]> CyberLeo.Net >> Repos - SourceForge/phpwiki.git/blob - locale/po/fr.po
Update translations
[SourceForge/phpwiki.git] / locale / po / fr.po
1 # French PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2004 ThePhpWikiProgrammingTeam.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PhpWiki 1.4.0RC1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-01-23 16:55+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-06-22 21:10+0200\n"
11 "Last-Translator: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>, Roland "
12 "Trique <roland.trique@free.fr>, Stéphane Gourichon <stephane.gourichon@lip6."
13 "fr>, Pascal <pascal@phpfrance.com>, Benoit Masson\n"
14 "Language-Team: none\n"
15 "Language: \n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Date: 2001-09-22 00:00-0000\n"
20 "From: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>\n"
21
22 #: ../lib/CachedMarkup.php:535
23 msgid "BAD semantic relation link"
24 msgstr ""
25
26 #: ../lib/CachedMarkup.php:566
27 #, php-format
28 msgid "Attribute %s, base value: %s"
29 msgstr ""
30
31 #: ../lib/CachedMarkup.php:567
32 #, php-format
33 msgid "Attribute %s, value: %s"
34 msgstr "Attribut %s, valeur : %s"
35
36 #: ../lib/CachedMarkup.php:574
37 #, php-format
38 msgid "Relation %s to page %s"
39 msgstr "Relation %s vers la page %s"
40
41 #: ../lib/CachedMarkup.php:629
42 msgid "Found by "
43 msgstr "Trouvé par "
44
45 #: ../lib/Captcha.php:32
46 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
47 msgstr ""
48
49 #: ../lib/Captcha.php:69
50 msgid "Type word above:"
51 msgstr ""
52
53 #: ../lib/DbaDatabase.php:20
54 #, php-format
55 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
56 msgstr "Le gestionnaire DBA %s n'est pas supporté !"
57
58 #: ../lib/DbaDatabase.php:21
59 #, php-format
60 msgid "Supported handlers are: %s"
61 msgstr "Les gestionnaires supportés sont : %s"
62
63 #: ../lib/DbSession.php:41
64 #, php-format
65 msgid "Your WikiDB DB backend '%s' cannot be used for DbSession."
66 msgstr "Votre choix '%s' de WikiDB DB ne peut pas être utilisé pour DbSession."
67
68 #: ../lib/DbSession.php:42
69 #, php-format
70 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
71 msgstr "Mettre USE_DB_SESSION à false."
72
73 #: ../lib/diff.php:200 ../lib/plugin/Diff.php:66
74 #, php-format
75 msgid "version %s"
76 msgstr "version %s"
77
78 #: ../lib/diff.php:203 ../lib/plugin/Diff.php:69 ../lib/WikiTheme.php:532
79 #: ../lib/WikiTheme.php:534
80 #, php-format
81 msgid "by %s"
82 msgstr "par %s"
83
84 #: ../lib/diff.php:207 ../lib/plugin/Diff.php:71
85 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:357
86 msgid "None"
87 msgstr "Aucun(e)"
88
89 #: ../lib/diff.php:230 ../lib/plugin/Diff.php:94
90 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:329 ../lib/plugin/PageInfo.php:54
91 #, php-format
92 msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
93 msgstr "Désolé, %s ne correspond à aucune page."
94
95 #: ../lib/diff.php:233 ../lib/diff.php:342
96 #, php-format
97 msgid "Diff: %s"
98 msgstr "Diff : %s"
99
100 #: ../lib/diff.php:240 ../lib/diff.php:250 ../lib/plugin/Diff.php:102
101 #: ../lib/plugin/Diff.php:112
102 #, php-format
103 msgid "version %d"
104 msgstr "version %d"
105
106 #: ../lib/diff.php:244 ../lib/plugin/Diff.php:106
107 msgid "current version"
108 msgstr "version actuelle"
109
110 #: ../lib/diff.php:261 ../lib/plugin/Diff.php:123
111 msgid "revision by previous author"
112 msgstr "version par l'auteur précédent"
113
114 #: ../lib/diff.php:267 ../lib/plugin/Diff.php:129
115 msgid "previous revision"
116 msgstr "version précédente"
117
118 #: ../lib/diff.php:277 ../lib/plugin/Diff.php:139
119 msgid "predecessor to the previous major change"
120 msgstr "prédécesseur de la modification majeure précédente"
121
122 #: ../lib/diff.php:288 ../lib/plugin/Diff.php:149
123 #, php-format
124 msgid "Differences between %s and %s of %s."
125 msgstr "Différences entre %s et %s de %s."
126
127 #: ../lib/diff.php:291 ../lib/plugin/Diff.php:152
128 msgid "Other diffs:"
129 msgstr "Autres comparaisons :"
130
131 #: ../lib/diff.php:292 ../lib/plugin/Diff.php:153
132 msgid "Previous Major Revision"
133 msgstr "Version majeure précédente"
134
135 #: ../lib/diff.php:293 ../lib/plugin/Diff.php:154
136 msgid "Previous Revision"
137 msgstr "Version précédente"
138
139 #: ../lib/diff.php:294 ../lib/plugin/Diff.php:155
140 msgid "Previous Author"
141 msgstr "Auteur précédent"
142
143 #: ../lib/diff.php:310 ../lib/plugin/Diff.php:172
144 msgid "Newer page:"
145 msgstr "Page plus récente :"
146
147 #: ../lib/diff.php:312 ../lib/plugin/Diff.php:174
148 msgid "Older page:"
149 msgstr "Page plus ancienne :"
150
151 #: ../lib/diff.php:320
152 #, php-format
153 msgid "Content of versions %1$s and %2$s is identical."
154 msgstr "Le contenu des versions %1$s et %2$s est identique."
155
156 #: ../lib/diff.php:327
157 #, php-format
158 msgid "Version %1$s was created because: %2$s"
159 msgstr "La version %1$s a été créée car : %2$s"
160
161 #: ../lib/display.php:74 ../lib/display.php:344
162 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:65 ../lib/plugin/PageGroup.php:154
163 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:165 ../lib/plugin/PageGroup.php:181
164 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:188 ../lib/plugin/PageHistory.php:236
165 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:154 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:40
166 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:46
167 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:11
168 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:5
169 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:9
170 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:8
171 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:38
172 #: ../themes/wikilens/templates/top.tmpl:11
173 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:15
174 #, php-format
175 msgid "%s: %s"
176 msgstr "%s : %s"
177
178 #: ../lib/display.php:105 ../lib/display.php:206 ../lib/display.php:448
179 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:42
180 msgid "LinkDatabase"
181 msgstr "LiensDatabase"
182
183 #: ../lib/display.php:170 ../lib/display.php:410 ../lib/loadsave.php:1574
184 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:62 ../lib/plugin/RecentChanges.php:210
185 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:217 ../lib/plugin/RecentChanges.php:393
186 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:681 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1160
187 #: ../lib/RSSWriter091.php:112 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:14
188 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:56
189 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:14
190 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:62
191 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:64
192 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:16
193 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
194 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
195 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:26
196 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:20
197 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
198 #: ../themes/Sidebar/templates/rc.tmpl:6
199 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:8
200 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:53
201 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:17
202 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:24
203 msgid "RecentChanges"
204 msgstr "DernièresModifs"
205
206 #: ../lib/display.php:207 ../lib/display.php:449
207 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:126 ../lib/TextSearchQuery.php:115
208 #, php-format
209 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
210 msgstr ""
211
212 #: ../lib/display.php:276 ../lib/display.php:283
213 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:29 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
214 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
215 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:18
216 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:21
217 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
218 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
219 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
220 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:17
221 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
222 msgid "BackLinks"
223 msgstr "RétroLiens"
224
225 #: ../lib/display.php:279 ../lib/display.php:286
226 #, php-format
227 msgid "BackLinks for %s"
228 msgstr "Page liées à %s"
229
230 #: ../lib/display.php:294
231 #, php-format
232 msgid "(Redirected from %s)"
233 msgstr "(Redirigé de %s)"
234
235 #: ../lib/display.php:367 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63
236 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:64
237 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:71
238 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:72
239 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:61
240 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:62
241 msgid "SandBox"
242 msgstr "BacÀSable"
243
244 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:584
245 msgid "Your version"
246 msgstr "Votre version"
247
248 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:585
249 msgid "Other version"
250 msgstr "L'autre version"
251
252 #: ../lib/editpage.php:174
253 msgid "Some internal editing error"
254 msgstr "Erreur interne pendant la modification"
255
256 #: ../lib/editpage.php:175
257 msgid ""
258 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
259 msgstr ""
260 "Vous essayez probablement de modifier ou de créer une version invalide de "
261 "cette page."
262
263 #: ../lib/editpage.php:176
264 msgid "&version=-1 might help."
265 msgstr ""
266
267 #: ../lib/editpage.php:195
268 #, php-format
269 msgid "Edit: %s"
270 msgstr "Modifier : %s"
271
272 #: ../lib/editpage.php:233
273 #, php-format
274 msgid "View Source: %s"
275 msgstr "Source de : %s"
276
277 #: ../lib/editpage.php:251
278 msgid "Page now locked."
279 msgstr "La page est maintenant verrouillée."
280
281 #: ../lib/editpage.php:252
282 msgid "Page now unlocked."
283 msgstr "La page est maintenant déverrouillée."
284
285 #: ../lib/editpage.php:259
286 msgid "Page now public."
287 msgstr "La page est maintenant publique."
288
289 #: ../lib/editpage.php:260
290 msgid "Page now not-public."
291 msgstr "La page est maintenant privée."
292
293 #: ../lib/editpage.php:269
294 msgid "Page now external."
295 msgstr "La page est maintenant externe."
296
297 #: ../lib/editpage.php:270
298 msgid "Page now not-external."
299 msgstr "La page est maintenant interne."
300
301 #: ../lib/editpage.php:379
302 #, php-format
303 msgid "Saved: %s"
304 msgstr "Enregistrée : %s"
305
306 #: ../lib/editpage.php:433
307 msgid "Too many external links."
308 msgstr "Trop de liens externes."
309
310 #: ../lib/editpage.php:446
311 msgid "SpamAssassin reports: "
312 msgstr ""
313
314 #: ../lib/editpage.php:473
315 msgid "External links contain blocked domains:"
316 msgstr ""
317
318 #: ../lib/editpage.php:474
319 #, php-format
320 msgid "%s is listed at %s with %s"
321 msgstr ""
322
323 #: ../lib/editpage.php:498
324 msgid "Spam Prevention"
325 msgstr ""
326
327 #: ../lib/editpage.php:499
328 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
329 msgstr ""
330 "Cette modification de la page semble contenir du spam et n'a donc pas été "
331 "enregistrée"
332
333 #: ../lib/editpage.php:501 ../lib/editpage.php:560
334 msgid "Sorry for the inconvenience."
335 msgstr "Désolé pour la gêne occasionnée."
336
337 #: ../lib/editpage.php:526
338 msgid "Versions are identical"
339 msgstr "Les versions sont identiques"
340
341 #: ../lib/editpage.php:557 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:138
342 msgid "Page Locked"
343 msgstr "Page verrouillée"
344
345 #: ../lib/editpage.php:558
346 msgid ""
347 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
348 "saved."
349 msgstr ""
350 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
351 "pas pu être enregistrés."
352
353 #: ../lib/editpage.php:559
354 msgid ""
355 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
356 "save your text in a text editor.)"
357 msgstr ""
358 "(Copiez vos modifications dans le presse-papier. Vous pouvez essayer de "
359 "modifier une page différente ou enregistrer votre texte à l'aide d'un "
360 "éditeur)."
361
362 #: ../lib/editpage.php:568 ../lib/editpage.php:569 ../lib/main.php:806
363 #: ../lib/main.php:1173 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:42
364 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:147 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:217
365 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:257 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:260
366 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:262 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:264
367 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:348 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:352
368 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:407 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:432
369 msgid "ModeratedPage"
370 msgstr "PageModérée"
371
372 #: ../lib/editpage.php:569
373 #, php-format
374 msgid ""
375 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
376 "moderators at the definition in %s"
377 msgstr ""
378
379 #: ../lib/editpage.php:571 ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
380 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:39 ../lib/plugin/WatchPage.php:122
381 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:144 ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:17
382 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:79 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80
383 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:24
384 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:87
385 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:88
386 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:11
387 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
388 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
389 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
390 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
391 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
392 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:23
393 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:78
394 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
395 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
396 msgid "UserPreferences"
397 msgstr "PréférencesUtilisateurs"
398
399 #: ../lib/editpage.php:570
400 #, php-format
401 msgid ""
402 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your E-Mail defined "
403 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
404 msgstr ""
405
406 #: ../lib/editpage.php:583 ../lib/editpage.php:945
407 #, php-format
408 msgid ""
409 "Some of the changes could not automatically be combined.  Please look for "
410 "sections beginning with '%s', and ending with '%s'.  You will need to edit "
411 "those sections by hand before you click Save."
412 msgstr ""
413 "Certaines modifications n'ont pas pu être combinées automatiquement. "
414 "Veuillez regarder les sections commençant par « %s », et se terminant par « "
415 "%s ». Vous devrez éditer ces sections à la main avant de cliquer sur "
416 "Enregistrer."
417
418 #: ../lib/editpage.php:587 ../lib/editpage.php:948
419 msgid "Please check it through before saving."
420 msgstr "Veuillez la vérifier avant de l'enregistrer."
421
422 #: ../lib/editpage.php:598
423 msgid "Conflicting Edits!"
424 msgstr "Modifications conflictuelles !"
425
426 #: ../lib/editpage.php:599
427 msgid ""
428 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
429 "new version of it."
430 msgstr ""
431 "Depuis que vous avez commencé à modifier cette page, un autre utilisateur en "
432 "a enregistré une nouvelle version."
433
434 #: ../lib/editpage.php:600
435 msgid ""
436 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
437 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
438 "have been combined. The result is shown below."
439 msgstr ""
440 "Vos modifications ne peuvent être enegistrées, puisqu'elles écraseraient "
441 "celles de l'autre utilisateur. Ainsi donc, vos modifications et celles de "
442 "l'autre auteur ont été combinées. Le résultat est affiché ci-dessous."
443
444 #: ../lib/editpage.php:669 ../lib/plugin/HtmlConverter.php:66
445 msgid "Convert"
446 msgstr "Convertir"
447
448 #: ../lib/editpage.php:698 ../lib/EditToolbar.php:210
449 #: ../lib/EditToolbar.php:212 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:79
450 msgid "Preview"
451 msgstr "Prévisualiser"
452
453 #: ../lib/editpage.php:705 ../lib/EditToolbar.php:203
454 #: ../lib/EditToolbar.php:205 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:80
455 msgid "Save"
456 msgstr "Enregistrer"
457
458 #: ../lib/editpage.php:709
459 msgid "Changes"
460 msgstr "Modifications"
461
462 #: ../lib/editpage.php:713 ../lib/plugin/UpLoad.php:161
463 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:166 ../lib/plugin/WikiForm.php:101
464 msgid "Upload"
465 msgstr "Télécharger"
466
467 #: ../lib/editpage.php:716
468 msgid "Spell Check"
469 msgstr "Vérifier l'orthographe"
470
471 #: ../lib/editpage.php:739 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:39
472 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:53
473 #, php-format
474 msgid "Author will be logged as %s."
475 msgstr "L'auteur sera enregistré sous le nom %s."
476
477 #: ../lib/editpage.php:900
478 msgid "Keep old"
479 msgstr "Garder l'ancien"
480
481 #: ../lib/editpage.php:903
482 msgid "Overwrite with new"
483 msgstr "Écraser avec le nouveau"
484
485 #: ../lib/editpage.php:913
486 #, php-format
487 msgid "Merge and Edit: %s"
488 msgstr "Fusionner et modifier : %s"
489
490 #: ../lib/EditToolbar.php:48
491 msgid "Undo"
492 msgstr "Annuler l'action"
493
494 #: ../lib/EditToolbar.php:50
495 msgid "Undo disabled"
496 msgstr "Annuler dernière action désactivé."
497
498 #: ../lib/EditToolbar.php:51
499 msgid "Operation undone"
500 msgstr "Opération annulée"
501
502 #: ../lib/EditToolbar.php:52
503 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
504 msgstr ""
505
506 #: ../lib/EditToolbar.php:53
507 #, php-format
508 msgid "String \"%s\" not found."
509 msgstr "Chaîne \"%s\" non trouvée."
510
511 #: ../lib/EditToolbar.php:54 ../lib/EditToolbar.php:255
512 #: ../lib/EditToolbar.php:256 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:193
513 msgid "Search & Replace"
514 msgstr "Rechercher & Remplacer"
515
516 #: ../lib/EditToolbar.php:55
517 msgid "Search for"
518 msgstr "Rechercher"
519
520 #: ../lib/EditToolbar.php:56
521 msgid "Replace with"
522 msgstr "Remplacer par"
523
524 #: ../lib/EditToolbar.php:57 ../lib/plugin/SyncWiki.php:299
525 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:325 ../lib/plugin/SyncWiki.php:348
526 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:221 ../lib/stdlib.php:1954
527 #: ../lib/upgrade.php:195 ../lib/upgrade.php:398 ../lib/upgrade.php:412
528 #: ../lib/upgrade.php:432 ../lib/upgrade.php:441 ../lib/upgrade.php:465
529 #: ../lib/upgrade.php:493 ../lib/upgrade.php:543 ../lib/upgrade.php:546
530 #: ../lib/upgrade.php:578 ../lib/upgrade.php:580 ../lib/upgrade.php:607
531 #: ../lib/upgrade.php:667 ../lib/upgrade.php:692 ../lib/upgrade.php:835
532 #: ../lib/upgrade.php:838 ../lib/upgrade.php:905
533 msgid "OK"
534 msgstr "OK"
535
536 #: ../lib/EditToolbar.php:58 ../lib/EditToolbar.php:322
537 #: ../lib/EditToolbar.php:372 ../lib/EditToolbar.php:402
538 #: ../lib/EditToolbar.php:440 ../lib/EditToolbar.php:475
539 msgid "Close"
540 msgstr "Fermer"
541
542 #: ../lib/EditToolbar.php:125
543 msgid "Bold text"
544 msgstr "Gras"
545
546 #: ../lib/EditToolbar.php:126
547 msgid "Bold text [alt-b]"
548 msgstr "Gras [alt-b]"
549
550 #: ../lib/EditToolbar.php:130
551 msgid "Italic text"
552 msgstr "Italique"
553
554 #: ../lib/EditToolbar.php:131
555 msgid "Italic text [alt-i]"
556 msgstr "Italique [alt-i]"
557
558 #: ../lib/EditToolbar.php:135
559 msgid "Strike-through text"
560 msgstr "Biffé"
561
562 #: ../lib/EditToolbar.php:136
563 msgid "Strike"
564 msgstr "Biffé"
565
566 #: ../lib/EditToolbar.php:140
567 msgid "Color text"
568 msgstr "Texte en couleur"
569
570 #: ../lib/EditToolbar.php:141
571 msgid "Color"
572 msgstr "Couleur"
573
574 #: ../lib/EditToolbar.php:145
575 msgid "PageName|optional label"
576 msgstr "Page|label optionnel"
577
578 #: ../lib/EditToolbar.php:146
579 msgid "Link to page"
580 msgstr "Lien vers une page"
581
582 #: ../lib/EditToolbar.php:150
583 msgid "http://www.example.com|optional label"
584 msgstr "http://www.example.com|label facultatif"
585
586 #: ../lib/EditToolbar.php:151
587 msgid "External link (remember http:// prefix)"
588 msgstr "Lien externe (le préfixe http:// est obligatoire)"
589
590 #: ../lib/EditToolbar.php:155
591 msgid "Headline text"
592 msgstr "Titre"
593
594 #: ../lib/EditToolbar.php:156
595 msgid "Level 1 headline"
596 msgstr "Titre de niveau 1"
597
598 #: ../lib/EditToolbar.php:160
599 msgid "Insert non-formatted text here"
600 msgstr "Insérer le texte préformaté ici"
601
602 #: ../lib/EditToolbar.php:161
603 msgid "Ignore wiki formatting"
604 msgstr "Ignorer la syntaxe wiki"
605
606 #: ../lib/EditToolbar.php:166
607 msgid "Your signature"
608 msgstr "Votre signature"
609
610 #: ../lib/EditToolbar.php:171
611 msgid "Horizontal line"
612 msgstr "Ligne horizontale"
613
614 #: ../lib/EditToolbar.php:176
615 msgid "Sample table"
616 msgstr "Exemple de table"
617
618 #: ../lib/EditToolbar.php:181
619 msgid "Enumeration"
620 msgstr "Énumération"
621
622 #: ../lib/EditToolbar.php:186
623 msgid "List"
624 msgstr "Liste"
625
626 #: ../lib/EditToolbar.php:191 ../lib/plugin/CreateToc.php:479
627 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:494 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:75
628 msgid "Table of Contents"
629 msgstr "Table des matières"
630
631 #: ../lib/EditToolbar.php:195 ../lib/PageList.php:491
632 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:152 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:143
633 msgid "Page Name"
634 msgstr "Nom de la page"
635
636 #: ../lib/EditToolbar.php:196 ../themes/default/templates/redirect.tmpl:17
637 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:40
638 msgid "Redirect"
639 msgstr "Redirection"
640
641 #: ../lib/EditToolbar.php:200
642 msgid "Template Name"
643 msgstr "Nom du modèle"
644
645 #: ../lib/EditToolbar.php:201 ../lib/plugin/PopularTags.php:57
646 #: ../lib/plugin/Template.php:61
647 msgid "Template"
648 msgstr "Modèle"
649
650 #: ../lib/EditToolbar.php:233
651 msgid "Click a button to get an example text"
652 msgstr "Cliquer sur un bouton pour obtenir une exemple de texte"
653
654 #: ../lib/EditToolbar.php:247 ../lib/EditToolbar.php:248
655 msgid "Undo Search & Replace"
656 msgstr "Annuler « Rechercher & Remplacer »"
657
658 #: ../lib/EditToolbar.php:316 ../lib/EditToolbar.php:319
659 msgid "Insert Categories"
660 msgstr "Ajouter une catégorie"
661
662 #: ../lib/EditToolbar.php:321 ../lib/EditToolbar.php:371
663 #: ../lib/EditToolbar.php:401 ../lib/EditToolbar.php:439
664 #: ../lib/EditToolbar.php:474
665 msgid "Insert"
666 msgstr "Insérer"
667
668 #: ../lib/EditToolbar.php:366 ../lib/EditToolbar.php:367
669 #: ../lib/EditToolbar.php:369
670 msgid "Insert Plugin"
671 msgstr "Insérer un greffon"
672
673 #: ../lib/EditToolbar.php:396 ../lib/EditToolbar.php:397
674 #: ../lib/EditToolbar.php:399
675 msgid "Insert PageLink"
676 msgstr "Insérer un lien"
677
678 #: ../lib/EditToolbar.php:434 ../lib/EditToolbar.php:435
679 #: ../lib/EditToolbar.php:437
680 msgid "Insert Image or Video"
681 msgstr "Ajouter une image ou une vidéo"
682
683 #: ../lib/EditToolbar.php:469 ../lib/EditToolbar.php:470
684 #: ../lib/EditToolbar.php:472
685 msgid "Insert Template"
686 msgstr "Ajouter un modèle"
687
688 #: ../lib/ErrorManager.php:220
689 #, php-format
690 msgid "%s: error while handling error:"
691 msgstr "%s : erreur pendant la gestion de l'erreur :"
692
693 #: ../lib/FileFinder.php:187 ../lib/loadsave.php:1153
694 #, php-format
695 msgid "%s: file not found"
696 msgstr "%s : fichier non trouvé"
697
698 #: ../lib/IniConfig.php:993
699 msgid "CategoryGroup"
700 msgstr "CatégorieGroupes"
701
702 #: ../lib/IniConfig.php:995
703 msgid "An unnamed PhpWiki"
704 msgstr "Un PhpWiki sans titre"
705
706 #: ../lib/IniConfig.php:997 ../lib/upgrade.php:70
707 #: ../themes/blog/templates/browse-footer.tmpl:6
708 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:130
709 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
710 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:21
711 msgid "HomePage"
712 msgstr "PageAccueil"
713
714 #: ../lib/InlineParser.php:344
715 msgid "Invalid [] syntax ignored"
716 msgstr "Syntaxe [] invalide ignorée"
717
718 #: ../lib/InlineParser.php:344 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:257
719 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:260 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:352
720 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:157 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:240
721 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:178 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
722 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:272
723 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:231
724 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:235
725 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:247 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:248
726 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:250 ../lib/upgrade.php:1104
727 #: ../lib/upgrade.php:1112 ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
728 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
729 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:10
730 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:51
731 msgid ": "
732 msgstr " : "
733
734 #: ../lib/InlineParser.php:394 ../lib/main.php:767 ../lib/stdlib.php:970
735 msgid "Page name too long"
736 msgstr "Le nom de la page est trop long"
737
738 #: ../lib/InlineParser.php:399 ../lib/main.php:774
739 #, php-format
740 msgid "Illegal character '%s' in page name."
741 msgstr "Caractère '%s' interdit dans le nom de la page."
742
743 #: ../lib/InlineParser.php:923
744 #, php-format
745 msgid "unknown color %s ignored"
746 msgstr "couleur %s non valable ignorée"
747
748 #: ../lib/loadsave.php:73
749 msgid "ZIP files of database"
750 msgstr "Récupérer dans un fichier ZIP"
751
752 #: ../lib/loadsave.php:74
753 msgid "Dump to directory"
754 msgstr "Récupération dans le répertoire"
755
756 #: ../lib/loadsave.php:75 ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:19
757 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
758 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
759 msgid "Upload File"
760 msgstr "Déposer un fichier"
761
762 #: ../lib/loadsave.php:76 ../lib/plugin/WikiForm.php:68
763 msgid "Load File"
764 msgstr "Importer un fichier"
765
766 #: ../lib/loadsave.php:77
767 msgid "Upgrade"
768 msgstr "Mettre à jour"
769
770 #: ../lib/loadsave.php:79
771 msgid "Dump pages as XHTML"
772 msgstr "Exporter les pages en XHTML"
773
774 #: ../lib/loadsave.php:85 ../lib/loadsave.php:475 ../lib/loadsave.php:1037
775 #: ../lib/loadsave.php:1043 ../lib/loadsave.php:1051 ../lib/main.php:1069
776 #: ../lib/main.php:1191 ../lib/main.php:1203 ../lib/PagePerm.php:185
777 #: ../lib/PagePerm.php:186 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:142
778 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:218
779 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
780 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:73 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:74
781 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
782 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:81
783 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:82
784 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
785 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
786 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
787 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:28
788 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:20
789 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:71
790 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:20
791 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:71
792 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:72
793 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
794 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:28
795 msgid "PhpWikiAdministration"
796 msgstr "AdministrationDePhpWiki"
797
798 #: ../lib/loadsave.php:96 ../lib/MailNotify.php:297
799 #, php-format
800 msgid "Edited by: %s"
801 msgstr "Modifié par : %s"
802
803 #: ../lib/loadsave.php:98 ../lib/loadsave.php:99
804 msgid "LoadDump"
805 msgstr "RécupérationDeLaPage"
806
807 #: ../lib/loadsave.php:102
808 #, php-format
809 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
810 msgstr "La notification de changement de la page %s a été envoyée à %s"
811
812 #: ../lib/loadsave.php:105
813 #, php-format
814 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
815 msgstr ""
816 "Erreur lors de la notification de changement de page : impossible d'envoyer "
817 "%s à %s"
818
819 #: ../lib/loadsave.php:113
820 msgid "Complete."
821 msgstr "Terminé."
822
823 #: ../lib/loadsave.php:114
824 #, php-format
825 msgid "Return to %s"
826 msgstr "Retourner à %s"
827
828 #: ../lib/loadsave.php:244
829 msgid "FullDump"
830 msgstr "SauvegardeTotale"
831
832 #: ../lib/loadsave.php:248
833 msgid "LatestSnapshot"
834 msgstr "DernierInstantané"
835
836 #: ../lib/loadsave.php:318 ../lib/loadsave.php:449
837 msgid "You must specify a directory to dump to"
838 msgstr "Vous devez spécifier un répertoire pour l'archivage de la sauvegarde"
839
840 #: ../lib/loadsave.php:323 ../lib/loadsave.php:454
841 #, php-format
842 msgid "Cannot create directory '%s'"
843 msgstr "Impossible de créer le répertoire : « %s »"
844
845 #: ../lib/loadsave.php:325 ../lib/loadsave.php:456
846 #, php-format
847 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
848 msgstr "Répertoire « %s » créé pour la sauvegarde..."
849
850 #: ../lib/loadsave.php:328 ../lib/loadsave.php:459
851 #, php-format
852 msgid "Using directory '%s'"
853 msgstr "Utilisation du répertoire « %s »"
854
855 #: ../lib/loadsave.php:331 ../lib/loadsave.php:461
856 msgid "Dumping Pages"
857 msgstr "Récupération des pages"
858
859 #: ../lib/loadsave.php:367 ../lib/loadsave.php:630 ../lib/stdlib.php:1027
860 msgid "Skipped."
861 msgstr "Ignoré."
862
863 #: ../lib/loadsave.php:375
864 #, php-format
865 msgid "saved as %s"
866 msgstr "enregistrée sous %s"
867
868 #: ../lib/loadsave.php:385 ../lib/loadsave.php:700
869 #: ../lib/plugin/text2png.php:222
870 #, php-format
871 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
872 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier '%s' en écriture"
873
874 #: ../lib/loadsave.php:391 ../lib/loadsave.php:710
875 #, php-format
876 msgid "%s bytes written"
877 msgstr "%s octets enregistrés"
878
879 #: ../lib/loadsave.php:684 ../lib/loadsave.php:761 ../lib/loadsave.php:796
880 #: ../lib/loadsave.php:826
881 #, php-format
882 msgid "... copied to %s"
883 msgstr "... copié à %s"
884
885 #: ../lib/loadsave.php:687 ../lib/loadsave.php:763 ../lib/loadsave.php:798
886 #: ../lib/loadsave.php:828
887 #, php-format
888 msgid "... not copied to %s"
889 msgstr "... non copié à %s"
890
891 #: ../lib/loadsave.php:708
892 msgid "saved as "
893 msgstr "enregistré sous "
894
895 #: ../lib/loadsave.php:771 ../lib/loadsave.php:806 ../lib/loadsave.php:837
896 msgid "... not found"
897 msgstr "... non trouvé"
898
899 #: ../lib/loadsave.php:897
900 msgid "Empty pagename!"
901 msgstr "Nom de page vide !"
902
903 #: ../lib/loadsave.php:907 ../lib/WikiTheme.php:688
904 #, php-format
905 msgid "'%s': Bad page name"
906 msgstr "'%s' : nom de page non valide"
907
908 #: ../lib/loadsave.php:913 ../lib/loadsave.php:1555 ../lib/PageType.php:136
909 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:52 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:73
910 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:51 ../themes/default/templates/info.tmpl:158
911 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:159
912 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:164
913 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:165
914 msgid "InterWikiMap"
915 msgstr "CarteInterWiki"
916
917 #: ../lib/loadsave.php:970
918 #, php-format
919 msgid "from %s"
920 msgstr "du %s"
921
922 #: ../lib/loadsave.php:979 ../lib/MailNotify.php:293
923 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:137
924 msgid "New page"
925 msgstr "Nouvelle page"
926
927 #: ../lib/loadsave.php:987
928 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
929 msgstr "conflits de modification - écraser quand même "
930
931 #: ../lib/loadsave.php:996
932 msgid "keep old"
933 msgstr "garder l'ancien"
934
935 #: ../lib/loadsave.php:998
936 msgid "has edit conflicts - skipped"
937 msgstr "a des conflits de modification - ignoré"
938
939 #: ../lib/loadsave.php:1007
940 #, php-format
941 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
942 msgstr ""
943 "le contenu est identique à la version en cours %d - pas de nouvelle version"
944
945 #: ../lib/loadsave.php:1021
946 #, php-format
947 msgid "- saved to database as version %d"
948 msgstr "- enregistrée dans la base de données sous la version %d"
949
950 #: ../lib/loadsave.php:1027 ../lib/loadsave.php:1293
951 #, php-format
952 msgid "MIME file %s"
953 msgstr "fichier MIME %s"
954
955 #: ../lib/loadsave.php:1028 ../lib/loadsave.php:1304
956 #, php-format
957 msgid "Serialized file %s"
958 msgstr "Fichier sérialisé %s"
959
960 #: ../lib/loadsave.php:1029 ../lib/loadsave.php:1326
961 #, php-format
962 msgid "plain file %s"
963 msgstr "fichier brut %s"
964
965 #: ../lib/loadsave.php:1036 ../lib/plugin/SyncWiki.php:268
966 msgid "Merge Edit"
967 msgstr "Fusionner les modifications"
968
969 #: ../lib/loadsave.php:1042
970 msgid "Restore Anyway"
971 msgstr "Restaurer quand même"
972
973 #: ../lib/loadsave.php:1050
974 msgid "Overwrite All"
975 msgstr "Tout écraser"
976
977 #: ../lib/loadsave.php:1057
978 msgid " Sorry, cannot merge."
979 msgstr " Désolé, impossible de fusionner."
980
981 #: ../lib/loadsave.php:1080
982 msgid "Revert: missing required version argument"
983 msgstr "Révocation : argument de version obligatoire manquant"
984
985 #: ../lib/loadsave.php:1087
986 msgid "No revert: no page content"
987 msgstr "Pas de révocation : pas de contenu dans la page"
988
989 #: ../lib/loadsave.php:1092
990 msgid "No revert: same version page"
991 msgstr "Pas de révocation : même version de la page"
992
993 #: ../lib/loadsave.php:1097
994 msgid "Revert cancelled"
995 msgstr "Révocation annulée"
996
997 #: ../lib/loadsave.php:1106 ../lib/plugin/PasswordReset.php:102
998 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:145 ../lib/plugin/UserPreferences.php:116
999 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:83 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:141
1000 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:170 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:162
1001 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:144 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:197
1002 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:208
1003 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:187
1004 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:197
1005 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
1006 msgid "Yes"
1007 msgstr "Oui"
1008
1009 #: ../lib/loadsave.php:1108 ../lib/plugin/PasswordReset.php:105
1010 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:148 ../lib/plugin/TranslateText.php:113
1011 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:118 ../lib/plugin/WatchPage.php:85
1012 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:90 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:154
1013 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:184 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:176
1014 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:155 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:220
1015 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:231
1016 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:199
1017 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:148 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:210
1018 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:131
1019 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:293 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:307
1020 #: ../lib/purgepage.php:25 ../lib/removepage.php:25 ../lib/upgrade.php:791
1021 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:88
1022 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:291
1023 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:391
1024 msgid "Cancel"
1025 msgstr "Annuler"
1026
1027 #: ../lib/loadsave.php:1122
1028 #, php-format
1029 msgid "revert to version %d"
1030 msgstr "revenir à la version %d"
1031
1032 #: ../lib/loadsave.php:1129
1033 #, php-format
1034 msgid "Revert: %s"
1035 msgstr "Révoquer : %s"
1036
1037 #: ../lib/loadsave.php:1130
1038 #, php-format
1039 msgid "- version %d saved to database as version %d"
1040 msgstr "- version %d sauvée dans la base de données sous la version %d"
1041
1042 #: ../lib/loadsave.php:1148 ../lib/WikiGroup.php:838
1043 #, php-format
1044 msgid "%s: not defined"
1045 msgstr "%s : non défini"
1046
1047 #: ../lib/loadsave.php:1158
1048 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
1049 msgstr "Carte InterWiki par défaut non chargée."
1050
1051 #: ../lib/loadsave.php:1165 ../lib/PageType.php:298
1052 #, php-format
1053 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
1054 msgstr "Chargement de la CarteInterWiki depuis le fichier %s."
1055
1056 #: ../lib/loadsave.php:1341 ../lib/loadsave.php:1354
1057 msgid "Skipping"
1058 msgstr "Ignoré"
1059
1060 #: ../lib/loadsave.php:1455
1061 #, php-format
1062 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: ../lib/loadsave.php:1462
1066 #, php-format
1067 msgid "Bad file type: %s"
1068 msgstr "Mauvais type de fichier : %s"
1069
1070 #: ../lib/loadsave.php:1479
1071 #, php-format
1072 msgid "Loading '%s'"
1073 msgstr "Chargement de « %s »"
1074
1075 #: ../lib/loadsave.php:1511
1076 msgid "Loading up virgin wiki"
1077 msgstr "Chargement du nouveau wiki"
1078
1079 #: ../lib/loadsave.php:1567
1080 msgid "No uploaded file to upload?"
1081 msgstr "Pas de fichier à déposer ?"
1082
1083 #: ../lib/loadsave.php:1570
1084 #, php-format
1085 msgid "Uploading %s"
1086 msgstr "Téléchargement de %s"
1087
1088 #: ../lib/MailNotify.php:197
1089 #, php-format
1090 msgid "PageChange Notification of %s"
1091 msgstr "Notification de changement de la page %s"
1092
1093 #: ../lib/MailNotify.php:236
1094 #, php-format
1095 msgid "sent to %s"
1096 msgstr "envoyé à %s"
1097
1098 #: ../lib/MailNotify.php:242
1099 #, php-format
1100 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
1101 msgstr "Erreur : impossible d'envoyer %s à %s"
1102
1103 #: ../lib/MailNotify.php:264
1104 msgid "Page change"
1105 msgstr "Modification de la page"
1106
1107 #: ../lib/MailNotify.php:298
1108 #, php-format
1109 msgid "Summary: %s"
1110 msgstr "Résumé : %s"
1111
1112 #: ../lib/MailNotify.php:308
1113 #, php-format
1114 msgid "Renamed by: %s"
1115 msgstr "Renommée par : %s"
1116
1117 #: ../lib/MailNotify.php:309
1118 #, php-format
1119 msgid "Page rename %s to %s"
1120 msgstr "Page renommée de %s à %s"
1121
1122 #: ../lib/MailNotify.php:345
1123 #, php-format
1124 msgid "User %s removed page %s"
1125 msgstr "L'utilisateur %s a supprimé la page %s"
1126
1127 #: ../lib/MailNotify.php:381 ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:113
1128 #: ../lib/WikiUserNew.php:1782
1129 msgid "E-mail address confirmation"
1130 msgstr "Vérification de l'adresse électronique"
1131
1132 #: ../lib/MailNotify.php:384
1133 #, php-format
1134 msgid ""
1135 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
1136 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
1137 "\n"
1138 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
1139 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
1140 "\n"
1141 "%s\n"
1142 "\n"
1143 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
1144 "will expire at %s."
1145 msgstr ""
1146
1147 #: ../lib/main.php:101 ../lib/WikiDB.php:1006
1148 msgid "Optimizing database"
1149 msgstr "Optimisation de la base de données"
1150
1151 #: ../lib/main.php:471
1152 msgid "FORBIDDEN"
1153 msgstr "INTERDIT"
1154
1155 #: ../lib/main.php:472 ../lib/main.php:482
1156 msgid "ANON"
1157 msgstr "ANONYME"
1158
1159 #: ../lib/main.php:473
1160 msgid "BOGO"
1161 msgstr "BOGO"
1162
1163 #: ../lib/main.php:474
1164 msgid "USER"
1165 msgstr "UTILISATEUR"
1166
1167 #: ../lib/main.php:475
1168 msgid "ADMIN"
1169 msgstr "ADMIN"
1170
1171 #: ../lib/main.php:476
1172 msgid "UNOBTAINABLE"
1173 msgstr "INACCESSIBLE"
1174
1175 #: ../lib/main.php:504 ../lib/main.php:523
1176 #, php-format
1177 msgid "%s is disallowed on this wiki."
1178 msgstr "L'action %s est interdite sur ce wiki."
1179
1180 #: ../lib/main.php:512
1181 msgid "authenticated"
1182 msgstr "authentifié"
1183
1184 #: ../lib/main.php:512
1185 msgid "not authenticated"
1186 msgstr "non authentifié"
1187
1188 #: ../lib/main.php:514
1189 msgid "Missing PagePermission:"
1190 msgstr "Permission de page individuelle absente :"
1191
1192 #: ../lib/main.php:513
1193 #, php-format
1194 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user '%s' (level: %s)."
1195 msgstr ""
1196 "%s %s %s est interdit sur ce wiki pour l'utilisateur %s « %s » (niveau : %s)."
1197
1198 #: ../lib/main.php:531
1199 #, php-format
1200 msgid "You must sign in to %s."
1201 msgstr "Vous devez vous inscrire pour %s."
1202
1203 #: ../lib/main.php:541
1204 #, php-format
1205 msgid "Access for you is forbidden to %s."
1206 msgstr "L'accès à %s vous est interdit."
1207
1208 #: ../lib/main.php:543 ../lib/plugin/PluginManager.php:58
1209 #, php-format
1210 msgid "You must be an administrator to %s."
1211 msgstr "Vous devez être un administrateur pour %s."
1212
1213 #: ../lib/main.php:557
1214 msgid "view this page"
1215 msgstr "voir cette page"
1216
1217 #: ../lib/main.php:558
1218 msgid "diff this page"
1219 msgstr "diff de cette page"
1220
1221 #: ../lib/main.php:559
1222 msgid "dump html pages"
1223 msgstr "récupération des pages en HTML"
1224
1225 #: ../lib/main.php:560
1226 msgid "dump serial pages"
1227 msgstr "récupération des pages sérialisées"
1228
1229 #: ../lib/main.php:561
1230 msgid "edit this page"
1231 msgstr "modifier cette page"
1232
1233 #: ../lib/main.php:562
1234 msgid "rename this page"
1235 msgstr "renommer cette page"
1236
1237 #: ../lib/main.php:563
1238 msgid "revert to a previous version of this page"
1239 msgstr "revenir à une version précédente de la page"
1240
1241 #: ../lib/main.php:564
1242 msgid "create this page"
1243 msgstr "créer cette page"
1244
1245 #: ../lib/main.php:565
1246 msgid "load files into this wiki"
1247 msgstr "importer des fichiers dans ce wiki"
1248
1249 #: ../lib/main.php:566
1250 msgid "lock this page"
1251 msgstr "verrouiller cette page"
1252
1253 #: ../lib/main.php:567
1254 msgid "purge this page"
1255 msgstr "purger cette page"
1256
1257 #: ../lib/main.php:568
1258 msgid "remove this page"
1259 msgstr "supprimer cette page"
1260
1261 #: ../lib/main.php:569
1262 msgid "unlock this page"
1263 msgstr "déverrouiller cette page"
1264
1265 #: ../lib/main.php:570
1266 msgid "upload a zip dump"
1267 msgstr "déposer un fichier zip"
1268
1269 # lib/pageinfo.php:64
1270 #: ../lib/main.php:571
1271 msgid "verify the current action"
1272 msgstr "vérifier l'action actuelle"
1273
1274 #: ../lib/main.php:572
1275 msgid "view the source of this page"
1276 msgstr "voir la source de cette page"
1277
1278 #: ../lib/main.php:573
1279 msgid "access this wiki via XML-RPC"
1280 msgstr "accéder à ce wiki via XML-RPC"
1281
1282 #: ../lib/main.php:574
1283 msgid "access this wiki via SOAP"
1284 msgstr "accéder à ce wiki via SOAP"
1285
1286 #: ../lib/main.php:575
1287 msgid "download a zip dump from this wiki"
1288 msgstr "télécharger une sauvegarde ZIP de ce wiki"
1289
1290 #: ../lib/main.php:576
1291 msgid "download a html zip dump from this wiki"
1292 msgstr "télécharger une sauvegarde HTML ZIP de ce wiki"
1293
1294 #: ../lib/main.php:582
1295 msgid "use"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: ../lib/main.php:600
1299 msgid "Browsing pages"
1300 msgstr "Navigation en cours"
1301
1302 #: ../lib/main.php:601
1303 msgid "Diffing pages"
1304 msgstr "Comparaison des pages"
1305
1306 #: ../lib/main.php:602
1307 msgid "Dumping html pages"
1308 msgstr "Récupération des pages HTML"
1309
1310 #: ../lib/main.php:603
1311 msgid "Dumping serial pages"
1312 msgstr "Récupération des pages sérialisées"
1313
1314 #: ../lib/main.php:604
1315 msgid "Editing pages"
1316 msgstr "Modifier des pages"
1317
1318 #: ../lib/main.php:605
1319 msgid "Reverting to a previous version of pages"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: ../lib/main.php:606
1323 msgid "Creating pages"
1324 msgstr "Créer des pages"
1325
1326 #: ../lib/main.php:607
1327 msgid "Loading files"
1328 msgstr "Chargement des fichiers"
1329
1330 #: ../lib/main.php:608
1331 msgid "Locking pages"
1332 msgstr "Verrouiller des pages"
1333
1334 #: ../lib/main.php:609
1335 msgid "Purging pages"
1336 msgstr "Purger des pages"
1337
1338 #: ../lib/main.php:610
1339 msgid "Removing pages"
1340 msgstr "Supprimer les pages"
1341
1342 #: ../lib/main.php:611
1343 msgid "Unlocking pages"
1344 msgstr "Déverrouiller des pages"
1345
1346 #: ../lib/main.php:612
1347 msgid "Uploading zip dumps"
1348 msgstr "Déposer la sauvegarde compressée"
1349
1350 #: ../lib/main.php:613
1351 msgid "Verify the current action"
1352 msgstr "Vérifier l'action actuelle"
1353
1354 #: ../lib/main.php:614
1355 msgid "Viewing the source of pages"
1356 msgstr "Visualisation de la source des pages"
1357
1358 #: ../lib/main.php:615
1359 msgid "XML-RPC access"
1360 msgstr "Accès XML-RPC"
1361
1362 #: ../lib/main.php:616
1363 msgid "SOAP access"
1364 msgstr "Accès SOAP"
1365
1366 #: ../lib/main.php:617
1367 msgid "Downloading zip dumps"
1368 msgstr "Téléchargement des sauvegardes compressées"
1369
1370 #: ../lib/main.php:618
1371 msgid "Downloading html zip dumps"
1372 msgstr "Téléchargement des sauvegardes HTML compressées"
1373
1374 #: ../lib/main.php:794
1375 #, php-format
1376 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
1377 msgstr ""
1378
1379 #: ../lib/main.php:797
1380 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
1381 msgstr ""
1382
1383 #: ../lib/main.php:802
1384 msgid "You must wait for moderator approval."
1385 msgstr ""
1386
1387 #: ../lib/main.php:822 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:309
1388 #, php-format
1389 msgid "%s: Bad action"
1390 msgstr "%s : Mauvaise action"
1391
1392 #: ../lib/main.php:839
1393 msgid "Fatal PhpWiki Error"
1394 msgstr "Erreur fatale de PhpWiki"
1395
1396 #: ../lib/main.php:1090
1397 msgid "Chown"
1398 msgstr "Chown"
1399
1400 #: ../lib/main.php:1094
1401 msgid "SetAcl"
1402 msgstr "DéfinirAcl"
1403
1404 #: ../lib/main.php:1098
1405 msgid "SetAclSimple"
1406 msgstr "DéfinirAclSimple"
1407
1408 #: ../lib/main.php:1102 ../lib/PagePerm.php:185
1409 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:142 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
1410 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:120
1411 msgid "Rename"
1412 msgstr "Renommer"
1413
1414 #: ../lib/main.php:1106 ../lib/main.php:1111 ../lib/plugin/PageDump.php:56
1415 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:32
1416 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:40
1417 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
1418 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:24
1419 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:61
1420 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:41
1421 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:14
1422 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:78
1423 msgid "PageDump"
1424 msgstr "RécupérationDeLaPage"
1425
1426 #: ../lib/main.php:1129 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:46
1427 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:126
1428 msgid "FullTextSearch"
1429 msgstr "RechercheEnTexteIntégral"
1430
1431 #: ../lib/main.php:1137 ../lib/plugin/RecentChanges.php:808
1432 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:44 ../lib/WikiTheme.php:1472
1433 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:5
1434 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:9
1435 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:52
1436 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
1437 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:9
1438 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:33
1439 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:34
1440 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
1441 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:12
1442 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:5
1443 msgid "TitleSearch"
1444 msgstr "RechercheParTitre"
1445
1446 #: ../lib/main.php:1311 ../lib/main.php:1324 ../lib/Request.php:821
1447 #, php-format
1448 msgid "%s is not writable."
1449 msgstr "%s n'est pas modifiable."
1450
1451 #: ../lib/main.php:1312
1452 msgid "The session.save_path directory"
1453 msgstr "Le répertoire 'session.save_path'"
1454
1455 #: ../lib/main.php:1314 ../lib/Request.php:823
1456 #, php-format
1457 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
1458 msgstr ""
1459 "Veuillez vous assurer que %s est modifiable, ou redéfinissez %s dans config/"
1460 "config.ini."
1461
1462 #: ../lib/main.php:1315
1463 #, php-format
1464 msgid "the session.save_path directory '%s'"
1465 msgstr "le répertoire 'session.save_path' '%s'"
1466
1467 #: ../lib/main.php:1319
1468 #, php-format
1469 msgid "Attempting to use the directory '%s' instead."
1470 msgstr "Tentative d'utilisation du répertoire '%s' à la place."
1471
1472 #: ../lib/main.php:1326
1473 msgid "Users will not be able to sign in."
1474 msgstr "Les utilisateurs ne pourront pas s'inscrire."
1475
1476 #: ../lib/main.php:1338
1477 msgid "Your PHP version is too old. You must have at least PHP 4.3.9"
1478 msgstr ""
1479 "Votre version de PHP est trop ancienne. Il faut avoir au moins PHP 4.3.9"
1480
1481 #: ../lib/PageList.php:93
1482 #, php-format
1483 msgid "Sort by %s"
1484 msgstr "Trier par %s"
1485
1486 #: ../lib/PageList.php:120
1487 msgid "reverse"
1488 msgstr "inverser"
1489
1490 #: ../lib/PageList.php:131
1491 msgid "Click to reverse sort order"
1492 msgstr "Cliquez pour inverser le tri"
1493
1494 #: ../lib/PageList.php:138
1495 #, php-format
1496 msgid "Click to sort by %s"
1497 msgstr "Cliquez pour trier par %s"
1498
1499 #: ../lib/PageList.php:275
1500 msgid "Click to de-/select all pages"
1501 msgstr "Cliquez pour (de)sélectionner toutes les pages"
1502
1503 #: ../lib/PageList.php:350 ../lib/plugin/IncludePage.php:193
1504 #, php-format
1505 msgid " ... first %d bytes"
1506 msgstr "... %d premiers octets"
1507
1508 #: ../lib/PageList.php:357
1509 #, php-format
1510 msgid " ... around %s"
1511 msgstr "... autour de %s"
1512
1513 #: ../lib/PageList.php:412 ../lib/plugin/AppendText.php:55
1514 #, php-format
1515 msgid "%s not found"
1516 msgstr "%s non trouvé"
1517
1518 #: ../lib/PageList.php:530 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:242
1519 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:73
1520 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:86
1521 #, php-format
1522 msgid "page permission inherited from %s"
1523 msgstr "permissions héritées de %s"
1524
1525 #: ../lib/PageList.php:532 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:244
1526 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:75
1527 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:88
1528 msgid "individual page permission"
1529 msgstr "permission de page individuelle"
1530
1531 #: ../lib/PageList.php:534 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:246
1532 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:77
1533 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:90
1534 msgid "default page permission"
1535 msgstr "permission de page par défaut"
1536
1537 #: ../lib/PageList.php:658 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:115
1538 msgid "<no matches>"
1539 msgstr "<aucun résultat>"
1540
1541 #: ../lib/PageList.php:1164 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:86
1542 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:178
1543 msgid "Content"
1544 msgstr "Contenu"
1545
1546 #: ../lib/PageList.php:1176 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:135
1547 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:191
1548 msgid "Permission"
1549 msgstr "Permission"
1550
1551 #: ../lib/PageList.php:1178 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:193
1552 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:248
1553 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:140
1554 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:146
1555 msgid "ACL"
1556 msgstr "ACL"
1557
1558 #: ../lib/PageList.php:1180
1559 msgid "All"
1560 msgstr "Tout"
1561
1562 #: ../lib/PageList.php:1184 ../themes/default/templates/info.tmpl:57
1563 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:71
1564 msgid "Last Modified"
1565 msgstr "Dernière modification"
1566
1567 #: ../lib/PageList.php:1186 ../themes/default/templates/info.tmpl:116
1568 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:128
1569 msgid "Hits"
1570 msgstr "Visites"
1571
1572 #: ../lib/PageList.php:1188 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
1573 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
1574 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:111
1575 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:35
1576 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:123
1577 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:39
1578 msgid "Size"
1579 msgstr "Taille"
1580
1581 #: ../lib/PageList.php:1191 ../themes/default/templates/info.tmpl:59
1582 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
1583 msgid "Last Summary"
1584 msgstr "Dernier résumé"
1585
1586 #: ../lib/PageList.php:1193 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:111
1587 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:154
1588 msgid "Version"
1589 msgstr "Version"
1590
1591 #: ../lib/PageList.php:1196 ../themes/default/templates/info.tmpl:58
1592 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:72
1593 msgid "Last Author"
1594 msgstr "Dernier auteur"
1595
1596 #: ../lib/PageList.php:1198 ../lib/WikiGroup.php:36
1597 msgid "Owner"
1598 msgstr "Propriétaire"
1599
1600 #: ../lib/PageList.php:1200 ../lib/WikiGroup.php:37
1601 msgid "Creator"
1602 msgstr "Créateur"
1603
1604 #: ../lib/PageList.php:1206 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:62
1605 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
1606 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
1607 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
1608 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
1609 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:62
1610 msgid "Locked"
1611 msgstr "Verrouillé"
1612
1613 #: ../lib/PageList.php:1207
1614 msgid "locked"
1615 msgstr "verrouillé"
1616
1617 #: ../lib/PageList.php:1209 ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
1618 msgid "External"
1619 msgstr "Externe"
1620
1621 #: ../lib/PageList.php:1210
1622 msgid "external"
1623 msgstr "externe"
1624
1625 #: ../lib/PageList.php:1213
1626 msgid "Minor Edit"
1627 msgstr "Modification mineure"
1628
1629 #: ../lib/PageList.php:1213
1630 msgid "minor"
1631 msgstr "mineur"
1632
1633 #: ../lib/PageList.php:1215 ../themes/default/templates/info.tmpl:107
1634 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:119
1635 msgid "Markup"
1636 msgstr "Syntaxe"
1637
1638 #: ../lib/PageList.php:1384 ../lib/PageList.php:1391 ../lib/PageList.php:1397
1639 #: ../lib/WikiDB/backend.php:549 ../lib/WikiDB/backend.php:555
1640 msgid "Illegal 'limit' argument: must be numeric"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: ../lib/PageList.php:1506 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:170
1644 #, php-format
1645 msgid "Columns: %s."
1646 msgstr "Colonnes : %s."
1647
1648 #: ../lib/PagePerm.php:186
1649 msgid "SearchReplace"
1650 msgstr "Rechercher & Remplacer"
1651
1652 #: ../lib/PagePerm.php:316
1653 msgid "List this page and all subpages"
1654 msgstr "Lister cette page et ses sous-pages"
1655
1656 #: ../lib/PagePerm.php:317
1657 msgid "View this page and all subpages"
1658 msgstr "Voir cette page et ses sous-pages"
1659
1660 #: ../lib/PagePerm.php:318
1661 msgid "Edit this page and all subpages"
1662 msgstr "Modifier cette page et toutes ses sous-pages"
1663
1664 #: ../lib/PagePerm.php:319
1665 msgid "Create a new (sub)page"
1666 msgstr "Créer une nouvelle (sous-)page"
1667
1668 #: ../lib/PagePerm.php:320
1669 msgid "Download page contents"
1670 msgstr "Télécharger le contenu de la page"
1671
1672 #: ../lib/PagePerm.php:321
1673 msgid "Change page attributes"
1674 msgstr "Modifier les attributs de la page"
1675
1676 #: ../lib/PagePerm.php:322
1677 msgid "Remove this page"
1678 msgstr "Supprimer cette page"
1679
1680 #: ../lib/PagePerm.php:323
1681 msgid "Purge this page"
1682 msgstr "Purger cette page"
1683
1684 #: ../lib/PagePerm.php:353
1685 #, php-format
1686 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
1687 msgstr "Le type d'accès ACL %s n'est pas supporté. -- Ignoré."
1688
1689 #: ../lib/PagePerm.php:578
1690 msgid "Access"
1691 msgstr "Accès"
1692
1693 #: ../lib/PagePerm.php:580
1694 msgid "Group/User"
1695 msgstr "Groupe/utilisateur"
1696
1697 #: ../lib/PagePerm.php:581
1698 msgid "Grant"
1699 msgstr "Accorder"
1700
1701 #: ../lib/PagePerm.php:582
1702 msgid "Del/+"
1703 msgstr "Suppr/+"
1704
1705 #: ../lib/PagePerm.php:583 ../lib/plugin/PluginManager.php:71
1706 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:250
1707 msgid "Description"
1708 msgstr "Description"
1709
1710 #: ../lib/PagePerm.php:604
1711 msgid "Add this ACL"
1712 msgstr "Ajouter cette ACL"
1713
1714 #: ../lib/PagePerm.php:628
1715 msgid "Allow / Deny"
1716 msgstr "Autoriser / Refuser"
1717
1718 #: ../lib/PagePerm.php:640
1719 msgid "Delete this ACL"
1720 msgstr "Supprimer cette ACL"
1721
1722 #: ../lib/PagePerm.php:666
1723 msgid "add "
1724 msgstr "ajouter"
1725
1726 #: ../lib/PagePerm.php:670
1727 msgid "Check to add this ACL"
1728 msgstr "Cocher pour ajouter cette ACL"
1729
1730 #: ../lib/PageType.php:142
1731 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
1732 msgstr ""
1733
1734 #: ../lib/PageType.php:259 ../lib/PageType.php:262 ../lib/stdlib.php:841
1735 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:8
1736 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:10
1737 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:16
1738 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:27
1739 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:33
1740 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:44
1741 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
1742 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:22
1743 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:26
1744 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
1745 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:9
1746 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:11
1747 msgid "Discussion"
1748 msgstr "Discussion"
1749
1750 #: ../lib/PageType.php:396
1751 msgid "Moniker"
1752 msgstr "Nom"
1753
1754 #: ../lib/PageType.php:397
1755 msgid "InterWiki Address"
1756 msgstr "Adresse InterWiki"
1757
1758 #: ../lib/plugin/AddComment.php:39
1759 msgid "AddComment"
1760 msgstr "AjouterDesCommentaires"
1761
1762 #: ../lib/plugin/AddComment.php:43
1763 #, php-format
1764 msgid "Show and add comments for %s"
1765 msgstr "Afficher et ajouter des commentaires pour %s"
1766
1767 #: ../lib/plugin/AddComment.php:73 ../lib/plugin/Chart.php:77
1768 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:111 ../lib/plugin/CreateToc.php:378
1769 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:61 ../lib/plugin/FileInfo.php:64
1770 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:91 ../lib/plugin/GoogleMaps.php:94
1771 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:78 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:63
1772 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:95 ../lib/plugin/SyncWiki.php:70
1773 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:126 ../lib/plugin/Template.php:108
1774 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:173 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:190
1775 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:71 ../lib/plugin/WikiPoll.php:143
1776 #, php-format
1777 msgid "A required argument '%s' is missing."
1778 msgstr "L'argument obligatoire « %s » manque."
1779
1780 #: ../lib/plugin/AddComment.php:99
1781 msgid "Click to hide the comments"
1782 msgstr "Cliquez pour masquer les commentaires"
1783
1784 #: ../lib/plugin/AddComment.php:102
1785 msgid "Click to display all comments"
1786 msgstr "Cliquez pour afficher tous les commentaires"
1787
1788 #: ../lib/plugin/AddComment.php:107 ../lib/plugin/CreateToc.php:492
1789 msgid "Click to display"
1790 msgstr "Cliquez pour afficher"
1791
1792 #: ../lib/plugin/AddComment.php:109
1793 msgid "Comments"
1794 msgstr "Commentaires"
1795
1796 #: ../lib/plugin/AllPages.php:34 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
1797 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:69
1798 msgid "AllPages"
1799 msgstr "ToutesLesPages"
1800
1801 #: ../lib/plugin/AllPages.php:38
1802 msgid "List all pages in this wiki."
1803 msgstr "Liste de toutes les pages de ce wiki."
1804
1805 #: ../lib/plugin/AllPages.php:68
1806 #, php-format
1807 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
1808 msgstr "Toutes les pages de ce wiki (%d au total) :"
1809
1810 #: ../lib/plugin/AllPages.php:74
1811 #, php-format
1812 msgid "List of user-created pages (%d total):"
1813 msgstr "Liste des pages créées par les utilisateurs (%d au total) :"
1814
1815 #: ../lib/plugin/AllPages.php:83 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:81
1816 #, php-format
1817 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
1818 msgstr "Liste des pages possédées par [%s] (%d au total) :"
1819
1820 #: ../lib/plugin/AllPages.php:96 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:88
1821 #, php-format
1822 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
1823 msgstr "Liste des pages modifiées en dernier par [%s] (%d au total) :"
1824
1825 #: ../lib/plugin/AllPages.php:109 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:95
1826 #, php-format
1827 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
1828 msgstr "Liste des pages créées par [%s] (%d au total) :"
1829
1830 #: ../lib/plugin/AllPages.php:139 ../lib/plugin/AllUsers.php:102
1831 #, php-format
1832 msgid "Elapsed time: %s s"
1833 msgstr "Temps écoulé : %s s"
1834
1835 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:37
1836 msgid "AllUsers"
1837 msgstr "TousLesUtilisateurs"
1838
1839 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:41
1840 msgid "List all once authenticated users."
1841 msgstr "Énumérez tous les utilisateurs une fois authentifiés."
1842
1843 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:80
1844 #, php-format
1845 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
1846 msgstr "Utilisateurs connectés à ce wiki (%d au total) :"
1847
1848 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:163
1849 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:198
1850 msgid "0 - last minute"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:164
1854 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:199
1855 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:165
1859 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:200
1860 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:166
1864 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:201
1865 msgid "3 - 1 day to 1 week"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:167
1869 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:202
1870 msgid "4 - 1 week to 1 month"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
1874 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:203
1875 msgid "5 - 1 month to 1 year"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:169
1879 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:204
1880 msgid "6 - more than 1 year"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:223
1884 msgid "referring_urls"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:224
1888 msgid "external_referers"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:225
1892 msgid "referring_domains"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:226
1896 msgid "remote_hosts"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:227
1900 msgid "users"
1901 msgstr "utilisateurs"
1902
1903 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:228
1904 msgid "host_users"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:229
1908 msgid "search_bots"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:230
1912 msgid "search_bots_hits"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:232
1916 msgid "minutes"
1917 msgstr "minutes"
1918
1919 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:233
1920 msgid "hours"
1921 msgstr "heures"
1922
1923 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:234 ../lib/plugin/VisualWiki.php:498
1924 msgid "days"
1925 msgstr "jours"
1926
1927 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:235
1928 msgid "weeks"
1929 msgstr "semaines"
1930
1931 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:253
1932 msgid "AnalyseAccessLogSql"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:257
1936 msgid "Show summary information from the access log table."
1937 msgstr "Montre l'index de la table access log."
1938
1939 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:265
1940 msgid "The requested information is available only to Administrators."
1941 msgstr ""
1942
1943 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:268
1944 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
1945 msgstr ""
1946
1947 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:279
1948 #, php-format
1949 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:298
1953 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:119 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:411
1954 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:57
1955 msgid "<empty>"
1956 msgstr "<vide>"
1957
1958 #: ../lib/plugin/AppendText.php:37 ../lib/plugin/AppendText.php:79
1959 msgid "AppendText"
1960 msgstr "ApposezLeTexte"
1961
1962 #: ../lib/plugin/AppendText.php:41
1963 msgid "Append text to any page in this wiki."
1964 msgstr "Apposez le texte à n'importe quelle page de ce wiki."
1965
1966 #: ../lib/plugin/AppendText.php:56
1967 msgid "Appending at the end."
1968 msgstr ""
1969
1970 #: ../lib/plugin/AppendText.php:89
1971 #, php-format
1972 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: ../lib/plugin/AppendText.php:123
1976 #, php-format
1977 msgid "AppendText to %s"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: ../lib/plugin/AppendText.php:126
1981 msgid "Page successfully updated."
1982 msgstr "Page mise à jour avec succès."
1983
1984 #: ../lib/plugin/AppendText.php:143
1985 #, php-format
1986 msgid "Go to %s."
1987 msgstr "Aller à %s"
1988
1989 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:49
1990 msgid "AsciiMath"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:53
1994 msgid "Render ASCII Math as MathML"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:32
1998 msgid "AsciiSVG"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:36
2002 msgid "Render inline ASCII SVG"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:32
2006 msgid "AtomFeed"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:36
2010 msgid "Atom Aggregator Plugin"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:35
2014 msgid "AuthInfo"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:39
2018 msgid "Display general and user specific auth information."
2019 msgstr "Afficher les informations générales de l'utilisateur."
2020
2021 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:60
2022 msgid "General Auth Settings"
2023 msgstr "Préférences générales d'auteur"
2024
2025 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:95
2026 #, php-format
2027 msgid "Personal Auth Settings for '%s'"
2028 msgstr "Préférences personnelles pour '%s'"
2029
2030 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:97
2031 msgid "No userid"
2032 msgstr "Pas d'identifiant utilisateur"
2033
2034 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:65 ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
2035 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:78
2036 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:183
2037 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:57
2038 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:10
2039 msgid "AuthorHistory"
2040 msgstr "HistoriqueAuteur"
2041
2042 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:69
2043 #, php-format
2044 msgid ""
2045 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2046 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2047 msgstr ""
2048 "Affiche la liste de toutes les versions faites par un auteur, ou montre une "
2049 "liste du type HistoriquePage pour une simple page uniquement pour un auteur."
2050
2051 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:112 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:155
2052 msgid "Minor"
2053 msgstr "Mineur"
2054
2055 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:113
2056 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:63
2057 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
2058 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:77
2059 msgid "Author"
2060 msgstr "Auteur"
2061
2062 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:114 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
2063 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:49
2064 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:51
2065 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:64
2066 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:42
2067 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
2068 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:37
2069 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:47
2070 msgid "Summary"
2071 msgstr "Résumé"
2072
2073 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:115 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:157
2074 msgid "Modified"
2075 msgstr "Modifié"
2076
2077 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:144
2078 #, php-format
2079 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2080 msgstr ""
2081 "Historique de toutes les éditions majeures et mineures par %s sur la page %s."
2082
2083 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:191
2084 #, php-format
2085 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2086 msgstr ""
2087 "Historique des éditions majeures ou mineures pour n'importe quelle page "
2088 "éditée par %s."
2089
2090 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
2091 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
2092 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:39
2093 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:189
2094 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:18
2095 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:17
2096 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:77
2097 msgid "DebugInfo"
2098 msgstr "InfosDeDéboguage"
2099
2100 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:34
2101 #, php-format
2102 msgid "Get debugging information for %s."
2103 msgstr "Obtenir des infos de déboguage pour %s."
2104
2105 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:53
2106 #, php-format
2107 msgid "Querying backend directly for '%s'"
2108 msgstr "Requête directe au backend pour « %s »"
2109
2110 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:62
2111 #, php-format
2112 msgid "No pagedata for %s"
2113 msgstr "Pas de données de page pour %s"
2114
2115 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:119
2116 msgid "<not displayed>"
2117 msgstr "<non affiché>"
2118
2119 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:33
2120 #, php-format
2121 msgid "List all pages which link to %s."
2122 msgstr "Liste des pages liées à %s."
2123
2124 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:67 ../lib/plugin/ListPages.php:118
2125 #: ../lib/plugin/ListPages.php:121 ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
2126 msgid "#"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:120
2130 #, php-format
2131 msgid "No other page links to %s yet."
2132 msgstr "Aucune page n'est déjà liée à %s."
2133
2134 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:123
2135 #, php-format
2136 msgid "One page would link to %s:"
2137 msgstr "Une page pointerait vers %s :"
2138
2139 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:132
2140 #, php-format
2141 msgid "%s pages would link to %s:"
2142 msgstr "%s pages pointaient vers %s :"
2143
2144 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:141 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:127
2145 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:206
2146 msgid "AND"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:147
2150 #, php-format
2151 msgid "No page links to %s."
2152 msgstr "Aucune page ne pointe vers %s."
2153
2154 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:152
2155 #, php-format
2156 msgid "One page links to %s:"
2157 msgstr "Une page pointe vers %s :"
2158
2159 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:162
2160 msgid "Those"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:161
2164 #, php-format
2165 msgid "%s pages link to %s:"
2166 msgstr "%s pages pointent vers %s :"
2167
2168 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:170
2169 msgid "More..."
2170 msgstr "Plus..."
2171
2172 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:39 ../lib/plugin/BlogArchives.php:144
2173 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2174 msgid "Archives"
2175 msgstr "Archives"
2176
2177 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:43
2178 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:98 ../lib/plugin/BlogJournal.php:99
2182 #, php-format
2183 msgid "Blog Entries for %s:"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:106
2187 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2188 msgid "BlogArchives"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:132
2192 msgid "Blog Archives:"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:38
2196 msgid "BlogJournal"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:42
2200 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:95
2204 msgid "New entry"
2205 msgstr "Nouvelle entrée"
2206
2207 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:97
2208 msgid "No Blog Entries"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: ../lib/plugin/BoxRight.php:34
2212 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:54 ../lib/plugin/CalendarList.php:58
2216 msgid "CalendarList"
2217 msgstr "ListeDuCalendrier"
2218
2219 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:138 ../lib/plugin/Calendar.php:168
2220 #, php-format
2221 msgid "Edit %s"
2222 msgstr "Éditer %s"
2223
2224 #: ../lib/plugin/Calendar.php:41 ../lib/plugin/Calendar.php:45
2225 #: ../lib/WikiTheme.php:1527 ../lib/WikiUser.php:478
2226 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:16
2227 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:83
2228 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:29
2229 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:91
2230 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
2231 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:32
2232 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:82
2233 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:25
2234 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:34
2235 msgid "Calendar"
2236 msgstr "Calendrier"
2237
2238 #: ../lib/plugin/Calendar.php:90
2239 msgid "Previous Month"
2240 msgstr "Mois précédent"
2241
2242 #: ../lib/plugin/Calendar.php:94
2243 msgid "Next Month"
2244 msgstr "Mois suivant"
2245
2246 #: ../lib/plugin/Calendar.php:127
2247 msgid "Wk"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:44
2251 msgid "CategoryPage"
2252 msgstr "CatégoriePages"
2253
2254 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:48
2255 msgid "Create a Wiki page."
2256 msgstr "Créer une page wiki"
2257
2258 #: ../lib/plugin/Chart.php:50
2259 msgid "Chart"
2260 msgstr "Diagramme"
2261
2262 #: ../lib/plugin/Chart.php:54
2263 msgid "Render SVG charts"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: ../lib/plugin/Comment.php:43
2267 msgid "Comment"
2268 msgstr "Commentaire"
2269
2270 #: ../lib/plugin/Comment.php:47
2271 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2272 msgstr "Cacher des commentaires dans une page wiki."
2273
2274 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:37
2275 msgid "CreateBib"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:41
2279 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages"
2280 msgstr ""
2281
2282 # lib/display.php:14
2283 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:42
2284 msgid "CreatePage"
2285 msgstr "CréerUnePage"
2286
2287 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:46
2288 msgid "Create a Wiki page by the provided name."
2289 msgstr "Créer une page wiki avec le nom demandé."
2290
2291 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:66
2292 msgid "Cannot create page with empty name!"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:70
2296 msgid "CreatePage failed"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:72 ../lib/plugin/CreatePage.php:74
2300 #, php-format
2301 msgid "Do you really want to create the page '%s'?"
2302 msgstr "Voulez-vous réellement créer la page '%s' ?"
2303
2304 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:79 ../lib/plugin/CreatePage.php:83
2305 msgid "The new page you want to create will be a subpage."
2306 msgstr ""
2307
2308 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:80
2309 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists."
2310 msgstr ""
2311
2312 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:87
2313 msgid ""
2314 "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows."
2315 msgstr ""
2316
2317 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:116
2318 #, php-format
2319 msgid "%s already exists"
2320 msgstr "%s existe déjà"
2321
2322 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:132
2323 msgid "Created by CreatePage"
2324 msgstr "Créée par CréerUnePage"
2325
2326 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:46
2327 msgid "CreateToc"
2328 msgstr "CréerUneTdm"
2329
2330 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:50
2331 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:389
2335 msgid "Error: firstlevelstyle must be 'number', 'letter' or 'roman'"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:394 ../lib/plugin/Template.php:129
2339 #, php-format
2340 msgid "Page '%s' does not exist."
2341 msgstr "La page « %s » n'existe pas"
2342
2343 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:399 ../lib/plugin/Diff.php:86
2344 #: ../lib/plugin/PageDump.php:85
2345 #, php-format
2346 msgid "Illegal access to page %s: no read access"
2347 msgstr "Accès en lecture interdit pour la page « %s »."
2348
2349 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:407
2350 msgid "Error: version must be a positive integer."
2351 msgstr ""
2352
2353 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:411 ../lib/plugin/IncludePage.php:107
2354 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:120 ../lib/plugin/Template.php:145
2355 #, php-format
2356 msgid "%s: no such revision %d."
2357 msgstr "%s(%d) : version inexistante"
2358
2359 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:422
2360 msgid "CreateToc disabled for old markup."
2361 msgstr ""
2362
2363 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:485
2364 msgid "Click to display to TOC"
2365 msgstr "Cliquez pour afficher la table des matières"
2366
2367 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:57
2368 msgid "CurrentTime"
2369 msgstr "Heure actuelle"
2370
2371 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:61
2372 msgid "A simple plugin that displays current time and date"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:31
2376 msgid "DeadEndPages"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: ../lib/plugin/Diff.php:36 ../lib/WikiTheme.php:1028
2380 #: ../themes/blog/themeinfo.php:67
2381 msgid "Diff"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: ../lib/plugin/Diff.php:40
2385 msgid "Display differences between revisions"
2386 msgstr "Affiche les différences entre versions"
2387
2388 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
2389 #: ../lib/plugin/Diff.php:182
2390 msgid "Content of versions "
2391 msgstr "Contenu des versions "
2392
2393 #: ../lib/plugin/Diff.php:183
2394 msgid " and "
2395 msgstr " et "
2396
2397 #: ../lib/plugin/Diff.php:183
2398 msgid " is identical."
2399 msgstr " est identique."
2400
2401 #: ../lib/plugin/Diff.php:188
2402 msgid "Version "
2403 msgstr "Version "
2404
2405 #: ../lib/plugin/Diff.php:189
2406 msgid " was created because: "
2407 msgstr " a été créée car : "
2408
2409 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:35
2410 msgid "DynamicIncludePage"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:39
2414 msgid "Dynamically include the content from another wiki page."
2415 msgstr "Inclure dynamiquement le texte d'une autre page wiki."
2416
2417 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:59
2418 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:82
2419 #, php-format
2420 msgid " %s :"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:77
2424 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:78
2425 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:109 ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:110
2426 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1362 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1363
2427 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:58 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:59
2428 msgid "Click to hide/show"
2429 msgstr "Cliquez pour masquer/afficher"
2430
2431 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:48 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
2432 msgid "EditMetaData"
2433 msgstr "EditerLesMetaDonnées"
2434
2435 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:52
2436 #, php-format
2437 msgid "Edit metadata for %s"
2438 msgstr "Éditer les métadonnées pour %s"
2439
2440 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:127
2441 #, php-format
2442 msgid "No metadata for %s"
2443 msgstr "Pas de métadonnées pour %s"
2444
2445 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:141
2446 msgid ""
2447 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
2448 "remove a key by leaving the value-box empty."
2449 msgstr ""
2450 "Ajouter ou changer le niveau de page 'key=>value'. Notez que vous pouvez "
2451 "supprimer une clé en lui attribuant une valeur nulle."
2452
2453 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:144 ../lib/upgrade.php:789
2454 msgid "Submit"
2455 msgstr "Soumettre"
2456
2457 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:159
2458 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
2459 msgstr "Nécessite les privilèges administrateur pour l'édition."
2460
2461 # lib/fullsearch.php:48
2462 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:40
2463 msgid "ExternalSearch"
2464 msgstr "RechercheExterne"
2465
2466 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:44
2467 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
2468 msgstr "Redirige vers un site externe basé sur un formulaire"
2469
2470 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:135 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:477
2471 #, php-format
2472 msgid "Invalid argument: %s=%s"
2473 msgstr "Argument non valable : %s=%s"
2474
2475 #: ../lib/plugin/FacebookLike.php:35
2476 msgid ""
2477 "Display a Facebook Like button. See http://developers.facebook.com/docs/"
2478 "reference/plugins/like"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:40
2482 msgid "FileInfo"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:44
2486 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
2487 msgstr ""
2488
2489 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:78
2490 #, php-format
2491 msgid "File '%s' not found."
2492 msgstr "Fichier « %s » non trouvé."
2493
2494 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:92
2495 msgid ""
2496 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
2497 msgstr ""
2498
2499 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:93
2500 msgid "page not locked"
2501 msgstr "page déverrouillée"
2502
2503 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:69
2504 msgid "FoafViewer"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:73
2508 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:96
2512 msgid "required pear library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:102
2516 msgid "FOAF File URI"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:106
2520 msgid "Pretty HTML"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:108
2524 msgid "Original URL (Redirect)"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:110
2528 msgid "Parse FOAF"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:119
2532 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:142
2536 msgid "Title"
2537 msgstr "Titre"
2538
2539 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:52
2540 msgid "FrameInclude"
2541 msgstr "InclureUnCadre"
2542
2543 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:56
2544 msgid ""
2545 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
2546 msgstr ""
2547 "Affiche une url dans une cadre interne à la page. Un seul cadre autorisé."
2548
2549 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:81 ../lib/plugin/RandomPage.php:59
2550 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:89 ../lib/plugin/SyncWiki.php:73
2551 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:107 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:110
2552 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:93 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:137
2553 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:143
2554 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:121
2555 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:141
2556 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:96
2557 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:64
2558 msgid "Plugin not run: not in browse mode"
2559 msgstr "Greffon non exécuté (hors navigation)"
2560
2561 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:89 ../lib/plugin/Template.php:123
2562 #, php-format
2563 msgid "Recursive inclusion of page %s"
2564 msgstr "Insertion récursive de la page %s"
2565
2566 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:95
2567 #, php-format
2568 msgid "%s or %s parameter missing"
2569 msgstr "%s ou %s paramètre manquant"
2570
2571 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:101 ../lib/plugin/Transclude.php:88
2572 #, php-format
2573 msgid "Recursive inclusion of url %s"
2574 msgstr "Insertion récursive de l'URL %s"
2575
2576 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:108 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:287
2577 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:228 ../lib/plugin/text2png.php:81
2578 #: ../lib/plugin/text2png.php:167
2579 #, php-format
2580 msgid "See %s"
2581 msgstr "Voir %s"
2582
2583 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:50
2584 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
2585 msgstr "Rechercher le contenu de toutes les pages de ce wiki."
2586
2587 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:88 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:123
2588 #, php-format
2589 msgid "Full text search results for '%s'"
2590 msgstr "Résultats de la recherche en texte intégral de ' %s '"
2591
2592 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:113
2593 #, php-format
2594 msgid "only %d pages displayed"
2595 msgstr "Seulement %d pages affichées"
2596
2597 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:118
2598 #, php-format
2599 msgid "Ignored stoplist words '%s'"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:163 ../lib/plugin/WantedPages.php:171
2603 #, php-format
2604 msgid "(%d Links)"
2605 msgstr "(%d liens)"
2606
2607 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:39
2608 msgid "FuzzyPages"
2609 msgstr "PagesFloues"
2610
2611 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:43
2612 #, php-format
2613 msgid "Search for page titles similar to %s."
2614 msgstr "Rechercher le titre de page similaire à %s."
2615
2616 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:96
2617 #, php-format
2618 msgid "These page titles match fuzzy with '%s'"
2619 msgstr "Ces titres de pages correspondent de manière floue à « %s »"
2620
2621 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:101
2622 msgid "Name"
2623 msgstr "Nom"
2624
2625 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:102
2626 msgid "Score"
2627 msgstr "Score"
2628
2629 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:136
2630 #, php-format
2631 msgid "No fuzzy matches with '%s'"
2632 msgstr "Pas de correspondances floues avec « %s »"
2633
2634 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:169
2635 msgid "Spelling Score"
2636 msgstr "Score d'épellation"
2637
2638 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:170
2639 msgid "Sound Score"
2640 msgstr "Score de son"
2641
2642 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:63
2643 msgid "GoogleMaps"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:67
2647 msgid ""
2648 "Displays a marker with further infos (when clicking) on given coordinates"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:103 ../lib/plugin/YouTube.php:104
2652 #: ../lib/plugin/YouTube.php:106 ../lib/plugin/YouTube.php:108
2653 #: ../lib/plugin/YouTube.php:110 ../lib/plugin/YouTube.php:134
2654 #: ../lib/plugin/YouTube.php:136
2655 #, php-format
2656 msgid "Invalid argument %s"
2657 msgstr "Argument non valable %s"
2658
2659 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:123
2660 msgid "new&nbsp;window"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:43
2664 msgid "GooglePlugin"
2665 msgstr "PluginGoogle"
2666
2667 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:47
2668 msgid "Make use of the Google API"
2669 msgstr "Utiliser l'API Google"
2670
2671 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:93
2672 msgid "Nothing found"
2673 msgstr "Aucun résultat"
2674
2675 #: ../lib/plugin/GoTo.php:37
2676 msgid "GoTo"
2677 msgstr "AllerVers"
2678
2679 #: ../lib/plugin/GoTo.php:41
2680 msgid "Go to or create page."
2681 msgstr "Aller à la page ou la créer."
2682
2683 #: ../lib/plugin/GoTo.php:78 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:130
2684 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:141
2685 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
2686 msgid "Go"
2687 msgstr "OK"
2688
2689 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:115
2690 msgid "GraphViz"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:118
2694 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:206 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:296
2698 #, php-format
2699 msgid "%s is empty"
2700 msgstr "%s est vide"
2701
2702 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:270
2703 msgid "No dot graph given"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:278 ../lib/plugin/GraphViz.php:286
2707 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:139 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:144
2708 #, php-format
2709 msgid "Couldn't start commandline '%s'"
2710 msgstr "Impossible de lancer la ligne de commande '%s'"
2711
2712 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:290 ../lib/plugin/Ploticus.php:244
2713 #, php-format
2714 msgid "%s error: outputfile '%s' not created"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:30
2718 msgid "DebugGroupInfo"
2719 msgstr "InfosDeDéboguageGroupe"
2720
2721 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:34
2722 #, php-format
2723 msgid "Show Group Information"
2724 msgstr "Information sur le groupe"
2725
2726 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:46
2727 msgid "HelloWorld"
2728 msgstr "BonjourLeMonde"
2729
2730 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:50
2731 msgid "Simple Sample Plugin"
2732 msgstr "Exemple simple de Plugin"
2733
2734 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:41
2735 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
2736 msgstr ""
2737
2738 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:78
2739 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:81
2743 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
2744 msgstr ""
2745
2746 #: ../lib/plugin/Imdb.php:55
2747 msgid "Imdb"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: ../lib/plugin/Imdb.php:59
2751 msgid "Query a local imdb database"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:34
2755 msgid "IncludePage"
2756 msgstr "InclureUnePage"
2757
2758 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:38
2759 msgid "Include text from another wiki page."
2760 msgstr "Inclure le texte d'une autre page wiki."
2761
2762 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:85 ../lib/plugin/IncludePage.php:128
2763 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:94 ../lib/plugin/Template.php:167
2764 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:100 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:130
2765 #, php-format
2766 msgid "Recursive inclusion of page %s ignored"
2767 msgstr "Insertion récursive de la page %s ignoré"
2768
2769 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:91
2770 #, php-format
2771 msgid "Page '%s' does not exist"
2772 msgstr "La page '%s' n'existe pas"
2773
2774 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:96 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:107
2775 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:138
2776 #, php-format
2777 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:103 ../lib/plugin/Template.php:141
2781 msgid "Error: rev must be a positive integer."
2782 msgstr ""
2783
2784 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:157
2785 #, php-format
2786 msgid "Included from %s (revision %d)"
2787 msgstr "Inséré de %s (version %d)"
2788
2789 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:159
2790 #, php-format
2791 msgid "Included from %s"
2792 msgstr "Inséré de %s"
2793
2794 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:184
2795 #, php-format
2796 msgid " ... first %d lines"
2797 msgstr "... %d premières lignes"
2798
2799 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:35
2800 msgid "IncludePages"
2801 msgstr "InclurePages"
2802
2803 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:39
2804 msgid "Include multiple pages."
2805 msgstr ""
2806
2807 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:52
2808 msgid "IncludeSiteMap"
2809 msgstr "CarteDuSite"
2810
2811 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:56
2812 #, php-format
2813 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s"
2814 msgstr "Créer une carte du site commençant à %s"
2815
2816 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:39
2817 msgid "IncludeTree"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:43
2821 msgid "Dynamic Category Tree"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:31
2825 msgid "InterWikiSearch"
2826 msgstr "RechercheInterWiki"
2827
2828 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:35
2829 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
2830 msgstr ""
2831 "Effectuer une recherche sur les sites InterWiki contenu dans la carte "
2832 "InterWiki."
2833
2834 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:87
2835 msgid "Wiki Name"
2836 msgstr "Nom du wiki"
2837
2838 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:88 ../lib/plugin/RecentChanges.php:805
2839 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:107
2840 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:43
2841 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:45
2842 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:49
2843 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:6
2844 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:15
2845 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:27
2846 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
2847 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
2848 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:33
2849 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:9
2850 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:18
2851 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:30
2852 msgid "Search"
2853 msgstr "Rechercher"
2854
2855 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:42
2856 msgid "JabberPresence"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:46
2860 msgid "Simple jabber presence plugin"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:54
2864 msgid "LdapSearch"
2865 msgstr "LdapChercher"
2866
2867 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:57
2868 msgid "Search an LDAP directory"
2869 msgstr "Chercher dans un annuaire LDAP"
2870
2871 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:76
2872 msgid "Missing ldap extension"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:99
2876 msgid "Failed to connect to LDAP host"
2877 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP "
2878
2879 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:132
2880 msgid "Failed to bind LDAP host"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: ../lib/plugin/LikePages.php:30 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:17
2884 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:20
2885 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:17
2886 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
2887 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:8
2888 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:16
2889 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
2890 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:93
2891 msgid "LikePages"
2892 msgstr "PagesSemblables"
2893
2894 #: ../lib/plugin/LikePages.php:34
2895 #, php-format
2896 msgid "List page names which share an initial or final title word with '%s'."
2897 msgstr ""
2898 "Affiche la liste des pages qui partagent un mot initial ou final dans leur "
2899 "titre avec %s."
2900
2901 #: ../lib/plugin/LikePages.php:61
2902 #, php-format
2903 msgid "Page names with prefix '%s'"
2904 msgstr "Noms de page ayant le préfixe ' %s '"
2905
2906 #: ../lib/plugin/LikePages.php:64
2907 #, php-format
2908 msgid "Page names with suffix '%s'"
2909 msgstr "Noms de page ayant le suffixe ' %s '"
2910
2911 #: ../lib/plugin/LikePages.php:74
2912 #, php-format
2913 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
2914 msgstr "Ces pages partagent un mot initial ou final dans leur titre avec %s"
2915
2916 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:48
2917 msgid ""
2918 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
2919 "tools"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:75
2923 #, php-format
2924 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
2925 msgstr "Tout pages avec tous les liens dans ce wiki (%d au total) :"
2926
2927 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:108 ../lib/plugin/WantedPages.php:83
2928 msgid "Links"
2929 msgstr "Liens"
2930
2931 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:170
2932 #, php-format
2933 msgid "Unsupported format argument %s"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:35 ../lib/plugin/LinkSearch.php:109
2937 msgid "LinkSearch"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:38
2941 msgid "Search page and link names"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:61 ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:88
2945 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:92
2946 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
2947 msgstr ""
2948
2949 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:70 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:115
2950 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
2951 msgstr ""
2952
2953 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:94
2954 msgid "outgoing"
2955 msgstr "sortant"
2956
2957 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:95
2958 msgid "incoming"
2959 msgstr "entrant"
2960
2961 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:110
2962 msgid "Search in pages for links with the matching name."
2963 msgstr ""
2964
2965 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:145
2966 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:187
2967 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:329
2968 msgid "Link"
2969 msgstr "Lien"
2970
2971 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:155
2972 #, php-format
2973 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: ../lib/plugin/ListPages.php:38
2977 msgid "ListPages"
2978 msgstr "ListeDePages"
2979
2980 #: ../lib/plugin/ListPages.php:42
2981 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
2982 msgstr "Liste des pages qui sont explicitement données en argument."
2983
2984 #: ../lib/plugin/ListPages.php:95
2985 msgid "You must be logged in to view ratings."
2986 msgstr "Vous devez vous identifier pour voir les évaluations."
2987
2988 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:34
2989 msgid "ListRelations"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:37
2993 msgid ""
2994 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
2995 "entire wiki"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:34
2999 msgid "ListSubpages"
3000 msgstr "ListeDesSousPages"
3001
3002 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:38
3003 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
3004 msgstr ""
3005 "Affiche la liste des noms de toutes les sous-pages de la page courante."
3006
3007 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:69
3008 msgid "The current page has no subpages defined."
3009 msgstr "La page actuelle n'a aucune sous-page définie."
3010
3011 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:79
3012 #, php-format
3013 msgid "SubPages of %s:"
3014 msgstr "SousPages de %s :"
3015
3016 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:56
3017 msgid "MediawikiTable"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:60
3021 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
3022 msgstr ""
3023
3024 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:45
3025 msgid "Support moderated pages"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:151 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:176
3029 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:222
3030 msgid "ModeratedPage: No emails for the moderators defined"
3031 msgstr "PageModerée: No emails for the moderators defined"
3032
3033 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:157
3034 #, php-format
3035 msgid ""
3036 "ModeratedPage status update:\n"
3037 "  Moderators: '%s'\n"
3038 "  require_access: '%s'"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:162
3042 #, php-format
3043 msgid "'%s' is no ModeratedPage anymore."
3044 msgstr ""
3045
3046 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:182
3047 #, php-format
3048 msgid ""
3049 "ModeratedPage status update: '%s' is now a ModeratedPage.\n"
3050 "  Moderators: '%s'\n"
3051 "  require_access: '%s'"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:249
3055 #, php-format
3056 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:275
3060 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send email"
3061 msgstr "Erreur lors des notifications de page: Impossible d'envoyer"
3062
3063 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:354
3064 #, php-format
3065 msgid "%s approved your wiki action from %s"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:366
3069 msgid "Please approve or reject this request:"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:402
3073 msgid "Reason: "
3074 msgstr "Raison : "
3075
3076 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:403
3077 msgid "Approve"
3078 msgstr "Approuver"
3079
3080 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:405
3081 msgid "Reject"
3082 msgstr "Rejeter"
3083
3084 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:433 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:440
3085 #, php-format
3086 msgid "<<ModeratedPage ... >> not found in first line of %s"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:436
3090 #, php-format
3091 msgid "%s is not locked!"
3092 msgstr "%s n'est pas verrouillé!"
3093
3094 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:30
3095 msgid "MostPopular"
3096 msgstr "LesPlusVisitées"
3097
3098 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:34
3099 msgid "List the most popular pages."
3100 msgstr "Voir les pages les plus populaires."
3101
3102 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:60
3103 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
3104 msgstr "sortby=mtime non supporté avec MostPopular"
3105
3106 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:89
3107 #, php-format
3108 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
3109 msgstr "Les %d pages les plus populaires de ce wiki :"
3110
3111 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:91
3112 #, php-format
3113 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
3114 msgstr "Les %d pages les moins populaires de ce wiki :"
3115
3116 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:93
3117 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
3118 msgstr "Pages visitées sur ce wiki, classées par ordre de popularité :"
3119
3120 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:35
3121 msgid "NewPagesPerUser"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:39
3125 msgid "List all new pages per month per user"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: ../lib/plugin/NoCache.php:40
3129 msgid "NoCache"
3130 msgstr "PasDeCache"
3131
3132 #: ../lib/plugin/NoCache.php:44
3133 msgid "Don't cache this page."
3134 msgstr "Ne pas mettre en cache cette page."
3135
3136 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:50
3137 msgid "OldStyleTable"
3138 msgstr "TableauAncienStyle"
3139
3140 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:54
3141 msgid "Layout tables using the old markup style."
3142 msgstr "Apparences de tableaux utilisant l'ancien modèle de balisage."
3143
3144 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:108
3145 #, php-format
3146 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
3147 msgstr "La ligne %s ne commence pas par un '|'."
3148
3149 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:34
3150 msgid "OrphanedPages"
3151 msgstr "PagesOrphelines"
3152
3153 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:38
3154 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
3155 msgstr "Liste des pages qui ne sont liées à aucune autre."
3156
3157 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:79
3158 #, php-format
3159 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
3160 msgstr "Pages Orphelines dans ce wiki (%d au total) :"
3161
3162 #: ../lib/plugin/PageDump.php:59
3163 msgid "View a single page dump online."
3164 msgstr "Voir une sauvegarde de page en ligne."
3165
3166 #: ../lib/plugin/PageDump.php:80
3167 #, php-format
3168 msgid "Page %s not found."
3169 msgstr "Page %s non trouvée."
3170
3171 #: ../lib/plugin/PageDump.php:149
3172 msgid "Download for Subversion"
3173 msgstr "Télécharger pour Subversion"
3174
3175 #: ../lib/plugin/PageDump.php:154
3176 msgid "Download for backup"
3177 msgstr "Télécharger pour sauvegarder"
3178
3179 #: ../lib/plugin/PageDump.php:160
3180 msgid "Download all revisions for backup"
3181 msgstr "Télécharger toutes les versions pour sauvegarder"
3182
3183 #: ../lib/plugin/PageDump.php:163
3184 #, php-format
3185 msgid "Preview: Page dump of %s"
3186 msgstr "Prévisualisation : récupération de %s"
3187
3188 #: ../lib/plugin/PageDump.php:170
3189 msgid ""
3190 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
3191 msgstr "(format pour les développeurs, pas pour la sauvegarde)"
3192
3193 #: ../lib/plugin/PageDump.php:173 ../lib/plugin/PageDump.php:193
3194 msgid "Preview as normal format"
3195 msgstr "Prévisualisation au format de sauvegarde"
3196
3197 #: ../lib/plugin/PageDump.php:179 ../lib/plugin/PageDump.php:206
3198 msgid "Preview as backup format"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: ../lib/plugin/PageDump.php:183
3202 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
3203 msgstr "(format de sauvegarde : toutes les versions)"
3204
3205 #: ../lib/plugin/PageDump.php:187 ../lib/plugin/PageDump.php:200
3206 msgid "Preview as developer format"
3207 msgstr "Prévisualisation au format développeurs"
3208
3209 #: ../lib/plugin/PageDump.php:196
3210 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: ../lib/plugin/PageDump.php:210
3214 msgid ""
3215 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
3216 "from the above preview."
3217 msgstr ""
3218 "Veuillez utiliser une des versions téléchargeables au lieu de copier-coller "
3219 "à partir de la prévisualisation."
3220
3221 #: ../lib/plugin/PageDump.php:212
3222 msgid ""
3223 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
3224 "into consideration!"
3225 msgstr ""
3226 "Le retour chariot de la prévisualisation ne prend pas en compte les marques "
3227 "des listes indentées !"
3228
3229 #: ../lib/plugin/PageDump.php:215
3230 msgid ""
3231 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
3232 "markup before rewrapping with emacs and checking into Subversion."
3233 msgstr ""
3234 "Les développeurs de PhpWiki devraient inspecter manuellement les balises des "
3235 "fichiers téléchargés avant de les éditer sous emacs et les publier sous "
3236 "Subversion."
3237
3238 #: ../lib/plugin/PageDump.php:223 ../lib/plugin/PasswordReset.php:130
3239 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:142
3240 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:284
3241 msgid "Warning:"
3242 msgstr "Attention :"
3243
3244 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:45
3245 msgid "PageGroup"
3246 msgstr "GroupeDePages"
3247
3248 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:49
3249 #, php-format
3250 msgid "PageGroup for %s"
3251 msgstr "Groupe de pages pour %s"
3252
3253 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:56 ../lib/plugin/PageGroup.php:99
3254 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3255 msgid "Contents"
3256 msgstr "Contenu"
3257
3258 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:87 ../lib/stdlib.php:2182
3259 #, php-format
3260 msgid "<%s: no such section>"
3261 msgstr "<%s : pas de section de ce type>"
3262
3263 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:97 ../lib/plugin/PrevNext.php:62
3264 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:26
3265 msgid "Next"
3266 msgstr "Suivant"
3267
3268 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:98 ../lib/plugin/PrevNext.php:61
3269 msgid "Previous"
3270 msgstr "Précédent"
3271
3272 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:100 ../lib/plugin/PrevNext.php:60
3273 msgid "First"
3274 msgstr "Premier"
3275
3276 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:101 ../lib/plugin/PrevNext.php:63
3277 msgid "Last"
3278 msgstr "Dernier"
3279
3280 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:89
3281 #, php-format
3282 msgid "PageHistory for %s"
3283 msgstr "Historique de %s"
3284
3285 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:103
3286 msgid "No revisions found"
3287 msgstr "Aucune version trouvée"
3288
3289 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:108
3290 msgid "compare revisions"
3291 msgstr "comparer les versions"
3292
3293 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:113
3294 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3295 msgstr "Cochez deux boîtes quelconques pour comparer les versions."
3296
3297 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:114
3298 #, php-format
3299 msgid "Check any two boxes then %s."
3300 msgstr "Cochez une boîte puis %s."
3301
3302 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:126 ../lib/plugin/PageHistory.php:267
3303 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:316 ../lib/plugin/RecentChanges.php:95
3304 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:26
3305 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:34
3306 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:43
3307 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:182
3308 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
3309 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:19
3310 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:22
3311 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
3312 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:58
3313 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:39
3314 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
3315 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:72
3316 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:24
3317 msgid "PageHistory"
3318 msgstr "HistoriqueDeLaPage"
3319
3320 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:173 ../lib/plugin/PageHistory.php:249
3321 #, php-format
3322 msgid "Version %d"
3323 msgstr "Version %d"
3324
3325 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:185 ../lib/plugin/RecentChanges.php:476
3326 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:18
3327 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:22
3328 #: ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:34
3329 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:20
3330 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:24
3331 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
3332 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:35
3333 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:14
3334 msgid "minor edit"
3335 msgstr "modification mineure"
3336
3337 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:241
3338 msgid "History of changes."
3339 msgstr "Historique des modifications."
3340
3341 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:271
3342 #, php-format
3343 msgid "List PageHistory for %s"
3344 msgstr "Historique de %s"
3345
3346 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:32 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:28
3347 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:36
3348 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
3349 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:16
3350 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:7
3351 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:56
3352 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:74
3353 msgid "PageInfo"
3354 msgstr "InfosSurLaPage"
3355
3356 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:36
3357 #, php-format
3358 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3359 msgstr "Montrer les informations de la page %s ainsi que ses statistiques."
3360
3361 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:45
3362 msgid "PageTrail"
3363 msgstr "TracePage"
3364
3365 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:49
3366 msgid "PageTrail Plugin"
3367 msgstr "Pour suivre les pages à la trace"
3368
3369 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:42
3370 msgid "PasswordReset"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:46
3374 msgid ""
3375 "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password "
3376 "by e-mail."
3377 msgstr ""
3378
3379 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:60 ../lib/plugin/PasswordReset.php:81
3380 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
3381 msgid "Message"
3382 msgstr "Message"
3383
3384 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:61
3385 #, php-format
3386 msgid "The password for user %s has been deleted."
3387 msgstr ""
3388
3389 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:63 ../lib/plugin/PasswordReset.php:84
3390 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
3391 msgid "Error"
3392 msgstr "Erreur"
3393
3394 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:64
3395 #, php-format
3396 msgid "The password for user %s could not be deleted."
3397 msgstr ""
3398
3399 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:82
3400 #, php-format
3401 msgid "Email sent to the stored email address for user %s"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:85
3405 #, php-format
3406 msgid "Error sending email with password for user %s."
3407 msgstr ""
3408
3409 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:92
3410 msgid "Reset password of user: "
3411 msgstr ""
3412
3413 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:102 ../lib/plugin/PasswordReset.php:145
3414 msgid "Send email"
3415 msgstr "Envoyer message"
3416
3417 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:131
3418 msgid "You need to specify the userid!"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:153
3422 msgid "Already logged in"
3423 msgstr "Déjà connecté"
3424
3425 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
3426 msgid "Changing passwords is done at "
3427 msgstr ""
3428
3429 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:163
3430 #, php-format
3431 msgid "No email stored for user %s."
3432 msgstr ""
3433
3434 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:165
3435 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
3436 msgstr ""
3437
3438 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:177
3439 #, php-format
3440 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
3441 msgstr "Voulez-vous réellement réinitialiser les mot de passe de %s ?"
3442
3443 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:178
3444 msgid "An email will be sent."
3445 msgstr ""
3446
3447 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:98 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:12
3448 msgid "PhotoAlbum"
3449 msgstr "AlbumPhotos"
3450
3451 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:102
3452 msgid ""
3453 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions"
3454 msgstr ""
3455 "Affiche un groupe de photos listées dans un fichier texte avec des "
3456 "descriptions facultatives."
3457
3458 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:538 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:563
3459 #: ../lib/plugin/Transclude.php:91
3460 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
3461 msgstr "Mauvaise url dans la source : retirez tous les <, >, \""
3462
3463 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:560
3464 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:614
3468 #, php-format
3469 msgid "Unable to find src='%s'"
3470 msgstr "Impossible de trouver src=%s"
3471
3472 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:626
3473 #, php-format
3474 msgid "Unable to read src='%s'"
3475 msgstr "Impossible de lire src=%s"
3476
3477 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:60
3478 msgid "PhpHighlight"
3479 msgstr "ColorationPhp"
3480
3481 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:64
3482 msgid "PHP syntax highlighting"
3483 msgstr "Coloration syntaxique du PHP"
3484
3485 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:148
3486 #, php-format
3487 msgid "Invalid color: %s"
3488 msgstr "Couleur non valide : %s"
3489
3490 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:63
3491 msgid "PhpWeather"
3492 msgstr "MétéoPhp"
3493
3494 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:67
3495 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet."
3496 msgstr "Le plugin de météo importée d'internet."
3497
3498 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:83
3499 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
3500 msgstr ""
3501 "Vous devez définir PHPWEATHER_BASE_DIR avant de l'utiliser (config/config."
3502 "ini)"
3503
3504 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:99
3505 #, php-format
3506 msgid "The ICAO '%s' wasn't recognized."
3507 msgstr "L'ICAO '%s' n'a pas été reconnu."
3508
3509 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:110
3510 #, php-format
3511 msgid "%s does not know about the language '%s', using 'en' instead."
3512 msgstr "%s ne connait pas le langage '%s', utilisation de 'en' a la place."
3513
3514 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:165
3515 msgid "Submit country"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:165
3519 msgid "Change country"
3520 msgstr "Changer le pays"
3521
3522 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:184
3523 msgid "Submit location"
3524 msgstr "Soumettre la localisation"
3525
3526 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:93
3527 msgid "Ploticus"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:96
3531 msgid "Ploticus image creation"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:197
3535 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:266 ../lib/plugin/SpellCheck.php:119
3539 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:149
3540 msgid "empty source"
3541 msgstr "source vide"
3542
3543 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:32
3544 msgid "PluginManager"
3545 msgstr "GestionsDesPlugins"
3546
3547 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:36
3548 msgid "List of plugins on this wiki"
3549 msgstr "Liste des greffons de ce wiki"
3550
3551 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:50
3552 msgid "Plugins"
3553 msgstr "Greffons"
3554
3555 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:59
3556 msgid "use this plugin"
3557 msgstr "utiliser ce greffon"
3558
3559 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:71
3560 msgid "Plugin"
3561 msgstr "Greffon"
3562
3563 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:73
3564 msgid "Arguments"
3565 msgstr "Arguments"
3566
3567 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:111
3568 #, php-format
3569 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
3570 msgstr "%s ne semble pas être un greffon."
3571
3572 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:122 ../lib/plugin/PluginManager.php:124
3573 #: ../lib/upgrade.php:205 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:21
3574 msgid "Help"
3575 msgstr "Aide"
3576
3577 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:44
3578 msgid "PopularNearby"
3579 msgstr "PopulairesAlentour"
3580
3581 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:48
3582 msgid "List the most popular pages nearby."
3583 msgstr ""
3584
3585 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:68
3586 #, php-format
3587 msgid "%d best incoming links: "
3588 msgstr "%d meilleurs liens entrants : "
3589
3590 # lib/stdlib.php:63
3591 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:73
3592 #, php-format
3593 msgid "%d best outgoing links: "
3594 msgstr "%d meilleurs liens sortants : "
3595
3596 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:78
3597 #, php-format
3598 msgid "%d most popular nearby: "
3599 msgstr "%d pages les plus visitées aux alentours : "
3600
3601 # lib/stdlib.php:74
3602 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:33
3603 msgid "PopularTags"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:37
3607 msgid "List the most popular tags."
3608 msgstr ""
3609
3610 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:52 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
3611 msgid "CategoryCategory"
3612 msgstr "CatégorieCatégorie"
3613
3614 # lib/diff.php:997
3615 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:71
3616 msgid "Category"
3617 msgstr "Catégorie"
3618
3619 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:72
3620 msgid "Topic"
3621 msgstr "Sujet"
3622
3623 #: ../lib/plugin/PopUp.php:50
3624 msgid "PopUp"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: ../lib/plugin/PopUp.php:53
3628 msgid "Used to create a clickable popup link."
3629 msgstr ""
3630
3631 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:53
3632 msgid "PreferenceApp"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:57
3636 msgid "Analyzes preferences based on voting budget and ratings."
3637 msgstr ""
3638
3639 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:125
3640 #, php-format
3641 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:198
3645 msgid "Total Units"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:201
3649 msgid "Total Voters"
3650 msgstr "Total des votants"
3651
3652 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:272
3653 msgid "Total Budget"
3654 msgstr "Budget total"
3655
3656 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:30
3657 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:11
3658 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:11
3659 msgid "PreferencesInfo"
3660 msgstr "PréférencesInfo"
3661
3662 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:34
3663 #, php-format
3664 msgid "Get preferences information for current user %s."
3665 msgstr "Obtenir des infos de préférences pour l'utilisateur %s."
3666
3667 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:33
3668 msgid "PrevNext"
3669 msgstr "PrécédentSuivant"
3670
3671 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:37
3672 #, php-format
3673 msgid "Easy navigation buttons for %s"
3674 msgstr "Boutons de navigation rapide pour %s"
3675
3676 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:64
3677 msgid "Up"
3678 msgstr "Monter"
3679
3680 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3681 msgid "Index"
3682 msgstr "Index"
3683
3684 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
3685 #: ../lib/plugin/Processing.php:31
3686 msgid "Processing"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: ../lib/plugin/Processing.php:35
3690 msgid "Render inline Processing"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:33 ../lib/plugin/RandomPage.php:83
3694 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:14
3695 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
3696 msgid "RandomPage"
3697 msgstr "PageAléatoire"
3698
3699 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:37
3700 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
3701 msgstr "Affiche une liste de pages prises au hasard sur ce wiki."
3702
3703 #: ../lib/plugin/RateIt.php:88 ../lib/plugin/RateIt.php:293
3704 #: ../lib/upgrade.php:435
3705 msgid "RateIt"
3706 msgstr "ClassezLa"
3707
3708 #: ../lib/plugin/RateIt.php:91
3709 msgid "Rating system. Store user ratings per page"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: ../lib/plugin/RateIt.php:147 ../lib/plugin/RateIt.php:243
3713 #, php-format
3714 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: ../lib/plugin/RateIt.php:148
3718 msgid "Your current rating: "
3719 msgstr "Votre note actuelle : "
3720
3721 # lib/pageinfo.php:64
3722 #: ../lib/plugin/RateIt.php:149
3723 msgid "Your current prediction: "
3724 msgstr ""
3725
3726 #: ../lib/plugin/RateIt.php:150
3727 msgid "Change your rating from "
3728 msgstr ""
3729
3730 #: ../lib/plugin/RateIt.php:151
3731 msgid " to "
3732 msgstr " à "
3733
3734 #: ../lib/plugin/RateIt.php:152
3735 msgid "Add your rating: "
3736 msgstr ""
3737
3738 #: ../lib/plugin/RateIt.php:153
3739 msgid "Thanks!"
3740 msgstr "Merci !"
3741
3742 #: ../lib/plugin/RateIt.php:154
3743 msgid "Rating deleted!"
3744 msgstr "Évaluation supprimée !"
3745
3746 #: ../lib/plugin/RateIt.php:212
3747 msgid "no page specified"
3748 msgstr "aucune page indiquée"
3749
3750 #: ../lib/plugin/RateIt.php:259 ../lib/plugin/RateIt.php:263
3751 #, php-format
3752 msgid "Your rating was %.1f"
3753 msgstr "Votre note est %.1f"
3754
3755 #: ../lib/plugin/RateIt.php:269
3756 #, php-format
3757 msgid "Prediction: %s"
3758 msgstr "Prédiction : %s"
3759
3760 #: ../lib/plugin/RateIt.php:273
3761 #, php-format
3762 msgid "Prediction: %.1f"
3763 msgstr "Prédiction : %.1f"
3764
3765 #: ../lib/plugin/RateIt.php:293
3766 msgid "Rate It"
3767 msgstr "Notez-la"
3768
3769 #: ../lib/plugin/RateIt.php:388
3770 msgid "Cancel your rating"
3771 msgstr "Annuler la notation"
3772
3773 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:57
3774 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
3775 msgstr "Un Plugin pour intégrer du code HTML dans les WikiPages."
3776
3777 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:73
3778 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
3779 msgstr "Le HTML est interdit sur ce wiki."
3780
3781 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:83
3782 msgid "Raw HTML"
3783 msgstr "HTML Pur"
3784
3785 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:82
3786 #, php-format
3787 msgid "%s is only allowed in locked pages."
3788 msgstr "%s n'est autorisé que dans les pages verrouillées."
3789
3790 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:51 ../lib/plugin/RecentChanges.php:57
3791 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:532
3792 msgid "UserContribs"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:59
3796 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
3797 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:46
3798 msgid "RecentNewPages"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:61 ../lib/plugin/RecentChanges.php:393
3802 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:681 ../lib/plugin/RecentEdits.php:29
3803 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:54 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:45
3804 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
3805 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:58
3806 msgid "RecentEdits"
3807 msgstr "ÉditionsRécentes"
3808
3809 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:135
3810 msgid "Deleted"
3811 msgstr "Supprimé"
3812
3813 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:158
3814 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:55
3815 msgid "diff"
3816 msgstr "diff"
3817
3818 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:171
3819 msgid "hist"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:214
3823 msgid "contribs"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:221
3827 msgid "new pages"
3828 msgstr "nouvelles pages"
3829
3830 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:278
3831 msgid "edits"
3832 msgstr "modifications"
3833
3834 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:280
3835 msgid "major edits"
3836 msgstr "modifications majeures"
3837
3838 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:282
3839 msgid "minor edits"
3840 msgstr "modifications mineures"
3841
3842 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:283 ../lib/plugin/RecentChanges.php:385
3843 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:47
3844 msgid "Recent Comments"
3845 msgstr "Derniers commentaires"
3846
3847 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:284
3848 msgid "comments"
3849 msgstr "commentaires"
3850
3851 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:286
3852 msgid "created new pages"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:292
3856 #, php-format
3857 msgid " for pages changed by %s"
3858 msgstr " pour les pages modifiées par %s"
3859
3860 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:298
3861 #, php-format
3862 msgid " for pages owned by %s"
3863 msgstr " pour les pages possédées par %s"
3864
3865 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:301
3866 #, php-format
3867 msgid " for all pages linking to %s"
3868 msgstr " pour les pages liées à %s."
3869
3870 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:304
3871 #, php-format
3872 msgid " for all pages matching '%s'"
3873 msgstr " pour les pages correspondant à %s."
3874
3875 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:329
3876 #, php-format
3877 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
3878 msgstr ""
3879 "Les %d %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3880
3881 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:332
3882 #, php-format
3883 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
3884 msgstr ""
3885 "Les %d %s les plus récentes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3886 "dessous."
3887
3888 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:335
3889 #, php-format
3890 msgid "The %d most recent %s are listed below."
3891 msgstr "Les %d %s les plus récentes sont listées ci-dessous."
3892
3893 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:341
3894 #, php-format
3895 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
3896 msgstr ""
3897 "Les %d %s les plus anciennes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3898
3899 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:344
3900 #, php-format
3901 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
3902 msgstr ""
3903 "Les %d %s les plus anciennes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3904 "dessous."
3905
3906 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:347
3907 #, php-format
3908 msgid "The %d oldest %s are listed below."
3909 msgstr "Les %d %s les plus anciennes sont listées ci-dessous."
3910
3911 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:354
3912 #, php-format
3913 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
3914 msgstr ""
3915 "Les %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3916
3917 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:357
3918 #, php-format
3919 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
3920 msgstr ""
3921 "Les %s les plus récentes pendant les %s derniers jours sont listées ci-"
3922 "dessous."
3923
3924 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:360
3925 #, php-format
3926 msgid "All %s are listed below."
3927 msgstr "Toutes les %s sont énumérées ci-dessous."
3928
3929 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:386 ../lib/plugin/RecentComments.php:82
3930 msgid "No comments found"
3931 msgstr "Aucun commentaire trouvé"
3932
3933 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:388
3934 msgid "No changes found"
3935 msgstr "Aucune modification trouvée"
3936
3937 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:407
3938 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:806
3942 msgid "Title Search"
3943 msgstr "Rechercher dans les titres"
3944
3945 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1164
3946 msgid "List all recent changes in this wiki."
3947 msgstr "Montrer tous les changements récents de ce wiki."
3948
3949 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1370
3950 msgid "Show changes for:"
3951 msgstr "Indiquer les modifications pour :"
3952
3953 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1416
3954 msgid "1 day"
3955 msgstr "1 jour"
3956
3957 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1418
3958 msgid "All time"
3959 msgstr "Depuis le début"
3960
3961 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1420
3962 #, php-format
3963 msgid "%s days"
3964 msgstr "%s jours"
3965
3966 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1432
3967 msgid "All users"
3968 msgstr "Tous les utilisateurs"
3969
3970 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1435
3971 msgid "My modifications only"
3972 msgstr "Que mes modifications"
3973
3974 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1452
3975 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
3976 msgid "All pages"
3977 msgstr "Toutes les pages"
3978
3979 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1455
3980 msgid "My pages only"
3981 msgstr "Que mes pages"
3982
3983 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1472
3984 msgid "Major modifications only"
3985 msgstr "Que les modifications majeures"
3986
3987 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1472
3988 msgid "All modifications"
3989 msgstr "Toutes les modifications"
3990
3991 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1483
3992 msgid "Page once only"
3993 msgstr "Une fois par page"
3994
3995 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1483
3996 msgid "Full changes"
3997 msgstr "Changements exhaustifs"
3998
3999 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1494
4000 msgid "Old and new pages"
4001 msgstr "Pages anciennes et nouvelles"
4002
4003 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1494
4004 msgid "New pages only"
4005 msgstr "Que les nouvelles pages"
4006
4007 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:36 ../lib/plugin/RecentComments.php:53
4008 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
4009 msgid "RecentComments"
4010 msgstr "CommentairesRécents"
4011
4012 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:40
4013 msgid "List basepages with recently added comments."
4014 msgstr ""
4015
4016 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:108
4017 msgid "latest comment by "
4018 msgstr "dernier commentaire par "
4019
4020 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:33
4021 msgid "List all recent edits in this wiki."
4022 msgstr "Afficher les dernières modifications de ce wiki."
4023
4024 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:54
4025 msgid "Recent Edits"
4026 msgstr "Modifications récentes"
4027
4028 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:33
4029 msgid "RecentReferrers"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:37
4033 msgid "Analyse access log."
4034 msgstr ""
4035
4036 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:43
4037 msgid "RedirectTo"
4038 msgstr "RedirigerVers"
4039
4040 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:47
4041 msgid "Redirects to another URL or page."
4042 msgstr "Redirige vers une autre url ou page."
4043
4044 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:68
4045 msgid "Illegal characters in external URL."
4046 msgstr "Caractère interdit dans une URL externe."
4047
4048 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:72
4049 msgid "Redirect to an external URL is only allowed in locked pages."
4050 msgstr ""
4051
4052 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:81
4053 msgid "'href' or 'page' parameter missing."
4054 msgstr ""
4055
4056 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:85
4057 #, php-format
4058 msgid "Recursive redirect to self: '%s'"
4059 msgstr "Redirection récursive vers soi-même: %s"
4060
4061 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:95
4062 msgid "Double redirect not allowed."
4063 msgstr "La double redirection interdit."
4064
4065 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:99
4066 msgid "Viewing redirecting page."
4067 msgstr "Voir la page de redirection."
4068
4069 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:37
4070 #, php-format
4071 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
4072 msgstr " (aux pages liées à \"%s\")"
4073
4074 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:49
4075 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page."
4076 msgstr ""
4077
4078 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:57 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:86
4079 msgid "Related Changes"
4080 msgstr "Changements liés"
4081
4082 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:86 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:16
4083 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
4084 msgid "RelatedChanges"
4085 msgstr "ChangementsLiés"
4086
4087 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:30
4088 msgid "Retransform CachedMarkup"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:34
4092 #, php-format
4093 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
4094 msgstr ""
4095
4096 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:48
4097 #, php-format
4098 msgid "Retransform page '%s'"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: ../lib/plugin/RichTable.php:34
4102 msgid "RichTable"
4103 msgstr "BeauTableau"
4104
4105 #: ../lib/plugin/RichTable.php:38
4106 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
4107 msgstr "Un système de marques pour faire des tableaux sophistiqués."
4108
4109 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:31 ../lib/plugin/RssFeed.php:117
4110 msgid "RssFeed"
4111 msgstr "RessourcesRss"
4112
4113 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:35
4114 msgid "Simple RSS Feed aggregator Plugin"
4115 msgstr "Importer des ressources RSS"
4116
4117 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:107
4118 msgid "no RSS items"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:39
4122 msgid "SearchHighlight"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:43
4126 msgid "Hilight referred search terms."
4127 msgstr ""
4128
4129 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:68
4130 #, php-format
4131 msgid "%s: Found %s through %s"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:35
4135 msgid "SemanticRelations"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:38
4139 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
4140 msgstr ""
4141
4142 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:88
4143 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:108 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:58
4144 msgid "SemanticSearch"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:94
4148 #, php-format
4149 msgid "Semantic relations for %s"
4150 msgstr "Relations sémantiques pour %s"
4151
4152 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:122
4153 #, php-format
4154 msgid "Attributes of %s"
4155 msgstr "Attributs de %s"
4156
4157 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:132
4158 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:133
4159 msgid "Help/SemanticRelations"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:135
4163 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
4164 msgstr ""
4165
4166 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:62
4167 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4168 msgid "SemanticSearchAdvanced"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:65
4172 msgid "Parse and execute a full query expression"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:99
4176 msgid "Enter a valid query expression"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:109
4180 msgid "Search in all specified pages for the expression."
4181 msgstr ""
4182
4183 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:117
4184 msgid "Pagename(s): "
4185 msgstr "Nom de la page"
4186
4187 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:135
4188 msgid "Help/SemanticSearchAdvancedPlugin"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:164
4192 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:422
4193 #, php-format
4194 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
4195 msgstr ""
4196
4197 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:185
4198 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:326 ../lib/SemanticWeb.php:151
4199 msgid "Relation"
4200 msgstr "Relation"
4201
4202 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:61
4203 msgid "Search relations and attributes"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:104
4207 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
4208 msgstr ""
4209
4210 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:122
4211 msgid "Relations"
4212 msgstr "Relations"
4213
4214 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:130 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:209
4215 msgid "Add an AND query"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:131 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:210
4219 msgid "OR"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:134 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:213
4223 msgid "Add an OR query"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:137
4227 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
4228 msgstr ""
4229
4230 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:175
4231 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
4232 msgstr ""
4233
4234 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:187
4235 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
4236 msgstr ""
4237
4238 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:198
4239 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
4240 msgstr ""
4241
4242 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:216
4243 msgid "Attributes"
4244 msgstr "Attributs"
4245
4246 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:217
4247 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
4248 msgstr ""
4249
4250 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4251 msgid "Advanced..."
4252 msgstr "Avancée..."
4253
4254 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:285
4255 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:287
4259 msgid "Help:SemanticRelations"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:335
4263 #, php-format
4264 msgid "Illegal operator: %s"
4265 msgstr "Opérateur interdit : %s"
4266
4267 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:383
4268 #, php-format
4269 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:402 ../lib/SemanticWeb.php:153
4273 msgid "Attribute"
4274 msgstr "Attribut"
4275
4276 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:407
4277 msgid "Value"
4278 msgstr "Valeur"
4279
4280 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:51
4281 msgid "SiteMap"
4282 msgstr "CarteDuSite"
4283
4284 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:55
4285 msgid "Recursively get BackLinks or links"
4286 msgstr "Obtenir récursivement des RétroLiens ou liens"
4287
4288 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:166
4289 #, php-format
4290 msgid "(max. recursion level: %d)"
4291 msgstr "(niveau maximum de récursivité: %d)"
4292
4293 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:68
4294 msgid "Spell Checker"
4295 msgstr "Correcteur orthographique"
4296
4297 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:71
4298 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:120
4302 msgid "SpellCheck"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:121
4306 msgid "Cannot SpellCheck myself"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:166
4310 msgid "SpellCheck result"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:67
4314 msgid "SqlResult"
4315 msgstr "RésultatSql"
4316
4317 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:71
4318 msgid "Display arbitrary SQL result tables"
4319 msgstr "Affiche le résultat de requêtes SQL simples"
4320
4321 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:102
4322 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
4323 msgstr "Aucun alias DSN spécifié pour SqlResult.ini"
4324
4325 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:133
4326 #, php-format
4327 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
4328 msgstr "Aucun alias DSN trouvé pour %s dans SqlResult.ini"
4329
4330 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:46
4331 msgid "SyncWiki"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:50
4335 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:110
4339 msgid "Syncing this PhpWiki"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:111
4343 msgid "Download all externally changed sources."
4344 msgstr ""
4345
4346 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:113
4347 #, php-format
4348 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
4349 msgstr ""
4350
4351 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:120 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:122
4352 msgid "<unknown>"
4353 msgstr "<inconnu>"
4354
4355 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:135 ../lib/plugin/SyncWiki.php:188
4356 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:223
4357 msgid " skipped"
4358 msgstr " ignoré"
4359
4360 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:157
4361 msgid "same date"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:180
4365 msgid "Now upload all locally newer pages."
4366 msgstr ""
4367
4368 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:182
4369 #, php-format
4370 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
4371 msgstr ""
4372
4373 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:209
4374 msgid "Now upload all locally newer uploads."
4375 msgstr ""
4376
4377 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:211
4378 #, php-format
4379 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
4380 msgstr ""
4381
4382 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:274
4383 #, php-format
4384 msgid "%s force"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:278
4388 #, php-format
4389 msgid "Postponed %s for %s."
4390 msgstr "Pas de listes trouvées pour %1$s"
4391
4392 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:285 ../lib/plugin/SyncWiki.php:294
4393 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:309 ../lib/plugin/SyncWiki.php:318
4394 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:337
4395 msgid "skipped"
4396 msgstr "ignoré"
4397
4398 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:294 ../lib/plugin/SyncWiki.php:318
4399 msgid "same content"
4400 msgstr "même contenu"
4401
4402 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:301 ../lib/plugin/SyncWiki.php:327
4403 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:329 ../lib/plugin/SyncWiki.php:350
4404 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:352 ../lib/upgrade.php:197
4405 #: ../lib/upgrade.php:538 ../lib/upgrade.php:576 ../lib/upgrade.php:681
4406 #: ../lib/upgrade.php:889 ../lib/upgrade.php:1110
4407 msgid "FAILED"
4408 msgstr "ÉCHEC"
4409
4410 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:68
4411 msgid "SyntaxHighlighter"
4412 msgstr "ColorationSyntaxique"
4413
4414 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:71
4415 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:136
4419 #, php-format
4420 msgid "invalid %s ignored"
4421 msgstr "%s non valable ignoré"
4422
4423 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:52
4424 msgid "SystemInfo"
4425 msgstr "InfosSystème"
4426
4427 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:56
4428 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
4429 msgstr "Affiche les informations de bas niveau pour PhpWiki."
4430
4431 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:119
4432 msgid "no cache used"
4433 msgstr "pas de cache utilisé"
4434
4435 # lib/diff.php:1015
4436 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:122
4437 msgid "cached pagedata:"
4438 msgstr "page bufferisée :"
4439
4440 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:123
4441 msgid "cached versiondata:"
4442 msgstr "version bufferisée :"
4443
4444 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:132
4445 #, php-format
4446 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
4447 msgstr "Garder jusqu'à %d édition majeures, mais pas plus que %d jours."
4448
4449 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:135
4450 #, php-format
4451 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
4452 msgstr "Garder jusqu'à %d édition mineures, mais pas plus que %d jours."
4453
4454 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:138
4455 #, php-format
4456 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
4457 msgstr ""
4458 "Garder les dernières contributions des derniers %d auteurs jusqu'à %d jours."
4459
4460 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:140
4461 #, php-format
4462 msgid ""
4463 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
4464 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
4465 "more than %d unique author revisions."
4466 msgstr ""
4467 "De plus, essayez de conserver les dernières contributions de tous les "
4468 "auteurs depuis les %d derniers jours (même s'il y en a plus que %d), mais ne "
4469 "conservez en aucun cas plus que %d versions par auteur."
4470
4471 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:149
4472 #, php-format
4473 msgid "%d pages"
4474 msgstr "%d pages"
4475
4476 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:150
4477 #, php-format
4478 msgid "%d not-empty pages"
4479 msgstr "%d pages non vides"
4480
4481 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:161 ../lib/plugin/SystemInfo.php:191
4482 msgid "not yet"
4483 msgstr "pas encore"
4484
4485 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:178
4486 #, php-format
4487 msgid "%d homepages"
4488 msgstr "%d pages d'accueil"
4489
4490 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:255
4491 #, php-format
4492 msgid "total hits: %d"
4493 msgstr "%d visites totales"
4494
4495 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:256
4496 #, php-format
4497 msgid "max: %d"
4498 msgstr "maximum : %d"
4499
4500 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:257
4501 #, php-format
4502 msgid "mean: %2.3f"
4503 msgstr "moyenne : %2.3f"
4504
4505 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:258
4506 #, php-format
4507 msgid "median: %d"
4508 msgstr "médiane : %d"
4509
4510 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:259
4511 #, php-format
4512 msgid "stddev: %2.3f"
4513 msgstr "écart-type : %2.3f"
4514
4515 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:260
4516 #, php-format
4517 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
4518 msgstr "%d pages ayant eu moins de %d visiteurs (<%d%%)."
4519
4520 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:262
4521 #, php-format
4522 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
4523 msgstr "%d pages ayant eu plus de %d visiteurs (>%d%%)."
4524
4525 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:400
4526 #, php-format
4527 msgid "Application size: %d KiB"
4528 msgstr "Taille de l'application : %d Kio"
4529
4530 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:402
4531 #, php-format
4532 msgid "Pagedata size: %d KiB"
4533 msgstr "Taille des données de la page : %d Kio"
4534
4535 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:420
4536 #, php-format
4537 msgid "Total %d plugins: "
4538 msgstr "%d plugins au total : "
4539
4540 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:429
4541 #, php-format
4542 msgid "Total of %d languages: "
4543 msgstr "%d langages au total : "
4544
4545 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:432
4546 #, php-format
4547 msgid "Current language: '%s'"
4548 msgstr "Langage actuel : %s"
4549
4550 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:434
4551 #, php-format
4552 msgid "Default language: '%s'"
4553 msgstr "Langage par défaut : %s"
4554
4555 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:442
4556 #, php-format
4557 msgid "Total of %d themes: "
4558 msgstr "%d thèmes au total: "
4559
4560 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:444
4561 #, php-format
4562 msgid "Current theme: '%s'"
4563 msgstr "Thème actuel : '%s'"
4564
4565 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:446
4566 #, php-format
4567 msgid "Default theme: '%s'"
4568 msgstr "Thème par défaut : '%s'"
4569
4570 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:459
4571 #, php-format
4572 msgid "unknown argument '%s' to SystemInfo"
4573 msgstr "argument inconnu pour SystemInfo (%s)"
4574
4575 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:483
4576 msgid "Application name"
4577 msgstr "Nom de l'application"
4578
4579 # lib/pageinfo.php:64
4580 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484
4581 msgid "PhpWiki engine version"
4582 msgstr "Version de PhpWiki"
4583
4584 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:485
4585 msgid "Database"
4586 msgstr "Base de données"
4587
4588 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:486
4589 msgid "Cache statistics"
4590 msgstr "Statistiques de cache"
4591
4592 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:487
4593 msgid "Page statistics"
4594 msgstr "Statistiques de page"
4595
4596 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:490
4597 msgid "User statistics"
4598 msgstr "Statistiques d'utilisateur"
4599
4600 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:492
4601 msgid "Hit statistics"
4602 msgstr "Statistiques de visites"
4603
4604 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:493
4605 msgid "Harddisc usage"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:494
4609 msgid "Expiry parameters"
4610 msgstr "Expiration des paramètres"
4611
4612 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:495
4613 msgid "Wikiname regexp"
4614 msgstr "regexp du WikiNom"
4615
4616 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:496
4617 msgid "Allowed protocols"
4618 msgstr "Protocoles autorisés"
4619
4620 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:497
4621 msgid "Inline images"
4622 msgstr "Images intégrées"
4623
4624 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:498
4625 msgid "Available plugins"
4626 msgstr "Greffons disponibles"
4627
4628 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:499
4629 msgid "Supported languages"
4630 msgstr "Langages supportés"
4631
4632 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:500
4633 msgid "Supported themes"
4634 msgstr "Thèmes supportés"
4635
4636 #: ../lib/plugin/Template.php:65
4637 msgid "Parametrized page inclusion."
4638 msgstr ""
4639
4640 #: ../lib/plugin/Template.php:134
4641 #, php-format
4642 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access."
4643 msgstr "insertion récursive de la page %s ignoré"
4644
4645 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:45
4646 msgid "TeX2png"
4647 msgstr "TeX2png"
4648
4649 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:49
4650 msgid ""
4651 "Convert Tex mathematicals expressions to cached png files. This is for small "
4652 "text"
4653 msgstr ""
4654 "Convertit des expressions mathématiques au format TeX en des fichiers png "
4655 "mis en cache."
4656
4657 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:146
4658 msgid " (syntax error for latex) "
4659 msgstr " (erreur de syntaxe pour latex) "
4660
4661 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:185
4662 msgid "TeX imagepath not writable."
4663 msgstr "Répertoire TeX non accessible en écriture."
4664
4665 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:226 ../lib/plugin/text2png.php:79
4666 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
4667 msgstr ""
4668 "Désolé, cette version de PHP ne peut pas créer des fichiers d'image PNG."
4669
4670 #: ../lib/plugin/text2png.php:56
4671 msgid "Convert text into a png image using GD."
4672 msgstr "Converti le texte en une image png utilisant GD."
4673
4674 #: ../lib/plugin/text2png.php:163
4675 msgid ""
4676 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
4677 "php' for details."
4678 msgstr ""
4679 "PHP n'a pas pu créer un nouveau flux d'image GD. Lisez 'lib/plugin/text2png."
4680 "php' pour plus de détails."
4681
4682 #: ../lib/plugin/text2png.php:208
4683 #, php-format
4684 msgid "Image saved to cache file: %s"
4685 msgstr "Image sauvée dans le fichier cache : %s"
4686
4687 #: ../lib/plugin/text2png.php:212
4688 #, php-format
4689 msgid "Image loaded from cache file: %s"
4690 msgstr "Image chargée depuis le fichier cache : %s"
4691
4692 #: ../lib/plugin/text2png.php:220
4693 msgid " produced by "
4694 msgstr ""
4695
4696 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:101
4697 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
4698 msgstr "Pour convertir des formules TeX en image."
4699
4700 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:48
4701 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
4702 msgstr "Rechercher les titres de toutes les pages de ce wiki."
4703
4704 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:92
4705 #, php-format
4706 msgid "Title search results for '%s' (%d total)"
4707 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour '%s' (%d au total)"
4708
4709 # lib/fullsearch.php:48
4710 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:94
4711 #, php-format
4712 msgid "Title search results for '%s'"
4713 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour '%s'"
4714
4715 #: ../lib/plugin/Transclude.php:51
4716 msgid "Transclude"
4717 msgstr "Insérer"
4718
4719 #: ../lib/plugin/Transclude.php:55
4720 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
4721 msgstr "Inclure une page externe dans le corps de la WikiPage."
4722
4723 #: ../lib/plugin/Transclude.php:60
4724 msgid "Transcluded page"
4725 msgstr "Page insérée"
4726
4727 #: ../lib/plugin/Transclude.php:73
4728 #, php-format
4729 msgid "%s parameter missing"
4730 msgstr "%s paramètre manquant"
4731
4732 #: ../lib/plugin/Transclude.php:103
4733 #, php-format
4734 msgid "See: %s"
4735 msgstr "Voir : %s"
4736
4737 #: ../lib/plugin/Transclude.php:118
4738 #, php-format
4739 msgid "Transcluded from %s"
4740 msgstr "Inséré de %s"
4741
4742 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:44 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
4743 msgid "TranslateText"
4744 msgstr "TraduireUnTexte"
4745
4746 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:48
4747 msgid "Define a translation for a specified text"
4748 msgstr "Traduire du texte"
4749
4750 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:63
4751 msgid "This internal action page cannot viewed."
4752 msgstr "Cette page ne peut être vue."
4753
4754 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:64
4755 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
4756 msgstr "Vous pouvez uniquement l'utiliser via le plugin _WikiTranslation."
4757
4758 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:71
4759 msgid "Translation Error!"
4760 msgstr "Erreur de traduction !"
4761
4762 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:72
4763 msgid ""
4764 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
4765 "Please try again."
4766 msgstr ""
4767 "Soit votre texte est vide soit il est le même que le texte à traduire, "
4768 "veuillez réessayer."
4769
4770 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:77
4771 msgid "ContributedTranslations"
4772 msgstr "TraductionsContribuées"
4773
4774 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:91
4775 #, php-format
4776 msgid "Translate '%s' to '%s' in *%s*"
4777 msgstr "Traduire de '%s' à '%s' en *%s*"
4778
4779 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:94
4780 #, php-format
4781 msgid "Translate %s to %s in %s"
4782 msgstr "Traduire de %s à %s en %s"
4783
4784 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:98
4785 msgid "Thanks for adding this translation!"
4786 msgstr "Merci d'avoir ajouté cette traduction."
4787
4788 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:99
4789 #, php-format
4790 msgid ""
4791 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
4792 "will pick it up and add to the installation."
4793 msgstr ""
4794 "Le texte traduit n'apparait pas encore dans ce %s, mais l'administrateur "
4795 "l'ajoutera à l'installation."
4796
4797 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:101
4798 #, php-format
4799 msgid "Your translation is stored in %s"
4800 msgstr "Votre traduction est enregistrée dans %s"
4801
4802 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:107 ../lib/plugin/TranslateText.php:109
4803 #, php-format
4804 msgid "From english to %s: "
4805 msgstr "De l'Anglais au %s: "
4806
4807 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:110
4808 msgid "Translate"
4809 msgstr "Traduire"
4810
4811 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:40
4812 msgid "UnfoldSubpages"
4813 msgstr "ListeDesSousPages"
4814
4815 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:44
4816 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
4817 msgstr "Pour inclure le contenu de toutes les sous pages de la page actuelle."
4818
4819 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:165
4820 #, php-format
4821 msgid "Included from %s:"
4822 msgstr "Inséré de %s :"
4823
4824 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:174
4825 #, php-format
4826 msgid "%s has no subpages defined."
4827 msgstr "La page %s n'a aucune sous-page définie."
4828
4829 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:48
4830 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
4831 msgstr "Transférer les fichiers vers Upload:<filename>"
4832
4833 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:178
4834 msgid "You cannot upload files."
4835 msgstr ""
4836
4837 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:180
4838 msgid "Check you are logged in."
4839 msgstr "Vous devez vous identifier"
4840
4841 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:181
4842 msgid "Check you are in the right project."
4843 msgstr "Vérifiez que vous êtes dans le bon projet."
4844
4845 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:182
4846 msgid "Check you are a member of the current project."
4847 msgstr "Vous êtes déjà membre de ce projet."
4848
4849 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:187
4850 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
4851 msgstr "ACCES REFUSE: Vous devez être connecté pour uploader."
4852
4853 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:212
4854 #, php-format
4855 msgid "ERROR uploading '%s'"
4856 msgstr "ERREUR en déposant '%s' : "
4857
4858 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:217
4859 #, php-format
4860 msgid "Files with extension %s are not allowed."
4861 msgstr "%s: extension interdite."
4862
4863 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:225
4864 #, php-format
4865 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
4866 msgstr ""
4867
4868 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:231
4869 msgid ""
4870 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
4871 "dot, underscore, space or dash."
4872 msgstr ""
4873
4874 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:235
4875 #, php-format
4876 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
4877 msgstr "Un fichier portant le nom '%s' existe déjà."
4878
4879 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:240
4880 msgid "Sorry but this file is too big."
4881 msgstr "Désolé, mais le fichier est trop gros."
4882
4883 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:249
4884 msgid "File successfully uploaded."
4885 msgstr "Fichier téléchargé avec succès"
4886
4887 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:266
4888 #, php-format
4889 msgid "uploaded %s"
4890 msgstr "Téléchargé %s"
4891
4892 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:272
4893 msgid "Uploading failed."
4894 msgstr "Le téléchargement a échoué."
4895
4896 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:276
4897 msgid "No file selected. Please select one."
4898 msgstr "Pas de fichier sélectionné. Merci d'en sélectionner un."
4899
4900 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:290
4901 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
4902 msgstr "Le journal des dépôts existe mais ne peut être modifié."
4903
4904 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:293
4905 msgid "Can't open the upload logfile."
4906 msgstr "Impossible d'ouvrir le journal des fichiers déposés."
4907
4908 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:36 ../lib/SemanticWeb.php:137
4909 msgid "UriResolver"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:40
4913 msgid "Converts an uri-escaped identifier back to an unique XML-ID"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:43
4917 msgid "Allow any user to adjust his own preferences."
4918 msgstr ""
4919
4920 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:74
4921 msgid "Error: You are not logged in, cannot display UserPreferences."
4922 msgstr ""
4923
4924 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:85
4925 msgid ""
4926 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
4927 "cannot be saved."
4928 msgstr ""
4929 "La page d'accueil d'un utilisateur doit être un NomWiki valide. Les "
4930 "préférences ne peuvent pas être enregistrées."
4931
4932 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:106
4933 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
4934 msgstr "Vos préférences ont été réinitialisées avec succès"
4935
4936 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:115
4937 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
4938 msgstr "Voulez-vous réellement réinitialiser toutes vos préférences ?"
4939
4940 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:123
4941 msgid "Wrong password. Try again."
4942 msgstr "Erreur de mot de passe. Veuillez recommencer."
4943
4944 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:140
4945 msgid "Password updated."
4946 msgstr "Mot de passe mis à jour"
4947
4948 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:142
4949 msgid "Password was not changed."
4950 msgstr "Le mot de passe n'a pas été mis à jour"
4951
4952 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:145
4953 msgid "Password cannot be changed."
4954 msgstr "Impossible de changer le mot de passe."
4955
4956 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:149
4957 msgid "No changes."
4958 msgstr "Aucun changement."
4959
4960 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:154
4961 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
4962 msgstr "Une préférence a été mise à jour avec succès."
4963
4964 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:156
4965 #, php-format
4966 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
4967 msgstr "%d préférences ont été mises à jour avec succès."
4968
4969 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:44
4970 msgid "UserRatings"
4971 msgstr "Évaluations par les pairs"
4972
4973 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:48
4974 msgid "List the user's ratings."
4975 msgstr ""
4976
4977 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:81
4978 #, php-format
4979 msgid "Displaying %d ratings:"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:100
4983 #, php-format
4984 msgid "Showing all %ss (%%d):"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:117
4988 #, php-format
4989 msgid "'s %d page ratings:"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:120
4993 #, php-format
4994 msgid "Here are your %d page ratings:"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:214
4998 msgid "Pred"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:218 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:375
5002 msgid "Rate"
5003 msgstr "Note"
5004
5005 #: ../lib/plugin/Video.php:49
5006 msgid "Video"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: ../lib/plugin/Video.php:53
5010 msgid "Display video in Flash"
5011 msgstr "Afficher une vidéo en Flash"
5012
5013 #: ../lib/plugin/Video.php:72
5014 msgid "Both 'url' or 'file' parameters missing."
5015 msgstr ""
5016
5017 #: ../lib/plugin/Video.php:74
5018 msgid "Choose only one of 'url' or 'file' parameters."
5019 msgstr ""
5020
5021 #: ../lib/plugin/Video.php:82
5022 msgid "Your browser does not understand the HTML 5 video tag."
5023 msgstr ""
5024
5025 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:61
5026 msgid ""
5027 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
5028 "from graphviz."
5029 msgstr ""
5030 "Représenter la structure du wiki par un graphe utilisant l'outil dot de "
5031 "graphviz."
5032
5033 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:492
5034 msgid "Legend"
5035 msgstr "Légende"
5036
5037 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:30 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:58
5038 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:66
5039 msgid "WantedPages"
5040 msgstr "PagesRecherchées"
5041
5042 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:34 ../lib/plugin/WantedPages.php:42
5043 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
5044 msgstr "Afficher toutes les pages référencées qui n'existent pas."
5045
5046 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:51
5047 msgid "PgsrcTranslation"
5048 msgstr "TraductionPgsrc"
5049
5050 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:92
5051 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:39
5052 msgid "<none>"
5053 msgstr "<aucun>"
5054
5055 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:107
5056 #, php-format
5057 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
5058 msgstr "Pages recherchées pour %s  dans ce wiki (%d au total) :"
5059
5060 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:141
5061 #, php-format
5062 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
5063 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki (%d au total) :"
5064
5065 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:143
5066 msgid "Count"
5067 msgstr "Nombre"
5068
5069 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:75
5070 msgid "Wanted From"
5071 msgstr "Recherchées par"
5072
5073 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:127
5074 #, php-format
5075 msgid "Wanted Pages for %s:"
5076 msgstr "Pages recherchées pour %s :"
5077
5078 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:129
5079 #, php-format
5080 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
5081 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki :"
5082
5083 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:36
5084 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:132
5085 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:57
5086 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
5087 msgid "WatchPage"
5088 msgstr "Suivre"
5089
5090 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:40
5091 msgid "Manage notifications emails per page."
5092 msgstr ""
5093
5094 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:77
5095 msgid "Your current watchlist: "
5096 msgstr "Votre liste de suivi actuelle : "
5097
5098 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:79
5099 msgid "New watchlist: "
5100 msgstr "Nouvelle liste de suivi : "
5101
5102 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:81
5103 #, php-format
5104 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
5105 msgstr "Voulez-vous %s ajouter la page « %s » à votre liste de suivi ?"
5106
5107 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:82
5108 msgid "really"
5109 msgstr "vraiment"
5110
5111 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:87
5112 #, php-format
5113 msgid "The page %s is already watched!"
5114 msgstr "Cette page %s fait déjà partie de votre liste de suivi !"
5115
5116 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:88 ../lib/WikiTheme.php:1027
5117 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:19 ../themes/blog/themeinfo.php:66
5118 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
5119 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
5120 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:56
5121 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
5122 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:8
5123 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
5124 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
5125 msgid "Edit"
5126 msgstr "Modifier"
5127
5128 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:92
5129 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:132
5130 msgid "Watch Page"
5131 msgstr "Surveiller"
5132
5133 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:110
5134 msgid "You must sign in to watch pages."
5135 msgstr "Vous devez vous identifier pour surveiller des pages."
5136
5137 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:121
5138 msgid "ERROR: No email defined! You need to do this in your "
5139 msgstr ""
5140 "ERREUR : pas d'adresse électronique définie! Vous devez le faire dans vos "
5141
5142 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:138
5143 msgid "WatchPage cancelled"
5144 msgstr "Surveillance de la page annulée"
5145
5146 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:160
5147 msgid ""
5148 "E-Mail Notification for the current page successfully stored in your "
5149 "preferences."
5150 msgstr ""
5151
5152 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:38 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:77
5153 msgid "WhoIsOnline"
5154 msgstr "QuiEstEnLigne"
5155
5156 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:42
5157 msgid "Show summary information of the current user sessions."
5158 msgstr "Montre l'index de la table session. (utilisateurs en ligne)."
5159
5160 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:75
5161 msgid "Who is Online"
5162 msgstr "Qui est en ligne"
5163
5164 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:78
5165 #, php-format
5166 msgid "%d online users"
5167 msgstr "%d utilisateurs en ligne"
5168
5169 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:106
5170 msgid "Guest"
5171 msgstr "Invité"
5172
5173 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:191
5174 #, php-format
5175 msgid "%d minutes"
5176 msgstr "%d minutes"
5177
5178 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:39
5179 msgid "WikiAdminChmod"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:43 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:45
5183 msgid "Set individual page permissions."
5184 msgstr "Modifier les permissions individuelles de la page."
5185
5186 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:72
5187 #, php-format
5188 msgid "chmod page '%s' to '%s'."
5189 msgstr "Changement de mode %s à %s."
5190
5191 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:75
5192 #, php-format
5193 msgid "Couldn't chmod page '%s' to '%s'."
5194 msgstr "Impossible de changer le mode '%s' à '%s'."
5195
5196 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:79
5197 msgid "Invalid chmod string"
5198 msgstr "Chaîne de caractère invalide pour le changement de mode"
5199
5200 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:84 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:129
5201 #, php-format
5202 msgid "%d pages have been changed."
5203 msgstr "%d pages ont été modifiées."
5204
5205 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:87 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:99
5206 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:102
5207 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:113
5208 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:133
5209 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:88
5210 msgid "No pages changed."
5211 msgstr "Aucune page modifiée."
5212
5213 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:145
5214 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
5215 msgstr ""
5216 "Êtes-vous sûr de vouloir modifier de manière permanente les fichiers "
5217 "sélectionnés ?"
5218
5219 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:148
5220 msgid "Chmod"
5221 msgstr "Chmod"
5222
5223 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:150
5224 msgid "Select the pages to change:"
5225 msgstr "Sélectionnez les pages à modifier :"
5226
5227 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:173
5228 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
5229 msgstr "Ce plugin est en cours de développement et ne marche pas !"
5230
5231 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:174
5232 msgid "Chmod to permission:"
5233 msgstr "Changer le mode de permission à :"
5234
5235 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:177
5236 msgid "(ugo : rwx)"
5237 msgstr "(ugo : rwx)"
5238
5239 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:184 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:273
5240 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
5241 msgstr "Propager les nouvelles permissions aux sous-pages ?"
5242
5243 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:186 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:275
5244 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
5245 msgstr ""
5246 "(désactive les permissions individuelles par page, activer l'héritage) ?"
5247
5248 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:36
5249 msgid "WikiAdminChown"
5250 msgstr "WikiAdminChown"
5251
5252 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:40
5253 msgid "Change owner of selected pages."
5254 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées."
5255
5256 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:64 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:65
5257 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:95
5258 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:119
5259 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:66
5260 #, php-format
5261 msgid "Access denied to change page '%s'."
5262 msgstr "Accès refusé pour changer la page '%s'."
5263
5264 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:77
5265 #, php-format
5266 msgid "Change owner of page '%s' to '%s'."
5267 msgstr "Changement de propriétaire %s à %s."
5268
5269 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:81
5270 #, php-format
5271 msgid "Could not change owner of page '%s' to '%s'."
5272 msgstr "Impossible de changer le propriétaire '%s' à '%s'."
5273
5274 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:91 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:94
5275 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:106
5276 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:80
5277 msgid "One page has been changed:"
5278 msgstr "Une page a été modifiée :"
5279
5280 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:93 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:96
5281 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:108
5282 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:82
5283 #, php-format
5284 msgid "%d pages have been changed:"
5285 msgstr "%d pages ont été modifiées :"
5286
5287 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:106 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
5288 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
5289 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chown"
5290
5291 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:171
5292 msgid "Confirm ownership change"
5293 msgstr "Confirmer le changement de propriétaire"
5294
5295 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:174
5296 msgid "Are you sure you want to change the owner of the selected pages?"
5297 msgstr ""
5298 "Êtes-vous sûr de vouloir changer le propriétaire des pages sélectionnées ?"
5299
5300 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:178
5301 msgid "Change owner of selected pages"
5302 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées"
5303
5304 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:179
5305 msgid "Select the pages to change the owner"
5306 msgstr "Sélectionnez les pages dont vous voulez changer le propriétaire"
5307
5308 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:201
5309 msgid "Change owner to: "
5310 msgstr "Changer le propriétaire par : "
5311
5312 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:36
5313 msgid "WikiAdminMarkup"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:40
5317 msgid "Change the markup type of selected pages."
5318 msgstr "Changer la syntaxe des pages sélectionnées."
5319
5320 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:73
5321 #, php-format
5322 msgid "Change markup type from %s to %s"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:80
5326 #, php-format
5327 msgid "change page '%s' to markup type '%s'."
5328 msgstr ""
5329
5330 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:84
5331 #, php-format
5332 msgid "Couldn't change page '%s' to markup type '%s'."
5333 msgstr ""
5334
5335 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:109
5336 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:163
5340 msgid "Confirm markup change"
5341 msgstr "Confirmer le changement de type de syntaxe"
5342
5343 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:166
5344 msgid "Are you sure you want to change the markup type of the selected files?"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:170
5348 msgid "Change markup type"
5349 msgstr "Changer le type de syntaxe"
5350
5351 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:171
5352 msgid "Select the pages to change the markup type"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:193
5356 msgid "Change markup to: "
5357 msgstr ""
5358
5359 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:34
5360 msgid "WikiAdminPurge"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:38
5364 msgid "Permanently purge all selected pages."
5365 msgstr "Purger définitivement toutes les pages sélectionnées."
5366
5367 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:67 ../lib/purgepage.php:56
5368 #, php-format
5369 msgid "Purged page '%s' successfully."
5370 msgstr "Page '%s' purgée avec succès"
5371
5372 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:70
5373 #, php-format
5374 msgid "Didn't purge page '%s'. Access denied."
5375 msgstr "Page '%s' non purgée. Accès refusé."
5376
5377 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:77
5378 msgid "One page has been permanently purged:"
5379 msgstr "Une page a été définitivement purgée :"
5380
5381 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:79
5382 #, php-format
5383 msgid "%d pages have been permanently purged:"
5384 msgstr "%d pages ont été définitivement purgées :"
5385
5386 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:85
5387 msgid "No pages purged."
5388 msgstr "Aucune page purgée."
5389
5390 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:92
5391 msgid "PhpWikiAdministration/Purge"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:145 ../lib/purgepage.php:27
5395 msgid "Confirm purge"
5396 msgstr "Confirmer la purge"
5397
5398 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:147
5399 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
5400 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir purger définitivement les pages suivantes ?"
5401
5402 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:150
5403 msgid "Permanently purge selected pages"
5404 msgstr "Purger définitivement les pages sélectionnées"
5405
5406 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:151
5407 msgid "Select the files to purge"
5408 msgstr "Sélectionnez les fichiers à purger"
5409
5410 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:40
5411 msgid "WikiAdminRemove"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:44
5415 msgid "Permanently remove all selected pages."
5416 msgstr "Supprimer toutes les pages sélectionnées en permanence."
5417
5418 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:111 ../lib/removepage.php:56
5419 #, php-format
5420 msgid "Removed page '%s' successfully."
5421 msgstr "Page '%s' supprimée avec succès"
5422
5423 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:114
5424 #, php-format
5425 msgid "Didn't remove page '%s'. Access denied."
5426 msgstr "Page '%s' non supprimée. Accès refusé."
5427
5428 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:121
5429 msgid "One page has been removed:"
5430 msgstr "Une page a été supprimée :"
5431
5432 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:123
5433 #, php-format
5434 msgid "%d pages have been removed:"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:129
5438 msgid "No pages removed."
5439 msgstr "Aucune page n'a été supprimée."
5440
5441 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:136 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
5442 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:192 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:238
5446 #: ../themes/blog/themeinfo.php:72
5447 msgid "Remove"
5448 msgstr "Supprimer"
5449
5450 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:198 ../lib/removepage.php:27
5451 msgid "Confirm removal"
5452 msgstr "Confirm la suppression"
5453
5454 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:200
5455 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
5456 msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer les fichiers sélectionnés ?"
5457
5458 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:203
5459 msgid "Remove selected pages"
5460 msgstr "Supprimer les pages sélectionnées"
5461
5462 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:204
5463 msgid "Select the files to remove"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:207
5467 #, php-format
5468 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
5469 msgstr "Même les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s days."
5470
5471 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:214
5472 #, php-format
5473 msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked."
5474 msgstr ""
5475 "Les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s jours sont déjà cochées."
5476
5477 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:36
5478 msgid "WikiAdminRename"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:40 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:217
5482 msgid "Rename selected pages"
5483 msgstr "Renommer les pages sélectionnées"
5484
5485 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:80
5486 #, php-format
5487 msgid "Page '%s' already exists. Ignored."
5488 msgstr "La page %s existe déjà. Ignorée."
5489
5490 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:83
5491 #, php-format
5492 msgid "Access denied to rename page '%s'."
5493 msgstr "Accès refusé pour renommer la page '%s'."
5494
5495 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:92 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:107
5496 #, php-format
5497 msgid "Renamed page from '%s' to '%s'."
5498 msgstr "Page renommée de '%s' à '%s'."
5499
5500 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:101
5501 #, php-format
5502 msgid "Renaming created redirect page from '%s' to '%s'"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:111 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:115
5506 #, php-format
5507 msgid "Couldn't rename page '%s' to '%s'."
5508 msgstr "Impossible de renommer la page '%s' en '%s'."
5509
5510 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:124
5511 msgid "One page has been renamed:"
5512 msgstr "Une page a été renommée :"
5513
5514 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:127
5515 #, php-format
5516 msgid "%d pages have been renamed:"
5517 msgstr "%d pages ont été renommées :"
5518
5519 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:133
5520 msgid "No pages renamed."
5521 msgstr "Aucune page n'a été renommée."
5522
5523 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:202
5524 msgid "Rename to"
5525 msgstr "Renommer en"
5526
5527 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:211
5528 msgid "Are you sure you want to rename the selected pages?"
5529 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir renommer les pages sélectionnées ?"
5530
5531 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:215 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:241
5532 #: ../lib/WikiTheme.php:1031
5533 msgid "Rename Page"
5534 msgstr "Renommer la page"
5535
5536 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:225
5537 msgid "Select the pages to rename:"
5538 msgstr "Sélectionnez les pages à renommer :"
5539
5540 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
5541 msgid "from"
5542 msgstr "de"
5543
5544 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:272
5545 msgid "to"
5546 msgstr "à"
5547
5548 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:278
5549 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:240
5550 msgid "Regex?"
5551 msgstr "expression régulière ?"
5552
5553 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:280
5554 msgid "Case insensitive?"
5555 msgstr "Insensible à la casse ?"
5556
5557 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:285
5558 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
5559 msgstr "Changer les noms de pages dans toutes les pages liées ?"
5560
5561 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:288
5562 msgid "Create redirect from old to new name?"
5563 msgstr "Créer une redirection de l'ancien nom vers le nouveau ?"
5564
5565 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:36
5566 msgid "WikiAdminSearchReplace"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:40
5570 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
5571 msgstr "Recherche puis remplace le texte dans les pages sélectionnées."
5572
5573 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:75
5574 #, php-format
5575 msgid "Replace '%s' by '%s'"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:86
5579 msgid "Error: Empty search string."
5580 msgstr "Erreur : la chaîne à rechercher est vide."
5581
5582 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:97
5583 #, php-format
5584 msgid "Replaced '%s' with '%s' in page '%s'."
5585 msgstr "%s a bien été modifié par %s dans la page %s."
5586
5587 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:185
5588 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
5589 msgstr "ATTENTION: vous devez entrez au moins une lettre pour la recherche!"
5590
5591 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:190
5592 msgid "Are you sure you want to replace text in the selected files?"
5593 msgstr ""
5594 "Etes-vous sur de vouloir rechercher et remplacer dans les fichiers "
5595 "sélectionnées ?"
5596
5597 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:195
5598 msgid "Select the pages to search and replace"
5599 msgstr ""
5600 "Sélectionner ci-dessous les pages dans lesquelles la recherche sera "
5601 "effectuée :"
5602
5603 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:228
5604 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
5605 msgstr ""
5606
5607 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:231
5608 msgid "Replace"
5609 msgstr "Remplacer"
5610
5611 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:235
5612 msgid "by"
5613 msgstr "par"
5614
5615 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:239
5616 msgid "Case exact?"
5617 msgstr "respect de la casse"
5618
5619 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:41
5620 msgid "WikiAdminSelect"
5621 msgstr "WikiAdminSelect"
5622
5623 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:45
5624 msgid ""
5625 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
5626 "plugins."
5627 msgstr ""
5628 "Permet de choisir plusieurs pages qui seront passées vers d'autre plugins "
5629 "WikiAdmin."
5630
5631 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:135
5632 msgid "Select: "
5633 msgstr "Sélectionner : "
5634
5635 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:146
5636 msgid "Select pages"
5637 msgstr "Sélectionner les pages"
5638
5639 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:205
5640 #, php-format
5641 msgid "Selected page '%s' passed to '%s'."
5642 msgstr ""
5643
5644 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:41
5645 msgid "WikiAdminSetAcl"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:91
5649 #, php-format
5650 msgid "ACL not changed for page '%s'."
5651 msgstr "ACL inchangé pour la page %s."
5652
5653 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:95
5654 #, php-format
5655 msgid "ACL changed for page '%s'"
5656 msgstr "ACL modifié pour la page %s."
5657
5658 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:97
5659 #, php-format
5660 msgid "from '%s'"
5661 msgstr "du %s"
5662
5663 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:99
5664 #, php-format
5665 msgid "to '%s'."
5666 msgstr ""
5667
5668 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:107
5669 #, php-format
5670 msgid "ACL changed for page '%s' from '%s' to '%s'."
5671 msgstr ""
5672
5673 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:123
5674 msgid "Invalid ACL"
5675 msgstr "ACL invalide"
5676
5677 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:140 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
5678 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:201
5682 msgid ""
5683 "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected "
5684 "files?"
5685 msgstr ""
5686 "Êtes-vous sûr de vouloir définitivement modifier l'accès aux fichiers "
5687 "sélectionnés ?"
5688
5689 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:204
5690 msgid "Change Access Rights"
5691 msgstr "Droits d'acces"
5692
5693 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:206
5694 msgid "Select the pages where to change access rights"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:236
5698 msgid "Selected Pages: "
5699 msgstr "Pages sélectionnées : "
5700
5701 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:247
5702 msgid "Type"
5703 msgstr "Type"
5704
5705 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:251
5706 msgid ""
5707 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
5708 msgstr "Les cases sélectionnées autorisent l'accès, sinon elles l'interdisent."
5709
5710 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:252
5711 msgid "To ignore delete the line."
5712 msgstr "Pour ignorer effacez la ligne."
5713
5714 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253
5715 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
5716 msgstr "Pour ajouter cocher 'Add' près de la liste déroulante."
5717
5718 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:276
5719 msgid "(Currently not working)"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:35
5723 msgid "WikiAdminSetExternal"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:39
5727 msgid "Mark selected pages as external."
5728 msgstr ""
5729
5730 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:71
5731 #, php-format
5732 msgid "change page '%s' to external."
5733 msgstr ""
5734
5735 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:95
5736 msgid "PhpWikiAdministration/SetExternal"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:127
5740 msgid "Set pages to external"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:128
5744 msgid "Select the pages to set as external"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:39
5748 msgid "WikiAdminUtils"
5749 msgstr "WikiAdminUtils"
5750
5751 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:43
5752 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
5753 msgstr "Plusieurs fonctions pour l'administration d'un wiki."
5754
5755 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:61
5756 #, php-format
5757 msgid "Bad action requested: %s"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:73
5761 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
5762 msgstr "Vous devez être un administrateur pour utiliser ce plugin."
5763
5764 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:102
5765 #, php-format
5766 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:104
5770 msgid "Back"
5771 msgstr "Retour"
5772
5773 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:109
5774 msgid "Purge Markup Cache"
5775 msgstr "Purger le cache"
5776
5777 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:110
5778 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
5779 msgstr "Supprimer les pages dont le nom n'est pas valide"
5780
5781 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:111
5782 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:112
5786 msgid "Access Restrictions"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:114
5790 msgid "Convert cached_html"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:115
5794 msgid "DB Check"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:116
5798 msgid "Db Rebuild"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:127
5802 msgid "Markup cache purged!"
5803 msgstr "Cache de marques purgé !"
5804
5805 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:147
5806 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
5807 msgstr "Aucune page supprimées avec un nom invalide."
5808
5809 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:149
5810 #, php-format
5811 msgid "Deleted %d pages with invalid names:"
5812 msgstr "%d pages ont été supprimées à cause de leur nom invalide:"
5813
5814 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:170
5815 msgid "[purged]"
5816 msgstr "[purgé]"
5817
5818 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:172
5819 msgid "[not purgable]"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:180
5823 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
5824 msgstr ""
5825
5826 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:182
5827 #, php-format
5828 msgid "Deleted %d unreferenced pages:"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:185
5832 #, php-format
5833 msgid ""
5834 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
5835 "edit them."
5836 msgstr ""
5837
5838 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:200
5839 msgid "No old _cached_html pagedata found."
5840 msgstr ""
5841
5842 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:202
5843 #, php-format
5844 msgid "Converted successfully %d pages"
5845 msgstr "%d pages converties avec succès"
5846
5847 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:224
5848 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
5849 msgstr "Désolé. Restriction d'accès pas encore disponible"
5850
5851 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:232
5852 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:131
5853 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:151
5854 msgid "E-mail"
5855 msgstr "Adresse électronique"
5856
5857 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:234
5858 msgid "Verification Status"
5859 msgstr "Vérification du statut"
5860
5861 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:235
5862 msgid "Username"
5863 msgstr "utilisateur"
5864
5865 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:290
5866 msgid "Change Verification Status"
5867 msgstr "Changer la vérification du statut"
5868
5869 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:87
5870 msgid "WikiBlog"
5871 msgstr "WikiBlog"
5872
5873 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:91
5874 #, php-format
5875 msgid "Show and add blogs for %s"
5876 msgstr "Montrer et ajouter un blog à %s "
5877
5878 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:217
5879 msgid "New comment."
5880 msgstr "Nouveau commentaire."
5881
5882 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:323
5883 #, php-format
5884 msgid "%s on %s:"
5885 msgstr "%s on %s :"
5886
5887 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:55
5888 msgid "WikicreoleTable"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:59
5892 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
5893 msgstr ""
5894
5895 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:34
5896 msgid "WikiForm"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:38 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:106
5900 msgid "Provide generic WikiForm input buttons"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:74 ../lib/WikiTheme.php:1030
5904 #: ../lib/WikiUserNew.php:510 ../lib/WikiUser.php:228
5905 #: ../themes/blog/themeinfo.php:69 ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:53
5906 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:71
5907 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:86
5908 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:19
5909 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:17
5910 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:54
5911 msgid "Sign In"
5912 msgstr "S'identifier"
5913
5914 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:82
5915 msgid "Dump Pages"
5916 msgstr "Récupérer les pages"
5917
5918 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:90
5919 msgid "Dump Pages as XHTML"
5920 msgstr "Sauvegarde des pages au format XHTML"
5921
5922 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:105
5923 #, php-format
5924 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
5925 msgstr "FormulaireWiki : %s : action inconnue"
5926
5927 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:52
5928 msgid "WikiForum"
5929 msgstr "WikiForum"
5930
5931 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:56
5932 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form"
5933 msgstr ""
5934 "Contrôler les sujets traités avec les commentaires/nouvelles et fournir une "
5935 "entrée de formulaire"
5936
5937 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:60
5938 msgid "WikiPoll"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:64
5942 msgid "Enable configurable polls"
5943 msgstr "Permettre de faire des sondages configurables"
5944
5945 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:110
5946 #, php-format
5947 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
5948 msgstr "argument '%s' non déclaré par le plugin"
5949
5950 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:158 ../lib/plugin/WikiPoll.php:227
5951 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
5952 msgstr ""
5953 "Désolé, vous devez attendre au moins 20 minutes avant de pouvoir revoter !"
5954
5955 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:184
5956 msgid "Not enough questions answered!"
5957 msgstr "Pas assez de réponses fournies !"
5958
5959 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:193 ../lib/plugin/WikiPoll.php:254
5960 #, php-format
5961 msgid "Missing %s for %s"
5962 msgstr "Il manque %s pour %s"
5963
5964 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:224
5965 msgid "Reset"
5966 msgstr "Réinitialiser"
5967
5968 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:270 ../lib/plugin/WikiPoll.php:284
5969 #, php-format
5970 msgid "  %d%% (%d/%d)"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:300 ../lib/plugin/WikiPoll.php:302
5974 msgid "The result of this poll so far:"
5975 msgstr "Le résultat du sondage :"
5976
5977 # lib/savepage.php:76
5978 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:300
5979 msgid "Thanks for participating!"
5980 msgstr "Merci de votre participation !"
5981
5982 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
5983 msgid "AllPagesCreatedByMe"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
5987 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
5991 msgid "AllPagesOwnedByMe"
5992 msgstr "ToutesMesPages"
5993
5994 # lib/diff.php:997
5995 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
5996 msgid "CategoryHomePages"
5997 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
5998
5999 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:29
6000 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:30
6001 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:41
6002 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:35
6003 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:36
6004 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:18
6005 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
6006 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
6007 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
6008 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:6
6009 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
6010 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:6
6011 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:9
6012 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:27
6013 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:28
6014 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:19
6015 msgid "FindPage"
6016 msgstr "ChercherUnePage"
6017
6018 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
6019 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
6020 msgid "FullRecentChanges"
6021 msgstr "DernièresModifs"
6022
6023 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
6024 msgid "Help/AddingPages"
6025 msgstr "Aide/AjouterDesPages"
6026
6027 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
6028 msgid "Help/AddCommentPlugin"
6029 msgstr "Aide/AjoutDesCommentaires"
6030
6031 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
6032 msgid "Help/AuthorHistoryPlugin"
6033 msgstr "Aide/PluginHistoriqueAuteur"
6034
6035 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
6036 msgid "Help/CalendarListPlugin"
6037 msgstr "Aide/PluginListeDuCalendrier"
6038
6039 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
6040 msgid "Help/CalendarPlugin"
6041 msgstr "Aide/PluginCalendrier"
6042
6043 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
6044 msgid "Help/CommentPlugin"
6045 msgstr "Aide/PluginCommenter"
6046
6047 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
6048 msgid "Help/CreateTocPlugin"
6049 msgstr "Aide/PluginCréerUneTdm"
6050
6051 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64
6052 msgid "Help/EditMetaDataPlugin"
6053 msgstr "Aide/PluginÉditerMetaData"
6054
6055 # lib/fullsearch.php:48
6056 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
6057 msgid "Help/ExternalSearchPlugin"
6058 msgstr "Aide/PluginRechercheExterne"
6059
6060 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
6061 msgid "Help/FoafViewerPlugin"
6062 msgstr "Aide/PluginFoafViewer"
6063
6064 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
6065 msgid "Help/FrameIncludePlugin"
6066 msgstr "Aide/PluginInclureUnCadre"
6067
6068 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
6069 msgid "Help/HelloWorldPlugin"
6070 msgstr "Aide/PluginBonjourLeMonde"
6071
6072 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
6073 msgid "Help/IncludePagePlugin"
6074 msgstr "Aide/PluginInclureUnePage"
6075
6076 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
6077 msgid "Help/LinkIcons"
6078 msgstr "Aide/IcônesLiens"
6079
6080 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
6081 msgid "Help/MagicPhpWikiURLs"
6082 msgstr "Aide/URLMagiquesPhpWiki"
6083
6084 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
6085 msgid "Help/MoreAboutMechanics"
6086 msgstr "Aide/DétailsTechniques"
6087
6088 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
6089 msgid "Help/OldStyleTablePlugin"
6090 msgstr "Aide/PluginTableauAncienStyle"
6091
6092 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
6093 msgid "Help/PhotoAlbumPlugin"
6094 msgstr "Aide/PluginAlbumPhotos"
6095
6096 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
6097 msgid "Help/PhpHighlightPlugin"
6098 msgstr "Aide/PluginColorationPhp"
6099
6100 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
6101 msgid "Help/PhpWeatherPlugin"
6102 msgstr "Aide/PluginMétéoPhp"
6103
6104 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
6105 msgid "Help/PhpWiki"
6106 msgstr "Aide/PhpWiki"
6107
6108 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:78
6109 msgid "Help/PloticusPlugin"
6110 msgstr "Aide/PluginPloticus"
6111
6112 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
6113 msgid "Help/RawHtmlPlugin"
6114 msgstr "Aide/PluginHtmlPur"
6115
6116 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
6117 msgid "Help/RedirectToPlugin"
6118 msgstr "Aide/PluginRedirection"
6119
6120 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
6121 msgid "Help/RichTablePlugin"
6122 msgstr "Aide/PluginBeauTableau"
6123
6124 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
6125 msgid "Help/SystemInfoPlugin"
6126 msgstr "Aide/PluginInfosSystème"
6127
6128 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
6129 msgid "Help/TranscludePlugin"
6130 msgstr "Aide/PluginInsérer"
6131
6132 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84
6133 msgid "Help/UnfoldSubpagesPlugin"
6134 msgstr "Aide/PluginListeSousPages"
6135
6136 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
6137 msgid "Help/UpLoadPlugin"
6138 msgstr "Aide/PluginDéposer"
6139
6140 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
6141 msgid "Help/WabiSabi"
6142 msgstr "Aide/WabiSabi"
6143
6144 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
6145 msgid "Help/WikiBlogPlugin"
6146 msgstr "PluginWikiBlog"
6147
6148 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
6149 msgid "Help/WikiPlugin"
6150 msgstr "Aide/PluginWiki"
6151
6152 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
6153 msgid "Help/WikiWikiWeb"
6154 msgstr "Aide/WikiWikiWeb"
6155
6156 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
6157 msgid "HomePageAlias"
6158 msgstr "AliasAccueil"
6159
6160 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
6161 msgid "InterWiki"
6162 msgstr "InterWiki"
6163
6164 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
6165 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
6166 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chmod"
6167
6168 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
6169 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
6170 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Renommer"
6171
6172 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
6173 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
6174 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Remplacer"
6175
6176 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
6177 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:21
6178 msgid "PhpWikiDocumentation"
6179 msgstr "DocumentationDePhpWiki"
6180
6181 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
6182 msgid "PhpWikiPoll"
6183 msgstr "SondagePhpWiki"
6184
6185 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
6186 msgid "RecentVisitors"
6187 msgstr "VisiteursRécents"
6188
6189 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
6190 msgid "ReleaseNotes"
6191 msgstr "NotesDeVersion"
6192
6193 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
6194 msgid "SteveWainstead"
6195 msgstr "SteveWainstead"
6196
6197 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:106
6198 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:19
6199 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
6200 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
6201 msgid "UpLoad"
6202 msgstr "DéposerUnFichier"
6203
6204 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:115
6205 msgid "_WikiTranslation"
6206 msgstr "_WikiTranslation"
6207
6208 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:119
6209 msgid "Show translations of various words or pages"
6210 msgstr "Affiche la traduction de quelques mots dans certaines pages."
6211
6212 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:292
6213 #, php-format
6214 msgid ""
6215 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
6216 "service for %s to language %s"
6217 msgstr ""
6218 "A FAIRE: Google peut uniquement traduire l'anglais et le français. Trouver "
6219 "un service pour traduire %s en %s"
6220
6221 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:415
6222 #, php-format
6223 msgid "Define the translation for %s in %s"
6224 msgstr "Définir la traduction pour %s en %s"
6225
6226 #: ../lib/plugin/YouTube.php:41
6227 msgid "YouTube"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: ../lib/plugin/YouTube.php:45
6231 msgid "Embed YouTube videos"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: ../lib/plugin/YouTube.php:67
6235 #, php-format
6236 msgid "Required argument %s missing"
6237 msgstr "Argument obligatoire %s manquant"
6238
6239 #: ../lib/purgepage.php:13
6240 msgid "Purge cancelled"
6241 msgstr "Purge de la page annulée"
6242
6243 #: ../lib/purgepage.php:20 ../lib/removepage.php:20
6244 msgid "Sorry, this page does not exist."
6245 msgstr "Désolé, cette page n'existe pas."
6246
6247 #: ../lib/purgepage.php:24 ../lib/purgepage.php:59 ../lib/WikiTheme.php:1035
6248 msgid "Purge Page"
6249 msgstr "Purger la page"
6250
6251 #: ../lib/purgepage.php:28
6252 #, php-format
6253 msgid "You are about to purge '%s'!"
6254 msgstr "Vous êtes sur le point de purger '%s' !"
6255
6256 #: ../lib/purgepage.php:47 ../lib/removepage.php:47
6257 msgid "Someone has edited the page!"
6258 msgstr "Quelqu'un a modifié la page !"
6259
6260 #: ../lib/purgepage.php:48
6261 #, php-format
6262 msgid ""
6263 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s.  "
6264 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
6265 "the database."
6266 msgstr ""
6267 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6268 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6269 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6270
6271 #: ../lib/removepage.php:13
6272 msgid "Remove cancelled"
6273 msgstr "Suppression de la page annulée"
6274
6275 #: ../lib/removepage.php:24 ../lib/removepage.php:59 ../lib/WikiTheme.php:1034
6276 msgid "Remove Page"
6277 msgstr "Supprimer la page"
6278
6279 #: ../lib/removepage.php:28
6280 #, php-format
6281 msgid "You are about to remove '%s'!"
6282 msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer '%s' !"
6283
6284 #: ../lib/removepage.php:48
6285 #, php-format
6286 msgid ""
6287 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of "
6288 "%s.  Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
6289 "from the database."
6290 msgstr ""
6291 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6292 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6293 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6294
6295 #: ../lib/Request.php:700 ../lib/Request.php:703
6296 msgid "Upload error: file too big"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: ../lib/Request.php:706
6300 msgid "Upload error: file only partially received"
6301 msgstr "Erreur : le fichier n'a été que partiellement transmis"
6302
6303 #: ../lib/Request.php:709
6304 msgid "Upload error: no file selected"
6305 msgstr ""
6306
6307 #: ../lib/Request.php:712
6308 msgid "Upload error: unknown error #"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: ../lib/Request.php:821
6312 msgid "The PhpWiki access log file"
6313 msgstr "Le journal d'évènements de PhpWiki"
6314
6315 #: ../lib/Request.php:824
6316 #, php-format
6317 msgid "the file '%s'"
6318 msgstr "le fichier « %s »"
6319
6320 #: ../lib/stdlib.php:391
6321 msgid "Bad URL -- remove all of <, >, \""
6322 msgstr "Mauvaise URL -- retirez tous les <, >, \""
6323
6324 #: ../lib/stdlib.php:425
6325 msgid "Bad URL for image -- remove all of <, >, \""
6326 msgstr "Mauvaise URL pour l'image -- retirez tous les <, >, \""
6327
6328 #: ../lib/stdlib.php:482
6329 #, php-format
6330 msgid "Invalid attribute %s=%s for image %s"
6331 msgstr "Attribut non valable %s=%s pour l'image %s"
6332
6333 #: ../lib/stdlib.php:494
6334 #, php-format
6335 msgid "Invalid image link fixed %s => %s. Spaces must be quoted with %%20."
6336 msgstr ""
6337
6338 #: ../lib/stdlib.php:500
6339 #, php-format
6340 msgid ""
6341 "Invalid image link fixed \"%s\" => \"%s\".\n"
6342 " Spaces must be quoted with %%20."
6343 msgstr ""
6344
6345 #: ../lib/stdlib.php:519 ../lib/stdlib.php:556
6346 msgid "Invalid image size"
6347 msgstr "Taille d'image invalide"
6348
6349 #: ../lib/stdlib.php:730
6350 msgid "BAD phpwiki: URL"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: ../lib/stdlib.php:768
6354 msgid "Lock page to enable link"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: ../lib/stdlib.php:898
6358 #, php-format
6359 msgid "'%s': Bad page name: %s"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: ../lib/stdlib.php:928 ../lib/stdlib.php:959
6363 #, php-format
6364 msgid "Leading %s not allowed"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: ../lib/stdlib.php:943
6368 msgid "White space converted to single space"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: ../lib/stdlib.php:949
6372 msgid "Control characters not allowed"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: ../lib/stdlib.php:979
6376 #, php-format
6377 msgid "Illegal chars %s removed"
6378 msgstr "Caractères interdits %s supprimés"
6379
6380 #: ../lib/stdlib.php:1025
6381 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
6382 msgstr ""
6383
6384 #: ../lib/stdlib.php:1026
6385 msgid ""
6386 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
6387 "markup. "
6388 msgstr ""
6389
6390 #: ../lib/stdlib.php:1289
6391 msgid "Revision Not Found"
6392 msgstr "Version non trouvée"
6393
6394 #: ../lib/stdlib.php:1290
6395 #, php-format
6396 msgid "I'm sorry.  Version %d of %s is not in the database."
6397 msgstr "Je suis désolé. La version %d de %s n'est pas dans la base de données."
6398
6399 #: ../lib/stdlib.php:1293
6400 msgid "Bad Version"
6401 msgstr "Mauvaise version"
6402
6403 #: ../lib/stdlib.php:1429
6404 msgid "-???"
6405 msgstr "-???"
6406
6407 #: ../lib/stdlib.php:1432
6408 #, php-format
6409 msgid "%s B"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: ../lib/stdlib.php:1434 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:30
6413 #, php-format
6414 msgid "%s bytes"
6415 msgstr "%s octets"
6416
6417 #: ../lib/stdlib.php:1439
6418 #, php-format
6419 msgid "%s KiB"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: ../lib/stdlib.php:1441 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:33
6423 #, php-format
6424 msgid "%s KiB (%s bytes)"
6425 msgstr "%s Kio (%s octets)"
6426
6427 #: ../lib/stdlib.php:1528 ../lib/XmlElement.php:487
6428 #, php-format
6429 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
6430 msgstr "Impossible de mélanger les chaînes de type '%s' et '%s'"
6431
6432 #: ../lib/stdlib.php:1537
6433 #, php-format
6434 msgid "%s: argument index out of range"
6435 msgstr "%s : index d'argument hors intervalle"
6436
6437 #: ../lib/stdlib.php:1616 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
6438 #, php-format
6439 msgid "%s is empty."
6440 msgstr "%s est vide."
6441
6442 #: ../lib/stdlib.php:1623
6443 #, php-format
6444 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
6445 msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire '%s' en lecture"
6446
6447 #: ../lib/stdlib.php:2139 ../lib/stdlib.php:2152
6448 #, php-format
6449 msgid "... (first %s words)"
6450 msgstr "... (%s premiers mots)"
6451
6452 #: ../lib/Template.php:183
6453 #, php-format
6454 msgid "%4d  %s\n"
6455 msgstr "%4d  %s\n"
6456
6457 #: ../lib/TextSearchQuery.php:127
6458 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: ../lib/upgrade.php:72
6462 msgid "always skip the HomePage."
6463 msgstr "toujours ignorer la page d'accueil."
6464
6465 #: ../lib/upgrade.php:73 ../lib/upgrade.php:104 ../lib/upgrade.php:108
6466 #: ../lib/upgrade.php:200 ../lib/upgrade.php:1119
6467 msgid " Skipped"
6468 msgstr "Ignoré"
6469
6470 #: ../lib/upgrade.php:98
6471 msgid "newer than the existing page."
6472 msgstr "plus récent que la page existante."
6473
6474 #: ../lib/upgrade.php:99
6475 msgid " replace "
6476 msgstr " remplace "
6477
6478 #: ../lib/upgrade.php:103
6479 msgid "older than the existing page."
6480 msgstr "plus vieux que la page existante."
6481
6482 #: ../lib/upgrade.php:111
6483 #, php-format
6484 msgid "%s does not exist"
6485 msgstr "%s n'existe pas"
6486
6487 #: ../lib/upgrade.php:118 ../lib/upgrade.php:168 ../lib/upgrade.php:384
6488 #: ../lib/upgrade.php:912 ../lib/upgrade.php:1000
6489 #, php-format
6490 msgid "Check for necessary %s updates"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: ../lib/upgrade.php:119 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:18
6494 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
6495 msgid "ActionPage"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: ../lib/upgrade.php:121
6499 msgid "_AuthInfo"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: ../lib/upgrade.php:121
6503 msgid "DebugAuthInfo"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: ../lib/upgrade.php:124
6507 msgid "_GroupInfo"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: ../lib/upgrade.php:124
6511 msgid "GroupAuthInfo"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: ../lib/upgrade.php:158
6515 #, php-format
6516 msgid "Check for necessary theme %s updates"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: ../lib/upgrade.php:171
6520 msgid "rename to Help: pages"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: ../lib/upgrade.php:192
6524 #, php-format
6525 msgid "rename %s to %s"
6526 msgstr "retitrez la page de '%s' à '%s'"
6527
6528 #: ../lib/upgrade.php:219
6529 msgid "MISSING"
6530 msgstr "MANQUANT"
6531
6532 #: ../lib/upgrade.php:255 ../lib/upgrade.php:274 ../lib/upgrade.php:295
6533 #: ../lib/upgrade.php:323 ../lib/upgrade.php:369
6534 msgid "CREATED"
6535 msgstr "CRÉÉ"
6536
6537 #: ../lib/upgrade.php:385
6538 msgid "database"
6539 msgstr "base de données"
6540
6541 #: ../lib/upgrade.php:391
6542 msgid "CANCEL"
6543 msgstr "ANNULE"
6544
6545 #: ../lib/upgrade.php:404
6546 msgid "Backend type: "
6547 msgstr ""
6548
6549 #: ../lib/upgrade.php:408 ../lib/upgrade.php:428 ../lib/upgrade.php:437
6550 #, php-format
6551 msgid "Check for table %s"
6552 msgstr "vérifie la table %s"
6553
6554 #: ../lib/upgrade.php:452
6555 msgid "Check for new session.sess_ip column"
6556 msgstr "recherche une nouvelle colonne session.sess_ip"
6557
6558 #: ../lib/upgrade.php:458 ../lib/upgrade.php:675 ../lib/upgrade.php:820
6559 #: ../lib/upgrade.php:883
6560 msgid "SKIP"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: ../lib/upgrade.php:461 ../lib/upgrade.php:569 ../lib/upgrade.php:825
6564 #: ../lib/upgrade.php:885
6565 msgid "ADDING"
6566 msgstr "AJOUT"
6567
6568 #: ../lib/upgrade.php:471
6569 msgid "Check for mysql session.sess_id sanity"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: ../lib/upgrade.php:485 ../lib/upgrade.php:490 ../lib/upgrade.php:527
6573 #: ../lib/upgrade.php:536
6574 msgid "fixed"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: ../lib/upgrade.php:504
6578 msgid "Check for mysql LOCK TABLE privilege"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: ../lib/upgrade.php:550
6582 #, php-format
6583 msgid "version <em>%s</em> not affected"
6584 msgstr "version <em>%s</em> non affectée"
6585
6586 #: ../lib/upgrade.php:559
6587 msgid "Check for mysql page.id auto_increment flag"
6588 msgstr ""
6589
6590 #: ../lib/upgrade.php:596
6591 msgid "Check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on windows problem"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: ../lib/upgrade.php:599 ../lib/upgrade.php:615 ../lib/upgrade.php:636
6595 #, php-format
6596 msgid "version <em>%s</em>"
6597 msgstr "version <em>%s</em>"
6598
6599 #: ../lib/upgrade.php:600
6600 msgid "not affected"
6601 msgstr "non affectée"
6602
6603 #: ../lib/upgrade.php:616 ../lib/upgrade.php:637 ../lib/upgrade.php:665
6604 #: ../lib/upgrade.php:1102
6605 msgid "FIXED"
6606 msgstr "CORRIGÉ"
6607
6608 #: ../lib/upgrade.php:647
6609 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
6610 msgstr ""
6611
6612 #: ../lib/upgrade.php:670
6613 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: ../lib/upgrade.php:678
6617 msgid "FIXING"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: ../lib/upgrade.php:770
6621 msgid ""
6622 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
6623 "database."
6624 msgstr ""
6625
6626 #: ../lib/upgrade.php:772
6627 msgid ""
6628 "And on windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
6629 "UPDATE mysql"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: ../lib/upgrade.php:777
6633 msgid "DB admin user:"
6634 msgstr "DB admin nom de user :"
6635
6636 #: ../lib/upgrade.php:783
6637 msgid "DB admin password:"
6638 msgstr "DB admin mot de passe :"
6639
6640 #: ../lib/upgrade.php:815
6641 msgid "Check for extra page.cached_html column"
6642 msgstr "recherche une extra colonne page.cached_html"
6643
6644 #: ../lib/upgrade.php:832 ../lib/upgrade.php:896
6645 msgid "CONVERTING"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: ../lib/upgrade.php:878
6649 msgid "Check for relation field in link table"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: ../lib/upgrade.php:894
6653 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: ../lib/upgrade.php:913
6657 msgid "plugin argument"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: ../lib/upgrade.php:957
6661 #, php-format
6662 msgid "file %s not found"
6663 msgstr "fichier %s non trouvé"
6664
6665 #: ../lib/upgrade.php:984
6666 #, php-format
6667 msgid "%s not found in %s"
6668 msgstr "%s non trouvé dans %s"
6669
6670 #: ../lib/upgrade.php:991
6671 #, php-format
6672 msgid "couldn't move %s to %s"
6673 msgstr "impossible de déplacer %s en %s"
6674
6675 #: ../lib/upgrade.php:995
6676 #, php-format
6677 msgid "file %s is not writable"
6678 msgstr "%s n'est pas accessible en écriture"
6679
6680 #: ../lib/upgrade.php:1005 ../lib/upgrade.php:1015 ../lib/upgrade.php:1025
6681 #, php-format
6682 msgid "Check for %s"
6683 msgstr "Cases à cocher"
6684
6685 #: ../lib/upgrade.php:1007
6686 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: ../lib/upgrade.php:1017
6690 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
6691 msgstr ""
6692
6693 #: ../lib/upgrade.php:1027
6694 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: ../lib/upgrade.php:1127
6698 msgid "fixed with"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: ../lib/upgrade.php:1253
6702 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
6703 msgstr "Mise à jour désactivée, vous n'êtes pas administrateur"
6704
6705 #: ../lib/upgrade.php:1258
6706 msgid "Upgrading this PhpWiki"
6707 msgstr "Mise à jour du PhpWiki"
6708
6709 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:29 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:31
6710 #, php-format
6711 msgid "%s: Can't open dba database"
6712 msgstr "%s : impossible d'ouvrir la base de données dba"
6713
6714 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:111 ../lib/WikiDB/backend/flatfile.php:83
6715 #, php-format
6716 msgid "'%s': corrupt file"
6717 msgstr "'%s' : ce fichier est abîmé"
6718
6719 #: ../lib/WikiDB/dba.php:16 ../lib/WikiDB/file.php:47
6720 #: ../lib/WikiDB/flatfile.php:45
6721 #, php-format
6722 msgid ""
6723 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
6724 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
6725 msgstr ""
6726 "Les fichiers %s sont dans le répertoire %s. Veuillez lire le fichier INSTALL "
6727 "et déplacez le fichier DB vers un emplacement permanent, sinon vous risquez "
6728 "de perdre toutes vos pages !"
6729
6730 #: ../lib/WikiDB.php:551
6731 #, php-format
6732 msgid "renamed from %s"
6733 msgstr "renommée à partir de %s"
6734
6735 #: ../lib/WikiDB.php:560
6736 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
6737 msgstr "WikiBD::renamePage() pas encore implémentée pour le Principal"
6738
6739 #: ../lib/WikiDB.php:933
6740 #, php-format
6741 msgid "%s: Date of new revision is %s"
6742 msgstr "%s : la date de la nouvelle version est %s"
6743
6744 #: ../lib/WikiDB.php:1661 ../lib/WikiDB.php:1665
6745 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:7
6746 #, php-format
6747 msgid "Describe %s here."
6748 msgstr "Décrire %s ici."
6749
6750 #: ../lib/WikiDB.php:1700
6751 #, php-format
6752 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
6753 msgstr "Ouille ! La version %s de %s semble avoir été effacée !"
6754
6755 #: ../lib/WikiGroup.php:27 ../lib/WikiGroup.php:131
6756 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
6757 msgstr "Aucun GROUP_METHOD défini, ou GROUP_METHOD non supporté"
6758
6759 #: ../lib/WikiGroup.php:30
6760 msgid "Every"
6761 msgstr "Toutes"
6762
6763 #: ../lib/WikiGroup.php:31
6764 msgid "Anonymous Users"
6765 msgstr "Utilisateurs anonymes"
6766
6767 #: ../lib/WikiGroup.php:32
6768 msgid "Bogo Users"
6769 msgstr "Utilisateurs Bogo"
6770
6771 #: ../lib/WikiGroup.php:33
6772 msgid "Signed Users"
6773 msgstr "Utilisateurs inscrits"
6774
6775 #: ../lib/WikiGroup.php:34
6776 msgid "Authenticated Users"
6777 msgstr "Utilisateurs authentifiés"
6778
6779 #: ../lib/WikiGroup.php:35
6780 msgid "Administrators"
6781 msgstr "Administrateurs"
6782
6783 #: ../lib/WikiGroup.php:185 ../lib/WikiGroup.php:232 ../lib/WikiGroup.php:314
6784 #: ../lib/WikiGroup.php:373 ../lib/WikiGroup.php:389
6785 #, php-format
6786 msgid "Method '%s' not implemented in this GROUP_METHOD %s"
6787 msgstr "La méthode '%s' n'est pas implémentée dans ce GROUP_METHOD (%s)"
6788
6789 #: ../lib/WikiGroup.php:217
6790 #, php-format
6791 msgid "Undefined method %s for special group %s"
6792 msgstr "Méthode non définie %s pour le groupe %s"
6793
6794 #: ../lib/WikiGroup.php:358
6795 #, php-format
6796 msgid "Unknown special group '%s'"
6797 msgstr "Groupe spécial %s inconnu"
6798
6799 #: ../lib/WikiGroup.php:517
6800 #, php-format
6801 msgid "Group page '%s' does not exist"
6802 msgstr "Le groupe de page %s n'existe pas"
6803
6804 #: ../lib/WikiGroup.php:576
6805 #, php-format
6806 msgid "Group %s does not exist"
6807 msgstr "Le groupe %s n'existe pas"
6808
6809 #: ../lib/WikiGroup.php:616
6810 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
6811 msgstr "Aucun ou pas assez de GROUP_DB définis pour SQL"
6812
6813 #: ../lib/WikiGroup.php:843
6814 #, php-format
6815 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
6816 msgstr "Impossible d'ouvrir AUTH_GROUP_FILE %s"
6817
6818 #: ../lib/WikiGroup.php:951
6819 #, php-format
6820 msgid "%s not defined"
6821 msgstr "%s non défini"
6822
6823 #: ../lib/WikiGroup.php:961
6824 msgid "No LDAP in this PHP version"
6825 msgstr "Pas de LDAP dans cette version de php"
6826
6827 #: ../lib/WikiGroup.php:1050
6828 #, php-format
6829 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
6830 msgstr "Impossible de se connecter à l'annuaire LDAP de l'hôte %s"
6831
6832 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:22 ../lib/wikilens/Buddy.php:31
6833 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:35
6834 msgid "Buddies:"
6835 msgstr "Connaissances :"
6836
6837 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:372
6838 msgid "# things"
6839 msgstr "Nb d'éléments"
6840
6841 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:378
6842 msgid "Rating"
6843 msgstr "Classement"
6844
6845 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:381
6846 msgid "Go?"
6847 msgstr "Continuer?"
6848
6849 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:384
6850 msgid "MinMisery"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:387
6854 msgid "Avg. Rating"
6855 msgstr "Note moyenne"
6856
6857 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:390
6858 msgid "Top Recommendations"
6859 msgstr "Meilleures recommandations"
6860
6861 #: ../lib/wikilens/Utils.php:56
6862 msgid "Members:"
6863 msgstr "Membres :"
6864
6865 #: ../lib/WikiPluginCached.php:687
6866 #, php-format
6867 msgid ""
6868 "There is no image creation data available to id '%s'. Please reload "
6869 "referring page."
6870 msgstr "Aucune image ne correspond à l'id %s. Veuillez recharger cette page."
6871
6872 #: ../lib/WikiPluginCached.php:851
6873 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
6874 msgstr ""
6875
6876 #: ../lib/WikiPlugin.php:229
6877 #, php-format
6878 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
6879 msgstr "cochonneries terminant les arguments du plugin : '%s'"
6880
6881 #: ../lib/WikiPlugin.php:237
6882 #, php-format
6883 msgid "Argument '%s' not declared by plugin."
6884 msgstr "argument '%s' non déclaré par le plugin."
6885
6886 #: ../lib/WikiPlugin.php:357
6887 #, php-format
6888 msgid "Plugin %s failed."
6889 msgstr "Échec du greffon %s."
6890
6891 #: ../lib/WikiPlugin.php:363
6892 #, php-format
6893 msgid "Plugin %s disabled."
6894 msgstr "Greffon %s désactivé."
6895
6896 #: ../lib/WikiPlugin.php:486 ../lib/WikiPlugin.php:503
6897 #, php-format
6898 msgid "Plugin '%s' does not exist."
6899 msgstr "Le greffon %s n'existe pas."
6900
6901 #: ../lib/WikiPlugin.php:506
6902 #, php-format
6903 msgid "%s: no such class"
6904 msgstr "%s : classe inexistante"
6905
6906 #: ../lib/WikiPlugin.php:512
6907 #, php-format
6908 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
6909 msgstr "%s n'est pas une sous-classe de WikiPlugin."
6910
6911 #: ../lib/WikiTheme.php:449
6912 msgid "Never edited"
6913 msgstr "Jamais éditée"
6914
6915 #: ../lib/WikiTheme.php:456
6916 #, php-format
6917 msgid "%s at %s"
6918 msgstr "%s à %s"
6919
6920 #: ../lib/WikiTheme.php:460 ../lib/WikiTheme.php:471
6921 #, php-format
6922 msgid "Version %s, saved on %s"
6923 msgstr "Version %s, enregistrée %s"
6924
6925 #: ../lib/WikiTheme.php:462 ../lib/WikiTheme.php:473
6926 #, php-format
6927 msgid "Last edited on %s"
6928 msgstr "Dernière modification %s"
6929
6930 #: ../lib/WikiTheme.php:489
6931 msgid "today"
6932 msgstr "aujourd'hui"
6933
6934 #: ../lib/WikiTheme.php:496
6935 msgid "yesterday"
6936 msgstr "hier"
6937
6938 #: ../lib/WikiTheme.php:517 ../lib/WikiTheme.php:519
6939 #, php-format
6940 msgid "Owner: %s"
6941 msgstr "Propriétaire : %s"
6942
6943 #: ../lib/WikiTheme.php:627
6944 #, php-format
6945 msgid "Empty link to: %s"
6946 msgstr "Lien vide vers : %s"
6947
6948 #: ../lib/WikiTheme.php:642 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:78
6949 #, php-format
6950 msgid "Create: %s"
6951 msgstr "Créer : %s"
6952
6953 #: ../lib/WikiTheme.php:663
6954 #, php-format
6955 msgid "Google:%s"
6956 msgstr "Google: %s"
6957
6958 #: ../lib/WikiTheme.php:1029 ../themes/blog/themeinfo.php:68
6959 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:14
6960 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:30
6961 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:16
6962 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:27
6963 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:14
6964 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:27
6965 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:16
6966 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:27
6967 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:17
6968 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:33
6969 msgid "Sign Out"
6970 msgstr "Se déconnecter"
6971
6972 #: ../lib/WikiTheme.php:1032 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:136
6973 msgid "Lock Page"
6974 msgstr "Verrouiller la page"
6975
6976 #: ../lib/WikiTheme.php:1033 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:137
6977 msgid "Unlock Page"
6978 msgstr "Déverrouiller la page"
6979
6980 #: ../lib/WikiTheme.php:1205
6981 msgid ""
6982 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
6983 msgstr ""
6984
6985 #: ../lib/WikiTheme.php:1302 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:34
6986 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:105 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:109
6987 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:63 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:59
6988 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:120 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:46
6989 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:31 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:65
6990 msgid "Printer"
6991 msgstr "Imprimante"
6992
6993 #: ../lib/WikiTheme.php:1303 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:106
6994 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:110 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:60
6995 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:32
6996 msgid "Top & bottom toolbars"
6997 msgstr ""
6998
6999 #: ../lib/WikiTheme.php:1304 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:35
7000 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:111 ../themes/Portland/themeinfo.php:64
7001 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:61 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:121
7002 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:47 ../themes/wikilens/themeinfo.php:33
7003 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:66
7004 msgid "Modern"
7005 msgstr "Moderne"
7006
7007 #: ../lib/WikiTheme.php:1805
7008 #, php-format
7009 msgid "Plugin %s: undefined"
7010 msgstr "Plugin %s: non défini"
7011
7012 #: ../lib/WikiTheme.php:1828
7013 msgid "Related Links"
7014 msgstr "Liens correspondants"
7015
7016 #: ../lib/WikiTheme.php:1849
7017 msgid "External Links"
7018 msgstr "Liens externes"
7019
7020 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:47 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:204
7021 #: ../lib/WikiUser/Db.php:59 ../lib/WikiUser/File.php:74
7022 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:34 ../lib/WikiUser/LDAP.php:141
7023 #: ../lib/WikiUserNew.php:620 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:46
7024 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:121 ../lib/WikiUser/PearDb.php:43
7025 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:133 ../lib/WikiUser.php:195
7026 #: ../lib/WikiUser.php:275 ../lib/WikiUser/POP3.php:33
7027 msgid "Invalid username."
7028 msgstr "Identifiant d'utilisateur invalide."
7029
7030 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:163 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:152
7031 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:153
7032 #, php-format
7033 msgid "%s is missing"
7034 msgstr "%s est manquant"
7035
7036 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:219 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:276
7037 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:208 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:273
7038 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:196 ../lib/WikiUser/PearDb.php:240
7039 #, php-format
7040 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != '%s'"
7041 msgstr "%s est manquant ou DATABASE_TYPE != '%s'"
7042
7043 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:39 ../lib/WikiUser/Facebook.php:80
7044 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:208 ../lib/WikiUser/OpenID.php:233
7045 #, php-format
7046 msgid "The PECL %s extension cannot be loaded."
7047 msgstr "L'extension PECL %s ne peut être chargée."
7048
7049 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:40 ../lib/WikiUser/Facebook.php:81
7050 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:209 ../lib/WikiUser/OpenID.php:234
7051 #, php-format
7052 msgid " %s AUTH ignored."
7053 msgstr ""
7054
7055 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:52
7056 #, php-format
7057 msgid "Facebook connect failed with %d %s"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:61
7061 #, php-format
7062 msgid "Facebook login failed with %d %s"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:52
7066 msgid "Unable to connect to IMAP server "
7067 msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP "
7068
7069 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:55
7070 #, php-format
7071 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
7072 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP %s"
7073
7074 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:152
7075 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
7076 msgstr ""
7077
7078 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:166
7079 msgid "Could not search in LDAP"
7080 msgstr ""
7081
7082 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:173
7083 msgid "User not found in LDAP"
7084 msgstr "Utilisateur non trouvé dans l'annuaire LDAP"
7085
7086 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:208
7087 msgid "Wrong password: "
7088 msgstr "Mot de passe invalide : "
7089
7090 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:214
7091 #, php-format
7092 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
7093 msgstr ""
7094
7095 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:225
7096 #, php-format
7097 msgid "Invalid username '%s' for LDAP Auth"
7098 msgstr "Utilisateur non valide '%s' dans l'annuaire LDAP"
7099
7100 #: ../lib/WikiUserNew.php:437
7101 msgid ""
7102 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
7103 msgstr ""
7104
7105 #: ../lib/WikiUserNew.php:660
7106 msgid "Invalid password."
7107 msgstr "Mot de passe invalide."
7108
7109 #: ../lib/WikiUserNew.php:662 ../lib/WikiUser.php:199
7110 msgid "Invalid password or userid."
7111 msgstr "Mot de passe ou utilisateur non valide :"
7112
7113 #: ../lib/WikiUserNew.php:678 ../lib/WikiUser.php:201
7114 msgid "Insufficient permissions."
7115 msgstr "Permissions insuffisantes."
7116
7117 #: ../lib/WikiUserNew.php:724
7118 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
7119 msgstr "PréférencesUtilisateurs vides, le cookie peut etre mal reconnu."
7120
7121 #: ../lib/WikiUserNew.php:728
7122 msgid "Default preferences will be used."
7123 msgstr "Les préférences par défaut seront utilisées."
7124
7125 #: ../lib/WikiUserNew.php:1299
7126 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
7127 msgstr ""
7128
7129 #: ../lib/WikiUserNew.php:1325
7130 msgid ""
7131 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
7132 "Sorry, you cannot login.\n"
7133 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
7134 msgstr ""
7135 "La taille de votre mot de passe est trop petite, vous ne pouvez pas vous "
7136 "connecter. Veuillez contacter l'administrateur pour le changer."
7137
7138 #: ../lib/WikiUserNew.php:1340
7139 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
7140 msgstr ""
7141 "La fonction de cryptage n'est pas disponible dans cette version de PHP."
7142
7143 #: ../lib/WikiUserNew.php:1341
7144 msgid ""
7145 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
7146 "change ADMIN_PASSWD."
7147 msgstr ""
7148 "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à false dans config/config.ini et "
7149 "probablement l'ADMIN_PASSWD."
7150
7151 #: ../lib/WikiUserNew.php:1354
7152 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
7153 msgstr "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à true dans config/config.ini."
7154
7155 #: ../lib/WikiUserNew.php:1783
7156 #, php-format
7157 msgid ""
7158 "Welcome to %s!\n"
7159 "Your email account is verified and\n"
7160 "will be used to send page change notifications.\n"
7161 "See %s"
7162 msgstr ""
7163 "Bienvenue sur %s!\n"
7164 "Votre compte email a été vérifié et\n"
7165 "sera utilisé pour les notifications de changements de pages.\n"
7166 "Voir %s"
7167
7168 #: ../lib/WikiUserNew.php:1843
7169 #, php-format
7170 msgid "E-mail address '%s' is not properly formatted"
7171 msgstr "L'adresse électronique '%s' ne semble pas être bien formée."
7172
7173 #: ../lib/WikiUserNew.php:1847
7174 #, php-format
7175 msgid "E-mail address '%s' is properly formatted"
7176 msgstr "L'adresse électronique '%s' semble être bien formée."
7177
7178 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:55 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:64
7179 #, php-format
7180 msgid "PersonalPage login method:"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:56 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:65
7184 #, php-format
7185 msgid "You stored an empty password in your '%s' page."
7186 msgstr "Vous n'avez pas saisi de mot de passe pour la page %s."
7187
7188 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:57
7189 #, php-format
7190 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
7191 msgstr "Vos permissions d'acces sont celles d'un utilisateur Bogo."
7192
7193 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:58 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:67
7194 #, php-format
7195 msgid "Please set a password in UserPreferences."
7196 msgstr "Veuillez définir votre mot de passe dans PréférencesUtilisateurs."
7197
7198 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:66
7199 #, php-format
7200 msgid "Given password ignored."
7201 msgstr "Mot de passe ignoré."
7202
7203 #: ../lib/WikiUser.php:255
7204 msgid ""
7205 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
7206 "ini"
7207 msgstr ""
7208 "Vous avez oublié de mettre ENCRYPTED_PASSWD à true. Veuillez éditer votre "
7209 "config/config.ini"
7210
7211 #: ../lib/WikiUser.php:380
7212 msgid ""
7213 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
7214 "saved."
7215 msgstr ""
7216 "Votre page personnelle n'a pas été créée et par conséquent vos préférences "
7217 "n'ont pas pu être enregistrées."
7218
7219 #: ../lib/WikiUser.php:397
7220 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
7221 msgstr ""
7222 "Votre page personnelle est verrouillée et par conséquent vos préférences "
7223 "n'ont pas pu être enregistrées."
7224
7225 #: ../lib/WikiUser.php:398
7226 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
7227 msgstr "Veuillez contacter l'administrateur pour l'assistance."
7228
7229 #: ../lib/WikiUser.php:456 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:37
7230 msgid "CategoryHomepage"
7231 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
7232
7233 #: ../lib/WikiUser.php:488 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:24
7234 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
7235 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
7236 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
7237 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
7238 msgid "Preferences"
7239 msgstr "Préférences"
7240
7241 #: ../lib/WikiUser.php:512
7242 #, php-format
7243 msgid ""
7244 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
7245 "password in your UserPreferences."
7246 msgstr ""
7247 "L'ancienne page %s sans mot de passe attribué a été mise à jour avec un mot "
7248 "de passe vide. Définissez un mot de passe dans vos PréférencesUtilisateurs."
7249
7250 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:77
7251 #, php-format
7252 msgid "Couldn't connect to %s"
7253 msgstr "Impossible d'établir une connexion à la base de données : %s"
7254
7255 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:69
7256 msgid "Apply changes"
7257 msgstr "Appliquer les changements."
7258
7259 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:70
7260 msgid "Exit toolbar"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:71
7264 msgid "Title 1"
7265 msgstr "Titre 1"
7266
7267 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:72
7268 msgid "Title 2"
7269 msgstr "Titre 2"
7270
7271 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:73
7272 msgid "Title 3"
7273 msgstr "Titre 3"
7274
7275 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:74
7276 msgid "Verbatim"
7277 msgstr ""
7278
7279 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:76
7280 msgid "Insert Wikitext section"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:77
7284 msgid "Sup"
7285 msgstr ""
7286
7287 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:78
7288 msgid "Sub"
7289 msgstr ""
7290
7291 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:106
7292 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
7293 msgstr ""
7294
7295 #: ../lib/XmlRpcServer.php:511
7296 msgid "xml-rpc change"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: ../lib/ziplib.php:206
7300 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
7301 msgstr ""
7302 "Impossible de décompresser les données : le support de zlib n'a pas été "
7303 "validé dans ce PHP"
7304
7305 #: ../lib/ziplib.php:408
7306 #, php-format
7307 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
7308 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier zip '%s' en lecture"
7309
7310 #: ../lib/ziplib.php:418 ../lib/ziplib.php:422
7311 msgid "Unexpected EOF in zip file"
7312 msgstr "Fin de fichier (EOF) inattendue dans le fichier Zip"
7313
7314 #: ../lib/ziplib.php:746
7315 #, php-format
7316 msgid "[%d] See [%s]"
7317 msgstr "[%d] Voir [%s]"
7318
7319 #: ../lib/ziplib.php:753
7320 msgid "References"
7321 msgstr "Références"
7322
7323 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:9
7324 msgid "Home"
7325 msgstr "Accueil"
7326
7327 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:10
7328 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:16
7329 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:17
7330 msgid "About"
7331 msgstr "À propos de"
7332
7333 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:13
7334 msgid "HowTo"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:15
7338 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:36
7339 msgid "Info"
7340 msgstr ""
7341
7342 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:21
7343 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:7
7344 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:40
7345 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:21
7346 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:46
7347 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:62
7348 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:38
7349 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:181
7350 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:9
7351 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:25
7352 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:55
7353 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:20
7354 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:8
7355 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:38
7356 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:12
7357 msgid "View Source"
7358 msgstr "Voir la source"
7359
7360 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
7361 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
7362 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:10
7363 msgid "Headline"
7364 msgstr ""
7365
7366 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:18
7367 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:18
7368 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:18
7369 msgid "Add Entry"
7370 msgstr "Ajouter une entrée"
7371
7372 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7373 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7374 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7375 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7376 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7377 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7378 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7379 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7380 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7381 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7382 msgid "Help/GoodStyle"
7383 msgstr "Aide/StyleCorrect"
7384
7385 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7386 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7387 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7388 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7389 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7390 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7391 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7392 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7393 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7394 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7395 #, php-format
7396 msgid "See %s tips for editing."
7397 msgstr "Voir les conseils pour éditer les pages dans %s."
7398
7399 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7400 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:99
7401 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7402 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:123
7403 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7404 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:84
7405 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:97
7406 msgid "Help/TextFormattingRules"
7407 msgstr "Aide/RèglesDeFormatageDesTextes"
7408
7409 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7410 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
7411 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:99
7412 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7413 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
7414 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:123
7415 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:24
7416 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7417 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
7418 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:79
7419 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:84
7420 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:92
7421 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:97
7422 msgid "Synopsis"
7423 msgstr "Vue d'ensemble"
7424
7425 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:6
7426 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:7
7427 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:6
7428 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:6
7429 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:6
7430 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:14
7431 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:6
7432 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:5
7433 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:8
7434 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:5
7435 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:8
7436 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:10
7437 msgid "Note:"
7438 msgstr "Note :"
7439
7440 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:7
7441 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:12
7442 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:7
7443 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:7
7444 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:11
7445 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:15
7446 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:7
7447 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:10
7448 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:9
7449 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:9
7450 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:9
7451 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:14
7452 msgid "You are viewing an old revision of this page."
7453 msgstr "Vous lisez une ancienne version de cette page."
7454
7455 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:8
7456 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:13
7457 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:8
7458 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:8
7459 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:12
7460 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:10
7461 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:16
7462 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:8
7463 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:11
7464 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:10
7465 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:10
7466 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:15
7467 msgid "View the current version."
7468 msgstr "Visualiser la version actuelle"
7469
7470 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:6
7471 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:18
7472 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:7
7473 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:11
7474 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:9
7475 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:17
7476 #, php-format
7477 msgid "Page Execution took %s seconds"
7478 msgstr "L'exécution de la page a pris %s secondes"
7479
7480 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:8
7481 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:185
7482 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:12
7483 msgid "Diff previous Revision"
7484 msgstr "Différences avec la version précédente"
7485
7486 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:9
7487 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:186
7488 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:13
7489 msgid "Diff previous Author"
7490 msgstr "Différences avec l'auteur précédent"
7491
7492 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:7
7493 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:12
7494 msgid "Navigation"
7495 msgstr "Navigation"
7496
7497 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
7498 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
7499 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
7500 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
7501 msgid "Admin"
7502 msgstr "Administration"
7503
7504 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:8
7505 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:12
7506 msgid "Blog"
7507 msgstr "Blog"
7508
7509 #: ../themes/blog/templates/top.tmpl:16
7510 msgid "Page Trail"
7511 msgstr "Fil d'Ariane"
7512
7513 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:8
7514 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:7
7515 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:6
7516 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
7517 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:11
7518 msgid "This page has been locked and cannot be edited."
7519 msgstr "Cette page a été verrouillée et ne peut pas être modifiée."
7520
7521 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7522 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:20
7523 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:21
7524 #, php-format
7525 msgid "Comment modified on %s by %s"
7526 msgstr "Commentaire modifié le %s par %s"
7527
7528 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7529 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:25
7530 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:27
7531 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:24
7532 #, php-format
7533 msgid "Comments on %s by %s."
7534 msgstr "Commentaire le %s par %s."
7535
7536 #: ../themes/blog/themeinfo.php:70
7537 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:101
7538 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:266
7539 msgid "Lock"
7540 msgstr "Verrouiller"
7541
7542 #: ../themes/blog/themeinfo.php:71
7543 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:99
7544 msgid "Unlock"
7545 msgstr "Déverrouiller"
7546
7547 #: ../themes/blog/themeinfo.php:125
7548 msgid "blog"
7549 msgstr "blog"
7550
7551 #: ../themes/blog/themeinfo.php:129
7552 msgid "(diff)"
7553 msgstr "(diff)"
7554
7555 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
7556 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
7557 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:58
7558 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
7559 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
7560 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:8
7561 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
7562 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
7563 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
7564 msgid "Edit Old Revision"
7565 msgstr "Modifier l'ancienne version"
7566
7567 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:34
7568 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:44
7569 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:192
7570 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:63
7571 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:20
7572 msgid "PurgeHtmlCache"
7573 msgstr "PurgerLeCache"
7574
7575 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:35
7576 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:45
7577 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:84
7578 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:193
7579 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:64
7580 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:21
7581 msgid ""
7582 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
7583 "accessed."
7584 msgstr ""
7585 "Purge le cache HTML pour cette page. Régénère depuis WikiMarkup lors du "
7586 "prochain accès."
7587
7588 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:5
7589 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:5
7590 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:5
7591 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:55
7592 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:68
7593 msgid "Preview only!  Changes not saved."
7594 msgstr "Prévisualisation uniquement ! Modifications non enregistrées."
7595
7596 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:10
7597 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:10
7598 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:7
7599 msgid "edit area"
7600 msgstr "zone d'édition"
7601
7602 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:9
7603 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:9
7604 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:6
7605 #, php-format
7606 msgid ""
7607 "Please continue editing.  (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
7608 msgstr ""
7609 "Veuillez continuer votre édition. (Vous trouverez votre %s en bas de page)."
7610
7611 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:19
7612 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:21
7613 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:16
7614 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:23
7615 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:24
7616 msgid "Warning: You are editing an old revision."
7617 msgstr "Attention : vous modifiez une version archivée."
7618
7619 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:20
7620 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:22
7621 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:17
7622 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:24
7623 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:25
7624 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
7625 msgstr "Enregistrer cette page écrasera la version actuelle."
7626
7627 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:39
7628 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:41
7629 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:36
7630 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
7631 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:40
7632 msgid "H"
7633 msgstr "H"
7634
7635 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:40
7636 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:42
7637 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:37
7638 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
7639 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:41
7640 msgid "W"
7641 msgstr "L"
7642
7643 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:41
7644 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:43
7645 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:38
7646 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:48
7647 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:42
7648 msgid "Adjust"
7649 msgstr "Ajuster"
7650
7651 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:44
7652 msgid "Page Content: "
7653 msgstr "Contenu de la page : "
7654
7655 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:59
7656 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:63
7657 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:48
7658 msgid "This is a minor change."
7659 msgstr "Modification mineure."
7660
7661 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:60
7662 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:64
7663 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:50
7664 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:60
7665 msgid "Use old markup"
7666 msgstr "Anciennes règles"
7667
7668 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
7669 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
7670 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:79
7671 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:92
7672 msgid "Help/OldTextFormattingRules"
7673 msgstr "Aide/AnciennesRèglesDeFormatageDesTextes"
7674
7675 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:24 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:25
7676 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:15
7677 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:30
7678 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:31
7679 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:14
7680 #: ../themes/Sidebar/templates/htmldump.tmpl:15
7681 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:23
7682 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:24
7683 msgid "HowToUseWiki"
7684 msgstr "CommentUtiliserWiki"
7685
7686 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:66 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:67
7687 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:74
7688 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:75
7689 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:64
7690 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:65
7691 msgid "WikiWikiWeb"
7692 msgstr "WikiWikiWeb"
7693
7694 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
7695 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:38
7696 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:30
7697 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:40
7698 msgid "Today"
7699 msgstr "Aujourd'hui"
7700
7701 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:47
7702 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:20
7703 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:25
7704 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:23
7705 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:28
7706 msgid "LiveSearch"
7707 msgstr "RechercheLive"
7708
7709 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:17
7710 #, php-format
7711 msgid "You are signed in as %s"
7712 msgstr "Vous êtes connecté comme %s"
7713
7714 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:38
7715 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:34
7716 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:37
7717 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:41
7718 msgid "Enter your UserId to sign in"
7719 msgstr "Entrez votre identifiant utilisateur pour vous connecter"
7720
7721 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:31
7722 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:77
7723 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:254
7724 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:73
7725 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:47
7726 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:31
7727 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:60
7728 msgid "Revert"
7729 msgstr "Révoquer"
7730
7731 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:15
7732 msgid "Add Comment"
7733 msgstr "Ajouter un commentaire"
7734
7735 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:10
7736 msgid "Remove Comment"
7737 msgstr "Supprimer le commentaire"
7738
7739 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:18
7740 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:18
7741 #, php-format
7742 msgid "Modified on %s by %s"
7743 msgstr "Modifié le %s par %s"
7744
7745 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:28
7746 #, php-format
7747 msgid "%s by %s"
7748 msgstr "%s par %s"
7749
7750 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:20
7751 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:10
7752 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:11
7753 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:18
7754 #, php-format
7755 msgid ", Memory: %s"
7756 msgstr ", mémoire : %s"
7757
7758 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:18
7759 msgid "Dialog"
7760 msgstr "Dialogue"
7761
7762 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
7763 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
7764 msgid "Make the page read-only?"
7765 msgstr "Rendre la page non modifiable ?"
7766
7767 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:83
7768 msgid "Export to a seperate public area?"
7769 msgstr "Exporter dans une zone publique distincte ?"
7770
7771 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:83
7772 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
7773 msgid "Public"
7774 msgstr "Public"
7775
7776 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:11
7777 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
7778 msgid "Post new"
7779 msgstr "Poster une annonce"
7780
7781 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:13
7782 msgid "Title:"
7783 msgstr "Titre :"
7784
7785 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:17
7786 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:29
7787 msgid "Reply"
7788 msgstr "Répondre"
7789
7790 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:22
7791 msgid "Add Message"
7792 msgstr "Ajouter un message"
7793
7794 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
7795 #, php-format
7796 msgid "You can personalize various settings in %s."
7797 msgstr "Vous pouvez personnaliser quelques préférences dans %s."
7798
7799 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:13
7800 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
7801 msgstr "(Vos préférences sont enregistrées en mode invisible sur cette page.)"
7802
7803 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:16
7804 #, php-format
7805 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
7806 msgstr "Les sous-pages de %s permettent l'utilisation d'un blog simple."
7807
7808 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:31
7809 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:38
7810 msgid "1 word"
7811 msgstr "1 mot"
7812
7813 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:33
7814 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:40
7815 #, php-format
7816 msgid "%s words"
7817 msgstr "%s mots"
7818
7819 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:37
7820 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:44
7821 #, php-format
7822 msgid "Version %s"
7823 msgstr "Version %s"
7824
7825 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:38
7826 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:45
7827 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
7828 msgstr "Original (1.2 ou 1.0)"
7829
7830 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:57
7831 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:58
7832 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7833 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:62
7834 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:63
7835 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:64
7836 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:85
7837 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
7838 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
7839 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:111
7840 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:116
7841 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:131
7842 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
7843 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:140
7844 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:167
7845 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
7846 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:145
7847 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:155
7848 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:164
7849 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:244
7850 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:251
7851 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:343
7852 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:350
7853 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:71
7854 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:72
7855 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
7856 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:76
7857 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:77
7858 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
7859 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:98
7860 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:115
7861 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:119
7862 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:123
7863 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:128
7864 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:142
7865 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:146
7866 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:173
7867 msgid ":"
7868 msgstr " :"
7869
7870 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:62
7871 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:76
7872 msgid "Saved on"
7873 msgstr "Enregistrée le"
7874
7875 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:67
7876 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:81
7877 #, php-format
7878 msgid "Statistics about %s."
7879 msgstr "Statistiques sur %s."
7880
7881 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:85
7882 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:98
7883 msgid "Supplanted on"
7884 msgstr "Remplacée le"
7885
7886 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
7887 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:115
7888 msgid "Page Version"
7889 msgstr "Version de la page"
7890
7891 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:131
7892 msgid "Is External"
7893 msgstr "Est externe"
7894
7895 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
7896 msgid "No"
7897 msgstr "Non"
7898
7899 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
7900 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:142
7901 msgid "ACL type"
7902 msgstr "Type d'ACL"
7903
7904 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:147
7905 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
7906 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:153
7907 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
7908 msgid "Home Page"
7909 msgstr "Accueil"
7910
7911 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:150
7912 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:156
7913 msgid "User page"
7914 msgstr "Page d'utilisateur"
7915
7916 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:153
7917 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:20
7918 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:40
7919 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:159
7920 msgid "Action Page"
7921 msgstr "Page d'action"
7922
7923 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:156
7924 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:162
7925 msgid "Blog page"
7926 msgstr "Page de blog"
7927
7928 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:162
7929 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:168
7930 msgid "Subpage"
7931 msgstr "Sous-page"
7932
7933 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:167
7934 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:173
7935 msgid "Page Type"
7936 msgstr "Type de page"
7937
7938 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:49
7939 #, php-format
7940 msgid ""
7941 "You may sign in using any [WikiWord|AddingPages] as a user id. (Any "
7942 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
7943 "in RecentChanges to your home page."
7944 msgstr ""
7945 "Vous pouvez vous inscrire en utilisant n'importe quel WikiMot comme "
7946 "identifiant utilisateur (ÀÖØöøÿßö peuvent être utilisés). L'identifiant sera "
7947 "utilisé comme lien vers votre PagePersonnelle dans DernièresModifs."
7948
7949 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:61
7950 msgid ""
7951 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
7952 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
7953 msgstr ""
7954 "Note: Vous pourrez enregistrer vos PréférencesUtilisateurs uniquement si "
7955 "vous créez votre propre page d'accueil portant le nom de votre identifiant."
7956
7957 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:64
7958 msgid "New users may use an empty password."
7959 msgstr "Les nouveaux utilisateurs devraient utiliser un mot de passe vide."
7960
7961 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
7962 msgid "UserId:"
7963 msgstr "Identifiant d'utilisateur :"
7964
7965 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:77
7966 msgid "or"
7967 msgstr "ou"
7968
7969 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:77
7970 msgid "OpenID"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:82
7974 msgid "Password:"
7975 msgstr "Mot de passe :"
7976
7977 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:12
7978 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:18
7979 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
7980 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:13
7981 msgid "Article"
7982 msgstr ""
7983
7984 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:4
7985 msgid "Edit aborted."
7986 msgstr "Modification annulée."
7987
7988 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:5
7989 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
7990 msgstr ""
7991 "Vous n'avez effectué aucun changement, aucune nouvelle version n'a donc été "
7992 "enregistrée."
7993
7994 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:9
7995 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:17
7996 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:60
7997 msgid "Who Is Online"
7998 msgstr "Qui est en ligne"
7999
8000 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:17
8001 msgid "Switch to detailed list"
8002 msgstr "Aller à la liste détaillée"
8003
8004 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:23
8005 #, php-format
8006 msgid "Our users created a total of %d pages."
8007 msgstr "Nos utilisateurs ont créé un total de %d pages."
8008
8009 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:24
8010 #, php-format
8011 msgid "We have a total of %d registered users."
8012 msgstr "Nous avons %d utilisateurs enregistrés."
8013
8014 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:25
8015 #, php-format
8016 msgid "The newest registered user is %s."
8017 msgstr "L'utilisateur enregistré le plus récent est %s."
8018
8019 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:29
8020 #, php-format
8021 msgid ""
8022 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
8023 "Guests"
8024 msgstr ""
8025 "Au total: %d utilisateurs en ligne. :: %d enregistré(s) et %d invité(s)"
8026
8027 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:31
8028 #, php-format
8029 msgid "Most users ever online was %d at %s."
8030 msgstr "Record du nombre d'utilisateur: %d le %s."
8031
8032 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:32
8033 msgid "Registered Users Online: "
8034 msgstr "Utilisateurs enregistrés en ligne : "
8035
8036 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:44
8037 msgid "Admin is also online."
8038 msgstr "L'administrateur est aussi en ligne."
8039
8040 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:48
8041 #, php-format
8042 msgid "This data is based on users active over the past %s."
8043 msgstr "Ces données sont basées sur les utilisateurs actifs depuis %s."
8044
8045 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:52
8046 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
8047 msgstr "Désolé, Session dynamique non supportées."
8048
8049 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:60
8050 msgid "Switch to summary"
8051 msgstr "Aller au résumé"
8052
8053 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:64
8054 msgid "Registered Users"
8055 msgstr "Utilisateurs inscrits"
8056
8057 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:79
8058 msgid "Guests"
8059 msgstr "Invités"
8060
8061 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:20
8062 msgid "Prev"
8063 msgstr "Précédent"
8064
8065 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:23
8066 #, php-format
8067 msgid " - %d / %d - "
8068 msgstr " - %d / %d - "
8069
8070 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:42
8071 #, php-format
8072 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
8073 msgstr "Votre navigateur aurait du vous redirigé vers %s."
8074
8075 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:7
8076 #, php-format
8077 msgid "Thank you for editing %s."
8078 msgstr "Merci d'avoir édité %s."
8079
8080 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:8
8081 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
8082 msgstr "Votre souci particulier du détail est très apprécié."
8083
8084 # lib/fullsearch.php:48
8085 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:17
8086 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:39
8087 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:40
8088 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:24
8089 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
8090 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:20
8091 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:12
8092 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:13
8093 msgid "Quick Search"
8094 msgstr "Recherche rapide"
8095
8096 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
8097 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:24
8098 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:20
8099 #, php-format
8100 msgid "Authenticated as %s"
8101 msgstr "Vous êtes connecté en tant que %s"
8102
8103 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:37
8104 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:44
8105 #, php-format
8106 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
8107 msgstr "Vous êtes enregistré mais pas connecté en tant que %s. "
8108
8109 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:40
8110 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:47
8111 #, php-format
8112 msgid "Click to authenticate as %s"
8113 msgstr "Cliquez pour vous identifier en tant que %s"
8114
8115 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:59
8116 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:67
8117 msgid "Sign in as:"
8118 msgstr "S'identifier en tant que :"
8119
8120 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:70
8121 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:72
8122 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:134
8123 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:136
8124 msgid "<system theme>"
8125 msgstr "<thème du système>"
8126
8127 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:81
8128 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:107
8129 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:145
8130 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:171
8131 msgid "Personal theme:"
8132 msgstr "Thème personnel :"
8133
8134 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:87
8135 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:89
8136 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:151
8137 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:153
8138 msgid "<system language>"
8139 msgstr "<langue du système>"
8140
8141 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:98
8142 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:108
8143 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:162
8144 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:172
8145 msgid "Personal language:"
8146 msgstr "Ma langue :"
8147
8148 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:116
8149 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:181
8150 #, php-format
8151 msgid "User preferences for user %s"
8152 msgstr "Préférences de l'utilisateur %s"
8153
8154 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:125
8155 msgid "UserId"
8156 msgstr "Identifiant d'utilisateur"
8157
8158 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
8159 msgid "Auth Level"
8160 msgstr "Niveau d'autorisation"
8161
8162 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
8163 msgid "Auth Method"
8164 msgstr "Méthode d'authentification"
8165
8166 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8167 msgid "Theme"
8168 msgstr "Thème"
8169
8170 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8171 msgid "Current Theme"
8172 msgstr "Mon thème"
8173
8174 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:134
8175 msgid "Language"
8176 msgstr "Langue"
8177
8178 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:134
8179 msgid "Current Language"
8180 msgstr "Ma langue"
8181
8182 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:140
8183 msgid "Change Password"
8184 msgstr "Modifier mon mot de passe"
8185
8186 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:140
8187 msgid "Set Password"
8188 msgstr "Choisir un mot de passe"
8189
8190 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
8191 msgid "New password"
8192 msgstr "Nouveau mot de passe"
8193
8194 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:145
8195 msgid "Type it again"
8196 msgstr "Retapez-le"
8197
8198 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:155
8199 msgid "Your E-Mail"
8200 msgstr "Votre adresse électronique"
8201
8202 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:164
8203 msgid "Status"
8204 msgstr "État"
8205
8206 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:166
8207 msgid "Email verified."
8208 msgstr "Adresse électronique vérifiée."
8209
8210 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:168
8211 msgid "Email not yet verified."
8212 msgstr "Adresse électronique pas encore vérifiée."
8213
8214 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:171
8215 msgid "Note, that user accounts with bouncing emails will be disabled."
8216 msgstr ""
8217 "Notez que les comptes avec une adresse électronique invalide seront "
8218 "désactivés."
8219
8220 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:174
8221 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:195
8222 msgid "Get an email notification at changes of the following pages:"
8223 msgstr ""
8224 "Recevoir une notification par courriel pour les modifications des pages "
8225 "suivantes :"
8226
8227 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:179
8228 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:201
8229 msgid ""
8230 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
8231 msgstr ""
8232 "Entrer les pages séparées par des virgules. Les étoiles (jokers) sont "
8233 "autorisées."
8234
8235 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:189
8236 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:221
8237 msgid "Do not send my own modifications"
8238 msgstr "Ne pas envoyer mes propres modifications"
8239
8240 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:193
8241 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:225
8242 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
8243 msgstr ""
8244 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir vos propres modifications."
8245
8246 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:201
8247 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:233
8248 msgid "Do not send minor modifications"
8249 msgstr "Ne pas envoyer les modifications mineures"
8250
8251 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:205
8252 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:237
8253 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications."
8254 msgstr ""
8255 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir les modifications mineures."
8256
8257 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:211
8258 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:309
8259 msgid "Appearance"
8260 msgstr "Apparence"
8261
8262 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:213
8263 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:311
8264 msgid "Here you can override site-specific default values."
8265 msgstr "Ici vous pouvez écraser les valeurs par défaut du site spécifié."
8266
8267 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:219
8268 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:224
8269 msgid "System default:"
8270 msgstr "Système par défaut :"
8271
8272 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:227
8273 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:325
8274 #, php-format
8275 msgid "Hide %s"
8276 msgstr "Cacher %s"
8277
8278 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:229
8279 msgid ""
8280 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
8281 "only browsers or slow connections."
8282 msgstr ""
8283 "Cacher ou montrer les icônes de liens (si supportées par le thème actuel). "
8284 "Très utile pour les navigateurs ne supportant pas les images ou pour les "
8285 "connexion bas débit."
8286
8287 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:232
8288 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:334
8289 #, php-format
8290 msgid "Add %s"
8291 msgstr "Ajouter %s"
8292
8293 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:234
8294 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:337
8295 #, php-format
8296 msgid ""
8297 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
8298 "behind the pagename instead. See %s."
8299 msgstr ""
8300 "Ajouter un liens vers Google pour les pages inconnues derrière le '?', et "
8301 "l'action de création. Voir %s."
8302
8303 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:237
8304 msgid "Enable DoubleClick Edit"
8305 msgstr "Autoriser la modification par double clic"
8306
8307 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:239
8308 #, php-format
8309 msgid ""
8310 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
8311 "See %s."
8312 msgstr ""
8313
8314 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:241
8315 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:340
8316 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
8317 msgid "Edit Area Size"
8318 msgstr "Modifier la taille de la zone"
8319
8320 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:244
8321 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:343
8322 msgid "Height"
8323 msgstr "Hauteur"
8324
8325 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:251
8326 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:350
8327 msgid "Width"
8328 msgstr "Largeur"
8329
8330 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:260
8331 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:359
8332 msgid ""
8333 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
8334 "area so that it fills the browser window.  In this case, the width "
8335 "preference will be ignored."
8336 msgstr ""
8337 "Notez que beaucoup de navigateurs ajusteront automatiquement la largeur de "
8338 "la zone d'édition de façon qu'elle remplisse la fenêtre. Le paramètre "
8339 "concernant la largeur sera ignoré dans ce cas."
8340
8341 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:263
8342 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:362
8343 msgid "Time Zone"
8344 msgstr "Fuseau horaire"
8345
8346 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:266
8347 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:365
8348 #, php-format
8349 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
8350 msgstr ""
8351 "Ajouter %s heures à l'heure locale du serveur pour afficher les horodatages."
8352
8353 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:270
8354 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:369
8355 #, php-format
8356 msgid "The current time at the server is %s."
8357 msgstr "L'heure actuelle du serveur est %s."
8358
8359 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:272
8360 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:371
8361 #, php-format
8362 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
8363 msgstr "Avec le décalage actuel, ceci serait affiché comme %s."
8364
8365 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:277
8366 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:376
8367 msgid "Date Format"
8368 msgstr "Format de la date"
8369
8370 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:282
8371 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:381
8372 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
8373 msgstr "Afficher des dates relatives avec « Aujourd'hui » et « Hier »"
8374
8375 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:289
8376 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:389
8377 msgid "Update Preferences"
8378 msgstr "Mettre à jour les préférences"
8379
8380 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:290
8381 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:390
8382 msgid "Reset Preferences"
8383 msgstr "Réinitialiser les préférences"
8384
8385 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
8386 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:23
8387 #, php-format
8388 msgid "Entry on %s by %s."
8389 msgstr "Commentaire le %s par %s."
8390
8391 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
8392 msgid "New Topic"
8393 msgstr "Nouveau sujet"
8394
8395 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
8396 #, php-format
8397 msgid "Posted: %s"
8398 msgstr "Posté le %s"
8399
8400 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:20
8401 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:40
8402 msgid "Page"
8403 msgstr "Page"
8404
8405 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:32
8406 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:25
8407 msgid "Template/Talk"
8408 msgstr ""
8409
8410 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:54
8411 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
8412 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
8413 msgid "Create Page"
8414 msgstr "Créer la page"
8415
8416 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:68
8417 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:43
8418 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
8419 msgid "History"
8420 msgstr "Historique"
8421
8422 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:72
8423 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:249
8424 msgid "Last Difference"
8425 msgstr "Dernière différence"
8426
8427 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:81
8428 msgid "Page Info"
8429 msgstr "Infos sur la page"
8430
8431 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
8432 msgid "Back Links"
8433 msgstr "Pages liées"
8434
8435 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:108
8436 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:271
8437 msgid "Change Owner"
8438 msgstr "Changer le propriétaire"
8439
8440 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:113
8441 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:276
8442 msgid "Access Rights"
8443 msgstr "Droits d'accès"
8444
8445 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:125
8446 msgid "Purge"
8447 msgstr "Purger"
8448
8449 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:24
8450 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
8451 msgid "TextFormattingRules"
8452 msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
8453
8454 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:8
8455 msgid "Error:"
8456 msgstr "Erreur :"
8457
8458 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:9
8459 msgid "This revision of the page does not exist."
8460 msgstr "Cette version de la page n'existe pas"
8461
8462 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
8463 msgid "Make the page public?"
8464 msgstr "Rendre la page publique ?"
8465
8466 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
8467 msgid "Make the page external?"
8468 msgstr "Rendre la page externe ?"
8469
8470 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
8471 msgid "Recent Changes"
8472 msgstr "Modifications récentes"
8473
8474 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:11
8475 msgid "SpecialPages"
8476 msgstr "Pages spéciales"
8477
8478 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:11
8479 msgid "Special Pages"
8480 msgstr "Pages spéciales"
8481
8482 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:14
8483 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:294
8484 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
8485 msgid "Random Page"
8486 msgstr "Une page au hasard"
8487
8488 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:17
8489 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:299
8490 msgid "Like Pages"
8491 msgstr "Pages semblables"
8492
8493 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
8494 msgid "Wiki Admin"
8495 msgstr "Administration du wiki"
8496
8497 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:25
8498 msgid "My User Page"
8499 msgstr "Ma page"
8500
8501 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
8502 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
8503 msgid "My Preferences"
8504 msgstr "Mes préférences"
8505
8506 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:189
8507 msgid "User preferences for this project"
8508 msgstr "Préférences pour ce projet"
8509
8510 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:192
8511 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:215
8512 msgid "E-mail Notification"
8513 msgstr "Courriel de notification"
8514
8515 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:211
8516 msgid "Global user preferences (for all projects)"
8517 msgstr "Préférences globales (pour tous les projets)"
8518
8519 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:241
8520 msgid "Menus"
8521 msgstr ""
8522
8523 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:245
8524 msgid "Top Menu"
8525 msgstr "Menu du haut"
8526
8527 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:260
8528 msgid "PDF"
8529 msgstr ""
8530
8531 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:283
8532 msgid "Check menu items to display."
8533 msgstr "Cochez les éléments de menu à afficher."
8534
8535 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:290
8536 msgid "Left Menu"
8537 msgstr "Menu de gauche"
8538
8539 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:316
8540 msgid "Show Page Trail"
8541 msgstr "Afficher le fil d'Ariane"
8542
8543 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:319
8544 msgid "Show Page Trail at top of page."
8545 msgstr "Afficher le fil d'Ariane en tête de la page."
8546
8547 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:328
8548 msgid "Hide or show LinkIcons."
8549 msgstr "Cacher ou montrer les icônes de liens."
8550
8551 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:69
8552 msgid "This page is external."
8553 msgstr "Cette page est externe."
8554
8555 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:71
8556 msgid "This project is shared with third-party users"
8557 msgstr "The projet est partagé avec des utilisateurs extérieurs"
8558
8559 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:72
8560 #, php-format
8561 msgid " (non %s users)."
8562 msgstr " (hors %s)."
8563
8564 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:13
8565 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:12
8566 msgid "Views"
8567 msgstr "Vues"
8568
8569 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:57
8570 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
8571 msgid "Watch"
8572 msgstr "Surveiller"
8573
8574 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:63
8575 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:38
8576 msgid "Special Actions"
8577 msgstr "Actions spéciales"
8578
8579 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
8580 msgid "Page info"
8581 msgstr "Infos sur la page"
8582
8583 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:78
8584 msgid "Author history"
8585 msgstr "Historique des auteurs"
8586
8587 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
8588 msgid "Page dump"
8589 msgstr "Cliché de la page"
8590
8591 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:83
8592 msgid "Purge HTML cache"
8593 msgstr "Vider le cache HTML"
8594
8595 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:10
8596 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:11
8597 msgid "Copyrights"
8598 msgstr "Copyrights"
8599
8600 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:22
8601 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:23
8602 msgid "GeneralDisclaimer"
8603 msgstr ""
8604
8605 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8606 msgid "Recent changes"
8607 msgstr "Dernières modifications"
8608
8609 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8610 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
8611 msgid "The list of recent changes in the wiki."
8612 msgstr "Liste des modifications recentes de ce wiki."
8613
8614 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
8615 msgid "Recent comments"
8616 msgstr "Derniers commentaires"
8617
8618 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
8619 msgid "Recent new pages"
8620 msgstr "Dernières pages créées"
8621
8622 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
8623 msgid "Like pages"
8624 msgstr "Pages semblables"
8625
8626 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
8627 msgid "Find page"
8628 msgstr "Rechercher"
8629
8630 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
8631 msgid "Search:"
8632 msgstr "Rechercher :"
8633
8634 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:48
8635 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
8636 msgid "Toolbox"
8637 msgstr "Boîte à outils"
8638
8639 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
8640 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
8641 msgid "What links here"
8642 msgstr "Pages liées"
8643
8644 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
8645 msgid "Related changes"
8646 msgstr "Changements liés"
8647
8648 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
8649 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:71
8650 msgid "Administration"
8651 msgstr "Administration"
8652
8653 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8654 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
8655 msgid "Upload images or media files"
8656 msgstr "Déposer des images ou des médias"
8657
8658 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:64
8659 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:69
8660 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:55
8661 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:60
8662 msgid "Printable version"
8663 msgstr "Version imprimable"
8664
8665 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:74
8666 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:65
8667 msgid "Display as Pdf"
8668 msgstr "Afficher en PDF"
8669
8670 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8671 msgid "My Discussion"
8672 msgstr "Ma page de discussion"
8673
8674 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:12
8675 msgid "MyRecentChanges"
8676 msgstr ""
8677
8678 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:12
8679 msgid "My Changes"
8680 msgstr "Mes modifications"
8681
8682 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:13
8683 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:10
8684 msgid "Logout"
8685 msgstr "Déconnexion"
8686
8687 #: ../themes/MonoBook/templates/tags.tmpl:6
8688 #: ../themes/Sidebar/templates/tags.tmpl:6
8689 msgid "Favorite Categories"
8690 msgstr "Catégories populaires"
8691
8692 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
8693 msgid "EditText"
8694 msgstr "ÉditerLeContenu"
8695
8696 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:10
8697 #, php-format
8698 msgid "%s of this page"
8699 msgstr "%s de cette page"
8700
8701 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:42
8702 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:57
8703 #, php-format
8704 msgid ""
8705 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
8706 msgstr ""
8707 "Je ne fais que des modifications mineures. Veuillez rediriger les logs "
8708 "habituels vers %s."
8709
8710 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:11
8711 msgid "TermsOfUse"
8712 msgstr "Conditions d'utilisation"
8713
8714 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:15
8715 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:17
8716 msgid "View Page"
8717 msgstr "Voir la page"
8718
8719 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
8720 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
8721 msgstr ""
8722
8723 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:22
8724 msgid "Wysiwyg Editor"
8725 msgstr "Éditeur Wysiwyg"
8726
8727 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
8728 msgid "Past versions of this page."
8729 msgstr "Versions précédentes de cette page."
8730
8731 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:31
8732 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
8733 msgstr ""
8734
8735 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:23
8736 msgid "Main Categories"
8737 msgstr "Catégories principales"
8738
8739 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:36
8740 msgid "Search term(s)"
8741 msgstr ""
8742
8743 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:19
8744 msgid "Login required..."
8745 msgstr ""
8746
8747 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:118
8748 msgid "Sidebar"
8749 msgstr ""
8750
8751 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
8752 msgid "Edit this page"
8753 msgstr "Modifier cette page"
8754
8755 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:10
8756 msgid "View the current version"
8757 msgstr "Voir la version actuelle"
8758
8759 #~ msgid "No pagename specified"
8760 #~ msgstr "Pas de nom de page spécifié"
8761
8762 #~ msgid "No mandatory '%s' argument provided."
8763 #~ msgstr "L'argument obligatoire « %s » manque."
8764
8765 #~ msgid "No page specified."
8766 #~ msgstr "Aucune page indiquée"
8767
8768 #~ msgid "Syntax language not specified."
8769 #~ msgstr "Syntaxe du langage non spécifié."
8770
8771 #~ msgid "Invalid pagename!"
8772 #~ msgstr "Nom de page invalide !"
8773
8774 #~ msgid "Illegal character '"
8775 #~ msgstr "Caractère interdit '"
8776
8777 #~ msgid "' in page name."
8778 #~ msgstr "' dans le nom de la page."
8779
8780 #, fuzzy
8781 #~ msgid ""
8782 #~ "Preview only! Changes not saved. Please continue editing. (You'll find "
8783 #~ "your edit area at the bottom of the page.)"
8784 #~ msgstr ""
8785 #~ "Veuillez continuer votre édition. (Vous trouverez votre %s en bas de "
8786 #~ "page)."
8787
8788 #, fuzzy
8789 #~ msgid ""
8790 #~ "Warning: You are editing an old revision. Saving this page will overwrite "
8791 #~ "the current version."
8792 #~ msgstr "Enregistrer cette page écrasera la version actuelle."
8793
8794 #~ msgid "User Preferences"
8795 #~ msgstr "Préférences de l'utilisateur"