1 # French PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2004 ThePhpWikiProgrammingTeam.
7 "Project-Id-Version: PhpWiki 1.4.0RC1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-11-04 11:25+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-06-22 21:10+0200\n"
11 "Last-Translator: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>, Roland "
12 "Trique <roland.trique@free.fr>, Stéphane Gourichon <stephane.gourichon@lip6."
13 "fr>, Pascal <pascal@phpfrance.com>, Benoit Masson\n"
14 "Language-Team: none\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Date: 2001-09-22 00:00-0000\n"
20 "From: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>\n"
22 #: ../lib/CachedMarkup.php:536
23 msgid "BAD semantic relation link"
26 #: ../lib/CachedMarkup.php:568
28 msgid "Attribute %s, base value: %s"
31 #: ../lib/CachedMarkup.php:569
33 msgid "Attribute %s, value: %s"
34 msgstr "Attribut %s, valeur : %s"
36 #: ../lib/CachedMarkup.php:577
38 msgid "Relation %s to page %s"
39 msgstr "Relation %s vers la page %s"
41 #: ../lib/CachedMarkup.php:632
45 #: ../lib/Captcha.php:32
46 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
49 #: ../lib/Captcha.php:68
50 msgid "Type word above:"
53 #: ../lib/DbaDatabase.php:20
55 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
56 msgstr "Le gestionnaire DBA %s n'est pas supporté !"
58 #: ../lib/DbaDatabase.php:21
60 msgid "Supported handlers are: %s"
61 msgstr "Les gestionnaires supportés sont : %s"
63 #: ../lib/DbSession.php:41
65 msgid "Your WikiDB DB backend '%s' cannot be used for DbSession."
66 msgstr "Votre choix '%s' de WikiDB DB ne peut pas être utilisé pour DbSession."
68 #: ../lib/DbSession.php:42
70 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
71 msgstr "Mettre USE_DB_SESSION à false."
73 #: ../lib/diff.php:200 ../lib/plugin/Diff.php:66
78 #: ../lib/diff.php:203 ../lib/plugin/Diff.php:69 ../lib/WikiTheme.php:532
79 #: ../lib/WikiTheme.php:534
84 #: ../lib/diff.php:207 ../lib/plugin/Diff.php:71
85 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:357
89 #: ../lib/diff.php:230 ../lib/plugin/Diff.php:94
90 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:329 ../lib/plugin/PageInfo.php:54
92 msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
93 msgstr "Désolé, %s ne correspond à aucune page."
95 #: ../lib/diff.php:233 ../lib/diff.php:342
100 #: ../lib/diff.php:240 ../lib/diff.php:250 ../lib/plugin/Diff.php:102
101 #: ../lib/plugin/Diff.php:112
106 #: ../lib/diff.php:244 ../lib/plugin/Diff.php:106
107 msgid "current version"
108 msgstr "version actuelle"
110 #: ../lib/diff.php:261 ../lib/plugin/Diff.php:123
111 msgid "revision by previous author"
112 msgstr "version par l'auteur précédent"
114 #: ../lib/diff.php:267 ../lib/plugin/Diff.php:129
115 msgid "previous revision"
116 msgstr "version précédente"
118 #: ../lib/diff.php:277 ../lib/plugin/Diff.php:139
119 msgid "predecessor to the previous major change"
120 msgstr "prédécesseur de la modification majeure précédente"
122 #: ../lib/diff.php:288 ../lib/plugin/Diff.php:149
124 msgid "Differences between %s and %s of %s."
125 msgstr "Différences entre %s et %s de %s."
127 #: ../lib/diff.php:291 ../lib/plugin/Diff.php:152
129 msgstr "Autres comparaisons :"
131 #: ../lib/diff.php:292 ../lib/plugin/Diff.php:153
132 msgid "Previous Major Revision"
133 msgstr "Version majeure précédente"
135 #: ../lib/diff.php:293 ../lib/plugin/Diff.php:154
136 msgid "Previous Revision"
137 msgstr "Version précédente"
139 #: ../lib/diff.php:294 ../lib/plugin/Diff.php:155
140 msgid "Previous Author"
141 msgstr "Auteur précédent"
143 #: ../lib/diff.php:310 ../lib/plugin/Diff.php:172
145 msgstr "Page plus récente :"
147 #: ../lib/diff.php:312 ../lib/plugin/Diff.php:174
149 msgstr "Page plus ancienne :"
151 #: ../lib/diff.php:320
153 msgid "Content of versions %1$s and %2$s is identical."
154 msgstr "Le contenu des versions %1$s et %2$s est identique."
156 #: ../lib/diff.php:327
158 msgid "Version %1$s was created because: %2$s"
159 msgstr "La version %1$s a été créée car : %2$s"
161 #: ../lib/display.php:74 ../lib/display.php:344
162 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:65 ../lib/plugin/PageGroup.php:158
163 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:169 ../lib/plugin/PageGroup.php:185
164 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:192 ../lib/plugin/PageHistory.php:236
165 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:154 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:40
166 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:46
167 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:11
168 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:5
169 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:9
170 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:8
171 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:38
172 #: ../themes/wikilens/templates/top.tmpl:11
173 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:15
178 #: ../lib/display.php:105 ../lib/display.php:206 ../lib/display.php:448
179 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:42
181 msgstr "LiensDatabase"
183 #: ../lib/display.php:170 ../lib/display.php:410 ../lib/loadsave.php:1574
184 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:62 ../lib/plugin/RecentChanges.php:210
185 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:217 ../lib/plugin/RecentChanges.php:393
186 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:681 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1160
187 #: ../lib/RSSWriter091.php:112 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:14
188 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:56
189 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:14
190 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:62
191 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:64
192 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:16
193 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
194 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
195 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:26
196 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:20
197 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
198 #: ../themes/Sidebar/templates/rc.tmpl:6
199 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:8
200 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:53
201 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:17
202 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:24
203 msgid "RecentChanges"
204 msgstr "DernièresModifs"
206 #: ../lib/display.php:207 ../lib/display.php:449
207 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:124 ../lib/TextSearchQuery.php:115
209 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
212 #: ../lib/display.php:276 ../lib/display.php:283
213 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:29 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
214 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
215 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:18
216 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:21
217 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
218 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
219 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
220 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:17
221 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
225 #: ../lib/display.php:279 ../lib/display.php:286
227 msgid "BackLinks for %s"
228 msgstr "Page liées à %s"
230 #: ../lib/display.php:294
232 msgid "(Redirected from %s)"
233 msgstr "(Redirigé de %s)"
235 #: ../lib/display.php:367 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63
236 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:64
237 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:71
238 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:72
239 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:61
240 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:62
244 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:584
246 msgstr "Votre version"
248 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:585
249 msgid "Other version"
250 msgstr "L'autre version"
252 #: ../lib/editpage.php:174
253 msgid "Some internal editing error"
254 msgstr "Erreur interne pendant la modification"
256 #: ../lib/editpage.php:175
258 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
260 "Vous essayez probablement de modifier ou de créer une version invalide de "
263 #: ../lib/editpage.php:176
264 msgid "&version=-1 might help."
267 #: ../lib/editpage.php:195
270 msgstr "Modifier : %s"
272 #: ../lib/editpage.php:233
274 msgid "View Source: %s"
275 msgstr "Source de : %s"
277 #: ../lib/editpage.php:251
278 msgid "Page now locked."
279 msgstr "La page est maintenant verrouillée."
281 #: ../lib/editpage.php:252
282 msgid "Page now unlocked."
283 msgstr "La page est maintenant déverrouillée."
285 #: ../lib/editpage.php:259
286 msgid "Page now public."
287 msgstr "La page est maintenant publique."
289 #: ../lib/editpage.php:260
290 msgid "Page now not-public."
291 msgstr "La page est maintenant privée."
293 #: ../lib/editpage.php:269
294 msgid "Page now external."
295 msgstr "La page est maintenant externe."
297 #: ../lib/editpage.php:270
298 msgid "Page now not-external."
299 msgstr "La page est maintenant interne."
301 #: ../lib/editpage.php:379
304 msgstr "Enregistrée : %s"
306 #: ../lib/editpage.php:433
307 msgid "Too many external links."
308 msgstr "Trop de liens externes."
310 #: ../lib/editpage.php:446
311 msgid "SpamAssassin reports: "
314 #: ../lib/editpage.php:473
315 msgid "External links contain blocked domains:"
318 #: ../lib/editpage.php:474
320 msgid "%s is listed at %s with %s"
323 #: ../lib/editpage.php:498
324 msgid "Spam Prevention"
327 #: ../lib/editpage.php:499
328 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
330 "Cette modification de la page semble contenir du spam et n'a donc pas été "
333 #: ../lib/editpage.php:501 ../lib/editpage.php:560
334 msgid "Sorry for the inconvenience."
335 msgstr "Désolé pour la gêne occasionnée."
337 #: ../lib/editpage.php:526
338 msgid "Versions are identical"
339 msgstr "Les versions sont identiques"
341 #: ../lib/editpage.php:557 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:138
343 msgstr "Page verrouillée"
345 #: ../lib/editpage.php:558
347 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
350 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
351 "pas pu être enregistrés."
353 #: ../lib/editpage.php:559
355 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
356 "save your text in a text editor.)"
358 "(Copiez vos modifications dans le presse-papier. Vous pouvez essayer de "
359 "modifier une page différente ou enregistrer votre texte à l'aide d'un "
362 #: ../lib/editpage.php:568 ../lib/editpage.php:569 ../lib/main.php:800
363 #: ../lib/main.php:1167 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:42
364 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:146 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:216
365 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:256 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:259
366 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:261 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:263
367 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:347 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:351
368 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:406 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:431
369 msgid "ModeratedPage"
372 #: ../lib/editpage.php:569
375 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
376 "moderators at the definition in %s"
379 #: ../lib/editpage.php:571 ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
380 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:39 ../lib/plugin/WatchPage.php:122
381 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:144 ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:17
382 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:79 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80
383 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:24
384 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:87
385 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:88
386 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:11
387 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
388 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
389 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
390 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
391 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
392 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:23
393 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:78
394 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
395 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
396 msgid "UserPreferences"
397 msgstr "PréférencesUtilisateurs"
399 #: ../lib/editpage.php:570
402 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your E-Mail defined "
403 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
406 #: ../lib/editpage.php:583 ../lib/editpage.php:945
409 "Some of the changes could not automatically be combined. Please look for "
410 "sections beginning with '%s', and ending with '%s'. You will need to edit "
411 "those sections by hand before you click Save."
413 "Certaines modifications n'ont pas pu être combinées automatiquement. "
414 "Veuillez regarder les sections commençant par « %s », et se terminant par « "
415 "%s ». Vous devrez éditer ces sections à la main avant de cliquer sur "
418 #: ../lib/editpage.php:587 ../lib/editpage.php:948
419 msgid "Please check it through before saving."
420 msgstr "Veuillez la vérifier avant de l'enregistrer."
422 #: ../lib/editpage.php:598
423 msgid "Conflicting Edits!"
424 msgstr "Modifications conflictuelles !"
426 #: ../lib/editpage.php:599
428 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
431 "Depuis que vous avez commencé à modifier cette page, un autre utilisateur en "
432 "a enregistré une nouvelle version."
434 #: ../lib/editpage.php:600
436 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
437 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
438 "have been combined. The result is shown below."
440 "Vos modifications ne peuvent être enegistrées, puisqu'elles écraseraient "
441 "celles de l'autre utilisateur. Ainsi donc, vos modifications et celles de "
442 "l'autre auteur ont été combinées. Le résultat est affiché ci-dessous."
444 #: ../lib/editpage.php:669 ../lib/plugin/HtmlConverter.php:66
448 #: ../lib/editpage.php:698 ../lib/EditToolbar.php:210
449 #: ../lib/EditToolbar.php:212 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:79
451 msgstr "Prévisualiser"
453 #: ../lib/editpage.php:705 ../lib/EditToolbar.php:203
454 #: ../lib/EditToolbar.php:205 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:80
458 #: ../lib/editpage.php:709
460 msgstr "Modifications"
462 #: ../lib/editpage.php:713 ../lib/plugin/UpLoad.php:161
463 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:166 ../lib/plugin/WikiForm.php:101
467 #: ../lib/editpage.php:716
469 msgstr "Vérifier l'orthographe"
471 #: ../lib/editpage.php:739 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:39
472 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:53
474 msgid "Author will be logged as %s."
475 msgstr "L'auteur sera enregistré sous le nom %s."
477 #: ../lib/editpage.php:900
479 msgstr "Garder l'ancien"
481 #: ../lib/editpage.php:903
482 msgid "Overwrite with new"
483 msgstr "Écraser avec le nouveau"
485 #: ../lib/editpage.php:913
487 msgid "Merge and Edit: %s"
488 msgstr "Fusionner et modifier : %s"
490 #: ../lib/EditToolbar.php:48
492 msgstr "Annuler l'action"
494 #: ../lib/EditToolbar.php:50
495 msgid "Undo disabled"
496 msgstr "Annuler dernière action désactivé."
498 #: ../lib/EditToolbar.php:51
499 msgid "Operation undone"
500 msgstr "Opération annulée"
502 #: ../lib/EditToolbar.php:52
503 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
506 #: ../lib/EditToolbar.php:53
508 msgid "String \"%s\" not found."
509 msgstr "Chaîne \"%s\" non trouvée."
511 #: ../lib/EditToolbar.php:54 ../lib/EditToolbar.php:255
512 #: ../lib/EditToolbar.php:256 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:193
513 msgid "Search & Replace"
514 msgstr "Rechercher & Remplacer"
516 #: ../lib/EditToolbar.php:55
520 #: ../lib/EditToolbar.php:56
522 msgstr "Remplacer par"
524 #: ../lib/EditToolbar.php:57 ../lib/plugin/SyncWiki.php:299
525 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:325 ../lib/plugin/SyncWiki.php:348
526 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:220 ../lib/stdlib.php:1953
527 #: ../lib/upgrade.php:195 ../lib/upgrade.php:398 ../lib/upgrade.php:412
528 #: ../lib/upgrade.php:432 ../lib/upgrade.php:441 ../lib/upgrade.php:465
529 #: ../lib/upgrade.php:493 ../lib/upgrade.php:543 ../lib/upgrade.php:546
530 #: ../lib/upgrade.php:578 ../lib/upgrade.php:580 ../lib/upgrade.php:607
531 #: ../lib/upgrade.php:667 ../lib/upgrade.php:692 ../lib/upgrade.php:835
532 #: ../lib/upgrade.php:838 ../lib/upgrade.php:905
536 #: ../lib/EditToolbar.php:58 ../lib/EditToolbar.php:322
537 #: ../lib/EditToolbar.php:372 ../lib/EditToolbar.php:402
538 #: ../lib/EditToolbar.php:440 ../lib/EditToolbar.php:475
542 #: ../lib/EditToolbar.php:125
546 #: ../lib/EditToolbar.php:126
547 msgid "Bold text [alt-b]"
548 msgstr "Gras [alt-b]"
550 #: ../lib/EditToolbar.php:130
554 #: ../lib/EditToolbar.php:131
555 msgid "Italic text [alt-i]"
556 msgstr "Italique [alt-i]"
558 #: ../lib/EditToolbar.php:135
559 msgid "Strike-through text"
562 #: ../lib/EditToolbar.php:136
566 #: ../lib/EditToolbar.php:140
568 msgstr "Texte en couleur"
570 #: ../lib/EditToolbar.php:141
574 #: ../lib/EditToolbar.php:145
575 msgid "PageName|optional label"
576 msgstr "Page|label optionnel"
578 #: ../lib/EditToolbar.php:146
580 msgstr "Lien vers une page"
582 #: ../lib/EditToolbar.php:150
583 msgid "http://www.example.com|optional label"
584 msgstr "http://www.example.com|label facultatif"
586 #: ../lib/EditToolbar.php:151
587 msgid "External link (remember http:// prefix)"
588 msgstr "Lien externe (le préfixe http:// est obligatoire)"
590 #: ../lib/EditToolbar.php:155
591 msgid "Headline text"
594 #: ../lib/EditToolbar.php:156
595 msgid "Level 1 headline"
596 msgstr "Titre de niveau 1"
598 #: ../lib/EditToolbar.php:160
599 msgid "Insert non-formatted text here"
600 msgstr "Insérer le texte préformaté ici"
602 #: ../lib/EditToolbar.php:161
603 msgid "Ignore wiki formatting"
604 msgstr "Ignorer la syntaxe wiki"
606 #: ../lib/EditToolbar.php:166
607 msgid "Your signature"
608 msgstr "Votre signature"
610 #: ../lib/EditToolbar.php:171
611 msgid "Horizontal line"
612 msgstr "Ligne horizontale"
614 #: ../lib/EditToolbar.php:176
616 msgstr "Exemple de table"
618 #: ../lib/EditToolbar.php:181
622 #: ../lib/EditToolbar.php:186
626 #: ../lib/EditToolbar.php:191 ../lib/plugin/CreateToc.php:479
627 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:494 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:75
628 msgid "Table of Contents"
629 msgstr "Table des matières"
631 #: ../lib/EditToolbar.php:195 ../lib/PageList.php:491
632 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:152 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:143
634 msgstr "Nom de la page"
636 #: ../lib/EditToolbar.php:196 ../themes/default/templates/redirect.tmpl:17
637 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:40
641 #: ../lib/EditToolbar.php:200
642 msgid "Template Name"
643 msgstr "Nom du modèle"
645 #: ../lib/EditToolbar.php:201 ../lib/plugin/PopularTags.php:57
646 #: ../lib/plugin/Template.php:61
650 #: ../lib/EditToolbar.php:233
651 msgid "Click a button to get an example text"
652 msgstr "Cliquer sur un bouton pour obtenir une exemple de texte"
654 #: ../lib/EditToolbar.php:247 ../lib/EditToolbar.php:248
655 msgid "Undo Search & Replace"
656 msgstr "Annuler « Rechercher & Remplacer »"
658 #: ../lib/EditToolbar.php:316 ../lib/EditToolbar.php:319
659 msgid "Insert Categories"
660 msgstr "Ajouter une catégorie"
662 #: ../lib/EditToolbar.php:321 ../lib/EditToolbar.php:371
663 #: ../lib/EditToolbar.php:401 ../lib/EditToolbar.php:439
664 #: ../lib/EditToolbar.php:474
668 #: ../lib/EditToolbar.php:366 ../lib/EditToolbar.php:367
669 #: ../lib/EditToolbar.php:369
670 msgid "Insert Plugin"
671 msgstr "Insérer un greffon"
673 #: ../lib/EditToolbar.php:396 ../lib/EditToolbar.php:397
674 #: ../lib/EditToolbar.php:399
675 msgid "Insert PageLink"
676 msgstr "Insérer un lien"
678 #: ../lib/EditToolbar.php:434 ../lib/EditToolbar.php:435
679 #: ../lib/EditToolbar.php:437
680 msgid "Insert Image or Video"
681 msgstr "Ajouter une image ou une vidéo"
683 #: ../lib/EditToolbar.php:469 ../lib/EditToolbar.php:470
684 #: ../lib/EditToolbar.php:472
685 msgid "Insert Template"
686 msgstr "Ajouter un modèle"
688 #: ../lib/ErrorManager.php:220
690 msgid "%s: error while handling error:"
691 msgstr "%s : erreur pendant la gestion de l'erreur :"
693 #: ../lib/FileFinder.php:187 ../lib/loadsave.php:1153
695 msgid "%s: file not found"
696 msgstr "%s : fichier non trouvé"
698 #: ../lib/IniConfig.php:993
699 msgid "CategoryGroup"
700 msgstr "CatégorieGroupes"
702 #: ../lib/IniConfig.php:995
703 msgid "An unnamed PhpWiki"
704 msgstr "Un PhpWiki sans titre"
706 #: ../lib/IniConfig.php:997 ../lib/upgrade.php:70
707 #: ../themes/blog/templates/browse-footer.tmpl:6
708 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:130
709 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
710 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:21
714 #: ../lib/InlineParser.php:344
715 msgid "Invalid [] syntax ignored"
716 msgstr "Syntaxe [] invalide ignorée"
718 #: ../lib/InlineParser.php:344 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:256
719 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:259 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:351
720 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:157 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:240
721 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:178 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
722 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:272
723 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:231
724 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:235
725 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:247 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:248
726 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:250 ../lib/upgrade.php:1104
727 #: ../lib/upgrade.php:1112 ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
728 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
729 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:10
730 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:51
734 #: ../lib/InlineParser.php:911
736 msgid "unknown color %s ignored"
737 msgstr "couleur %s non valable ignorée"
739 #: ../lib/loadsave.php:73
740 msgid "ZIP files of database"
741 msgstr "Récupérer dans un fichier ZIP"
743 #: ../lib/loadsave.php:74
744 msgid "Dump to directory"
745 msgstr "Récupération dans le répertoire"
747 #: ../lib/loadsave.php:75 ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:19
748 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
749 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
751 msgstr "Déposer un fichier"
753 #: ../lib/loadsave.php:76 ../lib/plugin/WikiForm.php:68
755 msgstr "Importer un fichier"
757 #: ../lib/loadsave.php:77
759 msgstr "Mettre à jour"
761 #: ../lib/loadsave.php:79
762 msgid "Dump pages as XHTML"
763 msgstr "Exporter les pages en XHTML"
765 #: ../lib/loadsave.php:85 ../lib/loadsave.php:475 ../lib/loadsave.php:1037
766 #: ../lib/loadsave.php:1043 ../lib/loadsave.php:1051 ../lib/main.php:1063
767 #: ../lib/main.php:1185 ../lib/main.php:1197 ../lib/PagePerm.php:190
768 #: ../lib/PagePerm.php:191 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:142
769 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:218
770 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
771 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:73 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:74
772 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
773 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:81
774 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:82
775 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
776 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
777 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
778 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:28
779 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:20
780 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:71
781 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:20
782 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:71
783 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:72
784 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
785 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:28
786 msgid "PhpWikiAdministration"
787 msgstr "AdministrationDePhpWiki"
789 #: ../lib/loadsave.php:96 ../lib/MailNotify.php:292 ../lib/MailNotify.php:309
791 msgid "Edited by: %s"
792 msgstr "Modifié par : %s"
794 #: ../lib/loadsave.php:98 ../lib/loadsave.php:99
796 msgstr "RécupérationDeLaPage"
798 #: ../lib/loadsave.php:102
800 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
801 msgstr "La notification de changement de la page %s a été envoyée à %s"
803 #: ../lib/loadsave.php:105
805 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
807 "Erreur lors de la notification de changement de page : impossible d'envoyer "
810 #: ../lib/loadsave.php:113
814 #: ../lib/loadsave.php:114
817 msgstr "Retourner à %s"
819 #: ../lib/loadsave.php:244
821 msgstr "SauvegardeTotale"
823 #: ../lib/loadsave.php:248
824 msgid "LatestSnapshot"
825 msgstr "DernierInstantané"
827 #: ../lib/loadsave.php:318 ../lib/loadsave.php:449
828 msgid "You must specify a directory to dump to"
829 msgstr "Vous devez spécifier un répertoire pour l'archivage de la sauvegarde"
831 #: ../lib/loadsave.php:323 ../lib/loadsave.php:454
833 msgid "Cannot create directory '%s'"
834 msgstr "Impossible de créer le répertoire : « %s »"
836 #: ../lib/loadsave.php:325 ../lib/loadsave.php:456
838 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
839 msgstr "Répertoire « %s » créé pour la sauvegarde..."
841 #: ../lib/loadsave.php:328 ../lib/loadsave.php:459
843 msgid "Using directory '%s'"
844 msgstr "Utilisation du répertoire « %s »"
846 #: ../lib/loadsave.php:331 ../lib/loadsave.php:461
847 msgid "Dumping Pages"
848 msgstr "Récupération des pages"
850 #: ../lib/loadsave.php:367 ../lib/loadsave.php:630 ../lib/stdlib.php:1026
854 #: ../lib/loadsave.php:375
857 msgstr "enregistrée sous %s"
859 #: ../lib/loadsave.php:385 ../lib/loadsave.php:700
860 #: ../lib/plugin/text2png.php:222
862 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
863 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier '%s' en écriture"
865 #: ../lib/loadsave.php:391 ../lib/loadsave.php:710
867 msgid "%s bytes written"
868 msgstr "%s octets enregistrés"
870 #: ../lib/loadsave.php:684 ../lib/loadsave.php:761 ../lib/loadsave.php:796
871 #: ../lib/loadsave.php:826
873 msgid "... copied to %s"
874 msgstr "... copié à %s"
876 #: ../lib/loadsave.php:687 ../lib/loadsave.php:763 ../lib/loadsave.php:798
877 #: ../lib/loadsave.php:828
879 msgid "... not copied to %s"
880 msgstr "... non copié à %s"
882 #: ../lib/loadsave.php:708
884 msgstr "enregistré sous "
886 #: ../lib/loadsave.php:771 ../lib/loadsave.php:806 ../lib/loadsave.php:837
887 msgid "... not found"
888 msgstr "... non trouvé"
890 #: ../lib/loadsave.php:897
891 msgid "Empty pagename!"
892 msgstr "Nom de page vide !"
894 #: ../lib/loadsave.php:907
895 msgid "Invalid pagename!"
896 msgstr "Nom de page invalide !"
898 #: ../lib/loadsave.php:913 ../lib/loadsave.php:1555 ../lib/PageType.php:136
899 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:52 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:73
900 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:51 ../themes/default/templates/info.tmpl:158
901 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:159
902 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:164
903 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:165
905 msgstr "CarteInterWiki"
907 #: ../lib/loadsave.php:970
912 #: ../lib/loadsave.php:979 ../lib/MailNotify.php:288
913 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:137
915 msgstr "Nouvelle page"
917 #: ../lib/loadsave.php:987
918 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
919 msgstr "conflits de modification - écraser quand même "
921 #: ../lib/loadsave.php:996
923 msgstr "garder l'ancien"
925 #: ../lib/loadsave.php:998
926 msgid "has edit conflicts - skipped"
927 msgstr "a des conflits de modification - ignoré"
929 #: ../lib/loadsave.php:1007
931 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
933 "le contenu est identique à la version en cours %d - pas de nouvelle version"
935 #: ../lib/loadsave.php:1021
937 msgid "- saved to database as version %d"
938 msgstr "- enregistrée dans la base de données sous la version %d"
940 #: ../lib/loadsave.php:1027 ../lib/loadsave.php:1293
943 msgstr "fichier MIME %s"
945 #: ../lib/loadsave.php:1028 ../lib/loadsave.php:1304
947 msgid "Serialized file %s"
948 msgstr "Fichier sérialisé %s"
950 #: ../lib/loadsave.php:1029 ../lib/loadsave.php:1326
952 msgid "plain file %s"
953 msgstr "fichier brut %s"
955 #: ../lib/loadsave.php:1036 ../lib/plugin/SyncWiki.php:268
957 msgstr "Fusionner les modifications"
959 #: ../lib/loadsave.php:1042
960 msgid "Restore Anyway"
961 msgstr "Restaurer quand même"
963 #: ../lib/loadsave.php:1050
964 msgid "Overwrite All"
965 msgstr "Tout écraser"
967 #: ../lib/loadsave.php:1057
968 msgid " Sorry, cannot merge."
969 msgstr " Désolé, impossible de fusionner."
971 #: ../lib/loadsave.php:1080
973 msgid "Revert: missing required version argument"
974 msgstr "argument de version obligatoire manquant"
976 #: ../lib/loadsave.php:1087
978 msgid "No revert: no page content"
979 msgstr "pas de contenu dans la page"
981 #: ../lib/loadsave.php:1092
983 msgid "No revert: same version page"
984 msgstr "même version de la page"
986 #: ../lib/loadsave.php:1097
988 msgid "Revert cancelled"
991 #: ../lib/loadsave.php:1106 ../lib/plugin/PasswordReset.php:102
992 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:145 ../lib/plugin/UserPreferences.php:116
993 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:83 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:141
994 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:170 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:162
995 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:144 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:197
996 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:208
997 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:187
998 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:197
999 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
1003 #: ../lib/loadsave.php:1108 ../lib/plugin/PasswordReset.php:105
1004 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:148 ../lib/plugin/TranslateText.php:113
1005 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:118 ../lib/plugin/WatchPage.php:85
1006 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:90 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:154
1007 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:183 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:175
1008 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:154 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:219
1009 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:231
1010 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:199
1011 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:148 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:210
1012 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:131
1013 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:293 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:307
1014 #: ../lib/purgepage.php:25 ../lib/removepage.php:25 ../lib/upgrade.php:791
1015 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:88
1016 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:291
1017 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:391
1021 #: ../lib/loadsave.php:1122
1023 msgid "revert to version %d"
1024 msgstr "revenir à la version %d"
1026 #: ../lib/loadsave.php:1129
1029 msgstr "Révoquer : %s"
1031 #: ../lib/loadsave.php:1130
1033 msgid "- version %d saved to database as version %d"
1034 msgstr "- version %d sauvée dans la base de données sous la version %d"
1036 #: ../lib/loadsave.php:1148 ../lib/WikiGroup.php:838
1038 msgid "%s: not defined"
1039 msgstr "%s : non défini"
1041 #: ../lib/loadsave.php:1158
1042 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
1043 msgstr "Carte InterWiki par défaut non chargée."
1045 #: ../lib/loadsave.php:1165 ../lib/PageType.php:298
1047 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
1048 msgstr "Chargement de la CarteInterWiki depuis le fichier %s."
1050 #: ../lib/loadsave.php:1341 ../lib/loadsave.php:1354
1054 #: ../lib/loadsave.php:1455
1056 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
1059 #: ../lib/loadsave.php:1462
1061 msgid "Bad file type: %s"
1062 msgstr "Mauvais type de fichier : %s"
1064 #: ../lib/loadsave.php:1479
1066 msgid "Loading '%s'"
1067 msgstr "Chargement de « %s »"
1069 #: ../lib/loadsave.php:1511
1070 msgid "Loading up virgin wiki"
1071 msgstr "Chargement du nouveau wiki"
1073 #: ../lib/loadsave.php:1567
1074 msgid "No uploaded file to upload?"
1075 msgstr "Pas de fichier à déposer ?"
1077 #: ../lib/loadsave.php:1570
1079 msgid "Uploading %s"
1080 msgstr "Téléchargement de %s"
1082 #: ../lib/MailNotify.php:194
1084 msgid "PageChange Notification of %s"
1085 msgstr "Notification de changement de la page %s"
1087 #: ../lib/MailNotify.php:233
1090 msgstr "envoyé à %s"
1092 #: ../lib/MailNotify.php:239
1094 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
1095 msgstr "Erreur : impossible d'envoyer %s à %s"
1097 #: ../lib/MailNotify.php:261
1099 msgstr "Modification de la page"
1101 #: ../lib/MailNotify.php:293
1104 msgstr "Résumé : %s"
1106 #: ../lib/MailNotify.php:310
1108 msgid "Page rename %s to %s"
1109 msgstr "Page renommée de %s à %s"
1111 #: ../lib/MailNotify.php:347
1113 msgid "User %s removed page %s"
1114 msgstr "L'utilisateur %s a supprimé la page %s"
1116 #: ../lib/MailNotify.php:383 ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:113
1117 #: ../lib/WikiUserNew.php:1782
1118 msgid "E-mail address confirmation"
1119 msgstr "Vérification de l'adresse électronique"
1121 #: ../lib/MailNotify.php:386
1124 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
1125 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
1127 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
1128 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
1132 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
1133 "will expire at %s."
1136 #: ../lib/main.php:101 ../lib/WikiDB.php:1006
1137 msgid "Optimizing database"
1138 msgstr "Optimisation de la base de données"
1140 #: ../lib/main.php:473
1144 #: ../lib/main.php:474 ../lib/main.php:484
1148 #: ../lib/main.php:475
1152 #: ../lib/main.php:476
1154 msgstr "UTILISATEUR"
1156 #: ../lib/main.php:477
1160 #: ../lib/main.php:478
1161 msgid "UNOBTAINABLE"
1162 msgstr "INACCESSIBLE"
1164 #: ../lib/main.php:506 ../lib/main.php:525
1166 msgid "%s is disallowed on this wiki."
1167 msgstr "L'action %s est interdite sur ce wiki."
1169 #: ../lib/main.php:514
1170 msgid "authenticated"
1171 msgstr "authentifié"
1173 #: ../lib/main.php:514
1174 msgid "not authenticated"
1175 msgstr "non authentifié"
1177 #: ../lib/main.php:516
1178 msgid "Missing PagePermission:"
1179 msgstr "Permission de page individuelle absente :"
1181 #: ../lib/main.php:515
1183 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user '%s' (level: %s)."
1185 "%s %s %s est interdite sur ce wiki pour %s l'utilisateur « %s » (niveau : "
1188 #: ../lib/main.php:533
1190 msgid "You must sign in to %s."
1191 msgstr "Vous devez vous inscrire pour %s."
1193 #: ../lib/main.php:543
1195 msgid "Access for you is forbidden to %s."
1196 msgstr "L'accès à %s vous est interdit."
1198 #: ../lib/main.php:545 ../lib/plugin/PluginManager.php:58
1200 msgid "You must be an administrator to %s."
1201 msgstr "Vous devez être un administrateur pour %s."
1203 #: ../lib/main.php:559
1204 msgid "view this page"
1205 msgstr "voir cette page"
1207 #: ../lib/main.php:560
1208 msgid "diff this page"
1209 msgstr "diff de cette page"
1211 #: ../lib/main.php:561
1212 msgid "dump html pages"
1213 msgstr "récupération des pages en HTML"
1215 #: ../lib/main.php:562
1216 msgid "dump serial pages"
1217 msgstr "récupération des pages sérialisées"
1219 #: ../lib/main.php:563
1220 msgid "edit this page"
1221 msgstr "modifier cette page"
1223 #: ../lib/main.php:564
1224 msgid "rename this page"
1225 msgstr "renommer cette page"
1227 #: ../lib/main.php:565
1228 msgid "revert to a previous version of this page"
1229 msgstr "revenir à une version précédente de la page"
1231 #: ../lib/main.php:566
1232 msgid "create this page"
1233 msgstr "créer cette page"
1235 #: ../lib/main.php:567
1236 msgid "load files into this wiki"
1237 msgstr "importer des fichiers dans ce wiki"
1239 #: ../lib/main.php:568
1240 msgid "lock this page"
1241 msgstr "verrouiller cette page"
1243 #: ../lib/main.php:569
1244 msgid "purge this page"
1245 msgstr "purger cette page"
1247 #: ../lib/main.php:570
1248 msgid "remove this page"
1249 msgstr "supprimer cette page"
1251 #: ../lib/main.php:571
1252 msgid "unlock this page"
1253 msgstr "déverrouiller cette page"
1255 #: ../lib/main.php:572
1256 msgid "upload a zip dump"
1257 msgstr "déposer un fichier zip"
1259 # lib/pageinfo.php:64
1260 #: ../lib/main.php:573
1261 msgid "verify the current action"
1262 msgstr "vérifier l'action actuelle"
1264 #: ../lib/main.php:574
1265 msgid "view the source of this page"
1266 msgstr "voir la source de cette page"
1268 #: ../lib/main.php:575
1269 msgid "access this wiki via XML-RPC"
1270 msgstr "accéder à ce wiki via XML-RPC"
1272 #: ../lib/main.php:576
1273 msgid "access this wiki via SOAP"
1274 msgstr "accéder à ce wiki via SOAP"
1276 #: ../lib/main.php:577
1277 msgid "download a zip dump from this wiki"
1278 msgstr "télécharger une sauvegarde ZIP de ce wiki"
1280 #: ../lib/main.php:578
1281 msgid "download a html zip dump from this wiki"
1282 msgstr "télécharger une sauvegarde HTML ZIP de ce wiki"
1284 #: ../lib/main.php:584
1288 #: ../lib/main.php:602
1289 msgid "Browsing pages"
1290 msgstr "Navigation en cours"
1292 #: ../lib/main.php:603
1293 msgid "Diffing pages"
1294 msgstr "Comparaison des pages"
1296 #: ../lib/main.php:604
1297 msgid "Dumping html pages"
1298 msgstr "Récupération des pages HTML"
1300 #: ../lib/main.php:605
1301 msgid "Dumping serial pages"
1302 msgstr "Récupération des pages sérialisées"
1304 #: ../lib/main.php:606
1305 msgid "Editing pages"
1306 msgstr "Modifier des pages"
1308 #: ../lib/main.php:607
1309 msgid "Reverting to a previous version of pages"
1312 #: ../lib/main.php:608
1313 msgid "Creating pages"
1314 msgstr "Créer des pages"
1316 #: ../lib/main.php:609
1317 msgid "Loading files"
1318 msgstr "Chargement des fichiers"
1320 #: ../lib/main.php:610
1321 msgid "Locking pages"
1322 msgstr "Verrouiller des pages"
1324 #: ../lib/main.php:611
1325 msgid "Purging pages"
1326 msgstr "Purger des pages"
1328 #: ../lib/main.php:612
1329 msgid "Removing pages"
1330 msgstr "Supprimer les pages"
1332 #: ../lib/main.php:613
1333 msgid "Unlocking pages"
1334 msgstr "Déverrouiller des pages"
1336 #: ../lib/main.php:614
1337 msgid "Uploading zip dumps"
1338 msgstr "Déposer la sauvegarde compressée"
1340 #: ../lib/main.php:615
1341 msgid "Verify the current action"
1342 msgstr "Vérifier l'action actuelle"
1344 #: ../lib/main.php:616
1345 msgid "Viewing the source of pages"
1346 msgstr "Visualisation de la source des pages"
1348 #: ../lib/main.php:617
1349 msgid "XML-RPC access"
1350 msgstr "Accès XML-RPC"
1352 #: ../lib/main.php:618
1356 #: ../lib/main.php:619
1357 msgid "Downloading zip dumps"
1358 msgstr "Téléchargement des sauvegardes compressées"
1360 #: ../lib/main.php:620
1361 msgid "Downloading html zip dumps"
1362 msgstr "Téléchargement des sauvegardes HTML compressées"
1364 #: ../lib/main.php:769
1365 msgid "Illegal character '"
1366 msgstr "Caractère interdit '"
1368 #: ../lib/main.php:769
1369 msgid "' in page name."
1370 msgstr "' dans le nom de la page."
1372 #: ../lib/main.php:788
1374 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
1377 #: ../lib/main.php:791
1378 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
1381 #: ../lib/main.php:796
1382 msgid "You must wait for moderator approval."
1385 #: ../lib/main.php:816 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:308
1387 msgid "%s: Bad action"
1388 msgstr "%s : Mauvaise action"
1390 #: ../lib/main.php:833
1391 msgid "Fatal PhpWiki Error"
1392 msgstr "Erreur fatale de PhpWiki"
1394 #: ../lib/main.php:1084
1398 #: ../lib/main.php:1088
1402 #: ../lib/main.php:1092
1403 msgid "SetAclSimple"
1406 #: ../lib/main.php:1096 ../lib/PagePerm.php:190
1407 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:142 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
1408 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:120
1412 #: ../lib/main.php:1100 ../lib/main.php:1105 ../lib/plugin/PageDump.php:56
1413 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:32
1414 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:40
1415 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
1416 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:24
1417 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:61
1418 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:41
1419 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:14
1420 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:78
1422 msgstr "RécupérationDeLaPage"
1424 #: ../lib/main.php:1123 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:46
1425 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:126
1426 msgid "FullTextSearch"
1427 msgstr "RechercheEnTexteIntégral"
1429 #: ../lib/main.php:1131 ../lib/plugin/RecentChanges.php:808
1430 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:44 ../lib/WikiTheme.php:1472
1431 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:5
1432 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:9
1433 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:52
1434 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
1435 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:9
1436 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:33
1437 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:34
1438 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
1439 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:12
1440 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:5
1442 msgstr "RechercheParTitre"
1444 #: ../lib/main.php:1305 ../lib/main.php:1318 ../lib/Request.php:821
1446 msgid "%s is not writable."
1447 msgstr "%s n'est pas modifiable."
1449 #: ../lib/main.php:1306
1450 msgid "The session.save_path directory"
1451 msgstr "Le répertoire 'session.save_path'"
1453 #: ../lib/main.php:1308 ../lib/Request.php:823
1455 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
1457 "Veuillez vous assurer que %s est modifiable, ou redéfinissez %s dans config/"
1460 #: ../lib/main.php:1309
1462 msgid "the session.save_path directory '%s'"
1463 msgstr "le répertoire 'session.save_path' '%s'"
1465 #: ../lib/main.php:1313
1467 msgid "Attempting to use the directory '%s' instead."
1468 msgstr "Tentative d'utilisation du répertoire '%s' à la place."
1470 #: ../lib/main.php:1320
1471 msgid "Users will not be able to sign in."
1472 msgstr "Les utilisateurs ne pourront pas s'inscrire."
1474 #: ../lib/main.php:1332
1475 msgid "Your PHP version is too old. You must have at least PHP 4.3.9"
1477 "Votre version de PHP est trop ancienne. Il faut avoir au moins PHP 4.3.9"
1479 #: ../lib/PageList.php:93
1482 msgstr "Trier par %s"
1484 #: ../lib/PageList.php:120
1488 #: ../lib/PageList.php:131
1489 msgid "Click to reverse sort order"
1490 msgstr "Cliquez pour inverser le tri"
1492 #: ../lib/PageList.php:138
1494 msgid "Click to sort by %s"
1495 msgstr "Cliquez pour trier par %s"
1497 #: ../lib/PageList.php:275
1498 msgid "Click to de-/select all pages"
1499 msgstr "Cliquez pour (de)sélectionner toutes les pages"
1501 #: ../lib/PageList.php:350 ../lib/plugin/IncludePage.php:193
1503 msgid " ... first %d bytes"
1504 msgstr "... %d premiers octets"
1506 #: ../lib/PageList.php:357
1508 msgid " ... around %s"
1509 msgstr "... autour de %s"
1511 #: ../lib/PageList.php:412 ../lib/plugin/AppendText.php:55
1513 msgid "%s not found"
1514 msgstr "%s non trouvé"
1516 #: ../lib/PageList.php:530 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:242
1517 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:73
1518 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:86
1520 msgid "page permission inherited from %s"
1521 msgstr "permissions héritées de %s"
1523 #: ../lib/PageList.php:532 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:244
1524 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:75
1525 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:88
1526 msgid "individual page permission"
1527 msgstr "permission de page individuelle"
1529 #: ../lib/PageList.php:534 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:246
1530 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:77
1531 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:90
1532 msgid "default page permission"
1533 msgstr "permission de page par défaut"
1535 #: ../lib/PageList.php:658 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:115
1536 msgid "<no matches>"
1537 msgstr "<aucun résultat>"
1539 #: ../lib/PageList.php:1164 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:86
1540 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:178
1544 #: ../lib/PageList.php:1176 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:135
1545 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:191
1549 #: ../lib/PageList.php:1178 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:193
1550 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:248
1551 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:140
1552 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:146
1556 #: ../lib/PageList.php:1180
1560 #: ../lib/PageList.php:1184 ../themes/default/templates/info.tmpl:57
1561 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:71
1562 msgid "Last Modified"
1563 msgstr "Dernière modification"
1565 #: ../lib/PageList.php:1186 ../themes/default/templates/info.tmpl:116
1566 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:128
1570 #: ../lib/PageList.php:1188 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
1571 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
1572 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:111
1573 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:35
1574 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:123
1575 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:39
1579 #: ../lib/PageList.php:1191 ../themes/default/templates/info.tmpl:59
1580 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
1581 msgid "Last Summary"
1582 msgstr "Dernier résumé"
1584 #: ../lib/PageList.php:1193 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:111
1585 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:154
1589 #: ../lib/PageList.php:1196 ../themes/default/templates/info.tmpl:58
1590 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:72
1592 msgstr "Dernier auteur"
1594 #: ../lib/PageList.php:1198 ../lib/WikiGroup.php:36
1596 msgstr "Propriétaire"
1598 #: ../lib/PageList.php:1200 ../lib/WikiGroup.php:37
1602 #: ../lib/PageList.php:1206 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:62
1603 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
1604 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
1605 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
1606 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
1607 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:62
1611 #: ../lib/PageList.php:1207
1615 #: ../lib/PageList.php:1209 ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
1619 #: ../lib/PageList.php:1210
1623 #: ../lib/PageList.php:1213
1625 msgstr "Modification mineure"
1627 #: ../lib/PageList.php:1213
1631 #: ../lib/PageList.php:1215 ../themes/default/templates/info.tmpl:107
1632 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:119
1636 #: ../lib/PageList.php:1384 ../lib/PageList.php:1391 ../lib/PageList.php:1397
1637 #: ../lib/WikiDB/backend.php:549 ../lib/WikiDB/backend.php:555
1638 msgid "Illegal 'limit' argument: must be numeric"
1641 #: ../lib/PageList.php:1506 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:170
1643 msgid "Columns: %s."
1644 msgstr "Colonnes : %s."
1646 #: ../lib/PagePerm.php:191
1647 msgid "SearchReplace"
1648 msgstr "Rechercher & Remplacer"
1650 #: ../lib/PagePerm.php:321
1651 msgid "List this page and all subpages"
1652 msgstr "Lister cette page et ses sous-pages"
1654 #: ../lib/PagePerm.php:322
1655 msgid "View this page and all subpages"
1656 msgstr "Voir cette page et ses sous-pages"
1658 #: ../lib/PagePerm.php:323
1659 msgid "Edit this page and all subpages"
1660 msgstr "Modifier cette page et toutes ses sous-pages"
1662 #: ../lib/PagePerm.php:324
1663 msgid "Create a new (sub)page"
1664 msgstr "Créer une nouvelle (sous-)page"
1666 #: ../lib/PagePerm.php:325
1667 msgid "Download page contents"
1668 msgstr "Télécharger le contenu de la page"
1670 #: ../lib/PagePerm.php:326
1671 msgid "Change page attributes"
1672 msgstr "Modifier les attributs de la page"
1674 #: ../lib/PagePerm.php:327
1675 msgid "Remove this page"
1676 msgstr "Supprimer cette page"
1678 #: ../lib/PagePerm.php:328
1679 msgid "Purge this page"
1680 msgstr "Purger cette page"
1682 #: ../lib/PagePerm.php:358
1684 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
1685 msgstr "Le type d'accès ACL %s n'est pas supporté. -- Ignoré."
1687 #: ../lib/PagePerm.php:583
1691 #: ../lib/PagePerm.php:585
1693 msgstr "Groupe/utilisateur"
1695 #: ../lib/PagePerm.php:586
1699 #: ../lib/PagePerm.php:587
1703 #: ../lib/PagePerm.php:588 ../lib/plugin/PluginManager.php:71
1704 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:250
1706 msgstr "Description"
1708 #: ../lib/PagePerm.php:609
1709 msgid "Add this ACL"
1710 msgstr "Ajouter cette ACL"
1712 #: ../lib/PagePerm.php:633
1713 msgid "Allow / Deny"
1714 msgstr "Autoriser / Refuser"
1716 #: ../lib/PagePerm.php:645
1717 msgid "Delete this ACL"
1718 msgstr "Supprimer cette ACL"
1720 #: ../lib/PagePerm.php:671
1724 #: ../lib/PagePerm.php:675
1725 msgid "Check to add this ACL"
1726 msgstr "Cocher pour ajouter cette ACL"
1728 #: ../lib/PageType.php:142
1729 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
1732 #: ../lib/PageType.php:259 ../lib/PageType.php:262 ../lib/stdlib.php:840
1733 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:8
1734 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:10
1735 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:16
1736 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:27
1737 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:33
1738 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:44
1739 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
1740 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:22
1741 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:26
1742 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
1743 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:9
1744 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:11
1748 #: ../lib/PageType.php:396
1752 #: ../lib/PageType.php:397
1753 msgid "InterWiki Address"
1754 msgstr "Adresse InterWiki"
1756 #: ../lib/plugin/AddComment.php:39
1758 msgstr "AjouterDesCommentaires"
1760 #: ../lib/plugin/AddComment.php:43
1762 msgid "Show and add comments for %s"
1763 msgstr "Afficher et ajouter des commentaires pour %s"
1765 #: ../lib/plugin/AddComment.php:73 ../lib/plugin/WikiForum.php:71
1766 msgid "No pagename specified"
1767 msgstr "Pas de nom de page spécifié"
1769 #: ../lib/plugin/AddComment.php:98
1770 msgid "Click to hide the comments"
1771 msgstr "Cliquez pour masquer les commentaires"
1773 #: ../lib/plugin/AddComment.php:101
1774 msgid "Click to display all comments"
1775 msgstr "Cliquez pour afficher tous les commentaires"
1777 #: ../lib/plugin/AddComment.php:106 ../lib/plugin/CreateToc.php:492
1778 msgid "Click to display"
1779 msgstr "Cliquez pour afficher"
1781 #: ../lib/plugin/AddComment.php:108
1783 msgstr "Commentaires"
1785 #: ../lib/plugin/AllPages.php:34 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
1786 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:69
1788 msgstr "ToutesLesPages"
1790 #: ../lib/plugin/AllPages.php:38
1791 msgid "List all pages in this wiki."
1792 msgstr "Liste de toutes les pages de ce wiki."
1794 #: ../lib/plugin/AllPages.php:68
1796 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
1797 msgstr "Toutes les pages de ce wiki (%d au total) :"
1799 #: ../lib/plugin/AllPages.php:74
1801 msgid "List of user-created pages (%d total):"
1802 msgstr "Liste des pages créées par les utilisateurs (%d au total) :"
1804 #: ../lib/plugin/AllPages.php:83 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:81
1806 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
1807 msgstr "Liste des pages possédées par [%s] (%d au total) :"
1809 #: ../lib/plugin/AllPages.php:96 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:88
1811 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
1812 msgstr "Liste des pages modifiées en dernier par [%s] (%d au total) :"
1814 #: ../lib/plugin/AllPages.php:109 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:95
1816 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
1817 msgstr "Liste des pages créé près [%s] (%d au total) :"
1819 #: ../lib/plugin/AllPages.php:139 ../lib/plugin/AllUsers.php:102
1821 msgid "Elapsed time: %s s"
1822 msgstr "Temps écoulé : %s s"
1824 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:37
1826 msgstr "TousLesUtilisateurs"
1828 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:41
1829 msgid "List all once authenticated users."
1830 msgstr "Énumérez tous les utilisateurs une fois authentifiés."
1832 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:80
1834 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
1835 msgstr "Utilisateurs connectés à ce wiki (%d au total) :"
1837 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:163
1838 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:198
1839 msgid "0 - last minute"
1842 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:164
1843 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:199
1844 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
1847 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:165
1848 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:200
1849 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
1852 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:166
1853 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:201
1854 msgid "3 - 1 day to 1 week"
1857 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:167
1858 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:202
1859 msgid "4 - 1 week to 1 month"
1862 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
1863 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:203
1864 msgid "5 - 1 month to 1 year"
1867 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:169
1868 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:204
1869 msgid "6 - more than 1 year"
1872 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:223
1873 msgid "referring_urls"
1876 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:224
1877 msgid "external_referers"
1880 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:225
1881 msgid "referring_domains"
1884 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:226
1885 msgid "remote_hosts"
1888 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:227
1890 msgstr "utilisateurs"
1892 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:228
1896 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:229
1900 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:230
1901 msgid "search_bots_hits"
1904 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:232
1908 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:233
1912 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:234 ../lib/plugin/VisualWiki.php:498
1916 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:235
1920 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:253
1921 msgid "AnalyseAccessLogSql"
1924 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:257
1925 msgid "Show summary information from the access log table."
1926 msgstr "Montre l'index de la table access log."
1928 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:265
1929 msgid "The requested information is available only to Administrators."
1932 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:268
1933 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
1936 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:279
1938 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
1941 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:298
1942 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:119 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:411
1943 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:57
1947 #: ../lib/plugin/AppendText.php:37 ../lib/plugin/AppendText.php:79
1949 msgstr "ApposezLeTexte"
1951 #: ../lib/plugin/AppendText.php:41
1952 msgid "Append text to any page in this wiki."
1953 msgstr "Apposez le texte à n'importe quelle page de ce wiki."
1955 #: ../lib/plugin/AppendText.php:56
1956 msgid "Appending at the end."
1959 #: ../lib/plugin/AppendText.php:89
1961 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!"
1964 #: ../lib/plugin/AppendText.php:123
1966 msgid "AppendText to %s"
1969 #: ../lib/plugin/AppendText.php:126
1970 msgid "Page successfully updated."
1971 msgstr "Page mise à jour avec succès."
1973 #: ../lib/plugin/AppendText.php:143
1978 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:49
1982 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:53
1983 msgid "Render ASCII Math as MathML"
1986 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:32
1990 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:36
1991 msgid "Render inline ASCII SVG"
1994 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:32
1998 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:36
1999 msgid "Atom Aggregator Plugin"
2002 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:35
2006 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:39
2007 msgid "Display general and user specific auth information."
2008 msgstr "Afficher les informations générales de l'utilisateur."
2010 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:60
2011 msgid "General Auth Settings"
2012 msgstr "Préférences générales d'auteur"
2014 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:95
2016 msgid "Personal Auth Settings for '%s'"
2017 msgstr "Préférences personnelles pour '%s'"
2019 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:97
2021 msgstr "Pas d'identifiant utilisateur"
2023 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:65 ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
2024 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:78
2025 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:183
2026 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:57
2027 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:10
2028 msgid "AuthorHistory"
2029 msgstr "HistoriqueAuteur"
2031 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:69
2034 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2035 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2037 "Affiche la liste de toutes les versions faites par un auteur, ou montre une "
2038 "liste du type HistoriquePage pour une simple page uniquement pour un auteur."
2040 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:112 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:155
2044 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:113
2045 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:63
2046 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
2047 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:77
2051 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:114 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
2052 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:49
2053 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:51
2054 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:64
2055 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:42
2056 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
2057 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:37
2058 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:47
2062 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:115 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:157
2066 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:144
2068 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2070 "Historique de toutes les éditions majeures et mineures par %s sur la page %s."
2072 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:191
2074 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2076 "Historique des éditions majeures ou mineures pour n'importe quelle page "
2079 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
2080 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
2081 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:39
2082 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:189
2083 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:18
2084 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:17
2085 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:77
2087 msgstr "InfosDeDéboguage"
2089 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:34
2091 msgid "Get debugging information for %s."
2092 msgstr "Obtenir des infos de déboguage pour %s."
2094 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:53
2096 msgid "Querying backend directly for '%s'"
2097 msgstr "Requête directe au backend pour « %s »"
2099 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:62
2101 msgid "No pagedata for %s"
2102 msgstr "Pas de données de page pour %s"
2104 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:119
2105 msgid "<not displayed>"
2106 msgstr "<non affiché>"
2108 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:33
2110 msgid "List all pages which link to %s."
2111 msgstr "Liste des pages liées à %s."
2113 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:67 ../lib/plugin/ListPages.php:118
2114 #: ../lib/plugin/ListPages.php:121 ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
2118 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:120
2120 msgid "No other page links to %s yet."
2121 msgstr "Aucune page n'est déjà liée à %s."
2123 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:123
2125 msgid "One page would link to %s:"
2126 msgstr "Une page pointerait vers %s :"
2128 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:132
2130 msgid "%s pages would link to %s:"
2131 msgstr "%s pages pointaient vers %s :"
2133 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:141 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:127
2134 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:206
2138 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:147
2140 msgid "No page links to %s."
2141 msgstr "Aucune page ne pointe vers %s."
2143 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:152
2145 msgid "One page links to %s:"
2146 msgstr "Une page pointe vers %s :"
2148 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:162
2152 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:161
2154 msgid "%s pages link to %s:"
2155 msgstr "%s pages pointent vers %s :"
2157 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:170
2161 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:39 ../lib/plugin/BlogArchives.php:144
2162 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2166 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:43
2167 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user"
2170 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:98 ../lib/plugin/BlogJournal.php:99
2172 msgid "Blog Entries for %s:"
2175 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:106
2176 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2177 msgid "BlogArchives"
2180 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:132
2181 msgid "Blog Archives:"
2184 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:38
2188 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:42
2189 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user"
2192 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:95
2194 msgstr "Nouvelle entrée"
2196 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:97
2197 msgid "No Blog Entries"
2200 #: ../lib/plugin/BoxRight.php:34
2201 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup"
2204 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:54 ../lib/plugin/CalendarList.php:58
2205 msgid "CalendarList"
2206 msgstr "ListeDuCalendrier"
2208 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:138 ../lib/plugin/Calendar.php:168
2213 #: ../lib/plugin/Calendar.php:41 ../lib/plugin/Calendar.php:45
2214 #: ../lib/WikiTheme.php:1527 ../lib/WikiUser.php:478
2215 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:16
2216 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:83
2217 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:29
2218 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:91
2219 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
2220 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:32
2221 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:82
2222 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:25
2223 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:34
2227 #: ../lib/plugin/Calendar.php:90
2228 msgid "Previous Month"
2229 msgstr "Mois précédent"
2231 #: ../lib/plugin/Calendar.php:94
2233 msgstr "Mois suivant"
2235 #: ../lib/plugin/Calendar.php:127
2239 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:44
2240 msgid "CategoryPage"
2241 msgstr "CatégoriePages"
2243 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:48
2244 msgid "Create a Wiki page."
2245 msgstr "Créer une page wiki"
2247 #: ../lib/plugin/Chart.php:50
2251 #: ../lib/plugin/Chart.php:54
2252 msgid "Render SVG charts"
2255 #: ../lib/plugin/Comment.php:43
2257 msgstr "Commentaire"
2259 #: ../lib/plugin/Comment.php:47
2260 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2261 msgstr "Cacher des commentaires dans une PageWiki."
2263 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:37
2267 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:41
2268 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages"
2271 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:111 ../lib/plugin/IncludePage.php:78
2272 #: ../lib/plugin/RateIt.php:212
2273 msgid "no page specified"
2274 msgstr "aucune page indiquée"
2276 # lib/display.php:14
2277 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:42
2279 msgstr "CréerUnePage"
2281 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:46
2282 msgid "Create a Wiki page by the provided name."
2283 msgstr "Créer une PageWiki avec le nom demandé."
2285 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:66
2286 msgid "Cannot create page with empty name!"
2289 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:70
2290 msgid "CreatePage failed"
2293 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:72 ../lib/plugin/CreatePage.php:74
2295 msgid "Do you really want to create the page '%s'?"
2296 msgstr "Voulez-vous réellement crééer la page '%s' ?"
2298 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:79 ../lib/plugin/CreatePage.php:83
2299 msgid "The new page you want to create will be a subpage."
2302 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:80
2303 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists."
2306 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:87
2308 "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows."
2311 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:116
2313 msgid "%s already exists"
2314 msgstr "%s existe déjà"
2316 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:132
2317 msgid "Created by CreatePage"
2318 msgstr "Créée par CréerUnePage"
2320 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:46
2322 msgstr "CréerUneTdm"
2324 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:50
2325 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers"
2328 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:378 ../lib/plugin/Template.php:108
2329 msgid "No page specified."
2330 msgstr "Aucune page indiquée"
2332 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:389
2333 msgid "Error: firstlevelstyle must be 'number', 'letter' or 'roman'"
2336 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:394 ../lib/plugin/Template.php:129
2338 msgid "Page '%s' does not exist."
2339 msgstr "La page « %s » n'existe pas"
2341 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:399 ../lib/plugin/Diff.php:86
2342 #: ../lib/plugin/PageDump.php:85
2344 msgid "Illegal access to page %s: no read access"
2345 msgstr "Accès en lecture interdit pour la page « %s »."
2347 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:407
2348 msgid "Error: version must be a positive integer."
2351 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:411 ../lib/plugin/IncludePage.php:107
2352 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:124 ../lib/plugin/Template.php:145
2354 msgid "%s: no such revision %d."
2355 msgstr "%s(%d) : version inexistante"
2357 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:422
2358 msgid "CreateToc disabled for old markup."
2361 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:485
2362 msgid "Click to display to TOC"
2363 msgstr "Cliquez pour afficher la table des matières"
2365 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:57
2367 msgstr "Heure actuelle"
2369 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:61
2370 msgid "A simple plugin that displays current time and date"
2373 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:31
2374 msgid "DeadEndPages"
2377 #: ../lib/plugin/Diff.php:36 ../lib/WikiTheme.php:1028
2378 #: ../themes/blog/themeinfo.php:67
2382 #: ../lib/plugin/Diff.php:40
2383 msgid "Display differences between revisions"
2384 msgstr "Affiche les différences entre versions"
2386 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
2387 #: ../lib/plugin/Diff.php:182
2388 msgid "Content of versions "
2389 msgstr "Contenu des versions "
2391 #: ../lib/plugin/Diff.php:183
2395 #: ../lib/plugin/Diff.php:183
2396 msgid " is identical."
2397 msgstr " est identique."
2399 #: ../lib/plugin/Diff.php:188
2403 #: ../lib/plugin/Diff.php:189
2404 msgid " was created because: "
2405 msgstr " a été créée car : "
2407 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:35
2408 msgid "DynamicIncludePage"
2411 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:39
2412 msgid "Dynamically include the content from another wiki page."
2413 msgstr "Inclure dynamiquement le texte d'une autre PageWiki."
2415 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:59
2416 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:82
2421 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:77
2422 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:78
2423 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:109 ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:110
2424 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1362 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1363
2425 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:58 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:59
2426 msgid "Click to hide/show"
2427 msgstr "Cliquez pour masquer/afficher"
2429 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:48 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
2430 msgid "EditMetaData"
2431 msgstr "EditerLesMetaDonnées"
2433 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:52
2435 msgid "Edit metadata for %s"
2436 msgstr "Éditer les métadonnées pour %s"
2438 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:127
2440 msgid "No metadata for %s"
2441 msgstr "Pas de métadonnées pour %s"
2443 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:141
2445 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
2446 "remove a key by leaving the value-box empty."
2448 "Ajouter ou changer le niveau de page 'key=>value'. Notez que vous pouvez "
2449 "supprimer une clé en lui attribuant une valeur nulle."
2451 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:144 ../lib/upgrade.php:789
2455 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:159
2456 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
2457 msgstr "Nécessite les privilèges administrateur pour l'édition."
2459 # lib/fullsearch.php:48
2460 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:40
2461 msgid "ExternalSearch"
2462 msgstr "RechercheExterne"
2464 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:44
2465 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
2466 msgstr "Redirige vers un site externe basé sur un formulaire"
2468 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:135 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:477
2470 msgid "Invalid argument: %s=%s"
2471 msgstr "Argument non valable : %s=%s"
2473 #: ../lib/plugin/FacebookLike.php:35
2475 "Display a Facebook Like button. See http://developers.facebook.com/docs/"
2476 "reference/plugins/like"
2479 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:40
2483 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:44
2484 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
2487 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:61 ../lib/plugin/FileInfo.php:63
2488 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:98 ../lib/plugin/SyncWiki.php:70
2489 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:173 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:190
2491 msgid "A required argument '%s' is missing."
2494 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:76
2496 msgid "File '%s' not found."
2497 msgstr "Fichier « %s » non trouvé."
2499 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:90
2501 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
2504 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:91
2505 msgid "page not locked"
2506 msgstr "page déverrouillée"
2508 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:69
2512 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:73
2513 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML"
2516 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:96
2517 msgid "required pear library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
2520 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:102
2521 msgid "FOAF File URI"
2524 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:106
2528 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:108
2529 msgid "Original URL (Redirect)"
2532 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:110
2536 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:119
2537 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
2540 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:142
2544 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:52
2545 msgid "FrameInclude"
2546 msgstr "InclureUnCadre"
2548 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:56
2550 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
2552 "Affiche une url dans une cadre interne à la page. Un seul cadre autorisé."
2554 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:81 ../lib/plugin/RandomPage.php:59
2555 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:89 ../lib/plugin/SyncWiki.php:73
2556 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:107 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:110
2557 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:93 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:137
2558 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:143
2559 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:121
2560 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:141
2561 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:96
2562 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:64
2563 msgid "Plugin not run: not in browse mode"
2564 msgstr "Greffon non exécuté (hors navigation)"
2566 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:89 ../lib/plugin/Template.php:123
2568 msgid "Recursive inclusion of page %s"
2569 msgstr "Insertion récursive de la page %s"
2571 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:95
2573 msgid "%s or %s parameter missing"
2574 msgstr "%s ou %s paramètre manquant"
2576 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:101 ../lib/plugin/Transclude.php:88
2578 msgid "Recursive inclusion of url %s"
2579 msgstr "Insertion récursive de l'URL %s"
2581 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:108 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:287
2582 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:228 ../lib/plugin/text2png.php:81
2583 #: ../lib/plugin/text2png.php:167
2588 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:50
2589 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
2590 msgstr "Rechercher le contenu de toutes les pages de ce wiki."
2592 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:88 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:123
2594 msgid "Full text search results for '%s'"
2595 msgstr "Résultats de la recherche en texte intégral de ' %s '"
2597 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:113
2599 msgid "only %d pages displayed"
2600 msgstr "Seulement %d pages affichées"
2602 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:118
2604 msgid "Ignored stoplist words '%s'"
2607 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:163 ../lib/plugin/WantedPages.php:171
2612 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:39
2614 msgstr "PagesFloues"
2616 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:43
2618 msgid "Search for page titles similar to %s."
2619 msgstr "Rechercher le titre de page similaire à %s."
2621 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:96
2623 msgid "These page titles match fuzzy with '%s'"
2624 msgstr "Ces titres de pages correspondent de manière floue à « %s »"
2626 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:101
2630 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:102
2634 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:136
2636 msgid "No fuzzy matches with '%s'"
2637 msgstr "Pas de correspondances floues avec « %s »"
2639 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:169
2640 msgid "Spelling Score"
2641 msgstr "Score d'épellation"
2643 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:170
2645 msgstr "Score de son"
2647 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:63
2651 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:67
2653 "Displays a marker with further infos (when clicking) on given coordinates"
2656 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:91 ../lib/plugin/GoogleMaps.php:94
2657 #: ../lib/plugin/Transclude.php:73
2659 msgid "%s parameter missing"
2660 msgstr "%s paramètre manquant"
2662 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:103 ../lib/plugin/YouTube.php:104
2663 #: ../lib/plugin/YouTube.php:106 ../lib/plugin/YouTube.php:108
2664 #: ../lib/plugin/YouTube.php:110 ../lib/plugin/YouTube.php:134
2665 #: ../lib/plugin/YouTube.php:136
2667 msgid "Invalid argument %s"
2668 msgstr "Argument non valable %s"
2670 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:123
2671 msgid "new window"
2674 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:43
2675 msgid "GooglePlugin"
2676 msgstr "PluginGoogle"
2678 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:47
2679 msgid "Make use of the Google API"
2680 msgstr "Utiliser l'API Google"
2682 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:93
2683 msgid "Nothing found"
2684 msgstr "Aucun résultat"
2686 #: ../lib/plugin/GoTo.php:37
2690 #: ../lib/plugin/GoTo.php:41
2691 msgid "Go to or create page."
2692 msgstr "Aller à la page ou la créer."
2694 #: ../lib/plugin/GoTo.php:78 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:130
2695 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:141
2696 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
2700 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:115
2704 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:118
2705 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs"
2708 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:206 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:296
2711 msgstr "%s est vide"
2713 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:270
2714 msgid "No dot graph given"
2717 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:278 ../lib/plugin/GraphViz.php:286
2718 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:139 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:142
2720 msgid "Couldn't start commandline '%s'"
2721 msgstr "Impossible de lancer la ligne de commande '%s'"
2723 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:290 ../lib/plugin/Ploticus.php:244
2725 msgid "%s error: outputfile '%s' not created"
2728 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:30
2729 msgid "DebugGroupInfo"
2730 msgstr "InfosDeDéboguageGroupe"
2732 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:34
2734 msgid "Show Group Information"
2735 msgstr "Information sur le groupe"
2737 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:46
2739 msgstr "BonjourLeMonde"
2741 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:50
2742 msgid "Simple Sample Plugin"
2743 msgstr "Exemple simple de Plugin"
2745 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:41
2746 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
2749 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:78
2750 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
2753 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:81
2754 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
2757 #: ../lib/plugin/Imdb.php:55
2761 #: ../lib/plugin/Imdb.php:59
2762 msgid "Query a local imdb database"
2765 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:34
2767 msgstr "InclureUnePage"
2769 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:38
2770 msgid "Include text from another wiki page."
2771 msgstr "Inclure le texte d'une autre PageWiki."
2773 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:85 ../lib/plugin/IncludePage.php:128
2774 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:94 ../lib/plugin/Template.php:167
2775 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:100 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:130
2777 msgid "Recursive inclusion of page %s ignored"
2778 msgstr "Insertion récursive de la page %s ignoré"
2780 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:91
2782 msgid "Page '%s' does not exist"
2783 msgstr "La page '%s' n'existe pas"
2785 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:96 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:107
2786 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:138
2788 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access"
2791 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:103 ../lib/plugin/Template.php:141
2792 msgid "Error: rev must be a positive integer."
2795 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:157
2797 msgid "Included from %s (revision %d)"
2798 msgstr "Inséré de %s (version %d)"
2800 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:159
2802 msgid "Included from %s"
2803 msgstr "Inséré de %s"
2805 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:184
2807 msgid " ... first %d lines"
2808 msgstr "... %d premières lignes"
2810 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:35
2811 msgid "IncludePages"
2812 msgstr "InclurePages"
2814 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:39
2815 msgid "Include multiple pages."
2818 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:52
2819 msgid "IncludeSiteMap"
2820 msgstr "CarteDuSite"
2822 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:56
2824 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s"
2825 msgstr "Créer une carte du site commençant à %s"
2827 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:39
2831 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:43
2832 msgid "Dynamic Category Tree"
2835 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:31
2836 msgid "InterWikiSearch"
2837 msgstr "RechercheInterWiki"
2839 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:35
2840 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
2842 "Effectuer une recherche sur les sites InterWiki contenu dans la carte "
2845 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:87
2847 msgstr "Nom du wiki"
2849 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:88 ../lib/plugin/RecentChanges.php:805
2850 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:107
2851 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:43
2852 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:45
2853 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:49
2854 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:6
2855 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:15
2856 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:27
2857 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
2858 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
2859 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:33
2860 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:9
2861 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:18
2862 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:30
2866 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:42
2867 msgid "JabberPresence"
2870 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:46
2871 msgid "Simple jabber presence plugin"
2874 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:54
2876 msgstr "LdapChercher"
2878 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:57
2879 msgid "Search an LDAP directory"
2880 msgstr "Chercher dans un annuaire LDAP"
2882 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:76
2883 msgid "Missing ldap extension"
2886 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:99
2887 msgid "Failed to connect to LDAP host"
2888 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP "
2890 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:132
2891 msgid "Failed to bind LDAP host"
2894 #: ../lib/plugin/LikePages.php:30 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:17
2895 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:20
2896 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:17
2897 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
2898 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:8
2899 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:16
2900 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
2901 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:93
2903 msgstr "PagesSemblables"
2905 #: ../lib/plugin/LikePages.php:34
2907 msgid "List page names which share an initial or final title word with '%s'."
2909 "Affiche la liste des pages qui partagent un mot initial ou final dans leur "
2912 #: ../lib/plugin/LikePages.php:61
2914 msgid "Page names with prefix '%s'"
2915 msgstr "Noms de page ayant le préfixe ' %s '"
2917 #: ../lib/plugin/LikePages.php:64
2919 msgid "Page names with suffix '%s'"
2920 msgstr "Noms de page ayant le suffixe ' %s '"
2922 #: ../lib/plugin/LikePages.php:74
2924 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
2925 msgstr "Ces pages partagent un mot initial ou final dans leur titre avec %s"
2927 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:48
2929 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
2933 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:75
2935 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
2936 msgstr "Tout pages avec tous les liens dans ce wiki (%d au total) :"
2938 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:108 ../lib/plugin/WantedPages.php:83
2942 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:170
2944 msgid "Unsupported format argument %s"
2947 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:35 ../lib/plugin/LinkSearch.php:109
2951 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:38
2952 msgid "Search page and link names"
2955 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:61 ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:88
2956 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:92
2957 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
2960 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:70 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:115
2961 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
2964 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:94
2968 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:95
2972 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:110
2973 msgid "Search in pages for links with the matching name."
2976 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:145
2977 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:187
2978 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:329
2982 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:155
2984 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
2987 #: ../lib/plugin/ListPages.php:38
2989 msgstr "ListeDePages"
2991 #: ../lib/plugin/ListPages.php:42
2992 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
2993 msgstr "Liste des pages qui sont explicitement données en argument."
2995 #: ../lib/plugin/ListPages.php:95
2996 msgid "You must be logged in to view ratings."
2997 msgstr "Vous devez vous identifier pour voir les évaluations."
2999 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:34
3000 msgid "ListRelations"
3003 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:37
3005 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
3009 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:34
3010 msgid "ListSubpages"
3011 msgstr "ListeDesSousPages"
3013 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:38
3014 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
3016 "Affiche la liste des noms de toutes les sous-pages de la page courante."
3018 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:69
3019 msgid "The current page has no subpages defined."
3020 msgstr "La page actuelle n'a aucune sous-page définie."
3022 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:79
3024 msgid "SubPages of %s:"
3025 msgstr "SousPages de %s :"
3027 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:56
3028 msgid "MediawikiTable"
3031 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:60
3032 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
3035 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:45
3036 msgid "Support moderated pages"
3039 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:150 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:175
3040 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:221
3041 msgid "ModeratedPage: No emails for the moderators defined"
3042 msgstr "PageModerée: No emails for the moderators defined"
3044 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:156
3047 "ModeratedPage status update:\n"
3048 " Moderators: '%s'\n"
3049 " require_access: '%s'"
3052 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:161
3054 msgid "'%s' is no ModeratedPage anymore."
3057 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:181
3060 "ModeratedPage status update: '%s' is now a ModeratedPage.\n"
3061 " Moderators: '%s'\n"
3062 " require_access: '%s'"
3065 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:248
3067 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
3070 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:274
3071 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send email"
3072 msgstr "Erreur lors des notifications de page: Impossible d'envoyer"
3074 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:353
3076 msgid "%s approved your wiki action from %s"
3079 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:365
3080 msgid "Please approve or reject this request:"
3083 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:401
3087 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:402
3091 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:404
3095 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:432 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:439
3097 msgid "<<ModeratedPage ... >> not found in first line of %s"
3100 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:435
3102 msgid "%s is not locked!"
3103 msgstr "%s n'est pas verrouillé!"
3105 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:30
3107 msgstr "LesPlusVisitées"
3109 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:34
3110 msgid "List the most popular pages."
3111 msgstr "Voir les pages les plus populaires."
3113 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:60
3114 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
3115 msgstr "sortby=mtime non supporté avec MostPopular"
3117 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:89
3119 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
3120 msgstr "Les %d pages les plus populaires de ce wiki :"
3122 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:91
3124 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
3125 msgstr "Les %d pages les moins populaires de ce wiki :"
3127 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:93
3128 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
3129 msgstr "Pages visitées sur ce wiki, classées par ordre de popularité :"
3131 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:35
3132 msgid "NewPagesPerUser"
3135 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:39
3136 msgid "List all new pages per month per user"
3139 #: ../lib/plugin/NoCache.php:40
3143 #: ../lib/plugin/NoCache.php:44
3144 msgid "Don't cache this page."
3145 msgstr "Ne pas mettre en cache cette page."
3147 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:50
3148 msgid "OldStyleTable"
3149 msgstr "TableauAncienStyle"
3151 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:54
3152 msgid "Layout tables using the old markup style."
3153 msgstr "Apparences de tableaux utilisant l'ancien modèle de balisage."
3155 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:108
3157 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
3158 msgstr "La ligne %s ne commence pas par un '|'."
3160 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:34
3161 msgid "OrphanedPages"
3162 msgstr "PagesOrphelines"
3164 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:38
3165 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
3166 msgstr "Liste des pages qui ne sont liées à aucune autre."
3168 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:79
3170 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
3171 msgstr "Pages Orphelines dans ce wiki (%d au total) :"
3173 #: ../lib/plugin/PageDump.php:59
3174 msgid "View a single page dump online."
3175 msgstr "Voir une sauvegarde de page en ligne."
3177 #: ../lib/plugin/PageDump.php:80
3179 msgid "Page %s not found."
3180 msgstr "Page %s non trouvée."
3182 #: ../lib/plugin/PageDump.php:149
3183 msgid "Download for Subversion"
3184 msgstr "Télécharger pour Subversion"
3186 #: ../lib/plugin/PageDump.php:154
3187 msgid "Download for backup"
3188 msgstr "Télécharger pour sauvegarder"
3190 #: ../lib/plugin/PageDump.php:160
3191 msgid "Download all revisions for backup"
3192 msgstr "Télécharger toutes les versions pour sauvegarder"
3194 #: ../lib/plugin/PageDump.php:163
3196 msgid "Preview: Page dump of %s"
3197 msgstr "Prévisualisation : récupération de %s"
3199 #: ../lib/plugin/PageDump.php:170
3201 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
3202 msgstr "(format pour les développeurs, pas pour la sauvegarde)"
3204 #: ../lib/plugin/PageDump.php:173 ../lib/plugin/PageDump.php:193
3205 msgid "Preview as normal format"
3206 msgstr "Prévisualisation au format de sauvegarde"
3208 #: ../lib/plugin/PageDump.php:179 ../lib/plugin/PageDump.php:206
3209 msgid "Preview as backup format"
3212 #: ../lib/plugin/PageDump.php:183
3213 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
3214 msgstr "(format de sauvegarde : toutes les versions)"
3216 #: ../lib/plugin/PageDump.php:187 ../lib/plugin/PageDump.php:200
3217 msgid "Preview as developer format"
3218 msgstr "Prévisualisation au format développeurs"
3220 #: ../lib/plugin/PageDump.php:196
3221 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
3224 #: ../lib/plugin/PageDump.php:210
3226 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
3227 "from the above preview."
3229 "Veuillez utiliser une des versions téléchargeables au lieu de copier-coller "
3230 "à partir de la prévisualisation."
3232 #: ../lib/plugin/PageDump.php:212
3234 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
3235 "into consideration!"
3237 "Le retour chariot de la prévisualisation ne prend pas en compte les marques "
3238 "des listes indentées !"
3240 #: ../lib/plugin/PageDump.php:215
3242 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
3243 "markup before rewrapping with emacs and checking into Subversion."
3245 "Les développeurs de PhpWiki devraient inspecter manuellement les balises des "
3246 "fichiers téléchargés avant de les éditer sous emacs et les publier sous "
3249 #: ../lib/plugin/PageDump.php:223 ../lib/plugin/PasswordReset.php:130
3250 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:142
3251 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:284
3253 msgstr "Attention :"
3255 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:45
3257 msgstr "GroupeDePages"
3259 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:49
3261 msgid "PageGroup for %s"
3262 msgstr "Groupe de pages pour %s"
3264 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:56 ../lib/plugin/PageGroup.php:103
3265 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3269 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:87 ../lib/stdlib.php:2181
3271 msgid "<%s: no such section>"
3272 msgstr "<%s : pas de section de ce type>"
3274 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:101 ../lib/plugin/PrevNext.php:62
3275 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:26
3279 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:102 ../lib/plugin/PrevNext.php:61
3283 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:104 ../lib/plugin/PrevNext.php:60
3287 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:105 ../lib/plugin/PrevNext.php:63
3291 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:89
3293 msgid "PageHistory for %s"
3294 msgstr "Historique de %s"
3296 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:103
3297 msgid "No revisions found"
3298 msgstr "Aucune version trouvée"
3300 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:108
3301 msgid "compare revisions"
3302 msgstr "comparer les versions"
3304 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:113
3305 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3306 msgstr "Cochez deux boîtes quelconques pour comparer les versions."
3308 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:114
3310 msgid "Check any two boxes then %s."
3311 msgstr "Cochez une boîte puis %s."
3313 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:126 ../lib/plugin/PageHistory.php:267
3314 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:316 ../lib/plugin/RecentChanges.php:95
3315 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:26
3316 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:34
3317 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:43
3318 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:182
3319 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
3320 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:19
3321 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:22
3322 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
3323 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:58
3324 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:39
3325 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
3326 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:72
3327 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:24
3329 msgstr "HistoriqueDeLaPage"
3331 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:173 ../lib/plugin/PageHistory.php:249
3336 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:185 ../lib/plugin/RecentChanges.php:476
3337 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:18
3338 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:22
3339 #: ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:34
3340 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:20
3341 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:24
3342 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
3343 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:35
3344 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:14
3346 msgstr "modification mineure"
3348 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:241
3349 msgid "History of changes."
3350 msgstr "Historique des modifications."
3352 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:271
3354 msgid "List PageHistory for %s"
3355 msgstr "Historique de %s"
3357 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:32 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:28
3358 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:36
3359 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
3360 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:16
3361 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:7
3362 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:56
3363 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:74
3365 msgstr "InfosSurLaPage"
3367 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:36
3369 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3370 msgstr "Montrer les informations de la page %s ainsi que ses statistiques."
3372 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:45
3376 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:49
3377 msgid "PageTrail Plugin"
3378 msgstr "Pour suivre les pages à la trace"
3380 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:42
3381 msgid "PasswordReset"
3384 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:46
3386 "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password "
3390 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:60 ../lib/plugin/PasswordReset.php:81
3391 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
3395 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:61
3397 msgid "The password for user %s has been deleted."
3400 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:63 ../lib/plugin/PasswordReset.php:84
3401 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
3405 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:64
3407 msgid "The password for user %s could not be deleted."
3410 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:82
3412 msgid "Email sent to the stored email address for user %s"
3415 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:85
3417 msgid "Error sending email with password for user %s."
3420 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:92
3421 msgid "Reset password of user: "
3424 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:102 ../lib/plugin/PasswordReset.php:145
3426 msgstr "Envoyer message"
3428 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:131
3429 msgid "You need to specify the userid!"
3432 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:153
3433 msgid "Already logged in"
3434 msgstr "Déjà connecté"
3436 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
3437 msgid "Changing passwords is done at "
3440 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:163
3442 msgid "No email stored for user %s."
3445 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:165
3446 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
3449 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:177
3451 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
3452 msgstr "Voulez-vous réellement réinitialiser les mot de passe de %s ?"
3454 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:178
3455 msgid "An email will be sent."
3458 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:98 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:12
3460 msgstr "AlbumPhotos"
3462 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:102
3464 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions"
3466 "Affiche un groupe de photos listées dans un fichier texte avec des "
3467 "descriptions facultatives."
3469 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:538 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:563
3470 #: ../lib/plugin/Transclude.php:91
3471 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
3472 msgstr "Mauvaise url dans la source : retirez tous les <, >, \""
3474 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:560
3475 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
3478 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:614
3480 msgid "Unable to find src='%s'"
3481 msgstr "Impossible de trouver src=%s"
3483 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:626
3485 msgid "Unable to read src='%s'"
3486 msgstr "Impossible de lire src=%s"
3488 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:60
3489 msgid "PhpHighlight"
3490 msgstr "ColorationPhp"
3492 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:64
3493 msgid "PHP syntax highlighting"
3494 msgstr "Coloration syntaxique du PHP"
3496 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:148
3498 msgid "Invalid color: %s"
3499 msgstr "Couleur non valide : %s"
3501 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:63
3505 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:67
3506 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet."
3507 msgstr "Le plugin de météo importée d'internet."
3509 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:83
3510 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
3512 "Vous devez définir PHPWEATHER_BASE_DIR avant de l'utiliser (config/config."
3515 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:99
3517 msgid "The ICAO '%s' wasn't recognized."
3518 msgstr "L'ICAO '%s' n'a pas été reconnu."
3520 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:110
3522 msgid "%s does not know about the language '%s', using 'en' instead."
3523 msgstr "%s ne connait pas le langage '%s', utilisation de 'en' a la place."
3525 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:165
3526 msgid "Submit country"
3529 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:165
3530 msgid "Change country"
3531 msgstr "Changer le pays"
3533 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:184
3534 msgid "Submit location"
3535 msgstr "Soumettre la localisation"
3537 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:93
3541 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:96
3542 msgid "Ploticus image creation"
3545 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:197
3546 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
3549 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:266 ../lib/plugin/SpellCheck.php:119
3550 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:147
3551 msgid "empty source"
3552 msgstr "source vide"
3554 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:32
3555 msgid "PluginManager"
3556 msgstr "GestionsDesPlugins"
3558 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:36
3559 msgid "List of plugins on this wiki"
3560 msgstr "Liste des greffons de ce wiki"
3562 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:50
3566 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:59
3567 msgid "use this plugin"
3568 msgstr "utiliser ce greffon"
3570 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:71
3574 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:73
3578 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:111
3580 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
3581 msgstr "%s ne semble pas être un greffon."
3583 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:122 ../lib/plugin/PluginManager.php:124
3584 #: ../lib/upgrade.php:205 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:21
3588 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:44
3589 msgid "PopularNearby"
3590 msgstr "PopulairesAlentour"
3592 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:48
3593 msgid "List the most popular pages nearby."
3596 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:68
3598 msgid "%d best incoming links: "
3599 msgstr "%d meilleurs liens entrants : "
3602 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:73
3604 msgid "%d best outgoing links: "
3605 msgstr "%d meilleurs liens sortants : "
3607 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:78
3609 msgid "%d most popular nearby: "
3610 msgstr "%d pages les plus visitées aux alentours : "
3613 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:33
3617 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:37
3618 msgid "List the most popular tags."
3621 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:52 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
3622 msgid "CategoryCategory"
3623 msgstr "CatégorieCatégorie"
3626 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:71
3630 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:72
3634 #: ../lib/plugin/PopUp.php:50
3638 #: ../lib/plugin/PopUp.php:53
3639 msgid "Used to create a clickable popup link."
3642 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:53
3643 msgid "PreferenceApp"
3646 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:57
3647 msgid "Analyzes preferences based on voting budget and ratings."
3650 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:125
3652 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
3655 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:198
3659 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:201
3660 msgid "Total Voters"
3661 msgstr "Total des votants"
3663 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:272
3664 msgid "Total Budget"
3665 msgstr "Budget total"
3667 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:30
3668 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:11
3669 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:11
3670 msgid "PreferencesInfo"
3671 msgstr "PréférencesInfo"
3673 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:34
3675 msgid "Get preferences information for current user %s."
3676 msgstr "Obtenir des infos de préférences pour l'utilisateur %s."
3678 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:33
3680 msgstr "PrécédentSuivant"
3682 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:37
3684 msgid "Easy navigation buttons for %s"
3685 msgstr "Boutons de navigation rapide pour %s"
3687 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:64
3691 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3695 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
3696 #: ../lib/plugin/Processing.php:31
3700 #: ../lib/plugin/Processing.php:35
3701 msgid "Render inline Processing"
3704 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:33 ../lib/plugin/RandomPage.php:83
3705 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:14
3706 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
3708 msgstr "PageAléatoire"
3710 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:37
3711 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
3712 msgstr "Affiche une liste de pages prises au hasard sur ce wiki."
3714 #: ../lib/plugin/RateIt.php:88 ../lib/plugin/RateIt.php:293
3715 #: ../lib/upgrade.php:435
3719 #: ../lib/plugin/RateIt.php:91
3720 msgid "Rating system. Store user ratings per page"
3723 #: ../lib/plugin/RateIt.php:147 ../lib/plugin/RateIt.php:243
3725 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
3728 #: ../lib/plugin/RateIt.php:148
3729 msgid "Your current rating: "
3730 msgstr "Votre note actuelle : "
3732 # lib/pageinfo.php:64
3733 #: ../lib/plugin/RateIt.php:149
3734 msgid "Your current prediction: "
3737 #: ../lib/plugin/RateIt.php:150
3738 msgid "Change your rating from "
3741 #: ../lib/plugin/RateIt.php:151
3745 #: ../lib/plugin/RateIt.php:152
3746 msgid "Add your rating: "
3749 #: ../lib/plugin/RateIt.php:153
3753 #: ../lib/plugin/RateIt.php:154
3754 msgid "Rating deleted!"
3755 msgstr "Évaluation supprimée !"
3757 #: ../lib/plugin/RateIt.php:259 ../lib/plugin/RateIt.php:263
3759 msgid "Your rating was %.1f"
3760 msgstr "Votre note est %.1f"
3762 #: ../lib/plugin/RateIt.php:269
3764 msgid "Prediction: %s"
3767 #: ../lib/plugin/RateIt.php:273
3769 msgid "Prediction: %.1f"
3772 #: ../lib/plugin/RateIt.php:293
3776 #: ../lib/plugin/RateIt.php:388
3777 msgid "Cancel your rating"
3778 msgstr "Annuler la notation"
3780 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:57
3781 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
3782 msgstr "Un Plugin pour intégrer du code HTML dans les WikiPages."
3784 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:73
3785 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
3786 msgstr "Le HTML est interdit sur ce wiki."
3788 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:83
3792 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:82
3794 msgid "%s is only allowed in locked pages."
3795 msgstr "%s n'est autorisé que dans les pages verrouillées."
3797 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:51 ../lib/plugin/RecentChanges.php:57
3798 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:532
3799 msgid "UserContribs"
3802 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:59
3803 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
3804 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:46
3805 msgid "RecentNewPages"
3808 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:61 ../lib/plugin/RecentChanges.php:393
3809 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:681 ../lib/plugin/RecentEdits.php:29
3810 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:54 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:45
3811 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
3812 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:58
3814 msgstr "ÉditionsRécentes"
3816 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:135
3820 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:158
3821 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:55
3825 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:171
3829 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:214
3833 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:221
3835 msgstr "nouvelles pages"
3837 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:278
3839 msgstr "modifications"
3841 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:280
3843 msgstr "modifications majeures"
3845 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:282
3847 msgstr "modifications mineures"
3849 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:283 ../lib/plugin/RecentChanges.php:385
3850 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:47
3851 msgid "Recent Comments"
3852 msgstr "Derniers commentaires"
3854 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:284
3856 msgstr "commentaires"
3858 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:286
3859 msgid "created new pages"
3862 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:292
3864 msgid " for pages changed by %s"
3865 msgstr " pour les pages modifiées par %s"
3867 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:298
3869 msgid " for pages owned by %s"
3870 msgstr " pour les pages possédées par %s"
3872 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:301
3874 msgid " for all pages linking to %s"
3875 msgstr " pour les pages liées à %s."
3877 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:304
3879 msgid " for all pages matching '%s'"
3880 msgstr " pour les pages correspondant à %s."
3882 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:329
3884 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
3886 "Les %d %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3888 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:332
3890 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
3892 "Les %d %s les plus récentes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3895 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:335
3897 msgid "The %d most recent %s are listed below."
3898 msgstr "Les %d %s les plus récentes sont listées ci-dessous."
3900 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:341
3902 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
3904 "Les %d %s les plus anciennes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3906 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:344
3908 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
3910 "Les %d %s les plus anciennes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3913 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:347
3915 msgid "The %d oldest %s are listed below."
3916 msgstr "Les %d %s les plus anciennes sont listées ci-dessous."
3918 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:354
3920 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
3922 "Les %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3924 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:357
3926 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
3928 "Les %s les plus récentes pendant les %s derniers jours sont listées ci-"
3931 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:360
3933 msgid "All %s are listed below."
3934 msgstr "Toutes les %s sont énumérées ci-dessous."
3936 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:386 ../lib/plugin/RecentComments.php:82
3937 msgid "No comments found"
3938 msgstr "Aucun commentaire trouvé"
3940 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:388
3941 msgid "No changes found"
3942 msgstr "Aucune modification trouvée"
3944 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:407
3945 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
3948 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:806
3949 msgid "Title Search"
3950 msgstr "Rechercher dans les titres"
3952 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1164
3953 msgid "List all recent changes in this wiki."
3954 msgstr "Montrer tous les changements récents de ce wiki."
3956 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1370
3957 msgid "Show changes for:"
3958 msgstr "Indiquer les modifications pour :"
3960 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1416
3964 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1418
3966 msgstr "Depuis le début"
3968 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1420
3973 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1432
3975 msgstr "Tous les utilisateurs"
3977 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1435
3978 msgid "My modifications only"
3979 msgstr "Que mes modifications"
3981 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1452
3982 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
3984 msgstr "Toutes les pages"
3986 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1455
3987 msgid "My pages only"
3988 msgstr "Que mes pages"
3990 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1472
3991 msgid "Major modifications only"
3992 msgstr "Que les modifications majeures"
3994 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1472
3995 msgid "All modifications"
3996 msgstr "Toutes les modifications"
3998 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1483
3999 msgid "Page once only"
4000 msgstr "Une fois par page"
4002 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1483
4003 msgid "Full changes"
4004 msgstr "Changements exhaustifs"
4006 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1494
4007 msgid "Old and new pages"
4008 msgstr "Pages anciennes et nouvelles"
4010 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1494
4011 msgid "New pages only"
4012 msgstr "Que les nouvelles pages"
4014 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:36 ../lib/plugin/RecentComments.php:53
4015 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
4016 msgid "RecentComments"
4017 msgstr "CommentairesRécents"
4019 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:40
4020 msgid "List basepages with recently added comments."
4023 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:108
4024 msgid "latest comment by "
4025 msgstr "dernier commentaire par "
4027 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:33
4028 msgid "List all recent edits in this wiki."
4029 msgstr "Afficher les dernières modifications de ce wiki."
4031 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:54
4032 msgid "Recent Edits"
4033 msgstr "Modifications récentes"
4035 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:33
4036 msgid "RecentReferrers"
4039 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:37
4040 msgid "Analyse access log."
4043 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:43
4045 msgstr "RedirigerVers"
4047 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:47
4048 msgid "Redirects to another URL or page."
4049 msgstr "Redirige vers une autre url ou page."
4051 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:68
4052 msgid "Illegal characters in external URL."
4053 msgstr "Caractère interdit dans une URL externe."
4055 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:72
4056 msgid "Redirect to an external URL is only allowed in locked pages."
4059 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:81
4060 msgid "'href' or 'page' parameter missing."
4063 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:85
4065 msgid "Recursive redirect to self: '%s'"
4066 msgstr "Redirection récursive vers soi-même: %s"
4068 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:95
4069 msgid "Double redirect not allowed."
4070 msgstr "La double redirection interdit."
4072 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:99
4073 msgid "Viewing redirecting page."
4074 msgstr "Voir la page de redirection."
4076 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:37
4078 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
4079 msgstr " (aux pages liées à \"%s\")"
4081 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:49
4082 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page."
4085 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:57 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:86
4086 msgid "Related Changes"
4087 msgstr "Changements liés"
4089 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:86 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:16
4090 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
4091 msgid "RelatedChanges"
4092 msgstr "ChangementsLiés"
4094 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:30
4095 msgid "Retransform CachedMarkup"
4098 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:34
4100 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
4103 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:48
4105 msgid "Retransform page '%s'"
4108 #: ../lib/plugin/RichTable.php:34
4110 msgstr "BeauTableau"
4112 #: ../lib/plugin/RichTable.php:38
4113 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
4114 msgstr "Un système de marques pour faire des tableaux sophistiqués."
4116 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:31 ../lib/plugin/RssFeed.php:117
4118 msgstr "RessourcesRss"
4120 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:35
4121 msgid "Simple RSS Feed aggregator Plugin"
4122 msgstr "Importer des ressources RSS"
4124 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:107
4125 msgid "no RSS items"
4128 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:39
4129 msgid "SearchHighlight"
4132 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:43
4133 msgid "Hilight referred search terms."
4136 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:68
4138 msgid "%s: Found %s through %s"
4141 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:35
4142 msgid "SemanticRelations"
4145 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:38
4146 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
4149 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:88
4150 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:108 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:58
4151 msgid "SemanticSearch"
4154 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:94
4156 msgid "Semantic relations for %s"
4157 msgstr "Relations sémantiques pour %s"
4159 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:122
4161 msgid "Attributes of %s"
4162 msgstr "Attributs de %s"
4164 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:132
4165 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:133
4166 msgid "Help/SemanticRelations"
4169 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:135
4170 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
4173 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:62
4174 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4175 msgid "SemanticSearchAdvanced"
4178 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:65
4179 msgid "Parse and execute a full query expression"
4182 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:99
4183 msgid "Enter a valid query expression"
4186 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:109
4187 msgid "Search in all specified pages for the expression."
4190 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:117
4191 msgid "Pagename(s): "
4192 msgstr "Nom de la page"
4194 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:135
4195 msgid "Help/SemanticSearchAdvancedPlugin"
4198 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:164
4199 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:422
4201 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
4204 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:185
4205 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:326 ../lib/SemanticWeb.php:151
4209 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:61
4210 msgid "Search relations and attributes"
4213 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:104
4214 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
4217 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:122
4221 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:130 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:209
4222 msgid "Add an AND query"
4225 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:131 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:210
4229 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:134 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:213
4230 msgid "Add an OR query"
4233 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:137
4234 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
4237 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:175
4238 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
4241 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:187
4242 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
4245 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:198
4246 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
4249 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:216
4253 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:217
4254 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
4257 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4261 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:285
4262 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
4265 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:287
4266 msgid "Help:SemanticRelations"
4269 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:335
4271 msgid "Illegal operator: %s"
4272 msgstr "Caractère interdit dans le nom."
4274 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:383
4276 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
4279 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:402 ../lib/SemanticWeb.php:153
4283 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:407
4287 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:51
4289 msgstr "CarteDuSite"
4291 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:55
4292 msgid "Recursively get BackLinks or links"
4293 msgstr "Obtenir récursivement des RétroLiens ou liens"
4295 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:166
4297 msgid "(max. recursion level: %d)"
4298 msgstr "(niveau maximum de récursivité: %d)"
4300 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:68
4301 msgid "Spell Checker"
4302 msgstr "Correcteur orthographique"
4304 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:71
4305 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions"
4308 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:120
4312 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:121
4313 msgid "Cannot SpellCheck myself"
4316 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:166
4317 msgid "SpellCheck result"
4320 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:67
4322 msgstr "RésultatSql"
4324 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:71
4325 msgid "Display arbitrary SQL result tables"
4326 msgstr "Affiche le résultat de requêtes SQL simples"
4328 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:102
4329 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
4330 msgstr "Aucun alias DSN spécifié pour SqlResult.ini"
4332 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:133
4334 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
4335 msgstr "Aucun alias DSN trouvé pour %s dans SqlResult.ini"
4337 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:46
4341 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:50
4342 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki"
4345 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:110
4346 msgid "Syncing this PhpWiki"
4349 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:111
4350 msgid "Download all externally changed sources."
4353 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:113
4355 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
4358 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:120 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:122
4362 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:135 ../lib/plugin/SyncWiki.php:188
4363 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:223
4367 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:157
4371 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:180
4372 msgid "Now upload all locally newer pages."
4375 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:182
4377 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
4380 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:209
4381 msgid "Now upload all locally newer uploads."
4384 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:211
4386 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
4389 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:274
4394 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:278
4396 msgid "Postponed %s for %s."
4397 msgstr "Pas de listes trouvées pour %1$s"
4399 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:285 ../lib/plugin/SyncWiki.php:294
4400 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:309 ../lib/plugin/SyncWiki.php:318
4401 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:337
4405 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:294 ../lib/plugin/SyncWiki.php:318
4406 msgid "same content"
4407 msgstr "même contenu"
4409 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:301 ../lib/plugin/SyncWiki.php:327
4410 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:329 ../lib/plugin/SyncWiki.php:350
4411 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:352 ../lib/upgrade.php:197
4412 #: ../lib/upgrade.php:538 ../lib/upgrade.php:576 ../lib/upgrade.php:681
4413 #: ../lib/upgrade.php:889 ../lib/upgrade.php:1110
4417 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:68
4418 msgid "SyntaxHighlighter"
4419 msgstr "ColorationSyntaxique"
4421 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:71
4422 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)"
4425 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:125
4426 msgid "Syntax language not specified."
4427 msgstr "Syntaxe du langage non spécifié."
4429 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:134
4431 msgid "invalid %s ignored"
4432 msgstr "%s non valable ignoré"
4434 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:52
4436 msgstr "InfosSystème"
4438 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:56
4439 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
4440 msgstr "Affiche les informations de bas niveau pour PhpWiki."
4442 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:119
4443 msgid "no cache used"
4444 msgstr "pas de cache utilisé"
4447 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:122
4448 msgid "cached pagedata:"
4449 msgstr "page bufferisée :"
4451 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:123
4452 msgid "cached versiondata:"
4453 msgstr "version bufferisée :"
4455 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:132
4457 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
4458 msgstr "Garder jusqu'à %d édition majeures, mais pas plus que %d jours."
4460 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:135
4462 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
4463 msgstr "Garder jusqu'à %d édition mineures, mais pas plus que %d jours."
4465 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:138
4467 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
4469 "Garder les dernières contributions des derniers %d auteurs jusqu'à %d jours."
4471 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:140
4474 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
4475 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
4476 "more than %d unique author revisions."
4478 "De plus, essayez de conserver les dernières contributions de tous les "
4479 "auteurs depuis les %d derniers jours (même s'il y en a plus que %d), mais ne "
4480 "conservez en aucun cas plus que %d versions par auteur."
4482 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:149
4487 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:150
4489 msgid "%d not-empty pages"
4490 msgstr "%d pages non vides"
4492 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:161 ../lib/plugin/SystemInfo.php:191
4496 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:178
4498 msgid "%d homepages"
4499 msgstr "%d pages d'accueil"
4501 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:255
4503 msgid "total hits: %d"
4504 msgstr "%d visites totales"
4506 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:256
4509 msgstr "maximum : %d"
4511 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:257
4514 msgstr "moyenne : %2.3f"
4516 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:258
4519 msgstr "médiane : %d"
4521 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:259
4523 msgid "stddev: %2.3f"
4524 msgstr "écart-type : %2.3f"
4526 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:260
4528 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
4529 msgstr "%d pages ayant eu moins de %d visiteurs (<%d%%)."
4531 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:262
4533 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
4534 msgstr "%d pages ayant eu plus de %d visiteurs (>%d%%)."
4536 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:400
4538 msgid "Application size: %d KiB"
4539 msgstr "Taille de l'application : %d Kio"
4541 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:402
4543 msgid "Pagedata size: %d KiB"
4544 msgstr "Taille des données de la page : %d Kio"
4546 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:420
4548 msgid "Total %d plugins: "
4549 msgstr "%d plugins au total : "
4551 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:429
4553 msgid "Total of %d languages: "
4554 msgstr "%d langages au total : "
4556 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:432
4558 msgid "Current language: '%s'"
4559 msgstr "Langage actuel : %s"
4561 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:434
4563 msgid "Default language: '%s'"
4564 msgstr "Langage par défaut : %s"
4566 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:442
4568 msgid "Total of %d themes: "
4569 msgstr "%d thèmes au total: "
4571 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:444
4573 msgid "Current theme: '%s'"
4574 msgstr "Thème actuel : '%s'"
4576 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:446
4578 msgid "Default theme: '%s'"
4579 msgstr "Thème par défaut : '%s'"
4581 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:459
4583 msgid "unknown argument '%s' to SystemInfo"
4584 msgstr "argument inconnu pour SystemInfo (%s)"
4586 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:483
4587 msgid "Application name"
4588 msgstr "Nom de l'application"
4590 # lib/pageinfo.php:64
4591 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484
4592 msgid "PhpWiki engine version"
4593 msgstr "Version de PhpWiki"
4595 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:485
4597 msgstr "Base de données"
4599 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:486
4600 msgid "Cache statistics"
4601 msgstr "Statistiques de cache"
4603 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:487
4604 msgid "Page statistics"
4605 msgstr "Statistiques de page"
4607 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:490
4608 msgid "User statistics"
4609 msgstr "Statistiques d'utilisateur"
4611 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:492
4612 msgid "Hit statistics"
4613 msgstr "Statistiques de visites"
4615 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:493
4616 msgid "Harddisc usage"
4619 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:494
4620 msgid "Expiry parameters"
4621 msgstr "Expiration des paramètres"
4623 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:495
4624 msgid "Wikiname regexp"
4625 msgstr "regexp du WikiNom"
4627 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:496
4628 msgid "Allowed protocols"
4629 msgstr "Protocoles autorisés"
4631 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:497
4632 msgid "Inline images"
4633 msgstr "Images intégrées"
4635 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:498
4636 msgid "Available plugins"
4637 msgstr "Greffons disponibles"
4639 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:499
4640 msgid "Supported languages"
4641 msgstr "Langages supportés"
4643 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:500
4644 msgid "Supported themes"
4645 msgstr "Thèmes supportés"
4647 #: ../lib/plugin/Template.php:65
4648 msgid "Parametrized page inclusion."
4651 #: ../lib/plugin/Template.php:134
4653 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access."
4654 msgstr "insertion récursive de la page %s ignoré"
4656 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:45
4660 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:49
4662 "Convert Tex mathematicals expressions to cached png files. This is for small "
4665 "Convertit des expressions mathématiques au format TeX en des fichiers png "
4668 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:146
4669 msgid " (syntax error for latex) "
4670 msgstr " (erreur de syntaxe pour latex) "
4672 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:185
4673 msgid "TeX imagepath not writable."
4674 msgstr "Répertoire TeX non accessible en écriture."
4676 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:226 ../lib/plugin/text2png.php:79
4677 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
4679 "Désolé, cette version de PHP ne peut pas créer des fichiers d'image PNG."
4681 #: ../lib/plugin/text2png.php:56
4682 msgid "Convert text into a png image using GD."
4683 msgstr "Converti le texte en une image png utilisant GD."
4685 #: ../lib/plugin/text2png.php:163
4687 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
4690 "PHP n'a pas pu créer un nouveau flux d'image GD. Lisez 'lib/plugin/text2png."
4691 "php' pour plus de détails."
4693 #: ../lib/plugin/text2png.php:208
4695 msgid "Image saved to cache file: %s"
4696 msgstr "Image sauvée dans le fichier cache : %s"
4698 #: ../lib/plugin/text2png.php:212
4700 msgid "Image loaded from cache file: %s"
4701 msgstr "Image chargée depuis le fichier cache : %s"
4703 #: ../lib/plugin/text2png.php:220
4704 msgid " produced by "
4707 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:101
4708 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
4709 msgstr "Pour convertir des formules TeX en image."
4711 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:48
4712 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
4713 msgstr "Rechercher les titres de toutes les pages de ce wiki."
4715 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:92
4717 msgid "Title search results for '%s' (%d total)"
4718 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour '%s' (%d au total)"
4720 # lib/fullsearch.php:48
4721 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:94
4723 msgid "Title search results for '%s'"
4724 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour '%s'"
4726 #: ../lib/plugin/Transclude.php:51
4730 #: ../lib/plugin/Transclude.php:55
4731 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
4732 msgstr "Inclure une page externe dans le corps de la WikiPage."
4734 #: ../lib/plugin/Transclude.php:60
4735 msgid "Transcluded page"
4736 msgstr "Page insérée"
4738 #: ../lib/plugin/Transclude.php:103
4743 #: ../lib/plugin/Transclude.php:118
4745 msgid "Transcluded from %s"
4746 msgstr "Inséré de %s"
4748 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:44 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
4749 msgid "TranslateText"
4750 msgstr "TraduireUnTexte"
4752 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:48
4753 msgid "Define a translation for a specified text"
4754 msgstr "Traduire du texte"
4756 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:63
4757 msgid "This internal action page cannot viewed."
4758 msgstr "Cette page ne peut être vue."
4760 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:64
4761 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
4762 msgstr "Vous pouvez uniquement l'utiliser via le plugin _WikiTranslation."
4764 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:71
4765 msgid "Translation Error!"
4766 msgstr "Erreur de traduction !"
4768 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:72
4770 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
4773 "Soit votre texte est vide soit il est le même que le texte à traduire, "
4774 "veuillez réessayer."
4776 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:77
4777 msgid "ContributedTranslations"
4778 msgstr "TraductionsContribuées"
4780 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:91
4782 msgid "Translate '%s' to '%s' in *%s*"
4783 msgstr "Traduire de '%s' à '%s' en *%s*"
4785 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:94
4787 msgid "Translate %s to %s in %s"
4788 msgstr "Traduire de %s à %s en %s"
4790 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:98
4791 msgid "Thanks for adding this translation!"
4792 msgstr "Merci d'avoir ajouté cette traduction."
4794 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:99
4797 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
4798 "will pick it up and add to the installation."
4800 "Le texte traduit n'apparait pas encore dans ce %s, mais l'administrateur "
4801 "l'ajoutera à l'installation."
4803 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:101
4805 msgid "Your translation is stored in %s"
4806 msgstr "Votre traduction est enregistrée dans %s"
4808 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:107 ../lib/plugin/TranslateText.php:109
4810 msgid "From english to %s: "
4811 msgstr "De l'Anglais au %s: "
4813 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:110
4817 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:40
4818 msgid "UnfoldSubpages"
4819 msgstr "ListeDesSousPages"
4821 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:44
4822 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
4823 msgstr "Pour inclure le contenu de toutes les sous pages de la page actuelle."
4825 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:165
4827 msgid "Included from %s:"
4828 msgstr "Inséré de %s :"
4830 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:174
4832 msgid "%s has no subpages defined."
4833 msgstr "La page %s n'a aucune sous-page définie."
4835 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:48
4836 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
4837 msgstr "Transférer les fichiers vers Upload:<filename>"
4839 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:178
4840 msgid "You cannot upload files."
4843 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:180
4844 msgid "Check you are logged in."
4845 msgstr "Vous devez vous identifier"
4847 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:181
4848 msgid "Check you are in the right project."
4849 msgstr "Vérifiez que vous êtes dans le bon projet."
4851 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:182
4852 msgid "Check you are a member of the current project."
4853 msgstr "Vous êtes déjà membre de ce projet."
4855 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:187
4856 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
4857 msgstr "ACCES REFUSE: Vous devez être connecté pour uploader."
4859 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:212
4861 msgid "ERROR uploading '%s'"
4862 msgstr "ERREUR en déposant '%s' : "
4864 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:217
4866 msgid "Files with extension %s are not allowed."
4867 msgstr "%s: extension interdite."
4869 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:225
4871 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
4874 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:231
4876 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
4877 "dot, underscore, space or dash."
4880 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:235
4882 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
4883 msgstr "Un fichier portant le nom '%s' existe déjà."
4885 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:240
4886 msgid "Sorry but this file is too big."
4887 msgstr "Désolé, mais le fichier est trop gros."
4889 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:249
4890 msgid "File successfully uploaded."
4891 msgstr "Fichier téléchargé avec succès"
4893 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:266
4896 msgstr "Téléchargé %s"
4898 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:272
4899 msgid "Uploading failed."
4900 msgstr "Le téléchargement a échoué."
4902 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:276
4903 msgid "No file selected. Please select one."
4904 msgstr "Pas de fichier sélectionné. Merci d'en sélectionner un."
4906 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:290
4907 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
4908 msgstr "Le journal des dépôts existe mais ne peut être modifié."
4910 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:293
4911 msgid "Can't open the upload logfile."
4912 msgstr "Impossible d'ouvrir le journal des fichiers déposés."
4914 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:36 ../lib/SemanticWeb.php:137
4918 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:40
4919 msgid "Converts an uri-escaped identifier back to an unique XML-ID"
4922 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:43
4923 msgid "Allow any user to adjust his own preferences."
4926 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:74
4927 msgid "Error: You are not logged in, cannot display UserPreferences."
4930 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:85
4932 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
4935 "La page d'accueil d'un utilisateur doit être un NomWiki valide. Les "
4936 "préférences ne peuvent pas être enregistrées."
4938 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:106
4939 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
4940 msgstr "Vos préférences ont été réinitialisées avec succès"
4942 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:115
4943 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
4944 msgstr "Voulez-vous réellement réinitialiser toutes vos préférences ?"
4946 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:123
4947 msgid "Wrong password. Try again."
4948 msgstr "Erreur de mot de passe. Veuillez recommencer."
4950 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:140
4951 msgid "Password updated."
4952 msgstr "Mot de passe mis à jour"
4954 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:142
4955 msgid "Password was not changed."
4956 msgstr "Le mot de passe n'a pas été mis à jour"
4958 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:145
4959 msgid "Password cannot be changed."
4960 msgstr "Impossible de changer le mot de passe."
4962 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:149
4964 msgstr "Aucun changement."
4966 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:154
4967 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
4968 msgstr "Une préférence a été mise à jour avec succès."
4970 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:156
4972 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
4973 msgstr "%d préférences ont été mises à jour avec succès."
4975 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:44
4977 msgstr "Évaluations par les pairs"
4979 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:48
4980 msgid "List the user's ratings."
4983 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:81
4985 msgid "Displaying %d ratings:"
4988 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:100
4990 msgid "Showing all %ss (%%d):"
4993 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:117
4995 msgid "'s %d page ratings:"
4998 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:120
5000 msgid "Here are your %d page ratings:"
5003 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:214
5007 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:218 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:375
5011 #: ../lib/plugin/Video.php:49
5015 #: ../lib/plugin/Video.php:53
5016 msgid "Display video in Flash"
5017 msgstr "Afficher une vidéo en Flash"
5019 #: ../lib/plugin/Video.php:72
5020 msgid "Both 'url' or 'file' parameters missing."
5023 #: ../lib/plugin/Video.php:74
5024 msgid "Choose only one of 'url' or 'file' parameters."
5027 #: ../lib/plugin/Video.php:82
5028 msgid "Your browser does not understand the HTML 5 video tag."
5031 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:61
5033 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
5036 "Représenter la structure du wiki par un graphe utilisant l'outil dot de "
5039 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:492
5043 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:30 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:58
5044 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:66
5046 msgstr "PagesRecherchées"
5048 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:34 ../lib/plugin/WantedPages.php:42
5049 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
5050 msgstr "Afficher toutes les pages référencées qui n'existent pas."
5052 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:51
5053 msgid "PgsrcTranslation"
5054 msgstr "TraductionPgsrc"
5056 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:92
5057 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:39
5061 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:107
5063 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
5064 msgstr "Pages recherchées pour %s dans ce wiki (%d au total) :"
5066 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:141
5068 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
5069 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki (%d au total) :"
5071 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:143
5075 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:75
5077 msgstr "Recherchées par"
5079 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:127
5081 msgid "Wanted Pages for %s:"
5082 msgstr "Pages recherchées pour %s :"
5084 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:129
5086 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
5087 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki :"
5089 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:36
5090 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:132
5091 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:57
5092 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
5096 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:40
5097 msgid "Manage notifications emails per page."
5100 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:77
5101 msgid "Your current watchlist: "
5102 msgstr "Votre liste de suivi actuelle : "
5104 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:79
5105 msgid "New watchlist: "
5106 msgstr "Nouvelle liste de suivi : "
5108 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:81
5110 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
5111 msgstr "Voulez-vous %s ajouter la page « %s » à votre liste de suivi ?"
5113 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:82
5117 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:87
5119 msgid "The page %s is already watched!"
5120 msgstr "Cette page %s fait déjà partie de votre liste de suivi !"
5122 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:88 ../lib/WikiTheme.php:1027
5123 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:19 ../themes/blog/themeinfo.php:66
5124 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
5125 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
5126 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:56
5127 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
5128 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:8
5129 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
5130 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
5134 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:92
5135 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:132
5139 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:110
5140 msgid "You must sign in to watch pages."
5141 msgstr "Vous devez vous identifier pour surveiller des pages."
5143 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:121
5144 msgid "ERROR: No email defined! You need to do this in your "
5146 "ERREUR : pas d'adresse électronique définie! Vous devez le faire dans vos "
5148 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:138
5150 msgid "WatchPage cancelled"
5153 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:160
5155 "E-Mail Notification for the current page successfully stored in your "
5159 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:38 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:77
5161 msgstr "QuiEstEnLigne"
5163 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:42
5164 msgid "Show summary information of the current user sessions."
5165 msgstr "Montre l'index de la table session. (utilisateurs en ligne)."
5167 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:75
5168 msgid "Who is Online"
5169 msgstr "Qui est en ligne"
5171 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:78
5173 msgid "%d online users"
5174 msgstr "%d utilisateurs en ligne"
5176 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:106
5180 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:191
5185 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:39
5186 msgid "WikiAdminChmod"
5189 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:43 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:45
5190 msgid "Set individual page permissions."
5191 msgstr "Modifier les permissions individuelles de la page."
5193 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:72
5195 msgid "chmod page '%s' to '%s'."
5196 msgstr "Changement de mode %s à %s."
5198 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:75
5200 msgid "Couldn't chmod page '%s' to '%s'."
5201 msgstr "Impossible de changer le mode '%s' à '%s'."
5203 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:79
5204 msgid "Invalid chmod string"
5205 msgstr "Chaîne de caractère invalide pour le changement de mode"
5207 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:84 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:129
5209 msgid "%d pages have been changed."
5210 msgstr "%d pages ont été modifiées."
5212 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:87 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:99
5213 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:102
5214 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:113
5215 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:133
5216 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:88
5217 msgid "No pages changed."
5218 msgstr "Aucune page modifiée."
5220 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:145
5221 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
5223 "Êtes-vous sûr de vouloir modifier de manière permanente les fichiers "
5226 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:148
5230 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:150
5231 msgid "Select the pages to change:"
5232 msgstr "Sélectionnez les pages à modifier :"
5234 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:173
5235 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
5236 msgstr "Ce plugin est en cours de développement et ne marche pas !"
5238 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:174
5239 msgid "Chmod to permission:"
5240 msgstr "Changer le mode de permission à :"
5242 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:177
5244 msgstr "(ugo : rwx)"
5246 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:184 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:273
5247 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
5248 msgstr "Propager les nouvelles permissions aux sous-pages ?"
5250 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:186 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:275
5251 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
5253 "(désactive les permissions individuelles par page, activer l'héritage) ?"
5255 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:36
5256 msgid "WikiAdminChown"
5257 msgstr "WikiAdminChown"
5259 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:40
5260 msgid "Change owner of selected pages."
5261 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées."
5263 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:64 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:65
5264 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:95
5265 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:119
5266 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:66
5268 msgid "Access denied to change page '%s'."
5269 msgstr "Accès refusé pour changer la page '%s'."
5271 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:77
5273 msgid "Change owner of page '%s' to '%s'."
5274 msgstr "Changement de propriétaire %s à %s."
5276 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:81
5278 msgid "Could not change owner of page '%s' to '%s'."
5279 msgstr "Impossible de changer le propriétaire '%s' à '%s'."
5281 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:91 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:94
5282 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:106
5283 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:80
5284 msgid "One page has been changed:"
5285 msgstr "Une page a été modifiée :"
5287 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:93 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:96
5288 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:108
5289 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:82
5291 msgid "%d pages have been changed:"
5292 msgstr "%d pages ont été modifiées :"
5294 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:106 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
5295 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
5296 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chown"
5298 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:173
5299 msgid "Are you sure you want to change the owner of the selected pages?"
5301 "Êtes-vous sûr de vouloir changer le propriétaire des pages sélectionnées ?"
5303 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:177
5304 msgid "Change owner of selected pages"
5305 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées"
5307 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:178
5308 msgid "Select the pages to change the owner"
5309 msgstr "Sélectionnez les pages dont vous voulez changer le propriétaire"
5311 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:200
5312 msgid "Change owner to: "
5313 msgstr "Changer le propriétaire par : "
5315 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:36
5316 msgid "WikiAdminMarkup"
5319 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:40
5320 msgid "Change the markup type of selected pages."
5321 msgstr "Changer la syntaxe des pages sélectionnées."
5323 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:73
5325 msgid "Change markup type from %s to %s"
5328 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:80
5330 msgid "change page '%s' to markup type '%s'."
5333 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:84
5335 msgid "Couldn't change page '%s' to markup type '%s'."
5338 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:109
5339 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
5342 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:165
5343 msgid "Are you sure you want to change the markup type of the selected files?"
5346 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:169
5347 msgid "Change markup type"
5348 msgstr "Changer le type de syntaxe"
5350 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:170
5351 msgid "Select the pages to change the markup type"
5354 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:192
5355 msgid "Change markup to: "
5358 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:34
5359 msgid "WikiAdminPurge"
5362 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:38
5363 msgid "Permanently purge all selected pages."
5364 msgstr "Purger définitivement toutes les pages sélectionnées."
5366 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:67 ../lib/purgepage.php:55
5368 msgid "Purged page '%s' successfully."
5369 msgstr "Page '%s' purgée avec succès"
5371 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:70
5373 msgid "Didn't purge page '%s'. Access denied."
5374 msgstr "Page '%s' non purgée. Accès refusé."
5376 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:77
5377 msgid "One page has been permanently purged:"
5378 msgstr "Une page a été définitivement purgée :"
5380 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:79
5382 msgid "%d pages have been permanently purged:"
5383 msgstr "%d pages ont été définitivement purgées :"
5385 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:85
5386 msgid "No pages purged."
5387 msgstr "Aucune page purgée."
5389 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:92
5390 msgid "PhpWikiAdministration/Purge"
5393 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:146
5394 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
5395 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir purger définitivement les pages suivantes ?"
5397 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:149
5398 msgid "Permanently purge selected pages"
5399 msgstr "Purger définitivement les pages sélectionnées"
5401 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:150
5402 msgid "Select the files to purge"
5403 msgstr "Sélectionnez les fichiers à purger"
5405 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:40
5406 msgid "WikiAdminRemove"
5409 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:44
5410 msgid "Permanently remove all selected pages."
5411 msgstr "Supprimer toutes les pages sélectionnées en permanence."
5413 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:111 ../lib/removepage.php:55
5415 msgid "Removed page '%s' successfully."
5416 msgstr "Page '%s' supprimée avec succès"
5418 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:114
5420 msgid "Didn't remove page '%s'. Access denied."
5421 msgstr "Page '%s' non supprimée. Accès refusé."
5423 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:121
5424 msgid "One page has been removed:"
5425 msgstr "Une page a été supprimée :"
5427 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:123
5429 msgid "%d pages have been removed:"
5432 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:129
5433 msgid "No pages removed."
5434 msgstr "Aucune page n'a été supprimée."
5436 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:136 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
5437 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
5440 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:192 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:237
5441 #: ../themes/blog/themeinfo.php:72
5445 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:199
5446 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
5447 msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer les fichiers sélectionnés ?"
5449 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:202
5450 msgid "Remove selected pages"
5451 msgstr "Supprimer les pages sélectionnées"
5453 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:203
5454 msgid "Select the files to remove"
5457 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:206
5459 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
5460 msgstr "Même les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s days."
5462 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:213
5464 msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked."
5466 "Les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s jours sont déjà cochées."
5468 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:36
5469 msgid "WikiAdminRename"
5472 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:40 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:217
5473 msgid "Rename selected pages"
5474 msgstr "Renommer les pages sélectionnées"
5476 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:80
5478 msgid "Page '%s' already exists. Ignored."
5479 msgstr "La page %s existe déjà. Ignorée."
5481 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:83
5483 msgid "Access denied to rename page '%s'."
5484 msgstr "Accès refusé pour renommer la page '%s'."
5486 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:92 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:107
5488 msgid "Renamed page from '%s' to '%s'."
5489 msgstr "Page renommée de '%s' à '%s'."
5491 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:101
5493 msgid "Renaming created redirect page from '%s' to '%s'"
5496 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:111 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:115
5498 msgid "Couldn't rename page '%s' to '%s'."
5499 msgstr "Impossible de renommer la page '%s' en '%s'."
5501 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:124
5502 msgid "One page has been renamed:"
5503 msgstr "Une page a été renommée :"
5505 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:127
5507 msgid "%d pages have been renamed:"
5508 msgstr "%d pages ont été renommées :"
5510 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:133
5511 msgid "No pages renamed."
5512 msgstr "Aucune page n'a été renommée."
5514 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:202
5516 msgstr "Renommer en"
5518 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:211
5519 msgid "Are you sure you want to rename the selected pages?"
5520 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir renommer les pages sélectionnées ?"
5522 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:215 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:241
5523 #: ../lib/WikiTheme.php:1031
5525 msgstr "Renommer la page"
5527 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:225
5528 msgid "Select the pages to rename:"
5529 msgstr "Sélectionnez les pages à renommer :"
5531 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
5535 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:272
5539 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:278
5540 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:240
5542 msgstr "expression régulière ?"
5544 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:280
5545 msgid "Case insensitive?"
5546 msgstr "Insensible à la casse ?"
5548 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:285
5549 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
5550 msgstr "Changer les noms de pages dans toutes les pages liées ?"
5552 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:288
5553 msgid "Create redirect from old to new name?"
5554 msgstr "Créer une redirection de l'ancien nom vers le nouveau ?"
5556 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:36
5557 msgid "WikiAdminSearchReplace"
5560 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:40
5561 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
5562 msgstr "Recherche puis remplace le texte dans les pages sélectionnées."
5564 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:75
5566 msgid "Replace '%s' by '%s'"
5569 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:86
5570 msgid "Error: Empty search string."
5571 msgstr "Erreur : la chaîne à rechercher est vide."
5573 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:97
5575 msgid "Replaced '%s' with '%s' in page '%s'."
5576 msgstr "%s a bien été modifié par %s dans la page %s."
5578 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:185
5579 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
5580 msgstr "ATTENTION: vous devez entrez au moins une lettre pour la recherche!"
5582 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:190
5583 msgid "Are you sure you want to replace text in the selected files?"
5585 "Etes-vous sur de vouloir rechercher et remplacer dans les fichiers "
5588 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:195
5589 msgid "Select the pages to search and replace"
5591 "Sélectionner ci-dessous les pages dans lesquelles la recherche sera "
5594 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:228
5595 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
5598 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:231
5602 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:235
5606 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:239
5608 msgstr "respect de la casse"
5610 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:41
5611 msgid "WikiAdminSelect"
5612 msgstr "WikiAdminSelect"
5614 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:45
5616 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
5619 "Permet de choisir plusieurs pages qui seront passées vers d'autre plugins "
5622 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:135
5624 msgstr "Sélectionner : "
5626 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:146
5627 msgid "Select pages"
5628 msgstr "Sélectionner les pages"
5630 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:205
5632 msgid "Selected page '%s' passed to '%s'."
5635 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:41
5636 msgid "WikiAdminSetAcl"
5639 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:91
5641 msgid "ACL not changed for page '%s'."
5642 msgstr "ACL inchangé pour la page %s."
5644 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:95
5646 msgid "ACL changed for page '%s'"
5647 msgstr "ACL modifié pour la page %s."
5649 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:97
5654 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:99
5659 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:107
5661 msgid "ACL changed for page '%s' from '%s' to '%s'."
5664 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:123
5666 msgstr "ACL invalide"
5668 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:140 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
5669 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
5672 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:201
5674 "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected "
5677 "Êtes-vous sûr de vouloir définitivement modifier l'accès aux fichiers "
5680 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:204
5681 msgid "Change Access Rights"
5682 msgstr "Droits d'acces"
5684 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:206
5685 msgid "Select the pages where to change access rights"
5688 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:236
5689 msgid "Selected Pages: "
5690 msgstr "Pages sélectionnées : "
5692 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:247
5696 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:251
5698 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
5699 msgstr "Les cases sélectionnées autorisent l'accès, sinon elles l'interdisent."
5701 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:252
5702 msgid "To ignore delete the line."
5703 msgstr "Pour ignorer effacez la ligne."
5705 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253
5706 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
5707 msgstr "Pour ajouter cocher 'Add' près de la liste déroulante."
5709 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:276
5710 msgid "(Currently not working)"
5713 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:35
5714 msgid "WikiAdminSetExternal"
5717 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:39
5718 msgid "Mark selected pages as external."
5721 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:71
5723 msgid "change page '%s' to external."
5726 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:95
5727 msgid "PhpWikiAdministration/SetExternal"
5730 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:127
5731 msgid "Set pages to external"
5734 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:128
5735 msgid "Select the pages to set as external"
5738 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:39
5739 msgid "WikiAdminUtils"
5740 msgstr "WikiAdminUtils"
5742 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:43
5743 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
5744 msgstr "Plusieurs fonctions pour l'administration d'un wiki."
5746 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:61
5748 msgid "Bad action requested: %s"
5751 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:73
5752 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
5753 msgstr "Vous devez être un administrateur pour utiliser ce plugin."
5755 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:102
5757 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
5760 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:104
5764 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:109
5765 msgid "Purge Markup Cache"
5766 msgstr "Purger le cache"
5768 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:110
5769 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
5770 msgstr "Supprimer les pages dont le nom n'est pas valide"
5772 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:111
5773 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
5776 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:112
5777 msgid "Access Restrictions"
5780 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:114
5781 msgid "Convert cached_html"
5784 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:115
5788 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:116
5792 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:127
5793 msgid "Markup cache purged!"
5794 msgstr "Cache de marques purgé !"
5796 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:147
5797 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
5798 msgstr "Aucune page supprimées avec un nom invalide."
5800 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:149
5802 msgid "Deleted %d pages with invalid names:"
5803 msgstr "%d pages ont été supprimées à cause de leur nom invalide:"
5805 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:170
5809 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:172
5810 msgid "[not purgable]"
5813 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:180
5814 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
5817 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:182
5819 msgid "Deleted %d unreferenced pages:"
5822 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:185
5825 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
5829 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:200
5830 msgid "No old _cached_html pagedata found."
5833 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:202
5835 msgid "Converted successfully %d pages"
5836 msgstr "%d pages converties avec succès"
5838 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:224
5839 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
5840 msgstr "Désolé. Restriction d'accès pas encore disponible"
5842 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:232
5843 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:131
5844 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:151
5846 msgstr "Adresse électronique"
5848 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:234
5849 msgid "Verification Status"
5850 msgstr "Vérification du statut"
5852 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:235
5854 msgstr "utilisateur"
5856 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:290
5857 msgid "Change Verification Status"
5858 msgstr "Changer la vérification du statut"
5860 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:87
5864 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:91
5866 msgid "Show and add blogs for %s"
5867 msgstr "Montrer et ajouter un blog à %s "
5869 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:217
5870 msgid "New comment."
5871 msgstr "Nouveau commentaire."
5873 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:323
5878 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:55
5879 msgid "WikicreoleTable"
5882 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:59
5883 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
5886 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:34
5890 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:38 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:106
5891 msgid "Provide generic WikiForm input buttons"
5894 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:74 ../lib/WikiTheme.php:1030
5895 #: ../lib/WikiUserNew.php:510 ../lib/WikiUser.php:228
5896 #: ../themes/blog/themeinfo.php:69 ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:53
5897 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:71
5898 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:86
5899 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:19
5900 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:17
5901 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:54
5903 msgstr "S'identifier"
5905 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:82
5907 msgstr "Récupérer les pages"
5909 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:90
5910 msgid "Dump Pages as XHTML"
5911 msgstr "Sauvegarde des pages au format XHTML"
5913 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:105
5915 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
5916 msgstr "FormulaireWiki : %s : action inconnue"
5918 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:52
5922 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:56
5923 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form"
5925 "Contrôler les sujets traités avec les commentaires/nouvelles et fournir une "
5926 "entrée de formulaire"
5928 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:60
5932 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:64
5933 msgid "Enable configurable polls"
5934 msgstr "Permettre de faire des sondages configurables"
5936 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:110
5938 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
5939 msgstr "argument '%s' non déclaré par le plugin"
5941 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:157 ../lib/plugin/WikiPoll.php:226
5942 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
5944 "Désolé, vous devez attendre au moins 20 minutes avant de pouvoir revoter !"
5946 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:183
5947 msgid "Not enough questions answered!"
5948 msgstr "Pas assez de réponses fournies !"
5950 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:192 ../lib/plugin/WikiPoll.php:253
5952 msgid "Missing %s for %s"
5953 msgstr "Il manque %s pour %s"
5955 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:223
5957 msgstr "Réinitialiser"
5959 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:269 ../lib/plugin/WikiPoll.php:283
5961 msgid " %d%% (%d/%d)"
5964 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:299 ../lib/plugin/WikiPoll.php:301
5965 msgid "The result of this poll so far:"
5966 msgstr "Le résultat du sondage :"
5968 # lib/savepage.php:76
5969 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:299
5970 msgid "Thanks for participating!"
5971 msgstr "Merci de votre participation !"
5973 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
5974 msgid "AllPagesCreatedByMe"
5977 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
5978 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
5981 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
5982 msgid "AllPagesOwnedByMe"
5983 msgstr "ToutesMesPages"
5986 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
5987 msgid "CategoryHomePages"
5988 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
5990 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:29
5991 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:30
5992 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:41
5993 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:35
5994 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:36
5995 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:18
5996 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
5997 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
5998 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
5999 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:6
6000 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
6001 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:6
6002 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:9
6003 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:27
6004 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:28
6005 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:19
6007 msgstr "ChercherUnePage"
6009 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
6010 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
6011 msgid "FullRecentChanges"
6012 msgstr "DernièresModifs"
6014 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
6015 msgid "Help/AddingPages"
6016 msgstr "Aide/AjouterDesPages"
6018 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
6019 msgid "Help/AddCommentPlugin"
6020 msgstr "Aide/AjoutDesCommentaires"
6022 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
6023 msgid "Help/AuthorHistoryPlugin"
6024 msgstr "Aide/PluginHistoriqueAuteur"
6026 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
6027 msgid "Help/CalendarListPlugin"
6028 msgstr "Aide/PluginListeDuCalendrier"
6030 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
6031 msgid "Help/CalendarPlugin"
6032 msgstr "Aide/PluginCalendrier"
6034 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
6035 msgid "Help/CommentPlugin"
6036 msgstr "Aide/PluginCommenter"
6038 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
6039 msgid "Help/CreateTocPlugin"
6040 msgstr "Aide/PluginCréerUneTdm"
6042 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64
6043 msgid "Help/EditMetaDataPlugin"
6044 msgstr "Aide/PluginÉditerMetaData"
6046 # lib/fullsearch.php:48
6047 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
6048 msgid "Help/ExternalSearchPlugin"
6049 msgstr "Aide/PluginRechercheExterne"
6051 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
6052 msgid "Help/FoafViewerPlugin"
6053 msgstr "Aide/PluginFoafViewer"
6055 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
6056 msgid "Help/FrameIncludePlugin"
6057 msgstr "Aide/PluginInclureUnCadre"
6059 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
6060 msgid "Help/HelloWorldPlugin"
6061 msgstr "Aide/PluginBonjourLeMonde"
6063 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
6064 msgid "Help/IncludePagePlugin"
6065 msgstr "Aide/PluginInclureUnePage"
6067 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
6068 msgid "Help/LinkIcons"
6069 msgstr "Aide/IcônesLiens"
6071 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
6072 msgid "Help/MagicPhpWikiURLs"
6073 msgstr "Aide/URLMagiquesPhpWiki"
6075 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
6076 msgid "Help/MoreAboutMechanics"
6077 msgstr "Aide/DétailsTechniques"
6079 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
6080 msgid "Help/OldStyleTablePlugin"
6081 msgstr "Aide/PluginTableauAncienStyle"
6083 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
6084 msgid "Help/PhotoAlbumPlugin"
6085 msgstr "Aide/PluginAlbumPhotos"
6087 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
6088 msgid "Help/PhpHighlightPlugin"
6089 msgstr "Aide/PluginColorationPhp"
6091 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
6092 msgid "Help/PhpWeatherPlugin"
6093 msgstr "Aide/PluginMétéoPhp"
6095 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
6096 msgid "Help/PhpWiki"
6097 msgstr "Aide/PhpWiki"
6099 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:78
6100 msgid "Help/PloticusPlugin"
6101 msgstr "Aide/PluginPloticus"
6103 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
6104 msgid "Help/RawHtmlPlugin"
6105 msgstr "Aide/PluginHtmlPur"
6107 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
6108 msgid "Help/RedirectToPlugin"
6109 msgstr "Aide/PluginRedirection"
6111 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
6112 msgid "Help/RichTablePlugin"
6113 msgstr "Aide/PluginBeauTableau"
6115 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
6116 msgid "Help/SystemInfoPlugin"
6117 msgstr "Aide/PluginInfosSystème"
6119 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
6120 msgid "Help/TranscludePlugin"
6121 msgstr "Aide/PluginInsérer"
6123 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84
6124 msgid "Help/UnfoldSubpagesPlugin"
6125 msgstr "Aide/PluginListeSousPages"
6127 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
6128 msgid "Help/UpLoadPlugin"
6129 msgstr "Aide/PluginDéposer"
6131 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
6132 msgid "Help/WabiSabi"
6133 msgstr "Aide/WabiSabi"
6135 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
6136 msgid "Help/WikiBlogPlugin"
6137 msgstr "PluginWikiBlog"
6139 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
6140 msgid "Help/WikiPlugin"
6141 msgstr "Aide/PluginWiki"
6143 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
6144 msgid "Help/WikiWikiWeb"
6145 msgstr "Aide/WikiWikiWeb"
6147 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
6148 msgid "HomePageAlias"
6149 msgstr "AliasAccueil"
6151 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
6155 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
6156 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
6157 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chmod"
6159 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
6160 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
6161 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Renommer"
6163 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
6164 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
6165 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Remplacer"
6167 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
6168 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:21
6169 msgid "PhpWikiDocumentation"
6170 msgstr "DocumentationDePhpWiki"
6172 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
6174 msgstr "SondagePhpWiki"
6176 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
6177 msgid "RecentVisitors"
6178 msgstr "VisiteursRécents"
6180 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
6181 msgid "ReleaseNotes"
6182 msgstr "NotesDeVersion"
6184 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
6185 msgid "SteveWainstead"
6186 msgstr "SteveWainstead"
6188 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:106
6189 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:19
6190 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
6191 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
6193 msgstr "DéposerUnFichier"
6195 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:115
6196 msgid "_WikiTranslation"
6197 msgstr "_WikiTranslation"
6199 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:119
6200 msgid "Show translations of various words or pages"
6201 msgstr "Affiche la traduction de quelques mots dans certaines pages."
6203 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:292
6206 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
6207 "service for %s to language %s"
6209 "A FAIRE: Google peut uniquement traduire l'anglais et le français. Trouver "
6210 "un service pour traduire %s en %s"
6212 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:415
6214 msgid "Define the translation for %s in %s"
6215 msgstr "Définir la traduction pour %s en %s"
6217 #: ../lib/plugin/YouTube.php:41
6221 #: ../lib/plugin/YouTube.php:45
6222 msgid "Embed YouTube videos"
6225 #: ../lib/plugin/YouTube.php:67
6227 msgid "Required argument %s missing"
6228 msgstr "Argument obligatoire %s manquant"
6230 #: ../lib/purgepage.php:13
6232 msgid "Purge cancelled"
6235 #: ../lib/purgepage.php:20 ../lib/removepage.php:20
6236 msgid "Sorry, this page does not exist."
6237 msgstr "Désolé, cette page n'existe pas."
6239 #: ../lib/purgepage.php:24 ../lib/purgepage.php:58 ../lib/WikiTheme.php:1035
6241 msgstr "Purger la page"
6243 #: ../lib/purgepage.php:27
6245 msgid "You are about to purge '%s'!"
6246 msgstr "Vous êtes sur le point de purger '%s' !"
6248 #: ../lib/purgepage.php:46 ../lib/removepage.php:46
6249 msgid "Someone has edited the page!"
6250 msgstr "Quelqu'un a modifié la page !"
6252 #: ../lib/purgepage.php:47
6255 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s. "
6256 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
6259 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6260 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6261 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6263 #: ../lib/removepage.php:13
6265 msgid "Remove cancelled"
6266 msgstr "Supprimer la page"
6268 #: ../lib/removepage.php:24 ../lib/removepage.php:58 ../lib/WikiTheme.php:1034
6270 msgstr "Supprimer la page"
6272 #: ../lib/removepage.php:27
6274 msgid "You are about to remove '%s'!"
6275 msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer '%s' !"
6277 #: ../lib/removepage.php:47
6280 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of "
6281 "%s. Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
6282 "from the database."
6284 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6285 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6286 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6288 #: ../lib/Request.php:700 ../lib/Request.php:703
6289 msgid "Upload error: file too big"
6292 #: ../lib/Request.php:706
6293 msgid "Upload error: file only partially received"
6294 msgstr "Erreur : le fichier n'a été que partiellement transmis"
6296 #: ../lib/Request.php:709
6297 msgid "Upload error: no file selected"
6300 #: ../lib/Request.php:712
6301 msgid "Upload error: unknown error #"
6304 #: ../lib/Request.php:821
6305 msgid "The PhpWiki access log file"
6306 msgstr "Le journal d'évènements de PhpWiki"
6308 #: ../lib/Request.php:824
6310 msgid "the file '%s'"
6311 msgstr "le fichier « %s »"
6313 #: ../lib/stdlib.php:389
6314 msgid "Bad URL -- remove all of <, >, \""
6315 msgstr "Mauvaise URL -- retirez tous les <, >, \""
6317 #: ../lib/stdlib.php:423
6318 msgid "Bad URL for image -- remove all of <, >, \""
6319 msgstr "Mauvaise URL pour l'image -- retirez tous les <, >, \""
6321 #: ../lib/stdlib.php:481
6323 msgid "Invalid attribute %s=%s for image %s"
6324 msgstr "Attribut non valable %s=%s pour l'image %s"
6326 #: ../lib/stdlib.php:493
6328 msgid "Invalid image link fixed %s => %s. Spaces must be quoted with %%20."
6331 #: ../lib/stdlib.php:499
6334 "Invalid image link fixed \"%s\" => \"%s\".\n"
6335 " Spaces must be quoted with %%20."
6338 #: ../lib/stdlib.php:518 ../lib/stdlib.php:555
6339 msgid "Invalid image size"
6340 msgstr "Taille d'image invalide"
6342 #: ../lib/stdlib.php:729
6343 msgid "BAD phpwiki: URL"
6346 #: ../lib/stdlib.php:767
6347 msgid "Lock page to enable link"
6350 #: ../lib/stdlib.php:897
6352 msgid "'%s': Bad page name: %s"
6355 #: ../lib/stdlib.php:927 ../lib/stdlib.php:958
6357 msgid "Leading %s not allowed"
6360 #: ../lib/stdlib.php:942
6361 msgid "White space converted to single space"
6364 #: ../lib/stdlib.php:948
6365 msgid "Control characters not allowed"
6368 #: ../lib/stdlib.php:969
6372 #: ../lib/stdlib.php:978
6374 msgid "Illegal chars %s removed"
6375 msgstr "Caractères interdits %s supprimés"
6377 #: ../lib/stdlib.php:1024
6378 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
6381 #: ../lib/stdlib.php:1025
6383 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
6387 #: ../lib/stdlib.php:1288
6388 msgid "Revision Not Found"
6389 msgstr "Version non trouvée"
6391 #: ../lib/stdlib.php:1289
6393 msgid "I'm sorry. Version %d of %s is not in the database."
6394 msgstr "Je suis désolé. La version %d de %s n'est pas dans la base de données."
6396 #: ../lib/stdlib.php:1292
6398 msgstr "Mauvaise version"
6400 #: ../lib/stdlib.php:1428
6404 #: ../lib/stdlib.php:1431
6409 #: ../lib/stdlib.php:1433 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:30
6414 #: ../lib/stdlib.php:1438
6419 #: ../lib/stdlib.php:1440 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:33
6421 msgid "%s KiB (%s bytes)"
6422 msgstr "%s Kio (%s octets)"
6424 #: ../lib/stdlib.php:1527 ../lib/XmlElement.php:487
6426 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
6427 msgstr "Impossible de mélanger les chaînes de type '%s' et '%s'"
6429 #: ../lib/stdlib.php:1536
6431 msgid "%s: argument index out of range"
6432 msgstr "%s : index d'argument hors intervalle"
6434 #: ../lib/stdlib.php:1615 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
6436 msgid "%s is empty."
6437 msgstr "%s est vide."
6439 #: ../lib/stdlib.php:1622
6441 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
6442 msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire '%s' en lecture"
6444 #: ../lib/stdlib.php:2138 ../lib/stdlib.php:2151
6446 msgid "... (first %s words)"
6447 msgstr "... (%s premiers mots)"
6449 #: ../lib/Template.php:183
6454 #: ../lib/TextSearchQuery.php:127
6455 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
6458 #: ../lib/upgrade.php:72
6459 msgid "always skip the HomePage."
6460 msgstr "toujours ignorer la page d'accueil."
6462 #: ../lib/upgrade.php:73 ../lib/upgrade.php:104 ../lib/upgrade.php:108
6463 #: ../lib/upgrade.php:200 ../lib/upgrade.php:1119
6467 #: ../lib/upgrade.php:98
6468 msgid "newer than the existing page."
6469 msgstr "plus récent que la page existante."
6471 #: ../lib/upgrade.php:99
6475 #: ../lib/upgrade.php:103
6476 msgid "older than the existing page."
6477 msgstr "plus vieux que la page existante."
6479 #: ../lib/upgrade.php:111
6481 msgid "%s does not exist"
6482 msgstr "%s n'existe pas"
6484 #: ../lib/upgrade.php:118 ../lib/upgrade.php:168 ../lib/upgrade.php:384
6485 #: ../lib/upgrade.php:912 ../lib/upgrade.php:1000
6487 msgid "Check for necessary %s updates"
6490 #: ../lib/upgrade.php:119 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:18
6491 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
6495 #: ../lib/upgrade.php:121
6499 #: ../lib/upgrade.php:121
6500 msgid "DebugAuthInfo"
6503 #: ../lib/upgrade.php:124
6507 #: ../lib/upgrade.php:124
6508 msgid "GroupAuthInfo"
6511 #: ../lib/upgrade.php:158
6513 msgid "Check for necessary theme %s updates"
6516 #: ../lib/upgrade.php:171
6517 msgid "rename to Help: pages"
6520 #: ../lib/upgrade.php:192
6522 msgid "rename %s to %s"
6523 msgstr "retitrez la page de '%s' à '%s'"
6525 #: ../lib/upgrade.php:219
6529 #: ../lib/upgrade.php:255 ../lib/upgrade.php:274 ../lib/upgrade.php:295
6530 #: ../lib/upgrade.php:323 ../lib/upgrade.php:369
6534 #: ../lib/upgrade.php:385
6536 msgstr "base de données"
6538 #: ../lib/upgrade.php:391
6542 #: ../lib/upgrade.php:404
6543 msgid "Backend type: "
6546 #: ../lib/upgrade.php:408 ../lib/upgrade.php:428 ../lib/upgrade.php:437
6548 msgid "Check for table %s"
6549 msgstr "vérifie la table %s"
6551 #: ../lib/upgrade.php:452
6552 msgid "Check for new session.sess_ip column"
6553 msgstr "recherche une nouvelle colonne session.sess_ip"
6555 #: ../lib/upgrade.php:458 ../lib/upgrade.php:675 ../lib/upgrade.php:820
6556 #: ../lib/upgrade.php:883
6560 #: ../lib/upgrade.php:461 ../lib/upgrade.php:569 ../lib/upgrade.php:825
6561 #: ../lib/upgrade.php:885
6565 #: ../lib/upgrade.php:471
6566 msgid "Check for mysql session.sess_id sanity"
6569 #: ../lib/upgrade.php:485 ../lib/upgrade.php:490 ../lib/upgrade.php:527
6570 #: ../lib/upgrade.php:536
6574 #: ../lib/upgrade.php:504
6575 msgid "Check for mysql LOCK TABLE privilege"
6578 #: ../lib/upgrade.php:550
6580 msgid "version <em>%s</em> not affected"
6581 msgstr "version <em>%s</em> non affectée"
6583 #: ../lib/upgrade.php:559
6584 msgid "Check for mysql page.id auto_increment flag"
6587 #: ../lib/upgrade.php:596
6588 msgid "Check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on windows problem"
6591 #: ../lib/upgrade.php:599 ../lib/upgrade.php:615 ../lib/upgrade.php:636
6593 msgid "version <em>%s</em>"
6594 msgstr "version <em>%s</em>"
6596 #: ../lib/upgrade.php:600
6597 msgid "not affected"
6598 msgstr "non affectée"
6600 #: ../lib/upgrade.php:616 ../lib/upgrade.php:637 ../lib/upgrade.php:665
6601 #: ../lib/upgrade.php:1102
6605 #: ../lib/upgrade.php:647
6606 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
6609 #: ../lib/upgrade.php:670
6610 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
6613 #: ../lib/upgrade.php:678
6617 #: ../lib/upgrade.php:770
6619 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
6623 #: ../lib/upgrade.php:772
6625 "And on windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
6629 #: ../lib/upgrade.php:777
6630 msgid "DB admin user:"
6631 msgstr "DB admin nom de user :"
6633 #: ../lib/upgrade.php:783
6634 msgid "DB admin password:"
6635 msgstr "DB admin mot de passe :"
6637 #: ../lib/upgrade.php:815
6638 msgid "Check for extra page.cached_html column"
6639 msgstr "recherche une extra colonne page.cached_html"
6641 #: ../lib/upgrade.php:832 ../lib/upgrade.php:896
6645 #: ../lib/upgrade.php:878
6646 msgid "Check for relation field in link table"
6649 #: ../lib/upgrade.php:894
6650 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
6653 #: ../lib/upgrade.php:913
6654 msgid "plugin argument"
6657 #: ../lib/upgrade.php:957
6659 msgid "file %s not found"
6660 msgstr "fichier %s non trouvé"
6662 #: ../lib/upgrade.php:984
6664 msgid "%s not found in %s"
6665 msgstr "%s non trouvé dans %s"
6667 #: ../lib/upgrade.php:991
6669 msgid "couldn't move %s to %s"
6670 msgstr "impossible de déplacer %s en %s"
6672 #: ../lib/upgrade.php:995
6674 msgid "file %s is not writable"
6675 msgstr "%s n'est pas accessible en écriture"
6677 #: ../lib/upgrade.php:1005 ../lib/upgrade.php:1015 ../lib/upgrade.php:1025
6679 msgid "Check for %s"
6680 msgstr "Cases à cocher"
6682 #: ../lib/upgrade.php:1007
6683 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
6686 #: ../lib/upgrade.php:1017
6687 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
6690 #: ../lib/upgrade.php:1027
6691 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
6694 #: ../lib/upgrade.php:1127
6698 #: ../lib/upgrade.php:1253
6699 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
6700 msgstr "Mise à jour désactivée, vous n'êtes pas administrateur"
6702 #: ../lib/upgrade.php:1258
6703 msgid "Upgrading this PhpWiki"
6704 msgstr "Mise à jour du PhpWiki"
6706 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:29 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:31
6708 msgid "%s: Can't open dba database"
6709 msgstr "%s : impossible d'ouvrir la base de données dba"
6711 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:111 ../lib/WikiDB/backend/flatfile.php:83
6713 msgid "'%s': corrupt file"
6714 msgstr "'%s' : ce fichier est abîmé"
6716 #: ../lib/WikiDB/dba.php:16 ../lib/WikiDB/file.php:47
6717 #: ../lib/WikiDB/flatfile.php:45
6720 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
6721 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
6723 "Les fichiers %s sont dans le répertoire %s. Veuillez lire le fichier INSTALL "
6724 "et déplacez le fichier DB vers un emplacement permanent, sinon vous risquez "
6725 "de perdre toutes vos pages !"
6727 #: ../lib/WikiDB.php:551
6729 msgid "renamed from %s"
6730 msgstr "renommée à partir de %s"
6732 #: ../lib/WikiDB.php:560
6733 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
6734 msgstr "WikiBD::renamePage() pas encore implémentée pour le Principal"
6736 #: ../lib/WikiDB.php:933
6738 msgid "%s: Date of new revision is %s"
6739 msgstr "%s : la date de la nouvelle version est %s"
6741 #: ../lib/WikiDB.php:1661 ../lib/WikiDB.php:1665
6742 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:7
6744 msgid "Describe %s here."
6745 msgstr "Décrire %s ici."
6747 #: ../lib/WikiDB.php:1700
6749 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
6750 msgstr "Ouille ! La version %s de %s semble avoir été effacée !"
6752 #: ../lib/WikiGroup.php:27 ../lib/WikiGroup.php:131
6753 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
6754 msgstr "Aucun GROUP_METHOD défini, ou GROUP_METHOD non supporté"
6756 #: ../lib/WikiGroup.php:30
6760 #: ../lib/WikiGroup.php:31
6761 msgid "Anonymous Users"
6762 msgstr "Utilisateurs anonymes"
6764 #: ../lib/WikiGroup.php:32
6766 msgstr "Utilisateurs Bogo"
6768 #: ../lib/WikiGroup.php:33
6769 msgid "Signed Users"
6770 msgstr "Utilisateurs inscrits"
6772 #: ../lib/WikiGroup.php:34
6773 msgid "Authenticated Users"
6774 msgstr "Utilisateurs authentifiés"
6776 #: ../lib/WikiGroup.php:35
6777 msgid "Administrators"
6778 msgstr "Administrateurs"
6780 #: ../lib/WikiGroup.php:185 ../lib/WikiGroup.php:232 ../lib/WikiGroup.php:314
6781 #: ../lib/WikiGroup.php:373 ../lib/WikiGroup.php:389
6783 msgid "Method '%s' not implemented in this GROUP_METHOD %s"
6784 msgstr "La méthode '%s' n'est pas implémentée dans ce GROUP_METHOD (%s)"
6786 #: ../lib/WikiGroup.php:217
6788 msgid "Undefined method %s for special group %s"
6789 msgstr "Méthode non définie %s pour le groupe %s"
6791 #: ../lib/WikiGroup.php:358
6793 msgid "Unknown special group '%s'"
6794 msgstr "Groupe spécial %s inconnu"
6796 #: ../lib/WikiGroup.php:517
6798 msgid "Group page '%s' does not exist"
6799 msgstr "Le groupe de page %s n'existe pas"
6801 #: ../lib/WikiGroup.php:576
6803 msgid "Group %s does not exist"
6804 msgstr "Le groupe %s n'existe pas"
6806 #: ../lib/WikiGroup.php:616
6807 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
6808 msgstr "Aucun ou pas assez de GROUP_DB définis pour SQL"
6810 #: ../lib/WikiGroup.php:843
6812 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
6813 msgstr "Impossible d'ouvrir AUTH_GROUP_FILE %s"
6815 #: ../lib/WikiGroup.php:951
6817 msgid "%s not defined"
6818 msgstr "%s non défini"
6820 #: ../lib/WikiGroup.php:961
6821 msgid "No LDAP in this PHP version"
6822 msgstr "Pas de LDAP dans cette version de php"
6824 #: ../lib/WikiGroup.php:1050
6826 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
6827 msgstr "Impossible de se connecter à l'annuaire LDAP de l'hôte %s"
6829 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:22 ../lib/wikilens/Buddy.php:31
6830 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:35
6832 msgstr "Connaissances :"
6834 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:372
6836 msgstr "Nb d'éléments"
6838 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:378
6842 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:381
6846 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:384
6850 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:387
6852 msgstr "Note moyenne"
6854 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:390
6855 msgid "Top Recommendations"
6856 msgstr "Meilleures recommandations"
6858 #: ../lib/wikilens/Utils.php:56
6862 #: ../lib/WikiPluginCached.php:687
6865 "There is no image creation data available to id '%s'. Please reload "
6867 msgstr "Aucune image ne correspond à l'id %s. Veuillez recharger cette page."
6869 #: ../lib/WikiPluginCached.php:851
6870 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
6873 #: ../lib/WikiPlugin.php:229
6875 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
6876 msgstr "cochonneries terminant les arguments du plugin : '%s'"
6878 #: ../lib/WikiPlugin.php:237
6880 msgid "Argument '%s' not declared by plugin."
6881 msgstr "argument '%s' non déclaré par le plugin."
6883 #: ../lib/WikiPlugin.php:357
6885 msgid "Plugin %s failed."
6886 msgstr "Échec du greffon %s."
6888 #: ../lib/WikiPlugin.php:363
6890 msgid "Plugin %s disabled."
6891 msgstr "Greffon %s désactivé."
6893 #: ../lib/WikiPlugin.php:486 ../lib/WikiPlugin.php:503
6895 msgid "Plugin '%s' does not exist."
6896 msgstr "Le greffon %s n'existe pas."
6898 #: ../lib/WikiPlugin.php:506
6900 msgid "%s: no such class"
6901 msgstr "%s : classe inexistante"
6903 #: ../lib/WikiPlugin.php:512
6905 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
6906 msgstr "%s n'est pas une sous-classe de WikiPlugin."
6908 #: ../lib/WikiTheme.php:449
6909 msgid "Never edited"
6910 msgstr "Jamais éditée"
6912 #: ../lib/WikiTheme.php:456
6917 #: ../lib/WikiTheme.php:460 ../lib/WikiTheme.php:471
6919 msgid "Version %s, saved on %s"
6920 msgstr "Version %s, enregistrée %s"
6922 #: ../lib/WikiTheme.php:462 ../lib/WikiTheme.php:473
6924 msgid "Last edited on %s"
6925 msgstr "Dernière modification %s"
6927 #: ../lib/WikiTheme.php:489
6929 msgstr "aujourd'hui"
6931 #: ../lib/WikiTheme.php:496
6935 #: ../lib/WikiTheme.php:517 ../lib/WikiTheme.php:519
6938 msgstr "Propriétaire : %s"
6940 #: ../lib/WikiTheme.php:627
6942 msgid "Empty link to: %s"
6943 msgstr "Lien vide vers : %s"
6945 #: ../lib/WikiTheme.php:642 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:78
6950 #: ../lib/WikiTheme.php:663
6955 #: ../lib/WikiTheme.php:688
6957 msgid "'%s': Bad page name"
6958 msgstr "'%s' : nom de page non valide"
6960 #: ../lib/WikiTheme.php:1029 ../themes/blog/themeinfo.php:68
6961 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:14
6962 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:30
6963 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:16
6964 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:27
6965 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:14
6966 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:27
6967 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:16
6968 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:27
6969 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:17
6970 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:33
6972 msgstr "Se déconnecter"
6974 #: ../lib/WikiTheme.php:1032 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:136
6976 msgstr "Verrouiller la page"
6978 #: ../lib/WikiTheme.php:1033 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:137
6980 msgstr "Déverrouiller la page"
6982 #: ../lib/WikiTheme.php:1205
6984 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
6987 #: ../lib/WikiTheme.php:1302 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:34
6988 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:105 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:109
6989 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:63 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:59
6990 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:120 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:46
6991 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:31 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:65
6995 #: ../lib/WikiTheme.php:1303 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:106
6996 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:110 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:60
6997 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:32
6998 msgid "Top & bottom toolbars"
7001 #: ../lib/WikiTheme.php:1304 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:35
7002 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:111 ../themes/Portland/themeinfo.php:64
7003 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:61 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:121
7004 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:47 ../themes/wikilens/themeinfo.php:33
7005 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:66
7009 #: ../lib/WikiTheme.php:1805
7011 msgid "Plugin %s: undefined"
7012 msgstr "Plugin %s: non défini"
7014 #: ../lib/WikiTheme.php:1828
7015 msgid "Related Links"
7016 msgstr "Liens correspondants"
7018 #: ../lib/WikiTheme.php:1849
7019 msgid "External Links"
7020 msgstr "Liens externes"
7022 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:47 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:204
7023 #: ../lib/WikiUser/Db.php:59 ../lib/WikiUser/File.php:74
7024 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:34 ../lib/WikiUser/LDAP.php:141
7025 #: ../lib/WikiUserNew.php:620 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:46
7026 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:121 ../lib/WikiUser/PearDb.php:43
7027 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:133 ../lib/WikiUser.php:195
7028 #: ../lib/WikiUser.php:275 ../lib/WikiUser/POP3.php:33
7029 msgid "Invalid username."
7030 msgstr "Identifiant d'utilisateur invalide."
7032 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:163 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:152
7033 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:153
7035 msgid "%s is missing"
7036 msgstr "%s est manquant"
7038 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:219 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:276
7039 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:208 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:273
7040 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:196 ../lib/WikiUser/PearDb.php:240
7042 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != '%s'"
7043 msgstr "%s est manquant ou DATABASE_TYPE != '%s'"
7045 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:39 ../lib/WikiUser/Facebook.php:80
7046 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:208 ../lib/WikiUser/OpenID.php:233
7048 msgid "The PECL %s extension cannot be loaded."
7049 msgstr "L'extension PECL %s ne peut être chargée."
7051 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:40 ../lib/WikiUser/Facebook.php:81
7052 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:209 ../lib/WikiUser/OpenID.php:234
7054 msgid " %s AUTH ignored."
7057 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:52
7059 msgid "Facebook connect failed with %d %s"
7062 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:61
7064 msgid "Facebook login failed with %d %s"
7067 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:52
7068 msgid "Unable to connect to IMAP server "
7069 msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP "
7071 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:55
7073 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
7074 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP %s"
7076 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:152
7077 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
7080 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:166
7081 msgid "Could not search in LDAP"
7084 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:173
7085 msgid "User not found in LDAP"
7086 msgstr "Utilisateur non trouvé dans l'annuaire LDAP"
7088 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:208
7089 msgid "Wrong password: "
7090 msgstr "Mot de passe invalide : "
7092 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:214
7094 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
7097 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:225
7099 msgid "Invalid username '%s' for LDAP Auth"
7100 msgstr "Utilisateur non valide '%s' dans l'annuaire LDAP"
7102 #: ../lib/WikiUserNew.php:437
7104 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
7107 #: ../lib/WikiUserNew.php:660
7108 msgid "Invalid password."
7109 msgstr "Mot de passe invalide."
7111 #: ../lib/WikiUserNew.php:662 ../lib/WikiUser.php:199
7112 msgid "Invalid password or userid."
7113 msgstr "Mot de passe ou utilisateur non valide :"
7115 #: ../lib/WikiUserNew.php:678 ../lib/WikiUser.php:201
7116 msgid "Insufficient permissions."
7117 msgstr "Permissions insuffisantes."
7119 #: ../lib/WikiUserNew.php:724
7120 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
7121 msgstr "PréférencesUtilisateurs vides, le cookie peut etre mal reconnu."
7123 #: ../lib/WikiUserNew.php:728
7124 msgid "Default preferences will be used."
7125 msgstr "Les préférences par défaut seront utilisées."
7127 #: ../lib/WikiUserNew.php:1299
7128 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
7131 #: ../lib/WikiUserNew.php:1325
7133 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
7134 "Sorry, you cannot login.\n"
7135 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
7137 "La taille de votre mot de passe est trop petite, vous ne pouvez pas vous "
7138 "connecter. Veuillez contacter l'administrateur pour le changer."
7140 #: ../lib/WikiUserNew.php:1340
7141 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
7143 "La fonction de cryptage n'est pas disponible dans cette version de PHP."
7145 #: ../lib/WikiUserNew.php:1341
7147 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
7148 "change ADMIN_PASSWD."
7150 "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à false dans config/config.ini et "
7151 "probablement l'ADMIN_PASSWD."
7153 #: ../lib/WikiUserNew.php:1354
7154 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
7155 msgstr "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à true dans config/config.ini."
7157 #: ../lib/WikiUserNew.php:1783
7161 "Your email account is verified and\n"
7162 "will be used to send page change notifications.\n"
7165 "Bienvenue sur %s!\n"
7166 "Votre compte email a été vérifié et\n"
7167 "sera utilisé pour les notifications de changements de pages.\n"
7170 #: ../lib/WikiUserNew.php:1843
7172 msgid "E-mail address '%s' is not properly formatted"
7173 msgstr "L'adresse électronique '%s' ne semble pas être bien formée."
7175 #: ../lib/WikiUserNew.php:1847
7177 msgid "E-mail address '%s' is properly formatted"
7178 msgstr "L'adresse électronique '%s' semble être bien formée."
7180 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:55 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:64
7182 msgid "PersonalPage login method:"
7185 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:56 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:65
7187 msgid "You stored an empty password in your '%s' page."
7188 msgstr "Vous n'avez pas saisi de mot de passe pour la page %s."
7190 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:57
7192 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
7193 msgstr "Vos permissions d'acces sont celles d'un utilisateur Bogo."
7195 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:58 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:67
7197 msgid "Please set a password in UserPreferences."
7198 msgstr "Veuillez définir votre mot de passe dans PréférencesUtilisateurs."
7200 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:66
7202 msgid "Given password ignored."
7203 msgstr "Mot de passe ignoré."
7205 #: ../lib/WikiUser.php:255
7207 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
7210 "Vous avez oublié de mettre ENCRYPTED_PASSWD à true. Veuillez éditer votre "
7213 #: ../lib/WikiUser.php:380
7215 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
7218 "Votre page personnelle n'a pas été créée et par conséquent vos préférences "
7219 "n'ont pas pu être enregistrées."
7221 #: ../lib/WikiUser.php:397
7222 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
7224 "Votre page personnelle est verrouillée et par conséquent vos préférences "
7225 "n'ont pas pu être enregistrées."
7227 #: ../lib/WikiUser.php:398
7228 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
7229 msgstr "Veuillez contacter l'administrateur pour l'assistance."
7231 #: ../lib/WikiUser.php:456 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:37
7232 msgid "CategoryHomepage"
7233 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
7235 #: ../lib/WikiUser.php:488 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:24
7236 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
7237 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
7238 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
7239 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
7241 msgstr "Préférences"
7243 #: ../lib/WikiUser.php:512
7246 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
7247 "password in your UserPreferences."
7249 "L'ancienne page %s sans mot de passe attribué a été mise à jour avec un mot "
7250 "de passe vide. Définissez un mot de passe dans vos PréférencesUtilisateurs."
7252 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:77
7254 msgid "Couldn't connect to %s"
7255 msgstr "Impossible d'établir une connexion à la base de données : %s"
7257 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:69
7258 msgid "Apply changes"
7259 msgstr "Appliquer les changements."
7261 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:70
7262 msgid "Exit toolbar"
7265 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:71
7269 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:72
7273 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:73
7277 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:74
7281 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:76
7282 msgid "Insert Wikitext section"
7285 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:77
7289 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:78
7293 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:106
7294 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
7297 #: ../lib/XmlRpcServer.php:511
7298 msgid "xml-rpc change"
7301 #: ../lib/ziplib.php:206
7302 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
7304 "Impossible de décompresser les données : le support de zlib n'a pas été "
7305 "validé dans ce PHP"
7307 #: ../lib/ziplib.php:408
7309 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
7310 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier zip '%s' en lecture"
7312 #: ../lib/ziplib.php:418 ../lib/ziplib.php:422
7313 msgid "Unexpected EOF in zip file"
7314 msgstr "Fin de fichier (EOF) inattendue dans le fichier Zip"
7316 #: ../lib/ziplib.php:746
7318 msgid "[%d] See [%s]"
7319 msgstr "[%d] Voir [%s]"
7321 #: ../lib/ziplib.php:753
7325 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:9
7329 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:10
7330 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:16
7331 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:17
7333 msgstr "À propos de"
7335 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:13
7339 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:15
7340 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:36
7344 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:21
7345 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:7
7346 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:40
7347 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:21
7348 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:46
7349 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:62
7350 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:38
7351 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:181
7352 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:9
7353 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:25
7354 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:55
7355 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:20
7356 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:8
7357 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:38
7358 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:12
7360 msgstr "Voir la source"
7362 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
7363 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
7364 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:10
7368 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:18
7369 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:18
7370 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:18
7372 msgstr "Ajouter une entrée"
7374 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7375 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7376 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7377 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7378 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7379 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7380 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7381 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7382 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7383 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7384 msgid "Help/GoodStyle"
7385 msgstr "Aide/StyleCorrect"
7387 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7388 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7389 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7390 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7391 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7392 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7393 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7394 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7395 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7396 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7398 msgid "See %s tips for editing."
7399 msgstr "Voir les conseils pour éditer les pages dans %s."
7401 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7402 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:99
7403 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7404 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:123
7405 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7406 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:84
7407 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:97
7408 msgid "Help/TextFormattingRules"
7409 msgstr "Aide/RèglesDeFormatageDesTextes"
7411 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7412 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
7413 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:99
7414 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7415 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
7416 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:123
7417 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:24
7418 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7419 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
7420 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:79
7421 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:84
7422 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:92
7423 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:97
7425 msgstr "Vue d'ensemble"
7427 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:6
7428 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:7
7429 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:6
7430 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:6
7431 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:6
7432 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:14
7433 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:6
7434 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:5
7435 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:8
7436 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:5
7437 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:8
7438 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:10
7442 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:7
7443 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:12
7444 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:7
7445 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:7
7446 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:11
7447 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:15
7448 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:7
7449 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:10
7450 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:9
7451 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:9
7452 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:9
7453 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:14
7454 msgid "You are viewing an old revision of this page."
7455 msgstr "Vous lisez une ancienne version de cette page."
7457 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:8
7458 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:13
7459 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:8
7460 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:8
7461 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:12
7462 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:10
7463 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:16
7464 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:8
7465 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:11
7466 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:10
7467 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:10
7468 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:15
7469 msgid "View the current version."
7470 msgstr "Visualiser la version actuelle"
7472 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:6
7473 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:18
7474 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:7
7475 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:11
7476 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:9
7477 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:17
7479 msgid "Page Execution took %s seconds"
7480 msgstr "L'exécution de la page a pris %s secondes"
7482 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:8
7483 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:185
7484 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:12
7485 msgid "Diff previous Revision"
7486 msgstr "Différences avec la version précédente"
7488 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:9
7489 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:186
7490 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:13
7491 msgid "Diff previous Author"
7492 msgstr "Différences avec l'auteur précédent"
7494 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:7
7495 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:12
7499 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
7500 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
7501 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
7502 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
7504 msgstr "Administration"
7506 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:8
7507 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:12
7511 #: ../themes/blog/templates/top.tmpl:16
7513 msgstr "Fil d'Ariane"
7515 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:8
7516 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:7
7517 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:6
7518 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
7519 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:11
7520 msgid "This page has been locked and cannot be edited."
7521 msgstr "Cette page a été verrouillée et ne peut pas être modifiée."
7523 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7524 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:20
7525 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:21
7527 msgid "Comment modified on %s by %s"
7528 msgstr "Commentaire modifié le %s par %s"
7530 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7531 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:25
7532 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:27
7533 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:24
7535 msgid "Comments on %s by %s."
7536 msgstr "Commentaire le %s par %s."
7538 #: ../themes/blog/themeinfo.php:70
7539 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:101
7540 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:266
7542 msgstr "Verrouiller"
7544 #: ../themes/blog/themeinfo.php:71
7545 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:99
7547 msgstr "Déverrouiller"
7549 #: ../themes/blog/themeinfo.php:125
7553 #: ../themes/blog/themeinfo.php:129
7557 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
7558 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
7559 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:58
7560 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
7561 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
7562 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:8
7563 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
7564 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
7565 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
7566 msgid "Edit Old Revision"
7567 msgstr "Modifier l'ancienne version"
7569 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:34
7570 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:44
7571 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:192
7572 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:63
7573 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:20
7574 msgid "PurgeHtmlCache"
7575 msgstr "PurgerLeCache"
7577 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:35
7578 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:45
7579 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:84
7580 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:193
7581 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:64
7582 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:21
7584 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
7587 "Purge le cache HTML pour cette page. Régénère depuis WikiMarkup lors du "
7590 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:5
7591 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:5
7592 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:5
7593 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:55
7594 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:68
7595 msgid "Preview only! Changes not saved."
7596 msgstr "Prévisualisation uniquement ! Modifications non enregistrées."
7598 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:10
7599 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:10
7600 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:7
7602 msgstr "zone d'édition"
7604 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:9
7605 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:9
7606 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:6
7609 "Please continue editing. (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
7611 "Veuillez continuer votre édition. (Vous trouverez votre %s en bas de page)."
7613 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:19
7614 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:21
7615 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:16
7616 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:23
7617 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:24
7618 msgid "Warning: You are editing an old revision."
7619 msgstr "Attention : vous modifiez une version archivée."
7621 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:20
7622 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:22
7623 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:17
7624 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:24
7625 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:25
7626 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
7627 msgstr "Enregistrer cette page écrasera la version actuelle."
7629 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:39
7630 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:41
7631 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:36
7632 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
7633 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:40
7637 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:40
7638 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:42
7639 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:37
7640 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
7641 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:41
7645 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:41
7646 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:43
7647 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:38
7648 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:48
7649 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:42
7653 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:44
7654 msgid "Page Content: "
7655 msgstr "Contenu de la page : "
7657 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:59
7658 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:63
7659 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:48
7660 msgid "This is a minor change."
7661 msgstr "Modification mineure."
7663 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:60
7664 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:64
7665 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:50
7666 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:60
7667 msgid "Use old markup"
7668 msgstr "Anciennes règles"
7670 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
7671 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
7672 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:79
7673 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:92
7674 msgid "Help/OldTextFormattingRules"
7675 msgstr "Aide/AnciennesRèglesDeFormatageDesTextes"
7677 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:24 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:25
7678 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:15
7679 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:30
7680 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:31
7681 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:14
7682 #: ../themes/Sidebar/templates/htmldump.tmpl:15
7683 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:23
7684 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:24
7685 msgid "HowToUseWiki"
7686 msgstr "CommentUtiliserWiki"
7688 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:66 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:67
7689 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:74
7690 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:75
7691 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:64
7692 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:65
7694 msgstr "WikiWikiWeb"
7696 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
7697 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:38
7698 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:30
7699 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:40
7701 msgstr "Aujourd'hui"
7703 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:47
7704 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:20
7705 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:25
7706 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:23
7707 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:28
7709 msgstr "RechercheLive"
7711 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:17
7713 msgid "You are signed in as %s"
7714 msgstr "Vous êtes connecté comme %s"
7716 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:38
7717 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:34
7718 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:37
7719 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:41
7720 msgid "Enter your UserId to sign in"
7721 msgstr "Entrez votre identifiant utilisateur pour vous connecter"
7723 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:31
7724 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:77
7725 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:254
7726 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:73
7727 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:47
7728 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:31
7729 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:60
7733 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:15
7735 msgstr "Ajouter un commentaire"
7737 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:10
7738 msgid "Remove Comment"
7739 msgstr "Supprimer le commentaire"
7741 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:18
7742 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:18
7744 msgid "Modified on %s by %s"
7745 msgstr "Modifié le %s par %s"
7747 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:28
7752 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:20
7753 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:10
7754 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:11
7755 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:18
7757 msgid ", Memory: %s"
7758 msgstr ", mémoire : %s"
7760 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:18
7764 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
7765 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
7766 msgid "Make the page read-only?"
7767 msgstr "Rendre la page non modifiable ?"
7769 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:83
7770 msgid "Export to a seperate public area?"
7771 msgstr "Exporter dans une zone publique distincte ?"
7773 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:83
7774 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
7778 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:11
7779 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
7781 msgstr "Poster une annonce"
7783 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:13
7787 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:17
7788 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:29
7792 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:22
7794 msgstr "Ajouter un message"
7796 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
7798 msgid "You can personalize various settings in %s."
7799 msgstr "Vous pouvez personnaliser quelques préférences dans %s."
7801 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:13
7802 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
7803 msgstr "(Vos préférences sont enregistrées en mode invisible sur cette page.)"
7805 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:16
7807 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
7808 msgstr "Les sous-pages de %s permettent l'utilisation d'un blog simple."
7810 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:31
7811 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:38
7815 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:33
7816 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:40
7821 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:37
7822 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:44
7827 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:38
7828 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:45
7829 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
7830 msgstr "Original (1.2 ou 1.0)"
7832 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:57
7833 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:58
7834 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7835 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:62
7836 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:63
7837 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:64
7838 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:85
7839 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
7840 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
7841 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:111
7842 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:116
7843 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:131
7844 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
7845 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:140
7846 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:167
7847 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
7848 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:145
7849 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:155
7850 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:164
7851 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:244
7852 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:251
7853 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:343
7854 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:350
7855 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:71
7856 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:72
7857 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
7858 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:76
7859 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:77
7860 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
7861 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:98
7862 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:115
7863 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:119
7864 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:123
7865 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:128
7866 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:142
7867 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:146
7868 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:173
7872 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:62
7873 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:76
7875 msgstr "Enregistrée le"
7877 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:67
7878 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:81
7880 msgid "Statistics about %s."
7881 msgstr "Statistiques sur %s."
7883 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:85
7884 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:98
7885 msgid "Supplanted on"
7886 msgstr "Remplacée le"
7888 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
7889 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:115
7890 msgid "Page Version"
7891 msgstr "Version de la page"
7893 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:131
7895 msgstr "Est externe"
7897 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
7901 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
7902 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:142
7906 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:147
7907 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
7908 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:153
7909 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
7913 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:150
7914 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:156
7916 msgstr "Page d'utilisateur"
7918 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:153
7919 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:20
7920 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:40
7921 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:159
7923 msgstr "Page d'action"
7925 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:156
7926 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:162
7928 msgstr "Page de blog"
7930 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:162
7931 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:168
7935 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:167
7936 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:173
7938 msgstr "Type de page"
7940 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:49
7943 "You may sign in using any [WikiWord|AddingPages] as a user id. (Any "
7944 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
7945 "in RecentChanges to your home page."
7947 "Vous pouvez vous inscrire en utilisant n'importe quel WikiMot comme "
7948 "identifiant utilisateur (ÀÖØöøÿßö peuvent être utilisés). L'identifiant sera "
7949 "utilisé comme lien vers votre PagePersonnelle dans DernièresModifs."
7951 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:61
7953 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
7954 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
7956 "Note: Vous pourrez enregistrer vos PréférencesUtilisateurs uniquement si "
7957 "vous créez votre propre page d'accueil portant le nom de votre identifiant."
7959 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:64
7960 msgid "New users may use an empty password."
7961 msgstr "Les nouveaux utilisateurs devraient utiliser un mot de passe vide."
7963 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
7965 msgstr "Identifiant d'utilisateur :"
7967 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:77
7971 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:77
7975 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:82
7977 msgstr "Mot de passe :"
7979 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:12
7980 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:18
7981 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
7982 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:13
7986 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:4
7987 msgid "Edit aborted."
7988 msgstr "Modification annulée."
7990 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:5
7991 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
7993 "Vous n'avez effectué aucun changement, aucune nouvelle version n'a donc été "
7996 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:9
7997 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:17
7998 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:60
7999 msgid "Who Is Online"
8000 msgstr "Qui est en ligne"
8002 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:17
8003 msgid "Switch to detailed list"
8004 msgstr "Aller à la liste détaillée"
8006 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:23
8008 msgid "Our users created a total of %d pages."
8009 msgstr "Nos utilisateurs ont créé un total de %d pages."
8011 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:24
8013 msgid "We have a total of %d registered users."
8014 msgstr "Nous avons %d utilisateurs enregistrés."
8016 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:25
8018 msgid "The newest registered user is %s."
8019 msgstr "L'utilisateur enregistré le plus récent est %s."
8021 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:29
8024 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
8027 "Au total: %d utilisateurs en ligne. :: %d enregistré(s) et %d invité(s)"
8029 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:31
8031 msgid "Most users ever online was %d at %s."
8032 msgstr "Record du nombre d'utilisateur: %d le %s."
8034 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:32
8035 msgid "Registered Users Online: "
8036 msgstr "Utilisateurs enregistrés en ligne : "
8038 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:44
8039 msgid "Admin is also online."
8040 msgstr "L'administrateur est aussi en ligne."
8042 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:48
8044 msgid "This data is based on users active over the past %s."
8045 msgstr "Ces données sont basées sur les utilisateurs actifs depuis %s."
8047 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:52
8048 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
8049 msgstr "Désolé, Session dynamique non supportées."
8051 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:60
8052 msgid "Switch to summary"
8053 msgstr "Aller au résumé"
8055 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:64
8056 msgid "Registered Users"
8057 msgstr "Utilisateurs inscrits"
8059 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:79
8063 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:20
8067 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:23
8069 msgid " - %d / %d - "
8070 msgstr " - %d / %d - "
8072 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:42
8074 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
8075 msgstr "Votre navigateur aurait du vous redirigé vers %s."
8077 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:7
8079 msgid "Thank you for editing %s."
8080 msgstr "Merci d'avoir édité %s."
8082 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:8
8083 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
8084 msgstr "Votre souci particulier du détail est très apprécié."
8086 # lib/fullsearch.php:48
8087 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:17
8088 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:39
8089 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:40
8090 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:24
8091 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
8092 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:20
8093 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:12
8094 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:13
8095 msgid "Quick Search"
8096 msgstr "Recherche rapide"
8098 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
8099 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:24
8100 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:20
8102 msgid "Authenticated as %s"
8103 msgstr "Vous êtes connecté en tant que %s"
8105 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:37
8106 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:44
8108 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
8109 msgstr "Vous êtes enregistré mais pas connecté en tant que %s. "
8111 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:40
8112 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:47
8114 msgid "Click to authenticate as %s"
8115 msgstr "Cliquez pour vous identifier en tant que %s"
8117 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:59
8118 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:67
8120 msgstr "S'identifier en tant que :"
8122 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:70
8123 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:72
8124 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:134
8125 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:136
8126 msgid "<system theme>"
8127 msgstr "<thème du système>"
8129 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:81
8130 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:107
8131 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:145
8132 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:171
8133 msgid "Personal theme:"
8134 msgstr "Thème personnel :"
8136 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:87
8137 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:89
8138 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:151
8139 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:153
8140 msgid "<system language>"
8141 msgstr "<langue du système>"
8143 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:98
8144 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:108
8145 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:162
8146 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:172
8147 msgid "Personal language:"
8148 msgstr "Ma langue :"
8150 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:116
8151 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:181
8153 msgid "User preferences for user %s"
8154 msgstr "Préférences de l'utilisateur %s"
8156 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:125
8158 msgstr "Identifiant d'utilisateur"
8160 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
8162 msgstr "Niveau d'autorisation"
8164 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
8166 msgstr "Méthode d'authentification"
8168 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8172 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8173 msgid "Current Theme"
8176 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:134
8180 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:134
8181 msgid "Current Language"
8184 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:140
8185 msgid "Change Password"
8186 msgstr "Modifier mon mot de passe"
8188 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:140
8189 msgid "Set Password"
8190 msgstr "Choisir un mot de passe"
8192 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
8193 msgid "New password"
8194 msgstr "Nouveau mot de passe"
8196 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:145
8197 msgid "Type it again"
8200 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:155
8202 msgstr "Votre adresse électronique"
8204 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:164
8208 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:166
8209 msgid "Email verified."
8210 msgstr "Adresse électronique vérifiée."
8212 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:168
8213 msgid "Email not yet verified."
8214 msgstr "Adresse électronique pas encore vérifiée."
8216 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:171
8217 msgid "Note, that user accounts with bouncing emails will be disabled."
8219 "Notez que les comptes avec une adresse électronique invalide seront "
8222 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:174
8223 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:195
8224 msgid "Get an email notification at changes of the following pages:"
8226 "Recevoir une notification par courriel pour les modifications des pages "
8229 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:179
8230 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:201
8232 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
8234 "Entrer les pages séparées par des virgules. Les étoiles (jokers) sont "
8237 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:189
8238 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:221
8239 msgid "Do not send my own modifications"
8240 msgstr "Ne pas envoyer mes propres modifications"
8242 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:193
8243 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:225
8244 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
8246 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir vos propres modifications."
8248 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:201
8249 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:233
8250 msgid "Do not send minor modifications"
8251 msgstr "Ne pas envoyer les modifications mineures"
8253 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:205
8254 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:237
8255 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications."
8257 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir les modifications mineures."
8259 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:211
8260 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:309
8264 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:213
8265 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:311
8266 msgid "Here you can override site-specific default values."
8267 msgstr "Ici vous pouvez écraser les valeurs par défaut du site spécifié."
8269 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:219
8270 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:224
8271 msgid "System default:"
8272 msgstr "Système par défaut :"
8274 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:227
8275 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:325
8280 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:229
8282 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
8283 "only browsers or slow connections."
8285 "Cacher ou montrer les icônes de liens (si supportées par le thème actuel). "
8286 "Très utile pour les navigateurs ne supportant pas les images ou pour les "
8287 "connexion bas débit."
8289 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:232
8290 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:334
8295 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:234
8296 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:337
8299 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
8300 "behind the pagename instead. See %s."
8302 "Ajouter un liens vers Google pour les pages inconnues derrière le '?', et "
8303 "l'action de création. Voir %s."
8305 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:237
8306 msgid "Enable DoubleClick Edit"
8307 msgstr "Autoriser la modification par double clic"
8309 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:239
8312 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
8316 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:241
8317 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:340
8318 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
8319 msgid "Edit Area Size"
8320 msgstr "Modifier la taille de la zone"
8322 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:244
8323 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:343
8327 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:251
8328 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:350
8332 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:260
8333 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:359
8335 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
8336 "area so that it fills the browser window. In this case, the width "
8337 "preference will be ignored."
8339 "Notez que beaucoup de navigateurs ajusteront automatiquement la largeur de "
8340 "la zone d'édition de façon qu'elle remplisse la fenêtre. Le paramètre "
8341 "concernant la largeur sera ignoré dans ce cas."
8343 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:263
8344 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:362
8346 msgstr "Fuseau horaire"
8348 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:266
8349 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:365
8351 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
8353 "Ajouter %s heures à l'heure locale du serveur pour afficher les horodatages."
8355 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:270
8356 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:369
8358 msgid "The current time at the server is %s."
8359 msgstr "L'heure actuelle du serveur est %s."
8361 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:272
8362 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:371
8364 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
8365 msgstr "Avec le décalage actuel, ceci serait affiché comme %s."
8367 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:277
8368 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:376
8370 msgstr "Format de la date"
8372 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:282
8373 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:381
8374 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
8375 msgstr "Afficher des dates relatives avec « Aujourd'hui » et « Hier »"
8377 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:289
8378 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:389
8379 msgid "Update Preferences"
8380 msgstr "Mettre à jour les préférences"
8382 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:290
8383 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:390
8384 msgid "Reset Preferences"
8385 msgstr "Réinitialiser les préférences"
8387 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
8388 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:23
8390 msgid "Entry on %s by %s."
8391 msgstr "Commentaire le %s par %s."
8393 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
8395 msgstr "Nouveau sujet"
8397 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
8400 msgstr "Posté le %s"
8402 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:20
8403 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:40
8407 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:32
8408 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:25
8409 msgid "Template/Talk"
8412 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:54
8413 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
8414 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
8416 msgstr "Créer une page"
8418 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:68
8419 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:43
8420 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
8424 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:72
8425 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:249
8426 msgid "Last Difference"
8427 msgstr "Dernière différence"
8429 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:81
8431 msgstr "Infos sur la page"
8433 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
8435 msgstr "Pages liées"
8437 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:108
8438 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:271
8439 msgid "Change Owner"
8440 msgstr "Changer le propriétaire"
8442 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:113
8443 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:276
8444 msgid "Access Rights"
8445 msgstr "Droits d'accès"
8447 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:125
8451 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:24
8452 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
8453 msgid "TextFormattingRules"
8454 msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
8456 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:8
8460 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:9
8461 msgid "This revision of the page does not exist."
8462 msgstr "Cette version de la page n'existe pas"
8464 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
8465 msgid "Make the page public?"
8466 msgstr "Rendre la page publique ?"
8468 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
8469 msgid "Make the page external?"
8470 msgstr "Rendre la page externe ?"
8472 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
8473 msgid "Recent Changes"
8474 msgstr "Modifications récentes"
8476 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:11
8477 msgid "SpecialPages"
8478 msgstr "Pages spéciales"
8480 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:11
8481 msgid "Special Pages"
8482 msgstr "Pages spéciales"
8484 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:14
8485 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:294
8486 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
8488 msgstr "Une page au hasard"
8490 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:17
8491 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:299
8493 msgstr "Pages semblables"
8495 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
8497 msgstr "Administration du wiki"
8499 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:25
8500 msgid "My User Page"
8503 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
8504 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
8505 msgid "My Preferences"
8506 msgstr "Mes préférences"
8508 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:189
8509 msgid "User preferences for this project"
8510 msgstr "Préférences pour ce projet"
8512 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:192
8513 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:215
8514 msgid "E-mail Notification"
8515 msgstr "Courriel de notification"
8517 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:211
8518 msgid "Global user preferences (for all projects)"
8519 msgstr "Préférences globales (pour tous les projets)"
8521 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:241
8525 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:245
8527 msgstr "Menu du haut"
8529 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:260
8533 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:283
8534 msgid "Check menu items to display."
8535 msgstr "Cochez les éléments de menu à afficher."
8537 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:290
8539 msgstr "Menu de gauche"
8541 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:316
8542 msgid "Show Page Trail"
8543 msgstr "Afficher le fil d'Ariane"
8545 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:319
8546 msgid "Show Page Trail at top of page."
8547 msgstr "Afficher le fil d'Ariane en tête de la page."
8549 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:328
8550 msgid "Hide or show LinkIcons."
8551 msgstr "Cacher ou montrer les icônes de liens."
8553 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:69
8554 msgid "This page is external."
8555 msgstr "Cette page est externe."
8557 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:71
8558 msgid "This project is shared with third-party users"
8559 msgstr "The projet est partagé avec des utilisateurs extérieurs"
8561 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:72
8563 msgid " (non %s users)."
8564 msgstr " (hors %s)."
8566 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:13
8567 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:12
8571 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:57
8572 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
8576 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:63
8577 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:38
8578 msgid "Special Actions"
8579 msgstr "Actions spéciales"
8581 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
8583 msgstr "Infos sur la page"
8585 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:78
8586 msgid "Author history"
8587 msgstr "Historique des auteurs"
8589 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
8591 msgstr "Cliché de la page"
8593 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:83
8594 msgid "Purge HTML cache"
8595 msgstr "Vider le cache HTML"
8597 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:10
8598 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:11
8602 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:22
8603 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:23
8604 msgid "GeneralDisclaimer"
8607 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8608 msgid "Recent changes"
8609 msgstr "Dernières modifications"
8611 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8612 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
8613 msgid "The list of recent changes in the wiki."
8614 msgstr "Liste des modifications recentes de ce wiki."
8616 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
8617 msgid "Recent comments"
8618 msgstr "Derniers commentaires"
8620 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
8621 msgid "Recent new pages"
8622 msgstr "Dernières pages créées"
8624 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
8626 msgstr "Pages semblables"
8628 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
8632 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
8634 msgstr "Rechercher :"
8636 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:48
8637 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
8639 msgstr "Boîte à outils"
8641 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
8642 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
8643 msgid "What links here"
8644 msgstr "Pages liées"
8646 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
8647 msgid "Related changes"
8648 msgstr "Changements liés"
8650 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
8651 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:71
8652 msgid "Administration"
8653 msgstr "Administration"
8655 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8656 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
8657 msgid "Upload images or media files"
8658 msgstr "Déposer des images ou des médias"
8660 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:64
8661 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:69
8662 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:55
8663 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:60
8664 msgid "Printable version"
8665 msgstr "Version imprimable"
8667 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:74
8668 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:65
8669 msgid "Display as Pdf"
8670 msgstr "Afficher en PDF"
8672 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8673 msgid "My Discussion"
8674 msgstr "Ma page de discussion"
8676 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:12
8677 msgid "MyRecentChanges"
8680 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:12
8682 msgstr "Mes modifications"
8684 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:13
8685 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:10
8687 msgstr "Déconnexion"
8689 #: ../themes/MonoBook/templates/tags.tmpl:6
8690 #: ../themes/Sidebar/templates/tags.tmpl:6
8691 msgid "Favorite Categories"
8692 msgstr "Catégories populaires"
8694 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
8696 msgstr "ÉditerLeContenu"
8698 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:10
8700 msgid "%s of this page"
8701 msgstr "%s de cette page"
8703 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:42
8704 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:57
8707 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
8709 "Je ne fais que des modifications mineures. Veuillez rediriger les logs "
8710 "habituels vers %s."
8712 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:11
8714 msgstr "Conditions d'utilisation"
8716 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:15
8717 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:17
8719 msgstr "Voir la page"
8721 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
8722 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
8725 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:22
8726 msgid "Wysiwyg Editor"
8727 msgstr "Éditeur Wysiwyg"
8729 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
8730 msgid "Past versions of this page."
8731 msgstr "Versions précédentes de cette page."
8733 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:31
8734 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
8737 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:23
8738 msgid "Main Categories"
8739 msgstr "Catégories principales"
8741 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:36
8742 msgid "Search term(s)"
8745 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:19
8746 msgid "Login required..."
8749 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:118
8753 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
8754 msgid "Edit this page"
8755 msgstr "Modifier cette page"
8757 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:10
8758 msgid "View the current version"
8759 msgstr "Voir la version actuelle"