1 # French PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2004 ThePhpWikiProgrammingTeam.
7 "Project-Id-Version: PhpWiki 1.4.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-11-15 17:50+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-06-22 21:10+0200\n"
11 "Last-Translator: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>, Roland "
12 "Trique <roland.trique@free.fr>, Stéphane Gourichon <stephane.gourichon@lip6."
13 "fr>, Pascal <pascal@phpfrance.com>, Benoit Masson\n"
14 "Language-Team: none\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Date: 2001-09-22 00:00-0000\n"
20 "From: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>\n"
22 #: ../lib/CachedMarkup.php:579
23 msgid "BAD semantic relation link"
26 #: ../lib/CachedMarkup.php:611
28 msgid "Attribute %s, base value: %s"
31 #: ../lib/CachedMarkup.php:612
33 msgid "Attribute %s, value: %s"
34 msgstr "Attribut %s, valeur : %s"
36 #: ../lib/CachedMarkup.php:619
38 msgid "Relation %s to page %s"
39 msgstr "Relation %s vers la page %s"
41 #: ../lib/CachedMarkup.php:679
45 #: ../lib/Captcha.php:34
46 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
49 #: ../lib/Captcha.php:75
50 msgid "Type word above:"
53 #: ../lib/DbaDatabase.php:21
55 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
56 msgstr "Le gestionnaire DBA %s n'est pas supporté !"
58 #: ../lib/DbaDatabase.php:22
60 msgid "Supported handlers are: %s"
61 msgstr "Les gestionnaires supportés sont : %s"
63 #: ../lib/DbSession.php:42
65 msgid "Your WikiDB DB backend '%s' cannot be used for DbSession."
67 "Votre choix « %s » de WikiDB DB ne peut pas être utilisé pour DbSession."
69 #: ../lib/DbSession.php:43
71 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
72 msgstr "Mettre USE_DB_SESSION à false."
74 #: ../lib/diff.php:221 ../lib/plugin/Diff.php:71
79 #: ../lib/diff.php:224 ../lib/plugin/Diff.php:74 ../lib/WikiTheme.php:541
80 #: ../lib/WikiTheme.php:543
85 #: ../lib/diff.php:228 ../lib/plugin/Diff.php:76
86 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:369
90 #: ../lib/diff.php:251 ../lib/plugin/Diff.php:100
91 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:347 ../lib/plugin/PageInfo.php:58
93 msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
94 msgstr "Désolé, %s ne correspond à aucune page."
96 #: ../lib/diff.php:254 ../lib/diff.php:361
101 #: ../lib/diff.php:261 ../lib/diff.php:270 ../lib/plugin/Diff.php:108
102 #: ../lib/plugin/Diff.php:117
107 #: ../lib/diff.php:264 ../lib/plugin/Diff.php:111
108 msgid "current version"
109 msgstr "version actuelle"
111 #: ../lib/diff.php:280 ../lib/plugin/Diff.php:127
112 msgid "revision by previous author"
113 msgstr "version par l'auteur précédent"
115 #: ../lib/diff.php:286 ../lib/plugin/Diff.php:133
116 msgid "previous revision"
117 msgstr "version précédente"
119 #: ../lib/diff.php:296 ../lib/plugin/Diff.php:143
120 msgid "predecessor to the previous major change"
121 msgstr "prédécesseur de la modification majeure précédente"
123 #: ../lib/diff.php:307 ../lib/plugin/Diff.php:153
125 msgid "Differences between %s and %s of %s."
126 msgstr "Différences entre %s et %s de %s."
128 #: ../lib/diff.php:310 ../lib/plugin/Diff.php:156
130 msgstr "Autres comparaisons :"
132 #: ../lib/diff.php:311 ../lib/plugin/Diff.php:157
133 msgid "Previous Major Revision"
134 msgstr "Version majeure précédente"
136 #: ../lib/diff.php:312 ../lib/plugin/Diff.php:158
137 msgid "Previous Revision"
138 msgstr "Version précédente"
140 #: ../lib/diff.php:313 ../lib/plugin/Diff.php:159
141 msgid "Previous Author"
142 msgstr "Auteur précédent"
144 #: ../lib/diff.php:329 ../lib/plugin/Diff.php:176
146 msgstr "Page plus récente :"
148 #: ../lib/diff.php:331 ../lib/plugin/Diff.php:178
150 msgstr "Page plus ancienne :"
152 #: ../lib/diff.php:339
154 msgid "Content of versions %1$s and %2$s is identical."
155 msgstr "Le contenu des versions %1$s et %2$s est identique."
157 #: ../lib/diff.php:346
159 msgid "Version %1$s was created because: %2$s"
160 msgstr "La version %1$s a été créée car : %2$s"
162 #: ../lib/display.php:77 ../lib/display.php:347
163 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:69 ../lib/plugin/PageGroup.php:160
164 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:171 ../lib/plugin/PageGroup.php:187
165 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:194 ../lib/plugin/PageHistory.php:246
166 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:159 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:37
167 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:43
168 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:9
169 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:2
170 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:6
171 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:5
172 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:35
173 #: ../themes/wikilens/templates/top.tmpl:10
174 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:11
179 #: ../lib/display.php:108 ../lib/display.php:208 ../lib/display.php:451
180 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:43
182 msgstr "LiensDatabase"
184 #: ../lib/display.php:172 ../lib/display.php:413 ../lib/loadsave.php:1576
185 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:64 ../lib/plugin/RecentChanges.php:230
186 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:237 ../lib/plugin/RecentChanges.php:440
187 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:751 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1280
188 #: ../lib/RSSWriter091.php:110 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:10
189 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:53
190 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:11
191 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:59
192 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:61
193 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:13
194 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
195 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:22
196 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:17
197 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
198 #: ../themes/Sidebar/templates/rc.tmpl:3
199 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:5
200 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:50
201 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:16
202 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:20
203 msgid "RecentChanges"
204 msgstr "DernièresModifs"
206 #: ../lib/display.php:209 ../lib/display.php:452
207 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:156 ../lib/TextSearchQuery.php:116
209 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
212 #: ../lib/display.php:282 ../lib/display.php:289
214 msgid "BackLinks for %s"
215 msgstr "Page liées à %s"
217 #: ../lib/display.php:297
219 msgid "(Redirected from %s)"
220 msgstr "(Redirigé de %s)"
222 #: ../lib/display.php:370 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:60
223 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:61
224 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:68
225 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:69
226 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:58
227 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:59
231 #: ../lib/editpage.php:154 ../lib/editpage.php:593
233 msgstr "Votre version"
235 #: ../lib/editpage.php:154 ../lib/editpage.php:594
236 msgid "Other version"
237 msgstr "L'autre version"
239 #: ../lib/editpage.php:165
240 msgid "Some internal editing error"
241 msgstr "Erreur interne pendant la modification"
243 #: ../lib/editpage.php:166
245 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
247 "Vous essayez probablement de modifier ou de créer une version invalide de "
250 #: ../lib/editpage.php:167
251 msgid "&version=-1 might help."
254 #: ../lib/editpage.php:186
257 msgstr "Modifier : %s"
259 #: ../lib/editpage.php:224
261 msgid "View Source: %s"
262 msgstr "Source de : %s"
264 #: ../lib/editpage.php:243
265 msgid "Page now locked."
266 msgstr "La page est maintenant verrouillée."
268 #: ../lib/editpage.php:244
269 msgid "Page now unlocked."
270 msgstr "La page est maintenant déverrouillée."
272 #: ../lib/editpage.php:251
273 msgid "Page now public."
274 msgstr "La page est maintenant publique."
276 #: ../lib/editpage.php:252
277 msgid "Page now not-public."
278 msgstr "La page est maintenant privée."
280 #: ../lib/editpage.php:261
281 msgid "Page now external."
282 msgstr "La page est maintenant externe."
284 #: ../lib/editpage.php:262
285 msgid "Page now not-external."
286 msgstr "La page est maintenant interne."
288 #: ../lib/editpage.php:372
291 msgstr "Enregistrée : %s"
293 #: ../lib/editpage.php:430
294 msgid "Too many external links."
295 msgstr "Trop de liens externes."
297 #: ../lib/editpage.php:444
298 msgid "SpamAssassin reports: "
301 #: ../lib/editpage.php:471
302 msgid "External links contain blocked domains:"
305 #: ../lib/editpage.php:472
307 msgid "%s is listed at %s with %s"
310 #: ../lib/editpage.php:498
311 msgid "Spam Prevention"
314 #: ../lib/editpage.php:499
315 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
317 "Cette modification de la page semble contenir du spam et n'a donc pas été "
320 #: ../lib/editpage.php:501 ../lib/editpage.php:564
321 msgid "Sorry for the inconvenience."
322 msgstr "Désolé pour la gêne occasionnée."
324 #: ../lib/editpage.php:529
325 msgid "Versions are identical"
326 msgstr "Les versions sont identiques"
328 #: ../lib/editpage.php:561 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:140
330 msgstr "Page verrouillée"
332 #: ../lib/editpage.php:562
334 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
337 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
338 "pas pu être enregistrés."
340 #: ../lib/editpage.php:563
342 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
343 "save your text in a text editor.)"
345 "(Copiez vos modifications dans le presse-papier. Vous pouvez essayer de "
346 "modifier une page différente ou enregistrer votre texte à l'aide d'un "
349 #: ../lib/editpage.php:575 ../lib/editpage.php:576 ../lib/main.php:832
350 #: ../lib/main.php:1218 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:43
351 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:153 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:226
352 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:268 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:271
353 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:273 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:275
354 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:360 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:364
355 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:420 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:446
356 msgid "ModeratedPage"
359 #: ../lib/editpage.php:576
362 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
363 "moderators at the definition in %s"
366 #: ../lib/editpage.php:578 ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
367 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:40 ../lib/plugin/WatchPage.php:129
368 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:151 ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
369 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:76 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:77
370 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:21
371 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:84
372 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:85
373 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
374 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
375 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:9
376 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
377 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:49
378 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:20
379 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:75
380 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:76
381 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
382 msgid "UserPreferences"
383 msgstr "PréférencesUtilisateurs"
385 #: ../lib/editpage.php:577
388 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your E-Mail defined "
389 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
392 #: ../lib/editpage.php:592 ../lib/editpage.php:958
395 "Some of the changes could not automatically be combined. Please look for "
396 "sections beginning with '%s', and ending with '%s'. You will need to edit "
397 "those sections by hand before you click Save."
399 "Certaines modifications n'ont pas pu être combinées automatiquement. "
400 "Veuillez regarder les sections commençant par « %s », et se terminant par « "
401 "%s ». Vous devrez éditer ces sections à la main avant de cliquer sur "
404 #: ../lib/editpage.php:596 ../lib/editpage.php:961
405 msgid "Please check it through before saving."
406 msgstr "Veuillez la vérifier avant de l'enregistrer."
408 #: ../lib/editpage.php:606
409 msgid "Conflicting Edits!"
410 msgstr "Modifications conflictuelles !"
412 #: ../lib/editpage.php:607
414 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
417 "Depuis que vous avez commencé à modifier cette page, un autre utilisateur en "
418 "a enregistré une nouvelle version."
420 #: ../lib/editpage.php:608
422 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
423 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
424 "have been combined. The result is shown below."
426 "Vos modifications ne peuvent être enegistrées, puisqu'elles écraseraient "
427 "celles de l'autre utilisateur. Ainsi donc, vos modifications et celles de "
428 "l'autre auteur ont été combinées. Le résultat est affiché ci-dessous."
430 #: ../lib/editpage.php:679 ../lib/plugin/HtmlConverter.php:70
434 #: ../lib/editpage.php:708 ../lib/EditToolbar.php:214
435 #: ../lib/EditToolbar.php:216 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:82
437 msgstr "Prévisualiser"
439 #: ../lib/editpage.php:715 ../lib/EditToolbar.php:207
440 #: ../lib/EditToolbar.php:209 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:83
444 #: ../lib/editpage.php:719
446 msgstr "Modifications"
448 #: ../lib/editpage.php:723 ../lib/plugin/UpLoad.php:165
449 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:170 ../lib/plugin/WikiForm.php:98
453 #: ../lib/editpage.php:726
455 msgstr "Vérifier l'orthographe"
457 #: ../lib/editpage.php:749 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:36
458 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:52
460 msgid "Author will be logged as %s."
461 msgstr "L'auteur sera enregistré sous le nom %s."
463 #: ../lib/editpage.php:912
465 msgstr "Garder l'ancien"
467 #: ../lib/editpage.php:915
468 msgid "Overwrite with new"
469 msgstr "Écraser avec le nouveau"
471 #: ../lib/editpage.php:925
473 msgid "Merge and Edit: %s"
474 msgstr "Fusionner et modifier : %s"
476 #: ../lib/EditToolbar.php:50
478 msgstr "Annuler l'action"
480 #: ../lib/EditToolbar.php:52
481 msgid "Undo disabled"
482 msgstr "Annuler dernière action désactivé."
484 #: ../lib/EditToolbar.php:53
485 msgid "Operation undone"
486 msgstr "Opération annulée"
488 #: ../lib/EditToolbar.php:54
489 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
492 #: ../lib/EditToolbar.php:55
494 msgid "String \"%s\" not found."
495 msgstr "Chaîne \"%s\" non trouvée."
497 #: ../lib/EditToolbar.php:56 ../lib/EditToolbar.php:259
498 #: ../lib/EditToolbar.php:260 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:200
499 msgid "Search & Replace"
500 msgstr "Rechercher & Remplacer"
502 #: ../lib/EditToolbar.php:57
506 #: ../lib/EditToolbar.php:58
508 msgstr "Remplacer par"
510 #: ../lib/EditToolbar.php:59 ../lib/plugin/SyncWiki.php:308
511 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:335 ../lib/plugin/SyncWiki.php:359
512 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:228 ../lib/stdlib.php:2003
513 #: ../lib/upgrade.php:201 ../lib/upgrade.php:407 ../lib/upgrade.php:421
514 #: ../lib/upgrade.php:441 ../lib/upgrade.php:450 ../lib/upgrade.php:474
515 #: ../lib/upgrade.php:502 ../lib/upgrade.php:551 ../lib/upgrade.php:554
516 #: ../lib/upgrade.php:586 ../lib/upgrade.php:588 ../lib/upgrade.php:615
517 #: ../lib/upgrade.php:675 ../lib/upgrade.php:700 ../lib/upgrade.php:848
518 #: ../lib/upgrade.php:851 ../lib/upgrade.php:920
522 #: ../lib/EditToolbar.php:60 ../lib/EditToolbar.php:327
523 #: ../lib/EditToolbar.php:378 ../lib/EditToolbar.php:409
524 #: ../lib/EditToolbar.php:448 ../lib/EditToolbar.php:484
528 #: ../lib/EditToolbar.php:129
532 #: ../lib/EditToolbar.php:130
533 msgid "Bold text [alt-b]"
534 msgstr "Gras [alt-b]"
536 #: ../lib/EditToolbar.php:134
540 #: ../lib/EditToolbar.php:135
541 msgid "Italic text [alt-i]"
542 msgstr "Italique [alt-i]"
544 #: ../lib/EditToolbar.php:139
545 msgid "Strike-through text"
548 #: ../lib/EditToolbar.php:140
552 #: ../lib/EditToolbar.php:144
554 msgstr "Texte en couleur"
556 #: ../lib/EditToolbar.php:145
560 #: ../lib/EditToolbar.php:149
561 msgid "PageName|optional label"
562 msgstr "Page|label optionnel"
564 #: ../lib/EditToolbar.php:150
566 msgstr "Lien vers une page"
568 #: ../lib/EditToolbar.php:154
569 msgid "http://www.example.com|optional label"
570 msgstr "http://www.example.com|label facultatif"
572 #: ../lib/EditToolbar.php:155
573 msgid "External link (remember http:// prefix)"
574 msgstr "Lien externe (le préfixe http:// est obligatoire)"
576 #: ../lib/EditToolbar.php:159
577 msgid "Headline text"
580 #: ../lib/EditToolbar.php:160
581 msgid "Level 1 headline"
582 msgstr "Titre de niveau 1"
584 #: ../lib/EditToolbar.php:164
585 msgid "Insert non-formatted text here"
586 msgstr "Insérer le texte préformaté ici"
588 #: ../lib/EditToolbar.php:165
589 msgid "Ignore wiki formatting"
590 msgstr "Ignorer la syntaxe wiki"
592 #: ../lib/EditToolbar.php:170
593 msgid "Your signature"
594 msgstr "Votre signature"
596 #: ../lib/EditToolbar.php:175
597 msgid "Horizontal line"
598 msgstr "Ligne horizontale"
600 #: ../lib/EditToolbar.php:180
602 msgstr "Exemple de table"
604 #: ../lib/EditToolbar.php:185
608 #: ../lib/EditToolbar.php:190
612 #: ../lib/EditToolbar.php:195 ../lib/plugin/CreateToc.php:502
613 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:517 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:78
614 msgid "Table of Contents"
615 msgstr "Table des matières"
617 #: ../lib/EditToolbar.php:199 ../lib/PageList.php:539
618 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:154 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:147
620 msgstr "Nom de la page"
622 #: ../lib/EditToolbar.php:200 ../themes/default/templates/redirect.tmpl:16
623 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:39
627 #: ../lib/EditToolbar.php:204
628 msgid "Template Name"
629 msgstr "Nom du modèle"
631 #: ../lib/EditToolbar.php:205 ../lib/plugin/PopularTags.php:61
632 #: ../lib/plugin/Template.php:62
636 #: ../lib/EditToolbar.php:237
637 msgid "Click a button to get an example text"
638 msgstr "Cliquer sur un bouton pour obtenir une exemple de texte"
640 #: ../lib/EditToolbar.php:251 ../lib/EditToolbar.php:252
641 msgid "Undo Search & Replace"
642 msgstr "Annuler « Rechercher & Remplacer »"
644 #: ../lib/EditToolbar.php:321 ../lib/EditToolbar.php:324
645 msgid "Insert Categories"
646 msgstr "Ajouter une catégorie"
648 #: ../lib/EditToolbar.php:326 ../lib/EditToolbar.php:377
649 #: ../lib/EditToolbar.php:408 ../lib/EditToolbar.php:447
650 #: ../lib/EditToolbar.php:483
654 #: ../lib/EditToolbar.php:372 ../lib/EditToolbar.php:373
655 #: ../lib/EditToolbar.php:375
656 msgid "Insert Plugin"
657 msgstr "Insérer un greffon"
659 #: ../lib/EditToolbar.php:403 ../lib/EditToolbar.php:404
660 #: ../lib/EditToolbar.php:406
661 msgid "Insert PageLink"
662 msgstr "Insérer un lien"
664 #: ../lib/EditToolbar.php:442 ../lib/EditToolbar.php:443
665 #: ../lib/EditToolbar.php:445
666 msgid "Insert Image or Video"
667 msgstr "Ajouter une image ou une vidéo"
669 #: ../lib/EditToolbar.php:478 ../lib/EditToolbar.php:479
670 #: ../lib/EditToolbar.php:481
671 msgid "Insert Template"
672 msgstr "Ajouter un modèle"
674 #: ../lib/ErrorManager.php:231
676 msgid "%s: error while handling error:"
677 msgstr "%s : erreur pendant la gestion de l'erreur :"
679 #: ../lib/FileFinder.php:199 ../lib/loadsave.php:1158
681 msgid "%s: file not found"
682 msgstr "%s : fichier non trouvé"
684 #: ../lib/IniConfig.php:1012
685 msgid "CategoryGroup"
686 msgstr "CatégorieGroupes"
688 #: ../lib/IniConfig.php:1014
689 msgid "An unnamed PhpWiki"
690 msgstr "Un PhpWiki sans titre"
692 #: ../lib/InlineParser.php:358
693 msgid "Invalid [] syntax ignored"
694 msgstr "Syntaxe [] invalide ignorée"
696 #: ../lib/InlineParser.php:358 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:268
697 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:271 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:364
698 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:163 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:246
699 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:187 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
700 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:283
701 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:240
702 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:244
703 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:254
704 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:256 ../lib/upgrade.php:1128
705 #: ../lib/upgrade.php:1138 ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:7
706 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:7
707 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:7
708 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:52
712 #: ../lib/InlineParser.php:409 ../lib/main.php:794 ../lib/stdlib.php:988
713 msgid "Page name too long"
714 msgstr "Le nom de la page est trop long"
716 #: ../lib/InlineParser.php:415 ../lib/main.php:801
718 msgid "Illegal character '%s' in page name."
719 msgstr "Caractère « %s » interdit dans le nom de la page."
721 #: ../lib/InlineParser.php:979
723 msgid "unknown color %s ignored"
724 msgstr "couleur %s non valable ignorée"
726 #: ../lib/loadsave.php:73
727 msgid "ZIP files of database"
728 msgstr "Récupérer dans un fichier ZIP"
730 #: ../lib/loadsave.php:76
731 msgid "Dump to directory"
732 msgstr "Récupération dans le répertoire"
734 #: ../lib/loadsave.php:79 ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:18
735 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
736 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
738 msgstr "Déposer un fichier"
740 #: ../lib/loadsave.php:82 ../lib/plugin/WikiForm.php:71
742 msgstr "Importer un fichier"
744 #: ../lib/loadsave.php:85
746 msgstr "Mettre à jour"
748 #: ../lib/loadsave.php:89
749 msgid "Dump pages as XHTML"
750 msgstr "Exporter les pages en XHTML"
752 #: ../lib/loadsave.php:96 ../lib/loadsave.php:483 ../lib/loadsave.php:1041
753 #: ../lib/loadsave.php:1047 ../lib/loadsave.php:1055 ../lib/main.php:1238
754 #: ../lib/main.php:1251 ../lib/PagePerm.php:190 ../lib/PagePerm.php:191
755 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:147 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:221
756 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
757 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:70 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:71
758 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
759 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:78
760 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:79
761 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:39
762 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
763 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:24
764 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:17
765 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:68
766 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:17
767 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:68
768 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:69
769 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:31
770 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:24
771 msgid "PhpWikiAdministration"
772 msgstr "AdministrationDePhpWiki"
774 #: ../lib/loadsave.php:107 ../lib/MailNotify.php:306
776 msgid "Edited by: %s"
777 msgstr "Modifié par : %s"
779 #: ../lib/loadsave.php:109 ../lib/loadsave.php:110
781 msgstr "RécupérationDeLaPage"
783 #: ../lib/loadsave.php:114
785 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
786 msgstr "La notification de changement de la page %s a été envoyée à %s"
788 #: ../lib/loadsave.php:117
790 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
792 "Erreur lors de la notification de changement de page : impossible d'envoyer "
795 #: ../lib/loadsave.php:125
799 #: ../lib/loadsave.php:126
802 msgstr "Retourner à %s"
804 #: ../lib/loadsave.php:251
806 msgstr "SauvegardeTotale"
808 #: ../lib/loadsave.php:254
809 msgid "LatestSnapshot"
810 msgstr "DernierInstantané"
812 #: ../lib/loadsave.php:324 ../lib/loadsave.php:457
813 msgid "You must specify a directory to dump to"
814 msgstr "Vous devez spécifier un répertoire pour l'archivage de la sauvegarde"
816 #: ../lib/loadsave.php:329 ../lib/loadsave.php:462
818 msgid "Cannot create directory '%s'"
819 msgstr "Impossible de créer le répertoire : « %s »"
821 #: ../lib/loadsave.php:331 ../lib/loadsave.php:464
823 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
824 msgstr "Répertoire « %s » créé pour la sauvegarde..."
826 #: ../lib/loadsave.php:334 ../lib/loadsave.php:467
828 msgid "Using directory '%s'"
829 msgstr "Utilisation du répertoire « %s »"
831 #: ../lib/loadsave.php:337 ../lib/loadsave.php:469
832 msgid "Dumping Pages"
833 msgstr "Récupération des pages"
835 #: ../lib/loadsave.php:373 ../lib/loadsave.php:640 ../lib/stdlib.php:1046
839 #: ../lib/loadsave.php:381
842 msgstr "enregistrée sous %s"
844 #: ../lib/loadsave.php:391 ../lib/loadsave.php:710
845 #: ../lib/plugin/text2png.php:227
847 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
848 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » en écriture"
850 #: ../lib/loadsave.php:397 ../lib/loadsave.php:720
852 msgid "%s bytes written"
853 msgstr "%s octets enregistrés"
855 #: ../lib/loadsave.php:694 ../lib/loadsave.php:771 ../lib/loadsave.php:806
856 #: ../lib/loadsave.php:836
858 msgid "... copied to %s"
859 msgstr "... copié à %s"
861 #: ../lib/loadsave.php:697 ../lib/loadsave.php:773 ../lib/loadsave.php:808
862 #: ../lib/loadsave.php:838
864 msgid "... not copied to %s"
865 msgstr "... non copié à %s"
867 #: ../lib/loadsave.php:718
869 msgstr "enregistré sous "
871 #: ../lib/loadsave.php:781 ../lib/loadsave.php:816 ../lib/loadsave.php:847
872 msgid "... not found"
873 msgstr "... non trouvé"
875 #: ../lib/loadsave.php:905
876 msgid "Empty pagename!"
877 msgstr "Nom de page vide !"
879 #: ../lib/loadsave.php:915 ../lib/WikiTheme.php:701
881 msgid "'%s': Bad page name"
882 msgstr "« %s » : nom de page non valide"
884 #: ../lib/loadsave.php:975
889 #: ../lib/loadsave.php:984 ../lib/MailNotify.php:313
890 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:150
892 msgstr "Nouvelle page"
894 #: ../lib/loadsave.php:992
895 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
896 msgstr "conflits de modification - écraser quand même "
898 #: ../lib/loadsave.php:1000
900 msgstr "garder l'ancien"
902 #: ../lib/loadsave.php:1002
903 msgid "has edit conflicts - skipped"
904 msgstr "a des conflits de modification - ignoré"
906 #: ../lib/loadsave.php:1010
908 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
910 "le contenu est identique à la version en cours %d - pas de nouvelle version"
912 #: ../lib/loadsave.php:1025
914 msgid "- saved to database as version %d"
915 msgstr "- enregistrée dans la base de données sous la version %d"
917 #: ../lib/loadsave.php:1031 ../lib/loadsave.php:1300
920 msgstr "fichier MIME %s"
922 #: ../lib/loadsave.php:1032 ../lib/loadsave.php:1311
924 msgid "Serialized file %s"
925 msgstr "Fichier sérialisé %s"
927 #: ../lib/loadsave.php:1033 ../lib/loadsave.php:1332
929 msgid "plain file %s"
930 msgstr "fichier brut %s"
932 #: ../lib/loadsave.php:1040 ../lib/plugin/SyncWiki.php:276
934 msgstr "Fusionner les modifications"
936 #: ../lib/loadsave.php:1046
937 msgid "Restore Anyway"
938 msgstr "Restaurer quand même"
940 #: ../lib/loadsave.php:1054
941 msgid "Overwrite All"
942 msgstr "Tout écraser"
944 #: ../lib/loadsave.php:1061
945 msgid " Sorry, cannot merge."
946 msgstr " Désolé, impossible de fusionner."
948 #: ../lib/loadsave.php:1084
949 msgid "Revert: missing required version argument"
950 msgstr "Révocation : argument de version obligatoire manquant"
952 #: ../lib/loadsave.php:1091
953 msgid "No revert: no page content"
954 msgstr "Pas de révocation : pas de contenu dans la page"
956 #: ../lib/loadsave.php:1096
957 msgid "No revert: same version page"
958 msgstr "Pas de révocation : même version de la page"
960 #: ../lib/loadsave.php:1101
961 msgid "Revert cancelled"
962 msgstr "Révocation annulée"
964 #: ../lib/loadsave.php:1110 ../lib/plugin/PasswordReset.php:109
965 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:153 ../lib/plugin/UserPreferences.php:120
966 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:90 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:148
967 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:177 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:168
968 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:151 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:204
969 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:215
970 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:194
971 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:204
972 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:128
976 #: ../lib/loadsave.php:1112 ../lib/plugin/PasswordReset.php:112
977 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:156 ../lib/plugin/TranslateText.php:117
978 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:122 ../lib/plugin/WatchPage.php:92
979 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:97 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:160
980 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:190 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:181
981 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:161 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:226
982 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:238
983 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:206
984 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:152 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:216
985 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:137
986 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:308 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:313
987 #: ../lib/purgepage.php:25 ../lib/removepage.php:25 ../lib/upgrade.php:803
988 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:85
989 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:290
990 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:390
994 #: ../lib/loadsave.php:1126
996 msgid "revert to version %d"
997 msgstr "revenir à la version %d"
999 #: ../lib/loadsave.php:1133
1002 msgstr "Révoquer : %s"
1004 #: ../lib/loadsave.php:1134
1006 msgid "- version %d saved to database as version %d"
1007 msgstr "- version %d sauvée dans la base de données sous la version %d"
1009 #: ../lib/loadsave.php:1153 ../lib/WikiGroup.php:882
1011 msgid "%s: not defined"
1012 msgstr "%s : non défini"
1014 #: ../lib/loadsave.php:1163
1015 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
1016 msgstr "Carte InterWiki par défaut non chargée."
1018 #: ../lib/loadsave.php:1170 ../lib/PageType.php:330
1020 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
1021 msgstr "Chargement de la CarteInterWiki depuis le fichier %s."
1023 #: ../lib/loadsave.php:1349 ../lib/loadsave.php:1363
1027 #: ../lib/loadsave.php:1464
1029 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
1032 #: ../lib/loadsave.php:1468
1034 msgid "Bad file type: %s"
1035 msgstr "Mauvais type de fichier : %s"
1037 #: ../lib/loadsave.php:1482
1039 msgid "Loading '%s'"
1040 msgstr "Chargement de « %s »"
1042 #: ../lib/loadsave.php:1514
1043 msgid "Loading up virgin wiki"
1044 msgstr "Chargement du nouveau wiki"
1046 #: ../lib/loadsave.php:1569
1047 msgid "No uploaded file to upload?"
1048 msgstr "Pas de fichier à déposer ?"
1050 #: ../lib/loadsave.php:1572
1052 msgid "Uploading %s"
1053 msgstr "Téléchargement de %s"
1055 #: ../lib/MailNotify.php:210
1057 msgid "PageChange Notification of %s"
1058 msgstr "Notification de changement de la page %s"
1060 #: ../lib/MailNotify.php:251
1063 msgstr "envoyé à %s"
1065 #: ../lib/MailNotify.php:257
1067 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
1068 msgstr "Erreur : impossible d'envoyer %s à %s"
1070 #: ../lib/MailNotify.php:286
1072 msgstr "Modification de la page"
1074 #: ../lib/MailNotify.php:309
1075 msgid "Page creation"
1076 msgstr "Création de la page"
1078 #: ../lib/MailNotify.php:316
1080 msgid "Created by: %s"
1081 msgstr "Créée par : %s"
1083 #: ../lib/MailNotify.php:318
1086 msgstr "Résumé : %s"
1088 #: ../lib/MailNotify.php:329
1090 msgid "Renamed by: %s"
1091 msgstr "Renommée par : %s"
1093 #: ../lib/MailNotify.php:330
1095 msgid "Page rename %s to %s"
1096 msgstr "Page renommée de %s à %s"
1098 #: ../lib/MailNotify.php:368
1100 msgid "User %s removed page %s"
1101 msgstr "L'utilisateur %s a supprimé la page %s"
1103 #: ../lib/MailNotify.php:406 ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:120
1104 #: ../lib/WikiUserNew.php:1857
1105 msgid "E-mail address confirmation"
1106 msgstr "Vérification de l'adresse électronique"
1108 #: ../lib/MailNotify.php:409
1111 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
1112 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
1114 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
1115 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
1119 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
1120 "will expire at %s."
1123 #: ../lib/main.php:111 ../lib/WikiDB.php:1064
1124 msgid "Optimizing database"
1125 msgstr "Optimisation de la base de données"
1127 #: ../lib/main.php:492
1131 #: ../lib/main.php:493 ../lib/main.php:503
1135 #: ../lib/main.php:494
1139 #: ../lib/main.php:495
1141 msgstr "UTILISATEUR"
1143 #: ../lib/main.php:496
1147 #: ../lib/main.php:497
1148 msgid "UNOBTAINABLE"
1149 msgstr "INACCESSIBLE"
1151 #: ../lib/main.php:526 ../lib/main.php:545
1153 msgid "%s is disallowed on this wiki."
1154 msgstr "L'action %s est interdite sur ce wiki."
1156 #: ../lib/main.php:534
1157 msgid "authenticated"
1158 msgstr "authentifié"
1160 #: ../lib/main.php:534
1161 msgid "not authenticated"
1162 msgstr "non authentifié"
1164 #: ../lib/main.php:536
1165 msgid "Missing PagePermission:"
1166 msgstr "Permission de page individuelle absente :"
1168 #: ../lib/main.php:535
1170 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user '%s' (level: %s)."
1172 "%s %s %s est interdit sur ce wiki pour l'utilisateur %s « %s » (niveau : %s)."
1174 #: ../lib/main.php:552
1176 msgid "You must sign in to %s."
1177 msgstr "Vous devez vous inscrire pour %s."
1179 #: ../lib/main.php:561
1181 msgid "Access for you is forbidden to %s."
1182 msgstr "L'accès à %s vous est interdit."
1184 #: ../lib/main.php:562 ../lib/plugin/PluginManager.php:61
1186 msgid "You must be an administrator to %s."
1187 msgstr "Vous devez être un administrateur pour %s."
1189 #: ../lib/main.php:577
1190 msgid "view this page"
1191 msgstr "voir cette page"
1193 #: ../lib/main.php:578
1194 msgid "diff this page"
1195 msgstr "diff de cette page"
1197 #: ../lib/main.php:579
1198 msgid "dump html pages"
1199 msgstr "récupération des pages en HTML"
1201 #: ../lib/main.php:580
1202 msgid "dump serial pages"
1203 msgstr "récupération des pages sérialisées"
1205 #: ../lib/main.php:581
1206 msgid "edit this page"
1207 msgstr "modifier cette page"
1209 #: ../lib/main.php:582
1210 msgid "rename this page"
1211 msgstr "renommer cette page"
1213 #: ../lib/main.php:583
1214 msgid "revert to a previous version of this page"
1215 msgstr "revenir à une version précédente de la page"
1217 #: ../lib/main.php:584
1218 msgid "create this page"
1219 msgstr "créer cette page"
1221 #: ../lib/main.php:585
1222 msgid "load files into this wiki"
1223 msgstr "importer des fichiers dans ce wiki"
1225 #: ../lib/main.php:586
1226 msgid "lock this page"
1227 msgstr "verrouiller cette page"
1229 #: ../lib/main.php:587
1230 msgid "purge this page"
1231 msgstr "purger cette page"
1233 #: ../lib/main.php:588
1234 msgid "remove this page"
1235 msgstr "supprimer cette page"
1237 #: ../lib/main.php:589
1238 msgid "unlock this page"
1239 msgstr "déverrouiller cette page"
1241 #: ../lib/main.php:590
1242 msgid "upload a zip dump"
1243 msgstr "déposer un fichier zip"
1245 # lib/pageinfo.php:64
1246 #: ../lib/main.php:591
1247 msgid "verify the current action"
1248 msgstr "vérifier l'action actuelle"
1250 #: ../lib/main.php:592
1251 msgid "view the source of this page"
1252 msgstr "voir la source de cette page"
1254 #: ../lib/main.php:593
1255 msgid "access this wiki via XML-RPC"
1256 msgstr "accéder à ce wiki via XML-RPC"
1258 #: ../lib/main.php:594
1259 msgid "access this wiki via SOAP"
1260 msgstr "accéder à ce wiki via SOAP"
1262 #: ../lib/main.php:595
1263 msgid "download a zip dump from this wiki"
1264 msgstr "télécharger une sauvegarde ZIP de ce wiki"
1266 #: ../lib/main.php:596
1267 msgid "download a html zip dump from this wiki"
1268 msgstr "télécharger une sauvegarde HTML ZIP de ce wiki"
1270 #: ../lib/main.php:602
1274 #: ../lib/main.php:621
1275 msgid "Browsing pages"
1276 msgstr "Navigation en cours"
1278 #: ../lib/main.php:622
1279 msgid "Diffing pages"
1280 msgstr "Comparaison des pages"
1282 #: ../lib/main.php:623
1283 msgid "Dumping html pages"
1284 msgstr "Récupération des pages HTML"
1286 #: ../lib/main.php:624
1287 msgid "Dumping serial pages"
1288 msgstr "Récupération des pages sérialisées"
1290 #: ../lib/main.php:625
1291 msgid "Editing pages"
1292 msgstr "Modifier des pages"
1294 #: ../lib/main.php:626
1295 msgid "Reverting to a previous version of pages"
1298 #: ../lib/main.php:627
1299 msgid "Creating pages"
1300 msgstr "Créer des pages"
1302 #: ../lib/main.php:628
1303 msgid "Loading files"
1304 msgstr "Chargement des fichiers"
1306 #: ../lib/main.php:629
1307 msgid "Locking pages"
1308 msgstr "Verrouiller des pages"
1310 #: ../lib/main.php:630
1311 msgid "Purging pages"
1312 msgstr "Purger des pages"
1314 #: ../lib/main.php:631
1315 msgid "Removing pages"
1316 msgstr "Supprimer les pages"
1318 #: ../lib/main.php:632
1319 msgid "Unlocking pages"
1320 msgstr "Déverrouiller des pages"
1322 #: ../lib/main.php:633
1323 msgid "Uploading zip dumps"
1324 msgstr "Déposer la sauvegarde compressée"
1326 #: ../lib/main.php:634
1327 msgid "Verify the current action"
1328 msgstr "Vérifier l'action actuelle"
1330 #: ../lib/main.php:635
1331 msgid "Viewing the source of pages"
1332 msgstr "Visualisation de la source des pages"
1334 #: ../lib/main.php:636
1335 msgid "XML-RPC access"
1336 msgstr "Accès XML-RPC"
1338 #: ../lib/main.php:637
1342 #: ../lib/main.php:638
1343 msgid "Downloading zip dumps"
1344 msgstr "Téléchargement des sauvegardes compressées"
1346 #: ../lib/main.php:639
1347 msgid "Downloading html zip dumps"
1348 msgstr "Téléchargement des sauvegardes HTML compressées"
1350 #: ../lib/main.php:820
1352 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
1355 #: ../lib/main.php:823
1356 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
1359 #: ../lib/main.php:828
1360 msgid "You must wait for moderator approval."
1363 #: ../lib/main.php:846 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:319
1365 msgid "%s: Bad action"
1366 msgstr "%s : Mauvaise action"
1368 #: ../lib/main.php:864
1369 msgid "Fatal PhpWiki Error"
1370 msgstr "Erreur fatale de PhpWiki"
1372 #: ../lib/main.php:1148 ../lib/main.php:1153 ../lib/plugin/PageDump.php:57
1373 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
1374 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:36
1375 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
1376 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:21
1377 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:60
1378 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:39
1379 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:10
1380 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:74
1382 msgstr "RécupérationDeLaPage"
1384 #: ../lib/main.php:1173 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:47
1385 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:130
1386 msgid "FullTextSearch"
1387 msgstr "RechercheEnTexteIntégral"
1389 #: ../lib/main.php:1179 ../lib/plugin/RecentChanges.php:900
1390 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:45 ../lib/WikiTheme.php:1522
1391 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:2
1392 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:6
1393 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:49
1394 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
1395 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:9
1396 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:33
1397 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:31
1398 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:15
1399 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:9
1400 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:2
1402 msgstr "RechercheParTitre"
1404 #: ../lib/main.php:1375 ../lib/main.php:1388 ../lib/Request.php:877
1406 msgid "%s is not writable."
1407 msgstr "%s n'est pas modifiable."
1409 #: ../lib/main.php:1376
1410 msgid "The session.save_path directory"
1411 msgstr "Le répertoire 'session.save_path'"
1413 #: ../lib/main.php:1378 ../lib/Request.php:879
1415 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
1417 "Veuillez vous assurer que %s est modifiable, ou redéfinissez %s dans config/"
1420 #: ../lib/main.php:1379
1422 msgid "the session.save_path directory '%s'"
1423 msgstr "le répertoire 'session.save_path' « %s »"
1425 #: ../lib/main.php:1383
1427 msgid "Attempting to use the directory '%s' instead."
1428 msgstr "Tentative d'utilisation du répertoire « %s » à la place."
1430 #: ../lib/main.php:1390
1431 msgid "Users will not be able to sign in."
1432 msgstr "Les utilisateurs ne pourront pas s'inscrire."
1434 #: ../lib/main.php:1402
1435 msgid "Your PHP version is too old. You must have at least PHP 4.3.9"
1437 "Votre version de PHP est trop ancienne. Il faut avoir au moins PHP 4.3.9"
1439 #: ../lib/PageList.php:98
1442 msgstr "Trier par %s"
1444 #: ../lib/PageList.php:126
1448 #: ../lib/PageList.php:137
1449 msgid "Click to reverse sort order"
1450 msgstr "Cliquez pour inverser le tri"
1452 #: ../lib/PageList.php:144
1454 msgid "Click to sort by %s"
1455 msgstr "Cliquez pour trier par %s"
1457 #: ../lib/PageList.php:294
1458 msgid "Click to de-/select all pages"
1459 msgstr "Cliquez pour (de)sélectionner toutes les pages"
1461 #: ../lib/PageList.php:382 ../lib/plugin/IncludePage.php:207
1463 msgid " ... first %d bytes"
1464 msgstr "... %d premiers octets"
1466 #: ../lib/PageList.php:389
1468 msgid " ... around %s"
1469 msgstr "... autour de %s"
1471 #: ../lib/PageList.php:446 ../lib/plugin/AppendText.php:59
1473 msgid "%s not found"
1474 msgstr "%s non trouvé"
1476 #: ../lib/PageList.php:585 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:249
1477 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:69
1478 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:83
1480 msgid "page permission inherited from %s"
1481 msgstr "permissions héritées de %s"
1483 #: ../lib/PageList.php:587 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:251
1484 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:71
1485 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:85
1486 msgid "individual page permission"
1487 msgstr "permission de page individuelle"
1489 #: ../lib/PageList.php:589 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:252
1490 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:73
1491 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:87
1492 msgid "default page permission"
1493 msgstr "permission de page par défaut"
1495 #: ../lib/PageList.php:715 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:119
1496 msgid "<no matches>"
1497 msgstr "<aucun résultat>"
1499 #: ../lib/PageList.php:1249 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:90
1500 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:185
1504 #: ../lib/PageList.php:1261 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:142
1505 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:198
1509 #: ../lib/PageList.php:1263 ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:124
1510 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:200 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:254
1511 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
1512 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:143
1516 #: ../lib/PageList.php:1265
1520 #: ../lib/PageList.php:1269 ../themes/default/templates/info.tmpl:54
1521 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:68
1522 msgid "Last Modified"
1523 msgstr "Dernière modification"
1525 #: ../lib/PageList.php:1271 ../themes/default/templates/info.tmpl:112
1526 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:125
1530 #: ../lib/PageList.php:1273 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:35
1531 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:37
1532 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
1533 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:70
1534 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:120
1535 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:38
1539 #: ../lib/PageList.php:1276 ../themes/default/templates/info.tmpl:56
1540 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:70
1541 msgid "Last Summary"
1542 msgstr "Dernier résumé"
1544 #: ../lib/PageList.php:1278 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:114
1545 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
1549 #: ../lib/PageList.php:1281 ../themes/default/templates/info.tmpl:55
1550 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:69
1552 msgstr "Dernier auteur"
1554 #: ../lib/PageList.php:1283 ../lib/WikiGroup.php:37
1556 msgstr "Propriétaire"
1558 #: ../lib/PageList.php:1285 ../lib/WikiGroup.php:38
1562 #: ../lib/PageList.php:1291 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:59
1563 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:78
1564 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:123
1565 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:96
1566 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:136
1567 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:61
1571 #: ../lib/PageList.php:1292
1575 #: ../lib/PageList.php:1294 ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:101
1579 #: ../lib/PageList.php:1295
1583 #: ../lib/PageList.php:1298
1585 msgstr "Modification mineure"
1587 #: ../lib/PageList.php:1298
1591 #: ../lib/PageList.php:1300 ../themes/default/templates/info.tmpl:103
1592 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:116
1596 #: ../lib/PageList.php:1473 ../lib/PageList.php:1480 ../lib/PageList.php:1485
1597 #: ../lib/WikiDB/backend.php:574 ../lib/WikiDB/backend.php:579
1598 msgid "Illegal 'limit' argument: must be numeric"
1601 #: ../lib/PageList.php:1600 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:175
1603 msgid "Columns: %s."
1604 msgstr "Colonnes : %s."
1606 #: ../lib/PagePerm.php:190 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:147
1607 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
1608 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:104
1612 #: ../lib/PagePerm.php:191
1613 msgid "SearchReplace"
1614 msgstr "Rechercher & Remplacer"
1616 #: ../lib/PagePerm.php:328
1617 msgid "List this page and all subpages"
1618 msgstr "Lister cette page et ses sous-pages"
1620 #: ../lib/PagePerm.php:329
1621 msgid "View this page and all subpages"
1622 msgstr "Voir cette page et ses sous-pages"
1624 #: ../lib/PagePerm.php:330
1625 msgid "Edit this page and all subpages"
1626 msgstr "Modifier cette page et toutes ses sous-pages"
1628 #: ../lib/PagePerm.php:331
1629 msgid "Create a new (sub)page"
1630 msgstr "Créer une nouvelle (sous-)page"
1632 #: ../lib/PagePerm.php:332
1633 msgid "Download page contents"
1634 msgstr "Télécharger le contenu de la page"
1636 #: ../lib/PagePerm.php:333
1637 msgid "Change page attributes"
1638 msgstr "Modifier les attributs de la page"
1640 #: ../lib/PagePerm.php:334
1641 msgid "Remove this page"
1642 msgstr "Supprimer cette page"
1644 #: ../lib/PagePerm.php:335
1645 msgid "Purge this page"
1646 msgstr "Purger cette page"
1648 #: ../lib/PagePerm.php:367
1650 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
1651 msgstr "Le type d'accès ACL %s n'est pas supporté. -- Ignoré."
1653 #: ../lib/PagePerm.php:602
1657 #: ../lib/PagePerm.php:604
1659 msgstr "Groupe/utilisateur"
1661 #: ../lib/PagePerm.php:605
1665 #: ../lib/PagePerm.php:606
1669 #: ../lib/PagePerm.php:607 ../lib/plugin/PluginManager.php:76
1670 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:256
1672 msgstr "Description"
1674 #: ../lib/PagePerm.php:628
1675 msgid "Add this ACL"
1676 msgstr "Ajouter cette ACL"
1678 #: ../lib/PagePerm.php:652
1679 msgid "Allow / Deny"
1680 msgstr "Autoriser / Refuser"
1682 #: ../lib/PagePerm.php:664
1683 msgid "Delete this ACL"
1684 msgstr "Supprimer cette ACL"
1686 #: ../lib/PagePerm.php:690
1690 #: ../lib/PagePerm.php:694
1691 msgid "Check to add this ACL"
1692 msgstr "Cocher pour ajouter cette ACL"
1694 #: ../lib/PageType.php:169
1695 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
1698 #: ../lib/PageType.php:289 ../lib/PageType.php:292 ../lib/stdlib.php:854
1699 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:5
1700 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:7
1701 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:13
1702 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:23
1703 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:29
1704 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:39
1705 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:12
1706 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:19
1707 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:23
1708 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:29
1709 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:8
1710 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:10
1714 #: ../lib/PageType.php:439
1718 #: ../lib/PageType.php:440
1719 msgid "InterWiki Address"
1720 msgstr "Adresse InterWiki"
1722 #: ../lib/plugin/AddComment.php:40
1724 msgstr "AjouterDesCommentaires"
1726 #: ../lib/plugin/AddComment.php:45
1728 msgid "Show and add comments for %s"
1729 msgstr "Afficher et ajouter des commentaires pour %s"
1731 #: ../lib/plugin/AddComment.php:77 ../lib/plugin/Chart.php:83
1732 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:113 ../lib/plugin/CreateToc.php:400
1733 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:65 ../lib/plugin/FileInfo.php:68
1734 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:93 ../lib/plugin/GoogleMaps.php:96
1735 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:90 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:69
1736 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:101 ../lib/plugin/SyncWiki.php:74
1737 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:137 ../lib/plugin/Template.php:115
1738 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:179 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:196
1739 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:75 ../lib/plugin/WikiPoll.php:149
1741 msgid "A required argument '%s' is missing."
1742 msgstr "L'argument obligatoire « %s » manque."
1744 #: ../lib/plugin/AddComment.php:103
1745 msgid "Click to hide the comments"
1746 msgstr "Cliquez pour masquer les commentaires"
1748 #: ../lib/plugin/AddComment.php:106
1749 msgid "Click to display all comments"
1750 msgstr "Cliquez pour afficher tous les commentaires"
1752 #: ../lib/plugin/AddComment.php:111 ../lib/plugin/CreateToc.php:515
1753 msgid "Click to display"
1754 msgstr "Cliquez pour afficher"
1756 #: ../lib/plugin/AddComment.php:113
1758 msgstr "Commentaires"
1760 #: ../lib/plugin/AllPages.php:35 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:75
1761 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:66
1763 msgstr "ToutesLesPages"
1765 #: ../lib/plugin/AllPages.php:40
1766 msgid "List all pages in this wiki."
1767 msgstr "Liste de toutes les pages de ce wiki."
1769 #: ../lib/plugin/AllPages.php:72
1771 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
1772 msgstr "Toutes les pages de ce wiki (%d au total) :"
1774 #: ../lib/plugin/AllPages.php:78
1776 msgid "List of user-created pages (%d total):"
1777 msgstr "Liste des pages créées par les utilisateurs (%d au total) :"
1779 #: ../lib/plugin/AllPages.php:87 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:91
1781 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
1782 msgstr "Liste des pages possédées par [%s] (%d au total) :"
1784 #: ../lib/plugin/AllPages.php:99 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:98
1786 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
1787 msgstr "Liste des pages modifiées en dernier par [%s] (%d au total) :"
1789 #: ../lib/plugin/AllPages.php:111 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:105
1791 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
1792 msgstr "Liste des pages créées par [%s] (%d au total) :"
1794 #: ../lib/plugin/AllPages.php:140 ../lib/plugin/AllUsers.php:107
1796 msgid "Elapsed time: %s s"
1797 msgstr "Temps écoulé : %s s"
1799 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:38
1801 msgstr "TousLesUtilisateurs"
1803 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:43
1804 msgid "List all once authenticated users."
1805 msgstr "Énumérez tous les utilisateurs une fois authentifiés."
1807 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:85
1809 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
1810 msgstr "Utilisateurs connectés à ce wiki (%d au total) :"
1812 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
1813 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:205
1814 msgid "0 - last minute"
1817 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:169
1818 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:206
1819 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
1822 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:170
1823 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:207
1824 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
1827 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:171
1828 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:208
1829 msgid "3 - 1 day to 1 week"
1832 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:172
1833 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:209
1834 msgid "4 - 1 week to 1 month"
1837 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:173
1838 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:210
1839 msgid "5 - 1 month to 1 year"
1842 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:174
1843 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:211
1844 msgid "6 - more than 1 year"
1847 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:231
1848 msgid "referring_urls"
1851 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:232
1852 msgid "external_referers"
1855 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:233
1856 msgid "referring_domains"
1859 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:234
1860 msgid "remote_hosts"
1863 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:235
1865 msgstr "utilisateurs"
1867 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:236
1871 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:237
1875 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:238
1876 msgid "search_bots_hits"
1879 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:240
1883 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:241
1887 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:242 ../lib/plugin/VisualWiki.php:520
1891 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:243
1895 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:263
1896 msgid "AnalyseAccessLogSql"
1899 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:268
1900 msgid "Show summary information from the access log table."
1901 msgstr "Montre l'index de la table access log."
1903 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:277
1904 msgid "The requested information is available only to Administrators."
1907 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:280
1908 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
1911 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:291
1913 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
1916 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:311
1917 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:122 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:420
1918 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:62
1922 #: ../lib/plugin/AppendText.php:38 ../lib/plugin/AppendText.php:85
1924 msgstr "ApposezLeTexte"
1926 #: ../lib/plugin/AppendText.php:43
1927 msgid "Append text to any page in this wiki."
1928 msgstr "Apposez le texte à n'importe quelle page de ce wiki."
1930 #: ../lib/plugin/AppendText.php:60
1931 msgid "Appending at the end."
1934 #: ../lib/plugin/AppendText.php:95
1936 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!"
1939 #: ../lib/plugin/AppendText.php:129
1941 msgid "AppendText to %s"
1944 #: ../lib/plugin/AppendText.php:132
1945 msgid "Page successfully updated."
1946 msgstr "Page mise à jour avec succès."
1948 #: ../lib/plugin/AppendText.php:149
1953 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:46
1957 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:51
1958 msgid "Render ASCII Math as MathML"
1961 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:33
1965 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:38
1966 msgid "Render inline ASCII SVG"
1969 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:33
1973 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:38
1974 msgid "Atom Aggregator Plugin"
1977 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:36
1981 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:41
1982 msgid "Display general and user specific auth information."
1983 msgstr "Afficher les informations générales de l'utilisateur."
1985 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:64
1986 msgid "General Auth Settings"
1987 msgstr "Préférences générales d'auteur"
1989 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:99
1991 msgid "Personal Auth Settings for '%s'"
1992 msgstr "Préférences personnelles pour « %s »"
1994 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:101
1996 msgstr "Pas d'identifiant utilisateur"
1998 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:64 ../themes/blog/templates/info.tmpl:3
1999 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:75
2000 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:180
2001 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:56
2002 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:6
2003 msgid "AuthorHistory"
2004 msgstr "HistoriqueAuteur"
2006 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:69
2009 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2010 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2012 "Affiche la liste de toutes les versions faites par un auteur, ou montre une "
2013 "liste du type HistoriquePage pour une simple page uniquement pour un auteur."
2015 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:115 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:157
2019 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:116
2020 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:60
2021 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:21
2022 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:74
2026 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:117 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:158
2027 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:46
2028 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:48
2029 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:61
2030 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:77
2031 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:75
2032 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:34
2033 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:46
2037 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:118 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:159
2041 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:147
2043 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2045 "Historique de toutes les éditions majeures et mineures par %s sur la page %s."
2047 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:193
2049 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2051 "Historique des éditions majeures ou mineures pour n'importe quelle page "
2054 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:31 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
2055 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:30
2056 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:35
2057 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:186
2058 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
2059 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:13
2060 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:73
2062 msgstr "InfosDeDéboguage"
2064 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:36
2066 msgid "Get debugging information for %s."
2067 msgstr "Obtenir des infos de déboguage pour %s."
2069 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:57
2071 msgid "Querying backend directly for '%s'"
2072 msgstr "Requête directe au backend pour « %s »"
2074 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:66
2076 msgid "No pagedata for %s"
2077 msgstr "Pas de données de page pour %s"
2079 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:122
2080 msgid "<not displayed>"
2081 msgstr "<non affiché>"
2083 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
2084 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:8
2085 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:15
2086 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:18
2087 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:49
2088 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
2089 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:14
2090 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
2094 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:35
2096 msgid "List all pages which link to %s."
2097 msgstr "Liste des pages liées à %s."
2099 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:71 ../lib/plugin/ListPages.php:122
2100 #: ../lib/plugin/ListPages.php:125 ../lib/plugin/ListSubpages.php:89
2104 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:124
2106 msgid "No other page links to %s yet."
2107 msgstr "Aucune page n'est déjà liée à %s."
2109 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:127
2111 msgid "One page would link to %s:"
2112 msgstr "Une page pointerait vers %s :"
2114 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:136
2116 msgid "%s pages would link to %s:"
2117 msgstr "%s pages pointaient vers %s :"
2119 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:144 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:133
2120 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:212
2124 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:150
2126 msgid "No page links to %s."
2127 msgstr "Aucune page ne pointe vers %s."
2129 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:155
2131 msgid "One page links to %s:"
2132 msgstr "Une page pointe vers %s :"
2134 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:165
2138 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:164
2140 msgid "%s pages link to %s:"
2141 msgstr "%s pages pointent vers %s :"
2143 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:173
2147 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:40 ../lib/plugin/BlogArchives.php:149
2148 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:7
2152 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:45
2153 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user"
2156 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:102 ../lib/plugin/BlogJournal.php:104
2158 msgid "Blog Entries for %s:"
2161 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:110
2162 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:7
2163 msgid "BlogArchives"
2166 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:136
2167 msgid "Blog Archives:"
2170 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:39
2174 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:44
2175 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user"
2178 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:100
2180 msgstr "Nouvelle entrée"
2182 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:102
2183 msgid "No Blog Entries"
2186 #: ../lib/plugin/BoxRight.php:36
2187 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup"
2190 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:54 ../lib/plugin/CalendarList.php:59
2191 msgid "CalendarList"
2192 msgstr "ListeDuCalendrier"
2194 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:143 ../lib/plugin/Calendar.php:169
2199 #: ../lib/plugin/Calendar.php:40 ../lib/plugin/Calendar.php:45
2200 #: ../lib/WikiTheme.php:1559 ../lib/WikiUser.php:501
2201 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:15
2202 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80
2203 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:26
2204 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:88
2205 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:14
2206 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:29
2207 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
2208 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:24
2209 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:30
2213 #: ../lib/plugin/Calendar.php:93
2214 msgid "Previous Month"
2215 msgstr "Mois précédent"
2217 #: ../lib/plugin/Calendar.php:97
2219 msgstr "Mois suivant"
2221 #: ../lib/plugin/Calendar.php:129
2225 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:45
2226 msgid "CategoryPage"
2227 msgstr "CatégoriePages"
2229 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:50
2230 msgid "Create a Wiki page."
2231 msgstr "Créer une page wiki"
2233 #: ../lib/plugin/Chart.php:51
2237 #: ../lib/plugin/Chart.php:56
2238 msgid "Render SVG charts"
2241 #: ../lib/plugin/Comment.php:43
2243 msgstr "Commentaire"
2245 #: ../lib/plugin/Comment.php:48
2246 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2247 msgstr "Cacher des commentaires dans une page wiki."
2249 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:38
2253 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:43
2254 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages"
2257 # lib/display.php:14
2258 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:43
2260 msgstr "CréerUnePage"
2262 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:48
2263 msgid "Create a Wiki page by the provided name."
2264 msgstr "Créer une page wiki avec le nom demandé."
2266 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:70
2267 msgid "Cannot create page with empty name!"
2270 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:74
2271 msgid "CreatePage failed"
2274 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:76 ../lib/plugin/CreatePage.php:78
2276 msgid "Do you really want to create the page '%s'?"
2277 msgstr "Voulez-vous réellement créer la page « %s » ?"
2279 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:83 ../lib/plugin/CreatePage.php:87
2280 msgid "The new page you want to create will be a subpage."
2283 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:84
2284 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists."
2287 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:91
2289 "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows."
2292 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:121
2294 msgid "%s already exists"
2295 msgstr "%s existe déjà"
2297 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:137
2298 msgid "Created by CreatePage"
2299 msgstr "Créée par CréerUnePage"
2301 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:47
2303 msgstr "CréerUneTdm"
2305 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:52
2306 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers"
2309 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:412
2310 msgid "Error: firstlevelstyle must be 'number', 'letter' or 'roman'"
2313 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:417 ../lib/plugin/Template.php:136
2315 msgid "Page '%s' does not exist."
2316 msgstr "La page « %s » n'existe pas"
2318 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:422 ../lib/plugin/Diff.php:92
2319 #: ../lib/plugin/PageDump.php:90
2321 msgid "Illegal access to page %s: no read access"
2322 msgstr "Accès en lecture interdit pour la page « %s »."
2324 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:430
2325 msgid "Error: version must be a positive integer."
2328 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:434 ../lib/plugin/IncludePage.php:119
2329 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:126 ../lib/plugin/Template.php:152
2331 msgid "%s: no such revision %d."
2332 msgstr "%s(%d) : version inexistante"
2334 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:445
2335 msgid "CreateToc disabled for old markup."
2338 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:508
2339 msgid "Click to display to TOC"
2340 msgstr "Cliquez pour afficher la table des matières"
2342 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:58
2344 msgstr "Heure actuelle"
2346 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:63
2347 msgid "A simple plugin that displays current time and date"
2350 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:32
2351 msgid "DeadEndPages"
2354 #: ../lib/plugin/Diff.php:38 ../lib/WikiTheme.php:1056
2355 #: ../themes/blog/themeinfo.php:71
2359 #: ../lib/plugin/Diff.php:43
2360 msgid "Display differences between revisions"
2361 msgstr "Affiche les différences entre versions"
2363 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
2364 #: ../lib/plugin/Diff.php:186
2365 msgid "Content of versions "
2366 msgstr "Contenu des versions "
2368 #: ../lib/plugin/Diff.php:187
2372 #: ../lib/plugin/Diff.php:187
2373 msgid " is identical."
2374 msgstr " est identique."
2376 #: ../lib/plugin/Diff.php:192
2380 #: ../lib/plugin/Diff.php:193
2381 msgid " was created because: "
2382 msgstr " a été créée car : "
2384 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:36
2385 msgid "DynamicIncludePage"
2388 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:41
2389 msgid "Dynamically include the content from another wiki page."
2390 msgstr "Inclure dynamiquement le texte d'une autre page wiki."
2392 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:63
2393 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:86
2398 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:81
2399 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:82
2400 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:113 ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:114
2401 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1491 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1492
2402 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:59 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:60
2403 msgid "Click to hide/show"
2404 msgstr "Cliquez pour masquer/afficher"
2406 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:49 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
2407 msgid "EditMetaData"
2408 msgstr "EditerLesMetaDonnées"
2410 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:54
2412 msgid "Edit metadata for %s"
2413 msgstr "Éditer les métadonnées pour %s"
2415 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:131
2417 msgid "No metadata for %s"
2418 msgstr "Pas de métadonnées pour %s"
2420 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:144
2422 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
2423 "remove a key by leaving the value-box empty."
2425 "Ajouter ou changer le niveau de page 'key=>value'. Notez que vous pouvez "
2426 "supprimer une clé en lui attribuant une valeur nulle."
2428 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:147 ../lib/upgrade.php:801
2432 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:162
2433 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
2434 msgstr "Nécessite les privilèges administrateur pour l'édition."
2436 # lib/fullsearch.php:48
2437 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:41
2438 msgid "ExternalSearch"
2439 msgstr "RechercheExterne"
2441 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:46
2442 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
2443 msgstr "Redirige vers un site externe basé sur un formulaire"
2445 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:140 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:482
2447 msgid "Invalid argument: %s=%s"
2448 msgstr "Argument non valable : %s=%s"
2450 #: ../lib/plugin/FacebookLike.php:36
2452 "Display a Facebook Like button. See http://developers.facebook.com/docs/"
2453 "reference/plugins/like"
2456 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:41
2460 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:46
2461 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
2464 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:82
2466 msgid "File '%s' not found."
2467 msgstr "Fichier « %s » non trouvé."
2469 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:96
2471 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
2474 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:97
2475 msgid "page not locked"
2476 msgstr "page déverrouillée"
2478 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:71
2482 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:76
2483 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML"
2486 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:101
2487 msgid "required PEAR library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
2490 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:107
2491 msgid "FOAF File URI"
2494 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:111
2498 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:113
2499 msgid "Original URL (Redirect)"
2502 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:115
2506 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:123
2507 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
2510 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:145
2514 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:53
2515 msgid "FrameInclude"
2516 msgstr "InclureUnCadre"
2518 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:58
2520 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
2522 "Affiche une url dans une cadre interne à la page. Un seul cadre autorisé."
2524 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:85 ../lib/plugin/RandomPage.php:63
2525 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:91 ../lib/plugin/SyncWiki.php:77
2526 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:113
2527 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:90
2528 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:115 ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:99
2529 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:143 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:149
2530 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:127
2531 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:147
2532 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:101
2533 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:68
2534 msgid "Plugin not run: not in browse mode"
2535 msgstr "Greffon non exécuté (hors navigation)"
2537 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:93 ../lib/plugin/Template.php:130
2539 msgid "Recursive inclusion of page %s"
2540 msgstr "Insertion récursive de la page %s"
2542 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:99
2544 msgid "%s or %s parameter missing"
2545 msgstr "%s ou %s paramètre manquant"
2547 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:105 ../lib/plugin/Transclude.php:91
2549 msgid "Recursive inclusion of url %s"
2550 msgstr "Insertion récursive de l'URL %s"
2552 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:112 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:295
2553 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:234 ../lib/plugin/text2png.php:85
2554 #: ../lib/plugin/text2png.php:172
2559 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:52
2560 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
2561 msgstr "Rechercher le contenu de toutes les pages de ce wiki."
2563 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:92 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:127
2565 msgid "Full text search results for “%s”"
2566 msgstr "Résultats de la recherche en texte intégral de ' %s '"
2568 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:117
2570 msgid "only %d pages displayed"
2571 msgstr "Seulement %d pages affichées"
2573 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:122
2575 msgid "Ignored stoplist words '%s'"
2578 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:175 ../lib/plugin/WantedPages.php:186
2583 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:40
2585 msgstr "PagesFloues"
2587 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:45
2589 msgid "Search for page titles similar to %s."
2590 msgstr "Rechercher le titre de page similaire à %s."
2592 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:105
2594 msgid "These page titles match fuzzy with '%s'"
2595 msgstr "Ces titres de pages correspondent de manière floue à « %s »"
2597 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:111
2601 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:112
2605 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:148
2607 msgid "No fuzzy matches with '%s'"
2608 msgstr "Pas de correspondances floues avec « %s »"
2610 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:183
2611 msgid "Spelling Score"
2612 msgstr "Score d'épellation"
2614 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:184
2616 msgstr "Score de son"
2618 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:63
2622 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:68
2624 "Displays a marker with further infos (when clicking) on given coordinates"
2627 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:112 ../lib/plugin/YouTube.php:108
2628 #: ../lib/plugin/YouTube.php:110 ../lib/plugin/YouTube.php:112
2629 #: ../lib/plugin/YouTube.php:114 ../lib/plugin/YouTube.php:137
2630 #: ../lib/plugin/YouTube.php:139
2632 msgid "Invalid argument %s"
2633 msgstr "Argument non valable %s"
2635 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:132
2636 msgid "new window"
2639 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:44
2640 msgid "GooglePlugin"
2641 msgstr "PluginGoogle"
2643 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:49
2644 msgid "Make use of the Google API"
2645 msgstr "Utiliser l'API Google"
2647 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:102
2648 msgid "Nothing found"
2649 msgstr "Aucun résultat"
2651 #: ../lib/plugin/GoTo.php:38
2655 #: ../lib/plugin/GoTo.php:43
2656 msgid "Go to or create page."
2657 msgstr "Aller à la page ou la créer."
2659 #: ../lib/plugin/GoTo.php:82 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:134
2660 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:145
2661 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
2665 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:116
2669 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:121
2670 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs"
2673 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:224 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:304
2676 msgstr "%s est vide"
2678 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:290
2679 msgid "No dot graph given"
2682 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:298 ../lib/plugin/GraphViz.php:306
2683 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:149 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:155
2685 msgid "Couldn't start commandline '%s'"
2686 msgstr "Impossible de lancer la ligne de commande « %s »"
2688 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:310 ../lib/plugin/Ploticus.php:264
2690 msgid "%s error: outputfile '%s' not created"
2693 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:31
2694 msgid "DebugGroupInfo"
2695 msgstr "InfosDeDéboguageGroupe"
2697 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:36
2699 msgid "Show Group Information"
2700 msgstr "Information sur le groupe"
2702 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:47
2704 msgstr "BonjourLeMonde"
2706 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:52
2707 msgid "Simple Sample Plugin"
2708 msgstr "Exemple simple de Plugin"
2710 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:43
2711 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
2714 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:82
2715 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
2718 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:85
2719 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
2722 #: ../lib/plugin/Imdb.php:56
2726 #: ../lib/plugin/Imdb.php:61
2727 msgid "Query a local imdb database"
2730 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:35
2732 msgstr "InclureUnePage"
2734 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:40
2735 msgid "Include text from another wiki page."
2736 msgstr "Inclure le texte d'une autre page wiki."
2738 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:97 ../lib/plugin/IncludePage.php:141
2739 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:99 ../lib/plugin/Template.php:175
2740 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:104 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:135
2742 msgid "Recursive inclusion of page %s ignored"
2743 msgstr "Insertion récursive de la page %s ignoré"
2745 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:103
2747 msgid "Page '%s' does not exist"
2748 msgstr "La page « %s » n'existe pas"
2750 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:108 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:111
2751 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:143
2753 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access"
2756 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:115 ../lib/plugin/Template.php:148
2757 msgid "Error: rev must be a positive integer."
2760 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:170
2762 msgid "Included from %s (revision %d)"
2763 msgstr "Inséré de %s (version %d)"
2765 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:172
2767 msgid "Included from %s"
2768 msgstr "Inséré de %s"
2770 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:198
2772 msgid " ... first %d lines"
2773 msgstr "... %d premières lignes"
2775 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:36
2776 msgid "IncludePages"
2777 msgstr "InclurePages"
2779 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:41
2780 msgid "Include multiple pages."
2783 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:53
2784 msgid "IncludeSiteMap"
2785 msgstr "CarteDuSite"
2787 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:58
2789 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s"
2790 msgstr "Créer une carte du site commençant à %s"
2792 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:40
2796 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:45
2797 msgid "Dynamic Category Tree"
2800 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:32
2801 msgid "InterWikiSearch"
2802 msgstr "RechercheInterWiki"
2804 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:37
2805 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
2807 "Effectuer une recherche sur les sites InterWiki contenu dans la carte "
2810 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:95
2812 msgstr "Nom du wiki"
2814 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:96 ../lib/plugin/RecentChanges.php:897
2815 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:113
2816 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:40
2817 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:42
2818 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:46
2819 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:6
2820 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:15
2821 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:27
2822 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
2823 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:24
2824 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:30
2825 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:6
2826 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:15
2827 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:27
2831 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:43
2832 msgid "JabberPresence"
2835 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:48
2836 msgid "Simple jabber presence plugin"
2839 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:54
2841 msgstr "LdapChercher"
2843 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:59
2844 msgid "Search an LDAP directory"
2845 msgstr "Chercher dans un annuaire LDAP"
2847 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:81
2848 msgid "Missing ldap extension"
2851 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:104
2852 msgid "Failed to connect to LDAP host"
2853 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP "
2855 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:137
2856 msgid "Failed to bind LDAP host"
2859 #: ../lib/plugin/LikePages.php:31 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:14
2860 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:17
2861 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
2862 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:5
2863 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:13
2864 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:20
2865 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:89
2867 msgstr "PagesSemblables"
2869 #: ../lib/plugin/LikePages.php:36
2871 msgid "List page names which share an initial or final title word with '%s'."
2873 "Affiche la liste des pages qui partagent un mot initial ou final dans leur "
2876 #: ../lib/plugin/LikePages.php:66
2878 msgid "Page names with prefix '%s'"
2879 msgstr "Noms de page ayant le préfixe ' %s '"
2881 #: ../lib/plugin/LikePages.php:68
2883 msgid "Page names with suffix '%s'"
2884 msgstr "Noms de page ayant le suffixe ' %s '"
2886 #: ../lib/plugin/LikePages.php:77
2888 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
2889 msgstr "Ces pages partagent un mot initial ou final dans leur titre avec %s"
2891 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:53
2893 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
2897 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:85
2899 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
2900 msgstr "Tout pages avec tous les liens dans ce wiki (%d au total) :"
2902 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:118 ../lib/plugin/WantedPages.php:89
2906 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:180
2908 msgid "Unsupported format argument %s"
2911 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:36 ../lib/plugin/LinkSearch.php:115
2915 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:41
2916 msgid "Search page and link names"
2919 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:67 ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:94
2920 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:98
2921 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
2924 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:76 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:121
2925 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
2928 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:100
2932 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:101
2936 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:116
2937 msgid "Search in pages for links with the matching name."
2940 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:152
2941 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:194
2942 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:337
2946 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:162
2948 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
2951 #: ../lib/plugin/ListPages.php:39
2953 msgstr "ListeDePages"
2955 #: ../lib/plugin/ListPages.php:44
2956 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
2957 msgstr "Liste des pages qui sont explicitement données en argument."
2959 #: ../lib/plugin/ListPages.php:99
2960 msgid "You must be logged in to view ratings."
2961 msgstr "Vous devez vous identifier pour voir les évaluations."
2963 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:35
2964 msgid "ListRelations"
2967 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:40
2969 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
2973 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:35
2974 msgid "ListSubpages"
2975 msgstr "ListeDesSousPages"
2977 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:40
2978 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
2980 "Affiche la liste des noms de toutes les sous-pages de la page courante."
2982 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:74
2983 msgid "The current page has no subpages defined."
2984 msgstr "La page actuelle n'a aucune sous-page définie."
2986 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
2988 msgid "SubPages of %s:"
2989 msgstr "SousPages de %s :"
2991 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:57
2992 msgid "MediawikiTable"
2995 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:62
2996 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
2999 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:48
3000 msgid "Support moderated pages"
3003 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:157 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:183
3004 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:231
3005 msgid "ModeratedPage: No emails for the moderators defined"
3006 msgstr "PageModerée: No emails for the moderators defined"
3008 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:163
3011 "ModeratedPage status update:\n"
3012 " Moderators: '%s'\n"
3013 " require_access: '%s'"
3016 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:168
3018 msgid "'%s' is no ModeratedPage anymore."
3021 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:189
3024 "ModeratedPage status update: '%s' is now a ModeratedPage.\n"
3025 " Moderators: '%s'\n"
3026 " require_access: '%s'"
3029 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:260
3031 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
3034 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:286
3035 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send email"
3036 msgstr "Erreur lors des notifications de page: Impossible d'envoyer"
3038 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:366
3040 msgid "%s approved your wiki action from %s"
3043 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:379
3044 msgid "Please approve or reject this request:"
3047 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:415
3051 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:416
3055 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:418
3059 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:447 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:454
3061 msgid "<<ModeratedPage ... >> not found in first line of %s"
3064 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:450
3066 msgid "%s is not locked!"
3067 msgstr "%s n'est pas verrouillé!"
3069 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:31
3071 msgstr "LesPlusVisitées"
3073 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:36
3074 msgid "List the most popular pages."
3075 msgstr "Voir les pages les plus populaires."
3077 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:64
3078 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
3079 msgstr "sortby=mtime non supporté avec MostPopular"
3081 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:93
3083 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
3084 msgstr "Les %d pages les plus populaires de ce wiki :"
3086 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:95
3088 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
3089 msgstr "Les %d pages les moins populaires de ce wiki :"
3091 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:97
3092 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
3093 msgstr "Pages visitées sur ce wiki, classées par ordre de popularité :"
3095 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:36
3096 msgid "NewPagesPerUser"
3099 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:41
3100 msgid "List all new pages per month per user"
3103 #: ../lib/plugin/NoCache.php:41
3107 #: ../lib/plugin/NoCache.php:46
3108 msgid "Don't cache this page."
3109 msgstr "Ne pas mettre en cache cette page."
3111 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:51
3112 msgid "OldStyleTable"
3113 msgstr "TableauAncienStyle"
3115 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:56
3116 msgid "Layout tables using the old markup style."
3117 msgstr "Apparences de tableaux utilisant l'ancien modèle de balisage."
3119 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:112
3121 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
3122 msgstr "La ligne %s ne commence pas par un '|'."
3124 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:35
3125 msgid "OrphanedPages"
3126 msgstr "PagesOrphelines"
3128 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:40
3129 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
3130 msgstr "Liste des pages qui ne sont liées à aucune autre."
3132 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:85
3134 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
3135 msgstr "Pages Orphelines dans ce wiki (%d au total) :"
3137 #: ../lib/plugin/PageDump.php:62
3138 msgid "View a single page dump online."
3139 msgstr "Voir une sauvegarde de page en ligne."
3141 #: ../lib/plugin/PageDump.php:85
3143 msgid "Page %s not found."
3144 msgstr "Page %s non trouvée."
3146 #: ../lib/plugin/PageDump.php:154
3147 msgid "Download for Subversion"
3148 msgstr "Télécharger pour Subversion"
3150 #: ../lib/plugin/PageDump.php:159
3151 msgid "Download for backup"
3152 msgstr "Télécharger pour sauvegarder"
3154 #: ../lib/plugin/PageDump.php:165
3155 msgid "Download all revisions for backup"
3156 msgstr "Télécharger toutes les versions pour sauvegarder"
3158 #: ../lib/plugin/PageDump.php:168
3160 msgid "Preview: Page dump of %s"
3161 msgstr "Prévisualisation : récupération de %s"
3163 #: ../lib/plugin/PageDump.php:175
3165 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
3166 msgstr "(format pour les développeurs, pas pour la sauvegarde)"
3168 #: ../lib/plugin/PageDump.php:178 ../lib/plugin/PageDump.php:197
3169 msgid "Preview as normal format"
3170 msgstr "Prévisualisation au format de sauvegarde"
3172 #: ../lib/plugin/PageDump.php:184 ../lib/plugin/PageDump.php:210
3173 msgid "Preview as backup format"
3176 #: ../lib/plugin/PageDump.php:187
3177 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
3178 msgstr "(format de sauvegarde : toutes les versions)"
3180 #: ../lib/plugin/PageDump.php:191 ../lib/plugin/PageDump.php:204
3181 msgid "Preview as developer format"
3182 msgstr "Prévisualisation au format développeurs"
3184 #: ../lib/plugin/PageDump.php:200
3185 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
3188 #: ../lib/plugin/PageDump.php:214
3190 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
3191 "from the above preview."
3193 "Veuillez utiliser une des versions téléchargeables au lieu de copier-coller "
3194 "à partir de la prévisualisation."
3196 #: ../lib/plugin/PageDump.php:216
3198 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
3199 "into consideration!"
3201 "Le retour chariot de la prévisualisation ne prend pas en compte les marques "
3202 "des listes indentées !"
3204 #: ../lib/plugin/PageDump.php:219
3206 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
3207 "markup before rewrapping with emacs and checking into Subversion."
3209 "Les développeurs de PhpWiki devraient inspecter manuellement les balises des "
3210 "fichiers téléchargés avant de les éditer sous emacs et les publier sous "
3213 #: ../lib/plugin/PageDump.php:227 ../lib/plugin/PasswordReset.php:138
3214 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:149
3215 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:292
3217 msgstr "Attention :"
3219 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:46
3221 msgstr "GroupeDePages"
3223 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:51
3225 msgid "PageGroup for %s"
3226 msgstr "Groupe de pages pour %s"
3228 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:59 ../lib/plugin/PageGroup.php:105
3229 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:69
3233 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:92 ../lib/stdlib.php:2243
3235 msgid "<%s: no such section>"
3236 msgstr "<%s : pas de section de ce type>"
3238 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:103 ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3239 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:24
3243 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:104 ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3247 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:106 ../lib/plugin/PrevNext.php:64
3251 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:107 ../lib/plugin/PrevNext.php:67
3255 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:92
3257 msgid "PageHistory for %s"
3258 msgstr "Historique de %s"
3260 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:108
3261 msgid "No revisions found"
3262 msgstr "Aucune version trouvée"
3264 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:114
3265 msgid "compare revisions"
3266 msgstr "comparer les versions"
3268 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:119
3269 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3270 msgstr "Cochez deux boîtes quelconques pour comparer les versions."
3272 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:120
3274 msgid "Check any two boxes then %s."
3275 msgstr "Cochez une boîte puis %s."
3277 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:132 ../lib/plugin/PageHistory.php:278
3278 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:333 ../lib/plugin/RecentChanges.php:102
3279 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:25
3280 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:30
3281 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:40
3282 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:179
3283 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:12
3284 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:16
3285 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:19
3286 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
3287 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:57
3288 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:37
3289 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:5
3290 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:68
3291 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:20
3293 msgstr "HistoriqueDeLaPage"
3295 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:180 ../lib/plugin/PageHistory.php:259
3300 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:193 ../lib/plugin/RecentChanges.php:525
3301 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:15
3302 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:19
3303 #: ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:35
3304 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:17
3305 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:21
3306 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
3307 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:36
3308 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:14
3310 msgstr "modification mineure"
3312 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:251
3313 msgid "History of changes."
3314 msgstr "Historique des modifications."
3316 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:283
3318 msgid "List PageHistory for %s"
3319 msgstr "Historique de %s"
3321 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:33 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:27
3322 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:32
3323 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:74
3324 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:13
3325 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:4
3326 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:55
3327 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:70
3329 msgstr "InfosSurLaPage"
3331 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:38
3333 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3334 msgstr "Montrer les informations de la page %s ainsi que ses statistiques."
3336 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:46
3340 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:51
3341 msgid "PageTrail Plugin"
3342 msgstr "Pour suivre les pages à la trace"
3344 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:43
3345 msgid "PasswordReset"
3348 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:48
3350 "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password "
3354 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:64 ../lib/plugin/PasswordReset.php:87
3355 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:21
3359 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:65
3361 msgid "The password for user %s has been deleted."
3364 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:67 ../lib/plugin/PasswordReset.php:90
3365 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:170
3369 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:68
3371 msgid "The password for user %s could not be deleted."
3374 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:88
3376 msgid "Email sent to the stored email address for user %s"
3379 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:91
3381 msgid "Error sending email with password for user %s."
3384 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:99
3385 msgid "Reset password of user: "
3388 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:109 ../lib/plugin/PasswordReset.php:153
3390 msgstr "Envoyer message"
3392 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:139
3393 msgid "You need to specify the userid!"
3396 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:161
3397 msgid "Already logged in"
3398 msgstr "Déjà connecté"
3400 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
3401 msgid "Changing passwords is done at "
3404 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:171
3406 msgid "No email stored for user %s."
3409 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:173
3410 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
3413 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:185
3415 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
3416 msgstr "Voulez-vous réellement réinitialiser les mot de passe de %s ?"
3418 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:186
3419 msgid "An email will be sent."
3422 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:100 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:8
3424 msgstr "AlbumPhotos"
3426 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:105
3428 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions"
3430 "Affiche un groupe de photos listées dans un fichier texte avec des "
3431 "descriptions facultatives."
3433 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:546 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:573
3434 #: ../lib/plugin/Transclude.php:94
3435 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
3436 msgstr "Mauvaise url dans la source : retirez tous les <, >, \""
3438 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:570
3439 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
3442 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:624
3444 msgid "Unable to find src='%s'"
3445 msgstr "Impossible de trouver src=%s"
3447 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:636
3449 msgid "Unable to read src='%s'"
3450 msgstr "Impossible de lire src=%s"
3452 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:61
3453 msgid "PhpHighlight"
3454 msgstr "ColorationPhp"
3456 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:66
3457 msgid "PHP syntax highlighting"
3458 msgstr "Coloration syntaxique du PHP"
3460 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:154
3462 msgid "Invalid color: %s"
3463 msgstr "Couleur non valide : %s"
3465 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:64
3469 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:69
3470 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet."
3471 msgstr "Le plugin de météo importée d'internet."
3473 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:87
3474 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
3476 "Vous devez définir PHPWEATHER_BASE_DIR avant de l'utiliser (config/config."
3479 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:103
3481 msgid "The ICAO '%s' wasn't recognized."
3482 msgstr "L'ICAO '%s' n'a pas été reconnu."
3484 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:114
3486 msgid "%s does not know about the language '%s', using 'en' instead."
3487 msgstr "%s ne connait pas le langage « %s » utilisation de 'en' a la place."
3489 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:169
3490 msgid "Submit country"
3493 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:169
3494 msgid "Change country"
3495 msgstr "Changer le pays"
3497 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:188
3498 msgid "Submit location"
3499 msgstr "Soumettre la localisation"
3501 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:95
3505 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:100
3506 msgid "Ploticus image creation"
3509 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:217
3510 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
3513 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:286 ../lib/plugin/SpellCheck.php:129
3514 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:160
3515 msgid "empty source"
3516 msgstr "source vide"
3518 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:33
3519 msgid "PluginManager"
3520 msgstr "GestionsDesPlugins"
3522 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:38
3523 msgid "List of plugins on this wiki"
3524 msgstr "Liste des greffons de ce wiki"
3526 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:54
3530 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:62
3531 msgid "use this plugin"
3532 msgstr "utiliser ce greffon"
3534 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:76
3538 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:78
3542 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:117
3544 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
3545 msgstr "%s ne semble pas être un greffon."
3547 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:128 ../lib/plugin/PluginManager.php:130
3548 #: ../lib/upgrade.php:212 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
3552 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:44
3553 msgid "PopularNearby"
3554 msgstr "PopulairesAlentour"
3556 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:49
3557 msgid "List the most popular pages nearby."
3560 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:71
3562 msgid "%d best incoming links: "
3563 msgstr "%d meilleurs liens entrants : "
3566 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:76
3568 msgid "%d best outgoing links: "
3569 msgstr "%d meilleurs liens sortants : "
3571 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:81
3573 msgid "%d most popular nearby: "
3574 msgstr "%d pages les plus visitées aux alentours : "
3577 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:34
3581 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:39
3582 msgid "List the most popular tags."
3585 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:56 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
3586 msgid "CategoryCategory"
3587 msgstr "CatégorieCatégorie"
3590 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:76
3594 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:77
3598 #: ../lib/plugin/PopUp.php:51
3602 #: ../lib/plugin/PopUp.php:56
3603 msgid "Used to create a clickable popup link."
3606 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:54
3607 msgid "PreferenceApp"
3610 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:59
3611 msgid "Analyzes preferences based on voting budget and ratings."
3614 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:130
3616 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
3619 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:203
3623 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:206
3624 msgid "Total Voters"
3625 msgstr "Total des votants"
3627 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:276
3628 msgid "Total Budget"
3629 msgstr "Budget total"
3631 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:31
3632 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:10
3633 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:10
3634 msgid "PreferencesInfo"
3635 msgstr "PréférencesInfo"
3637 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:36
3639 msgid "Get preferences information for current user %s."
3640 msgstr "Obtenir des infos de préférences pour l'utilisateur %s."
3642 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:34
3644 msgstr "PrécédentSuivant"
3646 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:39
3648 msgid "Easy navigation buttons for %s"
3649 msgstr "Boutons de navigation rapide pour %s"
3651 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:68
3655 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:70
3659 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
3660 #: ../lib/plugin/Processing.php:32
3664 #: ../lib/plugin/Processing.php:37
3665 msgid "Render inline Processing"
3668 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:34 ../lib/plugin/RandomPage.php:87
3669 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
3671 msgstr "PageAléatoire"
3673 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:39
3674 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
3675 msgstr "Affiche une liste de pages prises au hasard sur ce wiki."
3677 #: ../lib/plugin/RateIt.php:89 ../lib/plugin/RateIt.php:303
3678 #: ../lib/upgrade.php:444
3682 #: ../lib/plugin/RateIt.php:94
3683 msgid "Rating system. Store user ratings per page"
3686 #: ../lib/plugin/RateIt.php:154 ../lib/plugin/RateIt.php:252
3688 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
3691 #: ../lib/plugin/RateIt.php:155
3692 msgid "Your current rating: "
3693 msgstr "Votre note actuelle : "
3695 # lib/pageinfo.php:64
3696 #: ../lib/plugin/RateIt.php:156
3697 msgid "Your current prediction: "
3700 #: ../lib/plugin/RateIt.php:157
3701 msgid "Change your rating from "
3704 #: ../lib/plugin/RateIt.php:158
3708 #: ../lib/plugin/RateIt.php:159
3709 msgid "Add your rating: "
3712 #: ../lib/plugin/RateIt.php:160
3716 #: ../lib/plugin/RateIt.php:161
3717 msgid "Rating deleted!"
3718 msgstr "Évaluation supprimée !"
3720 #: ../lib/plugin/RateIt.php:221
3721 msgid "no page specified"
3722 msgstr "aucune page indiquée"
3724 #: ../lib/plugin/RateIt.php:268 ../lib/plugin/RateIt.php:272
3726 msgid "Your rating was %.1f"
3727 msgstr "Votre note est %.1f"
3729 #: ../lib/plugin/RateIt.php:278
3731 msgid "Prediction: %s"
3732 msgstr "Prédiction : %s"
3734 #: ../lib/plugin/RateIt.php:282
3736 msgid "Prediction: %.1f"
3737 msgstr "Prédiction : %.1f"
3739 #: ../lib/plugin/RateIt.php:303
3743 #: ../lib/plugin/RateIt.php:402
3744 msgid "Cancel your rating"
3745 msgstr "Annuler la notation"
3747 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:59
3748 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
3749 msgstr "Un Plugin pour intégrer du code HTML dans les WikiPages."
3751 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:78
3752 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
3753 msgstr "Le HTML est interdit sur ce wiki."
3755 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:88
3759 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:87
3761 msgid "%s is only allowed in locked pages."
3762 msgstr "%s n'est autorisé que dans les pages verrouillées."
3764 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:53 ../lib/plugin/RecentChanges.php:59
3765 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:582
3766 msgid "UserContribs"
3769 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:61
3770 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
3771 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:43
3772 msgid "RecentNewPages"
3775 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:63 ../lib/plugin/RecentChanges.php:440
3776 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:751 ../lib/plugin/RecentEdits.php:30
3777 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:58 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:47
3778 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:40
3779 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:57
3781 msgstr "ÉditionsRécentes"
3783 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:148
3787 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:173
3788 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:60
3792 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:188
3796 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:234
3800 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:241
3802 msgstr "nouvelles pages"
3804 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:325
3806 msgstr "modifications"
3808 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:327
3810 msgstr "modifications majeures"
3812 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:328
3814 msgstr "modifications mineures"
3816 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:329 ../lib/plugin/RecentChanges.php:431
3817 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:50
3818 msgid "Recent Comments"
3819 msgstr "Derniers commentaires"
3821 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:330
3823 msgstr "commentaires"
3825 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:332
3826 msgid "created new pages"
3829 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:338
3831 msgid " for pages changed by %s"
3832 msgstr " pour les pages modifiées par %s"
3834 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:344
3836 msgid " for pages owned by %s"
3837 msgstr " pour les pages possédées par %s"
3839 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:347
3841 msgid " for all pages linking to %s"
3842 msgstr " pour les pages liées à %s."
3844 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:350
3846 msgid " for all pages matching '%s'"
3847 msgstr " pour les pages correspondant à %s."
3849 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:375
3851 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
3853 "Les %d %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3855 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:378
3857 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
3859 "Les %d %s les plus récentes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3862 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:381
3864 msgid "The %d most recent %s are listed below."
3865 msgstr "Les %d %s les plus récentes sont listées ci-dessous."
3867 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:386
3869 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
3871 "Les %d %s les plus anciennes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3873 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:389
3875 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
3877 "Les %d %s les plus anciennes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3880 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:392
3882 msgid "The %d oldest %s are listed below."
3883 msgstr "Les %d %s les plus anciennes sont listées ci-dessous."
3885 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:397
3887 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
3889 "Les %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3891 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:400
3893 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
3895 "Les %s les plus récentes pendant les %s derniers jours sont listées ci-"
3898 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:403
3900 msgid "All %s are listed below."
3901 msgstr "Toutes les %s sont énumérées ci-dessous."
3903 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:432 ../lib/plugin/RecentComments.php:90
3904 msgid "No comments found"
3905 msgstr "Aucun commentaire trouvé"
3907 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:434
3908 msgid "No changes found"
3909 msgstr "Aucune modification trouvée"
3911 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:454
3912 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
3915 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:898
3916 msgid "Title Search"
3917 msgstr "Rechercher dans les titres"
3919 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1285
3920 msgid "List all recent changes in this wiki."
3921 msgstr "Montrer tous les changements récents de ce wiki."
3923 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1499
3924 msgid "Show changes for:"
3925 msgstr "Indiquer les modifications pour :"
3927 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1546
3931 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1548
3933 msgstr "Depuis le début"
3935 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1550
3940 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1563
3942 msgstr "Tous les utilisateurs"
3944 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1566
3945 msgid "My modifications only"
3946 msgstr "Que mes modifications"
3948 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1584
3949 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:75
3951 msgstr "Toutes les pages"
3953 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1587
3954 msgid "My pages only"
3955 msgstr "Que mes pages"
3957 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1605
3958 msgid "Major modifications only"
3959 msgstr "Que les modifications majeures"
3961 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1605
3962 msgid "All modifications"
3963 msgstr "Toutes les modifications"
3965 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1617
3966 msgid "Page once only"
3967 msgstr "Une fois par page"
3969 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1617
3970 msgid "Full changes"
3971 msgstr "Changements exhaustifs"
3973 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1629
3974 msgid "Old and new pages"
3975 msgstr "Pages anciennes et nouvelles"
3977 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1629
3978 msgid "New pages only"
3979 msgstr "Que les nouvelles pages"
3981 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:37 ../lib/plugin/RecentComments.php:57
3982 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:14
3983 msgid "RecentComments"
3984 msgstr "CommentairesRécents"
3986 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:42
3987 msgid "List basepages with recently added comments."
3990 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:118
3991 msgid "latest comment by "
3992 msgstr "dernier commentaire par "
3994 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:35
3995 msgid "List all recent edits in this wiki."
3996 msgstr "Afficher les dernières modifications de ce wiki."
3998 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:58
3999 msgid "Recent Edits"
4000 msgstr "Modifications récentes"
4002 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:34
4003 msgid "RecentReferrers"
4006 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:39
4007 msgid "Analyse access log."
4010 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:44
4012 msgstr "RedirigerVers"
4014 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:49
4015 msgid "Redirects to another URL or page."
4016 msgstr "Redirige vers une autre url ou page."
4018 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:72
4019 msgid "Illegal characters in external URL."
4020 msgstr "Caractère interdit dans une URL externe."
4022 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:76
4023 msgid "Redirect to an external URL is only allowed in locked pages."
4026 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:83
4027 msgid "'href' or 'page' parameter missing."
4030 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:87
4032 msgid "Recursive redirect to self: '%s'"
4033 msgstr "Redirection récursive vers soi-même: %s"
4035 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:97
4036 msgid "Double redirect not allowed."
4037 msgstr "La double redirection interdit."
4039 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:101
4040 msgid "Viewing redirecting page."
4041 msgstr "Voir la page de redirection."
4043 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:38
4045 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
4046 msgstr " (aux pages liées à \"%s\")"
4048 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:52
4049 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page."
4052 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:61 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:92
4053 msgid "Related Changes"
4054 msgstr "Changements liés"
4056 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:92 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:13
4057 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
4058 msgid "RelatedChanges"
4059 msgstr "ChangementsLiés"
4061 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:31
4062 msgid "Retransform CachedMarkup"
4065 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:36
4067 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
4070 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:52
4072 msgid "Retransform page '%s'"
4075 #: ../lib/plugin/RichTable.php:35
4077 msgstr "BeauTableau"
4079 #: ../lib/plugin/RichTable.php:40
4080 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
4081 msgstr "Un système de marques pour faire des tableaux sophistiqués."
4083 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:32 ../lib/plugin/RssFeed.php:122
4085 msgstr "RessourcesRss"
4087 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:37
4088 msgid "Simple RSS Feed aggregator Plugin"
4089 msgstr "Importer des ressources RSS"
4091 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:111
4092 msgid "no RSS items"
4095 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:40
4096 msgid "SearchHighlight"
4099 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:45
4100 msgid "Hilight referred search terms."
4103 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:72
4105 msgid "%s: Found %s through %s"
4108 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:36
4109 msgid "SemanticRelations"
4112 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:41
4113 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
4116 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:95
4117 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:115 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:59
4118 msgid "SemanticSearch"
4121 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:101
4123 msgid "Semantic relations for %s"
4124 msgstr "Relations sémantiques pour %s"
4126 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:129
4128 msgid "Attributes of %s"
4129 msgstr "Attributs de %s"
4131 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:139
4132 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:140
4133 msgid "Help/SemanticRelations"
4136 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:142
4137 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
4140 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:63
4141 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:226
4142 msgid "SemanticSearchAdvanced"
4145 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:68
4146 msgid "Parse and execute a full query expression"
4149 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:105
4150 msgid "Enter a valid query expression"
4153 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:115
4154 msgid "Search in all specified pages for the expression."
4157 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:123
4158 msgid "Pagename(s): "
4159 msgstr "Nom de la page"
4161 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:142
4162 msgid "Help/SemanticSearchAdvancedPlugin"
4165 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:171
4166 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:431
4168 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
4171 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:192
4172 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:334 ../lib/SemanticWeb.php:149
4176 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:64
4177 msgid "Search relations and attributes"
4180 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:110
4181 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
4184 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:128
4188 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:136 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:215
4189 msgid "Add an AND query"
4192 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:137 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:216
4196 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:140 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:219
4197 msgid "Add an OR query"
4200 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:143
4201 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
4204 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:181
4205 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
4208 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:193
4209 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
4212 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:204
4213 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
4216 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:222
4220 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:223
4221 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
4224 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:226
4228 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:293
4229 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
4232 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:295
4233 msgid "Help:SemanticRelations"
4236 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:343
4238 msgid "Illegal operator: %s"
4239 msgstr "Opérateur interdit : %s"
4241 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:390
4243 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
4246 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:410 ../lib/SemanticWeb.php:151
4250 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:416
4254 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:52
4256 msgstr "CarteDuSite"
4258 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:57
4259 msgid "Recursively get BackLinks or links"
4260 msgstr "Obtenir récursivement des RétroLiens ou liens"
4262 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:173
4264 msgid "(max. recursion level: %d)"
4265 msgstr "(niveau maximum de récursivité: %d)"
4267 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:69
4268 msgid "Spell Checker"
4269 msgstr "Correcteur orthographique"
4271 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:74
4272 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions"
4275 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:130
4279 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:131
4280 msgid "Cannot SpellCheck myself"
4283 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:175
4284 msgid "SpellCheck result"
4287 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:68
4289 msgstr "RésultatSql"
4291 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:73
4292 msgid "Display arbitrary SQL result tables"
4293 msgstr "Affiche le résultat de requêtes SQL simples"
4295 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:108
4296 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
4297 msgstr "Aucun alias DSN spécifié pour SqlResult.ini"
4299 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:139
4301 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
4302 msgstr "Aucun alias DSN trouvé pour %s dans SqlResult.ini"
4304 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:47
4308 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:52
4309 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki"
4312 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:116
4313 msgid "Syncing this PhpWiki"
4316 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:117
4317 msgid "Download all externally changed sources."
4320 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:119
4322 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
4325 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:126 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:134
4329 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:141 ../lib/plugin/SyncWiki.php:194
4330 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:229
4334 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:163
4338 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:186
4339 msgid "Now upload all locally newer pages."
4342 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:188
4344 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
4347 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:215
4348 msgid "Now upload all locally newer uploads."
4351 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:217
4353 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
4356 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:282
4361 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:286
4363 msgid "Postponed %s for %s."
4364 msgstr "Pas de listes trouvées pour %1$s"
4366 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:294 ../lib/plugin/SyncWiki.php:303
4367 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:319 ../lib/plugin/SyncWiki.php:328
4368 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:348
4372 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:303 ../lib/plugin/SyncWiki.php:328
4373 msgid "same content"
4374 msgstr "même contenu"
4376 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:310 ../lib/plugin/SyncWiki.php:337
4377 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:339 ../lib/plugin/SyncWiki.php:361
4378 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:363 ../lib/upgrade.php:203
4379 #: ../lib/upgrade.php:546 ../lib/upgrade.php:584 ../lib/upgrade.php:689
4380 #: ../lib/upgrade.php:904 ../lib/upgrade.php:1136
4384 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:69
4385 msgid "SyntaxHighlighter"
4386 msgstr "ColorationSyntaxique"
4388 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:74
4389 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)"
4392 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:147
4394 msgid "invalid %s ignored"
4395 msgstr "%s non valable ignoré"
4397 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:55
4399 msgstr "InfosSystème"
4401 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:60
4402 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
4403 msgstr "Affiche les informations de bas niveau pour PhpWiki."
4405 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:131
4406 msgid "no cache used"
4407 msgstr "pas de cache utilisé"
4410 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:134
4411 msgid "cached pagedata:"
4412 msgstr "page bufferisée :"
4414 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:135
4415 msgid "cached versiondata:"
4416 msgstr "version bufferisée :"
4418 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:146
4420 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
4421 msgstr "Garder jusqu'à %d édition majeures, mais pas plus que %d jours."
4423 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:149
4425 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
4426 msgstr "Garder jusqu'à %d édition mineures, mais pas plus que %d jours."
4428 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:152
4430 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
4432 "Garder les dernières contributions des derniers %d auteurs jusqu'à %d jours."
4434 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:154
4437 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
4438 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
4439 "more than %d unique author revisions."
4441 "De plus, essayez de conserver les dernières contributions de tous les "
4442 "auteurs depuis les %d derniers jours (même s'il y en a plus que %d), mais ne "
4443 "conservez en aucun cas plus que %d versions par auteur."
4445 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:165
4450 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:166
4452 msgid "%d not-empty pages"
4453 msgstr "%d pages non vides"
4455 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:179 ../lib/plugin/SystemInfo.php:212
4459 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:198
4461 msgid "%d homepages"
4462 msgstr "%d pages d'accueil"
4464 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:281
4466 msgid "total hits: %d"
4467 msgstr "%d visites totales"
4469 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:282
4472 msgstr "maximum : %d"
4474 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:283
4477 msgstr "moyenne : %2.3f"
4479 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:284
4482 msgstr "médiane : %d"
4484 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:285
4486 msgid "stddev: %2.3f"
4487 msgstr "écart-type : %2.3f"
4489 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:286
4491 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
4492 msgstr "%d pages ayant eu moins de %d visiteurs (<%d%%)."
4494 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:288
4496 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
4497 msgstr "%d pages ayant eu plus de %d visiteurs (>%d%%)."
4499 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:430
4501 msgid "Application size: %d KiB"
4502 msgstr "Taille de l'application : %d Kio"
4504 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:432
4506 msgid "Pagedata size: %d KiB"
4507 msgstr "Taille des données de la page : %d Kio"
4509 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:457
4511 msgid "Total %d plugins: "
4512 msgstr "%d plugins au total : "
4514 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:468
4516 msgid "Total of %d languages: "
4517 msgstr "%d langages au total : "
4519 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:471
4521 msgid "Current language: '%s'"
4522 msgstr "Langage actuel : %s"
4524 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:473
4526 msgid "Default language: '%s'"
4527 msgstr "Langage par défaut : %s"
4529 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:482
4531 msgid "Total of %d themes: "
4532 msgstr "%d thèmes au total: "
4534 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484
4536 msgid "Current theme: '%s'"
4537 msgstr "Thème actuel : '%s'"
4539 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:486
4541 msgid "Default theme: '%s'"
4542 msgstr "Thème par défaut : '%s'"
4544 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:499
4546 msgid "unknown argument '%s' to SystemInfo"
4547 msgstr "argument inconnu pour SystemInfo (%s)"
4549 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:524
4550 msgid "Application name"
4551 msgstr "Nom de l'application"
4553 # lib/pageinfo.php:64
4554 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:525
4555 msgid "PhpWiki engine version"
4556 msgstr "Version de PhpWiki"
4558 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:526
4560 msgstr "Base de données"
4562 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:527
4563 msgid "Cache statistics"
4564 msgstr "Statistiques de cache"
4566 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:528
4567 msgid "Page statistics"
4568 msgstr "Statistiques de page"
4570 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:531
4571 msgid "User statistics"
4572 msgstr "Statistiques d'utilisateur"
4574 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:533
4575 msgid "Hit statistics"
4576 msgstr "Statistiques de visites"
4578 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:534
4579 msgid "Harddisc usage"
4582 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:535
4583 msgid "Expiry parameters"
4584 msgstr "Expiration des paramètres"
4586 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:536
4587 msgid "Wikiname regexp"
4588 msgstr "regexp du WikiNom"
4590 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:537
4591 msgid "Allowed protocols"
4592 msgstr "Protocoles autorisés"
4594 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:538
4595 msgid "Inline images"
4596 msgstr "Images intégrées"
4598 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:539
4599 msgid "Available plugins"
4600 msgstr "Greffons disponibles"
4602 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:540
4603 msgid "Supported languages"
4604 msgstr "Langages supportés"
4606 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:541
4607 msgid "Supported themes"
4608 msgstr "Thèmes supportés"
4610 #: ../lib/plugin/Template.php:67
4611 msgid "Parametrized page inclusion."
4614 #: ../lib/plugin/Template.php:141
4616 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access."
4617 msgstr "insertion récursive de la page %s ignoré"
4619 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:46
4623 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:51
4625 "Convert Tex mathematicals expressions to cached png files. This is for small "
4628 "Convertit des expressions mathématiques au format TeX en des fichiers png "
4631 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:149
4632 msgid " (syntax error for latex) "
4633 msgstr " (erreur de syntaxe pour latex) "
4635 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:190
4636 msgid "TeX imagepath not writable."
4637 msgstr "Répertoire TeX non accessible en écriture."
4639 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:232 ../lib/plugin/text2png.php:83
4640 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
4642 "Désolé, cette version de PHP ne peut pas créer des fichiers d'image PNG."
4644 #: ../lib/plugin/text2png.php:58
4645 msgid "Convert text into a png image using GD."
4646 msgstr "Converti le texte en une image png utilisant GD."
4648 #: ../lib/plugin/text2png.php:168
4650 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
4653 "PHP n'a pas pu créer un nouveau flux d'image GD. Lisez 'lib/plugin/text2png."
4654 "php' pour plus de détails."
4656 #: ../lib/plugin/text2png.php:213
4658 msgid "Image saved to cache file: %s"
4659 msgstr "Image sauvée dans le fichier cache : %s"
4661 #: ../lib/plugin/text2png.php:217
4663 msgid "Image loaded from cache file: %s"
4664 msgstr "Image chargée depuis le fichier cache : %s"
4666 #: ../lib/plugin/text2png.php:225
4667 msgid " produced by "
4670 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:109
4671 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
4672 msgstr "Pour convertir des formules TeX en image."
4674 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:50
4675 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
4676 msgstr "Rechercher les titres de toutes les pages de ce wiki."
4678 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:97
4680 msgid "Title search results for '%s' (%d total)"
4682 "Résultat de recherche sur les titres de pages pour « %s » (%d au total)"
4684 # lib/fullsearch.php:48
4685 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:99
4687 msgid "Title search results for '%s'"
4688 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour « %s »"
4690 #: ../lib/plugin/Transclude.php:52
4694 #: ../lib/plugin/Transclude.php:57
4695 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
4696 msgstr "Inclure une page externe dans le corps de la WikiPage."
4698 #: ../lib/plugin/Transclude.php:63
4699 msgid "Transcluded page"
4700 msgstr "Page insérée"
4702 #: ../lib/plugin/Transclude.php:76
4704 msgid "%s parameter missing"
4705 msgstr "%s paramètre manquant"
4707 #: ../lib/plugin/Transclude.php:106
4712 #: ../lib/plugin/Transclude.php:121
4714 msgid "Transcluded from %s"
4715 msgstr "Inséré de %s"
4717 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:45 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
4718 msgid "TranslateText"
4719 msgstr "TraduireUnTexte"
4721 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:50
4722 msgid "Define a translation for a specified text"
4723 msgstr "Traduire du texte"
4725 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:67
4726 msgid "This internal action page cannot viewed."
4727 msgstr "Cette page ne peut être vue."
4729 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:68
4730 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
4731 msgstr "Vous pouvez uniquement l'utiliser via le plugin _WikiTranslation."
4733 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:75
4734 msgid "Translation Error!"
4735 msgstr "Erreur de traduction !"
4737 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:76
4739 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
4742 "Soit votre texte est vide soit il est le même que le texte à traduire, "
4743 "veuillez réessayer."
4745 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:81
4746 msgid "ContributedTranslations"
4747 msgstr "TraductionsContribuées"
4749 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:95
4751 msgid "Translate '%s' to '%s' in *%s*"
4752 msgstr "Traduire de '%s' à '%s' en *%s*"
4754 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:98
4756 msgid "Translate %s to %s in %s"
4757 msgstr "Traduire de %s à %s en %s"
4759 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:102
4760 msgid "Thanks for adding this translation!"
4761 msgstr "Merci d'avoir ajouté cette traduction."
4763 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:103
4766 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
4767 "will pick it up and add to the installation."
4769 "Le texte traduit n'apparait pas encore dans ce %s, mais l'administrateur "
4770 "l'ajoutera à l'installation."
4772 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:105
4774 msgid "Your translation is stored in %s"
4775 msgstr "Votre traduction est enregistrée dans %s"
4777 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:111 ../lib/plugin/TranslateText.php:113
4779 msgid "From english to %s: "
4780 msgstr "De l'Anglais au %s: "
4782 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:114
4786 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:41
4787 msgid "UnfoldSubpages"
4788 msgstr "ListeDesSousPages"
4790 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:46
4791 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
4792 msgstr "Pour inclure le contenu de toutes les sous pages de la page actuelle."
4794 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:169
4796 msgid "Included from %s:"
4797 msgstr "Inséré de %s :"
4799 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:178
4801 msgid "%s has no subpages defined."
4802 msgstr "La page %s n'a aucune sous-page définie."
4804 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:50
4805 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
4806 msgstr "Transférer les fichiers vers Upload:<filename>"
4808 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:182
4809 msgid "You cannot upload files."
4812 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:184
4813 msgid "Check you are logged in."
4814 msgstr "Vous devez vous identifier"
4816 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:185
4817 msgid "Check you are in the right project."
4818 msgstr "Vérifiez que vous êtes dans le bon projet."
4820 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:186
4821 msgid "Check you are a member of the current project."
4822 msgstr "Vous êtes déjà membre de ce projet."
4824 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:191
4825 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
4826 msgstr "ACCES REFUSE: Vous devez être connecté pour uploader."
4828 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:216
4830 msgid "ERROR uploading '%s'"
4831 msgstr "ERREUR en déposant « %s » : "
4833 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:220
4835 msgid "Files with extension %s are not allowed."
4836 msgstr "%s: extension interdite."
4838 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:227
4840 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
4843 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:231
4845 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
4846 "dot, underscore, space or dash."
4849 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:234
4851 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
4852 msgstr "Un fichier portant le nom « %s » existe déjà."
4854 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:237
4855 msgid "Sorry but this file is too big."
4856 msgstr "Désolé, mais le fichier est trop gros."
4858 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:245
4859 msgid "File successfully uploaded."
4860 msgstr "Fichier téléchargé avec succès"
4862 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:262
4865 msgstr "Téléchargé %s"
4867 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:267
4868 msgid "Uploading failed."
4869 msgstr "Le téléchargement a échoué."
4871 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:271
4872 msgid "No file selected. Please select one."
4873 msgstr "Pas de fichier sélectionné. Merci d'en sélectionner un."
4875 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:286
4876 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
4877 msgstr "Le journal des dépôts existe mais ne peut être modifié."
4879 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:288
4880 msgid "Can't open the upload logfile."
4881 msgstr "Impossible d'ouvrir le journal des fichiers déposés."
4883 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:37 ../lib/SemanticWeb.php:135
4887 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:42
4888 msgid "Converts an uri-escaped identifier back to an unique XML-ID"
4891 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:45
4892 msgid "Allow any user to adjust his own preferences."
4895 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:79
4896 msgid "Error: You are not logged in, cannot display UserPreferences."
4899 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:90
4901 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
4904 "La page d'accueil d'un utilisateur doit être un NomWiki valide. Les "
4905 "préférences ne peuvent pas être enregistrées."
4907 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:110
4908 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
4909 msgstr "Vos préférences ont été réinitialisées avec succès"
4911 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:119
4912 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
4913 msgstr "Voulez-vous réellement réinitialiser toutes vos préférences ?"
4915 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:127
4916 msgid "Wrong password. Try again."
4917 msgstr "Erreur de mot de passe. Veuillez recommencer."
4919 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:144
4920 msgid "Password updated."
4921 msgstr "Mot de passe mis à jour"
4923 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:146
4924 msgid "Password was not changed."
4925 msgstr "Le mot de passe n'a pas été mis à jour"
4927 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:149
4928 msgid "Password cannot be changed."
4929 msgstr "Impossible de changer le mot de passe."
4931 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:153
4933 msgstr "Aucun changement."
4935 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:158
4936 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
4937 msgstr "Une préférence a été mise à jour avec succès."
4939 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:160
4941 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
4942 msgstr "%d préférences ont été mises à jour avec succès."
4944 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:45
4946 msgstr "Évaluations par les pairs"
4948 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:50
4949 msgid "List the user's ratings."
4952 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:86
4954 msgid "Displaying %d ratings:"
4957 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:103
4959 msgid "Showing all %ss (%%d):"
4962 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:118
4964 msgid "'s %d page ratings:"
4967 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:121
4969 msgid "Here are your %d page ratings:"
4972 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:203
4976 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:207 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:387
4980 #: ../lib/plugin/Video.php:50
4984 #: ../lib/plugin/Video.php:55
4985 msgid "Display video in Flash"
4986 msgstr "Afficher une vidéo en Flash"
4988 #: ../lib/plugin/Video.php:76
4989 msgid "Both 'url' or 'file' parameters missing."
4992 #: ../lib/plugin/Video.php:78
4993 msgid "Choose only one of 'url' or 'file' parameters."
4996 #: ../lib/plugin/Video.php:86
4997 msgid "Your browser does not understand the HTML 5 video tag."
5000 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:64
5002 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
5005 "Représenter la structure du wiki par un graphe utilisant l'outil dot de "
5008 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:514
5012 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:31 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:62
5013 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:40 ../lib/plugin/WantedPages.php:72
5015 msgstr "PagesRecherchées"
5017 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:36 ../lib/plugin/WantedPages.php:45
5018 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
5019 msgstr "Afficher toutes les pages référencées qui n'existent pas."
5021 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:42
5022 msgid "PgsrcTranslation"
5023 msgstr "TraductionPgsrc"
5025 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:96
5026 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:36
5030 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:111
5032 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
5033 msgstr "Pages recherchées pour %s dans ce wiki (%d au total) :"
5035 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:145
5037 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
5038 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki (%d au total) :"
5040 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:147
5044 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:81
5046 msgstr "Recherchées par"
5048 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:133
5050 msgid "Wanted Pages for %s:"
5051 msgstr "Pages recherchées pour %s :"
5053 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:135
5055 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
5056 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki :"
5058 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:37
5059 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:54
5060 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:29
5064 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:42
5065 msgid "Manage notifications emails per page."
5068 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:84
5069 msgid "Your current watchlist: "
5070 msgstr "Votre liste de suivi actuelle : "
5072 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:86
5073 msgid "New watchlist: "
5074 msgstr "Nouvelle liste de suivi : "
5076 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:88
5078 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
5079 msgstr "Voulez-vous %s ajouter la page « %s » à votre liste de suivi ?"
5081 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:89
5085 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:94
5087 msgid "The page %s is already watched!"
5088 msgstr "Cette page %s fait déjà partie de votre liste de suivi !"
5090 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:95 ../lib/WikiTheme.php:1054
5091 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:15 ../themes/blog/themeinfo.php:69
5092 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:4
5093 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:12
5094 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:50
5095 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
5096 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:5
5097 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
5098 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:16
5102 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:99
5103 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:115
5107 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:117
5108 msgid "You must sign in to watch pages."
5109 msgstr "Vous devez vous identifier pour surveiller des pages."
5111 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:128
5112 msgid "ERROR: No email defined! You need to do this in your "
5114 "ERREUR : pas d'adresse électronique définie! Vous devez le faire dans vos "
5116 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:145
5117 msgid "WatchPage cancelled"
5118 msgstr "Surveillance de la page annulée"
5120 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:166
5122 "E-Mail Notification for the current page successfully stored in your "
5126 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:39 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:82
5128 msgstr "QuiEstEnLigne"
5130 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:44
5131 msgid "Show summary information of the current user sessions."
5132 msgstr "Montre l'index de la table session. (utilisateurs en ligne)."
5134 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:80
5135 msgid "Who is Online"
5136 msgstr "Qui est en ligne"
5138 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:83
5140 msgid "%d online users"
5141 msgstr "%d utilisateurs en ligne"
5143 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:118
5147 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:204
5152 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:40
5153 msgid "WikiAdminChmod"
5156 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:45 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:47
5157 msgid "Set individual page permissions."
5158 msgstr "Modifier les permissions individuelles de la page."
5160 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:77
5162 msgid "chmod page '%s' to '%s'."
5163 msgstr "Changement de mode %s à %s."
5165 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:80
5167 msgid "Couldn't chmod page '%s' to '%s'."
5168 msgstr "Impossible de changer le mode '%s' à '%s'."
5170 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:84
5171 msgid "Invalid chmod string"
5172 msgstr "Chaîne de caractère invalide pour le changement de mode"
5174 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:89 ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:77
5175 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:134
5177 msgid "%d pages have been changed."
5178 msgstr "%d pages ont été modifiées."
5180 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:92 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:104
5181 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:81
5182 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:106
5183 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:118
5184 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:138
5185 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:92
5186 msgid "No pages changed."
5187 msgstr "Aucune page modifiée."
5189 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:152
5190 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
5192 "Êtes-vous sûr de vouloir modifier de manière permanente les fichiers "
5195 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:154
5199 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:156
5200 msgid "Select the pages to change:"
5201 msgstr "Sélectionnez les pages à modifier :"
5203 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:180
5204 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
5205 msgstr "Ce plugin est en cours de développement et ne marche pas !"
5207 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:181
5208 msgid "Chmod to permission:"
5209 msgstr "Changer le mode de permission à :"
5211 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:184
5213 msgstr "(ugo : rwx)"
5215 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:191 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:279
5216 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
5217 msgstr "Propager les nouvelles permissions aux sous-pages ?"
5219 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:193 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:281
5220 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
5222 "(désactive les permissions individuelles par page, activer l'héritage) ?"
5224 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:37
5225 msgid "WikiAdminChown"
5226 msgstr "WikiAdminChown"
5228 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:42
5229 msgid "Change owner of selected pages."
5230 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées."
5232 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:69 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:69
5233 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:100
5234 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:124
5235 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:70
5237 msgid "Access denied to change page '%s'."
5238 msgstr "Accès refusé pour changer la page « %s »."
5240 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:82
5242 msgid "Change owner of page '%s' to '%s'."
5243 msgstr "Changement de propriétaire %s à %s."
5245 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:86
5247 msgid "Could not change owner of page '%s' to '%s'."
5248 msgstr "Impossible de changer le propriétaire '%s' à '%s'."
5250 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:96 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:98
5251 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:111
5252 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:84
5253 msgid "One page has been changed:"
5254 msgstr "Une page a été modifiée :"
5256 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:98 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:100
5257 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:113
5258 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:86
5260 msgid "%d pages have been changed:"
5261 msgstr "%d pages ont été modifiées :"
5263 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:112 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
5264 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
5265 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chown"
5267 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:178
5268 msgid "Confirm ownership change"
5269 msgstr "Confirmer le changement de propriétaire"
5271 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:181
5272 msgid "Are you sure you want to change the owner of the selected pages?"
5274 "Êtes-vous sûr de vouloir changer le propriétaire des pages sélectionnées ?"
5276 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:184
5277 msgid "Change owner of selected pages"
5278 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées"
5280 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:185
5281 msgid "Select the pages to change the owner"
5282 msgstr "Sélectionnez les pages dont vous voulez changer le propriétaire"
5284 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:208
5285 msgid "Change owner to: "
5286 msgstr "Changer le propriétaire par : "
5288 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:40
5290 msgid "WikiDeleteAcl"
5293 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:45
5295 msgid "Delete page permissions."
5296 msgstr "permission de page par défaut"
5298 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:61
5299 #, fuzzy, php-format
5300 msgid "ACL deleted for page '%s'"
5301 msgstr "ACL modifié pour la page %s."
5303 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:66
5304 #, fuzzy, php-format
5305 msgid "ACL deleted for page '%s'."
5306 msgstr "ACL inchangé pour la page %s."
5308 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:89
5310 msgid "PhpWikiAdministration/AdminAclDelete"
5311 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Remplacer"
5313 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:127
5316 msgstr "Supprimer cette ACL"
5318 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:129
5320 msgid "Select the pages where to delete access rights"
5321 msgstr "Sélectionnez les pages dont vous voulez changer le propriétaire"
5323 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:154
5324 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:243
5325 msgid "Selected Pages: "
5326 msgstr "Pages sélectionnées : "
5328 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:37
5329 msgid "WikiAdminMarkup"
5332 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:42
5333 msgid "Change the markup type of selected pages."
5334 msgstr "Changer la syntaxe des pages sélectionnées."
5336 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:77
5338 msgid "Change markup type from %s to %s"
5341 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:84
5343 msgid "change page '%s' to markup type '%s'."
5346 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:88
5348 msgid "Couldn't change page '%s' to markup type '%s'."
5351 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:114
5352 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
5355 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:169
5356 msgid "Confirm markup change"
5357 msgstr "Confirmer le changement de type de syntaxe"
5359 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:172
5360 msgid "Are you sure you want to change the markup type of the selected files?"
5363 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:175
5364 msgid "Change markup type"
5365 msgstr "Changer le type de syntaxe"
5367 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:176
5368 msgid "Select the pages to change the markup type"
5371 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:199
5372 msgid "Change markup to: "
5375 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:35
5376 msgid "WikiAdminPurge"
5379 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:40
5380 msgid "Permanently purge all selected pages."
5381 msgstr "Purger définitivement toutes les pages sélectionnées."
5383 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:72 ../lib/purgepage.php:54
5385 msgid "Purged page '%s' successfully."
5386 msgstr "Page « %s » purgée avec succès"
5388 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:75
5390 msgid "Didn't purge page '%s'. Access denied."
5391 msgstr "Page « %s » non purgée. Accès refusé."
5393 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:82
5394 msgid "One page has been permanently purged:"
5395 msgstr "Une page a été définitivement purgée :"
5397 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:84
5399 msgid "%d pages have been permanently purged:"
5400 msgstr "%d pages ont été définitivement purgées :"
5402 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:90
5403 msgid "No pages purged."
5404 msgstr "Aucune page purgée."
5406 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:98
5407 msgid "PhpWikiAdministration/Purge"
5410 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:152 ../lib/purgepage.php:27
5411 msgid "Confirm purge"
5412 msgstr "Confirmer la purge"
5414 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:154
5415 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
5416 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir purger définitivement les pages suivantes ?"
5418 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:156
5419 msgid "Permanently purge selected pages"
5420 msgstr "Purger définitivement les pages sélectionnées"
5422 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:157
5423 msgid "Select the files to purge"
5424 msgstr "Sélectionnez les fichiers à purger"
5426 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:41
5427 msgid "WikiAdminRemove"
5430 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:46
5431 msgid "Permanently remove all selected pages."
5432 msgstr "Supprimer toutes les pages sélectionnées en permanence."
5434 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:116 ../lib/removepage.php:54
5436 msgid "Removed page '%s' successfully."
5437 msgstr "Page « %s » supprimée avec succès"
5439 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:119
5441 msgid "Didn't remove page '%s'. Access denied."
5442 msgstr "Page « %s » non supprimée. Accès refusé."
5444 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:126
5445 msgid "One page has been removed:"
5446 msgstr "Une page a été supprimée :"
5448 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:128
5450 msgid "%d pages have been removed:"
5453 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:134
5454 msgid "No pages removed."
5455 msgstr "Aucune page n'a été supprimée."
5457 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:142 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
5458 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
5461 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:199 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:246
5462 #: ../themes/blog/themeinfo.php:81
5466 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:205 ../lib/removepage.php:27
5467 msgid "Confirm removal"
5468 msgstr "Confirm la suppression"
5470 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:207
5471 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
5472 msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer les fichiers sélectionnés ?"
5474 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:209
5475 msgid "Remove selected pages"
5476 msgstr "Supprimer les pages sélectionnées"
5478 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:210
5479 msgid "Select the files to remove"
5482 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:213
5484 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
5485 msgstr "Même les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s days."
5487 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:220
5489 msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked."
5491 "Les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s jours sont déjà cochées."
5493 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:37
5494 msgid "WikiAdminRename"
5497 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:42 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:224
5498 msgid "Rename selected pages"
5499 msgstr "Renommer les pages sélectionnées"
5501 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:84
5503 msgid "Cannot rename. New page name too long."
5504 msgstr "Le nom de la page est trop long"
5506 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:86
5508 msgid "Page '%s' already exists. Ignored."
5509 msgstr "La page %s existe déjà. Ignorée."
5511 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:88
5513 msgid "Access denied to rename page '%s'."
5514 msgstr "Accès refusé pour renommer la page « %s »."
5516 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:96 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:111
5518 msgid "Renamed page from '%s' to '%s'."
5519 msgstr "Page renommée de « %s » à « %s »."
5521 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:105
5523 msgid "Renaming created redirect page from '%s' to '%s'"
5524 msgstr "Le renommage a créé une redirection de « %s » à « %s »"
5526 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:115 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:119
5528 msgid "Couldn't rename page '%s' to '%s'."
5529 msgstr "Impossible de renommer la page « %s » en « %s »."
5531 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:128
5532 msgid "One page has been renamed:"
5533 msgstr "Une page a été renommée :"
5535 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:131
5537 msgid "%d pages have been renamed:"
5538 msgstr "%d pages ont été renommées :"
5540 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:137
5541 msgid "No pages renamed."
5542 msgstr "Aucune page n'a été renommée."
5544 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:209
5546 msgstr "Renommer en"
5548 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:218
5549 msgid "Are you sure you want to rename the selected pages?"
5550 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir renommer les pages sélectionnées ?"
5552 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:222 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:248
5553 #: ../lib/WikiTheme.php:1062
5555 msgstr "Renommer la page"
5557 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:232
5558 msgid "Select the pages to rename:"
5559 msgstr "Sélectionnez les pages à renommer :"
5561 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
5565 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:283
5569 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:290
5570 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:249
5572 msgstr "expression régulière ?"
5574 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:292
5575 msgid "Case insensitive?"
5576 msgstr "Insensible à la casse ?"
5578 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:297
5579 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
5580 msgstr "Changer les noms de pages dans toutes les pages liées ?"
5582 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:300
5583 msgid "Create redirect from old to new name?"
5584 msgstr "Créer une redirection de l'ancien nom vers le nouveau ?"
5586 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:37
5587 msgid "WikiAdminSearchReplace"
5590 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:42
5591 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
5592 msgstr "Recherche puis remplace le texte dans les pages sélectionnées."
5594 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:79
5596 msgid "Replace '%s' by '%s'"
5599 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:91
5600 msgid "Error: Empty search string."
5601 msgstr "Erreur : la chaîne à rechercher est vide."
5603 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:102
5605 msgid "Replaced '%s' with '%s' in page '%s'."
5606 msgstr "%s a bien été modifié par %s dans la page %s."
5608 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:192
5609 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
5610 msgstr "ATTENTION: vous devez entrez au moins une lettre pour la recherche!"
5612 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:197
5613 msgid "Are you sure you want to replace text in the selected files?"
5615 "Etes-vous sur de vouloir rechercher et remplacer dans les fichiers "
5618 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:202
5619 msgid "Select the pages to search and replace"
5621 "Sélectionner ci-dessous les pages dans lesquelles la recherche sera "
5624 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:237
5625 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
5628 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:240
5632 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:244
5636 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:248
5638 msgstr "respect de la casse"
5640 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:42
5641 msgid "WikiAdminSelect"
5642 msgstr "WikiAdminSelect"
5644 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:47
5646 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
5649 "Permet de choisir plusieurs pages qui seront passées vers d'autre plugins "
5652 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:139
5654 msgstr "Sélectionner : "
5656 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:150
5657 msgid "Select pages"
5658 msgstr "Sélectionner les pages"
5660 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:208
5662 msgid "Selected page '%s' passed to '%s'."
5665 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:42
5666 msgid "WikiAdminSetAcl"
5669 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:96
5671 msgid "ACL not changed for page '%s'."
5672 msgstr "ACL inchangé pour la page %s."
5674 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:100
5676 msgid "ACL changed for page '%s'"
5677 msgstr "ACL modifié pour la page %s."
5679 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:102
5684 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:104
5689 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:112
5691 msgid "ACL changed for page '%s' from '%s' to '%s'."
5694 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:128
5696 msgstr "ACL invalide"
5698 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:146 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
5699 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
5702 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:208
5704 "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected "
5707 "Êtes-vous sûr de vouloir définitivement modifier l'accès aux fichiers "
5710 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:210
5711 msgid "Change Access Rights"
5712 msgstr "Droits d'acces"
5714 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:212
5715 msgid "Select the pages where to change access rights"
5718 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253
5722 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:257
5724 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
5725 msgstr "Les cases sélectionnées autorisent l'accès, sinon elles l'interdisent."
5727 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:258
5728 msgid "To ignore delete the line."
5729 msgstr "Pour ignorer effacez la ligne."
5731 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:259
5732 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
5733 msgstr "Pour ajouter cocher 'Add' près de la liste déroulante."
5735 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:282
5736 msgid "(Currently not working)"
5739 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:36
5740 msgid "WikiAdminSetExternal"
5743 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:41
5744 msgid "Mark selected pages as external."
5747 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:75
5749 msgid "change page '%s' to external."
5752 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:100
5753 msgid "PhpWikiAdministration/SetExternal"
5756 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:133
5757 msgid "Set pages to external"
5760 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:134
5761 msgid "Select the pages to set as external"
5764 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:40
5765 msgid "WikiAdminUtils"
5766 msgstr "WikiAdminUtils"
5768 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:45
5769 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
5770 msgstr "Plusieurs fonctions pour l'administration d'un wiki."
5772 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:65
5774 msgid "Bad action requested: %s"
5777 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:77
5778 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
5779 msgstr "Vous devez être un administrateur pour utiliser ce plugin."
5781 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:108
5783 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
5786 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:110
5790 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:116
5791 msgid "Purge Markup Cache"
5792 msgstr "Purger le cache"
5794 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:117
5795 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
5796 msgstr "Supprimer les pages dont le nom n'est pas valide"
5798 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:118
5799 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
5802 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:119
5803 msgid "Access Restrictions"
5806 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:121
5807 msgid "Convert cached_html"
5810 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:122
5814 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:123
5818 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:135
5819 msgid "Markup cache purged!"
5820 msgstr "Cache de marques purgé !"
5822 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:156
5823 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
5824 msgstr "Aucune page supprimées avec un nom invalide."
5826 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:158
5828 msgid "Deleted %d pages with invalid names:"
5829 msgstr "%d pages ont été supprimées à cause de leur nom invalide:"
5831 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:181
5835 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:183
5836 msgid "[not purgable]"
5839 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:191
5840 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
5843 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:193
5845 msgid "Deleted %d unreferenced pages:"
5848 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:196
5851 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
5855 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:211
5856 msgid "No old _cached_html pagedata found."
5859 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:213
5861 msgid "Converted successfully %d pages"
5862 msgstr "%d pages converties avec succès"
5864 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:238
5865 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
5866 msgstr "Désolé. Restriction d'accès pas encore disponible"
5868 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:247
5869 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:130
5870 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:150
5872 msgstr "Adresse électronique"
5874 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:249
5875 msgid "Verification Status"
5876 msgstr "Vérification du statut"
5878 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:250
5880 msgstr "utilisateur"
5882 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:305
5883 msgid "Change Verification Status"
5884 msgstr "Changer la vérification du statut"
5886 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:88
5890 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:93
5892 msgid "Show and add blogs for %s"
5893 msgstr "Montrer et ajouter un blog à %s "
5895 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:217
5896 msgid "New comment."
5897 msgstr "Nouveau commentaire."
5899 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:324
5904 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:56
5905 msgid "WikicreoleTable"
5908 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:61
5909 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
5912 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:33
5916 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:38 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:107
5917 msgid "Provide generic WikiForm input buttons"
5920 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:79
5922 msgstr "Récupérer les pages"
5924 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:87
5925 msgid "Dump Pages as XHTML"
5926 msgstr "Sauvegarde des pages au format XHTML"
5928 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:102
5930 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
5931 msgstr "FormulaireWiki : %s : action inconnue"
5933 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:53
5937 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:58
5938 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form"
5940 "Contrôler les sujets traités avec les commentaires/nouvelles et fournir une "
5941 "entrée de formulaire"
5943 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:61
5947 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:66
5948 msgid "Enable configurable polls"
5949 msgstr "Permettre de faire des sondages configurables"
5951 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:112
5953 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
5954 msgstr "argument « %s » non déclaré par le plugin"
5956 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:164 ../lib/plugin/WikiPoll.php:234
5957 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
5959 "Désolé, vous devez attendre au moins 20 minutes avant de pouvoir revoter !"
5961 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:191
5962 msgid "Not enough questions answered!"
5963 msgstr "Pas assez de réponses fournies !"
5965 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:200 ../lib/plugin/WikiPoll.php:263
5967 msgid "Missing %s for %s"
5968 msgstr "Il manque %s pour %s"
5970 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:231
5972 msgstr "Réinitialiser"
5974 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:279 ../lib/plugin/WikiPoll.php:293
5976 msgid " %d%% (%d/%d)"
5979 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:309 ../lib/plugin/WikiPoll.php:311
5980 msgid "The result of this poll so far:"
5981 msgstr "Le résultat du sondage :"
5983 # lib/savepage.php:76
5984 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:309
5985 msgid "Thanks for participating!"
5986 msgstr "Merci de votre participation !"
5988 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
5989 msgid "AllPagesCreatedByMe"
5992 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
5993 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
5996 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
5997 msgid "AllPagesOwnedByMe"
5998 msgstr "ToutesMesPages"
6001 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
6002 msgid "CategoryHomePages"
6003 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
6005 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:26
6006 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:27
6007 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
6008 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:32
6009 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:33
6010 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:15
6011 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
6012 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
6013 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:3
6014 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
6015 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:3
6016 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:6
6017 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:24
6018 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:25
6019 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:18
6021 msgstr "ChercherUnePage"
6023 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
6024 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
6025 msgid "FullRecentChanges"
6026 msgstr "DernièresModifs"
6028 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
6029 msgid "Help/AddingPages"
6030 msgstr "Aide/AjouterDesPages"
6032 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
6033 msgid "Help/AddCommentPlugin"
6034 msgstr "Aide/AjoutDesCommentaires"
6036 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
6037 msgid "Help/AuthorHistoryPlugin"
6038 msgstr "Aide/PluginHistoriqueAuteur"
6040 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
6041 msgid "Help/CalendarListPlugin"
6042 msgstr "Aide/PluginListeDuCalendrier"
6044 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
6045 msgid "Help/CalendarPlugin"
6046 msgstr "Aide/PluginCalendrier"
6048 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
6049 msgid "Help/CommentPlugin"
6050 msgstr "Aide/PluginCommenter"
6052 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
6053 msgid "Help/CreateTocPlugin"
6054 msgstr "Aide/PluginCréerUneTdm"
6056 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64
6057 msgid "Help/EditMetaDataPlugin"
6058 msgstr "Aide/PluginÉditerMetaData"
6060 # lib/fullsearch.php:48
6061 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
6062 msgid "Help/ExternalSearchPlugin"
6063 msgstr "Aide/PluginRechercheExterne"
6065 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
6066 msgid "Help/FoafViewerPlugin"
6067 msgstr "Aide/PluginFoafViewer"
6069 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
6070 msgid "Help/FrameIncludePlugin"
6071 msgstr "Aide/PluginInclureUnCadre"
6073 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
6074 msgid "Help/HelloWorldPlugin"
6075 msgstr "Aide/PluginBonjourLeMonde"
6077 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
6078 msgid "Help/IncludePagePlugin"
6079 msgstr "Aide/PluginInclureUnePage"
6081 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
6082 msgid "Help/LinkIcons"
6083 msgstr "Aide/IcônesLiens"
6085 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
6086 msgid "Help/MagicPhpWikiURLs"
6087 msgstr "Aide/URLMagiquesPhpWiki"
6089 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
6090 msgid "Help/MoreAboutMechanics"
6091 msgstr "Aide/DétailsTechniques"
6093 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
6094 msgid "Help/OldStyleTablePlugin"
6095 msgstr "Aide/PluginTableauAncienStyle"
6097 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
6098 msgid "Help/PhotoAlbumPlugin"
6099 msgstr "Aide/PluginAlbumPhotos"
6101 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
6102 msgid "Help/PhpHighlightPlugin"
6103 msgstr "Aide/PluginColorationPhp"
6105 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
6106 msgid "Help/PhpWeatherPlugin"
6107 msgstr "Aide/PluginMétéoPhp"
6109 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
6110 msgid "Help/PhpWiki"
6111 msgstr "Aide/PhpWiki"
6113 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:78
6114 msgid "Help/PloticusPlugin"
6115 msgstr "Aide/PluginPloticus"
6117 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
6118 msgid "Help/RawHtmlPlugin"
6119 msgstr "Aide/PluginHtmlPur"
6121 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
6122 msgid "Help/RedirectToPlugin"
6123 msgstr "Aide/PluginRedirection"
6125 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
6126 msgid "Help/RichTablePlugin"
6127 msgstr "Aide/PluginBeauTableau"
6129 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
6130 msgid "Help/SystemInfoPlugin"
6131 msgstr "Aide/PluginInfosSystème"
6133 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
6134 msgid "Help/TranscludePlugin"
6135 msgstr "Aide/PluginInsérer"
6137 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84
6138 msgid "Help/UnfoldSubpagesPlugin"
6139 msgstr "Aide/PluginListeSousPages"
6141 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
6142 msgid "Help/UpLoadPlugin"
6143 msgstr "Aide/PluginDéposer"
6145 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
6146 msgid "Help/WabiSabi"
6147 msgstr "Aide/WabiSabi"
6149 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
6150 msgid "Help/WikiBlogPlugin"
6151 msgstr "PluginWikiBlog"
6153 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
6154 msgid "Help/WikiPlugin"
6155 msgstr "Aide/PluginWiki"
6157 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
6158 msgid "Help/WikiWikiWeb"
6159 msgstr "Aide/WikiWikiWeb"
6161 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
6162 msgid "HomePageAlias"
6163 msgstr "AliasAccueil"
6165 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
6169 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
6170 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
6171 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chmod"
6173 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
6174 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
6175 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Renommer"
6177 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
6178 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
6179 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Remplacer"
6181 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
6182 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
6183 msgid "PhpWikiDocumentation"
6184 msgstr "DocumentationDePhpWiki"
6186 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
6188 msgstr "SondagePhpWiki"
6190 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
6191 msgid "RecentVisitors"
6192 msgstr "VisiteursRécents"
6194 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
6195 msgid "ReleaseNotes"
6196 msgstr "NotesDeVersion"
6198 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
6199 msgid "SteveWainstead"
6200 msgstr "SteveWainstead"
6202 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:106
6203 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
6204 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
6206 msgstr "DéposerUnFichier"
6208 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:116
6209 msgid "_WikiTranslation"
6210 msgstr "_WikiTranslation"
6212 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:121
6213 msgid "Show translations of various words or pages"
6214 msgstr "Affiche la traduction de quelques mots dans certaines pages."
6216 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:300
6219 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
6220 "service for %s to language %s"
6222 "A FAIRE: Google peut uniquement traduire l'anglais et le français. Trouver "
6223 "un service pour traduire %s en %s"
6225 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:428
6227 msgid "Define the translation for %s in %s"
6228 msgstr "Définir la traduction pour %s en %s"
6230 #: ../lib/plugin/YouTube.php:42
6234 #: ../lib/plugin/YouTube.php:47
6235 msgid "Embed YouTube videos"
6238 #: ../lib/plugin/YouTube.php:71
6240 msgid "Required argument %s missing"
6241 msgstr "Argument obligatoire %s manquant"
6243 #: ../lib/purgepage.php:14
6244 msgid "Purge cancelled"
6245 msgstr "Purge de la page annulée"
6247 #: ../lib/purgepage.php:21 ../lib/removepage.php:21
6248 msgid "Sorry, this page does not exist."
6249 msgstr "Désolé, cette page n'existe pas."
6251 #: ../lib/purgepage.php:24 ../lib/purgepage.php:57 ../lib/WikiTheme.php:1070
6253 msgstr "Purger la page"
6255 #: ../lib/purgepage.php:28
6257 msgid "You are about to purge '%s'!"
6258 msgstr "Vous êtes sur le point de purger '%s' !"
6260 #: ../lib/purgepage.php:46 ../lib/removepage.php:46
6261 msgid "Someone has edited the page!"
6262 msgstr "Quelqu'un a modifié la page !"
6264 #: ../lib/purgepage.php:47
6267 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s. "
6268 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
6271 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6272 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6273 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6275 #: ../lib/removepage.php:14
6276 msgid "Remove cancelled"
6277 msgstr "Suppression de la page annulée"
6279 #: ../lib/removepage.php:24 ../lib/removepage.php:57 ../lib/WikiTheme.php:1068
6281 msgstr "Supprimer la page"
6283 #: ../lib/removepage.php:28
6285 msgid "You are about to remove '%s'!"
6286 msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer « %s » !"
6288 #: ../lib/removepage.php:47
6291 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of "
6292 "%s. Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
6293 "from the database."
6295 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6296 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6297 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6299 #: ../lib/Request.php:748 ../lib/Request.php:751
6300 msgid "Upload error: file too big"
6303 #: ../lib/Request.php:754
6304 msgid "Upload error: file only partially received"
6305 msgstr "Erreur : le fichier n'a été que partiellement transmis"
6307 #: ../lib/Request.php:757
6308 msgid "Upload error: no file selected"
6311 #: ../lib/Request.php:760
6312 msgid "Upload error: unknown error #"
6315 #: ../lib/Request.php:877
6316 msgid "The PhpWiki access log file"
6317 msgstr "Le journal d'évènements de PhpWiki"
6319 #: ../lib/Request.php:880
6321 msgid "the file '%s'"
6322 msgstr "le fichier « %s »"
6324 #: ../lib/stdlib.php:394
6325 msgid "Bad URL -- remove all of <, >, \""
6326 msgstr "Mauvaise URL -- retirez tous les <, >, \""
6328 #: ../lib/stdlib.php:432
6329 msgid "Bad URL for image -- remove all of <, >, \""
6330 msgstr "Mauvaise URL pour l'image -- retirez tous les <, >, \""
6332 #: ../lib/stdlib.php:485
6334 msgid "Invalid attribute %s=%s for image %s"
6335 msgstr "Attribut non valable %s=%s pour l'image %s"
6337 #: ../lib/stdlib.php:497
6339 msgid "Invalid image link fixed %s => %s. Spaces must be quoted with %%20."
6342 #: ../lib/stdlib.php:503
6345 "Invalid image link fixed \"%s\" => \"%s\".\n"
6346 " Spaces must be quoted with %%20."
6349 #: ../lib/stdlib.php:522 ../lib/stdlib.php:559
6350 msgid "Invalid image size"
6351 msgstr "Taille d'image invalide"
6353 #: ../lib/stdlib.php:742
6354 msgid "BAD phpwiki: URL"
6357 #: ../lib/stdlib.php:780
6358 msgid "Lock page to enable link"
6361 #: ../lib/stdlib.php:914
6363 msgid "'%s': Bad page name: %s"
6366 #: ../lib/stdlib.php:945 ../lib/stdlib.php:977
6368 msgid "Leading %s not allowed"
6371 #: ../lib/stdlib.php:961
6372 msgid "White space converted to single space"
6375 #: ../lib/stdlib.php:967
6376 msgid "Control characters not allowed"
6379 #: ../lib/stdlib.php:997
6381 msgid "Illegal chars %s removed"
6382 msgstr "Caractères interdits %s supprimés"
6384 #: ../lib/stdlib.php:1044
6385 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
6388 #: ../lib/stdlib.php:1045
6390 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
6394 #: ../lib/stdlib.php:1303
6395 msgid "Revision Not Found"
6396 msgstr "Version non trouvée"
6398 #: ../lib/stdlib.php:1304
6400 msgid "I'm sorry. Version %d of %s is not in the database."
6401 msgstr "Je suis désolé. La version %d de %s n'est pas dans la base de données."
6403 #: ../lib/stdlib.php:1307
6405 msgstr "Mauvaise version"
6407 #: ../lib/stdlib.php:1447
6411 #: ../lib/stdlib.php:1450
6416 #: ../lib/stdlib.php:1452 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:27
6421 #: ../lib/stdlib.php:1456
6426 #: ../lib/stdlib.php:1458 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:30
6428 msgid "%s KiB (%s bytes)"
6429 msgstr "%s Kio (%s octets)"
6431 #: ../lib/stdlib.php:1548 ../lib/XmlElement.php:518
6433 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
6434 msgstr "Impossible de mélanger les chaînes de type '%s' et '%s'"
6436 #: ../lib/stdlib.php:1557
6438 msgid "%s: argument index out of range"
6439 msgstr "%s : index d'argument hors intervalle"
6441 #: ../lib/stdlib.php:1643 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
6443 msgid "%s is empty."
6444 msgstr "%s est vide."
6446 #: ../lib/stdlib.php:1650
6448 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
6449 msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire « %s » en lecture"
6451 #: ../lib/stdlib.php:2198 ../lib/stdlib.php:2211
6453 msgid "... (first %s words)"
6454 msgstr "... (%s premiers mots)"
6456 #: ../lib/Template.php:192
6461 #: ../lib/TextSearchQuery.php:128
6462 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
6465 #: ../lib/upgrade.php:73 ../themes/blog/templates/browse-footer.tmpl:3
6466 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
6467 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:17
6469 msgstr "PageAccueil"
6471 #: ../lib/upgrade.php:76
6472 msgid "always skip the HomePage."
6473 msgstr "toujours ignorer la page d'accueil."
6475 #: ../lib/upgrade.php:77 ../lib/upgrade.php:108 ../lib/upgrade.php:112
6476 #: ../lib/upgrade.php:206 ../lib/upgrade.php:1147
6480 #: ../lib/upgrade.php:102
6481 msgid "newer than the existing page."
6482 msgstr "plus récent que la page existante."
6484 #: ../lib/upgrade.php:103
6488 #: ../lib/upgrade.php:107
6489 msgid "older than the existing page."
6490 msgstr "plus vieux que la page existante."
6492 #: ../lib/upgrade.php:111
6493 msgid "unknown format."
6496 #: ../lib/upgrade.php:115
6498 msgid "%s does not exist"
6499 msgstr "%s n'existe pas"
6501 #: ../lib/upgrade.php:123 ../lib/upgrade.php:173 ../lib/upgrade.php:393
6502 #: ../lib/upgrade.php:928 ../lib/upgrade.php:1018
6504 msgid "Check for necessary %s updates"
6507 #: ../lib/upgrade.php:124 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
6508 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:28
6512 #: ../lib/upgrade.php:126
6516 #: ../lib/upgrade.php:126
6517 msgid "DebugAuthInfo"
6520 #: ../lib/upgrade.php:129
6524 #: ../lib/upgrade.php:129
6525 msgid "GroupAuthInfo"
6528 #: ../lib/upgrade.php:163
6530 msgid "Check for necessary theme %s updates"
6533 #: ../lib/upgrade.php:176
6534 msgid "rename to Help: pages"
6537 #: ../lib/upgrade.php:198
6539 msgid "rename %s to %s"
6540 msgstr "retitrez la page de '%s' à '%s'"
6542 #: ../lib/upgrade.php:227
6546 #: ../lib/upgrade.php:263 ../lib/upgrade.php:282 ../lib/upgrade.php:303
6547 #: ../lib/upgrade.php:331 ../lib/upgrade.php:377
6551 #: ../lib/upgrade.php:394
6553 msgstr "base de données"
6555 #: ../lib/upgrade.php:400
6559 #: ../lib/upgrade.php:413
6560 msgid "Backend type: "
6563 #: ../lib/upgrade.php:417 ../lib/upgrade.php:437 ../lib/upgrade.php:446
6565 msgid "Check for table %s"
6566 msgstr "vérifie la table %s"
6568 #: ../lib/upgrade.php:461
6569 msgid "Check for new session.sess_ip column"
6570 msgstr "recherche une nouvelle colonne session.sess_ip"
6572 #: ../lib/upgrade.php:467 ../lib/upgrade.php:683 ../lib/upgrade.php:833
6573 #: ../lib/upgrade.php:898
6577 #: ../lib/upgrade.php:470 ../lib/upgrade.php:577 ../lib/upgrade.php:838
6578 #: ../lib/upgrade.php:900
6582 #: ../lib/upgrade.php:480
6583 msgid "Check for mysql session.sess_id sanity"
6586 #: ../lib/upgrade.php:494 ../lib/upgrade.php:499 ../lib/upgrade.php:535
6587 #: ../lib/upgrade.php:544
6591 #: ../lib/upgrade.php:513
6592 msgid "Check for mysql LOCK TABLE privilege"
6595 #: ../lib/upgrade.php:558
6597 msgid "version <em>%s</em> not affected"
6598 msgstr "version <em>%s</em> non affectée"
6600 #: ../lib/upgrade.php:567
6601 msgid "Check for mysql page.id auto_increment flag"
6604 #: ../lib/upgrade.php:604
6605 msgid "Check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on windows problem"
6608 #: ../lib/upgrade.php:607 ../lib/upgrade.php:623 ../lib/upgrade.php:644
6610 msgid "version <em>%s</em>"
6611 msgstr "version <em>%s</em>"
6613 #: ../lib/upgrade.php:608
6614 msgid "not affected"
6615 msgstr "non affectée"
6617 #: ../lib/upgrade.php:624 ../lib/upgrade.php:645 ../lib/upgrade.php:673
6618 #: ../lib/upgrade.php:1126
6622 #: ../lib/upgrade.php:655
6623 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
6626 #: ../lib/upgrade.php:678
6627 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
6630 #: ../lib/upgrade.php:686
6634 #: ../lib/upgrade.php:782
6636 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
6640 #: ../lib/upgrade.php:784
6642 "And on windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
6646 #: ../lib/upgrade.php:789
6647 msgid "DB admin user:"
6648 msgstr "DB admin nom de user :"
6650 #: ../lib/upgrade.php:795
6651 msgid "DB admin password:"
6652 msgstr "DB admin mot de passe :"
6654 #: ../lib/upgrade.php:828
6655 msgid "Check for extra page.cached_html column"
6656 msgstr "recherche une extra colonne page.cached_html"
6658 #: ../lib/upgrade.php:845 ../lib/upgrade.php:911
6662 #: ../lib/upgrade.php:893
6663 msgid "Check for relation field in link table"
6666 #: ../lib/upgrade.php:909
6667 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
6670 #: ../lib/upgrade.php:929
6671 msgid "plugin argument"
6674 #: ../lib/upgrade.php:974
6676 msgid "file %s not found"
6677 msgstr "fichier %s non trouvé"
6679 #: ../lib/upgrade.php:1001
6681 msgid "%s not found in %s"
6682 msgstr "%s non trouvé dans %s"
6684 #: ../lib/upgrade.php:1008
6686 msgid "couldn't move %s to %s"
6687 msgstr "impossible de déplacer %s en %s"
6689 #: ../lib/upgrade.php:1012
6691 msgid "file %s is not writable"
6692 msgstr "%s n'est pas accessible en écriture"
6694 #: ../lib/upgrade.php:1023 ../lib/upgrade.php:1033 ../lib/upgrade.php:1043
6696 msgid "Check for %s"
6697 msgstr "Cases à cocher"
6699 #: ../lib/upgrade.php:1025
6700 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
6703 #: ../lib/upgrade.php:1035
6704 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
6707 #: ../lib/upgrade.php:1045
6708 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
6711 #: ../lib/upgrade.php:1157
6715 #: ../lib/upgrade.php:1295
6716 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
6717 msgstr "Mise à jour désactivée, vous n'êtes pas administrateur"
6719 #: ../lib/upgrade.php:1300
6720 msgid "Upgrading this PhpWiki"
6721 msgstr "Mise à jour du PhpWiki"
6723 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:30 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:32
6725 msgid "%s: Can't open dba database"
6726 msgstr "%s : impossible d'ouvrir la base de données dba"
6728 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:111 ../lib/WikiDB/backend/flatfile.php:84
6730 msgid "'%s': corrupt file"
6731 msgstr "'%s' : ce fichier est abîmé"
6733 #: ../lib/WikiDB/dba.php:18 ../lib/WikiDB/file.php:45
6734 #: ../lib/WikiDB/flatfile.php:45
6737 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
6738 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
6740 "Les fichiers %s sont dans le répertoire %s. Veuillez lire le fichier INSTALL "
6741 "et déplacez le fichier DB vers un emplacement permanent, sinon vous risquez "
6742 "de perdre toutes vos pages !"
6744 #: ../lib/WikiDB.php:576
6746 msgid "renamed from %s"
6747 msgstr "renommée à partir de %s"
6749 #: ../lib/WikiDB.php:585
6750 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
6751 msgstr "WikiBD::renamePage() pas encore implémentée pour le Principal"
6753 #: ../lib/WikiDB.php:986
6755 msgid "%s: Date of new revision is %s"
6756 msgstr "%s : la date de la nouvelle version est %s"
6758 #: ../lib/WikiDB.php:1755 ../lib/WikiDB.php:1759
6759 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:6
6761 msgid "Describe %s here."
6762 msgstr "Décrire %s ici."
6764 #: ../lib/WikiDB.php:1794
6766 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
6767 msgstr "Ouille ! La version %s de %s semble avoir été effacée !"
6769 #: ../lib/WikiGroup.php:28 ../lib/WikiGroup.php:136
6770 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
6771 msgstr "Aucun GROUP_METHOD défini, ou GROUP_METHOD non supporté"
6773 #: ../lib/WikiGroup.php:31
6777 #: ../lib/WikiGroup.php:32
6778 msgid "Anonymous Users"
6779 msgstr "Utilisateurs anonymes"
6781 #: ../lib/WikiGroup.php:33
6783 msgstr "Utilisateurs Bogo"
6785 #: ../lib/WikiGroup.php:34
6786 msgid "Signed Users"
6787 msgstr "Utilisateurs inscrits"
6789 #: ../lib/WikiGroup.php:35
6790 msgid "Authenticated Users"
6791 msgstr "Utilisateurs authentifiés"
6793 #: ../lib/WikiGroup.php:36
6794 msgid "Administrators"
6795 msgstr "Administrateurs"
6797 #: ../lib/WikiGroup.php:198 ../lib/WikiGroup.php:247 ../lib/WikiGroup.php:331
6798 #: ../lib/WikiGroup.php:392 ../lib/WikiGroup.php:409
6800 msgid "Method '%s' not implemented in this GROUP_METHOD %s"
6801 msgstr "La méthode « %s » n'est pas implémentée dans ce GROUP_METHOD (%s)"
6803 #: ../lib/WikiGroup.php:231
6805 msgid "Undefined method %s for special group %s"
6806 msgstr "Méthode non définie %s pour le groupe %s"
6808 #: ../lib/WikiGroup.php:376
6810 msgid "Unknown special group '%s'"
6811 msgstr "Groupe spécial %s inconnu"
6813 #: ../lib/WikiGroup.php:546
6815 msgid "Group page '%s' does not exist"
6816 msgstr "Le groupe de page %s n'existe pas"
6818 #: ../lib/WikiGroup.php:607
6820 msgid "Group %s does not exist"
6821 msgstr "Le groupe %s n'existe pas"
6823 #: ../lib/WikiGroup.php:650
6824 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
6825 msgstr "Aucun ou pas assez de GROUP_DB définis pour SQL"
6827 #: ../lib/WikiGroup.php:887
6829 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
6830 msgstr "Impossible d'ouvrir AUTH_GROUP_FILE %s"
6832 #: ../lib/WikiGroup.php:1000
6834 msgid "%s not defined"
6835 msgstr "%s non défini"
6837 #: ../lib/WikiGroup.php:1010
6838 msgid "No LDAP in this PHP version"
6839 msgstr "Pas de LDAP dans cette version de php"
6841 #: ../lib/WikiGroup.php:1101
6843 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
6844 msgstr "Impossible de se connecter à l'annuaire LDAP de l'hôte %s"
6846 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:21 ../lib/wikilens/Buddy.php:31
6847 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:35
6849 msgstr "Connaissances :"
6851 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:384
6853 msgstr "Nb d'éléments"
6855 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:390
6859 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:393
6863 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:396
6867 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:399
6869 msgstr "Note moyenne"
6871 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:402
6872 msgid "Top Recommendations"
6873 msgstr "Meilleures recommandations"
6875 #: ../lib/wikilens/Utils.php:58
6879 #: ../lib/WikiPluginCached.php:705
6882 "There is no image creation data available to id '%s'. Please reload "
6884 msgstr "Aucune image ne correspond à l'id %s. Veuillez recharger cette page."
6886 #: ../lib/WikiPluginCached.php:873
6887 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
6890 #: ../lib/WikiPlugin.php:234
6892 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
6893 msgstr "cochonneries terminant les arguments du plugin : « %s »"
6895 #: ../lib/WikiPlugin.php:243
6897 msgid "Argument '%s' not declared by plugin."
6898 msgstr "argument '%s' non déclaré par le plugin."
6900 #: ../lib/WikiPlugin.php:368
6902 msgid "Plugin %s failed."
6903 msgstr "Échec du greffon %s."
6905 #: ../lib/WikiPlugin.php:375
6907 msgid "Plugin %s disabled."
6908 msgstr "Greffon %s désactivé."
6910 #: ../lib/WikiPlugin.php:505 ../lib/WikiPlugin.php:522
6912 msgid "Plugin '%s' does not exist."
6913 msgstr "Le greffon %s n'existe pas."
6915 #: ../lib/WikiPlugin.php:525
6917 msgid "%s: no such class"
6918 msgstr "%s : classe inexistante"
6920 #: ../lib/WikiPlugin.php:531
6922 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
6923 msgstr "%s n'est pas une sous-classe de WikiPlugin."
6925 #: ../lib/WikiTheme.php:454
6926 msgid "Never edited"
6927 msgstr "Jamais éditée"
6929 #: ../lib/WikiTheme.php:461
6934 #: ../lib/WikiTheme.php:465 ../lib/WikiTheme.php:476
6936 msgid "Version %s, saved on %s"
6937 msgstr "Version %s, enregistrée %s"
6939 #: ../lib/WikiTheme.php:467 ../lib/WikiTheme.php:478
6941 msgid "Last edited on %s"
6942 msgstr "Dernière modification %s"
6944 #: ../lib/WikiTheme.php:495
6946 msgstr "aujourd'hui"
6948 #: ../lib/WikiTheme.php:503
6952 #: ../lib/WikiTheme.php:525 ../lib/WikiTheme.php:527
6955 msgstr "Propriétaire : %s"
6957 #: ../lib/WikiTheme.php:642
6959 msgid "Empty link to: %s"
6960 msgstr "Lien vide vers : %s"
6962 #: ../lib/WikiTheme.php:657 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:80
6967 #: ../lib/WikiTheme.php:677
6972 #: ../lib/WikiTheme.php:1058 ../themes/blog/themeinfo.php:73
6973 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:12
6974 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:28
6975 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:14
6976 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
6977 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:13
6978 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:26
6979 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:14
6980 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:25
6981 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:16
6982 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:32
6984 msgstr "Se déconnecter"
6986 #: ../lib/WikiTheme.php:1060 ../lib/WikiUserNew.php:531
6987 #: ../lib/WikiUser.php:243 ../themes/blog/themeinfo.php:75
6988 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:51
6989 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:68
6990 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:83
6991 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:17
6992 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:14
6993 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:52
6995 msgstr "S'identifier"
6997 #: ../lib/WikiTheme.php:1064 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:138
6999 msgstr "Verrouiller la page"
7001 #: ../lib/WikiTheme.php:1066 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:139
7003 msgstr "Déverrouiller la page"
7005 #: ../lib/WikiTheme.php:1247
7007 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
7010 #: ../lib/WikiTheme.php:1348 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:35
7011 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:107 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:111
7012 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:65 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:60
7013 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:126 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:48
7014 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:32 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:67
7018 #: ../lib/WikiTheme.php:1349 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:108
7019 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:112 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:61
7020 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:33
7021 msgid "Top & bottom toolbars"
7024 #: ../lib/WikiTheme.php:1350 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:36
7025 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:113 ../themes/Portland/themeinfo.php:66
7026 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:62 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:127
7027 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:49 ../themes/wikilens/themeinfo.php:34
7028 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:68
7032 #: ../lib/WikiTheme.php:1854
7034 msgid "Plugin %s: undefined"
7035 msgstr "Plugin %s: non défini"
7037 #: ../lib/WikiTheme.php:1881
7038 msgid "Related Links"
7039 msgstr "Liens correspondants"
7041 #: ../lib/WikiTheme.php:1904
7042 msgid "External Links"
7043 msgstr "Liens externes"
7045 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:49 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:210
7046 #: ../lib/WikiUser/Db.php:60 ../lib/WikiUser/File.php:78
7047 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:35 ../lib/WikiUser/LDAP.php:147
7048 #: ../lib/WikiUserNew.php:649 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:47
7049 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:125 ../lib/WikiUser/PearDb.php:45
7050 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:139 ../lib/WikiUser.php:209
7051 #: ../lib/WikiUser.php:292 ../lib/WikiUser/POP3.php:35
7052 msgid "Invalid username."
7053 msgstr "Identifiant d'utilisateur invalide."
7055 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:168 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:153
7056 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:158
7058 msgid "%s is missing"
7059 msgstr "%s est manquant"
7061 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:225 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:283
7062 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:208 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:272
7063 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:202 ../lib/WikiUser/PearDb.php:248
7065 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != '%s'"
7066 msgstr "%s est manquant ou DATABASE_TYPE != '%s'"
7068 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:41 ../lib/WikiUser/Facebook.php:83
7069 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:214 ../lib/WikiUser/OpenID.php:240
7071 msgid "The PECL %s extension cannot be loaded."
7072 msgstr "L'extension PECL %s ne peut être chargée."
7074 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:42 ../lib/WikiUser/Facebook.php:84
7075 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:215 ../lib/WikiUser/OpenID.php:241
7077 msgid " %s AUTH ignored."
7080 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:54
7082 msgid "Facebook connect failed with %d %s"
7085 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:63
7087 msgid "Facebook login failed with %d %s"
7090 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:53
7091 msgid "Unable to connect to IMAP server "
7092 msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP "
7094 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:56
7096 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
7097 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP %s"
7099 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:158
7100 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
7103 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:172
7104 msgid "Could not search in LDAP"
7107 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:179
7108 msgid "User not found in LDAP"
7109 msgstr "Utilisateur non trouvé dans l'annuaire LDAP"
7111 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:214
7112 msgid "Wrong password: "
7113 msgstr "Mot de passe invalide : "
7115 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:220
7117 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
7120 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:232
7122 msgid "Invalid username '%s' for LDAP Auth"
7123 msgstr "Utilisateur non valide « %s » dans l'annuaire LDAP"
7125 #: ../lib/WikiUserNew.php:453
7127 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
7130 #: ../lib/WikiUserNew.php:684
7131 msgid "Invalid password."
7132 msgstr "Mot de passe invalide."
7134 #: ../lib/WikiUserNew.php:686 ../lib/WikiUser.php:213
7135 msgid "Invalid password or userid."
7136 msgstr "Mot de passe ou utilisateur non valide :"
7138 #: ../lib/WikiUserNew.php:701 ../lib/WikiUser.php:215
7139 msgid "Insufficient permissions."
7140 msgstr "Permissions insuffisantes."
7142 #: ../lib/WikiUserNew.php:748
7143 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
7144 msgstr "PréférencesUtilisateurs vides, le cookie peut etre mal reconnu."
7146 #: ../lib/WikiUserNew.php:752
7147 msgid "Default preferences will be used."
7148 msgstr "Les préférences par défaut seront utilisées."
7150 #: ../lib/WikiUserNew.php:1342
7151 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
7154 #: ../lib/WikiUserNew.php:1369
7156 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
7157 "Sorry, you cannot login.\n"
7158 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
7160 "La taille de votre mot de passe est trop petite, vous ne pouvez pas vous "
7161 "connecter. Veuillez contacter l'administrateur pour le changer."
7163 #: ../lib/WikiUserNew.php:1383
7164 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
7166 "La fonction de cryptage n'est pas disponible dans cette version de PHP."
7168 #: ../lib/WikiUserNew.php:1384
7170 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
7171 "change ADMIN_PASSWD."
7173 "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à false dans config/config.ini et "
7174 "probablement l'ADMIN_PASSWD."
7176 #: ../lib/WikiUserNew.php:1396
7177 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
7178 msgstr "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à true dans config/config.ini."
7180 #: ../lib/WikiUserNew.php:1858
7184 "Your email account is verified and\n"
7185 "will be used to send page change notifications.\n"
7188 "Bienvenue sur %s!\n"
7189 "Votre compte email a été vérifié et\n"
7190 "sera utilisé pour les notifications de changements de pages.\n"
7193 #: ../lib/WikiUserNew.php:1920
7195 msgid "E-mail address '%s' is not properly formatted"
7196 msgstr "L'adresse électronique « %s » ne semble pas être bien formée."
7198 #: ../lib/WikiUserNew.php:1924
7200 msgid "E-mail address '%s' is properly formatted"
7201 msgstr "L'adresse électronique « %s » semble être bien formée."
7203 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:58 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:67
7205 msgid "PersonalPage login method:"
7208 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:59 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:68
7210 msgid "You stored an empty password in your '%s' page."
7211 msgstr "Vous n'avez pas saisi de mot de passe pour la page %s."
7213 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:60
7215 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
7216 msgstr "Vos permissions d'acces sont celles d'un utilisateur Bogo."
7218 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:61 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:70
7220 msgid "Please set a password in UserPreferences."
7221 msgstr "Veuillez définir votre mot de passe dans PréférencesUtilisateurs."
7223 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:69
7225 msgid "Given password ignored."
7226 msgstr "Mot de passe ignoré."
7228 #: ../lib/WikiUser.php:273
7230 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
7233 "Vous avez oublié de mettre ENCRYPTED_PASSWD à true. Veuillez éditer votre "
7236 #: ../lib/WikiUser.php:400
7238 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
7241 "Votre page personnelle n'a pas été créée et par conséquent vos préférences "
7242 "n'ont pas pu être enregistrées."
7244 #: ../lib/WikiUser.php:415
7245 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
7247 "Votre page personnelle est verrouillée et par conséquent vos préférences "
7248 "n'ont pas pu être enregistrées."
7250 #: ../lib/WikiUser.php:416
7251 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
7252 msgstr "Veuillez contacter l'administrateur pour l'assistance."
7254 #: ../lib/WikiUser.php:478 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:36
7255 msgid "CategoryHomepage"
7256 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
7258 #: ../lib/WikiUser.php:511 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:21
7259 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
7260 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
7261 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:49
7262 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
7264 msgstr "Préférences"
7266 #: ../lib/WikiUser.php:537
7269 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
7270 "password in your UserPreferences."
7272 "L'ancienne page %s sans mot de passe attribué a été mise à jour avec un mot "
7273 "de passe vide. Définissez un mot de passe dans vos PréférencesUtilisateurs."
7275 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:79
7277 msgid "Couldn't connect to %s"
7278 msgstr "Impossible d'établir une connexion à la base de données : %s"
7280 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:72
7281 msgid "Apply changes"
7282 msgstr "Appliquer les changements."
7284 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:73
7285 msgid "Exit toolbar"
7288 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:74
7292 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:75
7296 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:76
7300 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:77
7304 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:79
7305 msgid "Insert Wikitext section"
7308 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:80
7312 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:81
7316 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:110
7317 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
7320 #: ../lib/XmlRpcServer.php:505
7321 msgid "xml-rpc change"
7324 #: ../lib/ziplib.php:210
7325 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
7327 "Impossible de décompresser les données : le support de zlib n'a pas été "
7328 "validé dans ce PHP"
7330 #: ../lib/ziplib.php:417
7332 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
7333 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier zip « %s » en lecture"
7335 #: ../lib/ziplib.php:428 ../lib/ziplib.php:432
7336 msgid "Unexpected EOF in zip file"
7337 msgstr "Fin de fichier (EOF) inattendue dans le fichier Zip"
7339 #: ../lib/ziplib.php:755
7341 msgid "[%d] See [%s]"
7342 msgstr "[%d] Voir [%s]"
7344 #: ../lib/ziplib.php:762
7348 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:5
7352 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:6
7353 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:13
7354 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:14
7356 msgstr "À propos de"
7358 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:9
7362 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
7363 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:34
7367 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:17
7368 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:6
7369 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:37
7370 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:17
7371 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:43
7372 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:56
7373 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
7374 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:178
7375 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:6
7376 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:24
7377 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:54
7378 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
7379 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:4
7380 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:35
7381 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:8
7383 msgstr "Voir la source"
7385 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:7
7386 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:7
7387 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:7
7391 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:15
7392 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:15
7393 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:15
7395 msgstr "Ajouter une entrée"
7397 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:21
7398 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:90
7399 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:95
7400 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:21
7401 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:114
7402 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:119
7403 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:75
7404 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:80
7405 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:90
7406 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:95
7407 msgid "Help/GoodStyle"
7408 msgstr "Aide/StyleCorrect"
7410 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:21
7411 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:90
7412 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:95
7413 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:21
7414 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:114
7415 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:119
7416 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:75
7417 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:80
7418 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:90
7419 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:95
7421 msgid "See %s tips for editing."
7422 msgstr "Voir les conseils pour éditer les pages dans %s."
7424 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:22
7425 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:96
7426 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:22
7427 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:120
7428 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:114
7429 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:81
7430 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7431 msgid "Help/TextFormattingRules"
7432 msgstr "Aide/RèglesDeFormatageDesTextes"
7434 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:22
7435 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:91
7436 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:96
7437 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:22
7438 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:115
7439 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:120
7440 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:114
7441 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:116
7442 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:76
7443 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:81
7444 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7445 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7447 msgstr "Vue d'ensemble"
7449 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:2
7450 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:4
7451 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:2
7452 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:2
7453 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:2
7454 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:12
7455 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:2
7456 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:2
7457 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:4
7458 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:2
7459 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:4
7460 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:6
7464 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:3
7465 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:9
7466 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:3
7467 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:3
7468 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:7
7469 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:13
7470 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:3
7471 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:7
7472 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:5
7473 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
7474 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:5
7475 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:10
7476 msgid "You are viewing an old revision of this page."
7477 msgstr "Vous lisez une ancienne version de cette page."
7479 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:4
7480 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:10
7481 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:4
7482 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:4
7483 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:8
7484 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:8
7485 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:14
7486 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:4
7487 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:8
7488 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:6
7489 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:7
7490 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:11
7491 msgid "View the current version."
7492 msgstr "Visualiser la version actuelle"
7494 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:3
7495 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:15
7496 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:4
7497 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:8
7498 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:6
7499 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:14
7501 msgid "Page Execution took %s seconds"
7502 msgstr "L'exécution de la page a pris %s secondes"
7504 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:5
7505 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:182
7506 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:8
7507 msgid "Diff previous Revision"
7508 msgstr "Différences avec la version précédente"
7510 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
7511 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:183
7512 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
7513 msgid "Diff previous Author"
7514 msgstr "Différences avec l'auteur précédent"
7516 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:4
7517 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:9
7521 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
7522 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
7523 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:39
7524 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:31
7526 msgstr "Administration"
7528 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:7
7529 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:11
7533 #: ../themes/blog/templates/top.tmpl:13
7535 msgstr "Fil d'Ariane"
7537 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:5
7538 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:3
7539 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:3
7540 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:3
7541 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:7
7542 msgid "This page has been locked and cannot be edited."
7543 msgstr "Cette page a été verrouillée et ne peut pas être modifiée."
7545 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7546 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:19
7547 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:18
7549 msgid "Comment modified on %s by %s"
7550 msgstr "Commentaire modifié le %s par %s"
7552 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7553 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:24
7554 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:24
7555 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:23
7557 msgid "Comments on %s by %s."
7558 msgstr "Commentaire le %s par %s."
7560 #: ../themes/blog/themeinfo.php:77
7561 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:88
7562 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:265
7564 msgstr "Verrouiller"
7566 #: ../themes/blog/themeinfo.php:79
7567 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:86
7569 msgstr "Déverrouiller"
7571 #: ../themes/blog/themeinfo.php:136
7575 #: ../themes/blog/themeinfo.php:140
7579 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:4
7580 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:12
7581 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:52
7582 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
7583 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:4
7584 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:5
7585 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
7586 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:16
7587 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:6
7588 msgid "Edit Old Revision"
7589 msgstr "Modifier l'ancienne version"
7591 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:33
7592 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:40
7593 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:189
7594 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:62
7595 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:16
7596 msgid "PurgeHtmlCache"
7597 msgstr "PurgerLeCache"
7599 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:34
7600 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:41
7601 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:81
7602 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:190
7603 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:63
7604 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:17
7606 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
7609 "Purge le cache HTML pour cette page. Régénère depuis WikiMarkup lors du "
7612 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:2
7613 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:2
7614 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:52
7615 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:67
7616 msgid "Preview only! Changes not saved."
7617 msgstr "Prévisualisation uniquement ! Modifications non enregistrées."
7619 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:7
7620 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:7
7622 msgstr "zone d'édition"
7624 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:6
7625 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:6
7628 "Please continue editing. (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
7630 "Veuillez continuer votre édition. (Vous trouverez votre %s en bas de page)."
7632 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:16
7633 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:18
7634 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:20
7635 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:23
7636 msgid "Warning: You are editing an old revision."
7637 msgstr "Attention : vous modifiez une version archivée."
7639 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:17
7640 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:19
7641 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:21
7642 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:24
7643 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
7644 msgstr "Enregistrer cette page écrasera la version actuelle."
7646 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:36
7647 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:38
7648 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:71
7649 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
7650 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:39
7654 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:37
7655 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:39
7656 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:72
7657 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:44
7658 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:40
7662 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
7663 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
7664 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:73
7665 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:45
7666 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:41
7670 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:41
7671 msgid "Page Content: "
7672 msgstr "Contenu de la page : "
7674 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:56
7675 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:60
7676 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:82
7677 msgid "This is a minor change."
7678 msgstr "Modification mineure."
7680 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:57
7681 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:61
7682 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
7683 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:59
7684 msgid "Use old markup"
7685 msgstr "Anciennes règles"
7687 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:91
7688 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:115
7689 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:76
7690 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7691 msgid "Help/OldTextFormattingRules"
7692 msgstr "Aide/AnciennesRèglesDeFormatageDesTextes"
7694 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:21 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:22
7695 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:14
7696 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:27
7697 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:28
7698 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:13
7699 #: ../themes/Sidebar/templates/htmldump.tmpl:13
7700 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:20
7701 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:21
7702 msgid "HowToUseWiki"
7703 msgstr "CommentUtiliserWiki"
7705 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:64
7706 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:71
7707 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:72
7708 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:61
7709 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:62
7711 msgstr "WikiWikiWeb"
7713 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:32
7714 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:35
7715 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:29
7716 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:36
7718 msgstr "Aujourd'hui"
7720 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:44
7721 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:20
7722 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:25
7723 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:20
7724 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:25
7726 msgstr "RechercheLive"
7728 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:15
7730 msgid "You are signed in as %s"
7731 msgstr "Vous êtes connecté comme %s"
7733 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:36
7734 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:32
7735 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:35
7736 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:40
7737 msgid "Enter your UserId to sign in"
7738 msgstr "Entrez votre identifiant utilisateur pour vous connecter"
7740 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:27
7741 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:68
7742 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:253
7743 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:70
7744 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:46
7745 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:29
7746 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:56
7750 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:14
7752 msgstr "Ajouter un commentaire"
7754 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:9
7755 msgid "Remove Comment"
7756 msgstr "Supprimer le commentaire"
7758 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:17
7759 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:17
7761 msgid "Modified on %s by %s"
7762 msgstr "Modifié le %s par %s"
7764 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:27
7769 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:17
7770 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:7
7771 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:8
7772 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:15
7774 msgid ", Memory: %s"
7775 msgstr ", mémoire : %s"
7777 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:17
7781 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:78
7782 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:96
7783 msgid "Make the page read-only?"
7784 msgstr "Rendre la page non modifiable ?"
7786 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:80
7787 msgid "Export to a seperate public area?"
7788 msgstr "Exporter dans une zone publique distincte ?"
7790 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:80
7791 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:98
7795 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:10
7796 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:19
7798 msgstr "Poster une annonce"
7800 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:12
7804 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:16
7805 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
7809 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:21
7811 msgstr "Ajouter un message"
7813 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:9
7815 msgid "You can personalize various settings in %s."
7816 msgstr "Vous pouvez personnaliser quelques préférences dans %s."
7818 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:12
7819 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
7820 msgstr "(Vos préférences sont enregistrées en mode invisible sur cette page.)"
7822 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
7824 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
7825 msgstr "Les sous-pages de %s permettent l'utilisation d'un blog simple."
7827 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:28
7828 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:35
7832 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:30
7833 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:37
7838 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:34
7839 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:41
7844 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:35
7845 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:42
7846 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
7847 msgstr "Original (1.2 ou 1.0)"
7849 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:54
7850 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:55
7851 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:56
7852 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7853 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:60
7854 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:61
7855 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:81
7856 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:99
7857 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
7858 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
7859 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:112
7860 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
7861 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
7862 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
7863 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:163
7864 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:141
7865 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:144
7866 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:154
7867 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:163
7868 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:243
7869 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:250
7870 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:342
7871 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:349
7872 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:68
7873 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:69
7874 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:70
7875 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
7876 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:74
7877 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:75
7878 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:95
7879 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:112
7880 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:116
7881 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:120
7882 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:125
7883 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
7884 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:143
7885 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:170
7889 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7890 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
7892 msgstr "Enregistrée le"
7894 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:81
7895 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:95
7896 msgid "Supplanted on"
7897 msgstr "Remplacée le"
7899 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:99
7900 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:112
7901 msgid "Page Version"
7902 msgstr "Version de la page"
7904 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
7906 msgstr "Est externe"
7908 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:128
7912 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
7913 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
7917 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:143
7918 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:7
7919 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:150
7920 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:12
7924 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:146
7925 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:153
7927 msgstr "Page d'utilisateur"
7929 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:149
7930 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:17
7931 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:36
7932 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:156
7934 msgstr "Page d'action"
7936 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:152
7937 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:159
7939 msgstr "Page de blog"
7941 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:155
7942 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:161
7943 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:162
7944 msgid "InterWikiMap"
7945 msgstr "CarteInterWiki"
7947 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:158
7948 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:165
7952 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:163
7953 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:170
7955 msgstr "Type de page"
7957 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:46
7960 "You may sign in using any [WikiWord|AddingPages] as a user id. (Any "
7961 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
7962 "in RecentChanges to your home page."
7964 "Vous pouvez vous inscrire en utilisant n'importe quel WikiMot comme "
7965 "identifiant utilisateur (ÀÖØöøÿßö peuvent être utilisés). L'identifiant sera "
7966 "utilisé comme lien vers votre PagePersonnelle dans DernièresModifs."
7968 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:58
7970 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
7971 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
7973 "Note: Vous pourrez enregistrer vos PréférencesUtilisateurs uniquement si "
7974 "vous créez votre propre page d'accueil portant le nom de votre identifiant."
7976 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:61
7977 msgid "New users may use an empty password."
7978 msgstr "Les nouveaux utilisateurs devraient utiliser un mot de passe vide."
7980 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:71
7982 msgstr "Identifiant d'utilisateur :"
7984 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
7988 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
7992 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:79
7994 msgstr "Mot de passe :"
7996 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:9
7997 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
7998 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:28
7999 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:12
8003 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:1
8004 msgid "Edit aborted."
8005 msgstr "Modification annulée."
8007 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:2
8008 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
8010 "Vous n'avez effectué aucun changement, aucune nouvelle version n'a donc été "
8013 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:6
8014 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:14
8015 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:57
8016 msgid "Who Is Online"
8017 msgstr "Qui est en ligne"
8019 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:14
8020 msgid "Switch to detailed list"
8021 msgstr "Aller à la liste détaillée"
8023 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:20
8025 msgid "Our users created a total of %d pages."
8026 msgstr "Nos utilisateurs ont créé un total de %d pages."
8028 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:21
8030 msgid "We have a total of %d registered users."
8031 msgstr "Nous avons %d utilisateurs enregistrés."
8033 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:22
8035 msgid "The newest registered user is %s."
8036 msgstr "L'utilisateur enregistré le plus récent est %s."
8038 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:26
8041 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
8044 "Au total: %d utilisateurs en ligne. :: %d enregistré(s) et %d invité(s)"
8046 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:28
8048 msgid "Most users ever online was %d at %s."
8049 msgstr "Record du nombre d'utilisateur: %d le %s."
8051 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:29
8052 msgid "Registered Users Online: "
8053 msgstr "Utilisateurs enregistrés en ligne : "
8055 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:41
8056 msgid "Admin is also online."
8057 msgstr "L'administrateur est aussi en ligne."
8059 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:45
8061 msgid "This data is based on users active over the past %s."
8062 msgstr "Ces données sont basées sur les utilisateurs actifs depuis %s."
8064 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:49
8065 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
8066 msgstr "Désolé, Session dynamique non supportées."
8068 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:57
8069 msgid "Switch to summary"
8070 msgstr "Aller au résumé"
8072 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:61
8073 msgid "Registered Users"
8074 msgstr "Utilisateurs inscrits"
8076 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:76
8080 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:18
8084 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:21
8086 msgid " - %d / %d - "
8087 msgstr " - %d / %d - "
8089 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:41
8091 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
8092 msgstr "Votre navigateur aurait du vous redirigé vers %s."
8094 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:4
8096 msgid "Thank you for editing %s."
8097 msgstr "Merci d'avoir édité %s."
8099 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:5
8100 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
8101 msgstr "Votre souci particulier du détail est très apprécié."
8103 # lib/fullsearch.php:48
8104 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:17
8105 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
8106 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:37
8107 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
8108 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:22
8109 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:17
8110 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:9
8111 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:10
8112 msgid "Quick Search"
8113 msgstr "Recherche rapide"
8115 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:23
8116 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:23
8117 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:19
8119 msgid "Authenticated as %s"
8120 msgstr "Vous êtes connecté en tant que %s"
8122 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:35
8123 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:43
8125 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
8126 msgstr "Vous êtes enregistré mais pas connecté en tant que %s. "
8128 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:38
8129 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:46
8131 msgid "Click to authenticate as %s"
8132 msgstr "Cliquez pour vous identifier en tant que %s"
8134 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:57
8135 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:66
8137 msgstr "S'identifier en tant que :"
8139 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:69
8140 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:71
8141 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:133
8142 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:135
8143 msgid "<system theme>"
8144 msgstr "<thème du système>"
8146 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:80
8147 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:106
8148 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:144
8149 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:170
8150 msgid "Personal theme:"
8151 msgstr "Thème personnel :"
8153 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:86
8154 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:88
8155 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:150
8156 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:152
8157 msgid "<system language>"
8158 msgstr "<langue du système>"
8160 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:97
8161 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:107
8162 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:161
8163 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:171
8164 msgid "Personal language:"
8165 msgstr "Ma langue :"
8167 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:115
8168 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:180
8170 msgid "User preferences for user %s"
8171 msgstr "Préférences de l'utilisateur %s"
8173 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:124
8175 msgstr "Identifiant d'utilisateur"
8177 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:128
8179 msgstr "Niveau d'autorisation"
8181 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:128
8183 msgstr "Méthode d'authentification"
8185 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:132
8189 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:132
8190 msgid "Current Theme"
8193 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8197 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8198 msgid "Current Language"
8201 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:139
8202 msgid "Change Password"
8203 msgstr "Modifier mon mot de passe"
8205 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:139
8206 msgid "Set Password"
8207 msgstr "Choisir un mot de passe"
8209 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:141
8210 msgid "New password"
8211 msgstr "Nouveau mot de passe"
8213 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:144
8214 msgid "Type it again"
8217 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:154
8219 msgstr "Votre adresse électronique"
8221 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:163
8225 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:165
8226 msgid "Email verified."
8227 msgstr "Adresse électronique vérifiée."
8229 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:167
8230 msgid "Email not yet verified."
8231 msgstr "Adresse électronique pas encore vérifiée."
8233 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:170
8234 msgid "Note, that user accounts with bouncing emails will be disabled."
8236 "Notez que les comptes avec une adresse électronique invalide seront "
8239 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:173
8240 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:194
8241 msgid "Get an email notification at changes of the following pages:"
8243 "Recevoir une notification par courriel pour les modifications des pages "
8246 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:178
8247 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:200
8249 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
8251 "Entrer les pages séparées par des virgules. Les étoiles (jokers) sont "
8254 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:188
8255 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:220
8256 msgid "Do not send my own modifications"
8257 msgstr "Ne pas envoyer mes propres modifications"
8259 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:192
8260 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:224
8261 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
8263 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir vos propres modifications."
8265 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:200
8266 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:232
8267 msgid "Do not send minor modifications"
8268 msgstr "Ne pas envoyer les modifications mineures"
8270 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:204
8271 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:236
8272 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications."
8274 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir les modifications mineures."
8276 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:210
8277 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:308
8281 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:212
8282 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:310
8283 msgid "Here you can override site-specific default values."
8284 msgstr "Ici vous pouvez écraser les valeurs par défaut du site spécifié."
8286 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:218
8287 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:223
8288 msgid "System default:"
8289 msgstr "Système par défaut :"
8291 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:226
8292 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:324
8297 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:228
8299 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
8300 "only browsers or slow connections."
8302 "Cacher ou montrer les icônes de liens (si supportées par le thème actuel). "
8303 "Très utile pour les navigateurs ne supportant pas les images ou pour les "
8304 "connexion bas débit."
8306 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:231
8307 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:333
8312 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:233
8313 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:336
8316 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
8317 "behind the pagename instead. See %s."
8319 "Ajouter un liens vers Google pour les pages inconnues derrière le '?', et "
8320 "l'action de création. Voir %s."
8322 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:236
8323 msgid "Enable DoubleClick Edit"
8324 msgstr "Autoriser la modification par double clic"
8326 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:238
8329 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
8333 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:240
8334 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:339
8335 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
8336 msgid "Edit Area Size"
8337 msgstr "Modifier la taille de la zone"
8339 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:243
8340 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:342
8344 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:250
8345 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:349
8349 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:259
8350 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:358
8352 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
8353 "area so that it fills the browser window. In this case, the width "
8354 "preference will be ignored."
8356 "Notez que beaucoup de navigateurs ajusteront automatiquement la largeur de "
8357 "la zone d'édition de façon qu'elle remplisse la fenêtre. Le paramètre "
8358 "concernant la largeur sera ignoré dans ce cas."
8360 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:262
8361 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:361
8363 msgstr "Fuseau horaire"
8365 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:265
8366 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:364
8368 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
8370 "Ajouter %s heures à l'heure locale du serveur pour afficher les horodatages."
8372 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:269
8373 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:368
8375 msgid "The current time at the server is %s."
8376 msgstr "L'heure actuelle du serveur est %s."
8378 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:271
8379 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:370
8381 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
8382 msgstr "Avec le décalage actuel, ceci serait affiché comme %s."
8384 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:276
8385 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:375
8387 msgstr "Format de la date"
8389 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:281
8390 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:380
8391 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
8392 msgstr "Afficher des dates relatives avec « Aujourd'hui » et « Hier »"
8394 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:288
8395 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:388
8396 msgid "Update Preferences"
8397 msgstr "Mettre à jour les préférences"
8399 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:289
8400 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:389
8401 msgid "Reset Preferences"
8402 msgstr "Réinitialiser les préférences"
8404 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
8405 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:22
8407 msgid "Entry on %s by %s."
8408 msgstr "Commentaire le %s par %s."
8410 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:19
8412 msgstr "Nouveau sujet"
8414 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:27
8417 msgstr "Posté le %s"
8419 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:17
8420 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:36
8424 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:28
8425 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:22
8426 msgid "Template/Talk"
8429 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:48
8430 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
8431 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
8433 msgstr "Créer la page"
8435 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:61
8436 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:40
8437 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
8441 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:64
8442 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:248
8443 msgid "Last Difference"
8444 msgstr "Dernière différence"
8446 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:71
8448 msgstr "Infos sur la page"
8450 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:73
8452 msgstr "Pages liées"
8454 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:94
8455 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:270
8456 msgid "Change Owner"
8457 msgstr "Changer le propriétaire"
8459 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:98
8460 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:275
8461 msgid "Access Rights"
8462 msgstr "Droits d'accès"
8464 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:108
8468 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:6
8472 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:7
8473 msgid "This revision of the page does not exist."
8474 msgstr "Cette version de la page n'existe pas"
8476 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:3
8479 "Preview only! Changes not saved. Please continue editing. (You'll find your "
8480 "edit area at the bottom of the page.)"
8482 "Veuillez continuer votre édition. (Vous trouverez votre %s en bas de page)."
8484 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:13
8487 "Warning: You are editing an old revision. Saving this page will overwrite "
8488 "the current version."
8489 msgstr "Enregistrer cette page écrasera la version actuelle."
8491 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:28
8492 msgid "Warning: leaving the page will lose all your modifications!"
8495 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:98
8496 msgid "Make the page public?"
8497 msgstr "Rendre la page publique ?"
8499 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:101
8500 msgid "Make the page external?"
8501 msgstr "Rendre la page externe ?"
8503 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:116
8504 msgid "TextFormattingRules"
8505 msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
8507 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:8
8508 msgid "Recent Changes"
8509 msgstr "Modifications récentes"
8511 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
8512 msgid "Special Pages"
8513 msgstr "Pages spéciales"
8515 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
8516 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:293
8517 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
8519 msgstr "Une page au hasard"
8521 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:15
8522 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:298
8524 msgstr "Pages semblables"
8526 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
8528 msgstr "Administration du wiki"
8530 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:25
8531 msgid "My User Page"
8534 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
8535 msgid "User Preferences"
8536 msgstr "Préférences de l'utilisateur"
8538 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:188
8539 msgid "User preferences for this project"
8540 msgstr "Préférences pour ce projet"
8542 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:191
8543 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:214
8544 msgid "E-mail Notification"
8545 msgstr "Courriel de notification"
8547 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:210
8548 msgid "Global user preferences (for all projects)"
8549 msgstr "Préférences globales (pour tous les projets)"
8551 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:240
8555 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:244
8557 msgstr "Menu du haut"
8559 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:259
8563 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:282
8564 msgid "Check menu items to display."
8565 msgstr "Cochez les éléments de menu à afficher."
8567 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:289
8569 msgstr "Menu de gauche"
8571 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:315
8572 msgid "Show Page Trail"
8573 msgstr "Afficher le fil d'Ariane"
8575 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:318
8576 msgid "Show Page Trail at top of page."
8577 msgstr "Afficher le fil d'Ariane en tête de la page."
8579 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:327
8580 msgid "Hide or show LinkIcons."
8581 msgstr "Cacher ou montrer les icônes de liens."
8583 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:70
8584 msgid "This page is external."
8585 msgstr "Cette page est externe."
8587 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:72
8588 msgid "This project is shared with third-party users"
8589 msgstr "The projet est partagé avec des utilisateurs extérieurs"
8591 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:73
8593 msgid " (non %s users)."
8594 msgstr " (hors %s)."
8596 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:10
8597 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:11
8601 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:54
8602 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:29
8606 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:60
8607 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:37
8608 msgid "Special Actions"
8609 msgstr "Actions spéciales"
8611 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:74
8613 msgstr "Infos sur la page"
8615 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:75
8616 msgid "Author history"
8617 msgstr "Historique des auteurs"
8619 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
8621 msgstr "Cliché de la page"
8623 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
8624 msgid "Purge HTML cache"
8625 msgstr "Vider le cache HTML"
8627 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:7
8628 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:8
8632 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:19
8633 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:20
8634 msgid "GeneralDisclaimer"
8637 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
8639 msgid "Statistics about %s."
8640 msgstr "Statistiques sur %s."
8642 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
8643 msgid "Recent changes"
8644 msgstr "Dernières modifications"
8646 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
8647 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
8648 msgid "The list of recent changes in the wiki."
8649 msgstr "Liste des modifications recentes de ce wiki."
8651 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:14
8652 msgid "Recent comments"
8653 msgstr "Derniers commentaires"
8655 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
8656 msgid "Recent new pages"
8657 msgstr "Dernières pages créées"
8659 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8661 msgstr "Pages semblables"
8663 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
8667 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
8669 msgstr "Rechercher :"
8671 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:45
8672 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:39
8674 msgstr "Boîte à outils"
8676 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:49
8677 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
8678 msgid "What links here"
8679 msgstr "Pages liées"
8681 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
8682 msgid "Related changes"
8683 msgstr "Changements liés"
8685 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
8686 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:68
8687 msgid "Administration"
8688 msgstr "Administration"
8690 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
8691 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
8692 msgid "Upload images or media files"
8693 msgstr "Déposer des images ou des médias"
8695 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8696 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:66
8697 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
8698 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:57
8699 msgid "Printable version"
8700 msgstr "Version imprimable"
8702 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:71
8703 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:62
8704 msgid "Display as Pdf"
8705 msgstr "Afficher en PDF"
8707 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:8
8708 msgid "My Discussion"
8709 msgstr "Ma page de discussion"
8711 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:9
8712 msgid "My Preferences"
8713 msgstr "Mes préférences"
8715 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8716 msgid "MyRecentChanges"
8719 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8721 msgstr "Mes modifications"
8723 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
8724 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:7
8726 msgstr "Déconnexion"
8728 #: ../themes/MonoBook/templates/tags.tmpl:3
8729 #: ../themes/Sidebar/templates/tags.tmpl:3
8730 msgid "Favorite Categories"
8731 msgstr "Catégories populaires"
8733 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:4
8735 msgstr "ÉditerLeContenu"
8737 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
8739 msgid "%s of this page"
8740 msgstr "%s de cette page"
8742 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:39
8743 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:56
8746 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
8748 "Je ne fais que des modifications mineures. Veuillez rediriger les logs "
8749 "habituels vers %s."
8751 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:8
8753 msgstr "Conditions d'utilisation"
8755 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:14
8756 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:16
8758 msgstr "Voir la page"
8760 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
8761 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
8764 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:21
8765 msgid "Wysiwyg Editor"
8766 msgstr "Éditeur Wysiwyg"
8768 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
8769 msgid "Past versions of this page."
8770 msgstr "Versions précédentes de cette page."
8772 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
8773 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
8776 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:20
8777 msgid "Main Categories"
8778 msgstr "Catégories principales"
8780 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:33
8781 msgid "Search term(s)"
8784 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:16
8785 msgid "Login required..."
8788 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:124
8792 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:6
8793 msgid "Edit this page"
8794 msgstr "Modifier cette page"
8796 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:6
8797 msgid "View the current version"
8798 msgstr "Voir la version actuelle"
8804 #~ msgstr "DéfinirAcl"
8806 #~ msgid "SetAclSimple"
8807 #~ msgstr "DéfinirAclSimple"
8809 #~ msgid "SpecialPages"
8810 #~ msgstr "Pages spéciales"
8812 #~ msgid "No pagename specified"
8813 #~ msgstr "Pas de nom de page spécifié"
8815 #~ msgid "No mandatory '%s' argument provided."
8816 #~ msgstr "L'argument obligatoire « %s » manque."
8818 #~ msgid "No page specified."
8819 #~ msgstr "Aucune page indiquée"
8821 #~ msgid "Syntax language not specified."
8822 #~ msgstr "Syntaxe du langage non spécifié."
8824 #~ msgid "Invalid pagename!"
8825 #~ msgstr "Nom de page invalide !"
8827 #~ msgid "Illegal character '"
8828 #~ msgstr "Caractère interdit '"
8830 #~ msgid "' in page name."
8831 #~ msgstr "' dans le nom de la page."