]> CyberLeo.Net >> Repos - SourceForge/phpwiki.git/blob - locale/po/fr.po
Update translations
[SourceForge/phpwiki.git] / locale / po / fr.po
1 # French PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2004 ThePhpWikiProgrammingTeam.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PhpWiki 1.4.0RC1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-11-29 10:39+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-06-22 21:10+0200\n"
11 "Last-Translator: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>, Roland "
12 "Trique <roland.trique@free.fr>, Stéphane Gourichon <stephane.gourichon@lip6."
13 "fr>, Pascal <pascal@phpfrance.com>, Benoit Masson\n"
14 "Language-Team: none\n"
15 "Language: \n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Date: 2001-09-22 00:00-0000\n"
20 "From: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>\n"
21
22 #: ../lib/CachedMarkup.php:535
23 msgid "BAD semantic relation link"
24 msgstr ""
25
26 #: ../lib/CachedMarkup.php:566
27 #, php-format
28 msgid "Attribute %s, base value: %s"
29 msgstr ""
30
31 #: ../lib/CachedMarkup.php:567
32 #, php-format
33 msgid "Attribute %s, value: %s"
34 msgstr "Attribut %s, valeur : %s"
35
36 #: ../lib/CachedMarkup.php:574
37 #, php-format
38 msgid "Relation %s to page %s"
39 msgstr "Relation %s vers la page %s"
40
41 #: ../lib/CachedMarkup.php:629
42 msgid "Found by "
43 msgstr "Trouvé par "
44
45 #: ../lib/Captcha.php:32
46 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
47 msgstr ""
48
49 #: ../lib/Captcha.php:68
50 msgid "Type word above:"
51 msgstr ""
52
53 #: ../lib/DbaDatabase.php:20
54 #, php-format
55 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
56 msgstr "Le gestionnaire DBA %s n'est pas supporté !"
57
58 #: ../lib/DbaDatabase.php:21
59 #, php-format
60 msgid "Supported handlers are: %s"
61 msgstr "Les gestionnaires supportés sont : %s"
62
63 #: ../lib/DbSession.php:41
64 #, php-format
65 msgid "Your WikiDB DB backend '%s' cannot be used for DbSession."
66 msgstr "Votre choix '%s' de WikiDB DB ne peut pas être utilisé pour DbSession."
67
68 #: ../lib/DbSession.php:42
69 #, php-format
70 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
71 msgstr "Mettre USE_DB_SESSION à false."
72
73 #: ../lib/diff.php:200 ../lib/plugin/Diff.php:66
74 #, php-format
75 msgid "version %s"
76 msgstr "version %s"
77
78 #: ../lib/diff.php:203 ../lib/plugin/Diff.php:69 ../lib/WikiTheme.php:532
79 #: ../lib/WikiTheme.php:534
80 #, php-format
81 msgid "by %s"
82 msgstr "par %s"
83
84 #: ../lib/diff.php:207 ../lib/plugin/Diff.php:71
85 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:357
86 msgid "None"
87 msgstr "Aucun(e)"
88
89 #: ../lib/diff.php:230 ../lib/plugin/Diff.php:94
90 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:329 ../lib/plugin/PageInfo.php:54
91 #, php-format
92 msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
93 msgstr "Désolé, %s ne correspond à aucune page."
94
95 #: ../lib/diff.php:233 ../lib/diff.php:342
96 #, php-format
97 msgid "Diff: %s"
98 msgstr "Diff : %s"
99
100 #: ../lib/diff.php:240 ../lib/diff.php:250 ../lib/plugin/Diff.php:102
101 #: ../lib/plugin/Diff.php:112
102 #, php-format
103 msgid "version %d"
104 msgstr "version %d"
105
106 #: ../lib/diff.php:244 ../lib/plugin/Diff.php:106
107 msgid "current version"
108 msgstr "version actuelle"
109
110 #: ../lib/diff.php:261 ../lib/plugin/Diff.php:123
111 msgid "revision by previous author"
112 msgstr "version par l'auteur précédent"
113
114 #: ../lib/diff.php:267 ../lib/plugin/Diff.php:129
115 msgid "previous revision"
116 msgstr "version précédente"
117
118 #: ../lib/diff.php:277 ../lib/plugin/Diff.php:139
119 msgid "predecessor to the previous major change"
120 msgstr "prédécesseur de la modification majeure précédente"
121
122 #: ../lib/diff.php:288 ../lib/plugin/Diff.php:149
123 #, php-format
124 msgid "Differences between %s and %s of %s."
125 msgstr "Différences entre %s et %s de %s."
126
127 #: ../lib/diff.php:291 ../lib/plugin/Diff.php:152
128 msgid "Other diffs:"
129 msgstr "Autres comparaisons :"
130
131 #: ../lib/diff.php:292 ../lib/plugin/Diff.php:153
132 msgid "Previous Major Revision"
133 msgstr "Version majeure précédente"
134
135 #: ../lib/diff.php:293 ../lib/plugin/Diff.php:154
136 msgid "Previous Revision"
137 msgstr "Version précédente"
138
139 #: ../lib/diff.php:294 ../lib/plugin/Diff.php:155
140 msgid "Previous Author"
141 msgstr "Auteur précédent"
142
143 #: ../lib/diff.php:310 ../lib/plugin/Diff.php:172
144 msgid "Newer page:"
145 msgstr "Page plus récente :"
146
147 #: ../lib/diff.php:312 ../lib/plugin/Diff.php:174
148 msgid "Older page:"
149 msgstr "Page plus ancienne :"
150
151 #: ../lib/diff.php:320
152 #, php-format
153 msgid "Content of versions %1$s and %2$s is identical."
154 msgstr "Le contenu des versions %1$s et %2$s est identique."
155
156 #: ../lib/diff.php:327
157 #, php-format
158 msgid "Version %1$s was created because: %2$s"
159 msgstr "La version %1$s a été créée car : %2$s"
160
161 #: ../lib/display.php:74 ../lib/display.php:344
162 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:65 ../lib/plugin/PageGroup.php:158
163 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:169 ../lib/plugin/PageGroup.php:185
164 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:192 ../lib/plugin/PageHistory.php:236
165 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:154 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:40
166 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:46
167 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:11
168 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:5
169 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:9
170 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:8
171 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:38
172 #: ../themes/wikilens/templates/top.tmpl:11
173 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:15
174 #, php-format
175 msgid "%s: %s"
176 msgstr "%s : %s"
177
178 #: ../lib/display.php:105 ../lib/display.php:206 ../lib/display.php:448
179 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:42
180 msgid "LinkDatabase"
181 msgstr "LiensDatabase"
182
183 #: ../lib/display.php:170 ../lib/display.php:410 ../lib/loadsave.php:1574
184 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:62 ../lib/plugin/RecentChanges.php:210
185 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:217 ../lib/plugin/RecentChanges.php:393
186 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:681 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1160
187 #: ../lib/RSSWriter091.php:112 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:14
188 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:56
189 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:14
190 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:62
191 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:64
192 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:16
193 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
194 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
195 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:26
196 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:20
197 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
198 #: ../themes/Sidebar/templates/rc.tmpl:6
199 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:8
200 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:53
201 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:17
202 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:24
203 msgid "RecentChanges"
204 msgstr "DernièresModifs"
205
206 #: ../lib/display.php:207 ../lib/display.php:449
207 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:124 ../lib/TextSearchQuery.php:115
208 #, php-format
209 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
210 msgstr ""
211
212 #: ../lib/display.php:276 ../lib/display.php:283
213 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:29 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
214 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
215 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:18
216 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:21
217 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
218 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
219 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
220 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:17
221 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
222 msgid "BackLinks"
223 msgstr "RétroLiens"
224
225 #: ../lib/display.php:279 ../lib/display.php:286
226 #, php-format
227 msgid "BackLinks for %s"
228 msgstr "Page liées à %s"
229
230 #: ../lib/display.php:294
231 #, php-format
232 msgid "(Redirected from %s)"
233 msgstr "(Redirigé de %s)"
234
235 #: ../lib/display.php:367 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63
236 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:64
237 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:71
238 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:72
239 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:61
240 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:62
241 msgid "SandBox"
242 msgstr "BacÀSable"
243
244 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:584
245 msgid "Your version"
246 msgstr "Votre version"
247
248 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:585
249 msgid "Other version"
250 msgstr "L'autre version"
251
252 #: ../lib/editpage.php:174
253 msgid "Some internal editing error"
254 msgstr "Erreur interne pendant la modification"
255
256 #: ../lib/editpage.php:175
257 msgid ""
258 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
259 msgstr ""
260 "Vous essayez probablement de modifier ou de créer une version invalide de "
261 "cette page."
262
263 #: ../lib/editpage.php:176
264 msgid "&version=-1 might help."
265 msgstr ""
266
267 #: ../lib/editpage.php:195
268 #, php-format
269 msgid "Edit: %s"
270 msgstr "Modifier : %s"
271
272 #: ../lib/editpage.php:233
273 #, php-format
274 msgid "View Source: %s"
275 msgstr "Source de : %s"
276
277 #: ../lib/editpage.php:251
278 msgid "Page now locked."
279 msgstr "La page est maintenant verrouillée."
280
281 #: ../lib/editpage.php:252
282 msgid "Page now unlocked."
283 msgstr "La page est maintenant déverrouillée."
284
285 #: ../lib/editpage.php:259
286 msgid "Page now public."
287 msgstr "La page est maintenant publique."
288
289 #: ../lib/editpage.php:260
290 msgid "Page now not-public."
291 msgstr "La page est maintenant privée."
292
293 #: ../lib/editpage.php:269
294 msgid "Page now external."
295 msgstr "La page est maintenant externe."
296
297 #: ../lib/editpage.php:270
298 msgid "Page now not-external."
299 msgstr "La page est maintenant interne."
300
301 #: ../lib/editpage.php:379
302 #, php-format
303 msgid "Saved: %s"
304 msgstr "Enregistrée : %s"
305
306 #: ../lib/editpage.php:433
307 msgid "Too many external links."
308 msgstr "Trop de liens externes."
309
310 #: ../lib/editpage.php:446
311 msgid "SpamAssassin reports: "
312 msgstr ""
313
314 #: ../lib/editpage.php:473
315 msgid "External links contain blocked domains:"
316 msgstr ""
317
318 #: ../lib/editpage.php:474
319 #, php-format
320 msgid "%s is listed at %s with %s"
321 msgstr ""
322
323 #: ../lib/editpage.php:498
324 msgid "Spam Prevention"
325 msgstr ""
326
327 #: ../lib/editpage.php:499
328 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
329 msgstr ""
330 "Cette modification de la page semble contenir du spam et n'a donc pas été "
331 "enregistrée"
332
333 #: ../lib/editpage.php:501 ../lib/editpage.php:560
334 msgid "Sorry for the inconvenience."
335 msgstr "Désolé pour la gêne occasionnée."
336
337 #: ../lib/editpage.php:526
338 msgid "Versions are identical"
339 msgstr "Les versions sont identiques"
340
341 #: ../lib/editpage.php:557 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:138
342 msgid "Page Locked"
343 msgstr "Page verrouillée"
344
345 #: ../lib/editpage.php:558
346 msgid ""
347 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
348 "saved."
349 msgstr ""
350 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
351 "pas pu être enregistrés."
352
353 #: ../lib/editpage.php:559
354 msgid ""
355 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
356 "save your text in a text editor.)"
357 msgstr ""
358 "(Copiez vos modifications dans le presse-papier. Vous pouvez essayer de "
359 "modifier une page différente ou enregistrer votre texte à l'aide d'un "
360 "éditeur)."
361
362 #: ../lib/editpage.php:568 ../lib/editpage.php:569 ../lib/main.php:801
363 #: ../lib/main.php:1168 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:42
364 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:146 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:216
365 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:256 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:259
366 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:261 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:263
367 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:347 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:351
368 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:406 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:431
369 msgid "ModeratedPage"
370 msgstr "PageModérée"
371
372 #: ../lib/editpage.php:569
373 #, php-format
374 msgid ""
375 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
376 "moderators at the definition in %s"
377 msgstr ""
378
379 #: ../lib/editpage.php:571 ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
380 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:39 ../lib/plugin/WatchPage.php:122
381 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:144 ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:17
382 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:79 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80
383 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:24
384 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:87
385 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:88
386 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:11
387 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
388 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
389 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
390 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
391 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
392 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:23
393 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:78
394 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
395 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
396 msgid "UserPreferences"
397 msgstr "PréférencesUtilisateurs"
398
399 #: ../lib/editpage.php:570
400 #, php-format
401 msgid ""
402 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your E-Mail defined "
403 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
404 msgstr ""
405
406 #: ../lib/editpage.php:583 ../lib/editpage.php:945
407 #, php-format
408 msgid ""
409 "Some of the changes could not automatically be combined.  Please look for "
410 "sections beginning with '%s', and ending with '%s'.  You will need to edit "
411 "those sections by hand before you click Save."
412 msgstr ""
413 "Certaines modifications n'ont pas pu être combinées automatiquement. "
414 "Veuillez regarder les sections commençant par « %s », et se terminant par « "
415 "%s ». Vous devrez éditer ces sections à la main avant de cliquer sur "
416 "Enregistrer."
417
418 #: ../lib/editpage.php:587 ../lib/editpage.php:948
419 msgid "Please check it through before saving."
420 msgstr "Veuillez la vérifier avant de l'enregistrer."
421
422 #: ../lib/editpage.php:598
423 msgid "Conflicting Edits!"
424 msgstr "Modifications conflictuelles !"
425
426 #: ../lib/editpage.php:599
427 msgid ""
428 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
429 "new version of it."
430 msgstr ""
431 "Depuis que vous avez commencé à modifier cette page, un autre utilisateur en "
432 "a enregistré une nouvelle version."
433
434 #: ../lib/editpage.php:600
435 msgid ""
436 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
437 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
438 "have been combined. The result is shown below."
439 msgstr ""
440 "Vos modifications ne peuvent être enegistrées, puisqu'elles écraseraient "
441 "celles de l'autre utilisateur. Ainsi donc, vos modifications et celles de "
442 "l'autre auteur ont été combinées. Le résultat est affiché ci-dessous."
443
444 #: ../lib/editpage.php:669 ../lib/plugin/HtmlConverter.php:66
445 msgid "Convert"
446 msgstr "Convertir"
447
448 #: ../lib/editpage.php:698 ../lib/EditToolbar.php:210
449 #: ../lib/EditToolbar.php:212 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:79
450 msgid "Preview"
451 msgstr "Prévisualiser"
452
453 #: ../lib/editpage.php:705 ../lib/EditToolbar.php:203
454 #: ../lib/EditToolbar.php:205 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:80
455 msgid "Save"
456 msgstr "Enregistrer"
457
458 #: ../lib/editpage.php:709
459 msgid "Changes"
460 msgstr "Modifications"
461
462 #: ../lib/editpage.php:713 ../lib/plugin/UpLoad.php:161
463 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:166 ../lib/plugin/WikiForm.php:101
464 msgid "Upload"
465 msgstr "Télécharger"
466
467 #: ../lib/editpage.php:716
468 msgid "Spell Check"
469 msgstr "Vérifier l'orthographe"
470
471 #: ../lib/editpage.php:739 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:39
472 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:53
473 #, php-format
474 msgid "Author will be logged as %s."
475 msgstr "L'auteur sera enregistré sous le nom %s."
476
477 #: ../lib/editpage.php:900
478 msgid "Keep old"
479 msgstr "Garder l'ancien"
480
481 #: ../lib/editpage.php:903
482 msgid "Overwrite with new"
483 msgstr "Écraser avec le nouveau"
484
485 #: ../lib/editpage.php:913
486 #, php-format
487 msgid "Merge and Edit: %s"
488 msgstr "Fusionner et modifier : %s"
489
490 #: ../lib/EditToolbar.php:48
491 msgid "Undo"
492 msgstr "Annuler l'action"
493
494 #: ../lib/EditToolbar.php:50
495 msgid "Undo disabled"
496 msgstr "Annuler dernière action désactivé."
497
498 #: ../lib/EditToolbar.php:51
499 msgid "Operation undone"
500 msgstr "Opération annulée"
501
502 #: ../lib/EditToolbar.php:52
503 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
504 msgstr ""
505
506 #: ../lib/EditToolbar.php:53
507 #, php-format
508 msgid "String \"%s\" not found."
509 msgstr "Chaîne \"%s\" non trouvée."
510
511 #: ../lib/EditToolbar.php:54 ../lib/EditToolbar.php:255
512 #: ../lib/EditToolbar.php:256 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:193
513 msgid "Search & Replace"
514 msgstr "Rechercher & Remplacer"
515
516 #: ../lib/EditToolbar.php:55
517 msgid "Search for"
518 msgstr "Rechercher"
519
520 #: ../lib/EditToolbar.php:56
521 msgid "Replace with"
522 msgstr "Remplacer par"
523
524 #: ../lib/EditToolbar.php:57 ../lib/plugin/SyncWiki.php:299
525 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:325 ../lib/plugin/SyncWiki.php:348
526 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:220 ../lib/stdlib.php:1953
527 #: ../lib/upgrade.php:195 ../lib/upgrade.php:398 ../lib/upgrade.php:412
528 #: ../lib/upgrade.php:432 ../lib/upgrade.php:441 ../lib/upgrade.php:465
529 #: ../lib/upgrade.php:493 ../lib/upgrade.php:543 ../lib/upgrade.php:546
530 #: ../lib/upgrade.php:578 ../lib/upgrade.php:580 ../lib/upgrade.php:607
531 #: ../lib/upgrade.php:667 ../lib/upgrade.php:692 ../lib/upgrade.php:835
532 #: ../lib/upgrade.php:838 ../lib/upgrade.php:905
533 msgid "OK"
534 msgstr "OK"
535
536 #: ../lib/EditToolbar.php:58 ../lib/EditToolbar.php:322
537 #: ../lib/EditToolbar.php:372 ../lib/EditToolbar.php:402
538 #: ../lib/EditToolbar.php:440 ../lib/EditToolbar.php:475
539 msgid "Close"
540 msgstr "Fermer"
541
542 #: ../lib/EditToolbar.php:125
543 msgid "Bold text"
544 msgstr "Gras"
545
546 #: ../lib/EditToolbar.php:126
547 msgid "Bold text [alt-b]"
548 msgstr "Gras [alt-b]"
549
550 #: ../lib/EditToolbar.php:130
551 msgid "Italic text"
552 msgstr "Italique"
553
554 #: ../lib/EditToolbar.php:131
555 msgid "Italic text [alt-i]"
556 msgstr "Italique [alt-i]"
557
558 #: ../lib/EditToolbar.php:135
559 msgid "Strike-through text"
560 msgstr "Biffé"
561
562 #: ../lib/EditToolbar.php:136
563 msgid "Strike"
564 msgstr "Biffé"
565
566 #: ../lib/EditToolbar.php:140
567 msgid "Color text"
568 msgstr "Texte en couleur"
569
570 #: ../lib/EditToolbar.php:141
571 msgid "Color"
572 msgstr "Couleur"
573
574 #: ../lib/EditToolbar.php:145
575 msgid "PageName|optional label"
576 msgstr "Page|label optionnel"
577
578 #: ../lib/EditToolbar.php:146
579 msgid "Link to page"
580 msgstr "Lien vers une page"
581
582 #: ../lib/EditToolbar.php:150
583 msgid "http://www.example.com|optional label"
584 msgstr "http://www.example.com|label facultatif"
585
586 #: ../lib/EditToolbar.php:151
587 msgid "External link (remember http:// prefix)"
588 msgstr "Lien externe (le préfixe http:// est obligatoire)"
589
590 #: ../lib/EditToolbar.php:155
591 msgid "Headline text"
592 msgstr "Titre"
593
594 #: ../lib/EditToolbar.php:156
595 msgid "Level 1 headline"
596 msgstr "Titre de niveau 1"
597
598 #: ../lib/EditToolbar.php:160
599 msgid "Insert non-formatted text here"
600 msgstr "Insérer le texte préformaté ici"
601
602 #: ../lib/EditToolbar.php:161
603 msgid "Ignore wiki formatting"
604 msgstr "Ignorer la syntaxe wiki"
605
606 #: ../lib/EditToolbar.php:166
607 msgid "Your signature"
608 msgstr "Votre signature"
609
610 #: ../lib/EditToolbar.php:171
611 msgid "Horizontal line"
612 msgstr "Ligne horizontale"
613
614 #: ../lib/EditToolbar.php:176
615 msgid "Sample table"
616 msgstr "Exemple de table"
617
618 #: ../lib/EditToolbar.php:181
619 msgid "Enumeration"
620 msgstr "Énumération"
621
622 #: ../lib/EditToolbar.php:186
623 msgid "List"
624 msgstr "Liste"
625
626 #: ../lib/EditToolbar.php:191 ../lib/plugin/CreateToc.php:479
627 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:494 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:75
628 msgid "Table of Contents"
629 msgstr "Table des matières"
630
631 #: ../lib/EditToolbar.php:195 ../lib/PageList.php:491
632 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:152 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:143
633 msgid "Page Name"
634 msgstr "Nom de la page"
635
636 #: ../lib/EditToolbar.php:196 ../themes/default/templates/redirect.tmpl:17
637 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:40
638 msgid "Redirect"
639 msgstr "Redirection"
640
641 #: ../lib/EditToolbar.php:200
642 msgid "Template Name"
643 msgstr "Nom du modèle"
644
645 #: ../lib/EditToolbar.php:201 ../lib/plugin/PopularTags.php:57
646 #: ../lib/plugin/Template.php:61
647 msgid "Template"
648 msgstr "Modèle"
649
650 #: ../lib/EditToolbar.php:233
651 msgid "Click a button to get an example text"
652 msgstr "Cliquer sur un bouton pour obtenir une exemple de texte"
653
654 #: ../lib/EditToolbar.php:247 ../lib/EditToolbar.php:248
655 msgid "Undo Search & Replace"
656 msgstr "Annuler « Rechercher & Remplacer »"
657
658 #: ../lib/EditToolbar.php:316 ../lib/EditToolbar.php:319
659 msgid "Insert Categories"
660 msgstr "Ajouter une catégorie"
661
662 #: ../lib/EditToolbar.php:321 ../lib/EditToolbar.php:371
663 #: ../lib/EditToolbar.php:401 ../lib/EditToolbar.php:439
664 #: ../lib/EditToolbar.php:474
665 msgid "Insert"
666 msgstr "Insérer"
667
668 #: ../lib/EditToolbar.php:366 ../lib/EditToolbar.php:367
669 #: ../lib/EditToolbar.php:369
670 msgid "Insert Plugin"
671 msgstr "Insérer un greffon"
672
673 #: ../lib/EditToolbar.php:396 ../lib/EditToolbar.php:397
674 #: ../lib/EditToolbar.php:399
675 msgid "Insert PageLink"
676 msgstr "Insérer un lien"
677
678 #: ../lib/EditToolbar.php:434 ../lib/EditToolbar.php:435
679 #: ../lib/EditToolbar.php:437
680 msgid "Insert Image or Video"
681 msgstr "Ajouter une image ou une vidéo"
682
683 #: ../lib/EditToolbar.php:469 ../lib/EditToolbar.php:470
684 #: ../lib/EditToolbar.php:472
685 msgid "Insert Template"
686 msgstr "Ajouter un modèle"
687
688 #: ../lib/ErrorManager.php:220
689 #, php-format
690 msgid "%s: error while handling error:"
691 msgstr "%s : erreur pendant la gestion de l'erreur :"
692
693 #: ../lib/FileFinder.php:187 ../lib/loadsave.php:1153
694 #, php-format
695 msgid "%s: file not found"
696 msgstr "%s : fichier non trouvé"
697
698 #: ../lib/IniConfig.php:993
699 msgid "CategoryGroup"
700 msgstr "CatégorieGroupes"
701
702 #: ../lib/IniConfig.php:995
703 msgid "An unnamed PhpWiki"
704 msgstr "Un PhpWiki sans titre"
705
706 #: ../lib/IniConfig.php:997 ../lib/upgrade.php:70
707 #: ../themes/blog/templates/browse-footer.tmpl:6
708 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:130
709 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
710 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:21
711 msgid "HomePage"
712 msgstr "PageAccueil"
713
714 #: ../lib/InlineParser.php:344
715 msgid "Invalid [] syntax ignored"
716 msgstr "Syntaxe [] invalide ignorée"
717
718 #: ../lib/InlineParser.php:344 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:256
719 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:259 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:351
720 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:157 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:240
721 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:178 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
722 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:272
723 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:231
724 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:235
725 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:247 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:248
726 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:250 ../lib/upgrade.php:1104
727 #: ../lib/upgrade.php:1112 ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
728 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
729 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:10
730 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:51
731 msgid ": "
732 msgstr " : "
733
734 #: ../lib/InlineParser.php:394
735 msgid "Page name too long"
736 msgstr "Le nom de la pages est trop long"
737
738 #: ../lib/InlineParser.php:917
739 #, php-format
740 msgid "unknown color %s ignored"
741 msgstr "couleur %s non valable ignorée"
742
743 #: ../lib/loadsave.php:73
744 msgid "ZIP files of database"
745 msgstr "Récupérer dans un fichier ZIP"
746
747 #: ../lib/loadsave.php:74
748 msgid "Dump to directory"
749 msgstr "Récupération dans le répertoire"
750
751 #: ../lib/loadsave.php:75 ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:19
752 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
753 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
754 msgid "Upload File"
755 msgstr "Déposer un fichier"
756
757 #: ../lib/loadsave.php:76 ../lib/plugin/WikiForm.php:68
758 msgid "Load File"
759 msgstr "Importer un fichier"
760
761 #: ../lib/loadsave.php:77
762 msgid "Upgrade"
763 msgstr "Mettre à jour"
764
765 #: ../lib/loadsave.php:79
766 msgid "Dump pages as XHTML"
767 msgstr "Exporter les pages en XHTML"
768
769 #: ../lib/loadsave.php:85 ../lib/loadsave.php:475 ../lib/loadsave.php:1037
770 #: ../lib/loadsave.php:1043 ../lib/loadsave.php:1051 ../lib/main.php:1064
771 #: ../lib/main.php:1186 ../lib/main.php:1198 ../lib/PagePerm.php:190
772 #: ../lib/PagePerm.php:191 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:142
773 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:218
774 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
775 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:73 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:74
776 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
777 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:81
778 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:82
779 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
780 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
781 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
782 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:28
783 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:20
784 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:71
785 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:20
786 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:71
787 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:72
788 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
789 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:28
790 msgid "PhpWikiAdministration"
791 msgstr "AdministrationDePhpWiki"
792
793 #: ../lib/loadsave.php:96 ../lib/MailNotify.php:292 ../lib/MailNotify.php:309
794 #, php-format
795 msgid "Edited by: %s"
796 msgstr "Modifié par : %s"
797
798 #: ../lib/loadsave.php:98 ../lib/loadsave.php:99
799 msgid "LoadDump"
800 msgstr "RécupérationDeLaPage"
801
802 #: ../lib/loadsave.php:102
803 #, php-format
804 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
805 msgstr "La notification de changement de la page %s a été envoyée à %s"
806
807 #: ../lib/loadsave.php:105
808 #, php-format
809 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
810 msgstr ""
811 "Erreur lors de la notification de changement de page : impossible d'envoyer "
812 "%s à %s"
813
814 #: ../lib/loadsave.php:113
815 msgid "Complete."
816 msgstr "Terminé."
817
818 #: ../lib/loadsave.php:114
819 #, php-format
820 msgid "Return to %s"
821 msgstr "Retourner à %s"
822
823 #: ../lib/loadsave.php:244
824 msgid "FullDump"
825 msgstr "SauvegardeTotale"
826
827 #: ../lib/loadsave.php:248
828 msgid "LatestSnapshot"
829 msgstr "DernierInstantané"
830
831 #: ../lib/loadsave.php:318 ../lib/loadsave.php:449
832 msgid "You must specify a directory to dump to"
833 msgstr "Vous devez spécifier un répertoire pour l'archivage de la sauvegarde"
834
835 #: ../lib/loadsave.php:323 ../lib/loadsave.php:454
836 #, php-format
837 msgid "Cannot create directory '%s'"
838 msgstr "Impossible de créer le répertoire : « %s »"
839
840 #: ../lib/loadsave.php:325 ../lib/loadsave.php:456
841 #, php-format
842 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
843 msgstr "Répertoire « %s » créé pour la sauvegarde..."
844
845 #: ../lib/loadsave.php:328 ../lib/loadsave.php:459
846 #, php-format
847 msgid "Using directory '%s'"
848 msgstr "Utilisation du répertoire « %s »"
849
850 #: ../lib/loadsave.php:331 ../lib/loadsave.php:461
851 msgid "Dumping Pages"
852 msgstr "Récupération des pages"
853
854 #: ../lib/loadsave.php:367 ../lib/loadsave.php:630 ../lib/stdlib.php:1026
855 msgid "Skipped."
856 msgstr "Ignoré."
857
858 #: ../lib/loadsave.php:375
859 #, php-format
860 msgid "saved as %s"
861 msgstr "enregistrée sous %s"
862
863 #: ../lib/loadsave.php:385 ../lib/loadsave.php:700
864 #: ../lib/plugin/text2png.php:222
865 #, php-format
866 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
867 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier '%s' en écriture"
868
869 #: ../lib/loadsave.php:391 ../lib/loadsave.php:710
870 #, php-format
871 msgid "%s bytes written"
872 msgstr "%s octets enregistrés"
873
874 #: ../lib/loadsave.php:684 ../lib/loadsave.php:761 ../lib/loadsave.php:796
875 #: ../lib/loadsave.php:826
876 #, php-format
877 msgid "... copied to %s"
878 msgstr "... copié à %s"
879
880 #: ../lib/loadsave.php:687 ../lib/loadsave.php:763 ../lib/loadsave.php:798
881 #: ../lib/loadsave.php:828
882 #, php-format
883 msgid "... not copied to %s"
884 msgstr "... non copié à %s"
885
886 #: ../lib/loadsave.php:708
887 msgid "saved as "
888 msgstr "enregistré sous "
889
890 #: ../lib/loadsave.php:771 ../lib/loadsave.php:806 ../lib/loadsave.php:837
891 msgid "... not found"
892 msgstr "... non trouvé"
893
894 #: ../lib/loadsave.php:897
895 msgid "Empty pagename!"
896 msgstr "Nom de page vide !"
897
898 #: ../lib/loadsave.php:907
899 msgid "Invalid pagename!"
900 msgstr "Nom de page invalide !"
901
902 #: ../lib/loadsave.php:913 ../lib/loadsave.php:1555 ../lib/PageType.php:136
903 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:52 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:73
904 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:51 ../themes/default/templates/info.tmpl:158
905 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:159
906 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:164
907 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:165
908 msgid "InterWikiMap"
909 msgstr "CarteInterWiki"
910
911 #: ../lib/loadsave.php:970
912 #, php-format
913 msgid "from %s"
914 msgstr "du %s"
915
916 #: ../lib/loadsave.php:979 ../lib/MailNotify.php:288
917 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:137
918 msgid "New page"
919 msgstr "Nouvelle page"
920
921 #: ../lib/loadsave.php:987
922 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
923 msgstr "conflits de modification - écraser quand même "
924
925 #: ../lib/loadsave.php:996
926 msgid "keep old"
927 msgstr "garder l'ancien"
928
929 #: ../lib/loadsave.php:998
930 msgid "has edit conflicts - skipped"
931 msgstr "a des conflits de modification - ignoré"
932
933 #: ../lib/loadsave.php:1007
934 #, php-format
935 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
936 msgstr ""
937 "le contenu est identique à la version en cours %d - pas de nouvelle version"
938
939 #: ../lib/loadsave.php:1021
940 #, php-format
941 msgid "- saved to database as version %d"
942 msgstr "- enregistrée dans la base de données sous la version %d"
943
944 #: ../lib/loadsave.php:1027 ../lib/loadsave.php:1293
945 #, php-format
946 msgid "MIME file %s"
947 msgstr "fichier MIME %s"
948
949 #: ../lib/loadsave.php:1028 ../lib/loadsave.php:1304
950 #, php-format
951 msgid "Serialized file %s"
952 msgstr "Fichier sérialisé %s"
953
954 #: ../lib/loadsave.php:1029 ../lib/loadsave.php:1326
955 #, php-format
956 msgid "plain file %s"
957 msgstr "fichier brut %s"
958
959 #: ../lib/loadsave.php:1036 ../lib/plugin/SyncWiki.php:268
960 msgid "Merge Edit"
961 msgstr "Fusionner les modifications"
962
963 #: ../lib/loadsave.php:1042
964 msgid "Restore Anyway"
965 msgstr "Restaurer quand même"
966
967 #: ../lib/loadsave.php:1050
968 msgid "Overwrite All"
969 msgstr "Tout écraser"
970
971 #: ../lib/loadsave.php:1057
972 msgid " Sorry, cannot merge."
973 msgstr " Désolé, impossible de fusionner."
974
975 #: ../lib/loadsave.php:1080
976 msgid "Revert: missing required version argument"
977 msgstr "Révocation : argument de version obligatoire manquant"
978
979 #: ../lib/loadsave.php:1087
980 msgid "No revert: no page content"
981 msgstr "Pas de révocation : pas de contenu dans la page"
982
983 #: ../lib/loadsave.php:1092
984 msgid "No revert: same version page"
985 msgstr "Pas de révocation : même version de la page"
986
987 #: ../lib/loadsave.php:1097
988 msgid "Revert cancelled"
989 msgstr "Révocation annulée"
990
991 #: ../lib/loadsave.php:1106 ../lib/plugin/PasswordReset.php:102
992 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:145 ../lib/plugin/UserPreferences.php:116
993 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:83 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:141
994 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:170 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:162
995 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:144 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:197
996 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:208
997 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:187
998 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:197
999 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
1000 msgid "Yes"
1001 msgstr "Oui"
1002
1003 #: ../lib/loadsave.php:1108 ../lib/plugin/PasswordReset.php:105
1004 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:148 ../lib/plugin/TranslateText.php:113
1005 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:118 ../lib/plugin/WatchPage.php:85
1006 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:90 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:154
1007 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:184 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:176
1008 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:155 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:220
1009 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:231
1010 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:199
1011 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:148 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:210
1012 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:131
1013 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:293 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:307
1014 #: ../lib/purgepage.php:25 ../lib/removepage.php:25 ../lib/upgrade.php:791
1015 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:88
1016 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:291
1017 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:391
1018 msgid "Cancel"
1019 msgstr "Annuler"
1020
1021 #: ../lib/loadsave.php:1122
1022 #, php-format
1023 msgid "revert to version %d"
1024 msgstr "revenir à la version %d"
1025
1026 #: ../lib/loadsave.php:1129
1027 #, php-format
1028 msgid "Revert: %s"
1029 msgstr "Révoquer : %s"
1030
1031 #: ../lib/loadsave.php:1130
1032 #, php-format
1033 msgid "- version %d saved to database as version %d"
1034 msgstr "- version %d sauvée dans la base de données sous la version %d"
1035
1036 #: ../lib/loadsave.php:1148 ../lib/WikiGroup.php:838
1037 #, php-format
1038 msgid "%s: not defined"
1039 msgstr "%s : non défini"
1040
1041 #: ../lib/loadsave.php:1158
1042 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
1043 msgstr "Carte InterWiki par défaut non chargée."
1044
1045 #: ../lib/loadsave.php:1165 ../lib/PageType.php:298
1046 #, php-format
1047 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
1048 msgstr "Chargement de la CarteInterWiki depuis le fichier %s."
1049
1050 #: ../lib/loadsave.php:1341 ../lib/loadsave.php:1354
1051 msgid "Skipping"
1052 msgstr "Ignoré"
1053
1054 #: ../lib/loadsave.php:1455
1055 #, php-format
1056 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: ../lib/loadsave.php:1462
1060 #, php-format
1061 msgid "Bad file type: %s"
1062 msgstr "Mauvais type de fichier : %s"
1063
1064 #: ../lib/loadsave.php:1479
1065 #, php-format
1066 msgid "Loading '%s'"
1067 msgstr "Chargement de « %s »"
1068
1069 #: ../lib/loadsave.php:1511
1070 msgid "Loading up virgin wiki"
1071 msgstr "Chargement du nouveau wiki"
1072
1073 #: ../lib/loadsave.php:1567
1074 msgid "No uploaded file to upload?"
1075 msgstr "Pas de fichier à déposer ?"
1076
1077 #: ../lib/loadsave.php:1570
1078 #, php-format
1079 msgid "Uploading %s"
1080 msgstr "Téléchargement de %s"
1081
1082 #: ../lib/MailNotify.php:194
1083 #, php-format
1084 msgid "PageChange Notification of %s"
1085 msgstr "Notification de changement de la page %s"
1086
1087 #: ../lib/MailNotify.php:233
1088 #, php-format
1089 msgid "sent to %s"
1090 msgstr "envoyé à %s"
1091
1092 #: ../lib/MailNotify.php:239
1093 #, php-format
1094 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
1095 msgstr "Erreur : impossible d'envoyer %s à %s"
1096
1097 #: ../lib/MailNotify.php:261
1098 msgid "Page change"
1099 msgstr "Modification de la page"
1100
1101 #: ../lib/MailNotify.php:293
1102 #, php-format
1103 msgid "Summary: %s"
1104 msgstr "Résumé : %s"
1105
1106 #: ../lib/MailNotify.php:310
1107 #, php-format
1108 msgid "Page rename %s to %s"
1109 msgstr "Page renommée de %s à %s"
1110
1111 #: ../lib/MailNotify.php:347
1112 #, php-format
1113 msgid "User %s removed page %s"
1114 msgstr "L'utilisateur %s a supprimé la page %s"
1115
1116 #: ../lib/MailNotify.php:383 ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:113
1117 #: ../lib/WikiUserNew.php:1782
1118 msgid "E-mail address confirmation"
1119 msgstr "Vérification de l'adresse électronique"
1120
1121 #: ../lib/MailNotify.php:386
1122 #, php-format
1123 msgid ""
1124 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
1125 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
1126 "\n"
1127 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
1128 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
1129 "\n"
1130 "%s\n"
1131 "\n"
1132 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
1133 "will expire at %s."
1134 msgstr ""
1135
1136 #: ../lib/main.php:101 ../lib/WikiDB.php:1006
1137 msgid "Optimizing database"
1138 msgstr "Optimisation de la base de données"
1139
1140 #: ../lib/main.php:473
1141 msgid "FORBIDDEN"
1142 msgstr "INTERDIT"
1143
1144 #: ../lib/main.php:474 ../lib/main.php:484
1145 msgid "ANON"
1146 msgstr "ANONYME"
1147
1148 #: ../lib/main.php:475
1149 msgid "BOGO"
1150 msgstr "BOGO"
1151
1152 #: ../lib/main.php:476
1153 msgid "USER"
1154 msgstr "UTILISATEUR"
1155
1156 #: ../lib/main.php:477
1157 msgid "ADMIN"
1158 msgstr "ADMIN"
1159
1160 #: ../lib/main.php:478
1161 msgid "UNOBTAINABLE"
1162 msgstr "INACCESSIBLE"
1163
1164 #: ../lib/main.php:506 ../lib/main.php:525
1165 #, php-format
1166 msgid "%s is disallowed on this wiki."
1167 msgstr "L'action %s est interdite sur ce wiki."
1168
1169 #: ../lib/main.php:514
1170 msgid "authenticated"
1171 msgstr "authentifié"
1172
1173 #: ../lib/main.php:514
1174 msgid "not authenticated"
1175 msgstr "non authentifié"
1176
1177 #: ../lib/main.php:516
1178 msgid "Missing PagePermission:"
1179 msgstr "Permission de page individuelle absente :"
1180
1181 #: ../lib/main.php:515
1182 #, php-format
1183 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user '%s' (level: %s)."
1184 msgstr ""
1185 "%s %s %s est interdite sur ce wiki pour %s l'utilisateur « %s » (niveau : "
1186 "%s)."
1187
1188 #: ../lib/main.php:533
1189 #, php-format
1190 msgid "You must sign in to %s."
1191 msgstr "Vous devez vous inscrire pour %s."
1192
1193 #: ../lib/main.php:543
1194 #, php-format
1195 msgid "Access for you is forbidden to %s."
1196 msgstr "L'accès à %s vous est interdit."
1197
1198 #: ../lib/main.php:545 ../lib/plugin/PluginManager.php:58
1199 #, php-format
1200 msgid "You must be an administrator to %s."
1201 msgstr "Vous devez être un administrateur pour %s."
1202
1203 #: ../lib/main.php:559
1204 msgid "view this page"
1205 msgstr "voir cette page"
1206
1207 #: ../lib/main.php:560
1208 msgid "diff this page"
1209 msgstr "diff de cette page"
1210
1211 #: ../lib/main.php:561
1212 msgid "dump html pages"
1213 msgstr "récupération des pages en HTML"
1214
1215 #: ../lib/main.php:562
1216 msgid "dump serial pages"
1217 msgstr "récupération des pages sérialisées"
1218
1219 #: ../lib/main.php:563
1220 msgid "edit this page"
1221 msgstr "modifier cette page"
1222
1223 #: ../lib/main.php:564
1224 msgid "rename this page"
1225 msgstr "renommer cette page"
1226
1227 #: ../lib/main.php:565
1228 msgid "revert to a previous version of this page"
1229 msgstr "revenir à une version précédente de la page"
1230
1231 #: ../lib/main.php:566
1232 msgid "create this page"
1233 msgstr "créer cette page"
1234
1235 #: ../lib/main.php:567
1236 msgid "load files into this wiki"
1237 msgstr "importer des fichiers dans ce wiki"
1238
1239 #: ../lib/main.php:568
1240 msgid "lock this page"
1241 msgstr "verrouiller cette page"
1242
1243 #: ../lib/main.php:569
1244 msgid "purge this page"
1245 msgstr "purger cette page"
1246
1247 #: ../lib/main.php:570
1248 msgid "remove this page"
1249 msgstr "supprimer cette page"
1250
1251 #: ../lib/main.php:571
1252 msgid "unlock this page"
1253 msgstr "déverrouiller cette page"
1254
1255 #: ../lib/main.php:572
1256 msgid "upload a zip dump"
1257 msgstr "déposer un fichier zip"
1258
1259 # lib/pageinfo.php:64
1260 #: ../lib/main.php:573
1261 msgid "verify the current action"
1262 msgstr "vérifier l'action actuelle"
1263
1264 #: ../lib/main.php:574
1265 msgid "view the source of this page"
1266 msgstr "voir la source de cette page"
1267
1268 #: ../lib/main.php:575
1269 msgid "access this wiki via XML-RPC"
1270 msgstr "accéder à ce wiki via XML-RPC"
1271
1272 #: ../lib/main.php:576
1273 msgid "access this wiki via SOAP"
1274 msgstr "accéder à ce wiki via SOAP"
1275
1276 #: ../lib/main.php:577
1277 msgid "download a zip dump from this wiki"
1278 msgstr "télécharger une sauvegarde ZIP de ce wiki"
1279
1280 #: ../lib/main.php:578
1281 msgid "download a html zip dump from this wiki"
1282 msgstr "télécharger une sauvegarde HTML ZIP de ce wiki"
1283
1284 #: ../lib/main.php:584
1285 msgid "use"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: ../lib/main.php:602
1289 msgid "Browsing pages"
1290 msgstr "Navigation en cours"
1291
1292 #: ../lib/main.php:603
1293 msgid "Diffing pages"
1294 msgstr "Comparaison des pages"
1295
1296 #: ../lib/main.php:604
1297 msgid "Dumping html pages"
1298 msgstr "Récupération des pages HTML"
1299
1300 #: ../lib/main.php:605
1301 msgid "Dumping serial pages"
1302 msgstr "Récupération des pages sérialisées"
1303
1304 #: ../lib/main.php:606
1305 msgid "Editing pages"
1306 msgstr "Modifier des pages"
1307
1308 #: ../lib/main.php:607
1309 msgid "Reverting to a previous version of pages"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: ../lib/main.php:608
1313 msgid "Creating pages"
1314 msgstr "Créer des pages"
1315
1316 #: ../lib/main.php:609
1317 msgid "Loading files"
1318 msgstr "Chargement des fichiers"
1319
1320 #: ../lib/main.php:610
1321 msgid "Locking pages"
1322 msgstr "Verrouiller des pages"
1323
1324 #: ../lib/main.php:611
1325 msgid "Purging pages"
1326 msgstr "Purger des pages"
1327
1328 #: ../lib/main.php:612
1329 msgid "Removing pages"
1330 msgstr "Supprimer les pages"
1331
1332 #: ../lib/main.php:613
1333 msgid "Unlocking pages"
1334 msgstr "Déverrouiller des pages"
1335
1336 #: ../lib/main.php:614
1337 msgid "Uploading zip dumps"
1338 msgstr "Déposer la sauvegarde compressée"
1339
1340 #: ../lib/main.php:615
1341 msgid "Verify the current action"
1342 msgstr "Vérifier l'action actuelle"
1343
1344 #: ../lib/main.php:616
1345 msgid "Viewing the source of pages"
1346 msgstr "Visualisation de la source des pages"
1347
1348 #: ../lib/main.php:617
1349 msgid "XML-RPC access"
1350 msgstr "Accès XML-RPC"
1351
1352 #: ../lib/main.php:618
1353 msgid "SOAP access"
1354 msgstr "Accès SOAP"
1355
1356 #: ../lib/main.php:619
1357 msgid "Downloading zip dumps"
1358 msgstr "Téléchargement des sauvegardes compressées"
1359
1360 #: ../lib/main.php:620
1361 msgid "Downloading html zip dumps"
1362 msgstr "Téléchargement des sauvegardes HTML compressées"
1363
1364 #: ../lib/main.php:769
1365 #, php-format
1366 msgid "Illegal character '%s' in page name."
1367 msgstr "Caractère '%s' interdit dans le nom de la page."
1368
1369 #: ../lib/main.php:789
1370 #, php-format
1371 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
1372 msgstr ""
1373
1374 #: ../lib/main.php:792
1375 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
1376 msgstr ""
1377
1378 #: ../lib/main.php:797
1379 msgid "You must wait for moderator approval."
1380 msgstr ""
1381
1382 #: ../lib/main.php:817 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:308
1383 #, php-format
1384 msgid "%s: Bad action"
1385 msgstr "%s : Mauvaise action"
1386
1387 #: ../lib/main.php:834
1388 msgid "Fatal PhpWiki Error"
1389 msgstr "Erreur fatale de PhpWiki"
1390
1391 #: ../lib/main.php:1085
1392 msgid "Chown"
1393 msgstr "Chown"
1394
1395 #: ../lib/main.php:1089
1396 msgid "SetAcl"
1397 msgstr "DéfinirAcl"
1398
1399 #: ../lib/main.php:1093
1400 msgid "SetAclSimple"
1401 msgstr "DéfinirAclSimple"
1402
1403 #: ../lib/main.php:1097 ../lib/PagePerm.php:190
1404 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:142 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
1405 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:120
1406 msgid "Rename"
1407 msgstr "Renommer"
1408
1409 #: ../lib/main.php:1101 ../lib/main.php:1106 ../lib/plugin/PageDump.php:56
1410 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:32
1411 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:40
1412 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
1413 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:24
1414 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:61
1415 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:41
1416 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:14
1417 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:78
1418 msgid "PageDump"
1419 msgstr "RécupérationDeLaPage"
1420
1421 #: ../lib/main.php:1124 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:46
1422 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:126
1423 msgid "FullTextSearch"
1424 msgstr "RechercheEnTexteIntégral"
1425
1426 #: ../lib/main.php:1132 ../lib/plugin/RecentChanges.php:808
1427 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:44 ../lib/WikiTheme.php:1472
1428 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:5
1429 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:9
1430 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:52
1431 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
1432 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:9
1433 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:33
1434 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:34
1435 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
1436 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:12
1437 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:5
1438 msgid "TitleSearch"
1439 msgstr "RechercheParTitre"
1440
1441 #: ../lib/main.php:1306 ../lib/main.php:1319 ../lib/Request.php:821
1442 #, php-format
1443 msgid "%s is not writable."
1444 msgstr "%s n'est pas modifiable."
1445
1446 #: ../lib/main.php:1307
1447 msgid "The session.save_path directory"
1448 msgstr "Le répertoire 'session.save_path'"
1449
1450 #: ../lib/main.php:1309 ../lib/Request.php:823
1451 #, php-format
1452 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
1453 msgstr ""
1454 "Veuillez vous assurer que %s est modifiable, ou redéfinissez %s dans config/"
1455 "config.ini."
1456
1457 #: ../lib/main.php:1310
1458 #, php-format
1459 msgid "the session.save_path directory '%s'"
1460 msgstr "le répertoire 'session.save_path' '%s'"
1461
1462 #: ../lib/main.php:1314
1463 #, php-format
1464 msgid "Attempting to use the directory '%s' instead."
1465 msgstr "Tentative d'utilisation du répertoire '%s' à la place."
1466
1467 #: ../lib/main.php:1321
1468 msgid "Users will not be able to sign in."
1469 msgstr "Les utilisateurs ne pourront pas s'inscrire."
1470
1471 #: ../lib/main.php:1333
1472 msgid "Your PHP version is too old. You must have at least PHP 4.3.9"
1473 msgstr ""
1474 "Votre version de PHP est trop ancienne. Il faut avoir au moins PHP 4.3.9"
1475
1476 #: ../lib/PageList.php:93
1477 #, php-format
1478 msgid "Sort by %s"
1479 msgstr "Trier par %s"
1480
1481 #: ../lib/PageList.php:120
1482 msgid "reverse"
1483 msgstr "inverser"
1484
1485 #: ../lib/PageList.php:131
1486 msgid "Click to reverse sort order"
1487 msgstr "Cliquez pour inverser le tri"
1488
1489 #: ../lib/PageList.php:138
1490 #, php-format
1491 msgid "Click to sort by %s"
1492 msgstr "Cliquez pour trier par %s"
1493
1494 #: ../lib/PageList.php:275
1495 msgid "Click to de-/select all pages"
1496 msgstr "Cliquez pour (de)sélectionner toutes les pages"
1497
1498 #: ../lib/PageList.php:350 ../lib/plugin/IncludePage.php:193
1499 #, php-format
1500 msgid " ... first %d bytes"
1501 msgstr "... %d premiers octets"
1502
1503 #: ../lib/PageList.php:357
1504 #, php-format
1505 msgid " ... around %s"
1506 msgstr "... autour de %s"
1507
1508 #: ../lib/PageList.php:412 ../lib/plugin/AppendText.php:55
1509 #, php-format
1510 msgid "%s not found"
1511 msgstr "%s non trouvé"
1512
1513 #: ../lib/PageList.php:530 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:242
1514 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:73
1515 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:86
1516 #, php-format
1517 msgid "page permission inherited from %s"
1518 msgstr "permissions héritées de %s"
1519
1520 #: ../lib/PageList.php:532 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:244
1521 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:75
1522 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:88
1523 msgid "individual page permission"
1524 msgstr "permission de page individuelle"
1525
1526 #: ../lib/PageList.php:534 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:246
1527 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:77
1528 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:90
1529 msgid "default page permission"
1530 msgstr "permission de page par défaut"
1531
1532 #: ../lib/PageList.php:658 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:115
1533 msgid "<no matches>"
1534 msgstr "<aucun résultat>"
1535
1536 #: ../lib/PageList.php:1164 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:86
1537 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:178
1538 msgid "Content"
1539 msgstr "Contenu"
1540
1541 #: ../lib/PageList.php:1176 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:135
1542 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:191
1543 msgid "Permission"
1544 msgstr "Permission"
1545
1546 #: ../lib/PageList.php:1178 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:193
1547 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:248
1548 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:140
1549 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:146
1550 msgid "ACL"
1551 msgstr "ACL"
1552
1553 #: ../lib/PageList.php:1180
1554 msgid "All"
1555 msgstr "Tout"
1556
1557 #: ../lib/PageList.php:1184 ../themes/default/templates/info.tmpl:57
1558 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:71
1559 msgid "Last Modified"
1560 msgstr "Dernière modification"
1561
1562 #: ../lib/PageList.php:1186 ../themes/default/templates/info.tmpl:116
1563 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:128
1564 msgid "Hits"
1565 msgstr "Visites"
1566
1567 #: ../lib/PageList.php:1188 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
1568 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
1569 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:111
1570 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:35
1571 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:123
1572 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:39
1573 msgid "Size"
1574 msgstr "Taille"
1575
1576 #: ../lib/PageList.php:1191 ../themes/default/templates/info.tmpl:59
1577 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
1578 msgid "Last Summary"
1579 msgstr "Dernier résumé"
1580
1581 #: ../lib/PageList.php:1193 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:111
1582 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:154
1583 msgid "Version"
1584 msgstr "Version"
1585
1586 #: ../lib/PageList.php:1196 ../themes/default/templates/info.tmpl:58
1587 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:72
1588 msgid "Last Author"
1589 msgstr "Dernier auteur"
1590
1591 #: ../lib/PageList.php:1198 ../lib/WikiGroup.php:36
1592 msgid "Owner"
1593 msgstr "Propriétaire"
1594
1595 #: ../lib/PageList.php:1200 ../lib/WikiGroup.php:37
1596 msgid "Creator"
1597 msgstr "Créateur"
1598
1599 #: ../lib/PageList.php:1206 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:62
1600 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
1601 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
1602 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
1603 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
1604 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:62
1605 msgid "Locked"
1606 msgstr "Verrouillé"
1607
1608 #: ../lib/PageList.php:1207
1609 msgid "locked"
1610 msgstr "verrouillé"
1611
1612 #: ../lib/PageList.php:1209 ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
1613 msgid "External"
1614 msgstr "Externe"
1615
1616 #: ../lib/PageList.php:1210
1617 msgid "external"
1618 msgstr "externe"
1619
1620 #: ../lib/PageList.php:1213
1621 msgid "Minor Edit"
1622 msgstr "Modification mineure"
1623
1624 #: ../lib/PageList.php:1213
1625 msgid "minor"
1626 msgstr "mineur"
1627
1628 #: ../lib/PageList.php:1215 ../themes/default/templates/info.tmpl:107
1629 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:119
1630 msgid "Markup"
1631 msgstr "Syntaxe"
1632
1633 #: ../lib/PageList.php:1384 ../lib/PageList.php:1391 ../lib/PageList.php:1397
1634 #: ../lib/WikiDB/backend.php:549 ../lib/WikiDB/backend.php:555
1635 msgid "Illegal 'limit' argument: must be numeric"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: ../lib/PageList.php:1506 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:170
1639 #, php-format
1640 msgid "Columns: %s."
1641 msgstr "Colonnes : %s."
1642
1643 #: ../lib/PagePerm.php:191
1644 msgid "SearchReplace"
1645 msgstr "Rechercher & Remplacer"
1646
1647 #: ../lib/PagePerm.php:321
1648 msgid "List this page and all subpages"
1649 msgstr "Lister cette page et ses sous-pages"
1650
1651 #: ../lib/PagePerm.php:322
1652 msgid "View this page and all subpages"
1653 msgstr "Voir cette page et ses sous-pages"
1654
1655 #: ../lib/PagePerm.php:323
1656 msgid "Edit this page and all subpages"
1657 msgstr "Modifier cette page et toutes ses sous-pages"
1658
1659 #: ../lib/PagePerm.php:324
1660 msgid "Create a new (sub)page"
1661 msgstr "Créer une nouvelle (sous-)page"
1662
1663 #: ../lib/PagePerm.php:325
1664 msgid "Download page contents"
1665 msgstr "Télécharger le contenu de la page"
1666
1667 #: ../lib/PagePerm.php:326
1668 msgid "Change page attributes"
1669 msgstr "Modifier les attributs de la page"
1670
1671 #: ../lib/PagePerm.php:327
1672 msgid "Remove this page"
1673 msgstr "Supprimer cette page"
1674
1675 #: ../lib/PagePerm.php:328
1676 msgid "Purge this page"
1677 msgstr "Purger cette page"
1678
1679 #: ../lib/PagePerm.php:358
1680 #, php-format
1681 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
1682 msgstr "Le type d'accès ACL %s n'est pas supporté. -- Ignoré."
1683
1684 #: ../lib/PagePerm.php:583
1685 msgid "Access"
1686 msgstr "Accès"
1687
1688 #: ../lib/PagePerm.php:585
1689 msgid "Group/User"
1690 msgstr "Groupe/utilisateur"
1691
1692 #: ../lib/PagePerm.php:586
1693 msgid "Grant"
1694 msgstr "Accorder"
1695
1696 #: ../lib/PagePerm.php:587
1697 msgid "Del/+"
1698 msgstr "Suppr/+"
1699
1700 #: ../lib/PagePerm.php:588 ../lib/plugin/PluginManager.php:71
1701 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:250
1702 msgid "Description"
1703 msgstr "Description"
1704
1705 #: ../lib/PagePerm.php:609
1706 msgid "Add this ACL"
1707 msgstr "Ajouter cette ACL"
1708
1709 #: ../lib/PagePerm.php:633
1710 msgid "Allow / Deny"
1711 msgstr "Autoriser / Refuser"
1712
1713 #: ../lib/PagePerm.php:645
1714 msgid "Delete this ACL"
1715 msgstr "Supprimer cette ACL"
1716
1717 #: ../lib/PagePerm.php:671
1718 msgid "add "
1719 msgstr "ajouter"
1720
1721 #: ../lib/PagePerm.php:675
1722 msgid "Check to add this ACL"
1723 msgstr "Cocher pour ajouter cette ACL"
1724
1725 #: ../lib/PageType.php:142
1726 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
1727 msgstr ""
1728
1729 #: ../lib/PageType.php:259 ../lib/PageType.php:262 ../lib/stdlib.php:840
1730 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:8
1731 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:10
1732 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:16
1733 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:27
1734 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:33
1735 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:44
1736 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
1737 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:22
1738 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:26
1739 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
1740 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:9
1741 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:11
1742 msgid "Discussion"
1743 msgstr "Discussion"
1744
1745 #: ../lib/PageType.php:396
1746 msgid "Moniker"
1747 msgstr "Nom"
1748
1749 #: ../lib/PageType.php:397
1750 msgid "InterWiki Address"
1751 msgstr "Adresse InterWiki"
1752
1753 #: ../lib/plugin/AddComment.php:39
1754 msgid "AddComment"
1755 msgstr "AjouterDesCommentaires"
1756
1757 #: ../lib/plugin/AddComment.php:43
1758 #, php-format
1759 msgid "Show and add comments for %s"
1760 msgstr "Afficher et ajouter des commentaires pour %s"
1761
1762 #: ../lib/plugin/AddComment.php:73 ../lib/plugin/WikiForum.php:71
1763 msgid "No pagename specified"
1764 msgstr "Pas de nom de page spécifié"
1765
1766 #: ../lib/plugin/AddComment.php:98
1767 msgid "Click to hide the comments"
1768 msgstr "Cliquez pour masquer les commentaires"
1769
1770 #: ../lib/plugin/AddComment.php:101
1771 msgid "Click to display all comments"
1772 msgstr "Cliquez pour afficher tous les commentaires"
1773
1774 #: ../lib/plugin/AddComment.php:106 ../lib/plugin/CreateToc.php:492
1775 msgid "Click to display"
1776 msgstr "Cliquez pour afficher"
1777
1778 #: ../lib/plugin/AddComment.php:108
1779 msgid "Comments"
1780 msgstr "Commentaires"
1781
1782 #: ../lib/plugin/AllPages.php:34 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
1783 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:69
1784 msgid "AllPages"
1785 msgstr "ToutesLesPages"
1786
1787 #: ../lib/plugin/AllPages.php:38
1788 msgid "List all pages in this wiki."
1789 msgstr "Liste de toutes les pages de ce wiki."
1790
1791 #: ../lib/plugin/AllPages.php:68
1792 #, php-format
1793 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
1794 msgstr "Toutes les pages de ce wiki (%d au total) :"
1795
1796 #: ../lib/plugin/AllPages.php:74
1797 #, php-format
1798 msgid "List of user-created pages (%d total):"
1799 msgstr "Liste des pages créées par les utilisateurs (%d au total) :"
1800
1801 #: ../lib/plugin/AllPages.php:83 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:81
1802 #, php-format
1803 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
1804 msgstr "Liste des pages possédées par [%s] (%d au total) :"
1805
1806 #: ../lib/plugin/AllPages.php:96 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:88
1807 #, php-format
1808 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
1809 msgstr "Liste des pages modifiées en dernier par [%s] (%d au total) :"
1810
1811 #: ../lib/plugin/AllPages.php:109 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:95
1812 #, php-format
1813 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
1814 msgstr "Liste des pages créé près [%s] (%d au total) :"
1815
1816 #: ../lib/plugin/AllPages.php:139 ../lib/plugin/AllUsers.php:102
1817 #, php-format
1818 msgid "Elapsed time: %s s"
1819 msgstr "Temps écoulé : %s s"
1820
1821 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:37
1822 msgid "AllUsers"
1823 msgstr "TousLesUtilisateurs"
1824
1825 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:41
1826 msgid "List all once authenticated users."
1827 msgstr "Énumérez tous les utilisateurs une fois authentifiés."
1828
1829 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:80
1830 #, php-format
1831 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
1832 msgstr "Utilisateurs connectés à ce wiki (%d au total) :"
1833
1834 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:163
1835 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:198
1836 msgid "0 - last minute"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:164
1840 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:199
1841 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:165
1845 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:200
1846 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:166
1850 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:201
1851 msgid "3 - 1 day to 1 week"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:167
1855 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:202
1856 msgid "4 - 1 week to 1 month"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
1860 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:203
1861 msgid "5 - 1 month to 1 year"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:169
1865 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:204
1866 msgid "6 - more than 1 year"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:223
1870 msgid "referring_urls"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:224
1874 msgid "external_referers"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:225
1878 msgid "referring_domains"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:226
1882 msgid "remote_hosts"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:227
1886 msgid "users"
1887 msgstr "utilisateurs"
1888
1889 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:228
1890 msgid "host_users"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:229
1894 msgid "search_bots"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:230
1898 msgid "search_bots_hits"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:232
1902 msgid "minutes"
1903 msgstr "minutes"
1904
1905 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:233
1906 msgid "hours"
1907 msgstr "heures"
1908
1909 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:234 ../lib/plugin/VisualWiki.php:498
1910 msgid "days"
1911 msgstr "jours"
1912
1913 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:235
1914 msgid "weeks"
1915 msgstr "semaines"
1916
1917 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:253
1918 msgid "AnalyseAccessLogSql"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:257
1922 msgid "Show summary information from the access log table."
1923 msgstr "Montre l'index de la table access log."
1924
1925 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:265
1926 msgid "The requested information is available only to Administrators."
1927 msgstr ""
1928
1929 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:268
1930 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
1931 msgstr ""
1932
1933 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:279
1934 #, php-format
1935 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:298
1939 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:119 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:411
1940 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:57
1941 msgid "<empty>"
1942 msgstr "<vide>"
1943
1944 #: ../lib/plugin/AppendText.php:37 ../lib/plugin/AppendText.php:79
1945 msgid "AppendText"
1946 msgstr "ApposezLeTexte"
1947
1948 #: ../lib/plugin/AppendText.php:41
1949 msgid "Append text to any page in this wiki."
1950 msgstr "Apposez le texte à n'importe quelle page de ce wiki."
1951
1952 #: ../lib/plugin/AppendText.php:56
1953 msgid "Appending at the end."
1954 msgstr ""
1955
1956 #: ../lib/plugin/AppendText.php:89
1957 #, php-format
1958 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: ../lib/plugin/AppendText.php:123
1962 #, php-format
1963 msgid "AppendText to %s"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: ../lib/plugin/AppendText.php:126
1967 msgid "Page successfully updated."
1968 msgstr "Page mise à jour avec succès."
1969
1970 #: ../lib/plugin/AppendText.php:143
1971 #, php-format
1972 msgid "Go to %s."
1973 msgstr "Aller à %s"
1974
1975 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:49
1976 msgid "AsciiMath"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:53
1980 msgid "Render ASCII Math as MathML"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:32
1984 msgid "AsciiSVG"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:36
1988 msgid "Render inline ASCII SVG"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:32
1992 msgid "AtomFeed"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:36
1996 msgid "Atom Aggregator Plugin"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:35
2000 msgid "AuthInfo"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:39
2004 msgid "Display general and user specific auth information."
2005 msgstr "Afficher les informations générales de l'utilisateur."
2006
2007 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:60
2008 msgid "General Auth Settings"
2009 msgstr "Préférences générales d'auteur"
2010
2011 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:95
2012 #, php-format
2013 msgid "Personal Auth Settings for '%s'"
2014 msgstr "Préférences personnelles pour '%s'"
2015
2016 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:97
2017 msgid "No userid"
2018 msgstr "Pas d'identifiant utilisateur"
2019
2020 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:65 ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
2021 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:78
2022 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:183
2023 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:57
2024 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:10
2025 msgid "AuthorHistory"
2026 msgstr "HistoriqueAuteur"
2027
2028 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:69
2029 #, php-format
2030 msgid ""
2031 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2032 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2033 msgstr ""
2034 "Affiche la liste de toutes les versions faites par un auteur, ou montre une "
2035 "liste du type HistoriquePage pour une simple page uniquement pour un auteur."
2036
2037 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:112 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:155
2038 msgid "Minor"
2039 msgstr "Mineur"
2040
2041 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:113
2042 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:63
2043 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
2044 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:77
2045 msgid "Author"
2046 msgstr "Auteur"
2047
2048 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:114 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
2049 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:49
2050 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:51
2051 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:64
2052 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:42
2053 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
2054 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:37
2055 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:47
2056 msgid "Summary"
2057 msgstr "Résumé"
2058
2059 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:115 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:157
2060 msgid "Modified"
2061 msgstr "Modifié"
2062
2063 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:144
2064 #, php-format
2065 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2066 msgstr ""
2067 "Historique de toutes les éditions majeures et mineures par %s sur la page %s."
2068
2069 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:191
2070 #, php-format
2071 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2072 msgstr ""
2073 "Historique des éditions majeures ou mineures pour n'importe quelle page "
2074 "éditée par %s."
2075
2076 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
2077 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
2078 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:39
2079 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:189
2080 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:18
2081 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:17
2082 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:77
2083 msgid "DebugInfo"
2084 msgstr "InfosDeDéboguage"
2085
2086 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:34
2087 #, php-format
2088 msgid "Get debugging information for %s."
2089 msgstr "Obtenir des infos de déboguage pour %s."
2090
2091 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:53
2092 #, php-format
2093 msgid "Querying backend directly for '%s'"
2094 msgstr "Requête directe au backend pour « %s »"
2095
2096 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:62
2097 #, php-format
2098 msgid "No pagedata for %s"
2099 msgstr "Pas de données de page pour %s"
2100
2101 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:119
2102 msgid "<not displayed>"
2103 msgstr "<non affiché>"
2104
2105 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:33
2106 #, php-format
2107 msgid "List all pages which link to %s."
2108 msgstr "Liste des pages liées à %s."
2109
2110 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:67 ../lib/plugin/ListPages.php:118
2111 #: ../lib/plugin/ListPages.php:121 ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
2112 msgid "#"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:120
2116 #, php-format
2117 msgid "No other page links to %s yet."
2118 msgstr "Aucune page n'est déjà liée à %s."
2119
2120 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:123
2121 #, php-format
2122 msgid "One page would link to %s:"
2123 msgstr "Une page pointerait vers %s :"
2124
2125 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:132
2126 #, php-format
2127 msgid "%s pages would link to %s:"
2128 msgstr "%s pages pointaient vers %s :"
2129
2130 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:141 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:127
2131 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:206
2132 msgid "AND"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:147
2136 #, php-format
2137 msgid "No page links to %s."
2138 msgstr "Aucune page ne pointe vers %s."
2139
2140 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:152
2141 #, php-format
2142 msgid "One page links to %s:"
2143 msgstr "Une page pointe vers %s :"
2144
2145 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:162
2146 msgid "Those"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:161
2150 #, php-format
2151 msgid "%s pages link to %s:"
2152 msgstr "%s pages pointent vers %s :"
2153
2154 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:170
2155 msgid "More..."
2156 msgstr "Plus..."
2157
2158 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:39 ../lib/plugin/BlogArchives.php:144
2159 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2160 msgid "Archives"
2161 msgstr "Archives"
2162
2163 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:43
2164 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:98 ../lib/plugin/BlogJournal.php:99
2168 #, php-format
2169 msgid "Blog Entries for %s:"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:106
2173 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2174 msgid "BlogArchives"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:132
2178 msgid "Blog Archives:"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:38
2182 msgid "BlogJournal"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:42
2186 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:95
2190 msgid "New entry"
2191 msgstr "Nouvelle entrée"
2192
2193 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:97
2194 msgid "No Blog Entries"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: ../lib/plugin/BoxRight.php:34
2198 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:54 ../lib/plugin/CalendarList.php:58
2202 msgid "CalendarList"
2203 msgstr "ListeDuCalendrier"
2204
2205 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:138 ../lib/plugin/Calendar.php:168
2206 #, php-format
2207 msgid "Edit %s"
2208 msgstr "Éditer %s"
2209
2210 #: ../lib/plugin/Calendar.php:41 ../lib/plugin/Calendar.php:45
2211 #: ../lib/WikiTheme.php:1527 ../lib/WikiUser.php:478
2212 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:16
2213 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:83
2214 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:29
2215 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:91
2216 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
2217 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:32
2218 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:82
2219 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:25
2220 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:34
2221 msgid "Calendar"
2222 msgstr "Calendrier"
2223
2224 #: ../lib/plugin/Calendar.php:90
2225 msgid "Previous Month"
2226 msgstr "Mois précédent"
2227
2228 #: ../lib/plugin/Calendar.php:94
2229 msgid "Next Month"
2230 msgstr "Mois suivant"
2231
2232 #: ../lib/plugin/Calendar.php:127
2233 msgid "Wk"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:44
2237 msgid "CategoryPage"
2238 msgstr "CatégoriePages"
2239
2240 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:48
2241 msgid "Create a Wiki page."
2242 msgstr "Créer une page wiki"
2243
2244 #: ../lib/plugin/Chart.php:50
2245 msgid "Chart"
2246 msgstr "Diagramme"
2247
2248 #: ../lib/plugin/Chart.php:54
2249 msgid "Render SVG charts"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: ../lib/plugin/Comment.php:43
2253 msgid "Comment"
2254 msgstr "Commentaire"
2255
2256 #: ../lib/plugin/Comment.php:47
2257 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2258 msgstr "Cacher des commentaires dans une PageWiki."
2259
2260 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:37
2261 msgid "CreateBib"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:41
2265 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:111 ../lib/plugin/IncludePage.php:78
2269 #: ../lib/plugin/RateIt.php:212
2270 msgid "no page specified"
2271 msgstr "aucune page indiquée"
2272
2273 # lib/display.php:14
2274 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:42
2275 msgid "CreatePage"
2276 msgstr "CréerUnePage"
2277
2278 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:46
2279 msgid "Create a Wiki page by the provided name."
2280 msgstr "Créer une PageWiki avec le nom demandé."
2281
2282 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:66
2283 msgid "Cannot create page with empty name!"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:70
2287 msgid "CreatePage failed"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:72 ../lib/plugin/CreatePage.php:74
2291 #, php-format
2292 msgid "Do you really want to create the page '%s'?"
2293 msgstr "Voulez-vous réellement crééer la page '%s' ?"
2294
2295 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:79 ../lib/plugin/CreatePage.php:83
2296 msgid "The new page you want to create will be a subpage."
2297 msgstr ""
2298
2299 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:80
2300 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists."
2301 msgstr ""
2302
2303 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:87
2304 msgid ""
2305 "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows."
2306 msgstr ""
2307
2308 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:116
2309 #, php-format
2310 msgid "%s already exists"
2311 msgstr "%s existe déjà"
2312
2313 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:132
2314 msgid "Created by CreatePage"
2315 msgstr "Créée par CréerUnePage"
2316
2317 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:46
2318 msgid "CreateToc"
2319 msgstr "CréerUneTdm"
2320
2321 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:50
2322 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:378 ../lib/plugin/Template.php:108
2326 msgid "No page specified."
2327 msgstr "Aucune page indiquée"
2328
2329 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:389
2330 msgid "Error: firstlevelstyle must be 'number', 'letter' or 'roman'"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:394 ../lib/plugin/Template.php:129
2334 #, php-format
2335 msgid "Page '%s' does not exist."
2336 msgstr "La page « %s » n'existe pas"
2337
2338 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:399 ../lib/plugin/Diff.php:86
2339 #: ../lib/plugin/PageDump.php:85
2340 #, php-format
2341 msgid "Illegal access to page %s: no read access"
2342 msgstr "Accès en lecture interdit pour la page « %s »."
2343
2344 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:407
2345 msgid "Error: version must be a positive integer."
2346 msgstr ""
2347
2348 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:411 ../lib/plugin/IncludePage.php:107
2349 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:124 ../lib/plugin/Template.php:145
2350 #, php-format
2351 msgid "%s: no such revision %d."
2352 msgstr "%s(%d) : version inexistante"
2353
2354 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:422
2355 msgid "CreateToc disabled for old markup."
2356 msgstr ""
2357
2358 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:485
2359 msgid "Click to display to TOC"
2360 msgstr "Cliquez pour afficher la table des matières"
2361
2362 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:57
2363 msgid "CurrentTime"
2364 msgstr "Heure actuelle"
2365
2366 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:61
2367 msgid "A simple plugin that displays current time and date"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:31
2371 msgid "DeadEndPages"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: ../lib/plugin/Diff.php:36 ../lib/WikiTheme.php:1028
2375 #: ../themes/blog/themeinfo.php:67
2376 msgid "Diff"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: ../lib/plugin/Diff.php:40
2380 msgid "Display differences between revisions"
2381 msgstr "Affiche les différences entre versions"
2382
2383 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
2384 #: ../lib/plugin/Diff.php:182
2385 msgid "Content of versions "
2386 msgstr "Contenu des versions "
2387
2388 #: ../lib/plugin/Diff.php:183
2389 msgid " and "
2390 msgstr " et "
2391
2392 #: ../lib/plugin/Diff.php:183
2393 msgid " is identical."
2394 msgstr " est identique."
2395
2396 #: ../lib/plugin/Diff.php:188
2397 msgid "Version "
2398 msgstr "Version "
2399
2400 #: ../lib/plugin/Diff.php:189
2401 msgid " was created because: "
2402 msgstr " a été créée car : "
2403
2404 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:35
2405 msgid "DynamicIncludePage"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:39
2409 msgid "Dynamically include the content from another wiki page."
2410 msgstr "Inclure dynamiquement le texte d'une autre PageWiki."
2411
2412 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:59
2413 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:82
2414 #, php-format
2415 msgid " %s :"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:77
2419 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:78
2420 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:109 ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:110
2421 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1362 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1363
2422 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:58 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:59
2423 msgid "Click to hide/show"
2424 msgstr "Cliquez pour masquer/afficher"
2425
2426 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:48 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
2427 msgid "EditMetaData"
2428 msgstr "EditerLesMetaDonnées"
2429
2430 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:52
2431 #, php-format
2432 msgid "Edit metadata for %s"
2433 msgstr "Éditer les métadonnées pour %s"
2434
2435 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:127
2436 #, php-format
2437 msgid "No metadata for %s"
2438 msgstr "Pas de métadonnées pour %s"
2439
2440 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:141
2441 msgid ""
2442 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
2443 "remove a key by leaving the value-box empty."
2444 msgstr ""
2445 "Ajouter ou changer le niveau de page 'key=>value'. Notez que vous pouvez "
2446 "supprimer une clé en lui attribuant une valeur nulle."
2447
2448 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:144 ../lib/upgrade.php:789
2449 msgid "Submit"
2450 msgstr "Soumettre"
2451
2452 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:159
2453 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
2454 msgstr "Nécessite les privilèges administrateur pour l'édition."
2455
2456 # lib/fullsearch.php:48
2457 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:40
2458 msgid "ExternalSearch"
2459 msgstr "RechercheExterne"
2460
2461 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:44
2462 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
2463 msgstr "Redirige vers un site externe basé sur un formulaire"
2464
2465 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:135 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:477
2466 #, php-format
2467 msgid "Invalid argument: %s=%s"
2468 msgstr "Argument non valable : %s=%s"
2469
2470 #: ../lib/plugin/FacebookLike.php:35
2471 msgid ""
2472 "Display a Facebook Like button. See http://developers.facebook.com/docs/"
2473 "reference/plugins/like"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:40
2477 msgid "FileInfo"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:44
2481 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
2482 msgstr ""
2483
2484 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:61 ../lib/plugin/FileInfo.php:63
2485 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:98 ../lib/plugin/SyncWiki.php:70
2486 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:173 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:190
2487 #, php-format
2488 msgid "A required argument '%s' is missing."
2489 msgstr ""
2490
2491 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:76
2492 #, php-format
2493 msgid "File '%s' not found."
2494 msgstr "Fichier « %s » non trouvé."
2495
2496 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:90
2497 msgid ""
2498 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
2499 msgstr ""
2500
2501 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:91
2502 msgid "page not locked"
2503 msgstr "page déverrouillée"
2504
2505 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:69
2506 msgid "FoafViewer"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:73
2510 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:96
2514 msgid "required pear library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:102
2518 msgid "FOAF File URI"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:106
2522 msgid "Pretty HTML"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:108
2526 msgid "Original URL (Redirect)"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:110
2530 msgid "Parse FOAF"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:119
2534 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:142
2538 msgid "Title"
2539 msgstr "Titre"
2540
2541 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:52
2542 msgid "FrameInclude"
2543 msgstr "InclureUnCadre"
2544
2545 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:56
2546 msgid ""
2547 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
2548 msgstr ""
2549 "Affiche une url dans une cadre interne à la page. Un seul cadre autorisé."
2550
2551 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:81 ../lib/plugin/RandomPage.php:59
2552 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:89 ../lib/plugin/SyncWiki.php:73
2553 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:107 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:110
2554 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:93 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:137
2555 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:143
2556 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:121
2557 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:141
2558 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:96
2559 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:64
2560 msgid "Plugin not run: not in browse mode"
2561 msgstr "Greffon non exécuté (hors navigation)"
2562
2563 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:89 ../lib/plugin/Template.php:123
2564 #, php-format
2565 msgid "Recursive inclusion of page %s"
2566 msgstr "Insertion récursive de la page %s"
2567
2568 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:95
2569 #, php-format
2570 msgid "%s or %s parameter missing"
2571 msgstr "%s ou %s paramètre manquant"
2572
2573 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:101 ../lib/plugin/Transclude.php:88
2574 #, php-format
2575 msgid "Recursive inclusion of url %s"
2576 msgstr "Insertion récursive de l'URL %s"
2577
2578 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:108 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:287
2579 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:228 ../lib/plugin/text2png.php:81
2580 #: ../lib/plugin/text2png.php:167
2581 #, php-format
2582 msgid "See %s"
2583 msgstr "Voir %s"
2584
2585 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:50
2586 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
2587 msgstr "Rechercher le contenu de toutes les pages de ce wiki."
2588
2589 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:88 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:123
2590 #, php-format
2591 msgid "Full text search results for '%s'"
2592 msgstr "Résultats de la recherche en texte intégral de ' %s '"
2593
2594 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:113
2595 #, php-format
2596 msgid "only %d pages displayed"
2597 msgstr "Seulement %d pages affichées"
2598
2599 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:118
2600 #, php-format
2601 msgid "Ignored stoplist words '%s'"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:163 ../lib/plugin/WantedPages.php:171
2605 #, php-format
2606 msgid "(%d Links)"
2607 msgstr "(%d liens)"
2608
2609 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:39
2610 msgid "FuzzyPages"
2611 msgstr "PagesFloues"
2612
2613 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:43
2614 #, php-format
2615 msgid "Search for page titles similar to %s."
2616 msgstr "Rechercher le titre de page similaire à %s."
2617
2618 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:96
2619 #, php-format
2620 msgid "These page titles match fuzzy with '%s'"
2621 msgstr "Ces titres de pages correspondent de manière floue à « %s »"
2622
2623 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:101
2624 msgid "Name"
2625 msgstr "Nom"
2626
2627 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:102
2628 msgid "Score"
2629 msgstr "Score"
2630
2631 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:136
2632 #, php-format
2633 msgid "No fuzzy matches with '%s'"
2634 msgstr "Pas de correspondances floues avec « %s »"
2635
2636 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:169
2637 msgid "Spelling Score"
2638 msgstr "Score d'épellation"
2639
2640 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:170
2641 msgid "Sound Score"
2642 msgstr "Score de son"
2643
2644 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:63
2645 msgid "GoogleMaps"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:67
2649 msgid ""
2650 "Displays a marker with further infos (when clicking) on given coordinates"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:91 ../lib/plugin/GoogleMaps.php:94
2654 #: ../lib/plugin/Transclude.php:73
2655 #, php-format
2656 msgid "%s parameter missing"
2657 msgstr "%s paramètre manquant"
2658
2659 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:103 ../lib/plugin/YouTube.php:104
2660 #: ../lib/plugin/YouTube.php:106 ../lib/plugin/YouTube.php:108
2661 #: ../lib/plugin/YouTube.php:110 ../lib/plugin/YouTube.php:134
2662 #: ../lib/plugin/YouTube.php:136
2663 #, php-format
2664 msgid "Invalid argument %s"
2665 msgstr "Argument non valable %s"
2666
2667 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:123
2668 msgid "new&nbsp;window"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:43
2672 msgid "GooglePlugin"
2673 msgstr "PluginGoogle"
2674
2675 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:47
2676 msgid "Make use of the Google API"
2677 msgstr "Utiliser l'API Google"
2678
2679 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:93
2680 msgid "Nothing found"
2681 msgstr "Aucun résultat"
2682
2683 #: ../lib/plugin/GoTo.php:37
2684 msgid "GoTo"
2685 msgstr "AllerVers"
2686
2687 #: ../lib/plugin/GoTo.php:41
2688 msgid "Go to or create page."
2689 msgstr "Aller à la page ou la créer."
2690
2691 #: ../lib/plugin/GoTo.php:78 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:130
2692 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:141
2693 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
2694 msgid "Go"
2695 msgstr "OK"
2696
2697 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:115
2698 msgid "GraphViz"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:118
2702 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:206 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:296
2706 #, php-format
2707 msgid "%s is empty"
2708 msgstr "%s est vide"
2709
2710 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:270
2711 msgid "No dot graph given"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:278 ../lib/plugin/GraphViz.php:286
2715 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:139 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:142
2716 #, php-format
2717 msgid "Couldn't start commandline '%s'"
2718 msgstr "Impossible de lancer la ligne de commande '%s'"
2719
2720 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:290 ../lib/plugin/Ploticus.php:244
2721 #, php-format
2722 msgid "%s error: outputfile '%s' not created"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:30
2726 msgid "DebugGroupInfo"
2727 msgstr "InfosDeDéboguageGroupe"
2728
2729 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:34
2730 #, php-format
2731 msgid "Show Group Information"
2732 msgstr "Information sur le groupe"
2733
2734 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:46
2735 msgid "HelloWorld"
2736 msgstr "BonjourLeMonde"
2737
2738 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:50
2739 msgid "Simple Sample Plugin"
2740 msgstr "Exemple simple de Plugin"
2741
2742 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:41
2743 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
2744 msgstr ""
2745
2746 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:78
2747 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:81
2751 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
2752 msgstr ""
2753
2754 #: ../lib/plugin/Imdb.php:55
2755 msgid "Imdb"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: ../lib/plugin/Imdb.php:59
2759 msgid "Query a local imdb database"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:34
2763 msgid "IncludePage"
2764 msgstr "InclureUnePage"
2765
2766 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:38
2767 msgid "Include text from another wiki page."
2768 msgstr "Inclure le texte d'une autre PageWiki."
2769
2770 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:85 ../lib/plugin/IncludePage.php:128
2771 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:94 ../lib/plugin/Template.php:167
2772 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:100 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:130
2773 #, php-format
2774 msgid "Recursive inclusion of page %s ignored"
2775 msgstr "Insertion récursive de la page %s ignoré"
2776
2777 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:91
2778 #, php-format
2779 msgid "Page '%s' does not exist"
2780 msgstr "La page '%s' n'existe pas"
2781
2782 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:96 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:107
2783 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:138
2784 #, php-format
2785 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:103 ../lib/plugin/Template.php:141
2789 msgid "Error: rev must be a positive integer."
2790 msgstr ""
2791
2792 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:157
2793 #, php-format
2794 msgid "Included from %s (revision %d)"
2795 msgstr "Inséré de %s (version %d)"
2796
2797 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:159
2798 #, php-format
2799 msgid "Included from %s"
2800 msgstr "Inséré de %s"
2801
2802 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:184
2803 #, php-format
2804 msgid " ... first %d lines"
2805 msgstr "... %d premières lignes"
2806
2807 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:35
2808 msgid "IncludePages"
2809 msgstr "InclurePages"
2810
2811 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:39
2812 msgid "Include multiple pages."
2813 msgstr ""
2814
2815 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:52
2816 msgid "IncludeSiteMap"
2817 msgstr "CarteDuSite"
2818
2819 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:56
2820 #, php-format
2821 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s"
2822 msgstr "Créer une carte du site commençant à %s"
2823
2824 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:39
2825 msgid "IncludeTree"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:43
2829 msgid "Dynamic Category Tree"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:31
2833 msgid "InterWikiSearch"
2834 msgstr "RechercheInterWiki"
2835
2836 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:35
2837 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
2838 msgstr ""
2839 "Effectuer une recherche sur les sites InterWiki contenu dans la carte "
2840 "InterWiki."
2841
2842 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:87
2843 msgid "Wiki Name"
2844 msgstr "Nom du wiki"
2845
2846 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:88 ../lib/plugin/RecentChanges.php:805
2847 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:107
2848 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:43
2849 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:45
2850 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:49
2851 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:6
2852 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:15
2853 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:27
2854 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
2855 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
2856 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:33
2857 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:9
2858 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:18
2859 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:30
2860 msgid "Search"
2861 msgstr "Rechercher"
2862
2863 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:42
2864 msgid "JabberPresence"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:46
2868 msgid "Simple jabber presence plugin"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:54
2872 msgid "LdapSearch"
2873 msgstr "LdapChercher"
2874
2875 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:57
2876 msgid "Search an LDAP directory"
2877 msgstr "Chercher dans un annuaire LDAP"
2878
2879 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:76
2880 msgid "Missing ldap extension"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:99
2884 msgid "Failed to connect to LDAP host"
2885 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP "
2886
2887 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:132
2888 msgid "Failed to bind LDAP host"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: ../lib/plugin/LikePages.php:30 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:17
2892 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:20
2893 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:17
2894 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
2895 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:8
2896 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:16
2897 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
2898 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:93
2899 msgid "LikePages"
2900 msgstr "PagesSemblables"
2901
2902 #: ../lib/plugin/LikePages.php:34
2903 #, php-format
2904 msgid "List page names which share an initial or final title word with '%s'."
2905 msgstr ""
2906 "Affiche la liste des pages qui partagent un mot initial ou final dans leur "
2907 "titre avec %s."
2908
2909 #: ../lib/plugin/LikePages.php:61
2910 #, php-format
2911 msgid "Page names with prefix '%s'"
2912 msgstr "Noms de page ayant le préfixe ' %s '"
2913
2914 #: ../lib/plugin/LikePages.php:64
2915 #, php-format
2916 msgid "Page names with suffix '%s'"
2917 msgstr "Noms de page ayant le suffixe ' %s '"
2918
2919 #: ../lib/plugin/LikePages.php:74
2920 #, php-format
2921 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
2922 msgstr "Ces pages partagent un mot initial ou final dans leur titre avec %s"
2923
2924 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:48
2925 msgid ""
2926 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
2927 "tools"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:75
2931 #, php-format
2932 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
2933 msgstr "Tout pages avec tous les liens dans ce wiki (%d au total) :"
2934
2935 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:108 ../lib/plugin/WantedPages.php:83
2936 msgid "Links"
2937 msgstr "Liens"
2938
2939 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:170
2940 #, php-format
2941 msgid "Unsupported format argument %s"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:35 ../lib/plugin/LinkSearch.php:109
2945 msgid "LinkSearch"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:38
2949 msgid "Search page and link names"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:61 ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:88
2953 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:92
2954 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
2955 msgstr ""
2956
2957 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:70 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:115
2958 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
2959 msgstr ""
2960
2961 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:94
2962 msgid "outgoing"
2963 msgstr "sortant"
2964
2965 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:95
2966 msgid "incoming"
2967 msgstr "entrant"
2968
2969 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:110
2970 msgid "Search in pages for links with the matching name."
2971 msgstr ""
2972
2973 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:145
2974 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:187
2975 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:329
2976 msgid "Link"
2977 msgstr "Lien"
2978
2979 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:155
2980 #, php-format
2981 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: ../lib/plugin/ListPages.php:38
2985 msgid "ListPages"
2986 msgstr "ListeDePages"
2987
2988 #: ../lib/plugin/ListPages.php:42
2989 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
2990 msgstr "Liste des pages qui sont explicitement données en argument."
2991
2992 #: ../lib/plugin/ListPages.php:95
2993 msgid "You must be logged in to view ratings."
2994 msgstr "Vous devez vous identifier pour voir les évaluations."
2995
2996 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:34
2997 msgid "ListRelations"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:37
3001 msgid ""
3002 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
3003 "entire wiki"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:34
3007 msgid "ListSubpages"
3008 msgstr "ListeDesSousPages"
3009
3010 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:38
3011 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
3012 msgstr ""
3013 "Affiche la liste des noms de toutes les sous-pages de la page courante."
3014
3015 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:69
3016 msgid "The current page has no subpages defined."
3017 msgstr "La page actuelle n'a aucune sous-page définie."
3018
3019 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:79
3020 #, php-format
3021 msgid "SubPages of %s:"
3022 msgstr "SousPages de %s :"
3023
3024 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:56
3025 msgid "MediawikiTable"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:60
3029 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
3030 msgstr ""
3031
3032 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:45
3033 msgid "Support moderated pages"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:150 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:175
3037 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:221
3038 msgid "ModeratedPage: No emails for the moderators defined"
3039 msgstr "PageModerée: No emails for the moderators defined"
3040
3041 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:156
3042 #, php-format
3043 msgid ""
3044 "ModeratedPage status update:\n"
3045 "  Moderators: '%s'\n"
3046 "  require_access: '%s'"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:161
3050 #, php-format
3051 msgid "'%s' is no ModeratedPage anymore."
3052 msgstr ""
3053
3054 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:181
3055 #, php-format
3056 msgid ""
3057 "ModeratedPage status update: '%s' is now a ModeratedPage.\n"
3058 "  Moderators: '%s'\n"
3059 "  require_access: '%s'"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:248
3063 #, php-format
3064 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:274
3068 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send email"
3069 msgstr "Erreur lors des notifications de page: Impossible d'envoyer"
3070
3071 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:353
3072 #, php-format
3073 msgid "%s approved your wiki action from %s"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:365
3077 msgid "Please approve or reject this request:"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:401
3081 msgid "Reason: "
3082 msgstr "Raison : "
3083
3084 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:402
3085 msgid "Approve"
3086 msgstr "Approuver"
3087
3088 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:404
3089 msgid "Reject"
3090 msgstr "Rejeter"
3091
3092 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:432 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:439
3093 #, php-format
3094 msgid "<<ModeratedPage ... >> not found in first line of %s"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:435
3098 #, php-format
3099 msgid "%s is not locked!"
3100 msgstr "%s n'est pas verrouillé!"
3101
3102 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:30
3103 msgid "MostPopular"
3104 msgstr "LesPlusVisitées"
3105
3106 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:34
3107 msgid "List the most popular pages."
3108 msgstr "Voir les pages les plus populaires."
3109
3110 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:60
3111 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
3112 msgstr "sortby=mtime non supporté avec MostPopular"
3113
3114 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:89
3115 #, php-format
3116 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
3117 msgstr "Les %d pages les plus populaires de ce wiki :"
3118
3119 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:91
3120 #, php-format
3121 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
3122 msgstr "Les %d pages les moins populaires de ce wiki :"
3123
3124 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:93
3125 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
3126 msgstr "Pages visitées sur ce wiki, classées par ordre de popularité :"
3127
3128 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:35
3129 msgid "NewPagesPerUser"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:39
3133 msgid "List all new pages per month per user"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: ../lib/plugin/NoCache.php:40
3137 msgid "NoCache"
3138 msgstr "PasDeCache"
3139
3140 #: ../lib/plugin/NoCache.php:44
3141 msgid "Don't cache this page."
3142 msgstr "Ne pas mettre en cache cette page."
3143
3144 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:50
3145 msgid "OldStyleTable"
3146 msgstr "TableauAncienStyle"
3147
3148 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:54
3149 msgid "Layout tables using the old markup style."
3150 msgstr "Apparences de tableaux utilisant l'ancien modèle de balisage."
3151
3152 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:108
3153 #, php-format
3154 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
3155 msgstr "La ligne %s ne commence pas par un '|'."
3156
3157 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:34
3158 msgid "OrphanedPages"
3159 msgstr "PagesOrphelines"
3160
3161 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:38
3162 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
3163 msgstr "Liste des pages qui ne sont liées à aucune autre."
3164
3165 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:79
3166 #, php-format
3167 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
3168 msgstr "Pages Orphelines dans ce wiki (%d au total) :"
3169
3170 #: ../lib/plugin/PageDump.php:59
3171 msgid "View a single page dump online."
3172 msgstr "Voir une sauvegarde de page en ligne."
3173
3174 #: ../lib/plugin/PageDump.php:80
3175 #, php-format
3176 msgid "Page %s not found."
3177 msgstr "Page %s non trouvée."
3178
3179 #: ../lib/plugin/PageDump.php:149
3180 msgid "Download for Subversion"
3181 msgstr "Télécharger pour Subversion"
3182
3183 #: ../lib/plugin/PageDump.php:154
3184 msgid "Download for backup"
3185 msgstr "Télécharger pour sauvegarder"
3186
3187 #: ../lib/plugin/PageDump.php:160
3188 msgid "Download all revisions for backup"
3189 msgstr "Télécharger toutes les versions pour sauvegarder"
3190
3191 #: ../lib/plugin/PageDump.php:163
3192 #, php-format
3193 msgid "Preview: Page dump of %s"
3194 msgstr "Prévisualisation : récupération de %s"
3195
3196 #: ../lib/plugin/PageDump.php:170
3197 msgid ""
3198 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
3199 msgstr "(format pour les développeurs, pas pour la sauvegarde)"
3200
3201 #: ../lib/plugin/PageDump.php:173 ../lib/plugin/PageDump.php:193
3202 msgid "Preview as normal format"
3203 msgstr "Prévisualisation au format de sauvegarde"
3204
3205 #: ../lib/plugin/PageDump.php:179 ../lib/plugin/PageDump.php:206
3206 msgid "Preview as backup format"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: ../lib/plugin/PageDump.php:183
3210 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
3211 msgstr "(format de sauvegarde : toutes les versions)"
3212
3213 #: ../lib/plugin/PageDump.php:187 ../lib/plugin/PageDump.php:200
3214 msgid "Preview as developer format"
3215 msgstr "Prévisualisation au format développeurs"
3216
3217 #: ../lib/plugin/PageDump.php:196
3218 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: ../lib/plugin/PageDump.php:210
3222 msgid ""
3223 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
3224 "from the above preview."
3225 msgstr ""
3226 "Veuillez utiliser une des versions téléchargeables au lieu de copier-coller "
3227 "à partir de la prévisualisation."
3228
3229 #: ../lib/plugin/PageDump.php:212
3230 msgid ""
3231 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
3232 "into consideration!"
3233 msgstr ""
3234 "Le retour chariot de la prévisualisation ne prend pas en compte les marques "
3235 "des listes indentées !"
3236
3237 #: ../lib/plugin/PageDump.php:215
3238 msgid ""
3239 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
3240 "markup before rewrapping with emacs and checking into Subversion."
3241 msgstr ""
3242 "Les développeurs de PhpWiki devraient inspecter manuellement les balises des "
3243 "fichiers téléchargés avant de les éditer sous emacs et les publier sous "
3244 "Subversion."
3245
3246 #: ../lib/plugin/PageDump.php:223 ../lib/plugin/PasswordReset.php:130
3247 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:142
3248 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:284
3249 msgid "Warning:"
3250 msgstr "Attention :"
3251
3252 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:45
3253 msgid "PageGroup"
3254 msgstr "GroupeDePages"
3255
3256 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:49
3257 #, php-format
3258 msgid "PageGroup for %s"
3259 msgstr "Groupe de pages pour %s"
3260
3261 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:56 ../lib/plugin/PageGroup.php:103
3262 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3263 msgid "Contents"
3264 msgstr "Contenu"
3265
3266 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:87 ../lib/stdlib.php:2181
3267 #, php-format
3268 msgid "<%s: no such section>"
3269 msgstr "<%s : pas de section de ce type>"
3270
3271 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:101 ../lib/plugin/PrevNext.php:62
3272 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:26
3273 msgid "Next"
3274 msgstr "Suivant"
3275
3276 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:102 ../lib/plugin/PrevNext.php:61
3277 msgid "Previous"
3278 msgstr "Précédent"
3279
3280 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:104 ../lib/plugin/PrevNext.php:60
3281 msgid "First"
3282 msgstr "Premier"
3283
3284 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:105 ../lib/plugin/PrevNext.php:63
3285 msgid "Last"
3286 msgstr "Dernier"
3287
3288 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:89
3289 #, php-format
3290 msgid "PageHistory for %s"
3291 msgstr "Historique de %s"
3292
3293 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:103
3294 msgid "No revisions found"
3295 msgstr "Aucune version trouvée"
3296
3297 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:108
3298 msgid "compare revisions"
3299 msgstr "comparer les versions"
3300
3301 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:113
3302 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3303 msgstr "Cochez deux boîtes quelconques pour comparer les versions."
3304
3305 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:114
3306 #, php-format
3307 msgid "Check any two boxes then %s."
3308 msgstr "Cochez une boîte puis %s."
3309
3310 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:126 ../lib/plugin/PageHistory.php:267
3311 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:316 ../lib/plugin/RecentChanges.php:95
3312 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:26
3313 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:34
3314 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:43
3315 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:182
3316 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
3317 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:19
3318 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:22
3319 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
3320 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:58
3321 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:39
3322 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
3323 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:72
3324 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:24
3325 msgid "PageHistory"
3326 msgstr "HistoriqueDeLaPage"
3327
3328 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:173 ../lib/plugin/PageHistory.php:249
3329 #, php-format
3330 msgid "Version %d"
3331 msgstr "Version %d"
3332
3333 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:185 ../lib/plugin/RecentChanges.php:476
3334 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:18
3335 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:22
3336 #: ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:34
3337 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:20
3338 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:24
3339 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
3340 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:35
3341 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:14
3342 msgid "minor edit"
3343 msgstr "modification mineure"
3344
3345 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:241
3346 msgid "History of changes."
3347 msgstr "Historique des modifications."
3348
3349 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:271
3350 #, php-format
3351 msgid "List PageHistory for %s"
3352 msgstr "Historique de %s"
3353
3354 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:32 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:28
3355 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:36
3356 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
3357 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:16
3358 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:7
3359 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:56
3360 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:74
3361 msgid "PageInfo"
3362 msgstr "InfosSurLaPage"
3363
3364 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:36
3365 #, php-format
3366 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3367 msgstr "Montrer les informations de la page %s ainsi que ses statistiques."
3368
3369 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:45
3370 msgid "PageTrail"
3371 msgstr "TracePage"
3372
3373 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:49
3374 msgid "PageTrail Plugin"
3375 msgstr "Pour suivre les pages à la trace"
3376
3377 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:42
3378 msgid "PasswordReset"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:46
3382 msgid ""
3383 "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password "
3384 "by e-mail."
3385 msgstr ""
3386
3387 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:60 ../lib/plugin/PasswordReset.php:81
3388 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
3389 msgid "Message"
3390 msgstr "Message"
3391
3392 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:61
3393 #, php-format
3394 msgid "The password for user %s has been deleted."
3395 msgstr ""
3396
3397 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:63 ../lib/plugin/PasswordReset.php:84
3398 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
3399 msgid "Error"
3400 msgstr "Erreur"
3401
3402 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:64
3403 #, php-format
3404 msgid "The password for user %s could not be deleted."
3405 msgstr ""
3406
3407 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:82
3408 #, php-format
3409 msgid "Email sent to the stored email address for user %s"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:85
3413 #, php-format
3414 msgid "Error sending email with password for user %s."
3415 msgstr ""
3416
3417 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:92
3418 msgid "Reset password of user: "
3419 msgstr ""
3420
3421 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:102 ../lib/plugin/PasswordReset.php:145
3422 msgid "Send email"
3423 msgstr "Envoyer message"
3424
3425 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:131
3426 msgid "You need to specify the userid!"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:153
3430 msgid "Already logged in"
3431 msgstr "Déjà connecté"
3432
3433 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
3434 msgid "Changing passwords is done at "
3435 msgstr ""
3436
3437 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:163
3438 #, php-format
3439 msgid "No email stored for user %s."
3440 msgstr ""
3441
3442 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:165
3443 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
3444 msgstr ""
3445
3446 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:177
3447 #, php-format
3448 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
3449 msgstr "Voulez-vous réellement réinitialiser les mot de passe de %s ?"
3450
3451 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:178
3452 msgid "An email will be sent."
3453 msgstr ""
3454
3455 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:98 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:12
3456 msgid "PhotoAlbum"
3457 msgstr "AlbumPhotos"
3458
3459 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:102
3460 msgid ""
3461 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions"
3462 msgstr ""
3463 "Affiche un groupe de photos listées dans un fichier texte avec des "
3464 "descriptions facultatives."
3465
3466 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:538 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:563
3467 #: ../lib/plugin/Transclude.php:91
3468 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
3469 msgstr "Mauvaise url dans la source : retirez tous les <, >, \""
3470
3471 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:560
3472 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:614
3476 #, php-format
3477 msgid "Unable to find src='%s'"
3478 msgstr "Impossible de trouver src=%s"
3479
3480 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:626
3481 #, php-format
3482 msgid "Unable to read src='%s'"
3483 msgstr "Impossible de lire src=%s"
3484
3485 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:60
3486 msgid "PhpHighlight"
3487 msgstr "ColorationPhp"
3488
3489 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:64
3490 msgid "PHP syntax highlighting"
3491 msgstr "Coloration syntaxique du PHP"
3492
3493 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:148
3494 #, php-format
3495 msgid "Invalid color: %s"
3496 msgstr "Couleur non valide : %s"
3497
3498 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:63
3499 msgid "PhpWeather"
3500 msgstr "MétéoPhp"
3501
3502 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:67
3503 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet."
3504 msgstr "Le plugin de météo importée d'internet."
3505
3506 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:83
3507 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
3508 msgstr ""
3509 "Vous devez définir PHPWEATHER_BASE_DIR avant de l'utiliser (config/config."
3510 "ini)"
3511
3512 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:99
3513 #, php-format
3514 msgid "The ICAO '%s' wasn't recognized."
3515 msgstr "L'ICAO '%s' n'a pas été reconnu."
3516
3517 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:110
3518 #, php-format
3519 msgid "%s does not know about the language '%s', using 'en' instead."
3520 msgstr "%s ne connait pas le langage '%s', utilisation de 'en' a la place."
3521
3522 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:165
3523 msgid "Submit country"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:165
3527 msgid "Change country"
3528 msgstr "Changer le pays"
3529
3530 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:184
3531 msgid "Submit location"
3532 msgstr "Soumettre la localisation"
3533
3534 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:93
3535 msgid "Ploticus"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:96
3539 msgid "Ploticus image creation"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:197
3543 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:266 ../lib/plugin/SpellCheck.php:119
3547 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:147
3548 msgid "empty source"
3549 msgstr "source vide"
3550
3551 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:32
3552 msgid "PluginManager"
3553 msgstr "GestionsDesPlugins"
3554
3555 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:36
3556 msgid "List of plugins on this wiki"
3557 msgstr "Liste des greffons de ce wiki"
3558
3559 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:50
3560 msgid "Plugins"
3561 msgstr "Greffons"
3562
3563 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:59
3564 msgid "use this plugin"
3565 msgstr "utiliser ce greffon"
3566
3567 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:71
3568 msgid "Plugin"
3569 msgstr "Greffon"
3570
3571 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:73
3572 msgid "Arguments"
3573 msgstr "Arguments"
3574
3575 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:111
3576 #, php-format
3577 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
3578 msgstr "%s ne semble pas être un greffon."
3579
3580 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:122 ../lib/plugin/PluginManager.php:124
3581 #: ../lib/upgrade.php:205 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:21
3582 msgid "Help"
3583 msgstr "Aide"
3584
3585 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:44
3586 msgid "PopularNearby"
3587 msgstr "PopulairesAlentour"
3588
3589 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:48
3590 msgid "List the most popular pages nearby."
3591 msgstr ""
3592
3593 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:68
3594 #, php-format
3595 msgid "%d best incoming links: "
3596 msgstr "%d meilleurs liens entrants : "
3597
3598 # lib/stdlib.php:63
3599 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:73
3600 #, php-format
3601 msgid "%d best outgoing links: "
3602 msgstr "%d meilleurs liens sortants : "
3603
3604 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:78
3605 #, php-format
3606 msgid "%d most popular nearby: "
3607 msgstr "%d pages les plus visitées aux alentours : "
3608
3609 # lib/stdlib.php:74
3610 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:33
3611 msgid "PopularTags"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:37
3615 msgid "List the most popular tags."
3616 msgstr ""
3617
3618 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:52 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
3619 msgid "CategoryCategory"
3620 msgstr "CatégorieCatégorie"
3621
3622 # lib/diff.php:997
3623 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:71
3624 msgid "Category"
3625 msgstr "Catégorie"
3626
3627 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:72
3628 msgid "Topic"
3629 msgstr "Sujet"
3630
3631 #: ../lib/plugin/PopUp.php:50
3632 msgid "PopUp"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: ../lib/plugin/PopUp.php:53
3636 msgid "Used to create a clickable popup link."
3637 msgstr ""
3638
3639 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:53
3640 msgid "PreferenceApp"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:57
3644 msgid "Analyzes preferences based on voting budget and ratings."
3645 msgstr ""
3646
3647 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:125
3648 #, php-format
3649 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:198
3653 msgid "Total Units"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:201
3657 msgid "Total Voters"
3658 msgstr "Total des votants"
3659
3660 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:272
3661 msgid "Total Budget"
3662 msgstr "Budget total"
3663
3664 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:30
3665 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:11
3666 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:11
3667 msgid "PreferencesInfo"
3668 msgstr "PréférencesInfo"
3669
3670 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:34
3671 #, php-format
3672 msgid "Get preferences information for current user %s."
3673 msgstr "Obtenir des infos de préférences pour l'utilisateur %s."
3674
3675 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:33
3676 msgid "PrevNext"
3677 msgstr "PrécédentSuivant"
3678
3679 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:37
3680 #, php-format
3681 msgid "Easy navigation buttons for %s"
3682 msgstr "Boutons de navigation rapide pour %s"
3683
3684 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:64
3685 msgid "Up"
3686 msgstr "Monter"
3687
3688 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3689 msgid "Index"
3690 msgstr "Index"
3691
3692 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
3693 #: ../lib/plugin/Processing.php:31
3694 msgid "Processing"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: ../lib/plugin/Processing.php:35
3698 msgid "Render inline Processing"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:33 ../lib/plugin/RandomPage.php:83
3702 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:14
3703 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
3704 msgid "RandomPage"
3705 msgstr "PageAléatoire"
3706
3707 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:37
3708 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
3709 msgstr "Affiche une liste de pages prises au hasard sur ce wiki."
3710
3711 #: ../lib/plugin/RateIt.php:88 ../lib/plugin/RateIt.php:293
3712 #: ../lib/upgrade.php:435
3713 msgid "RateIt"
3714 msgstr "ClassezLa"
3715
3716 #: ../lib/plugin/RateIt.php:91
3717 msgid "Rating system. Store user ratings per page"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: ../lib/plugin/RateIt.php:147 ../lib/plugin/RateIt.php:243
3721 #, php-format
3722 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: ../lib/plugin/RateIt.php:148
3726 msgid "Your current rating: "
3727 msgstr "Votre note actuelle : "
3728
3729 # lib/pageinfo.php:64
3730 #: ../lib/plugin/RateIt.php:149
3731 msgid "Your current prediction: "
3732 msgstr ""
3733
3734 #: ../lib/plugin/RateIt.php:150
3735 msgid "Change your rating from "
3736 msgstr ""
3737
3738 #: ../lib/plugin/RateIt.php:151
3739 msgid " to "
3740 msgstr " à "
3741
3742 #: ../lib/plugin/RateIt.php:152
3743 msgid "Add your rating: "
3744 msgstr ""
3745
3746 #: ../lib/plugin/RateIt.php:153
3747 msgid "Thanks!"
3748 msgstr "Merci !"
3749
3750 #: ../lib/plugin/RateIt.php:154
3751 msgid "Rating deleted!"
3752 msgstr "Évaluation supprimée !"
3753
3754 #: ../lib/plugin/RateIt.php:259 ../lib/plugin/RateIt.php:263
3755 #, php-format
3756 msgid "Your rating was %.1f"
3757 msgstr "Votre note est %.1f"
3758
3759 #: ../lib/plugin/RateIt.php:269
3760 #, php-format
3761 msgid "Prediction: %s"
3762 msgstr "Prédiction : %s"
3763
3764 #: ../lib/plugin/RateIt.php:273
3765 #, php-format
3766 msgid "Prediction: %.1f"
3767 msgstr "Prédiction : %.1f"
3768
3769 #: ../lib/plugin/RateIt.php:293
3770 msgid "Rate It"
3771 msgstr "Notez-la"
3772
3773 #: ../lib/plugin/RateIt.php:388
3774 msgid "Cancel your rating"
3775 msgstr "Annuler la notation"
3776
3777 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:57
3778 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
3779 msgstr "Un Plugin pour intégrer du code HTML dans les WikiPages."
3780
3781 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:73
3782 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
3783 msgstr "Le HTML est interdit sur ce wiki."
3784
3785 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:83
3786 msgid "Raw HTML"
3787 msgstr "HTML Pur"
3788
3789 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:82
3790 #, php-format
3791 msgid "%s is only allowed in locked pages."
3792 msgstr "%s n'est autorisé que dans les pages verrouillées."
3793
3794 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:51 ../lib/plugin/RecentChanges.php:57
3795 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:532
3796 msgid "UserContribs"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:59
3800 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
3801 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:46
3802 msgid "RecentNewPages"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:61 ../lib/plugin/RecentChanges.php:393
3806 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:681 ../lib/plugin/RecentEdits.php:29
3807 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:54 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:45
3808 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
3809 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:58
3810 msgid "RecentEdits"
3811 msgstr "ÉditionsRécentes"
3812
3813 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:135
3814 msgid "Deleted"
3815 msgstr "Supprimé"
3816
3817 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:158
3818 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:55
3819 msgid "diff"
3820 msgstr "diff"
3821
3822 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:171
3823 msgid "hist"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:214
3827 msgid "contribs"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:221
3831 msgid "new pages"
3832 msgstr "nouvelles pages"
3833
3834 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:278
3835 msgid "edits"
3836 msgstr "modifications"
3837
3838 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:280
3839 msgid "major edits"
3840 msgstr "modifications majeures"
3841
3842 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:282
3843 msgid "minor edits"
3844 msgstr "modifications mineures"
3845
3846 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:283 ../lib/plugin/RecentChanges.php:385
3847 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:47
3848 msgid "Recent Comments"
3849 msgstr "Derniers commentaires"
3850
3851 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:284
3852 msgid "comments"
3853 msgstr "commentaires"
3854
3855 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:286
3856 msgid "created new pages"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:292
3860 #, php-format
3861 msgid " for pages changed by %s"
3862 msgstr " pour les pages modifiées par %s"
3863
3864 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:298
3865 #, php-format
3866 msgid " for pages owned by %s"
3867 msgstr " pour les pages possédées par %s"
3868
3869 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:301
3870 #, php-format
3871 msgid " for all pages linking to %s"
3872 msgstr " pour les pages liées à %s."
3873
3874 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:304
3875 #, php-format
3876 msgid " for all pages matching '%s'"
3877 msgstr " pour les pages correspondant à %s."
3878
3879 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:329
3880 #, php-format
3881 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
3882 msgstr ""
3883 "Les %d %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3884
3885 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:332
3886 #, php-format
3887 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
3888 msgstr ""
3889 "Les %d %s les plus récentes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3890 "dessous."
3891
3892 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:335
3893 #, php-format
3894 msgid "The %d most recent %s are listed below."
3895 msgstr "Les %d %s les plus récentes sont listées ci-dessous."
3896
3897 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:341
3898 #, php-format
3899 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
3900 msgstr ""
3901 "Les %d %s les plus anciennes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3902
3903 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:344
3904 #, php-format
3905 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
3906 msgstr ""
3907 "Les %d %s les plus anciennes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3908 "dessous."
3909
3910 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:347
3911 #, php-format
3912 msgid "The %d oldest %s are listed below."
3913 msgstr "Les %d %s les plus anciennes sont listées ci-dessous."
3914
3915 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:354
3916 #, php-format
3917 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
3918 msgstr ""
3919 "Les %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3920
3921 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:357
3922 #, php-format
3923 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
3924 msgstr ""
3925 "Les %s les plus récentes pendant les %s derniers jours sont listées ci-"
3926 "dessous."
3927
3928 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:360
3929 #, php-format
3930 msgid "All %s are listed below."
3931 msgstr "Toutes les %s sont énumérées ci-dessous."
3932
3933 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:386 ../lib/plugin/RecentComments.php:82
3934 msgid "No comments found"
3935 msgstr "Aucun commentaire trouvé"
3936
3937 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:388
3938 msgid "No changes found"
3939 msgstr "Aucune modification trouvée"
3940
3941 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:407
3942 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:806
3946 msgid "Title Search"
3947 msgstr "Rechercher dans les titres"
3948
3949 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1164
3950 msgid "List all recent changes in this wiki."
3951 msgstr "Montrer tous les changements récents de ce wiki."
3952
3953 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1370
3954 msgid "Show changes for:"
3955 msgstr "Indiquer les modifications pour :"
3956
3957 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1416
3958 msgid "1 day"
3959 msgstr "1 jour"
3960
3961 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1418
3962 msgid "All time"
3963 msgstr "Depuis le début"
3964
3965 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1420
3966 #, php-format
3967 msgid "%s days"
3968 msgstr "%s jours"
3969
3970 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1432
3971 msgid "All users"
3972 msgstr "Tous les utilisateurs"
3973
3974 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1435
3975 msgid "My modifications only"
3976 msgstr "Que mes modifications"
3977
3978 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1452
3979 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
3980 msgid "All pages"
3981 msgstr "Toutes les pages"
3982
3983 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1455
3984 msgid "My pages only"
3985 msgstr "Que mes pages"
3986
3987 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1472
3988 msgid "Major modifications only"
3989 msgstr "Que les modifications majeures"
3990
3991 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1472
3992 msgid "All modifications"
3993 msgstr "Toutes les modifications"
3994
3995 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1483
3996 msgid "Page once only"
3997 msgstr "Une fois par page"
3998
3999 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1483
4000 msgid "Full changes"
4001 msgstr "Changements exhaustifs"
4002
4003 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1494
4004 msgid "Old and new pages"
4005 msgstr "Pages anciennes et nouvelles"
4006
4007 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1494
4008 msgid "New pages only"
4009 msgstr "Que les nouvelles pages"
4010
4011 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:36 ../lib/plugin/RecentComments.php:53
4012 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
4013 msgid "RecentComments"
4014 msgstr "CommentairesRécents"
4015
4016 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:40
4017 msgid "List basepages with recently added comments."
4018 msgstr ""
4019
4020 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:108
4021 msgid "latest comment by "
4022 msgstr "dernier commentaire par "
4023
4024 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:33
4025 msgid "List all recent edits in this wiki."
4026 msgstr "Afficher les dernières modifications de ce wiki."
4027
4028 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:54
4029 msgid "Recent Edits"
4030 msgstr "Modifications récentes"
4031
4032 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:33
4033 msgid "RecentReferrers"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:37
4037 msgid "Analyse access log."
4038 msgstr ""
4039
4040 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:43
4041 msgid "RedirectTo"
4042 msgstr "RedirigerVers"
4043
4044 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:47
4045 msgid "Redirects to another URL or page."
4046 msgstr "Redirige vers une autre url ou page."
4047
4048 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:68
4049 msgid "Illegal characters in external URL."
4050 msgstr "Caractère interdit dans une URL externe."
4051
4052 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:72
4053 msgid "Redirect to an external URL is only allowed in locked pages."
4054 msgstr ""
4055
4056 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:81
4057 msgid "'href' or 'page' parameter missing."
4058 msgstr ""
4059
4060 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:85
4061 #, php-format
4062 msgid "Recursive redirect to self: '%s'"
4063 msgstr "Redirection récursive vers soi-même: %s"
4064
4065 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:95
4066 msgid "Double redirect not allowed."
4067 msgstr "La double redirection interdit."
4068
4069 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:99
4070 msgid "Viewing redirecting page."
4071 msgstr "Voir la page de redirection."
4072
4073 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:37
4074 #, php-format
4075 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
4076 msgstr " (aux pages liées à \"%s\")"
4077
4078 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:49
4079 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page."
4080 msgstr ""
4081
4082 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:57 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:86
4083 msgid "Related Changes"
4084 msgstr "Changements liés"
4085
4086 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:86 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:16
4087 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
4088 msgid "RelatedChanges"
4089 msgstr "ChangementsLiés"
4090
4091 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:30
4092 msgid "Retransform CachedMarkup"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:34
4096 #, php-format
4097 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
4098 msgstr ""
4099
4100 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:48
4101 #, php-format
4102 msgid "Retransform page '%s'"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: ../lib/plugin/RichTable.php:34
4106 msgid "RichTable"
4107 msgstr "BeauTableau"
4108
4109 #: ../lib/plugin/RichTable.php:38
4110 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
4111 msgstr "Un système de marques pour faire des tableaux sophistiqués."
4112
4113 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:31 ../lib/plugin/RssFeed.php:117
4114 msgid "RssFeed"
4115 msgstr "RessourcesRss"
4116
4117 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:35
4118 msgid "Simple RSS Feed aggregator Plugin"
4119 msgstr "Importer des ressources RSS"
4120
4121 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:107
4122 msgid "no RSS items"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:39
4126 msgid "SearchHighlight"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:43
4130 msgid "Hilight referred search terms."
4131 msgstr ""
4132
4133 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:68
4134 #, php-format
4135 msgid "%s: Found %s through %s"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:35
4139 msgid "SemanticRelations"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:38
4143 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
4144 msgstr ""
4145
4146 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:88
4147 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:108 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:58
4148 msgid "SemanticSearch"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:94
4152 #, php-format
4153 msgid "Semantic relations for %s"
4154 msgstr "Relations sémantiques pour %s"
4155
4156 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:122
4157 #, php-format
4158 msgid "Attributes of %s"
4159 msgstr "Attributs de %s"
4160
4161 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:132
4162 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:133
4163 msgid "Help/SemanticRelations"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:135
4167 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
4168 msgstr ""
4169
4170 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:62
4171 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4172 msgid "SemanticSearchAdvanced"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:65
4176 msgid "Parse and execute a full query expression"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:99
4180 msgid "Enter a valid query expression"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:109
4184 msgid "Search in all specified pages for the expression."
4185 msgstr ""
4186
4187 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:117
4188 msgid "Pagename(s): "
4189 msgstr "Nom de la page"
4190
4191 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:135
4192 msgid "Help/SemanticSearchAdvancedPlugin"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:164
4196 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:422
4197 #, php-format
4198 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
4199 msgstr ""
4200
4201 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:185
4202 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:326 ../lib/SemanticWeb.php:151
4203 msgid "Relation"
4204 msgstr "Relation"
4205
4206 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:61
4207 msgid "Search relations and attributes"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:104
4211 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
4212 msgstr ""
4213
4214 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:122
4215 msgid "Relations"
4216 msgstr "Relations"
4217
4218 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:130 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:209
4219 msgid "Add an AND query"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:131 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:210
4223 msgid "OR"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:134 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:213
4227 msgid "Add an OR query"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:137
4231 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
4232 msgstr ""
4233
4234 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:175
4235 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
4236 msgstr ""
4237
4238 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:187
4239 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
4240 msgstr ""
4241
4242 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:198
4243 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
4244 msgstr ""
4245
4246 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:216
4247 msgid "Attributes"
4248 msgstr "Attributs"
4249
4250 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:217
4251 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
4252 msgstr ""
4253
4254 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4255 msgid "Advanced..."
4256 msgstr "Avancée..."
4257
4258 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:285
4259 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:287
4263 msgid "Help:SemanticRelations"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:335
4267 #, php-format
4268 msgid "Illegal operator: %s"
4269 msgstr "Opérateur interdit : %s"
4270
4271 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:383
4272 #, php-format
4273 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:402 ../lib/SemanticWeb.php:153
4277 msgid "Attribute"
4278 msgstr "Attribut"
4279
4280 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:407
4281 msgid "Value"
4282 msgstr "Valeur"
4283
4284 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:51
4285 msgid "SiteMap"
4286 msgstr "CarteDuSite"
4287
4288 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:55
4289 msgid "Recursively get BackLinks or links"
4290 msgstr "Obtenir récursivement des RétroLiens ou liens"
4291
4292 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:166
4293 #, php-format
4294 msgid "(max. recursion level: %d)"
4295 msgstr "(niveau maximum de récursivité: %d)"
4296
4297 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:68
4298 msgid "Spell Checker"
4299 msgstr "Correcteur orthographique"
4300
4301 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:71
4302 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:120
4306 msgid "SpellCheck"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:121
4310 msgid "Cannot SpellCheck myself"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:166
4314 msgid "SpellCheck result"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:67
4318 msgid "SqlResult"
4319 msgstr "RésultatSql"
4320
4321 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:71
4322 msgid "Display arbitrary SQL result tables"
4323 msgstr "Affiche le résultat de requêtes SQL simples"
4324
4325 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:102
4326 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
4327 msgstr "Aucun alias DSN spécifié pour SqlResult.ini"
4328
4329 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:133
4330 #, php-format
4331 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
4332 msgstr "Aucun alias DSN trouvé pour %s dans SqlResult.ini"
4333
4334 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:46
4335 msgid "SyncWiki"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:50
4339 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:110
4343 msgid "Syncing this PhpWiki"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:111
4347 msgid "Download all externally changed sources."
4348 msgstr ""
4349
4350 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:113
4351 #, php-format
4352 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
4353 msgstr ""
4354
4355 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:120 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:122
4356 msgid "<unknown>"
4357 msgstr "<inconnu>"
4358
4359 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:135 ../lib/plugin/SyncWiki.php:188
4360 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:223
4361 msgid " skipped"
4362 msgstr " ignoré"
4363
4364 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:157
4365 msgid "same date"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:180
4369 msgid "Now upload all locally newer pages."
4370 msgstr ""
4371
4372 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:182
4373 #, php-format
4374 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
4375 msgstr ""
4376
4377 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:209
4378 msgid "Now upload all locally newer uploads."
4379 msgstr ""
4380
4381 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:211
4382 #, php-format
4383 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
4384 msgstr ""
4385
4386 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:274
4387 #, php-format
4388 msgid "%s force"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:278
4392 #, php-format
4393 msgid "Postponed %s for %s."
4394 msgstr "Pas de listes trouvées pour %1$s"
4395
4396 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:285 ../lib/plugin/SyncWiki.php:294
4397 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:309 ../lib/plugin/SyncWiki.php:318
4398 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:337
4399 msgid "skipped"
4400 msgstr "ignoré"
4401
4402 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:294 ../lib/plugin/SyncWiki.php:318
4403 msgid "same content"
4404 msgstr "même contenu"
4405
4406 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:301 ../lib/plugin/SyncWiki.php:327
4407 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:329 ../lib/plugin/SyncWiki.php:350
4408 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:352 ../lib/upgrade.php:197
4409 #: ../lib/upgrade.php:538 ../lib/upgrade.php:576 ../lib/upgrade.php:681
4410 #: ../lib/upgrade.php:889 ../lib/upgrade.php:1110
4411 msgid "FAILED"
4412 msgstr "ÉCHEC"
4413
4414 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:68
4415 msgid "SyntaxHighlighter"
4416 msgstr "ColorationSyntaxique"
4417
4418 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:71
4419 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:125
4423 msgid "Syntax language not specified."
4424 msgstr "Syntaxe du langage non spécifié."
4425
4426 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:134
4427 #, php-format
4428 msgid "invalid %s ignored"
4429 msgstr "%s non valable ignoré"
4430
4431 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:52
4432 msgid "SystemInfo"
4433 msgstr "InfosSystème"
4434
4435 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:56
4436 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
4437 msgstr "Affiche les informations de bas niveau pour PhpWiki."
4438
4439 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:119
4440 msgid "no cache used"
4441 msgstr "pas de cache utilisé"
4442
4443 # lib/diff.php:1015
4444 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:122
4445 msgid "cached pagedata:"
4446 msgstr "page bufferisée :"
4447
4448 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:123
4449 msgid "cached versiondata:"
4450 msgstr "version bufferisée :"
4451
4452 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:132
4453 #, php-format
4454 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
4455 msgstr "Garder jusqu'à %d édition majeures, mais pas plus que %d jours."
4456
4457 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:135
4458 #, php-format
4459 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
4460 msgstr "Garder jusqu'à %d édition mineures, mais pas plus que %d jours."
4461
4462 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:138
4463 #, php-format
4464 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
4465 msgstr ""
4466 "Garder les dernières contributions des derniers %d auteurs jusqu'à %d jours."
4467
4468 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:140
4469 #, php-format
4470 msgid ""
4471 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
4472 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
4473 "more than %d unique author revisions."
4474 msgstr ""
4475 "De plus, essayez de conserver les dernières contributions de tous les "
4476 "auteurs depuis les %d derniers jours (même s'il y en a plus que %d), mais ne "
4477 "conservez en aucun cas plus que %d versions par auteur."
4478
4479 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:149
4480 #, php-format
4481 msgid "%d pages"
4482 msgstr "%d pages"
4483
4484 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:150
4485 #, php-format
4486 msgid "%d not-empty pages"
4487 msgstr "%d pages non vides"
4488
4489 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:161 ../lib/plugin/SystemInfo.php:191
4490 msgid "not yet"
4491 msgstr "pas encore"
4492
4493 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:178
4494 #, php-format
4495 msgid "%d homepages"
4496 msgstr "%d pages d'accueil"
4497
4498 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:255
4499 #, php-format
4500 msgid "total hits: %d"
4501 msgstr "%d visites totales"
4502
4503 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:256
4504 #, php-format
4505 msgid "max: %d"
4506 msgstr "maximum : %d"
4507
4508 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:257
4509 #, php-format
4510 msgid "mean: %2.3f"
4511 msgstr "moyenne : %2.3f"
4512
4513 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:258
4514 #, php-format
4515 msgid "median: %d"
4516 msgstr "médiane : %d"
4517
4518 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:259
4519 #, php-format
4520 msgid "stddev: %2.3f"
4521 msgstr "écart-type : %2.3f"
4522
4523 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:260
4524 #, php-format
4525 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
4526 msgstr "%d pages ayant eu moins de %d visiteurs (<%d%%)."
4527
4528 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:262
4529 #, php-format
4530 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
4531 msgstr "%d pages ayant eu plus de %d visiteurs (>%d%%)."
4532
4533 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:400
4534 #, php-format
4535 msgid "Application size: %d KiB"
4536 msgstr "Taille de l'application : %d Kio"
4537
4538 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:402
4539 #, php-format
4540 msgid "Pagedata size: %d KiB"
4541 msgstr "Taille des données de la page : %d Kio"
4542
4543 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:420
4544 #, php-format
4545 msgid "Total %d plugins: "
4546 msgstr "%d plugins au total : "
4547
4548 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:429
4549 #, php-format
4550 msgid "Total of %d languages: "
4551 msgstr "%d langages au total : "
4552
4553 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:432
4554 #, php-format
4555 msgid "Current language: '%s'"
4556 msgstr "Langage actuel : %s"
4557
4558 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:434
4559 #, php-format
4560 msgid "Default language: '%s'"
4561 msgstr "Langage par défaut : %s"
4562
4563 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:442
4564 #, php-format
4565 msgid "Total of %d themes: "
4566 msgstr "%d thèmes au total: "
4567
4568 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:444
4569 #, php-format
4570 msgid "Current theme: '%s'"
4571 msgstr "Thème actuel : '%s'"
4572
4573 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:446
4574 #, php-format
4575 msgid "Default theme: '%s'"
4576 msgstr "Thème par défaut : '%s'"
4577
4578 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:459
4579 #, php-format
4580 msgid "unknown argument '%s' to SystemInfo"
4581 msgstr "argument inconnu pour SystemInfo (%s)"
4582
4583 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:483
4584 msgid "Application name"
4585 msgstr "Nom de l'application"
4586
4587 # lib/pageinfo.php:64
4588 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484
4589 msgid "PhpWiki engine version"
4590 msgstr "Version de PhpWiki"
4591
4592 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:485
4593 msgid "Database"
4594 msgstr "Base de données"
4595
4596 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:486
4597 msgid "Cache statistics"
4598 msgstr "Statistiques de cache"
4599
4600 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:487
4601 msgid "Page statistics"
4602 msgstr "Statistiques de page"
4603
4604 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:490
4605 msgid "User statistics"
4606 msgstr "Statistiques d'utilisateur"
4607
4608 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:492
4609 msgid "Hit statistics"
4610 msgstr "Statistiques de visites"
4611
4612 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:493
4613 msgid "Harddisc usage"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:494
4617 msgid "Expiry parameters"
4618 msgstr "Expiration des paramètres"
4619
4620 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:495
4621 msgid "Wikiname regexp"
4622 msgstr "regexp du WikiNom"
4623
4624 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:496
4625 msgid "Allowed protocols"
4626 msgstr "Protocoles autorisés"
4627
4628 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:497
4629 msgid "Inline images"
4630 msgstr "Images intégrées"
4631
4632 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:498
4633 msgid "Available plugins"
4634 msgstr "Greffons disponibles"
4635
4636 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:499
4637 msgid "Supported languages"
4638 msgstr "Langages supportés"
4639
4640 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:500
4641 msgid "Supported themes"
4642 msgstr "Thèmes supportés"
4643
4644 #: ../lib/plugin/Template.php:65
4645 msgid "Parametrized page inclusion."
4646 msgstr ""
4647
4648 #: ../lib/plugin/Template.php:134
4649 #, php-format
4650 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access."
4651 msgstr "insertion récursive de la page %s ignoré"
4652
4653 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:45
4654 msgid "TeX2png"
4655 msgstr "TeX2png"
4656
4657 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:49
4658 msgid ""
4659 "Convert Tex mathematicals expressions to cached png files. This is for small "
4660 "text"
4661 msgstr ""
4662 "Convertit des expressions mathématiques au format TeX en des fichiers png "
4663 "mis en cache."
4664
4665 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:146
4666 msgid " (syntax error for latex) "
4667 msgstr " (erreur de syntaxe pour latex) "
4668
4669 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:185
4670 msgid "TeX imagepath not writable."
4671 msgstr "Répertoire TeX non accessible en écriture."
4672
4673 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:226 ../lib/plugin/text2png.php:79
4674 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
4675 msgstr ""
4676 "Désolé, cette version de PHP ne peut pas créer des fichiers d'image PNG."
4677
4678 #: ../lib/plugin/text2png.php:56
4679 msgid "Convert text into a png image using GD."
4680 msgstr "Converti le texte en une image png utilisant GD."
4681
4682 #: ../lib/plugin/text2png.php:163
4683 msgid ""
4684 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
4685 "php' for details."
4686 msgstr ""
4687 "PHP n'a pas pu créer un nouveau flux d'image GD. Lisez 'lib/plugin/text2png."
4688 "php' pour plus de détails."
4689
4690 #: ../lib/plugin/text2png.php:208
4691 #, php-format
4692 msgid "Image saved to cache file: %s"
4693 msgstr "Image sauvée dans le fichier cache : %s"
4694
4695 #: ../lib/plugin/text2png.php:212
4696 #, php-format
4697 msgid "Image loaded from cache file: %s"
4698 msgstr "Image chargée depuis le fichier cache : %s"
4699
4700 #: ../lib/plugin/text2png.php:220
4701 msgid " produced by "
4702 msgstr ""
4703
4704 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:101
4705 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
4706 msgstr "Pour convertir des formules TeX en image."
4707
4708 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:48
4709 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
4710 msgstr "Rechercher les titres de toutes les pages de ce wiki."
4711
4712 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:92
4713 #, php-format
4714 msgid "Title search results for '%s' (%d total)"
4715 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour '%s' (%d au total)"
4716
4717 # lib/fullsearch.php:48
4718 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:94
4719 #, php-format
4720 msgid "Title search results for '%s'"
4721 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour '%s'"
4722
4723 #: ../lib/plugin/Transclude.php:51
4724 msgid "Transclude"
4725 msgstr "Insérer"
4726
4727 #: ../lib/plugin/Transclude.php:55
4728 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
4729 msgstr "Inclure une page externe dans le corps de la WikiPage."
4730
4731 #: ../lib/plugin/Transclude.php:60
4732 msgid "Transcluded page"
4733 msgstr "Page insérée"
4734
4735 #: ../lib/plugin/Transclude.php:103
4736 #, php-format
4737 msgid "See: %s"
4738 msgstr "Voir : %s"
4739
4740 #: ../lib/plugin/Transclude.php:118
4741 #, php-format
4742 msgid "Transcluded from %s"
4743 msgstr "Inséré de %s"
4744
4745 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:44 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
4746 msgid "TranslateText"
4747 msgstr "TraduireUnTexte"
4748
4749 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:48
4750 msgid "Define a translation for a specified text"
4751 msgstr "Traduire du texte"
4752
4753 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:63
4754 msgid "This internal action page cannot viewed."
4755 msgstr "Cette page ne peut être vue."
4756
4757 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:64
4758 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
4759 msgstr "Vous pouvez uniquement l'utiliser via le plugin _WikiTranslation."
4760
4761 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:71
4762 msgid "Translation Error!"
4763 msgstr "Erreur de traduction !"
4764
4765 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:72
4766 msgid ""
4767 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
4768 "Please try again."
4769 msgstr ""
4770 "Soit votre texte est vide soit il est le même que le texte à traduire, "
4771 "veuillez réessayer."
4772
4773 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:77
4774 msgid "ContributedTranslations"
4775 msgstr "TraductionsContribuées"
4776
4777 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:91
4778 #, php-format
4779 msgid "Translate '%s' to '%s' in *%s*"
4780 msgstr "Traduire de '%s' à '%s' en *%s*"
4781
4782 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:94
4783 #, php-format
4784 msgid "Translate %s to %s in %s"
4785 msgstr "Traduire de %s à %s en %s"
4786
4787 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:98
4788 msgid "Thanks for adding this translation!"
4789 msgstr "Merci d'avoir ajouté cette traduction."
4790
4791 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:99
4792 #, php-format
4793 msgid ""
4794 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
4795 "will pick it up and add to the installation."
4796 msgstr ""
4797 "Le texte traduit n'apparait pas encore dans ce %s, mais l'administrateur "
4798 "l'ajoutera à l'installation."
4799
4800 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:101
4801 #, php-format
4802 msgid "Your translation is stored in %s"
4803 msgstr "Votre traduction est enregistrée dans %s"
4804
4805 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:107 ../lib/plugin/TranslateText.php:109
4806 #, php-format
4807 msgid "From english to %s: "
4808 msgstr "De l'Anglais au %s: "
4809
4810 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:110
4811 msgid "Translate"
4812 msgstr "Traduire"
4813
4814 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:40
4815 msgid "UnfoldSubpages"
4816 msgstr "ListeDesSousPages"
4817
4818 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:44
4819 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
4820 msgstr "Pour inclure le contenu de toutes les sous pages de la page actuelle."
4821
4822 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:165
4823 #, php-format
4824 msgid "Included from %s:"
4825 msgstr "Inséré de %s :"
4826
4827 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:174
4828 #, php-format
4829 msgid "%s has no subpages defined."
4830 msgstr "La page %s n'a aucune sous-page définie."
4831
4832 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:48
4833 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
4834 msgstr "Transférer les fichiers vers Upload:<filename>"
4835
4836 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:178
4837 msgid "You cannot upload files."
4838 msgstr ""
4839
4840 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:180
4841 msgid "Check you are logged in."
4842 msgstr "Vous devez vous identifier"
4843
4844 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:181
4845 msgid "Check you are in the right project."
4846 msgstr "Vérifiez que vous êtes dans le bon projet."
4847
4848 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:182
4849 msgid "Check you are a member of the current project."
4850 msgstr "Vous êtes déjà membre de ce projet."
4851
4852 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:187
4853 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
4854 msgstr "ACCES REFUSE: Vous devez être connecté pour uploader."
4855
4856 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:212
4857 #, php-format
4858 msgid "ERROR uploading '%s'"
4859 msgstr "ERREUR en déposant '%s' : "
4860
4861 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:217
4862 #, php-format
4863 msgid "Files with extension %s are not allowed."
4864 msgstr "%s: extension interdite."
4865
4866 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:225
4867 #, php-format
4868 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
4869 msgstr ""
4870
4871 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:231
4872 msgid ""
4873 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
4874 "dot, underscore, space or dash."
4875 msgstr ""
4876
4877 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:235
4878 #, php-format
4879 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
4880 msgstr "Un fichier portant le nom '%s' existe déjà."
4881
4882 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:240
4883 msgid "Sorry but this file is too big."
4884 msgstr "Désolé, mais le fichier est trop gros."
4885
4886 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:249
4887 msgid "File successfully uploaded."
4888 msgstr "Fichier téléchargé avec succès"
4889
4890 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:266
4891 #, php-format
4892 msgid "uploaded %s"
4893 msgstr "Téléchargé %s"
4894
4895 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:272
4896 msgid "Uploading failed."
4897 msgstr "Le téléchargement a échoué."
4898
4899 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:276
4900 msgid "No file selected. Please select one."
4901 msgstr "Pas de fichier sélectionné. Merci d'en sélectionner un."
4902
4903 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:290
4904 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
4905 msgstr "Le journal des dépôts existe mais ne peut être modifié."
4906
4907 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:293
4908 msgid "Can't open the upload logfile."
4909 msgstr "Impossible d'ouvrir le journal des fichiers déposés."
4910
4911 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:36 ../lib/SemanticWeb.php:137
4912 msgid "UriResolver"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:40
4916 msgid "Converts an uri-escaped identifier back to an unique XML-ID"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:43
4920 msgid "Allow any user to adjust his own preferences."
4921 msgstr ""
4922
4923 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:74
4924 msgid "Error: You are not logged in, cannot display UserPreferences."
4925 msgstr ""
4926
4927 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:85
4928 msgid ""
4929 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
4930 "cannot be saved."
4931 msgstr ""
4932 "La page d'accueil d'un utilisateur doit être un NomWiki valide. Les "
4933 "préférences ne peuvent pas être enregistrées."
4934
4935 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:106
4936 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
4937 msgstr "Vos préférences ont été réinitialisées avec succès"
4938
4939 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:115
4940 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
4941 msgstr "Voulez-vous réellement réinitialiser toutes vos préférences ?"
4942
4943 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:123
4944 msgid "Wrong password. Try again."
4945 msgstr "Erreur de mot de passe. Veuillez recommencer."
4946
4947 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:140
4948 msgid "Password updated."
4949 msgstr "Mot de passe mis à jour"
4950
4951 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:142
4952 msgid "Password was not changed."
4953 msgstr "Le mot de passe n'a pas été mis à jour"
4954
4955 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:145
4956 msgid "Password cannot be changed."
4957 msgstr "Impossible de changer le mot de passe."
4958
4959 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:149
4960 msgid "No changes."
4961 msgstr "Aucun changement."
4962
4963 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:154
4964 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
4965 msgstr "Une préférence a été mise à jour avec succès."
4966
4967 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:156
4968 #, php-format
4969 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
4970 msgstr "%d préférences ont été mises à jour avec succès."
4971
4972 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:44
4973 msgid "UserRatings"
4974 msgstr "Évaluations par les pairs"
4975
4976 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:48
4977 msgid "List the user's ratings."
4978 msgstr ""
4979
4980 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:81
4981 #, php-format
4982 msgid "Displaying %d ratings:"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:100
4986 #, php-format
4987 msgid "Showing all %ss (%%d):"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:117
4991 #, php-format
4992 msgid "'s %d page ratings:"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:120
4996 #, php-format
4997 msgid "Here are your %d page ratings:"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:214
5001 msgid "Pred"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:218 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:375
5005 msgid "Rate"
5006 msgstr "Note"
5007
5008 #: ../lib/plugin/Video.php:49
5009 msgid "Video"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: ../lib/plugin/Video.php:53
5013 msgid "Display video in Flash"
5014 msgstr "Afficher une vidéo en Flash"
5015
5016 #: ../lib/plugin/Video.php:72
5017 msgid "Both 'url' or 'file' parameters missing."
5018 msgstr ""
5019
5020 #: ../lib/plugin/Video.php:74
5021 msgid "Choose only one of 'url' or 'file' parameters."
5022 msgstr ""
5023
5024 #: ../lib/plugin/Video.php:82
5025 msgid "Your browser does not understand the HTML 5 video tag."
5026 msgstr ""
5027
5028 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:61
5029 msgid ""
5030 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
5031 "from graphviz."
5032 msgstr ""
5033 "Représenter la structure du wiki par un graphe utilisant l'outil dot de "
5034 "graphviz."
5035
5036 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:492
5037 msgid "Legend"
5038 msgstr "Légende"
5039
5040 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:30 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:58
5041 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:66
5042 msgid "WantedPages"
5043 msgstr "PagesRecherchées"
5044
5045 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:34 ../lib/plugin/WantedPages.php:42
5046 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
5047 msgstr "Afficher toutes les pages référencées qui n'existent pas."
5048
5049 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:51
5050 msgid "PgsrcTranslation"
5051 msgstr "TraductionPgsrc"
5052
5053 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:92
5054 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:39
5055 msgid "<none>"
5056 msgstr "<aucun>"
5057
5058 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:107
5059 #, php-format
5060 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
5061 msgstr "Pages recherchées pour %s  dans ce wiki (%d au total) :"
5062
5063 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:141
5064 #, php-format
5065 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
5066 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki (%d au total) :"
5067
5068 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:143
5069 msgid "Count"
5070 msgstr "Nombre"
5071
5072 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:75
5073 msgid "Wanted From"
5074 msgstr "Recherchées par"
5075
5076 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:127
5077 #, php-format
5078 msgid "Wanted Pages for %s:"
5079 msgstr "Pages recherchées pour %s :"
5080
5081 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:129
5082 #, php-format
5083 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
5084 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki :"
5085
5086 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:36
5087 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:132
5088 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:57
5089 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
5090 msgid "WatchPage"
5091 msgstr "Suivre"
5092
5093 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:40
5094 msgid "Manage notifications emails per page."
5095 msgstr ""
5096
5097 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:77
5098 msgid "Your current watchlist: "
5099 msgstr "Votre liste de suivi actuelle : "
5100
5101 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:79
5102 msgid "New watchlist: "
5103 msgstr "Nouvelle liste de suivi : "
5104
5105 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:81
5106 #, php-format
5107 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
5108 msgstr "Voulez-vous %s ajouter la page « %s » à votre liste de suivi ?"
5109
5110 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:82
5111 msgid "really"
5112 msgstr "vraiment"
5113
5114 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:87
5115 #, php-format
5116 msgid "The page %s is already watched!"
5117 msgstr "Cette page %s fait déjà partie de votre liste de suivi !"
5118
5119 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:88 ../lib/WikiTheme.php:1027
5120 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:19 ../themes/blog/themeinfo.php:66
5121 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
5122 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
5123 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:56
5124 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
5125 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:8
5126 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
5127 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
5128 msgid "Edit"
5129 msgstr "Modifier"
5130
5131 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:92
5132 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:132
5133 msgid "Watch Page"
5134 msgstr "Surveiller"
5135
5136 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:110
5137 msgid "You must sign in to watch pages."
5138 msgstr "Vous devez vous identifier pour surveiller des pages."
5139
5140 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:121
5141 msgid "ERROR: No email defined! You need to do this in your "
5142 msgstr ""
5143 "ERREUR : pas d'adresse électronique définie! Vous devez le faire dans vos "
5144
5145 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:138
5146 msgid "WatchPage cancelled"
5147 msgstr "Surveillance de la page annulée"
5148
5149 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:160
5150 msgid ""
5151 "E-Mail Notification for the current page successfully stored in your "
5152 "preferences."
5153 msgstr ""
5154
5155 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:38 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:77
5156 msgid "WhoIsOnline"
5157 msgstr "QuiEstEnLigne"
5158
5159 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:42
5160 msgid "Show summary information of the current user sessions."
5161 msgstr "Montre l'index de la table session. (utilisateurs en ligne)."
5162
5163 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:75
5164 msgid "Who is Online"
5165 msgstr "Qui est en ligne"
5166
5167 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:78
5168 #, php-format
5169 msgid "%d online users"
5170 msgstr "%d utilisateurs en ligne"
5171
5172 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:106
5173 msgid "Guest"
5174 msgstr "Invité"
5175
5176 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:191
5177 #, php-format
5178 msgid "%d minutes"
5179 msgstr "%d minutes"
5180
5181 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:39
5182 msgid "WikiAdminChmod"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:43 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:45
5186 msgid "Set individual page permissions."
5187 msgstr "Modifier les permissions individuelles de la page."
5188
5189 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:72
5190 #, php-format
5191 msgid "chmod page '%s' to '%s'."
5192 msgstr "Changement de mode %s à %s."
5193
5194 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:75
5195 #, php-format
5196 msgid "Couldn't chmod page '%s' to '%s'."
5197 msgstr "Impossible de changer le mode '%s' à '%s'."
5198
5199 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:79
5200 msgid "Invalid chmod string"
5201 msgstr "Chaîne de caractère invalide pour le changement de mode"
5202
5203 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:84 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:129
5204 #, php-format
5205 msgid "%d pages have been changed."
5206 msgstr "%d pages ont été modifiées."
5207
5208 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:87 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:99
5209 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:102
5210 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:113
5211 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:133
5212 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:88
5213 msgid "No pages changed."
5214 msgstr "Aucune page modifiée."
5215
5216 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:145
5217 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
5218 msgstr ""
5219 "Êtes-vous sûr de vouloir modifier de manière permanente les fichiers "
5220 "sélectionnés ?"
5221
5222 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:148
5223 msgid "Chmod"
5224 msgstr "Chmod"
5225
5226 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:150
5227 msgid "Select the pages to change:"
5228 msgstr "Sélectionnez les pages à modifier :"
5229
5230 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:173
5231 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
5232 msgstr "Ce plugin est en cours de développement et ne marche pas !"
5233
5234 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:174
5235 msgid "Chmod to permission:"
5236 msgstr "Changer le mode de permission à :"
5237
5238 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:177
5239 msgid "(ugo : rwx)"
5240 msgstr "(ugo : rwx)"
5241
5242 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:184 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:273
5243 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
5244 msgstr "Propager les nouvelles permissions aux sous-pages ?"
5245
5246 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:186 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:275
5247 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
5248 msgstr ""
5249 "(désactive les permissions individuelles par page, activer l'héritage) ?"
5250
5251 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:36
5252 msgid "WikiAdminChown"
5253 msgstr "WikiAdminChown"
5254
5255 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:40
5256 msgid "Change owner of selected pages."
5257 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées."
5258
5259 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:64 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:65
5260 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:95
5261 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:119
5262 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:66
5263 #, php-format
5264 msgid "Access denied to change page '%s'."
5265 msgstr "Accès refusé pour changer la page '%s'."
5266
5267 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:77
5268 #, php-format
5269 msgid "Change owner of page '%s' to '%s'."
5270 msgstr "Changement de propriétaire %s à %s."
5271
5272 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:81
5273 #, php-format
5274 msgid "Could not change owner of page '%s' to '%s'."
5275 msgstr "Impossible de changer le propriétaire '%s' à '%s'."
5276
5277 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:91 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:94
5278 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:106
5279 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:80
5280 msgid "One page has been changed:"
5281 msgstr "Une page a été modifiée :"
5282
5283 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:93 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:96
5284 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:108
5285 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:82
5286 #, php-format
5287 msgid "%d pages have been changed:"
5288 msgstr "%d pages ont été modifiées :"
5289
5290 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:106 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
5291 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
5292 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chown"
5293
5294 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:171
5295 msgid "Confirm ownership change"
5296 msgstr "Confirmer le changement de propriétaire"
5297
5298 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:174
5299 msgid "Are you sure you want to change the owner of the selected pages?"
5300 msgstr ""
5301 "Êtes-vous sûr de vouloir changer le propriétaire des pages sélectionnées ?"
5302
5303 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:178
5304 msgid "Change owner of selected pages"
5305 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées"
5306
5307 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:179
5308 msgid "Select the pages to change the owner"
5309 msgstr "Sélectionnez les pages dont vous voulez changer le propriétaire"
5310
5311 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:201
5312 msgid "Change owner to: "
5313 msgstr "Changer le propriétaire par : "
5314
5315 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:36
5316 msgid "WikiAdminMarkup"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:40
5320 msgid "Change the markup type of selected pages."
5321 msgstr "Changer la syntaxe des pages sélectionnées."
5322
5323 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:73
5324 #, php-format
5325 msgid "Change markup type from %s to %s"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:80
5329 #, php-format
5330 msgid "change page '%s' to markup type '%s'."
5331 msgstr ""
5332
5333 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:84
5334 #, php-format
5335 msgid "Couldn't change page '%s' to markup type '%s'."
5336 msgstr ""
5337
5338 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:109
5339 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:163
5343 msgid "Confirm markup change"
5344 msgstr "Confirmer le changement de type de syntaxe"
5345
5346 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:166
5347 msgid "Are you sure you want to change the markup type of the selected files?"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:170
5351 msgid "Change markup type"
5352 msgstr "Changer le type de syntaxe"
5353
5354 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:171
5355 msgid "Select the pages to change the markup type"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:193
5359 msgid "Change markup to: "
5360 msgstr ""
5361
5362 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:34
5363 msgid "WikiAdminPurge"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:38
5367 msgid "Permanently purge all selected pages."
5368 msgstr "Purger définitivement toutes les pages sélectionnées."
5369
5370 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:67 ../lib/purgepage.php:56
5371 #, php-format
5372 msgid "Purged page '%s' successfully."
5373 msgstr "Page '%s' purgée avec succès"
5374
5375 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:70
5376 #, php-format
5377 msgid "Didn't purge page '%s'. Access denied."
5378 msgstr "Page '%s' non purgée. Accès refusé."
5379
5380 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:77
5381 msgid "One page has been permanently purged:"
5382 msgstr "Une page a été définitivement purgée :"
5383
5384 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:79
5385 #, php-format
5386 msgid "%d pages have been permanently purged:"
5387 msgstr "%d pages ont été définitivement purgées :"
5388
5389 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:85
5390 msgid "No pages purged."
5391 msgstr "Aucune page purgée."
5392
5393 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:92
5394 msgid "PhpWikiAdministration/Purge"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:145 ../lib/purgepage.php:27
5398 msgid "Confirm purge"
5399 msgstr "Confirmer la purge"
5400
5401 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:147
5402 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
5403 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir purger définitivement les pages suivantes ?"
5404
5405 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:150
5406 msgid "Permanently purge selected pages"
5407 msgstr "Purger définitivement les pages sélectionnées"
5408
5409 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:151
5410 msgid "Select the files to purge"
5411 msgstr "Sélectionnez les fichiers à purger"
5412
5413 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:40
5414 msgid "WikiAdminRemove"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:44
5418 msgid "Permanently remove all selected pages."
5419 msgstr "Supprimer toutes les pages sélectionnées en permanence."
5420
5421 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:111 ../lib/removepage.php:56
5422 #, php-format
5423 msgid "Removed page '%s' successfully."
5424 msgstr "Page '%s' supprimée avec succès"
5425
5426 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:114
5427 #, php-format
5428 msgid "Didn't remove page '%s'. Access denied."
5429 msgstr "Page '%s' non supprimée. Accès refusé."
5430
5431 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:121
5432 msgid "One page has been removed:"
5433 msgstr "Une page a été supprimée :"
5434
5435 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:123
5436 #, php-format
5437 msgid "%d pages have been removed:"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:129
5441 msgid "No pages removed."
5442 msgstr "Aucune page n'a été supprimée."
5443
5444 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:136 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
5445 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:192 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:238
5449 #: ../themes/blog/themeinfo.php:72
5450 msgid "Remove"
5451 msgstr "Supprimer"
5452
5453 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:198 ../lib/removepage.php:27
5454 msgid "Confirm removal"
5455 msgstr "Confirm la suppression"
5456
5457 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:200
5458 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
5459 msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer les fichiers sélectionnés ?"
5460
5461 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:203
5462 msgid "Remove selected pages"
5463 msgstr "Supprimer les pages sélectionnées"
5464
5465 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:204
5466 msgid "Select the files to remove"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:207
5470 #, php-format
5471 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
5472 msgstr "Même les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s days."
5473
5474 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:214
5475 #, php-format
5476 msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked."
5477 msgstr ""
5478 "Les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s jours sont déjà cochées."
5479
5480 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:36
5481 msgid "WikiAdminRename"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:40 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:217
5485 msgid "Rename selected pages"
5486 msgstr "Renommer les pages sélectionnées"
5487
5488 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:80
5489 #, php-format
5490 msgid "Page '%s' already exists. Ignored."
5491 msgstr "La page %s existe déjà. Ignorée."
5492
5493 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:83
5494 #, php-format
5495 msgid "Access denied to rename page '%s'."
5496 msgstr "Accès refusé pour renommer la page '%s'."
5497
5498 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:92 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:107
5499 #, php-format
5500 msgid "Renamed page from '%s' to '%s'."
5501 msgstr "Page renommée de '%s' à '%s'."
5502
5503 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:101
5504 #, php-format
5505 msgid "Renaming created redirect page from '%s' to '%s'"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:111 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:115
5509 #, php-format
5510 msgid "Couldn't rename page '%s' to '%s'."
5511 msgstr "Impossible de renommer la page '%s' en '%s'."
5512
5513 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:124
5514 msgid "One page has been renamed:"
5515 msgstr "Une page a été renommée :"
5516
5517 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:127
5518 #, php-format
5519 msgid "%d pages have been renamed:"
5520 msgstr "%d pages ont été renommées :"
5521
5522 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:133
5523 msgid "No pages renamed."
5524 msgstr "Aucune page n'a été renommée."
5525
5526 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:202
5527 msgid "Rename to"
5528 msgstr "Renommer en"
5529
5530 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:211
5531 msgid "Are you sure you want to rename the selected pages?"
5532 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir renommer les pages sélectionnées ?"
5533
5534 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:215 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:241
5535 #: ../lib/WikiTheme.php:1031
5536 msgid "Rename Page"
5537 msgstr "Renommer la page"
5538
5539 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:225
5540 msgid "Select the pages to rename:"
5541 msgstr "Sélectionnez les pages à renommer :"
5542
5543 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
5544 msgid "from"
5545 msgstr "de"
5546
5547 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:272
5548 msgid "to"
5549 msgstr "à"
5550
5551 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:278
5552 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:240
5553 msgid "Regex?"
5554 msgstr "expression régulière ?"
5555
5556 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:280
5557 msgid "Case insensitive?"
5558 msgstr "Insensible à la casse ?"
5559
5560 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:285
5561 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
5562 msgstr "Changer les noms de pages dans toutes les pages liées ?"
5563
5564 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:288
5565 msgid "Create redirect from old to new name?"
5566 msgstr "Créer une redirection de l'ancien nom vers le nouveau ?"
5567
5568 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:36
5569 msgid "WikiAdminSearchReplace"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:40
5573 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
5574 msgstr "Recherche puis remplace le texte dans les pages sélectionnées."
5575
5576 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:75
5577 #, php-format
5578 msgid "Replace '%s' by '%s'"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:86
5582 msgid "Error: Empty search string."
5583 msgstr "Erreur : la chaîne à rechercher est vide."
5584
5585 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:97
5586 #, php-format
5587 msgid "Replaced '%s' with '%s' in page '%s'."
5588 msgstr "%s a bien été modifié par %s dans la page %s."
5589
5590 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:185
5591 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
5592 msgstr "ATTENTION: vous devez entrez au moins une lettre pour la recherche!"
5593
5594 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:190
5595 msgid "Are you sure you want to replace text in the selected files?"
5596 msgstr ""
5597 "Etes-vous sur de vouloir rechercher et remplacer dans les fichiers "
5598 "sélectionnées ?"
5599
5600 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:195
5601 msgid "Select the pages to search and replace"
5602 msgstr ""
5603 "Sélectionner ci-dessous les pages dans lesquelles la recherche sera "
5604 "effectuée :"
5605
5606 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:228
5607 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
5608 msgstr ""
5609
5610 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:231
5611 msgid "Replace"
5612 msgstr "Remplacer"
5613
5614 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:235
5615 msgid "by"
5616 msgstr "par"
5617
5618 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:239
5619 msgid "Case exact?"
5620 msgstr "respect de la casse"
5621
5622 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:41
5623 msgid "WikiAdminSelect"
5624 msgstr "WikiAdminSelect"
5625
5626 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:45
5627 msgid ""
5628 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
5629 "plugins."
5630 msgstr ""
5631 "Permet de choisir plusieurs pages qui seront passées vers d'autre plugins "
5632 "WikiAdmin."
5633
5634 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:135
5635 msgid "Select: "
5636 msgstr "Sélectionner : "
5637
5638 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:146
5639 msgid "Select pages"
5640 msgstr "Sélectionner les pages"
5641
5642 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:205
5643 #, php-format
5644 msgid "Selected page '%s' passed to '%s'."
5645 msgstr ""
5646
5647 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:41
5648 msgid "WikiAdminSetAcl"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:91
5652 #, php-format
5653 msgid "ACL not changed for page '%s'."
5654 msgstr "ACL inchangé pour la page %s."
5655
5656 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:95
5657 #, php-format
5658 msgid "ACL changed for page '%s'"
5659 msgstr "ACL modifié pour la page %s."
5660
5661 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:97
5662 #, php-format
5663 msgid "from '%s'"
5664 msgstr "du %s"
5665
5666 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:99
5667 #, php-format
5668 msgid "to '%s'."
5669 msgstr ""
5670
5671 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:107
5672 #, php-format
5673 msgid "ACL changed for page '%s' from '%s' to '%s'."
5674 msgstr ""
5675
5676 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:123
5677 msgid "Invalid ACL"
5678 msgstr "ACL invalide"
5679
5680 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:140 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
5681 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:201
5685 msgid ""
5686 "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected "
5687 "files?"
5688 msgstr ""
5689 "Êtes-vous sûr de vouloir définitivement modifier l'accès aux fichiers "
5690 "sélectionnés ?"
5691
5692 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:204
5693 msgid "Change Access Rights"
5694 msgstr "Droits d'acces"
5695
5696 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:206
5697 msgid "Select the pages where to change access rights"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:236
5701 msgid "Selected Pages: "
5702 msgstr "Pages sélectionnées : "
5703
5704 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:247
5705 msgid "Type"
5706 msgstr "Type"
5707
5708 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:251
5709 msgid ""
5710 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
5711 msgstr "Les cases sélectionnées autorisent l'accès, sinon elles l'interdisent."
5712
5713 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:252
5714 msgid "To ignore delete the line."
5715 msgstr "Pour ignorer effacez la ligne."
5716
5717 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253
5718 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
5719 msgstr "Pour ajouter cocher 'Add' près de la liste déroulante."
5720
5721 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:276
5722 msgid "(Currently not working)"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:35
5726 msgid "WikiAdminSetExternal"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:39
5730 msgid "Mark selected pages as external."
5731 msgstr ""
5732
5733 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:71
5734 #, php-format
5735 msgid "change page '%s' to external."
5736 msgstr ""
5737
5738 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:95
5739 msgid "PhpWikiAdministration/SetExternal"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:127
5743 msgid "Set pages to external"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:128
5747 msgid "Select the pages to set as external"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:39
5751 msgid "WikiAdminUtils"
5752 msgstr "WikiAdminUtils"
5753
5754 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:43
5755 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
5756 msgstr "Plusieurs fonctions pour l'administration d'un wiki."
5757
5758 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:61
5759 #, php-format
5760 msgid "Bad action requested: %s"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:73
5764 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
5765 msgstr "Vous devez être un administrateur pour utiliser ce plugin."
5766
5767 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:102
5768 #, php-format
5769 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:104
5773 msgid "Back"
5774 msgstr "Retour"
5775
5776 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:109
5777 msgid "Purge Markup Cache"
5778 msgstr "Purger le cache"
5779
5780 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:110
5781 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
5782 msgstr "Supprimer les pages dont le nom n'est pas valide"
5783
5784 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:111
5785 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:112
5789 msgid "Access Restrictions"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:114
5793 msgid "Convert cached_html"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:115
5797 msgid "DB Check"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:116
5801 msgid "Db Rebuild"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:127
5805 msgid "Markup cache purged!"
5806 msgstr "Cache de marques purgé !"
5807
5808 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:147
5809 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
5810 msgstr "Aucune page supprimées avec un nom invalide."
5811
5812 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:149
5813 #, php-format
5814 msgid "Deleted %d pages with invalid names:"
5815 msgstr "%d pages ont été supprimées à cause de leur nom invalide:"
5816
5817 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:170
5818 msgid "[purged]"
5819 msgstr "[purgé]"
5820
5821 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:172
5822 msgid "[not purgable]"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:180
5826 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
5827 msgstr ""
5828
5829 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:182
5830 #, php-format
5831 msgid "Deleted %d unreferenced pages:"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:185
5835 #, php-format
5836 msgid ""
5837 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
5838 "edit them."
5839 msgstr ""
5840
5841 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:200
5842 msgid "No old _cached_html pagedata found."
5843 msgstr ""
5844
5845 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:202
5846 #, php-format
5847 msgid "Converted successfully %d pages"
5848 msgstr "%d pages converties avec succès"
5849
5850 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:224
5851 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
5852 msgstr "Désolé. Restriction d'accès pas encore disponible"
5853
5854 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:232
5855 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:131
5856 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:151
5857 msgid "E-mail"
5858 msgstr "Adresse électronique"
5859
5860 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:234
5861 msgid "Verification Status"
5862 msgstr "Vérification du statut"
5863
5864 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:235
5865 msgid "Username"
5866 msgstr "utilisateur"
5867
5868 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:290
5869 msgid "Change Verification Status"
5870 msgstr "Changer la vérification du statut"
5871
5872 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:87
5873 msgid "WikiBlog"
5874 msgstr "WikiBlog"
5875
5876 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:91
5877 #, php-format
5878 msgid "Show and add blogs for %s"
5879 msgstr "Montrer et ajouter un blog à %s "
5880
5881 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:217
5882 msgid "New comment."
5883 msgstr "Nouveau commentaire."
5884
5885 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:323
5886 #, php-format
5887 msgid "%s on %s:"
5888 msgstr "%s on %s :"
5889
5890 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:55
5891 msgid "WikicreoleTable"
5892 msgstr ""
5893
5894 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:59
5895 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
5896 msgstr ""
5897
5898 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:34
5899 msgid "WikiForm"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:38 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:106
5903 msgid "Provide generic WikiForm input buttons"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:74 ../lib/WikiTheme.php:1030
5907 #: ../lib/WikiUserNew.php:510 ../lib/WikiUser.php:228
5908 #: ../themes/blog/themeinfo.php:69 ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:53
5909 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:71
5910 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:86
5911 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:19
5912 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:17
5913 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:54
5914 msgid "Sign In"
5915 msgstr "S'identifier"
5916
5917 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:82
5918 msgid "Dump Pages"
5919 msgstr "Récupérer les pages"
5920
5921 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:90
5922 msgid "Dump Pages as XHTML"
5923 msgstr "Sauvegarde des pages au format XHTML"
5924
5925 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:105
5926 #, php-format
5927 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
5928 msgstr "FormulaireWiki : %s : action inconnue"
5929
5930 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:52
5931 msgid "WikiForum"
5932 msgstr "WikiForum"
5933
5934 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:56
5935 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form"
5936 msgstr ""
5937 "Contrôler les sujets traités avec les commentaires/nouvelles et fournir une "
5938 "entrée de formulaire"
5939
5940 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:60
5941 msgid "WikiPoll"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:64
5945 msgid "Enable configurable polls"
5946 msgstr "Permettre de faire des sondages configurables"
5947
5948 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:110
5949 #, php-format
5950 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
5951 msgstr "argument '%s' non déclaré par le plugin"
5952
5953 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:157 ../lib/plugin/WikiPoll.php:226
5954 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
5955 msgstr ""
5956 "Désolé, vous devez attendre au moins 20 minutes avant de pouvoir revoter !"
5957
5958 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:183
5959 msgid "Not enough questions answered!"
5960 msgstr "Pas assez de réponses fournies !"
5961
5962 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:192 ../lib/plugin/WikiPoll.php:253
5963 #, php-format
5964 msgid "Missing %s for %s"
5965 msgstr "Il manque %s pour %s"
5966
5967 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:223
5968 msgid "Reset"
5969 msgstr "Réinitialiser"
5970
5971 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:269 ../lib/plugin/WikiPoll.php:283
5972 #, php-format
5973 msgid "  %d%% (%d/%d)"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:299 ../lib/plugin/WikiPoll.php:301
5977 msgid "The result of this poll so far:"
5978 msgstr "Le résultat du sondage :"
5979
5980 # lib/savepage.php:76
5981 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:299
5982 msgid "Thanks for participating!"
5983 msgstr "Merci de votre participation !"
5984
5985 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
5986 msgid "AllPagesCreatedByMe"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
5990 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
5994 msgid "AllPagesOwnedByMe"
5995 msgstr "ToutesMesPages"
5996
5997 # lib/diff.php:997
5998 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
5999 msgid "CategoryHomePages"
6000 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
6001
6002 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:29
6003 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:30
6004 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:41
6005 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:35
6006 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:36
6007 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:18
6008 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
6009 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
6010 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
6011 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:6
6012 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
6013 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:6
6014 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:9
6015 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:27
6016 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:28
6017 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:19
6018 msgid "FindPage"
6019 msgstr "ChercherUnePage"
6020
6021 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
6022 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
6023 msgid "FullRecentChanges"
6024 msgstr "DernièresModifs"
6025
6026 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
6027 msgid "Help/AddingPages"
6028 msgstr "Aide/AjouterDesPages"
6029
6030 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
6031 msgid "Help/AddCommentPlugin"
6032 msgstr "Aide/AjoutDesCommentaires"
6033
6034 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
6035 msgid "Help/AuthorHistoryPlugin"
6036 msgstr "Aide/PluginHistoriqueAuteur"
6037
6038 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
6039 msgid "Help/CalendarListPlugin"
6040 msgstr "Aide/PluginListeDuCalendrier"
6041
6042 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
6043 msgid "Help/CalendarPlugin"
6044 msgstr "Aide/PluginCalendrier"
6045
6046 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
6047 msgid "Help/CommentPlugin"
6048 msgstr "Aide/PluginCommenter"
6049
6050 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
6051 msgid "Help/CreateTocPlugin"
6052 msgstr "Aide/PluginCréerUneTdm"
6053
6054 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64
6055 msgid "Help/EditMetaDataPlugin"
6056 msgstr "Aide/PluginÉditerMetaData"
6057
6058 # lib/fullsearch.php:48
6059 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
6060 msgid "Help/ExternalSearchPlugin"
6061 msgstr "Aide/PluginRechercheExterne"
6062
6063 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
6064 msgid "Help/FoafViewerPlugin"
6065 msgstr "Aide/PluginFoafViewer"
6066
6067 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
6068 msgid "Help/FrameIncludePlugin"
6069 msgstr "Aide/PluginInclureUnCadre"
6070
6071 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
6072 msgid "Help/HelloWorldPlugin"
6073 msgstr "Aide/PluginBonjourLeMonde"
6074
6075 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
6076 msgid "Help/IncludePagePlugin"
6077 msgstr "Aide/PluginInclureUnePage"
6078
6079 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
6080 msgid "Help/LinkIcons"
6081 msgstr "Aide/IcônesLiens"
6082
6083 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
6084 msgid "Help/MagicPhpWikiURLs"
6085 msgstr "Aide/URLMagiquesPhpWiki"
6086
6087 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
6088 msgid "Help/MoreAboutMechanics"
6089 msgstr "Aide/DétailsTechniques"
6090
6091 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
6092 msgid "Help/OldStyleTablePlugin"
6093 msgstr "Aide/PluginTableauAncienStyle"
6094
6095 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
6096 msgid "Help/PhotoAlbumPlugin"
6097 msgstr "Aide/PluginAlbumPhotos"
6098
6099 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
6100 msgid "Help/PhpHighlightPlugin"
6101 msgstr "Aide/PluginColorationPhp"
6102
6103 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
6104 msgid "Help/PhpWeatherPlugin"
6105 msgstr "Aide/PluginMétéoPhp"
6106
6107 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
6108 msgid "Help/PhpWiki"
6109 msgstr "Aide/PhpWiki"
6110
6111 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:78
6112 msgid "Help/PloticusPlugin"
6113 msgstr "Aide/PluginPloticus"
6114
6115 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
6116 msgid "Help/RawHtmlPlugin"
6117 msgstr "Aide/PluginHtmlPur"
6118
6119 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
6120 msgid "Help/RedirectToPlugin"
6121 msgstr "Aide/PluginRedirection"
6122
6123 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
6124 msgid "Help/RichTablePlugin"
6125 msgstr "Aide/PluginBeauTableau"
6126
6127 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
6128 msgid "Help/SystemInfoPlugin"
6129 msgstr "Aide/PluginInfosSystème"
6130
6131 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
6132 msgid "Help/TranscludePlugin"
6133 msgstr "Aide/PluginInsérer"
6134
6135 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84
6136 msgid "Help/UnfoldSubpagesPlugin"
6137 msgstr "Aide/PluginListeSousPages"
6138
6139 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
6140 msgid "Help/UpLoadPlugin"
6141 msgstr "Aide/PluginDéposer"
6142
6143 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
6144 msgid "Help/WabiSabi"
6145 msgstr "Aide/WabiSabi"
6146
6147 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
6148 msgid "Help/WikiBlogPlugin"
6149 msgstr "PluginWikiBlog"
6150
6151 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
6152 msgid "Help/WikiPlugin"
6153 msgstr "Aide/PluginWiki"
6154
6155 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
6156 msgid "Help/WikiWikiWeb"
6157 msgstr "Aide/WikiWikiWeb"
6158
6159 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
6160 msgid "HomePageAlias"
6161 msgstr "AliasAccueil"
6162
6163 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
6164 msgid "InterWiki"
6165 msgstr "InterWiki"
6166
6167 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
6168 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
6169 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chmod"
6170
6171 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
6172 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
6173 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Renommer"
6174
6175 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
6176 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
6177 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Remplacer"
6178
6179 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
6180 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:21
6181 msgid "PhpWikiDocumentation"
6182 msgstr "DocumentationDePhpWiki"
6183
6184 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
6185 msgid "PhpWikiPoll"
6186 msgstr "SondagePhpWiki"
6187
6188 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
6189 msgid "RecentVisitors"
6190 msgstr "VisiteursRécents"
6191
6192 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
6193 msgid "ReleaseNotes"
6194 msgstr "NotesDeVersion"
6195
6196 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
6197 msgid "SteveWainstead"
6198 msgstr "SteveWainstead"
6199
6200 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:106
6201 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:19
6202 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
6203 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
6204 msgid "UpLoad"
6205 msgstr "DéposerUnFichier"
6206
6207 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:115
6208 msgid "_WikiTranslation"
6209 msgstr "_WikiTranslation"
6210
6211 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:119
6212 msgid "Show translations of various words or pages"
6213 msgstr "Affiche la traduction de quelques mots dans certaines pages."
6214
6215 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:292
6216 #, php-format
6217 msgid ""
6218 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
6219 "service for %s to language %s"
6220 msgstr ""
6221 "A FAIRE: Google peut uniquement traduire l'anglais et le français. Trouver "
6222 "un service pour traduire %s en %s"
6223
6224 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:415
6225 #, php-format
6226 msgid "Define the translation for %s in %s"
6227 msgstr "Définir la traduction pour %s en %s"
6228
6229 #: ../lib/plugin/YouTube.php:41
6230 msgid "YouTube"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: ../lib/plugin/YouTube.php:45
6234 msgid "Embed YouTube videos"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: ../lib/plugin/YouTube.php:67
6238 #, php-format
6239 msgid "Required argument %s missing"
6240 msgstr "Argument obligatoire %s manquant"
6241
6242 #: ../lib/purgepage.php:13
6243 msgid "Purge cancelled"
6244 msgstr "Purge de la page annulée"
6245
6246 #: ../lib/purgepage.php:20 ../lib/removepage.php:20
6247 msgid "Sorry, this page does not exist."
6248 msgstr "Désolé, cette page n'existe pas."
6249
6250 #: ../lib/purgepage.php:24 ../lib/purgepage.php:59 ../lib/WikiTheme.php:1035
6251 msgid "Purge Page"
6252 msgstr "Purger la page"
6253
6254 #: ../lib/purgepage.php:28
6255 #, php-format
6256 msgid "You are about to purge '%s'!"
6257 msgstr "Vous êtes sur le point de purger '%s' !"
6258
6259 #: ../lib/purgepage.php:47 ../lib/removepage.php:47
6260 msgid "Someone has edited the page!"
6261 msgstr "Quelqu'un a modifié la page !"
6262
6263 #: ../lib/purgepage.php:48
6264 #, php-format
6265 msgid ""
6266 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s.  "
6267 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
6268 "the database."
6269 msgstr ""
6270 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6271 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6272 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6273
6274 #: ../lib/removepage.php:13
6275 msgid "Remove cancelled"
6276 msgstr "Suppression de la page annulée"
6277
6278 #: ../lib/removepage.php:24 ../lib/removepage.php:59 ../lib/WikiTheme.php:1034
6279 msgid "Remove Page"
6280 msgstr "Supprimer la page"
6281
6282 #: ../lib/removepage.php:28
6283 #, php-format
6284 msgid "You are about to remove '%s'!"
6285 msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer '%s' !"
6286
6287 #: ../lib/removepage.php:48
6288 #, php-format
6289 msgid ""
6290 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of "
6291 "%s.  Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
6292 "from the database."
6293 msgstr ""
6294 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6295 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6296 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6297
6298 #: ../lib/Request.php:700 ../lib/Request.php:703
6299 msgid "Upload error: file too big"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: ../lib/Request.php:706
6303 msgid "Upload error: file only partially received"
6304 msgstr "Erreur : le fichier n'a été que partiellement transmis"
6305
6306 #: ../lib/Request.php:709
6307 msgid "Upload error: no file selected"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: ../lib/Request.php:712
6311 msgid "Upload error: unknown error #"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: ../lib/Request.php:821
6315 msgid "The PhpWiki access log file"
6316 msgstr "Le journal d'évènements de PhpWiki"
6317
6318 #: ../lib/Request.php:824
6319 #, php-format
6320 msgid "the file '%s'"
6321 msgstr "le fichier « %s »"
6322
6323 #: ../lib/stdlib.php:389
6324 msgid "Bad URL -- remove all of <, >, \""
6325 msgstr "Mauvaise URL -- retirez tous les <, >, \""
6326
6327 #: ../lib/stdlib.php:423
6328 msgid "Bad URL for image -- remove all of <, >, \""
6329 msgstr "Mauvaise URL pour l'image -- retirez tous les <, >, \""
6330
6331 #: ../lib/stdlib.php:481
6332 #, php-format
6333 msgid "Invalid attribute %s=%s for image %s"
6334 msgstr "Attribut non valable %s=%s pour l'image %s"
6335
6336 #: ../lib/stdlib.php:493
6337 #, php-format
6338 msgid "Invalid image link fixed %s => %s. Spaces must be quoted with %%20."
6339 msgstr ""
6340
6341 #: ../lib/stdlib.php:499
6342 #, php-format
6343 msgid ""
6344 "Invalid image link fixed \"%s\" => \"%s\".\n"
6345 " Spaces must be quoted with %%20."
6346 msgstr ""
6347
6348 #: ../lib/stdlib.php:518 ../lib/stdlib.php:555
6349 msgid "Invalid image size"
6350 msgstr "Taille d'image invalide"
6351
6352 #: ../lib/stdlib.php:729
6353 msgid "BAD phpwiki: URL"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: ../lib/stdlib.php:767
6357 msgid "Lock page to enable link"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: ../lib/stdlib.php:897
6361 #, php-format
6362 msgid "'%s': Bad page name: %s"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: ../lib/stdlib.php:927 ../lib/stdlib.php:958
6366 #, php-format
6367 msgid "Leading %s not allowed"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: ../lib/stdlib.php:942
6371 msgid "White space converted to single space"
6372 msgstr ""
6373
6374 #: ../lib/stdlib.php:948
6375 msgid "Control characters not allowed"
6376 msgstr ""
6377
6378 #: ../lib/stdlib.php:969
6379 msgid "too long"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: ../lib/stdlib.php:978
6383 #, php-format
6384 msgid "Illegal chars %s removed"
6385 msgstr "Caractères interdits %s supprimés"
6386
6387 #: ../lib/stdlib.php:1024
6388 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
6389 msgstr ""
6390
6391 #: ../lib/stdlib.php:1025
6392 msgid ""
6393 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
6394 "markup. "
6395 msgstr ""
6396
6397 #: ../lib/stdlib.php:1288
6398 msgid "Revision Not Found"
6399 msgstr "Version non trouvée"
6400
6401 #: ../lib/stdlib.php:1289
6402 #, php-format
6403 msgid "I'm sorry.  Version %d of %s is not in the database."
6404 msgstr "Je suis désolé. La version %d de %s n'est pas dans la base de données."
6405
6406 #: ../lib/stdlib.php:1292
6407 msgid "Bad Version"
6408 msgstr "Mauvaise version"
6409
6410 #: ../lib/stdlib.php:1428
6411 msgid "-???"
6412 msgstr "-???"
6413
6414 #: ../lib/stdlib.php:1431
6415 #, php-format
6416 msgid "%s B"
6417 msgstr ""
6418
6419 #: ../lib/stdlib.php:1433 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:30
6420 #, php-format
6421 msgid "%s bytes"
6422 msgstr "%s octets"
6423
6424 #: ../lib/stdlib.php:1438
6425 #, php-format
6426 msgid "%s KiB"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: ../lib/stdlib.php:1440 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:33
6430 #, php-format
6431 msgid "%s KiB (%s bytes)"
6432 msgstr "%s Kio (%s octets)"
6433
6434 #: ../lib/stdlib.php:1527 ../lib/XmlElement.php:487
6435 #, php-format
6436 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
6437 msgstr "Impossible de mélanger les chaînes de type '%s' et '%s'"
6438
6439 #: ../lib/stdlib.php:1536
6440 #, php-format
6441 msgid "%s: argument index out of range"
6442 msgstr "%s : index d'argument hors intervalle"
6443
6444 #: ../lib/stdlib.php:1615 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
6445 #, php-format
6446 msgid "%s is empty."
6447 msgstr "%s est vide."
6448
6449 #: ../lib/stdlib.php:1622
6450 #, php-format
6451 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
6452 msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire '%s' en lecture"
6453
6454 #: ../lib/stdlib.php:2138 ../lib/stdlib.php:2151
6455 #, php-format
6456 msgid "... (first %s words)"
6457 msgstr "... (%s premiers mots)"
6458
6459 #: ../lib/Template.php:183
6460 #, php-format
6461 msgid "%4d  %s\n"
6462 msgstr "%4d  %s\n"
6463
6464 #: ../lib/TextSearchQuery.php:127
6465 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: ../lib/upgrade.php:72
6469 msgid "always skip the HomePage."
6470 msgstr "toujours ignorer la page d'accueil."
6471
6472 #: ../lib/upgrade.php:73 ../lib/upgrade.php:104 ../lib/upgrade.php:108
6473 #: ../lib/upgrade.php:200 ../lib/upgrade.php:1119
6474 msgid " Skipped"
6475 msgstr "Ignoré"
6476
6477 #: ../lib/upgrade.php:98
6478 msgid "newer than the existing page."
6479 msgstr "plus récent que la page existante."
6480
6481 #: ../lib/upgrade.php:99
6482 msgid " replace "
6483 msgstr " remplace "
6484
6485 #: ../lib/upgrade.php:103
6486 msgid "older than the existing page."
6487 msgstr "plus vieux que la page existante."
6488
6489 #: ../lib/upgrade.php:111
6490 #, php-format
6491 msgid "%s does not exist"
6492 msgstr "%s n'existe pas"
6493
6494 #: ../lib/upgrade.php:118 ../lib/upgrade.php:168 ../lib/upgrade.php:384
6495 #: ../lib/upgrade.php:912 ../lib/upgrade.php:1000
6496 #, php-format
6497 msgid "Check for necessary %s updates"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: ../lib/upgrade.php:119 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:18
6501 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
6502 msgid "ActionPage"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: ../lib/upgrade.php:121
6506 msgid "_AuthInfo"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: ../lib/upgrade.php:121
6510 msgid "DebugAuthInfo"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: ../lib/upgrade.php:124
6514 msgid "_GroupInfo"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: ../lib/upgrade.php:124
6518 msgid "GroupAuthInfo"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: ../lib/upgrade.php:158
6522 #, php-format
6523 msgid "Check for necessary theme %s updates"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: ../lib/upgrade.php:171
6527 msgid "rename to Help: pages"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: ../lib/upgrade.php:192
6531 #, php-format
6532 msgid "rename %s to %s"
6533 msgstr "retitrez la page de '%s' à '%s'"
6534
6535 #: ../lib/upgrade.php:219
6536 msgid "MISSING"
6537 msgstr "MANQUANT"
6538
6539 #: ../lib/upgrade.php:255 ../lib/upgrade.php:274 ../lib/upgrade.php:295
6540 #: ../lib/upgrade.php:323 ../lib/upgrade.php:369
6541 msgid "CREATED"
6542 msgstr "CRÉÉ"
6543
6544 #: ../lib/upgrade.php:385
6545 msgid "database"
6546 msgstr "base de données"
6547
6548 #: ../lib/upgrade.php:391
6549 msgid "CANCEL"
6550 msgstr "ANNULE"
6551
6552 #: ../lib/upgrade.php:404
6553 msgid "Backend type: "
6554 msgstr ""
6555
6556 #: ../lib/upgrade.php:408 ../lib/upgrade.php:428 ../lib/upgrade.php:437
6557 #, php-format
6558 msgid "Check for table %s"
6559 msgstr "vérifie la table %s"
6560
6561 #: ../lib/upgrade.php:452
6562 msgid "Check for new session.sess_ip column"
6563 msgstr "recherche une nouvelle colonne session.sess_ip"
6564
6565 #: ../lib/upgrade.php:458 ../lib/upgrade.php:675 ../lib/upgrade.php:820
6566 #: ../lib/upgrade.php:883
6567 msgid "SKIP"
6568 msgstr ""
6569
6570 #: ../lib/upgrade.php:461 ../lib/upgrade.php:569 ../lib/upgrade.php:825
6571 #: ../lib/upgrade.php:885
6572 msgid "ADDING"
6573 msgstr "AJOUT"
6574
6575 #: ../lib/upgrade.php:471
6576 msgid "Check for mysql session.sess_id sanity"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: ../lib/upgrade.php:485 ../lib/upgrade.php:490 ../lib/upgrade.php:527
6580 #: ../lib/upgrade.php:536
6581 msgid "fixed"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: ../lib/upgrade.php:504
6585 msgid "Check for mysql LOCK TABLE privilege"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: ../lib/upgrade.php:550
6589 #, php-format
6590 msgid "version <em>%s</em> not affected"
6591 msgstr "version <em>%s</em> non affectée"
6592
6593 #: ../lib/upgrade.php:559
6594 msgid "Check for mysql page.id auto_increment flag"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: ../lib/upgrade.php:596
6598 msgid "Check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on windows problem"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: ../lib/upgrade.php:599 ../lib/upgrade.php:615 ../lib/upgrade.php:636
6602 #, php-format
6603 msgid "version <em>%s</em>"
6604 msgstr "version <em>%s</em>"
6605
6606 #: ../lib/upgrade.php:600
6607 msgid "not affected"
6608 msgstr "non affectée"
6609
6610 #: ../lib/upgrade.php:616 ../lib/upgrade.php:637 ../lib/upgrade.php:665
6611 #: ../lib/upgrade.php:1102
6612 msgid "FIXED"
6613 msgstr "CORRIGÉ"
6614
6615 #: ../lib/upgrade.php:647
6616 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: ../lib/upgrade.php:670
6620 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: ../lib/upgrade.php:678
6624 msgid "FIXING"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: ../lib/upgrade.php:770
6628 msgid ""
6629 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
6630 "database."
6631 msgstr ""
6632
6633 #: ../lib/upgrade.php:772
6634 msgid ""
6635 "And on windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
6636 "UPDATE mysql"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: ../lib/upgrade.php:777
6640 msgid "DB admin user:"
6641 msgstr "DB admin nom de user :"
6642
6643 #: ../lib/upgrade.php:783
6644 msgid "DB admin password:"
6645 msgstr "DB admin mot de passe :"
6646
6647 #: ../lib/upgrade.php:815
6648 msgid "Check for extra page.cached_html column"
6649 msgstr "recherche une extra colonne page.cached_html"
6650
6651 #: ../lib/upgrade.php:832 ../lib/upgrade.php:896
6652 msgid "CONVERTING"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: ../lib/upgrade.php:878
6656 msgid "Check for relation field in link table"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: ../lib/upgrade.php:894
6660 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: ../lib/upgrade.php:913
6664 msgid "plugin argument"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: ../lib/upgrade.php:957
6668 #, php-format
6669 msgid "file %s not found"
6670 msgstr "fichier %s non trouvé"
6671
6672 #: ../lib/upgrade.php:984
6673 #, php-format
6674 msgid "%s not found in %s"
6675 msgstr "%s non trouvé dans %s"
6676
6677 #: ../lib/upgrade.php:991
6678 #, php-format
6679 msgid "couldn't move %s to %s"
6680 msgstr "impossible de déplacer %s en %s"
6681
6682 #: ../lib/upgrade.php:995
6683 #, php-format
6684 msgid "file %s is not writable"
6685 msgstr "%s n'est pas accessible en écriture"
6686
6687 #: ../lib/upgrade.php:1005 ../lib/upgrade.php:1015 ../lib/upgrade.php:1025
6688 #, php-format
6689 msgid "Check for %s"
6690 msgstr "Cases à cocher"
6691
6692 #: ../lib/upgrade.php:1007
6693 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: ../lib/upgrade.php:1017
6697 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
6698 msgstr ""
6699
6700 #: ../lib/upgrade.php:1027
6701 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: ../lib/upgrade.php:1127
6705 msgid "fixed with"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: ../lib/upgrade.php:1253
6709 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
6710 msgstr "Mise à jour désactivée, vous n'êtes pas administrateur"
6711
6712 #: ../lib/upgrade.php:1258
6713 msgid "Upgrading this PhpWiki"
6714 msgstr "Mise à jour du PhpWiki"
6715
6716 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:29 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:31
6717 #, php-format
6718 msgid "%s: Can't open dba database"
6719 msgstr "%s : impossible d'ouvrir la base de données dba"
6720
6721 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:111 ../lib/WikiDB/backend/flatfile.php:83
6722 #, php-format
6723 msgid "'%s': corrupt file"
6724 msgstr "'%s' : ce fichier est abîmé"
6725
6726 #: ../lib/WikiDB/dba.php:16 ../lib/WikiDB/file.php:47
6727 #: ../lib/WikiDB/flatfile.php:45
6728 #, php-format
6729 msgid ""
6730 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
6731 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
6732 msgstr ""
6733 "Les fichiers %s sont dans le répertoire %s. Veuillez lire le fichier INSTALL "
6734 "et déplacez le fichier DB vers un emplacement permanent, sinon vous risquez "
6735 "de perdre toutes vos pages !"
6736
6737 #: ../lib/WikiDB.php:551
6738 #, php-format
6739 msgid "renamed from %s"
6740 msgstr "renommée à partir de %s"
6741
6742 #: ../lib/WikiDB.php:560
6743 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
6744 msgstr "WikiBD::renamePage() pas encore implémentée pour le Principal"
6745
6746 #: ../lib/WikiDB.php:933
6747 #, php-format
6748 msgid "%s: Date of new revision is %s"
6749 msgstr "%s : la date de la nouvelle version est %s"
6750
6751 #: ../lib/WikiDB.php:1661 ../lib/WikiDB.php:1665
6752 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:7
6753 #, php-format
6754 msgid "Describe %s here."
6755 msgstr "Décrire %s ici."
6756
6757 #: ../lib/WikiDB.php:1700
6758 #, php-format
6759 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
6760 msgstr "Ouille ! La version %s de %s semble avoir été effacée !"
6761
6762 #: ../lib/WikiGroup.php:27 ../lib/WikiGroup.php:131
6763 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
6764 msgstr "Aucun GROUP_METHOD défini, ou GROUP_METHOD non supporté"
6765
6766 #: ../lib/WikiGroup.php:30
6767 msgid "Every"
6768 msgstr "Toutes"
6769
6770 #: ../lib/WikiGroup.php:31
6771 msgid "Anonymous Users"
6772 msgstr "Utilisateurs anonymes"
6773
6774 #: ../lib/WikiGroup.php:32
6775 msgid "Bogo Users"
6776 msgstr "Utilisateurs Bogo"
6777
6778 #: ../lib/WikiGroup.php:33
6779 msgid "Signed Users"
6780 msgstr "Utilisateurs inscrits"
6781
6782 #: ../lib/WikiGroup.php:34
6783 msgid "Authenticated Users"
6784 msgstr "Utilisateurs authentifiés"
6785
6786 #: ../lib/WikiGroup.php:35
6787 msgid "Administrators"
6788 msgstr "Administrateurs"
6789
6790 #: ../lib/WikiGroup.php:185 ../lib/WikiGroup.php:232 ../lib/WikiGroup.php:314
6791 #: ../lib/WikiGroup.php:373 ../lib/WikiGroup.php:389
6792 #, php-format
6793 msgid "Method '%s' not implemented in this GROUP_METHOD %s"
6794 msgstr "La méthode '%s' n'est pas implémentée dans ce GROUP_METHOD (%s)"
6795
6796 #: ../lib/WikiGroup.php:217
6797 #, php-format
6798 msgid "Undefined method %s for special group %s"
6799 msgstr "Méthode non définie %s pour le groupe %s"
6800
6801 #: ../lib/WikiGroup.php:358
6802 #, php-format
6803 msgid "Unknown special group '%s'"
6804 msgstr "Groupe spécial %s inconnu"
6805
6806 #: ../lib/WikiGroup.php:517
6807 #, php-format
6808 msgid "Group page '%s' does not exist"
6809 msgstr "Le groupe de page %s n'existe pas"
6810
6811 #: ../lib/WikiGroup.php:576
6812 #, php-format
6813 msgid "Group %s does not exist"
6814 msgstr "Le groupe %s n'existe pas"
6815
6816 #: ../lib/WikiGroup.php:616
6817 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
6818 msgstr "Aucun ou pas assez de GROUP_DB définis pour SQL"
6819
6820 #: ../lib/WikiGroup.php:843
6821 #, php-format
6822 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
6823 msgstr "Impossible d'ouvrir AUTH_GROUP_FILE %s"
6824
6825 #: ../lib/WikiGroup.php:951
6826 #, php-format
6827 msgid "%s not defined"
6828 msgstr "%s non défini"
6829
6830 #: ../lib/WikiGroup.php:961
6831 msgid "No LDAP in this PHP version"
6832 msgstr "Pas de LDAP dans cette version de php"
6833
6834 #: ../lib/WikiGroup.php:1050
6835 #, php-format
6836 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
6837 msgstr "Impossible de se connecter à l'annuaire LDAP de l'hôte %s"
6838
6839 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:22 ../lib/wikilens/Buddy.php:31
6840 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:35
6841 msgid "Buddies:"
6842 msgstr "Connaissances :"
6843
6844 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:372
6845 msgid "# things"
6846 msgstr "Nb d'éléments"
6847
6848 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:378
6849 msgid "Rating"
6850 msgstr "Classement"
6851
6852 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:381
6853 msgid "Go?"
6854 msgstr "Continuer?"
6855
6856 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:384
6857 msgid "MinMisery"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:387
6861 msgid "Avg. Rating"
6862 msgstr "Note moyenne"
6863
6864 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:390
6865 msgid "Top Recommendations"
6866 msgstr "Meilleures recommandations"
6867
6868 #: ../lib/wikilens/Utils.php:56
6869 msgid "Members:"
6870 msgstr "Membres :"
6871
6872 #: ../lib/WikiPluginCached.php:687
6873 #, php-format
6874 msgid ""
6875 "There is no image creation data available to id '%s'. Please reload "
6876 "referring page."
6877 msgstr "Aucune image ne correspond à l'id %s. Veuillez recharger cette page."
6878
6879 #: ../lib/WikiPluginCached.php:851
6880 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
6881 msgstr ""
6882
6883 #: ../lib/WikiPlugin.php:229
6884 #, php-format
6885 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
6886 msgstr "cochonneries terminant les arguments du plugin : '%s'"
6887
6888 #: ../lib/WikiPlugin.php:237
6889 #, php-format
6890 msgid "Argument '%s' not declared by plugin."
6891 msgstr "argument '%s' non déclaré par le plugin."
6892
6893 #: ../lib/WikiPlugin.php:357
6894 #, php-format
6895 msgid "Plugin %s failed."
6896 msgstr "Échec du greffon %s."
6897
6898 #: ../lib/WikiPlugin.php:363
6899 #, php-format
6900 msgid "Plugin %s disabled."
6901 msgstr "Greffon %s désactivé."
6902
6903 #: ../lib/WikiPlugin.php:486 ../lib/WikiPlugin.php:503
6904 #, php-format
6905 msgid "Plugin '%s' does not exist."
6906 msgstr "Le greffon %s n'existe pas."
6907
6908 #: ../lib/WikiPlugin.php:506
6909 #, php-format
6910 msgid "%s: no such class"
6911 msgstr "%s : classe inexistante"
6912
6913 #: ../lib/WikiPlugin.php:512
6914 #, php-format
6915 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
6916 msgstr "%s n'est pas une sous-classe de WikiPlugin."
6917
6918 #: ../lib/WikiTheme.php:449
6919 msgid "Never edited"
6920 msgstr "Jamais éditée"
6921
6922 #: ../lib/WikiTheme.php:456
6923 #, php-format
6924 msgid "%s at %s"
6925 msgstr "%s à %s"
6926
6927 #: ../lib/WikiTheme.php:460 ../lib/WikiTheme.php:471
6928 #, php-format
6929 msgid "Version %s, saved on %s"
6930 msgstr "Version %s, enregistrée %s"
6931
6932 #: ../lib/WikiTheme.php:462 ../lib/WikiTheme.php:473
6933 #, php-format
6934 msgid "Last edited on %s"
6935 msgstr "Dernière modification %s"
6936
6937 #: ../lib/WikiTheme.php:489
6938 msgid "today"
6939 msgstr "aujourd'hui"
6940
6941 #: ../lib/WikiTheme.php:496
6942 msgid "yesterday"
6943 msgstr "hier"
6944
6945 #: ../lib/WikiTheme.php:517 ../lib/WikiTheme.php:519
6946 #, php-format
6947 msgid "Owner: %s"
6948 msgstr "Propriétaire : %s"
6949
6950 #: ../lib/WikiTheme.php:627
6951 #, php-format
6952 msgid "Empty link to: %s"
6953 msgstr "Lien vide vers : %s"
6954
6955 #: ../lib/WikiTheme.php:642 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:78
6956 #, php-format
6957 msgid "Create: %s"
6958 msgstr "Créer : %s"
6959
6960 #: ../lib/WikiTheme.php:663
6961 #, php-format
6962 msgid "Google:%s"
6963 msgstr "Google: %s"
6964
6965 #: ../lib/WikiTheme.php:688
6966 #, php-format
6967 msgid "'%s': Bad page name"
6968 msgstr "'%s' : nom de page non valide"
6969
6970 #: ../lib/WikiTheme.php:1029 ../themes/blog/themeinfo.php:68
6971 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:14
6972 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:30
6973 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:16
6974 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:27
6975 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:14
6976 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:27
6977 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:16
6978 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:27
6979 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:17
6980 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:33
6981 msgid "Sign Out"
6982 msgstr "Se déconnecter"
6983
6984 #: ../lib/WikiTheme.php:1032 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:136
6985 msgid "Lock Page"
6986 msgstr "Verrouiller la page"
6987
6988 #: ../lib/WikiTheme.php:1033 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:137
6989 msgid "Unlock Page"
6990 msgstr "Déverrouiller la page"
6991
6992 #: ../lib/WikiTheme.php:1205
6993 msgid ""
6994 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
6995 msgstr ""
6996
6997 #: ../lib/WikiTheme.php:1302 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:34
6998 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:105 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:109
6999 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:63 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:59
7000 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:120 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:46
7001 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:31 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:65
7002 msgid "Printer"
7003 msgstr "Imprimante"
7004
7005 #: ../lib/WikiTheme.php:1303 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:106
7006 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:110 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:60
7007 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:32
7008 msgid "Top & bottom toolbars"
7009 msgstr ""
7010
7011 #: ../lib/WikiTheme.php:1304 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:35
7012 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:111 ../themes/Portland/themeinfo.php:64
7013 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:61 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:121
7014 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:47 ../themes/wikilens/themeinfo.php:33
7015 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:66
7016 msgid "Modern"
7017 msgstr "Moderne"
7018
7019 #: ../lib/WikiTheme.php:1805
7020 #, php-format
7021 msgid "Plugin %s: undefined"
7022 msgstr "Plugin %s: non défini"
7023
7024 #: ../lib/WikiTheme.php:1828
7025 msgid "Related Links"
7026 msgstr "Liens correspondants"
7027
7028 #: ../lib/WikiTheme.php:1849
7029 msgid "External Links"
7030 msgstr "Liens externes"
7031
7032 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:47 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:204
7033 #: ../lib/WikiUser/Db.php:59 ../lib/WikiUser/File.php:74
7034 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:34 ../lib/WikiUser/LDAP.php:141
7035 #: ../lib/WikiUserNew.php:620 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:46
7036 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:121 ../lib/WikiUser/PearDb.php:43
7037 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:133 ../lib/WikiUser.php:195
7038 #: ../lib/WikiUser.php:275 ../lib/WikiUser/POP3.php:33
7039 msgid "Invalid username."
7040 msgstr "Identifiant d'utilisateur invalide."
7041
7042 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:163 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:152
7043 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:153
7044 #, php-format
7045 msgid "%s is missing"
7046 msgstr "%s est manquant"
7047
7048 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:219 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:276
7049 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:208 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:273
7050 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:196 ../lib/WikiUser/PearDb.php:240
7051 #, php-format
7052 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != '%s'"
7053 msgstr "%s est manquant ou DATABASE_TYPE != '%s'"
7054
7055 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:39 ../lib/WikiUser/Facebook.php:80
7056 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:208 ../lib/WikiUser/OpenID.php:233
7057 #, php-format
7058 msgid "The PECL %s extension cannot be loaded."
7059 msgstr "L'extension PECL %s ne peut être chargée."
7060
7061 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:40 ../lib/WikiUser/Facebook.php:81
7062 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:209 ../lib/WikiUser/OpenID.php:234
7063 #, php-format
7064 msgid " %s AUTH ignored."
7065 msgstr ""
7066
7067 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:52
7068 #, php-format
7069 msgid "Facebook connect failed with %d %s"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:61
7073 #, php-format
7074 msgid "Facebook login failed with %d %s"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:52
7078 msgid "Unable to connect to IMAP server "
7079 msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP "
7080
7081 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:55
7082 #, php-format
7083 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
7084 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP %s"
7085
7086 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:152
7087 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:166
7091 msgid "Could not search in LDAP"
7092 msgstr ""
7093
7094 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:173
7095 msgid "User not found in LDAP"
7096 msgstr "Utilisateur non trouvé dans l'annuaire LDAP"
7097
7098 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:208
7099 msgid "Wrong password: "
7100 msgstr "Mot de passe invalide : "
7101
7102 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:214
7103 #, php-format
7104 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:225
7108 #, php-format
7109 msgid "Invalid username '%s' for LDAP Auth"
7110 msgstr "Utilisateur non valide '%s' dans l'annuaire LDAP"
7111
7112 #: ../lib/WikiUserNew.php:437
7113 msgid ""
7114 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
7115 msgstr ""
7116
7117 #: ../lib/WikiUserNew.php:660
7118 msgid "Invalid password."
7119 msgstr "Mot de passe invalide."
7120
7121 #: ../lib/WikiUserNew.php:662 ../lib/WikiUser.php:199
7122 msgid "Invalid password or userid."
7123 msgstr "Mot de passe ou utilisateur non valide :"
7124
7125 #: ../lib/WikiUserNew.php:678 ../lib/WikiUser.php:201
7126 msgid "Insufficient permissions."
7127 msgstr "Permissions insuffisantes."
7128
7129 #: ../lib/WikiUserNew.php:724
7130 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
7131 msgstr "PréférencesUtilisateurs vides, le cookie peut etre mal reconnu."
7132
7133 #: ../lib/WikiUserNew.php:728
7134 msgid "Default preferences will be used."
7135 msgstr "Les préférences par défaut seront utilisées."
7136
7137 #: ../lib/WikiUserNew.php:1299
7138 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
7139 msgstr ""
7140
7141 #: ../lib/WikiUserNew.php:1325
7142 msgid ""
7143 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
7144 "Sorry, you cannot login.\n"
7145 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
7146 msgstr ""
7147 "La taille de votre mot de passe est trop petite, vous ne pouvez pas vous "
7148 "connecter. Veuillez contacter l'administrateur pour le changer."
7149
7150 #: ../lib/WikiUserNew.php:1340
7151 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
7152 msgstr ""
7153 "La fonction de cryptage n'est pas disponible dans cette version de PHP."
7154
7155 #: ../lib/WikiUserNew.php:1341
7156 msgid ""
7157 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
7158 "change ADMIN_PASSWD."
7159 msgstr ""
7160 "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à false dans config/config.ini et "
7161 "probablement l'ADMIN_PASSWD."
7162
7163 #: ../lib/WikiUserNew.php:1354
7164 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
7165 msgstr "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à true dans config/config.ini."
7166
7167 #: ../lib/WikiUserNew.php:1783
7168 #, php-format
7169 msgid ""
7170 "Welcome to %s!\n"
7171 "Your email account is verified and\n"
7172 "will be used to send page change notifications.\n"
7173 "See %s"
7174 msgstr ""
7175 "Bienvenue sur %s!\n"
7176 "Votre compte email a été vérifié et\n"
7177 "sera utilisé pour les notifications de changements de pages.\n"
7178 "Voir %s"
7179
7180 #: ../lib/WikiUserNew.php:1843
7181 #, php-format
7182 msgid "E-mail address '%s' is not properly formatted"
7183 msgstr "L'adresse électronique '%s' ne semble pas être bien formée."
7184
7185 #: ../lib/WikiUserNew.php:1847
7186 #, php-format
7187 msgid "E-mail address '%s' is properly formatted"
7188 msgstr "L'adresse électronique '%s' semble être bien formée."
7189
7190 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:55 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:64
7191 #, php-format
7192 msgid "PersonalPage login method:"
7193 msgstr ""
7194
7195 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:56 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:65
7196 #, php-format
7197 msgid "You stored an empty password in your '%s' page."
7198 msgstr "Vous n'avez pas saisi de mot de passe pour la page %s."
7199
7200 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:57
7201 #, php-format
7202 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
7203 msgstr "Vos permissions d'acces sont celles d'un utilisateur Bogo."
7204
7205 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:58 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:67
7206 #, php-format
7207 msgid "Please set a password in UserPreferences."
7208 msgstr "Veuillez définir votre mot de passe dans PréférencesUtilisateurs."
7209
7210 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:66
7211 #, php-format
7212 msgid "Given password ignored."
7213 msgstr "Mot de passe ignoré."
7214
7215 #: ../lib/WikiUser.php:255
7216 msgid ""
7217 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
7218 "ini"
7219 msgstr ""
7220 "Vous avez oublié de mettre ENCRYPTED_PASSWD à true. Veuillez éditer votre "
7221 "config/config.ini"
7222
7223 #: ../lib/WikiUser.php:380
7224 msgid ""
7225 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
7226 "saved."
7227 msgstr ""
7228 "Votre page personnelle n'a pas été créée et par conséquent vos préférences "
7229 "n'ont pas pu être enregistrées."
7230
7231 #: ../lib/WikiUser.php:397
7232 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
7233 msgstr ""
7234 "Votre page personnelle est verrouillée et par conséquent vos préférences "
7235 "n'ont pas pu être enregistrées."
7236
7237 #: ../lib/WikiUser.php:398
7238 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
7239 msgstr "Veuillez contacter l'administrateur pour l'assistance."
7240
7241 #: ../lib/WikiUser.php:456 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:37
7242 msgid "CategoryHomepage"
7243 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
7244
7245 #: ../lib/WikiUser.php:488 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:24
7246 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
7247 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
7248 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
7249 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
7250 msgid "Preferences"
7251 msgstr "Préférences"
7252
7253 #: ../lib/WikiUser.php:512
7254 #, php-format
7255 msgid ""
7256 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
7257 "password in your UserPreferences."
7258 msgstr ""
7259 "L'ancienne page %s sans mot de passe attribué a été mise à jour avec un mot "
7260 "de passe vide. Définissez un mot de passe dans vos PréférencesUtilisateurs."
7261
7262 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:77
7263 #, php-format
7264 msgid "Couldn't connect to %s"
7265 msgstr "Impossible d'établir une connexion à la base de données : %s"
7266
7267 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:69
7268 msgid "Apply changes"
7269 msgstr "Appliquer les changements."
7270
7271 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:70
7272 msgid "Exit toolbar"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:71
7276 msgid "Title 1"
7277 msgstr "Titre 1"
7278
7279 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:72
7280 msgid "Title 2"
7281 msgstr "Titre 2"
7282
7283 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:73
7284 msgid "Title 3"
7285 msgstr "Titre 3"
7286
7287 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:74
7288 msgid "Verbatim"
7289 msgstr ""
7290
7291 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:76
7292 msgid "Insert Wikitext section"
7293 msgstr ""
7294
7295 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:77
7296 msgid "Sup"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:78
7300 msgid "Sub"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:106
7304 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: ../lib/XmlRpcServer.php:511
7308 msgid "xml-rpc change"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: ../lib/ziplib.php:206
7312 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
7313 msgstr ""
7314 "Impossible de décompresser les données : le support de zlib n'a pas été "
7315 "validé dans ce PHP"
7316
7317 #: ../lib/ziplib.php:408
7318 #, php-format
7319 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
7320 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier zip '%s' en lecture"
7321
7322 #: ../lib/ziplib.php:418 ../lib/ziplib.php:422
7323 msgid "Unexpected EOF in zip file"
7324 msgstr "Fin de fichier (EOF) inattendue dans le fichier Zip"
7325
7326 #: ../lib/ziplib.php:746
7327 #, php-format
7328 msgid "[%d] See [%s]"
7329 msgstr "[%d] Voir [%s]"
7330
7331 #: ../lib/ziplib.php:753
7332 msgid "References"
7333 msgstr "Références"
7334
7335 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:9
7336 msgid "Home"
7337 msgstr "Accueil"
7338
7339 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:10
7340 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:16
7341 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:17
7342 msgid "About"
7343 msgstr "À propos de"
7344
7345 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:13
7346 msgid "HowTo"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:15
7350 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:36
7351 msgid "Info"
7352 msgstr ""
7353
7354 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:21
7355 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:7
7356 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:40
7357 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:21
7358 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:46
7359 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:62
7360 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:38
7361 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:181
7362 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:9
7363 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:25
7364 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:55
7365 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:20
7366 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:8
7367 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:38
7368 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:12
7369 msgid "View Source"
7370 msgstr "Voir la source"
7371
7372 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
7373 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
7374 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:10
7375 msgid "Headline"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:18
7379 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:18
7380 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:18
7381 msgid "Add Entry"
7382 msgstr "Ajouter une entrée"
7383
7384 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7385 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7386 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7387 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7388 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7389 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7390 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7391 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7392 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7393 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7394 msgid "Help/GoodStyle"
7395 msgstr "Aide/StyleCorrect"
7396
7397 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7398 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7399 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7400 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7401 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7402 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7403 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7404 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7405 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7406 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7407 #, php-format
7408 msgid "See %s tips for editing."
7409 msgstr "Voir les conseils pour éditer les pages dans %s."
7410
7411 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7412 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:99
7413 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7414 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:123
7415 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7416 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:84
7417 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:97
7418 msgid "Help/TextFormattingRules"
7419 msgstr "Aide/RèglesDeFormatageDesTextes"
7420
7421 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7422 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
7423 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:99
7424 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7425 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
7426 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:123
7427 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:24
7428 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7429 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
7430 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:79
7431 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:84
7432 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:92
7433 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:97
7434 msgid "Synopsis"
7435 msgstr "Vue d'ensemble"
7436
7437 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:6
7438 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:7
7439 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:6
7440 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:6
7441 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:6
7442 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:14
7443 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:6
7444 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:5
7445 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:8
7446 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:5
7447 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:8
7448 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:10
7449 msgid "Note:"
7450 msgstr "Note :"
7451
7452 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:7
7453 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:12
7454 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:7
7455 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:7
7456 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:11
7457 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:15
7458 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:7
7459 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:10
7460 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:9
7461 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:9
7462 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:9
7463 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:14
7464 msgid "You are viewing an old revision of this page."
7465 msgstr "Vous lisez une ancienne version de cette page."
7466
7467 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:8
7468 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:13
7469 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:8
7470 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:8
7471 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:12
7472 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:10
7473 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:16
7474 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:8
7475 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:11
7476 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:10
7477 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:10
7478 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:15
7479 msgid "View the current version."
7480 msgstr "Visualiser la version actuelle"
7481
7482 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:6
7483 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:18
7484 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:7
7485 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:11
7486 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:9
7487 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:17
7488 #, php-format
7489 msgid "Page Execution took %s seconds"
7490 msgstr "L'exécution de la page a pris %s secondes"
7491
7492 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:8
7493 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:185
7494 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:12
7495 msgid "Diff previous Revision"
7496 msgstr "Différences avec la version précédente"
7497
7498 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:9
7499 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:186
7500 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:13
7501 msgid "Diff previous Author"
7502 msgstr "Différences avec l'auteur précédent"
7503
7504 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:7
7505 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:12
7506 msgid "Navigation"
7507 msgstr "Navigation"
7508
7509 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
7510 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
7511 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
7512 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
7513 msgid "Admin"
7514 msgstr "Administration"
7515
7516 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:8
7517 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:12
7518 msgid "Blog"
7519 msgstr "Blog"
7520
7521 #: ../themes/blog/templates/top.tmpl:16
7522 msgid "Page Trail"
7523 msgstr "Fil d'Ariane"
7524
7525 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:8
7526 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:7
7527 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:6
7528 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
7529 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:11
7530 msgid "This page has been locked and cannot be edited."
7531 msgstr "Cette page a été verrouillée et ne peut pas être modifiée."
7532
7533 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7534 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:20
7535 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:21
7536 #, php-format
7537 msgid "Comment modified on %s by %s"
7538 msgstr "Commentaire modifié le %s par %s"
7539
7540 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7541 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:25
7542 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:27
7543 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:24
7544 #, php-format
7545 msgid "Comments on %s by %s."
7546 msgstr "Commentaire le %s par %s."
7547
7548 #: ../themes/blog/themeinfo.php:70
7549 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:101
7550 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:266
7551 msgid "Lock"
7552 msgstr "Verrouiller"
7553
7554 #: ../themes/blog/themeinfo.php:71
7555 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:99
7556 msgid "Unlock"
7557 msgstr "Déverrouiller"
7558
7559 #: ../themes/blog/themeinfo.php:125
7560 msgid "blog"
7561 msgstr "blog"
7562
7563 #: ../themes/blog/themeinfo.php:129
7564 msgid "(diff)"
7565 msgstr "(diff)"
7566
7567 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
7568 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
7569 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:58
7570 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
7571 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
7572 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:8
7573 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
7574 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
7575 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
7576 msgid "Edit Old Revision"
7577 msgstr "Modifier l'ancienne version"
7578
7579 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:34
7580 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:44
7581 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:192
7582 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:63
7583 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:20
7584 msgid "PurgeHtmlCache"
7585 msgstr "PurgerLeCache"
7586
7587 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:35
7588 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:45
7589 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:84
7590 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:193
7591 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:64
7592 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:21
7593 msgid ""
7594 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
7595 "accessed."
7596 msgstr ""
7597 "Purge le cache HTML pour cette page. Régénère depuis WikiMarkup lors du "
7598 "prochain accès."
7599
7600 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:5
7601 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:5
7602 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:5
7603 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:55
7604 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:68
7605 msgid "Preview only!  Changes not saved."
7606 msgstr "Prévisualisation uniquement ! Modifications non enregistrées."
7607
7608 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:10
7609 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:10
7610 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:7
7611 msgid "edit area"
7612 msgstr "zone d'édition"
7613
7614 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:9
7615 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:9
7616 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:6
7617 #, php-format
7618 msgid ""
7619 "Please continue editing.  (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
7620 msgstr ""
7621 "Veuillez continuer votre édition. (Vous trouverez votre %s en bas de page)."
7622
7623 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:19
7624 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:21
7625 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:16
7626 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:23
7627 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:24
7628 msgid "Warning: You are editing an old revision."
7629 msgstr "Attention : vous modifiez une version archivée."
7630
7631 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:20
7632 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:22
7633 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:17
7634 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:24
7635 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:25
7636 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
7637 msgstr "Enregistrer cette page écrasera la version actuelle."
7638
7639 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:39
7640 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:41
7641 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:36
7642 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
7643 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:40
7644 msgid "H"
7645 msgstr "H"
7646
7647 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:40
7648 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:42
7649 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:37
7650 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
7651 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:41
7652 msgid "W"
7653 msgstr "L"
7654
7655 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:41
7656 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:43
7657 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:38
7658 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:48
7659 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:42
7660 msgid "Adjust"
7661 msgstr "Ajuster"
7662
7663 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:44
7664 msgid "Page Content: "
7665 msgstr "Contenu de la page : "
7666
7667 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:59
7668 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:63
7669 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:48
7670 msgid "This is a minor change."
7671 msgstr "Modification mineure."
7672
7673 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:60
7674 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:64
7675 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:50
7676 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:60
7677 msgid "Use old markup"
7678 msgstr "Anciennes règles"
7679
7680 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
7681 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
7682 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:79
7683 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:92
7684 msgid "Help/OldTextFormattingRules"
7685 msgstr "Aide/AnciennesRèglesDeFormatageDesTextes"
7686
7687 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:24 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:25
7688 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:15
7689 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:30
7690 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:31
7691 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:14
7692 #: ../themes/Sidebar/templates/htmldump.tmpl:15
7693 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:23
7694 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:24
7695 msgid "HowToUseWiki"
7696 msgstr "CommentUtiliserWiki"
7697
7698 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:66 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:67
7699 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:74
7700 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:75
7701 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:64
7702 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:65
7703 msgid "WikiWikiWeb"
7704 msgstr "WikiWikiWeb"
7705
7706 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
7707 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:38
7708 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:30
7709 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:40
7710 msgid "Today"
7711 msgstr "Aujourd'hui"
7712
7713 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:47
7714 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:20
7715 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:25
7716 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:23
7717 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:28
7718 msgid "LiveSearch"
7719 msgstr "RechercheLive"
7720
7721 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:17
7722 #, php-format
7723 msgid "You are signed in as %s"
7724 msgstr "Vous êtes connecté comme %s"
7725
7726 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:38
7727 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:34
7728 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:37
7729 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:41
7730 msgid "Enter your UserId to sign in"
7731 msgstr "Entrez votre identifiant utilisateur pour vous connecter"
7732
7733 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:31
7734 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:77
7735 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:254
7736 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:73
7737 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:47
7738 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:31
7739 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:60
7740 msgid "Revert"
7741 msgstr "Révoquer"
7742
7743 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:15
7744 msgid "Add Comment"
7745 msgstr "Ajouter un commentaire"
7746
7747 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:10
7748 msgid "Remove Comment"
7749 msgstr "Supprimer le commentaire"
7750
7751 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:18
7752 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:18
7753 #, php-format
7754 msgid "Modified on %s by %s"
7755 msgstr "Modifié le %s par %s"
7756
7757 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:28
7758 #, php-format
7759 msgid "%s by %s"
7760 msgstr "%s par %s"
7761
7762 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:20
7763 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:10
7764 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:11
7765 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:18
7766 #, php-format
7767 msgid ", Memory: %s"
7768 msgstr ", mémoire : %s"
7769
7770 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:18
7771 msgid "Dialog"
7772 msgstr "Dialogue"
7773
7774 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
7775 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
7776 msgid "Make the page read-only?"
7777 msgstr "Rendre la page non modifiable ?"
7778
7779 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:83
7780 msgid "Export to a seperate public area?"
7781 msgstr "Exporter dans une zone publique distincte ?"
7782
7783 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:83
7784 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
7785 msgid "Public"
7786 msgstr "Public"
7787
7788 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:11
7789 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
7790 msgid "Post new"
7791 msgstr "Poster une annonce"
7792
7793 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:13
7794 msgid "Title:"
7795 msgstr "Titre :"
7796
7797 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:17
7798 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:29
7799 msgid "Reply"
7800 msgstr "Répondre"
7801
7802 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:22
7803 msgid "Add Message"
7804 msgstr "Ajouter un message"
7805
7806 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
7807 #, php-format
7808 msgid "You can personalize various settings in %s."
7809 msgstr "Vous pouvez personnaliser quelques préférences dans %s."
7810
7811 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:13
7812 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
7813 msgstr "(Vos préférences sont enregistrées en mode invisible sur cette page.)"
7814
7815 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:16
7816 #, php-format
7817 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
7818 msgstr "Les sous-pages de %s permettent l'utilisation d'un blog simple."
7819
7820 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:31
7821 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:38
7822 msgid "1 word"
7823 msgstr "1 mot"
7824
7825 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:33
7826 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:40
7827 #, php-format
7828 msgid "%s words"
7829 msgstr "%s mots"
7830
7831 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:37
7832 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:44
7833 #, php-format
7834 msgid "Version %s"
7835 msgstr "Version %s"
7836
7837 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:38
7838 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:45
7839 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
7840 msgstr "Original (1.2 ou 1.0)"
7841
7842 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:57
7843 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:58
7844 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7845 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:62
7846 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:63
7847 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:64
7848 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:85
7849 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
7850 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
7851 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:111
7852 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:116
7853 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:131
7854 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
7855 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:140
7856 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:167
7857 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
7858 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:145
7859 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:155
7860 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:164
7861 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:244
7862 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:251
7863 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:343
7864 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:350
7865 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:71
7866 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:72
7867 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
7868 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:76
7869 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:77
7870 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
7871 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:98
7872 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:115
7873 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:119
7874 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:123
7875 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:128
7876 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:142
7877 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:146
7878 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:173
7879 msgid ":"
7880 msgstr " :"
7881
7882 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:62
7883 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:76
7884 msgid "Saved on"
7885 msgstr "Enregistrée le"
7886
7887 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:67
7888 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:81
7889 #, php-format
7890 msgid "Statistics about %s."
7891 msgstr "Statistiques sur %s."
7892
7893 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:85
7894 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:98
7895 msgid "Supplanted on"
7896 msgstr "Remplacée le"
7897
7898 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
7899 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:115
7900 msgid "Page Version"
7901 msgstr "Version de la page"
7902
7903 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:131
7904 msgid "Is External"
7905 msgstr "Est externe"
7906
7907 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
7908 msgid "No"
7909 msgstr "Non"
7910
7911 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
7912 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:142
7913 msgid "ACL type"
7914 msgstr "Type d'ACL"
7915
7916 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:147
7917 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
7918 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:153
7919 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
7920 msgid "Home Page"
7921 msgstr "Accueil"
7922
7923 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:150
7924 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:156
7925 msgid "User page"
7926 msgstr "Page d'utilisateur"
7927
7928 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:153
7929 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:20
7930 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:40
7931 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:159
7932 msgid "Action Page"
7933 msgstr "Page d'action"
7934
7935 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:156
7936 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:162
7937 msgid "Blog page"
7938 msgstr "Page de blog"
7939
7940 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:162
7941 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:168
7942 msgid "Subpage"
7943 msgstr "Sous-page"
7944
7945 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:167
7946 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:173
7947 msgid "Page Type"
7948 msgstr "Type de page"
7949
7950 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:49
7951 #, php-format
7952 msgid ""
7953 "You may sign in using any [WikiWord|AddingPages] as a user id. (Any "
7954 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
7955 "in RecentChanges to your home page."
7956 msgstr ""
7957 "Vous pouvez vous inscrire en utilisant n'importe quel WikiMot comme "
7958 "identifiant utilisateur (ÀÖØöøÿßö peuvent être utilisés). L'identifiant sera "
7959 "utilisé comme lien vers votre PagePersonnelle dans DernièresModifs."
7960
7961 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:61
7962 msgid ""
7963 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
7964 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
7965 msgstr ""
7966 "Note: Vous pourrez enregistrer vos PréférencesUtilisateurs uniquement si "
7967 "vous créez votre propre page d'accueil portant le nom de votre identifiant."
7968
7969 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:64
7970 msgid "New users may use an empty password."
7971 msgstr "Les nouveaux utilisateurs devraient utiliser un mot de passe vide."
7972
7973 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
7974 msgid "UserId:"
7975 msgstr "Identifiant d'utilisateur :"
7976
7977 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:77
7978 msgid "or"
7979 msgstr "ou"
7980
7981 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:77
7982 msgid "OpenID"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:82
7986 msgid "Password:"
7987 msgstr "Mot de passe :"
7988
7989 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:12
7990 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:18
7991 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
7992 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:13
7993 msgid "Article"
7994 msgstr ""
7995
7996 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:4
7997 msgid "Edit aborted."
7998 msgstr "Modification annulée."
7999
8000 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:5
8001 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
8002 msgstr ""
8003 "Vous n'avez effectué aucun changement, aucune nouvelle version n'a donc été "
8004 "enregistrée."
8005
8006 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:9
8007 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:17
8008 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:60
8009 msgid "Who Is Online"
8010 msgstr "Qui est en ligne"
8011
8012 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:17
8013 msgid "Switch to detailed list"
8014 msgstr "Aller à la liste détaillée"
8015
8016 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:23
8017 #, php-format
8018 msgid "Our users created a total of %d pages."
8019 msgstr "Nos utilisateurs ont créé un total de %d pages."
8020
8021 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:24
8022 #, php-format
8023 msgid "We have a total of %d registered users."
8024 msgstr "Nous avons %d utilisateurs enregistrés."
8025
8026 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:25
8027 #, php-format
8028 msgid "The newest registered user is %s."
8029 msgstr "L'utilisateur enregistré le plus récent est %s."
8030
8031 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:29
8032 #, php-format
8033 msgid ""
8034 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
8035 "Guests"
8036 msgstr ""
8037 "Au total: %d utilisateurs en ligne. :: %d enregistré(s) et %d invité(s)"
8038
8039 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:31
8040 #, php-format
8041 msgid "Most users ever online was %d at %s."
8042 msgstr "Record du nombre d'utilisateur: %d le %s."
8043
8044 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:32
8045 msgid "Registered Users Online: "
8046 msgstr "Utilisateurs enregistrés en ligne : "
8047
8048 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:44
8049 msgid "Admin is also online."
8050 msgstr "L'administrateur est aussi en ligne."
8051
8052 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:48
8053 #, php-format
8054 msgid "This data is based on users active over the past %s."
8055 msgstr "Ces données sont basées sur les utilisateurs actifs depuis %s."
8056
8057 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:52
8058 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
8059 msgstr "Désolé, Session dynamique non supportées."
8060
8061 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:60
8062 msgid "Switch to summary"
8063 msgstr "Aller au résumé"
8064
8065 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:64
8066 msgid "Registered Users"
8067 msgstr "Utilisateurs inscrits"
8068
8069 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:79
8070 msgid "Guests"
8071 msgstr "Invités"
8072
8073 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:20
8074 msgid "Prev"
8075 msgstr "Précédent"
8076
8077 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:23
8078 #, php-format
8079 msgid " - %d / %d - "
8080 msgstr " - %d / %d - "
8081
8082 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:42
8083 #, php-format
8084 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
8085 msgstr "Votre navigateur aurait du vous redirigé vers %s."
8086
8087 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:7
8088 #, php-format
8089 msgid "Thank you for editing %s."
8090 msgstr "Merci d'avoir édité %s."
8091
8092 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:8
8093 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
8094 msgstr "Votre souci particulier du détail est très apprécié."
8095
8096 # lib/fullsearch.php:48
8097 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:17
8098 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:39
8099 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:40
8100 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:24
8101 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
8102 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:20
8103 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:12
8104 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:13
8105 msgid "Quick Search"
8106 msgstr "Recherche rapide"
8107
8108 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
8109 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:24
8110 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:20
8111 #, php-format
8112 msgid "Authenticated as %s"
8113 msgstr "Vous êtes connecté en tant que %s"
8114
8115 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:37
8116 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:44
8117 #, php-format
8118 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
8119 msgstr "Vous êtes enregistré mais pas connecté en tant que %s. "
8120
8121 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:40
8122 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:47
8123 #, php-format
8124 msgid "Click to authenticate as %s"
8125 msgstr "Cliquez pour vous identifier en tant que %s"
8126
8127 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:59
8128 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:67
8129 msgid "Sign in as:"
8130 msgstr "S'identifier en tant que :"
8131
8132 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:70
8133 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:72
8134 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:134
8135 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:136
8136 msgid "<system theme>"
8137 msgstr "<thème du système>"
8138
8139 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:81
8140 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:107
8141 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:145
8142 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:171
8143 msgid "Personal theme:"
8144 msgstr "Thème personnel :"
8145
8146 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:87
8147 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:89
8148 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:151
8149 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:153
8150 msgid "<system language>"
8151 msgstr "<langue du système>"
8152
8153 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:98
8154 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:108
8155 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:162
8156 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:172
8157 msgid "Personal language:"
8158 msgstr "Ma langue :"
8159
8160 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:116
8161 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:181
8162 #, php-format
8163 msgid "User preferences for user %s"
8164 msgstr "Préférences de l'utilisateur %s"
8165
8166 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:125
8167 msgid "UserId"
8168 msgstr "Identifiant d'utilisateur"
8169
8170 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
8171 msgid "Auth Level"
8172 msgstr "Niveau d'autorisation"
8173
8174 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
8175 msgid "Auth Method"
8176 msgstr "Méthode d'authentification"
8177
8178 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8179 msgid "Theme"
8180 msgstr "Thème"
8181
8182 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8183 msgid "Current Theme"
8184 msgstr "Mon thème"
8185
8186 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:134
8187 msgid "Language"
8188 msgstr "Langue"
8189
8190 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:134
8191 msgid "Current Language"
8192 msgstr "Ma langue"
8193
8194 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:140
8195 msgid "Change Password"
8196 msgstr "Modifier mon mot de passe"
8197
8198 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:140
8199 msgid "Set Password"
8200 msgstr "Choisir un mot de passe"
8201
8202 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
8203 msgid "New password"
8204 msgstr "Nouveau mot de passe"
8205
8206 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:145
8207 msgid "Type it again"
8208 msgstr "Retapez-le"
8209
8210 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:155
8211 msgid "Your E-Mail"
8212 msgstr "Votre adresse électronique"
8213
8214 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:164
8215 msgid "Status"
8216 msgstr "État"
8217
8218 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:166
8219 msgid "Email verified."
8220 msgstr "Adresse électronique vérifiée."
8221
8222 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:168
8223 msgid "Email not yet verified."
8224 msgstr "Adresse électronique pas encore vérifiée."
8225
8226 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:171
8227 msgid "Note, that user accounts with bouncing emails will be disabled."
8228 msgstr ""
8229 "Notez que les comptes avec une adresse électronique invalide seront "
8230 "désactivés."
8231
8232 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:174
8233 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:195
8234 msgid "Get an email notification at changes of the following pages:"
8235 msgstr ""
8236 "Recevoir une notification par courriel pour les modifications des pages "
8237 "suivantes :"
8238
8239 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:179
8240 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:201
8241 msgid ""
8242 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
8243 msgstr ""
8244 "Entrer les pages séparées par des virgules. Les étoiles (jokers) sont "
8245 "autorisées."
8246
8247 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:189
8248 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:221
8249 msgid "Do not send my own modifications"
8250 msgstr "Ne pas envoyer mes propres modifications"
8251
8252 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:193
8253 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:225
8254 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
8255 msgstr ""
8256 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir vos propres modifications."
8257
8258 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:201
8259 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:233
8260 msgid "Do not send minor modifications"
8261 msgstr "Ne pas envoyer les modifications mineures"
8262
8263 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:205
8264 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:237
8265 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications."
8266 msgstr ""
8267 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir les modifications mineures."
8268
8269 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:211
8270 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:309
8271 msgid "Appearance"
8272 msgstr "Apparence"
8273
8274 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:213
8275 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:311
8276 msgid "Here you can override site-specific default values."
8277 msgstr "Ici vous pouvez écraser les valeurs par défaut du site spécifié."
8278
8279 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:219
8280 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:224
8281 msgid "System default:"
8282 msgstr "Système par défaut :"
8283
8284 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:227
8285 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:325
8286 #, php-format
8287 msgid "Hide %s"
8288 msgstr "Cacher %s"
8289
8290 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:229
8291 msgid ""
8292 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
8293 "only browsers or slow connections."
8294 msgstr ""
8295 "Cacher ou montrer les icônes de liens (si supportées par le thème actuel). "
8296 "Très utile pour les navigateurs ne supportant pas les images ou pour les "
8297 "connexion bas débit."
8298
8299 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:232
8300 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:334
8301 #, php-format
8302 msgid "Add %s"
8303 msgstr "Ajouter %s"
8304
8305 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:234
8306 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:337
8307 #, php-format
8308 msgid ""
8309 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
8310 "behind the pagename instead. See %s."
8311 msgstr ""
8312 "Ajouter un liens vers Google pour les pages inconnues derrière le '?', et "
8313 "l'action de création. Voir %s."
8314
8315 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:237
8316 msgid "Enable DoubleClick Edit"
8317 msgstr "Autoriser la modification par double clic"
8318
8319 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:239
8320 #, php-format
8321 msgid ""
8322 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
8323 "See %s."
8324 msgstr ""
8325
8326 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:241
8327 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:340
8328 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
8329 msgid "Edit Area Size"
8330 msgstr "Modifier la taille de la zone"
8331
8332 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:244
8333 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:343
8334 msgid "Height"
8335 msgstr "Hauteur"
8336
8337 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:251
8338 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:350
8339 msgid "Width"
8340 msgstr "Largeur"
8341
8342 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:260
8343 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:359
8344 msgid ""
8345 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
8346 "area so that it fills the browser window.  In this case, the width "
8347 "preference will be ignored."
8348 msgstr ""
8349 "Notez que beaucoup de navigateurs ajusteront automatiquement la largeur de "
8350 "la zone d'édition de façon qu'elle remplisse la fenêtre. Le paramètre "
8351 "concernant la largeur sera ignoré dans ce cas."
8352
8353 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:263
8354 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:362
8355 msgid "Time Zone"
8356 msgstr "Fuseau horaire"
8357
8358 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:266
8359 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:365
8360 #, php-format
8361 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
8362 msgstr ""
8363 "Ajouter %s heures à l'heure locale du serveur pour afficher les horodatages."
8364
8365 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:270
8366 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:369
8367 #, php-format
8368 msgid "The current time at the server is %s."
8369 msgstr "L'heure actuelle du serveur est %s."
8370
8371 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:272
8372 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:371
8373 #, php-format
8374 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
8375 msgstr "Avec le décalage actuel, ceci serait affiché comme %s."
8376
8377 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:277
8378 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:376
8379 msgid "Date Format"
8380 msgstr "Format de la date"
8381
8382 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:282
8383 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:381
8384 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
8385 msgstr "Afficher des dates relatives avec « Aujourd'hui » et « Hier »"
8386
8387 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:289
8388 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:389
8389 msgid "Update Preferences"
8390 msgstr "Mettre à jour les préférences"
8391
8392 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:290
8393 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:390
8394 msgid "Reset Preferences"
8395 msgstr "Réinitialiser les préférences"
8396
8397 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
8398 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:23
8399 #, php-format
8400 msgid "Entry on %s by %s."
8401 msgstr "Commentaire le %s par %s."
8402
8403 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
8404 msgid "New Topic"
8405 msgstr "Nouveau sujet"
8406
8407 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
8408 #, php-format
8409 msgid "Posted: %s"
8410 msgstr "Posté le %s"
8411
8412 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:20
8413 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:40
8414 msgid "Page"
8415 msgstr "Page"
8416
8417 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:32
8418 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:25
8419 msgid "Template/Talk"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:54
8423 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
8424 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
8425 msgid "Create Page"
8426 msgstr "Créer une page"
8427
8428 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:68
8429 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:43
8430 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
8431 msgid "History"
8432 msgstr "Historique"
8433
8434 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:72
8435 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:249
8436 msgid "Last Difference"
8437 msgstr "Dernière différence"
8438
8439 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:81
8440 msgid "Page Info"
8441 msgstr "Infos sur la page"
8442
8443 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
8444 msgid "Back Links"
8445 msgstr "Pages liées"
8446
8447 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:108
8448 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:271
8449 msgid "Change Owner"
8450 msgstr "Changer le propriétaire"
8451
8452 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:113
8453 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:276
8454 msgid "Access Rights"
8455 msgstr "Droits d'accès"
8456
8457 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:125
8458 msgid "Purge"
8459 msgstr "Purger"
8460
8461 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:24
8462 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
8463 msgid "TextFormattingRules"
8464 msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
8465
8466 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:8
8467 msgid "Error:"
8468 msgstr "Erreur :"
8469
8470 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:9
8471 msgid "This revision of the page does not exist."
8472 msgstr "Cette version de la page n'existe pas"
8473
8474 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
8475 msgid "Make the page public?"
8476 msgstr "Rendre la page publique ?"
8477
8478 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
8479 msgid "Make the page external?"
8480 msgstr "Rendre la page externe ?"
8481
8482 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
8483 msgid "Recent Changes"
8484 msgstr "Modifications récentes"
8485
8486 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:11
8487 msgid "SpecialPages"
8488 msgstr "Pages spéciales"
8489
8490 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:11
8491 msgid "Special Pages"
8492 msgstr "Pages spéciales"
8493
8494 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:14
8495 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:294
8496 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
8497 msgid "Random Page"
8498 msgstr "Une page au hasard"
8499
8500 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:17
8501 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:299
8502 msgid "Like Pages"
8503 msgstr "Pages semblables"
8504
8505 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
8506 msgid "Wiki Admin"
8507 msgstr "Administration du wiki"
8508
8509 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:25
8510 msgid "My User Page"
8511 msgstr "Ma page"
8512
8513 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
8514 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
8515 msgid "My Preferences"
8516 msgstr "Mes préférences"
8517
8518 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:189
8519 msgid "User preferences for this project"
8520 msgstr "Préférences pour ce projet"
8521
8522 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:192
8523 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:215
8524 msgid "E-mail Notification"
8525 msgstr "Courriel de notification"
8526
8527 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:211
8528 msgid "Global user preferences (for all projects)"
8529 msgstr "Préférences globales (pour tous les projets)"
8530
8531 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:241
8532 msgid "Menus"
8533 msgstr ""
8534
8535 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:245
8536 msgid "Top Menu"
8537 msgstr "Menu du haut"
8538
8539 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:260
8540 msgid "PDF"
8541 msgstr ""
8542
8543 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:283
8544 msgid "Check menu items to display."
8545 msgstr "Cochez les éléments de menu à afficher."
8546
8547 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:290
8548 msgid "Left Menu"
8549 msgstr "Menu de gauche"
8550
8551 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:316
8552 msgid "Show Page Trail"
8553 msgstr "Afficher le fil d'Ariane"
8554
8555 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:319
8556 msgid "Show Page Trail at top of page."
8557 msgstr "Afficher le fil d'Ariane en tête de la page."
8558
8559 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:328
8560 msgid "Hide or show LinkIcons."
8561 msgstr "Cacher ou montrer les icônes de liens."
8562
8563 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:69
8564 msgid "This page is external."
8565 msgstr "Cette page est externe."
8566
8567 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:71
8568 msgid "This project is shared with third-party users"
8569 msgstr "The projet est partagé avec des utilisateurs extérieurs"
8570
8571 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:72
8572 #, php-format
8573 msgid " (non %s users)."
8574 msgstr " (hors %s)."
8575
8576 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:13
8577 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:12
8578 msgid "Views"
8579 msgstr "Vues"
8580
8581 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:57
8582 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
8583 msgid "Watch"
8584 msgstr "Surveiller"
8585
8586 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:63
8587 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:38
8588 msgid "Special Actions"
8589 msgstr "Actions spéciales"
8590
8591 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
8592 msgid "Page info"
8593 msgstr "Infos sur la page"
8594
8595 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:78
8596 msgid "Author history"
8597 msgstr "Historique des auteurs"
8598
8599 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
8600 msgid "Page dump"
8601 msgstr "Cliché de la page"
8602
8603 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:83
8604 msgid "Purge HTML cache"
8605 msgstr "Vider le cache HTML"
8606
8607 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:10
8608 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:11
8609 msgid "Copyrights"
8610 msgstr "Copyrights"
8611
8612 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:22
8613 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:23
8614 msgid "GeneralDisclaimer"
8615 msgstr ""
8616
8617 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8618 msgid "Recent changes"
8619 msgstr "Dernières modifications"
8620
8621 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8622 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
8623 msgid "The list of recent changes in the wiki."
8624 msgstr "Liste des modifications recentes de ce wiki."
8625
8626 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
8627 msgid "Recent comments"
8628 msgstr "Derniers commentaires"
8629
8630 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
8631 msgid "Recent new pages"
8632 msgstr "Dernières pages créées"
8633
8634 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
8635 msgid "Like pages"
8636 msgstr "Pages semblables"
8637
8638 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
8639 msgid "Find page"
8640 msgstr "Rechercher"
8641
8642 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
8643 msgid "Search:"
8644 msgstr "Rechercher :"
8645
8646 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:48
8647 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
8648 msgid "Toolbox"
8649 msgstr "Boîte à outils"
8650
8651 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
8652 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
8653 msgid "What links here"
8654 msgstr "Pages liées"
8655
8656 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
8657 msgid "Related changes"
8658 msgstr "Changements liés"
8659
8660 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
8661 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:71
8662 msgid "Administration"
8663 msgstr "Administration"
8664
8665 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8666 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
8667 msgid "Upload images or media files"
8668 msgstr "Déposer des images ou des médias"
8669
8670 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:64
8671 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:69
8672 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:55
8673 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:60
8674 msgid "Printable version"
8675 msgstr "Version imprimable"
8676
8677 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:74
8678 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:65
8679 msgid "Display as Pdf"
8680 msgstr "Afficher en PDF"
8681
8682 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8683 msgid "My Discussion"
8684 msgstr "Ma page de discussion"
8685
8686 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:12
8687 msgid "MyRecentChanges"
8688 msgstr ""
8689
8690 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:12
8691 msgid "My Changes"
8692 msgstr "Mes modifications"
8693
8694 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:13
8695 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:10
8696 msgid "Logout"
8697 msgstr "Déconnexion"
8698
8699 #: ../themes/MonoBook/templates/tags.tmpl:6
8700 #: ../themes/Sidebar/templates/tags.tmpl:6
8701 msgid "Favorite Categories"
8702 msgstr "Catégories populaires"
8703
8704 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
8705 msgid "EditText"
8706 msgstr "ÉditerLeContenu"
8707
8708 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:10
8709 #, php-format
8710 msgid "%s of this page"
8711 msgstr "%s de cette page"
8712
8713 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:42
8714 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:57
8715 #, php-format
8716 msgid ""
8717 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
8718 msgstr ""
8719 "Je ne fais que des modifications mineures. Veuillez rediriger les logs "
8720 "habituels vers %s."
8721
8722 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:11
8723 msgid "TermsOfUse"
8724 msgstr "Conditions d'utilisation"
8725
8726 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:15
8727 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:17
8728 msgid "View Page"
8729 msgstr "Voir la page"
8730
8731 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
8732 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
8733 msgstr ""
8734
8735 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:22
8736 msgid "Wysiwyg Editor"
8737 msgstr "Éditeur Wysiwyg"
8738
8739 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
8740 msgid "Past versions of this page."
8741 msgstr "Versions précédentes de cette page."
8742
8743 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:31
8744 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
8745 msgstr ""
8746
8747 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:23
8748 msgid "Main Categories"
8749 msgstr "Catégories principales"
8750
8751 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:36
8752 msgid "Search term(s)"
8753 msgstr ""
8754
8755 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:19
8756 msgid "Login required..."
8757 msgstr ""
8758
8759 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:118
8760 msgid "Sidebar"
8761 msgstr ""
8762
8763 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
8764 msgid "Edit this page"
8765 msgstr "Modifier cette page"
8766
8767 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:10
8768 msgid "View the current version"
8769 msgstr "Voir la version actuelle"
8770
8771 #~ msgid "Illegal character '"
8772 #~ msgstr "Caractère interdit '"
8773
8774 #~ msgid "' in page name."
8775 #~ msgstr "' dans le nom de la page."
8776
8777 #, fuzzy
8778 #~ msgid ""
8779 #~ "Preview only! Changes not saved. Please continue editing. (You'll find "
8780 #~ "your edit area at the bottom of the page.)"
8781 #~ msgstr ""
8782 #~ "Veuillez continuer votre édition. (Vous trouverez votre %s en bas de "
8783 #~ "page)."
8784
8785 #, fuzzy
8786 #~ msgid ""
8787 #~ "Warning: You are editing an old revision. Saving this page will overwrite "
8788 #~ "the current version."
8789 #~ msgstr "Enregistrer cette page écrasera la version actuelle."
8790
8791 #~ msgid "User Preferences"
8792 #~ msgstr "Préférences de l'utilisateur"