1 # French PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2004 ThePhpWikiProgrammingTeam.
7 "Project-Id-Version: PhpWiki 1.4.0RC1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-04-05 18:07+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-06-22 21:10+0200\n"
11 "Last-Translator: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>, Roland "
12 "Trique <roland.trique@free.fr>, Stéphane Gourichon <stephane.gourichon@lip6."
13 "fr>, Pascal <pascal@phpfrance.com>, Benoit Masson\n"
14 "Language-Team: none\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Date: 2001-09-22 00:00-0000\n"
20 "From: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>\n"
22 #: ../lib/CachedMarkup.php:536
23 msgid "BAD semantic relation link"
26 #: ../lib/CachedMarkup.php:568
28 msgid "Attribute %s, base value: %s"
31 #: ../lib/CachedMarkup.php:569
33 msgid "Attribute %s, value: %s"
34 msgstr "Attribut %s, valeur : %s"
36 #: ../lib/CachedMarkup.php:577
38 msgid "Relation %s to page %s"
39 msgstr "Relation %s vers la page %s"
41 #: ../lib/CachedMarkup.php:632
45 #: ../lib/Captcha.php:32
46 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
49 #: ../lib/Captcha.php:68
50 msgid "Type word above:"
53 #: ../lib/DbaDatabase.php:21
55 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
56 msgstr "Le gestionnaire DBA %s n'est pas supporté !"
58 #: ../lib/DbaDatabase.php:22
60 msgid "Supported handlers are: %s"
61 msgstr "Les gestionnaires supportés sont : %s"
63 #: ../lib/DbSession.php:41
65 msgid "Your WikiDB DB backend '%s' cannot be used for DbSession."
66 msgstr "Votre choix '%s' de WikiDB DB ne peut pas être utilisé pour DbSession."
68 #: ../lib/DbSession.php:42
70 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
71 msgstr "Mettre USE_DB_SESSION à false."
73 #: ../lib/diff.php:200 ../lib/plugin/Diff.php:66
78 #: ../lib/diff.php:203 ../lib/plugin/Diff.php:69 ../lib/WikiTheme.php:532
79 #: ../lib/WikiTheme.php:534
84 #: ../lib/diff.php:207 ../lib/plugin/Diff.php:71
85 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:357
89 #: ../lib/diff.php:230 ../lib/plugin/Diff.php:94
90 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:329 ../lib/plugin/PageInfo.php:54
92 msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
93 msgstr "Désolé, %s ne correspond à aucune page."
95 #: ../lib/diff.php:233 ../lib/diff.php:342
100 #: ../lib/diff.php:240 ../lib/diff.php:250 ../lib/plugin/Diff.php:102
101 #: ../lib/plugin/Diff.php:112
106 #: ../lib/diff.php:244 ../lib/plugin/Diff.php:106
107 msgid "current version"
108 msgstr "version actuelle"
110 #: ../lib/diff.php:261 ../lib/plugin/Diff.php:123
111 msgid "revision by previous author"
112 msgstr "version par l'auteur précédent"
114 #: ../lib/diff.php:267 ../lib/plugin/Diff.php:129
115 msgid "previous revision"
116 msgstr "version précédente"
118 #: ../lib/diff.php:277 ../lib/plugin/Diff.php:139
119 msgid "predecessor to the previous major change"
120 msgstr "prédécesseur de la modification majeure précédente"
122 #: ../lib/diff.php:288 ../lib/plugin/Diff.php:149
124 msgid "Differences between %s and %s of %s."
125 msgstr "Différences entre %s et %s de %s."
127 #: ../lib/diff.php:291 ../lib/plugin/Diff.php:152
129 msgstr "Autres comparaisons :"
131 #: ../lib/diff.php:292 ../lib/plugin/Diff.php:153
132 msgid "Previous Major Revision"
133 msgstr "Version majeure précédente"
135 #: ../lib/diff.php:293 ../lib/plugin/Diff.php:154
136 msgid "Previous Revision"
137 msgstr "Version précédente"
139 #: ../lib/diff.php:294 ../lib/plugin/Diff.php:155
140 msgid "Previous Author"
141 msgstr "Auteur précédent"
143 #: ../lib/diff.php:310 ../lib/plugin/Diff.php:172
145 msgstr "Page plus récente :"
147 #: ../lib/diff.php:312 ../lib/plugin/Diff.php:174
149 msgstr "Page plus ancienne :"
151 #: ../lib/display.php:55 ../lib/display.php:321
152 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:65 ../lib/plugin/PageGroup.php:158
153 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:169 ../lib/plugin/PageGroup.php:185
154 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:192 ../lib/plugin/PageHistory.php:236
155 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:154 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:40
156 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:46
157 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:11
158 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:5
159 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:9
160 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:8
161 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:38
162 #: ../themes/wikilens/templates/top.tmpl:11
163 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:15
168 #: ../lib/display.php:86 ../lib/display.php:187 ../lib/display.php:425
169 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:42
171 msgstr "LiensDatabase"
173 #: ../lib/display.php:151 ../lib/display.php:387 ../lib/loadsave.php:1575
174 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:62 ../lib/plugin/RecentChanges.php:210
175 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:217 ../lib/plugin/RecentChanges.php:393
176 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:681 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1160
177 #: ../lib/RSSWriter091.php:112 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:14
178 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:56
179 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:14
180 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:62
181 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:64
182 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:16
183 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
184 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
185 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:26
186 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:20
187 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
188 #: ../themes/Sidebar/templates/rc.tmpl:6
189 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:8
190 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:53
191 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:17
192 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:24
193 msgid "RecentChanges"
194 msgstr "DernièresModifs"
196 #: ../lib/display.php:188 ../lib/display.php:426
197 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:124 ../lib/TextSearchQuery.php:115
199 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
202 #: ../lib/display.php:258 ../lib/display.php:265
203 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:29 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
204 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
205 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:18
206 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:21
207 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
208 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
209 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
210 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:17
211 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
215 #: ../lib/display.php:261 ../lib/display.php:268
217 msgid "BackLinks for %s"
218 msgstr "Page liées à %s"
220 #: ../lib/display.php:276
222 msgid "(Redirected from %s)"
223 msgstr "(Redirigé de %s)"
225 #: ../lib/display.php:344 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63
226 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:64
227 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:71
228 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:72
229 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:61
230 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:62
234 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:584
236 msgstr "Votre version"
238 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:585
239 msgid "Other version"
240 msgstr "L'autre version"
242 #: ../lib/editpage.php:174
243 msgid "Some internal editing error"
244 msgstr "Erreur interne pendant la modification"
246 #: ../lib/editpage.php:175
248 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
250 "Vous essayez probablement de modifier ou de créer une version invalide de "
253 #: ../lib/editpage.php:176
254 msgid "&version=-1 might help."
257 #: ../lib/editpage.php:195
260 msgstr "Modifier : %s"
262 #: ../lib/editpage.php:233
264 msgid "View Source: %s"
265 msgstr "Source de : %s"
267 #: ../lib/editpage.php:251
268 msgid "Page now locked."
269 msgstr "La page est maintenant verrouillée."
271 #: ../lib/editpage.php:252
272 msgid "Page now unlocked."
273 msgstr "La page est maintenant déverrouillée."
275 #: ../lib/editpage.php:259
276 msgid "Page now public."
277 msgstr "La page est maintenant publique."
279 #: ../lib/editpage.php:260
280 msgid "Page now not-public."
281 msgstr "La page est maintenant privée."
283 #: ../lib/editpage.php:269
284 msgid "Page now external."
285 msgstr "La page est maintenant externe."
287 #: ../lib/editpage.php:270
288 msgid "Page now not-external."
289 msgstr "La page est maintenant interne."
291 #: ../lib/editpage.php:379
294 msgstr "Enregistrée : %s"
296 #: ../lib/editpage.php:433
297 msgid "Too many external links."
298 msgstr "Trop de liens externes."
300 #: ../lib/editpage.php:446
301 msgid "SpamAssassin reports: "
304 #: ../lib/editpage.php:473
305 msgid "External links contain blocked domains:"
308 #: ../lib/editpage.php:474
310 msgid "%s is listed at %s with %s"
313 #: ../lib/editpage.php:498
314 msgid "Spam Prevention"
317 #: ../lib/editpage.php:499
318 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
320 "Cette modification de la page semble contenir du spam et n'a donc pas été "
323 #: ../lib/editpage.php:501 ../lib/editpage.php:560
324 msgid "Sorry for the inconvenience."
325 msgstr "Désolé pour la gêne occasionnée."
327 #: ../lib/editpage.php:526
328 msgid "Versions are identical"
329 msgstr "Les versions sont identiques"
331 #: ../lib/editpage.php:557 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:138
333 msgstr "Page verrouillée"
335 #: ../lib/editpage.php:558
337 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
340 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
341 "pas pu être enregistrés."
343 #: ../lib/editpage.php:559
345 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
346 "save your text in a text editor.)"
348 "(Copiez vos modifications dans le presse-papier. Vous pouvez essayer de "
349 "modifier une page différente ou enregistrer votre texte à l'aide d'un "
352 #: ../lib/editpage.php:568 ../lib/editpage.php:569 ../lib/main.php:800
353 #: ../lib/main.php:1167 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:42
354 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:146 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:216
355 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:256 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:259
356 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:261 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:263
357 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:347 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:351
358 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:406 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:431
359 msgid "ModeratedPage"
362 #: ../lib/editpage.php:569
365 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
366 "moderators at the definition in %s"
369 #: ../lib/editpage.php:571 ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
370 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:39 ../lib/plugin/WatchPage.php:122
371 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:142 ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:17
372 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:79 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80
373 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:24
374 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:87
375 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:88
376 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:11
377 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
378 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
379 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
380 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
381 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
382 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:23
383 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:78
384 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
385 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
386 msgid "UserPreferences"
387 msgstr "PréférencesUtilisateurs"
389 #: ../lib/editpage.php:570
392 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your E-Mail defined "
393 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
396 #: ../lib/editpage.php:583 ../lib/editpage.php:945
399 "Some of the changes could not automatically be combined. Please look for "
400 "sections beginning with '%s', and ending with '%s'. You will need to edit "
401 "those sections by hand before you click Save."
403 "Certaines modifications n'ont pas pu être combinées automatiquement. "
404 "Veuillez regarder les sections commençant par « %s », et se terminant par « "
405 "%s ». Vous devrez éditer ces sections à la main avant de cliquer sur "
408 #: ../lib/editpage.php:587 ../lib/editpage.php:948
409 msgid "Please check it through before saving."
410 msgstr "Veuillez la vérifier avant de l'enregistrer."
412 #: ../lib/editpage.php:598
413 msgid "Conflicting Edits!"
414 msgstr "Modifications conflictuelles !"
416 #: ../lib/editpage.php:599
418 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
421 "Depuis que vous avez commencé à modifier cette page, un autre utilisateur en "
422 "a enregistré une nouvelle version."
424 #: ../lib/editpage.php:600
426 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
427 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
428 "have been combined. The result is shown below."
430 "Vos modifications ne peuvent être enegistrées, puisqu'elles écraseraient "
431 "celles de l'autre utilisateur. Ainsi donc, vos modifications et celles de "
432 "l'autre auteur ont été combinées. Le résultat est affiché ci-dessous."
434 #: ../lib/editpage.php:669 ../lib/plugin/HtmlConverter.php:66
438 #: ../lib/editpage.php:698 ../lib/EditToolbar.php:211
439 #: ../lib/EditToolbar.php:213 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:79
441 msgstr "Prévisualiser"
443 #: ../lib/editpage.php:705 ../lib/EditToolbar.php:204
444 #: ../lib/EditToolbar.php:206 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:80
448 #: ../lib/editpage.php:709
450 msgstr "Modifications"
452 #: ../lib/editpage.php:713 ../lib/plugin/UpLoad.php:161
453 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:166 ../lib/plugin/WikiForm.php:101
457 #: ../lib/editpage.php:716
459 msgstr "Vérifier l'orthographe"
461 #: ../lib/editpage.php:739 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:39
462 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:53
464 msgid "Author will be logged as %s."
465 msgstr "L'auteur sera enregistré sous le nom %s."
467 #: ../lib/editpage.php:900
469 msgstr "Garder l'ancien"
471 #: ../lib/editpage.php:903
472 msgid "Overwrite with new"
473 msgstr "Écraser avec le nouveau"
475 #: ../lib/editpage.php:913
477 msgid "Merge and Edit: %s"
478 msgstr "Fusionner et modifier : %s"
480 #: ../lib/EditToolbar.php:48
482 msgstr "Annuler l'action"
484 #: ../lib/EditToolbar.php:50
485 msgid "Undo disabled"
486 msgstr "Annuler dernière action désactivé."
488 #: ../lib/EditToolbar.php:51
489 msgid "Operation undone"
490 msgstr "Opération annulée"
492 #: ../lib/EditToolbar.php:52
493 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
496 #: ../lib/EditToolbar.php:53
498 msgid "String \"%s\" not found."
499 msgstr "Chaîne \"%s\" non trouvée."
501 #: ../lib/EditToolbar.php:54 ../lib/EditToolbar.php:256
502 #: ../lib/EditToolbar.php:257 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:192
503 msgid "Search & Replace"
504 msgstr "Rechercher & Remplacer"
506 #: ../lib/EditToolbar.php:55
510 #: ../lib/EditToolbar.php:56
512 msgstr "Remplacer par"
514 #: ../lib/EditToolbar.php:57 ../lib/plugin/SyncWiki.php:297
515 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:323 ../lib/plugin/SyncWiki.php:346
516 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:220 ../lib/upgrade.php:195
517 #: ../lib/upgrade.php:398 ../lib/upgrade.php:412 ../lib/upgrade.php:432
518 #: ../lib/upgrade.php:441 ../lib/upgrade.php:465 ../lib/upgrade.php:493
519 #: ../lib/upgrade.php:543 ../lib/upgrade.php:546 ../lib/upgrade.php:578
520 #: ../lib/upgrade.php:580 ../lib/upgrade.php:607 ../lib/upgrade.php:667
521 #: ../lib/upgrade.php:692 ../lib/upgrade.php:835 ../lib/upgrade.php:838
522 #: ../lib/upgrade.php:905
526 #: ../lib/EditToolbar.php:58 ../lib/EditToolbar.php:323
527 #: ../lib/EditToolbar.php:373 ../lib/EditToolbar.php:403
528 #: ../lib/EditToolbar.php:441 ../lib/EditToolbar.php:476
532 #: ../lib/EditToolbar.php:126
536 #: ../lib/EditToolbar.php:127
537 msgid "Bold text [alt-b]"
538 msgstr "Gras [alt-b]"
540 #: ../lib/EditToolbar.php:131
544 #: ../lib/EditToolbar.php:132
545 msgid "Italic text [alt-i]"
546 msgstr "Italique [alt-i]"
548 #: ../lib/EditToolbar.php:136
549 msgid "Strike-through text"
552 #: ../lib/EditToolbar.php:137
556 #: ../lib/EditToolbar.php:141
558 msgstr "Texte en couleur"
560 #: ../lib/EditToolbar.php:142
564 #: ../lib/EditToolbar.php:146
565 msgid "PageName|optional label"
566 msgstr "Page|label optionnel"
568 #: ../lib/EditToolbar.php:147
570 msgstr "Lien vers une page"
572 #: ../lib/EditToolbar.php:151
573 msgid "http://www.example.com|optional label"
574 msgstr "http://www.example.com|label facultatif"
576 #: ../lib/EditToolbar.php:152
577 msgid "External link (remember http:// prefix)"
578 msgstr "Lien externe (le préfixe http:// est obligatoire)"
580 #: ../lib/EditToolbar.php:156
581 msgid "Headline text"
584 #: ../lib/EditToolbar.php:157
585 msgid "Level 1 headline"
586 msgstr "Titre de niveau 1"
588 #: ../lib/EditToolbar.php:161
589 msgid "Insert non-formatted text here"
590 msgstr "Insérer le texte préformaté ici"
592 #: ../lib/EditToolbar.php:162
593 msgid "Ignore wiki formatting"
594 msgstr "Ignorer la syntaxe wiki"
596 #: ../lib/EditToolbar.php:167
597 msgid "Your signature"
598 msgstr "Votre signature"
600 #: ../lib/EditToolbar.php:172
601 msgid "Horizontal line"
602 msgstr "Ligne horizontale"
604 #: ../lib/EditToolbar.php:177
606 msgstr "Exemple de table"
608 #: ../lib/EditToolbar.php:182
612 #: ../lib/EditToolbar.php:187
616 #: ../lib/EditToolbar.php:192 ../lib/plugin/CreateToc.php:469
617 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:484
618 msgid "Table of Contents"
619 msgstr "Table des matières"
621 #: ../lib/EditToolbar.php:196 ../lib/PageList.php:491
622 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:152 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:143
624 msgstr "Nom de la page"
626 #: ../lib/EditToolbar.php:197 ../themes/default/templates/redirect.tmpl:17
627 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:40
631 #: ../lib/EditToolbar.php:201
632 msgid "Template Name"
633 msgstr "Nom du modèle"
635 #: ../lib/EditToolbar.php:202 ../lib/plugin/PopularTags.php:57
636 #: ../lib/plugin/Template.php:61
640 #: ../lib/EditToolbar.php:234
641 msgid "Click a button to get an example text"
642 msgstr "Cliquer sur un bouton pour obtenir une exemple de texte"
644 #: ../lib/EditToolbar.php:248 ../lib/EditToolbar.php:249
645 msgid "Undo Search & Replace"
646 msgstr "Annuler « Rechercher & Remplacer »"
648 #: ../lib/EditToolbar.php:317
650 msgstr "Ajouter une catégorie"
652 #: ../lib/EditToolbar.php:320
653 msgid "Insert Categories"
654 msgstr "Ajouter une catégorie"
656 #: ../lib/EditToolbar.php:322 ../lib/EditToolbar.php:372
657 #: ../lib/EditToolbar.php:402 ../lib/EditToolbar.php:440
658 #: ../lib/EditToolbar.php:475
662 #: ../lib/EditToolbar.php:367 ../lib/EditToolbar.php:368
664 msgstr "Insérer un greffon"
666 #: ../lib/EditToolbar.php:370
667 msgid "Insert Plugin"
668 msgstr "Insérer un greffon"
670 #: ../lib/EditToolbar.php:397 ../lib/EditToolbar.php:398
672 msgstr "Insérer un lien"
674 #: ../lib/EditToolbar.php:400
675 msgid "Insert PageLink"
676 msgstr "Insérer un lien"
678 #: ../lib/EditToolbar.php:435 ../lib/EditToolbar.php:436
679 msgid "Add Image or Video"
680 msgstr "Ajouter une image ou une vidéo"
682 #: ../lib/EditToolbar.php:438
683 msgid "Insert Image or Video"
684 msgstr "Ajouter une image ou une vidéo"
686 #: ../lib/EditToolbar.php:470 ../lib/EditToolbar.php:471
688 msgstr "Ajouter un modèle"
690 #: ../lib/EditToolbar.php:473
691 msgid "Insert Template"
692 msgstr "Ajouter un modèle"
694 #: ../lib/ErrorManager.php:220
696 msgid "%s: error while handling error:"
697 msgstr "%s : erreur pendant la gestion de l'erreur :"
699 #: ../lib/FileFinder.php:187 ../lib/loadsave.php:1154
701 msgid "%s: file not found"
702 msgstr "%s : fichier non trouvé"
704 #: ../lib/IniConfig.php:993
705 msgid "CategoryGroup"
706 msgstr "CatégorieGroupes"
708 #: ../lib/IniConfig.php:995
709 msgid "An unnamed PhpWiki"
710 msgstr "Un PhpWiki sans titre"
712 #: ../lib/IniConfig.php:997 ../lib/upgrade.php:70
713 #: ../themes/blog/templates/browse-footer.tmpl:6
714 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:132
715 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
716 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:21
720 #: ../lib/InlineParser.php:344
721 msgid "Invalid [] syntax ignored"
722 msgstr "Syntaxe [] invalide ignorée"
724 #: ../lib/InlineParser.php:344 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:256
725 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:259 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:351
726 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:157 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:240
727 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:178 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:266
728 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:270
729 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:230
730 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:234
731 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:244 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:245
732 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:247 ../lib/upgrade.php:1104
733 #: ../lib/upgrade.php:1112 ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
734 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
735 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:10
736 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:43
740 #: ../lib/InlineParser.php:911
742 msgid "unknown color %s ignored"
743 msgstr "couleur %s non valable ignorée"
745 #: ../lib/loadsave.php:73
746 msgid "ZIP files of database"
747 msgstr "Récupérer dans un fichier ZIP"
749 #: ../lib/loadsave.php:74
750 msgid "Dump to directory"
751 msgstr "Récupération dans le répertoire"
753 #: ../lib/loadsave.php:75 ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:19
755 msgstr "Déposer un fichier"
757 #: ../lib/loadsave.php:76 ../lib/plugin/WikiForm.php:68
759 msgstr "Importer un fichier"
761 #: ../lib/loadsave.php:77
763 msgstr "Mettre à jour"
765 #: ../lib/loadsave.php:79
766 msgid "Dump pages as XHTML"
767 msgstr "Exporter les pages en XHTML"
769 #: ../lib/loadsave.php:85 ../lib/loadsave.php:475 ../lib/loadsave.php:1033
770 #: ../lib/loadsave.php:1039 ../lib/loadsave.php:1047 ../lib/main.php:1063
771 #: ../lib/main.php:1185 ../lib/main.php:1197 ../lib/PagePerm.php:190
772 #: ../lib/PagePerm.php:191 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:141
773 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:218
774 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
775 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:73 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:74
776 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
777 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:81
778 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:82
779 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
780 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
781 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
782 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:28
783 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:20
784 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:71
785 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:20
786 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:71
787 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:72
788 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
789 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:28
790 msgid "PhpWikiAdministration"
791 msgstr "AdministrationDePhpWiki"
793 #: ../lib/loadsave.php:96 ../lib/MailNotify.php:287 ../lib/MailNotify.php:304
795 msgid "Edited by: %s"
796 msgstr "Modifié par : %s"
798 #: ../lib/loadsave.php:98 ../lib/loadsave.php:99
800 msgstr "RécupérationDeLaPage"
802 #: ../lib/loadsave.php:102
804 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
805 msgstr "La notification de changement de la page %s a été envoyée à %s"
807 #: ../lib/loadsave.php:105
809 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
811 "Erreur lors de la notification de changement de page : impossible d'envoyer "
814 #: ../lib/loadsave.php:113
818 #: ../lib/loadsave.php:114
821 msgstr "Retourner à %s"
823 #: ../lib/loadsave.php:244
825 msgstr "SauvegardeTotale"
827 #: ../lib/loadsave.php:248
828 msgid "LatestSnapshot"
829 msgstr "DernierInstantané"
831 #: ../lib/loadsave.php:318 ../lib/loadsave.php:449
832 msgid "You must specify a directory to dump to"
833 msgstr "Vous devez spécifier un répertoire pour l'archivage de la sauvegarde"
835 #: ../lib/loadsave.php:323 ../lib/loadsave.php:454
837 msgid "Cannot create directory '%s'"
838 msgstr "Impossible de créer le répertoire : « %s »"
840 #: ../lib/loadsave.php:325 ../lib/loadsave.php:456
842 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
843 msgstr "Répertoire « %s » créé pour la sauvegarde..."
845 #: ../lib/loadsave.php:328 ../lib/loadsave.php:459
847 msgid "Using directory '%s'"
848 msgstr "Utilisation du répertoire « %s »"
850 #: ../lib/loadsave.php:331 ../lib/loadsave.php:461
851 msgid "Dumping Pages"
852 msgstr "Récupération des pages"
854 #: ../lib/loadsave.php:367 ../lib/loadsave.php:626 ../lib/stdlib.php:1019
858 #: ../lib/loadsave.php:375
861 msgstr "enregistrée sous %s"
863 #: ../lib/loadsave.php:385 ../lib/loadsave.php:696
864 #: ../lib/plugin/text2png.php:222
866 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
867 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier '%s' en écriture"
869 #: ../lib/loadsave.php:391 ../lib/loadsave.php:706
871 msgid "%s bytes written"
872 msgstr "%s octets enregistrés"
874 #: ../lib/loadsave.php:680 ../lib/loadsave.php:757 ../lib/loadsave.php:792
875 #: ../lib/loadsave.php:822
877 msgid "... copied to %s"
878 msgstr "... copié à %s"
880 #: ../lib/loadsave.php:683 ../lib/loadsave.php:759 ../lib/loadsave.php:794
881 #: ../lib/loadsave.php:824
883 msgid "... not copied to %s"
884 msgstr "... non copié à %s"
886 #: ../lib/loadsave.php:704
888 msgstr "enregistré sous "
890 #: ../lib/loadsave.php:767 ../lib/loadsave.php:802 ../lib/loadsave.php:833
891 msgid "... not found"
892 msgstr "... non trouvé"
894 #: ../lib/loadsave.php:893
895 msgid "Empty pagename!"
896 msgstr "Nom de page vide !"
898 #: ../lib/loadsave.php:903
899 msgid "Invalid pagename!"
900 msgstr "Nom de page invalide !"
902 #: ../lib/loadsave.php:909 ../lib/loadsave.php:1556 ../lib/PageType.php:136
903 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:52 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:73
904 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:51 ../themes/default/templates/info.tmpl:160
905 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:161
906 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:168
907 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:169
909 msgstr "CarteInterWiki"
911 #: ../lib/loadsave.php:966
916 #: ../lib/loadsave.php:975 ../lib/MailNotify.php:283
917 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:137
919 msgstr "Nouvelle page"
921 #: ../lib/loadsave.php:983
922 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
923 msgstr "conflits de modification - écraser quand même "
925 #: ../lib/loadsave.php:992
927 msgstr "garder l'ancien"
929 #: ../lib/loadsave.php:994
930 msgid "has edit conflicts - skipped"
931 msgstr "a des conflits de modification - ignoré"
933 #: ../lib/loadsave.php:1003
935 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
937 "le contenu est identique à la version en cours %d - pas de nouvelle version"
939 #: ../lib/loadsave.php:1017
941 msgid "- saved to database as version %d"
942 msgstr "- enregistrée dans la base de données sous la version %d"
944 #: ../lib/loadsave.php:1023 ../lib/loadsave.php:1294
947 msgstr "fichier MIME %s"
949 #: ../lib/loadsave.php:1024 ../lib/loadsave.php:1305
951 msgid "Serialized file %s"
952 msgstr "Fichier sérialisé %s"
954 #: ../lib/loadsave.php:1025 ../lib/loadsave.php:1327
956 msgid "plain file %s"
957 msgstr "fichier brut %s"
959 #: ../lib/loadsave.php:1032 ../lib/plugin/SyncWiki.php:266
961 msgstr "Fusionner les modifications"
963 #: ../lib/loadsave.php:1038
964 msgid "Restore Anyway"
965 msgstr "Restaurer quand même"
967 #: ../lib/loadsave.php:1046
968 msgid "Overwrite All"
969 msgstr "Tout écraser"
971 #: ../lib/loadsave.php:1053
972 msgid " Sorry, cannot merge."
973 msgstr " Désolé, impossible de fusionner."
975 #: ../lib/loadsave.php:1073 ../lib/loadsave.php:1083 ../lib/loadsave.php:1090
976 #: ../lib/loadsave.php:1097 ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:31
977 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:77
978 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:253
979 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:73
980 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:47
981 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:31
982 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:60
986 #: ../lib/loadsave.php:1074
987 msgid "missing required version argument"
988 msgstr "argument de version obligatoire manquant"
990 #: ../lib/loadsave.php:1082
991 msgid "no page content"
992 msgstr "pas de contenu dans la page"
994 #: ../lib/loadsave.php:1089
995 msgid "same version page"
996 msgstr "même version de la page"
998 #: ../lib/loadsave.php:1096
1002 #: ../lib/loadsave.php:1108 ../lib/plugin/PasswordReset.php:102
1003 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:145 ../lib/plugin/UserPreferences.php:116
1004 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:83 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:140
1005 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:168 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:160
1006 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:142 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:195
1007 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:206
1008 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:186
1009 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:194
1010 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:134
1014 #: ../lib/loadsave.php:1110 ../lib/plugin/PasswordReset.php:105
1015 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:148 ../lib/plugin/TranslateText.php:113
1016 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:118 ../lib/plugin/WatchPage.php:85
1017 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:90 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:153
1018 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:181 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:173
1019 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:152 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:217
1020 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:229
1021 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:198
1022 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:148 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:207
1023 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:129
1024 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:291 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:306
1025 #: ../lib/purgepage.php:23 ../lib/removepage.php:23 ../lib/upgrade.php:791
1026 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:88
1027 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:278
1028 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:367
1032 #: ../lib/loadsave.php:1124
1034 msgid "revert to version %d"
1035 msgstr "revenir à la version %d"
1037 #: ../lib/loadsave.php:1130
1040 msgstr "Révoquer : %s"
1042 #: ../lib/loadsave.php:1131
1044 msgid "- version %d saved to database as version %d"
1045 msgstr "- version %d sauvée dans la base de données sous la version %d"
1047 #: ../lib/loadsave.php:1149 ../lib/WikiGroup.php:838
1049 msgid "%s: not defined"
1050 msgstr "%s : non défini"
1052 #: ../lib/loadsave.php:1159
1053 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
1054 msgstr "Carte InterWiki par défaut non chargée."
1056 #: ../lib/loadsave.php:1166 ../lib/PageType.php:298
1058 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
1059 msgstr "Chargement de la CarteInterWiki depuis le fichier %s."
1061 #: ../lib/loadsave.php:1342 ../lib/loadsave.php:1355
1065 #: ../lib/loadsave.php:1456
1067 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
1070 #: ../lib/loadsave.php:1463
1072 msgid "Bad file type: %s"
1073 msgstr "Mauvais type de fichier : %s"
1075 #: ../lib/loadsave.php:1480
1077 msgid "Loading '%s'"
1078 msgstr "Chargement de « %s »"
1080 #: ../lib/loadsave.php:1512
1081 msgid "Loading up virgin wiki"
1082 msgstr "Chargement du nouveau wiki"
1084 #: ../lib/loadsave.php:1568
1085 msgid "No uploaded file to upload?"
1086 msgstr "Pas de fichier à déposer ?"
1088 #: ../lib/loadsave.php:1571
1090 msgid "Uploading %s"
1091 msgstr "Téléchargement de %s"
1093 #: ../lib/MailNotify.php:194
1095 msgid "PageChange Notification of %s"
1096 msgstr "Notification de changement de la page %s"
1098 #: ../lib/MailNotify.php:228
1101 msgstr "envoyé à %s"
1103 #: ../lib/MailNotify.php:234
1105 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
1106 msgstr "Erreur : impossible d'envoyer %s à %s"
1108 #: ../lib/MailNotify.php:256
1110 msgstr "Modification de la page"
1112 #: ../lib/MailNotify.php:288
1115 msgstr "Résumé : %s"
1117 #: ../lib/MailNotify.php:305
1119 msgid "Page rename %s to %s"
1120 msgstr "Page renommée de %s à %s"
1122 #: ../lib/MailNotify.php:342
1124 msgid "User %s removed page %s"
1125 msgstr "L'utilisateur %s a supprimé la page %s"
1127 #: ../lib/MailNotify.php:378
1128 msgid "E-Mail address confirmation"
1129 msgstr "Vérification de l'adresse électronique"
1131 #: ../lib/MailNotify.php:381
1134 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
1135 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
1137 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
1138 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
1142 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
1143 "will expire at %s."
1146 #: ../lib/main.php:101 ../lib/WikiDB.php:1010
1147 msgid "Optimizing database"
1148 msgstr "Optimisation de la base de données"
1150 #: ../lib/main.php:473
1154 #: ../lib/main.php:474 ../lib/main.php:484
1158 #: ../lib/main.php:475
1162 #: ../lib/main.php:476
1164 msgstr "UTILISATEUR"
1166 #: ../lib/main.php:477
1170 #: ../lib/main.php:478
1171 msgid "UNOBTAINABLE"
1172 msgstr "INACCESSIBLE"
1174 #: ../lib/main.php:506 ../lib/main.php:525
1176 msgid "%s is disallowed on this wiki."
1177 msgstr "L'action %s est interdite sur ce wiki."
1179 #: ../lib/main.php:514
1180 msgid "authenticated"
1181 msgstr "authentifié"
1183 #: ../lib/main.php:514
1184 msgid "not authenticated"
1185 msgstr "non authentifié"
1187 #: ../lib/main.php:516
1188 msgid "Missing PagePermission:"
1189 msgstr "Permission de page individuelle absente:"
1191 #: ../lib/main.php:515
1193 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user '%s' (level: %s)."
1195 "%s %s %s est interdite sur ce wiki pour %s l'utilisateur « %s » (niveau : "
1198 #: ../lib/main.php:533
1200 msgid "You must sign in to %s."
1201 msgstr "Vous devez vous inscrire pour %s."
1203 #: ../lib/main.php:543
1205 msgid "Access for you is forbidden to %s."
1206 msgstr "L'accès à %s vous est interdit."
1208 #: ../lib/main.php:545 ../lib/plugin/PluginManager.php:58
1210 msgid "You must be an administrator to %s."
1211 msgstr "Vous devez être un administrateur pour %s."
1213 #: ../lib/main.php:559
1214 msgid "view this page"
1215 msgstr "voir cette page"
1217 #: ../lib/main.php:560
1218 msgid "diff this page"
1219 msgstr "diff de cette page"
1221 #: ../lib/main.php:561
1222 msgid "dump html pages"
1223 msgstr "récupération des pages en HTML"
1225 #: ../lib/main.php:562
1226 msgid "dump serial pages"
1227 msgstr "récupération des pages sérialisées"
1229 #: ../lib/main.php:563
1230 msgid "edit this page"
1231 msgstr "modifier cette page"
1233 #: ../lib/main.php:564
1234 msgid "rename this page"
1235 msgstr "renommer cette page"
1237 #: ../lib/main.php:565
1238 msgid "revert to a previous version of this page"
1239 msgstr "revenir à une version précédente de la page"
1241 #: ../lib/main.php:566
1242 msgid "create this page"
1243 msgstr "créer cette page"
1245 #: ../lib/main.php:567
1246 msgid "load files into this wiki"
1247 msgstr "importer des fichiers dans ce wiki"
1249 #: ../lib/main.php:568
1250 msgid "lock this page"
1251 msgstr "verrouiller cette page"
1253 #: ../lib/main.php:569
1254 msgid "purge this page"
1255 msgstr "purger cette page"
1257 #: ../lib/main.php:570
1258 msgid "remove this page"
1259 msgstr "supprimer cette page"
1261 #: ../lib/main.php:571
1262 msgid "unlock this page"
1263 msgstr "déverrouiller cette page"
1265 #: ../lib/main.php:572
1266 msgid "upload a zip dump"
1267 msgstr "déposer un fichier zip"
1269 # lib/pageinfo.php:64
1270 #: ../lib/main.php:573
1271 msgid "verify the current action"
1272 msgstr "vérifier l'action actuelle"
1274 #: ../lib/main.php:574
1275 msgid "view the source of this page"
1276 msgstr "voir la source de cette page"
1278 #: ../lib/main.php:575
1279 msgid "access this wiki via XML-RPC"
1280 msgstr "accéder à ce wiki via XML-RPC"
1282 #: ../lib/main.php:576
1283 msgid "access this wiki via SOAP"
1284 msgstr "accéder à ce wiki via SOAP"
1286 #: ../lib/main.php:577
1287 msgid "download a zip dump from this wiki"
1288 msgstr "télécharger une sauvegarde ZIP de ce wiki"
1290 #: ../lib/main.php:578
1291 msgid "download a html zip dump from this wiki"
1292 msgstr "télécharger une sauvegarde HTML ZIP de ce wiki"
1294 #: ../lib/main.php:584
1298 #: ../lib/main.php:602
1299 msgid "Browsing pages"
1300 msgstr "Navigation en cours"
1302 #: ../lib/main.php:603
1303 msgid "Diffing pages"
1304 msgstr "Comparaison des pages"
1306 #: ../lib/main.php:604
1307 msgid "Dumping html pages"
1308 msgstr "Récupération des pages HTML"
1310 #: ../lib/main.php:605
1311 msgid "Dumping serial pages"
1312 msgstr "Récupération des pages sérialisées"
1314 #: ../lib/main.php:606
1315 msgid "Editing pages"
1316 msgstr "Modifier des pages"
1318 #: ../lib/main.php:607
1319 msgid "Reverting to a previous version of pages"
1322 #: ../lib/main.php:608
1323 msgid "Creating pages"
1324 msgstr "Créer des pages"
1326 #: ../lib/main.php:609
1327 msgid "Loading files"
1328 msgstr "Chargement des fichiers"
1330 #: ../lib/main.php:610
1331 msgid "Locking pages"
1332 msgstr "Verrouiller des pages"
1334 #: ../lib/main.php:611
1335 msgid "Purging pages"
1336 msgstr "Purger des pages"
1338 #: ../lib/main.php:612
1339 msgid "Removing pages"
1340 msgstr "Supprimer les pages"
1342 #: ../lib/main.php:613
1343 msgid "Unlocking pages"
1344 msgstr "Déverrouiller des pages"
1346 #: ../lib/main.php:614
1347 msgid "Uploading zip dumps"
1348 msgstr "Déposer la sauvegarde compressée"
1350 #: ../lib/main.php:615
1351 msgid "Verify the current action"
1352 msgstr "Vérifier l'action actuelle"
1354 #: ../lib/main.php:616
1355 msgid "Viewing the source of pages"
1356 msgstr "Visualisation de la source des pages"
1358 #: ../lib/main.php:617
1359 msgid "XML-RPC access"
1360 msgstr "Accès XML-RPC"
1362 #: ../lib/main.php:618
1366 #: ../lib/main.php:619
1367 msgid "Downloading zip dumps"
1368 msgstr "Téléchargement des sauvegardes compressées"
1370 #: ../lib/main.php:620
1371 msgid "Downloading html zip dumps"
1372 msgstr "Téléchargement des sauvegardes HTML compressées"
1374 #: ../lib/main.php:769
1375 msgid "Illegal character '"
1376 msgstr "Caractère interdit '"
1378 #: ../lib/main.php:769
1379 msgid "' in page name."
1380 msgstr "' dans le nom de la page."
1382 #: ../lib/main.php:788
1384 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
1387 #: ../lib/main.php:791
1388 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
1391 #: ../lib/main.php:796
1392 msgid "You must wait for moderator approval."
1395 #: ../lib/main.php:816 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:308
1397 msgid "%s: Bad action"
1398 msgstr "%s : Mauvaise action"
1400 #: ../lib/main.php:833
1401 msgid "Fatal PhpWiki Error"
1402 msgstr "Erreur fatale de PhpWiki"
1404 #: ../lib/main.php:1084
1408 #: ../lib/main.php:1088
1412 #: ../lib/main.php:1092
1413 msgid "SetAclSimple"
1416 #: ../lib/main.php:1096 ../lib/PagePerm.php:190
1417 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:141 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:266
1418 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:120
1422 #: ../lib/main.php:1100 ../lib/main.php:1105 ../lib/plugin/PageDump.php:56
1423 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:32
1424 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:40
1425 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
1426 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:24
1427 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:61
1428 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:41
1429 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:14
1430 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:78
1432 msgstr "RécupérationDeLaPage"
1434 #: ../lib/main.php:1123 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:46
1435 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:126
1436 msgid "FullTextSearch"
1437 msgstr "RechercheEnTexteIntégral"
1439 #: ../lib/main.php:1131 ../lib/plugin/RecentChanges.php:808
1440 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:44 ../lib/WikiTheme.php:1475
1441 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:5
1442 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:9
1443 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:52
1444 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
1445 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:9
1446 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:33
1447 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:34
1448 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
1449 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:12
1450 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:5
1452 msgstr "RechercheParTitre"
1454 #: ../lib/main.php:1305 ../lib/main.php:1318 ../lib/Request.php:821
1456 msgid "%s is not writable."
1457 msgstr "%s n'est pas modifiable."
1459 #: ../lib/main.php:1306
1460 msgid "The session.save_path directory"
1461 msgstr "Le répertoire 'session.save_path'"
1463 #: ../lib/main.php:1308 ../lib/Request.php:823
1465 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
1467 "Veuillez vous assurer que %s est modifiable, ou redéfinissez %s dans config/"
1470 #: ../lib/main.php:1309
1472 msgid "the session.save_path directory '%s'"
1473 msgstr "le répertoire 'session.save_path' '%s'"
1475 #: ../lib/main.php:1313
1477 msgid "Attempting to use the directory '%s' instead."
1478 msgstr "Tentative d'utilisation du répertoire '%s' à la place."
1480 #: ../lib/main.php:1320
1481 msgid "Users will not be able to sign in."
1482 msgstr "Les utilisateurs ne pourront pas s'inscrire."
1484 #: ../lib/main.php:1332
1485 msgid "Your PHP version is too old. You must have at least PHP 4.3.9"
1487 "Votre version de PHP est trop ancienne. Il faut avoir au moins PHP 4.3.9"
1489 #: ../lib/PageList.php:93
1492 msgstr "Trier par %s"
1494 #: ../lib/PageList.php:120
1498 #: ../lib/PageList.php:131
1499 msgid "Click to reverse sort order"
1500 msgstr "Cliquez pour inverser le tri"
1502 #: ../lib/PageList.php:138
1504 msgid "Click to sort by %s"
1505 msgstr "Cliquez pour trier par %s"
1507 #: ../lib/PageList.php:275
1508 msgid "Click to de-/select all pages"
1509 msgstr "Cliquez pour (de)sélectionner toutes les pages"
1511 #: ../lib/PageList.php:350 ../lib/plugin/IncludePage.php:190
1513 msgid " ... first %d bytes"
1514 msgstr "... %d premiers octets"
1516 #: ../lib/PageList.php:357
1518 msgid " ... around %s"
1519 msgstr "... autour de %s"
1521 #: ../lib/PageList.php:412 ../lib/plugin/AppendText.php:55
1523 msgid "%s not found"
1524 msgstr "%s non trouvé"
1526 #: ../lib/PageList.php:530 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:239
1527 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:73
1528 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:87
1530 msgid "page permission inherited from %s"
1531 msgstr "permissions héritées de %s"
1533 #: ../lib/PageList.php:532 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:241
1534 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:75
1535 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:89
1536 msgid "individual page permission"
1537 msgstr "permission de page individuelle"
1539 #: ../lib/PageList.php:534 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:243
1540 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:77
1541 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:91
1542 msgid "default page permission"
1543 msgstr "permission de page par défaut"
1545 #: ../lib/PageList.php:658 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:115
1546 msgid "<no matches>"
1547 msgstr "<aucun résultat>"
1549 #: ../lib/PageList.php:1164 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:86
1550 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:177
1554 #: ../lib/PageList.php:1176 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:134
1555 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:188
1559 #: ../lib/PageList.php:1178 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:190
1560 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:245
1564 #: ../lib/PageList.php:1180
1568 #: ../lib/PageList.php:1184 ../themes/default/templates/info.tmpl:57
1569 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:72
1570 msgid "Last Modified"
1571 msgstr "Dernière modification"
1573 #: ../lib/PageList.php:1186
1577 #: ../lib/PageList.php:1188 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
1578 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
1579 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:35
1580 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:39
1584 #: ../lib/PageList.php:1191 ../themes/default/templates/info.tmpl:59
1585 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:74
1586 msgid "Last Summary"
1587 msgstr "Dernier résumé"
1589 #: ../lib/PageList.php:1193 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:111
1590 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:154
1594 #: ../lib/PageList.php:1196 ../themes/default/templates/info.tmpl:58
1595 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
1597 msgstr "Dernier auteur"
1599 #: ../lib/PageList.php:1198 ../lib/WikiGroup.php:36
1601 msgstr "Propriétaire"
1603 #: ../lib/PageList.php:1200 ../lib/WikiGroup.php:37
1607 #: ../lib/PageList.php:1206 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:62
1608 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
1609 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:129
1610 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
1611 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:143
1612 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:62
1616 #: ../lib/PageList.php:1207
1620 #: ../lib/PageList.php:1209 ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
1624 #: ../lib/PageList.php:1210
1628 #: ../lib/PageList.php:1213
1630 msgstr "Modification mineure"
1632 #: ../lib/PageList.php:1213
1636 #: ../lib/PageList.php:1215
1640 #: ../lib/PageList.php:1384 ../lib/PageList.php:1391 ../lib/PageList.php:1397
1641 #: ../lib/WikiDB/backend.php:549 ../lib/WikiDB/backend.php:555
1642 msgid "Illegal 'limit' argument: must be numeric"
1645 #: ../lib/PageList.php:1506 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:170
1647 msgid "Columns: %s."
1648 msgstr "Colonnes : %s."
1650 #: ../lib/PagePerm.php:191
1651 msgid "SearchReplace"
1652 msgstr "Rechercher & Remplacer"
1654 #: ../lib/PagePerm.php:321
1655 msgid "List this page and all subpages"
1656 msgstr "Lister cette page et ses sous-pages"
1658 #: ../lib/PagePerm.php:322
1659 msgid "View this page and all subpages"
1660 msgstr "Voir cette page et ses sous-pages"
1662 #: ../lib/PagePerm.php:323
1663 msgid "Edit this page and all subpages"
1664 msgstr "Modifier cette page et toutes ses sous-pages"
1666 #: ../lib/PagePerm.php:324
1667 msgid "Create a new (sub)page"
1668 msgstr "Créer une nouvelle (sous-)page"
1670 #: ../lib/PagePerm.php:325
1671 msgid "Download page contents"
1672 msgstr "Télécharger le contenu de la page"
1674 #: ../lib/PagePerm.php:326
1675 msgid "Change page attributes"
1676 msgstr "Modifier les attributs de la page"
1678 #: ../lib/PagePerm.php:327
1679 msgid "Remove this page"
1680 msgstr "Supprimer cette page"
1682 #: ../lib/PagePerm.php:328
1683 msgid "Purge this page"
1684 msgstr "Purger cette page"
1686 #: ../lib/PagePerm.php:358
1688 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
1689 msgstr "Le type d'accès ACL %s n'est pas supporté. -- Ignoré."
1691 #: ../lib/PagePerm.php:583
1695 #: ../lib/PagePerm.php:585
1697 msgstr "Groupe/utilisateur"
1699 #: ../lib/PagePerm.php:586
1703 #: ../lib/PagePerm.php:587
1707 #: ../lib/PagePerm.php:588 ../lib/plugin/PluginManager.php:71
1708 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:247
1710 msgstr "Description"
1712 #: ../lib/PagePerm.php:609
1713 msgid "Add this ACL"
1714 msgstr "Ajouter cette ACL"
1716 #: ../lib/PagePerm.php:633
1717 msgid "Allow / Deny"
1718 msgstr "Autoriser / Refuser"
1720 #: ../lib/PagePerm.php:645
1721 msgid "Delete this ACL"
1722 msgstr "Supprimer cette ACL"
1724 #: ../lib/PagePerm.php:671
1728 #: ../lib/PagePerm.php:675
1729 msgid "Check to add this ACL"
1730 msgstr "Cocher pour ajouter cette ACL"
1732 #: ../lib/PageType.php:142
1733 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
1736 #: ../lib/PageType.php:259 ../lib/PageType.php:262 ../lib/stdlib.php:833
1737 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:8
1738 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:10
1739 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:16
1740 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:27
1741 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:33
1742 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:44
1743 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
1744 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:22
1745 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:26
1746 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
1747 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:9
1748 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:11
1752 #: ../lib/PageType.php:396
1756 #: ../lib/PageType.php:397
1757 msgid "InterWiki Address"
1758 msgstr "Adresse InterWiki"
1760 #: ../lib/plugin/AddComment.php:39
1762 msgstr "AjouterDesCommentaires"
1764 #: ../lib/plugin/AddComment.php:43
1766 msgid "Show and add comments for %s"
1767 msgstr "Afficher et ajouter des commentaires pour %s"
1769 #: ../lib/plugin/AddComment.php:73 ../lib/plugin/WikiForum.php:71
1770 msgid "No pagename specified"
1771 msgstr "Pas de nom de page spécifié"
1773 #: ../lib/plugin/AddComment.php:98
1774 msgid "Click to hide the comments"
1775 msgstr "Cliquez pour masquer les commentaires"
1777 #: ../lib/plugin/AddComment.php:101
1778 msgid "Click to display all comments"
1779 msgstr "Cliquez pour afficher tous les commentaires"
1781 #: ../lib/plugin/AddComment.php:106 ../lib/plugin/CreateToc.php:482
1782 msgid "Click to display"
1783 msgstr "Cliquez pour afficher"
1785 #: ../lib/plugin/AddComment.php:108
1787 msgstr "Commentaires"
1789 #: ../lib/plugin/AllPages.php:34 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
1790 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:69
1792 msgstr "ToutesLesPages"
1794 #: ../lib/plugin/AllPages.php:38
1795 msgid "List all pages in this wiki."
1796 msgstr "Liste de toutes les pages de ce wiki."
1798 #: ../lib/plugin/AllPages.php:69
1800 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
1801 msgstr "Toutes les pages de ce wiki (%d au total) :"
1803 #: ../lib/plugin/AllPages.php:75
1805 msgid "List of user-created pages (%d total):"
1806 msgstr "Liste des pages créées par les utilisateurs (%d au total) :"
1808 #: ../lib/plugin/AllPages.php:84 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:81
1810 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
1811 msgstr "Liste des pages possédées par [%s] (%d au total) :"
1813 #: ../lib/plugin/AllPages.php:97 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:88
1815 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
1816 msgstr "Liste des pages modifiées en dernier par [%s] (%d au total) :"
1818 #: ../lib/plugin/AllPages.php:110 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:95
1820 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
1821 msgstr "Liste des pages créé près [%s] (%d au total) :"
1823 #: ../lib/plugin/AllPages.php:140 ../lib/plugin/AllUsers.php:102
1825 msgid "Elapsed time: %s s"
1826 msgstr "Temps écoulé : %s s"
1828 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:37
1830 msgstr "TousLesUtilisateurs"
1832 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:41
1833 msgid "List all once authenticated users."
1834 msgstr "Énumérez tous les utilisateurs une fois authentifiés."
1836 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:80
1838 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
1839 msgstr "Utilisateurs connectés à ce wiki (%d au total) :"
1841 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:162
1842 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:197
1843 msgid "0 - last minute"
1846 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:163
1847 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:198
1848 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
1851 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:164
1852 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:199
1853 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
1856 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:165
1857 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:200
1858 msgid "3 - 1 day to 1 week"
1861 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:166
1862 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:201
1863 msgid "4 - 1 week to 1 month"
1866 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:167
1867 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:202
1868 msgid "5 - 1 month to 1 year"
1871 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
1872 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:203
1873 msgid "6 - more than 1 year"
1876 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:222
1877 msgid "referring_urls"
1880 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:223
1881 msgid "external_referers"
1884 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:224
1885 msgid "referring_domains"
1888 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:225
1889 msgid "remote_hosts"
1892 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:226
1894 msgstr "utilisateurs"
1896 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:227
1900 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:228
1904 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:229
1905 msgid "search_bots_hits"
1908 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:231
1912 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:232
1916 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:233 ../lib/plugin/VisualWiki.php:498
1920 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:234
1924 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:252
1925 msgid "AnalyseAccessLogSql"
1928 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:256
1929 msgid "Show summary information from the access log table."
1930 msgstr "Montre l'index de la table access log."
1932 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:264
1933 msgid "The requested information is available only to Administrators."
1936 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:267
1937 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
1940 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:278
1942 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
1945 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:297
1946 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:119 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:411
1947 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:57
1951 #: ../lib/plugin/AppendText.php:37 ../lib/plugin/AppendText.php:79
1953 msgstr "ApposezLeTexte"
1955 #: ../lib/plugin/AppendText.php:41
1956 msgid "Append text to any page in this wiki."
1957 msgstr "Apposez le texte à n'importe quelle page de ce wiki."
1959 #: ../lib/plugin/AppendText.php:56
1960 msgid "Appending at the end."
1963 #: ../lib/plugin/AppendText.php:89
1965 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!\n"
1968 #: ../lib/plugin/AppendText.php:123
1970 msgid "AppendText to %s"
1973 #: ../lib/plugin/AppendText.php:125
1974 msgid "Page successfully updated."
1975 msgstr "Page mise à jour avec succès."
1977 #: ../lib/plugin/AppendText.php:142
1982 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:49
1986 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:53
1987 msgid "Render ASCII Math as MathML"
1990 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:32
1994 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:36
1995 msgid "Render inline ASCII SVG"
1998 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:32
2002 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:36
2003 msgid "Atom Aggregator Plugin"
2006 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:35
2010 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:39
2011 msgid "Display general and user specific auth information."
2012 msgstr "Afficher les informations générales de l'utilisateur."
2014 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:60
2015 msgid "General Auth Settings"
2016 msgstr "Préférences générales d'auteur"
2018 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:95
2020 msgid "Personal Auth Settings for '%s'"
2021 msgstr "Préférences personnelles pour '%s'"
2023 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:97
2025 msgstr "Pas d'identifiant utilisateur"
2027 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:65 ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
2028 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:78
2029 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:187
2030 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:57
2031 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:10
2032 msgid "AuthorHistory"
2033 msgstr "HistoriqueAuteur"
2035 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:69
2038 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2039 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2041 "Affiche la liste de toutes les versions faites par un auteur, ou montre une "
2042 "liste du type HistoriquePage pour une simple page uniquement pour un auteur."
2044 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:112 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:155
2048 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:113
2049 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:63
2050 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
2051 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
2055 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:114 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
2056 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:49
2057 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:51
2058 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:64
2059 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:42
2060 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:79
2061 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:37
2062 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:47
2066 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:115 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:157
2070 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:144
2072 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2074 "Historique de toutes les éditions majeures et mineures par %s sur la page %s."
2076 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:191
2078 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2080 "Historique des éditions majeures ou mineures pour n'importe quelle page "
2083 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
2084 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
2085 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:39
2086 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:193
2087 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:18
2088 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:17
2089 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:77
2091 msgstr "InfosDeDéboguage"
2093 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:34
2095 msgid "Get debugging information for %s."
2096 msgstr "Obtenir des infos de déboguage pour %s."
2098 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:53
2100 msgid "Querying backend directly for '%s'"
2101 msgstr "Requête directe au backend pour « %s »"
2103 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:62
2105 msgid "No pagedata for %s"
2106 msgstr "Pas de données de page pour %s"
2108 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:119
2109 msgid "<not displayed>"
2110 msgstr "<non affiché>"
2112 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:33
2114 msgid "List all pages which link to %s."
2115 msgstr "Liste des pages liées à %s."
2117 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:67 ../lib/plugin/ListPages.php:118
2118 #: ../lib/plugin/ListPages.php:121 ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
2122 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:120
2124 msgid "No other page links to %s yet."
2125 msgstr "Aucune page n'est déjà liée à %s."
2127 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:123
2129 msgid "One page would link to %s:"
2130 msgstr "Une page pointerait vers %s :"
2132 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:132
2134 msgid "%s pages would link to %s:"
2135 msgstr "%s pages pointaient vers %s :"
2137 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:141 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:127
2138 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:206
2142 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:147
2144 msgid "No page links to %s."
2145 msgstr "Aucune page ne pointe vers %s."
2147 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:152
2149 msgid "One page links to %s:"
2150 msgstr "Une page pointe vers %s :"
2152 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:162
2156 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:161
2158 msgid "%s pages link to %s:"
2159 msgstr "%s pages pointent vers %s :"
2161 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:170
2165 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:39 ../lib/plugin/BlogArchives.php:144
2166 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2170 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:43
2171 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user"
2174 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:98 ../lib/plugin/BlogJournal.php:99
2176 msgid "Blog Entries for %s:"
2179 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:106
2180 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2181 msgid "BlogArchives"
2184 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:132
2185 msgid "Blog Archives:"
2188 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:38
2192 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:42
2193 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user"
2196 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:95
2198 msgstr "Nouvelle entrée"
2200 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:97
2201 msgid "No Blog Entries"
2204 #: ../lib/plugin/BoxRight.php:34
2205 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup"
2208 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:54 ../lib/plugin/CalendarList.php:58
2209 msgid "CalendarList"
2210 msgstr "ListeDuCalendrier"
2212 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:138 ../lib/plugin/Calendar.php:168
2217 #: ../lib/plugin/Calendar.php:41 ../lib/plugin/Calendar.php:45
2218 #: ../lib/WikiTheme.php:1530 ../lib/WikiUser.php:478
2219 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:16
2220 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:83
2221 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:29
2222 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:91
2223 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
2224 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:32
2225 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:82
2226 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:25
2227 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:34
2231 #: ../lib/plugin/Calendar.php:90
2232 msgid "Previous Month"
2233 msgstr "Mois précédent"
2235 #: ../lib/plugin/Calendar.php:94
2237 msgstr "Mois suivant"
2239 #: ../lib/plugin/Calendar.php:127
2243 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:44
2244 msgid "CategoryPage"
2245 msgstr "CatégoriePages"
2247 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:48
2248 msgid "Create a Wiki page."
2249 msgstr "Créer une page wiki"
2251 #: ../lib/plugin/Chart.php:50
2255 #: ../lib/plugin/Chart.php:54
2256 msgid "Render SVG charts"
2259 #: ../lib/plugin/Comment.php:43
2261 msgstr "Commentaire"
2263 #: ../lib/plugin/Comment.php:47
2264 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2265 msgstr "Cacher des commentaires dans une PageWiki."
2267 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:37
2271 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:41
2272 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages"
2275 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:111 ../lib/plugin/IncludePage.php:78
2276 #: ../lib/plugin/RateIt.php:212
2277 msgid "no page specified"
2278 msgstr "aucune page indiquée"
2280 # lib/display.php:14
2281 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:42
2283 msgstr "CréerUnePage"
2285 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:46
2286 msgid "Create a Wiki page by the provided name."
2287 msgstr "Créer une PageWiki avec le nom demandé."
2289 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:66
2290 msgid "Cannot create page with empty name!"
2293 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:70
2294 msgid "CreatePage failed"
2297 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:72 ../lib/plugin/CreatePage.php:74
2299 msgid "Do you really want to create the page '%s'?"
2300 msgstr "Voulez-vous réellement crééer la page '%s' ?"
2302 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:79 ../lib/plugin/CreatePage.php:83
2303 msgid "The new page you want to create will be a subpage."
2306 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:80
2307 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists."
2310 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:87
2312 "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows."
2315 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:116
2317 msgid "%s already exists"
2318 msgstr "%s existe déjà"
2320 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:132
2321 msgid "Created by CreatePage"
2322 msgstr "Créée par CréerUnePage"
2324 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:46
2326 msgstr "CréerUneTdm"
2328 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:50
2329 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers"
2332 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:376 ../lib/plugin/Template.php:108
2333 msgid "No page specified."
2334 msgstr "Aucune page indiquée"
2336 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:387 ../lib/plugin/Template.php:129
2338 msgid "Page '%s' does not exist."
2339 msgstr "La page « %s » n'existe pas"
2341 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:392 ../lib/plugin/Diff.php:86
2342 #: ../lib/plugin/PageDump.php:85
2344 msgid "Illegal access to page %s: no read access"
2345 msgstr "Accès en lecture interdit pour la page « %s »."
2347 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:401 ../lib/plugin/IncludePage.php:104
2348 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:124 ../lib/plugin/Template.php:142
2350 msgid "%s: no such revision %d."
2351 msgstr "%s(%d) : version inexistante"
2353 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:412
2354 msgid "CreateToc disabled for old markup."
2357 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:475
2358 msgid "Click to display to TOC"
2359 msgstr "Cliquez pour afficher la table des matières"
2361 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:57
2363 msgstr "Heure actuelle"
2365 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:61
2366 msgid "A simple plugin that displays current time and date"
2369 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:31
2370 msgid "DeadEndPages"
2373 #: ../lib/plugin/Diff.php:36 ../lib/WikiTheme.php:1031
2374 #: ../themes/blog/themeinfo.php:67
2378 #: ../lib/plugin/Diff.php:40
2379 msgid "Display differences between revisions"
2380 msgstr "Affiche les différences entre versions"
2382 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
2383 #: ../lib/plugin/Diff.php:182
2384 msgid "Content of versions "
2385 msgstr "Contenu des versions "
2387 #: ../lib/plugin/Diff.php:183
2391 #: ../lib/plugin/Diff.php:183
2392 msgid " is identical."
2393 msgstr " est identique."
2395 #: ../lib/plugin/Diff.php:188
2399 #: ../lib/plugin/Diff.php:189
2400 msgid " was created because: "
2401 msgstr " a été créée car : "
2403 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:35
2404 msgid "DynamicIncludePage"
2407 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:39
2408 msgid "Dynamically include the content from another wiki page."
2409 msgstr "Inclure dynamiquement le texte d'une autre PageWiki."
2411 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:59
2412 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:82
2417 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:77
2418 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:78
2419 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:109 ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:110
2420 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1362 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1363
2421 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:58 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:59
2422 msgid "Click to hide/show"
2423 msgstr "Cliquez pour masquer/afficher"
2425 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:48 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
2426 msgid "EditMetaData"
2427 msgstr "EditerLesMetaDonnées"
2429 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:52
2431 msgid "Edit metadata for %s"
2432 msgstr "Éditer les métadonnées pour %s"
2434 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:127
2436 msgid "No metadata for %s"
2437 msgstr "Pas de métadonnées pour %s"
2439 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:141
2441 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
2442 "remove a key by leaving the value-box empty."
2444 "Ajouter ou changer le niveau de page 'key=>value'. Notez que vous pouvez "
2445 "supprimer une clé en lui attribuant une valeur nulle."
2447 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:144 ../lib/upgrade.php:789
2451 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:159
2452 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
2453 msgstr "Nécessite les privilèges administrateur pour l'édition."
2455 # lib/fullsearch.php:48
2456 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:40
2457 msgid "ExternalSearch"
2458 msgstr "RechercheExterne"
2460 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:44
2461 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
2462 msgstr "Redirige vers un site externe basé sur un formulaire"
2464 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:135 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:477
2466 msgid "Invalid argument: %s=%s"
2467 msgstr "Argument non valable : %s=%s"
2469 #: ../lib/plugin/FacebookLike.php:35
2471 "Display a Facebook Like button. See http://developers.facebook.com/docs/"
2472 "reference/plugins/like"
2475 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:40
2479 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:44
2480 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
2483 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:61 ../lib/plugin/FileInfo.php:63
2484 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:98 ../lib/plugin/SyncWiki.php:70
2485 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:173 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:189
2487 msgid "A required argument '%s' is missing."
2490 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:76
2492 msgid "File '%s' not found."
2493 msgstr "Fichier « %s » non trouvé."
2495 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:90
2497 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
2500 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:91
2501 msgid "page not locked"
2502 msgstr "page déverrouillée"
2504 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:69
2508 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:73
2509 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML"
2512 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:96
2513 msgid "required pear library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
2516 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:102
2517 msgid "FOAF File URI"
2520 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:106
2524 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:108
2525 msgid "Original URL (Redirect)"
2528 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:110
2532 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:119
2533 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
2536 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:142
2540 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:52
2541 msgid "FrameInclude"
2542 msgstr "InclureUnCadre"
2544 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:56
2546 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
2548 "Affiche une url dans une cadre interne à la page. Un seul cadre autorisé."
2550 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:88 ../lib/plugin/Template.php:123
2552 msgid "Recursive inclusion of page %s"
2553 msgstr "Insertion récursive de la page %s"
2555 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:94
2557 msgid "%s or %s parameter missing"
2558 msgstr "%s ou %s paramètre manquant"
2560 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:100 ../lib/plugin/Transclude.php:88
2562 msgid "Recursive inclusion of url %s"
2563 msgstr "Insertion récursive de l'URL %s"
2565 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:107 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:287
2566 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:228 ../lib/plugin/text2png.php:81
2567 #: ../lib/plugin/text2png.php:167
2572 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:50
2573 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
2574 msgstr "Rechercher le contenu de toutes les pages de ce wiki."
2576 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:88 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:123
2578 msgid "Full text search results for '%s'"
2579 msgstr "Résultats de la recherche en texte intégral de ' %s '"
2581 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:113
2583 msgid "only %d pages displayed"
2584 msgstr "Seulement %d pages affichées"
2586 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:118
2588 msgid "Ignored stoplist words '%s'"
2591 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:163 ../lib/plugin/WantedPages.php:171
2596 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:39
2598 msgstr "PagesFloues"
2600 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:43
2602 msgid "Search for page titles similar to %s."
2603 msgstr "Rechercher le titre de page similaire à %s."
2605 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:96
2607 msgid "These page titles match fuzzy with '%s'"
2608 msgstr "Ces titres de pages correspondent de manière floue à « %s »"
2610 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:101
2614 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:102
2618 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:136
2620 msgid "No fuzzy matches with '%s'"
2621 msgstr "Pas de correspondances floues avec « %s »"
2623 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:169
2624 msgid "Spelling Score"
2625 msgstr "Score d'épellation"
2627 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:170
2629 msgstr "Score de son"
2631 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:63
2635 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:67
2637 "Displays a marker with further infos (when clicking) on given coordinates"
2640 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:91 ../lib/plugin/GoogleMaps.php:94
2641 #: ../lib/plugin/Transclude.php:73
2643 msgid "%s parameter missing"
2644 msgstr "%s paramètre manquant"
2646 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:103
2648 msgid "invalid argument %s"
2649 msgstr "Argument non valable : %s"
2651 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:123
2652 msgid "new window"
2655 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:43
2656 msgid "GooglePlugin"
2657 msgstr "PluginGoogle"
2659 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:47
2660 msgid "Make use of the Google API"
2661 msgstr "Faire usage de l'API Google"
2663 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:93
2664 msgid "Nothing found"
2665 msgstr "Aucun résultat"
2667 #: ../lib/plugin/GoTo.php:37
2671 #: ../lib/plugin/GoTo.php:41
2672 msgid "Go to or create page."
2673 msgstr "Aller à la page ou la créer."
2675 #: ../lib/plugin/GoTo.php:78 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:130
2676 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:141
2677 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
2681 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:115
2685 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:118
2686 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs"
2689 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:206 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:296
2692 msgstr "%s est vide."
2694 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:270
2695 msgid "No dot graph given"
2698 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:278 ../lib/plugin/GraphViz.php:286
2699 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:139 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:142
2701 msgid "Couldn't start commandline '%s'"
2702 msgstr "Impossible de lancer la ligne de commande '%s'"
2704 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:290 ../lib/plugin/Ploticus.php:244
2706 msgid "%s error: outputfile '%s' not created"
2709 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:30
2710 msgid "DebugGroupInfo"
2711 msgstr "InfosDeDéboguageGroupe"
2713 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:34
2715 msgid "Show Group Information"
2716 msgstr "Information sur le groupe"
2718 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:46
2720 msgstr "BonjourLeMonde"
2722 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:50
2723 msgid "Simple Sample Plugin"
2724 msgstr "Exemple simple de Plugin"
2726 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:41
2727 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
2730 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:78
2731 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
2734 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:81
2735 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
2738 #: ../lib/plugin/Imdb.php:55
2742 #: ../lib/plugin/Imdb.php:59
2743 msgid "Query a local imdb database"
2746 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:34
2748 msgstr "InclureUnePage"
2750 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:38
2751 msgid "Include text from another wiki page."
2752 msgstr "Inclure le texte d'une autre PageWiki."
2754 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:85 ../lib/plugin/IncludePage.php:125
2755 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:94 ../lib/plugin/Template.php:164
2756 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:100 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:130
2758 msgid "Recursive inclusion of page %s ignored"
2759 msgstr "Insertion récursive de la page %s ignoré"
2761 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:91
2763 msgid "Page '%s' does not exist"
2764 msgstr "La page '%s' n'existe pas"
2766 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:96 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:107
2767 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:138
2769 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access"
2772 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:154
2774 msgid "Included from %s (revision %d)"
2775 msgstr "Inséré de %s (version %d)"
2777 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:156
2779 msgid "Included from %s"
2780 msgstr "Inséré de %s"
2782 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:181
2784 msgid " ... first %d lines"
2785 msgstr "... %d premières lignes"
2787 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:35
2788 msgid "IncludePages"
2789 msgstr "InclurePages"
2791 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:39
2792 msgid "Include multiple pages."
2795 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:52
2796 msgid "IncludeSiteMap"
2797 msgstr "CarteDuSite"
2799 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:56
2801 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s"
2802 msgstr "Créer une carte du site commençant à %s"
2804 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:39
2808 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:43
2809 msgid "Dynamic Category Tree"
2812 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:31
2813 msgid "InterWikiSearch"
2814 msgstr "RechercheInterWiki"
2816 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:35
2817 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
2819 "Effectuer une recherche sur les sites InterWiki contenu dans la carte "
2822 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:87
2824 msgstr "Nom du wiki"
2826 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:88 ../lib/plugin/RecentChanges.php:805
2827 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:107
2828 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:43
2829 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:45
2830 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:49
2831 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:6
2832 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:15
2833 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:27
2834 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
2835 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
2836 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:33
2837 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:9
2838 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:18
2839 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:30
2843 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:42
2844 msgid "JabberPresence"
2847 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:46
2848 msgid "Simple jabber presence plugin"
2851 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:54
2853 msgstr "LdapChercher"
2855 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:57
2856 msgid "Search an LDAP directory"
2857 msgstr "Chercher dans un annuaire LDAP"
2859 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:76
2860 msgid "Missing ldap extension"
2863 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:99
2864 msgid "Failed to connect to LDAP host"
2865 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP "
2867 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:132
2868 msgid "Failed to bind LDAP host"
2871 #: ../lib/plugin/LikePages.php:30 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:17
2872 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:20
2873 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:17
2874 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
2875 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:8
2876 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:16
2877 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
2878 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:93
2880 msgstr "PagesSemblables"
2882 #: ../lib/plugin/LikePages.php:34
2884 msgid "List page names which share an initial or final title word with '%s'."
2886 "Affiche la liste des pages qui partagent un mot initial ou final dans leur "
2889 #: ../lib/plugin/LikePages.php:61
2891 msgid "Page names with prefix '%s'"
2892 msgstr "Noms de page ayant le préfixe ' %s '"
2894 #: ../lib/plugin/LikePages.php:64
2896 msgid "Page names with suffix '%s'"
2897 msgstr "Noms de page ayant le suffixe ' %s '"
2899 #: ../lib/plugin/LikePages.php:74
2901 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
2902 msgstr "Ces pages partagent un mot initial ou final dans leur titre avec %s"
2904 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:48
2906 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
2910 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:75
2912 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
2913 msgstr "Tout pages avec tous les liens dans ce wiki (%d au total) :"
2915 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:108 ../lib/plugin/WantedPages.php:83
2919 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:170
2921 msgid "Unsupported format argument %s"
2924 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:35 ../lib/plugin/LinkSearch.php:109
2926 msgstr "RechercheLive"
2928 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:38
2929 msgid "Search page and link names"
2932 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:61 ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:88
2933 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:92
2934 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
2937 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:70 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:115
2938 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
2941 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:94
2945 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:95
2949 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:110
2950 msgid "Search in pages for links with the matching name."
2953 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:145
2954 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:187
2955 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:329
2959 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:155
2961 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
2964 #: ../lib/plugin/ListPages.php:38
2966 msgstr "ListeDePages"
2968 #: ../lib/plugin/ListPages.php:42
2969 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
2970 msgstr "Liste des pages qui sont explicitement données en argument."
2972 #: ../lib/plugin/ListPages.php:95
2973 msgid "You must be logged in to view ratings."
2974 msgstr "Vous devez vous identifier pour voir les évaluations."
2976 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:34
2977 msgid "ListRelations"
2980 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:37
2982 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
2986 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:34
2987 msgid "ListSubpages"
2988 msgstr "ListeDesSousPages"
2990 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:38
2991 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
2993 "Affiche la liste des noms de toutes les sous-pages de la page courante."
2995 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:69
2996 msgid "The current page has no subpages defined."
2997 msgstr "La page actuelle n'a aucune sous-page définie."
2999 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:79
3001 msgid "SubPages of %s:"
3002 msgstr "SousPages de %s :"
3004 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:56
3005 msgid "MediawikiTable"
3008 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:60
3009 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
3012 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:45
3013 msgid "Support moderated pages"
3016 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:150 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:175
3017 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:221
3018 msgid "ModeratedPage: No emails for the moderators defined"
3019 msgstr "PageModerée: No emails for the moderators defined"
3021 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:156
3024 "ModeratedPage status update:\n"
3025 " Moderators: '%s'\n"
3026 " require_access: '%s'"
3029 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:161
3031 msgid "'%s' is no ModeratedPage anymore."
3034 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:181
3037 "ModeratedPage status update: '%s' is now a ModeratedPage.\n"
3038 " Moderators: '%s'\n"
3039 " require_access: '%s'"
3042 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:248
3044 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
3047 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:274
3048 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send email"
3049 msgstr "Erreur lors des notifications de page: Impossible d'envoyer"
3051 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:353
3053 msgid "%s approved your wiki action from %s"
3056 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:365
3057 msgid "Please approve or reject this request:"
3060 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:401
3064 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:402
3068 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:404
3072 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:432 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:439
3074 msgid "<<ModeratedPage ... >> not found in first line of %s"
3077 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:435
3079 msgid "%s is not locked!"
3080 msgstr "%s n'est pas verrouillé!"
3082 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:30
3084 msgstr "LesPlusVisitées"
3086 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:34
3087 msgid "List the most popular pages."
3088 msgstr "Voir les pages les plus populaires."
3090 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:60
3091 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
3092 msgstr "sortby=mtime non supporté avec MostPopular"
3094 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:89
3096 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
3097 msgstr "Les %d pages les plus populaires de ce wiki :"
3099 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:91
3101 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
3102 msgstr "Les %d pages les moins populaires de ce wiki :"
3104 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:93
3105 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
3106 msgstr "Pages visitées sur ce wiki, classées par ordre de popularité :"
3108 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:35
3109 msgid "NewPagesPerUser"
3112 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:39
3113 msgid "List all new pages per month per user"
3116 #: ../lib/plugin/NoCache.php:40
3120 #: ../lib/plugin/NoCache.php:44
3121 msgid "Don't cache this page."
3122 msgstr "Ne pas mettre en cache cette page."
3124 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:50
3125 msgid "OldStyleTable"
3126 msgstr "TableauAncienStyle"
3128 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:54
3129 msgid "Layout tables using the old markup style."
3130 msgstr "Apparences de tableaux utilisant l'ancien modèle de balisage."
3132 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:108
3134 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
3135 msgstr "La ligne %s ne commence pas par un '|'."
3137 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:34
3138 msgid "OrphanedPages"
3139 msgstr "PagesOrphelines"
3141 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:38
3142 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
3143 msgstr "Liste des pages qui ne sont liées à aucune autre."
3145 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:79
3147 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
3148 msgstr "Pages Orphelines dans ce wiki (%d au total) :"
3150 #: ../lib/plugin/PageDump.php:59
3151 msgid "View a single page dump online."
3152 msgstr "Voir une sauvegarde de page en ligne."
3154 #: ../lib/plugin/PageDump.php:80
3156 msgid "Page %s not found."
3157 msgstr "Page %s non trouvée."
3159 #: ../lib/plugin/PageDump.php:149
3160 msgid "Download for Subversion"
3161 msgstr "Télécharger pour Subversion"
3163 #: ../lib/plugin/PageDump.php:154
3164 msgid "Download for backup"
3165 msgstr "Télécharger pour sauvegarder"
3167 #: ../lib/plugin/PageDump.php:160
3168 msgid "Download all revisions for backup"
3169 msgstr "Télécharger toutes les versions pour sauvegarder"
3171 #: ../lib/plugin/PageDump.php:163
3173 msgid "Preview: Page dump of %s"
3174 msgstr "Prévisualisation : récupération de %s"
3176 #: ../lib/plugin/PageDump.php:170
3178 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
3179 msgstr "(format pour les développeurs, pas pour la sauvegarde)"
3181 #: ../lib/plugin/PageDump.php:173 ../lib/plugin/PageDump.php:193
3182 msgid "Preview as normal format"
3183 msgstr "Prévisualisation au format de sauvegarde"
3185 #: ../lib/plugin/PageDump.php:179 ../lib/plugin/PageDump.php:206
3186 msgid "Preview as backup format"
3189 #: ../lib/plugin/PageDump.php:183
3190 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
3191 msgstr "(format de sauvegarde : toutes les versions)"
3193 #: ../lib/plugin/PageDump.php:187 ../lib/plugin/PageDump.php:200
3194 msgid "Preview as developer format"
3195 msgstr "Prévisualisation au format développeurs"
3197 #: ../lib/plugin/PageDump.php:196
3198 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
3201 #: ../lib/plugin/PageDump.php:210
3203 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
3204 "from the above preview."
3206 "Veuillez utiliser une des versions téléchargeables au lieu de copier-coller "
3207 "à partir de la prévisualisation."
3209 #: ../lib/plugin/PageDump.php:212
3211 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
3212 "into consideration!"
3214 "Le retour chariot de la prévisualisation ne prend pas en compte les marques "
3215 "des listes indentées !"
3217 #: ../lib/plugin/PageDump.php:215
3219 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
3220 "markup before rewrapping with emacs and checking into Subversion."
3222 "Les développeurs de PhpWiki devraient inspecter manuellement les balises des "
3223 "fichiers téléchargés avant de les éditer sous emacs et les publier sous "
3226 #: ../lib/plugin/PageDump.php:223 ../lib/plugin/PasswordReset.php:130
3227 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:142
3228 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:284
3230 msgstr "Attention :"
3232 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:45
3234 msgstr "GroupeDePages"
3236 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:49
3238 msgid "PageGroup for %s"
3239 msgstr "Groupe de pages pour %s"
3241 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:56 ../lib/plugin/PageGroup.php:103
3242 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3246 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:87 ../lib/stdlib.php:2174
3248 msgid "<%s: no such section>"
3249 msgstr "<%s : pas de section de ce type>"
3251 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:101 ../lib/plugin/PrevNext.php:62
3252 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:26
3253 #: ../themes/fusionforge/templates/pagelink.tmpl:27
3257 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:102 ../lib/plugin/PrevNext.php:61
3261 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:104 ../lib/plugin/PrevNext.php:60
3265 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:105 ../lib/plugin/PrevNext.php:63
3269 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:89
3271 msgid "PageHistory for %s"
3272 msgstr "Historique de %s"
3274 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:103
3275 msgid "No revisions found"
3276 msgstr "Aucune version trouvée"
3278 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:108
3279 msgid "compare revisions"
3280 msgstr "comparer les versions"
3282 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:113
3283 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3284 msgstr "Cochez deux boîtes quelconques pour comparer les versions."
3286 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:114
3288 msgid "Check any two boxes then %s."
3289 msgstr "Cochez une boîte puis %s."
3291 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:126 ../lib/plugin/PageHistory.php:267
3292 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:316 ../lib/plugin/RecentChanges.php:95
3293 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:26
3294 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:34
3295 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:43
3296 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:186
3297 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
3298 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:19
3299 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:22
3300 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
3301 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:58
3302 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:39
3303 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
3304 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:72
3305 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:24
3307 msgstr "HistoriqueDeLaPage"
3309 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:173 ../lib/plugin/PageHistory.php:249
3314 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:185 ../lib/plugin/RecentChanges.php:476
3315 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:18
3316 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:22
3317 #: ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:34
3318 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:20
3319 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:24
3320 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
3321 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:35
3322 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:14
3324 msgstr "modification mineure"
3326 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:241
3327 msgid "History of changes."
3328 msgstr "Historique des modifications."
3330 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:271
3332 msgid "List PageHistory for %s"
3333 msgstr "Historique de %s"
3335 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:32 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:28
3336 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:36
3337 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
3338 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:16
3339 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:7
3340 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:56
3341 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:74
3343 msgstr "InfosSurLaPage"
3345 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:36
3347 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3348 msgstr "Montrer les informations de la page %s ainsi que ses statistiques."
3350 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:45
3354 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:49
3355 msgid "PageTrail Plugin"
3356 msgstr "Pour suivre les pages à la trace"
3358 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:42
3359 msgid "PasswordReset"
3362 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:46
3364 "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password "
3368 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:60 ../lib/plugin/PasswordReset.php:81
3369 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
3373 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:61
3375 msgid "The password for user %s has been deleted."
3378 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:63 ../lib/plugin/PasswordReset.php:84
3379 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
3383 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:64
3385 msgid "The password for user %s could not be deleted."
3388 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:82
3390 msgid "Email sent to the stored email address for user %s"
3393 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:85
3395 msgid "Error sending email with password for user %s."
3398 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:92
3399 msgid "Reset password of user: "
3402 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:102 ../lib/plugin/PasswordReset.php:145
3404 msgstr "Envoyer message"
3406 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:131
3407 msgid "You need to specify the userid!"
3410 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:153
3411 msgid "Already logged in"
3412 msgstr "Déjà connecté"
3414 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
3415 msgid "Changing passwords is done at "
3418 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:163
3420 msgid "No email stored for user %s."
3423 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:165
3424 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
3427 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:177
3429 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
3430 msgstr "Voulez-vous réellement réinitialiser les mot de passe de %s ?"
3432 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:178
3433 msgid "An email will be sent."
3436 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:98 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:12
3438 msgstr "AlbumPhotos"
3440 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:102
3442 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions"
3444 "Affiche un groupe de photos listées dans un fichier texte avec des "
3445 "descriptions facultatives."
3447 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:538 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:563
3448 #: ../lib/plugin/Transclude.php:91
3449 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
3450 msgstr "Mauvaise url dans la source : retirez tous les <, >, \""
3452 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:560
3453 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
3456 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:614
3458 msgid "Unable to find src='%s'"
3459 msgstr "Impossible de lire src=%s"
3461 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:626
3463 msgid "Unable to read src='%s'"
3464 msgstr "Impossible de lire src=%s"
3466 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:60
3467 msgid "PhpHighlight"
3468 msgstr "ColorationPhp"
3470 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:64
3471 msgid "PHP syntax highlighting"
3472 msgstr "Coloration syntaxique du PHP"
3474 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:148
3476 msgid "Invalid color: %s"
3477 msgstr "Couleur non valide : %s"
3479 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:63
3483 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:67
3484 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet."
3485 msgstr "Le plugin de météo importée d'internet."
3487 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:83
3488 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
3490 "Vous devez définir PHPWEATHER_BASE_DIR avant de l'utiliser (config/config."
3493 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:99
3495 msgid "The ICAO '%s' wasn't recognized."
3496 msgstr "L'ICAO '%s' n'a pas été reconnu."
3498 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:110
3500 msgid "%s does not know about the language '%s', using 'en' instead."
3501 msgstr "%s ne connait pas le langage '%s', utilisation de 'en' a la place."
3503 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:165
3504 msgid "Submit country"
3507 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:165
3508 msgid "Change country"
3509 msgstr "Changer le pays"
3511 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:184
3512 msgid "Submit location"
3513 msgstr "Soumettre la localisation"
3515 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:93
3519 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:96
3520 msgid "Ploticus image creation"
3523 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:197
3524 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
3527 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:266 ../lib/plugin/SpellCheck.php:119
3528 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:147
3529 msgid "empty source"
3530 msgstr "source vide"
3532 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:32
3533 msgid "PluginManager"
3534 msgstr "GestionsDesPlugins"
3536 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:36
3537 msgid "List of plugins on this wiki"
3538 msgstr "Liste des greffons de ce wiki"
3540 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:50
3544 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:59
3545 msgid "use this plugin"
3546 msgstr "utiliser ce greffon"
3548 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:71
3552 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:73
3556 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:111
3558 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
3559 msgstr "%s ne semble pas être un greffon."
3561 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:122 ../lib/plugin/PluginManager.php:124
3562 #: ../lib/upgrade.php:205 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:21
3566 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:44
3567 msgid "PopularNearby"
3568 msgstr "PopulairesAlentour"
3570 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:48
3571 msgid "List the most popular pages nearby."
3574 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:68
3576 msgid "%d best incoming links: "
3577 msgstr "%d meilleurs liens entrants : "
3580 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:73
3582 msgid "%d best outgoing links: "
3583 msgstr "%d meilleurs liens sortants : "
3585 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:78
3587 msgid "%d most popular nearby: "
3588 msgstr "%d pages les plus visitées aux alentours : "
3591 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:33
3595 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:37
3596 msgid "List the most popular tags."
3599 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:52 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
3600 msgid "CategoryCategory"
3601 msgstr "CatégorieCatégorie"
3604 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:71
3608 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:72
3612 #: ../lib/plugin/PopUp.php:50
3616 #: ../lib/plugin/PopUp.php:53
3617 msgid "Used to create a clickable popup link."
3620 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:53
3621 msgid "PreferenceApp"
3624 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:57
3625 msgid "Analyzes preferences based on voting budget and ratings."
3628 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:125
3630 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
3633 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:198
3637 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:201
3638 msgid "Total Voters"
3639 msgstr "Total des votants"
3641 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:272
3642 msgid "Total Budget"
3643 msgstr "Budget total"
3645 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:30
3646 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:13
3647 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:11
3648 msgid "PreferencesInfo"
3649 msgstr "PréférencesInfo"
3651 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:34
3653 msgid "Get preferences information for current user %s."
3654 msgstr "Obtenir des infos de préférences pour l'utilisateur %s."
3656 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:33
3658 msgstr "PrécédentSuivant"
3660 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:37
3662 msgid "Easy navigation buttons for %s"
3663 msgstr "Boutons de navigation rapide pour %s"
3665 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:64
3669 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3673 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
3674 #: ../lib/plugin/Processing.php:31
3678 #: ../lib/plugin/Processing.php:35
3679 msgid "Render inline Processing"
3682 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:33 ../lib/plugin/RandomPage.php:77
3683 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:14
3684 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
3686 msgstr "PageAléatoire"
3688 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:37
3689 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
3690 msgstr "Affiche une liste de pages prises au hasard sur ce wiki."
3692 #: ../lib/plugin/RateIt.php:88 ../lib/plugin/RateIt.php:293
3693 #: ../lib/upgrade.php:435
3697 #: ../lib/plugin/RateIt.php:91
3698 msgid "Rating system. Store user ratings per page"
3701 #: ../lib/plugin/RateIt.php:147 ../lib/plugin/RateIt.php:243
3703 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
3706 #: ../lib/plugin/RateIt.php:148
3707 msgid "Your current rating: "
3708 msgstr "Votre note actuelle : "
3710 # lib/pageinfo.php:64
3711 #: ../lib/plugin/RateIt.php:149
3712 msgid "Your current prediction: "
3715 #: ../lib/plugin/RateIt.php:150
3716 msgid "Change your rating from "
3719 #: ../lib/plugin/RateIt.php:151
3723 #: ../lib/plugin/RateIt.php:152
3724 msgid "Add your rating: "
3727 #: ../lib/plugin/RateIt.php:153
3731 #: ../lib/plugin/RateIt.php:154
3732 msgid "Rating deleted!"
3733 msgstr "Évaluation supprimée !"
3735 #: ../lib/plugin/RateIt.php:259 ../lib/plugin/RateIt.php:263
3737 msgid "Your rating was %.1f"
3738 msgstr "Votre note est %.1f"
3740 #: ../lib/plugin/RateIt.php:269
3742 msgid "Prediction: %s"
3745 #: ../lib/plugin/RateIt.php:273
3747 msgid "Prediction: %.1f"
3750 #: ../lib/plugin/RateIt.php:293
3754 #: ../lib/plugin/RateIt.php:388
3755 msgid "Cancel your rating"
3756 msgstr "Annuler la notation"
3758 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:57
3759 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
3760 msgstr "Un Plugin pour intégrer du code HTML dans les WikiPages."
3762 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:73
3763 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
3764 msgstr "Le HTML est interdit sur ce wiki."
3766 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:83
3770 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:82
3772 msgid "%s is only allowed in locked pages."
3773 msgstr "%s n'est autorisé que dans les pages verrouillées."
3775 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:51 ../lib/plugin/RecentChanges.php:57
3776 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:532
3777 msgid "UserContribs"
3780 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:59
3781 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
3782 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:46
3783 msgid "RecentNewPages"
3786 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:61 ../lib/plugin/RecentChanges.php:393
3787 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:681 ../lib/plugin/RecentEdits.php:29
3788 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:54 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:45
3789 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
3790 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:58
3792 msgstr "ÉditionsRécentes"
3794 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:135
3798 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:158
3799 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:55
3803 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:171
3807 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:214
3811 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:221
3813 msgstr "nouvelles pages"
3815 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:278
3817 msgstr "modifications"
3819 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:280
3821 msgstr "modifications majeures"
3823 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:282
3825 msgstr "modifications mineures"
3827 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:283 ../lib/plugin/RecentChanges.php:385
3828 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:47
3829 msgid "Recent Comments"
3830 msgstr "Derniers commentaires"
3832 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:284
3834 msgstr "commentaires"
3836 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:286
3837 msgid "created new pages"
3840 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:292
3842 msgid " for pages changed by %s"
3843 msgstr " pour les pages modifiées par %s"
3845 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:298
3847 msgid " for pages owned by %s"
3848 msgstr " pour les pages possédées par %s"
3850 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:301
3852 msgid " for all pages linking to %s"
3853 msgstr " pour les pages liées à %s."
3855 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:304
3857 msgid " for all pages matching '%s'"
3858 msgstr " pour les pages correspondant à %s."
3860 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:329
3862 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
3864 "Les %d %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3866 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:332
3868 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
3870 "Les %d %s les plus récentes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3873 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:335
3875 msgid "The %d most recent %s are listed below."
3876 msgstr "Les %d %s les plus récentes sont listées ci-dessous."
3878 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:341
3880 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
3882 "Les %d %s les plus anciennes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3884 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:344
3886 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
3888 "Les %d %s les plus anciennes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3891 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:347
3893 msgid "The %d oldest %s are listed below."
3894 msgstr "Les %d %s les plus anciennes sont listées ci-dessous."
3896 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:354
3898 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
3900 "Les %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3902 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:357
3904 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
3906 "Les %s les plus récentes pendant les %s derniers jours sont listées ci-"
3909 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:360
3911 msgid "All %s are listed below."
3912 msgstr "Toutes les %s sont énumérées ci-dessous."
3914 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:386 ../lib/plugin/RecentComments.php:82
3915 msgid "No comments found"
3916 msgstr "Aucun commentaire trouvé"
3918 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:388
3919 msgid "No changes found"
3920 msgstr "Aucune modification trouvée"
3922 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:407
3923 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
3926 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:806
3927 msgid "Title Search"
3928 msgstr "Rechercher dans les titres"
3930 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1164
3931 msgid "List all recent changes in this wiki."
3932 msgstr "Montrer tous les changements récents de ce wiki."
3934 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1370
3935 msgid "Show changes for:"
3936 msgstr "Indiquer les modifications pour :"
3938 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1416
3942 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1418
3944 msgstr "Depuis le début"
3946 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1420
3951 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1432
3953 msgstr "Tous les utilisateurs"
3955 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1435
3956 msgid "My modifications only"
3957 msgstr "Que mes modifications"
3959 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1452
3960 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
3962 msgstr "Toutes les pages"
3964 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1455
3965 msgid "My pages only"
3966 msgstr "Que mes pages"
3968 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1472
3969 msgid "Major modifications only"
3970 msgstr "Que les modifications majeures"
3972 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1472
3973 msgid "All modifications"
3974 msgstr "Toutes les modifications"
3976 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1483
3977 msgid "Page once only"
3978 msgstr "Une fois par page"
3980 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1483
3981 msgid "Full changes"
3982 msgstr "Changements exhaustifs"
3984 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1494
3985 msgid "Old and new pages"
3986 msgstr "Pages anciennes et nouvelles"
3988 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1494
3989 msgid "New pages only"
3990 msgstr "Que les nouvelles pages"
3992 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:36 ../lib/plugin/RecentComments.php:53
3993 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
3994 msgid "RecentComments"
3995 msgstr "CommentairesRécents"
3997 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:40
3998 msgid "List basepages with recently added comments."
4001 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:108
4002 msgid "latest comment by "
4003 msgstr "dernier commentaire par "
4005 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:33
4006 msgid "List all recent edits in this wiki."
4007 msgstr "Afficher les dernières modifications de ce wiki."
4009 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:54
4010 msgid "Recent Edits"
4011 msgstr "Modifications récentes"
4013 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:33
4014 msgid "RecentReferrers"
4017 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:37
4018 msgid "Analyse access log."
4021 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:43
4023 msgstr "RedirigerVers"
4025 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:47
4026 msgid "Redirects to another URL or page."
4027 msgstr "Redirige vers une autre url ou page."
4029 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:68
4030 msgid "Illegal characters in external URL."
4031 msgstr "Caractère interdit dans une URL externe."
4033 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:72
4034 msgid "Redirect to an external URL is only allowed in locked pages."
4037 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:81
4038 msgid "'href' or 'page' parameter missing."
4041 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:85
4043 msgid "Recursive redirect to self: '%s'"
4044 msgstr "Redirection récursive vers soi-même: %s"
4046 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:94
4047 msgid "Double redirect not allowed."
4048 msgstr "La double redirection interdit."
4050 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:98
4051 msgid "Viewing redirecting page."
4052 msgstr "Voir la page de redirection."
4054 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:37
4056 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
4057 msgstr " (aux pages liées à \"%s\")"
4059 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:49
4060 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page."
4063 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:57 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:86
4064 msgid "Related Changes"
4065 msgstr "Changements liés"
4067 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:86 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:16
4068 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
4069 msgid "RelatedChanges"
4070 msgstr "ChangementsLiés"
4072 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:30
4073 msgid "Retransform CachedMarkup"
4076 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:34
4078 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
4081 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:48
4083 msgid "Retransform page '%s'"
4086 #: ../lib/plugin/RichTable.php:34
4088 msgstr "BeauTableau"
4090 #: ../lib/plugin/RichTable.php:38
4091 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
4092 msgstr "Un système de marques pour faire des tableaux sophistiqués."
4094 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:31 ../lib/plugin/RssFeed.php:117
4096 msgstr "RessourcesRss"
4098 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:35
4099 msgid "Simple RSS Feed aggregator Plugin"
4100 msgstr "Importer des ressources RSS"
4102 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:107
4103 msgid "no RSS items"
4106 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:39
4107 msgid "SearchHighlight"
4110 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:43
4111 msgid "Hilight referred search terms."
4114 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:68
4116 msgid "%s: Found %s through %s"
4119 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:35
4120 msgid "SemanticRelations"
4123 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:38
4124 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
4127 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:88
4128 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:108 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:58
4129 msgid "SemanticSearch"
4132 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:94
4134 msgid "Semantic relations for %s"
4135 msgstr "Relations sémantiques pour %s"
4137 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:122
4139 msgid "Attributes of %s"
4140 msgstr "Attributs de %s"
4142 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:132
4143 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:133
4144 msgid "Help/SemanticRelations"
4147 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:135
4148 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
4151 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:62
4152 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4153 msgid "SemanticSearchAdvanced"
4156 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:65
4157 msgid "Parse and execute a full query expression"
4160 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:99
4161 msgid "Enter a valid query expression"
4164 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:109
4165 msgid "Search in all specified pages for the expression."
4168 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:117
4169 msgid "Pagename(s): "
4170 msgstr "Nom de la page"
4172 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:135
4173 msgid "Help/SemanticSearchAdvancedPlugin"
4176 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:164
4177 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:422
4179 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
4182 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:185
4183 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:326 ../lib/SemanticWeb.php:151
4187 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:61
4188 msgid "Search relations and attributes"
4191 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:104
4192 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
4195 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:122
4199 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:130 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:209
4200 msgid "Add an AND query"
4203 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:131 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:210
4207 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:134 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:213
4208 msgid "Add an OR query"
4211 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:137
4212 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
4215 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:175
4216 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
4219 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:187
4220 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
4223 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:198
4224 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
4227 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:216
4231 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:217
4232 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
4235 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4239 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:285
4240 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
4243 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:287
4244 msgid "Help:SemanticRelations"
4247 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:335
4249 msgid "Illegal operator: %s"
4250 msgstr "Caractère interdit dans le nom."
4252 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:383
4254 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
4257 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:402 ../lib/SemanticWeb.php:153
4261 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:407
4265 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:51
4267 msgstr "CarteDuSite"
4269 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:55
4270 msgid "Recursively get BackLinks or links"
4271 msgstr "Obtenir récursivement des RétroLiens ou liens"
4273 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:166
4275 msgid "(max. recursion level: %d)"
4276 msgstr "(niveau maximum de récursivité: %d)"
4278 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:68
4279 msgid "Spell Checker"
4280 msgstr "Correcteur orthographique"
4282 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:71
4283 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions"
4286 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:120
4290 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:121
4291 msgid "Cannot SpellCheck myself"
4294 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:166
4295 msgid "SpellCheck result"
4298 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:67
4300 msgstr "RésultatSql"
4302 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:71
4303 msgid "Display arbitrary SQL result tables"
4304 msgstr "Affiche le résultat de requêtes SQL simples"
4306 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:102
4307 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
4308 msgstr "Aucun alias DSN spécifié pour SqlResult.ini"
4310 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:133
4312 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
4313 msgstr "Aucun alias DSN trouvé pour %s dans SqlResult.ini"
4315 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:46
4319 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:50
4320 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki"
4323 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:108
4324 msgid "Syncing this PhpWiki"
4327 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:109
4328 msgid "Download all externally changed sources."
4331 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:111
4333 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
4336 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:118 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:122
4340 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:133 ../lib/plugin/SyncWiki.php:186
4341 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:221
4345 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:155
4349 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:178
4350 msgid "Now upload all locally newer pages."
4353 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:180
4355 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
4358 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:207
4359 msgid "Now upload all locally newer uploads."
4362 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:209
4364 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
4367 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:272
4372 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:276
4374 msgid "Postponed %s for %s."
4375 msgstr "Pas de listes trouvées pour %1$s"
4377 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:283 ../lib/plugin/SyncWiki.php:292
4378 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:307 ../lib/plugin/SyncWiki.php:316
4379 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:335
4383 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:292 ../lib/plugin/SyncWiki.php:316
4384 msgid "same content"
4385 msgstr "même contenu"
4387 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:299 ../lib/plugin/SyncWiki.php:325
4388 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:327 ../lib/plugin/SyncWiki.php:348
4389 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:350 ../lib/upgrade.php:197
4390 #: ../lib/upgrade.php:538 ../lib/upgrade.php:576 ../lib/upgrade.php:1110
4394 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:68
4395 msgid "SyntaxHighlighter"
4396 msgstr "ColorationSyntaxique"
4398 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:71
4399 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)"
4402 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:125
4403 msgid "Syntax language not specified."
4404 msgstr "Syntaxe du langage non spécifié."
4406 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:134
4408 msgid "invalid %s ignored"
4409 msgstr "%s non valable ignoré"
4411 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:52
4413 msgstr "InfosSystème"
4415 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:56
4416 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
4417 msgstr "Affiche les informations de bas niveau pour PhpWiki."
4419 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:119
4420 msgid "no cache used"
4421 msgstr "pas de cache utilisé"
4424 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:122
4425 msgid "cached pagedata:"
4426 msgstr "page bufferisée :"
4428 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:123
4429 msgid "cached versiondata:"
4430 msgstr "version bufferisée :"
4432 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:132
4434 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
4435 msgstr "Garder jusqu'à %d édition majeures, mais pas plus que %d jours."
4437 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:135
4439 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
4440 msgstr "Garder jusqu'à %d édition mineures, mais pas plus que %d jours."
4442 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:138
4444 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
4446 "Garder les dernières contributions des derniers %d auteurs jusqu'à %d jours."
4448 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:140
4451 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
4452 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
4453 "more than %d unique author revisions."
4455 "De plus, essayez de conserver les dernières contributions de tous les "
4456 "auteurs depuis les %d derniers jours (même s'il y en a plus que %d), mais ne "
4457 "conservez en aucun cas plus que %d versions par auteur."
4459 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:149
4464 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:150
4466 msgid "%d not-empty pages"
4467 msgstr "%d pages non vides"
4469 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:161 ../lib/plugin/SystemInfo.php:191
4473 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:178
4475 msgid "%d homepages"
4476 msgstr "%d pages d'accueil"
4478 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:255
4480 msgid "total hits: %d"
4481 msgstr "%d visites totales"
4483 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:256
4486 msgstr "maximum : %d"
4488 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:257
4491 msgstr "moyenne : %2.3f"
4493 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:258
4496 msgstr "médiane : %d"
4498 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:259
4500 msgid "stddev: %2.3f"
4501 msgstr "écart-type : %2.3f"
4503 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:260
4505 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
4506 msgstr "%d pages ayant eu moins de %d visiteurs (<%d%%)."
4508 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:262
4510 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
4511 msgstr "%d pages ayant eu plus de %d visiteurs (>%d%%)."
4513 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:400
4515 msgid "Application size: %d KiB"
4516 msgstr "Taille de l'application : %d Kio"
4518 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:402
4520 msgid "Pagedata size: %d KiB"
4521 msgstr "Taille des données de la page : %d Kio"
4523 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:420
4525 msgid "Total %d plugins: "
4526 msgstr "%d plugins au total : "
4528 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:429
4530 msgid "Total of %d languages: "
4531 msgstr "%d langages au total : "
4533 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:432
4535 msgid "Current language: '%s'"
4536 msgstr "Langage actuel : %s"
4538 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:434
4540 msgid "Default language: '%s'"
4541 msgstr "Langage par défaut : %s"
4543 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:442
4545 msgid "Total of %d themes: "
4546 msgstr "%d thèmes au total: "
4548 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:444
4550 msgid "Current theme: '%s'"
4551 msgstr "Thème actuel : '%s'"
4553 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:446
4555 msgid "Default theme: '%s'"
4556 msgstr "Thème par défaut : '%s'"
4558 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:459
4560 msgid "unknown argument '%s' to SystemInfo"
4561 msgstr "argument inconnu pour SystemInfo (%s)"
4563 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:483
4564 msgid "Application name"
4565 msgstr "Nom de l'application"
4567 # lib/pageinfo.php:64
4568 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484
4569 msgid "PhpWiki engine version"
4570 msgstr "Version de PhpWiki"
4572 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:485
4574 msgstr "Base de données"
4576 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:486
4577 msgid "Cache statistics"
4578 msgstr "Statistiques de cache"
4580 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:487
4581 msgid "Page statistics"
4582 msgstr "Statistiques de page"
4584 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:490
4585 msgid "User statistics"
4586 msgstr "Statistiques d'utilisateur"
4588 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:492
4589 msgid "Hit statistics"
4590 msgstr "Statistiques de visites"
4592 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:493
4593 msgid "Harddisc usage"
4596 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:494
4597 msgid "Expiry parameters"
4598 msgstr "Expiration des paramètres"
4600 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:495
4601 msgid "Wikiname regexp"
4602 msgstr "regexp du WikiNom"
4604 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:496
4605 msgid "Allowed protocols"
4606 msgstr "Protocoles autorisés"
4608 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:497
4609 msgid "Inline images"
4610 msgstr "Images intégrées"
4612 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:498
4613 msgid "Available plugins"
4614 msgstr "Greffons disponibles"
4616 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:499
4617 msgid "Supported languages"
4618 msgstr "Langages supportés"
4620 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:500
4621 msgid "Supported themes"
4622 msgstr "Thèmes supportés"
4624 #: ../lib/plugin/Template.php:65
4625 msgid "Parametrized page inclusion."
4628 #: ../lib/plugin/Template.php:134
4630 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access."
4631 msgstr "insertion récursive de la page %s ignoré"
4633 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:45
4637 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:49
4639 "Convert Tex mathematicals expressions to cached png files. This is for small "
4642 "Convertit des expressions mathématiques au format TeX en des fichiers png "
4645 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:146
4646 msgid " (syntax error for latex) "
4647 msgstr " (erreur de syntaxe pour latex) "
4649 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:185
4650 msgid "TeX imagepath not writable."
4651 msgstr "Répertoire TeX non accessible en écriture."
4653 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:226 ../lib/plugin/text2png.php:79
4654 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
4656 "Désolé, cette version de PHP ne peut pas créer des fichiers d'image PNG."
4658 #: ../lib/plugin/text2png.php:56
4659 msgid "Convert text into a png image using GD."
4660 msgstr "Converti le texte en une image png utilisant GD."
4662 #: ../lib/plugin/text2png.php:163
4664 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
4667 "PHP n'a pas pu créer un nouveau flux d'image GD. Lisez 'lib/plugin/text2png."
4668 "php' pour plus de détails."
4670 #: ../lib/plugin/text2png.php:208
4672 msgid "Image saved to cache file: %s"
4673 msgstr "Image sauvée dans le fichier cache : %s"
4675 #: ../lib/plugin/text2png.php:212
4677 msgid "Image loaded from cache file: %s"
4678 msgstr "Image chargée depuis le fichier cache : %s"
4680 #: ../lib/plugin/text2png.php:220
4681 msgid " produced by "
4684 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:101
4685 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
4686 msgstr "Pour convertir des formules TeX en image."
4688 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:48
4689 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
4690 msgstr "Rechercher les titres de toutes les pages de ce wiki."
4692 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:92
4694 msgid "Title search results for '%s' (%d total)"
4695 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour '%s' (%d au total)"
4697 # lib/fullsearch.php:48
4698 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:94
4700 msgid "Title search results for '%s'"
4701 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour '%s'"
4703 #: ../lib/plugin/Transclude.php:51
4707 #: ../lib/plugin/Transclude.php:55
4708 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
4709 msgstr "Inclure une page externe dans le corps de la WikiPage."
4711 #: ../lib/plugin/Transclude.php:60
4712 msgid "Transcluded page"
4713 msgstr "Page insérée"
4715 #: ../lib/plugin/Transclude.php:103
4720 #: ../lib/plugin/Transclude.php:118
4722 msgid "Transcluded from %s"
4723 msgstr "Inséré de %s"
4725 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:44 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
4726 msgid "TranslateText"
4727 msgstr "TraduireUnTexte"
4729 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:48
4730 msgid "Define a translation for a specified text"
4731 msgstr "Traduire du texte"
4733 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:63
4734 msgid "This internal action page cannot viewed."
4735 msgstr "Cette page ne peut être vue."
4737 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:64
4738 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
4739 msgstr "Vous pouvez uniquement l'utiliser via le plugin _WikiTranslation."
4741 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:71
4742 msgid "Translation Error!"
4743 msgstr "Erreur de traduction !"
4745 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:72
4747 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
4750 "Soit votre texte est vide soit il est le même que le texte à traduire, "
4751 "veuillez réessayer."
4753 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:77
4754 msgid "ContributedTranslations"
4755 msgstr "TraductionsContribuées"
4757 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:91
4759 msgid "Translate '%s' to '%s' in *%s*"
4760 msgstr "Traduire de '%s' à '%s' en *%s*"
4762 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:94
4764 msgid "Translate %s to %s in %s"
4765 msgstr "Traduire de %s à %s en %s"
4767 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:98
4768 msgid "Thanks for adding this translation!"
4769 msgstr "Merci d'avoir ajouté cette traduction."
4771 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:99
4774 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
4775 "will pick it up and add to the installation."
4777 "Le texte traduit n'apparait pas encore dans ce %s, mais l'administrateur "
4778 "l'ajoutera à l'installation."
4780 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:101
4782 msgid "Your translation is stored in %s"
4783 msgstr "Votre traduction est enregistrée dans %s"
4785 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:107 ../lib/plugin/TranslateText.php:109
4787 msgid "From english to %s: "
4788 msgstr "De l'Anglais au %s: "
4790 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:110
4794 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:40
4795 msgid "UnfoldSubpages"
4796 msgstr "ListeDesSousPages"
4798 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:44
4799 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
4800 msgstr "Pour inclure le contenu de toutes les sous pages de la page actuelle."
4802 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:165
4804 msgid "Included from %s:"
4805 msgstr "Inséré de %s :"
4807 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:174
4809 msgid "%s has no subpages defined."
4810 msgstr "La page %s n'a aucune sous-page définie."
4812 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:48
4813 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
4814 msgstr "Transférer les fichiers vers Upload:<filename>"
4816 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:178
4817 msgid "You cannot upload files."
4820 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:180
4821 msgid "Check you are logged in."
4822 msgstr "Vous devez vous identifier"
4824 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:181
4825 msgid "Check you are in the right project."
4826 msgstr "Vérifiez que vous êtes dans le bon projet."
4828 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:182
4829 msgid "Check you are a member of the current project."
4830 msgstr "Vous êtes déjà membre de ce projet."
4832 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:187
4833 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
4834 msgstr "ACCES REFUSE: Vous devez être connecté pour uploader."
4836 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:212
4838 msgid "ERROR uploading '%s'"
4839 msgstr "ERREUR en déposant '%s' : "
4841 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:217
4843 msgid "Files with extension %s are not allowed."
4844 msgstr "%s: extension interdite."
4846 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:225
4848 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
4851 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:231
4853 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
4854 "dot, underscore, space or dash."
4857 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:235
4859 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
4860 msgstr "Un fichier portant le nom '%s' existe déjà."
4862 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:240
4863 msgid "Sorry but this file is too big."
4864 msgstr "Désolé, mais le fichier est trop gros."
4866 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:249
4867 msgid "File successfully uploaded."
4868 msgstr "Fichier téléchargé avec succès"
4870 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:266
4873 msgstr "Téléchargé %s"
4875 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:272
4876 msgid "Uploading failed."
4877 msgstr "Le téléchargement a échoué."
4879 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:276
4880 msgid "No file selected. Please select one."
4881 msgstr "Pas de fichier sélectionné. Merci d'en sélectionner un."
4883 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:290
4884 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
4885 msgstr "Le journal des dépôts existe mais ne peut être modifié."
4887 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:293
4888 msgid "Can't open the upload logfile."
4889 msgstr "Impossible d'ouvrir le journal des fichiers déposés."
4891 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:36 ../lib/SemanticWeb.php:137
4895 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:40
4896 msgid "Converts an uri-escaped identifier back to an unique XML-ID"
4899 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:43
4900 msgid "Allow any user to adjust his own preferences."
4903 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:74
4904 msgid "Error: You are not logged in, cannot display UserPreferences."
4907 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:85
4909 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
4912 "La page d'accueil d'un utilisateur doit être un NomWiki valide. Les "
4913 "préférences ne peuvent pas être enregistrées."
4915 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:106
4916 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
4917 msgstr "Vos préférences ont été réinitialisées avec succès"
4919 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:115
4920 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
4921 msgstr "Voulez-vous réellement réinitialiser toutes vos préférences ?"
4923 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:123
4924 msgid "Wrong password. Try again."
4925 msgstr "Erreur de mot de passe. Veuillez recommencer."
4927 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:140
4928 msgid "Password updated."
4929 msgstr "Mot de passe mis à jour"
4931 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:142
4932 msgid "Password was not changed."
4933 msgstr "Le mot de passe n'a pas été mis à jour"
4935 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:145
4936 msgid "Password cannot be changed."
4937 msgstr "Impossible de changer le mot de passe."
4939 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:149
4941 msgstr "Aucun changement."
4943 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:154
4944 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
4945 msgstr "Une préférence a été mise à jour avec succès."
4947 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:156
4949 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
4950 msgstr "%d préférences ont été mises à jour avec succès."
4952 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:44
4954 msgstr "Évaluations par les pairs"
4956 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:48
4957 msgid "List the user's ratings."
4960 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:81
4962 msgid "Displaying %d ratings:"
4965 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:100
4967 msgid "Showing all %ss (%%d):"
4970 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:117
4972 msgid "'s %d page ratings:"
4975 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:120
4977 msgid "Here are your %d page ratings:"
4980 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:214
4984 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:218 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:375
4988 #: ../lib/plugin/Video.php:49
4992 #: ../lib/plugin/Video.php:53
4993 msgid "Display video in Flash"
4994 msgstr "Afficher une vidéo en Flash"
4996 #: ../lib/plugin/Video.php:72
4997 msgid "Both 'url' or 'file' parameters missing."
5000 #: ../lib/plugin/Video.php:74
5001 msgid "Choose only one of 'url' or 'file' parameters."
5004 #: ../lib/plugin/Video.php:82
5005 msgid "Your browser does not understand the HTML 5 video tag."
5008 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:61
5010 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
5013 "Représenter la structure du wiki par un graphe utilisant l'outil dot de "
5016 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:492
5020 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:30 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:58
5021 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:66
5023 msgstr "PagesRecherchées"
5025 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:34 ../lib/plugin/WantedPages.php:42
5026 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
5027 msgstr "Afficher toutes les pages référencées qui n'existent pas."
5029 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:51
5030 msgid "PgsrcTranslation"
5031 msgstr "TraductionPgsrc"
5033 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:92
5034 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:39
5038 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:107
5040 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
5041 msgstr "Pages recherchées pour %s dans ce wiki (%d au total) :"
5043 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:141
5045 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
5046 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki (%d au total) :"
5048 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:143
5052 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:75
5054 msgstr "Recherchées par"
5056 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:127
5058 msgid "Wanted Pages for %s:"
5059 msgstr "Pages recherchées pour %s :"
5061 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:129
5063 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
5064 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki :"
5066 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:36
5067 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:132
5068 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:57
5069 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
5073 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:40
5074 msgid "Manage notifications emails per page."
5077 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:77
5078 msgid "Your current watchlist: "
5079 msgstr "Votre liste de suivi actuelle : "
5081 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:79
5082 msgid "New watchlist: "
5083 msgstr "Nouvelle liste de suivi : "
5085 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:81
5087 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
5088 msgstr "Voulez-vous %s ajouter la page « %s » à votre liste de suivi ?"
5090 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:82
5094 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:87
5096 msgid "The page %s is already watched!"
5097 msgstr "Cette page %s fait déjà partie de votre liste de suivi !"
5099 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:88 ../lib/WikiTheme.php:1030
5100 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:19 ../themes/blog/themeinfo.php:66
5101 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
5102 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
5103 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:56
5104 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
5105 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:8
5106 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
5107 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
5111 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:92
5112 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:132
5116 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:110
5117 msgid "You must sign in to watch pages."
5118 msgstr "Vous devez vous identifier pour surveiller des pages"
5120 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:121
5121 msgid "ERROR: No email defined! You need to do this in your "
5123 "ERREUR : pas d'adresse électronique definie! Vous devez le faire dans vos "
5125 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:158
5127 "E-Mail Notification for the current page successfully stored in your "
5131 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:38 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:77
5133 msgstr "QuiEstEnLigne"
5135 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:42
5136 msgid "Show summary information of the current user sessions."
5137 msgstr "Montre l'index de la table session. (utilisateurs en ligne)."
5139 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:75
5140 msgid "Who is online"
5141 msgstr "Qui est en ligne"
5143 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:78
5145 msgid "%d online users"
5146 msgstr "%d utilisateurs en ligne"
5148 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:106
5152 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:191
5157 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:39
5158 msgid "WikiAdminChmod"
5161 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:43 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:45
5162 msgid "Set individual page permissions."
5163 msgstr "Modifier les permissions individuelles de la page."
5165 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:72
5167 msgid "chmod page '%s' to '%s'."
5168 msgstr "Changement de mode %s à %s."
5170 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:75
5172 msgid "Couldn't chmod page '%s' to '%s'."
5173 msgstr "Impossible de changer le mode '%s' à '%s'."
5175 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:79
5176 msgid "Invalid chmod string"
5177 msgstr "Chaîne de caractère invalide pour le changement de mode"
5179 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:84 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:129
5181 msgid "%d pages have been changed."
5182 msgstr "%d pages ont été modifiées."
5184 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:87 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:99
5185 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:102
5186 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:113
5187 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:133
5188 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:88
5189 msgid "No pages changed."
5190 msgstr "Aucune page modifiée."
5192 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:144
5193 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
5195 "Êtes-vous sûr de vouloir modifier de manière permanente les fichiers "
5198 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:147
5202 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:149
5203 msgid "Select the pages to change:"
5204 msgstr "Sélectionnez les pages à modifier :"
5206 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:172
5207 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
5208 msgstr "Ce plugin est en cours de développement et ne marche pas !"
5210 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:173
5211 msgid "Chmod to permission:"
5212 msgstr "Changer le mode de permission à :"
5214 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:176
5216 msgstr "(ugo : rwx)"
5218 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:183 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:270
5219 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
5220 msgstr "Propager les nouvelles permissions aux sous-pages ?"
5222 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:185 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:272
5223 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
5225 "(désactive les permissions individuelles par page, activer l'héritage) ?"
5227 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:36
5228 msgid "WikiAdminChown"
5229 msgstr "WikiAdminChown"
5231 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:40
5232 msgid "Change owner of selected pages."
5233 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées."
5235 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:64 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:65
5236 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:95
5237 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:119
5238 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:66
5240 msgid "Access denied to change page '%s'."
5241 msgstr "Accès refusé pour changer la page '%s'."
5243 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:77
5245 msgid "Change owner of page '%s' to '%s'."
5246 msgstr "Changement de propriétaire %s à %s."
5248 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:81
5250 msgid "Could not change owner of page '%s' to '%s'."
5251 msgstr "Impossible de changer le propriétaire '%s' à '%s'."
5253 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:91 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:94
5254 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:106
5255 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:80
5256 msgid "One page has been changed:"
5257 msgstr "Une page a été modifiée :"
5259 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:93 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:96
5260 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:108
5261 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:82
5263 msgid "%d pages have been changed:"
5264 msgstr "%d pages ont été modifiées :"
5266 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:106 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
5267 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
5268 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chown"
5270 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:171
5271 msgid "Are you sure you want to change the owner of the selected pages?"
5273 "Êtes-vous sûr de vouloir changer le propriétaire des pages sélectionnées ?"
5275 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:175
5276 msgid "Change owner of selected pages"
5277 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées"
5279 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:176
5280 msgid "Select the pages to change the owner"
5281 msgstr "Sélectionnez les pages dont vous voulez changer le propriétaire"
5283 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:198
5284 msgid "Change owner to: "
5285 msgstr "Changer le propriétaire par : "
5287 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:36
5288 msgid "WikiAdminMarkup"
5291 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:40
5292 msgid "Change the markup type of selected pages."
5293 msgstr "Changer la syntaxe des pages sélectionnées."
5295 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:73
5297 msgid "Change markup type from %s to %s"
5300 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:80
5302 msgid "change page '%s' to markup type '%s'."
5305 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:84
5307 msgid "Couldn't change page '%s' to markup type '%s'."
5310 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:109
5311 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
5314 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:163
5315 msgid "Are you sure you want to change the markup type of the selected files?"
5318 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:167
5319 msgid "Change markup type"
5320 msgstr "Changer le type de syntaxe"
5322 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:168
5323 msgid "Select the pages to change the markup type"
5326 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:190
5327 msgid "Change markup to: "
5330 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:34
5331 msgid "WikiAdminPurge"
5334 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:38
5335 msgid "Permanently purge all selected pages."
5336 msgstr "Purger définitivement toutes les pages sélectionnées."
5338 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:67 ../lib/purgepage.php:53
5340 msgid "Purged page '%s' successfully."
5341 msgstr "Page '%s' purgée avec succès"
5343 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:70
5345 msgid "Didn't purge page '%s'. Access denied."
5346 msgstr "Page '%s' non purgée. Accès refusé."
5348 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:77
5349 msgid "One page has been permanently purged:"
5350 msgstr "Une page a été définitivement purgée :"
5352 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:79
5354 msgid "%d pages have been permanently purged:"
5355 msgstr "%d pages ont été définitivement purgées :"
5357 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:85
5358 msgid "No pages purged."
5359 msgstr "Aucune page purgée."
5361 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:92
5362 msgid "PhpWikiAdministration/Purge"
5365 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:144
5366 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
5367 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir purger définitivement les pages suivantes ?"
5369 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:147
5370 msgid "Permanently purge selected pages"
5371 msgstr "Purger définitivement les pages sélectionnées"
5373 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:148
5374 msgid "Select the files to purge"
5375 msgstr "Sélectionnez les fichiers à purger"
5377 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:40
5378 msgid "WikiAdminRemove"
5381 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:44
5382 msgid "Permanently remove all selected pages."
5383 msgstr "Supprimer toutes les pages sélectionnées en permanence."
5385 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:111 ../lib/removepage.php:53
5387 msgid "Removed page '%s' successfully."
5388 msgstr "Page '%s' supprimée avec succès"
5390 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:114
5392 msgid "Didn't remove page '%s'. Access denied."
5393 msgstr "Page '%s' non supprimée. Accès refusé."
5395 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:121
5396 msgid "One page has been removed:"
5397 msgstr "Une page a été supprimée :"
5399 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:123
5401 msgid "%d pages have been removed:"
5404 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:129
5405 msgid "No pages removed."
5406 msgstr "Aucune page n'a été supprimée."
5408 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:136 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
5409 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
5412 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:190 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:235
5413 #: ../themes/blog/themeinfo.php:72
5417 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:197
5418 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
5419 msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer les fichiers sélectionnés ?"
5421 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:200
5422 msgid "Remove selected pages"
5423 msgstr "Supprimer les pages sélectionnées"
5425 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:201
5426 msgid "Select the files to remove"
5429 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:204
5431 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
5432 msgstr "Même les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s days."
5434 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:211
5436 msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked."
5438 "Les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s jours sont déjà cochées."
5440 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:36
5441 msgid "WikiAdminRename"
5444 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:40 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:215
5445 msgid "Rename selected pages"
5446 msgstr "Renommer les pages sélectionnées"
5448 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:79
5450 msgid "Page '%s' already exists. Ignored."
5451 msgstr "La page %s existe déjà. Ignorée."
5453 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:82
5455 msgid "Access denied to rename page '%s'."
5456 msgstr "Accès refusé pour renommer la page '%s'."
5458 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:91
5460 msgid "Renamed page from '%s' to '%s'"
5461 msgstr "Renommer la page de '%s' à '%s'"
5463 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:100
5465 msgid "Renaming created redirect page from '%s' to '%s'"
5468 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:106
5470 msgid "Renamed page '%s' to '%s'."
5471 msgstr "Page '%s' renommée en '%s'."
5473 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:110 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:114
5475 msgid "Couldn't rename page '%s' to '%s'."
5476 msgstr "Impossible de renommer la page '%s' en '%s'."
5478 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:123
5479 msgid "One page has been renamed:"
5480 msgstr "Une page a été renommée :"
5482 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:126
5484 msgid "%d pages have been renamed:"
5485 msgstr "%d pages ont été renommées :"
5487 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:132
5488 msgid "No pages renamed."
5489 msgstr "Aucune page n'a été renommée."
5491 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:200
5493 msgstr "Renommer en"
5495 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:209
5496 msgid "Are you sure you want to rename the selected pages?"
5497 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir renommer les pages sélectionnées ?"
5499 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:213 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:239
5501 msgstr "Renommer la page"
5503 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:223
5504 msgid "Select the pages to rename:"
5505 msgstr "Sélectionnez les pages à renommer :"
5507 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:266
5511 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:270
5515 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:276
5516 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:239
5518 msgstr "expression régulière ?"
5520 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:278
5521 msgid "Case insensitive?"
5522 msgstr "Insensible à la casse ?"
5524 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:283
5525 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
5526 msgstr "Changer les noms de pages dans toutes les pages liées ?"
5528 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:286
5529 msgid "Create redirect from old to new name?"
5530 msgstr "Créer une redirection de l'ancien nom vers le nouveau ?"
5532 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:36
5533 msgid "WikiAdminSearchReplace"
5536 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:40
5537 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
5538 msgstr "Recherche puis remplace le texte dans les pages sélectionnées."
5540 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:75
5542 msgid "Replace '%s' by '%s'"
5545 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:86
5546 msgid "Error: Empty search string."
5547 msgstr "Erreur : la chaîne à rechercher est vide."
5549 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:97
5551 msgid "Replaced '%s' with '%s' in page '%s'."
5552 msgstr "%s a bien été modifié par %s dans la page %s."
5554 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:184
5555 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
5556 msgstr "ATTENTION: vous devez entrez au moins une lettre pour la recherche!"
5558 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:189
5559 msgid "Are you sure you want to replace text in the selected files?"
5561 "Etes-vous sur de vouloir rechercher et remplacer dans les fichiers "
5564 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:194
5565 msgid "Select the pages to search and replace"
5567 "Sélectionner ci-dessous les pages dans lesquelles la recherche sera "
5570 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:227
5571 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
5574 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:230
5578 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:234
5582 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:238
5584 msgstr "respect de la casse"
5586 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:41
5587 msgid "WikiAdminSelect"
5588 msgstr "WikiAdminSelect"
5590 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:45
5592 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
5595 "Permet de choisir plusieurs pages qui seront passées vers d'autre plugins "
5598 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:135
5600 msgstr "Sélectionner : "
5602 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:146
5603 msgid "Select pages"
5604 msgstr "Sélectionner les pages"
5606 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:205
5608 msgid "Selected page '%s' passed to '%s'."
5611 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:41
5612 msgid "WikiAdminSetAcl"
5615 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:91
5617 msgid "ACL not changed for page '%s'."
5618 msgstr "ACL inchangé pour la page %s."
5620 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:95
5622 msgid "ACL changed for page '%s'"
5623 msgstr "ACL modifié pour la page %s."
5625 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:97
5630 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:99
5635 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:107
5637 msgid "ACL changed for page '%s' from '%s' to '%s'."
5640 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:123
5642 msgstr "ACL invalide"
5644 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:140 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
5645 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
5648 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:198
5650 "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected "
5653 "Ëtes-vous sûr de vouloir définitivement modifier l'accès aux fichiers "
5656 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:201
5657 msgid "Change Access Rights"
5658 msgstr "Droits d'acces"
5660 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:203
5661 msgid "Select the pages where to change access rights"
5664 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:233
5665 msgid "Selected Pages: "
5666 msgstr "Pages sélectionnées : "
5668 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:244
5672 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:248
5674 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
5675 msgstr "Les cases sélectionnées autorisent l'accès, sinon elles l'interdisent."
5677 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:249
5678 msgid "To ignore delete the line."
5679 msgstr "Pour ignorer effacez la ligne."
5681 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:250
5682 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
5683 msgstr "Pour ajouter cocher 'Add' près de la liste déroulante."
5685 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:273
5686 msgid "(Currently not working)"
5689 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:35
5690 msgid "WikiAdminSetExternal"
5693 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:39
5694 msgid "Mark selected pages as external."
5697 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:71
5699 msgid "change page '%s' to external."
5702 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:95
5703 msgid "PhpWikiAdministration/SetExternal"
5706 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:125
5707 msgid "Set pages to external"
5710 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:126
5711 msgid "Select the pages to set as external"
5714 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:39
5715 msgid "WikiAdminUtils"
5716 msgstr "WikiAdminUtils"
5718 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:43
5719 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
5720 msgstr "Plusieurs fonctions pour l'administration d'un wiki."
5722 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:60
5724 msgid "Bad action requested: %s"
5727 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:71
5728 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
5729 msgstr "Vous devez être un administrateur pour utiliser ce plugin."
5731 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:100
5733 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
5736 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:102
5740 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:107
5741 msgid "Purge Markup Cache"
5742 msgstr "Purger le cache"
5744 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:108
5745 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
5746 msgstr "Supprimer les pages dont le nom n'est pas valide"
5748 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:109
5749 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
5752 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:110
5753 msgid "Access Restrictions"
5756 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:111 ../lib/WikiUserNew.php:1781
5757 msgid "Email Verification"
5758 msgstr "Vérification de l'adresse électronique"
5760 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:112
5761 msgid "Convert cached_html"
5764 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:113
5768 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:114
5772 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:125
5773 msgid "Markup cache purged!"
5774 msgstr "Cache de marques purgé !"
5776 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:145
5777 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
5778 msgstr "Aucune page supprimées avec un nom invalide."
5780 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:147
5782 msgid "Deleted %d pages with invalid names:"
5783 msgstr "%d pages ont été supprimées à cause de leur nom invalide:"
5785 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:168
5789 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:170
5790 msgid "[not purgable]"
5793 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:178
5794 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
5797 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:180
5799 msgid "Deleted %d unreferenced pages:"
5802 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:183
5805 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
5809 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:198
5810 msgid "No old _cached_html pagedata found."
5813 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:200
5815 msgid "Converted successfully %d pages"
5816 msgstr "%d pages converties avec succès"
5818 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:222
5819 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
5820 msgstr "Désolé. Restriction d'accès pas encore disponible"
5822 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:230
5823 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
5825 msgstr "Adresse électronique"
5827 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:232
5828 msgid "Verification Status"
5829 msgstr "Vérification du statut"
5831 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:233
5833 msgstr "utilisateur"
5835 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:288
5836 msgid "Change Verification Status"
5837 msgstr "Changer la vérification du statut"
5839 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:87
5843 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:91
5845 msgid "Show and add blogs for %s"
5846 msgstr "Montrer et ajouter un blog à %s "
5848 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:217
5849 msgid "New comment."
5850 msgstr "Nouveau commentaire."
5852 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:323
5857 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:55
5858 msgid "WikicreoleTable"
5861 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:59
5862 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
5865 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:34
5869 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:38 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:106
5870 msgid "Provide generic WikiForm input buttons"
5873 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:74 ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:19
5874 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:17
5876 msgstr "S'identifier"
5878 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:82
5880 msgstr "Récupérer les pages"
5882 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:90
5883 msgid "Dump Pages as XHTML"
5884 msgstr "Sauvegarde des pages au format XHTML"
5886 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:105
5888 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
5889 msgstr "FormulaireWiki : %s : action inconnue"
5891 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:52
5895 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:56
5896 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form"
5898 "Contrôler les sujets traités avec les commentaires/nouvelles et fournir une "
5899 "entrée de formulaire"
5901 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:60
5905 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:64
5906 msgid "Enable configurable polls"
5907 msgstr "Permettre de faire des sondages configurables"
5909 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:110
5911 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
5912 msgstr "argument '%s' non déclaré par le plugin"
5914 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:157 ../lib/plugin/WikiPoll.php:226
5915 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
5917 "Désolé, vous devez attendre au moins 20 minutes avant de pouvoir revoter !"
5919 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:183
5920 msgid "Not enough questions answered!"
5921 msgstr "Pas assez de réponses fournies !"
5923 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:192 ../lib/plugin/WikiPoll.php:253
5925 msgid "Missing %s for %s"
5926 msgstr "Il manque %s pour %s"
5928 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:223
5930 msgstr "Réinitialiser"
5932 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:269 ../lib/plugin/WikiPoll.php:283
5934 msgid " %d%% (%d/%d)"
5937 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:299 ../lib/plugin/WikiPoll.php:301
5938 msgid "The result of this poll so far:"
5939 msgstr "Le résultat du sondage :"
5941 # lib/savepage.php:76
5942 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:299
5943 msgid "Thanks for participating!"
5944 msgstr "Merci de votre participation !"
5946 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
5947 msgid "AllPagesCreatedByMe"
5950 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
5951 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
5954 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
5955 msgid "AllPagesOwnedByMe"
5956 msgstr "ToutesMesPages"
5959 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
5960 msgid "CategoryHomePages"
5961 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
5963 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:29
5964 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:30
5965 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:41
5966 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:35
5967 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:36
5968 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:18
5969 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
5970 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
5971 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
5972 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:6
5973 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
5974 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:6
5975 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:9
5976 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:27
5977 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:28
5978 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:19
5980 msgstr "ChercherUnePage"
5982 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
5983 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
5984 msgid "FullRecentChanges"
5985 msgstr "DernièresModifs"
5987 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
5988 msgid "Help/AddingPages"
5989 msgstr "Aide/AjouterDesPages"
5991 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
5992 msgid "Help/AddCommentPlugin"
5993 msgstr "Aide/AjoutDesCommentaires"
5995 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
5996 msgid "Help/AuthorHistoryPlugin"
5997 msgstr "Aide/PluginHistoriqueAuteur"
5999 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
6000 msgid "Help/CalendarListPlugin"
6001 msgstr "Aide/PluginListeDuCalendrier"
6003 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
6004 msgid "Help/CalendarPlugin"
6005 msgstr "Aide/PluginCalendrier"
6007 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
6008 msgid "Help/CommentPlugin"
6009 msgstr "Aide/PluginCommenter"
6011 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
6012 msgid "Help/CreateTocPlugin"
6013 msgstr "Aide/PluginCréerUneTdm"
6015 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64
6016 msgid "Help/EditMetaDataPlugin"
6017 msgstr "Aide/PluginÉditerMetaData"
6019 # lib/fullsearch.php:48
6020 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
6021 msgid "Help/ExternalSearchPlugin"
6022 msgstr "Aide/PluginRechercheExterne"
6024 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
6025 msgid "Help/FoafViewerPlugin"
6026 msgstr "Aide/PluginFoafViewer"
6028 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
6029 msgid "Help/FrameIncludePlugin"
6030 msgstr "Aide/PluginInclureUnCadre"
6032 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
6033 msgid "Help/HelloWorldPlugin"
6034 msgstr "Aide/PluginBonjourLeMonde"
6036 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
6037 msgid "Help/IncludePagePlugin"
6038 msgstr "Aide/PluginInclureUnePage"
6040 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
6041 msgid "Help/LinkIcons"
6042 msgstr "Aide/IcônesLiens"
6044 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
6045 msgid "Help/MagicPhpWikiURLs"
6046 msgstr "Aide/URLMagiquesPhpWiki"
6048 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
6049 msgid "Help/MoreAboutMechanics"
6050 msgstr "Aide/DétailsTechniques"
6052 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
6053 msgid "Help/OldStyleTablePlugin"
6054 msgstr "Aide/PluginTableauAncienStyle"
6056 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
6057 msgid "Help/PhotoAlbumPlugin"
6058 msgstr "Aide/PluginAlbumPhotos"
6060 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
6061 msgid "Help/PhpHighlightPlugin"
6062 msgstr "Aide/PluginColorationPhp"
6064 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
6065 msgid "Help/PhpWeatherPlugin"
6066 msgstr "Aide/PluginMétéoPhp"
6068 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
6069 msgid "Help/PhpWiki"
6070 msgstr "Aide/PhpWiki"
6072 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:78
6073 msgid "Help/PloticusPlugin"
6074 msgstr "Aide/PluginPloticus"
6076 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
6077 msgid "Help/RawHtmlPlugin"
6078 msgstr "Aide/PluginHtmlPur"
6080 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
6081 msgid "Help/RedirectToPlugin"
6082 msgstr "Aide/PluginRedirection"
6084 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
6085 msgid "Help/RichTablePlugin"
6086 msgstr "Aide/PluginBeauTableau"
6088 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
6089 msgid "Help/SystemInfoPlugin"
6090 msgstr "Aide/PluginInfosSystème"
6092 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
6093 msgid "Help/TranscludePlugin"
6094 msgstr "Aide/PluginInsérer"
6096 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84
6097 msgid "Help/UnfoldSubpagesPlugin"
6098 msgstr "Aide/PluginListeSousPages"
6100 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
6101 msgid "Help/UpLoadPlugin"
6102 msgstr "Aide/PluginDéposer"
6104 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
6105 msgid "Help/WabiSabi"
6106 msgstr "Aide/WabiSabi"
6108 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
6109 msgid "Help/WikiBlogPlugin"
6110 msgstr "PluginWikiBlog"
6112 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
6113 msgid "Help/WikiPlugin"
6114 msgstr "Aide/PluginWiki"
6116 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
6117 msgid "Help/WikiWikiWeb"
6118 msgstr "Aide/WikiWikiWeb"
6120 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
6121 msgid "HomePageAlias"
6122 msgstr "AliasAccueil"
6124 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
6128 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
6129 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
6130 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chmod"
6132 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
6133 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
6134 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Renommer"
6136 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
6137 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
6138 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Remplacer"
6140 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
6141 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:21
6142 msgid "PhpWikiDocumentation"
6143 msgstr "DocumentationDePhpWiki"
6145 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
6147 msgstr "SondagePhpWiki"
6149 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
6150 msgid "RecentVisitors"
6151 msgstr "VisiteursRécents"
6153 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
6154 msgid "ReleaseNotes"
6155 msgstr "NotesDeVersion"
6157 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
6158 msgid "SteveWainstead"
6159 msgstr "SteveWainstead"
6161 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:106
6162 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:19
6163 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
6164 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
6166 msgstr "DéposerUnFichier"
6168 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:115
6169 msgid "_WikiTranslation"
6170 msgstr "_WikiTranslation"
6172 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:119
6173 msgid "Show translations of various words or pages"
6174 msgstr "Affiche la traduction de quelques mots dans certaines pages."
6176 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:292
6179 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
6180 "service for %s to language %s"
6182 "A FAIRE: Google peut uniquement traduire l'anglais et le français. Trouver "
6183 "un service pour traduire %s en %s"
6185 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:415
6187 msgid "Define the translation for %s in %s"
6188 msgstr "Définir la traduction pour %s en %s"
6190 #: ../lib/plugin/YouTube.php:41
6194 #: ../lib/plugin/YouTube.php:45
6195 msgid "Embed YouTube videos"
6198 #: ../lib/plugin/YouTube.php:67
6200 msgid "Required argument %s missing"
6201 msgstr "Argument obligatoire %s manquant"
6203 #: ../lib/plugin/YouTube.php:104 ../lib/plugin/YouTube.php:106
6204 #: ../lib/plugin/YouTube.php:108 ../lib/plugin/YouTube.php:110
6205 #: ../lib/plugin/YouTube.php:134 ../lib/plugin/YouTube.php:136
6207 msgid "Invalid argument %s"
6208 msgstr "Argument non valable : %s"
6210 #: ../lib/purgepage.php:18 ../lib/removepage.php:18
6211 msgid "Sorry, this page does not exist."
6212 msgstr "Désolé, cette page n'existe pas"
6214 #: ../lib/purgepage.php:22 ../lib/purgepage.php:56 ../lib/WikiTheme.php:1038
6216 msgstr "Purger la page"
6218 #: ../lib/purgepage.php:25
6220 msgid "You are about to purge '%s'!"
6221 msgstr "Vous êtes sur le point de purger '%s' !"
6223 #: ../lib/purgepage.php:44 ../lib/removepage.php:44
6224 msgid "Someone has edited the page!"
6225 msgstr "Quelqu'un a édité la page !"
6227 #: ../lib/purgepage.php:45
6230 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s. "
6231 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
6234 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6235 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6236 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6238 #: ../lib/removepage.php:22 ../lib/removepage.php:56 ../lib/WikiTheme.php:1037
6240 msgstr "Supprimer la page"
6242 #: ../lib/removepage.php:25
6244 msgid "You are about to remove '%s'!"
6245 msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer '%s' !"
6247 #: ../lib/removepage.php:45
6250 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of "
6251 "%s. Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
6252 "from the database."
6254 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6255 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6256 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6258 #: ../lib/Request.php:700 ../lib/Request.php:703
6259 msgid "Upload error: file too big"
6262 #: ../lib/Request.php:706
6263 msgid "Upload error: file only partially received"
6264 msgstr "Erreur : le fichier n'a été que partiellement transmis"
6266 #: ../lib/Request.php:709
6267 msgid "Upload error: no file selected"
6270 #: ../lib/Request.php:712
6271 msgid "Upload error: unknown error #"
6274 #: ../lib/Request.php:821
6275 msgid "The PhpWiki access log file"
6276 msgstr "Le journal d'évènements de PhpWiki"
6278 #: ../lib/Request.php:824
6280 msgid "the file '%s'"
6281 msgstr "le fichier « %s »"
6283 #: ../lib/stdlib.php:388 ../lib/stdlib.php:422
6284 msgid "BAD URL -- remove all of <, >, \""
6285 msgstr "MAUVAIS URL -- retirez tous les <, >, \""
6287 #: ../lib/stdlib.php:474
6289 msgid "Invalid image attribute \"%s\" %s=%s"
6290 msgstr "Argument non valable : %s=%s"
6292 #: ../lib/stdlib.php:486
6294 msgid "Invalid image link fixed %s => %s. Spaces must be quoted with %%20."
6297 #: ../lib/stdlib.php:492
6300 "Invalid image link fixed \"%s\" => \"%s\".\n"
6301 " Spaces must be quoted with %%20."
6304 #: ../lib/stdlib.php:511 ../lib/stdlib.php:548
6305 msgid "Invalid image size"
6306 msgstr "Taille d'image invalide"
6308 #: ../lib/stdlib.php:722
6309 msgid "BAD phpwiki: URL"
6312 #: ../lib/stdlib.php:760
6313 msgid "Lock page to enable link"
6316 #: ../lib/stdlib.php:890
6318 msgid "'%s': Bad page name: %s"
6321 #: ../lib/stdlib.php:920 ../lib/stdlib.php:951
6323 msgid "Leading %s not allowed"
6326 #: ../lib/stdlib.php:935
6327 msgid "White space converted to single space"
6330 #: ../lib/stdlib.php:941
6331 msgid "Control characters not allowed"
6334 #: ../lib/stdlib.php:962
6338 #: ../lib/stdlib.php:971
6340 msgid "Illegal chars %s removed"
6341 msgstr "Caractères interdits %s supprimés"
6343 #: ../lib/stdlib.php:1017
6344 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
6347 #: ../lib/stdlib.php:1018
6349 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
6353 #: ../lib/stdlib.php:1281
6354 msgid "Revision Not Found"
6355 msgstr "Version non trouvée"
6357 #: ../lib/stdlib.php:1282
6359 msgid "I'm sorry. Version %d of %s is not in the database."
6360 msgstr "Je suis désolé. La version %d de %s n'est pas dans la base de données."
6362 #: ../lib/stdlib.php:1285
6364 msgstr "Mauvaise version"
6366 #: ../lib/stdlib.php:1421
6370 #: ../lib/stdlib.php:1424
6375 #: ../lib/stdlib.php:1426 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:30
6380 #: ../lib/stdlib.php:1431
6385 #: ../lib/stdlib.php:1433 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:33
6387 msgid "%s KiB (%s bytes)"
6388 msgstr "%s Kio (%s octets)"
6390 #: ../lib/stdlib.php:1520 ../lib/XmlElement.php:487
6392 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
6393 msgstr "Impossible de mélanger les chaînes de type '%s' et '%s'"
6395 #: ../lib/stdlib.php:1529
6397 msgid "%s: argument index out of range"
6398 msgstr "%s : index d'argument hors intervalle"
6400 #: ../lib/stdlib.php:1608 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
6402 msgid "%s is empty."
6403 msgstr "%s est vide."
6405 #: ../lib/stdlib.php:1615
6407 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
6408 msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire '%s' en lecture"
6410 #: ../lib/stdlib.php:1946
6414 #: ../lib/stdlib.php:2131 ../lib/stdlib.php:2144
6416 msgid "... (first %s words)"
6417 msgstr "... (%s premiers mots)"
6419 #: ../lib/Template.php:183
6424 #: ../lib/TextSearchQuery.php:127
6425 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
6428 #: ../lib/upgrade.php:72
6429 msgid "always skip the HomePage."
6430 msgstr "toujours ignorer la page d'accueil."
6432 #: ../lib/upgrade.php:73 ../lib/upgrade.php:104 ../lib/upgrade.php:108
6433 #: ../lib/upgrade.php:200 ../lib/upgrade.php:1119
6437 #: ../lib/upgrade.php:98
6438 msgid "newer than the existing page."
6439 msgstr "plus récent que la page existante."
6441 #: ../lib/upgrade.php:99
6445 #: ../lib/upgrade.php:103
6446 msgid "older than the existing page."
6447 msgstr "plus vieux que la page existante."
6449 #: ../lib/upgrade.php:111
6451 msgid "%s does not exist"
6452 msgstr "%s n'existe pas"
6454 #: ../lib/upgrade.php:118 ../lib/upgrade.php:168 ../lib/upgrade.php:384
6455 #: ../lib/upgrade.php:912 ../lib/upgrade.php:1000
6457 msgid "Check for necessary %s updates"
6460 #: ../lib/upgrade.php:119 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:18
6461 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
6465 #: ../lib/upgrade.php:121
6469 #: ../lib/upgrade.php:121
6470 msgid "DebugAuthInfo"
6473 #: ../lib/upgrade.php:124
6477 #: ../lib/upgrade.php:124
6478 msgid "GroupAuthInfo"
6481 #: ../lib/upgrade.php:158
6483 msgid "Check for necessary theme %s updates"
6486 #: ../lib/upgrade.php:171
6487 msgid "rename to Help: pages"
6490 #: ../lib/upgrade.php:192
6492 msgid "rename %s to %s"
6493 msgstr "retitrez la page de '%s' à '%s'"
6495 #: ../lib/upgrade.php:219
6499 #: ../lib/upgrade.php:255 ../lib/upgrade.php:274 ../lib/upgrade.php:295
6500 #: ../lib/upgrade.php:323 ../lib/upgrade.php:369
6504 #: ../lib/upgrade.php:385
6506 msgstr "base de données"
6508 #: ../lib/upgrade.php:391
6512 #: ../lib/upgrade.php:404
6513 msgid "Backend type: "
6516 #: ../lib/upgrade.php:408 ../lib/upgrade.php:428 ../lib/upgrade.php:437
6518 msgid "Check for table %s"
6519 msgstr "vérifie la table %s"
6521 #: ../lib/upgrade.php:452
6522 msgid "Check for new session.sess_ip column"
6523 msgstr "recherche une nouvelle colonne session.sess_ip"
6525 #: ../lib/upgrade.php:458 ../lib/upgrade.php:675 ../lib/upgrade.php:820
6526 #: ../lib/upgrade.php:883
6530 #: ../lib/upgrade.php:461 ../lib/upgrade.php:569 ../lib/upgrade.php:825
6531 #: ../lib/upgrade.php:885
6535 #: ../lib/upgrade.php:471
6536 msgid "Check for mysql session.sess_id sanity"
6539 #: ../lib/upgrade.php:485 ../lib/upgrade.php:490 ../lib/upgrade.php:527
6540 #: ../lib/upgrade.php:536
6544 #: ../lib/upgrade.php:504
6545 msgid "Check for mysql LOCK TABLE privilege"
6548 #: ../lib/upgrade.php:550
6550 msgid "version <em>%s</em> not affected"
6551 msgstr "version <em>%s</em> non affectée"
6553 #: ../lib/upgrade.php:559
6554 msgid "Check for mysql page.id auto_increment flag"
6557 #: ../lib/upgrade.php:596
6558 msgid "Check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on windows problem"
6561 #: ../lib/upgrade.php:599 ../lib/upgrade.php:615 ../lib/upgrade.php:636
6563 msgid "version <em>%s</em>"
6564 msgstr "version <em>%s</em>"
6566 #: ../lib/upgrade.php:600
6567 msgid "not affected"
6568 msgstr "non affectée"
6570 #: ../lib/upgrade.php:616 ../lib/upgrade.php:637 ../lib/upgrade.php:665
6571 #: ../lib/upgrade.php:1102
6575 #: ../lib/upgrade.php:647
6576 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
6579 #: ../lib/upgrade.php:670
6580 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
6583 #: ../lib/upgrade.php:678
6587 #: ../lib/upgrade.php:681 ../lib/upgrade.php:889
6591 #: ../lib/upgrade.php:770
6593 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
6597 #: ../lib/upgrade.php:772
6599 "And on windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
6603 #: ../lib/upgrade.php:777
6604 msgid "DB admin user:"
6605 msgstr "DB admin nom de user :"
6607 #: ../lib/upgrade.php:783
6608 msgid "DB admin password:"
6609 msgstr "DB admin mot de passe :"
6611 #: ../lib/upgrade.php:815
6612 msgid "Check for extra page.cached_html column"
6613 msgstr "recherche une extra colonne page.cached_html"
6615 #: ../lib/upgrade.php:832 ../lib/upgrade.php:896
6619 #: ../lib/upgrade.php:878
6620 msgid "Check for relation field in link table"
6623 #: ../lib/upgrade.php:894
6624 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
6627 #: ../lib/upgrade.php:913
6628 msgid "plugin argument"
6631 #: ../lib/upgrade.php:957
6633 msgid "file %s not found"
6634 msgstr "fichier %s non trouvé"
6636 #: ../lib/upgrade.php:984
6638 msgid "%s not found in %s"
6639 msgstr "%s non trouvé dans %s"
6641 #: ../lib/upgrade.php:991
6643 msgid "couldn't move %s to %s"
6644 msgstr "impossible de déplacer %s en %s"
6646 #: ../lib/upgrade.php:995
6648 msgid "file %s is not writable"
6649 msgstr "%s n'est pas accessible en écriture"
6651 #: ../lib/upgrade.php:1005 ../lib/upgrade.php:1015 ../lib/upgrade.php:1025
6653 msgid "Check for %s"
6654 msgstr "Cases à cocher"
6656 #: ../lib/upgrade.php:1007
6657 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
6660 #: ../lib/upgrade.php:1017
6661 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
6664 #: ../lib/upgrade.php:1027
6665 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
6668 #: ../lib/upgrade.php:1127
6672 #: ../lib/upgrade.php:1253
6673 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
6674 msgstr "Mise à jour désactivée, vous n'êtes pas administrateur"
6676 #: ../lib/upgrade.php:1258
6677 msgid "Upgrading this PhpWiki"
6678 msgstr "Mise à jour du PhpWiki"
6680 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:29 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:31
6682 msgid "%s: Can't open dba database"
6683 msgstr "%s : impossible d'ouvrir la base de données dba"
6685 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:111 ../lib/WikiDB/backend/flatfile.php:83
6687 msgid "'%s': corrupt file"
6688 msgstr "'%s' : ce fichier est abîmé"
6690 #: ../lib/WikiDB/dba.php:16 ../lib/WikiDB/file.php:47
6691 #: ../lib/WikiDB/flatfile.php:45
6694 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
6695 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
6697 "Les fichiers %s sont dans le répertoire %s. Veuillez lire le fichier INSTALL "
6698 "et déplacez le fichier DB vers un emplacement permanent, sinon vous risquez "
6699 "de perdre toutes vos pages !"
6701 #: ../lib/WikiDB.php:551
6703 msgid "renamed from %s"
6704 msgstr "renommée à partir de %s"
6706 #: ../lib/WikiDB.php:560
6707 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
6708 msgstr "WikiBD::renamePage() pas encore implémentée pour le Principal"
6710 #: ../lib/WikiDB.php:937
6712 msgid "%s: Date of new revision is %s"
6713 msgstr "%s : la date de la nouvelle version est %s"
6715 #: ../lib/WikiDB.php:1661 ../lib/WikiDB.php:1665
6716 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:7
6718 msgid "Describe %s here."
6719 msgstr "Décrire %s ici."
6721 #: ../lib/WikiDB.php:1700
6723 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
6724 msgstr "Ouille ! La version %s de %s semble avoir été effacée !"
6726 #: ../lib/WikiGroup.php:27 ../lib/WikiGroup.php:131
6727 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
6728 msgstr "Aucun GROUP_METHOD défini, ou GROUP_METHOD non supporté"
6730 #: ../lib/WikiGroup.php:30
6734 #: ../lib/WikiGroup.php:31
6735 msgid "Anonymous Users"
6736 msgstr "Utilisateurs anonymes"
6738 #: ../lib/WikiGroup.php:32
6740 msgstr "Utilisateurs Bogo"
6742 #: ../lib/WikiGroup.php:33
6743 msgid "Signed Users"
6744 msgstr "Utilisateurs inscrits"
6746 #: ../lib/WikiGroup.php:34
6747 msgid "Authenticated Users"
6748 msgstr "Utilisateurs authentifiés"
6750 #: ../lib/WikiGroup.php:35
6751 msgid "Administrators"
6752 msgstr "Administrateurs"
6754 #: ../lib/WikiGroup.php:185 ../lib/WikiGroup.php:232 ../lib/WikiGroup.php:314
6755 #: ../lib/WikiGroup.php:373 ../lib/WikiGroup.php:389
6757 msgid "Method '%s' not implemented in this GROUP_METHOD %s"
6758 msgstr "La méthode '%s' n'est pas implémentée dans ce GROUP_METHOD (%s)"
6760 #: ../lib/WikiGroup.php:217
6762 msgid "Undefined method %s for special group %s"
6763 msgstr "Méthode non définie %s pour le groupe %s"
6765 #: ../lib/WikiGroup.php:358
6767 msgid "Unknown special group '%s'"
6768 msgstr "Groupe spécial %s inconnu"
6770 #: ../lib/WikiGroup.php:517
6772 msgid "Group page '%s' does not exist"
6773 msgstr "Le groupe de page %s n'existe pas"
6775 #: ../lib/WikiGroup.php:576
6777 msgid "Group %s does not exist"
6778 msgstr "Le groupe %s n'existe pas"
6780 #: ../lib/WikiGroup.php:616
6781 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
6782 msgstr "Aucun ou pas assez de GROUP_DB définis pour SQL"
6784 #: ../lib/WikiGroup.php:843
6786 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
6787 msgstr "Impossible d'ouvrir AUTH_GROUP_FILE %s"
6789 #: ../lib/WikiGroup.php:951
6791 msgid "%s not defined"
6792 msgstr "%s non défini"
6794 #: ../lib/WikiGroup.php:961
6795 msgid "No LDAP in this PHP version"
6796 msgstr "Pas de LDAP dans cette version de php"
6798 #: ../lib/WikiGroup.php:1050
6800 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
6801 msgstr "Impossible de se connecter à l'annuaire LDAP de l'hôte %s"
6803 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:22 ../lib/wikilens/Buddy.php:31
6804 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:35
6806 msgstr "Connaissances :"
6808 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:372
6810 msgstr "Nb d'éléments"
6812 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:378
6816 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:381
6820 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:384
6824 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:387
6826 msgstr "Note moyenne"
6828 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:390
6829 msgid "Top Recommendations"
6830 msgstr "Meilleures recommandations"
6832 #: ../lib/wikilens/Utils.php:56
6836 #: ../lib/WikiPluginCached.php:687
6839 "There is no image creation data available to id '%s'. Please reload "
6841 msgstr "Aucune image ne correspond à l'id %s. Veuillez recharger cette page."
6843 #: ../lib/WikiPluginCached.php:851
6844 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
6847 #: ../lib/WikiPlugin.php:229
6849 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
6850 msgstr "cochonneries terminant les arguments du plugin : '%s'"
6852 #: ../lib/WikiPlugin.php:237
6854 msgid "Argument '%s' not declared by plugin."
6855 msgstr "argument '%s' non déclaré par le plugin."
6857 #: ../lib/WikiPlugin.php:357
6859 msgid "Plugin %s failed."
6860 msgstr "Échec du greffon %s."
6862 #: ../lib/WikiPlugin.php:363
6864 msgid "Plugin %s disabled."
6865 msgstr "Greffon %s désactivé."
6867 #: ../lib/WikiPlugin.php:486 ../lib/WikiPlugin.php:503
6869 msgid "Plugin '%s' does not exist."
6870 msgstr "Le greffon %s n'existe pas."
6872 #: ../lib/WikiPlugin.php:506
6874 msgid "%s: no such class"
6875 msgstr "<%s : pas de section de ce type>"
6877 #: ../lib/WikiPlugin.php:512
6879 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
6880 msgstr "%s n'est pas une sous classe de WikiPlugin."
6882 #: ../lib/WikiTheme.php:449
6883 msgid "Never edited"
6884 msgstr "Jamais éditée"
6886 #: ../lib/WikiTheme.php:456
6891 #: ../lib/WikiTheme.php:460 ../lib/WikiTheme.php:471
6893 msgid "Version %s, saved on %s"
6894 msgstr "Version %s, enregistrée le %s"
6896 #: ../lib/WikiTheme.php:462
6898 msgid "Last edited %s"
6899 msgstr "Dernière modification le %s"
6901 #: ../lib/WikiTheme.php:473
6903 msgid "Last edited on %s"
6904 msgstr "Dernière modification le %s"
6906 #: ../lib/WikiTheme.php:489
6908 msgstr "aujourd'hui"
6910 #: ../lib/WikiTheme.php:496
6914 #: ../lib/WikiTheme.php:517 ../lib/WikiTheme.php:519
6917 msgstr "Propriétaire : %s"
6919 #: ../lib/WikiTheme.php:627
6921 msgid "Empty link to: %s"
6922 msgstr "Lien vide vers : %s"
6924 #: ../lib/WikiTheme.php:642 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:78
6929 #: ../lib/WikiTheme.php:663
6934 #: ../lib/WikiTheme.php:688
6936 msgid "'%s': Bad page name"
6937 msgstr "'%s' : nom de page non valide"
6939 #: ../lib/WikiTheme.php:1032 ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:14
6940 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:30
6941 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:16
6942 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:27
6943 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:14
6944 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:27
6945 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:16
6946 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:27
6947 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:17
6948 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:33
6950 msgstr "Se déconnecter"
6952 #: ../lib/WikiTheme.php:1033 ../lib/WikiUserNew.php:509
6953 #: ../lib/WikiUser.php:228 ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:53
6954 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:71
6955 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:86
6956 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:54
6958 msgstr "S'identifier"
6960 #: ../lib/WikiTheme.php:1034
6962 msgstr "Renommer la page"
6964 #: ../lib/WikiTheme.php:1035 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:136
6966 msgstr "Verrouiller la page"
6968 #: ../lib/WikiTheme.php:1036 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:137
6970 msgstr "Déverrouiller la page"
6972 #: ../lib/WikiTheme.php:1208
6974 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
6977 #: ../lib/WikiTheme.php:1305 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:34
6978 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:105 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:109
6979 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:63 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:59
6980 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:120 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:46
6981 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:31 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:65
6985 #: ../lib/WikiTheme.php:1306 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:106
6986 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:110 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:60
6987 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:32
6988 msgid "Top & bottom toolbars"
6991 #: ../lib/WikiTheme.php:1307 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:35
6992 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:111 ../themes/Portland/themeinfo.php:64
6993 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:61 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:121
6994 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:47 ../themes/wikilens/themeinfo.php:33
6995 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:66
6999 #: ../lib/WikiTheme.php:1808
7001 msgid "Plugin %s: undefined"
7002 msgstr "Plugin %s: non défini"
7004 #: ../lib/WikiTheme.php:1831
7005 msgid "Related Links"
7006 msgstr "Liens correspondants"
7008 #: ../lib/WikiTheme.php:1852
7009 msgid "External Links"
7010 msgstr "Liens externes"
7012 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:47 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:204
7013 #: ../lib/WikiUser/Db.php:59 ../lib/WikiUser/File.php:74
7014 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:34 ../lib/WikiUser/LDAP.php:141
7015 #: ../lib/WikiUserNew.php:619 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:46
7016 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:121 ../lib/WikiUser/PearDb.php:43
7017 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:133 ../lib/WikiUser.php:195
7018 #: ../lib/WikiUser.php:275 ../lib/WikiUser/POP3.php:33
7019 msgid "Invalid username."
7020 msgstr "Identifiant d'utilisateur invalide."
7022 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:163 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:152
7023 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:153
7025 msgid "%s is missing"
7026 msgstr "%s est manquant"
7028 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:219 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:276
7029 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:208 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:273
7030 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:196 ../lib/WikiUser/PearDb.php:240
7032 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != '%s'"
7033 msgstr "%s est manquant ou DATABASE_TYPE != '%s'"
7035 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:39 ../lib/WikiUser/Facebook.php:80
7036 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:208 ../lib/WikiUser/OpenID.php:233
7038 msgid "The PECL %s extension cannot be loaded."
7039 msgstr "L'extension PECL %s ne peut être chargée."
7041 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:40 ../lib/WikiUser/Facebook.php:81
7042 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:209 ../lib/WikiUser/OpenID.php:234
7044 msgid " %s AUTH ignored."
7047 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:52
7049 msgid "Facebook connect failed with %d %s"
7052 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:61
7054 msgid "Facebook login failed with %d %s"
7057 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:52
7058 msgid "Unable to connect to IMAP server "
7059 msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP "
7061 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:55
7063 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
7064 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP %s"
7066 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:152
7067 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
7070 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:166
7071 msgid "Could not search in LDAP"
7074 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:173
7075 msgid "User not found in LDAP"
7076 msgstr "Utilisateur non trouvé dans l'annuaire LDAP"
7078 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:208
7079 msgid "Wrong password: "
7080 msgstr "Mot de passe invalide : "
7082 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:214
7084 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
7087 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:225
7089 msgid "Invalid username '%s' for LDAP Auth"
7090 msgstr "Utilisateur non valide '%s' dans l'annuaire LDAP"
7092 #: ../lib/WikiUserNew.php:436
7094 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
7097 #: ../lib/WikiUserNew.php:659
7098 msgid "Invalid password."
7099 msgstr "Mot de passe invalide."
7101 #: ../lib/WikiUserNew.php:661 ../lib/WikiUser.php:199
7102 msgid "Invalid password or userid."
7103 msgstr "Mot de passe ou utilisateur non valide :"
7105 #: ../lib/WikiUserNew.php:677 ../lib/WikiUser.php:201
7106 msgid "Insufficient permissions."
7107 msgstr "Permissions insuffisantes."
7109 #: ../lib/WikiUserNew.php:723
7110 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
7111 msgstr "PréférencesUtilisateurs vides, le cookie peut etre mal reconnu."
7113 #: ../lib/WikiUserNew.php:727
7114 msgid "Default preferences will be used."
7115 msgstr "Les préférences par défaut seront utilisées."
7117 #: ../lib/WikiUserNew.php:1298
7118 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
7121 #: ../lib/WikiUserNew.php:1324
7123 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
7124 "Sorry, you cannot login.\n"
7125 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
7127 "La taille de votre mot de passe est trop petite, vous ne pouvez pas vous "
7128 "connecter. Veuillez contacter l'administrateur pour le changer."
7130 #: ../lib/WikiUserNew.php:1339
7131 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
7133 "La fonction de cryptage n'est pas disponible dans cette version de PHP."
7135 #: ../lib/WikiUserNew.php:1340
7137 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
7138 "change ADMIN_PASSWD."
7140 "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à false dans config/config.ini et "
7141 "probablement l'ADMIN_PASSWD."
7143 #: ../lib/WikiUserNew.php:1353
7144 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
7145 msgstr "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à true dans config/config.ini."
7147 #: ../lib/WikiUserNew.php:1782
7151 "Your email account is verified and\n"
7152 "will be used to send page change notifications.\n"
7155 "Bienvenue sur %s!\n"
7156 "Votre compte email a été vérifié et\n"
7157 "sera utilisé pour les notifications de changements de pages.\n"
7160 #: ../lib/WikiUserNew.php:1842
7162 msgid "E-mail address '%s' is not properly formatted"
7163 msgstr "L'adresse électronique '%s' ne semble pas être bien formée."
7165 #: ../lib/WikiUserNew.php:1846
7167 msgid "E-mail address '%s' is properly formatted"
7168 msgstr "L'adresse électronique '%s' semble être bien formée."
7170 #: ../lib/WikiUserNew.php:1871 ../lib/WikiUserNew.php:1876
7171 msgid "Server rejected address: "
7172 msgstr "Le serveur a rejeté l'adresse : "
7174 #: ../lib/WikiUserNew.php:1881
7175 msgid "No response from server"
7176 msgstr "Pas de réponse du serveur"
7178 #: ../lib/WikiUserNew.php:1886
7179 msgid "Cannot connect e-mail server."
7180 msgstr "Impossible de se connecter au serveur de courriel"
7182 #: ../lib/WikiUserNew.php:1890
7184 msgid "E-mail address '%s' appears to be valid."
7185 msgstr "L'adresse électronique '%s' semble être valide."
7187 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:55 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:64
7189 msgid "PersonalPage login method:"
7192 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:56 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:65
7194 msgid "You stored an empty password in your '%s' page."
7195 msgstr "Vous n'avez pas saisi de mot de passe pour la page %s."
7197 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:57
7199 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
7200 msgstr "Vos permissions d'acces sont celles d'un utilisateur Bogo."
7202 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:58 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:67
7204 msgid "Please set a password in UserPreferences."
7205 msgstr "Veuillez définir votre mot de passe dans PréférencesUtilisateurs."
7207 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:66
7209 msgid "Given password ignored."
7210 msgstr "Mot de passe ignoré."
7212 #: ../lib/WikiUser.php:255
7214 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
7217 "Vous avez oublié de mettre ENCRYPTED_PASSWD à true. Veuillez éditer votre "
7220 #: ../lib/WikiUser.php:380
7222 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
7225 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
7226 "pas pu être enregistrée."
7228 # lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:52
7229 #: ../lib/WikiUser.php:397
7230 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
7232 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
7233 "pas pu être enregistrés."
7235 #: ../lib/WikiUser.php:398
7236 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
7237 msgstr "Veuillez contacter l'administrateur pour l'assistance."
7239 #: ../lib/WikiUser.php:456 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:37
7240 msgid "CategoryHomepage"
7241 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
7243 #: ../lib/WikiUser.php:488 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:24
7244 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
7245 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
7246 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
7247 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
7249 msgstr "Préférences"
7251 #: ../lib/WikiUser.php:512
7254 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
7255 "password in your UserPreferences."
7257 "L'ancienne page %s sans mot de passe attribué a été mise à jour avec un mot "
7258 "de passe vide. Définissez un mot de passe dans vos PréférencesUtilisateurs."
7260 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:77
7262 msgid "Couldn't connect to %s"
7263 msgstr "Impossible d'établir une connexion à la base de données : %s"
7265 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:69
7266 msgid "Apply changes"
7267 msgstr "Appliquer les changements."
7269 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:70
7270 msgid "Exit toolbar"
7273 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:71
7277 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:72
7281 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:73
7285 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:74
7289 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:75
7290 msgid "Table of content"
7291 msgstr "Table des matières"
7293 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:76
7294 msgid "Insert Wikitext section"
7297 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:77
7301 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:78
7305 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:106
7306 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
7309 #: ../lib/XmlRpcServer.php:511
7310 msgid "xml-rpc change"
7313 #: ../lib/ziplib.php:206
7314 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
7316 "Impossible de décompresser les données : le support de zlib n'a pas été "
7317 "validé dans ce PHP"
7319 #: ../lib/ziplib.php:408
7321 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
7322 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier zip '%s' en lecture"
7324 #: ../lib/ziplib.php:418 ../lib/ziplib.php:422
7325 msgid "Unexpected EOF in zip file"
7326 msgstr "Fin de fichier (EOF) inattendue dans le fichier Zip"
7328 #: ../lib/ziplib.php:746
7330 msgid "[%d] See [%s]"
7331 msgstr "[%d] Voir [%s]"
7333 #: ../lib/ziplib.php:753
7337 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:9
7341 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:10
7342 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:16
7343 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:17
7345 msgstr "À propos de"
7347 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:13
7351 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:15
7352 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:36
7356 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:21
7357 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:7
7358 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:40
7359 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:21
7360 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:46
7361 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:62
7362 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:38
7363 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:185
7364 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:9
7365 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:25
7366 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:55
7367 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:20
7368 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:8
7369 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:38
7370 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:12
7372 msgstr "Voir la source"
7374 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
7375 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
7376 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:10
7380 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:18
7381 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:18
7382 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:18
7384 msgstr "Ajouter une entrée"
7386 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7387 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7388 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7389 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7390 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7391 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7392 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7393 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7394 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7395 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7396 msgid "Help/GoodStyle"
7397 msgstr "Aide/StyleCorrect"
7399 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7400 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7401 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7402 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7403 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7404 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7405 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7406 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7407 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7408 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7410 msgid "See %s tips for editing."
7411 msgstr "Voir les conseils pour éditer les pages dans %s."
7413 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7414 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:99
7415 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7416 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:123
7417 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7418 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:84
7419 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:97
7420 msgid "Help/TextFormattingRules"
7421 msgstr "Aide/RèglesDeFormatageDesTextes"
7423 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7424 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
7425 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:99
7426 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7427 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
7428 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:123
7429 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:24
7430 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7431 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
7432 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:79
7433 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:84
7434 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:92
7435 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:97
7437 msgstr "Vue d'ensemble"
7439 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:6
7440 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:7
7441 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:6
7442 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:6
7443 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:6
7444 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:14
7445 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:6
7446 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:5
7447 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:8
7448 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:5
7449 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:8
7450 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:10
7454 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:7
7455 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:12
7456 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:7
7457 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:7
7458 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:11
7459 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:15
7460 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:7
7461 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:10
7462 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:9
7463 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:9
7464 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:9
7465 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:14
7466 msgid "You are viewing an old revision of this page."
7467 msgstr "Vous lisez une ancienne version de cette page."
7469 # lib/pageinfo.php:64
7470 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:8
7471 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:8
7472 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:8
7473 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:8
7474 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:10
7475 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:10
7476 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:15
7477 msgid "View the current version"
7478 msgstr "Visualiser la version actuelle"
7480 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:6
7481 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:18
7482 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:7
7483 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:11
7484 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:9
7485 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:17
7487 msgid "Page Execution took %s seconds"
7488 msgstr "L'exécution de la page a pris %s secondes"
7490 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:8
7491 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:189
7492 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:12
7493 msgid "Diff previous Revision"
7494 msgstr "Différences avec la version précédente"
7496 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:9
7497 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:190
7498 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:13
7499 msgid "Diff previous Author"
7500 msgstr "Différences avec l'auteur précédent"
7502 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:7
7503 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:12
7507 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
7508 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
7509 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
7510 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
7512 msgstr "Administration"
7514 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:8
7515 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:12
7519 #: ../themes/blog/templates/top.tmpl:16
7521 msgstr "File d'Ariane"
7523 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:8
7524 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:7
7525 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:6
7526 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
7527 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:11
7528 msgid "This page has been locked and cannot be edited."
7529 msgstr "Cette page a été verrouillée et ne peut pas être modifiée."
7531 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:13
7532 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:12
7533 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:10
7534 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:16
7535 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:11
7536 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:10
7537 msgid "View the current version."
7538 msgstr "Visualiser la version actuelle"
7540 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7541 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:20
7542 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:21
7544 msgid "Comment modified on %s by %s"
7545 msgstr "Commentaire modifié le %s par %s"
7547 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7548 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:25
7549 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:27
7550 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:24
7552 msgid "Comments on %s by %s."
7553 msgstr "Commentaire le %s par %s."
7555 #: ../themes/blog/themeinfo.php:68
7557 msgstr "Se déconnecter"
7559 #: ../themes/blog/themeinfo.php:69
7561 msgstr "S'identifier"
7563 #: ../themes/blog/themeinfo.php:70
7564 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:101
7565 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:265
7567 msgstr "Verrouiller"
7569 #: ../themes/blog/themeinfo.php:71
7570 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:99
7572 msgstr "Déverrouiller"
7574 #: ../themes/blog/themeinfo.php:125
7578 #: ../themes/blog/themeinfo.php:129
7582 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
7583 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
7584 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:58
7585 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
7586 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
7587 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:8
7588 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
7589 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
7590 msgid "Edit Old Revision"
7591 msgstr "Modifier une ancienne version"
7593 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:34
7594 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:44
7595 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:196
7596 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:63
7597 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:20
7598 msgid "PurgeHtmlCache"
7599 msgstr "PurgerLeCache"
7601 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:35
7602 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:45
7603 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:84
7604 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:197
7605 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:64
7606 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:21
7608 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
7611 "Purge le cache HTML pour cette page. Régénère depuis WikiMarkup lors du "
7614 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:5
7615 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:5
7616 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:5
7617 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:55
7618 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:68
7619 msgid "Preview only! Changes not saved."
7620 msgstr "Prévisualisation uniquement ! Modifications non enregistrées."
7622 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:10
7623 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:10
7624 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:7
7626 msgstr "zone d'édition"
7628 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:9
7629 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:9
7630 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:6
7633 "Please continue editing. (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
7635 "Veuillez continuer votre édition. (Vous trouverez votre %s en bas de page)."
7637 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:19
7638 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:21
7639 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:16
7640 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:23
7641 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:24
7642 msgid "Warning: You are editing an old revision."
7643 msgstr "Attention : vous modifiez une version archivée."
7645 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:20
7646 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:22
7647 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:17
7648 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:24
7649 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:25
7650 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
7651 msgstr "Enregistrer cette page écrasera la version actuelle."
7653 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:39
7654 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:41
7655 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:36
7656 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
7657 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:40
7661 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:40
7662 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:42
7663 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:37
7664 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
7665 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:41
7669 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:41
7670 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:43
7671 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:38
7672 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:48
7673 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:42
7677 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:44
7678 msgid "Page Content: "
7679 msgstr "Contenu de la page : "
7681 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:59
7682 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:63
7683 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:48
7684 msgid "This is a minor change."
7685 msgstr "Modification mineure."
7687 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:60
7688 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:64
7689 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:50
7690 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:60
7691 msgid "Use old markup"
7692 msgstr "Anciennes règles"
7694 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
7695 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
7696 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:79
7697 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:92
7698 msgid "Help/OldTextFormattingRules"
7699 msgstr "Aide/RèglesDeFormatageDesTextes"
7701 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:24 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:25
7702 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:15
7703 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:30
7704 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:31
7705 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:14
7706 #: ../themes/Sidebar/templates/htmldump.tmpl:15
7707 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:23
7708 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:24
7709 msgid "HowToUseWiki"
7710 msgstr "CommentUtiliserWiki"
7712 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:66 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:67
7713 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:74
7714 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:75
7715 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:64
7716 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:65
7718 msgstr "WikiWikiWeb"
7720 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
7721 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:38
7722 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:30
7723 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:40
7725 msgstr "Aujourd'hui"
7727 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:47
7728 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:20
7729 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:25
7730 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:23
7731 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:28
7733 msgstr "RechercheLive"
7735 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:17
7737 msgid "You are signed in as %s"
7738 msgstr "Vous êtes connecté comme %s"
7740 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:38
7741 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:34
7742 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:37
7743 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:41
7744 msgid "Enter your UserId to sign in"
7745 msgstr "Entrez votre identifiant utilisateur pour vous connecter"
7747 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:15
7749 msgstr "Ajouter un commentaire"
7751 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:10
7752 msgid "Remove Comment"
7753 msgstr "Supprimer le commentaire"
7755 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:18
7756 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:18
7758 msgid "Modified on %s by %s"
7759 msgstr "Modifié le %s par %s"
7761 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:28
7766 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:20
7767 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:10
7768 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:11
7769 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:18
7771 msgid ", Memory: %s"
7772 msgstr ", mémoire : %s"
7774 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:18
7778 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
7779 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
7780 msgid "Make the page read-only?"
7781 msgstr "Rendre la page non modifiable ?"
7783 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:83
7784 msgid "Export to a seperate public area?"
7785 msgstr "Exporter dans une zone publique distincte ?"
7787 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:83
7788 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
7792 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:11
7793 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
7795 msgstr "Poster une annonce"
7797 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:13
7801 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:17
7802 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:29
7806 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:22
7808 msgstr "Ajouter un message"
7810 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
7812 msgid "You can personalize various settings in %s."
7813 msgstr "Vous pouvez personnaliser quelques préférences dans %s."
7815 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:13
7816 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
7817 msgstr "(Vos préférences sont enregistrées en mode invisible sur cette page.)"
7819 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:16
7821 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
7822 msgstr "Les sous-pages de %s permettent l'utilisation d'un blog simple."
7824 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:31
7825 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:38
7829 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:33
7830 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:40
7835 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:37
7836 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:44
7841 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:38
7842 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:45
7843 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
7844 msgstr "Original (1.2 ou 1.0)"
7846 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:62
7847 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:77
7849 msgstr "Enregistrée le :"
7851 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:67
7852 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:82
7854 msgid "Statistics about %s."
7855 msgstr "Statistiques sur %s."
7857 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:87
7858 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:102
7859 msgid "Supplanted on:"
7860 msgstr "Remplacée le :"
7862 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:105
7863 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:119
7864 msgid "Page Version:"
7865 msgstr "Version de la page :"
7867 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:109
7868 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:123
7872 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:113
7873 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:127
7877 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:118
7878 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:132
7882 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:133
7883 msgid "Is External:"
7886 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:134
7890 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:138
7892 msgstr "Type d'ACL :"
7894 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:142
7898 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:149
7899 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:157
7903 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:152
7904 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:160
7906 msgstr "Page d'utilisateur"
7908 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:155
7909 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:163
7911 msgstr "Page d'action"
7913 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:158
7914 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:166
7916 msgstr "Page de blog"
7918 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:164
7919 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:172
7923 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:169
7924 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:177
7926 msgstr "Type de page :"
7928 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:49
7931 "You may sign in using any [WikiWord|AddingPages] as a user id. (Any "
7932 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
7933 "in RecentChanges to your home page."
7935 "Vous pouvez vous inscrire en utilisant n'importe quel WikiMot comme "
7936 "identifiant utilisateur (ÀÖØöøÿßö peuvent être utilisés). L'identifiant sera "
7937 "utilisé comme lien vers votre PagePersonnelle dans DernièresModifs."
7939 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:61
7941 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
7942 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
7944 "Note: Vous pourrez enregistrer vos PréférencesUtilisateurs uniquement si "
7945 "vous créez votre propre page d'accueil portant le nom de votre identifiant."
7947 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:64
7948 msgid "New users may use an empty password."
7949 msgstr "Les nouveaux utilisateurs devraient utiliser un mot de passe vide."
7951 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
7953 msgstr "Identifiant d'utilisateur :"
7955 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:77
7959 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:77
7963 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:82
7965 msgstr "Mot de passe :"
7967 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:12
7968 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:18
7969 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
7970 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:13
7974 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:4
7975 msgid "Edit aborted."
7976 msgstr "Modification annulée."
7978 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:5
7979 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
7981 "Vous n'avez effectué aucun changement, aucune nouvelle version n'a donc été "
7984 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:9
7985 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:17
7986 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:60
7987 msgid "Who Is Online"
7988 msgstr "Qui est en ligne"
7990 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:17
7991 msgid "Switch to detailed list"
7992 msgstr "Aller à la liste détaillée"
7994 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:23
7996 msgid "Our users created a total of %d pages."
7997 msgstr "Nos utilisateurs ont créé un total de %d pages."
7999 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:24
8001 msgid "We have a total of %d registered users."
8002 msgstr "Nous avons %d utilisateurs enregistrés."
8004 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:25
8006 msgid "The newest registered user is %s."
8007 msgstr "L'utilisateur enregistré le plus récent est %s."
8009 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:29
8012 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
8015 "Au total: %d utilisateurs en ligne. :: %d enregistré(s) et %d invité(s)"
8017 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:31
8019 msgid "Most users ever online was %d at %s."
8020 msgstr "Record du nombre d'utilisateur: %d le %s."
8022 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:32
8023 msgid "Registered Users Online: "
8024 msgstr "Utilisateurs enregistrés en ligne : "
8026 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:44
8027 msgid "Admin is also online."
8028 msgstr "L'administrateur est aussi en ligne."
8030 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:48
8032 msgid "This data is based on users active over the past %s."
8033 msgstr "Ces données sont basées sur les utilisateurs actifs depuis %s."
8035 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:52
8036 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
8037 msgstr "Désolé, Session dynamique non supportées."
8039 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:60
8040 msgid "Switch to summary"
8041 msgstr "Aller au résumé"
8043 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:64
8044 msgid "Registered Users"
8045 msgstr "Utilisateurs inscrits"
8047 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:79
8051 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:20
8052 #: ../themes/fusionforge/templates/pagelink.tmpl:21
8056 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:23
8057 #: ../themes/fusionforge/templates/pagelink.tmpl:24
8059 msgid " - %d / %d - "
8060 msgstr " - %d / %d - "
8062 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:42
8064 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
8065 msgstr "Votre navigateur aurait du vous redirigé vers %s."
8067 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:7
8069 msgid "Thank you for editing %s."
8070 msgstr "Merci d'avoir édité %s."
8072 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:8
8073 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
8074 msgstr "Votre souci particulier du détail est très apprécié."
8076 # lib/fullsearch.php:48
8077 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:17
8078 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:39
8079 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:40
8080 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:24
8081 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
8082 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:20
8083 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:12
8084 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:13
8085 msgid "Quick Search"
8086 msgstr "Recherche rapide"
8088 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
8089 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:24
8090 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:20
8092 msgid "Authenticated as %s"
8093 msgstr "Vous êtes connecté en tant que %s"
8095 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:37
8096 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:44
8098 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
8099 msgstr "Vous êtes enregistré mais pas connecté en tant que %s. "
8101 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:40
8102 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:47
8104 msgid "Click to authenticate as %s"
8105 msgstr "Cliquez pour vous identifier en tant que %s"
8107 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:59
8108 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:67
8110 msgstr "S'identifier en tant que :"
8112 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:72
8113 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:74
8114 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:134
8115 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:136
8116 msgid "<system theme>"
8117 msgstr "<thème du système>"
8119 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:83
8120 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:109
8121 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:145
8122 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:171
8123 msgid "Personal theme:"
8124 msgstr "Thème personnel :"
8126 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:89
8127 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:91
8128 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:151
8129 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:153
8130 msgid "<system language>"
8131 msgstr "<langue du système>"
8133 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:100
8134 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:110
8135 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:162
8136 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:172
8137 msgid "Personal language:"
8138 msgstr "Ma langue :"
8140 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:118
8141 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:181
8143 msgid "User preferences for user %s"
8144 msgstr "Préférences de l'utilisateur %s"
8146 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:127
8148 msgstr "Identifiant d'utilisateur"
8150 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:131
8152 msgstr "Niveau d'autorisation"
8154 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:131
8156 msgstr "Méthode d'authentification"
8158 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:135
8162 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:135
8163 msgid "Current Theme"
8166 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:136
8170 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:136
8171 msgid "Current Language"
8174 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
8175 msgid "Change Password"
8176 msgstr "Modifier mon mot de passe"
8178 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
8179 msgid "Set Password"
8180 msgstr "Choisir un mot de passe"
8182 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:144
8183 msgid "New password"
8184 msgstr "Nouveau mot de passe"
8186 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:147
8187 msgid "Type it again"
8190 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:153
8192 msgstr "Adresse électronique"
8194 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:155
8195 msgid "Your E-Mail:"
8196 msgstr "Adresse électronique :"
8198 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:163
8202 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:165
8203 msgid "Email verified."
8204 msgstr "Adresse électronique vérifiée"
8206 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:167
8207 msgid "Email not yet verified."
8208 msgstr "Adresse électronique pas encore vérifiée"
8210 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:169
8211 msgid "Note, that user accounts with bouncing emails will be disabled."
8213 "Notez que les comptes avec une adresse électronique invalide seront "
8216 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:172
8217 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:195
8218 msgid "Get an email notification at changes of the following pages:"
8220 "Recevoir une notification par courriel pour les modifications des pages "
8223 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:177
8224 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:200
8226 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
8228 "Entrer les pages séparées par des virgules. Les étoiles (jokers) sont "
8231 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:185
8232 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:218
8233 msgid "Do not send my own modifications:"
8234 msgstr "Ne pas envoyer mes propres modifications :"
8236 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:191
8237 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:224
8238 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
8240 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir vos propres modifications."
8242 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:197
8243 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:230
8244 msgid "Do not send minor modifications:"
8245 msgstr "Ne pas envoyer les modifications mineures :"
8247 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:203
8248 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:236
8249 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications."
8251 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir les modifications mineures"
8253 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:209
8254 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:305
8258 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:211
8259 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:307
8260 msgid "Here you can override site-specific default values."
8261 msgstr "Ici vous pouvez écraser les valeurs par défaut du site spécifié."
8263 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:215
8264 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:218
8265 msgid "System default:"
8266 msgstr "Système par défaut :"
8268 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:219
8269 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:311
8272 msgstr "Cacher %s :"
8274 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:221
8276 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
8277 "only browsers or slow connections."
8279 "Cacher ou montrer les icônes de liens (si supportées par le thème actuel). "
8280 "Très utile pour les navigateurs ne supportant pas les images ou pour les "
8281 "connexion bas débit."
8283 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:222
8284 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:314
8287 msgstr "Ajouter %s :"
8289 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:224
8290 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:316
8293 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
8294 "behind the pagename instead. See %s."
8296 "Ajouter un liens vers Google pour les pages inconnues derrière le '?', et "
8297 "l'action de création. Voir %s."
8299 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:225
8300 msgid "Enable DoubleClick Edit"
8301 msgstr "Autoriser la modification par double clic"
8303 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:227
8306 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
8310 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:230
8311 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:318
8312 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
8313 msgid "Edit Area Size"
8314 msgstr "Modifier la taille de la zone"
8316 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:233
8317 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:321
8321 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:240
8322 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:328
8326 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:249
8327 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:337
8329 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
8330 "area so that it fills the browser window. In this case, the width "
8331 "preference will be ignored."
8333 "Notez que beaucoup de navigateurs ajusteront automatiquement la largeur de "
8334 "la zone d'édition de façon qu'elle remplisse la fenêtre. Le paramètre "
8335 "concernant la largeur sera ignoré dans ce cas."
8337 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:252
8338 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:340
8340 msgstr "Fuseau horaire"
8342 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:255
8343 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:343
8345 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
8347 "Ajouter %s heures à l'heure locale du serveur pour afficher les horodatages."
8349 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:259
8350 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:347
8352 msgid "The current time at the server is %s."
8353 msgstr "L'heure actuelle du serveur est %s."
8355 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:261
8356 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:349
8358 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
8359 msgstr "Avec l'offset actuel, ceci serait affiché comme %s."
8361 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:266
8362 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:354
8364 msgstr "Format de la date"
8366 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:269
8367 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:357
8368 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
8369 msgstr "Afficher des dates relatives avec « Aujourd'hui » et « Hier »"
8371 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:276
8372 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:365
8373 msgid "Update Preferences"
8374 msgstr "Mettre à jour les préférences"
8376 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:277
8377 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:366
8378 msgid "Reset Preferences"
8379 msgstr "Réinitialiser les préférences"
8381 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
8382 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:23
8384 msgid "Entry on %s by %s."
8385 msgstr "Commentaire le %s par %s."
8387 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
8389 msgstr "Nouveau sujet"
8391 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
8394 msgstr "Posté le %s"
8396 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:20
8397 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:40
8399 msgstr "Page d'action"
8401 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:20
8402 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:40
8406 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:32
8407 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:25
8408 msgid "Template/Talk"
8411 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:54
8412 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
8413 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
8415 msgstr "Créer une page"
8417 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:68
8418 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:43
8419 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
8423 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:72
8424 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:248
8425 msgid "Last Difference"
8426 msgstr "Dernière différence"
8428 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:81
8430 msgstr "Infos sur la page"
8432 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
8434 msgstr "Pages liées"
8436 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:108
8437 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:270
8438 msgid "Change Owner"
8439 msgstr "Changer le propriétaire"
8441 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:113
8442 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:275
8443 msgid "Access Rights"
8444 msgstr "Droits d'accès"
8446 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:125
8450 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:24
8451 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
8452 msgid "TextFormattingRules"
8453 msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
8455 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:8
8459 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:9
8460 msgid "This revision of the page does not exist."
8461 msgstr "Cette version de la page n'existe pas"
8463 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
8464 msgid "Make the page public?"
8465 msgstr "Rendre la page publique ?"
8467 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
8468 msgid "Make the page external?"
8469 msgstr "Rendre la page externe ?"
8471 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
8475 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
8476 msgid "Recent Changes"
8477 msgstr "Modifications récentes"
8479 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:11
8480 msgid "SpecialPages"
8481 msgstr "Pages spéciales"
8483 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:11
8484 msgid "Special Pages"
8485 msgstr "Pages spéciales"
8487 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:14
8488 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:288
8490 msgstr "Une page au hasard"
8492 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:17
8493 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:293
8495 msgstr "Pages semblables"
8497 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
8499 msgstr "Administration du wiki"
8501 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:25
8502 msgid "My User Page"
8505 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
8506 msgid "User Preferences"
8507 msgstr "Mes préférences"
8509 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:189
8510 msgid "User preferences for this project"
8511 msgstr "Préférences pour ce projet"
8513 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:192
8514 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:214
8515 msgid "E-mail Notification"
8516 msgstr "Courriel de notification"
8518 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:210
8519 msgid "Global user preferences (for all projects)"
8520 msgstr "Préférences globales (pour tous les projets)"
8522 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:240
8526 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:244
8528 msgstr "Menu du haut"
8530 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:259
8534 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:284
8536 msgstr "Menu de gauche"
8538 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:301
8539 msgid "Check menu items to display."
8540 msgstr "Cliquez les éléments de menu à afficher"
8542 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:308
8543 msgid "Show Page Trail"
8544 msgstr "Afficher le fil d'Ariane"
8546 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:310
8547 msgid "Show Page Trail at top of page."
8548 msgstr "Afficher le fil d'Ariane en tête de la page"
8550 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:313
8551 msgid "Hide or show LinkIcons."
8552 msgstr "Cacher ou montrer les icônes de liens."
8554 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:61
8555 msgid "This page is external."
8556 msgstr "Cette page est externe."
8558 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:63
8560 "This project is shared with third-party users (non Alcatel-Lucent users)."
8562 "The projet est partagé avec des utilisateurs extérieurs (ne faisant pas "
8563 "partie d'Alcatel-Lucent)."
8565 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:13
8566 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:12
8570 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:57
8571 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
8575 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:63
8576 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:38
8577 msgid "Special Actions"
8578 msgstr "Actions spéciales"
8580 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
8582 msgstr "Infos sur la page"
8584 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:78
8585 msgid "Author history"
8586 msgstr "Historique des auteurs"
8588 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
8590 msgstr "Cliché de la page"
8592 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:83
8593 msgid "Purge HTML cache"
8594 msgstr "Vider le cache HTML"
8596 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:10
8597 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:11
8601 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:22
8602 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:23
8603 msgid "GeneralDisclaimer"
8606 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
8610 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8611 msgid "Recent changes"
8612 msgstr "Dernières modifications"
8614 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8615 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
8616 msgid "The list of recent changes in the wiki."
8617 msgstr "Liste des modifications recentes de ce wiki."
8619 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
8620 msgid "Recent comments"
8621 msgstr "Derniers commentaires"
8623 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
8624 msgid "Recent new pages"
8625 msgstr "Dernières pages créées"
8627 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
8629 msgstr "Pages semblables"
8631 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
8633 msgstr "Une page au hasard"
8635 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
8639 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
8641 msgstr "Rechercher :"
8643 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:48
8644 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
8646 msgstr "Boîte à outils"
8648 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
8649 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
8650 msgid "What links here"
8651 msgstr "Pages liées"
8653 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
8654 msgid "Related changes"
8655 msgstr "Changements liés"
8657 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
8658 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:71
8659 msgid "Administration"
8660 msgstr "Administration"
8662 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8663 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
8665 msgstr "Déposer un fichier"
8667 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8668 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
8669 msgid "Upload images or media files"
8670 msgstr "Déposer des images ou des médias"
8672 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:64
8673 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:69
8674 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:55
8675 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:60
8676 msgid "Printable version"
8677 msgstr "Version imprimable"
8679 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:74
8680 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:65
8681 msgid "Display as Pdf"
8682 msgstr "Afficher en PDF"
8684 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8685 msgid "My Discussion"
8686 msgstr "Ma page de discussion"
8688 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
8689 msgid "My Preferences"
8690 msgstr "Mes préférences"
8692 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:12
8693 msgid "MyRecentChanges"
8696 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:12
8698 msgstr "Mes modifications"
8700 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:13
8701 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:10
8703 msgstr "Déconnexion"
8705 #: ../themes/MonoBook/templates/tags.tmpl:6
8706 #: ../themes/Sidebar/templates/tags.tmpl:6
8707 msgid "Favorite Categories"
8708 msgstr "Catégories populaires"
8710 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
8712 msgstr "ÉditerLeContenu"
8714 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:10
8716 msgid "%s of this page"
8717 msgstr "%s de cette page"
8719 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:42
8720 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:57
8723 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
8725 "Je ne fais que des modifications mineures. Veuillez rediriger les logs "
8726 "habituels vers %s."
8728 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:11
8730 msgstr "Conditions d'utilisation"
8732 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:15
8733 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:17
8735 msgstr "Voir la page"
8737 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:15
8738 msgid "View the page"
8739 msgstr "Voir la page"
8741 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
8742 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
8745 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:22
8746 msgid "Wysiwyg Editor"
8747 msgstr "Éditeur Wysiwyg"
8749 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
8750 msgid "Past versions of this page."
8751 msgstr "Versions précédentes de cette page."
8753 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:31
8754 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
8757 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:23
8758 msgid "Main Categories"
8759 msgstr "Catégories principales"
8761 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:36
8762 msgid "Search term(s)"
8765 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:19
8766 msgid "Login required..."
8769 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:118
8773 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
8774 msgid "Edit this page"
8775 msgstr "Modifier cette page"
8777 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
8778 msgid "Edit old revision"
8779 msgstr "Modifier l'ancienne version"
8782 #~ msgstr "<< Précédent"
8788 #~ msgstr "Suivant >>"
8793 #~ msgid "NewMarkupTestPage"
8794 #~ msgstr "PageTestNouvellesMarques"
8796 #~ msgid "OldMarkupTestPage"
8797 #~ msgstr "PageTestAnciennesMarques"