]> CyberLeo.Net >> Repos - SourceForge/phpwiki.git/blob - locale/po/fr.po
Update locale
[SourceForge/phpwiki.git] / locale / po / fr.po
1 # French PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2004 ThePhpWikiProgrammingTeam.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PhpWiki 1.4.0RC1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-04-05 18:07+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-06-22 21:10+0200\n"
11 "Last-Translator: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>, Roland "
12 "Trique <roland.trique@free.fr>, Stéphane Gourichon <stephane.gourichon@lip6."
13 "fr>, Pascal <pascal@phpfrance.com>, Benoit Masson\n"
14 "Language-Team: none\n"
15 "Language: \n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Date: 2001-09-22 00:00-0000\n"
20 "From: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>\n"
21
22 #: ../lib/CachedMarkup.php:536
23 msgid "BAD semantic relation link"
24 msgstr ""
25
26 #: ../lib/CachedMarkup.php:568
27 #, php-format
28 msgid "Attribute %s, base value: %s"
29 msgstr ""
30
31 #: ../lib/CachedMarkup.php:569
32 #, php-format
33 msgid "Attribute %s, value: %s"
34 msgstr "Attribut %s, valeur : %s"
35
36 #: ../lib/CachedMarkup.php:577
37 #, php-format
38 msgid "Relation %s to page %s"
39 msgstr "Relation %s vers la page %s"
40
41 #: ../lib/CachedMarkup.php:632
42 msgid "Found by "
43 msgstr "Trouvé par "
44
45 #: ../lib/Captcha.php:32
46 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
47 msgstr ""
48
49 #: ../lib/Captcha.php:68
50 msgid "Type word above:"
51 msgstr ""
52
53 #: ../lib/DbaDatabase.php:21
54 #, php-format
55 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
56 msgstr "Le gestionnaire DBA %s n'est pas supporté !"
57
58 #: ../lib/DbaDatabase.php:22
59 #, php-format
60 msgid "Supported handlers are: %s"
61 msgstr "Les gestionnaires supportés sont : %s"
62
63 #: ../lib/DbSession.php:41
64 #, php-format
65 msgid "Your WikiDB DB backend '%s' cannot be used for DbSession."
66 msgstr "Votre choix '%s' de WikiDB DB ne peut pas être utilisé pour DbSession."
67
68 #: ../lib/DbSession.php:42
69 #, php-format
70 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
71 msgstr "Mettre USE_DB_SESSION à false."
72
73 #: ../lib/diff.php:200 ../lib/plugin/Diff.php:66
74 #, php-format
75 msgid "version %s"
76 msgstr "version %s"
77
78 #: ../lib/diff.php:203 ../lib/plugin/Diff.php:69 ../lib/WikiTheme.php:532
79 #: ../lib/WikiTheme.php:534
80 #, php-format
81 msgid "by %s"
82 msgstr "par %s"
83
84 #: ../lib/diff.php:207 ../lib/plugin/Diff.php:71
85 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:357
86 msgid "None"
87 msgstr "Aucun(e)"
88
89 #: ../lib/diff.php:230 ../lib/plugin/Diff.php:94
90 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:329 ../lib/plugin/PageInfo.php:54
91 #, php-format
92 msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
93 msgstr "Désolé, %s ne correspond à aucune page."
94
95 #: ../lib/diff.php:233 ../lib/diff.php:342
96 #, php-format
97 msgid "Diff: %s"
98 msgstr "Diff : %s"
99
100 #: ../lib/diff.php:240 ../lib/diff.php:250 ../lib/plugin/Diff.php:102
101 #: ../lib/plugin/Diff.php:112
102 #, php-format
103 msgid "version %d"
104 msgstr "version %d"
105
106 #: ../lib/diff.php:244 ../lib/plugin/Diff.php:106
107 msgid "current version"
108 msgstr "version actuelle"
109
110 #: ../lib/diff.php:261 ../lib/plugin/Diff.php:123
111 msgid "revision by previous author"
112 msgstr "version par l'auteur précédent"
113
114 #: ../lib/diff.php:267 ../lib/plugin/Diff.php:129
115 msgid "previous revision"
116 msgstr "version précédente"
117
118 #: ../lib/diff.php:277 ../lib/plugin/Diff.php:139
119 msgid "predecessor to the previous major change"
120 msgstr "prédécesseur de la modification majeure précédente"
121
122 #: ../lib/diff.php:288 ../lib/plugin/Diff.php:149
123 #, php-format
124 msgid "Differences between %s and %s of %s."
125 msgstr "Différences entre %s et %s de %s."
126
127 #: ../lib/diff.php:291 ../lib/plugin/Diff.php:152
128 msgid "Other diffs:"
129 msgstr "Autres comparaisons :"
130
131 #: ../lib/diff.php:292 ../lib/plugin/Diff.php:153
132 msgid "Previous Major Revision"
133 msgstr "Version majeure précédente"
134
135 #: ../lib/diff.php:293 ../lib/plugin/Diff.php:154
136 msgid "Previous Revision"
137 msgstr "Version précédente"
138
139 #: ../lib/diff.php:294 ../lib/plugin/Diff.php:155
140 msgid "Previous Author"
141 msgstr "Auteur précédent"
142
143 #: ../lib/diff.php:310 ../lib/plugin/Diff.php:172
144 msgid "Newer page:"
145 msgstr "Page plus récente :"
146
147 #: ../lib/diff.php:312 ../lib/plugin/Diff.php:174
148 msgid "Older page:"
149 msgstr "Page plus ancienne :"
150
151 #: ../lib/display.php:55 ../lib/display.php:321
152 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:65 ../lib/plugin/PageGroup.php:158
153 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:169 ../lib/plugin/PageGroup.php:185
154 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:192 ../lib/plugin/PageHistory.php:236
155 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:154 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:40
156 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:46
157 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:11
158 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:5
159 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:9
160 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:8
161 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:38
162 #: ../themes/wikilens/templates/top.tmpl:11
163 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:15
164 #, php-format
165 msgid "%s: %s"
166 msgstr "%s : %s"
167
168 #: ../lib/display.php:86 ../lib/display.php:187 ../lib/display.php:425
169 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:42
170 msgid "LinkDatabase"
171 msgstr "LiensDatabase"
172
173 #: ../lib/display.php:151 ../lib/display.php:387 ../lib/loadsave.php:1575
174 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:62 ../lib/plugin/RecentChanges.php:210
175 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:217 ../lib/plugin/RecentChanges.php:393
176 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:681 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1160
177 #: ../lib/RSSWriter091.php:112 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:14
178 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:56
179 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:14
180 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:62
181 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:64
182 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:16
183 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
184 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
185 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:26
186 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:20
187 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
188 #: ../themes/Sidebar/templates/rc.tmpl:6
189 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:8
190 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:53
191 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:17
192 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:24
193 msgid "RecentChanges"
194 msgstr "DernièresModifs"
195
196 #: ../lib/display.php:188 ../lib/display.php:426
197 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:124 ../lib/TextSearchQuery.php:115
198 #, php-format
199 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
200 msgstr ""
201
202 #: ../lib/display.php:258 ../lib/display.php:265
203 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:29 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
204 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
205 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:18
206 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:21
207 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
208 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
209 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
210 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:17
211 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
212 msgid "BackLinks"
213 msgstr "RétroLiens"
214
215 #: ../lib/display.php:261 ../lib/display.php:268
216 #, php-format
217 msgid "BackLinks for %s"
218 msgstr "Page liées à %s"
219
220 #: ../lib/display.php:276
221 #, php-format
222 msgid "(Redirected from %s)"
223 msgstr "(Redirigé de %s)"
224
225 #: ../lib/display.php:344 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63
226 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:64
227 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:71
228 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:72
229 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:61
230 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:62
231 msgid "SandBox"
232 msgstr "BacÀSable"
233
234 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:584
235 msgid "Your version"
236 msgstr "Votre version"
237
238 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:585
239 msgid "Other version"
240 msgstr "L'autre version"
241
242 #: ../lib/editpage.php:174
243 msgid "Some internal editing error"
244 msgstr "Erreur interne pendant la modification"
245
246 #: ../lib/editpage.php:175
247 msgid ""
248 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
249 msgstr ""
250 "Vous essayez probablement de modifier ou de créer une version invalide de "
251 "cette page."
252
253 #: ../lib/editpage.php:176
254 msgid "&version=-1 might help."
255 msgstr ""
256
257 #: ../lib/editpage.php:195
258 #, php-format
259 msgid "Edit: %s"
260 msgstr "Modifier : %s"
261
262 #: ../lib/editpage.php:233
263 #, php-format
264 msgid "View Source: %s"
265 msgstr "Source de : %s"
266
267 #: ../lib/editpage.php:251
268 msgid "Page now locked."
269 msgstr "La page est maintenant verrouillée."
270
271 #: ../lib/editpage.php:252
272 msgid "Page now unlocked."
273 msgstr "La page est maintenant déverrouillée."
274
275 #: ../lib/editpage.php:259
276 msgid "Page now public."
277 msgstr "La page est maintenant publique."
278
279 #: ../lib/editpage.php:260
280 msgid "Page now not-public."
281 msgstr "La page est maintenant privée."
282
283 #: ../lib/editpage.php:269
284 msgid "Page now external."
285 msgstr "La page est maintenant externe."
286
287 #: ../lib/editpage.php:270
288 msgid "Page now not-external."
289 msgstr "La page est maintenant interne."
290
291 #: ../lib/editpage.php:379
292 #, php-format
293 msgid "Saved: %s"
294 msgstr "Enregistrée : %s"
295
296 #: ../lib/editpage.php:433
297 msgid "Too many external links."
298 msgstr "Trop de liens externes."
299
300 #: ../lib/editpage.php:446
301 msgid "SpamAssassin reports: "
302 msgstr ""
303
304 #: ../lib/editpage.php:473
305 msgid "External links contain blocked domains:"
306 msgstr ""
307
308 #: ../lib/editpage.php:474
309 #, php-format
310 msgid "%s is listed at %s with %s"
311 msgstr ""
312
313 #: ../lib/editpage.php:498
314 msgid "Spam Prevention"
315 msgstr ""
316
317 #: ../lib/editpage.php:499
318 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
319 msgstr ""
320 "Cette modification de la page semble contenir du spam et n'a donc pas été "
321 "enregistrée"
322
323 #: ../lib/editpage.php:501 ../lib/editpage.php:560
324 msgid "Sorry for the inconvenience."
325 msgstr "Désolé pour la gêne occasionnée."
326
327 #: ../lib/editpage.php:526
328 msgid "Versions are identical"
329 msgstr "Les versions sont identiques"
330
331 #: ../lib/editpage.php:557 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:138
332 msgid "Page Locked"
333 msgstr "Page verrouillée"
334
335 #: ../lib/editpage.php:558
336 msgid ""
337 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
338 "saved."
339 msgstr ""
340 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
341 "pas pu être enregistrés."
342
343 #: ../lib/editpage.php:559
344 msgid ""
345 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
346 "save your text in a text editor.)"
347 msgstr ""
348 "(Copiez vos modifications dans le presse-papier. Vous pouvez essayer de "
349 "modifier une page différente ou enregistrer votre texte à l'aide d'un "
350 "éditeur)."
351
352 #: ../lib/editpage.php:568 ../lib/editpage.php:569 ../lib/main.php:800
353 #: ../lib/main.php:1167 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:42
354 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:146 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:216
355 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:256 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:259
356 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:261 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:263
357 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:347 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:351
358 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:406 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:431
359 msgid "ModeratedPage"
360 msgstr "PageModérée"
361
362 #: ../lib/editpage.php:569
363 #, php-format
364 msgid ""
365 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
366 "moderators at the definition in %s"
367 msgstr ""
368
369 #: ../lib/editpage.php:571 ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
370 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:39 ../lib/plugin/WatchPage.php:122
371 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:142 ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:17
372 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:79 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80
373 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:24
374 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:87
375 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:88
376 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:11
377 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
378 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
379 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
380 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
381 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
382 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:23
383 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:78
384 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
385 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
386 msgid "UserPreferences"
387 msgstr "PréférencesUtilisateurs"
388
389 #: ../lib/editpage.php:570
390 #, php-format
391 msgid ""
392 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your E-Mail defined "
393 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
394 msgstr ""
395
396 #: ../lib/editpage.php:583 ../lib/editpage.php:945
397 #, php-format
398 msgid ""
399 "Some of the changes could not automatically be combined.  Please look for "
400 "sections beginning with '%s', and ending with '%s'.  You will need to edit "
401 "those sections by hand before you click Save."
402 msgstr ""
403 "Certaines modifications n'ont pas pu être combinées automatiquement. "
404 "Veuillez regarder les sections commençant par « %s », et se terminant par « "
405 "%s ». Vous devrez éditer ces sections à la main avant de cliquer sur "
406 "Enregistrer."
407
408 #: ../lib/editpage.php:587 ../lib/editpage.php:948
409 msgid "Please check it through before saving."
410 msgstr "Veuillez la vérifier avant de l'enregistrer."
411
412 #: ../lib/editpage.php:598
413 msgid "Conflicting Edits!"
414 msgstr "Modifications conflictuelles !"
415
416 #: ../lib/editpage.php:599
417 msgid ""
418 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
419 "new version of it."
420 msgstr ""
421 "Depuis que vous avez commencé à modifier cette page, un autre utilisateur en "
422 "a enregistré une nouvelle version."
423
424 #: ../lib/editpage.php:600
425 msgid ""
426 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
427 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
428 "have been combined. The result is shown below."
429 msgstr ""
430 "Vos modifications ne peuvent être enegistrées, puisqu'elles écraseraient "
431 "celles de l'autre utilisateur. Ainsi donc, vos modifications et celles de "
432 "l'autre auteur ont été combinées. Le résultat est affiché ci-dessous."
433
434 #: ../lib/editpage.php:669 ../lib/plugin/HtmlConverter.php:66
435 msgid "Convert"
436 msgstr "Convertir"
437
438 #: ../lib/editpage.php:698 ../lib/EditToolbar.php:211
439 #: ../lib/EditToolbar.php:213 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:79
440 msgid "Preview"
441 msgstr "Prévisualiser"
442
443 #: ../lib/editpage.php:705 ../lib/EditToolbar.php:204
444 #: ../lib/EditToolbar.php:206 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:80
445 msgid "Save"
446 msgstr "Enregistrer"
447
448 #: ../lib/editpage.php:709
449 msgid "Changes"
450 msgstr "Modifications"
451
452 #: ../lib/editpage.php:713 ../lib/plugin/UpLoad.php:161
453 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:166 ../lib/plugin/WikiForm.php:101
454 msgid "Upload"
455 msgstr "Téléchargé"
456
457 #: ../lib/editpage.php:716
458 msgid "Spell Check"
459 msgstr "Vérifier l'orthographe"
460
461 #: ../lib/editpage.php:739 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:39
462 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:53
463 #, php-format
464 msgid "Author will be logged as %s."
465 msgstr "L'auteur sera enregistré sous le nom %s."
466
467 #: ../lib/editpage.php:900
468 msgid "Keep old"
469 msgstr "Garder l'ancien"
470
471 #: ../lib/editpage.php:903
472 msgid "Overwrite with new"
473 msgstr "Écraser avec le nouveau"
474
475 #: ../lib/editpage.php:913
476 #, php-format
477 msgid "Merge and Edit: %s"
478 msgstr "Fusionner et modifier : %s"
479
480 #: ../lib/EditToolbar.php:48
481 msgid "Undo"
482 msgstr "Annuler l'action"
483
484 #: ../lib/EditToolbar.php:50
485 msgid "Undo disabled"
486 msgstr "Annuler dernière action désactivé."
487
488 #: ../lib/EditToolbar.php:51
489 msgid "Operation undone"
490 msgstr "Opération annulée"
491
492 #: ../lib/EditToolbar.php:52
493 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
494 msgstr ""
495
496 #: ../lib/EditToolbar.php:53
497 #, php-format
498 msgid "String \"%s\" not found."
499 msgstr "Chaîne \"%s\" non trouvée."
500
501 #: ../lib/EditToolbar.php:54 ../lib/EditToolbar.php:256
502 #: ../lib/EditToolbar.php:257 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:192
503 msgid "Search & Replace"
504 msgstr "Rechercher & Remplacer"
505
506 #: ../lib/EditToolbar.php:55
507 msgid "Search for"
508 msgstr "Rechercher"
509
510 #: ../lib/EditToolbar.php:56
511 msgid "Replace with"
512 msgstr "Remplacer par"
513
514 #: ../lib/EditToolbar.php:57 ../lib/plugin/SyncWiki.php:297
515 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:323 ../lib/plugin/SyncWiki.php:346
516 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:220 ../lib/upgrade.php:195
517 #: ../lib/upgrade.php:398 ../lib/upgrade.php:412 ../lib/upgrade.php:432
518 #: ../lib/upgrade.php:441 ../lib/upgrade.php:465 ../lib/upgrade.php:493
519 #: ../lib/upgrade.php:543 ../lib/upgrade.php:546 ../lib/upgrade.php:578
520 #: ../lib/upgrade.php:580 ../lib/upgrade.php:607 ../lib/upgrade.php:667
521 #: ../lib/upgrade.php:692 ../lib/upgrade.php:835 ../lib/upgrade.php:838
522 #: ../lib/upgrade.php:905
523 msgid "OK"
524 msgstr "OK"
525
526 #: ../lib/EditToolbar.php:58 ../lib/EditToolbar.php:323
527 #: ../lib/EditToolbar.php:373 ../lib/EditToolbar.php:403
528 #: ../lib/EditToolbar.php:441 ../lib/EditToolbar.php:476
529 msgid "Close"
530 msgstr "Fermer"
531
532 #: ../lib/EditToolbar.php:126
533 msgid "Bold text"
534 msgstr "Gras"
535
536 #: ../lib/EditToolbar.php:127
537 msgid "Bold text [alt-b]"
538 msgstr "Gras [alt-b]"
539
540 #: ../lib/EditToolbar.php:131
541 msgid "Italic text"
542 msgstr "Italique"
543
544 #: ../lib/EditToolbar.php:132
545 msgid "Italic text [alt-i]"
546 msgstr "Italique [alt-i]"
547
548 #: ../lib/EditToolbar.php:136
549 msgid "Strike-through text"
550 msgstr "Biffé"
551
552 #: ../lib/EditToolbar.php:137
553 msgid "Strike"
554 msgstr "Biffé"
555
556 #: ../lib/EditToolbar.php:141
557 msgid "Color text"
558 msgstr "Texte en couleur"
559
560 #: ../lib/EditToolbar.php:142
561 msgid "Color"
562 msgstr "Couleur"
563
564 #: ../lib/EditToolbar.php:146
565 msgid "PageName|optional label"
566 msgstr "Page|label optionnel"
567
568 #: ../lib/EditToolbar.php:147
569 msgid "Link to page"
570 msgstr "Lien vers une page"
571
572 #: ../lib/EditToolbar.php:151
573 msgid "http://www.example.com|optional label"
574 msgstr "http://www.example.com|label facultatif"
575
576 #: ../lib/EditToolbar.php:152
577 msgid "External link (remember http:// prefix)"
578 msgstr "Lien externe (le préfixe http:// est obligatoire)"
579
580 #: ../lib/EditToolbar.php:156
581 msgid "Headline text"
582 msgstr "Titre"
583
584 #: ../lib/EditToolbar.php:157
585 msgid "Level 1 headline"
586 msgstr "Titre de niveau 1"
587
588 #: ../lib/EditToolbar.php:161
589 msgid "Insert non-formatted text here"
590 msgstr "Insérer le texte préformaté ici"
591
592 #: ../lib/EditToolbar.php:162
593 msgid "Ignore wiki formatting"
594 msgstr "Ignorer la syntaxe wiki"
595
596 #: ../lib/EditToolbar.php:167
597 msgid "Your signature"
598 msgstr "Votre signature"
599
600 #: ../lib/EditToolbar.php:172
601 msgid "Horizontal line"
602 msgstr "Ligne horizontale"
603
604 #: ../lib/EditToolbar.php:177
605 msgid "Sample table"
606 msgstr "Exemple de table"
607
608 #: ../lib/EditToolbar.php:182
609 msgid "Enumeration"
610 msgstr "Énumération"
611
612 #: ../lib/EditToolbar.php:187
613 msgid "List"
614 msgstr "Liste"
615
616 #: ../lib/EditToolbar.php:192 ../lib/plugin/CreateToc.php:469
617 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:484
618 msgid "Table of Contents"
619 msgstr "Table des matières"
620
621 #: ../lib/EditToolbar.php:196 ../lib/PageList.php:491
622 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:152 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:143
623 msgid "Page Name"
624 msgstr "Nom de la page"
625
626 #: ../lib/EditToolbar.php:197 ../themes/default/templates/redirect.tmpl:17
627 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:40
628 msgid "Redirect"
629 msgstr "Redirection"
630
631 #: ../lib/EditToolbar.php:201
632 msgid "Template Name"
633 msgstr "Nom du modèle"
634
635 #: ../lib/EditToolbar.php:202 ../lib/plugin/PopularTags.php:57
636 #: ../lib/plugin/Template.php:61
637 msgid "Template"
638 msgstr "Modèle"
639
640 #: ../lib/EditToolbar.php:234
641 msgid "Click a button to get an example text"
642 msgstr "Cliquer sur un bouton pour obtenir une exemple de texte"
643
644 #: ../lib/EditToolbar.php:248 ../lib/EditToolbar.php:249
645 msgid "Undo Search & Replace"
646 msgstr "Annuler « Rechercher & Remplacer »"
647
648 #: ../lib/EditToolbar.php:317
649 msgid "AddCategory"
650 msgstr "Ajouter une catégorie"
651
652 #: ../lib/EditToolbar.php:320
653 msgid "Insert Categories"
654 msgstr "Ajouter une catégorie"
655
656 #: ../lib/EditToolbar.php:322 ../lib/EditToolbar.php:372
657 #: ../lib/EditToolbar.php:402 ../lib/EditToolbar.php:440
658 #: ../lib/EditToolbar.php:475
659 msgid "Insert"
660 msgstr "Insérer"
661
662 #: ../lib/EditToolbar.php:367 ../lib/EditToolbar.php:368
663 msgid "AddPlugin"
664 msgstr "Insérer un greffon"
665
666 #: ../lib/EditToolbar.php:370
667 msgid "Insert Plugin"
668 msgstr "Insérer un greffon"
669
670 #: ../lib/EditToolbar.php:397 ../lib/EditToolbar.php:398
671 msgid "AddPageLink"
672 msgstr "Insérer un lien"
673
674 #: ../lib/EditToolbar.php:400
675 msgid "Insert PageLink"
676 msgstr "Insérer un lien"
677
678 #: ../lib/EditToolbar.php:435 ../lib/EditToolbar.php:436
679 msgid "Add Image or Video"
680 msgstr "Ajouter une image ou une vidéo"
681
682 #: ../lib/EditToolbar.php:438
683 msgid "Insert Image or Video"
684 msgstr "Ajouter une image ou une vidéo"
685
686 #: ../lib/EditToolbar.php:470 ../lib/EditToolbar.php:471
687 msgid "AddTemplate"
688 msgstr "Ajouter un modèle"
689
690 #: ../lib/EditToolbar.php:473
691 msgid "Insert Template"
692 msgstr "Ajouter un modèle"
693
694 #: ../lib/ErrorManager.php:220
695 #, php-format
696 msgid "%s: error while handling error:"
697 msgstr "%s : erreur pendant la gestion de l'erreur :"
698
699 #: ../lib/FileFinder.php:187 ../lib/loadsave.php:1154
700 #, php-format
701 msgid "%s: file not found"
702 msgstr "%s : fichier non trouvé"
703
704 #: ../lib/IniConfig.php:993
705 msgid "CategoryGroup"
706 msgstr "CatégorieGroupes"
707
708 #: ../lib/IniConfig.php:995
709 msgid "An unnamed PhpWiki"
710 msgstr "Un PhpWiki sans titre"
711
712 #: ../lib/IniConfig.php:997 ../lib/upgrade.php:70
713 #: ../themes/blog/templates/browse-footer.tmpl:6
714 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:132
715 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
716 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:21
717 msgid "HomePage"
718 msgstr "PageAccueil"
719
720 #: ../lib/InlineParser.php:344
721 msgid "Invalid [] syntax ignored"
722 msgstr "Syntaxe [] invalide ignorée"
723
724 #: ../lib/InlineParser.php:344 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:256
725 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:259 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:351
726 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:157 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:240
727 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:178 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:266
728 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:270
729 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:230
730 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:234
731 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:244 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:245
732 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:247 ../lib/upgrade.php:1104
733 #: ../lib/upgrade.php:1112 ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
734 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
735 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:10
736 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:43
737 msgid ": "
738 msgstr " : "
739
740 #: ../lib/InlineParser.php:911
741 #, php-format
742 msgid "unknown color %s ignored"
743 msgstr "couleur %s non valable ignorée"
744
745 #: ../lib/loadsave.php:73
746 msgid "ZIP files of database"
747 msgstr "Récupérer dans un fichier ZIP"
748
749 #: ../lib/loadsave.php:74
750 msgid "Dump to directory"
751 msgstr "Récupération dans le répertoire"
752
753 #: ../lib/loadsave.php:75 ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:19
754 msgid "Upload File"
755 msgstr "Déposer un fichier"
756
757 #: ../lib/loadsave.php:76 ../lib/plugin/WikiForm.php:68
758 msgid "Load File"
759 msgstr "Importer un fichier"
760
761 #: ../lib/loadsave.php:77
762 msgid "Upgrade"
763 msgstr "Mettre à jour"
764
765 #: ../lib/loadsave.php:79
766 msgid "Dump pages as XHTML"
767 msgstr "Exporter les pages en XHTML"
768
769 #: ../lib/loadsave.php:85 ../lib/loadsave.php:475 ../lib/loadsave.php:1033
770 #: ../lib/loadsave.php:1039 ../lib/loadsave.php:1047 ../lib/main.php:1063
771 #: ../lib/main.php:1185 ../lib/main.php:1197 ../lib/PagePerm.php:190
772 #: ../lib/PagePerm.php:191 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:141
773 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:218
774 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
775 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:73 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:74
776 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
777 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:81
778 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:82
779 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
780 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
781 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
782 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:28
783 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:20
784 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:71
785 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:20
786 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:71
787 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:72
788 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
789 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:28
790 msgid "PhpWikiAdministration"
791 msgstr "AdministrationDePhpWiki"
792
793 #: ../lib/loadsave.php:96 ../lib/MailNotify.php:287 ../lib/MailNotify.php:304
794 #, php-format
795 msgid "Edited by: %s"
796 msgstr "Modifié par : %s"
797
798 #: ../lib/loadsave.php:98 ../lib/loadsave.php:99
799 msgid "LoadDump"
800 msgstr "RécupérationDeLaPage"
801
802 #: ../lib/loadsave.php:102
803 #, php-format
804 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
805 msgstr "La notification de changement de la page %s a été envoyée à %s"
806
807 #: ../lib/loadsave.php:105
808 #, php-format
809 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
810 msgstr ""
811 "Erreur lors de la notification de changement de page : impossible d'envoyer "
812 "%s à %s"
813
814 #: ../lib/loadsave.php:113
815 msgid "Complete."
816 msgstr "Terminé."
817
818 #: ../lib/loadsave.php:114
819 #, php-format
820 msgid "Return to %s"
821 msgstr "Retourner à %s"
822
823 #: ../lib/loadsave.php:244
824 msgid "FullDump"
825 msgstr "SauvegardeTotale"
826
827 #: ../lib/loadsave.php:248
828 msgid "LatestSnapshot"
829 msgstr "DernierInstantané"
830
831 #: ../lib/loadsave.php:318 ../lib/loadsave.php:449
832 msgid "You must specify a directory to dump to"
833 msgstr "Vous devez spécifier un répertoire pour l'archivage de la sauvegarde"
834
835 #: ../lib/loadsave.php:323 ../lib/loadsave.php:454
836 #, php-format
837 msgid "Cannot create directory '%s'"
838 msgstr "Impossible de créer le répertoire : « %s »"
839
840 #: ../lib/loadsave.php:325 ../lib/loadsave.php:456
841 #, php-format
842 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
843 msgstr "Répertoire « %s » créé pour la sauvegarde..."
844
845 #: ../lib/loadsave.php:328 ../lib/loadsave.php:459
846 #, php-format
847 msgid "Using directory '%s'"
848 msgstr "Utilisation du répertoire « %s »"
849
850 #: ../lib/loadsave.php:331 ../lib/loadsave.php:461
851 msgid "Dumping Pages"
852 msgstr "Récupération des pages"
853
854 #: ../lib/loadsave.php:367 ../lib/loadsave.php:626 ../lib/stdlib.php:1019
855 msgid "Skipped."
856 msgstr "Ignoré."
857
858 #: ../lib/loadsave.php:375
859 #, php-format
860 msgid "saved as %s"
861 msgstr "enregistrée sous %s"
862
863 #: ../lib/loadsave.php:385 ../lib/loadsave.php:696
864 #: ../lib/plugin/text2png.php:222
865 #, php-format
866 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
867 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier '%s' en écriture"
868
869 #: ../lib/loadsave.php:391 ../lib/loadsave.php:706
870 #, php-format
871 msgid "%s bytes written"
872 msgstr "%s octets enregistrés"
873
874 #: ../lib/loadsave.php:680 ../lib/loadsave.php:757 ../lib/loadsave.php:792
875 #: ../lib/loadsave.php:822
876 #, php-format
877 msgid "... copied to %s"
878 msgstr "... copié à %s"
879
880 #: ../lib/loadsave.php:683 ../lib/loadsave.php:759 ../lib/loadsave.php:794
881 #: ../lib/loadsave.php:824
882 #, php-format
883 msgid "... not copied to %s"
884 msgstr "... non copié à %s"
885
886 #: ../lib/loadsave.php:704
887 msgid "saved as "
888 msgstr "enregistré sous "
889
890 #: ../lib/loadsave.php:767 ../lib/loadsave.php:802 ../lib/loadsave.php:833
891 msgid "... not found"
892 msgstr "... non trouvé"
893
894 #: ../lib/loadsave.php:893
895 msgid "Empty pagename!"
896 msgstr "Nom de page vide !"
897
898 #: ../lib/loadsave.php:903
899 msgid "Invalid pagename!"
900 msgstr "Nom de page invalide !"
901
902 #: ../lib/loadsave.php:909 ../lib/loadsave.php:1556 ../lib/PageType.php:136
903 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:52 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:73
904 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:51 ../themes/default/templates/info.tmpl:160
905 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:161
906 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:168
907 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:169
908 msgid "InterWikiMap"
909 msgstr "CarteInterWiki"
910
911 #: ../lib/loadsave.php:966
912 #, php-format
913 msgid "from %s"
914 msgstr "du %s"
915
916 #: ../lib/loadsave.php:975 ../lib/MailNotify.php:283
917 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:137
918 msgid "New page"
919 msgstr "Nouvelle page"
920
921 #: ../lib/loadsave.php:983
922 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
923 msgstr "conflits de modification - écraser quand même "
924
925 #: ../lib/loadsave.php:992
926 msgid "keep old"
927 msgstr "garder l'ancien"
928
929 #: ../lib/loadsave.php:994
930 msgid "has edit conflicts - skipped"
931 msgstr "a des conflits de modification - ignoré"
932
933 #: ../lib/loadsave.php:1003
934 #, php-format
935 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
936 msgstr ""
937 "le contenu est identique à la version en cours %d - pas de nouvelle version"
938
939 #: ../lib/loadsave.php:1017
940 #, php-format
941 msgid "- saved to database as version %d"
942 msgstr "- enregistrée dans la base de données sous la version %d"
943
944 #: ../lib/loadsave.php:1023 ../lib/loadsave.php:1294
945 #, php-format
946 msgid "MIME file %s"
947 msgstr "fichier MIME %s"
948
949 #: ../lib/loadsave.php:1024 ../lib/loadsave.php:1305
950 #, php-format
951 msgid "Serialized file %s"
952 msgstr "Fichier sérialisé %s"
953
954 #: ../lib/loadsave.php:1025 ../lib/loadsave.php:1327
955 #, php-format
956 msgid "plain file %s"
957 msgstr "fichier brut %s"
958
959 #: ../lib/loadsave.php:1032 ../lib/plugin/SyncWiki.php:266
960 msgid "Merge Edit"
961 msgstr "Fusionner les modifications"
962
963 #: ../lib/loadsave.php:1038
964 msgid "Restore Anyway"
965 msgstr "Restaurer quand même"
966
967 #: ../lib/loadsave.php:1046
968 msgid "Overwrite All"
969 msgstr "Tout écraser"
970
971 #: ../lib/loadsave.php:1053
972 msgid " Sorry, cannot merge."
973 msgstr " Désolé, impossible de fusionner."
974
975 #: ../lib/loadsave.php:1073 ../lib/loadsave.php:1083 ../lib/loadsave.php:1090
976 #: ../lib/loadsave.php:1097 ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:31
977 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:77
978 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:253
979 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:73
980 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:47
981 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:31
982 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:60
983 msgid "Revert"
984 msgstr "Révoquer"
985
986 #: ../lib/loadsave.php:1074
987 msgid "missing required version argument"
988 msgstr "argument de version obligatoire manquant"
989
990 #: ../lib/loadsave.php:1082
991 msgid "no page content"
992 msgstr "pas de contenu dans la page"
993
994 #: ../lib/loadsave.php:1089
995 msgid "same version page"
996 msgstr "même version de la page"
997
998 #: ../lib/loadsave.php:1096
999 msgid "Cancelled"
1000 msgstr "Annulé"
1001
1002 #: ../lib/loadsave.php:1108 ../lib/plugin/PasswordReset.php:102
1003 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:145 ../lib/plugin/UserPreferences.php:116
1004 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:83 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:140
1005 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:168 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:160
1006 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:142 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:195
1007 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:206
1008 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:186
1009 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:194
1010 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:134
1011 msgid "Yes"
1012 msgstr "Oui"
1013
1014 #: ../lib/loadsave.php:1110 ../lib/plugin/PasswordReset.php:105
1015 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:148 ../lib/plugin/TranslateText.php:113
1016 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:118 ../lib/plugin/WatchPage.php:85
1017 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:90 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:153
1018 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:181 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:173
1019 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:152 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:217
1020 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:229
1021 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:198
1022 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:148 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:207
1023 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:129
1024 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:291 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:306
1025 #: ../lib/purgepage.php:23 ../lib/removepage.php:23 ../lib/upgrade.php:791
1026 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:88
1027 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:278
1028 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:367
1029 msgid "Cancel"
1030 msgstr "Annuler"
1031
1032 #: ../lib/loadsave.php:1124
1033 #, php-format
1034 msgid "revert to version %d"
1035 msgstr "revenir à la version %d"
1036
1037 #: ../lib/loadsave.php:1130
1038 #, php-format
1039 msgid "Revert: %s"
1040 msgstr "Révoquer : %s"
1041
1042 #: ../lib/loadsave.php:1131
1043 #, php-format
1044 msgid "- version %d saved to database as version %d"
1045 msgstr "- version %d sauvée dans la base de données sous la version %d"
1046
1047 #: ../lib/loadsave.php:1149 ../lib/WikiGroup.php:838
1048 #, php-format
1049 msgid "%s: not defined"
1050 msgstr "%s : non défini"
1051
1052 #: ../lib/loadsave.php:1159
1053 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
1054 msgstr "Carte InterWiki par défaut non chargée."
1055
1056 #: ../lib/loadsave.php:1166 ../lib/PageType.php:298
1057 #, php-format
1058 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
1059 msgstr "Chargement de la CarteInterWiki depuis le fichier %s."
1060
1061 #: ../lib/loadsave.php:1342 ../lib/loadsave.php:1355
1062 msgid "Skipping"
1063 msgstr "Ignoré"
1064
1065 #: ../lib/loadsave.php:1456
1066 #, php-format
1067 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: ../lib/loadsave.php:1463
1071 #, php-format
1072 msgid "Bad file type: %s"
1073 msgstr "Mauvais type de fichier : %s"
1074
1075 #: ../lib/loadsave.php:1480
1076 #, php-format
1077 msgid "Loading '%s'"
1078 msgstr "Chargement de « %s »"
1079
1080 #: ../lib/loadsave.php:1512
1081 msgid "Loading up virgin wiki"
1082 msgstr "Chargement du nouveau wiki"
1083
1084 #: ../lib/loadsave.php:1568
1085 msgid "No uploaded file to upload?"
1086 msgstr "Pas de fichier à déposer ?"
1087
1088 #: ../lib/loadsave.php:1571
1089 #, php-format
1090 msgid "Uploading %s"
1091 msgstr "Téléchargement de %s"
1092
1093 #: ../lib/MailNotify.php:194
1094 #, php-format
1095 msgid "PageChange Notification of %s"
1096 msgstr "Notification de changement de la page %s"
1097
1098 #: ../lib/MailNotify.php:228
1099 #, php-format
1100 msgid "sent to %s"
1101 msgstr "envoyé à %s"
1102
1103 #: ../lib/MailNotify.php:234
1104 #, php-format
1105 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
1106 msgstr "Erreur : impossible d'envoyer %s à %s"
1107
1108 #: ../lib/MailNotify.php:256
1109 msgid "Page change"
1110 msgstr "Modification de la page"
1111
1112 #: ../lib/MailNotify.php:288
1113 #, php-format
1114 msgid "Summary: %s"
1115 msgstr "Résumé : %s"
1116
1117 #: ../lib/MailNotify.php:305
1118 #, php-format
1119 msgid "Page rename %s to %s"
1120 msgstr "Page renommée de %s à %s"
1121
1122 #: ../lib/MailNotify.php:342
1123 #, php-format
1124 msgid "User %s removed page %s"
1125 msgstr "L'utilisateur %s a supprimé la page %s"
1126
1127 #: ../lib/MailNotify.php:378
1128 msgid "E-Mail address confirmation"
1129 msgstr "Vérification de l'adresse électronique"
1130
1131 #: ../lib/MailNotify.php:381
1132 #, php-format
1133 msgid ""
1134 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
1135 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
1136 "\n"
1137 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
1138 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
1139 "\n"
1140 "%s\n"
1141 "\n"
1142 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
1143 "will expire at %s."
1144 msgstr ""
1145
1146 #: ../lib/main.php:101 ../lib/WikiDB.php:1010
1147 msgid "Optimizing database"
1148 msgstr "Optimisation de la base de données"
1149
1150 #: ../lib/main.php:473
1151 msgid "FORBIDDEN"
1152 msgstr "INTERDIT"
1153
1154 #: ../lib/main.php:474 ../lib/main.php:484
1155 msgid "ANON"
1156 msgstr "ANONYME"
1157
1158 #: ../lib/main.php:475
1159 msgid "BOGO"
1160 msgstr "BOGO"
1161
1162 #: ../lib/main.php:476
1163 msgid "USER"
1164 msgstr "UTILISATEUR"
1165
1166 #: ../lib/main.php:477
1167 msgid "ADMIN"
1168 msgstr "ADMIN"
1169
1170 #: ../lib/main.php:478
1171 msgid "UNOBTAINABLE"
1172 msgstr "INACCESSIBLE"
1173
1174 #: ../lib/main.php:506 ../lib/main.php:525
1175 #, php-format
1176 msgid "%s is disallowed on this wiki."
1177 msgstr "L'action %s est interdite sur ce wiki."
1178
1179 #: ../lib/main.php:514
1180 msgid "authenticated"
1181 msgstr "authentifié"
1182
1183 #: ../lib/main.php:514
1184 msgid "not authenticated"
1185 msgstr "non authentifié"
1186
1187 #: ../lib/main.php:516
1188 msgid "Missing PagePermission:"
1189 msgstr "Permission de page individuelle absente:"
1190
1191 #: ../lib/main.php:515
1192 #, php-format
1193 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user '%s' (level: %s)."
1194 msgstr ""
1195 "%s %s %s est interdite sur ce wiki pour %s l'utilisateur « %s » (niveau : "
1196 "%s)."
1197
1198 #: ../lib/main.php:533
1199 #, php-format
1200 msgid "You must sign in to %s."
1201 msgstr "Vous devez vous inscrire pour %s."
1202
1203 #: ../lib/main.php:543
1204 #, php-format
1205 msgid "Access for you is forbidden to %s."
1206 msgstr "L'accès à %s vous est interdit."
1207
1208 #: ../lib/main.php:545 ../lib/plugin/PluginManager.php:58
1209 #, php-format
1210 msgid "You must be an administrator to %s."
1211 msgstr "Vous devez être un administrateur pour %s."
1212
1213 #: ../lib/main.php:559
1214 msgid "view this page"
1215 msgstr "voir cette page"
1216
1217 #: ../lib/main.php:560
1218 msgid "diff this page"
1219 msgstr "diff de cette page"
1220
1221 #: ../lib/main.php:561
1222 msgid "dump html pages"
1223 msgstr "récupération des pages en HTML"
1224
1225 #: ../lib/main.php:562
1226 msgid "dump serial pages"
1227 msgstr "récupération des pages sérialisées"
1228
1229 #: ../lib/main.php:563
1230 msgid "edit this page"
1231 msgstr "modifier cette page"
1232
1233 #: ../lib/main.php:564
1234 msgid "rename this page"
1235 msgstr "renommer cette page"
1236
1237 #: ../lib/main.php:565
1238 msgid "revert to a previous version of this page"
1239 msgstr "revenir à une version précédente de la page"
1240
1241 #: ../lib/main.php:566
1242 msgid "create this page"
1243 msgstr "créer cette page"
1244
1245 #: ../lib/main.php:567
1246 msgid "load files into this wiki"
1247 msgstr "importer des fichiers dans ce wiki"
1248
1249 #: ../lib/main.php:568
1250 msgid "lock this page"
1251 msgstr "verrouiller cette page"
1252
1253 #: ../lib/main.php:569
1254 msgid "purge this page"
1255 msgstr "purger cette page"
1256
1257 #: ../lib/main.php:570
1258 msgid "remove this page"
1259 msgstr "supprimer cette page"
1260
1261 #: ../lib/main.php:571
1262 msgid "unlock this page"
1263 msgstr "déverrouiller cette page"
1264
1265 #: ../lib/main.php:572
1266 msgid "upload a zip dump"
1267 msgstr "déposer un fichier zip"
1268
1269 # lib/pageinfo.php:64
1270 #: ../lib/main.php:573
1271 msgid "verify the current action"
1272 msgstr "vérifier l'action actuelle"
1273
1274 #: ../lib/main.php:574
1275 msgid "view the source of this page"
1276 msgstr "voir la source de cette page"
1277
1278 #: ../lib/main.php:575
1279 msgid "access this wiki via XML-RPC"
1280 msgstr "accéder à ce wiki via XML-RPC"
1281
1282 #: ../lib/main.php:576
1283 msgid "access this wiki via SOAP"
1284 msgstr "accéder à ce wiki via SOAP"
1285
1286 #: ../lib/main.php:577
1287 msgid "download a zip dump from this wiki"
1288 msgstr "télécharger une sauvegarde ZIP de ce wiki"
1289
1290 #: ../lib/main.php:578
1291 msgid "download a html zip dump from this wiki"
1292 msgstr "télécharger une sauvegarde HTML ZIP de ce wiki"
1293
1294 #: ../lib/main.php:584
1295 msgid "use"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: ../lib/main.php:602
1299 msgid "Browsing pages"
1300 msgstr "Navigation en cours"
1301
1302 #: ../lib/main.php:603
1303 msgid "Diffing pages"
1304 msgstr "Comparaison des pages"
1305
1306 #: ../lib/main.php:604
1307 msgid "Dumping html pages"
1308 msgstr "Récupération des pages HTML"
1309
1310 #: ../lib/main.php:605
1311 msgid "Dumping serial pages"
1312 msgstr "Récupération des pages sérialisées"
1313
1314 #: ../lib/main.php:606
1315 msgid "Editing pages"
1316 msgstr "Modifier des pages"
1317
1318 #: ../lib/main.php:607
1319 msgid "Reverting to a previous version of pages"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: ../lib/main.php:608
1323 msgid "Creating pages"
1324 msgstr "Créer des pages"
1325
1326 #: ../lib/main.php:609
1327 msgid "Loading files"
1328 msgstr "Chargement des fichiers"
1329
1330 #: ../lib/main.php:610
1331 msgid "Locking pages"
1332 msgstr "Verrouiller des pages"
1333
1334 #: ../lib/main.php:611
1335 msgid "Purging pages"
1336 msgstr "Purger des pages"
1337
1338 #: ../lib/main.php:612
1339 msgid "Removing pages"
1340 msgstr "Supprimer les pages"
1341
1342 #: ../lib/main.php:613
1343 msgid "Unlocking pages"
1344 msgstr "Déverrouiller des pages"
1345
1346 #: ../lib/main.php:614
1347 msgid "Uploading zip dumps"
1348 msgstr "Déposer la sauvegarde compressée"
1349
1350 #: ../lib/main.php:615
1351 msgid "Verify the current action"
1352 msgstr "Vérifier l'action actuelle"
1353
1354 #: ../lib/main.php:616
1355 msgid "Viewing the source of pages"
1356 msgstr "Visualisation de la source des pages"
1357
1358 #: ../lib/main.php:617
1359 msgid "XML-RPC access"
1360 msgstr "Accès XML-RPC"
1361
1362 #: ../lib/main.php:618
1363 msgid "SOAP access"
1364 msgstr "Accès SOAP"
1365
1366 #: ../lib/main.php:619
1367 msgid "Downloading zip dumps"
1368 msgstr "Téléchargement des sauvegardes compressées"
1369
1370 #: ../lib/main.php:620
1371 msgid "Downloading html zip dumps"
1372 msgstr "Téléchargement des sauvegardes HTML compressées"
1373
1374 #: ../lib/main.php:769
1375 msgid "Illegal character '"
1376 msgstr "Caractère interdit '"
1377
1378 #: ../lib/main.php:769
1379 msgid "' in page name."
1380 msgstr "' dans le nom de la page."
1381
1382 #: ../lib/main.php:788
1383 #, php-format
1384 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
1385 msgstr ""
1386
1387 #: ../lib/main.php:791
1388 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
1389 msgstr ""
1390
1391 #: ../lib/main.php:796
1392 msgid "You must wait for moderator approval."
1393 msgstr ""
1394
1395 #: ../lib/main.php:816 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:308
1396 #, php-format
1397 msgid "%s: Bad action"
1398 msgstr "%s : Mauvaise action"
1399
1400 #: ../lib/main.php:833
1401 msgid "Fatal PhpWiki Error"
1402 msgstr "Erreur fatale de PhpWiki"
1403
1404 #: ../lib/main.php:1084
1405 msgid "Chown"
1406 msgstr "Chown"
1407
1408 #: ../lib/main.php:1088
1409 msgid "SetAcl"
1410 msgstr "DéfinirAcl"
1411
1412 #: ../lib/main.php:1092
1413 msgid "SetAclSimple"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: ../lib/main.php:1096 ../lib/PagePerm.php:190
1417 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:141 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:266
1418 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:120
1419 msgid "Rename"
1420 msgstr "Renommer"
1421
1422 #: ../lib/main.php:1100 ../lib/main.php:1105 ../lib/plugin/PageDump.php:56
1423 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:32
1424 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:40
1425 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
1426 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:24
1427 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:61
1428 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:41
1429 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:14
1430 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:78
1431 msgid "PageDump"
1432 msgstr "RécupérationDeLaPage"
1433
1434 #: ../lib/main.php:1123 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:46
1435 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:126
1436 msgid "FullTextSearch"
1437 msgstr "RechercheEnTexteIntégral"
1438
1439 #: ../lib/main.php:1131 ../lib/plugin/RecentChanges.php:808
1440 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:44 ../lib/WikiTheme.php:1475
1441 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:5
1442 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:9
1443 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:52
1444 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
1445 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:9
1446 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:33
1447 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:34
1448 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
1449 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:12
1450 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:5
1451 msgid "TitleSearch"
1452 msgstr "RechercheParTitre"
1453
1454 #: ../lib/main.php:1305 ../lib/main.php:1318 ../lib/Request.php:821
1455 #, php-format
1456 msgid "%s is not writable."
1457 msgstr "%s n'est pas modifiable."
1458
1459 #: ../lib/main.php:1306
1460 msgid "The session.save_path directory"
1461 msgstr "Le répertoire 'session.save_path'"
1462
1463 #: ../lib/main.php:1308 ../lib/Request.php:823
1464 #, php-format
1465 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
1466 msgstr ""
1467 "Veuillez vous assurer que %s est modifiable, ou redéfinissez %s dans config/"
1468 "config.ini."
1469
1470 #: ../lib/main.php:1309
1471 #, php-format
1472 msgid "the session.save_path directory '%s'"
1473 msgstr "le répertoire 'session.save_path' '%s'"
1474
1475 #: ../lib/main.php:1313
1476 #, php-format
1477 msgid "Attempting to use the directory '%s' instead."
1478 msgstr "Tentative d'utilisation du répertoire '%s' à la place."
1479
1480 #: ../lib/main.php:1320
1481 msgid "Users will not be able to sign in."
1482 msgstr "Les utilisateurs ne pourront pas s'inscrire."
1483
1484 #: ../lib/main.php:1332
1485 msgid "Your PHP version is too old. You must have at least PHP 4.3.9"
1486 msgstr ""
1487 "Votre version de PHP est trop ancienne. Il faut avoir au moins PHP 4.3.9"
1488
1489 #: ../lib/PageList.php:93
1490 #, php-format
1491 msgid "Sort by %s"
1492 msgstr "Trier par %s"
1493
1494 #: ../lib/PageList.php:120
1495 msgid "reverse"
1496 msgstr "inverser"
1497
1498 #: ../lib/PageList.php:131
1499 msgid "Click to reverse sort order"
1500 msgstr "Cliquez pour inverser le tri"
1501
1502 #: ../lib/PageList.php:138
1503 #, php-format
1504 msgid "Click to sort by %s"
1505 msgstr "Cliquez pour trier par %s"
1506
1507 #: ../lib/PageList.php:275
1508 msgid "Click to de-/select all pages"
1509 msgstr "Cliquez pour (de)sélectionner toutes les pages"
1510
1511 #: ../lib/PageList.php:350 ../lib/plugin/IncludePage.php:190
1512 #, php-format
1513 msgid " ... first %d bytes"
1514 msgstr "... %d premiers octets"
1515
1516 #: ../lib/PageList.php:357
1517 #, php-format
1518 msgid " ... around %s"
1519 msgstr "... autour de %s"
1520
1521 #: ../lib/PageList.php:412 ../lib/plugin/AppendText.php:55
1522 #, php-format
1523 msgid "%s not found"
1524 msgstr "%s non trouvé"
1525
1526 #: ../lib/PageList.php:530 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:239
1527 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:73
1528 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:87
1529 #, php-format
1530 msgid "page permission inherited from %s"
1531 msgstr "permissions héritées de %s"
1532
1533 #: ../lib/PageList.php:532 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:241
1534 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:75
1535 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:89
1536 msgid "individual page permission"
1537 msgstr "permission de page individuelle"
1538
1539 #: ../lib/PageList.php:534 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:243
1540 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:77
1541 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:91
1542 msgid "default page permission"
1543 msgstr "permission de page par défaut"
1544
1545 #: ../lib/PageList.php:658 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:115
1546 msgid "<no matches>"
1547 msgstr "<aucun résultat>"
1548
1549 #: ../lib/PageList.php:1164 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:86
1550 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:177
1551 msgid "Content"
1552 msgstr "Contenu"
1553
1554 #: ../lib/PageList.php:1176 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:134
1555 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:188
1556 msgid "Permission"
1557 msgstr "Permission"
1558
1559 #: ../lib/PageList.php:1178 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:190
1560 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:245
1561 msgid "ACL"
1562 msgstr "ACL"
1563
1564 #: ../lib/PageList.php:1180
1565 msgid "All"
1566 msgstr "Tout"
1567
1568 #: ../lib/PageList.php:1184 ../themes/default/templates/info.tmpl:57
1569 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:72
1570 msgid "Last Modified"
1571 msgstr "Dernière modification"
1572
1573 #: ../lib/PageList.php:1186
1574 msgid "Hits"
1575 msgstr "Visites"
1576
1577 #: ../lib/PageList.php:1188 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
1578 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
1579 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:35
1580 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:39
1581 msgid "Size"
1582 msgstr "Taille"
1583
1584 #: ../lib/PageList.php:1191 ../themes/default/templates/info.tmpl:59
1585 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:74
1586 msgid "Last Summary"
1587 msgstr "Dernier résumé"
1588
1589 #: ../lib/PageList.php:1193 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:111
1590 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:154
1591 msgid "Version"
1592 msgstr "Version"
1593
1594 #: ../lib/PageList.php:1196 ../themes/default/templates/info.tmpl:58
1595 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
1596 msgid "Last Author"
1597 msgstr "Dernier auteur"
1598
1599 #: ../lib/PageList.php:1198 ../lib/WikiGroup.php:36
1600 msgid "Owner"
1601 msgstr "Propriétaire"
1602
1603 #: ../lib/PageList.php:1200 ../lib/WikiGroup.php:37
1604 msgid "Creator"
1605 msgstr "Créateur"
1606
1607 #: ../lib/PageList.php:1206 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:62
1608 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
1609 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:129
1610 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
1611 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:143
1612 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:62
1613 msgid "Locked"
1614 msgstr "Verrouillé"
1615
1616 #: ../lib/PageList.php:1207
1617 msgid "locked"
1618 msgstr "verrouillé"
1619
1620 #: ../lib/PageList.php:1209 ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
1621 msgid "External"
1622 msgstr "Externe"
1623
1624 #: ../lib/PageList.php:1210
1625 msgid "external"
1626 msgstr "externe"
1627
1628 #: ../lib/PageList.php:1213
1629 msgid "Minor Edit"
1630 msgstr "Modification mineure"
1631
1632 #: ../lib/PageList.php:1213
1633 msgid "minor"
1634 msgstr "mineur"
1635
1636 #: ../lib/PageList.php:1215
1637 msgid "Markup"
1638 msgstr "Syntaxe"
1639
1640 #: ../lib/PageList.php:1384 ../lib/PageList.php:1391 ../lib/PageList.php:1397
1641 #: ../lib/WikiDB/backend.php:549 ../lib/WikiDB/backend.php:555
1642 msgid "Illegal 'limit' argument: must be numeric"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: ../lib/PageList.php:1506 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:170
1646 #, php-format
1647 msgid "Columns: %s."
1648 msgstr "Colonnes : %s."
1649
1650 #: ../lib/PagePerm.php:191
1651 msgid "SearchReplace"
1652 msgstr "Rechercher & Remplacer"
1653
1654 #: ../lib/PagePerm.php:321
1655 msgid "List this page and all subpages"
1656 msgstr "Lister cette page et ses sous-pages"
1657
1658 #: ../lib/PagePerm.php:322
1659 msgid "View this page and all subpages"
1660 msgstr "Voir cette page et ses sous-pages"
1661
1662 #: ../lib/PagePerm.php:323
1663 msgid "Edit this page and all subpages"
1664 msgstr "Modifier cette page et toutes ses sous-pages"
1665
1666 #: ../lib/PagePerm.php:324
1667 msgid "Create a new (sub)page"
1668 msgstr "Créer une nouvelle (sous-)page"
1669
1670 #: ../lib/PagePerm.php:325
1671 msgid "Download page contents"
1672 msgstr "Télécharger le contenu de la page"
1673
1674 #: ../lib/PagePerm.php:326
1675 msgid "Change page attributes"
1676 msgstr "Modifier les attributs de la page"
1677
1678 #: ../lib/PagePerm.php:327
1679 msgid "Remove this page"
1680 msgstr "Supprimer cette page"
1681
1682 #: ../lib/PagePerm.php:328
1683 msgid "Purge this page"
1684 msgstr "Purger cette page"
1685
1686 #: ../lib/PagePerm.php:358
1687 #, php-format
1688 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
1689 msgstr "Le type d'accès ACL %s n'est pas supporté. -- Ignoré."
1690
1691 #: ../lib/PagePerm.php:583
1692 msgid "Access"
1693 msgstr "Accès"
1694
1695 #: ../lib/PagePerm.php:585
1696 msgid "Group/User"
1697 msgstr "Groupe/utilisateur"
1698
1699 #: ../lib/PagePerm.php:586
1700 msgid "Grant"
1701 msgstr "Accorder"
1702
1703 #: ../lib/PagePerm.php:587
1704 msgid "Del/+"
1705 msgstr "Suppr/+"
1706
1707 #: ../lib/PagePerm.php:588 ../lib/plugin/PluginManager.php:71
1708 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:247
1709 msgid "Description"
1710 msgstr "Description"
1711
1712 #: ../lib/PagePerm.php:609
1713 msgid "Add this ACL"
1714 msgstr "Ajouter cette ACL"
1715
1716 #: ../lib/PagePerm.php:633
1717 msgid "Allow / Deny"
1718 msgstr "Autoriser / Refuser"
1719
1720 #: ../lib/PagePerm.php:645
1721 msgid "Delete this ACL"
1722 msgstr "Supprimer cette ACL"
1723
1724 #: ../lib/PagePerm.php:671
1725 msgid "add "
1726 msgstr "ajouter"
1727
1728 #: ../lib/PagePerm.php:675
1729 msgid "Check to add this ACL"
1730 msgstr "Cocher pour ajouter cette ACL"
1731
1732 #: ../lib/PageType.php:142
1733 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
1734 msgstr ""
1735
1736 #: ../lib/PageType.php:259 ../lib/PageType.php:262 ../lib/stdlib.php:833
1737 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:8
1738 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:10
1739 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:16
1740 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:27
1741 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:33
1742 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:44
1743 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
1744 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:22
1745 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:26
1746 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
1747 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:9
1748 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:11
1749 msgid "Discussion"
1750 msgstr "Discussion"
1751
1752 #: ../lib/PageType.php:396
1753 msgid "Moniker"
1754 msgstr "Nom"
1755
1756 #: ../lib/PageType.php:397
1757 msgid "InterWiki Address"
1758 msgstr "Adresse InterWiki"
1759
1760 #: ../lib/plugin/AddComment.php:39
1761 msgid "AddComment"
1762 msgstr "AjouterDesCommentaires"
1763
1764 #: ../lib/plugin/AddComment.php:43
1765 #, php-format
1766 msgid "Show and add comments for %s"
1767 msgstr "Afficher et ajouter des commentaires pour %s"
1768
1769 #: ../lib/plugin/AddComment.php:73 ../lib/plugin/WikiForum.php:71
1770 msgid "No pagename specified"
1771 msgstr "Pas de nom de page spécifié"
1772
1773 #: ../lib/plugin/AddComment.php:98
1774 msgid "Click to hide the comments"
1775 msgstr "Cliquez pour masquer les commentaires"
1776
1777 #: ../lib/plugin/AddComment.php:101
1778 msgid "Click to display all comments"
1779 msgstr "Cliquez pour afficher tous les commentaires"
1780
1781 #: ../lib/plugin/AddComment.php:106 ../lib/plugin/CreateToc.php:482
1782 msgid "Click to display"
1783 msgstr "Cliquez pour afficher"
1784
1785 #: ../lib/plugin/AddComment.php:108
1786 msgid "Comments"
1787 msgstr "Commentaires"
1788
1789 #: ../lib/plugin/AllPages.php:34 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
1790 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:69
1791 msgid "AllPages"
1792 msgstr "ToutesLesPages"
1793
1794 #: ../lib/plugin/AllPages.php:38
1795 msgid "List all pages in this wiki."
1796 msgstr "Liste de toutes les pages de ce wiki."
1797
1798 #: ../lib/plugin/AllPages.php:69
1799 #, php-format
1800 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
1801 msgstr "Toutes les pages de ce wiki (%d au total) :"
1802
1803 #: ../lib/plugin/AllPages.php:75
1804 #, php-format
1805 msgid "List of user-created pages (%d total):"
1806 msgstr "Liste des pages créées par les utilisateurs (%d au total) :"
1807
1808 #: ../lib/plugin/AllPages.php:84 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:81
1809 #, php-format
1810 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
1811 msgstr "Liste des pages possédées par [%s] (%d au total) :"
1812
1813 #: ../lib/plugin/AllPages.php:97 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:88
1814 #, php-format
1815 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
1816 msgstr "Liste des pages modifiées en dernier par [%s] (%d au total) :"
1817
1818 #: ../lib/plugin/AllPages.php:110 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:95
1819 #, php-format
1820 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
1821 msgstr "Liste des pages créé près [%s] (%d au total) :"
1822
1823 #: ../lib/plugin/AllPages.php:140 ../lib/plugin/AllUsers.php:102
1824 #, php-format
1825 msgid "Elapsed time: %s s"
1826 msgstr "Temps écoulé : %s s"
1827
1828 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:37
1829 msgid "AllUsers"
1830 msgstr "TousLesUtilisateurs"
1831
1832 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:41
1833 msgid "List all once authenticated users."
1834 msgstr "Énumérez tous les utilisateurs une fois authentifiés."
1835
1836 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:80
1837 #, php-format
1838 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
1839 msgstr "Utilisateurs connectés à ce wiki (%d au total) :"
1840
1841 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:162
1842 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:197
1843 msgid "0 - last minute"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:163
1847 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:198
1848 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:164
1852 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:199
1853 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:165
1857 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:200
1858 msgid "3 - 1 day to 1 week"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:166
1862 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:201
1863 msgid "4 - 1 week to 1 month"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:167
1867 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:202
1868 msgid "5 - 1 month to 1 year"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
1872 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:203
1873 msgid "6 - more than 1 year"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:222
1877 msgid "referring_urls"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:223
1881 msgid "external_referers"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:224
1885 msgid "referring_domains"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:225
1889 msgid "remote_hosts"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:226
1893 msgid "users"
1894 msgstr "utilisateurs"
1895
1896 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:227
1897 msgid "host_users"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:228
1901 msgid "search_bots"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:229
1905 msgid "search_bots_hits"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:231
1909 msgid "minutes"
1910 msgstr "minutes"
1911
1912 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:232
1913 msgid "hours"
1914 msgstr "heures"
1915
1916 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:233 ../lib/plugin/VisualWiki.php:498
1917 msgid "days"
1918 msgstr "jours"
1919
1920 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:234
1921 msgid "weeks"
1922 msgstr "semaines"
1923
1924 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:252
1925 msgid "AnalyseAccessLogSql"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:256
1929 msgid "Show summary information from the access log table."
1930 msgstr "Montre l'index de la table access log."
1931
1932 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:264
1933 msgid "The requested information is available only to Administrators."
1934 msgstr ""
1935
1936 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:267
1937 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
1938 msgstr ""
1939
1940 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:278
1941 #, php-format
1942 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:297
1946 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:119 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:411
1947 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:57
1948 msgid "<empty>"
1949 msgstr "<vide>"
1950
1951 #: ../lib/plugin/AppendText.php:37 ../lib/plugin/AppendText.php:79
1952 msgid "AppendText"
1953 msgstr "ApposezLeTexte"
1954
1955 #: ../lib/plugin/AppendText.php:41
1956 msgid "Append text to any page in this wiki."
1957 msgstr "Apposez le texte à n'importe quelle page de ce wiki."
1958
1959 #: ../lib/plugin/AppendText.php:56
1960 msgid "Appending at the end."
1961 msgstr ""
1962
1963 #: ../lib/plugin/AppendText.php:89
1964 #, php-format
1965 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!\n"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: ../lib/plugin/AppendText.php:123
1969 #, php-format
1970 msgid "AppendText to %s"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: ../lib/plugin/AppendText.php:125
1974 msgid "Page successfully updated."
1975 msgstr "Page mise à jour avec succès."
1976
1977 #: ../lib/plugin/AppendText.php:142
1978 #, php-format
1979 msgid "Go to %s."
1980 msgstr "Aller à %s"
1981
1982 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:49
1983 msgid "AsciiMath"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:53
1987 msgid "Render ASCII Math as MathML"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:32
1991 msgid "AsciiSVG"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:36
1995 msgid "Render inline ASCII SVG"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:32
1999 msgid "AtomFeed"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:36
2003 msgid "Atom Aggregator Plugin"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:35
2007 msgid "AuthInfo"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:39
2011 msgid "Display general and user specific auth information."
2012 msgstr "Afficher les informations générales de l'utilisateur."
2013
2014 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:60
2015 msgid "General Auth Settings"
2016 msgstr "Préférences générales d'auteur"
2017
2018 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:95
2019 #, php-format
2020 msgid "Personal Auth Settings for '%s'"
2021 msgstr "Préférences personnelles pour '%s'"
2022
2023 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:97
2024 msgid "No userid"
2025 msgstr "Pas d'identifiant utilisateur"
2026
2027 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:65 ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
2028 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:78
2029 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:187
2030 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:57
2031 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:10
2032 msgid "AuthorHistory"
2033 msgstr "HistoriqueAuteur"
2034
2035 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:69
2036 #, php-format
2037 msgid ""
2038 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2039 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2040 msgstr ""
2041 "Affiche la liste de toutes les versions faites par un auteur, ou montre une "
2042 "liste du type HistoriquePage pour une simple page uniquement pour un auteur."
2043
2044 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:112 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:155
2045 msgid "Minor"
2046 msgstr "Mineur"
2047
2048 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:113
2049 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:63
2050 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
2051 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
2052 msgid "Author"
2053 msgstr "Auteur"
2054
2055 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:114 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
2056 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:49
2057 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:51
2058 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:64
2059 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:42
2060 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:79
2061 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:37
2062 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:47
2063 msgid "Summary"
2064 msgstr "Résumé"
2065
2066 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:115 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:157
2067 msgid "Modified"
2068 msgstr "Modifié"
2069
2070 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:144
2071 #, php-format
2072 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2073 msgstr ""
2074 "Historique de toutes les éditions majeures et mineures par %s sur la page %s."
2075
2076 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:191
2077 #, php-format
2078 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2079 msgstr ""
2080 "Historique des éditions majeures ou mineures pour n'importe quelle page "
2081 "éditée par %s."
2082
2083 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
2084 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
2085 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:39
2086 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:193
2087 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:18
2088 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:17
2089 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:77
2090 msgid "DebugInfo"
2091 msgstr "InfosDeDéboguage"
2092
2093 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:34
2094 #, php-format
2095 msgid "Get debugging information for %s."
2096 msgstr "Obtenir des infos de déboguage pour %s."
2097
2098 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:53
2099 #, php-format
2100 msgid "Querying backend directly for '%s'"
2101 msgstr "Requête directe au backend pour « %s »"
2102
2103 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:62
2104 #, php-format
2105 msgid "No pagedata for %s"
2106 msgstr "Pas de données de page pour %s"
2107
2108 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:119
2109 msgid "<not displayed>"
2110 msgstr "<non affiché>"
2111
2112 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:33
2113 #, php-format
2114 msgid "List all pages which link to %s."
2115 msgstr "Liste des pages liées à %s."
2116
2117 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:67 ../lib/plugin/ListPages.php:118
2118 #: ../lib/plugin/ListPages.php:121 ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
2119 msgid "#"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:120
2123 #, php-format
2124 msgid "No other page links to %s yet."
2125 msgstr "Aucune page n'est déjà liée à %s."
2126
2127 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:123
2128 #, php-format
2129 msgid "One page would link to %s:"
2130 msgstr "Une page pointerait vers %s :"
2131
2132 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:132
2133 #, php-format
2134 msgid "%s pages would link to %s:"
2135 msgstr "%s pages pointaient vers %s :"
2136
2137 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:141 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:127
2138 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:206
2139 msgid "AND"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:147
2143 #, php-format
2144 msgid "No page links to %s."
2145 msgstr "Aucune page ne pointe vers %s."
2146
2147 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:152
2148 #, php-format
2149 msgid "One page links to %s:"
2150 msgstr "Une page pointe vers %s :"
2151
2152 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:162
2153 msgid "Those"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:161
2157 #, php-format
2158 msgid "%s pages link to %s:"
2159 msgstr "%s pages pointent vers %s :"
2160
2161 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:170
2162 msgid "More..."
2163 msgstr "Plus..."
2164
2165 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:39 ../lib/plugin/BlogArchives.php:144
2166 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2167 msgid "Archives"
2168 msgstr "Archives"
2169
2170 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:43
2171 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:98 ../lib/plugin/BlogJournal.php:99
2175 #, php-format
2176 msgid "Blog Entries for %s:"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:106
2180 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2181 msgid "BlogArchives"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:132
2185 msgid "Blog Archives:"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:38
2189 msgid "BlogJournal"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:42
2193 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:95
2197 msgid "New entry"
2198 msgstr "Nouvelle entrée"
2199
2200 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:97
2201 msgid "No Blog Entries"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: ../lib/plugin/BoxRight.php:34
2205 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:54 ../lib/plugin/CalendarList.php:58
2209 msgid "CalendarList"
2210 msgstr "ListeDuCalendrier"
2211
2212 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:138 ../lib/plugin/Calendar.php:168
2213 #, php-format
2214 msgid "Edit %s"
2215 msgstr "Éditer %s"
2216
2217 #: ../lib/plugin/Calendar.php:41 ../lib/plugin/Calendar.php:45
2218 #: ../lib/WikiTheme.php:1530 ../lib/WikiUser.php:478
2219 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:16
2220 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:83
2221 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:29
2222 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:91
2223 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
2224 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:32
2225 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:82
2226 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:25
2227 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:34
2228 msgid "Calendar"
2229 msgstr "Calendrier"
2230
2231 #: ../lib/plugin/Calendar.php:90
2232 msgid "Previous Month"
2233 msgstr "Mois précédent"
2234
2235 #: ../lib/plugin/Calendar.php:94
2236 msgid "Next Month"
2237 msgstr "Mois suivant"
2238
2239 #: ../lib/plugin/Calendar.php:127
2240 msgid "Wk"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:44
2244 msgid "CategoryPage"
2245 msgstr "CatégoriePages"
2246
2247 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:48
2248 msgid "Create a Wiki page."
2249 msgstr "Créer une page wiki"
2250
2251 #: ../lib/plugin/Chart.php:50
2252 msgid "Chart"
2253 msgstr "Diagramme"
2254
2255 #: ../lib/plugin/Chart.php:54
2256 msgid "Render SVG charts"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: ../lib/plugin/Comment.php:43
2260 msgid "Comment"
2261 msgstr "Commentaire"
2262
2263 #: ../lib/plugin/Comment.php:47
2264 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2265 msgstr "Cacher des commentaires dans une PageWiki."
2266
2267 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:37
2268 msgid "CreateBib"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:41
2272 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:111 ../lib/plugin/IncludePage.php:78
2276 #: ../lib/plugin/RateIt.php:212
2277 msgid "no page specified"
2278 msgstr "aucune page indiquée"
2279
2280 # lib/display.php:14
2281 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:42
2282 msgid "CreatePage"
2283 msgstr "CréerUnePage"
2284
2285 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:46
2286 msgid "Create a Wiki page by the provided name."
2287 msgstr "Créer une PageWiki avec le nom demandé."
2288
2289 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:66
2290 msgid "Cannot create page with empty name!"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:70
2294 msgid "CreatePage failed"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:72 ../lib/plugin/CreatePage.php:74
2298 #, php-format
2299 msgid "Do you really want to create the page '%s'?"
2300 msgstr "Voulez-vous réellement crééer la page '%s' ?"
2301
2302 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:79 ../lib/plugin/CreatePage.php:83
2303 msgid "The new page you want to create will be a subpage."
2304 msgstr ""
2305
2306 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:80
2307 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists."
2308 msgstr ""
2309
2310 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:87
2311 msgid ""
2312 "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows."
2313 msgstr ""
2314
2315 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:116
2316 #, php-format
2317 msgid "%s already exists"
2318 msgstr "%s existe déjà"
2319
2320 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:132
2321 msgid "Created by CreatePage"
2322 msgstr "Créée par CréerUnePage"
2323
2324 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:46
2325 msgid "CreateToc"
2326 msgstr "CréerUneTdm"
2327
2328 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:50
2329 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:376 ../lib/plugin/Template.php:108
2333 msgid "No page specified."
2334 msgstr "Aucune page indiquée"
2335
2336 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:387 ../lib/plugin/Template.php:129
2337 #, php-format
2338 msgid "Page '%s' does not exist."
2339 msgstr "La page « %s » n'existe pas"
2340
2341 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:392 ../lib/plugin/Diff.php:86
2342 #: ../lib/plugin/PageDump.php:85
2343 #, php-format
2344 msgid "Illegal access to page %s: no read access"
2345 msgstr "Accès en lecture interdit pour la page « %s »."
2346
2347 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:401 ../lib/plugin/IncludePage.php:104
2348 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:124 ../lib/plugin/Template.php:142
2349 #, php-format
2350 msgid "%s: no such revision %d."
2351 msgstr "%s(%d) : version inexistante"
2352
2353 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:412
2354 msgid "CreateToc disabled for old markup."
2355 msgstr ""
2356
2357 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:475
2358 msgid "Click to display to TOC"
2359 msgstr "Cliquez pour afficher la table des matières"
2360
2361 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:57
2362 msgid "CurrentTime"
2363 msgstr "Heure actuelle"
2364
2365 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:61
2366 msgid "A simple plugin that displays current time and date"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:31
2370 msgid "DeadEndPages"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: ../lib/plugin/Diff.php:36 ../lib/WikiTheme.php:1031
2374 #: ../themes/blog/themeinfo.php:67
2375 msgid "Diff"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: ../lib/plugin/Diff.php:40
2379 msgid "Display differences between revisions"
2380 msgstr "Affiche les différences entre versions"
2381
2382 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
2383 #: ../lib/plugin/Diff.php:182
2384 msgid "Content of versions "
2385 msgstr "Contenu des versions "
2386
2387 #: ../lib/plugin/Diff.php:183
2388 msgid " and "
2389 msgstr " et "
2390
2391 #: ../lib/plugin/Diff.php:183
2392 msgid " is identical."
2393 msgstr " est identique."
2394
2395 #: ../lib/plugin/Diff.php:188
2396 msgid "Version "
2397 msgstr "Version "
2398
2399 #: ../lib/plugin/Diff.php:189
2400 msgid " was created because: "
2401 msgstr " a été créée car : "
2402
2403 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:35
2404 msgid "DynamicIncludePage"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:39
2408 msgid "Dynamically include the content from another wiki page."
2409 msgstr "Inclure dynamiquement le texte d'une autre PageWiki."
2410
2411 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:59
2412 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:82
2413 #, php-format
2414 msgid " %s :"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:77
2418 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:78
2419 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:109 ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:110
2420 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1362 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1363
2421 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:58 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:59
2422 msgid "Click to hide/show"
2423 msgstr "Cliquez pour masquer/afficher"
2424
2425 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:48 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
2426 msgid "EditMetaData"
2427 msgstr "EditerLesMetaDonnées"
2428
2429 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:52
2430 #, php-format
2431 msgid "Edit metadata for %s"
2432 msgstr "Éditer les métadonnées pour %s"
2433
2434 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:127
2435 #, php-format
2436 msgid "No metadata for %s"
2437 msgstr "Pas de métadonnées pour %s"
2438
2439 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:141
2440 msgid ""
2441 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
2442 "remove a key by leaving the value-box empty."
2443 msgstr ""
2444 "Ajouter ou changer le niveau de page 'key=>value'. Notez que vous pouvez "
2445 "supprimer une clé en lui attribuant une valeur nulle."
2446
2447 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:144 ../lib/upgrade.php:789
2448 msgid "Submit"
2449 msgstr "Soumettre"
2450
2451 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:159
2452 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
2453 msgstr "Nécessite les privilèges administrateur pour l'édition."
2454
2455 # lib/fullsearch.php:48
2456 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:40
2457 msgid "ExternalSearch"
2458 msgstr "RechercheExterne"
2459
2460 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:44
2461 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
2462 msgstr "Redirige vers un site externe basé sur un formulaire"
2463
2464 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:135 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:477
2465 #, php-format
2466 msgid "Invalid argument: %s=%s"
2467 msgstr "Argument non valable : %s=%s"
2468
2469 #: ../lib/plugin/FacebookLike.php:35
2470 msgid ""
2471 "Display a Facebook Like button. See http://developers.facebook.com/docs/"
2472 "reference/plugins/like"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:40
2476 msgid "FileInfo"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:44
2480 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
2481 msgstr ""
2482
2483 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:61 ../lib/plugin/FileInfo.php:63
2484 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:98 ../lib/plugin/SyncWiki.php:70
2485 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:173 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:189
2486 #, php-format
2487 msgid "A required argument '%s' is missing."
2488 msgstr ""
2489
2490 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:76
2491 #, php-format
2492 msgid "File '%s' not found."
2493 msgstr "Fichier « %s » non trouvé."
2494
2495 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:90
2496 msgid ""
2497 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
2498 msgstr ""
2499
2500 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:91
2501 msgid "page not locked"
2502 msgstr "page déverrouillée"
2503
2504 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:69
2505 msgid "FoafViewer"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:73
2509 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:96
2513 msgid "required pear library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:102
2517 msgid "FOAF File URI"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:106
2521 msgid "Pretty HTML"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:108
2525 msgid "Original URL (Redirect)"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:110
2529 msgid "Parse FOAF"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:119
2533 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:142
2537 msgid "Title"
2538 msgstr "Titre"
2539
2540 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:52
2541 msgid "FrameInclude"
2542 msgstr "InclureUnCadre"
2543
2544 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:56
2545 msgid ""
2546 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
2547 msgstr ""
2548 "Affiche une url dans une cadre interne à la page. Un seul cadre autorisé."
2549
2550 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:88 ../lib/plugin/Template.php:123
2551 #, php-format
2552 msgid "Recursive inclusion of page %s"
2553 msgstr "Insertion récursive de la page %s"
2554
2555 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:94
2556 #, php-format
2557 msgid "%s or %s parameter missing"
2558 msgstr "%s ou %s paramètre manquant"
2559
2560 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:100 ../lib/plugin/Transclude.php:88
2561 #, php-format
2562 msgid "Recursive inclusion of url %s"
2563 msgstr "Insertion récursive de l'URL %s"
2564
2565 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:107 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:287
2566 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:228 ../lib/plugin/text2png.php:81
2567 #: ../lib/plugin/text2png.php:167
2568 #, php-format
2569 msgid "See %s"
2570 msgstr "Voir %s"
2571
2572 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:50
2573 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
2574 msgstr "Rechercher le contenu de toutes les pages de ce wiki."
2575
2576 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:88 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:123
2577 #, php-format
2578 msgid "Full text search results for '%s'"
2579 msgstr "Résultats de la recherche en texte intégral de ' %s '"
2580
2581 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:113
2582 #, php-format
2583 msgid "only %d pages displayed"
2584 msgstr "Seulement %d pages affichées"
2585
2586 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:118
2587 #, php-format
2588 msgid "Ignored stoplist words '%s'"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:163 ../lib/plugin/WantedPages.php:171
2592 #, php-format
2593 msgid "(%d Links)"
2594 msgstr "(%d liens)"
2595
2596 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:39
2597 msgid "FuzzyPages"
2598 msgstr "PagesFloues"
2599
2600 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:43
2601 #, php-format
2602 msgid "Search for page titles similar to %s."
2603 msgstr "Rechercher le titre de page similaire à %s."
2604
2605 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:96
2606 #, php-format
2607 msgid "These page titles match fuzzy with '%s'"
2608 msgstr "Ces titres de pages correspondent de manière floue à « %s »"
2609
2610 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:101
2611 msgid "Name"
2612 msgstr "Nom"
2613
2614 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:102
2615 msgid "Score"
2616 msgstr "Score"
2617
2618 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:136
2619 #, php-format
2620 msgid "No fuzzy matches with '%s'"
2621 msgstr "Pas de correspondances floues avec « %s »"
2622
2623 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:169
2624 msgid "Spelling Score"
2625 msgstr "Score d'épellation"
2626
2627 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:170
2628 msgid "Sound Score"
2629 msgstr "Score de son"
2630
2631 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:63
2632 msgid "GoogleMaps"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:67
2636 msgid ""
2637 "Displays a marker with further infos (when clicking) on given coordinates"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:91 ../lib/plugin/GoogleMaps.php:94
2641 #: ../lib/plugin/Transclude.php:73
2642 #, php-format
2643 msgid "%s parameter missing"
2644 msgstr "%s paramètre manquant"
2645
2646 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:103
2647 #, php-format
2648 msgid "invalid argument %s"
2649 msgstr "Argument non valable : %s"
2650
2651 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:123
2652 msgid "new&nbsp;window"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:43
2656 msgid "GooglePlugin"
2657 msgstr "PluginGoogle"
2658
2659 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:47
2660 msgid "Make use of the Google API"
2661 msgstr "Faire usage de l'API Google"
2662
2663 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:93
2664 msgid "Nothing found"
2665 msgstr "Aucun résultat"
2666
2667 #: ../lib/plugin/GoTo.php:37
2668 msgid "GoTo"
2669 msgstr "AllerVers"
2670
2671 #: ../lib/plugin/GoTo.php:41
2672 msgid "Go to or create page."
2673 msgstr "Aller à la page ou la créer."
2674
2675 #: ../lib/plugin/GoTo.php:78 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:130
2676 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:141
2677 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
2678 msgid "Go"
2679 msgstr "OK"
2680
2681 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:115
2682 msgid "GraphViz"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:118
2686 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:206 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:296
2690 #, php-format
2691 msgid "%s is empty"
2692 msgstr "%s est vide."
2693
2694 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:270
2695 msgid "No dot graph given"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:278 ../lib/plugin/GraphViz.php:286
2699 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:139 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:142
2700 #, php-format
2701 msgid "Couldn't start commandline '%s'"
2702 msgstr "Impossible de lancer la ligne de commande '%s'"
2703
2704 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:290 ../lib/plugin/Ploticus.php:244
2705 #, php-format
2706 msgid "%s error: outputfile '%s' not created"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:30
2710 msgid "DebugGroupInfo"
2711 msgstr "InfosDeDéboguageGroupe"
2712
2713 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:34
2714 #, php-format
2715 msgid "Show Group Information"
2716 msgstr "Information sur le groupe"
2717
2718 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:46
2719 msgid "HelloWorld"
2720 msgstr "BonjourLeMonde"
2721
2722 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:50
2723 msgid "Simple Sample Plugin"
2724 msgstr "Exemple simple de Plugin"
2725
2726 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:41
2727 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
2728 msgstr ""
2729
2730 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:78
2731 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:81
2735 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
2736 msgstr ""
2737
2738 #: ../lib/plugin/Imdb.php:55
2739 msgid "Imdb"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: ../lib/plugin/Imdb.php:59
2743 msgid "Query a local imdb database"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:34
2747 msgid "IncludePage"
2748 msgstr "InclureUnePage"
2749
2750 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:38
2751 msgid "Include text from another wiki page."
2752 msgstr "Inclure le texte d'une autre PageWiki."
2753
2754 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:85 ../lib/plugin/IncludePage.php:125
2755 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:94 ../lib/plugin/Template.php:164
2756 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:100 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:130
2757 #, php-format
2758 msgid "Recursive inclusion of page %s ignored"
2759 msgstr "Insertion récursive de la page %s ignoré"
2760
2761 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:91
2762 #, php-format
2763 msgid "Page '%s' does not exist"
2764 msgstr "La page '%s' n'existe pas"
2765
2766 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:96 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:107
2767 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:138
2768 #, php-format
2769 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:154
2773 #, php-format
2774 msgid "Included from %s (revision %d)"
2775 msgstr "Inséré de %s (version %d)"
2776
2777 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:156
2778 #, php-format
2779 msgid "Included from %s"
2780 msgstr "Inséré de %s"
2781
2782 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:181
2783 #, php-format
2784 msgid " ... first %d lines"
2785 msgstr "... %d premières lignes"
2786
2787 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:35
2788 msgid "IncludePages"
2789 msgstr "InclurePages"
2790
2791 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:39
2792 msgid "Include multiple pages."
2793 msgstr ""
2794
2795 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:52
2796 msgid "IncludeSiteMap"
2797 msgstr "CarteDuSite"
2798
2799 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:56
2800 #, php-format
2801 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s"
2802 msgstr "Créer une carte du site commençant à %s"
2803
2804 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:39
2805 msgid "IncludeTree"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:43
2809 msgid "Dynamic Category Tree"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:31
2813 msgid "InterWikiSearch"
2814 msgstr "RechercheInterWiki"
2815
2816 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:35
2817 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
2818 msgstr ""
2819 "Effectuer une recherche sur les sites InterWiki contenu dans la carte "
2820 "InterWiki."
2821
2822 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:87
2823 msgid "Wiki Name"
2824 msgstr "Nom du wiki"
2825
2826 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:88 ../lib/plugin/RecentChanges.php:805
2827 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:107
2828 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:43
2829 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:45
2830 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:49
2831 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:6
2832 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:15
2833 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:27
2834 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
2835 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
2836 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:33
2837 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:9
2838 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:18
2839 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:30
2840 msgid "Search"
2841 msgstr "Rechercher"
2842
2843 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:42
2844 msgid "JabberPresence"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:46
2848 msgid "Simple jabber presence plugin"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:54
2852 msgid "LdapSearch"
2853 msgstr "LdapChercher"
2854
2855 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:57
2856 msgid "Search an LDAP directory"
2857 msgstr "Chercher dans un annuaire LDAP"
2858
2859 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:76
2860 msgid "Missing ldap extension"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:99
2864 msgid "Failed to connect to LDAP host"
2865 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP "
2866
2867 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:132
2868 msgid "Failed to bind LDAP host"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: ../lib/plugin/LikePages.php:30 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:17
2872 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:20
2873 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:17
2874 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
2875 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:8
2876 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:16
2877 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
2878 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:93
2879 msgid "LikePages"
2880 msgstr "PagesSemblables"
2881
2882 #: ../lib/plugin/LikePages.php:34
2883 #, php-format
2884 msgid "List page names which share an initial or final title word with '%s'."
2885 msgstr ""
2886 "Affiche la liste des pages qui partagent un mot initial ou final dans leur "
2887 "titre avec %s."
2888
2889 #: ../lib/plugin/LikePages.php:61
2890 #, php-format
2891 msgid "Page names with prefix '%s'"
2892 msgstr "Noms de page ayant le préfixe ' %s '"
2893
2894 #: ../lib/plugin/LikePages.php:64
2895 #, php-format
2896 msgid "Page names with suffix '%s'"
2897 msgstr "Noms de page ayant le suffixe ' %s '"
2898
2899 #: ../lib/plugin/LikePages.php:74
2900 #, php-format
2901 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
2902 msgstr "Ces pages partagent un mot initial ou final dans leur titre avec %s"
2903
2904 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:48
2905 msgid ""
2906 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
2907 "tools"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:75
2911 #, php-format
2912 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
2913 msgstr "Tout pages avec tous les liens dans ce wiki (%d au total) :"
2914
2915 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:108 ../lib/plugin/WantedPages.php:83
2916 msgid "Links"
2917 msgstr "Liens"
2918
2919 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:170
2920 #, php-format
2921 msgid "Unsupported format argument %s"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:35 ../lib/plugin/LinkSearch.php:109
2925 msgid "LinkSearch"
2926 msgstr "RechercheLive"
2927
2928 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:38
2929 msgid "Search page and link names"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:61 ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:88
2933 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:92
2934 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
2935 msgstr ""
2936
2937 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:70 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:115
2938 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
2939 msgstr ""
2940
2941 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:94
2942 msgid "outgoing"
2943 msgstr "sortant"
2944
2945 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:95
2946 msgid "incoming"
2947 msgstr "entrant"
2948
2949 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:110
2950 msgid "Search in pages for links with the matching name."
2951 msgstr ""
2952
2953 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:145
2954 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:187
2955 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:329
2956 msgid "Link"
2957 msgstr "Lien"
2958
2959 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:155
2960 #, php-format
2961 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: ../lib/plugin/ListPages.php:38
2965 msgid "ListPages"
2966 msgstr "ListeDePages"
2967
2968 #: ../lib/plugin/ListPages.php:42
2969 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
2970 msgstr "Liste des pages qui sont explicitement données en argument."
2971
2972 #: ../lib/plugin/ListPages.php:95
2973 msgid "You must be logged in to view ratings."
2974 msgstr "Vous devez vous identifier pour voir les évaluations."
2975
2976 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:34
2977 msgid "ListRelations"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:37
2981 msgid ""
2982 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
2983 "entire wiki"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:34
2987 msgid "ListSubpages"
2988 msgstr "ListeDesSousPages"
2989
2990 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:38
2991 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
2992 msgstr ""
2993 "Affiche la liste des noms de toutes les sous-pages de la page courante."
2994
2995 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:69
2996 msgid "The current page has no subpages defined."
2997 msgstr "La page actuelle n'a aucune sous-page définie."
2998
2999 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:79
3000 #, php-format
3001 msgid "SubPages of %s:"
3002 msgstr "SousPages de %s :"
3003
3004 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:56
3005 msgid "MediawikiTable"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:60
3009 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
3010 msgstr ""
3011
3012 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:45
3013 msgid "Support moderated pages"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:150 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:175
3017 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:221
3018 msgid "ModeratedPage: No emails for the moderators defined"
3019 msgstr "PageModerée: No emails for the moderators defined"
3020
3021 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:156
3022 #, php-format
3023 msgid ""
3024 "ModeratedPage status update:\n"
3025 "  Moderators: '%s'\n"
3026 "  require_access: '%s'"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:161
3030 #, php-format
3031 msgid "'%s' is no ModeratedPage anymore."
3032 msgstr ""
3033
3034 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:181
3035 #, php-format
3036 msgid ""
3037 "ModeratedPage status update: '%s' is now a ModeratedPage.\n"
3038 "  Moderators: '%s'\n"
3039 "  require_access: '%s'"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:248
3043 #, php-format
3044 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:274
3048 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send email"
3049 msgstr "Erreur lors des notifications de page: Impossible d'envoyer"
3050
3051 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:353
3052 #, php-format
3053 msgid "%s approved your wiki action from %s"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:365
3057 msgid "Please approve or reject this request:"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:401
3061 msgid "Reason: "
3062 msgstr "Raison : "
3063
3064 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:402
3065 msgid "Approve"
3066 msgstr "Approuver"
3067
3068 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:404
3069 msgid "Reject"
3070 msgstr "Rejeter"
3071
3072 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:432 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:439
3073 #, php-format
3074 msgid "<<ModeratedPage ... >> not found in first line of %s"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:435
3078 #, php-format
3079 msgid "%s is not locked!"
3080 msgstr "%s n'est pas verrouillé!"
3081
3082 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:30
3083 msgid "MostPopular"
3084 msgstr "LesPlusVisitées"
3085
3086 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:34
3087 msgid "List the most popular pages."
3088 msgstr "Voir les pages les plus populaires."
3089
3090 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:60
3091 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
3092 msgstr "sortby=mtime non supporté avec MostPopular"
3093
3094 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:89
3095 #, php-format
3096 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
3097 msgstr "Les %d pages les plus populaires de ce wiki :"
3098
3099 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:91
3100 #, php-format
3101 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
3102 msgstr "Les %d pages les moins populaires de ce wiki :"
3103
3104 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:93
3105 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
3106 msgstr "Pages visitées sur ce wiki, classées par ordre de popularité :"
3107
3108 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:35
3109 msgid "NewPagesPerUser"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:39
3113 msgid "List all new pages per month per user"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: ../lib/plugin/NoCache.php:40
3117 msgid "NoCache"
3118 msgstr "PasDeCache"
3119
3120 #: ../lib/plugin/NoCache.php:44
3121 msgid "Don't cache this page."
3122 msgstr "Ne pas mettre en cache cette page."
3123
3124 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:50
3125 msgid "OldStyleTable"
3126 msgstr "TableauAncienStyle"
3127
3128 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:54
3129 msgid "Layout tables using the old markup style."
3130 msgstr "Apparences de tableaux utilisant l'ancien modèle de balisage."
3131
3132 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:108
3133 #, php-format
3134 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
3135 msgstr "La ligne %s ne commence pas par un '|'."
3136
3137 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:34
3138 msgid "OrphanedPages"
3139 msgstr "PagesOrphelines"
3140
3141 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:38
3142 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
3143 msgstr "Liste des pages qui ne sont liées à aucune autre."
3144
3145 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:79
3146 #, php-format
3147 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
3148 msgstr "Pages Orphelines dans ce wiki (%d au total) :"
3149
3150 #: ../lib/plugin/PageDump.php:59
3151 msgid "View a single page dump online."
3152 msgstr "Voir une sauvegarde de page en ligne."
3153
3154 #: ../lib/plugin/PageDump.php:80
3155 #, php-format
3156 msgid "Page %s not found."
3157 msgstr "Page %s non trouvée."
3158
3159 #: ../lib/plugin/PageDump.php:149
3160 msgid "Download for Subversion"
3161 msgstr "Télécharger pour Subversion"
3162
3163 #: ../lib/plugin/PageDump.php:154
3164 msgid "Download for backup"
3165 msgstr "Télécharger pour sauvegarder"
3166
3167 #: ../lib/plugin/PageDump.php:160
3168 msgid "Download all revisions for backup"
3169 msgstr "Télécharger toutes les versions pour sauvegarder"
3170
3171 #: ../lib/plugin/PageDump.php:163
3172 #, php-format
3173 msgid "Preview: Page dump of %s"
3174 msgstr "Prévisualisation : récupération de %s"
3175
3176 #: ../lib/plugin/PageDump.php:170
3177 msgid ""
3178 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
3179 msgstr "(format pour les développeurs, pas pour la sauvegarde)"
3180
3181 #: ../lib/plugin/PageDump.php:173 ../lib/plugin/PageDump.php:193
3182 msgid "Preview as normal format"
3183 msgstr "Prévisualisation au format de sauvegarde"
3184
3185 #: ../lib/plugin/PageDump.php:179 ../lib/plugin/PageDump.php:206
3186 msgid "Preview as backup format"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: ../lib/plugin/PageDump.php:183
3190 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
3191 msgstr "(format de sauvegarde : toutes les versions)"
3192
3193 #: ../lib/plugin/PageDump.php:187 ../lib/plugin/PageDump.php:200
3194 msgid "Preview as developer format"
3195 msgstr "Prévisualisation au format développeurs"
3196
3197 #: ../lib/plugin/PageDump.php:196
3198 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: ../lib/plugin/PageDump.php:210
3202 msgid ""
3203 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
3204 "from the above preview."
3205 msgstr ""
3206 "Veuillez utiliser une des versions téléchargeables au lieu de copier-coller "
3207 "à partir de la prévisualisation."
3208
3209 #: ../lib/plugin/PageDump.php:212
3210 msgid ""
3211 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
3212 "into consideration!"
3213 msgstr ""
3214 "Le retour chariot de la prévisualisation ne prend pas en compte les marques "
3215 "des listes indentées !"
3216
3217 #: ../lib/plugin/PageDump.php:215
3218 msgid ""
3219 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
3220 "markup before rewrapping with emacs and checking into Subversion."
3221 msgstr ""
3222 "Les développeurs de PhpWiki devraient inspecter manuellement les balises des "
3223 "fichiers téléchargés avant de les éditer sous emacs et les publier sous "
3224 "Subversion."
3225
3226 #: ../lib/plugin/PageDump.php:223 ../lib/plugin/PasswordReset.php:130
3227 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:142
3228 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:284
3229 msgid "Warning:"
3230 msgstr "Attention :"
3231
3232 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:45
3233 msgid "PageGroup"
3234 msgstr "GroupeDePages"
3235
3236 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:49
3237 #, php-format
3238 msgid "PageGroup for %s"
3239 msgstr "Groupe de pages pour %s"
3240
3241 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:56 ../lib/plugin/PageGroup.php:103
3242 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3243 msgid "Contents"
3244 msgstr "Contenu"
3245
3246 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:87 ../lib/stdlib.php:2174
3247 #, php-format
3248 msgid "<%s: no such section>"
3249 msgstr "<%s : pas de section de ce type>"
3250
3251 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:101 ../lib/plugin/PrevNext.php:62
3252 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:26
3253 #: ../themes/fusionforge/templates/pagelink.tmpl:27
3254 msgid "Next"
3255 msgstr "Suivant"
3256
3257 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:102 ../lib/plugin/PrevNext.php:61
3258 msgid "Previous"
3259 msgstr "Précédent"
3260
3261 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:104 ../lib/plugin/PrevNext.php:60
3262 msgid "First"
3263 msgstr "Premier"
3264
3265 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:105 ../lib/plugin/PrevNext.php:63
3266 msgid "Last"
3267 msgstr "Dernier"
3268
3269 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:89
3270 #, php-format
3271 msgid "PageHistory for %s"
3272 msgstr "Historique de %s"
3273
3274 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:103
3275 msgid "No revisions found"
3276 msgstr "Aucune version trouvée"
3277
3278 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:108
3279 msgid "compare revisions"
3280 msgstr "comparer les versions"
3281
3282 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:113
3283 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3284 msgstr "Cochez deux boîtes quelconques pour comparer les versions."
3285
3286 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:114
3287 #, php-format
3288 msgid "Check any two boxes then %s."
3289 msgstr "Cochez une boîte puis %s."
3290
3291 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:126 ../lib/plugin/PageHistory.php:267
3292 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:316 ../lib/plugin/RecentChanges.php:95
3293 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:26
3294 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:34
3295 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:43
3296 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:186
3297 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
3298 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:19
3299 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:22
3300 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
3301 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:58
3302 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:39
3303 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
3304 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:72
3305 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:24
3306 msgid "PageHistory"
3307 msgstr "HistoriqueDeLaPage"
3308
3309 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:173 ../lib/plugin/PageHistory.php:249
3310 #, php-format
3311 msgid "Version %d"
3312 msgstr "Version %d"
3313
3314 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:185 ../lib/plugin/RecentChanges.php:476
3315 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:18
3316 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:22
3317 #: ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:34
3318 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:20
3319 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:24
3320 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
3321 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:35
3322 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:14
3323 msgid "minor edit"
3324 msgstr "modification mineure"
3325
3326 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:241
3327 msgid "History of changes."
3328 msgstr "Historique des modifications."
3329
3330 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:271
3331 #, php-format
3332 msgid "List PageHistory for %s"
3333 msgstr "Historique de %s"
3334
3335 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:32 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:28
3336 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:36
3337 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
3338 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:16
3339 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:7
3340 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:56
3341 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:74
3342 msgid "PageInfo"
3343 msgstr "InfosSurLaPage"
3344
3345 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:36
3346 #, php-format
3347 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3348 msgstr "Montrer les informations de la page %s ainsi que ses statistiques."
3349
3350 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:45
3351 msgid "PageTrail"
3352 msgstr "TracePage"
3353
3354 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:49
3355 msgid "PageTrail Plugin"
3356 msgstr "Pour suivre les pages à la trace"
3357
3358 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:42
3359 msgid "PasswordReset"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:46
3363 msgid ""
3364 "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password "
3365 "by e-mail."
3366 msgstr ""
3367
3368 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:60 ../lib/plugin/PasswordReset.php:81
3369 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
3370 msgid "Message"
3371 msgstr "Message"
3372
3373 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:61
3374 #, php-format
3375 msgid "The password for user %s has been deleted."
3376 msgstr ""
3377
3378 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:63 ../lib/plugin/PasswordReset.php:84
3379 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
3380 msgid "Error"
3381 msgstr "Erreur"
3382
3383 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:64
3384 #, php-format
3385 msgid "The password for user %s could not be deleted."
3386 msgstr ""
3387
3388 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:82
3389 #, php-format
3390 msgid "Email sent to the stored email address for user %s"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:85
3394 #, php-format
3395 msgid "Error sending email with password for user %s."
3396 msgstr ""
3397
3398 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:92
3399 msgid "Reset password of user: "
3400 msgstr ""
3401
3402 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:102 ../lib/plugin/PasswordReset.php:145
3403 msgid "Send email"
3404 msgstr "Envoyer message"
3405
3406 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:131
3407 msgid "You need to specify the userid!"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:153
3411 msgid "Already logged in"
3412 msgstr "Déjà connecté"
3413
3414 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
3415 msgid "Changing passwords is done at "
3416 msgstr ""
3417
3418 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:163
3419 #, php-format
3420 msgid "No email stored for user %s."
3421 msgstr ""
3422
3423 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:165
3424 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
3425 msgstr ""
3426
3427 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:177
3428 #, php-format
3429 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
3430 msgstr "Voulez-vous réellement réinitialiser les mot de passe de %s ?"
3431
3432 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:178
3433 msgid "An email will be sent."
3434 msgstr ""
3435
3436 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:98 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:12
3437 msgid "PhotoAlbum"
3438 msgstr "AlbumPhotos"
3439
3440 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:102
3441 msgid ""
3442 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions"
3443 msgstr ""
3444 "Affiche un groupe de photos listées dans un fichier texte avec des "
3445 "descriptions facultatives."
3446
3447 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:538 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:563
3448 #: ../lib/plugin/Transclude.php:91
3449 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
3450 msgstr "Mauvaise url dans la source : retirez tous les <, >, \""
3451
3452 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:560
3453 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:614
3457 #, php-format
3458 msgid "Unable to find src='%s'"
3459 msgstr "Impossible de lire src=%s"
3460
3461 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:626
3462 #, php-format
3463 msgid "Unable to read src='%s'"
3464 msgstr "Impossible de lire src=%s"
3465
3466 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:60
3467 msgid "PhpHighlight"
3468 msgstr "ColorationPhp"
3469
3470 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:64
3471 msgid "PHP syntax highlighting"
3472 msgstr "Coloration syntaxique du PHP"
3473
3474 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:148
3475 #, php-format
3476 msgid "Invalid color: %s"
3477 msgstr "Couleur non valide : %s"
3478
3479 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:63
3480 msgid "PhpWeather"
3481 msgstr "MétéoPhp"
3482
3483 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:67
3484 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet."
3485 msgstr "Le plugin de météo importée d'internet."
3486
3487 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:83
3488 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
3489 msgstr ""
3490 "Vous devez définir PHPWEATHER_BASE_DIR avant de l'utiliser (config/config."
3491 "ini)"
3492
3493 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:99
3494 #, php-format
3495 msgid "The ICAO '%s' wasn't recognized."
3496 msgstr "L'ICAO '%s' n'a pas été reconnu."
3497
3498 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:110
3499 #, php-format
3500 msgid "%s does not know about the language '%s', using 'en' instead."
3501 msgstr "%s ne connait pas le langage '%s', utilisation de 'en' a la place."
3502
3503 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:165
3504 msgid "Submit country"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:165
3508 msgid "Change country"
3509 msgstr "Changer le pays"
3510
3511 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:184
3512 msgid "Submit location"
3513 msgstr "Soumettre la localisation"
3514
3515 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:93
3516 msgid "Ploticus"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:96
3520 msgid "Ploticus image creation"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:197
3524 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:266 ../lib/plugin/SpellCheck.php:119
3528 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:147
3529 msgid "empty source"
3530 msgstr "source vide"
3531
3532 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:32
3533 msgid "PluginManager"
3534 msgstr "GestionsDesPlugins"
3535
3536 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:36
3537 msgid "List of plugins on this wiki"
3538 msgstr "Liste des greffons de ce wiki"
3539
3540 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:50
3541 msgid "Plugins"
3542 msgstr "Greffons"
3543
3544 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:59
3545 msgid "use this plugin"
3546 msgstr "utiliser ce greffon"
3547
3548 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:71
3549 msgid "Plugin"
3550 msgstr "Greffon"
3551
3552 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:73
3553 msgid "Arguments"
3554 msgstr "Arguments"
3555
3556 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:111
3557 #, php-format
3558 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
3559 msgstr "%s ne semble pas être un greffon."
3560
3561 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:122 ../lib/plugin/PluginManager.php:124
3562 #: ../lib/upgrade.php:205 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:21
3563 msgid "Help"
3564 msgstr "Aide"
3565
3566 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:44
3567 msgid "PopularNearby"
3568 msgstr "PopulairesAlentour"
3569
3570 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:48
3571 msgid "List the most popular pages nearby."
3572 msgstr ""
3573
3574 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:68
3575 #, php-format
3576 msgid "%d best incoming links: "
3577 msgstr "%d meilleurs liens entrants : "
3578
3579 # lib/stdlib.php:63
3580 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:73
3581 #, php-format
3582 msgid "%d best outgoing links: "
3583 msgstr "%d meilleurs liens sortants : "
3584
3585 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:78
3586 #, php-format
3587 msgid "%d most popular nearby: "
3588 msgstr "%d pages les plus visitées aux alentours : "
3589
3590 # lib/stdlib.php:74
3591 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:33
3592 msgid "PopularTags"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:37
3596 msgid "List the most popular tags."
3597 msgstr ""
3598
3599 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:52 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
3600 msgid "CategoryCategory"
3601 msgstr "CatégorieCatégorie"
3602
3603 # lib/diff.php:997
3604 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:71
3605 msgid "Category"
3606 msgstr "Catégorie"
3607
3608 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:72
3609 msgid "Topic"
3610 msgstr "Sujet"
3611
3612 #: ../lib/plugin/PopUp.php:50
3613 msgid "PopUp"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: ../lib/plugin/PopUp.php:53
3617 msgid "Used to create a clickable popup link."
3618 msgstr ""
3619
3620 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:53
3621 msgid "PreferenceApp"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:57
3625 msgid "Analyzes preferences based on voting budget and ratings."
3626 msgstr ""
3627
3628 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:125
3629 #, php-format
3630 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:198
3634 msgid "Total Units"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:201
3638 msgid "Total Voters"
3639 msgstr "Total des votants"
3640
3641 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:272
3642 msgid "Total Budget"
3643 msgstr "Budget total"
3644
3645 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:30
3646 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:13
3647 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:11
3648 msgid "PreferencesInfo"
3649 msgstr "PréférencesInfo"
3650
3651 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:34
3652 #, php-format
3653 msgid "Get preferences information for current user %s."
3654 msgstr "Obtenir des infos de préférences pour l'utilisateur %s."
3655
3656 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:33
3657 msgid "PrevNext"
3658 msgstr "PrécédentSuivant"
3659
3660 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:37
3661 #, php-format
3662 msgid "Easy navigation buttons for %s"
3663 msgstr "Boutons de navigation rapide pour %s"
3664
3665 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:64
3666 msgid "Up"
3667 msgstr "Monter"
3668
3669 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3670 msgid "Index"
3671 msgstr "Index"
3672
3673 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
3674 #: ../lib/plugin/Processing.php:31
3675 msgid "Processing"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: ../lib/plugin/Processing.php:35
3679 msgid "Render inline Processing"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:33 ../lib/plugin/RandomPage.php:77
3683 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:14
3684 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
3685 msgid "RandomPage"
3686 msgstr "PageAléatoire"
3687
3688 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:37
3689 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
3690 msgstr "Affiche une liste de pages prises au hasard sur ce wiki."
3691
3692 #: ../lib/plugin/RateIt.php:88 ../lib/plugin/RateIt.php:293
3693 #: ../lib/upgrade.php:435
3694 msgid "RateIt"
3695 msgstr "ClassezLa"
3696
3697 #: ../lib/plugin/RateIt.php:91
3698 msgid "Rating system. Store user ratings per page"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: ../lib/plugin/RateIt.php:147 ../lib/plugin/RateIt.php:243
3702 #, php-format
3703 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: ../lib/plugin/RateIt.php:148
3707 msgid "Your current rating: "
3708 msgstr "Votre note actuelle : "
3709
3710 # lib/pageinfo.php:64
3711 #: ../lib/plugin/RateIt.php:149
3712 msgid "Your current prediction: "
3713 msgstr ""
3714
3715 #: ../lib/plugin/RateIt.php:150
3716 msgid "Change your rating from "
3717 msgstr ""
3718
3719 #: ../lib/plugin/RateIt.php:151
3720 msgid " to "
3721 msgstr " à "
3722
3723 #: ../lib/plugin/RateIt.php:152
3724 msgid "Add your rating: "
3725 msgstr ""
3726
3727 #: ../lib/plugin/RateIt.php:153
3728 msgid "Thanks!"
3729 msgstr "Merci !"
3730
3731 #: ../lib/plugin/RateIt.php:154
3732 msgid "Rating deleted!"
3733 msgstr "Évaluation supprimée !"
3734
3735 #: ../lib/plugin/RateIt.php:259 ../lib/plugin/RateIt.php:263
3736 #, php-format
3737 msgid "Your rating was %.1f"
3738 msgstr "Votre note est %.1f"
3739
3740 #: ../lib/plugin/RateIt.php:269
3741 #, php-format
3742 msgid "Prediction: %s"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: ../lib/plugin/RateIt.php:273
3746 #, php-format
3747 msgid "Prediction: %.1f"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: ../lib/plugin/RateIt.php:293
3751 msgid "Rate It"
3752 msgstr "Notez-la"
3753
3754 #: ../lib/plugin/RateIt.php:388
3755 msgid "Cancel your rating"
3756 msgstr "Annuler la notation"
3757
3758 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:57
3759 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
3760 msgstr "Un Plugin pour intégrer du code HTML dans les WikiPages."
3761
3762 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:73
3763 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
3764 msgstr "Le HTML est interdit sur ce wiki."
3765
3766 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:83
3767 msgid "Raw HTML"
3768 msgstr "HTML Pur"
3769
3770 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:82
3771 #, php-format
3772 msgid "%s is only allowed in locked pages."
3773 msgstr "%s n'est autorisé que dans les pages verrouillées."
3774
3775 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:51 ../lib/plugin/RecentChanges.php:57
3776 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:532
3777 msgid "UserContribs"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:59
3781 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
3782 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:46
3783 msgid "RecentNewPages"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:61 ../lib/plugin/RecentChanges.php:393
3787 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:681 ../lib/plugin/RecentEdits.php:29
3788 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:54 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:45
3789 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
3790 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:58
3791 msgid "RecentEdits"
3792 msgstr "ÉditionsRécentes"
3793
3794 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:135
3795 msgid "Deleted"
3796 msgstr "Supprimé"
3797
3798 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:158
3799 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:55
3800 msgid "diff"
3801 msgstr "diff"
3802
3803 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:171
3804 msgid "hist"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:214
3808 msgid "contribs"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:221
3812 msgid "new pages"
3813 msgstr "nouvelles pages"
3814
3815 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:278
3816 msgid "edits"
3817 msgstr "modifications"
3818
3819 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:280
3820 msgid "major edits"
3821 msgstr "modifications majeures"
3822
3823 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:282
3824 msgid "minor edits"
3825 msgstr "modifications mineures"
3826
3827 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:283 ../lib/plugin/RecentChanges.php:385
3828 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:47
3829 msgid "Recent Comments"
3830 msgstr "Derniers commentaires"
3831
3832 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:284
3833 msgid "comments"
3834 msgstr "commentaires"
3835
3836 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:286
3837 msgid "created new pages"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:292
3841 #, php-format
3842 msgid " for pages changed by %s"
3843 msgstr " pour les pages modifiées par %s"
3844
3845 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:298
3846 #, php-format
3847 msgid " for pages owned by %s"
3848 msgstr " pour les pages possédées par %s"
3849
3850 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:301
3851 #, php-format
3852 msgid " for all pages linking to %s"
3853 msgstr " pour les pages liées à %s."
3854
3855 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:304
3856 #, php-format
3857 msgid " for all pages matching '%s'"
3858 msgstr " pour les pages correspondant à %s."
3859
3860 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:329
3861 #, php-format
3862 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
3863 msgstr ""
3864 "Les %d %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3865
3866 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:332
3867 #, php-format
3868 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
3869 msgstr ""
3870 "Les %d %s les plus récentes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3871 "dessous."
3872
3873 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:335
3874 #, php-format
3875 msgid "The %d most recent %s are listed below."
3876 msgstr "Les %d %s les plus récentes sont listées ci-dessous."
3877
3878 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:341
3879 #, php-format
3880 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
3881 msgstr ""
3882 "Les %d %s les plus anciennes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3883
3884 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:344
3885 #, php-format
3886 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
3887 msgstr ""
3888 "Les %d %s les plus anciennes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3889 "dessous."
3890
3891 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:347
3892 #, php-format
3893 msgid "The %d oldest %s are listed below."
3894 msgstr "Les %d %s les plus anciennes sont listées ci-dessous."
3895
3896 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:354
3897 #, php-format
3898 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
3899 msgstr ""
3900 "Les %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3901
3902 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:357
3903 #, php-format
3904 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
3905 msgstr ""
3906 "Les %s les plus récentes pendant les %s derniers jours sont listées ci-"
3907 "dessous."
3908
3909 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:360
3910 #, php-format
3911 msgid "All %s are listed below."
3912 msgstr "Toutes les %s sont énumérées ci-dessous."
3913
3914 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:386 ../lib/plugin/RecentComments.php:82
3915 msgid "No comments found"
3916 msgstr "Aucun commentaire trouvé"
3917
3918 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:388
3919 msgid "No changes found"
3920 msgstr "Aucune modification trouvée"
3921
3922 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:407
3923 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:806
3927 msgid "Title Search"
3928 msgstr "Rechercher dans les titres"
3929
3930 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1164
3931 msgid "List all recent changes in this wiki."
3932 msgstr "Montrer tous les changements récents de ce wiki."
3933
3934 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1370
3935 msgid "Show changes for:"
3936 msgstr "Indiquer les modifications pour :"
3937
3938 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1416
3939 msgid "1 day"
3940 msgstr "1 jour"
3941
3942 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1418
3943 msgid "All time"
3944 msgstr "Depuis le début"
3945
3946 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1420
3947 #, php-format
3948 msgid "%s days"
3949 msgstr "%s jours"
3950
3951 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1432
3952 msgid "All users"
3953 msgstr "Tous les utilisateurs"
3954
3955 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1435
3956 msgid "My modifications only"
3957 msgstr "Que mes modifications"
3958
3959 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1452
3960 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
3961 msgid "All pages"
3962 msgstr "Toutes les pages"
3963
3964 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1455
3965 msgid "My pages only"
3966 msgstr "Que mes pages"
3967
3968 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1472
3969 msgid "Major modifications only"
3970 msgstr "Que les modifications majeures"
3971
3972 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1472
3973 msgid "All modifications"
3974 msgstr "Toutes les modifications"
3975
3976 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1483
3977 msgid "Page once only"
3978 msgstr "Une fois par page"
3979
3980 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1483
3981 msgid "Full changes"
3982 msgstr "Changements exhaustifs"
3983
3984 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1494
3985 msgid "Old and new pages"
3986 msgstr "Pages anciennes et nouvelles"
3987
3988 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1494
3989 msgid "New pages only"
3990 msgstr "Que les nouvelles pages"
3991
3992 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:36 ../lib/plugin/RecentComments.php:53
3993 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
3994 msgid "RecentComments"
3995 msgstr "CommentairesRécents"
3996
3997 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:40
3998 msgid "List basepages with recently added comments."
3999 msgstr ""
4000
4001 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:108
4002 msgid "latest comment by "
4003 msgstr "dernier commentaire par "
4004
4005 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:33
4006 msgid "List all recent edits in this wiki."
4007 msgstr "Afficher les dernières modifications de ce wiki."
4008
4009 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:54
4010 msgid "Recent Edits"
4011 msgstr "Modifications récentes"
4012
4013 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:33
4014 msgid "RecentReferrers"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:37
4018 msgid "Analyse access log."
4019 msgstr ""
4020
4021 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:43
4022 msgid "RedirectTo"
4023 msgstr "RedirigerVers"
4024
4025 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:47
4026 msgid "Redirects to another URL or page."
4027 msgstr "Redirige vers une autre url ou page."
4028
4029 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:68
4030 msgid "Illegal characters in external URL."
4031 msgstr "Caractère interdit dans une URL externe."
4032
4033 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:72
4034 msgid "Redirect to an external URL is only allowed in locked pages."
4035 msgstr ""
4036
4037 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:81
4038 msgid "'href' or 'page' parameter missing."
4039 msgstr ""
4040
4041 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:85
4042 #, php-format
4043 msgid "Recursive redirect to self: '%s'"
4044 msgstr "Redirection récursive vers soi-même: %s"
4045
4046 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:94
4047 msgid "Double redirect not allowed."
4048 msgstr "La double redirection interdit."
4049
4050 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:98
4051 msgid "Viewing redirecting page."
4052 msgstr "Voir la page de redirection."
4053
4054 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:37
4055 #, php-format
4056 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
4057 msgstr " (aux pages liées à \"%s\")"
4058
4059 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:49
4060 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page."
4061 msgstr ""
4062
4063 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:57 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:86
4064 msgid "Related Changes"
4065 msgstr "Changements liés"
4066
4067 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:86 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:16
4068 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
4069 msgid "RelatedChanges"
4070 msgstr "ChangementsLiés"
4071
4072 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:30
4073 msgid "Retransform CachedMarkup"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:34
4077 #, php-format
4078 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
4079 msgstr ""
4080
4081 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:48
4082 #, php-format
4083 msgid "Retransform page '%s'"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: ../lib/plugin/RichTable.php:34
4087 msgid "RichTable"
4088 msgstr "BeauTableau"
4089
4090 #: ../lib/plugin/RichTable.php:38
4091 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
4092 msgstr "Un système de marques pour faire des tableaux sophistiqués."
4093
4094 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:31 ../lib/plugin/RssFeed.php:117
4095 msgid "RssFeed"
4096 msgstr "RessourcesRss"
4097
4098 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:35
4099 msgid "Simple RSS Feed aggregator Plugin"
4100 msgstr "Importer des ressources RSS"
4101
4102 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:107
4103 msgid "no RSS items"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:39
4107 msgid "SearchHighlight"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:43
4111 msgid "Hilight referred search terms."
4112 msgstr ""
4113
4114 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:68
4115 #, php-format
4116 msgid "%s: Found %s through %s"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:35
4120 msgid "SemanticRelations"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:38
4124 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
4125 msgstr ""
4126
4127 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:88
4128 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:108 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:58
4129 msgid "SemanticSearch"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:94
4133 #, php-format
4134 msgid "Semantic relations for %s"
4135 msgstr "Relations sémantiques pour %s"
4136
4137 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:122
4138 #, php-format
4139 msgid "Attributes of %s"
4140 msgstr "Attributs de %s"
4141
4142 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:132
4143 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:133
4144 msgid "Help/SemanticRelations"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:135
4148 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
4149 msgstr ""
4150
4151 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:62
4152 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4153 msgid "SemanticSearchAdvanced"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:65
4157 msgid "Parse and execute a full query expression"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:99
4161 msgid "Enter a valid query expression"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:109
4165 msgid "Search in all specified pages for the expression."
4166 msgstr ""
4167
4168 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:117
4169 msgid "Pagename(s): "
4170 msgstr "Nom de la page"
4171
4172 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:135
4173 msgid "Help/SemanticSearchAdvancedPlugin"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:164
4177 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:422
4178 #, php-format
4179 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
4180 msgstr ""
4181
4182 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:185
4183 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:326 ../lib/SemanticWeb.php:151
4184 msgid "Relation"
4185 msgstr "Relation"
4186
4187 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:61
4188 msgid "Search relations and attributes"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:104
4192 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
4193 msgstr ""
4194
4195 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:122
4196 msgid "Relations"
4197 msgstr "Relations"
4198
4199 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:130 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:209
4200 msgid "Add an AND query"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:131 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:210
4204 msgid "OR"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:134 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:213
4208 msgid "Add an OR query"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:137
4212 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
4213 msgstr ""
4214
4215 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:175
4216 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
4217 msgstr ""
4218
4219 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:187
4220 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
4221 msgstr ""
4222
4223 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:198
4224 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
4225 msgstr ""
4226
4227 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:216
4228 msgid "Attributes"
4229 msgstr "Attributs"
4230
4231 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:217
4232 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
4233 msgstr ""
4234
4235 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4236 msgid "Advanced..."
4237 msgstr "Avancée..."
4238
4239 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:285
4240 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:287
4244 msgid "Help:SemanticRelations"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:335
4248 #, php-format
4249 msgid "Illegal operator: %s"
4250 msgstr "Caractère interdit dans le nom."
4251
4252 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:383
4253 #, php-format
4254 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:402 ../lib/SemanticWeb.php:153
4258 msgid "Attribute"
4259 msgstr "Attribut"
4260
4261 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:407
4262 msgid "Value"
4263 msgstr "Valeur"
4264
4265 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:51
4266 msgid "SiteMap"
4267 msgstr "CarteDuSite"
4268
4269 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:55
4270 msgid "Recursively get BackLinks or links"
4271 msgstr "Obtenir récursivement des RétroLiens ou liens"
4272
4273 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:166
4274 #, php-format
4275 msgid "(max. recursion level: %d)"
4276 msgstr "(niveau maximum de récursivité: %d)"
4277
4278 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:68
4279 msgid "Spell Checker"
4280 msgstr "Correcteur orthographique"
4281
4282 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:71
4283 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:120
4287 msgid "SpellCheck"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:121
4291 msgid "Cannot SpellCheck myself"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:166
4295 msgid "SpellCheck result"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:67
4299 msgid "SqlResult"
4300 msgstr "RésultatSql"
4301
4302 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:71
4303 msgid "Display arbitrary SQL result tables"
4304 msgstr "Affiche le résultat de requêtes SQL simples"
4305
4306 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:102
4307 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
4308 msgstr "Aucun alias DSN spécifié pour SqlResult.ini"
4309
4310 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:133
4311 #, php-format
4312 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
4313 msgstr "Aucun alias DSN trouvé pour %s dans SqlResult.ini"
4314
4315 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:46
4316 msgid "SyncWiki"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:50
4320 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:108
4324 msgid "Syncing this PhpWiki"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:109
4328 msgid "Download all externally changed sources."
4329 msgstr ""
4330
4331 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:111
4332 #, php-format
4333 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
4334 msgstr ""
4335
4336 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:118 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:122
4337 msgid "<unknown>"
4338 msgstr "<inconnu>"
4339
4340 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:133 ../lib/plugin/SyncWiki.php:186
4341 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:221
4342 msgid " skipped"
4343 msgstr " ignoré"
4344
4345 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:155
4346 msgid "same date"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:178
4350 msgid "Now upload all locally newer pages."
4351 msgstr ""
4352
4353 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:180
4354 #, php-format
4355 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
4356 msgstr ""
4357
4358 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:207
4359 msgid "Now upload all locally newer uploads."
4360 msgstr ""
4361
4362 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:209
4363 #, php-format
4364 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
4365 msgstr ""
4366
4367 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:272
4368 #, php-format
4369 msgid "%s force"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:276
4373 #, php-format
4374 msgid "Postponed %s for %s."
4375 msgstr "Pas de listes trouvées pour %1$s"
4376
4377 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:283 ../lib/plugin/SyncWiki.php:292
4378 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:307 ../lib/plugin/SyncWiki.php:316
4379 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:335
4380 msgid "skipped"
4381 msgstr "ignoré"
4382
4383 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:292 ../lib/plugin/SyncWiki.php:316
4384 msgid "same content"
4385 msgstr "même contenu"
4386
4387 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:299 ../lib/plugin/SyncWiki.php:325
4388 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:327 ../lib/plugin/SyncWiki.php:348
4389 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:350 ../lib/upgrade.php:197
4390 #: ../lib/upgrade.php:538 ../lib/upgrade.php:576 ../lib/upgrade.php:1110
4391 msgid "FAILED"
4392 msgstr "ÉCHOUÉ"
4393
4394 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:68
4395 msgid "SyntaxHighlighter"
4396 msgstr "ColorationSyntaxique"
4397
4398 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:71
4399 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:125
4403 msgid "Syntax language not specified."
4404 msgstr "Syntaxe du langage non spécifié."
4405
4406 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:134
4407 #, php-format
4408 msgid "invalid %s ignored"
4409 msgstr "%s non valable ignoré"
4410
4411 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:52
4412 msgid "SystemInfo"
4413 msgstr "InfosSystème"
4414
4415 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:56
4416 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
4417 msgstr "Affiche les informations de bas niveau pour PhpWiki."
4418
4419 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:119
4420 msgid "no cache used"
4421 msgstr "pas de cache utilisé"
4422
4423 # lib/diff.php:1015
4424 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:122
4425 msgid "cached pagedata:"
4426 msgstr "page bufferisée :"
4427
4428 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:123
4429 msgid "cached versiondata:"
4430 msgstr "version bufferisée :"
4431
4432 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:132
4433 #, php-format
4434 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
4435 msgstr "Garder jusqu'à %d édition majeures, mais pas plus que %d jours."
4436
4437 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:135
4438 #, php-format
4439 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
4440 msgstr "Garder jusqu'à %d édition mineures, mais pas plus que %d jours."
4441
4442 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:138
4443 #, php-format
4444 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
4445 msgstr ""
4446 "Garder les dernières contributions des derniers %d auteurs jusqu'à %d jours."
4447
4448 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:140
4449 #, php-format
4450 msgid ""
4451 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
4452 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
4453 "more than %d unique author revisions."
4454 msgstr ""
4455 "De plus, essayez de conserver les dernières contributions de tous les "
4456 "auteurs depuis les %d derniers jours (même s'il y en a plus que %d), mais ne "
4457 "conservez en aucun cas plus que %d versions par auteur."
4458
4459 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:149
4460 #, php-format
4461 msgid "%d pages"
4462 msgstr "%d pages"
4463
4464 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:150
4465 #, php-format
4466 msgid "%d not-empty pages"
4467 msgstr "%d pages non vides"
4468
4469 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:161 ../lib/plugin/SystemInfo.php:191
4470 msgid "not yet"
4471 msgstr "pas encore"
4472
4473 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:178
4474 #, php-format
4475 msgid "%d homepages"
4476 msgstr "%d pages d'accueil"
4477
4478 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:255
4479 #, php-format
4480 msgid "total hits: %d"
4481 msgstr "%d visites totales"
4482
4483 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:256
4484 #, php-format
4485 msgid "max: %d"
4486 msgstr "maximum : %d"
4487
4488 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:257
4489 #, php-format
4490 msgid "mean: %2.3f"
4491 msgstr "moyenne : %2.3f"
4492
4493 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:258
4494 #, php-format
4495 msgid "median: %d"
4496 msgstr "médiane : %d"
4497
4498 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:259
4499 #, php-format
4500 msgid "stddev: %2.3f"
4501 msgstr "écart-type : %2.3f"
4502
4503 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:260
4504 #, php-format
4505 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
4506 msgstr "%d pages ayant eu moins de %d visiteurs (<%d%%)."
4507
4508 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:262
4509 #, php-format
4510 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
4511 msgstr "%d pages ayant eu plus de %d visiteurs (>%d%%)."
4512
4513 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:400
4514 #, php-format
4515 msgid "Application size: %d KiB"
4516 msgstr "Taille de l'application : %d Kio"
4517
4518 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:402
4519 #, php-format
4520 msgid "Pagedata size: %d KiB"
4521 msgstr "Taille des données de la page : %d Kio"
4522
4523 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:420
4524 #, php-format
4525 msgid "Total %d plugins: "
4526 msgstr "%d plugins au total : "
4527
4528 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:429
4529 #, php-format
4530 msgid "Total of %d languages: "
4531 msgstr "%d langages au total : "
4532
4533 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:432
4534 #, php-format
4535 msgid "Current language: '%s'"
4536 msgstr "Langage actuel : %s"
4537
4538 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:434
4539 #, php-format
4540 msgid "Default language: '%s'"
4541 msgstr "Langage par défaut : %s"
4542
4543 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:442
4544 #, php-format
4545 msgid "Total of %d themes: "
4546 msgstr "%d thèmes au total: "
4547
4548 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:444
4549 #, php-format
4550 msgid "Current theme: '%s'"
4551 msgstr "Thème actuel : '%s'"
4552
4553 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:446
4554 #, php-format
4555 msgid "Default theme: '%s'"
4556 msgstr "Thème par défaut : '%s'"
4557
4558 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:459
4559 #, php-format
4560 msgid "unknown argument '%s' to SystemInfo"
4561 msgstr "argument inconnu pour SystemInfo (%s)"
4562
4563 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:483
4564 msgid "Application name"
4565 msgstr "Nom de l'application"
4566
4567 # lib/pageinfo.php:64
4568 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484
4569 msgid "PhpWiki engine version"
4570 msgstr "Version de PhpWiki"
4571
4572 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:485
4573 msgid "Database"
4574 msgstr "Base de données"
4575
4576 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:486
4577 msgid "Cache statistics"
4578 msgstr "Statistiques de cache"
4579
4580 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:487
4581 msgid "Page statistics"
4582 msgstr "Statistiques de page"
4583
4584 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:490
4585 msgid "User statistics"
4586 msgstr "Statistiques d'utilisateur"
4587
4588 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:492
4589 msgid "Hit statistics"
4590 msgstr "Statistiques de visites"
4591
4592 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:493
4593 msgid "Harddisc usage"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:494
4597 msgid "Expiry parameters"
4598 msgstr "Expiration des paramètres"
4599
4600 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:495
4601 msgid "Wikiname regexp"
4602 msgstr "regexp du WikiNom"
4603
4604 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:496
4605 msgid "Allowed protocols"
4606 msgstr "Protocoles autorisés"
4607
4608 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:497
4609 msgid "Inline images"
4610 msgstr "Images intégrées"
4611
4612 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:498
4613 msgid "Available plugins"
4614 msgstr "Greffons disponibles"
4615
4616 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:499
4617 msgid "Supported languages"
4618 msgstr "Langages supportés"
4619
4620 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:500
4621 msgid "Supported themes"
4622 msgstr "Thèmes supportés"
4623
4624 #: ../lib/plugin/Template.php:65
4625 msgid "Parametrized page inclusion."
4626 msgstr ""
4627
4628 #: ../lib/plugin/Template.php:134
4629 #, php-format
4630 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access."
4631 msgstr "insertion récursive de la page %s ignoré"
4632
4633 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:45
4634 msgid "TeX2png"
4635 msgstr "TeX2png"
4636
4637 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:49
4638 msgid ""
4639 "Convert Tex mathematicals expressions to cached png files. This is for small "
4640 "text"
4641 msgstr ""
4642 "Convertit des expressions mathématiques au format TeX en des fichiers png "
4643 "mis en cache."
4644
4645 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:146
4646 msgid " (syntax error for latex) "
4647 msgstr " (erreur de syntaxe pour latex) "
4648
4649 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:185
4650 msgid "TeX imagepath not writable."
4651 msgstr "Répertoire TeX non accessible en écriture."
4652
4653 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:226 ../lib/plugin/text2png.php:79
4654 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
4655 msgstr ""
4656 "Désolé, cette version de PHP ne peut pas créer des fichiers d'image PNG."
4657
4658 #: ../lib/plugin/text2png.php:56
4659 msgid "Convert text into a png image using GD."
4660 msgstr "Converti le texte en une image png utilisant GD."
4661
4662 #: ../lib/plugin/text2png.php:163
4663 msgid ""
4664 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
4665 "php' for details."
4666 msgstr ""
4667 "PHP n'a pas pu créer un nouveau flux d'image GD. Lisez 'lib/plugin/text2png."
4668 "php' pour plus de détails."
4669
4670 #: ../lib/plugin/text2png.php:208
4671 #, php-format
4672 msgid "Image saved to cache file: %s"
4673 msgstr "Image sauvée dans le fichier cache : %s"
4674
4675 #: ../lib/plugin/text2png.php:212
4676 #, php-format
4677 msgid "Image loaded from cache file: %s"
4678 msgstr "Image chargée depuis le fichier cache : %s"
4679
4680 #: ../lib/plugin/text2png.php:220
4681 msgid " produced by "
4682 msgstr ""
4683
4684 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:101
4685 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
4686 msgstr "Pour convertir des formules TeX en image."
4687
4688 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:48
4689 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
4690 msgstr "Rechercher les titres de toutes les pages de ce wiki."
4691
4692 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:92
4693 #, php-format
4694 msgid "Title search results for '%s' (%d total)"
4695 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour '%s' (%d au total)"
4696
4697 # lib/fullsearch.php:48
4698 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:94
4699 #, php-format
4700 msgid "Title search results for '%s'"
4701 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour '%s'"
4702
4703 #: ../lib/plugin/Transclude.php:51
4704 msgid "Transclude"
4705 msgstr "Insérer"
4706
4707 #: ../lib/plugin/Transclude.php:55
4708 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
4709 msgstr "Inclure une page externe dans le corps de la WikiPage."
4710
4711 #: ../lib/plugin/Transclude.php:60
4712 msgid "Transcluded page"
4713 msgstr "Page insérée"
4714
4715 #: ../lib/plugin/Transclude.php:103
4716 #, php-format
4717 msgid "See: %s"
4718 msgstr "Voir : %s"
4719
4720 #: ../lib/plugin/Transclude.php:118
4721 #, php-format
4722 msgid "Transcluded from %s"
4723 msgstr "Inséré de %s"
4724
4725 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:44 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
4726 msgid "TranslateText"
4727 msgstr "TraduireUnTexte"
4728
4729 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:48
4730 msgid "Define a translation for a specified text"
4731 msgstr "Traduire du texte"
4732
4733 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:63
4734 msgid "This internal action page cannot viewed."
4735 msgstr "Cette page ne peut être vue."
4736
4737 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:64
4738 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
4739 msgstr "Vous pouvez uniquement l'utiliser via le plugin _WikiTranslation."
4740
4741 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:71
4742 msgid "Translation Error!"
4743 msgstr "Erreur de traduction !"
4744
4745 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:72
4746 msgid ""
4747 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
4748 "Please try again."
4749 msgstr ""
4750 "Soit votre texte est vide soit il est le même que le texte à traduire, "
4751 "veuillez réessayer."
4752
4753 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:77
4754 msgid "ContributedTranslations"
4755 msgstr "TraductionsContribuées"
4756
4757 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:91
4758 #, php-format
4759 msgid "Translate '%s' to '%s' in *%s*"
4760 msgstr "Traduire de '%s' à '%s' en *%s*"
4761
4762 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:94
4763 #, php-format
4764 msgid "Translate %s to %s in %s"
4765 msgstr "Traduire de %s à %s en %s"
4766
4767 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:98
4768 msgid "Thanks for adding this translation!"
4769 msgstr "Merci d'avoir ajouté cette traduction."
4770
4771 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:99
4772 #, php-format
4773 msgid ""
4774 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
4775 "will pick it up and add to the installation."
4776 msgstr ""
4777 "Le texte traduit n'apparait pas encore dans ce %s, mais l'administrateur "
4778 "l'ajoutera à l'installation."
4779
4780 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:101
4781 #, php-format
4782 msgid "Your translation is stored in %s"
4783 msgstr "Votre traduction est enregistrée dans %s"
4784
4785 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:107 ../lib/plugin/TranslateText.php:109
4786 #, php-format
4787 msgid "From english to %s: "
4788 msgstr "De l'Anglais au %s: "
4789
4790 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:110
4791 msgid "Translate"
4792 msgstr "Traduire"
4793
4794 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:40
4795 msgid "UnfoldSubpages"
4796 msgstr "ListeDesSousPages"
4797
4798 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:44
4799 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
4800 msgstr "Pour inclure le contenu de toutes les sous pages de la page actuelle."
4801
4802 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:165
4803 #, php-format
4804 msgid "Included from %s:"
4805 msgstr "Inséré de %s :"
4806
4807 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:174
4808 #, php-format
4809 msgid "%s has no subpages defined."
4810 msgstr "La page %s n'a aucune sous-page définie."
4811
4812 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:48
4813 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
4814 msgstr "Transférer les fichiers vers Upload:<filename>"
4815
4816 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:178
4817 msgid "You cannot upload files."
4818 msgstr ""
4819
4820 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:180
4821 msgid "Check you are logged in."
4822 msgstr "Vous devez vous identifier"
4823
4824 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:181
4825 msgid "Check you are in the right project."
4826 msgstr "Vérifiez que vous êtes dans le bon projet."
4827
4828 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:182
4829 msgid "Check you are a member of the current project."
4830 msgstr "Vous êtes déjà membre de ce projet."
4831
4832 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:187
4833 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
4834 msgstr "ACCES REFUSE: Vous devez être connecté pour uploader."
4835
4836 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:212
4837 #, php-format
4838 msgid "ERROR uploading '%s'"
4839 msgstr "ERREUR en déposant '%s' : "
4840
4841 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:217
4842 #, php-format
4843 msgid "Files with extension %s are not allowed."
4844 msgstr "%s: extension interdite."
4845
4846 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:225
4847 #, php-format
4848 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
4849 msgstr ""
4850
4851 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:231
4852 msgid ""
4853 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
4854 "dot, underscore, space or dash."
4855 msgstr ""
4856
4857 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:235
4858 #, php-format
4859 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
4860 msgstr "Un fichier portant le nom '%s' existe déjà."
4861
4862 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:240
4863 msgid "Sorry but this file is too big."
4864 msgstr "Désolé, mais le fichier est trop gros."
4865
4866 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:249
4867 msgid "File successfully uploaded."
4868 msgstr "Fichier téléchargé avec succès"
4869
4870 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:266
4871 #, php-format
4872 msgid "uploaded %s"
4873 msgstr "Téléchargé %s"
4874
4875 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:272
4876 msgid "Uploading failed."
4877 msgstr "Le téléchargement a échoué."
4878
4879 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:276
4880 msgid "No file selected. Please select one."
4881 msgstr "Pas de fichier sélectionné. Merci d'en sélectionner un."
4882
4883 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:290
4884 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
4885 msgstr "Le journal des dépôts existe mais ne peut être modifié."
4886
4887 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:293
4888 msgid "Can't open the upload logfile."
4889 msgstr "Impossible d'ouvrir le journal des fichiers déposés."
4890
4891 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:36 ../lib/SemanticWeb.php:137
4892 msgid "UriResolver"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:40
4896 msgid "Converts an uri-escaped identifier back to an unique XML-ID"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:43
4900 msgid "Allow any user to adjust his own preferences."
4901 msgstr ""
4902
4903 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:74
4904 msgid "Error: You are not logged in, cannot display UserPreferences."
4905 msgstr ""
4906
4907 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:85
4908 msgid ""
4909 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
4910 "cannot be saved."
4911 msgstr ""
4912 "La page d'accueil d'un utilisateur doit être un NomWiki valide. Les "
4913 "préférences ne peuvent pas être enregistrées."
4914
4915 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:106
4916 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
4917 msgstr "Vos préférences ont été réinitialisées avec succès"
4918
4919 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:115
4920 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
4921 msgstr "Voulez-vous réellement réinitialiser toutes vos préférences ?"
4922
4923 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:123
4924 msgid "Wrong password. Try again."
4925 msgstr "Erreur de mot de passe. Veuillez recommencer."
4926
4927 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:140
4928 msgid "Password updated."
4929 msgstr "Mot de passe mis à jour"
4930
4931 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:142
4932 msgid "Password was not changed."
4933 msgstr "Le mot de passe n'a pas été mis à jour"
4934
4935 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:145
4936 msgid "Password cannot be changed."
4937 msgstr "Impossible de changer le mot de passe."
4938
4939 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:149
4940 msgid "No changes."
4941 msgstr "Aucun changement."
4942
4943 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:154
4944 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
4945 msgstr "Une préférence a été mise à jour avec succès."
4946
4947 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:156
4948 #, php-format
4949 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
4950 msgstr "%d préférences ont été mises à jour avec succès."
4951
4952 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:44
4953 msgid "UserRatings"
4954 msgstr "Évaluations par les pairs"
4955
4956 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:48
4957 msgid "List the user's ratings."
4958 msgstr ""
4959
4960 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:81
4961 #, php-format
4962 msgid "Displaying %d ratings:"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:100
4966 #, php-format
4967 msgid "Showing all %ss (%%d):"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:117
4971 #, php-format
4972 msgid "'s %d page ratings:"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:120
4976 #, php-format
4977 msgid "Here are your %d page ratings:"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:214
4981 msgid "Pred"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:218 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:375
4985 msgid "Rate"
4986 msgstr "Note"
4987
4988 #: ../lib/plugin/Video.php:49
4989 msgid "Video"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: ../lib/plugin/Video.php:53
4993 msgid "Display video in Flash"
4994 msgstr "Afficher une vidéo en Flash"
4995
4996 #: ../lib/plugin/Video.php:72
4997 msgid "Both 'url' or 'file' parameters missing."
4998 msgstr ""
4999
5000 #: ../lib/plugin/Video.php:74
5001 msgid "Choose only one of 'url' or 'file' parameters."
5002 msgstr ""
5003
5004 #: ../lib/plugin/Video.php:82
5005 msgid "Your browser does not understand the HTML 5 video tag."
5006 msgstr ""
5007
5008 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:61
5009 msgid ""
5010 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
5011 "from graphviz."
5012 msgstr ""
5013 "Représenter la structure du wiki par un graphe utilisant l'outil dot de "
5014 "graphviz."
5015
5016 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:492
5017 msgid "Legend"
5018 msgstr "Légende"
5019
5020 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:30 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:58
5021 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:66
5022 msgid "WantedPages"
5023 msgstr "PagesRecherchées"
5024
5025 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:34 ../lib/plugin/WantedPages.php:42
5026 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
5027 msgstr "Afficher toutes les pages référencées qui n'existent pas."
5028
5029 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:51
5030 msgid "PgsrcTranslation"
5031 msgstr "TraductionPgsrc"
5032
5033 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:92
5034 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:39
5035 msgid "<none>"
5036 msgstr "<aucun>"
5037
5038 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:107
5039 #, php-format
5040 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
5041 msgstr "Pages recherchées pour %s  dans ce wiki (%d au total) :"
5042
5043 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:141
5044 #, php-format
5045 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
5046 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki (%d au total) :"
5047
5048 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:143
5049 msgid "Count"
5050 msgstr "Nombre"
5051
5052 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:75
5053 msgid "Wanted From"
5054 msgstr "Recherchées par"
5055
5056 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:127
5057 #, php-format
5058 msgid "Wanted Pages for %s:"
5059 msgstr "Pages recherchées pour %s :"
5060
5061 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:129
5062 #, php-format
5063 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
5064 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki :"
5065
5066 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:36
5067 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:132
5068 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:57
5069 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
5070 msgid "WatchPage"
5071 msgstr "Suivre"
5072
5073 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:40
5074 msgid "Manage notifications emails per page."
5075 msgstr ""
5076
5077 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:77
5078 msgid "Your current watchlist: "
5079 msgstr "Votre liste de suivi actuelle : "
5080
5081 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:79
5082 msgid "New watchlist: "
5083 msgstr "Nouvelle liste de suivi : "
5084
5085 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:81
5086 #, php-format
5087 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
5088 msgstr "Voulez-vous %s ajouter la page « %s » à votre liste de suivi ?"
5089
5090 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:82
5091 msgid "really"
5092 msgstr "vraiment"
5093
5094 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:87
5095 #, php-format
5096 msgid "The page %s is already watched!"
5097 msgstr "Cette page %s fait déjà partie de votre liste de suivi !"
5098
5099 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:88 ../lib/WikiTheme.php:1030
5100 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:19 ../themes/blog/themeinfo.php:66
5101 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
5102 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
5103 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:56
5104 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
5105 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:8
5106 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
5107 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
5108 msgid "Edit"
5109 msgstr "Modifier"
5110
5111 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:92
5112 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:132
5113 msgid "Watch Page"
5114 msgstr "Surveiller"
5115
5116 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:110
5117 msgid "You must sign in to watch pages."
5118 msgstr "Vous devez vous identifier pour surveiller des pages"
5119
5120 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:121
5121 msgid "ERROR: No email defined! You need to do this in your "
5122 msgstr ""
5123 "ERREUR : pas d'adresse électronique definie! Vous devez le faire dans vos "
5124
5125 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:158
5126 msgid ""
5127 "E-Mail Notification for the current page successfully stored in your "
5128 "preferences."
5129 msgstr ""
5130
5131 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:38 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:77
5132 msgid "WhoIsOnline"
5133 msgstr "QuiEstEnLigne"
5134
5135 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:42
5136 msgid "Show summary information of the current user sessions."
5137 msgstr "Montre l'index de la table session. (utilisateurs en ligne)."
5138
5139 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:75
5140 msgid "Who is online"
5141 msgstr "Qui est en ligne"
5142
5143 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:78
5144 #, php-format
5145 msgid "%d online users"
5146 msgstr "%d utilisateurs en ligne"
5147
5148 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:106
5149 msgid "Guest"
5150 msgstr "Invité"
5151
5152 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:191
5153 #, php-format
5154 msgid "%d minutes"
5155 msgstr "%d minutes"
5156
5157 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:39
5158 msgid "WikiAdminChmod"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:43 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:45
5162 msgid "Set individual page permissions."
5163 msgstr "Modifier les permissions individuelles de la page."
5164
5165 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:72
5166 #, php-format
5167 msgid "chmod page '%s' to '%s'."
5168 msgstr "Changement de mode %s à %s."
5169
5170 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:75
5171 #, php-format
5172 msgid "Couldn't chmod page '%s' to '%s'."
5173 msgstr "Impossible de changer le mode '%s' à '%s'."
5174
5175 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:79
5176 msgid "Invalid chmod string"
5177 msgstr "Chaîne de caractère invalide pour le changement de mode"
5178
5179 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:84 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:129
5180 #, php-format
5181 msgid "%d pages have been changed."
5182 msgstr "%d pages ont été modifiées."
5183
5184 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:87 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:99
5185 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:102
5186 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:113
5187 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:133
5188 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:88
5189 msgid "No pages changed."
5190 msgstr "Aucune page modifiée."
5191
5192 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:144
5193 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
5194 msgstr ""
5195 "Êtes-vous sûr de vouloir modifier de manière permanente les fichiers "
5196 "sélectionnés ?"
5197
5198 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:147
5199 msgid "Chmod"
5200 msgstr "Chmod"
5201
5202 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:149
5203 msgid "Select the pages to change:"
5204 msgstr "Sélectionnez les pages à modifier :"
5205
5206 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:172
5207 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
5208 msgstr "Ce plugin est en cours de développement et ne marche pas !"
5209
5210 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:173
5211 msgid "Chmod to permission:"
5212 msgstr "Changer le mode de permission à :"
5213
5214 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:176
5215 msgid "(ugo : rwx)"
5216 msgstr "(ugo : rwx)"
5217
5218 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:183 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:270
5219 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
5220 msgstr "Propager les nouvelles permissions aux sous-pages ?"
5221
5222 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:185 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:272
5223 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
5224 msgstr ""
5225 "(désactive les permissions individuelles par page, activer l'héritage) ?"
5226
5227 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:36
5228 msgid "WikiAdminChown"
5229 msgstr "WikiAdminChown"
5230
5231 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:40
5232 msgid "Change owner of selected pages."
5233 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées."
5234
5235 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:64 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:65
5236 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:95
5237 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:119
5238 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:66
5239 #, php-format
5240 msgid "Access denied to change page '%s'."
5241 msgstr "Accès refusé pour changer la page '%s'."
5242
5243 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:77
5244 #, php-format
5245 msgid "Change owner of page '%s' to '%s'."
5246 msgstr "Changement de propriétaire %s à %s."
5247
5248 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:81
5249 #, php-format
5250 msgid "Could not change owner of page '%s' to '%s'."
5251 msgstr "Impossible de changer le propriétaire '%s' à '%s'."
5252
5253 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:91 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:94
5254 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:106
5255 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:80
5256 msgid "One page has been changed:"
5257 msgstr "Une page a été modifiée :"
5258
5259 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:93 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:96
5260 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:108
5261 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:82
5262 #, php-format
5263 msgid "%d pages have been changed:"
5264 msgstr "%d pages ont été modifiées :"
5265
5266 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:106 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
5267 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
5268 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chown"
5269
5270 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:171
5271 msgid "Are you sure you want to change the owner of the selected pages?"
5272 msgstr ""
5273 "Êtes-vous sûr de vouloir changer le propriétaire des pages sélectionnées ?"
5274
5275 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:175
5276 msgid "Change owner of selected pages"
5277 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées"
5278
5279 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:176
5280 msgid "Select the pages to change the owner"
5281 msgstr "Sélectionnez les pages dont vous voulez changer le propriétaire"
5282
5283 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:198
5284 msgid "Change owner to: "
5285 msgstr "Changer le propriétaire par : "
5286
5287 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:36
5288 msgid "WikiAdminMarkup"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:40
5292 msgid "Change the markup type of selected pages."
5293 msgstr "Changer la syntaxe des pages sélectionnées."
5294
5295 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:73
5296 #, php-format
5297 msgid "Change markup type from %s to %s"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:80
5301 #, php-format
5302 msgid "change page '%s' to markup type '%s'."
5303 msgstr ""
5304
5305 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:84
5306 #, php-format
5307 msgid "Couldn't change page '%s' to markup type '%s'."
5308 msgstr ""
5309
5310 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:109
5311 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:163
5315 msgid "Are you sure you want to change the markup type of the selected files?"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:167
5319 msgid "Change markup type"
5320 msgstr "Changer le type de syntaxe"
5321
5322 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:168
5323 msgid "Select the pages to change the markup type"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:190
5327 msgid "Change markup to: "
5328 msgstr ""
5329
5330 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:34
5331 msgid "WikiAdminPurge"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:38
5335 msgid "Permanently purge all selected pages."
5336 msgstr "Purger définitivement toutes les pages sélectionnées."
5337
5338 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:67 ../lib/purgepage.php:53
5339 #, php-format
5340 msgid "Purged page '%s' successfully."
5341 msgstr "Page '%s' purgée avec succès"
5342
5343 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:70
5344 #, php-format
5345 msgid "Didn't purge page '%s'. Access denied."
5346 msgstr "Page '%s' non purgée. Accès refusé."
5347
5348 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:77
5349 msgid "One page has been permanently purged:"
5350 msgstr "Une page a été définitivement purgée :"
5351
5352 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:79
5353 #, php-format
5354 msgid "%d pages have been permanently purged:"
5355 msgstr "%d pages ont été définitivement purgées :"
5356
5357 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:85
5358 msgid "No pages purged."
5359 msgstr "Aucune page purgée."
5360
5361 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:92
5362 msgid "PhpWikiAdministration/Purge"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:144
5366 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
5367 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir purger définitivement les pages suivantes ?"
5368
5369 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:147
5370 msgid "Permanently purge selected pages"
5371 msgstr "Purger définitivement les pages sélectionnées"
5372
5373 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:148
5374 msgid "Select the files to purge"
5375 msgstr "Sélectionnez les fichiers à purger"
5376
5377 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:40
5378 msgid "WikiAdminRemove"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:44
5382 msgid "Permanently remove all selected pages."
5383 msgstr "Supprimer toutes les pages sélectionnées en permanence."
5384
5385 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:111 ../lib/removepage.php:53
5386 #, php-format
5387 msgid "Removed page '%s' successfully."
5388 msgstr "Page '%s' supprimée avec succès"
5389
5390 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:114
5391 #, php-format
5392 msgid "Didn't remove page '%s'. Access denied."
5393 msgstr "Page '%s' non supprimée. Accès refusé."
5394
5395 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:121
5396 msgid "One page has been removed:"
5397 msgstr "Une page a été supprimée :"
5398
5399 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:123
5400 #, php-format
5401 msgid "%d pages have been removed:"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:129
5405 msgid "No pages removed."
5406 msgstr "Aucune page n'a été supprimée."
5407
5408 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:136 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
5409 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:190 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:235
5413 #: ../themes/blog/themeinfo.php:72
5414 msgid "Remove"
5415 msgstr "Supprimer"
5416
5417 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:197
5418 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
5419 msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer les fichiers sélectionnés ?"
5420
5421 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:200
5422 msgid "Remove selected pages"
5423 msgstr "Supprimer les pages sélectionnées"
5424
5425 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:201
5426 msgid "Select the files to remove"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:204
5430 #, php-format
5431 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
5432 msgstr "Même les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s days."
5433
5434 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:211
5435 #, php-format
5436 msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked."
5437 msgstr ""
5438 "Les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s jours sont déjà cochées."
5439
5440 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:36
5441 msgid "WikiAdminRename"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:40 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:215
5445 msgid "Rename selected pages"
5446 msgstr "Renommer les pages sélectionnées"
5447
5448 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:79
5449 #, php-format
5450 msgid "Page '%s' already exists. Ignored."
5451 msgstr "La page %s existe déjà. Ignorée."
5452
5453 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:82
5454 #, php-format
5455 msgid "Access denied to rename page '%s'."
5456 msgstr "Accès refusé pour renommer la page '%s'."
5457
5458 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:91
5459 #, php-format
5460 msgid "Renamed page from '%s' to '%s'"
5461 msgstr "Renommer la page de '%s' à '%s'"
5462
5463 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:100
5464 #, php-format
5465 msgid "Renaming created redirect page from '%s' to '%s'"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:106
5469 #, php-format
5470 msgid "Renamed page '%s' to '%s'."
5471 msgstr "Page '%s' renommée en '%s'."
5472
5473 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:110 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:114
5474 #, php-format
5475 msgid "Couldn't rename page '%s' to '%s'."
5476 msgstr "Impossible de renommer la page '%s' en '%s'."
5477
5478 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:123
5479 msgid "One page has been renamed:"
5480 msgstr "Une page a été renommée :"
5481
5482 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:126
5483 #, php-format
5484 msgid "%d pages have been renamed:"
5485 msgstr "%d pages ont été renommées :"
5486
5487 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:132
5488 msgid "No pages renamed."
5489 msgstr "Aucune page n'a été renommée."
5490
5491 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:200
5492 msgid "Rename to"
5493 msgstr "Renommer en"
5494
5495 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:209
5496 msgid "Are you sure you want to rename the selected pages?"
5497 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir renommer les pages sélectionnées ?"
5498
5499 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:213 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:239
5500 msgid "Rename page"
5501 msgstr "Renommer la page"
5502
5503 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:223
5504 msgid "Select the pages to rename:"
5505 msgstr "Sélectionnez les pages à renommer :"
5506
5507 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:266
5508 msgid "from"
5509 msgstr "de"
5510
5511 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:270
5512 msgid "to"
5513 msgstr "à"
5514
5515 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:276
5516 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:239
5517 msgid "Regex?"
5518 msgstr "expression régulière ?"
5519
5520 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:278
5521 msgid "Case insensitive?"
5522 msgstr "Insensible à la casse ?"
5523
5524 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:283
5525 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
5526 msgstr "Changer les noms de pages dans toutes les pages liées ?"
5527
5528 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:286
5529 msgid "Create redirect from old to new name?"
5530 msgstr "Créer une redirection de l'ancien nom vers le nouveau ?"
5531
5532 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:36
5533 msgid "WikiAdminSearchReplace"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:40
5537 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
5538 msgstr "Recherche puis remplace le texte dans les pages sélectionnées."
5539
5540 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:75
5541 #, php-format
5542 msgid "Replace '%s' by '%s'"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:86
5546 msgid "Error: Empty search string."
5547 msgstr "Erreur : la chaîne à rechercher est vide."
5548
5549 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:97
5550 #, php-format
5551 msgid "Replaced '%s' with '%s' in page '%s'."
5552 msgstr "%s a bien été modifié par %s dans la page %s."
5553
5554 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:184
5555 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
5556 msgstr "ATTENTION: vous devez entrez au moins une lettre pour la recherche!"
5557
5558 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:189
5559 msgid "Are you sure you want to replace text in the selected files?"
5560 msgstr ""
5561 "Etes-vous sur de vouloir rechercher et remplacer dans les fichiers "
5562 "sélectionnées ?"
5563
5564 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:194
5565 msgid "Select the pages to search and replace"
5566 msgstr ""
5567 "Sélectionner ci-dessous les pages dans lesquelles la recherche sera "
5568 "effectuée :"
5569
5570 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:227
5571 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
5572 msgstr ""
5573
5574 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:230
5575 msgid "Replace"
5576 msgstr "Remplacer"
5577
5578 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:234
5579 msgid "by"
5580 msgstr "par"
5581
5582 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:238
5583 msgid "Case exact?"
5584 msgstr "respect de la casse"
5585
5586 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:41
5587 msgid "WikiAdminSelect"
5588 msgstr "WikiAdminSelect"
5589
5590 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:45
5591 msgid ""
5592 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
5593 "plugins."
5594 msgstr ""
5595 "Permet de choisir plusieurs pages qui seront passées vers d'autre plugins "
5596 "WikiAdmin."
5597
5598 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:135
5599 msgid "Select: "
5600 msgstr "Sélectionner : "
5601
5602 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:146
5603 msgid "Select pages"
5604 msgstr "Sélectionner les pages"
5605
5606 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:205
5607 #, php-format
5608 msgid "Selected page '%s' passed to '%s'."
5609 msgstr ""
5610
5611 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:41
5612 msgid "WikiAdminSetAcl"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:91
5616 #, php-format
5617 msgid "ACL not changed for page '%s'."
5618 msgstr "ACL inchangé pour la page %s."
5619
5620 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:95
5621 #, php-format
5622 msgid "ACL changed for page '%s'"
5623 msgstr "ACL modifié pour la page %s."
5624
5625 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:97
5626 #, php-format
5627 msgid "from '%s'"
5628 msgstr "du %s"
5629
5630 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:99
5631 #, php-format
5632 msgid "to '%s'."
5633 msgstr ""
5634
5635 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:107
5636 #, php-format
5637 msgid "ACL changed for page '%s' from '%s' to '%s'."
5638 msgstr ""
5639
5640 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:123
5641 msgid "Invalid ACL"
5642 msgstr "ACL invalide"
5643
5644 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:140 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
5645 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:198
5649 msgid ""
5650 "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected "
5651 "files?"
5652 msgstr ""
5653 "Ëtes-vous sûr de vouloir définitivement modifier l'accès aux fichiers "
5654 "sélectionnés ?"
5655
5656 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:201
5657 msgid "Change Access Rights"
5658 msgstr "Droits d'acces"
5659
5660 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:203
5661 msgid "Select the pages where to change access rights"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:233
5665 msgid "Selected Pages: "
5666 msgstr "Pages sélectionnées : "
5667
5668 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:244
5669 msgid "Type"
5670 msgstr "Type"
5671
5672 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:248
5673 msgid ""
5674 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
5675 msgstr "Les cases sélectionnées autorisent l'accès, sinon elles l'interdisent."
5676
5677 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:249
5678 msgid "To ignore delete the line."
5679 msgstr "Pour ignorer effacez la ligne."
5680
5681 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:250
5682 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
5683 msgstr "Pour ajouter cocher 'Add' près de la liste déroulante."
5684
5685 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:273
5686 msgid "(Currently not working)"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:35
5690 msgid "WikiAdminSetExternal"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:39
5694 msgid "Mark selected pages as external."
5695 msgstr ""
5696
5697 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:71
5698 #, php-format
5699 msgid "change page '%s' to external."
5700 msgstr ""
5701
5702 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:95
5703 msgid "PhpWikiAdministration/SetExternal"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:125
5707 msgid "Set pages to external"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:126
5711 msgid "Select the pages to set as external"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:39
5715 msgid "WikiAdminUtils"
5716 msgstr "WikiAdminUtils"
5717
5718 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:43
5719 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
5720 msgstr "Plusieurs fonctions pour l'administration d'un wiki."
5721
5722 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:60
5723 #, php-format
5724 msgid "Bad action requested: %s"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:71
5728 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
5729 msgstr "Vous devez être un administrateur pour utiliser ce plugin."
5730
5731 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:100
5732 #, php-format
5733 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:102
5737 msgid "Back"
5738 msgstr "Retour"
5739
5740 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:107
5741 msgid "Purge Markup Cache"
5742 msgstr "Purger le cache"
5743
5744 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:108
5745 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
5746 msgstr "Supprimer les pages dont le nom n'est pas valide"
5747
5748 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:109
5749 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:110
5753 msgid "Access Restrictions"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:111 ../lib/WikiUserNew.php:1781
5757 msgid "Email Verification"
5758 msgstr "Vérification de l'adresse électronique"
5759
5760 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:112
5761 msgid "Convert cached_html"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:113
5765 msgid "DB Check"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:114
5769 msgid "Db Rebuild"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:125
5773 msgid "Markup cache purged!"
5774 msgstr "Cache de marques purgé !"
5775
5776 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:145
5777 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
5778 msgstr "Aucune page supprimées avec un nom invalide."
5779
5780 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:147
5781 #, php-format
5782 msgid "Deleted %d pages with invalid names:"
5783 msgstr "%d pages ont été supprimées à cause de leur nom invalide:"
5784
5785 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:168
5786 msgid "[purged]"
5787 msgstr "[purgé]"
5788
5789 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:170
5790 msgid "[not purgable]"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:178
5794 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
5795 msgstr ""
5796
5797 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:180
5798 #, php-format
5799 msgid "Deleted %d unreferenced pages:"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:183
5803 #, php-format
5804 msgid ""
5805 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
5806 "edit them."
5807 msgstr ""
5808
5809 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:198
5810 msgid "No old _cached_html pagedata found."
5811 msgstr ""
5812
5813 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:200
5814 #, php-format
5815 msgid "Converted successfully %d pages"
5816 msgstr "%d pages converties avec succès"
5817
5818 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:222
5819 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
5820 msgstr "Désolé. Restriction d'accès pas encore disponible"
5821
5822 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:230
5823 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
5824 msgid "E-Mail"
5825 msgstr "Adresse électronique"
5826
5827 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:232
5828 msgid "Verification Status"
5829 msgstr "Vérification du statut"
5830
5831 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:233
5832 msgid "Username"
5833 msgstr "utilisateur"
5834
5835 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:288
5836 msgid "Change Verification Status"
5837 msgstr "Changer la vérification du statut"
5838
5839 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:87
5840 msgid "WikiBlog"
5841 msgstr "WikiBlog"
5842
5843 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:91
5844 #, php-format
5845 msgid "Show and add blogs for %s"
5846 msgstr "Montrer et ajouter un blog à %s "
5847
5848 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:217
5849 msgid "New comment."
5850 msgstr "Nouveau commentaire."
5851
5852 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:323
5853 #, php-format
5854 msgid "%s on %s:"
5855 msgstr "%s on %s :"
5856
5857 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:55
5858 msgid "WikicreoleTable"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:59
5862 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
5863 msgstr ""
5864
5865 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:34
5866 msgid "WikiForm"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:38 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:106
5870 msgid "Provide generic WikiForm input buttons"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:74 ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:19
5874 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:17
5875 msgid "Login"
5876 msgstr "S'identifier"
5877
5878 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:82
5879 msgid "Dump Pages"
5880 msgstr "Récupérer les pages"
5881
5882 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:90
5883 msgid "Dump Pages as XHTML"
5884 msgstr "Sauvegarde des pages au format XHTML"
5885
5886 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:105
5887 #, php-format
5888 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
5889 msgstr "FormulaireWiki : %s : action inconnue"
5890
5891 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:52
5892 msgid "WikiForum"
5893 msgstr "WikiForum"
5894
5895 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:56
5896 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form"
5897 msgstr ""
5898 "Contrôler les sujets traités avec les commentaires/nouvelles et fournir une "
5899 "entrée de formulaire"
5900
5901 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:60
5902 msgid "WikiPoll"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:64
5906 msgid "Enable configurable polls"
5907 msgstr "Permettre de faire des sondages configurables"
5908
5909 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:110
5910 #, php-format
5911 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
5912 msgstr "argument '%s' non déclaré par le plugin"
5913
5914 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:157 ../lib/plugin/WikiPoll.php:226
5915 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
5916 msgstr ""
5917 "Désolé, vous devez attendre au moins 20 minutes avant de pouvoir revoter !"
5918
5919 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:183
5920 msgid "Not enough questions answered!"
5921 msgstr "Pas assez de réponses fournies !"
5922
5923 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:192 ../lib/plugin/WikiPoll.php:253
5924 #, php-format
5925 msgid "Missing %s for %s"
5926 msgstr "Il manque %s pour %s"
5927
5928 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:223
5929 msgid "Reset"
5930 msgstr "Réinitialiser"
5931
5932 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:269 ../lib/plugin/WikiPoll.php:283
5933 #, php-format
5934 msgid "  %d%% (%d/%d)"
5935 msgstr ""
5936
5937 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:299 ../lib/plugin/WikiPoll.php:301
5938 msgid "The result of this poll so far:"
5939 msgstr "Le résultat du sondage :"
5940
5941 # lib/savepage.php:76
5942 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:299
5943 msgid "Thanks for participating!"
5944 msgstr "Merci de votre participation !"
5945
5946 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
5947 msgid "AllPagesCreatedByMe"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
5951 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
5955 msgid "AllPagesOwnedByMe"
5956 msgstr "ToutesMesPages"
5957
5958 # lib/diff.php:997
5959 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
5960 msgid "CategoryHomePages"
5961 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
5962
5963 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:29
5964 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:30
5965 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:41
5966 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:35
5967 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:36
5968 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:18
5969 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
5970 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
5971 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
5972 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:6
5973 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
5974 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:6
5975 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:9
5976 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:27
5977 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:28
5978 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:19
5979 msgid "FindPage"
5980 msgstr "ChercherUnePage"
5981
5982 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
5983 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
5984 msgid "FullRecentChanges"
5985 msgstr "DernièresModifs"
5986
5987 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
5988 msgid "Help/AddingPages"
5989 msgstr "Aide/AjouterDesPages"
5990
5991 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
5992 msgid "Help/AddCommentPlugin"
5993 msgstr "Aide/AjoutDesCommentaires"
5994
5995 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
5996 msgid "Help/AuthorHistoryPlugin"
5997 msgstr "Aide/PluginHistoriqueAuteur"
5998
5999 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
6000 msgid "Help/CalendarListPlugin"
6001 msgstr "Aide/PluginListeDuCalendrier"
6002
6003 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
6004 msgid "Help/CalendarPlugin"
6005 msgstr "Aide/PluginCalendrier"
6006
6007 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
6008 msgid "Help/CommentPlugin"
6009 msgstr "Aide/PluginCommenter"
6010
6011 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
6012 msgid "Help/CreateTocPlugin"
6013 msgstr "Aide/PluginCréerUneTdm"
6014
6015 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64
6016 msgid "Help/EditMetaDataPlugin"
6017 msgstr "Aide/PluginÉditerMetaData"
6018
6019 # lib/fullsearch.php:48
6020 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
6021 msgid "Help/ExternalSearchPlugin"
6022 msgstr "Aide/PluginRechercheExterne"
6023
6024 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
6025 msgid "Help/FoafViewerPlugin"
6026 msgstr "Aide/PluginFoafViewer"
6027
6028 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
6029 msgid "Help/FrameIncludePlugin"
6030 msgstr "Aide/PluginInclureUnCadre"
6031
6032 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
6033 msgid "Help/HelloWorldPlugin"
6034 msgstr "Aide/PluginBonjourLeMonde"
6035
6036 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
6037 msgid "Help/IncludePagePlugin"
6038 msgstr "Aide/PluginInclureUnePage"
6039
6040 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
6041 msgid "Help/LinkIcons"
6042 msgstr "Aide/IcônesLiens"
6043
6044 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
6045 msgid "Help/MagicPhpWikiURLs"
6046 msgstr "Aide/URLMagiquesPhpWiki"
6047
6048 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
6049 msgid "Help/MoreAboutMechanics"
6050 msgstr "Aide/DétailsTechniques"
6051
6052 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
6053 msgid "Help/OldStyleTablePlugin"
6054 msgstr "Aide/PluginTableauAncienStyle"
6055
6056 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
6057 msgid "Help/PhotoAlbumPlugin"
6058 msgstr "Aide/PluginAlbumPhotos"
6059
6060 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
6061 msgid "Help/PhpHighlightPlugin"
6062 msgstr "Aide/PluginColorationPhp"
6063
6064 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
6065 msgid "Help/PhpWeatherPlugin"
6066 msgstr "Aide/PluginMétéoPhp"
6067
6068 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
6069 msgid "Help/PhpWiki"
6070 msgstr "Aide/PhpWiki"
6071
6072 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:78
6073 msgid "Help/PloticusPlugin"
6074 msgstr "Aide/PluginPloticus"
6075
6076 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
6077 msgid "Help/RawHtmlPlugin"
6078 msgstr "Aide/PluginHtmlPur"
6079
6080 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
6081 msgid "Help/RedirectToPlugin"
6082 msgstr "Aide/PluginRedirection"
6083
6084 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
6085 msgid "Help/RichTablePlugin"
6086 msgstr "Aide/PluginBeauTableau"
6087
6088 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
6089 msgid "Help/SystemInfoPlugin"
6090 msgstr "Aide/PluginInfosSystème"
6091
6092 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
6093 msgid "Help/TranscludePlugin"
6094 msgstr "Aide/PluginInsérer"
6095
6096 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84
6097 msgid "Help/UnfoldSubpagesPlugin"
6098 msgstr "Aide/PluginListeSousPages"
6099
6100 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
6101 msgid "Help/UpLoadPlugin"
6102 msgstr "Aide/PluginDéposer"
6103
6104 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
6105 msgid "Help/WabiSabi"
6106 msgstr "Aide/WabiSabi"
6107
6108 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
6109 msgid "Help/WikiBlogPlugin"
6110 msgstr "PluginWikiBlog"
6111
6112 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
6113 msgid "Help/WikiPlugin"
6114 msgstr "Aide/PluginWiki"
6115
6116 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
6117 msgid "Help/WikiWikiWeb"
6118 msgstr "Aide/WikiWikiWeb"
6119
6120 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
6121 msgid "HomePageAlias"
6122 msgstr "AliasAccueil"
6123
6124 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
6125 msgid "InterWiki"
6126 msgstr "InterWiki"
6127
6128 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
6129 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
6130 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chmod"
6131
6132 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
6133 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
6134 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Renommer"
6135
6136 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
6137 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
6138 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Remplacer"
6139
6140 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
6141 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:21
6142 msgid "PhpWikiDocumentation"
6143 msgstr "DocumentationDePhpWiki"
6144
6145 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
6146 msgid "PhpWikiPoll"
6147 msgstr "SondagePhpWiki"
6148
6149 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
6150 msgid "RecentVisitors"
6151 msgstr "VisiteursRécents"
6152
6153 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
6154 msgid "ReleaseNotes"
6155 msgstr "NotesDeVersion"
6156
6157 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
6158 msgid "SteveWainstead"
6159 msgstr "SteveWainstead"
6160
6161 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:106
6162 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:19
6163 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
6164 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
6165 msgid "UpLoad"
6166 msgstr "DéposerUnFichier"
6167
6168 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:115
6169 msgid "_WikiTranslation"
6170 msgstr "_WikiTranslation"
6171
6172 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:119
6173 msgid "Show translations of various words or pages"
6174 msgstr "Affiche la traduction de quelques mots dans certaines pages."
6175
6176 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:292
6177 #, php-format
6178 msgid ""
6179 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
6180 "service for %s to language %s"
6181 msgstr ""
6182 "A FAIRE: Google peut uniquement traduire l'anglais et le français. Trouver "
6183 "un service pour traduire %s en %s"
6184
6185 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:415
6186 #, php-format
6187 msgid "Define the translation for %s in %s"
6188 msgstr "Définir la traduction pour %s en %s"
6189
6190 #: ../lib/plugin/YouTube.php:41
6191 msgid "YouTube"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: ../lib/plugin/YouTube.php:45
6195 msgid "Embed YouTube videos"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: ../lib/plugin/YouTube.php:67
6199 #, php-format
6200 msgid "Required argument %s missing"
6201 msgstr "Argument obligatoire %s manquant"
6202
6203 #: ../lib/plugin/YouTube.php:104 ../lib/plugin/YouTube.php:106
6204 #: ../lib/plugin/YouTube.php:108 ../lib/plugin/YouTube.php:110
6205 #: ../lib/plugin/YouTube.php:134 ../lib/plugin/YouTube.php:136
6206 #, php-format
6207 msgid "Invalid argument %s"
6208 msgstr "Argument non valable : %s"
6209
6210 #: ../lib/purgepage.php:18 ../lib/removepage.php:18
6211 msgid "Sorry, this page does not exist."
6212 msgstr "Désolé, cette page n'existe pas"
6213
6214 #: ../lib/purgepage.php:22 ../lib/purgepage.php:56 ../lib/WikiTheme.php:1038
6215 msgid "Purge Page"
6216 msgstr "Purger la page"
6217
6218 #: ../lib/purgepage.php:25
6219 #, php-format
6220 msgid "You are about to purge '%s'!"
6221 msgstr "Vous êtes sur le point de purger '%s' !"
6222
6223 #: ../lib/purgepage.php:44 ../lib/removepage.php:44
6224 msgid "Someone has edited the page!"
6225 msgstr "Quelqu'un a édité la page !"
6226
6227 #: ../lib/purgepage.php:45
6228 #, php-format
6229 msgid ""
6230 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s.  "
6231 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
6232 "the database."
6233 msgstr ""
6234 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6235 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6236 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6237
6238 #: ../lib/removepage.php:22 ../lib/removepage.php:56 ../lib/WikiTheme.php:1037
6239 msgid "Remove Page"
6240 msgstr "Supprimer la page"
6241
6242 #: ../lib/removepage.php:25
6243 #, php-format
6244 msgid "You are about to remove '%s'!"
6245 msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer '%s' !"
6246
6247 #: ../lib/removepage.php:45
6248 #, php-format
6249 msgid ""
6250 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of "
6251 "%s.  Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
6252 "from the database."
6253 msgstr ""
6254 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6255 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6256 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6257
6258 #: ../lib/Request.php:700 ../lib/Request.php:703
6259 msgid "Upload error: file too big"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: ../lib/Request.php:706
6263 msgid "Upload error: file only partially received"
6264 msgstr "Erreur : le fichier n'a été que partiellement transmis"
6265
6266 #: ../lib/Request.php:709
6267 msgid "Upload error: no file selected"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: ../lib/Request.php:712
6271 msgid "Upload error: unknown error #"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: ../lib/Request.php:821
6275 msgid "The PhpWiki access log file"
6276 msgstr "Le journal d'évènements de PhpWiki"
6277
6278 #: ../lib/Request.php:824
6279 #, php-format
6280 msgid "the file '%s'"
6281 msgstr "le fichier « %s »"
6282
6283 #: ../lib/stdlib.php:388 ../lib/stdlib.php:422
6284 msgid "BAD URL -- remove all of <, >, \""
6285 msgstr "MAUVAIS URL -- retirez tous les <, >, \""
6286
6287 #: ../lib/stdlib.php:474
6288 #, php-format
6289 msgid "Invalid image attribute \"%s\" %s=%s"
6290 msgstr "Argument non valable : %s=%s"
6291
6292 #: ../lib/stdlib.php:486
6293 #, php-format
6294 msgid "Invalid image link fixed %s => %s. Spaces must be quoted with %%20."
6295 msgstr ""
6296
6297 #: ../lib/stdlib.php:492
6298 #, php-format
6299 msgid ""
6300 "Invalid image link fixed \"%s\" => \"%s\".\n"
6301 " Spaces must be quoted with %%20."
6302 msgstr ""
6303
6304 #: ../lib/stdlib.php:511 ../lib/stdlib.php:548
6305 msgid "Invalid image size"
6306 msgstr "Taille d'image invalide"
6307
6308 #: ../lib/stdlib.php:722
6309 msgid "BAD phpwiki: URL"
6310 msgstr ""
6311
6312 #: ../lib/stdlib.php:760
6313 msgid "Lock page to enable link"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: ../lib/stdlib.php:890
6317 #, php-format
6318 msgid "'%s': Bad page name: %s"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: ../lib/stdlib.php:920 ../lib/stdlib.php:951
6322 #, php-format
6323 msgid "Leading %s not allowed"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: ../lib/stdlib.php:935
6327 msgid "White space converted to single space"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: ../lib/stdlib.php:941
6331 msgid "Control characters not allowed"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: ../lib/stdlib.php:962
6335 msgid "too long"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: ../lib/stdlib.php:971
6339 #, php-format
6340 msgid "Illegal chars %s removed"
6341 msgstr "Caractères interdits %s supprimés"
6342
6343 #: ../lib/stdlib.php:1017
6344 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
6345 msgstr ""
6346
6347 #: ../lib/stdlib.php:1018
6348 msgid ""
6349 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
6350 "markup. "
6351 msgstr ""
6352
6353 #: ../lib/stdlib.php:1281
6354 msgid "Revision Not Found"
6355 msgstr "Version non trouvée"
6356
6357 #: ../lib/stdlib.php:1282
6358 #, php-format
6359 msgid "I'm sorry.  Version %d of %s is not in the database."
6360 msgstr "Je suis désolé. La version %d de %s n'est pas dans la base de données."
6361
6362 #: ../lib/stdlib.php:1285
6363 msgid "Bad Version"
6364 msgstr "Mauvaise version"
6365
6366 #: ../lib/stdlib.php:1421
6367 msgid "-???"
6368 msgstr "-???"
6369
6370 #: ../lib/stdlib.php:1424
6371 #, php-format
6372 msgid "%s B"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: ../lib/stdlib.php:1426 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:30
6376 #, php-format
6377 msgid "%s bytes"
6378 msgstr "%s octets"
6379
6380 #: ../lib/stdlib.php:1431
6381 #, php-format
6382 msgid "%s KiB"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: ../lib/stdlib.php:1433 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:33
6386 #, php-format
6387 msgid "%s KiB (%s bytes)"
6388 msgstr "%s Kio (%s octets)"
6389
6390 #: ../lib/stdlib.php:1520 ../lib/XmlElement.php:487
6391 #, php-format
6392 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
6393 msgstr "Impossible de mélanger les chaînes de type '%s' et '%s'"
6394
6395 #: ../lib/stdlib.php:1529
6396 #, php-format
6397 msgid "%s: argument index out of range"
6398 msgstr "%s : index d'argument hors intervalle"
6399
6400 #: ../lib/stdlib.php:1608 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
6401 #, php-format
6402 msgid "%s is empty."
6403 msgstr "%s est vide."
6404
6405 #: ../lib/stdlib.php:1615
6406 #, php-format
6407 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
6408 msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire '%s' en lecture"
6409
6410 #: ../lib/stdlib.php:1946
6411 msgid "Okay"
6412 msgstr "OK"
6413
6414 #: ../lib/stdlib.php:2131 ../lib/stdlib.php:2144
6415 #, php-format
6416 msgid "... (first %s words)"
6417 msgstr "... (%s premiers mots)"
6418
6419 #: ../lib/Template.php:183
6420 #, php-format
6421 msgid "%4d  %s\n"
6422 msgstr "%4d  %s\n"
6423
6424 #: ../lib/TextSearchQuery.php:127
6425 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: ../lib/upgrade.php:72
6429 msgid "always skip the HomePage."
6430 msgstr "toujours ignorer la page d'accueil."
6431
6432 #: ../lib/upgrade.php:73 ../lib/upgrade.php:104 ../lib/upgrade.php:108
6433 #: ../lib/upgrade.php:200 ../lib/upgrade.php:1119
6434 msgid " Skipped"
6435 msgstr "Ignoré."
6436
6437 #: ../lib/upgrade.php:98
6438 msgid "newer than the existing page."
6439 msgstr "plus récent que la page existante."
6440
6441 #: ../lib/upgrade.php:99
6442 msgid " replace "
6443 msgstr " remplace "
6444
6445 #: ../lib/upgrade.php:103
6446 msgid "older than the existing page."
6447 msgstr "plus vieux que la page existante."
6448
6449 #: ../lib/upgrade.php:111
6450 #, php-format
6451 msgid "%s does not exist"
6452 msgstr "%s n'existe pas"
6453
6454 #: ../lib/upgrade.php:118 ../lib/upgrade.php:168 ../lib/upgrade.php:384
6455 #: ../lib/upgrade.php:912 ../lib/upgrade.php:1000
6456 #, php-format
6457 msgid "Check for necessary %s updates"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: ../lib/upgrade.php:119 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:18
6461 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
6462 msgid "ActionPage"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: ../lib/upgrade.php:121
6466 msgid "_AuthInfo"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: ../lib/upgrade.php:121
6470 msgid "DebugAuthInfo"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: ../lib/upgrade.php:124
6474 msgid "_GroupInfo"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: ../lib/upgrade.php:124
6478 msgid "GroupAuthInfo"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: ../lib/upgrade.php:158
6482 #, php-format
6483 msgid "Check for necessary theme %s updates"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: ../lib/upgrade.php:171
6487 msgid "rename to Help: pages"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: ../lib/upgrade.php:192
6491 #, php-format
6492 msgid "rename %s to %s"
6493 msgstr "retitrez la page de '%s' à '%s'"
6494
6495 #: ../lib/upgrade.php:219
6496 msgid "MISSING"
6497 msgstr "MANQUANT"
6498
6499 #: ../lib/upgrade.php:255 ../lib/upgrade.php:274 ../lib/upgrade.php:295
6500 #: ../lib/upgrade.php:323 ../lib/upgrade.php:369
6501 msgid "CREATED"
6502 msgstr "CRÉÉ"
6503
6504 #: ../lib/upgrade.php:385
6505 msgid "database"
6506 msgstr "base de données"
6507
6508 #: ../lib/upgrade.php:391
6509 msgid "CANCEL"
6510 msgstr "ANNULE"
6511
6512 #: ../lib/upgrade.php:404
6513 msgid "Backend type: "
6514 msgstr ""
6515
6516 #: ../lib/upgrade.php:408 ../lib/upgrade.php:428 ../lib/upgrade.php:437
6517 #, php-format
6518 msgid "Check for table %s"
6519 msgstr "vérifie la table %s"
6520
6521 #: ../lib/upgrade.php:452
6522 msgid "Check for new session.sess_ip column"
6523 msgstr "recherche une nouvelle colonne session.sess_ip"
6524
6525 #: ../lib/upgrade.php:458 ../lib/upgrade.php:675 ../lib/upgrade.php:820
6526 #: ../lib/upgrade.php:883
6527 msgid "SKIP"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: ../lib/upgrade.php:461 ../lib/upgrade.php:569 ../lib/upgrade.php:825
6531 #: ../lib/upgrade.php:885
6532 msgid "ADDING"
6533 msgstr "AJOUT"
6534
6535 #: ../lib/upgrade.php:471
6536 msgid "Check for mysql session.sess_id sanity"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: ../lib/upgrade.php:485 ../lib/upgrade.php:490 ../lib/upgrade.php:527
6540 #: ../lib/upgrade.php:536
6541 msgid "fixed"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: ../lib/upgrade.php:504
6545 msgid "Check for mysql LOCK TABLE privilege"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: ../lib/upgrade.php:550
6549 #, php-format
6550 msgid "version <em>%s</em> not affected"
6551 msgstr "version <em>%s</em> non affectée"
6552
6553 #: ../lib/upgrade.php:559
6554 msgid "Check for mysql page.id auto_increment flag"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: ../lib/upgrade.php:596
6558 msgid "Check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on windows problem"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: ../lib/upgrade.php:599 ../lib/upgrade.php:615 ../lib/upgrade.php:636
6562 #, php-format
6563 msgid "version <em>%s</em>"
6564 msgstr "version <em>%s</em>"
6565
6566 #: ../lib/upgrade.php:600
6567 msgid "not affected"
6568 msgstr "non affectée"
6569
6570 #: ../lib/upgrade.php:616 ../lib/upgrade.php:637 ../lib/upgrade.php:665
6571 #: ../lib/upgrade.php:1102
6572 msgid "FIXED"
6573 msgstr "CORRIGÉ"
6574
6575 #: ../lib/upgrade.php:647
6576 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: ../lib/upgrade.php:670
6580 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: ../lib/upgrade.php:678
6584 msgid "FIXING"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: ../lib/upgrade.php:681 ../lib/upgrade.php:889
6588 msgid "FAIL"
6589 msgstr "ÉCHOUÉ"
6590
6591 #: ../lib/upgrade.php:770
6592 msgid ""
6593 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
6594 "database."
6595 msgstr ""
6596
6597 #: ../lib/upgrade.php:772
6598 msgid ""
6599 "And on windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
6600 "UPDATE mysql"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: ../lib/upgrade.php:777
6604 msgid "DB admin user:"
6605 msgstr "DB admin nom de user :"
6606
6607 #: ../lib/upgrade.php:783
6608 msgid "DB admin password:"
6609 msgstr "DB admin mot de passe :"
6610
6611 #: ../lib/upgrade.php:815
6612 msgid "Check for extra page.cached_html column"
6613 msgstr "recherche une extra colonne page.cached_html"
6614
6615 #: ../lib/upgrade.php:832 ../lib/upgrade.php:896
6616 msgid "CONVERTING"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: ../lib/upgrade.php:878
6620 msgid "Check for relation field in link table"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: ../lib/upgrade.php:894
6624 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: ../lib/upgrade.php:913
6628 msgid "plugin argument"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: ../lib/upgrade.php:957
6632 #, php-format
6633 msgid "file %s not found"
6634 msgstr "fichier %s non trouvé"
6635
6636 #: ../lib/upgrade.php:984
6637 #, php-format
6638 msgid "%s not found in %s"
6639 msgstr "%s non trouvé dans %s"
6640
6641 #: ../lib/upgrade.php:991
6642 #, php-format
6643 msgid "couldn't move %s to %s"
6644 msgstr "impossible de déplacer %s en %s"
6645
6646 #: ../lib/upgrade.php:995
6647 #, php-format
6648 msgid "file %s is not writable"
6649 msgstr "%s n'est pas accessible en écriture"
6650
6651 #: ../lib/upgrade.php:1005 ../lib/upgrade.php:1015 ../lib/upgrade.php:1025
6652 #, php-format
6653 msgid "Check for %s"
6654 msgstr "Cases à cocher"
6655
6656 #: ../lib/upgrade.php:1007
6657 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: ../lib/upgrade.php:1017
6661 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
6662 msgstr ""
6663
6664 #: ../lib/upgrade.php:1027
6665 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
6666 msgstr ""
6667
6668 #: ../lib/upgrade.php:1127
6669 msgid "fixed with"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: ../lib/upgrade.php:1253
6673 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
6674 msgstr "Mise à jour désactivée, vous n'êtes pas administrateur"
6675
6676 #: ../lib/upgrade.php:1258
6677 msgid "Upgrading this PhpWiki"
6678 msgstr "Mise à jour du PhpWiki"
6679
6680 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:29 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:31
6681 #, php-format
6682 msgid "%s: Can't open dba database"
6683 msgstr "%s : impossible d'ouvrir la base de données dba"
6684
6685 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:111 ../lib/WikiDB/backend/flatfile.php:83
6686 #, php-format
6687 msgid "'%s': corrupt file"
6688 msgstr "'%s' : ce fichier est abîmé"
6689
6690 #: ../lib/WikiDB/dba.php:16 ../lib/WikiDB/file.php:47
6691 #: ../lib/WikiDB/flatfile.php:45
6692 #, php-format
6693 msgid ""
6694 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
6695 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
6696 msgstr ""
6697 "Les fichiers %s sont dans le répertoire %s. Veuillez lire le fichier INSTALL "
6698 "et déplacez le fichier DB vers un emplacement permanent, sinon vous risquez "
6699 "de perdre toutes vos pages !"
6700
6701 #: ../lib/WikiDB.php:551
6702 #, php-format
6703 msgid "renamed from %s"
6704 msgstr "renommée à partir de %s"
6705
6706 #: ../lib/WikiDB.php:560
6707 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
6708 msgstr "WikiBD::renamePage() pas encore implémentée pour le Principal"
6709
6710 #: ../lib/WikiDB.php:937
6711 #, php-format
6712 msgid "%s: Date of new revision is %s"
6713 msgstr "%s : la date de la nouvelle version est %s"
6714
6715 #: ../lib/WikiDB.php:1661 ../lib/WikiDB.php:1665
6716 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:7
6717 #, php-format
6718 msgid "Describe %s here."
6719 msgstr "Décrire %s ici."
6720
6721 #: ../lib/WikiDB.php:1700
6722 #, php-format
6723 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
6724 msgstr "Ouille ! La version %s de %s semble avoir été effacée !"
6725
6726 #: ../lib/WikiGroup.php:27 ../lib/WikiGroup.php:131
6727 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
6728 msgstr "Aucun GROUP_METHOD défini, ou GROUP_METHOD non supporté"
6729
6730 #: ../lib/WikiGroup.php:30
6731 msgid "Every"
6732 msgstr "Toutes"
6733
6734 #: ../lib/WikiGroup.php:31
6735 msgid "Anonymous Users"
6736 msgstr "Utilisateurs anonymes"
6737
6738 #: ../lib/WikiGroup.php:32
6739 msgid "Bogo Users"
6740 msgstr "Utilisateurs Bogo"
6741
6742 #: ../lib/WikiGroup.php:33
6743 msgid "Signed Users"
6744 msgstr "Utilisateurs inscrits"
6745
6746 #: ../lib/WikiGroup.php:34
6747 msgid "Authenticated Users"
6748 msgstr "Utilisateurs authentifiés"
6749
6750 #: ../lib/WikiGroup.php:35
6751 msgid "Administrators"
6752 msgstr "Administrateurs"
6753
6754 #: ../lib/WikiGroup.php:185 ../lib/WikiGroup.php:232 ../lib/WikiGroup.php:314
6755 #: ../lib/WikiGroup.php:373 ../lib/WikiGroup.php:389
6756 #, php-format
6757 msgid "Method '%s' not implemented in this GROUP_METHOD %s"
6758 msgstr "La méthode '%s' n'est pas implémentée dans ce GROUP_METHOD (%s)"
6759
6760 #: ../lib/WikiGroup.php:217
6761 #, php-format
6762 msgid "Undefined method %s for special group %s"
6763 msgstr "Méthode non définie %s pour le groupe %s"
6764
6765 #: ../lib/WikiGroup.php:358
6766 #, php-format
6767 msgid "Unknown special group '%s'"
6768 msgstr "Groupe spécial %s inconnu"
6769
6770 #: ../lib/WikiGroup.php:517
6771 #, php-format
6772 msgid "Group page '%s' does not exist"
6773 msgstr "Le groupe de page %s n'existe pas"
6774
6775 #: ../lib/WikiGroup.php:576
6776 #, php-format
6777 msgid "Group %s does not exist"
6778 msgstr "Le groupe %s n'existe pas"
6779
6780 #: ../lib/WikiGroup.php:616
6781 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
6782 msgstr "Aucun ou pas assez de GROUP_DB définis pour SQL"
6783
6784 #: ../lib/WikiGroup.php:843
6785 #, php-format
6786 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
6787 msgstr "Impossible d'ouvrir AUTH_GROUP_FILE %s"
6788
6789 #: ../lib/WikiGroup.php:951
6790 #, php-format
6791 msgid "%s not defined"
6792 msgstr "%s non défini"
6793
6794 #: ../lib/WikiGroup.php:961
6795 msgid "No LDAP in this PHP version"
6796 msgstr "Pas de LDAP dans cette version de php"
6797
6798 #: ../lib/WikiGroup.php:1050
6799 #, php-format
6800 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
6801 msgstr "Impossible de se connecter à l'annuaire LDAP de l'hôte %s"
6802
6803 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:22 ../lib/wikilens/Buddy.php:31
6804 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:35
6805 msgid "Buddies:"
6806 msgstr "Connaissances :"
6807
6808 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:372
6809 msgid "# things"
6810 msgstr "Nb d'éléments"
6811
6812 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:378
6813 msgid "Rating"
6814 msgstr "Classement"
6815
6816 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:381
6817 msgid "Go?"
6818 msgstr "Continuer?"
6819
6820 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:384
6821 msgid "MinMisery"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:387
6825 msgid "Avg. Rating"
6826 msgstr "Note moyenne"
6827
6828 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:390
6829 msgid "Top Recommendations"
6830 msgstr "Meilleures recommandations"
6831
6832 #: ../lib/wikilens/Utils.php:56
6833 msgid "Members:"
6834 msgstr "Membres :"
6835
6836 #: ../lib/WikiPluginCached.php:687
6837 #, php-format
6838 msgid ""
6839 "There is no image creation data available to id '%s'. Please reload "
6840 "referring page."
6841 msgstr "Aucune image ne correspond à l'id %s. Veuillez recharger cette page."
6842
6843 #: ../lib/WikiPluginCached.php:851
6844 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
6845 msgstr ""
6846
6847 #: ../lib/WikiPlugin.php:229
6848 #, php-format
6849 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
6850 msgstr "cochonneries terminant les arguments du plugin : '%s'"
6851
6852 #: ../lib/WikiPlugin.php:237
6853 #, php-format
6854 msgid "Argument '%s' not declared by plugin."
6855 msgstr "argument '%s' non déclaré par le plugin."
6856
6857 #: ../lib/WikiPlugin.php:357
6858 #, php-format
6859 msgid "Plugin %s failed."
6860 msgstr "Échec du greffon %s."
6861
6862 #: ../lib/WikiPlugin.php:363
6863 #, php-format
6864 msgid "Plugin %s disabled."
6865 msgstr "Greffon %s désactivé."
6866
6867 #: ../lib/WikiPlugin.php:486 ../lib/WikiPlugin.php:503
6868 #, php-format
6869 msgid "Plugin '%s' does not exist."
6870 msgstr "Le greffon %s n'existe pas."
6871
6872 #: ../lib/WikiPlugin.php:506
6873 #, php-format
6874 msgid "%s: no such class"
6875 msgstr "<%s : pas de section de ce type>"
6876
6877 #: ../lib/WikiPlugin.php:512
6878 #, php-format
6879 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
6880 msgstr "%s n'est pas une sous classe de WikiPlugin."
6881
6882 #: ../lib/WikiTheme.php:449
6883 msgid "Never edited"
6884 msgstr "Jamais éditée"
6885
6886 #: ../lib/WikiTheme.php:456
6887 #, php-format
6888 msgid "%s at %s"
6889 msgstr "%s à %s"
6890
6891 #: ../lib/WikiTheme.php:460 ../lib/WikiTheme.php:471
6892 #, php-format
6893 msgid "Version %s, saved on %s"
6894 msgstr "Version %s, enregistrée le %s"
6895
6896 #: ../lib/WikiTheme.php:462
6897 #, php-format
6898 msgid "Last edited %s"
6899 msgstr "Dernière modification le %s"
6900
6901 #: ../lib/WikiTheme.php:473
6902 #, php-format
6903 msgid "Last edited on %s"
6904 msgstr "Dernière modification le %s"
6905
6906 #: ../lib/WikiTheme.php:489
6907 msgid "today"
6908 msgstr "aujourd'hui"
6909
6910 #: ../lib/WikiTheme.php:496
6911 msgid "yesterday"
6912 msgstr "hier"
6913
6914 #: ../lib/WikiTheme.php:517 ../lib/WikiTheme.php:519
6915 #, php-format
6916 msgid "Owner: %s"
6917 msgstr "Propriétaire : %s"
6918
6919 #: ../lib/WikiTheme.php:627
6920 #, php-format
6921 msgid "Empty link to: %s"
6922 msgstr "Lien vide vers : %s"
6923
6924 #: ../lib/WikiTheme.php:642 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:78
6925 #, php-format
6926 msgid "Create: %s"
6927 msgstr "Créer : %s"
6928
6929 #: ../lib/WikiTheme.php:663
6930 #, php-format
6931 msgid "Google:%s"
6932 msgstr "Google: %s"
6933
6934 #: ../lib/WikiTheme.php:688
6935 #, php-format
6936 msgid "'%s': Bad page name"
6937 msgstr "'%s' : nom de page non valide"
6938
6939 #: ../lib/WikiTheme.php:1032 ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:14
6940 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:30
6941 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:16
6942 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:27
6943 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:14
6944 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:27
6945 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:16
6946 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:27
6947 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:17
6948 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:33
6949 msgid "Sign Out"
6950 msgstr "Se déconnecter"
6951
6952 #: ../lib/WikiTheme.php:1033 ../lib/WikiUserNew.php:509
6953 #: ../lib/WikiUser.php:228 ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:53
6954 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:71
6955 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:86
6956 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:54
6957 msgid "Sign In"
6958 msgstr "S'identifier"
6959
6960 #: ../lib/WikiTheme.php:1034
6961 msgid "Rename Page"
6962 msgstr "Renommer la page"
6963
6964 #: ../lib/WikiTheme.php:1035 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:136
6965 msgid "Lock Page"
6966 msgstr "Verrouiller la page"
6967
6968 #: ../lib/WikiTheme.php:1036 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:137
6969 msgid "Unlock Page"
6970 msgstr "Déverrouiller la page"
6971
6972 #: ../lib/WikiTheme.php:1208
6973 msgid ""
6974 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
6975 msgstr ""
6976
6977 #: ../lib/WikiTheme.php:1305 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:34
6978 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:105 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:109
6979 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:63 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:59
6980 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:120 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:46
6981 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:31 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:65
6982 msgid "Printer"
6983 msgstr "Imprimante"
6984
6985 #: ../lib/WikiTheme.php:1306 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:106
6986 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:110 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:60
6987 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:32
6988 msgid "Top & bottom toolbars"
6989 msgstr ""
6990
6991 #: ../lib/WikiTheme.php:1307 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:35
6992 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:111 ../themes/Portland/themeinfo.php:64
6993 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:61 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:121
6994 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:47 ../themes/wikilens/themeinfo.php:33
6995 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:66
6996 msgid "Modern"
6997 msgstr "Moderne"
6998
6999 #: ../lib/WikiTheme.php:1808
7000 #, php-format
7001 msgid "Plugin %s: undefined"
7002 msgstr "Plugin %s: non défini"
7003
7004 #: ../lib/WikiTheme.php:1831
7005 msgid "Related Links"
7006 msgstr "Liens correspondants"
7007
7008 #: ../lib/WikiTheme.php:1852
7009 msgid "External Links"
7010 msgstr "Liens externes"
7011
7012 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:47 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:204
7013 #: ../lib/WikiUser/Db.php:59 ../lib/WikiUser/File.php:74
7014 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:34 ../lib/WikiUser/LDAP.php:141
7015 #: ../lib/WikiUserNew.php:619 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:46
7016 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:121 ../lib/WikiUser/PearDb.php:43
7017 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:133 ../lib/WikiUser.php:195
7018 #: ../lib/WikiUser.php:275 ../lib/WikiUser/POP3.php:33
7019 msgid "Invalid username."
7020 msgstr "Identifiant d'utilisateur invalide."
7021
7022 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:163 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:152
7023 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:153
7024 #, php-format
7025 msgid "%s is missing"
7026 msgstr "%s est manquant"
7027
7028 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:219 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:276
7029 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:208 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:273
7030 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:196 ../lib/WikiUser/PearDb.php:240
7031 #, php-format
7032 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != '%s'"
7033 msgstr "%s est manquant ou DATABASE_TYPE != '%s'"
7034
7035 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:39 ../lib/WikiUser/Facebook.php:80
7036 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:208 ../lib/WikiUser/OpenID.php:233
7037 #, php-format
7038 msgid "The PECL %s extension cannot be loaded."
7039 msgstr "L'extension PECL %s ne peut être chargée."
7040
7041 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:40 ../lib/WikiUser/Facebook.php:81
7042 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:209 ../lib/WikiUser/OpenID.php:234
7043 #, php-format
7044 msgid " %s AUTH ignored."
7045 msgstr ""
7046
7047 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:52
7048 #, php-format
7049 msgid "Facebook connect failed with %d %s"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:61
7053 #, php-format
7054 msgid "Facebook login failed with %d %s"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:52
7058 msgid "Unable to connect to IMAP server "
7059 msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP "
7060
7061 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:55
7062 #, php-format
7063 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
7064 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP %s"
7065
7066 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:152
7067 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
7068 msgstr ""
7069
7070 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:166
7071 msgid "Could not search in LDAP"
7072 msgstr ""
7073
7074 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:173
7075 msgid "User not found in LDAP"
7076 msgstr "Utilisateur non trouvé dans l'annuaire LDAP"
7077
7078 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:208
7079 msgid "Wrong password: "
7080 msgstr "Mot de passe invalide : "
7081
7082 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:214
7083 #, php-format
7084 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
7085 msgstr ""
7086
7087 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:225
7088 #, php-format
7089 msgid "Invalid username '%s' for LDAP Auth"
7090 msgstr "Utilisateur non valide '%s' dans l'annuaire LDAP"
7091
7092 #: ../lib/WikiUserNew.php:436
7093 msgid ""
7094 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
7095 msgstr ""
7096
7097 #: ../lib/WikiUserNew.php:659
7098 msgid "Invalid password."
7099 msgstr "Mot de passe invalide."
7100
7101 #: ../lib/WikiUserNew.php:661 ../lib/WikiUser.php:199
7102 msgid "Invalid password or userid."
7103 msgstr "Mot de passe ou utilisateur non valide :"
7104
7105 #: ../lib/WikiUserNew.php:677 ../lib/WikiUser.php:201
7106 msgid "Insufficient permissions."
7107 msgstr "Permissions insuffisantes."
7108
7109 #: ../lib/WikiUserNew.php:723
7110 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
7111 msgstr "PréférencesUtilisateurs vides, le cookie peut etre mal reconnu."
7112
7113 #: ../lib/WikiUserNew.php:727
7114 msgid "Default preferences will be used."
7115 msgstr "Les préférences par défaut seront utilisées."
7116
7117 #: ../lib/WikiUserNew.php:1298
7118 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
7119 msgstr ""
7120
7121 #: ../lib/WikiUserNew.php:1324
7122 msgid ""
7123 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
7124 "Sorry, you cannot login.\n"
7125 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
7126 msgstr ""
7127 "La taille de votre mot de passe est trop petite, vous ne pouvez pas vous "
7128 "connecter. Veuillez contacter l'administrateur pour le changer."
7129
7130 #: ../lib/WikiUserNew.php:1339
7131 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
7132 msgstr ""
7133 "La fonction de cryptage n'est pas disponible dans cette version de PHP."
7134
7135 #: ../lib/WikiUserNew.php:1340
7136 msgid ""
7137 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
7138 "change ADMIN_PASSWD."
7139 msgstr ""
7140 "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à false dans config/config.ini et "
7141 "probablement l'ADMIN_PASSWD."
7142
7143 #: ../lib/WikiUserNew.php:1353
7144 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
7145 msgstr "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à true dans config/config.ini."
7146
7147 #: ../lib/WikiUserNew.php:1782
7148 #, php-format
7149 msgid ""
7150 "Welcome to %s!\n"
7151 "Your email account is verified and\n"
7152 "will be used to send page change notifications.\n"
7153 "See %s"
7154 msgstr ""
7155 "Bienvenue sur %s!\n"
7156 "Votre compte email a été vérifié et\n"
7157 "sera utilisé pour les notifications de changements de pages.\n"
7158 "Voir %s"
7159
7160 #: ../lib/WikiUserNew.php:1842
7161 #, php-format
7162 msgid "E-mail address '%s' is not properly formatted"
7163 msgstr "L'adresse électronique '%s' ne semble pas être bien formée."
7164
7165 #: ../lib/WikiUserNew.php:1846
7166 #, php-format
7167 msgid "E-mail address '%s' is properly formatted"
7168 msgstr "L'adresse électronique '%s' semble être bien formée."
7169
7170 #: ../lib/WikiUserNew.php:1871 ../lib/WikiUserNew.php:1876
7171 msgid "Server rejected address: "
7172 msgstr "Le serveur a rejeté l'adresse : "
7173
7174 #: ../lib/WikiUserNew.php:1881
7175 msgid "No response from server"
7176 msgstr "Pas de réponse du serveur"
7177
7178 #: ../lib/WikiUserNew.php:1886
7179 msgid "Cannot connect e-mail server."
7180 msgstr "Impossible de se connecter au serveur de courriel"
7181
7182 #: ../lib/WikiUserNew.php:1890
7183 #, php-format
7184 msgid "E-mail address '%s' appears to be valid."
7185 msgstr "L'adresse électronique '%s' semble être valide."
7186
7187 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:55 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:64
7188 #, php-format
7189 msgid "PersonalPage login method:"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:56 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:65
7193 #, php-format
7194 msgid "You stored an empty password in your '%s' page."
7195 msgstr "Vous n'avez pas saisi de mot de passe pour la page %s."
7196
7197 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:57
7198 #, php-format
7199 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
7200 msgstr "Vos permissions d'acces sont celles d'un utilisateur Bogo."
7201
7202 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:58 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:67
7203 #, php-format
7204 msgid "Please set a password in UserPreferences."
7205 msgstr "Veuillez définir votre mot de passe dans PréférencesUtilisateurs."
7206
7207 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:66
7208 #, php-format
7209 msgid "Given password ignored."
7210 msgstr "Mot de passe ignoré."
7211
7212 #: ../lib/WikiUser.php:255
7213 msgid ""
7214 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
7215 "ini"
7216 msgstr ""
7217 "Vous avez oublié de mettre ENCRYPTED_PASSWD à true. Veuillez éditer votre "
7218 "config/config.ini"
7219
7220 #: ../lib/WikiUser.php:380
7221 msgid ""
7222 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
7223 "saved."
7224 msgstr ""
7225 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
7226 "pas pu être enregistrée."
7227
7228 # lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:52
7229 #: ../lib/WikiUser.php:397
7230 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
7231 msgstr ""
7232 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
7233 "pas pu être enregistrés."
7234
7235 #: ../lib/WikiUser.php:398
7236 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
7237 msgstr "Veuillez contacter l'administrateur pour l'assistance."
7238
7239 #: ../lib/WikiUser.php:456 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:37
7240 msgid "CategoryHomepage"
7241 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
7242
7243 #: ../lib/WikiUser.php:488 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:24
7244 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
7245 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
7246 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
7247 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
7248 msgid "Preferences"
7249 msgstr "Préférences"
7250
7251 #: ../lib/WikiUser.php:512
7252 #, php-format
7253 msgid ""
7254 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
7255 "password in your UserPreferences."
7256 msgstr ""
7257 "L'ancienne page %s sans mot de passe attribué a été mise à jour avec un mot "
7258 "de passe vide. Définissez un mot de passe dans vos PréférencesUtilisateurs."
7259
7260 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:77
7261 #, php-format
7262 msgid "Couldn't connect to %s"
7263 msgstr "Impossible d'établir une connexion à la base de données : %s"
7264
7265 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:69
7266 msgid "Apply changes"
7267 msgstr "Appliquer les changements."
7268
7269 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:70
7270 msgid "Exit toolbar"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:71
7274 msgid "Title 1"
7275 msgstr "Titre 1"
7276
7277 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:72
7278 msgid "Title 2"
7279 msgstr "Titre 2"
7280
7281 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:73
7282 msgid "Title 3"
7283 msgstr "Titre 3"
7284
7285 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:74
7286 msgid "Verbatim"
7287 msgstr ""
7288
7289 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:75
7290 msgid "Table of content"
7291 msgstr "Table des matières"
7292
7293 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:76
7294 msgid "Insert Wikitext section"
7295 msgstr ""
7296
7297 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:77
7298 msgid "Sup"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:78
7302 msgid "Sub"
7303 msgstr ""
7304
7305 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:106
7306 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
7307 msgstr ""
7308
7309 #: ../lib/XmlRpcServer.php:511
7310 msgid "xml-rpc change"
7311 msgstr ""
7312
7313 #: ../lib/ziplib.php:206
7314 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
7315 msgstr ""
7316 "Impossible de décompresser les données : le support de zlib n'a pas été "
7317 "validé dans ce PHP"
7318
7319 #: ../lib/ziplib.php:408
7320 #, php-format
7321 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
7322 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier zip '%s' en lecture"
7323
7324 #: ../lib/ziplib.php:418 ../lib/ziplib.php:422
7325 msgid "Unexpected EOF in zip file"
7326 msgstr "Fin de fichier (EOF) inattendue dans le fichier Zip"
7327
7328 #: ../lib/ziplib.php:746
7329 #, php-format
7330 msgid "[%d] See [%s]"
7331 msgstr "[%d] Voir [%s]"
7332
7333 #: ../lib/ziplib.php:753
7334 msgid "References"
7335 msgstr "Références"
7336
7337 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:9
7338 msgid "Home"
7339 msgstr "Accueil"
7340
7341 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:10
7342 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:16
7343 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:17
7344 msgid "About"
7345 msgstr "À propos de"
7346
7347 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:13
7348 msgid "HowTo"
7349 msgstr ""
7350
7351 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:15
7352 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:36
7353 msgid "Info"
7354 msgstr ""
7355
7356 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:21
7357 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:7
7358 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:40
7359 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:21
7360 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:46
7361 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:62
7362 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:38
7363 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:185
7364 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:9
7365 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:25
7366 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:55
7367 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:20
7368 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:8
7369 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:38
7370 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:12
7371 msgid "View Source"
7372 msgstr "Voir la source"
7373
7374 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
7375 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
7376 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:10
7377 msgid "Headline"
7378 msgstr ""
7379
7380 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:18
7381 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:18
7382 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:18
7383 msgid "Add Entry"
7384 msgstr "Ajouter une entrée"
7385
7386 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7387 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7388 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7389 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7390 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7391 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7392 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7393 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7394 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7395 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7396 msgid "Help/GoodStyle"
7397 msgstr "Aide/StyleCorrect"
7398
7399 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7400 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7401 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7402 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7403 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7404 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7405 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7406 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7407 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7408 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7409 #, php-format
7410 msgid "See %s tips for editing."
7411 msgstr "Voir les conseils pour éditer les pages dans %s."
7412
7413 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7414 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:99
7415 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7416 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:123
7417 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7418 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:84
7419 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:97
7420 msgid "Help/TextFormattingRules"
7421 msgstr "Aide/RèglesDeFormatageDesTextes"
7422
7423 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7424 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
7425 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:99
7426 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7427 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
7428 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:123
7429 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:24
7430 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7431 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
7432 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:79
7433 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:84
7434 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:92
7435 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:97
7436 msgid "Synopsis"
7437 msgstr "Vue d'ensemble"
7438
7439 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:6
7440 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:7
7441 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:6
7442 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:6
7443 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:6
7444 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:14
7445 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:6
7446 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:5
7447 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:8
7448 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:5
7449 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:8
7450 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:10
7451 msgid "Note:"
7452 msgstr "Note :"
7453
7454 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:7
7455 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:12
7456 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:7
7457 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:7
7458 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:11
7459 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:15
7460 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:7
7461 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:10
7462 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:9
7463 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:9
7464 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:9
7465 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:14
7466 msgid "You are viewing an old revision of this page."
7467 msgstr "Vous lisez une ancienne version de cette page."
7468
7469 # lib/pageinfo.php:64
7470 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:8
7471 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:8
7472 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:8
7473 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:8
7474 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:10
7475 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:10
7476 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:15
7477 msgid "View the current version"
7478 msgstr "Visualiser la version actuelle"
7479
7480 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:6
7481 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:18
7482 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:7
7483 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:11
7484 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:9
7485 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:17
7486 #, php-format
7487 msgid "Page Execution took %s seconds"
7488 msgstr "L'exécution de la page a pris %s secondes"
7489
7490 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:8
7491 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:189
7492 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:12
7493 msgid "Diff previous Revision"
7494 msgstr "Différences avec la version précédente"
7495
7496 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:9
7497 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:190
7498 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:13
7499 msgid "Diff previous Author"
7500 msgstr "Différences avec l'auteur précédent"
7501
7502 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:7
7503 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:12
7504 msgid "Navigation"
7505 msgstr "Navigation"
7506
7507 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
7508 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
7509 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
7510 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
7511 msgid "Admin"
7512 msgstr "Administration"
7513
7514 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:8
7515 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:12
7516 msgid "Blog"
7517 msgstr "Blog"
7518
7519 #: ../themes/blog/templates/top.tmpl:16
7520 msgid "Page Trail"
7521 msgstr "File d'Ariane"
7522
7523 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:8
7524 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:7
7525 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:6
7526 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
7527 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:11
7528 msgid "This page has been locked and cannot be edited."
7529 msgstr "Cette page a été verrouillée et ne peut pas être modifiée."
7530
7531 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:13
7532 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:12
7533 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:10
7534 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:16
7535 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:11
7536 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:10
7537 msgid "View the current version."
7538 msgstr "Visualiser la version actuelle"
7539
7540 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7541 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:20
7542 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:21
7543 #, php-format
7544 msgid "Comment modified on %s by %s"
7545 msgstr "Commentaire modifié le %s par %s"
7546
7547 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7548 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:25
7549 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:27
7550 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:24
7551 #, php-format
7552 msgid "Comments on %s by %s."
7553 msgstr "Commentaire le %s par %s."
7554
7555 #: ../themes/blog/themeinfo.php:68
7556 msgid "SignOut"
7557 msgstr "Se déconnecter"
7558
7559 #: ../themes/blog/themeinfo.php:69
7560 msgid "SignIn"
7561 msgstr "S'identifier"
7562
7563 #: ../themes/blog/themeinfo.php:70
7564 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:101
7565 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:265
7566 msgid "Lock"
7567 msgstr "Verrouiller"
7568
7569 #: ../themes/blog/themeinfo.php:71
7570 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:99
7571 msgid "Unlock"
7572 msgstr "Déverrouiller"
7573
7574 #: ../themes/blog/themeinfo.php:125
7575 msgid "blog"
7576 msgstr "blog"
7577
7578 #: ../themes/blog/themeinfo.php:129
7579 msgid "(diff)"
7580 msgstr "(diff)"
7581
7582 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
7583 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
7584 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:58
7585 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
7586 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
7587 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:8
7588 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
7589 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
7590 msgid "Edit Old Revision"
7591 msgstr "Modifier une ancienne version"
7592
7593 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:34
7594 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:44
7595 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:196
7596 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:63
7597 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:20
7598 msgid "PurgeHtmlCache"
7599 msgstr "PurgerLeCache"
7600
7601 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:35
7602 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:45
7603 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:84
7604 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:197
7605 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:64
7606 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:21
7607 msgid ""
7608 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
7609 "accessed."
7610 msgstr ""
7611 "Purge le cache HTML pour cette page. Régénère depuis WikiMarkup lors du "
7612 "prochain accès."
7613
7614 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:5
7615 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:5
7616 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:5
7617 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:55
7618 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:68
7619 msgid "Preview only!  Changes not saved."
7620 msgstr "Prévisualisation uniquement ! Modifications non enregistrées."
7621
7622 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:10
7623 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:10
7624 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:7
7625 msgid "edit area"
7626 msgstr "zone d'édition"
7627
7628 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:9
7629 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:9
7630 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:6
7631 #, php-format
7632 msgid ""
7633 "Please continue editing.  (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
7634 msgstr ""
7635 "Veuillez continuer votre édition. (Vous trouverez votre %s en bas de page)."
7636
7637 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:19
7638 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:21
7639 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:16
7640 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:23
7641 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:24
7642 msgid "Warning: You are editing an old revision."
7643 msgstr "Attention : vous modifiez une version archivée."
7644
7645 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:20
7646 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:22
7647 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:17
7648 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:24
7649 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:25
7650 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
7651 msgstr "Enregistrer cette page écrasera la version actuelle."
7652
7653 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:39
7654 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:41
7655 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:36
7656 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
7657 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:40
7658 msgid "H"
7659 msgstr "H"
7660
7661 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:40
7662 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:42
7663 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:37
7664 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
7665 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:41
7666 msgid "W"
7667 msgstr "L"
7668
7669 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:41
7670 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:43
7671 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:38
7672 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:48
7673 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:42
7674 msgid "Adjust"
7675 msgstr "Ajuster"
7676
7677 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:44
7678 msgid "Page Content: "
7679 msgstr "Contenu de la page : "
7680
7681 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:59
7682 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:63
7683 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:48
7684 msgid "This is a minor change."
7685 msgstr "Modification mineure."
7686
7687 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:60
7688 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:64
7689 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:50
7690 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:60
7691 msgid "Use old markup"
7692 msgstr "Anciennes règles"
7693
7694 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
7695 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
7696 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:79
7697 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:92
7698 msgid "Help/OldTextFormattingRules"
7699 msgstr "Aide/RèglesDeFormatageDesTextes"
7700
7701 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:24 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:25
7702 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:15
7703 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:30
7704 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:31
7705 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:14
7706 #: ../themes/Sidebar/templates/htmldump.tmpl:15
7707 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:23
7708 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:24
7709 msgid "HowToUseWiki"
7710 msgstr "CommentUtiliserWiki"
7711
7712 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:66 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:67
7713 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:74
7714 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:75
7715 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:64
7716 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:65
7717 msgid "WikiWikiWeb"
7718 msgstr "WikiWikiWeb"
7719
7720 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
7721 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:38
7722 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:30
7723 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:40
7724 msgid "Today"
7725 msgstr "Aujourd'hui"
7726
7727 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:47
7728 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:20
7729 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:25
7730 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:23
7731 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:28
7732 msgid "LiveSearch"
7733 msgstr "RechercheLive"
7734
7735 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:17
7736 #, php-format
7737 msgid "You are signed in as %s"
7738 msgstr "Vous êtes connecté comme %s"
7739
7740 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:38
7741 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:34
7742 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:37
7743 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:41
7744 msgid "Enter your UserId to sign in"
7745 msgstr "Entrez votre identifiant utilisateur pour vous connecter"
7746
7747 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:15
7748 msgid "Add Comment"
7749 msgstr "Ajouter un commentaire"
7750
7751 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:10
7752 msgid "Remove Comment"
7753 msgstr "Supprimer le commentaire"
7754
7755 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:18
7756 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:18
7757 #, php-format
7758 msgid "Modified on %s by %s"
7759 msgstr "Modifié le %s par %s"
7760
7761 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:28
7762 #, php-format
7763 msgid "%s by %s"
7764 msgstr "%s par %s"
7765
7766 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:20
7767 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:10
7768 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:11
7769 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:18
7770 #, php-format
7771 msgid ", Memory: %s"
7772 msgstr ", mémoire : %s"
7773
7774 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:18
7775 msgid "Dialog"
7776 msgstr "Dialogue"
7777
7778 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
7779 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
7780 msgid "Make the page read-only?"
7781 msgstr "Rendre la page non modifiable ?"
7782
7783 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:83
7784 msgid "Export to a seperate public area?"
7785 msgstr "Exporter dans une zone publique distincte ?"
7786
7787 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:83
7788 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
7789 msgid "Public"
7790 msgstr "Public"
7791
7792 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:11
7793 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
7794 msgid "Post new"
7795 msgstr "Poster une annonce"
7796
7797 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:13
7798 msgid "Title:"
7799 msgstr "Titre :"
7800
7801 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:17
7802 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:29
7803 msgid "Reply"
7804 msgstr "Répondre"
7805
7806 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:22
7807 msgid "Add Message"
7808 msgstr "Ajouter un message"
7809
7810 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
7811 #, php-format
7812 msgid "You can personalize various settings in %s."
7813 msgstr "Vous pouvez personnaliser quelques préférences dans %s."
7814
7815 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:13
7816 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
7817 msgstr "(Vos préférences sont enregistrées en mode invisible sur cette page.)"
7818
7819 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:16
7820 #, php-format
7821 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
7822 msgstr "Les sous-pages de %s permettent l'utilisation d'un blog simple."
7823
7824 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:31
7825 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:38
7826 msgid "1 word"
7827 msgstr "1 mot"
7828
7829 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:33
7830 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:40
7831 #, php-format
7832 msgid "%s words"
7833 msgstr "%s mots"
7834
7835 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:37
7836 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:44
7837 #, php-format
7838 msgid "Version %s"
7839 msgstr "Version %s"
7840
7841 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:38
7842 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:45
7843 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
7844 msgstr "Original (1.2 ou 1.0)"
7845
7846 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:62
7847 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:77
7848 msgid "Saved on:"
7849 msgstr "Enregistrée le :"
7850
7851 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:67
7852 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:82
7853 #, php-format
7854 msgid "Statistics about %s."
7855 msgstr "Statistiques sur %s."
7856
7857 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:87
7858 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:102
7859 msgid "Supplanted on:"
7860 msgstr "Remplacée le :"
7861
7862 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:105
7863 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:119
7864 msgid "Page Version:"
7865 msgstr "Version de la page :"
7866
7867 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:109
7868 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:123
7869 msgid "Markup:"
7870 msgstr "Syntaxe :"
7871
7872 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:113
7873 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:127
7874 msgid "Size:"
7875 msgstr "Taille :"
7876
7877 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:118
7878 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:132
7879 msgid "Hits:"
7880 msgstr "Visites :"
7881
7882 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:133
7883 msgid "Is External:"
7884 msgstr "Externe ?"
7885
7886 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:134
7887 msgid "No"
7888 msgstr "Non"
7889
7890 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:138
7891 msgid "ACL type:"
7892 msgstr "Type d'ACL :"
7893
7894 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:142
7895 msgid "ACL:"
7896 msgstr "ACL :"
7897
7898 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:149
7899 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:157
7900 msgid "home page"
7901 msgstr "Accueil"
7902
7903 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:152
7904 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:160
7905 msgid "User page"
7906 msgstr "Page d'utilisateur"
7907
7908 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:155
7909 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:163
7910 msgid "Action page"
7911 msgstr "Page d'action"
7912
7913 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:158
7914 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:166
7915 msgid "Blog page"
7916 msgstr "Page de blog"
7917
7918 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:164
7919 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:172
7920 msgid "Subpage"
7921 msgstr "Sous-page"
7922
7923 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:169
7924 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:177
7925 msgid "Page Type:"
7926 msgstr "Type de page :"
7927
7928 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:49
7929 #, php-format
7930 msgid ""
7931 "You may sign in using any [WikiWord|AddingPages] as a user id. (Any "
7932 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
7933 "in RecentChanges to your home page."
7934 msgstr ""
7935 "Vous pouvez vous inscrire en utilisant n'importe quel WikiMot comme "
7936 "identifiant utilisateur (ÀÖØöøÿßö peuvent être utilisés). L'identifiant sera "
7937 "utilisé comme lien vers votre PagePersonnelle dans DernièresModifs."
7938
7939 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:61
7940 msgid ""
7941 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
7942 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
7943 msgstr ""
7944 "Note: Vous pourrez enregistrer vos PréférencesUtilisateurs uniquement si "
7945 "vous créez votre propre page d'accueil portant le nom de votre identifiant."
7946
7947 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:64
7948 msgid "New users may use an empty password."
7949 msgstr "Les nouveaux utilisateurs devraient utiliser un mot de passe vide."
7950
7951 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
7952 msgid "UserId:"
7953 msgstr "Identifiant d'utilisateur :"
7954
7955 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:77
7956 msgid "or"
7957 msgstr "ou"
7958
7959 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:77
7960 msgid "OpenID"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:82
7964 msgid "Password:"
7965 msgstr "Mot de passe :"
7966
7967 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:12
7968 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:18
7969 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
7970 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:13
7971 msgid "Article"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:4
7975 msgid "Edit aborted."
7976 msgstr "Modification annulée."
7977
7978 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:5
7979 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
7980 msgstr ""
7981 "Vous n'avez effectué aucun changement, aucune nouvelle version n'a donc été "
7982 "enregistrée."
7983
7984 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:9
7985 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:17
7986 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:60
7987 msgid "Who Is Online"
7988 msgstr "Qui est en ligne"
7989
7990 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:17
7991 msgid "Switch to detailed list"
7992 msgstr "Aller à la liste détaillée"
7993
7994 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:23
7995 #, php-format
7996 msgid "Our users created a total of %d pages."
7997 msgstr "Nos utilisateurs ont créé un total de %d pages."
7998
7999 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:24
8000 #, php-format
8001 msgid "We have a total of %d registered users."
8002 msgstr "Nous avons %d utilisateurs enregistrés."
8003
8004 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:25
8005 #, php-format
8006 msgid "The newest registered user is %s."
8007 msgstr "L'utilisateur enregistré le plus récent est %s."
8008
8009 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:29
8010 #, php-format
8011 msgid ""
8012 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
8013 "Guests"
8014 msgstr ""
8015 "Au total: %d utilisateurs en ligne. :: %d enregistré(s) et %d invité(s)"
8016
8017 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:31
8018 #, php-format
8019 msgid "Most users ever online was %d at %s."
8020 msgstr "Record du nombre d'utilisateur: %d le %s."
8021
8022 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:32
8023 msgid "Registered Users Online: "
8024 msgstr "Utilisateurs enregistrés en ligne : "
8025
8026 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:44
8027 msgid "Admin is also online."
8028 msgstr "L'administrateur est aussi en ligne."
8029
8030 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:48
8031 #, php-format
8032 msgid "This data is based on users active over the past %s."
8033 msgstr "Ces données sont basées sur les utilisateurs actifs depuis %s."
8034
8035 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:52
8036 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
8037 msgstr "Désolé, Session dynamique non supportées."
8038
8039 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:60
8040 msgid "Switch to summary"
8041 msgstr "Aller au résumé"
8042
8043 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:64
8044 msgid "Registered Users"
8045 msgstr "Utilisateurs inscrits"
8046
8047 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:79
8048 msgid "Guests"
8049 msgstr "Invités"
8050
8051 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:20
8052 #: ../themes/fusionforge/templates/pagelink.tmpl:21
8053 msgid "Prev"
8054 msgstr "Précédent"
8055
8056 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:23
8057 #: ../themes/fusionforge/templates/pagelink.tmpl:24
8058 #, php-format
8059 msgid " - %d / %d - "
8060 msgstr " - %d / %d - "
8061
8062 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:42
8063 #, php-format
8064 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
8065 msgstr "Votre navigateur aurait du vous redirigé vers %s."
8066
8067 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:7
8068 #, php-format
8069 msgid "Thank you for editing %s."
8070 msgstr "Merci d'avoir édité %s."
8071
8072 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:8
8073 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
8074 msgstr "Votre souci particulier du détail est très apprécié."
8075
8076 # lib/fullsearch.php:48
8077 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:17
8078 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:39
8079 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:40
8080 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:24
8081 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
8082 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:20
8083 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:12
8084 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:13
8085 msgid "Quick Search"
8086 msgstr "Recherche rapide"
8087
8088 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
8089 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:24
8090 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:20
8091 #, php-format
8092 msgid "Authenticated as %s"
8093 msgstr "Vous êtes connecté en tant que %s"
8094
8095 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:37
8096 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:44
8097 #, php-format
8098 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
8099 msgstr "Vous êtes enregistré mais pas connecté en tant que %s. "
8100
8101 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:40
8102 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:47
8103 #, php-format
8104 msgid "Click to authenticate as %s"
8105 msgstr "Cliquez pour vous identifier en tant que %s"
8106
8107 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:59
8108 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:67
8109 msgid "Sign in as:"
8110 msgstr "S'identifier en tant que :"
8111
8112 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:72
8113 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:74
8114 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:134
8115 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:136
8116 msgid "<system theme>"
8117 msgstr "<thème du système>"
8118
8119 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:83
8120 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:109
8121 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:145
8122 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:171
8123 msgid "Personal theme:"
8124 msgstr "Thème personnel :"
8125
8126 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:89
8127 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:91
8128 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:151
8129 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:153
8130 msgid "<system language>"
8131 msgstr "<langue du système>"
8132
8133 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:100
8134 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:110
8135 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:162
8136 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:172
8137 msgid "Personal language:"
8138 msgstr "Ma langue :"
8139
8140 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:118
8141 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:181
8142 #, php-format
8143 msgid "User preferences for user %s"
8144 msgstr "Préférences de l'utilisateur %s"
8145
8146 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:127
8147 msgid "UserId"
8148 msgstr "Identifiant d'utilisateur"
8149
8150 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:131
8151 msgid "Auth Level"
8152 msgstr "Niveau d'autorisation"
8153
8154 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:131
8155 msgid "Auth Method"
8156 msgstr "Méthode d'authentification"
8157
8158 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:135
8159 msgid "Theme"
8160 msgstr "Thème"
8161
8162 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:135
8163 msgid "Current Theme"
8164 msgstr "Mon thème"
8165
8166 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:136
8167 msgid "Language"
8168 msgstr "Langue"
8169
8170 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:136
8171 msgid "Current Language"
8172 msgstr "Ma langue"
8173
8174 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
8175 msgid "Change Password"
8176 msgstr "Modifier mon mot de passe"
8177
8178 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
8179 msgid "Set Password"
8180 msgstr "Choisir un mot de passe"
8181
8182 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:144
8183 msgid "New password"
8184 msgstr "Nouveau mot de passe"
8185
8186 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:147
8187 msgid "Type it again"
8188 msgstr "Retapez-le"
8189
8190 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:153
8191 msgid "E-mail"
8192 msgstr "Adresse électronique"
8193
8194 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:155
8195 msgid "Your E-Mail:"
8196 msgstr "Adresse électronique :"
8197
8198 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:163
8199 msgid "Status:"
8200 msgstr "État :"
8201
8202 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:165
8203 msgid "Email verified."
8204 msgstr "Adresse électronique vérifiée"
8205
8206 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:167
8207 msgid "Email not yet verified."
8208 msgstr "Adresse électronique pas encore vérifiée"
8209
8210 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:169
8211 msgid "Note, that user accounts with bouncing emails will be disabled."
8212 msgstr ""
8213 "Notez que les comptes avec une adresse électronique invalide seront "
8214 "désactivés."
8215
8216 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:172
8217 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:195
8218 msgid "Get an email notification at changes of the following pages:"
8219 msgstr ""
8220 "Recevoir une notification par courriel pour les modifications des pages "
8221 "suivantes :"
8222
8223 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:177
8224 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:200
8225 msgid ""
8226 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
8227 msgstr ""
8228 "Entrer les pages séparées par des virgules. Les étoiles (jokers) sont "
8229 "autorisées."
8230
8231 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:185
8232 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:218
8233 msgid "Do not send my own modifications:"
8234 msgstr "Ne pas envoyer mes propres modifications :"
8235
8236 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:191
8237 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:224
8238 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
8239 msgstr ""
8240 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir vos propres modifications."
8241
8242 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:197
8243 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:230
8244 msgid "Do not send minor modifications:"
8245 msgstr "Ne pas envoyer les modifications mineures :"
8246
8247 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:203
8248 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:236
8249 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications."
8250 msgstr ""
8251 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir les modifications mineures"
8252
8253 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:209
8254 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:305
8255 msgid "Appearance"
8256 msgstr "Apparence"
8257
8258 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:211
8259 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:307
8260 msgid "Here you can override site-specific default values."
8261 msgstr "Ici vous pouvez écraser les valeurs par défaut du site spécifié."
8262
8263 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:215
8264 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:218
8265 msgid "System default:"
8266 msgstr "Système par défaut :"
8267
8268 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:219
8269 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:311
8270 #, php-format
8271 msgid "Hide %s:"
8272 msgstr "Cacher %s :"
8273
8274 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:221
8275 msgid ""
8276 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
8277 "only browsers or slow connections."
8278 msgstr ""
8279 "Cacher ou montrer les icônes de liens (si supportées par le thème actuel). "
8280 "Très utile pour les navigateurs ne supportant pas les images ou pour les "
8281 "connexion bas débit."
8282
8283 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:222
8284 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:314
8285 #, php-format
8286 msgid "Add %s:"
8287 msgstr "Ajouter %s :"
8288
8289 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:224
8290 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:316
8291 #, php-format
8292 msgid ""
8293 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
8294 "behind the pagename instead. See %s."
8295 msgstr ""
8296 "Ajouter un liens vers Google pour les pages inconnues derrière le '?', et "
8297 "l'action de création. Voir %s."
8298
8299 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:225
8300 msgid "Enable DoubleClick Edit"
8301 msgstr "Autoriser la modification par double clic"
8302
8303 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:227
8304 #, php-format
8305 msgid ""
8306 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
8307 "See %s."
8308 msgstr ""
8309
8310 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:230
8311 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:318
8312 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
8313 msgid "Edit Area Size"
8314 msgstr "Modifier la taille de la zone"
8315
8316 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:233
8317 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:321
8318 msgid "Height"
8319 msgstr "Hauteur"
8320
8321 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:240
8322 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:328
8323 msgid "Width"
8324 msgstr "Largeur"
8325
8326 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:249
8327 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:337
8328 msgid ""
8329 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
8330 "area so that it fills the browser window.  In this case, the width "
8331 "preference will be ignored."
8332 msgstr ""
8333 "Notez que beaucoup de navigateurs ajusteront automatiquement la largeur de "
8334 "la zone d'édition de façon qu'elle remplisse la fenêtre. Le paramètre "
8335 "concernant la largeur sera ignoré dans ce cas."
8336
8337 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:252
8338 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:340
8339 msgid "Time Zone"
8340 msgstr "Fuseau horaire"
8341
8342 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:255
8343 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:343
8344 #, php-format
8345 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
8346 msgstr ""
8347 "Ajouter %s heures à l'heure locale du serveur pour afficher les horodatages."
8348
8349 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:259
8350 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:347
8351 #, php-format
8352 msgid "The current time at the server is %s."
8353 msgstr "L'heure actuelle du serveur est %s."
8354
8355 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:261
8356 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:349
8357 #, php-format
8358 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
8359 msgstr "Avec l'offset actuel, ceci serait affiché comme %s."
8360
8361 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:266
8362 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:354
8363 msgid "Date Format"
8364 msgstr "Format de la date"
8365
8366 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:269
8367 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:357
8368 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
8369 msgstr "Afficher des dates relatives avec « Aujourd'hui » et « Hier »"
8370
8371 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:276
8372 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:365
8373 msgid "Update Preferences"
8374 msgstr "Mettre à jour les préférences"
8375
8376 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:277
8377 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:366
8378 msgid "Reset Preferences"
8379 msgstr "Réinitialiser les préférences"
8380
8381 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
8382 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:23
8383 #, php-format
8384 msgid "Entry on %s by %s."
8385 msgstr "Commentaire le %s par %s."
8386
8387 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
8388 msgid "New Topic"
8389 msgstr "Nouveau sujet"
8390
8391 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
8392 #, php-format
8393 msgid "Posted: %s"
8394 msgstr "Posté le %s"
8395
8396 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:20
8397 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:40
8398 msgid "Action Page"
8399 msgstr "Page d'action"
8400
8401 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:20
8402 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:40
8403 msgid "Page"
8404 msgstr "Page"
8405
8406 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:32
8407 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:25
8408 msgid "Template/Talk"
8409 msgstr ""
8410
8411 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:54
8412 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
8413 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
8414 msgid "Create Page"
8415 msgstr "Créer une page"
8416
8417 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:68
8418 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:43
8419 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
8420 msgid "History"
8421 msgstr "Historique"
8422
8423 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:72
8424 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:248
8425 msgid "Last Difference"
8426 msgstr "Dernière différence"
8427
8428 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:81
8429 msgid "Page Info"
8430 msgstr "Infos sur la page"
8431
8432 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
8433 msgid "Back Links"
8434 msgstr "Pages liées"
8435
8436 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:108
8437 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:270
8438 msgid "Change Owner"
8439 msgstr "Changer le propriétaire"
8440
8441 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:113
8442 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:275
8443 msgid "Access Rights"
8444 msgstr "Droits d'accès"
8445
8446 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:125
8447 msgid "Purge"
8448 msgstr "Purger"
8449
8450 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:24
8451 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
8452 msgid "TextFormattingRules"
8453 msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
8454
8455 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:8
8456 msgid "Error:"
8457 msgstr "Erreur :"
8458
8459 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:9
8460 msgid "This revision of the page does not exist."
8461 msgstr "Cette version de la page n'existe pas"
8462
8463 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
8464 msgid "Make the page public?"
8465 msgstr "Rendre la page publique ?"
8466
8467 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
8468 msgid "Make the page external?"
8469 msgstr "Rendre la page externe ?"
8470
8471 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
8472 msgid "Home Page"
8473 msgstr "Accueil"
8474
8475 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
8476 msgid "Recent Changes"
8477 msgstr "Modifications récentes"
8478
8479 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:11
8480 msgid "SpecialPages"
8481 msgstr "Pages spéciales"
8482
8483 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:11
8484 msgid "Special Pages"
8485 msgstr "Pages spéciales"
8486
8487 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:14
8488 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:288
8489 msgid "Random Page"
8490 msgstr "Une page au hasard"
8491
8492 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:17
8493 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:293
8494 msgid "Like Pages"
8495 msgstr "Pages semblables"
8496
8497 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
8498 msgid "Wiki Admin"
8499 msgstr "Administration du wiki"
8500
8501 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:25
8502 msgid "My User Page"
8503 msgstr "Ma page"
8504
8505 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
8506 msgid "User Preferences"
8507 msgstr "Mes préférences"
8508
8509 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:189
8510 msgid "User preferences for this project"
8511 msgstr "Préférences pour ce projet"
8512
8513 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:192
8514 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:214
8515 msgid "E-mail Notification"
8516 msgstr "Courriel de notification"
8517
8518 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:210
8519 msgid "Global user preferences (for all projects)"
8520 msgstr "Préférences globales (pour tous les projets)"
8521
8522 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:240
8523 msgid "Menus"
8524 msgstr ""
8525
8526 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:244
8527 msgid "Top Menu"
8528 msgstr "Menu du haut"
8529
8530 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:259
8531 msgid "PDF"
8532 msgstr ""
8533
8534 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:284
8535 msgid "Left Menu"
8536 msgstr "Menu de gauche"
8537
8538 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:301
8539 msgid "Check menu items to display."
8540 msgstr "Cliquez les éléments de menu à afficher"
8541
8542 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:308
8543 msgid "Show Page Trail"
8544 msgstr "Afficher le fil d'Ariane"
8545
8546 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:310
8547 msgid "Show Page Trail at top of page."
8548 msgstr "Afficher le fil d'Ariane en tête de la page"
8549
8550 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:313
8551 msgid "Hide or show LinkIcons."
8552 msgstr "Cacher ou montrer les icônes de liens."
8553
8554 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:61
8555 msgid "This page is external."
8556 msgstr "Cette page est externe."
8557
8558 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:63
8559 msgid ""
8560 "This project is shared with third-party users (non Alcatel-Lucent users)."
8561 msgstr ""
8562 "The projet est partagé avec des utilisateurs extérieurs (ne faisant pas "
8563 "partie d'Alcatel-Lucent)."
8564
8565 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:13
8566 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:12
8567 msgid "Views"
8568 msgstr "Vues"
8569
8570 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:57
8571 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
8572 msgid "Watch"
8573 msgstr "Surveiller"
8574
8575 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:63
8576 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:38
8577 msgid "Special Actions"
8578 msgstr "Actions spéciales"
8579
8580 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
8581 msgid "Page info"
8582 msgstr "Infos sur la page"
8583
8584 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:78
8585 msgid "Author history"
8586 msgstr "Historique des auteurs"
8587
8588 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
8589 msgid "Page dump"
8590 msgstr "Cliché de la page"
8591
8592 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:83
8593 msgid "Purge HTML cache"
8594 msgstr "Vider le cache HTML"
8595
8596 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:10
8597 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:11
8598 msgid "Copyrights"
8599 msgstr "Copyrights"
8600
8601 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:22
8602 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:23
8603 msgid "GeneralDisclaimer"
8604 msgstr ""
8605
8606 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
8607 msgid "Home page"
8608 msgstr "Accueil"
8609
8610 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8611 msgid "Recent changes"
8612 msgstr "Dernières modifications"
8613
8614 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8615 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
8616 msgid "The list of recent changes in the wiki."
8617 msgstr "Liste des modifications recentes de ce wiki."
8618
8619 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
8620 msgid "Recent comments"
8621 msgstr "Derniers commentaires"
8622
8623 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
8624 msgid "Recent new pages"
8625 msgstr "Dernières pages créées"
8626
8627 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
8628 msgid "Like pages"
8629 msgstr "Pages semblables"
8630
8631 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
8632 msgid "Random page"
8633 msgstr "Une page au hasard"
8634
8635 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
8636 msgid "Find page"
8637 msgstr "Rechercher"
8638
8639 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
8640 msgid "Search:"
8641 msgstr "Rechercher :"
8642
8643 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:48
8644 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
8645 msgid "Toolbox"
8646 msgstr "Boîte à outils"
8647
8648 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
8649 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
8650 msgid "What links here"
8651 msgstr "Pages liées"
8652
8653 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
8654 msgid "Related changes"
8655 msgstr "Changements liés"
8656
8657 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
8658 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:71
8659 msgid "Administration"
8660 msgstr "Administration"
8661
8662 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8663 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
8664 msgid "Upload file"
8665 msgstr "Déposer un fichier"
8666
8667 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8668 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
8669 msgid "Upload images or media files"
8670 msgstr "Déposer des images ou des médias"
8671
8672 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:64
8673 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:69
8674 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:55
8675 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:60
8676 msgid "Printable version"
8677 msgstr "Version imprimable"
8678
8679 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:74
8680 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:65
8681 msgid "Display as Pdf"
8682 msgstr "Afficher en PDF"
8683
8684 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8685 msgid "My Discussion"
8686 msgstr "Ma page de discussion"
8687
8688 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
8689 msgid "My Preferences"
8690 msgstr "Mes préférences"
8691
8692 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:12
8693 msgid "MyRecentChanges"
8694 msgstr ""
8695
8696 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:12
8697 msgid "My Changes"
8698 msgstr "Mes modifications"
8699
8700 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:13
8701 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:10
8702 msgid "Logout"
8703 msgstr "Déconnexion"
8704
8705 #: ../themes/MonoBook/templates/tags.tmpl:6
8706 #: ../themes/Sidebar/templates/tags.tmpl:6
8707 msgid "Favorite Categories"
8708 msgstr "Catégories populaires"
8709
8710 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
8711 msgid "EditText"
8712 msgstr "ÉditerLeContenu"
8713
8714 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:10
8715 #, php-format
8716 msgid "%s of this page"
8717 msgstr "%s de cette page"
8718
8719 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:42
8720 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:57
8721 #, php-format
8722 msgid ""
8723 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
8724 msgstr ""
8725 "Je ne fais que des modifications mineures. Veuillez rediriger les logs "
8726 "habituels vers %s."
8727
8728 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:11
8729 msgid "TermsOfUse"
8730 msgstr "Conditions d'utilisation"
8731
8732 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:15
8733 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:17
8734 msgid "View Page"
8735 msgstr "Voir la page"
8736
8737 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:15
8738 msgid "View the page"
8739 msgstr "Voir la page"
8740
8741 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
8742 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
8743 msgstr ""
8744
8745 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:22
8746 msgid "Wysiwyg Editor"
8747 msgstr "Éditeur Wysiwyg"
8748
8749 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
8750 msgid "Past versions of this page."
8751 msgstr "Versions précédentes de cette page."
8752
8753 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:31
8754 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:23
8758 msgid "Main Categories"
8759 msgstr "Catégories principales"
8760
8761 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:36
8762 msgid "Search term(s)"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:19
8766 msgid "Login required..."
8767 msgstr ""
8768
8769 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:118
8770 msgid "Sidebar"
8771 msgstr ""
8772
8773 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
8774 msgid "Edit this page"
8775 msgstr "Modifier cette page"
8776
8777 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
8778 msgid "Edit old revision"
8779 msgstr "Modifier l'ancienne version"
8780
8781 #~ msgid "<< Prev"
8782 #~ msgstr "<< Précédent"
8783
8784 #~ msgid "<<"
8785 #~ msgstr "<<"
8786
8787 #~ msgid "Next >>"
8788 #~ msgstr "Suivant >>"
8789
8790 #~ msgid ">>"
8791 #~ msgstr ">>"
8792
8793 #~ msgid "NewMarkupTestPage"
8794 #~ msgstr "PageTestNouvellesMarques"
8795
8796 #~ msgid "OldMarkupTestPage"
8797 #~ msgstr "PageTestAnciennesMarques"