]> CyberLeo.Net >> Repos - SourceForge/phpwiki.git/blob - locale/po/fr.po
Update translation
[SourceForge/phpwiki.git] / locale / po / fr.po
1 # French PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2004 ThePhpWikiProgrammingTeam.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PhpWiki 1.4.0RC1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-04-14 16:24+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-06-22 21:10+0200\n"
11 "Last-Translator: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>, Roland "
12 "Trique <roland.trique@free.fr>, Stéphane Gourichon <stephane.gourichon@lip6."
13 "fr>, Pascal <pascal@phpfrance.com>, Benoit Masson\n"
14 "Language-Team: none\n"
15 "Language: \n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Date: 2001-09-22 00:00-0000\n"
20 "From: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>\n"
21
22 #: ../lib/CachedMarkup.php:536
23 msgid "BAD semantic relation link"
24 msgstr ""
25
26 #: ../lib/CachedMarkup.php:568
27 #, php-format
28 msgid "Attribute %s, base value: %s"
29 msgstr ""
30
31 #: ../lib/CachedMarkup.php:569
32 #, php-format
33 msgid "Attribute %s, value: %s"
34 msgstr "Attribut %s, valeur : %s"
35
36 #: ../lib/CachedMarkup.php:577
37 #, php-format
38 msgid "Relation %s to page %s"
39 msgstr "Relation %s vers la page %s"
40
41 #: ../lib/CachedMarkup.php:632
42 msgid "Found by "
43 msgstr "Trouvé par "
44
45 #: ../lib/Captcha.php:32
46 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
47 msgstr ""
48
49 #: ../lib/Captcha.php:68
50 msgid "Type word above:"
51 msgstr ""
52
53 #: ../lib/DbaDatabase.php:20
54 #, php-format
55 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
56 msgstr "Le gestionnaire DBA %s n'est pas supporté !"
57
58 #: ../lib/DbaDatabase.php:21
59 #, php-format
60 msgid "Supported handlers are: %s"
61 msgstr "Les gestionnaires supportés sont : %s"
62
63 #: ../lib/DbSession.php:41
64 #, php-format
65 msgid "Your WikiDB DB backend '%s' cannot be used for DbSession."
66 msgstr "Votre choix '%s' de WikiDB DB ne peut pas être utilisé pour DbSession."
67
68 #: ../lib/DbSession.php:42
69 #, php-format
70 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
71 msgstr "Mettre USE_DB_SESSION à false."
72
73 #: ../lib/diff.php:200 ../lib/plugin/Diff.php:66
74 #, php-format
75 msgid "version %s"
76 msgstr "version %s"
77
78 #: ../lib/diff.php:203 ../lib/plugin/Diff.php:69 ../lib/WikiTheme.php:532
79 #: ../lib/WikiTheme.php:534
80 #, php-format
81 msgid "by %s"
82 msgstr "par %s"
83
84 #: ../lib/diff.php:207 ../lib/plugin/Diff.php:71
85 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:357
86 msgid "None"
87 msgstr "Aucun(e)"
88
89 #: ../lib/diff.php:230 ../lib/plugin/Diff.php:94
90 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:329 ../lib/plugin/PageInfo.php:54
91 #, php-format
92 msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
93 msgstr "Désolé, %s ne correspond à aucune page."
94
95 #: ../lib/diff.php:233 ../lib/diff.php:342
96 #, php-format
97 msgid "Diff: %s"
98 msgstr "Diff : %s"
99
100 #: ../lib/diff.php:240 ../lib/diff.php:250 ../lib/plugin/Diff.php:102
101 #: ../lib/plugin/Diff.php:112
102 #, php-format
103 msgid "version %d"
104 msgstr "version %d"
105
106 #: ../lib/diff.php:244 ../lib/plugin/Diff.php:106
107 msgid "current version"
108 msgstr "version actuelle"
109
110 #: ../lib/diff.php:261 ../lib/plugin/Diff.php:123
111 msgid "revision by previous author"
112 msgstr "version par l'auteur précédent"
113
114 #: ../lib/diff.php:267 ../lib/plugin/Diff.php:129
115 msgid "previous revision"
116 msgstr "version précédente"
117
118 #: ../lib/diff.php:277 ../lib/plugin/Diff.php:139
119 msgid "predecessor to the previous major change"
120 msgstr "prédécesseur de la modification majeure précédente"
121
122 #: ../lib/diff.php:288 ../lib/plugin/Diff.php:149
123 #, php-format
124 msgid "Differences between %s and %s of %s."
125 msgstr "Différences entre %s et %s de %s."
126
127 #: ../lib/diff.php:291 ../lib/plugin/Diff.php:152
128 msgid "Other diffs:"
129 msgstr "Autres comparaisons :"
130
131 #: ../lib/diff.php:292 ../lib/plugin/Diff.php:153
132 msgid "Previous Major Revision"
133 msgstr "Version majeure précédente"
134
135 #: ../lib/diff.php:293 ../lib/plugin/Diff.php:154
136 msgid "Previous Revision"
137 msgstr "Version précédente"
138
139 #: ../lib/diff.php:294 ../lib/plugin/Diff.php:155
140 msgid "Previous Author"
141 msgstr "Auteur précédent"
142
143 #: ../lib/diff.php:310 ../lib/plugin/Diff.php:172
144 msgid "Newer page:"
145 msgstr "Page plus récente :"
146
147 #: ../lib/diff.php:312 ../lib/plugin/Diff.php:174
148 msgid "Older page:"
149 msgstr "Page plus ancienne :"
150
151 #: ../lib/display.php:55 ../lib/display.php:321
152 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:65 ../lib/plugin/PageGroup.php:158
153 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:169 ../lib/plugin/PageGroup.php:185
154 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:192 ../lib/plugin/PageHistory.php:236
155 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:154 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:40
156 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:46
157 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:11
158 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:5
159 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:9
160 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:8
161 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:38
162 #: ../themes/wikilens/templates/top.tmpl:11
163 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:15
164 #, php-format
165 msgid "%s: %s"
166 msgstr "%s : %s"
167
168 #: ../lib/display.php:86 ../lib/display.php:187 ../lib/display.php:425
169 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:42
170 msgid "LinkDatabase"
171 msgstr "LiensDatabase"
172
173 #: ../lib/display.php:151 ../lib/display.php:387 ../lib/loadsave.php:1578
174 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:62 ../lib/plugin/RecentChanges.php:210
175 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:217 ../lib/plugin/RecentChanges.php:393
176 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:681 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1160
177 #: ../lib/RSSWriter091.php:112 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:14
178 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:56
179 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:14
180 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:62
181 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:64
182 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:16
183 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
184 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
185 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:26
186 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:20
187 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
188 #: ../themes/Sidebar/templates/rc.tmpl:6
189 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:8
190 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:53
191 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:17
192 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:24
193 msgid "RecentChanges"
194 msgstr "DernièresModifs"
195
196 #: ../lib/display.php:188 ../lib/display.php:426
197 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:124 ../lib/TextSearchQuery.php:115
198 #, php-format
199 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
200 msgstr ""
201
202 #: ../lib/display.php:258 ../lib/display.php:265
203 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:29 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
204 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
205 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:18
206 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:21
207 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
208 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
209 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
210 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:17
211 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
212 msgid "BackLinks"
213 msgstr "RétroLiens"
214
215 #: ../lib/display.php:261 ../lib/display.php:268
216 #, php-format
217 msgid "BackLinks for %s"
218 msgstr "Page liées à %s"
219
220 #: ../lib/display.php:276
221 #, php-format
222 msgid "(Redirected from %s)"
223 msgstr "(Redirigé de %s)"
224
225 #: ../lib/display.php:344 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63
226 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:64
227 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:71
228 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:72
229 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:61
230 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:62
231 msgid "SandBox"
232 msgstr "BacÀSable"
233
234 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:584
235 msgid "Your version"
236 msgstr "Votre version"
237
238 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:585
239 msgid "Other version"
240 msgstr "L'autre version"
241
242 #: ../lib/editpage.php:174
243 msgid "Some internal editing error"
244 msgstr "Erreur interne pendant la modification"
245
246 #: ../lib/editpage.php:175
247 msgid ""
248 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
249 msgstr ""
250 "Vous essayez probablement de modifier ou de créer une version invalide de "
251 "cette page."
252
253 #: ../lib/editpage.php:176
254 msgid "&version=-1 might help."
255 msgstr ""
256
257 #: ../lib/editpage.php:195
258 #, php-format
259 msgid "Edit: %s"
260 msgstr "Modifier : %s"
261
262 #: ../lib/editpage.php:233
263 #, php-format
264 msgid "View Source: %s"
265 msgstr "Source de : %s"
266
267 #: ../lib/editpage.php:251
268 msgid "Page now locked."
269 msgstr "La page est maintenant verrouillée."
270
271 #: ../lib/editpage.php:252
272 msgid "Page now unlocked."
273 msgstr "La page est maintenant déverrouillée."
274
275 #: ../lib/editpage.php:259
276 msgid "Page now public."
277 msgstr "La page est maintenant publique."
278
279 #: ../lib/editpage.php:260
280 msgid "Page now not-public."
281 msgstr "La page est maintenant privée."
282
283 #: ../lib/editpage.php:269
284 msgid "Page now external."
285 msgstr "La page est maintenant externe."
286
287 #: ../lib/editpage.php:270
288 msgid "Page now not-external."
289 msgstr "La page est maintenant interne."
290
291 #: ../lib/editpage.php:379
292 #, php-format
293 msgid "Saved: %s"
294 msgstr "Enregistrée : %s"
295
296 #: ../lib/editpage.php:433
297 msgid "Too many external links."
298 msgstr "Trop de liens externes."
299
300 #: ../lib/editpage.php:446
301 msgid "SpamAssassin reports: "
302 msgstr ""
303
304 #: ../lib/editpage.php:473
305 msgid "External links contain blocked domains:"
306 msgstr ""
307
308 #: ../lib/editpage.php:474
309 #, php-format
310 msgid "%s is listed at %s with %s"
311 msgstr ""
312
313 #: ../lib/editpage.php:498
314 msgid "Spam Prevention"
315 msgstr ""
316
317 #: ../lib/editpage.php:499
318 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
319 msgstr ""
320 "Cette modification de la page semble contenir du spam et n'a donc pas été "
321 "enregistrée"
322
323 #: ../lib/editpage.php:501 ../lib/editpage.php:560
324 msgid "Sorry for the inconvenience."
325 msgstr "Désolé pour la gêne occasionnée."
326
327 #: ../lib/editpage.php:526
328 msgid "Versions are identical"
329 msgstr "Les versions sont identiques"
330
331 #: ../lib/editpage.php:557 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:138
332 msgid "Page Locked"
333 msgstr "Page verrouillée"
334
335 #: ../lib/editpage.php:558
336 msgid ""
337 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
338 "saved."
339 msgstr ""
340 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
341 "pas pu être enregistrés."
342
343 #: ../lib/editpage.php:559
344 msgid ""
345 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
346 "save your text in a text editor.)"
347 msgstr ""
348 "(Copiez vos modifications dans le presse-papier. Vous pouvez essayer de "
349 "modifier une page différente ou enregistrer votre texte à l'aide d'un "
350 "éditeur)."
351
352 #: ../lib/editpage.php:568 ../lib/editpage.php:569 ../lib/main.php:800
353 #: ../lib/main.php:1167 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:42
354 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:146 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:216
355 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:256 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:259
356 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:261 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:263
357 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:347 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:351
358 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:406 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:431
359 msgid "ModeratedPage"
360 msgstr "PageModérée"
361
362 #: ../lib/editpage.php:569
363 #, php-format
364 msgid ""
365 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
366 "moderators at the definition in %s"
367 msgstr ""
368
369 #: ../lib/editpage.php:571 ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
370 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:39 ../lib/plugin/WatchPage.php:122
371 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:142 ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:17
372 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:79 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80
373 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:24
374 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:87
375 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:88
376 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:11
377 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
378 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
379 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
380 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
381 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
382 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:23
383 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:78
384 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
385 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
386 msgid "UserPreferences"
387 msgstr "PréférencesUtilisateurs"
388
389 #: ../lib/editpage.php:570
390 #, php-format
391 msgid ""
392 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your E-Mail defined "
393 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
394 msgstr ""
395
396 #: ../lib/editpage.php:583 ../lib/editpage.php:945
397 #, php-format
398 msgid ""
399 "Some of the changes could not automatically be combined.  Please look for "
400 "sections beginning with '%s', and ending with '%s'.  You will need to edit "
401 "those sections by hand before you click Save."
402 msgstr ""
403 "Certaines modifications n'ont pas pu être combinées automatiquement. "
404 "Veuillez regarder les sections commençant par « %s », et se terminant par « "
405 "%s ». Vous devrez éditer ces sections à la main avant de cliquer sur "
406 "Enregistrer."
407
408 #: ../lib/editpage.php:587 ../lib/editpage.php:948
409 msgid "Please check it through before saving."
410 msgstr "Veuillez la vérifier avant de l'enregistrer."
411
412 #: ../lib/editpage.php:598
413 msgid "Conflicting Edits!"
414 msgstr "Modifications conflictuelles !"
415
416 #: ../lib/editpage.php:599
417 msgid ""
418 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
419 "new version of it."
420 msgstr ""
421 "Depuis que vous avez commencé à modifier cette page, un autre utilisateur en "
422 "a enregistré une nouvelle version."
423
424 #: ../lib/editpage.php:600
425 msgid ""
426 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
427 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
428 "have been combined. The result is shown below."
429 msgstr ""
430 "Vos modifications ne peuvent être enegistrées, puisqu'elles écraseraient "
431 "celles de l'autre utilisateur. Ainsi donc, vos modifications et celles de "
432 "l'autre auteur ont été combinées. Le résultat est affiché ci-dessous."
433
434 #: ../lib/editpage.php:669 ../lib/plugin/HtmlConverter.php:66
435 msgid "Convert"
436 msgstr "Convertir"
437
438 #: ../lib/editpage.php:698 ../lib/EditToolbar.php:211
439 #: ../lib/EditToolbar.php:213 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:79
440 msgid "Preview"
441 msgstr "Prévisualiser"
442
443 #: ../lib/editpage.php:705 ../lib/EditToolbar.php:204
444 #: ../lib/EditToolbar.php:206 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:80
445 msgid "Save"
446 msgstr "Enregistrer"
447
448 #: ../lib/editpage.php:709
449 msgid "Changes"
450 msgstr "Modifications"
451
452 #: ../lib/editpage.php:713 ../lib/plugin/UpLoad.php:161
453 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:166 ../lib/plugin/WikiForm.php:101
454 msgid "Upload"
455 msgstr "Téléchargé"
456
457 #: ../lib/editpage.php:716
458 msgid "Spell Check"
459 msgstr "Vérifier l'orthographe"
460
461 #: ../lib/editpage.php:739 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:39
462 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:53
463 #, php-format
464 msgid "Author will be logged as %s."
465 msgstr "L'auteur sera enregistré sous le nom %s."
466
467 #: ../lib/editpage.php:900
468 msgid "Keep old"
469 msgstr "Garder l'ancien"
470
471 #: ../lib/editpage.php:903
472 msgid "Overwrite with new"
473 msgstr "Écraser avec le nouveau"
474
475 #: ../lib/editpage.php:913
476 #, php-format
477 msgid "Merge and Edit: %s"
478 msgstr "Fusionner et modifier : %s"
479
480 #: ../lib/EditToolbar.php:48
481 msgid "Undo"
482 msgstr "Annuler l'action"
483
484 #: ../lib/EditToolbar.php:50
485 msgid "Undo disabled"
486 msgstr "Annuler dernière action désactivé."
487
488 #: ../lib/EditToolbar.php:51
489 msgid "Operation undone"
490 msgstr "Opération annulée"
491
492 #: ../lib/EditToolbar.php:52
493 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
494 msgstr ""
495
496 #: ../lib/EditToolbar.php:53
497 #, php-format
498 msgid "String \"%s\" not found."
499 msgstr "Chaîne \"%s\" non trouvée."
500
501 #: ../lib/EditToolbar.php:54 ../lib/EditToolbar.php:256
502 #: ../lib/EditToolbar.php:257 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:193
503 msgid "Search & Replace"
504 msgstr "Rechercher & Remplacer"
505
506 #: ../lib/EditToolbar.php:55
507 msgid "Search for"
508 msgstr "Rechercher"
509
510 #: ../lib/EditToolbar.php:56
511 msgid "Replace with"
512 msgstr "Remplacer par"
513
514 #: ../lib/EditToolbar.php:57 ../lib/plugin/SyncWiki.php:299
515 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:325 ../lib/plugin/SyncWiki.php:348
516 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:220 ../lib/upgrade.php:195
517 #: ../lib/upgrade.php:398 ../lib/upgrade.php:412 ../lib/upgrade.php:432
518 #: ../lib/upgrade.php:441 ../lib/upgrade.php:465 ../lib/upgrade.php:493
519 #: ../lib/upgrade.php:543 ../lib/upgrade.php:546 ../lib/upgrade.php:578
520 #: ../lib/upgrade.php:580 ../lib/upgrade.php:607 ../lib/upgrade.php:667
521 #: ../lib/upgrade.php:692 ../lib/upgrade.php:835 ../lib/upgrade.php:838
522 #: ../lib/upgrade.php:905
523 msgid "OK"
524 msgstr "OK"
525
526 #: ../lib/EditToolbar.php:58 ../lib/EditToolbar.php:323
527 #: ../lib/EditToolbar.php:373 ../lib/EditToolbar.php:403
528 #: ../lib/EditToolbar.php:441 ../lib/EditToolbar.php:476
529 msgid "Close"
530 msgstr "Fermer"
531
532 #: ../lib/EditToolbar.php:126
533 msgid "Bold text"
534 msgstr "Gras"
535
536 #: ../lib/EditToolbar.php:127
537 msgid "Bold text [alt-b]"
538 msgstr "Gras [alt-b]"
539
540 #: ../lib/EditToolbar.php:131
541 msgid "Italic text"
542 msgstr "Italique"
543
544 #: ../lib/EditToolbar.php:132
545 msgid "Italic text [alt-i]"
546 msgstr "Italique [alt-i]"
547
548 #: ../lib/EditToolbar.php:136
549 msgid "Strike-through text"
550 msgstr "Biffé"
551
552 #: ../lib/EditToolbar.php:137
553 msgid "Strike"
554 msgstr "Biffé"
555
556 #: ../lib/EditToolbar.php:141
557 msgid "Color text"
558 msgstr "Texte en couleur"
559
560 #: ../lib/EditToolbar.php:142
561 msgid "Color"
562 msgstr "Couleur"
563
564 #: ../lib/EditToolbar.php:146
565 msgid "PageName|optional label"
566 msgstr "Page|label optionnel"
567
568 #: ../lib/EditToolbar.php:147
569 msgid "Link to page"
570 msgstr "Lien vers une page"
571
572 #: ../lib/EditToolbar.php:151
573 msgid "http://www.example.com|optional label"
574 msgstr "http://www.example.com|label facultatif"
575
576 #: ../lib/EditToolbar.php:152
577 msgid "External link (remember http:// prefix)"
578 msgstr "Lien externe (le préfixe http:// est obligatoire)"
579
580 #: ../lib/EditToolbar.php:156
581 msgid "Headline text"
582 msgstr "Titre"
583
584 #: ../lib/EditToolbar.php:157
585 msgid "Level 1 headline"
586 msgstr "Titre de niveau 1"
587
588 #: ../lib/EditToolbar.php:161
589 msgid "Insert non-formatted text here"
590 msgstr "Insérer le texte préformaté ici"
591
592 #: ../lib/EditToolbar.php:162
593 msgid "Ignore wiki formatting"
594 msgstr "Ignorer la syntaxe wiki"
595
596 #: ../lib/EditToolbar.php:167
597 msgid "Your signature"
598 msgstr "Votre signature"
599
600 #: ../lib/EditToolbar.php:172
601 msgid "Horizontal line"
602 msgstr "Ligne horizontale"
603
604 #: ../lib/EditToolbar.php:177
605 msgid "Sample table"
606 msgstr "Exemple de table"
607
608 #: ../lib/EditToolbar.php:182
609 msgid "Enumeration"
610 msgstr "Énumération"
611
612 #: ../lib/EditToolbar.php:187
613 msgid "List"
614 msgstr "Liste"
615
616 #: ../lib/EditToolbar.php:192 ../lib/plugin/CreateToc.php:471
617 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:486
618 msgid "Table of Contents"
619 msgstr "Table des matières"
620
621 #: ../lib/EditToolbar.php:196 ../lib/PageList.php:491
622 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:152 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:143
623 msgid "Page Name"
624 msgstr "Nom de la page"
625
626 #: ../lib/EditToolbar.php:197 ../themes/default/templates/redirect.tmpl:17
627 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:40
628 msgid "Redirect"
629 msgstr "Redirection"
630
631 #: ../lib/EditToolbar.php:201
632 msgid "Template Name"
633 msgstr "Nom du modèle"
634
635 #: ../lib/EditToolbar.php:202 ../lib/plugin/PopularTags.php:57
636 #: ../lib/plugin/Template.php:61
637 msgid "Template"
638 msgstr "Modèle"
639
640 #: ../lib/EditToolbar.php:234
641 msgid "Click a button to get an example text"
642 msgstr "Cliquer sur un bouton pour obtenir une exemple de texte"
643
644 #: ../lib/EditToolbar.php:248 ../lib/EditToolbar.php:249
645 msgid "Undo Search & Replace"
646 msgstr "Annuler « Rechercher & Remplacer »"
647
648 #: ../lib/EditToolbar.php:317
649 msgid "AddCategory"
650 msgstr "Ajouter une catégorie"
651
652 #: ../lib/EditToolbar.php:320
653 msgid "Insert Categories"
654 msgstr "Ajouter une catégorie"
655
656 #: ../lib/EditToolbar.php:322 ../lib/EditToolbar.php:372
657 #: ../lib/EditToolbar.php:402 ../lib/EditToolbar.php:440
658 #: ../lib/EditToolbar.php:475
659 msgid "Insert"
660 msgstr "Insérer"
661
662 #: ../lib/EditToolbar.php:367 ../lib/EditToolbar.php:368
663 msgid "AddPlugin"
664 msgstr "Insérer un greffon"
665
666 #: ../lib/EditToolbar.php:370
667 msgid "Insert Plugin"
668 msgstr "Insérer un greffon"
669
670 #: ../lib/EditToolbar.php:397 ../lib/EditToolbar.php:398
671 msgid "AddPageLink"
672 msgstr "Insérer un lien"
673
674 #: ../lib/EditToolbar.php:400
675 msgid "Insert PageLink"
676 msgstr "Insérer un lien"
677
678 #: ../lib/EditToolbar.php:435 ../lib/EditToolbar.php:436
679 msgid "Add Image or Video"
680 msgstr "Ajouter une image ou une vidéo"
681
682 #: ../lib/EditToolbar.php:438
683 msgid "Insert Image or Video"
684 msgstr "Ajouter une image ou une vidéo"
685
686 #: ../lib/EditToolbar.php:470 ../lib/EditToolbar.php:471
687 msgid "AddTemplate"
688 msgstr "Ajouter un modèle"
689
690 #: ../lib/EditToolbar.php:473
691 msgid "Insert Template"
692 msgstr "Ajouter un modèle"
693
694 #: ../lib/ErrorManager.php:220
695 #, php-format
696 msgid "%s: error while handling error:"
697 msgstr "%s : erreur pendant la gestion de l'erreur :"
698
699 #: ../lib/FileFinder.php:187 ../lib/loadsave.php:1157
700 #, php-format
701 msgid "%s: file not found"
702 msgstr "%s : fichier non trouvé"
703
704 #: ../lib/IniConfig.php:993
705 msgid "CategoryGroup"
706 msgstr "CatégorieGroupes"
707
708 #: ../lib/IniConfig.php:995
709 msgid "An unnamed PhpWiki"
710 msgstr "Un PhpWiki sans titre"
711
712 #: ../lib/IniConfig.php:997 ../lib/upgrade.php:70
713 #: ../themes/blog/templates/browse-footer.tmpl:6
714 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:132
715 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
716 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:21
717 msgid "HomePage"
718 msgstr "PageAccueil"
719
720 #: ../lib/InlineParser.php:344
721 msgid "Invalid [] syntax ignored"
722 msgstr "Syntaxe [] invalide ignorée"
723
724 #: ../lib/InlineParser.php:344 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:256
725 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:259 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:351
726 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:157 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:240
727 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:178 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
728 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:272
729 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:231
730 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:235
731 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:247 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:248
732 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:250 ../lib/upgrade.php:1104
733 #: ../lib/upgrade.php:1112 ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
734 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
735 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:10
736 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:53
737 msgid ": "
738 msgstr " : "
739
740 #: ../lib/InlineParser.php:911
741 #, php-format
742 msgid "unknown color %s ignored"
743 msgstr "couleur %s non valable ignorée"
744
745 #: ../lib/loadsave.php:73
746 msgid "ZIP files of database"
747 msgstr "Récupérer dans un fichier ZIP"
748
749 #: ../lib/loadsave.php:74
750 msgid "Dump to directory"
751 msgstr "Récupération dans le répertoire"
752
753 #: ../lib/loadsave.php:75 ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:19
754 msgid "Upload File"
755 msgstr "Déposer un fichier"
756
757 #: ../lib/loadsave.php:76 ../lib/plugin/WikiForm.php:68
758 msgid "Load File"
759 msgstr "Importer un fichier"
760
761 #: ../lib/loadsave.php:77
762 msgid "Upgrade"
763 msgstr "Mettre à jour"
764
765 #: ../lib/loadsave.php:79
766 msgid "Dump pages as XHTML"
767 msgstr "Exporter les pages en XHTML"
768
769 #: ../lib/loadsave.php:85 ../lib/loadsave.php:475 ../lib/loadsave.php:1036
770 #: ../lib/loadsave.php:1042 ../lib/loadsave.php:1050 ../lib/main.php:1063
771 #: ../lib/main.php:1185 ../lib/main.php:1197 ../lib/PagePerm.php:190
772 #: ../lib/PagePerm.php:191 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:142
773 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:218
774 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
775 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:73 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:74
776 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
777 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:81
778 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:82
779 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
780 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
781 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
782 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:28
783 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:20
784 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:71
785 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:20
786 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:71
787 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:72
788 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
789 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:28
790 msgid "PhpWikiAdministration"
791 msgstr "AdministrationDePhpWiki"
792
793 #: ../lib/loadsave.php:96 ../lib/MailNotify.php:287 ../lib/MailNotify.php:304
794 #, php-format
795 msgid "Edited by: %s"
796 msgstr "Modifié par : %s"
797
798 #: ../lib/loadsave.php:98 ../lib/loadsave.php:99
799 msgid "LoadDump"
800 msgstr "RécupérationDeLaPage"
801
802 #: ../lib/loadsave.php:102
803 #, php-format
804 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
805 msgstr "La notification de changement de la page %s a été envoyée à %s"
806
807 #: ../lib/loadsave.php:105
808 #, php-format
809 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
810 msgstr ""
811 "Erreur lors de la notification de changement de page : impossible d'envoyer "
812 "%s à %s"
813
814 #: ../lib/loadsave.php:113
815 msgid "Complete."
816 msgstr "Terminé."
817
818 #: ../lib/loadsave.php:114
819 #, php-format
820 msgid "Return to %s"
821 msgstr "Retourner à %s"
822
823 #: ../lib/loadsave.php:244
824 msgid "FullDump"
825 msgstr "SauvegardeTotale"
826
827 #: ../lib/loadsave.php:248
828 msgid "LatestSnapshot"
829 msgstr "DernierInstantané"
830
831 #: ../lib/loadsave.php:318 ../lib/loadsave.php:449
832 msgid "You must specify a directory to dump to"
833 msgstr "Vous devez spécifier un répertoire pour l'archivage de la sauvegarde"
834
835 #: ../lib/loadsave.php:323 ../lib/loadsave.php:454
836 #, php-format
837 msgid "Cannot create directory '%s'"
838 msgstr "Impossible de créer le répertoire : « %s »"
839
840 #: ../lib/loadsave.php:325 ../lib/loadsave.php:456
841 #, php-format
842 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
843 msgstr "Répertoire « %s » créé pour la sauvegarde..."
844
845 #: ../lib/loadsave.php:328 ../lib/loadsave.php:459
846 #, php-format
847 msgid "Using directory '%s'"
848 msgstr "Utilisation du répertoire « %s »"
849
850 #: ../lib/loadsave.php:331 ../lib/loadsave.php:461
851 msgid "Dumping Pages"
852 msgstr "Récupération des pages"
853
854 #: ../lib/loadsave.php:367 ../lib/loadsave.php:629 ../lib/stdlib.php:1019
855 msgid "Skipped."
856 msgstr "Ignoré."
857
858 #: ../lib/loadsave.php:375
859 #, php-format
860 msgid "saved as %s"
861 msgstr "enregistrée sous %s"
862
863 #: ../lib/loadsave.php:385 ../lib/loadsave.php:699
864 #: ../lib/plugin/text2png.php:222
865 #, php-format
866 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
867 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier '%s' en écriture"
868
869 #: ../lib/loadsave.php:391 ../lib/loadsave.php:709
870 #, php-format
871 msgid "%s bytes written"
872 msgstr "%s octets enregistrés"
873
874 #: ../lib/loadsave.php:683 ../lib/loadsave.php:760 ../lib/loadsave.php:795
875 #: ../lib/loadsave.php:825
876 #, php-format
877 msgid "... copied to %s"
878 msgstr "... copié à %s"
879
880 #: ../lib/loadsave.php:686 ../lib/loadsave.php:762 ../lib/loadsave.php:797
881 #: ../lib/loadsave.php:827
882 #, php-format
883 msgid "... not copied to %s"
884 msgstr "... non copié à %s"
885
886 #: ../lib/loadsave.php:707
887 msgid "saved as "
888 msgstr "enregistré sous "
889
890 #: ../lib/loadsave.php:770 ../lib/loadsave.php:805 ../lib/loadsave.php:836
891 msgid "... not found"
892 msgstr "... non trouvé"
893
894 #: ../lib/loadsave.php:896
895 msgid "Empty pagename!"
896 msgstr "Nom de page vide !"
897
898 #: ../lib/loadsave.php:906
899 msgid "Invalid pagename!"
900 msgstr "Nom de page invalide !"
901
902 #: ../lib/loadsave.php:912 ../lib/loadsave.php:1559 ../lib/PageType.php:136
903 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:52 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:73
904 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:51 ../themes/default/templates/info.tmpl:160
905 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:161
906 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:168
907 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:169
908 msgid "InterWikiMap"
909 msgstr "CarteInterWiki"
910
911 #: ../lib/loadsave.php:969
912 #, php-format
913 msgid "from %s"
914 msgstr "du %s"
915
916 #: ../lib/loadsave.php:978 ../lib/MailNotify.php:283
917 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:137
918 msgid "New page"
919 msgstr "Nouvelle page"
920
921 #: ../lib/loadsave.php:986
922 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
923 msgstr "conflits de modification - écraser quand même "
924
925 #: ../lib/loadsave.php:995
926 msgid "keep old"
927 msgstr "garder l'ancien"
928
929 #: ../lib/loadsave.php:997
930 msgid "has edit conflicts - skipped"
931 msgstr "a des conflits de modification - ignoré"
932
933 #: ../lib/loadsave.php:1006
934 #, php-format
935 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
936 msgstr ""
937 "le contenu est identique à la version en cours %d - pas de nouvelle version"
938
939 #: ../lib/loadsave.php:1020
940 #, php-format
941 msgid "- saved to database as version %d"
942 msgstr "- enregistrée dans la base de données sous la version %d"
943
944 #: ../lib/loadsave.php:1026 ../lib/loadsave.php:1297
945 #, php-format
946 msgid "MIME file %s"
947 msgstr "fichier MIME %s"
948
949 #: ../lib/loadsave.php:1027 ../lib/loadsave.php:1308
950 #, php-format
951 msgid "Serialized file %s"
952 msgstr "Fichier sérialisé %s"
953
954 #: ../lib/loadsave.php:1028 ../lib/loadsave.php:1330
955 #, php-format
956 msgid "plain file %s"
957 msgstr "fichier brut %s"
958
959 #: ../lib/loadsave.php:1035 ../lib/plugin/SyncWiki.php:268
960 msgid "Merge Edit"
961 msgstr "Fusionner les modifications"
962
963 #: ../lib/loadsave.php:1041
964 msgid "Restore Anyway"
965 msgstr "Restaurer quand même"
966
967 #: ../lib/loadsave.php:1049
968 msgid "Overwrite All"
969 msgstr "Tout écraser"
970
971 #: ../lib/loadsave.php:1056
972 msgid " Sorry, cannot merge."
973 msgstr " Désolé, impossible de fusionner."
974
975 #: ../lib/loadsave.php:1076 ../lib/loadsave.php:1086 ../lib/loadsave.php:1093
976 #: ../lib/loadsave.php:1100 ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:31
977 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:77
978 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:253
979 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:73
980 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:47
981 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:31
982 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:60
983 msgid "Revert"
984 msgstr "Révoquer"
985
986 #: ../lib/loadsave.php:1077
987 msgid "missing required version argument"
988 msgstr "argument de version obligatoire manquant"
989
990 #: ../lib/loadsave.php:1085
991 msgid "no page content"
992 msgstr "pas de contenu dans la page"
993
994 #: ../lib/loadsave.php:1092
995 msgid "same version page"
996 msgstr "même version de la page"
997
998 #: ../lib/loadsave.php:1099
999 msgid "Cancelled"
1000 msgstr "Annulé"
1001
1002 #: ../lib/loadsave.php:1111 ../lib/plugin/PasswordReset.php:102
1003 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:145 ../lib/plugin/UserPreferences.php:116
1004 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:83 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:141
1005 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:170 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:162
1006 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:144 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:197
1007 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:208
1008 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:187
1009 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:197
1010 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:134
1011 msgid "Yes"
1012 msgstr "Oui"
1013
1014 #: ../lib/loadsave.php:1113 ../lib/plugin/PasswordReset.php:105
1015 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:148 ../lib/plugin/TranslateText.php:113
1016 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:118 ../lib/plugin/WatchPage.php:85
1017 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:90 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:154
1018 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:183 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:175
1019 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:154 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:219
1020 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:231
1021 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:199
1022 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:148 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:210
1023 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:131
1024 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:293 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:310
1025 #: ../lib/purgepage.php:23 ../lib/removepage.php:23 ../lib/upgrade.php:791
1026 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:88
1027 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:278
1028 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:367
1029 msgid "Cancel"
1030 msgstr "Annuler"
1031
1032 #: ../lib/loadsave.php:1127
1033 #, php-format
1034 msgid "revert to version %d"
1035 msgstr "revenir à la version %d"
1036
1037 #: ../lib/loadsave.php:1133
1038 #, php-format
1039 msgid "Revert: %s"
1040 msgstr "Révoquer : %s"
1041
1042 #: ../lib/loadsave.php:1134
1043 #, php-format
1044 msgid "- version %d saved to database as version %d"
1045 msgstr "- version %d sauvée dans la base de données sous la version %d"
1046
1047 #: ../lib/loadsave.php:1152 ../lib/WikiGroup.php:838
1048 #, php-format
1049 msgid "%s: not defined"
1050 msgstr "%s : non défini"
1051
1052 #: ../lib/loadsave.php:1162
1053 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
1054 msgstr "Carte InterWiki par défaut non chargée."
1055
1056 #: ../lib/loadsave.php:1169 ../lib/PageType.php:298
1057 #, php-format
1058 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
1059 msgstr "Chargement de la CarteInterWiki depuis le fichier %s."
1060
1061 #: ../lib/loadsave.php:1345 ../lib/loadsave.php:1358
1062 msgid "Skipping"
1063 msgstr "Ignoré"
1064
1065 #: ../lib/loadsave.php:1459
1066 #, php-format
1067 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: ../lib/loadsave.php:1466
1071 #, php-format
1072 msgid "Bad file type: %s"
1073 msgstr "Mauvais type de fichier : %s"
1074
1075 #: ../lib/loadsave.php:1483
1076 #, php-format
1077 msgid "Loading '%s'"
1078 msgstr "Chargement de « %s »"
1079
1080 #: ../lib/loadsave.php:1515
1081 msgid "Loading up virgin wiki"
1082 msgstr "Chargement du nouveau wiki"
1083
1084 #: ../lib/loadsave.php:1571
1085 msgid "No uploaded file to upload?"
1086 msgstr "Pas de fichier à déposer ?"
1087
1088 #: ../lib/loadsave.php:1574
1089 #, php-format
1090 msgid "Uploading %s"
1091 msgstr "Téléchargement de %s"
1092
1093 #: ../lib/MailNotify.php:194
1094 #, php-format
1095 msgid "PageChange Notification of %s"
1096 msgstr "Notification de changement de la page %s"
1097
1098 #: ../lib/MailNotify.php:228
1099 #, php-format
1100 msgid "sent to %s"
1101 msgstr "envoyé à %s"
1102
1103 #: ../lib/MailNotify.php:234
1104 #, php-format
1105 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
1106 msgstr "Erreur : impossible d'envoyer %s à %s"
1107
1108 #: ../lib/MailNotify.php:256
1109 msgid "Page change"
1110 msgstr "Modification de la page"
1111
1112 #: ../lib/MailNotify.php:288
1113 #, php-format
1114 msgid "Summary: %s"
1115 msgstr "Résumé : %s"
1116
1117 #: ../lib/MailNotify.php:305
1118 #, php-format
1119 msgid "Page rename %s to %s"
1120 msgstr "Page renommée de %s à %s"
1121
1122 #: ../lib/MailNotify.php:342
1123 #, php-format
1124 msgid "User %s removed page %s"
1125 msgstr "L'utilisateur %s a supprimé la page %s"
1126
1127 #: ../lib/MailNotify.php:378
1128 msgid "E-Mail address confirmation"
1129 msgstr "Vérification de l'adresse électronique"
1130
1131 #: ../lib/MailNotify.php:381
1132 #, php-format
1133 msgid ""
1134 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
1135 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
1136 "\n"
1137 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
1138 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
1139 "\n"
1140 "%s\n"
1141 "\n"
1142 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
1143 "will expire at %s."
1144 msgstr ""
1145
1146 #: ../lib/main.php:101 ../lib/WikiDB.php:1006
1147 msgid "Optimizing database"
1148 msgstr "Optimisation de la base de données"
1149
1150 #: ../lib/main.php:473
1151 msgid "FORBIDDEN"
1152 msgstr "INTERDIT"
1153
1154 #: ../lib/main.php:474 ../lib/main.php:484
1155 msgid "ANON"
1156 msgstr "ANONYME"
1157
1158 #: ../lib/main.php:475
1159 msgid "BOGO"
1160 msgstr "BOGO"
1161
1162 #: ../lib/main.php:476
1163 msgid "USER"
1164 msgstr "UTILISATEUR"
1165
1166 #: ../lib/main.php:477
1167 msgid "ADMIN"
1168 msgstr "ADMIN"
1169
1170 #: ../lib/main.php:478
1171 msgid "UNOBTAINABLE"
1172 msgstr "INACCESSIBLE"
1173
1174 #: ../lib/main.php:506 ../lib/main.php:525
1175 #, php-format
1176 msgid "%s is disallowed on this wiki."
1177 msgstr "L'action %s est interdite sur ce wiki."
1178
1179 #: ../lib/main.php:514
1180 msgid "authenticated"
1181 msgstr "authentifié"
1182
1183 #: ../lib/main.php:514
1184 msgid "not authenticated"
1185 msgstr "non authentifié"
1186
1187 #: ../lib/main.php:516
1188 msgid "Missing PagePermission:"
1189 msgstr "Permission de page individuelle absente:"
1190
1191 #: ../lib/main.php:515
1192 #, php-format
1193 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user '%s' (level: %s)."
1194 msgstr ""
1195 "%s %s %s est interdite sur ce wiki pour %s l'utilisateur « %s » (niveau : "
1196 "%s)."
1197
1198 #: ../lib/main.php:533
1199 #, php-format
1200 msgid "You must sign in to %s."
1201 msgstr "Vous devez vous inscrire pour %s."
1202
1203 #: ../lib/main.php:543
1204 #, php-format
1205 msgid "Access for you is forbidden to %s."
1206 msgstr "L'accès à %s vous est interdit."
1207
1208 #: ../lib/main.php:545 ../lib/plugin/PluginManager.php:58
1209 #, php-format
1210 msgid "You must be an administrator to %s."
1211 msgstr "Vous devez être un administrateur pour %s."
1212
1213 #: ../lib/main.php:559
1214 msgid "view this page"
1215 msgstr "voir cette page"
1216
1217 #: ../lib/main.php:560
1218 msgid "diff this page"
1219 msgstr "diff de cette page"
1220
1221 #: ../lib/main.php:561
1222 msgid "dump html pages"
1223 msgstr "récupération des pages en HTML"
1224
1225 #: ../lib/main.php:562
1226 msgid "dump serial pages"
1227 msgstr "récupération des pages sérialisées"
1228
1229 #: ../lib/main.php:563
1230 msgid "edit this page"
1231 msgstr "modifier cette page"
1232
1233 #: ../lib/main.php:564
1234 msgid "rename this page"
1235 msgstr "renommer cette page"
1236
1237 #: ../lib/main.php:565
1238 msgid "revert to a previous version of this page"
1239 msgstr "revenir à une version précédente de la page"
1240
1241 #: ../lib/main.php:566
1242 msgid "create this page"
1243 msgstr "créer cette page"
1244
1245 #: ../lib/main.php:567
1246 msgid "load files into this wiki"
1247 msgstr "importer des fichiers dans ce wiki"
1248
1249 #: ../lib/main.php:568
1250 msgid "lock this page"
1251 msgstr "verrouiller cette page"
1252
1253 #: ../lib/main.php:569
1254 msgid "purge this page"
1255 msgstr "purger cette page"
1256
1257 #: ../lib/main.php:570
1258 msgid "remove this page"
1259 msgstr "supprimer cette page"
1260
1261 #: ../lib/main.php:571
1262 msgid "unlock this page"
1263 msgstr "déverrouiller cette page"
1264
1265 #: ../lib/main.php:572
1266 msgid "upload a zip dump"
1267 msgstr "déposer un fichier zip"
1268
1269 # lib/pageinfo.php:64
1270 #: ../lib/main.php:573
1271 msgid "verify the current action"
1272 msgstr "vérifier l'action actuelle"
1273
1274 #: ../lib/main.php:574
1275 msgid "view the source of this page"
1276 msgstr "voir la source de cette page"
1277
1278 #: ../lib/main.php:575
1279 msgid "access this wiki via XML-RPC"
1280 msgstr "accéder à ce wiki via XML-RPC"
1281
1282 #: ../lib/main.php:576
1283 msgid "access this wiki via SOAP"
1284 msgstr "accéder à ce wiki via SOAP"
1285
1286 #: ../lib/main.php:577
1287 msgid "download a zip dump from this wiki"
1288 msgstr "télécharger une sauvegarde ZIP de ce wiki"
1289
1290 #: ../lib/main.php:578
1291 msgid "download a html zip dump from this wiki"
1292 msgstr "télécharger une sauvegarde HTML ZIP de ce wiki"
1293
1294 #: ../lib/main.php:584
1295 msgid "use"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: ../lib/main.php:602
1299 msgid "Browsing pages"
1300 msgstr "Navigation en cours"
1301
1302 #: ../lib/main.php:603
1303 msgid "Diffing pages"
1304 msgstr "Comparaison des pages"
1305
1306 #: ../lib/main.php:604
1307 msgid "Dumping html pages"
1308 msgstr "Récupération des pages HTML"
1309
1310 #: ../lib/main.php:605
1311 msgid "Dumping serial pages"
1312 msgstr "Récupération des pages sérialisées"
1313
1314 #: ../lib/main.php:606
1315 msgid "Editing pages"
1316 msgstr "Modifier des pages"
1317
1318 #: ../lib/main.php:607
1319 msgid "Reverting to a previous version of pages"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: ../lib/main.php:608
1323 msgid "Creating pages"
1324 msgstr "Créer des pages"
1325
1326 #: ../lib/main.php:609
1327 msgid "Loading files"
1328 msgstr "Chargement des fichiers"
1329
1330 #: ../lib/main.php:610
1331 msgid "Locking pages"
1332 msgstr "Verrouiller des pages"
1333
1334 #: ../lib/main.php:611
1335 msgid "Purging pages"
1336 msgstr "Purger des pages"
1337
1338 #: ../lib/main.php:612
1339 msgid "Removing pages"
1340 msgstr "Supprimer les pages"
1341
1342 #: ../lib/main.php:613
1343 msgid "Unlocking pages"
1344 msgstr "Déverrouiller des pages"
1345
1346 #: ../lib/main.php:614
1347 msgid "Uploading zip dumps"
1348 msgstr "Déposer la sauvegarde compressée"
1349
1350 #: ../lib/main.php:615
1351 msgid "Verify the current action"
1352 msgstr "Vérifier l'action actuelle"
1353
1354 #: ../lib/main.php:616
1355 msgid "Viewing the source of pages"
1356 msgstr "Visualisation de la source des pages"
1357
1358 #: ../lib/main.php:617
1359 msgid "XML-RPC access"
1360 msgstr "Accès XML-RPC"
1361
1362 #: ../lib/main.php:618
1363 msgid "SOAP access"
1364 msgstr "Accès SOAP"
1365
1366 #: ../lib/main.php:619
1367 msgid "Downloading zip dumps"
1368 msgstr "Téléchargement des sauvegardes compressées"
1369
1370 #: ../lib/main.php:620
1371 msgid "Downloading html zip dumps"
1372 msgstr "Téléchargement des sauvegardes HTML compressées"
1373
1374 #: ../lib/main.php:769
1375 msgid "Illegal character '"
1376 msgstr "Caractère interdit '"
1377
1378 #: ../lib/main.php:769
1379 msgid "' in page name."
1380 msgstr "' dans le nom de la page."
1381
1382 #: ../lib/main.php:788
1383 #, php-format
1384 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
1385 msgstr ""
1386
1387 #: ../lib/main.php:791
1388 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
1389 msgstr ""
1390
1391 #: ../lib/main.php:796
1392 msgid "You must wait for moderator approval."
1393 msgstr ""
1394
1395 #: ../lib/main.php:816 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:308
1396 #, php-format
1397 msgid "%s: Bad action"
1398 msgstr "%s : Mauvaise action"
1399
1400 #: ../lib/main.php:833
1401 msgid "Fatal PhpWiki Error"
1402 msgstr "Erreur fatale de PhpWiki"
1403
1404 #: ../lib/main.php:1084
1405 msgid "Chown"
1406 msgstr "Chown"
1407
1408 #: ../lib/main.php:1088
1409 msgid "SetAcl"
1410 msgstr "DéfinirAcl"
1411
1412 #: ../lib/main.php:1092
1413 msgid "SetAclSimple"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: ../lib/main.php:1096 ../lib/PagePerm.php:190
1417 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:142 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
1418 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:120
1419 msgid "Rename"
1420 msgstr "Renommer"
1421
1422 #: ../lib/main.php:1100 ../lib/main.php:1105 ../lib/plugin/PageDump.php:56
1423 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:32
1424 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:40
1425 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
1426 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:24
1427 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:61
1428 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:41
1429 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:14
1430 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:78
1431 msgid "PageDump"
1432 msgstr "RécupérationDeLaPage"
1433
1434 #: ../lib/main.php:1123 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:46
1435 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:126
1436 msgid "FullTextSearch"
1437 msgstr "RechercheEnTexteIntégral"
1438
1439 #: ../lib/main.php:1131 ../lib/plugin/RecentChanges.php:808
1440 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:44 ../lib/WikiTheme.php:1475
1441 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:5
1442 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:9
1443 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:52
1444 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
1445 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:9
1446 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:33
1447 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:34
1448 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
1449 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:12
1450 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:5
1451 msgid "TitleSearch"
1452 msgstr "RechercheParTitre"
1453
1454 #: ../lib/main.php:1305 ../lib/main.php:1318 ../lib/Request.php:821
1455 #, php-format
1456 msgid "%s is not writable."
1457 msgstr "%s n'est pas modifiable."
1458
1459 #: ../lib/main.php:1306
1460 msgid "The session.save_path directory"
1461 msgstr "Le répertoire 'session.save_path'"
1462
1463 #: ../lib/main.php:1308 ../lib/Request.php:823
1464 #, php-format
1465 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
1466 msgstr ""
1467 "Veuillez vous assurer que %s est modifiable, ou redéfinissez %s dans config/"
1468 "config.ini."
1469
1470 #: ../lib/main.php:1309
1471 #, php-format
1472 msgid "the session.save_path directory '%s'"
1473 msgstr "le répertoire 'session.save_path' '%s'"
1474
1475 #: ../lib/main.php:1313
1476 #, php-format
1477 msgid "Attempting to use the directory '%s' instead."
1478 msgstr "Tentative d'utilisation du répertoire '%s' à la place."
1479
1480 #: ../lib/main.php:1320
1481 msgid "Users will not be able to sign in."
1482 msgstr "Les utilisateurs ne pourront pas s'inscrire."
1483
1484 #: ../lib/main.php:1332
1485 msgid "Your PHP version is too old. You must have at least PHP 4.3.9"
1486 msgstr ""
1487 "Votre version de PHP est trop ancienne. Il faut avoir au moins PHP 4.3.9"
1488
1489 #: ../lib/PageList.php:93
1490 #, php-format
1491 msgid "Sort by %s"
1492 msgstr "Trier par %s"
1493
1494 #: ../lib/PageList.php:120
1495 msgid "reverse"
1496 msgstr "inverser"
1497
1498 #: ../lib/PageList.php:131
1499 msgid "Click to reverse sort order"
1500 msgstr "Cliquez pour inverser le tri"
1501
1502 #: ../lib/PageList.php:138
1503 #, php-format
1504 msgid "Click to sort by %s"
1505 msgstr "Cliquez pour trier par %s"
1506
1507 #: ../lib/PageList.php:275
1508 msgid "Click to de-/select all pages"
1509 msgstr "Cliquez pour (de)sélectionner toutes les pages"
1510
1511 #: ../lib/PageList.php:350 ../lib/plugin/IncludePage.php:190
1512 #, php-format
1513 msgid " ... first %d bytes"
1514 msgstr "... %d premiers octets"
1515
1516 #: ../lib/PageList.php:357
1517 #, php-format
1518 msgid " ... around %s"
1519 msgstr "... autour de %s"
1520
1521 #: ../lib/PageList.php:412 ../lib/plugin/AppendText.php:55
1522 #, php-format
1523 msgid "%s not found"
1524 msgstr "%s non trouvé"
1525
1526 #: ../lib/PageList.php:530 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:242
1527 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:73
1528 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:87
1529 #, php-format
1530 msgid "page permission inherited from %s"
1531 msgstr "permissions héritées de %s"
1532
1533 #: ../lib/PageList.php:532 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:244
1534 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:75
1535 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:89
1536 msgid "individual page permission"
1537 msgstr "permission de page individuelle"
1538
1539 #: ../lib/PageList.php:534 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:246
1540 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:77
1541 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:91
1542 msgid "default page permission"
1543 msgstr "permission de page par défaut"
1544
1545 #: ../lib/PageList.php:658 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:115
1546 msgid "<no matches>"
1547 msgstr "<aucun résultat>"
1548
1549 #: ../lib/PageList.php:1164 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:86
1550 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:178
1551 msgid "Content"
1552 msgstr "Contenu"
1553
1554 #: ../lib/PageList.php:1176 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:135
1555 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:191
1556 msgid "Permission"
1557 msgstr "Permission"
1558
1559 #: ../lib/PageList.php:1178 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:193
1560 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:248
1561 msgid "ACL"
1562 msgstr "ACL"
1563
1564 #: ../lib/PageList.php:1180
1565 msgid "All"
1566 msgstr "Tout"
1567
1568 #: ../lib/PageList.php:1184 ../themes/default/templates/info.tmpl:57
1569 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:72
1570 msgid "Last Modified"
1571 msgstr "Dernière modification"
1572
1573 #: ../lib/PageList.php:1186
1574 msgid "Hits"
1575 msgstr "Visites"
1576
1577 #: ../lib/PageList.php:1188 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
1578 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
1579 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:35
1580 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:39
1581 msgid "Size"
1582 msgstr "Taille"
1583
1584 #: ../lib/PageList.php:1191 ../themes/default/templates/info.tmpl:59
1585 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:74
1586 msgid "Last Summary"
1587 msgstr "Dernier résumé"
1588
1589 #: ../lib/PageList.php:1193 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:111
1590 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:154
1591 msgid "Version"
1592 msgstr "Version"
1593
1594 #: ../lib/PageList.php:1196 ../themes/default/templates/info.tmpl:58
1595 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
1596 msgid "Last Author"
1597 msgstr "Dernier auteur"
1598
1599 #: ../lib/PageList.php:1198 ../lib/WikiGroup.php:36
1600 msgid "Owner"
1601 msgstr "Propriétaire"
1602
1603 #: ../lib/PageList.php:1200 ../lib/WikiGroup.php:37
1604 msgid "Creator"
1605 msgstr "Créateur"
1606
1607 #: ../lib/PageList.php:1206 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:62
1608 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
1609 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:129
1610 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
1611 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:143
1612 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:62
1613 msgid "Locked"
1614 msgstr "Verrouillé"
1615
1616 #: ../lib/PageList.php:1207
1617 msgid "locked"
1618 msgstr "verrouillé"
1619
1620 #: ../lib/PageList.php:1209 ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
1621 msgid "External"
1622 msgstr "Externe"
1623
1624 #: ../lib/PageList.php:1210
1625 msgid "external"
1626 msgstr "externe"
1627
1628 #: ../lib/PageList.php:1213
1629 msgid "Minor Edit"
1630 msgstr "Modification mineure"
1631
1632 #: ../lib/PageList.php:1213
1633 msgid "minor"
1634 msgstr "mineur"
1635
1636 #: ../lib/PageList.php:1215
1637 msgid "Markup"
1638 msgstr "Syntaxe"
1639
1640 #: ../lib/PageList.php:1384 ../lib/PageList.php:1391 ../lib/PageList.php:1397
1641 #: ../lib/WikiDB/backend.php:549 ../lib/WikiDB/backend.php:555
1642 msgid "Illegal 'limit' argument: must be numeric"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: ../lib/PageList.php:1506 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:170
1646 #, php-format
1647 msgid "Columns: %s."
1648 msgstr "Colonnes : %s."
1649
1650 #: ../lib/PagePerm.php:191
1651 msgid "SearchReplace"
1652 msgstr "Rechercher & Remplacer"
1653
1654 #: ../lib/PagePerm.php:321
1655 msgid "List this page and all subpages"
1656 msgstr "Lister cette page et ses sous-pages"
1657
1658 #: ../lib/PagePerm.php:322
1659 msgid "View this page and all subpages"
1660 msgstr "Voir cette page et ses sous-pages"
1661
1662 #: ../lib/PagePerm.php:323
1663 msgid "Edit this page and all subpages"
1664 msgstr "Modifier cette page et toutes ses sous-pages"
1665
1666 #: ../lib/PagePerm.php:324
1667 msgid "Create a new (sub)page"
1668 msgstr "Créer une nouvelle (sous-)page"
1669
1670 #: ../lib/PagePerm.php:325
1671 msgid "Download page contents"
1672 msgstr "Télécharger le contenu de la page"
1673
1674 #: ../lib/PagePerm.php:326
1675 msgid "Change page attributes"
1676 msgstr "Modifier les attributs de la page"
1677
1678 #: ../lib/PagePerm.php:327
1679 msgid "Remove this page"
1680 msgstr "Supprimer cette page"
1681
1682 #: ../lib/PagePerm.php:328
1683 msgid "Purge this page"
1684 msgstr "Purger cette page"
1685
1686 #: ../lib/PagePerm.php:358
1687 #, php-format
1688 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
1689 msgstr "Le type d'accès ACL %s n'est pas supporté. -- Ignoré."
1690
1691 #: ../lib/PagePerm.php:583
1692 msgid "Access"
1693 msgstr "Accès"
1694
1695 #: ../lib/PagePerm.php:585
1696 msgid "Group/User"
1697 msgstr "Groupe/utilisateur"
1698
1699 #: ../lib/PagePerm.php:586
1700 msgid "Grant"
1701 msgstr "Accorder"
1702
1703 #: ../lib/PagePerm.php:587
1704 msgid "Del/+"
1705 msgstr "Suppr/+"
1706
1707 #: ../lib/PagePerm.php:588 ../lib/plugin/PluginManager.php:71
1708 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:250
1709 msgid "Description"
1710 msgstr "Description"
1711
1712 #: ../lib/PagePerm.php:609
1713 msgid "Add this ACL"
1714 msgstr "Ajouter cette ACL"
1715
1716 #: ../lib/PagePerm.php:633
1717 msgid "Allow / Deny"
1718 msgstr "Autoriser / Refuser"
1719
1720 #: ../lib/PagePerm.php:645
1721 msgid "Delete this ACL"
1722 msgstr "Supprimer cette ACL"
1723
1724 #: ../lib/PagePerm.php:671
1725 msgid "add "
1726 msgstr "ajouter"
1727
1728 #: ../lib/PagePerm.php:675
1729 msgid "Check to add this ACL"
1730 msgstr "Cocher pour ajouter cette ACL"
1731
1732 #: ../lib/PageType.php:142
1733 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
1734 msgstr ""
1735
1736 #: ../lib/PageType.php:259 ../lib/PageType.php:262 ../lib/stdlib.php:833
1737 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:8
1738 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:10
1739 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:16
1740 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:27
1741 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:33
1742 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:44
1743 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
1744 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:22
1745 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:26
1746 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
1747 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:9
1748 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:11
1749 msgid "Discussion"
1750 msgstr "Discussion"
1751
1752 #: ../lib/PageType.php:396
1753 msgid "Moniker"
1754 msgstr "Nom"
1755
1756 #: ../lib/PageType.php:397
1757 msgid "InterWiki Address"
1758 msgstr "Adresse InterWiki"
1759
1760 #: ../lib/plugin/AddComment.php:39
1761 msgid "AddComment"
1762 msgstr "AjouterDesCommentaires"
1763
1764 #: ../lib/plugin/AddComment.php:43
1765 #, php-format
1766 msgid "Show and add comments for %s"
1767 msgstr "Afficher et ajouter des commentaires pour %s"
1768
1769 #: ../lib/plugin/AddComment.php:73 ../lib/plugin/WikiForum.php:71
1770 msgid "No pagename specified"
1771 msgstr "Pas de nom de page spécifié"
1772
1773 #: ../lib/plugin/AddComment.php:98
1774 msgid "Click to hide the comments"
1775 msgstr "Cliquez pour masquer les commentaires"
1776
1777 #: ../lib/plugin/AddComment.php:101
1778 msgid "Click to display all comments"
1779 msgstr "Cliquez pour afficher tous les commentaires"
1780
1781 #: ../lib/plugin/AddComment.php:106 ../lib/plugin/CreateToc.php:484
1782 msgid "Click to display"
1783 msgstr "Cliquez pour afficher"
1784
1785 #: ../lib/plugin/AddComment.php:108
1786 msgid "Comments"
1787 msgstr "Commentaires"
1788
1789 #: ../lib/plugin/AllPages.php:34 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
1790 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:69
1791 msgid "AllPages"
1792 msgstr "ToutesLesPages"
1793
1794 #: ../lib/plugin/AllPages.php:38
1795 msgid "List all pages in this wiki."
1796 msgstr "Liste de toutes les pages de ce wiki."
1797
1798 #: ../lib/plugin/AllPages.php:69
1799 #, php-format
1800 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
1801 msgstr "Toutes les pages de ce wiki (%d au total) :"
1802
1803 #: ../lib/plugin/AllPages.php:75
1804 #, php-format
1805 msgid "List of user-created pages (%d total):"
1806 msgstr "Liste des pages créées par les utilisateurs (%d au total) :"
1807
1808 #: ../lib/plugin/AllPages.php:84 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:81
1809 #, php-format
1810 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
1811 msgstr "Liste des pages possédées par [%s] (%d au total) :"
1812
1813 #: ../lib/plugin/AllPages.php:97 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:88
1814 #, php-format
1815 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
1816 msgstr "Liste des pages modifiées en dernier par [%s] (%d au total) :"
1817
1818 #: ../lib/plugin/AllPages.php:110 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:95
1819 #, php-format
1820 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
1821 msgstr "Liste des pages créé près [%s] (%d au total) :"
1822
1823 #: ../lib/plugin/AllPages.php:140 ../lib/plugin/AllUsers.php:102
1824 #, php-format
1825 msgid "Elapsed time: %s s"
1826 msgstr "Temps écoulé : %s s"
1827
1828 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:37
1829 msgid "AllUsers"
1830 msgstr "TousLesUtilisateurs"
1831
1832 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:41
1833 msgid "List all once authenticated users."
1834 msgstr "Énumérez tous les utilisateurs une fois authentifiés."
1835
1836 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:80
1837 #, php-format
1838 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
1839 msgstr "Utilisateurs connectés à ce wiki (%d au total) :"
1840
1841 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:162
1842 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:197
1843 msgid "0 - last minute"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:163
1847 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:198
1848 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:164
1852 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:199
1853 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:165
1857 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:200
1858 msgid "3 - 1 day to 1 week"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:166
1862 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:201
1863 msgid "4 - 1 week to 1 month"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:167
1867 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:202
1868 msgid "5 - 1 month to 1 year"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
1872 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:203
1873 msgid "6 - more than 1 year"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:222
1877 msgid "referring_urls"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:223
1881 msgid "external_referers"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:224
1885 msgid "referring_domains"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:225
1889 msgid "remote_hosts"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:226
1893 msgid "users"
1894 msgstr "utilisateurs"
1895
1896 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:227
1897 msgid "host_users"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:228
1901 msgid "search_bots"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:229
1905 msgid "search_bots_hits"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:231
1909 msgid "minutes"
1910 msgstr "minutes"
1911
1912 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:232
1913 msgid "hours"
1914 msgstr "heures"
1915
1916 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:233 ../lib/plugin/VisualWiki.php:498
1917 msgid "days"
1918 msgstr "jours"
1919
1920 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:234
1921 msgid "weeks"
1922 msgstr "semaines"
1923
1924 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:252
1925 msgid "AnalyseAccessLogSql"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:256
1929 msgid "Show summary information from the access log table."
1930 msgstr "Montre l'index de la table access log."
1931
1932 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:264
1933 msgid "The requested information is available only to Administrators."
1934 msgstr ""
1935
1936 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:267
1937 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
1938 msgstr ""
1939
1940 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:278
1941 #, php-format
1942 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:297
1946 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:119 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:411
1947 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:57
1948 msgid "<empty>"
1949 msgstr "<vide>"
1950
1951 #: ../lib/plugin/AppendText.php:37 ../lib/plugin/AppendText.php:79
1952 msgid "AppendText"
1953 msgstr "ApposezLeTexte"
1954
1955 #: ../lib/plugin/AppendText.php:41
1956 msgid "Append text to any page in this wiki."
1957 msgstr "Apposez le texte à n'importe quelle page de ce wiki."
1958
1959 #: ../lib/plugin/AppendText.php:56
1960 msgid "Appending at the end."
1961 msgstr ""
1962
1963 #: ../lib/plugin/AppendText.php:89
1964 #, php-format
1965 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!\n"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: ../lib/plugin/AppendText.php:123
1969 #, php-format
1970 msgid "AppendText to %s"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: ../lib/plugin/AppendText.php:125
1974 msgid "Page successfully updated."
1975 msgstr "Page mise à jour avec succès."
1976
1977 #: ../lib/plugin/AppendText.php:142
1978 #, php-format
1979 msgid "Go to %s."
1980 msgstr "Aller à %s"
1981
1982 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:49
1983 msgid "AsciiMath"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:53
1987 msgid "Render ASCII Math as MathML"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:32
1991 msgid "AsciiSVG"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:36
1995 msgid "Render inline ASCII SVG"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:32
1999 msgid "AtomFeed"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:36
2003 msgid "Atom Aggregator Plugin"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:35
2007 msgid "AuthInfo"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:39
2011 msgid "Display general and user specific auth information."
2012 msgstr "Afficher les informations générales de l'utilisateur."
2013
2014 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:60
2015 msgid "General Auth Settings"
2016 msgstr "Préférences générales d'auteur"
2017
2018 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:95
2019 #, php-format
2020 msgid "Personal Auth Settings for '%s'"
2021 msgstr "Préférences personnelles pour '%s'"
2022
2023 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:97
2024 msgid "No userid"
2025 msgstr "Pas d'identifiant utilisateur"
2026
2027 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:65 ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
2028 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:78
2029 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:187
2030 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:57
2031 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:10
2032 msgid "AuthorHistory"
2033 msgstr "HistoriqueAuteur"
2034
2035 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:69
2036 #, php-format
2037 msgid ""
2038 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2039 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2040 msgstr ""
2041 "Affiche la liste de toutes les versions faites par un auteur, ou montre une "
2042 "liste du type HistoriquePage pour une simple page uniquement pour un auteur."
2043
2044 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:112 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:155
2045 msgid "Minor"
2046 msgstr "Mineur"
2047
2048 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:113
2049 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:63
2050 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
2051 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
2052 msgid "Author"
2053 msgstr "Auteur"
2054
2055 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:114 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
2056 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:49
2057 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:51
2058 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:64
2059 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:42
2060 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:79
2061 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:37
2062 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:47
2063 msgid "Summary"
2064 msgstr "Résumé"
2065
2066 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:115 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:157
2067 msgid "Modified"
2068 msgstr "Modifié"
2069
2070 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:144
2071 #, php-format
2072 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2073 msgstr ""
2074 "Historique de toutes les éditions majeures et mineures par %s sur la page %s."
2075
2076 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:191
2077 #, php-format
2078 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2079 msgstr ""
2080 "Historique des éditions majeures ou mineures pour n'importe quelle page "
2081 "éditée par %s."
2082
2083 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
2084 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
2085 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:39
2086 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:193
2087 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:18
2088 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:17
2089 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:77
2090 msgid "DebugInfo"
2091 msgstr "InfosDeDéboguage"
2092
2093 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:34
2094 #, php-format
2095 msgid "Get debugging information for %s."
2096 msgstr "Obtenir des infos de déboguage pour %s."
2097
2098 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:53
2099 #, php-format
2100 msgid "Querying backend directly for '%s'"
2101 msgstr "Requête directe au backend pour « %s »"
2102
2103 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:62
2104 #, php-format
2105 msgid "No pagedata for %s"
2106 msgstr "Pas de données de page pour %s"
2107
2108 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:119
2109 msgid "<not displayed>"
2110 msgstr "<non affiché>"
2111
2112 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:33
2113 #, php-format
2114 msgid "List all pages which link to %s."
2115 msgstr "Liste des pages liées à %s."
2116
2117 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:67 ../lib/plugin/ListPages.php:118
2118 #: ../lib/plugin/ListPages.php:121 ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
2119 msgid "#"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:120
2123 #, php-format
2124 msgid "No other page links to %s yet."
2125 msgstr "Aucune page n'est déjà liée à %s."
2126
2127 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:123
2128 #, php-format
2129 msgid "One page would link to %s:"
2130 msgstr "Une page pointerait vers %s :"
2131
2132 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:132
2133 #, php-format
2134 msgid "%s pages would link to %s:"
2135 msgstr "%s pages pointaient vers %s :"
2136
2137 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:141 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:127
2138 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:206
2139 msgid "AND"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:147
2143 #, php-format
2144 msgid "No page links to %s."
2145 msgstr "Aucune page ne pointe vers %s."
2146
2147 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:152
2148 #, php-format
2149 msgid "One page links to %s:"
2150 msgstr "Une page pointe vers %s :"
2151
2152 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:162
2153 msgid "Those"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:161
2157 #, php-format
2158 msgid "%s pages link to %s:"
2159 msgstr "%s pages pointent vers %s :"
2160
2161 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:170
2162 msgid "More..."
2163 msgstr "Plus..."
2164
2165 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:39 ../lib/plugin/BlogArchives.php:144
2166 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2167 msgid "Archives"
2168 msgstr "Archives"
2169
2170 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:43
2171 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:98 ../lib/plugin/BlogJournal.php:99
2175 #, php-format
2176 msgid "Blog Entries for %s:"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:106
2180 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2181 msgid "BlogArchives"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:132
2185 msgid "Blog Archives:"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:38
2189 msgid "BlogJournal"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:42
2193 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:95
2197 msgid "New entry"
2198 msgstr "Nouvelle entrée"
2199
2200 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:97
2201 msgid "No Blog Entries"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: ../lib/plugin/BoxRight.php:34
2205 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:54 ../lib/plugin/CalendarList.php:58
2209 msgid "CalendarList"
2210 msgstr "ListeDuCalendrier"
2211
2212 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:138 ../lib/plugin/Calendar.php:168
2213 #, php-format
2214 msgid "Edit %s"
2215 msgstr "Éditer %s"
2216
2217 #: ../lib/plugin/Calendar.php:41 ../lib/plugin/Calendar.php:45
2218 #: ../lib/WikiTheme.php:1530 ../lib/WikiUser.php:478
2219 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:16
2220 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:83
2221 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:29
2222 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:91
2223 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
2224 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:32
2225 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:82
2226 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:25
2227 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:34
2228 msgid "Calendar"
2229 msgstr "Calendrier"
2230
2231 #: ../lib/plugin/Calendar.php:90
2232 msgid "Previous Month"
2233 msgstr "Mois précédent"
2234
2235 #: ../lib/plugin/Calendar.php:94
2236 msgid "Next Month"
2237 msgstr "Mois suivant"
2238
2239 #: ../lib/plugin/Calendar.php:127
2240 msgid "Wk"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:44
2244 msgid "CategoryPage"
2245 msgstr "CatégoriePages"
2246
2247 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:48
2248 msgid "Create a Wiki page."
2249 msgstr "Créer une page wiki"
2250
2251 #: ../lib/plugin/Chart.php:50
2252 msgid "Chart"
2253 msgstr "Diagramme"
2254
2255 #: ../lib/plugin/Chart.php:54
2256 msgid "Render SVG charts"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: ../lib/plugin/Comment.php:43
2260 msgid "Comment"
2261 msgstr "Commentaire"
2262
2263 #: ../lib/plugin/Comment.php:47
2264 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2265 msgstr "Cacher des commentaires dans une PageWiki."
2266
2267 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:37
2268 msgid "CreateBib"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:41
2272 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:111 ../lib/plugin/IncludePage.php:78
2276 #: ../lib/plugin/RateIt.php:212
2277 msgid "no page specified"
2278 msgstr "aucune page indiquée"
2279
2280 # lib/display.php:14
2281 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:42
2282 msgid "CreatePage"
2283 msgstr "CréerUnePage"
2284
2285 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:46
2286 msgid "Create a Wiki page by the provided name."
2287 msgstr "Créer une PageWiki avec le nom demandé."
2288
2289 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:66
2290 msgid "Cannot create page with empty name!"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:70
2294 msgid "CreatePage failed"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:72 ../lib/plugin/CreatePage.php:74
2298 #, php-format
2299 msgid "Do you really want to create the page '%s'?"
2300 msgstr "Voulez-vous réellement crééer la page '%s' ?"
2301
2302 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:79 ../lib/plugin/CreatePage.php:83
2303 msgid "The new page you want to create will be a subpage."
2304 msgstr ""
2305
2306 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:80
2307 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists."
2308 msgstr ""
2309
2310 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:87
2311 msgid ""
2312 "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows."
2313 msgstr ""
2314
2315 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:116
2316 #, php-format
2317 msgid "%s already exists"
2318 msgstr "%s existe déjà"
2319
2320 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:132
2321 msgid "Created by CreatePage"
2322 msgstr "Créée par CréerUnePage"
2323
2324 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:46
2325 msgid "CreateToc"
2326 msgstr "CréerUneTdm"
2327
2328 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:50
2329 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:378 ../lib/plugin/Template.php:108
2333 msgid "No page specified."
2334 msgstr "Aucune page indiquée"
2335
2336 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:389 ../lib/plugin/Template.php:129
2337 #, php-format
2338 msgid "Page '%s' does not exist."
2339 msgstr "La page « %s » n'existe pas"
2340
2341 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:394 ../lib/plugin/Diff.php:86
2342 #: ../lib/plugin/PageDump.php:85
2343 #, php-format
2344 msgid "Illegal access to page %s: no read access"
2345 msgstr "Accès en lecture interdit pour la page « %s »."
2346
2347 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:403 ../lib/plugin/IncludePage.php:104
2348 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:124 ../lib/plugin/Template.php:142
2349 #, php-format
2350 msgid "%s: no such revision %d."
2351 msgstr "%s(%d) : version inexistante"
2352
2353 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:414
2354 msgid "CreateToc disabled for old markup."
2355 msgstr ""
2356
2357 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:477
2358 msgid "Click to display to TOC"
2359 msgstr "Cliquez pour afficher la table des matières"
2360
2361 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:57
2362 msgid "CurrentTime"
2363 msgstr "Heure actuelle"
2364
2365 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:61
2366 msgid "A simple plugin that displays current time and date"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:31
2370 msgid "DeadEndPages"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: ../lib/plugin/Diff.php:36 ../lib/WikiTheme.php:1031
2374 #: ../themes/blog/themeinfo.php:67
2375 msgid "Diff"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: ../lib/plugin/Diff.php:40
2379 msgid "Display differences between revisions"
2380 msgstr "Affiche les différences entre versions"
2381
2382 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
2383 #: ../lib/plugin/Diff.php:182
2384 msgid "Content of versions "
2385 msgstr "Contenu des versions "
2386
2387 #: ../lib/plugin/Diff.php:183
2388 msgid " and "
2389 msgstr " et "
2390
2391 #: ../lib/plugin/Diff.php:183
2392 msgid " is identical."
2393 msgstr " est identique."
2394
2395 #: ../lib/plugin/Diff.php:188
2396 msgid "Version "
2397 msgstr "Version "
2398
2399 #: ../lib/plugin/Diff.php:189
2400 msgid " was created because: "
2401 msgstr " a été créée car : "
2402
2403 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:35
2404 msgid "DynamicIncludePage"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:39
2408 msgid "Dynamically include the content from another wiki page."
2409 msgstr "Inclure dynamiquement le texte d'une autre PageWiki."
2410
2411 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:59
2412 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:82
2413 #, php-format
2414 msgid " %s :"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:77
2418 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:78
2419 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:109 ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:110
2420 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1362 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1363
2421 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:58 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:59
2422 msgid "Click to hide/show"
2423 msgstr "Cliquez pour masquer/afficher"
2424
2425 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:48 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
2426 msgid "EditMetaData"
2427 msgstr "EditerLesMetaDonnées"
2428
2429 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:52
2430 #, php-format
2431 msgid "Edit metadata for %s"
2432 msgstr "Éditer les métadonnées pour %s"
2433
2434 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:127
2435 #, php-format
2436 msgid "No metadata for %s"
2437 msgstr "Pas de métadonnées pour %s"
2438
2439 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:141
2440 msgid ""
2441 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
2442 "remove a key by leaving the value-box empty."
2443 msgstr ""
2444 "Ajouter ou changer le niveau de page 'key=>value'. Notez que vous pouvez "
2445 "supprimer une clé en lui attribuant une valeur nulle."
2446
2447 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:144 ../lib/upgrade.php:789
2448 msgid "Submit"
2449 msgstr "Soumettre"
2450
2451 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:159
2452 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
2453 msgstr "Nécessite les privilèges administrateur pour l'édition."
2454
2455 # lib/fullsearch.php:48
2456 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:40
2457 msgid "ExternalSearch"
2458 msgstr "RechercheExterne"
2459
2460 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:44
2461 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
2462 msgstr "Redirige vers un site externe basé sur un formulaire"
2463
2464 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:135 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:477
2465 #, php-format
2466 msgid "Invalid argument: %s=%s"
2467 msgstr "Argument non valable : %s=%s"
2468
2469 #: ../lib/plugin/FacebookLike.php:35
2470 msgid ""
2471 "Display a Facebook Like button. See http://developers.facebook.com/docs/"
2472 "reference/plugins/like"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:40
2476 msgid "FileInfo"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:44
2480 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
2481 msgstr ""
2482
2483 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:61 ../lib/plugin/FileInfo.php:63
2484 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:98 ../lib/plugin/SyncWiki.php:70
2485 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:173 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:193
2486 #, php-format
2487 msgid "A required argument '%s' is missing."
2488 msgstr ""
2489
2490 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:76
2491 #, php-format
2492 msgid "File '%s' not found."
2493 msgstr "Fichier « %s » non trouvé."
2494
2495 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:90
2496 msgid ""
2497 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
2498 msgstr ""
2499
2500 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:91
2501 msgid "page not locked"
2502 msgstr "page déverrouillée"
2503
2504 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:69
2505 msgid "FoafViewer"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:73
2509 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:96
2513 msgid "required pear library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:102
2517 msgid "FOAF File URI"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:106
2521 msgid "Pretty HTML"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:108
2525 msgid "Original URL (Redirect)"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:110
2529 msgid "Parse FOAF"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:119
2533 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:142
2537 msgid "Title"
2538 msgstr "Titre"
2539
2540 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:52
2541 msgid "FrameInclude"
2542 msgstr "InclureUnCadre"
2543
2544 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:56
2545 msgid ""
2546 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
2547 msgstr ""
2548 "Affiche une url dans une cadre interne à la page. Un seul cadre autorisé."
2549
2550 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:81 ../lib/plugin/RandomPage.php:59
2551 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:89 ../lib/plugin/SyncWiki.php:73
2552 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:107 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:110
2553 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:93 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:137
2554 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:143
2555 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:121
2556 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:141
2557 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:96
2558 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:64 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:176
2559 msgid "Plugin not run: not in browse mode"
2560 msgstr "Greffon non exécuté (hors navigation)"
2561
2562 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:89 ../lib/plugin/Template.php:123
2563 #, php-format
2564 msgid "Recursive inclusion of page %s"
2565 msgstr "Insertion récursive de la page %s"
2566
2567 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:95
2568 #, php-format
2569 msgid "%s or %s parameter missing"
2570 msgstr "%s ou %s paramètre manquant"
2571
2572 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:101 ../lib/plugin/Transclude.php:88
2573 #, php-format
2574 msgid "Recursive inclusion of url %s"
2575 msgstr "Insertion récursive de l'URL %s"
2576
2577 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:108 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:287
2578 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:228 ../lib/plugin/text2png.php:81
2579 #: ../lib/plugin/text2png.php:167
2580 #, php-format
2581 msgid "See %s"
2582 msgstr "Voir %s"
2583
2584 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:50
2585 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
2586 msgstr "Rechercher le contenu de toutes les pages de ce wiki."
2587
2588 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:88 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:123
2589 #, php-format
2590 msgid "Full text search results for '%s'"
2591 msgstr "Résultats de la recherche en texte intégral de ' %s '"
2592
2593 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:113
2594 #, php-format
2595 msgid "only %d pages displayed"
2596 msgstr "Seulement %d pages affichées"
2597
2598 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:118
2599 #, php-format
2600 msgid "Ignored stoplist words '%s'"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:163 ../lib/plugin/WantedPages.php:171
2604 #, php-format
2605 msgid "(%d Links)"
2606 msgstr "(%d liens)"
2607
2608 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:39
2609 msgid "FuzzyPages"
2610 msgstr "PagesFloues"
2611
2612 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:43
2613 #, php-format
2614 msgid "Search for page titles similar to %s."
2615 msgstr "Rechercher le titre de page similaire à %s."
2616
2617 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:96
2618 #, php-format
2619 msgid "These page titles match fuzzy with '%s'"
2620 msgstr "Ces titres de pages correspondent de manière floue à « %s »"
2621
2622 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:101
2623 msgid "Name"
2624 msgstr "Nom"
2625
2626 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:102
2627 msgid "Score"
2628 msgstr "Score"
2629
2630 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:136
2631 #, php-format
2632 msgid "No fuzzy matches with '%s'"
2633 msgstr "Pas de correspondances floues avec « %s »"
2634
2635 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:169
2636 msgid "Spelling Score"
2637 msgstr "Score d'épellation"
2638
2639 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:170
2640 msgid "Sound Score"
2641 msgstr "Score de son"
2642
2643 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:63
2644 msgid "GoogleMaps"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:67
2648 msgid ""
2649 "Displays a marker with further infos (when clicking) on given coordinates"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:91 ../lib/plugin/GoogleMaps.php:94
2653 #: ../lib/plugin/Transclude.php:73
2654 #, php-format
2655 msgid "%s parameter missing"
2656 msgstr "%s paramètre manquant"
2657
2658 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:103
2659 #, php-format
2660 msgid "invalid argument %s"
2661 msgstr "Argument non valable : %s"
2662
2663 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:123
2664 msgid "new&nbsp;window"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:43
2668 msgid "GooglePlugin"
2669 msgstr "PluginGoogle"
2670
2671 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:47
2672 msgid "Make use of the Google API"
2673 msgstr "Faire usage de l'API Google"
2674
2675 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:93
2676 msgid "Nothing found"
2677 msgstr "Aucun résultat"
2678
2679 #: ../lib/plugin/GoTo.php:37
2680 msgid "GoTo"
2681 msgstr "AllerVers"
2682
2683 #: ../lib/plugin/GoTo.php:41
2684 msgid "Go to or create page."
2685 msgstr "Aller à la page ou la créer."
2686
2687 #: ../lib/plugin/GoTo.php:78 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:130
2688 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:141
2689 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
2690 msgid "Go"
2691 msgstr "OK"
2692
2693 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:115
2694 msgid "GraphViz"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:118
2698 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:206 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:296
2702 #, php-format
2703 msgid "%s is empty"
2704 msgstr "%s est vide."
2705
2706 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:270
2707 msgid "No dot graph given"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:278 ../lib/plugin/GraphViz.php:286
2711 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:139 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:142
2712 #, php-format
2713 msgid "Couldn't start commandline '%s'"
2714 msgstr "Impossible de lancer la ligne de commande '%s'"
2715
2716 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:290 ../lib/plugin/Ploticus.php:244
2717 #, php-format
2718 msgid "%s error: outputfile '%s' not created"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:30
2722 msgid "DebugGroupInfo"
2723 msgstr "InfosDeDéboguageGroupe"
2724
2725 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:34
2726 #, php-format
2727 msgid "Show Group Information"
2728 msgstr "Information sur le groupe"
2729
2730 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:46
2731 msgid "HelloWorld"
2732 msgstr "BonjourLeMonde"
2733
2734 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:50
2735 msgid "Simple Sample Plugin"
2736 msgstr "Exemple simple de Plugin"
2737
2738 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:41
2739 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
2740 msgstr ""
2741
2742 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:78
2743 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:81
2747 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
2748 msgstr ""
2749
2750 #: ../lib/plugin/Imdb.php:55
2751 msgid "Imdb"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: ../lib/plugin/Imdb.php:59
2755 msgid "Query a local imdb database"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:34
2759 msgid "IncludePage"
2760 msgstr "InclureUnePage"
2761
2762 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:38
2763 msgid "Include text from another wiki page."
2764 msgstr "Inclure le texte d'une autre PageWiki."
2765
2766 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:85 ../lib/plugin/IncludePage.php:125
2767 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:94 ../lib/plugin/Template.php:164
2768 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:100 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:130
2769 #, php-format
2770 msgid "Recursive inclusion of page %s ignored"
2771 msgstr "Insertion récursive de la page %s ignoré"
2772
2773 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:91
2774 #, php-format
2775 msgid "Page '%s' does not exist"
2776 msgstr "La page '%s' n'existe pas"
2777
2778 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:96 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:107
2779 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:138
2780 #, php-format
2781 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:154
2785 #, php-format
2786 msgid "Included from %s (revision %d)"
2787 msgstr "Inséré de %s (version %d)"
2788
2789 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:156
2790 #, php-format
2791 msgid "Included from %s"
2792 msgstr "Inséré de %s"
2793
2794 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:181
2795 #, php-format
2796 msgid " ... first %d lines"
2797 msgstr "... %d premières lignes"
2798
2799 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:35
2800 msgid "IncludePages"
2801 msgstr "InclurePages"
2802
2803 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:39
2804 msgid "Include multiple pages."
2805 msgstr ""
2806
2807 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:52
2808 msgid "IncludeSiteMap"
2809 msgstr "CarteDuSite"
2810
2811 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:56
2812 #, php-format
2813 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s"
2814 msgstr "Créer une carte du site commençant à %s"
2815
2816 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:39
2817 msgid "IncludeTree"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:43
2821 msgid "Dynamic Category Tree"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:31
2825 msgid "InterWikiSearch"
2826 msgstr "RechercheInterWiki"
2827
2828 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:35
2829 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
2830 msgstr ""
2831 "Effectuer une recherche sur les sites InterWiki contenu dans la carte "
2832 "InterWiki."
2833
2834 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:87
2835 msgid "Wiki Name"
2836 msgstr "Nom du wiki"
2837
2838 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:88 ../lib/plugin/RecentChanges.php:805
2839 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:107
2840 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:43
2841 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:45
2842 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:49
2843 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:6
2844 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:15
2845 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:27
2846 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
2847 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
2848 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:33
2849 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:9
2850 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:18
2851 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:30
2852 msgid "Search"
2853 msgstr "Rechercher"
2854
2855 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:42
2856 msgid "JabberPresence"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:46
2860 msgid "Simple jabber presence plugin"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:54
2864 msgid "LdapSearch"
2865 msgstr "LdapChercher"
2866
2867 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:57
2868 msgid "Search an LDAP directory"
2869 msgstr "Chercher dans un annuaire LDAP"
2870
2871 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:76
2872 msgid "Missing ldap extension"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:99
2876 msgid "Failed to connect to LDAP host"
2877 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP "
2878
2879 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:132
2880 msgid "Failed to bind LDAP host"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: ../lib/plugin/LikePages.php:30 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:17
2884 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:20
2885 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:17
2886 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
2887 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:8
2888 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:16
2889 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
2890 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:93
2891 msgid "LikePages"
2892 msgstr "PagesSemblables"
2893
2894 #: ../lib/plugin/LikePages.php:34
2895 #, php-format
2896 msgid "List page names which share an initial or final title word with '%s'."
2897 msgstr ""
2898 "Affiche la liste des pages qui partagent un mot initial ou final dans leur "
2899 "titre avec %s."
2900
2901 #: ../lib/plugin/LikePages.php:61
2902 #, php-format
2903 msgid "Page names with prefix '%s'"
2904 msgstr "Noms de page ayant le préfixe ' %s '"
2905
2906 #: ../lib/plugin/LikePages.php:64
2907 #, php-format
2908 msgid "Page names with suffix '%s'"
2909 msgstr "Noms de page ayant le suffixe ' %s '"
2910
2911 #: ../lib/plugin/LikePages.php:74
2912 #, php-format
2913 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
2914 msgstr "Ces pages partagent un mot initial ou final dans leur titre avec %s"
2915
2916 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:48
2917 msgid ""
2918 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
2919 "tools"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:75
2923 #, php-format
2924 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
2925 msgstr "Tout pages avec tous les liens dans ce wiki (%d au total) :"
2926
2927 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:108 ../lib/plugin/WantedPages.php:83
2928 msgid "Links"
2929 msgstr "Liens"
2930
2931 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:170
2932 #, php-format
2933 msgid "Unsupported format argument %s"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:35 ../lib/plugin/LinkSearch.php:109
2937 msgid "LinkSearch"
2938 msgstr "RechercheLive"
2939
2940 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:38
2941 msgid "Search page and link names"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:61 ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:88
2945 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:92
2946 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
2947 msgstr ""
2948
2949 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:70 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:115
2950 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
2951 msgstr ""
2952
2953 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:94
2954 msgid "outgoing"
2955 msgstr "sortant"
2956
2957 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:95
2958 msgid "incoming"
2959 msgstr "entrant"
2960
2961 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:110
2962 msgid "Search in pages for links with the matching name."
2963 msgstr ""
2964
2965 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:145
2966 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:187
2967 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:329
2968 msgid "Link"
2969 msgstr "Lien"
2970
2971 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:155
2972 #, php-format
2973 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: ../lib/plugin/ListPages.php:38
2977 msgid "ListPages"
2978 msgstr "ListeDePages"
2979
2980 #: ../lib/plugin/ListPages.php:42
2981 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
2982 msgstr "Liste des pages qui sont explicitement données en argument."
2983
2984 #: ../lib/plugin/ListPages.php:95
2985 msgid "You must be logged in to view ratings."
2986 msgstr "Vous devez vous identifier pour voir les évaluations."
2987
2988 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:34
2989 msgid "ListRelations"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:37
2993 msgid ""
2994 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
2995 "entire wiki"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:34
2999 msgid "ListSubpages"
3000 msgstr "ListeDesSousPages"
3001
3002 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:38
3003 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
3004 msgstr ""
3005 "Affiche la liste des noms de toutes les sous-pages de la page courante."
3006
3007 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:69
3008 msgid "The current page has no subpages defined."
3009 msgstr "La page actuelle n'a aucune sous-page définie."
3010
3011 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:79
3012 #, php-format
3013 msgid "SubPages of %s:"
3014 msgstr "SousPages de %s :"
3015
3016 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:56
3017 msgid "MediawikiTable"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:60
3021 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
3022 msgstr ""
3023
3024 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:45
3025 msgid "Support moderated pages"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:150 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:175
3029 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:221
3030 msgid "ModeratedPage: No emails for the moderators defined"
3031 msgstr "PageModerée: No emails for the moderators defined"
3032
3033 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:156
3034 #, php-format
3035 msgid ""
3036 "ModeratedPage status update:\n"
3037 "  Moderators: '%s'\n"
3038 "  require_access: '%s'"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:161
3042 #, php-format
3043 msgid "'%s' is no ModeratedPage anymore."
3044 msgstr ""
3045
3046 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:181
3047 #, php-format
3048 msgid ""
3049 "ModeratedPage status update: '%s' is now a ModeratedPage.\n"
3050 "  Moderators: '%s'\n"
3051 "  require_access: '%s'"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:248
3055 #, php-format
3056 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:274
3060 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send email"
3061 msgstr "Erreur lors des notifications de page: Impossible d'envoyer"
3062
3063 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:353
3064 #, php-format
3065 msgid "%s approved your wiki action from %s"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:365
3069 msgid "Please approve or reject this request:"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:401
3073 msgid "Reason: "
3074 msgstr "Raison : "
3075
3076 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:402
3077 msgid "Approve"
3078 msgstr "Approuver"
3079
3080 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:404
3081 msgid "Reject"
3082 msgstr "Rejeter"
3083
3084 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:432 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:439
3085 #, php-format
3086 msgid "<<ModeratedPage ... >> not found in first line of %s"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:435
3090 #, php-format
3091 msgid "%s is not locked!"
3092 msgstr "%s n'est pas verrouillé!"
3093
3094 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:30
3095 msgid "MostPopular"
3096 msgstr "LesPlusVisitées"
3097
3098 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:34
3099 msgid "List the most popular pages."
3100 msgstr "Voir les pages les plus populaires."
3101
3102 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:60
3103 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
3104 msgstr "sortby=mtime non supporté avec MostPopular"
3105
3106 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:89
3107 #, php-format
3108 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
3109 msgstr "Les %d pages les plus populaires de ce wiki :"
3110
3111 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:91
3112 #, php-format
3113 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
3114 msgstr "Les %d pages les moins populaires de ce wiki :"
3115
3116 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:93
3117 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
3118 msgstr "Pages visitées sur ce wiki, classées par ordre de popularité :"
3119
3120 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:35
3121 msgid "NewPagesPerUser"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:39
3125 msgid "List all new pages per month per user"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: ../lib/plugin/NoCache.php:40
3129 msgid "NoCache"
3130 msgstr "PasDeCache"
3131
3132 #: ../lib/plugin/NoCache.php:44
3133 msgid "Don't cache this page."
3134 msgstr "Ne pas mettre en cache cette page."
3135
3136 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:50
3137 msgid "OldStyleTable"
3138 msgstr "TableauAncienStyle"
3139
3140 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:54
3141 msgid "Layout tables using the old markup style."
3142 msgstr "Apparences de tableaux utilisant l'ancien modèle de balisage."
3143
3144 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:108
3145 #, php-format
3146 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
3147 msgstr "La ligne %s ne commence pas par un '|'."
3148
3149 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:34
3150 msgid "OrphanedPages"
3151 msgstr "PagesOrphelines"
3152
3153 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:38
3154 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
3155 msgstr "Liste des pages qui ne sont liées à aucune autre."
3156
3157 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:79
3158 #, php-format
3159 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
3160 msgstr "Pages Orphelines dans ce wiki (%d au total) :"
3161
3162 #: ../lib/plugin/PageDump.php:59
3163 msgid "View a single page dump online."
3164 msgstr "Voir une sauvegarde de page en ligne."
3165
3166 #: ../lib/plugin/PageDump.php:80
3167 #, php-format
3168 msgid "Page %s not found."
3169 msgstr "Page %s non trouvée."
3170
3171 #: ../lib/plugin/PageDump.php:149
3172 msgid "Download for Subversion"
3173 msgstr "Télécharger pour Subversion"
3174
3175 #: ../lib/plugin/PageDump.php:154
3176 msgid "Download for backup"
3177 msgstr "Télécharger pour sauvegarder"
3178
3179 #: ../lib/plugin/PageDump.php:160
3180 msgid "Download all revisions for backup"
3181 msgstr "Télécharger toutes les versions pour sauvegarder"
3182
3183 #: ../lib/plugin/PageDump.php:163
3184 #, php-format
3185 msgid "Preview: Page dump of %s"
3186 msgstr "Prévisualisation : récupération de %s"
3187
3188 #: ../lib/plugin/PageDump.php:170
3189 msgid ""
3190 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
3191 msgstr "(format pour les développeurs, pas pour la sauvegarde)"
3192
3193 #: ../lib/plugin/PageDump.php:173 ../lib/plugin/PageDump.php:193
3194 msgid "Preview as normal format"
3195 msgstr "Prévisualisation au format de sauvegarde"
3196
3197 #: ../lib/plugin/PageDump.php:179 ../lib/plugin/PageDump.php:206
3198 msgid "Preview as backup format"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: ../lib/plugin/PageDump.php:183
3202 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
3203 msgstr "(format de sauvegarde : toutes les versions)"
3204
3205 #: ../lib/plugin/PageDump.php:187 ../lib/plugin/PageDump.php:200
3206 msgid "Preview as developer format"
3207 msgstr "Prévisualisation au format développeurs"
3208
3209 #: ../lib/plugin/PageDump.php:196
3210 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: ../lib/plugin/PageDump.php:210
3214 msgid ""
3215 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
3216 "from the above preview."
3217 msgstr ""
3218 "Veuillez utiliser une des versions téléchargeables au lieu de copier-coller "
3219 "à partir de la prévisualisation."
3220
3221 #: ../lib/plugin/PageDump.php:212
3222 msgid ""
3223 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
3224 "into consideration!"
3225 msgstr ""
3226 "Le retour chariot de la prévisualisation ne prend pas en compte les marques "
3227 "des listes indentées !"
3228
3229 #: ../lib/plugin/PageDump.php:215
3230 msgid ""
3231 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
3232 "markup before rewrapping with emacs and checking into Subversion."
3233 msgstr ""
3234 "Les développeurs de PhpWiki devraient inspecter manuellement les balises des "
3235 "fichiers téléchargés avant de les éditer sous emacs et les publier sous "
3236 "Subversion."
3237
3238 #: ../lib/plugin/PageDump.php:223 ../lib/plugin/PasswordReset.php:130
3239 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:142
3240 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:284
3241 msgid "Warning:"
3242 msgstr "Attention :"
3243
3244 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:45
3245 msgid "PageGroup"
3246 msgstr "GroupeDePages"
3247
3248 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:49
3249 #, php-format
3250 msgid "PageGroup for %s"
3251 msgstr "Groupe de pages pour %s"
3252
3253 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:56 ../lib/plugin/PageGroup.php:103
3254 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3255 msgid "Contents"
3256 msgstr "Contenu"
3257
3258 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:87 ../lib/stdlib.php:2174
3259 #, php-format
3260 msgid "<%s: no such section>"
3261 msgstr "<%s : pas de section de ce type>"
3262
3263 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:101 ../lib/plugin/PrevNext.php:62
3264 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:26
3265 msgid "Next"
3266 msgstr "Suivant"
3267
3268 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:102 ../lib/plugin/PrevNext.php:61
3269 msgid "Previous"
3270 msgstr "Précédent"
3271
3272 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:104 ../lib/plugin/PrevNext.php:60
3273 msgid "First"
3274 msgstr "Premier"
3275
3276 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:105 ../lib/plugin/PrevNext.php:63
3277 msgid "Last"
3278 msgstr "Dernier"
3279
3280 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:89
3281 #, php-format
3282 msgid "PageHistory for %s"
3283 msgstr "Historique de %s"
3284
3285 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:103
3286 msgid "No revisions found"
3287 msgstr "Aucune version trouvée"
3288
3289 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:108
3290 msgid "compare revisions"
3291 msgstr "comparer les versions"
3292
3293 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:113
3294 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3295 msgstr "Cochez deux boîtes quelconques pour comparer les versions."
3296
3297 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:114
3298 #, php-format
3299 msgid "Check any two boxes then %s."
3300 msgstr "Cochez une boîte puis %s."
3301
3302 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:126 ../lib/plugin/PageHistory.php:267
3303 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:316 ../lib/plugin/RecentChanges.php:95
3304 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:26
3305 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:34
3306 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:43
3307 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:186
3308 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
3309 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:19
3310 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:22
3311 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
3312 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:58
3313 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:39
3314 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
3315 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:72
3316 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:24
3317 msgid "PageHistory"
3318 msgstr "HistoriqueDeLaPage"
3319
3320 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:173 ../lib/plugin/PageHistory.php:249
3321 #, php-format
3322 msgid "Version %d"
3323 msgstr "Version %d"
3324
3325 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:185 ../lib/plugin/RecentChanges.php:476
3326 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:18
3327 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:22
3328 #: ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:34
3329 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:20
3330 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:24
3331 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
3332 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:35
3333 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:14
3334 msgid "minor edit"
3335 msgstr "modification mineure"
3336
3337 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:241
3338 msgid "History of changes."
3339 msgstr "Historique des modifications."
3340
3341 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:271
3342 #, php-format
3343 msgid "List PageHistory for %s"
3344 msgstr "Historique de %s"
3345
3346 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:32 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:28
3347 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:36
3348 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
3349 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:16
3350 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:7
3351 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:56
3352 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:74
3353 msgid "PageInfo"
3354 msgstr "InfosSurLaPage"
3355
3356 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:36
3357 #, php-format
3358 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3359 msgstr "Montrer les informations de la page %s ainsi que ses statistiques."
3360
3361 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:45
3362 msgid "PageTrail"
3363 msgstr "TracePage"
3364
3365 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:49
3366 msgid "PageTrail Plugin"
3367 msgstr "Pour suivre les pages à la trace"
3368
3369 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:42
3370 msgid "PasswordReset"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:46
3374 msgid ""
3375 "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password "
3376 "by e-mail."
3377 msgstr ""
3378
3379 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:60 ../lib/plugin/PasswordReset.php:81
3380 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
3381 msgid "Message"
3382 msgstr "Message"
3383
3384 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:61
3385 #, php-format
3386 msgid "The password for user %s has been deleted."
3387 msgstr ""
3388
3389 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:63 ../lib/plugin/PasswordReset.php:84
3390 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
3391 msgid "Error"
3392 msgstr "Erreur"
3393
3394 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:64
3395 #, php-format
3396 msgid "The password for user %s could not be deleted."
3397 msgstr ""
3398
3399 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:82
3400 #, php-format
3401 msgid "Email sent to the stored email address for user %s"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:85
3405 #, php-format
3406 msgid "Error sending email with password for user %s."
3407 msgstr ""
3408
3409 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:92
3410 msgid "Reset password of user: "
3411 msgstr ""
3412
3413 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:102 ../lib/plugin/PasswordReset.php:145
3414 msgid "Send email"
3415 msgstr "Envoyer message"
3416
3417 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:131
3418 msgid "You need to specify the userid!"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:153
3422 msgid "Already logged in"
3423 msgstr "Déjà connecté"
3424
3425 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
3426 msgid "Changing passwords is done at "
3427 msgstr ""
3428
3429 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:163
3430 #, php-format
3431 msgid "No email stored for user %s."
3432 msgstr ""
3433
3434 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:165
3435 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
3436 msgstr ""
3437
3438 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:177
3439 #, php-format
3440 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
3441 msgstr "Voulez-vous réellement réinitialiser les mot de passe de %s ?"
3442
3443 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:178
3444 msgid "An email will be sent."
3445 msgstr ""
3446
3447 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:98 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:12
3448 msgid "PhotoAlbum"
3449 msgstr "AlbumPhotos"
3450
3451 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:102
3452 msgid ""
3453 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions"
3454 msgstr ""
3455 "Affiche un groupe de photos listées dans un fichier texte avec des "
3456 "descriptions facultatives."
3457
3458 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:538 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:563
3459 #: ../lib/plugin/Transclude.php:91
3460 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
3461 msgstr "Mauvaise url dans la source : retirez tous les <, >, \""
3462
3463 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:560
3464 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:614
3468 #, php-format
3469 msgid "Unable to find src='%s'"
3470 msgstr "Impossible de lire src=%s"
3471
3472 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:626
3473 #, php-format
3474 msgid "Unable to read src='%s'"
3475 msgstr "Impossible de lire src=%s"
3476
3477 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:60
3478 msgid "PhpHighlight"
3479 msgstr "ColorationPhp"
3480
3481 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:64
3482 msgid "PHP syntax highlighting"
3483 msgstr "Coloration syntaxique du PHP"
3484
3485 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:148
3486 #, php-format
3487 msgid "Invalid color: %s"
3488 msgstr "Couleur non valide : %s"
3489
3490 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:63
3491 msgid "PhpWeather"
3492 msgstr "MétéoPhp"
3493
3494 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:67
3495 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet."
3496 msgstr "Le plugin de météo importée d'internet."
3497
3498 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:83
3499 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
3500 msgstr ""
3501 "Vous devez définir PHPWEATHER_BASE_DIR avant de l'utiliser (config/config."
3502 "ini)"
3503
3504 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:99
3505 #, php-format
3506 msgid "The ICAO '%s' wasn't recognized."
3507 msgstr "L'ICAO '%s' n'a pas été reconnu."
3508
3509 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:110
3510 #, php-format
3511 msgid "%s does not know about the language '%s', using 'en' instead."
3512 msgstr "%s ne connait pas le langage '%s', utilisation de 'en' a la place."
3513
3514 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:165
3515 msgid "Submit country"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:165
3519 msgid "Change country"
3520 msgstr "Changer le pays"
3521
3522 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:184
3523 msgid "Submit location"
3524 msgstr "Soumettre la localisation"
3525
3526 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:93
3527 msgid "Ploticus"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:96
3531 msgid "Ploticus image creation"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:197
3535 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:266 ../lib/plugin/SpellCheck.php:119
3539 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:147
3540 msgid "empty source"
3541 msgstr "source vide"
3542
3543 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:32
3544 msgid "PluginManager"
3545 msgstr "GestionsDesPlugins"
3546
3547 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:36
3548 msgid "List of plugins on this wiki"
3549 msgstr "Liste des greffons de ce wiki"
3550
3551 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:50
3552 msgid "Plugins"
3553 msgstr "Greffons"
3554
3555 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:59
3556 msgid "use this plugin"
3557 msgstr "utiliser ce greffon"
3558
3559 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:71
3560 msgid "Plugin"
3561 msgstr "Greffon"
3562
3563 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:73
3564 msgid "Arguments"
3565 msgstr "Arguments"
3566
3567 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:111
3568 #, php-format
3569 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
3570 msgstr "%s ne semble pas être un greffon."
3571
3572 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:122 ../lib/plugin/PluginManager.php:124
3573 #: ../lib/upgrade.php:205 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:21
3574 msgid "Help"
3575 msgstr "Aide"
3576
3577 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:44
3578 msgid "PopularNearby"
3579 msgstr "PopulairesAlentour"
3580
3581 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:48
3582 msgid "List the most popular pages nearby."
3583 msgstr ""
3584
3585 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:68
3586 #, php-format
3587 msgid "%d best incoming links: "
3588 msgstr "%d meilleurs liens entrants : "
3589
3590 # lib/stdlib.php:63
3591 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:73
3592 #, php-format
3593 msgid "%d best outgoing links: "
3594 msgstr "%d meilleurs liens sortants : "
3595
3596 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:78
3597 #, php-format
3598 msgid "%d most popular nearby: "
3599 msgstr "%d pages les plus visitées aux alentours : "
3600
3601 # lib/stdlib.php:74
3602 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:33
3603 msgid "PopularTags"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:37
3607 msgid "List the most popular tags."
3608 msgstr ""
3609
3610 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:52 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
3611 msgid "CategoryCategory"
3612 msgstr "CatégorieCatégorie"
3613
3614 # lib/diff.php:997
3615 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:71
3616 msgid "Category"
3617 msgstr "Catégorie"
3618
3619 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:72
3620 msgid "Topic"
3621 msgstr "Sujet"
3622
3623 #: ../lib/plugin/PopUp.php:50
3624 msgid "PopUp"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: ../lib/plugin/PopUp.php:53
3628 msgid "Used to create a clickable popup link."
3629 msgstr ""
3630
3631 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:53
3632 msgid "PreferenceApp"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:57
3636 msgid "Analyzes preferences based on voting budget and ratings."
3637 msgstr ""
3638
3639 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:125
3640 #, php-format
3641 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:198
3645 msgid "Total Units"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:201
3649 msgid "Total Voters"
3650 msgstr "Total des votants"
3651
3652 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:272
3653 msgid "Total Budget"
3654 msgstr "Budget total"
3655
3656 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:30
3657 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:13
3658 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:11
3659 msgid "PreferencesInfo"
3660 msgstr "PréférencesInfo"
3661
3662 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:34
3663 #, php-format
3664 msgid "Get preferences information for current user %s."
3665 msgstr "Obtenir des infos de préférences pour l'utilisateur %s."
3666
3667 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:33
3668 msgid "PrevNext"
3669 msgstr "PrécédentSuivant"
3670
3671 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:37
3672 #, php-format
3673 msgid "Easy navigation buttons for %s"
3674 msgstr "Boutons de navigation rapide pour %s"
3675
3676 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:64
3677 msgid "Up"
3678 msgstr "Monter"
3679
3680 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3681 msgid "Index"
3682 msgstr "Index"
3683
3684 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
3685 #: ../lib/plugin/Processing.php:31
3686 msgid "Processing"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: ../lib/plugin/Processing.php:35
3690 msgid "Render inline Processing"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:33 ../lib/plugin/RandomPage.php:83
3694 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:14
3695 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
3696 msgid "RandomPage"
3697 msgstr "PageAléatoire"
3698
3699 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:37
3700 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
3701 msgstr "Affiche une liste de pages prises au hasard sur ce wiki."
3702
3703 #: ../lib/plugin/RateIt.php:88 ../lib/plugin/RateIt.php:293
3704 #: ../lib/upgrade.php:435
3705 msgid "RateIt"
3706 msgstr "ClassezLa"
3707
3708 #: ../lib/plugin/RateIt.php:91
3709 msgid "Rating system. Store user ratings per page"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: ../lib/plugin/RateIt.php:147 ../lib/plugin/RateIt.php:243
3713 #, php-format
3714 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: ../lib/plugin/RateIt.php:148
3718 msgid "Your current rating: "
3719 msgstr "Votre note actuelle : "
3720
3721 # lib/pageinfo.php:64
3722 #: ../lib/plugin/RateIt.php:149
3723 msgid "Your current prediction: "
3724 msgstr ""
3725
3726 #: ../lib/plugin/RateIt.php:150
3727 msgid "Change your rating from "
3728 msgstr ""
3729
3730 #: ../lib/plugin/RateIt.php:151
3731 msgid " to "
3732 msgstr " à "
3733
3734 #: ../lib/plugin/RateIt.php:152
3735 msgid "Add your rating: "
3736 msgstr ""
3737
3738 #: ../lib/plugin/RateIt.php:153
3739 msgid "Thanks!"
3740 msgstr "Merci !"
3741
3742 #: ../lib/plugin/RateIt.php:154
3743 msgid "Rating deleted!"
3744 msgstr "Évaluation supprimée !"
3745
3746 #: ../lib/plugin/RateIt.php:259 ../lib/plugin/RateIt.php:263
3747 #, php-format
3748 msgid "Your rating was %.1f"
3749 msgstr "Votre note est %.1f"
3750
3751 #: ../lib/plugin/RateIt.php:269
3752 #, php-format
3753 msgid "Prediction: %s"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: ../lib/plugin/RateIt.php:273
3757 #, php-format
3758 msgid "Prediction: %.1f"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: ../lib/plugin/RateIt.php:293
3762 msgid "Rate It"
3763 msgstr "Notez-la"
3764
3765 #: ../lib/plugin/RateIt.php:388
3766 msgid "Cancel your rating"
3767 msgstr "Annuler la notation"
3768
3769 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:57
3770 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
3771 msgstr "Un Plugin pour intégrer du code HTML dans les WikiPages."
3772
3773 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:73
3774 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
3775 msgstr "Le HTML est interdit sur ce wiki."
3776
3777 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:83
3778 msgid "Raw HTML"
3779 msgstr "HTML Pur"
3780
3781 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:82
3782 #, php-format
3783 msgid "%s is only allowed in locked pages."
3784 msgstr "%s n'est autorisé que dans les pages verrouillées."
3785
3786 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:51 ../lib/plugin/RecentChanges.php:57
3787 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:532
3788 msgid "UserContribs"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:59
3792 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
3793 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:46
3794 msgid "RecentNewPages"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:61 ../lib/plugin/RecentChanges.php:393
3798 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:681 ../lib/plugin/RecentEdits.php:29
3799 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:54 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:45
3800 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
3801 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:58
3802 msgid "RecentEdits"
3803 msgstr "ÉditionsRécentes"
3804
3805 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:135
3806 msgid "Deleted"
3807 msgstr "Supprimé"
3808
3809 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:158
3810 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:55
3811 msgid "diff"
3812 msgstr "diff"
3813
3814 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:171
3815 msgid "hist"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:214
3819 msgid "contribs"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:221
3823 msgid "new pages"
3824 msgstr "nouvelles pages"
3825
3826 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:278
3827 msgid "edits"
3828 msgstr "modifications"
3829
3830 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:280
3831 msgid "major edits"
3832 msgstr "modifications majeures"
3833
3834 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:282
3835 msgid "minor edits"
3836 msgstr "modifications mineures"
3837
3838 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:283 ../lib/plugin/RecentChanges.php:385
3839 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:47
3840 msgid "Recent Comments"
3841 msgstr "Derniers commentaires"
3842
3843 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:284
3844 msgid "comments"
3845 msgstr "commentaires"
3846
3847 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:286
3848 msgid "created new pages"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:292
3852 #, php-format
3853 msgid " for pages changed by %s"
3854 msgstr " pour les pages modifiées par %s"
3855
3856 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:298
3857 #, php-format
3858 msgid " for pages owned by %s"
3859 msgstr " pour les pages possédées par %s"
3860
3861 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:301
3862 #, php-format
3863 msgid " for all pages linking to %s"
3864 msgstr " pour les pages liées à %s."
3865
3866 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:304
3867 #, php-format
3868 msgid " for all pages matching '%s'"
3869 msgstr " pour les pages correspondant à %s."
3870
3871 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:329
3872 #, php-format
3873 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
3874 msgstr ""
3875 "Les %d %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3876
3877 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:332
3878 #, php-format
3879 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
3880 msgstr ""
3881 "Les %d %s les plus récentes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3882 "dessous."
3883
3884 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:335
3885 #, php-format
3886 msgid "The %d most recent %s are listed below."
3887 msgstr "Les %d %s les plus récentes sont listées ci-dessous."
3888
3889 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:341
3890 #, php-format
3891 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
3892 msgstr ""
3893 "Les %d %s les plus anciennes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3894
3895 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:344
3896 #, php-format
3897 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
3898 msgstr ""
3899 "Les %d %s les plus anciennes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3900 "dessous."
3901
3902 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:347
3903 #, php-format
3904 msgid "The %d oldest %s are listed below."
3905 msgstr "Les %d %s les plus anciennes sont listées ci-dessous."
3906
3907 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:354
3908 #, php-format
3909 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
3910 msgstr ""
3911 "Les %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3912
3913 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:357
3914 #, php-format
3915 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
3916 msgstr ""
3917 "Les %s les plus récentes pendant les %s derniers jours sont listées ci-"
3918 "dessous."
3919
3920 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:360
3921 #, php-format
3922 msgid "All %s are listed below."
3923 msgstr "Toutes les %s sont énumérées ci-dessous."
3924
3925 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:386 ../lib/plugin/RecentComments.php:82
3926 msgid "No comments found"
3927 msgstr "Aucun commentaire trouvé"
3928
3929 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:388
3930 msgid "No changes found"
3931 msgstr "Aucune modification trouvée"
3932
3933 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:407
3934 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:806
3938 msgid "Title Search"
3939 msgstr "Rechercher dans les titres"
3940
3941 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1164
3942 msgid "List all recent changes in this wiki."
3943 msgstr "Montrer tous les changements récents de ce wiki."
3944
3945 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1370
3946 msgid "Show changes for:"
3947 msgstr "Indiquer les modifications pour :"
3948
3949 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1416
3950 msgid "1 day"
3951 msgstr "1 jour"
3952
3953 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1418
3954 msgid "All time"
3955 msgstr "Depuis le début"
3956
3957 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1420
3958 #, php-format
3959 msgid "%s days"
3960 msgstr "%s jours"
3961
3962 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1432
3963 msgid "All users"
3964 msgstr "Tous les utilisateurs"
3965
3966 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1435
3967 msgid "My modifications only"
3968 msgstr "Que mes modifications"
3969
3970 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1452
3971 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
3972 msgid "All pages"
3973 msgstr "Toutes les pages"
3974
3975 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1455
3976 msgid "My pages only"
3977 msgstr "Que mes pages"
3978
3979 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1472
3980 msgid "Major modifications only"
3981 msgstr "Que les modifications majeures"
3982
3983 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1472
3984 msgid "All modifications"
3985 msgstr "Toutes les modifications"
3986
3987 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1483
3988 msgid "Page once only"
3989 msgstr "Une fois par page"
3990
3991 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1483
3992 msgid "Full changes"
3993 msgstr "Changements exhaustifs"
3994
3995 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1494
3996 msgid "Old and new pages"
3997 msgstr "Pages anciennes et nouvelles"
3998
3999 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1494
4000 msgid "New pages only"
4001 msgstr "Que les nouvelles pages"
4002
4003 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:36 ../lib/plugin/RecentComments.php:53
4004 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
4005 msgid "RecentComments"
4006 msgstr "CommentairesRécents"
4007
4008 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:40
4009 msgid "List basepages with recently added comments."
4010 msgstr ""
4011
4012 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:108
4013 msgid "latest comment by "
4014 msgstr "dernier commentaire par "
4015
4016 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:33
4017 msgid "List all recent edits in this wiki."
4018 msgstr "Afficher les dernières modifications de ce wiki."
4019
4020 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:54
4021 msgid "Recent Edits"
4022 msgstr "Modifications récentes"
4023
4024 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:33
4025 msgid "RecentReferrers"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:37
4029 msgid "Analyse access log."
4030 msgstr ""
4031
4032 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:43
4033 msgid "RedirectTo"
4034 msgstr "RedirigerVers"
4035
4036 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:47
4037 msgid "Redirects to another URL or page."
4038 msgstr "Redirige vers une autre url ou page."
4039
4040 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:68
4041 msgid "Illegal characters in external URL."
4042 msgstr "Caractère interdit dans une URL externe."
4043
4044 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:72
4045 msgid "Redirect to an external URL is only allowed in locked pages."
4046 msgstr ""
4047
4048 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:81
4049 msgid "'href' or 'page' parameter missing."
4050 msgstr ""
4051
4052 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:85
4053 #, php-format
4054 msgid "Recursive redirect to self: '%s'"
4055 msgstr "Redirection récursive vers soi-même: %s"
4056
4057 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:95
4058 msgid "Double redirect not allowed."
4059 msgstr "La double redirection interdit."
4060
4061 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:99
4062 msgid "Viewing redirecting page."
4063 msgstr "Voir la page de redirection."
4064
4065 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:37
4066 #, php-format
4067 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
4068 msgstr " (aux pages liées à \"%s\")"
4069
4070 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:49
4071 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page."
4072 msgstr ""
4073
4074 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:57 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:86
4075 msgid "Related Changes"
4076 msgstr "Changements liés"
4077
4078 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:86 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:16
4079 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
4080 msgid "RelatedChanges"
4081 msgstr "ChangementsLiés"
4082
4083 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:30
4084 msgid "Retransform CachedMarkup"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:34
4088 #, php-format
4089 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
4090 msgstr ""
4091
4092 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:48
4093 #, php-format
4094 msgid "Retransform page '%s'"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: ../lib/plugin/RichTable.php:34
4098 msgid "RichTable"
4099 msgstr "BeauTableau"
4100
4101 #: ../lib/plugin/RichTable.php:38
4102 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
4103 msgstr "Un système de marques pour faire des tableaux sophistiqués."
4104
4105 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:31 ../lib/plugin/RssFeed.php:117
4106 msgid "RssFeed"
4107 msgstr "RessourcesRss"
4108
4109 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:35
4110 msgid "Simple RSS Feed aggregator Plugin"
4111 msgstr "Importer des ressources RSS"
4112
4113 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:107
4114 msgid "no RSS items"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:39
4118 msgid "SearchHighlight"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:43
4122 msgid "Hilight referred search terms."
4123 msgstr ""
4124
4125 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:68
4126 #, php-format
4127 msgid "%s: Found %s through %s"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:35
4131 msgid "SemanticRelations"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:38
4135 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
4136 msgstr ""
4137
4138 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:88
4139 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:108 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:58
4140 msgid "SemanticSearch"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:94
4144 #, php-format
4145 msgid "Semantic relations for %s"
4146 msgstr "Relations sémantiques pour %s"
4147
4148 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:122
4149 #, php-format
4150 msgid "Attributes of %s"
4151 msgstr "Attributs de %s"
4152
4153 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:132
4154 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:133
4155 msgid "Help/SemanticRelations"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:135
4159 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
4160 msgstr ""
4161
4162 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:62
4163 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4164 msgid "SemanticSearchAdvanced"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:65
4168 msgid "Parse and execute a full query expression"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:99
4172 msgid "Enter a valid query expression"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:109
4176 msgid "Search in all specified pages for the expression."
4177 msgstr ""
4178
4179 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:117
4180 msgid "Pagename(s): "
4181 msgstr "Nom de la page"
4182
4183 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:135
4184 msgid "Help/SemanticSearchAdvancedPlugin"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:164
4188 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:422
4189 #, php-format
4190 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
4191 msgstr ""
4192
4193 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:185
4194 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:326 ../lib/SemanticWeb.php:151
4195 msgid "Relation"
4196 msgstr "Relation"
4197
4198 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:61
4199 msgid "Search relations and attributes"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:104
4203 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
4204 msgstr ""
4205
4206 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:122
4207 msgid "Relations"
4208 msgstr "Relations"
4209
4210 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:130 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:209
4211 msgid "Add an AND query"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:131 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:210
4215 msgid "OR"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:134 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:213
4219 msgid "Add an OR query"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:137
4223 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
4224 msgstr ""
4225
4226 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:175
4227 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
4228 msgstr ""
4229
4230 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:187
4231 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
4232 msgstr ""
4233
4234 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:198
4235 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
4236 msgstr ""
4237
4238 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:216
4239 msgid "Attributes"
4240 msgstr "Attributs"
4241
4242 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:217
4243 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
4244 msgstr ""
4245
4246 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4247 msgid "Advanced..."
4248 msgstr "Avancée..."
4249
4250 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:285
4251 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:287
4255 msgid "Help:SemanticRelations"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:335
4259 #, php-format
4260 msgid "Illegal operator: %s"
4261 msgstr "Caractère interdit dans le nom."
4262
4263 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:383
4264 #, php-format
4265 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:402 ../lib/SemanticWeb.php:153
4269 msgid "Attribute"
4270 msgstr "Attribut"
4271
4272 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:407
4273 msgid "Value"
4274 msgstr "Valeur"
4275
4276 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:51
4277 msgid "SiteMap"
4278 msgstr "CarteDuSite"
4279
4280 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:55
4281 msgid "Recursively get BackLinks or links"
4282 msgstr "Obtenir récursivement des RétroLiens ou liens"
4283
4284 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:166
4285 #, php-format
4286 msgid "(max. recursion level: %d)"
4287 msgstr "(niveau maximum de récursivité: %d)"
4288
4289 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:68
4290 msgid "Spell Checker"
4291 msgstr "Correcteur orthographique"
4292
4293 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:71
4294 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:120
4298 msgid "SpellCheck"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:121
4302 msgid "Cannot SpellCheck myself"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:166
4306 msgid "SpellCheck result"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:67
4310 msgid "SqlResult"
4311 msgstr "RésultatSql"
4312
4313 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:71
4314 msgid "Display arbitrary SQL result tables"
4315 msgstr "Affiche le résultat de requêtes SQL simples"
4316
4317 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:102
4318 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
4319 msgstr "Aucun alias DSN spécifié pour SqlResult.ini"
4320
4321 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:133
4322 #, php-format
4323 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
4324 msgstr "Aucun alias DSN trouvé pour %s dans SqlResult.ini"
4325
4326 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:46
4327 msgid "SyncWiki"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:50
4331 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:110
4335 msgid "Syncing this PhpWiki"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:111
4339 msgid "Download all externally changed sources."
4340 msgstr ""
4341
4342 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:113
4343 #, php-format
4344 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
4345 msgstr ""
4346
4347 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:120 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:122
4348 msgid "<unknown>"
4349 msgstr "<inconnu>"
4350
4351 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:135 ../lib/plugin/SyncWiki.php:188
4352 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:223
4353 msgid " skipped"
4354 msgstr " ignoré"
4355
4356 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:157
4357 msgid "same date"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:180
4361 msgid "Now upload all locally newer pages."
4362 msgstr ""
4363
4364 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:182
4365 #, php-format
4366 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
4367 msgstr ""
4368
4369 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:209
4370 msgid "Now upload all locally newer uploads."
4371 msgstr ""
4372
4373 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:211
4374 #, php-format
4375 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
4376 msgstr ""
4377
4378 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:274
4379 #, php-format
4380 msgid "%s force"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:278
4384 #, php-format
4385 msgid "Postponed %s for %s."
4386 msgstr "Pas de listes trouvées pour %1$s"
4387
4388 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:285 ../lib/plugin/SyncWiki.php:294
4389 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:309 ../lib/plugin/SyncWiki.php:318
4390 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:337
4391 msgid "skipped"
4392 msgstr "ignoré"
4393
4394 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:294 ../lib/plugin/SyncWiki.php:318
4395 msgid "same content"
4396 msgstr "même contenu"
4397
4398 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:301 ../lib/plugin/SyncWiki.php:327
4399 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:329 ../lib/plugin/SyncWiki.php:350
4400 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:352 ../lib/upgrade.php:197
4401 #: ../lib/upgrade.php:538 ../lib/upgrade.php:576 ../lib/upgrade.php:1110
4402 msgid "FAILED"
4403 msgstr "ÉCHOUÉ"
4404
4405 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:68
4406 msgid "SyntaxHighlighter"
4407 msgstr "ColorationSyntaxique"
4408
4409 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:71
4410 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:125
4414 msgid "Syntax language not specified."
4415 msgstr "Syntaxe du langage non spécifié."
4416
4417 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:134
4418 #, php-format
4419 msgid "invalid %s ignored"
4420 msgstr "%s non valable ignoré"
4421
4422 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:52
4423 msgid "SystemInfo"
4424 msgstr "InfosSystème"
4425
4426 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:56
4427 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
4428 msgstr "Affiche les informations de bas niveau pour PhpWiki."
4429
4430 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:119
4431 msgid "no cache used"
4432 msgstr "pas de cache utilisé"
4433
4434 # lib/diff.php:1015
4435 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:122
4436 msgid "cached pagedata:"
4437 msgstr "page bufferisée :"
4438
4439 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:123
4440 msgid "cached versiondata:"
4441 msgstr "version bufferisée :"
4442
4443 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:132
4444 #, php-format
4445 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
4446 msgstr "Garder jusqu'à %d édition majeures, mais pas plus que %d jours."
4447
4448 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:135
4449 #, php-format
4450 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
4451 msgstr "Garder jusqu'à %d édition mineures, mais pas plus que %d jours."
4452
4453 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:138
4454 #, php-format
4455 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
4456 msgstr ""
4457 "Garder les dernières contributions des derniers %d auteurs jusqu'à %d jours."
4458
4459 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:140
4460 #, php-format
4461 msgid ""
4462 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
4463 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
4464 "more than %d unique author revisions."
4465 msgstr ""
4466 "De plus, essayez de conserver les dernières contributions de tous les "
4467 "auteurs depuis les %d derniers jours (même s'il y en a plus que %d), mais ne "
4468 "conservez en aucun cas plus que %d versions par auteur."
4469
4470 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:149
4471 #, php-format
4472 msgid "%d pages"
4473 msgstr "%d pages"
4474
4475 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:150
4476 #, php-format
4477 msgid "%d not-empty pages"
4478 msgstr "%d pages non vides"
4479
4480 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:161 ../lib/plugin/SystemInfo.php:191
4481 msgid "not yet"
4482 msgstr "pas encore"
4483
4484 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:178
4485 #, php-format
4486 msgid "%d homepages"
4487 msgstr "%d pages d'accueil"
4488
4489 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:255
4490 #, php-format
4491 msgid "total hits: %d"
4492 msgstr "%d visites totales"
4493
4494 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:256
4495 #, php-format
4496 msgid "max: %d"
4497 msgstr "maximum : %d"
4498
4499 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:257
4500 #, php-format
4501 msgid "mean: %2.3f"
4502 msgstr "moyenne : %2.3f"
4503
4504 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:258
4505 #, php-format
4506 msgid "median: %d"
4507 msgstr "médiane : %d"
4508
4509 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:259
4510 #, php-format
4511 msgid "stddev: %2.3f"
4512 msgstr "écart-type : %2.3f"
4513
4514 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:260
4515 #, php-format
4516 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
4517 msgstr "%d pages ayant eu moins de %d visiteurs (<%d%%)."
4518
4519 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:262
4520 #, php-format
4521 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
4522 msgstr "%d pages ayant eu plus de %d visiteurs (>%d%%)."
4523
4524 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:400
4525 #, php-format
4526 msgid "Application size: %d KiB"
4527 msgstr "Taille de l'application : %d Kio"
4528
4529 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:402
4530 #, php-format
4531 msgid "Pagedata size: %d KiB"
4532 msgstr "Taille des données de la page : %d Kio"
4533
4534 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:420
4535 #, php-format
4536 msgid "Total %d plugins: "
4537 msgstr "%d plugins au total : "
4538
4539 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:429
4540 #, php-format
4541 msgid "Total of %d languages: "
4542 msgstr "%d langages au total : "
4543
4544 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:432
4545 #, php-format
4546 msgid "Current language: '%s'"
4547 msgstr "Langage actuel : %s"
4548
4549 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:434
4550 #, php-format
4551 msgid "Default language: '%s'"
4552 msgstr "Langage par défaut : %s"
4553
4554 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:442
4555 #, php-format
4556 msgid "Total of %d themes: "
4557 msgstr "%d thèmes au total: "
4558
4559 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:444
4560 #, php-format
4561 msgid "Current theme: '%s'"
4562 msgstr "Thème actuel : '%s'"
4563
4564 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:446
4565 #, php-format
4566 msgid "Default theme: '%s'"
4567 msgstr "Thème par défaut : '%s'"
4568
4569 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:459
4570 #, php-format
4571 msgid "unknown argument '%s' to SystemInfo"
4572 msgstr "argument inconnu pour SystemInfo (%s)"
4573
4574 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:483
4575 msgid "Application name"
4576 msgstr "Nom de l'application"
4577
4578 # lib/pageinfo.php:64
4579 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484
4580 msgid "PhpWiki engine version"
4581 msgstr "Version de PhpWiki"
4582
4583 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:485
4584 msgid "Database"
4585 msgstr "Base de données"
4586
4587 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:486
4588 msgid "Cache statistics"
4589 msgstr "Statistiques de cache"
4590
4591 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:487
4592 msgid "Page statistics"
4593 msgstr "Statistiques de page"
4594
4595 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:490
4596 msgid "User statistics"
4597 msgstr "Statistiques d'utilisateur"
4598
4599 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:492
4600 msgid "Hit statistics"
4601 msgstr "Statistiques de visites"
4602
4603 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:493
4604 msgid "Harddisc usage"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:494
4608 msgid "Expiry parameters"
4609 msgstr "Expiration des paramètres"
4610
4611 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:495
4612 msgid "Wikiname regexp"
4613 msgstr "regexp du WikiNom"
4614
4615 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:496
4616 msgid "Allowed protocols"
4617 msgstr "Protocoles autorisés"
4618
4619 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:497
4620 msgid "Inline images"
4621 msgstr "Images intégrées"
4622
4623 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:498
4624 msgid "Available plugins"
4625 msgstr "Greffons disponibles"
4626
4627 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:499
4628 msgid "Supported languages"
4629 msgstr "Langages supportés"
4630
4631 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:500
4632 msgid "Supported themes"
4633 msgstr "Thèmes supportés"
4634
4635 #: ../lib/plugin/Template.php:65
4636 msgid "Parametrized page inclusion."
4637 msgstr ""
4638
4639 #: ../lib/plugin/Template.php:134
4640 #, php-format
4641 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access."
4642 msgstr "insertion récursive de la page %s ignoré"
4643
4644 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:45
4645 msgid "TeX2png"
4646 msgstr "TeX2png"
4647
4648 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:49
4649 msgid ""
4650 "Convert Tex mathematicals expressions to cached png files. This is for small "
4651 "text"
4652 msgstr ""
4653 "Convertit des expressions mathématiques au format TeX en des fichiers png "
4654 "mis en cache."
4655
4656 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:146
4657 msgid " (syntax error for latex) "
4658 msgstr " (erreur de syntaxe pour latex) "
4659
4660 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:185
4661 msgid "TeX imagepath not writable."
4662 msgstr "Répertoire TeX non accessible en écriture."
4663
4664 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:226 ../lib/plugin/text2png.php:79
4665 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
4666 msgstr ""
4667 "Désolé, cette version de PHP ne peut pas créer des fichiers d'image PNG."
4668
4669 #: ../lib/plugin/text2png.php:56
4670 msgid "Convert text into a png image using GD."
4671 msgstr "Converti le texte en une image png utilisant GD."
4672
4673 #: ../lib/plugin/text2png.php:163
4674 msgid ""
4675 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
4676 "php' for details."
4677 msgstr ""
4678 "PHP n'a pas pu créer un nouveau flux d'image GD. Lisez 'lib/plugin/text2png."
4679 "php' pour plus de détails."
4680
4681 #: ../lib/plugin/text2png.php:208
4682 #, php-format
4683 msgid "Image saved to cache file: %s"
4684 msgstr "Image sauvée dans le fichier cache : %s"
4685
4686 #: ../lib/plugin/text2png.php:212
4687 #, php-format
4688 msgid "Image loaded from cache file: %s"
4689 msgstr "Image chargée depuis le fichier cache : %s"
4690
4691 #: ../lib/plugin/text2png.php:220
4692 msgid " produced by "
4693 msgstr ""
4694
4695 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:101
4696 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
4697 msgstr "Pour convertir des formules TeX en image."
4698
4699 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:48
4700 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
4701 msgstr "Rechercher les titres de toutes les pages de ce wiki."
4702
4703 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:92
4704 #, php-format
4705 msgid "Title search results for '%s' (%d total)"
4706 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour '%s' (%d au total)"
4707
4708 # lib/fullsearch.php:48
4709 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:94
4710 #, php-format
4711 msgid "Title search results for '%s'"
4712 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour '%s'"
4713
4714 #: ../lib/plugin/Transclude.php:51
4715 msgid "Transclude"
4716 msgstr "Insérer"
4717
4718 #: ../lib/plugin/Transclude.php:55
4719 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
4720 msgstr "Inclure une page externe dans le corps de la WikiPage."
4721
4722 #: ../lib/plugin/Transclude.php:60
4723 msgid "Transcluded page"
4724 msgstr "Page insérée"
4725
4726 #: ../lib/plugin/Transclude.php:103
4727 #, php-format
4728 msgid "See: %s"
4729 msgstr "Voir : %s"
4730
4731 #: ../lib/plugin/Transclude.php:118
4732 #, php-format
4733 msgid "Transcluded from %s"
4734 msgstr "Inséré de %s"
4735
4736 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:44 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
4737 msgid "TranslateText"
4738 msgstr "TraduireUnTexte"
4739
4740 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:48
4741 msgid "Define a translation for a specified text"
4742 msgstr "Traduire du texte"
4743
4744 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:63
4745 msgid "This internal action page cannot viewed."
4746 msgstr "Cette page ne peut être vue."
4747
4748 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:64
4749 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
4750 msgstr "Vous pouvez uniquement l'utiliser via le plugin _WikiTranslation."
4751
4752 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:71
4753 msgid "Translation Error!"
4754 msgstr "Erreur de traduction !"
4755
4756 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:72
4757 msgid ""
4758 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
4759 "Please try again."
4760 msgstr ""
4761 "Soit votre texte est vide soit il est le même que le texte à traduire, "
4762 "veuillez réessayer."
4763
4764 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:77
4765 msgid "ContributedTranslations"
4766 msgstr "TraductionsContribuées"
4767
4768 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:91
4769 #, php-format
4770 msgid "Translate '%s' to '%s' in *%s*"
4771 msgstr "Traduire de '%s' à '%s' en *%s*"
4772
4773 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:94
4774 #, php-format
4775 msgid "Translate %s to %s in %s"
4776 msgstr "Traduire de %s à %s en %s"
4777
4778 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:98
4779 msgid "Thanks for adding this translation!"
4780 msgstr "Merci d'avoir ajouté cette traduction."
4781
4782 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:99
4783 #, php-format
4784 msgid ""
4785 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
4786 "will pick it up and add to the installation."
4787 msgstr ""
4788 "Le texte traduit n'apparait pas encore dans ce %s, mais l'administrateur "
4789 "l'ajoutera à l'installation."
4790
4791 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:101
4792 #, php-format
4793 msgid "Your translation is stored in %s"
4794 msgstr "Votre traduction est enregistrée dans %s"
4795
4796 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:107 ../lib/plugin/TranslateText.php:109
4797 #, php-format
4798 msgid "From english to %s: "
4799 msgstr "De l'Anglais au %s: "
4800
4801 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:110
4802 msgid "Translate"
4803 msgstr "Traduire"
4804
4805 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:40
4806 msgid "UnfoldSubpages"
4807 msgstr "ListeDesSousPages"
4808
4809 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:44
4810 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
4811 msgstr "Pour inclure le contenu de toutes les sous pages de la page actuelle."
4812
4813 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:165
4814 #, php-format
4815 msgid "Included from %s:"
4816 msgstr "Inséré de %s :"
4817
4818 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:174
4819 #, php-format
4820 msgid "%s has no subpages defined."
4821 msgstr "La page %s n'a aucune sous-page définie."
4822
4823 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:48
4824 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
4825 msgstr "Transférer les fichiers vers Upload:<filename>"
4826
4827 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:178
4828 msgid "You cannot upload files."
4829 msgstr ""
4830
4831 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:180
4832 msgid "Check you are logged in."
4833 msgstr "Vous devez vous identifier"
4834
4835 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:181
4836 msgid "Check you are in the right project."
4837 msgstr "Vérifiez que vous êtes dans le bon projet."
4838
4839 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:182
4840 msgid "Check you are a member of the current project."
4841 msgstr "Vous êtes déjà membre de ce projet."
4842
4843 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:187
4844 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
4845 msgstr "ACCES REFUSE: Vous devez être connecté pour uploader."
4846
4847 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:212
4848 #, php-format
4849 msgid "ERROR uploading '%s'"
4850 msgstr "ERREUR en déposant '%s' : "
4851
4852 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:217
4853 #, php-format
4854 msgid "Files with extension %s are not allowed."
4855 msgstr "%s: extension interdite."
4856
4857 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:225
4858 #, php-format
4859 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
4860 msgstr ""
4861
4862 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:231
4863 msgid ""
4864 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
4865 "dot, underscore, space or dash."
4866 msgstr ""
4867
4868 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:235
4869 #, php-format
4870 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
4871 msgstr "Un fichier portant le nom '%s' existe déjà."
4872
4873 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:240
4874 msgid "Sorry but this file is too big."
4875 msgstr "Désolé, mais le fichier est trop gros."
4876
4877 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:249
4878 msgid "File successfully uploaded."
4879 msgstr "Fichier téléchargé avec succès"
4880
4881 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:266
4882 #, php-format
4883 msgid "uploaded %s"
4884 msgstr "Téléchargé %s"
4885
4886 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:272
4887 msgid "Uploading failed."
4888 msgstr "Le téléchargement a échoué."
4889
4890 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:276
4891 msgid "No file selected. Please select one."
4892 msgstr "Pas de fichier sélectionné. Merci d'en sélectionner un."
4893
4894 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:290
4895 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
4896 msgstr "Le journal des dépôts existe mais ne peut être modifié."
4897
4898 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:293
4899 msgid "Can't open the upload logfile."
4900 msgstr "Impossible d'ouvrir le journal des fichiers déposés."
4901
4902 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:36 ../lib/SemanticWeb.php:137
4903 msgid "UriResolver"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:40
4907 msgid "Converts an uri-escaped identifier back to an unique XML-ID"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:43
4911 msgid "Allow any user to adjust his own preferences."
4912 msgstr ""
4913
4914 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:74
4915 msgid "Error: You are not logged in, cannot display UserPreferences."
4916 msgstr ""
4917
4918 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:85
4919 msgid ""
4920 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
4921 "cannot be saved."
4922 msgstr ""
4923 "La page d'accueil d'un utilisateur doit être un NomWiki valide. Les "
4924 "préférences ne peuvent pas être enregistrées."
4925
4926 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:106
4927 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
4928 msgstr "Vos préférences ont été réinitialisées avec succès"
4929
4930 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:115
4931 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
4932 msgstr "Voulez-vous réellement réinitialiser toutes vos préférences ?"
4933
4934 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:123
4935 msgid "Wrong password. Try again."
4936 msgstr "Erreur de mot de passe. Veuillez recommencer."
4937
4938 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:140
4939 msgid "Password updated."
4940 msgstr "Mot de passe mis à jour"
4941
4942 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:142
4943 msgid "Password was not changed."
4944 msgstr "Le mot de passe n'a pas été mis à jour"
4945
4946 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:145
4947 msgid "Password cannot be changed."
4948 msgstr "Impossible de changer le mot de passe."
4949
4950 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:149
4951 msgid "No changes."
4952 msgstr "Aucun changement."
4953
4954 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:154
4955 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
4956 msgstr "Une préférence a été mise à jour avec succès."
4957
4958 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:156
4959 #, php-format
4960 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
4961 msgstr "%d préférences ont été mises à jour avec succès."
4962
4963 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:44
4964 msgid "UserRatings"
4965 msgstr "Évaluations par les pairs"
4966
4967 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:48
4968 msgid "List the user's ratings."
4969 msgstr ""
4970
4971 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:81
4972 #, php-format
4973 msgid "Displaying %d ratings:"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:100
4977 #, php-format
4978 msgid "Showing all %ss (%%d):"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:117
4982 #, php-format
4983 msgid "'s %d page ratings:"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:120
4987 #, php-format
4988 msgid "Here are your %d page ratings:"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:214
4992 msgid "Pred"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:218 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:375
4996 msgid "Rate"
4997 msgstr "Note"
4998
4999 #: ../lib/plugin/Video.php:49
5000 msgid "Video"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: ../lib/plugin/Video.php:53
5004 msgid "Display video in Flash"
5005 msgstr "Afficher une vidéo en Flash"
5006
5007 #: ../lib/plugin/Video.php:72
5008 msgid "Both 'url' or 'file' parameters missing."
5009 msgstr ""
5010
5011 #: ../lib/plugin/Video.php:74
5012 msgid "Choose only one of 'url' or 'file' parameters."
5013 msgstr ""
5014
5015 #: ../lib/plugin/Video.php:82
5016 msgid "Your browser does not understand the HTML 5 video tag."
5017 msgstr ""
5018
5019 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:61
5020 msgid ""
5021 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
5022 "from graphviz."
5023 msgstr ""
5024 "Représenter la structure du wiki par un graphe utilisant l'outil dot de "
5025 "graphviz."
5026
5027 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:492
5028 msgid "Legend"
5029 msgstr "Légende"
5030
5031 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:30 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:58
5032 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:66
5033 msgid "WantedPages"
5034 msgstr "PagesRecherchées"
5035
5036 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:34 ../lib/plugin/WantedPages.php:42
5037 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
5038 msgstr "Afficher toutes les pages référencées qui n'existent pas."
5039
5040 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:51
5041 msgid "PgsrcTranslation"
5042 msgstr "TraductionPgsrc"
5043
5044 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:92
5045 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:39
5046 msgid "<none>"
5047 msgstr "<aucun>"
5048
5049 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:107
5050 #, php-format
5051 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
5052 msgstr "Pages recherchées pour %s  dans ce wiki (%d au total) :"
5053
5054 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:141
5055 #, php-format
5056 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
5057 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki (%d au total) :"
5058
5059 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:143
5060 msgid "Count"
5061 msgstr "Nombre"
5062
5063 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:75
5064 msgid "Wanted From"
5065 msgstr "Recherchées par"
5066
5067 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:127
5068 #, php-format
5069 msgid "Wanted Pages for %s:"
5070 msgstr "Pages recherchées pour %s :"
5071
5072 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:129
5073 #, php-format
5074 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
5075 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki :"
5076
5077 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:36
5078 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:132
5079 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:57
5080 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
5081 msgid "WatchPage"
5082 msgstr "Suivre"
5083
5084 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:40
5085 msgid "Manage notifications emails per page."
5086 msgstr ""
5087
5088 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:77
5089 msgid "Your current watchlist: "
5090 msgstr "Votre liste de suivi actuelle : "
5091
5092 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:79
5093 msgid "New watchlist: "
5094 msgstr "Nouvelle liste de suivi : "
5095
5096 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:81
5097 #, php-format
5098 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
5099 msgstr "Voulez-vous %s ajouter la page « %s » à votre liste de suivi ?"
5100
5101 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:82
5102 msgid "really"
5103 msgstr "vraiment"
5104
5105 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:87
5106 #, php-format
5107 msgid "The page %s is already watched!"
5108 msgstr "Cette page %s fait déjà partie de votre liste de suivi !"
5109
5110 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:88 ../lib/WikiTheme.php:1030
5111 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:19 ../themes/blog/themeinfo.php:66
5112 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
5113 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
5114 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:56
5115 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
5116 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:8
5117 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
5118 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
5119 msgid "Edit"
5120 msgstr "Modifier"
5121
5122 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:92
5123 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:132
5124 msgid "Watch Page"
5125 msgstr "Surveiller"
5126
5127 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:110
5128 msgid "You must sign in to watch pages."
5129 msgstr "Vous devez vous identifier pour surveiller des pages"
5130
5131 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:121
5132 msgid "ERROR: No email defined! You need to do this in your "
5133 msgstr ""
5134 "ERREUR : pas d'adresse électronique definie! Vous devez le faire dans vos "
5135
5136 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:158
5137 msgid ""
5138 "E-Mail Notification for the current page successfully stored in your "
5139 "preferences."
5140 msgstr ""
5141
5142 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:38 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:77
5143 msgid "WhoIsOnline"
5144 msgstr "QuiEstEnLigne"
5145
5146 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:42
5147 msgid "Show summary information of the current user sessions."
5148 msgstr "Montre l'index de la table session. (utilisateurs en ligne)."
5149
5150 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:75
5151 msgid "Who is online"
5152 msgstr "Qui est en ligne"
5153
5154 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:78
5155 #, php-format
5156 msgid "%d online users"
5157 msgstr "%d utilisateurs en ligne"
5158
5159 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:106
5160 msgid "Guest"
5161 msgstr "Invité"
5162
5163 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:191
5164 #, php-format
5165 msgid "%d minutes"
5166 msgstr "%d minutes"
5167
5168 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:39
5169 msgid "WikiAdminChmod"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:43 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:45
5173 msgid "Set individual page permissions."
5174 msgstr "Modifier les permissions individuelles de la page."
5175
5176 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:72
5177 #, php-format
5178 msgid "chmod page '%s' to '%s'."
5179 msgstr "Changement de mode %s à %s."
5180
5181 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:75
5182 #, php-format
5183 msgid "Couldn't chmod page '%s' to '%s'."
5184 msgstr "Impossible de changer le mode '%s' à '%s'."
5185
5186 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:79
5187 msgid "Invalid chmod string"
5188 msgstr "Chaîne de caractère invalide pour le changement de mode"
5189
5190 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:84 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:129
5191 #, php-format
5192 msgid "%d pages have been changed."
5193 msgstr "%d pages ont été modifiées."
5194
5195 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:87 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:99
5196 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:102
5197 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:113
5198 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:133
5199 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:88
5200 msgid "No pages changed."
5201 msgstr "Aucune page modifiée."
5202
5203 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:145
5204 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
5205 msgstr ""
5206 "Êtes-vous sûr de vouloir modifier de manière permanente les fichiers "
5207 "sélectionnés ?"
5208
5209 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:148
5210 msgid "Chmod"
5211 msgstr "Chmod"
5212
5213 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:150
5214 msgid "Select the pages to change:"
5215 msgstr "Sélectionnez les pages à modifier :"
5216
5217 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:173
5218 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
5219 msgstr "Ce plugin est en cours de développement et ne marche pas !"
5220
5221 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:174
5222 msgid "Chmod to permission:"
5223 msgstr "Changer le mode de permission à :"
5224
5225 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:177
5226 msgid "(ugo : rwx)"
5227 msgstr "(ugo : rwx)"
5228
5229 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:184 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:273
5230 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
5231 msgstr "Propager les nouvelles permissions aux sous-pages ?"
5232
5233 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:186 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:275
5234 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
5235 msgstr ""
5236 "(désactive les permissions individuelles par page, activer l'héritage) ?"
5237
5238 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:36
5239 msgid "WikiAdminChown"
5240 msgstr "WikiAdminChown"
5241
5242 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:40
5243 msgid "Change owner of selected pages."
5244 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées."
5245
5246 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:64 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:65
5247 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:95
5248 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:119
5249 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:66
5250 #, php-format
5251 msgid "Access denied to change page '%s'."
5252 msgstr "Accès refusé pour changer la page '%s'."
5253
5254 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:77
5255 #, php-format
5256 msgid "Change owner of page '%s' to '%s'."
5257 msgstr "Changement de propriétaire %s à %s."
5258
5259 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:81
5260 #, php-format
5261 msgid "Could not change owner of page '%s' to '%s'."
5262 msgstr "Impossible de changer le propriétaire '%s' à '%s'."
5263
5264 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:91 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:94
5265 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:106
5266 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:80
5267 msgid "One page has been changed:"
5268 msgstr "Une page a été modifiée :"
5269
5270 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:93 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:96
5271 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:108
5272 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:82
5273 #, php-format
5274 msgid "%d pages have been changed:"
5275 msgstr "%d pages ont été modifiées :"
5276
5277 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:106 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
5278 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
5279 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chown"
5280
5281 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:173
5282 msgid "Are you sure you want to change the owner of the selected pages?"
5283 msgstr ""
5284 "Êtes-vous sûr de vouloir changer le propriétaire des pages sélectionnées ?"
5285
5286 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:177
5287 msgid "Change owner of selected pages"
5288 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées"
5289
5290 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:178
5291 msgid "Select the pages to change the owner"
5292 msgstr "Sélectionnez les pages dont vous voulez changer le propriétaire"
5293
5294 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:200
5295 msgid "Change owner to: "
5296 msgstr "Changer le propriétaire par : "
5297
5298 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:36
5299 msgid "WikiAdminMarkup"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:40
5303 msgid "Change the markup type of selected pages."
5304 msgstr "Changer la syntaxe des pages sélectionnées."
5305
5306 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:73
5307 #, php-format
5308 msgid "Change markup type from %s to %s"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:80
5312 #, php-format
5313 msgid "change page '%s' to markup type '%s'."
5314 msgstr ""
5315
5316 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:84
5317 #, php-format
5318 msgid "Couldn't change page '%s' to markup type '%s'."
5319 msgstr ""
5320
5321 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:109
5322 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:165
5326 msgid "Are you sure you want to change the markup type of the selected files?"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:169
5330 msgid "Change markup type"
5331 msgstr "Changer le type de syntaxe"
5332
5333 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:170
5334 msgid "Select the pages to change the markup type"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:192
5338 msgid "Change markup to: "
5339 msgstr ""
5340
5341 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:34
5342 msgid "WikiAdminPurge"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:38
5346 msgid "Permanently purge all selected pages."
5347 msgstr "Purger définitivement toutes les pages sélectionnées."
5348
5349 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:67 ../lib/purgepage.php:53
5350 #, php-format
5351 msgid "Purged page '%s' successfully."
5352 msgstr "Page '%s' purgée avec succès"
5353
5354 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:70
5355 #, php-format
5356 msgid "Didn't purge page '%s'. Access denied."
5357 msgstr "Page '%s' non purgée. Accès refusé."
5358
5359 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:77
5360 msgid "One page has been permanently purged:"
5361 msgstr "Une page a été définitivement purgée :"
5362
5363 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:79
5364 #, php-format
5365 msgid "%d pages have been permanently purged:"
5366 msgstr "%d pages ont été définitivement purgées :"
5367
5368 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:85
5369 msgid "No pages purged."
5370 msgstr "Aucune page purgée."
5371
5372 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:92
5373 msgid "PhpWikiAdministration/Purge"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:146
5377 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
5378 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir purger définitivement les pages suivantes ?"
5379
5380 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:149
5381 msgid "Permanently purge selected pages"
5382 msgstr "Purger définitivement les pages sélectionnées"
5383
5384 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:150
5385 msgid "Select the files to purge"
5386 msgstr "Sélectionnez les fichiers à purger"
5387
5388 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:40
5389 msgid "WikiAdminRemove"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:44
5393 msgid "Permanently remove all selected pages."
5394 msgstr "Supprimer toutes les pages sélectionnées en permanence."
5395
5396 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:111 ../lib/removepage.php:53
5397 #, php-format
5398 msgid "Removed page '%s' successfully."
5399 msgstr "Page '%s' supprimée avec succès"
5400
5401 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:114
5402 #, php-format
5403 msgid "Didn't remove page '%s'. Access denied."
5404 msgstr "Page '%s' non supprimée. Accès refusé."
5405
5406 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:121
5407 msgid "One page has been removed:"
5408 msgstr "Une page a été supprimée :"
5409
5410 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:123
5411 #, php-format
5412 msgid "%d pages have been removed:"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:129
5416 msgid "No pages removed."
5417 msgstr "Aucune page n'a été supprimée."
5418
5419 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:136 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
5420 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:192 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:237
5424 #: ../themes/blog/themeinfo.php:72
5425 msgid "Remove"
5426 msgstr "Supprimer"
5427
5428 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:199
5429 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
5430 msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer les fichiers sélectionnés ?"
5431
5432 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:202
5433 msgid "Remove selected pages"
5434 msgstr "Supprimer les pages sélectionnées"
5435
5436 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:203
5437 msgid "Select the files to remove"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:206
5441 #, php-format
5442 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
5443 msgstr "Même les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s days."
5444
5445 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:213
5446 #, php-format
5447 msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked."
5448 msgstr ""
5449 "Les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s jours sont déjà cochées."
5450
5451 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:36
5452 msgid "WikiAdminRename"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:40 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:217
5456 msgid "Rename selected pages"
5457 msgstr "Renommer les pages sélectionnées"
5458
5459 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:80
5460 #, php-format
5461 msgid "Page '%s' already exists. Ignored."
5462 msgstr "La page %s existe déjà. Ignorée."
5463
5464 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:83
5465 #, php-format
5466 msgid "Access denied to rename page '%s'."
5467 msgstr "Accès refusé pour renommer la page '%s'."
5468
5469 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:92
5470 #, php-format
5471 msgid "Renamed page from '%s' to '%s'"
5472 msgstr "Renommer la page de '%s' à '%s'"
5473
5474 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:101
5475 #, php-format
5476 msgid "Renaming created redirect page from '%s' to '%s'"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:107
5480 #, php-format
5481 msgid "Renamed page '%s' to '%s'."
5482 msgstr "Page '%s' renommée en '%s'."
5483
5484 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:111 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:115
5485 #, php-format
5486 msgid "Couldn't rename page '%s' to '%s'."
5487 msgstr "Impossible de renommer la page '%s' en '%s'."
5488
5489 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:124
5490 msgid "One page has been renamed:"
5491 msgstr "Une page a été renommée :"
5492
5493 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:127
5494 #, php-format
5495 msgid "%d pages have been renamed:"
5496 msgstr "%d pages ont été renommées :"
5497
5498 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:133
5499 msgid "No pages renamed."
5500 msgstr "Aucune page n'a été renommée."
5501
5502 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:202
5503 msgid "Rename to"
5504 msgstr "Renommer en"
5505
5506 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:211
5507 msgid "Are you sure you want to rename the selected pages?"
5508 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir renommer les pages sélectionnées ?"
5509
5510 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:215 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:241
5511 msgid "Rename page"
5512 msgstr "Renommer la page"
5513
5514 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:225
5515 msgid "Select the pages to rename:"
5516 msgstr "Sélectionnez les pages à renommer :"
5517
5518 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
5519 msgid "from"
5520 msgstr "de"
5521
5522 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:272
5523 msgid "to"
5524 msgstr "à"
5525
5526 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:278
5527 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:240
5528 msgid "Regex?"
5529 msgstr "expression régulière ?"
5530
5531 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:280
5532 msgid "Case insensitive?"
5533 msgstr "Insensible à la casse ?"
5534
5535 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:285
5536 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
5537 msgstr "Changer les noms de pages dans toutes les pages liées ?"
5538
5539 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:288
5540 msgid "Create redirect from old to new name?"
5541 msgstr "Créer une redirection de l'ancien nom vers le nouveau ?"
5542
5543 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:36
5544 msgid "WikiAdminSearchReplace"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:40
5548 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
5549 msgstr "Recherche puis remplace le texte dans les pages sélectionnées."
5550
5551 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:75
5552 #, php-format
5553 msgid "Replace '%s' by '%s'"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:86
5557 msgid "Error: Empty search string."
5558 msgstr "Erreur : la chaîne à rechercher est vide."
5559
5560 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:97
5561 #, php-format
5562 msgid "Replaced '%s' with '%s' in page '%s'."
5563 msgstr "%s a bien été modifié par %s dans la page %s."
5564
5565 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:185
5566 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
5567 msgstr "ATTENTION: vous devez entrez au moins une lettre pour la recherche!"
5568
5569 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:190
5570 msgid "Are you sure you want to replace text in the selected files?"
5571 msgstr ""
5572 "Etes-vous sur de vouloir rechercher et remplacer dans les fichiers "
5573 "sélectionnées ?"
5574
5575 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:195
5576 msgid "Select the pages to search and replace"
5577 msgstr ""
5578 "Sélectionner ci-dessous les pages dans lesquelles la recherche sera "
5579 "effectuée :"
5580
5581 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:228
5582 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
5583 msgstr ""
5584
5585 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:231
5586 msgid "Replace"
5587 msgstr "Remplacer"
5588
5589 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:235
5590 msgid "by"
5591 msgstr "par"
5592
5593 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:239
5594 msgid "Case exact?"
5595 msgstr "respect de la casse"
5596
5597 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:41
5598 msgid "WikiAdminSelect"
5599 msgstr "WikiAdminSelect"
5600
5601 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:45
5602 msgid ""
5603 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
5604 "plugins."
5605 msgstr ""
5606 "Permet de choisir plusieurs pages qui seront passées vers d'autre plugins "
5607 "WikiAdmin."
5608
5609 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:135
5610 msgid "Select: "
5611 msgstr "Sélectionner : "
5612
5613 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:146
5614 msgid "Select pages"
5615 msgstr "Sélectionner les pages"
5616
5617 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:205
5618 #, php-format
5619 msgid "Selected page '%s' passed to '%s'."
5620 msgstr ""
5621
5622 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:41
5623 msgid "WikiAdminSetAcl"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:91
5627 #, php-format
5628 msgid "ACL not changed for page '%s'."
5629 msgstr "ACL inchangé pour la page %s."
5630
5631 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:95
5632 #, php-format
5633 msgid "ACL changed for page '%s'"
5634 msgstr "ACL modifié pour la page %s."
5635
5636 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:97
5637 #, php-format
5638 msgid "from '%s'"
5639 msgstr "du %s"
5640
5641 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:99
5642 #, php-format
5643 msgid "to '%s'."
5644 msgstr ""
5645
5646 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:107
5647 #, php-format
5648 msgid "ACL changed for page '%s' from '%s' to '%s'."
5649 msgstr ""
5650
5651 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:123
5652 msgid "Invalid ACL"
5653 msgstr "ACL invalide"
5654
5655 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:140 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
5656 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:201
5660 msgid ""
5661 "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected "
5662 "files?"
5663 msgstr ""
5664 "Ëtes-vous sûr de vouloir définitivement modifier l'accès aux fichiers "
5665 "sélectionnés ?"
5666
5667 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:204
5668 msgid "Change Access Rights"
5669 msgstr "Droits d'acces"
5670
5671 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:206
5672 msgid "Select the pages where to change access rights"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:236
5676 msgid "Selected Pages: "
5677 msgstr "Pages sélectionnées : "
5678
5679 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:247
5680 msgid "Type"
5681 msgstr "Type"
5682
5683 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:251
5684 msgid ""
5685 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
5686 msgstr "Les cases sélectionnées autorisent l'accès, sinon elles l'interdisent."
5687
5688 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:252
5689 msgid "To ignore delete the line."
5690 msgstr "Pour ignorer effacez la ligne."
5691
5692 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253
5693 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
5694 msgstr "Pour ajouter cocher 'Add' près de la liste déroulante."
5695
5696 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:276
5697 msgid "(Currently not working)"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:35
5701 msgid "WikiAdminSetExternal"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:39
5705 msgid "Mark selected pages as external."
5706 msgstr ""
5707
5708 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:71
5709 #, php-format
5710 msgid "change page '%s' to external."
5711 msgstr ""
5712
5713 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:95
5714 msgid "PhpWikiAdministration/SetExternal"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:127
5718 msgid "Set pages to external"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:128
5722 msgid "Select the pages to set as external"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:39
5726 msgid "WikiAdminUtils"
5727 msgstr "WikiAdminUtils"
5728
5729 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:43
5730 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
5731 msgstr "Plusieurs fonctions pour l'administration d'un wiki."
5732
5733 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:61
5734 #, php-format
5735 msgid "Bad action requested: %s"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:73
5739 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
5740 msgstr "Vous devez être un administrateur pour utiliser ce plugin."
5741
5742 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:102
5743 #, php-format
5744 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:104
5748 msgid "Back"
5749 msgstr "Retour"
5750
5751 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:109
5752 msgid "Purge Markup Cache"
5753 msgstr "Purger le cache"
5754
5755 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:110
5756 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
5757 msgstr "Supprimer les pages dont le nom n'est pas valide"
5758
5759 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:111
5760 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:112
5764 msgid "Access Restrictions"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:113 ../lib/WikiUserNew.php:1781
5768 msgid "Email Verification"
5769 msgstr "Vérification de l'adresse électronique"
5770
5771 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:114
5772 msgid "Convert cached_html"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:115
5776 msgid "DB Check"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:116
5780 msgid "Db Rebuild"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:127
5784 msgid "Markup cache purged!"
5785 msgstr "Cache de marques purgé !"
5786
5787 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:147
5788 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
5789 msgstr "Aucune page supprimées avec un nom invalide."
5790
5791 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:149
5792 #, php-format
5793 msgid "Deleted %d pages with invalid names:"
5794 msgstr "%d pages ont été supprimées à cause de leur nom invalide:"
5795
5796 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:170
5797 msgid "[purged]"
5798 msgstr "[purgé]"
5799
5800 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:172
5801 msgid "[not purgable]"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:180
5805 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
5806 msgstr ""
5807
5808 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:182
5809 #, php-format
5810 msgid "Deleted %d unreferenced pages:"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:185
5814 #, php-format
5815 msgid ""
5816 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
5817 "edit them."
5818 msgstr ""
5819
5820 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:200
5821 msgid "No old _cached_html pagedata found."
5822 msgstr ""
5823
5824 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:202
5825 #, php-format
5826 msgid "Converted successfully %d pages"
5827 msgstr "%d pages converties avec succès"
5828
5829 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:224
5830 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
5831 msgstr "Désolé. Restriction d'accès pas encore disponible"
5832
5833 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:232
5834 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
5835 msgid "E-Mail"
5836 msgstr "Adresse électronique"
5837
5838 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:234
5839 msgid "Verification Status"
5840 msgstr "Vérification du statut"
5841
5842 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:235
5843 msgid "Username"
5844 msgstr "utilisateur"
5845
5846 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:290
5847 msgid "Change Verification Status"
5848 msgstr "Changer la vérification du statut"
5849
5850 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:87
5851 msgid "WikiBlog"
5852 msgstr "WikiBlog"
5853
5854 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:91
5855 #, php-format
5856 msgid "Show and add blogs for %s"
5857 msgstr "Montrer et ajouter un blog à %s "
5858
5859 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:217
5860 msgid "New comment."
5861 msgstr "Nouveau commentaire."
5862
5863 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:323
5864 #, php-format
5865 msgid "%s on %s:"
5866 msgstr "%s on %s :"
5867
5868 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:55
5869 msgid "WikicreoleTable"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:59
5873 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
5874 msgstr ""
5875
5876 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:34
5877 msgid "WikiForm"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:38 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:106
5881 msgid "Provide generic WikiForm input buttons"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:74 ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:19
5885 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:17
5886 msgid "Login"
5887 msgstr "S'identifier"
5888
5889 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:82
5890 msgid "Dump Pages"
5891 msgstr "Récupérer les pages"
5892
5893 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:90
5894 msgid "Dump Pages as XHTML"
5895 msgstr "Sauvegarde des pages au format XHTML"
5896
5897 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:105
5898 #, php-format
5899 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
5900 msgstr "FormulaireWiki : %s : action inconnue"
5901
5902 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:52
5903 msgid "WikiForum"
5904 msgstr "WikiForum"
5905
5906 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:56
5907 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form"
5908 msgstr ""
5909 "Contrôler les sujets traités avec les commentaires/nouvelles et fournir une "
5910 "entrée de formulaire"
5911
5912 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:60
5913 msgid "WikiPoll"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:64
5917 msgid "Enable configurable polls"
5918 msgstr "Permettre de faire des sondages configurables"
5919
5920 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:110
5921 #, php-format
5922 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
5923 msgstr "argument '%s' non déclaré par le plugin"
5924
5925 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:157 ../lib/plugin/WikiPoll.php:226
5926 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
5927 msgstr ""
5928 "Désolé, vous devez attendre au moins 20 minutes avant de pouvoir revoter !"
5929
5930 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:183
5931 msgid "Not enough questions answered!"
5932 msgstr "Pas assez de réponses fournies !"
5933
5934 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:192 ../lib/plugin/WikiPoll.php:253
5935 #, php-format
5936 msgid "Missing %s for %s"
5937 msgstr "Il manque %s pour %s"
5938
5939 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:223
5940 msgid "Reset"
5941 msgstr "Réinitialiser"
5942
5943 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:269 ../lib/plugin/WikiPoll.php:283
5944 #, php-format
5945 msgid "  %d%% (%d/%d)"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:299 ../lib/plugin/WikiPoll.php:301
5949 msgid "The result of this poll so far:"
5950 msgstr "Le résultat du sondage :"
5951
5952 # lib/savepage.php:76
5953 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:299
5954 msgid "Thanks for participating!"
5955 msgstr "Merci de votre participation !"
5956
5957 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
5958 msgid "AllPagesCreatedByMe"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
5962 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
5966 msgid "AllPagesOwnedByMe"
5967 msgstr "ToutesMesPages"
5968
5969 # lib/diff.php:997
5970 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
5971 msgid "CategoryHomePages"
5972 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
5973
5974 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:29
5975 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:30
5976 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:41
5977 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:35
5978 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:36
5979 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:18
5980 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
5981 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
5982 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
5983 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:6
5984 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
5985 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:6
5986 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:9
5987 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:27
5988 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:28
5989 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:19
5990 msgid "FindPage"
5991 msgstr "ChercherUnePage"
5992
5993 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
5994 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
5995 msgid "FullRecentChanges"
5996 msgstr "DernièresModifs"
5997
5998 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
5999 msgid "Help/AddingPages"
6000 msgstr "Aide/AjouterDesPages"
6001
6002 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
6003 msgid "Help/AddCommentPlugin"
6004 msgstr "Aide/AjoutDesCommentaires"
6005
6006 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
6007 msgid "Help/AuthorHistoryPlugin"
6008 msgstr "Aide/PluginHistoriqueAuteur"
6009
6010 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
6011 msgid "Help/CalendarListPlugin"
6012 msgstr "Aide/PluginListeDuCalendrier"
6013
6014 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
6015 msgid "Help/CalendarPlugin"
6016 msgstr "Aide/PluginCalendrier"
6017
6018 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
6019 msgid "Help/CommentPlugin"
6020 msgstr "Aide/PluginCommenter"
6021
6022 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
6023 msgid "Help/CreateTocPlugin"
6024 msgstr "Aide/PluginCréerUneTdm"
6025
6026 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64
6027 msgid "Help/EditMetaDataPlugin"
6028 msgstr "Aide/PluginÉditerMetaData"
6029
6030 # lib/fullsearch.php:48
6031 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
6032 msgid "Help/ExternalSearchPlugin"
6033 msgstr "Aide/PluginRechercheExterne"
6034
6035 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
6036 msgid "Help/FoafViewerPlugin"
6037 msgstr "Aide/PluginFoafViewer"
6038
6039 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
6040 msgid "Help/FrameIncludePlugin"
6041 msgstr "Aide/PluginInclureUnCadre"
6042
6043 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
6044 msgid "Help/HelloWorldPlugin"
6045 msgstr "Aide/PluginBonjourLeMonde"
6046
6047 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
6048 msgid "Help/IncludePagePlugin"
6049 msgstr "Aide/PluginInclureUnePage"
6050
6051 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
6052 msgid "Help/LinkIcons"
6053 msgstr "Aide/IcônesLiens"
6054
6055 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
6056 msgid "Help/MagicPhpWikiURLs"
6057 msgstr "Aide/URLMagiquesPhpWiki"
6058
6059 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
6060 msgid "Help/MoreAboutMechanics"
6061 msgstr "Aide/DétailsTechniques"
6062
6063 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
6064 msgid "Help/OldStyleTablePlugin"
6065 msgstr "Aide/PluginTableauAncienStyle"
6066
6067 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
6068 msgid "Help/PhotoAlbumPlugin"
6069 msgstr "Aide/PluginAlbumPhotos"
6070
6071 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
6072 msgid "Help/PhpHighlightPlugin"
6073 msgstr "Aide/PluginColorationPhp"
6074
6075 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
6076 msgid "Help/PhpWeatherPlugin"
6077 msgstr "Aide/PluginMétéoPhp"
6078
6079 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
6080 msgid "Help/PhpWiki"
6081 msgstr "Aide/PhpWiki"
6082
6083 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:78
6084 msgid "Help/PloticusPlugin"
6085 msgstr "Aide/PluginPloticus"
6086
6087 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
6088 msgid "Help/RawHtmlPlugin"
6089 msgstr "Aide/PluginHtmlPur"
6090
6091 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
6092 msgid "Help/RedirectToPlugin"
6093 msgstr "Aide/PluginRedirection"
6094
6095 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
6096 msgid "Help/RichTablePlugin"
6097 msgstr "Aide/PluginBeauTableau"
6098
6099 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
6100 msgid "Help/SystemInfoPlugin"
6101 msgstr "Aide/PluginInfosSystème"
6102
6103 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
6104 msgid "Help/TranscludePlugin"
6105 msgstr "Aide/PluginInsérer"
6106
6107 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84
6108 msgid "Help/UnfoldSubpagesPlugin"
6109 msgstr "Aide/PluginListeSousPages"
6110
6111 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
6112 msgid "Help/UpLoadPlugin"
6113 msgstr "Aide/PluginDéposer"
6114
6115 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
6116 msgid "Help/WabiSabi"
6117 msgstr "Aide/WabiSabi"
6118
6119 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
6120 msgid "Help/WikiBlogPlugin"
6121 msgstr "PluginWikiBlog"
6122
6123 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
6124 msgid "Help/WikiPlugin"
6125 msgstr "Aide/PluginWiki"
6126
6127 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
6128 msgid "Help/WikiWikiWeb"
6129 msgstr "Aide/WikiWikiWeb"
6130
6131 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
6132 msgid "HomePageAlias"
6133 msgstr "AliasAccueil"
6134
6135 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
6136 msgid "InterWiki"
6137 msgstr "InterWiki"
6138
6139 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
6140 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
6141 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chmod"
6142
6143 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
6144 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
6145 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Renommer"
6146
6147 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
6148 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
6149 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Remplacer"
6150
6151 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
6152 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:21
6153 msgid "PhpWikiDocumentation"
6154 msgstr "DocumentationDePhpWiki"
6155
6156 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
6157 msgid "PhpWikiPoll"
6158 msgstr "SondagePhpWiki"
6159
6160 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
6161 msgid "RecentVisitors"
6162 msgstr "VisiteursRécents"
6163
6164 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
6165 msgid "ReleaseNotes"
6166 msgstr "NotesDeVersion"
6167
6168 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
6169 msgid "SteveWainstead"
6170 msgstr "SteveWainstead"
6171
6172 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:106
6173 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:19
6174 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
6175 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
6176 msgid "UpLoad"
6177 msgstr "DéposerUnFichier"
6178
6179 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:115
6180 msgid "_WikiTranslation"
6181 msgstr "_WikiTranslation"
6182
6183 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:119
6184 msgid "Show translations of various words or pages"
6185 msgstr "Affiche la traduction de quelques mots dans certaines pages."
6186
6187 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:292
6188 #, php-format
6189 msgid ""
6190 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
6191 "service for %s to language %s"
6192 msgstr ""
6193 "A FAIRE: Google peut uniquement traduire l'anglais et le français. Trouver "
6194 "un service pour traduire %s en %s"
6195
6196 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:415
6197 #, php-format
6198 msgid "Define the translation for %s in %s"
6199 msgstr "Définir la traduction pour %s en %s"
6200
6201 #: ../lib/plugin/YouTube.php:41
6202 msgid "YouTube"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: ../lib/plugin/YouTube.php:45
6206 msgid "Embed YouTube videos"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: ../lib/plugin/YouTube.php:67
6210 #, php-format
6211 msgid "Required argument %s missing"
6212 msgstr "Argument obligatoire %s manquant"
6213
6214 #: ../lib/plugin/YouTube.php:104 ../lib/plugin/YouTube.php:106
6215 #: ../lib/plugin/YouTube.php:108 ../lib/plugin/YouTube.php:110
6216 #: ../lib/plugin/YouTube.php:134 ../lib/plugin/YouTube.php:136
6217 #, php-format
6218 msgid "Invalid argument %s"
6219 msgstr "Argument non valable : %s"
6220
6221 #: ../lib/purgepage.php:18 ../lib/removepage.php:18
6222 msgid "Sorry, this page does not exist."
6223 msgstr "Désolé, cette page n'existe pas"
6224
6225 #: ../lib/purgepage.php:22 ../lib/purgepage.php:56 ../lib/WikiTheme.php:1038
6226 msgid "Purge Page"
6227 msgstr "Purger la page"
6228
6229 #: ../lib/purgepage.php:25
6230 #, php-format
6231 msgid "You are about to purge '%s'!"
6232 msgstr "Vous êtes sur le point de purger '%s' !"
6233
6234 #: ../lib/purgepage.php:44 ../lib/removepage.php:44
6235 msgid "Someone has edited the page!"
6236 msgstr "Quelqu'un a édité la page !"
6237
6238 #: ../lib/purgepage.php:45
6239 #, php-format
6240 msgid ""
6241 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s.  "
6242 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
6243 "the database."
6244 msgstr ""
6245 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6246 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6247 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6248
6249 #: ../lib/removepage.php:22 ../lib/removepage.php:56 ../lib/WikiTheme.php:1037
6250 msgid "Remove Page"
6251 msgstr "Supprimer la page"
6252
6253 #: ../lib/removepage.php:25
6254 #, php-format
6255 msgid "You are about to remove '%s'!"
6256 msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer '%s' !"
6257
6258 #: ../lib/removepage.php:45
6259 #, php-format
6260 msgid ""
6261 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of "
6262 "%s.  Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
6263 "from the database."
6264 msgstr ""
6265 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6266 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6267 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6268
6269 #: ../lib/Request.php:700 ../lib/Request.php:703
6270 msgid "Upload error: file too big"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: ../lib/Request.php:706
6274 msgid "Upload error: file only partially received"
6275 msgstr "Erreur : le fichier n'a été que partiellement transmis"
6276
6277 #: ../lib/Request.php:709
6278 msgid "Upload error: no file selected"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: ../lib/Request.php:712
6282 msgid "Upload error: unknown error #"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: ../lib/Request.php:821
6286 msgid "The PhpWiki access log file"
6287 msgstr "Le journal d'évènements de PhpWiki"
6288
6289 #: ../lib/Request.php:824
6290 #, php-format
6291 msgid "the file '%s'"
6292 msgstr "le fichier « %s »"
6293
6294 #: ../lib/stdlib.php:388 ../lib/stdlib.php:422
6295 msgid "BAD URL -- remove all of <, >, \""
6296 msgstr "MAUVAIS URL -- retirez tous les <, >, \""
6297
6298 #: ../lib/stdlib.php:474
6299 #, php-format
6300 msgid "Invalid image attribute \"%s\" %s=%s"
6301 msgstr "Argument non valable : %s=%s"
6302
6303 #: ../lib/stdlib.php:486
6304 #, php-format
6305 msgid "Invalid image link fixed %s => %s. Spaces must be quoted with %%20."
6306 msgstr ""
6307
6308 #: ../lib/stdlib.php:492
6309 #, php-format
6310 msgid ""
6311 "Invalid image link fixed \"%s\" => \"%s\".\n"
6312 " Spaces must be quoted with %%20."
6313 msgstr ""
6314
6315 #: ../lib/stdlib.php:511 ../lib/stdlib.php:548
6316 msgid "Invalid image size"
6317 msgstr "Taille d'image invalide"
6318
6319 #: ../lib/stdlib.php:722
6320 msgid "BAD phpwiki: URL"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: ../lib/stdlib.php:760
6324 msgid "Lock page to enable link"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: ../lib/stdlib.php:890
6328 #, php-format
6329 msgid "'%s': Bad page name: %s"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: ../lib/stdlib.php:920 ../lib/stdlib.php:951
6333 #, php-format
6334 msgid "Leading %s not allowed"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: ../lib/stdlib.php:935
6338 msgid "White space converted to single space"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: ../lib/stdlib.php:941
6342 msgid "Control characters not allowed"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: ../lib/stdlib.php:962
6346 msgid "too long"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: ../lib/stdlib.php:971
6350 #, php-format
6351 msgid "Illegal chars %s removed"
6352 msgstr "Caractères interdits %s supprimés"
6353
6354 #: ../lib/stdlib.php:1017
6355 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
6356 msgstr ""
6357
6358 #: ../lib/stdlib.php:1018
6359 msgid ""
6360 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
6361 "markup. "
6362 msgstr ""
6363
6364 #: ../lib/stdlib.php:1281
6365 msgid "Revision Not Found"
6366 msgstr "Version non trouvée"
6367
6368 #: ../lib/stdlib.php:1282
6369 #, php-format
6370 msgid "I'm sorry.  Version %d of %s is not in the database."
6371 msgstr "Je suis désolé. La version %d de %s n'est pas dans la base de données."
6372
6373 #: ../lib/stdlib.php:1285
6374 msgid "Bad Version"
6375 msgstr "Mauvaise version"
6376
6377 #: ../lib/stdlib.php:1421
6378 msgid "-???"
6379 msgstr "-???"
6380
6381 #: ../lib/stdlib.php:1424
6382 #, php-format
6383 msgid "%s B"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: ../lib/stdlib.php:1426 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:30
6387 #, php-format
6388 msgid "%s bytes"
6389 msgstr "%s octets"
6390
6391 #: ../lib/stdlib.php:1431
6392 #, php-format
6393 msgid "%s KiB"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: ../lib/stdlib.php:1433 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:33
6397 #, php-format
6398 msgid "%s KiB (%s bytes)"
6399 msgstr "%s Kio (%s octets)"
6400
6401 #: ../lib/stdlib.php:1520 ../lib/XmlElement.php:487
6402 #, php-format
6403 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
6404 msgstr "Impossible de mélanger les chaînes de type '%s' et '%s'"
6405
6406 #: ../lib/stdlib.php:1529
6407 #, php-format
6408 msgid "%s: argument index out of range"
6409 msgstr "%s : index d'argument hors intervalle"
6410
6411 #: ../lib/stdlib.php:1608 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
6412 #, php-format
6413 msgid "%s is empty."
6414 msgstr "%s est vide."
6415
6416 #: ../lib/stdlib.php:1615
6417 #, php-format
6418 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
6419 msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire '%s' en lecture"
6420
6421 #: ../lib/stdlib.php:1946
6422 msgid "Okay"
6423 msgstr "OK"
6424
6425 #: ../lib/stdlib.php:2131 ../lib/stdlib.php:2144
6426 #, php-format
6427 msgid "... (first %s words)"
6428 msgstr "... (%s premiers mots)"
6429
6430 #: ../lib/Template.php:183
6431 #, php-format
6432 msgid "%4d  %s\n"
6433 msgstr "%4d  %s\n"
6434
6435 #: ../lib/TextSearchQuery.php:127
6436 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: ../lib/upgrade.php:72
6440 msgid "always skip the HomePage."
6441 msgstr "toujours ignorer la page d'accueil."
6442
6443 #: ../lib/upgrade.php:73 ../lib/upgrade.php:104 ../lib/upgrade.php:108
6444 #: ../lib/upgrade.php:200 ../lib/upgrade.php:1119
6445 msgid " Skipped"
6446 msgstr "Ignoré."
6447
6448 #: ../lib/upgrade.php:98
6449 msgid "newer than the existing page."
6450 msgstr "plus récent que la page existante."
6451
6452 #: ../lib/upgrade.php:99
6453 msgid " replace "
6454 msgstr " remplace "
6455
6456 #: ../lib/upgrade.php:103
6457 msgid "older than the existing page."
6458 msgstr "plus vieux que la page existante."
6459
6460 #: ../lib/upgrade.php:111
6461 #, php-format
6462 msgid "%s does not exist"
6463 msgstr "%s n'existe pas"
6464
6465 #: ../lib/upgrade.php:118 ../lib/upgrade.php:168 ../lib/upgrade.php:384
6466 #: ../lib/upgrade.php:912 ../lib/upgrade.php:1000
6467 #, php-format
6468 msgid "Check for necessary %s updates"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: ../lib/upgrade.php:119 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:18
6472 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
6473 msgid "ActionPage"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: ../lib/upgrade.php:121
6477 msgid "_AuthInfo"
6478 msgstr ""
6479
6480 #: ../lib/upgrade.php:121
6481 msgid "DebugAuthInfo"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: ../lib/upgrade.php:124
6485 msgid "_GroupInfo"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: ../lib/upgrade.php:124
6489 msgid "GroupAuthInfo"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: ../lib/upgrade.php:158
6493 #, php-format
6494 msgid "Check for necessary theme %s updates"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: ../lib/upgrade.php:171
6498 msgid "rename to Help: pages"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: ../lib/upgrade.php:192
6502 #, php-format
6503 msgid "rename %s to %s"
6504 msgstr "retitrez la page de '%s' à '%s'"
6505
6506 #: ../lib/upgrade.php:219
6507 msgid "MISSING"
6508 msgstr "MANQUANT"
6509
6510 #: ../lib/upgrade.php:255 ../lib/upgrade.php:274 ../lib/upgrade.php:295
6511 #: ../lib/upgrade.php:323 ../lib/upgrade.php:369
6512 msgid "CREATED"
6513 msgstr "CRÉÉ"
6514
6515 #: ../lib/upgrade.php:385
6516 msgid "database"
6517 msgstr "base de données"
6518
6519 #: ../lib/upgrade.php:391
6520 msgid "CANCEL"
6521 msgstr "ANNULE"
6522
6523 #: ../lib/upgrade.php:404
6524 msgid "Backend type: "
6525 msgstr ""
6526
6527 #: ../lib/upgrade.php:408 ../lib/upgrade.php:428 ../lib/upgrade.php:437
6528 #, php-format
6529 msgid "Check for table %s"
6530 msgstr "vérifie la table %s"
6531
6532 #: ../lib/upgrade.php:452
6533 msgid "Check for new session.sess_ip column"
6534 msgstr "recherche une nouvelle colonne session.sess_ip"
6535
6536 #: ../lib/upgrade.php:458 ../lib/upgrade.php:675 ../lib/upgrade.php:820
6537 #: ../lib/upgrade.php:883
6538 msgid "SKIP"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: ../lib/upgrade.php:461 ../lib/upgrade.php:569 ../lib/upgrade.php:825
6542 #: ../lib/upgrade.php:885
6543 msgid "ADDING"
6544 msgstr "AJOUT"
6545
6546 #: ../lib/upgrade.php:471
6547 msgid "Check for mysql session.sess_id sanity"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: ../lib/upgrade.php:485 ../lib/upgrade.php:490 ../lib/upgrade.php:527
6551 #: ../lib/upgrade.php:536
6552 msgid "fixed"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: ../lib/upgrade.php:504
6556 msgid "Check for mysql LOCK TABLE privilege"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: ../lib/upgrade.php:550
6560 #, php-format
6561 msgid "version <em>%s</em> not affected"
6562 msgstr "version <em>%s</em> non affectée"
6563
6564 #: ../lib/upgrade.php:559
6565 msgid "Check for mysql page.id auto_increment flag"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: ../lib/upgrade.php:596
6569 msgid "Check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on windows problem"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: ../lib/upgrade.php:599 ../lib/upgrade.php:615 ../lib/upgrade.php:636
6573 #, php-format
6574 msgid "version <em>%s</em>"
6575 msgstr "version <em>%s</em>"
6576
6577 #: ../lib/upgrade.php:600
6578 msgid "not affected"
6579 msgstr "non affectée"
6580
6581 #: ../lib/upgrade.php:616 ../lib/upgrade.php:637 ../lib/upgrade.php:665
6582 #: ../lib/upgrade.php:1102
6583 msgid "FIXED"
6584 msgstr "CORRIGÉ"
6585
6586 #: ../lib/upgrade.php:647
6587 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
6588 msgstr ""
6589
6590 #: ../lib/upgrade.php:670
6591 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: ../lib/upgrade.php:678
6595 msgid "FIXING"
6596 msgstr ""
6597
6598 #: ../lib/upgrade.php:681 ../lib/upgrade.php:889
6599 msgid "FAIL"
6600 msgstr "ÉCHOUÉ"
6601
6602 #: ../lib/upgrade.php:770
6603 msgid ""
6604 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
6605 "database."
6606 msgstr ""
6607
6608 #: ../lib/upgrade.php:772
6609 msgid ""
6610 "And on windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
6611 "UPDATE mysql"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: ../lib/upgrade.php:777
6615 msgid "DB admin user:"
6616 msgstr "DB admin nom de user :"
6617
6618 #: ../lib/upgrade.php:783
6619 msgid "DB admin password:"
6620 msgstr "DB admin mot de passe :"
6621
6622 #: ../lib/upgrade.php:815
6623 msgid "Check for extra page.cached_html column"
6624 msgstr "recherche une extra colonne page.cached_html"
6625
6626 #: ../lib/upgrade.php:832 ../lib/upgrade.php:896
6627 msgid "CONVERTING"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: ../lib/upgrade.php:878
6631 msgid "Check for relation field in link table"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: ../lib/upgrade.php:894
6635 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: ../lib/upgrade.php:913
6639 msgid "plugin argument"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: ../lib/upgrade.php:957
6643 #, php-format
6644 msgid "file %s not found"
6645 msgstr "fichier %s non trouvé"
6646
6647 #: ../lib/upgrade.php:984
6648 #, php-format
6649 msgid "%s not found in %s"
6650 msgstr "%s non trouvé dans %s"
6651
6652 #: ../lib/upgrade.php:991
6653 #, php-format
6654 msgid "couldn't move %s to %s"
6655 msgstr "impossible de déplacer %s en %s"
6656
6657 #: ../lib/upgrade.php:995
6658 #, php-format
6659 msgid "file %s is not writable"
6660 msgstr "%s n'est pas accessible en écriture"
6661
6662 #: ../lib/upgrade.php:1005 ../lib/upgrade.php:1015 ../lib/upgrade.php:1025
6663 #, php-format
6664 msgid "Check for %s"
6665 msgstr "Cases à cocher"
6666
6667 #: ../lib/upgrade.php:1007
6668 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: ../lib/upgrade.php:1017
6672 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
6673 msgstr ""
6674
6675 #: ../lib/upgrade.php:1027
6676 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: ../lib/upgrade.php:1127
6680 msgid "fixed with"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: ../lib/upgrade.php:1253
6684 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
6685 msgstr "Mise à jour désactivée, vous n'êtes pas administrateur"
6686
6687 #: ../lib/upgrade.php:1258
6688 msgid "Upgrading this PhpWiki"
6689 msgstr "Mise à jour du PhpWiki"
6690
6691 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:29 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:31
6692 #, php-format
6693 msgid "%s: Can't open dba database"
6694 msgstr "%s : impossible d'ouvrir la base de données dba"
6695
6696 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:111 ../lib/WikiDB/backend/flatfile.php:83
6697 #, php-format
6698 msgid "'%s': corrupt file"
6699 msgstr "'%s' : ce fichier est abîmé"
6700
6701 #: ../lib/WikiDB/dba.php:16 ../lib/WikiDB/file.php:47
6702 #: ../lib/WikiDB/flatfile.php:45
6703 #, php-format
6704 msgid ""
6705 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
6706 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
6707 msgstr ""
6708 "Les fichiers %s sont dans le répertoire %s. Veuillez lire le fichier INSTALL "
6709 "et déplacez le fichier DB vers un emplacement permanent, sinon vous risquez "
6710 "de perdre toutes vos pages !"
6711
6712 #: ../lib/WikiDB.php:551
6713 #, php-format
6714 msgid "renamed from %s"
6715 msgstr "renommée à partir de %s"
6716
6717 #: ../lib/WikiDB.php:560
6718 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
6719 msgstr "WikiBD::renamePage() pas encore implémentée pour le Principal"
6720
6721 #: ../lib/WikiDB.php:933
6722 #, php-format
6723 msgid "%s: Date of new revision is %s"
6724 msgstr "%s : la date de la nouvelle version est %s"
6725
6726 #: ../lib/WikiDB.php:1660 ../lib/WikiDB.php:1664
6727 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:7
6728 #, php-format
6729 msgid "Describe %s here."
6730 msgstr "Décrire %s ici."
6731
6732 #: ../lib/WikiDB.php:1699
6733 #, php-format
6734 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
6735 msgstr "Ouille ! La version %s de %s semble avoir été effacée !"
6736
6737 #: ../lib/WikiGroup.php:27 ../lib/WikiGroup.php:131
6738 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
6739 msgstr "Aucun GROUP_METHOD défini, ou GROUP_METHOD non supporté"
6740
6741 #: ../lib/WikiGroup.php:30
6742 msgid "Every"
6743 msgstr "Toutes"
6744
6745 #: ../lib/WikiGroup.php:31
6746 msgid "Anonymous Users"
6747 msgstr "Utilisateurs anonymes"
6748
6749 #: ../lib/WikiGroup.php:32
6750 msgid "Bogo Users"
6751 msgstr "Utilisateurs Bogo"
6752
6753 #: ../lib/WikiGroup.php:33
6754 msgid "Signed Users"
6755 msgstr "Utilisateurs inscrits"
6756
6757 #: ../lib/WikiGroup.php:34
6758 msgid "Authenticated Users"
6759 msgstr "Utilisateurs authentifiés"
6760
6761 #: ../lib/WikiGroup.php:35
6762 msgid "Administrators"
6763 msgstr "Administrateurs"
6764
6765 #: ../lib/WikiGroup.php:185 ../lib/WikiGroup.php:232 ../lib/WikiGroup.php:314
6766 #: ../lib/WikiGroup.php:373 ../lib/WikiGroup.php:389
6767 #, php-format
6768 msgid "Method '%s' not implemented in this GROUP_METHOD %s"
6769 msgstr "La méthode '%s' n'est pas implémentée dans ce GROUP_METHOD (%s)"
6770
6771 #: ../lib/WikiGroup.php:217
6772 #, php-format
6773 msgid "Undefined method %s for special group %s"
6774 msgstr "Méthode non définie %s pour le groupe %s"
6775
6776 #: ../lib/WikiGroup.php:358
6777 #, php-format
6778 msgid "Unknown special group '%s'"
6779 msgstr "Groupe spécial %s inconnu"
6780
6781 #: ../lib/WikiGroup.php:517
6782 #, php-format
6783 msgid "Group page '%s' does not exist"
6784 msgstr "Le groupe de page %s n'existe pas"
6785
6786 #: ../lib/WikiGroup.php:576
6787 #, php-format
6788 msgid "Group %s does not exist"
6789 msgstr "Le groupe %s n'existe pas"
6790
6791 #: ../lib/WikiGroup.php:616
6792 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
6793 msgstr "Aucun ou pas assez de GROUP_DB définis pour SQL"
6794
6795 #: ../lib/WikiGroup.php:843
6796 #, php-format
6797 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
6798 msgstr "Impossible d'ouvrir AUTH_GROUP_FILE %s"
6799
6800 #: ../lib/WikiGroup.php:951
6801 #, php-format
6802 msgid "%s not defined"
6803 msgstr "%s non défini"
6804
6805 #: ../lib/WikiGroup.php:961
6806 msgid "No LDAP in this PHP version"
6807 msgstr "Pas de LDAP dans cette version de php"
6808
6809 #: ../lib/WikiGroup.php:1050
6810 #, php-format
6811 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
6812 msgstr "Impossible de se connecter à l'annuaire LDAP de l'hôte %s"
6813
6814 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:22 ../lib/wikilens/Buddy.php:31
6815 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:35
6816 msgid "Buddies:"
6817 msgstr "Connaissances :"
6818
6819 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:372
6820 msgid "# things"
6821 msgstr "Nb d'éléments"
6822
6823 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:378
6824 msgid "Rating"
6825 msgstr "Classement"
6826
6827 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:381
6828 msgid "Go?"
6829 msgstr "Continuer?"
6830
6831 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:384
6832 msgid "MinMisery"
6833 msgstr ""
6834
6835 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:387
6836 msgid "Avg. Rating"
6837 msgstr "Note moyenne"
6838
6839 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:390
6840 msgid "Top Recommendations"
6841 msgstr "Meilleures recommandations"
6842
6843 #: ../lib/wikilens/Utils.php:56
6844 msgid "Members:"
6845 msgstr "Membres :"
6846
6847 #: ../lib/WikiPluginCached.php:687
6848 #, php-format
6849 msgid ""
6850 "There is no image creation data available to id '%s'. Please reload "
6851 "referring page."
6852 msgstr "Aucune image ne correspond à l'id %s. Veuillez recharger cette page."
6853
6854 #: ../lib/WikiPluginCached.php:851
6855 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
6856 msgstr ""
6857
6858 #: ../lib/WikiPlugin.php:229
6859 #, php-format
6860 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
6861 msgstr "cochonneries terminant les arguments du plugin : '%s'"
6862
6863 #: ../lib/WikiPlugin.php:237
6864 #, php-format
6865 msgid "Argument '%s' not declared by plugin."
6866 msgstr "argument '%s' non déclaré par le plugin."
6867
6868 #: ../lib/WikiPlugin.php:357
6869 #, php-format
6870 msgid "Plugin %s failed."
6871 msgstr "Échec du greffon %s."
6872
6873 #: ../lib/WikiPlugin.php:363
6874 #, php-format
6875 msgid "Plugin %s disabled."
6876 msgstr "Greffon %s désactivé."
6877
6878 #: ../lib/WikiPlugin.php:486 ../lib/WikiPlugin.php:503
6879 #, php-format
6880 msgid "Plugin '%s' does not exist."
6881 msgstr "Le greffon %s n'existe pas."
6882
6883 #: ../lib/WikiPlugin.php:506
6884 #, php-format
6885 msgid "%s: no such class"
6886 msgstr "<%s : pas de section de ce type>"
6887
6888 #: ../lib/WikiPlugin.php:512
6889 #, php-format
6890 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
6891 msgstr "%s n'est pas une sous classe de WikiPlugin."
6892
6893 #: ../lib/WikiTheme.php:449
6894 msgid "Never edited"
6895 msgstr "Jamais éditée"
6896
6897 #: ../lib/WikiTheme.php:456
6898 #, php-format
6899 msgid "%s at %s"
6900 msgstr "%s à %s"
6901
6902 #: ../lib/WikiTheme.php:460 ../lib/WikiTheme.php:471
6903 #, php-format
6904 msgid "Version %s, saved on %s"
6905 msgstr "Version %s, enregistrée le %s"
6906
6907 #: ../lib/WikiTheme.php:462
6908 #, php-format
6909 msgid "Last edited %s"
6910 msgstr "Dernière modification le %s"
6911
6912 #: ../lib/WikiTheme.php:473
6913 #, php-format
6914 msgid "Last edited on %s"
6915 msgstr "Dernière modification le %s"
6916
6917 #: ../lib/WikiTheme.php:489
6918 msgid "today"
6919 msgstr "aujourd'hui"
6920
6921 #: ../lib/WikiTheme.php:496
6922 msgid "yesterday"
6923 msgstr "hier"
6924
6925 #: ../lib/WikiTheme.php:517 ../lib/WikiTheme.php:519
6926 #, php-format
6927 msgid "Owner: %s"
6928 msgstr "Propriétaire : %s"
6929
6930 #: ../lib/WikiTheme.php:627
6931 #, php-format
6932 msgid "Empty link to: %s"
6933 msgstr "Lien vide vers : %s"
6934
6935 #: ../lib/WikiTheme.php:642 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:78
6936 #, php-format
6937 msgid "Create: %s"
6938 msgstr "Créer : %s"
6939
6940 #: ../lib/WikiTheme.php:663
6941 #, php-format
6942 msgid "Google:%s"
6943 msgstr "Google: %s"
6944
6945 #: ../lib/WikiTheme.php:688
6946 #, php-format
6947 msgid "'%s': Bad page name"
6948 msgstr "'%s' : nom de page non valide"
6949
6950 #: ../lib/WikiTheme.php:1032 ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:14
6951 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:30
6952 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:16
6953 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:27
6954 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:14
6955 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:27
6956 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:16
6957 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:27
6958 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:17
6959 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:33
6960 msgid "Sign Out"
6961 msgstr "Se déconnecter"
6962
6963 #: ../lib/WikiTheme.php:1033 ../lib/WikiUserNew.php:509
6964 #: ../lib/WikiUser.php:228 ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:53
6965 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:71
6966 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:86
6967 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:54
6968 msgid "Sign In"
6969 msgstr "S'identifier"
6970
6971 #: ../lib/WikiTheme.php:1034
6972 msgid "Rename Page"
6973 msgstr "Renommer la page"
6974
6975 #: ../lib/WikiTheme.php:1035 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:136
6976 msgid "Lock Page"
6977 msgstr "Verrouiller la page"
6978
6979 #: ../lib/WikiTheme.php:1036 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:137
6980 msgid "Unlock Page"
6981 msgstr "Déverrouiller la page"
6982
6983 #: ../lib/WikiTheme.php:1208
6984 msgid ""
6985 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
6986 msgstr ""
6987
6988 #: ../lib/WikiTheme.php:1305 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:34
6989 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:105 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:109
6990 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:63 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:59
6991 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:120 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:46
6992 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:31 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:65
6993 msgid "Printer"
6994 msgstr "Imprimante"
6995
6996 #: ../lib/WikiTheme.php:1306 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:106
6997 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:110 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:60
6998 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:32
6999 msgid "Top & bottom toolbars"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: ../lib/WikiTheme.php:1307 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:35
7003 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:111 ../themes/Portland/themeinfo.php:64
7004 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:61 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:121
7005 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:47 ../themes/wikilens/themeinfo.php:33
7006 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:66
7007 msgid "Modern"
7008 msgstr "Moderne"
7009
7010 #: ../lib/WikiTheme.php:1808
7011 #, php-format
7012 msgid "Plugin %s: undefined"
7013 msgstr "Plugin %s: non défini"
7014
7015 #: ../lib/WikiTheme.php:1831
7016 msgid "Related Links"
7017 msgstr "Liens correspondants"
7018
7019 #: ../lib/WikiTheme.php:1852
7020 msgid "External Links"
7021 msgstr "Liens externes"
7022
7023 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:47 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:204
7024 #: ../lib/WikiUser/Db.php:59 ../lib/WikiUser/File.php:74
7025 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:34 ../lib/WikiUser/LDAP.php:141
7026 #: ../lib/WikiUserNew.php:619 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:46
7027 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:121 ../lib/WikiUser/PearDb.php:43
7028 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:133 ../lib/WikiUser.php:195
7029 #: ../lib/WikiUser.php:275 ../lib/WikiUser/POP3.php:33
7030 msgid "Invalid username."
7031 msgstr "Identifiant d'utilisateur invalide."
7032
7033 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:163 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:152
7034 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:153
7035 #, php-format
7036 msgid "%s is missing"
7037 msgstr "%s est manquant"
7038
7039 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:219 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:276
7040 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:208 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:273
7041 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:196 ../lib/WikiUser/PearDb.php:240
7042 #, php-format
7043 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != '%s'"
7044 msgstr "%s est manquant ou DATABASE_TYPE != '%s'"
7045
7046 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:39 ../lib/WikiUser/Facebook.php:80
7047 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:208 ../lib/WikiUser/OpenID.php:233
7048 #, php-format
7049 msgid "The PECL %s extension cannot be loaded."
7050 msgstr "L'extension PECL %s ne peut être chargée."
7051
7052 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:40 ../lib/WikiUser/Facebook.php:81
7053 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:209 ../lib/WikiUser/OpenID.php:234
7054 #, php-format
7055 msgid " %s AUTH ignored."
7056 msgstr ""
7057
7058 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:52
7059 #, php-format
7060 msgid "Facebook connect failed with %d %s"
7061 msgstr ""
7062
7063 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:61
7064 #, php-format
7065 msgid "Facebook login failed with %d %s"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:52
7069 msgid "Unable to connect to IMAP server "
7070 msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP "
7071
7072 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:55
7073 #, php-format
7074 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
7075 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP %s"
7076
7077 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:152
7078 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:166
7082 msgid "Could not search in LDAP"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:173
7086 msgid "User not found in LDAP"
7087 msgstr "Utilisateur non trouvé dans l'annuaire LDAP"
7088
7089 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:208
7090 msgid "Wrong password: "
7091 msgstr "Mot de passe invalide : "
7092
7093 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:214
7094 #, php-format
7095 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:225
7099 #, php-format
7100 msgid "Invalid username '%s' for LDAP Auth"
7101 msgstr "Utilisateur non valide '%s' dans l'annuaire LDAP"
7102
7103 #: ../lib/WikiUserNew.php:436
7104 msgid ""
7105 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
7106 msgstr ""
7107
7108 #: ../lib/WikiUserNew.php:659
7109 msgid "Invalid password."
7110 msgstr "Mot de passe invalide."
7111
7112 #: ../lib/WikiUserNew.php:661 ../lib/WikiUser.php:199
7113 msgid "Invalid password or userid."
7114 msgstr "Mot de passe ou utilisateur non valide :"
7115
7116 #: ../lib/WikiUserNew.php:677 ../lib/WikiUser.php:201
7117 msgid "Insufficient permissions."
7118 msgstr "Permissions insuffisantes."
7119
7120 #: ../lib/WikiUserNew.php:723
7121 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
7122 msgstr "PréférencesUtilisateurs vides, le cookie peut etre mal reconnu."
7123
7124 #: ../lib/WikiUserNew.php:727
7125 msgid "Default preferences will be used."
7126 msgstr "Les préférences par défaut seront utilisées."
7127
7128 #: ../lib/WikiUserNew.php:1298
7129 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
7130 msgstr ""
7131
7132 #: ../lib/WikiUserNew.php:1324
7133 msgid ""
7134 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
7135 "Sorry, you cannot login.\n"
7136 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
7137 msgstr ""
7138 "La taille de votre mot de passe est trop petite, vous ne pouvez pas vous "
7139 "connecter. Veuillez contacter l'administrateur pour le changer."
7140
7141 #: ../lib/WikiUserNew.php:1339
7142 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
7143 msgstr ""
7144 "La fonction de cryptage n'est pas disponible dans cette version de PHP."
7145
7146 #: ../lib/WikiUserNew.php:1340
7147 msgid ""
7148 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
7149 "change ADMIN_PASSWD."
7150 msgstr ""
7151 "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à false dans config/config.ini et "
7152 "probablement l'ADMIN_PASSWD."
7153
7154 #: ../lib/WikiUserNew.php:1353
7155 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
7156 msgstr "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à true dans config/config.ini."
7157
7158 #: ../lib/WikiUserNew.php:1782
7159 #, php-format
7160 msgid ""
7161 "Welcome to %s!\n"
7162 "Your email account is verified and\n"
7163 "will be used to send page change notifications.\n"
7164 "See %s"
7165 msgstr ""
7166 "Bienvenue sur %s!\n"
7167 "Votre compte email a été vérifié et\n"
7168 "sera utilisé pour les notifications de changements de pages.\n"
7169 "Voir %s"
7170
7171 #: ../lib/WikiUserNew.php:1842
7172 #, php-format
7173 msgid "E-mail address '%s' is not properly formatted"
7174 msgstr "L'adresse électronique '%s' ne semble pas être bien formée."
7175
7176 #: ../lib/WikiUserNew.php:1846
7177 #, php-format
7178 msgid "E-mail address '%s' is properly formatted"
7179 msgstr "L'adresse électronique '%s' semble être bien formée."
7180
7181 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:55 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:64
7182 #, php-format
7183 msgid "PersonalPage login method:"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:56 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:65
7187 #, php-format
7188 msgid "You stored an empty password in your '%s' page."
7189 msgstr "Vous n'avez pas saisi de mot de passe pour la page %s."
7190
7191 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:57
7192 #, php-format
7193 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
7194 msgstr "Vos permissions d'acces sont celles d'un utilisateur Bogo."
7195
7196 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:58 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:67
7197 #, php-format
7198 msgid "Please set a password in UserPreferences."
7199 msgstr "Veuillez définir votre mot de passe dans PréférencesUtilisateurs."
7200
7201 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:66
7202 #, php-format
7203 msgid "Given password ignored."
7204 msgstr "Mot de passe ignoré."
7205
7206 #: ../lib/WikiUser.php:255
7207 msgid ""
7208 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
7209 "ini"
7210 msgstr ""
7211 "Vous avez oublié de mettre ENCRYPTED_PASSWD à true. Veuillez éditer votre "
7212 "config/config.ini"
7213
7214 #: ../lib/WikiUser.php:380
7215 msgid ""
7216 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
7217 "saved."
7218 msgstr ""
7219 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
7220 "pas pu être enregistrée."
7221
7222 # lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:52
7223 #: ../lib/WikiUser.php:397
7224 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
7225 msgstr ""
7226 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
7227 "pas pu être enregistrés."
7228
7229 #: ../lib/WikiUser.php:398
7230 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
7231 msgstr "Veuillez contacter l'administrateur pour l'assistance."
7232
7233 #: ../lib/WikiUser.php:456 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:37
7234 msgid "CategoryHomepage"
7235 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
7236
7237 #: ../lib/WikiUser.php:488 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:24
7238 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
7239 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
7240 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
7241 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
7242 msgid "Preferences"
7243 msgstr "Préférences"
7244
7245 #: ../lib/WikiUser.php:512
7246 #, php-format
7247 msgid ""
7248 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
7249 "password in your UserPreferences."
7250 msgstr ""
7251 "L'ancienne page %s sans mot de passe attribué a été mise à jour avec un mot "
7252 "de passe vide. Définissez un mot de passe dans vos PréférencesUtilisateurs."
7253
7254 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:77
7255 #, php-format
7256 msgid "Couldn't connect to %s"
7257 msgstr "Impossible d'établir une connexion à la base de données : %s"
7258
7259 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:69
7260 msgid "Apply changes"
7261 msgstr "Appliquer les changements."
7262
7263 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:70
7264 msgid "Exit toolbar"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:71
7268 msgid "Title 1"
7269 msgstr "Titre 1"
7270
7271 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:72
7272 msgid "Title 2"
7273 msgstr "Titre 2"
7274
7275 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:73
7276 msgid "Title 3"
7277 msgstr "Titre 3"
7278
7279 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:74
7280 msgid "Verbatim"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:75
7284 msgid "Table of content"
7285 msgstr "Table des matières"
7286
7287 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:76
7288 msgid "Insert Wikitext section"
7289 msgstr ""
7290
7291 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:77
7292 msgid "Sup"
7293 msgstr ""
7294
7295 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:78
7296 msgid "Sub"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:106
7300 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: ../lib/XmlRpcServer.php:511
7304 msgid "xml-rpc change"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: ../lib/ziplib.php:206
7308 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
7309 msgstr ""
7310 "Impossible de décompresser les données : le support de zlib n'a pas été "
7311 "validé dans ce PHP"
7312
7313 #: ../lib/ziplib.php:408
7314 #, php-format
7315 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
7316 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier zip '%s' en lecture"
7317
7318 #: ../lib/ziplib.php:418 ../lib/ziplib.php:422
7319 msgid "Unexpected EOF in zip file"
7320 msgstr "Fin de fichier (EOF) inattendue dans le fichier Zip"
7321
7322 #: ../lib/ziplib.php:746
7323 #, php-format
7324 msgid "[%d] See [%s]"
7325 msgstr "[%d] Voir [%s]"
7326
7327 #: ../lib/ziplib.php:753
7328 msgid "References"
7329 msgstr "Références"
7330
7331 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:9
7332 msgid "Home"
7333 msgstr "Accueil"
7334
7335 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:10
7336 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:16
7337 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:17
7338 msgid "About"
7339 msgstr "À propos de"
7340
7341 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:13
7342 msgid "HowTo"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:15
7346 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:36
7347 msgid "Info"
7348 msgstr ""
7349
7350 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:21
7351 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:7
7352 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:40
7353 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:21
7354 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:46
7355 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:62
7356 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:38
7357 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:185
7358 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:9
7359 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:25
7360 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:55
7361 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:20
7362 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:8
7363 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:38
7364 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:12
7365 msgid "View Source"
7366 msgstr "Voir la source"
7367
7368 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
7369 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
7370 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:10
7371 msgid "Headline"
7372 msgstr ""
7373
7374 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:18
7375 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:18
7376 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:18
7377 msgid "Add Entry"
7378 msgstr "Ajouter une entrée"
7379
7380 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7381 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7382 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7383 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7384 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7385 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7386 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7387 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7388 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7389 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7390 msgid "Help/GoodStyle"
7391 msgstr "Aide/StyleCorrect"
7392
7393 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7394 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7395 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7396 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7397 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7398 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7399 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7400 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7401 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7402 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7403 #, php-format
7404 msgid "See %s tips for editing."
7405 msgstr "Voir les conseils pour éditer les pages dans %s."
7406
7407 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7408 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:99
7409 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7410 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:123
7411 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7412 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:84
7413 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:97
7414 msgid "Help/TextFormattingRules"
7415 msgstr "Aide/RèglesDeFormatageDesTextes"
7416
7417 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7418 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
7419 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:99
7420 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7421 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
7422 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:123
7423 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:24
7424 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7425 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
7426 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:79
7427 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:84
7428 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:92
7429 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:97
7430 msgid "Synopsis"
7431 msgstr "Vue d'ensemble"
7432
7433 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:6
7434 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:7
7435 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:6
7436 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:6
7437 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:6
7438 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:14
7439 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:6
7440 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:5
7441 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:8
7442 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:5
7443 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:8
7444 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:10
7445 msgid "Note:"
7446 msgstr "Note :"
7447
7448 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:7
7449 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:12
7450 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:7
7451 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:7
7452 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:11
7453 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:15
7454 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:7
7455 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:10
7456 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:9
7457 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:9
7458 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:9
7459 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:14
7460 msgid "You are viewing an old revision of this page."
7461 msgstr "Vous lisez une ancienne version de cette page."
7462
7463 # lib/pageinfo.php:64
7464 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:8
7465 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:8
7466 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:8
7467 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:8
7468 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:10
7469 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:10
7470 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:15
7471 msgid "View the current version"
7472 msgstr "Visualiser la version actuelle"
7473
7474 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:6
7475 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:18
7476 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:7
7477 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:11
7478 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:9
7479 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:17
7480 #, php-format
7481 msgid "Page Execution took %s seconds"
7482 msgstr "L'exécution de la page a pris %s secondes"
7483
7484 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:8
7485 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:189
7486 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:12
7487 msgid "Diff previous Revision"
7488 msgstr "Différences avec la version précédente"
7489
7490 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:9
7491 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:190
7492 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:13
7493 msgid "Diff previous Author"
7494 msgstr "Différences avec l'auteur précédent"
7495
7496 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:7
7497 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:12
7498 msgid "Navigation"
7499 msgstr "Navigation"
7500
7501 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
7502 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
7503 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
7504 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
7505 msgid "Admin"
7506 msgstr "Administration"
7507
7508 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:8
7509 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:12
7510 msgid "Blog"
7511 msgstr "Blog"
7512
7513 #: ../themes/blog/templates/top.tmpl:16
7514 msgid "Page Trail"
7515 msgstr "File d'Ariane"
7516
7517 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:8
7518 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:7
7519 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:6
7520 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
7521 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:11
7522 msgid "This page has been locked and cannot be edited."
7523 msgstr "Cette page a été verrouillée et ne peut pas être modifiée."
7524
7525 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:13
7526 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:12
7527 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:10
7528 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:16
7529 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:11
7530 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:10
7531 msgid "View the current version."
7532 msgstr "Visualiser la version actuelle"
7533
7534 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7535 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:20
7536 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:21
7537 #, php-format
7538 msgid "Comment modified on %s by %s"
7539 msgstr "Commentaire modifié le %s par %s"
7540
7541 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7542 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:25
7543 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:27
7544 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:24
7545 #, php-format
7546 msgid "Comments on %s by %s."
7547 msgstr "Commentaire le %s par %s."
7548
7549 #: ../themes/blog/themeinfo.php:68
7550 msgid "SignOut"
7551 msgstr "Se déconnecter"
7552
7553 #: ../themes/blog/themeinfo.php:69
7554 msgid "SignIn"
7555 msgstr "S'identifier"
7556
7557 #: ../themes/blog/themeinfo.php:70
7558 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:101
7559 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:265
7560 msgid "Lock"
7561 msgstr "Verrouiller"
7562
7563 #: ../themes/blog/themeinfo.php:71
7564 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:99
7565 msgid "Unlock"
7566 msgstr "Déverrouiller"
7567
7568 #: ../themes/blog/themeinfo.php:125
7569 msgid "blog"
7570 msgstr "blog"
7571
7572 #: ../themes/blog/themeinfo.php:129
7573 msgid "(diff)"
7574 msgstr "(diff)"
7575
7576 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
7577 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
7578 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:58
7579 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
7580 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
7581 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:8
7582 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
7583 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
7584 msgid "Edit Old Revision"
7585 msgstr "Modifier une ancienne version"
7586
7587 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:34
7588 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:44
7589 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:196
7590 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:63
7591 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:20
7592 msgid "PurgeHtmlCache"
7593 msgstr "PurgerLeCache"
7594
7595 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:35
7596 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:45
7597 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:84
7598 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:197
7599 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:64
7600 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:21
7601 msgid ""
7602 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
7603 "accessed."
7604 msgstr ""
7605 "Purge le cache HTML pour cette page. Régénère depuis WikiMarkup lors du "
7606 "prochain accès."
7607
7608 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:5
7609 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:5
7610 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:5
7611 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:55
7612 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:68
7613 msgid "Preview only!  Changes not saved."
7614 msgstr "Prévisualisation uniquement ! Modifications non enregistrées."
7615
7616 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:10
7617 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:10
7618 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:7
7619 msgid "edit area"
7620 msgstr "zone d'édition"
7621
7622 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:9
7623 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:9
7624 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:6
7625 #, php-format
7626 msgid ""
7627 "Please continue editing.  (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
7628 msgstr ""
7629 "Veuillez continuer votre édition. (Vous trouverez votre %s en bas de page)."
7630
7631 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:19
7632 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:21
7633 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:16
7634 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:23
7635 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:24
7636 msgid "Warning: You are editing an old revision."
7637 msgstr "Attention : vous modifiez une version archivée."
7638
7639 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:20
7640 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:22
7641 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:17
7642 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:24
7643 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:25
7644 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
7645 msgstr "Enregistrer cette page écrasera la version actuelle."
7646
7647 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:39
7648 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:41
7649 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:36
7650 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
7651 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:40
7652 msgid "H"
7653 msgstr "H"
7654
7655 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:40
7656 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:42
7657 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:37
7658 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
7659 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:41
7660 msgid "W"
7661 msgstr "L"
7662
7663 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:41
7664 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:43
7665 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:38
7666 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:48
7667 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:42
7668 msgid "Adjust"
7669 msgstr "Ajuster"
7670
7671 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:44
7672 msgid "Page Content: "
7673 msgstr "Contenu de la page : "
7674
7675 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:59
7676 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:63
7677 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:48
7678 msgid "This is a minor change."
7679 msgstr "Modification mineure."
7680
7681 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:60
7682 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:64
7683 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:50
7684 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:60
7685 msgid "Use old markup"
7686 msgstr "Anciennes règles"
7687
7688 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
7689 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
7690 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:79
7691 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:92
7692 msgid "Help/OldTextFormattingRules"
7693 msgstr "Aide/RèglesDeFormatageDesTextes"
7694
7695 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:24 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:25
7696 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:15
7697 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:30
7698 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:31
7699 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:14
7700 #: ../themes/Sidebar/templates/htmldump.tmpl:15
7701 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:23
7702 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:24
7703 msgid "HowToUseWiki"
7704 msgstr "CommentUtiliserWiki"
7705
7706 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:66 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:67
7707 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:74
7708 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:75
7709 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:64
7710 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:65
7711 msgid "WikiWikiWeb"
7712 msgstr "WikiWikiWeb"
7713
7714 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
7715 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:38
7716 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:30
7717 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:40
7718 msgid "Today"
7719 msgstr "Aujourd'hui"
7720
7721 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:47
7722 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:20
7723 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:25
7724 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:23
7725 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:28
7726 msgid "LiveSearch"
7727 msgstr "RechercheLive"
7728
7729 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:17
7730 #, php-format
7731 msgid "You are signed in as %s"
7732 msgstr "Vous êtes connecté comme %s"
7733
7734 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:38
7735 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:34
7736 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:37
7737 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:41
7738 msgid "Enter your UserId to sign in"
7739 msgstr "Entrez votre identifiant utilisateur pour vous connecter"
7740
7741 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:15
7742 msgid "Add Comment"
7743 msgstr "Ajouter un commentaire"
7744
7745 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:10
7746 msgid "Remove Comment"
7747 msgstr "Supprimer le commentaire"
7748
7749 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:18
7750 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:18
7751 #, php-format
7752 msgid "Modified on %s by %s"
7753 msgstr "Modifié le %s par %s"
7754
7755 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:28
7756 #, php-format
7757 msgid "%s by %s"
7758 msgstr "%s par %s"
7759
7760 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:20
7761 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:10
7762 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:11
7763 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:18
7764 #, php-format
7765 msgid ", Memory: %s"
7766 msgstr ", mémoire : %s"
7767
7768 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:18
7769 msgid "Dialog"
7770 msgstr "Dialogue"
7771
7772 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
7773 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
7774 msgid "Make the page read-only?"
7775 msgstr "Rendre la page non modifiable ?"
7776
7777 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:83
7778 msgid "Export to a seperate public area?"
7779 msgstr "Exporter dans une zone publique distincte ?"
7780
7781 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:83
7782 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
7783 msgid "Public"
7784 msgstr "Public"
7785
7786 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:11
7787 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
7788 msgid "Post new"
7789 msgstr "Poster une annonce"
7790
7791 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:13
7792 msgid "Title:"
7793 msgstr "Titre :"
7794
7795 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:17
7796 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:29
7797 msgid "Reply"
7798 msgstr "Répondre"
7799
7800 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:22
7801 msgid "Add Message"
7802 msgstr "Ajouter un message"
7803
7804 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
7805 #, php-format
7806 msgid "You can personalize various settings in %s."
7807 msgstr "Vous pouvez personnaliser quelques préférences dans %s."
7808
7809 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:13
7810 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
7811 msgstr "(Vos préférences sont enregistrées en mode invisible sur cette page.)"
7812
7813 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:16
7814 #, php-format
7815 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
7816 msgstr "Les sous-pages de %s permettent l'utilisation d'un blog simple."
7817
7818 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:31
7819 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:38
7820 msgid "1 word"
7821 msgstr "1 mot"
7822
7823 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:33
7824 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:40
7825 #, php-format
7826 msgid "%s words"
7827 msgstr "%s mots"
7828
7829 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:37
7830 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:44
7831 #, php-format
7832 msgid "Version %s"
7833 msgstr "Version %s"
7834
7835 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:38
7836 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:45
7837 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
7838 msgstr "Original (1.2 ou 1.0)"
7839
7840 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:62
7841 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:77
7842 msgid "Saved on:"
7843 msgstr "Enregistrée le :"
7844
7845 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:67
7846 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:82
7847 #, php-format
7848 msgid "Statistics about %s."
7849 msgstr "Statistiques sur %s."
7850
7851 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:87
7852 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:102
7853 msgid "Supplanted on:"
7854 msgstr "Remplacée le :"
7855
7856 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:105
7857 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:119
7858 msgid "Page Version:"
7859 msgstr "Version de la page :"
7860
7861 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:109
7862 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:123
7863 msgid "Markup:"
7864 msgstr "Syntaxe :"
7865
7866 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:113
7867 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:127
7868 msgid "Size:"
7869 msgstr "Taille :"
7870
7871 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:118
7872 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:132
7873 msgid "Hits:"
7874 msgstr "Visites :"
7875
7876 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:133
7877 msgid "Is External:"
7878 msgstr "Externe ?"
7879
7880 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:134
7881 msgid "No"
7882 msgstr "Non"
7883
7884 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:138
7885 msgid "ACL type:"
7886 msgstr "Type d'ACL :"
7887
7888 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:142
7889 msgid "ACL:"
7890 msgstr "ACL :"
7891
7892 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:149
7893 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:157
7894 msgid "home page"
7895 msgstr "Accueil"
7896
7897 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:152
7898 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:160
7899 msgid "User page"
7900 msgstr "Page d'utilisateur"
7901
7902 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:155
7903 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:163
7904 msgid "Action page"
7905 msgstr "Page d'action"
7906
7907 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:158
7908 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:166
7909 msgid "Blog page"
7910 msgstr "Page de blog"
7911
7912 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:164
7913 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:172
7914 msgid "Subpage"
7915 msgstr "Sous-page"
7916
7917 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:169
7918 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:177
7919 msgid "Page Type:"
7920 msgstr "Type de page :"
7921
7922 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:49
7923 #, php-format
7924 msgid ""
7925 "You may sign in using any [WikiWord|AddingPages] as a user id. (Any "
7926 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
7927 "in RecentChanges to your home page."
7928 msgstr ""
7929 "Vous pouvez vous inscrire en utilisant n'importe quel WikiMot comme "
7930 "identifiant utilisateur (ÀÖØöøÿßö peuvent être utilisés). L'identifiant sera "
7931 "utilisé comme lien vers votre PagePersonnelle dans DernièresModifs."
7932
7933 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:61
7934 msgid ""
7935 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
7936 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
7937 msgstr ""
7938 "Note: Vous pourrez enregistrer vos PréférencesUtilisateurs uniquement si "
7939 "vous créez votre propre page d'accueil portant le nom de votre identifiant."
7940
7941 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:64
7942 msgid "New users may use an empty password."
7943 msgstr "Les nouveaux utilisateurs devraient utiliser un mot de passe vide."
7944
7945 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
7946 msgid "UserId:"
7947 msgstr "Identifiant d'utilisateur :"
7948
7949 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:77
7950 msgid "or"
7951 msgstr "ou"
7952
7953 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:77
7954 msgid "OpenID"
7955 msgstr ""
7956
7957 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:82
7958 msgid "Password:"
7959 msgstr "Mot de passe :"
7960
7961 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:12
7962 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:18
7963 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
7964 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:13
7965 msgid "Article"
7966 msgstr ""
7967
7968 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:4
7969 msgid "Edit aborted."
7970 msgstr "Modification annulée."
7971
7972 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:5
7973 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
7974 msgstr ""
7975 "Vous n'avez effectué aucun changement, aucune nouvelle version n'a donc été "
7976 "enregistrée."
7977
7978 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:9
7979 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:17
7980 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:60
7981 msgid "Who Is Online"
7982 msgstr "Qui est en ligne"
7983
7984 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:17
7985 msgid "Switch to detailed list"
7986 msgstr "Aller à la liste détaillée"
7987
7988 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:23
7989 #, php-format
7990 msgid "Our users created a total of %d pages."
7991 msgstr "Nos utilisateurs ont créé un total de %d pages."
7992
7993 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:24
7994 #, php-format
7995 msgid "We have a total of %d registered users."
7996 msgstr "Nous avons %d utilisateurs enregistrés."
7997
7998 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:25
7999 #, php-format
8000 msgid "The newest registered user is %s."
8001 msgstr "L'utilisateur enregistré le plus récent est %s."
8002
8003 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:29
8004 #, php-format
8005 msgid ""
8006 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
8007 "Guests"
8008 msgstr ""
8009 "Au total: %d utilisateurs en ligne. :: %d enregistré(s) et %d invité(s)"
8010
8011 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:31
8012 #, php-format
8013 msgid "Most users ever online was %d at %s."
8014 msgstr "Record du nombre d'utilisateur: %d le %s."
8015
8016 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:32
8017 msgid "Registered Users Online: "
8018 msgstr "Utilisateurs enregistrés en ligne : "
8019
8020 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:44
8021 msgid "Admin is also online."
8022 msgstr "L'administrateur est aussi en ligne."
8023
8024 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:48
8025 #, php-format
8026 msgid "This data is based on users active over the past %s."
8027 msgstr "Ces données sont basées sur les utilisateurs actifs depuis %s."
8028
8029 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:52
8030 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
8031 msgstr "Désolé, Session dynamique non supportées."
8032
8033 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:60
8034 msgid "Switch to summary"
8035 msgstr "Aller au résumé"
8036
8037 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:64
8038 msgid "Registered Users"
8039 msgstr "Utilisateurs inscrits"
8040
8041 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:79
8042 msgid "Guests"
8043 msgstr "Invités"
8044
8045 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:20
8046 msgid "Prev"
8047 msgstr "Précédent"
8048
8049 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:23
8050 #, php-format
8051 msgid " - %d / %d - "
8052 msgstr " - %d / %d - "
8053
8054 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:42
8055 #, php-format
8056 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
8057 msgstr "Votre navigateur aurait du vous redirigé vers %s."
8058
8059 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:7
8060 #, php-format
8061 msgid "Thank you for editing %s."
8062 msgstr "Merci d'avoir édité %s."
8063
8064 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:8
8065 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
8066 msgstr "Votre souci particulier du détail est très apprécié."
8067
8068 # lib/fullsearch.php:48
8069 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:17
8070 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:39
8071 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:40
8072 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:24
8073 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
8074 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:20
8075 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:12
8076 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:13
8077 msgid "Quick Search"
8078 msgstr "Recherche rapide"
8079
8080 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
8081 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:24
8082 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:20
8083 #, php-format
8084 msgid "Authenticated as %s"
8085 msgstr "Vous êtes connecté en tant que %s"
8086
8087 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:37
8088 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:44
8089 #, php-format
8090 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
8091 msgstr "Vous êtes enregistré mais pas connecté en tant que %s. "
8092
8093 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:40
8094 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:47
8095 #, php-format
8096 msgid "Click to authenticate as %s"
8097 msgstr "Cliquez pour vous identifier en tant que %s"
8098
8099 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:59
8100 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:67
8101 msgid "Sign in as:"
8102 msgstr "S'identifier en tant que :"
8103
8104 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:72
8105 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:74
8106 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:134
8107 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:136
8108 msgid "<system theme>"
8109 msgstr "<thème du système>"
8110
8111 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:83
8112 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:109
8113 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:145
8114 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:171
8115 msgid "Personal theme:"
8116 msgstr "Thème personnel :"
8117
8118 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:89
8119 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:91
8120 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:151
8121 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:153
8122 msgid "<system language>"
8123 msgstr "<langue du système>"
8124
8125 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:100
8126 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:110
8127 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:162
8128 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:172
8129 msgid "Personal language:"
8130 msgstr "Ma langue :"
8131
8132 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:118
8133 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:181
8134 #, php-format
8135 msgid "User preferences for user %s"
8136 msgstr "Préférences de l'utilisateur %s"
8137
8138 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:127
8139 msgid "UserId"
8140 msgstr "Identifiant d'utilisateur"
8141
8142 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:131
8143 msgid "Auth Level"
8144 msgstr "Niveau d'autorisation"
8145
8146 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:131
8147 msgid "Auth Method"
8148 msgstr "Méthode d'authentification"
8149
8150 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:135
8151 msgid "Theme"
8152 msgstr "Thème"
8153
8154 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:135
8155 msgid "Current Theme"
8156 msgstr "Mon thème"
8157
8158 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:136
8159 msgid "Language"
8160 msgstr "Langue"
8161
8162 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:136
8163 msgid "Current Language"
8164 msgstr "Ma langue"
8165
8166 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
8167 msgid "Change Password"
8168 msgstr "Modifier mon mot de passe"
8169
8170 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
8171 msgid "Set Password"
8172 msgstr "Choisir un mot de passe"
8173
8174 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:144
8175 msgid "New password"
8176 msgstr "Nouveau mot de passe"
8177
8178 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:147
8179 msgid "Type it again"
8180 msgstr "Retapez-le"
8181
8182 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:153
8183 msgid "E-mail"
8184 msgstr "Adresse électronique"
8185
8186 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:155
8187 msgid "Your E-Mail:"
8188 msgstr "Adresse électronique :"
8189
8190 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:163
8191 msgid "Status:"
8192 msgstr "État :"
8193
8194 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:165
8195 msgid "Email verified."
8196 msgstr "Adresse électronique vérifiée"
8197
8198 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:167
8199 msgid "Email not yet verified."
8200 msgstr "Adresse électronique pas encore vérifiée"
8201
8202 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:169
8203 msgid "Note, that user accounts with bouncing emails will be disabled."
8204 msgstr ""
8205 "Notez que les comptes avec une adresse électronique invalide seront "
8206 "désactivés."
8207
8208 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:172
8209 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:195
8210 msgid "Get an email notification at changes of the following pages:"
8211 msgstr ""
8212 "Recevoir une notification par courriel pour les modifications des pages "
8213 "suivantes :"
8214
8215 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:177
8216 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:200
8217 msgid ""
8218 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
8219 msgstr ""
8220 "Entrer les pages séparées par des virgules. Les étoiles (jokers) sont "
8221 "autorisées."
8222
8223 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:185
8224 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:218
8225 msgid "Do not send my own modifications:"
8226 msgstr "Ne pas envoyer mes propres modifications :"
8227
8228 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:191
8229 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:224
8230 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
8231 msgstr ""
8232 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir vos propres modifications."
8233
8234 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:197
8235 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:230
8236 msgid "Do not send minor modifications:"
8237 msgstr "Ne pas envoyer les modifications mineures :"
8238
8239 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:203
8240 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:236
8241 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications."
8242 msgstr ""
8243 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir les modifications mineures"
8244
8245 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:209
8246 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:305
8247 msgid "Appearance"
8248 msgstr "Apparence"
8249
8250 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:211
8251 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:307
8252 msgid "Here you can override site-specific default values."
8253 msgstr "Ici vous pouvez écraser les valeurs par défaut du site spécifié."
8254
8255 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:215
8256 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:218
8257 msgid "System default:"
8258 msgstr "Système par défaut :"
8259
8260 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:219
8261 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:311
8262 #, php-format
8263 msgid "Hide %s:"
8264 msgstr "Cacher %s :"
8265
8266 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:221
8267 msgid ""
8268 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
8269 "only browsers or slow connections."
8270 msgstr ""
8271 "Cacher ou montrer les icônes de liens (si supportées par le thème actuel). "
8272 "Très utile pour les navigateurs ne supportant pas les images ou pour les "
8273 "connexion bas débit."
8274
8275 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:222
8276 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:314
8277 #, php-format
8278 msgid "Add %s:"
8279 msgstr "Ajouter %s :"
8280
8281 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:224
8282 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:316
8283 #, php-format
8284 msgid ""
8285 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
8286 "behind the pagename instead. See %s."
8287 msgstr ""
8288 "Ajouter un liens vers Google pour les pages inconnues derrière le '?', et "
8289 "l'action de création. Voir %s."
8290
8291 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:225
8292 msgid "Enable DoubleClick Edit"
8293 msgstr "Autoriser la modification par double clic"
8294
8295 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:227
8296 #, php-format
8297 msgid ""
8298 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
8299 "See %s."
8300 msgstr ""
8301
8302 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:230
8303 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:318
8304 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
8305 msgid "Edit Area Size"
8306 msgstr "Modifier la taille de la zone"
8307
8308 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:233
8309 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:321
8310 msgid "Height"
8311 msgstr "Hauteur"
8312
8313 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:240
8314 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:328
8315 msgid "Width"
8316 msgstr "Largeur"
8317
8318 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:249
8319 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:337
8320 msgid ""
8321 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
8322 "area so that it fills the browser window.  In this case, the width "
8323 "preference will be ignored."
8324 msgstr ""
8325 "Notez que beaucoup de navigateurs ajusteront automatiquement la largeur de "
8326 "la zone d'édition de façon qu'elle remplisse la fenêtre. Le paramètre "
8327 "concernant la largeur sera ignoré dans ce cas."
8328
8329 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:252
8330 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:340
8331 msgid "Time Zone"
8332 msgstr "Fuseau horaire"
8333
8334 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:255
8335 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:343
8336 #, php-format
8337 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
8338 msgstr ""
8339 "Ajouter %s heures à l'heure locale du serveur pour afficher les horodatages."
8340
8341 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:259
8342 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:347
8343 #, php-format
8344 msgid "The current time at the server is %s."
8345 msgstr "L'heure actuelle du serveur est %s."
8346
8347 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:261
8348 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:349
8349 #, php-format
8350 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
8351 msgstr "Avec l'offset actuel, ceci serait affiché comme %s."
8352
8353 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:266
8354 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:354
8355 msgid "Date Format"
8356 msgstr "Format de la date"
8357
8358 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:269
8359 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:357
8360 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
8361 msgstr "Afficher des dates relatives avec « Aujourd'hui » et « Hier »"
8362
8363 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:276
8364 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:365
8365 msgid "Update Preferences"
8366 msgstr "Mettre à jour les préférences"
8367
8368 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:277
8369 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:366
8370 msgid "Reset Preferences"
8371 msgstr "Réinitialiser les préférences"
8372
8373 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
8374 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:23
8375 #, php-format
8376 msgid "Entry on %s by %s."
8377 msgstr "Commentaire le %s par %s."
8378
8379 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
8380 msgid "New Topic"
8381 msgstr "Nouveau sujet"
8382
8383 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
8384 #, php-format
8385 msgid "Posted: %s"
8386 msgstr "Posté le %s"
8387
8388 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:20
8389 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:40
8390 msgid "Action Page"
8391 msgstr "Page d'action"
8392
8393 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:20
8394 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:40
8395 msgid "Page"
8396 msgstr "Page"
8397
8398 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:32
8399 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:25
8400 msgid "Template/Talk"
8401 msgstr ""
8402
8403 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:54
8404 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
8405 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
8406 msgid "Create Page"
8407 msgstr "Créer une page"
8408
8409 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:68
8410 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:43
8411 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
8412 msgid "History"
8413 msgstr "Historique"
8414
8415 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:72
8416 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:248
8417 msgid "Last Difference"
8418 msgstr "Dernière différence"
8419
8420 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:81
8421 msgid "Page Info"
8422 msgstr "Infos sur la page"
8423
8424 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
8425 msgid "Back Links"
8426 msgstr "Pages liées"
8427
8428 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:108
8429 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:270
8430 msgid "Change Owner"
8431 msgstr "Changer le propriétaire"
8432
8433 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:113
8434 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:275
8435 msgid "Access Rights"
8436 msgstr "Droits d'accès"
8437
8438 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:125
8439 msgid "Purge"
8440 msgstr "Purger"
8441
8442 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:24
8443 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
8444 msgid "TextFormattingRules"
8445 msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
8446
8447 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:8
8448 msgid "Error:"
8449 msgstr "Erreur :"
8450
8451 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:9
8452 msgid "This revision of the page does not exist."
8453 msgstr "Cette version de la page n'existe pas"
8454
8455 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
8456 msgid "Make the page public?"
8457 msgstr "Rendre la page publique ?"
8458
8459 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
8460 msgid "Make the page external?"
8461 msgstr "Rendre la page externe ?"
8462
8463 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
8464 msgid "Home Page"
8465 msgstr "Accueil"
8466
8467 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
8468 msgid "Recent Changes"
8469 msgstr "Modifications récentes"
8470
8471 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:11
8472 msgid "SpecialPages"
8473 msgstr "Pages spéciales"
8474
8475 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:11
8476 msgid "Special Pages"
8477 msgstr "Pages spéciales"
8478
8479 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:14
8480 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:288
8481 msgid "Random Page"
8482 msgstr "Une page au hasard"
8483
8484 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:17
8485 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:293
8486 msgid "Like Pages"
8487 msgstr "Pages semblables"
8488
8489 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
8490 msgid "Wiki Admin"
8491 msgstr "Administration du wiki"
8492
8493 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:25
8494 msgid "My User Page"
8495 msgstr "Ma page"
8496
8497 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
8498 msgid "User Preferences"
8499 msgstr "Mes préférences"
8500
8501 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:189
8502 msgid "User preferences for this project"
8503 msgstr "Préférences pour ce projet"
8504
8505 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:192
8506 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:214
8507 msgid "E-mail Notification"
8508 msgstr "Courriel de notification"
8509
8510 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:210
8511 msgid "Global user preferences (for all projects)"
8512 msgstr "Préférences globales (pour tous les projets)"
8513
8514 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:240
8515 msgid "Menus"
8516 msgstr ""
8517
8518 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:244
8519 msgid "Top Menu"
8520 msgstr "Menu du haut"
8521
8522 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:259
8523 msgid "PDF"
8524 msgstr ""
8525
8526 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:284
8527 msgid "Left Menu"
8528 msgstr "Menu de gauche"
8529
8530 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:301
8531 msgid "Check menu items to display."
8532 msgstr "Cliquez les éléments de menu à afficher"
8533
8534 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:308
8535 msgid "Show Page Trail"
8536 msgstr "Afficher le fil d'Ariane"
8537
8538 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:310
8539 msgid "Show Page Trail at top of page."
8540 msgstr "Afficher le fil d'Ariane en tête de la page"
8541
8542 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:313
8543 msgid "Hide or show LinkIcons."
8544 msgstr "Cacher ou montrer les icônes de liens."
8545
8546 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:71
8547 msgid "This page is external."
8548 msgstr "Cette page est externe."
8549
8550 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:73
8551 #, fuzzy
8552 msgid "This project is shared with third-party users"
8553 msgstr ""
8554 "The projet est partagé avec des utilisateurs extérieurs (ne faisant pas "
8555 "partie d'Alcatel-Lucent)."
8556
8557 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:74
8558 #, php-format
8559 msgid " (non %s users)."
8560 msgstr ""
8561
8562 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:13
8563 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:12
8564 msgid "Views"
8565 msgstr "Vues"
8566
8567 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:57
8568 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
8569 msgid "Watch"
8570 msgstr "Surveiller"
8571
8572 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:63
8573 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:38
8574 msgid "Special Actions"
8575 msgstr "Actions spéciales"
8576
8577 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
8578 msgid "Page info"
8579 msgstr "Infos sur la page"
8580
8581 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:78
8582 msgid "Author history"
8583 msgstr "Historique des auteurs"
8584
8585 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
8586 msgid "Page dump"
8587 msgstr "Cliché de la page"
8588
8589 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:83
8590 msgid "Purge HTML cache"
8591 msgstr "Vider le cache HTML"
8592
8593 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:10
8594 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:11
8595 msgid "Copyrights"
8596 msgstr "Copyrights"
8597
8598 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:22
8599 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:23
8600 msgid "GeneralDisclaimer"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
8604 msgid "Home page"
8605 msgstr "Accueil"
8606
8607 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8608 msgid "Recent changes"
8609 msgstr "Dernières modifications"
8610
8611 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8612 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
8613 msgid "The list of recent changes in the wiki."
8614 msgstr "Liste des modifications recentes de ce wiki."
8615
8616 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
8617 msgid "Recent comments"
8618 msgstr "Derniers commentaires"
8619
8620 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
8621 msgid "Recent new pages"
8622 msgstr "Dernières pages créées"
8623
8624 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
8625 msgid "Like pages"
8626 msgstr "Pages semblables"
8627
8628 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
8629 msgid "Random page"
8630 msgstr "Une page au hasard"
8631
8632 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
8633 msgid "Find page"
8634 msgstr "Rechercher"
8635
8636 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
8637 msgid "Search:"
8638 msgstr "Rechercher :"
8639
8640 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:48
8641 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
8642 msgid "Toolbox"
8643 msgstr "Boîte à outils"
8644
8645 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
8646 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
8647 msgid "What links here"
8648 msgstr "Pages liées"
8649
8650 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
8651 msgid "Related changes"
8652 msgstr "Changements liés"
8653
8654 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
8655 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:71
8656 msgid "Administration"
8657 msgstr "Administration"
8658
8659 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8660 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
8661 msgid "Upload file"
8662 msgstr "Déposer un fichier"
8663
8664 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8665 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
8666 msgid "Upload images or media files"
8667 msgstr "Déposer des images ou des médias"
8668
8669 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:64
8670 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:69
8671 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:55
8672 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:60
8673 msgid "Printable version"
8674 msgstr "Version imprimable"
8675
8676 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:74
8677 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:65
8678 msgid "Display as Pdf"
8679 msgstr "Afficher en PDF"
8680
8681 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8682 msgid "My Discussion"
8683 msgstr "Ma page de discussion"
8684
8685 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
8686 msgid "My Preferences"
8687 msgstr "Mes préférences"
8688
8689 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:12
8690 msgid "MyRecentChanges"
8691 msgstr ""
8692
8693 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:12
8694 msgid "My Changes"
8695 msgstr "Mes modifications"
8696
8697 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:13
8698 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:10
8699 msgid "Logout"
8700 msgstr "Déconnexion"
8701
8702 #: ../themes/MonoBook/templates/tags.tmpl:6
8703 #: ../themes/Sidebar/templates/tags.tmpl:6
8704 msgid "Favorite Categories"
8705 msgstr "Catégories populaires"
8706
8707 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
8708 msgid "EditText"
8709 msgstr "ÉditerLeContenu"
8710
8711 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:10
8712 #, php-format
8713 msgid "%s of this page"
8714 msgstr "%s de cette page"
8715
8716 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:42
8717 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:57
8718 #, php-format
8719 msgid ""
8720 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
8721 msgstr ""
8722 "Je ne fais que des modifications mineures. Veuillez rediriger les logs "
8723 "habituels vers %s."
8724
8725 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:11
8726 msgid "TermsOfUse"
8727 msgstr "Conditions d'utilisation"
8728
8729 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:15
8730 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:17
8731 msgid "View Page"
8732 msgstr "Voir la page"
8733
8734 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:15
8735 msgid "View the page"
8736 msgstr "Voir la page"
8737
8738 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
8739 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
8740 msgstr ""
8741
8742 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:22
8743 msgid "Wysiwyg Editor"
8744 msgstr "Éditeur Wysiwyg"
8745
8746 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
8747 msgid "Past versions of this page."
8748 msgstr "Versions précédentes de cette page."
8749
8750 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:31
8751 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
8752 msgstr ""
8753
8754 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:23
8755 msgid "Main Categories"
8756 msgstr "Catégories principales"
8757
8758 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:36
8759 msgid "Search term(s)"
8760 msgstr ""
8761
8762 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:19
8763 msgid "Login required..."
8764 msgstr ""
8765
8766 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:118
8767 msgid "Sidebar"
8768 msgstr ""
8769
8770 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
8771 msgid "Edit this page"
8772 msgstr "Modifier cette page"
8773
8774 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
8775 msgid "Edit old revision"
8776 msgstr "Modifier l'ancienne version"
8777
8778 #~ msgid "Server rejected address: "
8779 #~ msgstr "Le serveur a rejeté l'adresse : "
8780
8781 #~ msgid "No response from server"
8782 #~ msgstr "Pas de réponse du serveur"
8783
8784 #~ msgid "Cannot connect e-mail server."
8785 #~ msgstr "Impossible de se connecter au serveur de courriel"
8786
8787 #~ msgid "E-mail address '%s' appears to be valid."
8788 #~ msgstr "L'adresse électronique '%s' semble être valide."
8789
8790 #~ msgid "<< Prev"
8791 #~ msgstr "<< Précédent"
8792
8793 #~ msgid "<<"
8794 #~ msgstr "<<"
8795
8796 #~ msgid "Next >>"
8797 #~ msgstr "Suivant >>"
8798
8799 #~ msgid ">>"
8800 #~ msgstr ">>"
8801
8802 #~ msgid "NewMarkupTestPage"
8803 #~ msgstr "PageTestNouvellesMarques"
8804
8805 #~ msgid "OldMarkupTestPage"
8806 #~ msgstr "PageTestAnciennesMarques"