]> CyberLeo.Net >> Repos - SourceForge/phpwiki.git/blob - locale/po/fr.po
Update locale
[SourceForge/phpwiki.git] / locale / po / fr.po
1 # French PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2004 ThePhpWikiProgrammingTeam.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PhpWiki 1.4.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-10-10 18:07+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-06-22 21:10+0200\n"
11 "Last-Translator: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>, Roland "
12 "Trique <roland.trique@free.fr>, Stéphane Gourichon <stephane.gourichon@lip6."
13 "fr>, Pascal <pascal@phpfrance.com>, Benoit Masson\n"
14 "Language-Team: none\n"
15 "Language: \n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Date: 2001-09-22 00:00-0000\n"
20 "From: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>\n"
21
22 #: ../lib/CachedMarkup.php:579
23 msgid "BAD semantic relation link"
24 msgstr ""
25
26 #: ../lib/CachedMarkup.php:611
27 #, php-format
28 msgid "Attribute %s, base value: %s"
29 msgstr ""
30
31 #: ../lib/CachedMarkup.php:612
32 #, php-format
33 msgid "Attribute %s, value: %s"
34 msgstr "Attribut %s, valeur : %s"
35
36 #: ../lib/CachedMarkup.php:619
37 #, php-format
38 msgid "Relation %s to page %s"
39 msgstr "Relation %s vers la page %s"
40
41 #: ../lib/CachedMarkup.php:679
42 msgid "Found by "
43 msgstr "Trouvé par "
44
45 #: ../lib/Captcha.php:34
46 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
47 msgstr ""
48
49 #: ../lib/Captcha.php:75
50 msgid "Type word above:"
51 msgstr ""
52
53 #: ../lib/DbaDatabase.php:21
54 #, php-format
55 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
56 msgstr "Le gestionnaire DBA %s n'est pas supporté !"
57
58 #: ../lib/DbaDatabase.php:22
59 #, php-format
60 msgid "Supported handlers are: %s"
61 msgstr "Les gestionnaires supportés sont : %s"
62
63 #: ../lib/DbSession.php:42
64 #, php-format
65 msgid "Your WikiDB DB backend '%s' cannot be used for DbSession."
66 msgstr ""
67 "Votre choix « %s » de WikiDB DB ne peut pas être utilisé pour DbSession."
68
69 #: ../lib/DbSession.php:43
70 #, php-format
71 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
72 msgstr "Mettre USE_DB_SESSION à false."
73
74 #: ../lib/diff.php:221 ../lib/plugin/Diff.php:71
75 #, php-format
76 msgid "version %s"
77 msgstr "version %s"
78
79 #: ../lib/diff.php:224 ../lib/plugin/Diff.php:74 ../lib/WikiTheme.php:541
80 #: ../lib/WikiTheme.php:543
81 #, php-format
82 msgid "by %s"
83 msgstr "par %s"
84
85 #: ../lib/diff.php:228 ../lib/plugin/Diff.php:76
86 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:380
87 msgid "None"
88 msgstr "Aucun(e)"
89
90 #: ../lib/diff.php:251 ../lib/plugin/Diff.php:100
91 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:347 ../lib/plugin/PageInfo.php:58
92 #, php-format
93 msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
94 msgstr "Désolé, %s ne correspond à aucune page."
95
96 #: ../lib/diff.php:254 ../lib/diff.php:361
97 #, php-format
98 msgid "Diff: %s"
99 msgstr "Diff : %s"
100
101 #: ../lib/diff.php:261 ../lib/diff.php:270 ../lib/plugin/Diff.php:108
102 #: ../lib/plugin/Diff.php:117
103 #, php-format
104 msgid "version %d"
105 msgstr "version %d"
106
107 #: ../lib/diff.php:264 ../lib/plugin/Diff.php:111
108 msgid "current version"
109 msgstr "version actuelle"
110
111 #: ../lib/diff.php:280 ../lib/plugin/Diff.php:127
112 msgid "revision by previous author"
113 msgstr "version par l'auteur précédent"
114
115 #: ../lib/diff.php:286 ../lib/plugin/Diff.php:133
116 msgid "previous revision"
117 msgstr "version précédente"
118
119 #: ../lib/diff.php:296 ../lib/plugin/Diff.php:143
120 msgid "predecessor to the previous major change"
121 msgstr "prédécesseur de la modification majeure précédente"
122
123 #: ../lib/diff.php:307 ../lib/plugin/Diff.php:153
124 #, php-format
125 msgid "Differences between %s and %s of %s."
126 msgstr "Différences entre %s et %s de %s."
127
128 #: ../lib/diff.php:310 ../lib/plugin/Diff.php:156
129 msgid "Other diffs:"
130 msgstr "Autres comparaisons :"
131
132 #: ../lib/diff.php:311 ../lib/plugin/Diff.php:157
133 msgid "Previous Major Revision"
134 msgstr "Version majeure précédente"
135
136 #: ../lib/diff.php:312 ../lib/plugin/Diff.php:158
137 msgid "Previous Revision"
138 msgstr "Version précédente"
139
140 #: ../lib/diff.php:313 ../lib/plugin/Diff.php:159
141 msgid "Previous Author"
142 msgstr "Auteur précédent"
143
144 #: ../lib/diff.php:329 ../lib/plugin/Diff.php:176
145 msgid "Newer page:"
146 msgstr "Page plus récente :"
147
148 #: ../lib/diff.php:331 ../lib/plugin/Diff.php:178
149 msgid "Older page:"
150 msgstr "Page plus ancienne :"
151
152 #: ../lib/diff.php:339
153 #, php-format
154 msgid "Content of versions %1$s and %2$s is identical."
155 msgstr "Le contenu des versions %1$s et %2$s est identique."
156
157 #: ../lib/diff.php:346
158 #, php-format
159 msgid "Version %1$s was created because: %2$s"
160 msgstr "La version %1$s a été créée car : %2$s"
161
162 #: ../lib/display.php:77 ../lib/display.php:347
163 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:69 ../lib/plugin/PageGroup.php:160
164 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:171 ../lib/plugin/PageGroup.php:187
165 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:194 ../lib/plugin/PageHistory.php:246
166 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:159 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:37
167 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:43
168 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:9
169 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:2
170 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:6
171 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:5
172 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:35
173 #: ../themes/wikilens/templates/top.tmpl:10
174 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:11
175 #, php-format
176 msgid "%s: %s"
177 msgstr "%s : %s"
178
179 #: ../lib/display.php:108 ../lib/display.php:208 ../lib/display.php:451
180 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:43
181 msgid "LinkDatabase"
182 msgstr "LiensDatabase"
183
184 #: ../lib/display.php:172 ../lib/display.php:413 ../lib/loadsave.php:1576
185 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:64 ../lib/plugin/RecentChanges.php:230
186 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:237 ../lib/plugin/RecentChanges.php:440
187 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:751 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1280
188 #: ../lib/RSSWriter091.php:110 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
189 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:53
190 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:11
191 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:59
192 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:61
193 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:13
194 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:8
195 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
196 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:23
197 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:17
198 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
199 #: ../themes/Sidebar/templates/rc.tmpl:3
200 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:5
201 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:50
202 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:16
203 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:20
204 msgid "RecentChanges"
205 msgstr "DernièresModifs"
206
207 #: ../lib/display.php:209 ../lib/display.php:452
208 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:156 ../lib/TextSearchQuery.php:116
209 #, php-format
210 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
211 msgstr ""
212
213 #: ../lib/display.php:279 ../lib/display.php:286
214 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
215 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:8
216 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:15
217 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:18
218 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:82
219 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:49
220 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
221 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:14
222 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
223 msgid "BackLinks"
224 msgstr "RétroLiens"
225
226 #: ../lib/display.php:282 ../lib/display.php:289
227 #, php-format
228 msgid "BackLinks for %s"
229 msgstr "Page liées à %s"
230
231 #: ../lib/display.php:297
232 #, php-format
233 msgid "(Redirected from %s)"
234 msgstr "(Redirigé de %s)"
235
236 #: ../lib/display.php:370 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:60
237 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:61
238 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:68
239 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:69
240 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:58
241 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:59
242 msgid "SandBox"
243 msgstr "BacÀSable"
244
245 #: ../lib/editpage.php:154 ../lib/editpage.php:593
246 msgid "Your version"
247 msgstr "Votre version"
248
249 #: ../lib/editpage.php:154 ../lib/editpage.php:594
250 msgid "Other version"
251 msgstr "L'autre version"
252
253 #: ../lib/editpage.php:165
254 msgid "Some internal editing error"
255 msgstr "Erreur interne pendant la modification"
256
257 #: ../lib/editpage.php:166
258 msgid ""
259 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
260 msgstr ""
261 "Vous essayez probablement de modifier ou de créer une version invalide de "
262 "cette page."
263
264 #: ../lib/editpage.php:167
265 msgid "&version=-1 might help."
266 msgstr ""
267
268 #: ../lib/editpage.php:186
269 #, php-format
270 msgid "Edit: %s"
271 msgstr "Modifier : %s"
272
273 #: ../lib/editpage.php:224
274 #, php-format
275 msgid "View Source: %s"
276 msgstr "Source de : %s"
277
278 #: ../lib/editpage.php:243
279 msgid "Page now locked."
280 msgstr "La page est maintenant verrouillée."
281
282 #: ../lib/editpage.php:244
283 msgid "Page now unlocked."
284 msgstr "La page est maintenant déverrouillée."
285
286 #: ../lib/editpage.php:251
287 msgid "Page now public."
288 msgstr "La page est maintenant publique."
289
290 #: ../lib/editpage.php:252
291 msgid "Page now not-public."
292 msgstr "La page est maintenant privée."
293
294 #: ../lib/editpage.php:261
295 msgid "Page now external."
296 msgstr "La page est maintenant externe."
297
298 #: ../lib/editpage.php:262
299 msgid "Page now not-external."
300 msgstr "La page est maintenant interne."
301
302 #: ../lib/editpage.php:372
303 #, php-format
304 msgid "Saved: %s"
305 msgstr "Enregistrée : %s"
306
307 #: ../lib/editpage.php:430
308 msgid "Too many external links."
309 msgstr "Trop de liens externes."
310
311 #: ../lib/editpage.php:444
312 msgid "SpamAssassin reports: "
313 msgstr ""
314
315 #: ../lib/editpage.php:471
316 msgid "External links contain blocked domains:"
317 msgstr ""
318
319 #: ../lib/editpage.php:472
320 #, php-format
321 msgid "%s is listed at %s with %s"
322 msgstr ""
323
324 #: ../lib/editpage.php:498
325 msgid "Spam Prevention"
326 msgstr ""
327
328 #: ../lib/editpage.php:499
329 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
330 msgstr ""
331 "Cette modification de la page semble contenir du spam et n'a donc pas été "
332 "enregistrée"
333
334 #: ../lib/editpage.php:501 ../lib/editpage.php:564
335 msgid "Sorry for the inconvenience."
336 msgstr "Désolé pour la gêne occasionnée."
337
338 #: ../lib/editpage.php:529
339 msgid "Versions are identical"
340 msgstr "Les versions sont identiques"
341
342 #: ../lib/editpage.php:561 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:140
343 msgid "Page Locked"
344 msgstr "Page verrouillée"
345
346 #: ../lib/editpage.php:562
347 msgid ""
348 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
349 "saved."
350 msgstr ""
351 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
352 "pas pu être enregistrés."
353
354 #: ../lib/editpage.php:563
355 msgid ""
356 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
357 "save your text in a text editor.)"
358 msgstr ""
359 "(Copiez vos modifications dans le presse-papier. Vous pouvez essayer de "
360 "modifier une page différente ou enregistrer votre texte à l'aide d'un "
361 "éditeur)."
362
363 #: ../lib/editpage.php:575 ../lib/editpage.php:576 ../lib/main.php:831
364 #: ../lib/main.php:1209 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:43
365 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:153 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:226
366 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:268 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:271
367 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:273 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:275
368 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:360 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:364
369 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:420 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:446
370 msgid "ModeratedPage"
371 msgstr "PageModérée"
372
373 #: ../lib/editpage.php:576
374 #, php-format
375 msgid ""
376 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
377 "moderators at the definition in %s"
378 msgstr ""
379
380 #: ../lib/editpage.php:578 ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
381 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:40 ../lib/plugin/WatchPage.php:129
382 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:151 ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
383 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:76 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:77
384 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:21
385 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:84
386 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:85
387 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
388 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
389 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:25
390 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:9
391 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
392 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:49
393 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:20
394 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:75
395 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:76
396 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
397 msgid "UserPreferences"
398 msgstr "PréférencesUtilisateurs"
399
400 #: ../lib/editpage.php:577
401 #, php-format
402 msgid ""
403 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your E-Mail defined "
404 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
405 msgstr ""
406
407 #: ../lib/editpage.php:592 ../lib/editpage.php:958
408 #, php-format
409 msgid ""
410 "Some of the changes could not automatically be combined.  Please look for "
411 "sections beginning with '%s', and ending with '%s'.  You will need to edit "
412 "those sections by hand before you click Save."
413 msgstr ""
414 "Certaines modifications n'ont pas pu être combinées automatiquement. "
415 "Veuillez regarder les sections commençant par « %s », et se terminant par « "
416 "%s ». Vous devrez éditer ces sections à la main avant de cliquer sur "
417 "Enregistrer."
418
419 #: ../lib/editpage.php:596 ../lib/editpage.php:961
420 msgid "Please check it through before saving."
421 msgstr "Veuillez la vérifier avant de l'enregistrer."
422
423 #: ../lib/editpage.php:606
424 msgid "Conflicting Edits!"
425 msgstr "Modifications conflictuelles !"
426
427 #: ../lib/editpage.php:607
428 msgid ""
429 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
430 "new version of it."
431 msgstr ""
432 "Depuis que vous avez commencé à modifier cette page, un autre utilisateur en "
433 "a enregistré une nouvelle version."
434
435 #: ../lib/editpage.php:608
436 msgid ""
437 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
438 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
439 "have been combined. The result is shown below."
440 msgstr ""
441 "Vos modifications ne peuvent être enegistrées, puisqu'elles écraseraient "
442 "celles de l'autre utilisateur. Ainsi donc, vos modifications et celles de "
443 "l'autre auteur ont été combinées. Le résultat est affiché ci-dessous."
444
445 #: ../lib/editpage.php:679 ../lib/plugin/HtmlConverter.php:70
446 msgid "Convert"
447 msgstr "Convertir"
448
449 #: ../lib/editpage.php:708 ../lib/EditToolbar.php:214
450 #: ../lib/EditToolbar.php:216 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:82
451 msgid "Preview"
452 msgstr "Prévisualiser"
453
454 #: ../lib/editpage.php:715 ../lib/EditToolbar.php:207
455 #: ../lib/EditToolbar.php:209 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:83
456 msgid "Save"
457 msgstr "Enregistrer"
458
459 #: ../lib/editpage.php:719
460 msgid "Changes"
461 msgstr "Modifications"
462
463 #: ../lib/editpage.php:723 ../lib/plugin/UpLoad.php:165
464 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:170 ../lib/plugin/WikiForm.php:98
465 msgid "Upload"
466 msgstr "Télécharger"
467
468 #: ../lib/editpage.php:726
469 msgid "Spell Check"
470 msgstr "Vérifier l'orthographe"
471
472 #: ../lib/editpage.php:749 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:36
473 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:52
474 #, php-format
475 msgid "Author will be logged as %s."
476 msgstr "L'auteur sera enregistré sous le nom %s."
477
478 #: ../lib/editpage.php:912
479 msgid "Keep old"
480 msgstr "Garder l'ancien"
481
482 #: ../lib/editpage.php:915
483 msgid "Overwrite with new"
484 msgstr "Écraser avec le nouveau"
485
486 #: ../lib/editpage.php:925
487 #, php-format
488 msgid "Merge and Edit: %s"
489 msgstr "Fusionner et modifier : %s"
490
491 #: ../lib/EditToolbar.php:50
492 msgid "Undo"
493 msgstr "Annuler l'action"
494
495 #: ../lib/EditToolbar.php:52
496 msgid "Undo disabled"
497 msgstr "Annuler dernière action désactivé."
498
499 #: ../lib/EditToolbar.php:53
500 msgid "Operation undone"
501 msgstr "Opération annulée"
502
503 #: ../lib/EditToolbar.php:54
504 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
505 msgstr ""
506
507 #: ../lib/EditToolbar.php:55
508 #, php-format
509 msgid "String \"%s\" not found."
510 msgstr "Chaîne \"%s\" non trouvée."
511
512 #: ../lib/EditToolbar.php:56 ../lib/EditToolbar.php:259
513 #: ../lib/EditToolbar.php:260 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:200
514 msgid "Search & Replace"
515 msgstr "Rechercher & Remplacer"
516
517 #: ../lib/EditToolbar.php:57
518 msgid "Search for"
519 msgstr "Rechercher"
520
521 #: ../lib/EditToolbar.php:58
522 msgid "Replace with"
523 msgstr "Remplacer par"
524
525 #: ../lib/EditToolbar.php:59 ../lib/plugin/SyncWiki.php:308
526 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:335 ../lib/plugin/SyncWiki.php:359
527 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:228 ../lib/stdlib.php:2005
528 #: ../lib/upgrade.php:201 ../lib/upgrade.php:407 ../lib/upgrade.php:421
529 #: ../lib/upgrade.php:441 ../lib/upgrade.php:450 ../lib/upgrade.php:474
530 #: ../lib/upgrade.php:502 ../lib/upgrade.php:551 ../lib/upgrade.php:554
531 #: ../lib/upgrade.php:586 ../lib/upgrade.php:588 ../lib/upgrade.php:615
532 #: ../lib/upgrade.php:675 ../lib/upgrade.php:700 ../lib/upgrade.php:848
533 #: ../lib/upgrade.php:851 ../lib/upgrade.php:920
534 msgid "OK"
535 msgstr "OK"
536
537 #: ../lib/EditToolbar.php:60 ../lib/EditToolbar.php:327
538 #: ../lib/EditToolbar.php:378 ../lib/EditToolbar.php:409
539 #: ../lib/EditToolbar.php:448 ../lib/EditToolbar.php:484
540 msgid "Close"
541 msgstr "Fermer"
542
543 #: ../lib/EditToolbar.php:129
544 msgid "Bold text"
545 msgstr "Gras"
546
547 #: ../lib/EditToolbar.php:130
548 msgid "Bold text [alt-b]"
549 msgstr "Gras [alt-b]"
550
551 #: ../lib/EditToolbar.php:134
552 msgid "Italic text"
553 msgstr "Italique"
554
555 #: ../lib/EditToolbar.php:135
556 msgid "Italic text [alt-i]"
557 msgstr "Italique [alt-i]"
558
559 #: ../lib/EditToolbar.php:139
560 msgid "Strike-through text"
561 msgstr "Biffé"
562
563 #: ../lib/EditToolbar.php:140
564 msgid "Strike"
565 msgstr "Biffé"
566
567 #: ../lib/EditToolbar.php:144
568 msgid "Color text"
569 msgstr "Texte en couleur"
570
571 #: ../lib/EditToolbar.php:145
572 msgid "Color"
573 msgstr "Couleur"
574
575 #: ../lib/EditToolbar.php:149
576 msgid "PageName|optional label"
577 msgstr "Page|label optionnel"
578
579 #: ../lib/EditToolbar.php:150
580 msgid "Link to page"
581 msgstr "Lien vers une page"
582
583 #: ../lib/EditToolbar.php:154
584 msgid "http://www.example.com|optional label"
585 msgstr "http://www.example.com|label facultatif"
586
587 #: ../lib/EditToolbar.php:155
588 msgid "External link (remember http:// prefix)"
589 msgstr "Lien externe (le préfixe http:// est obligatoire)"
590
591 #: ../lib/EditToolbar.php:159
592 msgid "Headline text"
593 msgstr "Titre"
594
595 #: ../lib/EditToolbar.php:160
596 msgid "Level 1 headline"
597 msgstr "Titre de niveau 1"
598
599 #: ../lib/EditToolbar.php:164
600 msgid "Insert non-formatted text here"
601 msgstr "Insérer le texte préformaté ici"
602
603 #: ../lib/EditToolbar.php:165
604 msgid "Ignore wiki formatting"
605 msgstr "Ignorer la syntaxe wiki"
606
607 #: ../lib/EditToolbar.php:170
608 msgid "Your signature"
609 msgstr "Votre signature"
610
611 #: ../lib/EditToolbar.php:175
612 msgid "Horizontal line"
613 msgstr "Ligne horizontale"
614
615 #: ../lib/EditToolbar.php:180
616 msgid "Sample table"
617 msgstr "Exemple de table"
618
619 #: ../lib/EditToolbar.php:185
620 msgid "Enumeration"
621 msgstr "Énumération"
622
623 #: ../lib/EditToolbar.php:190
624 msgid "List"
625 msgstr "Liste"
626
627 #: ../lib/EditToolbar.php:195 ../lib/plugin/CreateToc.php:502
628 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:517 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:78
629 msgid "Table of Contents"
630 msgstr "Table des matières"
631
632 #: ../lib/EditToolbar.php:199 ../lib/PageList.php:560
633 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:154 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:147
634 msgid "Page Name"
635 msgstr "Nom de la page"
636
637 #: ../lib/EditToolbar.php:200 ../themes/default/templates/redirect.tmpl:16
638 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:39
639 msgid "Redirect"
640 msgstr "Redirection"
641
642 #: ../lib/EditToolbar.php:204
643 msgid "Template Name"
644 msgstr "Nom du modèle"
645
646 #: ../lib/EditToolbar.php:205 ../lib/plugin/PopularTags.php:61
647 #: ../lib/plugin/Template.php:62
648 msgid "Template"
649 msgstr "Modèle"
650
651 #: ../lib/EditToolbar.php:237
652 msgid "Click a button to get an example text"
653 msgstr "Cliquer sur un bouton pour obtenir une exemple de texte"
654
655 #: ../lib/EditToolbar.php:251 ../lib/EditToolbar.php:252
656 msgid "Undo Search & Replace"
657 msgstr "Annuler « Rechercher & Remplacer »"
658
659 #: ../lib/EditToolbar.php:321 ../lib/EditToolbar.php:324
660 msgid "Insert Categories"
661 msgstr "Ajouter une catégorie"
662
663 #: ../lib/EditToolbar.php:326 ../lib/EditToolbar.php:377
664 #: ../lib/EditToolbar.php:408 ../lib/EditToolbar.php:447
665 #: ../lib/EditToolbar.php:483
666 msgid "Insert"
667 msgstr "Insérer"
668
669 #: ../lib/EditToolbar.php:372 ../lib/EditToolbar.php:373
670 #: ../lib/EditToolbar.php:375
671 msgid "Insert Plugin"
672 msgstr "Insérer un greffon"
673
674 #: ../lib/EditToolbar.php:403 ../lib/EditToolbar.php:404
675 #: ../lib/EditToolbar.php:406
676 msgid "Insert PageLink"
677 msgstr "Insérer un lien"
678
679 #: ../lib/EditToolbar.php:442 ../lib/EditToolbar.php:443
680 #: ../lib/EditToolbar.php:445
681 msgid "Insert Image or Video"
682 msgstr "Ajouter une image ou une vidéo"
683
684 #: ../lib/EditToolbar.php:478 ../lib/EditToolbar.php:479
685 #: ../lib/EditToolbar.php:481
686 msgid "Insert Template"
687 msgstr "Ajouter un modèle"
688
689 #: ../lib/ErrorManager.php:231
690 #, php-format
691 msgid "%s: error while handling error:"
692 msgstr "%s : erreur pendant la gestion de l'erreur :"
693
694 #: ../lib/FileFinder.php:199 ../lib/loadsave.php:1158
695 #, php-format
696 msgid "%s: file not found"
697 msgstr "%s : fichier non trouvé"
698
699 #: ../lib/IniConfig.php:1010
700 msgid "CategoryGroup"
701 msgstr "CatégorieGroupes"
702
703 #: ../lib/IniConfig.php:1012
704 msgid "An unnamed PhpWiki"
705 msgstr "Un PhpWiki sans titre"
706
707 #: ../lib/IniConfig.php:1014 ../lib/upgrade.php:73
708 #: ../themes/blog/templates/browse-footer.tmpl:3
709 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
710 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:7
711 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:17
712 msgid "HomePage"
713 msgstr "PageAccueil"
714
715 #: ../lib/InlineParser.php:358
716 msgid "Invalid [] syntax ignored"
717 msgstr "Syntaxe [] invalide ignorée"
718
719 #: ../lib/InlineParser.php:358 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:268
720 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:271 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:364
721 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:163 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:246
722 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:187 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
723 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:283
724 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:240
725 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:244
726 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:254
727 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:256 ../lib/upgrade.php:1128
728 #: ../lib/upgrade.php:1138 ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:7
729 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:7
730 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:7
731 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:52
732 msgid ": "
733 msgstr " : "
734
735 #: ../lib/InlineParser.php:409 ../lib/main.php:793 ../lib/stdlib.php:988
736 msgid "Page name too long"
737 msgstr "Le nom de la page est trop long"
738
739 #: ../lib/InlineParser.php:415 ../lib/main.php:800
740 #, php-format
741 msgid "Illegal character '%s' in page name."
742 msgstr "Caractère « %s » interdit dans le nom de la page."
743
744 #: ../lib/InlineParser.php:979
745 #, php-format
746 msgid "unknown color %s ignored"
747 msgstr "couleur %s non valable ignorée"
748
749 #: ../lib/loadsave.php:73
750 msgid "ZIP files of database"
751 msgstr "Récupérer dans un fichier ZIP"
752
753 #: ../lib/loadsave.php:76
754 msgid "Dump to directory"
755 msgstr "Récupération dans le répertoire"
756
757 #: ../lib/loadsave.php:79 ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:17
758 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
759 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
760 msgid "Upload File"
761 msgstr "Déposer un fichier"
762
763 #: ../lib/loadsave.php:82 ../lib/plugin/WikiForm.php:71
764 msgid "Load File"
765 msgstr "Importer un fichier"
766
767 #: ../lib/loadsave.php:85
768 msgid "Upgrade"
769 msgstr "Mettre à jour"
770
771 #: ../lib/loadsave.php:89
772 msgid "Dump pages as XHTML"
773 msgstr "Exporter les pages en XHTML"
774
775 #: ../lib/loadsave.php:96 ../lib/loadsave.php:483 ../lib/loadsave.php:1041
776 #: ../lib/loadsave.php:1047 ../lib/loadsave.php:1055 ../lib/main.php:1097
777 #: ../lib/main.php:1229 ../lib/main.php:1242 ../lib/PagePerm.php:190
778 #: ../lib/PagePerm.php:191 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:147
779 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:221
780 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
781 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:70 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:71
782 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
783 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:78
784 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:79
785 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:39
786 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:19
787 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
788 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:25
789 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:17
790 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:68
791 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:17
792 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:68
793 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:69
794 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:31
795 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:24
796 msgid "PhpWikiAdministration"
797 msgstr "AdministrationDePhpWiki"
798
799 #: ../lib/loadsave.php:107 ../lib/MailNotify.php:306
800 #, php-format
801 msgid "Edited by: %s"
802 msgstr "Modifié par : %s"
803
804 #: ../lib/loadsave.php:109 ../lib/loadsave.php:110
805 msgid "LoadDump"
806 msgstr "RécupérationDeLaPage"
807
808 #: ../lib/loadsave.php:114
809 #, php-format
810 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
811 msgstr "La notification de changement de la page %s a été envoyée à %s"
812
813 #: ../lib/loadsave.php:117
814 #, php-format
815 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
816 msgstr ""
817 "Erreur lors de la notification de changement de page : impossible d'envoyer "
818 "%s à %s"
819
820 #: ../lib/loadsave.php:125
821 msgid "Complete."
822 msgstr "Terminé."
823
824 #: ../lib/loadsave.php:126
825 #, php-format
826 msgid "Return to %s"
827 msgstr "Retourner à %s"
828
829 #: ../lib/loadsave.php:251
830 msgid "FullDump"
831 msgstr "SauvegardeTotale"
832
833 #: ../lib/loadsave.php:254
834 msgid "LatestSnapshot"
835 msgstr "DernierInstantané"
836
837 #: ../lib/loadsave.php:324 ../lib/loadsave.php:457
838 msgid "You must specify a directory to dump to"
839 msgstr "Vous devez spécifier un répertoire pour l'archivage de la sauvegarde"
840
841 #: ../lib/loadsave.php:329 ../lib/loadsave.php:462
842 #, php-format
843 msgid "Cannot create directory '%s'"
844 msgstr "Impossible de créer le répertoire : « %s »"
845
846 #: ../lib/loadsave.php:331 ../lib/loadsave.php:464
847 #, php-format
848 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
849 msgstr "Répertoire « %s » créé pour la sauvegarde..."
850
851 #: ../lib/loadsave.php:334 ../lib/loadsave.php:467
852 #, php-format
853 msgid "Using directory '%s'"
854 msgstr "Utilisation du répertoire « %s »"
855
856 #: ../lib/loadsave.php:337 ../lib/loadsave.php:469
857 msgid "Dumping Pages"
858 msgstr "Récupération des pages"
859
860 #: ../lib/loadsave.php:373 ../lib/loadsave.php:640 ../lib/stdlib.php:1046
861 msgid "Skipped."
862 msgstr "Ignoré."
863
864 #: ../lib/loadsave.php:381
865 #, php-format
866 msgid "saved as %s"
867 msgstr "enregistrée sous %s"
868
869 #: ../lib/loadsave.php:391 ../lib/loadsave.php:710
870 #: ../lib/plugin/text2png.php:227
871 #, php-format
872 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
873 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » en écriture"
874
875 #: ../lib/loadsave.php:397 ../lib/loadsave.php:720
876 #, php-format
877 msgid "%s bytes written"
878 msgstr "%s octets enregistrés"
879
880 #: ../lib/loadsave.php:694 ../lib/loadsave.php:771 ../lib/loadsave.php:806
881 #: ../lib/loadsave.php:836
882 #, php-format
883 msgid "... copied to %s"
884 msgstr "... copié à %s"
885
886 #: ../lib/loadsave.php:697 ../lib/loadsave.php:773 ../lib/loadsave.php:808
887 #: ../lib/loadsave.php:838
888 #, php-format
889 msgid "... not copied to %s"
890 msgstr "... non copié à %s"
891
892 #: ../lib/loadsave.php:718
893 msgid "saved as "
894 msgstr "enregistré sous "
895
896 #: ../lib/loadsave.php:781 ../lib/loadsave.php:816 ../lib/loadsave.php:847
897 msgid "... not found"
898 msgstr "... non trouvé"
899
900 #: ../lib/loadsave.php:905
901 msgid "Empty pagename!"
902 msgstr "Nom de page vide !"
903
904 #: ../lib/loadsave.php:915 ../lib/WikiTheme.php:701
905 #, php-format
906 msgid "'%s': Bad page name"
907 msgstr "« %s » : nom de page non valide"
908
909 #: ../lib/loadsave.php:921 ../lib/loadsave.php:1557 ../lib/PageType.php:163
910 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:56 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:77
911 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:56 ../themes/default/templates/info.tmpl:155
912 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:156
913 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:161
914 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:162
915 msgid "InterWikiMap"
916 msgstr "CarteInterWiki"
917
918 #: ../lib/loadsave.php:975
919 #, php-format
920 msgid "from %s"
921 msgstr "du %s"
922
923 #: ../lib/loadsave.php:984 ../lib/MailNotify.php:313
924 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:150
925 msgid "New page"
926 msgstr "Nouvelle page"
927
928 #: ../lib/loadsave.php:992
929 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
930 msgstr "conflits de modification - écraser quand même "
931
932 #: ../lib/loadsave.php:1000
933 msgid "keep old"
934 msgstr "garder l'ancien"
935
936 #: ../lib/loadsave.php:1002
937 msgid "has edit conflicts - skipped"
938 msgstr "a des conflits de modification - ignoré"
939
940 #: ../lib/loadsave.php:1010
941 #, php-format
942 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
943 msgstr ""
944 "le contenu est identique à la version en cours %d - pas de nouvelle version"
945
946 #: ../lib/loadsave.php:1025
947 #, php-format
948 msgid "- saved to database as version %d"
949 msgstr "- enregistrée dans la base de données sous la version %d"
950
951 #: ../lib/loadsave.php:1031 ../lib/loadsave.php:1300
952 #, php-format
953 msgid "MIME file %s"
954 msgstr "fichier MIME %s"
955
956 #: ../lib/loadsave.php:1032 ../lib/loadsave.php:1311
957 #, php-format
958 msgid "Serialized file %s"
959 msgstr "Fichier sérialisé %s"
960
961 #: ../lib/loadsave.php:1033 ../lib/loadsave.php:1332
962 #, php-format
963 msgid "plain file %s"
964 msgstr "fichier brut %s"
965
966 #: ../lib/loadsave.php:1040 ../lib/plugin/SyncWiki.php:276
967 msgid "Merge Edit"
968 msgstr "Fusionner les modifications"
969
970 #: ../lib/loadsave.php:1046
971 msgid "Restore Anyway"
972 msgstr "Restaurer quand même"
973
974 #: ../lib/loadsave.php:1054
975 msgid "Overwrite All"
976 msgstr "Tout écraser"
977
978 #: ../lib/loadsave.php:1061
979 msgid " Sorry, cannot merge."
980 msgstr " Désolé, impossible de fusionner."
981
982 #: ../lib/loadsave.php:1084
983 msgid "Revert: missing required version argument"
984 msgstr "Révocation : argument de version obligatoire manquant"
985
986 #: ../lib/loadsave.php:1091
987 msgid "No revert: no page content"
988 msgstr "Pas de révocation : pas de contenu dans la page"
989
990 #: ../lib/loadsave.php:1096
991 msgid "No revert: same version page"
992 msgstr "Pas de révocation : même version de la page"
993
994 #: ../lib/loadsave.php:1101
995 msgid "Revert cancelled"
996 msgstr "Révocation annulée"
997
998 #: ../lib/loadsave.php:1110 ../lib/plugin/PasswordReset.php:109
999 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:153 ../lib/plugin/UserPreferences.php:120
1000 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:90 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:148
1001 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:177 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:168
1002 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:151 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:204
1003 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:215
1004 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:194
1005 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:204
1006 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:129
1007 msgid "Yes"
1008 msgstr "Oui"
1009
1010 #: ../lib/loadsave.php:1112 ../lib/plugin/PasswordReset.php:112
1011 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:156 ../lib/plugin/TranslateText.php:117
1012 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:122 ../lib/plugin/WatchPage.php:92
1013 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:97 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:160
1014 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:190 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:181
1015 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:161 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:226
1016 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:238
1017 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:206
1018 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:152 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:216
1019 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:137
1020 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:308 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:313
1021 #: ../lib/purgepage.php:25 ../lib/removepage.php:25 ../lib/upgrade.php:803
1022 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:85
1023 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:290
1024 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:390
1025 msgid "Cancel"
1026 msgstr "Annuler"
1027
1028 #: ../lib/loadsave.php:1126
1029 #, php-format
1030 msgid "revert to version %d"
1031 msgstr "revenir à la version %d"
1032
1033 #: ../lib/loadsave.php:1133
1034 #, php-format
1035 msgid "Revert: %s"
1036 msgstr "Révoquer : %s"
1037
1038 #: ../lib/loadsave.php:1134
1039 #, php-format
1040 msgid "- version %d saved to database as version %d"
1041 msgstr "- version %d sauvée dans la base de données sous la version %d"
1042
1043 #: ../lib/loadsave.php:1153 ../lib/WikiGroup.php:882
1044 #, php-format
1045 msgid "%s: not defined"
1046 msgstr "%s : non défini"
1047
1048 #: ../lib/loadsave.php:1163
1049 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
1050 msgstr "Carte InterWiki par défaut non chargée."
1051
1052 #: ../lib/loadsave.php:1170 ../lib/PageType.php:330
1053 #, php-format
1054 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
1055 msgstr "Chargement de la CarteInterWiki depuis le fichier %s."
1056
1057 #: ../lib/loadsave.php:1349 ../lib/loadsave.php:1363
1058 msgid "Skipping"
1059 msgstr "Ignoré"
1060
1061 #: ../lib/loadsave.php:1464
1062 #, php-format
1063 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: ../lib/loadsave.php:1468
1067 #, php-format
1068 msgid "Bad file type: %s"
1069 msgstr "Mauvais type de fichier : %s"
1070
1071 #: ../lib/loadsave.php:1482
1072 #, php-format
1073 msgid "Loading '%s'"
1074 msgstr "Chargement de « %s »"
1075
1076 #: ../lib/loadsave.php:1514
1077 msgid "Loading up virgin wiki"
1078 msgstr "Chargement du nouveau wiki"
1079
1080 #: ../lib/loadsave.php:1569
1081 msgid "No uploaded file to upload?"
1082 msgstr "Pas de fichier à déposer ?"
1083
1084 #: ../lib/loadsave.php:1572
1085 #, php-format
1086 msgid "Uploading %s"
1087 msgstr "Téléchargement de %s"
1088
1089 #: ../lib/MailNotify.php:210
1090 #, php-format
1091 msgid "PageChange Notification of %s"
1092 msgstr "Notification de changement de la page %s"
1093
1094 #: ../lib/MailNotify.php:251
1095 #, php-format
1096 msgid "sent to %s"
1097 msgstr "envoyé à %s"
1098
1099 #: ../lib/MailNotify.php:257
1100 #, php-format
1101 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
1102 msgstr "Erreur : impossible d'envoyer %s à %s"
1103
1104 #: ../lib/MailNotify.php:286
1105 msgid "Page change"
1106 msgstr "Modification de la page"
1107
1108 #: ../lib/MailNotify.php:309
1109 msgid "Page creation"
1110 msgstr "Création de la page"
1111
1112 #: ../lib/MailNotify.php:316
1113 #, php-format
1114 msgid "Created by: %s"
1115 msgstr "Créée par : %s"
1116
1117 #: ../lib/MailNotify.php:318
1118 #, php-format
1119 msgid "Summary: %s"
1120 msgstr "Résumé : %s"
1121
1122 #: ../lib/MailNotify.php:329
1123 #, php-format
1124 msgid "Renamed by: %s"
1125 msgstr "Renommée par : %s"
1126
1127 #: ../lib/MailNotify.php:330
1128 #, php-format
1129 msgid "Page rename %s to %s"
1130 msgstr "Page renommée de %s à %s"
1131
1132 #: ../lib/MailNotify.php:368
1133 #, php-format
1134 msgid "User %s removed page %s"
1135 msgstr "L'utilisateur %s a supprimé la page %s"
1136
1137 #: ../lib/MailNotify.php:406 ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:120
1138 #: ../lib/WikiUserNew.php:1857
1139 msgid "E-mail address confirmation"
1140 msgstr "Vérification de l'adresse électronique"
1141
1142 #: ../lib/MailNotify.php:409
1143 #, php-format
1144 msgid ""
1145 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
1146 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
1147 "\n"
1148 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
1149 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
1150 "\n"
1151 "%s\n"
1152 "\n"
1153 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
1154 "will expire at %s."
1155 msgstr ""
1156
1157 #: ../lib/main.php:111 ../lib/WikiDB.php:1067
1158 msgid "Optimizing database"
1159 msgstr "Optimisation de la base de données"
1160
1161 #: ../lib/main.php:492
1162 msgid "FORBIDDEN"
1163 msgstr "INTERDIT"
1164
1165 #: ../lib/main.php:493 ../lib/main.php:503
1166 msgid "ANON"
1167 msgstr "ANONYME"
1168
1169 #: ../lib/main.php:494
1170 msgid "BOGO"
1171 msgstr "BOGO"
1172
1173 #: ../lib/main.php:495
1174 msgid "USER"
1175 msgstr "UTILISATEUR"
1176
1177 #: ../lib/main.php:496
1178 msgid "ADMIN"
1179 msgstr "ADMIN"
1180
1181 #: ../lib/main.php:497
1182 msgid "UNOBTAINABLE"
1183 msgstr "INACCESSIBLE"
1184
1185 #: ../lib/main.php:526 ../lib/main.php:545
1186 #, php-format
1187 msgid "%s is disallowed on this wiki."
1188 msgstr "L'action %s est interdite sur ce wiki."
1189
1190 #: ../lib/main.php:534
1191 msgid "authenticated"
1192 msgstr "authentifié"
1193
1194 #: ../lib/main.php:534
1195 msgid "not authenticated"
1196 msgstr "non authentifié"
1197
1198 #: ../lib/main.php:536
1199 msgid "Missing PagePermission:"
1200 msgstr "Permission de page individuelle absente :"
1201
1202 #: ../lib/main.php:535
1203 #, php-format
1204 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user '%s' (level: %s)."
1205 msgstr ""
1206 "%s %s %s est interdit sur ce wiki pour l'utilisateur %s « %s » (niveau : %s)."
1207
1208 #: ../lib/main.php:552
1209 #, php-format
1210 msgid "You must sign in to %s."
1211 msgstr "Vous devez vous inscrire pour %s."
1212
1213 #: ../lib/main.php:561
1214 #, php-format
1215 msgid "Access for you is forbidden to %s."
1216 msgstr "L'accès à %s vous est interdit."
1217
1218 #: ../lib/main.php:562 ../lib/plugin/PluginManager.php:61
1219 #, php-format
1220 msgid "You must be an administrator to %s."
1221 msgstr "Vous devez être un administrateur pour %s."
1222
1223 #: ../lib/main.php:577
1224 msgid "view this page"
1225 msgstr "voir cette page"
1226
1227 #: ../lib/main.php:578
1228 msgid "diff this page"
1229 msgstr "diff de cette page"
1230
1231 #: ../lib/main.php:579
1232 msgid "dump html pages"
1233 msgstr "récupération des pages en HTML"
1234
1235 #: ../lib/main.php:580
1236 msgid "dump serial pages"
1237 msgstr "récupération des pages sérialisées"
1238
1239 #: ../lib/main.php:581
1240 msgid "edit this page"
1241 msgstr "modifier cette page"
1242
1243 #: ../lib/main.php:582
1244 msgid "rename this page"
1245 msgstr "renommer cette page"
1246
1247 #: ../lib/main.php:583
1248 msgid "revert to a previous version of this page"
1249 msgstr "revenir à une version précédente de la page"
1250
1251 #: ../lib/main.php:584
1252 msgid "create this page"
1253 msgstr "créer cette page"
1254
1255 #: ../lib/main.php:585
1256 msgid "load files into this wiki"
1257 msgstr "importer des fichiers dans ce wiki"
1258
1259 #: ../lib/main.php:586
1260 msgid "lock this page"
1261 msgstr "verrouiller cette page"
1262
1263 #: ../lib/main.php:587
1264 msgid "purge this page"
1265 msgstr "purger cette page"
1266
1267 #: ../lib/main.php:588
1268 msgid "remove this page"
1269 msgstr "supprimer cette page"
1270
1271 #: ../lib/main.php:589
1272 msgid "unlock this page"
1273 msgstr "déverrouiller cette page"
1274
1275 #: ../lib/main.php:590
1276 msgid "upload a zip dump"
1277 msgstr "déposer un fichier zip"
1278
1279 # lib/pageinfo.php:64
1280 #: ../lib/main.php:591
1281 msgid "verify the current action"
1282 msgstr "vérifier l'action actuelle"
1283
1284 #: ../lib/main.php:592
1285 msgid "view the source of this page"
1286 msgstr "voir la source de cette page"
1287
1288 #: ../lib/main.php:593
1289 msgid "access this wiki via XML-RPC"
1290 msgstr "accéder à ce wiki via XML-RPC"
1291
1292 #: ../lib/main.php:594
1293 msgid "access this wiki via SOAP"
1294 msgstr "accéder à ce wiki via SOAP"
1295
1296 #: ../lib/main.php:595
1297 msgid "download a zip dump from this wiki"
1298 msgstr "télécharger une sauvegarde ZIP de ce wiki"
1299
1300 #: ../lib/main.php:596
1301 msgid "download a html zip dump from this wiki"
1302 msgstr "télécharger une sauvegarde HTML ZIP de ce wiki"
1303
1304 #: ../lib/main.php:602
1305 msgid "use"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: ../lib/main.php:621
1309 msgid "Browsing pages"
1310 msgstr "Navigation en cours"
1311
1312 #: ../lib/main.php:622
1313 msgid "Diffing pages"
1314 msgstr "Comparaison des pages"
1315
1316 #: ../lib/main.php:623
1317 msgid "Dumping html pages"
1318 msgstr "Récupération des pages HTML"
1319
1320 #: ../lib/main.php:624
1321 msgid "Dumping serial pages"
1322 msgstr "Récupération des pages sérialisées"
1323
1324 #: ../lib/main.php:625
1325 msgid "Editing pages"
1326 msgstr "Modifier des pages"
1327
1328 #: ../lib/main.php:626
1329 msgid "Reverting to a previous version of pages"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: ../lib/main.php:627
1333 msgid "Creating pages"
1334 msgstr "Créer des pages"
1335
1336 #: ../lib/main.php:628
1337 msgid "Loading files"
1338 msgstr "Chargement des fichiers"
1339
1340 #: ../lib/main.php:629
1341 msgid "Locking pages"
1342 msgstr "Verrouiller des pages"
1343
1344 #: ../lib/main.php:630
1345 msgid "Purging pages"
1346 msgstr "Purger des pages"
1347
1348 #: ../lib/main.php:631
1349 msgid "Removing pages"
1350 msgstr "Supprimer les pages"
1351
1352 #: ../lib/main.php:632
1353 msgid "Unlocking pages"
1354 msgstr "Déverrouiller des pages"
1355
1356 #: ../lib/main.php:633
1357 msgid "Uploading zip dumps"
1358 msgstr "Déposer la sauvegarde compressée"
1359
1360 #: ../lib/main.php:634
1361 msgid "Verify the current action"
1362 msgstr "Vérifier l'action actuelle"
1363
1364 #: ../lib/main.php:635
1365 msgid "Viewing the source of pages"
1366 msgstr "Visualisation de la source des pages"
1367
1368 #: ../lib/main.php:636
1369 msgid "XML-RPC access"
1370 msgstr "Accès XML-RPC"
1371
1372 #: ../lib/main.php:637
1373 msgid "SOAP access"
1374 msgstr "Accès SOAP"
1375
1376 #: ../lib/main.php:638
1377 msgid "Downloading zip dumps"
1378 msgstr "Téléchargement des sauvegardes compressées"
1379
1380 #: ../lib/main.php:639
1381 msgid "Downloading html zip dumps"
1382 msgstr "Téléchargement des sauvegardes HTML compressées"
1383
1384 #: ../lib/main.php:819
1385 #, php-format
1386 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
1387 msgstr ""
1388
1389 #: ../lib/main.php:822
1390 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
1391 msgstr ""
1392
1393 #: ../lib/main.php:827
1394 msgid "You must wait for moderator approval."
1395 msgstr ""
1396
1397 #: ../lib/main.php:845 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:319
1398 #, php-format
1399 msgid "%s: Bad action"
1400 msgstr "%s : Mauvaise action"
1401
1402 #: ../lib/main.php:863
1403 msgid "Fatal PhpWiki Error"
1404 msgstr "Erreur fatale de PhpWiki"
1405
1406 #: ../lib/main.php:1119
1407 msgid "Chown"
1408 msgstr "Chown"
1409
1410 #: ../lib/main.php:1124
1411 msgid "SetAcl"
1412 msgstr "DéfinirAcl"
1413
1414 #: ../lib/main.php:1129
1415 msgid "SetAclSimple"
1416 msgstr "DéfinirAclSimple"
1417
1418 #: ../lib/main.php:1134 ../lib/PagePerm.php:190
1419 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:147 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
1420 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:118
1421 msgid "Rename"
1422 msgstr "Renommer"
1423
1424 #: ../lib/main.php:1139 ../lib/main.php:1144 ../lib/plugin/PageDump.php:57
1425 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
1426 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:37
1427 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
1428 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:21
1429 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:60
1430 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:40
1431 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:10
1432 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:74
1433 msgid "PageDump"
1434 msgstr "RécupérationDeLaPage"
1435
1436 #: ../lib/main.php:1164 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:47
1437 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:130
1438 msgid "FullTextSearch"
1439 msgstr "RechercheEnTexteIntégral"
1440
1441 #: ../lib/main.php:1170 ../lib/plugin/RecentChanges.php:900
1442 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:45 ../lib/WikiTheme.php:1522
1443 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:2
1444 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:6
1445 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:49
1446 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
1447 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:9
1448 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:33
1449 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:31
1450 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:15
1451 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:9
1452 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:2
1453 msgid "TitleSearch"
1454 msgstr "RechercheParTitre"
1455
1456 #: ../lib/main.php:1366 ../lib/main.php:1379 ../lib/Request.php:870
1457 #, php-format
1458 msgid "%s is not writable."
1459 msgstr "%s n'est pas modifiable."
1460
1461 #: ../lib/main.php:1367
1462 msgid "The session.save_path directory"
1463 msgstr "Le répertoire 'session.save_path'"
1464
1465 #: ../lib/main.php:1369 ../lib/Request.php:872
1466 #, php-format
1467 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
1468 msgstr ""
1469 "Veuillez vous assurer que %s est modifiable, ou redéfinissez %s dans config/"
1470 "config.ini."
1471
1472 #: ../lib/main.php:1370
1473 #, php-format
1474 msgid "the session.save_path directory '%s'"
1475 msgstr "le répertoire 'session.save_path' « %s »"
1476
1477 #: ../lib/main.php:1374
1478 #, php-format
1479 msgid "Attempting to use the directory '%s' instead."
1480 msgstr "Tentative d'utilisation du répertoire « %s » à la place."
1481
1482 #: ../lib/main.php:1381
1483 msgid "Users will not be able to sign in."
1484 msgstr "Les utilisateurs ne pourront pas s'inscrire."
1485
1486 #: ../lib/main.php:1393
1487 msgid "Your PHP version is too old. You must have at least PHP 4.3.9"
1488 msgstr ""
1489 "Votre version de PHP est trop ancienne. Il faut avoir au moins PHP 4.3.9"
1490
1491 #: ../lib/PageList.php:98
1492 #, php-format
1493 msgid "Sort by %s"
1494 msgstr "Trier par %s"
1495
1496 #: ../lib/PageList.php:126
1497 msgid "reverse"
1498 msgstr "inverser"
1499
1500 #: ../lib/PageList.php:137
1501 msgid "Click to reverse sort order"
1502 msgstr "Cliquez pour inverser le tri"
1503
1504 #: ../lib/PageList.php:144
1505 #, php-format
1506 msgid "Click to sort by %s"
1507 msgstr "Cliquez pour trier par %s"
1508
1509 #: ../lib/PageList.php:300
1510 msgid "Click to de-/select all pages"
1511 msgstr "Cliquez pour (de)sélectionner toutes les pages"
1512
1513 #: ../lib/PageList.php:394 ../lib/plugin/IncludePage.php:207
1514 #, php-format
1515 msgid " ... first %d bytes"
1516 msgstr "... %d premiers octets"
1517
1518 #: ../lib/PageList.php:401
1519 #, php-format
1520 msgid " ... around %s"
1521 msgstr "... autour de %s"
1522
1523 #: ../lib/PageList.php:458 ../lib/plugin/AppendText.php:59
1524 #, php-format
1525 msgid "%s not found"
1526 msgstr "%s non trouvé"
1527
1528 #: ../lib/PageList.php:610 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:249
1529 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:70
1530 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:83
1531 #, php-format
1532 msgid "page permission inherited from %s"
1533 msgstr "permissions héritées de %s"
1534
1535 #: ../lib/PageList.php:612 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:251
1536 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:72
1537 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:85
1538 msgid "individual page permission"
1539 msgstr "permission de page individuelle"
1540
1541 #: ../lib/PageList.php:614 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:252
1542 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:74
1543 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:87
1544 msgid "default page permission"
1545 msgstr "permission de page par défaut"
1546
1547 #: ../lib/PageList.php:742 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:119
1548 msgid "<no matches>"
1549 msgstr "<aucun résultat>"
1550
1551 #: ../lib/PageList.php:1276 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:90
1552 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:185
1553 msgid "Content"
1554 msgstr "Contenu"
1555
1556 #: ../lib/PageList.php:1288 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:142
1557 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:198
1558 msgid "Permission"
1559 msgstr "Permission"
1560
1561 #: ../lib/PageList.php:1290 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:200
1562 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:254
1563 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:137
1564 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:143
1565 msgid "ACL"
1566 msgstr "ACL"
1567
1568 #: ../lib/PageList.php:1292
1569 msgid "All"
1570 msgstr "Tout"
1571
1572 #: ../lib/PageList.php:1296 ../themes/default/templates/info.tmpl:54
1573 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:68
1574 msgid "Last Modified"
1575 msgstr "Dernière modification"
1576
1577 #: ../lib/PageList.php:1298 ../themes/default/templates/info.tmpl:113
1578 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:125
1579 msgid "Hits"
1580 msgstr "Visites"
1581
1582 #: ../lib/PageList.php:1300 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:35
1583 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:37
1584 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:108
1585 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:35
1586 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:120
1587 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:38
1588 msgid "Size"
1589 msgstr "Taille"
1590
1591 #: ../lib/PageList.php:1303 ../themes/default/templates/info.tmpl:56
1592 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:70
1593 msgid "Last Summary"
1594 msgstr "Dernier résumé"
1595
1596 #: ../lib/PageList.php:1305 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:114
1597 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
1598 msgid "Version"
1599 msgstr "Version"
1600
1601 #: ../lib/PageList.php:1308 ../themes/default/templates/info.tmpl:55
1602 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:69
1603 msgid "Last Author"
1604 msgstr "Dernier auteur"
1605
1606 #: ../lib/PageList.php:1310 ../lib/WikiGroup.php:37
1607 msgid "Owner"
1608 msgstr "Propriétaire"
1609
1610 #: ../lib/PageList.php:1312 ../lib/WikiGroup.php:38
1611 msgid "Creator"
1612 msgstr "Créateur"
1613
1614 #: ../lib/PageList.php:1318 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:59
1615 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:78
1616 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:124
1617 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
1618 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:136
1619 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:61
1620 msgid "Locked"
1621 msgstr "Verrouillé"
1622
1623 #: ../lib/PageList.php:1319
1624 msgid "locked"
1625 msgstr "verrouillé"
1626
1627 #: ../lib/PageList.php:1321 ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
1628 msgid "External"
1629 msgstr "Externe"
1630
1631 #: ../lib/PageList.php:1322
1632 msgid "external"
1633 msgstr "externe"
1634
1635 #: ../lib/PageList.php:1325
1636 msgid "Minor Edit"
1637 msgstr "Modification mineure"
1638
1639 #: ../lib/PageList.php:1325
1640 msgid "minor"
1641 msgstr "mineur"
1642
1643 #: ../lib/PageList.php:1327 ../themes/default/templates/info.tmpl:104
1644 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:116
1645 msgid "Markup"
1646 msgstr "Syntaxe"
1647
1648 #: ../lib/PageList.php:1500 ../lib/PageList.php:1507 ../lib/PageList.php:1512
1649 #: ../lib/WikiDB/backend.php:574 ../lib/WikiDB/backend.php:579
1650 msgid "Illegal 'limit' argument: must be numeric"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: ../lib/PageList.php:1627 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:175
1654 #, php-format
1655 msgid "Columns: %s."
1656 msgstr "Colonnes : %s."
1657
1658 #: ../lib/PagePerm.php:191
1659 msgid "SearchReplace"
1660 msgstr "Rechercher & Remplacer"
1661
1662 #: ../lib/PagePerm.php:327
1663 msgid "List this page and all subpages"
1664 msgstr "Lister cette page et ses sous-pages"
1665
1666 #: ../lib/PagePerm.php:328
1667 msgid "View this page and all subpages"
1668 msgstr "Voir cette page et ses sous-pages"
1669
1670 #: ../lib/PagePerm.php:329
1671 msgid "Edit this page and all subpages"
1672 msgstr "Modifier cette page et toutes ses sous-pages"
1673
1674 #: ../lib/PagePerm.php:330
1675 msgid "Create a new (sub)page"
1676 msgstr "Créer une nouvelle (sous-)page"
1677
1678 #: ../lib/PagePerm.php:331
1679 msgid "Download page contents"
1680 msgstr "Télécharger le contenu de la page"
1681
1682 #: ../lib/PagePerm.php:332
1683 msgid "Change page attributes"
1684 msgstr "Modifier les attributs de la page"
1685
1686 #: ../lib/PagePerm.php:333
1687 msgid "Remove this page"
1688 msgstr "Supprimer cette page"
1689
1690 #: ../lib/PagePerm.php:334
1691 msgid "Purge this page"
1692 msgstr "Purger cette page"
1693
1694 #: ../lib/PagePerm.php:366
1695 #, php-format
1696 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
1697 msgstr "Le type d'accès ACL %s n'est pas supporté. -- Ignoré."
1698
1699 #: ../lib/PagePerm.php:601
1700 msgid "Access"
1701 msgstr "Accès"
1702
1703 #: ../lib/PagePerm.php:603
1704 msgid "Group/User"
1705 msgstr "Groupe/utilisateur"
1706
1707 #: ../lib/PagePerm.php:604
1708 msgid "Grant"
1709 msgstr "Accorder"
1710
1711 #: ../lib/PagePerm.php:605
1712 msgid "Del/+"
1713 msgstr "Suppr/+"
1714
1715 #: ../lib/PagePerm.php:606 ../lib/plugin/PluginManager.php:76
1716 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:256
1717 msgid "Description"
1718 msgstr "Description"
1719
1720 #: ../lib/PagePerm.php:627
1721 msgid "Add this ACL"
1722 msgstr "Ajouter cette ACL"
1723
1724 #: ../lib/PagePerm.php:651
1725 msgid "Allow / Deny"
1726 msgstr "Autoriser / Refuser"
1727
1728 #: ../lib/PagePerm.php:663
1729 msgid "Delete this ACL"
1730 msgstr "Supprimer cette ACL"
1731
1732 #: ../lib/PagePerm.php:689
1733 msgid "add "
1734 msgstr "ajouter"
1735
1736 #: ../lib/PagePerm.php:693
1737 msgid "Check to add this ACL"
1738 msgstr "Cocher pour ajouter cette ACL"
1739
1740 #: ../lib/PageType.php:169
1741 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
1742 msgstr ""
1743
1744 #: ../lib/PageType.php:289 ../lib/PageType.php:292 ../lib/stdlib.php:854
1745 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:5
1746 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:7
1747 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:14
1748 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:25
1749 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:31
1750 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:42
1751 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:12
1752 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:19
1753 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:23
1754 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:29
1755 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:8
1756 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:10
1757 msgid "Discussion"
1758 msgstr "Discussion"
1759
1760 #: ../lib/PageType.php:439
1761 msgid "Moniker"
1762 msgstr "Nom"
1763
1764 #: ../lib/PageType.php:440
1765 msgid "InterWiki Address"
1766 msgstr "Adresse InterWiki"
1767
1768 #: ../lib/plugin/AddComment.php:40
1769 msgid "AddComment"
1770 msgstr "AjouterDesCommentaires"
1771
1772 #: ../lib/plugin/AddComment.php:45
1773 #, php-format
1774 msgid "Show and add comments for %s"
1775 msgstr "Afficher et ajouter des commentaires pour %s"
1776
1777 #: ../lib/plugin/AddComment.php:77 ../lib/plugin/Chart.php:83
1778 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:113 ../lib/plugin/CreateToc.php:400
1779 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:65 ../lib/plugin/FileInfo.php:68
1780 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:93 ../lib/plugin/GoogleMaps.php:96
1781 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:90 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:69
1782 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:101 ../lib/plugin/SyncWiki.php:74
1783 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:137 ../lib/plugin/Template.php:115
1784 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:179 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:196
1785 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:75 ../lib/plugin/WikiPoll.php:149
1786 #, php-format
1787 msgid "A required argument '%s' is missing."
1788 msgstr "L'argument obligatoire « %s » manque."
1789
1790 #: ../lib/plugin/AddComment.php:103
1791 msgid "Click to hide the comments"
1792 msgstr "Cliquez pour masquer les commentaires"
1793
1794 #: ../lib/plugin/AddComment.php:106
1795 msgid "Click to display all comments"
1796 msgstr "Cliquez pour afficher tous les commentaires"
1797
1798 #: ../lib/plugin/AddComment.php:111 ../lib/plugin/CreateToc.php:515
1799 msgid "Click to display"
1800 msgstr "Cliquez pour afficher"
1801
1802 #: ../lib/plugin/AddComment.php:113
1803 msgid "Comments"
1804 msgstr "Commentaires"
1805
1806 #: ../lib/plugin/AllPages.php:35 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:75
1807 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:66
1808 msgid "AllPages"
1809 msgstr "ToutesLesPages"
1810
1811 #: ../lib/plugin/AllPages.php:40
1812 msgid "List all pages in this wiki."
1813 msgstr "Liste de toutes les pages de ce wiki."
1814
1815 #: ../lib/plugin/AllPages.php:72
1816 #, php-format
1817 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
1818 msgstr "Toutes les pages de ce wiki (%d au total) :"
1819
1820 #: ../lib/plugin/AllPages.php:78
1821 #, php-format
1822 msgid "List of user-created pages (%d total):"
1823 msgstr "Liste des pages créées par les utilisateurs (%d au total) :"
1824
1825 #: ../lib/plugin/AllPages.php:87 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:91
1826 #, php-format
1827 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
1828 msgstr "Liste des pages possédées par [%s] (%d au total) :"
1829
1830 #: ../lib/plugin/AllPages.php:100 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:98
1831 #, php-format
1832 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
1833 msgstr "Liste des pages modifiées en dernier par [%s] (%d au total) :"
1834
1835 #: ../lib/plugin/AllPages.php:113 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:105
1836 #, php-format
1837 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
1838 msgstr "Liste des pages créées par [%s] (%d au total) :"
1839
1840 #: ../lib/plugin/AllPages.php:143 ../lib/plugin/AllUsers.php:107
1841 #, php-format
1842 msgid "Elapsed time: %s s"
1843 msgstr "Temps écoulé : %s s"
1844
1845 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:38
1846 msgid "AllUsers"
1847 msgstr "TousLesUtilisateurs"
1848
1849 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:43
1850 msgid "List all once authenticated users."
1851 msgstr "Énumérez tous les utilisateurs une fois authentifiés."
1852
1853 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:85
1854 #, php-format
1855 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
1856 msgstr "Utilisateurs connectés à ce wiki (%d au total) :"
1857
1858 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
1859 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:205
1860 msgid "0 - last minute"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:169
1864 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:206
1865 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:170
1869 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:207
1870 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:171
1874 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:208
1875 msgid "3 - 1 day to 1 week"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:172
1879 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:209
1880 msgid "4 - 1 week to 1 month"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:173
1884 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:210
1885 msgid "5 - 1 month to 1 year"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:174
1889 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:211
1890 msgid "6 - more than 1 year"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:231
1894 msgid "referring_urls"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:232
1898 msgid "external_referers"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:233
1902 msgid "referring_domains"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:234
1906 msgid "remote_hosts"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:235
1910 msgid "users"
1911 msgstr "utilisateurs"
1912
1913 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:236
1914 msgid "host_users"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:237
1918 msgid "search_bots"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:238
1922 msgid "search_bots_hits"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:240
1926 msgid "minutes"
1927 msgstr "minutes"
1928
1929 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:241
1930 msgid "hours"
1931 msgstr "heures"
1932
1933 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:242 ../lib/plugin/VisualWiki.php:520
1934 msgid "days"
1935 msgstr "jours"
1936
1937 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:243
1938 msgid "weeks"
1939 msgstr "semaines"
1940
1941 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:263
1942 msgid "AnalyseAccessLogSql"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:268
1946 msgid "Show summary information from the access log table."
1947 msgstr "Montre l'index de la table access log."
1948
1949 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:277
1950 msgid "The requested information is available only to Administrators."
1951 msgstr ""
1952
1953 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:280
1954 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
1955 msgstr ""
1956
1957 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:291
1958 #, php-format
1959 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:311
1963 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:122 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:420
1964 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:62
1965 msgid "<empty>"
1966 msgstr "<vide>"
1967
1968 #: ../lib/plugin/AppendText.php:38 ../lib/plugin/AppendText.php:85
1969 msgid "AppendText"
1970 msgstr "ApposezLeTexte"
1971
1972 #: ../lib/plugin/AppendText.php:43
1973 msgid "Append text to any page in this wiki."
1974 msgstr "Apposez le texte à n'importe quelle page de ce wiki."
1975
1976 #: ../lib/plugin/AppendText.php:60
1977 msgid "Appending at the end."
1978 msgstr ""
1979
1980 #: ../lib/plugin/AppendText.php:95
1981 #, php-format
1982 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: ../lib/plugin/AppendText.php:129
1986 #, php-format
1987 msgid "AppendText to %s"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: ../lib/plugin/AppendText.php:132
1991 msgid "Page successfully updated."
1992 msgstr "Page mise à jour avec succès."
1993
1994 #: ../lib/plugin/AppendText.php:149
1995 #, php-format
1996 msgid "Go to %s."
1997 msgstr "Aller à %s"
1998
1999 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:49
2000 msgid "AsciiMath"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:54
2004 msgid "Render ASCII Math as MathML"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:33
2008 msgid "AsciiSVG"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:38
2012 msgid "Render inline ASCII SVG"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:33
2016 msgid "AtomFeed"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:38
2020 msgid "Atom Aggregator Plugin"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:36
2024 msgid "AuthInfo"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:41
2028 msgid "Display general and user specific auth information."
2029 msgstr "Afficher les informations générales de l'utilisateur."
2030
2031 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:64
2032 msgid "General Auth Settings"
2033 msgstr "Préférences générales d'auteur"
2034
2035 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:99
2036 #, php-format
2037 msgid "Personal Auth Settings for '%s'"
2038 msgstr "Préférences personnelles pour « %s »"
2039
2040 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:101
2041 msgid "No userid"
2042 msgstr "Pas d'identifiant utilisateur"
2043
2044 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:64 ../themes/blog/templates/info.tmpl:3
2045 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:75
2046 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:180
2047 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:56
2048 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:6
2049 msgid "AuthorHistory"
2050 msgstr "HistoriqueAuteur"
2051
2052 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:69
2053 #, php-format
2054 msgid ""
2055 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2056 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2057 msgstr ""
2058 "Affiche la liste de toutes les versions faites par un auteur, ou montre une "
2059 "liste du type HistoriquePage pour une simple page uniquement pour un auteur."
2060
2061 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:115 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:157
2062 msgid "Minor"
2063 msgstr "Mineur"
2064
2065 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:116
2066 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:60
2067 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:21
2068 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:74
2069 msgid "Author"
2070 msgstr "Auteur"
2071
2072 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:117 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:158
2073 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:46
2074 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:48
2075 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:61
2076 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:42
2077 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:75
2078 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:34
2079 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:46
2080 msgid "Summary"
2081 msgstr "Résumé"
2082
2083 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:118 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:159
2084 msgid "Modified"
2085 msgstr "Modifié"
2086
2087 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:147
2088 #, php-format
2089 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2090 msgstr ""
2091 "Historique de toutes les éditions majeures et mineures par %s sur la page %s."
2092
2093 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:193
2094 #, php-format
2095 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2096 msgstr ""
2097 "Historique des éditions majeures ou mineures pour n'importe quelle page "
2098 "éditée par %s."
2099
2100 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:31 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
2101 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:30
2102 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:36
2103 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:186
2104 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
2105 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:13
2106 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:73
2107 msgid "DebugInfo"
2108 msgstr "InfosDeDéboguage"
2109
2110 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:36
2111 #, php-format
2112 msgid "Get debugging information for %s."
2113 msgstr "Obtenir des infos de déboguage pour %s."
2114
2115 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:57
2116 #, php-format
2117 msgid "Querying backend directly for '%s'"
2118 msgstr "Requête directe au backend pour « %s »"
2119
2120 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:66
2121 #, php-format
2122 msgid "No pagedata for %s"
2123 msgstr "Pas de données de page pour %s"
2124
2125 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:122
2126 msgid "<not displayed>"
2127 msgstr "<non affiché>"
2128
2129 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:35
2130 #, php-format
2131 msgid "List all pages which link to %s."
2132 msgstr "Liste des pages liées à %s."
2133
2134 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:71 ../lib/plugin/ListPages.php:122
2135 #: ../lib/plugin/ListPages.php:125 ../lib/plugin/ListSubpages.php:89
2136 msgid "#"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:124
2140 #, php-format
2141 msgid "No other page links to %s yet."
2142 msgstr "Aucune page n'est déjà liée à %s."
2143
2144 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:127
2145 #, php-format
2146 msgid "One page would link to %s:"
2147 msgstr "Une page pointerait vers %s :"
2148
2149 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:136
2150 #, php-format
2151 msgid "%s pages would link to %s:"
2152 msgstr "%s pages pointaient vers %s :"
2153
2154 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:144 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:133
2155 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:212
2156 msgid "AND"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:150
2160 #, php-format
2161 msgid "No page links to %s."
2162 msgstr "Aucune page ne pointe vers %s."
2163
2164 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:155
2165 #, php-format
2166 msgid "One page links to %s:"
2167 msgstr "Une page pointe vers %s :"
2168
2169 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:165
2170 msgid "Those"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:164
2174 #, php-format
2175 msgid "%s pages link to %s:"
2176 msgstr "%s pages pointent vers %s :"
2177
2178 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:173
2179 msgid "More..."
2180 msgstr "Plus..."
2181
2182 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:40 ../lib/plugin/BlogArchives.php:149
2183 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:8
2184 msgid "Archives"
2185 msgstr "Archives"
2186
2187 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:45
2188 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:102 ../lib/plugin/BlogJournal.php:104
2192 #, php-format
2193 msgid "Blog Entries for %s:"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:110
2197 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:8
2198 msgid "BlogArchives"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:136
2202 msgid "Blog Archives:"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:39
2206 msgid "BlogJournal"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:44
2210 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:100
2214 msgid "New entry"
2215 msgstr "Nouvelle entrée"
2216
2217 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:102
2218 msgid "No Blog Entries"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: ../lib/plugin/BoxRight.php:36
2222 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:54 ../lib/plugin/CalendarList.php:59
2226 msgid "CalendarList"
2227 msgstr "ListeDuCalendrier"
2228
2229 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:143 ../lib/plugin/Calendar.php:169
2230 #, php-format
2231 msgid "Edit %s"
2232 msgstr "Éditer %s"
2233
2234 #: ../lib/plugin/Calendar.php:40 ../lib/plugin/Calendar.php:45
2235 #: ../lib/WikiTheme.php:1579 ../lib/WikiUser.php:501
2236 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:15
2237 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80
2238 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:26
2239 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:88
2240 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:14
2241 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:29
2242 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
2243 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:24
2244 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:30
2245 msgid "Calendar"
2246 msgstr "Calendrier"
2247
2248 #: ../lib/plugin/Calendar.php:93
2249 msgid "Previous Month"
2250 msgstr "Mois précédent"
2251
2252 #: ../lib/plugin/Calendar.php:97
2253 msgid "Next Month"
2254 msgstr "Mois suivant"
2255
2256 #: ../lib/plugin/Calendar.php:129
2257 msgid "Wk"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:45
2261 msgid "CategoryPage"
2262 msgstr "CatégoriePages"
2263
2264 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:50
2265 msgid "Create a Wiki page."
2266 msgstr "Créer une page wiki"
2267
2268 #: ../lib/plugin/Chart.php:51
2269 msgid "Chart"
2270 msgstr "Diagramme"
2271
2272 #: ../lib/plugin/Chart.php:56
2273 msgid "Render SVG charts"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: ../lib/plugin/Comment.php:43
2277 msgid "Comment"
2278 msgstr "Commentaire"
2279
2280 #: ../lib/plugin/Comment.php:48
2281 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2282 msgstr "Cacher des commentaires dans une page wiki."
2283
2284 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:38
2285 msgid "CreateBib"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:43
2289 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages"
2290 msgstr ""
2291
2292 # lib/display.php:14
2293 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:43
2294 msgid "CreatePage"
2295 msgstr "CréerUnePage"
2296
2297 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:48
2298 msgid "Create a Wiki page by the provided name."
2299 msgstr "Créer une page wiki avec le nom demandé."
2300
2301 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:70
2302 msgid "Cannot create page with empty name!"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:74
2306 msgid "CreatePage failed"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:76 ../lib/plugin/CreatePage.php:78
2310 #, php-format
2311 msgid "Do you really want to create the page '%s'?"
2312 msgstr "Voulez-vous réellement créer la page « %s » ?"
2313
2314 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:83 ../lib/plugin/CreatePage.php:87
2315 msgid "The new page you want to create will be a subpage."
2316 msgstr ""
2317
2318 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:84
2319 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists."
2320 msgstr ""
2321
2322 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:91
2323 msgid ""
2324 "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows."
2325 msgstr ""
2326
2327 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:121
2328 #, php-format
2329 msgid "%s already exists"
2330 msgstr "%s existe déjà"
2331
2332 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:137
2333 msgid "Created by CreatePage"
2334 msgstr "Créée par CréerUnePage"
2335
2336 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:47
2337 msgid "CreateToc"
2338 msgstr "CréerUneTdm"
2339
2340 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:52
2341 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:412
2345 msgid "Error: firstlevelstyle must be 'number', 'letter' or 'roman'"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:417 ../lib/plugin/Template.php:136
2349 #, php-format
2350 msgid "Page '%s' does not exist."
2351 msgstr "La page « %s » n'existe pas"
2352
2353 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:422 ../lib/plugin/Diff.php:92
2354 #: ../lib/plugin/PageDump.php:90
2355 #, php-format
2356 msgid "Illegal access to page %s: no read access"
2357 msgstr "Accès en lecture interdit pour la page « %s »."
2358
2359 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:430
2360 msgid "Error: version must be a positive integer."
2361 msgstr ""
2362
2363 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:434 ../lib/plugin/IncludePage.php:119
2364 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:126 ../lib/plugin/Template.php:152
2365 #, php-format
2366 msgid "%s: no such revision %d."
2367 msgstr "%s(%d) : version inexistante"
2368
2369 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:445
2370 msgid "CreateToc disabled for old markup."
2371 msgstr ""
2372
2373 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:508
2374 msgid "Click to display to TOC"
2375 msgstr "Cliquez pour afficher la table des matières"
2376
2377 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:58
2378 msgid "CurrentTime"
2379 msgstr "Heure actuelle"
2380
2381 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:63
2382 msgid "A simple plugin that displays current time and date"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:32
2386 msgid "DeadEndPages"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: ../lib/plugin/Diff.php:38 ../lib/WikiTheme.php:1056
2390 #: ../themes/blog/themeinfo.php:71
2391 msgid "Diff"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: ../lib/plugin/Diff.php:43
2395 msgid "Display differences between revisions"
2396 msgstr "Affiche les différences entre versions"
2397
2398 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
2399 #: ../lib/plugin/Diff.php:186
2400 msgid "Content of versions "
2401 msgstr "Contenu des versions "
2402
2403 #: ../lib/plugin/Diff.php:187
2404 msgid " and "
2405 msgstr " et "
2406
2407 #: ../lib/plugin/Diff.php:187
2408 msgid " is identical."
2409 msgstr " est identique."
2410
2411 #: ../lib/plugin/Diff.php:192
2412 msgid "Version "
2413 msgstr "Version "
2414
2415 #: ../lib/plugin/Diff.php:193
2416 msgid " was created because: "
2417 msgstr " a été créée car : "
2418
2419 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:36
2420 msgid "DynamicIncludePage"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:41
2424 msgid "Dynamically include the content from another wiki page."
2425 msgstr "Inclure dynamiquement le texte d'une autre page wiki."
2426
2427 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:63
2428 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:86
2429 #, php-format
2430 msgid " %s :"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:81
2434 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:82
2435 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:113 ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:114
2436 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1491 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1492
2437 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:59 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:60
2438 msgid "Click to hide/show"
2439 msgstr "Cliquez pour masquer/afficher"
2440
2441 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:49 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
2442 msgid "EditMetaData"
2443 msgstr "EditerLesMetaDonnées"
2444
2445 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:54
2446 #, php-format
2447 msgid "Edit metadata for %s"
2448 msgstr "Éditer les métadonnées pour %s"
2449
2450 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:131
2451 #, php-format
2452 msgid "No metadata for %s"
2453 msgstr "Pas de métadonnées pour %s"
2454
2455 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:144
2456 msgid ""
2457 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
2458 "remove a key by leaving the value-box empty."
2459 msgstr ""
2460 "Ajouter ou changer le niveau de page 'key=>value'. Notez que vous pouvez "
2461 "supprimer une clé en lui attribuant une valeur nulle."
2462
2463 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:147 ../lib/upgrade.php:801
2464 msgid "Submit"
2465 msgstr "Soumettre"
2466
2467 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:162
2468 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
2469 msgstr "Nécessite les privilèges administrateur pour l'édition."
2470
2471 # lib/fullsearch.php:48
2472 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:41
2473 msgid "ExternalSearch"
2474 msgstr "RechercheExterne"
2475
2476 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:46
2477 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
2478 msgstr "Redirige vers un site externe basé sur un formulaire"
2479
2480 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:140 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:482
2481 #, php-format
2482 msgid "Invalid argument: %s=%s"
2483 msgstr "Argument non valable : %s=%s"
2484
2485 #: ../lib/plugin/FacebookLike.php:36
2486 msgid ""
2487 "Display a Facebook Like button. See http://developers.facebook.com/docs/"
2488 "reference/plugins/like"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:41
2492 msgid "FileInfo"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:46
2496 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
2497 msgstr ""
2498
2499 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:82
2500 #, php-format
2501 msgid "File '%s' not found."
2502 msgstr "Fichier « %s » non trouvé."
2503
2504 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:96
2505 msgid ""
2506 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
2507 msgstr ""
2508
2509 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:97
2510 msgid "page not locked"
2511 msgstr "page déverrouillée"
2512
2513 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:71
2514 msgid "FoafViewer"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:76
2518 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:101
2522 msgid "required pear library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:107
2526 msgid "FOAF File URI"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:111
2530 msgid "Pretty HTML"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:113
2534 msgid "Original URL (Redirect)"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:115
2538 msgid "Parse FOAF"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:123
2542 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:145
2546 msgid "Title"
2547 msgstr "Titre"
2548
2549 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:53
2550 msgid "FrameInclude"
2551 msgstr "InclureUnCadre"
2552
2553 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:58
2554 msgid ""
2555 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
2556 msgstr ""
2557 "Affiche une url dans une cadre interne à la page. Un seul cadre autorisé."
2558
2559 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:85 ../lib/plugin/RandomPage.php:63
2560 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:91 ../lib/plugin/SyncWiki.php:77
2561 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:113 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:115
2562 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:99 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:143
2563 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:149
2564 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:127
2565 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:147
2566 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:101
2567 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:68
2568 msgid "Plugin not run: not in browse mode"
2569 msgstr "Greffon non exécuté (hors navigation)"
2570
2571 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:93 ../lib/plugin/Template.php:130
2572 #, php-format
2573 msgid "Recursive inclusion of page %s"
2574 msgstr "Insertion récursive de la page %s"
2575
2576 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:99
2577 #, php-format
2578 msgid "%s or %s parameter missing"
2579 msgstr "%s ou %s paramètre manquant"
2580
2581 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:105 ../lib/plugin/Transclude.php:91
2582 #, php-format
2583 msgid "Recursive inclusion of url %s"
2584 msgstr "Insertion récursive de l'URL %s"
2585
2586 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:112 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:295
2587 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:234 ../lib/plugin/text2png.php:85
2588 #: ../lib/plugin/text2png.php:172
2589 #, php-format
2590 msgid "See %s"
2591 msgstr "Voir %s"
2592
2593 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:52
2594 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
2595 msgstr "Rechercher le contenu de toutes les pages de ce wiki."
2596
2597 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:92 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:127
2598 #, php-format
2599 msgid "Full text search results for '%s'"
2600 msgstr "Résultats de la recherche en texte intégral de ' %s '"
2601
2602 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:117
2603 #, php-format
2604 msgid "only %d pages displayed"
2605 msgstr "Seulement %d pages affichées"
2606
2607 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:122
2608 #, php-format
2609 msgid "Ignored stoplist words '%s'"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:175 ../lib/plugin/WantedPages.php:188
2613 #, php-format
2614 msgid "(%d Links)"
2615 msgstr "(%d liens)"
2616
2617 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:40
2618 msgid "FuzzyPages"
2619 msgstr "PagesFloues"
2620
2621 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:45
2622 #, php-format
2623 msgid "Search for page titles similar to %s."
2624 msgstr "Rechercher le titre de page similaire à %s."
2625
2626 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:105
2627 #, php-format
2628 msgid "These page titles match fuzzy with '%s'"
2629 msgstr "Ces titres de pages correspondent de manière floue à « %s »"
2630
2631 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:111
2632 msgid "Name"
2633 msgstr "Nom"
2634
2635 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:112
2636 msgid "Score"
2637 msgstr "Score"
2638
2639 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:148
2640 #, php-format
2641 msgid "No fuzzy matches with '%s'"
2642 msgstr "Pas de correspondances floues avec « %s »"
2643
2644 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:183
2645 msgid "Spelling Score"
2646 msgstr "Score d'épellation"
2647
2648 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:184
2649 msgid "Sound Score"
2650 msgstr "Score de son"
2651
2652 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:63
2653 msgid "GoogleMaps"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:68
2657 msgid ""
2658 "Displays a marker with further infos (when clicking) on given coordinates"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:112 ../lib/plugin/YouTube.php:108
2662 #: ../lib/plugin/YouTube.php:110 ../lib/plugin/YouTube.php:112
2663 #: ../lib/plugin/YouTube.php:114 ../lib/plugin/YouTube.php:137
2664 #: ../lib/plugin/YouTube.php:139
2665 #, php-format
2666 msgid "Invalid argument %s"
2667 msgstr "Argument non valable %s"
2668
2669 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:132
2670 msgid "new&nbsp;window"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:44
2674 msgid "GooglePlugin"
2675 msgstr "PluginGoogle"
2676
2677 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:49
2678 msgid "Make use of the Google API"
2679 msgstr "Utiliser l'API Google"
2680
2681 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:102
2682 msgid "Nothing found"
2683 msgstr "Aucun résultat"
2684
2685 #: ../lib/plugin/GoTo.php:38
2686 msgid "GoTo"
2687 msgstr "AllerVers"
2688
2689 #: ../lib/plugin/GoTo.php:43
2690 msgid "Go to or create page."
2691 msgstr "Aller à la page ou la créer."
2692
2693 #: ../lib/plugin/GoTo.php:82 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:134
2694 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:145
2695 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
2696 msgid "Go"
2697 msgstr "OK"
2698
2699 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:116
2700 msgid "GraphViz"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:121
2704 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:224 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:304
2708 #, php-format
2709 msgid "%s is empty"
2710 msgstr "%s est vide"
2711
2712 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:290
2713 msgid "No dot graph given"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:298 ../lib/plugin/GraphViz.php:306
2717 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:149 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:155
2718 #, php-format
2719 msgid "Couldn't start commandline '%s'"
2720 msgstr "Impossible de lancer la ligne de commande « %s »"
2721
2722 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:310 ../lib/plugin/Ploticus.php:264
2723 #, php-format
2724 msgid "%s error: outputfile '%s' not created"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:31
2728 msgid "DebugGroupInfo"
2729 msgstr "InfosDeDéboguageGroupe"
2730
2731 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:36
2732 #, php-format
2733 msgid "Show Group Information"
2734 msgstr "Information sur le groupe"
2735
2736 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:47
2737 msgid "HelloWorld"
2738 msgstr "BonjourLeMonde"
2739
2740 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:52
2741 msgid "Simple Sample Plugin"
2742 msgstr "Exemple simple de Plugin"
2743
2744 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:43
2745 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
2746 msgstr ""
2747
2748 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:82
2749 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:85
2753 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
2754 msgstr ""
2755
2756 #: ../lib/plugin/Imdb.php:56
2757 msgid "Imdb"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: ../lib/plugin/Imdb.php:61
2761 msgid "Query a local imdb database"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:35
2765 msgid "IncludePage"
2766 msgstr "InclureUnePage"
2767
2768 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:40
2769 msgid "Include text from another wiki page."
2770 msgstr "Inclure le texte d'une autre page wiki."
2771
2772 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:97 ../lib/plugin/IncludePage.php:141
2773 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:99 ../lib/plugin/Template.php:175
2774 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:104 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:135
2775 #, php-format
2776 msgid "Recursive inclusion of page %s ignored"
2777 msgstr "Insertion récursive de la page %s ignoré"
2778
2779 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:103
2780 #, php-format
2781 msgid "Page '%s' does not exist"
2782 msgstr "La page « %s » n'existe pas"
2783
2784 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:108 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:111
2785 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:143
2786 #, php-format
2787 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:115 ../lib/plugin/Template.php:148
2791 msgid "Error: rev must be a positive integer."
2792 msgstr ""
2793
2794 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:170
2795 #, php-format
2796 msgid "Included from %s (revision %d)"
2797 msgstr "Inséré de %s (version %d)"
2798
2799 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:172
2800 #, php-format
2801 msgid "Included from %s"
2802 msgstr "Inséré de %s"
2803
2804 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:198
2805 #, php-format
2806 msgid " ... first %d lines"
2807 msgstr "... %d premières lignes"
2808
2809 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:36
2810 msgid "IncludePages"
2811 msgstr "InclurePages"
2812
2813 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:41
2814 msgid "Include multiple pages."
2815 msgstr ""
2816
2817 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:53
2818 msgid "IncludeSiteMap"
2819 msgstr "CarteDuSite"
2820
2821 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:58
2822 #, php-format
2823 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s"
2824 msgstr "Créer une carte du site commençant à %s"
2825
2826 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:40
2827 msgid "IncludeTree"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:45
2831 msgid "Dynamic Category Tree"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:32
2835 msgid "InterWikiSearch"
2836 msgstr "RechercheInterWiki"
2837
2838 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:37
2839 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
2840 msgstr ""
2841 "Effectuer une recherche sur les sites InterWiki contenu dans la carte "
2842 "InterWiki."
2843
2844 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:97
2845 msgid "Wiki Name"
2846 msgstr "Nom du wiki"
2847
2848 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:98 ../lib/plugin/RecentChanges.php:897
2849 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:113
2850 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:40
2851 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:42
2852 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:46
2853 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:6
2854 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:15
2855 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:27
2856 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
2857 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:24
2858 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:30
2859 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:6
2860 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:15
2861 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:27
2862 msgid "Search"
2863 msgstr "Rechercher"
2864
2865 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:43
2866 msgid "JabberPresence"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:48
2870 msgid "Simple jabber presence plugin"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:54
2874 msgid "LdapSearch"
2875 msgstr "LdapChercher"
2876
2877 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:59
2878 msgid "Search an LDAP directory"
2879 msgstr "Chercher dans un annuaire LDAP"
2880
2881 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:81
2882 msgid "Missing ldap extension"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:104
2886 msgid "Failed to connect to LDAP host"
2887 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP "
2888
2889 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:137
2890 msgid "Failed to bind LDAP host"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: ../lib/plugin/LikePages.php:31 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:14
2894 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:17
2895 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:15
2896 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
2897 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:5
2898 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:13
2899 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:20
2900 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:89
2901 msgid "LikePages"
2902 msgstr "PagesSemblables"
2903
2904 #: ../lib/plugin/LikePages.php:36
2905 #, php-format
2906 msgid "List page names which share an initial or final title word with '%s'."
2907 msgstr ""
2908 "Affiche la liste des pages qui partagent un mot initial ou final dans leur "
2909 "titre avec %s."
2910
2911 #: ../lib/plugin/LikePages.php:66
2912 #, php-format
2913 msgid "Page names with prefix '%s'"
2914 msgstr "Noms de page ayant le préfixe ' %s '"
2915
2916 #: ../lib/plugin/LikePages.php:68
2917 #, php-format
2918 msgid "Page names with suffix '%s'"
2919 msgstr "Noms de page ayant le suffixe ' %s '"
2920
2921 #: ../lib/plugin/LikePages.php:77
2922 #, php-format
2923 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
2924 msgstr "Ces pages partagent un mot initial ou final dans leur titre avec %s"
2925
2926 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:53
2927 msgid ""
2928 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
2929 "tools"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:85
2933 #, php-format
2934 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
2935 msgstr "Tout pages avec tous les liens dans ce wiki (%d au total) :"
2936
2937 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:118 ../lib/plugin/WantedPages.php:89
2938 msgid "Links"
2939 msgstr "Liens"
2940
2941 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:180
2942 #, php-format
2943 msgid "Unsupported format argument %s"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:36 ../lib/plugin/LinkSearch.php:115
2947 msgid "LinkSearch"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:41
2951 msgid "Search page and link names"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:67 ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:94
2955 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:98
2956 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
2957 msgstr ""
2958
2959 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:76 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:121
2960 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
2961 msgstr ""
2962
2963 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:100
2964 msgid "outgoing"
2965 msgstr "sortant"
2966
2967 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:101
2968 msgid "incoming"
2969 msgstr "entrant"
2970
2971 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:116
2972 msgid "Search in pages for links with the matching name."
2973 msgstr ""
2974
2975 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:152
2976 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:194
2977 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:337
2978 msgid "Link"
2979 msgstr "Lien"
2980
2981 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:162
2982 #, php-format
2983 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: ../lib/plugin/ListPages.php:39
2987 msgid "ListPages"
2988 msgstr "ListeDePages"
2989
2990 #: ../lib/plugin/ListPages.php:44
2991 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
2992 msgstr "Liste des pages qui sont explicitement données en argument."
2993
2994 #: ../lib/plugin/ListPages.php:99
2995 msgid "You must be logged in to view ratings."
2996 msgstr "Vous devez vous identifier pour voir les évaluations."
2997
2998 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:35
2999 msgid "ListRelations"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:40
3003 msgid ""
3004 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
3005 "entire wiki"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:35
3009 msgid "ListSubpages"
3010 msgstr "ListeDesSousPages"
3011
3012 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:40
3013 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
3014 msgstr ""
3015 "Affiche la liste des noms de toutes les sous-pages de la page courante."
3016
3017 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:74
3018 msgid "The current page has no subpages defined."
3019 msgstr "La page actuelle n'a aucune sous-page définie."
3020
3021 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
3022 #, php-format
3023 msgid "SubPages of %s:"
3024 msgstr "SousPages de %s :"
3025
3026 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:57
3027 msgid "MediawikiTable"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:62
3031 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
3032 msgstr ""
3033
3034 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:48
3035 msgid "Support moderated pages"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:157 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:183
3039 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:231
3040 msgid "ModeratedPage: No emails for the moderators defined"
3041 msgstr "PageModerée: No emails for the moderators defined"
3042
3043 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:163
3044 #, php-format
3045 msgid ""
3046 "ModeratedPage status update:\n"
3047 "  Moderators: '%s'\n"
3048 "  require_access: '%s'"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:168
3052 #, php-format
3053 msgid "'%s' is no ModeratedPage anymore."
3054 msgstr ""
3055
3056 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:189
3057 #, php-format
3058 msgid ""
3059 "ModeratedPage status update: '%s' is now a ModeratedPage.\n"
3060 "  Moderators: '%s'\n"
3061 "  require_access: '%s'"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:260
3065 #, php-format
3066 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:286
3070 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send email"
3071 msgstr "Erreur lors des notifications de page: Impossible d'envoyer"
3072
3073 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:366
3074 #, php-format
3075 msgid "%s approved your wiki action from %s"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:379
3079 msgid "Please approve or reject this request:"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:415
3083 msgid "Reason: "
3084 msgstr "Raison : "
3085
3086 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:416
3087 msgid "Approve"
3088 msgstr "Approuver"
3089
3090 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:418
3091 msgid "Reject"
3092 msgstr "Rejeter"
3093
3094 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:447 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:454
3095 #, php-format
3096 msgid "<<ModeratedPage ... >> not found in first line of %s"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:450
3100 #, php-format
3101 msgid "%s is not locked!"
3102 msgstr "%s n'est pas verrouillé!"
3103
3104 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:31
3105 msgid "MostPopular"
3106 msgstr "LesPlusVisitées"
3107
3108 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:36
3109 msgid "List the most popular pages."
3110 msgstr "Voir les pages les plus populaires."
3111
3112 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:64
3113 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
3114 msgstr "sortby=mtime non supporté avec MostPopular"
3115
3116 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:93
3117 #, php-format
3118 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
3119 msgstr "Les %d pages les plus populaires de ce wiki :"
3120
3121 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:95
3122 #, php-format
3123 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
3124 msgstr "Les %d pages les moins populaires de ce wiki :"
3125
3126 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:97
3127 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
3128 msgstr "Pages visitées sur ce wiki, classées par ordre de popularité :"
3129
3130 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:36
3131 msgid "NewPagesPerUser"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:41
3135 msgid "List all new pages per month per user"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: ../lib/plugin/NoCache.php:41
3139 msgid "NoCache"
3140 msgstr "PasDeCache"
3141
3142 #: ../lib/plugin/NoCache.php:46
3143 msgid "Don't cache this page."
3144 msgstr "Ne pas mettre en cache cette page."
3145
3146 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:51
3147 msgid "OldStyleTable"
3148 msgstr "TableauAncienStyle"
3149
3150 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:56
3151 msgid "Layout tables using the old markup style."
3152 msgstr "Apparences de tableaux utilisant l'ancien modèle de balisage."
3153
3154 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:112
3155 #, php-format
3156 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
3157 msgstr "La ligne %s ne commence pas par un '|'."
3158
3159 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:35
3160 msgid "OrphanedPages"
3161 msgstr "PagesOrphelines"
3162
3163 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:40
3164 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
3165 msgstr "Liste des pages qui ne sont liées à aucune autre."
3166
3167 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:85
3168 #, php-format
3169 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
3170 msgstr "Pages Orphelines dans ce wiki (%d au total) :"
3171
3172 #: ../lib/plugin/PageDump.php:62
3173 msgid "View a single page dump online."
3174 msgstr "Voir une sauvegarde de page en ligne."
3175
3176 #: ../lib/plugin/PageDump.php:85
3177 #, php-format
3178 msgid "Page %s not found."
3179 msgstr "Page %s non trouvée."
3180
3181 #: ../lib/plugin/PageDump.php:154
3182 msgid "Download for Subversion"
3183 msgstr "Télécharger pour Subversion"
3184
3185 #: ../lib/plugin/PageDump.php:159
3186 msgid "Download for backup"
3187 msgstr "Télécharger pour sauvegarder"
3188
3189 #: ../lib/plugin/PageDump.php:165
3190 msgid "Download all revisions for backup"
3191 msgstr "Télécharger toutes les versions pour sauvegarder"
3192
3193 #: ../lib/plugin/PageDump.php:168
3194 #, php-format
3195 msgid "Preview: Page dump of %s"
3196 msgstr "Prévisualisation : récupération de %s"
3197
3198 #: ../lib/plugin/PageDump.php:175
3199 msgid ""
3200 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
3201 msgstr "(format pour les développeurs, pas pour la sauvegarde)"
3202
3203 #: ../lib/plugin/PageDump.php:178 ../lib/plugin/PageDump.php:197
3204 msgid "Preview as normal format"
3205 msgstr "Prévisualisation au format de sauvegarde"
3206
3207 #: ../lib/plugin/PageDump.php:184 ../lib/plugin/PageDump.php:210
3208 msgid "Preview as backup format"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: ../lib/plugin/PageDump.php:187
3212 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
3213 msgstr "(format de sauvegarde : toutes les versions)"
3214
3215 #: ../lib/plugin/PageDump.php:191 ../lib/plugin/PageDump.php:204
3216 msgid "Preview as developer format"
3217 msgstr "Prévisualisation au format développeurs"
3218
3219 #: ../lib/plugin/PageDump.php:200
3220 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: ../lib/plugin/PageDump.php:214
3224 msgid ""
3225 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
3226 "from the above preview."
3227 msgstr ""
3228 "Veuillez utiliser une des versions téléchargeables au lieu de copier-coller "
3229 "à partir de la prévisualisation."
3230
3231 #: ../lib/plugin/PageDump.php:216
3232 msgid ""
3233 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
3234 "into consideration!"
3235 msgstr ""
3236 "Le retour chariot de la prévisualisation ne prend pas en compte les marques "
3237 "des listes indentées !"
3238
3239 #: ../lib/plugin/PageDump.php:219
3240 msgid ""
3241 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
3242 "markup before rewrapping with emacs and checking into Subversion."
3243 msgstr ""
3244 "Les développeurs de PhpWiki devraient inspecter manuellement les balises des "
3245 "fichiers téléchargés avant de les éditer sous emacs et les publier sous "
3246 "Subversion."
3247
3248 #: ../lib/plugin/PageDump.php:227 ../lib/plugin/PasswordReset.php:138
3249 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:149
3250 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:292
3251 msgid "Warning:"
3252 msgstr "Attention :"
3253
3254 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:46
3255 msgid "PageGroup"
3256 msgstr "GroupeDePages"
3257
3258 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:51
3259 #, php-format
3260 msgid "PageGroup for %s"
3261 msgstr "Groupe de pages pour %s"
3262
3263 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:59 ../lib/plugin/PageGroup.php:105
3264 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:69
3265 msgid "Contents"
3266 msgstr "Contenu"
3267
3268 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:92 ../lib/stdlib.php:2245
3269 #, php-format
3270 msgid "<%s: no such section>"
3271 msgstr "<%s : pas de section de ce type>"
3272
3273 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:103 ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3274 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:24
3275 msgid "Next"
3276 msgstr "Suivant"
3277
3278 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:104 ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3279 msgid "Previous"
3280 msgstr "Précédent"
3281
3282 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:106 ../lib/plugin/PrevNext.php:64
3283 msgid "First"
3284 msgstr "Premier"
3285
3286 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:107 ../lib/plugin/PrevNext.php:67
3287 msgid "Last"
3288 msgstr "Dernier"
3289
3290 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:92
3291 #, php-format
3292 msgid "PageHistory for %s"
3293 msgstr "Historique de %s"
3294
3295 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:108
3296 msgid "No revisions found"
3297 msgstr "Aucune version trouvée"
3298
3299 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:114
3300 msgid "compare revisions"
3301 msgstr "comparer les versions"
3302
3303 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:119
3304 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3305 msgstr "Cochez deux boîtes quelconques pour comparer les versions."
3306
3307 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:120
3308 #, php-format
3309 msgid "Check any two boxes then %s."
3310 msgstr "Cochez une boîte puis %s."
3311
3312 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:132 ../lib/plugin/PageHistory.php:278
3313 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:333 ../lib/plugin/RecentChanges.php:102
3314 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:25
3315 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:31
3316 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:40
3317 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:179
3318 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:12
3319 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:16
3320 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:19
3321 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
3322 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:57
3323 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:38
3324 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:5
3325 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:68
3326 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:20
3327 msgid "PageHistory"
3328 msgstr "HistoriqueDeLaPage"
3329
3330 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:180 ../lib/plugin/PageHistory.php:259
3331 #, php-format
3332 msgid "Version %d"
3333 msgstr "Version %d"
3334
3335 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:193 ../lib/plugin/RecentChanges.php:525
3336 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:15
3337 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:19
3338 #: ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:35
3339 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:17
3340 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:21
3341 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
3342 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:36
3343 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:14
3344 msgid "minor edit"
3345 msgstr "modification mineure"
3346
3347 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:251
3348 msgid "History of changes."
3349 msgstr "Historique des modifications."
3350
3351 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:283
3352 #, php-format
3353 msgid "List PageHistory for %s"
3354 msgstr "Historique de %s"
3355
3356 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:33 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:27
3357 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:33
3358 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:74
3359 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:13
3360 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:4
3361 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:55
3362 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:70
3363 msgid "PageInfo"
3364 msgstr "InfosSurLaPage"
3365
3366 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:38
3367 #, php-format
3368 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3369 msgstr "Montrer les informations de la page %s ainsi que ses statistiques."
3370
3371 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:46
3372 msgid "PageTrail"
3373 msgstr "TracePage"
3374
3375 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:51
3376 msgid "PageTrail Plugin"
3377 msgstr "Pour suivre les pages à la trace"
3378
3379 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:43
3380 msgid "PasswordReset"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:48
3384 msgid ""
3385 "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password "
3386 "by e-mail."
3387 msgstr ""
3388
3389 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:64 ../lib/plugin/PasswordReset.php:87
3390 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:21
3391 msgid "Message"
3392 msgstr "Message"
3393
3394 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:65
3395 #, php-format
3396 msgid "The password for user %s has been deleted."
3397 msgstr ""
3398
3399 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:67 ../lib/plugin/PasswordReset.php:90
3400 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:170
3401 msgid "Error"
3402 msgstr "Erreur"
3403
3404 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:68
3405 #, php-format
3406 msgid "The password for user %s could not be deleted."
3407 msgstr ""
3408
3409 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:88
3410 #, php-format
3411 msgid "Email sent to the stored email address for user %s"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:91
3415 #, php-format
3416 msgid "Error sending email with password for user %s."
3417 msgstr ""
3418
3419 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:99
3420 msgid "Reset password of user: "
3421 msgstr ""
3422
3423 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:109 ../lib/plugin/PasswordReset.php:153
3424 msgid "Send email"
3425 msgstr "Envoyer message"
3426
3427 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:139
3428 msgid "You need to specify the userid!"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:161
3432 msgid "Already logged in"
3433 msgstr "Déjà connecté"
3434
3435 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
3436 msgid "Changing passwords is done at "
3437 msgstr ""
3438
3439 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:171
3440 #, php-format
3441 msgid "No email stored for user %s."
3442 msgstr ""
3443
3444 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:173
3445 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
3446 msgstr ""
3447
3448 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:185
3449 #, php-format
3450 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
3451 msgstr "Voulez-vous réellement réinitialiser les mot de passe de %s ?"
3452
3453 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:186
3454 msgid "An email will be sent."
3455 msgstr ""
3456
3457 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:100 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:9
3458 msgid "PhotoAlbum"
3459 msgstr "AlbumPhotos"
3460
3461 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:105
3462 msgid ""
3463 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions"
3464 msgstr ""
3465 "Affiche un groupe de photos listées dans un fichier texte avec des "
3466 "descriptions facultatives."
3467
3468 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:546 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:573
3469 #: ../lib/plugin/Transclude.php:94
3470 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
3471 msgstr "Mauvaise url dans la source : retirez tous les <, >, \""
3472
3473 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:570
3474 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:624
3478 #, php-format
3479 msgid "Unable to find src='%s'"
3480 msgstr "Impossible de trouver src=%s"
3481
3482 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:636
3483 #, php-format
3484 msgid "Unable to read src='%s'"
3485 msgstr "Impossible de lire src=%s"
3486
3487 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:61
3488 msgid "PhpHighlight"
3489 msgstr "ColorationPhp"
3490
3491 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:66
3492 msgid "PHP syntax highlighting"
3493 msgstr "Coloration syntaxique du PHP"
3494
3495 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:154
3496 #, php-format
3497 msgid "Invalid color: %s"
3498 msgstr "Couleur non valide : %s"
3499
3500 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:64
3501 msgid "PhpWeather"
3502 msgstr "MétéoPhp"
3503
3504 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:69
3505 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet."
3506 msgstr "Le plugin de météo importée d'internet."
3507
3508 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:87
3509 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
3510 msgstr ""
3511 "Vous devez définir PHPWEATHER_BASE_DIR avant de l'utiliser (config/config."
3512 "ini)"
3513
3514 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:103
3515 #, php-format
3516 msgid "The ICAO '%s' wasn't recognized."
3517 msgstr "L'ICAO '%s' n'a pas été reconnu."
3518
3519 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:114
3520 #, php-format
3521 msgid "%s does not know about the language '%s', using 'en' instead."
3522 msgstr "%s ne connait pas le langage « %s » utilisation de 'en' a la place."
3523
3524 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:169
3525 msgid "Submit country"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:169
3529 msgid "Change country"
3530 msgstr "Changer le pays"
3531
3532 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:188
3533 msgid "Submit location"
3534 msgstr "Soumettre la localisation"
3535
3536 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:95
3537 msgid "Ploticus"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:100
3541 msgid "Ploticus image creation"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:217
3545 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:286 ../lib/plugin/SpellCheck.php:129
3549 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:160
3550 msgid "empty source"
3551 msgstr "source vide"
3552
3553 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:33
3554 msgid "PluginManager"
3555 msgstr "GestionsDesPlugins"
3556
3557 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:38
3558 msgid "List of plugins on this wiki"
3559 msgstr "Liste des greffons de ce wiki"
3560
3561 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:54
3562 msgid "Plugins"
3563 msgstr "Greffons"
3564
3565 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:62
3566 msgid "use this plugin"
3567 msgstr "utiliser ce greffon"
3568
3569 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:76
3570 msgid "Plugin"
3571 msgstr "Greffon"
3572
3573 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:78
3574 msgid "Arguments"
3575 msgstr "Arguments"
3576
3577 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:117
3578 #, php-format
3579 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
3580 msgstr "%s ne semble pas être un greffon."
3581
3582 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:128 ../lib/plugin/PluginManager.php:130
3583 #: ../lib/upgrade.php:212 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
3584 msgid "Help"
3585 msgstr "Aide"
3586
3587 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:44
3588 msgid "PopularNearby"
3589 msgstr "PopulairesAlentour"
3590
3591 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:49
3592 msgid "List the most popular pages nearby."
3593 msgstr ""
3594
3595 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:71
3596 #, php-format
3597 msgid "%d best incoming links: "
3598 msgstr "%d meilleurs liens entrants : "
3599
3600 # lib/stdlib.php:63
3601 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:76
3602 #, php-format
3603 msgid "%d best outgoing links: "
3604 msgstr "%d meilleurs liens sortants : "
3605
3606 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:81
3607 #, php-format
3608 msgid "%d most popular nearby: "
3609 msgstr "%d pages les plus visitées aux alentours : "
3610
3611 # lib/stdlib.php:74
3612 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:34
3613 msgid "PopularTags"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:39
3617 msgid "List the most popular tags."
3618 msgstr ""
3619
3620 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:56 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
3621 msgid "CategoryCategory"
3622 msgstr "CatégorieCatégorie"
3623
3624 # lib/diff.php:997
3625 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:76
3626 msgid "Category"
3627 msgstr "Catégorie"
3628
3629 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:77
3630 msgid "Topic"
3631 msgstr "Sujet"
3632
3633 #: ../lib/plugin/PopUp.php:51
3634 msgid "PopUp"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: ../lib/plugin/PopUp.php:56
3638 msgid "Used to create a clickable popup link."
3639 msgstr ""
3640
3641 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:54
3642 msgid "PreferenceApp"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:59
3646 msgid "Analyzes preferences based on voting budget and ratings."
3647 msgstr ""
3648
3649 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:130
3650 #, php-format
3651 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:203
3655 msgid "Total Units"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:206
3659 msgid "Total Voters"
3660 msgstr "Total des votants"
3661
3662 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:276
3663 msgid "Total Budget"
3664 msgstr "Budget total"
3665
3666 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:31
3667 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:10
3668 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:10
3669 msgid "PreferencesInfo"
3670 msgstr "PréférencesInfo"
3671
3672 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:36
3673 #, php-format
3674 msgid "Get preferences information for current user %s."
3675 msgstr "Obtenir des infos de préférences pour l'utilisateur %s."
3676
3677 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:34
3678 msgid "PrevNext"
3679 msgstr "PrécédentSuivant"
3680
3681 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:39
3682 #, php-format
3683 msgid "Easy navigation buttons for %s"
3684 msgstr "Boutons de navigation rapide pour %s"
3685
3686 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:68
3687 msgid "Up"
3688 msgstr "Monter"
3689
3690 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:70
3691 msgid "Index"
3692 msgstr "Index"
3693
3694 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
3695 #: ../lib/plugin/Processing.php:32
3696 msgid "Processing"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: ../lib/plugin/Processing.php:37
3700 msgid "Render inline Processing"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:34 ../lib/plugin/RandomPage.php:87
3704 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
3705 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
3706 msgid "RandomPage"
3707 msgstr "PageAléatoire"
3708
3709 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:39
3710 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
3711 msgstr "Affiche une liste de pages prises au hasard sur ce wiki."
3712
3713 #: ../lib/plugin/RateIt.php:89 ../lib/plugin/RateIt.php:303
3714 #: ../lib/upgrade.php:444
3715 msgid "RateIt"
3716 msgstr "ClassezLa"
3717
3718 #: ../lib/plugin/RateIt.php:94
3719 msgid "Rating system. Store user ratings per page"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: ../lib/plugin/RateIt.php:154 ../lib/plugin/RateIt.php:252
3723 #, php-format
3724 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: ../lib/plugin/RateIt.php:155
3728 msgid "Your current rating: "
3729 msgstr "Votre note actuelle : "
3730
3731 # lib/pageinfo.php:64
3732 #: ../lib/plugin/RateIt.php:156
3733 msgid "Your current prediction: "
3734 msgstr ""
3735
3736 #: ../lib/plugin/RateIt.php:157
3737 msgid "Change your rating from "
3738 msgstr ""
3739
3740 #: ../lib/plugin/RateIt.php:158
3741 msgid " to "
3742 msgstr " à "
3743
3744 #: ../lib/plugin/RateIt.php:159
3745 msgid "Add your rating: "
3746 msgstr ""
3747
3748 #: ../lib/plugin/RateIt.php:160
3749 msgid "Thanks!"
3750 msgstr "Merci !"
3751
3752 #: ../lib/plugin/RateIt.php:161
3753 msgid "Rating deleted!"
3754 msgstr "Évaluation supprimée !"
3755
3756 #: ../lib/plugin/RateIt.php:221
3757 msgid "no page specified"
3758 msgstr "aucune page indiquée"
3759
3760 #: ../lib/plugin/RateIt.php:268 ../lib/plugin/RateIt.php:272
3761 #, php-format
3762 msgid "Your rating was %.1f"
3763 msgstr "Votre note est %.1f"
3764
3765 #: ../lib/plugin/RateIt.php:278
3766 #, php-format
3767 msgid "Prediction: %s"
3768 msgstr "Prédiction : %s"
3769
3770 #: ../lib/plugin/RateIt.php:282
3771 #, php-format
3772 msgid "Prediction: %.1f"
3773 msgstr "Prédiction : %.1f"
3774
3775 #: ../lib/plugin/RateIt.php:303
3776 msgid "Rate It"
3777 msgstr "Notez-la"
3778
3779 #: ../lib/plugin/RateIt.php:402
3780 msgid "Cancel your rating"
3781 msgstr "Annuler la notation"
3782
3783 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:59
3784 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
3785 msgstr "Un Plugin pour intégrer du code HTML dans les WikiPages."
3786
3787 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:78
3788 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
3789 msgstr "Le HTML est interdit sur ce wiki."
3790
3791 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:88
3792 msgid "Raw HTML"
3793 msgstr "HTML Pur"
3794
3795 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:87
3796 #, php-format
3797 msgid "%s is only allowed in locked pages."
3798 msgstr "%s n'est autorisé que dans les pages verrouillées."
3799
3800 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:53 ../lib/plugin/RecentChanges.php:59
3801 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:582
3802 msgid "UserContribs"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:61
3806 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
3807 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:43
3808 msgid "RecentNewPages"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:63 ../lib/plugin/RecentChanges.php:440
3812 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:751 ../lib/plugin/RecentEdits.php:30
3813 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:58 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:47
3814 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:40
3815 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:57
3816 msgid "RecentEdits"
3817 msgstr "ÉditionsRécentes"
3818
3819 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:148
3820 msgid "Deleted"
3821 msgstr "Supprimé"
3822
3823 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:173
3824 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:60
3825 msgid "diff"
3826 msgstr "diff"
3827
3828 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:188
3829 msgid "hist"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:234
3833 msgid "contribs"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:241
3837 msgid "new pages"
3838 msgstr "nouvelles pages"
3839
3840 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:325
3841 msgid "edits"
3842 msgstr "modifications"
3843
3844 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:327
3845 msgid "major edits"
3846 msgstr "modifications majeures"
3847
3848 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:328
3849 msgid "minor edits"
3850 msgstr "modifications mineures"
3851
3852 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:329 ../lib/plugin/RecentChanges.php:431
3853 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:50
3854 msgid "Recent Comments"
3855 msgstr "Derniers commentaires"
3856
3857 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:330
3858 msgid "comments"
3859 msgstr "commentaires"
3860
3861 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:332
3862 msgid "created new pages"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:338
3866 #, php-format
3867 msgid " for pages changed by %s"
3868 msgstr " pour les pages modifiées par %s"
3869
3870 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:344
3871 #, php-format
3872 msgid " for pages owned by %s"
3873 msgstr " pour les pages possédées par %s"
3874
3875 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:347
3876 #, php-format
3877 msgid " for all pages linking to %s"
3878 msgstr " pour les pages liées à %s."
3879
3880 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:350
3881 #, php-format
3882 msgid " for all pages matching '%s'"
3883 msgstr " pour les pages correspondant à %s."
3884
3885 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:375
3886 #, php-format
3887 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
3888 msgstr ""
3889 "Les %d %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3890
3891 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:378
3892 #, php-format
3893 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
3894 msgstr ""
3895 "Les %d %s les plus récentes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3896 "dessous."
3897
3898 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:381
3899 #, php-format
3900 msgid "The %d most recent %s are listed below."
3901 msgstr "Les %d %s les plus récentes sont listées ci-dessous."
3902
3903 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:386
3904 #, php-format
3905 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
3906 msgstr ""
3907 "Les %d %s les plus anciennes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3908
3909 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:389
3910 #, php-format
3911 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
3912 msgstr ""
3913 "Les %d %s les plus anciennes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3914 "dessous."
3915
3916 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:392
3917 #, php-format
3918 msgid "The %d oldest %s are listed below."
3919 msgstr "Les %d %s les plus anciennes sont listées ci-dessous."
3920
3921 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:397
3922 #, php-format
3923 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
3924 msgstr ""
3925 "Les %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3926
3927 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:400
3928 #, php-format
3929 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
3930 msgstr ""
3931 "Les %s les plus récentes pendant les %s derniers jours sont listées ci-"
3932 "dessous."
3933
3934 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:403
3935 #, php-format
3936 msgid "All %s are listed below."
3937 msgstr "Toutes les %s sont énumérées ci-dessous."
3938
3939 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:432 ../lib/plugin/RecentComments.php:90
3940 msgid "No comments found"
3941 msgstr "Aucun commentaire trouvé"
3942
3943 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:434
3944 msgid "No changes found"
3945 msgstr "Aucune modification trouvée"
3946
3947 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:454
3948 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:898
3952 msgid "Title Search"
3953 msgstr "Rechercher dans les titres"
3954
3955 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1285
3956 msgid "List all recent changes in this wiki."
3957 msgstr "Montrer tous les changements récents de ce wiki."
3958
3959 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1499
3960 msgid "Show changes for:"
3961 msgstr "Indiquer les modifications pour :"
3962
3963 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1546
3964 msgid "1 day"
3965 msgstr "1 jour"
3966
3967 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1548
3968 msgid "All time"
3969 msgstr "Depuis le début"
3970
3971 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1550
3972 #, php-format
3973 msgid "%s days"
3974 msgstr "%s jours"
3975
3976 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1563
3977 msgid "All users"
3978 msgstr "Tous les utilisateurs"
3979
3980 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1566
3981 msgid "My modifications only"
3982 msgstr "Que mes modifications"
3983
3984 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1584
3985 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:75
3986 msgid "All pages"
3987 msgstr "Toutes les pages"
3988
3989 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1587
3990 msgid "My pages only"
3991 msgstr "Que mes pages"
3992
3993 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1605
3994 msgid "Major modifications only"
3995 msgstr "Que les modifications majeures"
3996
3997 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1605
3998 msgid "All modifications"
3999 msgstr "Toutes les modifications"
4000
4001 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1617
4002 msgid "Page once only"
4003 msgstr "Une fois par page"
4004
4005 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1617
4006 msgid "Full changes"
4007 msgstr "Changements exhaustifs"
4008
4009 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1629
4010 msgid "Old and new pages"
4011 msgstr "Pages anciennes et nouvelles"
4012
4013 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1629
4014 msgid "New pages only"
4015 msgstr "Que les nouvelles pages"
4016
4017 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:37 ../lib/plugin/RecentComments.php:57
4018 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:14
4019 msgid "RecentComments"
4020 msgstr "CommentairesRécents"
4021
4022 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:42
4023 msgid "List basepages with recently added comments."
4024 msgstr ""
4025
4026 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:118
4027 msgid "latest comment by "
4028 msgstr "dernier commentaire par "
4029
4030 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:35
4031 msgid "List all recent edits in this wiki."
4032 msgstr "Afficher les dernières modifications de ce wiki."
4033
4034 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:58
4035 msgid "Recent Edits"
4036 msgstr "Modifications récentes"
4037
4038 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:34
4039 msgid "RecentReferrers"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:39
4043 msgid "Analyse access log."
4044 msgstr ""
4045
4046 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:44
4047 msgid "RedirectTo"
4048 msgstr "RedirigerVers"
4049
4050 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:49
4051 msgid "Redirects to another URL or page."
4052 msgstr "Redirige vers une autre url ou page."
4053
4054 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:72
4055 msgid "Illegal characters in external URL."
4056 msgstr "Caractère interdit dans une URL externe."
4057
4058 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:76
4059 msgid "Redirect to an external URL is only allowed in locked pages."
4060 msgstr ""
4061
4062 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:83
4063 msgid "'href' or 'page' parameter missing."
4064 msgstr ""
4065
4066 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:87
4067 #, php-format
4068 msgid "Recursive redirect to self: '%s'"
4069 msgstr "Redirection récursive vers soi-même: %s"
4070
4071 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:97
4072 msgid "Double redirect not allowed."
4073 msgstr "La double redirection interdit."
4074
4075 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:101
4076 msgid "Viewing redirecting page."
4077 msgstr "Voir la page de redirection."
4078
4079 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:38
4080 #, php-format
4081 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
4082 msgstr " (aux pages liées à \"%s\")"
4083
4084 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:52
4085 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page."
4086 msgstr ""
4087
4088 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:61 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:92
4089 msgid "Related Changes"
4090 msgstr "Changements liés"
4091
4092 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:92 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:13
4093 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
4094 msgid "RelatedChanges"
4095 msgstr "ChangementsLiés"
4096
4097 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:31
4098 msgid "Retransform CachedMarkup"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:36
4102 #, php-format
4103 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
4104 msgstr ""
4105
4106 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:52
4107 #, php-format
4108 msgid "Retransform page '%s'"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: ../lib/plugin/RichTable.php:35
4112 msgid "RichTable"
4113 msgstr "BeauTableau"
4114
4115 #: ../lib/plugin/RichTable.php:40
4116 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
4117 msgstr "Un système de marques pour faire des tableaux sophistiqués."
4118
4119 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:32 ../lib/plugin/RssFeed.php:122
4120 msgid "RssFeed"
4121 msgstr "RessourcesRss"
4122
4123 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:37
4124 msgid "Simple RSS Feed aggregator Plugin"
4125 msgstr "Importer des ressources RSS"
4126
4127 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:111
4128 msgid "no RSS items"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:40
4132 msgid "SearchHighlight"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:45
4136 msgid "Hilight referred search terms."
4137 msgstr ""
4138
4139 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:72
4140 #, php-format
4141 msgid "%s: Found %s through %s"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:36
4145 msgid "SemanticRelations"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:41
4149 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
4150 msgstr ""
4151
4152 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:95
4153 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:115 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:59
4154 msgid "SemanticSearch"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:101
4158 #, php-format
4159 msgid "Semantic relations for %s"
4160 msgstr "Relations sémantiques pour %s"
4161
4162 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:129
4163 #, php-format
4164 msgid "Attributes of %s"
4165 msgstr "Attributs de %s"
4166
4167 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:139
4168 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:140
4169 msgid "Help/SemanticRelations"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:142
4173 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
4174 msgstr ""
4175
4176 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:63
4177 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:226
4178 msgid "SemanticSearchAdvanced"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:68
4182 msgid "Parse and execute a full query expression"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:105
4186 msgid "Enter a valid query expression"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:115
4190 msgid "Search in all specified pages for the expression."
4191 msgstr ""
4192
4193 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:123
4194 msgid "Pagename(s): "
4195 msgstr "Nom de la page"
4196
4197 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:142
4198 msgid "Help/SemanticSearchAdvancedPlugin"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:171
4202 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:431
4203 #, php-format
4204 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
4205 msgstr ""
4206
4207 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:192
4208 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:334 ../lib/SemanticWeb.php:150
4209 msgid "Relation"
4210 msgstr "Relation"
4211
4212 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:64
4213 msgid "Search relations and attributes"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:110
4217 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
4218 msgstr ""
4219
4220 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:128
4221 msgid "Relations"
4222 msgstr "Relations"
4223
4224 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:136 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:215
4225 msgid "Add an AND query"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:137 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:216
4229 msgid "OR"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:140 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:219
4233 msgid "Add an OR query"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:143
4237 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
4238 msgstr ""
4239
4240 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:181
4241 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
4242 msgstr ""
4243
4244 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:193
4245 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
4246 msgstr ""
4247
4248 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:204
4249 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
4250 msgstr ""
4251
4252 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:222
4253 msgid "Attributes"
4254 msgstr "Attributs"
4255
4256 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:223
4257 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
4258 msgstr ""
4259
4260 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:226
4261 msgid "Advanced..."
4262 msgstr "Avancée..."
4263
4264 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:293
4265 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:295
4269 msgid "Help:SemanticRelations"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:343
4273 #, php-format
4274 msgid "Illegal operator: %s"
4275 msgstr "Opérateur interdit : %s"
4276
4277 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:390
4278 #, php-format
4279 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:410 ../lib/SemanticWeb.php:152
4283 msgid "Attribute"
4284 msgstr "Attribut"
4285
4286 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:416
4287 msgid "Value"
4288 msgstr "Valeur"
4289
4290 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:52
4291 msgid "SiteMap"
4292 msgstr "CarteDuSite"
4293
4294 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:57
4295 msgid "Recursively get BackLinks or links"
4296 msgstr "Obtenir récursivement des RétroLiens ou liens"
4297
4298 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:173
4299 #, php-format
4300 msgid "(max. recursion level: %d)"
4301 msgstr "(niveau maximum de récursivité: %d)"
4302
4303 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:69
4304 msgid "Spell Checker"
4305 msgstr "Correcteur orthographique"
4306
4307 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:74
4308 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:130
4312 msgid "SpellCheck"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:131
4316 msgid "Cannot SpellCheck myself"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:175
4320 msgid "SpellCheck result"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:68
4324 msgid "SqlResult"
4325 msgstr "RésultatSql"
4326
4327 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:73
4328 msgid "Display arbitrary SQL result tables"
4329 msgstr "Affiche le résultat de requêtes SQL simples"
4330
4331 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:108
4332 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
4333 msgstr "Aucun alias DSN spécifié pour SqlResult.ini"
4334
4335 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:139
4336 #, php-format
4337 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
4338 msgstr "Aucun alias DSN trouvé pour %s dans SqlResult.ini"
4339
4340 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:47
4341 msgid "SyncWiki"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:52
4345 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:116
4349 msgid "Syncing this PhpWiki"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:117
4353 msgid "Download all externally changed sources."
4354 msgstr ""
4355
4356 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:119
4357 #, php-format
4358 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
4359 msgstr ""
4360
4361 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:126 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:134
4362 msgid "<unknown>"
4363 msgstr "<inconnu>"
4364
4365 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:141 ../lib/plugin/SyncWiki.php:194
4366 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:229
4367 msgid " skipped"
4368 msgstr " ignoré"
4369
4370 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:163
4371 msgid "same date"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:186
4375 msgid "Now upload all locally newer pages."
4376 msgstr ""
4377
4378 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:188
4379 #, php-format
4380 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
4381 msgstr ""
4382
4383 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:215
4384 msgid "Now upload all locally newer uploads."
4385 msgstr ""
4386
4387 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:217
4388 #, php-format
4389 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
4390 msgstr ""
4391
4392 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:282
4393 #, php-format
4394 msgid "%s force"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:286
4398 #, php-format
4399 msgid "Postponed %s for %s."
4400 msgstr "Pas de listes trouvées pour %1$s"
4401
4402 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:294 ../lib/plugin/SyncWiki.php:303
4403 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:319 ../lib/plugin/SyncWiki.php:328
4404 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:348
4405 msgid "skipped"
4406 msgstr "ignoré"
4407
4408 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:303 ../lib/plugin/SyncWiki.php:328
4409 msgid "same content"
4410 msgstr "même contenu"
4411
4412 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:310 ../lib/plugin/SyncWiki.php:337
4413 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:339 ../lib/plugin/SyncWiki.php:361
4414 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:363 ../lib/upgrade.php:203
4415 #: ../lib/upgrade.php:546 ../lib/upgrade.php:584 ../lib/upgrade.php:689
4416 #: ../lib/upgrade.php:904 ../lib/upgrade.php:1136
4417 msgid "FAILED"
4418 msgstr "ÉCHEC"
4419
4420 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:69
4421 msgid "SyntaxHighlighter"
4422 msgstr "ColorationSyntaxique"
4423
4424 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:74
4425 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:147
4429 #, php-format
4430 msgid "invalid %s ignored"
4431 msgstr "%s non valable ignoré"
4432
4433 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:55
4434 msgid "SystemInfo"
4435 msgstr "InfosSystème"
4436
4437 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:60
4438 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
4439 msgstr "Affiche les informations de bas niveau pour PhpWiki."
4440
4441 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:131
4442 msgid "no cache used"
4443 msgstr "pas de cache utilisé"
4444
4445 # lib/diff.php:1015
4446 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:134
4447 msgid "cached pagedata:"
4448 msgstr "page bufferisée :"
4449
4450 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:135
4451 msgid "cached versiondata:"
4452 msgstr "version bufferisée :"
4453
4454 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:146
4455 #, php-format
4456 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
4457 msgstr "Garder jusqu'à %d édition majeures, mais pas plus que %d jours."
4458
4459 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:149
4460 #, php-format
4461 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
4462 msgstr "Garder jusqu'à %d édition mineures, mais pas plus que %d jours."
4463
4464 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:152
4465 #, php-format
4466 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
4467 msgstr ""
4468 "Garder les dernières contributions des derniers %d auteurs jusqu'à %d jours."
4469
4470 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:154
4471 #, php-format
4472 msgid ""
4473 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
4474 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
4475 "more than %d unique author revisions."
4476 msgstr ""
4477 "De plus, essayez de conserver les dernières contributions de tous les "
4478 "auteurs depuis les %d derniers jours (même s'il y en a plus que %d), mais ne "
4479 "conservez en aucun cas plus que %d versions par auteur."
4480
4481 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:165
4482 #, php-format
4483 msgid "%d pages"
4484 msgstr "%d pages"
4485
4486 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:166
4487 #, php-format
4488 msgid "%d not-empty pages"
4489 msgstr "%d pages non vides"
4490
4491 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:179 ../lib/plugin/SystemInfo.php:212
4492 msgid "not yet"
4493 msgstr "pas encore"
4494
4495 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:198
4496 #, php-format
4497 msgid "%d homepages"
4498 msgstr "%d pages d'accueil"
4499
4500 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:281
4501 #, php-format
4502 msgid "total hits: %d"
4503 msgstr "%d visites totales"
4504
4505 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:282
4506 #, php-format
4507 msgid "max: %d"
4508 msgstr "maximum : %d"
4509
4510 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:283
4511 #, php-format
4512 msgid "mean: %2.3f"
4513 msgstr "moyenne : %2.3f"
4514
4515 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:284
4516 #, php-format
4517 msgid "median: %d"
4518 msgstr "médiane : %d"
4519
4520 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:285
4521 #, php-format
4522 msgid "stddev: %2.3f"
4523 msgstr "écart-type : %2.3f"
4524
4525 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:286
4526 #, php-format
4527 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
4528 msgstr "%d pages ayant eu moins de %d visiteurs (<%d%%)."
4529
4530 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:288
4531 #, php-format
4532 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
4533 msgstr "%d pages ayant eu plus de %d visiteurs (>%d%%)."
4534
4535 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:430
4536 #, php-format
4537 msgid "Application size: %d KiB"
4538 msgstr "Taille de l'application : %d Kio"
4539
4540 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:432
4541 #, php-format
4542 msgid "Pagedata size: %d KiB"
4543 msgstr "Taille des données de la page : %d Kio"
4544
4545 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:457
4546 #, php-format
4547 msgid "Total %d plugins: "
4548 msgstr "%d plugins au total : "
4549
4550 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:468
4551 #, php-format
4552 msgid "Total of %d languages: "
4553 msgstr "%d langages au total : "
4554
4555 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:471
4556 #, php-format
4557 msgid "Current language: '%s'"
4558 msgstr "Langage actuel : %s"
4559
4560 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:473
4561 #, php-format
4562 msgid "Default language: '%s'"
4563 msgstr "Langage par défaut : %s"
4564
4565 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:482
4566 #, php-format
4567 msgid "Total of %d themes: "
4568 msgstr "%d thèmes au total: "
4569
4570 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484
4571 #, php-format
4572 msgid "Current theme: '%s'"
4573 msgstr "Thème actuel : '%s'"
4574
4575 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:486
4576 #, php-format
4577 msgid "Default theme: '%s'"
4578 msgstr "Thème par défaut : '%s'"
4579
4580 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:499
4581 #, php-format
4582 msgid "unknown argument '%s' to SystemInfo"
4583 msgstr "argument inconnu pour SystemInfo (%s)"
4584
4585 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:524
4586 msgid "Application name"
4587 msgstr "Nom de l'application"
4588
4589 # lib/pageinfo.php:64
4590 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:525
4591 msgid "PhpWiki engine version"
4592 msgstr "Version de PhpWiki"
4593
4594 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:526
4595 msgid "Database"
4596 msgstr "Base de données"
4597
4598 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:527
4599 msgid "Cache statistics"
4600 msgstr "Statistiques de cache"
4601
4602 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:528
4603 msgid "Page statistics"
4604 msgstr "Statistiques de page"
4605
4606 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:531
4607 msgid "User statistics"
4608 msgstr "Statistiques d'utilisateur"
4609
4610 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:533
4611 msgid "Hit statistics"
4612 msgstr "Statistiques de visites"
4613
4614 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:534
4615 msgid "Harddisc usage"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:535
4619 msgid "Expiry parameters"
4620 msgstr "Expiration des paramètres"
4621
4622 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:536
4623 msgid "Wikiname regexp"
4624 msgstr "regexp du WikiNom"
4625
4626 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:537
4627 msgid "Allowed protocols"
4628 msgstr "Protocoles autorisés"
4629
4630 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:538
4631 msgid "Inline images"
4632 msgstr "Images intégrées"
4633
4634 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:539
4635 msgid "Available plugins"
4636 msgstr "Greffons disponibles"
4637
4638 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:540
4639 msgid "Supported languages"
4640 msgstr "Langages supportés"
4641
4642 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:541
4643 msgid "Supported themes"
4644 msgstr "Thèmes supportés"
4645
4646 #: ../lib/plugin/Template.php:67
4647 msgid "Parametrized page inclusion."
4648 msgstr ""
4649
4650 #: ../lib/plugin/Template.php:141
4651 #, php-format
4652 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access."
4653 msgstr "insertion récursive de la page %s ignoré"
4654
4655 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:46
4656 msgid "TeX2png"
4657 msgstr "TeX2png"
4658
4659 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:51
4660 msgid ""
4661 "Convert Tex mathematicals expressions to cached png files. This is for small "
4662 "text"
4663 msgstr ""
4664 "Convertit des expressions mathématiques au format TeX en des fichiers png "
4665 "mis en cache."
4666
4667 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:149
4668 msgid " (syntax error for latex) "
4669 msgstr " (erreur de syntaxe pour latex) "
4670
4671 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:190
4672 msgid "TeX imagepath not writable."
4673 msgstr "Répertoire TeX non accessible en écriture."
4674
4675 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:232 ../lib/plugin/text2png.php:83
4676 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
4677 msgstr ""
4678 "Désolé, cette version de PHP ne peut pas créer des fichiers d'image PNG."
4679
4680 #: ../lib/plugin/text2png.php:58
4681 msgid "Convert text into a png image using GD."
4682 msgstr "Converti le texte en une image png utilisant GD."
4683
4684 #: ../lib/plugin/text2png.php:168
4685 msgid ""
4686 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
4687 "php' for details."
4688 msgstr ""
4689 "PHP n'a pas pu créer un nouveau flux d'image GD. Lisez 'lib/plugin/text2png."
4690 "php' pour plus de détails."
4691
4692 #: ../lib/plugin/text2png.php:213
4693 #, php-format
4694 msgid "Image saved to cache file: %s"
4695 msgstr "Image sauvée dans le fichier cache : %s"
4696
4697 #: ../lib/plugin/text2png.php:217
4698 #, php-format
4699 msgid "Image loaded from cache file: %s"
4700 msgstr "Image chargée depuis le fichier cache : %s"
4701
4702 #: ../lib/plugin/text2png.php:225
4703 msgid " produced by "
4704 msgstr ""
4705
4706 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:109
4707 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
4708 msgstr "Pour convertir des formules TeX en image."
4709
4710 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:50
4711 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
4712 msgstr "Rechercher les titres de toutes les pages de ce wiki."
4713
4714 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:97
4715 #, php-format
4716 msgid "Title search results for '%s' (%d total)"
4717 msgstr ""
4718 "Résultat de recherche sur les titres de pages pour « %s » (%d au total)"
4719
4720 # lib/fullsearch.php:48
4721 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:99
4722 #, php-format
4723 msgid "Title search results for '%s'"
4724 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour « %s »"
4725
4726 #: ../lib/plugin/Transclude.php:52
4727 msgid "Transclude"
4728 msgstr "Insérer"
4729
4730 #: ../lib/plugin/Transclude.php:57
4731 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
4732 msgstr "Inclure une page externe dans le corps de la WikiPage."
4733
4734 #: ../lib/plugin/Transclude.php:63
4735 msgid "Transcluded page"
4736 msgstr "Page insérée"
4737
4738 #: ../lib/plugin/Transclude.php:76
4739 #, php-format
4740 msgid "%s parameter missing"
4741 msgstr "%s paramètre manquant"
4742
4743 #: ../lib/plugin/Transclude.php:106
4744 #, php-format
4745 msgid "See: %s"
4746 msgstr "Voir : %s"
4747
4748 #: ../lib/plugin/Transclude.php:121
4749 #, php-format
4750 msgid "Transcluded from %s"
4751 msgstr "Inséré de %s"
4752
4753 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:45 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
4754 msgid "TranslateText"
4755 msgstr "TraduireUnTexte"
4756
4757 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:50
4758 msgid "Define a translation for a specified text"
4759 msgstr "Traduire du texte"
4760
4761 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:67
4762 msgid "This internal action page cannot viewed."
4763 msgstr "Cette page ne peut être vue."
4764
4765 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:68
4766 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
4767 msgstr "Vous pouvez uniquement l'utiliser via le plugin _WikiTranslation."
4768
4769 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:75
4770 msgid "Translation Error!"
4771 msgstr "Erreur de traduction !"
4772
4773 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:76
4774 msgid ""
4775 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
4776 "Please try again."
4777 msgstr ""
4778 "Soit votre texte est vide soit il est le même que le texte à traduire, "
4779 "veuillez réessayer."
4780
4781 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:81
4782 msgid "ContributedTranslations"
4783 msgstr "TraductionsContribuées"
4784
4785 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:95
4786 #, php-format
4787 msgid "Translate '%s' to '%s' in *%s*"
4788 msgstr "Traduire de '%s' à '%s' en *%s*"
4789
4790 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:98
4791 #, php-format
4792 msgid "Translate %s to %s in %s"
4793 msgstr "Traduire de %s à %s en %s"
4794
4795 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:102
4796 msgid "Thanks for adding this translation!"
4797 msgstr "Merci d'avoir ajouté cette traduction."
4798
4799 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:103
4800 #, php-format
4801 msgid ""
4802 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
4803 "will pick it up and add to the installation."
4804 msgstr ""
4805 "Le texte traduit n'apparait pas encore dans ce %s, mais l'administrateur "
4806 "l'ajoutera à l'installation."
4807
4808 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:105
4809 #, php-format
4810 msgid "Your translation is stored in %s"
4811 msgstr "Votre traduction est enregistrée dans %s"
4812
4813 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:111 ../lib/plugin/TranslateText.php:113
4814 #, php-format
4815 msgid "From english to %s: "
4816 msgstr "De l'Anglais au %s: "
4817
4818 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:114
4819 msgid "Translate"
4820 msgstr "Traduire"
4821
4822 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:41
4823 msgid "UnfoldSubpages"
4824 msgstr "ListeDesSousPages"
4825
4826 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:46
4827 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
4828 msgstr "Pour inclure le contenu de toutes les sous pages de la page actuelle."
4829
4830 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:169
4831 #, php-format
4832 msgid "Included from %s:"
4833 msgstr "Inséré de %s :"
4834
4835 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:178
4836 #, php-format
4837 msgid "%s has no subpages defined."
4838 msgstr "La page %s n'a aucune sous-page définie."
4839
4840 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:50
4841 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
4842 msgstr "Transférer les fichiers vers Upload:<filename>"
4843
4844 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:182
4845 msgid "You cannot upload files."
4846 msgstr ""
4847
4848 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:184
4849 msgid "Check you are logged in."
4850 msgstr "Vous devez vous identifier"
4851
4852 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:185
4853 msgid "Check you are in the right project."
4854 msgstr "Vérifiez que vous êtes dans le bon projet."
4855
4856 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:186
4857 msgid "Check you are a member of the current project."
4858 msgstr "Vous êtes déjà membre de ce projet."
4859
4860 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:191
4861 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
4862 msgstr "ACCES REFUSE: Vous devez être connecté pour uploader."
4863
4864 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:216
4865 #, php-format
4866 msgid "ERROR uploading '%s'"
4867 msgstr "ERREUR en déposant « %s » : "
4868
4869 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:221
4870 #, php-format
4871 msgid "Files with extension %s are not allowed."
4872 msgstr "%s: extension interdite."
4873
4874 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:228
4875 #, php-format
4876 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
4877 msgstr ""
4878
4879 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:232
4880 msgid ""
4881 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
4882 "dot, underscore, space or dash."
4883 msgstr ""
4884
4885 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:235
4886 #, php-format
4887 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
4888 msgstr "Un fichier portant le nom « %s » existe déjà."
4889
4890 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:239
4891 msgid "Sorry but this file is too big."
4892 msgstr "Désolé, mais le fichier est trop gros."
4893
4894 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:246
4895 msgid "File successfully uploaded."
4896 msgstr "Fichier téléchargé avec succès"
4897
4898 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:263
4899 #, php-format
4900 msgid "uploaded %s"
4901 msgstr "Téléchargé %s"
4902
4903 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:269
4904 msgid "Uploading failed."
4905 msgstr "Le téléchargement a échoué."
4906
4907 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:272
4908 msgid "No file selected. Please select one."
4909 msgstr "Pas de fichier sélectionné. Merci d'en sélectionner un."
4910
4911 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:287
4912 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
4913 msgstr "Le journal des dépôts existe mais ne peut être modifié."
4914
4915 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:289
4916 msgid "Can't open the upload logfile."
4917 msgstr "Impossible d'ouvrir le journal des fichiers déposés."
4918
4919 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:37 ../lib/SemanticWeb.php:136
4920 msgid "UriResolver"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:42
4924 msgid "Converts an uri-escaped identifier back to an unique XML-ID"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:45
4928 msgid "Allow any user to adjust his own preferences."
4929 msgstr ""
4930
4931 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:79
4932 msgid "Error: You are not logged in, cannot display UserPreferences."
4933 msgstr ""
4934
4935 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:90
4936 msgid ""
4937 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
4938 "cannot be saved."
4939 msgstr ""
4940 "La page d'accueil d'un utilisateur doit être un NomWiki valide. Les "
4941 "préférences ne peuvent pas être enregistrées."
4942
4943 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:110
4944 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
4945 msgstr "Vos préférences ont été réinitialisées avec succès"
4946
4947 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:119
4948 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
4949 msgstr "Voulez-vous réellement réinitialiser toutes vos préférences ?"
4950
4951 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:127
4952 msgid "Wrong password. Try again."
4953 msgstr "Erreur de mot de passe. Veuillez recommencer."
4954
4955 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:144
4956 msgid "Password updated."
4957 msgstr "Mot de passe mis à jour"
4958
4959 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:146
4960 msgid "Password was not changed."
4961 msgstr "Le mot de passe n'a pas été mis à jour"
4962
4963 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:149
4964 msgid "Password cannot be changed."
4965 msgstr "Impossible de changer le mot de passe."
4966
4967 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:153
4968 msgid "No changes."
4969 msgstr "Aucun changement."
4970
4971 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:158
4972 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
4973 msgstr "Une préférence a été mise à jour avec succès."
4974
4975 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:160
4976 #, php-format
4977 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
4978 msgstr "%d préférences ont été mises à jour avec succès."
4979
4980 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:45
4981 msgid "UserRatings"
4982 msgstr "Évaluations par les pairs"
4983
4984 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:50
4985 msgid "List the user's ratings."
4986 msgstr ""
4987
4988 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:86
4989 #, php-format
4990 msgid "Displaying %d ratings:"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:103
4994 #, php-format
4995 msgid "Showing all %ss (%%d):"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:118
4999 #, php-format
5000 msgid "'s %d page ratings:"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:121
5004 #, php-format
5005 msgid "Here are your %d page ratings:"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:203
5009 msgid "Pred"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:207 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:400
5013 msgid "Rate"
5014 msgstr "Note"
5015
5016 #: ../lib/plugin/Video.php:50
5017 msgid "Video"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: ../lib/plugin/Video.php:55
5021 msgid "Display video in Flash"
5022 msgstr "Afficher une vidéo en Flash"
5023
5024 #: ../lib/plugin/Video.php:76
5025 msgid "Both 'url' or 'file' parameters missing."
5026 msgstr ""
5027
5028 #: ../lib/plugin/Video.php:78
5029 msgid "Choose only one of 'url' or 'file' parameters."
5030 msgstr ""
5031
5032 #: ../lib/plugin/Video.php:86
5033 msgid "Your browser does not understand the HTML 5 video tag."
5034 msgstr ""
5035
5036 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:64
5037 msgid ""
5038 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
5039 "from graphviz."
5040 msgstr ""
5041 "Représenter la structure du wiki par un graphe utilisant l'outil dot de "
5042 "graphviz."
5043
5044 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:514
5045 msgid "Legend"
5046 msgstr "Légende"
5047
5048 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:31 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:62
5049 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:40 ../lib/plugin/WantedPages.php:72
5050 msgid "WantedPages"
5051 msgstr "PagesRecherchées"
5052
5053 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:36 ../lib/plugin/WantedPages.php:45
5054 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
5055 msgstr "Afficher toutes les pages référencées qui n'existent pas."
5056
5057 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:42 ../lib/plugin/WantedPages.php:56
5058 msgid "PgsrcTranslation"
5059 msgstr "TraductionPgsrc"
5060
5061 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:96
5062 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:36
5063 msgid "<none>"
5064 msgstr "<aucun>"
5065
5066 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:111
5067 #, php-format
5068 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
5069 msgstr "Pages recherchées pour %s  dans ce wiki (%d au total) :"
5070
5071 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:145
5072 #, php-format
5073 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
5074 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki (%d au total) :"
5075
5076 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:147
5077 msgid "Count"
5078 msgstr "Nombre"
5079
5080 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:81
5081 msgid "Wanted From"
5082 msgstr "Recherchées par"
5083
5084 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:133
5085 #, php-format
5086 msgid "Wanted Pages for %s:"
5087 msgstr "Pages recherchées pour %s :"
5088
5089 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:135
5090 #, php-format
5091 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
5092 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki :"
5093
5094 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:37
5095 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:130
5096 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:54
5097 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:29
5098 msgid "WatchPage"
5099 msgstr "Suivre"
5100
5101 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:42
5102 msgid "Manage notifications emails per page."
5103 msgstr ""
5104
5105 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:84
5106 msgid "Your current watchlist: "
5107 msgstr "Votre liste de suivi actuelle : "
5108
5109 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:86
5110 msgid "New watchlist: "
5111 msgstr "Nouvelle liste de suivi : "
5112
5113 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:88
5114 #, php-format
5115 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
5116 msgstr "Voulez-vous %s ajouter la page « %s » à votre liste de suivi ?"
5117
5118 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:89
5119 msgid "really"
5120 msgstr "vraiment"
5121
5122 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:94
5123 #, php-format
5124 msgid "The page %s is already watched!"
5125 msgstr "Cette page %s fait déjà partie de votre liste de suivi !"
5126
5127 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:95 ../lib/WikiTheme.php:1054
5128 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:16 ../themes/blog/themeinfo.php:69
5129 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:4
5130 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:13
5131 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:54
5132 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
5133 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:5
5134 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
5135 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:17
5136 msgid "Edit"
5137 msgstr "Modifier"
5138
5139 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:99
5140 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:130
5141 msgid "Watch Page"
5142 msgstr "Surveiller"
5143
5144 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:117
5145 msgid "You must sign in to watch pages."
5146 msgstr "Vous devez vous identifier pour surveiller des pages."
5147
5148 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:128
5149 msgid "ERROR: No email defined! You need to do this in your "
5150 msgstr ""
5151 "ERREUR : pas d'adresse électronique définie! Vous devez le faire dans vos "
5152
5153 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:145
5154 msgid "WatchPage cancelled"
5155 msgstr "Surveillance de la page annulée"
5156
5157 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:166
5158 msgid ""
5159 "E-Mail Notification for the current page successfully stored in your "
5160 "preferences."
5161 msgstr ""
5162
5163 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:39 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:82
5164 msgid "WhoIsOnline"
5165 msgstr "QuiEstEnLigne"
5166
5167 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:44
5168 msgid "Show summary information of the current user sessions."
5169 msgstr "Montre l'index de la table session. (utilisateurs en ligne)."
5170
5171 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:80
5172 msgid "Who is Online"
5173 msgstr "Qui est en ligne"
5174
5175 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:83
5176 #, php-format
5177 msgid "%d online users"
5178 msgstr "%d utilisateurs en ligne"
5179
5180 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:118
5181 msgid "Guest"
5182 msgstr "Invité"
5183
5184 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:204
5185 #, php-format
5186 msgid "%d minutes"
5187 msgstr "%d minutes"
5188
5189 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:40
5190 msgid "WikiAdminChmod"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:45 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:47
5194 msgid "Set individual page permissions."
5195 msgstr "Modifier les permissions individuelles de la page."
5196
5197 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:77
5198 #, php-format
5199 msgid "chmod page '%s' to '%s'."
5200 msgstr "Changement de mode %s à %s."
5201
5202 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:80
5203 #, php-format
5204 msgid "Couldn't chmod page '%s' to '%s'."
5205 msgstr "Impossible de changer le mode '%s' à '%s'."
5206
5207 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:84
5208 msgid "Invalid chmod string"
5209 msgstr "Chaîne de caractère invalide pour le changement de mode"
5210
5211 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:89 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:134
5212 #, php-format
5213 msgid "%d pages have been changed."
5214 msgstr "%d pages ont été modifiées."
5215
5216 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:92 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:104
5217 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:106
5218 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:118
5219 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:138
5220 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:92
5221 msgid "No pages changed."
5222 msgstr "Aucune page modifiée."
5223
5224 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:152
5225 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
5226 msgstr ""
5227 "Êtes-vous sûr de vouloir modifier de manière permanente les fichiers "
5228 "sélectionnés ?"
5229
5230 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:154
5231 msgid "Chmod"
5232 msgstr "Chmod"
5233
5234 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:156
5235 msgid "Select the pages to change:"
5236 msgstr "Sélectionnez les pages à modifier :"
5237
5238 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:180
5239 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
5240 msgstr "Ce plugin est en cours de développement et ne marche pas !"
5241
5242 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:181
5243 msgid "Chmod to permission:"
5244 msgstr "Changer le mode de permission à :"
5245
5246 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:184
5247 msgid "(ugo : rwx)"
5248 msgstr "(ugo : rwx)"
5249
5250 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:191 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:279
5251 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
5252 msgstr "Propager les nouvelles permissions aux sous-pages ?"
5253
5254 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:193 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:281
5255 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
5256 msgstr ""
5257 "(désactive les permissions individuelles par page, activer l'héritage) ?"
5258
5259 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:37
5260 msgid "WikiAdminChown"
5261 msgstr "WikiAdminChown"
5262
5263 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:42
5264 msgid "Change owner of selected pages."
5265 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées."
5266
5267 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:69 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:69
5268 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:100
5269 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:124
5270 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:70
5271 #, php-format
5272 msgid "Access denied to change page '%s'."
5273 msgstr "Accès refusé pour changer la page « %s »."
5274
5275 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:82
5276 #, php-format
5277 msgid "Change owner of page '%s' to '%s'."
5278 msgstr "Changement de propriétaire %s à %s."
5279
5280 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:86
5281 #, php-format
5282 msgid "Could not change owner of page '%s' to '%s'."
5283 msgstr "Impossible de changer le propriétaire '%s' à '%s'."
5284
5285 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:96 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:98
5286 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:111
5287 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:84
5288 msgid "One page has been changed:"
5289 msgstr "Une page a été modifiée :"
5290
5291 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:98 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:100
5292 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:113
5293 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:86
5294 #, php-format
5295 msgid "%d pages have been changed:"
5296 msgstr "%d pages ont été modifiées :"
5297
5298 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:112 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
5299 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
5300 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chown"
5301
5302 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:178
5303 msgid "Confirm ownership change"
5304 msgstr "Confirmer le changement de propriétaire"
5305
5306 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:181
5307 msgid "Are you sure you want to change the owner of the selected pages?"
5308 msgstr ""
5309 "Êtes-vous sûr de vouloir changer le propriétaire des pages sélectionnées ?"
5310
5311 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:184
5312 msgid "Change owner of selected pages"
5313 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées"
5314
5315 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:185
5316 msgid "Select the pages to change the owner"
5317 msgstr "Sélectionnez les pages dont vous voulez changer le propriétaire"
5318
5319 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:208
5320 msgid "Change owner to: "
5321 msgstr "Changer le propriétaire par : "
5322
5323 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:37
5324 msgid "WikiAdminMarkup"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:42
5328 msgid "Change the markup type of selected pages."
5329 msgstr "Changer la syntaxe des pages sélectionnées."
5330
5331 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:77
5332 #, php-format
5333 msgid "Change markup type from %s to %s"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:84
5337 #, php-format
5338 msgid "change page '%s' to markup type '%s'."
5339 msgstr ""
5340
5341 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:88
5342 #, php-format
5343 msgid "Couldn't change page '%s' to markup type '%s'."
5344 msgstr ""
5345
5346 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:114
5347 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:169
5351 msgid "Confirm markup change"
5352 msgstr "Confirmer le changement de type de syntaxe"
5353
5354 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:172
5355 msgid "Are you sure you want to change the markup type of the selected files?"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:175
5359 msgid "Change markup type"
5360 msgstr "Changer le type de syntaxe"
5361
5362 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:176
5363 msgid "Select the pages to change the markup type"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:199
5367 msgid "Change markup to: "
5368 msgstr ""
5369
5370 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:35
5371 msgid "WikiAdminPurge"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:40
5375 msgid "Permanently purge all selected pages."
5376 msgstr "Purger définitivement toutes les pages sélectionnées."
5377
5378 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:72 ../lib/purgepage.php:54
5379 #, php-format
5380 msgid "Purged page '%s' successfully."
5381 msgstr "Page « %s » purgée avec succès"
5382
5383 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:75
5384 #, php-format
5385 msgid "Didn't purge page '%s'. Access denied."
5386 msgstr "Page « %s » non purgée. Accès refusé."
5387
5388 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:82
5389 msgid "One page has been permanently purged:"
5390 msgstr "Une page a été définitivement purgée :"
5391
5392 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:84
5393 #, php-format
5394 msgid "%d pages have been permanently purged:"
5395 msgstr "%d pages ont été définitivement purgées :"
5396
5397 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:90
5398 msgid "No pages purged."
5399 msgstr "Aucune page purgée."
5400
5401 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:98
5402 msgid "PhpWikiAdministration/Purge"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:152 ../lib/purgepage.php:27
5406 msgid "Confirm purge"
5407 msgstr "Confirmer la purge"
5408
5409 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:154
5410 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
5411 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir purger définitivement les pages suivantes ?"
5412
5413 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:156
5414 msgid "Permanently purge selected pages"
5415 msgstr "Purger définitivement les pages sélectionnées"
5416
5417 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:157
5418 msgid "Select the files to purge"
5419 msgstr "Sélectionnez les fichiers à purger"
5420
5421 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:41
5422 msgid "WikiAdminRemove"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:46
5426 msgid "Permanently remove all selected pages."
5427 msgstr "Supprimer toutes les pages sélectionnées en permanence."
5428
5429 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:116 ../lib/removepage.php:54
5430 #, php-format
5431 msgid "Removed page '%s' successfully."
5432 msgstr "Page « %s » supprimée avec succès"
5433
5434 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:119
5435 #, php-format
5436 msgid "Didn't remove page '%s'. Access denied."
5437 msgstr "Page « %s » non supprimée. Accès refusé."
5438
5439 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:126
5440 msgid "One page has been removed:"
5441 msgstr "Une page a été supprimée :"
5442
5443 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:128
5444 #, php-format
5445 msgid "%d pages have been removed:"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:134
5449 msgid "No pages removed."
5450 msgstr "Aucune page n'a été supprimée."
5451
5452 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:142 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
5453 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:199 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:246
5457 #: ../themes/blog/themeinfo.php:81
5458 msgid "Remove"
5459 msgstr "Supprimer"
5460
5461 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:205 ../lib/removepage.php:27
5462 msgid "Confirm removal"
5463 msgstr "Confirm la suppression"
5464
5465 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:207
5466 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
5467 msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer les fichiers sélectionnés ?"
5468
5469 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:209
5470 msgid "Remove selected pages"
5471 msgstr "Supprimer les pages sélectionnées"
5472
5473 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:210
5474 msgid "Select the files to remove"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:213
5478 #, php-format
5479 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
5480 msgstr "Même les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s days."
5481
5482 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:220
5483 #, php-format
5484 msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked."
5485 msgstr ""
5486 "Les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s jours sont déjà cochées."
5487
5488 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:37
5489 msgid "WikiAdminRename"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:42 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:224
5493 msgid "Rename selected pages"
5494 msgstr "Renommer les pages sélectionnées"
5495
5496 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:84
5497 #, fuzzy
5498 msgid "Cannot rename. New page name too long."
5499 msgstr "Le nom de la page est trop long"
5500
5501 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:86
5502 #, php-format
5503 msgid "Page '%s' already exists. Ignored."
5504 msgstr "La page %s existe déjà. Ignorée."
5505
5506 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:88
5507 #, php-format
5508 msgid "Access denied to rename page '%s'."
5509 msgstr "Accès refusé pour renommer la page « %s »."
5510
5511 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:96 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:111
5512 #, php-format
5513 msgid "Renamed page from '%s' to '%s'."
5514 msgstr "Page renommée de « %s » à « %s »."
5515
5516 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:105
5517 #, php-format
5518 msgid "Renaming created redirect page from '%s' to '%s'"
5519 msgstr "Le renommage a créé une redirection de « %s » à « %s »"
5520
5521 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:115 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:119
5522 #, php-format
5523 msgid "Couldn't rename page '%s' to '%s'."
5524 msgstr "Impossible de renommer la page « %s » en « %s »."
5525
5526 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:128
5527 msgid "One page has been renamed:"
5528 msgstr "Une page a été renommée :"
5529
5530 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:131
5531 #, php-format
5532 msgid "%d pages have been renamed:"
5533 msgstr "%d pages ont été renommées :"
5534
5535 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:137
5536 msgid "No pages renamed."
5537 msgstr "Aucune page n'a été renommée."
5538
5539 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:209
5540 msgid "Rename to"
5541 msgstr "Renommer en"
5542
5543 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:218
5544 msgid "Are you sure you want to rename the selected pages?"
5545 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir renommer les pages sélectionnées ?"
5546
5547 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:222 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:248
5548 #: ../lib/WikiTheme.php:1062
5549 msgid "Rename Page"
5550 msgstr "Renommer la page"
5551
5552 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:232
5553 msgid "Select the pages to rename:"
5554 msgstr "Sélectionnez les pages à renommer :"
5555
5556 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
5557 msgid "from"
5558 msgstr "de"
5559
5560 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:283
5561 msgid "to"
5562 msgstr "à"
5563
5564 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:290
5565 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:249
5566 msgid "Regex?"
5567 msgstr "expression régulière ?"
5568
5569 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:292
5570 msgid "Case insensitive?"
5571 msgstr "Insensible à la casse ?"
5572
5573 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:297
5574 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
5575 msgstr "Changer les noms de pages dans toutes les pages liées ?"
5576
5577 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:300
5578 msgid "Create redirect from old to new name?"
5579 msgstr "Créer une redirection de l'ancien nom vers le nouveau ?"
5580
5581 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:37
5582 msgid "WikiAdminSearchReplace"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:42
5586 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
5587 msgstr "Recherche puis remplace le texte dans les pages sélectionnées."
5588
5589 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:79
5590 #, php-format
5591 msgid "Replace '%s' by '%s'"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:91
5595 msgid "Error: Empty search string."
5596 msgstr "Erreur : la chaîne à rechercher est vide."
5597
5598 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:102
5599 #, php-format
5600 msgid "Replaced '%s' with '%s' in page '%s'."
5601 msgstr "%s a bien été modifié par %s dans la page %s."
5602
5603 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:192
5604 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
5605 msgstr "ATTENTION: vous devez entrez au moins une lettre pour la recherche!"
5606
5607 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:197
5608 msgid "Are you sure you want to replace text in the selected files?"
5609 msgstr ""
5610 "Etes-vous sur de vouloir rechercher et remplacer dans les fichiers "
5611 "sélectionnées ?"
5612
5613 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:202
5614 msgid "Select the pages to search and replace"
5615 msgstr ""
5616 "Sélectionner ci-dessous les pages dans lesquelles la recherche sera "
5617 "effectuée :"
5618
5619 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:237
5620 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
5621 msgstr ""
5622
5623 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:240
5624 msgid "Replace"
5625 msgstr "Remplacer"
5626
5627 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:244
5628 msgid "by"
5629 msgstr "par"
5630
5631 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:248
5632 msgid "Case exact?"
5633 msgstr "respect de la casse"
5634
5635 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:42
5636 msgid "WikiAdminSelect"
5637 msgstr "WikiAdminSelect"
5638
5639 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:47
5640 msgid ""
5641 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
5642 "plugins."
5643 msgstr ""
5644 "Permet de choisir plusieurs pages qui seront passées vers d'autre plugins "
5645 "WikiAdmin."
5646
5647 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:139
5648 msgid "Select: "
5649 msgstr "Sélectionner : "
5650
5651 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:150
5652 msgid "Select pages"
5653 msgstr "Sélectionner les pages"
5654
5655 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:208
5656 #, php-format
5657 msgid "Selected page '%s' passed to '%s'."
5658 msgstr ""
5659
5660 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:42
5661 msgid "WikiAdminSetAcl"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:96
5665 #, php-format
5666 msgid "ACL not changed for page '%s'."
5667 msgstr "ACL inchangé pour la page %s."
5668
5669 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:100
5670 #, php-format
5671 msgid "ACL changed for page '%s'"
5672 msgstr "ACL modifié pour la page %s."
5673
5674 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:102
5675 #, php-format
5676 msgid "from '%s'"
5677 msgstr "du %s"
5678
5679 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:104
5680 #, php-format
5681 msgid "to '%s'."
5682 msgstr ""
5683
5684 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:112
5685 #, php-format
5686 msgid "ACL changed for page '%s' from '%s' to '%s'."
5687 msgstr ""
5688
5689 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:128
5690 msgid "Invalid ACL"
5691 msgstr "ACL invalide"
5692
5693 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:146 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
5694 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:208
5698 msgid ""
5699 "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected "
5700 "files?"
5701 msgstr ""
5702 "Êtes-vous sûr de vouloir définitivement modifier l'accès aux fichiers "
5703 "sélectionnés ?"
5704
5705 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:210
5706 msgid "Change Access Rights"
5707 msgstr "Droits d'acces"
5708
5709 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:212
5710 msgid "Select the pages where to change access rights"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:243
5714 msgid "Selected Pages: "
5715 msgstr "Pages sélectionnées : "
5716
5717 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253
5718 msgid "Type"
5719 msgstr "Type"
5720
5721 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:257
5722 msgid ""
5723 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
5724 msgstr "Les cases sélectionnées autorisent l'accès, sinon elles l'interdisent."
5725
5726 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:258
5727 msgid "To ignore delete the line."
5728 msgstr "Pour ignorer effacez la ligne."
5729
5730 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:259
5731 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
5732 msgstr "Pour ajouter cocher 'Add' près de la liste déroulante."
5733
5734 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:282
5735 msgid "(Currently not working)"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:36
5739 msgid "WikiAdminSetExternal"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:41
5743 msgid "Mark selected pages as external."
5744 msgstr ""
5745
5746 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:75
5747 #, php-format
5748 msgid "change page '%s' to external."
5749 msgstr ""
5750
5751 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:100
5752 msgid "PhpWikiAdministration/SetExternal"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:133
5756 msgid "Set pages to external"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:134
5760 msgid "Select the pages to set as external"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:40
5764 msgid "WikiAdminUtils"
5765 msgstr "WikiAdminUtils"
5766
5767 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:45
5768 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
5769 msgstr "Plusieurs fonctions pour l'administration d'un wiki."
5770
5771 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:65
5772 #, php-format
5773 msgid "Bad action requested: %s"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:77
5777 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
5778 msgstr "Vous devez être un administrateur pour utiliser ce plugin."
5779
5780 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:108
5781 #, php-format
5782 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:110
5786 msgid "Back"
5787 msgstr "Retour"
5788
5789 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:116
5790 msgid "Purge Markup Cache"
5791 msgstr "Purger le cache"
5792
5793 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:117
5794 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
5795 msgstr "Supprimer les pages dont le nom n'est pas valide"
5796
5797 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:118
5798 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:119
5802 msgid "Access Restrictions"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:121
5806 msgid "Convert cached_html"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:122
5810 msgid "DB Check"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:123
5814 msgid "Db Rebuild"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:135
5818 msgid "Markup cache purged!"
5819 msgstr "Cache de marques purgé !"
5820
5821 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:156
5822 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
5823 msgstr "Aucune page supprimées avec un nom invalide."
5824
5825 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:158
5826 #, php-format
5827 msgid "Deleted %d pages with invalid names:"
5828 msgstr "%d pages ont été supprimées à cause de leur nom invalide:"
5829
5830 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:181
5831 msgid "[purged]"
5832 msgstr "[purgé]"
5833
5834 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:183
5835 msgid "[not purgable]"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:191
5839 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
5840 msgstr ""
5841
5842 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:193
5843 #, php-format
5844 msgid "Deleted %d unreferenced pages:"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:196
5848 #, php-format
5849 msgid ""
5850 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
5851 "edit them."
5852 msgstr ""
5853
5854 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:211
5855 msgid "No old _cached_html pagedata found."
5856 msgstr ""
5857
5858 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:213
5859 #, php-format
5860 msgid "Converted successfully %d pages"
5861 msgstr "%d pages converties avec succès"
5862
5863 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:238
5864 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
5865 msgstr "Désolé. Restriction d'accès pas encore disponible"
5866
5867 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:247
5868 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:130
5869 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:150
5870 msgid "E-mail"
5871 msgstr "Adresse électronique"
5872
5873 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:249
5874 msgid "Verification Status"
5875 msgstr "Vérification du statut"
5876
5877 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:250
5878 msgid "Username"
5879 msgstr "utilisateur"
5880
5881 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:305
5882 msgid "Change Verification Status"
5883 msgstr "Changer la vérification du statut"
5884
5885 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:88
5886 msgid "WikiBlog"
5887 msgstr "WikiBlog"
5888
5889 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:93
5890 #, php-format
5891 msgid "Show and add blogs for %s"
5892 msgstr "Montrer et ajouter un blog à %s "
5893
5894 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:217
5895 msgid "New comment."
5896 msgstr "Nouveau commentaire."
5897
5898 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:324
5899 #, php-format
5900 msgid "%s on %s:"
5901 msgstr "%s on %s :"
5902
5903 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:56
5904 msgid "WikicreoleTable"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:61
5908 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
5909 msgstr ""
5910
5911 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:33
5912 msgid "WikiForm"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:38 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:107
5916 msgid "Provide generic WikiForm input buttons"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:79
5920 msgid "Dump Pages"
5921 msgstr "Récupérer les pages"
5922
5923 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:87
5924 msgid "Dump Pages as XHTML"
5925 msgstr "Sauvegarde des pages au format XHTML"
5926
5927 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:102
5928 #, php-format
5929 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
5930 msgstr "FormulaireWiki : %s : action inconnue"
5931
5932 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:53
5933 msgid "WikiForum"
5934 msgstr "WikiForum"
5935
5936 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:58
5937 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form"
5938 msgstr ""
5939 "Contrôler les sujets traités avec les commentaires/nouvelles et fournir une "
5940 "entrée de formulaire"
5941
5942 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:61
5943 msgid "WikiPoll"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:66
5947 msgid "Enable configurable polls"
5948 msgstr "Permettre de faire des sondages configurables"
5949
5950 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:112
5951 #, php-format
5952 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
5953 msgstr "argument « %s » non déclaré par le plugin"
5954
5955 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:164 ../lib/plugin/WikiPoll.php:234
5956 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
5957 msgstr ""
5958 "Désolé, vous devez attendre au moins 20 minutes avant de pouvoir revoter !"
5959
5960 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:191
5961 msgid "Not enough questions answered!"
5962 msgstr "Pas assez de réponses fournies !"
5963
5964 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:200 ../lib/plugin/WikiPoll.php:263
5965 #, php-format
5966 msgid "Missing %s for %s"
5967 msgstr "Il manque %s pour %s"
5968
5969 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:231
5970 msgid "Reset"
5971 msgstr "Réinitialiser"
5972
5973 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:279 ../lib/plugin/WikiPoll.php:293
5974 #, php-format
5975 msgid "  %d%% (%d/%d)"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:309 ../lib/plugin/WikiPoll.php:311
5979 msgid "The result of this poll so far:"
5980 msgstr "Le résultat du sondage :"
5981
5982 # lib/savepage.php:76
5983 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:309
5984 msgid "Thanks for participating!"
5985 msgstr "Merci de votre participation !"
5986
5987 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
5988 msgid "AllPagesCreatedByMe"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
5992 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
5996 msgid "AllPagesOwnedByMe"
5997 msgstr "ToutesMesPages"
5998
5999 # lib/diff.php:997
6000 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
6001 msgid "CategoryHomePages"
6002 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
6003
6004 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:26
6005 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:27
6006 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
6007 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:32
6008 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:33
6009 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:15
6010 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
6011 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
6012 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
6013 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:3
6014 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
6015 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:3
6016 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:6
6017 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:24
6018 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:25
6019 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:18
6020 msgid "FindPage"
6021 msgstr "ChercherUnePage"
6022
6023 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
6024 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
6025 msgid "FullRecentChanges"
6026 msgstr "DernièresModifs"
6027
6028 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
6029 msgid "Help/AddingPages"
6030 msgstr "Aide/AjouterDesPages"
6031
6032 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
6033 msgid "Help/AddCommentPlugin"
6034 msgstr "Aide/AjoutDesCommentaires"
6035
6036 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
6037 msgid "Help/AuthorHistoryPlugin"
6038 msgstr "Aide/PluginHistoriqueAuteur"
6039
6040 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
6041 msgid "Help/CalendarListPlugin"
6042 msgstr "Aide/PluginListeDuCalendrier"
6043
6044 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
6045 msgid "Help/CalendarPlugin"
6046 msgstr "Aide/PluginCalendrier"
6047
6048 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
6049 msgid "Help/CommentPlugin"
6050 msgstr "Aide/PluginCommenter"
6051
6052 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
6053 msgid "Help/CreateTocPlugin"
6054 msgstr "Aide/PluginCréerUneTdm"
6055
6056 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64
6057 msgid "Help/EditMetaDataPlugin"
6058 msgstr "Aide/PluginÉditerMetaData"
6059
6060 # lib/fullsearch.php:48
6061 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
6062 msgid "Help/ExternalSearchPlugin"
6063 msgstr "Aide/PluginRechercheExterne"
6064
6065 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
6066 msgid "Help/FoafViewerPlugin"
6067 msgstr "Aide/PluginFoafViewer"
6068
6069 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
6070 msgid "Help/FrameIncludePlugin"
6071 msgstr "Aide/PluginInclureUnCadre"
6072
6073 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
6074 msgid "Help/HelloWorldPlugin"
6075 msgstr "Aide/PluginBonjourLeMonde"
6076
6077 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
6078 msgid "Help/IncludePagePlugin"
6079 msgstr "Aide/PluginInclureUnePage"
6080
6081 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
6082 msgid "Help/LinkIcons"
6083 msgstr "Aide/IcônesLiens"
6084
6085 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
6086 msgid "Help/MagicPhpWikiURLs"
6087 msgstr "Aide/URLMagiquesPhpWiki"
6088
6089 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
6090 msgid "Help/MoreAboutMechanics"
6091 msgstr "Aide/DétailsTechniques"
6092
6093 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
6094 msgid "Help/OldStyleTablePlugin"
6095 msgstr "Aide/PluginTableauAncienStyle"
6096
6097 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
6098 msgid "Help/PhotoAlbumPlugin"
6099 msgstr "Aide/PluginAlbumPhotos"
6100
6101 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
6102 msgid "Help/PhpHighlightPlugin"
6103 msgstr "Aide/PluginColorationPhp"
6104
6105 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
6106 msgid "Help/PhpWeatherPlugin"
6107 msgstr "Aide/PluginMétéoPhp"
6108
6109 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
6110 msgid "Help/PhpWiki"
6111 msgstr "Aide/PhpWiki"
6112
6113 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:78
6114 msgid "Help/PloticusPlugin"
6115 msgstr "Aide/PluginPloticus"
6116
6117 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
6118 msgid "Help/RawHtmlPlugin"
6119 msgstr "Aide/PluginHtmlPur"
6120
6121 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
6122 msgid "Help/RedirectToPlugin"
6123 msgstr "Aide/PluginRedirection"
6124
6125 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
6126 msgid "Help/RichTablePlugin"
6127 msgstr "Aide/PluginBeauTableau"
6128
6129 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
6130 msgid "Help/SystemInfoPlugin"
6131 msgstr "Aide/PluginInfosSystème"
6132
6133 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
6134 msgid "Help/TranscludePlugin"
6135 msgstr "Aide/PluginInsérer"
6136
6137 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84
6138 msgid "Help/UnfoldSubpagesPlugin"
6139 msgstr "Aide/PluginListeSousPages"
6140
6141 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
6142 msgid "Help/UpLoadPlugin"
6143 msgstr "Aide/PluginDéposer"
6144
6145 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
6146 msgid "Help/WabiSabi"
6147 msgstr "Aide/WabiSabi"
6148
6149 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
6150 msgid "Help/WikiBlogPlugin"
6151 msgstr "PluginWikiBlog"
6152
6153 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
6154 msgid "Help/WikiPlugin"
6155 msgstr "Aide/PluginWiki"
6156
6157 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
6158 msgid "Help/WikiWikiWeb"
6159 msgstr "Aide/WikiWikiWeb"
6160
6161 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
6162 msgid "HomePageAlias"
6163 msgstr "AliasAccueil"
6164
6165 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
6166 msgid "InterWiki"
6167 msgstr "InterWiki"
6168
6169 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
6170 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
6171 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chmod"
6172
6173 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
6174 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
6175 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Renommer"
6176
6177 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
6178 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
6179 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Remplacer"
6180
6181 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
6182 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
6183 msgid "PhpWikiDocumentation"
6184 msgstr "DocumentationDePhpWiki"
6185
6186 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
6187 msgid "PhpWikiPoll"
6188 msgstr "SondagePhpWiki"
6189
6190 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
6191 msgid "RecentVisitors"
6192 msgstr "VisiteursRécents"
6193
6194 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
6195 msgid "ReleaseNotes"
6196 msgstr "NotesDeVersion"
6197
6198 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
6199 msgid "SteveWainstead"
6200 msgstr "SteveWainstead"
6201
6202 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:106
6203 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:17
6204 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
6205 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
6206 msgid "UpLoad"
6207 msgstr "DéposerUnFichier"
6208
6209 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:116
6210 msgid "_WikiTranslation"
6211 msgstr "_WikiTranslation"
6212
6213 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:121
6214 msgid "Show translations of various words or pages"
6215 msgstr "Affiche la traduction de quelques mots dans certaines pages."
6216
6217 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:300
6218 #, php-format
6219 msgid ""
6220 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
6221 "service for %s to language %s"
6222 msgstr ""
6223 "A FAIRE: Google peut uniquement traduire l'anglais et le français. Trouver "
6224 "un service pour traduire %s en %s"
6225
6226 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:428
6227 #, php-format
6228 msgid "Define the translation for %s in %s"
6229 msgstr "Définir la traduction pour %s en %s"
6230
6231 #: ../lib/plugin/YouTube.php:42
6232 msgid "YouTube"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: ../lib/plugin/YouTube.php:47
6236 msgid "Embed YouTube videos"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: ../lib/plugin/YouTube.php:71
6240 #, php-format
6241 msgid "Required argument %s missing"
6242 msgstr "Argument obligatoire %s manquant"
6243
6244 #: ../lib/purgepage.php:14
6245 msgid "Purge cancelled"
6246 msgstr "Purge de la page annulée"
6247
6248 #: ../lib/purgepage.php:21 ../lib/removepage.php:21
6249 msgid "Sorry, this page does not exist."
6250 msgstr "Désolé, cette page n'existe pas."
6251
6252 #: ../lib/purgepage.php:24 ../lib/purgepage.php:57 ../lib/WikiTheme.php:1070
6253 msgid "Purge Page"
6254 msgstr "Purger la page"
6255
6256 #: ../lib/purgepage.php:28
6257 #, php-format
6258 msgid "You are about to purge '%s'!"
6259 msgstr "Vous êtes sur le point de purger '%s' !"
6260
6261 #: ../lib/purgepage.php:46 ../lib/removepage.php:46
6262 msgid "Someone has edited the page!"
6263 msgstr "Quelqu'un a modifié la page !"
6264
6265 #: ../lib/purgepage.php:47
6266 #, php-format
6267 msgid ""
6268 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s.  "
6269 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
6270 "the database."
6271 msgstr ""
6272 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6273 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6274 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6275
6276 #: ../lib/removepage.php:14
6277 msgid "Remove cancelled"
6278 msgstr "Suppression de la page annulée"
6279
6280 #: ../lib/removepage.php:24 ../lib/removepage.php:57 ../lib/WikiTheme.php:1068
6281 msgid "Remove Page"
6282 msgstr "Supprimer la page"
6283
6284 #: ../lib/removepage.php:28
6285 #, php-format
6286 msgid "You are about to remove '%s'!"
6287 msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer « %s » !"
6288
6289 #: ../lib/removepage.php:47
6290 #, php-format
6291 msgid ""
6292 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of "
6293 "%s.  Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
6294 "from the database."
6295 msgstr ""
6296 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6297 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6298 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6299
6300 #: ../lib/Request.php:741 ../lib/Request.php:744
6301 msgid "Upload error: file too big"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: ../lib/Request.php:747
6305 msgid "Upload error: file only partially received"
6306 msgstr "Erreur : le fichier n'a été que partiellement transmis"
6307
6308 #: ../lib/Request.php:750
6309 msgid "Upload error: no file selected"
6310 msgstr ""
6311
6312 #: ../lib/Request.php:753
6313 msgid "Upload error: unknown error #"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: ../lib/Request.php:870
6317 msgid "The PhpWiki access log file"
6318 msgstr "Le journal d'évènements de PhpWiki"
6319
6320 #: ../lib/Request.php:873
6321 #, php-format
6322 msgid "the file '%s'"
6323 msgstr "le fichier « %s »"
6324
6325 #: ../lib/stdlib.php:394
6326 msgid "Bad URL -- remove all of <, >, \""
6327 msgstr "Mauvaise URL -- retirez tous les <, >, \""
6328
6329 #: ../lib/stdlib.php:428
6330 msgid "Bad URL for image -- remove all of <, >, \""
6331 msgstr "Mauvaise URL pour l'image -- retirez tous les <, >, \""
6332
6333 #: ../lib/stdlib.php:485
6334 #, php-format
6335 msgid "Invalid attribute %s=%s for image %s"
6336 msgstr "Attribut non valable %s=%s pour l'image %s"
6337
6338 #: ../lib/stdlib.php:497
6339 #, php-format
6340 msgid "Invalid image link fixed %s => %s. Spaces must be quoted with %%20."
6341 msgstr ""
6342
6343 #: ../lib/stdlib.php:503
6344 #, php-format
6345 msgid ""
6346 "Invalid image link fixed \"%s\" => \"%s\".\n"
6347 " Spaces must be quoted with %%20."
6348 msgstr ""
6349
6350 #: ../lib/stdlib.php:522 ../lib/stdlib.php:559
6351 msgid "Invalid image size"
6352 msgstr "Taille d'image invalide"
6353
6354 #: ../lib/stdlib.php:742
6355 msgid "BAD phpwiki: URL"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: ../lib/stdlib.php:780
6359 msgid "Lock page to enable link"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: ../lib/stdlib.php:914
6363 #, php-format
6364 msgid "'%s': Bad page name: %s"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: ../lib/stdlib.php:945 ../lib/stdlib.php:977
6368 #, php-format
6369 msgid "Leading %s not allowed"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: ../lib/stdlib.php:961
6373 msgid "White space converted to single space"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: ../lib/stdlib.php:967
6377 msgid "Control characters not allowed"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: ../lib/stdlib.php:997
6381 #, php-format
6382 msgid "Illegal chars %s removed"
6383 msgstr "Caractères interdits %s supprimés"
6384
6385 #: ../lib/stdlib.php:1044
6386 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
6387 msgstr ""
6388
6389 #: ../lib/stdlib.php:1045
6390 msgid ""
6391 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
6392 "markup. "
6393 msgstr ""
6394
6395 #: ../lib/stdlib.php:1303
6396 msgid "Revision Not Found"
6397 msgstr "Version non trouvée"
6398
6399 #: ../lib/stdlib.php:1304
6400 #, php-format
6401 msgid "I'm sorry.  Version %d of %s is not in the database."
6402 msgstr "Je suis désolé. La version %d de %s n'est pas dans la base de données."
6403
6404 #: ../lib/stdlib.php:1307
6405 msgid "Bad Version"
6406 msgstr "Mauvaise version"
6407
6408 #: ../lib/stdlib.php:1447
6409 msgid "-???"
6410 msgstr "-???"
6411
6412 #: ../lib/stdlib.php:1450
6413 #, php-format
6414 msgid "%s B"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: ../lib/stdlib.php:1452 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:27
6418 #, php-format
6419 msgid "%s bytes"
6420 msgstr "%s octets"
6421
6422 #: ../lib/stdlib.php:1456
6423 #, php-format
6424 msgid "%s KiB"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: ../lib/stdlib.php:1458 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:30
6428 #, php-format
6429 msgid "%s KiB (%s bytes)"
6430 msgstr "%s Kio (%s octets)"
6431
6432 #: ../lib/stdlib.php:1548 ../lib/XmlElement.php:522
6433 #, php-format
6434 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
6435 msgstr "Impossible de mélanger les chaînes de type '%s' et '%s'"
6436
6437 #: ../lib/stdlib.php:1557
6438 #, php-format
6439 msgid "%s: argument index out of range"
6440 msgstr "%s : index d'argument hors intervalle"
6441
6442 #: ../lib/stdlib.php:1643 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
6443 #, php-format
6444 msgid "%s is empty."
6445 msgstr "%s est vide."
6446
6447 #: ../lib/stdlib.php:1650
6448 #, php-format
6449 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
6450 msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire « %s » en lecture"
6451
6452 #: ../lib/stdlib.php:2200 ../lib/stdlib.php:2213
6453 #, php-format
6454 msgid "... (first %s words)"
6455 msgstr "... (%s premiers mots)"
6456
6457 #: ../lib/Template.php:192
6458 #, php-format
6459 msgid "%4d  %s\n"
6460 msgstr "%4d  %s\n"
6461
6462 #: ../lib/TextSearchQuery.php:128
6463 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: ../lib/upgrade.php:76
6467 msgid "always skip the HomePage."
6468 msgstr "toujours ignorer la page d'accueil."
6469
6470 #: ../lib/upgrade.php:77 ../lib/upgrade.php:108 ../lib/upgrade.php:112
6471 #: ../lib/upgrade.php:206 ../lib/upgrade.php:1147
6472 msgid " Skipped"
6473 msgstr "Ignoré"
6474
6475 #: ../lib/upgrade.php:102
6476 msgid "newer than the existing page."
6477 msgstr "plus récent que la page existante."
6478
6479 #: ../lib/upgrade.php:103
6480 msgid " replace "
6481 msgstr " remplace "
6482
6483 #: ../lib/upgrade.php:107
6484 msgid "older than the existing page."
6485 msgstr "plus vieux que la page existante."
6486
6487 #: ../lib/upgrade.php:111
6488 msgid "unknown format."
6489 msgstr ""
6490
6491 #: ../lib/upgrade.php:115
6492 #, php-format
6493 msgid "%s does not exist"
6494 msgstr "%s n'existe pas"
6495
6496 #: ../lib/upgrade.php:123 ../lib/upgrade.php:173 ../lib/upgrade.php:393
6497 #: ../lib/upgrade.php:928 ../lib/upgrade.php:1018
6498 #, php-format
6499 msgid "Check for necessary %s updates"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: ../lib/upgrade.php:124 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
6503 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:28
6504 msgid "ActionPage"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: ../lib/upgrade.php:126
6508 msgid "_AuthInfo"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: ../lib/upgrade.php:126
6512 msgid "DebugAuthInfo"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: ../lib/upgrade.php:129
6516 msgid "_GroupInfo"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: ../lib/upgrade.php:129
6520 msgid "GroupAuthInfo"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: ../lib/upgrade.php:163
6524 #, php-format
6525 msgid "Check for necessary theme %s updates"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: ../lib/upgrade.php:176
6529 msgid "rename to Help: pages"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: ../lib/upgrade.php:198
6533 #, php-format
6534 msgid "rename %s to %s"
6535 msgstr "retitrez la page de '%s' à '%s'"
6536
6537 #: ../lib/upgrade.php:227
6538 msgid "MISSING"
6539 msgstr "MANQUANT"
6540
6541 #: ../lib/upgrade.php:263 ../lib/upgrade.php:282 ../lib/upgrade.php:303
6542 #: ../lib/upgrade.php:331 ../lib/upgrade.php:377
6543 msgid "CREATED"
6544 msgstr "CRÉÉ"
6545
6546 #: ../lib/upgrade.php:394
6547 msgid "database"
6548 msgstr "base de données"
6549
6550 #: ../lib/upgrade.php:400
6551 msgid "CANCEL"
6552 msgstr "ANNULE"
6553
6554 #: ../lib/upgrade.php:413
6555 msgid "Backend type: "
6556 msgstr ""
6557
6558 #: ../lib/upgrade.php:417 ../lib/upgrade.php:437 ../lib/upgrade.php:446
6559 #, php-format
6560 msgid "Check for table %s"
6561 msgstr "vérifie la table %s"
6562
6563 #: ../lib/upgrade.php:461
6564 msgid "Check for new session.sess_ip column"
6565 msgstr "recherche une nouvelle colonne session.sess_ip"
6566
6567 #: ../lib/upgrade.php:467 ../lib/upgrade.php:683 ../lib/upgrade.php:833
6568 #: ../lib/upgrade.php:898
6569 msgid "SKIP"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: ../lib/upgrade.php:470 ../lib/upgrade.php:577 ../lib/upgrade.php:838
6573 #: ../lib/upgrade.php:900
6574 msgid "ADDING"
6575 msgstr "AJOUT"
6576
6577 #: ../lib/upgrade.php:480
6578 msgid "Check for mysql session.sess_id sanity"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: ../lib/upgrade.php:494 ../lib/upgrade.php:499 ../lib/upgrade.php:535
6582 #: ../lib/upgrade.php:544
6583 msgid "fixed"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: ../lib/upgrade.php:513
6587 msgid "Check for mysql LOCK TABLE privilege"
6588 msgstr ""
6589
6590 #: ../lib/upgrade.php:558
6591 #, php-format
6592 msgid "version <em>%s</em> not affected"
6593 msgstr "version <em>%s</em> non affectée"
6594
6595 #: ../lib/upgrade.php:567
6596 msgid "Check for mysql page.id auto_increment flag"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: ../lib/upgrade.php:604
6600 msgid "Check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on windows problem"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: ../lib/upgrade.php:607 ../lib/upgrade.php:623 ../lib/upgrade.php:644
6604 #, php-format
6605 msgid "version <em>%s</em>"
6606 msgstr "version <em>%s</em>"
6607
6608 #: ../lib/upgrade.php:608
6609 msgid "not affected"
6610 msgstr "non affectée"
6611
6612 #: ../lib/upgrade.php:624 ../lib/upgrade.php:645 ../lib/upgrade.php:673
6613 #: ../lib/upgrade.php:1126
6614 msgid "FIXED"
6615 msgstr "CORRIGÉ"
6616
6617 #: ../lib/upgrade.php:655
6618 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: ../lib/upgrade.php:678
6622 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
6623 msgstr ""
6624
6625 #: ../lib/upgrade.php:686
6626 msgid "FIXING"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: ../lib/upgrade.php:782
6630 msgid ""
6631 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
6632 "database."
6633 msgstr ""
6634
6635 #: ../lib/upgrade.php:784
6636 msgid ""
6637 "And on windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
6638 "UPDATE mysql"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: ../lib/upgrade.php:789
6642 msgid "DB admin user:"
6643 msgstr "DB admin nom de user :"
6644
6645 #: ../lib/upgrade.php:795
6646 msgid "DB admin password:"
6647 msgstr "DB admin mot de passe :"
6648
6649 #: ../lib/upgrade.php:828
6650 msgid "Check for extra page.cached_html column"
6651 msgstr "recherche une extra colonne page.cached_html"
6652
6653 #: ../lib/upgrade.php:845 ../lib/upgrade.php:911
6654 msgid "CONVERTING"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: ../lib/upgrade.php:893
6658 msgid "Check for relation field in link table"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: ../lib/upgrade.php:909
6662 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: ../lib/upgrade.php:929
6666 msgid "plugin argument"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: ../lib/upgrade.php:974
6670 #, php-format
6671 msgid "file %s not found"
6672 msgstr "fichier %s non trouvé"
6673
6674 #: ../lib/upgrade.php:1001
6675 #, php-format
6676 msgid "%s not found in %s"
6677 msgstr "%s non trouvé dans %s"
6678
6679 #: ../lib/upgrade.php:1008
6680 #, php-format
6681 msgid "couldn't move %s to %s"
6682 msgstr "impossible de déplacer %s en %s"
6683
6684 #: ../lib/upgrade.php:1012
6685 #, php-format
6686 msgid "file %s is not writable"
6687 msgstr "%s n'est pas accessible en écriture"
6688
6689 #: ../lib/upgrade.php:1023 ../lib/upgrade.php:1033 ../lib/upgrade.php:1043
6690 #, php-format
6691 msgid "Check for %s"
6692 msgstr "Cases à cocher"
6693
6694 #: ../lib/upgrade.php:1025
6695 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: ../lib/upgrade.php:1035
6699 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
6700 msgstr ""
6701
6702 #: ../lib/upgrade.php:1045
6703 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: ../lib/upgrade.php:1157
6707 msgid "fixed with"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: ../lib/upgrade.php:1295
6711 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
6712 msgstr "Mise à jour désactivée, vous n'êtes pas administrateur"
6713
6714 #: ../lib/upgrade.php:1300
6715 msgid "Upgrading this PhpWiki"
6716 msgstr "Mise à jour du PhpWiki"
6717
6718 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:30 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:32
6719 #, php-format
6720 msgid "%s: Can't open dba database"
6721 msgstr "%s : impossible d'ouvrir la base de données dba"
6722
6723 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:111 ../lib/WikiDB/backend/flatfile.php:84
6724 #, php-format
6725 msgid "'%s': corrupt file"
6726 msgstr "'%s' : ce fichier est abîmé"
6727
6728 #: ../lib/WikiDB/dba.php:18 ../lib/WikiDB/file.php:45
6729 #: ../lib/WikiDB/flatfile.php:45
6730 #, php-format
6731 msgid ""
6732 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
6733 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
6734 msgstr ""
6735 "Les fichiers %s sont dans le répertoire %s. Veuillez lire le fichier INSTALL "
6736 "et déplacez le fichier DB vers un emplacement permanent, sinon vous risquez "
6737 "de perdre toutes vos pages !"
6738
6739 #: ../lib/WikiDB.php:576
6740 #, php-format
6741 msgid "renamed from %s"
6742 msgstr "renommée à partir de %s"
6743
6744 #: ../lib/WikiDB.php:585
6745 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
6746 msgstr "WikiBD::renamePage() pas encore implémentée pour le Principal"
6747
6748 #: ../lib/WikiDB.php:989
6749 #, php-format
6750 msgid "%s: Date of new revision is %s"
6751 msgstr "%s : la date de la nouvelle version est %s"
6752
6753 #: ../lib/WikiDB.php:1760 ../lib/WikiDB.php:1764
6754 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:6
6755 #, php-format
6756 msgid "Describe %s here."
6757 msgstr "Décrire %s ici."
6758
6759 #: ../lib/WikiDB.php:1799
6760 #, php-format
6761 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
6762 msgstr "Ouille ! La version %s de %s semble avoir été effacée !"
6763
6764 #: ../lib/WikiGroup.php:28 ../lib/WikiGroup.php:136
6765 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
6766 msgstr "Aucun GROUP_METHOD défini, ou GROUP_METHOD non supporté"
6767
6768 #: ../lib/WikiGroup.php:31
6769 msgid "Every"
6770 msgstr "Toutes"
6771
6772 #: ../lib/WikiGroup.php:32
6773 msgid "Anonymous Users"
6774 msgstr "Utilisateurs anonymes"
6775
6776 #: ../lib/WikiGroup.php:33
6777 msgid "Bogo Users"
6778 msgstr "Utilisateurs Bogo"
6779
6780 #: ../lib/WikiGroup.php:34
6781 msgid "Signed Users"
6782 msgstr "Utilisateurs inscrits"
6783
6784 #: ../lib/WikiGroup.php:35
6785 msgid "Authenticated Users"
6786 msgstr "Utilisateurs authentifiés"
6787
6788 #: ../lib/WikiGroup.php:36
6789 msgid "Administrators"
6790 msgstr "Administrateurs"
6791
6792 #: ../lib/WikiGroup.php:198 ../lib/WikiGroup.php:247 ../lib/WikiGroup.php:331
6793 #: ../lib/WikiGroup.php:392 ../lib/WikiGroup.php:409
6794 #, php-format
6795 msgid "Method '%s' not implemented in this GROUP_METHOD %s"
6796 msgstr "La méthode « %s » n'est pas implémentée dans ce GROUP_METHOD (%s)"
6797
6798 #: ../lib/WikiGroup.php:231
6799 #, php-format
6800 msgid "Undefined method %s for special group %s"
6801 msgstr "Méthode non définie %s pour le groupe %s"
6802
6803 #: ../lib/WikiGroup.php:376
6804 #, php-format
6805 msgid "Unknown special group '%s'"
6806 msgstr "Groupe spécial %s inconnu"
6807
6808 #: ../lib/WikiGroup.php:546
6809 #, php-format
6810 msgid "Group page '%s' does not exist"
6811 msgstr "Le groupe de page %s n'existe pas"
6812
6813 #: ../lib/WikiGroup.php:607
6814 #, php-format
6815 msgid "Group %s does not exist"
6816 msgstr "Le groupe %s n'existe pas"
6817
6818 #: ../lib/WikiGroup.php:650
6819 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
6820 msgstr "Aucun ou pas assez de GROUP_DB définis pour SQL"
6821
6822 #: ../lib/WikiGroup.php:887
6823 #, php-format
6824 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
6825 msgstr "Impossible d'ouvrir AUTH_GROUP_FILE %s"
6826
6827 #: ../lib/WikiGroup.php:1000
6828 #, php-format
6829 msgid "%s not defined"
6830 msgstr "%s non défini"
6831
6832 #: ../lib/WikiGroup.php:1010
6833 msgid "No LDAP in this PHP version"
6834 msgstr "Pas de LDAP dans cette version de php"
6835
6836 #: ../lib/WikiGroup.php:1101
6837 #, php-format
6838 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
6839 msgstr "Impossible de se connecter à l'annuaire LDAP de l'hôte %s"
6840
6841 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:21 ../lib/wikilens/Buddy.php:31
6842 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:35
6843 msgid "Buddies:"
6844 msgstr "Connaissances :"
6845
6846 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:397
6847 msgid "# things"
6848 msgstr "Nb d'éléments"
6849
6850 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:403
6851 msgid "Rating"
6852 msgstr "Classement"
6853
6854 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:406
6855 msgid "Go?"
6856 msgstr "Continuer?"
6857
6858 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:409
6859 msgid "MinMisery"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:412
6863 msgid "Avg. Rating"
6864 msgstr "Note moyenne"
6865
6866 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:415
6867 msgid "Top Recommendations"
6868 msgstr "Meilleures recommandations"
6869
6870 #: ../lib/wikilens/Utils.php:58
6871 msgid "Members:"
6872 msgstr "Membres :"
6873
6874 #: ../lib/WikiPluginCached.php:705
6875 #, php-format
6876 msgid ""
6877 "There is no image creation data available to id '%s'. Please reload "
6878 "referring page."
6879 msgstr "Aucune image ne correspond à l'id %s. Veuillez recharger cette page."
6880
6881 #: ../lib/WikiPluginCached.php:873
6882 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
6883 msgstr ""
6884
6885 #: ../lib/WikiPlugin.php:234
6886 #, php-format
6887 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
6888 msgstr "cochonneries terminant les arguments du plugin : « %s »"
6889
6890 #: ../lib/WikiPlugin.php:243
6891 #, php-format
6892 msgid "Argument '%s' not declared by plugin."
6893 msgstr "argument '%s' non déclaré par le plugin."
6894
6895 #: ../lib/WikiPlugin.php:368
6896 #, php-format
6897 msgid "Plugin %s failed."
6898 msgstr "Échec du greffon %s."
6899
6900 #: ../lib/WikiPlugin.php:375
6901 #, php-format
6902 msgid "Plugin %s disabled."
6903 msgstr "Greffon %s désactivé."
6904
6905 #: ../lib/WikiPlugin.php:505 ../lib/WikiPlugin.php:522
6906 #, php-format
6907 msgid "Plugin '%s' does not exist."
6908 msgstr "Le greffon %s n'existe pas."
6909
6910 #: ../lib/WikiPlugin.php:525
6911 #, php-format
6912 msgid "%s: no such class"
6913 msgstr "%s : classe inexistante"
6914
6915 #: ../lib/WikiPlugin.php:531
6916 #, php-format
6917 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
6918 msgstr "%s n'est pas une sous-classe de WikiPlugin."
6919
6920 #: ../lib/WikiTheme.php:454
6921 msgid "Never edited"
6922 msgstr "Jamais éditée"
6923
6924 #: ../lib/WikiTheme.php:461
6925 #, php-format
6926 msgid "%s at %s"
6927 msgstr "%s à %s"
6928
6929 #: ../lib/WikiTheme.php:465 ../lib/WikiTheme.php:476
6930 #, php-format
6931 msgid "Version %s, saved on %s"
6932 msgstr "Version %s, enregistrée %s"
6933
6934 #: ../lib/WikiTheme.php:467 ../lib/WikiTheme.php:478
6935 #, php-format
6936 msgid "Last edited on %s"
6937 msgstr "Dernière modification %s"
6938
6939 #: ../lib/WikiTheme.php:495
6940 msgid "today"
6941 msgstr "aujourd'hui"
6942
6943 #: ../lib/WikiTheme.php:503
6944 msgid "yesterday"
6945 msgstr "hier"
6946
6947 #: ../lib/WikiTheme.php:525 ../lib/WikiTheme.php:527
6948 #, php-format
6949 msgid "Owner: %s"
6950 msgstr "Propriétaire : %s"
6951
6952 #: ../lib/WikiTheme.php:642
6953 #, php-format
6954 msgid "Empty link to: %s"
6955 msgstr "Lien vide vers : %s"
6956
6957 #: ../lib/WikiTheme.php:657 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:80
6958 #, php-format
6959 msgid "Create: %s"
6960 msgstr "Créer : %s"
6961
6962 #: ../lib/WikiTheme.php:677
6963 #, php-format
6964 msgid "Google:%s"
6965 msgstr "Google: %s"
6966
6967 #: ../lib/WikiTheme.php:1058 ../themes/blog/themeinfo.php:73
6968 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:12
6969 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:28
6970 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:14
6971 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
6972 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:13
6973 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:26
6974 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:14
6975 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:25
6976 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:16
6977 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:32
6978 msgid "Sign Out"
6979 msgstr "Se déconnecter"
6980
6981 #: ../lib/WikiTheme.php:1060 ../lib/WikiUserNew.php:531
6982 #: ../lib/WikiUser.php:243 ../themes/blog/themeinfo.php:75
6983 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:51
6984 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:68
6985 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:83
6986 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:17
6987 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:14
6988 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:52
6989 msgid "Sign In"
6990 msgstr "S'identifier"
6991
6992 #: ../lib/WikiTheme.php:1064 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:138
6993 msgid "Lock Page"
6994 msgstr "Verrouiller la page"
6995
6996 #: ../lib/WikiTheme.php:1066 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:139
6997 msgid "Unlock Page"
6998 msgstr "Déverrouiller la page"
6999
7000 #: ../lib/WikiTheme.php:1247
7001 msgid ""
7002 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
7003 msgstr ""
7004
7005 #: ../lib/WikiTheme.php:1348 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:35
7006 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:107 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:111
7007 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:65 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:60
7008 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:126 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:48
7009 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:32 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:67
7010 msgid "Printer"
7011 msgstr "Imprimante"
7012
7013 #: ../lib/WikiTheme.php:1349 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:108
7014 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:112 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:61
7015 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:33
7016 msgid "Top & bottom toolbars"
7017 msgstr ""
7018
7019 #: ../lib/WikiTheme.php:1350 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:36
7020 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:113 ../themes/Portland/themeinfo.php:66
7021 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:62 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:127
7022 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:49 ../themes/wikilens/themeinfo.php:34
7023 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:68
7024 msgid "Modern"
7025 msgstr "Moderne"
7026
7027 #: ../lib/WikiTheme.php:1885
7028 #, php-format
7029 msgid "Plugin %s: undefined"
7030 msgstr "Plugin %s: non défini"
7031
7032 #: ../lib/WikiTheme.php:1912
7033 msgid "Related Links"
7034 msgstr "Liens correspondants"
7035
7036 #: ../lib/WikiTheme.php:1935
7037 msgid "External Links"
7038 msgstr "Liens externes"
7039
7040 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:49 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:210
7041 #: ../lib/WikiUser/Db.php:60 ../lib/WikiUser/File.php:78
7042 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:35 ../lib/WikiUser/LDAP.php:147
7043 #: ../lib/WikiUserNew.php:649 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:47
7044 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:125 ../lib/WikiUser/PearDb.php:45
7045 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:139 ../lib/WikiUser.php:209
7046 #: ../lib/WikiUser.php:292 ../lib/WikiUser/POP3.php:35
7047 msgid "Invalid username."
7048 msgstr "Identifiant d'utilisateur invalide."
7049
7050 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:168 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:153
7051 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:158
7052 #, php-format
7053 msgid "%s is missing"
7054 msgstr "%s est manquant"
7055
7056 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:225 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:283
7057 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:208 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:272
7058 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:202 ../lib/WikiUser/PearDb.php:248
7059 #, php-format
7060 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != '%s'"
7061 msgstr "%s est manquant ou DATABASE_TYPE != '%s'"
7062
7063 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:41 ../lib/WikiUser/Facebook.php:83
7064 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:214 ../lib/WikiUser/OpenID.php:240
7065 #, php-format
7066 msgid "The PECL %s extension cannot be loaded."
7067 msgstr "L'extension PECL %s ne peut être chargée."
7068
7069 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:42 ../lib/WikiUser/Facebook.php:84
7070 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:215 ../lib/WikiUser/OpenID.php:241
7071 #, php-format
7072 msgid " %s AUTH ignored."
7073 msgstr ""
7074
7075 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:54
7076 #, php-format
7077 msgid "Facebook connect failed with %d %s"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:63
7081 #, php-format
7082 msgid "Facebook login failed with %d %s"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:53
7086 msgid "Unable to connect to IMAP server "
7087 msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP "
7088
7089 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:56
7090 #, php-format
7091 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
7092 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP %s"
7093
7094 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:158
7095 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:172
7099 msgid "Could not search in LDAP"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:179
7103 msgid "User not found in LDAP"
7104 msgstr "Utilisateur non trouvé dans l'annuaire LDAP"
7105
7106 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:214
7107 msgid "Wrong password: "
7108 msgstr "Mot de passe invalide : "
7109
7110 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:220
7111 #, php-format
7112 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
7113 msgstr ""
7114
7115 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:232
7116 #, php-format
7117 msgid "Invalid username '%s' for LDAP Auth"
7118 msgstr "Utilisateur non valide « %s » dans l'annuaire LDAP"
7119
7120 #: ../lib/WikiUserNew.php:453
7121 msgid ""
7122 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
7123 msgstr ""
7124
7125 #: ../lib/WikiUserNew.php:684
7126 msgid "Invalid password."
7127 msgstr "Mot de passe invalide."
7128
7129 #: ../lib/WikiUserNew.php:686 ../lib/WikiUser.php:213
7130 msgid "Invalid password or userid."
7131 msgstr "Mot de passe ou utilisateur non valide :"
7132
7133 #: ../lib/WikiUserNew.php:701 ../lib/WikiUser.php:215
7134 msgid "Insufficient permissions."
7135 msgstr "Permissions insuffisantes."
7136
7137 #: ../lib/WikiUserNew.php:748
7138 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
7139 msgstr "PréférencesUtilisateurs vides, le cookie peut etre mal reconnu."
7140
7141 #: ../lib/WikiUserNew.php:752
7142 msgid "Default preferences will be used."
7143 msgstr "Les préférences par défaut seront utilisées."
7144
7145 #: ../lib/WikiUserNew.php:1342
7146 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
7147 msgstr ""
7148
7149 #: ../lib/WikiUserNew.php:1369
7150 msgid ""
7151 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
7152 "Sorry, you cannot login.\n"
7153 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
7154 msgstr ""
7155 "La taille de votre mot de passe est trop petite, vous ne pouvez pas vous "
7156 "connecter. Veuillez contacter l'administrateur pour le changer."
7157
7158 #: ../lib/WikiUserNew.php:1383
7159 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
7160 msgstr ""
7161 "La fonction de cryptage n'est pas disponible dans cette version de PHP."
7162
7163 #: ../lib/WikiUserNew.php:1384
7164 msgid ""
7165 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
7166 "change ADMIN_PASSWD."
7167 msgstr ""
7168 "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à false dans config/config.ini et "
7169 "probablement l'ADMIN_PASSWD."
7170
7171 #: ../lib/WikiUserNew.php:1396
7172 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
7173 msgstr "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à true dans config/config.ini."
7174
7175 #: ../lib/WikiUserNew.php:1858
7176 #, php-format
7177 msgid ""
7178 "Welcome to %s!\n"
7179 "Your email account is verified and\n"
7180 "will be used to send page change notifications.\n"
7181 "See %s"
7182 msgstr ""
7183 "Bienvenue sur %s!\n"
7184 "Votre compte email a été vérifié et\n"
7185 "sera utilisé pour les notifications de changements de pages.\n"
7186 "Voir %s"
7187
7188 #: ../lib/WikiUserNew.php:1920
7189 #, php-format
7190 msgid "E-mail address '%s' is not properly formatted"
7191 msgstr "L'adresse électronique « %s » ne semble pas être bien formée."
7192
7193 #: ../lib/WikiUserNew.php:1924
7194 #, php-format
7195 msgid "E-mail address '%s' is properly formatted"
7196 msgstr "L'adresse électronique « %s » semble être bien formée."
7197
7198 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:58 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:67
7199 #, php-format
7200 msgid "PersonalPage login method:"
7201 msgstr ""
7202
7203 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:59 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:68
7204 #, php-format
7205 msgid "You stored an empty password in your '%s' page."
7206 msgstr "Vous n'avez pas saisi de mot de passe pour la page %s."
7207
7208 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:60
7209 #, php-format
7210 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
7211 msgstr "Vos permissions d'acces sont celles d'un utilisateur Bogo."
7212
7213 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:61 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:70
7214 #, php-format
7215 msgid "Please set a password in UserPreferences."
7216 msgstr "Veuillez définir votre mot de passe dans PréférencesUtilisateurs."
7217
7218 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:69
7219 #, php-format
7220 msgid "Given password ignored."
7221 msgstr "Mot de passe ignoré."
7222
7223 #: ../lib/WikiUser.php:273
7224 msgid ""
7225 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
7226 "ini"
7227 msgstr ""
7228 "Vous avez oublié de mettre ENCRYPTED_PASSWD à true. Veuillez éditer votre "
7229 "config/config.ini"
7230
7231 #: ../lib/WikiUser.php:400
7232 msgid ""
7233 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
7234 "saved."
7235 msgstr ""
7236 "Votre page personnelle n'a pas été créée et par conséquent vos préférences "
7237 "n'ont pas pu être enregistrées."
7238
7239 #: ../lib/WikiUser.php:415
7240 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
7241 msgstr ""
7242 "Votre page personnelle est verrouillée et par conséquent vos préférences "
7243 "n'ont pas pu être enregistrées."
7244
7245 #: ../lib/WikiUser.php:416
7246 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
7247 msgstr "Veuillez contacter l'administrateur pour l'assistance."
7248
7249 #: ../lib/WikiUser.php:478 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:36
7250 msgid "CategoryHomepage"
7251 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
7252
7253 #: ../lib/WikiUser.php:511 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:21
7254 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
7255 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
7256 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:49
7257 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
7258 msgid "Preferences"
7259 msgstr "Préférences"
7260
7261 #: ../lib/WikiUser.php:537
7262 #, php-format
7263 msgid ""
7264 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
7265 "password in your UserPreferences."
7266 msgstr ""
7267 "L'ancienne page %s sans mot de passe attribué a été mise à jour avec un mot "
7268 "de passe vide. Définissez un mot de passe dans vos PréférencesUtilisateurs."
7269
7270 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:79
7271 #, php-format
7272 msgid "Couldn't connect to %s"
7273 msgstr "Impossible d'établir une connexion à la base de données : %s"
7274
7275 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:72
7276 msgid "Apply changes"
7277 msgstr "Appliquer les changements."
7278
7279 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:73
7280 msgid "Exit toolbar"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:74
7284 msgid "Title 1"
7285 msgstr "Titre 1"
7286
7287 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:75
7288 msgid "Title 2"
7289 msgstr "Titre 2"
7290
7291 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:76
7292 msgid "Title 3"
7293 msgstr "Titre 3"
7294
7295 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:77
7296 msgid "Verbatim"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:79
7300 msgid "Insert Wikitext section"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:80
7304 msgid "Sup"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:81
7308 msgid "Sub"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:110
7312 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: ../lib/XmlRpcServer.php:505
7316 msgid "xml-rpc change"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: ../lib/ziplib.php:210
7320 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
7321 msgstr ""
7322 "Impossible de décompresser les données : le support de zlib n'a pas été "
7323 "validé dans ce PHP"
7324
7325 #: ../lib/ziplib.php:417
7326 #, php-format
7327 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
7328 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier zip « %s » en lecture"
7329
7330 #: ../lib/ziplib.php:428 ../lib/ziplib.php:432
7331 msgid "Unexpected EOF in zip file"
7332 msgstr "Fin de fichier (EOF) inattendue dans le fichier Zip"
7333
7334 #: ../lib/ziplib.php:755
7335 #, php-format
7336 msgid "[%d] See [%s]"
7337 msgstr "[%d] Voir [%s]"
7338
7339 #: ../lib/ziplib.php:762
7340 msgid "References"
7341 msgstr "Références"
7342
7343 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:6
7344 msgid "Home"
7345 msgstr "Accueil"
7346
7347 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:7
7348 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:13
7349 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:14
7350 msgid "About"
7351 msgstr "À propos de"
7352
7353 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:10
7354 msgid "HowTo"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:12
7358 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:35
7359 msgid "Info"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:18
7363 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:6
7364 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:37
7365 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:18
7366 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:43
7367 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:60
7368 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
7369 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:178
7370 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:6
7371 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:24
7372 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:54
7373 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:19
7374 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:4
7375 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:35
7376 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:8
7377 msgid "View Source"
7378 msgstr "Voir la source"
7379
7380 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:7
7381 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:7
7382 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:7
7383 msgid "Headline"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:15
7387 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:15
7388 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:15
7389 msgid "Add Entry"
7390 msgstr "Ajouter une entrée"
7391
7392 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:21
7393 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:90
7394 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:95
7395 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:21
7396 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:114
7397 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:119
7398 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:75
7399 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:80
7400 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:90
7401 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:95
7402 msgid "Help/GoodStyle"
7403 msgstr "Aide/StyleCorrect"
7404
7405 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:21
7406 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:90
7407 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:95
7408 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:21
7409 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:114
7410 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:119
7411 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:75
7412 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:80
7413 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:90
7414 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:95
7415 #, php-format
7416 msgid "See %s tips for editing."
7417 msgstr "Voir les conseils pour éditer les pages dans %s."
7418
7419 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:22
7420 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:96
7421 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:22
7422 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:120
7423 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7424 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:81
7425 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7426 msgid "Help/TextFormattingRules"
7427 msgstr "Aide/RèglesDeFormatageDesTextes"
7428
7429 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:22
7430 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:91
7431 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:96
7432 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:22
7433 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:115
7434 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:120
7435 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:21
7436 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7437 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
7438 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:76
7439 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:81
7440 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7441 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7442 msgid "Synopsis"
7443 msgstr "Vue d'ensemble"
7444
7445 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:2
7446 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:4
7447 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:2
7448 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:2
7449 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:2
7450 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:12
7451 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:2
7452 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:2
7453 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:4
7454 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:2
7455 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:4
7456 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:6
7457 msgid "Note:"
7458 msgstr "Note :"
7459
7460 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:3
7461 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:9
7462 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:3
7463 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:3
7464 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:7
7465 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:13
7466 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:3
7467 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:7
7468 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:5
7469 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
7470 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:5
7471 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:10
7472 msgid "You are viewing an old revision of this page."
7473 msgstr "Vous lisez une ancienne version de cette page."
7474
7475 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:4
7476 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:10
7477 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:4
7478 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:4
7479 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:8
7480 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:8
7481 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:14
7482 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:4
7483 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:8
7484 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:6
7485 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:7
7486 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:11
7487 msgid "View the current version."
7488 msgstr "Visualiser la version actuelle"
7489
7490 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:3
7491 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:15
7492 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:4
7493 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:8
7494 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:6
7495 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:14
7496 #, php-format
7497 msgid "Page Execution took %s seconds"
7498 msgstr "L'exécution de la page a pris %s secondes"
7499
7500 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:5
7501 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:182
7502 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:8
7503 msgid "Diff previous Revision"
7504 msgstr "Différences avec la version précédente"
7505
7506 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
7507 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:183
7508 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
7509 msgid "Diff previous Author"
7510 msgstr "Différences avec l'auteur précédent"
7511
7512 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:4
7513 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:9
7514 msgid "Navigation"
7515 msgstr "Navigation"
7516
7517 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
7518 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
7519 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:39
7520 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:31
7521 msgid "Admin"
7522 msgstr "Administration"
7523
7524 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:7
7525 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:11
7526 msgid "Blog"
7527 msgstr "Blog"
7528
7529 #: ../themes/blog/templates/top.tmpl:13
7530 msgid "Page Trail"
7531 msgstr "Fil d'Ariane"
7532
7533 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:5
7534 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:3
7535 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:3
7536 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:3
7537 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:7
7538 msgid "This page has been locked and cannot be edited."
7539 msgstr "Cette page a été verrouillée et ne peut pas être modifiée."
7540
7541 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7542 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:19
7543 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:18
7544 #, php-format
7545 msgid "Comment modified on %s by %s"
7546 msgstr "Commentaire modifié le %s par %s"
7547
7548 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7549 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:24
7550 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:24
7551 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:23
7552 #, php-format
7553 msgid "Comments on %s by %s."
7554 msgstr "Commentaire le %s par %s."
7555
7556 #: ../themes/blog/themeinfo.php:77
7557 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:99
7558 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:265
7559 msgid "Lock"
7560 msgstr "Verrouiller"
7561
7562 #: ../themes/blog/themeinfo.php:79
7563 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:97
7564 msgid "Unlock"
7565 msgstr "Déverrouiller"
7566
7567 #: ../themes/blog/themeinfo.php:136
7568 msgid "blog"
7569 msgstr "blog"
7570
7571 #: ../themes/blog/themeinfo.php:140
7572 msgid "(diff)"
7573 msgstr "(diff)"
7574
7575 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:4
7576 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:13
7577 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:56
7578 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
7579 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:4
7580 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:5
7581 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
7582 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:17
7583 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:6
7584 msgid "Edit Old Revision"
7585 msgstr "Modifier l'ancienne version"
7586
7587 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:33
7588 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:41
7589 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:189
7590 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:62
7591 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:16
7592 msgid "PurgeHtmlCache"
7593 msgstr "PurgerLeCache"
7594
7595 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:34
7596 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:42
7597 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:81
7598 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:190
7599 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:63
7600 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:17
7601 msgid ""
7602 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
7603 "accessed."
7604 msgstr ""
7605 "Purge le cache HTML pour cette page. Régénère depuis WikiMarkup lors du "
7606 "prochain accès."
7607
7608 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:2
7609 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:2
7610 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:5
7611 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:52
7612 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:67
7613 msgid "Preview only!  Changes not saved."
7614 msgstr "Prévisualisation uniquement ! Modifications non enregistrées."
7615
7616 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:7
7617 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:7
7618 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:7
7619 msgid "edit area"
7620 msgstr "zone d'édition"
7621
7622 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:6
7623 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:6
7624 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:6
7625 #, php-format
7626 msgid ""
7627 "Please continue editing.  (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
7628 msgstr ""
7629 "Veuillez continuer votre édition. (Vous trouverez votre %s en bas de page)."
7630
7631 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:16
7632 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:18
7633 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:16
7634 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:20
7635 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:23
7636 msgid "Warning: You are editing an old revision."
7637 msgstr "Attention : vous modifiez une version archivée."
7638
7639 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:17
7640 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:19
7641 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:17
7642 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:21
7643 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:24
7644 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
7645 msgstr "Enregistrer cette page écrasera la version actuelle."
7646
7647 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:36
7648 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:38
7649 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:36
7650 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
7651 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:39
7652 msgid "H"
7653 msgstr "H"
7654
7655 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:37
7656 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:39
7657 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:37
7658 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:44
7659 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:40
7660 msgid "W"
7661 msgstr "L"
7662
7663 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
7664 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
7665 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:38
7666 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:45
7667 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:41
7668 msgid "Adjust"
7669 msgstr "Ajuster"
7670
7671 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:41
7672 msgid "Page Content: "
7673 msgstr "Contenu de la page : "
7674
7675 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:56
7676 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:60
7677 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:48
7678 msgid "This is a minor change."
7679 msgstr "Modification mineure."
7680
7681 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:57
7682 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:61
7683 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
7684 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:59
7685 msgid "Use old markup"
7686 msgstr "Anciennes règles"
7687
7688 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:91
7689 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:115
7690 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:76
7691 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7692 msgid "Help/OldTextFormattingRules"
7693 msgstr "Aide/AnciennesRèglesDeFormatageDesTextes"
7694
7695 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:21 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:22
7696 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:14
7697 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:27
7698 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:28
7699 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:13
7700 #: ../themes/Sidebar/templates/htmldump.tmpl:13
7701 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:20
7702 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:21
7703 msgid "HowToUseWiki"
7704 msgstr "CommentUtiliserWiki"
7705
7706 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:64
7707 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:71
7708 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:72
7709 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:61
7710 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:62
7711 msgid "WikiWikiWeb"
7712 msgstr "WikiWikiWeb"
7713
7714 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:32
7715 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:35
7716 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:29
7717 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:36
7718 msgid "Today"
7719 msgstr "Aujourd'hui"
7720
7721 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:44
7722 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:20
7723 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:25
7724 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:20
7725 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:25
7726 msgid "LiveSearch"
7727 msgstr "RechercheLive"
7728
7729 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:15
7730 #, php-format
7731 msgid "You are signed in as %s"
7732 msgstr "Vous êtes connecté comme %s"
7733
7734 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:36
7735 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:32
7736 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:35
7737 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:40
7738 msgid "Enter your UserId to sign in"
7739 msgstr "Entrez votre identifiant utilisateur pour vous connecter"
7740
7741 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:28
7742 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:75
7743 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:253
7744 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:70
7745 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:46
7746 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:30
7747 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:56
7748 msgid "Revert"
7749 msgstr "Révoquer"
7750
7751 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:14
7752 msgid "Add Comment"
7753 msgstr "Ajouter un commentaire"
7754
7755 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:9
7756 msgid "Remove Comment"
7757 msgstr "Supprimer le commentaire"
7758
7759 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:17
7760 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:17
7761 #, php-format
7762 msgid "Modified on %s by %s"
7763 msgstr "Modifié le %s par %s"
7764
7765 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:27
7766 #, php-format
7767 msgid "%s by %s"
7768 msgstr "%s par %s"
7769
7770 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:17
7771 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:7
7772 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:8
7773 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:15
7774 #, php-format
7775 msgid ", Memory: %s"
7776 msgstr ", mémoire : %s"
7777
7778 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:17
7779 msgid "Dialog"
7780 msgstr "Dialogue"
7781
7782 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:78
7783 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
7784 msgid "Make the page read-only?"
7785 msgstr "Rendre la page non modifiable ?"
7786
7787 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:80
7788 msgid "Export to a seperate public area?"
7789 msgstr "Exporter dans une zone publique distincte ?"
7790
7791 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:80
7792 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
7793 msgid "Public"
7794 msgstr "Public"
7795
7796 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:10
7797 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:19
7798 msgid "Post new"
7799 msgstr "Poster une annonce"
7800
7801 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:12
7802 msgid "Title:"
7803 msgstr "Titre :"
7804
7805 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:16
7806 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
7807 msgid "Reply"
7808 msgstr "Répondre"
7809
7810 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:21
7811 msgid "Add Message"
7812 msgstr "Ajouter un message"
7813
7814 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:9
7815 #, php-format
7816 msgid "You can personalize various settings in %s."
7817 msgstr "Vous pouvez personnaliser quelques préférences dans %s."
7818
7819 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:12
7820 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
7821 msgstr "(Vos préférences sont enregistrées en mode invisible sur cette page.)"
7822
7823 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
7824 #, php-format
7825 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
7826 msgstr "Les sous-pages de %s permettent l'utilisation d'un blog simple."
7827
7828 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:28
7829 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:35
7830 msgid "1 word"
7831 msgstr "1 mot"
7832
7833 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:30
7834 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:37
7835 #, php-format
7836 msgid "%s words"
7837 msgstr "%s mots"
7838
7839 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:34
7840 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:41
7841 #, php-format
7842 msgid "Version %s"
7843 msgstr "Version %s"
7844
7845 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:35
7846 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:42
7847 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
7848 msgstr "Original (1.2 ou 1.0)"
7849
7850 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:54
7851 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:55
7852 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:56
7853 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7854 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:60
7855 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:61
7856 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:82
7857 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:100
7858 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:104
7859 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:108
7860 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:113
7861 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:128
7862 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:133
7863 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:137
7864 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:164
7865 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:141
7866 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:144
7867 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:154
7868 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:163
7869 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:243
7870 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:250
7871 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:342
7872 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:349
7873 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:68
7874 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:69
7875 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:70
7876 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
7877 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:74
7878 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:75
7879 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:95
7880 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:112
7881 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:116
7882 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:120
7883 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:125
7884 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
7885 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:143
7886 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:170
7887 msgid ":"
7888 msgstr " :"
7889
7890 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7891 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
7892 msgid "Saved on"
7893 msgstr "Enregistrée le"
7894
7895 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:64
7896 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
7897 #, php-format
7898 msgid "Statistics about %s."
7899 msgstr "Statistiques sur %s."
7900
7901 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:82
7902 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:95
7903 msgid "Supplanted on"
7904 msgstr "Remplacée le"
7905
7906 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:100
7907 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:112
7908 msgid "Page Version"
7909 msgstr "Version de la page"
7910
7911 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:128
7912 msgid "Is External"
7913 msgstr "Est externe"
7914
7915 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:129
7916 msgid "No"
7917 msgstr "Non"
7918
7919 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:133
7920 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
7921 msgid "ACL type"
7922 msgstr "Type d'ACL"
7923
7924 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:144
7925 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:7
7926 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:150
7927 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:12
7928 msgid "Home Page"
7929 msgstr "Accueil"
7930
7931 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:147
7932 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:153
7933 msgid "User page"
7934 msgstr "Page d'utilisateur"
7935
7936 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:150
7937 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:18
7938 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:38
7939 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:156
7940 msgid "Action Page"
7941 msgstr "Page d'action"
7942
7943 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:153
7944 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:159
7945 msgid "Blog page"
7946 msgstr "Page de blog"
7947
7948 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:159
7949 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:165
7950 msgid "Subpage"
7951 msgstr "Sous-page"
7952
7953 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:164
7954 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:170
7955 msgid "Page Type"
7956 msgstr "Type de page"
7957
7958 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:46
7959 #, php-format
7960 msgid ""
7961 "You may sign in using any [WikiWord|AddingPages] as a user id. (Any "
7962 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
7963 "in RecentChanges to your home page."
7964 msgstr ""
7965 "Vous pouvez vous inscrire en utilisant n'importe quel WikiMot comme "
7966 "identifiant utilisateur (ÀÖØöøÿßö peuvent être utilisés). L'identifiant sera "
7967 "utilisé comme lien vers votre PagePersonnelle dans DernièresModifs."
7968
7969 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:58
7970 msgid ""
7971 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
7972 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
7973 msgstr ""
7974 "Note: Vous pourrez enregistrer vos PréférencesUtilisateurs uniquement si "
7975 "vous créez votre propre page d'accueil portant le nom de votre identifiant."
7976
7977 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:61
7978 msgid "New users may use an empty password."
7979 msgstr "Les nouveaux utilisateurs devraient utiliser un mot de passe vide."
7980
7981 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:71
7982 msgid "UserId:"
7983 msgstr "Identifiant d'utilisateur :"
7984
7985 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
7986 msgid "or"
7987 msgstr "ou"
7988
7989 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
7990 msgid "OpenID"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:79
7994 msgid "Password:"
7995 msgstr "Mot de passe :"
7996
7997 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:9
7998 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
7999 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:28
8000 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:12
8001 msgid "Article"
8002 msgstr ""
8003
8004 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:1
8005 msgid "Edit aborted."
8006 msgstr "Modification annulée."
8007
8008 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:2
8009 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
8010 msgstr ""
8011 "Vous n'avez effectué aucun changement, aucune nouvelle version n'a donc été "
8012 "enregistrée."
8013
8014 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:6
8015 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:14
8016 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:57
8017 msgid "Who Is Online"
8018 msgstr "Qui est en ligne"
8019
8020 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:14
8021 msgid "Switch to detailed list"
8022 msgstr "Aller à la liste détaillée"
8023
8024 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:20
8025 #, php-format
8026 msgid "Our users created a total of %d pages."
8027 msgstr "Nos utilisateurs ont créé un total de %d pages."
8028
8029 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:21
8030 #, php-format
8031 msgid "We have a total of %d registered users."
8032 msgstr "Nous avons %d utilisateurs enregistrés."
8033
8034 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:22
8035 #, php-format
8036 msgid "The newest registered user is %s."
8037 msgstr "L'utilisateur enregistré le plus récent est %s."
8038
8039 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:26
8040 #, php-format
8041 msgid ""
8042 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
8043 "Guests"
8044 msgstr ""
8045 "Au total: %d utilisateurs en ligne. :: %d enregistré(s) et %d invité(s)"
8046
8047 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:28
8048 #, php-format
8049 msgid "Most users ever online was %d at %s."
8050 msgstr "Record du nombre d'utilisateur: %d le %s."
8051
8052 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:29
8053 msgid "Registered Users Online: "
8054 msgstr "Utilisateurs enregistrés en ligne : "
8055
8056 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:41
8057 msgid "Admin is also online."
8058 msgstr "L'administrateur est aussi en ligne."
8059
8060 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:45
8061 #, php-format
8062 msgid "This data is based on users active over the past %s."
8063 msgstr "Ces données sont basées sur les utilisateurs actifs depuis %s."
8064
8065 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:49
8066 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
8067 msgstr "Désolé, Session dynamique non supportées."
8068
8069 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:57
8070 msgid "Switch to summary"
8071 msgstr "Aller au résumé"
8072
8073 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:61
8074 msgid "Registered Users"
8075 msgstr "Utilisateurs inscrits"
8076
8077 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:76
8078 msgid "Guests"
8079 msgstr "Invités"
8080
8081 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:18
8082 msgid "Prev"
8083 msgstr "Précédent"
8084
8085 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:21
8086 #, php-format
8087 msgid " - %d / %d - "
8088 msgstr " - %d / %d - "
8089
8090 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:41
8091 #, php-format
8092 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
8093 msgstr "Votre navigateur aurait du vous redirigé vers %s."
8094
8095 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:4
8096 #, php-format
8097 msgid "Thank you for editing %s."
8098 msgstr "Merci d'avoir édité %s."
8099
8100 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:5
8101 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
8102 msgstr "Votre souci particulier du détail est très apprécié."
8103
8104 # lib/fullsearch.php:48
8105 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:17
8106 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
8107 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:37
8108 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
8109 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:22
8110 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:17
8111 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:9
8112 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:10
8113 msgid "Quick Search"
8114 msgstr "Recherche rapide"
8115
8116 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:23
8117 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:23
8118 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:19
8119 #, php-format
8120 msgid "Authenticated as %s"
8121 msgstr "Vous êtes connecté en tant que %s"
8122
8123 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:35
8124 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:43
8125 #, php-format
8126 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
8127 msgstr "Vous êtes enregistré mais pas connecté en tant que %s. "
8128
8129 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:38
8130 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:46
8131 #, php-format
8132 msgid "Click to authenticate as %s"
8133 msgstr "Cliquez pour vous identifier en tant que %s"
8134
8135 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:57
8136 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:66
8137 msgid "Sign in as:"
8138 msgstr "S'identifier en tant que :"
8139
8140 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:69
8141 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:71
8142 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:133
8143 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:135
8144 msgid "<system theme>"
8145 msgstr "<thème du système>"
8146
8147 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:80
8148 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:106
8149 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:144
8150 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:170
8151 msgid "Personal theme:"
8152 msgstr "Thème personnel :"
8153
8154 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:86
8155 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:88
8156 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:150
8157 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:152
8158 msgid "<system language>"
8159 msgstr "<langue du système>"
8160
8161 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:97
8162 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:107
8163 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:161
8164 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:171
8165 msgid "Personal language:"
8166 msgstr "Ma langue :"
8167
8168 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:115
8169 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:180
8170 #, php-format
8171 msgid "User preferences for user %s"
8172 msgstr "Préférences de l'utilisateur %s"
8173
8174 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:124
8175 msgid "UserId"
8176 msgstr "Identifiant d'utilisateur"
8177
8178 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:128
8179 msgid "Auth Level"
8180 msgstr "Niveau d'autorisation"
8181
8182 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:128
8183 msgid "Auth Method"
8184 msgstr "Méthode d'authentification"
8185
8186 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:132
8187 msgid "Theme"
8188 msgstr "Thème"
8189
8190 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:132
8191 msgid "Current Theme"
8192 msgstr "Mon thème"
8193
8194 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8195 msgid "Language"
8196 msgstr "Langue"
8197
8198 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8199 msgid "Current Language"
8200 msgstr "Ma langue"
8201
8202 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:139
8203 msgid "Change Password"
8204 msgstr "Modifier mon mot de passe"
8205
8206 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:139
8207 msgid "Set Password"
8208 msgstr "Choisir un mot de passe"
8209
8210 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:141
8211 msgid "New password"
8212 msgstr "Nouveau mot de passe"
8213
8214 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:144
8215 msgid "Type it again"
8216 msgstr "Retapez-le"
8217
8218 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:154
8219 msgid "Your E-Mail"
8220 msgstr "Votre adresse électronique"
8221
8222 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:163
8223 msgid "Status"
8224 msgstr "État"
8225
8226 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:165
8227 msgid "Email verified."
8228 msgstr "Adresse électronique vérifiée."
8229
8230 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:167
8231 msgid "Email not yet verified."
8232 msgstr "Adresse électronique pas encore vérifiée."
8233
8234 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:170
8235 msgid "Note, that user accounts with bouncing emails will be disabled."
8236 msgstr ""
8237 "Notez que les comptes avec une adresse électronique invalide seront "
8238 "désactivés."
8239
8240 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:173
8241 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:194
8242 msgid "Get an email notification at changes of the following pages:"
8243 msgstr ""
8244 "Recevoir une notification par courriel pour les modifications des pages "
8245 "suivantes :"
8246
8247 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:178
8248 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:200
8249 msgid ""
8250 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
8251 msgstr ""
8252 "Entrer les pages séparées par des virgules. Les étoiles (jokers) sont "
8253 "autorisées."
8254
8255 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:188
8256 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:220
8257 msgid "Do not send my own modifications"
8258 msgstr "Ne pas envoyer mes propres modifications"
8259
8260 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:192
8261 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:224
8262 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
8263 msgstr ""
8264 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir vos propres modifications."
8265
8266 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:200
8267 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:232
8268 msgid "Do not send minor modifications"
8269 msgstr "Ne pas envoyer les modifications mineures"
8270
8271 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:204
8272 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:236
8273 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications."
8274 msgstr ""
8275 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir les modifications mineures."
8276
8277 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:210
8278 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:308
8279 msgid "Appearance"
8280 msgstr "Apparence"
8281
8282 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:212
8283 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:310
8284 msgid "Here you can override site-specific default values."
8285 msgstr "Ici vous pouvez écraser les valeurs par défaut du site spécifié."
8286
8287 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:218
8288 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:223
8289 msgid "System default:"
8290 msgstr "Système par défaut :"
8291
8292 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:226
8293 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:324
8294 #, php-format
8295 msgid "Hide %s"
8296 msgstr "Cacher %s"
8297
8298 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:228
8299 msgid ""
8300 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
8301 "only browsers or slow connections."
8302 msgstr ""
8303 "Cacher ou montrer les icônes de liens (si supportées par le thème actuel). "
8304 "Très utile pour les navigateurs ne supportant pas les images ou pour les "
8305 "connexion bas débit."
8306
8307 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:231
8308 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:333
8309 #, php-format
8310 msgid "Add %s"
8311 msgstr "Ajouter %s"
8312
8313 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:233
8314 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:336
8315 #, php-format
8316 msgid ""
8317 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
8318 "behind the pagename instead. See %s."
8319 msgstr ""
8320 "Ajouter un liens vers Google pour les pages inconnues derrière le '?', et "
8321 "l'action de création. Voir %s."
8322
8323 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:236
8324 msgid "Enable DoubleClick Edit"
8325 msgstr "Autoriser la modification par double clic"
8326
8327 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:238
8328 #, php-format
8329 msgid ""
8330 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
8331 "See %s."
8332 msgstr ""
8333
8334 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:240
8335 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:339
8336 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
8337 msgid "Edit Area Size"
8338 msgstr "Modifier la taille de la zone"
8339
8340 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:243
8341 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:342
8342 msgid "Height"
8343 msgstr "Hauteur"
8344
8345 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:250
8346 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:349
8347 msgid "Width"
8348 msgstr "Largeur"
8349
8350 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:259
8351 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:358
8352 msgid ""
8353 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
8354 "area so that it fills the browser window.  In this case, the width "
8355 "preference will be ignored."
8356 msgstr ""
8357 "Notez que beaucoup de navigateurs ajusteront automatiquement la largeur de "
8358 "la zone d'édition de façon qu'elle remplisse la fenêtre. Le paramètre "
8359 "concernant la largeur sera ignoré dans ce cas."
8360
8361 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:262
8362 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:361
8363 msgid "Time Zone"
8364 msgstr "Fuseau horaire"
8365
8366 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:265
8367 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:364
8368 #, php-format
8369 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
8370 msgstr ""
8371 "Ajouter %s heures à l'heure locale du serveur pour afficher les horodatages."
8372
8373 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:269
8374 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:368
8375 #, php-format
8376 msgid "The current time at the server is %s."
8377 msgstr "L'heure actuelle du serveur est %s."
8378
8379 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:271
8380 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:370
8381 #, php-format
8382 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
8383 msgstr "Avec le décalage actuel, ceci serait affiché comme %s."
8384
8385 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:276
8386 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:375
8387 msgid "Date Format"
8388 msgstr "Format de la date"
8389
8390 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:281
8391 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:380
8392 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
8393 msgstr "Afficher des dates relatives avec « Aujourd'hui » et « Hier »"
8394
8395 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:288
8396 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:388
8397 msgid "Update Preferences"
8398 msgstr "Mettre à jour les préférences"
8399
8400 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:289
8401 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:389
8402 msgid "Reset Preferences"
8403 msgstr "Réinitialiser les préférences"
8404
8405 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
8406 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:22
8407 #, php-format
8408 msgid "Entry on %s by %s."
8409 msgstr "Commentaire le %s par %s."
8410
8411 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:19
8412 msgid "New Topic"
8413 msgstr "Nouveau sujet"
8414
8415 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:27
8416 #, php-format
8417 msgid "Posted: %s"
8418 msgstr "Posté le %s"
8419
8420 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:18
8421 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:38
8422 msgid "Page"
8423 msgstr "Page"
8424
8425 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:30
8426 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:22
8427 msgid "Template/Talk"
8428 msgstr ""
8429
8430 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:52
8431 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
8432 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
8433 msgid "Create Page"
8434 msgstr "Créer la page"
8435
8436 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:66
8437 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:40
8438 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
8439 msgid "History"
8440 msgstr "Historique"
8441
8442 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:70
8443 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:248
8444 msgid "Last Difference"
8445 msgstr "Dernière différence"
8446
8447 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:79
8448 msgid "Page Info"
8449 msgstr "Infos sur la page"
8450
8451 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:82
8452 msgid "Back Links"
8453 msgstr "Pages liées"
8454
8455 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:106
8456 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:270
8457 msgid "Change Owner"
8458 msgstr "Changer le propriétaire"
8459
8460 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:111
8461 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:275
8462 msgid "Access Rights"
8463 msgstr "Droits d'accès"
8464
8465 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:123
8466 msgid "Purge"
8467 msgstr "Purger"
8468
8469 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:21
8470 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
8471 msgid "TextFormattingRules"
8472 msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
8473
8474 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:6
8475 msgid "Error:"
8476 msgstr "Erreur :"
8477
8478 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:7
8479 msgid "This revision of the page does not exist."
8480 msgstr "Cette version de la page n'existe pas"
8481
8482 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
8483 msgid "Make the page public?"
8484 msgstr "Rendre la page publique ?"
8485
8486 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
8487 msgid "Make the page external?"
8488 msgstr "Rendre la page externe ?"
8489
8490 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:8
8491 msgid "Recent Changes"
8492 msgstr "Modifications récentes"
8493
8494 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
8495 msgid "SpecialPages"
8496 msgstr "Pages spéciales"
8497
8498 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
8499 msgid "Special Pages"
8500 msgstr "Pages spéciales"
8501
8502 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
8503 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:293
8504 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
8505 msgid "Random Page"
8506 msgstr "Une page au hasard"
8507
8508 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:15
8509 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:298
8510 msgid "Like Pages"
8511 msgstr "Pages semblables"
8512
8513 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:19
8514 msgid "Wiki Admin"
8515 msgstr "Administration du wiki"
8516
8517 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:23
8518 msgid "My User Page"
8519 msgstr "Ma page"
8520
8521 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:25
8522 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:9
8523 msgid "My Preferences"
8524 msgstr "Mes préférences"
8525
8526 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:188
8527 msgid "User preferences for this project"
8528 msgstr "Préférences pour ce projet"
8529
8530 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:191
8531 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:214
8532 msgid "E-mail Notification"
8533 msgstr "Courriel de notification"
8534
8535 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:210
8536 msgid "Global user preferences (for all projects)"
8537 msgstr "Préférences globales (pour tous les projets)"
8538
8539 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:240
8540 msgid "Menus"
8541 msgstr ""
8542
8543 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:244
8544 msgid "Top Menu"
8545 msgstr "Menu du haut"
8546
8547 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:259
8548 msgid "PDF"
8549 msgstr ""
8550
8551 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:282
8552 msgid "Check menu items to display."
8553 msgstr "Cochez les éléments de menu à afficher."
8554
8555 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:289
8556 msgid "Left Menu"
8557 msgstr "Menu de gauche"
8558
8559 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:315
8560 msgid "Show Page Trail"
8561 msgstr "Afficher le fil d'Ariane"
8562
8563 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:318
8564 msgid "Show Page Trail at top of page."
8565 msgstr "Afficher le fil d'Ariane en tête de la page."
8566
8567 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:327
8568 msgid "Hide or show LinkIcons."
8569 msgstr "Cacher ou montrer les icônes de liens."
8570
8571 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:70
8572 msgid "This page is external."
8573 msgstr "Cette page est externe."
8574
8575 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:72
8576 msgid "This project is shared with third-party users"
8577 msgstr "The projet est partagé avec des utilisateurs extérieurs"
8578
8579 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:73
8580 #, php-format
8581 msgid " (non %s users)."
8582 msgstr " (hors %s)."
8583
8584 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:10
8585 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:11
8586 msgid "Views"
8587 msgstr "Vues"
8588
8589 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:54
8590 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:29
8591 msgid "Watch"
8592 msgstr "Surveiller"
8593
8594 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:60
8595 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:37
8596 msgid "Special Actions"
8597 msgstr "Actions spéciales"
8598
8599 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:74
8600 msgid "Page info"
8601 msgstr "Infos sur la page"
8602
8603 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:75
8604 msgid "Author history"
8605 msgstr "Historique des auteurs"
8606
8607 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
8608 msgid "Page dump"
8609 msgstr "Cliché de la page"
8610
8611 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
8612 msgid "Purge HTML cache"
8613 msgstr "Vider le cache HTML"
8614
8615 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:7
8616 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:8
8617 msgid "Copyrights"
8618 msgstr "Copyrights"
8619
8620 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:19
8621 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:20
8622 msgid "GeneralDisclaimer"
8623 msgstr ""
8624
8625 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
8626 msgid "Recent changes"
8627 msgstr "Dernières modifications"
8628
8629 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
8630 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
8631 msgid "The list of recent changes in the wiki."
8632 msgstr "Liste des modifications recentes de ce wiki."
8633
8634 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:14
8635 msgid "Recent comments"
8636 msgstr "Derniers commentaires"
8637
8638 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
8639 msgid "Recent new pages"
8640 msgstr "Dernières pages créées"
8641
8642 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8643 msgid "Like pages"
8644 msgstr "Pages semblables"
8645
8646 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
8647 msgid "Find page"
8648 msgstr "Rechercher"
8649
8650 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
8651 msgid "Search:"
8652 msgstr "Rechercher :"
8653
8654 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:45
8655 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:39
8656 msgid "Toolbox"
8657 msgstr "Boîte à outils"
8658
8659 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:49
8660 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
8661 msgid "What links here"
8662 msgstr "Pages liées"
8663
8664 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
8665 msgid "Related changes"
8666 msgstr "Changements liés"
8667
8668 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
8669 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:68
8670 msgid "Administration"
8671 msgstr "Administration"
8672
8673 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
8674 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
8675 msgid "Upload images or media files"
8676 msgstr "Déposer des images ou des médias"
8677
8678 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8679 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:66
8680 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
8681 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:57
8682 msgid "Printable version"
8683 msgstr "Version imprimable"
8684
8685 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:71
8686 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:62
8687 msgid "Display as Pdf"
8688 msgstr "Afficher en PDF"
8689
8690 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:8
8691 msgid "My Discussion"
8692 msgstr "Ma page de discussion"
8693
8694 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8695 msgid "MyRecentChanges"
8696 msgstr ""
8697
8698 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8699 msgid "My Changes"
8700 msgstr "Mes modifications"
8701
8702 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
8703 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:7
8704 msgid "Logout"
8705 msgstr "Déconnexion"
8706
8707 #: ../themes/MonoBook/templates/tags.tmpl:3
8708 #: ../themes/Sidebar/templates/tags.tmpl:3
8709 msgid "Favorite Categories"
8710 msgstr "Catégories populaires"
8711
8712 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:4
8713 msgid "EditText"
8714 msgstr "ÉditerLeContenu"
8715
8716 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
8717 #, php-format
8718 msgid "%s of this page"
8719 msgstr "%s de cette page"
8720
8721 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:39
8722 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:56
8723 #, php-format
8724 msgid ""
8725 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
8726 msgstr ""
8727 "Je ne fais que des modifications mineures. Veuillez rediriger les logs "
8728 "habituels vers %s."
8729
8730 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:8
8731 msgid "TermsOfUse"
8732 msgstr "Conditions d'utilisation"
8733
8734 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:14
8735 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:16
8736 msgid "View Page"
8737 msgstr "Voir la page"
8738
8739 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
8740 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
8741 msgstr ""
8742
8743 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:21
8744 msgid "Wysiwyg Editor"
8745 msgstr "Éditeur Wysiwyg"
8746
8747 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
8748 msgid "Past versions of this page."
8749 msgstr "Versions précédentes de cette page."
8750
8751 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
8752 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
8753 msgstr ""
8754
8755 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:20
8756 msgid "Main Categories"
8757 msgstr "Catégories principales"
8758
8759 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:33
8760 msgid "Search term(s)"
8761 msgstr ""
8762
8763 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:16
8764 msgid "Login required..."
8765 msgstr ""
8766
8767 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:124
8768 msgid "Sidebar"
8769 msgstr ""
8770
8771 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:6
8772 msgid "Edit this page"
8773 msgstr "Modifier cette page"
8774
8775 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:6
8776 msgid "View the current version"
8777 msgstr "Voir la version actuelle"
8778
8779 #~ msgid "No pagename specified"
8780 #~ msgstr "Pas de nom de page spécifié"
8781
8782 #~ msgid "No mandatory '%s' argument provided."
8783 #~ msgstr "L'argument obligatoire « %s » manque."
8784
8785 #~ msgid "No page specified."
8786 #~ msgstr "Aucune page indiquée"
8787
8788 #~ msgid "Syntax language not specified."
8789 #~ msgstr "Syntaxe du langage non spécifié."
8790
8791 #~ msgid "Invalid pagename!"
8792 #~ msgstr "Nom de page invalide !"
8793
8794 #~ msgid "Illegal character '"
8795 #~ msgstr "Caractère interdit '"
8796
8797 #~ msgid "' in page name."
8798 #~ msgstr "' dans le nom de la page."
8799
8800 #, fuzzy
8801 #~ msgid ""
8802 #~ "Preview only! Changes not saved. Please continue editing. (You'll find "
8803 #~ "your edit area at the bottom of the page.)"
8804 #~ msgstr ""
8805 #~ "Veuillez continuer votre édition. (Vous trouverez votre %s en bas de "
8806 #~ "page)."
8807
8808 #, fuzzy
8809 #~ msgid ""
8810 #~ "Warning: You are editing an old revision. Saving this page will overwrite "
8811 #~ "the current version."
8812 #~ msgstr "Enregistrer cette page écrasera la version actuelle."
8813
8814 #~ msgid "User Preferences"
8815 #~ msgstr "Préférences de l'utilisateur"