1 # French PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2004 ThePhpWikiProgrammingTeam.
7 "Project-Id-Version: PhpWiki 1.4.0RC1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-11-29 10:39+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-06-22 21:10+0200\n"
11 "Last-Translator: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>, Roland "
12 "Trique <roland.trique@free.fr>, Stéphane Gourichon <stephane.gourichon@lip6."
13 "fr>, Pascal <pascal@phpfrance.com>, Benoit Masson\n"
14 "Language-Team: none\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Date: 2001-09-22 00:00-0000\n"
20 "From: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>\n"
22 #: ../lib/CachedMarkup.php:535
23 msgid "BAD semantic relation link"
26 #: ../lib/CachedMarkup.php:566
28 msgid "Attribute %s, base value: %s"
31 #: ../lib/CachedMarkup.php:567
33 msgid "Attribute %s, value: %s"
34 msgstr "Attribut %s, valeur : %s"
36 #: ../lib/CachedMarkup.php:574
38 msgid "Relation %s to page %s"
39 msgstr "Relation %s vers la page %s"
41 #: ../lib/CachedMarkup.php:629
45 #: ../lib/Captcha.php:32
46 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
49 #: ../lib/Captcha.php:68
50 msgid "Type word above:"
53 #: ../lib/DbaDatabase.php:20
55 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
56 msgstr "Le gestionnaire DBA %s n'est pas supporté !"
58 #: ../lib/DbaDatabase.php:21
60 msgid "Supported handlers are: %s"
61 msgstr "Les gestionnaires supportés sont : %s"
63 #: ../lib/DbSession.php:41
65 msgid "Your WikiDB DB backend '%s' cannot be used for DbSession."
66 msgstr "Votre choix '%s' de WikiDB DB ne peut pas être utilisé pour DbSession."
68 #: ../lib/DbSession.php:42
70 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
71 msgstr "Mettre USE_DB_SESSION à false."
73 #: ../lib/diff.php:200 ../lib/plugin/Diff.php:66
78 #: ../lib/diff.php:203 ../lib/plugin/Diff.php:69 ../lib/WikiTheme.php:532
79 #: ../lib/WikiTheme.php:534
84 #: ../lib/diff.php:207 ../lib/plugin/Diff.php:71
85 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:357
89 #: ../lib/diff.php:230 ../lib/plugin/Diff.php:94
90 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:329 ../lib/plugin/PageInfo.php:54
92 msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
93 msgstr "Désolé, %s ne correspond à aucune page."
95 #: ../lib/diff.php:233 ../lib/diff.php:342
100 #: ../lib/diff.php:240 ../lib/diff.php:250 ../lib/plugin/Diff.php:102
101 #: ../lib/plugin/Diff.php:112
106 #: ../lib/diff.php:244 ../lib/plugin/Diff.php:106
107 msgid "current version"
108 msgstr "version actuelle"
110 #: ../lib/diff.php:261 ../lib/plugin/Diff.php:123
111 msgid "revision by previous author"
112 msgstr "version par l'auteur précédent"
114 #: ../lib/diff.php:267 ../lib/plugin/Diff.php:129
115 msgid "previous revision"
116 msgstr "version précédente"
118 #: ../lib/diff.php:277 ../lib/plugin/Diff.php:139
119 msgid "predecessor to the previous major change"
120 msgstr "prédécesseur de la modification majeure précédente"
122 #: ../lib/diff.php:288 ../lib/plugin/Diff.php:149
124 msgid "Differences between %s and %s of %s."
125 msgstr "Différences entre %s et %s de %s."
127 #: ../lib/diff.php:291 ../lib/plugin/Diff.php:152
129 msgstr "Autres comparaisons :"
131 #: ../lib/diff.php:292 ../lib/plugin/Diff.php:153
132 msgid "Previous Major Revision"
133 msgstr "Version majeure précédente"
135 #: ../lib/diff.php:293 ../lib/plugin/Diff.php:154
136 msgid "Previous Revision"
137 msgstr "Version précédente"
139 #: ../lib/diff.php:294 ../lib/plugin/Diff.php:155
140 msgid "Previous Author"
141 msgstr "Auteur précédent"
143 #: ../lib/diff.php:310 ../lib/plugin/Diff.php:172
145 msgstr "Page plus récente :"
147 #: ../lib/diff.php:312 ../lib/plugin/Diff.php:174
149 msgstr "Page plus ancienne :"
151 #: ../lib/diff.php:320
153 msgid "Content of versions %1$s and %2$s is identical."
154 msgstr "Le contenu des versions %1$s et %2$s est identique."
156 #: ../lib/diff.php:327
158 msgid "Version %1$s was created because: %2$s"
159 msgstr "La version %1$s a été créée car : %2$s"
161 #: ../lib/display.php:74 ../lib/display.php:344
162 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:65 ../lib/plugin/PageGroup.php:158
163 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:169 ../lib/plugin/PageGroup.php:185
164 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:192 ../lib/plugin/PageHistory.php:236
165 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:154 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:40
166 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:46
167 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:11
168 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:5
169 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:9
170 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:8
171 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:38
172 #: ../themes/wikilens/templates/top.tmpl:11
173 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:15
178 #: ../lib/display.php:105 ../lib/display.php:206 ../lib/display.php:448
179 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:42
181 msgstr "LiensDatabase"
183 #: ../lib/display.php:170 ../lib/display.php:410 ../lib/loadsave.php:1574
184 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:62 ../lib/plugin/RecentChanges.php:210
185 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:217 ../lib/plugin/RecentChanges.php:393
186 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:681 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1160
187 #: ../lib/RSSWriter091.php:112 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:14
188 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:56
189 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:14
190 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:62
191 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:64
192 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:16
193 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
194 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
195 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:26
196 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:20
197 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
198 #: ../themes/Sidebar/templates/rc.tmpl:6
199 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:8
200 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:53
201 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:17
202 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:24
203 msgid "RecentChanges"
204 msgstr "DernièresModifs"
206 #: ../lib/display.php:207 ../lib/display.php:449
207 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:124 ../lib/TextSearchQuery.php:115
209 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
212 #: ../lib/display.php:276 ../lib/display.php:283
213 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:29 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
214 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
215 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:18
216 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:21
217 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
218 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
219 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
220 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:17
221 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
225 #: ../lib/display.php:279 ../lib/display.php:286
227 msgid "BackLinks for %s"
228 msgstr "Page liées à %s"
230 #: ../lib/display.php:294
232 msgid "(Redirected from %s)"
233 msgstr "(Redirigé de %s)"
235 #: ../lib/display.php:367 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63
236 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:64
237 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:71
238 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:72
239 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:61
240 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:62
244 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:584
246 msgstr "Votre version"
248 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:585
249 msgid "Other version"
250 msgstr "L'autre version"
252 #: ../lib/editpage.php:174
253 msgid "Some internal editing error"
254 msgstr "Erreur interne pendant la modification"
256 #: ../lib/editpage.php:175
258 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
260 "Vous essayez probablement de modifier ou de créer une version invalide de "
263 #: ../lib/editpage.php:176
264 msgid "&version=-1 might help."
267 #: ../lib/editpage.php:195
270 msgstr "Modifier : %s"
272 #: ../lib/editpage.php:233
274 msgid "View Source: %s"
275 msgstr "Source de : %s"
277 #: ../lib/editpage.php:251
278 msgid "Page now locked."
279 msgstr "La page est maintenant verrouillée."
281 #: ../lib/editpage.php:252
282 msgid "Page now unlocked."
283 msgstr "La page est maintenant déverrouillée."
285 #: ../lib/editpage.php:259
286 msgid "Page now public."
287 msgstr "La page est maintenant publique."
289 #: ../lib/editpage.php:260
290 msgid "Page now not-public."
291 msgstr "La page est maintenant privée."
293 #: ../lib/editpage.php:269
294 msgid "Page now external."
295 msgstr "La page est maintenant externe."
297 #: ../lib/editpage.php:270
298 msgid "Page now not-external."
299 msgstr "La page est maintenant interne."
301 #: ../lib/editpage.php:379
304 msgstr "Enregistrée : %s"
306 #: ../lib/editpage.php:433
307 msgid "Too many external links."
308 msgstr "Trop de liens externes."
310 #: ../lib/editpage.php:446
311 msgid "SpamAssassin reports: "
314 #: ../lib/editpage.php:473
315 msgid "External links contain blocked domains:"
318 #: ../lib/editpage.php:474
320 msgid "%s is listed at %s with %s"
323 #: ../lib/editpage.php:498
324 msgid "Spam Prevention"
327 #: ../lib/editpage.php:499
328 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
330 "Cette modification de la page semble contenir du spam et n'a donc pas été "
333 #: ../lib/editpage.php:501 ../lib/editpage.php:560
334 msgid "Sorry for the inconvenience."
335 msgstr "Désolé pour la gêne occasionnée."
337 #: ../lib/editpage.php:526
338 msgid "Versions are identical"
339 msgstr "Les versions sont identiques"
341 #: ../lib/editpage.php:557 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:138
343 msgstr "Page verrouillée"
345 #: ../lib/editpage.php:558
347 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
350 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
351 "pas pu être enregistrés."
353 #: ../lib/editpage.php:559
355 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
356 "save your text in a text editor.)"
358 "(Copiez vos modifications dans le presse-papier. Vous pouvez essayer de "
359 "modifier une page différente ou enregistrer votre texte à l'aide d'un "
362 #: ../lib/editpage.php:568 ../lib/editpage.php:569 ../lib/main.php:801
363 #: ../lib/main.php:1168 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:42
364 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:146 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:216
365 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:256 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:259
366 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:261 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:263
367 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:347 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:351
368 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:406 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:431
369 msgid "ModeratedPage"
372 #: ../lib/editpage.php:569
375 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
376 "moderators at the definition in %s"
379 #: ../lib/editpage.php:571 ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
380 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:39 ../lib/plugin/WatchPage.php:122
381 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:144 ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:17
382 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:79 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80
383 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:24
384 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:87
385 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:88
386 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:11
387 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
388 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
389 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
390 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
391 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
392 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:23
393 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:78
394 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
395 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
396 msgid "UserPreferences"
397 msgstr "PréférencesUtilisateurs"
399 #: ../lib/editpage.php:570
402 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your E-Mail defined "
403 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
406 #: ../lib/editpage.php:583 ../lib/editpage.php:945
409 "Some of the changes could not automatically be combined. Please look for "
410 "sections beginning with '%s', and ending with '%s'. You will need to edit "
411 "those sections by hand before you click Save."
413 "Certaines modifications n'ont pas pu être combinées automatiquement. "
414 "Veuillez regarder les sections commençant par « %s », et se terminant par « "
415 "%s ». Vous devrez éditer ces sections à la main avant de cliquer sur "
418 #: ../lib/editpage.php:587 ../lib/editpage.php:948
419 msgid "Please check it through before saving."
420 msgstr "Veuillez la vérifier avant de l'enregistrer."
422 #: ../lib/editpage.php:598
423 msgid "Conflicting Edits!"
424 msgstr "Modifications conflictuelles !"
426 #: ../lib/editpage.php:599
428 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
431 "Depuis que vous avez commencé à modifier cette page, un autre utilisateur en "
432 "a enregistré une nouvelle version."
434 #: ../lib/editpage.php:600
436 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
437 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
438 "have been combined. The result is shown below."
440 "Vos modifications ne peuvent être enegistrées, puisqu'elles écraseraient "
441 "celles de l'autre utilisateur. Ainsi donc, vos modifications et celles de "
442 "l'autre auteur ont été combinées. Le résultat est affiché ci-dessous."
444 #: ../lib/editpage.php:669 ../lib/plugin/HtmlConverter.php:66
448 #: ../lib/editpage.php:698 ../lib/EditToolbar.php:210
449 #: ../lib/EditToolbar.php:212 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:79
451 msgstr "Prévisualiser"
453 #: ../lib/editpage.php:705 ../lib/EditToolbar.php:203
454 #: ../lib/EditToolbar.php:205 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:80
458 #: ../lib/editpage.php:709
460 msgstr "Modifications"
462 #: ../lib/editpage.php:713 ../lib/plugin/UpLoad.php:161
463 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:166 ../lib/plugin/WikiForm.php:101
467 #: ../lib/editpage.php:716
469 msgstr "Vérifier l'orthographe"
471 #: ../lib/editpage.php:739 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:39
472 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:53
474 msgid "Author will be logged as %s."
475 msgstr "L'auteur sera enregistré sous le nom %s."
477 #: ../lib/editpage.php:900
479 msgstr "Garder l'ancien"
481 #: ../lib/editpage.php:903
482 msgid "Overwrite with new"
483 msgstr "Écraser avec le nouveau"
485 #: ../lib/editpage.php:913
487 msgid "Merge and Edit: %s"
488 msgstr "Fusionner et modifier : %s"
490 #: ../lib/EditToolbar.php:48
492 msgstr "Annuler l'action"
494 #: ../lib/EditToolbar.php:50
495 msgid "Undo disabled"
496 msgstr "Annuler dernière action désactivé."
498 #: ../lib/EditToolbar.php:51
499 msgid "Operation undone"
500 msgstr "Opération annulée"
502 #: ../lib/EditToolbar.php:52
503 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
506 #: ../lib/EditToolbar.php:53
508 msgid "String \"%s\" not found."
509 msgstr "Chaîne \"%s\" non trouvée."
511 #: ../lib/EditToolbar.php:54 ../lib/EditToolbar.php:255
512 #: ../lib/EditToolbar.php:256 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:193
513 msgid "Search & Replace"
514 msgstr "Rechercher & Remplacer"
516 #: ../lib/EditToolbar.php:55
520 #: ../lib/EditToolbar.php:56
522 msgstr "Remplacer par"
524 #: ../lib/EditToolbar.php:57 ../lib/plugin/SyncWiki.php:299
525 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:325 ../lib/plugin/SyncWiki.php:348
526 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:220 ../lib/stdlib.php:1953
527 #: ../lib/upgrade.php:195 ../lib/upgrade.php:398 ../lib/upgrade.php:412
528 #: ../lib/upgrade.php:432 ../lib/upgrade.php:441 ../lib/upgrade.php:465
529 #: ../lib/upgrade.php:493 ../lib/upgrade.php:543 ../lib/upgrade.php:546
530 #: ../lib/upgrade.php:578 ../lib/upgrade.php:580 ../lib/upgrade.php:607
531 #: ../lib/upgrade.php:667 ../lib/upgrade.php:692 ../lib/upgrade.php:835
532 #: ../lib/upgrade.php:838 ../lib/upgrade.php:905
536 #: ../lib/EditToolbar.php:58 ../lib/EditToolbar.php:322
537 #: ../lib/EditToolbar.php:372 ../lib/EditToolbar.php:402
538 #: ../lib/EditToolbar.php:440 ../lib/EditToolbar.php:475
542 #: ../lib/EditToolbar.php:125
546 #: ../lib/EditToolbar.php:126
547 msgid "Bold text [alt-b]"
548 msgstr "Gras [alt-b]"
550 #: ../lib/EditToolbar.php:130
554 #: ../lib/EditToolbar.php:131
555 msgid "Italic text [alt-i]"
556 msgstr "Italique [alt-i]"
558 #: ../lib/EditToolbar.php:135
559 msgid "Strike-through text"
562 #: ../lib/EditToolbar.php:136
566 #: ../lib/EditToolbar.php:140
568 msgstr "Texte en couleur"
570 #: ../lib/EditToolbar.php:141
574 #: ../lib/EditToolbar.php:145
575 msgid "PageName|optional label"
576 msgstr "Page|label optionnel"
578 #: ../lib/EditToolbar.php:146
580 msgstr "Lien vers une page"
582 #: ../lib/EditToolbar.php:150
583 msgid "http://www.example.com|optional label"
584 msgstr "http://www.example.com|label facultatif"
586 #: ../lib/EditToolbar.php:151
587 msgid "External link (remember http:// prefix)"
588 msgstr "Lien externe (le préfixe http:// est obligatoire)"
590 #: ../lib/EditToolbar.php:155
591 msgid "Headline text"
594 #: ../lib/EditToolbar.php:156
595 msgid "Level 1 headline"
596 msgstr "Titre de niveau 1"
598 #: ../lib/EditToolbar.php:160
599 msgid "Insert non-formatted text here"
600 msgstr "Insérer le texte préformaté ici"
602 #: ../lib/EditToolbar.php:161
603 msgid "Ignore wiki formatting"
604 msgstr "Ignorer la syntaxe wiki"
606 #: ../lib/EditToolbar.php:166
607 msgid "Your signature"
608 msgstr "Votre signature"
610 #: ../lib/EditToolbar.php:171
611 msgid "Horizontal line"
612 msgstr "Ligne horizontale"
614 #: ../lib/EditToolbar.php:176
616 msgstr "Exemple de table"
618 #: ../lib/EditToolbar.php:181
622 #: ../lib/EditToolbar.php:186
626 #: ../lib/EditToolbar.php:191 ../lib/plugin/CreateToc.php:479
627 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:494 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:75
628 msgid "Table of Contents"
629 msgstr "Table des matières"
631 #: ../lib/EditToolbar.php:195 ../lib/PageList.php:491
632 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:152 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:143
634 msgstr "Nom de la page"
636 #: ../lib/EditToolbar.php:196 ../themes/default/templates/redirect.tmpl:17
637 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:40
641 #: ../lib/EditToolbar.php:200
642 msgid "Template Name"
643 msgstr "Nom du modèle"
645 #: ../lib/EditToolbar.php:201 ../lib/plugin/PopularTags.php:57
646 #: ../lib/plugin/Template.php:61
650 #: ../lib/EditToolbar.php:233
651 msgid "Click a button to get an example text"
652 msgstr "Cliquer sur un bouton pour obtenir une exemple de texte"
654 #: ../lib/EditToolbar.php:247 ../lib/EditToolbar.php:248
655 msgid "Undo Search & Replace"
656 msgstr "Annuler « Rechercher & Remplacer »"
658 #: ../lib/EditToolbar.php:316 ../lib/EditToolbar.php:319
659 msgid "Insert Categories"
660 msgstr "Ajouter une catégorie"
662 #: ../lib/EditToolbar.php:321 ../lib/EditToolbar.php:371
663 #: ../lib/EditToolbar.php:401 ../lib/EditToolbar.php:439
664 #: ../lib/EditToolbar.php:474
668 #: ../lib/EditToolbar.php:366 ../lib/EditToolbar.php:367
669 #: ../lib/EditToolbar.php:369
670 msgid "Insert Plugin"
671 msgstr "Insérer un greffon"
673 #: ../lib/EditToolbar.php:396 ../lib/EditToolbar.php:397
674 #: ../lib/EditToolbar.php:399
675 msgid "Insert PageLink"
676 msgstr "Insérer un lien"
678 #: ../lib/EditToolbar.php:434 ../lib/EditToolbar.php:435
679 #: ../lib/EditToolbar.php:437
680 msgid "Insert Image or Video"
681 msgstr "Ajouter une image ou une vidéo"
683 #: ../lib/EditToolbar.php:469 ../lib/EditToolbar.php:470
684 #: ../lib/EditToolbar.php:472
685 msgid "Insert Template"
686 msgstr "Ajouter un modèle"
688 #: ../lib/ErrorManager.php:220
690 msgid "%s: error while handling error:"
691 msgstr "%s : erreur pendant la gestion de l'erreur :"
693 #: ../lib/FileFinder.php:187 ../lib/loadsave.php:1153
695 msgid "%s: file not found"
696 msgstr "%s : fichier non trouvé"
698 #: ../lib/IniConfig.php:993
699 msgid "CategoryGroup"
700 msgstr "CatégorieGroupes"
702 #: ../lib/IniConfig.php:995
703 msgid "An unnamed PhpWiki"
704 msgstr "Un PhpWiki sans titre"
706 #: ../lib/IniConfig.php:997 ../lib/upgrade.php:70
707 #: ../themes/blog/templates/browse-footer.tmpl:6
708 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:130
709 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
710 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:21
714 #: ../lib/InlineParser.php:344
715 msgid "Invalid [] syntax ignored"
716 msgstr "Syntaxe [] invalide ignorée"
718 #: ../lib/InlineParser.php:344 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:256
719 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:259 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:351
720 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:157 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:240
721 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:178 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
722 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:272
723 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:231
724 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:235
725 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:247 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:248
726 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:250 ../lib/upgrade.php:1104
727 #: ../lib/upgrade.php:1112 ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
728 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
729 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:10
730 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:51
734 #: ../lib/InlineParser.php:394
735 msgid "Page name too long"
736 msgstr "Le nom de la pages est trop long"
738 #: ../lib/InlineParser.php:917
740 msgid "unknown color %s ignored"
741 msgstr "couleur %s non valable ignorée"
743 #: ../lib/loadsave.php:73
744 msgid "ZIP files of database"
745 msgstr "Récupérer dans un fichier ZIP"
747 #: ../lib/loadsave.php:74
748 msgid "Dump to directory"
749 msgstr "Récupération dans le répertoire"
751 #: ../lib/loadsave.php:75 ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:19
752 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
753 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
755 msgstr "Déposer un fichier"
757 #: ../lib/loadsave.php:76 ../lib/plugin/WikiForm.php:68
759 msgstr "Importer un fichier"
761 #: ../lib/loadsave.php:77
763 msgstr "Mettre à jour"
765 #: ../lib/loadsave.php:79
766 msgid "Dump pages as XHTML"
767 msgstr "Exporter les pages en XHTML"
769 #: ../lib/loadsave.php:85 ../lib/loadsave.php:475 ../lib/loadsave.php:1037
770 #: ../lib/loadsave.php:1043 ../lib/loadsave.php:1051 ../lib/main.php:1064
771 #: ../lib/main.php:1186 ../lib/main.php:1198 ../lib/PagePerm.php:190
772 #: ../lib/PagePerm.php:191 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:142
773 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:218
774 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
775 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:73 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:74
776 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
777 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:81
778 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:82
779 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
780 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
781 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
782 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:28
783 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:20
784 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:71
785 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:20
786 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:71
787 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:72
788 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
789 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:28
790 msgid "PhpWikiAdministration"
791 msgstr "AdministrationDePhpWiki"
793 #: ../lib/loadsave.php:96 ../lib/MailNotify.php:292 ../lib/MailNotify.php:309
795 msgid "Edited by: %s"
796 msgstr "Modifié par : %s"
798 #: ../lib/loadsave.php:98 ../lib/loadsave.php:99
800 msgstr "RécupérationDeLaPage"
802 #: ../lib/loadsave.php:102
804 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
805 msgstr "La notification de changement de la page %s a été envoyée à %s"
807 #: ../lib/loadsave.php:105
809 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
811 "Erreur lors de la notification de changement de page : impossible d'envoyer "
814 #: ../lib/loadsave.php:113
818 #: ../lib/loadsave.php:114
821 msgstr "Retourner à %s"
823 #: ../lib/loadsave.php:244
825 msgstr "SauvegardeTotale"
827 #: ../lib/loadsave.php:248
828 msgid "LatestSnapshot"
829 msgstr "DernierInstantané"
831 #: ../lib/loadsave.php:318 ../lib/loadsave.php:449
832 msgid "You must specify a directory to dump to"
833 msgstr "Vous devez spécifier un répertoire pour l'archivage de la sauvegarde"
835 #: ../lib/loadsave.php:323 ../lib/loadsave.php:454
837 msgid "Cannot create directory '%s'"
838 msgstr "Impossible de créer le répertoire : « %s »"
840 #: ../lib/loadsave.php:325 ../lib/loadsave.php:456
842 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
843 msgstr "Répertoire « %s » créé pour la sauvegarde..."
845 #: ../lib/loadsave.php:328 ../lib/loadsave.php:459
847 msgid "Using directory '%s'"
848 msgstr "Utilisation du répertoire « %s »"
850 #: ../lib/loadsave.php:331 ../lib/loadsave.php:461
851 msgid "Dumping Pages"
852 msgstr "Récupération des pages"
854 #: ../lib/loadsave.php:367 ../lib/loadsave.php:630 ../lib/stdlib.php:1026
858 #: ../lib/loadsave.php:375
861 msgstr "enregistrée sous %s"
863 #: ../lib/loadsave.php:385 ../lib/loadsave.php:700
864 #: ../lib/plugin/text2png.php:222
866 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
867 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier '%s' en écriture"
869 #: ../lib/loadsave.php:391 ../lib/loadsave.php:710
871 msgid "%s bytes written"
872 msgstr "%s octets enregistrés"
874 #: ../lib/loadsave.php:684 ../lib/loadsave.php:761 ../lib/loadsave.php:796
875 #: ../lib/loadsave.php:826
877 msgid "... copied to %s"
878 msgstr "... copié à %s"
880 #: ../lib/loadsave.php:687 ../lib/loadsave.php:763 ../lib/loadsave.php:798
881 #: ../lib/loadsave.php:828
883 msgid "... not copied to %s"
884 msgstr "... non copié à %s"
886 #: ../lib/loadsave.php:708
888 msgstr "enregistré sous "
890 #: ../lib/loadsave.php:771 ../lib/loadsave.php:806 ../lib/loadsave.php:837
891 msgid "... not found"
892 msgstr "... non trouvé"
894 #: ../lib/loadsave.php:897
895 msgid "Empty pagename!"
896 msgstr "Nom de page vide !"
898 #: ../lib/loadsave.php:907
899 msgid "Invalid pagename!"
900 msgstr "Nom de page invalide !"
902 #: ../lib/loadsave.php:913 ../lib/loadsave.php:1555 ../lib/PageType.php:136
903 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:52 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:73
904 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:51 ../themes/default/templates/info.tmpl:158
905 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:159
906 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:164
907 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:165
909 msgstr "CarteInterWiki"
911 #: ../lib/loadsave.php:970
916 #: ../lib/loadsave.php:979 ../lib/MailNotify.php:288
917 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:137
919 msgstr "Nouvelle page"
921 #: ../lib/loadsave.php:987
922 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
923 msgstr "conflits de modification - écraser quand même "
925 #: ../lib/loadsave.php:996
927 msgstr "garder l'ancien"
929 #: ../lib/loadsave.php:998
930 msgid "has edit conflicts - skipped"
931 msgstr "a des conflits de modification - ignoré"
933 #: ../lib/loadsave.php:1007
935 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
937 "le contenu est identique à la version en cours %d - pas de nouvelle version"
939 #: ../lib/loadsave.php:1021
941 msgid "- saved to database as version %d"
942 msgstr "- enregistrée dans la base de données sous la version %d"
944 #: ../lib/loadsave.php:1027 ../lib/loadsave.php:1293
947 msgstr "fichier MIME %s"
949 #: ../lib/loadsave.php:1028 ../lib/loadsave.php:1304
951 msgid "Serialized file %s"
952 msgstr "Fichier sérialisé %s"
954 #: ../lib/loadsave.php:1029 ../lib/loadsave.php:1326
956 msgid "plain file %s"
957 msgstr "fichier brut %s"
959 #: ../lib/loadsave.php:1036 ../lib/plugin/SyncWiki.php:268
961 msgstr "Fusionner les modifications"
963 #: ../lib/loadsave.php:1042
964 msgid "Restore Anyway"
965 msgstr "Restaurer quand même"
967 #: ../lib/loadsave.php:1050
968 msgid "Overwrite All"
969 msgstr "Tout écraser"
971 #: ../lib/loadsave.php:1057
972 msgid " Sorry, cannot merge."
973 msgstr " Désolé, impossible de fusionner."
975 #: ../lib/loadsave.php:1080
976 msgid "Revert: missing required version argument"
977 msgstr "Révocation : argument de version obligatoire manquant"
979 #: ../lib/loadsave.php:1087
980 msgid "No revert: no page content"
981 msgstr "Pas de révocation : pas de contenu dans la page"
983 #: ../lib/loadsave.php:1092
984 msgid "No revert: same version page"
985 msgstr "Pas de révocation : même version de la page"
987 #: ../lib/loadsave.php:1097
988 msgid "Revert cancelled"
989 msgstr "Révocation annulée"
991 #: ../lib/loadsave.php:1106 ../lib/plugin/PasswordReset.php:102
992 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:145 ../lib/plugin/UserPreferences.php:116
993 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:83 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:141
994 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:170 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:162
995 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:144 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:197
996 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:208
997 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:187
998 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:197
999 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
1003 #: ../lib/loadsave.php:1108 ../lib/plugin/PasswordReset.php:105
1004 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:148 ../lib/plugin/TranslateText.php:113
1005 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:118 ../lib/plugin/WatchPage.php:85
1006 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:90 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:154
1007 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:184 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:176
1008 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:155 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:220
1009 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:231
1010 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:199
1011 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:148 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:210
1012 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:131
1013 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:293 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:307
1014 #: ../lib/purgepage.php:25 ../lib/removepage.php:25 ../lib/upgrade.php:791
1015 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:88
1016 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:291
1017 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:391
1021 #: ../lib/loadsave.php:1122
1023 msgid "revert to version %d"
1024 msgstr "revenir à la version %d"
1026 #: ../lib/loadsave.php:1129
1029 msgstr "Révoquer : %s"
1031 #: ../lib/loadsave.php:1130
1033 msgid "- version %d saved to database as version %d"
1034 msgstr "- version %d sauvée dans la base de données sous la version %d"
1036 #: ../lib/loadsave.php:1148 ../lib/WikiGroup.php:838
1038 msgid "%s: not defined"
1039 msgstr "%s : non défini"
1041 #: ../lib/loadsave.php:1158
1042 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
1043 msgstr "Carte InterWiki par défaut non chargée."
1045 #: ../lib/loadsave.php:1165 ../lib/PageType.php:298
1047 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
1048 msgstr "Chargement de la CarteInterWiki depuis le fichier %s."
1050 #: ../lib/loadsave.php:1341 ../lib/loadsave.php:1354
1054 #: ../lib/loadsave.php:1455
1056 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
1059 #: ../lib/loadsave.php:1462
1061 msgid "Bad file type: %s"
1062 msgstr "Mauvais type de fichier : %s"
1064 #: ../lib/loadsave.php:1479
1066 msgid "Loading '%s'"
1067 msgstr "Chargement de « %s »"
1069 #: ../lib/loadsave.php:1511
1070 msgid "Loading up virgin wiki"
1071 msgstr "Chargement du nouveau wiki"
1073 #: ../lib/loadsave.php:1567
1074 msgid "No uploaded file to upload?"
1075 msgstr "Pas de fichier à déposer ?"
1077 #: ../lib/loadsave.php:1570
1079 msgid "Uploading %s"
1080 msgstr "Téléchargement de %s"
1082 #: ../lib/MailNotify.php:194
1084 msgid "PageChange Notification of %s"
1085 msgstr "Notification de changement de la page %s"
1087 #: ../lib/MailNotify.php:233
1090 msgstr "envoyé à %s"
1092 #: ../lib/MailNotify.php:239
1094 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
1095 msgstr "Erreur : impossible d'envoyer %s à %s"
1097 #: ../lib/MailNotify.php:261
1099 msgstr "Modification de la page"
1101 #: ../lib/MailNotify.php:293
1104 msgstr "Résumé : %s"
1106 #: ../lib/MailNotify.php:310
1108 msgid "Page rename %s to %s"
1109 msgstr "Page renommée de %s à %s"
1111 #: ../lib/MailNotify.php:347
1113 msgid "User %s removed page %s"
1114 msgstr "L'utilisateur %s a supprimé la page %s"
1116 #: ../lib/MailNotify.php:383 ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:113
1117 #: ../lib/WikiUserNew.php:1782
1118 msgid "E-mail address confirmation"
1119 msgstr "Vérification de l'adresse électronique"
1121 #: ../lib/MailNotify.php:386
1124 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
1125 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
1127 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
1128 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
1132 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
1133 "will expire at %s."
1136 #: ../lib/main.php:101 ../lib/WikiDB.php:1006
1137 msgid "Optimizing database"
1138 msgstr "Optimisation de la base de données"
1140 #: ../lib/main.php:473
1144 #: ../lib/main.php:474 ../lib/main.php:484
1148 #: ../lib/main.php:475
1152 #: ../lib/main.php:476
1154 msgstr "UTILISATEUR"
1156 #: ../lib/main.php:477
1160 #: ../lib/main.php:478
1161 msgid "UNOBTAINABLE"
1162 msgstr "INACCESSIBLE"
1164 #: ../lib/main.php:506 ../lib/main.php:525
1166 msgid "%s is disallowed on this wiki."
1167 msgstr "L'action %s est interdite sur ce wiki."
1169 #: ../lib/main.php:514
1170 msgid "authenticated"
1171 msgstr "authentifié"
1173 #: ../lib/main.php:514
1174 msgid "not authenticated"
1175 msgstr "non authentifié"
1177 #: ../lib/main.php:516
1178 msgid "Missing PagePermission:"
1179 msgstr "Permission de page individuelle absente :"
1181 #: ../lib/main.php:515
1183 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user '%s' (level: %s)."
1185 "%s %s %s est interdite sur ce wiki pour %s l'utilisateur « %s » (niveau : "
1188 #: ../lib/main.php:533
1190 msgid "You must sign in to %s."
1191 msgstr "Vous devez vous inscrire pour %s."
1193 #: ../lib/main.php:543
1195 msgid "Access for you is forbidden to %s."
1196 msgstr "L'accès à %s vous est interdit."
1198 #: ../lib/main.php:545 ../lib/plugin/PluginManager.php:58
1200 msgid "You must be an administrator to %s."
1201 msgstr "Vous devez être un administrateur pour %s."
1203 #: ../lib/main.php:559
1204 msgid "view this page"
1205 msgstr "voir cette page"
1207 #: ../lib/main.php:560
1208 msgid "diff this page"
1209 msgstr "diff de cette page"
1211 #: ../lib/main.php:561
1212 msgid "dump html pages"
1213 msgstr "récupération des pages en HTML"
1215 #: ../lib/main.php:562
1216 msgid "dump serial pages"
1217 msgstr "récupération des pages sérialisées"
1219 #: ../lib/main.php:563
1220 msgid "edit this page"
1221 msgstr "modifier cette page"
1223 #: ../lib/main.php:564
1224 msgid "rename this page"
1225 msgstr "renommer cette page"
1227 #: ../lib/main.php:565
1228 msgid "revert to a previous version of this page"
1229 msgstr "revenir à une version précédente de la page"
1231 #: ../lib/main.php:566
1232 msgid "create this page"
1233 msgstr "créer cette page"
1235 #: ../lib/main.php:567
1236 msgid "load files into this wiki"
1237 msgstr "importer des fichiers dans ce wiki"
1239 #: ../lib/main.php:568
1240 msgid "lock this page"
1241 msgstr "verrouiller cette page"
1243 #: ../lib/main.php:569
1244 msgid "purge this page"
1245 msgstr "purger cette page"
1247 #: ../lib/main.php:570
1248 msgid "remove this page"
1249 msgstr "supprimer cette page"
1251 #: ../lib/main.php:571
1252 msgid "unlock this page"
1253 msgstr "déverrouiller cette page"
1255 #: ../lib/main.php:572
1256 msgid "upload a zip dump"
1257 msgstr "déposer un fichier zip"
1259 # lib/pageinfo.php:64
1260 #: ../lib/main.php:573
1261 msgid "verify the current action"
1262 msgstr "vérifier l'action actuelle"
1264 #: ../lib/main.php:574
1265 msgid "view the source of this page"
1266 msgstr "voir la source de cette page"
1268 #: ../lib/main.php:575
1269 msgid "access this wiki via XML-RPC"
1270 msgstr "accéder à ce wiki via XML-RPC"
1272 #: ../lib/main.php:576
1273 msgid "access this wiki via SOAP"
1274 msgstr "accéder à ce wiki via SOAP"
1276 #: ../lib/main.php:577
1277 msgid "download a zip dump from this wiki"
1278 msgstr "télécharger une sauvegarde ZIP de ce wiki"
1280 #: ../lib/main.php:578
1281 msgid "download a html zip dump from this wiki"
1282 msgstr "télécharger une sauvegarde HTML ZIP de ce wiki"
1284 #: ../lib/main.php:584
1288 #: ../lib/main.php:602
1289 msgid "Browsing pages"
1290 msgstr "Navigation en cours"
1292 #: ../lib/main.php:603
1293 msgid "Diffing pages"
1294 msgstr "Comparaison des pages"
1296 #: ../lib/main.php:604
1297 msgid "Dumping html pages"
1298 msgstr "Récupération des pages HTML"
1300 #: ../lib/main.php:605
1301 msgid "Dumping serial pages"
1302 msgstr "Récupération des pages sérialisées"
1304 #: ../lib/main.php:606
1305 msgid "Editing pages"
1306 msgstr "Modifier des pages"
1308 #: ../lib/main.php:607
1309 msgid "Reverting to a previous version of pages"
1312 #: ../lib/main.php:608
1313 msgid "Creating pages"
1314 msgstr "Créer des pages"
1316 #: ../lib/main.php:609
1317 msgid "Loading files"
1318 msgstr "Chargement des fichiers"
1320 #: ../lib/main.php:610
1321 msgid "Locking pages"
1322 msgstr "Verrouiller des pages"
1324 #: ../lib/main.php:611
1325 msgid "Purging pages"
1326 msgstr "Purger des pages"
1328 #: ../lib/main.php:612
1329 msgid "Removing pages"
1330 msgstr "Supprimer les pages"
1332 #: ../lib/main.php:613
1333 msgid "Unlocking pages"
1334 msgstr "Déverrouiller des pages"
1336 #: ../lib/main.php:614
1337 msgid "Uploading zip dumps"
1338 msgstr "Déposer la sauvegarde compressée"
1340 #: ../lib/main.php:615
1341 msgid "Verify the current action"
1342 msgstr "Vérifier l'action actuelle"
1344 #: ../lib/main.php:616
1345 msgid "Viewing the source of pages"
1346 msgstr "Visualisation de la source des pages"
1348 #: ../lib/main.php:617
1349 msgid "XML-RPC access"
1350 msgstr "Accès XML-RPC"
1352 #: ../lib/main.php:618
1356 #: ../lib/main.php:619
1357 msgid "Downloading zip dumps"
1358 msgstr "Téléchargement des sauvegardes compressées"
1360 #: ../lib/main.php:620
1361 msgid "Downloading html zip dumps"
1362 msgstr "Téléchargement des sauvegardes HTML compressées"
1364 #: ../lib/main.php:769
1366 msgid "Illegal character '%s' in page name."
1367 msgstr "Caractère '%s' interdit dans le nom de la page."
1369 #: ../lib/main.php:789
1371 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
1374 #: ../lib/main.php:792
1375 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
1378 #: ../lib/main.php:797
1379 msgid "You must wait for moderator approval."
1382 #: ../lib/main.php:817 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:308
1384 msgid "%s: Bad action"
1385 msgstr "%s : Mauvaise action"
1387 #: ../lib/main.php:834
1388 msgid "Fatal PhpWiki Error"
1389 msgstr "Erreur fatale de PhpWiki"
1391 #: ../lib/main.php:1085
1395 #: ../lib/main.php:1089
1399 #: ../lib/main.php:1093
1400 msgid "SetAclSimple"
1401 msgstr "DéfinirAclSimple"
1403 #: ../lib/main.php:1097 ../lib/PagePerm.php:190
1404 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:142 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
1405 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:120
1409 #: ../lib/main.php:1101 ../lib/main.php:1106 ../lib/plugin/PageDump.php:56
1410 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:32
1411 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:40
1412 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
1413 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:24
1414 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:61
1415 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:41
1416 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:14
1417 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:78
1419 msgstr "RécupérationDeLaPage"
1421 #: ../lib/main.php:1124 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:46
1422 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:126
1423 msgid "FullTextSearch"
1424 msgstr "RechercheEnTexteIntégral"
1426 #: ../lib/main.php:1132 ../lib/plugin/RecentChanges.php:808
1427 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:44 ../lib/WikiTheme.php:1472
1428 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:5
1429 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:9
1430 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:52
1431 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
1432 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:9
1433 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:33
1434 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:34
1435 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
1436 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:12
1437 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:5
1439 msgstr "RechercheParTitre"
1441 #: ../lib/main.php:1306 ../lib/main.php:1319 ../lib/Request.php:821
1443 msgid "%s is not writable."
1444 msgstr "%s n'est pas modifiable."
1446 #: ../lib/main.php:1307
1447 msgid "The session.save_path directory"
1448 msgstr "Le répertoire 'session.save_path'"
1450 #: ../lib/main.php:1309 ../lib/Request.php:823
1452 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
1454 "Veuillez vous assurer que %s est modifiable, ou redéfinissez %s dans config/"
1457 #: ../lib/main.php:1310
1459 msgid "the session.save_path directory '%s'"
1460 msgstr "le répertoire 'session.save_path' '%s'"
1462 #: ../lib/main.php:1314
1464 msgid "Attempting to use the directory '%s' instead."
1465 msgstr "Tentative d'utilisation du répertoire '%s' à la place."
1467 #: ../lib/main.php:1321
1468 msgid "Users will not be able to sign in."
1469 msgstr "Les utilisateurs ne pourront pas s'inscrire."
1471 #: ../lib/main.php:1333
1472 msgid "Your PHP version is too old. You must have at least PHP 4.3.9"
1474 "Votre version de PHP est trop ancienne. Il faut avoir au moins PHP 4.3.9"
1476 #: ../lib/PageList.php:93
1479 msgstr "Trier par %s"
1481 #: ../lib/PageList.php:120
1485 #: ../lib/PageList.php:131
1486 msgid "Click to reverse sort order"
1487 msgstr "Cliquez pour inverser le tri"
1489 #: ../lib/PageList.php:138
1491 msgid "Click to sort by %s"
1492 msgstr "Cliquez pour trier par %s"
1494 #: ../lib/PageList.php:275
1495 msgid "Click to de-/select all pages"
1496 msgstr "Cliquez pour (de)sélectionner toutes les pages"
1498 #: ../lib/PageList.php:350 ../lib/plugin/IncludePage.php:193
1500 msgid " ... first %d bytes"
1501 msgstr "... %d premiers octets"
1503 #: ../lib/PageList.php:357
1505 msgid " ... around %s"
1506 msgstr "... autour de %s"
1508 #: ../lib/PageList.php:412 ../lib/plugin/AppendText.php:55
1510 msgid "%s not found"
1511 msgstr "%s non trouvé"
1513 #: ../lib/PageList.php:530 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:242
1514 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:73
1515 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:86
1517 msgid "page permission inherited from %s"
1518 msgstr "permissions héritées de %s"
1520 #: ../lib/PageList.php:532 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:244
1521 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:75
1522 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:88
1523 msgid "individual page permission"
1524 msgstr "permission de page individuelle"
1526 #: ../lib/PageList.php:534 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:246
1527 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:77
1528 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:90
1529 msgid "default page permission"
1530 msgstr "permission de page par défaut"
1532 #: ../lib/PageList.php:658 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:115
1533 msgid "<no matches>"
1534 msgstr "<aucun résultat>"
1536 #: ../lib/PageList.php:1164 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:86
1537 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:178
1541 #: ../lib/PageList.php:1176 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:135
1542 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:191
1546 #: ../lib/PageList.php:1178 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:193
1547 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:248
1548 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:140
1549 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:146
1553 #: ../lib/PageList.php:1180
1557 #: ../lib/PageList.php:1184 ../themes/default/templates/info.tmpl:57
1558 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:71
1559 msgid "Last Modified"
1560 msgstr "Dernière modification"
1562 #: ../lib/PageList.php:1186 ../themes/default/templates/info.tmpl:116
1563 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:128
1567 #: ../lib/PageList.php:1188 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
1568 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
1569 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:111
1570 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:35
1571 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:123
1572 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:39
1576 #: ../lib/PageList.php:1191 ../themes/default/templates/info.tmpl:59
1577 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
1578 msgid "Last Summary"
1579 msgstr "Dernier résumé"
1581 #: ../lib/PageList.php:1193 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:111
1582 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:154
1586 #: ../lib/PageList.php:1196 ../themes/default/templates/info.tmpl:58
1587 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:72
1589 msgstr "Dernier auteur"
1591 #: ../lib/PageList.php:1198 ../lib/WikiGroup.php:36
1593 msgstr "Propriétaire"
1595 #: ../lib/PageList.php:1200 ../lib/WikiGroup.php:37
1599 #: ../lib/PageList.php:1206 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:62
1600 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
1601 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
1602 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
1603 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
1604 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:62
1608 #: ../lib/PageList.php:1207
1612 #: ../lib/PageList.php:1209 ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
1616 #: ../lib/PageList.php:1210
1620 #: ../lib/PageList.php:1213
1622 msgstr "Modification mineure"
1624 #: ../lib/PageList.php:1213
1628 #: ../lib/PageList.php:1215 ../themes/default/templates/info.tmpl:107
1629 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:119
1633 #: ../lib/PageList.php:1384 ../lib/PageList.php:1391 ../lib/PageList.php:1397
1634 #: ../lib/WikiDB/backend.php:549 ../lib/WikiDB/backend.php:555
1635 msgid "Illegal 'limit' argument: must be numeric"
1638 #: ../lib/PageList.php:1506 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:170
1640 msgid "Columns: %s."
1641 msgstr "Colonnes : %s."
1643 #: ../lib/PagePerm.php:191
1644 msgid "SearchReplace"
1645 msgstr "Rechercher & Remplacer"
1647 #: ../lib/PagePerm.php:321
1648 msgid "List this page and all subpages"
1649 msgstr "Lister cette page et ses sous-pages"
1651 #: ../lib/PagePerm.php:322
1652 msgid "View this page and all subpages"
1653 msgstr "Voir cette page et ses sous-pages"
1655 #: ../lib/PagePerm.php:323
1656 msgid "Edit this page and all subpages"
1657 msgstr "Modifier cette page et toutes ses sous-pages"
1659 #: ../lib/PagePerm.php:324
1660 msgid "Create a new (sub)page"
1661 msgstr "Créer une nouvelle (sous-)page"
1663 #: ../lib/PagePerm.php:325
1664 msgid "Download page contents"
1665 msgstr "Télécharger le contenu de la page"
1667 #: ../lib/PagePerm.php:326
1668 msgid "Change page attributes"
1669 msgstr "Modifier les attributs de la page"
1671 #: ../lib/PagePerm.php:327
1672 msgid "Remove this page"
1673 msgstr "Supprimer cette page"
1675 #: ../lib/PagePerm.php:328
1676 msgid "Purge this page"
1677 msgstr "Purger cette page"
1679 #: ../lib/PagePerm.php:358
1681 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
1682 msgstr "Le type d'accès ACL %s n'est pas supporté. -- Ignoré."
1684 #: ../lib/PagePerm.php:583
1688 #: ../lib/PagePerm.php:585
1690 msgstr "Groupe/utilisateur"
1692 #: ../lib/PagePerm.php:586
1696 #: ../lib/PagePerm.php:587
1700 #: ../lib/PagePerm.php:588 ../lib/plugin/PluginManager.php:71
1701 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:250
1703 msgstr "Description"
1705 #: ../lib/PagePerm.php:609
1706 msgid "Add this ACL"
1707 msgstr "Ajouter cette ACL"
1709 #: ../lib/PagePerm.php:633
1710 msgid "Allow / Deny"
1711 msgstr "Autoriser / Refuser"
1713 #: ../lib/PagePerm.php:645
1714 msgid "Delete this ACL"
1715 msgstr "Supprimer cette ACL"
1717 #: ../lib/PagePerm.php:671
1721 #: ../lib/PagePerm.php:675
1722 msgid "Check to add this ACL"
1723 msgstr "Cocher pour ajouter cette ACL"
1725 #: ../lib/PageType.php:142
1726 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
1729 #: ../lib/PageType.php:259 ../lib/PageType.php:262 ../lib/stdlib.php:840
1730 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:8
1731 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:10
1732 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:16
1733 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:27
1734 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:33
1735 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:44
1736 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
1737 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:22
1738 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:26
1739 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
1740 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:9
1741 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:11
1745 #: ../lib/PageType.php:396
1749 #: ../lib/PageType.php:397
1750 msgid "InterWiki Address"
1751 msgstr "Adresse InterWiki"
1753 #: ../lib/plugin/AddComment.php:39
1755 msgstr "AjouterDesCommentaires"
1757 #: ../lib/plugin/AddComment.php:43
1759 msgid "Show and add comments for %s"
1760 msgstr "Afficher et ajouter des commentaires pour %s"
1762 #: ../lib/plugin/AddComment.php:73 ../lib/plugin/WikiForum.php:71
1763 msgid "No pagename specified"
1764 msgstr "Pas de nom de page spécifié"
1766 #: ../lib/plugin/AddComment.php:98
1767 msgid "Click to hide the comments"
1768 msgstr "Cliquez pour masquer les commentaires"
1770 #: ../lib/plugin/AddComment.php:101
1771 msgid "Click to display all comments"
1772 msgstr "Cliquez pour afficher tous les commentaires"
1774 #: ../lib/plugin/AddComment.php:106 ../lib/plugin/CreateToc.php:492
1775 msgid "Click to display"
1776 msgstr "Cliquez pour afficher"
1778 #: ../lib/plugin/AddComment.php:108
1780 msgstr "Commentaires"
1782 #: ../lib/plugin/AllPages.php:34 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
1783 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:69
1785 msgstr "ToutesLesPages"
1787 #: ../lib/plugin/AllPages.php:38
1788 msgid "List all pages in this wiki."
1789 msgstr "Liste de toutes les pages de ce wiki."
1791 #: ../lib/plugin/AllPages.php:68
1793 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
1794 msgstr "Toutes les pages de ce wiki (%d au total) :"
1796 #: ../lib/plugin/AllPages.php:74
1798 msgid "List of user-created pages (%d total):"
1799 msgstr "Liste des pages créées par les utilisateurs (%d au total) :"
1801 #: ../lib/plugin/AllPages.php:83 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:81
1803 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
1804 msgstr "Liste des pages possédées par [%s] (%d au total) :"
1806 #: ../lib/plugin/AllPages.php:96 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:88
1808 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
1809 msgstr "Liste des pages modifiées en dernier par [%s] (%d au total) :"
1811 #: ../lib/plugin/AllPages.php:109 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:95
1813 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
1814 msgstr "Liste des pages créé près [%s] (%d au total) :"
1816 #: ../lib/plugin/AllPages.php:139 ../lib/plugin/AllUsers.php:102
1818 msgid "Elapsed time: %s s"
1819 msgstr "Temps écoulé : %s s"
1821 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:37
1823 msgstr "TousLesUtilisateurs"
1825 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:41
1826 msgid "List all once authenticated users."
1827 msgstr "Énumérez tous les utilisateurs une fois authentifiés."
1829 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:80
1831 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
1832 msgstr "Utilisateurs connectés à ce wiki (%d au total) :"
1834 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:163
1835 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:198
1836 msgid "0 - last minute"
1839 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:164
1840 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:199
1841 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
1844 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:165
1845 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:200
1846 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
1849 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:166
1850 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:201
1851 msgid "3 - 1 day to 1 week"
1854 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:167
1855 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:202
1856 msgid "4 - 1 week to 1 month"
1859 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
1860 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:203
1861 msgid "5 - 1 month to 1 year"
1864 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:169
1865 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:204
1866 msgid "6 - more than 1 year"
1869 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:223
1870 msgid "referring_urls"
1873 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:224
1874 msgid "external_referers"
1877 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:225
1878 msgid "referring_domains"
1881 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:226
1882 msgid "remote_hosts"
1885 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:227
1887 msgstr "utilisateurs"
1889 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:228
1893 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:229
1897 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:230
1898 msgid "search_bots_hits"
1901 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:232
1905 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:233
1909 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:234 ../lib/plugin/VisualWiki.php:498
1913 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:235
1917 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:253
1918 msgid "AnalyseAccessLogSql"
1921 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:257
1922 msgid "Show summary information from the access log table."
1923 msgstr "Montre l'index de la table access log."
1925 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:265
1926 msgid "The requested information is available only to Administrators."
1929 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:268
1930 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
1933 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:279
1935 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
1938 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:298
1939 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:119 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:411
1940 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:57
1944 #: ../lib/plugin/AppendText.php:37 ../lib/plugin/AppendText.php:79
1946 msgstr "ApposezLeTexte"
1948 #: ../lib/plugin/AppendText.php:41
1949 msgid "Append text to any page in this wiki."
1950 msgstr "Apposez le texte à n'importe quelle page de ce wiki."
1952 #: ../lib/plugin/AppendText.php:56
1953 msgid "Appending at the end."
1956 #: ../lib/plugin/AppendText.php:89
1958 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!"
1961 #: ../lib/plugin/AppendText.php:123
1963 msgid "AppendText to %s"
1966 #: ../lib/plugin/AppendText.php:126
1967 msgid "Page successfully updated."
1968 msgstr "Page mise à jour avec succès."
1970 #: ../lib/plugin/AppendText.php:143
1975 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:49
1979 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:53
1980 msgid "Render ASCII Math as MathML"
1983 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:32
1987 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:36
1988 msgid "Render inline ASCII SVG"
1991 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:32
1995 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:36
1996 msgid "Atom Aggregator Plugin"
1999 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:35
2003 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:39
2004 msgid "Display general and user specific auth information."
2005 msgstr "Afficher les informations générales de l'utilisateur."
2007 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:60
2008 msgid "General Auth Settings"
2009 msgstr "Préférences générales d'auteur"
2011 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:95
2013 msgid "Personal Auth Settings for '%s'"
2014 msgstr "Préférences personnelles pour '%s'"
2016 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:97
2018 msgstr "Pas d'identifiant utilisateur"
2020 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:65 ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
2021 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:78
2022 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:183
2023 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:57
2024 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:10
2025 msgid "AuthorHistory"
2026 msgstr "HistoriqueAuteur"
2028 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:69
2031 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2032 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2034 "Affiche la liste de toutes les versions faites par un auteur, ou montre une "
2035 "liste du type HistoriquePage pour une simple page uniquement pour un auteur."
2037 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:112 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:155
2041 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:113
2042 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:63
2043 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
2044 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:77
2048 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:114 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
2049 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:49
2050 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:51
2051 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:64
2052 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:42
2053 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
2054 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:37
2055 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:47
2059 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:115 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:157
2063 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:144
2065 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2067 "Historique de toutes les éditions majeures et mineures par %s sur la page %s."
2069 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:191
2071 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2073 "Historique des éditions majeures ou mineures pour n'importe quelle page "
2076 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
2077 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
2078 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:39
2079 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:189
2080 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:18
2081 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:17
2082 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:77
2084 msgstr "InfosDeDéboguage"
2086 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:34
2088 msgid "Get debugging information for %s."
2089 msgstr "Obtenir des infos de déboguage pour %s."
2091 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:53
2093 msgid "Querying backend directly for '%s'"
2094 msgstr "Requête directe au backend pour « %s »"
2096 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:62
2098 msgid "No pagedata for %s"
2099 msgstr "Pas de données de page pour %s"
2101 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:119
2102 msgid "<not displayed>"
2103 msgstr "<non affiché>"
2105 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:33
2107 msgid "List all pages which link to %s."
2108 msgstr "Liste des pages liées à %s."
2110 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:67 ../lib/plugin/ListPages.php:118
2111 #: ../lib/plugin/ListPages.php:121 ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
2115 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:120
2117 msgid "No other page links to %s yet."
2118 msgstr "Aucune page n'est déjà liée à %s."
2120 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:123
2122 msgid "One page would link to %s:"
2123 msgstr "Une page pointerait vers %s :"
2125 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:132
2127 msgid "%s pages would link to %s:"
2128 msgstr "%s pages pointaient vers %s :"
2130 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:141 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:127
2131 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:206
2135 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:147
2137 msgid "No page links to %s."
2138 msgstr "Aucune page ne pointe vers %s."
2140 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:152
2142 msgid "One page links to %s:"
2143 msgstr "Une page pointe vers %s :"
2145 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:162
2149 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:161
2151 msgid "%s pages link to %s:"
2152 msgstr "%s pages pointent vers %s :"
2154 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:170
2158 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:39 ../lib/plugin/BlogArchives.php:144
2159 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2163 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:43
2164 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user"
2167 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:98 ../lib/plugin/BlogJournal.php:99
2169 msgid "Blog Entries for %s:"
2172 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:106
2173 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2174 msgid "BlogArchives"
2177 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:132
2178 msgid "Blog Archives:"
2181 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:38
2185 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:42
2186 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user"
2189 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:95
2191 msgstr "Nouvelle entrée"
2193 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:97
2194 msgid "No Blog Entries"
2197 #: ../lib/plugin/BoxRight.php:34
2198 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup"
2201 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:54 ../lib/plugin/CalendarList.php:58
2202 msgid "CalendarList"
2203 msgstr "ListeDuCalendrier"
2205 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:138 ../lib/plugin/Calendar.php:168
2210 #: ../lib/plugin/Calendar.php:41 ../lib/plugin/Calendar.php:45
2211 #: ../lib/WikiTheme.php:1527 ../lib/WikiUser.php:478
2212 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:16
2213 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:83
2214 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:29
2215 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:91
2216 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
2217 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:32
2218 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:82
2219 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:25
2220 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:34
2224 #: ../lib/plugin/Calendar.php:90
2225 msgid "Previous Month"
2226 msgstr "Mois précédent"
2228 #: ../lib/plugin/Calendar.php:94
2230 msgstr "Mois suivant"
2232 #: ../lib/plugin/Calendar.php:127
2236 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:44
2237 msgid "CategoryPage"
2238 msgstr "CatégoriePages"
2240 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:48
2241 msgid "Create a Wiki page."
2242 msgstr "Créer une page wiki"
2244 #: ../lib/plugin/Chart.php:50
2248 #: ../lib/plugin/Chart.php:54
2249 msgid "Render SVG charts"
2252 #: ../lib/plugin/Comment.php:43
2254 msgstr "Commentaire"
2256 #: ../lib/plugin/Comment.php:47
2257 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2258 msgstr "Cacher des commentaires dans une PageWiki."
2260 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:37
2264 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:41
2265 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages"
2268 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:111 ../lib/plugin/IncludePage.php:78
2269 #: ../lib/plugin/RateIt.php:212
2270 msgid "no page specified"
2271 msgstr "aucune page indiquée"
2273 # lib/display.php:14
2274 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:42
2276 msgstr "CréerUnePage"
2278 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:46
2279 msgid "Create a Wiki page by the provided name."
2280 msgstr "Créer une PageWiki avec le nom demandé."
2282 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:66
2283 msgid "Cannot create page with empty name!"
2286 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:70
2287 msgid "CreatePage failed"
2290 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:72 ../lib/plugin/CreatePage.php:74
2292 msgid "Do you really want to create the page '%s'?"
2293 msgstr "Voulez-vous réellement crééer la page '%s' ?"
2295 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:79 ../lib/plugin/CreatePage.php:83
2296 msgid "The new page you want to create will be a subpage."
2299 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:80
2300 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists."
2303 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:87
2305 "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows."
2308 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:116
2310 msgid "%s already exists"
2311 msgstr "%s existe déjà"
2313 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:132
2314 msgid "Created by CreatePage"
2315 msgstr "Créée par CréerUnePage"
2317 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:46
2319 msgstr "CréerUneTdm"
2321 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:50
2322 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers"
2325 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:378 ../lib/plugin/Template.php:108
2326 msgid "No page specified."
2327 msgstr "Aucune page indiquée"
2329 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:389
2330 msgid "Error: firstlevelstyle must be 'number', 'letter' or 'roman'"
2333 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:394 ../lib/plugin/Template.php:129
2335 msgid "Page '%s' does not exist."
2336 msgstr "La page « %s » n'existe pas"
2338 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:399 ../lib/plugin/Diff.php:86
2339 #: ../lib/plugin/PageDump.php:85
2341 msgid "Illegal access to page %s: no read access"
2342 msgstr "Accès en lecture interdit pour la page « %s »."
2344 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:407
2345 msgid "Error: version must be a positive integer."
2348 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:411 ../lib/plugin/IncludePage.php:107
2349 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:124 ../lib/plugin/Template.php:145
2351 msgid "%s: no such revision %d."
2352 msgstr "%s(%d) : version inexistante"
2354 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:422
2355 msgid "CreateToc disabled for old markup."
2358 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:485
2359 msgid "Click to display to TOC"
2360 msgstr "Cliquez pour afficher la table des matières"
2362 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:57
2364 msgstr "Heure actuelle"
2366 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:61
2367 msgid "A simple plugin that displays current time and date"
2370 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:31
2371 msgid "DeadEndPages"
2374 #: ../lib/plugin/Diff.php:36 ../lib/WikiTheme.php:1028
2375 #: ../themes/blog/themeinfo.php:67
2379 #: ../lib/plugin/Diff.php:40
2380 msgid "Display differences between revisions"
2381 msgstr "Affiche les différences entre versions"
2383 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
2384 #: ../lib/plugin/Diff.php:182
2385 msgid "Content of versions "
2386 msgstr "Contenu des versions "
2388 #: ../lib/plugin/Diff.php:183
2392 #: ../lib/plugin/Diff.php:183
2393 msgid " is identical."
2394 msgstr " est identique."
2396 #: ../lib/plugin/Diff.php:188
2400 #: ../lib/plugin/Diff.php:189
2401 msgid " was created because: "
2402 msgstr " a été créée car : "
2404 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:35
2405 msgid "DynamicIncludePage"
2408 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:39
2409 msgid "Dynamically include the content from another wiki page."
2410 msgstr "Inclure dynamiquement le texte d'une autre PageWiki."
2412 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:59
2413 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:82
2418 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:77
2419 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:78
2420 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:109 ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:110
2421 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1362 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1363
2422 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:58 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:59
2423 msgid "Click to hide/show"
2424 msgstr "Cliquez pour masquer/afficher"
2426 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:48 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
2427 msgid "EditMetaData"
2428 msgstr "EditerLesMetaDonnées"
2430 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:52
2432 msgid "Edit metadata for %s"
2433 msgstr "Éditer les métadonnées pour %s"
2435 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:127
2437 msgid "No metadata for %s"
2438 msgstr "Pas de métadonnées pour %s"
2440 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:141
2442 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
2443 "remove a key by leaving the value-box empty."
2445 "Ajouter ou changer le niveau de page 'key=>value'. Notez que vous pouvez "
2446 "supprimer une clé en lui attribuant une valeur nulle."
2448 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:144 ../lib/upgrade.php:789
2452 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:159
2453 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
2454 msgstr "Nécessite les privilèges administrateur pour l'édition."
2456 # lib/fullsearch.php:48
2457 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:40
2458 msgid "ExternalSearch"
2459 msgstr "RechercheExterne"
2461 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:44
2462 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
2463 msgstr "Redirige vers un site externe basé sur un formulaire"
2465 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:135 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:477
2467 msgid "Invalid argument: %s=%s"
2468 msgstr "Argument non valable : %s=%s"
2470 #: ../lib/plugin/FacebookLike.php:35
2472 "Display a Facebook Like button. See http://developers.facebook.com/docs/"
2473 "reference/plugins/like"
2476 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:40
2480 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:44
2481 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
2484 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:61 ../lib/plugin/FileInfo.php:63
2485 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:98 ../lib/plugin/SyncWiki.php:70
2486 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:173 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:190
2488 msgid "A required argument '%s' is missing."
2491 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:76
2493 msgid "File '%s' not found."
2494 msgstr "Fichier « %s » non trouvé."
2496 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:90
2498 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
2501 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:91
2502 msgid "page not locked"
2503 msgstr "page déverrouillée"
2505 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:69
2509 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:73
2510 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML"
2513 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:96
2514 msgid "required pear library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
2517 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:102
2518 msgid "FOAF File URI"
2521 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:106
2525 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:108
2526 msgid "Original URL (Redirect)"
2529 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:110
2533 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:119
2534 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
2537 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:142
2541 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:52
2542 msgid "FrameInclude"
2543 msgstr "InclureUnCadre"
2545 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:56
2547 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
2549 "Affiche une url dans une cadre interne à la page. Un seul cadre autorisé."
2551 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:81 ../lib/plugin/RandomPage.php:59
2552 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:89 ../lib/plugin/SyncWiki.php:73
2553 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:107 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:110
2554 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:93 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:137
2555 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:143
2556 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:121
2557 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:141
2558 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:96
2559 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:64
2560 msgid "Plugin not run: not in browse mode"
2561 msgstr "Greffon non exécuté (hors navigation)"
2563 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:89 ../lib/plugin/Template.php:123
2565 msgid "Recursive inclusion of page %s"
2566 msgstr "Insertion récursive de la page %s"
2568 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:95
2570 msgid "%s or %s parameter missing"
2571 msgstr "%s ou %s paramètre manquant"
2573 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:101 ../lib/plugin/Transclude.php:88
2575 msgid "Recursive inclusion of url %s"
2576 msgstr "Insertion récursive de l'URL %s"
2578 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:108 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:287
2579 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:228 ../lib/plugin/text2png.php:81
2580 #: ../lib/plugin/text2png.php:167
2585 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:50
2586 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
2587 msgstr "Rechercher le contenu de toutes les pages de ce wiki."
2589 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:88 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:123
2591 msgid "Full text search results for '%s'"
2592 msgstr "Résultats de la recherche en texte intégral de ' %s '"
2594 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:113
2596 msgid "only %d pages displayed"
2597 msgstr "Seulement %d pages affichées"
2599 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:118
2601 msgid "Ignored stoplist words '%s'"
2604 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:163 ../lib/plugin/WantedPages.php:171
2609 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:39
2611 msgstr "PagesFloues"
2613 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:43
2615 msgid "Search for page titles similar to %s."
2616 msgstr "Rechercher le titre de page similaire à %s."
2618 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:96
2620 msgid "These page titles match fuzzy with '%s'"
2621 msgstr "Ces titres de pages correspondent de manière floue à « %s »"
2623 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:101
2627 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:102
2631 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:136
2633 msgid "No fuzzy matches with '%s'"
2634 msgstr "Pas de correspondances floues avec « %s »"
2636 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:169
2637 msgid "Spelling Score"
2638 msgstr "Score d'épellation"
2640 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:170
2642 msgstr "Score de son"
2644 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:63
2648 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:67
2650 "Displays a marker with further infos (when clicking) on given coordinates"
2653 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:91 ../lib/plugin/GoogleMaps.php:94
2654 #: ../lib/plugin/Transclude.php:73
2656 msgid "%s parameter missing"
2657 msgstr "%s paramètre manquant"
2659 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:103 ../lib/plugin/YouTube.php:104
2660 #: ../lib/plugin/YouTube.php:106 ../lib/plugin/YouTube.php:108
2661 #: ../lib/plugin/YouTube.php:110 ../lib/plugin/YouTube.php:134
2662 #: ../lib/plugin/YouTube.php:136
2664 msgid "Invalid argument %s"
2665 msgstr "Argument non valable %s"
2667 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:123
2668 msgid "new window"
2671 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:43
2672 msgid "GooglePlugin"
2673 msgstr "PluginGoogle"
2675 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:47
2676 msgid "Make use of the Google API"
2677 msgstr "Utiliser l'API Google"
2679 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:93
2680 msgid "Nothing found"
2681 msgstr "Aucun résultat"
2683 #: ../lib/plugin/GoTo.php:37
2687 #: ../lib/plugin/GoTo.php:41
2688 msgid "Go to or create page."
2689 msgstr "Aller à la page ou la créer."
2691 #: ../lib/plugin/GoTo.php:78 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:130
2692 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:141
2693 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
2697 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:115
2701 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:118
2702 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs"
2705 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:206 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:296
2708 msgstr "%s est vide"
2710 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:270
2711 msgid "No dot graph given"
2714 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:278 ../lib/plugin/GraphViz.php:286
2715 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:139 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:142
2717 msgid "Couldn't start commandline '%s'"
2718 msgstr "Impossible de lancer la ligne de commande '%s'"
2720 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:290 ../lib/plugin/Ploticus.php:244
2722 msgid "%s error: outputfile '%s' not created"
2725 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:30
2726 msgid "DebugGroupInfo"
2727 msgstr "InfosDeDéboguageGroupe"
2729 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:34
2731 msgid "Show Group Information"
2732 msgstr "Information sur le groupe"
2734 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:46
2736 msgstr "BonjourLeMonde"
2738 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:50
2739 msgid "Simple Sample Plugin"
2740 msgstr "Exemple simple de Plugin"
2742 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:41
2743 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
2746 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:78
2747 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
2750 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:81
2751 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
2754 #: ../lib/plugin/Imdb.php:55
2758 #: ../lib/plugin/Imdb.php:59
2759 msgid "Query a local imdb database"
2762 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:34
2764 msgstr "InclureUnePage"
2766 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:38
2767 msgid "Include text from another wiki page."
2768 msgstr "Inclure le texte d'une autre PageWiki."
2770 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:85 ../lib/plugin/IncludePage.php:128
2771 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:94 ../lib/plugin/Template.php:167
2772 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:100 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:130
2774 msgid "Recursive inclusion of page %s ignored"
2775 msgstr "Insertion récursive de la page %s ignoré"
2777 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:91
2779 msgid "Page '%s' does not exist"
2780 msgstr "La page '%s' n'existe pas"
2782 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:96 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:107
2783 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:138
2785 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access"
2788 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:103 ../lib/plugin/Template.php:141
2789 msgid "Error: rev must be a positive integer."
2792 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:157
2794 msgid "Included from %s (revision %d)"
2795 msgstr "Inséré de %s (version %d)"
2797 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:159
2799 msgid "Included from %s"
2800 msgstr "Inséré de %s"
2802 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:184
2804 msgid " ... first %d lines"
2805 msgstr "... %d premières lignes"
2807 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:35
2808 msgid "IncludePages"
2809 msgstr "InclurePages"
2811 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:39
2812 msgid "Include multiple pages."
2815 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:52
2816 msgid "IncludeSiteMap"
2817 msgstr "CarteDuSite"
2819 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:56
2821 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s"
2822 msgstr "Créer une carte du site commençant à %s"
2824 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:39
2828 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:43
2829 msgid "Dynamic Category Tree"
2832 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:31
2833 msgid "InterWikiSearch"
2834 msgstr "RechercheInterWiki"
2836 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:35
2837 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
2839 "Effectuer une recherche sur les sites InterWiki contenu dans la carte "
2842 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:87
2844 msgstr "Nom du wiki"
2846 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:88 ../lib/plugin/RecentChanges.php:805
2847 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:107
2848 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:43
2849 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:45
2850 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:49
2851 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:6
2852 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:15
2853 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:27
2854 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
2855 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
2856 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:33
2857 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:9
2858 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:18
2859 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:30
2863 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:42
2864 msgid "JabberPresence"
2867 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:46
2868 msgid "Simple jabber presence plugin"
2871 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:54
2873 msgstr "LdapChercher"
2875 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:57
2876 msgid "Search an LDAP directory"
2877 msgstr "Chercher dans un annuaire LDAP"
2879 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:76
2880 msgid "Missing ldap extension"
2883 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:99
2884 msgid "Failed to connect to LDAP host"
2885 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP "
2887 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:132
2888 msgid "Failed to bind LDAP host"
2891 #: ../lib/plugin/LikePages.php:30 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:17
2892 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:20
2893 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:17
2894 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
2895 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:8
2896 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:16
2897 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
2898 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:93
2900 msgstr "PagesSemblables"
2902 #: ../lib/plugin/LikePages.php:34
2904 msgid "List page names which share an initial or final title word with '%s'."
2906 "Affiche la liste des pages qui partagent un mot initial ou final dans leur "
2909 #: ../lib/plugin/LikePages.php:61
2911 msgid "Page names with prefix '%s'"
2912 msgstr "Noms de page ayant le préfixe ' %s '"
2914 #: ../lib/plugin/LikePages.php:64
2916 msgid "Page names with suffix '%s'"
2917 msgstr "Noms de page ayant le suffixe ' %s '"
2919 #: ../lib/plugin/LikePages.php:74
2921 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
2922 msgstr "Ces pages partagent un mot initial ou final dans leur titre avec %s"
2924 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:48
2926 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
2930 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:75
2932 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
2933 msgstr "Tout pages avec tous les liens dans ce wiki (%d au total) :"
2935 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:108 ../lib/plugin/WantedPages.php:83
2939 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:170
2941 msgid "Unsupported format argument %s"
2944 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:35 ../lib/plugin/LinkSearch.php:109
2948 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:38
2949 msgid "Search page and link names"
2952 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:61 ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:88
2953 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:92
2954 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
2957 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:70 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:115
2958 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
2961 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:94
2965 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:95
2969 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:110
2970 msgid "Search in pages for links with the matching name."
2973 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:145
2974 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:187
2975 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:329
2979 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:155
2981 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
2984 #: ../lib/plugin/ListPages.php:38
2986 msgstr "ListeDePages"
2988 #: ../lib/plugin/ListPages.php:42
2989 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
2990 msgstr "Liste des pages qui sont explicitement données en argument."
2992 #: ../lib/plugin/ListPages.php:95
2993 msgid "You must be logged in to view ratings."
2994 msgstr "Vous devez vous identifier pour voir les évaluations."
2996 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:34
2997 msgid "ListRelations"
3000 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:37
3002 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
3006 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:34
3007 msgid "ListSubpages"
3008 msgstr "ListeDesSousPages"
3010 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:38
3011 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
3013 "Affiche la liste des noms de toutes les sous-pages de la page courante."
3015 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:69
3016 msgid "The current page has no subpages defined."
3017 msgstr "La page actuelle n'a aucune sous-page définie."
3019 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:79
3021 msgid "SubPages of %s:"
3022 msgstr "SousPages de %s :"
3024 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:56
3025 msgid "MediawikiTable"
3028 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:60
3029 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
3032 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:45
3033 msgid "Support moderated pages"
3036 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:150 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:175
3037 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:221
3038 msgid "ModeratedPage: No emails for the moderators defined"
3039 msgstr "PageModerée: No emails for the moderators defined"
3041 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:156
3044 "ModeratedPage status update:\n"
3045 " Moderators: '%s'\n"
3046 " require_access: '%s'"
3049 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:161
3051 msgid "'%s' is no ModeratedPage anymore."
3054 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:181
3057 "ModeratedPage status update: '%s' is now a ModeratedPage.\n"
3058 " Moderators: '%s'\n"
3059 " require_access: '%s'"
3062 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:248
3064 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
3067 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:274
3068 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send email"
3069 msgstr "Erreur lors des notifications de page: Impossible d'envoyer"
3071 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:353
3073 msgid "%s approved your wiki action from %s"
3076 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:365
3077 msgid "Please approve or reject this request:"
3080 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:401
3084 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:402
3088 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:404
3092 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:432 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:439
3094 msgid "<<ModeratedPage ... >> not found in first line of %s"
3097 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:435
3099 msgid "%s is not locked!"
3100 msgstr "%s n'est pas verrouillé!"
3102 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:30
3104 msgstr "LesPlusVisitées"
3106 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:34
3107 msgid "List the most popular pages."
3108 msgstr "Voir les pages les plus populaires."
3110 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:60
3111 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
3112 msgstr "sortby=mtime non supporté avec MostPopular"
3114 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:89
3116 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
3117 msgstr "Les %d pages les plus populaires de ce wiki :"
3119 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:91
3121 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
3122 msgstr "Les %d pages les moins populaires de ce wiki :"
3124 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:93
3125 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
3126 msgstr "Pages visitées sur ce wiki, classées par ordre de popularité :"
3128 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:35
3129 msgid "NewPagesPerUser"
3132 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:39
3133 msgid "List all new pages per month per user"
3136 #: ../lib/plugin/NoCache.php:40
3140 #: ../lib/plugin/NoCache.php:44
3141 msgid "Don't cache this page."
3142 msgstr "Ne pas mettre en cache cette page."
3144 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:50
3145 msgid "OldStyleTable"
3146 msgstr "TableauAncienStyle"
3148 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:54
3149 msgid "Layout tables using the old markup style."
3150 msgstr "Apparences de tableaux utilisant l'ancien modèle de balisage."
3152 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:108
3154 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
3155 msgstr "La ligne %s ne commence pas par un '|'."
3157 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:34
3158 msgid "OrphanedPages"
3159 msgstr "PagesOrphelines"
3161 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:38
3162 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
3163 msgstr "Liste des pages qui ne sont liées à aucune autre."
3165 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:79
3167 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
3168 msgstr "Pages Orphelines dans ce wiki (%d au total) :"
3170 #: ../lib/plugin/PageDump.php:59
3171 msgid "View a single page dump online."
3172 msgstr "Voir une sauvegarde de page en ligne."
3174 #: ../lib/plugin/PageDump.php:80
3176 msgid "Page %s not found."
3177 msgstr "Page %s non trouvée."
3179 #: ../lib/plugin/PageDump.php:149
3180 msgid "Download for Subversion"
3181 msgstr "Télécharger pour Subversion"
3183 #: ../lib/plugin/PageDump.php:154
3184 msgid "Download for backup"
3185 msgstr "Télécharger pour sauvegarder"
3187 #: ../lib/plugin/PageDump.php:160
3188 msgid "Download all revisions for backup"
3189 msgstr "Télécharger toutes les versions pour sauvegarder"
3191 #: ../lib/plugin/PageDump.php:163
3193 msgid "Preview: Page dump of %s"
3194 msgstr "Prévisualisation : récupération de %s"
3196 #: ../lib/plugin/PageDump.php:170
3198 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
3199 msgstr "(format pour les développeurs, pas pour la sauvegarde)"
3201 #: ../lib/plugin/PageDump.php:173 ../lib/plugin/PageDump.php:193
3202 msgid "Preview as normal format"
3203 msgstr "Prévisualisation au format de sauvegarde"
3205 #: ../lib/plugin/PageDump.php:179 ../lib/plugin/PageDump.php:206
3206 msgid "Preview as backup format"
3209 #: ../lib/plugin/PageDump.php:183
3210 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
3211 msgstr "(format de sauvegarde : toutes les versions)"
3213 #: ../lib/plugin/PageDump.php:187 ../lib/plugin/PageDump.php:200
3214 msgid "Preview as developer format"
3215 msgstr "Prévisualisation au format développeurs"
3217 #: ../lib/plugin/PageDump.php:196
3218 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
3221 #: ../lib/plugin/PageDump.php:210
3223 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
3224 "from the above preview."
3226 "Veuillez utiliser une des versions téléchargeables au lieu de copier-coller "
3227 "à partir de la prévisualisation."
3229 #: ../lib/plugin/PageDump.php:212
3231 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
3232 "into consideration!"
3234 "Le retour chariot de la prévisualisation ne prend pas en compte les marques "
3235 "des listes indentées !"
3237 #: ../lib/plugin/PageDump.php:215
3239 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
3240 "markup before rewrapping with emacs and checking into Subversion."
3242 "Les développeurs de PhpWiki devraient inspecter manuellement les balises des "
3243 "fichiers téléchargés avant de les éditer sous emacs et les publier sous "
3246 #: ../lib/plugin/PageDump.php:223 ../lib/plugin/PasswordReset.php:130
3247 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:142
3248 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:284
3250 msgstr "Attention :"
3252 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:45
3254 msgstr "GroupeDePages"
3256 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:49
3258 msgid "PageGroup for %s"
3259 msgstr "Groupe de pages pour %s"
3261 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:56 ../lib/plugin/PageGroup.php:103
3262 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3266 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:87 ../lib/stdlib.php:2181
3268 msgid "<%s: no such section>"
3269 msgstr "<%s : pas de section de ce type>"
3271 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:101 ../lib/plugin/PrevNext.php:62
3272 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:26
3276 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:102 ../lib/plugin/PrevNext.php:61
3280 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:104 ../lib/plugin/PrevNext.php:60
3284 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:105 ../lib/plugin/PrevNext.php:63
3288 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:89
3290 msgid "PageHistory for %s"
3291 msgstr "Historique de %s"
3293 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:103
3294 msgid "No revisions found"
3295 msgstr "Aucune version trouvée"
3297 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:108
3298 msgid "compare revisions"
3299 msgstr "comparer les versions"
3301 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:113
3302 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3303 msgstr "Cochez deux boîtes quelconques pour comparer les versions."
3305 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:114
3307 msgid "Check any two boxes then %s."
3308 msgstr "Cochez une boîte puis %s."
3310 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:126 ../lib/plugin/PageHistory.php:267
3311 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:316 ../lib/plugin/RecentChanges.php:95
3312 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:26
3313 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:34
3314 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:43
3315 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:182
3316 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
3317 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:19
3318 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:22
3319 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
3320 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:58
3321 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:39
3322 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
3323 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:72
3324 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:24
3326 msgstr "HistoriqueDeLaPage"
3328 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:173 ../lib/plugin/PageHistory.php:249
3333 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:185 ../lib/plugin/RecentChanges.php:476
3334 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:18
3335 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:22
3336 #: ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:34
3337 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:20
3338 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:24
3339 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
3340 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:35
3341 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:14
3343 msgstr "modification mineure"
3345 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:241
3346 msgid "History of changes."
3347 msgstr "Historique des modifications."
3349 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:271
3351 msgid "List PageHistory for %s"
3352 msgstr "Historique de %s"
3354 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:32 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:28
3355 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:36
3356 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
3357 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:16
3358 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:7
3359 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:56
3360 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:74
3362 msgstr "InfosSurLaPage"
3364 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:36
3366 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3367 msgstr "Montrer les informations de la page %s ainsi que ses statistiques."
3369 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:45
3373 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:49
3374 msgid "PageTrail Plugin"
3375 msgstr "Pour suivre les pages à la trace"
3377 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:42
3378 msgid "PasswordReset"
3381 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:46
3383 "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password "
3387 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:60 ../lib/plugin/PasswordReset.php:81
3388 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
3392 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:61
3394 msgid "The password for user %s has been deleted."
3397 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:63 ../lib/plugin/PasswordReset.php:84
3398 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
3402 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:64
3404 msgid "The password for user %s could not be deleted."
3407 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:82
3409 msgid "Email sent to the stored email address for user %s"
3412 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:85
3414 msgid "Error sending email with password for user %s."
3417 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:92
3418 msgid "Reset password of user: "
3421 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:102 ../lib/plugin/PasswordReset.php:145
3423 msgstr "Envoyer message"
3425 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:131
3426 msgid "You need to specify the userid!"
3429 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:153
3430 msgid "Already logged in"
3431 msgstr "Déjà connecté"
3433 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
3434 msgid "Changing passwords is done at "
3437 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:163
3439 msgid "No email stored for user %s."
3442 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:165
3443 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
3446 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:177
3448 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
3449 msgstr "Voulez-vous réellement réinitialiser les mot de passe de %s ?"
3451 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:178
3452 msgid "An email will be sent."
3455 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:98 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:12
3457 msgstr "AlbumPhotos"
3459 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:102
3461 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions"
3463 "Affiche un groupe de photos listées dans un fichier texte avec des "
3464 "descriptions facultatives."
3466 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:538 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:563
3467 #: ../lib/plugin/Transclude.php:91
3468 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
3469 msgstr "Mauvaise url dans la source : retirez tous les <, >, \""
3471 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:560
3472 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
3475 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:614
3477 msgid "Unable to find src='%s'"
3478 msgstr "Impossible de trouver src=%s"
3480 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:626
3482 msgid "Unable to read src='%s'"
3483 msgstr "Impossible de lire src=%s"
3485 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:60
3486 msgid "PhpHighlight"
3487 msgstr "ColorationPhp"
3489 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:64
3490 msgid "PHP syntax highlighting"
3491 msgstr "Coloration syntaxique du PHP"
3493 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:148
3495 msgid "Invalid color: %s"
3496 msgstr "Couleur non valide : %s"
3498 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:63
3502 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:67
3503 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet."
3504 msgstr "Le plugin de météo importée d'internet."
3506 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:83
3507 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
3509 "Vous devez définir PHPWEATHER_BASE_DIR avant de l'utiliser (config/config."
3512 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:99
3514 msgid "The ICAO '%s' wasn't recognized."
3515 msgstr "L'ICAO '%s' n'a pas été reconnu."
3517 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:110
3519 msgid "%s does not know about the language '%s', using 'en' instead."
3520 msgstr "%s ne connait pas le langage '%s', utilisation de 'en' a la place."
3522 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:165
3523 msgid "Submit country"
3526 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:165
3527 msgid "Change country"
3528 msgstr "Changer le pays"
3530 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:184
3531 msgid "Submit location"
3532 msgstr "Soumettre la localisation"
3534 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:93
3538 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:96
3539 msgid "Ploticus image creation"
3542 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:197
3543 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
3546 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:266 ../lib/plugin/SpellCheck.php:119
3547 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:147
3548 msgid "empty source"
3549 msgstr "source vide"
3551 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:32
3552 msgid "PluginManager"
3553 msgstr "GestionsDesPlugins"
3555 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:36
3556 msgid "List of plugins on this wiki"
3557 msgstr "Liste des greffons de ce wiki"
3559 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:50
3563 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:59
3564 msgid "use this plugin"
3565 msgstr "utiliser ce greffon"
3567 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:71
3571 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:73
3575 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:111
3577 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
3578 msgstr "%s ne semble pas être un greffon."
3580 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:122 ../lib/plugin/PluginManager.php:124
3581 #: ../lib/upgrade.php:205 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:21
3585 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:44
3586 msgid "PopularNearby"
3587 msgstr "PopulairesAlentour"
3589 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:48
3590 msgid "List the most popular pages nearby."
3593 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:68
3595 msgid "%d best incoming links: "
3596 msgstr "%d meilleurs liens entrants : "
3599 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:73
3601 msgid "%d best outgoing links: "
3602 msgstr "%d meilleurs liens sortants : "
3604 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:78
3606 msgid "%d most popular nearby: "
3607 msgstr "%d pages les plus visitées aux alentours : "
3610 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:33
3614 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:37
3615 msgid "List the most popular tags."
3618 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:52 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
3619 msgid "CategoryCategory"
3620 msgstr "CatégorieCatégorie"
3623 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:71
3627 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:72
3631 #: ../lib/plugin/PopUp.php:50
3635 #: ../lib/plugin/PopUp.php:53
3636 msgid "Used to create a clickable popup link."
3639 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:53
3640 msgid "PreferenceApp"
3643 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:57
3644 msgid "Analyzes preferences based on voting budget and ratings."
3647 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:125
3649 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
3652 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:198
3656 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:201
3657 msgid "Total Voters"
3658 msgstr "Total des votants"
3660 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:272
3661 msgid "Total Budget"
3662 msgstr "Budget total"
3664 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:30
3665 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:11
3666 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:11
3667 msgid "PreferencesInfo"
3668 msgstr "PréférencesInfo"
3670 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:34
3672 msgid "Get preferences information for current user %s."
3673 msgstr "Obtenir des infos de préférences pour l'utilisateur %s."
3675 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:33
3677 msgstr "PrécédentSuivant"
3679 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:37
3681 msgid "Easy navigation buttons for %s"
3682 msgstr "Boutons de navigation rapide pour %s"
3684 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:64
3688 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3692 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
3693 #: ../lib/plugin/Processing.php:31
3697 #: ../lib/plugin/Processing.php:35
3698 msgid "Render inline Processing"
3701 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:33 ../lib/plugin/RandomPage.php:83
3702 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:14
3703 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
3705 msgstr "PageAléatoire"
3707 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:37
3708 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
3709 msgstr "Affiche une liste de pages prises au hasard sur ce wiki."
3711 #: ../lib/plugin/RateIt.php:88 ../lib/plugin/RateIt.php:293
3712 #: ../lib/upgrade.php:435
3716 #: ../lib/plugin/RateIt.php:91
3717 msgid "Rating system. Store user ratings per page"
3720 #: ../lib/plugin/RateIt.php:147 ../lib/plugin/RateIt.php:243
3722 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
3725 #: ../lib/plugin/RateIt.php:148
3726 msgid "Your current rating: "
3727 msgstr "Votre note actuelle : "
3729 # lib/pageinfo.php:64
3730 #: ../lib/plugin/RateIt.php:149
3731 msgid "Your current prediction: "
3734 #: ../lib/plugin/RateIt.php:150
3735 msgid "Change your rating from "
3738 #: ../lib/plugin/RateIt.php:151
3742 #: ../lib/plugin/RateIt.php:152
3743 msgid "Add your rating: "
3746 #: ../lib/plugin/RateIt.php:153
3750 #: ../lib/plugin/RateIt.php:154
3751 msgid "Rating deleted!"
3752 msgstr "Évaluation supprimée !"
3754 #: ../lib/plugin/RateIt.php:259 ../lib/plugin/RateIt.php:263
3756 msgid "Your rating was %.1f"
3757 msgstr "Votre note est %.1f"
3759 #: ../lib/plugin/RateIt.php:269
3761 msgid "Prediction: %s"
3762 msgstr "Prédiction : %s"
3764 #: ../lib/plugin/RateIt.php:273
3766 msgid "Prediction: %.1f"
3767 msgstr "Prédiction : %.1f"
3769 #: ../lib/plugin/RateIt.php:293
3773 #: ../lib/plugin/RateIt.php:388
3774 msgid "Cancel your rating"
3775 msgstr "Annuler la notation"
3777 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:57
3778 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
3779 msgstr "Un Plugin pour intégrer du code HTML dans les WikiPages."
3781 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:73
3782 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
3783 msgstr "Le HTML est interdit sur ce wiki."
3785 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:83
3789 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:82
3791 msgid "%s is only allowed in locked pages."
3792 msgstr "%s n'est autorisé que dans les pages verrouillées."
3794 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:51 ../lib/plugin/RecentChanges.php:57
3795 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:532
3796 msgid "UserContribs"
3799 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:59
3800 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
3801 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:46
3802 msgid "RecentNewPages"
3805 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:61 ../lib/plugin/RecentChanges.php:393
3806 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:681 ../lib/plugin/RecentEdits.php:29
3807 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:54 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:45
3808 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
3809 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:58
3811 msgstr "ÉditionsRécentes"
3813 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:135
3817 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:158
3818 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:55
3822 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:171
3826 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:214
3830 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:221
3832 msgstr "nouvelles pages"
3834 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:278
3836 msgstr "modifications"
3838 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:280
3840 msgstr "modifications majeures"
3842 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:282
3844 msgstr "modifications mineures"
3846 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:283 ../lib/plugin/RecentChanges.php:385
3847 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:47
3848 msgid "Recent Comments"
3849 msgstr "Derniers commentaires"
3851 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:284
3853 msgstr "commentaires"
3855 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:286
3856 msgid "created new pages"
3859 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:292
3861 msgid " for pages changed by %s"
3862 msgstr " pour les pages modifiées par %s"
3864 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:298
3866 msgid " for pages owned by %s"
3867 msgstr " pour les pages possédées par %s"
3869 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:301
3871 msgid " for all pages linking to %s"
3872 msgstr " pour les pages liées à %s."
3874 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:304
3876 msgid " for all pages matching '%s'"
3877 msgstr " pour les pages correspondant à %s."
3879 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:329
3881 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
3883 "Les %d %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3885 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:332
3887 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
3889 "Les %d %s les plus récentes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3892 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:335
3894 msgid "The %d most recent %s are listed below."
3895 msgstr "Les %d %s les plus récentes sont listées ci-dessous."
3897 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:341
3899 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
3901 "Les %d %s les plus anciennes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3903 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:344
3905 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
3907 "Les %d %s les plus anciennes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3910 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:347
3912 msgid "The %d oldest %s are listed below."
3913 msgstr "Les %d %s les plus anciennes sont listées ci-dessous."
3915 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:354
3917 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
3919 "Les %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3921 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:357
3923 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
3925 "Les %s les plus récentes pendant les %s derniers jours sont listées ci-"
3928 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:360
3930 msgid "All %s are listed below."
3931 msgstr "Toutes les %s sont énumérées ci-dessous."
3933 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:386 ../lib/plugin/RecentComments.php:82
3934 msgid "No comments found"
3935 msgstr "Aucun commentaire trouvé"
3937 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:388
3938 msgid "No changes found"
3939 msgstr "Aucune modification trouvée"
3941 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:407
3942 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
3945 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:806
3946 msgid "Title Search"
3947 msgstr "Rechercher dans les titres"
3949 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1164
3950 msgid "List all recent changes in this wiki."
3951 msgstr "Montrer tous les changements récents de ce wiki."
3953 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1370
3954 msgid "Show changes for:"
3955 msgstr "Indiquer les modifications pour :"
3957 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1416
3961 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1418
3963 msgstr "Depuis le début"
3965 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1420
3970 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1432
3972 msgstr "Tous les utilisateurs"
3974 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1435
3975 msgid "My modifications only"
3976 msgstr "Que mes modifications"
3978 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1452
3979 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
3981 msgstr "Toutes les pages"
3983 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1455
3984 msgid "My pages only"
3985 msgstr "Que mes pages"
3987 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1472
3988 msgid "Major modifications only"
3989 msgstr "Que les modifications majeures"
3991 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1472
3992 msgid "All modifications"
3993 msgstr "Toutes les modifications"
3995 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1483
3996 msgid "Page once only"
3997 msgstr "Une fois par page"
3999 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1483
4000 msgid "Full changes"
4001 msgstr "Changements exhaustifs"
4003 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1494
4004 msgid "Old and new pages"
4005 msgstr "Pages anciennes et nouvelles"
4007 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1494
4008 msgid "New pages only"
4009 msgstr "Que les nouvelles pages"
4011 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:36 ../lib/plugin/RecentComments.php:53
4012 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
4013 msgid "RecentComments"
4014 msgstr "CommentairesRécents"
4016 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:40
4017 msgid "List basepages with recently added comments."
4020 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:108
4021 msgid "latest comment by "
4022 msgstr "dernier commentaire par "
4024 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:33
4025 msgid "List all recent edits in this wiki."
4026 msgstr "Afficher les dernières modifications de ce wiki."
4028 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:54
4029 msgid "Recent Edits"
4030 msgstr "Modifications récentes"
4032 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:33
4033 msgid "RecentReferrers"
4036 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:37
4037 msgid "Analyse access log."
4040 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:43
4042 msgstr "RedirigerVers"
4044 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:47
4045 msgid "Redirects to another URL or page."
4046 msgstr "Redirige vers une autre url ou page."
4048 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:68
4049 msgid "Illegal characters in external URL."
4050 msgstr "Caractère interdit dans une URL externe."
4052 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:72
4053 msgid "Redirect to an external URL is only allowed in locked pages."
4056 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:81
4057 msgid "'href' or 'page' parameter missing."
4060 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:85
4062 msgid "Recursive redirect to self: '%s'"
4063 msgstr "Redirection récursive vers soi-même: %s"
4065 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:95
4066 msgid "Double redirect not allowed."
4067 msgstr "La double redirection interdit."
4069 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:99
4070 msgid "Viewing redirecting page."
4071 msgstr "Voir la page de redirection."
4073 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:37
4075 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
4076 msgstr " (aux pages liées à \"%s\")"
4078 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:49
4079 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page."
4082 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:57 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:86
4083 msgid "Related Changes"
4084 msgstr "Changements liés"
4086 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:86 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:16
4087 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
4088 msgid "RelatedChanges"
4089 msgstr "ChangementsLiés"
4091 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:30
4092 msgid "Retransform CachedMarkup"
4095 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:34
4097 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
4100 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:48
4102 msgid "Retransform page '%s'"
4105 #: ../lib/plugin/RichTable.php:34
4107 msgstr "BeauTableau"
4109 #: ../lib/plugin/RichTable.php:38
4110 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
4111 msgstr "Un système de marques pour faire des tableaux sophistiqués."
4113 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:31 ../lib/plugin/RssFeed.php:117
4115 msgstr "RessourcesRss"
4117 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:35
4118 msgid "Simple RSS Feed aggregator Plugin"
4119 msgstr "Importer des ressources RSS"
4121 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:107
4122 msgid "no RSS items"
4125 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:39
4126 msgid "SearchHighlight"
4129 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:43
4130 msgid "Hilight referred search terms."
4133 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:68
4135 msgid "%s: Found %s through %s"
4138 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:35
4139 msgid "SemanticRelations"
4142 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:38
4143 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
4146 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:88
4147 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:108 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:58
4148 msgid "SemanticSearch"
4151 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:94
4153 msgid "Semantic relations for %s"
4154 msgstr "Relations sémantiques pour %s"
4156 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:122
4158 msgid "Attributes of %s"
4159 msgstr "Attributs de %s"
4161 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:132
4162 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:133
4163 msgid "Help/SemanticRelations"
4166 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:135
4167 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
4170 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:62
4171 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4172 msgid "SemanticSearchAdvanced"
4175 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:65
4176 msgid "Parse and execute a full query expression"
4179 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:99
4180 msgid "Enter a valid query expression"
4183 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:109
4184 msgid "Search in all specified pages for the expression."
4187 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:117
4188 msgid "Pagename(s): "
4189 msgstr "Nom de la page"
4191 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:135
4192 msgid "Help/SemanticSearchAdvancedPlugin"
4195 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:164
4196 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:422
4198 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
4201 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:185
4202 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:326 ../lib/SemanticWeb.php:151
4206 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:61
4207 msgid "Search relations and attributes"
4210 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:104
4211 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
4214 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:122
4218 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:130 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:209
4219 msgid "Add an AND query"
4222 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:131 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:210
4226 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:134 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:213
4227 msgid "Add an OR query"
4230 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:137
4231 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
4234 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:175
4235 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
4238 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:187
4239 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
4242 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:198
4243 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
4246 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:216
4250 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:217
4251 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
4254 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4258 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:285
4259 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
4262 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:287
4263 msgid "Help:SemanticRelations"
4266 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:335
4268 msgid "Illegal operator: %s"
4269 msgstr "Opérateur interdit : %s"
4271 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:383
4273 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
4276 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:402 ../lib/SemanticWeb.php:153
4280 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:407
4284 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:51
4286 msgstr "CarteDuSite"
4288 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:55
4289 msgid "Recursively get BackLinks or links"
4290 msgstr "Obtenir récursivement des RétroLiens ou liens"
4292 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:166
4294 msgid "(max. recursion level: %d)"
4295 msgstr "(niveau maximum de récursivité: %d)"
4297 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:68
4298 msgid "Spell Checker"
4299 msgstr "Correcteur orthographique"
4301 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:71
4302 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions"
4305 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:120
4309 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:121
4310 msgid "Cannot SpellCheck myself"
4313 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:166
4314 msgid "SpellCheck result"
4317 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:67
4319 msgstr "RésultatSql"
4321 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:71
4322 msgid "Display arbitrary SQL result tables"
4323 msgstr "Affiche le résultat de requêtes SQL simples"
4325 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:102
4326 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
4327 msgstr "Aucun alias DSN spécifié pour SqlResult.ini"
4329 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:133
4331 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
4332 msgstr "Aucun alias DSN trouvé pour %s dans SqlResult.ini"
4334 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:46
4338 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:50
4339 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki"
4342 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:110
4343 msgid "Syncing this PhpWiki"
4346 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:111
4347 msgid "Download all externally changed sources."
4350 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:113
4352 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
4355 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:120 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:122
4359 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:135 ../lib/plugin/SyncWiki.php:188
4360 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:223
4364 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:157
4368 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:180
4369 msgid "Now upload all locally newer pages."
4372 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:182
4374 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
4377 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:209
4378 msgid "Now upload all locally newer uploads."
4381 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:211
4383 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
4386 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:274
4391 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:278
4393 msgid "Postponed %s for %s."
4394 msgstr "Pas de listes trouvées pour %1$s"
4396 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:285 ../lib/plugin/SyncWiki.php:294
4397 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:309 ../lib/plugin/SyncWiki.php:318
4398 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:337
4402 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:294 ../lib/plugin/SyncWiki.php:318
4403 msgid "same content"
4404 msgstr "même contenu"
4406 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:301 ../lib/plugin/SyncWiki.php:327
4407 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:329 ../lib/plugin/SyncWiki.php:350
4408 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:352 ../lib/upgrade.php:197
4409 #: ../lib/upgrade.php:538 ../lib/upgrade.php:576 ../lib/upgrade.php:681
4410 #: ../lib/upgrade.php:889 ../lib/upgrade.php:1110
4414 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:68
4415 msgid "SyntaxHighlighter"
4416 msgstr "ColorationSyntaxique"
4418 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:71
4419 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)"
4422 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:125
4423 msgid "Syntax language not specified."
4424 msgstr "Syntaxe du langage non spécifié."
4426 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:134
4428 msgid "invalid %s ignored"
4429 msgstr "%s non valable ignoré"
4431 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:52
4433 msgstr "InfosSystème"
4435 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:56
4436 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
4437 msgstr "Affiche les informations de bas niveau pour PhpWiki."
4439 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:119
4440 msgid "no cache used"
4441 msgstr "pas de cache utilisé"
4444 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:122
4445 msgid "cached pagedata:"
4446 msgstr "page bufferisée :"
4448 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:123
4449 msgid "cached versiondata:"
4450 msgstr "version bufferisée :"
4452 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:132
4454 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
4455 msgstr "Garder jusqu'à %d édition majeures, mais pas plus que %d jours."
4457 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:135
4459 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
4460 msgstr "Garder jusqu'à %d édition mineures, mais pas plus que %d jours."
4462 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:138
4464 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
4466 "Garder les dernières contributions des derniers %d auteurs jusqu'à %d jours."
4468 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:140
4471 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
4472 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
4473 "more than %d unique author revisions."
4475 "De plus, essayez de conserver les dernières contributions de tous les "
4476 "auteurs depuis les %d derniers jours (même s'il y en a plus que %d), mais ne "
4477 "conservez en aucun cas plus que %d versions par auteur."
4479 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:149
4484 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:150
4486 msgid "%d not-empty pages"
4487 msgstr "%d pages non vides"
4489 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:161 ../lib/plugin/SystemInfo.php:191
4493 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:178
4495 msgid "%d homepages"
4496 msgstr "%d pages d'accueil"
4498 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:255
4500 msgid "total hits: %d"
4501 msgstr "%d visites totales"
4503 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:256
4506 msgstr "maximum : %d"
4508 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:257
4511 msgstr "moyenne : %2.3f"
4513 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:258
4516 msgstr "médiane : %d"
4518 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:259
4520 msgid "stddev: %2.3f"
4521 msgstr "écart-type : %2.3f"
4523 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:260
4525 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
4526 msgstr "%d pages ayant eu moins de %d visiteurs (<%d%%)."
4528 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:262
4530 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
4531 msgstr "%d pages ayant eu plus de %d visiteurs (>%d%%)."
4533 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:400
4535 msgid "Application size: %d KiB"
4536 msgstr "Taille de l'application : %d Kio"
4538 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:402
4540 msgid "Pagedata size: %d KiB"
4541 msgstr "Taille des données de la page : %d Kio"
4543 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:420
4545 msgid "Total %d plugins: "
4546 msgstr "%d plugins au total : "
4548 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:429
4550 msgid "Total of %d languages: "
4551 msgstr "%d langages au total : "
4553 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:432
4555 msgid "Current language: '%s'"
4556 msgstr "Langage actuel : %s"
4558 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:434
4560 msgid "Default language: '%s'"
4561 msgstr "Langage par défaut : %s"
4563 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:442
4565 msgid "Total of %d themes: "
4566 msgstr "%d thèmes au total: "
4568 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:444
4570 msgid "Current theme: '%s'"
4571 msgstr "Thème actuel : '%s'"
4573 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:446
4575 msgid "Default theme: '%s'"
4576 msgstr "Thème par défaut : '%s'"
4578 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:459
4580 msgid "unknown argument '%s' to SystemInfo"
4581 msgstr "argument inconnu pour SystemInfo (%s)"
4583 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:483
4584 msgid "Application name"
4585 msgstr "Nom de l'application"
4587 # lib/pageinfo.php:64
4588 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484
4589 msgid "PhpWiki engine version"
4590 msgstr "Version de PhpWiki"
4592 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:485
4594 msgstr "Base de données"
4596 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:486
4597 msgid "Cache statistics"
4598 msgstr "Statistiques de cache"
4600 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:487
4601 msgid "Page statistics"
4602 msgstr "Statistiques de page"
4604 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:490
4605 msgid "User statistics"
4606 msgstr "Statistiques d'utilisateur"
4608 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:492
4609 msgid "Hit statistics"
4610 msgstr "Statistiques de visites"
4612 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:493
4613 msgid "Harddisc usage"
4616 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:494
4617 msgid "Expiry parameters"
4618 msgstr "Expiration des paramètres"
4620 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:495
4621 msgid "Wikiname regexp"
4622 msgstr "regexp du WikiNom"
4624 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:496
4625 msgid "Allowed protocols"
4626 msgstr "Protocoles autorisés"
4628 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:497
4629 msgid "Inline images"
4630 msgstr "Images intégrées"
4632 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:498
4633 msgid "Available plugins"
4634 msgstr "Greffons disponibles"
4636 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:499
4637 msgid "Supported languages"
4638 msgstr "Langages supportés"
4640 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:500
4641 msgid "Supported themes"
4642 msgstr "Thèmes supportés"
4644 #: ../lib/plugin/Template.php:65
4645 msgid "Parametrized page inclusion."
4648 #: ../lib/plugin/Template.php:134
4650 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access."
4651 msgstr "insertion récursive de la page %s ignoré"
4653 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:45
4657 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:49
4659 "Convert Tex mathematicals expressions to cached png files. This is for small "
4662 "Convertit des expressions mathématiques au format TeX en des fichiers png "
4665 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:146
4666 msgid " (syntax error for latex) "
4667 msgstr " (erreur de syntaxe pour latex) "
4669 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:185
4670 msgid "TeX imagepath not writable."
4671 msgstr "Répertoire TeX non accessible en écriture."
4673 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:226 ../lib/plugin/text2png.php:79
4674 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
4676 "Désolé, cette version de PHP ne peut pas créer des fichiers d'image PNG."
4678 #: ../lib/plugin/text2png.php:56
4679 msgid "Convert text into a png image using GD."
4680 msgstr "Converti le texte en une image png utilisant GD."
4682 #: ../lib/plugin/text2png.php:163
4684 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
4687 "PHP n'a pas pu créer un nouveau flux d'image GD. Lisez 'lib/plugin/text2png."
4688 "php' pour plus de détails."
4690 #: ../lib/plugin/text2png.php:208
4692 msgid "Image saved to cache file: %s"
4693 msgstr "Image sauvée dans le fichier cache : %s"
4695 #: ../lib/plugin/text2png.php:212
4697 msgid "Image loaded from cache file: %s"
4698 msgstr "Image chargée depuis le fichier cache : %s"
4700 #: ../lib/plugin/text2png.php:220
4701 msgid " produced by "
4704 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:101
4705 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
4706 msgstr "Pour convertir des formules TeX en image."
4708 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:48
4709 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
4710 msgstr "Rechercher les titres de toutes les pages de ce wiki."
4712 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:92
4714 msgid "Title search results for '%s' (%d total)"
4715 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour '%s' (%d au total)"
4717 # lib/fullsearch.php:48
4718 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:94
4720 msgid "Title search results for '%s'"
4721 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour '%s'"
4723 #: ../lib/plugin/Transclude.php:51
4727 #: ../lib/plugin/Transclude.php:55
4728 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
4729 msgstr "Inclure une page externe dans le corps de la WikiPage."
4731 #: ../lib/plugin/Transclude.php:60
4732 msgid "Transcluded page"
4733 msgstr "Page insérée"
4735 #: ../lib/plugin/Transclude.php:103
4740 #: ../lib/plugin/Transclude.php:118
4742 msgid "Transcluded from %s"
4743 msgstr "Inséré de %s"
4745 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:44 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
4746 msgid "TranslateText"
4747 msgstr "TraduireUnTexte"
4749 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:48
4750 msgid "Define a translation for a specified text"
4751 msgstr "Traduire du texte"
4753 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:63
4754 msgid "This internal action page cannot viewed."
4755 msgstr "Cette page ne peut être vue."
4757 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:64
4758 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
4759 msgstr "Vous pouvez uniquement l'utiliser via le plugin _WikiTranslation."
4761 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:71
4762 msgid "Translation Error!"
4763 msgstr "Erreur de traduction !"
4765 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:72
4767 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
4770 "Soit votre texte est vide soit il est le même que le texte à traduire, "
4771 "veuillez réessayer."
4773 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:77
4774 msgid "ContributedTranslations"
4775 msgstr "TraductionsContribuées"
4777 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:91
4779 msgid "Translate '%s' to '%s' in *%s*"
4780 msgstr "Traduire de '%s' à '%s' en *%s*"
4782 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:94
4784 msgid "Translate %s to %s in %s"
4785 msgstr "Traduire de %s à %s en %s"
4787 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:98
4788 msgid "Thanks for adding this translation!"
4789 msgstr "Merci d'avoir ajouté cette traduction."
4791 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:99
4794 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
4795 "will pick it up and add to the installation."
4797 "Le texte traduit n'apparait pas encore dans ce %s, mais l'administrateur "
4798 "l'ajoutera à l'installation."
4800 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:101
4802 msgid "Your translation is stored in %s"
4803 msgstr "Votre traduction est enregistrée dans %s"
4805 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:107 ../lib/plugin/TranslateText.php:109
4807 msgid "From english to %s: "
4808 msgstr "De l'Anglais au %s: "
4810 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:110
4814 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:40
4815 msgid "UnfoldSubpages"
4816 msgstr "ListeDesSousPages"
4818 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:44
4819 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
4820 msgstr "Pour inclure le contenu de toutes les sous pages de la page actuelle."
4822 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:165
4824 msgid "Included from %s:"
4825 msgstr "Inséré de %s :"
4827 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:174
4829 msgid "%s has no subpages defined."
4830 msgstr "La page %s n'a aucune sous-page définie."
4832 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:48
4833 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
4834 msgstr "Transférer les fichiers vers Upload:<filename>"
4836 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:178
4837 msgid "You cannot upload files."
4840 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:180
4841 msgid "Check you are logged in."
4842 msgstr "Vous devez vous identifier"
4844 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:181
4845 msgid "Check you are in the right project."
4846 msgstr "Vérifiez que vous êtes dans le bon projet."
4848 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:182
4849 msgid "Check you are a member of the current project."
4850 msgstr "Vous êtes déjà membre de ce projet."
4852 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:187
4853 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
4854 msgstr "ACCES REFUSE: Vous devez être connecté pour uploader."
4856 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:212
4858 msgid "ERROR uploading '%s'"
4859 msgstr "ERREUR en déposant '%s' : "
4861 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:217
4863 msgid "Files with extension %s are not allowed."
4864 msgstr "%s: extension interdite."
4866 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:225
4868 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
4871 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:231
4873 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
4874 "dot, underscore, space or dash."
4877 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:235
4879 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
4880 msgstr "Un fichier portant le nom '%s' existe déjà."
4882 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:240
4883 msgid "Sorry but this file is too big."
4884 msgstr "Désolé, mais le fichier est trop gros."
4886 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:249
4887 msgid "File successfully uploaded."
4888 msgstr "Fichier téléchargé avec succès"
4890 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:266
4893 msgstr "Téléchargé %s"
4895 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:272
4896 msgid "Uploading failed."
4897 msgstr "Le téléchargement a échoué."
4899 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:276
4900 msgid "No file selected. Please select one."
4901 msgstr "Pas de fichier sélectionné. Merci d'en sélectionner un."
4903 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:290
4904 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
4905 msgstr "Le journal des dépôts existe mais ne peut être modifié."
4907 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:293
4908 msgid "Can't open the upload logfile."
4909 msgstr "Impossible d'ouvrir le journal des fichiers déposés."
4911 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:36 ../lib/SemanticWeb.php:137
4915 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:40
4916 msgid "Converts an uri-escaped identifier back to an unique XML-ID"
4919 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:43
4920 msgid "Allow any user to adjust his own preferences."
4923 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:74
4924 msgid "Error: You are not logged in, cannot display UserPreferences."
4927 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:85
4929 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
4932 "La page d'accueil d'un utilisateur doit être un NomWiki valide. Les "
4933 "préférences ne peuvent pas être enregistrées."
4935 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:106
4936 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
4937 msgstr "Vos préférences ont été réinitialisées avec succès"
4939 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:115
4940 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
4941 msgstr "Voulez-vous réellement réinitialiser toutes vos préférences ?"
4943 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:123
4944 msgid "Wrong password. Try again."
4945 msgstr "Erreur de mot de passe. Veuillez recommencer."
4947 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:140
4948 msgid "Password updated."
4949 msgstr "Mot de passe mis à jour"
4951 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:142
4952 msgid "Password was not changed."
4953 msgstr "Le mot de passe n'a pas été mis à jour"
4955 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:145
4956 msgid "Password cannot be changed."
4957 msgstr "Impossible de changer le mot de passe."
4959 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:149
4961 msgstr "Aucun changement."
4963 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:154
4964 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
4965 msgstr "Une préférence a été mise à jour avec succès."
4967 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:156
4969 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
4970 msgstr "%d préférences ont été mises à jour avec succès."
4972 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:44
4974 msgstr "Évaluations par les pairs"
4976 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:48
4977 msgid "List the user's ratings."
4980 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:81
4982 msgid "Displaying %d ratings:"
4985 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:100
4987 msgid "Showing all %ss (%%d):"
4990 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:117
4992 msgid "'s %d page ratings:"
4995 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:120
4997 msgid "Here are your %d page ratings:"
5000 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:214
5004 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:218 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:375
5008 #: ../lib/plugin/Video.php:49
5012 #: ../lib/plugin/Video.php:53
5013 msgid "Display video in Flash"
5014 msgstr "Afficher une vidéo en Flash"
5016 #: ../lib/plugin/Video.php:72
5017 msgid "Both 'url' or 'file' parameters missing."
5020 #: ../lib/plugin/Video.php:74
5021 msgid "Choose only one of 'url' or 'file' parameters."
5024 #: ../lib/plugin/Video.php:82
5025 msgid "Your browser does not understand the HTML 5 video tag."
5028 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:61
5030 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
5033 "Représenter la structure du wiki par un graphe utilisant l'outil dot de "
5036 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:492
5040 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:30 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:58
5041 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:66
5043 msgstr "PagesRecherchées"
5045 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:34 ../lib/plugin/WantedPages.php:42
5046 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
5047 msgstr "Afficher toutes les pages référencées qui n'existent pas."
5049 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:51
5050 msgid "PgsrcTranslation"
5051 msgstr "TraductionPgsrc"
5053 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:92
5054 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:39
5058 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:107
5060 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
5061 msgstr "Pages recherchées pour %s dans ce wiki (%d au total) :"
5063 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:141
5065 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
5066 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki (%d au total) :"
5068 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:143
5072 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:75
5074 msgstr "Recherchées par"
5076 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:127
5078 msgid "Wanted Pages for %s:"
5079 msgstr "Pages recherchées pour %s :"
5081 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:129
5083 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
5084 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki :"
5086 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:36
5087 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:132
5088 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:57
5089 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
5093 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:40
5094 msgid "Manage notifications emails per page."
5097 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:77
5098 msgid "Your current watchlist: "
5099 msgstr "Votre liste de suivi actuelle : "
5101 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:79
5102 msgid "New watchlist: "
5103 msgstr "Nouvelle liste de suivi : "
5105 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:81
5107 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
5108 msgstr "Voulez-vous %s ajouter la page « %s » à votre liste de suivi ?"
5110 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:82
5114 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:87
5116 msgid "The page %s is already watched!"
5117 msgstr "Cette page %s fait déjà partie de votre liste de suivi !"
5119 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:88 ../lib/WikiTheme.php:1027
5120 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:19 ../themes/blog/themeinfo.php:66
5121 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
5122 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
5123 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:56
5124 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
5125 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:8
5126 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
5127 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
5131 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:92
5132 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:132
5136 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:110
5137 msgid "You must sign in to watch pages."
5138 msgstr "Vous devez vous identifier pour surveiller des pages."
5140 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:121
5141 msgid "ERROR: No email defined! You need to do this in your "
5143 "ERREUR : pas d'adresse électronique définie! Vous devez le faire dans vos "
5145 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:138
5146 msgid "WatchPage cancelled"
5147 msgstr "Surveillance de la page annulée"
5149 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:160
5151 "E-Mail Notification for the current page successfully stored in your "
5155 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:38 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:77
5157 msgstr "QuiEstEnLigne"
5159 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:42
5160 msgid "Show summary information of the current user sessions."
5161 msgstr "Montre l'index de la table session. (utilisateurs en ligne)."
5163 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:75
5164 msgid "Who is Online"
5165 msgstr "Qui est en ligne"
5167 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:78
5169 msgid "%d online users"
5170 msgstr "%d utilisateurs en ligne"
5172 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:106
5176 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:191
5181 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:39
5182 msgid "WikiAdminChmod"
5185 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:43 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:45
5186 msgid "Set individual page permissions."
5187 msgstr "Modifier les permissions individuelles de la page."
5189 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:72
5191 msgid "chmod page '%s' to '%s'."
5192 msgstr "Changement de mode %s à %s."
5194 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:75
5196 msgid "Couldn't chmod page '%s' to '%s'."
5197 msgstr "Impossible de changer le mode '%s' à '%s'."
5199 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:79
5200 msgid "Invalid chmod string"
5201 msgstr "Chaîne de caractère invalide pour le changement de mode"
5203 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:84 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:129
5205 msgid "%d pages have been changed."
5206 msgstr "%d pages ont été modifiées."
5208 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:87 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:99
5209 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:102
5210 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:113
5211 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:133
5212 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:88
5213 msgid "No pages changed."
5214 msgstr "Aucune page modifiée."
5216 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:145
5217 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
5219 "Êtes-vous sûr de vouloir modifier de manière permanente les fichiers "
5222 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:148
5226 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:150
5227 msgid "Select the pages to change:"
5228 msgstr "Sélectionnez les pages à modifier :"
5230 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:173
5231 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
5232 msgstr "Ce plugin est en cours de développement et ne marche pas !"
5234 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:174
5235 msgid "Chmod to permission:"
5236 msgstr "Changer le mode de permission à :"
5238 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:177
5240 msgstr "(ugo : rwx)"
5242 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:184 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:273
5243 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
5244 msgstr "Propager les nouvelles permissions aux sous-pages ?"
5246 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:186 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:275
5247 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
5249 "(désactive les permissions individuelles par page, activer l'héritage) ?"
5251 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:36
5252 msgid "WikiAdminChown"
5253 msgstr "WikiAdminChown"
5255 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:40
5256 msgid "Change owner of selected pages."
5257 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées."
5259 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:64 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:65
5260 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:95
5261 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:119
5262 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:66
5264 msgid "Access denied to change page '%s'."
5265 msgstr "Accès refusé pour changer la page '%s'."
5267 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:77
5269 msgid "Change owner of page '%s' to '%s'."
5270 msgstr "Changement de propriétaire %s à %s."
5272 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:81
5274 msgid "Could not change owner of page '%s' to '%s'."
5275 msgstr "Impossible de changer le propriétaire '%s' à '%s'."
5277 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:91 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:94
5278 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:106
5279 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:80
5280 msgid "One page has been changed:"
5281 msgstr "Une page a été modifiée :"
5283 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:93 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:96
5284 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:108
5285 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:82
5287 msgid "%d pages have been changed:"
5288 msgstr "%d pages ont été modifiées :"
5290 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:106 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
5291 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
5292 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chown"
5294 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:171
5295 msgid "Confirm ownership change"
5296 msgstr "Confirmer le changement de propriétaire"
5298 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:174
5299 msgid "Are you sure you want to change the owner of the selected pages?"
5301 "Êtes-vous sûr de vouloir changer le propriétaire des pages sélectionnées ?"
5303 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:178
5304 msgid "Change owner of selected pages"
5305 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées"
5307 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:179
5308 msgid "Select the pages to change the owner"
5309 msgstr "Sélectionnez les pages dont vous voulez changer le propriétaire"
5311 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:201
5312 msgid "Change owner to: "
5313 msgstr "Changer le propriétaire par : "
5315 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:36
5316 msgid "WikiAdminMarkup"
5319 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:40
5320 msgid "Change the markup type of selected pages."
5321 msgstr "Changer la syntaxe des pages sélectionnées."
5323 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:73
5325 msgid "Change markup type from %s to %s"
5328 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:80
5330 msgid "change page '%s' to markup type '%s'."
5333 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:84
5335 msgid "Couldn't change page '%s' to markup type '%s'."
5338 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:109
5339 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
5342 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:163
5343 msgid "Confirm markup change"
5344 msgstr "Confirmer le changement de type de syntaxe"
5346 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:166
5347 msgid "Are you sure you want to change the markup type of the selected files?"
5350 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:170
5351 msgid "Change markup type"
5352 msgstr "Changer le type de syntaxe"
5354 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:171
5355 msgid "Select the pages to change the markup type"
5358 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:193
5359 msgid "Change markup to: "
5362 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:34
5363 msgid "WikiAdminPurge"
5366 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:38
5367 msgid "Permanently purge all selected pages."
5368 msgstr "Purger définitivement toutes les pages sélectionnées."
5370 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:67 ../lib/purgepage.php:56
5372 msgid "Purged page '%s' successfully."
5373 msgstr "Page '%s' purgée avec succès"
5375 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:70
5377 msgid "Didn't purge page '%s'. Access denied."
5378 msgstr "Page '%s' non purgée. Accès refusé."
5380 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:77
5381 msgid "One page has been permanently purged:"
5382 msgstr "Une page a été définitivement purgée :"
5384 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:79
5386 msgid "%d pages have been permanently purged:"
5387 msgstr "%d pages ont été définitivement purgées :"
5389 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:85
5390 msgid "No pages purged."
5391 msgstr "Aucune page purgée."
5393 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:92
5394 msgid "PhpWikiAdministration/Purge"
5397 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:145 ../lib/purgepage.php:27
5398 msgid "Confirm purge"
5399 msgstr "Confirmer la purge"
5401 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:147
5402 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
5403 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir purger définitivement les pages suivantes ?"
5405 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:150
5406 msgid "Permanently purge selected pages"
5407 msgstr "Purger définitivement les pages sélectionnées"
5409 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:151
5410 msgid "Select the files to purge"
5411 msgstr "Sélectionnez les fichiers à purger"
5413 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:40
5414 msgid "WikiAdminRemove"
5417 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:44
5418 msgid "Permanently remove all selected pages."
5419 msgstr "Supprimer toutes les pages sélectionnées en permanence."
5421 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:111 ../lib/removepage.php:56
5423 msgid "Removed page '%s' successfully."
5424 msgstr "Page '%s' supprimée avec succès"
5426 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:114
5428 msgid "Didn't remove page '%s'. Access denied."
5429 msgstr "Page '%s' non supprimée. Accès refusé."
5431 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:121
5432 msgid "One page has been removed:"
5433 msgstr "Une page a été supprimée :"
5435 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:123
5437 msgid "%d pages have been removed:"
5440 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:129
5441 msgid "No pages removed."
5442 msgstr "Aucune page n'a été supprimée."
5444 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:136 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
5445 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
5448 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:192 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:238
5449 #: ../themes/blog/themeinfo.php:72
5453 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:198 ../lib/removepage.php:27
5454 msgid "Confirm removal"
5455 msgstr "Confirm la suppression"
5457 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:200
5458 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
5459 msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer les fichiers sélectionnés ?"
5461 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:203
5462 msgid "Remove selected pages"
5463 msgstr "Supprimer les pages sélectionnées"
5465 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:204
5466 msgid "Select the files to remove"
5469 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:207
5471 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
5472 msgstr "Même les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s days."
5474 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:214
5476 msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked."
5478 "Les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s jours sont déjà cochées."
5480 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:36
5481 msgid "WikiAdminRename"
5484 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:40 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:217
5485 msgid "Rename selected pages"
5486 msgstr "Renommer les pages sélectionnées"
5488 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:80
5490 msgid "Page '%s' already exists. Ignored."
5491 msgstr "La page %s existe déjà. Ignorée."
5493 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:83
5495 msgid "Access denied to rename page '%s'."
5496 msgstr "Accès refusé pour renommer la page '%s'."
5498 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:92 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:107
5500 msgid "Renamed page from '%s' to '%s'."
5501 msgstr "Page renommée de '%s' à '%s'."
5503 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:101
5505 msgid "Renaming created redirect page from '%s' to '%s'"
5508 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:111 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:115
5510 msgid "Couldn't rename page '%s' to '%s'."
5511 msgstr "Impossible de renommer la page '%s' en '%s'."
5513 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:124
5514 msgid "One page has been renamed:"
5515 msgstr "Une page a été renommée :"
5517 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:127
5519 msgid "%d pages have been renamed:"
5520 msgstr "%d pages ont été renommées :"
5522 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:133
5523 msgid "No pages renamed."
5524 msgstr "Aucune page n'a été renommée."
5526 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:202
5528 msgstr "Renommer en"
5530 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:211
5531 msgid "Are you sure you want to rename the selected pages?"
5532 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir renommer les pages sélectionnées ?"
5534 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:215 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:241
5535 #: ../lib/WikiTheme.php:1031
5537 msgstr "Renommer la page"
5539 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:225
5540 msgid "Select the pages to rename:"
5541 msgstr "Sélectionnez les pages à renommer :"
5543 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
5547 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:272
5551 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:278
5552 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:240
5554 msgstr "expression régulière ?"
5556 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:280
5557 msgid "Case insensitive?"
5558 msgstr "Insensible à la casse ?"
5560 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:285
5561 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
5562 msgstr "Changer les noms de pages dans toutes les pages liées ?"
5564 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:288
5565 msgid "Create redirect from old to new name?"
5566 msgstr "Créer une redirection de l'ancien nom vers le nouveau ?"
5568 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:36
5569 msgid "WikiAdminSearchReplace"
5572 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:40
5573 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
5574 msgstr "Recherche puis remplace le texte dans les pages sélectionnées."
5576 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:75
5578 msgid "Replace '%s' by '%s'"
5581 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:86
5582 msgid "Error: Empty search string."
5583 msgstr "Erreur : la chaîne à rechercher est vide."
5585 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:97
5587 msgid "Replaced '%s' with '%s' in page '%s'."
5588 msgstr "%s a bien été modifié par %s dans la page %s."
5590 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:185
5591 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
5592 msgstr "ATTENTION: vous devez entrez au moins une lettre pour la recherche!"
5594 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:190
5595 msgid "Are you sure you want to replace text in the selected files?"
5597 "Etes-vous sur de vouloir rechercher et remplacer dans les fichiers "
5600 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:195
5601 msgid "Select the pages to search and replace"
5603 "Sélectionner ci-dessous les pages dans lesquelles la recherche sera "
5606 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:228
5607 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
5610 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:231
5614 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:235
5618 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:239
5620 msgstr "respect de la casse"
5622 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:41
5623 msgid "WikiAdminSelect"
5624 msgstr "WikiAdminSelect"
5626 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:45
5628 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
5631 "Permet de choisir plusieurs pages qui seront passées vers d'autre plugins "
5634 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:135
5636 msgstr "Sélectionner : "
5638 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:146
5639 msgid "Select pages"
5640 msgstr "Sélectionner les pages"
5642 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:205
5644 msgid "Selected page '%s' passed to '%s'."
5647 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:41
5648 msgid "WikiAdminSetAcl"
5651 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:91
5653 msgid "ACL not changed for page '%s'."
5654 msgstr "ACL inchangé pour la page %s."
5656 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:95
5658 msgid "ACL changed for page '%s'"
5659 msgstr "ACL modifié pour la page %s."
5661 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:97
5666 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:99
5671 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:107
5673 msgid "ACL changed for page '%s' from '%s' to '%s'."
5676 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:123
5678 msgstr "ACL invalide"
5680 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:140 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
5681 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
5684 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:201
5686 "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected "
5689 "Êtes-vous sûr de vouloir définitivement modifier l'accès aux fichiers "
5692 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:204
5693 msgid "Change Access Rights"
5694 msgstr "Droits d'acces"
5696 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:206
5697 msgid "Select the pages where to change access rights"
5700 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:236
5701 msgid "Selected Pages: "
5702 msgstr "Pages sélectionnées : "
5704 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:247
5708 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:251
5710 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
5711 msgstr "Les cases sélectionnées autorisent l'accès, sinon elles l'interdisent."
5713 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:252
5714 msgid "To ignore delete the line."
5715 msgstr "Pour ignorer effacez la ligne."
5717 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253
5718 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
5719 msgstr "Pour ajouter cocher 'Add' près de la liste déroulante."
5721 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:276
5722 msgid "(Currently not working)"
5725 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:35
5726 msgid "WikiAdminSetExternal"
5729 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:39
5730 msgid "Mark selected pages as external."
5733 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:71
5735 msgid "change page '%s' to external."
5738 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:95
5739 msgid "PhpWikiAdministration/SetExternal"
5742 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:127
5743 msgid "Set pages to external"
5746 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:128
5747 msgid "Select the pages to set as external"
5750 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:39
5751 msgid "WikiAdminUtils"
5752 msgstr "WikiAdminUtils"
5754 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:43
5755 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
5756 msgstr "Plusieurs fonctions pour l'administration d'un wiki."
5758 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:61
5760 msgid "Bad action requested: %s"
5763 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:73
5764 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
5765 msgstr "Vous devez être un administrateur pour utiliser ce plugin."
5767 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:102
5769 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
5772 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:104
5776 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:109
5777 msgid "Purge Markup Cache"
5778 msgstr "Purger le cache"
5780 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:110
5781 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
5782 msgstr "Supprimer les pages dont le nom n'est pas valide"
5784 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:111
5785 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
5788 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:112
5789 msgid "Access Restrictions"
5792 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:114
5793 msgid "Convert cached_html"
5796 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:115
5800 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:116
5804 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:127
5805 msgid "Markup cache purged!"
5806 msgstr "Cache de marques purgé !"
5808 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:147
5809 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
5810 msgstr "Aucune page supprimées avec un nom invalide."
5812 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:149
5814 msgid "Deleted %d pages with invalid names:"
5815 msgstr "%d pages ont été supprimées à cause de leur nom invalide:"
5817 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:170
5821 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:172
5822 msgid "[not purgable]"
5825 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:180
5826 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
5829 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:182
5831 msgid "Deleted %d unreferenced pages:"
5834 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:185
5837 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
5841 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:200
5842 msgid "No old _cached_html pagedata found."
5845 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:202
5847 msgid "Converted successfully %d pages"
5848 msgstr "%d pages converties avec succès"
5850 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:224
5851 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
5852 msgstr "Désolé. Restriction d'accès pas encore disponible"
5854 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:232
5855 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:131
5856 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:151
5858 msgstr "Adresse électronique"
5860 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:234
5861 msgid "Verification Status"
5862 msgstr "Vérification du statut"
5864 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:235
5866 msgstr "utilisateur"
5868 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:290
5869 msgid "Change Verification Status"
5870 msgstr "Changer la vérification du statut"
5872 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:87
5876 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:91
5878 msgid "Show and add blogs for %s"
5879 msgstr "Montrer et ajouter un blog à %s "
5881 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:217
5882 msgid "New comment."
5883 msgstr "Nouveau commentaire."
5885 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:323
5890 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:55
5891 msgid "WikicreoleTable"
5894 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:59
5895 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
5898 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:34
5902 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:38 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:106
5903 msgid "Provide generic WikiForm input buttons"
5906 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:74 ../lib/WikiTheme.php:1030
5907 #: ../lib/WikiUserNew.php:510 ../lib/WikiUser.php:228
5908 #: ../themes/blog/themeinfo.php:69 ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:53
5909 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:71
5910 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:86
5911 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:19
5912 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:17
5913 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:54
5915 msgstr "S'identifier"
5917 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:82
5919 msgstr "Récupérer les pages"
5921 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:90
5922 msgid "Dump Pages as XHTML"
5923 msgstr "Sauvegarde des pages au format XHTML"
5925 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:105
5927 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
5928 msgstr "FormulaireWiki : %s : action inconnue"
5930 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:52
5934 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:56
5935 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form"
5937 "Contrôler les sujets traités avec les commentaires/nouvelles et fournir une "
5938 "entrée de formulaire"
5940 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:60
5944 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:64
5945 msgid "Enable configurable polls"
5946 msgstr "Permettre de faire des sondages configurables"
5948 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:110
5950 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
5951 msgstr "argument '%s' non déclaré par le plugin"
5953 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:157 ../lib/plugin/WikiPoll.php:226
5954 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
5956 "Désolé, vous devez attendre au moins 20 minutes avant de pouvoir revoter !"
5958 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:183
5959 msgid "Not enough questions answered!"
5960 msgstr "Pas assez de réponses fournies !"
5962 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:192 ../lib/plugin/WikiPoll.php:253
5964 msgid "Missing %s for %s"
5965 msgstr "Il manque %s pour %s"
5967 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:223
5969 msgstr "Réinitialiser"
5971 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:269 ../lib/plugin/WikiPoll.php:283
5973 msgid " %d%% (%d/%d)"
5976 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:299 ../lib/plugin/WikiPoll.php:301
5977 msgid "The result of this poll so far:"
5978 msgstr "Le résultat du sondage :"
5980 # lib/savepage.php:76
5981 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:299
5982 msgid "Thanks for participating!"
5983 msgstr "Merci de votre participation !"
5985 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
5986 msgid "AllPagesCreatedByMe"
5989 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
5990 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
5993 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
5994 msgid "AllPagesOwnedByMe"
5995 msgstr "ToutesMesPages"
5998 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
5999 msgid "CategoryHomePages"
6000 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
6002 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:29
6003 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:30
6004 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:41
6005 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:35
6006 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:36
6007 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:18
6008 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
6009 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
6010 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
6011 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:6
6012 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
6013 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:6
6014 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:9
6015 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:27
6016 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:28
6017 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:19
6019 msgstr "ChercherUnePage"
6021 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
6022 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
6023 msgid "FullRecentChanges"
6024 msgstr "DernièresModifs"
6026 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
6027 msgid "Help/AddingPages"
6028 msgstr "Aide/AjouterDesPages"
6030 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
6031 msgid "Help/AddCommentPlugin"
6032 msgstr "Aide/AjoutDesCommentaires"
6034 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
6035 msgid "Help/AuthorHistoryPlugin"
6036 msgstr "Aide/PluginHistoriqueAuteur"
6038 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
6039 msgid "Help/CalendarListPlugin"
6040 msgstr "Aide/PluginListeDuCalendrier"
6042 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
6043 msgid "Help/CalendarPlugin"
6044 msgstr "Aide/PluginCalendrier"
6046 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
6047 msgid "Help/CommentPlugin"
6048 msgstr "Aide/PluginCommenter"
6050 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
6051 msgid "Help/CreateTocPlugin"
6052 msgstr "Aide/PluginCréerUneTdm"
6054 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64
6055 msgid "Help/EditMetaDataPlugin"
6056 msgstr "Aide/PluginÉditerMetaData"
6058 # lib/fullsearch.php:48
6059 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
6060 msgid "Help/ExternalSearchPlugin"
6061 msgstr "Aide/PluginRechercheExterne"
6063 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
6064 msgid "Help/FoafViewerPlugin"
6065 msgstr "Aide/PluginFoafViewer"
6067 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
6068 msgid "Help/FrameIncludePlugin"
6069 msgstr "Aide/PluginInclureUnCadre"
6071 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
6072 msgid "Help/HelloWorldPlugin"
6073 msgstr "Aide/PluginBonjourLeMonde"
6075 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
6076 msgid "Help/IncludePagePlugin"
6077 msgstr "Aide/PluginInclureUnePage"
6079 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
6080 msgid "Help/LinkIcons"
6081 msgstr "Aide/IcônesLiens"
6083 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
6084 msgid "Help/MagicPhpWikiURLs"
6085 msgstr "Aide/URLMagiquesPhpWiki"
6087 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
6088 msgid "Help/MoreAboutMechanics"
6089 msgstr "Aide/DétailsTechniques"
6091 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
6092 msgid "Help/OldStyleTablePlugin"
6093 msgstr "Aide/PluginTableauAncienStyle"
6095 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
6096 msgid "Help/PhotoAlbumPlugin"
6097 msgstr "Aide/PluginAlbumPhotos"
6099 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
6100 msgid "Help/PhpHighlightPlugin"
6101 msgstr "Aide/PluginColorationPhp"
6103 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
6104 msgid "Help/PhpWeatherPlugin"
6105 msgstr "Aide/PluginMétéoPhp"
6107 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
6108 msgid "Help/PhpWiki"
6109 msgstr "Aide/PhpWiki"
6111 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:78
6112 msgid "Help/PloticusPlugin"
6113 msgstr "Aide/PluginPloticus"
6115 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
6116 msgid "Help/RawHtmlPlugin"
6117 msgstr "Aide/PluginHtmlPur"
6119 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
6120 msgid "Help/RedirectToPlugin"
6121 msgstr "Aide/PluginRedirection"
6123 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
6124 msgid "Help/RichTablePlugin"
6125 msgstr "Aide/PluginBeauTableau"
6127 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
6128 msgid "Help/SystemInfoPlugin"
6129 msgstr "Aide/PluginInfosSystème"
6131 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
6132 msgid "Help/TranscludePlugin"
6133 msgstr "Aide/PluginInsérer"
6135 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84
6136 msgid "Help/UnfoldSubpagesPlugin"
6137 msgstr "Aide/PluginListeSousPages"
6139 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
6140 msgid "Help/UpLoadPlugin"
6141 msgstr "Aide/PluginDéposer"
6143 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
6144 msgid "Help/WabiSabi"
6145 msgstr "Aide/WabiSabi"
6147 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
6148 msgid "Help/WikiBlogPlugin"
6149 msgstr "PluginWikiBlog"
6151 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
6152 msgid "Help/WikiPlugin"
6153 msgstr "Aide/PluginWiki"
6155 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
6156 msgid "Help/WikiWikiWeb"
6157 msgstr "Aide/WikiWikiWeb"
6159 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
6160 msgid "HomePageAlias"
6161 msgstr "AliasAccueil"
6163 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
6167 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
6168 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
6169 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chmod"
6171 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
6172 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
6173 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Renommer"
6175 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
6176 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
6177 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Remplacer"
6179 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
6180 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:21
6181 msgid "PhpWikiDocumentation"
6182 msgstr "DocumentationDePhpWiki"
6184 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
6186 msgstr "SondagePhpWiki"
6188 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
6189 msgid "RecentVisitors"
6190 msgstr "VisiteursRécents"
6192 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
6193 msgid "ReleaseNotes"
6194 msgstr "NotesDeVersion"
6196 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
6197 msgid "SteveWainstead"
6198 msgstr "SteveWainstead"
6200 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:106
6201 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:19
6202 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
6203 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
6205 msgstr "DéposerUnFichier"
6207 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:115
6208 msgid "_WikiTranslation"
6209 msgstr "_WikiTranslation"
6211 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:119
6212 msgid "Show translations of various words or pages"
6213 msgstr "Affiche la traduction de quelques mots dans certaines pages."
6215 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:292
6218 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
6219 "service for %s to language %s"
6221 "A FAIRE: Google peut uniquement traduire l'anglais et le français. Trouver "
6222 "un service pour traduire %s en %s"
6224 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:415
6226 msgid "Define the translation for %s in %s"
6227 msgstr "Définir la traduction pour %s en %s"
6229 #: ../lib/plugin/YouTube.php:41
6233 #: ../lib/plugin/YouTube.php:45
6234 msgid "Embed YouTube videos"
6237 #: ../lib/plugin/YouTube.php:67
6239 msgid "Required argument %s missing"
6240 msgstr "Argument obligatoire %s manquant"
6242 #: ../lib/purgepage.php:13
6243 msgid "Purge cancelled"
6244 msgstr "Purge de la page annulée"
6246 #: ../lib/purgepage.php:20 ../lib/removepage.php:20
6247 msgid "Sorry, this page does not exist."
6248 msgstr "Désolé, cette page n'existe pas."
6250 #: ../lib/purgepage.php:24 ../lib/purgepage.php:59 ../lib/WikiTheme.php:1035
6252 msgstr "Purger la page"
6254 #: ../lib/purgepage.php:28
6256 msgid "You are about to purge '%s'!"
6257 msgstr "Vous êtes sur le point de purger '%s' !"
6259 #: ../lib/purgepage.php:47 ../lib/removepage.php:47
6260 msgid "Someone has edited the page!"
6261 msgstr "Quelqu'un a modifié la page !"
6263 #: ../lib/purgepage.php:48
6266 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s. "
6267 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
6270 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6271 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6272 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6274 #: ../lib/removepage.php:13
6275 msgid "Remove cancelled"
6276 msgstr "Suppression de la page annulée"
6278 #: ../lib/removepage.php:24 ../lib/removepage.php:59 ../lib/WikiTheme.php:1034
6280 msgstr "Supprimer la page"
6282 #: ../lib/removepage.php:28
6284 msgid "You are about to remove '%s'!"
6285 msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer '%s' !"
6287 #: ../lib/removepage.php:48
6290 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of "
6291 "%s. Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
6292 "from the database."
6294 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6295 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6296 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6298 #: ../lib/Request.php:700 ../lib/Request.php:703
6299 msgid "Upload error: file too big"
6302 #: ../lib/Request.php:706
6303 msgid "Upload error: file only partially received"
6304 msgstr "Erreur : le fichier n'a été que partiellement transmis"
6306 #: ../lib/Request.php:709
6307 msgid "Upload error: no file selected"
6310 #: ../lib/Request.php:712
6311 msgid "Upload error: unknown error #"
6314 #: ../lib/Request.php:821
6315 msgid "The PhpWiki access log file"
6316 msgstr "Le journal d'évènements de PhpWiki"
6318 #: ../lib/Request.php:824
6320 msgid "the file '%s'"
6321 msgstr "le fichier « %s »"
6323 #: ../lib/stdlib.php:389
6324 msgid "Bad URL -- remove all of <, >, \""
6325 msgstr "Mauvaise URL -- retirez tous les <, >, \""
6327 #: ../lib/stdlib.php:423
6328 msgid "Bad URL for image -- remove all of <, >, \""
6329 msgstr "Mauvaise URL pour l'image -- retirez tous les <, >, \""
6331 #: ../lib/stdlib.php:481
6333 msgid "Invalid attribute %s=%s for image %s"
6334 msgstr "Attribut non valable %s=%s pour l'image %s"
6336 #: ../lib/stdlib.php:493
6338 msgid "Invalid image link fixed %s => %s. Spaces must be quoted with %%20."
6341 #: ../lib/stdlib.php:499
6344 "Invalid image link fixed \"%s\" => \"%s\".\n"
6345 " Spaces must be quoted with %%20."
6348 #: ../lib/stdlib.php:518 ../lib/stdlib.php:555
6349 msgid "Invalid image size"
6350 msgstr "Taille d'image invalide"
6352 #: ../lib/stdlib.php:729
6353 msgid "BAD phpwiki: URL"
6356 #: ../lib/stdlib.php:767
6357 msgid "Lock page to enable link"
6360 #: ../lib/stdlib.php:897
6362 msgid "'%s': Bad page name: %s"
6365 #: ../lib/stdlib.php:927 ../lib/stdlib.php:958
6367 msgid "Leading %s not allowed"
6370 #: ../lib/stdlib.php:942
6371 msgid "White space converted to single space"
6374 #: ../lib/stdlib.php:948
6375 msgid "Control characters not allowed"
6378 #: ../lib/stdlib.php:969
6382 #: ../lib/stdlib.php:978
6384 msgid "Illegal chars %s removed"
6385 msgstr "Caractères interdits %s supprimés"
6387 #: ../lib/stdlib.php:1024
6388 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
6391 #: ../lib/stdlib.php:1025
6393 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
6397 #: ../lib/stdlib.php:1288
6398 msgid "Revision Not Found"
6399 msgstr "Version non trouvée"
6401 #: ../lib/stdlib.php:1289
6403 msgid "I'm sorry. Version %d of %s is not in the database."
6404 msgstr "Je suis désolé. La version %d de %s n'est pas dans la base de données."
6406 #: ../lib/stdlib.php:1292
6408 msgstr "Mauvaise version"
6410 #: ../lib/stdlib.php:1428
6414 #: ../lib/stdlib.php:1431
6419 #: ../lib/stdlib.php:1433 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:30
6424 #: ../lib/stdlib.php:1438
6429 #: ../lib/stdlib.php:1440 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:33
6431 msgid "%s KiB (%s bytes)"
6432 msgstr "%s Kio (%s octets)"
6434 #: ../lib/stdlib.php:1527 ../lib/XmlElement.php:487
6436 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
6437 msgstr "Impossible de mélanger les chaînes de type '%s' et '%s'"
6439 #: ../lib/stdlib.php:1536
6441 msgid "%s: argument index out of range"
6442 msgstr "%s : index d'argument hors intervalle"
6444 #: ../lib/stdlib.php:1615 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
6446 msgid "%s is empty."
6447 msgstr "%s est vide."
6449 #: ../lib/stdlib.php:1622
6451 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
6452 msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire '%s' en lecture"
6454 #: ../lib/stdlib.php:2138 ../lib/stdlib.php:2151
6456 msgid "... (first %s words)"
6457 msgstr "... (%s premiers mots)"
6459 #: ../lib/Template.php:183
6464 #: ../lib/TextSearchQuery.php:127
6465 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
6468 #: ../lib/upgrade.php:72
6469 msgid "always skip the HomePage."
6470 msgstr "toujours ignorer la page d'accueil."
6472 #: ../lib/upgrade.php:73 ../lib/upgrade.php:104 ../lib/upgrade.php:108
6473 #: ../lib/upgrade.php:200 ../lib/upgrade.php:1119
6477 #: ../lib/upgrade.php:98
6478 msgid "newer than the existing page."
6479 msgstr "plus récent que la page existante."
6481 #: ../lib/upgrade.php:99
6485 #: ../lib/upgrade.php:103
6486 msgid "older than the existing page."
6487 msgstr "plus vieux que la page existante."
6489 #: ../lib/upgrade.php:111
6491 msgid "%s does not exist"
6492 msgstr "%s n'existe pas"
6494 #: ../lib/upgrade.php:118 ../lib/upgrade.php:168 ../lib/upgrade.php:384
6495 #: ../lib/upgrade.php:912 ../lib/upgrade.php:1000
6497 msgid "Check for necessary %s updates"
6500 #: ../lib/upgrade.php:119 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:18
6501 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
6505 #: ../lib/upgrade.php:121
6509 #: ../lib/upgrade.php:121
6510 msgid "DebugAuthInfo"
6513 #: ../lib/upgrade.php:124
6517 #: ../lib/upgrade.php:124
6518 msgid "GroupAuthInfo"
6521 #: ../lib/upgrade.php:158
6523 msgid "Check for necessary theme %s updates"
6526 #: ../lib/upgrade.php:171
6527 msgid "rename to Help: pages"
6530 #: ../lib/upgrade.php:192
6532 msgid "rename %s to %s"
6533 msgstr "retitrez la page de '%s' à '%s'"
6535 #: ../lib/upgrade.php:219
6539 #: ../lib/upgrade.php:255 ../lib/upgrade.php:274 ../lib/upgrade.php:295
6540 #: ../lib/upgrade.php:323 ../lib/upgrade.php:369
6544 #: ../lib/upgrade.php:385
6546 msgstr "base de données"
6548 #: ../lib/upgrade.php:391
6552 #: ../lib/upgrade.php:404
6553 msgid "Backend type: "
6556 #: ../lib/upgrade.php:408 ../lib/upgrade.php:428 ../lib/upgrade.php:437
6558 msgid "Check for table %s"
6559 msgstr "vérifie la table %s"
6561 #: ../lib/upgrade.php:452
6562 msgid "Check for new session.sess_ip column"
6563 msgstr "recherche une nouvelle colonne session.sess_ip"
6565 #: ../lib/upgrade.php:458 ../lib/upgrade.php:675 ../lib/upgrade.php:820
6566 #: ../lib/upgrade.php:883
6570 #: ../lib/upgrade.php:461 ../lib/upgrade.php:569 ../lib/upgrade.php:825
6571 #: ../lib/upgrade.php:885
6575 #: ../lib/upgrade.php:471
6576 msgid "Check for mysql session.sess_id sanity"
6579 #: ../lib/upgrade.php:485 ../lib/upgrade.php:490 ../lib/upgrade.php:527
6580 #: ../lib/upgrade.php:536
6584 #: ../lib/upgrade.php:504
6585 msgid "Check for mysql LOCK TABLE privilege"
6588 #: ../lib/upgrade.php:550
6590 msgid "version <em>%s</em> not affected"
6591 msgstr "version <em>%s</em> non affectée"
6593 #: ../lib/upgrade.php:559
6594 msgid "Check for mysql page.id auto_increment flag"
6597 #: ../lib/upgrade.php:596
6598 msgid "Check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on windows problem"
6601 #: ../lib/upgrade.php:599 ../lib/upgrade.php:615 ../lib/upgrade.php:636
6603 msgid "version <em>%s</em>"
6604 msgstr "version <em>%s</em>"
6606 #: ../lib/upgrade.php:600
6607 msgid "not affected"
6608 msgstr "non affectée"
6610 #: ../lib/upgrade.php:616 ../lib/upgrade.php:637 ../lib/upgrade.php:665
6611 #: ../lib/upgrade.php:1102
6615 #: ../lib/upgrade.php:647
6616 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
6619 #: ../lib/upgrade.php:670
6620 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
6623 #: ../lib/upgrade.php:678
6627 #: ../lib/upgrade.php:770
6629 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
6633 #: ../lib/upgrade.php:772
6635 "And on windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
6639 #: ../lib/upgrade.php:777
6640 msgid "DB admin user:"
6641 msgstr "DB admin nom de user :"
6643 #: ../lib/upgrade.php:783
6644 msgid "DB admin password:"
6645 msgstr "DB admin mot de passe :"
6647 #: ../lib/upgrade.php:815
6648 msgid "Check for extra page.cached_html column"
6649 msgstr "recherche une extra colonne page.cached_html"
6651 #: ../lib/upgrade.php:832 ../lib/upgrade.php:896
6655 #: ../lib/upgrade.php:878
6656 msgid "Check for relation field in link table"
6659 #: ../lib/upgrade.php:894
6660 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
6663 #: ../lib/upgrade.php:913
6664 msgid "plugin argument"
6667 #: ../lib/upgrade.php:957
6669 msgid "file %s not found"
6670 msgstr "fichier %s non trouvé"
6672 #: ../lib/upgrade.php:984
6674 msgid "%s not found in %s"
6675 msgstr "%s non trouvé dans %s"
6677 #: ../lib/upgrade.php:991
6679 msgid "couldn't move %s to %s"
6680 msgstr "impossible de déplacer %s en %s"
6682 #: ../lib/upgrade.php:995
6684 msgid "file %s is not writable"
6685 msgstr "%s n'est pas accessible en écriture"
6687 #: ../lib/upgrade.php:1005 ../lib/upgrade.php:1015 ../lib/upgrade.php:1025
6689 msgid "Check for %s"
6690 msgstr "Cases à cocher"
6692 #: ../lib/upgrade.php:1007
6693 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
6696 #: ../lib/upgrade.php:1017
6697 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
6700 #: ../lib/upgrade.php:1027
6701 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
6704 #: ../lib/upgrade.php:1127
6708 #: ../lib/upgrade.php:1253
6709 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
6710 msgstr "Mise à jour désactivée, vous n'êtes pas administrateur"
6712 #: ../lib/upgrade.php:1258
6713 msgid "Upgrading this PhpWiki"
6714 msgstr "Mise à jour du PhpWiki"
6716 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:29 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:31
6718 msgid "%s: Can't open dba database"
6719 msgstr "%s : impossible d'ouvrir la base de données dba"
6721 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:111 ../lib/WikiDB/backend/flatfile.php:83
6723 msgid "'%s': corrupt file"
6724 msgstr "'%s' : ce fichier est abîmé"
6726 #: ../lib/WikiDB/dba.php:16 ../lib/WikiDB/file.php:47
6727 #: ../lib/WikiDB/flatfile.php:45
6730 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
6731 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
6733 "Les fichiers %s sont dans le répertoire %s. Veuillez lire le fichier INSTALL "
6734 "et déplacez le fichier DB vers un emplacement permanent, sinon vous risquez "
6735 "de perdre toutes vos pages !"
6737 #: ../lib/WikiDB.php:551
6739 msgid "renamed from %s"
6740 msgstr "renommée à partir de %s"
6742 #: ../lib/WikiDB.php:560
6743 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
6744 msgstr "WikiBD::renamePage() pas encore implémentée pour le Principal"
6746 #: ../lib/WikiDB.php:933
6748 msgid "%s: Date of new revision is %s"
6749 msgstr "%s : la date de la nouvelle version est %s"
6751 #: ../lib/WikiDB.php:1661 ../lib/WikiDB.php:1665
6752 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:7
6754 msgid "Describe %s here."
6755 msgstr "Décrire %s ici."
6757 #: ../lib/WikiDB.php:1700
6759 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
6760 msgstr "Ouille ! La version %s de %s semble avoir été effacée !"
6762 #: ../lib/WikiGroup.php:27 ../lib/WikiGroup.php:131
6763 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
6764 msgstr "Aucun GROUP_METHOD défini, ou GROUP_METHOD non supporté"
6766 #: ../lib/WikiGroup.php:30
6770 #: ../lib/WikiGroup.php:31
6771 msgid "Anonymous Users"
6772 msgstr "Utilisateurs anonymes"
6774 #: ../lib/WikiGroup.php:32
6776 msgstr "Utilisateurs Bogo"
6778 #: ../lib/WikiGroup.php:33
6779 msgid "Signed Users"
6780 msgstr "Utilisateurs inscrits"
6782 #: ../lib/WikiGroup.php:34
6783 msgid "Authenticated Users"
6784 msgstr "Utilisateurs authentifiés"
6786 #: ../lib/WikiGroup.php:35
6787 msgid "Administrators"
6788 msgstr "Administrateurs"
6790 #: ../lib/WikiGroup.php:185 ../lib/WikiGroup.php:232 ../lib/WikiGroup.php:314
6791 #: ../lib/WikiGroup.php:373 ../lib/WikiGroup.php:389
6793 msgid "Method '%s' not implemented in this GROUP_METHOD %s"
6794 msgstr "La méthode '%s' n'est pas implémentée dans ce GROUP_METHOD (%s)"
6796 #: ../lib/WikiGroup.php:217
6798 msgid "Undefined method %s for special group %s"
6799 msgstr "Méthode non définie %s pour le groupe %s"
6801 #: ../lib/WikiGroup.php:358
6803 msgid "Unknown special group '%s'"
6804 msgstr "Groupe spécial %s inconnu"
6806 #: ../lib/WikiGroup.php:517
6808 msgid "Group page '%s' does not exist"
6809 msgstr "Le groupe de page %s n'existe pas"
6811 #: ../lib/WikiGroup.php:576
6813 msgid "Group %s does not exist"
6814 msgstr "Le groupe %s n'existe pas"
6816 #: ../lib/WikiGroup.php:616
6817 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
6818 msgstr "Aucun ou pas assez de GROUP_DB définis pour SQL"
6820 #: ../lib/WikiGroup.php:843
6822 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
6823 msgstr "Impossible d'ouvrir AUTH_GROUP_FILE %s"
6825 #: ../lib/WikiGroup.php:951
6827 msgid "%s not defined"
6828 msgstr "%s non défini"
6830 #: ../lib/WikiGroup.php:961
6831 msgid "No LDAP in this PHP version"
6832 msgstr "Pas de LDAP dans cette version de php"
6834 #: ../lib/WikiGroup.php:1050
6836 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
6837 msgstr "Impossible de se connecter à l'annuaire LDAP de l'hôte %s"
6839 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:22 ../lib/wikilens/Buddy.php:31
6840 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:35
6842 msgstr "Connaissances :"
6844 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:372
6846 msgstr "Nb d'éléments"
6848 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:378
6852 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:381
6856 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:384
6860 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:387
6862 msgstr "Note moyenne"
6864 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:390
6865 msgid "Top Recommendations"
6866 msgstr "Meilleures recommandations"
6868 #: ../lib/wikilens/Utils.php:56
6872 #: ../lib/WikiPluginCached.php:687
6875 "There is no image creation data available to id '%s'. Please reload "
6877 msgstr "Aucune image ne correspond à l'id %s. Veuillez recharger cette page."
6879 #: ../lib/WikiPluginCached.php:851
6880 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
6883 #: ../lib/WikiPlugin.php:229
6885 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
6886 msgstr "cochonneries terminant les arguments du plugin : '%s'"
6888 #: ../lib/WikiPlugin.php:237
6890 msgid "Argument '%s' not declared by plugin."
6891 msgstr "argument '%s' non déclaré par le plugin."
6893 #: ../lib/WikiPlugin.php:357
6895 msgid "Plugin %s failed."
6896 msgstr "Échec du greffon %s."
6898 #: ../lib/WikiPlugin.php:363
6900 msgid "Plugin %s disabled."
6901 msgstr "Greffon %s désactivé."
6903 #: ../lib/WikiPlugin.php:486 ../lib/WikiPlugin.php:503
6905 msgid "Plugin '%s' does not exist."
6906 msgstr "Le greffon %s n'existe pas."
6908 #: ../lib/WikiPlugin.php:506
6910 msgid "%s: no such class"
6911 msgstr "%s : classe inexistante"
6913 #: ../lib/WikiPlugin.php:512
6915 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
6916 msgstr "%s n'est pas une sous-classe de WikiPlugin."
6918 #: ../lib/WikiTheme.php:449
6919 msgid "Never edited"
6920 msgstr "Jamais éditée"
6922 #: ../lib/WikiTheme.php:456
6927 #: ../lib/WikiTheme.php:460 ../lib/WikiTheme.php:471
6929 msgid "Version %s, saved on %s"
6930 msgstr "Version %s, enregistrée %s"
6932 #: ../lib/WikiTheme.php:462 ../lib/WikiTheme.php:473
6934 msgid "Last edited on %s"
6935 msgstr "Dernière modification %s"
6937 #: ../lib/WikiTheme.php:489
6939 msgstr "aujourd'hui"
6941 #: ../lib/WikiTheme.php:496
6945 #: ../lib/WikiTheme.php:517 ../lib/WikiTheme.php:519
6948 msgstr "Propriétaire : %s"
6950 #: ../lib/WikiTheme.php:627
6952 msgid "Empty link to: %s"
6953 msgstr "Lien vide vers : %s"
6955 #: ../lib/WikiTheme.php:642 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:78
6960 #: ../lib/WikiTheme.php:663
6965 #: ../lib/WikiTheme.php:688
6967 msgid "'%s': Bad page name"
6968 msgstr "'%s' : nom de page non valide"
6970 #: ../lib/WikiTheme.php:1029 ../themes/blog/themeinfo.php:68
6971 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:14
6972 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:30
6973 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:16
6974 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:27
6975 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:14
6976 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:27
6977 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:16
6978 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:27
6979 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:17
6980 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:33
6982 msgstr "Se déconnecter"
6984 #: ../lib/WikiTheme.php:1032 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:136
6986 msgstr "Verrouiller la page"
6988 #: ../lib/WikiTheme.php:1033 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:137
6990 msgstr "Déverrouiller la page"
6992 #: ../lib/WikiTheme.php:1205
6994 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
6997 #: ../lib/WikiTheme.php:1302 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:34
6998 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:105 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:109
6999 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:63 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:59
7000 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:120 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:46
7001 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:31 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:65
7005 #: ../lib/WikiTheme.php:1303 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:106
7006 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:110 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:60
7007 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:32
7008 msgid "Top & bottom toolbars"
7011 #: ../lib/WikiTheme.php:1304 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:35
7012 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:111 ../themes/Portland/themeinfo.php:64
7013 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:61 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:121
7014 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:47 ../themes/wikilens/themeinfo.php:33
7015 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:66
7019 #: ../lib/WikiTheme.php:1805
7021 msgid "Plugin %s: undefined"
7022 msgstr "Plugin %s: non défini"
7024 #: ../lib/WikiTheme.php:1828
7025 msgid "Related Links"
7026 msgstr "Liens correspondants"
7028 #: ../lib/WikiTheme.php:1849
7029 msgid "External Links"
7030 msgstr "Liens externes"
7032 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:47 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:204
7033 #: ../lib/WikiUser/Db.php:59 ../lib/WikiUser/File.php:74
7034 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:34 ../lib/WikiUser/LDAP.php:141
7035 #: ../lib/WikiUserNew.php:620 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:46
7036 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:121 ../lib/WikiUser/PearDb.php:43
7037 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:133 ../lib/WikiUser.php:195
7038 #: ../lib/WikiUser.php:275 ../lib/WikiUser/POP3.php:33
7039 msgid "Invalid username."
7040 msgstr "Identifiant d'utilisateur invalide."
7042 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:163 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:152
7043 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:153
7045 msgid "%s is missing"
7046 msgstr "%s est manquant"
7048 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:219 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:276
7049 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:208 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:273
7050 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:196 ../lib/WikiUser/PearDb.php:240
7052 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != '%s'"
7053 msgstr "%s est manquant ou DATABASE_TYPE != '%s'"
7055 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:39 ../lib/WikiUser/Facebook.php:80
7056 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:208 ../lib/WikiUser/OpenID.php:233
7058 msgid "The PECL %s extension cannot be loaded."
7059 msgstr "L'extension PECL %s ne peut être chargée."
7061 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:40 ../lib/WikiUser/Facebook.php:81
7062 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:209 ../lib/WikiUser/OpenID.php:234
7064 msgid " %s AUTH ignored."
7067 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:52
7069 msgid "Facebook connect failed with %d %s"
7072 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:61
7074 msgid "Facebook login failed with %d %s"
7077 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:52
7078 msgid "Unable to connect to IMAP server "
7079 msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP "
7081 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:55
7083 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
7084 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP %s"
7086 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:152
7087 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
7090 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:166
7091 msgid "Could not search in LDAP"
7094 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:173
7095 msgid "User not found in LDAP"
7096 msgstr "Utilisateur non trouvé dans l'annuaire LDAP"
7098 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:208
7099 msgid "Wrong password: "
7100 msgstr "Mot de passe invalide : "
7102 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:214
7104 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
7107 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:225
7109 msgid "Invalid username '%s' for LDAP Auth"
7110 msgstr "Utilisateur non valide '%s' dans l'annuaire LDAP"
7112 #: ../lib/WikiUserNew.php:437
7114 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
7117 #: ../lib/WikiUserNew.php:660
7118 msgid "Invalid password."
7119 msgstr "Mot de passe invalide."
7121 #: ../lib/WikiUserNew.php:662 ../lib/WikiUser.php:199
7122 msgid "Invalid password or userid."
7123 msgstr "Mot de passe ou utilisateur non valide :"
7125 #: ../lib/WikiUserNew.php:678 ../lib/WikiUser.php:201
7126 msgid "Insufficient permissions."
7127 msgstr "Permissions insuffisantes."
7129 #: ../lib/WikiUserNew.php:724
7130 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
7131 msgstr "PréférencesUtilisateurs vides, le cookie peut etre mal reconnu."
7133 #: ../lib/WikiUserNew.php:728
7134 msgid "Default preferences will be used."
7135 msgstr "Les préférences par défaut seront utilisées."
7137 #: ../lib/WikiUserNew.php:1299
7138 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
7141 #: ../lib/WikiUserNew.php:1325
7143 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
7144 "Sorry, you cannot login.\n"
7145 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
7147 "La taille de votre mot de passe est trop petite, vous ne pouvez pas vous "
7148 "connecter. Veuillez contacter l'administrateur pour le changer."
7150 #: ../lib/WikiUserNew.php:1340
7151 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
7153 "La fonction de cryptage n'est pas disponible dans cette version de PHP."
7155 #: ../lib/WikiUserNew.php:1341
7157 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
7158 "change ADMIN_PASSWD."
7160 "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à false dans config/config.ini et "
7161 "probablement l'ADMIN_PASSWD."
7163 #: ../lib/WikiUserNew.php:1354
7164 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
7165 msgstr "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à true dans config/config.ini."
7167 #: ../lib/WikiUserNew.php:1783
7171 "Your email account is verified and\n"
7172 "will be used to send page change notifications.\n"
7175 "Bienvenue sur %s!\n"
7176 "Votre compte email a été vérifié et\n"
7177 "sera utilisé pour les notifications de changements de pages.\n"
7180 #: ../lib/WikiUserNew.php:1843
7182 msgid "E-mail address '%s' is not properly formatted"
7183 msgstr "L'adresse électronique '%s' ne semble pas être bien formée."
7185 #: ../lib/WikiUserNew.php:1847
7187 msgid "E-mail address '%s' is properly formatted"
7188 msgstr "L'adresse électronique '%s' semble être bien formée."
7190 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:55 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:64
7192 msgid "PersonalPage login method:"
7195 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:56 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:65
7197 msgid "You stored an empty password in your '%s' page."
7198 msgstr "Vous n'avez pas saisi de mot de passe pour la page %s."
7200 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:57
7202 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
7203 msgstr "Vos permissions d'acces sont celles d'un utilisateur Bogo."
7205 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:58 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:67
7207 msgid "Please set a password in UserPreferences."
7208 msgstr "Veuillez définir votre mot de passe dans PréférencesUtilisateurs."
7210 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:66
7212 msgid "Given password ignored."
7213 msgstr "Mot de passe ignoré."
7215 #: ../lib/WikiUser.php:255
7217 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
7220 "Vous avez oublié de mettre ENCRYPTED_PASSWD à true. Veuillez éditer votre "
7223 #: ../lib/WikiUser.php:380
7225 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
7228 "Votre page personnelle n'a pas été créée et par conséquent vos préférences "
7229 "n'ont pas pu être enregistrées."
7231 #: ../lib/WikiUser.php:397
7232 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
7234 "Votre page personnelle est verrouillée et par conséquent vos préférences "
7235 "n'ont pas pu être enregistrées."
7237 #: ../lib/WikiUser.php:398
7238 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
7239 msgstr "Veuillez contacter l'administrateur pour l'assistance."
7241 #: ../lib/WikiUser.php:456 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:37
7242 msgid "CategoryHomepage"
7243 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
7245 #: ../lib/WikiUser.php:488 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:24
7246 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
7247 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
7248 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
7249 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
7251 msgstr "Préférences"
7253 #: ../lib/WikiUser.php:512
7256 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
7257 "password in your UserPreferences."
7259 "L'ancienne page %s sans mot de passe attribué a été mise à jour avec un mot "
7260 "de passe vide. Définissez un mot de passe dans vos PréférencesUtilisateurs."
7262 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:77
7264 msgid "Couldn't connect to %s"
7265 msgstr "Impossible d'établir une connexion à la base de données : %s"
7267 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:69
7268 msgid "Apply changes"
7269 msgstr "Appliquer les changements."
7271 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:70
7272 msgid "Exit toolbar"
7275 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:71
7279 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:72
7283 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:73
7287 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:74
7291 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:76
7292 msgid "Insert Wikitext section"
7295 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:77
7299 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:78
7303 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:106
7304 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
7307 #: ../lib/XmlRpcServer.php:511
7308 msgid "xml-rpc change"
7311 #: ../lib/ziplib.php:206
7312 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
7314 "Impossible de décompresser les données : le support de zlib n'a pas été "
7315 "validé dans ce PHP"
7317 #: ../lib/ziplib.php:408
7319 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
7320 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier zip '%s' en lecture"
7322 #: ../lib/ziplib.php:418 ../lib/ziplib.php:422
7323 msgid "Unexpected EOF in zip file"
7324 msgstr "Fin de fichier (EOF) inattendue dans le fichier Zip"
7326 #: ../lib/ziplib.php:746
7328 msgid "[%d] See [%s]"
7329 msgstr "[%d] Voir [%s]"
7331 #: ../lib/ziplib.php:753
7335 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:9
7339 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:10
7340 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:16
7341 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:17
7343 msgstr "À propos de"
7345 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:13
7349 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:15
7350 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:36
7354 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:21
7355 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:7
7356 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:40
7357 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:21
7358 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:46
7359 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:62
7360 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:38
7361 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:181
7362 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:9
7363 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:25
7364 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:55
7365 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:20
7366 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:8
7367 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:38
7368 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:12
7370 msgstr "Voir la source"
7372 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
7373 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
7374 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:10
7378 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:18
7379 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:18
7380 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:18
7382 msgstr "Ajouter une entrée"
7384 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7385 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7386 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7387 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7388 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7389 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7390 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7391 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7392 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7393 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7394 msgid "Help/GoodStyle"
7395 msgstr "Aide/StyleCorrect"
7397 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7398 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7399 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7400 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7401 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7402 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7403 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7404 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7405 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7406 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7408 msgid "See %s tips for editing."
7409 msgstr "Voir les conseils pour éditer les pages dans %s."
7411 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7412 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:99
7413 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7414 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:123
7415 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7416 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:84
7417 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:97
7418 msgid "Help/TextFormattingRules"
7419 msgstr "Aide/RèglesDeFormatageDesTextes"
7421 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7422 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
7423 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:99
7424 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7425 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
7426 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:123
7427 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:24
7428 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7429 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
7430 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:79
7431 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:84
7432 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:92
7433 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:97
7435 msgstr "Vue d'ensemble"
7437 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:6
7438 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:7
7439 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:6
7440 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:6
7441 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:6
7442 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:14
7443 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:6
7444 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:5
7445 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:8
7446 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:5
7447 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:8
7448 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:10
7452 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:7
7453 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:12
7454 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:7
7455 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:7
7456 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:11
7457 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:15
7458 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:7
7459 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:10
7460 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:9
7461 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:9
7462 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:9
7463 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:14
7464 msgid "You are viewing an old revision of this page."
7465 msgstr "Vous lisez une ancienne version de cette page."
7467 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:8
7468 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:13
7469 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:8
7470 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:8
7471 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:12
7472 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:10
7473 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:16
7474 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:8
7475 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:11
7476 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:10
7477 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:10
7478 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:15
7479 msgid "View the current version."
7480 msgstr "Visualiser la version actuelle"
7482 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:6
7483 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:18
7484 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:7
7485 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:11
7486 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:9
7487 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:17
7489 msgid "Page Execution took %s seconds"
7490 msgstr "L'exécution de la page a pris %s secondes"
7492 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:8
7493 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:185
7494 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:12
7495 msgid "Diff previous Revision"
7496 msgstr "Différences avec la version précédente"
7498 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:9
7499 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:186
7500 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:13
7501 msgid "Diff previous Author"
7502 msgstr "Différences avec l'auteur précédent"
7504 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:7
7505 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:12
7509 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
7510 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
7511 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
7512 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
7514 msgstr "Administration"
7516 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:8
7517 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:12
7521 #: ../themes/blog/templates/top.tmpl:16
7523 msgstr "Fil d'Ariane"
7525 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:8
7526 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:7
7527 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:6
7528 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
7529 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:11
7530 msgid "This page has been locked and cannot be edited."
7531 msgstr "Cette page a été verrouillée et ne peut pas être modifiée."
7533 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7534 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:20
7535 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:21
7537 msgid "Comment modified on %s by %s"
7538 msgstr "Commentaire modifié le %s par %s"
7540 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7541 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:25
7542 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:27
7543 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:24
7545 msgid "Comments on %s by %s."
7546 msgstr "Commentaire le %s par %s."
7548 #: ../themes/blog/themeinfo.php:70
7549 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:101
7550 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:266
7552 msgstr "Verrouiller"
7554 #: ../themes/blog/themeinfo.php:71
7555 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:99
7557 msgstr "Déverrouiller"
7559 #: ../themes/blog/themeinfo.php:125
7563 #: ../themes/blog/themeinfo.php:129
7567 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
7568 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
7569 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:58
7570 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
7571 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
7572 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:8
7573 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
7574 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
7575 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
7576 msgid "Edit Old Revision"
7577 msgstr "Modifier l'ancienne version"
7579 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:34
7580 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:44
7581 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:192
7582 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:63
7583 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:20
7584 msgid "PurgeHtmlCache"
7585 msgstr "PurgerLeCache"
7587 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:35
7588 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:45
7589 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:84
7590 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:193
7591 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:64
7592 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:21
7594 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
7597 "Purge le cache HTML pour cette page. Régénère depuis WikiMarkup lors du "
7600 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:5
7601 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:5
7602 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:5
7603 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:55
7604 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:68
7605 msgid "Preview only! Changes not saved."
7606 msgstr "Prévisualisation uniquement ! Modifications non enregistrées."
7608 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:10
7609 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:10
7610 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:7
7612 msgstr "zone d'édition"
7614 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:9
7615 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:9
7616 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:6
7619 "Please continue editing. (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
7621 "Veuillez continuer votre édition. (Vous trouverez votre %s en bas de page)."
7623 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:19
7624 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:21
7625 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:16
7626 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:23
7627 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:24
7628 msgid "Warning: You are editing an old revision."
7629 msgstr "Attention : vous modifiez une version archivée."
7631 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:20
7632 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:22
7633 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:17
7634 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:24
7635 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:25
7636 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
7637 msgstr "Enregistrer cette page écrasera la version actuelle."
7639 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:39
7640 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:41
7641 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:36
7642 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
7643 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:40
7647 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:40
7648 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:42
7649 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:37
7650 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
7651 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:41
7655 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:41
7656 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:43
7657 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:38
7658 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:48
7659 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:42
7663 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:44
7664 msgid "Page Content: "
7665 msgstr "Contenu de la page : "
7667 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:59
7668 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:63
7669 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:48
7670 msgid "This is a minor change."
7671 msgstr "Modification mineure."
7673 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:60
7674 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:64
7675 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:50
7676 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:60
7677 msgid "Use old markup"
7678 msgstr "Anciennes règles"
7680 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
7681 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
7682 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:79
7683 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:92
7684 msgid "Help/OldTextFormattingRules"
7685 msgstr "Aide/AnciennesRèglesDeFormatageDesTextes"
7687 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:24 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:25
7688 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:15
7689 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:30
7690 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:31
7691 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:14
7692 #: ../themes/Sidebar/templates/htmldump.tmpl:15
7693 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:23
7694 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:24
7695 msgid "HowToUseWiki"
7696 msgstr "CommentUtiliserWiki"
7698 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:66 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:67
7699 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:74
7700 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:75
7701 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:64
7702 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:65
7704 msgstr "WikiWikiWeb"
7706 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
7707 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:38
7708 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:30
7709 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:40
7711 msgstr "Aujourd'hui"
7713 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:47
7714 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:20
7715 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:25
7716 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:23
7717 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:28
7719 msgstr "RechercheLive"
7721 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:17
7723 msgid "You are signed in as %s"
7724 msgstr "Vous êtes connecté comme %s"
7726 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:38
7727 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:34
7728 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:37
7729 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:41
7730 msgid "Enter your UserId to sign in"
7731 msgstr "Entrez votre identifiant utilisateur pour vous connecter"
7733 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:31
7734 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:77
7735 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:254
7736 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:73
7737 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:47
7738 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:31
7739 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:60
7743 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:15
7745 msgstr "Ajouter un commentaire"
7747 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:10
7748 msgid "Remove Comment"
7749 msgstr "Supprimer le commentaire"
7751 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:18
7752 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:18
7754 msgid "Modified on %s by %s"
7755 msgstr "Modifié le %s par %s"
7757 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:28
7762 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:20
7763 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:10
7764 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:11
7765 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:18
7767 msgid ", Memory: %s"
7768 msgstr ", mémoire : %s"
7770 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:18
7774 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
7775 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
7776 msgid "Make the page read-only?"
7777 msgstr "Rendre la page non modifiable ?"
7779 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:83
7780 msgid "Export to a seperate public area?"
7781 msgstr "Exporter dans une zone publique distincte ?"
7783 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:83
7784 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
7788 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:11
7789 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
7791 msgstr "Poster une annonce"
7793 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:13
7797 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:17
7798 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:29
7802 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:22
7804 msgstr "Ajouter un message"
7806 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
7808 msgid "You can personalize various settings in %s."
7809 msgstr "Vous pouvez personnaliser quelques préférences dans %s."
7811 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:13
7812 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
7813 msgstr "(Vos préférences sont enregistrées en mode invisible sur cette page.)"
7815 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:16
7817 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
7818 msgstr "Les sous-pages de %s permettent l'utilisation d'un blog simple."
7820 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:31
7821 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:38
7825 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:33
7826 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:40
7831 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:37
7832 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:44
7837 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:38
7838 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:45
7839 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
7840 msgstr "Original (1.2 ou 1.0)"
7842 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:57
7843 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:58
7844 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7845 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:62
7846 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:63
7847 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:64
7848 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:85
7849 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
7850 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
7851 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:111
7852 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:116
7853 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:131
7854 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
7855 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:140
7856 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:167
7857 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
7858 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:145
7859 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:155
7860 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:164
7861 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:244
7862 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:251
7863 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:343
7864 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:350
7865 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:71
7866 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:72
7867 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
7868 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:76
7869 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:77
7870 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
7871 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:98
7872 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:115
7873 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:119
7874 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:123
7875 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:128
7876 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:142
7877 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:146
7878 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:173
7882 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:62
7883 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:76
7885 msgstr "Enregistrée le"
7887 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:67
7888 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:81
7890 msgid "Statistics about %s."
7891 msgstr "Statistiques sur %s."
7893 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:85
7894 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:98
7895 msgid "Supplanted on"
7896 msgstr "Remplacée le"
7898 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
7899 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:115
7900 msgid "Page Version"
7901 msgstr "Version de la page"
7903 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:131
7905 msgstr "Est externe"
7907 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
7911 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
7912 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:142
7916 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:147
7917 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
7918 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:153
7919 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
7923 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:150
7924 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:156
7926 msgstr "Page d'utilisateur"
7928 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:153
7929 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:20
7930 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:40
7931 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:159
7933 msgstr "Page d'action"
7935 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:156
7936 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:162
7938 msgstr "Page de blog"
7940 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:162
7941 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:168
7945 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:167
7946 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:173
7948 msgstr "Type de page"
7950 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:49
7953 "You may sign in using any [WikiWord|AddingPages] as a user id. (Any "
7954 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
7955 "in RecentChanges to your home page."
7957 "Vous pouvez vous inscrire en utilisant n'importe quel WikiMot comme "
7958 "identifiant utilisateur (ÀÖØöøÿßö peuvent être utilisés). L'identifiant sera "
7959 "utilisé comme lien vers votre PagePersonnelle dans DernièresModifs."
7961 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:61
7963 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
7964 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
7966 "Note: Vous pourrez enregistrer vos PréférencesUtilisateurs uniquement si "
7967 "vous créez votre propre page d'accueil portant le nom de votre identifiant."
7969 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:64
7970 msgid "New users may use an empty password."
7971 msgstr "Les nouveaux utilisateurs devraient utiliser un mot de passe vide."
7973 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
7975 msgstr "Identifiant d'utilisateur :"
7977 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:77
7981 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:77
7985 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:82
7987 msgstr "Mot de passe :"
7989 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:12
7990 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:18
7991 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
7992 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:13
7996 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:4
7997 msgid "Edit aborted."
7998 msgstr "Modification annulée."
8000 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:5
8001 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
8003 "Vous n'avez effectué aucun changement, aucune nouvelle version n'a donc été "
8006 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:9
8007 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:17
8008 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:60
8009 msgid "Who Is Online"
8010 msgstr "Qui est en ligne"
8012 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:17
8013 msgid "Switch to detailed list"
8014 msgstr "Aller à la liste détaillée"
8016 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:23
8018 msgid "Our users created a total of %d pages."
8019 msgstr "Nos utilisateurs ont créé un total de %d pages."
8021 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:24
8023 msgid "We have a total of %d registered users."
8024 msgstr "Nous avons %d utilisateurs enregistrés."
8026 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:25
8028 msgid "The newest registered user is %s."
8029 msgstr "L'utilisateur enregistré le plus récent est %s."
8031 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:29
8034 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
8037 "Au total: %d utilisateurs en ligne. :: %d enregistré(s) et %d invité(s)"
8039 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:31
8041 msgid "Most users ever online was %d at %s."
8042 msgstr "Record du nombre d'utilisateur: %d le %s."
8044 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:32
8045 msgid "Registered Users Online: "
8046 msgstr "Utilisateurs enregistrés en ligne : "
8048 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:44
8049 msgid "Admin is also online."
8050 msgstr "L'administrateur est aussi en ligne."
8052 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:48
8054 msgid "This data is based on users active over the past %s."
8055 msgstr "Ces données sont basées sur les utilisateurs actifs depuis %s."
8057 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:52
8058 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
8059 msgstr "Désolé, Session dynamique non supportées."
8061 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:60
8062 msgid "Switch to summary"
8063 msgstr "Aller au résumé"
8065 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:64
8066 msgid "Registered Users"
8067 msgstr "Utilisateurs inscrits"
8069 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:79
8073 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:20
8077 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:23
8079 msgid " - %d / %d - "
8080 msgstr " - %d / %d - "
8082 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:42
8084 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
8085 msgstr "Votre navigateur aurait du vous redirigé vers %s."
8087 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:7
8089 msgid "Thank you for editing %s."
8090 msgstr "Merci d'avoir édité %s."
8092 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:8
8093 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
8094 msgstr "Votre souci particulier du détail est très apprécié."
8096 # lib/fullsearch.php:48
8097 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:17
8098 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:39
8099 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:40
8100 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:24
8101 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
8102 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:20
8103 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:12
8104 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:13
8105 msgid "Quick Search"
8106 msgstr "Recherche rapide"
8108 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
8109 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:24
8110 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:20
8112 msgid "Authenticated as %s"
8113 msgstr "Vous êtes connecté en tant que %s"
8115 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:37
8116 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:44
8118 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
8119 msgstr "Vous êtes enregistré mais pas connecté en tant que %s. "
8121 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:40
8122 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:47
8124 msgid "Click to authenticate as %s"
8125 msgstr "Cliquez pour vous identifier en tant que %s"
8127 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:59
8128 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:67
8130 msgstr "S'identifier en tant que :"
8132 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:70
8133 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:72
8134 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:134
8135 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:136
8136 msgid "<system theme>"
8137 msgstr "<thème du système>"
8139 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:81
8140 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:107
8141 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:145
8142 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:171
8143 msgid "Personal theme:"
8144 msgstr "Thème personnel :"
8146 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:87
8147 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:89
8148 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:151
8149 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:153
8150 msgid "<system language>"
8151 msgstr "<langue du système>"
8153 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:98
8154 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:108
8155 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:162
8156 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:172
8157 msgid "Personal language:"
8158 msgstr "Ma langue :"
8160 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:116
8161 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:181
8163 msgid "User preferences for user %s"
8164 msgstr "Préférences de l'utilisateur %s"
8166 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:125
8168 msgstr "Identifiant d'utilisateur"
8170 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
8172 msgstr "Niveau d'autorisation"
8174 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
8176 msgstr "Méthode d'authentification"
8178 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8182 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8183 msgid "Current Theme"
8186 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:134
8190 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:134
8191 msgid "Current Language"
8194 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:140
8195 msgid "Change Password"
8196 msgstr "Modifier mon mot de passe"
8198 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:140
8199 msgid "Set Password"
8200 msgstr "Choisir un mot de passe"
8202 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
8203 msgid "New password"
8204 msgstr "Nouveau mot de passe"
8206 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:145
8207 msgid "Type it again"
8210 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:155
8212 msgstr "Votre adresse électronique"
8214 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:164
8218 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:166
8219 msgid "Email verified."
8220 msgstr "Adresse électronique vérifiée."
8222 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:168
8223 msgid "Email not yet verified."
8224 msgstr "Adresse électronique pas encore vérifiée."
8226 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:171
8227 msgid "Note, that user accounts with bouncing emails will be disabled."
8229 "Notez que les comptes avec une adresse électronique invalide seront "
8232 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:174
8233 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:195
8234 msgid "Get an email notification at changes of the following pages:"
8236 "Recevoir une notification par courriel pour les modifications des pages "
8239 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:179
8240 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:201
8242 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
8244 "Entrer les pages séparées par des virgules. Les étoiles (jokers) sont "
8247 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:189
8248 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:221
8249 msgid "Do not send my own modifications"
8250 msgstr "Ne pas envoyer mes propres modifications"
8252 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:193
8253 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:225
8254 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
8256 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir vos propres modifications."
8258 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:201
8259 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:233
8260 msgid "Do not send minor modifications"
8261 msgstr "Ne pas envoyer les modifications mineures"
8263 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:205
8264 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:237
8265 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications."
8267 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir les modifications mineures."
8269 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:211
8270 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:309
8274 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:213
8275 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:311
8276 msgid "Here you can override site-specific default values."
8277 msgstr "Ici vous pouvez écraser les valeurs par défaut du site spécifié."
8279 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:219
8280 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:224
8281 msgid "System default:"
8282 msgstr "Système par défaut :"
8284 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:227
8285 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:325
8290 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:229
8292 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
8293 "only browsers or slow connections."
8295 "Cacher ou montrer les icônes de liens (si supportées par le thème actuel). "
8296 "Très utile pour les navigateurs ne supportant pas les images ou pour les "
8297 "connexion bas débit."
8299 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:232
8300 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:334
8305 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:234
8306 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:337
8309 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
8310 "behind the pagename instead. See %s."
8312 "Ajouter un liens vers Google pour les pages inconnues derrière le '?', et "
8313 "l'action de création. Voir %s."
8315 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:237
8316 msgid "Enable DoubleClick Edit"
8317 msgstr "Autoriser la modification par double clic"
8319 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:239
8322 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
8326 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:241
8327 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:340
8328 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
8329 msgid "Edit Area Size"
8330 msgstr "Modifier la taille de la zone"
8332 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:244
8333 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:343
8337 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:251
8338 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:350
8342 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:260
8343 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:359
8345 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
8346 "area so that it fills the browser window. In this case, the width "
8347 "preference will be ignored."
8349 "Notez que beaucoup de navigateurs ajusteront automatiquement la largeur de "
8350 "la zone d'édition de façon qu'elle remplisse la fenêtre. Le paramètre "
8351 "concernant la largeur sera ignoré dans ce cas."
8353 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:263
8354 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:362
8356 msgstr "Fuseau horaire"
8358 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:266
8359 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:365
8361 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
8363 "Ajouter %s heures à l'heure locale du serveur pour afficher les horodatages."
8365 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:270
8366 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:369
8368 msgid "The current time at the server is %s."
8369 msgstr "L'heure actuelle du serveur est %s."
8371 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:272
8372 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:371
8374 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
8375 msgstr "Avec le décalage actuel, ceci serait affiché comme %s."
8377 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:277
8378 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:376
8380 msgstr "Format de la date"
8382 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:282
8383 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:381
8384 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
8385 msgstr "Afficher des dates relatives avec « Aujourd'hui » et « Hier »"
8387 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:289
8388 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:389
8389 msgid "Update Preferences"
8390 msgstr "Mettre à jour les préférences"
8392 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:290
8393 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:390
8394 msgid "Reset Preferences"
8395 msgstr "Réinitialiser les préférences"
8397 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
8398 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:23
8400 msgid "Entry on %s by %s."
8401 msgstr "Commentaire le %s par %s."
8403 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
8405 msgstr "Nouveau sujet"
8407 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
8410 msgstr "Posté le %s"
8412 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:20
8413 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:40
8417 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:32
8418 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:25
8419 msgid "Template/Talk"
8422 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:54
8423 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
8424 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
8426 msgstr "Créer une page"
8428 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:68
8429 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:43
8430 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
8434 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:72
8435 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:249
8436 msgid "Last Difference"
8437 msgstr "Dernière différence"
8439 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:81
8441 msgstr "Infos sur la page"
8443 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
8445 msgstr "Pages liées"
8447 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:108
8448 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:271
8449 msgid "Change Owner"
8450 msgstr "Changer le propriétaire"
8452 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:113
8453 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:276
8454 msgid "Access Rights"
8455 msgstr "Droits d'accès"
8457 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:125
8461 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:24
8462 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
8463 msgid "TextFormattingRules"
8464 msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
8466 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:8
8470 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:9
8471 msgid "This revision of the page does not exist."
8472 msgstr "Cette version de la page n'existe pas"
8474 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
8475 msgid "Make the page public?"
8476 msgstr "Rendre la page publique ?"
8478 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
8479 msgid "Make the page external?"
8480 msgstr "Rendre la page externe ?"
8482 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
8483 msgid "Recent Changes"
8484 msgstr "Modifications récentes"
8486 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:11
8487 msgid "SpecialPages"
8488 msgstr "Pages spéciales"
8490 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:11
8491 msgid "Special Pages"
8492 msgstr "Pages spéciales"
8494 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:14
8495 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:294
8496 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
8498 msgstr "Une page au hasard"
8500 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:17
8501 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:299
8503 msgstr "Pages semblables"
8505 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
8507 msgstr "Administration du wiki"
8509 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:25
8510 msgid "My User Page"
8513 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
8514 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
8515 msgid "My Preferences"
8516 msgstr "Mes préférences"
8518 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:189
8519 msgid "User preferences for this project"
8520 msgstr "Préférences pour ce projet"
8522 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:192
8523 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:215
8524 msgid "E-mail Notification"
8525 msgstr "Courriel de notification"
8527 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:211
8528 msgid "Global user preferences (for all projects)"
8529 msgstr "Préférences globales (pour tous les projets)"
8531 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:241
8535 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:245
8537 msgstr "Menu du haut"
8539 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:260
8543 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:283
8544 msgid "Check menu items to display."
8545 msgstr "Cochez les éléments de menu à afficher."
8547 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:290
8549 msgstr "Menu de gauche"
8551 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:316
8552 msgid "Show Page Trail"
8553 msgstr "Afficher le fil d'Ariane"
8555 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:319
8556 msgid "Show Page Trail at top of page."
8557 msgstr "Afficher le fil d'Ariane en tête de la page."
8559 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:328
8560 msgid "Hide or show LinkIcons."
8561 msgstr "Cacher ou montrer les icônes de liens."
8563 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:69
8564 msgid "This page is external."
8565 msgstr "Cette page est externe."
8567 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:71
8568 msgid "This project is shared with third-party users"
8569 msgstr "The projet est partagé avec des utilisateurs extérieurs"
8571 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:72
8573 msgid " (non %s users)."
8574 msgstr " (hors %s)."
8576 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:13
8577 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:12
8581 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:57
8582 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
8586 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:63
8587 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:38
8588 msgid "Special Actions"
8589 msgstr "Actions spéciales"
8591 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
8593 msgstr "Infos sur la page"
8595 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:78
8596 msgid "Author history"
8597 msgstr "Historique des auteurs"
8599 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
8601 msgstr "Cliché de la page"
8603 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:83
8604 msgid "Purge HTML cache"
8605 msgstr "Vider le cache HTML"
8607 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:10
8608 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:11
8612 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:22
8613 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:23
8614 msgid "GeneralDisclaimer"
8617 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8618 msgid "Recent changes"
8619 msgstr "Dernières modifications"
8621 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8622 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
8623 msgid "The list of recent changes in the wiki."
8624 msgstr "Liste des modifications recentes de ce wiki."
8626 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
8627 msgid "Recent comments"
8628 msgstr "Derniers commentaires"
8630 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
8631 msgid "Recent new pages"
8632 msgstr "Dernières pages créées"
8634 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
8636 msgstr "Pages semblables"
8638 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
8642 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
8644 msgstr "Rechercher :"
8646 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:48
8647 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
8649 msgstr "Boîte à outils"
8651 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
8652 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
8653 msgid "What links here"
8654 msgstr "Pages liées"
8656 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
8657 msgid "Related changes"
8658 msgstr "Changements liés"
8660 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
8661 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:71
8662 msgid "Administration"
8663 msgstr "Administration"
8665 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8666 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
8667 msgid "Upload images or media files"
8668 msgstr "Déposer des images ou des médias"
8670 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:64
8671 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:69
8672 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:55
8673 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:60
8674 msgid "Printable version"
8675 msgstr "Version imprimable"
8677 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:74
8678 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:65
8679 msgid "Display as Pdf"
8680 msgstr "Afficher en PDF"
8682 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8683 msgid "My Discussion"
8684 msgstr "Ma page de discussion"
8686 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:12
8687 msgid "MyRecentChanges"
8690 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:12
8692 msgstr "Mes modifications"
8694 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:13
8695 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:10
8697 msgstr "Déconnexion"
8699 #: ../themes/MonoBook/templates/tags.tmpl:6
8700 #: ../themes/Sidebar/templates/tags.tmpl:6
8701 msgid "Favorite Categories"
8702 msgstr "Catégories populaires"
8704 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
8706 msgstr "ÉditerLeContenu"
8708 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:10
8710 msgid "%s of this page"
8711 msgstr "%s de cette page"
8713 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:42
8714 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:57
8717 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
8719 "Je ne fais que des modifications mineures. Veuillez rediriger les logs "
8720 "habituels vers %s."
8722 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:11
8724 msgstr "Conditions d'utilisation"
8726 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:15
8727 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:17
8729 msgstr "Voir la page"
8731 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
8732 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
8735 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:22
8736 msgid "Wysiwyg Editor"
8737 msgstr "Éditeur Wysiwyg"
8739 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
8740 msgid "Past versions of this page."
8741 msgstr "Versions précédentes de cette page."
8743 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:31
8744 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
8747 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:23
8748 msgid "Main Categories"
8749 msgstr "Catégories principales"
8751 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:36
8752 msgid "Search term(s)"
8755 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:19
8756 msgid "Login required..."
8759 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:118
8763 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
8764 msgid "Edit this page"
8765 msgstr "Modifier cette page"
8767 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:10
8768 msgid "View the current version"
8769 msgstr "Voir la version actuelle"
8771 #~ msgid "Illegal character '"
8772 #~ msgstr "Caractère interdit '"
8774 #~ msgid "' in page name."
8775 #~ msgstr "' dans le nom de la page."
8779 #~ "Preview only! Changes not saved. Please continue editing. (You'll find "
8780 #~ "your edit area at the bottom of the page.)"
8782 #~ "Veuillez continuer votre édition. (Vous trouverez votre %s en bas de "
8787 #~ "Warning: You are editing an old revision. Saving this page will overwrite "
8788 #~ "the current version."
8789 #~ msgstr "Enregistrer cette page écrasera la version actuelle."
8791 #~ msgid "User Preferences"
8792 #~ msgstr "Préférences de l'utilisateur"