]> CyberLeo.Net >> Repos - SourceForge/phpwiki.git/blob - locale/po/fr.po
Update translations
[SourceForge/phpwiki.git] / locale / po / fr.po
1 # French PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2004 ThePhpWikiProgrammingTeam.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PhpWiki 1.4.0RC1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-11-04 11:25+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-06-22 21:10+0200\n"
11 "Last-Translator: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>, Roland "
12 "Trique <roland.trique@free.fr>, Stéphane Gourichon <stephane.gourichon@lip6."
13 "fr>, Pascal <pascal@phpfrance.com>, Benoit Masson\n"
14 "Language-Team: none\n"
15 "Language: \n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Date: 2001-09-22 00:00-0000\n"
20 "From: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>\n"
21
22 #: ../lib/CachedMarkup.php:536
23 msgid "BAD semantic relation link"
24 msgstr ""
25
26 #: ../lib/CachedMarkup.php:568
27 #, php-format
28 msgid "Attribute %s, base value: %s"
29 msgstr ""
30
31 #: ../lib/CachedMarkup.php:569
32 #, php-format
33 msgid "Attribute %s, value: %s"
34 msgstr "Attribut %s, valeur : %s"
35
36 #: ../lib/CachedMarkup.php:577
37 #, php-format
38 msgid "Relation %s to page %s"
39 msgstr "Relation %s vers la page %s"
40
41 #: ../lib/CachedMarkup.php:632
42 msgid "Found by "
43 msgstr "Trouvé par "
44
45 #: ../lib/Captcha.php:32
46 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
47 msgstr ""
48
49 #: ../lib/Captcha.php:68
50 msgid "Type word above:"
51 msgstr ""
52
53 #: ../lib/DbaDatabase.php:20
54 #, php-format
55 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
56 msgstr "Le gestionnaire DBA %s n'est pas supporté !"
57
58 #: ../lib/DbaDatabase.php:21
59 #, php-format
60 msgid "Supported handlers are: %s"
61 msgstr "Les gestionnaires supportés sont : %s"
62
63 #: ../lib/DbSession.php:41
64 #, php-format
65 msgid "Your WikiDB DB backend '%s' cannot be used for DbSession."
66 msgstr "Votre choix '%s' de WikiDB DB ne peut pas être utilisé pour DbSession."
67
68 #: ../lib/DbSession.php:42
69 #, php-format
70 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
71 msgstr "Mettre USE_DB_SESSION à false."
72
73 #: ../lib/diff.php:200 ../lib/plugin/Diff.php:66
74 #, php-format
75 msgid "version %s"
76 msgstr "version %s"
77
78 #: ../lib/diff.php:203 ../lib/plugin/Diff.php:69 ../lib/WikiTheme.php:532
79 #: ../lib/WikiTheme.php:534
80 #, php-format
81 msgid "by %s"
82 msgstr "par %s"
83
84 #: ../lib/diff.php:207 ../lib/plugin/Diff.php:71
85 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:357
86 msgid "None"
87 msgstr "Aucun(e)"
88
89 #: ../lib/diff.php:230 ../lib/plugin/Diff.php:94
90 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:329 ../lib/plugin/PageInfo.php:54
91 #, php-format
92 msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
93 msgstr "Désolé, %s ne correspond à aucune page."
94
95 #: ../lib/diff.php:233 ../lib/diff.php:342
96 #, php-format
97 msgid "Diff: %s"
98 msgstr "Diff : %s"
99
100 #: ../lib/diff.php:240 ../lib/diff.php:250 ../lib/plugin/Diff.php:102
101 #: ../lib/plugin/Diff.php:112
102 #, php-format
103 msgid "version %d"
104 msgstr "version %d"
105
106 #: ../lib/diff.php:244 ../lib/plugin/Diff.php:106
107 msgid "current version"
108 msgstr "version actuelle"
109
110 #: ../lib/diff.php:261 ../lib/plugin/Diff.php:123
111 msgid "revision by previous author"
112 msgstr "version par l'auteur précédent"
113
114 #: ../lib/diff.php:267 ../lib/plugin/Diff.php:129
115 msgid "previous revision"
116 msgstr "version précédente"
117
118 #: ../lib/diff.php:277 ../lib/plugin/Diff.php:139
119 msgid "predecessor to the previous major change"
120 msgstr "prédécesseur de la modification majeure précédente"
121
122 #: ../lib/diff.php:288 ../lib/plugin/Diff.php:149
123 #, php-format
124 msgid "Differences between %s and %s of %s."
125 msgstr "Différences entre %s et %s de %s."
126
127 #: ../lib/diff.php:291 ../lib/plugin/Diff.php:152
128 msgid "Other diffs:"
129 msgstr "Autres comparaisons :"
130
131 #: ../lib/diff.php:292 ../lib/plugin/Diff.php:153
132 msgid "Previous Major Revision"
133 msgstr "Version majeure précédente"
134
135 #: ../lib/diff.php:293 ../lib/plugin/Diff.php:154
136 msgid "Previous Revision"
137 msgstr "Version précédente"
138
139 #: ../lib/diff.php:294 ../lib/plugin/Diff.php:155
140 msgid "Previous Author"
141 msgstr "Auteur précédent"
142
143 #: ../lib/diff.php:310 ../lib/plugin/Diff.php:172
144 msgid "Newer page:"
145 msgstr "Page plus récente :"
146
147 #: ../lib/diff.php:312 ../lib/plugin/Diff.php:174
148 msgid "Older page:"
149 msgstr "Page plus ancienne :"
150
151 #: ../lib/diff.php:320
152 #, php-format
153 msgid "Content of versions %1$s and %2$s is identical."
154 msgstr "Le contenu des versions %1$s et %2$s est identique."
155
156 #: ../lib/diff.php:327
157 #, php-format
158 msgid "Version %1$s was created because: %2$s"
159 msgstr "La version %1$s a été créée car : %2$s"
160
161 #: ../lib/display.php:74 ../lib/display.php:344
162 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:65 ../lib/plugin/PageGroup.php:158
163 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:169 ../lib/plugin/PageGroup.php:185
164 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:192 ../lib/plugin/PageHistory.php:236
165 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:154 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:40
166 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:46
167 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:11
168 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:5
169 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:9
170 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:8
171 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:38
172 #: ../themes/wikilens/templates/top.tmpl:11
173 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:15
174 #, php-format
175 msgid "%s: %s"
176 msgstr "%s : %s"
177
178 #: ../lib/display.php:105 ../lib/display.php:206 ../lib/display.php:448
179 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:42
180 msgid "LinkDatabase"
181 msgstr "LiensDatabase"
182
183 #: ../lib/display.php:170 ../lib/display.php:410 ../lib/loadsave.php:1574
184 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:62 ../lib/plugin/RecentChanges.php:210
185 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:217 ../lib/plugin/RecentChanges.php:393
186 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:681 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1160
187 #: ../lib/RSSWriter091.php:112 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:14
188 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:56
189 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:14
190 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:62
191 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:64
192 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:16
193 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
194 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
195 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:26
196 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:20
197 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
198 #: ../themes/Sidebar/templates/rc.tmpl:6
199 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:8
200 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:53
201 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:17
202 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:24
203 msgid "RecentChanges"
204 msgstr "DernièresModifs"
205
206 #: ../lib/display.php:207 ../lib/display.php:449
207 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:124 ../lib/TextSearchQuery.php:115
208 #, php-format
209 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
210 msgstr ""
211
212 #: ../lib/display.php:276 ../lib/display.php:283
213 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:29 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
214 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
215 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:18
216 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:21
217 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
218 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
219 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
220 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:17
221 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
222 msgid "BackLinks"
223 msgstr "RétroLiens"
224
225 #: ../lib/display.php:279 ../lib/display.php:286
226 #, php-format
227 msgid "BackLinks for %s"
228 msgstr "Page liées à %s"
229
230 #: ../lib/display.php:294
231 #, php-format
232 msgid "(Redirected from %s)"
233 msgstr "(Redirigé de %s)"
234
235 #: ../lib/display.php:367 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63
236 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:64
237 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:71
238 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:72
239 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:61
240 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:62
241 msgid "SandBox"
242 msgstr "BacÀSable"
243
244 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:584
245 msgid "Your version"
246 msgstr "Votre version"
247
248 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:585
249 msgid "Other version"
250 msgstr "L'autre version"
251
252 #: ../lib/editpage.php:174
253 msgid "Some internal editing error"
254 msgstr "Erreur interne pendant la modification"
255
256 #: ../lib/editpage.php:175
257 msgid ""
258 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
259 msgstr ""
260 "Vous essayez probablement de modifier ou de créer une version invalide de "
261 "cette page."
262
263 #: ../lib/editpage.php:176
264 msgid "&version=-1 might help."
265 msgstr ""
266
267 #: ../lib/editpage.php:195
268 #, php-format
269 msgid "Edit: %s"
270 msgstr "Modifier : %s"
271
272 #: ../lib/editpage.php:233
273 #, php-format
274 msgid "View Source: %s"
275 msgstr "Source de : %s"
276
277 #: ../lib/editpage.php:251
278 msgid "Page now locked."
279 msgstr "La page est maintenant verrouillée."
280
281 #: ../lib/editpage.php:252
282 msgid "Page now unlocked."
283 msgstr "La page est maintenant déverrouillée."
284
285 #: ../lib/editpage.php:259
286 msgid "Page now public."
287 msgstr "La page est maintenant publique."
288
289 #: ../lib/editpage.php:260
290 msgid "Page now not-public."
291 msgstr "La page est maintenant privée."
292
293 #: ../lib/editpage.php:269
294 msgid "Page now external."
295 msgstr "La page est maintenant externe."
296
297 #: ../lib/editpage.php:270
298 msgid "Page now not-external."
299 msgstr "La page est maintenant interne."
300
301 #: ../lib/editpage.php:379
302 #, php-format
303 msgid "Saved: %s"
304 msgstr "Enregistrée : %s"
305
306 #: ../lib/editpage.php:433
307 msgid "Too many external links."
308 msgstr "Trop de liens externes."
309
310 #: ../lib/editpage.php:446
311 msgid "SpamAssassin reports: "
312 msgstr ""
313
314 #: ../lib/editpage.php:473
315 msgid "External links contain blocked domains:"
316 msgstr ""
317
318 #: ../lib/editpage.php:474
319 #, php-format
320 msgid "%s is listed at %s with %s"
321 msgstr ""
322
323 #: ../lib/editpage.php:498
324 msgid "Spam Prevention"
325 msgstr ""
326
327 #: ../lib/editpage.php:499
328 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
329 msgstr ""
330 "Cette modification de la page semble contenir du spam et n'a donc pas été "
331 "enregistrée"
332
333 #: ../lib/editpage.php:501 ../lib/editpage.php:560
334 msgid "Sorry for the inconvenience."
335 msgstr "Désolé pour la gêne occasionnée."
336
337 #: ../lib/editpage.php:526
338 msgid "Versions are identical"
339 msgstr "Les versions sont identiques"
340
341 #: ../lib/editpage.php:557 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:138
342 msgid "Page Locked"
343 msgstr "Page verrouillée"
344
345 #: ../lib/editpage.php:558
346 msgid ""
347 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
348 "saved."
349 msgstr ""
350 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
351 "pas pu être enregistrés."
352
353 #: ../lib/editpage.php:559
354 msgid ""
355 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
356 "save your text in a text editor.)"
357 msgstr ""
358 "(Copiez vos modifications dans le presse-papier. Vous pouvez essayer de "
359 "modifier une page différente ou enregistrer votre texte à l'aide d'un "
360 "éditeur)."
361
362 #: ../lib/editpage.php:568 ../lib/editpage.php:569 ../lib/main.php:800
363 #: ../lib/main.php:1167 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:42
364 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:146 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:216
365 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:256 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:259
366 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:261 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:263
367 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:347 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:351
368 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:406 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:431
369 msgid "ModeratedPage"
370 msgstr "PageModérée"
371
372 #: ../lib/editpage.php:569
373 #, php-format
374 msgid ""
375 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
376 "moderators at the definition in %s"
377 msgstr ""
378
379 #: ../lib/editpage.php:571 ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
380 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:39 ../lib/plugin/WatchPage.php:122
381 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:144 ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:17
382 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:79 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80
383 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:24
384 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:87
385 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:88
386 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:11
387 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
388 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
389 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
390 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
391 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
392 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:23
393 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:78
394 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
395 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
396 msgid "UserPreferences"
397 msgstr "PréférencesUtilisateurs"
398
399 #: ../lib/editpage.php:570
400 #, php-format
401 msgid ""
402 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your E-Mail defined "
403 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
404 msgstr ""
405
406 #: ../lib/editpage.php:583 ../lib/editpage.php:945
407 #, php-format
408 msgid ""
409 "Some of the changes could not automatically be combined.  Please look for "
410 "sections beginning with '%s', and ending with '%s'.  You will need to edit "
411 "those sections by hand before you click Save."
412 msgstr ""
413 "Certaines modifications n'ont pas pu être combinées automatiquement. "
414 "Veuillez regarder les sections commençant par « %s », et se terminant par « "
415 "%s ». Vous devrez éditer ces sections à la main avant de cliquer sur "
416 "Enregistrer."
417
418 #: ../lib/editpage.php:587 ../lib/editpage.php:948
419 msgid "Please check it through before saving."
420 msgstr "Veuillez la vérifier avant de l'enregistrer."
421
422 #: ../lib/editpage.php:598
423 msgid "Conflicting Edits!"
424 msgstr "Modifications conflictuelles !"
425
426 #: ../lib/editpage.php:599
427 msgid ""
428 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
429 "new version of it."
430 msgstr ""
431 "Depuis que vous avez commencé à modifier cette page, un autre utilisateur en "
432 "a enregistré une nouvelle version."
433
434 #: ../lib/editpage.php:600
435 msgid ""
436 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
437 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
438 "have been combined. The result is shown below."
439 msgstr ""
440 "Vos modifications ne peuvent être enegistrées, puisqu'elles écraseraient "
441 "celles de l'autre utilisateur. Ainsi donc, vos modifications et celles de "
442 "l'autre auteur ont été combinées. Le résultat est affiché ci-dessous."
443
444 #: ../lib/editpage.php:669 ../lib/plugin/HtmlConverter.php:66
445 msgid "Convert"
446 msgstr "Convertir"
447
448 #: ../lib/editpage.php:698 ../lib/EditToolbar.php:210
449 #: ../lib/EditToolbar.php:212 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:79
450 msgid "Preview"
451 msgstr "Prévisualiser"
452
453 #: ../lib/editpage.php:705 ../lib/EditToolbar.php:203
454 #: ../lib/EditToolbar.php:205 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:80
455 msgid "Save"
456 msgstr "Enregistrer"
457
458 #: ../lib/editpage.php:709
459 msgid "Changes"
460 msgstr "Modifications"
461
462 #: ../lib/editpage.php:713 ../lib/plugin/UpLoad.php:161
463 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:166 ../lib/plugin/WikiForm.php:101
464 msgid "Upload"
465 msgstr "Téléchargé"
466
467 #: ../lib/editpage.php:716
468 msgid "Spell Check"
469 msgstr "Vérifier l'orthographe"
470
471 #: ../lib/editpage.php:739 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:39
472 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:53
473 #, php-format
474 msgid "Author will be logged as %s."
475 msgstr "L'auteur sera enregistré sous le nom %s."
476
477 #: ../lib/editpage.php:900
478 msgid "Keep old"
479 msgstr "Garder l'ancien"
480
481 #: ../lib/editpage.php:903
482 msgid "Overwrite with new"
483 msgstr "Écraser avec le nouveau"
484
485 #: ../lib/editpage.php:913
486 #, php-format
487 msgid "Merge and Edit: %s"
488 msgstr "Fusionner et modifier : %s"
489
490 #: ../lib/EditToolbar.php:48
491 msgid "Undo"
492 msgstr "Annuler l'action"
493
494 #: ../lib/EditToolbar.php:50
495 msgid "Undo disabled"
496 msgstr "Annuler dernière action désactivé."
497
498 #: ../lib/EditToolbar.php:51
499 msgid "Operation undone"
500 msgstr "Opération annulée"
501
502 #: ../lib/EditToolbar.php:52
503 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
504 msgstr ""
505
506 #: ../lib/EditToolbar.php:53
507 #, php-format
508 msgid "String \"%s\" not found."
509 msgstr "Chaîne \"%s\" non trouvée."
510
511 #: ../lib/EditToolbar.php:54 ../lib/EditToolbar.php:255
512 #: ../lib/EditToolbar.php:256 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:193
513 msgid "Search & Replace"
514 msgstr "Rechercher & Remplacer"
515
516 #: ../lib/EditToolbar.php:55
517 msgid "Search for"
518 msgstr "Rechercher"
519
520 #: ../lib/EditToolbar.php:56
521 msgid "Replace with"
522 msgstr "Remplacer par"
523
524 #: ../lib/EditToolbar.php:57 ../lib/plugin/SyncWiki.php:299
525 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:325 ../lib/plugin/SyncWiki.php:348
526 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:220 ../lib/stdlib.php:1953
527 #: ../lib/upgrade.php:195 ../lib/upgrade.php:398 ../lib/upgrade.php:412
528 #: ../lib/upgrade.php:432 ../lib/upgrade.php:441 ../lib/upgrade.php:465
529 #: ../lib/upgrade.php:493 ../lib/upgrade.php:543 ../lib/upgrade.php:546
530 #: ../lib/upgrade.php:578 ../lib/upgrade.php:580 ../lib/upgrade.php:607
531 #: ../lib/upgrade.php:667 ../lib/upgrade.php:692 ../lib/upgrade.php:835
532 #: ../lib/upgrade.php:838 ../lib/upgrade.php:905
533 msgid "OK"
534 msgstr "OK"
535
536 #: ../lib/EditToolbar.php:58 ../lib/EditToolbar.php:322
537 #: ../lib/EditToolbar.php:372 ../lib/EditToolbar.php:402
538 #: ../lib/EditToolbar.php:440 ../lib/EditToolbar.php:475
539 msgid "Close"
540 msgstr "Fermer"
541
542 #: ../lib/EditToolbar.php:125
543 msgid "Bold text"
544 msgstr "Gras"
545
546 #: ../lib/EditToolbar.php:126
547 msgid "Bold text [alt-b]"
548 msgstr "Gras [alt-b]"
549
550 #: ../lib/EditToolbar.php:130
551 msgid "Italic text"
552 msgstr "Italique"
553
554 #: ../lib/EditToolbar.php:131
555 msgid "Italic text [alt-i]"
556 msgstr "Italique [alt-i]"
557
558 #: ../lib/EditToolbar.php:135
559 msgid "Strike-through text"
560 msgstr "Biffé"
561
562 #: ../lib/EditToolbar.php:136
563 msgid "Strike"
564 msgstr "Biffé"
565
566 #: ../lib/EditToolbar.php:140
567 msgid "Color text"
568 msgstr "Texte en couleur"
569
570 #: ../lib/EditToolbar.php:141
571 msgid "Color"
572 msgstr "Couleur"
573
574 #: ../lib/EditToolbar.php:145
575 msgid "PageName|optional label"
576 msgstr "Page|label optionnel"
577
578 #: ../lib/EditToolbar.php:146
579 msgid "Link to page"
580 msgstr "Lien vers une page"
581
582 #: ../lib/EditToolbar.php:150
583 msgid "http://www.example.com|optional label"
584 msgstr "http://www.example.com|label facultatif"
585
586 #: ../lib/EditToolbar.php:151
587 msgid "External link (remember http:// prefix)"
588 msgstr "Lien externe (le préfixe http:// est obligatoire)"
589
590 #: ../lib/EditToolbar.php:155
591 msgid "Headline text"
592 msgstr "Titre"
593
594 #: ../lib/EditToolbar.php:156
595 msgid "Level 1 headline"
596 msgstr "Titre de niveau 1"
597
598 #: ../lib/EditToolbar.php:160
599 msgid "Insert non-formatted text here"
600 msgstr "Insérer le texte préformaté ici"
601
602 #: ../lib/EditToolbar.php:161
603 msgid "Ignore wiki formatting"
604 msgstr "Ignorer la syntaxe wiki"
605
606 #: ../lib/EditToolbar.php:166
607 msgid "Your signature"
608 msgstr "Votre signature"
609
610 #: ../lib/EditToolbar.php:171
611 msgid "Horizontal line"
612 msgstr "Ligne horizontale"
613
614 #: ../lib/EditToolbar.php:176
615 msgid "Sample table"
616 msgstr "Exemple de table"
617
618 #: ../lib/EditToolbar.php:181
619 msgid "Enumeration"
620 msgstr "Énumération"
621
622 #: ../lib/EditToolbar.php:186
623 msgid "List"
624 msgstr "Liste"
625
626 #: ../lib/EditToolbar.php:191 ../lib/plugin/CreateToc.php:479
627 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:494 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:75
628 msgid "Table of Contents"
629 msgstr "Table des matières"
630
631 #: ../lib/EditToolbar.php:195 ../lib/PageList.php:491
632 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:152 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:143
633 msgid "Page Name"
634 msgstr "Nom de la page"
635
636 #: ../lib/EditToolbar.php:196 ../themes/default/templates/redirect.tmpl:17
637 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:40
638 msgid "Redirect"
639 msgstr "Redirection"
640
641 #: ../lib/EditToolbar.php:200
642 msgid "Template Name"
643 msgstr "Nom du modèle"
644
645 #: ../lib/EditToolbar.php:201 ../lib/plugin/PopularTags.php:57
646 #: ../lib/plugin/Template.php:61
647 msgid "Template"
648 msgstr "Modèle"
649
650 #: ../lib/EditToolbar.php:233
651 msgid "Click a button to get an example text"
652 msgstr "Cliquer sur un bouton pour obtenir une exemple de texte"
653
654 #: ../lib/EditToolbar.php:247 ../lib/EditToolbar.php:248
655 msgid "Undo Search & Replace"
656 msgstr "Annuler « Rechercher & Remplacer »"
657
658 #: ../lib/EditToolbar.php:316 ../lib/EditToolbar.php:319
659 msgid "Insert Categories"
660 msgstr "Ajouter une catégorie"
661
662 #: ../lib/EditToolbar.php:321 ../lib/EditToolbar.php:371
663 #: ../lib/EditToolbar.php:401 ../lib/EditToolbar.php:439
664 #: ../lib/EditToolbar.php:474
665 msgid "Insert"
666 msgstr "Insérer"
667
668 #: ../lib/EditToolbar.php:366 ../lib/EditToolbar.php:367
669 #: ../lib/EditToolbar.php:369
670 msgid "Insert Plugin"
671 msgstr "Insérer un greffon"
672
673 #: ../lib/EditToolbar.php:396 ../lib/EditToolbar.php:397
674 #: ../lib/EditToolbar.php:399
675 msgid "Insert PageLink"
676 msgstr "Insérer un lien"
677
678 #: ../lib/EditToolbar.php:434 ../lib/EditToolbar.php:435
679 #: ../lib/EditToolbar.php:437
680 msgid "Insert Image or Video"
681 msgstr "Ajouter une image ou une vidéo"
682
683 #: ../lib/EditToolbar.php:469 ../lib/EditToolbar.php:470
684 #: ../lib/EditToolbar.php:472
685 msgid "Insert Template"
686 msgstr "Ajouter un modèle"
687
688 #: ../lib/ErrorManager.php:220
689 #, php-format
690 msgid "%s: error while handling error:"
691 msgstr "%s : erreur pendant la gestion de l'erreur :"
692
693 #: ../lib/FileFinder.php:187 ../lib/loadsave.php:1153
694 #, php-format
695 msgid "%s: file not found"
696 msgstr "%s : fichier non trouvé"
697
698 #: ../lib/IniConfig.php:993
699 msgid "CategoryGroup"
700 msgstr "CatégorieGroupes"
701
702 #: ../lib/IniConfig.php:995
703 msgid "An unnamed PhpWiki"
704 msgstr "Un PhpWiki sans titre"
705
706 #: ../lib/IniConfig.php:997 ../lib/upgrade.php:70
707 #: ../themes/blog/templates/browse-footer.tmpl:6
708 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:130
709 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
710 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:21
711 msgid "HomePage"
712 msgstr "PageAccueil"
713
714 #: ../lib/InlineParser.php:344
715 msgid "Invalid [] syntax ignored"
716 msgstr "Syntaxe [] invalide ignorée"
717
718 #: ../lib/InlineParser.php:344 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:256
719 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:259 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:351
720 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:157 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:240
721 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:178 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
722 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:272
723 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:231
724 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:235
725 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:247 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:248
726 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:250 ../lib/upgrade.php:1104
727 #: ../lib/upgrade.php:1112 ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
728 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
729 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:10
730 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:51
731 msgid ": "
732 msgstr " : "
733
734 #: ../lib/InlineParser.php:911
735 #, php-format
736 msgid "unknown color %s ignored"
737 msgstr "couleur %s non valable ignorée"
738
739 #: ../lib/loadsave.php:73
740 msgid "ZIP files of database"
741 msgstr "Récupérer dans un fichier ZIP"
742
743 #: ../lib/loadsave.php:74
744 msgid "Dump to directory"
745 msgstr "Récupération dans le répertoire"
746
747 #: ../lib/loadsave.php:75 ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:19
748 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
749 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
750 msgid "Upload File"
751 msgstr "Déposer un fichier"
752
753 #: ../lib/loadsave.php:76 ../lib/plugin/WikiForm.php:68
754 msgid "Load File"
755 msgstr "Importer un fichier"
756
757 #: ../lib/loadsave.php:77
758 msgid "Upgrade"
759 msgstr "Mettre à jour"
760
761 #: ../lib/loadsave.php:79
762 msgid "Dump pages as XHTML"
763 msgstr "Exporter les pages en XHTML"
764
765 #: ../lib/loadsave.php:85 ../lib/loadsave.php:475 ../lib/loadsave.php:1037
766 #: ../lib/loadsave.php:1043 ../lib/loadsave.php:1051 ../lib/main.php:1063
767 #: ../lib/main.php:1185 ../lib/main.php:1197 ../lib/PagePerm.php:190
768 #: ../lib/PagePerm.php:191 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:142
769 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:218
770 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
771 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:73 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:74
772 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
773 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:81
774 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:82
775 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
776 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
777 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
778 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:28
779 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:20
780 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:71
781 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:20
782 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:71
783 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:72
784 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
785 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:28
786 msgid "PhpWikiAdministration"
787 msgstr "AdministrationDePhpWiki"
788
789 #: ../lib/loadsave.php:96 ../lib/MailNotify.php:292 ../lib/MailNotify.php:309
790 #, php-format
791 msgid "Edited by: %s"
792 msgstr "Modifié par : %s"
793
794 #: ../lib/loadsave.php:98 ../lib/loadsave.php:99
795 msgid "LoadDump"
796 msgstr "RécupérationDeLaPage"
797
798 #: ../lib/loadsave.php:102
799 #, php-format
800 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
801 msgstr "La notification de changement de la page %s a été envoyée à %s"
802
803 #: ../lib/loadsave.php:105
804 #, php-format
805 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
806 msgstr ""
807 "Erreur lors de la notification de changement de page : impossible d'envoyer "
808 "%s à %s"
809
810 #: ../lib/loadsave.php:113
811 msgid "Complete."
812 msgstr "Terminé."
813
814 #: ../lib/loadsave.php:114
815 #, php-format
816 msgid "Return to %s"
817 msgstr "Retourner à %s"
818
819 #: ../lib/loadsave.php:244
820 msgid "FullDump"
821 msgstr "SauvegardeTotale"
822
823 #: ../lib/loadsave.php:248
824 msgid "LatestSnapshot"
825 msgstr "DernierInstantané"
826
827 #: ../lib/loadsave.php:318 ../lib/loadsave.php:449
828 msgid "You must specify a directory to dump to"
829 msgstr "Vous devez spécifier un répertoire pour l'archivage de la sauvegarde"
830
831 #: ../lib/loadsave.php:323 ../lib/loadsave.php:454
832 #, php-format
833 msgid "Cannot create directory '%s'"
834 msgstr "Impossible de créer le répertoire : « %s »"
835
836 #: ../lib/loadsave.php:325 ../lib/loadsave.php:456
837 #, php-format
838 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
839 msgstr "Répertoire « %s » créé pour la sauvegarde..."
840
841 #: ../lib/loadsave.php:328 ../lib/loadsave.php:459
842 #, php-format
843 msgid "Using directory '%s'"
844 msgstr "Utilisation du répertoire « %s »"
845
846 #: ../lib/loadsave.php:331 ../lib/loadsave.php:461
847 msgid "Dumping Pages"
848 msgstr "Récupération des pages"
849
850 #: ../lib/loadsave.php:367 ../lib/loadsave.php:630 ../lib/stdlib.php:1026
851 msgid "Skipped."
852 msgstr "Ignoré."
853
854 #: ../lib/loadsave.php:375
855 #, php-format
856 msgid "saved as %s"
857 msgstr "enregistrée sous %s"
858
859 #: ../lib/loadsave.php:385 ../lib/loadsave.php:700
860 #: ../lib/plugin/text2png.php:222
861 #, php-format
862 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
863 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier '%s' en écriture"
864
865 #: ../lib/loadsave.php:391 ../lib/loadsave.php:710
866 #, php-format
867 msgid "%s bytes written"
868 msgstr "%s octets enregistrés"
869
870 #: ../lib/loadsave.php:684 ../lib/loadsave.php:761 ../lib/loadsave.php:796
871 #: ../lib/loadsave.php:826
872 #, php-format
873 msgid "... copied to %s"
874 msgstr "... copié à %s"
875
876 #: ../lib/loadsave.php:687 ../lib/loadsave.php:763 ../lib/loadsave.php:798
877 #: ../lib/loadsave.php:828
878 #, php-format
879 msgid "... not copied to %s"
880 msgstr "... non copié à %s"
881
882 #: ../lib/loadsave.php:708
883 msgid "saved as "
884 msgstr "enregistré sous "
885
886 #: ../lib/loadsave.php:771 ../lib/loadsave.php:806 ../lib/loadsave.php:837
887 msgid "... not found"
888 msgstr "... non trouvé"
889
890 #: ../lib/loadsave.php:897
891 msgid "Empty pagename!"
892 msgstr "Nom de page vide !"
893
894 #: ../lib/loadsave.php:907
895 msgid "Invalid pagename!"
896 msgstr "Nom de page invalide !"
897
898 #: ../lib/loadsave.php:913 ../lib/loadsave.php:1555 ../lib/PageType.php:136
899 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:52 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:73
900 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:51 ../themes/default/templates/info.tmpl:158
901 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:159
902 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:164
903 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:165
904 msgid "InterWikiMap"
905 msgstr "CarteInterWiki"
906
907 #: ../lib/loadsave.php:970
908 #, php-format
909 msgid "from %s"
910 msgstr "du %s"
911
912 #: ../lib/loadsave.php:979 ../lib/MailNotify.php:288
913 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:137
914 msgid "New page"
915 msgstr "Nouvelle page"
916
917 #: ../lib/loadsave.php:987
918 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
919 msgstr "conflits de modification - écraser quand même "
920
921 #: ../lib/loadsave.php:996
922 msgid "keep old"
923 msgstr "garder l'ancien"
924
925 #: ../lib/loadsave.php:998
926 msgid "has edit conflicts - skipped"
927 msgstr "a des conflits de modification - ignoré"
928
929 #: ../lib/loadsave.php:1007
930 #, php-format
931 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
932 msgstr ""
933 "le contenu est identique à la version en cours %d - pas de nouvelle version"
934
935 #: ../lib/loadsave.php:1021
936 #, php-format
937 msgid "- saved to database as version %d"
938 msgstr "- enregistrée dans la base de données sous la version %d"
939
940 #: ../lib/loadsave.php:1027 ../lib/loadsave.php:1293
941 #, php-format
942 msgid "MIME file %s"
943 msgstr "fichier MIME %s"
944
945 #: ../lib/loadsave.php:1028 ../lib/loadsave.php:1304
946 #, php-format
947 msgid "Serialized file %s"
948 msgstr "Fichier sérialisé %s"
949
950 #: ../lib/loadsave.php:1029 ../lib/loadsave.php:1326
951 #, php-format
952 msgid "plain file %s"
953 msgstr "fichier brut %s"
954
955 #: ../lib/loadsave.php:1036 ../lib/plugin/SyncWiki.php:268
956 msgid "Merge Edit"
957 msgstr "Fusionner les modifications"
958
959 #: ../lib/loadsave.php:1042
960 msgid "Restore Anyway"
961 msgstr "Restaurer quand même"
962
963 #: ../lib/loadsave.php:1050
964 msgid "Overwrite All"
965 msgstr "Tout écraser"
966
967 #: ../lib/loadsave.php:1057
968 msgid " Sorry, cannot merge."
969 msgstr " Désolé, impossible de fusionner."
970
971 #: ../lib/loadsave.php:1080
972 #, fuzzy
973 msgid "Revert: missing required version argument"
974 msgstr "argument de version obligatoire manquant"
975
976 #: ../lib/loadsave.php:1087
977 #, fuzzy
978 msgid "No revert: no page content"
979 msgstr "pas de contenu dans la page"
980
981 #: ../lib/loadsave.php:1092
982 #, fuzzy
983 msgid "No revert: same version page"
984 msgstr "même version de la page"
985
986 #: ../lib/loadsave.php:1097
987 #, fuzzy
988 msgid "Revert cancelled"
989 msgstr "Annulé"
990
991 #: ../lib/loadsave.php:1106 ../lib/plugin/PasswordReset.php:102
992 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:145 ../lib/plugin/UserPreferences.php:116
993 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:83 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:141
994 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:170 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:162
995 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:144 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:197
996 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:208
997 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:187
998 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:197
999 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
1000 msgid "Yes"
1001 msgstr "Oui"
1002
1003 #: ../lib/loadsave.php:1108 ../lib/plugin/PasswordReset.php:105
1004 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:148 ../lib/plugin/TranslateText.php:113
1005 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:118 ../lib/plugin/WatchPage.php:85
1006 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:90 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:154
1007 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:183 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:175
1008 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:154 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:219
1009 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:231
1010 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:199
1011 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:148 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:210
1012 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:131
1013 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:293 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:307
1014 #: ../lib/purgepage.php:25 ../lib/removepage.php:25 ../lib/upgrade.php:791
1015 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:88
1016 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:291
1017 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:391
1018 msgid "Cancel"
1019 msgstr "Annuler"
1020
1021 #: ../lib/loadsave.php:1122
1022 #, php-format
1023 msgid "revert to version %d"
1024 msgstr "revenir à la version %d"
1025
1026 #: ../lib/loadsave.php:1129
1027 #, php-format
1028 msgid "Revert: %s"
1029 msgstr "Révoquer : %s"
1030
1031 #: ../lib/loadsave.php:1130
1032 #, php-format
1033 msgid "- version %d saved to database as version %d"
1034 msgstr "- version %d sauvée dans la base de données sous la version %d"
1035
1036 #: ../lib/loadsave.php:1148 ../lib/WikiGroup.php:838
1037 #, php-format
1038 msgid "%s: not defined"
1039 msgstr "%s : non défini"
1040
1041 #: ../lib/loadsave.php:1158
1042 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
1043 msgstr "Carte InterWiki par défaut non chargée."
1044
1045 #: ../lib/loadsave.php:1165 ../lib/PageType.php:298
1046 #, php-format
1047 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
1048 msgstr "Chargement de la CarteInterWiki depuis le fichier %s."
1049
1050 #: ../lib/loadsave.php:1341 ../lib/loadsave.php:1354
1051 msgid "Skipping"
1052 msgstr "Ignoré"
1053
1054 #: ../lib/loadsave.php:1455
1055 #, php-format
1056 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: ../lib/loadsave.php:1462
1060 #, php-format
1061 msgid "Bad file type: %s"
1062 msgstr "Mauvais type de fichier : %s"
1063
1064 #: ../lib/loadsave.php:1479
1065 #, php-format
1066 msgid "Loading '%s'"
1067 msgstr "Chargement de « %s »"
1068
1069 #: ../lib/loadsave.php:1511
1070 msgid "Loading up virgin wiki"
1071 msgstr "Chargement du nouveau wiki"
1072
1073 #: ../lib/loadsave.php:1567
1074 msgid "No uploaded file to upload?"
1075 msgstr "Pas de fichier à déposer ?"
1076
1077 #: ../lib/loadsave.php:1570
1078 #, php-format
1079 msgid "Uploading %s"
1080 msgstr "Téléchargement de %s"
1081
1082 #: ../lib/MailNotify.php:194
1083 #, php-format
1084 msgid "PageChange Notification of %s"
1085 msgstr "Notification de changement de la page %s"
1086
1087 #: ../lib/MailNotify.php:233
1088 #, php-format
1089 msgid "sent to %s"
1090 msgstr "envoyé à %s"
1091
1092 #: ../lib/MailNotify.php:239
1093 #, php-format
1094 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
1095 msgstr "Erreur : impossible d'envoyer %s à %s"
1096
1097 #: ../lib/MailNotify.php:261
1098 msgid "Page change"
1099 msgstr "Modification de la page"
1100
1101 #: ../lib/MailNotify.php:293
1102 #, php-format
1103 msgid "Summary: %s"
1104 msgstr "Résumé : %s"
1105
1106 #: ../lib/MailNotify.php:310
1107 #, php-format
1108 msgid "Page rename %s to %s"
1109 msgstr "Page renommée de %s à %s"
1110
1111 #: ../lib/MailNotify.php:347
1112 #, php-format
1113 msgid "User %s removed page %s"
1114 msgstr "L'utilisateur %s a supprimé la page %s"
1115
1116 #: ../lib/MailNotify.php:383 ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:113
1117 #: ../lib/WikiUserNew.php:1782
1118 msgid "E-mail address confirmation"
1119 msgstr "Vérification de l'adresse électronique"
1120
1121 #: ../lib/MailNotify.php:386
1122 #, php-format
1123 msgid ""
1124 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
1125 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
1126 "\n"
1127 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
1128 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
1129 "\n"
1130 "%s\n"
1131 "\n"
1132 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
1133 "will expire at %s."
1134 msgstr ""
1135
1136 #: ../lib/main.php:101 ../lib/WikiDB.php:1006
1137 msgid "Optimizing database"
1138 msgstr "Optimisation de la base de données"
1139
1140 #: ../lib/main.php:473
1141 msgid "FORBIDDEN"
1142 msgstr "INTERDIT"
1143
1144 #: ../lib/main.php:474 ../lib/main.php:484
1145 msgid "ANON"
1146 msgstr "ANONYME"
1147
1148 #: ../lib/main.php:475
1149 msgid "BOGO"
1150 msgstr "BOGO"
1151
1152 #: ../lib/main.php:476
1153 msgid "USER"
1154 msgstr "UTILISATEUR"
1155
1156 #: ../lib/main.php:477
1157 msgid "ADMIN"
1158 msgstr "ADMIN"
1159
1160 #: ../lib/main.php:478
1161 msgid "UNOBTAINABLE"
1162 msgstr "INACCESSIBLE"
1163
1164 #: ../lib/main.php:506 ../lib/main.php:525
1165 #, php-format
1166 msgid "%s is disallowed on this wiki."
1167 msgstr "L'action %s est interdite sur ce wiki."
1168
1169 #: ../lib/main.php:514
1170 msgid "authenticated"
1171 msgstr "authentifié"
1172
1173 #: ../lib/main.php:514
1174 msgid "not authenticated"
1175 msgstr "non authentifié"
1176
1177 #: ../lib/main.php:516
1178 msgid "Missing PagePermission:"
1179 msgstr "Permission de page individuelle absente :"
1180
1181 #: ../lib/main.php:515
1182 #, php-format
1183 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user '%s' (level: %s)."
1184 msgstr ""
1185 "%s %s %s est interdite sur ce wiki pour %s l'utilisateur « %s » (niveau : "
1186 "%s)."
1187
1188 #: ../lib/main.php:533
1189 #, php-format
1190 msgid "You must sign in to %s."
1191 msgstr "Vous devez vous inscrire pour %s."
1192
1193 #: ../lib/main.php:543
1194 #, php-format
1195 msgid "Access for you is forbidden to %s."
1196 msgstr "L'accès à %s vous est interdit."
1197
1198 #: ../lib/main.php:545 ../lib/plugin/PluginManager.php:58
1199 #, php-format
1200 msgid "You must be an administrator to %s."
1201 msgstr "Vous devez être un administrateur pour %s."
1202
1203 #: ../lib/main.php:559
1204 msgid "view this page"
1205 msgstr "voir cette page"
1206
1207 #: ../lib/main.php:560
1208 msgid "diff this page"
1209 msgstr "diff de cette page"
1210
1211 #: ../lib/main.php:561
1212 msgid "dump html pages"
1213 msgstr "récupération des pages en HTML"
1214
1215 #: ../lib/main.php:562
1216 msgid "dump serial pages"
1217 msgstr "récupération des pages sérialisées"
1218
1219 #: ../lib/main.php:563
1220 msgid "edit this page"
1221 msgstr "modifier cette page"
1222
1223 #: ../lib/main.php:564
1224 msgid "rename this page"
1225 msgstr "renommer cette page"
1226
1227 #: ../lib/main.php:565
1228 msgid "revert to a previous version of this page"
1229 msgstr "revenir à une version précédente de la page"
1230
1231 #: ../lib/main.php:566
1232 msgid "create this page"
1233 msgstr "créer cette page"
1234
1235 #: ../lib/main.php:567
1236 msgid "load files into this wiki"
1237 msgstr "importer des fichiers dans ce wiki"
1238
1239 #: ../lib/main.php:568
1240 msgid "lock this page"
1241 msgstr "verrouiller cette page"
1242
1243 #: ../lib/main.php:569
1244 msgid "purge this page"
1245 msgstr "purger cette page"
1246
1247 #: ../lib/main.php:570
1248 msgid "remove this page"
1249 msgstr "supprimer cette page"
1250
1251 #: ../lib/main.php:571
1252 msgid "unlock this page"
1253 msgstr "déverrouiller cette page"
1254
1255 #: ../lib/main.php:572
1256 msgid "upload a zip dump"
1257 msgstr "déposer un fichier zip"
1258
1259 # lib/pageinfo.php:64
1260 #: ../lib/main.php:573
1261 msgid "verify the current action"
1262 msgstr "vérifier l'action actuelle"
1263
1264 #: ../lib/main.php:574
1265 msgid "view the source of this page"
1266 msgstr "voir la source de cette page"
1267
1268 #: ../lib/main.php:575
1269 msgid "access this wiki via XML-RPC"
1270 msgstr "accéder à ce wiki via XML-RPC"
1271
1272 #: ../lib/main.php:576
1273 msgid "access this wiki via SOAP"
1274 msgstr "accéder à ce wiki via SOAP"
1275
1276 #: ../lib/main.php:577
1277 msgid "download a zip dump from this wiki"
1278 msgstr "télécharger une sauvegarde ZIP de ce wiki"
1279
1280 #: ../lib/main.php:578
1281 msgid "download a html zip dump from this wiki"
1282 msgstr "télécharger une sauvegarde HTML ZIP de ce wiki"
1283
1284 #: ../lib/main.php:584
1285 msgid "use"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: ../lib/main.php:602
1289 msgid "Browsing pages"
1290 msgstr "Navigation en cours"
1291
1292 #: ../lib/main.php:603
1293 msgid "Diffing pages"
1294 msgstr "Comparaison des pages"
1295
1296 #: ../lib/main.php:604
1297 msgid "Dumping html pages"
1298 msgstr "Récupération des pages HTML"
1299
1300 #: ../lib/main.php:605
1301 msgid "Dumping serial pages"
1302 msgstr "Récupération des pages sérialisées"
1303
1304 #: ../lib/main.php:606
1305 msgid "Editing pages"
1306 msgstr "Modifier des pages"
1307
1308 #: ../lib/main.php:607
1309 msgid "Reverting to a previous version of pages"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: ../lib/main.php:608
1313 msgid "Creating pages"
1314 msgstr "Créer des pages"
1315
1316 #: ../lib/main.php:609
1317 msgid "Loading files"
1318 msgstr "Chargement des fichiers"
1319
1320 #: ../lib/main.php:610
1321 msgid "Locking pages"
1322 msgstr "Verrouiller des pages"
1323
1324 #: ../lib/main.php:611
1325 msgid "Purging pages"
1326 msgstr "Purger des pages"
1327
1328 #: ../lib/main.php:612
1329 msgid "Removing pages"
1330 msgstr "Supprimer les pages"
1331
1332 #: ../lib/main.php:613
1333 msgid "Unlocking pages"
1334 msgstr "Déverrouiller des pages"
1335
1336 #: ../lib/main.php:614
1337 msgid "Uploading zip dumps"
1338 msgstr "Déposer la sauvegarde compressée"
1339
1340 #: ../lib/main.php:615
1341 msgid "Verify the current action"
1342 msgstr "Vérifier l'action actuelle"
1343
1344 #: ../lib/main.php:616
1345 msgid "Viewing the source of pages"
1346 msgstr "Visualisation de la source des pages"
1347
1348 #: ../lib/main.php:617
1349 msgid "XML-RPC access"
1350 msgstr "Accès XML-RPC"
1351
1352 #: ../lib/main.php:618
1353 msgid "SOAP access"
1354 msgstr "Accès SOAP"
1355
1356 #: ../lib/main.php:619
1357 msgid "Downloading zip dumps"
1358 msgstr "Téléchargement des sauvegardes compressées"
1359
1360 #: ../lib/main.php:620
1361 msgid "Downloading html zip dumps"
1362 msgstr "Téléchargement des sauvegardes HTML compressées"
1363
1364 #: ../lib/main.php:769
1365 msgid "Illegal character '"
1366 msgstr "Caractère interdit '"
1367
1368 #: ../lib/main.php:769
1369 msgid "' in page name."
1370 msgstr "' dans le nom de la page."
1371
1372 #: ../lib/main.php:788
1373 #, php-format
1374 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
1375 msgstr ""
1376
1377 #: ../lib/main.php:791
1378 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
1379 msgstr ""
1380
1381 #: ../lib/main.php:796
1382 msgid "You must wait for moderator approval."
1383 msgstr ""
1384
1385 #: ../lib/main.php:816 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:308
1386 #, php-format
1387 msgid "%s: Bad action"
1388 msgstr "%s : Mauvaise action"
1389
1390 #: ../lib/main.php:833
1391 msgid "Fatal PhpWiki Error"
1392 msgstr "Erreur fatale de PhpWiki"
1393
1394 #: ../lib/main.php:1084
1395 msgid "Chown"
1396 msgstr "Chown"
1397
1398 #: ../lib/main.php:1088
1399 msgid "SetAcl"
1400 msgstr "DéfinirAcl"
1401
1402 #: ../lib/main.php:1092
1403 msgid "SetAclSimple"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: ../lib/main.php:1096 ../lib/PagePerm.php:190
1407 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:142 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
1408 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:120
1409 msgid "Rename"
1410 msgstr "Renommer"
1411
1412 #: ../lib/main.php:1100 ../lib/main.php:1105 ../lib/plugin/PageDump.php:56
1413 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:32
1414 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:40
1415 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
1416 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:24
1417 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:61
1418 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:41
1419 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:14
1420 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:78
1421 msgid "PageDump"
1422 msgstr "RécupérationDeLaPage"
1423
1424 #: ../lib/main.php:1123 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:46
1425 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:126
1426 msgid "FullTextSearch"
1427 msgstr "RechercheEnTexteIntégral"
1428
1429 #: ../lib/main.php:1131 ../lib/plugin/RecentChanges.php:808
1430 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:44 ../lib/WikiTheme.php:1472
1431 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:5
1432 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:9
1433 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:52
1434 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
1435 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:9
1436 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:33
1437 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:34
1438 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
1439 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:12
1440 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:5
1441 msgid "TitleSearch"
1442 msgstr "RechercheParTitre"
1443
1444 #: ../lib/main.php:1305 ../lib/main.php:1318 ../lib/Request.php:821
1445 #, php-format
1446 msgid "%s is not writable."
1447 msgstr "%s n'est pas modifiable."
1448
1449 #: ../lib/main.php:1306
1450 msgid "The session.save_path directory"
1451 msgstr "Le répertoire 'session.save_path'"
1452
1453 #: ../lib/main.php:1308 ../lib/Request.php:823
1454 #, php-format
1455 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
1456 msgstr ""
1457 "Veuillez vous assurer que %s est modifiable, ou redéfinissez %s dans config/"
1458 "config.ini."
1459
1460 #: ../lib/main.php:1309
1461 #, php-format
1462 msgid "the session.save_path directory '%s'"
1463 msgstr "le répertoire 'session.save_path' '%s'"
1464
1465 #: ../lib/main.php:1313
1466 #, php-format
1467 msgid "Attempting to use the directory '%s' instead."
1468 msgstr "Tentative d'utilisation du répertoire '%s' à la place."
1469
1470 #: ../lib/main.php:1320
1471 msgid "Users will not be able to sign in."
1472 msgstr "Les utilisateurs ne pourront pas s'inscrire."
1473
1474 #: ../lib/main.php:1332
1475 msgid "Your PHP version is too old. You must have at least PHP 4.3.9"
1476 msgstr ""
1477 "Votre version de PHP est trop ancienne. Il faut avoir au moins PHP 4.3.9"
1478
1479 #: ../lib/PageList.php:93
1480 #, php-format
1481 msgid "Sort by %s"
1482 msgstr "Trier par %s"
1483
1484 #: ../lib/PageList.php:120
1485 msgid "reverse"
1486 msgstr "inverser"
1487
1488 #: ../lib/PageList.php:131
1489 msgid "Click to reverse sort order"
1490 msgstr "Cliquez pour inverser le tri"
1491
1492 #: ../lib/PageList.php:138
1493 #, php-format
1494 msgid "Click to sort by %s"
1495 msgstr "Cliquez pour trier par %s"
1496
1497 #: ../lib/PageList.php:275
1498 msgid "Click to de-/select all pages"
1499 msgstr "Cliquez pour (de)sélectionner toutes les pages"
1500
1501 #: ../lib/PageList.php:350 ../lib/plugin/IncludePage.php:193
1502 #, php-format
1503 msgid " ... first %d bytes"
1504 msgstr "... %d premiers octets"
1505
1506 #: ../lib/PageList.php:357
1507 #, php-format
1508 msgid " ... around %s"
1509 msgstr "... autour de %s"
1510
1511 #: ../lib/PageList.php:412 ../lib/plugin/AppendText.php:55
1512 #, php-format
1513 msgid "%s not found"
1514 msgstr "%s non trouvé"
1515
1516 #: ../lib/PageList.php:530 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:242
1517 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:73
1518 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:86
1519 #, php-format
1520 msgid "page permission inherited from %s"
1521 msgstr "permissions héritées de %s"
1522
1523 #: ../lib/PageList.php:532 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:244
1524 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:75
1525 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:88
1526 msgid "individual page permission"
1527 msgstr "permission de page individuelle"
1528
1529 #: ../lib/PageList.php:534 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:246
1530 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:77
1531 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:90
1532 msgid "default page permission"
1533 msgstr "permission de page par défaut"
1534
1535 #: ../lib/PageList.php:658 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:115
1536 msgid "<no matches>"
1537 msgstr "<aucun résultat>"
1538
1539 #: ../lib/PageList.php:1164 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:86
1540 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:178
1541 msgid "Content"
1542 msgstr "Contenu"
1543
1544 #: ../lib/PageList.php:1176 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:135
1545 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:191
1546 msgid "Permission"
1547 msgstr "Permission"
1548
1549 #: ../lib/PageList.php:1178 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:193
1550 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:248
1551 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:140
1552 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:146
1553 msgid "ACL"
1554 msgstr "ACL"
1555
1556 #: ../lib/PageList.php:1180
1557 msgid "All"
1558 msgstr "Tout"
1559
1560 #: ../lib/PageList.php:1184 ../themes/default/templates/info.tmpl:57
1561 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:71
1562 msgid "Last Modified"
1563 msgstr "Dernière modification"
1564
1565 #: ../lib/PageList.php:1186 ../themes/default/templates/info.tmpl:116
1566 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:128
1567 msgid "Hits"
1568 msgstr "Visites"
1569
1570 #: ../lib/PageList.php:1188 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
1571 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
1572 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:111
1573 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:35
1574 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:123
1575 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:39
1576 msgid "Size"
1577 msgstr "Taille"
1578
1579 #: ../lib/PageList.php:1191 ../themes/default/templates/info.tmpl:59
1580 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
1581 msgid "Last Summary"
1582 msgstr "Dernier résumé"
1583
1584 #: ../lib/PageList.php:1193 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:111
1585 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:154
1586 msgid "Version"
1587 msgstr "Version"
1588
1589 #: ../lib/PageList.php:1196 ../themes/default/templates/info.tmpl:58
1590 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:72
1591 msgid "Last Author"
1592 msgstr "Dernier auteur"
1593
1594 #: ../lib/PageList.php:1198 ../lib/WikiGroup.php:36
1595 msgid "Owner"
1596 msgstr "Propriétaire"
1597
1598 #: ../lib/PageList.php:1200 ../lib/WikiGroup.php:37
1599 msgid "Creator"
1600 msgstr "Créateur"
1601
1602 #: ../lib/PageList.php:1206 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:62
1603 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
1604 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
1605 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
1606 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
1607 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:62
1608 msgid "Locked"
1609 msgstr "Verrouillé"
1610
1611 #: ../lib/PageList.php:1207
1612 msgid "locked"
1613 msgstr "verrouillé"
1614
1615 #: ../lib/PageList.php:1209 ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
1616 msgid "External"
1617 msgstr "Externe"
1618
1619 #: ../lib/PageList.php:1210
1620 msgid "external"
1621 msgstr "externe"
1622
1623 #: ../lib/PageList.php:1213
1624 msgid "Minor Edit"
1625 msgstr "Modification mineure"
1626
1627 #: ../lib/PageList.php:1213
1628 msgid "minor"
1629 msgstr "mineur"
1630
1631 #: ../lib/PageList.php:1215 ../themes/default/templates/info.tmpl:107
1632 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:119
1633 msgid "Markup"
1634 msgstr "Syntaxe"
1635
1636 #: ../lib/PageList.php:1384 ../lib/PageList.php:1391 ../lib/PageList.php:1397
1637 #: ../lib/WikiDB/backend.php:549 ../lib/WikiDB/backend.php:555
1638 msgid "Illegal 'limit' argument: must be numeric"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: ../lib/PageList.php:1506 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:170
1642 #, php-format
1643 msgid "Columns: %s."
1644 msgstr "Colonnes : %s."
1645
1646 #: ../lib/PagePerm.php:191
1647 msgid "SearchReplace"
1648 msgstr "Rechercher & Remplacer"
1649
1650 #: ../lib/PagePerm.php:321
1651 msgid "List this page and all subpages"
1652 msgstr "Lister cette page et ses sous-pages"
1653
1654 #: ../lib/PagePerm.php:322
1655 msgid "View this page and all subpages"
1656 msgstr "Voir cette page et ses sous-pages"
1657
1658 #: ../lib/PagePerm.php:323
1659 msgid "Edit this page and all subpages"
1660 msgstr "Modifier cette page et toutes ses sous-pages"
1661
1662 #: ../lib/PagePerm.php:324
1663 msgid "Create a new (sub)page"
1664 msgstr "Créer une nouvelle (sous-)page"
1665
1666 #: ../lib/PagePerm.php:325
1667 msgid "Download page contents"
1668 msgstr "Télécharger le contenu de la page"
1669
1670 #: ../lib/PagePerm.php:326
1671 msgid "Change page attributes"
1672 msgstr "Modifier les attributs de la page"
1673
1674 #: ../lib/PagePerm.php:327
1675 msgid "Remove this page"
1676 msgstr "Supprimer cette page"
1677
1678 #: ../lib/PagePerm.php:328
1679 msgid "Purge this page"
1680 msgstr "Purger cette page"
1681
1682 #: ../lib/PagePerm.php:358
1683 #, php-format
1684 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
1685 msgstr "Le type d'accès ACL %s n'est pas supporté. -- Ignoré."
1686
1687 #: ../lib/PagePerm.php:583
1688 msgid "Access"
1689 msgstr "Accès"
1690
1691 #: ../lib/PagePerm.php:585
1692 msgid "Group/User"
1693 msgstr "Groupe/utilisateur"
1694
1695 #: ../lib/PagePerm.php:586
1696 msgid "Grant"
1697 msgstr "Accorder"
1698
1699 #: ../lib/PagePerm.php:587
1700 msgid "Del/+"
1701 msgstr "Suppr/+"
1702
1703 #: ../lib/PagePerm.php:588 ../lib/plugin/PluginManager.php:71
1704 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:250
1705 msgid "Description"
1706 msgstr "Description"
1707
1708 #: ../lib/PagePerm.php:609
1709 msgid "Add this ACL"
1710 msgstr "Ajouter cette ACL"
1711
1712 #: ../lib/PagePerm.php:633
1713 msgid "Allow / Deny"
1714 msgstr "Autoriser / Refuser"
1715
1716 #: ../lib/PagePerm.php:645
1717 msgid "Delete this ACL"
1718 msgstr "Supprimer cette ACL"
1719
1720 #: ../lib/PagePerm.php:671
1721 msgid "add "
1722 msgstr "ajouter"
1723
1724 #: ../lib/PagePerm.php:675
1725 msgid "Check to add this ACL"
1726 msgstr "Cocher pour ajouter cette ACL"
1727
1728 #: ../lib/PageType.php:142
1729 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
1730 msgstr ""
1731
1732 #: ../lib/PageType.php:259 ../lib/PageType.php:262 ../lib/stdlib.php:840
1733 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:8
1734 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:10
1735 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:16
1736 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:27
1737 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:33
1738 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:44
1739 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
1740 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:22
1741 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:26
1742 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
1743 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:9
1744 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:11
1745 msgid "Discussion"
1746 msgstr "Discussion"
1747
1748 #: ../lib/PageType.php:396
1749 msgid "Moniker"
1750 msgstr "Nom"
1751
1752 #: ../lib/PageType.php:397
1753 msgid "InterWiki Address"
1754 msgstr "Adresse InterWiki"
1755
1756 #: ../lib/plugin/AddComment.php:39
1757 msgid "AddComment"
1758 msgstr "AjouterDesCommentaires"
1759
1760 #: ../lib/plugin/AddComment.php:43
1761 #, php-format
1762 msgid "Show and add comments for %s"
1763 msgstr "Afficher et ajouter des commentaires pour %s"
1764
1765 #: ../lib/plugin/AddComment.php:73 ../lib/plugin/WikiForum.php:71
1766 msgid "No pagename specified"
1767 msgstr "Pas de nom de page spécifié"
1768
1769 #: ../lib/plugin/AddComment.php:98
1770 msgid "Click to hide the comments"
1771 msgstr "Cliquez pour masquer les commentaires"
1772
1773 #: ../lib/plugin/AddComment.php:101
1774 msgid "Click to display all comments"
1775 msgstr "Cliquez pour afficher tous les commentaires"
1776
1777 #: ../lib/plugin/AddComment.php:106 ../lib/plugin/CreateToc.php:492
1778 msgid "Click to display"
1779 msgstr "Cliquez pour afficher"
1780
1781 #: ../lib/plugin/AddComment.php:108
1782 msgid "Comments"
1783 msgstr "Commentaires"
1784
1785 #: ../lib/plugin/AllPages.php:34 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
1786 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:69
1787 msgid "AllPages"
1788 msgstr "ToutesLesPages"
1789
1790 #: ../lib/plugin/AllPages.php:38
1791 msgid "List all pages in this wiki."
1792 msgstr "Liste de toutes les pages de ce wiki."
1793
1794 #: ../lib/plugin/AllPages.php:68
1795 #, php-format
1796 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
1797 msgstr "Toutes les pages de ce wiki (%d au total) :"
1798
1799 #: ../lib/plugin/AllPages.php:74
1800 #, php-format
1801 msgid "List of user-created pages (%d total):"
1802 msgstr "Liste des pages créées par les utilisateurs (%d au total) :"
1803
1804 #: ../lib/plugin/AllPages.php:83 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:81
1805 #, php-format
1806 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
1807 msgstr "Liste des pages possédées par [%s] (%d au total) :"
1808
1809 #: ../lib/plugin/AllPages.php:96 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:88
1810 #, php-format
1811 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
1812 msgstr "Liste des pages modifiées en dernier par [%s] (%d au total) :"
1813
1814 #: ../lib/plugin/AllPages.php:109 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:95
1815 #, php-format
1816 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
1817 msgstr "Liste des pages créé près [%s] (%d au total) :"
1818
1819 #: ../lib/plugin/AllPages.php:139 ../lib/plugin/AllUsers.php:102
1820 #, php-format
1821 msgid "Elapsed time: %s s"
1822 msgstr "Temps écoulé : %s s"
1823
1824 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:37
1825 msgid "AllUsers"
1826 msgstr "TousLesUtilisateurs"
1827
1828 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:41
1829 msgid "List all once authenticated users."
1830 msgstr "Énumérez tous les utilisateurs une fois authentifiés."
1831
1832 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:80
1833 #, php-format
1834 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
1835 msgstr "Utilisateurs connectés à ce wiki (%d au total) :"
1836
1837 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:163
1838 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:198
1839 msgid "0 - last minute"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:164
1843 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:199
1844 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:165
1848 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:200
1849 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:166
1853 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:201
1854 msgid "3 - 1 day to 1 week"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:167
1858 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:202
1859 msgid "4 - 1 week to 1 month"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
1863 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:203
1864 msgid "5 - 1 month to 1 year"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:169
1868 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:204
1869 msgid "6 - more than 1 year"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:223
1873 msgid "referring_urls"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:224
1877 msgid "external_referers"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:225
1881 msgid "referring_domains"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:226
1885 msgid "remote_hosts"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:227
1889 msgid "users"
1890 msgstr "utilisateurs"
1891
1892 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:228
1893 msgid "host_users"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:229
1897 msgid "search_bots"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:230
1901 msgid "search_bots_hits"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:232
1905 msgid "minutes"
1906 msgstr "minutes"
1907
1908 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:233
1909 msgid "hours"
1910 msgstr "heures"
1911
1912 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:234 ../lib/plugin/VisualWiki.php:498
1913 msgid "days"
1914 msgstr "jours"
1915
1916 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:235
1917 msgid "weeks"
1918 msgstr "semaines"
1919
1920 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:253
1921 msgid "AnalyseAccessLogSql"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:257
1925 msgid "Show summary information from the access log table."
1926 msgstr "Montre l'index de la table access log."
1927
1928 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:265
1929 msgid "The requested information is available only to Administrators."
1930 msgstr ""
1931
1932 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:268
1933 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
1934 msgstr ""
1935
1936 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:279
1937 #, php-format
1938 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:298
1942 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:119 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:411
1943 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:57
1944 msgid "<empty>"
1945 msgstr "<vide>"
1946
1947 #: ../lib/plugin/AppendText.php:37 ../lib/plugin/AppendText.php:79
1948 msgid "AppendText"
1949 msgstr "ApposezLeTexte"
1950
1951 #: ../lib/plugin/AppendText.php:41
1952 msgid "Append text to any page in this wiki."
1953 msgstr "Apposez le texte à n'importe quelle page de ce wiki."
1954
1955 #: ../lib/plugin/AppendText.php:56
1956 msgid "Appending at the end."
1957 msgstr ""
1958
1959 #: ../lib/plugin/AppendText.php:89
1960 #, php-format
1961 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: ../lib/plugin/AppendText.php:123
1965 #, php-format
1966 msgid "AppendText to %s"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: ../lib/plugin/AppendText.php:126
1970 msgid "Page successfully updated."
1971 msgstr "Page mise à jour avec succès."
1972
1973 #: ../lib/plugin/AppendText.php:143
1974 #, php-format
1975 msgid "Go to %s."
1976 msgstr "Aller à %s"
1977
1978 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:49
1979 msgid "AsciiMath"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:53
1983 msgid "Render ASCII Math as MathML"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:32
1987 msgid "AsciiSVG"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:36
1991 msgid "Render inline ASCII SVG"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:32
1995 msgid "AtomFeed"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:36
1999 msgid "Atom Aggregator Plugin"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:35
2003 msgid "AuthInfo"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:39
2007 msgid "Display general and user specific auth information."
2008 msgstr "Afficher les informations générales de l'utilisateur."
2009
2010 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:60
2011 msgid "General Auth Settings"
2012 msgstr "Préférences générales d'auteur"
2013
2014 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:95
2015 #, php-format
2016 msgid "Personal Auth Settings for '%s'"
2017 msgstr "Préférences personnelles pour '%s'"
2018
2019 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:97
2020 msgid "No userid"
2021 msgstr "Pas d'identifiant utilisateur"
2022
2023 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:65 ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
2024 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:78
2025 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:183
2026 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:57
2027 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:10
2028 msgid "AuthorHistory"
2029 msgstr "HistoriqueAuteur"
2030
2031 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:69
2032 #, php-format
2033 msgid ""
2034 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2035 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2036 msgstr ""
2037 "Affiche la liste de toutes les versions faites par un auteur, ou montre une "
2038 "liste du type HistoriquePage pour une simple page uniquement pour un auteur."
2039
2040 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:112 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:155
2041 msgid "Minor"
2042 msgstr "Mineur"
2043
2044 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:113
2045 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:63
2046 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
2047 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:77
2048 msgid "Author"
2049 msgstr "Auteur"
2050
2051 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:114 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
2052 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:49
2053 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:51
2054 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:64
2055 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:42
2056 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
2057 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:37
2058 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:47
2059 msgid "Summary"
2060 msgstr "Résumé"
2061
2062 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:115 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:157
2063 msgid "Modified"
2064 msgstr "Modifié"
2065
2066 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:144
2067 #, php-format
2068 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2069 msgstr ""
2070 "Historique de toutes les éditions majeures et mineures par %s sur la page %s."
2071
2072 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:191
2073 #, php-format
2074 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2075 msgstr ""
2076 "Historique des éditions majeures ou mineures pour n'importe quelle page "
2077 "éditée par %s."
2078
2079 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
2080 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
2081 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:39
2082 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:189
2083 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:18
2084 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:17
2085 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:77
2086 msgid "DebugInfo"
2087 msgstr "InfosDeDéboguage"
2088
2089 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:34
2090 #, php-format
2091 msgid "Get debugging information for %s."
2092 msgstr "Obtenir des infos de déboguage pour %s."
2093
2094 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:53
2095 #, php-format
2096 msgid "Querying backend directly for '%s'"
2097 msgstr "Requête directe au backend pour « %s »"
2098
2099 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:62
2100 #, php-format
2101 msgid "No pagedata for %s"
2102 msgstr "Pas de données de page pour %s"
2103
2104 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:119
2105 msgid "<not displayed>"
2106 msgstr "<non affiché>"
2107
2108 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:33
2109 #, php-format
2110 msgid "List all pages which link to %s."
2111 msgstr "Liste des pages liées à %s."
2112
2113 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:67 ../lib/plugin/ListPages.php:118
2114 #: ../lib/plugin/ListPages.php:121 ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
2115 msgid "#"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:120
2119 #, php-format
2120 msgid "No other page links to %s yet."
2121 msgstr "Aucune page n'est déjà liée à %s."
2122
2123 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:123
2124 #, php-format
2125 msgid "One page would link to %s:"
2126 msgstr "Une page pointerait vers %s :"
2127
2128 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:132
2129 #, php-format
2130 msgid "%s pages would link to %s:"
2131 msgstr "%s pages pointaient vers %s :"
2132
2133 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:141 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:127
2134 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:206
2135 msgid "AND"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:147
2139 #, php-format
2140 msgid "No page links to %s."
2141 msgstr "Aucune page ne pointe vers %s."
2142
2143 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:152
2144 #, php-format
2145 msgid "One page links to %s:"
2146 msgstr "Une page pointe vers %s :"
2147
2148 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:162
2149 msgid "Those"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:161
2153 #, php-format
2154 msgid "%s pages link to %s:"
2155 msgstr "%s pages pointent vers %s :"
2156
2157 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:170
2158 msgid "More..."
2159 msgstr "Plus..."
2160
2161 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:39 ../lib/plugin/BlogArchives.php:144
2162 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2163 msgid "Archives"
2164 msgstr "Archives"
2165
2166 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:43
2167 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:98 ../lib/plugin/BlogJournal.php:99
2171 #, php-format
2172 msgid "Blog Entries for %s:"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:106
2176 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2177 msgid "BlogArchives"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:132
2181 msgid "Blog Archives:"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:38
2185 msgid "BlogJournal"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:42
2189 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:95
2193 msgid "New entry"
2194 msgstr "Nouvelle entrée"
2195
2196 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:97
2197 msgid "No Blog Entries"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: ../lib/plugin/BoxRight.php:34
2201 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:54 ../lib/plugin/CalendarList.php:58
2205 msgid "CalendarList"
2206 msgstr "ListeDuCalendrier"
2207
2208 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:138 ../lib/plugin/Calendar.php:168
2209 #, php-format
2210 msgid "Edit %s"
2211 msgstr "Éditer %s"
2212
2213 #: ../lib/plugin/Calendar.php:41 ../lib/plugin/Calendar.php:45
2214 #: ../lib/WikiTheme.php:1527 ../lib/WikiUser.php:478
2215 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:16
2216 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:83
2217 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:29
2218 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:91
2219 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
2220 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:32
2221 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:82
2222 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:25
2223 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:34
2224 msgid "Calendar"
2225 msgstr "Calendrier"
2226
2227 #: ../lib/plugin/Calendar.php:90
2228 msgid "Previous Month"
2229 msgstr "Mois précédent"
2230
2231 #: ../lib/plugin/Calendar.php:94
2232 msgid "Next Month"
2233 msgstr "Mois suivant"
2234
2235 #: ../lib/plugin/Calendar.php:127
2236 msgid "Wk"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:44
2240 msgid "CategoryPage"
2241 msgstr "CatégoriePages"
2242
2243 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:48
2244 msgid "Create a Wiki page."
2245 msgstr "Créer une page wiki"
2246
2247 #: ../lib/plugin/Chart.php:50
2248 msgid "Chart"
2249 msgstr "Diagramme"
2250
2251 #: ../lib/plugin/Chart.php:54
2252 msgid "Render SVG charts"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: ../lib/plugin/Comment.php:43
2256 msgid "Comment"
2257 msgstr "Commentaire"
2258
2259 #: ../lib/plugin/Comment.php:47
2260 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2261 msgstr "Cacher des commentaires dans une PageWiki."
2262
2263 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:37
2264 msgid "CreateBib"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:41
2268 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:111 ../lib/plugin/IncludePage.php:78
2272 #: ../lib/plugin/RateIt.php:212
2273 msgid "no page specified"
2274 msgstr "aucune page indiquée"
2275
2276 # lib/display.php:14
2277 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:42
2278 msgid "CreatePage"
2279 msgstr "CréerUnePage"
2280
2281 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:46
2282 msgid "Create a Wiki page by the provided name."
2283 msgstr "Créer une PageWiki avec le nom demandé."
2284
2285 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:66
2286 msgid "Cannot create page with empty name!"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:70
2290 msgid "CreatePage failed"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:72 ../lib/plugin/CreatePage.php:74
2294 #, php-format
2295 msgid "Do you really want to create the page '%s'?"
2296 msgstr "Voulez-vous réellement crééer la page '%s' ?"
2297
2298 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:79 ../lib/plugin/CreatePage.php:83
2299 msgid "The new page you want to create will be a subpage."
2300 msgstr ""
2301
2302 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:80
2303 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists."
2304 msgstr ""
2305
2306 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:87
2307 msgid ""
2308 "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows."
2309 msgstr ""
2310
2311 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:116
2312 #, php-format
2313 msgid "%s already exists"
2314 msgstr "%s existe déjà"
2315
2316 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:132
2317 msgid "Created by CreatePage"
2318 msgstr "Créée par CréerUnePage"
2319
2320 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:46
2321 msgid "CreateToc"
2322 msgstr "CréerUneTdm"
2323
2324 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:50
2325 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:378 ../lib/plugin/Template.php:108
2329 msgid "No page specified."
2330 msgstr "Aucune page indiquée"
2331
2332 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:389
2333 msgid "Error: firstlevelstyle must be 'number', 'letter' or 'roman'"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:394 ../lib/plugin/Template.php:129
2337 #, php-format
2338 msgid "Page '%s' does not exist."
2339 msgstr "La page « %s » n'existe pas"
2340
2341 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:399 ../lib/plugin/Diff.php:86
2342 #: ../lib/plugin/PageDump.php:85
2343 #, php-format
2344 msgid "Illegal access to page %s: no read access"
2345 msgstr "Accès en lecture interdit pour la page « %s »."
2346
2347 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:407
2348 msgid "Error: version must be a positive integer."
2349 msgstr ""
2350
2351 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:411 ../lib/plugin/IncludePage.php:107
2352 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:124 ../lib/plugin/Template.php:145
2353 #, php-format
2354 msgid "%s: no such revision %d."
2355 msgstr "%s(%d) : version inexistante"
2356
2357 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:422
2358 msgid "CreateToc disabled for old markup."
2359 msgstr ""
2360
2361 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:485
2362 msgid "Click to display to TOC"
2363 msgstr "Cliquez pour afficher la table des matières"
2364
2365 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:57
2366 msgid "CurrentTime"
2367 msgstr "Heure actuelle"
2368
2369 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:61
2370 msgid "A simple plugin that displays current time and date"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:31
2374 msgid "DeadEndPages"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: ../lib/plugin/Diff.php:36 ../lib/WikiTheme.php:1028
2378 #: ../themes/blog/themeinfo.php:67
2379 msgid "Diff"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: ../lib/plugin/Diff.php:40
2383 msgid "Display differences between revisions"
2384 msgstr "Affiche les différences entre versions"
2385
2386 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
2387 #: ../lib/plugin/Diff.php:182
2388 msgid "Content of versions "
2389 msgstr "Contenu des versions "
2390
2391 #: ../lib/plugin/Diff.php:183
2392 msgid " and "
2393 msgstr " et "
2394
2395 #: ../lib/plugin/Diff.php:183
2396 msgid " is identical."
2397 msgstr " est identique."
2398
2399 #: ../lib/plugin/Diff.php:188
2400 msgid "Version "
2401 msgstr "Version "
2402
2403 #: ../lib/plugin/Diff.php:189
2404 msgid " was created because: "
2405 msgstr " a été créée car : "
2406
2407 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:35
2408 msgid "DynamicIncludePage"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:39
2412 msgid "Dynamically include the content from another wiki page."
2413 msgstr "Inclure dynamiquement le texte d'une autre PageWiki."
2414
2415 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:59
2416 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:82
2417 #, php-format
2418 msgid " %s :"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:77
2422 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:78
2423 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:109 ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:110
2424 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1362 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1363
2425 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:58 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:59
2426 msgid "Click to hide/show"
2427 msgstr "Cliquez pour masquer/afficher"
2428
2429 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:48 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
2430 msgid "EditMetaData"
2431 msgstr "EditerLesMetaDonnées"
2432
2433 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:52
2434 #, php-format
2435 msgid "Edit metadata for %s"
2436 msgstr "Éditer les métadonnées pour %s"
2437
2438 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:127
2439 #, php-format
2440 msgid "No metadata for %s"
2441 msgstr "Pas de métadonnées pour %s"
2442
2443 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:141
2444 msgid ""
2445 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
2446 "remove a key by leaving the value-box empty."
2447 msgstr ""
2448 "Ajouter ou changer le niveau de page 'key=>value'. Notez que vous pouvez "
2449 "supprimer une clé en lui attribuant une valeur nulle."
2450
2451 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:144 ../lib/upgrade.php:789
2452 msgid "Submit"
2453 msgstr "Soumettre"
2454
2455 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:159
2456 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
2457 msgstr "Nécessite les privilèges administrateur pour l'édition."
2458
2459 # lib/fullsearch.php:48
2460 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:40
2461 msgid "ExternalSearch"
2462 msgstr "RechercheExterne"
2463
2464 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:44
2465 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
2466 msgstr "Redirige vers un site externe basé sur un formulaire"
2467
2468 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:135 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:477
2469 #, php-format
2470 msgid "Invalid argument: %s=%s"
2471 msgstr "Argument non valable : %s=%s"
2472
2473 #: ../lib/plugin/FacebookLike.php:35
2474 msgid ""
2475 "Display a Facebook Like button. See http://developers.facebook.com/docs/"
2476 "reference/plugins/like"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:40
2480 msgid "FileInfo"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:44
2484 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
2485 msgstr ""
2486
2487 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:61 ../lib/plugin/FileInfo.php:63
2488 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:98 ../lib/plugin/SyncWiki.php:70
2489 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:173 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:190
2490 #, php-format
2491 msgid "A required argument '%s' is missing."
2492 msgstr ""
2493
2494 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:76
2495 #, php-format
2496 msgid "File '%s' not found."
2497 msgstr "Fichier « %s » non trouvé."
2498
2499 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:90
2500 msgid ""
2501 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
2502 msgstr ""
2503
2504 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:91
2505 msgid "page not locked"
2506 msgstr "page déverrouillée"
2507
2508 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:69
2509 msgid "FoafViewer"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:73
2513 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:96
2517 msgid "required pear library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:102
2521 msgid "FOAF File URI"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:106
2525 msgid "Pretty HTML"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:108
2529 msgid "Original URL (Redirect)"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:110
2533 msgid "Parse FOAF"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:119
2537 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:142
2541 msgid "Title"
2542 msgstr "Titre"
2543
2544 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:52
2545 msgid "FrameInclude"
2546 msgstr "InclureUnCadre"
2547
2548 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:56
2549 msgid ""
2550 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
2551 msgstr ""
2552 "Affiche une url dans une cadre interne à la page. Un seul cadre autorisé."
2553
2554 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:81 ../lib/plugin/RandomPage.php:59
2555 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:89 ../lib/plugin/SyncWiki.php:73
2556 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:107 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:110
2557 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:93 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:137
2558 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:143
2559 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:121
2560 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:141
2561 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:96
2562 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:64
2563 msgid "Plugin not run: not in browse mode"
2564 msgstr "Greffon non exécuté (hors navigation)"
2565
2566 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:89 ../lib/plugin/Template.php:123
2567 #, php-format
2568 msgid "Recursive inclusion of page %s"
2569 msgstr "Insertion récursive de la page %s"
2570
2571 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:95
2572 #, php-format
2573 msgid "%s or %s parameter missing"
2574 msgstr "%s ou %s paramètre manquant"
2575
2576 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:101 ../lib/plugin/Transclude.php:88
2577 #, php-format
2578 msgid "Recursive inclusion of url %s"
2579 msgstr "Insertion récursive de l'URL %s"
2580
2581 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:108 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:287
2582 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:228 ../lib/plugin/text2png.php:81
2583 #: ../lib/plugin/text2png.php:167
2584 #, php-format
2585 msgid "See %s"
2586 msgstr "Voir %s"
2587
2588 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:50
2589 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
2590 msgstr "Rechercher le contenu de toutes les pages de ce wiki."
2591
2592 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:88 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:123
2593 #, php-format
2594 msgid "Full text search results for '%s'"
2595 msgstr "Résultats de la recherche en texte intégral de ' %s '"
2596
2597 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:113
2598 #, php-format
2599 msgid "only %d pages displayed"
2600 msgstr "Seulement %d pages affichées"
2601
2602 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:118
2603 #, php-format
2604 msgid "Ignored stoplist words '%s'"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:163 ../lib/plugin/WantedPages.php:171
2608 #, php-format
2609 msgid "(%d Links)"
2610 msgstr "(%d liens)"
2611
2612 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:39
2613 msgid "FuzzyPages"
2614 msgstr "PagesFloues"
2615
2616 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:43
2617 #, php-format
2618 msgid "Search for page titles similar to %s."
2619 msgstr "Rechercher le titre de page similaire à %s."
2620
2621 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:96
2622 #, php-format
2623 msgid "These page titles match fuzzy with '%s'"
2624 msgstr "Ces titres de pages correspondent de manière floue à « %s »"
2625
2626 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:101
2627 msgid "Name"
2628 msgstr "Nom"
2629
2630 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:102
2631 msgid "Score"
2632 msgstr "Score"
2633
2634 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:136
2635 #, php-format
2636 msgid "No fuzzy matches with '%s'"
2637 msgstr "Pas de correspondances floues avec « %s »"
2638
2639 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:169
2640 msgid "Spelling Score"
2641 msgstr "Score d'épellation"
2642
2643 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:170
2644 msgid "Sound Score"
2645 msgstr "Score de son"
2646
2647 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:63
2648 msgid "GoogleMaps"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:67
2652 msgid ""
2653 "Displays a marker with further infos (when clicking) on given coordinates"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:91 ../lib/plugin/GoogleMaps.php:94
2657 #: ../lib/plugin/Transclude.php:73
2658 #, php-format
2659 msgid "%s parameter missing"
2660 msgstr "%s paramètre manquant"
2661
2662 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:103 ../lib/plugin/YouTube.php:104
2663 #: ../lib/plugin/YouTube.php:106 ../lib/plugin/YouTube.php:108
2664 #: ../lib/plugin/YouTube.php:110 ../lib/plugin/YouTube.php:134
2665 #: ../lib/plugin/YouTube.php:136
2666 #, php-format
2667 msgid "Invalid argument %s"
2668 msgstr "Argument non valable %s"
2669
2670 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:123
2671 msgid "new&nbsp;window"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:43
2675 msgid "GooglePlugin"
2676 msgstr "PluginGoogle"
2677
2678 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:47
2679 msgid "Make use of the Google API"
2680 msgstr "Utiliser l'API Google"
2681
2682 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:93
2683 msgid "Nothing found"
2684 msgstr "Aucun résultat"
2685
2686 #: ../lib/plugin/GoTo.php:37
2687 msgid "GoTo"
2688 msgstr "AllerVers"
2689
2690 #: ../lib/plugin/GoTo.php:41
2691 msgid "Go to or create page."
2692 msgstr "Aller à la page ou la créer."
2693
2694 #: ../lib/plugin/GoTo.php:78 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:130
2695 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:141
2696 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
2697 msgid "Go"
2698 msgstr "OK"
2699
2700 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:115
2701 msgid "GraphViz"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:118
2705 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:206 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:296
2709 #, php-format
2710 msgid "%s is empty"
2711 msgstr "%s est vide"
2712
2713 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:270
2714 msgid "No dot graph given"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:278 ../lib/plugin/GraphViz.php:286
2718 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:139 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:142
2719 #, php-format
2720 msgid "Couldn't start commandline '%s'"
2721 msgstr "Impossible de lancer la ligne de commande '%s'"
2722
2723 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:290 ../lib/plugin/Ploticus.php:244
2724 #, php-format
2725 msgid "%s error: outputfile '%s' not created"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:30
2729 msgid "DebugGroupInfo"
2730 msgstr "InfosDeDéboguageGroupe"
2731
2732 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:34
2733 #, php-format
2734 msgid "Show Group Information"
2735 msgstr "Information sur le groupe"
2736
2737 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:46
2738 msgid "HelloWorld"
2739 msgstr "BonjourLeMonde"
2740
2741 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:50
2742 msgid "Simple Sample Plugin"
2743 msgstr "Exemple simple de Plugin"
2744
2745 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:41
2746 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
2747 msgstr ""
2748
2749 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:78
2750 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:81
2754 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
2755 msgstr ""
2756
2757 #: ../lib/plugin/Imdb.php:55
2758 msgid "Imdb"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: ../lib/plugin/Imdb.php:59
2762 msgid "Query a local imdb database"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:34
2766 msgid "IncludePage"
2767 msgstr "InclureUnePage"
2768
2769 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:38
2770 msgid "Include text from another wiki page."
2771 msgstr "Inclure le texte d'une autre PageWiki."
2772
2773 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:85 ../lib/plugin/IncludePage.php:128
2774 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:94 ../lib/plugin/Template.php:167
2775 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:100 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:130
2776 #, php-format
2777 msgid "Recursive inclusion of page %s ignored"
2778 msgstr "Insertion récursive de la page %s ignoré"
2779
2780 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:91
2781 #, php-format
2782 msgid "Page '%s' does not exist"
2783 msgstr "La page '%s' n'existe pas"
2784
2785 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:96 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:107
2786 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:138
2787 #, php-format
2788 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:103 ../lib/plugin/Template.php:141
2792 msgid "Error: rev must be a positive integer."
2793 msgstr ""
2794
2795 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:157
2796 #, php-format
2797 msgid "Included from %s (revision %d)"
2798 msgstr "Inséré de %s (version %d)"
2799
2800 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:159
2801 #, php-format
2802 msgid "Included from %s"
2803 msgstr "Inséré de %s"
2804
2805 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:184
2806 #, php-format
2807 msgid " ... first %d lines"
2808 msgstr "... %d premières lignes"
2809
2810 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:35
2811 msgid "IncludePages"
2812 msgstr "InclurePages"
2813
2814 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:39
2815 msgid "Include multiple pages."
2816 msgstr ""
2817
2818 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:52
2819 msgid "IncludeSiteMap"
2820 msgstr "CarteDuSite"
2821
2822 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:56
2823 #, php-format
2824 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s"
2825 msgstr "Créer une carte du site commençant à %s"
2826
2827 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:39
2828 msgid "IncludeTree"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:43
2832 msgid "Dynamic Category Tree"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:31
2836 msgid "InterWikiSearch"
2837 msgstr "RechercheInterWiki"
2838
2839 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:35
2840 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
2841 msgstr ""
2842 "Effectuer une recherche sur les sites InterWiki contenu dans la carte "
2843 "InterWiki."
2844
2845 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:87
2846 msgid "Wiki Name"
2847 msgstr "Nom du wiki"
2848
2849 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:88 ../lib/plugin/RecentChanges.php:805
2850 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:107
2851 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:43
2852 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:45
2853 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:49
2854 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:6
2855 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:15
2856 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:27
2857 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
2858 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
2859 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:33
2860 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:9
2861 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:18
2862 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:30
2863 msgid "Search"
2864 msgstr "Rechercher"
2865
2866 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:42
2867 msgid "JabberPresence"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:46
2871 msgid "Simple jabber presence plugin"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:54
2875 msgid "LdapSearch"
2876 msgstr "LdapChercher"
2877
2878 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:57
2879 msgid "Search an LDAP directory"
2880 msgstr "Chercher dans un annuaire LDAP"
2881
2882 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:76
2883 msgid "Missing ldap extension"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:99
2887 msgid "Failed to connect to LDAP host"
2888 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP "
2889
2890 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:132
2891 msgid "Failed to bind LDAP host"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: ../lib/plugin/LikePages.php:30 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:17
2895 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:20
2896 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:17
2897 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
2898 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:8
2899 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:16
2900 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
2901 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:93
2902 msgid "LikePages"
2903 msgstr "PagesSemblables"
2904
2905 #: ../lib/plugin/LikePages.php:34
2906 #, php-format
2907 msgid "List page names which share an initial or final title word with '%s'."
2908 msgstr ""
2909 "Affiche la liste des pages qui partagent un mot initial ou final dans leur "
2910 "titre avec %s."
2911
2912 #: ../lib/plugin/LikePages.php:61
2913 #, php-format
2914 msgid "Page names with prefix '%s'"
2915 msgstr "Noms de page ayant le préfixe ' %s '"
2916
2917 #: ../lib/plugin/LikePages.php:64
2918 #, php-format
2919 msgid "Page names with suffix '%s'"
2920 msgstr "Noms de page ayant le suffixe ' %s '"
2921
2922 #: ../lib/plugin/LikePages.php:74
2923 #, php-format
2924 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
2925 msgstr "Ces pages partagent un mot initial ou final dans leur titre avec %s"
2926
2927 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:48
2928 msgid ""
2929 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
2930 "tools"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:75
2934 #, php-format
2935 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
2936 msgstr "Tout pages avec tous les liens dans ce wiki (%d au total) :"
2937
2938 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:108 ../lib/plugin/WantedPages.php:83
2939 msgid "Links"
2940 msgstr "Liens"
2941
2942 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:170
2943 #, php-format
2944 msgid "Unsupported format argument %s"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:35 ../lib/plugin/LinkSearch.php:109
2948 msgid "LinkSearch"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:38
2952 msgid "Search page and link names"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:61 ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:88
2956 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:92
2957 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
2958 msgstr ""
2959
2960 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:70 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:115
2961 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
2962 msgstr ""
2963
2964 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:94
2965 msgid "outgoing"
2966 msgstr "sortant"
2967
2968 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:95
2969 msgid "incoming"
2970 msgstr "entrant"
2971
2972 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:110
2973 msgid "Search in pages for links with the matching name."
2974 msgstr ""
2975
2976 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:145
2977 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:187
2978 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:329
2979 msgid "Link"
2980 msgstr "Lien"
2981
2982 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:155
2983 #, php-format
2984 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: ../lib/plugin/ListPages.php:38
2988 msgid "ListPages"
2989 msgstr "ListeDePages"
2990
2991 #: ../lib/plugin/ListPages.php:42
2992 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
2993 msgstr "Liste des pages qui sont explicitement données en argument."
2994
2995 #: ../lib/plugin/ListPages.php:95
2996 msgid "You must be logged in to view ratings."
2997 msgstr "Vous devez vous identifier pour voir les évaluations."
2998
2999 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:34
3000 msgid "ListRelations"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:37
3004 msgid ""
3005 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
3006 "entire wiki"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:34
3010 msgid "ListSubpages"
3011 msgstr "ListeDesSousPages"
3012
3013 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:38
3014 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
3015 msgstr ""
3016 "Affiche la liste des noms de toutes les sous-pages de la page courante."
3017
3018 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:69
3019 msgid "The current page has no subpages defined."
3020 msgstr "La page actuelle n'a aucune sous-page définie."
3021
3022 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:79
3023 #, php-format
3024 msgid "SubPages of %s:"
3025 msgstr "SousPages de %s :"
3026
3027 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:56
3028 msgid "MediawikiTable"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:60
3032 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
3033 msgstr ""
3034
3035 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:45
3036 msgid "Support moderated pages"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:150 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:175
3040 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:221
3041 msgid "ModeratedPage: No emails for the moderators defined"
3042 msgstr "PageModerée: No emails for the moderators defined"
3043
3044 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:156
3045 #, php-format
3046 msgid ""
3047 "ModeratedPage status update:\n"
3048 "  Moderators: '%s'\n"
3049 "  require_access: '%s'"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:161
3053 #, php-format
3054 msgid "'%s' is no ModeratedPage anymore."
3055 msgstr ""
3056
3057 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:181
3058 #, php-format
3059 msgid ""
3060 "ModeratedPage status update: '%s' is now a ModeratedPage.\n"
3061 "  Moderators: '%s'\n"
3062 "  require_access: '%s'"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:248
3066 #, php-format
3067 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:274
3071 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send email"
3072 msgstr "Erreur lors des notifications de page: Impossible d'envoyer"
3073
3074 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:353
3075 #, php-format
3076 msgid "%s approved your wiki action from %s"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:365
3080 msgid "Please approve or reject this request:"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:401
3084 msgid "Reason: "
3085 msgstr "Raison : "
3086
3087 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:402
3088 msgid "Approve"
3089 msgstr "Approuver"
3090
3091 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:404
3092 msgid "Reject"
3093 msgstr "Rejeter"
3094
3095 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:432 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:439
3096 #, php-format
3097 msgid "<<ModeratedPage ... >> not found in first line of %s"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:435
3101 #, php-format
3102 msgid "%s is not locked!"
3103 msgstr "%s n'est pas verrouillé!"
3104
3105 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:30
3106 msgid "MostPopular"
3107 msgstr "LesPlusVisitées"
3108
3109 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:34
3110 msgid "List the most popular pages."
3111 msgstr "Voir les pages les plus populaires."
3112
3113 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:60
3114 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
3115 msgstr "sortby=mtime non supporté avec MostPopular"
3116
3117 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:89
3118 #, php-format
3119 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
3120 msgstr "Les %d pages les plus populaires de ce wiki :"
3121
3122 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:91
3123 #, php-format
3124 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
3125 msgstr "Les %d pages les moins populaires de ce wiki :"
3126
3127 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:93
3128 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
3129 msgstr "Pages visitées sur ce wiki, classées par ordre de popularité :"
3130
3131 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:35
3132 msgid "NewPagesPerUser"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:39
3136 msgid "List all new pages per month per user"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: ../lib/plugin/NoCache.php:40
3140 msgid "NoCache"
3141 msgstr "PasDeCache"
3142
3143 #: ../lib/plugin/NoCache.php:44
3144 msgid "Don't cache this page."
3145 msgstr "Ne pas mettre en cache cette page."
3146
3147 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:50
3148 msgid "OldStyleTable"
3149 msgstr "TableauAncienStyle"
3150
3151 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:54
3152 msgid "Layout tables using the old markup style."
3153 msgstr "Apparences de tableaux utilisant l'ancien modèle de balisage."
3154
3155 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:108
3156 #, php-format
3157 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
3158 msgstr "La ligne %s ne commence pas par un '|'."
3159
3160 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:34
3161 msgid "OrphanedPages"
3162 msgstr "PagesOrphelines"
3163
3164 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:38
3165 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
3166 msgstr "Liste des pages qui ne sont liées à aucune autre."
3167
3168 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:79
3169 #, php-format
3170 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
3171 msgstr "Pages Orphelines dans ce wiki (%d au total) :"
3172
3173 #: ../lib/plugin/PageDump.php:59
3174 msgid "View a single page dump online."
3175 msgstr "Voir une sauvegarde de page en ligne."
3176
3177 #: ../lib/plugin/PageDump.php:80
3178 #, php-format
3179 msgid "Page %s not found."
3180 msgstr "Page %s non trouvée."
3181
3182 #: ../lib/plugin/PageDump.php:149
3183 msgid "Download for Subversion"
3184 msgstr "Télécharger pour Subversion"
3185
3186 #: ../lib/plugin/PageDump.php:154
3187 msgid "Download for backup"
3188 msgstr "Télécharger pour sauvegarder"
3189
3190 #: ../lib/plugin/PageDump.php:160
3191 msgid "Download all revisions for backup"
3192 msgstr "Télécharger toutes les versions pour sauvegarder"
3193
3194 #: ../lib/plugin/PageDump.php:163
3195 #, php-format
3196 msgid "Preview: Page dump of %s"
3197 msgstr "Prévisualisation : récupération de %s"
3198
3199 #: ../lib/plugin/PageDump.php:170
3200 msgid ""
3201 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
3202 msgstr "(format pour les développeurs, pas pour la sauvegarde)"
3203
3204 #: ../lib/plugin/PageDump.php:173 ../lib/plugin/PageDump.php:193
3205 msgid "Preview as normal format"
3206 msgstr "Prévisualisation au format de sauvegarde"
3207
3208 #: ../lib/plugin/PageDump.php:179 ../lib/plugin/PageDump.php:206
3209 msgid "Preview as backup format"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: ../lib/plugin/PageDump.php:183
3213 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
3214 msgstr "(format de sauvegarde : toutes les versions)"
3215
3216 #: ../lib/plugin/PageDump.php:187 ../lib/plugin/PageDump.php:200
3217 msgid "Preview as developer format"
3218 msgstr "Prévisualisation au format développeurs"
3219
3220 #: ../lib/plugin/PageDump.php:196
3221 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: ../lib/plugin/PageDump.php:210
3225 msgid ""
3226 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
3227 "from the above preview."
3228 msgstr ""
3229 "Veuillez utiliser une des versions téléchargeables au lieu de copier-coller "
3230 "à partir de la prévisualisation."
3231
3232 #: ../lib/plugin/PageDump.php:212
3233 msgid ""
3234 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
3235 "into consideration!"
3236 msgstr ""
3237 "Le retour chariot de la prévisualisation ne prend pas en compte les marques "
3238 "des listes indentées !"
3239
3240 #: ../lib/plugin/PageDump.php:215
3241 msgid ""
3242 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
3243 "markup before rewrapping with emacs and checking into Subversion."
3244 msgstr ""
3245 "Les développeurs de PhpWiki devraient inspecter manuellement les balises des "
3246 "fichiers téléchargés avant de les éditer sous emacs et les publier sous "
3247 "Subversion."
3248
3249 #: ../lib/plugin/PageDump.php:223 ../lib/plugin/PasswordReset.php:130
3250 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:142
3251 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:284
3252 msgid "Warning:"
3253 msgstr "Attention :"
3254
3255 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:45
3256 msgid "PageGroup"
3257 msgstr "GroupeDePages"
3258
3259 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:49
3260 #, php-format
3261 msgid "PageGroup for %s"
3262 msgstr "Groupe de pages pour %s"
3263
3264 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:56 ../lib/plugin/PageGroup.php:103
3265 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3266 msgid "Contents"
3267 msgstr "Contenu"
3268
3269 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:87 ../lib/stdlib.php:2181
3270 #, php-format
3271 msgid "<%s: no such section>"
3272 msgstr "<%s : pas de section de ce type>"
3273
3274 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:101 ../lib/plugin/PrevNext.php:62
3275 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:26
3276 msgid "Next"
3277 msgstr "Suivant"
3278
3279 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:102 ../lib/plugin/PrevNext.php:61
3280 msgid "Previous"
3281 msgstr "Précédent"
3282
3283 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:104 ../lib/plugin/PrevNext.php:60
3284 msgid "First"
3285 msgstr "Premier"
3286
3287 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:105 ../lib/plugin/PrevNext.php:63
3288 msgid "Last"
3289 msgstr "Dernier"
3290
3291 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:89
3292 #, php-format
3293 msgid "PageHistory for %s"
3294 msgstr "Historique de %s"
3295
3296 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:103
3297 msgid "No revisions found"
3298 msgstr "Aucune version trouvée"
3299
3300 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:108
3301 msgid "compare revisions"
3302 msgstr "comparer les versions"
3303
3304 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:113
3305 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3306 msgstr "Cochez deux boîtes quelconques pour comparer les versions."
3307
3308 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:114
3309 #, php-format
3310 msgid "Check any two boxes then %s."
3311 msgstr "Cochez une boîte puis %s."
3312
3313 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:126 ../lib/plugin/PageHistory.php:267
3314 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:316 ../lib/plugin/RecentChanges.php:95
3315 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:26
3316 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:34
3317 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:43
3318 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:182
3319 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
3320 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:19
3321 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:22
3322 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
3323 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:58
3324 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:39
3325 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
3326 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:72
3327 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:24
3328 msgid "PageHistory"
3329 msgstr "HistoriqueDeLaPage"
3330
3331 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:173 ../lib/plugin/PageHistory.php:249
3332 #, php-format
3333 msgid "Version %d"
3334 msgstr "Version %d"
3335
3336 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:185 ../lib/plugin/RecentChanges.php:476
3337 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:18
3338 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:22
3339 #: ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:34
3340 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:20
3341 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:24
3342 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
3343 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:35
3344 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:14
3345 msgid "minor edit"
3346 msgstr "modification mineure"
3347
3348 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:241
3349 msgid "History of changes."
3350 msgstr "Historique des modifications."
3351
3352 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:271
3353 #, php-format
3354 msgid "List PageHistory for %s"
3355 msgstr "Historique de %s"
3356
3357 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:32 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:28
3358 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:36
3359 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
3360 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:16
3361 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:7
3362 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:56
3363 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:74
3364 msgid "PageInfo"
3365 msgstr "InfosSurLaPage"
3366
3367 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:36
3368 #, php-format
3369 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3370 msgstr "Montrer les informations de la page %s ainsi que ses statistiques."
3371
3372 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:45
3373 msgid "PageTrail"
3374 msgstr "TracePage"
3375
3376 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:49
3377 msgid "PageTrail Plugin"
3378 msgstr "Pour suivre les pages à la trace"
3379
3380 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:42
3381 msgid "PasswordReset"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:46
3385 msgid ""
3386 "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password "
3387 "by e-mail."
3388 msgstr ""
3389
3390 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:60 ../lib/plugin/PasswordReset.php:81
3391 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
3392 msgid "Message"
3393 msgstr "Message"
3394
3395 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:61
3396 #, php-format
3397 msgid "The password for user %s has been deleted."
3398 msgstr ""
3399
3400 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:63 ../lib/plugin/PasswordReset.php:84
3401 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
3402 msgid "Error"
3403 msgstr "Erreur"
3404
3405 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:64
3406 #, php-format
3407 msgid "The password for user %s could not be deleted."
3408 msgstr ""
3409
3410 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:82
3411 #, php-format
3412 msgid "Email sent to the stored email address for user %s"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:85
3416 #, php-format
3417 msgid "Error sending email with password for user %s."
3418 msgstr ""
3419
3420 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:92
3421 msgid "Reset password of user: "
3422 msgstr ""
3423
3424 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:102 ../lib/plugin/PasswordReset.php:145
3425 msgid "Send email"
3426 msgstr "Envoyer message"
3427
3428 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:131
3429 msgid "You need to specify the userid!"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:153
3433 msgid "Already logged in"
3434 msgstr "Déjà connecté"
3435
3436 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
3437 msgid "Changing passwords is done at "
3438 msgstr ""
3439
3440 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:163
3441 #, php-format
3442 msgid "No email stored for user %s."
3443 msgstr ""
3444
3445 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:165
3446 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
3447 msgstr ""
3448
3449 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:177
3450 #, php-format
3451 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
3452 msgstr "Voulez-vous réellement réinitialiser les mot de passe de %s ?"
3453
3454 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:178
3455 msgid "An email will be sent."
3456 msgstr ""
3457
3458 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:98 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:12
3459 msgid "PhotoAlbum"
3460 msgstr "AlbumPhotos"
3461
3462 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:102
3463 msgid ""
3464 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions"
3465 msgstr ""
3466 "Affiche un groupe de photos listées dans un fichier texte avec des "
3467 "descriptions facultatives."
3468
3469 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:538 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:563
3470 #: ../lib/plugin/Transclude.php:91
3471 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
3472 msgstr "Mauvaise url dans la source : retirez tous les <, >, \""
3473
3474 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:560
3475 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:614
3479 #, php-format
3480 msgid "Unable to find src='%s'"
3481 msgstr "Impossible de trouver src=%s"
3482
3483 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:626
3484 #, php-format
3485 msgid "Unable to read src='%s'"
3486 msgstr "Impossible de lire src=%s"
3487
3488 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:60
3489 msgid "PhpHighlight"
3490 msgstr "ColorationPhp"
3491
3492 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:64
3493 msgid "PHP syntax highlighting"
3494 msgstr "Coloration syntaxique du PHP"
3495
3496 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:148
3497 #, php-format
3498 msgid "Invalid color: %s"
3499 msgstr "Couleur non valide : %s"
3500
3501 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:63
3502 msgid "PhpWeather"
3503 msgstr "MétéoPhp"
3504
3505 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:67
3506 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet."
3507 msgstr "Le plugin de météo importée d'internet."
3508
3509 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:83
3510 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
3511 msgstr ""
3512 "Vous devez définir PHPWEATHER_BASE_DIR avant de l'utiliser (config/config."
3513 "ini)"
3514
3515 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:99
3516 #, php-format
3517 msgid "The ICAO '%s' wasn't recognized."
3518 msgstr "L'ICAO '%s' n'a pas été reconnu."
3519
3520 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:110
3521 #, php-format
3522 msgid "%s does not know about the language '%s', using 'en' instead."
3523 msgstr "%s ne connait pas le langage '%s', utilisation de 'en' a la place."
3524
3525 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:165
3526 msgid "Submit country"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:165
3530 msgid "Change country"
3531 msgstr "Changer le pays"
3532
3533 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:184
3534 msgid "Submit location"
3535 msgstr "Soumettre la localisation"
3536
3537 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:93
3538 msgid "Ploticus"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:96
3542 msgid "Ploticus image creation"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:197
3546 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:266 ../lib/plugin/SpellCheck.php:119
3550 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:147
3551 msgid "empty source"
3552 msgstr "source vide"
3553
3554 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:32
3555 msgid "PluginManager"
3556 msgstr "GestionsDesPlugins"
3557
3558 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:36
3559 msgid "List of plugins on this wiki"
3560 msgstr "Liste des greffons de ce wiki"
3561
3562 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:50
3563 msgid "Plugins"
3564 msgstr "Greffons"
3565
3566 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:59
3567 msgid "use this plugin"
3568 msgstr "utiliser ce greffon"
3569
3570 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:71
3571 msgid "Plugin"
3572 msgstr "Greffon"
3573
3574 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:73
3575 msgid "Arguments"
3576 msgstr "Arguments"
3577
3578 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:111
3579 #, php-format
3580 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
3581 msgstr "%s ne semble pas être un greffon."
3582
3583 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:122 ../lib/plugin/PluginManager.php:124
3584 #: ../lib/upgrade.php:205 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:21
3585 msgid "Help"
3586 msgstr "Aide"
3587
3588 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:44
3589 msgid "PopularNearby"
3590 msgstr "PopulairesAlentour"
3591
3592 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:48
3593 msgid "List the most popular pages nearby."
3594 msgstr ""
3595
3596 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:68
3597 #, php-format
3598 msgid "%d best incoming links: "
3599 msgstr "%d meilleurs liens entrants : "
3600
3601 # lib/stdlib.php:63
3602 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:73
3603 #, php-format
3604 msgid "%d best outgoing links: "
3605 msgstr "%d meilleurs liens sortants : "
3606
3607 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:78
3608 #, php-format
3609 msgid "%d most popular nearby: "
3610 msgstr "%d pages les plus visitées aux alentours : "
3611
3612 # lib/stdlib.php:74
3613 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:33
3614 msgid "PopularTags"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:37
3618 msgid "List the most popular tags."
3619 msgstr ""
3620
3621 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:52 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
3622 msgid "CategoryCategory"
3623 msgstr "CatégorieCatégorie"
3624
3625 # lib/diff.php:997
3626 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:71
3627 msgid "Category"
3628 msgstr "Catégorie"
3629
3630 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:72
3631 msgid "Topic"
3632 msgstr "Sujet"
3633
3634 #: ../lib/plugin/PopUp.php:50
3635 msgid "PopUp"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: ../lib/plugin/PopUp.php:53
3639 msgid "Used to create a clickable popup link."
3640 msgstr ""
3641
3642 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:53
3643 msgid "PreferenceApp"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:57
3647 msgid "Analyzes preferences based on voting budget and ratings."
3648 msgstr ""
3649
3650 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:125
3651 #, php-format
3652 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:198
3656 msgid "Total Units"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:201
3660 msgid "Total Voters"
3661 msgstr "Total des votants"
3662
3663 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:272
3664 msgid "Total Budget"
3665 msgstr "Budget total"
3666
3667 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:30
3668 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:11
3669 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:11
3670 msgid "PreferencesInfo"
3671 msgstr "PréférencesInfo"
3672
3673 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:34
3674 #, php-format
3675 msgid "Get preferences information for current user %s."
3676 msgstr "Obtenir des infos de préférences pour l'utilisateur %s."
3677
3678 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:33
3679 msgid "PrevNext"
3680 msgstr "PrécédentSuivant"
3681
3682 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:37
3683 #, php-format
3684 msgid "Easy navigation buttons for %s"
3685 msgstr "Boutons de navigation rapide pour %s"
3686
3687 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:64
3688 msgid "Up"
3689 msgstr "Monter"
3690
3691 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3692 msgid "Index"
3693 msgstr "Index"
3694
3695 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
3696 #: ../lib/plugin/Processing.php:31
3697 msgid "Processing"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: ../lib/plugin/Processing.php:35
3701 msgid "Render inline Processing"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:33 ../lib/plugin/RandomPage.php:83
3705 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:14
3706 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
3707 msgid "RandomPage"
3708 msgstr "PageAléatoire"
3709
3710 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:37
3711 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
3712 msgstr "Affiche une liste de pages prises au hasard sur ce wiki."
3713
3714 #: ../lib/plugin/RateIt.php:88 ../lib/plugin/RateIt.php:293
3715 #: ../lib/upgrade.php:435
3716 msgid "RateIt"
3717 msgstr "ClassezLa"
3718
3719 #: ../lib/plugin/RateIt.php:91
3720 msgid "Rating system. Store user ratings per page"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: ../lib/plugin/RateIt.php:147 ../lib/plugin/RateIt.php:243
3724 #, php-format
3725 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: ../lib/plugin/RateIt.php:148
3729 msgid "Your current rating: "
3730 msgstr "Votre note actuelle : "
3731
3732 # lib/pageinfo.php:64
3733 #: ../lib/plugin/RateIt.php:149
3734 msgid "Your current prediction: "
3735 msgstr ""
3736
3737 #: ../lib/plugin/RateIt.php:150
3738 msgid "Change your rating from "
3739 msgstr ""
3740
3741 #: ../lib/plugin/RateIt.php:151
3742 msgid " to "
3743 msgstr " à "
3744
3745 #: ../lib/plugin/RateIt.php:152
3746 msgid "Add your rating: "
3747 msgstr ""
3748
3749 #: ../lib/plugin/RateIt.php:153
3750 msgid "Thanks!"
3751 msgstr "Merci !"
3752
3753 #: ../lib/plugin/RateIt.php:154
3754 msgid "Rating deleted!"
3755 msgstr "Évaluation supprimée !"
3756
3757 #: ../lib/plugin/RateIt.php:259 ../lib/plugin/RateIt.php:263
3758 #, php-format
3759 msgid "Your rating was %.1f"
3760 msgstr "Votre note est %.1f"
3761
3762 #: ../lib/plugin/RateIt.php:269
3763 #, php-format
3764 msgid "Prediction: %s"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: ../lib/plugin/RateIt.php:273
3768 #, php-format
3769 msgid "Prediction: %.1f"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: ../lib/plugin/RateIt.php:293
3773 msgid "Rate It"
3774 msgstr "Notez-la"
3775
3776 #: ../lib/plugin/RateIt.php:388
3777 msgid "Cancel your rating"
3778 msgstr "Annuler la notation"
3779
3780 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:57
3781 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
3782 msgstr "Un Plugin pour intégrer du code HTML dans les WikiPages."
3783
3784 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:73
3785 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
3786 msgstr "Le HTML est interdit sur ce wiki."
3787
3788 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:83
3789 msgid "Raw HTML"
3790 msgstr "HTML Pur"
3791
3792 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:82
3793 #, php-format
3794 msgid "%s is only allowed in locked pages."
3795 msgstr "%s n'est autorisé que dans les pages verrouillées."
3796
3797 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:51 ../lib/plugin/RecentChanges.php:57
3798 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:532
3799 msgid "UserContribs"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:59
3803 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
3804 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:46
3805 msgid "RecentNewPages"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:61 ../lib/plugin/RecentChanges.php:393
3809 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:681 ../lib/plugin/RecentEdits.php:29
3810 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:54 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:45
3811 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
3812 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:58
3813 msgid "RecentEdits"
3814 msgstr "ÉditionsRécentes"
3815
3816 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:135
3817 msgid "Deleted"
3818 msgstr "Supprimé"
3819
3820 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:158
3821 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:55
3822 msgid "diff"
3823 msgstr "diff"
3824
3825 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:171
3826 msgid "hist"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:214
3830 msgid "contribs"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:221
3834 msgid "new pages"
3835 msgstr "nouvelles pages"
3836
3837 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:278
3838 msgid "edits"
3839 msgstr "modifications"
3840
3841 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:280
3842 msgid "major edits"
3843 msgstr "modifications majeures"
3844
3845 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:282
3846 msgid "minor edits"
3847 msgstr "modifications mineures"
3848
3849 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:283 ../lib/plugin/RecentChanges.php:385
3850 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:47
3851 msgid "Recent Comments"
3852 msgstr "Derniers commentaires"
3853
3854 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:284
3855 msgid "comments"
3856 msgstr "commentaires"
3857
3858 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:286
3859 msgid "created new pages"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:292
3863 #, php-format
3864 msgid " for pages changed by %s"
3865 msgstr " pour les pages modifiées par %s"
3866
3867 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:298
3868 #, php-format
3869 msgid " for pages owned by %s"
3870 msgstr " pour les pages possédées par %s"
3871
3872 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:301
3873 #, php-format
3874 msgid " for all pages linking to %s"
3875 msgstr " pour les pages liées à %s."
3876
3877 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:304
3878 #, php-format
3879 msgid " for all pages matching '%s'"
3880 msgstr " pour les pages correspondant à %s."
3881
3882 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:329
3883 #, php-format
3884 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
3885 msgstr ""
3886 "Les %d %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3887
3888 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:332
3889 #, php-format
3890 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
3891 msgstr ""
3892 "Les %d %s les plus récentes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3893 "dessous."
3894
3895 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:335
3896 #, php-format
3897 msgid "The %d most recent %s are listed below."
3898 msgstr "Les %d %s les plus récentes sont listées ci-dessous."
3899
3900 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:341
3901 #, php-format
3902 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
3903 msgstr ""
3904 "Les %d %s les plus anciennes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3905
3906 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:344
3907 #, php-format
3908 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
3909 msgstr ""
3910 "Les %d %s les plus anciennes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3911 "dessous."
3912
3913 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:347
3914 #, php-format
3915 msgid "The %d oldest %s are listed below."
3916 msgstr "Les %d %s les plus anciennes sont listées ci-dessous."
3917
3918 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:354
3919 #, php-format
3920 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
3921 msgstr ""
3922 "Les %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3923
3924 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:357
3925 #, php-format
3926 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
3927 msgstr ""
3928 "Les %s les plus récentes pendant les %s derniers jours sont listées ci-"
3929 "dessous."
3930
3931 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:360
3932 #, php-format
3933 msgid "All %s are listed below."
3934 msgstr "Toutes les %s sont énumérées ci-dessous."
3935
3936 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:386 ../lib/plugin/RecentComments.php:82
3937 msgid "No comments found"
3938 msgstr "Aucun commentaire trouvé"
3939
3940 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:388
3941 msgid "No changes found"
3942 msgstr "Aucune modification trouvée"
3943
3944 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:407
3945 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:806
3949 msgid "Title Search"
3950 msgstr "Rechercher dans les titres"
3951
3952 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1164
3953 msgid "List all recent changes in this wiki."
3954 msgstr "Montrer tous les changements récents de ce wiki."
3955
3956 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1370
3957 msgid "Show changes for:"
3958 msgstr "Indiquer les modifications pour :"
3959
3960 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1416
3961 msgid "1 day"
3962 msgstr "1 jour"
3963
3964 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1418
3965 msgid "All time"
3966 msgstr "Depuis le début"
3967
3968 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1420
3969 #, php-format
3970 msgid "%s days"
3971 msgstr "%s jours"
3972
3973 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1432
3974 msgid "All users"
3975 msgstr "Tous les utilisateurs"
3976
3977 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1435
3978 msgid "My modifications only"
3979 msgstr "Que mes modifications"
3980
3981 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1452
3982 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
3983 msgid "All pages"
3984 msgstr "Toutes les pages"
3985
3986 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1455
3987 msgid "My pages only"
3988 msgstr "Que mes pages"
3989
3990 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1472
3991 msgid "Major modifications only"
3992 msgstr "Que les modifications majeures"
3993
3994 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1472
3995 msgid "All modifications"
3996 msgstr "Toutes les modifications"
3997
3998 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1483
3999 msgid "Page once only"
4000 msgstr "Une fois par page"
4001
4002 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1483
4003 msgid "Full changes"
4004 msgstr "Changements exhaustifs"
4005
4006 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1494
4007 msgid "Old and new pages"
4008 msgstr "Pages anciennes et nouvelles"
4009
4010 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1494
4011 msgid "New pages only"
4012 msgstr "Que les nouvelles pages"
4013
4014 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:36 ../lib/plugin/RecentComments.php:53
4015 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
4016 msgid "RecentComments"
4017 msgstr "CommentairesRécents"
4018
4019 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:40
4020 msgid "List basepages with recently added comments."
4021 msgstr ""
4022
4023 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:108
4024 msgid "latest comment by "
4025 msgstr "dernier commentaire par "
4026
4027 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:33
4028 msgid "List all recent edits in this wiki."
4029 msgstr "Afficher les dernières modifications de ce wiki."
4030
4031 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:54
4032 msgid "Recent Edits"
4033 msgstr "Modifications récentes"
4034
4035 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:33
4036 msgid "RecentReferrers"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:37
4040 msgid "Analyse access log."
4041 msgstr ""
4042
4043 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:43
4044 msgid "RedirectTo"
4045 msgstr "RedirigerVers"
4046
4047 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:47
4048 msgid "Redirects to another URL or page."
4049 msgstr "Redirige vers une autre url ou page."
4050
4051 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:68
4052 msgid "Illegal characters in external URL."
4053 msgstr "Caractère interdit dans une URL externe."
4054
4055 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:72
4056 msgid "Redirect to an external URL is only allowed in locked pages."
4057 msgstr ""
4058
4059 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:81
4060 msgid "'href' or 'page' parameter missing."
4061 msgstr ""
4062
4063 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:85
4064 #, php-format
4065 msgid "Recursive redirect to self: '%s'"
4066 msgstr "Redirection récursive vers soi-même: %s"
4067
4068 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:95
4069 msgid "Double redirect not allowed."
4070 msgstr "La double redirection interdit."
4071
4072 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:99
4073 msgid "Viewing redirecting page."
4074 msgstr "Voir la page de redirection."
4075
4076 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:37
4077 #, php-format
4078 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
4079 msgstr " (aux pages liées à \"%s\")"
4080
4081 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:49
4082 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page."
4083 msgstr ""
4084
4085 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:57 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:86
4086 msgid "Related Changes"
4087 msgstr "Changements liés"
4088
4089 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:86 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:16
4090 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
4091 msgid "RelatedChanges"
4092 msgstr "ChangementsLiés"
4093
4094 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:30
4095 msgid "Retransform CachedMarkup"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:34
4099 #, php-format
4100 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
4101 msgstr ""
4102
4103 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:48
4104 #, php-format
4105 msgid "Retransform page '%s'"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: ../lib/plugin/RichTable.php:34
4109 msgid "RichTable"
4110 msgstr "BeauTableau"
4111
4112 #: ../lib/plugin/RichTable.php:38
4113 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
4114 msgstr "Un système de marques pour faire des tableaux sophistiqués."
4115
4116 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:31 ../lib/plugin/RssFeed.php:117
4117 msgid "RssFeed"
4118 msgstr "RessourcesRss"
4119
4120 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:35
4121 msgid "Simple RSS Feed aggregator Plugin"
4122 msgstr "Importer des ressources RSS"
4123
4124 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:107
4125 msgid "no RSS items"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:39
4129 msgid "SearchHighlight"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:43
4133 msgid "Hilight referred search terms."
4134 msgstr ""
4135
4136 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:68
4137 #, php-format
4138 msgid "%s: Found %s through %s"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:35
4142 msgid "SemanticRelations"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:38
4146 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
4147 msgstr ""
4148
4149 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:88
4150 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:108 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:58
4151 msgid "SemanticSearch"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:94
4155 #, php-format
4156 msgid "Semantic relations for %s"
4157 msgstr "Relations sémantiques pour %s"
4158
4159 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:122
4160 #, php-format
4161 msgid "Attributes of %s"
4162 msgstr "Attributs de %s"
4163
4164 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:132
4165 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:133
4166 msgid "Help/SemanticRelations"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:135
4170 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
4171 msgstr ""
4172
4173 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:62
4174 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4175 msgid "SemanticSearchAdvanced"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:65
4179 msgid "Parse and execute a full query expression"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:99
4183 msgid "Enter a valid query expression"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:109
4187 msgid "Search in all specified pages for the expression."
4188 msgstr ""
4189
4190 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:117
4191 msgid "Pagename(s): "
4192 msgstr "Nom de la page"
4193
4194 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:135
4195 msgid "Help/SemanticSearchAdvancedPlugin"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:164
4199 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:422
4200 #, php-format
4201 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
4202 msgstr ""
4203
4204 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:185
4205 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:326 ../lib/SemanticWeb.php:151
4206 msgid "Relation"
4207 msgstr "Relation"
4208
4209 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:61
4210 msgid "Search relations and attributes"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:104
4214 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
4215 msgstr ""
4216
4217 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:122
4218 msgid "Relations"
4219 msgstr "Relations"
4220
4221 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:130 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:209
4222 msgid "Add an AND query"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:131 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:210
4226 msgid "OR"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:134 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:213
4230 msgid "Add an OR query"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:137
4234 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
4235 msgstr ""
4236
4237 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:175
4238 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
4239 msgstr ""
4240
4241 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:187
4242 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
4243 msgstr ""
4244
4245 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:198
4246 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
4247 msgstr ""
4248
4249 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:216
4250 msgid "Attributes"
4251 msgstr "Attributs"
4252
4253 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:217
4254 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
4255 msgstr ""
4256
4257 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4258 msgid "Advanced..."
4259 msgstr "Avancée..."
4260
4261 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:285
4262 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:287
4266 msgid "Help:SemanticRelations"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:335
4270 #, php-format
4271 msgid "Illegal operator: %s"
4272 msgstr "Caractère interdit dans le nom."
4273
4274 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:383
4275 #, php-format
4276 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:402 ../lib/SemanticWeb.php:153
4280 msgid "Attribute"
4281 msgstr "Attribut"
4282
4283 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:407
4284 msgid "Value"
4285 msgstr "Valeur"
4286
4287 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:51
4288 msgid "SiteMap"
4289 msgstr "CarteDuSite"
4290
4291 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:55
4292 msgid "Recursively get BackLinks or links"
4293 msgstr "Obtenir récursivement des RétroLiens ou liens"
4294
4295 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:166
4296 #, php-format
4297 msgid "(max. recursion level: %d)"
4298 msgstr "(niveau maximum de récursivité: %d)"
4299
4300 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:68
4301 msgid "Spell Checker"
4302 msgstr "Correcteur orthographique"
4303
4304 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:71
4305 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:120
4309 msgid "SpellCheck"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:121
4313 msgid "Cannot SpellCheck myself"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:166
4317 msgid "SpellCheck result"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:67
4321 msgid "SqlResult"
4322 msgstr "RésultatSql"
4323
4324 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:71
4325 msgid "Display arbitrary SQL result tables"
4326 msgstr "Affiche le résultat de requêtes SQL simples"
4327
4328 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:102
4329 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
4330 msgstr "Aucun alias DSN spécifié pour SqlResult.ini"
4331
4332 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:133
4333 #, php-format
4334 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
4335 msgstr "Aucun alias DSN trouvé pour %s dans SqlResult.ini"
4336
4337 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:46
4338 msgid "SyncWiki"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:50
4342 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:110
4346 msgid "Syncing this PhpWiki"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:111
4350 msgid "Download all externally changed sources."
4351 msgstr ""
4352
4353 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:113
4354 #, php-format
4355 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
4356 msgstr ""
4357
4358 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:120 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:122
4359 msgid "<unknown>"
4360 msgstr "<inconnu>"
4361
4362 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:135 ../lib/plugin/SyncWiki.php:188
4363 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:223
4364 msgid " skipped"
4365 msgstr " ignoré"
4366
4367 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:157
4368 msgid "same date"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:180
4372 msgid "Now upload all locally newer pages."
4373 msgstr ""
4374
4375 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:182
4376 #, php-format
4377 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
4378 msgstr ""
4379
4380 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:209
4381 msgid "Now upload all locally newer uploads."
4382 msgstr ""
4383
4384 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:211
4385 #, php-format
4386 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
4387 msgstr ""
4388
4389 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:274
4390 #, php-format
4391 msgid "%s force"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:278
4395 #, php-format
4396 msgid "Postponed %s for %s."
4397 msgstr "Pas de listes trouvées pour %1$s"
4398
4399 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:285 ../lib/plugin/SyncWiki.php:294
4400 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:309 ../lib/plugin/SyncWiki.php:318
4401 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:337
4402 msgid "skipped"
4403 msgstr "ignoré"
4404
4405 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:294 ../lib/plugin/SyncWiki.php:318
4406 msgid "same content"
4407 msgstr "même contenu"
4408
4409 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:301 ../lib/plugin/SyncWiki.php:327
4410 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:329 ../lib/plugin/SyncWiki.php:350
4411 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:352 ../lib/upgrade.php:197
4412 #: ../lib/upgrade.php:538 ../lib/upgrade.php:576 ../lib/upgrade.php:681
4413 #: ../lib/upgrade.php:889 ../lib/upgrade.php:1110
4414 msgid "FAILED"
4415 msgstr "ÉCHEC"
4416
4417 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:68
4418 msgid "SyntaxHighlighter"
4419 msgstr "ColorationSyntaxique"
4420
4421 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:71
4422 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:125
4426 msgid "Syntax language not specified."
4427 msgstr "Syntaxe du langage non spécifié."
4428
4429 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:134
4430 #, php-format
4431 msgid "invalid %s ignored"
4432 msgstr "%s non valable ignoré"
4433
4434 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:52
4435 msgid "SystemInfo"
4436 msgstr "InfosSystème"
4437
4438 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:56
4439 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
4440 msgstr "Affiche les informations de bas niveau pour PhpWiki."
4441
4442 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:119
4443 msgid "no cache used"
4444 msgstr "pas de cache utilisé"
4445
4446 # lib/diff.php:1015
4447 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:122
4448 msgid "cached pagedata:"
4449 msgstr "page bufferisée :"
4450
4451 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:123
4452 msgid "cached versiondata:"
4453 msgstr "version bufferisée :"
4454
4455 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:132
4456 #, php-format
4457 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
4458 msgstr "Garder jusqu'à %d édition majeures, mais pas plus que %d jours."
4459
4460 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:135
4461 #, php-format
4462 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
4463 msgstr "Garder jusqu'à %d édition mineures, mais pas plus que %d jours."
4464
4465 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:138
4466 #, php-format
4467 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
4468 msgstr ""
4469 "Garder les dernières contributions des derniers %d auteurs jusqu'à %d jours."
4470
4471 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:140
4472 #, php-format
4473 msgid ""
4474 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
4475 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
4476 "more than %d unique author revisions."
4477 msgstr ""
4478 "De plus, essayez de conserver les dernières contributions de tous les "
4479 "auteurs depuis les %d derniers jours (même s'il y en a plus que %d), mais ne "
4480 "conservez en aucun cas plus que %d versions par auteur."
4481
4482 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:149
4483 #, php-format
4484 msgid "%d pages"
4485 msgstr "%d pages"
4486
4487 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:150
4488 #, php-format
4489 msgid "%d not-empty pages"
4490 msgstr "%d pages non vides"
4491
4492 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:161 ../lib/plugin/SystemInfo.php:191
4493 msgid "not yet"
4494 msgstr "pas encore"
4495
4496 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:178
4497 #, php-format
4498 msgid "%d homepages"
4499 msgstr "%d pages d'accueil"
4500
4501 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:255
4502 #, php-format
4503 msgid "total hits: %d"
4504 msgstr "%d visites totales"
4505
4506 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:256
4507 #, php-format
4508 msgid "max: %d"
4509 msgstr "maximum : %d"
4510
4511 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:257
4512 #, php-format
4513 msgid "mean: %2.3f"
4514 msgstr "moyenne : %2.3f"
4515
4516 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:258
4517 #, php-format
4518 msgid "median: %d"
4519 msgstr "médiane : %d"
4520
4521 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:259
4522 #, php-format
4523 msgid "stddev: %2.3f"
4524 msgstr "écart-type : %2.3f"
4525
4526 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:260
4527 #, php-format
4528 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
4529 msgstr "%d pages ayant eu moins de %d visiteurs (<%d%%)."
4530
4531 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:262
4532 #, php-format
4533 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
4534 msgstr "%d pages ayant eu plus de %d visiteurs (>%d%%)."
4535
4536 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:400
4537 #, php-format
4538 msgid "Application size: %d KiB"
4539 msgstr "Taille de l'application : %d Kio"
4540
4541 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:402
4542 #, php-format
4543 msgid "Pagedata size: %d KiB"
4544 msgstr "Taille des données de la page : %d Kio"
4545
4546 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:420
4547 #, php-format
4548 msgid "Total %d plugins: "
4549 msgstr "%d plugins au total : "
4550
4551 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:429
4552 #, php-format
4553 msgid "Total of %d languages: "
4554 msgstr "%d langages au total : "
4555
4556 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:432
4557 #, php-format
4558 msgid "Current language: '%s'"
4559 msgstr "Langage actuel : %s"
4560
4561 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:434
4562 #, php-format
4563 msgid "Default language: '%s'"
4564 msgstr "Langage par défaut : %s"
4565
4566 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:442
4567 #, php-format
4568 msgid "Total of %d themes: "
4569 msgstr "%d thèmes au total: "
4570
4571 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:444
4572 #, php-format
4573 msgid "Current theme: '%s'"
4574 msgstr "Thème actuel : '%s'"
4575
4576 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:446
4577 #, php-format
4578 msgid "Default theme: '%s'"
4579 msgstr "Thème par défaut : '%s'"
4580
4581 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:459
4582 #, php-format
4583 msgid "unknown argument '%s' to SystemInfo"
4584 msgstr "argument inconnu pour SystemInfo (%s)"
4585
4586 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:483
4587 msgid "Application name"
4588 msgstr "Nom de l'application"
4589
4590 # lib/pageinfo.php:64
4591 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484
4592 msgid "PhpWiki engine version"
4593 msgstr "Version de PhpWiki"
4594
4595 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:485
4596 msgid "Database"
4597 msgstr "Base de données"
4598
4599 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:486
4600 msgid "Cache statistics"
4601 msgstr "Statistiques de cache"
4602
4603 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:487
4604 msgid "Page statistics"
4605 msgstr "Statistiques de page"
4606
4607 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:490
4608 msgid "User statistics"
4609 msgstr "Statistiques d'utilisateur"
4610
4611 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:492
4612 msgid "Hit statistics"
4613 msgstr "Statistiques de visites"
4614
4615 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:493
4616 msgid "Harddisc usage"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:494
4620 msgid "Expiry parameters"
4621 msgstr "Expiration des paramètres"
4622
4623 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:495
4624 msgid "Wikiname regexp"
4625 msgstr "regexp du WikiNom"
4626
4627 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:496
4628 msgid "Allowed protocols"
4629 msgstr "Protocoles autorisés"
4630
4631 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:497
4632 msgid "Inline images"
4633 msgstr "Images intégrées"
4634
4635 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:498
4636 msgid "Available plugins"
4637 msgstr "Greffons disponibles"
4638
4639 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:499
4640 msgid "Supported languages"
4641 msgstr "Langages supportés"
4642
4643 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:500
4644 msgid "Supported themes"
4645 msgstr "Thèmes supportés"
4646
4647 #: ../lib/plugin/Template.php:65
4648 msgid "Parametrized page inclusion."
4649 msgstr ""
4650
4651 #: ../lib/plugin/Template.php:134
4652 #, php-format
4653 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access."
4654 msgstr "insertion récursive de la page %s ignoré"
4655
4656 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:45
4657 msgid "TeX2png"
4658 msgstr "TeX2png"
4659
4660 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:49
4661 msgid ""
4662 "Convert Tex mathematicals expressions to cached png files. This is for small "
4663 "text"
4664 msgstr ""
4665 "Convertit des expressions mathématiques au format TeX en des fichiers png "
4666 "mis en cache."
4667
4668 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:146
4669 msgid " (syntax error for latex) "
4670 msgstr " (erreur de syntaxe pour latex) "
4671
4672 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:185
4673 msgid "TeX imagepath not writable."
4674 msgstr "Répertoire TeX non accessible en écriture."
4675
4676 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:226 ../lib/plugin/text2png.php:79
4677 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
4678 msgstr ""
4679 "Désolé, cette version de PHP ne peut pas créer des fichiers d'image PNG."
4680
4681 #: ../lib/plugin/text2png.php:56
4682 msgid "Convert text into a png image using GD."
4683 msgstr "Converti le texte en une image png utilisant GD."
4684
4685 #: ../lib/plugin/text2png.php:163
4686 msgid ""
4687 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
4688 "php' for details."
4689 msgstr ""
4690 "PHP n'a pas pu créer un nouveau flux d'image GD. Lisez 'lib/plugin/text2png."
4691 "php' pour plus de détails."
4692
4693 #: ../lib/plugin/text2png.php:208
4694 #, php-format
4695 msgid "Image saved to cache file: %s"
4696 msgstr "Image sauvée dans le fichier cache : %s"
4697
4698 #: ../lib/plugin/text2png.php:212
4699 #, php-format
4700 msgid "Image loaded from cache file: %s"
4701 msgstr "Image chargée depuis le fichier cache : %s"
4702
4703 #: ../lib/plugin/text2png.php:220
4704 msgid " produced by "
4705 msgstr ""
4706
4707 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:101
4708 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
4709 msgstr "Pour convertir des formules TeX en image."
4710
4711 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:48
4712 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
4713 msgstr "Rechercher les titres de toutes les pages de ce wiki."
4714
4715 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:92
4716 #, php-format
4717 msgid "Title search results for '%s' (%d total)"
4718 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour '%s' (%d au total)"
4719
4720 # lib/fullsearch.php:48
4721 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:94
4722 #, php-format
4723 msgid "Title search results for '%s'"
4724 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour '%s'"
4725
4726 #: ../lib/plugin/Transclude.php:51
4727 msgid "Transclude"
4728 msgstr "Insérer"
4729
4730 #: ../lib/plugin/Transclude.php:55
4731 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
4732 msgstr "Inclure une page externe dans le corps de la WikiPage."
4733
4734 #: ../lib/plugin/Transclude.php:60
4735 msgid "Transcluded page"
4736 msgstr "Page insérée"
4737
4738 #: ../lib/plugin/Transclude.php:103
4739 #, php-format
4740 msgid "See: %s"
4741 msgstr "Voir : %s"
4742
4743 #: ../lib/plugin/Transclude.php:118
4744 #, php-format
4745 msgid "Transcluded from %s"
4746 msgstr "Inséré de %s"
4747
4748 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:44 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
4749 msgid "TranslateText"
4750 msgstr "TraduireUnTexte"
4751
4752 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:48
4753 msgid "Define a translation for a specified text"
4754 msgstr "Traduire du texte"
4755
4756 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:63
4757 msgid "This internal action page cannot viewed."
4758 msgstr "Cette page ne peut être vue."
4759
4760 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:64
4761 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
4762 msgstr "Vous pouvez uniquement l'utiliser via le plugin _WikiTranslation."
4763
4764 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:71
4765 msgid "Translation Error!"
4766 msgstr "Erreur de traduction !"
4767
4768 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:72
4769 msgid ""
4770 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
4771 "Please try again."
4772 msgstr ""
4773 "Soit votre texte est vide soit il est le même que le texte à traduire, "
4774 "veuillez réessayer."
4775
4776 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:77
4777 msgid "ContributedTranslations"
4778 msgstr "TraductionsContribuées"
4779
4780 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:91
4781 #, php-format
4782 msgid "Translate '%s' to '%s' in *%s*"
4783 msgstr "Traduire de '%s' à '%s' en *%s*"
4784
4785 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:94
4786 #, php-format
4787 msgid "Translate %s to %s in %s"
4788 msgstr "Traduire de %s à %s en %s"
4789
4790 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:98
4791 msgid "Thanks for adding this translation!"
4792 msgstr "Merci d'avoir ajouté cette traduction."
4793
4794 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:99
4795 #, php-format
4796 msgid ""
4797 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
4798 "will pick it up and add to the installation."
4799 msgstr ""
4800 "Le texte traduit n'apparait pas encore dans ce %s, mais l'administrateur "
4801 "l'ajoutera à l'installation."
4802
4803 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:101
4804 #, php-format
4805 msgid "Your translation is stored in %s"
4806 msgstr "Votre traduction est enregistrée dans %s"
4807
4808 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:107 ../lib/plugin/TranslateText.php:109
4809 #, php-format
4810 msgid "From english to %s: "
4811 msgstr "De l'Anglais au %s: "
4812
4813 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:110
4814 msgid "Translate"
4815 msgstr "Traduire"
4816
4817 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:40
4818 msgid "UnfoldSubpages"
4819 msgstr "ListeDesSousPages"
4820
4821 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:44
4822 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
4823 msgstr "Pour inclure le contenu de toutes les sous pages de la page actuelle."
4824
4825 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:165
4826 #, php-format
4827 msgid "Included from %s:"
4828 msgstr "Inséré de %s :"
4829
4830 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:174
4831 #, php-format
4832 msgid "%s has no subpages defined."
4833 msgstr "La page %s n'a aucune sous-page définie."
4834
4835 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:48
4836 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
4837 msgstr "Transférer les fichiers vers Upload:<filename>"
4838
4839 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:178
4840 msgid "You cannot upload files."
4841 msgstr ""
4842
4843 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:180
4844 msgid "Check you are logged in."
4845 msgstr "Vous devez vous identifier"
4846
4847 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:181
4848 msgid "Check you are in the right project."
4849 msgstr "Vérifiez que vous êtes dans le bon projet."
4850
4851 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:182
4852 msgid "Check you are a member of the current project."
4853 msgstr "Vous êtes déjà membre de ce projet."
4854
4855 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:187
4856 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
4857 msgstr "ACCES REFUSE: Vous devez être connecté pour uploader."
4858
4859 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:212
4860 #, php-format
4861 msgid "ERROR uploading '%s'"
4862 msgstr "ERREUR en déposant '%s' : "
4863
4864 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:217
4865 #, php-format
4866 msgid "Files with extension %s are not allowed."
4867 msgstr "%s: extension interdite."
4868
4869 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:225
4870 #, php-format
4871 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
4872 msgstr ""
4873
4874 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:231
4875 msgid ""
4876 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
4877 "dot, underscore, space or dash."
4878 msgstr ""
4879
4880 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:235
4881 #, php-format
4882 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
4883 msgstr "Un fichier portant le nom '%s' existe déjà."
4884
4885 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:240
4886 msgid "Sorry but this file is too big."
4887 msgstr "Désolé, mais le fichier est trop gros."
4888
4889 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:249
4890 msgid "File successfully uploaded."
4891 msgstr "Fichier téléchargé avec succès"
4892
4893 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:266
4894 #, php-format
4895 msgid "uploaded %s"
4896 msgstr "Téléchargé %s"
4897
4898 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:272
4899 msgid "Uploading failed."
4900 msgstr "Le téléchargement a échoué."
4901
4902 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:276
4903 msgid "No file selected. Please select one."
4904 msgstr "Pas de fichier sélectionné. Merci d'en sélectionner un."
4905
4906 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:290
4907 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
4908 msgstr "Le journal des dépôts existe mais ne peut être modifié."
4909
4910 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:293
4911 msgid "Can't open the upload logfile."
4912 msgstr "Impossible d'ouvrir le journal des fichiers déposés."
4913
4914 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:36 ../lib/SemanticWeb.php:137
4915 msgid "UriResolver"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:40
4919 msgid "Converts an uri-escaped identifier back to an unique XML-ID"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:43
4923 msgid "Allow any user to adjust his own preferences."
4924 msgstr ""
4925
4926 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:74
4927 msgid "Error: You are not logged in, cannot display UserPreferences."
4928 msgstr ""
4929
4930 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:85
4931 msgid ""
4932 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
4933 "cannot be saved."
4934 msgstr ""
4935 "La page d'accueil d'un utilisateur doit être un NomWiki valide. Les "
4936 "préférences ne peuvent pas être enregistrées."
4937
4938 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:106
4939 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
4940 msgstr "Vos préférences ont été réinitialisées avec succès"
4941
4942 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:115
4943 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
4944 msgstr "Voulez-vous réellement réinitialiser toutes vos préférences ?"
4945
4946 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:123
4947 msgid "Wrong password. Try again."
4948 msgstr "Erreur de mot de passe. Veuillez recommencer."
4949
4950 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:140
4951 msgid "Password updated."
4952 msgstr "Mot de passe mis à jour"
4953
4954 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:142
4955 msgid "Password was not changed."
4956 msgstr "Le mot de passe n'a pas été mis à jour"
4957
4958 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:145
4959 msgid "Password cannot be changed."
4960 msgstr "Impossible de changer le mot de passe."
4961
4962 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:149
4963 msgid "No changes."
4964 msgstr "Aucun changement."
4965
4966 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:154
4967 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
4968 msgstr "Une préférence a été mise à jour avec succès."
4969
4970 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:156
4971 #, php-format
4972 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
4973 msgstr "%d préférences ont été mises à jour avec succès."
4974
4975 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:44
4976 msgid "UserRatings"
4977 msgstr "Évaluations par les pairs"
4978
4979 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:48
4980 msgid "List the user's ratings."
4981 msgstr ""
4982
4983 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:81
4984 #, php-format
4985 msgid "Displaying %d ratings:"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:100
4989 #, php-format
4990 msgid "Showing all %ss (%%d):"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:117
4994 #, php-format
4995 msgid "'s %d page ratings:"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:120
4999 #, php-format
5000 msgid "Here are your %d page ratings:"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:214
5004 msgid "Pred"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:218 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:375
5008 msgid "Rate"
5009 msgstr "Note"
5010
5011 #: ../lib/plugin/Video.php:49
5012 msgid "Video"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: ../lib/plugin/Video.php:53
5016 msgid "Display video in Flash"
5017 msgstr "Afficher une vidéo en Flash"
5018
5019 #: ../lib/plugin/Video.php:72
5020 msgid "Both 'url' or 'file' parameters missing."
5021 msgstr ""
5022
5023 #: ../lib/plugin/Video.php:74
5024 msgid "Choose only one of 'url' or 'file' parameters."
5025 msgstr ""
5026
5027 #: ../lib/plugin/Video.php:82
5028 msgid "Your browser does not understand the HTML 5 video tag."
5029 msgstr ""
5030
5031 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:61
5032 msgid ""
5033 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
5034 "from graphviz."
5035 msgstr ""
5036 "Représenter la structure du wiki par un graphe utilisant l'outil dot de "
5037 "graphviz."
5038
5039 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:492
5040 msgid "Legend"
5041 msgstr "Légende"
5042
5043 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:30 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:58
5044 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:66
5045 msgid "WantedPages"
5046 msgstr "PagesRecherchées"
5047
5048 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:34 ../lib/plugin/WantedPages.php:42
5049 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
5050 msgstr "Afficher toutes les pages référencées qui n'existent pas."
5051
5052 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:51
5053 msgid "PgsrcTranslation"
5054 msgstr "TraductionPgsrc"
5055
5056 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:92
5057 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:39
5058 msgid "<none>"
5059 msgstr "<aucun>"
5060
5061 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:107
5062 #, php-format
5063 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
5064 msgstr "Pages recherchées pour %s  dans ce wiki (%d au total) :"
5065
5066 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:141
5067 #, php-format
5068 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
5069 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki (%d au total) :"
5070
5071 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:143
5072 msgid "Count"
5073 msgstr "Nombre"
5074
5075 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:75
5076 msgid "Wanted From"
5077 msgstr "Recherchées par"
5078
5079 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:127
5080 #, php-format
5081 msgid "Wanted Pages for %s:"
5082 msgstr "Pages recherchées pour %s :"
5083
5084 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:129
5085 #, php-format
5086 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
5087 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki :"
5088
5089 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:36
5090 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:132
5091 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:57
5092 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
5093 msgid "WatchPage"
5094 msgstr "Suivre"
5095
5096 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:40
5097 msgid "Manage notifications emails per page."
5098 msgstr ""
5099
5100 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:77
5101 msgid "Your current watchlist: "
5102 msgstr "Votre liste de suivi actuelle : "
5103
5104 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:79
5105 msgid "New watchlist: "
5106 msgstr "Nouvelle liste de suivi : "
5107
5108 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:81
5109 #, php-format
5110 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
5111 msgstr "Voulez-vous %s ajouter la page « %s » à votre liste de suivi ?"
5112
5113 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:82
5114 msgid "really"
5115 msgstr "vraiment"
5116
5117 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:87
5118 #, php-format
5119 msgid "The page %s is already watched!"
5120 msgstr "Cette page %s fait déjà partie de votre liste de suivi !"
5121
5122 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:88 ../lib/WikiTheme.php:1027
5123 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:19 ../themes/blog/themeinfo.php:66
5124 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
5125 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
5126 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:56
5127 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
5128 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:8
5129 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
5130 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
5131 msgid "Edit"
5132 msgstr "Modifier"
5133
5134 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:92
5135 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:132
5136 msgid "Watch Page"
5137 msgstr "Surveiller"
5138
5139 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:110
5140 msgid "You must sign in to watch pages."
5141 msgstr "Vous devez vous identifier pour surveiller des pages."
5142
5143 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:121
5144 msgid "ERROR: No email defined! You need to do this in your "
5145 msgstr ""
5146 "ERREUR : pas d'adresse électronique définie! Vous devez le faire dans vos "
5147
5148 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:138
5149 #, fuzzy
5150 msgid "WatchPage cancelled"
5151 msgstr "Suivre"
5152
5153 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:160
5154 msgid ""
5155 "E-Mail Notification for the current page successfully stored in your "
5156 "preferences."
5157 msgstr ""
5158
5159 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:38 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:77
5160 msgid "WhoIsOnline"
5161 msgstr "QuiEstEnLigne"
5162
5163 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:42
5164 msgid "Show summary information of the current user sessions."
5165 msgstr "Montre l'index de la table session. (utilisateurs en ligne)."
5166
5167 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:75
5168 msgid "Who is Online"
5169 msgstr "Qui est en ligne"
5170
5171 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:78
5172 #, php-format
5173 msgid "%d online users"
5174 msgstr "%d utilisateurs en ligne"
5175
5176 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:106
5177 msgid "Guest"
5178 msgstr "Invité"
5179
5180 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:191
5181 #, php-format
5182 msgid "%d minutes"
5183 msgstr "%d minutes"
5184
5185 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:39
5186 msgid "WikiAdminChmod"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:43 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:45
5190 msgid "Set individual page permissions."
5191 msgstr "Modifier les permissions individuelles de la page."
5192
5193 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:72
5194 #, php-format
5195 msgid "chmod page '%s' to '%s'."
5196 msgstr "Changement de mode %s à %s."
5197
5198 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:75
5199 #, php-format
5200 msgid "Couldn't chmod page '%s' to '%s'."
5201 msgstr "Impossible de changer le mode '%s' à '%s'."
5202
5203 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:79
5204 msgid "Invalid chmod string"
5205 msgstr "Chaîne de caractère invalide pour le changement de mode"
5206
5207 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:84 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:129
5208 #, php-format
5209 msgid "%d pages have been changed."
5210 msgstr "%d pages ont été modifiées."
5211
5212 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:87 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:99
5213 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:102
5214 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:113
5215 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:133
5216 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:88
5217 msgid "No pages changed."
5218 msgstr "Aucune page modifiée."
5219
5220 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:145
5221 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
5222 msgstr ""
5223 "Êtes-vous sûr de vouloir modifier de manière permanente les fichiers "
5224 "sélectionnés ?"
5225
5226 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:148
5227 msgid "Chmod"
5228 msgstr "Chmod"
5229
5230 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:150
5231 msgid "Select the pages to change:"
5232 msgstr "Sélectionnez les pages à modifier :"
5233
5234 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:173
5235 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
5236 msgstr "Ce plugin est en cours de développement et ne marche pas !"
5237
5238 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:174
5239 msgid "Chmod to permission:"
5240 msgstr "Changer le mode de permission à :"
5241
5242 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:177
5243 msgid "(ugo : rwx)"
5244 msgstr "(ugo : rwx)"
5245
5246 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:184 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:273
5247 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
5248 msgstr "Propager les nouvelles permissions aux sous-pages ?"
5249
5250 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:186 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:275
5251 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
5252 msgstr ""
5253 "(désactive les permissions individuelles par page, activer l'héritage) ?"
5254
5255 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:36
5256 msgid "WikiAdminChown"
5257 msgstr "WikiAdminChown"
5258
5259 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:40
5260 msgid "Change owner of selected pages."
5261 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées."
5262
5263 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:64 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:65
5264 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:95
5265 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:119
5266 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:66
5267 #, php-format
5268 msgid "Access denied to change page '%s'."
5269 msgstr "Accès refusé pour changer la page '%s'."
5270
5271 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:77
5272 #, php-format
5273 msgid "Change owner of page '%s' to '%s'."
5274 msgstr "Changement de propriétaire %s à %s."
5275
5276 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:81
5277 #, php-format
5278 msgid "Could not change owner of page '%s' to '%s'."
5279 msgstr "Impossible de changer le propriétaire '%s' à '%s'."
5280
5281 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:91 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:94
5282 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:106
5283 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:80
5284 msgid "One page has been changed:"
5285 msgstr "Une page a été modifiée :"
5286
5287 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:93 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:96
5288 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:108
5289 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:82
5290 #, php-format
5291 msgid "%d pages have been changed:"
5292 msgstr "%d pages ont été modifiées :"
5293
5294 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:106 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
5295 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
5296 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chown"
5297
5298 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:173
5299 msgid "Are you sure you want to change the owner of the selected pages?"
5300 msgstr ""
5301 "Êtes-vous sûr de vouloir changer le propriétaire des pages sélectionnées ?"
5302
5303 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:177
5304 msgid "Change owner of selected pages"
5305 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées"
5306
5307 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:178
5308 msgid "Select the pages to change the owner"
5309 msgstr "Sélectionnez les pages dont vous voulez changer le propriétaire"
5310
5311 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:200
5312 msgid "Change owner to: "
5313 msgstr "Changer le propriétaire par : "
5314
5315 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:36
5316 msgid "WikiAdminMarkup"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:40
5320 msgid "Change the markup type of selected pages."
5321 msgstr "Changer la syntaxe des pages sélectionnées."
5322
5323 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:73
5324 #, php-format
5325 msgid "Change markup type from %s to %s"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:80
5329 #, php-format
5330 msgid "change page '%s' to markup type '%s'."
5331 msgstr ""
5332
5333 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:84
5334 #, php-format
5335 msgid "Couldn't change page '%s' to markup type '%s'."
5336 msgstr ""
5337
5338 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:109
5339 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:165
5343 msgid "Are you sure you want to change the markup type of the selected files?"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:169
5347 msgid "Change markup type"
5348 msgstr "Changer le type de syntaxe"
5349
5350 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:170
5351 msgid "Select the pages to change the markup type"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:192
5355 msgid "Change markup to: "
5356 msgstr ""
5357
5358 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:34
5359 msgid "WikiAdminPurge"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:38
5363 msgid "Permanently purge all selected pages."
5364 msgstr "Purger définitivement toutes les pages sélectionnées."
5365
5366 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:67 ../lib/purgepage.php:55
5367 #, php-format
5368 msgid "Purged page '%s' successfully."
5369 msgstr "Page '%s' purgée avec succès"
5370
5371 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:70
5372 #, php-format
5373 msgid "Didn't purge page '%s'. Access denied."
5374 msgstr "Page '%s' non purgée. Accès refusé."
5375
5376 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:77
5377 msgid "One page has been permanently purged:"
5378 msgstr "Une page a été définitivement purgée :"
5379
5380 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:79
5381 #, php-format
5382 msgid "%d pages have been permanently purged:"
5383 msgstr "%d pages ont été définitivement purgées :"
5384
5385 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:85
5386 msgid "No pages purged."
5387 msgstr "Aucune page purgée."
5388
5389 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:92
5390 msgid "PhpWikiAdministration/Purge"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:146
5394 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
5395 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir purger définitivement les pages suivantes ?"
5396
5397 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:149
5398 msgid "Permanently purge selected pages"
5399 msgstr "Purger définitivement les pages sélectionnées"
5400
5401 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:150
5402 msgid "Select the files to purge"
5403 msgstr "Sélectionnez les fichiers à purger"
5404
5405 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:40
5406 msgid "WikiAdminRemove"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:44
5410 msgid "Permanently remove all selected pages."
5411 msgstr "Supprimer toutes les pages sélectionnées en permanence."
5412
5413 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:111 ../lib/removepage.php:55
5414 #, php-format
5415 msgid "Removed page '%s' successfully."
5416 msgstr "Page '%s' supprimée avec succès"
5417
5418 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:114
5419 #, php-format
5420 msgid "Didn't remove page '%s'. Access denied."
5421 msgstr "Page '%s' non supprimée. Accès refusé."
5422
5423 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:121
5424 msgid "One page has been removed:"
5425 msgstr "Une page a été supprimée :"
5426
5427 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:123
5428 #, php-format
5429 msgid "%d pages have been removed:"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:129
5433 msgid "No pages removed."
5434 msgstr "Aucune page n'a été supprimée."
5435
5436 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:136 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
5437 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:192 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:237
5441 #: ../themes/blog/themeinfo.php:72
5442 msgid "Remove"
5443 msgstr "Supprimer"
5444
5445 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:199
5446 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
5447 msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer les fichiers sélectionnés ?"
5448
5449 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:202
5450 msgid "Remove selected pages"
5451 msgstr "Supprimer les pages sélectionnées"
5452
5453 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:203
5454 msgid "Select the files to remove"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:206
5458 #, php-format
5459 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
5460 msgstr "Même les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s days."
5461
5462 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:213
5463 #, php-format
5464 msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked."
5465 msgstr ""
5466 "Les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s jours sont déjà cochées."
5467
5468 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:36
5469 msgid "WikiAdminRename"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:40 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:217
5473 msgid "Rename selected pages"
5474 msgstr "Renommer les pages sélectionnées"
5475
5476 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:80
5477 #, php-format
5478 msgid "Page '%s' already exists. Ignored."
5479 msgstr "La page %s existe déjà. Ignorée."
5480
5481 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:83
5482 #, php-format
5483 msgid "Access denied to rename page '%s'."
5484 msgstr "Accès refusé pour renommer la page '%s'."
5485
5486 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:92 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:107
5487 #, php-format
5488 msgid "Renamed page from '%s' to '%s'."
5489 msgstr "Page renommée de '%s' à '%s'."
5490
5491 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:101
5492 #, php-format
5493 msgid "Renaming created redirect page from '%s' to '%s'"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:111 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:115
5497 #, php-format
5498 msgid "Couldn't rename page '%s' to '%s'."
5499 msgstr "Impossible de renommer la page '%s' en '%s'."
5500
5501 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:124
5502 msgid "One page has been renamed:"
5503 msgstr "Une page a été renommée :"
5504
5505 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:127
5506 #, php-format
5507 msgid "%d pages have been renamed:"
5508 msgstr "%d pages ont été renommées :"
5509
5510 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:133
5511 msgid "No pages renamed."
5512 msgstr "Aucune page n'a été renommée."
5513
5514 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:202
5515 msgid "Rename to"
5516 msgstr "Renommer en"
5517
5518 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:211
5519 msgid "Are you sure you want to rename the selected pages?"
5520 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir renommer les pages sélectionnées ?"
5521
5522 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:215 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:241
5523 #: ../lib/WikiTheme.php:1031
5524 msgid "Rename Page"
5525 msgstr "Renommer la page"
5526
5527 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:225
5528 msgid "Select the pages to rename:"
5529 msgstr "Sélectionnez les pages à renommer :"
5530
5531 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
5532 msgid "from"
5533 msgstr "de"
5534
5535 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:272
5536 msgid "to"
5537 msgstr "à"
5538
5539 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:278
5540 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:240
5541 msgid "Regex?"
5542 msgstr "expression régulière ?"
5543
5544 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:280
5545 msgid "Case insensitive?"
5546 msgstr "Insensible à la casse ?"
5547
5548 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:285
5549 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
5550 msgstr "Changer les noms de pages dans toutes les pages liées ?"
5551
5552 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:288
5553 msgid "Create redirect from old to new name?"
5554 msgstr "Créer une redirection de l'ancien nom vers le nouveau ?"
5555
5556 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:36
5557 msgid "WikiAdminSearchReplace"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:40
5561 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
5562 msgstr "Recherche puis remplace le texte dans les pages sélectionnées."
5563
5564 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:75
5565 #, php-format
5566 msgid "Replace '%s' by '%s'"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:86
5570 msgid "Error: Empty search string."
5571 msgstr "Erreur : la chaîne à rechercher est vide."
5572
5573 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:97
5574 #, php-format
5575 msgid "Replaced '%s' with '%s' in page '%s'."
5576 msgstr "%s a bien été modifié par %s dans la page %s."
5577
5578 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:185
5579 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
5580 msgstr "ATTENTION: vous devez entrez au moins une lettre pour la recherche!"
5581
5582 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:190
5583 msgid "Are you sure you want to replace text in the selected files?"
5584 msgstr ""
5585 "Etes-vous sur de vouloir rechercher et remplacer dans les fichiers "
5586 "sélectionnées ?"
5587
5588 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:195
5589 msgid "Select the pages to search and replace"
5590 msgstr ""
5591 "Sélectionner ci-dessous les pages dans lesquelles la recherche sera "
5592 "effectuée :"
5593
5594 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:228
5595 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
5596 msgstr ""
5597
5598 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:231
5599 msgid "Replace"
5600 msgstr "Remplacer"
5601
5602 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:235
5603 msgid "by"
5604 msgstr "par"
5605
5606 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:239
5607 msgid "Case exact?"
5608 msgstr "respect de la casse"
5609
5610 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:41
5611 msgid "WikiAdminSelect"
5612 msgstr "WikiAdminSelect"
5613
5614 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:45
5615 msgid ""
5616 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
5617 "plugins."
5618 msgstr ""
5619 "Permet de choisir plusieurs pages qui seront passées vers d'autre plugins "
5620 "WikiAdmin."
5621
5622 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:135
5623 msgid "Select: "
5624 msgstr "Sélectionner : "
5625
5626 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:146
5627 msgid "Select pages"
5628 msgstr "Sélectionner les pages"
5629
5630 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:205
5631 #, php-format
5632 msgid "Selected page '%s' passed to '%s'."
5633 msgstr ""
5634
5635 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:41
5636 msgid "WikiAdminSetAcl"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:91
5640 #, php-format
5641 msgid "ACL not changed for page '%s'."
5642 msgstr "ACL inchangé pour la page %s."
5643
5644 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:95
5645 #, php-format
5646 msgid "ACL changed for page '%s'"
5647 msgstr "ACL modifié pour la page %s."
5648
5649 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:97
5650 #, php-format
5651 msgid "from '%s'"
5652 msgstr "du %s"
5653
5654 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:99
5655 #, php-format
5656 msgid "to '%s'."
5657 msgstr ""
5658
5659 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:107
5660 #, php-format
5661 msgid "ACL changed for page '%s' from '%s' to '%s'."
5662 msgstr ""
5663
5664 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:123
5665 msgid "Invalid ACL"
5666 msgstr "ACL invalide"
5667
5668 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:140 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
5669 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:201
5673 msgid ""
5674 "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected "
5675 "files?"
5676 msgstr ""
5677 "Êtes-vous sûr de vouloir définitivement modifier l'accès aux fichiers "
5678 "sélectionnés ?"
5679
5680 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:204
5681 msgid "Change Access Rights"
5682 msgstr "Droits d'acces"
5683
5684 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:206
5685 msgid "Select the pages where to change access rights"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:236
5689 msgid "Selected Pages: "
5690 msgstr "Pages sélectionnées : "
5691
5692 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:247
5693 msgid "Type"
5694 msgstr "Type"
5695
5696 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:251
5697 msgid ""
5698 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
5699 msgstr "Les cases sélectionnées autorisent l'accès, sinon elles l'interdisent."
5700
5701 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:252
5702 msgid "To ignore delete the line."
5703 msgstr "Pour ignorer effacez la ligne."
5704
5705 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253
5706 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
5707 msgstr "Pour ajouter cocher 'Add' près de la liste déroulante."
5708
5709 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:276
5710 msgid "(Currently not working)"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:35
5714 msgid "WikiAdminSetExternal"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:39
5718 msgid "Mark selected pages as external."
5719 msgstr ""
5720
5721 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:71
5722 #, php-format
5723 msgid "change page '%s' to external."
5724 msgstr ""
5725
5726 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:95
5727 msgid "PhpWikiAdministration/SetExternal"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:127
5731 msgid "Set pages to external"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:128
5735 msgid "Select the pages to set as external"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:39
5739 msgid "WikiAdminUtils"
5740 msgstr "WikiAdminUtils"
5741
5742 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:43
5743 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
5744 msgstr "Plusieurs fonctions pour l'administration d'un wiki."
5745
5746 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:61
5747 #, php-format
5748 msgid "Bad action requested: %s"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:73
5752 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
5753 msgstr "Vous devez être un administrateur pour utiliser ce plugin."
5754
5755 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:102
5756 #, php-format
5757 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:104
5761 msgid "Back"
5762 msgstr "Retour"
5763
5764 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:109
5765 msgid "Purge Markup Cache"
5766 msgstr "Purger le cache"
5767
5768 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:110
5769 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
5770 msgstr "Supprimer les pages dont le nom n'est pas valide"
5771
5772 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:111
5773 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:112
5777 msgid "Access Restrictions"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:114
5781 msgid "Convert cached_html"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:115
5785 msgid "DB Check"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:116
5789 msgid "Db Rebuild"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:127
5793 msgid "Markup cache purged!"
5794 msgstr "Cache de marques purgé !"
5795
5796 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:147
5797 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
5798 msgstr "Aucune page supprimées avec un nom invalide."
5799
5800 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:149
5801 #, php-format
5802 msgid "Deleted %d pages with invalid names:"
5803 msgstr "%d pages ont été supprimées à cause de leur nom invalide:"
5804
5805 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:170
5806 msgid "[purged]"
5807 msgstr "[purgé]"
5808
5809 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:172
5810 msgid "[not purgable]"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:180
5814 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
5815 msgstr ""
5816
5817 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:182
5818 #, php-format
5819 msgid "Deleted %d unreferenced pages:"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:185
5823 #, php-format
5824 msgid ""
5825 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
5826 "edit them."
5827 msgstr ""
5828
5829 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:200
5830 msgid "No old _cached_html pagedata found."
5831 msgstr ""
5832
5833 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:202
5834 #, php-format
5835 msgid "Converted successfully %d pages"
5836 msgstr "%d pages converties avec succès"
5837
5838 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:224
5839 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
5840 msgstr "Désolé. Restriction d'accès pas encore disponible"
5841
5842 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:232
5843 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:131
5844 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:151
5845 msgid "E-mail"
5846 msgstr "Adresse électronique"
5847
5848 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:234
5849 msgid "Verification Status"
5850 msgstr "Vérification du statut"
5851
5852 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:235
5853 msgid "Username"
5854 msgstr "utilisateur"
5855
5856 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:290
5857 msgid "Change Verification Status"
5858 msgstr "Changer la vérification du statut"
5859
5860 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:87
5861 msgid "WikiBlog"
5862 msgstr "WikiBlog"
5863
5864 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:91
5865 #, php-format
5866 msgid "Show and add blogs for %s"
5867 msgstr "Montrer et ajouter un blog à %s "
5868
5869 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:217
5870 msgid "New comment."
5871 msgstr "Nouveau commentaire."
5872
5873 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:323
5874 #, php-format
5875 msgid "%s on %s:"
5876 msgstr "%s on %s :"
5877
5878 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:55
5879 msgid "WikicreoleTable"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:59
5883 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
5884 msgstr ""
5885
5886 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:34
5887 msgid "WikiForm"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:38 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:106
5891 msgid "Provide generic WikiForm input buttons"
5892 msgstr ""
5893
5894 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:74 ../lib/WikiTheme.php:1030
5895 #: ../lib/WikiUserNew.php:510 ../lib/WikiUser.php:228
5896 #: ../themes/blog/themeinfo.php:69 ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:53
5897 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:71
5898 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:86
5899 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:19
5900 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:17
5901 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:54
5902 msgid "Sign In"
5903 msgstr "S'identifier"
5904
5905 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:82
5906 msgid "Dump Pages"
5907 msgstr "Récupérer les pages"
5908
5909 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:90
5910 msgid "Dump Pages as XHTML"
5911 msgstr "Sauvegarde des pages au format XHTML"
5912
5913 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:105
5914 #, php-format
5915 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
5916 msgstr "FormulaireWiki : %s : action inconnue"
5917
5918 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:52
5919 msgid "WikiForum"
5920 msgstr "WikiForum"
5921
5922 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:56
5923 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form"
5924 msgstr ""
5925 "Contrôler les sujets traités avec les commentaires/nouvelles et fournir une "
5926 "entrée de formulaire"
5927
5928 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:60
5929 msgid "WikiPoll"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:64
5933 msgid "Enable configurable polls"
5934 msgstr "Permettre de faire des sondages configurables"
5935
5936 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:110
5937 #, php-format
5938 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
5939 msgstr "argument '%s' non déclaré par le plugin"
5940
5941 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:157 ../lib/plugin/WikiPoll.php:226
5942 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
5943 msgstr ""
5944 "Désolé, vous devez attendre au moins 20 minutes avant de pouvoir revoter !"
5945
5946 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:183
5947 msgid "Not enough questions answered!"
5948 msgstr "Pas assez de réponses fournies !"
5949
5950 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:192 ../lib/plugin/WikiPoll.php:253
5951 #, php-format
5952 msgid "Missing %s for %s"
5953 msgstr "Il manque %s pour %s"
5954
5955 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:223
5956 msgid "Reset"
5957 msgstr "Réinitialiser"
5958
5959 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:269 ../lib/plugin/WikiPoll.php:283
5960 #, php-format
5961 msgid "  %d%% (%d/%d)"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:299 ../lib/plugin/WikiPoll.php:301
5965 msgid "The result of this poll so far:"
5966 msgstr "Le résultat du sondage :"
5967
5968 # lib/savepage.php:76
5969 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:299
5970 msgid "Thanks for participating!"
5971 msgstr "Merci de votre participation !"
5972
5973 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
5974 msgid "AllPagesCreatedByMe"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
5978 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
5982 msgid "AllPagesOwnedByMe"
5983 msgstr "ToutesMesPages"
5984
5985 # lib/diff.php:997
5986 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
5987 msgid "CategoryHomePages"
5988 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
5989
5990 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:29
5991 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:30
5992 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:41
5993 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:35
5994 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:36
5995 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:18
5996 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
5997 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
5998 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
5999 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:6
6000 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
6001 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:6
6002 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:9
6003 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:27
6004 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:28
6005 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:19
6006 msgid "FindPage"
6007 msgstr "ChercherUnePage"
6008
6009 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
6010 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
6011 msgid "FullRecentChanges"
6012 msgstr "DernièresModifs"
6013
6014 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
6015 msgid "Help/AddingPages"
6016 msgstr "Aide/AjouterDesPages"
6017
6018 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
6019 msgid "Help/AddCommentPlugin"
6020 msgstr "Aide/AjoutDesCommentaires"
6021
6022 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
6023 msgid "Help/AuthorHistoryPlugin"
6024 msgstr "Aide/PluginHistoriqueAuteur"
6025
6026 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
6027 msgid "Help/CalendarListPlugin"
6028 msgstr "Aide/PluginListeDuCalendrier"
6029
6030 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
6031 msgid "Help/CalendarPlugin"
6032 msgstr "Aide/PluginCalendrier"
6033
6034 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
6035 msgid "Help/CommentPlugin"
6036 msgstr "Aide/PluginCommenter"
6037
6038 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
6039 msgid "Help/CreateTocPlugin"
6040 msgstr "Aide/PluginCréerUneTdm"
6041
6042 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64
6043 msgid "Help/EditMetaDataPlugin"
6044 msgstr "Aide/PluginÉditerMetaData"
6045
6046 # lib/fullsearch.php:48
6047 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
6048 msgid "Help/ExternalSearchPlugin"
6049 msgstr "Aide/PluginRechercheExterne"
6050
6051 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
6052 msgid "Help/FoafViewerPlugin"
6053 msgstr "Aide/PluginFoafViewer"
6054
6055 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
6056 msgid "Help/FrameIncludePlugin"
6057 msgstr "Aide/PluginInclureUnCadre"
6058
6059 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
6060 msgid "Help/HelloWorldPlugin"
6061 msgstr "Aide/PluginBonjourLeMonde"
6062
6063 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
6064 msgid "Help/IncludePagePlugin"
6065 msgstr "Aide/PluginInclureUnePage"
6066
6067 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
6068 msgid "Help/LinkIcons"
6069 msgstr "Aide/IcônesLiens"
6070
6071 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
6072 msgid "Help/MagicPhpWikiURLs"
6073 msgstr "Aide/URLMagiquesPhpWiki"
6074
6075 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
6076 msgid "Help/MoreAboutMechanics"
6077 msgstr "Aide/DétailsTechniques"
6078
6079 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
6080 msgid "Help/OldStyleTablePlugin"
6081 msgstr "Aide/PluginTableauAncienStyle"
6082
6083 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
6084 msgid "Help/PhotoAlbumPlugin"
6085 msgstr "Aide/PluginAlbumPhotos"
6086
6087 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
6088 msgid "Help/PhpHighlightPlugin"
6089 msgstr "Aide/PluginColorationPhp"
6090
6091 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
6092 msgid "Help/PhpWeatherPlugin"
6093 msgstr "Aide/PluginMétéoPhp"
6094
6095 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
6096 msgid "Help/PhpWiki"
6097 msgstr "Aide/PhpWiki"
6098
6099 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:78
6100 msgid "Help/PloticusPlugin"
6101 msgstr "Aide/PluginPloticus"
6102
6103 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
6104 msgid "Help/RawHtmlPlugin"
6105 msgstr "Aide/PluginHtmlPur"
6106
6107 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
6108 msgid "Help/RedirectToPlugin"
6109 msgstr "Aide/PluginRedirection"
6110
6111 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
6112 msgid "Help/RichTablePlugin"
6113 msgstr "Aide/PluginBeauTableau"
6114
6115 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
6116 msgid "Help/SystemInfoPlugin"
6117 msgstr "Aide/PluginInfosSystème"
6118
6119 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
6120 msgid "Help/TranscludePlugin"
6121 msgstr "Aide/PluginInsérer"
6122
6123 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84
6124 msgid "Help/UnfoldSubpagesPlugin"
6125 msgstr "Aide/PluginListeSousPages"
6126
6127 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
6128 msgid "Help/UpLoadPlugin"
6129 msgstr "Aide/PluginDéposer"
6130
6131 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
6132 msgid "Help/WabiSabi"
6133 msgstr "Aide/WabiSabi"
6134
6135 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
6136 msgid "Help/WikiBlogPlugin"
6137 msgstr "PluginWikiBlog"
6138
6139 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
6140 msgid "Help/WikiPlugin"
6141 msgstr "Aide/PluginWiki"
6142
6143 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
6144 msgid "Help/WikiWikiWeb"
6145 msgstr "Aide/WikiWikiWeb"
6146
6147 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
6148 msgid "HomePageAlias"
6149 msgstr "AliasAccueil"
6150
6151 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
6152 msgid "InterWiki"
6153 msgstr "InterWiki"
6154
6155 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
6156 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
6157 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chmod"
6158
6159 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
6160 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
6161 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Renommer"
6162
6163 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
6164 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
6165 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Remplacer"
6166
6167 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
6168 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:21
6169 msgid "PhpWikiDocumentation"
6170 msgstr "DocumentationDePhpWiki"
6171
6172 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
6173 msgid "PhpWikiPoll"
6174 msgstr "SondagePhpWiki"
6175
6176 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
6177 msgid "RecentVisitors"
6178 msgstr "VisiteursRécents"
6179
6180 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
6181 msgid "ReleaseNotes"
6182 msgstr "NotesDeVersion"
6183
6184 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
6185 msgid "SteveWainstead"
6186 msgstr "SteveWainstead"
6187
6188 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:106
6189 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:19
6190 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
6191 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
6192 msgid "UpLoad"
6193 msgstr "DéposerUnFichier"
6194
6195 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:115
6196 msgid "_WikiTranslation"
6197 msgstr "_WikiTranslation"
6198
6199 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:119
6200 msgid "Show translations of various words or pages"
6201 msgstr "Affiche la traduction de quelques mots dans certaines pages."
6202
6203 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:292
6204 #, php-format
6205 msgid ""
6206 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
6207 "service for %s to language %s"
6208 msgstr ""
6209 "A FAIRE: Google peut uniquement traduire l'anglais et le français. Trouver "
6210 "un service pour traduire %s en %s"
6211
6212 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:415
6213 #, php-format
6214 msgid "Define the translation for %s in %s"
6215 msgstr "Définir la traduction pour %s en %s"
6216
6217 #: ../lib/plugin/YouTube.php:41
6218 msgid "YouTube"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: ../lib/plugin/YouTube.php:45
6222 msgid "Embed YouTube videos"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: ../lib/plugin/YouTube.php:67
6226 #, php-format
6227 msgid "Required argument %s missing"
6228 msgstr "Argument obligatoire %s manquant"
6229
6230 #: ../lib/purgepage.php:13
6231 #, fuzzy
6232 msgid "Purge cancelled"
6233 msgstr "Annulé"
6234
6235 #: ../lib/purgepage.php:20 ../lib/removepage.php:20
6236 msgid "Sorry, this page does not exist."
6237 msgstr "Désolé, cette page n'existe pas."
6238
6239 #: ../lib/purgepage.php:24 ../lib/purgepage.php:58 ../lib/WikiTheme.php:1035
6240 msgid "Purge Page"
6241 msgstr "Purger la page"
6242
6243 #: ../lib/purgepage.php:27
6244 #, php-format
6245 msgid "You are about to purge '%s'!"
6246 msgstr "Vous êtes sur le point de purger '%s' !"
6247
6248 #: ../lib/purgepage.php:46 ../lib/removepage.php:46
6249 msgid "Someone has edited the page!"
6250 msgstr "Quelqu'un a modifié la page !"
6251
6252 #: ../lib/purgepage.php:47
6253 #, php-format
6254 msgid ""
6255 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s.  "
6256 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
6257 "the database."
6258 msgstr ""
6259 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6260 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6261 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6262
6263 #: ../lib/removepage.php:13
6264 #, fuzzy
6265 msgid "Remove cancelled"
6266 msgstr "Supprimer la page"
6267
6268 #: ../lib/removepage.php:24 ../lib/removepage.php:58 ../lib/WikiTheme.php:1034
6269 msgid "Remove Page"
6270 msgstr "Supprimer la page"
6271
6272 #: ../lib/removepage.php:27
6273 #, php-format
6274 msgid "You are about to remove '%s'!"
6275 msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer '%s' !"
6276
6277 #: ../lib/removepage.php:47
6278 #, php-format
6279 msgid ""
6280 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of "
6281 "%s.  Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
6282 "from the database."
6283 msgstr ""
6284 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6285 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6286 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6287
6288 #: ../lib/Request.php:700 ../lib/Request.php:703
6289 msgid "Upload error: file too big"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: ../lib/Request.php:706
6293 msgid "Upload error: file only partially received"
6294 msgstr "Erreur : le fichier n'a été que partiellement transmis"
6295
6296 #: ../lib/Request.php:709
6297 msgid "Upload error: no file selected"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: ../lib/Request.php:712
6301 msgid "Upload error: unknown error #"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: ../lib/Request.php:821
6305 msgid "The PhpWiki access log file"
6306 msgstr "Le journal d'évènements de PhpWiki"
6307
6308 #: ../lib/Request.php:824
6309 #, php-format
6310 msgid "the file '%s'"
6311 msgstr "le fichier « %s »"
6312
6313 #: ../lib/stdlib.php:389
6314 msgid "Bad URL -- remove all of <, >, \""
6315 msgstr "Mauvaise URL -- retirez tous les <, >, \""
6316
6317 #: ../lib/stdlib.php:423
6318 msgid "Bad URL for image -- remove all of <, >, \""
6319 msgstr "Mauvaise URL pour l'image -- retirez tous les <, >, \""
6320
6321 #: ../lib/stdlib.php:481
6322 #, php-format
6323 msgid "Invalid attribute %s=%s for image %s"
6324 msgstr "Attribut non valable %s=%s pour l'image %s"
6325
6326 #: ../lib/stdlib.php:493
6327 #, php-format
6328 msgid "Invalid image link fixed %s => %s. Spaces must be quoted with %%20."
6329 msgstr ""
6330
6331 #: ../lib/stdlib.php:499
6332 #, php-format
6333 msgid ""
6334 "Invalid image link fixed \"%s\" => \"%s\".\n"
6335 " Spaces must be quoted with %%20."
6336 msgstr ""
6337
6338 #: ../lib/stdlib.php:518 ../lib/stdlib.php:555
6339 msgid "Invalid image size"
6340 msgstr "Taille d'image invalide"
6341
6342 #: ../lib/stdlib.php:729
6343 msgid "BAD phpwiki: URL"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: ../lib/stdlib.php:767
6347 msgid "Lock page to enable link"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: ../lib/stdlib.php:897
6351 #, php-format
6352 msgid "'%s': Bad page name: %s"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: ../lib/stdlib.php:927 ../lib/stdlib.php:958
6356 #, php-format
6357 msgid "Leading %s not allowed"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: ../lib/stdlib.php:942
6361 msgid "White space converted to single space"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: ../lib/stdlib.php:948
6365 msgid "Control characters not allowed"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: ../lib/stdlib.php:969
6369 msgid "too long"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: ../lib/stdlib.php:978
6373 #, php-format
6374 msgid "Illegal chars %s removed"
6375 msgstr "Caractères interdits %s supprimés"
6376
6377 #: ../lib/stdlib.php:1024
6378 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
6379 msgstr ""
6380
6381 #: ../lib/stdlib.php:1025
6382 msgid ""
6383 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
6384 "markup. "
6385 msgstr ""
6386
6387 #: ../lib/stdlib.php:1288
6388 msgid "Revision Not Found"
6389 msgstr "Version non trouvée"
6390
6391 #: ../lib/stdlib.php:1289
6392 #, php-format
6393 msgid "I'm sorry.  Version %d of %s is not in the database."
6394 msgstr "Je suis désolé. La version %d de %s n'est pas dans la base de données."
6395
6396 #: ../lib/stdlib.php:1292
6397 msgid "Bad Version"
6398 msgstr "Mauvaise version"
6399
6400 #: ../lib/stdlib.php:1428
6401 msgid "-???"
6402 msgstr "-???"
6403
6404 #: ../lib/stdlib.php:1431
6405 #, php-format
6406 msgid "%s B"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: ../lib/stdlib.php:1433 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:30
6410 #, php-format
6411 msgid "%s bytes"
6412 msgstr "%s octets"
6413
6414 #: ../lib/stdlib.php:1438
6415 #, php-format
6416 msgid "%s KiB"
6417 msgstr ""
6418
6419 #: ../lib/stdlib.php:1440 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:33
6420 #, php-format
6421 msgid "%s KiB (%s bytes)"
6422 msgstr "%s Kio (%s octets)"
6423
6424 #: ../lib/stdlib.php:1527 ../lib/XmlElement.php:487
6425 #, php-format
6426 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
6427 msgstr "Impossible de mélanger les chaînes de type '%s' et '%s'"
6428
6429 #: ../lib/stdlib.php:1536
6430 #, php-format
6431 msgid "%s: argument index out of range"
6432 msgstr "%s : index d'argument hors intervalle"
6433
6434 #: ../lib/stdlib.php:1615 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
6435 #, php-format
6436 msgid "%s is empty."
6437 msgstr "%s est vide."
6438
6439 #: ../lib/stdlib.php:1622
6440 #, php-format
6441 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
6442 msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire '%s' en lecture"
6443
6444 #: ../lib/stdlib.php:2138 ../lib/stdlib.php:2151
6445 #, php-format
6446 msgid "... (first %s words)"
6447 msgstr "... (%s premiers mots)"
6448
6449 #: ../lib/Template.php:183
6450 #, php-format
6451 msgid "%4d  %s\n"
6452 msgstr "%4d  %s\n"
6453
6454 #: ../lib/TextSearchQuery.php:127
6455 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: ../lib/upgrade.php:72
6459 msgid "always skip the HomePage."
6460 msgstr "toujours ignorer la page d'accueil."
6461
6462 #: ../lib/upgrade.php:73 ../lib/upgrade.php:104 ../lib/upgrade.php:108
6463 #: ../lib/upgrade.php:200 ../lib/upgrade.php:1119
6464 msgid " Skipped"
6465 msgstr "Ignoré"
6466
6467 #: ../lib/upgrade.php:98
6468 msgid "newer than the existing page."
6469 msgstr "plus récent que la page existante."
6470
6471 #: ../lib/upgrade.php:99
6472 msgid " replace "
6473 msgstr " remplace "
6474
6475 #: ../lib/upgrade.php:103
6476 msgid "older than the existing page."
6477 msgstr "plus vieux que la page existante."
6478
6479 #: ../lib/upgrade.php:111
6480 #, php-format
6481 msgid "%s does not exist"
6482 msgstr "%s n'existe pas"
6483
6484 #: ../lib/upgrade.php:118 ../lib/upgrade.php:168 ../lib/upgrade.php:384
6485 #: ../lib/upgrade.php:912 ../lib/upgrade.php:1000
6486 #, php-format
6487 msgid "Check for necessary %s updates"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: ../lib/upgrade.php:119 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:18
6491 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
6492 msgid "ActionPage"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: ../lib/upgrade.php:121
6496 msgid "_AuthInfo"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: ../lib/upgrade.php:121
6500 msgid "DebugAuthInfo"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: ../lib/upgrade.php:124
6504 msgid "_GroupInfo"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: ../lib/upgrade.php:124
6508 msgid "GroupAuthInfo"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: ../lib/upgrade.php:158
6512 #, php-format
6513 msgid "Check for necessary theme %s updates"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: ../lib/upgrade.php:171
6517 msgid "rename to Help: pages"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: ../lib/upgrade.php:192
6521 #, php-format
6522 msgid "rename %s to %s"
6523 msgstr "retitrez la page de '%s' à '%s'"
6524
6525 #: ../lib/upgrade.php:219
6526 msgid "MISSING"
6527 msgstr "MANQUANT"
6528
6529 #: ../lib/upgrade.php:255 ../lib/upgrade.php:274 ../lib/upgrade.php:295
6530 #: ../lib/upgrade.php:323 ../lib/upgrade.php:369
6531 msgid "CREATED"
6532 msgstr "CRÉÉ"
6533
6534 #: ../lib/upgrade.php:385
6535 msgid "database"
6536 msgstr "base de données"
6537
6538 #: ../lib/upgrade.php:391
6539 msgid "CANCEL"
6540 msgstr "ANNULE"
6541
6542 #: ../lib/upgrade.php:404
6543 msgid "Backend type: "
6544 msgstr ""
6545
6546 #: ../lib/upgrade.php:408 ../lib/upgrade.php:428 ../lib/upgrade.php:437
6547 #, php-format
6548 msgid "Check for table %s"
6549 msgstr "vérifie la table %s"
6550
6551 #: ../lib/upgrade.php:452
6552 msgid "Check for new session.sess_ip column"
6553 msgstr "recherche une nouvelle colonne session.sess_ip"
6554
6555 #: ../lib/upgrade.php:458 ../lib/upgrade.php:675 ../lib/upgrade.php:820
6556 #: ../lib/upgrade.php:883
6557 msgid "SKIP"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: ../lib/upgrade.php:461 ../lib/upgrade.php:569 ../lib/upgrade.php:825
6561 #: ../lib/upgrade.php:885
6562 msgid "ADDING"
6563 msgstr "AJOUT"
6564
6565 #: ../lib/upgrade.php:471
6566 msgid "Check for mysql session.sess_id sanity"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: ../lib/upgrade.php:485 ../lib/upgrade.php:490 ../lib/upgrade.php:527
6570 #: ../lib/upgrade.php:536
6571 msgid "fixed"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: ../lib/upgrade.php:504
6575 msgid "Check for mysql LOCK TABLE privilege"
6576 msgstr ""
6577
6578 #: ../lib/upgrade.php:550
6579 #, php-format
6580 msgid "version <em>%s</em> not affected"
6581 msgstr "version <em>%s</em> non affectée"
6582
6583 #: ../lib/upgrade.php:559
6584 msgid "Check for mysql page.id auto_increment flag"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: ../lib/upgrade.php:596
6588 msgid "Check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on windows problem"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: ../lib/upgrade.php:599 ../lib/upgrade.php:615 ../lib/upgrade.php:636
6592 #, php-format
6593 msgid "version <em>%s</em>"
6594 msgstr "version <em>%s</em>"
6595
6596 #: ../lib/upgrade.php:600
6597 msgid "not affected"
6598 msgstr "non affectée"
6599
6600 #: ../lib/upgrade.php:616 ../lib/upgrade.php:637 ../lib/upgrade.php:665
6601 #: ../lib/upgrade.php:1102
6602 msgid "FIXED"
6603 msgstr "CORRIGÉ"
6604
6605 #: ../lib/upgrade.php:647
6606 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: ../lib/upgrade.php:670
6610 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: ../lib/upgrade.php:678
6614 msgid "FIXING"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: ../lib/upgrade.php:770
6618 msgid ""
6619 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
6620 "database."
6621 msgstr ""
6622
6623 #: ../lib/upgrade.php:772
6624 msgid ""
6625 "And on windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
6626 "UPDATE mysql"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: ../lib/upgrade.php:777
6630 msgid "DB admin user:"
6631 msgstr "DB admin nom de user :"
6632
6633 #: ../lib/upgrade.php:783
6634 msgid "DB admin password:"
6635 msgstr "DB admin mot de passe :"
6636
6637 #: ../lib/upgrade.php:815
6638 msgid "Check for extra page.cached_html column"
6639 msgstr "recherche une extra colonne page.cached_html"
6640
6641 #: ../lib/upgrade.php:832 ../lib/upgrade.php:896
6642 msgid "CONVERTING"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: ../lib/upgrade.php:878
6646 msgid "Check for relation field in link table"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: ../lib/upgrade.php:894
6650 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: ../lib/upgrade.php:913
6654 msgid "plugin argument"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: ../lib/upgrade.php:957
6658 #, php-format
6659 msgid "file %s not found"
6660 msgstr "fichier %s non trouvé"
6661
6662 #: ../lib/upgrade.php:984
6663 #, php-format
6664 msgid "%s not found in %s"
6665 msgstr "%s non trouvé dans %s"
6666
6667 #: ../lib/upgrade.php:991
6668 #, php-format
6669 msgid "couldn't move %s to %s"
6670 msgstr "impossible de déplacer %s en %s"
6671
6672 #: ../lib/upgrade.php:995
6673 #, php-format
6674 msgid "file %s is not writable"
6675 msgstr "%s n'est pas accessible en écriture"
6676
6677 #: ../lib/upgrade.php:1005 ../lib/upgrade.php:1015 ../lib/upgrade.php:1025
6678 #, php-format
6679 msgid "Check for %s"
6680 msgstr "Cases à cocher"
6681
6682 #: ../lib/upgrade.php:1007
6683 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: ../lib/upgrade.php:1017
6687 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
6688 msgstr ""
6689
6690 #: ../lib/upgrade.php:1027
6691 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: ../lib/upgrade.php:1127
6695 msgid "fixed with"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: ../lib/upgrade.php:1253
6699 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
6700 msgstr "Mise à jour désactivée, vous n'êtes pas administrateur"
6701
6702 #: ../lib/upgrade.php:1258
6703 msgid "Upgrading this PhpWiki"
6704 msgstr "Mise à jour du PhpWiki"
6705
6706 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:29 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:31
6707 #, php-format
6708 msgid "%s: Can't open dba database"
6709 msgstr "%s : impossible d'ouvrir la base de données dba"
6710
6711 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:111 ../lib/WikiDB/backend/flatfile.php:83
6712 #, php-format
6713 msgid "'%s': corrupt file"
6714 msgstr "'%s' : ce fichier est abîmé"
6715
6716 #: ../lib/WikiDB/dba.php:16 ../lib/WikiDB/file.php:47
6717 #: ../lib/WikiDB/flatfile.php:45
6718 #, php-format
6719 msgid ""
6720 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
6721 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
6722 msgstr ""
6723 "Les fichiers %s sont dans le répertoire %s. Veuillez lire le fichier INSTALL "
6724 "et déplacez le fichier DB vers un emplacement permanent, sinon vous risquez "
6725 "de perdre toutes vos pages !"
6726
6727 #: ../lib/WikiDB.php:551
6728 #, php-format
6729 msgid "renamed from %s"
6730 msgstr "renommée à partir de %s"
6731
6732 #: ../lib/WikiDB.php:560
6733 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
6734 msgstr "WikiBD::renamePage() pas encore implémentée pour le Principal"
6735
6736 #: ../lib/WikiDB.php:933
6737 #, php-format
6738 msgid "%s: Date of new revision is %s"
6739 msgstr "%s : la date de la nouvelle version est %s"
6740
6741 #: ../lib/WikiDB.php:1661 ../lib/WikiDB.php:1665
6742 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:7
6743 #, php-format
6744 msgid "Describe %s here."
6745 msgstr "Décrire %s ici."
6746
6747 #: ../lib/WikiDB.php:1700
6748 #, php-format
6749 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
6750 msgstr "Ouille ! La version %s de %s semble avoir été effacée !"
6751
6752 #: ../lib/WikiGroup.php:27 ../lib/WikiGroup.php:131
6753 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
6754 msgstr "Aucun GROUP_METHOD défini, ou GROUP_METHOD non supporté"
6755
6756 #: ../lib/WikiGroup.php:30
6757 msgid "Every"
6758 msgstr "Toutes"
6759
6760 #: ../lib/WikiGroup.php:31
6761 msgid "Anonymous Users"
6762 msgstr "Utilisateurs anonymes"
6763
6764 #: ../lib/WikiGroup.php:32
6765 msgid "Bogo Users"
6766 msgstr "Utilisateurs Bogo"
6767
6768 #: ../lib/WikiGroup.php:33
6769 msgid "Signed Users"
6770 msgstr "Utilisateurs inscrits"
6771
6772 #: ../lib/WikiGroup.php:34
6773 msgid "Authenticated Users"
6774 msgstr "Utilisateurs authentifiés"
6775
6776 #: ../lib/WikiGroup.php:35
6777 msgid "Administrators"
6778 msgstr "Administrateurs"
6779
6780 #: ../lib/WikiGroup.php:185 ../lib/WikiGroup.php:232 ../lib/WikiGroup.php:314
6781 #: ../lib/WikiGroup.php:373 ../lib/WikiGroup.php:389
6782 #, php-format
6783 msgid "Method '%s' not implemented in this GROUP_METHOD %s"
6784 msgstr "La méthode '%s' n'est pas implémentée dans ce GROUP_METHOD (%s)"
6785
6786 #: ../lib/WikiGroup.php:217
6787 #, php-format
6788 msgid "Undefined method %s for special group %s"
6789 msgstr "Méthode non définie %s pour le groupe %s"
6790
6791 #: ../lib/WikiGroup.php:358
6792 #, php-format
6793 msgid "Unknown special group '%s'"
6794 msgstr "Groupe spécial %s inconnu"
6795
6796 #: ../lib/WikiGroup.php:517
6797 #, php-format
6798 msgid "Group page '%s' does not exist"
6799 msgstr "Le groupe de page %s n'existe pas"
6800
6801 #: ../lib/WikiGroup.php:576
6802 #, php-format
6803 msgid "Group %s does not exist"
6804 msgstr "Le groupe %s n'existe pas"
6805
6806 #: ../lib/WikiGroup.php:616
6807 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
6808 msgstr "Aucun ou pas assez de GROUP_DB définis pour SQL"
6809
6810 #: ../lib/WikiGroup.php:843
6811 #, php-format
6812 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
6813 msgstr "Impossible d'ouvrir AUTH_GROUP_FILE %s"
6814
6815 #: ../lib/WikiGroup.php:951
6816 #, php-format
6817 msgid "%s not defined"
6818 msgstr "%s non défini"
6819
6820 #: ../lib/WikiGroup.php:961
6821 msgid "No LDAP in this PHP version"
6822 msgstr "Pas de LDAP dans cette version de php"
6823
6824 #: ../lib/WikiGroup.php:1050
6825 #, php-format
6826 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
6827 msgstr "Impossible de se connecter à l'annuaire LDAP de l'hôte %s"
6828
6829 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:22 ../lib/wikilens/Buddy.php:31
6830 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:35
6831 msgid "Buddies:"
6832 msgstr "Connaissances :"
6833
6834 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:372
6835 msgid "# things"
6836 msgstr "Nb d'éléments"
6837
6838 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:378
6839 msgid "Rating"
6840 msgstr "Classement"
6841
6842 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:381
6843 msgid "Go?"
6844 msgstr "Continuer?"
6845
6846 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:384
6847 msgid "MinMisery"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:387
6851 msgid "Avg. Rating"
6852 msgstr "Note moyenne"
6853
6854 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:390
6855 msgid "Top Recommendations"
6856 msgstr "Meilleures recommandations"
6857
6858 #: ../lib/wikilens/Utils.php:56
6859 msgid "Members:"
6860 msgstr "Membres :"
6861
6862 #: ../lib/WikiPluginCached.php:687
6863 #, php-format
6864 msgid ""
6865 "There is no image creation data available to id '%s'. Please reload "
6866 "referring page."
6867 msgstr "Aucune image ne correspond à l'id %s. Veuillez recharger cette page."
6868
6869 #: ../lib/WikiPluginCached.php:851
6870 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
6871 msgstr ""
6872
6873 #: ../lib/WikiPlugin.php:229
6874 #, php-format
6875 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
6876 msgstr "cochonneries terminant les arguments du plugin : '%s'"
6877
6878 #: ../lib/WikiPlugin.php:237
6879 #, php-format
6880 msgid "Argument '%s' not declared by plugin."
6881 msgstr "argument '%s' non déclaré par le plugin."
6882
6883 #: ../lib/WikiPlugin.php:357
6884 #, php-format
6885 msgid "Plugin %s failed."
6886 msgstr "Échec du greffon %s."
6887
6888 #: ../lib/WikiPlugin.php:363
6889 #, php-format
6890 msgid "Plugin %s disabled."
6891 msgstr "Greffon %s désactivé."
6892
6893 #: ../lib/WikiPlugin.php:486 ../lib/WikiPlugin.php:503
6894 #, php-format
6895 msgid "Plugin '%s' does not exist."
6896 msgstr "Le greffon %s n'existe pas."
6897
6898 #: ../lib/WikiPlugin.php:506
6899 #, php-format
6900 msgid "%s: no such class"
6901 msgstr "%s : classe inexistante"
6902
6903 #: ../lib/WikiPlugin.php:512
6904 #, php-format
6905 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
6906 msgstr "%s n'est pas une sous-classe de WikiPlugin."
6907
6908 #: ../lib/WikiTheme.php:449
6909 msgid "Never edited"
6910 msgstr "Jamais éditée"
6911
6912 #: ../lib/WikiTheme.php:456
6913 #, php-format
6914 msgid "%s at %s"
6915 msgstr "%s à %s"
6916
6917 #: ../lib/WikiTheme.php:460 ../lib/WikiTheme.php:471
6918 #, php-format
6919 msgid "Version %s, saved on %s"
6920 msgstr "Version %s, enregistrée %s"
6921
6922 #: ../lib/WikiTheme.php:462 ../lib/WikiTheme.php:473
6923 #, php-format
6924 msgid "Last edited on %s"
6925 msgstr "Dernière modification %s"
6926
6927 #: ../lib/WikiTheme.php:489
6928 msgid "today"
6929 msgstr "aujourd'hui"
6930
6931 #: ../lib/WikiTheme.php:496
6932 msgid "yesterday"
6933 msgstr "hier"
6934
6935 #: ../lib/WikiTheme.php:517 ../lib/WikiTheme.php:519
6936 #, php-format
6937 msgid "Owner: %s"
6938 msgstr "Propriétaire : %s"
6939
6940 #: ../lib/WikiTheme.php:627
6941 #, php-format
6942 msgid "Empty link to: %s"
6943 msgstr "Lien vide vers : %s"
6944
6945 #: ../lib/WikiTheme.php:642 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:78
6946 #, php-format
6947 msgid "Create: %s"
6948 msgstr "Créer : %s"
6949
6950 #: ../lib/WikiTheme.php:663
6951 #, php-format
6952 msgid "Google:%s"
6953 msgstr "Google: %s"
6954
6955 #: ../lib/WikiTheme.php:688
6956 #, php-format
6957 msgid "'%s': Bad page name"
6958 msgstr "'%s' : nom de page non valide"
6959
6960 #: ../lib/WikiTheme.php:1029 ../themes/blog/themeinfo.php:68
6961 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:14
6962 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:30
6963 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:16
6964 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:27
6965 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:14
6966 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:27
6967 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:16
6968 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:27
6969 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:17
6970 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:33
6971 msgid "Sign Out"
6972 msgstr "Se déconnecter"
6973
6974 #: ../lib/WikiTheme.php:1032 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:136
6975 msgid "Lock Page"
6976 msgstr "Verrouiller la page"
6977
6978 #: ../lib/WikiTheme.php:1033 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:137
6979 msgid "Unlock Page"
6980 msgstr "Déverrouiller la page"
6981
6982 #: ../lib/WikiTheme.php:1205
6983 msgid ""
6984 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
6985 msgstr ""
6986
6987 #: ../lib/WikiTheme.php:1302 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:34
6988 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:105 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:109
6989 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:63 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:59
6990 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:120 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:46
6991 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:31 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:65
6992 msgid "Printer"
6993 msgstr "Imprimante"
6994
6995 #: ../lib/WikiTheme.php:1303 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:106
6996 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:110 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:60
6997 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:32
6998 msgid "Top & bottom toolbars"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: ../lib/WikiTheme.php:1304 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:35
7002 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:111 ../themes/Portland/themeinfo.php:64
7003 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:61 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:121
7004 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:47 ../themes/wikilens/themeinfo.php:33
7005 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:66
7006 msgid "Modern"
7007 msgstr "Moderne"
7008
7009 #: ../lib/WikiTheme.php:1805
7010 #, php-format
7011 msgid "Plugin %s: undefined"
7012 msgstr "Plugin %s: non défini"
7013
7014 #: ../lib/WikiTheme.php:1828
7015 msgid "Related Links"
7016 msgstr "Liens correspondants"
7017
7018 #: ../lib/WikiTheme.php:1849
7019 msgid "External Links"
7020 msgstr "Liens externes"
7021
7022 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:47 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:204
7023 #: ../lib/WikiUser/Db.php:59 ../lib/WikiUser/File.php:74
7024 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:34 ../lib/WikiUser/LDAP.php:141
7025 #: ../lib/WikiUserNew.php:620 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:46
7026 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:121 ../lib/WikiUser/PearDb.php:43
7027 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:133 ../lib/WikiUser.php:195
7028 #: ../lib/WikiUser.php:275 ../lib/WikiUser/POP3.php:33
7029 msgid "Invalid username."
7030 msgstr "Identifiant d'utilisateur invalide."
7031
7032 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:163 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:152
7033 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:153
7034 #, php-format
7035 msgid "%s is missing"
7036 msgstr "%s est manquant"
7037
7038 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:219 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:276
7039 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:208 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:273
7040 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:196 ../lib/WikiUser/PearDb.php:240
7041 #, php-format
7042 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != '%s'"
7043 msgstr "%s est manquant ou DATABASE_TYPE != '%s'"
7044
7045 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:39 ../lib/WikiUser/Facebook.php:80
7046 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:208 ../lib/WikiUser/OpenID.php:233
7047 #, php-format
7048 msgid "The PECL %s extension cannot be loaded."
7049 msgstr "L'extension PECL %s ne peut être chargée."
7050
7051 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:40 ../lib/WikiUser/Facebook.php:81
7052 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:209 ../lib/WikiUser/OpenID.php:234
7053 #, php-format
7054 msgid " %s AUTH ignored."
7055 msgstr ""
7056
7057 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:52
7058 #, php-format
7059 msgid "Facebook connect failed with %d %s"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:61
7063 #, php-format
7064 msgid "Facebook login failed with %d %s"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:52
7068 msgid "Unable to connect to IMAP server "
7069 msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP "
7070
7071 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:55
7072 #, php-format
7073 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
7074 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP %s"
7075
7076 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:152
7077 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:166
7081 msgid "Could not search in LDAP"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:173
7085 msgid "User not found in LDAP"
7086 msgstr "Utilisateur non trouvé dans l'annuaire LDAP"
7087
7088 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:208
7089 msgid "Wrong password: "
7090 msgstr "Mot de passe invalide : "
7091
7092 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:214
7093 #, php-format
7094 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:225
7098 #, php-format
7099 msgid "Invalid username '%s' for LDAP Auth"
7100 msgstr "Utilisateur non valide '%s' dans l'annuaire LDAP"
7101
7102 #: ../lib/WikiUserNew.php:437
7103 msgid ""
7104 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
7105 msgstr ""
7106
7107 #: ../lib/WikiUserNew.php:660
7108 msgid "Invalid password."
7109 msgstr "Mot de passe invalide."
7110
7111 #: ../lib/WikiUserNew.php:662 ../lib/WikiUser.php:199
7112 msgid "Invalid password or userid."
7113 msgstr "Mot de passe ou utilisateur non valide :"
7114
7115 #: ../lib/WikiUserNew.php:678 ../lib/WikiUser.php:201
7116 msgid "Insufficient permissions."
7117 msgstr "Permissions insuffisantes."
7118
7119 #: ../lib/WikiUserNew.php:724
7120 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
7121 msgstr "PréférencesUtilisateurs vides, le cookie peut etre mal reconnu."
7122
7123 #: ../lib/WikiUserNew.php:728
7124 msgid "Default preferences will be used."
7125 msgstr "Les préférences par défaut seront utilisées."
7126
7127 #: ../lib/WikiUserNew.php:1299
7128 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
7129 msgstr ""
7130
7131 #: ../lib/WikiUserNew.php:1325
7132 msgid ""
7133 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
7134 "Sorry, you cannot login.\n"
7135 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
7136 msgstr ""
7137 "La taille de votre mot de passe est trop petite, vous ne pouvez pas vous "
7138 "connecter. Veuillez contacter l'administrateur pour le changer."
7139
7140 #: ../lib/WikiUserNew.php:1340
7141 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
7142 msgstr ""
7143 "La fonction de cryptage n'est pas disponible dans cette version de PHP."
7144
7145 #: ../lib/WikiUserNew.php:1341
7146 msgid ""
7147 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
7148 "change ADMIN_PASSWD."
7149 msgstr ""
7150 "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à false dans config/config.ini et "
7151 "probablement l'ADMIN_PASSWD."
7152
7153 #: ../lib/WikiUserNew.php:1354
7154 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
7155 msgstr "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à true dans config/config.ini."
7156
7157 #: ../lib/WikiUserNew.php:1783
7158 #, php-format
7159 msgid ""
7160 "Welcome to %s!\n"
7161 "Your email account is verified and\n"
7162 "will be used to send page change notifications.\n"
7163 "See %s"
7164 msgstr ""
7165 "Bienvenue sur %s!\n"
7166 "Votre compte email a été vérifié et\n"
7167 "sera utilisé pour les notifications de changements de pages.\n"
7168 "Voir %s"
7169
7170 #: ../lib/WikiUserNew.php:1843
7171 #, php-format
7172 msgid "E-mail address '%s' is not properly formatted"
7173 msgstr "L'adresse électronique '%s' ne semble pas être bien formée."
7174
7175 #: ../lib/WikiUserNew.php:1847
7176 #, php-format
7177 msgid "E-mail address '%s' is properly formatted"
7178 msgstr "L'adresse électronique '%s' semble être bien formée."
7179
7180 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:55 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:64
7181 #, php-format
7182 msgid "PersonalPage login method:"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:56 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:65
7186 #, php-format
7187 msgid "You stored an empty password in your '%s' page."
7188 msgstr "Vous n'avez pas saisi de mot de passe pour la page %s."
7189
7190 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:57
7191 #, php-format
7192 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
7193 msgstr "Vos permissions d'acces sont celles d'un utilisateur Bogo."
7194
7195 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:58 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:67
7196 #, php-format
7197 msgid "Please set a password in UserPreferences."
7198 msgstr "Veuillez définir votre mot de passe dans PréférencesUtilisateurs."
7199
7200 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:66
7201 #, php-format
7202 msgid "Given password ignored."
7203 msgstr "Mot de passe ignoré."
7204
7205 #: ../lib/WikiUser.php:255
7206 msgid ""
7207 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
7208 "ini"
7209 msgstr ""
7210 "Vous avez oublié de mettre ENCRYPTED_PASSWD à true. Veuillez éditer votre "
7211 "config/config.ini"
7212
7213 #: ../lib/WikiUser.php:380
7214 msgid ""
7215 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
7216 "saved."
7217 msgstr ""
7218 "Votre page personnelle n'a pas été créée et par conséquent vos préférences "
7219 "n'ont pas pu être enregistrées."
7220
7221 #: ../lib/WikiUser.php:397
7222 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
7223 msgstr ""
7224 "Votre page personnelle est verrouillée et par conséquent vos préférences "
7225 "n'ont pas pu être enregistrées."
7226
7227 #: ../lib/WikiUser.php:398
7228 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
7229 msgstr "Veuillez contacter l'administrateur pour l'assistance."
7230
7231 #: ../lib/WikiUser.php:456 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:37
7232 msgid "CategoryHomepage"
7233 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
7234
7235 #: ../lib/WikiUser.php:488 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:24
7236 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
7237 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
7238 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
7239 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
7240 msgid "Preferences"
7241 msgstr "Préférences"
7242
7243 #: ../lib/WikiUser.php:512
7244 #, php-format
7245 msgid ""
7246 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
7247 "password in your UserPreferences."
7248 msgstr ""
7249 "L'ancienne page %s sans mot de passe attribué a été mise à jour avec un mot "
7250 "de passe vide. Définissez un mot de passe dans vos PréférencesUtilisateurs."
7251
7252 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:77
7253 #, php-format
7254 msgid "Couldn't connect to %s"
7255 msgstr "Impossible d'établir une connexion à la base de données : %s"
7256
7257 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:69
7258 msgid "Apply changes"
7259 msgstr "Appliquer les changements."
7260
7261 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:70
7262 msgid "Exit toolbar"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:71
7266 msgid "Title 1"
7267 msgstr "Titre 1"
7268
7269 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:72
7270 msgid "Title 2"
7271 msgstr "Titre 2"
7272
7273 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:73
7274 msgid "Title 3"
7275 msgstr "Titre 3"
7276
7277 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:74
7278 msgid "Verbatim"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:76
7282 msgid "Insert Wikitext section"
7283 msgstr ""
7284
7285 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:77
7286 msgid "Sup"
7287 msgstr ""
7288
7289 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:78
7290 msgid "Sub"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:106
7294 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
7295 msgstr ""
7296
7297 #: ../lib/XmlRpcServer.php:511
7298 msgid "xml-rpc change"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: ../lib/ziplib.php:206
7302 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
7303 msgstr ""
7304 "Impossible de décompresser les données : le support de zlib n'a pas été "
7305 "validé dans ce PHP"
7306
7307 #: ../lib/ziplib.php:408
7308 #, php-format
7309 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
7310 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier zip '%s' en lecture"
7311
7312 #: ../lib/ziplib.php:418 ../lib/ziplib.php:422
7313 msgid "Unexpected EOF in zip file"
7314 msgstr "Fin de fichier (EOF) inattendue dans le fichier Zip"
7315
7316 #: ../lib/ziplib.php:746
7317 #, php-format
7318 msgid "[%d] See [%s]"
7319 msgstr "[%d] Voir [%s]"
7320
7321 #: ../lib/ziplib.php:753
7322 msgid "References"
7323 msgstr "Références"
7324
7325 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:9
7326 msgid "Home"
7327 msgstr "Accueil"
7328
7329 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:10
7330 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:16
7331 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:17
7332 msgid "About"
7333 msgstr "À propos de"
7334
7335 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:13
7336 msgid "HowTo"
7337 msgstr ""
7338
7339 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:15
7340 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:36
7341 msgid "Info"
7342 msgstr ""
7343
7344 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:21
7345 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:7
7346 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:40
7347 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:21
7348 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:46
7349 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:62
7350 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:38
7351 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:181
7352 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:9
7353 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:25
7354 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:55
7355 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:20
7356 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:8
7357 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:38
7358 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:12
7359 msgid "View Source"
7360 msgstr "Voir la source"
7361
7362 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
7363 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
7364 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:10
7365 msgid "Headline"
7366 msgstr ""
7367
7368 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:18
7369 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:18
7370 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:18
7371 msgid "Add Entry"
7372 msgstr "Ajouter une entrée"
7373
7374 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7375 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7376 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7377 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7378 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7379 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7380 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7381 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7382 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7383 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7384 msgid "Help/GoodStyle"
7385 msgstr "Aide/StyleCorrect"
7386
7387 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7388 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7389 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7390 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7391 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7392 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7393 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7394 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7395 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7396 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7397 #, php-format
7398 msgid "See %s tips for editing."
7399 msgstr "Voir les conseils pour éditer les pages dans %s."
7400
7401 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7402 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:99
7403 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7404 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:123
7405 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7406 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:84
7407 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:97
7408 msgid "Help/TextFormattingRules"
7409 msgstr "Aide/RèglesDeFormatageDesTextes"
7410
7411 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7412 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
7413 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:99
7414 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7415 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
7416 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:123
7417 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:24
7418 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7419 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
7420 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:79
7421 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:84
7422 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:92
7423 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:97
7424 msgid "Synopsis"
7425 msgstr "Vue d'ensemble"
7426
7427 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:6
7428 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:7
7429 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:6
7430 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:6
7431 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:6
7432 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:14
7433 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:6
7434 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:5
7435 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:8
7436 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:5
7437 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:8
7438 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:10
7439 msgid "Note:"
7440 msgstr "Note :"
7441
7442 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:7
7443 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:12
7444 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:7
7445 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:7
7446 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:11
7447 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:15
7448 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:7
7449 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:10
7450 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:9
7451 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:9
7452 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:9
7453 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:14
7454 msgid "You are viewing an old revision of this page."
7455 msgstr "Vous lisez une ancienne version de cette page."
7456
7457 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:8
7458 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:13
7459 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:8
7460 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:8
7461 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:12
7462 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:10
7463 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:16
7464 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:8
7465 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:11
7466 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:10
7467 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:10
7468 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:15
7469 msgid "View the current version."
7470 msgstr "Visualiser la version actuelle"
7471
7472 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:6
7473 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:18
7474 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:7
7475 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:11
7476 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:9
7477 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:17
7478 #, php-format
7479 msgid "Page Execution took %s seconds"
7480 msgstr "L'exécution de la page a pris %s secondes"
7481
7482 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:8
7483 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:185
7484 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:12
7485 msgid "Diff previous Revision"
7486 msgstr "Différences avec la version précédente"
7487
7488 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:9
7489 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:186
7490 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:13
7491 msgid "Diff previous Author"
7492 msgstr "Différences avec l'auteur précédent"
7493
7494 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:7
7495 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:12
7496 msgid "Navigation"
7497 msgstr "Navigation"
7498
7499 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
7500 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
7501 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
7502 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
7503 msgid "Admin"
7504 msgstr "Administration"
7505
7506 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:8
7507 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:12
7508 msgid "Blog"
7509 msgstr "Blog"
7510
7511 #: ../themes/blog/templates/top.tmpl:16
7512 msgid "Page Trail"
7513 msgstr "Fil d'Ariane"
7514
7515 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:8
7516 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:7
7517 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:6
7518 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
7519 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:11
7520 msgid "This page has been locked and cannot be edited."
7521 msgstr "Cette page a été verrouillée et ne peut pas être modifiée."
7522
7523 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7524 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:20
7525 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:21
7526 #, php-format
7527 msgid "Comment modified on %s by %s"
7528 msgstr "Commentaire modifié le %s par %s"
7529
7530 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7531 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:25
7532 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:27
7533 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:24
7534 #, php-format
7535 msgid "Comments on %s by %s."
7536 msgstr "Commentaire le %s par %s."
7537
7538 #: ../themes/blog/themeinfo.php:70
7539 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:101
7540 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:266
7541 msgid "Lock"
7542 msgstr "Verrouiller"
7543
7544 #: ../themes/blog/themeinfo.php:71
7545 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:99
7546 msgid "Unlock"
7547 msgstr "Déverrouiller"
7548
7549 #: ../themes/blog/themeinfo.php:125
7550 msgid "blog"
7551 msgstr "blog"
7552
7553 #: ../themes/blog/themeinfo.php:129
7554 msgid "(diff)"
7555 msgstr "(diff)"
7556
7557 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
7558 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
7559 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:58
7560 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
7561 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
7562 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:8
7563 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
7564 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
7565 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
7566 msgid "Edit Old Revision"
7567 msgstr "Modifier l'ancienne version"
7568
7569 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:34
7570 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:44
7571 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:192
7572 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:63
7573 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:20
7574 msgid "PurgeHtmlCache"
7575 msgstr "PurgerLeCache"
7576
7577 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:35
7578 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:45
7579 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:84
7580 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:193
7581 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:64
7582 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:21
7583 msgid ""
7584 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
7585 "accessed."
7586 msgstr ""
7587 "Purge le cache HTML pour cette page. Régénère depuis WikiMarkup lors du "
7588 "prochain accès."
7589
7590 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:5
7591 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:5
7592 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:5
7593 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:55
7594 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:68
7595 msgid "Preview only!  Changes not saved."
7596 msgstr "Prévisualisation uniquement ! Modifications non enregistrées."
7597
7598 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:10
7599 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:10
7600 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:7
7601 msgid "edit area"
7602 msgstr "zone d'édition"
7603
7604 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:9
7605 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:9
7606 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:6
7607 #, php-format
7608 msgid ""
7609 "Please continue editing.  (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
7610 msgstr ""
7611 "Veuillez continuer votre édition. (Vous trouverez votre %s en bas de page)."
7612
7613 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:19
7614 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:21
7615 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:16
7616 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:23
7617 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:24
7618 msgid "Warning: You are editing an old revision."
7619 msgstr "Attention : vous modifiez une version archivée."
7620
7621 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:20
7622 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:22
7623 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:17
7624 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:24
7625 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:25
7626 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
7627 msgstr "Enregistrer cette page écrasera la version actuelle."
7628
7629 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:39
7630 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:41
7631 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:36
7632 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
7633 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:40
7634 msgid "H"
7635 msgstr "H"
7636
7637 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:40
7638 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:42
7639 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:37
7640 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
7641 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:41
7642 msgid "W"
7643 msgstr "L"
7644
7645 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:41
7646 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:43
7647 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:38
7648 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:48
7649 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:42
7650 msgid "Adjust"
7651 msgstr "Ajuster"
7652
7653 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:44
7654 msgid "Page Content: "
7655 msgstr "Contenu de la page : "
7656
7657 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:59
7658 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:63
7659 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:48
7660 msgid "This is a minor change."
7661 msgstr "Modification mineure."
7662
7663 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:60
7664 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:64
7665 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:50
7666 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:60
7667 msgid "Use old markup"
7668 msgstr "Anciennes règles"
7669
7670 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
7671 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
7672 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:79
7673 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:92
7674 msgid "Help/OldTextFormattingRules"
7675 msgstr "Aide/AnciennesRèglesDeFormatageDesTextes"
7676
7677 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:24 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:25
7678 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:15
7679 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:30
7680 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:31
7681 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:14
7682 #: ../themes/Sidebar/templates/htmldump.tmpl:15
7683 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:23
7684 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:24
7685 msgid "HowToUseWiki"
7686 msgstr "CommentUtiliserWiki"
7687
7688 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:66 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:67
7689 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:74
7690 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:75
7691 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:64
7692 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:65
7693 msgid "WikiWikiWeb"
7694 msgstr "WikiWikiWeb"
7695
7696 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
7697 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:38
7698 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:30
7699 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:40
7700 msgid "Today"
7701 msgstr "Aujourd'hui"
7702
7703 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:47
7704 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:20
7705 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:25
7706 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:23
7707 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:28
7708 msgid "LiveSearch"
7709 msgstr "RechercheLive"
7710
7711 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:17
7712 #, php-format
7713 msgid "You are signed in as %s"
7714 msgstr "Vous êtes connecté comme %s"
7715
7716 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:38
7717 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:34
7718 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:37
7719 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:41
7720 msgid "Enter your UserId to sign in"
7721 msgstr "Entrez votre identifiant utilisateur pour vous connecter"
7722
7723 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:31
7724 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:77
7725 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:254
7726 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:73
7727 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:47
7728 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:31
7729 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:60
7730 msgid "Revert"
7731 msgstr "Révoquer"
7732
7733 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:15
7734 msgid "Add Comment"
7735 msgstr "Ajouter un commentaire"
7736
7737 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:10
7738 msgid "Remove Comment"
7739 msgstr "Supprimer le commentaire"
7740
7741 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:18
7742 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:18
7743 #, php-format
7744 msgid "Modified on %s by %s"
7745 msgstr "Modifié le %s par %s"
7746
7747 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:28
7748 #, php-format
7749 msgid "%s by %s"
7750 msgstr "%s par %s"
7751
7752 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:20
7753 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:10
7754 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:11
7755 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:18
7756 #, php-format
7757 msgid ", Memory: %s"
7758 msgstr ", mémoire : %s"
7759
7760 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:18
7761 msgid "Dialog"
7762 msgstr "Dialogue"
7763
7764 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
7765 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
7766 msgid "Make the page read-only?"
7767 msgstr "Rendre la page non modifiable ?"
7768
7769 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:83
7770 msgid "Export to a seperate public area?"
7771 msgstr "Exporter dans une zone publique distincte ?"
7772
7773 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:83
7774 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
7775 msgid "Public"
7776 msgstr "Public"
7777
7778 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:11
7779 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
7780 msgid "Post new"
7781 msgstr "Poster une annonce"
7782
7783 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:13
7784 msgid "Title:"
7785 msgstr "Titre :"
7786
7787 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:17
7788 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:29
7789 msgid "Reply"
7790 msgstr "Répondre"
7791
7792 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:22
7793 msgid "Add Message"
7794 msgstr "Ajouter un message"
7795
7796 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
7797 #, php-format
7798 msgid "You can personalize various settings in %s."
7799 msgstr "Vous pouvez personnaliser quelques préférences dans %s."
7800
7801 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:13
7802 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
7803 msgstr "(Vos préférences sont enregistrées en mode invisible sur cette page.)"
7804
7805 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:16
7806 #, php-format
7807 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
7808 msgstr "Les sous-pages de %s permettent l'utilisation d'un blog simple."
7809
7810 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:31
7811 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:38
7812 msgid "1 word"
7813 msgstr "1 mot"
7814
7815 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:33
7816 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:40
7817 #, php-format
7818 msgid "%s words"
7819 msgstr "%s mots"
7820
7821 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:37
7822 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:44
7823 #, php-format
7824 msgid "Version %s"
7825 msgstr "Version %s"
7826
7827 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:38
7828 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:45
7829 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
7830 msgstr "Original (1.2 ou 1.0)"
7831
7832 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:57
7833 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:58
7834 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7835 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:62
7836 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:63
7837 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:64
7838 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:85
7839 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
7840 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
7841 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:111
7842 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:116
7843 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:131
7844 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
7845 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:140
7846 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:167
7847 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
7848 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:145
7849 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:155
7850 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:164
7851 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:244
7852 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:251
7853 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:343
7854 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:350
7855 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:71
7856 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:72
7857 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
7858 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:76
7859 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:77
7860 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
7861 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:98
7862 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:115
7863 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:119
7864 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:123
7865 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:128
7866 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:142
7867 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:146
7868 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:173
7869 msgid ":"
7870 msgstr " :"
7871
7872 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:62
7873 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:76
7874 msgid "Saved on"
7875 msgstr "Enregistrée le"
7876
7877 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:67
7878 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:81
7879 #, php-format
7880 msgid "Statistics about %s."
7881 msgstr "Statistiques sur %s."
7882
7883 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:85
7884 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:98
7885 msgid "Supplanted on"
7886 msgstr "Remplacée le"
7887
7888 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
7889 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:115
7890 msgid "Page Version"
7891 msgstr "Version de la page"
7892
7893 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:131
7894 msgid "Is External"
7895 msgstr "Est externe"
7896
7897 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
7898 msgid "No"
7899 msgstr "Non"
7900
7901 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
7902 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:142
7903 msgid "ACL type"
7904 msgstr "Type d'ACL"
7905
7906 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:147
7907 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
7908 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:153
7909 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
7910 msgid "Home Page"
7911 msgstr "Accueil"
7912
7913 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:150
7914 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:156
7915 msgid "User page"
7916 msgstr "Page d'utilisateur"
7917
7918 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:153
7919 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:20
7920 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:40
7921 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:159
7922 msgid "Action Page"
7923 msgstr "Page d'action"
7924
7925 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:156
7926 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:162
7927 msgid "Blog page"
7928 msgstr "Page de blog"
7929
7930 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:162
7931 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:168
7932 msgid "Subpage"
7933 msgstr "Sous-page"
7934
7935 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:167
7936 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:173
7937 msgid "Page Type"
7938 msgstr "Type de page"
7939
7940 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:49
7941 #, php-format
7942 msgid ""
7943 "You may sign in using any [WikiWord|AddingPages] as a user id. (Any "
7944 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
7945 "in RecentChanges to your home page."
7946 msgstr ""
7947 "Vous pouvez vous inscrire en utilisant n'importe quel WikiMot comme "
7948 "identifiant utilisateur (ÀÖØöøÿßö peuvent être utilisés). L'identifiant sera "
7949 "utilisé comme lien vers votre PagePersonnelle dans DernièresModifs."
7950
7951 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:61
7952 msgid ""
7953 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
7954 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
7955 msgstr ""
7956 "Note: Vous pourrez enregistrer vos PréférencesUtilisateurs uniquement si "
7957 "vous créez votre propre page d'accueil portant le nom de votre identifiant."
7958
7959 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:64
7960 msgid "New users may use an empty password."
7961 msgstr "Les nouveaux utilisateurs devraient utiliser un mot de passe vide."
7962
7963 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
7964 msgid "UserId:"
7965 msgstr "Identifiant d'utilisateur :"
7966
7967 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:77
7968 msgid "or"
7969 msgstr "ou"
7970
7971 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:77
7972 msgid "OpenID"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:82
7976 msgid "Password:"
7977 msgstr "Mot de passe :"
7978
7979 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:12
7980 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:18
7981 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
7982 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:13
7983 msgid "Article"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:4
7987 msgid "Edit aborted."
7988 msgstr "Modification annulée."
7989
7990 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:5
7991 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
7992 msgstr ""
7993 "Vous n'avez effectué aucun changement, aucune nouvelle version n'a donc été "
7994 "enregistrée."
7995
7996 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:9
7997 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:17
7998 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:60
7999 msgid "Who Is Online"
8000 msgstr "Qui est en ligne"
8001
8002 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:17
8003 msgid "Switch to detailed list"
8004 msgstr "Aller à la liste détaillée"
8005
8006 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:23
8007 #, php-format
8008 msgid "Our users created a total of %d pages."
8009 msgstr "Nos utilisateurs ont créé un total de %d pages."
8010
8011 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:24
8012 #, php-format
8013 msgid "We have a total of %d registered users."
8014 msgstr "Nous avons %d utilisateurs enregistrés."
8015
8016 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:25
8017 #, php-format
8018 msgid "The newest registered user is %s."
8019 msgstr "L'utilisateur enregistré le plus récent est %s."
8020
8021 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:29
8022 #, php-format
8023 msgid ""
8024 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
8025 "Guests"
8026 msgstr ""
8027 "Au total: %d utilisateurs en ligne. :: %d enregistré(s) et %d invité(s)"
8028
8029 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:31
8030 #, php-format
8031 msgid "Most users ever online was %d at %s."
8032 msgstr "Record du nombre d'utilisateur: %d le %s."
8033
8034 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:32
8035 msgid "Registered Users Online: "
8036 msgstr "Utilisateurs enregistrés en ligne : "
8037
8038 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:44
8039 msgid "Admin is also online."
8040 msgstr "L'administrateur est aussi en ligne."
8041
8042 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:48
8043 #, php-format
8044 msgid "This data is based on users active over the past %s."
8045 msgstr "Ces données sont basées sur les utilisateurs actifs depuis %s."
8046
8047 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:52
8048 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
8049 msgstr "Désolé, Session dynamique non supportées."
8050
8051 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:60
8052 msgid "Switch to summary"
8053 msgstr "Aller au résumé"
8054
8055 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:64
8056 msgid "Registered Users"
8057 msgstr "Utilisateurs inscrits"
8058
8059 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:79
8060 msgid "Guests"
8061 msgstr "Invités"
8062
8063 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:20
8064 msgid "Prev"
8065 msgstr "Précédent"
8066
8067 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:23
8068 #, php-format
8069 msgid " - %d / %d - "
8070 msgstr " - %d / %d - "
8071
8072 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:42
8073 #, php-format
8074 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
8075 msgstr "Votre navigateur aurait du vous redirigé vers %s."
8076
8077 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:7
8078 #, php-format
8079 msgid "Thank you for editing %s."
8080 msgstr "Merci d'avoir édité %s."
8081
8082 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:8
8083 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
8084 msgstr "Votre souci particulier du détail est très apprécié."
8085
8086 # lib/fullsearch.php:48
8087 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:17
8088 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:39
8089 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:40
8090 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:24
8091 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
8092 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:20
8093 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:12
8094 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:13
8095 msgid "Quick Search"
8096 msgstr "Recherche rapide"
8097
8098 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
8099 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:24
8100 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:20
8101 #, php-format
8102 msgid "Authenticated as %s"
8103 msgstr "Vous êtes connecté en tant que %s"
8104
8105 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:37
8106 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:44
8107 #, php-format
8108 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
8109 msgstr "Vous êtes enregistré mais pas connecté en tant que %s. "
8110
8111 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:40
8112 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:47
8113 #, php-format
8114 msgid "Click to authenticate as %s"
8115 msgstr "Cliquez pour vous identifier en tant que %s"
8116
8117 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:59
8118 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:67
8119 msgid "Sign in as:"
8120 msgstr "S'identifier en tant que :"
8121
8122 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:70
8123 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:72
8124 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:134
8125 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:136
8126 msgid "<system theme>"
8127 msgstr "<thème du système>"
8128
8129 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:81
8130 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:107
8131 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:145
8132 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:171
8133 msgid "Personal theme:"
8134 msgstr "Thème personnel :"
8135
8136 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:87
8137 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:89
8138 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:151
8139 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:153
8140 msgid "<system language>"
8141 msgstr "<langue du système>"
8142
8143 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:98
8144 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:108
8145 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:162
8146 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:172
8147 msgid "Personal language:"
8148 msgstr "Ma langue :"
8149
8150 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:116
8151 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:181
8152 #, php-format
8153 msgid "User preferences for user %s"
8154 msgstr "Préférences de l'utilisateur %s"
8155
8156 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:125
8157 msgid "UserId"
8158 msgstr "Identifiant d'utilisateur"
8159
8160 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
8161 msgid "Auth Level"
8162 msgstr "Niveau d'autorisation"
8163
8164 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
8165 msgid "Auth Method"
8166 msgstr "Méthode d'authentification"
8167
8168 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8169 msgid "Theme"
8170 msgstr "Thème"
8171
8172 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8173 msgid "Current Theme"
8174 msgstr "Mon thème"
8175
8176 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:134
8177 msgid "Language"
8178 msgstr "Langue"
8179
8180 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:134
8181 msgid "Current Language"
8182 msgstr "Ma langue"
8183
8184 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:140
8185 msgid "Change Password"
8186 msgstr "Modifier mon mot de passe"
8187
8188 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:140
8189 msgid "Set Password"
8190 msgstr "Choisir un mot de passe"
8191
8192 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
8193 msgid "New password"
8194 msgstr "Nouveau mot de passe"
8195
8196 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:145
8197 msgid "Type it again"
8198 msgstr "Retapez-le"
8199
8200 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:155
8201 msgid "Your E-Mail"
8202 msgstr "Votre adresse électronique"
8203
8204 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:164
8205 msgid "Status"
8206 msgstr "État"
8207
8208 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:166
8209 msgid "Email verified."
8210 msgstr "Adresse électronique vérifiée."
8211
8212 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:168
8213 msgid "Email not yet verified."
8214 msgstr "Adresse électronique pas encore vérifiée."
8215
8216 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:171
8217 msgid "Note, that user accounts with bouncing emails will be disabled."
8218 msgstr ""
8219 "Notez que les comptes avec une adresse électronique invalide seront "
8220 "désactivés."
8221
8222 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:174
8223 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:195
8224 msgid "Get an email notification at changes of the following pages:"
8225 msgstr ""
8226 "Recevoir une notification par courriel pour les modifications des pages "
8227 "suivantes :"
8228
8229 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:179
8230 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:201
8231 msgid ""
8232 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
8233 msgstr ""
8234 "Entrer les pages séparées par des virgules. Les étoiles (jokers) sont "
8235 "autorisées."
8236
8237 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:189
8238 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:221
8239 msgid "Do not send my own modifications"
8240 msgstr "Ne pas envoyer mes propres modifications"
8241
8242 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:193
8243 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:225
8244 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
8245 msgstr ""
8246 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir vos propres modifications."
8247
8248 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:201
8249 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:233
8250 msgid "Do not send minor modifications"
8251 msgstr "Ne pas envoyer les modifications mineures"
8252
8253 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:205
8254 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:237
8255 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications."
8256 msgstr ""
8257 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir les modifications mineures."
8258
8259 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:211
8260 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:309
8261 msgid "Appearance"
8262 msgstr "Apparence"
8263
8264 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:213
8265 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:311
8266 msgid "Here you can override site-specific default values."
8267 msgstr "Ici vous pouvez écraser les valeurs par défaut du site spécifié."
8268
8269 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:219
8270 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:224
8271 msgid "System default:"
8272 msgstr "Système par défaut :"
8273
8274 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:227
8275 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:325
8276 #, php-format
8277 msgid "Hide %s"
8278 msgstr "Cacher %s"
8279
8280 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:229
8281 msgid ""
8282 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
8283 "only browsers or slow connections."
8284 msgstr ""
8285 "Cacher ou montrer les icônes de liens (si supportées par le thème actuel). "
8286 "Très utile pour les navigateurs ne supportant pas les images ou pour les "
8287 "connexion bas débit."
8288
8289 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:232
8290 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:334
8291 #, php-format
8292 msgid "Add %s"
8293 msgstr "Ajouter %s"
8294
8295 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:234
8296 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:337
8297 #, php-format
8298 msgid ""
8299 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
8300 "behind the pagename instead. See %s."
8301 msgstr ""
8302 "Ajouter un liens vers Google pour les pages inconnues derrière le '?', et "
8303 "l'action de création. Voir %s."
8304
8305 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:237
8306 msgid "Enable DoubleClick Edit"
8307 msgstr "Autoriser la modification par double clic"
8308
8309 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:239
8310 #, php-format
8311 msgid ""
8312 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
8313 "See %s."
8314 msgstr ""
8315
8316 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:241
8317 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:340
8318 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
8319 msgid "Edit Area Size"
8320 msgstr "Modifier la taille de la zone"
8321
8322 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:244
8323 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:343
8324 msgid "Height"
8325 msgstr "Hauteur"
8326
8327 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:251
8328 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:350
8329 msgid "Width"
8330 msgstr "Largeur"
8331
8332 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:260
8333 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:359
8334 msgid ""
8335 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
8336 "area so that it fills the browser window.  In this case, the width "
8337 "preference will be ignored."
8338 msgstr ""
8339 "Notez que beaucoup de navigateurs ajusteront automatiquement la largeur de "
8340 "la zone d'édition de façon qu'elle remplisse la fenêtre. Le paramètre "
8341 "concernant la largeur sera ignoré dans ce cas."
8342
8343 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:263
8344 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:362
8345 msgid "Time Zone"
8346 msgstr "Fuseau horaire"
8347
8348 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:266
8349 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:365
8350 #, php-format
8351 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
8352 msgstr ""
8353 "Ajouter %s heures à l'heure locale du serveur pour afficher les horodatages."
8354
8355 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:270
8356 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:369
8357 #, php-format
8358 msgid "The current time at the server is %s."
8359 msgstr "L'heure actuelle du serveur est %s."
8360
8361 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:272
8362 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:371
8363 #, php-format
8364 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
8365 msgstr "Avec le décalage actuel, ceci serait affiché comme %s."
8366
8367 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:277
8368 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:376
8369 msgid "Date Format"
8370 msgstr "Format de la date"
8371
8372 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:282
8373 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:381
8374 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
8375 msgstr "Afficher des dates relatives avec « Aujourd'hui » et « Hier »"
8376
8377 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:289
8378 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:389
8379 msgid "Update Preferences"
8380 msgstr "Mettre à jour les préférences"
8381
8382 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:290
8383 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:390
8384 msgid "Reset Preferences"
8385 msgstr "Réinitialiser les préférences"
8386
8387 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
8388 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:23
8389 #, php-format
8390 msgid "Entry on %s by %s."
8391 msgstr "Commentaire le %s par %s."
8392
8393 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
8394 msgid "New Topic"
8395 msgstr "Nouveau sujet"
8396
8397 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
8398 #, php-format
8399 msgid "Posted: %s"
8400 msgstr "Posté le %s"
8401
8402 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:20
8403 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:40
8404 msgid "Page"
8405 msgstr "Page"
8406
8407 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:32
8408 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:25
8409 msgid "Template/Talk"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:54
8413 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
8414 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
8415 msgid "Create Page"
8416 msgstr "Créer une page"
8417
8418 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:68
8419 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:43
8420 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
8421 msgid "History"
8422 msgstr "Historique"
8423
8424 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:72
8425 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:249
8426 msgid "Last Difference"
8427 msgstr "Dernière différence"
8428
8429 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:81
8430 msgid "Page Info"
8431 msgstr "Infos sur la page"
8432
8433 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
8434 msgid "Back Links"
8435 msgstr "Pages liées"
8436
8437 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:108
8438 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:271
8439 msgid "Change Owner"
8440 msgstr "Changer le propriétaire"
8441
8442 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:113
8443 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:276
8444 msgid "Access Rights"
8445 msgstr "Droits d'accès"
8446
8447 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:125
8448 msgid "Purge"
8449 msgstr "Purger"
8450
8451 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:24
8452 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
8453 msgid "TextFormattingRules"
8454 msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
8455
8456 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:8
8457 msgid "Error:"
8458 msgstr "Erreur :"
8459
8460 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:9
8461 msgid "This revision of the page does not exist."
8462 msgstr "Cette version de la page n'existe pas"
8463
8464 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
8465 msgid "Make the page public?"
8466 msgstr "Rendre la page publique ?"
8467
8468 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
8469 msgid "Make the page external?"
8470 msgstr "Rendre la page externe ?"
8471
8472 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
8473 msgid "Recent Changes"
8474 msgstr "Modifications récentes"
8475
8476 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:11
8477 msgid "SpecialPages"
8478 msgstr "Pages spéciales"
8479
8480 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:11
8481 msgid "Special Pages"
8482 msgstr "Pages spéciales"
8483
8484 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:14
8485 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:294
8486 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
8487 msgid "Random Page"
8488 msgstr "Une page au hasard"
8489
8490 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:17
8491 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:299
8492 msgid "Like Pages"
8493 msgstr "Pages semblables"
8494
8495 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
8496 msgid "Wiki Admin"
8497 msgstr "Administration du wiki"
8498
8499 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:25
8500 msgid "My User Page"
8501 msgstr "Ma page"
8502
8503 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
8504 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
8505 msgid "My Preferences"
8506 msgstr "Mes préférences"
8507
8508 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:189
8509 msgid "User preferences for this project"
8510 msgstr "Préférences pour ce projet"
8511
8512 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:192
8513 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:215
8514 msgid "E-mail Notification"
8515 msgstr "Courriel de notification"
8516
8517 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:211
8518 msgid "Global user preferences (for all projects)"
8519 msgstr "Préférences globales (pour tous les projets)"
8520
8521 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:241
8522 msgid "Menus"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:245
8526 msgid "Top Menu"
8527 msgstr "Menu du haut"
8528
8529 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:260
8530 msgid "PDF"
8531 msgstr ""
8532
8533 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:283
8534 msgid "Check menu items to display."
8535 msgstr "Cochez les éléments de menu à afficher."
8536
8537 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:290
8538 msgid "Left Menu"
8539 msgstr "Menu de gauche"
8540
8541 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:316
8542 msgid "Show Page Trail"
8543 msgstr "Afficher le fil d'Ariane"
8544
8545 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:319
8546 msgid "Show Page Trail at top of page."
8547 msgstr "Afficher le fil d'Ariane en tête de la page."
8548
8549 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:328
8550 msgid "Hide or show LinkIcons."
8551 msgstr "Cacher ou montrer les icônes de liens."
8552
8553 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:69
8554 msgid "This page is external."
8555 msgstr "Cette page est externe."
8556
8557 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:71
8558 msgid "This project is shared with third-party users"
8559 msgstr "The projet est partagé avec des utilisateurs extérieurs"
8560
8561 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:72
8562 #, php-format
8563 msgid " (non %s users)."
8564 msgstr " (hors %s)."
8565
8566 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:13
8567 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:12
8568 msgid "Views"
8569 msgstr "Vues"
8570
8571 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:57
8572 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
8573 msgid "Watch"
8574 msgstr "Surveiller"
8575
8576 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:63
8577 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:38
8578 msgid "Special Actions"
8579 msgstr "Actions spéciales"
8580
8581 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
8582 msgid "Page info"
8583 msgstr "Infos sur la page"
8584
8585 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:78
8586 msgid "Author history"
8587 msgstr "Historique des auteurs"
8588
8589 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
8590 msgid "Page dump"
8591 msgstr "Cliché de la page"
8592
8593 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:83
8594 msgid "Purge HTML cache"
8595 msgstr "Vider le cache HTML"
8596
8597 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:10
8598 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:11
8599 msgid "Copyrights"
8600 msgstr "Copyrights"
8601
8602 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:22
8603 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:23
8604 msgid "GeneralDisclaimer"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8608 msgid "Recent changes"
8609 msgstr "Dernières modifications"
8610
8611 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8612 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
8613 msgid "The list of recent changes in the wiki."
8614 msgstr "Liste des modifications recentes de ce wiki."
8615
8616 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
8617 msgid "Recent comments"
8618 msgstr "Derniers commentaires"
8619
8620 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
8621 msgid "Recent new pages"
8622 msgstr "Dernières pages créées"
8623
8624 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
8625 msgid "Like pages"
8626 msgstr "Pages semblables"
8627
8628 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
8629 msgid "Find page"
8630 msgstr "Rechercher"
8631
8632 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
8633 msgid "Search:"
8634 msgstr "Rechercher :"
8635
8636 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:48
8637 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
8638 msgid "Toolbox"
8639 msgstr "Boîte à outils"
8640
8641 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
8642 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
8643 msgid "What links here"
8644 msgstr "Pages liées"
8645
8646 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
8647 msgid "Related changes"
8648 msgstr "Changements liés"
8649
8650 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
8651 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:71
8652 msgid "Administration"
8653 msgstr "Administration"
8654
8655 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8656 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
8657 msgid "Upload images or media files"
8658 msgstr "Déposer des images ou des médias"
8659
8660 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:64
8661 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:69
8662 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:55
8663 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:60
8664 msgid "Printable version"
8665 msgstr "Version imprimable"
8666
8667 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:74
8668 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:65
8669 msgid "Display as Pdf"
8670 msgstr "Afficher en PDF"
8671
8672 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8673 msgid "My Discussion"
8674 msgstr "Ma page de discussion"
8675
8676 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:12
8677 msgid "MyRecentChanges"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:12
8681 msgid "My Changes"
8682 msgstr "Mes modifications"
8683
8684 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:13
8685 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:10
8686 msgid "Logout"
8687 msgstr "Déconnexion"
8688
8689 #: ../themes/MonoBook/templates/tags.tmpl:6
8690 #: ../themes/Sidebar/templates/tags.tmpl:6
8691 msgid "Favorite Categories"
8692 msgstr "Catégories populaires"
8693
8694 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
8695 msgid "EditText"
8696 msgstr "ÉditerLeContenu"
8697
8698 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:10
8699 #, php-format
8700 msgid "%s of this page"
8701 msgstr "%s de cette page"
8702
8703 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:42
8704 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:57
8705 #, php-format
8706 msgid ""
8707 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
8708 msgstr ""
8709 "Je ne fais que des modifications mineures. Veuillez rediriger les logs "
8710 "habituels vers %s."
8711
8712 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:11
8713 msgid "TermsOfUse"
8714 msgstr "Conditions d'utilisation"
8715
8716 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:15
8717 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:17
8718 msgid "View Page"
8719 msgstr "Voir la page"
8720
8721 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
8722 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
8723 msgstr ""
8724
8725 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:22
8726 msgid "Wysiwyg Editor"
8727 msgstr "Éditeur Wysiwyg"
8728
8729 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
8730 msgid "Past versions of this page."
8731 msgstr "Versions précédentes de cette page."
8732
8733 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:31
8734 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
8735 msgstr ""
8736
8737 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:23
8738 msgid "Main Categories"
8739 msgstr "Catégories principales"
8740
8741 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:36
8742 msgid "Search term(s)"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:19
8746 msgid "Login required..."
8747 msgstr ""
8748
8749 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:118
8750 msgid "Sidebar"
8751 msgstr ""
8752
8753 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
8754 msgid "Edit this page"
8755 msgstr "Modifier cette page"
8756
8757 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:10
8758 msgid "View the current version"
8759 msgstr "Voir la version actuelle"