]> CyberLeo.Net >> Repos - SourceForge/phpwiki.git/blob - locale/po/fr.po
Update translation
[SourceForge/phpwiki.git] / locale / po / fr.po
1 # French PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2004 ThePhpWikiProgrammingTeam.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PhpWiki 1.4.0RC1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-03-31 10:49+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-06-22 21:10+0200\n"
11 "Last-Translator: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>, Roland "
12 "Trique <roland.trique@free.fr>, Stéphane Gourichon <stephane.gourichon@lip6."
13 "fr>, Pascal <pascal@phpfrance.com>, Benoit Masson\n"
14 "Language-Team: none\n"
15 "Language: \n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Date: 2001-09-22 00:00-0000\n"
20 "From: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>\n"
21
22 #: ../lib/CachedMarkup.php:536
23 msgid "BAD semantic relation link"
24 msgstr ""
25
26 #: ../lib/CachedMarkup.php:568
27 #, php-format
28 msgid "Attribute %s, base value: %s"
29 msgstr ""
30
31 #: ../lib/CachedMarkup.php:569
32 #, php-format
33 msgid "Attribute %s, value: %s"
34 msgstr "Attribut %s, valeur : %s"
35
36 #: ../lib/CachedMarkup.php:577
37 #, php-format
38 msgid "Relation %s to page %s"
39 msgstr "Relation %s vers la page %s"
40
41 #: ../lib/CachedMarkup.php:632
42 msgid "Found by "
43 msgstr "Trouvé par "
44
45 #: ../lib/Captcha.php:32
46 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
47 msgstr ""
48
49 #: ../lib/Captcha.php:68
50 msgid "Type word above:"
51 msgstr ""
52
53 #: ../lib/DbaDatabase.php:21
54 #, php-format
55 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
56 msgstr "Le gestionnaire DBA %s n'est pas supporté !"
57
58 #: ../lib/DbaDatabase.php:22
59 #, php-format
60 msgid "Supported handlers are: %s"
61 msgstr "Les gestionnaires supportés sont : %s"
62
63 #: ../lib/DbSession.php:41
64 #, php-format
65 msgid "Your WikiDB DB backend '%s' cannot be used for DbSession."
66 msgstr "Votre choix '%s' de WikiDB DB ne peut pas être utilisé pour DbSession."
67
68 #: ../lib/DbSession.php:42
69 #, php-format
70 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
71 msgstr "Mettre USE_DB_SESSION à false."
72
73 #: ../lib/diff.php:200 ../lib/plugin/Diff.php:66
74 #, php-format
75 msgid "version %s"
76 msgstr "version %s"
77
78 #: ../lib/diff.php:203 ../lib/plugin/Diff.php:69 ../lib/WikiTheme.php:532
79 #: ../lib/WikiTheme.php:534
80 #, php-format
81 msgid "by %s"
82 msgstr "par %s"
83
84 #: ../lib/diff.php:207 ../lib/plugin/Diff.php:71
85 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:357
86 msgid "None"
87 msgstr "Aucun(e)"
88
89 #: ../lib/diff.php:230 ../lib/plugin/Diff.php:94
90 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:329 ../lib/plugin/PageInfo.php:54
91 #, php-format
92 msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
93 msgstr "Désolé, %s ne correspond à aucune page."
94
95 #: ../lib/diff.php:233 ../lib/diff.php:342
96 #, php-format
97 msgid "Diff: %s"
98 msgstr "Diff : %s"
99
100 #: ../lib/diff.php:240 ../lib/diff.php:250 ../lib/plugin/Diff.php:102
101 #: ../lib/plugin/Diff.php:112
102 #, php-format
103 msgid "version %d"
104 msgstr "version %d"
105
106 #: ../lib/diff.php:244 ../lib/plugin/Diff.php:106
107 msgid "current version"
108 msgstr "version actuelle"
109
110 #: ../lib/diff.php:261 ../lib/plugin/Diff.php:123
111 msgid "revision by previous author"
112 msgstr "version par l'auteur précédent"
113
114 #: ../lib/diff.php:267 ../lib/plugin/Diff.php:129
115 msgid "previous revision"
116 msgstr "version précédente"
117
118 #: ../lib/diff.php:277 ../lib/plugin/Diff.php:139
119 msgid "predecessor to the previous major change"
120 msgstr "prédécesseur de la modification majeure précédente"
121
122 #: ../lib/diff.php:288 ../lib/plugin/Diff.php:149
123 #, php-format
124 msgid "Differences between %s and %s of %s."
125 msgstr "Différences entre %s et %s de %s."
126
127 #: ../lib/diff.php:291 ../lib/plugin/Diff.php:152
128 msgid "Other diffs:"
129 msgstr "Autres comparaisons :"
130
131 #: ../lib/diff.php:292 ../lib/plugin/Diff.php:153
132 msgid "Previous Major Revision"
133 msgstr "Version majeure précédente"
134
135 #: ../lib/diff.php:293 ../lib/plugin/Diff.php:154
136 msgid "Previous Revision"
137 msgstr "Version précédente"
138
139 #: ../lib/diff.php:294 ../lib/plugin/Diff.php:155
140 msgid "Previous Author"
141 msgstr "Auteur précédent"
142
143 #: ../lib/diff.php:310 ../lib/plugin/Diff.php:172
144 msgid "Newer page:"
145 msgstr "Page plus récente :"
146
147 #: ../lib/diff.php:312 ../lib/plugin/Diff.php:174
148 msgid "Older page:"
149 msgstr "Page plus ancienne :"
150
151 #: ../lib/display.php:55 ../lib/display.php:321
152 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:65 ../lib/plugin/PageGroup.php:158
153 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:169 ../lib/plugin/PageGroup.php:185
154 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:192 ../lib/plugin/PageHistory.php:236
155 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:154 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:40
156 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:46
157 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:11
158 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:5
159 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:9
160 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:8
161 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:38
162 #: ../themes/wikilens/templates/top.tmpl:11
163 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:15
164 #, php-format
165 msgid "%s: %s"
166 msgstr "%s : %s"
167
168 #: ../lib/display.php:86 ../lib/display.php:187 ../lib/display.php:425
169 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:42
170 msgid "LinkDatabase"
171 msgstr "LiensDatabase"
172
173 #: ../lib/display.php:151 ../lib/display.php:387 ../lib/loadsave.php:1575
174 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:62 ../lib/plugin/RecentChanges.php:210
175 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:217 ../lib/plugin/RecentChanges.php:393
176 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:681 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1160
177 #: ../lib/RSSWriter091.php:112 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:14
178 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:56
179 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:14
180 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:62
181 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:64
182 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:16
183 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
184 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
185 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:26
186 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:20
187 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
188 #: ../themes/Sidebar/templates/rc.tmpl:6
189 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:8
190 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:53
191 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:17
192 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:24
193 msgid "RecentChanges"
194 msgstr "DernièresModifs"
195
196 #: ../lib/display.php:188 ../lib/display.php:426
197 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:124 ../lib/TextSearchQuery.php:115
198 #, php-format
199 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
200 msgstr ""
201
202 #: ../lib/display.php:258 ../lib/display.php:265
203 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:29 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
204 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
205 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:18
206 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:21
207 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
208 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
209 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
210 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:17
211 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
212 msgid "BackLinks"
213 msgstr "RétroLiens"
214
215 #: ../lib/display.php:261 ../lib/display.php:268
216 #, php-format
217 msgid "BackLinks for %s"
218 msgstr "Page liées à %s"
219
220 #: ../lib/display.php:276
221 #, php-format
222 msgid "(Redirected from %s)"
223 msgstr "(Redirigé de %s)"
224
225 #: ../lib/display.php:344 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63
226 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:64
227 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:71
228 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:72
229 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:61
230 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:62
231 msgid "SandBox"
232 msgstr "BacÀSable"
233
234 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:584
235 msgid "Your version"
236 msgstr "Votre version"
237
238 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:585
239 msgid "Other version"
240 msgstr "L'autre version"
241
242 #: ../lib/editpage.php:174
243 msgid "Some internal editing error"
244 msgstr "Erreur interne pendant la modification"
245
246 #: ../lib/editpage.php:175
247 msgid ""
248 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
249 msgstr ""
250 "Vous essayez probablement de modifier ou de créer une version invalide de "
251 "cette page."
252
253 #: ../lib/editpage.php:176
254 msgid "&version=-1 might help."
255 msgstr ""
256
257 #: ../lib/editpage.php:195
258 #, php-format
259 msgid "Edit: %s"
260 msgstr "Modifier : %s"
261
262 #: ../lib/editpage.php:233
263 #, php-format
264 msgid "View Source: %s"
265 msgstr "Source de : %s"
266
267 #: ../lib/editpage.php:251
268 msgid "Page now locked."
269 msgstr "La page est maintenant verrouillée."
270
271 #: ../lib/editpage.php:252
272 msgid "Page now unlocked."
273 msgstr "La page est maintenant déverrouillée."
274
275 #: ../lib/editpage.php:259
276 msgid "Page now public."
277 msgstr "La page est maintenant publique."
278
279 #: ../lib/editpage.php:260
280 msgid "Page now not-public."
281 msgstr "La page est maintenant privée."
282
283 #: ../lib/editpage.php:269
284 msgid "Page now external."
285 msgstr "La page est maintenant externe."
286
287 #: ../lib/editpage.php:270
288 msgid "Page now not-external."
289 msgstr "La page est maintenant interne."
290
291 #: ../lib/editpage.php:379
292 #, php-format
293 msgid "Saved: %s"
294 msgstr "Enregistrée : %s"
295
296 #: ../lib/editpage.php:433
297 msgid "Too many external links."
298 msgstr "Trop de liens externes."
299
300 #: ../lib/editpage.php:446
301 msgid "SpamAssassin reports: "
302 msgstr ""
303
304 #: ../lib/editpage.php:473
305 msgid "External links contain blocked domains:"
306 msgstr ""
307
308 #: ../lib/editpage.php:474
309 #, php-format
310 msgid "%s is listed at %s with %s"
311 msgstr ""
312
313 #: ../lib/editpage.php:498
314 msgid "Spam Prevention"
315 msgstr ""
316
317 #: ../lib/editpage.php:499
318 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
319 msgstr ""
320 "Cette modification de la page semble contenir du spam et n'a donc pas été "
321 "enregistrée"
322
323 #: ../lib/editpage.php:501 ../lib/editpage.php:560
324 msgid "Sorry for the inconvenience."
325 msgstr "Désolé pour la gêne occasionnée."
326
327 #: ../lib/editpage.php:526
328 msgid "Versions are identical"
329 msgstr "Les versions sont identiques"
330
331 #: ../lib/editpage.php:557 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:138
332 msgid "Page Locked"
333 msgstr "Page verrouillée"
334
335 #: ../lib/editpage.php:558
336 msgid ""
337 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
338 "saved."
339 msgstr ""
340 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
341 "pas pu être enregistrés."
342
343 #: ../lib/editpage.php:559
344 msgid ""
345 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
346 "save your text in a text editor.)"
347 msgstr ""
348 "(Copiez vos modifications dans le presse-papier. Vous pouvez essayer de "
349 "modifier une page différente ou enregistrer votre texte à l'aide d'un "
350 "éditeur)."
351
352 #: ../lib/editpage.php:568 ../lib/editpage.php:569 ../lib/main.php:800
353 #: ../lib/main.php:1167 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:42
354 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:146 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:216
355 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:256 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:259
356 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:261 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:263
357 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:347 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:351
358 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:406 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:431
359 msgid "ModeratedPage"
360 msgstr "PageModérée"
361
362 #: ../lib/editpage.php:569
363 #, php-format
364 msgid ""
365 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
366 "moderators at the definition in %s"
367 msgstr ""
368
369 #: ../lib/editpage.php:571 ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
370 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:39 ../lib/plugin/WatchPage.php:122
371 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:142 ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:17
372 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:79 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80
373 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:24
374 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:87
375 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:88
376 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:11
377 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
378 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
379 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
380 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
381 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
382 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:23
383 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:78
384 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
385 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
386 msgid "UserPreferences"
387 msgstr "PréférencesUtilisateurs"
388
389 #: ../lib/editpage.php:570
390 #, php-format
391 msgid ""
392 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your E-Mail defined "
393 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
394 msgstr ""
395
396 #: ../lib/editpage.php:583 ../lib/editpage.php:945
397 #, php-format
398 msgid ""
399 "Some of the changes could not automatically be combined.  Please look for "
400 "sections beginning with '%s', and ending with '%s'.  You will need to edit "
401 "those sections by hand before you click Save."
402 msgstr ""
403 "Certaines modifications n'ont pas pu être combinées automatiquement. "
404 "Veuillez regarder les sections commençant par « %s », et se terminant par « "
405 "%s ». Vous devrez éditer ces sections à la main avant de cliquer sur "
406 "Enregistrer."
407
408 #: ../lib/editpage.php:587 ../lib/editpage.php:948
409 msgid "Please check it through before saving."
410 msgstr "Veuillez la vérifier avant de l'enregistrer."
411
412 #: ../lib/editpage.php:598
413 msgid "Conflicting Edits!"
414 msgstr "Modifications conflictuelles !"
415
416 #: ../lib/editpage.php:599
417 msgid ""
418 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
419 "new version of it."
420 msgstr ""
421 "Depuis que vous avez commencé à modifier cette page, un autre utilisateur en "
422 "a enregistré une nouvelle version."
423
424 #: ../lib/editpage.php:600
425 msgid ""
426 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
427 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
428 "have been combined. The result is shown below."
429 msgstr ""
430 "Vos modifications ne peuvent être enegistrées, puisqu'elles écraseraient "
431 "celles de l'autre utilisateur. Ainsi donc, vos modifications et celles de "
432 "l'autre auteur ont été combinées. Le résultat est affiché ci-dessous."
433
434 #: ../lib/editpage.php:669 ../lib/plugin/HtmlConverter.php:66
435 msgid "Convert"
436 msgstr "Convertir"
437
438 #: ../lib/editpage.php:698 ../lib/EditToolbar.php:211
439 #: ../lib/EditToolbar.php:213 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:79
440 msgid "Preview"
441 msgstr "Prévisualiser"
442
443 #: ../lib/editpage.php:705 ../lib/EditToolbar.php:204
444 #: ../lib/EditToolbar.php:206 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:80
445 msgid "Save"
446 msgstr "Enregistrer"
447
448 #: ../lib/editpage.php:709
449 msgid "Changes"
450 msgstr "Modifications"
451
452 #: ../lib/editpage.php:713 ../lib/plugin/UpLoad.php:161
453 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:166 ../lib/plugin/WikiForm.php:101
454 msgid "Upload"
455 msgstr "Téléchargé"
456
457 #: ../lib/editpage.php:716
458 msgid "Spell Check"
459 msgstr "Vérifier l'orthographe"
460
461 #: ../lib/editpage.php:739 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:39
462 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:53
463 #, php-format
464 msgid "Author will be logged as %s."
465 msgstr "L'auteur sera enregistré sous le nom %s."
466
467 #: ../lib/editpage.php:900
468 msgid "Keep old"
469 msgstr "Garder l'ancien"
470
471 #: ../lib/editpage.php:903
472 msgid "Overwrite with new"
473 msgstr "Écraser avec le nouveau"
474
475 #: ../lib/editpage.php:913
476 #, php-format
477 msgid "Merge and Edit: %s"
478 msgstr "Fusionner et modifier : %s"
479
480 #: ../lib/EditToolbar.php:48
481 msgid "Undo"
482 msgstr "Annuler l'action"
483
484 #: ../lib/EditToolbar.php:50
485 msgid "Undo disabled"
486 msgstr "Annuler dernière action désactivé."
487
488 #: ../lib/EditToolbar.php:51
489 msgid "Operation undone"
490 msgstr "Opération annulée"
491
492 #: ../lib/EditToolbar.php:52
493 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
494 msgstr ""
495
496 #: ../lib/EditToolbar.php:53
497 #, php-format
498 msgid "String \"%s\" not found."
499 msgstr "Chaîne \"%s\" non trouvée."
500
501 #: ../lib/EditToolbar.php:54 ../lib/EditToolbar.php:256
502 #: ../lib/EditToolbar.php:257 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:192
503 msgid "Search & Replace"
504 msgstr "Rechercher & Remplacer"
505
506 #: ../lib/EditToolbar.php:55
507 msgid "Search for"
508 msgstr "Rechercher"
509
510 #: ../lib/EditToolbar.php:56
511 msgid "Replace with"
512 msgstr "Remplacer par"
513
514 #: ../lib/EditToolbar.php:57 ../lib/plugin/SyncWiki.php:297
515 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:323 ../lib/plugin/SyncWiki.php:346
516 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:220 ../lib/upgrade.php:195
517 #: ../lib/upgrade.php:398 ../lib/upgrade.php:412 ../lib/upgrade.php:432
518 #: ../lib/upgrade.php:441 ../lib/upgrade.php:465 ../lib/upgrade.php:493
519 #: ../lib/upgrade.php:543 ../lib/upgrade.php:546 ../lib/upgrade.php:578
520 #: ../lib/upgrade.php:580 ../lib/upgrade.php:607 ../lib/upgrade.php:667
521 #: ../lib/upgrade.php:692 ../lib/upgrade.php:835 ../lib/upgrade.php:838
522 #: ../lib/upgrade.php:905
523 msgid "OK"
524 msgstr "OK"
525
526 #: ../lib/EditToolbar.php:58 ../lib/EditToolbar.php:323
527 #: ../lib/EditToolbar.php:373 ../lib/EditToolbar.php:403
528 #: ../lib/EditToolbar.php:441 ../lib/EditToolbar.php:476
529 msgid "Close"
530 msgstr "Fermer"
531
532 #: ../lib/EditToolbar.php:126
533 msgid "Bold text"
534 msgstr "Gras"
535
536 #: ../lib/EditToolbar.php:127
537 msgid "Bold text [alt-b]"
538 msgstr "Gras [alt-b]"
539
540 #: ../lib/EditToolbar.php:131
541 msgid "Italic text"
542 msgstr "Italique"
543
544 #: ../lib/EditToolbar.php:132
545 msgid "Italic text [alt-i]"
546 msgstr "Italique [alt-i]"
547
548 #: ../lib/EditToolbar.php:136
549 msgid "Strike-through text"
550 msgstr "Biffé"
551
552 #: ../lib/EditToolbar.php:137
553 msgid "Strike"
554 msgstr "Biffé"
555
556 #: ../lib/EditToolbar.php:141
557 msgid "Color text"
558 msgstr "Texte en couleur"
559
560 #: ../lib/EditToolbar.php:142
561 msgid "Color"
562 msgstr "Couleur"
563
564 #: ../lib/EditToolbar.php:146
565 msgid "PageName|optional label"
566 msgstr "Page|label optionnel"
567
568 #: ../lib/EditToolbar.php:147
569 msgid "Link to page"
570 msgstr "Lien vers une page"
571
572 #: ../lib/EditToolbar.php:151
573 msgid "http://www.example.com|optional label"
574 msgstr "http://www.example.com|label facultatif"
575
576 #: ../lib/EditToolbar.php:152
577 msgid "External link (remember http:// prefix)"
578 msgstr "Lien externe (le préfixe http:// est obligatoire)"
579
580 #: ../lib/EditToolbar.php:156
581 msgid "Headline text"
582 msgstr "Titre"
583
584 #: ../lib/EditToolbar.php:157
585 msgid "Level 1 headline"
586 msgstr "Titre de niveau 1"
587
588 #: ../lib/EditToolbar.php:161
589 msgid "Insert non-formatted text here"
590 msgstr "Insérer le texte préformaté ici"
591
592 #: ../lib/EditToolbar.php:162
593 msgid "Ignore wiki formatting"
594 msgstr "Ignorer la syntaxe wiki"
595
596 #: ../lib/EditToolbar.php:167
597 msgid "Your signature"
598 msgstr "Votre signature"
599
600 #: ../lib/EditToolbar.php:172
601 msgid "Horizontal line"
602 msgstr "Ligne horizontale"
603
604 #: ../lib/EditToolbar.php:177
605 msgid "Sample table"
606 msgstr "Exemple de table"
607
608 #: ../lib/EditToolbar.php:182
609 msgid "Enumeration"
610 msgstr "Énumération"
611
612 #: ../lib/EditToolbar.php:187
613 msgid "List"
614 msgstr "Liste"
615
616 #: ../lib/EditToolbar.php:192 ../lib/plugin/CreateToc.php:469
617 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:484
618 msgid "Table of Contents"
619 msgstr "Table des matières"
620
621 #: ../lib/EditToolbar.php:196 ../lib/PageList.php:491
622 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:152 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:143
623 msgid "Page Name"
624 msgstr "Nom de la page"
625
626 #: ../lib/EditToolbar.php:197 ../themes/default/templates/redirect.tmpl:17
627 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:40
628 msgid "Redirect"
629 msgstr "Redirection"
630
631 #: ../lib/EditToolbar.php:201
632 msgid "Template Name"
633 msgstr "Nom du modèle"
634
635 #: ../lib/EditToolbar.php:202 ../lib/plugin/PopularTags.php:57
636 #: ../lib/plugin/Template.php:61
637 msgid "Template"
638 msgstr "Modèle"
639
640 #: ../lib/EditToolbar.php:234
641 msgid "Click a button to get an example text"
642 msgstr "Cliquer sur un bouton pour obtenir une exemple de texte"
643
644 #: ../lib/EditToolbar.php:248 ../lib/EditToolbar.php:249
645 msgid "Undo Search & Replace"
646 msgstr "Annuler « Rechercher & Remplacer »"
647
648 #: ../lib/EditToolbar.php:317
649 msgid "AddCategory"
650 msgstr "Ajouter une catégorie"
651
652 #: ../lib/EditToolbar.php:320
653 msgid "Insert Categories"
654 msgstr "Ajouter une catégorie"
655
656 #: ../lib/EditToolbar.php:322 ../lib/EditToolbar.php:372
657 #: ../lib/EditToolbar.php:402 ../lib/EditToolbar.php:440
658 #: ../lib/EditToolbar.php:475
659 msgid "Insert"
660 msgstr "Insérer"
661
662 #: ../lib/EditToolbar.php:367 ../lib/EditToolbar.php:368
663 msgid "AddPlugin"
664 msgstr "Insérer un greffon"
665
666 #: ../lib/EditToolbar.php:370
667 msgid "Insert Plugin"
668 msgstr "Insérer un greffon"
669
670 #: ../lib/EditToolbar.php:397 ../lib/EditToolbar.php:398
671 msgid "AddPageLink"
672 msgstr "Insérer un lien"
673
674 #: ../lib/EditToolbar.php:400
675 msgid "Insert PageLink"
676 msgstr "Insérer un lien"
677
678 #: ../lib/EditToolbar.php:435 ../lib/EditToolbar.php:436
679 msgid "Add Image or Video"
680 msgstr "Ajouter une image ou une vidéo"
681
682 #: ../lib/EditToolbar.php:438
683 msgid "Insert Image or Video"
684 msgstr "Ajouter une image ou une vidéo"
685
686 #: ../lib/EditToolbar.php:470 ../lib/EditToolbar.php:471
687 msgid "AddTemplate"
688 msgstr "Ajouter un modèle"
689
690 #: ../lib/EditToolbar.php:473
691 msgid "Insert Template"
692 msgstr "Ajouter un modèle"
693
694 #: ../lib/ErrorManager.php:220
695 #, php-format
696 msgid "%s: error while handling error:"
697 msgstr "%s : erreur pendant la gestion de l'erreur :"
698
699 #: ../lib/FileFinder.php:187 ../lib/loadsave.php:1154
700 #, php-format
701 msgid "%s: file not found"
702 msgstr "%s : fichier non trouvé"
703
704 #: ../lib/IniConfig.php:993
705 msgid "CategoryGroup"
706 msgstr "CatégorieGroupes"
707
708 #: ../lib/IniConfig.php:995
709 msgid "An unnamed PhpWiki"
710 msgstr "Un PhpWiki sans titre"
711
712 #: ../lib/IniConfig.php:997 ../lib/upgrade.php:70
713 #: ../themes/blog/templates/browse-footer.tmpl:6
714 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:132
715 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
716 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:21
717 msgid "HomePage"
718 msgstr "PageAccueil"
719
720 #: ../lib/InlineParser.php:344
721 msgid "Invalid [] syntax ignored"
722 msgstr "Syntaxe [] invalide ignorée"
723
724 #: ../lib/InlineParser.php:344 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:256
725 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:259 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:351
726 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:157 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:240
727 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:178 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:266
728 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:270
729 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:230
730 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:234
731 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:244 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:245
732 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:247 ../lib/upgrade.php:1104
733 #: ../lib/upgrade.php:1112 ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
734 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
735 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:10
736 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:43
737 msgid ": "
738 msgstr " : "
739
740 #: ../lib/InlineParser.php:911
741 #, php-format
742 msgid "unknown color %s ignored"
743 msgstr "couleur %s non valable ignorée"
744
745 #: ../lib/loadsave.php:73
746 msgid "ZIP files of database"
747 msgstr "Récupérer dans un fichier ZIP"
748
749 #: ../lib/loadsave.php:74
750 msgid "Dump to directory"
751 msgstr "Récupération dans le répertoire"
752
753 #: ../lib/loadsave.php:75 ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:19
754 msgid "Upload File"
755 msgstr "Déposer un fichier"
756
757 #: ../lib/loadsave.php:76 ../lib/plugin/WikiForm.php:68
758 msgid "Load File"
759 msgstr "Importer un fichier"
760
761 #: ../lib/loadsave.php:77
762 msgid "Upgrade"
763 msgstr "Mettre à jour"
764
765 #: ../lib/loadsave.php:79
766 msgid "Dump pages as XHTML"
767 msgstr "Exporter les pages en XHTML"
768
769 #: ../lib/loadsave.php:85 ../lib/loadsave.php:475 ../lib/loadsave.php:1033
770 #: ../lib/loadsave.php:1039 ../lib/loadsave.php:1047 ../lib/main.php:1063
771 #: ../lib/main.php:1185 ../lib/main.php:1197 ../lib/PagePerm.php:190
772 #: ../lib/PagePerm.php:191 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:141
773 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:218
774 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
775 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:73 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:74
776 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
777 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:81
778 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:82
779 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
780 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
781 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
782 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:28
783 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:20
784 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:71
785 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:20
786 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:71
787 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:72
788 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
789 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:28
790 msgid "PhpWikiAdministration"
791 msgstr "AdministrationDePhpWiki"
792
793 #: ../lib/loadsave.php:96 ../lib/MailNotify.php:287 ../lib/MailNotify.php:304
794 #, php-format
795 msgid "Edited by: %s"
796 msgstr "Modifié par : %s"
797
798 #: ../lib/loadsave.php:98 ../lib/loadsave.php:99
799 msgid "LoadDump"
800 msgstr "RécupérationDeLaPage"
801
802 #: ../lib/loadsave.php:102
803 #, php-format
804 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
805 msgstr "La notification de changement de la page %s a été envoyée à %s"
806
807 #: ../lib/loadsave.php:105
808 #, php-format
809 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
810 msgstr ""
811 "Erreur lors de la notification de changement de page : impossible d'envoyer "
812 "%s à %s"
813
814 #: ../lib/loadsave.php:113
815 msgid "Complete."
816 msgstr "Terminé."
817
818 #: ../lib/loadsave.php:114
819 #, php-format
820 msgid "Return to %s"
821 msgstr "Retourner à %s"
822
823 #: ../lib/loadsave.php:244
824 msgid "FullDump"
825 msgstr "SauvegardeTotale"
826
827 #: ../lib/loadsave.php:248
828 msgid "LatestSnapshot"
829 msgstr "DernierInstantané"
830
831 #: ../lib/loadsave.php:318 ../lib/loadsave.php:449
832 msgid "You must specify a directory to dump to"
833 msgstr "Vous devez spécifier un répertoire pour l'archivage de la sauvegarde"
834
835 #: ../lib/loadsave.php:323 ../lib/loadsave.php:454
836 #, php-format
837 msgid "Cannot create directory '%s'"
838 msgstr "Impossible de créer le répertoire : « %s »"
839
840 #: ../lib/loadsave.php:325 ../lib/loadsave.php:456
841 #, php-format
842 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
843 msgstr "Répertoire « %s » créé pour la sauvegarde..."
844
845 #: ../lib/loadsave.php:328 ../lib/loadsave.php:459
846 #, php-format
847 msgid "Using directory '%s'"
848 msgstr "Utilisation du répertoire « %s »"
849
850 #: ../lib/loadsave.php:331 ../lib/loadsave.php:461
851 msgid "Dumping Pages"
852 msgstr "Récupération des pages"
853
854 #: ../lib/loadsave.php:367 ../lib/loadsave.php:626 ../lib/stdlib.php:1017
855 msgid "Skipped."
856 msgstr "Ignoré."
857
858 #: ../lib/loadsave.php:375
859 #, php-format
860 msgid "saved as %s"
861 msgstr "enregistrée sous %s"
862
863 #: ../lib/loadsave.php:385 ../lib/loadsave.php:696
864 #: ../lib/plugin/text2png.php:222
865 #, php-format
866 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
867 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier '%s' en écriture"
868
869 #: ../lib/loadsave.php:391 ../lib/loadsave.php:706
870 #, php-format
871 msgid "%s bytes written"
872 msgstr "%s octets enregistrés"
873
874 #: ../lib/loadsave.php:680 ../lib/loadsave.php:757 ../lib/loadsave.php:792
875 #: ../lib/loadsave.php:822
876 #, php-format
877 msgid "... copied to %s"
878 msgstr "... copié à %s"
879
880 #: ../lib/loadsave.php:683 ../lib/loadsave.php:759 ../lib/loadsave.php:794
881 #: ../lib/loadsave.php:824
882 #, php-format
883 msgid "... not copied to %s"
884 msgstr "... non copié à %s"
885
886 #: ../lib/loadsave.php:704
887 msgid "saved as "
888 msgstr "enregistré sous "
889
890 #: ../lib/loadsave.php:767 ../lib/loadsave.php:802 ../lib/loadsave.php:833
891 msgid "... not found"
892 msgstr "... non trouvé"
893
894 #: ../lib/loadsave.php:893
895 msgid "Empty pagename!"
896 msgstr "Nom de page vide !"
897
898 #: ../lib/loadsave.php:903
899 msgid "Invalid pagename!"
900 msgstr "Nom de page invalide !"
901
902 #: ../lib/loadsave.php:909 ../lib/loadsave.php:1556 ../lib/PageType.php:136
903 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:52 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:73
904 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:51 ../themes/default/templates/info.tmpl:160
905 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:161
906 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:168
907 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:169
908 msgid "InterWikiMap"
909 msgstr "CarteInterWiki"
910
911 #: ../lib/loadsave.php:966
912 #, php-format
913 msgid "from %s"
914 msgstr "du %s"
915
916 #: ../lib/loadsave.php:975 ../lib/MailNotify.php:283
917 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:137
918 msgid "New page"
919 msgstr "Nouvelle page"
920
921 #: ../lib/loadsave.php:983
922 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
923 msgstr "conflits de modification - écraser quand même "
924
925 #: ../lib/loadsave.php:992
926 msgid "keep old"
927 msgstr "garder l'ancien"
928
929 #: ../lib/loadsave.php:994
930 msgid "has edit conflicts - skipped"
931 msgstr "a des conflits de modification - ignoré"
932
933 #: ../lib/loadsave.php:1003
934 #, php-format
935 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
936 msgstr ""
937 "le contenu est identique à la version en cours %d - pas de nouvelle version"
938
939 #: ../lib/loadsave.php:1017
940 #, php-format
941 msgid "- saved to database as version %d"
942 msgstr "- enregistrée dans la base de données sous la version %d"
943
944 #: ../lib/loadsave.php:1023 ../lib/loadsave.php:1294
945 #, php-format
946 msgid "MIME file %s"
947 msgstr "fichier MIME %s"
948
949 #: ../lib/loadsave.php:1024 ../lib/loadsave.php:1305
950 #, php-format
951 msgid "Serialized file %s"
952 msgstr "Fichier sérialisé %s"
953
954 #: ../lib/loadsave.php:1025 ../lib/loadsave.php:1327
955 #, php-format
956 msgid "plain file %s"
957 msgstr "fichier brut %s"
958
959 #: ../lib/loadsave.php:1032 ../lib/plugin/SyncWiki.php:266
960 msgid "Merge Edit"
961 msgstr "Fusionner les modifications"
962
963 #: ../lib/loadsave.php:1038
964 msgid "Restore Anyway"
965 msgstr "Restaurer quand même"
966
967 #: ../lib/loadsave.php:1046
968 msgid "Overwrite All"
969 msgstr "Tout écraser"
970
971 #: ../lib/loadsave.php:1053
972 msgid " Sorry, cannot merge."
973 msgstr " Désolé, impossible de fusionner."
974
975 #: ../lib/loadsave.php:1073 ../lib/loadsave.php:1083 ../lib/loadsave.php:1090
976 #: ../lib/loadsave.php:1097 ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:31
977 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:77
978 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:253
979 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:73
980 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:47
981 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:31
982 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:60
983 msgid "Revert"
984 msgstr "Révoquer"
985
986 #: ../lib/loadsave.php:1074
987 msgid "missing required version argument"
988 msgstr "argument de version obligatoire manquant"
989
990 #: ../lib/loadsave.php:1082
991 msgid "no page content"
992 msgstr "pas de contenu dans la page"
993
994 #: ../lib/loadsave.php:1089
995 msgid "same version page"
996 msgstr "même version de la page"
997
998 #: ../lib/loadsave.php:1096
999 msgid "Cancelled"
1000 msgstr "Annulé"
1001
1002 #: ../lib/loadsave.php:1108 ../lib/plugin/PasswordReset.php:102
1003 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:145 ../lib/plugin/UserPreferences.php:116
1004 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:83 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:140
1005 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:168 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:160
1006 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:142 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:195
1007 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:206
1008 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:186
1009 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:194
1010 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:134
1011 msgid "Yes"
1012 msgstr "Oui"
1013
1014 #: ../lib/loadsave.php:1110 ../lib/plugin/PasswordReset.php:105
1015 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:148 ../lib/plugin/TranslateText.php:113
1016 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:118 ../lib/plugin/WatchPage.php:85
1017 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:90 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:153
1018 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:181 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:173
1019 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:152 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:217
1020 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:229
1021 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:198
1022 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:148 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:207
1023 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:129
1024 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:291 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:306
1025 #: ../lib/purgepage.php:23 ../lib/removepage.php:23 ../lib/upgrade.php:791
1026 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:88
1027 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:278
1028 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:367
1029 msgid "Cancel"
1030 msgstr "Annuler"
1031
1032 #: ../lib/loadsave.php:1124
1033 #, php-format
1034 msgid "revert to version %d"
1035 msgstr "revenir à la version %d"
1036
1037 #: ../lib/loadsave.php:1130
1038 #, php-format
1039 msgid "Revert: %s"
1040 msgstr "Révoquer : %s"
1041
1042 #: ../lib/loadsave.php:1131
1043 #, php-format
1044 msgid "- version %d saved to database as version %d"
1045 msgstr "- version %d sauvée dans la base de données sous la version %d"
1046
1047 #: ../lib/loadsave.php:1149 ../lib/WikiGroup.php:838
1048 #, php-format
1049 msgid "%s: not defined"
1050 msgstr "%s : non défini"
1051
1052 #: ../lib/loadsave.php:1159
1053 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
1054 msgstr "Carte InterWiki par défaut non chargée."
1055
1056 #: ../lib/loadsave.php:1166 ../lib/PageType.php:298
1057 #, php-format
1058 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
1059 msgstr "Chargement de la CarteInterWiki depuis le fichier %s."
1060
1061 #: ../lib/loadsave.php:1342 ../lib/loadsave.php:1355
1062 msgid "Skipping"
1063 msgstr "Ignoré"
1064
1065 #: ../lib/loadsave.php:1456
1066 #, php-format
1067 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: ../lib/loadsave.php:1463
1071 #, php-format
1072 msgid "Bad file type: %s"
1073 msgstr "Mauvais type de fichier : %s"
1074
1075 #: ../lib/loadsave.php:1480
1076 #, php-format
1077 msgid "Loading '%s'"
1078 msgstr "Chargement de « %s »"
1079
1080 #: ../lib/loadsave.php:1512
1081 msgid "Loading up virgin wiki"
1082 msgstr "Chargement du nouveau wiki"
1083
1084 #: ../lib/loadsave.php:1568
1085 msgid "No uploaded file to upload?"
1086 msgstr "Pas de fichier à déposer ?"
1087
1088 #: ../lib/loadsave.php:1571
1089 #, php-format
1090 msgid "Uploading %s"
1091 msgstr "Téléchargement de %s"
1092
1093 #: ../lib/MailNotify.php:194
1094 #, php-format
1095 msgid "PageChange Notification of %s"
1096 msgstr "Notification de changement de la page %s"
1097
1098 #: ../lib/MailNotify.php:228
1099 #, php-format
1100 msgid "sent to %s"
1101 msgstr "envoyé à %s"
1102
1103 #: ../lib/MailNotify.php:234
1104 #, php-format
1105 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
1106 msgstr "Erreur : impossible d'envoyer %s à %s"
1107
1108 #: ../lib/MailNotify.php:256
1109 msgid "Page change"
1110 msgstr "Modification de la page"
1111
1112 #: ../lib/MailNotify.php:288
1113 #, php-format
1114 msgid "Summary: %s"
1115 msgstr "Résumé : %s"
1116
1117 #: ../lib/MailNotify.php:305
1118 #, php-format
1119 msgid "Page rename %s to %s"
1120 msgstr "Page renommée de %s à %s"
1121
1122 #: ../lib/MailNotify.php:342
1123 #, php-format
1124 msgid "User %s removed page %s"
1125 msgstr "L'utilisateur %s a supprimé la page %s"
1126
1127 #: ../lib/MailNotify.php:378
1128 msgid "E-Mail address confirmation"
1129 msgstr "Vérification de l'adresse électronique"
1130
1131 #: ../lib/MailNotify.php:381
1132 #, php-format
1133 msgid ""
1134 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
1135 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
1136 "\n"
1137 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
1138 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
1139 "\n"
1140 "%s\n"
1141 "\n"
1142 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
1143 "will expire at %s."
1144 msgstr ""
1145
1146 #: ../lib/main.php:101 ../lib/WikiDB.php:1010
1147 msgid "Optimizing database"
1148 msgstr "Optimisation de la base de données"
1149
1150 #: ../lib/main.php:473
1151 msgid "FORBIDDEN"
1152 msgstr "INTERDIT"
1153
1154 #: ../lib/main.php:474 ../lib/main.php:484
1155 msgid "ANON"
1156 msgstr "ANONYME"
1157
1158 #: ../lib/main.php:475
1159 msgid "BOGO"
1160 msgstr "BOGO"
1161
1162 #: ../lib/main.php:476
1163 msgid "USER"
1164 msgstr "UTILISATEUR"
1165
1166 #: ../lib/main.php:477
1167 msgid "ADMIN"
1168 msgstr "ADMIN"
1169
1170 #: ../lib/main.php:478
1171 msgid "UNOBTAINABLE"
1172 msgstr "INACCESSIBLE"
1173
1174 #: ../lib/main.php:506 ../lib/main.php:525
1175 #, php-format
1176 msgid "%s is disallowed on this wiki."
1177 msgstr "L'action %s est interdite sur ce wiki."
1178
1179 #: ../lib/main.php:514
1180 msgid "authenticated"
1181 msgstr "authentifié"
1182
1183 #: ../lib/main.php:514
1184 msgid "not authenticated"
1185 msgstr "non authentifié"
1186
1187 #: ../lib/main.php:516
1188 msgid "Missing PagePermission:"
1189 msgstr "Permission de page individuelle absente:"
1190
1191 #: ../lib/main.php:515
1192 #, php-format
1193 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user '%s' (level: %s)."
1194 msgstr ""
1195 "%s %s %s est interdite sur ce wiki pour %s l'utilisateur « %s » (niveau : "
1196 "%s)."
1197
1198 #: ../lib/main.php:533
1199 #, php-format
1200 msgid "You must sign in to %s."
1201 msgstr "Vous devez vous inscrire pour %s."
1202
1203 #: ../lib/main.php:543
1204 #, php-format
1205 msgid "Access for you is forbidden to %s."
1206 msgstr "L'accès à %s vous est interdit."
1207
1208 #: ../lib/main.php:545 ../lib/plugin/PluginManager.php:58
1209 #, php-format
1210 msgid "You must be an administrator to %s."
1211 msgstr "Vous devez être un administrateur pour %s."
1212
1213 #: ../lib/main.php:559
1214 msgid "view this page"
1215 msgstr "voir cette page"
1216
1217 #: ../lib/main.php:560
1218 msgid "diff this page"
1219 msgstr "diff de cette page"
1220
1221 #: ../lib/main.php:561
1222 msgid "dump html pages"
1223 msgstr "récupération des pages en HTML"
1224
1225 #: ../lib/main.php:562
1226 msgid "dump serial pages"
1227 msgstr "récupération des pages sérialisées"
1228
1229 #: ../lib/main.php:563
1230 msgid "edit this page"
1231 msgstr "modifier cette page"
1232
1233 #: ../lib/main.php:564
1234 msgid "rename this page"
1235 msgstr "renommer cette page"
1236
1237 #: ../lib/main.php:565
1238 msgid "revert to a previous version of this page"
1239 msgstr "revenir à une version précédente de la page"
1240
1241 #: ../lib/main.php:566
1242 msgid "create this page"
1243 msgstr "créer cette page"
1244
1245 #: ../lib/main.php:567
1246 msgid "load files into this wiki"
1247 msgstr "importer des fichiers dans ce wiki"
1248
1249 #: ../lib/main.php:568
1250 msgid "lock this page"
1251 msgstr "verrouiller cette page"
1252
1253 #: ../lib/main.php:569
1254 msgid "purge this page"
1255 msgstr "purger cette page"
1256
1257 #: ../lib/main.php:570
1258 msgid "remove this page"
1259 msgstr "supprimer cette page"
1260
1261 #: ../lib/main.php:571
1262 msgid "unlock this page"
1263 msgstr "déverrouiller cette page"
1264
1265 #: ../lib/main.php:572
1266 msgid "upload a zip dump"
1267 msgstr "déposer un fichier zip"
1268
1269 # lib/pageinfo.php:64
1270 #: ../lib/main.php:573
1271 msgid "verify the current action"
1272 msgstr "vérifier l'action actuelle"
1273
1274 #: ../lib/main.php:574
1275 msgid "view the source of this page"
1276 msgstr "voir la source de cette page"
1277
1278 #: ../lib/main.php:575
1279 msgid "access this wiki via XML-RPC"
1280 msgstr "accéder à ce wiki via XML-RPC"
1281
1282 #: ../lib/main.php:576
1283 msgid "access this wiki via SOAP"
1284 msgstr "accéder à ce wiki via SOAP"
1285
1286 #: ../lib/main.php:577
1287 msgid "download a zip dump from this wiki"
1288 msgstr "télécharger une sauvegarde ZIP de ce wiki"
1289
1290 #: ../lib/main.php:578
1291 msgid "download a html zip dump from this wiki"
1292 msgstr "télécharger une sauvegarde HTML ZIP de ce wiki"
1293
1294 #: ../lib/main.php:584
1295 msgid "use"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: ../lib/main.php:602
1299 msgid "Browsing pages"
1300 msgstr "Navigation en cours"
1301
1302 #: ../lib/main.php:603
1303 msgid "Diffing pages"
1304 msgstr "Comparaison des pages"
1305
1306 #: ../lib/main.php:604
1307 msgid "Dumping html pages"
1308 msgstr "Récupération des pages HTML"
1309
1310 #: ../lib/main.php:605
1311 msgid "Dumping serial pages"
1312 msgstr "Récupération des pages sérialisées"
1313
1314 #: ../lib/main.php:606
1315 msgid "Editing pages"
1316 msgstr "Modifier des pages"
1317
1318 #: ../lib/main.php:607
1319 msgid "Reverting to a previous version of pages"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: ../lib/main.php:608
1323 msgid "Creating pages"
1324 msgstr "Créer des pages"
1325
1326 #: ../lib/main.php:609
1327 msgid "Loading files"
1328 msgstr "Chargement des fichiers"
1329
1330 #: ../lib/main.php:610
1331 msgid "Locking pages"
1332 msgstr "Verrouiller des pages"
1333
1334 #: ../lib/main.php:611
1335 msgid "Purging pages"
1336 msgstr "Purger des pages"
1337
1338 #: ../lib/main.php:612
1339 msgid "Removing pages"
1340 msgstr "Supprimer les pages"
1341
1342 #: ../lib/main.php:613
1343 msgid "Unlocking pages"
1344 msgstr "Déverrouiller des pages"
1345
1346 #: ../lib/main.php:614
1347 msgid "Uploading zip dumps"
1348 msgstr "Déposer la sauvegarde compressée"
1349
1350 #: ../lib/main.php:615
1351 msgid "Verify the current action"
1352 msgstr "Vérifier l'action actuelle"
1353
1354 #: ../lib/main.php:616
1355 msgid "Viewing the source of pages"
1356 msgstr "Visualisation de la source des pages"
1357
1358 #: ../lib/main.php:617
1359 msgid "XML-RPC access"
1360 msgstr "Accès XML-RPC"
1361
1362 #: ../lib/main.php:618
1363 msgid "SOAP access"
1364 msgstr "Accès SOAP"
1365
1366 #: ../lib/main.php:619
1367 msgid "Downloading zip dumps"
1368 msgstr "Téléchargement des sauvegardes compressées"
1369
1370 #: ../lib/main.php:620
1371 msgid "Downloading html zip dumps"
1372 msgstr "Téléchargement des sauvegardes HTML compressées"
1373
1374 #: ../lib/main.php:769
1375 msgid "Illegal character '"
1376 msgstr "Caractère interdit '"
1377
1378 #: ../lib/main.php:769
1379 msgid "' in page name."
1380 msgstr "' dans le nom de la page."
1381
1382 #: ../lib/main.php:788
1383 #, php-format
1384 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
1385 msgstr ""
1386
1387 #: ../lib/main.php:791
1388 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
1389 msgstr ""
1390
1391 #: ../lib/main.php:796
1392 msgid "You must wait for moderator approval."
1393 msgstr ""
1394
1395 #: ../lib/main.php:816 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:308
1396 #, php-format
1397 msgid "%s: Bad action"
1398 msgstr "%s : Mauvaise action"
1399
1400 #: ../lib/main.php:833
1401 msgid "Fatal PhpWiki Error"
1402 msgstr "Erreur fatale de PhpWiki"
1403
1404 #: ../lib/main.php:1084
1405 msgid "Chown"
1406 msgstr "Chown"
1407
1408 #: ../lib/main.php:1088
1409 msgid "SetAcl"
1410 msgstr "DéfinirAcl"
1411
1412 #: ../lib/main.php:1092
1413 msgid "SetAclSimple"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: ../lib/main.php:1096 ../lib/PagePerm.php:190
1417 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:141 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:266
1418 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:120
1419 msgid "Rename"
1420 msgstr "Renommer"
1421
1422 #: ../lib/main.php:1100 ../lib/main.php:1105 ../lib/plugin/PageDump.php:56
1423 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:32
1424 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:40
1425 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
1426 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:24
1427 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:61
1428 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:41
1429 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:14
1430 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:78
1431 msgid "PageDump"
1432 msgstr "RécupérationDeLaPage"
1433
1434 #: ../lib/main.php:1123 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:46
1435 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:126
1436 msgid "FullTextSearch"
1437 msgstr "RechercheEnTexteIntégral"
1438
1439 #: ../lib/main.php:1131 ../lib/plugin/RecentChanges.php:808
1440 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:44 ../lib/WikiTheme.php:1475
1441 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:5
1442 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:9
1443 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:52
1444 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
1445 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:9
1446 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:33
1447 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:34
1448 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
1449 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:12
1450 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:5
1451 msgid "TitleSearch"
1452 msgstr "RechercheParTitre"
1453
1454 #: ../lib/main.php:1305 ../lib/main.php:1318 ../lib/Request.php:821
1455 #, php-format
1456 msgid "%s is not writable."
1457 msgstr "%s n'est pas modifiable."
1458
1459 #: ../lib/main.php:1306
1460 msgid "The session.save_path directory"
1461 msgstr "Le répertoire 'session.save_path'"
1462
1463 #: ../lib/main.php:1308 ../lib/Request.php:823
1464 #, php-format
1465 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
1466 msgstr ""
1467 "Veuillez vous assurer que %s est modifiable, ou redéfinissez %s dans config/"
1468 "config.ini."
1469
1470 #: ../lib/main.php:1309
1471 #, php-format
1472 msgid "the session.save_path directory '%s'"
1473 msgstr "le répertoire 'session.save_path' '%s'"
1474
1475 #: ../lib/main.php:1313
1476 #, php-format
1477 msgid "Attempting to use the directory '%s' instead."
1478 msgstr "Tentative d'utilisation du répertoire '%s' à la place."
1479
1480 #: ../lib/main.php:1320
1481 msgid "Users will not be able to sign in."
1482 msgstr "Les utilisateurs ne pourront pas s'inscrire."
1483
1484 #: ../lib/main.php:1332
1485 msgid "Your PHP version is too old. You must have at least PHP 4.3.9"
1486 msgstr ""
1487 "Votre version de PHP est trop ancienne. Il faut avoir au moins PHP 4.3.9"
1488
1489 #: ../lib/PageList.php:93
1490 #, php-format
1491 msgid "Sort by %s"
1492 msgstr "Trier par %s"
1493
1494 #: ../lib/PageList.php:120
1495 msgid "reverse"
1496 msgstr "inverser"
1497
1498 #: ../lib/PageList.php:131
1499 msgid "Click to reverse sort order"
1500 msgstr "Cliquez pour inverser le tri"
1501
1502 #: ../lib/PageList.php:138
1503 #, php-format
1504 msgid "Click to sort by %s"
1505 msgstr "Cliquez pour trier par %s"
1506
1507 #: ../lib/PageList.php:275
1508 msgid "Click to de-/select all pages"
1509 msgstr "Cliquez pour (de)sélectionner toutes les pages"
1510
1511 #: ../lib/PageList.php:350 ../lib/plugin/IncludePage.php:190
1512 #, php-format
1513 msgid " ... first %d bytes"
1514 msgstr "... %d premiers octets"
1515
1516 #: ../lib/PageList.php:357
1517 #, php-format
1518 msgid " ... around %s"
1519 msgstr "... autour de %s"
1520
1521 #: ../lib/PageList.php:412 ../lib/plugin/AppendText.php:55
1522 #, php-format
1523 msgid "%s not found"
1524 msgstr "%s non trouvé"
1525
1526 #: ../lib/PageList.php:530 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:239
1527 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:73
1528 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:87
1529 #, php-format
1530 msgid "page permission inherited from %s"
1531 msgstr "permissions héritées de %s"
1532
1533 #: ../lib/PageList.php:532 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:241
1534 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:75
1535 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:89
1536 msgid "individual page permission"
1537 msgstr "permission de page individuelle"
1538
1539 #: ../lib/PageList.php:534 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:243
1540 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:77
1541 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:91
1542 msgid "default page permission"
1543 msgstr "permission de page par défaut"
1544
1545 #: ../lib/PageList.php:658 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:115
1546 msgid "<no matches>"
1547 msgstr "<aucun résultat>"
1548
1549 #: ../lib/PageList.php:1164 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:86
1550 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:177
1551 msgid "Content"
1552 msgstr "Contenu"
1553
1554 #: ../lib/PageList.php:1176 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:134
1555 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:188
1556 msgid "Permission"
1557 msgstr "Permission"
1558
1559 #: ../lib/PageList.php:1178 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:190
1560 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:245
1561 msgid "ACL"
1562 msgstr "ACL"
1563
1564 #: ../lib/PageList.php:1180
1565 msgid "All"
1566 msgstr "Tout"
1567
1568 #: ../lib/PageList.php:1184 ../themes/default/templates/info.tmpl:57
1569 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:72
1570 msgid "Last Modified"
1571 msgstr "Dernière modification"
1572
1573 #: ../lib/PageList.php:1186
1574 msgid "Hits"
1575 msgstr "Visites"
1576
1577 #: ../lib/PageList.php:1188 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
1578 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
1579 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:35
1580 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:39
1581 msgid "Size"
1582 msgstr "Taille"
1583
1584 #: ../lib/PageList.php:1191 ../themes/default/templates/info.tmpl:59
1585 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:74
1586 msgid "Last Summary"
1587 msgstr "Dernier résumé"
1588
1589 #: ../lib/PageList.php:1193 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:111
1590 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:154
1591 msgid "Version"
1592 msgstr "Version"
1593
1594 #: ../lib/PageList.php:1196 ../themes/default/templates/info.tmpl:58
1595 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
1596 msgid "Last Author"
1597 msgstr "Dernier auteur"
1598
1599 #: ../lib/PageList.php:1198 ../lib/WikiGroup.php:36
1600 msgid "Owner"
1601 msgstr "Propriétaire"
1602
1603 #: ../lib/PageList.php:1200 ../lib/WikiGroup.php:37
1604 msgid "Creator"
1605 msgstr "Créateur"
1606
1607 #: ../lib/PageList.php:1206 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:62
1608 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
1609 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:129
1610 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
1611 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:143
1612 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:62
1613 msgid "Locked"
1614 msgstr "Verrouillé"
1615
1616 #: ../lib/PageList.php:1207
1617 msgid "locked"
1618 msgstr "verrouillé"
1619
1620 #: ../lib/PageList.php:1209 ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
1621 msgid "External"
1622 msgstr "Externe"
1623
1624 #: ../lib/PageList.php:1210
1625 msgid "external"
1626 msgstr "externe"
1627
1628 #: ../lib/PageList.php:1213
1629 msgid "Minor Edit"
1630 msgstr "Modification mineure"
1631
1632 #: ../lib/PageList.php:1213
1633 msgid "minor"
1634 msgstr "mineur"
1635
1636 #: ../lib/PageList.php:1215
1637 msgid "Markup"
1638 msgstr "Syntaxe"
1639
1640 #: ../lib/PageList.php:1384 ../lib/PageList.php:1391 ../lib/PageList.php:1397
1641 #: ../lib/WikiDB/backend.php:549 ../lib/WikiDB/backend.php:555
1642 msgid "Illegal 'limit' argument: must be numeric"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: ../lib/PageList.php:1506 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:170
1646 #, php-format
1647 msgid "Columns: %s."
1648 msgstr "Colonnes : %s."
1649
1650 #: ../lib/PagePerm.php:191
1651 msgid "SearchReplace"
1652 msgstr "Rechercher & Remplacer"
1653
1654 #: ../lib/PagePerm.php:321
1655 msgid "List this page and all subpages"
1656 msgstr "Lister cette page et ses sous-pages"
1657
1658 #: ../lib/PagePerm.php:322
1659 msgid "View this page and all subpages"
1660 msgstr "Voir cette page et ses sous-pages"
1661
1662 #: ../lib/PagePerm.php:323
1663 msgid "Edit this page and all subpages"
1664 msgstr "Modifier cette page et toutes ses sous-pages"
1665
1666 #: ../lib/PagePerm.php:324
1667 msgid "Create a new (sub)page"
1668 msgstr "Créer une nouvelle (sous-)page"
1669
1670 #: ../lib/PagePerm.php:325
1671 msgid "Download page contents"
1672 msgstr "Télécharger le contenu de la page"
1673
1674 #: ../lib/PagePerm.php:326
1675 msgid "Change page attributes"
1676 msgstr "Modifier les attributs de la page"
1677
1678 #: ../lib/PagePerm.php:327
1679 msgid "Remove this page"
1680 msgstr "Supprimer cette page"
1681
1682 #: ../lib/PagePerm.php:328
1683 msgid "Purge this page"
1684 msgstr "Purger cette page"
1685
1686 #: ../lib/PagePerm.php:358
1687 #, php-format
1688 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
1689 msgstr "Le type d'accès ACL %s n'est pas supporté. -- Ignoré."
1690
1691 #: ../lib/PagePerm.php:583
1692 msgid "Access"
1693 msgstr "Accès"
1694
1695 #: ../lib/PagePerm.php:585
1696 msgid "Group/User"
1697 msgstr "Groupe/utilisateur"
1698
1699 #: ../lib/PagePerm.php:586
1700 msgid "Grant"
1701 msgstr "Accorder"
1702
1703 #: ../lib/PagePerm.php:587
1704 msgid "Del/+"
1705 msgstr "Suppr/+"
1706
1707 #: ../lib/PagePerm.php:588 ../lib/plugin/PluginManager.php:71
1708 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:247
1709 msgid "Description"
1710 msgstr "Description"
1711
1712 #: ../lib/PagePerm.php:609
1713 msgid "Add this ACL"
1714 msgstr "Ajouter cette ACL"
1715
1716 #: ../lib/PagePerm.php:633
1717 msgid "Allow / Deny"
1718 msgstr "Autoriser / Refuser"
1719
1720 #: ../lib/PagePerm.php:645
1721 msgid "Delete this ACL"
1722 msgstr "Supprimer cette ACL"
1723
1724 #: ../lib/PagePerm.php:671
1725 msgid "add "
1726 msgstr "ajouter"
1727
1728 #: ../lib/PagePerm.php:675
1729 msgid "Check to add this ACL"
1730 msgstr "Cocher pour ajouter cette ACL"
1731
1732 #: ../lib/PageType.php:142
1733 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
1734 msgstr ""
1735
1736 #: ../lib/PageType.php:259 ../lib/PageType.php:262 ../lib/stdlib.php:831
1737 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:8
1738 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:10
1739 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:16
1740 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:27
1741 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:33
1742 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:44
1743 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
1744 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:22
1745 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:26
1746 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
1747 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:9
1748 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:11
1749 msgid "Discussion"
1750 msgstr "Discussion"
1751
1752 #: ../lib/PageType.php:396
1753 msgid "Moniker"
1754 msgstr "Nom"
1755
1756 #: ../lib/PageType.php:397
1757 msgid "InterWiki Address"
1758 msgstr "Adresse InterWiki"
1759
1760 #: ../lib/plugin/AddComment.php:39
1761 msgid "AddComment"
1762 msgstr "AjouterDesCommentaires"
1763
1764 #: ../lib/plugin/AddComment.php:43
1765 #, php-format
1766 msgid "Show and add comments for %s"
1767 msgstr "Afficher et ajouter des commentaires pour %s"
1768
1769 #: ../lib/plugin/AddComment.php:73 ../lib/plugin/WikiForum.php:71
1770 msgid "No pagename specified"
1771 msgstr "Pas de nom de page spécifié"
1772
1773 #: ../lib/plugin/AddComment.php:98
1774 msgid "Click to hide the comments"
1775 msgstr "Cliquez pour masquer les commentaires"
1776
1777 #: ../lib/plugin/AddComment.php:101
1778 msgid "Click to display all comments"
1779 msgstr "Cliquez pour afficher tous les commentaires"
1780
1781 #: ../lib/plugin/AddComment.php:106 ../lib/plugin/CreateToc.php:482
1782 msgid "Click to display"
1783 msgstr "Cliquez pour afficher"
1784
1785 #: ../lib/plugin/AddComment.php:108
1786 msgid "Comments"
1787 msgstr "Commentaires"
1788
1789 #: ../lib/plugin/AllPages.php:34 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
1790 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:69
1791 msgid "AllPages"
1792 msgstr "ToutesLesPages"
1793
1794 #: ../lib/plugin/AllPages.php:38
1795 msgid "List all pages in this wiki."
1796 msgstr "Liste de toutes les pages de ce wiki."
1797
1798 #: ../lib/plugin/AllPages.php:69
1799 #, php-format
1800 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
1801 msgstr "Toutes les pages de ce wiki (%d au total) :"
1802
1803 #: ../lib/plugin/AllPages.php:75
1804 #, php-format
1805 msgid "List of user-created pages (%d total):"
1806 msgstr "Liste des pages créées par les utilisateurs (%d au total) :"
1807
1808 #: ../lib/plugin/AllPages.php:84 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:81
1809 #, php-format
1810 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
1811 msgstr "Liste des pages possédées par [%s] (%d au total) :"
1812
1813 #: ../lib/plugin/AllPages.php:97 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:88
1814 #, php-format
1815 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
1816 msgstr "Liste des pages modifiées en dernier par [%s] (%d au total) :"
1817
1818 #: ../lib/plugin/AllPages.php:110 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:95
1819 #, php-format
1820 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
1821 msgstr "Liste des pages créé près [%s] (%d au total) :"
1822
1823 #: ../lib/plugin/AllPages.php:140 ../lib/plugin/AllUsers.php:102
1824 #, php-format
1825 msgid "Elapsed time: %s s"
1826 msgstr "Temps écoulé : %s s"
1827
1828 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:37
1829 msgid "AllUsers"
1830 msgstr "TousLesUtilisateurs"
1831
1832 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:41
1833 msgid "List all once authenticated users."
1834 msgstr "Énumérez tous les utilisateurs une fois authentifiés."
1835
1836 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:80
1837 #, php-format
1838 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
1839 msgstr "Utilisateurs connectés à ce wiki (%d au total) :"
1840
1841 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:162
1842 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:197
1843 msgid "0 - last minute"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:163
1847 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:198
1848 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:164
1852 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:199
1853 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:165
1857 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:200
1858 msgid "3 - 1 day to 1 week"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:166
1862 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:201
1863 msgid "4 - 1 week to 1 month"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:167
1867 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:202
1868 msgid "5 - 1 month to 1 year"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
1872 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:203
1873 msgid "6 - more than 1 year"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:222
1877 msgid "referring_urls"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:223
1881 msgid "external_referers"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:224
1885 msgid "referring_domains"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:225
1889 msgid "remote_hosts"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:226
1893 msgid "users"
1894 msgstr "utilisateurs"
1895
1896 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:227
1897 msgid "host_users"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:228
1901 msgid "search_bots"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:229
1905 msgid "search_bots_hits"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:231
1909 msgid "minutes"
1910 msgstr "minutes"
1911
1912 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:232
1913 msgid "hours"
1914 msgstr "heures"
1915
1916 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:233 ../lib/plugin/VisualWiki.php:498
1917 msgid "days"
1918 msgstr "jours"
1919
1920 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:234
1921 msgid "weeks"
1922 msgstr "semaines"
1923
1924 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:252
1925 msgid "AnalyseAccessLogSql"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:256
1929 msgid "Show summary information from the access log table."
1930 msgstr "Montre l'index de la table access log."
1931
1932 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:264
1933 msgid "The requested information is available only to Administrators."
1934 msgstr ""
1935
1936 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:267
1937 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
1938 msgstr ""
1939
1940 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:278
1941 #, php-format
1942 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:297
1946 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:119 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:411
1947 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:57
1948 msgid "<empty>"
1949 msgstr "<vide>"
1950
1951 #: ../lib/plugin/AppendText.php:37 ../lib/plugin/AppendText.php:79
1952 msgid "AppendText"
1953 msgstr "ApposezLeTexte"
1954
1955 #: ../lib/plugin/AppendText.php:41
1956 msgid "Append text to any page in this wiki."
1957 msgstr "Apposez le texte à n'importe quelle page de ce wiki."
1958
1959 #: ../lib/plugin/AppendText.php:56
1960 msgid "Appending at the end."
1961 msgstr ""
1962
1963 #: ../lib/plugin/AppendText.php:89
1964 #, php-format
1965 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!\n"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: ../lib/plugin/AppendText.php:123
1969 #, php-format
1970 msgid "AppendText to %s"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: ../lib/plugin/AppendText.php:125
1974 msgid "Page successfully updated."
1975 msgstr "Page mise à jour avec succès."
1976
1977 #: ../lib/plugin/AppendText.php:142
1978 #, php-format
1979 msgid "Go to %s."
1980 msgstr "Aller à %s"
1981
1982 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:49
1983 msgid "AsciiMath"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:53
1987 msgid "Render ASCII Math as MathML"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:32
1991 msgid "AsciiSVG"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:36
1995 msgid "Render inline ASCII SVG"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:32
1999 msgid "AtomFeed"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:36
2003 msgid "Atom Aggregator Plugin"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:35
2007 msgid "AuthInfo"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:39
2011 msgid "Display general and user specific auth information."
2012 msgstr "Afficher les informations générales de l'utilisateur."
2013
2014 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:60
2015 msgid "General Auth Settings"
2016 msgstr "Préférences générales d'auteur"
2017
2018 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:95
2019 #, php-format
2020 msgid "Personal Auth Settings for '%s'"
2021 msgstr "Préférences personnelles pour '%s'"
2022
2023 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:97
2024 msgid "No userid"
2025 msgstr "Pas d'identifiant utilisateur"
2026
2027 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:65 ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
2028 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:78
2029 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:187
2030 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:57
2031 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:10
2032 msgid "AuthorHistory"
2033 msgstr "HistoriqueAuteur"
2034
2035 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:69
2036 #, php-format
2037 msgid ""
2038 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2039 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2040 msgstr ""
2041 "Affiche la liste de toutes les versions faites par un auteur, ou montre une "
2042 "liste du type HistoriquePage pour une simple page uniquement pour un auteur."
2043
2044 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:112 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:155
2045 msgid "Minor"
2046 msgstr "Mineur"
2047
2048 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:113
2049 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:63
2050 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
2051 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
2052 msgid "Author"
2053 msgstr "Auteur"
2054
2055 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:114 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
2056 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:49
2057 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:51
2058 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:64
2059 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:42
2060 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:79
2061 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:37
2062 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:47
2063 msgid "Summary"
2064 msgstr "Résumé"
2065
2066 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:115 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:157
2067 msgid "Modified"
2068 msgstr "Modifié"
2069
2070 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:144
2071 #, php-format
2072 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2073 msgstr ""
2074 "Historique de toutes les éditions majeures et mineures par %s sur la page %s."
2075
2076 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:191
2077 #, php-format
2078 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2079 msgstr ""
2080 "Historique des éditions majeures ou mineures pour n'importe quelle page "
2081 "éditée par %s."
2082
2083 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
2084 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
2085 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:39
2086 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:193
2087 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:18
2088 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:17
2089 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:77
2090 msgid "DebugInfo"
2091 msgstr "InfosDeDéboguage"
2092
2093 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:34
2094 #, php-format
2095 msgid "Get debugging information for %s."
2096 msgstr "Obtenir des infos de déboguage pour %s."
2097
2098 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:53
2099 #, php-format
2100 msgid "Querying backend directly for '%s'"
2101 msgstr "Requête directe au backend pour « %s »"
2102
2103 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:62
2104 #, php-format
2105 msgid "No pagedata for %s"
2106 msgstr "Pas de données de page pour %s"
2107
2108 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:119
2109 msgid "<not displayed>"
2110 msgstr "<non affiché>"
2111
2112 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:33
2113 #, php-format
2114 msgid "List all pages which link to %s."
2115 msgstr "Liste des pages liées à %s."
2116
2117 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:67 ../lib/plugin/ListPages.php:118
2118 #: ../lib/plugin/ListPages.php:121 ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
2119 msgid "#"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:120
2123 #, php-format
2124 msgid "No other page links to %s yet."
2125 msgstr "Aucune page n'est déjà liée à %s."
2126
2127 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:123
2128 #, php-format
2129 msgid "One page would link to %s:"
2130 msgstr "Une page pointerait vers %s :"
2131
2132 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:132
2133 #, php-format
2134 msgid "%s pages would link to %s:"
2135 msgstr "%s pages pointaient vers %s :"
2136
2137 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:141 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:127
2138 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:206
2139 msgid "AND"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:147
2143 #, php-format
2144 msgid "No page links to %s."
2145 msgstr "Aucune page ne pointe vers %s."
2146
2147 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:152
2148 #, php-format
2149 msgid "One page links to %s:"
2150 msgstr "Une page pointe vers %s :"
2151
2152 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:162
2153 msgid "Those"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:161
2157 #, php-format
2158 msgid "%s pages link to %s:"
2159 msgstr "%s pages pointent vers %s :"
2160
2161 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:170
2162 msgid "More..."
2163 msgstr "Plus..."
2164
2165 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:39 ../lib/plugin/BlogArchives.php:144
2166 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2167 msgid "Archives"
2168 msgstr "Archives"
2169
2170 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:43
2171 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:98 ../lib/plugin/BlogJournal.php:99
2175 #, php-format
2176 msgid "Blog Entries for %s:"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:106
2180 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2181 msgid "BlogArchives"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:132
2185 msgid "Blog Archives:"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:38
2189 msgid "BlogJournal"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:42
2193 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:95
2197 msgid "New entry"
2198 msgstr "Nouvelle entrée"
2199
2200 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:97
2201 msgid "No Blog Entries"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: ../lib/plugin/BoxRight.php:34
2205 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:54 ../lib/plugin/CalendarList.php:58
2209 msgid "CalendarList"
2210 msgstr "ListeDuCalendrier"
2211
2212 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:138 ../lib/plugin/Calendar.php:168
2213 #, php-format
2214 msgid "Edit %s"
2215 msgstr "Éditer %s"
2216
2217 #: ../lib/plugin/Calendar.php:41 ../lib/plugin/Calendar.php:45
2218 #: ../lib/WikiTheme.php:1530 ../lib/WikiUser.php:478
2219 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:16
2220 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:83
2221 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:29
2222 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:91
2223 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
2224 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:32
2225 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:82
2226 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:25
2227 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:34
2228 msgid "Calendar"
2229 msgstr "Calendrier"
2230
2231 #: ../lib/plugin/Calendar.php:90
2232 msgid "Previous Month"
2233 msgstr "Mois précédent"
2234
2235 #: ../lib/plugin/Calendar.php:94
2236 msgid "Next Month"
2237 msgstr "Mois suivant"
2238
2239 #: ../lib/plugin/Calendar.php:127
2240 msgid "Wk"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:44
2244 msgid "CategoryPage"
2245 msgstr "CatégoriePages"
2246
2247 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:48
2248 msgid "Create a Wiki page."
2249 msgstr "Créer une page wiki"
2250
2251 #: ../lib/plugin/Chart.php:50
2252 msgid "Chart"
2253 msgstr "Diagramme"
2254
2255 #: ../lib/plugin/Chart.php:54
2256 msgid "Render SVG charts"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: ../lib/plugin/Comment.php:43
2260 msgid "Comment"
2261 msgstr "Commentaire"
2262
2263 #: ../lib/plugin/Comment.php:47
2264 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2265 msgstr "Cacher des commentaires dans une PageWiki."
2266
2267 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:37
2268 msgid "CreateBib"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:41
2272 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:111 ../lib/plugin/IncludePage.php:78
2276 #: ../lib/plugin/RateIt.php:212
2277 msgid "no page specified"
2278 msgstr "aucune page indiquée"
2279
2280 # lib/display.php:14
2281 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:42
2282 msgid "CreatePage"
2283 msgstr "CréerUnePage"
2284
2285 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:46
2286 msgid "Create a Wiki page by the provided name."
2287 msgstr "Créer une PageWiki avec le nom demandé."
2288
2289 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:66
2290 msgid "Cannot create page with empty name!"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:70
2294 msgid "CreatePage failed"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:72 ../lib/plugin/CreatePage.php:74
2298 #, php-format
2299 msgid "Do you really want to create the page '%s'?"
2300 msgstr "Voulez-vous réellement crééer la page '%s' ?"
2301
2302 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:79 ../lib/plugin/CreatePage.php:83
2303 msgid "The new page you want to create will be a subpage."
2304 msgstr ""
2305
2306 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:80
2307 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists."
2308 msgstr ""
2309
2310 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:87
2311 msgid ""
2312 "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows."
2313 msgstr ""
2314
2315 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:116
2316 #, php-format
2317 msgid "%s already exists"
2318 msgstr "%s existe déjà"
2319
2320 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:132
2321 msgid "Created by CreatePage"
2322 msgstr "Créée par CréerUnePage"
2323
2324 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:46
2325 msgid "CreateToc"
2326 msgstr "CréerUneTdm"
2327
2328 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:50
2329 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:376 ../lib/plugin/Template.php:108
2333 msgid "No page specified."
2334 msgstr "Aucune page indiquée"
2335
2336 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:387 ../lib/plugin/Template.php:129
2337 #, php-format
2338 msgid "Page '%s' does not exist."
2339 msgstr "La page « %s » n'existe pas"
2340
2341 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:392 ../lib/plugin/Diff.php:86
2342 #: ../lib/plugin/PageDump.php:85
2343 #, php-format
2344 msgid "Illegal access to page %s: no read access"
2345 msgstr "Accès en lecture interdit pour la page « %s »."
2346
2347 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:401 ../lib/plugin/IncludePage.php:104
2348 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:124 ../lib/plugin/Template.php:142
2349 #, php-format
2350 msgid "%s: no such revision %d."
2351 msgstr "%s(%d) : version inexistante"
2352
2353 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:412
2354 msgid "CreateToc disabled for old markup."
2355 msgstr ""
2356
2357 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:475
2358 msgid "Click to display to TOC"
2359 msgstr "Cliquez pour afficher la table des matières"
2360
2361 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:57
2362 msgid "CurrentTime"
2363 msgstr "Heure actuelle"
2364
2365 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:61
2366 msgid "A simple plugin that displays current time and date"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:31
2370 msgid "DeadEndPages"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: ../lib/plugin/Diff.php:36 ../lib/WikiTheme.php:1031
2374 #: ../themes/blog/themeinfo.php:67
2375 msgid "Diff"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: ../lib/plugin/Diff.php:40
2379 msgid "Display differences between revisions"
2380 msgstr "Affiche les différences entre versions"
2381
2382 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
2383 #: ../lib/plugin/Diff.php:182
2384 msgid "Content of versions "
2385 msgstr "Contenu des versions "
2386
2387 #: ../lib/plugin/Diff.php:183
2388 msgid " and "
2389 msgstr " et "
2390
2391 #: ../lib/plugin/Diff.php:183
2392 msgid " is identical."
2393 msgstr " est identique."
2394
2395 #: ../lib/plugin/Diff.php:188
2396 msgid "Version "
2397 msgstr "Version "
2398
2399 #: ../lib/plugin/Diff.php:189
2400 msgid " was created because: "
2401 msgstr " a été créée car : "
2402
2403 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:35
2404 msgid "DynamicIncludePage"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:39
2408 msgid "Dynamically include the content from another wiki page."
2409 msgstr "Inclure dynamiquement le texte d'une autre PageWiki."
2410
2411 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:59
2412 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:82
2413 #, php-format
2414 msgid " %s :"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:77
2418 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:78
2419 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:109 ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:110
2420 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1362 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1363
2421 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:58 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:59
2422 msgid "Click to hide/show"
2423 msgstr "Cliquez pour masquer/afficher"
2424
2425 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:48 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
2426 msgid "EditMetaData"
2427 msgstr "EditerLesMetaDonnées"
2428
2429 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:52
2430 #, php-format
2431 msgid "Edit metadata for %s"
2432 msgstr "Éditer les métadonnées pour %s"
2433
2434 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:127
2435 #, php-format
2436 msgid "No metadata for %s"
2437 msgstr "Pas de métadonnées pour %s"
2438
2439 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:141
2440 msgid ""
2441 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
2442 "remove a key by leaving the value-box empty."
2443 msgstr ""
2444 "Ajouter ou changer le niveau de page 'key=>value'. Notez que vous pouvez "
2445 "supprimer une clé en lui attribuant une valeur nulle."
2446
2447 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:144 ../lib/upgrade.php:789
2448 msgid "Submit"
2449 msgstr "Soumettre"
2450
2451 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:159
2452 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
2453 msgstr "Nécessite les privilèges administrateur pour l'édition."
2454
2455 # lib/fullsearch.php:48
2456 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:40
2457 msgid "ExternalSearch"
2458 msgstr "RechercheExterne"
2459
2460 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:44
2461 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
2462 msgstr "Redirige vers un site externe basé sur un formulaire"
2463
2464 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:135 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:477
2465 #, php-format
2466 msgid "Invalid argument: %s=%s"
2467 msgstr "Argument non valable : %s=%s"
2468
2469 #: ../lib/plugin/FacebookLike.php:35
2470 msgid ""
2471 "Display a Facebook Like button. See http://developers.facebook.com/docs/"
2472 "reference/plugins/like"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:40
2476 msgid "FileInfo"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:44
2480 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
2481 msgstr ""
2482
2483 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:61 ../lib/plugin/FileInfo.php:63
2484 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:98 ../lib/plugin/SyncWiki.php:70
2485 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:173 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:189
2486 #, php-format
2487 msgid "A required argument '%s' is missing."
2488 msgstr ""
2489
2490 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:76
2491 #, php-format
2492 msgid "File '%s' not found."
2493 msgstr "Fichier « %s » non trouvé."
2494
2495 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:90
2496 msgid ""
2497 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
2498 msgstr ""
2499
2500 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:91
2501 msgid "page not locked"
2502 msgstr "page déverrouillée"
2503
2504 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:69
2505 msgid "FoafViewer"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:73
2509 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:96
2513 msgid "required pear library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:102
2517 msgid "FOAF File URI"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:106
2521 msgid "Pretty HTML"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:108
2525 msgid "Original URL (Redirect)"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:110
2529 msgid "Parse FOAF"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:119
2533 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:142
2537 msgid "Title"
2538 msgstr "Titre"
2539
2540 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:52
2541 msgid "FrameInclude"
2542 msgstr "InclureUnCadre"
2543
2544 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:56
2545 msgid ""
2546 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
2547 msgstr ""
2548 "Affiche une url dans une cadre interne à la page. Un seul cadre autorisé."
2549
2550 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:88 ../lib/plugin/Template.php:123
2551 #, php-format
2552 msgid "Recursive inclusion of page %s"
2553 msgstr "Insertion récursive de la page %s"
2554
2555 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:94
2556 #, php-format
2557 msgid "%s or %s parameter missing"
2558 msgstr "%s ou %s paramètre manquant"
2559
2560 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:100 ../lib/plugin/Transclude.php:88
2561 #, php-format
2562 msgid "Recursive inclusion of url %s"
2563 msgstr "Insertion récursive de l'URL %s"
2564
2565 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:107 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:287
2566 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:228 ../lib/plugin/text2png.php:81
2567 #: ../lib/plugin/text2png.php:167
2568 #, php-format
2569 msgid "See %s"
2570 msgstr "Voir %s"
2571
2572 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:50
2573 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
2574 msgstr "Rechercher le contenu de toutes les pages de ce wiki."
2575
2576 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:88 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:123
2577 #, php-format
2578 msgid "Full text search results for '%s'"
2579 msgstr "Résultats de la recherche en texte intégral de ' %s '"
2580
2581 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:113
2582 #, php-format
2583 msgid "only %d pages displayed"
2584 msgstr "Seulement %d pages affichées"
2585
2586 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:118
2587 #, php-format
2588 msgid "Ignored stoplist words '%s'"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:163 ../lib/plugin/WantedPages.php:171
2592 #, php-format
2593 msgid "(%d Links)"
2594 msgstr "(%d liens)"
2595
2596 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:39
2597 msgid "FuzzyPages"
2598 msgstr "PagesFloues"
2599
2600 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:43
2601 #, php-format
2602 msgid "Search for page titles similar to %s."
2603 msgstr "Rechercher le titre de page similaire à %s."
2604
2605 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:96
2606 #, php-format
2607 msgid "These page titles match fuzzy with '%s'"
2608 msgstr "Ces titres de pages correspondent de manière floue à « %s »"
2609
2610 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:101
2611 msgid "Name"
2612 msgstr "Nom"
2613
2614 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:102
2615 msgid "Score"
2616 msgstr "Score"
2617
2618 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:136
2619 #, php-format
2620 msgid "No fuzzy matches with '%s'"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:169
2624 msgid "Spelling Score"
2625 msgstr "Score d'épellation"
2626
2627 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:170
2628 msgid "Sound Score"
2629 msgstr "Score de son"
2630
2631 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:63
2632 msgid "GoogleMaps"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:67
2636 msgid ""
2637 "Displays a marker with further infos (when clicking) on given coordinates"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:91 ../lib/plugin/GoogleMaps.php:94
2641 #: ../lib/plugin/Transclude.php:73
2642 #, php-format
2643 msgid "%s parameter missing"
2644 msgstr "%s paramètre manquant"
2645
2646 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:103
2647 #, php-format
2648 msgid "invalid argument %s"
2649 msgstr "Argument non valable : %s"
2650
2651 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:123
2652 msgid "new&nbsp;window"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:43
2656 msgid "GooglePlugin"
2657 msgstr "PluginGoogle"
2658
2659 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:47
2660 msgid "Make use of the Google API"
2661 msgstr "Faire usage de l'API Google"
2662
2663 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:93
2664 msgid "Nothing found"
2665 msgstr "Aucun résultat"
2666
2667 #: ../lib/plugin/GoTo.php:37
2668 msgid "GoTo"
2669 msgstr "AllerVers"
2670
2671 #: ../lib/plugin/GoTo.php:41
2672 msgid "Go to or create page."
2673 msgstr "Aller à la page ou la créer."
2674
2675 #: ../lib/plugin/GoTo.php:78 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:130
2676 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:141
2677 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
2678 msgid "Go"
2679 msgstr "OK"
2680
2681 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:115
2682 msgid "GraphViz"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:118
2686 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:206 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:296
2690 #, php-format
2691 msgid "%s is empty"
2692 msgstr "%s est vide."
2693
2694 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:270
2695 msgid "No dot graph given"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:278 ../lib/plugin/GraphViz.php:286
2699 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:139 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:142
2700 #, php-format
2701 msgid "Couldn't start commandline '%s'"
2702 msgstr "Impossible de lancer la ligne de commande '%s'"
2703
2704 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:290 ../lib/plugin/Ploticus.php:244
2705 #, php-format
2706 msgid "%s error: outputfile '%s' not created"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:30
2710 msgid "DebugGroupInfo"
2711 msgstr "InfosDeDéboguageGroupe"
2712
2713 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:34
2714 #, php-format
2715 msgid "Show Group Information"
2716 msgstr "Information sur le groupe"
2717
2718 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:46
2719 msgid "HelloWorld"
2720 msgstr "BonjourLeMonde"
2721
2722 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:50
2723 msgid "Simple Sample Plugin"
2724 msgstr "Exemple simple de Plugin"
2725
2726 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:41
2727 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
2728 msgstr ""
2729
2730 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:78
2731 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:81
2735 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
2736 msgstr ""
2737
2738 #: ../lib/plugin/Imdb.php:55
2739 msgid "Imdb"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: ../lib/plugin/Imdb.php:59
2743 msgid "Query a local imdb database"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:34
2747 msgid "IncludePage"
2748 msgstr "InclureUnePage"
2749
2750 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:38
2751 msgid "Include text from another wiki page."
2752 msgstr "Inclure le texte d'une autre PageWiki."
2753
2754 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:85 ../lib/plugin/IncludePage.php:125
2755 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:94 ../lib/plugin/Template.php:164
2756 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:100 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:130
2757 #, php-format
2758 msgid "Recursive inclusion of page %s ignored"
2759 msgstr "Insertion récursive de la page %s ignoré"
2760
2761 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:91
2762 #, php-format
2763 msgid "Page '%s' does not exist"
2764 msgstr "La page '%s' n'existe pas"
2765
2766 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:96 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:107
2767 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:138
2768 #, php-format
2769 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:154
2773 #, php-format
2774 msgid "Included from %s (revision %d)"
2775 msgstr "Inséré de %s (version %d)"
2776
2777 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:156
2778 #, php-format
2779 msgid "Included from %s"
2780 msgstr "Inséré de %s"
2781
2782 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:181
2783 #, php-format
2784 msgid " ... first %d lines"
2785 msgstr "... %d premières lignes"
2786
2787 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:35
2788 msgid "IncludePages"
2789 msgstr "InclurePages"
2790
2791 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:39
2792 msgid "Include multiple pages."
2793 msgstr ""
2794
2795 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:52
2796 msgid "IncludeSiteMap"
2797 msgstr "CarteDuSite"
2798
2799 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:56
2800 #, php-format
2801 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s"
2802 msgstr "Créer une carte du site commençant à %s"
2803
2804 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:39
2805 msgid "IncludeTree"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:43
2809 msgid "Dynamic Category Tree"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:31
2813 msgid "InterWikiSearch"
2814 msgstr "RechercheInterWiki"
2815
2816 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:35
2817 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
2818 msgstr ""
2819 "Effectuer une recherche sur les sites InterWiki contenu dans la carte "
2820 "InterWiki."
2821
2822 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:87
2823 msgid "Wiki Name"
2824 msgstr "Nom du wiki"
2825
2826 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:88 ../lib/plugin/RecentChanges.php:805
2827 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:107
2828 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:43
2829 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:45
2830 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:49
2831 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:6
2832 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:15
2833 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:27
2834 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
2835 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
2836 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:33
2837 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:9
2838 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:18
2839 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:30
2840 msgid "Search"
2841 msgstr "Rechercher"
2842
2843 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:42
2844 msgid "JabberPresence"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:46
2848 msgid "Simple jabber presence plugin"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:54
2852 msgid "LdapSearch"
2853 msgstr "LdapChercher"
2854
2855 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:57
2856 msgid "Search an LDAP directory"
2857 msgstr "Chercher dans un annuaire LDAP"
2858
2859 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:76
2860 msgid "Missing ldap extension"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:99
2864 msgid "Failed to connect to LDAP host"
2865 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP "
2866
2867 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:132
2868 msgid "Failed to bind LDAP host"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: ../lib/plugin/LikePages.php:30 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:17
2872 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:20
2873 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:17
2874 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
2875 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:8
2876 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:16
2877 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
2878 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:93
2879 msgid "LikePages"
2880 msgstr "PagesSemblables"
2881
2882 #: ../lib/plugin/LikePages.php:34
2883 #, php-format
2884 msgid "List page names which share an initial or final title word with '%s'."
2885 msgstr ""
2886 "Affiche la liste des pages qui partagent un mot initial ou final dans leur "
2887 "titre avec %s."
2888
2889 #: ../lib/plugin/LikePages.php:61
2890 #, php-format
2891 msgid "Page names with prefix '%s'"
2892 msgstr "Noms de page ayant le préfixe ' %s '"
2893
2894 #: ../lib/plugin/LikePages.php:64
2895 #, php-format
2896 msgid "Page names with suffix '%s'"
2897 msgstr "Noms de page ayant le suffixe ' %s '"
2898
2899 #: ../lib/plugin/LikePages.php:74
2900 #, php-format
2901 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
2902 msgstr "Ces pages partagent un mot initial ou final dans leur titre avec %s"
2903
2904 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:48
2905 msgid ""
2906 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
2907 "tools"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:75
2911 #, php-format
2912 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
2913 msgstr "Tout pages avec tous les liens dans ce wiki (%d au total) :"
2914
2915 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:108 ../lib/plugin/WantedPages.php:83
2916 msgid "Links"
2917 msgstr "Liens"
2918
2919 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:170
2920 #, php-format
2921 msgid "Unsupported format argument %s"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:35 ../lib/plugin/LinkSearch.php:109
2925 msgid "LinkSearch"
2926 msgstr "RechercheLive"
2927
2928 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:38
2929 msgid "Search page and link names"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:61 ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:88
2933 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:92
2934 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
2935 msgstr ""
2936
2937 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:70 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:115
2938 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
2939 msgstr ""
2940
2941 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:94
2942 msgid "outgoing"
2943 msgstr "sortant"
2944
2945 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:95
2946 msgid "incoming"
2947 msgstr "entrant"
2948
2949 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:110
2950 msgid "Search in pages for links with the matching name."
2951 msgstr ""
2952
2953 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:145
2954 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:187
2955 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:329
2956 msgid "Link"
2957 msgstr "Lien"
2958
2959 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:155
2960 #, php-format
2961 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: ../lib/plugin/ListPages.php:38
2965 msgid "ListPages"
2966 msgstr "ListeDePages"
2967
2968 #: ../lib/plugin/ListPages.php:42
2969 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
2970 msgstr "Liste des pages qui sont explicitement données en argument."
2971
2972 #: ../lib/plugin/ListPages.php:95
2973 msgid "You must be logged in to view ratings."
2974 msgstr "Vous devez vous identifier pour voir les évaluations."
2975
2976 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:34
2977 msgid "ListRelations"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:37
2981 msgid ""
2982 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
2983 "entire wiki"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:34
2987 msgid "ListSubpages"
2988 msgstr "ListeDesSousPages"
2989
2990 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:38
2991 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
2992 msgstr ""
2993 "Affiche la liste des noms de toutes les sous-pages de la page courante."
2994
2995 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:69
2996 msgid "The current page has no subpages defined."
2997 msgstr "La page actuelle n'a aucune sous-page définie."
2998
2999 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:79
3000 #, php-format
3001 msgid "SubPages of %s:"
3002 msgstr "SousPages de %s :"
3003
3004 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:56
3005 msgid "MediawikiTable"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:60
3009 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
3010 msgstr ""
3011
3012 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:45
3013 msgid "Support moderated pages"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:150 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:175
3017 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:221
3018 msgid "ModeratedPage: No emails for the moderators defined"
3019 msgstr "PageModerée: No emails for the moderators defined"
3020
3021 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:156
3022 #, php-format
3023 msgid ""
3024 "ModeratedPage status update:\n"
3025 "  Moderators: '%s'\n"
3026 "  require_access: '%s'"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:161
3030 #, php-format
3031 msgid "'%s' is no ModeratedPage anymore."
3032 msgstr ""
3033
3034 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:181
3035 #, php-format
3036 msgid ""
3037 "ModeratedPage status update: '%s' is now a ModeratedPage.\n"
3038 "  Moderators: '%s'\n"
3039 "  require_access: '%s'"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:248
3043 #, php-format
3044 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:274
3048 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send email"
3049 msgstr "Erreur lors des notifications de page: Impossible d'envoyer"
3050
3051 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:353
3052 #, php-format
3053 msgid "%s approved your wiki action from %s"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:365
3057 msgid "Please approve or reject this request:"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:401
3061 msgid "Reason: "
3062 msgstr "Raison : "
3063
3064 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:402
3065 msgid "Approve"
3066 msgstr "Approuver"
3067
3068 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:404
3069 msgid "Reject"
3070 msgstr "Rejeter"
3071
3072 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:432 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:439
3073 #, php-format
3074 msgid "<<ModeratedPage ... >> not found in first line of %s"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:435
3078 #, php-format
3079 msgid "%s is not locked!"
3080 msgstr "%s n'est pas verrouillé!"
3081
3082 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:30
3083 msgid "MostPopular"
3084 msgstr "LesPlusVisitées"
3085
3086 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:34
3087 msgid "List the most popular pages."
3088 msgstr "Voir les pages les plus populaires."
3089
3090 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:60
3091 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
3092 msgstr "sortby=mtime non supporté avec MostPopular"
3093
3094 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:89
3095 #, php-format
3096 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
3097 msgstr "Les %d pages les plus populaires de ce wiki :"
3098
3099 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:91
3100 #, php-format
3101 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
3102 msgstr "Les %d pages les moins populaires de ce wiki :"
3103
3104 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:93
3105 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
3106 msgstr "Pages visitées sur ce wiki, classées par ordre de popularité :"
3107
3108 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:35
3109 msgid "NewPagesPerUser"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:39
3113 msgid "List all new pages per month per user"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: ../lib/plugin/NoCache.php:40
3117 msgid "NoCache"
3118 msgstr "PasDeCache"
3119
3120 #: ../lib/plugin/NoCache.php:44
3121 msgid "Don't cache this page."
3122 msgstr "Ne pas mettre en cache cette page."
3123
3124 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:50
3125 msgid "OldStyleTable"
3126 msgstr "TableauAncienStyle"
3127
3128 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:54
3129 msgid "Layout tables using the old markup style."
3130 msgstr "Apparences de tableaux utilisant l'ancien modèle de balisage."
3131
3132 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:108
3133 #, php-format
3134 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
3135 msgstr "La ligne %s ne commence pas par un '|'."
3136
3137 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:34
3138 msgid "OrphanedPages"
3139 msgstr "PagesOrphelines"
3140
3141 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:38
3142 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
3143 msgstr "Liste des pages qui ne sont liées à aucune autre."
3144
3145 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:79
3146 #, php-format
3147 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
3148 msgstr "Pages Orphelines dans ce wiki (%d au total) :"
3149
3150 #: ../lib/plugin/PageDump.php:59
3151 msgid "View a single page dump online."
3152 msgstr "Voir une sauvegarde de page en ligne."
3153
3154 #: ../lib/plugin/PageDump.php:80
3155 #, php-format
3156 msgid "Page %s not found."
3157 msgstr "Page %s non trouvée."
3158
3159 #: ../lib/plugin/PageDump.php:149
3160 msgid "Download for Subversion"
3161 msgstr "Télécharger pour Subversion"
3162
3163 #: ../lib/plugin/PageDump.php:154
3164 msgid "Download for backup"
3165 msgstr "Télécharger pour sauvegarder"
3166
3167 #: ../lib/plugin/PageDump.php:160
3168 msgid "Download all revisions for backup"
3169 msgstr "Télécharger toutes les versions pour sauvegarder"
3170
3171 #: ../lib/plugin/PageDump.php:163
3172 #, php-format
3173 msgid "Preview: Page dump of %s"
3174 msgstr "Prévisualisation : récupération de %s"
3175
3176 #: ../lib/plugin/PageDump.php:170
3177 msgid ""
3178 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
3179 msgstr "(format pour les développeurs, pas pour la sauvegarde)"
3180
3181 #: ../lib/plugin/PageDump.php:173 ../lib/plugin/PageDump.php:193
3182 msgid "Preview as normal format"
3183 msgstr "Prévisualisation au format de sauvegarde"
3184
3185 #: ../lib/plugin/PageDump.php:179 ../lib/plugin/PageDump.php:206
3186 msgid "Preview as backup format"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: ../lib/plugin/PageDump.php:183
3190 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
3191 msgstr "(format de sauvegarde : toutes les versions)"
3192
3193 #: ../lib/plugin/PageDump.php:187 ../lib/plugin/PageDump.php:200
3194 msgid "Preview as developer format"
3195 msgstr "Prévisualisation au format développeurs"
3196
3197 #: ../lib/plugin/PageDump.php:196
3198 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: ../lib/plugin/PageDump.php:210
3202 msgid ""
3203 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
3204 "from the above preview."
3205 msgstr ""
3206 "Veuillez utiliser une des versions téléchargeables au lieu de copier-coller "
3207 "à partir de la prévisualisation."
3208
3209 #: ../lib/plugin/PageDump.php:212
3210 msgid ""
3211 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
3212 "into consideration!"
3213 msgstr ""
3214 "Le retour chariot de la prévisualisation ne prend pas en compte les marques "
3215 "des listes indentées !"
3216
3217 #: ../lib/plugin/PageDump.php:215
3218 msgid ""
3219 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
3220 "markup before rewrapping with emacs and checking into Subversion."
3221 msgstr ""
3222 "Les développeurs de PhpWiki devraient inspecter manuellement les balises des "
3223 "fichiers téléchargés avant de les éditer sous emacs et les publier sous "
3224 "Subversion."
3225
3226 #: ../lib/plugin/PageDump.php:223 ../lib/plugin/PasswordReset.php:130
3227 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:142
3228 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:284
3229 msgid "Warning:"
3230 msgstr "Attention :"
3231
3232 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:45
3233 msgid "PageGroup"
3234 msgstr "GroupeDePages"
3235
3236 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:49
3237 #, php-format
3238 msgid "PageGroup for %s"
3239 msgstr "Groupe de pages pour %s"
3240
3241 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:56 ../lib/plugin/PageGroup.php:103
3242 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3243 msgid "Contents"
3244 msgstr "Contenu"
3245
3246 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:87 ../lib/stdlib.php:2172
3247 #, php-format
3248 msgid "<%s: no such section>"
3249 msgstr "<%s : pas de section de ce type>"
3250
3251 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:101 ../lib/plugin/PrevNext.php:62
3252 msgid "Next"
3253 msgstr "Suivant"
3254
3255 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:102 ../lib/plugin/PrevNext.php:61
3256 msgid "Previous"
3257 msgstr "Précédent"
3258
3259 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:104 ../lib/plugin/PrevNext.php:60
3260 msgid "First"
3261 msgstr "Premier"
3262
3263 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:105 ../lib/plugin/PrevNext.php:63
3264 msgid "Last"
3265 msgstr "Dernier"
3266
3267 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:89
3268 #, php-format
3269 msgid "PageHistory for %s"
3270 msgstr "Historique de %s"
3271
3272 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:103
3273 msgid "No revisions found"
3274 msgstr "Aucune version trouvée"
3275
3276 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:108
3277 msgid "compare revisions"
3278 msgstr "comparer les versions"
3279
3280 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:113
3281 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3282 msgstr "Cochez deux boîtes quelconques pour comparer les versions."
3283
3284 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:114
3285 #, php-format
3286 msgid "Check any two boxes then %s."
3287 msgstr "Cochez une boîte puis %s."
3288
3289 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:126 ../lib/plugin/PageHistory.php:267
3290 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:316 ../lib/plugin/RecentChanges.php:95
3291 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:26
3292 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:34
3293 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:43
3294 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:186
3295 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
3296 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:19
3297 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:22
3298 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
3299 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:58
3300 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:39
3301 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
3302 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:72
3303 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:24
3304 msgid "PageHistory"
3305 msgstr "HistoriqueDeLaPage"
3306
3307 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:173 ../lib/plugin/PageHistory.php:249
3308 #, php-format
3309 msgid "Version %d"
3310 msgstr "Version %d"
3311
3312 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:185 ../lib/plugin/RecentChanges.php:476
3313 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:18
3314 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:22
3315 #: ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:34
3316 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:20
3317 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:24
3318 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
3319 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:35
3320 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:14
3321 msgid "minor edit"
3322 msgstr "modification mineure"
3323
3324 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:241
3325 msgid "History of changes."
3326 msgstr "Historique des modifications."
3327
3328 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:271
3329 #, php-format
3330 msgid "List PageHistory for %s"
3331 msgstr "Historique de %s"
3332
3333 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:32 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:28
3334 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:36
3335 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
3336 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:16
3337 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:7
3338 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:56
3339 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:74
3340 msgid "PageInfo"
3341 msgstr "InfosSurLaPage"
3342
3343 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:36
3344 #, php-format
3345 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3346 msgstr "Montrer les informations de la page %s ainsi que ses statistiques."
3347
3348 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:45
3349 msgid "PageTrail"
3350 msgstr "TracePage"
3351
3352 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:49
3353 msgid "PageTrail Plugin"
3354 msgstr "Pour suivre les pages à la trace"
3355
3356 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:42
3357 msgid "PasswordReset"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:46
3361 msgid ""
3362 "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password "
3363 "by e-mail."
3364 msgstr ""
3365
3366 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:60 ../lib/plugin/PasswordReset.php:81
3367 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
3368 msgid "Message"
3369 msgstr "Message"
3370
3371 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:61
3372 #, php-format
3373 msgid "The password for user %s has been deleted."
3374 msgstr ""
3375
3376 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:63 ../lib/plugin/PasswordReset.php:84
3377 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
3378 msgid "Error"
3379 msgstr "Erreur"
3380
3381 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:64
3382 #, php-format
3383 msgid "The password for user %s could not be deleted."
3384 msgstr ""
3385
3386 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:82
3387 #, php-format
3388 msgid "Email sent to the stored email address for user %s"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:85
3392 #, php-format
3393 msgid "Error sending email with password for user %s."
3394 msgstr ""
3395
3396 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:92
3397 msgid "Reset password of user: "
3398 msgstr ""
3399
3400 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:102 ../lib/plugin/PasswordReset.php:145
3401 msgid "Send email"
3402 msgstr "Envoyer message"
3403
3404 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:131
3405 msgid "You need to specify the userid!"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:153
3409 msgid "Already logged in"
3410 msgstr "Déjà connecté"
3411
3412 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
3413 msgid "Changing passwords is done at "
3414 msgstr ""
3415
3416 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:163
3417 #, php-format
3418 msgid "No email stored for user %s."
3419 msgstr ""
3420
3421 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:165
3422 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
3423 msgstr ""
3424
3425 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:177
3426 #, php-format
3427 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
3428 msgstr "Voulez-vous réellement réinitialiser les mot de passe de %s ?"
3429
3430 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:178
3431 msgid "An email will be sent."
3432 msgstr ""
3433
3434 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:98 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:12
3435 msgid "PhotoAlbum"
3436 msgstr "AlbumPhotos"
3437
3438 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:102
3439 msgid ""
3440 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions"
3441 msgstr ""
3442 "Affiche un groupe de photos listées dans un fichier texte avec des "
3443 "descriptions facultatives."
3444
3445 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:538 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:563
3446 #: ../lib/plugin/Transclude.php:91
3447 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
3448 msgstr "Mauvaise url dans la source : retirez tous les <, >, \""
3449
3450 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:560
3451 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:614
3455 #, php-format
3456 msgid "Unable to find src='%s'"
3457 msgstr "Impossible de lire src=%s"
3458
3459 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:626
3460 #, php-format
3461 msgid "Unable to read src='%s'"
3462 msgstr "Impossible de lire src=%s"
3463
3464 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:60
3465 msgid "PhpHighlight"
3466 msgstr "ColorationPhp"
3467
3468 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:64
3469 msgid "PHP syntax highlighting"
3470 msgstr "Coloration syntaxique du PHP"
3471
3472 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:148
3473 #, php-format
3474 msgid "Invalid color: %s"
3475 msgstr "Couleur non valide : %s"
3476
3477 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:63
3478 msgid "PhpWeather"
3479 msgstr "MétéoPhp"
3480
3481 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:67
3482 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet."
3483 msgstr "Le plugin de météo importée d'internet."
3484
3485 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:83
3486 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
3487 msgstr ""
3488 "Vous devez définir PHPWEATHER_BASE_DIR avant de l'utiliser (config/config."
3489 "ini)"
3490
3491 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:99
3492 #, php-format
3493 msgid "The ICAO '%s' wasn't recognized."
3494 msgstr "L'ICAO '%s' n'a pas été reconnu."
3495
3496 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:110
3497 #, php-format
3498 msgid "%s does not know about the language '%s', using 'en' instead."
3499 msgstr "%s ne connait pas le langage '%s', utilisation de 'en' a la place."
3500
3501 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:165
3502 msgid "Submit country"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:165
3506 msgid "Change country"
3507 msgstr "Changer le pays"
3508
3509 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:184
3510 msgid "Submit location"
3511 msgstr "Soumettre la localisation"
3512
3513 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:93
3514 msgid "Ploticus"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:96
3518 msgid "Ploticus image creation"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:197
3522 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:266 ../lib/plugin/SpellCheck.php:119
3526 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:147
3527 msgid "empty source"
3528 msgstr "source vide"
3529
3530 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:32
3531 msgid "PluginManager"
3532 msgstr "GestionsDesPlugins"
3533
3534 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:36
3535 msgid "List of plugins on this wiki"
3536 msgstr "Liste des greffons de ce wiki"
3537
3538 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:50
3539 msgid "Plugins"
3540 msgstr "Greffons"
3541
3542 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:59
3543 msgid "use this plugin"
3544 msgstr "utiliser ce greffon"
3545
3546 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:71
3547 msgid "Plugin"
3548 msgstr "Greffon"
3549
3550 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:73
3551 msgid "Arguments"
3552 msgstr "Arguments"
3553
3554 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:111
3555 #, php-format
3556 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
3557 msgstr "%s ne semble pas être un greffon."
3558
3559 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:122 ../lib/plugin/PluginManager.php:124
3560 #: ../lib/upgrade.php:205 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:21
3561 msgid "Help"
3562 msgstr "Aide"
3563
3564 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:44
3565 msgid "PopularNearby"
3566 msgstr "PopulairesAlentour"
3567
3568 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:48
3569 msgid "List the most popular pages nearby."
3570 msgstr ""
3571
3572 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:68
3573 #, php-format
3574 msgid "%d best incoming links: "
3575 msgstr "%d meilleurs liens entrants : "
3576
3577 # lib/stdlib.php:63
3578 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:73
3579 #, php-format
3580 msgid "%d best outgoing links: "
3581 msgstr "%d meilleurs liens sortants : "
3582
3583 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:78
3584 #, php-format
3585 msgid "%d most popular nearby: "
3586 msgstr "%d pages les plus visitées aux alentours : "
3587
3588 # lib/stdlib.php:74
3589 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:33
3590 msgid "PopularTags"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:37
3594 msgid "List the most popular tags."
3595 msgstr ""
3596
3597 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:52 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
3598 msgid "CategoryCategory"
3599 msgstr "CatégorieCatégorie"
3600
3601 # lib/diff.php:997
3602 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:71
3603 msgid "Category"
3604 msgstr "Catégorie"
3605
3606 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:72
3607 msgid "Topic"
3608 msgstr "Sujet"
3609
3610 #: ../lib/plugin/PopUp.php:50
3611 msgid "PopUp"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: ../lib/plugin/PopUp.php:53
3615 msgid "Used to create a clickable popup link."
3616 msgstr ""
3617
3618 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:53
3619 msgid "PreferenceApp"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:57
3623 msgid "Analyzes preferences based on voting budget and ratings."
3624 msgstr ""
3625
3626 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:125
3627 #, php-format
3628 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:198
3632 msgid "Total Units"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:201
3636 msgid "Total Voters"
3637 msgstr "Total des votants"
3638
3639 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:272
3640 msgid "Total Budget"
3641 msgstr "Budget total"
3642
3643 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:30
3644 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:13
3645 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:11
3646 msgid "PreferencesInfo"
3647 msgstr "PréférencesInfo"
3648
3649 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:34
3650 #, php-format
3651 msgid "Get preferences information for current user %s."
3652 msgstr "Obtenir des infos de préférences pour l'utilisateur %s."
3653
3654 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:33
3655 msgid "PrevNext"
3656 msgstr "PrécédentSuivant"
3657
3658 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:37
3659 #, php-format
3660 msgid "Easy navigation buttons for %s"
3661 msgstr "Boutons de navigation rapide pour %s"
3662
3663 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:64
3664 msgid "Up"
3665 msgstr "Monter"
3666
3667 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3668 msgid "Index"
3669 msgstr "Index"
3670
3671 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
3672 #: ../lib/plugin/Processing.php:31
3673 msgid "Processing"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: ../lib/plugin/Processing.php:35
3677 msgid "Render inline Processing"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:33 ../lib/plugin/RandomPage.php:77
3681 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:14
3682 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
3683 msgid "RandomPage"
3684 msgstr "PageAléatoire"
3685
3686 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:37
3687 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
3688 msgstr "Affiche une liste de pages prises au hasard sur ce wiki."
3689
3690 #: ../lib/plugin/RateIt.php:88 ../lib/plugin/RateIt.php:293
3691 #: ../lib/upgrade.php:435
3692 msgid "RateIt"
3693 msgstr "ClassezLa"
3694
3695 #: ../lib/plugin/RateIt.php:91
3696 msgid "Rating system. Store user ratings per page"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: ../lib/plugin/RateIt.php:147 ../lib/plugin/RateIt.php:243
3700 #, php-format
3701 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: ../lib/plugin/RateIt.php:148
3705 msgid "Your current rating: "
3706 msgstr "Votre note actuelle : "
3707
3708 # lib/pageinfo.php:64
3709 #: ../lib/plugin/RateIt.php:149
3710 msgid "Your current prediction: "
3711 msgstr ""
3712
3713 #: ../lib/plugin/RateIt.php:150
3714 msgid "Change your rating from "
3715 msgstr ""
3716
3717 #: ../lib/plugin/RateIt.php:151
3718 msgid " to "
3719 msgstr " à "
3720
3721 #: ../lib/plugin/RateIt.php:152
3722 msgid "Add your rating: "
3723 msgstr ""
3724
3725 #: ../lib/plugin/RateIt.php:153
3726 msgid "Thanks!"
3727 msgstr "Merci !"
3728
3729 #: ../lib/plugin/RateIt.php:154
3730 msgid "Rating deleted!"
3731 msgstr "Évaluation supprimée !"
3732
3733 #: ../lib/plugin/RateIt.php:259 ../lib/plugin/RateIt.php:263
3734 #, php-format
3735 msgid "Your rating was %.1f"
3736 msgstr "Votre note est %.1f"
3737
3738 #: ../lib/plugin/RateIt.php:269
3739 #, php-format
3740 msgid "Prediction: %s"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: ../lib/plugin/RateIt.php:273
3744 #, php-format
3745 msgid "Prediction: %.1f"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: ../lib/plugin/RateIt.php:293
3749 msgid "Rate It"
3750 msgstr "Notez-la"
3751
3752 #: ../lib/plugin/RateIt.php:388
3753 msgid "Cancel your rating"
3754 msgstr "Annuler la notation"
3755
3756 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:57
3757 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
3758 msgstr "Un Plugin pour intégrer du code HTML dans les WikiPages."
3759
3760 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:73
3761 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
3762 msgstr "Le HTML est interdit sur ce wiki."
3763
3764 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:83
3765 msgid "Raw HTML"
3766 msgstr "HTML Pur"
3767
3768 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:82
3769 #, php-format
3770 msgid "%s is only allowed in locked pages."
3771 msgstr "%s n'est autorisé que dans les pages verrouillées."
3772
3773 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:51 ../lib/plugin/RecentChanges.php:57
3774 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:532
3775 msgid "UserContribs"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:59
3779 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
3780 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:46
3781 msgid "RecentNewPages"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:61 ../lib/plugin/RecentChanges.php:393
3785 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:681 ../lib/plugin/RecentEdits.php:29
3786 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:54 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:45
3787 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
3788 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:58
3789 msgid "RecentEdits"
3790 msgstr "ÉditionsRécentes"
3791
3792 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:135
3793 msgid "Deleted"
3794 msgstr "Supprimé"
3795
3796 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:158
3797 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:55
3798 msgid "diff"
3799 msgstr "diff"
3800
3801 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:171
3802 msgid "hist"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:214
3806 msgid "contribs"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:221
3810 msgid "new pages"
3811 msgstr "nouvelles pages"
3812
3813 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:278
3814 msgid "edits"
3815 msgstr "modifications"
3816
3817 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:280
3818 msgid "major edits"
3819 msgstr "modifications majeures"
3820
3821 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:282
3822 msgid "minor edits"
3823 msgstr "modifications mineures"
3824
3825 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:283 ../lib/plugin/RecentChanges.php:385
3826 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:47
3827 msgid "Recent Comments"
3828 msgstr "Derniers commentaires"
3829
3830 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:284
3831 msgid "comments"
3832 msgstr "commentaires"
3833
3834 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:286
3835 msgid "created new pages"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:292
3839 #, php-format
3840 msgid " for pages changed by %s"
3841 msgstr " pour les pages modifiées par %s"
3842
3843 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:298
3844 #, php-format
3845 msgid " for pages owned by %s"
3846 msgstr " pour les pages possédées par %s"
3847
3848 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:301
3849 #, php-format
3850 msgid " for all pages linking to %s"
3851 msgstr " pour les pages liées à %s."
3852
3853 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:304
3854 #, php-format
3855 msgid " for all pages matching '%s'"
3856 msgstr " pour les pages correspondant à %s."
3857
3858 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:329
3859 #, php-format
3860 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
3861 msgstr ""
3862 "Les %d %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3863
3864 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:332
3865 #, php-format
3866 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
3867 msgstr ""
3868 "Les %d %s les plus récentes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3869 "dessous."
3870
3871 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:335
3872 #, php-format
3873 msgid "The %d most recent %s are listed below."
3874 msgstr "Les %d %s les plus récentes sont listées ci-dessous."
3875
3876 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:341
3877 #, php-format
3878 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
3879 msgstr ""
3880 "Les %d %s les plus anciennes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3881
3882 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:344
3883 #, php-format
3884 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
3885 msgstr ""
3886 "Les %d %s les plus anciennes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3887 "dessous."
3888
3889 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:347
3890 #, php-format
3891 msgid "The %d oldest %s are listed below."
3892 msgstr "Les %d %s les plus anciennes sont listées ci-dessous."
3893
3894 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:354
3895 #, php-format
3896 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
3897 msgstr ""
3898 "Les %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3899
3900 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:357
3901 #, php-format
3902 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
3903 msgstr ""
3904 "Les %s les plus récentes pendant les %s derniers jours sont listées ci-"
3905 "dessous."
3906
3907 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:360
3908 #, php-format
3909 msgid "All %s are listed below."
3910 msgstr "Toutes les %s sont énumérées ci-dessous."
3911
3912 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:386 ../lib/plugin/RecentComments.php:82
3913 msgid "No comments found"
3914 msgstr "Aucun commentaire trouvé"
3915
3916 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:388
3917 msgid "No changes found"
3918 msgstr "Aucune modification trouvée"
3919
3920 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:407
3921 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:806
3925 msgid "Title Search"
3926 msgstr "Rechercher dans les titres"
3927
3928 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1164
3929 msgid "List all recent changes in this wiki."
3930 msgstr "Montrer tous les changements récents de ce wiki."
3931
3932 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1370
3933 msgid "Show changes for:"
3934 msgstr "Indiquer les modifications pour :"
3935
3936 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1416
3937 msgid "1 day"
3938 msgstr "1 jour"
3939
3940 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1418
3941 msgid "All time"
3942 msgstr "Depuis le début"
3943
3944 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1420
3945 #, php-format
3946 msgid "%s days"
3947 msgstr "%s jours"
3948
3949 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1432
3950 msgid "All users"
3951 msgstr "Tous les utilisateurs"
3952
3953 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1435
3954 msgid "My modifications only"
3955 msgstr "Que mes modifications"
3956
3957 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1452
3958 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
3959 msgid "All pages"
3960 msgstr "Toutes les pages"
3961
3962 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1455
3963 msgid "My pages only"
3964 msgstr "Que mes pages"
3965
3966 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1472
3967 msgid "Major modifications only"
3968 msgstr "Que les modifications majeures"
3969
3970 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1472
3971 msgid "All modifications"
3972 msgstr "Toutes les modifications"
3973
3974 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1483
3975 msgid "Page once only"
3976 msgstr "Une fois par page"
3977
3978 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1483
3979 msgid "Full changes"
3980 msgstr "Changements exhaustifs"
3981
3982 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1494
3983 msgid "Old and new pages"
3984 msgstr "Pages anciennes et nouvelles"
3985
3986 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1494
3987 msgid "New pages only"
3988 msgstr "Que les nouvelles pages"
3989
3990 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:36 ../lib/plugin/RecentComments.php:53
3991 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
3992 msgid "RecentComments"
3993 msgstr "CommentairesRécents"
3994
3995 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:40
3996 msgid "List basepages with recently added comments."
3997 msgstr ""
3998
3999 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:108
4000 msgid "latest comment by "
4001 msgstr "dernier commentaire par "
4002
4003 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:33
4004 msgid "List all recent edits in this wiki."
4005 msgstr "Afficher les dernières modifications de ce wiki."
4006
4007 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:54
4008 msgid "Recent Edits"
4009 msgstr "Modifications récentes"
4010
4011 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:33
4012 msgid "RecentReferrers"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:37
4016 msgid "Analyse access log."
4017 msgstr ""
4018
4019 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:43
4020 msgid "RedirectTo"
4021 msgstr "RedirigerVers"
4022
4023 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:47
4024 msgid "Redirects to another URL or page."
4025 msgstr "Redirige vers une autre url ou page."
4026
4027 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:68
4028 msgid "Illegal characters in external URL."
4029 msgstr "Caractère interdit dans une URL externe."
4030
4031 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:72
4032 msgid "Redirect to an external URL is only allowed in locked pages."
4033 msgstr ""
4034
4035 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:81
4036 msgid "'href' or 'page' parameter missing."
4037 msgstr ""
4038
4039 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:85
4040 #, php-format
4041 msgid "Recursive redirect to self: '%s'"
4042 msgstr "Redirection récursive vers soi-même: %s"
4043
4044 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:94
4045 msgid "Double redirect not allowed."
4046 msgstr "La double redirection interdit."
4047
4048 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:98
4049 msgid "Viewing redirecting page."
4050 msgstr "Voir la page de redirection."
4051
4052 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:37
4053 #, php-format
4054 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
4055 msgstr " (aux pages liées à \"%s\")"
4056
4057 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:49
4058 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page."
4059 msgstr ""
4060
4061 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:57 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:86
4062 msgid "Related Changes"
4063 msgstr "Changements liés"
4064
4065 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:86 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:16
4066 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
4067 msgid "RelatedChanges"
4068 msgstr "ChangementsLiés"
4069
4070 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:30
4071 msgid "Retransform CachedMarkup"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:34
4075 #, php-format
4076 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
4077 msgstr ""
4078
4079 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:48
4080 #, php-format
4081 msgid "Retransform page '%s'"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: ../lib/plugin/RichTable.php:34
4085 msgid "RichTable"
4086 msgstr "BeauTableau"
4087
4088 #: ../lib/plugin/RichTable.php:38
4089 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
4090 msgstr "Un système de marques pour faire des tableaux sophistiqués."
4091
4092 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:31 ../lib/plugin/RssFeed.php:117
4093 msgid "RssFeed"
4094 msgstr "RessourcesRss"
4095
4096 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:35
4097 msgid "Simple RSS Feed aggregator Plugin"
4098 msgstr "Importer des ressources RSS"
4099
4100 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:107
4101 msgid "no RSS items"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:39
4105 msgid "SearchHighlight"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:43
4109 msgid "Hilight referred search terms."
4110 msgstr ""
4111
4112 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:68
4113 #, php-format
4114 msgid "%s: Found %s through %s"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:35
4118 msgid "SemanticRelations"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:38
4122 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
4123 msgstr ""
4124
4125 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:88
4126 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:108 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:58
4127 msgid "SemanticSearch"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:94
4131 #, php-format
4132 msgid "Semantic relations for %s"
4133 msgstr "Relations sémantiques pour %s"
4134
4135 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:122
4136 #, php-format
4137 msgid "Attributes of %s"
4138 msgstr "Attributs de %s"
4139
4140 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:132
4141 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:133
4142 msgid "Help/SemanticRelations"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:135
4146 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
4147 msgstr ""
4148
4149 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:62
4150 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4151 msgid "SemanticSearchAdvanced"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:65
4155 msgid "Parse and execute a full query expression"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:99
4159 msgid "Enter a valid query expression"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:109
4163 msgid "Search in all specified pages for the expression."
4164 msgstr ""
4165
4166 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:117
4167 msgid "Pagename(s): "
4168 msgstr "Nom de la page"
4169
4170 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:135
4171 msgid "Help/SemanticSearchAdvancedPlugin"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:164
4175 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:422
4176 #, php-format
4177 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
4178 msgstr ""
4179
4180 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:185
4181 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:326 ../lib/SemanticWeb.php:151
4182 msgid "Relation"
4183 msgstr "Relation"
4184
4185 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:61
4186 msgid "Search relations and attributes"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:104
4190 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
4191 msgstr ""
4192
4193 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:122
4194 msgid "Relations"
4195 msgstr "Relations"
4196
4197 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:130 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:209
4198 msgid "Add an AND query"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:131 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:210
4202 msgid "OR"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:134 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:213
4206 msgid "Add an OR query"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:137
4210 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
4211 msgstr ""
4212
4213 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:175
4214 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
4215 msgstr ""
4216
4217 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:187
4218 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
4219 msgstr ""
4220
4221 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:198
4222 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
4223 msgstr ""
4224
4225 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:216
4226 msgid "Attributes"
4227 msgstr "Attributs"
4228
4229 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:217
4230 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
4231 msgstr ""
4232
4233 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4234 msgid "Advanced..."
4235 msgstr "Avancée..."
4236
4237 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:285
4238 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:287
4242 msgid "Help:SemanticRelations"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:335
4246 #, php-format
4247 msgid "Illegal operator: %s"
4248 msgstr "Caractère interdit dans le nom."
4249
4250 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:383
4251 #, php-format
4252 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:402 ../lib/SemanticWeb.php:153
4256 msgid "Attribute"
4257 msgstr "Attribut"
4258
4259 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:407
4260 msgid "Value"
4261 msgstr "Valeur"
4262
4263 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:51
4264 msgid "SiteMap"
4265 msgstr "CarteDuSite"
4266
4267 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:55
4268 msgid "Recursively get BackLinks or links"
4269 msgstr "Obtenir récursivement des RétroLiens ou liens"
4270
4271 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:166
4272 #, php-format
4273 msgid "(max. recursion level: %d)"
4274 msgstr "(niveau maximum de récursivité: %d)"
4275
4276 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:68
4277 msgid "Spell Checker"
4278 msgstr "Correcteur orthographique"
4279
4280 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:71
4281 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:120
4285 msgid "SpellCheck"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:121
4289 msgid "Cannot SpellCheck myself"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:166
4293 msgid "SpellCheck result"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:67
4297 msgid "SqlResult"
4298 msgstr "RésultatSql"
4299
4300 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:71
4301 msgid "Display arbitrary SQL result tables"
4302 msgstr "Affiche le résultat de requêtes SQL simples"
4303
4304 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:102
4305 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
4306 msgstr "Aucun alias DSN spécifié pour SqlResult.ini"
4307
4308 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:133
4309 #, php-format
4310 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
4311 msgstr "Aucun alias DSN trouvé pour %s dans SqlResult.ini"
4312
4313 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:46
4314 msgid "SyncWiki"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:50
4318 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:108
4322 msgid "Syncing this PhpWiki"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:109
4326 msgid "Download all externally changed sources."
4327 msgstr ""
4328
4329 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:111
4330 #, php-format
4331 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
4332 msgstr ""
4333
4334 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:118 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:122
4335 msgid "<unknown>"
4336 msgstr "<inconnu>"
4337
4338 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:133 ../lib/plugin/SyncWiki.php:186
4339 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:221
4340 msgid " skipped"
4341 msgstr " ignoré"
4342
4343 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:155
4344 msgid "same date"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:178
4348 msgid "Now upload all locally newer pages."
4349 msgstr ""
4350
4351 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:180
4352 #, php-format
4353 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
4354 msgstr ""
4355
4356 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:207
4357 msgid "Now upload all locally newer uploads."
4358 msgstr ""
4359
4360 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:209
4361 #, php-format
4362 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
4363 msgstr ""
4364
4365 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:272
4366 #, php-format
4367 msgid "%s force"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:276
4371 #, php-format
4372 msgid "Postponed %s for %s."
4373 msgstr "Pas de listes trouvées pour %1$s"
4374
4375 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:283 ../lib/plugin/SyncWiki.php:292
4376 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:307 ../lib/plugin/SyncWiki.php:316
4377 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:335
4378 msgid "skipped"
4379 msgstr "ignoré"
4380
4381 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:292 ../lib/plugin/SyncWiki.php:316
4382 msgid "same content"
4383 msgstr "même contenu"
4384
4385 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:299 ../lib/plugin/SyncWiki.php:325
4386 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:327 ../lib/plugin/SyncWiki.php:348
4387 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:350 ../lib/upgrade.php:197
4388 #: ../lib/upgrade.php:538 ../lib/upgrade.php:576 ../lib/upgrade.php:1110
4389 msgid "FAILED"
4390 msgstr "ÉCHOUÉ"
4391
4392 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:68
4393 msgid "SyntaxHighlighter"
4394 msgstr "ColorationSyntaxique"
4395
4396 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:71
4397 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:125
4401 msgid "Syntax language not specified."
4402 msgstr "Syntaxe du langage non spécifié."
4403
4404 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:134
4405 #, php-format
4406 msgid "invalid %s ignored"
4407 msgstr "%s non valable ignoré"
4408
4409 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:52
4410 msgid "SystemInfo"
4411 msgstr "InfosSystème"
4412
4413 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:56
4414 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
4415 msgstr "Affiche les informations de bas niveau pour PhpWiki."
4416
4417 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:119
4418 msgid "no cache used"
4419 msgstr "pas de cache utilisé"
4420
4421 # lib/diff.php:1015
4422 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:122
4423 msgid "cached pagedata:"
4424 msgstr "page bufferisée :"
4425
4426 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:123
4427 msgid "cached versiondata:"
4428 msgstr "version bufferisée :"
4429
4430 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:132
4431 #, php-format
4432 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
4433 msgstr "Garder jusqu'à %d édition majeures, mais pas plus que %d jours."
4434
4435 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:135
4436 #, php-format
4437 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
4438 msgstr "Garder jusqu'à %d édition mineures, mais pas plus que %d jours."
4439
4440 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:138
4441 #, php-format
4442 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
4443 msgstr ""
4444 "Garder les dernières contributions des derniers %d auteurs jusqu'à %d jours."
4445
4446 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:140
4447 #, php-format
4448 msgid ""
4449 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
4450 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
4451 "more than %d unique author revisions."
4452 msgstr ""
4453 "De plus, essayez de conserver les dernières contributions de tous les "
4454 "auteurs depuis les %d derniers jours (même s'il y en a plus que %d), mais ne "
4455 "conservez en aucun cas plus que %d versions par auteur."
4456
4457 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:149
4458 #, php-format
4459 msgid "%d pages"
4460 msgstr "%d pages"
4461
4462 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:150
4463 #, php-format
4464 msgid "%d not-empty pages"
4465 msgstr "%d pages non vides"
4466
4467 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:161 ../lib/plugin/SystemInfo.php:191
4468 msgid "not yet"
4469 msgstr "pas encore"
4470
4471 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:178
4472 #, php-format
4473 msgid "%d homepages"
4474 msgstr "%d pages d'accueil"
4475
4476 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:255
4477 #, php-format
4478 msgid "total hits: %d"
4479 msgstr "%d visites totales"
4480
4481 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:256
4482 #, php-format
4483 msgid "max: %d"
4484 msgstr "maximum : %d"
4485
4486 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:257
4487 #, php-format
4488 msgid "mean: %2.3f"
4489 msgstr "moyenne : %2.3f"
4490
4491 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:258
4492 #, php-format
4493 msgid "median: %d"
4494 msgstr "médiane : %d"
4495
4496 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:259
4497 #, php-format
4498 msgid "stddev: %2.3f"
4499 msgstr "écart-type : %2.3f"
4500
4501 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:260
4502 #, php-format
4503 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
4504 msgstr "%d pages ayant eu moins de %d visiteurs (<%d%%)."
4505
4506 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:262
4507 #, php-format
4508 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
4509 msgstr "%d pages ayant eu plus de %d visiteurs (>%d%%)."
4510
4511 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:400
4512 #, php-format
4513 msgid "Application size: %d KiB"
4514 msgstr "Taille de l'application : %d Kio"
4515
4516 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:402
4517 #, php-format
4518 msgid "Pagedata size: %d KiB"
4519 msgstr "Taille des données de la page : %d Kio"
4520
4521 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:420
4522 #, php-format
4523 msgid "Total %d plugins: "
4524 msgstr "%d plugins au total : "
4525
4526 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:429
4527 #, php-format
4528 msgid "Total of %d languages: "
4529 msgstr "%d langages au total : "
4530
4531 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:432
4532 #, php-format
4533 msgid "Current language: '%s'"
4534 msgstr "Langage actuel : %s"
4535
4536 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:434
4537 #, php-format
4538 msgid "Default language: '%s'"
4539 msgstr "Langage par défaut : %s"
4540
4541 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:442
4542 #, php-format
4543 msgid "Total of %d themes: "
4544 msgstr "%d thèmes au total: "
4545
4546 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:444
4547 #, php-format
4548 msgid "Current theme: '%s'"
4549 msgstr "Thème actuel : '%s'"
4550
4551 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:446
4552 #, php-format
4553 msgid "Default theme: '%s'"
4554 msgstr "Thème par défaut : '%s'"
4555
4556 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:459
4557 #, php-format
4558 msgid "unknown argument '%s' to SystemInfo"
4559 msgstr "argument inconnu pour SystemInfo (%s)"
4560
4561 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:483
4562 msgid "Application name"
4563 msgstr "Nom de l'application"
4564
4565 # lib/pageinfo.php:64
4566 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484
4567 msgid "PhpWiki engine version"
4568 msgstr "Version de PhpWiki"
4569
4570 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:485
4571 msgid "Database"
4572 msgstr "Base de données"
4573
4574 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:486
4575 msgid "Cache statistics"
4576 msgstr "Statistiques de cache"
4577
4578 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:487
4579 msgid "Page statistics"
4580 msgstr "Statistiques de page"
4581
4582 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:490
4583 msgid "User statistics"
4584 msgstr "Statistiques d'utilisateur"
4585
4586 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:492
4587 msgid "Hit statistics"
4588 msgstr "Statistiques de visites"
4589
4590 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:493
4591 msgid "Harddisc usage"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:494
4595 msgid "Expiry parameters"
4596 msgstr "Expiration des paramètres"
4597
4598 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:495
4599 msgid "Wikiname regexp"
4600 msgstr "regexp du WikiNom"
4601
4602 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:496
4603 msgid "Allowed protocols"
4604 msgstr "Protocoles autorisés"
4605
4606 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:497
4607 msgid "Inline images"
4608 msgstr "Images intégrées"
4609
4610 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:498
4611 msgid "Available plugins"
4612 msgstr "Greffons disponibles"
4613
4614 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:499
4615 msgid "Supported languages"
4616 msgstr "Langages supportés"
4617
4618 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:500
4619 msgid "Supported themes"
4620 msgstr "Thèmes supportés"
4621
4622 #: ../lib/plugin/Template.php:65
4623 msgid "Parametrized page inclusion."
4624 msgstr ""
4625
4626 #: ../lib/plugin/Template.php:134
4627 #, php-format
4628 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access."
4629 msgstr "insertion récursive de la page %s ignoré"
4630
4631 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:45
4632 msgid "TeX2png"
4633 msgstr "TeX2png"
4634
4635 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:49
4636 msgid ""
4637 "Convert Tex mathematicals expressions to cached png files. This is for small "
4638 "text"
4639 msgstr ""
4640 "Convertit des expressions mathématiques au format TeX en des fichiers png "
4641 "mis en cache."
4642
4643 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:146
4644 msgid " (syntax error for latex) "
4645 msgstr " (erreur de syntaxe pour latex) "
4646
4647 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:185
4648 msgid "TeX imagepath not writable."
4649 msgstr "Répertoire TeX non accessible en écriture."
4650
4651 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:226 ../lib/plugin/text2png.php:79
4652 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
4653 msgstr ""
4654 "Désolé, cette version de PHP ne peut pas créer des fichiers d'image PNG."
4655
4656 #: ../lib/plugin/text2png.php:56
4657 msgid "Convert text into a png image using GD."
4658 msgstr "Converti le texte en une image png utilisant GD."
4659
4660 #: ../lib/plugin/text2png.php:163
4661 msgid ""
4662 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
4663 "php' for details."
4664 msgstr ""
4665 "PHP n'a pas pu créer un nouveau flux d'image GD. Lisez 'lib/plugin/text2png."
4666 "php' pour plus de détails."
4667
4668 #: ../lib/plugin/text2png.php:208
4669 #, php-format
4670 msgid "Image saved to cache file: %s"
4671 msgstr "Image sauvée dans le fichier cache : %s"
4672
4673 #: ../lib/plugin/text2png.php:212
4674 #, php-format
4675 msgid "Image loaded from cache file: %s"
4676 msgstr "Image chargée depuis le fichier cache : %s"
4677
4678 #: ../lib/plugin/text2png.php:220
4679 msgid " produced by "
4680 msgstr ""
4681
4682 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:101
4683 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
4684 msgstr "Pour convertir des formules TeX en image."
4685
4686 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:48
4687 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
4688 msgstr "Rechercher les titres de toutes les pages de ce wiki."
4689
4690 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:92
4691 #, php-format
4692 msgid "Title search results for '%s' (%d total)"
4693 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour '%s' (%d au total)"
4694
4695 # lib/fullsearch.php:48
4696 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:94
4697 #, php-format
4698 msgid "Title search results for '%s'"
4699 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour '%s'"
4700
4701 #: ../lib/plugin/Transclude.php:51
4702 msgid "Transclude"
4703 msgstr "Insérer"
4704
4705 #: ../lib/plugin/Transclude.php:55
4706 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
4707 msgstr "Inclure une page externe dans le corps de la WikiPage."
4708
4709 #: ../lib/plugin/Transclude.php:60
4710 msgid "Transcluded page"
4711 msgstr "Page insérée"
4712
4713 #: ../lib/plugin/Transclude.php:103
4714 #, php-format
4715 msgid "See: %s"
4716 msgstr "Voir : %s"
4717
4718 #: ../lib/plugin/Transclude.php:118
4719 #, php-format
4720 msgid "Transcluded from %s"
4721 msgstr "Inséré de %s"
4722
4723 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:44 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
4724 msgid "TranslateText"
4725 msgstr "TraduireUnTexte"
4726
4727 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:48
4728 msgid "Define a translation for a specified text"
4729 msgstr "Traduire du texte"
4730
4731 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:63
4732 msgid "This internal action page cannot viewed."
4733 msgstr "Cette page ne peut être vue."
4734
4735 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:64
4736 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
4737 msgstr "Vous pouvez uniquement l'utiliser via le plugin _WikiTranslation."
4738
4739 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:71
4740 msgid "Translation Error!"
4741 msgstr "Erreur de traduction !"
4742
4743 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:72
4744 msgid ""
4745 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
4746 "Please try again."
4747 msgstr ""
4748 "Soit votre texte est vide soit il est le même que le texte à traduire, "
4749 "veuillez réessayer."
4750
4751 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:77
4752 msgid "ContributedTranslations"
4753 msgstr "TraductionsContribuées"
4754
4755 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:91
4756 #, php-format
4757 msgid "Translate '%s' to '%s' in *%s*"
4758 msgstr "Traduire de '%s' à '%s' en *%s*"
4759
4760 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:94
4761 #, php-format
4762 msgid "Translate %s to %s in %s"
4763 msgstr "Traduire de %s à %s en %s"
4764
4765 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:98
4766 msgid "Thanks for adding this translation!"
4767 msgstr "Merci d'avoir ajouté cette traduction."
4768
4769 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:99
4770 #, php-format
4771 msgid ""
4772 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
4773 "will pick it up and add to the installation."
4774 msgstr ""
4775 "Le texte traduit n'apparait pas encore dans ce %s, mais l'administrateur "
4776 "l'ajoutera à l'installation."
4777
4778 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:101
4779 #, php-format
4780 msgid "Your translation is stored in %s"
4781 msgstr "Votre traduction est enregistrée dans %s"
4782
4783 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:107 ../lib/plugin/TranslateText.php:109
4784 #, php-format
4785 msgid "From english to %s: "
4786 msgstr "De l'Anglais au %s: "
4787
4788 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:110
4789 msgid "Translate"
4790 msgstr "Traduire"
4791
4792 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:40
4793 msgid "UnfoldSubpages"
4794 msgstr "ListeDesSousPages"
4795
4796 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:44
4797 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
4798 msgstr "Pour inclure le contenu de toutes les sous pages de la page actuelle."
4799
4800 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:165
4801 #, php-format
4802 msgid "Included from %s:"
4803 msgstr "Inséré de %s :"
4804
4805 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:174
4806 #, php-format
4807 msgid "%s has no subpages defined."
4808 msgstr "La page %s n'a aucune sous-page définie."
4809
4810 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:48
4811 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
4812 msgstr "Transférer les fichiers vers Upload:<filename>"
4813
4814 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:178
4815 msgid "You cannot upload files."
4816 msgstr ""
4817
4818 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:180
4819 msgid "Check you are logged in."
4820 msgstr "Vous devez vous identifier"
4821
4822 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:181
4823 msgid "Check you are in the right project."
4824 msgstr "Vérifiez que vous êtes dans le bon projet."
4825
4826 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:182
4827 msgid "Check you are a member of the current project."
4828 msgstr "Vous êtes déjà membre de ce projet."
4829
4830 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:187
4831 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
4832 msgstr "ACCES REFUSE: Vous devez être connecté pour uploader."
4833
4834 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:212
4835 #, php-format
4836 msgid "ERROR uploading '%s'"
4837 msgstr "ERREUR en déposant '%s' : "
4838
4839 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:217
4840 #, php-format
4841 msgid "Files with extension %s are not allowed."
4842 msgstr "%s: extension interdite."
4843
4844 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:225
4845 #, php-format
4846 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
4847 msgstr ""
4848
4849 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:231
4850 msgid ""
4851 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
4852 "dot, underscore, space or dash."
4853 msgstr ""
4854
4855 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:235
4856 #, php-format
4857 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
4858 msgstr "Un fichier portant le nom '%s' existe déjà."
4859
4860 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:240
4861 msgid "Sorry but this file is too big."
4862 msgstr "Désolé, mais le fichier est trop gros."
4863
4864 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:249
4865 msgid "File successfully uploaded."
4866 msgstr "Fichier téléchargé avec succès"
4867
4868 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:266
4869 #, php-format
4870 msgid "uploaded %s"
4871 msgstr "Téléchargé %s"
4872
4873 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:272
4874 msgid "Uploading failed."
4875 msgstr "Le téléchargement a échoué."
4876
4877 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:276
4878 msgid "No file selected. Please select one."
4879 msgstr "Pas de fichier sélectionné. Merci d'en sélectionner un."
4880
4881 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:290
4882 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
4883 msgstr "Le journal des dépôts existe mais ne peut être modifié."
4884
4885 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:293
4886 msgid "Can't open the upload logfile."
4887 msgstr "Impossible d'ouvrir le journal des fichiers déposés."
4888
4889 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:36 ../lib/SemanticWeb.php:137
4890 msgid "UriResolver"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:40
4894 msgid "Converts an uri-escaped identifier back to an unique XML-ID"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:43
4898 msgid "Allow any user to adjust his own preferences."
4899 msgstr ""
4900
4901 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:74
4902 msgid "Error: You are not logged in, cannot display UserPreferences."
4903 msgstr ""
4904
4905 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:85
4906 msgid ""
4907 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
4908 "cannot be saved."
4909 msgstr ""
4910 "La page d'accueil d'un utilisateur doit être un NomWiki valide. Les "
4911 "préférences ne peuvent pas être enregistrées."
4912
4913 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:106
4914 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
4915 msgstr "Vos préférences ont été réinitialisées avec succès"
4916
4917 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:115
4918 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
4919 msgstr "Voulez-vous réellement réinitialiser toutes vos préférences ?"
4920
4921 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:123
4922 msgid "Wrong password. Try again."
4923 msgstr "Erreur de mot de passe. Veuillez recommencer."
4924
4925 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:140
4926 msgid "Password updated."
4927 msgstr "Mot de passe mis à jour"
4928
4929 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:142
4930 msgid "Password was not changed."
4931 msgstr "Le mot de passe n'a pas été mis à jour"
4932
4933 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:145
4934 msgid "Password cannot be changed."
4935 msgstr "Impossible de changer le mot de passe."
4936
4937 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:149
4938 msgid "No changes."
4939 msgstr "Aucun changement."
4940
4941 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:154
4942 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
4943 msgstr "Une préférence a été mise à jour avec succès."
4944
4945 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:156
4946 #, php-format
4947 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
4948 msgstr "%d préférences ont été mises à jour avec succès."
4949
4950 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:44
4951 msgid "UserRatings"
4952 msgstr "Évaluations par les pairs"
4953
4954 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:48
4955 msgid "List the user's ratings."
4956 msgstr ""
4957
4958 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:81
4959 #, php-format
4960 msgid "Displaying %d ratings:"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:100
4964 #, php-format
4965 msgid "Showing all %ss (%%d):"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:117
4969 #, php-format
4970 msgid "'s %d page ratings:"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:120
4974 #, php-format
4975 msgid "Here are your %d page ratings:"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:214
4979 msgid "Pred"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:218 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:375
4983 msgid "Rate"
4984 msgstr "Note"
4985
4986 #: ../lib/plugin/Video.php:49
4987 msgid "Video"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: ../lib/plugin/Video.php:53
4991 msgid "Display video in Flash"
4992 msgstr "Afficher une vidéo en Flash"
4993
4994 #: ../lib/plugin/Video.php:72
4995 msgid "Both 'url' or 'file' parameters missing."
4996 msgstr ""
4997
4998 #: ../lib/plugin/Video.php:74
4999 msgid "Choose only one of 'url' or 'file' parameters."
5000 msgstr ""
5001
5002 #: ../lib/plugin/Video.php:82
5003 msgid "Your browser does not understand the HTML 5 video tag."
5004 msgstr ""
5005
5006 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:61
5007 msgid ""
5008 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
5009 "from graphviz."
5010 msgstr ""
5011 "Représenter la structure du wiki par un graphe utilisant l'outil dot de "
5012 "graphviz."
5013
5014 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:492
5015 msgid "Legend"
5016 msgstr "Légende"
5017
5018 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:30 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:58
5019 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:66
5020 msgid "WantedPages"
5021 msgstr "PagesRecherchées"
5022
5023 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:34 ../lib/plugin/WantedPages.php:42
5024 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
5025 msgstr "Afficher toutes les pages référencées qui n'existent pas."
5026
5027 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:51
5028 msgid "PgsrcTranslation"
5029 msgstr "TraductionPgsrc"
5030
5031 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:92
5032 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:39
5033 msgid "<none>"
5034 msgstr "<aucun>"
5035
5036 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:107
5037 #, php-format
5038 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
5039 msgstr "Pages recherchées pour %s  dans ce wiki (%d au total) :"
5040
5041 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:141
5042 #, php-format
5043 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
5044 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki (%d au total) :"
5045
5046 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:143
5047 msgid "Count"
5048 msgstr "Nombre"
5049
5050 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:75
5051 msgid "Wanted From"
5052 msgstr "Recherchées par"
5053
5054 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:127
5055 #, php-format
5056 msgid "Wanted Pages for %s:"
5057 msgstr "Pages recherchées pour %s :"
5058
5059 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:129
5060 #, php-format
5061 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
5062 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki :"
5063
5064 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:36
5065 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:132
5066 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:57
5067 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
5068 msgid "WatchPage"
5069 msgstr "Suivre"
5070
5071 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:40
5072 msgid "Manage notifications emails per page."
5073 msgstr ""
5074
5075 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:77
5076 msgid "Your current watchlist: "
5077 msgstr "Votre liste de suivi actuelle : "
5078
5079 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:79
5080 msgid "New watchlist: "
5081 msgstr "Nouvelle liste de suivi : "
5082
5083 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:81
5084 #, php-format
5085 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
5086 msgstr "Voulez-vous %s ajouter la page « %s » à votre liste de suivi ?"
5087
5088 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:82
5089 msgid "really"
5090 msgstr "vraiment"
5091
5092 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:87
5093 #, php-format
5094 msgid "The page %s is already watched!"
5095 msgstr "Cette page %s fait déjà partie de votre liste de suivi !"
5096
5097 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:88 ../lib/WikiTheme.php:1030
5098 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:19 ../themes/blog/themeinfo.php:66
5099 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
5100 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
5101 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:56
5102 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
5103 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:8
5104 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
5105 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
5106 msgid "Edit"
5107 msgstr "Modifier"
5108
5109 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:92
5110 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:132
5111 msgid "Watch Page"
5112 msgstr "Surveiller"
5113
5114 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:110
5115 msgid "You must sign in to watch pages."
5116 msgstr "Vous devez vous identifier pour surveiller des pages"
5117
5118 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:121
5119 msgid "ERROR: No email defined! You need to do this in your "
5120 msgstr ""
5121 "ERREUR : pas d'adresse électronique definie! Vous devez le faire dans vos "
5122
5123 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:158
5124 msgid ""
5125 "E-Mail Notification for the current page successfully stored in your "
5126 "preferences."
5127 msgstr ""
5128
5129 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:38 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:77
5130 msgid "WhoIsOnline"
5131 msgstr "QuiEstEnLigne"
5132
5133 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:42
5134 msgid "Show summary information of the current user sessions."
5135 msgstr "Montre l'index de la table session. (utilisateurs en ligne)."
5136
5137 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:75
5138 msgid "Who is online"
5139 msgstr "Qui est en ligne"
5140
5141 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:78
5142 #, php-format
5143 msgid "%d online users"
5144 msgstr "%d utilisateurs en ligne"
5145
5146 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:106
5147 msgid "Guest"
5148 msgstr "Invité"
5149
5150 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:191
5151 #, php-format
5152 msgid "%d minutes"
5153 msgstr "%d minutes"
5154
5155 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:39
5156 msgid "WikiAdminChmod"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:43 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:45
5160 msgid "Set individual page permissions."
5161 msgstr "Modifier les permissions individuelles de la page."
5162
5163 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:72
5164 #, php-format
5165 msgid "chmod page '%s' to '%s'."
5166 msgstr "Changement de mode %s à %s."
5167
5168 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:75
5169 #, php-format
5170 msgid "Couldn't chmod page '%s' to '%s'."
5171 msgstr "Impossible de changer le mode '%s' à '%s'."
5172
5173 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:79
5174 msgid "Invalid chmod string"
5175 msgstr "Chaîne de caractère invalide pour le changement de mode"
5176
5177 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:84 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:129
5178 #, php-format
5179 msgid "%d pages have been changed."
5180 msgstr "%d pages ont été modifiées."
5181
5182 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:87 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:99
5183 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:102
5184 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:113
5185 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:133
5186 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:88
5187 msgid "No pages changed."
5188 msgstr "Aucune page modifiée."
5189
5190 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:144
5191 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
5192 msgstr ""
5193 "Êtes-vous sûr de vouloir modifier de manière permanente les fichiers "
5194 "sélectionnés ?"
5195
5196 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:147
5197 msgid "Chmod"
5198 msgstr "Chmod"
5199
5200 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:149
5201 msgid "Select the pages to change:"
5202 msgstr "Sélectionnez les pages à modifier :"
5203
5204 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:172
5205 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
5206 msgstr "Ce plugin est en cours de développement et ne marche pas !"
5207
5208 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:173
5209 msgid "Chmod to permission:"
5210 msgstr "Changer le mode de permission à :"
5211
5212 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:176
5213 msgid "(ugo : rwx)"
5214 msgstr "(ugo : rwx)"
5215
5216 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:183 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:270
5217 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
5218 msgstr "Propager les nouvelles permissions aux sous-pages ?"
5219
5220 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:185 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:272
5221 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
5222 msgstr ""
5223 "(désactive les permissions individuelles par page, activer l'héritage) ?"
5224
5225 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:36
5226 msgid "WikiAdminChown"
5227 msgstr "WikiAdminChown"
5228
5229 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:40
5230 msgid "Change owner of selected pages."
5231 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées."
5232
5233 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:64 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:65
5234 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:95
5235 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:119
5236 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:66
5237 #, php-format
5238 msgid "Access denied to change page '%s'."
5239 msgstr "Accès refusé pour changer la page '%s'."
5240
5241 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:77
5242 #, php-format
5243 msgid "Change owner of page '%s' to '%s'."
5244 msgstr "Changement de propriétaire %s à %s."
5245
5246 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:81
5247 #, php-format
5248 msgid "Could not change owner of page '%s' to '%s'."
5249 msgstr "Impossible de changer le propriétaire '%s' à '%s'."
5250
5251 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:91 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:94
5252 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:106
5253 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:80
5254 msgid "One page has been changed:"
5255 msgstr "Une page a été modifiée :"
5256
5257 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:93 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:96
5258 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:108
5259 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:82
5260 #, php-format
5261 msgid "%d pages have been changed:"
5262 msgstr "%d pages ont été modifiées :"
5263
5264 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:106 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
5265 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
5266 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chown"
5267
5268 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:171
5269 msgid "Are you sure you want to change the owner of the selected pages?"
5270 msgstr ""
5271 "Êtes-vous sûr de vouloir changer le propriétaire des pages sélectionnées ?"
5272
5273 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:175
5274 msgid "Change owner of selected pages"
5275 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées"
5276
5277 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:176
5278 msgid "Select the pages to change the owner"
5279 msgstr "Sélectionnez les pages dont vous voulez changer le propriétaire"
5280
5281 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:198
5282 msgid "Change owner to: "
5283 msgstr "Changer le propriétaire par : "
5284
5285 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:36
5286 msgid "WikiAdminMarkup"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:40
5290 msgid "Change the markup type of selected pages."
5291 msgstr "Changer la syntaxe des pages sélectionnées."
5292
5293 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:73
5294 #, php-format
5295 msgid "Change markup type from %s to %s"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:80
5299 #, php-format
5300 msgid "change page '%s' to markup type '%s'."
5301 msgstr ""
5302
5303 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:84
5304 #, php-format
5305 msgid "Couldn't change page '%s' to markup type '%s'."
5306 msgstr ""
5307
5308 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:109
5309 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:163
5313 msgid "Are you sure you want to change the markup type of the selected files?"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:167
5317 msgid "Change markup type"
5318 msgstr "Changer le type de syntaxe"
5319
5320 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:168
5321 msgid "Select the pages to change the markup type"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:190
5325 msgid "Change markup to: "
5326 msgstr ""
5327
5328 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:34
5329 msgid "WikiAdminPurge"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:38
5333 msgid "Permanently purge all selected pages."
5334 msgstr "Purger définitivement toutes les pages sélectionnées."
5335
5336 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:67 ../lib/purgepage.php:53
5337 #, php-format
5338 msgid "Purged page '%s' successfully."
5339 msgstr "Page '%s' purgée avec succès"
5340
5341 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:70
5342 #, php-format
5343 msgid "Didn't purge page '%s'. Access denied."
5344 msgstr "Page '%s' non purgée. Accès refusé."
5345
5346 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:77
5347 msgid "One page has been permanently purged:"
5348 msgstr "Une page a été définitivement purgée :"
5349
5350 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:79
5351 #, php-format
5352 msgid "%d pages have been permanently purged:"
5353 msgstr "%d pages ont été définitivement purgées :"
5354
5355 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:85
5356 msgid "No pages purged."
5357 msgstr "Aucune page purgée."
5358
5359 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:92
5360 msgid "PhpWikiAdministration/Purge"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:144
5364 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
5365 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir purger définitivement les pages suivantes ?"
5366
5367 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:147
5368 msgid "Permanently purge selected pages"
5369 msgstr "Purger définitivement les pages sélectionnées"
5370
5371 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:148
5372 msgid "Select the files to purge"
5373 msgstr "Sélectionnez les fichiers à purger"
5374
5375 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:40
5376 msgid "WikiAdminRemove"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:44
5380 msgid "Permanently remove all selected pages."
5381 msgstr "Supprimer toutes les pages sélectionnées en permanence."
5382
5383 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:111 ../lib/removepage.php:53
5384 #, php-format
5385 msgid "Removed page '%s' successfully."
5386 msgstr "Page '%s' supprimée avec succès"
5387
5388 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:114
5389 #, php-format
5390 msgid "Didn't remove page '%s'. Access denied."
5391 msgstr "Page '%s' non supprimée. Accès refusé."
5392
5393 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:121
5394 msgid "One page has been removed:"
5395 msgstr "Une page a été supprimée :"
5396
5397 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:123
5398 #, php-format
5399 msgid "%d pages have been removed:"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:129
5403 msgid "No pages removed."
5404 msgstr "Aucune page n'a été supprimée."
5405
5406 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:136 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
5407 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:190 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:235
5411 #: ../themes/blog/themeinfo.php:72
5412 msgid "Remove"
5413 msgstr "Supprimer"
5414
5415 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:197
5416 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
5417 msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer les fichiers sélectionnés ?"
5418
5419 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:200
5420 msgid "Remove selected pages"
5421 msgstr "Supprimer les pages sélectionnées"
5422
5423 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:201
5424 msgid "Select the files to remove"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:204
5428 #, php-format
5429 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
5430 msgstr "Même les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s days."
5431
5432 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:211
5433 #, php-format
5434 msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked."
5435 msgstr ""
5436 "Les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s jours sont déjà cochées."
5437
5438 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:36
5439 msgid "WikiAdminRename"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:40 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:215
5443 msgid "Rename selected pages"
5444 msgstr "Renommer les pages sélectionnées"
5445
5446 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:79
5447 #, php-format
5448 msgid "Page '%s' already exists. Ignored."
5449 msgstr "La page %s existe déjà. Ignorée."
5450
5451 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:82
5452 #, php-format
5453 msgid "Access denied to rename page '%s'."
5454 msgstr "Accès refusé pour renommer la page '%s'."
5455
5456 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:91
5457 #, php-format
5458 msgid "Renamed page from '%s' to '%s'"
5459 msgstr "Renommer la page de '%s' à '%s'"
5460
5461 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:100
5462 #, php-format
5463 msgid "Renaming created redirect page from '%s' to '%s'"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:106
5467 #, php-format
5468 msgid "Renamed page '%s' to '%s'."
5469 msgstr "Page '%s' renommée en '%s'."
5470
5471 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:110 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:114
5472 #, php-format
5473 msgid "Couldn't rename page '%s' to '%s'."
5474 msgstr "Impossible de renommer la page '%s' en '%s'."
5475
5476 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:123
5477 msgid "One page has been renamed:"
5478 msgstr "Une page a été renommée :"
5479
5480 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:126
5481 #, php-format
5482 msgid "%d pages have been renamed:"
5483 msgstr "%d pages ont été renommées :"
5484
5485 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:132
5486 msgid "No pages renamed."
5487 msgstr "Aucune page n'a été renommée."
5488
5489 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:200
5490 msgid "Rename to"
5491 msgstr "Renommer en"
5492
5493 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:209
5494 msgid "Are you sure you want to rename the selected pages?"
5495 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir renommer les pages sélectionnées ?"
5496
5497 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:213
5498 msgid "Rename page"
5499 msgstr "Renommer la page"
5500
5501 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:223
5502 msgid "Select the pages to rename:"
5503 msgstr "Sélectionnez les pages à renommer :"
5504
5505 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:266
5506 msgid "from"
5507 msgstr "de"
5508
5509 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:270
5510 msgid "to"
5511 msgstr "à"
5512
5513 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:276
5514 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:239
5515 msgid "Regex?"
5516 msgstr "expression régulière ?"
5517
5518 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:278
5519 msgid "Case insensitive?"
5520 msgstr "Sensible à la casse ?"
5521
5522 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:283
5523 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
5524 msgstr "Changer les noms de pages dans toutes les pages liées ?"
5525
5526 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:286
5527 msgid "Create redirect from old to new name?"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:36
5531 msgid "WikiAdminSearchReplace"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:40
5535 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
5536 msgstr "Recherche puis remplace le texte dans les pages sélectionnées."
5537
5538 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:75
5539 #, php-format
5540 msgid "Replace '%s' by '%s'"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:86
5544 msgid "Error: Empty search string."
5545 msgstr "Erreur : la chaîne à rechercher est vide."
5546
5547 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:97
5548 #, php-format
5549 msgid "Replaced '%s' with '%s' in page '%s'."
5550 msgstr "%s a bien été modifié par %s dans la page %s."
5551
5552 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:184
5553 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
5554 msgstr "ATTENTION: vous devez entrez au moins une lettre pour la recherche!"
5555
5556 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:189
5557 msgid "Are you sure you want to replace text in the selected files?"
5558 msgstr ""
5559 "Etes-vous sur de vouloir rechercher et remplacer dans les fichiers "
5560 "sélectionnées ?"
5561
5562 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:194
5563 msgid "Select the pages to search and replace"
5564 msgstr ""
5565 "Sélectionner ci-dessous les pages dans lesquelles la recherche sera "
5566 "effectuée :"
5567
5568 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:227
5569 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
5570 msgstr ""
5571
5572 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:230
5573 msgid "Replace"
5574 msgstr "Remplacer"
5575
5576 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:234
5577 msgid "by"
5578 msgstr "par"
5579
5580 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:238
5581 msgid "Case exact?"
5582 msgstr "respect de la casse"
5583
5584 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:41
5585 msgid "WikiAdminSelect"
5586 msgstr "WikiAdminSelect"
5587
5588 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:45
5589 msgid ""
5590 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
5591 "plugins."
5592 msgstr ""
5593 "Permet de choisir plusieurs pages qui seront passées vers d'autre plugins "
5594 "WikiAdmin."
5595
5596 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:135
5597 msgid "Select: "
5598 msgstr "Sélectionner : "
5599
5600 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:146
5601 msgid "Select pages"
5602 msgstr "Sélectionner les pages"
5603
5604 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:205
5605 #, php-format
5606 msgid "Selected page '%s' passed to '%s'."
5607 msgstr ""
5608
5609 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:41
5610 msgid "WikiAdminSetAcl"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:91
5614 #, php-format
5615 msgid "ACL not changed for page '%s'."
5616 msgstr "ACL inchangé pour la page %s."
5617
5618 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:95
5619 #, php-format
5620 msgid "ACL changed for page '%s'"
5621 msgstr "ACL modifié pour la page %s."
5622
5623 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:97
5624 #, php-format
5625 msgid "from '%s'"
5626 msgstr "du %s"
5627
5628 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:99
5629 #, php-format
5630 msgid "to '%s'."
5631 msgstr ""
5632
5633 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:107
5634 #, php-format
5635 msgid "ACL changed for page '%s' from '%s' to '%s'."
5636 msgstr ""
5637
5638 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:123
5639 msgid "Invalid ACL"
5640 msgstr "ACL invalide"
5641
5642 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:140 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
5643 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:198
5647 msgid ""
5648 "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected "
5649 "files?"
5650 msgstr ""
5651 "Ëtes-vous sûr de vouloir définitivement modifier l'accès aux fichiers "
5652 "sélectionnés ?"
5653
5654 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:201
5655 msgid "Change Access Rights"
5656 msgstr "Droits d'acces"
5657
5658 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:203
5659 msgid "Select the pages where to change access rights"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:233
5663 msgid "Selected Pages: "
5664 msgstr "Pages sélectionnées : "
5665
5666 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:244
5667 msgid "Type"
5668 msgstr "Type"
5669
5670 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:248
5671 msgid ""
5672 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
5673 msgstr "Les cases sélectionnées autorisent l'accès, sinon elles l'interdisent."
5674
5675 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:249
5676 msgid "To ignore delete the line."
5677 msgstr "Pour ignorer effacez la ligne."
5678
5679 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:250
5680 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
5681 msgstr "Pour ajouter cocher 'Add' près de la liste déroulante."
5682
5683 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:273
5684 msgid "(Currently not working)"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:35
5688 msgid "WikiAdminSetExternal"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:39
5692 msgid "Mark selected pages as external."
5693 msgstr ""
5694
5695 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:71
5696 #, php-format
5697 msgid "change page '%s' to external."
5698 msgstr ""
5699
5700 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:95
5701 msgid "PhpWikiAdministration/SetExternal"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:125
5705 msgid "Set pages to external"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:126
5709 msgid "Select the pages to set as external"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:39
5713 msgid "WikiAdminUtils"
5714 msgstr "WikiAdminUtils"
5715
5716 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:43
5717 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
5718 msgstr "Plusieurs fonctions pour l'administration d'un wiki."
5719
5720 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:60
5721 #, php-format
5722 msgid "Bad action requested: %s"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:71
5726 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
5727 msgstr "Vous devez être un administrateur pour utiliser ce plugin."
5728
5729 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:100
5730 #, php-format
5731 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:102
5735 msgid "Back"
5736 msgstr "Retour"
5737
5738 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:107
5739 msgid "Purge Markup Cache"
5740 msgstr "Purger le cache"
5741
5742 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:108
5743 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
5744 msgstr "Supprimer les pages dont le nom n'est pas valide"
5745
5746 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:109
5747 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:110
5751 msgid "Access Restrictions"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:111 ../lib/WikiUserNew.php:1781
5755 msgid "Email Verification"
5756 msgstr "Vérification de l'adresse électronique"
5757
5758 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:112
5759 msgid "Convert cached_html"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:113
5763 msgid "DB Check"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:114
5767 msgid "Db Rebuild"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:125
5771 msgid "Markup cache purged!"
5772 msgstr "Cache de marques purgé !"
5773
5774 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:145
5775 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
5776 msgstr "Aucune page supprimées avec un nom invalide."
5777
5778 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:147
5779 #, php-format
5780 msgid "Deleted %d pages with invalid names:"
5781 msgstr "%d pages ont été supprimées à cause de leur nom invalide:"
5782
5783 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:168
5784 msgid "[purged]"
5785 msgstr "[purgé]"
5786
5787 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:170
5788 msgid "[not purgable]"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:178
5792 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
5793 msgstr ""
5794
5795 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:180
5796 #, php-format
5797 msgid "Deleted %d unreferenced pages:"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:183
5801 #, php-format
5802 msgid ""
5803 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
5804 "edit them."
5805 msgstr ""
5806
5807 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:198
5808 msgid "No old _cached_html pagedata found."
5809 msgstr ""
5810
5811 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:200
5812 #, php-format
5813 msgid "Converted successfully %d pages"
5814 msgstr "%d pages converties avec succès"
5815
5816 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:222
5817 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
5818 msgstr "Désolé. Restriction d'accès pas encore disponible"
5819
5820 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:230
5821 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
5822 msgid "E-Mail"
5823 msgstr "Adresse électronique"
5824
5825 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:232
5826 msgid "Verification Status"
5827 msgstr "Vérification du statut"
5828
5829 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:233
5830 msgid "Username"
5831 msgstr "utilisateur"
5832
5833 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:288
5834 msgid "Change Verification Status"
5835 msgstr "Changer la vérification du statut"
5836
5837 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:87
5838 msgid "WikiBlog"
5839 msgstr "WikiBlog"
5840
5841 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:91
5842 #, php-format
5843 msgid "Show and add blogs for %s"
5844 msgstr "Montrer et ajouter un blog à %s "
5845
5846 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:217
5847 msgid "New comment."
5848 msgstr "Nouveau commentaire."
5849
5850 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:323
5851 #, php-format
5852 msgid "%s on %s:"
5853 msgstr "%s on %s :"
5854
5855 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:55
5856 msgid "WikicreoleTable"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:59
5860 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
5861 msgstr ""
5862
5863 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:34
5864 msgid "WikiForm"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:38 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:106
5868 msgid "Provide generic WikiForm input buttons"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:74 ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:19
5872 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:17
5873 msgid "Login"
5874 msgstr "S'identifier"
5875
5876 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:82
5877 msgid "Dump Pages"
5878 msgstr "Récupérer les pages"
5879
5880 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:90
5881 msgid "Dump Pages as XHTML"
5882 msgstr "Sauvegarde des pages au format XHTML"
5883
5884 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:105
5885 #, php-format
5886 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
5887 msgstr "FormulaireWiki : %s : action inconnue"
5888
5889 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:52
5890 msgid "WikiForum"
5891 msgstr "WikiForum"
5892
5893 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:56
5894 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form"
5895 msgstr ""
5896 "Contrôler les sujets traités avec les commentaires/nouvelles et fournir une "
5897 "entrée de formulaire"
5898
5899 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:60
5900 msgid "WikiPoll"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:64
5904 msgid "Enable configurable polls"
5905 msgstr "Permettre de faire des sondages configurables"
5906
5907 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:110
5908 #, php-format
5909 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
5910 msgstr "argument '%s' non déclaré par le plugin"
5911
5912 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:157 ../lib/plugin/WikiPoll.php:226
5913 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
5914 msgstr ""
5915 "Désolé, vous devez attendre au moins 20 minutes avant de pouvoir revoter !"
5916
5917 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:183
5918 msgid "Not enough questions answered!"
5919 msgstr "Pas assez de réponses fournies !"
5920
5921 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:192 ../lib/plugin/WikiPoll.php:253
5922 #, php-format
5923 msgid "Missing %s for %s"
5924 msgstr "Il manque %s pour %s"
5925
5926 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:223
5927 msgid "Reset"
5928 msgstr "Réinitialiser"
5929
5930 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:269 ../lib/plugin/WikiPoll.php:283
5931 #, php-format
5932 msgid "  %d%% (%d/%d)"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:299 ../lib/plugin/WikiPoll.php:301
5936 msgid "The result of this poll so far:"
5937 msgstr "Le résultat du sondage :"
5938
5939 # lib/savepage.php:76
5940 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:299
5941 msgid "Thanks for participating!"
5942 msgstr "Merci de votre participation !"
5943
5944 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
5945 msgid "AllPagesCreatedByMe"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
5949 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
5953 msgid "AllPagesOwnedByMe"
5954 msgstr "ToutesMesPages"
5955
5956 # lib/diff.php:997
5957 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
5958 msgid "CategoryHomePages"
5959 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
5960
5961 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:29
5962 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:30
5963 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:41
5964 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:35
5965 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:36
5966 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:18
5967 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
5968 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
5969 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
5970 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:6
5971 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
5972 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:6
5973 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:9
5974 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:27
5975 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:28
5976 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:19
5977 msgid "FindPage"
5978 msgstr "ChercherUnePage"
5979
5980 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
5981 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
5982 msgid "FullRecentChanges"
5983 msgstr "DernièresModifs"
5984
5985 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
5986 msgid "Help/AddingPages"
5987 msgstr "Aide/AjouterDesPages"
5988
5989 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
5990 msgid "Help/AddCommentPlugin"
5991 msgstr "Aide/AjoutDesCommentaires"
5992
5993 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
5994 msgid "Help/AuthorHistoryPlugin"
5995 msgstr "Aide/PluginHistoriqueAuteur"
5996
5997 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
5998 msgid "Help/CalendarListPlugin"
5999 msgstr "Aide/PluginListeDuCalendrier"
6000
6001 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
6002 msgid "Help/CalendarPlugin"
6003 msgstr "Aide/PluginCalendrier"
6004
6005 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
6006 msgid "Help/CommentPlugin"
6007 msgstr "Aide/PluginCommenter"
6008
6009 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
6010 msgid "Help/CreateTocPlugin"
6011 msgstr "Aide/PluginCréerUneTdm"
6012
6013 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64
6014 msgid "Help/EditMetaDataPlugin"
6015 msgstr "Aide/PluginÉditerMetaData"
6016
6017 # lib/fullsearch.php:48
6018 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
6019 msgid "Help/ExternalSearchPlugin"
6020 msgstr "Aide/PluginRechercheExterne"
6021
6022 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
6023 msgid "Help/FoafViewerPlugin"
6024 msgstr "Aide/PluginFoafViewer"
6025
6026 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
6027 msgid "Help/FrameIncludePlugin"
6028 msgstr "Aide/PluginInclureUnCadre"
6029
6030 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
6031 msgid "Help/HelloWorldPlugin"
6032 msgstr "Aide/PluginBonjourLeMonde"
6033
6034 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
6035 msgid "Help/IncludePagePlugin"
6036 msgstr "Aide/PluginInclureUnePage"
6037
6038 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
6039 msgid "Help/LinkIcons"
6040 msgstr "Aide/IcônesLiens"
6041
6042 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
6043 msgid "Help/MagicPhpWikiURLs"
6044 msgstr "Aide/URLMagiquesPhpWiki"
6045
6046 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
6047 msgid "Help/MoreAboutMechanics"
6048 msgstr "Aide/DétailsTechniques"
6049
6050 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
6051 msgid "Help/OldStyleTablePlugin"
6052 msgstr "Aide/PluginTableauAncienStyle"
6053
6054 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
6055 msgid "Help/PhotoAlbumPlugin"
6056 msgstr "Aide/PluginAlbumPhotos"
6057
6058 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
6059 msgid "Help/PhpHighlightPlugin"
6060 msgstr "Aide/PluginColorationPhp"
6061
6062 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
6063 msgid "Help/PhpWeatherPlugin"
6064 msgstr "Aide/PluginMétéoPhp"
6065
6066 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
6067 msgid "Help/PhpWiki"
6068 msgstr "Aide/PhpWiki"
6069
6070 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:78
6071 msgid "Help/PloticusPlugin"
6072 msgstr "Aide/PluginPloticus"
6073
6074 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
6075 msgid "Help/RawHtmlPlugin"
6076 msgstr "Aide/PluginHtmlPur"
6077
6078 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
6079 msgid "Help/RedirectToPlugin"
6080 msgstr "Aide/PluginRedirection"
6081
6082 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
6083 msgid "Help/RichTablePlugin"
6084 msgstr "Aide/PluginBeauTableau"
6085
6086 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
6087 msgid "Help/SystemInfoPlugin"
6088 msgstr "Aide/PluginInfosSystème"
6089
6090 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
6091 msgid "Help/TranscludePlugin"
6092 msgstr "Aide/PluginInsérer"
6093
6094 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84
6095 msgid "Help/UnfoldSubpagesPlugin"
6096 msgstr "Aide/PluginListeSousPages"
6097
6098 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
6099 msgid "Help/UpLoadPlugin"
6100 msgstr "Aide/PluginDéposer"
6101
6102 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
6103 msgid "Help/WabiSabi"
6104 msgstr "Aide/WabiSabi"
6105
6106 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
6107 msgid "Help/WikiBlogPlugin"
6108 msgstr "PluginWikiBlog"
6109
6110 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
6111 msgid "Help/WikiPlugin"
6112 msgstr "Aide/PluginWiki"
6113
6114 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
6115 msgid "Help/WikiWikiWeb"
6116 msgstr "Aide/WikiWikiWeb"
6117
6118 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
6119 msgid "HomePageAlias"
6120 msgstr "AliasAccueil"
6121
6122 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
6123 msgid "InterWiki"
6124 msgstr "InterWiki"
6125
6126 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
6127 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
6128 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chmod"
6129
6130 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
6131 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
6132 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Renommer"
6133
6134 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
6135 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
6136 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Remplacer"
6137
6138 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
6139 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:21
6140 msgid "PhpWikiDocumentation"
6141 msgstr "DocumentationDePhpWiki"
6142
6143 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
6144 msgid "PhpWikiPoll"
6145 msgstr "SondagePhpWiki"
6146
6147 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
6148 msgid "RecentVisitors"
6149 msgstr "VisiteursRécents"
6150
6151 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
6152 msgid "ReleaseNotes"
6153 msgstr "NotesDeVersion"
6154
6155 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
6156 msgid "SteveWainstead"
6157 msgstr "SteveWainstead"
6158
6159 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:106
6160 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:19
6161 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
6162 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
6163 msgid "UpLoad"
6164 msgstr "DéposerUnFichier"
6165
6166 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:115
6167 msgid "_WikiTranslation"
6168 msgstr "_WikiTranslation"
6169
6170 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:119
6171 msgid "Show translations of various words or pages"
6172 msgstr "Affiche la traduction de quelques mots dans certaines pages."
6173
6174 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:292
6175 #, php-format
6176 msgid ""
6177 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
6178 "service for %s to language %s"
6179 msgstr ""
6180 "A FAIRE: Google peut uniquement traduire l'anglais et le français. Trouver "
6181 "un service pour traduire %s en %s"
6182
6183 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:415
6184 #, php-format
6185 msgid "Define the translation for %s in %s"
6186 msgstr "Définir la traduction pour %s en %s"
6187
6188 #: ../lib/plugin/YouTube.php:41
6189 msgid "YouTube"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: ../lib/plugin/YouTube.php:45
6193 msgid "Embed YouTube videos"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: ../lib/plugin/YouTube.php:67
6197 #, php-format
6198 msgid "Required argument %s missing"
6199 msgstr "Argument obligatoire %s manquant"
6200
6201 #: ../lib/plugin/YouTube.php:104 ../lib/plugin/YouTube.php:106
6202 #: ../lib/plugin/YouTube.php:108 ../lib/plugin/YouTube.php:110
6203 #: ../lib/plugin/YouTube.php:134 ../lib/plugin/YouTube.php:136
6204 #, php-format
6205 msgid "Invalid argument %s"
6206 msgstr "Argument non valable : %s"
6207
6208 #: ../lib/purgepage.php:18 ../lib/removepage.php:18
6209 msgid "Sorry, this page does not exist."
6210 msgstr "Désolé, cette page n'existe pas"
6211
6212 #: ../lib/purgepage.php:22 ../lib/purgepage.php:56 ../lib/WikiTheme.php:1038
6213 msgid "Purge Page"
6214 msgstr "Purger la page"
6215
6216 #: ../lib/purgepage.php:25
6217 #, php-format
6218 msgid "You are about to purge '%s'!"
6219 msgstr "Vous êtes sur le point de purger '%s' !"
6220
6221 #: ../lib/purgepage.php:44 ../lib/removepage.php:44
6222 msgid "Someone has edited the page!"
6223 msgstr "Quelqu'un a édité la page !"
6224
6225 #: ../lib/purgepage.php:45
6226 #, php-format
6227 msgid ""
6228 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s.  "
6229 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
6230 "the database."
6231 msgstr ""
6232 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6233 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6234 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6235
6236 #: ../lib/removepage.php:22 ../lib/removepage.php:56 ../lib/WikiTheme.php:1037
6237 msgid "Remove Page"
6238 msgstr "Supprimer la page"
6239
6240 #: ../lib/removepage.php:25
6241 #, php-format
6242 msgid "You are about to remove '%s'!"
6243 msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer '%s' !"
6244
6245 #: ../lib/removepage.php:45
6246 #, php-format
6247 msgid ""
6248 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of "
6249 "%s.  Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
6250 "from the database."
6251 msgstr ""
6252 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6253 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6254 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6255
6256 #: ../lib/Request.php:700 ../lib/Request.php:703
6257 msgid "Upload error: file too big"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: ../lib/Request.php:706
6261 msgid "Upload error: file only partially received"
6262 msgstr "Erreur : le fichier n'a été que partiellement transmis"
6263
6264 #: ../lib/Request.php:709
6265 msgid "Upload error: no file selected"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: ../lib/Request.php:712
6269 msgid "Upload error: unknown error #"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: ../lib/Request.php:821
6273 msgid "The PhpWiki access log file"
6274 msgstr "Le journal d'évènements de PhpWiki"
6275
6276 #: ../lib/Request.php:824
6277 #, php-format
6278 msgid "the file '%s'"
6279 msgstr "le fichier « %s »"
6280
6281 #: ../lib/stdlib.php:388 ../lib/stdlib.php:425
6282 msgid "BAD URL -- remove all of <, >, \""
6283 msgstr "MAUVAIS URL -- retirez tous les <, >, \""
6284
6285 #: ../lib/stdlib.php:473
6286 #, php-format
6287 msgid "Invalid image attribute \"%s\" %s=%s"
6288 msgstr "Argument non valable : %s=%s"
6289
6290 #: ../lib/stdlib.php:485
6291 #, php-format
6292 msgid "Invalid image link fixed %s => %s. Spaces must be quoted with %%20."
6293 msgstr ""
6294
6295 #: ../lib/stdlib.php:491
6296 #, php-format
6297 msgid ""
6298 "Invalid image link fixed \"%s\" => \"%s\".\n"
6299 " Spaces must be quoted with %%20."
6300 msgstr ""
6301
6302 #: ../lib/stdlib.php:510 ../lib/stdlib.php:547
6303 msgid "Invalid image size"
6304 msgstr "Taille d'image invalide"
6305
6306 #: ../lib/stdlib.php:720
6307 msgid "BAD phpwiki: URL"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: ../lib/stdlib.php:758
6311 msgid "Lock page to enable link"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: ../lib/stdlib.php:888
6315 #, php-format
6316 msgid "'%s': Bad page name: %s"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: ../lib/stdlib.php:918 ../lib/stdlib.php:949
6320 #, php-format
6321 msgid "Leading %s not allowed"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: ../lib/stdlib.php:933
6325 msgid "White space converted to single space"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: ../lib/stdlib.php:939
6329 msgid "Control characters not allowed"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: ../lib/stdlib.php:960
6333 msgid "too long"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: ../lib/stdlib.php:969
6337 #, php-format
6338 msgid "Illegal chars %s removed"
6339 msgstr "Caractères interdits %s supprimés"
6340
6341 #: ../lib/stdlib.php:1015
6342 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
6343 msgstr ""
6344
6345 #: ../lib/stdlib.php:1016
6346 msgid ""
6347 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
6348 "markup. "
6349 msgstr ""
6350
6351 #: ../lib/stdlib.php:1279
6352 msgid "Revision Not Found"
6353 msgstr "Version non trouvée"
6354
6355 #: ../lib/stdlib.php:1280
6356 #, php-format
6357 msgid "I'm sorry.  Version %d of %s is not in the database."
6358 msgstr "Je suis désolé. La version %d de %s n'est pas dans la base de données."
6359
6360 #: ../lib/stdlib.php:1283
6361 msgid "Bad Version"
6362 msgstr "Mauvaise version"
6363
6364 #: ../lib/stdlib.php:1419
6365 msgid "-???"
6366 msgstr "-???"
6367
6368 #: ../lib/stdlib.php:1422
6369 #, php-format
6370 msgid "%s B"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: ../lib/stdlib.php:1424 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:30
6374 #, php-format
6375 msgid "%s bytes"
6376 msgstr "%s octets"
6377
6378 #: ../lib/stdlib.php:1429
6379 #, php-format
6380 msgid "%s KiB"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: ../lib/stdlib.php:1431 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:33
6384 #, php-format
6385 msgid "%s KiB (%s bytes)"
6386 msgstr "%s Kio (%s octets)"
6387
6388 #: ../lib/stdlib.php:1518 ../lib/XmlElement.php:487
6389 #, php-format
6390 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
6391 msgstr "Impossible de mélanger les chaînes de type '%s' et '%s'"
6392
6393 #: ../lib/stdlib.php:1527
6394 #, php-format
6395 msgid "%s: argument index out of range"
6396 msgstr "%s : index d'argument hors intervalle"
6397
6398 #: ../lib/stdlib.php:1606 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
6399 #, php-format
6400 msgid "%s is empty."
6401 msgstr "%s est vide."
6402
6403 #: ../lib/stdlib.php:1613
6404 #, php-format
6405 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
6406 msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire '%s' en lecture"
6407
6408 #: ../lib/stdlib.php:1944
6409 msgid "Okay"
6410 msgstr "OK"
6411
6412 #: ../lib/stdlib.php:2129 ../lib/stdlib.php:2142
6413 #, php-format
6414 msgid "... (first %s words)"
6415 msgstr "... (%s premiers mots)"
6416
6417 #: ../lib/Template.php:183
6418 #, php-format
6419 msgid "%4d  %s\n"
6420 msgstr "%4d  %s\n"
6421
6422 #: ../lib/TextSearchQuery.php:127
6423 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: ../lib/upgrade.php:72
6427 msgid "always skip the HomePage."
6428 msgstr "toujours ignorer la page d'accueil."
6429
6430 #: ../lib/upgrade.php:73 ../lib/upgrade.php:104 ../lib/upgrade.php:108
6431 #: ../lib/upgrade.php:200 ../lib/upgrade.php:1119
6432 msgid " Skipped"
6433 msgstr "Ignoré."
6434
6435 #: ../lib/upgrade.php:98
6436 msgid "newer than the existing page."
6437 msgstr "plus récent que la page existante."
6438
6439 #: ../lib/upgrade.php:99
6440 msgid " replace "
6441 msgstr " remplace "
6442
6443 #: ../lib/upgrade.php:103
6444 msgid "older than the existing page."
6445 msgstr "plus vieux que la page existante."
6446
6447 #: ../lib/upgrade.php:111
6448 #, php-format
6449 msgid "%s does not exist"
6450 msgstr "%s n'existe pas"
6451
6452 #: ../lib/upgrade.php:118 ../lib/upgrade.php:168 ../lib/upgrade.php:384
6453 #: ../lib/upgrade.php:912 ../lib/upgrade.php:1000
6454 #, php-format
6455 msgid "Check for necessary %s updates"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: ../lib/upgrade.php:119 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:18
6459 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
6460 msgid "ActionPage"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: ../lib/upgrade.php:121
6464 msgid "_AuthInfo"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: ../lib/upgrade.php:121
6468 msgid "DebugAuthInfo"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: ../lib/upgrade.php:124
6472 msgid "_GroupInfo"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: ../lib/upgrade.php:124
6476 msgid "GroupAuthInfo"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: ../lib/upgrade.php:158
6480 #, php-format
6481 msgid "Check for necessary theme %s updates"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: ../lib/upgrade.php:171
6485 msgid "rename to Help: pages"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: ../lib/upgrade.php:192
6489 #, php-format
6490 msgid "rename %s to %s"
6491 msgstr "retitrez la page de '%s' à '%s'"
6492
6493 #: ../lib/upgrade.php:219
6494 msgid "MISSING"
6495 msgstr "MANQUANT"
6496
6497 #: ../lib/upgrade.php:255 ../lib/upgrade.php:274 ../lib/upgrade.php:295
6498 #: ../lib/upgrade.php:323 ../lib/upgrade.php:369
6499 msgid "CREATED"
6500 msgstr "CRÉÉ"
6501
6502 #: ../lib/upgrade.php:385
6503 msgid "database"
6504 msgstr "base de données"
6505
6506 #: ../lib/upgrade.php:391
6507 msgid "CANCEL"
6508 msgstr "ANNULE"
6509
6510 #: ../lib/upgrade.php:404
6511 msgid "Backend type: "
6512 msgstr ""
6513
6514 #: ../lib/upgrade.php:408 ../lib/upgrade.php:428 ../lib/upgrade.php:437
6515 #, php-format
6516 msgid "Check for table %s"
6517 msgstr "vérifie la table %s"
6518
6519 #: ../lib/upgrade.php:452
6520 msgid "Check for new session.sess_ip column"
6521 msgstr "recherche une nouvelle colonne session.sess_ip"
6522
6523 #: ../lib/upgrade.php:458 ../lib/upgrade.php:675 ../lib/upgrade.php:820
6524 #: ../lib/upgrade.php:883
6525 msgid "SKIP"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: ../lib/upgrade.php:461 ../lib/upgrade.php:569 ../lib/upgrade.php:825
6529 #: ../lib/upgrade.php:885
6530 msgid "ADDING"
6531 msgstr "AJOUT"
6532
6533 #: ../lib/upgrade.php:471
6534 msgid "Check for mysql session.sess_id sanity"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: ../lib/upgrade.php:485 ../lib/upgrade.php:490 ../lib/upgrade.php:527
6538 #: ../lib/upgrade.php:536
6539 msgid "fixed"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: ../lib/upgrade.php:504
6543 msgid "Check for mysql LOCK TABLE privilege"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: ../lib/upgrade.php:550
6547 #, php-format
6548 msgid "version <em>%s</em> not affected"
6549 msgstr "version <em>%s</em> non affectée"
6550
6551 #: ../lib/upgrade.php:559
6552 msgid "Check for mysql page.id auto_increment flag"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: ../lib/upgrade.php:596
6556 msgid "Check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on windows problem"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: ../lib/upgrade.php:599 ../lib/upgrade.php:615 ../lib/upgrade.php:636
6560 #, php-format
6561 msgid "version <em>%s</em>"
6562 msgstr "version <em>%s</em>"
6563
6564 #: ../lib/upgrade.php:600
6565 msgid "not affected"
6566 msgstr "non affectée"
6567
6568 #: ../lib/upgrade.php:616 ../lib/upgrade.php:637 ../lib/upgrade.php:665
6569 #: ../lib/upgrade.php:1102
6570 msgid "FIXED"
6571 msgstr "CORRIGÉ"
6572
6573 #: ../lib/upgrade.php:647
6574 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: ../lib/upgrade.php:670
6578 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: ../lib/upgrade.php:678
6582 msgid "FIXING"
6583 msgstr ""
6584
6585 #: ../lib/upgrade.php:681 ../lib/upgrade.php:889
6586 msgid "FAIL"
6587 msgstr "ÉCHOUÉ"
6588
6589 #: ../lib/upgrade.php:770
6590 msgid ""
6591 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
6592 "database."
6593 msgstr ""
6594
6595 #: ../lib/upgrade.php:772
6596 msgid ""
6597 "And on windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
6598 "UPDATE mysql"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: ../lib/upgrade.php:777
6602 msgid "DB admin user:"
6603 msgstr "DB admin nom de user :"
6604
6605 #: ../lib/upgrade.php:783
6606 msgid "DB admin password:"
6607 msgstr "DB admin mot de passe :"
6608
6609 #: ../lib/upgrade.php:815
6610 msgid "Check for extra page.cached_html column"
6611 msgstr "recherche une extra colonne page.cached_html"
6612
6613 #: ../lib/upgrade.php:832 ../lib/upgrade.php:896
6614 msgid "CONVERTING"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: ../lib/upgrade.php:878
6618 msgid "Check for relation field in link table"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: ../lib/upgrade.php:894
6622 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
6623 msgstr ""
6624
6625 #: ../lib/upgrade.php:913
6626 msgid "plugin argument"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: ../lib/upgrade.php:957
6630 #, php-format
6631 msgid "file %s not found"
6632 msgstr "fichier %s non trouvé"
6633
6634 #: ../lib/upgrade.php:984
6635 #, php-format
6636 msgid "%s not found in %s"
6637 msgstr "%s non trouvé dans %s"
6638
6639 #: ../lib/upgrade.php:991
6640 #, php-format
6641 msgid "couldn't move %s to %s"
6642 msgstr "impossible de déplacer %s en %s"
6643
6644 #: ../lib/upgrade.php:995
6645 #, php-format
6646 msgid "file %s is not writable"
6647 msgstr "%s n'est pas accessible en écriture"
6648
6649 #: ../lib/upgrade.php:1005 ../lib/upgrade.php:1015 ../lib/upgrade.php:1025
6650 #, php-format
6651 msgid "Check for %s"
6652 msgstr "Cases à cocher"
6653
6654 #: ../lib/upgrade.php:1007
6655 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
6656 msgstr ""
6657
6658 #: ../lib/upgrade.php:1017
6659 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
6660 msgstr ""
6661
6662 #: ../lib/upgrade.php:1027
6663 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
6664 msgstr ""
6665
6666 #: ../lib/upgrade.php:1127
6667 msgid "fixed with"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: ../lib/upgrade.php:1253
6671 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
6672 msgstr "Mise à jour désactivée, vous n'êtes pas administrateur"
6673
6674 #: ../lib/upgrade.php:1258
6675 msgid "Upgrading this PhpWiki"
6676 msgstr "Mise à jour du PhpWiki"
6677
6678 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:29 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:31
6679 #, php-format
6680 msgid "%s: Can't open dba database"
6681 msgstr "%s : impossible d'ouvrir la base de données dba"
6682
6683 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:111 ../lib/WikiDB/backend/flatfile.php:83
6684 #, php-format
6685 msgid "'%s': corrupt file"
6686 msgstr "'%s' : ce fichier est abîmé"
6687
6688 #: ../lib/WikiDB/dba.php:16 ../lib/WikiDB/file.php:47
6689 #: ../lib/WikiDB/flatfile.php:45
6690 #, php-format
6691 msgid ""
6692 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
6693 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
6694 msgstr ""
6695 "Les fichiers %s sont dans le répertoire %s. Veuillez lire le fichier INSTALL "
6696 "et déplacez le fichier DB vers un emplacement permanent, sinon vous risquez "
6697 "de perdre toutes vos pages !"
6698
6699 #: ../lib/WikiDB.php:551
6700 #, php-format
6701 msgid "renamed from %s"
6702 msgstr "renommée à partir de %s"
6703
6704 #: ../lib/WikiDB.php:560
6705 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
6706 msgstr "WikiBD::renamePage() pas encore implémentée pour le Principal"
6707
6708 #: ../lib/WikiDB.php:937
6709 #, php-format
6710 msgid "%s: Date of new revision is %s"
6711 msgstr "%s : la date de la nouvelle version est %s"
6712
6713 #: ../lib/WikiDB.php:1661 ../lib/WikiDB.php:1665
6714 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:7
6715 #, php-format
6716 msgid "Describe %s here."
6717 msgstr "Décrire %s ici."
6718
6719 #: ../lib/WikiDB.php:1700
6720 #, php-format
6721 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
6722 msgstr "Ouille ! La version %s de %s semble avoir été effacée !"
6723
6724 #: ../lib/WikiGroup.php:27 ../lib/WikiGroup.php:131
6725 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
6726 msgstr "Aucun GROUP_METHOD défini, ou GROUP_METHOD non supporté"
6727
6728 #: ../lib/WikiGroup.php:30
6729 msgid "Every"
6730 msgstr "Toutes"
6731
6732 #: ../lib/WikiGroup.php:31
6733 msgid "Anonymous Users"
6734 msgstr "Utilisateurs anonymes"
6735
6736 #: ../lib/WikiGroup.php:32
6737 msgid "Bogo Users"
6738 msgstr "Utilisateurs Bogo"
6739
6740 #: ../lib/WikiGroup.php:33
6741 msgid "Signed Users"
6742 msgstr "Utilisateurs inscrits"
6743
6744 #: ../lib/WikiGroup.php:34
6745 msgid "Authenticated Users"
6746 msgstr "Utilisateurs authentifiés"
6747
6748 #: ../lib/WikiGroup.php:35
6749 msgid "Administrators"
6750 msgstr "Administrateurs"
6751
6752 #: ../lib/WikiGroup.php:185 ../lib/WikiGroup.php:232 ../lib/WikiGroup.php:314
6753 #: ../lib/WikiGroup.php:373 ../lib/WikiGroup.php:389
6754 #, php-format
6755 msgid "Method '%s' not implemented in this GROUP_METHOD %s"
6756 msgstr "La méthode '%s' n'est pas implémentée dans ce GROUP_METHOD (%s)"
6757
6758 #: ../lib/WikiGroup.php:217
6759 #, php-format
6760 msgid "Undefined method %s for special group %s"
6761 msgstr "Méthode non définie %s pour le groupe %s"
6762
6763 #: ../lib/WikiGroup.php:358
6764 #, php-format
6765 msgid "Unknown special group '%s'"
6766 msgstr "Groupe spécial %s inconnu"
6767
6768 #: ../lib/WikiGroup.php:517
6769 #, php-format
6770 msgid "Group page '%s' does not exist"
6771 msgstr "Le groupe de page %s n'existe pas"
6772
6773 #: ../lib/WikiGroup.php:576
6774 #, php-format
6775 msgid "Group %s does not exist"
6776 msgstr "Le groupe %s n'existe pas"
6777
6778 #: ../lib/WikiGroup.php:616
6779 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
6780 msgstr "Aucun ou pas assez de GROUP_DB définis pour SQL"
6781
6782 #: ../lib/WikiGroup.php:843
6783 #, php-format
6784 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
6785 msgstr "Impossible d'ouvrir AUTH_GROUP_FILE %s"
6786
6787 #: ../lib/WikiGroup.php:951
6788 #, php-format
6789 msgid "%s not defined"
6790 msgstr "%s non défini"
6791
6792 #: ../lib/WikiGroup.php:961
6793 msgid "No LDAP in this PHP version"
6794 msgstr "Pas de LDAP dans cette version de php"
6795
6796 #: ../lib/WikiGroup.php:1050
6797 #, php-format
6798 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
6799 msgstr "Impossible de se connecter à l'annuaire LDAP de l'hôte %s"
6800
6801 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:22 ../lib/wikilens/Buddy.php:31
6802 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:35
6803 msgid "Buddies:"
6804 msgstr "Connaissances :"
6805
6806 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:372
6807 msgid "# things"
6808 msgstr "Nb d'éléments"
6809
6810 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:378
6811 msgid "Rating"
6812 msgstr "Classement"
6813
6814 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:381
6815 msgid "Go?"
6816 msgstr "Continuer?"
6817
6818 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:384
6819 msgid "MinMisery"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:387
6823 msgid "Avg. Rating"
6824 msgstr "Note moyenne"
6825
6826 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:390
6827 msgid "Top Recommendations"
6828 msgstr "Meilleures recommandations"
6829
6830 #: ../lib/wikilens/Utils.php:56
6831 msgid "Members:"
6832 msgstr "Membres :"
6833
6834 #: ../lib/WikiPluginCached.php:687
6835 #, php-format
6836 msgid ""
6837 "There is no image creation data available to id '%s'. Please reload "
6838 "referring page."
6839 msgstr "Aucune image ne correspond à l'id %s. Veuillez recharger cette page."
6840
6841 #: ../lib/WikiPluginCached.php:851
6842 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
6843 msgstr ""
6844
6845 #: ../lib/WikiPlugin.php:229
6846 #, php-format
6847 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
6848 msgstr "cochonneries terminant les arguments du plugin : '%s'"
6849
6850 #: ../lib/WikiPlugin.php:237
6851 #, php-format
6852 msgid "Argument '%s' not declared by plugin."
6853 msgstr "argument '%s' non déclaré par le plugin."
6854
6855 #: ../lib/WikiPlugin.php:357
6856 #, php-format
6857 msgid "Plugin %s failed."
6858 msgstr "Échec du greffon %s."
6859
6860 #: ../lib/WikiPlugin.php:363
6861 #, php-format
6862 msgid "Plugin %s disabled."
6863 msgstr "Greffon %s désactivé."
6864
6865 #: ../lib/WikiPlugin.php:486 ../lib/WikiPlugin.php:503
6866 #, php-format
6867 msgid "Plugin '%s' does not exist."
6868 msgstr "Le greffon %s n'existe pas."
6869
6870 #: ../lib/WikiPlugin.php:506
6871 #, php-format
6872 msgid "%s: no such class"
6873 msgstr "<%s : pas de section de ce type>"
6874
6875 #: ../lib/WikiPlugin.php:512
6876 #, php-format
6877 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
6878 msgstr "%s n'est pas une sous classe de WikiPlugin."
6879
6880 #: ../lib/WikiTheme.php:449
6881 msgid "Never edited"
6882 msgstr "Jamais éditée"
6883
6884 #: ../lib/WikiTheme.php:456
6885 #, php-format
6886 msgid "%s at %s"
6887 msgstr "%s à %s"
6888
6889 #: ../lib/WikiTheme.php:460 ../lib/WikiTheme.php:471
6890 #, php-format
6891 msgid "Version %s, saved on %s"
6892 msgstr "Version %s, enregistrée le %s"
6893
6894 #: ../lib/WikiTheme.php:462
6895 #, php-format
6896 msgid "Last edited %s"
6897 msgstr "Dernière modification le %s"
6898
6899 #: ../lib/WikiTheme.php:473
6900 #, php-format
6901 msgid "Last edited on %s"
6902 msgstr "Dernière modification le %s"
6903
6904 #: ../lib/WikiTheme.php:489
6905 msgid "today"
6906 msgstr "aujourd'hui"
6907
6908 #: ../lib/WikiTheme.php:496
6909 msgid "yesterday"
6910 msgstr "hier"
6911
6912 #: ../lib/WikiTheme.php:517 ../lib/WikiTheme.php:519
6913 #, php-format
6914 msgid "Owner: %s"
6915 msgstr "Propriétaire : %s"
6916
6917 #: ../lib/WikiTheme.php:627
6918 #, php-format
6919 msgid "Empty link to: %s"
6920 msgstr "Lien vide vers : %s"
6921
6922 #: ../lib/WikiTheme.php:642 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:78
6923 #, php-format
6924 msgid "Create: %s"
6925 msgstr "Créer : %s"
6926
6927 #: ../lib/WikiTheme.php:663
6928 #, php-format
6929 msgid "Google:%s"
6930 msgstr "Google: %s"
6931
6932 #: ../lib/WikiTheme.php:688
6933 #, php-format
6934 msgid "'%s': Bad page name"
6935 msgstr "'%s' : nom de page non valide"
6936
6937 #: ../lib/WikiTheme.php:1032 ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:14
6938 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:30
6939 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:16
6940 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:27
6941 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:14
6942 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:27
6943 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:16
6944 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:27
6945 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:17
6946 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:33
6947 msgid "Sign Out"
6948 msgstr "Se déconnecter"
6949
6950 #: ../lib/WikiTheme.php:1033 ../lib/WikiUserNew.php:509
6951 #: ../lib/WikiUser.php:228 ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:53
6952 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:86
6953 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:54
6954 msgid "Sign In"
6955 msgstr "S'identifier"
6956
6957 #: ../lib/WikiTheme.php:1034
6958 msgid "Rename Page"
6959 msgstr "Renommer la page"
6960
6961 #: ../lib/WikiTheme.php:1035 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:136
6962 msgid "Lock Page"
6963 msgstr "Verrouiller la page"
6964
6965 #: ../lib/WikiTheme.php:1036 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:137
6966 msgid "Unlock Page"
6967 msgstr "Déverrouiller la page"
6968
6969 #: ../lib/WikiTheme.php:1208
6970 msgid ""
6971 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
6972 msgstr ""
6973
6974 #: ../lib/WikiTheme.php:1305 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:34
6975 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:105 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:109
6976 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:63 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:59
6977 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:120 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:46
6978 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:31 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:65
6979 msgid "Printer"
6980 msgstr "Imprimante"
6981
6982 #: ../lib/WikiTheme.php:1306 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:106
6983 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:110 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:60
6984 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:32
6985 msgid "Top & bottom toolbars"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: ../lib/WikiTheme.php:1307 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:35
6989 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:111 ../themes/Portland/themeinfo.php:64
6990 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:61 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:121
6991 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:47 ../themes/wikilens/themeinfo.php:33
6992 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:66
6993 msgid "Modern"
6994 msgstr "Moderne"
6995
6996 #: ../lib/WikiTheme.php:1808
6997 #, php-format
6998 msgid "Plugin %s: undefined"
6999 msgstr "Plugin %s: non défini"
7000
7001 #: ../lib/WikiTheme.php:1831
7002 msgid "Related Links"
7003 msgstr "Liens correspondants"
7004
7005 #: ../lib/WikiTheme.php:1852
7006 msgid "External Links"
7007 msgstr "Liens externes"
7008
7009 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:47 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:204
7010 #: ../lib/WikiUser/Db.php:59 ../lib/WikiUser/File.php:74
7011 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:34 ../lib/WikiUser/LDAP.php:141
7012 #: ../lib/WikiUserNew.php:619 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:46
7013 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:121 ../lib/WikiUser/PearDb.php:43
7014 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:133 ../lib/WikiUser.php:195
7015 #: ../lib/WikiUser.php:275 ../lib/WikiUser/POP3.php:33
7016 msgid "Invalid username."
7017 msgstr "Identifiant d'utilisateur invalide."
7018
7019 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:163 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:152
7020 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:153
7021 #, php-format
7022 msgid "%s is missing"
7023 msgstr "%s est manquant"
7024
7025 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:219 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:276
7026 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:208 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:273
7027 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:196 ../lib/WikiUser/PearDb.php:240
7028 #, php-format
7029 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != '%s'"
7030 msgstr "%s est manquant ou DATABASE_TYPE != '%s'"
7031
7032 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:39 ../lib/WikiUser/Facebook.php:80
7033 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:208 ../lib/WikiUser/OpenID.php:233
7034 #, php-format
7035 msgid "The PECL %s extension cannot be loaded."
7036 msgstr "L'extension PECL %s ne peut être chargée."
7037
7038 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:40 ../lib/WikiUser/Facebook.php:81
7039 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:209 ../lib/WikiUser/OpenID.php:234
7040 #, php-format
7041 msgid " %s AUTH ignored."
7042 msgstr ""
7043
7044 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:52
7045 #, php-format
7046 msgid "Facebook connect failed with %d %s"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:61
7050 #, php-format
7051 msgid "Facebook login failed with %d %s"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:52
7055 msgid "Unable to connect to IMAP server "
7056 msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP "
7057
7058 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:55
7059 #, php-format
7060 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
7061 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP %s"
7062
7063 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:152
7064 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:166
7068 msgid "Could not search in LDAP"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:173
7072 msgid "User not found in LDAP"
7073 msgstr "Utilisateur non trouvé dans l'annuaire LDAP"
7074
7075 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:208
7076 msgid "Wrong password: "
7077 msgstr "Mot de passe invalide : "
7078
7079 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:214
7080 #, php-format
7081 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:225
7085 #, php-format
7086 msgid "Invalid username '%s' for LDAP Auth"
7087 msgstr "Utilisateur non valide '%s' dans l'annuaire LDAP"
7088
7089 #: ../lib/WikiUserNew.php:436
7090 msgid ""
7091 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
7092 msgstr ""
7093
7094 #: ../lib/WikiUserNew.php:659
7095 msgid "Invalid password."
7096 msgstr "Mot de passe invalide."
7097
7098 #: ../lib/WikiUserNew.php:661 ../lib/WikiUser.php:199
7099 msgid "Invalid password or userid."
7100 msgstr "Mot de passe ou utilisateur non valide :"
7101
7102 #: ../lib/WikiUserNew.php:677 ../lib/WikiUser.php:201
7103 msgid "Insufficient permissions."
7104 msgstr "Permissions insuffisantes."
7105
7106 #: ../lib/WikiUserNew.php:723
7107 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
7108 msgstr "PréférencesUtilisateurs vides, le cookie peut etre mal reconnu."
7109
7110 #: ../lib/WikiUserNew.php:727
7111 msgid "Default preferences will be used."
7112 msgstr "Les préférences par défaut seront utilisées."
7113
7114 #: ../lib/WikiUserNew.php:1298
7115 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
7116 msgstr ""
7117
7118 #: ../lib/WikiUserNew.php:1324
7119 msgid ""
7120 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
7121 "Sorry, you cannot login.\n"
7122 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
7123 msgstr ""
7124 "La taille de votre mot de passe est trop petite, vous ne pouvez pas vous "
7125 "connecter. Veuillez contacter l'administrateur pour le changer."
7126
7127 #: ../lib/WikiUserNew.php:1339
7128 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
7129 msgstr ""
7130 "La fonction de cryptage n'est pas disponible dans cette version de PHP."
7131
7132 #: ../lib/WikiUserNew.php:1340
7133 msgid ""
7134 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
7135 "change ADMIN_PASSWD."
7136 msgstr ""
7137 "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à false dans config/config.ini et "
7138 "probablement l'ADMIN_PASSWD."
7139
7140 #: ../lib/WikiUserNew.php:1353
7141 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
7142 msgstr "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à true dans config/config.ini."
7143
7144 #: ../lib/WikiUserNew.php:1782
7145 #, php-format
7146 msgid ""
7147 "Welcome to %s!\n"
7148 "Your email account is verified and\n"
7149 "will be used to send page change notifications.\n"
7150 "See %s"
7151 msgstr ""
7152 "Bienvenue sur %s!\n"
7153 "Votre compte email a été vérifié et\n"
7154 "sera utilisé pour les notifications de changements de pages.\n"
7155 "Voir %s"
7156
7157 #: ../lib/WikiUserNew.php:1842
7158 #, php-format
7159 msgid "E-mail address '%s' is not properly formatted"
7160 msgstr "L'adresse électronique '%s' ne semble pas être correcte."
7161
7162 #: ../lib/WikiUserNew.php:1846
7163 #, php-format
7164 msgid "E-mail address '%s' is properly formatted"
7165 msgstr "L'adresse électronique '%s' semble être correcte."
7166
7167 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:55 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:64
7168 #, php-format
7169 msgid "PersonalPage login method:"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:56 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:65
7173 #, php-format
7174 msgid "You stored an empty password in your '%s' page."
7175 msgstr "Vous n'avez pas saisi de mot de passe pour la page %s."
7176
7177 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:57
7178 #, php-format
7179 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
7180 msgstr "Vos permissions d'acces sont celles d'un utilisateur Bogo."
7181
7182 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:58 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:67
7183 #, php-format
7184 msgid "Please set a password in UserPreferences."
7185 msgstr "Veuillez définir votre mot de passe dans PréférencesUtilisateurs."
7186
7187 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:66
7188 #, php-format
7189 msgid "Given password ignored."
7190 msgstr "Mot de passe ignoré."
7191
7192 #: ../lib/WikiUser.php:255
7193 msgid ""
7194 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
7195 "ini"
7196 msgstr ""
7197 "Vous avez oublié de mettre ENCRYPTED_PASSWD à true. Veuillez éditer votre "
7198 "config/config.ini"
7199
7200 #: ../lib/WikiUser.php:380
7201 msgid ""
7202 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
7203 "saved."
7204 msgstr ""
7205 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
7206 "pas pu être enregistrée."
7207
7208 # lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:52
7209 #: ../lib/WikiUser.php:397
7210 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
7211 msgstr ""
7212 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
7213 "pas pu être enregistrée."
7214
7215 #: ../lib/WikiUser.php:398
7216 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
7217 msgstr "Veuillez contacter l'administrateur pour l'assistance."
7218
7219 #: ../lib/WikiUser.php:456 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:37
7220 msgid "CategoryHomepage"
7221 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
7222
7223 #: ../lib/WikiUser.php:488 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:24
7224 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
7225 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
7226 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
7227 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
7228 msgid "Preferences"
7229 msgstr "Préférences"
7230
7231 #: ../lib/WikiUser.php:512
7232 #, php-format
7233 msgid ""
7234 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
7235 "password in your UserPreferences."
7236 msgstr ""
7237 "L'ancienne page %s sans mot de passe attribué a été mise à jour avec un mot "
7238 "de passe vide. Définissez un mot de passe dans vos PréférencesUtilisateurs."
7239
7240 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:77
7241 #, php-format
7242 msgid "Couldn't connect to %s"
7243 msgstr "Impossible d'établir une connexion à la base de données : %s"
7244
7245 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:69
7246 msgid "Apply changes"
7247 msgstr "Appliquer les changements."
7248
7249 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:70
7250 msgid "Exit toolbar"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:71
7254 msgid "Title 1"
7255 msgstr "Titre 1"
7256
7257 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:72
7258 msgid "Title 2"
7259 msgstr "Titre 2"
7260
7261 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:73
7262 msgid "Title 3"
7263 msgstr "Titre 3"
7264
7265 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:74
7266 msgid "Verbatim"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:75
7270 msgid "Table of content"
7271 msgstr "Table des matières"
7272
7273 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:76
7274 msgid "Insert Wikitext section"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:77
7278 msgid "Sup"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:78
7282 msgid "Sub"
7283 msgstr ""
7284
7285 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:106
7286 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
7287 msgstr ""
7288
7289 #: ../lib/XmlRpcServer.php:511
7290 msgid "xml-rpc change"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: ../lib/ziplib.php:206
7294 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
7295 msgstr ""
7296 "Impossible de décompresser les données : le support de zlib n'a pas été "
7297 "validé dans ce PHP"
7298
7299 #: ../lib/ziplib.php:408
7300 #, php-format
7301 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
7302 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier zip '%s' en lecture"
7303
7304 #: ../lib/ziplib.php:418 ../lib/ziplib.php:422
7305 msgid "Unexpected EOF in zip file"
7306 msgstr "Fin de fichier (EOF) inattendue dans le fichier Zip"
7307
7308 #: ../lib/ziplib.php:746
7309 #, php-format
7310 msgid "[%d] See [%s]"
7311 msgstr "[%d] Voir [%s]"
7312
7313 #: ../lib/ziplib.php:753
7314 msgid "References"
7315 msgstr "Références"
7316
7317 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:9
7318 msgid "Home"
7319 msgstr "Accueil"
7320
7321 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:10
7322 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:16
7323 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:17
7324 msgid "About"
7325 msgstr "À propos de"
7326
7327 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:13
7328 msgid "HowTo"
7329 msgstr ""
7330
7331 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:15
7332 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:36
7333 msgid "Info"
7334 msgstr ""
7335
7336 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:21
7337 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:7
7338 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:40
7339 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:21
7340 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:46
7341 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:62
7342 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:38
7343 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:185
7344 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:9
7345 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:25
7346 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:55
7347 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:20
7348 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:8
7349 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:38
7350 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:12
7351 msgid "View Source"
7352 msgstr "Voir la source"
7353
7354 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
7355 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
7356 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:10
7357 msgid "Headline"
7358 msgstr ""
7359
7360 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:18
7361 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:18
7362 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:18
7363 msgid "Add Entry"
7364 msgstr "Ajouter une entrée"
7365
7366 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7367 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7368 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7369 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7370 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7371 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7372 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7373 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7374 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7375 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7376 msgid "Help/GoodStyle"
7377 msgstr "Aide/StyleCorrect"
7378
7379 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7380 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7381 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7382 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7383 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7384 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7385 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7386 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7387 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7388 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7389 #, php-format
7390 msgid "See %s tips for editing."
7391 msgstr "Voir les conseils pour éditer les pages dans %s."
7392
7393 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7394 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:99
7395 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7396 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:123
7397 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7398 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:84
7399 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:97
7400 msgid "Help/TextFormattingRules"
7401 msgstr "Aide/RèglesDeFormatageDesTextes"
7402
7403 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7404 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
7405 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:99
7406 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7407 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
7408 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:123
7409 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:24
7410 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7411 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
7412 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:79
7413 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:84
7414 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:92
7415 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:97
7416 msgid "Synopsis"
7417 msgstr "Vue d'ensemble"
7418
7419 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:6
7420 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:7
7421 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:6
7422 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:6
7423 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:6
7424 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:14
7425 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:6
7426 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:5
7427 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:8
7428 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:5
7429 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:8
7430 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:10
7431 msgid "Note:"
7432 msgstr "Note :"
7433
7434 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:7
7435 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:12
7436 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:7
7437 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:7
7438 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:11
7439 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:15
7440 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:7
7441 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:10
7442 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:9
7443 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:9
7444 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:9
7445 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:14
7446 msgid "You are viewing an old revision of this page."
7447 msgstr "Vous lisez une ancienne version de cette page."
7448
7449 # lib/pageinfo.php:64
7450 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:8
7451 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:8
7452 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:8
7453 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:8
7454 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:10
7455 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:10
7456 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:15
7457 msgid "View the current version"
7458 msgstr "Visualiser la version actuelle"
7459
7460 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:6
7461 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:18
7462 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:7
7463 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:11
7464 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:9
7465 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:18
7466 #, php-format
7467 msgid "Page Execution took %s seconds"
7468 msgstr "L'exécution de la page a pris %s seconds"
7469
7470 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:8
7471 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:189
7472 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:12
7473 msgid "Diff previous Revision"
7474 msgstr "Différences avec la version précédente"
7475
7476 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:9
7477 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:190
7478 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:13
7479 msgid "Diff previous Author"
7480 msgstr "Différences avec l'auteur précédent"
7481
7482 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:7
7483 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:12
7484 msgid "Navigation"
7485 msgstr "Navigation"
7486
7487 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
7488 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
7489 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
7490 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
7491 msgid "Admin"
7492 msgstr "Administration"
7493
7494 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:8
7495 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:12
7496 msgid "Blog"
7497 msgstr "Blog"
7498
7499 #: ../themes/blog/templates/top.tmpl:16
7500 msgid "Page Trail"
7501 msgstr "File d'Ariane"
7502
7503 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:8
7504 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:7
7505 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:6
7506 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
7507 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:11
7508 msgid "This page has been locked and cannot be edited."
7509 msgstr "Cette page a été verrouillée et ne peut pas être modifiée."
7510
7511 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:13
7512 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:12
7513 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:10
7514 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:16
7515 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:11
7516 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:10
7517 msgid "View the current version."
7518 msgstr "Visualiser la version actuelle"
7519
7520 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7521 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:20
7522 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:21
7523 #, php-format
7524 msgid "Comment modified on %s by %s"
7525 msgstr "Commentaire modifié le %s par %s"
7526
7527 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7528 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:25
7529 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:27
7530 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:24
7531 #, php-format
7532 msgid "Comments on %s by %s."
7533 msgstr "Commentaire le %s par %s."
7534
7535 #: ../themes/blog/themeinfo.php:68
7536 msgid "SignOut"
7537 msgstr "Se déconnecter"
7538
7539 #: ../themes/blog/themeinfo.php:69
7540 msgid "SignIn"
7541 msgstr "S'identifier"
7542
7543 #: ../themes/blog/themeinfo.php:70
7544 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:101
7545 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:265
7546 msgid "Lock"
7547 msgstr "Verrouiller"
7548
7549 #: ../themes/blog/themeinfo.php:71
7550 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:99
7551 msgid "Unlock"
7552 msgstr "Déverrouiller"
7553
7554 #: ../themes/blog/themeinfo.php:125
7555 msgid "blog"
7556 msgstr "blog"
7557
7558 #: ../themes/blog/themeinfo.php:129
7559 msgid "(diff)"
7560 msgstr "(diff)"
7561
7562 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
7563 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
7564 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:58
7565 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
7566 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
7567 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:8
7568 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
7569 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
7570 msgid "Edit Old Revision"
7571 msgstr "Modifier une ancienne version"
7572
7573 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:34
7574 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:44
7575 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:196
7576 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:63
7577 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:20
7578 msgid "PurgeHtmlCache"
7579 msgstr "PurgerLeCache"
7580
7581 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:35
7582 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:45
7583 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:84
7584 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:197
7585 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:64
7586 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:21
7587 msgid ""
7588 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
7589 "accessed."
7590 msgstr ""
7591 "Purge le cache HTML pour cette page. Régénère depuis WikiMarkup lors du "
7592 "prochain accès."
7593
7594 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:5
7595 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:5
7596 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:5
7597 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:55
7598 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:68
7599 msgid "Preview only!  Changes not saved."
7600 msgstr "Prévisualisation uniquement ! Modifications non enregistrées."
7601
7602 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:10
7603 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:10
7604 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:7
7605 msgid "edit area"
7606 msgstr "zone d'édition"
7607
7608 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:9
7609 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:9
7610 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:6
7611 #, php-format
7612 msgid ""
7613 "Please continue editing.  (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
7614 msgstr ""
7615 "Veuillez continuer votre édition. (Vous trouverez votre %s en bas de page)."
7616
7617 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:19
7618 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:21
7619 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:16
7620 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:23
7621 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:24
7622 msgid "Warning: You are editing an old revision."
7623 msgstr "Attention : vous modifiez une version archivée."
7624
7625 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:20
7626 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:22
7627 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:17
7628 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:24
7629 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:25
7630 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
7631 msgstr "Enregistrer cette page écrasera la version actuelle."
7632
7633 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:39
7634 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:41
7635 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:36
7636 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
7637 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:40
7638 msgid "H"
7639 msgstr "H"
7640
7641 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:40
7642 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:42
7643 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:37
7644 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
7645 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:41
7646 msgid "W"
7647 msgstr "L"
7648
7649 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:41
7650 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:43
7651 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:38
7652 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:48
7653 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:42
7654 msgid "Adjust"
7655 msgstr "Ajuster"
7656
7657 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:44
7658 msgid "Page Content: "
7659 msgstr "Contenu de la page : "
7660
7661 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:59
7662 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:63
7663 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:48
7664 msgid "This is a minor change."
7665 msgstr "Modification mineure."
7666
7667 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:60
7668 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:64
7669 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:50
7670 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:60
7671 msgid "Use old markup"
7672 msgstr "Anciennes règles"
7673
7674 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
7675 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
7676 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:79
7677 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:92
7678 msgid "Help/OldTextFormattingRules"
7679 msgstr "Aide/RèglesDeFormatageDesTextes"
7680
7681 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:24 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:25
7682 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:15
7683 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:30
7684 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:31
7685 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:14
7686 #: ../themes/Sidebar/templates/htmldump.tmpl:15
7687 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:23
7688 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:24
7689 msgid "HowToUseWiki"
7690 msgstr "CommentUtiliserWiki"
7691
7692 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:66 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:67
7693 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:74
7694 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:75
7695 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:64
7696 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:65
7697 msgid "WikiWikiWeb"
7698 msgstr "WikiWikiWeb"
7699
7700 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
7701 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:38
7702 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:30
7703 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:40
7704 msgid "Today"
7705 msgstr "Aujourd'hui"
7706
7707 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:47
7708 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:20
7709 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:25
7710 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:23
7711 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:28
7712 msgid "LiveSearch"
7713 msgstr "RechercheLive"
7714
7715 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:17
7716 #, php-format
7717 msgid "You are signed in as %s"
7718 msgstr "Vous êtes connecté comme %s"
7719
7720 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:38
7721 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:34
7722 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:37
7723 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:41
7724 msgid "Enter your UserId to sign in"
7725 msgstr "Entrez votre identifiant utilisateur pour vous connecter"
7726
7727 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:15
7728 msgid "Add Comment"
7729 msgstr "Ajouter un commentaire"
7730
7731 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:10
7732 msgid "Remove Comment"
7733 msgstr "Supprimer le commentaire"
7734
7735 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:18
7736 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:18
7737 #, php-format
7738 msgid "Modified on %s by %s"
7739 msgstr "Modifié le %s par %s"
7740
7741 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:28
7742 #, php-format
7743 msgid "%s by %s"
7744 msgstr "%s par %s"
7745
7746 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:20
7747 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:9
7748 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:11
7749 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:19
7750 #, php-format
7751 msgid ", Memory: %s"
7752 msgstr ", RAM: %s"
7753
7754 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:18
7755 msgid "Dialog"
7756 msgstr "Dialogue"
7757
7758 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
7759 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
7760 msgid "Make the page read-only?"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:83
7764 msgid "Export to a seperate public area?"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:83
7768 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
7769 msgid "Public"
7770 msgstr "Public"
7771
7772 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:11
7773 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
7774 msgid "Post new"
7775 msgstr "Poster un nouveau"
7776
7777 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:13
7778 msgid "Title:"
7779 msgstr "Titre :"
7780
7781 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:17
7782 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:29
7783 msgid "Reply"
7784 msgstr "Répondre"
7785
7786 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:22
7787 msgid "Add Message"
7788 msgstr "Ajouter un message"
7789
7790 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
7791 #, php-format
7792 msgid "You can personalize various settings in %s."
7793 msgstr "Vous pouvez personnaliser quelques préférences dans %s."
7794
7795 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:13
7796 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
7797 msgstr "Vos préférences sont enregistrées en mode invisible sur cette page."
7798
7799 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:16
7800 #, php-format
7801 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
7802 msgstr "Les sous pages de %s permettent le simple weblogging."
7803
7804 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:31
7805 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:38
7806 msgid "1 word"
7807 msgstr "1 mot"
7808
7809 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:33
7810 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:40
7811 #, php-format
7812 msgid "%s words"
7813 msgstr "%s mots"
7814
7815 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:37
7816 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:44
7817 #, php-format
7818 msgid "Version %s"
7819 msgstr "Version %s"
7820
7821 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:38
7822 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:45
7823 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
7824 msgstr "Original (1.2 ou 1.0)"
7825
7826 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:62
7827 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:77
7828 msgid "Saved on:"
7829 msgstr "Enregistrée le :"
7830
7831 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:67
7832 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:82
7833 #, php-format
7834 msgid "Statistics about %s."
7835 msgstr "Statistiques sur %s."
7836
7837 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:87
7838 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:102
7839 msgid "Supplanted on:"
7840 msgstr "Remplacée le :"
7841
7842 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:105
7843 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:119
7844 msgid "Page Version:"
7845 msgstr "Version de la page :"
7846
7847 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:109
7848 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:123
7849 msgid "Markup:"
7850 msgstr "Syntaxe :"
7851
7852 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:113
7853 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:127
7854 msgid "Size:"
7855 msgstr "Taille :"
7856
7857 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:118
7858 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:132
7859 msgid "Hits:"
7860 msgstr "Visites :"
7861
7862 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:133
7863 msgid "Is External:"
7864 msgstr "Externe ?"
7865
7866 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:134
7867 msgid "No"
7868 msgstr "Non"
7869
7870 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:138
7871 msgid "ACL type:"
7872 msgstr "Type d'ACL :"
7873
7874 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:142
7875 msgid "ACL:"
7876 msgstr "ACL :"
7877
7878 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:149
7879 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:157
7880 msgid "home page"
7881 msgstr "Accueil"
7882
7883 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:152
7884 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:160
7885 msgid "User page"
7886 msgstr "Page d'utilisateur"
7887
7888 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:155
7889 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:163
7890 msgid "Action page"
7891 msgstr "Page d'action"
7892
7893 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:158
7894 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:166
7895 msgid "Blog page"
7896 msgstr "Page de blog"
7897
7898 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:164
7899 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:172
7900 msgid "Subpage"
7901 msgstr "Sous-page"
7902
7903 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:169
7904 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:177
7905 msgid "Page Type:"
7906 msgstr "Type de page :"
7907
7908 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:49
7909 #, php-format
7910 msgid ""
7911 "You may sign in using any [WikiWord|AddingPages] as a user id. (Any "
7912 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
7913 "in RecentChanges to your home page."
7914 msgstr ""
7915 "Vous pouvez vous inscrire en utilisant n'importe quel WikiMot comme "
7916 "identifiant utilisateur (ÀÖØöøÿßö peuvent être utilisés). L'identifiant sera "
7917 "utilisé comme lien vers votre PagePersonnelle dans DernièresModifs."
7918
7919 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:61
7920 msgid ""
7921 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
7922 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
7923 msgstr ""
7924 "Note: Vous pourrez enregistrer vos PréférencesUtilisateurs uniquement si "
7925 "vous créez votre propre page d'accueil portant le nom de votre identifiant."
7926
7927 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:64
7928 msgid "New users may use an empty password."
7929 msgstr "Les nouveaux utilisateurs devraient utiliser un mot de passe vide."
7930
7931 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
7932 msgid "UserId:"
7933 msgstr "Identifiant d'utilisateur :"
7934
7935 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:77
7936 msgid "or"
7937 msgstr "ou"
7938
7939 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:77
7940 msgid "OpenID"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:82
7944 msgid "Password:"
7945 msgstr "Mot de passe :"
7946
7947 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:12
7948 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:18
7949 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
7950 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:13
7951 msgid "Article"
7952 msgstr ""
7953
7954 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:4
7955 msgid "Edit aborted."
7956 msgstr "Modification annulée."
7957
7958 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:5
7959 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
7960 msgstr ""
7961 "Vous n'avez effectué aucun changement, aucune nouvelle version n'a donc été "
7962 "enregistrée."
7963
7964 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:9
7965 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:17
7966 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:60
7967 msgid "Who Is Online"
7968 msgstr "Qui est en ligne"
7969
7970 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:17
7971 msgid "Switch to detailed list"
7972 msgstr "Aller à la liste détaillée"
7973
7974 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:23
7975 #, php-format
7976 msgid "Our users created a total of %d pages."
7977 msgstr "Nos utilisateurs ont créé un total de %d pages."
7978
7979 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:24
7980 #, php-format
7981 msgid "We have a total of %d registered users."
7982 msgstr "Nous avons %d utilisateurs enregistrés."
7983
7984 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:25
7985 #, php-format
7986 msgid "The newest registered user is %s."
7987 msgstr "L'utilisateur enregistré le plus récent est %s."
7988
7989 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:29
7990 #, php-format
7991 msgid ""
7992 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
7993 "Guests"
7994 msgstr ""
7995 "Au total: %d utilisateurs en ligne. :: %d enregistré(s) et %d invité(s)"
7996
7997 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:31
7998 #, php-format
7999 msgid "Most users ever online was %d at %s."
8000 msgstr "Record du nombre d'utilisateur: %d le %s."
8001
8002 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:32
8003 msgid "Registered Users Online: "
8004 msgstr "Utilisateurs enregistrés en ligne : "
8005
8006 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:44
8007 msgid "Admin is also online."
8008 msgstr "L'administrateur est aussi en ligne."
8009
8010 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:48
8011 #, php-format
8012 msgid "This data is based on users active over the past %s."
8013 msgstr "Ces données sont basées sur les utilisateurs actifs depuis %s."
8014
8015 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:52
8016 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
8017 msgstr "Désolé, Session dynamique non supportées."
8018
8019 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:60
8020 msgid "Switch to summary"
8021 msgstr "Aller au résumé"
8022
8023 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:64
8024 msgid "Registered Users"
8025 msgstr "Utilisateurs inscrits"
8026
8027 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:79
8028 msgid "Guests"
8029 msgstr "Invités"
8030
8031 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:18
8032 #: ../themes/fusionforge/templates/pagelink.tmpl:19
8033 msgid "|<<"
8034 msgstr ""
8035
8036 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:20
8037 #: ../themes/fusionforge/templates/pagelink.tmpl:21
8038 msgid "<< Prev"
8039 msgstr "<< Précédent"
8040
8041 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:20
8042 #: ../themes/fusionforge/templates/pagelink.tmpl:21
8043 msgid "<<"
8044 msgstr "<<"
8045
8046 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:23
8047 #: ../themes/fusionforge/templates/pagelink.tmpl:24
8048 #, php-format
8049 msgid " - %d / %d - "
8050 msgstr " - %d / %d - "
8051
8052 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:26
8053 #: ../themes/fusionforge/templates/pagelink.tmpl:27
8054 msgid "Next >>"
8055 msgstr "Suivant >>"
8056
8057 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:26
8058 #: ../themes/fusionforge/templates/pagelink.tmpl:27
8059 msgid ">>"
8060 msgstr ">>"
8061
8062 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:28
8063 #: ../themes/fusionforge/templates/pagelink.tmpl:29
8064 msgid ">>|"
8065 msgstr ""
8066
8067 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:42
8068 #, php-format
8069 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
8070 msgstr "Votre navigateur aurait du vous redirigé vers %s."
8071
8072 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:7
8073 #, php-format
8074 msgid "Thank you for editing %s."
8075 msgstr "Merci d'avoir édité %s."
8076
8077 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:8
8078 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
8079 msgstr "Votre souci particulier du détail est très apprécié."
8080
8081 # lib/fullsearch.php:48
8082 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:17
8083 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:39
8084 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:40
8085 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:24
8086 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
8087 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:20
8088 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:12
8089 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:13
8090 msgid "Quick Search"
8091 msgstr "Recherche rapide"
8092
8093 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
8094 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:24
8095 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:20
8096 #, php-format
8097 msgid "Authenticated as %s"
8098 msgstr "Vous êtes connecté en tant que %s"
8099
8100 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:37
8101 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:44
8102 #, php-format
8103 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
8104 msgstr "Vous êtes enregistré mais pas connecté en tant que %s. "
8105
8106 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:40
8107 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:47
8108 #, php-format
8109 msgid "Click to authenticate as %s"
8110 msgstr "Cliquez pour vous identifier en tant que %s"
8111
8112 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:59
8113 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:67
8114 msgid "Sign in as:"
8115 msgstr "S'identifier en tant que :"
8116
8117 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:72
8118 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:74
8119 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:134
8120 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:136
8121 msgid "<system theme>"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:83
8125 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:109
8126 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:145
8127 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:171
8128 msgid "Personal theme:"
8129 msgstr "Thème personnel :"
8130
8131 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:89
8132 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:91
8133 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:151
8134 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:153
8135 msgid "<system language>"
8136 msgstr "< langue du système >"
8137
8138 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:100
8139 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:110
8140 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:162
8141 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:172
8142 msgid "Personal language:"
8143 msgstr "Ma langue :"
8144
8145 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:118
8146 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:181
8147 #, php-format
8148 msgid "User preferences for user %s"
8149 msgstr "Préférences de l'utilisateur %s"
8150
8151 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:127
8152 msgid "UserId"
8153 msgstr "Identifiant d'utilisateur"
8154
8155 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:131
8156 msgid "Auth Level"
8157 msgstr "Niveau d'autorisation"
8158
8159 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:131
8160 msgid "Auth Method"
8161 msgstr "Méthode d'authentification"
8162
8163 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:135
8164 msgid "Theme"
8165 msgstr "Thème"
8166
8167 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:135
8168 msgid "Current Theme"
8169 msgstr "Mon thème"
8170
8171 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:136
8172 msgid "Language"
8173 msgstr "Langue"
8174
8175 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:136
8176 msgid "Current Language"
8177 msgstr "Ma langue"
8178
8179 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
8180 msgid "Change Password"
8181 msgstr "Modifier mon mot de passe"
8182
8183 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
8184 msgid "Set Password"
8185 msgstr "Choisir un mot de passe"
8186
8187 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:144
8188 msgid "New password"
8189 msgstr "Nouveau mot de passe"
8190
8191 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:147
8192 msgid "Type it again"
8193 msgstr "Retapez-le"
8194
8195 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:153
8196 msgid "E-mail"
8197 msgstr "Adresse électronique"
8198
8199 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:155
8200 msgid "Your E-Mail:"
8201 msgstr "Adresse électronique :"
8202
8203 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:163
8204 msgid "Status:"
8205 msgstr "État :"
8206
8207 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:165
8208 msgid "Email verified."
8209 msgstr "Adresse électronique vérifiée"
8210
8211 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:167
8212 msgid "Email not yet verified."
8213 msgstr "Adresse électronique pas encore vérifiée"
8214
8215 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:169
8216 msgid "Note, that user accounts with bouncing emails will be disabled."
8217 msgstr ""
8218 "Notez que les comptes avec une adresse électronique invalide seront "
8219 "désactivés."
8220
8221 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:172
8222 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:195
8223 msgid "Get an email notification at changes of the following pages:"
8224 msgstr ""
8225 "Recevoir une notification par courriel pour les modifications des pages "
8226 "suivantes :"
8227
8228 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:177
8229 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:200
8230 msgid ""
8231 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
8232 msgstr ""
8233 "Entrer les pages séparées par des virgules. Les étoiles (jokers) sont "
8234 "autorisées."
8235
8236 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:185
8237 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:218
8238 msgid "Do not send my own modifications:"
8239 msgstr "Ne pas envoyer mes propres modifications :"
8240
8241 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:191
8242 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:224
8243 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
8244 msgstr ""
8245 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir vos propres modifications."
8246
8247 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:197
8248 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:230
8249 msgid "Do not send minor modifications:"
8250 msgstr "Ne pas envoyer les modifications mineures :"
8251
8252 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:203
8253 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:236
8254 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications."
8255 msgstr ""
8256 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir les modifications mineures"
8257
8258 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:209
8259 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:305
8260 msgid "Appearance"
8261 msgstr "Apparence"
8262
8263 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:211
8264 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:307
8265 msgid "Here you can override site-specific default values."
8266 msgstr "Ici vous pouvez écraser les valeurs par défaut du site spécifié."
8267
8268 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:215
8269 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:218
8270 msgid "System default:"
8271 msgstr "Système par défaut :"
8272
8273 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:219
8274 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:311
8275 #, php-format
8276 msgid "Hide %s:"
8277 msgstr "Cacher %s :"
8278
8279 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:221
8280 msgid ""
8281 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
8282 "only browsers or slow connections."
8283 msgstr ""
8284 "Cacher ou montrer les icônes de liens (si supportées par le thème actuel). "
8285 "Très utile pour les navigateurs ne supportant pas les images ou pour les "
8286 "connexion bas débit."
8287
8288 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:222
8289 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:314
8290 #, php-format
8291 msgid "Add %s:"
8292 msgstr "Ajouter %s :"
8293
8294 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:224
8295 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:316
8296 #, php-format
8297 msgid ""
8298 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
8299 "behind the pagename instead. See %s."
8300 msgstr ""
8301 "Ajouter un liens vers Google pour les pages inconnues derrière le '?', et "
8302 "l'action de création. Voir %s."
8303
8304 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:225
8305 msgid "Enable DoubleClick Edit"
8306 msgstr "Autoriser la modification par double clic"
8307
8308 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:227
8309 #, php-format
8310 msgid ""
8311 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
8312 "See %s."
8313 msgstr ""
8314
8315 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:230
8316 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:318
8317 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
8318 msgid "Edit Area Size"
8319 msgstr "Modifier la taille de la zone"
8320
8321 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:233
8322 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:321
8323 msgid "Height"
8324 msgstr "Hauteur"
8325
8326 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:240
8327 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:328
8328 msgid "Width"
8329 msgstr "Largeur"
8330
8331 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:249
8332 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:337
8333 msgid ""
8334 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
8335 "area so that it fills the browser window.  In this case, the width "
8336 "preference will be ignored."
8337 msgstr ""
8338 "Notez que beaucoup de navigateurs ajusteront automatiquement la largeur de "
8339 "la zone d'édition de façon qu'elle remplisse la fenêtre. Le paramètre "
8340 "concernant la largeur sera ignoré dans ce cas."
8341
8342 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:252
8343 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:340
8344 msgid "Time Zone"
8345 msgstr "Fuseau horaire"
8346
8347 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:255
8348 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:343
8349 #, php-format
8350 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
8351 msgstr ""
8352 "Ajouter %s heures à l'heure locale du serveur pour afficher les horodatages."
8353
8354 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:259
8355 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:347
8356 #, php-format
8357 msgid "The current time at the server is %s."
8358 msgstr "L'heure actuelle du serveur est %s."
8359
8360 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:261
8361 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:349
8362 #, php-format
8363 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
8364 msgstr "Avec l'offset actuel, ceci serait affiché comme %s."
8365
8366 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:266
8367 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:354
8368 msgid "Date Format"
8369 msgstr "Format de la date"
8370
8371 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:269
8372 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:357
8373 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
8374 msgstr "Afficher des dates relatives avec « Aujourd'hui » et « Hier »"
8375
8376 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:276
8377 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:365
8378 msgid "Update Preferences"
8379 msgstr "Mettre à jour les préférences"
8380
8381 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:277
8382 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:366
8383 msgid "Reset Preferences"
8384 msgstr "Réinitialiser les préférences"
8385
8386 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
8387 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:23
8388 #, php-format
8389 msgid "Entry on %s by %s."
8390 msgstr "Commentaire le %s par %s."
8391
8392 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
8393 msgid "New Topic"
8394 msgstr "Nouveau sujet"
8395
8396 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
8397 #, php-format
8398 msgid "Posted: %s"
8399 msgstr "Posté le %s"
8400
8401 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:20
8402 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:40
8403 msgid "Action Page"
8404 msgstr "Page d'action"
8405
8406 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:20
8407 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:40
8408 msgid "Page"
8409 msgstr "Page"
8410
8411 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:32
8412 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:25
8413 msgid "Template/Talk"
8414 msgstr ""
8415
8416 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:54
8417 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
8418 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
8419 msgid "Create Page"
8420 msgstr "Créer une page"
8421
8422 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:68
8423 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:43
8424 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
8425 msgid "History"
8426 msgstr "Historique"
8427
8428 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:72
8429 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:248
8430 msgid "Last Difference"
8431 msgstr "Dernière différence"
8432
8433 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:81
8434 msgid "Page Info"
8435 msgstr "Infos sur la page"
8436
8437 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
8438 msgid "Back Links"
8439 msgstr "Pages liées"
8440
8441 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:108
8442 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:270
8443 msgid "Change Owner"
8444 msgstr "Changer le propriétaire"
8445
8446 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:113
8447 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:275
8448 msgid "Access Rights"
8449 msgstr "Droits d'accès"
8450
8451 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:125
8452 msgid "Purge"
8453 msgstr "Purger"
8454
8455 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:24
8456 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
8457 msgid "TextFormattingRules"
8458 msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
8459
8460 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:8
8461 msgid "Error:"
8462 msgstr "Erreur :"
8463
8464 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:9
8465 msgid "This revision of the page does not exist."
8466 msgstr "Cette version de la page n'existe pas"
8467
8468 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
8469 msgid "Make the page public?"
8470 msgstr "Rendre la page publique ?"
8471
8472 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
8473 msgid "Make the page external?"
8474 msgstr "Rendre la page externe ?"
8475
8476 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
8477 msgid "Home Page"
8478 msgstr "Accueil"
8479
8480 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
8481 msgid "Recent Changes"
8482 msgstr "Modifications récentes"
8483
8484 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:11
8485 msgid "SpecialPages"
8486 msgstr "Pages spéciales"
8487
8488 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:11
8489 msgid "Special Pages"
8490 msgstr "Pages spéciales"
8491
8492 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:14
8493 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:288
8494 msgid "Random Page"
8495 msgstr "Une page au hasard"
8496
8497 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:17
8498 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:293
8499 msgid "Like Pages"
8500 msgstr "Pages semblables"
8501
8502 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
8503 msgid "Wiki Admin"
8504 msgstr "Administration du wiki"
8505
8506 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:25
8507 msgid "My User Page"
8508 msgstr "Ma page"
8509
8510 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
8511 msgid "User Preferences"
8512 msgstr "Mes préférences"
8513
8514 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:189
8515 msgid "User preferences for this project"
8516 msgstr "Préférences pour ce projet"
8517
8518 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:192
8519 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:214
8520 msgid "E-mail Notification"
8521 msgstr "Courriel de notification"
8522
8523 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:210
8524 msgid "Global user preferences (for all projects)"
8525 msgstr "Préférences globales (pour tous les projets)"
8526
8527 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:240
8528 msgid "Menus"
8529 msgstr ""
8530
8531 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:244
8532 msgid "Top Menu"
8533 msgstr "Menu du haut"
8534
8535 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:259
8536 msgid "PDF"
8537 msgstr ""
8538
8539 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:284
8540 msgid "Left Menu"
8541 msgstr "Menu de gauche"
8542
8543 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:301
8544 msgid "Check menu items to display."
8545 msgstr "Cliquez les éléments de menu à afficher"
8546
8547 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:308
8548 msgid "Show Page Trail"
8549 msgstr "Afficher le fil d'Ariane"
8550
8551 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:310
8552 msgid "Show Page Trail at top of page."
8553 msgstr "Afficher le fil d'Ariane en tête de la page"
8554
8555 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:313
8556 msgid "Hide or show LinkIcons."
8557 msgstr "Cacher ou montrer les icônes de liens."
8558
8559 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:61
8560 msgid "This page is external."
8561 msgstr "Cette page est externe."
8562
8563 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:63
8564 msgid ""
8565 "This project is shared with third-party users (non Alcatel-Lucent users)."
8566 msgstr ""
8567 "The projet est partagé avec des utilisateurs extérieurs (ne faisant pas "
8568 "partie d'Alcatel-Lucent)."
8569
8570 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:13
8571 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:12
8572 msgid "Views"
8573 msgstr "Vues"
8574
8575 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:57
8576 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
8577 msgid "Watch"
8578 msgstr "Surveiller"
8579
8580 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:63
8581 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:38
8582 msgid "Special Actions"
8583 msgstr "Actions spéciales"
8584
8585 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
8586 msgid "Page info"
8587 msgstr "Infos sur la page"
8588
8589 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:78
8590 msgid "Author history"
8591 msgstr "Historique des auteurs"
8592
8593 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
8594 msgid "Page dump"
8595 msgstr "Cliché de la page"
8596
8597 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:83
8598 msgid "Purge HTML cache"
8599 msgstr "Vider le cache HTML"
8600
8601 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:10
8602 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:11
8603 msgid "Copyrights"
8604 msgstr "Copyrights"
8605
8606 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:22
8607 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:23
8608 msgid "GeneralDisclaimer"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
8612 msgid "Home page"
8613 msgstr "Accueil"
8614
8615 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8616 msgid "Recent changes"
8617 msgstr "Dernières modifications"
8618
8619 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8620 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
8621 msgid "The list of recent changes in the wiki."
8622 msgstr "Liste des modifications recentes de ce wiki."
8623
8624 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
8625 msgid "Recent comments"
8626 msgstr "Derniers commentaires"
8627
8628 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
8629 msgid "Recent new pages"
8630 msgstr "Dernières pages créées"
8631
8632 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
8633 msgid "Like pages"
8634 msgstr "Pages semblables"
8635
8636 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
8637 msgid "Random page"
8638 msgstr "Une page au hasard"
8639
8640 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
8641 msgid "Find page"
8642 msgstr "Rechercher"
8643
8644 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
8645 msgid "Search:"
8646 msgstr "Rechercher :"
8647
8648 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:48
8649 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
8650 msgid "Toolbox"
8651 msgstr "Boîte à outils"
8652
8653 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
8654 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
8655 msgid "What links here"
8656 msgstr "Pages liées"
8657
8658 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
8659 msgid "Related changes"
8660 msgstr "Changements liés"
8661
8662 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
8663 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:71
8664 msgid "Administration"
8665 msgstr "Administration"
8666
8667 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8668 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
8669 msgid "Upload file"
8670 msgstr "Déposer un fichier"
8671
8672 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8673 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
8674 msgid "Upload images or media files"
8675 msgstr "Déposer des images ou des médias"
8676
8677 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:64
8678 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:69
8679 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:55
8680 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:60
8681 msgid "Printable version"
8682 msgstr "Version imprimable"
8683
8684 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:74
8685 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:65
8686 msgid "Display as Pdf"
8687 msgstr "Afficher en PDF"
8688
8689 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8690 msgid "My Discussion"
8691 msgstr "Ma page de discussion"
8692
8693 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
8694 msgid "My Preferences"
8695 msgstr "Mes préférences"
8696
8697 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:12
8698 msgid "MyRecentChanges"
8699 msgstr ""
8700
8701 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:12
8702 msgid "My Changes"
8703 msgstr "Mes modifications"
8704
8705 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:13
8706 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:10
8707 msgid "Logout"
8708 msgstr "Déconnexion"
8709
8710 #: ../themes/MonoBook/templates/tags.tmpl:6
8711 #: ../themes/Sidebar/templates/tags.tmpl:6
8712 msgid "Favorite Categories"
8713 msgstr "Catégories populaires"
8714
8715 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
8716 msgid "EditText"
8717 msgstr "ÉditerLeContenu"
8718
8719 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:10
8720 #, php-format
8721 msgid "%s of this page"
8722 msgstr "%s de cette page"
8723
8724 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:42
8725 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:57
8726 #, php-format
8727 msgid ""
8728 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
8729 msgstr ""
8730 "Je ne fais que des modifications mineures. Veuillez rediriger les logs "
8731 "habituels vers %s."
8732
8733 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:11
8734 msgid "TermsOfUse"
8735 msgstr "Conditions d'utilisation"
8736
8737 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:15
8738 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:17
8739 msgid "View Page"
8740 msgstr "Voir la page"
8741
8742 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:15
8743 msgid "View the page"
8744 msgstr "Voir la page"
8745
8746 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
8747 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
8748 msgstr ""
8749
8750 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:22
8751 msgid "Wysiwyg Editor"
8752 msgstr "Éditeur Wysiwyg"
8753
8754 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
8755 msgid "Past versions of this page."
8756 msgstr "Versions précédentes de cette page."
8757
8758 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:31
8759 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
8760 msgstr ""
8761
8762 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:23
8763 msgid "Main Categories"
8764 msgstr "Catégories principales"
8765
8766 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:36
8767 msgid "Search term(s)"
8768 msgstr ""
8769
8770 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:19
8771 msgid "Login required..."
8772 msgstr ""
8773
8774 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:118
8775 msgid "Sidebar"
8776 msgstr ""
8777
8778 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
8779 msgid "Edit this page"
8780 msgstr "Modifier cette page"
8781
8782 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
8783 msgid "Edit old revision"
8784 msgstr "Modifier l'ancienne version"
8785
8786 #~ msgid "NewMarkupTestPage"
8787 #~ msgstr "PageTestNouvellesMarques"
8788
8789 #~ msgid "OldMarkupTestPage"
8790 #~ msgstr "PageTestAnciennesMarques"