1 # French PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2004 ThePhpWikiProgrammingTeam.
7 "Project-Id-Version: PhpWiki 1.4.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-10-10 18:07+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-06-22 21:10+0200\n"
11 "Last-Translator: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>, Roland "
12 "Trique <roland.trique@free.fr>, Stéphane Gourichon <stephane.gourichon@lip6."
13 "fr>, Pascal <pascal@phpfrance.com>, Benoit Masson\n"
14 "Language-Team: none\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Date: 2001-09-22 00:00-0000\n"
20 "From: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>\n"
22 #: ../lib/CachedMarkup.php:579
23 msgid "BAD semantic relation link"
26 #: ../lib/CachedMarkup.php:611
28 msgid "Attribute %s, base value: %s"
31 #: ../lib/CachedMarkup.php:612
33 msgid "Attribute %s, value: %s"
34 msgstr "Attribut %s, valeur : %s"
36 #: ../lib/CachedMarkup.php:619
38 msgid "Relation %s to page %s"
39 msgstr "Relation %s vers la page %s"
41 #: ../lib/CachedMarkup.php:679
45 #: ../lib/Captcha.php:34
46 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
49 #: ../lib/Captcha.php:75
50 msgid "Type word above:"
53 #: ../lib/DbaDatabase.php:21
55 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
56 msgstr "Le gestionnaire DBA %s n'est pas supporté !"
58 #: ../lib/DbaDatabase.php:22
60 msgid "Supported handlers are: %s"
61 msgstr "Les gestionnaires supportés sont : %s"
63 #: ../lib/DbSession.php:42
65 msgid "Your WikiDB DB backend '%s' cannot be used for DbSession."
67 "Votre choix « %s » de WikiDB DB ne peut pas être utilisé pour DbSession."
69 #: ../lib/DbSession.php:43
71 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
72 msgstr "Mettre USE_DB_SESSION à false."
74 #: ../lib/diff.php:221 ../lib/plugin/Diff.php:71
79 #: ../lib/diff.php:224 ../lib/plugin/Diff.php:74 ../lib/WikiTheme.php:541
80 #: ../lib/WikiTheme.php:543
85 #: ../lib/diff.php:228 ../lib/plugin/Diff.php:76
86 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:380
90 #: ../lib/diff.php:251 ../lib/plugin/Diff.php:100
91 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:347 ../lib/plugin/PageInfo.php:58
93 msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
94 msgstr "Désolé, %s ne correspond à aucune page."
96 #: ../lib/diff.php:254 ../lib/diff.php:361
101 #: ../lib/diff.php:261 ../lib/diff.php:270 ../lib/plugin/Diff.php:108
102 #: ../lib/plugin/Diff.php:117
107 #: ../lib/diff.php:264 ../lib/plugin/Diff.php:111
108 msgid "current version"
109 msgstr "version actuelle"
111 #: ../lib/diff.php:280 ../lib/plugin/Diff.php:127
112 msgid "revision by previous author"
113 msgstr "version par l'auteur précédent"
115 #: ../lib/diff.php:286 ../lib/plugin/Diff.php:133
116 msgid "previous revision"
117 msgstr "version précédente"
119 #: ../lib/diff.php:296 ../lib/plugin/Diff.php:143
120 msgid "predecessor to the previous major change"
121 msgstr "prédécesseur de la modification majeure précédente"
123 #: ../lib/diff.php:307 ../lib/plugin/Diff.php:153
125 msgid "Differences between %s and %s of %s."
126 msgstr "Différences entre %s et %s de %s."
128 #: ../lib/diff.php:310 ../lib/plugin/Diff.php:156
130 msgstr "Autres comparaisons :"
132 #: ../lib/diff.php:311 ../lib/plugin/Diff.php:157
133 msgid "Previous Major Revision"
134 msgstr "Version majeure précédente"
136 #: ../lib/diff.php:312 ../lib/plugin/Diff.php:158
137 msgid "Previous Revision"
138 msgstr "Version précédente"
140 #: ../lib/diff.php:313 ../lib/plugin/Diff.php:159
141 msgid "Previous Author"
142 msgstr "Auteur précédent"
144 #: ../lib/diff.php:329 ../lib/plugin/Diff.php:176
146 msgstr "Page plus récente :"
148 #: ../lib/diff.php:331 ../lib/plugin/Diff.php:178
150 msgstr "Page plus ancienne :"
152 #: ../lib/diff.php:339
154 msgid "Content of versions %1$s and %2$s is identical."
155 msgstr "Le contenu des versions %1$s et %2$s est identique."
157 #: ../lib/diff.php:346
159 msgid "Version %1$s was created because: %2$s"
160 msgstr "La version %1$s a été créée car : %2$s"
162 #: ../lib/display.php:77 ../lib/display.php:347
163 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:69 ../lib/plugin/PageGroup.php:160
164 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:171 ../lib/plugin/PageGroup.php:187
165 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:194 ../lib/plugin/PageHistory.php:246
166 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:159 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:37
167 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:43
168 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:9
169 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:2
170 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:6
171 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:5
172 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:35
173 #: ../themes/wikilens/templates/top.tmpl:10
174 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:11
179 #: ../lib/display.php:108 ../lib/display.php:208 ../lib/display.php:451
180 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:43
182 msgstr "LiensDatabase"
184 #: ../lib/display.php:172 ../lib/display.php:413 ../lib/loadsave.php:1576
185 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:64 ../lib/plugin/RecentChanges.php:230
186 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:237 ../lib/plugin/RecentChanges.php:440
187 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:751 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1280
188 #: ../lib/RSSWriter091.php:110 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
189 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:53
190 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:11
191 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:59
192 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:61
193 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:13
194 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:8
195 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
196 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:23
197 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:17
198 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
199 #: ../themes/Sidebar/templates/rc.tmpl:3
200 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:5
201 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:50
202 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:16
203 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:20
204 msgid "RecentChanges"
205 msgstr "DernièresModifs"
207 #: ../lib/display.php:209 ../lib/display.php:452
208 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:156 ../lib/TextSearchQuery.php:116
210 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
213 #: ../lib/display.php:279 ../lib/display.php:286
214 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
215 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:8
216 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:15
217 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:18
218 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:82
219 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:49
220 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
221 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:14
222 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
226 #: ../lib/display.php:282 ../lib/display.php:289
228 msgid "BackLinks for %s"
229 msgstr "Page liées à %s"
231 #: ../lib/display.php:297
233 msgid "(Redirected from %s)"
234 msgstr "(Redirigé de %s)"
236 #: ../lib/display.php:370 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:60
237 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:61
238 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:68
239 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:69
240 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:58
241 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:59
245 #: ../lib/editpage.php:154 ../lib/editpage.php:593
247 msgstr "Votre version"
249 #: ../lib/editpage.php:154 ../lib/editpage.php:594
250 msgid "Other version"
251 msgstr "L'autre version"
253 #: ../lib/editpage.php:165
254 msgid "Some internal editing error"
255 msgstr "Erreur interne pendant la modification"
257 #: ../lib/editpage.php:166
259 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
261 "Vous essayez probablement de modifier ou de créer une version invalide de "
264 #: ../lib/editpage.php:167
265 msgid "&version=-1 might help."
268 #: ../lib/editpage.php:186
271 msgstr "Modifier : %s"
273 #: ../lib/editpage.php:224
275 msgid "View Source: %s"
276 msgstr "Source de : %s"
278 #: ../lib/editpage.php:243
279 msgid "Page now locked."
280 msgstr "La page est maintenant verrouillée."
282 #: ../lib/editpage.php:244
283 msgid "Page now unlocked."
284 msgstr "La page est maintenant déverrouillée."
286 #: ../lib/editpage.php:251
287 msgid "Page now public."
288 msgstr "La page est maintenant publique."
290 #: ../lib/editpage.php:252
291 msgid "Page now not-public."
292 msgstr "La page est maintenant privée."
294 #: ../lib/editpage.php:261
295 msgid "Page now external."
296 msgstr "La page est maintenant externe."
298 #: ../lib/editpage.php:262
299 msgid "Page now not-external."
300 msgstr "La page est maintenant interne."
302 #: ../lib/editpage.php:372
305 msgstr "Enregistrée : %s"
307 #: ../lib/editpage.php:430
308 msgid "Too many external links."
309 msgstr "Trop de liens externes."
311 #: ../lib/editpage.php:444
312 msgid "SpamAssassin reports: "
315 #: ../lib/editpage.php:471
316 msgid "External links contain blocked domains:"
319 #: ../lib/editpage.php:472
321 msgid "%s is listed at %s with %s"
324 #: ../lib/editpage.php:498
325 msgid "Spam Prevention"
328 #: ../lib/editpage.php:499
329 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
331 "Cette modification de la page semble contenir du spam et n'a donc pas été "
334 #: ../lib/editpage.php:501 ../lib/editpage.php:564
335 msgid "Sorry for the inconvenience."
336 msgstr "Désolé pour la gêne occasionnée."
338 #: ../lib/editpage.php:529
339 msgid "Versions are identical"
340 msgstr "Les versions sont identiques"
342 #: ../lib/editpage.php:561 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:140
344 msgstr "Page verrouillée"
346 #: ../lib/editpage.php:562
348 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
351 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
352 "pas pu être enregistrés."
354 #: ../lib/editpage.php:563
356 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
357 "save your text in a text editor.)"
359 "(Copiez vos modifications dans le presse-papier. Vous pouvez essayer de "
360 "modifier une page différente ou enregistrer votre texte à l'aide d'un "
363 #: ../lib/editpage.php:575 ../lib/editpage.php:576 ../lib/main.php:831
364 #: ../lib/main.php:1209 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:43
365 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:153 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:226
366 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:268 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:271
367 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:273 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:275
368 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:360 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:364
369 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:420 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:446
370 msgid "ModeratedPage"
373 #: ../lib/editpage.php:576
376 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
377 "moderators at the definition in %s"
380 #: ../lib/editpage.php:578 ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
381 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:40 ../lib/plugin/WatchPage.php:129
382 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:151 ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
383 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:76 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:77
384 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:21
385 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:84
386 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:85
387 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
388 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
389 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:25
390 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:9
391 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
392 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:49
393 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:20
394 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:75
395 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:76
396 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
397 msgid "UserPreferences"
398 msgstr "PréférencesUtilisateurs"
400 #: ../lib/editpage.php:577
403 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your E-Mail defined "
404 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
407 #: ../lib/editpage.php:592 ../lib/editpage.php:958
410 "Some of the changes could not automatically be combined. Please look for "
411 "sections beginning with '%s', and ending with '%s'. You will need to edit "
412 "those sections by hand before you click Save."
414 "Certaines modifications n'ont pas pu être combinées automatiquement. "
415 "Veuillez regarder les sections commençant par « %s », et se terminant par « "
416 "%s ». Vous devrez éditer ces sections à la main avant de cliquer sur "
419 #: ../lib/editpage.php:596 ../lib/editpage.php:961
420 msgid "Please check it through before saving."
421 msgstr "Veuillez la vérifier avant de l'enregistrer."
423 #: ../lib/editpage.php:606
424 msgid "Conflicting Edits!"
425 msgstr "Modifications conflictuelles !"
427 #: ../lib/editpage.php:607
429 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
432 "Depuis que vous avez commencé à modifier cette page, un autre utilisateur en "
433 "a enregistré une nouvelle version."
435 #: ../lib/editpage.php:608
437 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
438 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
439 "have been combined. The result is shown below."
441 "Vos modifications ne peuvent être enegistrées, puisqu'elles écraseraient "
442 "celles de l'autre utilisateur. Ainsi donc, vos modifications et celles de "
443 "l'autre auteur ont été combinées. Le résultat est affiché ci-dessous."
445 #: ../lib/editpage.php:679 ../lib/plugin/HtmlConverter.php:70
449 #: ../lib/editpage.php:708 ../lib/EditToolbar.php:214
450 #: ../lib/EditToolbar.php:216 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:82
452 msgstr "Prévisualiser"
454 #: ../lib/editpage.php:715 ../lib/EditToolbar.php:207
455 #: ../lib/EditToolbar.php:209 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:83
459 #: ../lib/editpage.php:719
461 msgstr "Modifications"
463 #: ../lib/editpage.php:723 ../lib/plugin/UpLoad.php:165
464 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:170 ../lib/plugin/WikiForm.php:98
468 #: ../lib/editpage.php:726
470 msgstr "Vérifier l'orthographe"
472 #: ../lib/editpage.php:749 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:36
473 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:52
475 msgid "Author will be logged as %s."
476 msgstr "L'auteur sera enregistré sous le nom %s."
478 #: ../lib/editpage.php:912
480 msgstr "Garder l'ancien"
482 #: ../lib/editpage.php:915
483 msgid "Overwrite with new"
484 msgstr "Écraser avec le nouveau"
486 #: ../lib/editpage.php:925
488 msgid "Merge and Edit: %s"
489 msgstr "Fusionner et modifier : %s"
491 #: ../lib/EditToolbar.php:50
493 msgstr "Annuler l'action"
495 #: ../lib/EditToolbar.php:52
496 msgid "Undo disabled"
497 msgstr "Annuler dernière action désactivé."
499 #: ../lib/EditToolbar.php:53
500 msgid "Operation undone"
501 msgstr "Opération annulée"
503 #: ../lib/EditToolbar.php:54
504 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
507 #: ../lib/EditToolbar.php:55
509 msgid "String \"%s\" not found."
510 msgstr "Chaîne \"%s\" non trouvée."
512 #: ../lib/EditToolbar.php:56 ../lib/EditToolbar.php:259
513 #: ../lib/EditToolbar.php:260 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:200
514 msgid "Search & Replace"
515 msgstr "Rechercher & Remplacer"
517 #: ../lib/EditToolbar.php:57
521 #: ../lib/EditToolbar.php:58
523 msgstr "Remplacer par"
525 #: ../lib/EditToolbar.php:59 ../lib/plugin/SyncWiki.php:308
526 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:335 ../lib/plugin/SyncWiki.php:359
527 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:228 ../lib/stdlib.php:2005
528 #: ../lib/upgrade.php:201 ../lib/upgrade.php:407 ../lib/upgrade.php:421
529 #: ../lib/upgrade.php:441 ../lib/upgrade.php:450 ../lib/upgrade.php:474
530 #: ../lib/upgrade.php:502 ../lib/upgrade.php:551 ../lib/upgrade.php:554
531 #: ../lib/upgrade.php:586 ../lib/upgrade.php:588 ../lib/upgrade.php:615
532 #: ../lib/upgrade.php:675 ../lib/upgrade.php:700 ../lib/upgrade.php:848
533 #: ../lib/upgrade.php:851 ../lib/upgrade.php:920
537 #: ../lib/EditToolbar.php:60 ../lib/EditToolbar.php:327
538 #: ../lib/EditToolbar.php:378 ../lib/EditToolbar.php:409
539 #: ../lib/EditToolbar.php:448 ../lib/EditToolbar.php:484
543 #: ../lib/EditToolbar.php:129
547 #: ../lib/EditToolbar.php:130
548 msgid "Bold text [alt-b]"
549 msgstr "Gras [alt-b]"
551 #: ../lib/EditToolbar.php:134
555 #: ../lib/EditToolbar.php:135
556 msgid "Italic text [alt-i]"
557 msgstr "Italique [alt-i]"
559 #: ../lib/EditToolbar.php:139
560 msgid "Strike-through text"
563 #: ../lib/EditToolbar.php:140
567 #: ../lib/EditToolbar.php:144
569 msgstr "Texte en couleur"
571 #: ../lib/EditToolbar.php:145
575 #: ../lib/EditToolbar.php:149
576 msgid "PageName|optional label"
577 msgstr "Page|label optionnel"
579 #: ../lib/EditToolbar.php:150
581 msgstr "Lien vers une page"
583 #: ../lib/EditToolbar.php:154
584 msgid "http://www.example.com|optional label"
585 msgstr "http://www.example.com|label facultatif"
587 #: ../lib/EditToolbar.php:155
588 msgid "External link (remember http:// prefix)"
589 msgstr "Lien externe (le préfixe http:// est obligatoire)"
591 #: ../lib/EditToolbar.php:159
592 msgid "Headline text"
595 #: ../lib/EditToolbar.php:160
596 msgid "Level 1 headline"
597 msgstr "Titre de niveau 1"
599 #: ../lib/EditToolbar.php:164
600 msgid "Insert non-formatted text here"
601 msgstr "Insérer le texte préformaté ici"
603 #: ../lib/EditToolbar.php:165
604 msgid "Ignore wiki formatting"
605 msgstr "Ignorer la syntaxe wiki"
607 #: ../lib/EditToolbar.php:170
608 msgid "Your signature"
609 msgstr "Votre signature"
611 #: ../lib/EditToolbar.php:175
612 msgid "Horizontal line"
613 msgstr "Ligne horizontale"
615 #: ../lib/EditToolbar.php:180
617 msgstr "Exemple de table"
619 #: ../lib/EditToolbar.php:185
623 #: ../lib/EditToolbar.php:190
627 #: ../lib/EditToolbar.php:195 ../lib/plugin/CreateToc.php:502
628 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:517 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:78
629 msgid "Table of Contents"
630 msgstr "Table des matières"
632 #: ../lib/EditToolbar.php:199 ../lib/PageList.php:560
633 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:154 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:147
635 msgstr "Nom de la page"
637 #: ../lib/EditToolbar.php:200 ../themes/default/templates/redirect.tmpl:16
638 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:39
642 #: ../lib/EditToolbar.php:204
643 msgid "Template Name"
644 msgstr "Nom du modèle"
646 #: ../lib/EditToolbar.php:205 ../lib/plugin/PopularTags.php:61
647 #: ../lib/plugin/Template.php:62
651 #: ../lib/EditToolbar.php:237
652 msgid "Click a button to get an example text"
653 msgstr "Cliquer sur un bouton pour obtenir une exemple de texte"
655 #: ../lib/EditToolbar.php:251 ../lib/EditToolbar.php:252
656 msgid "Undo Search & Replace"
657 msgstr "Annuler « Rechercher & Remplacer »"
659 #: ../lib/EditToolbar.php:321 ../lib/EditToolbar.php:324
660 msgid "Insert Categories"
661 msgstr "Ajouter une catégorie"
663 #: ../lib/EditToolbar.php:326 ../lib/EditToolbar.php:377
664 #: ../lib/EditToolbar.php:408 ../lib/EditToolbar.php:447
665 #: ../lib/EditToolbar.php:483
669 #: ../lib/EditToolbar.php:372 ../lib/EditToolbar.php:373
670 #: ../lib/EditToolbar.php:375
671 msgid "Insert Plugin"
672 msgstr "Insérer un greffon"
674 #: ../lib/EditToolbar.php:403 ../lib/EditToolbar.php:404
675 #: ../lib/EditToolbar.php:406
676 msgid "Insert PageLink"
677 msgstr "Insérer un lien"
679 #: ../lib/EditToolbar.php:442 ../lib/EditToolbar.php:443
680 #: ../lib/EditToolbar.php:445
681 msgid "Insert Image or Video"
682 msgstr "Ajouter une image ou une vidéo"
684 #: ../lib/EditToolbar.php:478 ../lib/EditToolbar.php:479
685 #: ../lib/EditToolbar.php:481
686 msgid "Insert Template"
687 msgstr "Ajouter un modèle"
689 #: ../lib/ErrorManager.php:231
691 msgid "%s: error while handling error:"
692 msgstr "%s : erreur pendant la gestion de l'erreur :"
694 #: ../lib/FileFinder.php:199 ../lib/loadsave.php:1158
696 msgid "%s: file not found"
697 msgstr "%s : fichier non trouvé"
699 #: ../lib/IniConfig.php:1010
700 msgid "CategoryGroup"
701 msgstr "CatégorieGroupes"
703 #: ../lib/IniConfig.php:1012
704 msgid "An unnamed PhpWiki"
705 msgstr "Un PhpWiki sans titre"
707 #: ../lib/IniConfig.php:1014 ../lib/upgrade.php:73
708 #: ../themes/blog/templates/browse-footer.tmpl:3
709 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
710 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:7
711 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:17
715 #: ../lib/InlineParser.php:358
716 msgid "Invalid [] syntax ignored"
717 msgstr "Syntaxe [] invalide ignorée"
719 #: ../lib/InlineParser.php:358 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:268
720 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:271 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:364
721 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:163 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:246
722 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:187 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
723 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:283
724 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:240
725 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:244
726 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:254
727 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:256 ../lib/upgrade.php:1128
728 #: ../lib/upgrade.php:1138 ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:7
729 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:7
730 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:7
731 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:52
735 #: ../lib/InlineParser.php:409 ../lib/main.php:793 ../lib/stdlib.php:988
736 msgid "Page name too long"
737 msgstr "Le nom de la page est trop long"
739 #: ../lib/InlineParser.php:415 ../lib/main.php:800
741 msgid "Illegal character '%s' in page name."
742 msgstr "Caractère « %s » interdit dans le nom de la page."
744 #: ../lib/InlineParser.php:979
746 msgid "unknown color %s ignored"
747 msgstr "couleur %s non valable ignorée"
749 #: ../lib/loadsave.php:73
750 msgid "ZIP files of database"
751 msgstr "Récupérer dans un fichier ZIP"
753 #: ../lib/loadsave.php:76
754 msgid "Dump to directory"
755 msgstr "Récupération dans le répertoire"
757 #: ../lib/loadsave.php:79 ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:17
758 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
759 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
761 msgstr "Déposer un fichier"
763 #: ../lib/loadsave.php:82 ../lib/plugin/WikiForm.php:71
765 msgstr "Importer un fichier"
767 #: ../lib/loadsave.php:85
769 msgstr "Mettre à jour"
771 #: ../lib/loadsave.php:89
772 msgid "Dump pages as XHTML"
773 msgstr "Exporter les pages en XHTML"
775 #: ../lib/loadsave.php:96 ../lib/loadsave.php:483 ../lib/loadsave.php:1041
776 #: ../lib/loadsave.php:1047 ../lib/loadsave.php:1055 ../lib/main.php:1097
777 #: ../lib/main.php:1229 ../lib/main.php:1242 ../lib/PagePerm.php:190
778 #: ../lib/PagePerm.php:191 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:147
779 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:221
780 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
781 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:70 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:71
782 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
783 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:78
784 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:79
785 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:39
786 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:19
787 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
788 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:25
789 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:17
790 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:68
791 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:17
792 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:68
793 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:69
794 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:31
795 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:24
796 msgid "PhpWikiAdministration"
797 msgstr "AdministrationDePhpWiki"
799 #: ../lib/loadsave.php:107 ../lib/MailNotify.php:306
801 msgid "Edited by: %s"
802 msgstr "Modifié par : %s"
804 #: ../lib/loadsave.php:109 ../lib/loadsave.php:110
806 msgstr "RécupérationDeLaPage"
808 #: ../lib/loadsave.php:114
810 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
811 msgstr "La notification de changement de la page %s a été envoyée à %s"
813 #: ../lib/loadsave.php:117
815 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
817 "Erreur lors de la notification de changement de page : impossible d'envoyer "
820 #: ../lib/loadsave.php:125
824 #: ../lib/loadsave.php:126
827 msgstr "Retourner à %s"
829 #: ../lib/loadsave.php:251
831 msgstr "SauvegardeTotale"
833 #: ../lib/loadsave.php:254
834 msgid "LatestSnapshot"
835 msgstr "DernierInstantané"
837 #: ../lib/loadsave.php:324 ../lib/loadsave.php:457
838 msgid "You must specify a directory to dump to"
839 msgstr "Vous devez spécifier un répertoire pour l'archivage de la sauvegarde"
841 #: ../lib/loadsave.php:329 ../lib/loadsave.php:462
843 msgid "Cannot create directory '%s'"
844 msgstr "Impossible de créer le répertoire : « %s »"
846 #: ../lib/loadsave.php:331 ../lib/loadsave.php:464
848 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
849 msgstr "Répertoire « %s » créé pour la sauvegarde..."
851 #: ../lib/loadsave.php:334 ../lib/loadsave.php:467
853 msgid "Using directory '%s'"
854 msgstr "Utilisation du répertoire « %s »"
856 #: ../lib/loadsave.php:337 ../lib/loadsave.php:469
857 msgid "Dumping Pages"
858 msgstr "Récupération des pages"
860 #: ../lib/loadsave.php:373 ../lib/loadsave.php:640 ../lib/stdlib.php:1046
864 #: ../lib/loadsave.php:381
867 msgstr "enregistrée sous %s"
869 #: ../lib/loadsave.php:391 ../lib/loadsave.php:710
870 #: ../lib/plugin/text2png.php:227
872 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
873 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » en écriture"
875 #: ../lib/loadsave.php:397 ../lib/loadsave.php:720
877 msgid "%s bytes written"
878 msgstr "%s octets enregistrés"
880 #: ../lib/loadsave.php:694 ../lib/loadsave.php:771 ../lib/loadsave.php:806
881 #: ../lib/loadsave.php:836
883 msgid "... copied to %s"
884 msgstr "... copié à %s"
886 #: ../lib/loadsave.php:697 ../lib/loadsave.php:773 ../lib/loadsave.php:808
887 #: ../lib/loadsave.php:838
889 msgid "... not copied to %s"
890 msgstr "... non copié à %s"
892 #: ../lib/loadsave.php:718
894 msgstr "enregistré sous "
896 #: ../lib/loadsave.php:781 ../lib/loadsave.php:816 ../lib/loadsave.php:847
897 msgid "... not found"
898 msgstr "... non trouvé"
900 #: ../lib/loadsave.php:905
901 msgid "Empty pagename!"
902 msgstr "Nom de page vide !"
904 #: ../lib/loadsave.php:915 ../lib/WikiTheme.php:701
906 msgid "'%s': Bad page name"
907 msgstr "« %s » : nom de page non valide"
909 #: ../lib/loadsave.php:921 ../lib/loadsave.php:1557 ../lib/PageType.php:163
910 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:56 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:77
911 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:56 ../themes/default/templates/info.tmpl:155
912 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:156
913 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:161
914 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:162
916 msgstr "CarteInterWiki"
918 #: ../lib/loadsave.php:975
923 #: ../lib/loadsave.php:984 ../lib/MailNotify.php:313
924 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:150
926 msgstr "Nouvelle page"
928 #: ../lib/loadsave.php:992
929 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
930 msgstr "conflits de modification - écraser quand même "
932 #: ../lib/loadsave.php:1000
934 msgstr "garder l'ancien"
936 #: ../lib/loadsave.php:1002
937 msgid "has edit conflicts - skipped"
938 msgstr "a des conflits de modification - ignoré"
940 #: ../lib/loadsave.php:1010
942 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
944 "le contenu est identique à la version en cours %d - pas de nouvelle version"
946 #: ../lib/loadsave.php:1025
948 msgid "- saved to database as version %d"
949 msgstr "- enregistrée dans la base de données sous la version %d"
951 #: ../lib/loadsave.php:1031 ../lib/loadsave.php:1300
954 msgstr "fichier MIME %s"
956 #: ../lib/loadsave.php:1032 ../lib/loadsave.php:1311
958 msgid "Serialized file %s"
959 msgstr "Fichier sérialisé %s"
961 #: ../lib/loadsave.php:1033 ../lib/loadsave.php:1332
963 msgid "plain file %s"
964 msgstr "fichier brut %s"
966 #: ../lib/loadsave.php:1040 ../lib/plugin/SyncWiki.php:276
968 msgstr "Fusionner les modifications"
970 #: ../lib/loadsave.php:1046
971 msgid "Restore Anyway"
972 msgstr "Restaurer quand même"
974 #: ../lib/loadsave.php:1054
975 msgid "Overwrite All"
976 msgstr "Tout écraser"
978 #: ../lib/loadsave.php:1061
979 msgid " Sorry, cannot merge."
980 msgstr " Désolé, impossible de fusionner."
982 #: ../lib/loadsave.php:1084
983 msgid "Revert: missing required version argument"
984 msgstr "Révocation : argument de version obligatoire manquant"
986 #: ../lib/loadsave.php:1091
987 msgid "No revert: no page content"
988 msgstr "Pas de révocation : pas de contenu dans la page"
990 #: ../lib/loadsave.php:1096
991 msgid "No revert: same version page"
992 msgstr "Pas de révocation : même version de la page"
994 #: ../lib/loadsave.php:1101
995 msgid "Revert cancelled"
996 msgstr "Révocation annulée"
998 #: ../lib/loadsave.php:1110 ../lib/plugin/PasswordReset.php:109
999 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:153 ../lib/plugin/UserPreferences.php:120
1000 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:90 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:148
1001 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:177 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:168
1002 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:151 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:204
1003 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:215
1004 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:194
1005 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:204
1006 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:129
1010 #: ../lib/loadsave.php:1112 ../lib/plugin/PasswordReset.php:112
1011 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:156 ../lib/plugin/TranslateText.php:117
1012 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:122 ../lib/plugin/WatchPage.php:92
1013 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:97 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:160
1014 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:190 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:181
1015 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:161 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:226
1016 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:238
1017 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:206
1018 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:152 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:216
1019 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:137
1020 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:308 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:313
1021 #: ../lib/purgepage.php:25 ../lib/removepage.php:25 ../lib/upgrade.php:803
1022 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:85
1023 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:290
1024 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:390
1028 #: ../lib/loadsave.php:1126
1030 msgid "revert to version %d"
1031 msgstr "revenir à la version %d"
1033 #: ../lib/loadsave.php:1133
1036 msgstr "Révoquer : %s"
1038 #: ../lib/loadsave.php:1134
1040 msgid "- version %d saved to database as version %d"
1041 msgstr "- version %d sauvée dans la base de données sous la version %d"
1043 #: ../lib/loadsave.php:1153 ../lib/WikiGroup.php:882
1045 msgid "%s: not defined"
1046 msgstr "%s : non défini"
1048 #: ../lib/loadsave.php:1163
1049 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
1050 msgstr "Carte InterWiki par défaut non chargée."
1052 #: ../lib/loadsave.php:1170 ../lib/PageType.php:330
1054 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
1055 msgstr "Chargement de la CarteInterWiki depuis le fichier %s."
1057 #: ../lib/loadsave.php:1349 ../lib/loadsave.php:1363
1061 #: ../lib/loadsave.php:1464
1063 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
1066 #: ../lib/loadsave.php:1468
1068 msgid "Bad file type: %s"
1069 msgstr "Mauvais type de fichier : %s"
1071 #: ../lib/loadsave.php:1482
1073 msgid "Loading '%s'"
1074 msgstr "Chargement de « %s »"
1076 #: ../lib/loadsave.php:1514
1077 msgid "Loading up virgin wiki"
1078 msgstr "Chargement du nouveau wiki"
1080 #: ../lib/loadsave.php:1569
1081 msgid "No uploaded file to upload?"
1082 msgstr "Pas de fichier à déposer ?"
1084 #: ../lib/loadsave.php:1572
1086 msgid "Uploading %s"
1087 msgstr "Téléchargement de %s"
1089 #: ../lib/MailNotify.php:210
1091 msgid "PageChange Notification of %s"
1092 msgstr "Notification de changement de la page %s"
1094 #: ../lib/MailNotify.php:251
1097 msgstr "envoyé à %s"
1099 #: ../lib/MailNotify.php:257
1101 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
1102 msgstr "Erreur : impossible d'envoyer %s à %s"
1104 #: ../lib/MailNotify.php:286
1106 msgstr "Modification de la page"
1108 #: ../lib/MailNotify.php:309
1109 msgid "Page creation"
1110 msgstr "Création de la page"
1112 #: ../lib/MailNotify.php:316
1114 msgid "Created by: %s"
1115 msgstr "Créée par : %s"
1117 #: ../lib/MailNotify.php:318
1120 msgstr "Résumé : %s"
1122 #: ../lib/MailNotify.php:329
1124 msgid "Renamed by: %s"
1125 msgstr "Renommée par : %s"
1127 #: ../lib/MailNotify.php:330
1129 msgid "Page rename %s to %s"
1130 msgstr "Page renommée de %s à %s"
1132 #: ../lib/MailNotify.php:368
1134 msgid "User %s removed page %s"
1135 msgstr "L'utilisateur %s a supprimé la page %s"
1137 #: ../lib/MailNotify.php:406 ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:120
1138 #: ../lib/WikiUserNew.php:1857
1139 msgid "E-mail address confirmation"
1140 msgstr "Vérification de l'adresse électronique"
1142 #: ../lib/MailNotify.php:409
1145 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
1146 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
1148 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
1149 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
1153 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
1154 "will expire at %s."
1157 #: ../lib/main.php:111 ../lib/WikiDB.php:1067
1158 msgid "Optimizing database"
1159 msgstr "Optimisation de la base de données"
1161 #: ../lib/main.php:492
1165 #: ../lib/main.php:493 ../lib/main.php:503
1169 #: ../lib/main.php:494
1173 #: ../lib/main.php:495
1175 msgstr "UTILISATEUR"
1177 #: ../lib/main.php:496
1181 #: ../lib/main.php:497
1182 msgid "UNOBTAINABLE"
1183 msgstr "INACCESSIBLE"
1185 #: ../lib/main.php:526 ../lib/main.php:545
1187 msgid "%s is disallowed on this wiki."
1188 msgstr "L'action %s est interdite sur ce wiki."
1190 #: ../lib/main.php:534
1191 msgid "authenticated"
1192 msgstr "authentifié"
1194 #: ../lib/main.php:534
1195 msgid "not authenticated"
1196 msgstr "non authentifié"
1198 #: ../lib/main.php:536
1199 msgid "Missing PagePermission:"
1200 msgstr "Permission de page individuelle absente :"
1202 #: ../lib/main.php:535
1204 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user '%s' (level: %s)."
1206 "%s %s %s est interdit sur ce wiki pour l'utilisateur %s « %s » (niveau : %s)."
1208 #: ../lib/main.php:552
1210 msgid "You must sign in to %s."
1211 msgstr "Vous devez vous inscrire pour %s."
1213 #: ../lib/main.php:561
1215 msgid "Access for you is forbidden to %s."
1216 msgstr "L'accès à %s vous est interdit."
1218 #: ../lib/main.php:562 ../lib/plugin/PluginManager.php:61
1220 msgid "You must be an administrator to %s."
1221 msgstr "Vous devez être un administrateur pour %s."
1223 #: ../lib/main.php:577
1224 msgid "view this page"
1225 msgstr "voir cette page"
1227 #: ../lib/main.php:578
1228 msgid "diff this page"
1229 msgstr "diff de cette page"
1231 #: ../lib/main.php:579
1232 msgid "dump html pages"
1233 msgstr "récupération des pages en HTML"
1235 #: ../lib/main.php:580
1236 msgid "dump serial pages"
1237 msgstr "récupération des pages sérialisées"
1239 #: ../lib/main.php:581
1240 msgid "edit this page"
1241 msgstr "modifier cette page"
1243 #: ../lib/main.php:582
1244 msgid "rename this page"
1245 msgstr "renommer cette page"
1247 #: ../lib/main.php:583
1248 msgid "revert to a previous version of this page"
1249 msgstr "revenir à une version précédente de la page"
1251 #: ../lib/main.php:584
1252 msgid "create this page"
1253 msgstr "créer cette page"
1255 #: ../lib/main.php:585
1256 msgid "load files into this wiki"
1257 msgstr "importer des fichiers dans ce wiki"
1259 #: ../lib/main.php:586
1260 msgid "lock this page"
1261 msgstr "verrouiller cette page"
1263 #: ../lib/main.php:587
1264 msgid "purge this page"
1265 msgstr "purger cette page"
1267 #: ../lib/main.php:588
1268 msgid "remove this page"
1269 msgstr "supprimer cette page"
1271 #: ../lib/main.php:589
1272 msgid "unlock this page"
1273 msgstr "déverrouiller cette page"
1275 #: ../lib/main.php:590
1276 msgid "upload a zip dump"
1277 msgstr "déposer un fichier zip"
1279 # lib/pageinfo.php:64
1280 #: ../lib/main.php:591
1281 msgid "verify the current action"
1282 msgstr "vérifier l'action actuelle"
1284 #: ../lib/main.php:592
1285 msgid "view the source of this page"
1286 msgstr "voir la source de cette page"
1288 #: ../lib/main.php:593
1289 msgid "access this wiki via XML-RPC"
1290 msgstr "accéder à ce wiki via XML-RPC"
1292 #: ../lib/main.php:594
1293 msgid "access this wiki via SOAP"
1294 msgstr "accéder à ce wiki via SOAP"
1296 #: ../lib/main.php:595
1297 msgid "download a zip dump from this wiki"
1298 msgstr "télécharger une sauvegarde ZIP de ce wiki"
1300 #: ../lib/main.php:596
1301 msgid "download a html zip dump from this wiki"
1302 msgstr "télécharger une sauvegarde HTML ZIP de ce wiki"
1304 #: ../lib/main.php:602
1308 #: ../lib/main.php:621
1309 msgid "Browsing pages"
1310 msgstr "Navigation en cours"
1312 #: ../lib/main.php:622
1313 msgid "Diffing pages"
1314 msgstr "Comparaison des pages"
1316 #: ../lib/main.php:623
1317 msgid "Dumping html pages"
1318 msgstr "Récupération des pages HTML"
1320 #: ../lib/main.php:624
1321 msgid "Dumping serial pages"
1322 msgstr "Récupération des pages sérialisées"
1324 #: ../lib/main.php:625
1325 msgid "Editing pages"
1326 msgstr "Modifier des pages"
1328 #: ../lib/main.php:626
1329 msgid "Reverting to a previous version of pages"
1332 #: ../lib/main.php:627
1333 msgid "Creating pages"
1334 msgstr "Créer des pages"
1336 #: ../lib/main.php:628
1337 msgid "Loading files"
1338 msgstr "Chargement des fichiers"
1340 #: ../lib/main.php:629
1341 msgid "Locking pages"
1342 msgstr "Verrouiller des pages"
1344 #: ../lib/main.php:630
1345 msgid "Purging pages"
1346 msgstr "Purger des pages"
1348 #: ../lib/main.php:631
1349 msgid "Removing pages"
1350 msgstr "Supprimer les pages"
1352 #: ../lib/main.php:632
1353 msgid "Unlocking pages"
1354 msgstr "Déverrouiller des pages"
1356 #: ../lib/main.php:633
1357 msgid "Uploading zip dumps"
1358 msgstr "Déposer la sauvegarde compressée"
1360 #: ../lib/main.php:634
1361 msgid "Verify the current action"
1362 msgstr "Vérifier l'action actuelle"
1364 #: ../lib/main.php:635
1365 msgid "Viewing the source of pages"
1366 msgstr "Visualisation de la source des pages"
1368 #: ../lib/main.php:636
1369 msgid "XML-RPC access"
1370 msgstr "Accès XML-RPC"
1372 #: ../lib/main.php:637
1376 #: ../lib/main.php:638
1377 msgid "Downloading zip dumps"
1378 msgstr "Téléchargement des sauvegardes compressées"
1380 #: ../lib/main.php:639
1381 msgid "Downloading html zip dumps"
1382 msgstr "Téléchargement des sauvegardes HTML compressées"
1384 #: ../lib/main.php:819
1386 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
1389 #: ../lib/main.php:822
1390 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
1393 #: ../lib/main.php:827
1394 msgid "You must wait for moderator approval."
1397 #: ../lib/main.php:845 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:319
1399 msgid "%s: Bad action"
1400 msgstr "%s : Mauvaise action"
1402 #: ../lib/main.php:863
1403 msgid "Fatal PhpWiki Error"
1404 msgstr "Erreur fatale de PhpWiki"
1406 #: ../lib/main.php:1119
1410 #: ../lib/main.php:1124
1414 #: ../lib/main.php:1129
1415 msgid "SetAclSimple"
1416 msgstr "DéfinirAclSimple"
1418 #: ../lib/main.php:1134 ../lib/PagePerm.php:190
1419 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:147 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
1420 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:118
1424 #: ../lib/main.php:1139 ../lib/main.php:1144 ../lib/plugin/PageDump.php:57
1425 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
1426 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:37
1427 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
1428 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:21
1429 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:60
1430 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:40
1431 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:10
1432 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:74
1434 msgstr "RécupérationDeLaPage"
1436 #: ../lib/main.php:1164 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:47
1437 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:130
1438 msgid "FullTextSearch"
1439 msgstr "RechercheEnTexteIntégral"
1441 #: ../lib/main.php:1170 ../lib/plugin/RecentChanges.php:900
1442 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:45 ../lib/WikiTheme.php:1522
1443 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:2
1444 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:6
1445 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:49
1446 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
1447 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:9
1448 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:33
1449 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:31
1450 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:15
1451 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:9
1452 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:2
1454 msgstr "RechercheParTitre"
1456 #: ../lib/main.php:1366 ../lib/main.php:1379 ../lib/Request.php:870
1458 msgid "%s is not writable."
1459 msgstr "%s n'est pas modifiable."
1461 #: ../lib/main.php:1367
1462 msgid "The session.save_path directory"
1463 msgstr "Le répertoire 'session.save_path'"
1465 #: ../lib/main.php:1369 ../lib/Request.php:872
1467 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
1469 "Veuillez vous assurer que %s est modifiable, ou redéfinissez %s dans config/"
1472 #: ../lib/main.php:1370
1474 msgid "the session.save_path directory '%s'"
1475 msgstr "le répertoire 'session.save_path' « %s »"
1477 #: ../lib/main.php:1374
1479 msgid "Attempting to use the directory '%s' instead."
1480 msgstr "Tentative d'utilisation du répertoire « %s » à la place."
1482 #: ../lib/main.php:1381
1483 msgid "Users will not be able to sign in."
1484 msgstr "Les utilisateurs ne pourront pas s'inscrire."
1486 #: ../lib/main.php:1393
1487 msgid "Your PHP version is too old. You must have at least PHP 4.3.9"
1489 "Votre version de PHP est trop ancienne. Il faut avoir au moins PHP 4.3.9"
1491 #: ../lib/PageList.php:98
1494 msgstr "Trier par %s"
1496 #: ../lib/PageList.php:126
1500 #: ../lib/PageList.php:137
1501 msgid "Click to reverse sort order"
1502 msgstr "Cliquez pour inverser le tri"
1504 #: ../lib/PageList.php:144
1506 msgid "Click to sort by %s"
1507 msgstr "Cliquez pour trier par %s"
1509 #: ../lib/PageList.php:300
1510 msgid "Click to de-/select all pages"
1511 msgstr "Cliquez pour (de)sélectionner toutes les pages"
1513 #: ../lib/PageList.php:394 ../lib/plugin/IncludePage.php:207
1515 msgid " ... first %d bytes"
1516 msgstr "... %d premiers octets"
1518 #: ../lib/PageList.php:401
1520 msgid " ... around %s"
1521 msgstr "... autour de %s"
1523 #: ../lib/PageList.php:458 ../lib/plugin/AppendText.php:59
1525 msgid "%s not found"
1526 msgstr "%s non trouvé"
1528 #: ../lib/PageList.php:610 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:249
1529 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:70
1530 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:83
1532 msgid "page permission inherited from %s"
1533 msgstr "permissions héritées de %s"
1535 #: ../lib/PageList.php:612 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:251
1536 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:72
1537 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:85
1538 msgid "individual page permission"
1539 msgstr "permission de page individuelle"
1541 #: ../lib/PageList.php:614 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:252
1542 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:74
1543 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:87
1544 msgid "default page permission"
1545 msgstr "permission de page par défaut"
1547 #: ../lib/PageList.php:742 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:119
1548 msgid "<no matches>"
1549 msgstr "<aucun résultat>"
1551 #: ../lib/PageList.php:1276 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:90
1552 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:185
1556 #: ../lib/PageList.php:1288 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:142
1557 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:198
1561 #: ../lib/PageList.php:1290 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:200
1562 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:254
1563 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:137
1564 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:143
1568 #: ../lib/PageList.php:1292
1572 #: ../lib/PageList.php:1296 ../themes/default/templates/info.tmpl:54
1573 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:68
1574 msgid "Last Modified"
1575 msgstr "Dernière modification"
1577 #: ../lib/PageList.php:1298 ../themes/default/templates/info.tmpl:113
1578 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:125
1582 #: ../lib/PageList.php:1300 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:35
1583 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:37
1584 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:108
1585 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:35
1586 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:120
1587 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:38
1591 #: ../lib/PageList.php:1303 ../themes/default/templates/info.tmpl:56
1592 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:70
1593 msgid "Last Summary"
1594 msgstr "Dernier résumé"
1596 #: ../lib/PageList.php:1305 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:114
1597 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
1601 #: ../lib/PageList.php:1308 ../themes/default/templates/info.tmpl:55
1602 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:69
1604 msgstr "Dernier auteur"
1606 #: ../lib/PageList.php:1310 ../lib/WikiGroup.php:37
1608 msgstr "Propriétaire"
1610 #: ../lib/PageList.php:1312 ../lib/WikiGroup.php:38
1614 #: ../lib/PageList.php:1318 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:59
1615 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:78
1616 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:124
1617 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
1618 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:136
1619 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:61
1623 #: ../lib/PageList.php:1319
1627 #: ../lib/PageList.php:1321 ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
1631 #: ../lib/PageList.php:1322
1635 #: ../lib/PageList.php:1325
1637 msgstr "Modification mineure"
1639 #: ../lib/PageList.php:1325
1643 #: ../lib/PageList.php:1327 ../themes/default/templates/info.tmpl:104
1644 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:116
1648 #: ../lib/PageList.php:1500 ../lib/PageList.php:1507 ../lib/PageList.php:1512
1649 #: ../lib/WikiDB/backend.php:574 ../lib/WikiDB/backend.php:579
1650 msgid "Illegal 'limit' argument: must be numeric"
1653 #: ../lib/PageList.php:1627 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:175
1655 msgid "Columns: %s."
1656 msgstr "Colonnes : %s."
1658 #: ../lib/PagePerm.php:191
1659 msgid "SearchReplace"
1660 msgstr "Rechercher & Remplacer"
1662 #: ../lib/PagePerm.php:327
1663 msgid "List this page and all subpages"
1664 msgstr "Lister cette page et ses sous-pages"
1666 #: ../lib/PagePerm.php:328
1667 msgid "View this page and all subpages"
1668 msgstr "Voir cette page et ses sous-pages"
1670 #: ../lib/PagePerm.php:329
1671 msgid "Edit this page and all subpages"
1672 msgstr "Modifier cette page et toutes ses sous-pages"
1674 #: ../lib/PagePerm.php:330
1675 msgid "Create a new (sub)page"
1676 msgstr "Créer une nouvelle (sous-)page"
1678 #: ../lib/PagePerm.php:331
1679 msgid "Download page contents"
1680 msgstr "Télécharger le contenu de la page"
1682 #: ../lib/PagePerm.php:332
1683 msgid "Change page attributes"
1684 msgstr "Modifier les attributs de la page"
1686 #: ../lib/PagePerm.php:333
1687 msgid "Remove this page"
1688 msgstr "Supprimer cette page"
1690 #: ../lib/PagePerm.php:334
1691 msgid "Purge this page"
1692 msgstr "Purger cette page"
1694 #: ../lib/PagePerm.php:366
1696 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
1697 msgstr "Le type d'accès ACL %s n'est pas supporté. -- Ignoré."
1699 #: ../lib/PagePerm.php:601
1703 #: ../lib/PagePerm.php:603
1705 msgstr "Groupe/utilisateur"
1707 #: ../lib/PagePerm.php:604
1711 #: ../lib/PagePerm.php:605
1715 #: ../lib/PagePerm.php:606 ../lib/plugin/PluginManager.php:76
1716 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:256
1718 msgstr "Description"
1720 #: ../lib/PagePerm.php:627
1721 msgid "Add this ACL"
1722 msgstr "Ajouter cette ACL"
1724 #: ../lib/PagePerm.php:651
1725 msgid "Allow / Deny"
1726 msgstr "Autoriser / Refuser"
1728 #: ../lib/PagePerm.php:663
1729 msgid "Delete this ACL"
1730 msgstr "Supprimer cette ACL"
1732 #: ../lib/PagePerm.php:689
1736 #: ../lib/PagePerm.php:693
1737 msgid "Check to add this ACL"
1738 msgstr "Cocher pour ajouter cette ACL"
1740 #: ../lib/PageType.php:169
1741 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
1744 #: ../lib/PageType.php:289 ../lib/PageType.php:292 ../lib/stdlib.php:854
1745 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:5
1746 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:7
1747 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:14
1748 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:25
1749 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:31
1750 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:42
1751 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:12
1752 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:19
1753 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:23
1754 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:29
1755 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:8
1756 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:10
1760 #: ../lib/PageType.php:439
1764 #: ../lib/PageType.php:440
1765 msgid "InterWiki Address"
1766 msgstr "Adresse InterWiki"
1768 #: ../lib/plugin/AddComment.php:40
1770 msgstr "AjouterDesCommentaires"
1772 #: ../lib/plugin/AddComment.php:45
1774 msgid "Show and add comments for %s"
1775 msgstr "Afficher et ajouter des commentaires pour %s"
1777 #: ../lib/plugin/AddComment.php:77 ../lib/plugin/Chart.php:83
1778 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:113 ../lib/plugin/CreateToc.php:400
1779 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:65 ../lib/plugin/FileInfo.php:68
1780 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:93 ../lib/plugin/GoogleMaps.php:96
1781 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:90 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:69
1782 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:101 ../lib/plugin/SyncWiki.php:74
1783 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:137 ../lib/plugin/Template.php:115
1784 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:179 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:196
1785 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:75 ../lib/plugin/WikiPoll.php:149
1787 msgid "A required argument '%s' is missing."
1788 msgstr "L'argument obligatoire « %s » manque."
1790 #: ../lib/plugin/AddComment.php:103
1791 msgid "Click to hide the comments"
1792 msgstr "Cliquez pour masquer les commentaires"
1794 #: ../lib/plugin/AddComment.php:106
1795 msgid "Click to display all comments"
1796 msgstr "Cliquez pour afficher tous les commentaires"
1798 #: ../lib/plugin/AddComment.php:111 ../lib/plugin/CreateToc.php:515
1799 msgid "Click to display"
1800 msgstr "Cliquez pour afficher"
1802 #: ../lib/plugin/AddComment.php:113
1804 msgstr "Commentaires"
1806 #: ../lib/plugin/AllPages.php:35 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:75
1807 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:66
1809 msgstr "ToutesLesPages"
1811 #: ../lib/plugin/AllPages.php:40
1812 msgid "List all pages in this wiki."
1813 msgstr "Liste de toutes les pages de ce wiki."
1815 #: ../lib/plugin/AllPages.php:72
1817 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
1818 msgstr "Toutes les pages de ce wiki (%d au total) :"
1820 #: ../lib/plugin/AllPages.php:78
1822 msgid "List of user-created pages (%d total):"
1823 msgstr "Liste des pages créées par les utilisateurs (%d au total) :"
1825 #: ../lib/plugin/AllPages.php:87 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:91
1827 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
1828 msgstr "Liste des pages possédées par [%s] (%d au total) :"
1830 #: ../lib/plugin/AllPages.php:100 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:98
1832 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
1833 msgstr "Liste des pages modifiées en dernier par [%s] (%d au total) :"
1835 #: ../lib/plugin/AllPages.php:113 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:105
1837 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
1838 msgstr "Liste des pages créées par [%s] (%d au total) :"
1840 #: ../lib/plugin/AllPages.php:143 ../lib/plugin/AllUsers.php:107
1842 msgid "Elapsed time: %s s"
1843 msgstr "Temps écoulé : %s s"
1845 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:38
1847 msgstr "TousLesUtilisateurs"
1849 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:43
1850 msgid "List all once authenticated users."
1851 msgstr "Énumérez tous les utilisateurs une fois authentifiés."
1853 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:85
1855 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
1856 msgstr "Utilisateurs connectés à ce wiki (%d au total) :"
1858 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
1859 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:205
1860 msgid "0 - last minute"
1863 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:169
1864 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:206
1865 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
1868 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:170
1869 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:207
1870 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
1873 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:171
1874 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:208
1875 msgid "3 - 1 day to 1 week"
1878 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:172
1879 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:209
1880 msgid "4 - 1 week to 1 month"
1883 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:173
1884 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:210
1885 msgid "5 - 1 month to 1 year"
1888 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:174
1889 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:211
1890 msgid "6 - more than 1 year"
1893 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:231
1894 msgid "referring_urls"
1897 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:232
1898 msgid "external_referers"
1901 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:233
1902 msgid "referring_domains"
1905 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:234
1906 msgid "remote_hosts"
1909 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:235
1911 msgstr "utilisateurs"
1913 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:236
1917 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:237
1921 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:238
1922 msgid "search_bots_hits"
1925 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:240
1929 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:241
1933 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:242 ../lib/plugin/VisualWiki.php:520
1937 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:243
1941 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:263
1942 msgid "AnalyseAccessLogSql"
1945 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:268
1946 msgid "Show summary information from the access log table."
1947 msgstr "Montre l'index de la table access log."
1949 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:277
1950 msgid "The requested information is available only to Administrators."
1953 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:280
1954 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
1957 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:291
1959 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
1962 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:311
1963 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:122 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:420
1964 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:62
1968 #: ../lib/plugin/AppendText.php:38 ../lib/plugin/AppendText.php:85
1970 msgstr "ApposezLeTexte"
1972 #: ../lib/plugin/AppendText.php:43
1973 msgid "Append text to any page in this wiki."
1974 msgstr "Apposez le texte à n'importe quelle page de ce wiki."
1976 #: ../lib/plugin/AppendText.php:60
1977 msgid "Appending at the end."
1980 #: ../lib/plugin/AppendText.php:95
1982 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!"
1985 #: ../lib/plugin/AppendText.php:129
1987 msgid "AppendText to %s"
1990 #: ../lib/plugin/AppendText.php:132
1991 msgid "Page successfully updated."
1992 msgstr "Page mise à jour avec succès."
1994 #: ../lib/plugin/AppendText.php:149
1999 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:49
2003 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:54
2004 msgid "Render ASCII Math as MathML"
2007 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:33
2011 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:38
2012 msgid "Render inline ASCII SVG"
2015 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:33
2019 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:38
2020 msgid "Atom Aggregator Plugin"
2023 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:36
2027 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:41
2028 msgid "Display general and user specific auth information."
2029 msgstr "Afficher les informations générales de l'utilisateur."
2031 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:64
2032 msgid "General Auth Settings"
2033 msgstr "Préférences générales d'auteur"
2035 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:99
2037 msgid "Personal Auth Settings for '%s'"
2038 msgstr "Préférences personnelles pour « %s »"
2040 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:101
2042 msgstr "Pas d'identifiant utilisateur"
2044 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:64 ../themes/blog/templates/info.tmpl:3
2045 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:75
2046 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:180
2047 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:56
2048 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:6
2049 msgid "AuthorHistory"
2050 msgstr "HistoriqueAuteur"
2052 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:69
2055 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2056 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2058 "Affiche la liste de toutes les versions faites par un auteur, ou montre une "
2059 "liste du type HistoriquePage pour une simple page uniquement pour un auteur."
2061 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:115 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:157
2065 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:116
2066 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:60
2067 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:21
2068 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:74
2072 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:117 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:158
2073 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:46
2074 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:48
2075 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:61
2076 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:42
2077 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:75
2078 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:34
2079 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:46
2083 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:118 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:159
2087 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:147
2089 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2091 "Historique de toutes les éditions majeures et mineures par %s sur la page %s."
2093 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:193
2095 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2097 "Historique des éditions majeures ou mineures pour n'importe quelle page "
2100 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:31 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
2101 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:30
2102 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:36
2103 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:186
2104 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
2105 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:13
2106 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:73
2108 msgstr "InfosDeDéboguage"
2110 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:36
2112 msgid "Get debugging information for %s."
2113 msgstr "Obtenir des infos de déboguage pour %s."
2115 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:57
2117 msgid "Querying backend directly for '%s'"
2118 msgstr "Requête directe au backend pour « %s »"
2120 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:66
2122 msgid "No pagedata for %s"
2123 msgstr "Pas de données de page pour %s"
2125 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:122
2126 msgid "<not displayed>"
2127 msgstr "<non affiché>"
2129 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:35
2131 msgid "List all pages which link to %s."
2132 msgstr "Liste des pages liées à %s."
2134 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:71 ../lib/plugin/ListPages.php:122
2135 #: ../lib/plugin/ListPages.php:125 ../lib/plugin/ListSubpages.php:89
2139 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:124
2141 msgid "No other page links to %s yet."
2142 msgstr "Aucune page n'est déjà liée à %s."
2144 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:127
2146 msgid "One page would link to %s:"
2147 msgstr "Une page pointerait vers %s :"
2149 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:136
2151 msgid "%s pages would link to %s:"
2152 msgstr "%s pages pointaient vers %s :"
2154 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:144 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:133
2155 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:212
2159 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:150
2161 msgid "No page links to %s."
2162 msgstr "Aucune page ne pointe vers %s."
2164 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:155
2166 msgid "One page links to %s:"
2167 msgstr "Une page pointe vers %s :"
2169 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:165
2173 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:164
2175 msgid "%s pages link to %s:"
2176 msgstr "%s pages pointent vers %s :"
2178 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:173
2182 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:40 ../lib/plugin/BlogArchives.php:149
2183 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:8
2187 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:45
2188 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user"
2191 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:102 ../lib/plugin/BlogJournal.php:104
2193 msgid "Blog Entries for %s:"
2196 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:110
2197 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:8
2198 msgid "BlogArchives"
2201 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:136
2202 msgid "Blog Archives:"
2205 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:39
2209 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:44
2210 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user"
2213 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:100
2215 msgstr "Nouvelle entrée"
2217 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:102
2218 msgid "No Blog Entries"
2221 #: ../lib/plugin/BoxRight.php:36
2222 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup"
2225 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:54 ../lib/plugin/CalendarList.php:59
2226 msgid "CalendarList"
2227 msgstr "ListeDuCalendrier"
2229 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:143 ../lib/plugin/Calendar.php:169
2234 #: ../lib/plugin/Calendar.php:40 ../lib/plugin/Calendar.php:45
2235 #: ../lib/WikiTheme.php:1579 ../lib/WikiUser.php:501
2236 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:15
2237 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80
2238 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:26
2239 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:88
2240 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:14
2241 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:29
2242 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
2243 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:24
2244 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:30
2248 #: ../lib/plugin/Calendar.php:93
2249 msgid "Previous Month"
2250 msgstr "Mois précédent"
2252 #: ../lib/plugin/Calendar.php:97
2254 msgstr "Mois suivant"
2256 #: ../lib/plugin/Calendar.php:129
2260 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:45
2261 msgid "CategoryPage"
2262 msgstr "CatégoriePages"
2264 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:50
2265 msgid "Create a Wiki page."
2266 msgstr "Créer une page wiki"
2268 #: ../lib/plugin/Chart.php:51
2272 #: ../lib/plugin/Chart.php:56
2273 msgid "Render SVG charts"
2276 #: ../lib/plugin/Comment.php:43
2278 msgstr "Commentaire"
2280 #: ../lib/plugin/Comment.php:48
2281 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2282 msgstr "Cacher des commentaires dans une page wiki."
2284 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:38
2288 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:43
2289 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages"
2292 # lib/display.php:14
2293 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:43
2295 msgstr "CréerUnePage"
2297 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:48
2298 msgid "Create a Wiki page by the provided name."
2299 msgstr "Créer une page wiki avec le nom demandé."
2301 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:70
2302 msgid "Cannot create page with empty name!"
2305 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:74
2306 msgid "CreatePage failed"
2309 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:76 ../lib/plugin/CreatePage.php:78
2311 msgid "Do you really want to create the page '%s'?"
2312 msgstr "Voulez-vous réellement créer la page « %s » ?"
2314 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:83 ../lib/plugin/CreatePage.php:87
2315 msgid "The new page you want to create will be a subpage."
2318 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:84
2319 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists."
2322 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:91
2324 "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows."
2327 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:121
2329 msgid "%s already exists"
2330 msgstr "%s existe déjà"
2332 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:137
2333 msgid "Created by CreatePage"
2334 msgstr "Créée par CréerUnePage"
2336 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:47
2338 msgstr "CréerUneTdm"
2340 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:52
2341 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers"
2344 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:412
2345 msgid "Error: firstlevelstyle must be 'number', 'letter' or 'roman'"
2348 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:417 ../lib/plugin/Template.php:136
2350 msgid "Page '%s' does not exist."
2351 msgstr "La page « %s » n'existe pas"
2353 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:422 ../lib/plugin/Diff.php:92
2354 #: ../lib/plugin/PageDump.php:90
2356 msgid "Illegal access to page %s: no read access"
2357 msgstr "Accès en lecture interdit pour la page « %s »."
2359 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:430
2360 msgid "Error: version must be a positive integer."
2363 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:434 ../lib/plugin/IncludePage.php:119
2364 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:126 ../lib/plugin/Template.php:152
2366 msgid "%s: no such revision %d."
2367 msgstr "%s(%d) : version inexistante"
2369 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:445
2370 msgid "CreateToc disabled for old markup."
2373 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:508
2374 msgid "Click to display to TOC"
2375 msgstr "Cliquez pour afficher la table des matières"
2377 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:58
2379 msgstr "Heure actuelle"
2381 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:63
2382 msgid "A simple plugin that displays current time and date"
2385 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:32
2386 msgid "DeadEndPages"
2389 #: ../lib/plugin/Diff.php:38 ../lib/WikiTheme.php:1056
2390 #: ../themes/blog/themeinfo.php:71
2394 #: ../lib/plugin/Diff.php:43
2395 msgid "Display differences between revisions"
2396 msgstr "Affiche les différences entre versions"
2398 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
2399 #: ../lib/plugin/Diff.php:186
2400 msgid "Content of versions "
2401 msgstr "Contenu des versions "
2403 #: ../lib/plugin/Diff.php:187
2407 #: ../lib/plugin/Diff.php:187
2408 msgid " is identical."
2409 msgstr " est identique."
2411 #: ../lib/plugin/Diff.php:192
2415 #: ../lib/plugin/Diff.php:193
2416 msgid " was created because: "
2417 msgstr " a été créée car : "
2419 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:36
2420 msgid "DynamicIncludePage"
2423 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:41
2424 msgid "Dynamically include the content from another wiki page."
2425 msgstr "Inclure dynamiquement le texte d'une autre page wiki."
2427 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:63
2428 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:86
2433 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:81
2434 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:82
2435 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:113 ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:114
2436 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1491 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1492
2437 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:59 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:60
2438 msgid "Click to hide/show"
2439 msgstr "Cliquez pour masquer/afficher"
2441 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:49 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
2442 msgid "EditMetaData"
2443 msgstr "EditerLesMetaDonnées"
2445 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:54
2447 msgid "Edit metadata for %s"
2448 msgstr "Éditer les métadonnées pour %s"
2450 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:131
2452 msgid "No metadata for %s"
2453 msgstr "Pas de métadonnées pour %s"
2455 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:144
2457 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
2458 "remove a key by leaving the value-box empty."
2460 "Ajouter ou changer le niveau de page 'key=>value'. Notez que vous pouvez "
2461 "supprimer une clé en lui attribuant une valeur nulle."
2463 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:147 ../lib/upgrade.php:801
2467 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:162
2468 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
2469 msgstr "Nécessite les privilèges administrateur pour l'édition."
2471 # lib/fullsearch.php:48
2472 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:41
2473 msgid "ExternalSearch"
2474 msgstr "RechercheExterne"
2476 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:46
2477 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
2478 msgstr "Redirige vers un site externe basé sur un formulaire"
2480 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:140 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:482
2482 msgid "Invalid argument: %s=%s"
2483 msgstr "Argument non valable : %s=%s"
2485 #: ../lib/plugin/FacebookLike.php:36
2487 "Display a Facebook Like button. See http://developers.facebook.com/docs/"
2488 "reference/plugins/like"
2491 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:41
2495 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:46
2496 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
2499 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:82
2501 msgid "File '%s' not found."
2502 msgstr "Fichier « %s » non trouvé."
2504 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:96
2506 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
2509 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:97
2510 msgid "page not locked"
2511 msgstr "page déverrouillée"
2513 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:71
2517 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:76
2518 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML"
2521 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:101
2522 msgid "required pear library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
2525 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:107
2526 msgid "FOAF File URI"
2529 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:111
2533 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:113
2534 msgid "Original URL (Redirect)"
2537 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:115
2541 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:123
2542 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
2545 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:145
2549 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:53
2550 msgid "FrameInclude"
2551 msgstr "InclureUnCadre"
2553 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:58
2555 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
2557 "Affiche une url dans une cadre interne à la page. Un seul cadre autorisé."
2559 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:85 ../lib/plugin/RandomPage.php:63
2560 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:91 ../lib/plugin/SyncWiki.php:77
2561 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:113 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:115
2562 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:99 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:143
2563 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:149
2564 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:127
2565 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:147
2566 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:101
2567 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:68
2568 msgid "Plugin not run: not in browse mode"
2569 msgstr "Greffon non exécuté (hors navigation)"
2571 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:93 ../lib/plugin/Template.php:130
2573 msgid "Recursive inclusion of page %s"
2574 msgstr "Insertion récursive de la page %s"
2576 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:99
2578 msgid "%s or %s parameter missing"
2579 msgstr "%s ou %s paramètre manquant"
2581 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:105 ../lib/plugin/Transclude.php:91
2583 msgid "Recursive inclusion of url %s"
2584 msgstr "Insertion récursive de l'URL %s"
2586 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:112 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:295
2587 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:234 ../lib/plugin/text2png.php:85
2588 #: ../lib/plugin/text2png.php:172
2593 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:52
2594 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
2595 msgstr "Rechercher le contenu de toutes les pages de ce wiki."
2597 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:92 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:127
2599 msgid "Full text search results for '%s'"
2600 msgstr "Résultats de la recherche en texte intégral de ' %s '"
2602 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:117
2604 msgid "only %d pages displayed"
2605 msgstr "Seulement %d pages affichées"
2607 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:122
2609 msgid "Ignored stoplist words '%s'"
2612 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:175 ../lib/plugin/WantedPages.php:188
2617 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:40
2619 msgstr "PagesFloues"
2621 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:45
2623 msgid "Search for page titles similar to %s."
2624 msgstr "Rechercher le titre de page similaire à %s."
2626 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:105
2628 msgid "These page titles match fuzzy with '%s'"
2629 msgstr "Ces titres de pages correspondent de manière floue à « %s »"
2631 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:111
2635 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:112
2639 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:148
2641 msgid "No fuzzy matches with '%s'"
2642 msgstr "Pas de correspondances floues avec « %s »"
2644 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:183
2645 msgid "Spelling Score"
2646 msgstr "Score d'épellation"
2648 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:184
2650 msgstr "Score de son"
2652 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:63
2656 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:68
2658 "Displays a marker with further infos (when clicking) on given coordinates"
2661 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:112 ../lib/plugin/YouTube.php:108
2662 #: ../lib/plugin/YouTube.php:110 ../lib/plugin/YouTube.php:112
2663 #: ../lib/plugin/YouTube.php:114 ../lib/plugin/YouTube.php:137
2664 #: ../lib/plugin/YouTube.php:139
2666 msgid "Invalid argument %s"
2667 msgstr "Argument non valable %s"
2669 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:132
2670 msgid "new window"
2673 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:44
2674 msgid "GooglePlugin"
2675 msgstr "PluginGoogle"
2677 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:49
2678 msgid "Make use of the Google API"
2679 msgstr "Utiliser l'API Google"
2681 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:102
2682 msgid "Nothing found"
2683 msgstr "Aucun résultat"
2685 #: ../lib/plugin/GoTo.php:38
2689 #: ../lib/plugin/GoTo.php:43
2690 msgid "Go to or create page."
2691 msgstr "Aller à la page ou la créer."
2693 #: ../lib/plugin/GoTo.php:82 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:134
2694 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:145
2695 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
2699 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:116
2703 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:121
2704 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs"
2707 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:224 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:304
2710 msgstr "%s est vide"
2712 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:290
2713 msgid "No dot graph given"
2716 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:298 ../lib/plugin/GraphViz.php:306
2717 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:149 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:155
2719 msgid "Couldn't start commandline '%s'"
2720 msgstr "Impossible de lancer la ligne de commande « %s »"
2722 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:310 ../lib/plugin/Ploticus.php:264
2724 msgid "%s error: outputfile '%s' not created"
2727 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:31
2728 msgid "DebugGroupInfo"
2729 msgstr "InfosDeDéboguageGroupe"
2731 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:36
2733 msgid "Show Group Information"
2734 msgstr "Information sur le groupe"
2736 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:47
2738 msgstr "BonjourLeMonde"
2740 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:52
2741 msgid "Simple Sample Plugin"
2742 msgstr "Exemple simple de Plugin"
2744 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:43
2745 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
2748 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:82
2749 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
2752 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:85
2753 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
2756 #: ../lib/plugin/Imdb.php:56
2760 #: ../lib/plugin/Imdb.php:61
2761 msgid "Query a local imdb database"
2764 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:35
2766 msgstr "InclureUnePage"
2768 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:40
2769 msgid "Include text from another wiki page."
2770 msgstr "Inclure le texte d'une autre page wiki."
2772 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:97 ../lib/plugin/IncludePage.php:141
2773 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:99 ../lib/plugin/Template.php:175
2774 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:104 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:135
2776 msgid "Recursive inclusion of page %s ignored"
2777 msgstr "Insertion récursive de la page %s ignoré"
2779 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:103
2781 msgid "Page '%s' does not exist"
2782 msgstr "La page « %s » n'existe pas"
2784 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:108 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:111
2785 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:143
2787 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access"
2790 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:115 ../lib/plugin/Template.php:148
2791 msgid "Error: rev must be a positive integer."
2794 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:170
2796 msgid "Included from %s (revision %d)"
2797 msgstr "Inséré de %s (version %d)"
2799 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:172
2801 msgid "Included from %s"
2802 msgstr "Inséré de %s"
2804 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:198
2806 msgid " ... first %d lines"
2807 msgstr "... %d premières lignes"
2809 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:36
2810 msgid "IncludePages"
2811 msgstr "InclurePages"
2813 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:41
2814 msgid "Include multiple pages."
2817 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:53
2818 msgid "IncludeSiteMap"
2819 msgstr "CarteDuSite"
2821 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:58
2823 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s"
2824 msgstr "Créer une carte du site commençant à %s"
2826 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:40
2830 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:45
2831 msgid "Dynamic Category Tree"
2834 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:32
2835 msgid "InterWikiSearch"
2836 msgstr "RechercheInterWiki"
2838 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:37
2839 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
2841 "Effectuer une recherche sur les sites InterWiki contenu dans la carte "
2844 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:97
2846 msgstr "Nom du wiki"
2848 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:98 ../lib/plugin/RecentChanges.php:897
2849 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:113
2850 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:40
2851 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:42
2852 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:46
2853 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:6
2854 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:15
2855 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:27
2856 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
2857 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:24
2858 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:30
2859 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:6
2860 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:15
2861 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:27
2865 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:43
2866 msgid "JabberPresence"
2869 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:48
2870 msgid "Simple jabber presence plugin"
2873 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:54
2875 msgstr "LdapChercher"
2877 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:59
2878 msgid "Search an LDAP directory"
2879 msgstr "Chercher dans un annuaire LDAP"
2881 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:81
2882 msgid "Missing ldap extension"
2885 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:104
2886 msgid "Failed to connect to LDAP host"
2887 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP "
2889 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:137
2890 msgid "Failed to bind LDAP host"
2893 #: ../lib/plugin/LikePages.php:31 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:14
2894 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:17
2895 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:15
2896 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
2897 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:5
2898 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:13
2899 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:20
2900 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:89
2902 msgstr "PagesSemblables"
2904 #: ../lib/plugin/LikePages.php:36
2906 msgid "List page names which share an initial or final title word with '%s'."
2908 "Affiche la liste des pages qui partagent un mot initial ou final dans leur "
2911 #: ../lib/plugin/LikePages.php:66
2913 msgid "Page names with prefix '%s'"
2914 msgstr "Noms de page ayant le préfixe ' %s '"
2916 #: ../lib/plugin/LikePages.php:68
2918 msgid "Page names with suffix '%s'"
2919 msgstr "Noms de page ayant le suffixe ' %s '"
2921 #: ../lib/plugin/LikePages.php:77
2923 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
2924 msgstr "Ces pages partagent un mot initial ou final dans leur titre avec %s"
2926 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:53
2928 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
2932 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:85
2934 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
2935 msgstr "Tout pages avec tous les liens dans ce wiki (%d au total) :"
2937 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:118 ../lib/plugin/WantedPages.php:89
2941 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:180
2943 msgid "Unsupported format argument %s"
2946 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:36 ../lib/plugin/LinkSearch.php:115
2950 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:41
2951 msgid "Search page and link names"
2954 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:67 ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:94
2955 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:98
2956 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
2959 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:76 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:121
2960 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
2963 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:100
2967 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:101
2971 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:116
2972 msgid "Search in pages for links with the matching name."
2975 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:152
2976 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:194
2977 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:337
2981 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:162
2983 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
2986 #: ../lib/plugin/ListPages.php:39
2988 msgstr "ListeDePages"
2990 #: ../lib/plugin/ListPages.php:44
2991 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
2992 msgstr "Liste des pages qui sont explicitement données en argument."
2994 #: ../lib/plugin/ListPages.php:99
2995 msgid "You must be logged in to view ratings."
2996 msgstr "Vous devez vous identifier pour voir les évaluations."
2998 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:35
2999 msgid "ListRelations"
3002 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:40
3004 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
3008 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:35
3009 msgid "ListSubpages"
3010 msgstr "ListeDesSousPages"
3012 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:40
3013 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
3015 "Affiche la liste des noms de toutes les sous-pages de la page courante."
3017 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:74
3018 msgid "The current page has no subpages defined."
3019 msgstr "La page actuelle n'a aucune sous-page définie."
3021 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
3023 msgid "SubPages of %s:"
3024 msgstr "SousPages de %s :"
3026 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:57
3027 msgid "MediawikiTable"
3030 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:62
3031 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
3034 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:48
3035 msgid "Support moderated pages"
3038 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:157 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:183
3039 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:231
3040 msgid "ModeratedPage: No emails for the moderators defined"
3041 msgstr "PageModerée: No emails for the moderators defined"
3043 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:163
3046 "ModeratedPage status update:\n"
3047 " Moderators: '%s'\n"
3048 " require_access: '%s'"
3051 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:168
3053 msgid "'%s' is no ModeratedPage anymore."
3056 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:189
3059 "ModeratedPage status update: '%s' is now a ModeratedPage.\n"
3060 " Moderators: '%s'\n"
3061 " require_access: '%s'"
3064 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:260
3066 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
3069 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:286
3070 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send email"
3071 msgstr "Erreur lors des notifications de page: Impossible d'envoyer"
3073 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:366
3075 msgid "%s approved your wiki action from %s"
3078 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:379
3079 msgid "Please approve or reject this request:"
3082 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:415
3086 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:416
3090 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:418
3094 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:447 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:454
3096 msgid "<<ModeratedPage ... >> not found in first line of %s"
3099 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:450
3101 msgid "%s is not locked!"
3102 msgstr "%s n'est pas verrouillé!"
3104 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:31
3106 msgstr "LesPlusVisitées"
3108 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:36
3109 msgid "List the most popular pages."
3110 msgstr "Voir les pages les plus populaires."
3112 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:64
3113 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
3114 msgstr "sortby=mtime non supporté avec MostPopular"
3116 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:93
3118 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
3119 msgstr "Les %d pages les plus populaires de ce wiki :"
3121 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:95
3123 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
3124 msgstr "Les %d pages les moins populaires de ce wiki :"
3126 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:97
3127 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
3128 msgstr "Pages visitées sur ce wiki, classées par ordre de popularité :"
3130 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:36
3131 msgid "NewPagesPerUser"
3134 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:41
3135 msgid "List all new pages per month per user"
3138 #: ../lib/plugin/NoCache.php:41
3142 #: ../lib/plugin/NoCache.php:46
3143 msgid "Don't cache this page."
3144 msgstr "Ne pas mettre en cache cette page."
3146 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:51
3147 msgid "OldStyleTable"
3148 msgstr "TableauAncienStyle"
3150 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:56
3151 msgid "Layout tables using the old markup style."
3152 msgstr "Apparences de tableaux utilisant l'ancien modèle de balisage."
3154 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:112
3156 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
3157 msgstr "La ligne %s ne commence pas par un '|'."
3159 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:35
3160 msgid "OrphanedPages"
3161 msgstr "PagesOrphelines"
3163 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:40
3164 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
3165 msgstr "Liste des pages qui ne sont liées à aucune autre."
3167 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:85
3169 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
3170 msgstr "Pages Orphelines dans ce wiki (%d au total) :"
3172 #: ../lib/plugin/PageDump.php:62
3173 msgid "View a single page dump online."
3174 msgstr "Voir une sauvegarde de page en ligne."
3176 #: ../lib/plugin/PageDump.php:85
3178 msgid "Page %s not found."
3179 msgstr "Page %s non trouvée."
3181 #: ../lib/plugin/PageDump.php:154
3182 msgid "Download for Subversion"
3183 msgstr "Télécharger pour Subversion"
3185 #: ../lib/plugin/PageDump.php:159
3186 msgid "Download for backup"
3187 msgstr "Télécharger pour sauvegarder"
3189 #: ../lib/plugin/PageDump.php:165
3190 msgid "Download all revisions for backup"
3191 msgstr "Télécharger toutes les versions pour sauvegarder"
3193 #: ../lib/plugin/PageDump.php:168
3195 msgid "Preview: Page dump of %s"
3196 msgstr "Prévisualisation : récupération de %s"
3198 #: ../lib/plugin/PageDump.php:175
3200 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
3201 msgstr "(format pour les développeurs, pas pour la sauvegarde)"
3203 #: ../lib/plugin/PageDump.php:178 ../lib/plugin/PageDump.php:197
3204 msgid "Preview as normal format"
3205 msgstr "Prévisualisation au format de sauvegarde"
3207 #: ../lib/plugin/PageDump.php:184 ../lib/plugin/PageDump.php:210
3208 msgid "Preview as backup format"
3211 #: ../lib/plugin/PageDump.php:187
3212 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
3213 msgstr "(format de sauvegarde : toutes les versions)"
3215 #: ../lib/plugin/PageDump.php:191 ../lib/plugin/PageDump.php:204
3216 msgid "Preview as developer format"
3217 msgstr "Prévisualisation au format développeurs"
3219 #: ../lib/plugin/PageDump.php:200
3220 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
3223 #: ../lib/plugin/PageDump.php:214
3225 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
3226 "from the above preview."
3228 "Veuillez utiliser une des versions téléchargeables au lieu de copier-coller "
3229 "à partir de la prévisualisation."
3231 #: ../lib/plugin/PageDump.php:216
3233 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
3234 "into consideration!"
3236 "Le retour chariot de la prévisualisation ne prend pas en compte les marques "
3237 "des listes indentées !"
3239 #: ../lib/plugin/PageDump.php:219
3241 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
3242 "markup before rewrapping with emacs and checking into Subversion."
3244 "Les développeurs de PhpWiki devraient inspecter manuellement les balises des "
3245 "fichiers téléchargés avant de les éditer sous emacs et les publier sous "
3248 #: ../lib/plugin/PageDump.php:227 ../lib/plugin/PasswordReset.php:138
3249 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:149
3250 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:292
3252 msgstr "Attention :"
3254 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:46
3256 msgstr "GroupeDePages"
3258 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:51
3260 msgid "PageGroup for %s"
3261 msgstr "Groupe de pages pour %s"
3263 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:59 ../lib/plugin/PageGroup.php:105
3264 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:69
3268 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:92 ../lib/stdlib.php:2245
3270 msgid "<%s: no such section>"
3271 msgstr "<%s : pas de section de ce type>"
3273 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:103 ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3274 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:24
3278 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:104 ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3282 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:106 ../lib/plugin/PrevNext.php:64
3286 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:107 ../lib/plugin/PrevNext.php:67
3290 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:92
3292 msgid "PageHistory for %s"
3293 msgstr "Historique de %s"
3295 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:108
3296 msgid "No revisions found"
3297 msgstr "Aucune version trouvée"
3299 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:114
3300 msgid "compare revisions"
3301 msgstr "comparer les versions"
3303 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:119
3304 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3305 msgstr "Cochez deux boîtes quelconques pour comparer les versions."
3307 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:120
3309 msgid "Check any two boxes then %s."
3310 msgstr "Cochez une boîte puis %s."
3312 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:132 ../lib/plugin/PageHistory.php:278
3313 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:333 ../lib/plugin/RecentChanges.php:102
3314 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:25
3315 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:31
3316 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:40
3317 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:179
3318 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:12
3319 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:16
3320 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:19
3321 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
3322 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:57
3323 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:38
3324 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:5
3325 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:68
3326 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:20
3328 msgstr "HistoriqueDeLaPage"
3330 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:180 ../lib/plugin/PageHistory.php:259
3335 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:193 ../lib/plugin/RecentChanges.php:525
3336 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:15
3337 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:19
3338 #: ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:35
3339 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:17
3340 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:21
3341 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
3342 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:36
3343 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:14
3345 msgstr "modification mineure"
3347 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:251
3348 msgid "History of changes."
3349 msgstr "Historique des modifications."
3351 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:283
3353 msgid "List PageHistory for %s"
3354 msgstr "Historique de %s"
3356 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:33 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:27
3357 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:33
3358 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:74
3359 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:13
3360 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:4
3361 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:55
3362 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:70
3364 msgstr "InfosSurLaPage"
3366 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:38
3368 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3369 msgstr "Montrer les informations de la page %s ainsi que ses statistiques."
3371 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:46
3375 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:51
3376 msgid "PageTrail Plugin"
3377 msgstr "Pour suivre les pages à la trace"
3379 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:43
3380 msgid "PasswordReset"
3383 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:48
3385 "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password "
3389 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:64 ../lib/plugin/PasswordReset.php:87
3390 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:21
3394 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:65
3396 msgid "The password for user %s has been deleted."
3399 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:67 ../lib/plugin/PasswordReset.php:90
3400 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:170
3404 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:68
3406 msgid "The password for user %s could not be deleted."
3409 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:88
3411 msgid "Email sent to the stored email address for user %s"
3414 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:91
3416 msgid "Error sending email with password for user %s."
3419 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:99
3420 msgid "Reset password of user: "
3423 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:109 ../lib/plugin/PasswordReset.php:153
3425 msgstr "Envoyer message"
3427 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:139
3428 msgid "You need to specify the userid!"
3431 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:161
3432 msgid "Already logged in"
3433 msgstr "Déjà connecté"
3435 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
3436 msgid "Changing passwords is done at "
3439 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:171
3441 msgid "No email stored for user %s."
3444 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:173
3445 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
3448 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:185
3450 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
3451 msgstr "Voulez-vous réellement réinitialiser les mot de passe de %s ?"
3453 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:186
3454 msgid "An email will be sent."
3457 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:100 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:9
3459 msgstr "AlbumPhotos"
3461 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:105
3463 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions"
3465 "Affiche un groupe de photos listées dans un fichier texte avec des "
3466 "descriptions facultatives."
3468 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:546 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:573
3469 #: ../lib/plugin/Transclude.php:94
3470 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
3471 msgstr "Mauvaise url dans la source : retirez tous les <, >, \""
3473 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:570
3474 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
3477 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:624
3479 msgid "Unable to find src='%s'"
3480 msgstr "Impossible de trouver src=%s"
3482 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:636
3484 msgid "Unable to read src='%s'"
3485 msgstr "Impossible de lire src=%s"
3487 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:61
3488 msgid "PhpHighlight"
3489 msgstr "ColorationPhp"
3491 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:66
3492 msgid "PHP syntax highlighting"
3493 msgstr "Coloration syntaxique du PHP"
3495 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:154
3497 msgid "Invalid color: %s"
3498 msgstr "Couleur non valide : %s"
3500 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:64
3504 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:69
3505 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet."
3506 msgstr "Le plugin de météo importée d'internet."
3508 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:87
3509 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
3511 "Vous devez définir PHPWEATHER_BASE_DIR avant de l'utiliser (config/config."
3514 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:103
3516 msgid "The ICAO '%s' wasn't recognized."
3517 msgstr "L'ICAO '%s' n'a pas été reconnu."
3519 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:114
3521 msgid "%s does not know about the language '%s', using 'en' instead."
3522 msgstr "%s ne connait pas le langage « %s » utilisation de 'en' a la place."
3524 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:169
3525 msgid "Submit country"
3528 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:169
3529 msgid "Change country"
3530 msgstr "Changer le pays"
3532 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:188
3533 msgid "Submit location"
3534 msgstr "Soumettre la localisation"
3536 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:95
3540 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:100
3541 msgid "Ploticus image creation"
3544 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:217
3545 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
3548 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:286 ../lib/plugin/SpellCheck.php:129
3549 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:160
3550 msgid "empty source"
3551 msgstr "source vide"
3553 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:33
3554 msgid "PluginManager"
3555 msgstr "GestionsDesPlugins"
3557 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:38
3558 msgid "List of plugins on this wiki"
3559 msgstr "Liste des greffons de ce wiki"
3561 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:54
3565 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:62
3566 msgid "use this plugin"
3567 msgstr "utiliser ce greffon"
3569 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:76
3573 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:78
3577 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:117
3579 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
3580 msgstr "%s ne semble pas être un greffon."
3582 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:128 ../lib/plugin/PluginManager.php:130
3583 #: ../lib/upgrade.php:212 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
3587 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:44
3588 msgid "PopularNearby"
3589 msgstr "PopulairesAlentour"
3591 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:49
3592 msgid "List the most popular pages nearby."
3595 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:71
3597 msgid "%d best incoming links: "
3598 msgstr "%d meilleurs liens entrants : "
3601 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:76
3603 msgid "%d best outgoing links: "
3604 msgstr "%d meilleurs liens sortants : "
3606 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:81
3608 msgid "%d most popular nearby: "
3609 msgstr "%d pages les plus visitées aux alentours : "
3612 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:34
3616 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:39
3617 msgid "List the most popular tags."
3620 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:56 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
3621 msgid "CategoryCategory"
3622 msgstr "CatégorieCatégorie"
3625 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:76
3629 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:77
3633 #: ../lib/plugin/PopUp.php:51
3637 #: ../lib/plugin/PopUp.php:56
3638 msgid "Used to create a clickable popup link."
3641 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:54
3642 msgid "PreferenceApp"
3645 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:59
3646 msgid "Analyzes preferences based on voting budget and ratings."
3649 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:130
3651 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
3654 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:203
3658 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:206
3659 msgid "Total Voters"
3660 msgstr "Total des votants"
3662 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:276
3663 msgid "Total Budget"
3664 msgstr "Budget total"
3666 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:31
3667 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:10
3668 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:10
3669 msgid "PreferencesInfo"
3670 msgstr "PréférencesInfo"
3672 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:36
3674 msgid "Get preferences information for current user %s."
3675 msgstr "Obtenir des infos de préférences pour l'utilisateur %s."
3677 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:34
3679 msgstr "PrécédentSuivant"
3681 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:39
3683 msgid "Easy navigation buttons for %s"
3684 msgstr "Boutons de navigation rapide pour %s"
3686 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:68
3690 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:70
3694 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
3695 #: ../lib/plugin/Processing.php:32
3699 #: ../lib/plugin/Processing.php:37
3700 msgid "Render inline Processing"
3703 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:34 ../lib/plugin/RandomPage.php:87
3704 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
3705 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
3707 msgstr "PageAléatoire"
3709 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:39
3710 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
3711 msgstr "Affiche une liste de pages prises au hasard sur ce wiki."
3713 #: ../lib/plugin/RateIt.php:89 ../lib/plugin/RateIt.php:303
3714 #: ../lib/upgrade.php:444
3718 #: ../lib/plugin/RateIt.php:94
3719 msgid "Rating system. Store user ratings per page"
3722 #: ../lib/plugin/RateIt.php:154 ../lib/plugin/RateIt.php:252
3724 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
3727 #: ../lib/plugin/RateIt.php:155
3728 msgid "Your current rating: "
3729 msgstr "Votre note actuelle : "
3731 # lib/pageinfo.php:64
3732 #: ../lib/plugin/RateIt.php:156
3733 msgid "Your current prediction: "
3736 #: ../lib/plugin/RateIt.php:157
3737 msgid "Change your rating from "
3740 #: ../lib/plugin/RateIt.php:158
3744 #: ../lib/plugin/RateIt.php:159
3745 msgid "Add your rating: "
3748 #: ../lib/plugin/RateIt.php:160
3752 #: ../lib/plugin/RateIt.php:161
3753 msgid "Rating deleted!"
3754 msgstr "Évaluation supprimée !"
3756 #: ../lib/plugin/RateIt.php:221
3757 msgid "no page specified"
3758 msgstr "aucune page indiquée"
3760 #: ../lib/plugin/RateIt.php:268 ../lib/plugin/RateIt.php:272
3762 msgid "Your rating was %.1f"
3763 msgstr "Votre note est %.1f"
3765 #: ../lib/plugin/RateIt.php:278
3767 msgid "Prediction: %s"
3768 msgstr "Prédiction : %s"
3770 #: ../lib/plugin/RateIt.php:282
3772 msgid "Prediction: %.1f"
3773 msgstr "Prédiction : %.1f"
3775 #: ../lib/plugin/RateIt.php:303
3779 #: ../lib/plugin/RateIt.php:402
3780 msgid "Cancel your rating"
3781 msgstr "Annuler la notation"
3783 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:59
3784 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
3785 msgstr "Un Plugin pour intégrer du code HTML dans les WikiPages."
3787 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:78
3788 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
3789 msgstr "Le HTML est interdit sur ce wiki."
3791 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:88
3795 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:87
3797 msgid "%s is only allowed in locked pages."
3798 msgstr "%s n'est autorisé que dans les pages verrouillées."
3800 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:53 ../lib/plugin/RecentChanges.php:59
3801 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:582
3802 msgid "UserContribs"
3805 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:61
3806 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
3807 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:43
3808 msgid "RecentNewPages"
3811 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:63 ../lib/plugin/RecentChanges.php:440
3812 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:751 ../lib/plugin/RecentEdits.php:30
3813 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:58 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:47
3814 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:40
3815 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:57
3817 msgstr "ÉditionsRécentes"
3819 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:148
3823 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:173
3824 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:60
3828 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:188
3832 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:234
3836 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:241
3838 msgstr "nouvelles pages"
3840 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:325
3842 msgstr "modifications"
3844 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:327
3846 msgstr "modifications majeures"
3848 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:328
3850 msgstr "modifications mineures"
3852 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:329 ../lib/plugin/RecentChanges.php:431
3853 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:50
3854 msgid "Recent Comments"
3855 msgstr "Derniers commentaires"
3857 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:330
3859 msgstr "commentaires"
3861 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:332
3862 msgid "created new pages"
3865 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:338
3867 msgid " for pages changed by %s"
3868 msgstr " pour les pages modifiées par %s"
3870 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:344
3872 msgid " for pages owned by %s"
3873 msgstr " pour les pages possédées par %s"
3875 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:347
3877 msgid " for all pages linking to %s"
3878 msgstr " pour les pages liées à %s."
3880 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:350
3882 msgid " for all pages matching '%s'"
3883 msgstr " pour les pages correspondant à %s."
3885 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:375
3887 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
3889 "Les %d %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3891 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:378
3893 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
3895 "Les %d %s les plus récentes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3898 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:381
3900 msgid "The %d most recent %s are listed below."
3901 msgstr "Les %d %s les plus récentes sont listées ci-dessous."
3903 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:386
3905 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
3907 "Les %d %s les plus anciennes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3909 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:389
3911 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
3913 "Les %d %s les plus anciennes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3916 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:392
3918 msgid "The %d oldest %s are listed below."
3919 msgstr "Les %d %s les plus anciennes sont listées ci-dessous."
3921 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:397
3923 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
3925 "Les %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3927 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:400
3929 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
3931 "Les %s les plus récentes pendant les %s derniers jours sont listées ci-"
3934 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:403
3936 msgid "All %s are listed below."
3937 msgstr "Toutes les %s sont énumérées ci-dessous."
3939 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:432 ../lib/plugin/RecentComments.php:90
3940 msgid "No comments found"
3941 msgstr "Aucun commentaire trouvé"
3943 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:434
3944 msgid "No changes found"
3945 msgstr "Aucune modification trouvée"
3947 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:454
3948 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
3951 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:898
3952 msgid "Title Search"
3953 msgstr "Rechercher dans les titres"
3955 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1285
3956 msgid "List all recent changes in this wiki."
3957 msgstr "Montrer tous les changements récents de ce wiki."
3959 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1499
3960 msgid "Show changes for:"
3961 msgstr "Indiquer les modifications pour :"
3963 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1546
3967 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1548
3969 msgstr "Depuis le début"
3971 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1550
3976 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1563
3978 msgstr "Tous les utilisateurs"
3980 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1566
3981 msgid "My modifications only"
3982 msgstr "Que mes modifications"
3984 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1584
3985 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:75
3987 msgstr "Toutes les pages"
3989 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1587
3990 msgid "My pages only"
3991 msgstr "Que mes pages"
3993 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1605
3994 msgid "Major modifications only"
3995 msgstr "Que les modifications majeures"
3997 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1605
3998 msgid "All modifications"
3999 msgstr "Toutes les modifications"
4001 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1617
4002 msgid "Page once only"
4003 msgstr "Une fois par page"
4005 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1617
4006 msgid "Full changes"
4007 msgstr "Changements exhaustifs"
4009 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1629
4010 msgid "Old and new pages"
4011 msgstr "Pages anciennes et nouvelles"
4013 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1629
4014 msgid "New pages only"
4015 msgstr "Que les nouvelles pages"
4017 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:37 ../lib/plugin/RecentComments.php:57
4018 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:14
4019 msgid "RecentComments"
4020 msgstr "CommentairesRécents"
4022 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:42
4023 msgid "List basepages with recently added comments."
4026 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:118
4027 msgid "latest comment by "
4028 msgstr "dernier commentaire par "
4030 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:35
4031 msgid "List all recent edits in this wiki."
4032 msgstr "Afficher les dernières modifications de ce wiki."
4034 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:58
4035 msgid "Recent Edits"
4036 msgstr "Modifications récentes"
4038 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:34
4039 msgid "RecentReferrers"
4042 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:39
4043 msgid "Analyse access log."
4046 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:44
4048 msgstr "RedirigerVers"
4050 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:49
4051 msgid "Redirects to another URL or page."
4052 msgstr "Redirige vers une autre url ou page."
4054 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:72
4055 msgid "Illegal characters in external URL."
4056 msgstr "Caractère interdit dans une URL externe."
4058 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:76
4059 msgid "Redirect to an external URL is only allowed in locked pages."
4062 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:83
4063 msgid "'href' or 'page' parameter missing."
4066 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:87
4068 msgid "Recursive redirect to self: '%s'"
4069 msgstr "Redirection récursive vers soi-même: %s"
4071 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:97
4072 msgid "Double redirect not allowed."
4073 msgstr "La double redirection interdit."
4075 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:101
4076 msgid "Viewing redirecting page."
4077 msgstr "Voir la page de redirection."
4079 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:38
4081 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
4082 msgstr " (aux pages liées à \"%s\")"
4084 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:52
4085 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page."
4088 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:61 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:92
4089 msgid "Related Changes"
4090 msgstr "Changements liés"
4092 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:92 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:13
4093 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
4094 msgid "RelatedChanges"
4095 msgstr "ChangementsLiés"
4097 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:31
4098 msgid "Retransform CachedMarkup"
4101 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:36
4103 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
4106 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:52
4108 msgid "Retransform page '%s'"
4111 #: ../lib/plugin/RichTable.php:35
4113 msgstr "BeauTableau"
4115 #: ../lib/plugin/RichTable.php:40
4116 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
4117 msgstr "Un système de marques pour faire des tableaux sophistiqués."
4119 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:32 ../lib/plugin/RssFeed.php:122
4121 msgstr "RessourcesRss"
4123 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:37
4124 msgid "Simple RSS Feed aggregator Plugin"
4125 msgstr "Importer des ressources RSS"
4127 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:111
4128 msgid "no RSS items"
4131 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:40
4132 msgid "SearchHighlight"
4135 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:45
4136 msgid "Hilight referred search terms."
4139 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:72
4141 msgid "%s: Found %s through %s"
4144 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:36
4145 msgid "SemanticRelations"
4148 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:41
4149 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
4152 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:95
4153 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:115 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:59
4154 msgid "SemanticSearch"
4157 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:101
4159 msgid "Semantic relations for %s"
4160 msgstr "Relations sémantiques pour %s"
4162 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:129
4164 msgid "Attributes of %s"
4165 msgstr "Attributs de %s"
4167 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:139
4168 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:140
4169 msgid "Help/SemanticRelations"
4172 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:142
4173 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
4176 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:63
4177 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:226
4178 msgid "SemanticSearchAdvanced"
4181 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:68
4182 msgid "Parse and execute a full query expression"
4185 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:105
4186 msgid "Enter a valid query expression"
4189 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:115
4190 msgid "Search in all specified pages for the expression."
4193 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:123
4194 msgid "Pagename(s): "
4195 msgstr "Nom de la page"
4197 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:142
4198 msgid "Help/SemanticSearchAdvancedPlugin"
4201 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:171
4202 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:431
4204 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
4207 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:192
4208 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:334 ../lib/SemanticWeb.php:150
4212 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:64
4213 msgid "Search relations and attributes"
4216 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:110
4217 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
4220 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:128
4224 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:136 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:215
4225 msgid "Add an AND query"
4228 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:137 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:216
4232 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:140 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:219
4233 msgid "Add an OR query"
4236 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:143
4237 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
4240 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:181
4241 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
4244 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:193
4245 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
4248 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:204
4249 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
4252 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:222
4256 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:223
4257 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
4260 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:226
4264 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:293
4265 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
4268 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:295
4269 msgid "Help:SemanticRelations"
4272 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:343
4274 msgid "Illegal operator: %s"
4275 msgstr "Opérateur interdit : %s"
4277 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:390
4279 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
4282 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:410 ../lib/SemanticWeb.php:152
4286 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:416
4290 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:52
4292 msgstr "CarteDuSite"
4294 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:57
4295 msgid "Recursively get BackLinks or links"
4296 msgstr "Obtenir récursivement des RétroLiens ou liens"
4298 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:173
4300 msgid "(max. recursion level: %d)"
4301 msgstr "(niveau maximum de récursivité: %d)"
4303 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:69
4304 msgid "Spell Checker"
4305 msgstr "Correcteur orthographique"
4307 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:74
4308 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions"
4311 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:130
4315 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:131
4316 msgid "Cannot SpellCheck myself"
4319 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:175
4320 msgid "SpellCheck result"
4323 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:68
4325 msgstr "RésultatSql"
4327 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:73
4328 msgid "Display arbitrary SQL result tables"
4329 msgstr "Affiche le résultat de requêtes SQL simples"
4331 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:108
4332 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
4333 msgstr "Aucun alias DSN spécifié pour SqlResult.ini"
4335 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:139
4337 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
4338 msgstr "Aucun alias DSN trouvé pour %s dans SqlResult.ini"
4340 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:47
4344 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:52
4345 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki"
4348 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:116
4349 msgid "Syncing this PhpWiki"
4352 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:117
4353 msgid "Download all externally changed sources."
4356 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:119
4358 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
4361 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:126 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:134
4365 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:141 ../lib/plugin/SyncWiki.php:194
4366 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:229
4370 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:163
4374 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:186
4375 msgid "Now upload all locally newer pages."
4378 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:188
4380 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
4383 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:215
4384 msgid "Now upload all locally newer uploads."
4387 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:217
4389 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
4392 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:282
4397 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:286
4399 msgid "Postponed %s for %s."
4400 msgstr "Pas de listes trouvées pour %1$s"
4402 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:294 ../lib/plugin/SyncWiki.php:303
4403 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:319 ../lib/plugin/SyncWiki.php:328
4404 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:348
4408 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:303 ../lib/plugin/SyncWiki.php:328
4409 msgid "same content"
4410 msgstr "même contenu"
4412 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:310 ../lib/plugin/SyncWiki.php:337
4413 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:339 ../lib/plugin/SyncWiki.php:361
4414 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:363 ../lib/upgrade.php:203
4415 #: ../lib/upgrade.php:546 ../lib/upgrade.php:584 ../lib/upgrade.php:689
4416 #: ../lib/upgrade.php:904 ../lib/upgrade.php:1136
4420 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:69
4421 msgid "SyntaxHighlighter"
4422 msgstr "ColorationSyntaxique"
4424 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:74
4425 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)"
4428 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:147
4430 msgid "invalid %s ignored"
4431 msgstr "%s non valable ignoré"
4433 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:55
4435 msgstr "InfosSystème"
4437 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:60
4438 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
4439 msgstr "Affiche les informations de bas niveau pour PhpWiki."
4441 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:131
4442 msgid "no cache used"
4443 msgstr "pas de cache utilisé"
4446 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:134
4447 msgid "cached pagedata:"
4448 msgstr "page bufferisée :"
4450 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:135
4451 msgid "cached versiondata:"
4452 msgstr "version bufferisée :"
4454 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:146
4456 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
4457 msgstr "Garder jusqu'à %d édition majeures, mais pas plus que %d jours."
4459 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:149
4461 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
4462 msgstr "Garder jusqu'à %d édition mineures, mais pas plus que %d jours."
4464 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:152
4466 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
4468 "Garder les dernières contributions des derniers %d auteurs jusqu'à %d jours."
4470 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:154
4473 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
4474 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
4475 "more than %d unique author revisions."
4477 "De plus, essayez de conserver les dernières contributions de tous les "
4478 "auteurs depuis les %d derniers jours (même s'il y en a plus que %d), mais ne "
4479 "conservez en aucun cas plus que %d versions par auteur."
4481 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:165
4486 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:166
4488 msgid "%d not-empty pages"
4489 msgstr "%d pages non vides"
4491 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:179 ../lib/plugin/SystemInfo.php:212
4495 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:198
4497 msgid "%d homepages"
4498 msgstr "%d pages d'accueil"
4500 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:281
4502 msgid "total hits: %d"
4503 msgstr "%d visites totales"
4505 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:282
4508 msgstr "maximum : %d"
4510 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:283
4513 msgstr "moyenne : %2.3f"
4515 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:284
4518 msgstr "médiane : %d"
4520 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:285
4522 msgid "stddev: %2.3f"
4523 msgstr "écart-type : %2.3f"
4525 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:286
4527 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
4528 msgstr "%d pages ayant eu moins de %d visiteurs (<%d%%)."
4530 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:288
4532 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
4533 msgstr "%d pages ayant eu plus de %d visiteurs (>%d%%)."
4535 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:430
4537 msgid "Application size: %d KiB"
4538 msgstr "Taille de l'application : %d Kio"
4540 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:432
4542 msgid "Pagedata size: %d KiB"
4543 msgstr "Taille des données de la page : %d Kio"
4545 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:457
4547 msgid "Total %d plugins: "
4548 msgstr "%d plugins au total : "
4550 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:468
4552 msgid "Total of %d languages: "
4553 msgstr "%d langages au total : "
4555 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:471
4557 msgid "Current language: '%s'"
4558 msgstr "Langage actuel : %s"
4560 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:473
4562 msgid "Default language: '%s'"
4563 msgstr "Langage par défaut : %s"
4565 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:482
4567 msgid "Total of %d themes: "
4568 msgstr "%d thèmes au total: "
4570 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484
4572 msgid "Current theme: '%s'"
4573 msgstr "Thème actuel : '%s'"
4575 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:486
4577 msgid "Default theme: '%s'"
4578 msgstr "Thème par défaut : '%s'"
4580 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:499
4582 msgid "unknown argument '%s' to SystemInfo"
4583 msgstr "argument inconnu pour SystemInfo (%s)"
4585 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:524
4586 msgid "Application name"
4587 msgstr "Nom de l'application"
4589 # lib/pageinfo.php:64
4590 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:525
4591 msgid "PhpWiki engine version"
4592 msgstr "Version de PhpWiki"
4594 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:526
4596 msgstr "Base de données"
4598 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:527
4599 msgid "Cache statistics"
4600 msgstr "Statistiques de cache"
4602 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:528
4603 msgid "Page statistics"
4604 msgstr "Statistiques de page"
4606 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:531
4607 msgid "User statistics"
4608 msgstr "Statistiques d'utilisateur"
4610 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:533
4611 msgid "Hit statistics"
4612 msgstr "Statistiques de visites"
4614 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:534
4615 msgid "Harddisc usage"
4618 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:535
4619 msgid "Expiry parameters"
4620 msgstr "Expiration des paramètres"
4622 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:536
4623 msgid "Wikiname regexp"
4624 msgstr "regexp du WikiNom"
4626 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:537
4627 msgid "Allowed protocols"
4628 msgstr "Protocoles autorisés"
4630 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:538
4631 msgid "Inline images"
4632 msgstr "Images intégrées"
4634 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:539
4635 msgid "Available plugins"
4636 msgstr "Greffons disponibles"
4638 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:540
4639 msgid "Supported languages"
4640 msgstr "Langages supportés"
4642 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:541
4643 msgid "Supported themes"
4644 msgstr "Thèmes supportés"
4646 #: ../lib/plugin/Template.php:67
4647 msgid "Parametrized page inclusion."
4650 #: ../lib/plugin/Template.php:141
4652 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access."
4653 msgstr "insertion récursive de la page %s ignoré"
4655 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:46
4659 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:51
4661 "Convert Tex mathematicals expressions to cached png files. This is for small "
4664 "Convertit des expressions mathématiques au format TeX en des fichiers png "
4667 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:149
4668 msgid " (syntax error for latex) "
4669 msgstr " (erreur de syntaxe pour latex) "
4671 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:190
4672 msgid "TeX imagepath not writable."
4673 msgstr "Répertoire TeX non accessible en écriture."
4675 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:232 ../lib/plugin/text2png.php:83
4676 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
4678 "Désolé, cette version de PHP ne peut pas créer des fichiers d'image PNG."
4680 #: ../lib/plugin/text2png.php:58
4681 msgid "Convert text into a png image using GD."
4682 msgstr "Converti le texte en une image png utilisant GD."
4684 #: ../lib/plugin/text2png.php:168
4686 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
4689 "PHP n'a pas pu créer un nouveau flux d'image GD. Lisez 'lib/plugin/text2png."
4690 "php' pour plus de détails."
4692 #: ../lib/plugin/text2png.php:213
4694 msgid "Image saved to cache file: %s"
4695 msgstr "Image sauvée dans le fichier cache : %s"
4697 #: ../lib/plugin/text2png.php:217
4699 msgid "Image loaded from cache file: %s"
4700 msgstr "Image chargée depuis le fichier cache : %s"
4702 #: ../lib/plugin/text2png.php:225
4703 msgid " produced by "
4706 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:109
4707 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
4708 msgstr "Pour convertir des formules TeX en image."
4710 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:50
4711 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
4712 msgstr "Rechercher les titres de toutes les pages de ce wiki."
4714 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:97
4716 msgid "Title search results for '%s' (%d total)"
4718 "Résultat de recherche sur les titres de pages pour « %s » (%d au total)"
4720 # lib/fullsearch.php:48
4721 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:99
4723 msgid "Title search results for '%s'"
4724 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour « %s »"
4726 #: ../lib/plugin/Transclude.php:52
4730 #: ../lib/plugin/Transclude.php:57
4731 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
4732 msgstr "Inclure une page externe dans le corps de la WikiPage."
4734 #: ../lib/plugin/Transclude.php:63
4735 msgid "Transcluded page"
4736 msgstr "Page insérée"
4738 #: ../lib/plugin/Transclude.php:76
4740 msgid "%s parameter missing"
4741 msgstr "%s paramètre manquant"
4743 #: ../lib/plugin/Transclude.php:106
4748 #: ../lib/plugin/Transclude.php:121
4750 msgid "Transcluded from %s"
4751 msgstr "Inséré de %s"
4753 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:45 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
4754 msgid "TranslateText"
4755 msgstr "TraduireUnTexte"
4757 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:50
4758 msgid "Define a translation for a specified text"
4759 msgstr "Traduire du texte"
4761 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:67
4762 msgid "This internal action page cannot viewed."
4763 msgstr "Cette page ne peut être vue."
4765 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:68
4766 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
4767 msgstr "Vous pouvez uniquement l'utiliser via le plugin _WikiTranslation."
4769 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:75
4770 msgid "Translation Error!"
4771 msgstr "Erreur de traduction !"
4773 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:76
4775 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
4778 "Soit votre texte est vide soit il est le même que le texte à traduire, "
4779 "veuillez réessayer."
4781 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:81
4782 msgid "ContributedTranslations"
4783 msgstr "TraductionsContribuées"
4785 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:95
4787 msgid "Translate '%s' to '%s' in *%s*"
4788 msgstr "Traduire de '%s' à '%s' en *%s*"
4790 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:98
4792 msgid "Translate %s to %s in %s"
4793 msgstr "Traduire de %s à %s en %s"
4795 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:102
4796 msgid "Thanks for adding this translation!"
4797 msgstr "Merci d'avoir ajouté cette traduction."
4799 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:103
4802 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
4803 "will pick it up and add to the installation."
4805 "Le texte traduit n'apparait pas encore dans ce %s, mais l'administrateur "
4806 "l'ajoutera à l'installation."
4808 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:105
4810 msgid "Your translation is stored in %s"
4811 msgstr "Votre traduction est enregistrée dans %s"
4813 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:111 ../lib/plugin/TranslateText.php:113
4815 msgid "From english to %s: "
4816 msgstr "De l'Anglais au %s: "
4818 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:114
4822 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:41
4823 msgid "UnfoldSubpages"
4824 msgstr "ListeDesSousPages"
4826 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:46
4827 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
4828 msgstr "Pour inclure le contenu de toutes les sous pages de la page actuelle."
4830 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:169
4832 msgid "Included from %s:"
4833 msgstr "Inséré de %s :"
4835 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:178
4837 msgid "%s has no subpages defined."
4838 msgstr "La page %s n'a aucune sous-page définie."
4840 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:50
4841 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
4842 msgstr "Transférer les fichiers vers Upload:<filename>"
4844 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:182
4845 msgid "You cannot upload files."
4848 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:184
4849 msgid "Check you are logged in."
4850 msgstr "Vous devez vous identifier"
4852 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:185
4853 msgid "Check you are in the right project."
4854 msgstr "Vérifiez que vous êtes dans le bon projet."
4856 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:186
4857 msgid "Check you are a member of the current project."
4858 msgstr "Vous êtes déjà membre de ce projet."
4860 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:191
4861 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
4862 msgstr "ACCES REFUSE: Vous devez être connecté pour uploader."
4864 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:216
4866 msgid "ERROR uploading '%s'"
4867 msgstr "ERREUR en déposant « %s » : "
4869 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:221
4871 msgid "Files with extension %s are not allowed."
4872 msgstr "%s: extension interdite."
4874 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:228
4876 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
4879 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:232
4881 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
4882 "dot, underscore, space or dash."
4885 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:235
4887 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
4888 msgstr "Un fichier portant le nom « %s » existe déjà."
4890 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:239
4891 msgid "Sorry but this file is too big."
4892 msgstr "Désolé, mais le fichier est trop gros."
4894 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:246
4895 msgid "File successfully uploaded."
4896 msgstr "Fichier téléchargé avec succès"
4898 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:263
4901 msgstr "Téléchargé %s"
4903 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:269
4904 msgid "Uploading failed."
4905 msgstr "Le téléchargement a échoué."
4907 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:272
4908 msgid "No file selected. Please select one."
4909 msgstr "Pas de fichier sélectionné. Merci d'en sélectionner un."
4911 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:287
4912 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
4913 msgstr "Le journal des dépôts existe mais ne peut être modifié."
4915 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:289
4916 msgid "Can't open the upload logfile."
4917 msgstr "Impossible d'ouvrir le journal des fichiers déposés."
4919 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:37 ../lib/SemanticWeb.php:136
4923 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:42
4924 msgid "Converts an uri-escaped identifier back to an unique XML-ID"
4927 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:45
4928 msgid "Allow any user to adjust his own preferences."
4931 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:79
4932 msgid "Error: You are not logged in, cannot display UserPreferences."
4935 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:90
4937 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
4940 "La page d'accueil d'un utilisateur doit être un NomWiki valide. Les "
4941 "préférences ne peuvent pas être enregistrées."
4943 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:110
4944 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
4945 msgstr "Vos préférences ont été réinitialisées avec succès"
4947 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:119
4948 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
4949 msgstr "Voulez-vous réellement réinitialiser toutes vos préférences ?"
4951 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:127
4952 msgid "Wrong password. Try again."
4953 msgstr "Erreur de mot de passe. Veuillez recommencer."
4955 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:144
4956 msgid "Password updated."
4957 msgstr "Mot de passe mis à jour"
4959 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:146
4960 msgid "Password was not changed."
4961 msgstr "Le mot de passe n'a pas été mis à jour"
4963 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:149
4964 msgid "Password cannot be changed."
4965 msgstr "Impossible de changer le mot de passe."
4967 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:153
4969 msgstr "Aucun changement."
4971 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:158
4972 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
4973 msgstr "Une préférence a été mise à jour avec succès."
4975 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:160
4977 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
4978 msgstr "%d préférences ont été mises à jour avec succès."
4980 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:45
4982 msgstr "Évaluations par les pairs"
4984 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:50
4985 msgid "List the user's ratings."
4988 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:86
4990 msgid "Displaying %d ratings:"
4993 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:103
4995 msgid "Showing all %ss (%%d):"
4998 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:118
5000 msgid "'s %d page ratings:"
5003 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:121
5005 msgid "Here are your %d page ratings:"
5008 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:203
5012 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:207 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:400
5016 #: ../lib/plugin/Video.php:50
5020 #: ../lib/plugin/Video.php:55
5021 msgid "Display video in Flash"
5022 msgstr "Afficher une vidéo en Flash"
5024 #: ../lib/plugin/Video.php:76
5025 msgid "Both 'url' or 'file' parameters missing."
5028 #: ../lib/plugin/Video.php:78
5029 msgid "Choose only one of 'url' or 'file' parameters."
5032 #: ../lib/plugin/Video.php:86
5033 msgid "Your browser does not understand the HTML 5 video tag."
5036 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:64
5038 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
5041 "Représenter la structure du wiki par un graphe utilisant l'outil dot de "
5044 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:514
5048 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:31 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:62
5049 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:40 ../lib/plugin/WantedPages.php:72
5051 msgstr "PagesRecherchées"
5053 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:36 ../lib/plugin/WantedPages.php:45
5054 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
5055 msgstr "Afficher toutes les pages référencées qui n'existent pas."
5057 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:42 ../lib/plugin/WantedPages.php:56
5058 msgid "PgsrcTranslation"
5059 msgstr "TraductionPgsrc"
5061 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:96
5062 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:36
5066 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:111
5068 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
5069 msgstr "Pages recherchées pour %s dans ce wiki (%d au total) :"
5071 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:145
5073 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
5074 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki (%d au total) :"
5076 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:147
5080 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:81
5082 msgstr "Recherchées par"
5084 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:133
5086 msgid "Wanted Pages for %s:"
5087 msgstr "Pages recherchées pour %s :"
5089 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:135
5091 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
5092 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki :"
5094 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:37
5095 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:130
5096 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:54
5097 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:29
5101 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:42
5102 msgid "Manage notifications emails per page."
5105 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:84
5106 msgid "Your current watchlist: "
5107 msgstr "Votre liste de suivi actuelle : "
5109 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:86
5110 msgid "New watchlist: "
5111 msgstr "Nouvelle liste de suivi : "
5113 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:88
5115 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
5116 msgstr "Voulez-vous %s ajouter la page « %s » à votre liste de suivi ?"
5118 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:89
5122 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:94
5124 msgid "The page %s is already watched!"
5125 msgstr "Cette page %s fait déjà partie de votre liste de suivi !"
5127 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:95 ../lib/WikiTheme.php:1054
5128 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:16 ../themes/blog/themeinfo.php:69
5129 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:4
5130 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:13
5131 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:54
5132 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
5133 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:5
5134 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
5135 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:17
5139 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:99
5140 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:130
5144 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:117
5145 msgid "You must sign in to watch pages."
5146 msgstr "Vous devez vous identifier pour surveiller des pages."
5148 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:128
5149 msgid "ERROR: No email defined! You need to do this in your "
5151 "ERREUR : pas d'adresse électronique définie! Vous devez le faire dans vos "
5153 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:145
5154 msgid "WatchPage cancelled"
5155 msgstr "Surveillance de la page annulée"
5157 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:166
5159 "E-Mail Notification for the current page successfully stored in your "
5163 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:39 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:82
5165 msgstr "QuiEstEnLigne"
5167 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:44
5168 msgid "Show summary information of the current user sessions."
5169 msgstr "Montre l'index de la table session. (utilisateurs en ligne)."
5171 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:80
5172 msgid "Who is Online"
5173 msgstr "Qui est en ligne"
5175 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:83
5177 msgid "%d online users"
5178 msgstr "%d utilisateurs en ligne"
5180 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:118
5184 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:204
5189 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:40
5190 msgid "WikiAdminChmod"
5193 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:45 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:47
5194 msgid "Set individual page permissions."
5195 msgstr "Modifier les permissions individuelles de la page."
5197 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:77
5199 msgid "chmod page '%s' to '%s'."
5200 msgstr "Changement de mode %s à %s."
5202 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:80
5204 msgid "Couldn't chmod page '%s' to '%s'."
5205 msgstr "Impossible de changer le mode '%s' à '%s'."
5207 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:84
5208 msgid "Invalid chmod string"
5209 msgstr "Chaîne de caractère invalide pour le changement de mode"
5211 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:89 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:134
5213 msgid "%d pages have been changed."
5214 msgstr "%d pages ont été modifiées."
5216 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:92 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:104
5217 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:106
5218 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:118
5219 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:138
5220 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:92
5221 msgid "No pages changed."
5222 msgstr "Aucune page modifiée."
5224 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:152
5225 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
5227 "Êtes-vous sûr de vouloir modifier de manière permanente les fichiers "
5230 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:154
5234 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:156
5235 msgid "Select the pages to change:"
5236 msgstr "Sélectionnez les pages à modifier :"
5238 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:180
5239 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
5240 msgstr "Ce plugin est en cours de développement et ne marche pas !"
5242 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:181
5243 msgid "Chmod to permission:"
5244 msgstr "Changer le mode de permission à :"
5246 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:184
5248 msgstr "(ugo : rwx)"
5250 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:191 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:279
5251 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
5252 msgstr "Propager les nouvelles permissions aux sous-pages ?"
5254 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:193 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:281
5255 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
5257 "(désactive les permissions individuelles par page, activer l'héritage) ?"
5259 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:37
5260 msgid "WikiAdminChown"
5261 msgstr "WikiAdminChown"
5263 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:42
5264 msgid "Change owner of selected pages."
5265 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées."
5267 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:69 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:69
5268 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:100
5269 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:124
5270 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:70
5272 msgid "Access denied to change page '%s'."
5273 msgstr "Accès refusé pour changer la page « %s »."
5275 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:82
5277 msgid "Change owner of page '%s' to '%s'."
5278 msgstr "Changement de propriétaire %s à %s."
5280 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:86
5282 msgid "Could not change owner of page '%s' to '%s'."
5283 msgstr "Impossible de changer le propriétaire '%s' à '%s'."
5285 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:96 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:98
5286 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:111
5287 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:84
5288 msgid "One page has been changed:"
5289 msgstr "Une page a été modifiée :"
5291 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:98 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:100
5292 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:113
5293 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:86
5295 msgid "%d pages have been changed:"
5296 msgstr "%d pages ont été modifiées :"
5298 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:112 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
5299 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
5300 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chown"
5302 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:178
5303 msgid "Confirm ownership change"
5304 msgstr "Confirmer le changement de propriétaire"
5306 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:181
5307 msgid "Are you sure you want to change the owner of the selected pages?"
5309 "Êtes-vous sûr de vouloir changer le propriétaire des pages sélectionnées ?"
5311 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:184
5312 msgid "Change owner of selected pages"
5313 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées"
5315 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:185
5316 msgid "Select the pages to change the owner"
5317 msgstr "Sélectionnez les pages dont vous voulez changer le propriétaire"
5319 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:208
5320 msgid "Change owner to: "
5321 msgstr "Changer le propriétaire par : "
5323 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:37
5324 msgid "WikiAdminMarkup"
5327 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:42
5328 msgid "Change the markup type of selected pages."
5329 msgstr "Changer la syntaxe des pages sélectionnées."
5331 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:77
5333 msgid "Change markup type from %s to %s"
5336 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:84
5338 msgid "change page '%s' to markup type '%s'."
5341 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:88
5343 msgid "Couldn't change page '%s' to markup type '%s'."
5346 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:114
5347 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
5350 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:169
5351 msgid "Confirm markup change"
5352 msgstr "Confirmer le changement de type de syntaxe"
5354 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:172
5355 msgid "Are you sure you want to change the markup type of the selected files?"
5358 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:175
5359 msgid "Change markup type"
5360 msgstr "Changer le type de syntaxe"
5362 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:176
5363 msgid "Select the pages to change the markup type"
5366 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:199
5367 msgid "Change markup to: "
5370 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:35
5371 msgid "WikiAdminPurge"
5374 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:40
5375 msgid "Permanently purge all selected pages."
5376 msgstr "Purger définitivement toutes les pages sélectionnées."
5378 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:72 ../lib/purgepage.php:54
5380 msgid "Purged page '%s' successfully."
5381 msgstr "Page « %s » purgée avec succès"
5383 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:75
5385 msgid "Didn't purge page '%s'. Access denied."
5386 msgstr "Page « %s » non purgée. Accès refusé."
5388 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:82
5389 msgid "One page has been permanently purged:"
5390 msgstr "Une page a été définitivement purgée :"
5392 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:84
5394 msgid "%d pages have been permanently purged:"
5395 msgstr "%d pages ont été définitivement purgées :"
5397 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:90
5398 msgid "No pages purged."
5399 msgstr "Aucune page purgée."
5401 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:98
5402 msgid "PhpWikiAdministration/Purge"
5405 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:152 ../lib/purgepage.php:27
5406 msgid "Confirm purge"
5407 msgstr "Confirmer la purge"
5409 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:154
5410 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
5411 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir purger définitivement les pages suivantes ?"
5413 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:156
5414 msgid "Permanently purge selected pages"
5415 msgstr "Purger définitivement les pages sélectionnées"
5417 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:157
5418 msgid "Select the files to purge"
5419 msgstr "Sélectionnez les fichiers à purger"
5421 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:41
5422 msgid "WikiAdminRemove"
5425 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:46
5426 msgid "Permanently remove all selected pages."
5427 msgstr "Supprimer toutes les pages sélectionnées en permanence."
5429 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:116 ../lib/removepage.php:54
5431 msgid "Removed page '%s' successfully."
5432 msgstr "Page « %s » supprimée avec succès"
5434 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:119
5436 msgid "Didn't remove page '%s'. Access denied."
5437 msgstr "Page « %s » non supprimée. Accès refusé."
5439 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:126
5440 msgid "One page has been removed:"
5441 msgstr "Une page a été supprimée :"
5443 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:128
5445 msgid "%d pages have been removed:"
5448 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:134
5449 msgid "No pages removed."
5450 msgstr "Aucune page n'a été supprimée."
5452 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:142 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
5453 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
5456 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:199 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:246
5457 #: ../themes/blog/themeinfo.php:81
5461 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:205 ../lib/removepage.php:27
5462 msgid "Confirm removal"
5463 msgstr "Confirm la suppression"
5465 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:207
5466 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
5467 msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer les fichiers sélectionnés ?"
5469 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:209
5470 msgid "Remove selected pages"
5471 msgstr "Supprimer les pages sélectionnées"
5473 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:210
5474 msgid "Select the files to remove"
5477 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:213
5479 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
5480 msgstr "Même les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s days."
5482 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:220
5484 msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked."
5486 "Les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s jours sont déjà cochées."
5488 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:37
5489 msgid "WikiAdminRename"
5492 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:42 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:224
5493 msgid "Rename selected pages"
5494 msgstr "Renommer les pages sélectionnées"
5496 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:84
5498 msgid "Cannot rename. New page name too long."
5499 msgstr "Le nom de la page est trop long"
5501 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:86
5503 msgid "Page '%s' already exists. Ignored."
5504 msgstr "La page %s existe déjà. Ignorée."
5506 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:88
5508 msgid "Access denied to rename page '%s'."
5509 msgstr "Accès refusé pour renommer la page « %s »."
5511 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:96 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:111
5513 msgid "Renamed page from '%s' to '%s'."
5514 msgstr "Page renommée de « %s » à « %s »."
5516 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:105
5518 msgid "Renaming created redirect page from '%s' to '%s'"
5519 msgstr "Le renommage a créé une redirection de « %s » à « %s »"
5521 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:115 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:119
5523 msgid "Couldn't rename page '%s' to '%s'."
5524 msgstr "Impossible de renommer la page « %s » en « %s »."
5526 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:128
5527 msgid "One page has been renamed:"
5528 msgstr "Une page a été renommée :"
5530 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:131
5532 msgid "%d pages have been renamed:"
5533 msgstr "%d pages ont été renommées :"
5535 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:137
5536 msgid "No pages renamed."
5537 msgstr "Aucune page n'a été renommée."
5539 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:209
5541 msgstr "Renommer en"
5543 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:218
5544 msgid "Are you sure you want to rename the selected pages?"
5545 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir renommer les pages sélectionnées ?"
5547 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:222 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:248
5548 #: ../lib/WikiTheme.php:1062
5550 msgstr "Renommer la page"
5552 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:232
5553 msgid "Select the pages to rename:"
5554 msgstr "Sélectionnez les pages à renommer :"
5556 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
5560 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:283
5564 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:290
5565 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:249
5567 msgstr "expression régulière ?"
5569 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:292
5570 msgid "Case insensitive?"
5571 msgstr "Insensible à la casse ?"
5573 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:297
5574 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
5575 msgstr "Changer les noms de pages dans toutes les pages liées ?"
5577 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:300
5578 msgid "Create redirect from old to new name?"
5579 msgstr "Créer une redirection de l'ancien nom vers le nouveau ?"
5581 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:37
5582 msgid "WikiAdminSearchReplace"
5585 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:42
5586 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
5587 msgstr "Recherche puis remplace le texte dans les pages sélectionnées."
5589 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:79
5591 msgid "Replace '%s' by '%s'"
5594 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:91
5595 msgid "Error: Empty search string."
5596 msgstr "Erreur : la chaîne à rechercher est vide."
5598 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:102
5600 msgid "Replaced '%s' with '%s' in page '%s'."
5601 msgstr "%s a bien été modifié par %s dans la page %s."
5603 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:192
5604 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
5605 msgstr "ATTENTION: vous devez entrez au moins une lettre pour la recherche!"
5607 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:197
5608 msgid "Are you sure you want to replace text in the selected files?"
5610 "Etes-vous sur de vouloir rechercher et remplacer dans les fichiers "
5613 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:202
5614 msgid "Select the pages to search and replace"
5616 "Sélectionner ci-dessous les pages dans lesquelles la recherche sera "
5619 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:237
5620 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
5623 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:240
5627 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:244
5631 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:248
5633 msgstr "respect de la casse"
5635 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:42
5636 msgid "WikiAdminSelect"
5637 msgstr "WikiAdminSelect"
5639 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:47
5641 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
5644 "Permet de choisir plusieurs pages qui seront passées vers d'autre plugins "
5647 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:139
5649 msgstr "Sélectionner : "
5651 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:150
5652 msgid "Select pages"
5653 msgstr "Sélectionner les pages"
5655 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:208
5657 msgid "Selected page '%s' passed to '%s'."
5660 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:42
5661 msgid "WikiAdminSetAcl"
5664 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:96
5666 msgid "ACL not changed for page '%s'."
5667 msgstr "ACL inchangé pour la page %s."
5669 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:100
5671 msgid "ACL changed for page '%s'"
5672 msgstr "ACL modifié pour la page %s."
5674 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:102
5679 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:104
5684 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:112
5686 msgid "ACL changed for page '%s' from '%s' to '%s'."
5689 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:128
5691 msgstr "ACL invalide"
5693 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:146 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
5694 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
5697 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:208
5699 "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected "
5702 "Êtes-vous sûr de vouloir définitivement modifier l'accès aux fichiers "
5705 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:210
5706 msgid "Change Access Rights"
5707 msgstr "Droits d'acces"
5709 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:212
5710 msgid "Select the pages where to change access rights"
5713 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:243
5714 msgid "Selected Pages: "
5715 msgstr "Pages sélectionnées : "
5717 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253
5721 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:257
5723 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
5724 msgstr "Les cases sélectionnées autorisent l'accès, sinon elles l'interdisent."
5726 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:258
5727 msgid "To ignore delete the line."
5728 msgstr "Pour ignorer effacez la ligne."
5730 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:259
5731 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
5732 msgstr "Pour ajouter cocher 'Add' près de la liste déroulante."
5734 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:282
5735 msgid "(Currently not working)"
5738 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:36
5739 msgid "WikiAdminSetExternal"
5742 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:41
5743 msgid "Mark selected pages as external."
5746 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:75
5748 msgid "change page '%s' to external."
5751 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:100
5752 msgid "PhpWikiAdministration/SetExternal"
5755 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:133
5756 msgid "Set pages to external"
5759 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:134
5760 msgid "Select the pages to set as external"
5763 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:40
5764 msgid "WikiAdminUtils"
5765 msgstr "WikiAdminUtils"
5767 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:45
5768 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
5769 msgstr "Plusieurs fonctions pour l'administration d'un wiki."
5771 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:65
5773 msgid "Bad action requested: %s"
5776 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:77
5777 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
5778 msgstr "Vous devez être un administrateur pour utiliser ce plugin."
5780 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:108
5782 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
5785 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:110
5789 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:116
5790 msgid "Purge Markup Cache"
5791 msgstr "Purger le cache"
5793 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:117
5794 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
5795 msgstr "Supprimer les pages dont le nom n'est pas valide"
5797 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:118
5798 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
5801 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:119
5802 msgid "Access Restrictions"
5805 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:121
5806 msgid "Convert cached_html"
5809 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:122
5813 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:123
5817 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:135
5818 msgid "Markup cache purged!"
5819 msgstr "Cache de marques purgé !"
5821 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:156
5822 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
5823 msgstr "Aucune page supprimées avec un nom invalide."
5825 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:158
5827 msgid "Deleted %d pages with invalid names:"
5828 msgstr "%d pages ont été supprimées à cause de leur nom invalide:"
5830 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:181
5834 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:183
5835 msgid "[not purgable]"
5838 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:191
5839 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
5842 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:193
5844 msgid "Deleted %d unreferenced pages:"
5847 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:196
5850 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
5854 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:211
5855 msgid "No old _cached_html pagedata found."
5858 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:213
5860 msgid "Converted successfully %d pages"
5861 msgstr "%d pages converties avec succès"
5863 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:238
5864 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
5865 msgstr "Désolé. Restriction d'accès pas encore disponible"
5867 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:247
5868 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:130
5869 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:150
5871 msgstr "Adresse électronique"
5873 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:249
5874 msgid "Verification Status"
5875 msgstr "Vérification du statut"
5877 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:250
5879 msgstr "utilisateur"
5881 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:305
5882 msgid "Change Verification Status"
5883 msgstr "Changer la vérification du statut"
5885 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:88
5889 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:93
5891 msgid "Show and add blogs for %s"
5892 msgstr "Montrer et ajouter un blog à %s "
5894 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:217
5895 msgid "New comment."
5896 msgstr "Nouveau commentaire."
5898 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:324
5903 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:56
5904 msgid "WikicreoleTable"
5907 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:61
5908 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
5911 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:33
5915 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:38 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:107
5916 msgid "Provide generic WikiForm input buttons"
5919 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:79
5921 msgstr "Récupérer les pages"
5923 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:87
5924 msgid "Dump Pages as XHTML"
5925 msgstr "Sauvegarde des pages au format XHTML"
5927 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:102
5929 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
5930 msgstr "FormulaireWiki : %s : action inconnue"
5932 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:53
5936 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:58
5937 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form"
5939 "Contrôler les sujets traités avec les commentaires/nouvelles et fournir une "
5940 "entrée de formulaire"
5942 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:61
5946 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:66
5947 msgid "Enable configurable polls"
5948 msgstr "Permettre de faire des sondages configurables"
5950 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:112
5952 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
5953 msgstr "argument « %s » non déclaré par le plugin"
5955 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:164 ../lib/plugin/WikiPoll.php:234
5956 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
5958 "Désolé, vous devez attendre au moins 20 minutes avant de pouvoir revoter !"
5960 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:191
5961 msgid "Not enough questions answered!"
5962 msgstr "Pas assez de réponses fournies !"
5964 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:200 ../lib/plugin/WikiPoll.php:263
5966 msgid "Missing %s for %s"
5967 msgstr "Il manque %s pour %s"
5969 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:231
5971 msgstr "Réinitialiser"
5973 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:279 ../lib/plugin/WikiPoll.php:293
5975 msgid " %d%% (%d/%d)"
5978 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:309 ../lib/plugin/WikiPoll.php:311
5979 msgid "The result of this poll so far:"
5980 msgstr "Le résultat du sondage :"
5982 # lib/savepage.php:76
5983 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:309
5984 msgid "Thanks for participating!"
5985 msgstr "Merci de votre participation !"
5987 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
5988 msgid "AllPagesCreatedByMe"
5991 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
5992 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
5995 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
5996 msgid "AllPagesOwnedByMe"
5997 msgstr "ToutesMesPages"
6000 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
6001 msgid "CategoryHomePages"
6002 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
6004 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:26
6005 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:27
6006 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
6007 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:32
6008 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:33
6009 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:15
6010 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
6011 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
6012 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
6013 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:3
6014 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
6015 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:3
6016 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:6
6017 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:24
6018 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:25
6019 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:18
6021 msgstr "ChercherUnePage"
6023 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
6024 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
6025 msgid "FullRecentChanges"
6026 msgstr "DernièresModifs"
6028 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
6029 msgid "Help/AddingPages"
6030 msgstr "Aide/AjouterDesPages"
6032 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
6033 msgid "Help/AddCommentPlugin"
6034 msgstr "Aide/AjoutDesCommentaires"
6036 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
6037 msgid "Help/AuthorHistoryPlugin"
6038 msgstr "Aide/PluginHistoriqueAuteur"
6040 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
6041 msgid "Help/CalendarListPlugin"
6042 msgstr "Aide/PluginListeDuCalendrier"
6044 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
6045 msgid "Help/CalendarPlugin"
6046 msgstr "Aide/PluginCalendrier"
6048 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
6049 msgid "Help/CommentPlugin"
6050 msgstr "Aide/PluginCommenter"
6052 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
6053 msgid "Help/CreateTocPlugin"
6054 msgstr "Aide/PluginCréerUneTdm"
6056 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64
6057 msgid "Help/EditMetaDataPlugin"
6058 msgstr "Aide/PluginÉditerMetaData"
6060 # lib/fullsearch.php:48
6061 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
6062 msgid "Help/ExternalSearchPlugin"
6063 msgstr "Aide/PluginRechercheExterne"
6065 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
6066 msgid "Help/FoafViewerPlugin"
6067 msgstr "Aide/PluginFoafViewer"
6069 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
6070 msgid "Help/FrameIncludePlugin"
6071 msgstr "Aide/PluginInclureUnCadre"
6073 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
6074 msgid "Help/HelloWorldPlugin"
6075 msgstr "Aide/PluginBonjourLeMonde"
6077 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
6078 msgid "Help/IncludePagePlugin"
6079 msgstr "Aide/PluginInclureUnePage"
6081 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
6082 msgid "Help/LinkIcons"
6083 msgstr "Aide/IcônesLiens"
6085 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
6086 msgid "Help/MagicPhpWikiURLs"
6087 msgstr "Aide/URLMagiquesPhpWiki"
6089 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
6090 msgid "Help/MoreAboutMechanics"
6091 msgstr "Aide/DétailsTechniques"
6093 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
6094 msgid "Help/OldStyleTablePlugin"
6095 msgstr "Aide/PluginTableauAncienStyle"
6097 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
6098 msgid "Help/PhotoAlbumPlugin"
6099 msgstr "Aide/PluginAlbumPhotos"
6101 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
6102 msgid "Help/PhpHighlightPlugin"
6103 msgstr "Aide/PluginColorationPhp"
6105 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
6106 msgid "Help/PhpWeatherPlugin"
6107 msgstr "Aide/PluginMétéoPhp"
6109 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
6110 msgid "Help/PhpWiki"
6111 msgstr "Aide/PhpWiki"
6113 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:78
6114 msgid "Help/PloticusPlugin"
6115 msgstr "Aide/PluginPloticus"
6117 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
6118 msgid "Help/RawHtmlPlugin"
6119 msgstr "Aide/PluginHtmlPur"
6121 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
6122 msgid "Help/RedirectToPlugin"
6123 msgstr "Aide/PluginRedirection"
6125 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
6126 msgid "Help/RichTablePlugin"
6127 msgstr "Aide/PluginBeauTableau"
6129 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
6130 msgid "Help/SystemInfoPlugin"
6131 msgstr "Aide/PluginInfosSystème"
6133 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
6134 msgid "Help/TranscludePlugin"
6135 msgstr "Aide/PluginInsérer"
6137 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84
6138 msgid "Help/UnfoldSubpagesPlugin"
6139 msgstr "Aide/PluginListeSousPages"
6141 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
6142 msgid "Help/UpLoadPlugin"
6143 msgstr "Aide/PluginDéposer"
6145 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
6146 msgid "Help/WabiSabi"
6147 msgstr "Aide/WabiSabi"
6149 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
6150 msgid "Help/WikiBlogPlugin"
6151 msgstr "PluginWikiBlog"
6153 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
6154 msgid "Help/WikiPlugin"
6155 msgstr "Aide/PluginWiki"
6157 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
6158 msgid "Help/WikiWikiWeb"
6159 msgstr "Aide/WikiWikiWeb"
6161 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
6162 msgid "HomePageAlias"
6163 msgstr "AliasAccueil"
6165 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
6169 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
6170 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
6171 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chmod"
6173 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
6174 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
6175 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Renommer"
6177 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
6178 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
6179 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Remplacer"
6181 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
6182 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
6183 msgid "PhpWikiDocumentation"
6184 msgstr "DocumentationDePhpWiki"
6186 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
6188 msgstr "SondagePhpWiki"
6190 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
6191 msgid "RecentVisitors"
6192 msgstr "VisiteursRécents"
6194 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
6195 msgid "ReleaseNotes"
6196 msgstr "NotesDeVersion"
6198 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
6199 msgid "SteveWainstead"
6200 msgstr "SteveWainstead"
6202 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:106
6203 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:17
6204 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
6205 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
6207 msgstr "DéposerUnFichier"
6209 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:116
6210 msgid "_WikiTranslation"
6211 msgstr "_WikiTranslation"
6213 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:121
6214 msgid "Show translations of various words or pages"
6215 msgstr "Affiche la traduction de quelques mots dans certaines pages."
6217 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:300
6220 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
6221 "service for %s to language %s"
6223 "A FAIRE: Google peut uniquement traduire l'anglais et le français. Trouver "
6224 "un service pour traduire %s en %s"
6226 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:428
6228 msgid "Define the translation for %s in %s"
6229 msgstr "Définir la traduction pour %s en %s"
6231 #: ../lib/plugin/YouTube.php:42
6235 #: ../lib/plugin/YouTube.php:47
6236 msgid "Embed YouTube videos"
6239 #: ../lib/plugin/YouTube.php:71
6241 msgid "Required argument %s missing"
6242 msgstr "Argument obligatoire %s manquant"
6244 #: ../lib/purgepage.php:14
6245 msgid "Purge cancelled"
6246 msgstr "Purge de la page annulée"
6248 #: ../lib/purgepage.php:21 ../lib/removepage.php:21
6249 msgid "Sorry, this page does not exist."
6250 msgstr "Désolé, cette page n'existe pas."
6252 #: ../lib/purgepage.php:24 ../lib/purgepage.php:57 ../lib/WikiTheme.php:1070
6254 msgstr "Purger la page"
6256 #: ../lib/purgepage.php:28
6258 msgid "You are about to purge '%s'!"
6259 msgstr "Vous êtes sur le point de purger '%s' !"
6261 #: ../lib/purgepage.php:46 ../lib/removepage.php:46
6262 msgid "Someone has edited the page!"
6263 msgstr "Quelqu'un a modifié la page !"
6265 #: ../lib/purgepage.php:47
6268 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s. "
6269 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
6272 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6273 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6274 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6276 #: ../lib/removepage.php:14
6277 msgid "Remove cancelled"
6278 msgstr "Suppression de la page annulée"
6280 #: ../lib/removepage.php:24 ../lib/removepage.php:57 ../lib/WikiTheme.php:1068
6282 msgstr "Supprimer la page"
6284 #: ../lib/removepage.php:28
6286 msgid "You are about to remove '%s'!"
6287 msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer « %s » !"
6289 #: ../lib/removepage.php:47
6292 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of "
6293 "%s. Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
6294 "from the database."
6296 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6297 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6298 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6300 #: ../lib/Request.php:741 ../lib/Request.php:744
6301 msgid "Upload error: file too big"
6304 #: ../lib/Request.php:747
6305 msgid "Upload error: file only partially received"
6306 msgstr "Erreur : le fichier n'a été que partiellement transmis"
6308 #: ../lib/Request.php:750
6309 msgid "Upload error: no file selected"
6312 #: ../lib/Request.php:753
6313 msgid "Upload error: unknown error #"
6316 #: ../lib/Request.php:870
6317 msgid "The PhpWiki access log file"
6318 msgstr "Le journal d'évènements de PhpWiki"
6320 #: ../lib/Request.php:873
6322 msgid "the file '%s'"
6323 msgstr "le fichier « %s »"
6325 #: ../lib/stdlib.php:394
6326 msgid "Bad URL -- remove all of <, >, \""
6327 msgstr "Mauvaise URL -- retirez tous les <, >, \""
6329 #: ../lib/stdlib.php:428
6330 msgid "Bad URL for image -- remove all of <, >, \""
6331 msgstr "Mauvaise URL pour l'image -- retirez tous les <, >, \""
6333 #: ../lib/stdlib.php:485
6335 msgid "Invalid attribute %s=%s for image %s"
6336 msgstr "Attribut non valable %s=%s pour l'image %s"
6338 #: ../lib/stdlib.php:497
6340 msgid "Invalid image link fixed %s => %s. Spaces must be quoted with %%20."
6343 #: ../lib/stdlib.php:503
6346 "Invalid image link fixed \"%s\" => \"%s\".\n"
6347 " Spaces must be quoted with %%20."
6350 #: ../lib/stdlib.php:522 ../lib/stdlib.php:559
6351 msgid "Invalid image size"
6352 msgstr "Taille d'image invalide"
6354 #: ../lib/stdlib.php:742
6355 msgid "BAD phpwiki: URL"
6358 #: ../lib/stdlib.php:780
6359 msgid "Lock page to enable link"
6362 #: ../lib/stdlib.php:914
6364 msgid "'%s': Bad page name: %s"
6367 #: ../lib/stdlib.php:945 ../lib/stdlib.php:977
6369 msgid "Leading %s not allowed"
6372 #: ../lib/stdlib.php:961
6373 msgid "White space converted to single space"
6376 #: ../lib/stdlib.php:967
6377 msgid "Control characters not allowed"
6380 #: ../lib/stdlib.php:997
6382 msgid "Illegal chars %s removed"
6383 msgstr "Caractères interdits %s supprimés"
6385 #: ../lib/stdlib.php:1044
6386 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
6389 #: ../lib/stdlib.php:1045
6391 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
6395 #: ../lib/stdlib.php:1303
6396 msgid "Revision Not Found"
6397 msgstr "Version non trouvée"
6399 #: ../lib/stdlib.php:1304
6401 msgid "I'm sorry. Version %d of %s is not in the database."
6402 msgstr "Je suis désolé. La version %d de %s n'est pas dans la base de données."
6404 #: ../lib/stdlib.php:1307
6406 msgstr "Mauvaise version"
6408 #: ../lib/stdlib.php:1447
6412 #: ../lib/stdlib.php:1450
6417 #: ../lib/stdlib.php:1452 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:27
6422 #: ../lib/stdlib.php:1456
6427 #: ../lib/stdlib.php:1458 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:30
6429 msgid "%s KiB (%s bytes)"
6430 msgstr "%s Kio (%s octets)"
6432 #: ../lib/stdlib.php:1548 ../lib/XmlElement.php:522
6434 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
6435 msgstr "Impossible de mélanger les chaînes de type '%s' et '%s'"
6437 #: ../lib/stdlib.php:1557
6439 msgid "%s: argument index out of range"
6440 msgstr "%s : index d'argument hors intervalle"
6442 #: ../lib/stdlib.php:1643 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
6444 msgid "%s is empty."
6445 msgstr "%s est vide."
6447 #: ../lib/stdlib.php:1650
6449 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
6450 msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire « %s » en lecture"
6452 #: ../lib/stdlib.php:2200 ../lib/stdlib.php:2213
6454 msgid "... (first %s words)"
6455 msgstr "... (%s premiers mots)"
6457 #: ../lib/Template.php:192
6462 #: ../lib/TextSearchQuery.php:128
6463 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
6466 #: ../lib/upgrade.php:76
6467 msgid "always skip the HomePage."
6468 msgstr "toujours ignorer la page d'accueil."
6470 #: ../lib/upgrade.php:77 ../lib/upgrade.php:108 ../lib/upgrade.php:112
6471 #: ../lib/upgrade.php:206 ../lib/upgrade.php:1147
6475 #: ../lib/upgrade.php:102
6476 msgid "newer than the existing page."
6477 msgstr "plus récent que la page existante."
6479 #: ../lib/upgrade.php:103
6483 #: ../lib/upgrade.php:107
6484 msgid "older than the existing page."
6485 msgstr "plus vieux que la page existante."
6487 #: ../lib/upgrade.php:111
6488 msgid "unknown format."
6491 #: ../lib/upgrade.php:115
6493 msgid "%s does not exist"
6494 msgstr "%s n'existe pas"
6496 #: ../lib/upgrade.php:123 ../lib/upgrade.php:173 ../lib/upgrade.php:393
6497 #: ../lib/upgrade.php:928 ../lib/upgrade.php:1018
6499 msgid "Check for necessary %s updates"
6502 #: ../lib/upgrade.php:124 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
6503 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:28
6507 #: ../lib/upgrade.php:126
6511 #: ../lib/upgrade.php:126
6512 msgid "DebugAuthInfo"
6515 #: ../lib/upgrade.php:129
6519 #: ../lib/upgrade.php:129
6520 msgid "GroupAuthInfo"
6523 #: ../lib/upgrade.php:163
6525 msgid "Check for necessary theme %s updates"
6528 #: ../lib/upgrade.php:176
6529 msgid "rename to Help: pages"
6532 #: ../lib/upgrade.php:198
6534 msgid "rename %s to %s"
6535 msgstr "retitrez la page de '%s' à '%s'"
6537 #: ../lib/upgrade.php:227
6541 #: ../lib/upgrade.php:263 ../lib/upgrade.php:282 ../lib/upgrade.php:303
6542 #: ../lib/upgrade.php:331 ../lib/upgrade.php:377
6546 #: ../lib/upgrade.php:394
6548 msgstr "base de données"
6550 #: ../lib/upgrade.php:400
6554 #: ../lib/upgrade.php:413
6555 msgid "Backend type: "
6558 #: ../lib/upgrade.php:417 ../lib/upgrade.php:437 ../lib/upgrade.php:446
6560 msgid "Check for table %s"
6561 msgstr "vérifie la table %s"
6563 #: ../lib/upgrade.php:461
6564 msgid "Check for new session.sess_ip column"
6565 msgstr "recherche une nouvelle colonne session.sess_ip"
6567 #: ../lib/upgrade.php:467 ../lib/upgrade.php:683 ../lib/upgrade.php:833
6568 #: ../lib/upgrade.php:898
6572 #: ../lib/upgrade.php:470 ../lib/upgrade.php:577 ../lib/upgrade.php:838
6573 #: ../lib/upgrade.php:900
6577 #: ../lib/upgrade.php:480
6578 msgid "Check for mysql session.sess_id sanity"
6581 #: ../lib/upgrade.php:494 ../lib/upgrade.php:499 ../lib/upgrade.php:535
6582 #: ../lib/upgrade.php:544
6586 #: ../lib/upgrade.php:513
6587 msgid "Check for mysql LOCK TABLE privilege"
6590 #: ../lib/upgrade.php:558
6592 msgid "version <em>%s</em> not affected"
6593 msgstr "version <em>%s</em> non affectée"
6595 #: ../lib/upgrade.php:567
6596 msgid "Check for mysql page.id auto_increment flag"
6599 #: ../lib/upgrade.php:604
6600 msgid "Check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on windows problem"
6603 #: ../lib/upgrade.php:607 ../lib/upgrade.php:623 ../lib/upgrade.php:644
6605 msgid "version <em>%s</em>"
6606 msgstr "version <em>%s</em>"
6608 #: ../lib/upgrade.php:608
6609 msgid "not affected"
6610 msgstr "non affectée"
6612 #: ../lib/upgrade.php:624 ../lib/upgrade.php:645 ../lib/upgrade.php:673
6613 #: ../lib/upgrade.php:1126
6617 #: ../lib/upgrade.php:655
6618 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
6621 #: ../lib/upgrade.php:678
6622 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
6625 #: ../lib/upgrade.php:686
6629 #: ../lib/upgrade.php:782
6631 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
6635 #: ../lib/upgrade.php:784
6637 "And on windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
6641 #: ../lib/upgrade.php:789
6642 msgid "DB admin user:"
6643 msgstr "DB admin nom de user :"
6645 #: ../lib/upgrade.php:795
6646 msgid "DB admin password:"
6647 msgstr "DB admin mot de passe :"
6649 #: ../lib/upgrade.php:828
6650 msgid "Check for extra page.cached_html column"
6651 msgstr "recherche une extra colonne page.cached_html"
6653 #: ../lib/upgrade.php:845 ../lib/upgrade.php:911
6657 #: ../lib/upgrade.php:893
6658 msgid "Check for relation field in link table"
6661 #: ../lib/upgrade.php:909
6662 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
6665 #: ../lib/upgrade.php:929
6666 msgid "plugin argument"
6669 #: ../lib/upgrade.php:974
6671 msgid "file %s not found"
6672 msgstr "fichier %s non trouvé"
6674 #: ../lib/upgrade.php:1001
6676 msgid "%s not found in %s"
6677 msgstr "%s non trouvé dans %s"
6679 #: ../lib/upgrade.php:1008
6681 msgid "couldn't move %s to %s"
6682 msgstr "impossible de déplacer %s en %s"
6684 #: ../lib/upgrade.php:1012
6686 msgid "file %s is not writable"
6687 msgstr "%s n'est pas accessible en écriture"
6689 #: ../lib/upgrade.php:1023 ../lib/upgrade.php:1033 ../lib/upgrade.php:1043
6691 msgid "Check for %s"
6692 msgstr "Cases à cocher"
6694 #: ../lib/upgrade.php:1025
6695 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
6698 #: ../lib/upgrade.php:1035
6699 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
6702 #: ../lib/upgrade.php:1045
6703 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
6706 #: ../lib/upgrade.php:1157
6710 #: ../lib/upgrade.php:1295
6711 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
6712 msgstr "Mise à jour désactivée, vous n'êtes pas administrateur"
6714 #: ../lib/upgrade.php:1300
6715 msgid "Upgrading this PhpWiki"
6716 msgstr "Mise à jour du PhpWiki"
6718 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:30 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:32
6720 msgid "%s: Can't open dba database"
6721 msgstr "%s : impossible d'ouvrir la base de données dba"
6723 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:111 ../lib/WikiDB/backend/flatfile.php:84
6725 msgid "'%s': corrupt file"
6726 msgstr "'%s' : ce fichier est abîmé"
6728 #: ../lib/WikiDB/dba.php:18 ../lib/WikiDB/file.php:45
6729 #: ../lib/WikiDB/flatfile.php:45
6732 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
6733 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
6735 "Les fichiers %s sont dans le répertoire %s. Veuillez lire le fichier INSTALL "
6736 "et déplacez le fichier DB vers un emplacement permanent, sinon vous risquez "
6737 "de perdre toutes vos pages !"
6739 #: ../lib/WikiDB.php:576
6741 msgid "renamed from %s"
6742 msgstr "renommée à partir de %s"
6744 #: ../lib/WikiDB.php:585
6745 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
6746 msgstr "WikiBD::renamePage() pas encore implémentée pour le Principal"
6748 #: ../lib/WikiDB.php:989
6750 msgid "%s: Date of new revision is %s"
6751 msgstr "%s : la date de la nouvelle version est %s"
6753 #: ../lib/WikiDB.php:1760 ../lib/WikiDB.php:1764
6754 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:6
6756 msgid "Describe %s here."
6757 msgstr "Décrire %s ici."
6759 #: ../lib/WikiDB.php:1799
6761 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
6762 msgstr "Ouille ! La version %s de %s semble avoir été effacée !"
6764 #: ../lib/WikiGroup.php:28 ../lib/WikiGroup.php:136
6765 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
6766 msgstr "Aucun GROUP_METHOD défini, ou GROUP_METHOD non supporté"
6768 #: ../lib/WikiGroup.php:31
6772 #: ../lib/WikiGroup.php:32
6773 msgid "Anonymous Users"
6774 msgstr "Utilisateurs anonymes"
6776 #: ../lib/WikiGroup.php:33
6778 msgstr "Utilisateurs Bogo"
6780 #: ../lib/WikiGroup.php:34
6781 msgid "Signed Users"
6782 msgstr "Utilisateurs inscrits"
6784 #: ../lib/WikiGroup.php:35
6785 msgid "Authenticated Users"
6786 msgstr "Utilisateurs authentifiés"
6788 #: ../lib/WikiGroup.php:36
6789 msgid "Administrators"
6790 msgstr "Administrateurs"
6792 #: ../lib/WikiGroup.php:198 ../lib/WikiGroup.php:247 ../lib/WikiGroup.php:331
6793 #: ../lib/WikiGroup.php:392 ../lib/WikiGroup.php:409
6795 msgid "Method '%s' not implemented in this GROUP_METHOD %s"
6796 msgstr "La méthode « %s » n'est pas implémentée dans ce GROUP_METHOD (%s)"
6798 #: ../lib/WikiGroup.php:231
6800 msgid "Undefined method %s for special group %s"
6801 msgstr "Méthode non définie %s pour le groupe %s"
6803 #: ../lib/WikiGroup.php:376
6805 msgid "Unknown special group '%s'"
6806 msgstr "Groupe spécial %s inconnu"
6808 #: ../lib/WikiGroup.php:546
6810 msgid "Group page '%s' does not exist"
6811 msgstr "Le groupe de page %s n'existe pas"
6813 #: ../lib/WikiGroup.php:607
6815 msgid "Group %s does not exist"
6816 msgstr "Le groupe %s n'existe pas"
6818 #: ../lib/WikiGroup.php:650
6819 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
6820 msgstr "Aucun ou pas assez de GROUP_DB définis pour SQL"
6822 #: ../lib/WikiGroup.php:887
6824 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
6825 msgstr "Impossible d'ouvrir AUTH_GROUP_FILE %s"
6827 #: ../lib/WikiGroup.php:1000
6829 msgid "%s not defined"
6830 msgstr "%s non défini"
6832 #: ../lib/WikiGroup.php:1010
6833 msgid "No LDAP in this PHP version"
6834 msgstr "Pas de LDAP dans cette version de php"
6836 #: ../lib/WikiGroup.php:1101
6838 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
6839 msgstr "Impossible de se connecter à l'annuaire LDAP de l'hôte %s"
6841 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:21 ../lib/wikilens/Buddy.php:31
6842 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:35
6844 msgstr "Connaissances :"
6846 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:397
6848 msgstr "Nb d'éléments"
6850 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:403
6854 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:406
6858 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:409
6862 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:412
6864 msgstr "Note moyenne"
6866 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:415
6867 msgid "Top Recommendations"
6868 msgstr "Meilleures recommandations"
6870 #: ../lib/wikilens/Utils.php:58
6874 #: ../lib/WikiPluginCached.php:705
6877 "There is no image creation data available to id '%s'. Please reload "
6879 msgstr "Aucune image ne correspond à l'id %s. Veuillez recharger cette page."
6881 #: ../lib/WikiPluginCached.php:873
6882 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
6885 #: ../lib/WikiPlugin.php:234
6887 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
6888 msgstr "cochonneries terminant les arguments du plugin : « %s »"
6890 #: ../lib/WikiPlugin.php:243
6892 msgid "Argument '%s' not declared by plugin."
6893 msgstr "argument '%s' non déclaré par le plugin."
6895 #: ../lib/WikiPlugin.php:368
6897 msgid "Plugin %s failed."
6898 msgstr "Échec du greffon %s."
6900 #: ../lib/WikiPlugin.php:375
6902 msgid "Plugin %s disabled."
6903 msgstr "Greffon %s désactivé."
6905 #: ../lib/WikiPlugin.php:505 ../lib/WikiPlugin.php:522
6907 msgid "Plugin '%s' does not exist."
6908 msgstr "Le greffon %s n'existe pas."
6910 #: ../lib/WikiPlugin.php:525
6912 msgid "%s: no such class"
6913 msgstr "%s : classe inexistante"
6915 #: ../lib/WikiPlugin.php:531
6917 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
6918 msgstr "%s n'est pas une sous-classe de WikiPlugin."
6920 #: ../lib/WikiTheme.php:454
6921 msgid "Never edited"
6922 msgstr "Jamais éditée"
6924 #: ../lib/WikiTheme.php:461
6929 #: ../lib/WikiTheme.php:465 ../lib/WikiTheme.php:476
6931 msgid "Version %s, saved on %s"
6932 msgstr "Version %s, enregistrée %s"
6934 #: ../lib/WikiTheme.php:467 ../lib/WikiTheme.php:478
6936 msgid "Last edited on %s"
6937 msgstr "Dernière modification %s"
6939 #: ../lib/WikiTheme.php:495
6941 msgstr "aujourd'hui"
6943 #: ../lib/WikiTheme.php:503
6947 #: ../lib/WikiTheme.php:525 ../lib/WikiTheme.php:527
6950 msgstr "Propriétaire : %s"
6952 #: ../lib/WikiTheme.php:642
6954 msgid "Empty link to: %s"
6955 msgstr "Lien vide vers : %s"
6957 #: ../lib/WikiTheme.php:657 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:80
6962 #: ../lib/WikiTheme.php:677
6967 #: ../lib/WikiTheme.php:1058 ../themes/blog/themeinfo.php:73
6968 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:12
6969 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:28
6970 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:14
6971 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
6972 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:13
6973 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:26
6974 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:14
6975 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:25
6976 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:16
6977 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:32
6979 msgstr "Se déconnecter"
6981 #: ../lib/WikiTheme.php:1060 ../lib/WikiUserNew.php:531
6982 #: ../lib/WikiUser.php:243 ../themes/blog/themeinfo.php:75
6983 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:51
6984 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:68
6985 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:83
6986 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:17
6987 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:14
6988 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:52
6990 msgstr "S'identifier"
6992 #: ../lib/WikiTheme.php:1064 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:138
6994 msgstr "Verrouiller la page"
6996 #: ../lib/WikiTheme.php:1066 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:139
6998 msgstr "Déverrouiller la page"
7000 #: ../lib/WikiTheme.php:1247
7002 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
7005 #: ../lib/WikiTheme.php:1348 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:35
7006 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:107 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:111
7007 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:65 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:60
7008 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:126 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:48
7009 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:32 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:67
7013 #: ../lib/WikiTheme.php:1349 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:108
7014 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:112 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:61
7015 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:33
7016 msgid "Top & bottom toolbars"
7019 #: ../lib/WikiTheme.php:1350 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:36
7020 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:113 ../themes/Portland/themeinfo.php:66
7021 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:62 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:127
7022 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:49 ../themes/wikilens/themeinfo.php:34
7023 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:68
7027 #: ../lib/WikiTheme.php:1885
7029 msgid "Plugin %s: undefined"
7030 msgstr "Plugin %s: non défini"
7032 #: ../lib/WikiTheme.php:1912
7033 msgid "Related Links"
7034 msgstr "Liens correspondants"
7036 #: ../lib/WikiTheme.php:1935
7037 msgid "External Links"
7038 msgstr "Liens externes"
7040 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:49 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:210
7041 #: ../lib/WikiUser/Db.php:60 ../lib/WikiUser/File.php:78
7042 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:35 ../lib/WikiUser/LDAP.php:147
7043 #: ../lib/WikiUserNew.php:649 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:47
7044 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:125 ../lib/WikiUser/PearDb.php:45
7045 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:139 ../lib/WikiUser.php:209
7046 #: ../lib/WikiUser.php:292 ../lib/WikiUser/POP3.php:35
7047 msgid "Invalid username."
7048 msgstr "Identifiant d'utilisateur invalide."
7050 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:168 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:153
7051 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:158
7053 msgid "%s is missing"
7054 msgstr "%s est manquant"
7056 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:225 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:283
7057 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:208 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:272
7058 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:202 ../lib/WikiUser/PearDb.php:248
7060 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != '%s'"
7061 msgstr "%s est manquant ou DATABASE_TYPE != '%s'"
7063 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:41 ../lib/WikiUser/Facebook.php:83
7064 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:214 ../lib/WikiUser/OpenID.php:240
7066 msgid "The PECL %s extension cannot be loaded."
7067 msgstr "L'extension PECL %s ne peut être chargée."
7069 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:42 ../lib/WikiUser/Facebook.php:84
7070 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:215 ../lib/WikiUser/OpenID.php:241
7072 msgid " %s AUTH ignored."
7075 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:54
7077 msgid "Facebook connect failed with %d %s"
7080 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:63
7082 msgid "Facebook login failed with %d %s"
7085 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:53
7086 msgid "Unable to connect to IMAP server "
7087 msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP "
7089 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:56
7091 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
7092 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP %s"
7094 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:158
7095 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
7098 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:172
7099 msgid "Could not search in LDAP"
7102 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:179
7103 msgid "User not found in LDAP"
7104 msgstr "Utilisateur non trouvé dans l'annuaire LDAP"
7106 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:214
7107 msgid "Wrong password: "
7108 msgstr "Mot de passe invalide : "
7110 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:220
7112 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
7115 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:232
7117 msgid "Invalid username '%s' for LDAP Auth"
7118 msgstr "Utilisateur non valide « %s » dans l'annuaire LDAP"
7120 #: ../lib/WikiUserNew.php:453
7122 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
7125 #: ../lib/WikiUserNew.php:684
7126 msgid "Invalid password."
7127 msgstr "Mot de passe invalide."
7129 #: ../lib/WikiUserNew.php:686 ../lib/WikiUser.php:213
7130 msgid "Invalid password or userid."
7131 msgstr "Mot de passe ou utilisateur non valide :"
7133 #: ../lib/WikiUserNew.php:701 ../lib/WikiUser.php:215
7134 msgid "Insufficient permissions."
7135 msgstr "Permissions insuffisantes."
7137 #: ../lib/WikiUserNew.php:748
7138 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
7139 msgstr "PréférencesUtilisateurs vides, le cookie peut etre mal reconnu."
7141 #: ../lib/WikiUserNew.php:752
7142 msgid "Default preferences will be used."
7143 msgstr "Les préférences par défaut seront utilisées."
7145 #: ../lib/WikiUserNew.php:1342
7146 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
7149 #: ../lib/WikiUserNew.php:1369
7151 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
7152 "Sorry, you cannot login.\n"
7153 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
7155 "La taille de votre mot de passe est trop petite, vous ne pouvez pas vous "
7156 "connecter. Veuillez contacter l'administrateur pour le changer."
7158 #: ../lib/WikiUserNew.php:1383
7159 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
7161 "La fonction de cryptage n'est pas disponible dans cette version de PHP."
7163 #: ../lib/WikiUserNew.php:1384
7165 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
7166 "change ADMIN_PASSWD."
7168 "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à false dans config/config.ini et "
7169 "probablement l'ADMIN_PASSWD."
7171 #: ../lib/WikiUserNew.php:1396
7172 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
7173 msgstr "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à true dans config/config.ini."
7175 #: ../lib/WikiUserNew.php:1858
7179 "Your email account is verified and\n"
7180 "will be used to send page change notifications.\n"
7183 "Bienvenue sur %s!\n"
7184 "Votre compte email a été vérifié et\n"
7185 "sera utilisé pour les notifications de changements de pages.\n"
7188 #: ../lib/WikiUserNew.php:1920
7190 msgid "E-mail address '%s' is not properly formatted"
7191 msgstr "L'adresse électronique « %s » ne semble pas être bien formée."
7193 #: ../lib/WikiUserNew.php:1924
7195 msgid "E-mail address '%s' is properly formatted"
7196 msgstr "L'adresse électronique « %s » semble être bien formée."
7198 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:58 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:67
7200 msgid "PersonalPage login method:"
7203 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:59 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:68
7205 msgid "You stored an empty password in your '%s' page."
7206 msgstr "Vous n'avez pas saisi de mot de passe pour la page %s."
7208 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:60
7210 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
7211 msgstr "Vos permissions d'acces sont celles d'un utilisateur Bogo."
7213 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:61 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:70
7215 msgid "Please set a password in UserPreferences."
7216 msgstr "Veuillez définir votre mot de passe dans PréférencesUtilisateurs."
7218 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:69
7220 msgid "Given password ignored."
7221 msgstr "Mot de passe ignoré."
7223 #: ../lib/WikiUser.php:273
7225 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
7228 "Vous avez oublié de mettre ENCRYPTED_PASSWD à true. Veuillez éditer votre "
7231 #: ../lib/WikiUser.php:400
7233 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
7236 "Votre page personnelle n'a pas été créée et par conséquent vos préférences "
7237 "n'ont pas pu être enregistrées."
7239 #: ../lib/WikiUser.php:415
7240 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
7242 "Votre page personnelle est verrouillée et par conséquent vos préférences "
7243 "n'ont pas pu être enregistrées."
7245 #: ../lib/WikiUser.php:416
7246 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
7247 msgstr "Veuillez contacter l'administrateur pour l'assistance."
7249 #: ../lib/WikiUser.php:478 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:36
7250 msgid "CategoryHomepage"
7251 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
7253 #: ../lib/WikiUser.php:511 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:21
7254 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
7255 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
7256 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:49
7257 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
7259 msgstr "Préférences"
7261 #: ../lib/WikiUser.php:537
7264 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
7265 "password in your UserPreferences."
7267 "L'ancienne page %s sans mot de passe attribué a été mise à jour avec un mot "
7268 "de passe vide. Définissez un mot de passe dans vos PréférencesUtilisateurs."
7270 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:79
7272 msgid "Couldn't connect to %s"
7273 msgstr "Impossible d'établir une connexion à la base de données : %s"
7275 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:72
7276 msgid "Apply changes"
7277 msgstr "Appliquer les changements."
7279 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:73
7280 msgid "Exit toolbar"
7283 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:74
7287 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:75
7291 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:76
7295 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:77
7299 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:79
7300 msgid "Insert Wikitext section"
7303 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:80
7307 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:81
7311 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:110
7312 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
7315 #: ../lib/XmlRpcServer.php:505
7316 msgid "xml-rpc change"
7319 #: ../lib/ziplib.php:210
7320 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
7322 "Impossible de décompresser les données : le support de zlib n'a pas été "
7323 "validé dans ce PHP"
7325 #: ../lib/ziplib.php:417
7327 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
7328 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier zip « %s » en lecture"
7330 #: ../lib/ziplib.php:428 ../lib/ziplib.php:432
7331 msgid "Unexpected EOF in zip file"
7332 msgstr "Fin de fichier (EOF) inattendue dans le fichier Zip"
7334 #: ../lib/ziplib.php:755
7336 msgid "[%d] See [%s]"
7337 msgstr "[%d] Voir [%s]"
7339 #: ../lib/ziplib.php:762
7343 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:6
7347 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:7
7348 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:13
7349 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:14
7351 msgstr "À propos de"
7353 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:10
7357 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:12
7358 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:35
7362 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:18
7363 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:6
7364 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:37
7365 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:18
7366 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:43
7367 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:60
7368 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
7369 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:178
7370 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:6
7371 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:24
7372 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:54
7373 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:19
7374 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:4
7375 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:35
7376 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:8
7378 msgstr "Voir la source"
7380 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:7
7381 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:7
7382 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:7
7386 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:15
7387 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:15
7388 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:15
7390 msgstr "Ajouter une entrée"
7392 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:21
7393 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:90
7394 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:95
7395 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:21
7396 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:114
7397 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:119
7398 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:75
7399 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:80
7400 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:90
7401 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:95
7402 msgid "Help/GoodStyle"
7403 msgstr "Aide/StyleCorrect"
7405 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:21
7406 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:90
7407 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:95
7408 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:21
7409 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:114
7410 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:119
7411 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:75
7412 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:80
7413 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:90
7414 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:95
7416 msgid "See %s tips for editing."
7417 msgstr "Voir les conseils pour éditer les pages dans %s."
7419 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:22
7420 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:96
7421 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:22
7422 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:120
7423 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7424 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:81
7425 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7426 msgid "Help/TextFormattingRules"
7427 msgstr "Aide/RèglesDeFormatageDesTextes"
7429 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:22
7430 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:91
7431 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:96
7432 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:22
7433 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:115
7434 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:120
7435 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:21
7436 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7437 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
7438 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:76
7439 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:81
7440 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7441 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7443 msgstr "Vue d'ensemble"
7445 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:2
7446 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:4
7447 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:2
7448 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:2
7449 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:2
7450 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:12
7451 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:2
7452 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:2
7453 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:4
7454 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:2
7455 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:4
7456 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:6
7460 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:3
7461 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:9
7462 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:3
7463 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:3
7464 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:7
7465 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:13
7466 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:3
7467 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:7
7468 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:5
7469 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
7470 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:5
7471 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:10
7472 msgid "You are viewing an old revision of this page."
7473 msgstr "Vous lisez une ancienne version de cette page."
7475 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:4
7476 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:10
7477 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:4
7478 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:4
7479 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:8
7480 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:8
7481 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:14
7482 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:4
7483 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:8
7484 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:6
7485 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:7
7486 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:11
7487 msgid "View the current version."
7488 msgstr "Visualiser la version actuelle"
7490 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:3
7491 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:15
7492 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:4
7493 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:8
7494 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:6
7495 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:14
7497 msgid "Page Execution took %s seconds"
7498 msgstr "L'exécution de la page a pris %s secondes"
7500 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:5
7501 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:182
7502 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:8
7503 msgid "Diff previous Revision"
7504 msgstr "Différences avec la version précédente"
7506 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
7507 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:183
7508 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
7509 msgid "Diff previous Author"
7510 msgstr "Différences avec l'auteur précédent"
7512 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:4
7513 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:9
7517 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
7518 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
7519 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:39
7520 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:31
7522 msgstr "Administration"
7524 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:7
7525 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:11
7529 #: ../themes/blog/templates/top.tmpl:13
7531 msgstr "Fil d'Ariane"
7533 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:5
7534 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:3
7535 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:3
7536 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:3
7537 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:7
7538 msgid "This page has been locked and cannot be edited."
7539 msgstr "Cette page a été verrouillée et ne peut pas être modifiée."
7541 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7542 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:19
7543 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:18
7545 msgid "Comment modified on %s by %s"
7546 msgstr "Commentaire modifié le %s par %s"
7548 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7549 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:24
7550 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:24
7551 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:23
7553 msgid "Comments on %s by %s."
7554 msgstr "Commentaire le %s par %s."
7556 #: ../themes/blog/themeinfo.php:77
7557 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:99
7558 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:265
7560 msgstr "Verrouiller"
7562 #: ../themes/blog/themeinfo.php:79
7563 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:97
7565 msgstr "Déverrouiller"
7567 #: ../themes/blog/themeinfo.php:136
7571 #: ../themes/blog/themeinfo.php:140
7575 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:4
7576 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:13
7577 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:56
7578 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
7579 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:4
7580 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:5
7581 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
7582 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:17
7583 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:6
7584 msgid "Edit Old Revision"
7585 msgstr "Modifier l'ancienne version"
7587 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:33
7588 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:41
7589 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:189
7590 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:62
7591 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:16
7592 msgid "PurgeHtmlCache"
7593 msgstr "PurgerLeCache"
7595 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:34
7596 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:42
7597 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:81
7598 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:190
7599 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:63
7600 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:17
7602 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
7605 "Purge le cache HTML pour cette page. Régénère depuis WikiMarkup lors du "
7608 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:2
7609 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:2
7610 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:5
7611 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:52
7612 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:67
7613 msgid "Preview only! Changes not saved."
7614 msgstr "Prévisualisation uniquement ! Modifications non enregistrées."
7616 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:7
7617 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:7
7618 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:7
7620 msgstr "zone d'édition"
7622 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:6
7623 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:6
7624 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:6
7627 "Please continue editing. (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
7629 "Veuillez continuer votre édition. (Vous trouverez votre %s en bas de page)."
7631 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:16
7632 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:18
7633 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:16
7634 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:20
7635 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:23
7636 msgid "Warning: You are editing an old revision."
7637 msgstr "Attention : vous modifiez une version archivée."
7639 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:17
7640 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:19
7641 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:17
7642 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:21
7643 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:24
7644 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
7645 msgstr "Enregistrer cette page écrasera la version actuelle."
7647 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:36
7648 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:38
7649 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:36
7650 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
7651 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:39
7655 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:37
7656 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:39
7657 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:37
7658 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:44
7659 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:40
7663 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
7664 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
7665 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:38
7666 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:45
7667 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:41
7671 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:41
7672 msgid "Page Content: "
7673 msgstr "Contenu de la page : "
7675 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:56
7676 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:60
7677 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:48
7678 msgid "This is a minor change."
7679 msgstr "Modification mineure."
7681 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:57
7682 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:61
7683 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
7684 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:59
7685 msgid "Use old markup"
7686 msgstr "Anciennes règles"
7688 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:91
7689 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:115
7690 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:76
7691 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7692 msgid "Help/OldTextFormattingRules"
7693 msgstr "Aide/AnciennesRèglesDeFormatageDesTextes"
7695 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:21 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:22
7696 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:14
7697 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:27
7698 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:28
7699 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:13
7700 #: ../themes/Sidebar/templates/htmldump.tmpl:13
7701 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:20
7702 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:21
7703 msgid "HowToUseWiki"
7704 msgstr "CommentUtiliserWiki"
7706 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:64
7707 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:71
7708 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:72
7709 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:61
7710 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:62
7712 msgstr "WikiWikiWeb"
7714 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:32
7715 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:35
7716 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:29
7717 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:36
7719 msgstr "Aujourd'hui"
7721 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:44
7722 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:20
7723 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:25
7724 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:20
7725 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:25
7727 msgstr "RechercheLive"
7729 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:15
7731 msgid "You are signed in as %s"
7732 msgstr "Vous êtes connecté comme %s"
7734 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:36
7735 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:32
7736 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:35
7737 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:40
7738 msgid "Enter your UserId to sign in"
7739 msgstr "Entrez votre identifiant utilisateur pour vous connecter"
7741 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:28
7742 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:75
7743 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:253
7744 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:70
7745 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:46
7746 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:30
7747 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:56
7751 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:14
7753 msgstr "Ajouter un commentaire"
7755 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:9
7756 msgid "Remove Comment"
7757 msgstr "Supprimer le commentaire"
7759 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:17
7760 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:17
7762 msgid "Modified on %s by %s"
7763 msgstr "Modifié le %s par %s"
7765 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:27
7770 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:17
7771 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:7
7772 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:8
7773 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:15
7775 msgid ", Memory: %s"
7776 msgstr ", mémoire : %s"
7778 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:17
7782 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:78
7783 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
7784 msgid "Make the page read-only?"
7785 msgstr "Rendre la page non modifiable ?"
7787 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:80
7788 msgid "Export to a seperate public area?"
7789 msgstr "Exporter dans une zone publique distincte ?"
7791 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:80
7792 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
7796 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:10
7797 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:19
7799 msgstr "Poster une annonce"
7801 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:12
7805 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:16
7806 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
7810 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:21
7812 msgstr "Ajouter un message"
7814 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:9
7816 msgid "You can personalize various settings in %s."
7817 msgstr "Vous pouvez personnaliser quelques préférences dans %s."
7819 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:12
7820 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
7821 msgstr "(Vos préférences sont enregistrées en mode invisible sur cette page.)"
7823 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
7825 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
7826 msgstr "Les sous-pages de %s permettent l'utilisation d'un blog simple."
7828 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:28
7829 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:35
7833 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:30
7834 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:37
7839 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:34
7840 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:41
7845 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:35
7846 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:42
7847 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
7848 msgstr "Original (1.2 ou 1.0)"
7850 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:54
7851 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:55
7852 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:56
7853 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7854 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:60
7855 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:61
7856 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:82
7857 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:100
7858 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:104
7859 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:108
7860 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:113
7861 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:128
7862 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:133
7863 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:137
7864 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:164
7865 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:141
7866 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:144
7867 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:154
7868 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:163
7869 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:243
7870 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:250
7871 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:342
7872 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:349
7873 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:68
7874 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:69
7875 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:70
7876 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
7877 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:74
7878 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:75
7879 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:95
7880 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:112
7881 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:116
7882 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:120
7883 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:125
7884 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
7885 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:143
7886 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:170
7890 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7891 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
7893 msgstr "Enregistrée le"
7895 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:64
7896 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
7898 msgid "Statistics about %s."
7899 msgstr "Statistiques sur %s."
7901 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:82
7902 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:95
7903 msgid "Supplanted on"
7904 msgstr "Remplacée le"
7906 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:100
7907 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:112
7908 msgid "Page Version"
7909 msgstr "Version de la page"
7911 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:128
7913 msgstr "Est externe"
7915 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:129
7919 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:133
7920 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
7924 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:144
7925 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:7
7926 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:150
7927 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:12
7931 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:147
7932 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:153
7934 msgstr "Page d'utilisateur"
7936 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:150
7937 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:18
7938 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:38
7939 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:156
7941 msgstr "Page d'action"
7943 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:153
7944 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:159
7946 msgstr "Page de blog"
7948 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:159
7949 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:165
7953 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:164
7954 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:170
7956 msgstr "Type de page"
7958 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:46
7961 "You may sign in using any [WikiWord|AddingPages] as a user id. (Any "
7962 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
7963 "in RecentChanges to your home page."
7965 "Vous pouvez vous inscrire en utilisant n'importe quel WikiMot comme "
7966 "identifiant utilisateur (ÀÖØöøÿßö peuvent être utilisés). L'identifiant sera "
7967 "utilisé comme lien vers votre PagePersonnelle dans DernièresModifs."
7969 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:58
7971 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
7972 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
7974 "Note: Vous pourrez enregistrer vos PréférencesUtilisateurs uniquement si "
7975 "vous créez votre propre page d'accueil portant le nom de votre identifiant."
7977 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:61
7978 msgid "New users may use an empty password."
7979 msgstr "Les nouveaux utilisateurs devraient utiliser un mot de passe vide."
7981 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:71
7983 msgstr "Identifiant d'utilisateur :"
7985 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
7989 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
7993 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:79
7995 msgstr "Mot de passe :"
7997 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:9
7998 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
7999 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:28
8000 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:12
8004 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:1
8005 msgid "Edit aborted."
8006 msgstr "Modification annulée."
8008 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:2
8009 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
8011 "Vous n'avez effectué aucun changement, aucune nouvelle version n'a donc été "
8014 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:6
8015 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:14
8016 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:57
8017 msgid "Who Is Online"
8018 msgstr "Qui est en ligne"
8020 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:14
8021 msgid "Switch to detailed list"
8022 msgstr "Aller à la liste détaillée"
8024 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:20
8026 msgid "Our users created a total of %d pages."
8027 msgstr "Nos utilisateurs ont créé un total de %d pages."
8029 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:21
8031 msgid "We have a total of %d registered users."
8032 msgstr "Nous avons %d utilisateurs enregistrés."
8034 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:22
8036 msgid "The newest registered user is %s."
8037 msgstr "L'utilisateur enregistré le plus récent est %s."
8039 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:26
8042 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
8045 "Au total: %d utilisateurs en ligne. :: %d enregistré(s) et %d invité(s)"
8047 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:28
8049 msgid "Most users ever online was %d at %s."
8050 msgstr "Record du nombre d'utilisateur: %d le %s."
8052 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:29
8053 msgid "Registered Users Online: "
8054 msgstr "Utilisateurs enregistrés en ligne : "
8056 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:41
8057 msgid "Admin is also online."
8058 msgstr "L'administrateur est aussi en ligne."
8060 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:45
8062 msgid "This data is based on users active over the past %s."
8063 msgstr "Ces données sont basées sur les utilisateurs actifs depuis %s."
8065 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:49
8066 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
8067 msgstr "Désolé, Session dynamique non supportées."
8069 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:57
8070 msgid "Switch to summary"
8071 msgstr "Aller au résumé"
8073 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:61
8074 msgid "Registered Users"
8075 msgstr "Utilisateurs inscrits"
8077 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:76
8081 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:18
8085 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:21
8087 msgid " - %d / %d - "
8088 msgstr " - %d / %d - "
8090 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:41
8092 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
8093 msgstr "Votre navigateur aurait du vous redirigé vers %s."
8095 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:4
8097 msgid "Thank you for editing %s."
8098 msgstr "Merci d'avoir édité %s."
8100 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:5
8101 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
8102 msgstr "Votre souci particulier du détail est très apprécié."
8104 # lib/fullsearch.php:48
8105 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:17
8106 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
8107 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:37
8108 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
8109 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:22
8110 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:17
8111 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:9
8112 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:10
8113 msgid "Quick Search"
8114 msgstr "Recherche rapide"
8116 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:23
8117 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:23
8118 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:19
8120 msgid "Authenticated as %s"
8121 msgstr "Vous êtes connecté en tant que %s"
8123 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:35
8124 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:43
8126 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
8127 msgstr "Vous êtes enregistré mais pas connecté en tant que %s. "
8129 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:38
8130 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:46
8132 msgid "Click to authenticate as %s"
8133 msgstr "Cliquez pour vous identifier en tant que %s"
8135 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:57
8136 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:66
8138 msgstr "S'identifier en tant que :"
8140 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:69
8141 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:71
8142 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:133
8143 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:135
8144 msgid "<system theme>"
8145 msgstr "<thème du système>"
8147 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:80
8148 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:106
8149 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:144
8150 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:170
8151 msgid "Personal theme:"
8152 msgstr "Thème personnel :"
8154 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:86
8155 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:88
8156 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:150
8157 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:152
8158 msgid "<system language>"
8159 msgstr "<langue du système>"
8161 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:97
8162 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:107
8163 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:161
8164 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:171
8165 msgid "Personal language:"
8166 msgstr "Ma langue :"
8168 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:115
8169 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:180
8171 msgid "User preferences for user %s"
8172 msgstr "Préférences de l'utilisateur %s"
8174 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:124
8176 msgstr "Identifiant d'utilisateur"
8178 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:128
8180 msgstr "Niveau d'autorisation"
8182 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:128
8184 msgstr "Méthode d'authentification"
8186 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:132
8190 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:132
8191 msgid "Current Theme"
8194 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8198 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8199 msgid "Current Language"
8202 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:139
8203 msgid "Change Password"
8204 msgstr "Modifier mon mot de passe"
8206 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:139
8207 msgid "Set Password"
8208 msgstr "Choisir un mot de passe"
8210 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:141
8211 msgid "New password"
8212 msgstr "Nouveau mot de passe"
8214 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:144
8215 msgid "Type it again"
8218 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:154
8220 msgstr "Votre adresse électronique"
8222 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:163
8226 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:165
8227 msgid "Email verified."
8228 msgstr "Adresse électronique vérifiée."
8230 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:167
8231 msgid "Email not yet verified."
8232 msgstr "Adresse électronique pas encore vérifiée."
8234 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:170
8235 msgid "Note, that user accounts with bouncing emails will be disabled."
8237 "Notez que les comptes avec une adresse électronique invalide seront "
8240 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:173
8241 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:194
8242 msgid "Get an email notification at changes of the following pages:"
8244 "Recevoir une notification par courriel pour les modifications des pages "
8247 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:178
8248 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:200
8250 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
8252 "Entrer les pages séparées par des virgules. Les étoiles (jokers) sont "
8255 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:188
8256 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:220
8257 msgid "Do not send my own modifications"
8258 msgstr "Ne pas envoyer mes propres modifications"
8260 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:192
8261 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:224
8262 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
8264 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir vos propres modifications."
8266 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:200
8267 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:232
8268 msgid "Do not send minor modifications"
8269 msgstr "Ne pas envoyer les modifications mineures"
8271 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:204
8272 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:236
8273 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications."
8275 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir les modifications mineures."
8277 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:210
8278 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:308
8282 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:212
8283 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:310
8284 msgid "Here you can override site-specific default values."
8285 msgstr "Ici vous pouvez écraser les valeurs par défaut du site spécifié."
8287 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:218
8288 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:223
8289 msgid "System default:"
8290 msgstr "Système par défaut :"
8292 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:226
8293 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:324
8298 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:228
8300 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
8301 "only browsers or slow connections."
8303 "Cacher ou montrer les icônes de liens (si supportées par le thème actuel). "
8304 "Très utile pour les navigateurs ne supportant pas les images ou pour les "
8305 "connexion bas débit."
8307 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:231
8308 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:333
8313 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:233
8314 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:336
8317 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
8318 "behind the pagename instead. See %s."
8320 "Ajouter un liens vers Google pour les pages inconnues derrière le '?', et "
8321 "l'action de création. Voir %s."
8323 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:236
8324 msgid "Enable DoubleClick Edit"
8325 msgstr "Autoriser la modification par double clic"
8327 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:238
8330 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
8334 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:240
8335 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:339
8336 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
8337 msgid "Edit Area Size"
8338 msgstr "Modifier la taille de la zone"
8340 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:243
8341 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:342
8345 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:250
8346 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:349
8350 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:259
8351 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:358
8353 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
8354 "area so that it fills the browser window. In this case, the width "
8355 "preference will be ignored."
8357 "Notez que beaucoup de navigateurs ajusteront automatiquement la largeur de "
8358 "la zone d'édition de façon qu'elle remplisse la fenêtre. Le paramètre "
8359 "concernant la largeur sera ignoré dans ce cas."
8361 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:262
8362 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:361
8364 msgstr "Fuseau horaire"
8366 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:265
8367 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:364
8369 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
8371 "Ajouter %s heures à l'heure locale du serveur pour afficher les horodatages."
8373 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:269
8374 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:368
8376 msgid "The current time at the server is %s."
8377 msgstr "L'heure actuelle du serveur est %s."
8379 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:271
8380 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:370
8382 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
8383 msgstr "Avec le décalage actuel, ceci serait affiché comme %s."
8385 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:276
8386 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:375
8388 msgstr "Format de la date"
8390 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:281
8391 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:380
8392 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
8393 msgstr "Afficher des dates relatives avec « Aujourd'hui » et « Hier »"
8395 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:288
8396 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:388
8397 msgid "Update Preferences"
8398 msgstr "Mettre à jour les préférences"
8400 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:289
8401 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:389
8402 msgid "Reset Preferences"
8403 msgstr "Réinitialiser les préférences"
8405 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
8406 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:22
8408 msgid "Entry on %s by %s."
8409 msgstr "Commentaire le %s par %s."
8411 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:19
8413 msgstr "Nouveau sujet"
8415 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:27
8418 msgstr "Posté le %s"
8420 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:18
8421 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:38
8425 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:30
8426 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:22
8427 msgid "Template/Talk"
8430 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:52
8431 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
8432 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
8434 msgstr "Créer la page"
8436 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:66
8437 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:40
8438 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
8442 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:70
8443 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:248
8444 msgid "Last Difference"
8445 msgstr "Dernière différence"
8447 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:79
8449 msgstr "Infos sur la page"
8451 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:82
8453 msgstr "Pages liées"
8455 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:106
8456 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:270
8457 msgid "Change Owner"
8458 msgstr "Changer le propriétaire"
8460 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:111
8461 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:275
8462 msgid "Access Rights"
8463 msgstr "Droits d'accès"
8465 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:123
8469 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:21
8470 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
8471 msgid "TextFormattingRules"
8472 msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
8474 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:6
8478 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:7
8479 msgid "This revision of the page does not exist."
8480 msgstr "Cette version de la page n'existe pas"
8482 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
8483 msgid "Make the page public?"
8484 msgstr "Rendre la page publique ?"
8486 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
8487 msgid "Make the page external?"
8488 msgstr "Rendre la page externe ?"
8490 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:8
8491 msgid "Recent Changes"
8492 msgstr "Modifications récentes"
8494 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
8495 msgid "SpecialPages"
8496 msgstr "Pages spéciales"
8498 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
8499 msgid "Special Pages"
8500 msgstr "Pages spéciales"
8502 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
8503 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:293
8504 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
8506 msgstr "Une page au hasard"
8508 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:15
8509 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:298
8511 msgstr "Pages semblables"
8513 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:19
8515 msgstr "Administration du wiki"
8517 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:23
8518 msgid "My User Page"
8521 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:25
8522 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:9
8523 msgid "My Preferences"
8524 msgstr "Mes préférences"
8526 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:188
8527 msgid "User preferences for this project"
8528 msgstr "Préférences pour ce projet"
8530 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:191
8531 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:214
8532 msgid "E-mail Notification"
8533 msgstr "Courriel de notification"
8535 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:210
8536 msgid "Global user preferences (for all projects)"
8537 msgstr "Préférences globales (pour tous les projets)"
8539 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:240
8543 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:244
8545 msgstr "Menu du haut"
8547 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:259
8551 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:282
8552 msgid "Check menu items to display."
8553 msgstr "Cochez les éléments de menu à afficher."
8555 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:289
8557 msgstr "Menu de gauche"
8559 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:315
8560 msgid "Show Page Trail"
8561 msgstr "Afficher le fil d'Ariane"
8563 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:318
8564 msgid "Show Page Trail at top of page."
8565 msgstr "Afficher le fil d'Ariane en tête de la page."
8567 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:327
8568 msgid "Hide or show LinkIcons."
8569 msgstr "Cacher ou montrer les icônes de liens."
8571 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:70
8572 msgid "This page is external."
8573 msgstr "Cette page est externe."
8575 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:72
8576 msgid "This project is shared with third-party users"
8577 msgstr "The projet est partagé avec des utilisateurs extérieurs"
8579 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:73
8581 msgid " (non %s users)."
8582 msgstr " (hors %s)."
8584 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:10
8585 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:11
8589 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:54
8590 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:29
8594 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:60
8595 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:37
8596 msgid "Special Actions"
8597 msgstr "Actions spéciales"
8599 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:74
8601 msgstr "Infos sur la page"
8603 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:75
8604 msgid "Author history"
8605 msgstr "Historique des auteurs"
8607 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
8609 msgstr "Cliché de la page"
8611 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
8612 msgid "Purge HTML cache"
8613 msgstr "Vider le cache HTML"
8615 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:7
8616 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:8
8620 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:19
8621 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:20
8622 msgid "GeneralDisclaimer"
8625 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
8626 msgid "Recent changes"
8627 msgstr "Dernières modifications"
8629 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
8630 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
8631 msgid "The list of recent changes in the wiki."
8632 msgstr "Liste des modifications recentes de ce wiki."
8634 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:14
8635 msgid "Recent comments"
8636 msgstr "Derniers commentaires"
8638 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
8639 msgid "Recent new pages"
8640 msgstr "Dernières pages créées"
8642 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8644 msgstr "Pages semblables"
8646 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
8650 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
8652 msgstr "Rechercher :"
8654 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:45
8655 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:39
8657 msgstr "Boîte à outils"
8659 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:49
8660 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
8661 msgid "What links here"
8662 msgstr "Pages liées"
8664 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
8665 msgid "Related changes"
8666 msgstr "Changements liés"
8668 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
8669 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:68
8670 msgid "Administration"
8671 msgstr "Administration"
8673 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
8674 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
8675 msgid "Upload images or media files"
8676 msgstr "Déposer des images ou des médias"
8678 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8679 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:66
8680 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
8681 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:57
8682 msgid "Printable version"
8683 msgstr "Version imprimable"
8685 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:71
8686 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:62
8687 msgid "Display as Pdf"
8688 msgstr "Afficher en PDF"
8690 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:8
8691 msgid "My Discussion"
8692 msgstr "Ma page de discussion"
8694 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8695 msgid "MyRecentChanges"
8698 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8700 msgstr "Mes modifications"
8702 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
8703 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:7
8705 msgstr "Déconnexion"
8707 #: ../themes/MonoBook/templates/tags.tmpl:3
8708 #: ../themes/Sidebar/templates/tags.tmpl:3
8709 msgid "Favorite Categories"
8710 msgstr "Catégories populaires"
8712 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:4
8714 msgstr "ÉditerLeContenu"
8716 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
8718 msgid "%s of this page"
8719 msgstr "%s de cette page"
8721 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:39
8722 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:56
8725 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
8727 "Je ne fais que des modifications mineures. Veuillez rediriger les logs "
8728 "habituels vers %s."
8730 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:8
8732 msgstr "Conditions d'utilisation"
8734 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:14
8735 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:16
8737 msgstr "Voir la page"
8739 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
8740 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
8743 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:21
8744 msgid "Wysiwyg Editor"
8745 msgstr "Éditeur Wysiwyg"
8747 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
8748 msgid "Past versions of this page."
8749 msgstr "Versions précédentes de cette page."
8751 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
8752 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
8755 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:20
8756 msgid "Main Categories"
8757 msgstr "Catégories principales"
8759 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:33
8760 msgid "Search term(s)"
8763 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:16
8764 msgid "Login required..."
8767 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:124
8771 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:6
8772 msgid "Edit this page"
8773 msgstr "Modifier cette page"
8775 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:6
8776 msgid "View the current version"
8777 msgstr "Voir la version actuelle"
8779 #~ msgid "No pagename specified"
8780 #~ msgstr "Pas de nom de page spécifié"
8782 #~ msgid "No mandatory '%s' argument provided."
8783 #~ msgstr "L'argument obligatoire « %s » manque."
8785 #~ msgid "No page specified."
8786 #~ msgstr "Aucune page indiquée"
8788 #~ msgid "Syntax language not specified."
8789 #~ msgstr "Syntaxe du langage non spécifié."
8791 #~ msgid "Invalid pagename!"
8792 #~ msgstr "Nom de page invalide !"
8794 #~ msgid "Illegal character '"
8795 #~ msgstr "Caractère interdit '"
8797 #~ msgid "' in page name."
8798 #~ msgstr "' dans le nom de la page."
8802 #~ "Preview only! Changes not saved. Please continue editing. (You'll find "
8803 #~ "your edit area at the bottom of the page.)"
8805 #~ "Veuillez continuer votre édition. (Vous trouverez votre %s en bas de "
8810 #~ "Warning: You are editing an old revision. Saving this page will overwrite "
8811 #~ "the current version."
8812 #~ msgstr "Enregistrer cette page écrasera la version actuelle."
8814 #~ msgid "User Preferences"
8815 #~ msgstr "Préférences de l'utilisateur"