]> CyberLeo.Net >> Repos - SourceForge/phpwiki.git/blob - locale/po/fr.po
Update translations
[SourceForge/phpwiki.git] / locale / po / fr.po
1 # French PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2004 ThePhpWikiProgrammingTeam.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PhpWiki 1.4.0RC1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-09-26 17:17+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-06-22 21:10+0200\n"
11 "Last-Translator: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>, Roland "
12 "Trique <roland.trique@free.fr>, Stéphane Gourichon <stephane.gourichon@lip6."
13 "fr>, Pascal <pascal@phpfrance.com>, Benoit Masson\n"
14 "Language-Team: none\n"
15 "Language: \n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Date: 2001-09-22 00:00-0000\n"
20 "From: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>\n"
21
22 #: ../lib/CachedMarkup.php:536
23 msgid "BAD semantic relation link"
24 msgstr ""
25
26 #: ../lib/CachedMarkup.php:568
27 #, php-format
28 msgid "Attribute %s, base value: %s"
29 msgstr ""
30
31 #: ../lib/CachedMarkup.php:569
32 #, php-format
33 msgid "Attribute %s, value: %s"
34 msgstr "Attribut %s, valeur : %s"
35
36 #: ../lib/CachedMarkup.php:577
37 #, php-format
38 msgid "Relation %s to page %s"
39 msgstr "Relation %s vers la page %s"
40
41 #: ../lib/CachedMarkup.php:632
42 msgid "Found by "
43 msgstr "Trouvé par "
44
45 #: ../lib/Captcha.php:32
46 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
47 msgstr ""
48
49 #: ../lib/Captcha.php:68
50 msgid "Type word above:"
51 msgstr ""
52
53 #: ../lib/DbaDatabase.php:20
54 #, php-format
55 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
56 msgstr "Le gestionnaire DBA %s n'est pas supporté !"
57
58 #: ../lib/DbaDatabase.php:21
59 #, php-format
60 msgid "Supported handlers are: %s"
61 msgstr "Les gestionnaires supportés sont : %s"
62
63 #: ../lib/DbSession.php:41
64 #, php-format
65 msgid "Your WikiDB DB backend '%s' cannot be used for DbSession."
66 msgstr "Votre choix '%s' de WikiDB DB ne peut pas être utilisé pour DbSession."
67
68 #: ../lib/DbSession.php:42
69 #, php-format
70 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
71 msgstr "Mettre USE_DB_SESSION à false."
72
73 #: ../lib/diff.php:200 ../lib/plugin/Diff.php:66
74 #, php-format
75 msgid "version %s"
76 msgstr "version %s"
77
78 #: ../lib/diff.php:203 ../lib/plugin/Diff.php:69 ../lib/WikiTheme.php:532
79 #: ../lib/WikiTheme.php:534
80 #, php-format
81 msgid "by %s"
82 msgstr "par %s"
83
84 #: ../lib/diff.php:207 ../lib/plugin/Diff.php:71
85 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:357
86 msgid "None"
87 msgstr "Aucun(e)"
88
89 #: ../lib/diff.php:230 ../lib/plugin/Diff.php:94
90 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:329 ../lib/plugin/PageInfo.php:54
91 #, php-format
92 msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
93 msgstr "Désolé, %s ne correspond à aucune page."
94
95 #: ../lib/diff.php:233 ../lib/diff.php:342
96 #, php-format
97 msgid "Diff: %s"
98 msgstr "Diff : %s"
99
100 #: ../lib/diff.php:240 ../lib/diff.php:250 ../lib/plugin/Diff.php:102
101 #: ../lib/plugin/Diff.php:112
102 #, php-format
103 msgid "version %d"
104 msgstr "version %d"
105
106 #: ../lib/diff.php:244 ../lib/plugin/Diff.php:106
107 msgid "current version"
108 msgstr "version actuelle"
109
110 #: ../lib/diff.php:261 ../lib/plugin/Diff.php:123
111 msgid "revision by previous author"
112 msgstr "version par l'auteur précédent"
113
114 #: ../lib/diff.php:267 ../lib/plugin/Diff.php:129
115 msgid "previous revision"
116 msgstr "version précédente"
117
118 #: ../lib/diff.php:277 ../lib/plugin/Diff.php:139
119 msgid "predecessor to the previous major change"
120 msgstr "prédécesseur de la modification majeure précédente"
121
122 #: ../lib/diff.php:288 ../lib/plugin/Diff.php:149
123 #, php-format
124 msgid "Differences between %s and %s of %s."
125 msgstr "Différences entre %s et %s de %s."
126
127 #: ../lib/diff.php:291 ../lib/plugin/Diff.php:152
128 msgid "Other diffs:"
129 msgstr "Autres comparaisons :"
130
131 #: ../lib/diff.php:292 ../lib/plugin/Diff.php:153
132 msgid "Previous Major Revision"
133 msgstr "Version majeure précédente"
134
135 #: ../lib/diff.php:293 ../lib/plugin/Diff.php:154
136 msgid "Previous Revision"
137 msgstr "Version précédente"
138
139 #: ../lib/diff.php:294 ../lib/plugin/Diff.php:155
140 msgid "Previous Author"
141 msgstr "Auteur précédent"
142
143 #: ../lib/diff.php:310 ../lib/plugin/Diff.php:172
144 msgid "Newer page:"
145 msgstr "Page plus récente :"
146
147 #: ../lib/diff.php:312 ../lib/plugin/Diff.php:174
148 msgid "Older page:"
149 msgstr "Page plus ancienne :"
150
151 #: ../lib/diff.php:320
152 #, php-format
153 msgid "Content of versions %1$s and %2$s is identical."
154 msgstr "Le contenu des versions %1$s et %2$s est identique."
155
156 #: ../lib/diff.php:327
157 #, php-format
158 msgid "Version %1$s was created because: %2$s"
159 msgstr "La version %1$s a été créée car : %2$s"
160
161 #: ../lib/display.php:74 ../lib/display.php:339
162 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:65 ../lib/plugin/PageGroup.php:158
163 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:169 ../lib/plugin/PageGroup.php:185
164 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:192 ../lib/plugin/PageHistory.php:236
165 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:154 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:40
166 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:46
167 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:11
168 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:5
169 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:9
170 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:8
171 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:38
172 #: ../themes/wikilens/templates/top.tmpl:11
173 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:15
174 #, php-format
175 msgid "%s: %s"
176 msgstr "%s : %s"
177
178 #: ../lib/display.php:105 ../lib/display.php:206 ../lib/display.php:443
179 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:42
180 msgid "LinkDatabase"
181 msgstr "LiensDatabase"
182
183 #: ../lib/display.php:170 ../lib/display.php:405 ../lib/loadsave.php:1579
184 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:62 ../lib/plugin/RecentChanges.php:210
185 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:217 ../lib/plugin/RecentChanges.php:393
186 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:681 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1160
187 #: ../lib/RSSWriter091.php:112 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:14
188 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:56
189 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:14
190 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:62
191 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:64
192 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:16
193 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
194 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
195 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:26
196 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:20
197 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
198 #: ../themes/Sidebar/templates/rc.tmpl:6
199 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:8
200 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:53
201 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:17
202 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:24
203 msgid "RecentChanges"
204 msgstr "DernièresModifs"
205
206 #: ../lib/display.php:207 ../lib/display.php:444
207 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:124 ../lib/TextSearchQuery.php:115
208 #, php-format
209 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
210 msgstr ""
211
212 #: ../lib/display.php:276 ../lib/display.php:283
213 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:29 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
214 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
215 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:18
216 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:21
217 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
218 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
219 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
220 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:17
221 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
222 msgid "BackLinks"
223 msgstr "RétroLiens"
224
225 #: ../lib/display.php:279 ../lib/display.php:286
226 #, php-format
227 msgid "BackLinks for %s"
228 msgstr "Page liées à %s"
229
230 #: ../lib/display.php:294
231 #, php-format
232 msgid "(Redirected from %s)"
233 msgstr "(Redirigé de %s)"
234
235 #: ../lib/display.php:362 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63
236 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:64
237 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:71
238 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:72
239 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:61
240 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:62
241 msgid "SandBox"
242 msgstr "BacÀSable"
243
244 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:584
245 msgid "Your version"
246 msgstr "Votre version"
247
248 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:585
249 msgid "Other version"
250 msgstr "L'autre version"
251
252 #: ../lib/editpage.php:174
253 msgid "Some internal editing error"
254 msgstr "Erreur interne pendant la modification"
255
256 #: ../lib/editpage.php:175
257 msgid ""
258 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
259 msgstr ""
260 "Vous essayez probablement de modifier ou de créer une version invalide de "
261 "cette page."
262
263 #: ../lib/editpage.php:176
264 msgid "&version=-1 might help."
265 msgstr ""
266
267 #: ../lib/editpage.php:195
268 #, php-format
269 msgid "Edit: %s"
270 msgstr "Modifier : %s"
271
272 #: ../lib/editpage.php:233
273 #, php-format
274 msgid "View Source: %s"
275 msgstr "Source de : %s"
276
277 #: ../lib/editpage.php:251
278 msgid "Page now locked."
279 msgstr "La page est maintenant verrouillée."
280
281 #: ../lib/editpage.php:252
282 msgid "Page now unlocked."
283 msgstr "La page est maintenant déverrouillée."
284
285 #: ../lib/editpage.php:259
286 msgid "Page now public."
287 msgstr "La page est maintenant publique."
288
289 #: ../lib/editpage.php:260
290 msgid "Page now not-public."
291 msgstr "La page est maintenant privée."
292
293 #: ../lib/editpage.php:269
294 msgid "Page now external."
295 msgstr "La page est maintenant externe."
296
297 #: ../lib/editpage.php:270
298 msgid "Page now not-external."
299 msgstr "La page est maintenant interne."
300
301 #: ../lib/editpage.php:379
302 #, php-format
303 msgid "Saved: %s"
304 msgstr "Enregistrée : %s"
305
306 #: ../lib/editpage.php:433
307 msgid "Too many external links."
308 msgstr "Trop de liens externes."
309
310 #: ../lib/editpage.php:446
311 msgid "SpamAssassin reports: "
312 msgstr ""
313
314 #: ../lib/editpage.php:473
315 msgid "External links contain blocked domains:"
316 msgstr ""
317
318 #: ../lib/editpage.php:474
319 #, php-format
320 msgid "%s is listed at %s with %s"
321 msgstr ""
322
323 #: ../lib/editpage.php:498
324 msgid "Spam Prevention"
325 msgstr ""
326
327 #: ../lib/editpage.php:499
328 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
329 msgstr ""
330 "Cette modification de la page semble contenir du spam et n'a donc pas été "
331 "enregistrée"
332
333 #: ../lib/editpage.php:501 ../lib/editpage.php:560
334 msgid "Sorry for the inconvenience."
335 msgstr "Désolé pour la gêne occasionnée."
336
337 #: ../lib/editpage.php:526
338 msgid "Versions are identical"
339 msgstr "Les versions sont identiques"
340
341 #: ../lib/editpage.php:557 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:138
342 msgid "Page Locked"
343 msgstr "Page verrouillée"
344
345 #: ../lib/editpage.php:558
346 msgid ""
347 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
348 "saved."
349 msgstr ""
350 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
351 "pas pu être enregistrés."
352
353 #: ../lib/editpage.php:559
354 msgid ""
355 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
356 "save your text in a text editor.)"
357 msgstr ""
358 "(Copiez vos modifications dans le presse-papier. Vous pouvez essayer de "
359 "modifier une page différente ou enregistrer votre texte à l'aide d'un "
360 "éditeur)."
361
362 #: ../lib/editpage.php:568 ../lib/editpage.php:569 ../lib/main.php:800
363 #: ../lib/main.php:1167 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:42
364 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:146 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:216
365 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:256 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:259
366 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:261 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:263
367 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:347 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:351
368 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:406 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:431
369 msgid "ModeratedPage"
370 msgstr "PageModérée"
371
372 #: ../lib/editpage.php:569
373 #, php-format
374 msgid ""
375 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
376 "moderators at the definition in %s"
377 msgstr ""
378
379 #: ../lib/editpage.php:571 ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
380 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:39 ../lib/plugin/WatchPage.php:122
381 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:142 ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:17
382 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:79 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80
383 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:24
384 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:87
385 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:88
386 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:11
387 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
388 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
389 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
390 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
391 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
392 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:23
393 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:78
394 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
395 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
396 msgid "UserPreferences"
397 msgstr "PréférencesUtilisateurs"
398
399 #: ../lib/editpage.php:570
400 #, php-format
401 msgid ""
402 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your E-Mail defined "
403 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
404 msgstr ""
405
406 #: ../lib/editpage.php:583 ../lib/editpage.php:945
407 #, php-format
408 msgid ""
409 "Some of the changes could not automatically be combined.  Please look for "
410 "sections beginning with '%s', and ending with '%s'.  You will need to edit "
411 "those sections by hand before you click Save."
412 msgstr ""
413 "Certaines modifications n'ont pas pu être combinées automatiquement. "
414 "Veuillez regarder les sections commençant par « %s », et se terminant par « "
415 "%s ». Vous devrez éditer ces sections à la main avant de cliquer sur "
416 "Enregistrer."
417
418 #: ../lib/editpage.php:587 ../lib/editpage.php:948
419 msgid "Please check it through before saving."
420 msgstr "Veuillez la vérifier avant de l'enregistrer."
421
422 #: ../lib/editpage.php:598
423 msgid "Conflicting Edits!"
424 msgstr "Modifications conflictuelles !"
425
426 #: ../lib/editpage.php:599
427 msgid ""
428 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
429 "new version of it."
430 msgstr ""
431 "Depuis que vous avez commencé à modifier cette page, un autre utilisateur en "
432 "a enregistré une nouvelle version."
433
434 #: ../lib/editpage.php:600
435 msgid ""
436 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
437 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
438 "have been combined. The result is shown below."
439 msgstr ""
440 "Vos modifications ne peuvent être enegistrées, puisqu'elles écraseraient "
441 "celles de l'autre utilisateur. Ainsi donc, vos modifications et celles de "
442 "l'autre auteur ont été combinées. Le résultat est affiché ci-dessous."
443
444 #: ../lib/editpage.php:669 ../lib/plugin/HtmlConverter.php:66
445 msgid "Convert"
446 msgstr "Convertir"
447
448 #: ../lib/editpage.php:698 ../lib/EditToolbar.php:211
449 #: ../lib/EditToolbar.php:213 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:79
450 msgid "Preview"
451 msgstr "Prévisualiser"
452
453 #: ../lib/editpage.php:705 ../lib/EditToolbar.php:204
454 #: ../lib/EditToolbar.php:206 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:80
455 msgid "Save"
456 msgstr "Enregistrer"
457
458 #: ../lib/editpage.php:709
459 msgid "Changes"
460 msgstr "Modifications"
461
462 #: ../lib/editpage.php:713 ../lib/plugin/UpLoad.php:161
463 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:166 ../lib/plugin/WikiForm.php:101
464 msgid "Upload"
465 msgstr "Téléchargé"
466
467 #: ../lib/editpage.php:716
468 msgid "Spell Check"
469 msgstr "Vérifier l'orthographe"
470
471 #: ../lib/editpage.php:739 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:39
472 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:53
473 #, php-format
474 msgid "Author will be logged as %s."
475 msgstr "L'auteur sera enregistré sous le nom %s."
476
477 #: ../lib/editpage.php:900
478 msgid "Keep old"
479 msgstr "Garder l'ancien"
480
481 #: ../lib/editpage.php:903
482 msgid "Overwrite with new"
483 msgstr "Écraser avec le nouveau"
484
485 #: ../lib/editpage.php:913
486 #, php-format
487 msgid "Merge and Edit: %s"
488 msgstr "Fusionner et modifier : %s"
489
490 #: ../lib/EditToolbar.php:48
491 msgid "Undo"
492 msgstr "Annuler l'action"
493
494 #: ../lib/EditToolbar.php:50
495 msgid "Undo disabled"
496 msgstr "Annuler dernière action désactivé."
497
498 #: ../lib/EditToolbar.php:51
499 msgid "Operation undone"
500 msgstr "Opération annulée"
501
502 #: ../lib/EditToolbar.php:52
503 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
504 msgstr ""
505
506 #: ../lib/EditToolbar.php:53
507 #, php-format
508 msgid "String \"%s\" not found."
509 msgstr "Chaîne \"%s\" non trouvée."
510
511 #: ../lib/EditToolbar.php:54 ../lib/EditToolbar.php:256
512 #: ../lib/EditToolbar.php:257 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:193
513 msgid "Search & Replace"
514 msgstr "Rechercher & Remplacer"
515
516 #: ../lib/EditToolbar.php:55
517 msgid "Search for"
518 msgstr "Rechercher"
519
520 #: ../lib/EditToolbar.php:56
521 msgid "Replace with"
522 msgstr "Remplacer par"
523
524 #: ../lib/EditToolbar.php:57 ../lib/plugin/SyncWiki.php:299
525 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:325 ../lib/plugin/SyncWiki.php:348
526 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:220 ../lib/upgrade.php:195
527 #: ../lib/upgrade.php:398 ../lib/upgrade.php:412 ../lib/upgrade.php:432
528 #: ../lib/upgrade.php:441 ../lib/upgrade.php:465 ../lib/upgrade.php:493
529 #: ../lib/upgrade.php:543 ../lib/upgrade.php:546 ../lib/upgrade.php:578
530 #: ../lib/upgrade.php:580 ../lib/upgrade.php:607 ../lib/upgrade.php:667
531 #: ../lib/upgrade.php:692 ../lib/upgrade.php:835 ../lib/upgrade.php:838
532 #: ../lib/upgrade.php:905
533 msgid "OK"
534 msgstr "OK"
535
536 #: ../lib/EditToolbar.php:58 ../lib/EditToolbar.php:323
537 #: ../lib/EditToolbar.php:373 ../lib/EditToolbar.php:403
538 #: ../lib/EditToolbar.php:441 ../lib/EditToolbar.php:476
539 msgid "Close"
540 msgstr "Fermer"
541
542 #: ../lib/EditToolbar.php:126
543 msgid "Bold text"
544 msgstr "Gras"
545
546 #: ../lib/EditToolbar.php:127
547 msgid "Bold text [alt-b]"
548 msgstr "Gras [alt-b]"
549
550 #: ../lib/EditToolbar.php:131
551 msgid "Italic text"
552 msgstr "Italique"
553
554 #: ../lib/EditToolbar.php:132
555 msgid "Italic text [alt-i]"
556 msgstr "Italique [alt-i]"
557
558 #: ../lib/EditToolbar.php:136
559 msgid "Strike-through text"
560 msgstr "Biffé"
561
562 #: ../lib/EditToolbar.php:137
563 msgid "Strike"
564 msgstr "Biffé"
565
566 #: ../lib/EditToolbar.php:141
567 msgid "Color text"
568 msgstr "Texte en couleur"
569
570 #: ../lib/EditToolbar.php:142
571 msgid "Color"
572 msgstr "Couleur"
573
574 #: ../lib/EditToolbar.php:146
575 msgid "PageName|optional label"
576 msgstr "Page|label optionnel"
577
578 #: ../lib/EditToolbar.php:147
579 msgid "Link to page"
580 msgstr "Lien vers une page"
581
582 #: ../lib/EditToolbar.php:151
583 msgid "http://www.example.com|optional label"
584 msgstr "http://www.example.com|label facultatif"
585
586 #: ../lib/EditToolbar.php:152
587 msgid "External link (remember http:// prefix)"
588 msgstr "Lien externe (le préfixe http:// est obligatoire)"
589
590 #: ../lib/EditToolbar.php:156
591 msgid "Headline text"
592 msgstr "Titre"
593
594 #: ../lib/EditToolbar.php:157
595 msgid "Level 1 headline"
596 msgstr "Titre de niveau 1"
597
598 #: ../lib/EditToolbar.php:161
599 msgid "Insert non-formatted text here"
600 msgstr "Insérer le texte préformaté ici"
601
602 #: ../lib/EditToolbar.php:162
603 msgid "Ignore wiki formatting"
604 msgstr "Ignorer la syntaxe wiki"
605
606 #: ../lib/EditToolbar.php:167
607 msgid "Your signature"
608 msgstr "Votre signature"
609
610 #: ../lib/EditToolbar.php:172
611 msgid "Horizontal line"
612 msgstr "Ligne horizontale"
613
614 #: ../lib/EditToolbar.php:177
615 msgid "Sample table"
616 msgstr "Exemple de table"
617
618 #: ../lib/EditToolbar.php:182
619 msgid "Enumeration"
620 msgstr "Énumération"
621
622 #: ../lib/EditToolbar.php:187
623 msgid "List"
624 msgstr "Liste"
625
626 #: ../lib/EditToolbar.php:192 ../lib/plugin/CreateToc.php:479
627 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:494
628 msgid "Table of Contents"
629 msgstr "Table des matières"
630
631 #: ../lib/EditToolbar.php:196 ../lib/PageList.php:491
632 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:152 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:143
633 msgid "Page Name"
634 msgstr "Nom de la page"
635
636 #: ../lib/EditToolbar.php:197 ../themes/default/templates/redirect.tmpl:17
637 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:40
638 msgid "Redirect"
639 msgstr "Redirection"
640
641 #: ../lib/EditToolbar.php:201
642 msgid "Template Name"
643 msgstr "Nom du modèle"
644
645 #: ../lib/EditToolbar.php:202 ../lib/plugin/PopularTags.php:57
646 #: ../lib/plugin/Template.php:61
647 msgid "Template"
648 msgstr "Modèle"
649
650 #: ../lib/EditToolbar.php:234
651 msgid "Click a button to get an example text"
652 msgstr "Cliquer sur un bouton pour obtenir une exemple de texte"
653
654 #: ../lib/EditToolbar.php:248 ../lib/EditToolbar.php:249
655 msgid "Undo Search & Replace"
656 msgstr "Annuler « Rechercher & Remplacer »"
657
658 #: ../lib/EditToolbar.php:317
659 msgid "AddCategory"
660 msgstr "Ajouter une catégorie"
661
662 #: ../lib/EditToolbar.php:320
663 msgid "Insert Categories"
664 msgstr "Ajouter une catégorie"
665
666 #: ../lib/EditToolbar.php:322 ../lib/EditToolbar.php:372
667 #: ../lib/EditToolbar.php:402 ../lib/EditToolbar.php:440
668 #: ../lib/EditToolbar.php:475
669 msgid "Insert"
670 msgstr "Insérer"
671
672 #: ../lib/EditToolbar.php:367 ../lib/EditToolbar.php:368
673 msgid "AddPlugin"
674 msgstr "Insérer un greffon"
675
676 #: ../lib/EditToolbar.php:370
677 msgid "Insert Plugin"
678 msgstr "Insérer un greffon"
679
680 #: ../lib/EditToolbar.php:397 ../lib/EditToolbar.php:398
681 msgid "AddPageLink"
682 msgstr "Insérer un lien"
683
684 #: ../lib/EditToolbar.php:400
685 msgid "Insert PageLink"
686 msgstr "Insérer un lien"
687
688 #: ../lib/EditToolbar.php:435 ../lib/EditToolbar.php:436
689 msgid "Add Image or Video"
690 msgstr "Ajouter une image ou une vidéo"
691
692 #: ../lib/EditToolbar.php:438
693 msgid "Insert Image or Video"
694 msgstr "Ajouter une image ou une vidéo"
695
696 #: ../lib/EditToolbar.php:470 ../lib/EditToolbar.php:471
697 msgid "AddTemplate"
698 msgstr "Ajouter un modèle"
699
700 #: ../lib/EditToolbar.php:473
701 msgid "Insert Template"
702 msgstr "Ajouter un modèle"
703
704 #: ../lib/ErrorManager.php:220
705 #, php-format
706 msgid "%s: error while handling error:"
707 msgstr "%s : erreur pendant la gestion de l'erreur :"
708
709 #: ../lib/FileFinder.php:187 ../lib/loadsave.php:1158
710 #, php-format
711 msgid "%s: file not found"
712 msgstr "%s : fichier non trouvé"
713
714 #: ../lib/IniConfig.php:993
715 msgid "CategoryGroup"
716 msgstr "CatégorieGroupes"
717
718 #: ../lib/IniConfig.php:995
719 msgid "An unnamed PhpWiki"
720 msgstr "Un PhpWiki sans titre"
721
722 #: ../lib/IniConfig.php:997 ../lib/upgrade.php:70
723 #: ../themes/blog/templates/browse-footer.tmpl:6
724 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:130
725 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
726 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:21
727 msgid "HomePage"
728 msgstr "PageAccueil"
729
730 #: ../lib/InlineParser.php:344
731 msgid "Invalid [] syntax ignored"
732 msgstr "Syntaxe [] invalide ignorée"
733
734 #: ../lib/InlineParser.php:344 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:256
735 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:259 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:351
736 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:157 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:240
737 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:178 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
738 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:272
739 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:231
740 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:235
741 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:247 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:248
742 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:250 ../lib/upgrade.php:1104
743 #: ../lib/upgrade.php:1112 ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
744 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
745 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:10
746 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:51
747 msgid ": "
748 msgstr " : "
749
750 #: ../lib/InlineParser.php:911
751 #, php-format
752 msgid "unknown color %s ignored"
753 msgstr "couleur %s non valable ignorée"
754
755 #: ../lib/loadsave.php:73
756 msgid "ZIP files of database"
757 msgstr "Récupérer dans un fichier ZIP"
758
759 #: ../lib/loadsave.php:74
760 msgid "Dump to directory"
761 msgstr "Récupération dans le répertoire"
762
763 #: ../lib/loadsave.php:75 ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:19
764 msgid "Upload File"
765 msgstr "Déposer un fichier"
766
767 #: ../lib/loadsave.php:76 ../lib/plugin/WikiForm.php:68
768 msgid "Load File"
769 msgstr "Importer un fichier"
770
771 #: ../lib/loadsave.php:77
772 msgid "Upgrade"
773 msgstr "Mettre à jour"
774
775 #: ../lib/loadsave.php:79
776 msgid "Dump pages as XHTML"
777 msgstr "Exporter les pages en XHTML"
778
779 #: ../lib/loadsave.php:85 ../lib/loadsave.php:475 ../lib/loadsave.php:1037
780 #: ../lib/loadsave.php:1043 ../lib/loadsave.php:1051 ../lib/main.php:1063
781 #: ../lib/main.php:1185 ../lib/main.php:1197 ../lib/PagePerm.php:190
782 #: ../lib/PagePerm.php:191 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:142
783 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:218
784 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
785 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:73 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:74
786 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
787 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:81
788 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:82
789 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
790 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
791 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
792 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:28
793 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:20
794 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:71
795 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:20
796 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:71
797 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:72
798 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
799 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:28
800 msgid "PhpWikiAdministration"
801 msgstr "AdministrationDePhpWiki"
802
803 #: ../lib/loadsave.php:96 ../lib/MailNotify.php:288 ../lib/MailNotify.php:305
804 #, php-format
805 msgid "Edited by: %s"
806 msgstr "Modifié par : %s"
807
808 #: ../lib/loadsave.php:98 ../lib/loadsave.php:99
809 msgid "LoadDump"
810 msgstr "RécupérationDeLaPage"
811
812 #: ../lib/loadsave.php:102
813 #, php-format
814 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
815 msgstr "La notification de changement de la page %s a été envoyée à %s"
816
817 #: ../lib/loadsave.php:105
818 #, php-format
819 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
820 msgstr ""
821 "Erreur lors de la notification de changement de page : impossible d'envoyer "
822 "%s à %s"
823
824 #: ../lib/loadsave.php:113
825 msgid "Complete."
826 msgstr "Terminé."
827
828 #: ../lib/loadsave.php:114
829 #, php-format
830 msgid "Return to %s"
831 msgstr "Retourner à %s"
832
833 #: ../lib/loadsave.php:244
834 msgid "FullDump"
835 msgstr "SauvegardeTotale"
836
837 #: ../lib/loadsave.php:248
838 msgid "LatestSnapshot"
839 msgstr "DernierInstantané"
840
841 #: ../lib/loadsave.php:318 ../lib/loadsave.php:449
842 msgid "You must specify a directory to dump to"
843 msgstr "Vous devez spécifier un répertoire pour l'archivage de la sauvegarde"
844
845 #: ../lib/loadsave.php:323 ../lib/loadsave.php:454
846 #, php-format
847 msgid "Cannot create directory '%s'"
848 msgstr "Impossible de créer le répertoire : « %s »"
849
850 #: ../lib/loadsave.php:325 ../lib/loadsave.php:456
851 #, php-format
852 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
853 msgstr "Répertoire « %s » créé pour la sauvegarde..."
854
855 #: ../lib/loadsave.php:328 ../lib/loadsave.php:459
856 #, php-format
857 msgid "Using directory '%s'"
858 msgstr "Utilisation du répertoire « %s »"
859
860 #: ../lib/loadsave.php:331 ../lib/loadsave.php:461
861 msgid "Dumping Pages"
862 msgstr "Récupération des pages"
863
864 #: ../lib/loadsave.php:367 ../lib/loadsave.php:630 ../lib/stdlib.php:1026
865 msgid "Skipped."
866 msgstr "Ignoré."
867
868 #: ../lib/loadsave.php:375
869 #, php-format
870 msgid "saved as %s"
871 msgstr "enregistrée sous %s"
872
873 #: ../lib/loadsave.php:385 ../lib/loadsave.php:700
874 #: ../lib/plugin/text2png.php:222
875 #, php-format
876 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
877 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier '%s' en écriture"
878
879 #: ../lib/loadsave.php:391 ../lib/loadsave.php:710
880 #, php-format
881 msgid "%s bytes written"
882 msgstr "%s octets enregistrés"
883
884 #: ../lib/loadsave.php:684 ../lib/loadsave.php:761 ../lib/loadsave.php:796
885 #: ../lib/loadsave.php:826
886 #, php-format
887 msgid "... copied to %s"
888 msgstr "... copié à %s"
889
890 #: ../lib/loadsave.php:687 ../lib/loadsave.php:763 ../lib/loadsave.php:798
891 #: ../lib/loadsave.php:828
892 #, php-format
893 msgid "... not copied to %s"
894 msgstr "... non copié à %s"
895
896 #: ../lib/loadsave.php:708
897 msgid "saved as "
898 msgstr "enregistré sous "
899
900 #: ../lib/loadsave.php:771 ../lib/loadsave.php:806 ../lib/loadsave.php:837
901 msgid "... not found"
902 msgstr "... non trouvé"
903
904 #: ../lib/loadsave.php:897
905 msgid "Empty pagename!"
906 msgstr "Nom de page vide !"
907
908 #: ../lib/loadsave.php:907
909 msgid "Invalid pagename!"
910 msgstr "Nom de page invalide !"
911
912 #: ../lib/loadsave.php:913 ../lib/loadsave.php:1560 ../lib/PageType.php:136
913 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:52 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:73
914 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:51 ../themes/default/templates/info.tmpl:158
915 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:159
916 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:164
917 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:165
918 msgid "InterWikiMap"
919 msgstr "CarteInterWiki"
920
921 #: ../lib/loadsave.php:970
922 #, php-format
923 msgid "from %s"
924 msgstr "du %s"
925
926 #: ../lib/loadsave.php:979 ../lib/MailNotify.php:284
927 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:137
928 msgid "New page"
929 msgstr "Nouvelle page"
930
931 #: ../lib/loadsave.php:987
932 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
933 msgstr "conflits de modification - écraser quand même "
934
935 #: ../lib/loadsave.php:996
936 msgid "keep old"
937 msgstr "garder l'ancien"
938
939 #: ../lib/loadsave.php:998
940 msgid "has edit conflicts - skipped"
941 msgstr "a des conflits de modification - ignoré"
942
943 #: ../lib/loadsave.php:1007
944 #, php-format
945 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
946 msgstr ""
947 "le contenu est identique à la version en cours %d - pas de nouvelle version"
948
949 #: ../lib/loadsave.php:1021
950 #, php-format
951 msgid "- saved to database as version %d"
952 msgstr "- enregistrée dans la base de données sous la version %d"
953
954 #: ../lib/loadsave.php:1027 ../lib/loadsave.php:1298
955 #, php-format
956 msgid "MIME file %s"
957 msgstr "fichier MIME %s"
958
959 #: ../lib/loadsave.php:1028 ../lib/loadsave.php:1309
960 #, php-format
961 msgid "Serialized file %s"
962 msgstr "Fichier sérialisé %s"
963
964 #: ../lib/loadsave.php:1029 ../lib/loadsave.php:1331
965 #, php-format
966 msgid "plain file %s"
967 msgstr "fichier brut %s"
968
969 #: ../lib/loadsave.php:1036 ../lib/plugin/SyncWiki.php:268
970 msgid "Merge Edit"
971 msgstr "Fusionner les modifications"
972
973 #: ../lib/loadsave.php:1042
974 msgid "Restore Anyway"
975 msgstr "Restaurer quand même"
976
977 #: ../lib/loadsave.php:1050
978 msgid "Overwrite All"
979 msgstr "Tout écraser"
980
981 #: ../lib/loadsave.php:1057
982 msgid " Sorry, cannot merge."
983 msgstr " Désolé, impossible de fusionner."
984
985 #: ../lib/loadsave.php:1077 ../lib/loadsave.php:1087 ../lib/loadsave.php:1094
986 #: ../lib/loadsave.php:1101 ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:31
987 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:77
988 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:253
989 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:73
990 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:47
991 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:31
992 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:60
993 msgid "Revert"
994 msgstr "Révoquer"
995
996 #: ../lib/loadsave.php:1078
997 msgid "missing required version argument"
998 msgstr "argument de version obligatoire manquant"
999
1000 #: ../lib/loadsave.php:1086
1001 msgid "no page content"
1002 msgstr "pas de contenu dans la page"
1003
1004 #: ../lib/loadsave.php:1093
1005 msgid "same version page"
1006 msgstr "même version de la page"
1007
1008 #: ../lib/loadsave.php:1100
1009 msgid "Cancelled"
1010 msgstr "Annulé"
1011
1012 #: ../lib/loadsave.php:1112 ../lib/plugin/PasswordReset.php:102
1013 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:145 ../lib/plugin/UserPreferences.php:116
1014 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:83 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:141
1015 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:170 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:162
1016 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:144 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:197
1017 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:208
1018 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:187
1019 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:197
1020 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
1021 msgid "Yes"
1022 msgstr "Oui"
1023
1024 #: ../lib/loadsave.php:1114 ../lib/plugin/PasswordReset.php:105
1025 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:148 ../lib/plugin/TranslateText.php:113
1026 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:118 ../lib/plugin/WatchPage.php:85
1027 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:90 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:154
1028 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:183 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:175
1029 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:154 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:219
1030 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:231
1031 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:199
1032 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:148 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:210
1033 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:131
1034 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:293 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:307
1035 #: ../lib/purgepage.php:23 ../lib/removepage.php:23 ../lib/upgrade.php:791
1036 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:88
1037 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:291
1038 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:367
1039 msgid "Cancel"
1040 msgstr "Annuler"
1041
1042 #: ../lib/loadsave.php:1128
1043 #, php-format
1044 msgid "revert to version %d"
1045 msgstr "revenir à la version %d"
1046
1047 #: ../lib/loadsave.php:1134
1048 #, php-format
1049 msgid "Revert: %s"
1050 msgstr "Révoquer : %s"
1051
1052 #: ../lib/loadsave.php:1135
1053 #, php-format
1054 msgid "- version %d saved to database as version %d"
1055 msgstr "- version %d sauvée dans la base de données sous la version %d"
1056
1057 #: ../lib/loadsave.php:1153 ../lib/WikiGroup.php:838
1058 #, php-format
1059 msgid "%s: not defined"
1060 msgstr "%s : non défini"
1061
1062 #: ../lib/loadsave.php:1163
1063 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
1064 msgstr "Carte InterWiki par défaut non chargée."
1065
1066 #: ../lib/loadsave.php:1170 ../lib/PageType.php:298
1067 #, php-format
1068 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
1069 msgstr "Chargement de la CarteInterWiki depuis le fichier %s."
1070
1071 #: ../lib/loadsave.php:1346 ../lib/loadsave.php:1359
1072 msgid "Skipping"
1073 msgstr "Ignoré"
1074
1075 #: ../lib/loadsave.php:1460
1076 #, php-format
1077 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: ../lib/loadsave.php:1467
1081 #, php-format
1082 msgid "Bad file type: %s"
1083 msgstr "Mauvais type de fichier : %s"
1084
1085 #: ../lib/loadsave.php:1484
1086 #, php-format
1087 msgid "Loading '%s'"
1088 msgstr "Chargement de « %s »"
1089
1090 #: ../lib/loadsave.php:1516
1091 msgid "Loading up virgin wiki"
1092 msgstr "Chargement du nouveau wiki"
1093
1094 #: ../lib/loadsave.php:1572
1095 msgid "No uploaded file to upload?"
1096 msgstr "Pas de fichier à déposer ?"
1097
1098 #: ../lib/loadsave.php:1575
1099 #, php-format
1100 msgid "Uploading %s"
1101 msgstr "Téléchargement de %s"
1102
1103 #: ../lib/MailNotify.php:194
1104 #, php-format
1105 msgid "PageChange Notification of %s"
1106 msgstr "Notification de changement de la page %s"
1107
1108 #: ../lib/MailNotify.php:229
1109 #, php-format
1110 msgid "sent to %s"
1111 msgstr "envoyé à %s"
1112
1113 #: ../lib/MailNotify.php:235
1114 #, php-format
1115 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
1116 msgstr "Erreur : impossible d'envoyer %s à %s"
1117
1118 #: ../lib/MailNotify.php:257
1119 msgid "Page change"
1120 msgstr "Modification de la page"
1121
1122 #: ../lib/MailNotify.php:289
1123 #, php-format
1124 msgid "Summary: %s"
1125 msgstr "Résumé : %s"
1126
1127 #: ../lib/MailNotify.php:306
1128 #, php-format
1129 msgid "Page rename %s to %s"
1130 msgstr "Page renommée de %s à %s"
1131
1132 #: ../lib/MailNotify.php:343
1133 #, php-format
1134 msgid "User %s removed page %s"
1135 msgstr "L'utilisateur %s a supprimé la page %s"
1136
1137 #: ../lib/MailNotify.php:379
1138 msgid "E-Mail address confirmation"
1139 msgstr "Vérification de l'adresse électronique"
1140
1141 #: ../lib/MailNotify.php:382
1142 #, php-format
1143 msgid ""
1144 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
1145 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
1146 "\n"
1147 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
1148 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
1149 "\n"
1150 "%s\n"
1151 "\n"
1152 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
1153 "will expire at %s."
1154 msgstr ""
1155
1156 #: ../lib/main.php:101 ../lib/WikiDB.php:1006
1157 msgid "Optimizing database"
1158 msgstr "Optimisation de la base de données"
1159
1160 #: ../lib/main.php:473
1161 msgid "FORBIDDEN"
1162 msgstr "INTERDIT"
1163
1164 #: ../lib/main.php:474 ../lib/main.php:484
1165 msgid "ANON"
1166 msgstr "ANONYME"
1167
1168 #: ../lib/main.php:475
1169 msgid "BOGO"
1170 msgstr "BOGO"
1171
1172 #: ../lib/main.php:476
1173 msgid "USER"
1174 msgstr "UTILISATEUR"
1175
1176 #: ../lib/main.php:477
1177 msgid "ADMIN"
1178 msgstr "ADMIN"
1179
1180 #: ../lib/main.php:478
1181 msgid "UNOBTAINABLE"
1182 msgstr "INACCESSIBLE"
1183
1184 #: ../lib/main.php:506 ../lib/main.php:525
1185 #, php-format
1186 msgid "%s is disallowed on this wiki."
1187 msgstr "L'action %s est interdite sur ce wiki."
1188
1189 #: ../lib/main.php:514
1190 msgid "authenticated"
1191 msgstr "authentifié"
1192
1193 #: ../lib/main.php:514
1194 msgid "not authenticated"
1195 msgstr "non authentifié"
1196
1197 #: ../lib/main.php:516
1198 msgid "Missing PagePermission:"
1199 msgstr "Permission de page individuelle absente :"
1200
1201 #: ../lib/main.php:515
1202 #, php-format
1203 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user '%s' (level: %s)."
1204 msgstr ""
1205 "%s %s %s est interdite sur ce wiki pour %s l'utilisateur « %s » (niveau : "
1206 "%s)."
1207
1208 #: ../lib/main.php:533
1209 #, php-format
1210 msgid "You must sign in to %s."
1211 msgstr "Vous devez vous inscrire pour %s."
1212
1213 #: ../lib/main.php:543
1214 #, php-format
1215 msgid "Access for you is forbidden to %s."
1216 msgstr "L'accès à %s vous est interdit."
1217
1218 #: ../lib/main.php:545 ../lib/plugin/PluginManager.php:58
1219 #, php-format
1220 msgid "You must be an administrator to %s."
1221 msgstr "Vous devez être un administrateur pour %s."
1222
1223 #: ../lib/main.php:559
1224 msgid "view this page"
1225 msgstr "voir cette page"
1226
1227 #: ../lib/main.php:560
1228 msgid "diff this page"
1229 msgstr "diff de cette page"
1230
1231 #: ../lib/main.php:561
1232 msgid "dump html pages"
1233 msgstr "récupération des pages en HTML"
1234
1235 #: ../lib/main.php:562
1236 msgid "dump serial pages"
1237 msgstr "récupération des pages sérialisées"
1238
1239 #: ../lib/main.php:563
1240 msgid "edit this page"
1241 msgstr "modifier cette page"
1242
1243 #: ../lib/main.php:564
1244 msgid "rename this page"
1245 msgstr "renommer cette page"
1246
1247 #: ../lib/main.php:565
1248 msgid "revert to a previous version of this page"
1249 msgstr "revenir à une version précédente de la page"
1250
1251 #: ../lib/main.php:566
1252 msgid "create this page"
1253 msgstr "créer cette page"
1254
1255 #: ../lib/main.php:567
1256 msgid "load files into this wiki"
1257 msgstr "importer des fichiers dans ce wiki"
1258
1259 #: ../lib/main.php:568
1260 msgid "lock this page"
1261 msgstr "verrouiller cette page"
1262
1263 #: ../lib/main.php:569
1264 msgid "purge this page"
1265 msgstr "purger cette page"
1266
1267 #: ../lib/main.php:570
1268 msgid "remove this page"
1269 msgstr "supprimer cette page"
1270
1271 #: ../lib/main.php:571
1272 msgid "unlock this page"
1273 msgstr "déverrouiller cette page"
1274
1275 #: ../lib/main.php:572
1276 msgid "upload a zip dump"
1277 msgstr "déposer un fichier zip"
1278
1279 # lib/pageinfo.php:64
1280 #: ../lib/main.php:573
1281 msgid "verify the current action"
1282 msgstr "vérifier l'action actuelle"
1283
1284 #: ../lib/main.php:574
1285 msgid "view the source of this page"
1286 msgstr "voir la source de cette page"
1287
1288 #: ../lib/main.php:575
1289 msgid "access this wiki via XML-RPC"
1290 msgstr "accéder à ce wiki via XML-RPC"
1291
1292 #: ../lib/main.php:576
1293 msgid "access this wiki via SOAP"
1294 msgstr "accéder à ce wiki via SOAP"
1295
1296 #: ../lib/main.php:577
1297 msgid "download a zip dump from this wiki"
1298 msgstr "télécharger une sauvegarde ZIP de ce wiki"
1299
1300 #: ../lib/main.php:578
1301 msgid "download a html zip dump from this wiki"
1302 msgstr "télécharger une sauvegarde HTML ZIP de ce wiki"
1303
1304 #: ../lib/main.php:584
1305 msgid "use"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: ../lib/main.php:602
1309 msgid "Browsing pages"
1310 msgstr "Navigation en cours"
1311
1312 #: ../lib/main.php:603
1313 msgid "Diffing pages"
1314 msgstr "Comparaison des pages"
1315
1316 #: ../lib/main.php:604
1317 msgid "Dumping html pages"
1318 msgstr "Récupération des pages HTML"
1319
1320 #: ../lib/main.php:605
1321 msgid "Dumping serial pages"
1322 msgstr "Récupération des pages sérialisées"
1323
1324 #: ../lib/main.php:606
1325 msgid "Editing pages"
1326 msgstr "Modifier des pages"
1327
1328 #: ../lib/main.php:607
1329 msgid "Reverting to a previous version of pages"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: ../lib/main.php:608
1333 msgid "Creating pages"
1334 msgstr "Créer des pages"
1335
1336 #: ../lib/main.php:609
1337 msgid "Loading files"
1338 msgstr "Chargement des fichiers"
1339
1340 #: ../lib/main.php:610
1341 msgid "Locking pages"
1342 msgstr "Verrouiller des pages"
1343
1344 #: ../lib/main.php:611
1345 msgid "Purging pages"
1346 msgstr "Purger des pages"
1347
1348 #: ../lib/main.php:612
1349 msgid "Removing pages"
1350 msgstr "Supprimer les pages"
1351
1352 #: ../lib/main.php:613
1353 msgid "Unlocking pages"
1354 msgstr "Déverrouiller des pages"
1355
1356 #: ../lib/main.php:614
1357 msgid "Uploading zip dumps"
1358 msgstr "Déposer la sauvegarde compressée"
1359
1360 #: ../lib/main.php:615
1361 msgid "Verify the current action"
1362 msgstr "Vérifier l'action actuelle"
1363
1364 #: ../lib/main.php:616
1365 msgid "Viewing the source of pages"
1366 msgstr "Visualisation de la source des pages"
1367
1368 #: ../lib/main.php:617
1369 msgid "XML-RPC access"
1370 msgstr "Accès XML-RPC"
1371
1372 #: ../lib/main.php:618
1373 msgid "SOAP access"
1374 msgstr "Accès SOAP"
1375
1376 #: ../lib/main.php:619
1377 msgid "Downloading zip dumps"
1378 msgstr "Téléchargement des sauvegardes compressées"
1379
1380 #: ../lib/main.php:620
1381 msgid "Downloading html zip dumps"
1382 msgstr "Téléchargement des sauvegardes HTML compressées"
1383
1384 #: ../lib/main.php:769
1385 msgid "Illegal character '"
1386 msgstr "Caractère interdit '"
1387
1388 #: ../lib/main.php:769
1389 msgid "' in page name."
1390 msgstr "' dans le nom de la page."
1391
1392 #: ../lib/main.php:788
1393 #, php-format
1394 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
1395 msgstr ""
1396
1397 #: ../lib/main.php:791
1398 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
1399 msgstr ""
1400
1401 #: ../lib/main.php:796
1402 msgid "You must wait for moderator approval."
1403 msgstr ""
1404
1405 #: ../lib/main.php:816 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:308
1406 #, php-format
1407 msgid "%s: Bad action"
1408 msgstr "%s : Mauvaise action"
1409
1410 #: ../lib/main.php:833
1411 msgid "Fatal PhpWiki Error"
1412 msgstr "Erreur fatale de PhpWiki"
1413
1414 #: ../lib/main.php:1084
1415 msgid "Chown"
1416 msgstr "Chown"
1417
1418 #: ../lib/main.php:1088
1419 msgid "SetAcl"
1420 msgstr "DéfinirAcl"
1421
1422 #: ../lib/main.php:1092
1423 msgid "SetAclSimple"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: ../lib/main.php:1096 ../lib/PagePerm.php:190
1427 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:142 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
1428 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:120
1429 msgid "Rename"
1430 msgstr "Renommer"
1431
1432 #: ../lib/main.php:1100 ../lib/main.php:1105 ../lib/plugin/PageDump.php:56
1433 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:32
1434 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:40
1435 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
1436 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:24
1437 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:61
1438 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:41
1439 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:14
1440 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:78
1441 msgid "PageDump"
1442 msgstr "RécupérationDeLaPage"
1443
1444 #: ../lib/main.php:1123 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:46
1445 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:126
1446 msgid "FullTextSearch"
1447 msgstr "RechercheEnTexteIntégral"
1448
1449 #: ../lib/main.php:1131 ../lib/plugin/RecentChanges.php:808
1450 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:44 ../lib/WikiTheme.php:1475
1451 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:5
1452 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:9
1453 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:52
1454 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
1455 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:9
1456 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:33
1457 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:34
1458 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
1459 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:12
1460 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:5
1461 msgid "TitleSearch"
1462 msgstr "RechercheParTitre"
1463
1464 #: ../lib/main.php:1305 ../lib/main.php:1318 ../lib/Request.php:821
1465 #, php-format
1466 msgid "%s is not writable."
1467 msgstr "%s n'est pas modifiable."
1468
1469 #: ../lib/main.php:1306
1470 msgid "The session.save_path directory"
1471 msgstr "Le répertoire 'session.save_path'"
1472
1473 #: ../lib/main.php:1308 ../lib/Request.php:823
1474 #, php-format
1475 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
1476 msgstr ""
1477 "Veuillez vous assurer que %s est modifiable, ou redéfinissez %s dans config/"
1478 "config.ini."
1479
1480 #: ../lib/main.php:1309
1481 #, php-format
1482 msgid "the session.save_path directory '%s'"
1483 msgstr "le répertoire 'session.save_path' '%s'"
1484
1485 #: ../lib/main.php:1313
1486 #, php-format
1487 msgid "Attempting to use the directory '%s' instead."
1488 msgstr "Tentative d'utilisation du répertoire '%s' à la place."
1489
1490 #: ../lib/main.php:1320
1491 msgid "Users will not be able to sign in."
1492 msgstr "Les utilisateurs ne pourront pas s'inscrire."
1493
1494 #: ../lib/main.php:1332
1495 msgid "Your PHP version is too old. You must have at least PHP 4.3.9"
1496 msgstr ""
1497 "Votre version de PHP est trop ancienne. Il faut avoir au moins PHP 4.3.9"
1498
1499 #: ../lib/PageList.php:93
1500 #, php-format
1501 msgid "Sort by %s"
1502 msgstr "Trier par %s"
1503
1504 #: ../lib/PageList.php:120
1505 msgid "reverse"
1506 msgstr "inverser"
1507
1508 #: ../lib/PageList.php:131
1509 msgid "Click to reverse sort order"
1510 msgstr "Cliquez pour inverser le tri"
1511
1512 #: ../lib/PageList.php:138
1513 #, php-format
1514 msgid "Click to sort by %s"
1515 msgstr "Cliquez pour trier par %s"
1516
1517 #: ../lib/PageList.php:275
1518 msgid "Click to de-/select all pages"
1519 msgstr "Cliquez pour (de)sélectionner toutes les pages"
1520
1521 #: ../lib/PageList.php:350 ../lib/plugin/IncludePage.php:193
1522 #, php-format
1523 msgid " ... first %d bytes"
1524 msgstr "... %d premiers octets"
1525
1526 #: ../lib/PageList.php:357
1527 #, php-format
1528 msgid " ... around %s"
1529 msgstr "... autour de %s"
1530
1531 #: ../lib/PageList.php:412 ../lib/plugin/AppendText.php:55
1532 #, php-format
1533 msgid "%s not found"
1534 msgstr "%s non trouvé"
1535
1536 #: ../lib/PageList.php:530 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:242
1537 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:73
1538 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:86
1539 #, php-format
1540 msgid "page permission inherited from %s"
1541 msgstr "permissions héritées de %s"
1542
1543 #: ../lib/PageList.php:532 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:244
1544 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:75
1545 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:88
1546 msgid "individual page permission"
1547 msgstr "permission de page individuelle"
1548
1549 #: ../lib/PageList.php:534 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:246
1550 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:77
1551 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:90
1552 msgid "default page permission"
1553 msgstr "permission de page par défaut"
1554
1555 #: ../lib/PageList.php:658 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:115
1556 msgid "<no matches>"
1557 msgstr "<aucun résultat>"
1558
1559 #: ../lib/PageList.php:1164 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:86
1560 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:178
1561 msgid "Content"
1562 msgstr "Contenu"
1563
1564 #: ../lib/PageList.php:1176 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:135
1565 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:191
1566 msgid "Permission"
1567 msgstr "Permission"
1568
1569 #: ../lib/PageList.php:1178 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:193
1570 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:248
1571 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:140
1572 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:146
1573 msgid "ACL"
1574 msgstr "ACL"
1575
1576 #: ../lib/PageList.php:1180
1577 msgid "All"
1578 msgstr "Tout"
1579
1580 #: ../lib/PageList.php:1184 ../themes/default/templates/info.tmpl:57
1581 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:71
1582 msgid "Last Modified"
1583 msgstr "Dernière modification"
1584
1585 #: ../lib/PageList.php:1186 ../themes/default/templates/info.tmpl:116
1586 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:128
1587 msgid "Hits"
1588 msgstr "Visites"
1589
1590 #: ../lib/PageList.php:1188 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
1591 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
1592 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:111
1593 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:35
1594 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:123
1595 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:39
1596 msgid "Size"
1597 msgstr "Taille"
1598
1599 #: ../lib/PageList.php:1191 ../themes/default/templates/info.tmpl:59
1600 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
1601 msgid "Last Summary"
1602 msgstr "Dernier résumé"
1603
1604 #: ../lib/PageList.php:1193 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:111
1605 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:154
1606 msgid "Version"
1607 msgstr "Version"
1608
1609 #: ../lib/PageList.php:1196 ../themes/default/templates/info.tmpl:58
1610 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:72
1611 msgid "Last Author"
1612 msgstr "Dernier auteur"
1613
1614 #: ../lib/PageList.php:1198 ../lib/WikiGroup.php:36
1615 msgid "Owner"
1616 msgstr "Propriétaire"
1617
1618 #: ../lib/PageList.php:1200 ../lib/WikiGroup.php:37
1619 msgid "Creator"
1620 msgstr "Créateur"
1621
1622 #: ../lib/PageList.php:1206 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:62
1623 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
1624 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
1625 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
1626 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
1627 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:62
1628 msgid "Locked"
1629 msgstr "Verrouillé"
1630
1631 #: ../lib/PageList.php:1207
1632 msgid "locked"
1633 msgstr "verrouillé"
1634
1635 #: ../lib/PageList.php:1209 ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
1636 msgid "External"
1637 msgstr "Externe"
1638
1639 #: ../lib/PageList.php:1210
1640 msgid "external"
1641 msgstr "externe"
1642
1643 #: ../lib/PageList.php:1213
1644 msgid "Minor Edit"
1645 msgstr "Modification mineure"
1646
1647 #: ../lib/PageList.php:1213
1648 msgid "minor"
1649 msgstr "mineur"
1650
1651 #: ../lib/PageList.php:1215 ../themes/default/templates/info.tmpl:107
1652 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:119
1653 msgid "Markup"
1654 msgstr "Syntaxe"
1655
1656 #: ../lib/PageList.php:1384 ../lib/PageList.php:1391 ../lib/PageList.php:1397
1657 #: ../lib/WikiDB/backend.php:549 ../lib/WikiDB/backend.php:555
1658 msgid "Illegal 'limit' argument: must be numeric"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: ../lib/PageList.php:1506 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:170
1662 #, php-format
1663 msgid "Columns: %s."
1664 msgstr "Colonnes : %s."
1665
1666 #: ../lib/PagePerm.php:191
1667 msgid "SearchReplace"
1668 msgstr "Rechercher & Remplacer"
1669
1670 #: ../lib/PagePerm.php:321
1671 msgid "List this page and all subpages"
1672 msgstr "Lister cette page et ses sous-pages"
1673
1674 #: ../lib/PagePerm.php:322
1675 msgid "View this page and all subpages"
1676 msgstr "Voir cette page et ses sous-pages"
1677
1678 #: ../lib/PagePerm.php:323
1679 msgid "Edit this page and all subpages"
1680 msgstr "Modifier cette page et toutes ses sous-pages"
1681
1682 #: ../lib/PagePerm.php:324
1683 msgid "Create a new (sub)page"
1684 msgstr "Créer une nouvelle (sous-)page"
1685
1686 #: ../lib/PagePerm.php:325
1687 msgid "Download page contents"
1688 msgstr "Télécharger le contenu de la page"
1689
1690 #: ../lib/PagePerm.php:326
1691 msgid "Change page attributes"
1692 msgstr "Modifier les attributs de la page"
1693
1694 #: ../lib/PagePerm.php:327
1695 msgid "Remove this page"
1696 msgstr "Supprimer cette page"
1697
1698 #: ../lib/PagePerm.php:328
1699 msgid "Purge this page"
1700 msgstr "Purger cette page"
1701
1702 #: ../lib/PagePerm.php:358
1703 #, php-format
1704 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
1705 msgstr "Le type d'accès ACL %s n'est pas supporté. -- Ignoré."
1706
1707 #: ../lib/PagePerm.php:583
1708 msgid "Access"
1709 msgstr "Accès"
1710
1711 #: ../lib/PagePerm.php:585
1712 msgid "Group/User"
1713 msgstr "Groupe/utilisateur"
1714
1715 #: ../lib/PagePerm.php:586
1716 msgid "Grant"
1717 msgstr "Accorder"
1718
1719 #: ../lib/PagePerm.php:587
1720 msgid "Del/+"
1721 msgstr "Suppr/+"
1722
1723 #: ../lib/PagePerm.php:588 ../lib/plugin/PluginManager.php:71
1724 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:250
1725 msgid "Description"
1726 msgstr "Description"
1727
1728 #: ../lib/PagePerm.php:609
1729 msgid "Add this ACL"
1730 msgstr "Ajouter cette ACL"
1731
1732 #: ../lib/PagePerm.php:633
1733 msgid "Allow / Deny"
1734 msgstr "Autoriser / Refuser"
1735
1736 #: ../lib/PagePerm.php:645
1737 msgid "Delete this ACL"
1738 msgstr "Supprimer cette ACL"
1739
1740 #: ../lib/PagePerm.php:671
1741 msgid "add "
1742 msgstr "ajouter"
1743
1744 #: ../lib/PagePerm.php:675
1745 msgid "Check to add this ACL"
1746 msgstr "Cocher pour ajouter cette ACL"
1747
1748 #: ../lib/PageType.php:142
1749 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
1750 msgstr ""
1751
1752 #: ../lib/PageType.php:259 ../lib/PageType.php:262 ../lib/stdlib.php:840
1753 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:8
1754 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:10
1755 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:16
1756 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:27
1757 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:33
1758 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:44
1759 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
1760 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:22
1761 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:26
1762 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
1763 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:9
1764 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:11
1765 msgid "Discussion"
1766 msgstr "Discussion"
1767
1768 #: ../lib/PageType.php:396
1769 msgid "Moniker"
1770 msgstr "Nom"
1771
1772 #: ../lib/PageType.php:397
1773 msgid "InterWiki Address"
1774 msgstr "Adresse InterWiki"
1775
1776 #: ../lib/plugin/AddComment.php:39
1777 msgid "AddComment"
1778 msgstr "AjouterDesCommentaires"
1779
1780 #: ../lib/plugin/AddComment.php:43
1781 #, php-format
1782 msgid "Show and add comments for %s"
1783 msgstr "Afficher et ajouter des commentaires pour %s"
1784
1785 #: ../lib/plugin/AddComment.php:73 ../lib/plugin/WikiForum.php:71
1786 msgid "No pagename specified"
1787 msgstr "Pas de nom de page spécifié"
1788
1789 #: ../lib/plugin/AddComment.php:98
1790 msgid "Click to hide the comments"
1791 msgstr "Cliquez pour masquer les commentaires"
1792
1793 #: ../lib/plugin/AddComment.php:101
1794 msgid "Click to display all comments"
1795 msgstr "Cliquez pour afficher tous les commentaires"
1796
1797 #: ../lib/plugin/AddComment.php:106 ../lib/plugin/CreateToc.php:492
1798 msgid "Click to display"
1799 msgstr "Cliquez pour afficher"
1800
1801 #: ../lib/plugin/AddComment.php:108
1802 msgid "Comments"
1803 msgstr "Commentaires"
1804
1805 #: ../lib/plugin/AllPages.php:34 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
1806 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:69
1807 msgid "AllPages"
1808 msgstr "ToutesLesPages"
1809
1810 #: ../lib/plugin/AllPages.php:38
1811 msgid "List all pages in this wiki."
1812 msgstr "Liste de toutes les pages de ce wiki."
1813
1814 #: ../lib/plugin/AllPages.php:68
1815 #, php-format
1816 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
1817 msgstr "Toutes les pages de ce wiki (%d au total) :"
1818
1819 #: ../lib/plugin/AllPages.php:74
1820 #, php-format
1821 msgid "List of user-created pages (%d total):"
1822 msgstr "Liste des pages créées par les utilisateurs (%d au total) :"
1823
1824 #: ../lib/plugin/AllPages.php:83 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:81
1825 #, php-format
1826 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
1827 msgstr "Liste des pages possédées par [%s] (%d au total) :"
1828
1829 #: ../lib/plugin/AllPages.php:96 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:88
1830 #, php-format
1831 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
1832 msgstr "Liste des pages modifiées en dernier par [%s] (%d au total) :"
1833
1834 #: ../lib/plugin/AllPages.php:109 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:95
1835 #, php-format
1836 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
1837 msgstr "Liste des pages créé près [%s] (%d au total) :"
1838
1839 #: ../lib/plugin/AllPages.php:139 ../lib/plugin/AllUsers.php:102
1840 #, php-format
1841 msgid "Elapsed time: %s s"
1842 msgstr "Temps écoulé : %s s"
1843
1844 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:37
1845 msgid "AllUsers"
1846 msgstr "TousLesUtilisateurs"
1847
1848 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:41
1849 msgid "List all once authenticated users."
1850 msgstr "Énumérez tous les utilisateurs une fois authentifiés."
1851
1852 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:80
1853 #, php-format
1854 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
1855 msgstr "Utilisateurs connectés à ce wiki (%d au total) :"
1856
1857 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:163
1858 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:198
1859 msgid "0 - last minute"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:164
1863 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:199
1864 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:165
1868 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:200
1869 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:166
1873 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:201
1874 msgid "3 - 1 day to 1 week"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:167
1878 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:202
1879 msgid "4 - 1 week to 1 month"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
1883 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:203
1884 msgid "5 - 1 month to 1 year"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:169
1888 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:204
1889 msgid "6 - more than 1 year"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:223
1893 msgid "referring_urls"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:224
1897 msgid "external_referers"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:225
1901 msgid "referring_domains"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:226
1905 msgid "remote_hosts"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:227
1909 msgid "users"
1910 msgstr "utilisateurs"
1911
1912 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:228
1913 msgid "host_users"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:229
1917 msgid "search_bots"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:230
1921 msgid "search_bots_hits"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:232
1925 msgid "minutes"
1926 msgstr "minutes"
1927
1928 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:233
1929 msgid "hours"
1930 msgstr "heures"
1931
1932 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:234 ../lib/plugin/VisualWiki.php:498
1933 msgid "days"
1934 msgstr "jours"
1935
1936 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:235
1937 msgid "weeks"
1938 msgstr "semaines"
1939
1940 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:253
1941 msgid "AnalyseAccessLogSql"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:257
1945 msgid "Show summary information from the access log table."
1946 msgstr "Montre l'index de la table access log."
1947
1948 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:265
1949 msgid "The requested information is available only to Administrators."
1950 msgstr ""
1951
1952 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:268
1953 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
1954 msgstr ""
1955
1956 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:279
1957 #, php-format
1958 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:298
1962 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:119 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:411
1963 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:57
1964 msgid "<empty>"
1965 msgstr "<vide>"
1966
1967 #: ../lib/plugin/AppendText.php:37 ../lib/plugin/AppendText.php:79
1968 msgid "AppendText"
1969 msgstr "ApposezLeTexte"
1970
1971 #: ../lib/plugin/AppendText.php:41
1972 msgid "Append text to any page in this wiki."
1973 msgstr "Apposez le texte à n'importe quelle page de ce wiki."
1974
1975 #: ../lib/plugin/AppendText.php:56
1976 msgid "Appending at the end."
1977 msgstr ""
1978
1979 #: ../lib/plugin/AppendText.php:89
1980 #, php-format
1981 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!\n"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: ../lib/plugin/AppendText.php:123
1985 #, php-format
1986 msgid "AppendText to %s"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: ../lib/plugin/AppendText.php:126
1990 msgid "Page successfully updated."
1991 msgstr "Page mise à jour avec succès."
1992
1993 #: ../lib/plugin/AppendText.php:143
1994 #, php-format
1995 msgid "Go to %s."
1996 msgstr "Aller à %s"
1997
1998 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:49
1999 msgid "AsciiMath"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:53
2003 msgid "Render ASCII Math as MathML"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:32
2007 msgid "AsciiSVG"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:36
2011 msgid "Render inline ASCII SVG"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:32
2015 msgid "AtomFeed"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:36
2019 msgid "Atom Aggregator Plugin"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:35
2023 msgid "AuthInfo"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:39
2027 msgid "Display general and user specific auth information."
2028 msgstr "Afficher les informations générales de l'utilisateur."
2029
2030 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:60
2031 msgid "General Auth Settings"
2032 msgstr "Préférences générales d'auteur"
2033
2034 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:95
2035 #, php-format
2036 msgid "Personal Auth Settings for '%s'"
2037 msgstr "Préférences personnelles pour '%s'"
2038
2039 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:97
2040 msgid "No userid"
2041 msgstr "Pas d'identifiant utilisateur"
2042
2043 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:65 ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
2044 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:78
2045 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:183
2046 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:57
2047 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:10
2048 msgid "AuthorHistory"
2049 msgstr "HistoriqueAuteur"
2050
2051 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:69
2052 #, php-format
2053 msgid ""
2054 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2055 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2056 msgstr ""
2057 "Affiche la liste de toutes les versions faites par un auteur, ou montre une "
2058 "liste du type HistoriquePage pour une simple page uniquement pour un auteur."
2059
2060 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:112 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:155
2061 msgid "Minor"
2062 msgstr "Mineur"
2063
2064 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:113
2065 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:63
2066 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
2067 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:77
2068 msgid "Author"
2069 msgstr "Auteur"
2070
2071 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:114 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
2072 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:49
2073 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:51
2074 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:64
2075 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:42
2076 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
2077 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:37
2078 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:47
2079 msgid "Summary"
2080 msgstr "Résumé"
2081
2082 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:115 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:157
2083 msgid "Modified"
2084 msgstr "Modifié"
2085
2086 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:144
2087 #, php-format
2088 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2089 msgstr ""
2090 "Historique de toutes les éditions majeures et mineures par %s sur la page %s."
2091
2092 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:191
2093 #, php-format
2094 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2095 msgstr ""
2096 "Historique des éditions majeures ou mineures pour n'importe quelle page "
2097 "éditée par %s."
2098
2099 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
2100 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
2101 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:39
2102 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:189
2103 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:18
2104 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:17
2105 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:77
2106 msgid "DebugInfo"
2107 msgstr "InfosDeDéboguage"
2108
2109 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:34
2110 #, php-format
2111 msgid "Get debugging information for %s."
2112 msgstr "Obtenir des infos de déboguage pour %s."
2113
2114 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:53
2115 #, php-format
2116 msgid "Querying backend directly for '%s'"
2117 msgstr "Requête directe au backend pour « %s »"
2118
2119 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:62
2120 #, php-format
2121 msgid "No pagedata for %s"
2122 msgstr "Pas de données de page pour %s"
2123
2124 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:119
2125 msgid "<not displayed>"
2126 msgstr "<non affiché>"
2127
2128 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:33
2129 #, php-format
2130 msgid "List all pages which link to %s."
2131 msgstr "Liste des pages liées à %s."
2132
2133 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:67 ../lib/plugin/ListPages.php:118
2134 #: ../lib/plugin/ListPages.php:121 ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
2135 msgid "#"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:120
2139 #, php-format
2140 msgid "No other page links to %s yet."
2141 msgstr "Aucune page n'est déjà liée à %s."
2142
2143 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:123
2144 #, php-format
2145 msgid "One page would link to %s:"
2146 msgstr "Une page pointerait vers %s :"
2147
2148 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:132
2149 #, php-format
2150 msgid "%s pages would link to %s:"
2151 msgstr "%s pages pointaient vers %s :"
2152
2153 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:141 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:127
2154 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:206
2155 msgid "AND"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:147
2159 #, php-format
2160 msgid "No page links to %s."
2161 msgstr "Aucune page ne pointe vers %s."
2162
2163 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:152
2164 #, php-format
2165 msgid "One page links to %s:"
2166 msgstr "Une page pointe vers %s :"
2167
2168 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:162
2169 msgid "Those"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:161
2173 #, php-format
2174 msgid "%s pages link to %s:"
2175 msgstr "%s pages pointent vers %s :"
2176
2177 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:170
2178 msgid "More..."
2179 msgstr "Plus..."
2180
2181 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:39 ../lib/plugin/BlogArchives.php:144
2182 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2183 msgid "Archives"
2184 msgstr "Archives"
2185
2186 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:43
2187 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:98 ../lib/plugin/BlogJournal.php:99
2191 #, php-format
2192 msgid "Blog Entries for %s:"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:106
2196 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2197 msgid "BlogArchives"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:132
2201 msgid "Blog Archives:"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:38
2205 msgid "BlogJournal"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:42
2209 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:95
2213 msgid "New entry"
2214 msgstr "Nouvelle entrée"
2215
2216 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:97
2217 msgid "No Blog Entries"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: ../lib/plugin/BoxRight.php:34
2221 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:54 ../lib/plugin/CalendarList.php:58
2225 msgid "CalendarList"
2226 msgstr "ListeDuCalendrier"
2227
2228 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:138 ../lib/plugin/Calendar.php:168
2229 #, php-format
2230 msgid "Edit %s"
2231 msgstr "Éditer %s"
2232
2233 #: ../lib/plugin/Calendar.php:41 ../lib/plugin/Calendar.php:45
2234 #: ../lib/WikiTheme.php:1530 ../lib/WikiUser.php:478
2235 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:16
2236 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:83
2237 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:29
2238 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:91
2239 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
2240 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:32
2241 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:82
2242 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:25
2243 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:34
2244 msgid "Calendar"
2245 msgstr "Calendrier"
2246
2247 #: ../lib/plugin/Calendar.php:90
2248 msgid "Previous Month"
2249 msgstr "Mois précédent"
2250
2251 #: ../lib/plugin/Calendar.php:94
2252 msgid "Next Month"
2253 msgstr "Mois suivant"
2254
2255 #: ../lib/plugin/Calendar.php:127
2256 msgid "Wk"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:44
2260 msgid "CategoryPage"
2261 msgstr "CatégoriePages"
2262
2263 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:48
2264 msgid "Create a Wiki page."
2265 msgstr "Créer une page wiki"
2266
2267 #: ../lib/plugin/Chart.php:50
2268 msgid "Chart"
2269 msgstr "Diagramme"
2270
2271 #: ../lib/plugin/Chart.php:54
2272 msgid "Render SVG charts"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: ../lib/plugin/Comment.php:43
2276 msgid "Comment"
2277 msgstr "Commentaire"
2278
2279 #: ../lib/plugin/Comment.php:47
2280 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2281 msgstr "Cacher des commentaires dans une PageWiki."
2282
2283 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:37
2284 msgid "CreateBib"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:41
2288 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:111 ../lib/plugin/IncludePage.php:78
2292 #: ../lib/plugin/RateIt.php:212
2293 msgid "no page specified"
2294 msgstr "aucune page indiquée"
2295
2296 # lib/display.php:14
2297 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:42
2298 msgid "CreatePage"
2299 msgstr "CréerUnePage"
2300
2301 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:46
2302 msgid "Create a Wiki page by the provided name."
2303 msgstr "Créer une PageWiki avec le nom demandé."
2304
2305 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:66
2306 msgid "Cannot create page with empty name!"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:70
2310 msgid "CreatePage failed"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:72 ../lib/plugin/CreatePage.php:74
2314 #, php-format
2315 msgid "Do you really want to create the page '%s'?"
2316 msgstr "Voulez-vous réellement crééer la page '%s' ?"
2317
2318 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:79 ../lib/plugin/CreatePage.php:83
2319 msgid "The new page you want to create will be a subpage."
2320 msgstr ""
2321
2322 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:80
2323 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists."
2324 msgstr ""
2325
2326 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:87
2327 msgid ""
2328 "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows."
2329 msgstr ""
2330
2331 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:116
2332 #, php-format
2333 msgid "%s already exists"
2334 msgstr "%s existe déjà"
2335
2336 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:132
2337 msgid "Created by CreatePage"
2338 msgstr "Créée par CréerUnePage"
2339
2340 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:46
2341 msgid "CreateToc"
2342 msgstr "CréerUneTdm"
2343
2344 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:50
2345 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:378 ../lib/plugin/Template.php:108
2349 msgid "No page specified."
2350 msgstr "Aucune page indiquée"
2351
2352 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:389
2353 msgid "Error: firstlevelstyle must be 'number', 'letter' or 'roman'"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:394 ../lib/plugin/Template.php:129
2357 #, php-format
2358 msgid "Page '%s' does not exist."
2359 msgstr "La page « %s » n'existe pas"
2360
2361 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:399 ../lib/plugin/Diff.php:86
2362 #: ../lib/plugin/PageDump.php:85
2363 #, php-format
2364 msgid "Illegal access to page %s: no read access"
2365 msgstr "Accès en lecture interdit pour la page « %s »."
2366
2367 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:407
2368 msgid "Error: version must be a positive integer."
2369 msgstr ""
2370
2371 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:411 ../lib/plugin/IncludePage.php:107
2372 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:124 ../lib/plugin/Template.php:145
2373 #, php-format
2374 msgid "%s: no such revision %d."
2375 msgstr "%s(%d) : version inexistante"
2376
2377 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:422
2378 msgid "CreateToc disabled for old markup."
2379 msgstr ""
2380
2381 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:485
2382 msgid "Click to display to TOC"
2383 msgstr "Cliquez pour afficher la table des matières"
2384
2385 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:57
2386 msgid "CurrentTime"
2387 msgstr "Heure actuelle"
2388
2389 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:61
2390 msgid "A simple plugin that displays current time and date"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:31
2394 msgid "DeadEndPages"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: ../lib/plugin/Diff.php:36 ../lib/WikiTheme.php:1031
2398 #: ../themes/blog/themeinfo.php:67
2399 msgid "Diff"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: ../lib/plugin/Diff.php:40
2403 msgid "Display differences between revisions"
2404 msgstr "Affiche les différences entre versions"
2405
2406 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
2407 #: ../lib/plugin/Diff.php:182
2408 msgid "Content of versions "
2409 msgstr "Contenu des versions "
2410
2411 #: ../lib/plugin/Diff.php:183
2412 msgid " and "
2413 msgstr " et "
2414
2415 #: ../lib/plugin/Diff.php:183
2416 msgid " is identical."
2417 msgstr " est identique."
2418
2419 #: ../lib/plugin/Diff.php:188
2420 msgid "Version "
2421 msgstr "Version "
2422
2423 #: ../lib/plugin/Diff.php:189
2424 msgid " was created because: "
2425 msgstr " a été créée car : "
2426
2427 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:35
2428 msgid "DynamicIncludePage"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:39
2432 msgid "Dynamically include the content from another wiki page."
2433 msgstr "Inclure dynamiquement le texte d'une autre PageWiki."
2434
2435 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:59
2436 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:82
2437 #, php-format
2438 msgid " %s :"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:77
2442 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:78
2443 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:109 ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:110
2444 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1362 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1363
2445 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:58 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:59
2446 msgid "Click to hide/show"
2447 msgstr "Cliquez pour masquer/afficher"
2448
2449 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:48 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
2450 msgid "EditMetaData"
2451 msgstr "EditerLesMetaDonnées"
2452
2453 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:52
2454 #, php-format
2455 msgid "Edit metadata for %s"
2456 msgstr "Éditer les métadonnées pour %s"
2457
2458 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:127
2459 #, php-format
2460 msgid "No metadata for %s"
2461 msgstr "Pas de métadonnées pour %s"
2462
2463 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:141
2464 msgid ""
2465 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
2466 "remove a key by leaving the value-box empty."
2467 msgstr ""
2468 "Ajouter ou changer le niveau de page 'key=>value'. Notez que vous pouvez "
2469 "supprimer une clé en lui attribuant une valeur nulle."
2470
2471 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:144 ../lib/upgrade.php:789
2472 msgid "Submit"
2473 msgstr "Soumettre"
2474
2475 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:159
2476 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
2477 msgstr "Nécessite les privilèges administrateur pour l'édition."
2478
2479 # lib/fullsearch.php:48
2480 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:40
2481 msgid "ExternalSearch"
2482 msgstr "RechercheExterne"
2483
2484 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:44
2485 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
2486 msgstr "Redirige vers un site externe basé sur un formulaire"
2487
2488 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:135 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:477
2489 #, php-format
2490 msgid "Invalid argument: %s=%s"
2491 msgstr "Argument non valable : %s=%s"
2492
2493 #: ../lib/plugin/FacebookLike.php:35
2494 msgid ""
2495 "Display a Facebook Like button. See http://developers.facebook.com/docs/"
2496 "reference/plugins/like"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:40
2500 msgid "FileInfo"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:44
2504 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
2505 msgstr ""
2506
2507 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:61 ../lib/plugin/FileInfo.php:63
2508 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:98 ../lib/plugin/SyncWiki.php:70
2509 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:173 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:190
2510 #, php-format
2511 msgid "A required argument '%s' is missing."
2512 msgstr ""
2513
2514 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:76
2515 #, php-format
2516 msgid "File '%s' not found."
2517 msgstr "Fichier « %s » non trouvé."
2518
2519 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:90
2520 msgid ""
2521 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
2522 msgstr ""
2523
2524 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:91
2525 msgid "page not locked"
2526 msgstr "page déverrouillée"
2527
2528 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:69
2529 msgid "FoafViewer"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:73
2533 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:96
2537 msgid "required pear library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:102
2541 msgid "FOAF File URI"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:106
2545 msgid "Pretty HTML"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:108
2549 msgid "Original URL (Redirect)"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:110
2553 msgid "Parse FOAF"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:119
2557 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:142
2561 msgid "Title"
2562 msgstr "Titre"
2563
2564 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:52
2565 msgid "FrameInclude"
2566 msgstr "InclureUnCadre"
2567
2568 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:56
2569 msgid ""
2570 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
2571 msgstr ""
2572 "Affiche une url dans une cadre interne à la page. Un seul cadre autorisé."
2573
2574 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:81 ../lib/plugin/RandomPage.php:59
2575 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:89 ../lib/plugin/SyncWiki.php:73
2576 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:107 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:110
2577 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:93 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:137
2578 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:143
2579 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:121
2580 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:141
2581 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:96
2582 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:64
2583 msgid "Plugin not run: not in browse mode"
2584 msgstr "Greffon non exécuté (hors navigation)"
2585
2586 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:89 ../lib/plugin/Template.php:123
2587 #, php-format
2588 msgid "Recursive inclusion of page %s"
2589 msgstr "Insertion récursive de la page %s"
2590
2591 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:95
2592 #, php-format
2593 msgid "%s or %s parameter missing"
2594 msgstr "%s ou %s paramètre manquant"
2595
2596 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:101 ../lib/plugin/Transclude.php:88
2597 #, php-format
2598 msgid "Recursive inclusion of url %s"
2599 msgstr "Insertion récursive de l'URL %s"
2600
2601 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:108 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:287
2602 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:228 ../lib/plugin/text2png.php:81
2603 #: ../lib/plugin/text2png.php:167
2604 #, php-format
2605 msgid "See %s"
2606 msgstr "Voir %s"
2607
2608 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:50
2609 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
2610 msgstr "Rechercher le contenu de toutes les pages de ce wiki."
2611
2612 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:88 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:123
2613 #, php-format
2614 msgid "Full text search results for '%s'"
2615 msgstr "Résultats de la recherche en texte intégral de ' %s '"
2616
2617 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:113
2618 #, php-format
2619 msgid "only %d pages displayed"
2620 msgstr "Seulement %d pages affichées"
2621
2622 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:118
2623 #, php-format
2624 msgid "Ignored stoplist words '%s'"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:163 ../lib/plugin/WantedPages.php:171
2628 #, php-format
2629 msgid "(%d Links)"
2630 msgstr "(%d liens)"
2631
2632 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:39
2633 msgid "FuzzyPages"
2634 msgstr "PagesFloues"
2635
2636 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:43
2637 #, php-format
2638 msgid "Search for page titles similar to %s."
2639 msgstr "Rechercher le titre de page similaire à %s."
2640
2641 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:96
2642 #, php-format
2643 msgid "These page titles match fuzzy with '%s'"
2644 msgstr "Ces titres de pages correspondent de manière floue à « %s »"
2645
2646 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:101
2647 msgid "Name"
2648 msgstr "Nom"
2649
2650 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:102
2651 msgid "Score"
2652 msgstr "Score"
2653
2654 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:136
2655 #, php-format
2656 msgid "No fuzzy matches with '%s'"
2657 msgstr "Pas de correspondances floues avec « %s »"
2658
2659 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:169
2660 msgid "Spelling Score"
2661 msgstr "Score d'épellation"
2662
2663 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:170
2664 msgid "Sound Score"
2665 msgstr "Score de son"
2666
2667 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:63
2668 msgid "GoogleMaps"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:67
2672 msgid ""
2673 "Displays a marker with further infos (when clicking) on given coordinates"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:91 ../lib/plugin/GoogleMaps.php:94
2677 #: ../lib/plugin/Transclude.php:73
2678 #, php-format
2679 msgid "%s parameter missing"
2680 msgstr "%s paramètre manquant"
2681
2682 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:103
2683 #, php-format
2684 msgid "invalid argument %s"
2685 msgstr "Argument non valable : %s"
2686
2687 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:123
2688 msgid "new&nbsp;window"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:43
2692 msgid "GooglePlugin"
2693 msgstr "PluginGoogle"
2694
2695 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:47
2696 msgid "Make use of the Google API"
2697 msgstr "Faire usage de l'API Google"
2698
2699 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:93
2700 msgid "Nothing found"
2701 msgstr "Aucun résultat"
2702
2703 #: ../lib/plugin/GoTo.php:37
2704 msgid "GoTo"
2705 msgstr "AllerVers"
2706
2707 #: ../lib/plugin/GoTo.php:41
2708 msgid "Go to or create page."
2709 msgstr "Aller à la page ou la créer."
2710
2711 #: ../lib/plugin/GoTo.php:78 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:130
2712 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:141
2713 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
2714 msgid "Go"
2715 msgstr "OK"
2716
2717 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:115
2718 msgid "GraphViz"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:118
2722 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:206 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:296
2726 #, php-format
2727 msgid "%s is empty"
2728 msgstr "%s est vide."
2729
2730 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:270
2731 msgid "No dot graph given"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:278 ../lib/plugin/GraphViz.php:286
2735 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:139 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:142
2736 #, php-format
2737 msgid "Couldn't start commandline '%s'"
2738 msgstr "Impossible de lancer la ligne de commande '%s'"
2739
2740 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:290 ../lib/plugin/Ploticus.php:244
2741 #, php-format
2742 msgid "%s error: outputfile '%s' not created"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:30
2746 msgid "DebugGroupInfo"
2747 msgstr "InfosDeDéboguageGroupe"
2748
2749 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:34
2750 #, php-format
2751 msgid "Show Group Information"
2752 msgstr "Information sur le groupe"
2753
2754 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:46
2755 msgid "HelloWorld"
2756 msgstr "BonjourLeMonde"
2757
2758 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:50
2759 msgid "Simple Sample Plugin"
2760 msgstr "Exemple simple de Plugin"
2761
2762 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:41
2763 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
2764 msgstr ""
2765
2766 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:78
2767 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:81
2771 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
2772 msgstr ""
2773
2774 #: ../lib/plugin/Imdb.php:55
2775 msgid "Imdb"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: ../lib/plugin/Imdb.php:59
2779 msgid "Query a local imdb database"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:34
2783 msgid "IncludePage"
2784 msgstr "InclureUnePage"
2785
2786 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:38
2787 msgid "Include text from another wiki page."
2788 msgstr "Inclure le texte d'une autre PageWiki."
2789
2790 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:85 ../lib/plugin/IncludePage.php:128
2791 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:94 ../lib/plugin/Template.php:167
2792 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:100 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:130
2793 #, php-format
2794 msgid "Recursive inclusion of page %s ignored"
2795 msgstr "Insertion récursive de la page %s ignoré"
2796
2797 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:91
2798 #, php-format
2799 msgid "Page '%s' does not exist"
2800 msgstr "La page '%s' n'existe pas"
2801
2802 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:96 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:107
2803 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:138
2804 #, php-format
2805 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:103 ../lib/plugin/Template.php:141
2809 msgid "Error: rev must be a positive integer."
2810 msgstr ""
2811
2812 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:157
2813 #, php-format
2814 msgid "Included from %s (revision %d)"
2815 msgstr "Inséré de %s (version %d)"
2816
2817 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:159
2818 #, php-format
2819 msgid "Included from %s"
2820 msgstr "Inséré de %s"
2821
2822 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:184
2823 #, php-format
2824 msgid " ... first %d lines"
2825 msgstr "... %d premières lignes"
2826
2827 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:35
2828 msgid "IncludePages"
2829 msgstr "InclurePages"
2830
2831 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:39
2832 msgid "Include multiple pages."
2833 msgstr ""
2834
2835 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:52
2836 msgid "IncludeSiteMap"
2837 msgstr "CarteDuSite"
2838
2839 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:56
2840 #, php-format
2841 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s"
2842 msgstr "Créer une carte du site commençant à %s"
2843
2844 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:39
2845 msgid "IncludeTree"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:43
2849 msgid "Dynamic Category Tree"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:31
2853 msgid "InterWikiSearch"
2854 msgstr "RechercheInterWiki"
2855
2856 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:35
2857 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
2858 msgstr ""
2859 "Effectuer une recherche sur les sites InterWiki contenu dans la carte "
2860 "InterWiki."
2861
2862 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:87
2863 msgid "Wiki Name"
2864 msgstr "Nom du wiki"
2865
2866 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:88 ../lib/plugin/RecentChanges.php:805
2867 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:107
2868 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:43
2869 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:45
2870 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:49
2871 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:6
2872 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:15
2873 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:27
2874 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
2875 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
2876 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:33
2877 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:9
2878 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:18
2879 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:30
2880 msgid "Search"
2881 msgstr "Rechercher"
2882
2883 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:42
2884 msgid "JabberPresence"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:46
2888 msgid "Simple jabber presence plugin"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:54
2892 msgid "LdapSearch"
2893 msgstr "LdapChercher"
2894
2895 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:57
2896 msgid "Search an LDAP directory"
2897 msgstr "Chercher dans un annuaire LDAP"
2898
2899 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:76
2900 msgid "Missing ldap extension"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:99
2904 msgid "Failed to connect to LDAP host"
2905 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP "
2906
2907 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:132
2908 msgid "Failed to bind LDAP host"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: ../lib/plugin/LikePages.php:30 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:17
2912 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:20
2913 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:17
2914 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
2915 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:8
2916 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:16
2917 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
2918 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:93
2919 msgid "LikePages"
2920 msgstr "PagesSemblables"
2921
2922 #: ../lib/plugin/LikePages.php:34
2923 #, php-format
2924 msgid "List page names which share an initial or final title word with '%s'."
2925 msgstr ""
2926 "Affiche la liste des pages qui partagent un mot initial ou final dans leur "
2927 "titre avec %s."
2928
2929 #: ../lib/plugin/LikePages.php:61
2930 #, php-format
2931 msgid "Page names with prefix '%s'"
2932 msgstr "Noms de page ayant le préfixe ' %s '"
2933
2934 #: ../lib/plugin/LikePages.php:64
2935 #, php-format
2936 msgid "Page names with suffix '%s'"
2937 msgstr "Noms de page ayant le suffixe ' %s '"
2938
2939 #: ../lib/plugin/LikePages.php:74
2940 #, php-format
2941 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
2942 msgstr "Ces pages partagent un mot initial ou final dans leur titre avec %s"
2943
2944 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:48
2945 msgid ""
2946 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
2947 "tools"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:75
2951 #, php-format
2952 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
2953 msgstr "Tout pages avec tous les liens dans ce wiki (%d au total) :"
2954
2955 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:108 ../lib/plugin/WantedPages.php:83
2956 msgid "Links"
2957 msgstr "Liens"
2958
2959 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:170
2960 #, php-format
2961 msgid "Unsupported format argument %s"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:35 ../lib/plugin/LinkSearch.php:109
2965 msgid "LinkSearch"
2966 msgstr "RechercheLive"
2967
2968 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:38
2969 msgid "Search page and link names"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:61 ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:88
2973 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:92
2974 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
2975 msgstr ""
2976
2977 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:70 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:115
2978 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
2979 msgstr ""
2980
2981 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:94
2982 msgid "outgoing"
2983 msgstr "sortant"
2984
2985 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:95
2986 msgid "incoming"
2987 msgstr "entrant"
2988
2989 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:110
2990 msgid "Search in pages for links with the matching name."
2991 msgstr ""
2992
2993 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:145
2994 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:187
2995 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:329
2996 msgid "Link"
2997 msgstr "Lien"
2998
2999 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:155
3000 #, php-format
3001 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: ../lib/plugin/ListPages.php:38
3005 msgid "ListPages"
3006 msgstr "ListeDePages"
3007
3008 #: ../lib/plugin/ListPages.php:42
3009 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
3010 msgstr "Liste des pages qui sont explicitement données en argument."
3011
3012 #: ../lib/plugin/ListPages.php:95
3013 msgid "You must be logged in to view ratings."
3014 msgstr "Vous devez vous identifier pour voir les évaluations."
3015
3016 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:34
3017 msgid "ListRelations"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:37
3021 msgid ""
3022 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
3023 "entire wiki"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:34
3027 msgid "ListSubpages"
3028 msgstr "ListeDesSousPages"
3029
3030 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:38
3031 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
3032 msgstr ""
3033 "Affiche la liste des noms de toutes les sous-pages de la page courante."
3034
3035 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:69
3036 msgid "The current page has no subpages defined."
3037 msgstr "La page actuelle n'a aucune sous-page définie."
3038
3039 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:79
3040 #, php-format
3041 msgid "SubPages of %s:"
3042 msgstr "SousPages de %s :"
3043
3044 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:56
3045 msgid "MediawikiTable"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:60
3049 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
3050 msgstr ""
3051
3052 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:45
3053 msgid "Support moderated pages"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:150 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:175
3057 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:221
3058 msgid "ModeratedPage: No emails for the moderators defined"
3059 msgstr "PageModerée: No emails for the moderators defined"
3060
3061 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:156
3062 #, php-format
3063 msgid ""
3064 "ModeratedPage status update:\n"
3065 "  Moderators: '%s'\n"
3066 "  require_access: '%s'"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:161
3070 #, php-format
3071 msgid "'%s' is no ModeratedPage anymore."
3072 msgstr ""
3073
3074 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:181
3075 #, php-format
3076 msgid ""
3077 "ModeratedPage status update: '%s' is now a ModeratedPage.\n"
3078 "  Moderators: '%s'\n"
3079 "  require_access: '%s'"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:248
3083 #, php-format
3084 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:274
3088 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send email"
3089 msgstr "Erreur lors des notifications de page: Impossible d'envoyer"
3090
3091 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:353
3092 #, php-format
3093 msgid "%s approved your wiki action from %s"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:365
3097 msgid "Please approve or reject this request:"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:401
3101 msgid "Reason: "
3102 msgstr "Raison : "
3103
3104 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:402
3105 msgid "Approve"
3106 msgstr "Approuver"
3107
3108 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:404
3109 msgid "Reject"
3110 msgstr "Rejeter"
3111
3112 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:432 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:439
3113 #, php-format
3114 msgid "<<ModeratedPage ... >> not found in first line of %s"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:435
3118 #, php-format
3119 msgid "%s is not locked!"
3120 msgstr "%s n'est pas verrouillé!"
3121
3122 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:30
3123 msgid "MostPopular"
3124 msgstr "LesPlusVisitées"
3125
3126 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:34
3127 msgid "List the most popular pages."
3128 msgstr "Voir les pages les plus populaires."
3129
3130 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:60
3131 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
3132 msgstr "sortby=mtime non supporté avec MostPopular"
3133
3134 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:89
3135 #, php-format
3136 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
3137 msgstr "Les %d pages les plus populaires de ce wiki :"
3138
3139 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:91
3140 #, php-format
3141 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
3142 msgstr "Les %d pages les moins populaires de ce wiki :"
3143
3144 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:93
3145 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
3146 msgstr "Pages visitées sur ce wiki, classées par ordre de popularité :"
3147
3148 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:35
3149 msgid "NewPagesPerUser"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:39
3153 msgid "List all new pages per month per user"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: ../lib/plugin/NoCache.php:40
3157 msgid "NoCache"
3158 msgstr "PasDeCache"
3159
3160 #: ../lib/plugin/NoCache.php:44
3161 msgid "Don't cache this page."
3162 msgstr "Ne pas mettre en cache cette page."
3163
3164 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:50
3165 msgid "OldStyleTable"
3166 msgstr "TableauAncienStyle"
3167
3168 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:54
3169 msgid "Layout tables using the old markup style."
3170 msgstr "Apparences de tableaux utilisant l'ancien modèle de balisage."
3171
3172 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:108
3173 #, php-format
3174 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
3175 msgstr "La ligne %s ne commence pas par un '|'."
3176
3177 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:34
3178 msgid "OrphanedPages"
3179 msgstr "PagesOrphelines"
3180
3181 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:38
3182 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
3183 msgstr "Liste des pages qui ne sont liées à aucune autre."
3184
3185 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:79
3186 #, php-format
3187 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
3188 msgstr "Pages Orphelines dans ce wiki (%d au total) :"
3189
3190 #: ../lib/plugin/PageDump.php:59
3191 msgid "View a single page dump online."
3192 msgstr "Voir une sauvegarde de page en ligne."
3193
3194 #: ../lib/plugin/PageDump.php:80
3195 #, php-format
3196 msgid "Page %s not found."
3197 msgstr "Page %s non trouvée."
3198
3199 #: ../lib/plugin/PageDump.php:149
3200 msgid "Download for Subversion"
3201 msgstr "Télécharger pour Subversion"
3202
3203 #: ../lib/plugin/PageDump.php:154
3204 msgid "Download for backup"
3205 msgstr "Télécharger pour sauvegarder"
3206
3207 #: ../lib/plugin/PageDump.php:160
3208 msgid "Download all revisions for backup"
3209 msgstr "Télécharger toutes les versions pour sauvegarder"
3210
3211 #: ../lib/plugin/PageDump.php:163
3212 #, php-format
3213 msgid "Preview: Page dump of %s"
3214 msgstr "Prévisualisation : récupération de %s"
3215
3216 #: ../lib/plugin/PageDump.php:170
3217 msgid ""
3218 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
3219 msgstr "(format pour les développeurs, pas pour la sauvegarde)"
3220
3221 #: ../lib/plugin/PageDump.php:173 ../lib/plugin/PageDump.php:193
3222 msgid "Preview as normal format"
3223 msgstr "Prévisualisation au format de sauvegarde"
3224
3225 #: ../lib/plugin/PageDump.php:179 ../lib/plugin/PageDump.php:206
3226 msgid "Preview as backup format"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: ../lib/plugin/PageDump.php:183
3230 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
3231 msgstr "(format de sauvegarde : toutes les versions)"
3232
3233 #: ../lib/plugin/PageDump.php:187 ../lib/plugin/PageDump.php:200
3234 msgid "Preview as developer format"
3235 msgstr "Prévisualisation au format développeurs"
3236
3237 #: ../lib/plugin/PageDump.php:196
3238 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: ../lib/plugin/PageDump.php:210
3242 msgid ""
3243 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
3244 "from the above preview."
3245 msgstr ""
3246 "Veuillez utiliser une des versions téléchargeables au lieu de copier-coller "
3247 "à partir de la prévisualisation."
3248
3249 #: ../lib/plugin/PageDump.php:212
3250 msgid ""
3251 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
3252 "into consideration!"
3253 msgstr ""
3254 "Le retour chariot de la prévisualisation ne prend pas en compte les marques "
3255 "des listes indentées !"
3256
3257 #: ../lib/plugin/PageDump.php:215
3258 msgid ""
3259 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
3260 "markup before rewrapping with emacs and checking into Subversion."
3261 msgstr ""
3262 "Les développeurs de PhpWiki devraient inspecter manuellement les balises des "
3263 "fichiers téléchargés avant de les éditer sous emacs et les publier sous "
3264 "Subversion."
3265
3266 #: ../lib/plugin/PageDump.php:223 ../lib/plugin/PasswordReset.php:130
3267 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:142
3268 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:284
3269 msgid "Warning:"
3270 msgstr "Attention :"
3271
3272 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:45
3273 msgid "PageGroup"
3274 msgstr "GroupeDePages"
3275
3276 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:49
3277 #, php-format
3278 msgid "PageGroup for %s"
3279 msgstr "Groupe de pages pour %s"
3280
3281 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:56 ../lib/plugin/PageGroup.php:103
3282 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3283 msgid "Contents"
3284 msgstr "Contenu"
3285
3286 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:87 ../lib/stdlib.php:2181
3287 #, php-format
3288 msgid "<%s: no such section>"
3289 msgstr "<%s : pas de section de ce type>"
3290
3291 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:101 ../lib/plugin/PrevNext.php:62
3292 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:26
3293 msgid "Next"
3294 msgstr "Suivant"
3295
3296 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:102 ../lib/plugin/PrevNext.php:61
3297 msgid "Previous"
3298 msgstr "Précédent"
3299
3300 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:104 ../lib/plugin/PrevNext.php:60
3301 msgid "First"
3302 msgstr "Premier"
3303
3304 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:105 ../lib/plugin/PrevNext.php:63
3305 msgid "Last"
3306 msgstr "Dernier"
3307
3308 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:89
3309 #, php-format
3310 msgid "PageHistory for %s"
3311 msgstr "Historique de %s"
3312
3313 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:103
3314 msgid "No revisions found"
3315 msgstr "Aucune version trouvée"
3316
3317 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:108
3318 msgid "compare revisions"
3319 msgstr "comparer les versions"
3320
3321 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:113
3322 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3323 msgstr "Cochez deux boîtes quelconques pour comparer les versions."
3324
3325 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:114
3326 #, php-format
3327 msgid "Check any two boxes then %s."
3328 msgstr "Cochez une boîte puis %s."
3329
3330 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:126 ../lib/plugin/PageHistory.php:267
3331 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:316 ../lib/plugin/RecentChanges.php:95
3332 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:26
3333 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:34
3334 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:43
3335 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:182
3336 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
3337 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:19
3338 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:22
3339 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
3340 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:58
3341 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:39
3342 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
3343 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:72
3344 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:24
3345 msgid "PageHistory"
3346 msgstr "HistoriqueDeLaPage"
3347
3348 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:173 ../lib/plugin/PageHistory.php:249
3349 #, php-format
3350 msgid "Version %d"
3351 msgstr "Version %d"
3352
3353 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:185 ../lib/plugin/RecentChanges.php:476
3354 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:18
3355 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:22
3356 #: ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:34
3357 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:20
3358 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:24
3359 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
3360 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:35
3361 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:14
3362 msgid "minor edit"
3363 msgstr "modification mineure"
3364
3365 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:241
3366 msgid "History of changes."
3367 msgstr "Historique des modifications."
3368
3369 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:271
3370 #, php-format
3371 msgid "List PageHistory for %s"
3372 msgstr "Historique de %s"
3373
3374 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:32 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:28
3375 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:36
3376 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
3377 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:16
3378 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:7
3379 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:56
3380 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:74
3381 msgid "PageInfo"
3382 msgstr "InfosSurLaPage"
3383
3384 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:36
3385 #, php-format
3386 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3387 msgstr "Montrer les informations de la page %s ainsi que ses statistiques."
3388
3389 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:45
3390 msgid "PageTrail"
3391 msgstr "TracePage"
3392
3393 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:49
3394 msgid "PageTrail Plugin"
3395 msgstr "Pour suivre les pages à la trace"
3396
3397 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:42
3398 msgid "PasswordReset"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:46
3402 msgid ""
3403 "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password "
3404 "by e-mail."
3405 msgstr ""
3406
3407 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:60 ../lib/plugin/PasswordReset.php:81
3408 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
3409 msgid "Message"
3410 msgstr "Message"
3411
3412 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:61
3413 #, php-format
3414 msgid "The password for user %s has been deleted."
3415 msgstr ""
3416
3417 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:63 ../lib/plugin/PasswordReset.php:84
3418 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
3419 msgid "Error"
3420 msgstr "Erreur"
3421
3422 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:64
3423 #, php-format
3424 msgid "The password for user %s could not be deleted."
3425 msgstr ""
3426
3427 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:82
3428 #, php-format
3429 msgid "Email sent to the stored email address for user %s"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:85
3433 #, php-format
3434 msgid "Error sending email with password for user %s."
3435 msgstr ""
3436
3437 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:92
3438 msgid "Reset password of user: "
3439 msgstr ""
3440
3441 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:102 ../lib/plugin/PasswordReset.php:145
3442 msgid "Send email"
3443 msgstr "Envoyer message"
3444
3445 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:131
3446 msgid "You need to specify the userid!"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:153
3450 msgid "Already logged in"
3451 msgstr "Déjà connecté"
3452
3453 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
3454 msgid "Changing passwords is done at "
3455 msgstr ""
3456
3457 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:163
3458 #, php-format
3459 msgid "No email stored for user %s."
3460 msgstr ""
3461
3462 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:165
3463 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
3464 msgstr ""
3465
3466 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:177
3467 #, php-format
3468 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
3469 msgstr "Voulez-vous réellement réinitialiser les mot de passe de %s ?"
3470
3471 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:178
3472 msgid "An email will be sent."
3473 msgstr ""
3474
3475 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:98 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:12
3476 msgid "PhotoAlbum"
3477 msgstr "AlbumPhotos"
3478
3479 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:102
3480 msgid ""
3481 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions"
3482 msgstr ""
3483 "Affiche un groupe de photos listées dans un fichier texte avec des "
3484 "descriptions facultatives."
3485
3486 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:538 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:563
3487 #: ../lib/plugin/Transclude.php:91
3488 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
3489 msgstr "Mauvaise url dans la source : retirez tous les <, >, \""
3490
3491 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:560
3492 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:614
3496 #, php-format
3497 msgid "Unable to find src='%s'"
3498 msgstr "Impossible de lire src=%s"
3499
3500 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:626
3501 #, php-format
3502 msgid "Unable to read src='%s'"
3503 msgstr "Impossible de lire src=%s"
3504
3505 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:60
3506 msgid "PhpHighlight"
3507 msgstr "ColorationPhp"
3508
3509 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:64
3510 msgid "PHP syntax highlighting"
3511 msgstr "Coloration syntaxique du PHP"
3512
3513 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:148
3514 #, php-format
3515 msgid "Invalid color: %s"
3516 msgstr "Couleur non valide : %s"
3517
3518 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:63
3519 msgid "PhpWeather"
3520 msgstr "MétéoPhp"
3521
3522 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:67
3523 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet."
3524 msgstr "Le plugin de météo importée d'internet."
3525
3526 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:83
3527 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
3528 msgstr ""
3529 "Vous devez définir PHPWEATHER_BASE_DIR avant de l'utiliser (config/config."
3530 "ini)"
3531
3532 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:99
3533 #, php-format
3534 msgid "The ICAO '%s' wasn't recognized."
3535 msgstr "L'ICAO '%s' n'a pas été reconnu."
3536
3537 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:110
3538 #, php-format
3539 msgid "%s does not know about the language '%s', using 'en' instead."
3540 msgstr "%s ne connait pas le langage '%s', utilisation de 'en' a la place."
3541
3542 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:165
3543 msgid "Submit country"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:165
3547 msgid "Change country"
3548 msgstr "Changer le pays"
3549
3550 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:184
3551 msgid "Submit location"
3552 msgstr "Soumettre la localisation"
3553
3554 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:93
3555 msgid "Ploticus"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:96
3559 msgid "Ploticus image creation"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:197
3563 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:266 ../lib/plugin/SpellCheck.php:119
3567 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:147
3568 msgid "empty source"
3569 msgstr "source vide"
3570
3571 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:32
3572 msgid "PluginManager"
3573 msgstr "GestionsDesPlugins"
3574
3575 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:36
3576 msgid "List of plugins on this wiki"
3577 msgstr "Liste des greffons de ce wiki"
3578
3579 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:50
3580 msgid "Plugins"
3581 msgstr "Greffons"
3582
3583 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:59
3584 msgid "use this plugin"
3585 msgstr "utiliser ce greffon"
3586
3587 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:71
3588 msgid "Plugin"
3589 msgstr "Greffon"
3590
3591 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:73
3592 msgid "Arguments"
3593 msgstr "Arguments"
3594
3595 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:111
3596 #, php-format
3597 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
3598 msgstr "%s ne semble pas être un greffon."
3599
3600 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:122 ../lib/plugin/PluginManager.php:124
3601 #: ../lib/upgrade.php:205 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:21
3602 msgid "Help"
3603 msgstr "Aide"
3604
3605 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:44
3606 msgid "PopularNearby"
3607 msgstr "PopulairesAlentour"
3608
3609 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:48
3610 msgid "List the most popular pages nearby."
3611 msgstr ""
3612
3613 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:68
3614 #, php-format
3615 msgid "%d best incoming links: "
3616 msgstr "%d meilleurs liens entrants : "
3617
3618 # lib/stdlib.php:63
3619 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:73
3620 #, php-format
3621 msgid "%d best outgoing links: "
3622 msgstr "%d meilleurs liens sortants : "
3623
3624 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:78
3625 #, php-format
3626 msgid "%d most popular nearby: "
3627 msgstr "%d pages les plus visitées aux alentours : "
3628
3629 # lib/stdlib.php:74
3630 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:33
3631 msgid "PopularTags"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:37
3635 msgid "List the most popular tags."
3636 msgstr ""
3637
3638 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:52 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
3639 msgid "CategoryCategory"
3640 msgstr "CatégorieCatégorie"
3641
3642 # lib/diff.php:997
3643 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:71
3644 msgid "Category"
3645 msgstr "Catégorie"
3646
3647 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:72
3648 msgid "Topic"
3649 msgstr "Sujet"
3650
3651 #: ../lib/plugin/PopUp.php:50
3652 msgid "PopUp"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: ../lib/plugin/PopUp.php:53
3656 msgid "Used to create a clickable popup link."
3657 msgstr ""
3658
3659 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:53
3660 msgid "PreferenceApp"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:57
3664 msgid "Analyzes preferences based on voting budget and ratings."
3665 msgstr ""
3666
3667 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:125
3668 #, php-format
3669 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:198
3673 msgid "Total Units"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:201
3677 msgid "Total Voters"
3678 msgstr "Total des votants"
3679
3680 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:272
3681 msgid "Total Budget"
3682 msgstr "Budget total"
3683
3684 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:30
3685 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:11
3686 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:11
3687 msgid "PreferencesInfo"
3688 msgstr "PréférencesInfo"
3689
3690 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:34
3691 #, php-format
3692 msgid "Get preferences information for current user %s."
3693 msgstr "Obtenir des infos de préférences pour l'utilisateur %s."
3694
3695 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:33
3696 msgid "PrevNext"
3697 msgstr "PrécédentSuivant"
3698
3699 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:37
3700 #, php-format
3701 msgid "Easy navigation buttons for %s"
3702 msgstr "Boutons de navigation rapide pour %s"
3703
3704 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:64
3705 msgid "Up"
3706 msgstr "Monter"
3707
3708 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3709 msgid "Index"
3710 msgstr "Index"
3711
3712 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
3713 #: ../lib/plugin/Processing.php:31
3714 msgid "Processing"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: ../lib/plugin/Processing.php:35
3718 msgid "Render inline Processing"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:33 ../lib/plugin/RandomPage.php:83
3722 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:14
3723 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
3724 msgid "RandomPage"
3725 msgstr "PageAléatoire"
3726
3727 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:37
3728 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
3729 msgstr "Affiche une liste de pages prises au hasard sur ce wiki."
3730
3731 #: ../lib/plugin/RateIt.php:88 ../lib/plugin/RateIt.php:293
3732 #: ../lib/upgrade.php:435
3733 msgid "RateIt"
3734 msgstr "ClassezLa"
3735
3736 #: ../lib/plugin/RateIt.php:91
3737 msgid "Rating system. Store user ratings per page"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: ../lib/plugin/RateIt.php:147 ../lib/plugin/RateIt.php:243
3741 #, php-format
3742 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: ../lib/plugin/RateIt.php:148
3746 msgid "Your current rating: "
3747 msgstr "Votre note actuelle : "
3748
3749 # lib/pageinfo.php:64
3750 #: ../lib/plugin/RateIt.php:149
3751 msgid "Your current prediction: "
3752 msgstr ""
3753
3754 #: ../lib/plugin/RateIt.php:150
3755 msgid "Change your rating from "
3756 msgstr ""
3757
3758 #: ../lib/plugin/RateIt.php:151
3759 msgid " to "
3760 msgstr " à "
3761
3762 #: ../lib/plugin/RateIt.php:152
3763 msgid "Add your rating: "
3764 msgstr ""
3765
3766 #: ../lib/plugin/RateIt.php:153
3767 msgid "Thanks!"
3768 msgstr "Merci !"
3769
3770 #: ../lib/plugin/RateIt.php:154
3771 msgid "Rating deleted!"
3772 msgstr "Évaluation supprimée !"
3773
3774 #: ../lib/plugin/RateIt.php:259 ../lib/plugin/RateIt.php:263
3775 #, php-format
3776 msgid "Your rating was %.1f"
3777 msgstr "Votre note est %.1f"
3778
3779 #: ../lib/plugin/RateIt.php:269
3780 #, php-format
3781 msgid "Prediction: %s"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: ../lib/plugin/RateIt.php:273
3785 #, php-format
3786 msgid "Prediction: %.1f"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: ../lib/plugin/RateIt.php:293
3790 msgid "Rate It"
3791 msgstr "Notez-la"
3792
3793 #: ../lib/plugin/RateIt.php:388
3794 msgid "Cancel your rating"
3795 msgstr "Annuler la notation"
3796
3797 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:57
3798 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
3799 msgstr "Un Plugin pour intégrer du code HTML dans les WikiPages."
3800
3801 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:73
3802 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
3803 msgstr "Le HTML est interdit sur ce wiki."
3804
3805 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:83
3806 msgid "Raw HTML"
3807 msgstr "HTML Pur"
3808
3809 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:82
3810 #, php-format
3811 msgid "%s is only allowed in locked pages."
3812 msgstr "%s n'est autorisé que dans les pages verrouillées."
3813
3814 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:51 ../lib/plugin/RecentChanges.php:57
3815 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:532
3816 msgid "UserContribs"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:59
3820 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
3821 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:46
3822 msgid "RecentNewPages"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:61 ../lib/plugin/RecentChanges.php:393
3826 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:681 ../lib/plugin/RecentEdits.php:29
3827 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:54 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:45
3828 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
3829 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:58
3830 msgid "RecentEdits"
3831 msgstr "ÉditionsRécentes"
3832
3833 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:135
3834 msgid "Deleted"
3835 msgstr "Supprimé"
3836
3837 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:158
3838 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:55
3839 msgid "diff"
3840 msgstr "diff"
3841
3842 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:171
3843 msgid "hist"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:214
3847 msgid "contribs"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:221
3851 msgid "new pages"
3852 msgstr "nouvelles pages"
3853
3854 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:278
3855 msgid "edits"
3856 msgstr "modifications"
3857
3858 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:280
3859 msgid "major edits"
3860 msgstr "modifications majeures"
3861
3862 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:282
3863 msgid "minor edits"
3864 msgstr "modifications mineures"
3865
3866 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:283 ../lib/plugin/RecentChanges.php:385
3867 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:47
3868 msgid "Recent Comments"
3869 msgstr "Derniers commentaires"
3870
3871 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:284
3872 msgid "comments"
3873 msgstr "commentaires"
3874
3875 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:286
3876 msgid "created new pages"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:292
3880 #, php-format
3881 msgid " for pages changed by %s"
3882 msgstr " pour les pages modifiées par %s"
3883
3884 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:298
3885 #, php-format
3886 msgid " for pages owned by %s"
3887 msgstr " pour les pages possédées par %s"
3888
3889 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:301
3890 #, php-format
3891 msgid " for all pages linking to %s"
3892 msgstr " pour les pages liées à %s."
3893
3894 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:304
3895 #, php-format
3896 msgid " for all pages matching '%s'"
3897 msgstr " pour les pages correspondant à %s."
3898
3899 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:329
3900 #, php-format
3901 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
3902 msgstr ""
3903 "Les %d %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3904
3905 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:332
3906 #, php-format
3907 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
3908 msgstr ""
3909 "Les %d %s les plus récentes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3910 "dessous."
3911
3912 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:335
3913 #, php-format
3914 msgid "The %d most recent %s are listed below."
3915 msgstr "Les %d %s les plus récentes sont listées ci-dessous."
3916
3917 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:341
3918 #, php-format
3919 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
3920 msgstr ""
3921 "Les %d %s les plus anciennes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3922
3923 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:344
3924 #, php-format
3925 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
3926 msgstr ""
3927 "Les %d %s les plus anciennes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3928 "dessous."
3929
3930 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:347
3931 #, php-format
3932 msgid "The %d oldest %s are listed below."
3933 msgstr "Les %d %s les plus anciennes sont listées ci-dessous."
3934
3935 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:354
3936 #, php-format
3937 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
3938 msgstr ""
3939 "Les %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3940
3941 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:357
3942 #, php-format
3943 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
3944 msgstr ""
3945 "Les %s les plus récentes pendant les %s derniers jours sont listées ci-"
3946 "dessous."
3947
3948 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:360
3949 #, php-format
3950 msgid "All %s are listed below."
3951 msgstr "Toutes les %s sont énumérées ci-dessous."
3952
3953 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:386 ../lib/plugin/RecentComments.php:82
3954 msgid "No comments found"
3955 msgstr "Aucun commentaire trouvé"
3956
3957 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:388
3958 msgid "No changes found"
3959 msgstr "Aucune modification trouvée"
3960
3961 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:407
3962 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:806
3966 msgid "Title Search"
3967 msgstr "Rechercher dans les titres"
3968
3969 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1164
3970 msgid "List all recent changes in this wiki."
3971 msgstr "Montrer tous les changements récents de ce wiki."
3972
3973 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1370
3974 msgid "Show changes for:"
3975 msgstr "Indiquer les modifications pour :"
3976
3977 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1416
3978 msgid "1 day"
3979 msgstr "1 jour"
3980
3981 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1418
3982 msgid "All time"
3983 msgstr "Depuis le début"
3984
3985 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1420
3986 #, php-format
3987 msgid "%s days"
3988 msgstr "%s jours"
3989
3990 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1432
3991 msgid "All users"
3992 msgstr "Tous les utilisateurs"
3993
3994 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1435
3995 msgid "My modifications only"
3996 msgstr "Que mes modifications"
3997
3998 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1452
3999 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
4000 msgid "All pages"
4001 msgstr "Toutes les pages"
4002
4003 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1455
4004 msgid "My pages only"
4005 msgstr "Que mes pages"
4006
4007 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1472
4008 msgid "Major modifications only"
4009 msgstr "Que les modifications majeures"
4010
4011 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1472
4012 msgid "All modifications"
4013 msgstr "Toutes les modifications"
4014
4015 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1483
4016 msgid "Page once only"
4017 msgstr "Une fois par page"
4018
4019 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1483
4020 msgid "Full changes"
4021 msgstr "Changements exhaustifs"
4022
4023 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1494
4024 msgid "Old and new pages"
4025 msgstr "Pages anciennes et nouvelles"
4026
4027 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1494
4028 msgid "New pages only"
4029 msgstr "Que les nouvelles pages"
4030
4031 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:36 ../lib/plugin/RecentComments.php:53
4032 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
4033 msgid "RecentComments"
4034 msgstr "CommentairesRécents"
4035
4036 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:40
4037 msgid "List basepages with recently added comments."
4038 msgstr ""
4039
4040 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:108
4041 msgid "latest comment by "
4042 msgstr "dernier commentaire par "
4043
4044 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:33
4045 msgid "List all recent edits in this wiki."
4046 msgstr "Afficher les dernières modifications de ce wiki."
4047
4048 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:54
4049 msgid "Recent Edits"
4050 msgstr "Modifications récentes"
4051
4052 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:33
4053 msgid "RecentReferrers"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:37
4057 msgid "Analyse access log."
4058 msgstr ""
4059
4060 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:43
4061 msgid "RedirectTo"
4062 msgstr "RedirigerVers"
4063
4064 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:47
4065 msgid "Redirects to another URL or page."
4066 msgstr "Redirige vers une autre url ou page."
4067
4068 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:68
4069 msgid "Illegal characters in external URL."
4070 msgstr "Caractère interdit dans une URL externe."
4071
4072 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:72
4073 msgid "Redirect to an external URL is only allowed in locked pages."
4074 msgstr ""
4075
4076 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:81
4077 msgid "'href' or 'page' parameter missing."
4078 msgstr ""
4079
4080 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:85
4081 #, php-format
4082 msgid "Recursive redirect to self: '%s'"
4083 msgstr "Redirection récursive vers soi-même: %s"
4084
4085 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:95
4086 msgid "Double redirect not allowed."
4087 msgstr "La double redirection interdit."
4088
4089 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:99
4090 msgid "Viewing redirecting page."
4091 msgstr "Voir la page de redirection."
4092
4093 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:37
4094 #, php-format
4095 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
4096 msgstr " (aux pages liées à \"%s\")"
4097
4098 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:49
4099 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page."
4100 msgstr ""
4101
4102 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:57 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:86
4103 msgid "Related Changes"
4104 msgstr "Changements liés"
4105
4106 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:86 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:16
4107 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
4108 msgid "RelatedChanges"
4109 msgstr "ChangementsLiés"
4110
4111 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:30
4112 msgid "Retransform CachedMarkup"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:34
4116 #, php-format
4117 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
4118 msgstr ""
4119
4120 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:48
4121 #, php-format
4122 msgid "Retransform page '%s'"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: ../lib/plugin/RichTable.php:34
4126 msgid "RichTable"
4127 msgstr "BeauTableau"
4128
4129 #: ../lib/plugin/RichTable.php:38
4130 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
4131 msgstr "Un système de marques pour faire des tableaux sophistiqués."
4132
4133 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:31 ../lib/plugin/RssFeed.php:117
4134 msgid "RssFeed"
4135 msgstr "RessourcesRss"
4136
4137 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:35
4138 msgid "Simple RSS Feed aggregator Plugin"
4139 msgstr "Importer des ressources RSS"
4140
4141 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:107
4142 msgid "no RSS items"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:39
4146 msgid "SearchHighlight"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:43
4150 msgid "Hilight referred search terms."
4151 msgstr ""
4152
4153 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:68
4154 #, php-format
4155 msgid "%s: Found %s through %s"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:35
4159 msgid "SemanticRelations"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:38
4163 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
4164 msgstr ""
4165
4166 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:88
4167 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:108 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:58
4168 msgid "SemanticSearch"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:94
4172 #, php-format
4173 msgid "Semantic relations for %s"
4174 msgstr "Relations sémantiques pour %s"
4175
4176 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:122
4177 #, php-format
4178 msgid "Attributes of %s"
4179 msgstr "Attributs de %s"
4180
4181 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:132
4182 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:133
4183 msgid "Help/SemanticRelations"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:135
4187 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
4188 msgstr ""
4189
4190 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:62
4191 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4192 msgid "SemanticSearchAdvanced"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:65
4196 msgid "Parse and execute a full query expression"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:99
4200 msgid "Enter a valid query expression"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:109
4204 msgid "Search in all specified pages for the expression."
4205 msgstr ""
4206
4207 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:117
4208 msgid "Pagename(s): "
4209 msgstr "Nom de la page"
4210
4211 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:135
4212 msgid "Help/SemanticSearchAdvancedPlugin"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:164
4216 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:422
4217 #, php-format
4218 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
4219 msgstr ""
4220
4221 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:185
4222 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:326 ../lib/SemanticWeb.php:151
4223 msgid "Relation"
4224 msgstr "Relation"
4225
4226 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:61
4227 msgid "Search relations and attributes"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:104
4231 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
4232 msgstr ""
4233
4234 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:122
4235 msgid "Relations"
4236 msgstr "Relations"
4237
4238 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:130 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:209
4239 msgid "Add an AND query"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:131 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:210
4243 msgid "OR"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:134 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:213
4247 msgid "Add an OR query"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:137
4251 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
4252 msgstr ""
4253
4254 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:175
4255 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
4256 msgstr ""
4257
4258 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:187
4259 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
4260 msgstr ""
4261
4262 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:198
4263 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
4264 msgstr ""
4265
4266 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:216
4267 msgid "Attributes"
4268 msgstr "Attributs"
4269
4270 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:217
4271 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
4272 msgstr ""
4273
4274 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4275 msgid "Advanced..."
4276 msgstr "Avancée..."
4277
4278 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:285
4279 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:287
4283 msgid "Help:SemanticRelations"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:335
4287 #, php-format
4288 msgid "Illegal operator: %s"
4289 msgstr "Caractère interdit dans le nom."
4290
4291 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:383
4292 #, php-format
4293 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:402 ../lib/SemanticWeb.php:153
4297 msgid "Attribute"
4298 msgstr "Attribut"
4299
4300 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:407
4301 msgid "Value"
4302 msgstr "Valeur"
4303
4304 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:51
4305 msgid "SiteMap"
4306 msgstr "CarteDuSite"
4307
4308 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:55
4309 msgid "Recursively get BackLinks or links"
4310 msgstr "Obtenir récursivement des RétroLiens ou liens"
4311
4312 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:166
4313 #, php-format
4314 msgid "(max. recursion level: %d)"
4315 msgstr "(niveau maximum de récursivité: %d)"
4316
4317 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:68
4318 msgid "Spell Checker"
4319 msgstr "Correcteur orthographique"
4320
4321 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:71
4322 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:120
4326 msgid "SpellCheck"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:121
4330 msgid "Cannot SpellCheck myself"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:166
4334 msgid "SpellCheck result"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:67
4338 msgid "SqlResult"
4339 msgstr "RésultatSql"
4340
4341 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:71
4342 msgid "Display arbitrary SQL result tables"
4343 msgstr "Affiche le résultat de requêtes SQL simples"
4344
4345 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:102
4346 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
4347 msgstr "Aucun alias DSN spécifié pour SqlResult.ini"
4348
4349 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:133
4350 #, php-format
4351 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
4352 msgstr "Aucun alias DSN trouvé pour %s dans SqlResult.ini"
4353
4354 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:46
4355 msgid "SyncWiki"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:50
4359 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:110
4363 msgid "Syncing this PhpWiki"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:111
4367 msgid "Download all externally changed sources."
4368 msgstr ""
4369
4370 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:113
4371 #, php-format
4372 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
4373 msgstr ""
4374
4375 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:120 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:122
4376 msgid "<unknown>"
4377 msgstr "<inconnu>"
4378
4379 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:135 ../lib/plugin/SyncWiki.php:188
4380 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:223
4381 msgid " skipped"
4382 msgstr " ignoré"
4383
4384 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:157
4385 msgid "same date"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:180
4389 msgid "Now upload all locally newer pages."
4390 msgstr ""
4391
4392 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:182
4393 #, php-format
4394 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
4395 msgstr ""
4396
4397 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:209
4398 msgid "Now upload all locally newer uploads."
4399 msgstr ""
4400
4401 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:211
4402 #, php-format
4403 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
4404 msgstr ""
4405
4406 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:274
4407 #, php-format
4408 msgid "%s force"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:278
4412 #, php-format
4413 msgid "Postponed %s for %s."
4414 msgstr "Pas de listes trouvées pour %1$s"
4415
4416 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:285 ../lib/plugin/SyncWiki.php:294
4417 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:309 ../lib/plugin/SyncWiki.php:318
4418 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:337
4419 msgid "skipped"
4420 msgstr "ignoré"
4421
4422 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:294 ../lib/plugin/SyncWiki.php:318
4423 msgid "same content"
4424 msgstr "même contenu"
4425
4426 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:301 ../lib/plugin/SyncWiki.php:327
4427 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:329 ../lib/plugin/SyncWiki.php:350
4428 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:352 ../lib/upgrade.php:197
4429 #: ../lib/upgrade.php:538 ../lib/upgrade.php:576 ../lib/upgrade.php:1110
4430 msgid "FAILED"
4431 msgstr "ÉCHOUÉ"
4432
4433 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:68
4434 msgid "SyntaxHighlighter"
4435 msgstr "ColorationSyntaxique"
4436
4437 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:71
4438 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:125
4442 msgid "Syntax language not specified."
4443 msgstr "Syntaxe du langage non spécifié."
4444
4445 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:134
4446 #, php-format
4447 msgid "invalid %s ignored"
4448 msgstr "%s non valable ignoré"
4449
4450 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:52
4451 msgid "SystemInfo"
4452 msgstr "InfosSystème"
4453
4454 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:56
4455 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
4456 msgstr "Affiche les informations de bas niveau pour PhpWiki."
4457
4458 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:119
4459 msgid "no cache used"
4460 msgstr "pas de cache utilisé"
4461
4462 # lib/diff.php:1015
4463 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:122
4464 msgid "cached pagedata:"
4465 msgstr "page bufferisée :"
4466
4467 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:123
4468 msgid "cached versiondata:"
4469 msgstr "version bufferisée :"
4470
4471 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:132
4472 #, php-format
4473 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
4474 msgstr "Garder jusqu'à %d édition majeures, mais pas plus que %d jours."
4475
4476 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:135
4477 #, php-format
4478 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
4479 msgstr "Garder jusqu'à %d édition mineures, mais pas plus que %d jours."
4480
4481 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:138
4482 #, php-format
4483 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
4484 msgstr ""
4485 "Garder les dernières contributions des derniers %d auteurs jusqu'à %d jours."
4486
4487 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:140
4488 #, php-format
4489 msgid ""
4490 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
4491 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
4492 "more than %d unique author revisions."
4493 msgstr ""
4494 "De plus, essayez de conserver les dernières contributions de tous les "
4495 "auteurs depuis les %d derniers jours (même s'il y en a plus que %d), mais ne "
4496 "conservez en aucun cas plus que %d versions par auteur."
4497
4498 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:149
4499 #, php-format
4500 msgid "%d pages"
4501 msgstr "%d pages"
4502
4503 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:150
4504 #, php-format
4505 msgid "%d not-empty pages"
4506 msgstr "%d pages non vides"
4507
4508 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:161 ../lib/plugin/SystemInfo.php:191
4509 msgid "not yet"
4510 msgstr "pas encore"
4511
4512 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:178
4513 #, php-format
4514 msgid "%d homepages"
4515 msgstr "%d pages d'accueil"
4516
4517 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:255
4518 #, php-format
4519 msgid "total hits: %d"
4520 msgstr "%d visites totales"
4521
4522 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:256
4523 #, php-format
4524 msgid "max: %d"
4525 msgstr "maximum : %d"
4526
4527 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:257
4528 #, php-format
4529 msgid "mean: %2.3f"
4530 msgstr "moyenne : %2.3f"
4531
4532 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:258
4533 #, php-format
4534 msgid "median: %d"
4535 msgstr "médiane : %d"
4536
4537 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:259
4538 #, php-format
4539 msgid "stddev: %2.3f"
4540 msgstr "écart-type : %2.3f"
4541
4542 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:260
4543 #, php-format
4544 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
4545 msgstr "%d pages ayant eu moins de %d visiteurs (<%d%%)."
4546
4547 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:262
4548 #, php-format
4549 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
4550 msgstr "%d pages ayant eu plus de %d visiteurs (>%d%%)."
4551
4552 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:400
4553 #, php-format
4554 msgid "Application size: %d KiB"
4555 msgstr "Taille de l'application : %d Kio"
4556
4557 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:402
4558 #, php-format
4559 msgid "Pagedata size: %d KiB"
4560 msgstr "Taille des données de la page : %d Kio"
4561
4562 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:420
4563 #, php-format
4564 msgid "Total %d plugins: "
4565 msgstr "%d plugins au total : "
4566
4567 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:429
4568 #, php-format
4569 msgid "Total of %d languages: "
4570 msgstr "%d langages au total : "
4571
4572 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:432
4573 #, php-format
4574 msgid "Current language: '%s'"
4575 msgstr "Langage actuel : %s"
4576
4577 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:434
4578 #, php-format
4579 msgid "Default language: '%s'"
4580 msgstr "Langage par défaut : %s"
4581
4582 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:442
4583 #, php-format
4584 msgid "Total of %d themes: "
4585 msgstr "%d thèmes au total: "
4586
4587 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:444
4588 #, php-format
4589 msgid "Current theme: '%s'"
4590 msgstr "Thème actuel : '%s'"
4591
4592 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:446
4593 #, php-format
4594 msgid "Default theme: '%s'"
4595 msgstr "Thème par défaut : '%s'"
4596
4597 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:459
4598 #, php-format
4599 msgid "unknown argument '%s' to SystemInfo"
4600 msgstr "argument inconnu pour SystemInfo (%s)"
4601
4602 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:483
4603 msgid "Application name"
4604 msgstr "Nom de l'application"
4605
4606 # lib/pageinfo.php:64
4607 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484
4608 msgid "PhpWiki engine version"
4609 msgstr "Version de PhpWiki"
4610
4611 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:485
4612 msgid "Database"
4613 msgstr "Base de données"
4614
4615 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:486
4616 msgid "Cache statistics"
4617 msgstr "Statistiques de cache"
4618
4619 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:487
4620 msgid "Page statistics"
4621 msgstr "Statistiques de page"
4622
4623 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:490
4624 msgid "User statistics"
4625 msgstr "Statistiques d'utilisateur"
4626
4627 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:492
4628 msgid "Hit statistics"
4629 msgstr "Statistiques de visites"
4630
4631 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:493
4632 msgid "Harddisc usage"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:494
4636 msgid "Expiry parameters"
4637 msgstr "Expiration des paramètres"
4638
4639 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:495
4640 msgid "Wikiname regexp"
4641 msgstr "regexp du WikiNom"
4642
4643 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:496
4644 msgid "Allowed protocols"
4645 msgstr "Protocoles autorisés"
4646
4647 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:497
4648 msgid "Inline images"
4649 msgstr "Images intégrées"
4650
4651 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:498
4652 msgid "Available plugins"
4653 msgstr "Greffons disponibles"
4654
4655 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:499
4656 msgid "Supported languages"
4657 msgstr "Langages supportés"
4658
4659 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:500
4660 msgid "Supported themes"
4661 msgstr "Thèmes supportés"
4662
4663 #: ../lib/plugin/Template.php:65
4664 msgid "Parametrized page inclusion."
4665 msgstr ""
4666
4667 #: ../lib/plugin/Template.php:134
4668 #, php-format
4669 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access."
4670 msgstr "insertion récursive de la page %s ignoré"
4671
4672 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:45
4673 msgid "TeX2png"
4674 msgstr "TeX2png"
4675
4676 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:49
4677 msgid ""
4678 "Convert Tex mathematicals expressions to cached png files. This is for small "
4679 "text"
4680 msgstr ""
4681 "Convertit des expressions mathématiques au format TeX en des fichiers png "
4682 "mis en cache."
4683
4684 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:146
4685 msgid " (syntax error for latex) "
4686 msgstr " (erreur de syntaxe pour latex) "
4687
4688 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:185
4689 msgid "TeX imagepath not writable."
4690 msgstr "Répertoire TeX non accessible en écriture."
4691
4692 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:226 ../lib/plugin/text2png.php:79
4693 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
4694 msgstr ""
4695 "Désolé, cette version de PHP ne peut pas créer des fichiers d'image PNG."
4696
4697 #: ../lib/plugin/text2png.php:56
4698 msgid "Convert text into a png image using GD."
4699 msgstr "Converti le texte en une image png utilisant GD."
4700
4701 #: ../lib/plugin/text2png.php:163
4702 msgid ""
4703 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
4704 "php' for details."
4705 msgstr ""
4706 "PHP n'a pas pu créer un nouveau flux d'image GD. Lisez 'lib/plugin/text2png."
4707 "php' pour plus de détails."
4708
4709 #: ../lib/plugin/text2png.php:208
4710 #, php-format
4711 msgid "Image saved to cache file: %s"
4712 msgstr "Image sauvée dans le fichier cache : %s"
4713
4714 #: ../lib/plugin/text2png.php:212
4715 #, php-format
4716 msgid "Image loaded from cache file: %s"
4717 msgstr "Image chargée depuis le fichier cache : %s"
4718
4719 #: ../lib/plugin/text2png.php:220
4720 msgid " produced by "
4721 msgstr ""
4722
4723 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:101
4724 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
4725 msgstr "Pour convertir des formules TeX en image."
4726
4727 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:48
4728 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
4729 msgstr "Rechercher les titres de toutes les pages de ce wiki."
4730
4731 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:92
4732 #, php-format
4733 msgid "Title search results for '%s' (%d total)"
4734 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour '%s' (%d au total)"
4735
4736 # lib/fullsearch.php:48
4737 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:94
4738 #, php-format
4739 msgid "Title search results for '%s'"
4740 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour '%s'"
4741
4742 #: ../lib/plugin/Transclude.php:51
4743 msgid "Transclude"
4744 msgstr "Insérer"
4745
4746 #: ../lib/plugin/Transclude.php:55
4747 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
4748 msgstr "Inclure une page externe dans le corps de la WikiPage."
4749
4750 #: ../lib/plugin/Transclude.php:60
4751 msgid "Transcluded page"
4752 msgstr "Page insérée"
4753
4754 #: ../lib/plugin/Transclude.php:103
4755 #, php-format
4756 msgid "See: %s"
4757 msgstr "Voir : %s"
4758
4759 #: ../lib/plugin/Transclude.php:118
4760 #, php-format
4761 msgid "Transcluded from %s"
4762 msgstr "Inséré de %s"
4763
4764 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:44 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
4765 msgid "TranslateText"
4766 msgstr "TraduireUnTexte"
4767
4768 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:48
4769 msgid "Define a translation for a specified text"
4770 msgstr "Traduire du texte"
4771
4772 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:63
4773 msgid "This internal action page cannot viewed."
4774 msgstr "Cette page ne peut être vue."
4775
4776 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:64
4777 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
4778 msgstr "Vous pouvez uniquement l'utiliser via le plugin _WikiTranslation."
4779
4780 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:71
4781 msgid "Translation Error!"
4782 msgstr "Erreur de traduction !"
4783
4784 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:72
4785 msgid ""
4786 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
4787 "Please try again."
4788 msgstr ""
4789 "Soit votre texte est vide soit il est le même que le texte à traduire, "
4790 "veuillez réessayer."
4791
4792 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:77
4793 msgid "ContributedTranslations"
4794 msgstr "TraductionsContribuées"
4795
4796 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:91
4797 #, php-format
4798 msgid "Translate '%s' to '%s' in *%s*"
4799 msgstr "Traduire de '%s' à '%s' en *%s*"
4800
4801 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:94
4802 #, php-format
4803 msgid "Translate %s to %s in %s"
4804 msgstr "Traduire de %s à %s en %s"
4805
4806 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:98
4807 msgid "Thanks for adding this translation!"
4808 msgstr "Merci d'avoir ajouté cette traduction."
4809
4810 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:99
4811 #, php-format
4812 msgid ""
4813 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
4814 "will pick it up and add to the installation."
4815 msgstr ""
4816 "Le texte traduit n'apparait pas encore dans ce %s, mais l'administrateur "
4817 "l'ajoutera à l'installation."
4818
4819 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:101
4820 #, php-format
4821 msgid "Your translation is stored in %s"
4822 msgstr "Votre traduction est enregistrée dans %s"
4823
4824 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:107 ../lib/plugin/TranslateText.php:109
4825 #, php-format
4826 msgid "From english to %s: "
4827 msgstr "De l'Anglais au %s: "
4828
4829 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:110
4830 msgid "Translate"
4831 msgstr "Traduire"
4832
4833 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:40
4834 msgid "UnfoldSubpages"
4835 msgstr "ListeDesSousPages"
4836
4837 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:44
4838 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
4839 msgstr "Pour inclure le contenu de toutes les sous pages de la page actuelle."
4840
4841 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:165
4842 #, php-format
4843 msgid "Included from %s:"
4844 msgstr "Inséré de %s :"
4845
4846 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:174
4847 #, php-format
4848 msgid "%s has no subpages defined."
4849 msgstr "La page %s n'a aucune sous-page définie."
4850
4851 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:48
4852 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
4853 msgstr "Transférer les fichiers vers Upload:<filename>"
4854
4855 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:178
4856 msgid "You cannot upload files."
4857 msgstr ""
4858
4859 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:180
4860 msgid "Check you are logged in."
4861 msgstr "Vous devez vous identifier"
4862
4863 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:181
4864 msgid "Check you are in the right project."
4865 msgstr "Vérifiez que vous êtes dans le bon projet."
4866
4867 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:182
4868 msgid "Check you are a member of the current project."
4869 msgstr "Vous êtes déjà membre de ce projet."
4870
4871 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:187
4872 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
4873 msgstr "ACCES REFUSE: Vous devez être connecté pour uploader."
4874
4875 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:212
4876 #, php-format
4877 msgid "ERROR uploading '%s'"
4878 msgstr "ERREUR en déposant '%s' : "
4879
4880 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:217
4881 #, php-format
4882 msgid "Files with extension %s are not allowed."
4883 msgstr "%s: extension interdite."
4884
4885 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:225
4886 #, php-format
4887 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
4888 msgstr ""
4889
4890 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:231
4891 msgid ""
4892 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
4893 "dot, underscore, space or dash."
4894 msgstr ""
4895
4896 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:235
4897 #, php-format
4898 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
4899 msgstr "Un fichier portant le nom '%s' existe déjà."
4900
4901 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:240
4902 msgid "Sorry but this file is too big."
4903 msgstr "Désolé, mais le fichier est trop gros."
4904
4905 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:249
4906 msgid "File successfully uploaded."
4907 msgstr "Fichier téléchargé avec succès"
4908
4909 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:266
4910 #, php-format
4911 msgid "uploaded %s"
4912 msgstr "Téléchargé %s"
4913
4914 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:272
4915 msgid "Uploading failed."
4916 msgstr "Le téléchargement a échoué."
4917
4918 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:276
4919 msgid "No file selected. Please select one."
4920 msgstr "Pas de fichier sélectionné. Merci d'en sélectionner un."
4921
4922 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:290
4923 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
4924 msgstr "Le journal des dépôts existe mais ne peut être modifié."
4925
4926 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:293
4927 msgid "Can't open the upload logfile."
4928 msgstr "Impossible d'ouvrir le journal des fichiers déposés."
4929
4930 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:36 ../lib/SemanticWeb.php:137
4931 msgid "UriResolver"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:40
4935 msgid "Converts an uri-escaped identifier back to an unique XML-ID"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:43
4939 msgid "Allow any user to adjust his own preferences."
4940 msgstr ""
4941
4942 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:74
4943 msgid "Error: You are not logged in, cannot display UserPreferences."
4944 msgstr ""
4945
4946 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:85
4947 msgid ""
4948 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
4949 "cannot be saved."
4950 msgstr ""
4951 "La page d'accueil d'un utilisateur doit être un NomWiki valide. Les "
4952 "préférences ne peuvent pas être enregistrées."
4953
4954 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:106
4955 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
4956 msgstr "Vos préférences ont été réinitialisées avec succès"
4957
4958 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:115
4959 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
4960 msgstr "Voulez-vous réellement réinitialiser toutes vos préférences ?"
4961
4962 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:123
4963 msgid "Wrong password. Try again."
4964 msgstr "Erreur de mot de passe. Veuillez recommencer."
4965
4966 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:140
4967 msgid "Password updated."
4968 msgstr "Mot de passe mis à jour"
4969
4970 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:142
4971 msgid "Password was not changed."
4972 msgstr "Le mot de passe n'a pas été mis à jour"
4973
4974 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:145
4975 msgid "Password cannot be changed."
4976 msgstr "Impossible de changer le mot de passe."
4977
4978 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:149
4979 msgid "No changes."
4980 msgstr "Aucun changement."
4981
4982 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:154
4983 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
4984 msgstr "Une préférence a été mise à jour avec succès."
4985
4986 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:156
4987 #, php-format
4988 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
4989 msgstr "%d préférences ont été mises à jour avec succès."
4990
4991 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:44
4992 msgid "UserRatings"
4993 msgstr "Évaluations par les pairs"
4994
4995 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:48
4996 msgid "List the user's ratings."
4997 msgstr ""
4998
4999 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:81
5000 #, php-format
5001 msgid "Displaying %d ratings:"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:100
5005 #, php-format
5006 msgid "Showing all %ss (%%d):"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:117
5010 #, php-format
5011 msgid "'s %d page ratings:"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:120
5015 #, php-format
5016 msgid "Here are your %d page ratings:"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:214
5020 msgid "Pred"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:218 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:375
5024 msgid "Rate"
5025 msgstr "Note"
5026
5027 #: ../lib/plugin/Video.php:49
5028 msgid "Video"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: ../lib/plugin/Video.php:53
5032 msgid "Display video in Flash"
5033 msgstr "Afficher une vidéo en Flash"
5034
5035 #: ../lib/plugin/Video.php:72
5036 msgid "Both 'url' or 'file' parameters missing."
5037 msgstr ""
5038
5039 #: ../lib/plugin/Video.php:74
5040 msgid "Choose only one of 'url' or 'file' parameters."
5041 msgstr ""
5042
5043 #: ../lib/plugin/Video.php:82
5044 msgid "Your browser does not understand the HTML 5 video tag."
5045 msgstr ""
5046
5047 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:61
5048 msgid ""
5049 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
5050 "from graphviz."
5051 msgstr ""
5052 "Représenter la structure du wiki par un graphe utilisant l'outil dot de "
5053 "graphviz."
5054
5055 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:492
5056 msgid "Legend"
5057 msgstr "Légende"
5058
5059 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:30 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:58
5060 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:66
5061 msgid "WantedPages"
5062 msgstr "PagesRecherchées"
5063
5064 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:34 ../lib/plugin/WantedPages.php:42
5065 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
5066 msgstr "Afficher toutes les pages référencées qui n'existent pas."
5067
5068 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:51
5069 msgid "PgsrcTranslation"
5070 msgstr "TraductionPgsrc"
5071
5072 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:92
5073 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:39
5074 msgid "<none>"
5075 msgstr "<aucun>"
5076
5077 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:107
5078 #, php-format
5079 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
5080 msgstr "Pages recherchées pour %s  dans ce wiki (%d au total) :"
5081
5082 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:141
5083 #, php-format
5084 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
5085 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki (%d au total) :"
5086
5087 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:143
5088 msgid "Count"
5089 msgstr "Nombre"
5090
5091 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:75
5092 msgid "Wanted From"
5093 msgstr "Recherchées par"
5094
5095 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:127
5096 #, php-format
5097 msgid "Wanted Pages for %s:"
5098 msgstr "Pages recherchées pour %s :"
5099
5100 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:129
5101 #, php-format
5102 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
5103 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki :"
5104
5105 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:36
5106 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:132
5107 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:57
5108 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
5109 msgid "WatchPage"
5110 msgstr "Suivre"
5111
5112 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:40
5113 msgid "Manage notifications emails per page."
5114 msgstr ""
5115
5116 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:77
5117 msgid "Your current watchlist: "
5118 msgstr "Votre liste de suivi actuelle : "
5119
5120 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:79
5121 msgid "New watchlist: "
5122 msgstr "Nouvelle liste de suivi : "
5123
5124 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:81
5125 #, php-format
5126 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
5127 msgstr "Voulez-vous %s ajouter la page « %s » à votre liste de suivi ?"
5128
5129 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:82
5130 msgid "really"
5131 msgstr "vraiment"
5132
5133 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:87
5134 #, php-format
5135 msgid "The page %s is already watched!"
5136 msgstr "Cette page %s fait déjà partie de votre liste de suivi !"
5137
5138 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:88 ../lib/WikiTheme.php:1030
5139 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:19 ../themes/blog/themeinfo.php:66
5140 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
5141 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
5142 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:56
5143 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
5144 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:8
5145 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
5146 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
5147 msgid "Edit"
5148 msgstr "Modifier"
5149
5150 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:92
5151 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:132
5152 msgid "Watch Page"
5153 msgstr "Surveiller"
5154
5155 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:110
5156 msgid "You must sign in to watch pages."
5157 msgstr "Vous devez vous identifier pour surveiller des pages"
5158
5159 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:121
5160 msgid "ERROR: No email defined! You need to do this in your "
5161 msgstr ""
5162 "ERREUR : pas d'adresse électronique definie! Vous devez le faire dans vos "
5163
5164 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:158
5165 msgid ""
5166 "E-Mail Notification for the current page successfully stored in your "
5167 "preferences."
5168 msgstr ""
5169
5170 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:38 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:77
5171 msgid "WhoIsOnline"
5172 msgstr "QuiEstEnLigne"
5173
5174 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:42
5175 msgid "Show summary information of the current user sessions."
5176 msgstr "Montre l'index de la table session. (utilisateurs en ligne)."
5177
5178 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:75
5179 msgid "Who is online"
5180 msgstr "Qui est en ligne"
5181
5182 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:78
5183 #, php-format
5184 msgid "%d online users"
5185 msgstr "%d utilisateurs en ligne"
5186
5187 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:106
5188 msgid "Guest"
5189 msgstr "Invité"
5190
5191 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:191
5192 #, php-format
5193 msgid "%d minutes"
5194 msgstr "%d minutes"
5195
5196 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:39
5197 msgid "WikiAdminChmod"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:43 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:45
5201 msgid "Set individual page permissions."
5202 msgstr "Modifier les permissions individuelles de la page."
5203
5204 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:72
5205 #, php-format
5206 msgid "chmod page '%s' to '%s'."
5207 msgstr "Changement de mode %s à %s."
5208
5209 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:75
5210 #, php-format
5211 msgid "Couldn't chmod page '%s' to '%s'."
5212 msgstr "Impossible de changer le mode '%s' à '%s'."
5213
5214 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:79
5215 msgid "Invalid chmod string"
5216 msgstr "Chaîne de caractère invalide pour le changement de mode"
5217
5218 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:84 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:129
5219 #, php-format
5220 msgid "%d pages have been changed."
5221 msgstr "%d pages ont été modifiées."
5222
5223 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:87 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:99
5224 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:102
5225 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:113
5226 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:133
5227 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:88
5228 msgid "No pages changed."
5229 msgstr "Aucune page modifiée."
5230
5231 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:145
5232 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
5233 msgstr ""
5234 "Êtes-vous sûr de vouloir modifier de manière permanente les fichiers "
5235 "sélectionnés ?"
5236
5237 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:148
5238 msgid "Chmod"
5239 msgstr "Chmod"
5240
5241 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:150
5242 msgid "Select the pages to change:"
5243 msgstr "Sélectionnez les pages à modifier :"
5244
5245 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:173
5246 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
5247 msgstr "Ce plugin est en cours de développement et ne marche pas !"
5248
5249 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:174
5250 msgid "Chmod to permission:"
5251 msgstr "Changer le mode de permission à :"
5252
5253 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:177
5254 msgid "(ugo : rwx)"
5255 msgstr "(ugo : rwx)"
5256
5257 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:184 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:273
5258 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
5259 msgstr "Propager les nouvelles permissions aux sous-pages ?"
5260
5261 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:186 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:275
5262 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
5263 msgstr ""
5264 "(désactive les permissions individuelles par page, activer l'héritage) ?"
5265
5266 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:36
5267 msgid "WikiAdminChown"
5268 msgstr "WikiAdminChown"
5269
5270 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:40
5271 msgid "Change owner of selected pages."
5272 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées."
5273
5274 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:64 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:65
5275 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:95
5276 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:119
5277 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:66
5278 #, php-format
5279 msgid "Access denied to change page '%s'."
5280 msgstr "Accès refusé pour changer la page '%s'."
5281
5282 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:77
5283 #, php-format
5284 msgid "Change owner of page '%s' to '%s'."
5285 msgstr "Changement de propriétaire %s à %s."
5286
5287 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:81
5288 #, php-format
5289 msgid "Could not change owner of page '%s' to '%s'."
5290 msgstr "Impossible de changer le propriétaire '%s' à '%s'."
5291
5292 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:91 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:94
5293 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:106
5294 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:80
5295 msgid "One page has been changed:"
5296 msgstr "Une page a été modifiée :"
5297
5298 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:93 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:96
5299 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:108
5300 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:82
5301 #, php-format
5302 msgid "%d pages have been changed:"
5303 msgstr "%d pages ont été modifiées :"
5304
5305 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:106 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
5306 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
5307 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chown"
5308
5309 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:173
5310 msgid "Are you sure you want to change the owner of the selected pages?"
5311 msgstr ""
5312 "Êtes-vous sûr de vouloir changer le propriétaire des pages sélectionnées ?"
5313
5314 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:177
5315 msgid "Change owner of selected pages"
5316 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées"
5317
5318 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:178
5319 msgid "Select the pages to change the owner"
5320 msgstr "Sélectionnez les pages dont vous voulez changer le propriétaire"
5321
5322 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:200
5323 msgid "Change owner to: "
5324 msgstr "Changer le propriétaire par : "
5325
5326 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:36
5327 msgid "WikiAdminMarkup"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:40
5331 msgid "Change the markup type of selected pages."
5332 msgstr "Changer la syntaxe des pages sélectionnées."
5333
5334 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:73
5335 #, php-format
5336 msgid "Change markup type from %s to %s"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:80
5340 #, php-format
5341 msgid "change page '%s' to markup type '%s'."
5342 msgstr ""
5343
5344 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:84
5345 #, php-format
5346 msgid "Couldn't change page '%s' to markup type '%s'."
5347 msgstr ""
5348
5349 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:109
5350 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:165
5354 msgid "Are you sure you want to change the markup type of the selected files?"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:169
5358 msgid "Change markup type"
5359 msgstr "Changer le type de syntaxe"
5360
5361 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:170
5362 msgid "Select the pages to change the markup type"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:192
5366 msgid "Change markup to: "
5367 msgstr ""
5368
5369 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:34
5370 msgid "WikiAdminPurge"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:38
5374 msgid "Permanently purge all selected pages."
5375 msgstr "Purger définitivement toutes les pages sélectionnées."
5376
5377 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:67 ../lib/purgepage.php:53
5378 #, php-format
5379 msgid "Purged page '%s' successfully."
5380 msgstr "Page '%s' purgée avec succès"
5381
5382 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:70
5383 #, php-format
5384 msgid "Didn't purge page '%s'. Access denied."
5385 msgstr "Page '%s' non purgée. Accès refusé."
5386
5387 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:77
5388 msgid "One page has been permanently purged:"
5389 msgstr "Une page a été définitivement purgée :"
5390
5391 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:79
5392 #, php-format
5393 msgid "%d pages have been permanently purged:"
5394 msgstr "%d pages ont été définitivement purgées :"
5395
5396 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:85
5397 msgid "No pages purged."
5398 msgstr "Aucune page purgée."
5399
5400 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:92
5401 msgid "PhpWikiAdministration/Purge"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:146
5405 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
5406 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir purger définitivement les pages suivantes ?"
5407
5408 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:149
5409 msgid "Permanently purge selected pages"
5410 msgstr "Purger définitivement les pages sélectionnées"
5411
5412 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:150
5413 msgid "Select the files to purge"
5414 msgstr "Sélectionnez les fichiers à purger"
5415
5416 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:40
5417 msgid "WikiAdminRemove"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:44
5421 msgid "Permanently remove all selected pages."
5422 msgstr "Supprimer toutes les pages sélectionnées en permanence."
5423
5424 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:111 ../lib/removepage.php:53
5425 #, php-format
5426 msgid "Removed page '%s' successfully."
5427 msgstr "Page '%s' supprimée avec succès"
5428
5429 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:114
5430 #, php-format
5431 msgid "Didn't remove page '%s'. Access denied."
5432 msgstr "Page '%s' non supprimée. Accès refusé."
5433
5434 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:121
5435 msgid "One page has been removed:"
5436 msgstr "Une page a été supprimée :"
5437
5438 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:123
5439 #, php-format
5440 msgid "%d pages have been removed:"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:129
5444 msgid "No pages removed."
5445 msgstr "Aucune page n'a été supprimée."
5446
5447 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:136 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
5448 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:192 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:237
5452 #: ../themes/blog/themeinfo.php:72
5453 msgid "Remove"
5454 msgstr "Supprimer"
5455
5456 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:199
5457 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
5458 msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer les fichiers sélectionnés ?"
5459
5460 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:202
5461 msgid "Remove selected pages"
5462 msgstr "Supprimer les pages sélectionnées"
5463
5464 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:203
5465 msgid "Select the files to remove"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:206
5469 #, php-format
5470 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
5471 msgstr "Même les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s days."
5472
5473 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:213
5474 #, php-format
5475 msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked."
5476 msgstr ""
5477 "Les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s jours sont déjà cochées."
5478
5479 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:36
5480 msgid "WikiAdminRename"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:40 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:217
5484 msgid "Rename selected pages"
5485 msgstr "Renommer les pages sélectionnées"
5486
5487 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:80
5488 #, php-format
5489 msgid "Page '%s' already exists. Ignored."
5490 msgstr "La page %s existe déjà. Ignorée."
5491
5492 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:83
5493 #, php-format
5494 msgid "Access denied to rename page '%s'."
5495 msgstr "Accès refusé pour renommer la page '%s'."
5496
5497 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:92
5498 #, php-format
5499 msgid "Renamed page from '%s' to '%s'"
5500 msgstr "Renommer la page de '%s' à '%s'"
5501
5502 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:101
5503 #, php-format
5504 msgid "Renaming created redirect page from '%s' to '%s'"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:107
5508 #, php-format
5509 msgid "Renamed page '%s' to '%s'."
5510 msgstr "Page '%s' renommée en '%s'."
5511
5512 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:111 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:115
5513 #, php-format
5514 msgid "Couldn't rename page '%s' to '%s'."
5515 msgstr "Impossible de renommer la page '%s' en '%s'."
5516
5517 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:124
5518 msgid "One page has been renamed:"
5519 msgstr "Une page a été renommée :"
5520
5521 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:127
5522 #, php-format
5523 msgid "%d pages have been renamed:"
5524 msgstr "%d pages ont été renommées :"
5525
5526 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:133
5527 msgid "No pages renamed."
5528 msgstr "Aucune page n'a été renommée."
5529
5530 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:202
5531 msgid "Rename to"
5532 msgstr "Renommer en"
5533
5534 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:211
5535 msgid "Are you sure you want to rename the selected pages?"
5536 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir renommer les pages sélectionnées ?"
5537
5538 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:215 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:241
5539 msgid "Rename page"
5540 msgstr "Renommer la page"
5541
5542 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:225
5543 msgid "Select the pages to rename:"
5544 msgstr "Sélectionnez les pages à renommer :"
5545
5546 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
5547 msgid "from"
5548 msgstr "de"
5549
5550 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:272
5551 msgid "to"
5552 msgstr "à"
5553
5554 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:278
5555 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:240
5556 msgid "Regex?"
5557 msgstr "expression régulière ?"
5558
5559 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:280
5560 msgid "Case insensitive?"
5561 msgstr "Insensible à la casse ?"
5562
5563 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:285
5564 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
5565 msgstr "Changer les noms de pages dans toutes les pages liées ?"
5566
5567 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:288
5568 msgid "Create redirect from old to new name?"
5569 msgstr "Créer une redirection de l'ancien nom vers le nouveau ?"
5570
5571 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:36
5572 msgid "WikiAdminSearchReplace"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:40
5576 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
5577 msgstr "Recherche puis remplace le texte dans les pages sélectionnées."
5578
5579 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:75
5580 #, php-format
5581 msgid "Replace '%s' by '%s'"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:86
5585 msgid "Error: Empty search string."
5586 msgstr "Erreur : la chaîne à rechercher est vide."
5587
5588 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:97
5589 #, php-format
5590 msgid "Replaced '%s' with '%s' in page '%s'."
5591 msgstr "%s a bien été modifié par %s dans la page %s."
5592
5593 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:185
5594 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
5595 msgstr "ATTENTION: vous devez entrez au moins une lettre pour la recherche!"
5596
5597 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:190
5598 msgid "Are you sure you want to replace text in the selected files?"
5599 msgstr ""
5600 "Etes-vous sur de vouloir rechercher et remplacer dans les fichiers "
5601 "sélectionnées ?"
5602
5603 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:195
5604 msgid "Select the pages to search and replace"
5605 msgstr ""
5606 "Sélectionner ci-dessous les pages dans lesquelles la recherche sera "
5607 "effectuée :"
5608
5609 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:228
5610 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
5611 msgstr ""
5612
5613 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:231
5614 msgid "Replace"
5615 msgstr "Remplacer"
5616
5617 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:235
5618 msgid "by"
5619 msgstr "par"
5620
5621 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:239
5622 msgid "Case exact?"
5623 msgstr "respect de la casse"
5624
5625 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:41
5626 msgid "WikiAdminSelect"
5627 msgstr "WikiAdminSelect"
5628
5629 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:45
5630 msgid ""
5631 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
5632 "plugins."
5633 msgstr ""
5634 "Permet de choisir plusieurs pages qui seront passées vers d'autre plugins "
5635 "WikiAdmin."
5636
5637 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:135
5638 msgid "Select: "
5639 msgstr "Sélectionner : "
5640
5641 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:146
5642 msgid "Select pages"
5643 msgstr "Sélectionner les pages"
5644
5645 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:205
5646 #, php-format
5647 msgid "Selected page '%s' passed to '%s'."
5648 msgstr ""
5649
5650 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:41
5651 msgid "WikiAdminSetAcl"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:91
5655 #, php-format
5656 msgid "ACL not changed for page '%s'."
5657 msgstr "ACL inchangé pour la page %s."
5658
5659 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:95
5660 #, php-format
5661 msgid "ACL changed for page '%s'"
5662 msgstr "ACL modifié pour la page %s."
5663
5664 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:97
5665 #, php-format
5666 msgid "from '%s'"
5667 msgstr "du %s"
5668
5669 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:99
5670 #, php-format
5671 msgid "to '%s'."
5672 msgstr ""
5673
5674 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:107
5675 #, php-format
5676 msgid "ACL changed for page '%s' from '%s' to '%s'."
5677 msgstr ""
5678
5679 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:123
5680 msgid "Invalid ACL"
5681 msgstr "ACL invalide"
5682
5683 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:140 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
5684 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:201
5688 msgid ""
5689 "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected "
5690 "files?"
5691 msgstr ""
5692 "Ëtes-vous sûr de vouloir définitivement modifier l'accès aux fichiers "
5693 "sélectionnés ?"
5694
5695 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:204
5696 msgid "Change Access Rights"
5697 msgstr "Droits d'acces"
5698
5699 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:206
5700 msgid "Select the pages where to change access rights"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:236
5704 msgid "Selected Pages: "
5705 msgstr "Pages sélectionnées : "
5706
5707 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:247
5708 msgid "Type"
5709 msgstr "Type"
5710
5711 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:251
5712 msgid ""
5713 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
5714 msgstr "Les cases sélectionnées autorisent l'accès, sinon elles l'interdisent."
5715
5716 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:252
5717 msgid "To ignore delete the line."
5718 msgstr "Pour ignorer effacez la ligne."
5719
5720 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253
5721 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
5722 msgstr "Pour ajouter cocher 'Add' près de la liste déroulante."
5723
5724 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:276
5725 msgid "(Currently not working)"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:35
5729 msgid "WikiAdminSetExternal"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:39
5733 msgid "Mark selected pages as external."
5734 msgstr ""
5735
5736 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:71
5737 #, php-format
5738 msgid "change page '%s' to external."
5739 msgstr ""
5740
5741 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:95
5742 msgid "PhpWikiAdministration/SetExternal"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:127
5746 msgid "Set pages to external"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:128
5750 msgid "Select the pages to set as external"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:39
5754 msgid "WikiAdminUtils"
5755 msgstr "WikiAdminUtils"
5756
5757 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:43
5758 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
5759 msgstr "Plusieurs fonctions pour l'administration d'un wiki."
5760
5761 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:61
5762 #, php-format
5763 msgid "Bad action requested: %s"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:73
5767 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
5768 msgstr "Vous devez être un administrateur pour utiliser ce plugin."
5769
5770 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:102
5771 #, php-format
5772 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:104
5776 msgid "Back"
5777 msgstr "Retour"
5778
5779 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:109
5780 msgid "Purge Markup Cache"
5781 msgstr "Purger le cache"
5782
5783 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:110
5784 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
5785 msgstr "Supprimer les pages dont le nom n'est pas valide"
5786
5787 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:111
5788 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:112
5792 msgid "Access Restrictions"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:113 ../lib/WikiUserNew.php:1782
5796 msgid "Email Verification"
5797 msgstr "Vérification de l'adresse électronique"
5798
5799 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:114
5800 msgid "Convert cached_html"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:115
5804 msgid "DB Check"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:116
5808 msgid "Db Rebuild"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:127
5812 msgid "Markup cache purged!"
5813 msgstr "Cache de marques purgé !"
5814
5815 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:147
5816 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
5817 msgstr "Aucune page supprimées avec un nom invalide."
5818
5819 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:149
5820 #, php-format
5821 msgid "Deleted %d pages with invalid names:"
5822 msgstr "%d pages ont été supprimées à cause de leur nom invalide:"
5823
5824 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:170
5825 msgid "[purged]"
5826 msgstr "[purgé]"
5827
5828 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:172
5829 msgid "[not purgable]"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:180
5833 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
5834 msgstr ""
5835
5836 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:182
5837 #, php-format
5838 msgid "Deleted %d unreferenced pages:"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:185
5842 #, php-format
5843 msgid ""
5844 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
5845 "edit them."
5846 msgstr ""
5847
5848 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:200
5849 msgid "No old _cached_html pagedata found."
5850 msgstr ""
5851
5852 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:202
5853 #, php-format
5854 msgid "Converted successfully %d pages"
5855 msgstr "%d pages converties avec succès"
5856
5857 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:224
5858 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
5859 msgstr "Désolé. Restriction d'accès pas encore disponible"
5860
5861 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:232
5862 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:131
5863 msgid "E-Mail"
5864 msgstr "Adresse électronique"
5865
5866 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:234
5867 msgid "Verification Status"
5868 msgstr "Vérification du statut"
5869
5870 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:235
5871 msgid "Username"
5872 msgstr "utilisateur"
5873
5874 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:290
5875 msgid "Change Verification Status"
5876 msgstr "Changer la vérification du statut"
5877
5878 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:87
5879 msgid "WikiBlog"
5880 msgstr "WikiBlog"
5881
5882 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:91
5883 #, php-format
5884 msgid "Show and add blogs for %s"
5885 msgstr "Montrer et ajouter un blog à %s "
5886
5887 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:217
5888 msgid "New comment."
5889 msgstr "Nouveau commentaire."
5890
5891 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:323
5892 #, php-format
5893 msgid "%s on %s:"
5894 msgstr "%s on %s :"
5895
5896 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:55
5897 msgid "WikicreoleTable"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:59
5901 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
5902 msgstr ""
5903
5904 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:34
5905 msgid "WikiForm"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:38 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:106
5909 msgid "Provide generic WikiForm input buttons"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:74 ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:19
5913 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:17
5914 msgid "Login"
5915 msgstr "S'identifier"
5916
5917 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:82
5918 msgid "Dump Pages"
5919 msgstr "Récupérer les pages"
5920
5921 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:90
5922 msgid "Dump Pages as XHTML"
5923 msgstr "Sauvegarde des pages au format XHTML"
5924
5925 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:105
5926 #, php-format
5927 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
5928 msgstr "FormulaireWiki : %s : action inconnue"
5929
5930 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:52
5931 msgid "WikiForum"
5932 msgstr "WikiForum"
5933
5934 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:56
5935 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form"
5936 msgstr ""
5937 "Contrôler les sujets traités avec les commentaires/nouvelles et fournir une "
5938 "entrée de formulaire"
5939
5940 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:60
5941 msgid "WikiPoll"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:64
5945 msgid "Enable configurable polls"
5946 msgstr "Permettre de faire des sondages configurables"
5947
5948 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:110
5949 #, php-format
5950 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
5951 msgstr "argument '%s' non déclaré par le plugin"
5952
5953 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:157 ../lib/plugin/WikiPoll.php:226
5954 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
5955 msgstr ""
5956 "Désolé, vous devez attendre au moins 20 minutes avant de pouvoir revoter !"
5957
5958 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:183
5959 msgid "Not enough questions answered!"
5960 msgstr "Pas assez de réponses fournies !"
5961
5962 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:192 ../lib/plugin/WikiPoll.php:253
5963 #, php-format
5964 msgid "Missing %s for %s"
5965 msgstr "Il manque %s pour %s"
5966
5967 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:223
5968 msgid "Reset"
5969 msgstr "Réinitialiser"
5970
5971 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:269 ../lib/plugin/WikiPoll.php:283
5972 #, php-format
5973 msgid "  %d%% (%d/%d)"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:299 ../lib/plugin/WikiPoll.php:301
5977 msgid "The result of this poll so far:"
5978 msgstr "Le résultat du sondage :"
5979
5980 # lib/savepage.php:76
5981 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:299
5982 msgid "Thanks for participating!"
5983 msgstr "Merci de votre participation !"
5984
5985 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
5986 msgid "AllPagesCreatedByMe"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
5990 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
5994 msgid "AllPagesOwnedByMe"
5995 msgstr "ToutesMesPages"
5996
5997 # lib/diff.php:997
5998 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
5999 msgid "CategoryHomePages"
6000 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
6001
6002 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:29
6003 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:30
6004 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:41
6005 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:35
6006 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:36
6007 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:18
6008 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
6009 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
6010 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
6011 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:6
6012 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
6013 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:6
6014 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:9
6015 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:27
6016 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:28
6017 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:19
6018 msgid "FindPage"
6019 msgstr "ChercherUnePage"
6020
6021 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
6022 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
6023 msgid "FullRecentChanges"
6024 msgstr "DernièresModifs"
6025
6026 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
6027 msgid "Help/AddingPages"
6028 msgstr "Aide/AjouterDesPages"
6029
6030 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
6031 msgid "Help/AddCommentPlugin"
6032 msgstr "Aide/AjoutDesCommentaires"
6033
6034 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
6035 msgid "Help/AuthorHistoryPlugin"
6036 msgstr "Aide/PluginHistoriqueAuteur"
6037
6038 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
6039 msgid "Help/CalendarListPlugin"
6040 msgstr "Aide/PluginListeDuCalendrier"
6041
6042 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
6043 msgid "Help/CalendarPlugin"
6044 msgstr "Aide/PluginCalendrier"
6045
6046 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
6047 msgid "Help/CommentPlugin"
6048 msgstr "Aide/PluginCommenter"
6049
6050 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
6051 msgid "Help/CreateTocPlugin"
6052 msgstr "Aide/PluginCréerUneTdm"
6053
6054 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64
6055 msgid "Help/EditMetaDataPlugin"
6056 msgstr "Aide/PluginÉditerMetaData"
6057
6058 # lib/fullsearch.php:48
6059 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
6060 msgid "Help/ExternalSearchPlugin"
6061 msgstr "Aide/PluginRechercheExterne"
6062
6063 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
6064 msgid "Help/FoafViewerPlugin"
6065 msgstr "Aide/PluginFoafViewer"
6066
6067 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
6068 msgid "Help/FrameIncludePlugin"
6069 msgstr "Aide/PluginInclureUnCadre"
6070
6071 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
6072 msgid "Help/HelloWorldPlugin"
6073 msgstr "Aide/PluginBonjourLeMonde"
6074
6075 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
6076 msgid "Help/IncludePagePlugin"
6077 msgstr "Aide/PluginInclureUnePage"
6078
6079 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
6080 msgid "Help/LinkIcons"
6081 msgstr "Aide/IcônesLiens"
6082
6083 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
6084 msgid "Help/MagicPhpWikiURLs"
6085 msgstr "Aide/URLMagiquesPhpWiki"
6086
6087 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
6088 msgid "Help/MoreAboutMechanics"
6089 msgstr "Aide/DétailsTechniques"
6090
6091 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
6092 msgid "Help/OldStyleTablePlugin"
6093 msgstr "Aide/PluginTableauAncienStyle"
6094
6095 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
6096 msgid "Help/PhotoAlbumPlugin"
6097 msgstr "Aide/PluginAlbumPhotos"
6098
6099 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
6100 msgid "Help/PhpHighlightPlugin"
6101 msgstr "Aide/PluginColorationPhp"
6102
6103 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
6104 msgid "Help/PhpWeatherPlugin"
6105 msgstr "Aide/PluginMétéoPhp"
6106
6107 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
6108 msgid "Help/PhpWiki"
6109 msgstr "Aide/PhpWiki"
6110
6111 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:78
6112 msgid "Help/PloticusPlugin"
6113 msgstr "Aide/PluginPloticus"
6114
6115 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
6116 msgid "Help/RawHtmlPlugin"
6117 msgstr "Aide/PluginHtmlPur"
6118
6119 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
6120 msgid "Help/RedirectToPlugin"
6121 msgstr "Aide/PluginRedirection"
6122
6123 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
6124 msgid "Help/RichTablePlugin"
6125 msgstr "Aide/PluginBeauTableau"
6126
6127 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
6128 msgid "Help/SystemInfoPlugin"
6129 msgstr "Aide/PluginInfosSystème"
6130
6131 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
6132 msgid "Help/TranscludePlugin"
6133 msgstr "Aide/PluginInsérer"
6134
6135 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84
6136 msgid "Help/UnfoldSubpagesPlugin"
6137 msgstr "Aide/PluginListeSousPages"
6138
6139 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
6140 msgid "Help/UpLoadPlugin"
6141 msgstr "Aide/PluginDéposer"
6142
6143 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
6144 msgid "Help/WabiSabi"
6145 msgstr "Aide/WabiSabi"
6146
6147 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
6148 msgid "Help/WikiBlogPlugin"
6149 msgstr "PluginWikiBlog"
6150
6151 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
6152 msgid "Help/WikiPlugin"
6153 msgstr "Aide/PluginWiki"
6154
6155 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
6156 msgid "Help/WikiWikiWeb"
6157 msgstr "Aide/WikiWikiWeb"
6158
6159 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
6160 msgid "HomePageAlias"
6161 msgstr "AliasAccueil"
6162
6163 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
6164 msgid "InterWiki"
6165 msgstr "InterWiki"
6166
6167 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
6168 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
6169 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chmod"
6170
6171 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
6172 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
6173 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Renommer"
6174
6175 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
6176 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
6177 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Remplacer"
6178
6179 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
6180 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:21
6181 msgid "PhpWikiDocumentation"
6182 msgstr "DocumentationDePhpWiki"
6183
6184 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
6185 msgid "PhpWikiPoll"
6186 msgstr "SondagePhpWiki"
6187
6188 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
6189 msgid "RecentVisitors"
6190 msgstr "VisiteursRécents"
6191
6192 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
6193 msgid "ReleaseNotes"
6194 msgstr "NotesDeVersion"
6195
6196 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
6197 msgid "SteveWainstead"
6198 msgstr "SteveWainstead"
6199
6200 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:106
6201 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:19
6202 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
6203 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
6204 msgid "UpLoad"
6205 msgstr "DéposerUnFichier"
6206
6207 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:115
6208 msgid "_WikiTranslation"
6209 msgstr "_WikiTranslation"
6210
6211 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:119
6212 msgid "Show translations of various words or pages"
6213 msgstr "Affiche la traduction de quelques mots dans certaines pages."
6214
6215 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:292
6216 #, php-format
6217 msgid ""
6218 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
6219 "service for %s to language %s"
6220 msgstr ""
6221 "A FAIRE: Google peut uniquement traduire l'anglais et le français. Trouver "
6222 "un service pour traduire %s en %s"
6223
6224 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:415
6225 #, php-format
6226 msgid "Define the translation for %s in %s"
6227 msgstr "Définir la traduction pour %s en %s"
6228
6229 #: ../lib/plugin/YouTube.php:41
6230 msgid "YouTube"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: ../lib/plugin/YouTube.php:45
6234 msgid "Embed YouTube videos"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: ../lib/plugin/YouTube.php:67
6238 #, php-format
6239 msgid "Required argument %s missing"
6240 msgstr "Argument obligatoire %s manquant"
6241
6242 #: ../lib/plugin/YouTube.php:104 ../lib/plugin/YouTube.php:106
6243 #: ../lib/plugin/YouTube.php:108 ../lib/plugin/YouTube.php:110
6244 #: ../lib/plugin/YouTube.php:134 ../lib/plugin/YouTube.php:136
6245 #, php-format
6246 msgid "Invalid argument %s"
6247 msgstr "Argument non valable : %s"
6248
6249 #: ../lib/purgepage.php:18 ../lib/removepage.php:18
6250 msgid "Sorry, this page does not exist."
6251 msgstr "Désolé, cette page n'existe pas"
6252
6253 #: ../lib/purgepage.php:22 ../lib/purgepage.php:56 ../lib/WikiTheme.php:1038
6254 msgid "Purge Page"
6255 msgstr "Purger la page"
6256
6257 #: ../lib/purgepage.php:25
6258 #, php-format
6259 msgid "You are about to purge '%s'!"
6260 msgstr "Vous êtes sur le point de purger '%s' !"
6261
6262 #: ../lib/purgepage.php:44 ../lib/removepage.php:44
6263 msgid "Someone has edited the page!"
6264 msgstr "Quelqu'un a édité la page !"
6265
6266 #: ../lib/purgepage.php:45
6267 #, php-format
6268 msgid ""
6269 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s.  "
6270 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
6271 "the database."
6272 msgstr ""
6273 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6274 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6275 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6276
6277 #: ../lib/removepage.php:22 ../lib/removepage.php:56 ../lib/WikiTheme.php:1037
6278 msgid "Remove Page"
6279 msgstr "Supprimer la page"
6280
6281 #: ../lib/removepage.php:25
6282 #, php-format
6283 msgid "You are about to remove '%s'!"
6284 msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer '%s' !"
6285
6286 #: ../lib/removepage.php:45
6287 #, php-format
6288 msgid ""
6289 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of "
6290 "%s.  Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
6291 "from the database."
6292 msgstr ""
6293 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6294 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6295 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6296
6297 #: ../lib/Request.php:700 ../lib/Request.php:703
6298 msgid "Upload error: file too big"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: ../lib/Request.php:706
6302 msgid "Upload error: file only partially received"
6303 msgstr "Erreur : le fichier n'a été que partiellement transmis"
6304
6305 #: ../lib/Request.php:709
6306 msgid "Upload error: no file selected"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: ../lib/Request.php:712
6310 msgid "Upload error: unknown error #"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: ../lib/Request.php:821
6314 msgid "The PhpWiki access log file"
6315 msgstr "Le journal d'évènements de PhpWiki"
6316
6317 #: ../lib/Request.php:824
6318 #, php-format
6319 msgid "the file '%s'"
6320 msgstr "le fichier « %s »"
6321
6322 #: ../lib/stdlib.php:389
6323 msgid "Bad URL -- remove all of <, >, \""
6324 msgstr "Mauvaise URL -- retirez tous les <, >, \""
6325
6326 #: ../lib/stdlib.php:423
6327 msgid "Bad URL for image -- remove all of <, >, \""
6328 msgstr "Mauvaise URL pour l'image -- retirez tous les <, >, \""
6329
6330 #: ../lib/stdlib.php:481
6331 #, php-format
6332 msgid "Invalid attribute %s=%s for image %s"
6333 msgstr "Attribut non valable %s=%s pour l'image %s"
6334
6335 #: ../lib/stdlib.php:493
6336 #, php-format
6337 msgid "Invalid image link fixed %s => %s. Spaces must be quoted with %%20."
6338 msgstr ""
6339
6340 #: ../lib/stdlib.php:499
6341 #, php-format
6342 msgid ""
6343 "Invalid image link fixed \"%s\" => \"%s\".\n"
6344 " Spaces must be quoted with %%20."
6345 msgstr ""
6346
6347 #: ../lib/stdlib.php:518 ../lib/stdlib.php:555
6348 msgid "Invalid image size"
6349 msgstr "Taille d'image invalide"
6350
6351 #: ../lib/stdlib.php:729
6352 msgid "BAD phpwiki: URL"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: ../lib/stdlib.php:767
6356 msgid "Lock page to enable link"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: ../lib/stdlib.php:897
6360 #, php-format
6361 msgid "'%s': Bad page name: %s"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: ../lib/stdlib.php:927 ../lib/stdlib.php:958
6365 #, php-format
6366 msgid "Leading %s not allowed"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: ../lib/stdlib.php:942
6370 msgid "White space converted to single space"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: ../lib/stdlib.php:948
6374 msgid "Control characters not allowed"
6375 msgstr ""
6376
6377 #: ../lib/stdlib.php:969
6378 msgid "too long"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: ../lib/stdlib.php:978
6382 #, php-format
6383 msgid "Illegal chars %s removed"
6384 msgstr "Caractères interdits %s supprimés"
6385
6386 #: ../lib/stdlib.php:1024
6387 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
6388 msgstr ""
6389
6390 #: ../lib/stdlib.php:1025
6391 msgid ""
6392 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
6393 "markup. "
6394 msgstr ""
6395
6396 #: ../lib/stdlib.php:1288
6397 msgid "Revision Not Found"
6398 msgstr "Version non trouvée"
6399
6400 #: ../lib/stdlib.php:1289
6401 #, php-format
6402 msgid "I'm sorry.  Version %d of %s is not in the database."
6403 msgstr "Je suis désolé. La version %d de %s n'est pas dans la base de données."
6404
6405 #: ../lib/stdlib.php:1292
6406 msgid "Bad Version"
6407 msgstr "Mauvaise version"
6408
6409 #: ../lib/stdlib.php:1428
6410 msgid "-???"
6411 msgstr "-???"
6412
6413 #: ../lib/stdlib.php:1431
6414 #, php-format
6415 msgid "%s B"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: ../lib/stdlib.php:1433 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:30
6419 #, php-format
6420 msgid "%s bytes"
6421 msgstr "%s octets"
6422
6423 #: ../lib/stdlib.php:1438
6424 #, php-format
6425 msgid "%s KiB"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: ../lib/stdlib.php:1440 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:33
6429 #, php-format
6430 msgid "%s KiB (%s bytes)"
6431 msgstr "%s Kio (%s octets)"
6432
6433 #: ../lib/stdlib.php:1527 ../lib/XmlElement.php:487
6434 #, php-format
6435 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
6436 msgstr "Impossible de mélanger les chaînes de type '%s' et '%s'"
6437
6438 #: ../lib/stdlib.php:1536
6439 #, php-format
6440 msgid "%s: argument index out of range"
6441 msgstr "%s : index d'argument hors intervalle"
6442
6443 #: ../lib/stdlib.php:1615 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
6444 #, php-format
6445 msgid "%s is empty."
6446 msgstr "%s est vide."
6447
6448 #: ../lib/stdlib.php:1622
6449 #, php-format
6450 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
6451 msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire '%s' en lecture"
6452
6453 #: ../lib/stdlib.php:1953
6454 msgid "Okay"
6455 msgstr "OK"
6456
6457 #: ../lib/stdlib.php:2138 ../lib/stdlib.php:2151
6458 #, php-format
6459 msgid "... (first %s words)"
6460 msgstr "... (%s premiers mots)"
6461
6462 #: ../lib/Template.php:183
6463 #, php-format
6464 msgid "%4d  %s\n"
6465 msgstr "%4d  %s\n"
6466
6467 #: ../lib/TextSearchQuery.php:127
6468 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: ../lib/upgrade.php:72
6472 msgid "always skip the HomePage."
6473 msgstr "toujours ignorer la page d'accueil."
6474
6475 #: ../lib/upgrade.php:73 ../lib/upgrade.php:104 ../lib/upgrade.php:108
6476 #: ../lib/upgrade.php:200 ../lib/upgrade.php:1119
6477 msgid " Skipped"
6478 msgstr "Ignoré."
6479
6480 #: ../lib/upgrade.php:98
6481 msgid "newer than the existing page."
6482 msgstr "plus récent que la page existante."
6483
6484 #: ../lib/upgrade.php:99
6485 msgid " replace "
6486 msgstr " remplace "
6487
6488 #: ../lib/upgrade.php:103
6489 msgid "older than the existing page."
6490 msgstr "plus vieux que la page existante."
6491
6492 #: ../lib/upgrade.php:111
6493 #, php-format
6494 msgid "%s does not exist"
6495 msgstr "%s n'existe pas"
6496
6497 #: ../lib/upgrade.php:118 ../lib/upgrade.php:168 ../lib/upgrade.php:384
6498 #: ../lib/upgrade.php:912 ../lib/upgrade.php:1000
6499 #, php-format
6500 msgid "Check for necessary %s updates"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: ../lib/upgrade.php:119 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:18
6504 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
6505 msgid "ActionPage"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: ../lib/upgrade.php:121
6509 msgid "_AuthInfo"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: ../lib/upgrade.php:121
6513 msgid "DebugAuthInfo"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: ../lib/upgrade.php:124
6517 msgid "_GroupInfo"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: ../lib/upgrade.php:124
6521 msgid "GroupAuthInfo"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: ../lib/upgrade.php:158
6525 #, php-format
6526 msgid "Check for necessary theme %s updates"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: ../lib/upgrade.php:171
6530 msgid "rename to Help: pages"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: ../lib/upgrade.php:192
6534 #, php-format
6535 msgid "rename %s to %s"
6536 msgstr "retitrez la page de '%s' à '%s'"
6537
6538 #: ../lib/upgrade.php:219
6539 msgid "MISSING"
6540 msgstr "MANQUANT"
6541
6542 #: ../lib/upgrade.php:255 ../lib/upgrade.php:274 ../lib/upgrade.php:295
6543 #: ../lib/upgrade.php:323 ../lib/upgrade.php:369
6544 msgid "CREATED"
6545 msgstr "CRÉÉ"
6546
6547 #: ../lib/upgrade.php:385
6548 msgid "database"
6549 msgstr "base de données"
6550
6551 #: ../lib/upgrade.php:391
6552 msgid "CANCEL"
6553 msgstr "ANNULE"
6554
6555 #: ../lib/upgrade.php:404
6556 msgid "Backend type: "
6557 msgstr ""
6558
6559 #: ../lib/upgrade.php:408 ../lib/upgrade.php:428 ../lib/upgrade.php:437
6560 #, php-format
6561 msgid "Check for table %s"
6562 msgstr "vérifie la table %s"
6563
6564 #: ../lib/upgrade.php:452
6565 msgid "Check for new session.sess_ip column"
6566 msgstr "recherche une nouvelle colonne session.sess_ip"
6567
6568 #: ../lib/upgrade.php:458 ../lib/upgrade.php:675 ../lib/upgrade.php:820
6569 #: ../lib/upgrade.php:883
6570 msgid "SKIP"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: ../lib/upgrade.php:461 ../lib/upgrade.php:569 ../lib/upgrade.php:825
6574 #: ../lib/upgrade.php:885
6575 msgid "ADDING"
6576 msgstr "AJOUT"
6577
6578 #: ../lib/upgrade.php:471
6579 msgid "Check for mysql session.sess_id sanity"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: ../lib/upgrade.php:485 ../lib/upgrade.php:490 ../lib/upgrade.php:527
6583 #: ../lib/upgrade.php:536
6584 msgid "fixed"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: ../lib/upgrade.php:504
6588 msgid "Check for mysql LOCK TABLE privilege"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: ../lib/upgrade.php:550
6592 #, php-format
6593 msgid "version <em>%s</em> not affected"
6594 msgstr "version <em>%s</em> non affectée"
6595
6596 #: ../lib/upgrade.php:559
6597 msgid "Check for mysql page.id auto_increment flag"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: ../lib/upgrade.php:596
6601 msgid "Check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on windows problem"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: ../lib/upgrade.php:599 ../lib/upgrade.php:615 ../lib/upgrade.php:636
6605 #, php-format
6606 msgid "version <em>%s</em>"
6607 msgstr "version <em>%s</em>"
6608
6609 #: ../lib/upgrade.php:600
6610 msgid "not affected"
6611 msgstr "non affectée"
6612
6613 #: ../lib/upgrade.php:616 ../lib/upgrade.php:637 ../lib/upgrade.php:665
6614 #: ../lib/upgrade.php:1102
6615 msgid "FIXED"
6616 msgstr "CORRIGÉ"
6617
6618 #: ../lib/upgrade.php:647
6619 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: ../lib/upgrade.php:670
6623 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: ../lib/upgrade.php:678
6627 msgid "FIXING"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: ../lib/upgrade.php:681 ../lib/upgrade.php:889
6631 msgid "FAIL"
6632 msgstr "ÉCHOUÉ"
6633
6634 #: ../lib/upgrade.php:770
6635 msgid ""
6636 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
6637 "database."
6638 msgstr ""
6639
6640 #: ../lib/upgrade.php:772
6641 msgid ""
6642 "And on windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
6643 "UPDATE mysql"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: ../lib/upgrade.php:777
6647 msgid "DB admin user:"
6648 msgstr "DB admin nom de user :"
6649
6650 #: ../lib/upgrade.php:783
6651 msgid "DB admin password:"
6652 msgstr "DB admin mot de passe :"
6653
6654 #: ../lib/upgrade.php:815
6655 msgid "Check for extra page.cached_html column"
6656 msgstr "recherche une extra colonne page.cached_html"
6657
6658 #: ../lib/upgrade.php:832 ../lib/upgrade.php:896
6659 msgid "CONVERTING"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: ../lib/upgrade.php:878
6663 msgid "Check for relation field in link table"
6664 msgstr ""
6665
6666 #: ../lib/upgrade.php:894
6667 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: ../lib/upgrade.php:913
6671 msgid "plugin argument"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: ../lib/upgrade.php:957
6675 #, php-format
6676 msgid "file %s not found"
6677 msgstr "fichier %s non trouvé"
6678
6679 #: ../lib/upgrade.php:984
6680 #, php-format
6681 msgid "%s not found in %s"
6682 msgstr "%s non trouvé dans %s"
6683
6684 #: ../lib/upgrade.php:991
6685 #, php-format
6686 msgid "couldn't move %s to %s"
6687 msgstr "impossible de déplacer %s en %s"
6688
6689 #: ../lib/upgrade.php:995
6690 #, php-format
6691 msgid "file %s is not writable"
6692 msgstr "%s n'est pas accessible en écriture"
6693
6694 #: ../lib/upgrade.php:1005 ../lib/upgrade.php:1015 ../lib/upgrade.php:1025
6695 #, php-format
6696 msgid "Check for %s"
6697 msgstr "Cases à cocher"
6698
6699 #: ../lib/upgrade.php:1007
6700 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: ../lib/upgrade.php:1017
6704 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
6705 msgstr ""
6706
6707 #: ../lib/upgrade.php:1027
6708 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: ../lib/upgrade.php:1127
6712 msgid "fixed with"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: ../lib/upgrade.php:1253
6716 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
6717 msgstr "Mise à jour désactivée, vous n'êtes pas administrateur"
6718
6719 #: ../lib/upgrade.php:1258
6720 msgid "Upgrading this PhpWiki"
6721 msgstr "Mise à jour du PhpWiki"
6722
6723 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:29 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:31
6724 #, php-format
6725 msgid "%s: Can't open dba database"
6726 msgstr "%s : impossible d'ouvrir la base de données dba"
6727
6728 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:111 ../lib/WikiDB/backend/flatfile.php:83
6729 #, php-format
6730 msgid "'%s': corrupt file"
6731 msgstr "'%s' : ce fichier est abîmé"
6732
6733 #: ../lib/WikiDB/dba.php:16 ../lib/WikiDB/file.php:47
6734 #: ../lib/WikiDB/flatfile.php:45
6735 #, php-format
6736 msgid ""
6737 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
6738 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
6739 msgstr ""
6740 "Les fichiers %s sont dans le répertoire %s. Veuillez lire le fichier INSTALL "
6741 "et déplacez le fichier DB vers un emplacement permanent, sinon vous risquez "
6742 "de perdre toutes vos pages !"
6743
6744 #: ../lib/WikiDB.php:551
6745 #, php-format
6746 msgid "renamed from %s"
6747 msgstr "renommée à partir de %s"
6748
6749 #: ../lib/WikiDB.php:560
6750 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
6751 msgstr "WikiBD::renamePage() pas encore implémentée pour le Principal"
6752
6753 #: ../lib/WikiDB.php:933
6754 #, php-format
6755 msgid "%s: Date of new revision is %s"
6756 msgstr "%s : la date de la nouvelle version est %s"
6757
6758 #: ../lib/WikiDB.php:1661 ../lib/WikiDB.php:1665
6759 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:7
6760 #, php-format
6761 msgid "Describe %s here."
6762 msgstr "Décrire %s ici."
6763
6764 #: ../lib/WikiDB.php:1700
6765 #, php-format
6766 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
6767 msgstr "Ouille ! La version %s de %s semble avoir été effacée !"
6768
6769 #: ../lib/WikiGroup.php:27 ../lib/WikiGroup.php:131
6770 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
6771 msgstr "Aucun GROUP_METHOD défini, ou GROUP_METHOD non supporté"
6772
6773 #: ../lib/WikiGroup.php:30
6774 msgid "Every"
6775 msgstr "Toutes"
6776
6777 #: ../lib/WikiGroup.php:31
6778 msgid "Anonymous Users"
6779 msgstr "Utilisateurs anonymes"
6780
6781 #: ../lib/WikiGroup.php:32
6782 msgid "Bogo Users"
6783 msgstr "Utilisateurs Bogo"
6784
6785 #: ../lib/WikiGroup.php:33
6786 msgid "Signed Users"
6787 msgstr "Utilisateurs inscrits"
6788
6789 #: ../lib/WikiGroup.php:34
6790 msgid "Authenticated Users"
6791 msgstr "Utilisateurs authentifiés"
6792
6793 #: ../lib/WikiGroup.php:35
6794 msgid "Administrators"
6795 msgstr "Administrateurs"
6796
6797 #: ../lib/WikiGroup.php:185 ../lib/WikiGroup.php:232 ../lib/WikiGroup.php:314
6798 #: ../lib/WikiGroup.php:373 ../lib/WikiGroup.php:389
6799 #, php-format
6800 msgid "Method '%s' not implemented in this GROUP_METHOD %s"
6801 msgstr "La méthode '%s' n'est pas implémentée dans ce GROUP_METHOD (%s)"
6802
6803 #: ../lib/WikiGroup.php:217
6804 #, php-format
6805 msgid "Undefined method %s for special group %s"
6806 msgstr "Méthode non définie %s pour le groupe %s"
6807
6808 #: ../lib/WikiGroup.php:358
6809 #, php-format
6810 msgid "Unknown special group '%s'"
6811 msgstr "Groupe spécial %s inconnu"
6812
6813 #: ../lib/WikiGroup.php:517
6814 #, php-format
6815 msgid "Group page '%s' does not exist"
6816 msgstr "Le groupe de page %s n'existe pas"
6817
6818 #: ../lib/WikiGroup.php:576
6819 #, php-format
6820 msgid "Group %s does not exist"
6821 msgstr "Le groupe %s n'existe pas"
6822
6823 #: ../lib/WikiGroup.php:616
6824 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
6825 msgstr "Aucun ou pas assez de GROUP_DB définis pour SQL"
6826
6827 #: ../lib/WikiGroup.php:843
6828 #, php-format
6829 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
6830 msgstr "Impossible d'ouvrir AUTH_GROUP_FILE %s"
6831
6832 #: ../lib/WikiGroup.php:951
6833 #, php-format
6834 msgid "%s not defined"
6835 msgstr "%s non défini"
6836
6837 #: ../lib/WikiGroup.php:961
6838 msgid "No LDAP in this PHP version"
6839 msgstr "Pas de LDAP dans cette version de php"
6840
6841 #: ../lib/WikiGroup.php:1050
6842 #, php-format
6843 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
6844 msgstr "Impossible de se connecter à l'annuaire LDAP de l'hôte %s"
6845
6846 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:22 ../lib/wikilens/Buddy.php:31
6847 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:35
6848 msgid "Buddies:"
6849 msgstr "Connaissances :"
6850
6851 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:372
6852 msgid "# things"
6853 msgstr "Nb d'éléments"
6854
6855 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:378
6856 msgid "Rating"
6857 msgstr "Classement"
6858
6859 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:381
6860 msgid "Go?"
6861 msgstr "Continuer?"
6862
6863 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:384
6864 msgid "MinMisery"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:387
6868 msgid "Avg. Rating"
6869 msgstr "Note moyenne"
6870
6871 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:390
6872 msgid "Top Recommendations"
6873 msgstr "Meilleures recommandations"
6874
6875 #: ../lib/wikilens/Utils.php:56
6876 msgid "Members:"
6877 msgstr "Membres :"
6878
6879 #: ../lib/WikiPluginCached.php:687
6880 #, php-format
6881 msgid ""
6882 "There is no image creation data available to id '%s'. Please reload "
6883 "referring page."
6884 msgstr "Aucune image ne correspond à l'id %s. Veuillez recharger cette page."
6885
6886 #: ../lib/WikiPluginCached.php:851
6887 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
6888 msgstr ""
6889
6890 #: ../lib/WikiPlugin.php:229
6891 #, php-format
6892 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
6893 msgstr "cochonneries terminant les arguments du plugin : '%s'"
6894
6895 #: ../lib/WikiPlugin.php:237
6896 #, php-format
6897 msgid "Argument '%s' not declared by plugin."
6898 msgstr "argument '%s' non déclaré par le plugin."
6899
6900 #: ../lib/WikiPlugin.php:357
6901 #, php-format
6902 msgid "Plugin %s failed."
6903 msgstr "Échec du greffon %s."
6904
6905 #: ../lib/WikiPlugin.php:363
6906 #, php-format
6907 msgid "Plugin %s disabled."
6908 msgstr "Greffon %s désactivé."
6909
6910 #: ../lib/WikiPlugin.php:486 ../lib/WikiPlugin.php:503
6911 #, php-format
6912 msgid "Plugin '%s' does not exist."
6913 msgstr "Le greffon %s n'existe pas."
6914
6915 #: ../lib/WikiPlugin.php:506
6916 #, php-format
6917 msgid "%s: no such class"
6918 msgstr "<%s : pas de section de ce type>"
6919
6920 #: ../lib/WikiPlugin.php:512
6921 #, php-format
6922 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
6923 msgstr "%s n'est pas une sous classe de WikiPlugin."
6924
6925 #: ../lib/WikiTheme.php:449
6926 msgid "Never edited"
6927 msgstr "Jamais éditée"
6928
6929 #: ../lib/WikiTheme.php:456
6930 #, php-format
6931 msgid "%s at %s"
6932 msgstr "%s à %s"
6933
6934 #: ../lib/WikiTheme.php:460 ../lib/WikiTheme.php:471
6935 #, php-format
6936 msgid "Version %s, saved on %s"
6937 msgstr "Version %s, enregistrée %s"
6938
6939 #: ../lib/WikiTheme.php:462
6940 #, php-format
6941 msgid "Last edited %s"
6942 msgstr "Dernière modification %s"
6943
6944 #: ../lib/WikiTheme.php:473
6945 #, php-format
6946 msgid "Last edited on %s"
6947 msgstr "Dernière modification %s"
6948
6949 #: ../lib/WikiTheme.php:489
6950 msgid "today"
6951 msgstr "aujourd'hui"
6952
6953 #: ../lib/WikiTheme.php:496
6954 msgid "yesterday"
6955 msgstr "hier"
6956
6957 #: ../lib/WikiTheme.php:517 ../lib/WikiTheme.php:519
6958 #, php-format
6959 msgid "Owner: %s"
6960 msgstr "Propriétaire : %s"
6961
6962 #: ../lib/WikiTheme.php:627
6963 #, php-format
6964 msgid "Empty link to: %s"
6965 msgstr "Lien vide vers : %s"
6966
6967 #: ../lib/WikiTheme.php:642 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:78
6968 #, php-format
6969 msgid "Create: %s"
6970 msgstr "Créer : %s"
6971
6972 #: ../lib/WikiTheme.php:663
6973 #, php-format
6974 msgid "Google:%s"
6975 msgstr "Google: %s"
6976
6977 #: ../lib/WikiTheme.php:688
6978 #, php-format
6979 msgid "'%s': Bad page name"
6980 msgstr "'%s' : nom de page non valide"
6981
6982 #: ../lib/WikiTheme.php:1032 ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:14
6983 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:30
6984 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:16
6985 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:27
6986 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:14
6987 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:27
6988 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:16
6989 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:27
6990 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:17
6991 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:33
6992 msgid "Sign Out"
6993 msgstr "Se déconnecter"
6994
6995 #: ../lib/WikiTheme.php:1033 ../lib/WikiUserNew.php:510
6996 #: ../lib/WikiUser.php:228 ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:53
6997 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:71
6998 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:86
6999 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:54
7000 msgid "Sign In"
7001 msgstr "S'identifier"
7002
7003 #: ../lib/WikiTheme.php:1034
7004 msgid "Rename Page"
7005 msgstr "Renommer la page"
7006
7007 #: ../lib/WikiTheme.php:1035 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:136
7008 msgid "Lock Page"
7009 msgstr "Verrouiller la page"
7010
7011 #: ../lib/WikiTheme.php:1036 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:137
7012 msgid "Unlock Page"
7013 msgstr "Déverrouiller la page"
7014
7015 #: ../lib/WikiTheme.php:1208
7016 msgid ""
7017 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
7018 msgstr ""
7019
7020 #: ../lib/WikiTheme.php:1305 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:34
7021 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:105 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:109
7022 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:63 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:59
7023 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:120 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:46
7024 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:31 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:65
7025 msgid "Printer"
7026 msgstr "Imprimante"
7027
7028 #: ../lib/WikiTheme.php:1306 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:106
7029 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:110 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:60
7030 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:32
7031 msgid "Top & bottom toolbars"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: ../lib/WikiTheme.php:1307 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:35
7035 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:111 ../themes/Portland/themeinfo.php:64
7036 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:61 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:121
7037 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:47 ../themes/wikilens/themeinfo.php:33
7038 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:66
7039 msgid "Modern"
7040 msgstr "Moderne"
7041
7042 #: ../lib/WikiTheme.php:1808
7043 #, php-format
7044 msgid "Plugin %s: undefined"
7045 msgstr "Plugin %s: non défini"
7046
7047 #: ../lib/WikiTheme.php:1831
7048 msgid "Related Links"
7049 msgstr "Liens correspondants"
7050
7051 #: ../lib/WikiTheme.php:1852
7052 msgid "External Links"
7053 msgstr "Liens externes"
7054
7055 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:47 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:204
7056 #: ../lib/WikiUser/Db.php:59 ../lib/WikiUser/File.php:74
7057 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:34 ../lib/WikiUser/LDAP.php:141
7058 #: ../lib/WikiUserNew.php:620 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:46
7059 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:121 ../lib/WikiUser/PearDb.php:43
7060 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:133 ../lib/WikiUser.php:195
7061 #: ../lib/WikiUser.php:275 ../lib/WikiUser/POP3.php:33
7062 msgid "Invalid username."
7063 msgstr "Identifiant d'utilisateur invalide."
7064
7065 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:163 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:152
7066 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:153
7067 #, php-format
7068 msgid "%s is missing"
7069 msgstr "%s est manquant"
7070
7071 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:219 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:276
7072 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:208 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:273
7073 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:196 ../lib/WikiUser/PearDb.php:240
7074 #, php-format
7075 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != '%s'"
7076 msgstr "%s est manquant ou DATABASE_TYPE != '%s'"
7077
7078 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:39 ../lib/WikiUser/Facebook.php:80
7079 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:208 ../lib/WikiUser/OpenID.php:233
7080 #, php-format
7081 msgid "The PECL %s extension cannot be loaded."
7082 msgstr "L'extension PECL %s ne peut être chargée."
7083
7084 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:40 ../lib/WikiUser/Facebook.php:81
7085 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:209 ../lib/WikiUser/OpenID.php:234
7086 #, php-format
7087 msgid " %s AUTH ignored."
7088 msgstr ""
7089
7090 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:52
7091 #, php-format
7092 msgid "Facebook connect failed with %d %s"
7093 msgstr ""
7094
7095 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:61
7096 #, php-format
7097 msgid "Facebook login failed with %d %s"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:52
7101 msgid "Unable to connect to IMAP server "
7102 msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP "
7103
7104 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:55
7105 #, php-format
7106 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
7107 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP %s"
7108
7109 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:152
7110 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:166
7114 msgid "Could not search in LDAP"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:173
7118 msgid "User not found in LDAP"
7119 msgstr "Utilisateur non trouvé dans l'annuaire LDAP"
7120
7121 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:208
7122 msgid "Wrong password: "
7123 msgstr "Mot de passe invalide : "
7124
7125 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:214
7126 #, php-format
7127 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:225
7131 #, php-format
7132 msgid "Invalid username '%s' for LDAP Auth"
7133 msgstr "Utilisateur non valide '%s' dans l'annuaire LDAP"
7134
7135 #: ../lib/WikiUserNew.php:437
7136 msgid ""
7137 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
7138 msgstr ""
7139
7140 #: ../lib/WikiUserNew.php:660
7141 msgid "Invalid password."
7142 msgstr "Mot de passe invalide."
7143
7144 #: ../lib/WikiUserNew.php:662 ../lib/WikiUser.php:199
7145 msgid "Invalid password or userid."
7146 msgstr "Mot de passe ou utilisateur non valide :"
7147
7148 #: ../lib/WikiUserNew.php:678 ../lib/WikiUser.php:201
7149 msgid "Insufficient permissions."
7150 msgstr "Permissions insuffisantes."
7151
7152 #: ../lib/WikiUserNew.php:724
7153 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
7154 msgstr "PréférencesUtilisateurs vides, le cookie peut etre mal reconnu."
7155
7156 #: ../lib/WikiUserNew.php:728
7157 msgid "Default preferences will be used."
7158 msgstr "Les préférences par défaut seront utilisées."
7159
7160 #: ../lib/WikiUserNew.php:1299
7161 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
7162 msgstr ""
7163
7164 #: ../lib/WikiUserNew.php:1325
7165 msgid ""
7166 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
7167 "Sorry, you cannot login.\n"
7168 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
7169 msgstr ""
7170 "La taille de votre mot de passe est trop petite, vous ne pouvez pas vous "
7171 "connecter. Veuillez contacter l'administrateur pour le changer."
7172
7173 #: ../lib/WikiUserNew.php:1340
7174 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
7175 msgstr ""
7176 "La fonction de cryptage n'est pas disponible dans cette version de PHP."
7177
7178 #: ../lib/WikiUserNew.php:1341
7179 msgid ""
7180 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
7181 "change ADMIN_PASSWD."
7182 msgstr ""
7183 "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à false dans config/config.ini et "
7184 "probablement l'ADMIN_PASSWD."
7185
7186 #: ../lib/WikiUserNew.php:1354
7187 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
7188 msgstr "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à true dans config/config.ini."
7189
7190 #: ../lib/WikiUserNew.php:1783
7191 #, php-format
7192 msgid ""
7193 "Welcome to %s!\n"
7194 "Your email account is verified and\n"
7195 "will be used to send page change notifications.\n"
7196 "See %s"
7197 msgstr ""
7198 "Bienvenue sur %s!\n"
7199 "Votre compte email a été vérifié et\n"
7200 "sera utilisé pour les notifications de changements de pages.\n"
7201 "Voir %s"
7202
7203 #: ../lib/WikiUserNew.php:1843
7204 #, php-format
7205 msgid "E-mail address '%s' is not properly formatted"
7206 msgstr "L'adresse électronique '%s' ne semble pas être bien formée."
7207
7208 #: ../lib/WikiUserNew.php:1847
7209 #, php-format
7210 msgid "E-mail address '%s' is properly formatted"
7211 msgstr "L'adresse électronique '%s' semble être bien formée."
7212
7213 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:55 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:64
7214 #, php-format
7215 msgid "PersonalPage login method:"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:56 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:65
7219 #, php-format
7220 msgid "You stored an empty password in your '%s' page."
7221 msgstr "Vous n'avez pas saisi de mot de passe pour la page %s."
7222
7223 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:57
7224 #, php-format
7225 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
7226 msgstr "Vos permissions d'acces sont celles d'un utilisateur Bogo."
7227
7228 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:58 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:67
7229 #, php-format
7230 msgid "Please set a password in UserPreferences."
7231 msgstr "Veuillez définir votre mot de passe dans PréférencesUtilisateurs."
7232
7233 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:66
7234 #, php-format
7235 msgid "Given password ignored."
7236 msgstr "Mot de passe ignoré."
7237
7238 #: ../lib/WikiUser.php:255
7239 msgid ""
7240 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
7241 "ini"
7242 msgstr ""
7243 "Vous avez oublié de mettre ENCRYPTED_PASSWD à true. Veuillez éditer votre "
7244 "config/config.ini"
7245
7246 #: ../lib/WikiUser.php:380
7247 msgid ""
7248 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
7249 "saved."
7250 msgstr ""
7251 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
7252 "pas pu être enregistrée."
7253
7254 # lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:52
7255 #: ../lib/WikiUser.php:397
7256 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
7257 msgstr ""
7258 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
7259 "pas pu être enregistrés."
7260
7261 #: ../lib/WikiUser.php:398
7262 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
7263 msgstr "Veuillez contacter l'administrateur pour l'assistance."
7264
7265 #: ../lib/WikiUser.php:456 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:37
7266 msgid "CategoryHomepage"
7267 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
7268
7269 #: ../lib/WikiUser.php:488 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:24
7270 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
7271 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
7272 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
7273 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
7274 msgid "Preferences"
7275 msgstr "Préférences"
7276
7277 #: ../lib/WikiUser.php:512
7278 #, php-format
7279 msgid ""
7280 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
7281 "password in your UserPreferences."
7282 msgstr ""
7283 "L'ancienne page %s sans mot de passe attribué a été mise à jour avec un mot "
7284 "de passe vide. Définissez un mot de passe dans vos PréférencesUtilisateurs."
7285
7286 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:77
7287 #, php-format
7288 msgid "Couldn't connect to %s"
7289 msgstr "Impossible d'établir une connexion à la base de données : %s"
7290
7291 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:69
7292 msgid "Apply changes"
7293 msgstr "Appliquer les changements."
7294
7295 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:70
7296 msgid "Exit toolbar"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:71
7300 msgid "Title 1"
7301 msgstr "Titre 1"
7302
7303 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:72
7304 msgid "Title 2"
7305 msgstr "Titre 2"
7306
7307 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:73
7308 msgid "Title 3"
7309 msgstr "Titre 3"
7310
7311 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:74
7312 msgid "Verbatim"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:75
7316 msgid "Table of content"
7317 msgstr "Table des matières"
7318
7319 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:76
7320 msgid "Insert Wikitext section"
7321 msgstr ""
7322
7323 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:77
7324 msgid "Sup"
7325 msgstr ""
7326
7327 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:78
7328 msgid "Sub"
7329 msgstr ""
7330
7331 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:106
7332 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
7333 msgstr ""
7334
7335 #: ../lib/XmlRpcServer.php:511
7336 msgid "xml-rpc change"
7337 msgstr ""
7338
7339 #: ../lib/ziplib.php:206
7340 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
7341 msgstr ""
7342 "Impossible de décompresser les données : le support de zlib n'a pas été "
7343 "validé dans ce PHP"
7344
7345 #: ../lib/ziplib.php:408
7346 #, php-format
7347 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
7348 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier zip '%s' en lecture"
7349
7350 #: ../lib/ziplib.php:418 ../lib/ziplib.php:422
7351 msgid "Unexpected EOF in zip file"
7352 msgstr "Fin de fichier (EOF) inattendue dans le fichier Zip"
7353
7354 #: ../lib/ziplib.php:746
7355 #, php-format
7356 msgid "[%d] See [%s]"
7357 msgstr "[%d] Voir [%s]"
7358
7359 #: ../lib/ziplib.php:753
7360 msgid "References"
7361 msgstr "Références"
7362
7363 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:9
7364 msgid "Home"
7365 msgstr "Accueil"
7366
7367 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:10
7368 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:16
7369 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:17
7370 msgid "About"
7371 msgstr "À propos de"
7372
7373 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:13
7374 msgid "HowTo"
7375 msgstr ""
7376
7377 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:15
7378 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:36
7379 msgid "Info"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:21
7383 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:7
7384 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:40
7385 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:21
7386 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:46
7387 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:62
7388 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:38
7389 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:181
7390 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:9
7391 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:25
7392 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:55
7393 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:20
7394 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:8
7395 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:38
7396 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:12
7397 msgid "View Source"
7398 msgstr "Voir la source"
7399
7400 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
7401 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
7402 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:10
7403 msgid "Headline"
7404 msgstr ""
7405
7406 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:18
7407 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:18
7408 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:18
7409 msgid "Add Entry"
7410 msgstr "Ajouter une entrée"
7411
7412 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7413 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7414 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7415 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7416 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7417 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7418 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7419 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7420 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7421 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7422 msgid "Help/GoodStyle"
7423 msgstr "Aide/StyleCorrect"
7424
7425 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7426 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7427 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7428 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7429 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7430 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7431 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7432 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7433 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7434 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7435 #, php-format
7436 msgid "See %s tips for editing."
7437 msgstr "Voir les conseils pour éditer les pages dans %s."
7438
7439 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7440 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:99
7441 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7442 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:123
7443 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7444 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:84
7445 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:97
7446 msgid "Help/TextFormattingRules"
7447 msgstr "Aide/RèglesDeFormatageDesTextes"
7448
7449 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7450 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
7451 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:99
7452 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7453 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
7454 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:123
7455 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:24
7456 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7457 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
7458 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:79
7459 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:84
7460 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:92
7461 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:97
7462 msgid "Synopsis"
7463 msgstr "Vue d'ensemble"
7464
7465 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:6
7466 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:7
7467 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:6
7468 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:6
7469 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:6
7470 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:14
7471 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:6
7472 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:5
7473 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:8
7474 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:5
7475 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:8
7476 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:10
7477 msgid "Note:"
7478 msgstr "Note :"
7479
7480 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:7
7481 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:12
7482 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:7
7483 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:7
7484 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:11
7485 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:15
7486 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:7
7487 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:10
7488 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:9
7489 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:9
7490 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:9
7491 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:14
7492 msgid "You are viewing an old revision of this page."
7493 msgstr "Vous lisez une ancienne version de cette page."
7494
7495 # lib/pageinfo.php:64
7496 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:8
7497 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:8
7498 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:8
7499 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:8
7500 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:10
7501 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:10
7502 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:15
7503 msgid "View the current version"
7504 msgstr "Visualiser la version actuelle"
7505
7506 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:6
7507 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:18
7508 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:7
7509 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:11
7510 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:9
7511 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:17
7512 #, php-format
7513 msgid "Page Execution took %s seconds"
7514 msgstr "L'exécution de la page a pris %s secondes"
7515
7516 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:8
7517 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:185
7518 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:12
7519 msgid "Diff previous Revision"
7520 msgstr "Différences avec la version précédente"
7521
7522 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:9
7523 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:186
7524 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:13
7525 msgid "Diff previous Author"
7526 msgstr "Différences avec l'auteur précédent"
7527
7528 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:7
7529 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:12
7530 msgid "Navigation"
7531 msgstr "Navigation"
7532
7533 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
7534 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
7535 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
7536 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
7537 msgid "Admin"
7538 msgstr "Administration"
7539
7540 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:8
7541 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:12
7542 msgid "Blog"
7543 msgstr "Blog"
7544
7545 #: ../themes/blog/templates/top.tmpl:16
7546 msgid "Page Trail"
7547 msgstr "File d'Ariane"
7548
7549 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:8
7550 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:7
7551 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:6
7552 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
7553 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:11
7554 msgid "This page has been locked and cannot be edited."
7555 msgstr "Cette page a été verrouillée et ne peut pas être modifiée."
7556
7557 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:13
7558 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:12
7559 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:10
7560 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:16
7561 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:11
7562 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:10
7563 msgid "View the current version."
7564 msgstr "Visualiser la version actuelle"
7565
7566 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7567 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:20
7568 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:21
7569 #, php-format
7570 msgid "Comment modified on %s by %s"
7571 msgstr "Commentaire modifié le %s par %s"
7572
7573 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7574 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:25
7575 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:27
7576 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:24
7577 #, php-format
7578 msgid "Comments on %s by %s."
7579 msgstr "Commentaire le %s par %s."
7580
7581 #: ../themes/blog/themeinfo.php:68
7582 msgid "SignOut"
7583 msgstr "Se déconnecter"
7584
7585 #: ../themes/blog/themeinfo.php:69
7586 msgid "SignIn"
7587 msgstr "S'identifier"
7588
7589 #: ../themes/blog/themeinfo.php:70
7590 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:101
7591 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:265
7592 msgid "Lock"
7593 msgstr "Verrouiller"
7594
7595 #: ../themes/blog/themeinfo.php:71
7596 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:99
7597 msgid "Unlock"
7598 msgstr "Déverrouiller"
7599
7600 #: ../themes/blog/themeinfo.php:125
7601 msgid "blog"
7602 msgstr "blog"
7603
7604 #: ../themes/blog/themeinfo.php:129
7605 msgid "(diff)"
7606 msgstr "(diff)"
7607
7608 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
7609 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
7610 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:58
7611 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
7612 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
7613 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:8
7614 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
7615 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
7616 msgid "Edit Old Revision"
7617 msgstr "Modifier une ancienne version"
7618
7619 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:34
7620 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:44
7621 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:192
7622 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:63
7623 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:20
7624 msgid "PurgeHtmlCache"
7625 msgstr "PurgerLeCache"
7626
7627 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:35
7628 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:45
7629 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:84
7630 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:193
7631 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:64
7632 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:21
7633 msgid ""
7634 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
7635 "accessed."
7636 msgstr ""
7637 "Purge le cache HTML pour cette page. Régénère depuis WikiMarkup lors du "
7638 "prochain accès."
7639
7640 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:5
7641 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:5
7642 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:5
7643 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:55
7644 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:68
7645 msgid "Preview only!  Changes not saved."
7646 msgstr "Prévisualisation uniquement ! Modifications non enregistrées."
7647
7648 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:10
7649 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:10
7650 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:7
7651 msgid "edit area"
7652 msgstr "zone d'édition"
7653
7654 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:9
7655 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:9
7656 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:6
7657 #, php-format
7658 msgid ""
7659 "Please continue editing.  (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
7660 msgstr ""
7661 "Veuillez continuer votre édition. (Vous trouverez votre %s en bas de page)."
7662
7663 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:19
7664 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:21
7665 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:16
7666 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:23
7667 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:24
7668 msgid "Warning: You are editing an old revision."
7669 msgstr "Attention : vous modifiez une version archivée."
7670
7671 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:20
7672 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:22
7673 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:17
7674 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:24
7675 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:25
7676 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
7677 msgstr "Enregistrer cette page écrasera la version actuelle."
7678
7679 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:39
7680 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:41
7681 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:36
7682 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
7683 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:40
7684 msgid "H"
7685 msgstr "H"
7686
7687 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:40
7688 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:42
7689 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:37
7690 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
7691 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:41
7692 msgid "W"
7693 msgstr "L"
7694
7695 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:41
7696 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:43
7697 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:38
7698 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:48
7699 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:42
7700 msgid "Adjust"
7701 msgstr "Ajuster"
7702
7703 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:44
7704 msgid "Page Content: "
7705 msgstr "Contenu de la page : "
7706
7707 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:59
7708 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:63
7709 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:48
7710 msgid "This is a minor change."
7711 msgstr "Modification mineure."
7712
7713 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:60
7714 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:64
7715 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:50
7716 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:60
7717 msgid "Use old markup"
7718 msgstr "Anciennes règles"
7719
7720 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
7721 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
7722 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:79
7723 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:92
7724 msgid "Help/OldTextFormattingRules"
7725 msgstr "Aide/RèglesDeFormatageDesTextes"
7726
7727 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:24 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:25
7728 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:15
7729 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:30
7730 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:31
7731 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:14
7732 #: ../themes/Sidebar/templates/htmldump.tmpl:15
7733 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:23
7734 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:24
7735 msgid "HowToUseWiki"
7736 msgstr "CommentUtiliserWiki"
7737
7738 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:66 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:67
7739 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:74
7740 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:75
7741 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:64
7742 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:65
7743 msgid "WikiWikiWeb"
7744 msgstr "WikiWikiWeb"
7745
7746 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
7747 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:38
7748 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:30
7749 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:40
7750 msgid "Today"
7751 msgstr "Aujourd'hui"
7752
7753 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:47
7754 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:20
7755 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:25
7756 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:23
7757 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:28
7758 msgid "LiveSearch"
7759 msgstr "RechercheLive"
7760
7761 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:17
7762 #, php-format
7763 msgid "You are signed in as %s"
7764 msgstr "Vous êtes connecté comme %s"
7765
7766 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:38
7767 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:34
7768 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:37
7769 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:41
7770 msgid "Enter your UserId to sign in"
7771 msgstr "Entrez votre identifiant utilisateur pour vous connecter"
7772
7773 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:15
7774 msgid "Add Comment"
7775 msgstr "Ajouter un commentaire"
7776
7777 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:10
7778 msgid "Remove Comment"
7779 msgstr "Supprimer le commentaire"
7780
7781 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:18
7782 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:18
7783 #, php-format
7784 msgid "Modified on %s by %s"
7785 msgstr "Modifié le %s par %s"
7786
7787 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:28
7788 #, php-format
7789 msgid "%s by %s"
7790 msgstr "%s par %s"
7791
7792 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:20
7793 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:10
7794 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:11
7795 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:18
7796 #, php-format
7797 msgid ", Memory: %s"
7798 msgstr ", mémoire : %s"
7799
7800 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:18
7801 msgid "Dialog"
7802 msgstr "Dialogue"
7803
7804 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
7805 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
7806 msgid "Make the page read-only?"
7807 msgstr "Rendre la page non modifiable ?"
7808
7809 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:83
7810 msgid "Export to a seperate public area?"
7811 msgstr "Exporter dans une zone publique distincte ?"
7812
7813 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:83
7814 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
7815 msgid "Public"
7816 msgstr "Public"
7817
7818 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:11
7819 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
7820 msgid "Post new"
7821 msgstr "Poster une annonce"
7822
7823 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:13
7824 msgid "Title:"
7825 msgstr "Titre :"
7826
7827 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:17
7828 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:29
7829 msgid "Reply"
7830 msgstr "Répondre"
7831
7832 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:22
7833 msgid "Add Message"
7834 msgstr "Ajouter un message"
7835
7836 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
7837 #, php-format
7838 msgid "You can personalize various settings in %s."
7839 msgstr "Vous pouvez personnaliser quelques préférences dans %s."
7840
7841 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:13
7842 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
7843 msgstr "(Vos préférences sont enregistrées en mode invisible sur cette page.)"
7844
7845 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:16
7846 #, php-format
7847 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
7848 msgstr "Les sous-pages de %s permettent l'utilisation d'un blog simple."
7849
7850 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:31
7851 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:38
7852 msgid "1 word"
7853 msgstr "1 mot"
7854
7855 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:33
7856 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:40
7857 #, php-format
7858 msgid "%s words"
7859 msgstr "%s mots"
7860
7861 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:37
7862 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:44
7863 #, php-format
7864 msgid "Version %s"
7865 msgstr "Version %s"
7866
7867 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:38
7868 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:45
7869 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
7870 msgstr "Original (1.2 ou 1.0)"
7871
7872 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:57
7873 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:58
7874 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7875 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:62
7876 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:63
7877 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:64
7878 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:85
7879 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
7880 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
7881 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:111
7882 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:116
7883 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:131
7884 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
7885 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:140
7886 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:167
7887 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
7888 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:145
7889 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:155
7890 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:164
7891 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:71
7892 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:72
7893 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
7894 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:76
7895 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:77
7896 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
7897 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:98
7898 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:115
7899 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:119
7900 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:123
7901 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:128
7902 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:142
7903 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:146
7904 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:173
7905 msgid ":"
7906 msgstr ": "
7907
7908 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:62
7909 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:76
7910 msgid "Saved on"
7911 msgstr "Enregistrée le"
7912
7913 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:67
7914 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:81
7915 #, php-format
7916 msgid "Statistics about %s."
7917 msgstr "Statistiques sur %s."
7918
7919 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:85
7920 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:98
7921 msgid "Supplanted on"
7922 msgstr "Remplacée le"
7923
7924 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
7925 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:115
7926 msgid "Page Version"
7927 msgstr "Version de la page"
7928
7929 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:131
7930 msgid "Is External"
7931 msgstr "Est externe"
7932
7933 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
7934 msgid "No"
7935 msgstr "Non"
7936
7937 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
7938 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:142
7939 msgid "ACL type"
7940 msgstr "Type d'ACL"
7941
7942 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:147
7943 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:153
7944 msgid "home page"
7945 msgstr "Accueil"
7946
7947 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:150
7948 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:156
7949 msgid "User page"
7950 msgstr "Page d'utilisateur"
7951
7952 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:153
7953 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:159
7954 msgid "Action page"
7955 msgstr "Page d'action"
7956
7957 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:156
7958 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:162
7959 msgid "Blog page"
7960 msgstr "Page de blog"
7961
7962 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:162
7963 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:168
7964 msgid "Subpage"
7965 msgstr "Sous-page"
7966
7967 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:167
7968 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:173
7969 msgid "Page Type"
7970 msgstr "Type de page"
7971
7972 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:49
7973 #, php-format
7974 msgid ""
7975 "You may sign in using any [WikiWord|AddingPages] as a user id. (Any "
7976 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
7977 "in RecentChanges to your home page."
7978 msgstr ""
7979 "Vous pouvez vous inscrire en utilisant n'importe quel WikiMot comme "
7980 "identifiant utilisateur (ÀÖØöøÿßö peuvent être utilisés). L'identifiant sera "
7981 "utilisé comme lien vers votre PagePersonnelle dans DernièresModifs."
7982
7983 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:61
7984 msgid ""
7985 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
7986 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
7987 msgstr ""
7988 "Note: Vous pourrez enregistrer vos PréférencesUtilisateurs uniquement si "
7989 "vous créez votre propre page d'accueil portant le nom de votre identifiant."
7990
7991 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:64
7992 msgid "New users may use an empty password."
7993 msgstr "Les nouveaux utilisateurs devraient utiliser un mot de passe vide."
7994
7995 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
7996 msgid "UserId:"
7997 msgstr "Identifiant d'utilisateur :"
7998
7999 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:77
8000 msgid "or"
8001 msgstr "ou"
8002
8003 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:77
8004 msgid "OpenID"
8005 msgstr ""
8006
8007 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:82
8008 msgid "Password:"
8009 msgstr "Mot de passe :"
8010
8011 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:12
8012 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:18
8013 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
8014 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:13
8015 msgid "Article"
8016 msgstr ""
8017
8018 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:4
8019 msgid "Edit aborted."
8020 msgstr "Modification annulée."
8021
8022 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:5
8023 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
8024 msgstr ""
8025 "Vous n'avez effectué aucun changement, aucune nouvelle version n'a donc été "
8026 "enregistrée."
8027
8028 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:9
8029 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:17
8030 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:60
8031 msgid "Who Is Online"
8032 msgstr "Qui est en ligne"
8033
8034 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:17
8035 msgid "Switch to detailed list"
8036 msgstr "Aller à la liste détaillée"
8037
8038 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:23
8039 #, php-format
8040 msgid "Our users created a total of %d pages."
8041 msgstr "Nos utilisateurs ont créé un total de %d pages."
8042
8043 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:24
8044 #, php-format
8045 msgid "We have a total of %d registered users."
8046 msgstr "Nous avons %d utilisateurs enregistrés."
8047
8048 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:25
8049 #, php-format
8050 msgid "The newest registered user is %s."
8051 msgstr "L'utilisateur enregistré le plus récent est %s."
8052
8053 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:29
8054 #, php-format
8055 msgid ""
8056 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
8057 "Guests"
8058 msgstr ""
8059 "Au total: %d utilisateurs en ligne. :: %d enregistré(s) et %d invité(s)"
8060
8061 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:31
8062 #, php-format
8063 msgid "Most users ever online was %d at %s."
8064 msgstr "Record du nombre d'utilisateur: %d le %s."
8065
8066 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:32
8067 msgid "Registered Users Online: "
8068 msgstr "Utilisateurs enregistrés en ligne : "
8069
8070 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:44
8071 msgid "Admin is also online."
8072 msgstr "L'administrateur est aussi en ligne."
8073
8074 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:48
8075 #, php-format
8076 msgid "This data is based on users active over the past %s."
8077 msgstr "Ces données sont basées sur les utilisateurs actifs depuis %s."
8078
8079 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:52
8080 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
8081 msgstr "Désolé, Session dynamique non supportées."
8082
8083 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:60
8084 msgid "Switch to summary"
8085 msgstr "Aller au résumé"
8086
8087 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:64
8088 msgid "Registered Users"
8089 msgstr "Utilisateurs inscrits"
8090
8091 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:79
8092 msgid "Guests"
8093 msgstr "Invités"
8094
8095 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:20
8096 msgid "Prev"
8097 msgstr "Précédent"
8098
8099 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:23
8100 #, php-format
8101 msgid " - %d / %d - "
8102 msgstr " - %d / %d - "
8103
8104 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:42
8105 #, php-format
8106 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
8107 msgstr "Votre navigateur aurait du vous redirigé vers %s."
8108
8109 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:7
8110 #, php-format
8111 msgid "Thank you for editing %s."
8112 msgstr "Merci d'avoir édité %s."
8113
8114 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:8
8115 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
8116 msgstr "Votre souci particulier du détail est très apprécié."
8117
8118 # lib/fullsearch.php:48
8119 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:17
8120 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:39
8121 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:40
8122 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:24
8123 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
8124 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:20
8125 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:12
8126 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:13
8127 msgid "Quick Search"
8128 msgstr "Recherche rapide"
8129
8130 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
8131 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:24
8132 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:20
8133 #, php-format
8134 msgid "Authenticated as %s"
8135 msgstr "Vous êtes connecté en tant que %s"
8136
8137 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:37
8138 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:44
8139 #, php-format
8140 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
8141 msgstr "Vous êtes enregistré mais pas connecté en tant que %s. "
8142
8143 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:40
8144 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:47
8145 #, php-format
8146 msgid "Click to authenticate as %s"
8147 msgstr "Cliquez pour vous identifier en tant que %s"
8148
8149 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:59
8150 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:67
8151 msgid "Sign in as:"
8152 msgstr "S'identifier en tant que :"
8153
8154 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:70
8155 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:72
8156 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:134
8157 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:136
8158 msgid "<system theme>"
8159 msgstr "<thème du système>"
8160
8161 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:81
8162 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:107
8163 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:145
8164 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:171
8165 msgid "Personal theme:"
8166 msgstr "Thème personnel :"
8167
8168 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:87
8169 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:89
8170 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:151
8171 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:153
8172 msgid "<system language>"
8173 msgstr "<langue du système>"
8174
8175 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:98
8176 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:108
8177 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:162
8178 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:172
8179 msgid "Personal language:"
8180 msgstr "Ma langue :"
8181
8182 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:116
8183 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:181
8184 #, php-format
8185 msgid "User preferences for user %s"
8186 msgstr "Préférences de l'utilisateur %s"
8187
8188 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:125
8189 msgid "UserId"
8190 msgstr "Identifiant d'utilisateur"
8191
8192 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
8193 msgid "Auth Level"
8194 msgstr "Niveau d'autorisation"
8195
8196 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
8197 msgid "Auth Method"
8198 msgstr "Méthode d'authentification"
8199
8200 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8201 msgid "Theme"
8202 msgstr "Thème"
8203
8204 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8205 msgid "Current Theme"
8206 msgstr "Mon thème"
8207
8208 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:134
8209 msgid "Language"
8210 msgstr "Langue"
8211
8212 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:134
8213 msgid "Current Language"
8214 msgstr "Ma langue"
8215
8216 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:140
8217 msgid "Change Password"
8218 msgstr "Modifier mon mot de passe"
8219
8220 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:140
8221 msgid "Set Password"
8222 msgstr "Choisir un mot de passe"
8223
8224 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
8225 msgid "New password"
8226 msgstr "Nouveau mot de passe"
8227
8228 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:145
8229 msgid "Type it again"
8230 msgstr "Retapez-le"
8231
8232 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:151
8233 msgid "E-mail"
8234 msgstr "Adresse électronique"
8235
8236 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:155
8237 msgid "Your E-Mail"
8238 msgstr "Adresse électronique"
8239
8240 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:164
8241 msgid "Status"
8242 msgstr "État"
8243
8244 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:166
8245 msgid "Email verified."
8246 msgstr "Adresse électronique vérifiée"
8247
8248 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:168
8249 msgid "Email not yet verified."
8250 msgstr "Adresse électronique pas encore vérifiée"
8251
8252 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:171
8253 msgid "Note, that user accounts with bouncing emails will be disabled."
8254 msgstr ""
8255 "Notez que les comptes avec une adresse électronique invalide seront "
8256 "désactivés."
8257
8258 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:174
8259 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:195
8260 msgid "Get an email notification at changes of the following pages:"
8261 msgstr ""
8262 "Recevoir une notification par courriel pour les modifications des pages "
8263 "suivantes :"
8264
8265 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:179
8266 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:200
8267 msgid ""
8268 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
8269 msgstr ""
8270 "Entrer les pages séparées par des virgules. Les étoiles (jokers) sont "
8271 "autorisées."
8272
8273 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:189
8274 msgid "Do not send my own modifications"
8275 msgstr "Ne pas envoyer mes propres modifications"
8276
8277 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:193
8278 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:224
8279 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
8280 msgstr ""
8281 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir vos propres modifications."
8282
8283 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:201
8284 msgid "Do not send minor modifications"
8285 msgstr "Ne pas envoyer les modifications mineures"
8286
8287 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:205
8288 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:236
8289 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications."
8290 msgstr ""
8291 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir les modifications mineures"
8292
8293 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:211
8294 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:305
8295 msgid "Appearance"
8296 msgstr "Apparence"
8297
8298 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:213
8299 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:307
8300 msgid "Here you can override site-specific default values."
8301 msgstr "Ici vous pouvez écraser les valeurs par défaut du site spécifié."
8302
8303 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:219
8304 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:224
8305 msgid "System default:"
8306 msgstr "Système par défaut :"
8307
8308 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:227
8309 #, php-format
8310 msgid "Hide %s"
8311 msgstr "Cacher %s"
8312
8313 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:229
8314 msgid ""
8315 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
8316 "only browsers or slow connections."
8317 msgstr ""
8318 "Cacher ou montrer les icônes de liens (si supportées par le thème actuel). "
8319 "Très utile pour les navigateurs ne supportant pas les images ou pour les "
8320 "connexion bas débit."
8321
8322 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:232
8323 #, php-format
8324 msgid "Add %s"
8325 msgstr "Ajouter %s"
8326
8327 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:234
8328 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:316
8329 #, php-format
8330 msgid ""
8331 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
8332 "behind the pagename instead. See %s."
8333 msgstr ""
8334 "Ajouter un liens vers Google pour les pages inconnues derrière le '?', et "
8335 "l'action de création. Voir %s."
8336
8337 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:237
8338 msgid "Enable DoubleClick Edit"
8339 msgstr "Autoriser la modification par double clic"
8340
8341 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:239
8342 #, php-format
8343 msgid ""
8344 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
8345 "See %s."
8346 msgstr ""
8347
8348 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:241
8349 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:318
8350 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
8351 msgid "Edit Area Size"
8352 msgstr "Modifier la taille de la zone"
8353
8354 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:244
8355 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:321
8356 msgid "Height"
8357 msgstr "Hauteur"
8358
8359 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:251
8360 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:328
8361 msgid "Width"
8362 msgstr "Largeur"
8363
8364 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:260
8365 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:337
8366 msgid ""
8367 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
8368 "area so that it fills the browser window.  In this case, the width "
8369 "preference will be ignored."
8370 msgstr ""
8371 "Notez que beaucoup de navigateurs ajusteront automatiquement la largeur de "
8372 "la zone d'édition de façon qu'elle remplisse la fenêtre. Le paramètre "
8373 "concernant la largeur sera ignoré dans ce cas."
8374
8375 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:263
8376 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:340
8377 msgid "Time Zone"
8378 msgstr "Fuseau horaire"
8379
8380 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:266
8381 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:343
8382 #, php-format
8383 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
8384 msgstr ""
8385 "Ajouter %s heures à l'heure locale du serveur pour afficher les horodatages."
8386
8387 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:270
8388 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:347
8389 #, php-format
8390 msgid "The current time at the server is %s."
8391 msgstr "L'heure actuelle du serveur est %s."
8392
8393 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:272
8394 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:349
8395 #, php-format
8396 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
8397 msgstr "Avec le décalage actuel, ceci serait affiché comme %s."
8398
8399 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:277
8400 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:354
8401 msgid "Date Format"
8402 msgstr "Format de la date"
8403
8404 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:282
8405 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:357
8406 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
8407 msgstr "Afficher des dates relatives avec « Aujourd'hui » et « Hier »"
8408
8409 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:289
8410 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:365
8411 msgid "Update Preferences"
8412 msgstr "Mettre à jour les préférences"
8413
8414 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:290
8415 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:366
8416 msgid "Reset Preferences"
8417 msgstr "Réinitialiser les préférences"
8418
8419 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
8420 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:23
8421 #, php-format
8422 msgid "Entry on %s by %s."
8423 msgstr "Commentaire le %s par %s."
8424
8425 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
8426 msgid "New Topic"
8427 msgstr "Nouveau sujet"
8428
8429 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
8430 #, php-format
8431 msgid "Posted: %s"
8432 msgstr "Posté le %s"
8433
8434 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:20
8435 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:40
8436 msgid "Action Page"
8437 msgstr "Page d'action"
8438
8439 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:20
8440 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:40
8441 msgid "Page"
8442 msgstr "Page"
8443
8444 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:32
8445 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:25
8446 msgid "Template/Talk"
8447 msgstr ""
8448
8449 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:54
8450 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
8451 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
8452 msgid "Create Page"
8453 msgstr "Créer une page"
8454
8455 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:68
8456 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:43
8457 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
8458 msgid "History"
8459 msgstr "Historique"
8460
8461 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:72
8462 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:248
8463 msgid "Last Difference"
8464 msgstr "Dernière différence"
8465
8466 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:81
8467 msgid "Page Info"
8468 msgstr "Infos sur la page"
8469
8470 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
8471 msgid "Back Links"
8472 msgstr "Pages liées"
8473
8474 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:108
8475 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:270
8476 msgid "Change Owner"
8477 msgstr "Changer le propriétaire"
8478
8479 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:113
8480 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:275
8481 msgid "Access Rights"
8482 msgstr "Droits d'accès"
8483
8484 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:125
8485 msgid "Purge"
8486 msgstr "Purger"
8487
8488 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:24
8489 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
8490 msgid "TextFormattingRules"
8491 msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
8492
8493 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:8
8494 msgid "Error:"
8495 msgstr "Erreur :"
8496
8497 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:9
8498 msgid "This revision of the page does not exist."
8499 msgstr "Cette version de la page n'existe pas"
8500
8501 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
8502 msgid "Make the page public?"
8503 msgstr "Rendre la page publique ?"
8504
8505 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
8506 msgid "Make the page external?"
8507 msgstr "Rendre la page externe ?"
8508
8509 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
8510 msgid "Home Page"
8511 msgstr "Accueil"
8512
8513 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
8514 msgid "Recent Changes"
8515 msgstr "Modifications récentes"
8516
8517 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:11
8518 msgid "SpecialPages"
8519 msgstr "Pages spéciales"
8520
8521 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:11
8522 msgid "Special Pages"
8523 msgstr "Pages spéciales"
8524
8525 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:14
8526 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:288
8527 msgid "Random Page"
8528 msgstr "Une page au hasard"
8529
8530 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:17
8531 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:293
8532 msgid "Like Pages"
8533 msgstr "Pages semblables"
8534
8535 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
8536 msgid "Wiki Admin"
8537 msgstr "Administration du wiki"
8538
8539 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:25
8540 msgid "My User Page"
8541 msgstr "Ma page"
8542
8543 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
8544 msgid "User Preferences"
8545 msgstr "Mes préférences"
8546
8547 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:189
8548 msgid "User preferences for this project"
8549 msgstr "Préférences pour ce projet"
8550
8551 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:192
8552 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:214
8553 msgid "E-mail Notification"
8554 msgstr "Courriel de notification"
8555
8556 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:210
8557 msgid "Global user preferences (for all projects)"
8558 msgstr "Préférences globales (pour tous les projets)"
8559
8560 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:218
8561 msgid "Do not send my own modifications:"
8562 msgstr "Ne pas envoyer mes propres modifications :"
8563
8564 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:230
8565 msgid "Do not send minor modifications:"
8566 msgstr "Ne pas envoyer les modifications mineures :"
8567
8568 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:240
8569 msgid "Menus"
8570 msgstr ""
8571
8572 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:244
8573 msgid "Top Menu"
8574 msgstr "Menu du haut"
8575
8576 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:259
8577 msgid "PDF"
8578 msgstr ""
8579
8580 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:284
8581 msgid "Left Menu"
8582 msgstr "Menu de gauche"
8583
8584 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:301
8585 msgid "Check menu items to display."
8586 msgstr "Cochez les éléments de menu à afficher."
8587
8588 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:308
8589 msgid "Show Page Trail"
8590 msgstr "Afficher le fil d'Ariane"
8591
8592 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:310
8593 msgid "Show Page Trail at top of page."
8594 msgstr "Afficher le fil d'Ariane en tête de la page."
8595
8596 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:311
8597 #, php-format
8598 msgid "Hide %s:"
8599 msgstr "Cacher %s :"
8600
8601 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:313
8602 msgid "Hide or show LinkIcons."
8603 msgstr "Cacher ou montrer les icônes de liens."
8604
8605 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:314
8606 #, php-format
8607 msgid "Add %s:"
8608 msgstr "Ajouter %s :"
8609
8610 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:69
8611 msgid "This page is external."
8612 msgstr "Cette page est externe."
8613
8614 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:71
8615 msgid "This project is shared with third-party users"
8616 msgstr "The projet est partagé avec des utilisateurs extérieurs"
8617
8618 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:72
8619 #, php-format
8620 msgid " (non %s users)."
8621 msgstr " (hors %s)."
8622
8623 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:13
8624 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:12
8625 msgid "Views"
8626 msgstr "Vues"
8627
8628 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:57
8629 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
8630 msgid "Watch"
8631 msgstr "Surveiller"
8632
8633 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:63
8634 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:38
8635 msgid "Special Actions"
8636 msgstr "Actions spéciales"
8637
8638 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
8639 msgid "Page info"
8640 msgstr "Infos sur la page"
8641
8642 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:78
8643 msgid "Author history"
8644 msgstr "Historique des auteurs"
8645
8646 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
8647 msgid "Page dump"
8648 msgstr "Cliché de la page"
8649
8650 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:83
8651 msgid "Purge HTML cache"
8652 msgstr "Vider le cache HTML"
8653
8654 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:10
8655 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:11
8656 msgid "Copyrights"
8657 msgstr "Copyrights"
8658
8659 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:22
8660 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:23
8661 msgid "GeneralDisclaimer"
8662 msgstr ""
8663
8664 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
8665 msgid "Home page"
8666 msgstr "Accueil"
8667
8668 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8669 msgid "Recent changes"
8670 msgstr "Dernières modifications"
8671
8672 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8673 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
8674 msgid "The list of recent changes in the wiki."
8675 msgstr "Liste des modifications recentes de ce wiki."
8676
8677 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
8678 msgid "Recent comments"
8679 msgstr "Derniers commentaires"
8680
8681 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
8682 msgid "Recent new pages"
8683 msgstr "Dernières pages créées"
8684
8685 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
8686 msgid "Like pages"
8687 msgstr "Pages semblables"
8688
8689 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
8690 msgid "Random page"
8691 msgstr "Une page au hasard"
8692
8693 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
8694 msgid "Find page"
8695 msgstr "Rechercher"
8696
8697 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
8698 msgid "Search:"
8699 msgstr "Rechercher :"
8700
8701 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:48
8702 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
8703 msgid "Toolbox"
8704 msgstr "Boîte à outils"
8705
8706 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
8707 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
8708 msgid "What links here"
8709 msgstr "Pages liées"
8710
8711 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
8712 msgid "Related changes"
8713 msgstr "Changements liés"
8714
8715 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
8716 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:71
8717 msgid "Administration"
8718 msgstr "Administration"
8719
8720 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8721 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
8722 msgid "Upload file"
8723 msgstr "Déposer un fichier"
8724
8725 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8726 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
8727 msgid "Upload images or media files"
8728 msgstr "Déposer des images ou des médias"
8729
8730 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:64
8731 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:69
8732 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:55
8733 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:60
8734 msgid "Printable version"
8735 msgstr "Version imprimable"
8736
8737 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:74
8738 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:65
8739 msgid "Display as Pdf"
8740 msgstr "Afficher en PDF"
8741
8742 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8743 msgid "My Discussion"
8744 msgstr "Ma page de discussion"
8745
8746 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
8747 msgid "My Preferences"
8748 msgstr "Mes préférences"
8749
8750 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:12
8751 msgid "MyRecentChanges"
8752 msgstr ""
8753
8754 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:12
8755 msgid "My Changes"
8756 msgstr "Mes modifications"
8757
8758 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:13
8759 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:10
8760 msgid "Logout"
8761 msgstr "Déconnexion"
8762
8763 #: ../themes/MonoBook/templates/tags.tmpl:6
8764 #: ../themes/Sidebar/templates/tags.tmpl:6
8765 msgid "Favorite Categories"
8766 msgstr "Catégories populaires"
8767
8768 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
8769 msgid "EditText"
8770 msgstr "ÉditerLeContenu"
8771
8772 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:10
8773 #, php-format
8774 msgid "%s of this page"
8775 msgstr "%s de cette page"
8776
8777 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:42
8778 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:57
8779 #, php-format
8780 msgid ""
8781 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
8782 msgstr ""
8783 "Je ne fais que des modifications mineures. Veuillez rediriger les logs "
8784 "habituels vers %s."
8785
8786 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:11
8787 msgid "TermsOfUse"
8788 msgstr "Conditions d'utilisation"
8789
8790 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:15
8791 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:17
8792 msgid "View Page"
8793 msgstr "Voir la page"
8794
8795 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:15
8796 msgid "View the page"
8797 msgstr "Voir la page"
8798
8799 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
8800 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
8801 msgstr ""
8802
8803 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:22
8804 msgid "Wysiwyg Editor"
8805 msgstr "Éditeur Wysiwyg"
8806
8807 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
8808 msgid "Past versions of this page."
8809 msgstr "Versions précédentes de cette page."
8810
8811 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:31
8812 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
8813 msgstr ""
8814
8815 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:23
8816 msgid "Main Categories"
8817 msgstr "Catégories principales"
8818
8819 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:36
8820 msgid "Search term(s)"
8821 msgstr ""
8822
8823 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:19
8824 msgid "Login required..."
8825 msgstr ""
8826
8827 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:118
8828 msgid "Sidebar"
8829 msgstr ""
8830
8831 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
8832 msgid "Edit this page"
8833 msgstr "Modifier cette page"
8834
8835 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
8836 msgid "Edit old revision"
8837 msgstr "Modifier l'ancienne version"
8838
8839 #~ msgid "Last Modified:"
8840 #~ msgstr "Dernière modification :"
8841
8842 #~ msgid "Last Author:"
8843 #~ msgstr "Dernier auteur :"
8844
8845 #~ msgid "Last Summary:"
8846 #~ msgstr "Dernier résumé :"
8847
8848 #~ msgid "Author:"
8849 #~ msgstr "Auteur :"
8850
8851 #~ msgid "Summary:"
8852 #~ msgstr "Résumé :"
8853
8854 #~ msgid "Markup:"
8855 #~ msgstr "Syntaxe :"
8856
8857 #~ msgid "Size:"
8858 #~ msgstr "Taille :"
8859
8860 #~ msgid "Hits:"
8861 #~ msgstr "Visites :"
8862
8863 #~ msgid "ACL:"
8864 #~ msgstr "ACL :"
8865
8866 #~ msgid "Server rejected address: "
8867 #~ msgstr "Le serveur a rejeté l'adresse : "
8868
8869 #~ msgid "No response from server"
8870 #~ msgstr "Pas de réponse du serveur"
8871
8872 #~ msgid "Cannot connect e-mail server."
8873 #~ msgstr "Impossible de se connecter au serveur de courriel"
8874
8875 #~ msgid "E-mail address '%s' appears to be valid."
8876 #~ msgstr "L'adresse électronique '%s' semble être valide."
8877
8878 #~ msgid "<< Prev"
8879 #~ msgstr "<< Précédent"
8880
8881 #~ msgid "<<"
8882 #~ msgstr "<<"
8883
8884 #~ msgid "Next >>"
8885 #~ msgstr "Suivant >>"
8886
8887 #~ msgid ">>"
8888 #~ msgstr ">>"
8889
8890 #~ msgid "NewMarkupTestPage"
8891 #~ msgstr "PageTestNouvellesMarques"
8892
8893 #~ msgid "OldMarkupTestPage"
8894 #~ msgstr "PageTestAnciennesMarques"