1 # French PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2004 ThePhpWikiProgrammingTeam.
7 "Project-Id-Version: PhpWiki 1.4.0RC1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-04-14 11:46+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-06-22 21:10+0200\n"
11 "Last-Translator: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>, Roland "
12 "Trique <roland.trique@free.fr>, Stéphane Gourichon <stephane.gourichon@lip6."
13 "fr>, Pascal <pascal@phpfrance.com>, Benoit Masson\n"
14 "Language-Team: none\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Date: 2001-09-22 00:00-0000\n"
20 "From: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>\n"
22 #: ../lib/CachedMarkup.php:536
23 msgid "BAD semantic relation link"
26 #: ../lib/CachedMarkup.php:568
28 msgid "Attribute %s, base value: %s"
31 #: ../lib/CachedMarkup.php:569
33 msgid "Attribute %s, value: %s"
34 msgstr "Attribut %s, valeur : %s"
36 #: ../lib/CachedMarkup.php:577
38 msgid "Relation %s to page %s"
39 msgstr "Relation %s vers la page %s"
41 #: ../lib/CachedMarkup.php:632
45 #: ../lib/Captcha.php:32
46 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
49 #: ../lib/Captcha.php:68
50 msgid "Type word above:"
53 #: ../lib/DbaDatabase.php:20
55 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
56 msgstr "Le gestionnaire DBA %s n'est pas supporté !"
58 #: ../lib/DbaDatabase.php:21
60 msgid "Supported handlers are: %s"
61 msgstr "Les gestionnaires supportés sont : %s"
63 #: ../lib/DbSession.php:41
65 msgid "Your WikiDB DB backend '%s' cannot be used for DbSession."
66 msgstr "Votre choix '%s' de WikiDB DB ne peut pas être utilisé pour DbSession."
68 #: ../lib/DbSession.php:42
70 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
71 msgstr "Mettre USE_DB_SESSION à false."
73 #: ../lib/diff.php:200 ../lib/plugin/Diff.php:66
78 #: ../lib/diff.php:203 ../lib/plugin/Diff.php:69 ../lib/WikiTheme.php:532
79 #: ../lib/WikiTheme.php:534
84 #: ../lib/diff.php:207 ../lib/plugin/Diff.php:71
85 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:357
89 #: ../lib/diff.php:230 ../lib/plugin/Diff.php:94
90 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:329 ../lib/plugin/PageInfo.php:54
92 msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
93 msgstr "Désolé, %s ne correspond à aucune page."
95 #: ../lib/diff.php:233 ../lib/diff.php:342
100 #: ../lib/diff.php:240 ../lib/diff.php:250 ../lib/plugin/Diff.php:102
101 #: ../lib/plugin/Diff.php:112
106 #: ../lib/diff.php:244 ../lib/plugin/Diff.php:106
107 msgid "current version"
108 msgstr "version actuelle"
110 #: ../lib/diff.php:261 ../lib/plugin/Diff.php:123
111 msgid "revision by previous author"
112 msgstr "version par l'auteur précédent"
114 #: ../lib/diff.php:267 ../lib/plugin/Diff.php:129
115 msgid "previous revision"
116 msgstr "version précédente"
118 #: ../lib/diff.php:277 ../lib/plugin/Diff.php:139
119 msgid "predecessor to the previous major change"
120 msgstr "prédécesseur de la modification majeure précédente"
122 #: ../lib/diff.php:288 ../lib/plugin/Diff.php:149
124 msgid "Differences between %s and %s of %s."
125 msgstr "Différences entre %s et %s de %s."
127 #: ../lib/diff.php:291 ../lib/plugin/Diff.php:152
129 msgstr "Autres comparaisons :"
131 #: ../lib/diff.php:292 ../lib/plugin/Diff.php:153
132 msgid "Previous Major Revision"
133 msgstr "Version majeure précédente"
135 #: ../lib/diff.php:293 ../lib/plugin/Diff.php:154
136 msgid "Previous Revision"
137 msgstr "Version précédente"
139 #: ../lib/diff.php:294 ../lib/plugin/Diff.php:155
140 msgid "Previous Author"
141 msgstr "Auteur précédent"
143 #: ../lib/diff.php:310 ../lib/plugin/Diff.php:172
145 msgstr "Page plus récente :"
147 #: ../lib/diff.php:312 ../lib/plugin/Diff.php:174
149 msgstr "Page plus ancienne :"
151 #: ../lib/display.php:55 ../lib/display.php:321
152 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:65 ../lib/plugin/PageGroup.php:158
153 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:169 ../lib/plugin/PageGroup.php:185
154 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:192 ../lib/plugin/PageHistory.php:236
155 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:154 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:40
156 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:46
157 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:11
158 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:5
159 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:9
160 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:8
161 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:38
162 #: ../themes/wikilens/templates/top.tmpl:11
163 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:15
168 #: ../lib/display.php:86 ../lib/display.php:187 ../lib/display.php:425
169 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:42
171 msgstr "LiensDatabase"
173 #: ../lib/display.php:151 ../lib/display.php:387 ../lib/loadsave.php:1575
174 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:62 ../lib/plugin/RecentChanges.php:210
175 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:217 ../lib/plugin/RecentChanges.php:393
176 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:681 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1160
177 #: ../lib/RSSWriter091.php:112 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:14
178 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:56
179 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:14
180 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:62
181 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:64
182 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:16
183 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
184 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
185 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:26
186 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:20
187 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
188 #: ../themes/Sidebar/templates/rc.tmpl:6
189 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:8
190 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:53
191 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:17
192 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:24
193 msgid "RecentChanges"
194 msgstr "DernièresModifs"
196 #: ../lib/display.php:188 ../lib/display.php:426
197 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:124 ../lib/TextSearchQuery.php:115
199 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
202 #: ../lib/display.php:258 ../lib/display.php:265
203 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:29 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
204 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
205 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:18
206 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:21
207 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
208 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
209 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
210 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:17
211 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
215 #: ../lib/display.php:261 ../lib/display.php:268
217 msgid "BackLinks for %s"
218 msgstr "Page liées à %s"
220 #: ../lib/display.php:276
222 msgid "(Redirected from %s)"
223 msgstr "(Redirigé de %s)"
225 #: ../lib/display.php:344 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63
226 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:64
227 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:71
228 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:72
229 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:61
230 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:62
234 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:584
236 msgstr "Votre version"
238 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:585
239 msgid "Other version"
240 msgstr "L'autre version"
242 #: ../lib/editpage.php:174
243 msgid "Some internal editing error"
244 msgstr "Erreur interne pendant la modification"
246 #: ../lib/editpage.php:175
248 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
250 "Vous essayez probablement de modifier ou de créer une version invalide de "
253 #: ../lib/editpage.php:176
254 msgid "&version=-1 might help."
257 #: ../lib/editpage.php:195
260 msgstr "Modifier : %s"
262 #: ../lib/editpage.php:233
264 msgid "View Source: %s"
265 msgstr "Source de : %s"
267 #: ../lib/editpage.php:251
268 msgid "Page now locked."
269 msgstr "La page est maintenant verrouillée."
271 #: ../lib/editpage.php:252
272 msgid "Page now unlocked."
273 msgstr "La page est maintenant déverrouillée."
275 #: ../lib/editpage.php:259
276 msgid "Page now public."
277 msgstr "La page est maintenant publique."
279 #: ../lib/editpage.php:260
280 msgid "Page now not-public."
281 msgstr "La page est maintenant privée."
283 #: ../lib/editpage.php:269
284 msgid "Page now external."
285 msgstr "La page est maintenant externe."
287 #: ../lib/editpage.php:270
288 msgid "Page now not-external."
289 msgstr "La page est maintenant interne."
291 #: ../lib/editpage.php:379
294 msgstr "Enregistrée : %s"
296 #: ../lib/editpage.php:433
297 msgid "Too many external links."
298 msgstr "Trop de liens externes."
300 #: ../lib/editpage.php:446
301 msgid "SpamAssassin reports: "
304 #: ../lib/editpage.php:473
305 msgid "External links contain blocked domains:"
308 #: ../lib/editpage.php:474
310 msgid "%s is listed at %s with %s"
313 #: ../lib/editpage.php:498
314 msgid "Spam Prevention"
317 #: ../lib/editpage.php:499
318 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
320 "Cette modification de la page semble contenir du spam et n'a donc pas été "
323 #: ../lib/editpage.php:501 ../lib/editpage.php:560
324 msgid "Sorry for the inconvenience."
325 msgstr "Désolé pour la gêne occasionnée."
327 #: ../lib/editpage.php:526
328 msgid "Versions are identical"
329 msgstr "Les versions sont identiques"
331 #: ../lib/editpage.php:557 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:138
333 msgstr "Page verrouillée"
335 #: ../lib/editpage.php:558
337 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
340 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
341 "pas pu être enregistrés."
343 #: ../lib/editpage.php:559
345 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
346 "save your text in a text editor.)"
348 "(Copiez vos modifications dans le presse-papier. Vous pouvez essayer de "
349 "modifier une page différente ou enregistrer votre texte à l'aide d'un "
352 #: ../lib/editpage.php:568 ../lib/editpage.php:569 ../lib/main.php:800
353 #: ../lib/main.php:1167 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:42
354 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:146 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:216
355 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:256 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:259
356 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:261 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:263
357 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:347 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:351
358 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:406 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:431
359 msgid "ModeratedPage"
362 #: ../lib/editpage.php:569
365 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
366 "moderators at the definition in %s"
369 #: ../lib/editpage.php:571 ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
370 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:39 ../lib/plugin/WatchPage.php:122
371 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:142 ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:17
372 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:79 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80
373 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:24
374 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:87
375 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:88
376 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:11
377 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
378 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
379 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
380 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
381 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
382 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:23
383 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:78
384 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
385 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
386 msgid "UserPreferences"
387 msgstr "PréférencesUtilisateurs"
389 #: ../lib/editpage.php:570
392 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your E-Mail defined "
393 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
396 #: ../lib/editpage.php:583 ../lib/editpage.php:945
399 "Some of the changes could not automatically be combined. Please look for "
400 "sections beginning with '%s', and ending with '%s'. You will need to edit "
401 "those sections by hand before you click Save."
403 "Certaines modifications n'ont pas pu être combinées automatiquement. "
404 "Veuillez regarder les sections commençant par « %s », et se terminant par « "
405 "%s ». Vous devrez éditer ces sections à la main avant de cliquer sur "
408 #: ../lib/editpage.php:587 ../lib/editpage.php:948
409 msgid "Please check it through before saving."
410 msgstr "Veuillez la vérifier avant de l'enregistrer."
412 #: ../lib/editpage.php:598
413 msgid "Conflicting Edits!"
414 msgstr "Modifications conflictuelles !"
416 #: ../lib/editpage.php:599
418 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
421 "Depuis que vous avez commencé à modifier cette page, un autre utilisateur en "
422 "a enregistré une nouvelle version."
424 #: ../lib/editpage.php:600
426 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
427 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
428 "have been combined. The result is shown below."
430 "Vos modifications ne peuvent être enegistrées, puisqu'elles écraseraient "
431 "celles de l'autre utilisateur. Ainsi donc, vos modifications et celles de "
432 "l'autre auteur ont été combinées. Le résultat est affiché ci-dessous."
434 #: ../lib/editpage.php:669 ../lib/plugin/HtmlConverter.php:66
438 #: ../lib/editpage.php:698 ../lib/EditToolbar.php:211
439 #: ../lib/EditToolbar.php:213 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:79
441 msgstr "Prévisualiser"
443 #: ../lib/editpage.php:705 ../lib/EditToolbar.php:204
444 #: ../lib/EditToolbar.php:206 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:80
448 #: ../lib/editpage.php:709
450 msgstr "Modifications"
452 #: ../lib/editpage.php:713 ../lib/plugin/UpLoad.php:161
453 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:166 ../lib/plugin/WikiForm.php:101
457 #: ../lib/editpage.php:716
459 msgstr "Vérifier l'orthographe"
461 #: ../lib/editpage.php:739 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:39
462 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:53
464 msgid "Author will be logged as %s."
465 msgstr "L'auteur sera enregistré sous le nom %s."
467 #: ../lib/editpage.php:900
469 msgstr "Garder l'ancien"
471 #: ../lib/editpage.php:903
472 msgid "Overwrite with new"
473 msgstr "Écraser avec le nouveau"
475 #: ../lib/editpage.php:913
477 msgid "Merge and Edit: %s"
478 msgstr "Fusionner et modifier : %s"
480 #: ../lib/EditToolbar.php:48
482 msgstr "Annuler l'action"
484 #: ../lib/EditToolbar.php:50
485 msgid "Undo disabled"
486 msgstr "Annuler dernière action désactivé."
488 #: ../lib/EditToolbar.php:51
489 msgid "Operation undone"
490 msgstr "Opération annulée"
492 #: ../lib/EditToolbar.php:52
493 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
496 #: ../lib/EditToolbar.php:53
498 msgid "String \"%s\" not found."
499 msgstr "Chaîne \"%s\" non trouvée."
501 #: ../lib/EditToolbar.php:54 ../lib/EditToolbar.php:256
502 #: ../lib/EditToolbar.php:257 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:193
503 msgid "Search & Replace"
504 msgstr "Rechercher & Remplacer"
506 #: ../lib/EditToolbar.php:55
510 #: ../lib/EditToolbar.php:56
512 msgstr "Remplacer par"
514 #: ../lib/EditToolbar.php:57 ../lib/plugin/SyncWiki.php:299
515 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:325 ../lib/plugin/SyncWiki.php:348
516 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:220 ../lib/upgrade.php:195
517 #: ../lib/upgrade.php:398 ../lib/upgrade.php:412 ../lib/upgrade.php:432
518 #: ../lib/upgrade.php:441 ../lib/upgrade.php:465 ../lib/upgrade.php:493
519 #: ../lib/upgrade.php:543 ../lib/upgrade.php:546 ../lib/upgrade.php:578
520 #: ../lib/upgrade.php:580 ../lib/upgrade.php:607 ../lib/upgrade.php:667
521 #: ../lib/upgrade.php:692 ../lib/upgrade.php:835 ../lib/upgrade.php:838
522 #: ../lib/upgrade.php:905
526 #: ../lib/EditToolbar.php:58 ../lib/EditToolbar.php:323
527 #: ../lib/EditToolbar.php:373 ../lib/EditToolbar.php:403
528 #: ../lib/EditToolbar.php:441 ../lib/EditToolbar.php:476
532 #: ../lib/EditToolbar.php:126
536 #: ../lib/EditToolbar.php:127
537 msgid "Bold text [alt-b]"
538 msgstr "Gras [alt-b]"
540 #: ../lib/EditToolbar.php:131
544 #: ../lib/EditToolbar.php:132
545 msgid "Italic text [alt-i]"
546 msgstr "Italique [alt-i]"
548 #: ../lib/EditToolbar.php:136
549 msgid "Strike-through text"
552 #: ../lib/EditToolbar.php:137
556 #: ../lib/EditToolbar.php:141
558 msgstr "Texte en couleur"
560 #: ../lib/EditToolbar.php:142
564 #: ../lib/EditToolbar.php:146
565 msgid "PageName|optional label"
566 msgstr "Page|label optionnel"
568 #: ../lib/EditToolbar.php:147
570 msgstr "Lien vers une page"
572 #: ../lib/EditToolbar.php:151
573 msgid "http://www.example.com|optional label"
574 msgstr "http://www.example.com|label facultatif"
576 #: ../lib/EditToolbar.php:152
577 msgid "External link (remember http:// prefix)"
578 msgstr "Lien externe (le préfixe http:// est obligatoire)"
580 #: ../lib/EditToolbar.php:156
581 msgid "Headline text"
584 #: ../lib/EditToolbar.php:157
585 msgid "Level 1 headline"
586 msgstr "Titre de niveau 1"
588 #: ../lib/EditToolbar.php:161
589 msgid "Insert non-formatted text here"
590 msgstr "Insérer le texte préformaté ici"
592 #: ../lib/EditToolbar.php:162
593 msgid "Ignore wiki formatting"
594 msgstr "Ignorer la syntaxe wiki"
596 #: ../lib/EditToolbar.php:167
597 msgid "Your signature"
598 msgstr "Votre signature"
600 #: ../lib/EditToolbar.php:172
601 msgid "Horizontal line"
602 msgstr "Ligne horizontale"
604 #: ../lib/EditToolbar.php:177
606 msgstr "Exemple de table"
608 #: ../lib/EditToolbar.php:182
612 #: ../lib/EditToolbar.php:187
616 #: ../lib/EditToolbar.php:192 ../lib/plugin/CreateToc.php:471
617 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:486
618 msgid "Table of Contents"
619 msgstr "Table des matières"
621 #: ../lib/EditToolbar.php:196 ../lib/PageList.php:491
622 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:152 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:143
624 msgstr "Nom de la page"
626 #: ../lib/EditToolbar.php:197 ../themes/default/templates/redirect.tmpl:17
627 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:40
631 #: ../lib/EditToolbar.php:201
632 msgid "Template Name"
633 msgstr "Nom du modèle"
635 #: ../lib/EditToolbar.php:202 ../lib/plugin/PopularTags.php:57
636 #: ../lib/plugin/Template.php:61
640 #: ../lib/EditToolbar.php:234
641 msgid "Click a button to get an example text"
642 msgstr "Cliquer sur un bouton pour obtenir une exemple de texte"
644 #: ../lib/EditToolbar.php:248 ../lib/EditToolbar.php:249
645 msgid "Undo Search & Replace"
646 msgstr "Annuler « Rechercher & Remplacer »"
648 #: ../lib/EditToolbar.php:317
650 msgstr "Ajouter une catégorie"
652 #: ../lib/EditToolbar.php:320
653 msgid "Insert Categories"
654 msgstr "Ajouter une catégorie"
656 #: ../lib/EditToolbar.php:322 ../lib/EditToolbar.php:372
657 #: ../lib/EditToolbar.php:402 ../lib/EditToolbar.php:440
658 #: ../lib/EditToolbar.php:475
662 #: ../lib/EditToolbar.php:367 ../lib/EditToolbar.php:368
664 msgstr "Insérer un greffon"
666 #: ../lib/EditToolbar.php:370
667 msgid "Insert Plugin"
668 msgstr "Insérer un greffon"
670 #: ../lib/EditToolbar.php:397 ../lib/EditToolbar.php:398
672 msgstr "Insérer un lien"
674 #: ../lib/EditToolbar.php:400
675 msgid "Insert PageLink"
676 msgstr "Insérer un lien"
678 #: ../lib/EditToolbar.php:435 ../lib/EditToolbar.php:436
679 msgid "Add Image or Video"
680 msgstr "Ajouter une image ou une vidéo"
682 #: ../lib/EditToolbar.php:438
683 msgid "Insert Image or Video"
684 msgstr "Ajouter une image ou une vidéo"
686 #: ../lib/EditToolbar.php:470 ../lib/EditToolbar.php:471
688 msgstr "Ajouter un modèle"
690 #: ../lib/EditToolbar.php:473
691 msgid "Insert Template"
692 msgstr "Ajouter un modèle"
694 #: ../lib/ErrorManager.php:220
696 msgid "%s: error while handling error:"
697 msgstr "%s : erreur pendant la gestion de l'erreur :"
699 #: ../lib/FileFinder.php:187 ../lib/loadsave.php:1154
701 msgid "%s: file not found"
702 msgstr "%s : fichier non trouvé"
704 #: ../lib/IniConfig.php:993
705 msgid "CategoryGroup"
706 msgstr "CatégorieGroupes"
708 #: ../lib/IniConfig.php:995
709 msgid "An unnamed PhpWiki"
710 msgstr "Un PhpWiki sans titre"
712 #: ../lib/IniConfig.php:997 ../lib/upgrade.php:70
713 #: ../themes/blog/templates/browse-footer.tmpl:6
714 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:132
715 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
716 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:21
720 #: ../lib/InlineParser.php:344
721 msgid "Invalid [] syntax ignored"
722 msgstr "Syntaxe [] invalide ignorée"
724 #: ../lib/InlineParser.php:344 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:256
725 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:259 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:351
726 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:157 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:240
727 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:178 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
728 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:272
729 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:231
730 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:235
731 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:247 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:248
732 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:250 ../lib/upgrade.php:1104
733 #: ../lib/upgrade.php:1112 ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
734 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
735 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:10
736 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:53
740 #: ../lib/InlineParser.php:911
742 msgid "unknown color %s ignored"
743 msgstr "couleur %s non valable ignorée"
745 #: ../lib/loadsave.php:73
746 msgid "ZIP files of database"
747 msgstr "Récupérer dans un fichier ZIP"
749 #: ../lib/loadsave.php:74
750 msgid "Dump to directory"
751 msgstr "Récupération dans le répertoire"
753 #: ../lib/loadsave.php:75 ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:19
755 msgstr "Déposer un fichier"
757 #: ../lib/loadsave.php:76 ../lib/plugin/WikiForm.php:68
759 msgstr "Importer un fichier"
761 #: ../lib/loadsave.php:77
763 msgstr "Mettre à jour"
765 #: ../lib/loadsave.php:79
766 msgid "Dump pages as XHTML"
767 msgstr "Exporter les pages en XHTML"
769 #: ../lib/loadsave.php:85 ../lib/loadsave.php:475 ../lib/loadsave.php:1033
770 #: ../lib/loadsave.php:1039 ../lib/loadsave.php:1047 ../lib/main.php:1063
771 #: ../lib/main.php:1185 ../lib/main.php:1197 ../lib/PagePerm.php:190
772 #: ../lib/PagePerm.php:191 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:142
773 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:218
774 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
775 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:73 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:74
776 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
777 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:81
778 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:82
779 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
780 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
781 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
782 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:28
783 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:20
784 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:71
785 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:20
786 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:71
787 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:72
788 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
789 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:28
790 msgid "PhpWikiAdministration"
791 msgstr "AdministrationDePhpWiki"
793 #: ../lib/loadsave.php:96 ../lib/MailNotify.php:287 ../lib/MailNotify.php:304
795 msgid "Edited by: %s"
796 msgstr "Modifié par : %s"
798 #: ../lib/loadsave.php:98 ../lib/loadsave.php:99
800 msgstr "RécupérationDeLaPage"
802 #: ../lib/loadsave.php:102
804 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
805 msgstr "La notification de changement de la page %s a été envoyée à %s"
807 #: ../lib/loadsave.php:105
809 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
811 "Erreur lors de la notification de changement de page : impossible d'envoyer "
814 #: ../lib/loadsave.php:113
818 #: ../lib/loadsave.php:114
821 msgstr "Retourner à %s"
823 #: ../lib/loadsave.php:244
825 msgstr "SauvegardeTotale"
827 #: ../lib/loadsave.php:248
828 msgid "LatestSnapshot"
829 msgstr "DernierInstantané"
831 #: ../lib/loadsave.php:318 ../lib/loadsave.php:449
832 msgid "You must specify a directory to dump to"
833 msgstr "Vous devez spécifier un répertoire pour l'archivage de la sauvegarde"
835 #: ../lib/loadsave.php:323 ../lib/loadsave.php:454
837 msgid "Cannot create directory '%s'"
838 msgstr "Impossible de créer le répertoire : « %s »"
840 #: ../lib/loadsave.php:325 ../lib/loadsave.php:456
842 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
843 msgstr "Répertoire « %s » créé pour la sauvegarde..."
845 #: ../lib/loadsave.php:328 ../lib/loadsave.php:459
847 msgid "Using directory '%s'"
848 msgstr "Utilisation du répertoire « %s »"
850 #: ../lib/loadsave.php:331 ../lib/loadsave.php:461
851 msgid "Dumping Pages"
852 msgstr "Récupération des pages"
854 #: ../lib/loadsave.php:367 ../lib/loadsave.php:626 ../lib/stdlib.php:1019
858 #: ../lib/loadsave.php:375
861 msgstr "enregistrée sous %s"
863 #: ../lib/loadsave.php:385 ../lib/loadsave.php:696
864 #: ../lib/plugin/text2png.php:222
866 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
867 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier '%s' en écriture"
869 #: ../lib/loadsave.php:391 ../lib/loadsave.php:706
871 msgid "%s bytes written"
872 msgstr "%s octets enregistrés"
874 #: ../lib/loadsave.php:680 ../lib/loadsave.php:757 ../lib/loadsave.php:792
875 #: ../lib/loadsave.php:822
877 msgid "... copied to %s"
878 msgstr "... copié à %s"
880 #: ../lib/loadsave.php:683 ../lib/loadsave.php:759 ../lib/loadsave.php:794
881 #: ../lib/loadsave.php:824
883 msgid "... not copied to %s"
884 msgstr "... non copié à %s"
886 #: ../lib/loadsave.php:704
888 msgstr "enregistré sous "
890 #: ../lib/loadsave.php:767 ../lib/loadsave.php:802 ../lib/loadsave.php:833
891 msgid "... not found"
892 msgstr "... non trouvé"
894 #: ../lib/loadsave.php:893
895 msgid "Empty pagename!"
896 msgstr "Nom de page vide !"
898 #: ../lib/loadsave.php:903
899 msgid "Invalid pagename!"
900 msgstr "Nom de page invalide !"
902 #: ../lib/loadsave.php:909 ../lib/loadsave.php:1556 ../lib/PageType.php:136
903 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:52 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:73
904 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:51 ../themes/default/templates/info.tmpl:160
905 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:161
906 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:168
907 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:169
909 msgstr "CarteInterWiki"
911 #: ../lib/loadsave.php:966
916 #: ../lib/loadsave.php:975 ../lib/MailNotify.php:283
917 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:137
919 msgstr "Nouvelle page"
921 #: ../lib/loadsave.php:983
922 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
923 msgstr "conflits de modification - écraser quand même "
925 #: ../lib/loadsave.php:992
927 msgstr "garder l'ancien"
929 #: ../lib/loadsave.php:994
930 msgid "has edit conflicts - skipped"
931 msgstr "a des conflits de modification - ignoré"
933 #: ../lib/loadsave.php:1003
935 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
937 "le contenu est identique à la version en cours %d - pas de nouvelle version"
939 #: ../lib/loadsave.php:1017
941 msgid "- saved to database as version %d"
942 msgstr "- enregistrée dans la base de données sous la version %d"
944 #: ../lib/loadsave.php:1023 ../lib/loadsave.php:1294
947 msgstr "fichier MIME %s"
949 #: ../lib/loadsave.php:1024 ../lib/loadsave.php:1305
951 msgid "Serialized file %s"
952 msgstr "Fichier sérialisé %s"
954 #: ../lib/loadsave.php:1025 ../lib/loadsave.php:1327
956 msgid "plain file %s"
957 msgstr "fichier brut %s"
959 #: ../lib/loadsave.php:1032 ../lib/plugin/SyncWiki.php:268
961 msgstr "Fusionner les modifications"
963 #: ../lib/loadsave.php:1038
964 msgid "Restore Anyway"
965 msgstr "Restaurer quand même"
967 #: ../lib/loadsave.php:1046
968 msgid "Overwrite All"
969 msgstr "Tout écraser"
971 #: ../lib/loadsave.php:1053
972 msgid " Sorry, cannot merge."
973 msgstr " Désolé, impossible de fusionner."
975 #: ../lib/loadsave.php:1073 ../lib/loadsave.php:1083 ../lib/loadsave.php:1090
976 #: ../lib/loadsave.php:1097 ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:31
977 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:77
978 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:253
979 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:73
980 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:47
981 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:31
982 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:60
986 #: ../lib/loadsave.php:1074
987 msgid "missing required version argument"
988 msgstr "argument de version obligatoire manquant"
990 #: ../lib/loadsave.php:1082
991 msgid "no page content"
992 msgstr "pas de contenu dans la page"
994 #: ../lib/loadsave.php:1089
995 msgid "same version page"
996 msgstr "même version de la page"
998 #: ../lib/loadsave.php:1096
1002 #: ../lib/loadsave.php:1108 ../lib/plugin/PasswordReset.php:102
1003 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:145 ../lib/plugin/UserPreferences.php:116
1004 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:83 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:141
1005 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:170 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:162
1006 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:144 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:197
1007 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:208
1008 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:187
1009 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:197
1010 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:134
1014 #: ../lib/loadsave.php:1110 ../lib/plugin/PasswordReset.php:105
1015 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:148 ../lib/plugin/TranslateText.php:113
1016 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:118 ../lib/plugin/WatchPage.php:85
1017 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:90 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:154
1018 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:183 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:175
1019 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:154 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:219
1020 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:231
1021 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:199
1022 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:148 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:210
1023 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:131
1024 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:293 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:310
1025 #: ../lib/purgepage.php:23 ../lib/removepage.php:23 ../lib/upgrade.php:791
1026 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:88
1027 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:278
1028 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:367
1032 #: ../lib/loadsave.php:1124
1034 msgid "revert to version %d"
1035 msgstr "revenir à la version %d"
1037 #: ../lib/loadsave.php:1130
1040 msgstr "Révoquer : %s"
1042 #: ../lib/loadsave.php:1131
1044 msgid "- version %d saved to database as version %d"
1045 msgstr "- version %d sauvée dans la base de données sous la version %d"
1047 #: ../lib/loadsave.php:1149 ../lib/WikiGroup.php:838
1049 msgid "%s: not defined"
1050 msgstr "%s : non défini"
1052 #: ../lib/loadsave.php:1159
1053 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
1054 msgstr "Carte InterWiki par défaut non chargée."
1056 #: ../lib/loadsave.php:1166 ../lib/PageType.php:298
1058 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
1059 msgstr "Chargement de la CarteInterWiki depuis le fichier %s."
1061 #: ../lib/loadsave.php:1342 ../lib/loadsave.php:1355
1065 #: ../lib/loadsave.php:1456
1067 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
1070 #: ../lib/loadsave.php:1463
1072 msgid "Bad file type: %s"
1073 msgstr "Mauvais type de fichier : %s"
1075 #: ../lib/loadsave.php:1480
1077 msgid "Loading '%s'"
1078 msgstr "Chargement de « %s »"
1080 #: ../lib/loadsave.php:1512
1081 msgid "Loading up virgin wiki"
1082 msgstr "Chargement du nouveau wiki"
1084 #: ../lib/loadsave.php:1568
1085 msgid "No uploaded file to upload?"
1086 msgstr "Pas de fichier à déposer ?"
1088 #: ../lib/loadsave.php:1571
1090 msgid "Uploading %s"
1091 msgstr "Téléchargement de %s"
1093 #: ../lib/MailNotify.php:194
1095 msgid "PageChange Notification of %s"
1096 msgstr "Notification de changement de la page %s"
1098 #: ../lib/MailNotify.php:228
1101 msgstr "envoyé à %s"
1103 #: ../lib/MailNotify.php:234
1105 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
1106 msgstr "Erreur : impossible d'envoyer %s à %s"
1108 #: ../lib/MailNotify.php:256
1110 msgstr "Modification de la page"
1112 #: ../lib/MailNotify.php:288
1115 msgstr "Résumé : %s"
1117 #: ../lib/MailNotify.php:305
1119 msgid "Page rename %s to %s"
1120 msgstr "Page renommée de %s à %s"
1122 #: ../lib/MailNotify.php:342
1124 msgid "User %s removed page %s"
1125 msgstr "L'utilisateur %s a supprimé la page %s"
1127 #: ../lib/MailNotify.php:378
1128 msgid "E-Mail address confirmation"
1129 msgstr "Vérification de l'adresse électronique"
1131 #: ../lib/MailNotify.php:381
1134 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
1135 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
1137 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
1138 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
1142 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
1143 "will expire at %s."
1146 #: ../lib/main.php:101 ../lib/WikiDB.php:1006
1147 msgid "Optimizing database"
1148 msgstr "Optimisation de la base de données"
1150 #: ../lib/main.php:473
1154 #: ../lib/main.php:474 ../lib/main.php:484
1158 #: ../lib/main.php:475
1162 #: ../lib/main.php:476
1164 msgstr "UTILISATEUR"
1166 #: ../lib/main.php:477
1170 #: ../lib/main.php:478
1171 msgid "UNOBTAINABLE"
1172 msgstr "INACCESSIBLE"
1174 #: ../lib/main.php:506 ../lib/main.php:525
1176 msgid "%s is disallowed on this wiki."
1177 msgstr "L'action %s est interdite sur ce wiki."
1179 #: ../lib/main.php:514
1180 msgid "authenticated"
1181 msgstr "authentifié"
1183 #: ../lib/main.php:514
1184 msgid "not authenticated"
1185 msgstr "non authentifié"
1187 #: ../lib/main.php:516
1188 msgid "Missing PagePermission:"
1189 msgstr "Permission de page individuelle absente:"
1191 #: ../lib/main.php:515
1193 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user '%s' (level: %s)."
1195 "%s %s %s est interdite sur ce wiki pour %s l'utilisateur « %s » (niveau : "
1198 #: ../lib/main.php:533
1200 msgid "You must sign in to %s."
1201 msgstr "Vous devez vous inscrire pour %s."
1203 #: ../lib/main.php:543
1205 msgid "Access for you is forbidden to %s."
1206 msgstr "L'accès à %s vous est interdit."
1208 #: ../lib/main.php:545 ../lib/plugin/PluginManager.php:58
1210 msgid "You must be an administrator to %s."
1211 msgstr "Vous devez être un administrateur pour %s."
1213 #: ../lib/main.php:559
1214 msgid "view this page"
1215 msgstr "voir cette page"
1217 #: ../lib/main.php:560
1218 msgid "diff this page"
1219 msgstr "diff de cette page"
1221 #: ../lib/main.php:561
1222 msgid "dump html pages"
1223 msgstr "récupération des pages en HTML"
1225 #: ../lib/main.php:562
1226 msgid "dump serial pages"
1227 msgstr "récupération des pages sérialisées"
1229 #: ../lib/main.php:563
1230 msgid "edit this page"
1231 msgstr "modifier cette page"
1233 #: ../lib/main.php:564
1234 msgid "rename this page"
1235 msgstr "renommer cette page"
1237 #: ../lib/main.php:565
1238 msgid "revert to a previous version of this page"
1239 msgstr "revenir à une version précédente de la page"
1241 #: ../lib/main.php:566
1242 msgid "create this page"
1243 msgstr "créer cette page"
1245 #: ../lib/main.php:567
1246 msgid "load files into this wiki"
1247 msgstr "importer des fichiers dans ce wiki"
1249 #: ../lib/main.php:568
1250 msgid "lock this page"
1251 msgstr "verrouiller cette page"
1253 #: ../lib/main.php:569
1254 msgid "purge this page"
1255 msgstr "purger cette page"
1257 #: ../lib/main.php:570
1258 msgid "remove this page"
1259 msgstr "supprimer cette page"
1261 #: ../lib/main.php:571
1262 msgid "unlock this page"
1263 msgstr "déverrouiller cette page"
1265 #: ../lib/main.php:572
1266 msgid "upload a zip dump"
1267 msgstr "déposer un fichier zip"
1269 # lib/pageinfo.php:64
1270 #: ../lib/main.php:573
1271 msgid "verify the current action"
1272 msgstr "vérifier l'action actuelle"
1274 #: ../lib/main.php:574
1275 msgid "view the source of this page"
1276 msgstr "voir la source de cette page"
1278 #: ../lib/main.php:575
1279 msgid "access this wiki via XML-RPC"
1280 msgstr "accéder à ce wiki via XML-RPC"
1282 #: ../lib/main.php:576
1283 msgid "access this wiki via SOAP"
1284 msgstr "accéder à ce wiki via SOAP"
1286 #: ../lib/main.php:577
1287 msgid "download a zip dump from this wiki"
1288 msgstr "télécharger une sauvegarde ZIP de ce wiki"
1290 #: ../lib/main.php:578
1291 msgid "download a html zip dump from this wiki"
1292 msgstr "télécharger une sauvegarde HTML ZIP de ce wiki"
1294 #: ../lib/main.php:584
1298 #: ../lib/main.php:602
1299 msgid "Browsing pages"
1300 msgstr "Navigation en cours"
1302 #: ../lib/main.php:603
1303 msgid "Diffing pages"
1304 msgstr "Comparaison des pages"
1306 #: ../lib/main.php:604
1307 msgid "Dumping html pages"
1308 msgstr "Récupération des pages HTML"
1310 #: ../lib/main.php:605
1311 msgid "Dumping serial pages"
1312 msgstr "Récupération des pages sérialisées"
1314 #: ../lib/main.php:606
1315 msgid "Editing pages"
1316 msgstr "Modifier des pages"
1318 #: ../lib/main.php:607
1319 msgid "Reverting to a previous version of pages"
1322 #: ../lib/main.php:608
1323 msgid "Creating pages"
1324 msgstr "Créer des pages"
1326 #: ../lib/main.php:609
1327 msgid "Loading files"
1328 msgstr "Chargement des fichiers"
1330 #: ../lib/main.php:610
1331 msgid "Locking pages"
1332 msgstr "Verrouiller des pages"
1334 #: ../lib/main.php:611
1335 msgid "Purging pages"
1336 msgstr "Purger des pages"
1338 #: ../lib/main.php:612
1339 msgid "Removing pages"
1340 msgstr "Supprimer les pages"
1342 #: ../lib/main.php:613
1343 msgid "Unlocking pages"
1344 msgstr "Déverrouiller des pages"
1346 #: ../lib/main.php:614
1347 msgid "Uploading zip dumps"
1348 msgstr "Déposer la sauvegarde compressée"
1350 #: ../lib/main.php:615
1351 msgid "Verify the current action"
1352 msgstr "Vérifier l'action actuelle"
1354 #: ../lib/main.php:616
1355 msgid "Viewing the source of pages"
1356 msgstr "Visualisation de la source des pages"
1358 #: ../lib/main.php:617
1359 msgid "XML-RPC access"
1360 msgstr "Accès XML-RPC"
1362 #: ../lib/main.php:618
1366 #: ../lib/main.php:619
1367 msgid "Downloading zip dumps"
1368 msgstr "Téléchargement des sauvegardes compressées"
1370 #: ../lib/main.php:620
1371 msgid "Downloading html zip dumps"
1372 msgstr "Téléchargement des sauvegardes HTML compressées"
1374 #: ../lib/main.php:769
1375 msgid "Illegal character '"
1376 msgstr "Caractère interdit '"
1378 #: ../lib/main.php:769
1379 msgid "' in page name."
1380 msgstr "' dans le nom de la page."
1382 #: ../lib/main.php:788
1384 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
1387 #: ../lib/main.php:791
1388 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
1391 #: ../lib/main.php:796
1392 msgid "You must wait for moderator approval."
1395 #: ../lib/main.php:816 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:308
1397 msgid "%s: Bad action"
1398 msgstr "%s : Mauvaise action"
1400 #: ../lib/main.php:833
1401 msgid "Fatal PhpWiki Error"
1402 msgstr "Erreur fatale de PhpWiki"
1404 #: ../lib/main.php:1084
1408 #: ../lib/main.php:1088
1412 #: ../lib/main.php:1092
1413 msgid "SetAclSimple"
1416 #: ../lib/main.php:1096 ../lib/PagePerm.php:190
1417 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:142 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
1418 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:120
1422 #: ../lib/main.php:1100 ../lib/main.php:1105 ../lib/plugin/PageDump.php:56
1423 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:32
1424 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:40
1425 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
1426 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:24
1427 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:61
1428 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:41
1429 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:14
1430 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:78
1432 msgstr "RécupérationDeLaPage"
1434 #: ../lib/main.php:1123 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:46
1435 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:126
1436 msgid "FullTextSearch"
1437 msgstr "RechercheEnTexteIntégral"
1439 #: ../lib/main.php:1131 ../lib/plugin/RecentChanges.php:808
1440 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:44 ../lib/WikiTheme.php:1475
1441 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:5
1442 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:9
1443 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:52
1444 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
1445 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:9
1446 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:33
1447 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:34
1448 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
1449 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:12
1450 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:5
1452 msgstr "RechercheParTitre"
1454 #: ../lib/main.php:1305 ../lib/main.php:1318 ../lib/Request.php:821
1456 msgid "%s is not writable."
1457 msgstr "%s n'est pas modifiable."
1459 #: ../lib/main.php:1306
1460 msgid "The session.save_path directory"
1461 msgstr "Le répertoire 'session.save_path'"
1463 #: ../lib/main.php:1308 ../lib/Request.php:823
1465 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
1467 "Veuillez vous assurer que %s est modifiable, ou redéfinissez %s dans config/"
1470 #: ../lib/main.php:1309
1472 msgid "the session.save_path directory '%s'"
1473 msgstr "le répertoire 'session.save_path' '%s'"
1475 #: ../lib/main.php:1313
1477 msgid "Attempting to use the directory '%s' instead."
1478 msgstr "Tentative d'utilisation du répertoire '%s' à la place."
1480 #: ../lib/main.php:1320
1481 msgid "Users will not be able to sign in."
1482 msgstr "Les utilisateurs ne pourront pas s'inscrire."
1484 #: ../lib/main.php:1332
1485 msgid "Your PHP version is too old. You must have at least PHP 4.3.9"
1487 "Votre version de PHP est trop ancienne. Il faut avoir au moins PHP 4.3.9"
1489 #: ../lib/PageList.php:93
1492 msgstr "Trier par %s"
1494 #: ../lib/PageList.php:120
1498 #: ../lib/PageList.php:131
1499 msgid "Click to reverse sort order"
1500 msgstr "Cliquez pour inverser le tri"
1502 #: ../lib/PageList.php:138
1504 msgid "Click to sort by %s"
1505 msgstr "Cliquez pour trier par %s"
1507 #: ../lib/PageList.php:275
1508 msgid "Click to de-/select all pages"
1509 msgstr "Cliquez pour (de)sélectionner toutes les pages"
1511 #: ../lib/PageList.php:350 ../lib/plugin/IncludePage.php:190
1513 msgid " ... first %d bytes"
1514 msgstr "... %d premiers octets"
1516 #: ../lib/PageList.php:357
1518 msgid " ... around %s"
1519 msgstr "... autour de %s"
1521 #: ../lib/PageList.php:412 ../lib/plugin/AppendText.php:55
1523 msgid "%s not found"
1524 msgstr "%s non trouvé"
1526 #: ../lib/PageList.php:530 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:242
1527 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:73
1528 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:87
1530 msgid "page permission inherited from %s"
1531 msgstr "permissions héritées de %s"
1533 #: ../lib/PageList.php:532 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:244
1534 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:75
1535 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:89
1536 msgid "individual page permission"
1537 msgstr "permission de page individuelle"
1539 #: ../lib/PageList.php:534 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:246
1540 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:77
1541 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:91
1542 msgid "default page permission"
1543 msgstr "permission de page par défaut"
1545 #: ../lib/PageList.php:658 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:115
1546 msgid "<no matches>"
1547 msgstr "<aucun résultat>"
1549 #: ../lib/PageList.php:1164 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:86
1550 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:178
1554 #: ../lib/PageList.php:1176 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:135
1555 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:191
1559 #: ../lib/PageList.php:1178 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:193
1560 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:248
1564 #: ../lib/PageList.php:1180
1568 #: ../lib/PageList.php:1184 ../themes/default/templates/info.tmpl:57
1569 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:72
1570 msgid "Last Modified"
1571 msgstr "Dernière modification"
1573 #: ../lib/PageList.php:1186
1577 #: ../lib/PageList.php:1188 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
1578 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
1579 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:35
1580 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:39
1584 #: ../lib/PageList.php:1191 ../themes/default/templates/info.tmpl:59
1585 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:74
1586 msgid "Last Summary"
1587 msgstr "Dernier résumé"
1589 #: ../lib/PageList.php:1193 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:111
1590 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:154
1594 #: ../lib/PageList.php:1196 ../themes/default/templates/info.tmpl:58
1595 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
1597 msgstr "Dernier auteur"
1599 #: ../lib/PageList.php:1198 ../lib/WikiGroup.php:36
1601 msgstr "Propriétaire"
1603 #: ../lib/PageList.php:1200 ../lib/WikiGroup.php:37
1607 #: ../lib/PageList.php:1206 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:62
1608 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
1609 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:129
1610 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
1611 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:143
1612 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:62
1616 #: ../lib/PageList.php:1207
1620 #: ../lib/PageList.php:1209 ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
1624 #: ../lib/PageList.php:1210
1628 #: ../lib/PageList.php:1213
1630 msgstr "Modification mineure"
1632 #: ../lib/PageList.php:1213
1636 #: ../lib/PageList.php:1215
1640 #: ../lib/PageList.php:1384 ../lib/PageList.php:1391 ../lib/PageList.php:1397
1641 #: ../lib/WikiDB/backend.php:549 ../lib/WikiDB/backend.php:555
1642 msgid "Illegal 'limit' argument: must be numeric"
1645 #: ../lib/PageList.php:1506 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:170
1647 msgid "Columns: %s."
1648 msgstr "Colonnes : %s."
1650 #: ../lib/PagePerm.php:191
1651 msgid "SearchReplace"
1652 msgstr "Rechercher & Remplacer"
1654 #: ../lib/PagePerm.php:321
1655 msgid "List this page and all subpages"
1656 msgstr "Lister cette page et ses sous-pages"
1658 #: ../lib/PagePerm.php:322
1659 msgid "View this page and all subpages"
1660 msgstr "Voir cette page et ses sous-pages"
1662 #: ../lib/PagePerm.php:323
1663 msgid "Edit this page and all subpages"
1664 msgstr "Modifier cette page et toutes ses sous-pages"
1666 #: ../lib/PagePerm.php:324
1667 msgid "Create a new (sub)page"
1668 msgstr "Créer une nouvelle (sous-)page"
1670 #: ../lib/PagePerm.php:325
1671 msgid "Download page contents"
1672 msgstr "Télécharger le contenu de la page"
1674 #: ../lib/PagePerm.php:326
1675 msgid "Change page attributes"
1676 msgstr "Modifier les attributs de la page"
1678 #: ../lib/PagePerm.php:327
1679 msgid "Remove this page"
1680 msgstr "Supprimer cette page"
1682 #: ../lib/PagePerm.php:328
1683 msgid "Purge this page"
1684 msgstr "Purger cette page"
1686 #: ../lib/PagePerm.php:358
1688 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
1689 msgstr "Le type d'accès ACL %s n'est pas supporté. -- Ignoré."
1691 #: ../lib/PagePerm.php:583
1695 #: ../lib/PagePerm.php:585
1697 msgstr "Groupe/utilisateur"
1699 #: ../lib/PagePerm.php:586
1703 #: ../lib/PagePerm.php:587
1707 #: ../lib/PagePerm.php:588 ../lib/plugin/PluginManager.php:71
1708 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:250
1710 msgstr "Description"
1712 #: ../lib/PagePerm.php:609
1713 msgid "Add this ACL"
1714 msgstr "Ajouter cette ACL"
1716 #: ../lib/PagePerm.php:633
1717 msgid "Allow / Deny"
1718 msgstr "Autoriser / Refuser"
1720 #: ../lib/PagePerm.php:645
1721 msgid "Delete this ACL"
1722 msgstr "Supprimer cette ACL"
1724 #: ../lib/PagePerm.php:671
1728 #: ../lib/PagePerm.php:675
1729 msgid "Check to add this ACL"
1730 msgstr "Cocher pour ajouter cette ACL"
1732 #: ../lib/PageType.php:142
1733 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
1736 #: ../lib/PageType.php:259 ../lib/PageType.php:262 ../lib/stdlib.php:833
1737 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:8
1738 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:10
1739 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:16
1740 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:27
1741 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:33
1742 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:44
1743 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
1744 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:22
1745 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:26
1746 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
1747 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:9
1748 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:11
1752 #: ../lib/PageType.php:396
1756 #: ../lib/PageType.php:397
1757 msgid "InterWiki Address"
1758 msgstr "Adresse InterWiki"
1760 #: ../lib/plugin/AddComment.php:39
1762 msgstr "AjouterDesCommentaires"
1764 #: ../lib/plugin/AddComment.php:43
1766 msgid "Show and add comments for %s"
1767 msgstr "Afficher et ajouter des commentaires pour %s"
1769 #: ../lib/plugin/AddComment.php:73 ../lib/plugin/WikiForum.php:71
1770 msgid "No pagename specified"
1771 msgstr "Pas de nom de page spécifié"
1773 #: ../lib/plugin/AddComment.php:98
1774 msgid "Click to hide the comments"
1775 msgstr "Cliquez pour masquer les commentaires"
1777 #: ../lib/plugin/AddComment.php:101
1778 msgid "Click to display all comments"
1779 msgstr "Cliquez pour afficher tous les commentaires"
1781 #: ../lib/plugin/AddComment.php:106 ../lib/plugin/CreateToc.php:484
1782 msgid "Click to display"
1783 msgstr "Cliquez pour afficher"
1785 #: ../lib/plugin/AddComment.php:108
1787 msgstr "Commentaires"
1789 #: ../lib/plugin/AllPages.php:34 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
1790 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:69
1792 msgstr "ToutesLesPages"
1794 #: ../lib/plugin/AllPages.php:38
1795 msgid "List all pages in this wiki."
1796 msgstr "Liste de toutes les pages de ce wiki."
1798 #: ../lib/plugin/AllPages.php:69
1800 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
1801 msgstr "Toutes les pages de ce wiki (%d au total) :"
1803 #: ../lib/plugin/AllPages.php:75
1805 msgid "List of user-created pages (%d total):"
1806 msgstr "Liste des pages créées par les utilisateurs (%d au total) :"
1808 #: ../lib/plugin/AllPages.php:84 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:81
1810 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
1811 msgstr "Liste des pages possédées par [%s] (%d au total) :"
1813 #: ../lib/plugin/AllPages.php:97 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:88
1815 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
1816 msgstr "Liste des pages modifiées en dernier par [%s] (%d au total) :"
1818 #: ../lib/plugin/AllPages.php:110 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:95
1820 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
1821 msgstr "Liste des pages créé près [%s] (%d au total) :"
1823 #: ../lib/plugin/AllPages.php:140 ../lib/plugin/AllUsers.php:102
1825 msgid "Elapsed time: %s s"
1826 msgstr "Temps écoulé : %s s"
1828 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:37
1830 msgstr "TousLesUtilisateurs"
1832 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:41
1833 msgid "List all once authenticated users."
1834 msgstr "Énumérez tous les utilisateurs une fois authentifiés."
1836 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:80
1838 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
1839 msgstr "Utilisateurs connectés à ce wiki (%d au total) :"
1841 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:162
1842 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:197
1843 msgid "0 - last minute"
1846 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:163
1847 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:198
1848 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
1851 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:164
1852 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:199
1853 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
1856 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:165
1857 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:200
1858 msgid "3 - 1 day to 1 week"
1861 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:166
1862 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:201
1863 msgid "4 - 1 week to 1 month"
1866 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:167
1867 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:202
1868 msgid "5 - 1 month to 1 year"
1871 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
1872 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:203
1873 msgid "6 - more than 1 year"
1876 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:222
1877 msgid "referring_urls"
1880 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:223
1881 msgid "external_referers"
1884 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:224
1885 msgid "referring_domains"
1888 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:225
1889 msgid "remote_hosts"
1892 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:226
1894 msgstr "utilisateurs"
1896 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:227
1900 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:228
1904 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:229
1905 msgid "search_bots_hits"
1908 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:231
1912 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:232
1916 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:233 ../lib/plugin/VisualWiki.php:498
1920 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:234
1924 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:252
1925 msgid "AnalyseAccessLogSql"
1928 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:256
1929 msgid "Show summary information from the access log table."
1930 msgstr "Montre l'index de la table access log."
1932 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:264
1933 msgid "The requested information is available only to Administrators."
1936 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:267
1937 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
1940 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:278
1942 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
1945 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:297
1946 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:119 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:411
1947 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:57
1951 #: ../lib/plugin/AppendText.php:37 ../lib/plugin/AppendText.php:79
1953 msgstr "ApposezLeTexte"
1955 #: ../lib/plugin/AppendText.php:41
1956 msgid "Append text to any page in this wiki."
1957 msgstr "Apposez le texte à n'importe quelle page de ce wiki."
1959 #: ../lib/plugin/AppendText.php:56
1960 msgid "Appending at the end."
1963 #: ../lib/plugin/AppendText.php:89
1965 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!\n"
1968 #: ../lib/plugin/AppendText.php:123
1970 msgid "AppendText to %s"
1973 #: ../lib/plugin/AppendText.php:125
1974 msgid "Page successfully updated."
1975 msgstr "Page mise à jour avec succès."
1977 #: ../lib/plugin/AppendText.php:142
1982 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:49
1986 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:53
1987 msgid "Render ASCII Math as MathML"
1990 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:32
1994 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:36
1995 msgid "Render inline ASCII SVG"
1998 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:32
2002 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:36
2003 msgid "Atom Aggregator Plugin"
2006 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:35
2010 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:39
2011 msgid "Display general and user specific auth information."
2012 msgstr "Afficher les informations générales de l'utilisateur."
2014 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:60
2015 msgid "General Auth Settings"
2016 msgstr "Préférences générales d'auteur"
2018 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:95
2020 msgid "Personal Auth Settings for '%s'"
2021 msgstr "Préférences personnelles pour '%s'"
2023 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:97
2025 msgstr "Pas d'identifiant utilisateur"
2027 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:65 ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
2028 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:78
2029 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:187
2030 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:57
2031 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:10
2032 msgid "AuthorHistory"
2033 msgstr "HistoriqueAuteur"
2035 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:69
2038 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2039 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2041 "Affiche la liste de toutes les versions faites par un auteur, ou montre une "
2042 "liste du type HistoriquePage pour une simple page uniquement pour un auteur."
2044 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:112 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:155
2048 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:113
2049 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:63
2050 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
2051 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
2055 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:114 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
2056 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:49
2057 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:51
2058 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:64
2059 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:42
2060 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:79
2061 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:37
2062 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:47
2066 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:115 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:157
2070 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:144
2072 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2074 "Historique de toutes les éditions majeures et mineures par %s sur la page %s."
2076 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:191
2078 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2080 "Historique des éditions majeures ou mineures pour n'importe quelle page "
2083 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
2084 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
2085 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:39
2086 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:193
2087 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:18
2088 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:17
2089 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:77
2091 msgstr "InfosDeDéboguage"
2093 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:34
2095 msgid "Get debugging information for %s."
2096 msgstr "Obtenir des infos de déboguage pour %s."
2098 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:53
2100 msgid "Querying backend directly for '%s'"
2101 msgstr "Requête directe au backend pour « %s »"
2103 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:62
2105 msgid "No pagedata for %s"
2106 msgstr "Pas de données de page pour %s"
2108 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:119
2109 msgid "<not displayed>"
2110 msgstr "<non affiché>"
2112 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:33
2114 msgid "List all pages which link to %s."
2115 msgstr "Liste des pages liées à %s."
2117 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:67 ../lib/plugin/ListPages.php:118
2118 #: ../lib/plugin/ListPages.php:121 ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
2122 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:120
2124 msgid "No other page links to %s yet."
2125 msgstr "Aucune page n'est déjà liée à %s."
2127 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:123
2129 msgid "One page would link to %s:"
2130 msgstr "Une page pointerait vers %s :"
2132 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:132
2134 msgid "%s pages would link to %s:"
2135 msgstr "%s pages pointaient vers %s :"
2137 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:141 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:127
2138 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:206
2142 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:147
2144 msgid "No page links to %s."
2145 msgstr "Aucune page ne pointe vers %s."
2147 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:152
2149 msgid "One page links to %s:"
2150 msgstr "Une page pointe vers %s :"
2152 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:162
2156 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:161
2158 msgid "%s pages link to %s:"
2159 msgstr "%s pages pointent vers %s :"
2161 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:170
2165 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:39 ../lib/plugin/BlogArchives.php:144
2166 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2170 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:43
2171 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user"
2174 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:98 ../lib/plugin/BlogJournal.php:99
2176 msgid "Blog Entries for %s:"
2179 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:106
2180 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2181 msgid "BlogArchives"
2184 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:132
2185 msgid "Blog Archives:"
2188 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:38
2192 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:42
2193 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user"
2196 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:95
2198 msgstr "Nouvelle entrée"
2200 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:97
2201 msgid "No Blog Entries"
2204 #: ../lib/plugin/BoxRight.php:34
2205 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup"
2208 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:54 ../lib/plugin/CalendarList.php:58
2209 msgid "CalendarList"
2210 msgstr "ListeDuCalendrier"
2212 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:138 ../lib/plugin/Calendar.php:168
2217 #: ../lib/plugin/Calendar.php:41 ../lib/plugin/Calendar.php:45
2218 #: ../lib/WikiTheme.php:1530 ../lib/WikiUser.php:478
2219 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:16
2220 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:83
2221 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:29
2222 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:91
2223 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
2224 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:32
2225 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:82
2226 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:25
2227 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:34
2231 #: ../lib/plugin/Calendar.php:90
2232 msgid "Previous Month"
2233 msgstr "Mois précédent"
2235 #: ../lib/plugin/Calendar.php:94
2237 msgstr "Mois suivant"
2239 #: ../lib/plugin/Calendar.php:127
2243 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:44
2244 msgid "CategoryPage"
2245 msgstr "CatégoriePages"
2247 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:48
2248 msgid "Create a Wiki page."
2249 msgstr "Créer une page wiki"
2251 #: ../lib/plugin/Chart.php:50
2255 #: ../lib/plugin/Chart.php:54
2256 msgid "Render SVG charts"
2259 #: ../lib/plugin/Comment.php:43
2261 msgstr "Commentaire"
2263 #: ../lib/plugin/Comment.php:47
2264 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2265 msgstr "Cacher des commentaires dans une PageWiki."
2267 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:37
2271 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:41
2272 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages"
2275 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:111 ../lib/plugin/IncludePage.php:78
2276 #: ../lib/plugin/RateIt.php:212
2277 msgid "no page specified"
2278 msgstr "aucune page indiquée"
2280 # lib/display.php:14
2281 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:42
2283 msgstr "CréerUnePage"
2285 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:46
2286 msgid "Create a Wiki page by the provided name."
2287 msgstr "Créer une PageWiki avec le nom demandé."
2289 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:66
2290 msgid "Cannot create page with empty name!"
2293 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:70
2294 msgid "CreatePage failed"
2297 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:72 ../lib/plugin/CreatePage.php:74
2299 msgid "Do you really want to create the page '%s'?"
2300 msgstr "Voulez-vous réellement crééer la page '%s' ?"
2302 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:79 ../lib/plugin/CreatePage.php:83
2303 msgid "The new page you want to create will be a subpage."
2306 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:80
2307 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists."
2310 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:87
2312 "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows."
2315 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:116
2317 msgid "%s already exists"
2318 msgstr "%s existe déjà"
2320 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:132
2321 msgid "Created by CreatePage"
2322 msgstr "Créée par CréerUnePage"
2324 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:46
2326 msgstr "CréerUneTdm"
2328 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:50
2329 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers"
2332 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:378 ../lib/plugin/Template.php:108
2333 msgid "No page specified."
2334 msgstr "Aucune page indiquée"
2336 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:389 ../lib/plugin/Template.php:129
2338 msgid "Page '%s' does not exist."
2339 msgstr "La page « %s » n'existe pas"
2341 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:394 ../lib/plugin/Diff.php:86
2342 #: ../lib/plugin/PageDump.php:85
2344 msgid "Illegal access to page %s: no read access"
2345 msgstr "Accès en lecture interdit pour la page « %s »."
2347 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:403 ../lib/plugin/IncludePage.php:104
2348 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:124 ../lib/plugin/Template.php:142
2350 msgid "%s: no such revision %d."
2351 msgstr "%s(%d) : version inexistante"
2353 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:414
2354 msgid "CreateToc disabled for old markup."
2357 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:477
2358 msgid "Click to display to TOC"
2359 msgstr "Cliquez pour afficher la table des matières"
2361 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:57
2363 msgstr "Heure actuelle"
2365 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:61
2366 msgid "A simple plugin that displays current time and date"
2369 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:31
2370 msgid "DeadEndPages"
2373 #: ../lib/plugin/Diff.php:36 ../lib/WikiTheme.php:1031
2374 #: ../themes/blog/themeinfo.php:67
2378 #: ../lib/plugin/Diff.php:40
2379 msgid "Display differences between revisions"
2380 msgstr "Affiche les différences entre versions"
2382 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
2383 #: ../lib/plugin/Diff.php:182
2384 msgid "Content of versions "
2385 msgstr "Contenu des versions "
2387 #: ../lib/plugin/Diff.php:183
2391 #: ../lib/plugin/Diff.php:183
2392 msgid " is identical."
2393 msgstr " est identique."
2395 #: ../lib/plugin/Diff.php:188
2399 #: ../lib/plugin/Diff.php:189
2400 msgid " was created because: "
2401 msgstr " a été créée car : "
2403 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:35
2404 msgid "DynamicIncludePage"
2407 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:39
2408 msgid "Dynamically include the content from another wiki page."
2409 msgstr "Inclure dynamiquement le texte d'une autre PageWiki."
2411 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:59
2412 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:82
2417 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:77
2418 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:78
2419 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:109 ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:110
2420 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1362 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1363
2421 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:58 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:59
2422 msgid "Click to hide/show"
2423 msgstr "Cliquez pour masquer/afficher"
2425 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:48 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
2426 msgid "EditMetaData"
2427 msgstr "EditerLesMetaDonnées"
2429 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:52
2431 msgid "Edit metadata for %s"
2432 msgstr "Éditer les métadonnées pour %s"
2434 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:127
2436 msgid "No metadata for %s"
2437 msgstr "Pas de métadonnées pour %s"
2439 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:141
2441 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
2442 "remove a key by leaving the value-box empty."
2444 "Ajouter ou changer le niveau de page 'key=>value'. Notez que vous pouvez "
2445 "supprimer une clé en lui attribuant une valeur nulle."
2447 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:144 ../lib/upgrade.php:789
2451 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:159
2452 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
2453 msgstr "Nécessite les privilèges administrateur pour l'édition."
2455 # lib/fullsearch.php:48
2456 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:40
2457 msgid "ExternalSearch"
2458 msgstr "RechercheExterne"
2460 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:44
2461 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
2462 msgstr "Redirige vers un site externe basé sur un formulaire"
2464 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:135 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:477
2466 msgid "Invalid argument: %s=%s"
2467 msgstr "Argument non valable : %s=%s"
2469 #: ../lib/plugin/FacebookLike.php:35
2471 "Display a Facebook Like button. See http://developers.facebook.com/docs/"
2472 "reference/plugins/like"
2475 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:40
2479 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:44
2480 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
2483 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:61 ../lib/plugin/FileInfo.php:63
2484 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:98 ../lib/plugin/SyncWiki.php:70
2485 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:173 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:193
2487 msgid "A required argument '%s' is missing."
2490 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:76
2492 msgid "File '%s' not found."
2493 msgstr "Fichier « %s » non trouvé."
2495 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:90
2497 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
2500 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:91
2501 msgid "page not locked"
2502 msgstr "page déverrouillée"
2504 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:69
2508 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:73
2509 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML"
2512 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:96
2513 msgid "required pear library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
2516 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:102
2517 msgid "FOAF File URI"
2520 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:106
2524 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:108
2525 msgid "Original URL (Redirect)"
2528 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:110
2532 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:119
2533 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
2536 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:142
2540 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:52
2541 msgid "FrameInclude"
2542 msgstr "InclureUnCadre"
2544 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:56
2546 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
2548 "Affiche une url dans une cadre interne à la page. Un seul cadre autorisé."
2550 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:81 ../lib/plugin/RandomPage.php:59
2551 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:89 ../lib/plugin/SyncWiki.php:73
2552 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:107 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:110
2553 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:93 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:137
2554 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:143
2555 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:121
2556 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:141
2557 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:96
2558 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:64 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:176
2559 msgid "Plugin not run: not in browse mode"
2560 msgstr "Greffon non exécuté (hors navigation)"
2562 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:89 ../lib/plugin/Template.php:123
2564 msgid "Recursive inclusion of page %s"
2565 msgstr "Insertion récursive de la page %s"
2567 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:95
2569 msgid "%s or %s parameter missing"
2570 msgstr "%s ou %s paramètre manquant"
2572 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:101 ../lib/plugin/Transclude.php:88
2574 msgid "Recursive inclusion of url %s"
2575 msgstr "Insertion récursive de l'URL %s"
2577 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:108 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:287
2578 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:228 ../lib/plugin/text2png.php:81
2579 #: ../lib/plugin/text2png.php:167
2584 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:50
2585 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
2586 msgstr "Rechercher le contenu de toutes les pages de ce wiki."
2588 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:88 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:123
2590 msgid "Full text search results for '%s'"
2591 msgstr "Résultats de la recherche en texte intégral de ' %s '"
2593 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:113
2595 msgid "only %d pages displayed"
2596 msgstr "Seulement %d pages affichées"
2598 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:118
2600 msgid "Ignored stoplist words '%s'"
2603 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:163 ../lib/plugin/WantedPages.php:171
2608 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:39
2610 msgstr "PagesFloues"
2612 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:43
2614 msgid "Search for page titles similar to %s."
2615 msgstr "Rechercher le titre de page similaire à %s."
2617 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:96
2619 msgid "These page titles match fuzzy with '%s'"
2620 msgstr "Ces titres de pages correspondent de manière floue à « %s »"
2622 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:101
2626 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:102
2630 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:136
2632 msgid "No fuzzy matches with '%s'"
2633 msgstr "Pas de correspondances floues avec « %s »"
2635 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:169
2636 msgid "Spelling Score"
2637 msgstr "Score d'épellation"
2639 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:170
2641 msgstr "Score de son"
2643 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:63
2647 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:67
2649 "Displays a marker with further infos (when clicking) on given coordinates"
2652 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:91 ../lib/plugin/GoogleMaps.php:94
2653 #: ../lib/plugin/Transclude.php:73
2655 msgid "%s parameter missing"
2656 msgstr "%s paramètre manquant"
2658 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:103
2660 msgid "invalid argument %s"
2661 msgstr "Argument non valable : %s"
2663 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:123
2664 msgid "new window"
2667 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:43
2668 msgid "GooglePlugin"
2669 msgstr "PluginGoogle"
2671 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:47
2672 msgid "Make use of the Google API"
2673 msgstr "Faire usage de l'API Google"
2675 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:93
2676 msgid "Nothing found"
2677 msgstr "Aucun résultat"
2679 #: ../lib/plugin/GoTo.php:37
2683 #: ../lib/plugin/GoTo.php:41
2684 msgid "Go to or create page."
2685 msgstr "Aller à la page ou la créer."
2687 #: ../lib/plugin/GoTo.php:78 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:130
2688 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:141
2689 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
2693 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:115
2697 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:118
2698 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs"
2701 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:206 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:296
2704 msgstr "%s est vide."
2706 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:270
2707 msgid "No dot graph given"
2710 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:278 ../lib/plugin/GraphViz.php:286
2711 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:139 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:142
2713 msgid "Couldn't start commandline '%s'"
2714 msgstr "Impossible de lancer la ligne de commande '%s'"
2716 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:290 ../lib/plugin/Ploticus.php:244
2718 msgid "%s error: outputfile '%s' not created"
2721 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:30
2722 msgid "DebugGroupInfo"
2723 msgstr "InfosDeDéboguageGroupe"
2725 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:34
2727 msgid "Show Group Information"
2728 msgstr "Information sur le groupe"
2730 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:46
2732 msgstr "BonjourLeMonde"
2734 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:50
2735 msgid "Simple Sample Plugin"
2736 msgstr "Exemple simple de Plugin"
2738 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:41
2739 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
2742 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:78
2743 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
2746 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:81
2747 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
2750 #: ../lib/plugin/Imdb.php:55
2754 #: ../lib/plugin/Imdb.php:59
2755 msgid "Query a local imdb database"
2758 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:34
2760 msgstr "InclureUnePage"
2762 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:38
2763 msgid "Include text from another wiki page."
2764 msgstr "Inclure le texte d'une autre PageWiki."
2766 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:85 ../lib/plugin/IncludePage.php:125
2767 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:94 ../lib/plugin/Template.php:164
2768 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:100 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:130
2770 msgid "Recursive inclusion of page %s ignored"
2771 msgstr "Insertion récursive de la page %s ignoré"
2773 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:91
2775 msgid "Page '%s' does not exist"
2776 msgstr "La page '%s' n'existe pas"
2778 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:96 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:107
2779 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:138
2781 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access"
2784 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:154
2786 msgid "Included from %s (revision %d)"
2787 msgstr "Inséré de %s (version %d)"
2789 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:156
2791 msgid "Included from %s"
2792 msgstr "Inséré de %s"
2794 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:181
2796 msgid " ... first %d lines"
2797 msgstr "... %d premières lignes"
2799 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:35
2800 msgid "IncludePages"
2801 msgstr "InclurePages"
2803 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:39
2804 msgid "Include multiple pages."
2807 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:52
2808 msgid "IncludeSiteMap"
2809 msgstr "CarteDuSite"
2811 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:56
2813 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s"
2814 msgstr "Créer une carte du site commençant à %s"
2816 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:39
2820 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:43
2821 msgid "Dynamic Category Tree"
2824 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:31
2825 msgid "InterWikiSearch"
2826 msgstr "RechercheInterWiki"
2828 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:35
2829 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
2831 "Effectuer une recherche sur les sites InterWiki contenu dans la carte "
2834 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:87
2836 msgstr "Nom du wiki"
2838 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:88 ../lib/plugin/RecentChanges.php:805
2839 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:107
2840 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:43
2841 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:45
2842 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:49
2843 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:6
2844 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:15
2845 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:27
2846 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
2847 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
2848 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:33
2849 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:9
2850 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:18
2851 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:30
2855 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:42
2856 msgid "JabberPresence"
2859 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:46
2860 msgid "Simple jabber presence plugin"
2863 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:54
2865 msgstr "LdapChercher"
2867 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:57
2868 msgid "Search an LDAP directory"
2869 msgstr "Chercher dans un annuaire LDAP"
2871 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:76
2872 msgid "Missing ldap extension"
2875 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:99
2876 msgid "Failed to connect to LDAP host"
2877 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP "
2879 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:132
2880 msgid "Failed to bind LDAP host"
2883 #: ../lib/plugin/LikePages.php:30 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:17
2884 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:20
2885 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:17
2886 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
2887 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:8
2888 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:16
2889 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
2890 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:93
2892 msgstr "PagesSemblables"
2894 #: ../lib/plugin/LikePages.php:34
2896 msgid "List page names which share an initial or final title word with '%s'."
2898 "Affiche la liste des pages qui partagent un mot initial ou final dans leur "
2901 #: ../lib/plugin/LikePages.php:61
2903 msgid "Page names with prefix '%s'"
2904 msgstr "Noms de page ayant le préfixe ' %s '"
2906 #: ../lib/plugin/LikePages.php:64
2908 msgid "Page names with suffix '%s'"
2909 msgstr "Noms de page ayant le suffixe ' %s '"
2911 #: ../lib/plugin/LikePages.php:74
2913 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
2914 msgstr "Ces pages partagent un mot initial ou final dans leur titre avec %s"
2916 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:48
2918 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
2922 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:75
2924 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
2925 msgstr "Tout pages avec tous les liens dans ce wiki (%d au total) :"
2927 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:108 ../lib/plugin/WantedPages.php:83
2931 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:170
2933 msgid "Unsupported format argument %s"
2936 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:35 ../lib/plugin/LinkSearch.php:109
2938 msgstr "RechercheLive"
2940 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:38
2941 msgid "Search page and link names"
2944 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:61 ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:88
2945 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:92
2946 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
2949 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:70 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:115
2950 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
2953 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:94
2957 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:95
2961 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:110
2962 msgid "Search in pages for links with the matching name."
2965 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:145
2966 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:187
2967 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:329
2971 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:155
2973 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
2976 #: ../lib/plugin/ListPages.php:38
2978 msgstr "ListeDePages"
2980 #: ../lib/plugin/ListPages.php:42
2981 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
2982 msgstr "Liste des pages qui sont explicitement données en argument."
2984 #: ../lib/plugin/ListPages.php:95
2985 msgid "You must be logged in to view ratings."
2986 msgstr "Vous devez vous identifier pour voir les évaluations."
2988 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:34
2989 msgid "ListRelations"
2992 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:37
2994 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
2998 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:34
2999 msgid "ListSubpages"
3000 msgstr "ListeDesSousPages"
3002 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:38
3003 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
3005 "Affiche la liste des noms de toutes les sous-pages de la page courante."
3007 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:69
3008 msgid "The current page has no subpages defined."
3009 msgstr "La page actuelle n'a aucune sous-page définie."
3011 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:79
3013 msgid "SubPages of %s:"
3014 msgstr "SousPages de %s :"
3016 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:56
3017 msgid "MediawikiTable"
3020 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:60
3021 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
3024 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:45
3025 msgid "Support moderated pages"
3028 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:150 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:175
3029 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:221
3030 msgid "ModeratedPage: No emails for the moderators defined"
3031 msgstr "PageModerée: No emails for the moderators defined"
3033 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:156
3036 "ModeratedPage status update:\n"
3037 " Moderators: '%s'\n"
3038 " require_access: '%s'"
3041 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:161
3043 msgid "'%s' is no ModeratedPage anymore."
3046 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:181
3049 "ModeratedPage status update: '%s' is now a ModeratedPage.\n"
3050 " Moderators: '%s'\n"
3051 " require_access: '%s'"
3054 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:248
3056 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
3059 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:274
3060 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send email"
3061 msgstr "Erreur lors des notifications de page: Impossible d'envoyer"
3063 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:353
3065 msgid "%s approved your wiki action from %s"
3068 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:365
3069 msgid "Please approve or reject this request:"
3072 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:401
3076 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:402
3080 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:404
3084 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:432 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:439
3086 msgid "<<ModeratedPage ... >> not found in first line of %s"
3089 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:435
3091 msgid "%s is not locked!"
3092 msgstr "%s n'est pas verrouillé!"
3094 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:30
3096 msgstr "LesPlusVisitées"
3098 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:34
3099 msgid "List the most popular pages."
3100 msgstr "Voir les pages les plus populaires."
3102 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:60
3103 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
3104 msgstr "sortby=mtime non supporté avec MostPopular"
3106 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:89
3108 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
3109 msgstr "Les %d pages les plus populaires de ce wiki :"
3111 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:91
3113 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
3114 msgstr "Les %d pages les moins populaires de ce wiki :"
3116 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:93
3117 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
3118 msgstr "Pages visitées sur ce wiki, classées par ordre de popularité :"
3120 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:35
3121 msgid "NewPagesPerUser"
3124 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:39
3125 msgid "List all new pages per month per user"
3128 #: ../lib/plugin/NoCache.php:40
3132 #: ../lib/plugin/NoCache.php:44
3133 msgid "Don't cache this page."
3134 msgstr "Ne pas mettre en cache cette page."
3136 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:50
3137 msgid "OldStyleTable"
3138 msgstr "TableauAncienStyle"
3140 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:54
3141 msgid "Layout tables using the old markup style."
3142 msgstr "Apparences de tableaux utilisant l'ancien modèle de balisage."
3144 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:108
3146 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
3147 msgstr "La ligne %s ne commence pas par un '|'."
3149 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:34
3150 msgid "OrphanedPages"
3151 msgstr "PagesOrphelines"
3153 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:38
3154 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
3155 msgstr "Liste des pages qui ne sont liées à aucune autre."
3157 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:79
3159 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
3160 msgstr "Pages Orphelines dans ce wiki (%d au total) :"
3162 #: ../lib/plugin/PageDump.php:59
3163 msgid "View a single page dump online."
3164 msgstr "Voir une sauvegarde de page en ligne."
3166 #: ../lib/plugin/PageDump.php:80
3168 msgid "Page %s not found."
3169 msgstr "Page %s non trouvée."
3171 #: ../lib/plugin/PageDump.php:149
3172 msgid "Download for Subversion"
3173 msgstr "Télécharger pour Subversion"
3175 #: ../lib/plugin/PageDump.php:154
3176 msgid "Download for backup"
3177 msgstr "Télécharger pour sauvegarder"
3179 #: ../lib/plugin/PageDump.php:160
3180 msgid "Download all revisions for backup"
3181 msgstr "Télécharger toutes les versions pour sauvegarder"
3183 #: ../lib/plugin/PageDump.php:163
3185 msgid "Preview: Page dump of %s"
3186 msgstr "Prévisualisation : récupération de %s"
3188 #: ../lib/plugin/PageDump.php:170
3190 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
3191 msgstr "(format pour les développeurs, pas pour la sauvegarde)"
3193 #: ../lib/plugin/PageDump.php:173 ../lib/plugin/PageDump.php:193
3194 msgid "Preview as normal format"
3195 msgstr "Prévisualisation au format de sauvegarde"
3197 #: ../lib/plugin/PageDump.php:179 ../lib/plugin/PageDump.php:206
3198 msgid "Preview as backup format"
3201 #: ../lib/plugin/PageDump.php:183
3202 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
3203 msgstr "(format de sauvegarde : toutes les versions)"
3205 #: ../lib/plugin/PageDump.php:187 ../lib/plugin/PageDump.php:200
3206 msgid "Preview as developer format"
3207 msgstr "Prévisualisation au format développeurs"
3209 #: ../lib/plugin/PageDump.php:196
3210 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
3213 #: ../lib/plugin/PageDump.php:210
3215 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
3216 "from the above preview."
3218 "Veuillez utiliser une des versions téléchargeables au lieu de copier-coller "
3219 "à partir de la prévisualisation."
3221 #: ../lib/plugin/PageDump.php:212
3223 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
3224 "into consideration!"
3226 "Le retour chariot de la prévisualisation ne prend pas en compte les marques "
3227 "des listes indentées !"
3229 #: ../lib/plugin/PageDump.php:215
3231 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
3232 "markup before rewrapping with emacs and checking into Subversion."
3234 "Les développeurs de PhpWiki devraient inspecter manuellement les balises des "
3235 "fichiers téléchargés avant de les éditer sous emacs et les publier sous "
3238 #: ../lib/plugin/PageDump.php:223 ../lib/plugin/PasswordReset.php:130
3239 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:142
3240 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:284
3242 msgstr "Attention :"
3244 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:45
3246 msgstr "GroupeDePages"
3248 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:49
3250 msgid "PageGroup for %s"
3251 msgstr "Groupe de pages pour %s"
3253 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:56 ../lib/plugin/PageGroup.php:103
3254 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3258 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:87 ../lib/stdlib.php:2174
3260 msgid "<%s: no such section>"
3261 msgstr "<%s : pas de section de ce type>"
3263 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:101 ../lib/plugin/PrevNext.php:62
3264 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:26
3268 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:102 ../lib/plugin/PrevNext.php:61
3272 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:104 ../lib/plugin/PrevNext.php:60
3276 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:105 ../lib/plugin/PrevNext.php:63
3280 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:89
3282 msgid "PageHistory for %s"
3283 msgstr "Historique de %s"
3285 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:103
3286 msgid "No revisions found"
3287 msgstr "Aucune version trouvée"
3289 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:108
3290 msgid "compare revisions"
3291 msgstr "comparer les versions"
3293 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:113
3294 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3295 msgstr "Cochez deux boîtes quelconques pour comparer les versions."
3297 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:114
3299 msgid "Check any two boxes then %s."
3300 msgstr "Cochez une boîte puis %s."
3302 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:126 ../lib/plugin/PageHistory.php:267
3303 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:316 ../lib/plugin/RecentChanges.php:95
3304 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:26
3305 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:34
3306 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:43
3307 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:186
3308 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
3309 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:19
3310 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:22
3311 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
3312 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:58
3313 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:39
3314 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
3315 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:72
3316 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:24
3318 msgstr "HistoriqueDeLaPage"
3320 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:173 ../lib/plugin/PageHistory.php:249
3325 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:185 ../lib/plugin/RecentChanges.php:476
3326 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:18
3327 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:22
3328 #: ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:34
3329 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:20
3330 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:24
3331 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
3332 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:35
3333 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:14
3335 msgstr "modification mineure"
3337 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:241
3338 msgid "History of changes."
3339 msgstr "Historique des modifications."
3341 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:271
3343 msgid "List PageHistory for %s"
3344 msgstr "Historique de %s"
3346 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:32 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:28
3347 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:36
3348 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
3349 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:16
3350 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:7
3351 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:56
3352 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:74
3354 msgstr "InfosSurLaPage"
3356 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:36
3358 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3359 msgstr "Montrer les informations de la page %s ainsi que ses statistiques."
3361 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:45
3365 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:49
3366 msgid "PageTrail Plugin"
3367 msgstr "Pour suivre les pages à la trace"
3369 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:42
3370 msgid "PasswordReset"
3373 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:46
3375 "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password "
3379 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:60 ../lib/plugin/PasswordReset.php:81
3380 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
3384 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:61
3386 msgid "The password for user %s has been deleted."
3389 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:63 ../lib/plugin/PasswordReset.php:84
3390 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
3394 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:64
3396 msgid "The password for user %s could not be deleted."
3399 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:82
3401 msgid "Email sent to the stored email address for user %s"
3404 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:85
3406 msgid "Error sending email with password for user %s."
3409 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:92
3410 msgid "Reset password of user: "
3413 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:102 ../lib/plugin/PasswordReset.php:145
3415 msgstr "Envoyer message"
3417 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:131
3418 msgid "You need to specify the userid!"
3421 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:153
3422 msgid "Already logged in"
3423 msgstr "Déjà connecté"
3425 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
3426 msgid "Changing passwords is done at "
3429 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:163
3431 msgid "No email stored for user %s."
3434 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:165
3435 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
3438 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:177
3440 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
3441 msgstr "Voulez-vous réellement réinitialiser les mot de passe de %s ?"
3443 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:178
3444 msgid "An email will be sent."
3447 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:98 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:12
3449 msgstr "AlbumPhotos"
3451 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:102
3453 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions"
3455 "Affiche un groupe de photos listées dans un fichier texte avec des "
3456 "descriptions facultatives."
3458 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:538 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:563
3459 #: ../lib/plugin/Transclude.php:91
3460 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
3461 msgstr "Mauvaise url dans la source : retirez tous les <, >, \""
3463 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:560
3464 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
3467 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:614
3469 msgid "Unable to find src='%s'"
3470 msgstr "Impossible de lire src=%s"
3472 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:626
3474 msgid "Unable to read src='%s'"
3475 msgstr "Impossible de lire src=%s"
3477 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:60
3478 msgid "PhpHighlight"
3479 msgstr "ColorationPhp"
3481 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:64
3482 msgid "PHP syntax highlighting"
3483 msgstr "Coloration syntaxique du PHP"
3485 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:148
3487 msgid "Invalid color: %s"
3488 msgstr "Couleur non valide : %s"
3490 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:63
3494 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:67
3495 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet."
3496 msgstr "Le plugin de météo importée d'internet."
3498 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:83
3499 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
3501 "Vous devez définir PHPWEATHER_BASE_DIR avant de l'utiliser (config/config."
3504 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:99
3506 msgid "The ICAO '%s' wasn't recognized."
3507 msgstr "L'ICAO '%s' n'a pas été reconnu."
3509 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:110
3511 msgid "%s does not know about the language '%s', using 'en' instead."
3512 msgstr "%s ne connait pas le langage '%s', utilisation de 'en' a la place."
3514 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:165
3515 msgid "Submit country"
3518 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:165
3519 msgid "Change country"
3520 msgstr "Changer le pays"
3522 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:184
3523 msgid "Submit location"
3524 msgstr "Soumettre la localisation"
3526 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:93
3530 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:96
3531 msgid "Ploticus image creation"
3534 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:197
3535 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
3538 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:266 ../lib/plugin/SpellCheck.php:119
3539 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:147
3540 msgid "empty source"
3541 msgstr "source vide"
3543 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:32
3544 msgid "PluginManager"
3545 msgstr "GestionsDesPlugins"
3547 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:36
3548 msgid "List of plugins on this wiki"
3549 msgstr "Liste des greffons de ce wiki"
3551 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:50
3555 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:59
3556 msgid "use this plugin"
3557 msgstr "utiliser ce greffon"
3559 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:71
3563 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:73
3567 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:111
3569 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
3570 msgstr "%s ne semble pas être un greffon."
3572 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:122 ../lib/plugin/PluginManager.php:124
3573 #: ../lib/upgrade.php:205 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:21
3577 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:44
3578 msgid "PopularNearby"
3579 msgstr "PopulairesAlentour"
3581 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:48
3582 msgid "List the most popular pages nearby."
3585 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:68
3587 msgid "%d best incoming links: "
3588 msgstr "%d meilleurs liens entrants : "
3591 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:73
3593 msgid "%d best outgoing links: "
3594 msgstr "%d meilleurs liens sortants : "
3596 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:78
3598 msgid "%d most popular nearby: "
3599 msgstr "%d pages les plus visitées aux alentours : "
3602 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:33
3606 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:37
3607 msgid "List the most popular tags."
3610 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:52 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
3611 msgid "CategoryCategory"
3612 msgstr "CatégorieCatégorie"
3615 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:71
3619 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:72
3623 #: ../lib/plugin/PopUp.php:50
3627 #: ../lib/plugin/PopUp.php:53
3628 msgid "Used to create a clickable popup link."
3631 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:53
3632 msgid "PreferenceApp"
3635 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:57
3636 msgid "Analyzes preferences based on voting budget and ratings."
3639 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:125
3641 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
3644 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:198
3648 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:201
3649 msgid "Total Voters"
3650 msgstr "Total des votants"
3652 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:272
3653 msgid "Total Budget"
3654 msgstr "Budget total"
3656 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:30
3657 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:13
3658 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:11
3659 msgid "PreferencesInfo"
3660 msgstr "PréférencesInfo"
3662 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:34
3664 msgid "Get preferences information for current user %s."
3665 msgstr "Obtenir des infos de préférences pour l'utilisateur %s."
3667 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:33
3669 msgstr "PrécédentSuivant"
3671 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:37
3673 msgid "Easy navigation buttons for %s"
3674 msgstr "Boutons de navigation rapide pour %s"
3676 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:64
3680 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3684 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
3685 #: ../lib/plugin/Processing.php:31
3689 #: ../lib/plugin/Processing.php:35
3690 msgid "Render inline Processing"
3693 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:33 ../lib/plugin/RandomPage.php:83
3694 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:14
3695 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
3697 msgstr "PageAléatoire"
3699 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:37
3700 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
3701 msgstr "Affiche une liste de pages prises au hasard sur ce wiki."
3703 #: ../lib/plugin/RateIt.php:88 ../lib/plugin/RateIt.php:293
3704 #: ../lib/upgrade.php:435
3708 #: ../lib/plugin/RateIt.php:91
3709 msgid "Rating system. Store user ratings per page"
3712 #: ../lib/plugin/RateIt.php:147 ../lib/plugin/RateIt.php:243
3714 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
3717 #: ../lib/plugin/RateIt.php:148
3718 msgid "Your current rating: "
3719 msgstr "Votre note actuelle : "
3721 # lib/pageinfo.php:64
3722 #: ../lib/plugin/RateIt.php:149
3723 msgid "Your current prediction: "
3726 #: ../lib/plugin/RateIt.php:150
3727 msgid "Change your rating from "
3730 #: ../lib/plugin/RateIt.php:151
3734 #: ../lib/plugin/RateIt.php:152
3735 msgid "Add your rating: "
3738 #: ../lib/plugin/RateIt.php:153
3742 #: ../lib/plugin/RateIt.php:154
3743 msgid "Rating deleted!"
3744 msgstr "Évaluation supprimée !"
3746 #: ../lib/plugin/RateIt.php:259 ../lib/plugin/RateIt.php:263
3748 msgid "Your rating was %.1f"
3749 msgstr "Votre note est %.1f"
3751 #: ../lib/plugin/RateIt.php:269
3753 msgid "Prediction: %s"
3756 #: ../lib/plugin/RateIt.php:273
3758 msgid "Prediction: %.1f"
3761 #: ../lib/plugin/RateIt.php:293
3765 #: ../lib/plugin/RateIt.php:388
3766 msgid "Cancel your rating"
3767 msgstr "Annuler la notation"
3769 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:57
3770 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
3771 msgstr "Un Plugin pour intégrer du code HTML dans les WikiPages."
3773 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:73
3774 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
3775 msgstr "Le HTML est interdit sur ce wiki."
3777 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:83
3781 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:82
3783 msgid "%s is only allowed in locked pages."
3784 msgstr "%s n'est autorisé que dans les pages verrouillées."
3786 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:51 ../lib/plugin/RecentChanges.php:57
3787 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:532
3788 msgid "UserContribs"
3791 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:59
3792 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
3793 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:46
3794 msgid "RecentNewPages"
3797 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:61 ../lib/plugin/RecentChanges.php:393
3798 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:681 ../lib/plugin/RecentEdits.php:29
3799 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:54 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:45
3800 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
3801 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:58
3803 msgstr "ÉditionsRécentes"
3805 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:135
3809 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:158
3810 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:55
3814 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:171
3818 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:214
3822 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:221
3824 msgstr "nouvelles pages"
3826 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:278
3828 msgstr "modifications"
3830 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:280
3832 msgstr "modifications majeures"
3834 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:282
3836 msgstr "modifications mineures"
3838 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:283 ../lib/plugin/RecentChanges.php:385
3839 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:47
3840 msgid "Recent Comments"
3841 msgstr "Derniers commentaires"
3843 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:284
3845 msgstr "commentaires"
3847 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:286
3848 msgid "created new pages"
3851 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:292
3853 msgid " for pages changed by %s"
3854 msgstr " pour les pages modifiées par %s"
3856 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:298
3858 msgid " for pages owned by %s"
3859 msgstr " pour les pages possédées par %s"
3861 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:301
3863 msgid " for all pages linking to %s"
3864 msgstr " pour les pages liées à %s."
3866 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:304
3868 msgid " for all pages matching '%s'"
3869 msgstr " pour les pages correspondant à %s."
3871 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:329
3873 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
3875 "Les %d %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3877 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:332
3879 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
3881 "Les %d %s les plus récentes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3884 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:335
3886 msgid "The %d most recent %s are listed below."
3887 msgstr "Les %d %s les plus récentes sont listées ci-dessous."
3889 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:341
3891 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
3893 "Les %d %s les plus anciennes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3895 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:344
3897 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
3899 "Les %d %s les plus anciennes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3902 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:347
3904 msgid "The %d oldest %s are listed below."
3905 msgstr "Les %d %s les plus anciennes sont listées ci-dessous."
3907 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:354
3909 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
3911 "Les %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3913 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:357
3915 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
3917 "Les %s les plus récentes pendant les %s derniers jours sont listées ci-"
3920 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:360
3922 msgid "All %s are listed below."
3923 msgstr "Toutes les %s sont énumérées ci-dessous."
3925 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:386 ../lib/plugin/RecentComments.php:82
3926 msgid "No comments found"
3927 msgstr "Aucun commentaire trouvé"
3929 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:388
3930 msgid "No changes found"
3931 msgstr "Aucune modification trouvée"
3933 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:407
3934 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
3937 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:806
3938 msgid "Title Search"
3939 msgstr "Rechercher dans les titres"
3941 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1164
3942 msgid "List all recent changes in this wiki."
3943 msgstr "Montrer tous les changements récents de ce wiki."
3945 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1370
3946 msgid "Show changes for:"
3947 msgstr "Indiquer les modifications pour :"
3949 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1416
3953 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1418
3955 msgstr "Depuis le début"
3957 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1420
3962 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1432
3964 msgstr "Tous les utilisateurs"
3966 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1435
3967 msgid "My modifications only"
3968 msgstr "Que mes modifications"
3970 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1452
3971 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
3973 msgstr "Toutes les pages"
3975 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1455
3976 msgid "My pages only"
3977 msgstr "Que mes pages"
3979 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1472
3980 msgid "Major modifications only"
3981 msgstr "Que les modifications majeures"
3983 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1472
3984 msgid "All modifications"
3985 msgstr "Toutes les modifications"
3987 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1483
3988 msgid "Page once only"
3989 msgstr "Une fois par page"
3991 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1483
3992 msgid "Full changes"
3993 msgstr "Changements exhaustifs"
3995 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1494
3996 msgid "Old and new pages"
3997 msgstr "Pages anciennes et nouvelles"
3999 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1494
4000 msgid "New pages only"
4001 msgstr "Que les nouvelles pages"
4003 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:36 ../lib/plugin/RecentComments.php:53
4004 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
4005 msgid "RecentComments"
4006 msgstr "CommentairesRécents"
4008 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:40
4009 msgid "List basepages with recently added comments."
4012 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:108
4013 msgid "latest comment by "
4014 msgstr "dernier commentaire par "
4016 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:33
4017 msgid "List all recent edits in this wiki."
4018 msgstr "Afficher les dernières modifications de ce wiki."
4020 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:54
4021 msgid "Recent Edits"
4022 msgstr "Modifications récentes"
4024 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:33
4025 msgid "RecentReferrers"
4028 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:37
4029 msgid "Analyse access log."
4032 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:43
4034 msgstr "RedirigerVers"
4036 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:47
4037 msgid "Redirects to another URL or page."
4038 msgstr "Redirige vers une autre url ou page."
4040 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:68
4041 msgid "Illegal characters in external URL."
4042 msgstr "Caractère interdit dans une URL externe."
4044 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:72
4045 msgid "Redirect to an external URL is only allowed in locked pages."
4048 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:81
4049 msgid "'href' or 'page' parameter missing."
4052 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:85
4054 msgid "Recursive redirect to self: '%s'"
4055 msgstr "Redirection récursive vers soi-même: %s"
4057 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:95
4058 msgid "Double redirect not allowed."
4059 msgstr "La double redirection interdit."
4061 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:99
4062 msgid "Viewing redirecting page."
4063 msgstr "Voir la page de redirection."
4065 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:37
4067 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
4068 msgstr " (aux pages liées à \"%s\")"
4070 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:49
4071 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page."
4074 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:57 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:86
4075 msgid "Related Changes"
4076 msgstr "Changements liés"
4078 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:86 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:16
4079 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
4080 msgid "RelatedChanges"
4081 msgstr "ChangementsLiés"
4083 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:30
4084 msgid "Retransform CachedMarkup"
4087 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:34
4089 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
4092 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:48
4094 msgid "Retransform page '%s'"
4097 #: ../lib/plugin/RichTable.php:34
4099 msgstr "BeauTableau"
4101 #: ../lib/plugin/RichTable.php:38
4102 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
4103 msgstr "Un système de marques pour faire des tableaux sophistiqués."
4105 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:31 ../lib/plugin/RssFeed.php:117
4107 msgstr "RessourcesRss"
4109 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:35
4110 msgid "Simple RSS Feed aggregator Plugin"
4111 msgstr "Importer des ressources RSS"
4113 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:107
4114 msgid "no RSS items"
4117 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:39
4118 msgid "SearchHighlight"
4121 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:43
4122 msgid "Hilight referred search terms."
4125 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:68
4127 msgid "%s: Found %s through %s"
4130 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:35
4131 msgid "SemanticRelations"
4134 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:38
4135 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
4138 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:88
4139 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:108 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:58
4140 msgid "SemanticSearch"
4143 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:94
4145 msgid "Semantic relations for %s"
4146 msgstr "Relations sémantiques pour %s"
4148 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:122
4150 msgid "Attributes of %s"
4151 msgstr "Attributs de %s"
4153 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:132
4154 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:133
4155 msgid "Help/SemanticRelations"
4158 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:135
4159 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
4162 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:62
4163 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4164 msgid "SemanticSearchAdvanced"
4167 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:65
4168 msgid "Parse and execute a full query expression"
4171 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:99
4172 msgid "Enter a valid query expression"
4175 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:109
4176 msgid "Search in all specified pages for the expression."
4179 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:117
4180 msgid "Pagename(s): "
4181 msgstr "Nom de la page"
4183 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:135
4184 msgid "Help/SemanticSearchAdvancedPlugin"
4187 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:164
4188 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:422
4190 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
4193 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:185
4194 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:326 ../lib/SemanticWeb.php:151
4198 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:61
4199 msgid "Search relations and attributes"
4202 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:104
4203 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
4206 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:122
4210 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:130 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:209
4211 msgid "Add an AND query"
4214 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:131 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:210
4218 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:134 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:213
4219 msgid "Add an OR query"
4222 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:137
4223 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
4226 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:175
4227 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
4230 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:187
4231 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
4234 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:198
4235 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
4238 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:216
4242 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:217
4243 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
4246 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4250 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:285
4251 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
4254 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:287
4255 msgid "Help:SemanticRelations"
4258 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:335
4260 msgid "Illegal operator: %s"
4261 msgstr "Caractère interdit dans le nom."
4263 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:383
4265 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
4268 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:402 ../lib/SemanticWeb.php:153
4272 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:407
4276 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:51
4278 msgstr "CarteDuSite"
4280 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:55
4281 msgid "Recursively get BackLinks or links"
4282 msgstr "Obtenir récursivement des RétroLiens ou liens"
4284 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:166
4286 msgid "(max. recursion level: %d)"
4287 msgstr "(niveau maximum de récursivité: %d)"
4289 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:68
4290 msgid "Spell Checker"
4291 msgstr "Correcteur orthographique"
4293 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:71
4294 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions"
4297 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:120
4301 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:121
4302 msgid "Cannot SpellCheck myself"
4305 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:166
4306 msgid "SpellCheck result"
4309 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:67
4311 msgstr "RésultatSql"
4313 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:71
4314 msgid "Display arbitrary SQL result tables"
4315 msgstr "Affiche le résultat de requêtes SQL simples"
4317 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:102
4318 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
4319 msgstr "Aucun alias DSN spécifié pour SqlResult.ini"
4321 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:133
4323 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
4324 msgstr "Aucun alias DSN trouvé pour %s dans SqlResult.ini"
4326 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:46
4330 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:50
4331 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki"
4334 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:110
4335 msgid "Syncing this PhpWiki"
4338 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:111
4339 msgid "Download all externally changed sources."
4342 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:113
4344 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
4347 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:120 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:122
4351 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:135 ../lib/plugin/SyncWiki.php:188
4352 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:223
4356 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:157
4360 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:180
4361 msgid "Now upload all locally newer pages."
4364 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:182
4366 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
4369 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:209
4370 msgid "Now upload all locally newer uploads."
4373 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:211
4375 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
4378 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:274
4383 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:278
4385 msgid "Postponed %s for %s."
4386 msgstr "Pas de listes trouvées pour %1$s"
4388 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:285 ../lib/plugin/SyncWiki.php:294
4389 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:309 ../lib/plugin/SyncWiki.php:318
4390 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:337
4394 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:294 ../lib/plugin/SyncWiki.php:318
4395 msgid "same content"
4396 msgstr "même contenu"
4398 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:301 ../lib/plugin/SyncWiki.php:327
4399 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:329 ../lib/plugin/SyncWiki.php:350
4400 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:352 ../lib/upgrade.php:197
4401 #: ../lib/upgrade.php:538 ../lib/upgrade.php:576 ../lib/upgrade.php:1110
4405 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:68
4406 msgid "SyntaxHighlighter"
4407 msgstr "ColorationSyntaxique"
4409 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:71
4410 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)"
4413 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:125
4414 msgid "Syntax language not specified."
4415 msgstr "Syntaxe du langage non spécifié."
4417 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:134
4419 msgid "invalid %s ignored"
4420 msgstr "%s non valable ignoré"
4422 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:52
4424 msgstr "InfosSystème"
4426 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:56
4427 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
4428 msgstr "Affiche les informations de bas niveau pour PhpWiki."
4430 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:119
4431 msgid "no cache used"
4432 msgstr "pas de cache utilisé"
4435 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:122
4436 msgid "cached pagedata:"
4437 msgstr "page bufferisée :"
4439 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:123
4440 msgid "cached versiondata:"
4441 msgstr "version bufferisée :"
4443 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:132
4445 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
4446 msgstr "Garder jusqu'à %d édition majeures, mais pas plus que %d jours."
4448 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:135
4450 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
4451 msgstr "Garder jusqu'à %d édition mineures, mais pas plus que %d jours."
4453 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:138
4455 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
4457 "Garder les dernières contributions des derniers %d auteurs jusqu'à %d jours."
4459 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:140
4462 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
4463 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
4464 "more than %d unique author revisions."
4466 "De plus, essayez de conserver les dernières contributions de tous les "
4467 "auteurs depuis les %d derniers jours (même s'il y en a plus que %d), mais ne "
4468 "conservez en aucun cas plus que %d versions par auteur."
4470 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:149
4475 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:150
4477 msgid "%d not-empty pages"
4478 msgstr "%d pages non vides"
4480 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:161 ../lib/plugin/SystemInfo.php:191
4484 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:178
4486 msgid "%d homepages"
4487 msgstr "%d pages d'accueil"
4489 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:255
4491 msgid "total hits: %d"
4492 msgstr "%d visites totales"
4494 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:256
4497 msgstr "maximum : %d"
4499 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:257
4502 msgstr "moyenne : %2.3f"
4504 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:258
4507 msgstr "médiane : %d"
4509 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:259
4511 msgid "stddev: %2.3f"
4512 msgstr "écart-type : %2.3f"
4514 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:260
4516 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
4517 msgstr "%d pages ayant eu moins de %d visiteurs (<%d%%)."
4519 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:262
4521 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
4522 msgstr "%d pages ayant eu plus de %d visiteurs (>%d%%)."
4524 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:400
4526 msgid "Application size: %d KiB"
4527 msgstr "Taille de l'application : %d Kio"
4529 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:402
4531 msgid "Pagedata size: %d KiB"
4532 msgstr "Taille des données de la page : %d Kio"
4534 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:420
4536 msgid "Total %d plugins: "
4537 msgstr "%d plugins au total : "
4539 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:429
4541 msgid "Total of %d languages: "
4542 msgstr "%d langages au total : "
4544 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:432
4546 msgid "Current language: '%s'"
4547 msgstr "Langage actuel : %s"
4549 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:434
4551 msgid "Default language: '%s'"
4552 msgstr "Langage par défaut : %s"
4554 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:442
4556 msgid "Total of %d themes: "
4557 msgstr "%d thèmes au total: "
4559 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:444
4561 msgid "Current theme: '%s'"
4562 msgstr "Thème actuel : '%s'"
4564 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:446
4566 msgid "Default theme: '%s'"
4567 msgstr "Thème par défaut : '%s'"
4569 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:459
4571 msgid "unknown argument '%s' to SystemInfo"
4572 msgstr "argument inconnu pour SystemInfo (%s)"
4574 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:483
4575 msgid "Application name"
4576 msgstr "Nom de l'application"
4578 # lib/pageinfo.php:64
4579 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484
4580 msgid "PhpWiki engine version"
4581 msgstr "Version de PhpWiki"
4583 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:485
4585 msgstr "Base de données"
4587 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:486
4588 msgid "Cache statistics"
4589 msgstr "Statistiques de cache"
4591 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:487
4592 msgid "Page statistics"
4593 msgstr "Statistiques de page"
4595 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:490
4596 msgid "User statistics"
4597 msgstr "Statistiques d'utilisateur"
4599 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:492
4600 msgid "Hit statistics"
4601 msgstr "Statistiques de visites"
4603 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:493
4604 msgid "Harddisc usage"
4607 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:494
4608 msgid "Expiry parameters"
4609 msgstr "Expiration des paramètres"
4611 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:495
4612 msgid "Wikiname regexp"
4613 msgstr "regexp du WikiNom"
4615 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:496
4616 msgid "Allowed protocols"
4617 msgstr "Protocoles autorisés"
4619 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:497
4620 msgid "Inline images"
4621 msgstr "Images intégrées"
4623 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:498
4624 msgid "Available plugins"
4625 msgstr "Greffons disponibles"
4627 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:499
4628 msgid "Supported languages"
4629 msgstr "Langages supportés"
4631 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:500
4632 msgid "Supported themes"
4633 msgstr "Thèmes supportés"
4635 #: ../lib/plugin/Template.php:65
4636 msgid "Parametrized page inclusion."
4639 #: ../lib/plugin/Template.php:134
4641 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access."
4642 msgstr "insertion récursive de la page %s ignoré"
4644 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:45
4648 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:49
4650 "Convert Tex mathematicals expressions to cached png files. This is for small "
4653 "Convertit des expressions mathématiques au format TeX en des fichiers png "
4656 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:146
4657 msgid " (syntax error for latex) "
4658 msgstr " (erreur de syntaxe pour latex) "
4660 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:185
4661 msgid "TeX imagepath not writable."
4662 msgstr "Répertoire TeX non accessible en écriture."
4664 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:226 ../lib/plugin/text2png.php:79
4665 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
4667 "Désolé, cette version de PHP ne peut pas créer des fichiers d'image PNG."
4669 #: ../lib/plugin/text2png.php:56
4670 msgid "Convert text into a png image using GD."
4671 msgstr "Converti le texte en une image png utilisant GD."
4673 #: ../lib/plugin/text2png.php:163
4675 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
4678 "PHP n'a pas pu créer un nouveau flux d'image GD. Lisez 'lib/plugin/text2png."
4679 "php' pour plus de détails."
4681 #: ../lib/plugin/text2png.php:208
4683 msgid "Image saved to cache file: %s"
4684 msgstr "Image sauvée dans le fichier cache : %s"
4686 #: ../lib/plugin/text2png.php:212
4688 msgid "Image loaded from cache file: %s"
4689 msgstr "Image chargée depuis le fichier cache : %s"
4691 #: ../lib/plugin/text2png.php:220
4692 msgid " produced by "
4695 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:101
4696 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
4697 msgstr "Pour convertir des formules TeX en image."
4699 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:48
4700 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
4701 msgstr "Rechercher les titres de toutes les pages de ce wiki."
4703 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:92
4705 msgid "Title search results for '%s' (%d total)"
4706 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour '%s' (%d au total)"
4708 # lib/fullsearch.php:48
4709 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:94
4711 msgid "Title search results for '%s'"
4712 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour '%s'"
4714 #: ../lib/plugin/Transclude.php:51
4718 #: ../lib/plugin/Transclude.php:55
4719 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
4720 msgstr "Inclure une page externe dans le corps de la WikiPage."
4722 #: ../lib/plugin/Transclude.php:60
4723 msgid "Transcluded page"
4724 msgstr "Page insérée"
4726 #: ../lib/plugin/Transclude.php:103
4731 #: ../lib/plugin/Transclude.php:118
4733 msgid "Transcluded from %s"
4734 msgstr "Inséré de %s"
4736 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:44 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
4737 msgid "TranslateText"
4738 msgstr "TraduireUnTexte"
4740 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:48
4741 msgid "Define a translation for a specified text"
4742 msgstr "Traduire du texte"
4744 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:63
4745 msgid "This internal action page cannot viewed."
4746 msgstr "Cette page ne peut être vue."
4748 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:64
4749 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
4750 msgstr "Vous pouvez uniquement l'utiliser via le plugin _WikiTranslation."
4752 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:71
4753 msgid "Translation Error!"
4754 msgstr "Erreur de traduction !"
4756 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:72
4758 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
4761 "Soit votre texte est vide soit il est le même que le texte à traduire, "
4762 "veuillez réessayer."
4764 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:77
4765 msgid "ContributedTranslations"
4766 msgstr "TraductionsContribuées"
4768 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:91
4770 msgid "Translate '%s' to '%s' in *%s*"
4771 msgstr "Traduire de '%s' à '%s' en *%s*"
4773 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:94
4775 msgid "Translate %s to %s in %s"
4776 msgstr "Traduire de %s à %s en %s"
4778 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:98
4779 msgid "Thanks for adding this translation!"
4780 msgstr "Merci d'avoir ajouté cette traduction."
4782 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:99
4785 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
4786 "will pick it up and add to the installation."
4788 "Le texte traduit n'apparait pas encore dans ce %s, mais l'administrateur "
4789 "l'ajoutera à l'installation."
4791 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:101
4793 msgid "Your translation is stored in %s"
4794 msgstr "Votre traduction est enregistrée dans %s"
4796 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:107 ../lib/plugin/TranslateText.php:109
4798 msgid "From english to %s: "
4799 msgstr "De l'Anglais au %s: "
4801 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:110
4805 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:40
4806 msgid "UnfoldSubpages"
4807 msgstr "ListeDesSousPages"
4809 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:44
4810 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
4811 msgstr "Pour inclure le contenu de toutes les sous pages de la page actuelle."
4813 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:165
4815 msgid "Included from %s:"
4816 msgstr "Inséré de %s :"
4818 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:174
4820 msgid "%s has no subpages defined."
4821 msgstr "La page %s n'a aucune sous-page définie."
4823 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:48
4824 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
4825 msgstr "Transférer les fichiers vers Upload:<filename>"
4827 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:178
4828 msgid "You cannot upload files."
4831 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:180
4832 msgid "Check you are logged in."
4833 msgstr "Vous devez vous identifier"
4835 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:181
4836 msgid "Check you are in the right project."
4837 msgstr "Vérifiez que vous êtes dans le bon projet."
4839 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:182
4840 msgid "Check you are a member of the current project."
4841 msgstr "Vous êtes déjà membre de ce projet."
4843 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:187
4844 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
4845 msgstr "ACCES REFUSE: Vous devez être connecté pour uploader."
4847 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:212
4849 msgid "ERROR uploading '%s'"
4850 msgstr "ERREUR en déposant '%s' : "
4852 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:217
4854 msgid "Files with extension %s are not allowed."
4855 msgstr "%s: extension interdite."
4857 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:225
4859 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
4862 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:231
4864 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
4865 "dot, underscore, space or dash."
4868 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:235
4870 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
4871 msgstr "Un fichier portant le nom '%s' existe déjà."
4873 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:240
4874 msgid "Sorry but this file is too big."
4875 msgstr "Désolé, mais le fichier est trop gros."
4877 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:249
4878 msgid "File successfully uploaded."
4879 msgstr "Fichier téléchargé avec succès"
4881 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:266
4884 msgstr "Téléchargé %s"
4886 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:272
4887 msgid "Uploading failed."
4888 msgstr "Le téléchargement a échoué."
4890 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:276
4891 msgid "No file selected. Please select one."
4892 msgstr "Pas de fichier sélectionné. Merci d'en sélectionner un."
4894 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:290
4895 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
4896 msgstr "Le journal des dépôts existe mais ne peut être modifié."
4898 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:293
4899 msgid "Can't open the upload logfile."
4900 msgstr "Impossible d'ouvrir le journal des fichiers déposés."
4902 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:36 ../lib/SemanticWeb.php:137
4906 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:40
4907 msgid "Converts an uri-escaped identifier back to an unique XML-ID"
4910 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:43
4911 msgid "Allow any user to adjust his own preferences."
4914 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:74
4915 msgid "Error: You are not logged in, cannot display UserPreferences."
4918 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:85
4920 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
4923 "La page d'accueil d'un utilisateur doit être un NomWiki valide. Les "
4924 "préférences ne peuvent pas être enregistrées."
4926 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:106
4927 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
4928 msgstr "Vos préférences ont été réinitialisées avec succès"
4930 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:115
4931 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
4932 msgstr "Voulez-vous réellement réinitialiser toutes vos préférences ?"
4934 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:123
4935 msgid "Wrong password. Try again."
4936 msgstr "Erreur de mot de passe. Veuillez recommencer."
4938 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:140
4939 msgid "Password updated."
4940 msgstr "Mot de passe mis à jour"
4942 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:142
4943 msgid "Password was not changed."
4944 msgstr "Le mot de passe n'a pas été mis à jour"
4946 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:145
4947 msgid "Password cannot be changed."
4948 msgstr "Impossible de changer le mot de passe."
4950 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:149
4952 msgstr "Aucun changement."
4954 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:154
4955 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
4956 msgstr "Une préférence a été mise à jour avec succès."
4958 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:156
4960 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
4961 msgstr "%d préférences ont été mises à jour avec succès."
4963 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:44
4965 msgstr "Évaluations par les pairs"
4967 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:48
4968 msgid "List the user's ratings."
4971 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:81
4973 msgid "Displaying %d ratings:"
4976 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:100
4978 msgid "Showing all %ss (%%d):"
4981 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:117
4983 msgid "'s %d page ratings:"
4986 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:120
4988 msgid "Here are your %d page ratings:"
4991 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:214
4995 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:218 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:375
4999 #: ../lib/plugin/Video.php:49
5003 #: ../lib/plugin/Video.php:53
5004 msgid "Display video in Flash"
5005 msgstr "Afficher une vidéo en Flash"
5007 #: ../lib/plugin/Video.php:72
5008 msgid "Both 'url' or 'file' parameters missing."
5011 #: ../lib/plugin/Video.php:74
5012 msgid "Choose only one of 'url' or 'file' parameters."
5015 #: ../lib/plugin/Video.php:82
5016 msgid "Your browser does not understand the HTML 5 video tag."
5019 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:61
5021 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
5024 "Représenter la structure du wiki par un graphe utilisant l'outil dot de "
5027 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:492
5031 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:30 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:58
5032 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:66
5034 msgstr "PagesRecherchées"
5036 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:34 ../lib/plugin/WantedPages.php:42
5037 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
5038 msgstr "Afficher toutes les pages référencées qui n'existent pas."
5040 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:51
5041 msgid "PgsrcTranslation"
5042 msgstr "TraductionPgsrc"
5044 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:92
5045 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:39
5049 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:107
5051 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
5052 msgstr "Pages recherchées pour %s dans ce wiki (%d au total) :"
5054 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:141
5056 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
5057 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki (%d au total) :"
5059 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:143
5063 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:75
5065 msgstr "Recherchées par"
5067 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:127
5069 msgid "Wanted Pages for %s:"
5070 msgstr "Pages recherchées pour %s :"
5072 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:129
5074 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
5075 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki :"
5077 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:36
5078 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:132
5079 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:57
5080 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
5084 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:40
5085 msgid "Manage notifications emails per page."
5088 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:77
5089 msgid "Your current watchlist: "
5090 msgstr "Votre liste de suivi actuelle : "
5092 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:79
5093 msgid "New watchlist: "
5094 msgstr "Nouvelle liste de suivi : "
5096 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:81
5098 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
5099 msgstr "Voulez-vous %s ajouter la page « %s » à votre liste de suivi ?"
5101 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:82
5105 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:87
5107 msgid "The page %s is already watched!"
5108 msgstr "Cette page %s fait déjà partie de votre liste de suivi !"
5110 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:88 ../lib/WikiTheme.php:1030
5111 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:19 ../themes/blog/themeinfo.php:66
5112 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
5113 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
5114 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:56
5115 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
5116 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:8
5117 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
5118 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
5122 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:92
5123 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:132
5127 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:110
5128 msgid "You must sign in to watch pages."
5129 msgstr "Vous devez vous identifier pour surveiller des pages"
5131 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:121
5132 msgid "ERROR: No email defined! You need to do this in your "
5134 "ERREUR : pas d'adresse électronique definie! Vous devez le faire dans vos "
5136 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:158
5138 "E-Mail Notification for the current page successfully stored in your "
5142 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:38 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:77
5144 msgstr "QuiEstEnLigne"
5146 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:42
5147 msgid "Show summary information of the current user sessions."
5148 msgstr "Montre l'index de la table session. (utilisateurs en ligne)."
5150 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:75
5151 msgid "Who is online"
5152 msgstr "Qui est en ligne"
5154 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:78
5156 msgid "%d online users"
5157 msgstr "%d utilisateurs en ligne"
5159 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:106
5163 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:191
5168 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:39
5169 msgid "WikiAdminChmod"
5172 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:43 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:45
5173 msgid "Set individual page permissions."
5174 msgstr "Modifier les permissions individuelles de la page."
5176 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:72
5178 msgid "chmod page '%s' to '%s'."
5179 msgstr "Changement de mode %s à %s."
5181 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:75
5183 msgid "Couldn't chmod page '%s' to '%s'."
5184 msgstr "Impossible de changer le mode '%s' à '%s'."
5186 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:79
5187 msgid "Invalid chmod string"
5188 msgstr "Chaîne de caractère invalide pour le changement de mode"
5190 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:84 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:129
5192 msgid "%d pages have been changed."
5193 msgstr "%d pages ont été modifiées."
5195 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:87 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:99
5196 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:102
5197 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:113
5198 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:133
5199 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:88
5200 msgid "No pages changed."
5201 msgstr "Aucune page modifiée."
5203 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:145
5204 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
5206 "Êtes-vous sûr de vouloir modifier de manière permanente les fichiers "
5209 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:148
5213 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:150
5214 msgid "Select the pages to change:"
5215 msgstr "Sélectionnez les pages à modifier :"
5217 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:173
5218 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
5219 msgstr "Ce plugin est en cours de développement et ne marche pas !"
5221 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:174
5222 msgid "Chmod to permission:"
5223 msgstr "Changer le mode de permission à :"
5225 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:177
5227 msgstr "(ugo : rwx)"
5229 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:184 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:273
5230 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
5231 msgstr "Propager les nouvelles permissions aux sous-pages ?"
5233 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:186 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:275
5234 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
5236 "(désactive les permissions individuelles par page, activer l'héritage) ?"
5238 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:36
5239 msgid "WikiAdminChown"
5240 msgstr "WikiAdminChown"
5242 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:40
5243 msgid "Change owner of selected pages."
5244 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées."
5246 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:64 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:65
5247 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:95
5248 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:119
5249 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:66
5251 msgid "Access denied to change page '%s'."
5252 msgstr "Accès refusé pour changer la page '%s'."
5254 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:77
5256 msgid "Change owner of page '%s' to '%s'."
5257 msgstr "Changement de propriétaire %s à %s."
5259 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:81
5261 msgid "Could not change owner of page '%s' to '%s'."
5262 msgstr "Impossible de changer le propriétaire '%s' à '%s'."
5264 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:91 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:94
5265 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:106
5266 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:80
5267 msgid "One page has been changed:"
5268 msgstr "Une page a été modifiée :"
5270 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:93 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:96
5271 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:108
5272 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:82
5274 msgid "%d pages have been changed:"
5275 msgstr "%d pages ont été modifiées :"
5277 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:106 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
5278 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
5279 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chown"
5281 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:173
5282 msgid "Are you sure you want to change the owner of the selected pages?"
5284 "Êtes-vous sûr de vouloir changer le propriétaire des pages sélectionnées ?"
5286 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:177
5287 msgid "Change owner of selected pages"
5288 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées"
5290 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:178
5291 msgid "Select the pages to change the owner"
5292 msgstr "Sélectionnez les pages dont vous voulez changer le propriétaire"
5294 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:200
5295 msgid "Change owner to: "
5296 msgstr "Changer le propriétaire par : "
5298 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:36
5299 msgid "WikiAdminMarkup"
5302 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:40
5303 msgid "Change the markup type of selected pages."
5304 msgstr "Changer la syntaxe des pages sélectionnées."
5306 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:73
5308 msgid "Change markup type from %s to %s"
5311 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:80
5313 msgid "change page '%s' to markup type '%s'."
5316 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:84
5318 msgid "Couldn't change page '%s' to markup type '%s'."
5321 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:109
5322 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
5325 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:165
5326 msgid "Are you sure you want to change the markup type of the selected files?"
5329 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:169
5330 msgid "Change markup type"
5331 msgstr "Changer le type de syntaxe"
5333 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:170
5334 msgid "Select the pages to change the markup type"
5337 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:192
5338 msgid "Change markup to: "
5341 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:34
5342 msgid "WikiAdminPurge"
5345 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:38
5346 msgid "Permanently purge all selected pages."
5347 msgstr "Purger définitivement toutes les pages sélectionnées."
5349 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:67 ../lib/purgepage.php:53
5351 msgid "Purged page '%s' successfully."
5352 msgstr "Page '%s' purgée avec succès"
5354 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:70
5356 msgid "Didn't purge page '%s'. Access denied."
5357 msgstr "Page '%s' non purgée. Accès refusé."
5359 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:77
5360 msgid "One page has been permanently purged:"
5361 msgstr "Une page a été définitivement purgée :"
5363 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:79
5365 msgid "%d pages have been permanently purged:"
5366 msgstr "%d pages ont été définitivement purgées :"
5368 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:85
5369 msgid "No pages purged."
5370 msgstr "Aucune page purgée."
5372 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:92
5373 msgid "PhpWikiAdministration/Purge"
5376 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:146
5377 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
5378 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir purger définitivement les pages suivantes ?"
5380 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:149
5381 msgid "Permanently purge selected pages"
5382 msgstr "Purger définitivement les pages sélectionnées"
5384 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:150
5385 msgid "Select the files to purge"
5386 msgstr "Sélectionnez les fichiers à purger"
5388 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:40
5389 msgid "WikiAdminRemove"
5392 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:44
5393 msgid "Permanently remove all selected pages."
5394 msgstr "Supprimer toutes les pages sélectionnées en permanence."
5396 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:111 ../lib/removepage.php:53
5398 msgid "Removed page '%s' successfully."
5399 msgstr "Page '%s' supprimée avec succès"
5401 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:114
5403 msgid "Didn't remove page '%s'. Access denied."
5404 msgstr "Page '%s' non supprimée. Accès refusé."
5406 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:121
5407 msgid "One page has been removed:"
5408 msgstr "Une page a été supprimée :"
5410 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:123
5412 msgid "%d pages have been removed:"
5415 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:129
5416 msgid "No pages removed."
5417 msgstr "Aucune page n'a été supprimée."
5419 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:136 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
5420 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
5423 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:192 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:237
5424 #: ../themes/blog/themeinfo.php:72
5428 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:199
5429 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
5430 msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer les fichiers sélectionnés ?"
5432 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:202
5433 msgid "Remove selected pages"
5434 msgstr "Supprimer les pages sélectionnées"
5436 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:203
5437 msgid "Select the files to remove"
5440 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:206
5442 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
5443 msgstr "Même les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s days."
5445 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:213
5447 msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked."
5449 "Les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s jours sont déjà cochées."
5451 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:36
5452 msgid "WikiAdminRename"
5455 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:40 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:217
5456 msgid "Rename selected pages"
5457 msgstr "Renommer les pages sélectionnées"
5459 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:80
5461 msgid "Page '%s' already exists. Ignored."
5462 msgstr "La page %s existe déjà. Ignorée."
5464 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:83
5466 msgid "Access denied to rename page '%s'."
5467 msgstr "Accès refusé pour renommer la page '%s'."
5469 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:92
5471 msgid "Renamed page from '%s' to '%s'"
5472 msgstr "Renommer la page de '%s' à '%s'"
5474 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:101
5476 msgid "Renaming created redirect page from '%s' to '%s'"
5479 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:107
5481 msgid "Renamed page '%s' to '%s'."
5482 msgstr "Page '%s' renommée en '%s'."
5484 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:111 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:115
5486 msgid "Couldn't rename page '%s' to '%s'."
5487 msgstr "Impossible de renommer la page '%s' en '%s'."
5489 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:124
5490 msgid "One page has been renamed:"
5491 msgstr "Une page a été renommée :"
5493 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:127
5495 msgid "%d pages have been renamed:"
5496 msgstr "%d pages ont été renommées :"
5498 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:133
5499 msgid "No pages renamed."
5500 msgstr "Aucune page n'a été renommée."
5502 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:202
5504 msgstr "Renommer en"
5506 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:211
5507 msgid "Are you sure you want to rename the selected pages?"
5508 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir renommer les pages sélectionnées ?"
5510 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:215 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:241
5512 msgstr "Renommer la page"
5514 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:225
5515 msgid "Select the pages to rename:"
5516 msgstr "Sélectionnez les pages à renommer :"
5518 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
5522 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:272
5526 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:278
5527 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:240
5529 msgstr "expression régulière ?"
5531 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:280
5532 msgid "Case insensitive?"
5533 msgstr "Insensible à la casse ?"
5535 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:285
5536 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
5537 msgstr "Changer les noms de pages dans toutes les pages liées ?"
5539 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:288
5540 msgid "Create redirect from old to new name?"
5541 msgstr "Créer une redirection de l'ancien nom vers le nouveau ?"
5543 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:36
5544 msgid "WikiAdminSearchReplace"
5547 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:40
5548 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
5549 msgstr "Recherche puis remplace le texte dans les pages sélectionnées."
5551 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:75
5553 msgid "Replace '%s' by '%s'"
5556 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:86
5557 msgid "Error: Empty search string."
5558 msgstr "Erreur : la chaîne à rechercher est vide."
5560 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:97
5562 msgid "Replaced '%s' with '%s' in page '%s'."
5563 msgstr "%s a bien été modifié par %s dans la page %s."
5565 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:185
5566 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
5567 msgstr "ATTENTION: vous devez entrez au moins une lettre pour la recherche!"
5569 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:190
5570 msgid "Are you sure you want to replace text in the selected files?"
5572 "Etes-vous sur de vouloir rechercher et remplacer dans les fichiers "
5575 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:195
5576 msgid "Select the pages to search and replace"
5578 "Sélectionner ci-dessous les pages dans lesquelles la recherche sera "
5581 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:228
5582 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
5585 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:231
5589 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:235
5593 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:239
5595 msgstr "respect de la casse"
5597 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:41
5598 msgid "WikiAdminSelect"
5599 msgstr "WikiAdminSelect"
5601 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:45
5603 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
5606 "Permet de choisir plusieurs pages qui seront passées vers d'autre plugins "
5609 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:135
5611 msgstr "Sélectionner : "
5613 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:146
5614 msgid "Select pages"
5615 msgstr "Sélectionner les pages"
5617 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:205
5619 msgid "Selected page '%s' passed to '%s'."
5622 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:41
5623 msgid "WikiAdminSetAcl"
5626 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:91
5628 msgid "ACL not changed for page '%s'."
5629 msgstr "ACL inchangé pour la page %s."
5631 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:95
5633 msgid "ACL changed for page '%s'"
5634 msgstr "ACL modifié pour la page %s."
5636 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:97
5641 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:99
5646 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:107
5648 msgid "ACL changed for page '%s' from '%s' to '%s'."
5651 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:123
5653 msgstr "ACL invalide"
5655 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:140 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
5656 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
5659 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:201
5661 "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected "
5664 "Ëtes-vous sûr de vouloir définitivement modifier l'accès aux fichiers "
5667 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:204
5668 msgid "Change Access Rights"
5669 msgstr "Droits d'acces"
5671 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:206
5672 msgid "Select the pages where to change access rights"
5675 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:236
5676 msgid "Selected Pages: "
5677 msgstr "Pages sélectionnées : "
5679 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:247
5683 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:251
5685 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
5686 msgstr "Les cases sélectionnées autorisent l'accès, sinon elles l'interdisent."
5688 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:252
5689 msgid "To ignore delete the line."
5690 msgstr "Pour ignorer effacez la ligne."
5692 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253
5693 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
5694 msgstr "Pour ajouter cocher 'Add' près de la liste déroulante."
5696 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:276
5697 msgid "(Currently not working)"
5700 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:35
5701 msgid "WikiAdminSetExternal"
5704 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:39
5705 msgid "Mark selected pages as external."
5708 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:71
5710 msgid "change page '%s' to external."
5713 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:95
5714 msgid "PhpWikiAdministration/SetExternal"
5717 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:127
5718 msgid "Set pages to external"
5721 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:128
5722 msgid "Select the pages to set as external"
5725 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:39
5726 msgid "WikiAdminUtils"
5727 msgstr "WikiAdminUtils"
5729 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:43
5730 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
5731 msgstr "Plusieurs fonctions pour l'administration d'un wiki."
5733 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:61
5735 msgid "Bad action requested: %s"
5738 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:73
5739 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
5740 msgstr "Vous devez être un administrateur pour utiliser ce plugin."
5742 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:102
5744 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
5747 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:104
5751 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:109
5752 msgid "Purge Markup Cache"
5753 msgstr "Purger le cache"
5755 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:110
5756 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
5757 msgstr "Supprimer les pages dont le nom n'est pas valide"
5759 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:111
5760 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
5763 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:112
5764 msgid "Access Restrictions"
5767 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:113 ../lib/WikiUserNew.php:1781
5768 msgid "Email Verification"
5769 msgstr "Vérification de l'adresse électronique"
5771 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:114
5772 msgid "Convert cached_html"
5775 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:115
5779 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:116
5783 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:127
5784 msgid "Markup cache purged!"
5785 msgstr "Cache de marques purgé !"
5787 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:147
5788 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
5789 msgstr "Aucune page supprimées avec un nom invalide."
5791 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:149
5793 msgid "Deleted %d pages with invalid names:"
5794 msgstr "%d pages ont été supprimées à cause de leur nom invalide:"
5796 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:170
5800 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:172
5801 msgid "[not purgable]"
5804 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:180
5805 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
5808 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:182
5810 msgid "Deleted %d unreferenced pages:"
5813 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:185
5816 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
5820 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:200
5821 msgid "No old _cached_html pagedata found."
5824 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:202
5826 msgid "Converted successfully %d pages"
5827 msgstr "%d pages converties avec succès"
5829 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:224
5830 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
5831 msgstr "Désolé. Restriction d'accès pas encore disponible"
5833 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:232
5834 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
5836 msgstr "Adresse électronique"
5838 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:234
5839 msgid "Verification Status"
5840 msgstr "Vérification du statut"
5842 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:235
5844 msgstr "utilisateur"
5846 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:290
5847 msgid "Change Verification Status"
5848 msgstr "Changer la vérification du statut"
5850 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:87
5854 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:91
5856 msgid "Show and add blogs for %s"
5857 msgstr "Montrer et ajouter un blog à %s "
5859 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:217
5860 msgid "New comment."
5861 msgstr "Nouveau commentaire."
5863 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:323
5868 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:55
5869 msgid "WikicreoleTable"
5872 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:59
5873 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
5876 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:34
5880 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:38 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:106
5881 msgid "Provide generic WikiForm input buttons"
5884 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:74 ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:19
5885 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:17
5887 msgstr "S'identifier"
5889 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:82
5891 msgstr "Récupérer les pages"
5893 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:90
5894 msgid "Dump Pages as XHTML"
5895 msgstr "Sauvegarde des pages au format XHTML"
5897 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:105
5899 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
5900 msgstr "FormulaireWiki : %s : action inconnue"
5902 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:52
5906 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:56
5907 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form"
5909 "Contrôler les sujets traités avec les commentaires/nouvelles et fournir une "
5910 "entrée de formulaire"
5912 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:60
5916 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:64
5917 msgid "Enable configurable polls"
5918 msgstr "Permettre de faire des sondages configurables"
5920 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:110
5922 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
5923 msgstr "argument '%s' non déclaré par le plugin"
5925 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:157 ../lib/plugin/WikiPoll.php:226
5926 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
5928 "Désolé, vous devez attendre au moins 20 minutes avant de pouvoir revoter !"
5930 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:183
5931 msgid "Not enough questions answered!"
5932 msgstr "Pas assez de réponses fournies !"
5934 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:192 ../lib/plugin/WikiPoll.php:253
5936 msgid "Missing %s for %s"
5937 msgstr "Il manque %s pour %s"
5939 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:223
5941 msgstr "Réinitialiser"
5943 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:269 ../lib/plugin/WikiPoll.php:283
5945 msgid " %d%% (%d/%d)"
5948 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:299 ../lib/plugin/WikiPoll.php:301
5949 msgid "The result of this poll so far:"
5950 msgstr "Le résultat du sondage :"
5952 # lib/savepage.php:76
5953 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:299
5954 msgid "Thanks for participating!"
5955 msgstr "Merci de votre participation !"
5957 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
5958 msgid "AllPagesCreatedByMe"
5961 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
5962 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
5965 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
5966 msgid "AllPagesOwnedByMe"
5967 msgstr "ToutesMesPages"
5970 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
5971 msgid "CategoryHomePages"
5972 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
5974 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:29
5975 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:30
5976 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:41
5977 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:35
5978 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:36
5979 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:18
5980 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
5981 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
5982 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
5983 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:6
5984 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
5985 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:6
5986 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:9
5987 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:27
5988 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:28
5989 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:19
5991 msgstr "ChercherUnePage"
5993 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
5994 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
5995 msgid "FullRecentChanges"
5996 msgstr "DernièresModifs"
5998 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
5999 msgid "Help/AddingPages"
6000 msgstr "Aide/AjouterDesPages"
6002 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
6003 msgid "Help/AddCommentPlugin"
6004 msgstr "Aide/AjoutDesCommentaires"
6006 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
6007 msgid "Help/AuthorHistoryPlugin"
6008 msgstr "Aide/PluginHistoriqueAuteur"
6010 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
6011 msgid "Help/CalendarListPlugin"
6012 msgstr "Aide/PluginListeDuCalendrier"
6014 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
6015 msgid "Help/CalendarPlugin"
6016 msgstr "Aide/PluginCalendrier"
6018 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
6019 msgid "Help/CommentPlugin"
6020 msgstr "Aide/PluginCommenter"
6022 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
6023 msgid "Help/CreateTocPlugin"
6024 msgstr "Aide/PluginCréerUneTdm"
6026 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64
6027 msgid "Help/EditMetaDataPlugin"
6028 msgstr "Aide/PluginÉditerMetaData"
6030 # lib/fullsearch.php:48
6031 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
6032 msgid "Help/ExternalSearchPlugin"
6033 msgstr "Aide/PluginRechercheExterne"
6035 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
6036 msgid "Help/FoafViewerPlugin"
6037 msgstr "Aide/PluginFoafViewer"
6039 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
6040 msgid "Help/FrameIncludePlugin"
6041 msgstr "Aide/PluginInclureUnCadre"
6043 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
6044 msgid "Help/HelloWorldPlugin"
6045 msgstr "Aide/PluginBonjourLeMonde"
6047 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
6048 msgid "Help/IncludePagePlugin"
6049 msgstr "Aide/PluginInclureUnePage"
6051 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
6052 msgid "Help/LinkIcons"
6053 msgstr "Aide/IcônesLiens"
6055 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
6056 msgid "Help/MagicPhpWikiURLs"
6057 msgstr "Aide/URLMagiquesPhpWiki"
6059 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
6060 msgid "Help/MoreAboutMechanics"
6061 msgstr "Aide/DétailsTechniques"
6063 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
6064 msgid "Help/OldStyleTablePlugin"
6065 msgstr "Aide/PluginTableauAncienStyle"
6067 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
6068 msgid "Help/PhotoAlbumPlugin"
6069 msgstr "Aide/PluginAlbumPhotos"
6071 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
6072 msgid "Help/PhpHighlightPlugin"
6073 msgstr "Aide/PluginColorationPhp"
6075 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
6076 msgid "Help/PhpWeatherPlugin"
6077 msgstr "Aide/PluginMétéoPhp"
6079 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
6080 msgid "Help/PhpWiki"
6081 msgstr "Aide/PhpWiki"
6083 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:78
6084 msgid "Help/PloticusPlugin"
6085 msgstr "Aide/PluginPloticus"
6087 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
6088 msgid "Help/RawHtmlPlugin"
6089 msgstr "Aide/PluginHtmlPur"
6091 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
6092 msgid "Help/RedirectToPlugin"
6093 msgstr "Aide/PluginRedirection"
6095 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
6096 msgid "Help/RichTablePlugin"
6097 msgstr "Aide/PluginBeauTableau"
6099 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
6100 msgid "Help/SystemInfoPlugin"
6101 msgstr "Aide/PluginInfosSystème"
6103 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
6104 msgid "Help/TranscludePlugin"
6105 msgstr "Aide/PluginInsérer"
6107 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84
6108 msgid "Help/UnfoldSubpagesPlugin"
6109 msgstr "Aide/PluginListeSousPages"
6111 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
6112 msgid "Help/UpLoadPlugin"
6113 msgstr "Aide/PluginDéposer"
6115 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
6116 msgid "Help/WabiSabi"
6117 msgstr "Aide/WabiSabi"
6119 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
6120 msgid "Help/WikiBlogPlugin"
6121 msgstr "PluginWikiBlog"
6123 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
6124 msgid "Help/WikiPlugin"
6125 msgstr "Aide/PluginWiki"
6127 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
6128 msgid "Help/WikiWikiWeb"
6129 msgstr "Aide/WikiWikiWeb"
6131 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
6132 msgid "HomePageAlias"
6133 msgstr "AliasAccueil"
6135 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
6139 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
6140 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
6141 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chmod"
6143 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
6144 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
6145 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Renommer"
6147 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
6148 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
6149 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Remplacer"
6151 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
6152 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:21
6153 msgid "PhpWikiDocumentation"
6154 msgstr "DocumentationDePhpWiki"
6156 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
6158 msgstr "SondagePhpWiki"
6160 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
6161 msgid "RecentVisitors"
6162 msgstr "VisiteursRécents"
6164 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
6165 msgid "ReleaseNotes"
6166 msgstr "NotesDeVersion"
6168 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
6169 msgid "SteveWainstead"
6170 msgstr "SteveWainstead"
6172 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:106
6173 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:19
6174 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
6175 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
6177 msgstr "DéposerUnFichier"
6179 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:115
6180 msgid "_WikiTranslation"
6181 msgstr "_WikiTranslation"
6183 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:119
6184 msgid "Show translations of various words or pages"
6185 msgstr "Affiche la traduction de quelques mots dans certaines pages."
6187 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:292
6190 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
6191 "service for %s to language %s"
6193 "A FAIRE: Google peut uniquement traduire l'anglais et le français. Trouver "
6194 "un service pour traduire %s en %s"
6196 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:415
6198 msgid "Define the translation for %s in %s"
6199 msgstr "Définir la traduction pour %s en %s"
6201 #: ../lib/plugin/YouTube.php:41
6205 #: ../lib/plugin/YouTube.php:45
6206 msgid "Embed YouTube videos"
6209 #: ../lib/plugin/YouTube.php:67
6211 msgid "Required argument %s missing"
6212 msgstr "Argument obligatoire %s manquant"
6214 #: ../lib/plugin/YouTube.php:104 ../lib/plugin/YouTube.php:106
6215 #: ../lib/plugin/YouTube.php:108 ../lib/plugin/YouTube.php:110
6216 #: ../lib/plugin/YouTube.php:134 ../lib/plugin/YouTube.php:136
6218 msgid "Invalid argument %s"
6219 msgstr "Argument non valable : %s"
6221 #: ../lib/purgepage.php:18 ../lib/removepage.php:18
6222 msgid "Sorry, this page does not exist."
6223 msgstr "Désolé, cette page n'existe pas"
6225 #: ../lib/purgepage.php:22 ../lib/purgepage.php:56 ../lib/WikiTheme.php:1038
6227 msgstr "Purger la page"
6229 #: ../lib/purgepage.php:25
6231 msgid "You are about to purge '%s'!"
6232 msgstr "Vous êtes sur le point de purger '%s' !"
6234 #: ../lib/purgepage.php:44 ../lib/removepage.php:44
6235 msgid "Someone has edited the page!"
6236 msgstr "Quelqu'un a édité la page !"
6238 #: ../lib/purgepage.php:45
6241 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s. "
6242 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
6245 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6246 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6247 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6249 #: ../lib/removepage.php:22 ../lib/removepage.php:56 ../lib/WikiTheme.php:1037
6251 msgstr "Supprimer la page"
6253 #: ../lib/removepage.php:25
6255 msgid "You are about to remove '%s'!"
6256 msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer '%s' !"
6258 #: ../lib/removepage.php:45
6261 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of "
6262 "%s. Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
6263 "from the database."
6265 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6266 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6267 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6269 #: ../lib/Request.php:700 ../lib/Request.php:703
6270 msgid "Upload error: file too big"
6273 #: ../lib/Request.php:706
6274 msgid "Upload error: file only partially received"
6275 msgstr "Erreur : le fichier n'a été que partiellement transmis"
6277 #: ../lib/Request.php:709
6278 msgid "Upload error: no file selected"
6281 #: ../lib/Request.php:712
6282 msgid "Upload error: unknown error #"
6285 #: ../lib/Request.php:821
6286 msgid "The PhpWiki access log file"
6287 msgstr "Le journal d'évènements de PhpWiki"
6289 #: ../lib/Request.php:824
6291 msgid "the file '%s'"
6292 msgstr "le fichier « %s »"
6294 #: ../lib/stdlib.php:388 ../lib/stdlib.php:422
6295 msgid "BAD URL -- remove all of <, >, \""
6296 msgstr "MAUVAIS URL -- retirez tous les <, >, \""
6298 #: ../lib/stdlib.php:474
6300 msgid "Invalid image attribute \"%s\" %s=%s"
6301 msgstr "Argument non valable : %s=%s"
6303 #: ../lib/stdlib.php:486
6305 msgid "Invalid image link fixed %s => %s. Spaces must be quoted with %%20."
6308 #: ../lib/stdlib.php:492
6311 "Invalid image link fixed \"%s\" => \"%s\".\n"
6312 " Spaces must be quoted with %%20."
6315 #: ../lib/stdlib.php:511 ../lib/stdlib.php:548
6316 msgid "Invalid image size"
6317 msgstr "Taille d'image invalide"
6319 #: ../lib/stdlib.php:722
6320 msgid "BAD phpwiki: URL"
6323 #: ../lib/stdlib.php:760
6324 msgid "Lock page to enable link"
6327 #: ../lib/stdlib.php:890
6329 msgid "'%s': Bad page name: %s"
6332 #: ../lib/stdlib.php:920 ../lib/stdlib.php:951
6334 msgid "Leading %s not allowed"
6337 #: ../lib/stdlib.php:935
6338 msgid "White space converted to single space"
6341 #: ../lib/stdlib.php:941
6342 msgid "Control characters not allowed"
6345 #: ../lib/stdlib.php:962
6349 #: ../lib/stdlib.php:971
6351 msgid "Illegal chars %s removed"
6352 msgstr "Caractères interdits %s supprimés"
6354 #: ../lib/stdlib.php:1017
6355 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
6358 #: ../lib/stdlib.php:1018
6360 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
6364 #: ../lib/stdlib.php:1281
6365 msgid "Revision Not Found"
6366 msgstr "Version non trouvée"
6368 #: ../lib/stdlib.php:1282
6370 msgid "I'm sorry. Version %d of %s is not in the database."
6371 msgstr "Je suis désolé. La version %d de %s n'est pas dans la base de données."
6373 #: ../lib/stdlib.php:1285
6375 msgstr "Mauvaise version"
6377 #: ../lib/stdlib.php:1421
6381 #: ../lib/stdlib.php:1424
6386 #: ../lib/stdlib.php:1426 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:30
6391 #: ../lib/stdlib.php:1431
6396 #: ../lib/stdlib.php:1433 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:33
6398 msgid "%s KiB (%s bytes)"
6399 msgstr "%s Kio (%s octets)"
6401 #: ../lib/stdlib.php:1520 ../lib/XmlElement.php:487
6403 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
6404 msgstr "Impossible de mélanger les chaînes de type '%s' et '%s'"
6406 #: ../lib/stdlib.php:1529
6408 msgid "%s: argument index out of range"
6409 msgstr "%s : index d'argument hors intervalle"
6411 #: ../lib/stdlib.php:1608 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
6413 msgid "%s is empty."
6414 msgstr "%s est vide."
6416 #: ../lib/stdlib.php:1615
6418 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
6419 msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire '%s' en lecture"
6421 #: ../lib/stdlib.php:1946
6425 #: ../lib/stdlib.php:2131 ../lib/stdlib.php:2144
6427 msgid "... (first %s words)"
6428 msgstr "... (%s premiers mots)"
6430 #: ../lib/Template.php:183
6435 #: ../lib/TextSearchQuery.php:127
6436 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
6439 #: ../lib/upgrade.php:72
6440 msgid "always skip the HomePage."
6441 msgstr "toujours ignorer la page d'accueil."
6443 #: ../lib/upgrade.php:73 ../lib/upgrade.php:104 ../lib/upgrade.php:108
6444 #: ../lib/upgrade.php:200 ../lib/upgrade.php:1119
6448 #: ../lib/upgrade.php:98
6449 msgid "newer than the existing page."
6450 msgstr "plus récent que la page existante."
6452 #: ../lib/upgrade.php:99
6456 #: ../lib/upgrade.php:103
6457 msgid "older than the existing page."
6458 msgstr "plus vieux que la page existante."
6460 #: ../lib/upgrade.php:111
6462 msgid "%s does not exist"
6463 msgstr "%s n'existe pas"
6465 #: ../lib/upgrade.php:118 ../lib/upgrade.php:168 ../lib/upgrade.php:384
6466 #: ../lib/upgrade.php:912 ../lib/upgrade.php:1000
6468 msgid "Check for necessary %s updates"
6471 #: ../lib/upgrade.php:119 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:18
6472 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
6476 #: ../lib/upgrade.php:121
6480 #: ../lib/upgrade.php:121
6481 msgid "DebugAuthInfo"
6484 #: ../lib/upgrade.php:124
6488 #: ../lib/upgrade.php:124
6489 msgid "GroupAuthInfo"
6492 #: ../lib/upgrade.php:158
6494 msgid "Check for necessary theme %s updates"
6497 #: ../lib/upgrade.php:171
6498 msgid "rename to Help: pages"
6501 #: ../lib/upgrade.php:192
6503 msgid "rename %s to %s"
6504 msgstr "retitrez la page de '%s' à '%s'"
6506 #: ../lib/upgrade.php:219
6510 #: ../lib/upgrade.php:255 ../lib/upgrade.php:274 ../lib/upgrade.php:295
6511 #: ../lib/upgrade.php:323 ../lib/upgrade.php:369
6515 #: ../lib/upgrade.php:385
6517 msgstr "base de données"
6519 #: ../lib/upgrade.php:391
6523 #: ../lib/upgrade.php:404
6524 msgid "Backend type: "
6527 #: ../lib/upgrade.php:408 ../lib/upgrade.php:428 ../lib/upgrade.php:437
6529 msgid "Check for table %s"
6530 msgstr "vérifie la table %s"
6532 #: ../lib/upgrade.php:452
6533 msgid "Check for new session.sess_ip column"
6534 msgstr "recherche une nouvelle colonne session.sess_ip"
6536 #: ../lib/upgrade.php:458 ../lib/upgrade.php:675 ../lib/upgrade.php:820
6537 #: ../lib/upgrade.php:883
6541 #: ../lib/upgrade.php:461 ../lib/upgrade.php:569 ../lib/upgrade.php:825
6542 #: ../lib/upgrade.php:885
6546 #: ../lib/upgrade.php:471
6547 msgid "Check for mysql session.sess_id sanity"
6550 #: ../lib/upgrade.php:485 ../lib/upgrade.php:490 ../lib/upgrade.php:527
6551 #: ../lib/upgrade.php:536
6555 #: ../lib/upgrade.php:504
6556 msgid "Check for mysql LOCK TABLE privilege"
6559 #: ../lib/upgrade.php:550
6561 msgid "version <em>%s</em> not affected"
6562 msgstr "version <em>%s</em> non affectée"
6564 #: ../lib/upgrade.php:559
6565 msgid "Check for mysql page.id auto_increment flag"
6568 #: ../lib/upgrade.php:596
6569 msgid "Check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on windows problem"
6572 #: ../lib/upgrade.php:599 ../lib/upgrade.php:615 ../lib/upgrade.php:636
6574 msgid "version <em>%s</em>"
6575 msgstr "version <em>%s</em>"
6577 #: ../lib/upgrade.php:600
6578 msgid "not affected"
6579 msgstr "non affectée"
6581 #: ../lib/upgrade.php:616 ../lib/upgrade.php:637 ../lib/upgrade.php:665
6582 #: ../lib/upgrade.php:1102
6586 #: ../lib/upgrade.php:647
6587 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
6590 #: ../lib/upgrade.php:670
6591 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
6594 #: ../lib/upgrade.php:678
6598 #: ../lib/upgrade.php:681 ../lib/upgrade.php:889
6602 #: ../lib/upgrade.php:770
6604 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
6608 #: ../lib/upgrade.php:772
6610 "And on windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
6614 #: ../lib/upgrade.php:777
6615 msgid "DB admin user:"
6616 msgstr "DB admin nom de user :"
6618 #: ../lib/upgrade.php:783
6619 msgid "DB admin password:"
6620 msgstr "DB admin mot de passe :"
6622 #: ../lib/upgrade.php:815
6623 msgid "Check for extra page.cached_html column"
6624 msgstr "recherche une extra colonne page.cached_html"
6626 #: ../lib/upgrade.php:832 ../lib/upgrade.php:896
6630 #: ../lib/upgrade.php:878
6631 msgid "Check for relation field in link table"
6634 #: ../lib/upgrade.php:894
6635 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
6638 #: ../lib/upgrade.php:913
6639 msgid "plugin argument"
6642 #: ../lib/upgrade.php:957
6644 msgid "file %s not found"
6645 msgstr "fichier %s non trouvé"
6647 #: ../lib/upgrade.php:984
6649 msgid "%s not found in %s"
6650 msgstr "%s non trouvé dans %s"
6652 #: ../lib/upgrade.php:991
6654 msgid "couldn't move %s to %s"
6655 msgstr "impossible de déplacer %s en %s"
6657 #: ../lib/upgrade.php:995
6659 msgid "file %s is not writable"
6660 msgstr "%s n'est pas accessible en écriture"
6662 #: ../lib/upgrade.php:1005 ../lib/upgrade.php:1015 ../lib/upgrade.php:1025
6664 msgid "Check for %s"
6665 msgstr "Cases à cocher"
6667 #: ../lib/upgrade.php:1007
6668 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
6671 #: ../lib/upgrade.php:1017
6672 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
6675 #: ../lib/upgrade.php:1027
6676 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
6679 #: ../lib/upgrade.php:1127
6683 #: ../lib/upgrade.php:1253
6684 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
6685 msgstr "Mise à jour désactivée, vous n'êtes pas administrateur"
6687 #: ../lib/upgrade.php:1258
6688 msgid "Upgrading this PhpWiki"
6689 msgstr "Mise à jour du PhpWiki"
6691 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:29 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:31
6693 msgid "%s: Can't open dba database"
6694 msgstr "%s : impossible d'ouvrir la base de données dba"
6696 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:111 ../lib/WikiDB/backend/flatfile.php:83
6698 msgid "'%s': corrupt file"
6699 msgstr "'%s' : ce fichier est abîmé"
6701 #: ../lib/WikiDB/dba.php:16 ../lib/WikiDB/file.php:47
6702 #: ../lib/WikiDB/flatfile.php:45
6705 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
6706 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
6708 "Les fichiers %s sont dans le répertoire %s. Veuillez lire le fichier INSTALL "
6709 "et déplacez le fichier DB vers un emplacement permanent, sinon vous risquez "
6710 "de perdre toutes vos pages !"
6712 #: ../lib/WikiDB.php:551
6714 msgid "renamed from %s"
6715 msgstr "renommée à partir de %s"
6717 #: ../lib/WikiDB.php:560
6718 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
6719 msgstr "WikiBD::renamePage() pas encore implémentée pour le Principal"
6721 #: ../lib/WikiDB.php:933
6723 msgid "%s: Date of new revision is %s"
6724 msgstr "%s : la date de la nouvelle version est %s"
6726 #: ../lib/WikiDB.php:1660 ../lib/WikiDB.php:1664
6727 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:7
6729 msgid "Describe %s here."
6730 msgstr "Décrire %s ici."
6732 #: ../lib/WikiDB.php:1699
6734 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
6735 msgstr "Ouille ! La version %s de %s semble avoir été effacée !"
6737 #: ../lib/WikiGroup.php:27 ../lib/WikiGroup.php:131
6738 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
6739 msgstr "Aucun GROUP_METHOD défini, ou GROUP_METHOD non supporté"
6741 #: ../lib/WikiGroup.php:30
6745 #: ../lib/WikiGroup.php:31
6746 msgid "Anonymous Users"
6747 msgstr "Utilisateurs anonymes"
6749 #: ../lib/WikiGroup.php:32
6751 msgstr "Utilisateurs Bogo"
6753 #: ../lib/WikiGroup.php:33
6754 msgid "Signed Users"
6755 msgstr "Utilisateurs inscrits"
6757 #: ../lib/WikiGroup.php:34
6758 msgid "Authenticated Users"
6759 msgstr "Utilisateurs authentifiés"
6761 #: ../lib/WikiGroup.php:35
6762 msgid "Administrators"
6763 msgstr "Administrateurs"
6765 #: ../lib/WikiGroup.php:185 ../lib/WikiGroup.php:232 ../lib/WikiGroup.php:314
6766 #: ../lib/WikiGroup.php:373 ../lib/WikiGroup.php:389
6768 msgid "Method '%s' not implemented in this GROUP_METHOD %s"
6769 msgstr "La méthode '%s' n'est pas implémentée dans ce GROUP_METHOD (%s)"
6771 #: ../lib/WikiGroup.php:217
6773 msgid "Undefined method %s for special group %s"
6774 msgstr "Méthode non définie %s pour le groupe %s"
6776 #: ../lib/WikiGroup.php:358
6778 msgid "Unknown special group '%s'"
6779 msgstr "Groupe spécial %s inconnu"
6781 #: ../lib/WikiGroup.php:517
6783 msgid "Group page '%s' does not exist"
6784 msgstr "Le groupe de page %s n'existe pas"
6786 #: ../lib/WikiGroup.php:576
6788 msgid "Group %s does not exist"
6789 msgstr "Le groupe %s n'existe pas"
6791 #: ../lib/WikiGroup.php:616
6792 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
6793 msgstr "Aucun ou pas assez de GROUP_DB définis pour SQL"
6795 #: ../lib/WikiGroup.php:843
6797 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
6798 msgstr "Impossible d'ouvrir AUTH_GROUP_FILE %s"
6800 #: ../lib/WikiGroup.php:951
6802 msgid "%s not defined"
6803 msgstr "%s non défini"
6805 #: ../lib/WikiGroup.php:961
6806 msgid "No LDAP in this PHP version"
6807 msgstr "Pas de LDAP dans cette version de php"
6809 #: ../lib/WikiGroup.php:1050
6811 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
6812 msgstr "Impossible de se connecter à l'annuaire LDAP de l'hôte %s"
6814 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:22 ../lib/wikilens/Buddy.php:31
6815 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:35
6817 msgstr "Connaissances :"
6819 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:372
6821 msgstr "Nb d'éléments"
6823 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:378
6827 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:381
6831 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:384
6835 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:387
6837 msgstr "Note moyenne"
6839 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:390
6840 msgid "Top Recommendations"
6841 msgstr "Meilleures recommandations"
6843 #: ../lib/wikilens/Utils.php:56
6847 #: ../lib/WikiPluginCached.php:687
6850 "There is no image creation data available to id '%s'. Please reload "
6852 msgstr "Aucune image ne correspond à l'id %s. Veuillez recharger cette page."
6854 #: ../lib/WikiPluginCached.php:851
6855 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
6858 #: ../lib/WikiPlugin.php:229
6860 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
6861 msgstr "cochonneries terminant les arguments du plugin : '%s'"
6863 #: ../lib/WikiPlugin.php:237
6865 msgid "Argument '%s' not declared by plugin."
6866 msgstr "argument '%s' non déclaré par le plugin."
6868 #: ../lib/WikiPlugin.php:357
6870 msgid "Plugin %s failed."
6871 msgstr "Échec du greffon %s."
6873 #: ../lib/WikiPlugin.php:363
6875 msgid "Plugin %s disabled."
6876 msgstr "Greffon %s désactivé."
6878 #: ../lib/WikiPlugin.php:486 ../lib/WikiPlugin.php:503
6880 msgid "Plugin '%s' does not exist."
6881 msgstr "Le greffon %s n'existe pas."
6883 #: ../lib/WikiPlugin.php:506
6885 msgid "%s: no such class"
6886 msgstr "<%s : pas de section de ce type>"
6888 #: ../lib/WikiPlugin.php:512
6890 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
6891 msgstr "%s n'est pas une sous classe de WikiPlugin."
6893 #: ../lib/WikiTheme.php:449
6894 msgid "Never edited"
6895 msgstr "Jamais éditée"
6897 #: ../lib/WikiTheme.php:456
6902 #: ../lib/WikiTheme.php:460 ../lib/WikiTheme.php:471
6904 msgid "Version %s, saved on %s"
6905 msgstr "Version %s, enregistrée le %s"
6907 #: ../lib/WikiTheme.php:462
6909 msgid "Last edited %s"
6910 msgstr "Dernière modification le %s"
6912 #: ../lib/WikiTheme.php:473
6914 msgid "Last edited on %s"
6915 msgstr "Dernière modification le %s"
6917 #: ../lib/WikiTheme.php:489
6919 msgstr "aujourd'hui"
6921 #: ../lib/WikiTheme.php:496
6925 #: ../lib/WikiTheme.php:517 ../lib/WikiTheme.php:519
6928 msgstr "Propriétaire : %s"
6930 #: ../lib/WikiTheme.php:627
6932 msgid "Empty link to: %s"
6933 msgstr "Lien vide vers : %s"
6935 #: ../lib/WikiTheme.php:642 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:78
6940 #: ../lib/WikiTheme.php:663
6945 #: ../lib/WikiTheme.php:688
6947 msgid "'%s': Bad page name"
6948 msgstr "'%s' : nom de page non valide"
6950 #: ../lib/WikiTheme.php:1032 ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:14
6951 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:30
6952 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:16
6953 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:27
6954 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:14
6955 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:27
6956 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:16
6957 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:27
6958 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:17
6959 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:33
6961 msgstr "Se déconnecter"
6963 #: ../lib/WikiTheme.php:1033 ../lib/WikiUserNew.php:509
6964 #: ../lib/WikiUser.php:228 ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:53
6965 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:71
6966 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:86
6967 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:54
6969 msgstr "S'identifier"
6971 #: ../lib/WikiTheme.php:1034
6973 msgstr "Renommer la page"
6975 #: ../lib/WikiTheme.php:1035 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:136
6977 msgstr "Verrouiller la page"
6979 #: ../lib/WikiTheme.php:1036 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:137
6981 msgstr "Déverrouiller la page"
6983 #: ../lib/WikiTheme.php:1208
6985 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
6988 #: ../lib/WikiTheme.php:1305 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:34
6989 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:105 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:109
6990 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:63 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:59
6991 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:120 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:46
6992 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:31 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:65
6996 #: ../lib/WikiTheme.php:1306 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:106
6997 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:110 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:60
6998 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:32
6999 msgid "Top & bottom toolbars"
7002 #: ../lib/WikiTheme.php:1307 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:35
7003 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:111 ../themes/Portland/themeinfo.php:64
7004 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:61 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:121
7005 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:47 ../themes/wikilens/themeinfo.php:33
7006 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:66
7010 #: ../lib/WikiTheme.php:1808
7012 msgid "Plugin %s: undefined"
7013 msgstr "Plugin %s: non défini"
7015 #: ../lib/WikiTheme.php:1831
7016 msgid "Related Links"
7017 msgstr "Liens correspondants"
7019 #: ../lib/WikiTheme.php:1852
7020 msgid "External Links"
7021 msgstr "Liens externes"
7023 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:47 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:204
7024 #: ../lib/WikiUser/Db.php:59 ../lib/WikiUser/File.php:74
7025 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:34 ../lib/WikiUser/LDAP.php:141
7026 #: ../lib/WikiUserNew.php:619 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:46
7027 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:121 ../lib/WikiUser/PearDb.php:43
7028 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:133 ../lib/WikiUser.php:195
7029 #: ../lib/WikiUser.php:275 ../lib/WikiUser/POP3.php:33
7030 msgid "Invalid username."
7031 msgstr "Identifiant d'utilisateur invalide."
7033 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:163 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:152
7034 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:153
7036 msgid "%s is missing"
7037 msgstr "%s est manquant"
7039 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:219 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:276
7040 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:208 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:273
7041 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:196 ../lib/WikiUser/PearDb.php:240
7043 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != '%s'"
7044 msgstr "%s est manquant ou DATABASE_TYPE != '%s'"
7046 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:39 ../lib/WikiUser/Facebook.php:80
7047 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:208 ../lib/WikiUser/OpenID.php:233
7049 msgid "The PECL %s extension cannot be loaded."
7050 msgstr "L'extension PECL %s ne peut être chargée."
7052 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:40 ../lib/WikiUser/Facebook.php:81
7053 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:209 ../lib/WikiUser/OpenID.php:234
7055 msgid " %s AUTH ignored."
7058 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:52
7060 msgid "Facebook connect failed with %d %s"
7063 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:61
7065 msgid "Facebook login failed with %d %s"
7068 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:52
7069 msgid "Unable to connect to IMAP server "
7070 msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP "
7072 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:55
7074 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
7075 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP %s"
7077 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:152
7078 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
7081 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:166
7082 msgid "Could not search in LDAP"
7085 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:173
7086 msgid "User not found in LDAP"
7087 msgstr "Utilisateur non trouvé dans l'annuaire LDAP"
7089 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:208
7090 msgid "Wrong password: "
7091 msgstr "Mot de passe invalide : "
7093 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:214
7095 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
7098 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:225
7100 msgid "Invalid username '%s' for LDAP Auth"
7101 msgstr "Utilisateur non valide '%s' dans l'annuaire LDAP"
7103 #: ../lib/WikiUserNew.php:436
7105 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
7108 #: ../lib/WikiUserNew.php:659
7109 msgid "Invalid password."
7110 msgstr "Mot de passe invalide."
7112 #: ../lib/WikiUserNew.php:661 ../lib/WikiUser.php:199
7113 msgid "Invalid password or userid."
7114 msgstr "Mot de passe ou utilisateur non valide :"
7116 #: ../lib/WikiUserNew.php:677 ../lib/WikiUser.php:201
7117 msgid "Insufficient permissions."
7118 msgstr "Permissions insuffisantes."
7120 #: ../lib/WikiUserNew.php:723
7121 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
7122 msgstr "PréférencesUtilisateurs vides, le cookie peut etre mal reconnu."
7124 #: ../lib/WikiUserNew.php:727
7125 msgid "Default preferences will be used."
7126 msgstr "Les préférences par défaut seront utilisées."
7128 #: ../lib/WikiUserNew.php:1298
7129 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
7132 #: ../lib/WikiUserNew.php:1324
7134 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
7135 "Sorry, you cannot login.\n"
7136 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
7138 "La taille de votre mot de passe est trop petite, vous ne pouvez pas vous "
7139 "connecter. Veuillez contacter l'administrateur pour le changer."
7141 #: ../lib/WikiUserNew.php:1339
7142 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
7144 "La fonction de cryptage n'est pas disponible dans cette version de PHP."
7146 #: ../lib/WikiUserNew.php:1340
7148 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
7149 "change ADMIN_PASSWD."
7151 "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à false dans config/config.ini et "
7152 "probablement l'ADMIN_PASSWD."
7154 #: ../lib/WikiUserNew.php:1353
7155 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
7156 msgstr "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à true dans config/config.ini."
7158 #: ../lib/WikiUserNew.php:1782
7162 "Your email account is verified and\n"
7163 "will be used to send page change notifications.\n"
7166 "Bienvenue sur %s!\n"
7167 "Votre compte email a été vérifié et\n"
7168 "sera utilisé pour les notifications de changements de pages.\n"
7171 #: ../lib/WikiUserNew.php:1842
7173 msgid "E-mail address '%s' is not properly formatted"
7174 msgstr "L'adresse électronique '%s' ne semble pas être bien formée."
7176 #: ../lib/WikiUserNew.php:1846
7178 msgid "E-mail address '%s' is properly formatted"
7179 msgstr "L'adresse électronique '%s' semble être bien formée."
7181 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:55 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:64
7183 msgid "PersonalPage login method:"
7186 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:56 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:65
7188 msgid "You stored an empty password in your '%s' page."
7189 msgstr "Vous n'avez pas saisi de mot de passe pour la page %s."
7191 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:57
7193 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
7194 msgstr "Vos permissions d'acces sont celles d'un utilisateur Bogo."
7196 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:58 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:67
7198 msgid "Please set a password in UserPreferences."
7199 msgstr "Veuillez définir votre mot de passe dans PréférencesUtilisateurs."
7201 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:66
7203 msgid "Given password ignored."
7204 msgstr "Mot de passe ignoré."
7206 #: ../lib/WikiUser.php:255
7208 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
7211 "Vous avez oublié de mettre ENCRYPTED_PASSWD à true. Veuillez éditer votre "
7214 #: ../lib/WikiUser.php:380
7216 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
7219 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
7220 "pas pu être enregistrée."
7222 # lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:52
7223 #: ../lib/WikiUser.php:397
7224 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
7226 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
7227 "pas pu être enregistrés."
7229 #: ../lib/WikiUser.php:398
7230 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
7231 msgstr "Veuillez contacter l'administrateur pour l'assistance."
7233 #: ../lib/WikiUser.php:456 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:37
7234 msgid "CategoryHomepage"
7235 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
7237 #: ../lib/WikiUser.php:488 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:24
7238 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
7239 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
7240 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
7241 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
7243 msgstr "Préférences"
7245 #: ../lib/WikiUser.php:512
7248 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
7249 "password in your UserPreferences."
7251 "L'ancienne page %s sans mot de passe attribué a été mise à jour avec un mot "
7252 "de passe vide. Définissez un mot de passe dans vos PréférencesUtilisateurs."
7254 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:77
7256 msgid "Couldn't connect to %s"
7257 msgstr "Impossible d'établir une connexion à la base de données : %s"
7259 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:69
7260 msgid "Apply changes"
7261 msgstr "Appliquer les changements."
7263 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:70
7264 msgid "Exit toolbar"
7267 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:71
7271 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:72
7275 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:73
7279 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:74
7283 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:75
7284 msgid "Table of content"
7285 msgstr "Table des matières"
7287 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:76
7288 msgid "Insert Wikitext section"
7291 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:77
7295 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:78
7299 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:106
7300 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
7303 #: ../lib/XmlRpcServer.php:511
7304 msgid "xml-rpc change"
7307 #: ../lib/ziplib.php:206
7308 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
7310 "Impossible de décompresser les données : le support de zlib n'a pas été "
7311 "validé dans ce PHP"
7313 #: ../lib/ziplib.php:408
7315 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
7316 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier zip '%s' en lecture"
7318 #: ../lib/ziplib.php:418 ../lib/ziplib.php:422
7319 msgid "Unexpected EOF in zip file"
7320 msgstr "Fin de fichier (EOF) inattendue dans le fichier Zip"
7322 #: ../lib/ziplib.php:746
7324 msgid "[%d] See [%s]"
7325 msgstr "[%d] Voir [%s]"
7327 #: ../lib/ziplib.php:753
7331 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:9
7335 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:10
7336 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:16
7337 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:17
7339 msgstr "À propos de"
7341 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:13
7345 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:15
7346 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:36
7350 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:21
7351 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:7
7352 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:40
7353 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:21
7354 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:46
7355 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:62
7356 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:38
7357 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:185
7358 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:9
7359 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:25
7360 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:55
7361 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:20
7362 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:8
7363 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:38
7364 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:12
7366 msgstr "Voir la source"
7368 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
7369 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
7370 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:10
7374 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:18
7375 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:18
7376 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:18
7378 msgstr "Ajouter une entrée"
7380 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7381 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7382 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7383 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7384 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7385 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7386 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7387 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7388 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7389 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7390 msgid "Help/GoodStyle"
7391 msgstr "Aide/StyleCorrect"
7393 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7394 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7395 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7396 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7397 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7398 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7399 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7400 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7401 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7402 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7404 msgid "See %s tips for editing."
7405 msgstr "Voir les conseils pour éditer les pages dans %s."
7407 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7408 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:99
7409 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7410 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:123
7411 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7412 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:84
7413 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:97
7414 msgid "Help/TextFormattingRules"
7415 msgstr "Aide/RèglesDeFormatageDesTextes"
7417 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7418 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
7419 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:99
7420 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7421 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
7422 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:123
7423 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:24
7424 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7425 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
7426 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:79
7427 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:84
7428 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:92
7429 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:97
7431 msgstr "Vue d'ensemble"
7433 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:6
7434 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:7
7435 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:6
7436 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:6
7437 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:6
7438 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:14
7439 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:6
7440 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:5
7441 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:8
7442 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:5
7443 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:8
7444 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:10
7448 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:7
7449 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:12
7450 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:7
7451 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:7
7452 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:11
7453 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:15
7454 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:7
7455 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:10
7456 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:9
7457 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:9
7458 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:9
7459 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:14
7460 msgid "You are viewing an old revision of this page."
7461 msgstr "Vous lisez une ancienne version de cette page."
7463 # lib/pageinfo.php:64
7464 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:8
7465 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:8
7466 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:8
7467 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:8
7468 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:10
7469 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:10
7470 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:15
7471 msgid "View the current version"
7472 msgstr "Visualiser la version actuelle"
7474 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:6
7475 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:18
7476 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:7
7477 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:11
7478 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:9
7479 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:17
7481 msgid "Page Execution took %s seconds"
7482 msgstr "L'exécution de la page a pris %s secondes"
7484 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:8
7485 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:189
7486 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:12
7487 msgid "Diff previous Revision"
7488 msgstr "Différences avec la version précédente"
7490 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:9
7491 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:190
7492 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:13
7493 msgid "Diff previous Author"
7494 msgstr "Différences avec l'auteur précédent"
7496 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:7
7497 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:12
7501 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
7502 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
7503 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
7504 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
7506 msgstr "Administration"
7508 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:8
7509 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:12
7513 #: ../themes/blog/templates/top.tmpl:16
7515 msgstr "File d'Ariane"
7517 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:8
7518 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:7
7519 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:6
7520 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
7521 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:11
7522 msgid "This page has been locked and cannot be edited."
7523 msgstr "Cette page a été verrouillée et ne peut pas être modifiée."
7525 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:13
7526 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:12
7527 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:10
7528 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:16
7529 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:11
7530 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:10
7531 msgid "View the current version."
7532 msgstr "Visualiser la version actuelle"
7534 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7535 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:20
7536 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:21
7538 msgid "Comment modified on %s by %s"
7539 msgstr "Commentaire modifié le %s par %s"
7541 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7542 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:25
7543 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:27
7544 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:24
7546 msgid "Comments on %s by %s."
7547 msgstr "Commentaire le %s par %s."
7549 #: ../themes/blog/themeinfo.php:68
7551 msgstr "Se déconnecter"
7553 #: ../themes/blog/themeinfo.php:69
7555 msgstr "S'identifier"
7557 #: ../themes/blog/themeinfo.php:70
7558 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:101
7559 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:265
7561 msgstr "Verrouiller"
7563 #: ../themes/blog/themeinfo.php:71
7564 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:99
7566 msgstr "Déverrouiller"
7568 #: ../themes/blog/themeinfo.php:125
7572 #: ../themes/blog/themeinfo.php:129
7576 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
7577 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
7578 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:58
7579 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
7580 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
7581 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:8
7582 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
7583 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
7584 msgid "Edit Old Revision"
7585 msgstr "Modifier une ancienne version"
7587 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:34
7588 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:44
7589 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:196
7590 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:63
7591 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:20
7592 msgid "PurgeHtmlCache"
7593 msgstr "PurgerLeCache"
7595 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:35
7596 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:45
7597 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:84
7598 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:197
7599 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:64
7600 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:21
7602 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
7605 "Purge le cache HTML pour cette page. Régénère depuis WikiMarkup lors du "
7608 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:5
7609 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:5
7610 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:5
7611 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:55
7612 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:68
7613 msgid "Preview only! Changes not saved."
7614 msgstr "Prévisualisation uniquement ! Modifications non enregistrées."
7616 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:10
7617 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:10
7618 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:7
7620 msgstr "zone d'édition"
7622 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:9
7623 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:9
7624 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:6
7627 "Please continue editing. (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
7629 "Veuillez continuer votre édition. (Vous trouverez votre %s en bas de page)."
7631 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:19
7632 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:21
7633 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:16
7634 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:23
7635 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:24
7636 msgid "Warning: You are editing an old revision."
7637 msgstr "Attention : vous modifiez une version archivée."
7639 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:20
7640 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:22
7641 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:17
7642 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:24
7643 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:25
7644 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
7645 msgstr "Enregistrer cette page écrasera la version actuelle."
7647 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:39
7648 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:41
7649 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:36
7650 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
7651 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:40
7655 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:40
7656 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:42
7657 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:37
7658 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
7659 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:41
7663 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:41
7664 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:43
7665 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:38
7666 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:48
7667 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:42
7671 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:44
7672 msgid "Page Content: "
7673 msgstr "Contenu de la page : "
7675 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:59
7676 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:63
7677 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:48
7678 msgid "This is a minor change."
7679 msgstr "Modification mineure."
7681 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:60
7682 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:64
7683 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:50
7684 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:60
7685 msgid "Use old markup"
7686 msgstr "Anciennes règles"
7688 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
7689 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
7690 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:79
7691 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:92
7692 msgid "Help/OldTextFormattingRules"
7693 msgstr "Aide/RèglesDeFormatageDesTextes"
7695 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:24 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:25
7696 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:15
7697 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:30
7698 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:31
7699 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:14
7700 #: ../themes/Sidebar/templates/htmldump.tmpl:15
7701 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:23
7702 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:24
7703 msgid "HowToUseWiki"
7704 msgstr "CommentUtiliserWiki"
7706 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:66 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:67
7707 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:74
7708 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:75
7709 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:64
7710 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:65
7712 msgstr "WikiWikiWeb"
7714 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
7715 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:38
7716 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:30
7717 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:40
7719 msgstr "Aujourd'hui"
7721 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:47
7722 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:20
7723 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:25
7724 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:23
7725 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:28
7727 msgstr "RechercheLive"
7729 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:17
7731 msgid "You are signed in as %s"
7732 msgstr "Vous êtes connecté comme %s"
7734 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:38
7735 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:34
7736 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:37
7737 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:41
7738 msgid "Enter your UserId to sign in"
7739 msgstr "Entrez votre identifiant utilisateur pour vous connecter"
7741 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:15
7743 msgstr "Ajouter un commentaire"
7745 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:10
7746 msgid "Remove Comment"
7747 msgstr "Supprimer le commentaire"
7749 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:18
7750 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:18
7752 msgid "Modified on %s by %s"
7753 msgstr "Modifié le %s par %s"
7755 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:28
7760 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:20
7761 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:10
7762 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:11
7763 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:18
7765 msgid ", Memory: %s"
7766 msgstr ", mémoire : %s"
7768 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:18
7772 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
7773 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
7774 msgid "Make the page read-only?"
7775 msgstr "Rendre la page non modifiable ?"
7777 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:83
7778 msgid "Export to a seperate public area?"
7779 msgstr "Exporter dans une zone publique distincte ?"
7781 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:83
7782 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
7786 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:11
7787 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
7789 msgstr "Poster une annonce"
7791 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:13
7795 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:17
7796 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:29
7800 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:22
7802 msgstr "Ajouter un message"
7804 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
7806 msgid "You can personalize various settings in %s."
7807 msgstr "Vous pouvez personnaliser quelques préférences dans %s."
7809 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:13
7810 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
7811 msgstr "(Vos préférences sont enregistrées en mode invisible sur cette page.)"
7813 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:16
7815 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
7816 msgstr "Les sous-pages de %s permettent l'utilisation d'un blog simple."
7818 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:31
7819 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:38
7823 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:33
7824 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:40
7829 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:37
7830 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:44
7835 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:38
7836 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:45
7837 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
7838 msgstr "Original (1.2 ou 1.0)"
7840 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:62
7841 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:77
7843 msgstr "Enregistrée le :"
7845 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:67
7846 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:82
7848 msgid "Statistics about %s."
7849 msgstr "Statistiques sur %s."
7851 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:87
7852 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:102
7853 msgid "Supplanted on:"
7854 msgstr "Remplacée le :"
7856 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:105
7857 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:119
7858 msgid "Page Version:"
7859 msgstr "Version de la page :"
7861 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:109
7862 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:123
7866 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:113
7867 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:127
7871 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:118
7872 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:132
7876 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:133
7877 msgid "Is External:"
7880 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:134
7884 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:138
7886 msgstr "Type d'ACL :"
7888 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:142
7892 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:149
7893 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:157
7897 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:152
7898 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:160
7900 msgstr "Page d'utilisateur"
7902 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:155
7903 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:163
7905 msgstr "Page d'action"
7907 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:158
7908 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:166
7910 msgstr "Page de blog"
7912 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:164
7913 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:172
7917 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:169
7918 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:177
7920 msgstr "Type de page :"
7922 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:49
7925 "You may sign in using any [WikiWord|AddingPages] as a user id. (Any "
7926 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
7927 "in RecentChanges to your home page."
7929 "Vous pouvez vous inscrire en utilisant n'importe quel WikiMot comme "
7930 "identifiant utilisateur (ÀÖØöøÿßö peuvent être utilisés). L'identifiant sera "
7931 "utilisé comme lien vers votre PagePersonnelle dans DernièresModifs."
7933 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:61
7935 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
7936 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
7938 "Note: Vous pourrez enregistrer vos PréférencesUtilisateurs uniquement si "
7939 "vous créez votre propre page d'accueil portant le nom de votre identifiant."
7941 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:64
7942 msgid "New users may use an empty password."
7943 msgstr "Les nouveaux utilisateurs devraient utiliser un mot de passe vide."
7945 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
7947 msgstr "Identifiant d'utilisateur :"
7949 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:77
7953 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:77
7957 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:82
7959 msgstr "Mot de passe :"
7961 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:12
7962 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:18
7963 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
7964 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:13
7968 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:4
7969 msgid "Edit aborted."
7970 msgstr "Modification annulée."
7972 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:5
7973 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
7975 "Vous n'avez effectué aucun changement, aucune nouvelle version n'a donc été "
7978 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:9
7979 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:17
7980 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:60
7981 msgid "Who Is Online"
7982 msgstr "Qui est en ligne"
7984 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:17
7985 msgid "Switch to detailed list"
7986 msgstr "Aller à la liste détaillée"
7988 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:23
7990 msgid "Our users created a total of %d pages."
7991 msgstr "Nos utilisateurs ont créé un total de %d pages."
7993 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:24
7995 msgid "We have a total of %d registered users."
7996 msgstr "Nous avons %d utilisateurs enregistrés."
7998 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:25
8000 msgid "The newest registered user is %s."
8001 msgstr "L'utilisateur enregistré le plus récent est %s."
8003 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:29
8006 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
8009 "Au total: %d utilisateurs en ligne. :: %d enregistré(s) et %d invité(s)"
8011 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:31
8013 msgid "Most users ever online was %d at %s."
8014 msgstr "Record du nombre d'utilisateur: %d le %s."
8016 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:32
8017 msgid "Registered Users Online: "
8018 msgstr "Utilisateurs enregistrés en ligne : "
8020 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:44
8021 msgid "Admin is also online."
8022 msgstr "L'administrateur est aussi en ligne."
8024 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:48
8026 msgid "This data is based on users active over the past %s."
8027 msgstr "Ces données sont basées sur les utilisateurs actifs depuis %s."
8029 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:52
8030 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
8031 msgstr "Désolé, Session dynamique non supportées."
8033 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:60
8034 msgid "Switch to summary"
8035 msgstr "Aller au résumé"
8037 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:64
8038 msgid "Registered Users"
8039 msgstr "Utilisateurs inscrits"
8041 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:79
8045 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:20
8049 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:23
8051 msgid " - %d / %d - "
8052 msgstr " - %d / %d - "
8054 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:42
8056 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
8057 msgstr "Votre navigateur aurait du vous redirigé vers %s."
8059 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:7
8061 msgid "Thank you for editing %s."
8062 msgstr "Merci d'avoir édité %s."
8064 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:8
8065 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
8066 msgstr "Votre souci particulier du détail est très apprécié."
8068 # lib/fullsearch.php:48
8069 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:17
8070 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:39
8071 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:40
8072 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:24
8073 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
8074 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:20
8075 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:12
8076 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:13
8077 msgid "Quick Search"
8078 msgstr "Recherche rapide"
8080 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
8081 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:24
8082 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:20
8084 msgid "Authenticated as %s"
8085 msgstr "Vous êtes connecté en tant que %s"
8087 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:37
8088 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:44
8090 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
8091 msgstr "Vous êtes enregistré mais pas connecté en tant que %s. "
8093 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:40
8094 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:47
8096 msgid "Click to authenticate as %s"
8097 msgstr "Cliquez pour vous identifier en tant que %s"
8099 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:59
8100 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:67
8102 msgstr "S'identifier en tant que :"
8104 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:72
8105 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:74
8106 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:134
8107 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:136
8108 msgid "<system theme>"
8109 msgstr "<thème du système>"
8111 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:83
8112 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:109
8113 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:145
8114 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:171
8115 msgid "Personal theme:"
8116 msgstr "Thème personnel :"
8118 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:89
8119 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:91
8120 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:151
8121 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:153
8122 msgid "<system language>"
8123 msgstr "<langue du système>"
8125 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:100
8126 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:110
8127 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:162
8128 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:172
8129 msgid "Personal language:"
8130 msgstr "Ma langue :"
8132 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:118
8133 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:181
8135 msgid "User preferences for user %s"
8136 msgstr "Préférences de l'utilisateur %s"
8138 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:127
8140 msgstr "Identifiant d'utilisateur"
8142 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:131
8144 msgstr "Niveau d'autorisation"
8146 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:131
8148 msgstr "Méthode d'authentification"
8150 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:135
8154 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:135
8155 msgid "Current Theme"
8158 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:136
8162 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:136
8163 msgid "Current Language"
8166 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
8167 msgid "Change Password"
8168 msgstr "Modifier mon mot de passe"
8170 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
8171 msgid "Set Password"
8172 msgstr "Choisir un mot de passe"
8174 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:144
8175 msgid "New password"
8176 msgstr "Nouveau mot de passe"
8178 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:147
8179 msgid "Type it again"
8182 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:153
8184 msgstr "Adresse électronique"
8186 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:155
8187 msgid "Your E-Mail:"
8188 msgstr "Adresse électronique :"
8190 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:163
8194 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:165
8195 msgid "Email verified."
8196 msgstr "Adresse électronique vérifiée"
8198 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:167
8199 msgid "Email not yet verified."
8200 msgstr "Adresse électronique pas encore vérifiée"
8202 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:169
8203 msgid "Note, that user accounts with bouncing emails will be disabled."
8205 "Notez que les comptes avec une adresse électronique invalide seront "
8208 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:172
8209 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:195
8210 msgid "Get an email notification at changes of the following pages:"
8212 "Recevoir une notification par courriel pour les modifications des pages "
8215 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:177
8216 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:200
8218 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
8220 "Entrer les pages séparées par des virgules. Les étoiles (jokers) sont "
8223 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:185
8224 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:218
8225 msgid "Do not send my own modifications:"
8226 msgstr "Ne pas envoyer mes propres modifications :"
8228 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:191
8229 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:224
8230 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
8232 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir vos propres modifications."
8234 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:197
8235 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:230
8236 msgid "Do not send minor modifications:"
8237 msgstr "Ne pas envoyer les modifications mineures :"
8239 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:203
8240 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:236
8241 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications."
8243 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir les modifications mineures"
8245 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:209
8246 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:305
8250 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:211
8251 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:307
8252 msgid "Here you can override site-specific default values."
8253 msgstr "Ici vous pouvez écraser les valeurs par défaut du site spécifié."
8255 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:215
8256 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:218
8257 msgid "System default:"
8258 msgstr "Système par défaut :"
8260 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:219
8261 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:311
8264 msgstr "Cacher %s :"
8266 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:221
8268 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
8269 "only browsers or slow connections."
8271 "Cacher ou montrer les icônes de liens (si supportées par le thème actuel). "
8272 "Très utile pour les navigateurs ne supportant pas les images ou pour les "
8273 "connexion bas débit."
8275 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:222
8276 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:314
8279 msgstr "Ajouter %s :"
8281 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:224
8282 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:316
8285 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
8286 "behind the pagename instead. See %s."
8288 "Ajouter un liens vers Google pour les pages inconnues derrière le '?', et "
8289 "l'action de création. Voir %s."
8291 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:225
8292 msgid "Enable DoubleClick Edit"
8293 msgstr "Autoriser la modification par double clic"
8295 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:227
8298 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
8302 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:230
8303 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:318
8304 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
8305 msgid "Edit Area Size"
8306 msgstr "Modifier la taille de la zone"
8308 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:233
8309 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:321
8313 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:240
8314 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:328
8318 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:249
8319 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:337
8321 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
8322 "area so that it fills the browser window. In this case, the width "
8323 "preference will be ignored."
8325 "Notez que beaucoup de navigateurs ajusteront automatiquement la largeur de "
8326 "la zone d'édition de façon qu'elle remplisse la fenêtre. Le paramètre "
8327 "concernant la largeur sera ignoré dans ce cas."
8329 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:252
8330 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:340
8332 msgstr "Fuseau horaire"
8334 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:255
8335 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:343
8337 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
8339 "Ajouter %s heures à l'heure locale du serveur pour afficher les horodatages."
8341 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:259
8342 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:347
8344 msgid "The current time at the server is %s."
8345 msgstr "L'heure actuelle du serveur est %s."
8347 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:261
8348 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:349
8350 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
8351 msgstr "Avec l'offset actuel, ceci serait affiché comme %s."
8353 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:266
8354 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:354
8356 msgstr "Format de la date"
8358 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:269
8359 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:357
8360 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
8361 msgstr "Afficher des dates relatives avec « Aujourd'hui » et « Hier »"
8363 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:276
8364 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:365
8365 msgid "Update Preferences"
8366 msgstr "Mettre à jour les préférences"
8368 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:277
8369 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:366
8370 msgid "Reset Preferences"
8371 msgstr "Réinitialiser les préférences"
8373 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
8374 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:23
8376 msgid "Entry on %s by %s."
8377 msgstr "Commentaire le %s par %s."
8379 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
8381 msgstr "Nouveau sujet"
8383 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
8386 msgstr "Posté le %s"
8388 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:20
8389 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:40
8391 msgstr "Page d'action"
8393 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:20
8394 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:40
8398 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:32
8399 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:25
8400 msgid "Template/Talk"
8403 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:54
8404 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
8405 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
8407 msgstr "Créer une page"
8409 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:68
8410 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:43
8411 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
8415 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:72
8416 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:248
8417 msgid "Last Difference"
8418 msgstr "Dernière différence"
8420 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:81
8422 msgstr "Infos sur la page"
8424 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
8426 msgstr "Pages liées"
8428 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:108
8429 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:270
8430 msgid "Change Owner"
8431 msgstr "Changer le propriétaire"
8433 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:113
8434 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:275
8435 msgid "Access Rights"
8436 msgstr "Droits d'accès"
8438 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:125
8442 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:24
8443 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
8444 msgid "TextFormattingRules"
8445 msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
8447 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:8
8451 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:9
8452 msgid "This revision of the page does not exist."
8453 msgstr "Cette version de la page n'existe pas"
8455 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
8456 msgid "Make the page public?"
8457 msgstr "Rendre la page publique ?"
8459 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
8460 msgid "Make the page external?"
8461 msgstr "Rendre la page externe ?"
8463 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
8467 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
8468 msgid "Recent Changes"
8469 msgstr "Modifications récentes"
8471 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:11
8472 msgid "SpecialPages"
8473 msgstr "Pages spéciales"
8475 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:11
8476 msgid "Special Pages"
8477 msgstr "Pages spéciales"
8479 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:14
8480 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:288
8482 msgstr "Une page au hasard"
8484 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:17
8485 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:293
8487 msgstr "Pages semblables"
8489 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
8491 msgstr "Administration du wiki"
8493 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:25
8494 msgid "My User Page"
8497 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
8498 msgid "User Preferences"
8499 msgstr "Mes préférences"
8501 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:189
8502 msgid "User preferences for this project"
8503 msgstr "Préférences pour ce projet"
8505 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:192
8506 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:214
8507 msgid "E-mail Notification"
8508 msgstr "Courriel de notification"
8510 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:210
8511 msgid "Global user preferences (for all projects)"
8512 msgstr "Préférences globales (pour tous les projets)"
8514 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:240
8518 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:244
8520 msgstr "Menu du haut"
8522 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:259
8526 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:284
8528 msgstr "Menu de gauche"
8530 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:301
8531 msgid "Check menu items to display."
8532 msgstr "Cliquez les éléments de menu à afficher"
8534 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:308
8535 msgid "Show Page Trail"
8536 msgstr "Afficher le fil d'Ariane"
8538 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:310
8539 msgid "Show Page Trail at top of page."
8540 msgstr "Afficher le fil d'Ariane en tête de la page"
8542 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:313
8543 msgid "Hide or show LinkIcons."
8544 msgstr "Cacher ou montrer les icônes de liens."
8546 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:71
8547 msgid "This page is external."
8548 msgstr "Cette page est externe."
8550 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:73
8552 msgid "This project is shared with third-party users"
8554 "The projet est partagé avec des utilisateurs extérieurs (ne faisant pas "
8555 "partie d'Alcatel-Lucent)."
8557 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:74
8559 msgid " (non %s users)."
8562 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:13
8563 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:12
8567 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:57
8568 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
8572 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:63
8573 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:38
8574 msgid "Special Actions"
8575 msgstr "Actions spéciales"
8577 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
8579 msgstr "Infos sur la page"
8581 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:78
8582 msgid "Author history"
8583 msgstr "Historique des auteurs"
8585 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
8587 msgstr "Cliché de la page"
8589 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:83
8590 msgid "Purge HTML cache"
8591 msgstr "Vider le cache HTML"
8593 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:10
8594 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:11
8598 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:22
8599 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:23
8600 msgid "GeneralDisclaimer"
8603 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
8607 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8608 msgid "Recent changes"
8609 msgstr "Dernières modifications"
8611 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8612 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
8613 msgid "The list of recent changes in the wiki."
8614 msgstr "Liste des modifications recentes de ce wiki."
8616 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
8617 msgid "Recent comments"
8618 msgstr "Derniers commentaires"
8620 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
8621 msgid "Recent new pages"
8622 msgstr "Dernières pages créées"
8624 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
8626 msgstr "Pages semblables"
8628 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
8630 msgstr "Une page au hasard"
8632 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
8636 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
8638 msgstr "Rechercher :"
8640 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:48
8641 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
8643 msgstr "Boîte à outils"
8645 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
8646 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
8647 msgid "What links here"
8648 msgstr "Pages liées"
8650 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
8651 msgid "Related changes"
8652 msgstr "Changements liés"
8654 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
8655 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:71
8656 msgid "Administration"
8657 msgstr "Administration"
8659 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8660 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
8662 msgstr "Déposer un fichier"
8664 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8665 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
8666 msgid "Upload images or media files"
8667 msgstr "Déposer des images ou des médias"
8669 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:64
8670 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:69
8671 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:55
8672 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:60
8673 msgid "Printable version"
8674 msgstr "Version imprimable"
8676 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:74
8677 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:65
8678 msgid "Display as Pdf"
8679 msgstr "Afficher en PDF"
8681 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8682 msgid "My Discussion"
8683 msgstr "Ma page de discussion"
8685 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
8686 msgid "My Preferences"
8687 msgstr "Mes préférences"
8689 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:12
8690 msgid "MyRecentChanges"
8693 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:12
8695 msgstr "Mes modifications"
8697 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:13
8698 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:10
8700 msgstr "Déconnexion"
8702 #: ../themes/MonoBook/templates/tags.tmpl:6
8703 #: ../themes/Sidebar/templates/tags.tmpl:6
8704 msgid "Favorite Categories"
8705 msgstr "Catégories populaires"
8707 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
8709 msgstr "ÉditerLeContenu"
8711 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:10
8713 msgid "%s of this page"
8714 msgstr "%s de cette page"
8716 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:42
8717 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:57
8720 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
8722 "Je ne fais que des modifications mineures. Veuillez rediriger les logs "
8723 "habituels vers %s."
8725 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:11
8727 msgstr "Conditions d'utilisation"
8729 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:15
8730 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:17
8732 msgstr "Voir la page"
8734 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:15
8735 msgid "View the page"
8736 msgstr "Voir la page"
8738 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
8739 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
8742 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:22
8743 msgid "Wysiwyg Editor"
8744 msgstr "Éditeur Wysiwyg"
8746 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
8747 msgid "Past versions of this page."
8748 msgstr "Versions précédentes de cette page."
8750 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:31
8751 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
8754 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:23
8755 msgid "Main Categories"
8756 msgstr "Catégories principales"
8758 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:36
8759 msgid "Search term(s)"
8762 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:19
8763 msgid "Login required..."
8766 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:118
8770 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
8771 msgid "Edit this page"
8772 msgstr "Modifier cette page"
8774 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
8775 msgid "Edit old revision"
8776 msgstr "Modifier l'ancienne version"
8778 #~ msgid "Server rejected address: "
8779 #~ msgstr "Le serveur a rejeté l'adresse : "
8781 #~ msgid "No response from server"
8782 #~ msgstr "Pas de réponse du serveur"
8784 #~ msgid "Cannot connect e-mail server."
8785 #~ msgstr "Impossible de se connecter au serveur de courriel"
8787 #~ msgid "E-mail address '%s' appears to be valid."
8788 #~ msgstr "L'adresse électronique '%s' semble être valide."
8791 #~ msgstr "<< Précédent"
8797 #~ msgstr "Suivant >>"
8802 #~ msgid "NewMarkupTestPage"
8803 #~ msgstr "PageTestNouvellesMarques"
8805 #~ msgid "OldMarkupTestPage"
8806 #~ msgstr "PageTestAnciennesMarques"