]> CyberLeo.Net >> Repos - SourceForge/phpwiki.git/blob - locale/po/fr.po
Update locale
[SourceForge/phpwiki.git] / locale / po / fr.po
1 # French PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2004 ThePhpWikiProgrammingTeam.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PhpWiki 1.4.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-11-14 18:09+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-06-22 21:10+0200\n"
11 "Last-Translator: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>, Roland "
12 "Trique <roland.trique@free.fr>, Stéphane Gourichon <stephane.gourichon@lip6."
13 "fr>, Pascal <pascal@phpfrance.com>, Benoit Masson\n"
14 "Language-Team: none\n"
15 "Language: \n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Date: 2001-09-22 00:00-0000\n"
20 "From: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>\n"
21
22 #: ../lib/CachedMarkup.php:579
23 msgid "BAD semantic relation link"
24 msgstr ""
25
26 #: ../lib/CachedMarkup.php:611
27 #, php-format
28 msgid "Attribute %s, base value: %s"
29 msgstr ""
30
31 #: ../lib/CachedMarkup.php:612
32 #, php-format
33 msgid "Attribute %s, value: %s"
34 msgstr "Attribut %s, valeur : %s"
35
36 #: ../lib/CachedMarkup.php:619
37 #, php-format
38 msgid "Relation %s to page %s"
39 msgstr "Relation %s vers la page %s"
40
41 #: ../lib/CachedMarkup.php:679
42 msgid "Found by "
43 msgstr "Trouvé par "
44
45 #: ../lib/Captcha.php:34
46 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
47 msgstr ""
48
49 #: ../lib/Captcha.php:75
50 msgid "Type word above:"
51 msgstr ""
52
53 #: ../lib/DbaDatabase.php:21
54 #, php-format
55 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
56 msgstr "Le gestionnaire DBA %s n'est pas supporté !"
57
58 #: ../lib/DbaDatabase.php:22
59 #, php-format
60 msgid "Supported handlers are: %s"
61 msgstr "Les gestionnaires supportés sont : %s"
62
63 #: ../lib/DbSession.php:42
64 #, php-format
65 msgid "Your WikiDB DB backend '%s' cannot be used for DbSession."
66 msgstr ""
67 "Votre choix « %s » de WikiDB DB ne peut pas être utilisé pour DbSession."
68
69 #: ../lib/DbSession.php:43
70 #, php-format
71 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
72 msgstr "Mettre USE_DB_SESSION à false."
73
74 #: ../lib/diff.php:221 ../lib/plugin/Diff.php:71
75 #, php-format
76 msgid "version %s"
77 msgstr "version %s"
78
79 #: ../lib/diff.php:224 ../lib/plugin/Diff.php:74 ../lib/WikiTheme.php:541
80 #: ../lib/WikiTheme.php:543
81 #, php-format
82 msgid "by %s"
83 msgstr "par %s"
84
85 #: ../lib/diff.php:228 ../lib/plugin/Diff.php:76
86 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:369
87 msgid "None"
88 msgstr "Aucun(e)"
89
90 #: ../lib/diff.php:251 ../lib/plugin/Diff.php:100
91 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:347 ../lib/plugin/PageInfo.php:58
92 #, php-format
93 msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
94 msgstr "Désolé, %s ne correspond à aucune page."
95
96 #: ../lib/diff.php:254 ../lib/diff.php:361
97 #, php-format
98 msgid "Diff: %s"
99 msgstr "Diff : %s"
100
101 #: ../lib/diff.php:261 ../lib/diff.php:270 ../lib/plugin/Diff.php:108
102 #: ../lib/plugin/Diff.php:117
103 #, php-format
104 msgid "version %d"
105 msgstr "version %d"
106
107 #: ../lib/diff.php:264 ../lib/plugin/Diff.php:111
108 msgid "current version"
109 msgstr "version actuelle"
110
111 #: ../lib/diff.php:280 ../lib/plugin/Diff.php:127
112 msgid "revision by previous author"
113 msgstr "version par l'auteur précédent"
114
115 #: ../lib/diff.php:286 ../lib/plugin/Diff.php:133
116 msgid "previous revision"
117 msgstr "version précédente"
118
119 #: ../lib/diff.php:296 ../lib/plugin/Diff.php:143
120 msgid "predecessor to the previous major change"
121 msgstr "prédécesseur de la modification majeure précédente"
122
123 #: ../lib/diff.php:307 ../lib/plugin/Diff.php:153
124 #, php-format
125 msgid "Differences between %s and %s of %s."
126 msgstr "Différences entre %s et %s de %s."
127
128 #: ../lib/diff.php:310 ../lib/plugin/Diff.php:156
129 msgid "Other diffs:"
130 msgstr "Autres comparaisons :"
131
132 #: ../lib/diff.php:311 ../lib/plugin/Diff.php:157
133 msgid "Previous Major Revision"
134 msgstr "Version majeure précédente"
135
136 #: ../lib/diff.php:312 ../lib/plugin/Diff.php:158
137 msgid "Previous Revision"
138 msgstr "Version précédente"
139
140 #: ../lib/diff.php:313 ../lib/plugin/Diff.php:159
141 msgid "Previous Author"
142 msgstr "Auteur précédent"
143
144 #: ../lib/diff.php:329 ../lib/plugin/Diff.php:176
145 msgid "Newer page:"
146 msgstr "Page plus récente :"
147
148 #: ../lib/diff.php:331 ../lib/plugin/Diff.php:178
149 msgid "Older page:"
150 msgstr "Page plus ancienne :"
151
152 #: ../lib/diff.php:339
153 #, php-format
154 msgid "Content of versions %1$s and %2$s is identical."
155 msgstr "Le contenu des versions %1$s et %2$s est identique."
156
157 #: ../lib/diff.php:346
158 #, php-format
159 msgid "Version %1$s was created because: %2$s"
160 msgstr "La version %1$s a été créée car : %2$s"
161
162 #: ../lib/display.php:77 ../lib/display.php:347
163 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:69 ../lib/plugin/PageGroup.php:160
164 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:171 ../lib/plugin/PageGroup.php:187
165 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:194 ../lib/plugin/PageHistory.php:246
166 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:159 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:37
167 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:43
168 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:9
169 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:2
170 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:6
171 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:5
172 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:35
173 #: ../themes/wikilens/templates/top.tmpl:10
174 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:11
175 #, php-format
176 msgid "%s: %s"
177 msgstr "%s : %s"
178
179 #: ../lib/display.php:108 ../lib/display.php:208 ../lib/display.php:451
180 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:43
181 msgid "LinkDatabase"
182 msgstr "LiensDatabase"
183
184 #: ../lib/display.php:172 ../lib/display.php:413 ../lib/loadsave.php:1576
185 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:64 ../lib/plugin/RecentChanges.php:230
186 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:237 ../lib/plugin/RecentChanges.php:440
187 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:751 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1280
188 #: ../lib/RSSWriter091.php:110 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:10
189 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:53
190 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:11
191 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:59
192 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:61
193 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:13
194 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:8
195 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
196 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:22
197 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:17
198 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
199 #: ../themes/Sidebar/templates/rc.tmpl:3
200 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:5
201 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:50
202 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:16
203 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:20
204 msgid "RecentChanges"
205 msgstr "DernièresModifs"
206
207 #: ../lib/display.php:209 ../lib/display.php:452
208 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:156 ../lib/TextSearchQuery.php:116
209 #, php-format
210 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
211 msgstr ""
212
213 #: ../lib/display.php:279 ../lib/display.php:286
214 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
215 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:8
216 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:15
217 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:18
218 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:73
219 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:49
220 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
221 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:14
222 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
223 msgid "BackLinks"
224 msgstr "RétroLiens"
225
226 #: ../lib/display.php:282 ../lib/display.php:289
227 #, php-format
228 msgid "BackLinks for %s"
229 msgstr "Page liées à %s"
230
231 #: ../lib/display.php:297
232 #, php-format
233 msgid "(Redirected from %s)"
234 msgstr "(Redirigé de %s)"
235
236 #: ../lib/display.php:370 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:60
237 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:61
238 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:68
239 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:69
240 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:58
241 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:59
242 msgid "SandBox"
243 msgstr "BacÀSable"
244
245 #: ../lib/editpage.php:154 ../lib/editpage.php:593
246 msgid "Your version"
247 msgstr "Votre version"
248
249 #: ../lib/editpage.php:154 ../lib/editpage.php:594
250 msgid "Other version"
251 msgstr "L'autre version"
252
253 #: ../lib/editpage.php:165
254 msgid "Some internal editing error"
255 msgstr "Erreur interne pendant la modification"
256
257 #: ../lib/editpage.php:166
258 msgid ""
259 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
260 msgstr ""
261 "Vous essayez probablement de modifier ou de créer une version invalide de "
262 "cette page."
263
264 #: ../lib/editpage.php:167
265 msgid "&version=-1 might help."
266 msgstr ""
267
268 #: ../lib/editpage.php:186
269 #, php-format
270 msgid "Edit: %s"
271 msgstr "Modifier : %s"
272
273 #: ../lib/editpage.php:224
274 #, php-format
275 msgid "View Source: %s"
276 msgstr "Source de : %s"
277
278 #: ../lib/editpage.php:243
279 msgid "Page now locked."
280 msgstr "La page est maintenant verrouillée."
281
282 #: ../lib/editpage.php:244
283 msgid "Page now unlocked."
284 msgstr "La page est maintenant déverrouillée."
285
286 #: ../lib/editpage.php:251
287 msgid "Page now public."
288 msgstr "La page est maintenant publique."
289
290 #: ../lib/editpage.php:252
291 msgid "Page now not-public."
292 msgstr "La page est maintenant privée."
293
294 #: ../lib/editpage.php:261
295 msgid "Page now external."
296 msgstr "La page est maintenant externe."
297
298 #: ../lib/editpage.php:262
299 msgid "Page now not-external."
300 msgstr "La page est maintenant interne."
301
302 #: ../lib/editpage.php:372
303 #, php-format
304 msgid "Saved: %s"
305 msgstr "Enregistrée : %s"
306
307 #: ../lib/editpage.php:430
308 msgid "Too many external links."
309 msgstr "Trop de liens externes."
310
311 #: ../lib/editpage.php:444
312 msgid "SpamAssassin reports: "
313 msgstr ""
314
315 #: ../lib/editpage.php:471
316 msgid "External links contain blocked domains:"
317 msgstr ""
318
319 #: ../lib/editpage.php:472
320 #, php-format
321 msgid "%s is listed at %s with %s"
322 msgstr ""
323
324 #: ../lib/editpage.php:498
325 msgid "Spam Prevention"
326 msgstr ""
327
328 #: ../lib/editpage.php:499
329 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
330 msgstr ""
331 "Cette modification de la page semble contenir du spam et n'a donc pas été "
332 "enregistrée"
333
334 #: ../lib/editpage.php:501 ../lib/editpage.php:564
335 msgid "Sorry for the inconvenience."
336 msgstr "Désolé pour la gêne occasionnée."
337
338 #: ../lib/editpage.php:529
339 msgid "Versions are identical"
340 msgstr "Les versions sont identiques"
341
342 #: ../lib/editpage.php:561 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:140
343 msgid "Page Locked"
344 msgstr "Page verrouillée"
345
346 #: ../lib/editpage.php:562
347 msgid ""
348 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
349 "saved."
350 msgstr ""
351 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
352 "pas pu être enregistrés."
353
354 #: ../lib/editpage.php:563
355 msgid ""
356 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
357 "save your text in a text editor.)"
358 msgstr ""
359 "(Copiez vos modifications dans le presse-papier. Vous pouvez essayer de "
360 "modifier une page différente ou enregistrer votre texte à l'aide d'un "
361 "éditeur)."
362
363 #: ../lib/editpage.php:575 ../lib/editpage.php:576 ../lib/main.php:831
364 #: ../lib/main.php:1214 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:43
365 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:153 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:226
366 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:268 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:271
367 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:273 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:275
368 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:360 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:364
369 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:420 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:446
370 msgid "ModeratedPage"
371 msgstr "PageModérée"
372
373 #: ../lib/editpage.php:576
374 #, php-format
375 msgid ""
376 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
377 "moderators at the definition in %s"
378 msgstr ""
379
380 #: ../lib/editpage.php:578 ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
381 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:40 ../lib/plugin/WatchPage.php:129
382 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:151 ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
383 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:76 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:77
384 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:21
385 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:84
386 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:85
387 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
388 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
389 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
390 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:9
391 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
392 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:49
393 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:20
394 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:75
395 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:76
396 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
397 msgid "UserPreferences"
398 msgstr "PréférencesUtilisateurs"
399
400 #: ../lib/editpage.php:577
401 #, php-format
402 msgid ""
403 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your E-Mail defined "
404 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
405 msgstr ""
406
407 #: ../lib/editpage.php:592 ../lib/editpage.php:958
408 #, php-format
409 msgid ""
410 "Some of the changes could not automatically be combined.  Please look for "
411 "sections beginning with '%s', and ending with '%s'.  You will need to edit "
412 "those sections by hand before you click Save."
413 msgstr ""
414 "Certaines modifications n'ont pas pu être combinées automatiquement. "
415 "Veuillez regarder les sections commençant par « %s », et se terminant par « "
416 "%s ». Vous devrez éditer ces sections à la main avant de cliquer sur "
417 "Enregistrer."
418
419 #: ../lib/editpage.php:596 ../lib/editpage.php:961
420 msgid "Please check it through before saving."
421 msgstr "Veuillez la vérifier avant de l'enregistrer."
422
423 #: ../lib/editpage.php:606
424 msgid "Conflicting Edits!"
425 msgstr "Modifications conflictuelles !"
426
427 #: ../lib/editpage.php:607
428 msgid ""
429 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
430 "new version of it."
431 msgstr ""
432 "Depuis que vous avez commencé à modifier cette page, un autre utilisateur en "
433 "a enregistré une nouvelle version."
434
435 #: ../lib/editpage.php:608
436 msgid ""
437 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
438 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
439 "have been combined. The result is shown below."
440 msgstr ""
441 "Vos modifications ne peuvent être enegistrées, puisqu'elles écraseraient "
442 "celles de l'autre utilisateur. Ainsi donc, vos modifications et celles de "
443 "l'autre auteur ont été combinées. Le résultat est affiché ci-dessous."
444
445 #: ../lib/editpage.php:679 ../lib/plugin/HtmlConverter.php:70
446 msgid "Convert"
447 msgstr "Convertir"
448
449 #: ../lib/editpage.php:708 ../lib/EditToolbar.php:214
450 #: ../lib/EditToolbar.php:216 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:82
451 msgid "Preview"
452 msgstr "Prévisualiser"
453
454 #: ../lib/editpage.php:715 ../lib/EditToolbar.php:207
455 #: ../lib/EditToolbar.php:209 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:83
456 msgid "Save"
457 msgstr "Enregistrer"
458
459 #: ../lib/editpage.php:719
460 msgid "Changes"
461 msgstr "Modifications"
462
463 #: ../lib/editpage.php:723 ../lib/plugin/UpLoad.php:165
464 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:170 ../lib/plugin/WikiForm.php:98
465 msgid "Upload"
466 msgstr "Télécharger"
467
468 #: ../lib/editpage.php:726
469 msgid "Spell Check"
470 msgstr "Vérifier l'orthographe"
471
472 #: ../lib/editpage.php:749 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:36
473 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:52
474 #, php-format
475 msgid "Author will be logged as %s."
476 msgstr "L'auteur sera enregistré sous le nom %s."
477
478 #: ../lib/editpage.php:912
479 msgid "Keep old"
480 msgstr "Garder l'ancien"
481
482 #: ../lib/editpage.php:915
483 msgid "Overwrite with new"
484 msgstr "Écraser avec le nouveau"
485
486 #: ../lib/editpage.php:925
487 #, php-format
488 msgid "Merge and Edit: %s"
489 msgstr "Fusionner et modifier : %s"
490
491 #: ../lib/EditToolbar.php:50
492 msgid "Undo"
493 msgstr "Annuler l'action"
494
495 #: ../lib/EditToolbar.php:52
496 msgid "Undo disabled"
497 msgstr "Annuler dernière action désactivé."
498
499 #: ../lib/EditToolbar.php:53
500 msgid "Operation undone"
501 msgstr "Opération annulée"
502
503 #: ../lib/EditToolbar.php:54
504 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
505 msgstr ""
506
507 #: ../lib/EditToolbar.php:55
508 #, php-format
509 msgid "String \"%s\" not found."
510 msgstr "Chaîne \"%s\" non trouvée."
511
512 #: ../lib/EditToolbar.php:56 ../lib/EditToolbar.php:259
513 #: ../lib/EditToolbar.php:260 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:200
514 msgid "Search & Replace"
515 msgstr "Rechercher & Remplacer"
516
517 #: ../lib/EditToolbar.php:57
518 msgid "Search for"
519 msgstr "Rechercher"
520
521 #: ../lib/EditToolbar.php:58
522 msgid "Replace with"
523 msgstr "Remplacer par"
524
525 #: ../lib/EditToolbar.php:59 ../lib/plugin/SyncWiki.php:308
526 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:335 ../lib/plugin/SyncWiki.php:359
527 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:228 ../lib/stdlib.php:2005
528 #: ../lib/upgrade.php:201 ../lib/upgrade.php:407 ../lib/upgrade.php:421
529 #: ../lib/upgrade.php:441 ../lib/upgrade.php:450 ../lib/upgrade.php:474
530 #: ../lib/upgrade.php:502 ../lib/upgrade.php:551 ../lib/upgrade.php:554
531 #: ../lib/upgrade.php:586 ../lib/upgrade.php:588 ../lib/upgrade.php:615
532 #: ../lib/upgrade.php:675 ../lib/upgrade.php:700 ../lib/upgrade.php:848
533 #: ../lib/upgrade.php:851 ../lib/upgrade.php:920
534 msgid "OK"
535 msgstr "OK"
536
537 #: ../lib/EditToolbar.php:60 ../lib/EditToolbar.php:327
538 #: ../lib/EditToolbar.php:378 ../lib/EditToolbar.php:409
539 #: ../lib/EditToolbar.php:448 ../lib/EditToolbar.php:484
540 msgid "Close"
541 msgstr "Fermer"
542
543 #: ../lib/EditToolbar.php:129
544 msgid "Bold text"
545 msgstr "Gras"
546
547 #: ../lib/EditToolbar.php:130
548 msgid "Bold text [alt-b]"
549 msgstr "Gras [alt-b]"
550
551 #: ../lib/EditToolbar.php:134
552 msgid "Italic text"
553 msgstr "Italique"
554
555 #: ../lib/EditToolbar.php:135
556 msgid "Italic text [alt-i]"
557 msgstr "Italique [alt-i]"
558
559 #: ../lib/EditToolbar.php:139
560 msgid "Strike-through text"
561 msgstr "Biffé"
562
563 #: ../lib/EditToolbar.php:140
564 msgid "Strike"
565 msgstr "Biffé"
566
567 #: ../lib/EditToolbar.php:144
568 msgid "Color text"
569 msgstr "Texte en couleur"
570
571 #: ../lib/EditToolbar.php:145
572 msgid "Color"
573 msgstr "Couleur"
574
575 #: ../lib/EditToolbar.php:149
576 msgid "PageName|optional label"
577 msgstr "Page|label optionnel"
578
579 #: ../lib/EditToolbar.php:150
580 msgid "Link to page"
581 msgstr "Lien vers une page"
582
583 #: ../lib/EditToolbar.php:154
584 msgid "http://www.example.com|optional label"
585 msgstr "http://www.example.com|label facultatif"
586
587 #: ../lib/EditToolbar.php:155
588 msgid "External link (remember http:// prefix)"
589 msgstr "Lien externe (le préfixe http:// est obligatoire)"
590
591 #: ../lib/EditToolbar.php:159
592 msgid "Headline text"
593 msgstr "Titre"
594
595 #: ../lib/EditToolbar.php:160
596 msgid "Level 1 headline"
597 msgstr "Titre de niveau 1"
598
599 #: ../lib/EditToolbar.php:164
600 msgid "Insert non-formatted text here"
601 msgstr "Insérer le texte préformaté ici"
602
603 #: ../lib/EditToolbar.php:165
604 msgid "Ignore wiki formatting"
605 msgstr "Ignorer la syntaxe wiki"
606
607 #: ../lib/EditToolbar.php:170
608 msgid "Your signature"
609 msgstr "Votre signature"
610
611 #: ../lib/EditToolbar.php:175
612 msgid "Horizontal line"
613 msgstr "Ligne horizontale"
614
615 #: ../lib/EditToolbar.php:180
616 msgid "Sample table"
617 msgstr "Exemple de table"
618
619 #: ../lib/EditToolbar.php:185
620 msgid "Enumeration"
621 msgstr "Énumération"
622
623 #: ../lib/EditToolbar.php:190
624 msgid "List"
625 msgstr "Liste"
626
627 #: ../lib/EditToolbar.php:195 ../lib/plugin/CreateToc.php:502
628 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:517 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:78
629 msgid "Table of Contents"
630 msgstr "Table des matières"
631
632 #: ../lib/EditToolbar.php:199 ../lib/PageList.php:539
633 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:154 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:147
634 msgid "Page Name"
635 msgstr "Nom de la page"
636
637 #: ../lib/EditToolbar.php:200 ../themes/default/templates/redirect.tmpl:16
638 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:39
639 msgid "Redirect"
640 msgstr "Redirection"
641
642 #: ../lib/EditToolbar.php:204
643 msgid "Template Name"
644 msgstr "Nom du modèle"
645
646 #: ../lib/EditToolbar.php:205 ../lib/plugin/PopularTags.php:61
647 #: ../lib/plugin/Template.php:62
648 msgid "Template"
649 msgstr "Modèle"
650
651 #: ../lib/EditToolbar.php:237
652 msgid "Click a button to get an example text"
653 msgstr "Cliquer sur un bouton pour obtenir une exemple de texte"
654
655 #: ../lib/EditToolbar.php:251 ../lib/EditToolbar.php:252
656 msgid "Undo Search & Replace"
657 msgstr "Annuler « Rechercher & Remplacer »"
658
659 #: ../lib/EditToolbar.php:321 ../lib/EditToolbar.php:324
660 msgid "Insert Categories"
661 msgstr "Ajouter une catégorie"
662
663 #: ../lib/EditToolbar.php:326 ../lib/EditToolbar.php:377
664 #: ../lib/EditToolbar.php:408 ../lib/EditToolbar.php:447
665 #: ../lib/EditToolbar.php:483
666 msgid "Insert"
667 msgstr "Insérer"
668
669 #: ../lib/EditToolbar.php:372 ../lib/EditToolbar.php:373
670 #: ../lib/EditToolbar.php:375
671 msgid "Insert Plugin"
672 msgstr "Insérer un greffon"
673
674 #: ../lib/EditToolbar.php:403 ../lib/EditToolbar.php:404
675 #: ../lib/EditToolbar.php:406
676 msgid "Insert PageLink"
677 msgstr "Insérer un lien"
678
679 #: ../lib/EditToolbar.php:442 ../lib/EditToolbar.php:443
680 #: ../lib/EditToolbar.php:445
681 msgid "Insert Image or Video"
682 msgstr "Ajouter une image ou une vidéo"
683
684 #: ../lib/EditToolbar.php:478 ../lib/EditToolbar.php:479
685 #: ../lib/EditToolbar.php:481
686 msgid "Insert Template"
687 msgstr "Ajouter un modèle"
688
689 #: ../lib/ErrorManager.php:231
690 #, php-format
691 msgid "%s: error while handling error:"
692 msgstr "%s : erreur pendant la gestion de l'erreur :"
693
694 #: ../lib/FileFinder.php:199 ../lib/loadsave.php:1158
695 #, php-format
696 msgid "%s: file not found"
697 msgstr "%s : fichier non trouvé"
698
699 #: ../lib/IniConfig.php:1012
700 msgid "CategoryGroup"
701 msgstr "CatégorieGroupes"
702
703 #: ../lib/IniConfig.php:1014
704 msgid "An unnamed PhpWiki"
705 msgstr "Un PhpWiki sans titre"
706
707 #: ../lib/IniConfig.php:1016 ../lib/upgrade.php:73
708 #: ../themes/blog/templates/browse-footer.tmpl:3
709 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
710 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:7
711 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:17
712 msgid "HomePage"
713 msgstr "PageAccueil"
714
715 #: ../lib/InlineParser.php:358
716 msgid "Invalid [] syntax ignored"
717 msgstr "Syntaxe [] invalide ignorée"
718
719 #: ../lib/InlineParser.php:358 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:268
720 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:271 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:364
721 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:163 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:246
722 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:187 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
723 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:283
724 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:240
725 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:244
726 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:254
727 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:256 ../lib/upgrade.php:1128
728 #: ../lib/upgrade.php:1138 ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:7
729 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:7
730 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:7
731 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:52
732 msgid ": "
733 msgstr " : "
734
735 #: ../lib/InlineParser.php:409 ../lib/main.php:793 ../lib/stdlib.php:988
736 msgid "Page name too long"
737 msgstr "Le nom de la page est trop long"
738
739 #: ../lib/InlineParser.php:415 ../lib/main.php:800
740 #, php-format
741 msgid "Illegal character '%s' in page name."
742 msgstr "Caractère « %s » interdit dans le nom de la page."
743
744 #: ../lib/InlineParser.php:979
745 #, php-format
746 msgid "unknown color %s ignored"
747 msgstr "couleur %s non valable ignorée"
748
749 #: ../lib/loadsave.php:73
750 msgid "ZIP files of database"
751 msgstr "Récupérer dans un fichier ZIP"
752
753 #: ../lib/loadsave.php:76
754 msgid "Dump to directory"
755 msgstr "Récupération dans le répertoire"
756
757 #: ../lib/loadsave.php:79 ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:18
758 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
759 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
760 msgid "Upload File"
761 msgstr "Déposer un fichier"
762
763 #: ../lib/loadsave.php:82 ../lib/plugin/WikiForm.php:71
764 msgid "Load File"
765 msgstr "Importer un fichier"
766
767 #: ../lib/loadsave.php:85
768 msgid "Upgrade"
769 msgstr "Mettre à jour"
770
771 #: ../lib/loadsave.php:89
772 msgid "Dump pages as XHTML"
773 msgstr "Exporter les pages en XHTML"
774
775 #: ../lib/loadsave.php:96 ../lib/loadsave.php:483 ../lib/loadsave.php:1041
776 #: ../lib/loadsave.php:1047 ../lib/loadsave.php:1055 ../lib/main.php:1097
777 #: ../lib/main.php:1234 ../lib/main.php:1247 ../lib/PagePerm.php:190
778 #: ../lib/PagePerm.php:191 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:147
779 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:221
780 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
781 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:70 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:71
782 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
783 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:78
784 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:79
785 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:39
786 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
787 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
788 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:24
789 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:17
790 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:68
791 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:17
792 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:68
793 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:69
794 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:31
795 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:24
796 msgid "PhpWikiAdministration"
797 msgstr "AdministrationDePhpWiki"
798
799 #: ../lib/loadsave.php:107 ../lib/MailNotify.php:306
800 #, php-format
801 msgid "Edited by: %s"
802 msgstr "Modifié par : %s"
803
804 #: ../lib/loadsave.php:109 ../lib/loadsave.php:110
805 msgid "LoadDump"
806 msgstr "RécupérationDeLaPage"
807
808 #: ../lib/loadsave.php:114
809 #, php-format
810 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
811 msgstr "La notification de changement de la page %s a été envoyée à %s"
812
813 #: ../lib/loadsave.php:117
814 #, php-format
815 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
816 msgstr ""
817 "Erreur lors de la notification de changement de page : impossible d'envoyer "
818 "%s à %s"
819
820 #: ../lib/loadsave.php:125
821 msgid "Complete."
822 msgstr "Terminé."
823
824 #: ../lib/loadsave.php:126
825 #, php-format
826 msgid "Return to %s"
827 msgstr "Retourner à %s"
828
829 #: ../lib/loadsave.php:251
830 msgid "FullDump"
831 msgstr "SauvegardeTotale"
832
833 #: ../lib/loadsave.php:254
834 msgid "LatestSnapshot"
835 msgstr "DernierInstantané"
836
837 #: ../lib/loadsave.php:324 ../lib/loadsave.php:457
838 msgid "You must specify a directory to dump to"
839 msgstr "Vous devez spécifier un répertoire pour l'archivage de la sauvegarde"
840
841 #: ../lib/loadsave.php:329 ../lib/loadsave.php:462
842 #, php-format
843 msgid "Cannot create directory '%s'"
844 msgstr "Impossible de créer le répertoire : « %s »"
845
846 #: ../lib/loadsave.php:331 ../lib/loadsave.php:464
847 #, php-format
848 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
849 msgstr "Répertoire « %s » créé pour la sauvegarde..."
850
851 #: ../lib/loadsave.php:334 ../lib/loadsave.php:467
852 #, php-format
853 msgid "Using directory '%s'"
854 msgstr "Utilisation du répertoire « %s »"
855
856 #: ../lib/loadsave.php:337 ../lib/loadsave.php:469
857 msgid "Dumping Pages"
858 msgstr "Récupération des pages"
859
860 #: ../lib/loadsave.php:373 ../lib/loadsave.php:640 ../lib/stdlib.php:1046
861 msgid "Skipped."
862 msgstr "Ignoré."
863
864 #: ../lib/loadsave.php:381
865 #, php-format
866 msgid "saved as %s"
867 msgstr "enregistrée sous %s"
868
869 #: ../lib/loadsave.php:391 ../lib/loadsave.php:710
870 #: ../lib/plugin/text2png.php:227
871 #, php-format
872 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
873 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » en écriture"
874
875 #: ../lib/loadsave.php:397 ../lib/loadsave.php:720
876 #, php-format
877 msgid "%s bytes written"
878 msgstr "%s octets enregistrés"
879
880 #: ../lib/loadsave.php:694 ../lib/loadsave.php:771 ../lib/loadsave.php:806
881 #: ../lib/loadsave.php:836
882 #, php-format
883 msgid "... copied to %s"
884 msgstr "... copié à %s"
885
886 #: ../lib/loadsave.php:697 ../lib/loadsave.php:773 ../lib/loadsave.php:808
887 #: ../lib/loadsave.php:838
888 #, php-format
889 msgid "... not copied to %s"
890 msgstr "... non copié à %s"
891
892 #: ../lib/loadsave.php:718
893 msgid "saved as "
894 msgstr "enregistré sous "
895
896 #: ../lib/loadsave.php:781 ../lib/loadsave.php:816 ../lib/loadsave.php:847
897 msgid "... not found"
898 msgstr "... non trouvé"
899
900 #: ../lib/loadsave.php:905
901 msgid "Empty pagename!"
902 msgstr "Nom de page vide !"
903
904 #: ../lib/loadsave.php:915 ../lib/WikiTheme.php:701
905 #, php-format
906 msgid "'%s': Bad page name"
907 msgstr "« %s » : nom de page non valide"
908
909 #: ../lib/loadsave.php:921 ../lib/loadsave.php:1557 ../lib/PageType.php:163
910 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:56 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:77
911 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:56 ../themes/default/templates/info.tmpl:155
912 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:161
913 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:162
914 msgid "InterWikiMap"
915 msgstr "CarteInterWiki"
916
917 #: ../lib/loadsave.php:975
918 #, php-format
919 msgid "from %s"
920 msgstr "du %s"
921
922 #: ../lib/loadsave.php:984 ../lib/MailNotify.php:313
923 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:150
924 msgid "New page"
925 msgstr "Nouvelle page"
926
927 #: ../lib/loadsave.php:992
928 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
929 msgstr "conflits de modification - écraser quand même "
930
931 #: ../lib/loadsave.php:1000
932 msgid "keep old"
933 msgstr "garder l'ancien"
934
935 #: ../lib/loadsave.php:1002
936 msgid "has edit conflicts - skipped"
937 msgstr "a des conflits de modification - ignoré"
938
939 #: ../lib/loadsave.php:1010
940 #, php-format
941 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
942 msgstr ""
943 "le contenu est identique à la version en cours %d - pas de nouvelle version"
944
945 #: ../lib/loadsave.php:1025
946 #, php-format
947 msgid "- saved to database as version %d"
948 msgstr "- enregistrée dans la base de données sous la version %d"
949
950 #: ../lib/loadsave.php:1031 ../lib/loadsave.php:1300
951 #, php-format
952 msgid "MIME file %s"
953 msgstr "fichier MIME %s"
954
955 #: ../lib/loadsave.php:1032 ../lib/loadsave.php:1311
956 #, php-format
957 msgid "Serialized file %s"
958 msgstr "Fichier sérialisé %s"
959
960 #: ../lib/loadsave.php:1033 ../lib/loadsave.php:1332
961 #, php-format
962 msgid "plain file %s"
963 msgstr "fichier brut %s"
964
965 #: ../lib/loadsave.php:1040 ../lib/plugin/SyncWiki.php:276
966 msgid "Merge Edit"
967 msgstr "Fusionner les modifications"
968
969 #: ../lib/loadsave.php:1046
970 msgid "Restore Anyway"
971 msgstr "Restaurer quand même"
972
973 #: ../lib/loadsave.php:1054
974 msgid "Overwrite All"
975 msgstr "Tout écraser"
976
977 #: ../lib/loadsave.php:1061
978 msgid " Sorry, cannot merge."
979 msgstr " Désolé, impossible de fusionner."
980
981 #: ../lib/loadsave.php:1084
982 msgid "Revert: missing required version argument"
983 msgstr "Révocation : argument de version obligatoire manquant"
984
985 #: ../lib/loadsave.php:1091
986 msgid "No revert: no page content"
987 msgstr "Pas de révocation : pas de contenu dans la page"
988
989 #: ../lib/loadsave.php:1096
990 msgid "No revert: same version page"
991 msgstr "Pas de révocation : même version de la page"
992
993 #: ../lib/loadsave.php:1101
994 msgid "Revert cancelled"
995 msgstr "Révocation annulée"
996
997 #: ../lib/loadsave.php:1110 ../lib/plugin/PasswordReset.php:109
998 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:153 ../lib/plugin/UserPreferences.php:120
999 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:90 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:148
1000 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:177 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:168
1001 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:151 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:204
1002 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:215
1003 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:194
1004 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:204
1005 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:128
1006 msgid "Yes"
1007 msgstr "Oui"
1008
1009 #: ../lib/loadsave.php:1112 ../lib/plugin/PasswordReset.php:112
1010 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:156 ../lib/plugin/TranslateText.php:117
1011 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:122 ../lib/plugin/WatchPage.php:92
1012 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:97 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:160
1013 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:190 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:181
1014 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:161 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:226
1015 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:238
1016 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:206
1017 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:152 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:216
1018 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:137
1019 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:308 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:313
1020 #: ../lib/purgepage.php:25 ../lib/removepage.php:25 ../lib/upgrade.php:803
1021 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:85
1022 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:290
1023 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:390
1024 msgid "Cancel"
1025 msgstr "Annuler"
1026
1027 #: ../lib/loadsave.php:1126
1028 #, php-format
1029 msgid "revert to version %d"
1030 msgstr "revenir à la version %d"
1031
1032 #: ../lib/loadsave.php:1133
1033 #, php-format
1034 msgid "Revert: %s"
1035 msgstr "Révoquer : %s"
1036
1037 #: ../lib/loadsave.php:1134
1038 #, php-format
1039 msgid "- version %d saved to database as version %d"
1040 msgstr "- version %d sauvée dans la base de données sous la version %d"
1041
1042 #: ../lib/loadsave.php:1153 ../lib/WikiGroup.php:882
1043 #, php-format
1044 msgid "%s: not defined"
1045 msgstr "%s : non défini"
1046
1047 #: ../lib/loadsave.php:1163
1048 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
1049 msgstr "Carte InterWiki par défaut non chargée."
1050
1051 #: ../lib/loadsave.php:1170 ../lib/PageType.php:330
1052 #, php-format
1053 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
1054 msgstr "Chargement de la CarteInterWiki depuis le fichier %s."
1055
1056 #: ../lib/loadsave.php:1349 ../lib/loadsave.php:1363
1057 msgid "Skipping"
1058 msgstr "Ignoré"
1059
1060 #: ../lib/loadsave.php:1464
1061 #, php-format
1062 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: ../lib/loadsave.php:1468
1066 #, php-format
1067 msgid "Bad file type: %s"
1068 msgstr "Mauvais type de fichier : %s"
1069
1070 #: ../lib/loadsave.php:1482
1071 #, php-format
1072 msgid "Loading '%s'"
1073 msgstr "Chargement de « %s »"
1074
1075 #: ../lib/loadsave.php:1514
1076 msgid "Loading up virgin wiki"
1077 msgstr "Chargement du nouveau wiki"
1078
1079 #: ../lib/loadsave.php:1569
1080 msgid "No uploaded file to upload?"
1081 msgstr "Pas de fichier à déposer ?"
1082
1083 #: ../lib/loadsave.php:1572
1084 #, php-format
1085 msgid "Uploading %s"
1086 msgstr "Téléchargement de %s"
1087
1088 #: ../lib/MailNotify.php:210
1089 #, php-format
1090 msgid "PageChange Notification of %s"
1091 msgstr "Notification de changement de la page %s"
1092
1093 #: ../lib/MailNotify.php:251
1094 #, php-format
1095 msgid "sent to %s"
1096 msgstr "envoyé à %s"
1097
1098 #: ../lib/MailNotify.php:257
1099 #, php-format
1100 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
1101 msgstr "Erreur : impossible d'envoyer %s à %s"
1102
1103 #: ../lib/MailNotify.php:286
1104 msgid "Page change"
1105 msgstr "Modification de la page"
1106
1107 #: ../lib/MailNotify.php:309
1108 msgid "Page creation"
1109 msgstr "Création de la page"
1110
1111 #: ../lib/MailNotify.php:316
1112 #, php-format
1113 msgid "Created by: %s"
1114 msgstr "Créée par : %s"
1115
1116 #: ../lib/MailNotify.php:318
1117 #, php-format
1118 msgid "Summary: %s"
1119 msgstr "Résumé : %s"
1120
1121 #: ../lib/MailNotify.php:329
1122 #, php-format
1123 msgid "Renamed by: %s"
1124 msgstr "Renommée par : %s"
1125
1126 #: ../lib/MailNotify.php:330
1127 #, php-format
1128 msgid "Page rename %s to %s"
1129 msgstr "Page renommée de %s à %s"
1130
1131 #: ../lib/MailNotify.php:368
1132 #, php-format
1133 msgid "User %s removed page %s"
1134 msgstr "L'utilisateur %s a supprimé la page %s"
1135
1136 #: ../lib/MailNotify.php:406 ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:120
1137 #: ../lib/WikiUserNew.php:1857
1138 msgid "E-mail address confirmation"
1139 msgstr "Vérification de l'adresse électronique"
1140
1141 #: ../lib/MailNotify.php:409
1142 #, php-format
1143 msgid ""
1144 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
1145 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
1146 "\n"
1147 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
1148 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
1149 "\n"
1150 "%s\n"
1151 "\n"
1152 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
1153 "will expire at %s."
1154 msgstr ""
1155
1156 #: ../lib/main.php:111 ../lib/WikiDB.php:1064
1157 msgid "Optimizing database"
1158 msgstr "Optimisation de la base de données"
1159
1160 #: ../lib/main.php:492
1161 msgid "FORBIDDEN"
1162 msgstr "INTERDIT"
1163
1164 #: ../lib/main.php:493 ../lib/main.php:503
1165 msgid "ANON"
1166 msgstr "ANONYME"
1167
1168 #: ../lib/main.php:494
1169 msgid "BOGO"
1170 msgstr "BOGO"
1171
1172 #: ../lib/main.php:495
1173 msgid "USER"
1174 msgstr "UTILISATEUR"
1175
1176 #: ../lib/main.php:496
1177 msgid "ADMIN"
1178 msgstr "ADMIN"
1179
1180 #: ../lib/main.php:497
1181 msgid "UNOBTAINABLE"
1182 msgstr "INACCESSIBLE"
1183
1184 #: ../lib/main.php:526 ../lib/main.php:545
1185 #, php-format
1186 msgid "%s is disallowed on this wiki."
1187 msgstr "L'action %s est interdite sur ce wiki."
1188
1189 #: ../lib/main.php:534
1190 msgid "authenticated"
1191 msgstr "authentifié"
1192
1193 #: ../lib/main.php:534
1194 msgid "not authenticated"
1195 msgstr "non authentifié"
1196
1197 #: ../lib/main.php:536
1198 msgid "Missing PagePermission:"
1199 msgstr "Permission de page individuelle absente :"
1200
1201 #: ../lib/main.php:535
1202 #, php-format
1203 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user '%s' (level: %s)."
1204 msgstr ""
1205 "%s %s %s est interdit sur ce wiki pour l'utilisateur %s « %s » (niveau : %s)."
1206
1207 #: ../lib/main.php:552
1208 #, php-format
1209 msgid "You must sign in to %s."
1210 msgstr "Vous devez vous inscrire pour %s."
1211
1212 #: ../lib/main.php:561
1213 #, php-format
1214 msgid "Access for you is forbidden to %s."
1215 msgstr "L'accès à %s vous est interdit."
1216
1217 #: ../lib/main.php:562 ../lib/plugin/PluginManager.php:61
1218 #, php-format
1219 msgid "You must be an administrator to %s."
1220 msgstr "Vous devez être un administrateur pour %s."
1221
1222 #: ../lib/main.php:577
1223 msgid "view this page"
1224 msgstr "voir cette page"
1225
1226 #: ../lib/main.php:578
1227 msgid "diff this page"
1228 msgstr "diff de cette page"
1229
1230 #: ../lib/main.php:579
1231 msgid "dump html pages"
1232 msgstr "récupération des pages en HTML"
1233
1234 #: ../lib/main.php:580
1235 msgid "dump serial pages"
1236 msgstr "récupération des pages sérialisées"
1237
1238 #: ../lib/main.php:581
1239 msgid "edit this page"
1240 msgstr "modifier cette page"
1241
1242 #: ../lib/main.php:582
1243 msgid "rename this page"
1244 msgstr "renommer cette page"
1245
1246 #: ../lib/main.php:583
1247 msgid "revert to a previous version of this page"
1248 msgstr "revenir à une version précédente de la page"
1249
1250 #: ../lib/main.php:584
1251 msgid "create this page"
1252 msgstr "créer cette page"
1253
1254 #: ../lib/main.php:585
1255 msgid "load files into this wiki"
1256 msgstr "importer des fichiers dans ce wiki"
1257
1258 #: ../lib/main.php:586
1259 msgid "lock this page"
1260 msgstr "verrouiller cette page"
1261
1262 #: ../lib/main.php:587
1263 msgid "purge this page"
1264 msgstr "purger cette page"
1265
1266 #: ../lib/main.php:588
1267 msgid "remove this page"
1268 msgstr "supprimer cette page"
1269
1270 #: ../lib/main.php:589
1271 msgid "unlock this page"
1272 msgstr "déverrouiller cette page"
1273
1274 #: ../lib/main.php:590
1275 msgid "upload a zip dump"
1276 msgstr "déposer un fichier zip"
1277
1278 # lib/pageinfo.php:64
1279 #: ../lib/main.php:591
1280 msgid "verify the current action"
1281 msgstr "vérifier l'action actuelle"
1282
1283 #: ../lib/main.php:592
1284 msgid "view the source of this page"
1285 msgstr "voir la source de cette page"
1286
1287 #: ../lib/main.php:593
1288 msgid "access this wiki via XML-RPC"
1289 msgstr "accéder à ce wiki via XML-RPC"
1290
1291 #: ../lib/main.php:594
1292 msgid "access this wiki via SOAP"
1293 msgstr "accéder à ce wiki via SOAP"
1294
1295 #: ../lib/main.php:595
1296 msgid "download a zip dump from this wiki"
1297 msgstr "télécharger une sauvegarde ZIP de ce wiki"
1298
1299 #: ../lib/main.php:596
1300 msgid "download a html zip dump from this wiki"
1301 msgstr "télécharger une sauvegarde HTML ZIP de ce wiki"
1302
1303 #: ../lib/main.php:602
1304 msgid "use"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: ../lib/main.php:621
1308 msgid "Browsing pages"
1309 msgstr "Navigation en cours"
1310
1311 #: ../lib/main.php:622
1312 msgid "Diffing pages"
1313 msgstr "Comparaison des pages"
1314
1315 #: ../lib/main.php:623
1316 msgid "Dumping html pages"
1317 msgstr "Récupération des pages HTML"
1318
1319 #: ../lib/main.php:624
1320 msgid "Dumping serial pages"
1321 msgstr "Récupération des pages sérialisées"
1322
1323 #: ../lib/main.php:625
1324 msgid "Editing pages"
1325 msgstr "Modifier des pages"
1326
1327 #: ../lib/main.php:626
1328 msgid "Reverting to a previous version of pages"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: ../lib/main.php:627
1332 msgid "Creating pages"
1333 msgstr "Créer des pages"
1334
1335 #: ../lib/main.php:628
1336 msgid "Loading files"
1337 msgstr "Chargement des fichiers"
1338
1339 #: ../lib/main.php:629
1340 msgid "Locking pages"
1341 msgstr "Verrouiller des pages"
1342
1343 #: ../lib/main.php:630
1344 msgid "Purging pages"
1345 msgstr "Purger des pages"
1346
1347 #: ../lib/main.php:631
1348 msgid "Removing pages"
1349 msgstr "Supprimer les pages"
1350
1351 #: ../lib/main.php:632
1352 msgid "Unlocking pages"
1353 msgstr "Déverrouiller des pages"
1354
1355 #: ../lib/main.php:633
1356 msgid "Uploading zip dumps"
1357 msgstr "Déposer la sauvegarde compressée"
1358
1359 #: ../lib/main.php:634
1360 msgid "Verify the current action"
1361 msgstr "Vérifier l'action actuelle"
1362
1363 #: ../lib/main.php:635
1364 msgid "Viewing the source of pages"
1365 msgstr "Visualisation de la source des pages"
1366
1367 #: ../lib/main.php:636
1368 msgid "XML-RPC access"
1369 msgstr "Accès XML-RPC"
1370
1371 #: ../lib/main.php:637
1372 msgid "SOAP access"
1373 msgstr "Accès SOAP"
1374
1375 #: ../lib/main.php:638
1376 msgid "Downloading zip dumps"
1377 msgstr "Téléchargement des sauvegardes compressées"
1378
1379 #: ../lib/main.php:639
1380 msgid "Downloading html zip dumps"
1381 msgstr "Téléchargement des sauvegardes HTML compressées"
1382
1383 #: ../lib/main.php:819
1384 #, php-format
1385 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
1386 msgstr ""
1387
1388 #: ../lib/main.php:822
1389 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
1390 msgstr ""
1391
1392 #: ../lib/main.php:827
1393 msgid "You must wait for moderator approval."
1394 msgstr ""
1395
1396 #: ../lib/main.php:845 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:319
1397 #, php-format
1398 msgid "%s: Bad action"
1399 msgstr "%s : Mauvaise action"
1400
1401 #: ../lib/main.php:863
1402 msgid "Fatal PhpWiki Error"
1403 msgstr "Erreur fatale de PhpWiki"
1404
1405 #: ../lib/main.php:1119
1406 msgid "Chown"
1407 msgstr "Chown"
1408
1409 #: ../lib/main.php:1124
1410 msgid "SetAcl"
1411 msgstr "DéfinirAcl"
1412
1413 #: ../lib/main.php:1129
1414 msgid "SetAclSimple"
1415 msgstr "DéfinirAclSimple"
1416
1417 #: ../lib/main.php:1134
1418 #, fuzzy
1419 msgid "DeleteAcl"
1420 msgstr "Supprimé"
1421
1422 #: ../lib/main.php:1139 ../lib/PagePerm.php:190
1423 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:147 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
1424 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:104
1425 msgid "Rename"
1426 msgstr "Renommer"
1427
1428 #: ../lib/main.php:1144 ../lib/main.php:1149 ../lib/plugin/PageDump.php:57
1429 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
1430 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:36
1431 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
1432 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:21
1433 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:60
1434 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:39
1435 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:10
1436 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:74
1437 msgid "PageDump"
1438 msgstr "RécupérationDeLaPage"
1439
1440 #: ../lib/main.php:1169 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:47
1441 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:130
1442 msgid "FullTextSearch"
1443 msgstr "RechercheEnTexteIntégral"
1444
1445 #: ../lib/main.php:1175 ../lib/plugin/RecentChanges.php:900
1446 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:45 ../lib/WikiTheme.php:1522
1447 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:2
1448 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:6
1449 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:49
1450 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
1451 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:9
1452 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:33
1453 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:31
1454 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:15
1455 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:9
1456 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:2
1457 msgid "TitleSearch"
1458 msgstr "RechercheParTitre"
1459
1460 #: ../lib/main.php:1371 ../lib/main.php:1384 ../lib/Request.php:870
1461 #, php-format
1462 msgid "%s is not writable."
1463 msgstr "%s n'est pas modifiable."
1464
1465 #: ../lib/main.php:1372
1466 msgid "The session.save_path directory"
1467 msgstr "Le répertoire 'session.save_path'"
1468
1469 #: ../lib/main.php:1374 ../lib/Request.php:872
1470 #, php-format
1471 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
1472 msgstr ""
1473 "Veuillez vous assurer que %s est modifiable, ou redéfinissez %s dans config/"
1474 "config.ini."
1475
1476 #: ../lib/main.php:1375
1477 #, php-format
1478 msgid "the session.save_path directory '%s'"
1479 msgstr "le répertoire 'session.save_path' « %s »"
1480
1481 #: ../lib/main.php:1379
1482 #, php-format
1483 msgid "Attempting to use the directory '%s' instead."
1484 msgstr "Tentative d'utilisation du répertoire « %s » à la place."
1485
1486 #: ../lib/main.php:1386
1487 msgid "Users will not be able to sign in."
1488 msgstr "Les utilisateurs ne pourront pas s'inscrire."
1489
1490 #: ../lib/main.php:1398
1491 msgid "Your PHP version is too old. You must have at least PHP 4.3.9"
1492 msgstr ""
1493 "Votre version de PHP est trop ancienne. Il faut avoir au moins PHP 4.3.9"
1494
1495 #: ../lib/PageList.php:98
1496 #, php-format
1497 msgid "Sort by %s"
1498 msgstr "Trier par %s"
1499
1500 #: ../lib/PageList.php:126
1501 msgid "reverse"
1502 msgstr "inverser"
1503
1504 #: ../lib/PageList.php:137
1505 msgid "Click to reverse sort order"
1506 msgstr "Cliquez pour inverser le tri"
1507
1508 #: ../lib/PageList.php:144
1509 #, php-format
1510 msgid "Click to sort by %s"
1511 msgstr "Cliquez pour trier par %s"
1512
1513 #: ../lib/PageList.php:294
1514 msgid "Click to de-/select all pages"
1515 msgstr "Cliquez pour (de)sélectionner toutes les pages"
1516
1517 #: ../lib/PageList.php:382 ../lib/plugin/IncludePage.php:207
1518 #, php-format
1519 msgid " ... first %d bytes"
1520 msgstr "... %d premiers octets"
1521
1522 #: ../lib/PageList.php:389
1523 #, php-format
1524 msgid " ... around %s"
1525 msgstr "... autour de %s"
1526
1527 #: ../lib/PageList.php:446 ../lib/plugin/AppendText.php:59
1528 #, php-format
1529 msgid "%s not found"
1530 msgstr "%s non trouvé"
1531
1532 #: ../lib/PageList.php:585 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:249
1533 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:69
1534 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:83
1535 #, php-format
1536 msgid "page permission inherited from %s"
1537 msgstr "permissions héritées de %s"
1538
1539 #: ../lib/PageList.php:587 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:251
1540 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:71
1541 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:85
1542 msgid "individual page permission"
1543 msgstr "permission de page individuelle"
1544
1545 #: ../lib/PageList.php:589 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:252
1546 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:73
1547 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:87
1548 msgid "default page permission"
1549 msgstr "permission de page par défaut"
1550
1551 #: ../lib/PageList.php:715 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:119
1552 msgid "<no matches>"
1553 msgstr "<aucun résultat>"
1554
1555 #: ../lib/PageList.php:1249 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:90
1556 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:185
1557 msgid "Content"
1558 msgstr "Contenu"
1559
1560 #: ../lib/PageList.php:1261 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:142
1561 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:198
1562 msgid "Permission"
1563 msgstr "Permission"
1564
1565 #: ../lib/PageList.php:1263 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:200
1566 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:254
1567 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
1568 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:143
1569 msgid "ACL"
1570 msgstr "ACL"
1571
1572 #: ../lib/PageList.php:1265
1573 msgid "All"
1574 msgstr "Tout"
1575
1576 #: ../lib/PageList.php:1269 ../themes/default/templates/info.tmpl:54
1577 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:68
1578 msgid "Last Modified"
1579 msgstr "Dernière modification"
1580
1581 #: ../lib/PageList.php:1271 ../themes/default/templates/info.tmpl:112
1582 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:125
1583 msgid "Hits"
1584 msgstr "Visites"
1585
1586 #: ../lib/PageList.php:1273 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:35
1587 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:37
1588 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
1589 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:70
1590 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:120
1591 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:38
1592 msgid "Size"
1593 msgstr "Taille"
1594
1595 #: ../lib/PageList.php:1276 ../themes/default/templates/info.tmpl:56
1596 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:70
1597 msgid "Last Summary"
1598 msgstr "Dernier résumé"
1599
1600 #: ../lib/PageList.php:1278 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:114
1601 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
1602 msgid "Version"
1603 msgstr "Version"
1604
1605 #: ../lib/PageList.php:1281 ../themes/default/templates/info.tmpl:55
1606 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:69
1607 msgid "Last Author"
1608 msgstr "Dernier auteur"
1609
1610 #: ../lib/PageList.php:1283 ../lib/WikiGroup.php:37
1611 msgid "Owner"
1612 msgstr "Propriétaire"
1613
1614 #: ../lib/PageList.php:1285 ../lib/WikiGroup.php:38
1615 msgid "Creator"
1616 msgstr "Créateur"
1617
1618 #: ../lib/PageList.php:1291 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:59
1619 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:78
1620 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:123
1621 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:96
1622 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:136
1623 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:61
1624 msgid "Locked"
1625 msgstr "Verrouillé"
1626
1627 #: ../lib/PageList.php:1292
1628 msgid "locked"
1629 msgstr "verrouillé"
1630
1631 #: ../lib/PageList.php:1294 ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:101
1632 msgid "External"
1633 msgstr "Externe"
1634
1635 #: ../lib/PageList.php:1295
1636 msgid "external"
1637 msgstr "externe"
1638
1639 #: ../lib/PageList.php:1298
1640 msgid "Minor Edit"
1641 msgstr "Modification mineure"
1642
1643 #: ../lib/PageList.php:1298
1644 msgid "minor"
1645 msgstr "mineur"
1646
1647 #: ../lib/PageList.php:1300 ../themes/default/templates/info.tmpl:103
1648 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:116
1649 msgid "Markup"
1650 msgstr "Syntaxe"
1651
1652 #: ../lib/PageList.php:1473 ../lib/PageList.php:1480 ../lib/PageList.php:1485
1653 #: ../lib/WikiDB/backend.php:574 ../lib/WikiDB/backend.php:579
1654 msgid "Illegal 'limit' argument: must be numeric"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: ../lib/PageList.php:1600 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:175
1658 #, php-format
1659 msgid "Columns: %s."
1660 msgstr "Colonnes : %s."
1661
1662 #: ../lib/PagePerm.php:191
1663 msgid "SearchReplace"
1664 msgstr "Rechercher & Remplacer"
1665
1666 #: ../lib/PagePerm.php:328
1667 msgid "List this page and all subpages"
1668 msgstr "Lister cette page et ses sous-pages"
1669
1670 #: ../lib/PagePerm.php:329
1671 msgid "View this page and all subpages"
1672 msgstr "Voir cette page et ses sous-pages"
1673
1674 #: ../lib/PagePerm.php:330
1675 msgid "Edit this page and all subpages"
1676 msgstr "Modifier cette page et toutes ses sous-pages"
1677
1678 #: ../lib/PagePerm.php:331
1679 msgid "Create a new (sub)page"
1680 msgstr "Créer une nouvelle (sous-)page"
1681
1682 #: ../lib/PagePerm.php:332
1683 msgid "Download page contents"
1684 msgstr "Télécharger le contenu de la page"
1685
1686 #: ../lib/PagePerm.php:333
1687 msgid "Change page attributes"
1688 msgstr "Modifier les attributs de la page"
1689
1690 #: ../lib/PagePerm.php:334
1691 msgid "Remove this page"
1692 msgstr "Supprimer cette page"
1693
1694 #: ../lib/PagePerm.php:335
1695 msgid "Purge this page"
1696 msgstr "Purger cette page"
1697
1698 #: ../lib/PagePerm.php:367
1699 #, php-format
1700 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
1701 msgstr "Le type d'accès ACL %s n'est pas supporté. -- Ignoré."
1702
1703 #: ../lib/PagePerm.php:602
1704 msgid "Access"
1705 msgstr "Accès"
1706
1707 #: ../lib/PagePerm.php:604
1708 msgid "Group/User"
1709 msgstr "Groupe/utilisateur"
1710
1711 #: ../lib/PagePerm.php:605
1712 msgid "Grant"
1713 msgstr "Accorder"
1714
1715 #: ../lib/PagePerm.php:606
1716 msgid "Del/+"
1717 msgstr "Suppr/+"
1718
1719 #: ../lib/PagePerm.php:607 ../lib/plugin/PluginManager.php:76
1720 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:256
1721 msgid "Description"
1722 msgstr "Description"
1723
1724 #: ../lib/PagePerm.php:628
1725 msgid "Add this ACL"
1726 msgstr "Ajouter cette ACL"
1727
1728 #: ../lib/PagePerm.php:652
1729 msgid "Allow / Deny"
1730 msgstr "Autoriser / Refuser"
1731
1732 #: ../lib/PagePerm.php:664
1733 msgid "Delete this ACL"
1734 msgstr "Supprimer cette ACL"
1735
1736 #: ../lib/PagePerm.php:690
1737 msgid "add "
1738 msgstr "ajouter"
1739
1740 #: ../lib/PagePerm.php:694
1741 msgid "Check to add this ACL"
1742 msgstr "Cocher pour ajouter cette ACL"
1743
1744 #: ../lib/PageType.php:169
1745 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
1746 msgstr ""
1747
1748 #: ../lib/PageType.php:289 ../lib/PageType.php:292 ../lib/stdlib.php:854
1749 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:5
1750 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:7
1751 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:13
1752 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:23
1753 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:29
1754 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:39
1755 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:12
1756 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:19
1757 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:23
1758 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:29
1759 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:8
1760 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:10
1761 msgid "Discussion"
1762 msgstr "Discussion"
1763
1764 #: ../lib/PageType.php:439
1765 msgid "Moniker"
1766 msgstr "Nom"
1767
1768 #: ../lib/PageType.php:440
1769 msgid "InterWiki Address"
1770 msgstr "Adresse InterWiki"
1771
1772 #: ../lib/plugin/AddComment.php:40
1773 msgid "AddComment"
1774 msgstr "AjouterDesCommentaires"
1775
1776 #: ../lib/plugin/AddComment.php:45
1777 #, php-format
1778 msgid "Show and add comments for %s"
1779 msgstr "Afficher et ajouter des commentaires pour %s"
1780
1781 #: ../lib/plugin/AddComment.php:77 ../lib/plugin/Chart.php:83
1782 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:113 ../lib/plugin/CreateToc.php:400
1783 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:65 ../lib/plugin/FileInfo.php:68
1784 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:93 ../lib/plugin/GoogleMaps.php:96
1785 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:90 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:69
1786 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:101 ../lib/plugin/SyncWiki.php:74
1787 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:137 ../lib/plugin/Template.php:115
1788 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:179 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:196
1789 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:75 ../lib/plugin/WikiPoll.php:149
1790 #, php-format
1791 msgid "A required argument '%s' is missing."
1792 msgstr "L'argument obligatoire « %s » manque."
1793
1794 #: ../lib/plugin/AddComment.php:103
1795 msgid "Click to hide the comments"
1796 msgstr "Cliquez pour masquer les commentaires"
1797
1798 #: ../lib/plugin/AddComment.php:106
1799 msgid "Click to display all comments"
1800 msgstr "Cliquez pour afficher tous les commentaires"
1801
1802 #: ../lib/plugin/AddComment.php:111 ../lib/plugin/CreateToc.php:515
1803 msgid "Click to display"
1804 msgstr "Cliquez pour afficher"
1805
1806 #: ../lib/plugin/AddComment.php:113
1807 msgid "Comments"
1808 msgstr "Commentaires"
1809
1810 #: ../lib/plugin/AllPages.php:35 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:75
1811 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:66
1812 msgid "AllPages"
1813 msgstr "ToutesLesPages"
1814
1815 #: ../lib/plugin/AllPages.php:40
1816 msgid "List all pages in this wiki."
1817 msgstr "Liste de toutes les pages de ce wiki."
1818
1819 #: ../lib/plugin/AllPages.php:72
1820 #, php-format
1821 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
1822 msgstr "Toutes les pages de ce wiki (%d au total) :"
1823
1824 #: ../lib/plugin/AllPages.php:78
1825 #, php-format
1826 msgid "List of user-created pages (%d total):"
1827 msgstr "Liste des pages créées par les utilisateurs (%d au total) :"
1828
1829 #: ../lib/plugin/AllPages.php:87 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:91
1830 #, php-format
1831 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
1832 msgstr "Liste des pages possédées par [%s] (%d au total) :"
1833
1834 #: ../lib/plugin/AllPages.php:99 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:98
1835 #, php-format
1836 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
1837 msgstr "Liste des pages modifiées en dernier par [%s] (%d au total) :"
1838
1839 #: ../lib/plugin/AllPages.php:111 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:105
1840 #, php-format
1841 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
1842 msgstr "Liste des pages créées par [%s] (%d au total) :"
1843
1844 #: ../lib/plugin/AllPages.php:140 ../lib/plugin/AllUsers.php:107
1845 #, php-format
1846 msgid "Elapsed time: %s s"
1847 msgstr "Temps écoulé : %s s"
1848
1849 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:38
1850 msgid "AllUsers"
1851 msgstr "TousLesUtilisateurs"
1852
1853 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:43
1854 msgid "List all once authenticated users."
1855 msgstr "Énumérez tous les utilisateurs une fois authentifiés."
1856
1857 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:85
1858 #, php-format
1859 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
1860 msgstr "Utilisateurs connectés à ce wiki (%d au total) :"
1861
1862 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
1863 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:205
1864 msgid "0 - last minute"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:169
1868 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:206
1869 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:170
1873 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:207
1874 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:171
1878 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:208
1879 msgid "3 - 1 day to 1 week"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:172
1883 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:209
1884 msgid "4 - 1 week to 1 month"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:173
1888 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:210
1889 msgid "5 - 1 month to 1 year"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:174
1893 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:211
1894 msgid "6 - more than 1 year"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:231
1898 msgid "referring_urls"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:232
1902 msgid "external_referers"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:233
1906 msgid "referring_domains"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:234
1910 msgid "remote_hosts"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:235
1914 msgid "users"
1915 msgstr "utilisateurs"
1916
1917 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:236
1918 msgid "host_users"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:237
1922 msgid "search_bots"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:238
1926 msgid "search_bots_hits"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:240
1930 msgid "minutes"
1931 msgstr "minutes"
1932
1933 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:241
1934 msgid "hours"
1935 msgstr "heures"
1936
1937 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:242 ../lib/plugin/VisualWiki.php:520
1938 msgid "days"
1939 msgstr "jours"
1940
1941 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:243
1942 msgid "weeks"
1943 msgstr "semaines"
1944
1945 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:263
1946 msgid "AnalyseAccessLogSql"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:268
1950 msgid "Show summary information from the access log table."
1951 msgstr "Montre l'index de la table access log."
1952
1953 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:277
1954 msgid "The requested information is available only to Administrators."
1955 msgstr ""
1956
1957 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:280
1958 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
1959 msgstr ""
1960
1961 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:291
1962 #, php-format
1963 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:311
1967 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:122 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:420
1968 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:62
1969 msgid "<empty>"
1970 msgstr "<vide>"
1971
1972 #: ../lib/plugin/AppendText.php:38 ../lib/plugin/AppendText.php:85
1973 msgid "AppendText"
1974 msgstr "ApposezLeTexte"
1975
1976 #: ../lib/plugin/AppendText.php:43
1977 msgid "Append text to any page in this wiki."
1978 msgstr "Apposez le texte à n'importe quelle page de ce wiki."
1979
1980 #: ../lib/plugin/AppendText.php:60
1981 msgid "Appending at the end."
1982 msgstr ""
1983
1984 #: ../lib/plugin/AppendText.php:95
1985 #, php-format
1986 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: ../lib/plugin/AppendText.php:129
1990 #, php-format
1991 msgid "AppendText to %s"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: ../lib/plugin/AppendText.php:132
1995 msgid "Page successfully updated."
1996 msgstr "Page mise à jour avec succès."
1997
1998 #: ../lib/plugin/AppendText.php:149
1999 #, php-format
2000 msgid "Go to %s."
2001 msgstr "Aller à %s"
2002
2003 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:49
2004 msgid "AsciiMath"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:54
2008 msgid "Render ASCII Math as MathML"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:33
2012 msgid "AsciiSVG"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:38
2016 msgid "Render inline ASCII SVG"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:33
2020 msgid "AtomFeed"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:38
2024 msgid "Atom Aggregator Plugin"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:36
2028 msgid "AuthInfo"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:41
2032 msgid "Display general and user specific auth information."
2033 msgstr "Afficher les informations générales de l'utilisateur."
2034
2035 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:64
2036 msgid "General Auth Settings"
2037 msgstr "Préférences générales d'auteur"
2038
2039 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:99
2040 #, php-format
2041 msgid "Personal Auth Settings for '%s'"
2042 msgstr "Préférences personnelles pour « %s »"
2043
2044 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:101
2045 msgid "No userid"
2046 msgstr "Pas d'identifiant utilisateur"
2047
2048 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:64 ../themes/blog/templates/info.tmpl:3
2049 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:75
2050 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:180
2051 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:56
2052 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:6
2053 msgid "AuthorHistory"
2054 msgstr "HistoriqueAuteur"
2055
2056 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:69
2057 #, php-format
2058 msgid ""
2059 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2060 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2061 msgstr ""
2062 "Affiche la liste de toutes les versions faites par un auteur, ou montre une "
2063 "liste du type HistoriquePage pour une simple page uniquement pour un auteur."
2064
2065 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:115 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:157
2066 msgid "Minor"
2067 msgstr "Mineur"
2068
2069 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:116
2070 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:60
2071 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:21
2072 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:74
2073 msgid "Author"
2074 msgstr "Auteur"
2075
2076 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:117 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:158
2077 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:46
2078 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:48
2079 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:61
2080 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:77
2081 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:75
2082 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:34
2083 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:46
2084 msgid "Summary"
2085 msgstr "Résumé"
2086
2087 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:118 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:159
2088 msgid "Modified"
2089 msgstr "Modifié"
2090
2091 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:147
2092 #, php-format
2093 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2094 msgstr ""
2095 "Historique de toutes les éditions majeures et mineures par %s sur la page %s."
2096
2097 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:193
2098 #, php-format
2099 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2100 msgstr ""
2101 "Historique des éditions majeures ou mineures pour n'importe quelle page "
2102 "éditée par %s."
2103
2104 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:31 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
2105 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:30
2106 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:35
2107 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:186
2108 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
2109 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:13
2110 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:73
2111 msgid "DebugInfo"
2112 msgstr "InfosDeDéboguage"
2113
2114 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:36
2115 #, php-format
2116 msgid "Get debugging information for %s."
2117 msgstr "Obtenir des infos de déboguage pour %s."
2118
2119 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:57
2120 #, php-format
2121 msgid "Querying backend directly for '%s'"
2122 msgstr "Requête directe au backend pour « %s »"
2123
2124 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:66
2125 #, php-format
2126 msgid "No pagedata for %s"
2127 msgstr "Pas de données de page pour %s"
2128
2129 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:122
2130 msgid "<not displayed>"
2131 msgstr "<non affiché>"
2132
2133 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:35
2134 #, php-format
2135 msgid "List all pages which link to %s."
2136 msgstr "Liste des pages liées à %s."
2137
2138 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:71 ../lib/plugin/ListPages.php:122
2139 #: ../lib/plugin/ListPages.php:125 ../lib/plugin/ListSubpages.php:89
2140 msgid "#"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:124
2144 #, php-format
2145 msgid "No other page links to %s yet."
2146 msgstr "Aucune page n'est déjà liée à %s."
2147
2148 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:127
2149 #, php-format
2150 msgid "One page would link to %s:"
2151 msgstr "Une page pointerait vers %s :"
2152
2153 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:136
2154 #, php-format
2155 msgid "%s pages would link to %s:"
2156 msgstr "%s pages pointaient vers %s :"
2157
2158 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:144 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:133
2159 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:212
2160 msgid "AND"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:150
2164 #, php-format
2165 msgid "No page links to %s."
2166 msgstr "Aucune page ne pointe vers %s."
2167
2168 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:155
2169 #, php-format
2170 msgid "One page links to %s:"
2171 msgstr "Une page pointe vers %s :"
2172
2173 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:165
2174 msgid "Those"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:164
2178 #, php-format
2179 msgid "%s pages link to %s:"
2180 msgstr "%s pages pointent vers %s :"
2181
2182 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:173
2183 msgid "More..."
2184 msgstr "Plus..."
2185
2186 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:40 ../lib/plugin/BlogArchives.php:149
2187 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:7
2188 msgid "Archives"
2189 msgstr "Archives"
2190
2191 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:45
2192 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:102 ../lib/plugin/BlogJournal.php:104
2196 #, php-format
2197 msgid "Blog Entries for %s:"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:110
2201 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:7
2202 msgid "BlogArchives"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:136
2206 msgid "Blog Archives:"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:39
2210 msgid "BlogJournal"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:44
2214 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:100
2218 msgid "New entry"
2219 msgstr "Nouvelle entrée"
2220
2221 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:102
2222 msgid "No Blog Entries"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: ../lib/plugin/BoxRight.php:36
2226 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:54 ../lib/plugin/CalendarList.php:59
2230 msgid "CalendarList"
2231 msgstr "ListeDuCalendrier"
2232
2233 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:143 ../lib/plugin/Calendar.php:169
2234 #, php-format
2235 msgid "Edit %s"
2236 msgstr "Éditer %s"
2237
2238 #: ../lib/plugin/Calendar.php:40 ../lib/plugin/Calendar.php:45
2239 #: ../lib/WikiTheme.php:1579 ../lib/WikiUser.php:501
2240 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:15
2241 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80
2242 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:26
2243 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:88
2244 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:14
2245 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:29
2246 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
2247 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:24
2248 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:30
2249 msgid "Calendar"
2250 msgstr "Calendrier"
2251
2252 #: ../lib/plugin/Calendar.php:93
2253 msgid "Previous Month"
2254 msgstr "Mois précédent"
2255
2256 #: ../lib/plugin/Calendar.php:97
2257 msgid "Next Month"
2258 msgstr "Mois suivant"
2259
2260 #: ../lib/plugin/Calendar.php:129
2261 msgid "Wk"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:45
2265 msgid "CategoryPage"
2266 msgstr "CatégoriePages"
2267
2268 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:50
2269 msgid "Create a Wiki page."
2270 msgstr "Créer une page wiki"
2271
2272 #: ../lib/plugin/Chart.php:51
2273 msgid "Chart"
2274 msgstr "Diagramme"
2275
2276 #: ../lib/plugin/Chart.php:56
2277 msgid "Render SVG charts"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: ../lib/plugin/Comment.php:43
2281 msgid "Comment"
2282 msgstr "Commentaire"
2283
2284 #: ../lib/plugin/Comment.php:48
2285 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2286 msgstr "Cacher des commentaires dans une page wiki."
2287
2288 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:38
2289 msgid "CreateBib"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:43
2293 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages"
2294 msgstr ""
2295
2296 # lib/display.php:14
2297 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:43
2298 msgid "CreatePage"
2299 msgstr "CréerUnePage"
2300
2301 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:48
2302 msgid "Create a Wiki page by the provided name."
2303 msgstr "Créer une page wiki avec le nom demandé."
2304
2305 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:70
2306 msgid "Cannot create page with empty name!"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:74
2310 msgid "CreatePage failed"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:76 ../lib/plugin/CreatePage.php:78
2314 #, php-format
2315 msgid "Do you really want to create the page '%s'?"
2316 msgstr "Voulez-vous réellement créer la page « %s » ?"
2317
2318 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:83 ../lib/plugin/CreatePage.php:87
2319 msgid "The new page you want to create will be a subpage."
2320 msgstr ""
2321
2322 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:84
2323 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists."
2324 msgstr ""
2325
2326 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:91
2327 msgid ""
2328 "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows."
2329 msgstr ""
2330
2331 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:121
2332 #, php-format
2333 msgid "%s already exists"
2334 msgstr "%s existe déjà"
2335
2336 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:137
2337 msgid "Created by CreatePage"
2338 msgstr "Créée par CréerUnePage"
2339
2340 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:47
2341 msgid "CreateToc"
2342 msgstr "CréerUneTdm"
2343
2344 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:52
2345 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:412
2349 msgid "Error: firstlevelstyle must be 'number', 'letter' or 'roman'"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:417 ../lib/plugin/Template.php:136
2353 #, php-format
2354 msgid "Page '%s' does not exist."
2355 msgstr "La page « %s » n'existe pas"
2356
2357 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:422 ../lib/plugin/Diff.php:92
2358 #: ../lib/plugin/PageDump.php:90
2359 #, php-format
2360 msgid "Illegal access to page %s: no read access"
2361 msgstr "Accès en lecture interdit pour la page « %s »."
2362
2363 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:430
2364 msgid "Error: version must be a positive integer."
2365 msgstr ""
2366
2367 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:434 ../lib/plugin/IncludePage.php:119
2368 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:126 ../lib/plugin/Template.php:152
2369 #, php-format
2370 msgid "%s: no such revision %d."
2371 msgstr "%s(%d) : version inexistante"
2372
2373 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:445
2374 msgid "CreateToc disabled for old markup."
2375 msgstr ""
2376
2377 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:508
2378 msgid "Click to display to TOC"
2379 msgstr "Cliquez pour afficher la table des matières"
2380
2381 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:58
2382 msgid "CurrentTime"
2383 msgstr "Heure actuelle"
2384
2385 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:63
2386 msgid "A simple plugin that displays current time and date"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:32
2390 msgid "DeadEndPages"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: ../lib/plugin/Diff.php:38 ../lib/WikiTheme.php:1056
2394 #: ../themes/blog/themeinfo.php:71
2395 msgid "Diff"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: ../lib/plugin/Diff.php:43
2399 msgid "Display differences between revisions"
2400 msgstr "Affiche les différences entre versions"
2401
2402 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
2403 #: ../lib/plugin/Diff.php:186
2404 msgid "Content of versions "
2405 msgstr "Contenu des versions "
2406
2407 #: ../lib/plugin/Diff.php:187
2408 msgid " and "
2409 msgstr " et "
2410
2411 #: ../lib/plugin/Diff.php:187
2412 msgid " is identical."
2413 msgstr " est identique."
2414
2415 #: ../lib/plugin/Diff.php:192
2416 msgid "Version "
2417 msgstr "Version "
2418
2419 #: ../lib/plugin/Diff.php:193
2420 msgid " was created because: "
2421 msgstr " a été créée car : "
2422
2423 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:36
2424 msgid "DynamicIncludePage"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:41
2428 msgid "Dynamically include the content from another wiki page."
2429 msgstr "Inclure dynamiquement le texte d'une autre page wiki."
2430
2431 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:63
2432 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:86
2433 #, php-format
2434 msgid " %s :"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:81
2438 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:82
2439 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:113 ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:114
2440 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1491 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1492
2441 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:59 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:60
2442 msgid "Click to hide/show"
2443 msgstr "Cliquez pour masquer/afficher"
2444
2445 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:49 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
2446 msgid "EditMetaData"
2447 msgstr "EditerLesMetaDonnées"
2448
2449 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:54
2450 #, php-format
2451 msgid "Edit metadata for %s"
2452 msgstr "Éditer les métadonnées pour %s"
2453
2454 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:131
2455 #, php-format
2456 msgid "No metadata for %s"
2457 msgstr "Pas de métadonnées pour %s"
2458
2459 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:144
2460 msgid ""
2461 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
2462 "remove a key by leaving the value-box empty."
2463 msgstr ""
2464 "Ajouter ou changer le niveau de page 'key=>value'. Notez que vous pouvez "
2465 "supprimer une clé en lui attribuant une valeur nulle."
2466
2467 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:147 ../lib/upgrade.php:801
2468 msgid "Submit"
2469 msgstr "Soumettre"
2470
2471 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:162
2472 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
2473 msgstr "Nécessite les privilèges administrateur pour l'édition."
2474
2475 # lib/fullsearch.php:48
2476 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:41
2477 msgid "ExternalSearch"
2478 msgstr "RechercheExterne"
2479
2480 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:46
2481 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
2482 msgstr "Redirige vers un site externe basé sur un formulaire"
2483
2484 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:140 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:482
2485 #, php-format
2486 msgid "Invalid argument: %s=%s"
2487 msgstr "Argument non valable : %s=%s"
2488
2489 #: ../lib/plugin/FacebookLike.php:36
2490 msgid ""
2491 "Display a Facebook Like button. See http://developers.facebook.com/docs/"
2492 "reference/plugins/like"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:41
2496 msgid "FileInfo"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:46
2500 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
2501 msgstr ""
2502
2503 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:82
2504 #, php-format
2505 msgid "File '%s' not found."
2506 msgstr "Fichier « %s » non trouvé."
2507
2508 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:96
2509 msgid ""
2510 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
2511 msgstr ""
2512
2513 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:97
2514 msgid "page not locked"
2515 msgstr "page déverrouillée"
2516
2517 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:71
2518 msgid "FoafViewer"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:76
2522 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:101
2526 msgid "required pear library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:107
2530 msgid "FOAF File URI"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:111
2534 msgid "Pretty HTML"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:113
2538 msgid "Original URL (Redirect)"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:115
2542 msgid "Parse FOAF"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:123
2546 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:145
2550 msgid "Title"
2551 msgstr "Titre"
2552
2553 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:53
2554 msgid "FrameInclude"
2555 msgstr "InclureUnCadre"
2556
2557 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:58
2558 msgid ""
2559 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
2560 msgstr ""
2561 "Affiche une url dans une cadre interne à la page. Un seul cadre autorisé."
2562
2563 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:85 ../lib/plugin/RandomPage.php:63
2564 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:91 ../lib/plugin/SyncWiki.php:77
2565 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:113 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:115
2566 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:99 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:143
2567 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:149
2568 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:127
2569 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:147
2570 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:101
2571 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:68
2572 msgid "Plugin not run: not in browse mode"
2573 msgstr "Greffon non exécuté (hors navigation)"
2574
2575 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:93 ../lib/plugin/Template.php:130
2576 #, php-format
2577 msgid "Recursive inclusion of page %s"
2578 msgstr "Insertion récursive de la page %s"
2579
2580 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:99
2581 #, php-format
2582 msgid "%s or %s parameter missing"
2583 msgstr "%s ou %s paramètre manquant"
2584
2585 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:105 ../lib/plugin/Transclude.php:91
2586 #, php-format
2587 msgid "Recursive inclusion of url %s"
2588 msgstr "Insertion récursive de l'URL %s"
2589
2590 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:112 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:295
2591 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:234 ../lib/plugin/text2png.php:85
2592 #: ../lib/plugin/text2png.php:172
2593 #, php-format
2594 msgid "See %s"
2595 msgstr "Voir %s"
2596
2597 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:52
2598 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
2599 msgstr "Rechercher le contenu de toutes les pages de ce wiki."
2600
2601 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:92 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:127
2602 #, fuzzy, php-format
2603 msgid "Full text search results for “%s”"
2604 msgstr "Résultats de la recherche en texte intégral de ' %s '"
2605
2606 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:117
2607 #, php-format
2608 msgid "only %d pages displayed"
2609 msgstr "Seulement %d pages affichées"
2610
2611 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:122
2612 #, php-format
2613 msgid "Ignored stoplist words '%s'"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:175 ../lib/plugin/WantedPages.php:188
2617 #, php-format
2618 msgid "(%d Links)"
2619 msgstr "(%d liens)"
2620
2621 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:40
2622 msgid "FuzzyPages"
2623 msgstr "PagesFloues"
2624
2625 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:45
2626 #, php-format
2627 msgid "Search for page titles similar to %s."
2628 msgstr "Rechercher le titre de page similaire à %s."
2629
2630 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:105
2631 #, php-format
2632 msgid "These page titles match fuzzy with '%s'"
2633 msgstr "Ces titres de pages correspondent de manière floue à « %s »"
2634
2635 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:111
2636 msgid "Name"
2637 msgstr "Nom"
2638
2639 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:112
2640 msgid "Score"
2641 msgstr "Score"
2642
2643 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:148
2644 #, php-format
2645 msgid "No fuzzy matches with '%s'"
2646 msgstr "Pas de correspondances floues avec « %s »"
2647
2648 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:183
2649 msgid "Spelling Score"
2650 msgstr "Score d'épellation"
2651
2652 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:184
2653 msgid "Sound Score"
2654 msgstr "Score de son"
2655
2656 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:63
2657 msgid "GoogleMaps"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:68
2661 msgid ""
2662 "Displays a marker with further infos (when clicking) on given coordinates"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:112 ../lib/plugin/YouTube.php:108
2666 #: ../lib/plugin/YouTube.php:110 ../lib/plugin/YouTube.php:112
2667 #: ../lib/plugin/YouTube.php:114 ../lib/plugin/YouTube.php:137
2668 #: ../lib/plugin/YouTube.php:139
2669 #, php-format
2670 msgid "Invalid argument %s"
2671 msgstr "Argument non valable %s"
2672
2673 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:132
2674 msgid "new&nbsp;window"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:44
2678 msgid "GooglePlugin"
2679 msgstr "PluginGoogle"
2680
2681 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:49
2682 msgid "Make use of the Google API"
2683 msgstr "Utiliser l'API Google"
2684
2685 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:102
2686 msgid "Nothing found"
2687 msgstr "Aucun résultat"
2688
2689 #: ../lib/plugin/GoTo.php:38
2690 msgid "GoTo"
2691 msgstr "AllerVers"
2692
2693 #: ../lib/plugin/GoTo.php:43
2694 msgid "Go to or create page."
2695 msgstr "Aller à la page ou la créer."
2696
2697 #: ../lib/plugin/GoTo.php:82 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:134
2698 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:145
2699 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
2700 msgid "Go"
2701 msgstr "OK"
2702
2703 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:116
2704 msgid "GraphViz"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:121
2708 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:224 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:304
2712 #, php-format
2713 msgid "%s is empty"
2714 msgstr "%s est vide"
2715
2716 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:290
2717 msgid "No dot graph given"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:298 ../lib/plugin/GraphViz.php:306
2721 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:149 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:155
2722 #, php-format
2723 msgid "Couldn't start commandline '%s'"
2724 msgstr "Impossible de lancer la ligne de commande « %s »"
2725
2726 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:310 ../lib/plugin/Ploticus.php:264
2727 #, php-format
2728 msgid "%s error: outputfile '%s' not created"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:31
2732 msgid "DebugGroupInfo"
2733 msgstr "InfosDeDéboguageGroupe"
2734
2735 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:36
2736 #, php-format
2737 msgid "Show Group Information"
2738 msgstr "Information sur le groupe"
2739
2740 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:47
2741 msgid "HelloWorld"
2742 msgstr "BonjourLeMonde"
2743
2744 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:52
2745 msgid "Simple Sample Plugin"
2746 msgstr "Exemple simple de Plugin"
2747
2748 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:43
2749 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
2750 msgstr ""
2751
2752 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:82
2753 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:85
2757 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
2758 msgstr ""
2759
2760 #: ../lib/plugin/Imdb.php:56
2761 msgid "Imdb"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: ../lib/plugin/Imdb.php:61
2765 msgid "Query a local imdb database"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:35
2769 msgid "IncludePage"
2770 msgstr "InclureUnePage"
2771
2772 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:40
2773 msgid "Include text from another wiki page."
2774 msgstr "Inclure le texte d'une autre page wiki."
2775
2776 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:97 ../lib/plugin/IncludePage.php:141
2777 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:99 ../lib/plugin/Template.php:175
2778 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:104 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:135
2779 #, php-format
2780 msgid "Recursive inclusion of page %s ignored"
2781 msgstr "Insertion récursive de la page %s ignoré"
2782
2783 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:103
2784 #, php-format
2785 msgid "Page '%s' does not exist"
2786 msgstr "La page « %s » n'existe pas"
2787
2788 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:108 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:111
2789 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:143
2790 #, php-format
2791 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:115 ../lib/plugin/Template.php:148
2795 msgid "Error: rev must be a positive integer."
2796 msgstr ""
2797
2798 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:170
2799 #, php-format
2800 msgid "Included from %s (revision %d)"
2801 msgstr "Inséré de %s (version %d)"
2802
2803 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:172
2804 #, php-format
2805 msgid "Included from %s"
2806 msgstr "Inséré de %s"
2807
2808 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:198
2809 #, php-format
2810 msgid " ... first %d lines"
2811 msgstr "... %d premières lignes"
2812
2813 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:36
2814 msgid "IncludePages"
2815 msgstr "InclurePages"
2816
2817 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:41
2818 msgid "Include multiple pages."
2819 msgstr ""
2820
2821 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:53
2822 msgid "IncludeSiteMap"
2823 msgstr "CarteDuSite"
2824
2825 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:58
2826 #, php-format
2827 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s"
2828 msgstr "Créer une carte du site commençant à %s"
2829
2830 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:40
2831 msgid "IncludeTree"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:45
2835 msgid "Dynamic Category Tree"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:32
2839 msgid "InterWikiSearch"
2840 msgstr "RechercheInterWiki"
2841
2842 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:37
2843 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
2844 msgstr ""
2845 "Effectuer une recherche sur les sites InterWiki contenu dans la carte "
2846 "InterWiki."
2847
2848 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:95
2849 msgid "Wiki Name"
2850 msgstr "Nom du wiki"
2851
2852 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:96 ../lib/plugin/RecentChanges.php:897
2853 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:113
2854 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:40
2855 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:42
2856 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:46
2857 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:6
2858 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:15
2859 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:27
2860 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
2861 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:24
2862 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:30
2863 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:6
2864 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:15
2865 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:27
2866 msgid "Search"
2867 msgstr "Rechercher"
2868
2869 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:43
2870 msgid "JabberPresence"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:48
2874 msgid "Simple jabber presence plugin"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:54
2878 msgid "LdapSearch"
2879 msgstr "LdapChercher"
2880
2881 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:59
2882 msgid "Search an LDAP directory"
2883 msgstr "Chercher dans un annuaire LDAP"
2884
2885 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:81
2886 msgid "Missing ldap extension"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:104
2890 msgid "Failed to connect to LDAP host"
2891 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP "
2892
2893 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:137
2894 msgid "Failed to bind LDAP host"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: ../lib/plugin/LikePages.php:31 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:14
2898 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:17
2899 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:15
2900 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
2901 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:5
2902 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:13
2903 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:20
2904 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:89
2905 msgid "LikePages"
2906 msgstr "PagesSemblables"
2907
2908 #: ../lib/plugin/LikePages.php:36
2909 #, php-format
2910 msgid "List page names which share an initial or final title word with '%s'."
2911 msgstr ""
2912 "Affiche la liste des pages qui partagent un mot initial ou final dans leur "
2913 "titre avec %s."
2914
2915 #: ../lib/plugin/LikePages.php:66
2916 #, php-format
2917 msgid "Page names with prefix '%s'"
2918 msgstr "Noms de page ayant le préfixe ' %s '"
2919
2920 #: ../lib/plugin/LikePages.php:68
2921 #, php-format
2922 msgid "Page names with suffix '%s'"
2923 msgstr "Noms de page ayant le suffixe ' %s '"
2924
2925 #: ../lib/plugin/LikePages.php:77
2926 #, php-format
2927 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
2928 msgstr "Ces pages partagent un mot initial ou final dans leur titre avec %s"
2929
2930 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:53
2931 msgid ""
2932 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
2933 "tools"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:85
2937 #, php-format
2938 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
2939 msgstr "Tout pages avec tous les liens dans ce wiki (%d au total) :"
2940
2941 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:118 ../lib/plugin/WantedPages.php:89
2942 msgid "Links"
2943 msgstr "Liens"
2944
2945 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:180
2946 #, php-format
2947 msgid "Unsupported format argument %s"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:36 ../lib/plugin/LinkSearch.php:115
2951 msgid "LinkSearch"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:41
2955 msgid "Search page and link names"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:67 ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:94
2959 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:98
2960 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
2961 msgstr ""
2962
2963 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:76 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:121
2964 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
2965 msgstr ""
2966
2967 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:100
2968 msgid "outgoing"
2969 msgstr "sortant"
2970
2971 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:101
2972 msgid "incoming"
2973 msgstr "entrant"
2974
2975 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:116
2976 msgid "Search in pages for links with the matching name."
2977 msgstr ""
2978
2979 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:152
2980 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:194
2981 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:337
2982 msgid "Link"
2983 msgstr "Lien"
2984
2985 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:162
2986 #, php-format
2987 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: ../lib/plugin/ListPages.php:39
2991 msgid "ListPages"
2992 msgstr "ListeDePages"
2993
2994 #: ../lib/plugin/ListPages.php:44
2995 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
2996 msgstr "Liste des pages qui sont explicitement données en argument."
2997
2998 #: ../lib/plugin/ListPages.php:99
2999 msgid "You must be logged in to view ratings."
3000 msgstr "Vous devez vous identifier pour voir les évaluations."
3001
3002 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:35
3003 msgid "ListRelations"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:40
3007 msgid ""
3008 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
3009 "entire wiki"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:35
3013 msgid "ListSubpages"
3014 msgstr "ListeDesSousPages"
3015
3016 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:40
3017 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
3018 msgstr ""
3019 "Affiche la liste des noms de toutes les sous-pages de la page courante."
3020
3021 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:74
3022 msgid "The current page has no subpages defined."
3023 msgstr "La page actuelle n'a aucune sous-page définie."
3024
3025 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
3026 #, php-format
3027 msgid "SubPages of %s:"
3028 msgstr "SousPages de %s :"
3029
3030 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:57
3031 msgid "MediawikiTable"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:62
3035 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
3036 msgstr ""
3037
3038 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:48
3039 msgid "Support moderated pages"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:157 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:183
3043 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:231
3044 msgid "ModeratedPage: No emails for the moderators defined"
3045 msgstr "PageModerée: No emails for the moderators defined"
3046
3047 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:163
3048 #, php-format
3049 msgid ""
3050 "ModeratedPage status update:\n"
3051 "  Moderators: '%s'\n"
3052 "  require_access: '%s'"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:168
3056 #, php-format
3057 msgid "'%s' is no ModeratedPage anymore."
3058 msgstr ""
3059
3060 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:189
3061 #, php-format
3062 msgid ""
3063 "ModeratedPage status update: '%s' is now a ModeratedPage.\n"
3064 "  Moderators: '%s'\n"
3065 "  require_access: '%s'"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:260
3069 #, php-format
3070 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:286
3074 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send email"
3075 msgstr "Erreur lors des notifications de page: Impossible d'envoyer"
3076
3077 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:366
3078 #, php-format
3079 msgid "%s approved your wiki action from %s"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:379
3083 msgid "Please approve or reject this request:"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:415
3087 msgid "Reason: "
3088 msgstr "Raison : "
3089
3090 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:416
3091 msgid "Approve"
3092 msgstr "Approuver"
3093
3094 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:418
3095 msgid "Reject"
3096 msgstr "Rejeter"
3097
3098 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:447 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:454
3099 #, php-format
3100 msgid "<<ModeratedPage ... >> not found in first line of %s"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:450
3104 #, php-format
3105 msgid "%s is not locked!"
3106 msgstr "%s n'est pas verrouillé!"
3107
3108 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:31
3109 msgid "MostPopular"
3110 msgstr "LesPlusVisitées"
3111
3112 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:36
3113 msgid "List the most popular pages."
3114 msgstr "Voir les pages les plus populaires."
3115
3116 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:64
3117 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
3118 msgstr "sortby=mtime non supporté avec MostPopular"
3119
3120 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:93
3121 #, php-format
3122 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
3123 msgstr "Les %d pages les plus populaires de ce wiki :"
3124
3125 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:95
3126 #, php-format
3127 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
3128 msgstr "Les %d pages les moins populaires de ce wiki :"
3129
3130 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:97
3131 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
3132 msgstr "Pages visitées sur ce wiki, classées par ordre de popularité :"
3133
3134 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:36
3135 msgid "NewPagesPerUser"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:41
3139 msgid "List all new pages per month per user"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: ../lib/plugin/NoCache.php:41
3143 msgid "NoCache"
3144 msgstr "PasDeCache"
3145
3146 #: ../lib/plugin/NoCache.php:46
3147 msgid "Don't cache this page."
3148 msgstr "Ne pas mettre en cache cette page."
3149
3150 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:51
3151 msgid "OldStyleTable"
3152 msgstr "TableauAncienStyle"
3153
3154 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:56
3155 msgid "Layout tables using the old markup style."
3156 msgstr "Apparences de tableaux utilisant l'ancien modèle de balisage."
3157
3158 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:112
3159 #, php-format
3160 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
3161 msgstr "La ligne %s ne commence pas par un '|'."
3162
3163 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:35
3164 msgid "OrphanedPages"
3165 msgstr "PagesOrphelines"
3166
3167 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:40
3168 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
3169 msgstr "Liste des pages qui ne sont liées à aucune autre."
3170
3171 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:85
3172 #, php-format
3173 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
3174 msgstr "Pages Orphelines dans ce wiki (%d au total) :"
3175
3176 #: ../lib/plugin/PageDump.php:62
3177 msgid "View a single page dump online."
3178 msgstr "Voir une sauvegarde de page en ligne."
3179
3180 #: ../lib/plugin/PageDump.php:85
3181 #, php-format
3182 msgid "Page %s not found."
3183 msgstr "Page %s non trouvée."
3184
3185 #: ../lib/plugin/PageDump.php:154
3186 msgid "Download for Subversion"
3187 msgstr "Télécharger pour Subversion"
3188
3189 #: ../lib/plugin/PageDump.php:159
3190 msgid "Download for backup"
3191 msgstr "Télécharger pour sauvegarder"
3192
3193 #: ../lib/plugin/PageDump.php:165
3194 msgid "Download all revisions for backup"
3195 msgstr "Télécharger toutes les versions pour sauvegarder"
3196
3197 #: ../lib/plugin/PageDump.php:168
3198 #, php-format
3199 msgid "Preview: Page dump of %s"
3200 msgstr "Prévisualisation : récupération de %s"
3201
3202 #: ../lib/plugin/PageDump.php:175
3203 msgid ""
3204 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
3205 msgstr "(format pour les développeurs, pas pour la sauvegarde)"
3206
3207 #: ../lib/plugin/PageDump.php:178 ../lib/plugin/PageDump.php:197
3208 msgid "Preview as normal format"
3209 msgstr "Prévisualisation au format de sauvegarde"
3210
3211 #: ../lib/plugin/PageDump.php:184 ../lib/plugin/PageDump.php:210
3212 msgid "Preview as backup format"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: ../lib/plugin/PageDump.php:187
3216 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
3217 msgstr "(format de sauvegarde : toutes les versions)"
3218
3219 #: ../lib/plugin/PageDump.php:191 ../lib/plugin/PageDump.php:204
3220 msgid "Preview as developer format"
3221 msgstr "Prévisualisation au format développeurs"
3222
3223 #: ../lib/plugin/PageDump.php:200
3224 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: ../lib/plugin/PageDump.php:214
3228 msgid ""
3229 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
3230 "from the above preview."
3231 msgstr ""
3232 "Veuillez utiliser une des versions téléchargeables au lieu de copier-coller "
3233 "à partir de la prévisualisation."
3234
3235 #: ../lib/plugin/PageDump.php:216
3236 msgid ""
3237 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
3238 "into consideration!"
3239 msgstr ""
3240 "Le retour chariot de la prévisualisation ne prend pas en compte les marques "
3241 "des listes indentées !"
3242
3243 #: ../lib/plugin/PageDump.php:219
3244 msgid ""
3245 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
3246 "markup before rewrapping with emacs and checking into Subversion."
3247 msgstr ""
3248 "Les développeurs de PhpWiki devraient inspecter manuellement les balises des "
3249 "fichiers téléchargés avant de les éditer sous emacs et les publier sous "
3250 "Subversion."
3251
3252 #: ../lib/plugin/PageDump.php:227 ../lib/plugin/PasswordReset.php:138
3253 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:149
3254 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:292
3255 msgid "Warning:"
3256 msgstr "Attention :"
3257
3258 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:46
3259 msgid "PageGroup"
3260 msgstr "GroupeDePages"
3261
3262 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:51
3263 #, php-format
3264 msgid "PageGroup for %s"
3265 msgstr "Groupe de pages pour %s"
3266
3267 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:59 ../lib/plugin/PageGroup.php:105
3268 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:69
3269 msgid "Contents"
3270 msgstr "Contenu"
3271
3272 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:92 ../lib/stdlib.php:2245
3273 #, php-format
3274 msgid "<%s: no such section>"
3275 msgstr "<%s : pas de section de ce type>"
3276
3277 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:103 ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3278 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:24
3279 msgid "Next"
3280 msgstr "Suivant"
3281
3282 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:104 ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3283 msgid "Previous"
3284 msgstr "Précédent"
3285
3286 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:106 ../lib/plugin/PrevNext.php:64
3287 msgid "First"
3288 msgstr "Premier"
3289
3290 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:107 ../lib/plugin/PrevNext.php:67
3291 msgid "Last"
3292 msgstr "Dernier"
3293
3294 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:92
3295 #, php-format
3296 msgid "PageHistory for %s"
3297 msgstr "Historique de %s"
3298
3299 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:108
3300 msgid "No revisions found"
3301 msgstr "Aucune version trouvée"
3302
3303 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:114
3304 msgid "compare revisions"
3305 msgstr "comparer les versions"
3306
3307 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:119
3308 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3309 msgstr "Cochez deux boîtes quelconques pour comparer les versions."
3310
3311 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:120
3312 #, php-format
3313 msgid "Check any two boxes then %s."
3314 msgstr "Cochez une boîte puis %s."
3315
3316 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:132 ../lib/plugin/PageHistory.php:278
3317 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:333 ../lib/plugin/RecentChanges.php:102
3318 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:25
3319 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:30
3320 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:61
3321 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:40
3322 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:179
3323 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:12
3324 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:16
3325 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:19
3326 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
3327 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:57
3328 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:37
3329 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:5
3330 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:68
3331 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:20
3332 msgid "PageHistory"
3333 msgstr "HistoriqueDeLaPage"
3334
3335 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:180 ../lib/plugin/PageHistory.php:259
3336 #, php-format
3337 msgid "Version %d"
3338 msgstr "Version %d"
3339
3340 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:193 ../lib/plugin/RecentChanges.php:525
3341 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:15
3342 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:19
3343 #: ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:35
3344 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:17
3345 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:21
3346 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
3347 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:36
3348 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:14
3349 msgid "minor edit"
3350 msgstr "modification mineure"
3351
3352 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:251
3353 msgid "History of changes."
3354 msgstr "Historique des modifications."
3355
3356 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:283
3357 #, php-format
3358 msgid "List PageHistory for %s"
3359 msgstr "Historique de %s"
3360
3361 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:33 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:27
3362 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:32
3363 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:71
3364 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:74
3365 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:13
3366 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:4
3367 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:55
3368 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:70
3369 msgid "PageInfo"
3370 msgstr "InfosSurLaPage"
3371
3372 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:38
3373 #, php-format
3374 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3375 msgstr "Montrer les informations de la page %s ainsi que ses statistiques."
3376
3377 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:46
3378 msgid "PageTrail"
3379 msgstr "TracePage"
3380
3381 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:51
3382 msgid "PageTrail Plugin"
3383 msgstr "Pour suivre les pages à la trace"
3384
3385 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:43
3386 msgid "PasswordReset"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:48
3390 msgid ""
3391 "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password "
3392 "by e-mail."
3393 msgstr ""
3394
3395 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:64 ../lib/plugin/PasswordReset.php:87
3396 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:21
3397 msgid "Message"
3398 msgstr "Message"
3399
3400 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:65
3401 #, php-format
3402 msgid "The password for user %s has been deleted."
3403 msgstr ""
3404
3405 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:67 ../lib/plugin/PasswordReset.php:90
3406 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:170
3407 msgid "Error"
3408 msgstr "Erreur"
3409
3410 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:68
3411 #, php-format
3412 msgid "The password for user %s could not be deleted."
3413 msgstr ""
3414
3415 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:88
3416 #, php-format
3417 msgid "Email sent to the stored email address for user %s"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:91
3421 #, php-format
3422 msgid "Error sending email with password for user %s."
3423 msgstr ""
3424
3425 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:99
3426 msgid "Reset password of user: "
3427 msgstr ""
3428
3429 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:109 ../lib/plugin/PasswordReset.php:153
3430 msgid "Send email"
3431 msgstr "Envoyer message"
3432
3433 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:139
3434 msgid "You need to specify the userid!"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:161
3438 msgid "Already logged in"
3439 msgstr "Déjà connecté"
3440
3441 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
3442 msgid "Changing passwords is done at "
3443 msgstr ""
3444
3445 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:171
3446 #, php-format
3447 msgid "No email stored for user %s."
3448 msgstr ""
3449
3450 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:173
3451 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
3452 msgstr ""
3453
3454 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:185
3455 #, php-format
3456 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
3457 msgstr "Voulez-vous réellement réinitialiser les mot de passe de %s ?"
3458
3459 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:186
3460 msgid "An email will be sent."
3461 msgstr ""
3462
3463 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:100 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:8
3464 msgid "PhotoAlbum"
3465 msgstr "AlbumPhotos"
3466
3467 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:105
3468 msgid ""
3469 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions"
3470 msgstr ""
3471 "Affiche un groupe de photos listées dans un fichier texte avec des "
3472 "descriptions facultatives."
3473
3474 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:546 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:573
3475 #: ../lib/plugin/Transclude.php:94
3476 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
3477 msgstr "Mauvaise url dans la source : retirez tous les <, >, \""
3478
3479 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:570
3480 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:624
3484 #, php-format
3485 msgid "Unable to find src='%s'"
3486 msgstr "Impossible de trouver src=%s"
3487
3488 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:636
3489 #, php-format
3490 msgid "Unable to read src='%s'"
3491 msgstr "Impossible de lire src=%s"
3492
3493 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:61
3494 msgid "PhpHighlight"
3495 msgstr "ColorationPhp"
3496
3497 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:66
3498 msgid "PHP syntax highlighting"
3499 msgstr "Coloration syntaxique du PHP"
3500
3501 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:154
3502 #, php-format
3503 msgid "Invalid color: %s"
3504 msgstr "Couleur non valide : %s"
3505
3506 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:64
3507 msgid "PhpWeather"
3508 msgstr "MétéoPhp"
3509
3510 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:69
3511 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet."
3512 msgstr "Le plugin de météo importée d'internet."
3513
3514 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:87
3515 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
3516 msgstr ""
3517 "Vous devez définir PHPWEATHER_BASE_DIR avant de l'utiliser (config/config."
3518 "ini)"
3519
3520 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:103
3521 #, php-format
3522 msgid "The ICAO '%s' wasn't recognized."
3523 msgstr "L'ICAO '%s' n'a pas été reconnu."
3524
3525 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:114
3526 #, php-format
3527 msgid "%s does not know about the language '%s', using 'en' instead."
3528 msgstr "%s ne connait pas le langage « %s » utilisation de 'en' a la place."
3529
3530 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:169
3531 msgid "Submit country"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:169
3535 msgid "Change country"
3536 msgstr "Changer le pays"
3537
3538 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:188
3539 msgid "Submit location"
3540 msgstr "Soumettre la localisation"
3541
3542 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:95
3543 msgid "Ploticus"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:100
3547 msgid "Ploticus image creation"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:217
3551 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:286 ../lib/plugin/SpellCheck.php:129
3555 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:160
3556 msgid "empty source"
3557 msgstr "source vide"
3558
3559 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:33
3560 msgid "PluginManager"
3561 msgstr "GestionsDesPlugins"
3562
3563 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:38
3564 msgid "List of plugins on this wiki"
3565 msgstr "Liste des greffons de ce wiki"
3566
3567 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:54
3568 msgid "Plugins"
3569 msgstr "Greffons"
3570
3571 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:62
3572 msgid "use this plugin"
3573 msgstr "utiliser ce greffon"
3574
3575 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:76
3576 msgid "Plugin"
3577 msgstr "Greffon"
3578
3579 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:78
3580 msgid "Arguments"
3581 msgstr "Arguments"
3582
3583 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:117
3584 #, php-format
3585 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
3586 msgstr "%s ne semble pas être un greffon."
3587
3588 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:128 ../lib/plugin/PluginManager.php:130
3589 #: ../lib/upgrade.php:212 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
3590 msgid "Help"
3591 msgstr "Aide"
3592
3593 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:44
3594 msgid "PopularNearby"
3595 msgstr "PopulairesAlentour"
3596
3597 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:49
3598 msgid "List the most popular pages nearby."
3599 msgstr ""
3600
3601 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:71
3602 #, php-format
3603 msgid "%d best incoming links: "
3604 msgstr "%d meilleurs liens entrants : "
3605
3606 # lib/stdlib.php:63
3607 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:76
3608 #, php-format
3609 msgid "%d best outgoing links: "
3610 msgstr "%d meilleurs liens sortants : "
3611
3612 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:81
3613 #, php-format
3614 msgid "%d most popular nearby: "
3615 msgstr "%d pages les plus visitées aux alentours : "
3616
3617 # lib/stdlib.php:74
3618 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:34
3619 msgid "PopularTags"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:39
3623 msgid "List the most popular tags."
3624 msgstr ""
3625
3626 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:56 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
3627 msgid "CategoryCategory"
3628 msgstr "CatégorieCatégorie"
3629
3630 # lib/diff.php:997
3631 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:76
3632 msgid "Category"
3633 msgstr "Catégorie"
3634
3635 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:77
3636 msgid "Topic"
3637 msgstr "Sujet"
3638
3639 #: ../lib/plugin/PopUp.php:51
3640 msgid "PopUp"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: ../lib/plugin/PopUp.php:56
3644 msgid "Used to create a clickable popup link."
3645 msgstr ""
3646
3647 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:54
3648 msgid "PreferenceApp"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:59
3652 msgid "Analyzes preferences based on voting budget and ratings."
3653 msgstr ""
3654
3655 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:130
3656 #, php-format
3657 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:203
3661 msgid "Total Units"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:206
3665 msgid "Total Voters"
3666 msgstr "Total des votants"
3667
3668 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:276
3669 msgid "Total Budget"
3670 msgstr "Budget total"
3671
3672 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:31
3673 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:10
3674 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:10
3675 msgid "PreferencesInfo"
3676 msgstr "PréférencesInfo"
3677
3678 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:36
3679 #, php-format
3680 msgid "Get preferences information for current user %s."
3681 msgstr "Obtenir des infos de préférences pour l'utilisateur %s."
3682
3683 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:34
3684 msgid "PrevNext"
3685 msgstr "PrécédentSuivant"
3686
3687 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:39
3688 #, php-format
3689 msgid "Easy navigation buttons for %s"
3690 msgstr "Boutons de navigation rapide pour %s"
3691
3692 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:68
3693 msgid "Up"
3694 msgstr "Monter"
3695
3696 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:70
3697 msgid "Index"
3698 msgstr "Index"
3699
3700 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
3701 #: ../lib/plugin/Processing.php:32
3702 msgid "Processing"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: ../lib/plugin/Processing.php:37
3706 msgid "Render inline Processing"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:34 ../lib/plugin/RandomPage.php:87
3710 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
3711 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
3712 msgid "RandomPage"
3713 msgstr "PageAléatoire"
3714
3715 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:39
3716 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
3717 msgstr "Affiche une liste de pages prises au hasard sur ce wiki."
3718
3719 #: ../lib/plugin/RateIt.php:89 ../lib/plugin/RateIt.php:303
3720 #: ../lib/upgrade.php:444
3721 msgid "RateIt"
3722 msgstr "ClassezLa"
3723
3724 #: ../lib/plugin/RateIt.php:94
3725 msgid "Rating system. Store user ratings per page"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: ../lib/plugin/RateIt.php:154 ../lib/plugin/RateIt.php:252
3729 #, php-format
3730 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: ../lib/plugin/RateIt.php:155
3734 msgid "Your current rating: "
3735 msgstr "Votre note actuelle : "
3736
3737 # lib/pageinfo.php:64
3738 #: ../lib/plugin/RateIt.php:156
3739 msgid "Your current prediction: "
3740 msgstr ""
3741
3742 #: ../lib/plugin/RateIt.php:157
3743 msgid "Change your rating from "
3744 msgstr ""
3745
3746 #: ../lib/plugin/RateIt.php:158
3747 msgid " to "
3748 msgstr " à "
3749
3750 #: ../lib/plugin/RateIt.php:159
3751 msgid "Add your rating: "
3752 msgstr ""
3753
3754 #: ../lib/plugin/RateIt.php:160
3755 msgid "Thanks!"
3756 msgstr "Merci !"
3757
3758 #: ../lib/plugin/RateIt.php:161
3759 msgid "Rating deleted!"
3760 msgstr "Évaluation supprimée !"
3761
3762 #: ../lib/plugin/RateIt.php:221
3763 msgid "no page specified"
3764 msgstr "aucune page indiquée"
3765
3766 #: ../lib/plugin/RateIt.php:268 ../lib/plugin/RateIt.php:272
3767 #, php-format
3768 msgid "Your rating was %.1f"
3769 msgstr "Votre note est %.1f"
3770
3771 #: ../lib/plugin/RateIt.php:278
3772 #, php-format
3773 msgid "Prediction: %s"
3774 msgstr "Prédiction : %s"
3775
3776 #: ../lib/plugin/RateIt.php:282
3777 #, php-format
3778 msgid "Prediction: %.1f"
3779 msgstr "Prédiction : %.1f"
3780
3781 #: ../lib/plugin/RateIt.php:303
3782 msgid "Rate It"
3783 msgstr "Notez-la"
3784
3785 #: ../lib/plugin/RateIt.php:402
3786 msgid "Cancel your rating"
3787 msgstr "Annuler la notation"
3788
3789 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:59
3790 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
3791 msgstr "Un Plugin pour intégrer du code HTML dans les WikiPages."
3792
3793 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:78
3794 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
3795 msgstr "Le HTML est interdit sur ce wiki."
3796
3797 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:88
3798 msgid "Raw HTML"
3799 msgstr "HTML Pur"
3800
3801 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:87
3802 #, php-format
3803 msgid "%s is only allowed in locked pages."
3804 msgstr "%s n'est autorisé que dans les pages verrouillées."
3805
3806 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:53 ../lib/plugin/RecentChanges.php:59
3807 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:582
3808 msgid "UserContribs"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:61
3812 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
3813 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:43
3814 msgid "RecentNewPages"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:63 ../lib/plugin/RecentChanges.php:440
3818 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:751 ../lib/plugin/RecentEdits.php:30
3819 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:58 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:47
3820 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:40
3821 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:57
3822 msgid "RecentEdits"
3823 msgstr "ÉditionsRécentes"
3824
3825 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:148
3826 msgid "Deleted"
3827 msgstr "Supprimé"
3828
3829 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:173
3830 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:60
3831 msgid "diff"
3832 msgstr "diff"
3833
3834 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:188
3835 msgid "hist"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:234
3839 msgid "contribs"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:241
3843 msgid "new pages"
3844 msgstr "nouvelles pages"
3845
3846 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:325
3847 msgid "edits"
3848 msgstr "modifications"
3849
3850 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:327
3851 msgid "major edits"
3852 msgstr "modifications majeures"
3853
3854 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:328
3855 msgid "minor edits"
3856 msgstr "modifications mineures"
3857
3858 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:329 ../lib/plugin/RecentChanges.php:431
3859 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:50
3860 msgid "Recent Comments"
3861 msgstr "Derniers commentaires"
3862
3863 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:330
3864 msgid "comments"
3865 msgstr "commentaires"
3866
3867 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:332
3868 msgid "created new pages"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:338
3872 #, php-format
3873 msgid " for pages changed by %s"
3874 msgstr " pour les pages modifiées par %s"
3875
3876 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:344
3877 #, php-format
3878 msgid " for pages owned by %s"
3879 msgstr " pour les pages possédées par %s"
3880
3881 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:347
3882 #, php-format
3883 msgid " for all pages linking to %s"
3884 msgstr " pour les pages liées à %s."
3885
3886 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:350
3887 #, php-format
3888 msgid " for all pages matching '%s'"
3889 msgstr " pour les pages correspondant à %s."
3890
3891 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:375
3892 #, php-format
3893 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
3894 msgstr ""
3895 "Les %d %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3896
3897 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:378
3898 #, php-format
3899 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
3900 msgstr ""
3901 "Les %d %s les plus récentes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3902 "dessous."
3903
3904 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:381
3905 #, php-format
3906 msgid "The %d most recent %s are listed below."
3907 msgstr "Les %d %s les plus récentes sont listées ci-dessous."
3908
3909 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:386
3910 #, php-format
3911 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
3912 msgstr ""
3913 "Les %d %s les plus anciennes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3914
3915 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:389
3916 #, php-format
3917 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
3918 msgstr ""
3919 "Les %d %s les plus anciennes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3920 "dessous."
3921
3922 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:392
3923 #, php-format
3924 msgid "The %d oldest %s are listed below."
3925 msgstr "Les %d %s les plus anciennes sont listées ci-dessous."
3926
3927 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:397
3928 #, php-format
3929 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
3930 msgstr ""
3931 "Les %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3932
3933 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:400
3934 #, php-format
3935 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
3936 msgstr ""
3937 "Les %s les plus récentes pendant les %s derniers jours sont listées ci-"
3938 "dessous."
3939
3940 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:403
3941 #, php-format
3942 msgid "All %s are listed below."
3943 msgstr "Toutes les %s sont énumérées ci-dessous."
3944
3945 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:432 ../lib/plugin/RecentComments.php:90
3946 msgid "No comments found"
3947 msgstr "Aucun commentaire trouvé"
3948
3949 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:434
3950 msgid "No changes found"
3951 msgstr "Aucune modification trouvée"
3952
3953 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:454
3954 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:898
3958 msgid "Title Search"
3959 msgstr "Rechercher dans les titres"
3960
3961 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1285
3962 msgid "List all recent changes in this wiki."
3963 msgstr "Montrer tous les changements récents de ce wiki."
3964
3965 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1499
3966 msgid "Show changes for:"
3967 msgstr "Indiquer les modifications pour :"
3968
3969 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1546
3970 msgid "1 day"
3971 msgstr "1 jour"
3972
3973 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1548
3974 msgid "All time"
3975 msgstr "Depuis le début"
3976
3977 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1550
3978 #, php-format
3979 msgid "%s days"
3980 msgstr "%s jours"
3981
3982 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1563
3983 msgid "All users"
3984 msgstr "Tous les utilisateurs"
3985
3986 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1566
3987 msgid "My modifications only"
3988 msgstr "Que mes modifications"
3989
3990 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1584
3991 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:75
3992 msgid "All pages"
3993 msgstr "Toutes les pages"
3994
3995 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1587
3996 msgid "My pages only"
3997 msgstr "Que mes pages"
3998
3999 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1605
4000 msgid "Major modifications only"
4001 msgstr "Que les modifications majeures"
4002
4003 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1605
4004 msgid "All modifications"
4005 msgstr "Toutes les modifications"
4006
4007 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1617
4008 msgid "Page once only"
4009 msgstr "Une fois par page"
4010
4011 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1617
4012 msgid "Full changes"
4013 msgstr "Changements exhaustifs"
4014
4015 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1629
4016 msgid "Old and new pages"
4017 msgstr "Pages anciennes et nouvelles"
4018
4019 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1629
4020 msgid "New pages only"
4021 msgstr "Que les nouvelles pages"
4022
4023 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:37 ../lib/plugin/RecentComments.php:57
4024 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:14
4025 msgid "RecentComments"
4026 msgstr "CommentairesRécents"
4027
4028 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:42
4029 msgid "List basepages with recently added comments."
4030 msgstr ""
4031
4032 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:118
4033 msgid "latest comment by "
4034 msgstr "dernier commentaire par "
4035
4036 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:35
4037 msgid "List all recent edits in this wiki."
4038 msgstr "Afficher les dernières modifications de ce wiki."
4039
4040 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:58
4041 msgid "Recent Edits"
4042 msgstr "Modifications récentes"
4043
4044 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:34
4045 msgid "RecentReferrers"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:39
4049 msgid "Analyse access log."
4050 msgstr ""
4051
4052 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:44
4053 msgid "RedirectTo"
4054 msgstr "RedirigerVers"
4055
4056 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:49
4057 msgid "Redirects to another URL or page."
4058 msgstr "Redirige vers une autre url ou page."
4059
4060 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:72
4061 msgid "Illegal characters in external URL."
4062 msgstr "Caractère interdit dans une URL externe."
4063
4064 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:76
4065 msgid "Redirect to an external URL is only allowed in locked pages."
4066 msgstr ""
4067
4068 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:83
4069 msgid "'href' or 'page' parameter missing."
4070 msgstr ""
4071
4072 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:87
4073 #, php-format
4074 msgid "Recursive redirect to self: '%s'"
4075 msgstr "Redirection récursive vers soi-même: %s"
4076
4077 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:97
4078 msgid "Double redirect not allowed."
4079 msgstr "La double redirection interdit."
4080
4081 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:101
4082 msgid "Viewing redirecting page."
4083 msgstr "Voir la page de redirection."
4084
4085 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:38
4086 #, php-format
4087 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
4088 msgstr " (aux pages liées à \"%s\")"
4089
4090 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:52
4091 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page."
4092 msgstr ""
4093
4094 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:61 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:92
4095 msgid "Related Changes"
4096 msgstr "Changements liés"
4097
4098 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:92 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:13
4099 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
4100 msgid "RelatedChanges"
4101 msgstr "ChangementsLiés"
4102
4103 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:31
4104 msgid "Retransform CachedMarkup"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:36
4108 #, php-format
4109 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
4110 msgstr ""
4111
4112 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:52
4113 #, php-format
4114 msgid "Retransform page '%s'"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: ../lib/plugin/RichTable.php:35
4118 msgid "RichTable"
4119 msgstr "BeauTableau"
4120
4121 #: ../lib/plugin/RichTable.php:40
4122 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
4123 msgstr "Un système de marques pour faire des tableaux sophistiqués."
4124
4125 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:32 ../lib/plugin/RssFeed.php:122
4126 msgid "RssFeed"
4127 msgstr "RessourcesRss"
4128
4129 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:37
4130 msgid "Simple RSS Feed aggregator Plugin"
4131 msgstr "Importer des ressources RSS"
4132
4133 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:111
4134 msgid "no RSS items"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:40
4138 msgid "SearchHighlight"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:45
4142 msgid "Hilight referred search terms."
4143 msgstr ""
4144
4145 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:72
4146 #, php-format
4147 msgid "%s: Found %s through %s"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:36
4151 msgid "SemanticRelations"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:41
4155 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
4156 msgstr ""
4157
4158 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:95
4159 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:115 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:59
4160 msgid "SemanticSearch"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:101
4164 #, php-format
4165 msgid "Semantic relations for %s"
4166 msgstr "Relations sémantiques pour %s"
4167
4168 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:129
4169 #, php-format
4170 msgid "Attributes of %s"
4171 msgstr "Attributs de %s"
4172
4173 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:139
4174 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:140
4175 msgid "Help/SemanticRelations"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:142
4179 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
4180 msgstr ""
4181
4182 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:63
4183 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:226
4184 msgid "SemanticSearchAdvanced"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:68
4188 msgid "Parse and execute a full query expression"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:105
4192 msgid "Enter a valid query expression"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:115
4196 msgid "Search in all specified pages for the expression."
4197 msgstr ""
4198
4199 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:123
4200 msgid "Pagename(s): "
4201 msgstr "Nom de la page"
4202
4203 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:142
4204 msgid "Help/SemanticSearchAdvancedPlugin"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:171
4208 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:431
4209 #, php-format
4210 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
4211 msgstr ""
4212
4213 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:192
4214 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:334 ../lib/SemanticWeb.php:149
4215 msgid "Relation"
4216 msgstr "Relation"
4217
4218 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:64
4219 msgid "Search relations and attributes"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:110
4223 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
4224 msgstr ""
4225
4226 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:128
4227 msgid "Relations"
4228 msgstr "Relations"
4229
4230 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:136 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:215
4231 msgid "Add an AND query"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:137 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:216
4235 msgid "OR"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:140 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:219
4239 msgid "Add an OR query"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:143
4243 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
4244 msgstr ""
4245
4246 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:181
4247 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
4248 msgstr ""
4249
4250 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:193
4251 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
4252 msgstr ""
4253
4254 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:204
4255 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
4256 msgstr ""
4257
4258 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:222
4259 msgid "Attributes"
4260 msgstr "Attributs"
4261
4262 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:223
4263 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
4264 msgstr ""
4265
4266 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:226
4267 msgid "Advanced..."
4268 msgstr "Avancée..."
4269
4270 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:293
4271 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:295
4275 msgid "Help:SemanticRelations"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:343
4279 #, php-format
4280 msgid "Illegal operator: %s"
4281 msgstr "Opérateur interdit : %s"
4282
4283 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:390
4284 #, php-format
4285 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:410 ../lib/SemanticWeb.php:151
4289 msgid "Attribute"
4290 msgstr "Attribut"
4291
4292 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:416
4293 msgid "Value"
4294 msgstr "Valeur"
4295
4296 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:52
4297 msgid "SiteMap"
4298 msgstr "CarteDuSite"
4299
4300 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:57
4301 msgid "Recursively get BackLinks or links"
4302 msgstr "Obtenir récursivement des RétroLiens ou liens"
4303
4304 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:173
4305 #, php-format
4306 msgid "(max. recursion level: %d)"
4307 msgstr "(niveau maximum de récursivité: %d)"
4308
4309 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:69
4310 msgid "Spell Checker"
4311 msgstr "Correcteur orthographique"
4312
4313 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:74
4314 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:130
4318 msgid "SpellCheck"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:131
4322 msgid "Cannot SpellCheck myself"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:175
4326 msgid "SpellCheck result"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:68
4330 msgid "SqlResult"
4331 msgstr "RésultatSql"
4332
4333 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:73
4334 msgid "Display arbitrary SQL result tables"
4335 msgstr "Affiche le résultat de requêtes SQL simples"
4336
4337 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:108
4338 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
4339 msgstr "Aucun alias DSN spécifié pour SqlResult.ini"
4340
4341 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:139
4342 #, php-format
4343 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
4344 msgstr "Aucun alias DSN trouvé pour %s dans SqlResult.ini"
4345
4346 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:47
4347 msgid "SyncWiki"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:52
4351 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:116
4355 msgid "Syncing this PhpWiki"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:117
4359 msgid "Download all externally changed sources."
4360 msgstr ""
4361
4362 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:119
4363 #, php-format
4364 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
4365 msgstr ""
4366
4367 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:126 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:134
4368 msgid "<unknown>"
4369 msgstr "<inconnu>"
4370
4371 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:141 ../lib/plugin/SyncWiki.php:194
4372 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:229
4373 msgid " skipped"
4374 msgstr " ignoré"
4375
4376 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:163
4377 msgid "same date"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:186
4381 msgid "Now upload all locally newer pages."
4382 msgstr ""
4383
4384 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:188
4385 #, php-format
4386 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
4387 msgstr ""
4388
4389 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:215
4390 msgid "Now upload all locally newer uploads."
4391 msgstr ""
4392
4393 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:217
4394 #, php-format
4395 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
4396 msgstr ""
4397
4398 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:282
4399 #, php-format
4400 msgid "%s force"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:286
4404 #, php-format
4405 msgid "Postponed %s for %s."
4406 msgstr "Pas de listes trouvées pour %1$s"
4407
4408 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:294 ../lib/plugin/SyncWiki.php:303
4409 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:319 ../lib/plugin/SyncWiki.php:328
4410 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:348
4411 msgid "skipped"
4412 msgstr "ignoré"
4413
4414 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:303 ../lib/plugin/SyncWiki.php:328
4415 msgid "same content"
4416 msgstr "même contenu"
4417
4418 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:310 ../lib/plugin/SyncWiki.php:337
4419 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:339 ../lib/plugin/SyncWiki.php:361
4420 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:363 ../lib/upgrade.php:203
4421 #: ../lib/upgrade.php:546 ../lib/upgrade.php:584 ../lib/upgrade.php:689
4422 #: ../lib/upgrade.php:904 ../lib/upgrade.php:1136
4423 msgid "FAILED"
4424 msgstr "ÉCHEC"
4425
4426 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:69
4427 msgid "SyntaxHighlighter"
4428 msgstr "ColorationSyntaxique"
4429
4430 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:74
4431 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:147
4435 #, php-format
4436 msgid "invalid %s ignored"
4437 msgstr "%s non valable ignoré"
4438
4439 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:55
4440 msgid "SystemInfo"
4441 msgstr "InfosSystème"
4442
4443 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:60
4444 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
4445 msgstr "Affiche les informations de bas niveau pour PhpWiki."
4446
4447 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:131
4448 msgid "no cache used"
4449 msgstr "pas de cache utilisé"
4450
4451 # lib/diff.php:1015
4452 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:134
4453 msgid "cached pagedata:"
4454 msgstr "page bufferisée :"
4455
4456 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:135
4457 msgid "cached versiondata:"
4458 msgstr "version bufferisée :"
4459
4460 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:146
4461 #, php-format
4462 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
4463 msgstr "Garder jusqu'à %d édition majeures, mais pas plus que %d jours."
4464
4465 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:149
4466 #, php-format
4467 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
4468 msgstr "Garder jusqu'à %d édition mineures, mais pas plus que %d jours."
4469
4470 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:152
4471 #, php-format
4472 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
4473 msgstr ""
4474 "Garder les dernières contributions des derniers %d auteurs jusqu'à %d jours."
4475
4476 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:154
4477 #, php-format
4478 msgid ""
4479 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
4480 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
4481 "more than %d unique author revisions."
4482 msgstr ""
4483 "De plus, essayez de conserver les dernières contributions de tous les "
4484 "auteurs depuis les %d derniers jours (même s'il y en a plus que %d), mais ne "
4485 "conservez en aucun cas plus que %d versions par auteur."
4486
4487 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:165
4488 #, php-format
4489 msgid "%d pages"
4490 msgstr "%d pages"
4491
4492 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:166
4493 #, php-format
4494 msgid "%d not-empty pages"
4495 msgstr "%d pages non vides"
4496
4497 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:179 ../lib/plugin/SystemInfo.php:212
4498 msgid "not yet"
4499 msgstr "pas encore"
4500
4501 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:198
4502 #, php-format
4503 msgid "%d homepages"
4504 msgstr "%d pages d'accueil"
4505
4506 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:281
4507 #, php-format
4508 msgid "total hits: %d"
4509 msgstr "%d visites totales"
4510
4511 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:282
4512 #, php-format
4513 msgid "max: %d"
4514 msgstr "maximum : %d"
4515
4516 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:283
4517 #, php-format
4518 msgid "mean: %2.3f"
4519 msgstr "moyenne : %2.3f"
4520
4521 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:284
4522 #, php-format
4523 msgid "median: %d"
4524 msgstr "médiane : %d"
4525
4526 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:285
4527 #, php-format
4528 msgid "stddev: %2.3f"
4529 msgstr "écart-type : %2.3f"
4530
4531 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:286
4532 #, php-format
4533 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
4534 msgstr "%d pages ayant eu moins de %d visiteurs (<%d%%)."
4535
4536 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:288
4537 #, php-format
4538 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
4539 msgstr "%d pages ayant eu plus de %d visiteurs (>%d%%)."
4540
4541 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:430
4542 #, php-format
4543 msgid "Application size: %d KiB"
4544 msgstr "Taille de l'application : %d Kio"
4545
4546 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:432
4547 #, php-format
4548 msgid "Pagedata size: %d KiB"
4549 msgstr "Taille des données de la page : %d Kio"
4550
4551 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:457
4552 #, php-format
4553 msgid "Total %d plugins: "
4554 msgstr "%d plugins au total : "
4555
4556 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:468
4557 #, php-format
4558 msgid "Total of %d languages: "
4559 msgstr "%d langages au total : "
4560
4561 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:471
4562 #, php-format
4563 msgid "Current language: '%s'"
4564 msgstr "Langage actuel : %s"
4565
4566 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:473
4567 #, php-format
4568 msgid "Default language: '%s'"
4569 msgstr "Langage par défaut : %s"
4570
4571 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:482
4572 #, php-format
4573 msgid "Total of %d themes: "
4574 msgstr "%d thèmes au total: "
4575
4576 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484
4577 #, php-format
4578 msgid "Current theme: '%s'"
4579 msgstr "Thème actuel : '%s'"
4580
4581 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:486
4582 #, php-format
4583 msgid "Default theme: '%s'"
4584 msgstr "Thème par défaut : '%s'"
4585
4586 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:499
4587 #, php-format
4588 msgid "unknown argument '%s' to SystemInfo"
4589 msgstr "argument inconnu pour SystemInfo (%s)"
4590
4591 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:524
4592 msgid "Application name"
4593 msgstr "Nom de l'application"
4594
4595 # lib/pageinfo.php:64
4596 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:525
4597 msgid "PhpWiki engine version"
4598 msgstr "Version de PhpWiki"
4599
4600 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:526
4601 msgid "Database"
4602 msgstr "Base de données"
4603
4604 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:527
4605 msgid "Cache statistics"
4606 msgstr "Statistiques de cache"
4607
4608 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:528
4609 msgid "Page statistics"
4610 msgstr "Statistiques de page"
4611
4612 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:531
4613 msgid "User statistics"
4614 msgstr "Statistiques d'utilisateur"
4615
4616 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:533
4617 msgid "Hit statistics"
4618 msgstr "Statistiques de visites"
4619
4620 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:534
4621 msgid "Harddisc usage"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:535
4625 msgid "Expiry parameters"
4626 msgstr "Expiration des paramètres"
4627
4628 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:536
4629 msgid "Wikiname regexp"
4630 msgstr "regexp du WikiNom"
4631
4632 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:537
4633 msgid "Allowed protocols"
4634 msgstr "Protocoles autorisés"
4635
4636 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:538
4637 msgid "Inline images"
4638 msgstr "Images intégrées"
4639
4640 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:539
4641 msgid "Available plugins"
4642 msgstr "Greffons disponibles"
4643
4644 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:540
4645 msgid "Supported languages"
4646 msgstr "Langages supportés"
4647
4648 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:541
4649 msgid "Supported themes"
4650 msgstr "Thèmes supportés"
4651
4652 #: ../lib/plugin/Template.php:67
4653 msgid "Parametrized page inclusion."
4654 msgstr ""
4655
4656 #: ../lib/plugin/Template.php:141
4657 #, php-format
4658 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access."
4659 msgstr "insertion récursive de la page %s ignoré"
4660
4661 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:46
4662 msgid "TeX2png"
4663 msgstr "TeX2png"
4664
4665 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:51
4666 msgid ""
4667 "Convert Tex mathematicals expressions to cached png files. This is for small "
4668 "text"
4669 msgstr ""
4670 "Convertit des expressions mathématiques au format TeX en des fichiers png "
4671 "mis en cache."
4672
4673 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:149
4674 msgid " (syntax error for latex) "
4675 msgstr " (erreur de syntaxe pour latex) "
4676
4677 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:190
4678 msgid "TeX imagepath not writable."
4679 msgstr "Répertoire TeX non accessible en écriture."
4680
4681 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:232 ../lib/plugin/text2png.php:83
4682 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
4683 msgstr ""
4684 "Désolé, cette version de PHP ne peut pas créer des fichiers d'image PNG."
4685
4686 #: ../lib/plugin/text2png.php:58
4687 msgid "Convert text into a png image using GD."
4688 msgstr "Converti le texte en une image png utilisant GD."
4689
4690 #: ../lib/plugin/text2png.php:168
4691 msgid ""
4692 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
4693 "php' for details."
4694 msgstr ""
4695 "PHP n'a pas pu créer un nouveau flux d'image GD. Lisez 'lib/plugin/text2png."
4696 "php' pour plus de détails."
4697
4698 #: ../lib/plugin/text2png.php:213
4699 #, php-format
4700 msgid "Image saved to cache file: %s"
4701 msgstr "Image sauvée dans le fichier cache : %s"
4702
4703 #: ../lib/plugin/text2png.php:217
4704 #, php-format
4705 msgid "Image loaded from cache file: %s"
4706 msgstr "Image chargée depuis le fichier cache : %s"
4707
4708 #: ../lib/plugin/text2png.php:225
4709 msgid " produced by "
4710 msgstr ""
4711
4712 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:109
4713 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
4714 msgstr "Pour convertir des formules TeX en image."
4715
4716 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:50
4717 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
4718 msgstr "Rechercher les titres de toutes les pages de ce wiki."
4719
4720 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:97
4721 #, php-format
4722 msgid "Title search results for '%s' (%d total)"
4723 msgstr ""
4724 "Résultat de recherche sur les titres de pages pour « %s » (%d au total)"
4725
4726 # lib/fullsearch.php:48
4727 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:99
4728 #, php-format
4729 msgid "Title search results for '%s'"
4730 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour « %s »"
4731
4732 #: ../lib/plugin/Transclude.php:52
4733 msgid "Transclude"
4734 msgstr "Insérer"
4735
4736 #: ../lib/plugin/Transclude.php:57
4737 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
4738 msgstr "Inclure une page externe dans le corps de la WikiPage."
4739
4740 #: ../lib/plugin/Transclude.php:63
4741 msgid "Transcluded page"
4742 msgstr "Page insérée"
4743
4744 #: ../lib/plugin/Transclude.php:76
4745 #, php-format
4746 msgid "%s parameter missing"
4747 msgstr "%s paramètre manquant"
4748
4749 #: ../lib/plugin/Transclude.php:106
4750 #, php-format
4751 msgid "See: %s"
4752 msgstr "Voir : %s"
4753
4754 #: ../lib/plugin/Transclude.php:121
4755 #, php-format
4756 msgid "Transcluded from %s"
4757 msgstr "Inséré de %s"
4758
4759 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:45 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
4760 msgid "TranslateText"
4761 msgstr "TraduireUnTexte"
4762
4763 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:50
4764 msgid "Define a translation for a specified text"
4765 msgstr "Traduire du texte"
4766
4767 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:67
4768 msgid "This internal action page cannot viewed."
4769 msgstr "Cette page ne peut être vue."
4770
4771 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:68
4772 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
4773 msgstr "Vous pouvez uniquement l'utiliser via le plugin _WikiTranslation."
4774
4775 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:75
4776 msgid "Translation Error!"
4777 msgstr "Erreur de traduction !"
4778
4779 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:76
4780 msgid ""
4781 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
4782 "Please try again."
4783 msgstr ""
4784 "Soit votre texte est vide soit il est le même que le texte à traduire, "
4785 "veuillez réessayer."
4786
4787 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:81
4788 msgid "ContributedTranslations"
4789 msgstr "TraductionsContribuées"
4790
4791 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:95
4792 #, php-format
4793 msgid "Translate '%s' to '%s' in *%s*"
4794 msgstr "Traduire de '%s' à '%s' en *%s*"
4795
4796 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:98
4797 #, php-format
4798 msgid "Translate %s to %s in %s"
4799 msgstr "Traduire de %s à %s en %s"
4800
4801 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:102
4802 msgid "Thanks for adding this translation!"
4803 msgstr "Merci d'avoir ajouté cette traduction."
4804
4805 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:103
4806 #, php-format
4807 msgid ""
4808 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
4809 "will pick it up and add to the installation."
4810 msgstr ""
4811 "Le texte traduit n'apparait pas encore dans ce %s, mais l'administrateur "
4812 "l'ajoutera à l'installation."
4813
4814 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:105
4815 #, php-format
4816 msgid "Your translation is stored in %s"
4817 msgstr "Votre traduction est enregistrée dans %s"
4818
4819 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:111 ../lib/plugin/TranslateText.php:113
4820 #, php-format
4821 msgid "From english to %s: "
4822 msgstr "De l'Anglais au %s: "
4823
4824 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:114
4825 msgid "Translate"
4826 msgstr "Traduire"
4827
4828 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:41
4829 msgid "UnfoldSubpages"
4830 msgstr "ListeDesSousPages"
4831
4832 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:46
4833 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
4834 msgstr "Pour inclure le contenu de toutes les sous pages de la page actuelle."
4835
4836 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:169
4837 #, php-format
4838 msgid "Included from %s:"
4839 msgstr "Inséré de %s :"
4840
4841 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:178
4842 #, php-format
4843 msgid "%s has no subpages defined."
4844 msgstr "La page %s n'a aucune sous-page définie."
4845
4846 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:50
4847 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
4848 msgstr "Transférer les fichiers vers Upload:<filename>"
4849
4850 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:182
4851 msgid "You cannot upload files."
4852 msgstr ""
4853
4854 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:184
4855 msgid "Check you are logged in."
4856 msgstr "Vous devez vous identifier"
4857
4858 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:185
4859 msgid "Check you are in the right project."
4860 msgstr "Vérifiez que vous êtes dans le bon projet."
4861
4862 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:186
4863 msgid "Check you are a member of the current project."
4864 msgstr "Vous êtes déjà membre de ce projet."
4865
4866 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:191
4867 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
4868 msgstr "ACCES REFUSE: Vous devez être connecté pour uploader."
4869
4870 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:216
4871 #, php-format
4872 msgid "ERROR uploading '%s'"
4873 msgstr "ERREUR en déposant « %s » : "
4874
4875 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:220
4876 #, php-format
4877 msgid "Files with extension %s are not allowed."
4878 msgstr "%s: extension interdite."
4879
4880 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:227
4881 #, php-format
4882 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
4883 msgstr ""
4884
4885 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:231
4886 msgid ""
4887 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
4888 "dot, underscore, space or dash."
4889 msgstr ""
4890
4891 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:234
4892 #, php-format
4893 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
4894 msgstr "Un fichier portant le nom « %s » existe déjà."
4895
4896 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:237
4897 msgid "Sorry but this file is too big."
4898 msgstr "Désolé, mais le fichier est trop gros."
4899
4900 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:245
4901 msgid "File successfully uploaded."
4902 msgstr "Fichier téléchargé avec succès"
4903
4904 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:262
4905 #, php-format
4906 msgid "uploaded %s"
4907 msgstr "Téléchargé %s"
4908
4909 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:267
4910 msgid "Uploading failed."
4911 msgstr "Le téléchargement a échoué."
4912
4913 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:271
4914 msgid "No file selected. Please select one."
4915 msgstr "Pas de fichier sélectionné. Merci d'en sélectionner un."
4916
4917 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:286
4918 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
4919 msgstr "Le journal des dépôts existe mais ne peut être modifié."
4920
4921 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:288
4922 msgid "Can't open the upload logfile."
4923 msgstr "Impossible d'ouvrir le journal des fichiers déposés."
4924
4925 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:37 ../lib/SemanticWeb.php:135
4926 msgid "UriResolver"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:42
4930 msgid "Converts an uri-escaped identifier back to an unique XML-ID"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:45
4934 msgid "Allow any user to adjust his own preferences."
4935 msgstr ""
4936
4937 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:79
4938 msgid "Error: You are not logged in, cannot display UserPreferences."
4939 msgstr ""
4940
4941 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:90
4942 msgid ""
4943 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
4944 "cannot be saved."
4945 msgstr ""
4946 "La page d'accueil d'un utilisateur doit être un NomWiki valide. Les "
4947 "préférences ne peuvent pas être enregistrées."
4948
4949 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:110
4950 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
4951 msgstr "Vos préférences ont été réinitialisées avec succès"
4952
4953 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:119
4954 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
4955 msgstr "Voulez-vous réellement réinitialiser toutes vos préférences ?"
4956
4957 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:127
4958 msgid "Wrong password. Try again."
4959 msgstr "Erreur de mot de passe. Veuillez recommencer."
4960
4961 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:144
4962 msgid "Password updated."
4963 msgstr "Mot de passe mis à jour"
4964
4965 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:146
4966 msgid "Password was not changed."
4967 msgstr "Le mot de passe n'a pas été mis à jour"
4968
4969 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:149
4970 msgid "Password cannot be changed."
4971 msgstr "Impossible de changer le mot de passe."
4972
4973 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:153
4974 msgid "No changes."
4975 msgstr "Aucun changement."
4976
4977 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:158
4978 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
4979 msgstr "Une préférence a été mise à jour avec succès."
4980
4981 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:160
4982 #, php-format
4983 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
4984 msgstr "%d préférences ont été mises à jour avec succès."
4985
4986 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:45
4987 msgid "UserRatings"
4988 msgstr "Évaluations par les pairs"
4989
4990 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:50
4991 msgid "List the user's ratings."
4992 msgstr ""
4993
4994 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:86
4995 #, php-format
4996 msgid "Displaying %d ratings:"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:103
5000 #, php-format
5001 msgid "Showing all %ss (%%d):"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:118
5005 #, php-format
5006 msgid "'s %d page ratings:"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:121
5010 #, php-format
5011 msgid "Here are your %d page ratings:"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:203
5015 msgid "Pred"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:207 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:387
5019 msgid "Rate"
5020 msgstr "Note"
5021
5022 #: ../lib/plugin/Video.php:50
5023 msgid "Video"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: ../lib/plugin/Video.php:55
5027 msgid "Display video in Flash"
5028 msgstr "Afficher une vidéo en Flash"
5029
5030 #: ../lib/plugin/Video.php:76
5031 msgid "Both 'url' or 'file' parameters missing."
5032 msgstr ""
5033
5034 #: ../lib/plugin/Video.php:78
5035 msgid "Choose only one of 'url' or 'file' parameters."
5036 msgstr ""
5037
5038 #: ../lib/plugin/Video.php:86
5039 msgid "Your browser does not understand the HTML 5 video tag."
5040 msgstr ""
5041
5042 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:64
5043 msgid ""
5044 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
5045 "from graphviz."
5046 msgstr ""
5047 "Représenter la structure du wiki par un graphe utilisant l'outil dot de "
5048 "graphviz."
5049
5050 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:514
5051 msgid "Legend"
5052 msgstr "Légende"
5053
5054 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:31 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:62
5055 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:40 ../lib/plugin/WantedPages.php:72
5056 msgid "WantedPages"
5057 msgstr "PagesRecherchées"
5058
5059 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:36 ../lib/plugin/WantedPages.php:45
5060 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
5061 msgstr "Afficher toutes les pages référencées qui n'existent pas."
5062
5063 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:42 ../lib/plugin/WantedPages.php:56
5064 msgid "PgsrcTranslation"
5065 msgstr "TraductionPgsrc"
5066
5067 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:96
5068 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:36
5069 msgid "<none>"
5070 msgstr "<aucun>"
5071
5072 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:111
5073 #, php-format
5074 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
5075 msgstr "Pages recherchées pour %s  dans ce wiki (%d au total) :"
5076
5077 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:145
5078 #, php-format
5079 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
5080 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki (%d au total) :"
5081
5082 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:147
5083 msgid "Count"
5084 msgstr "Nombre"
5085
5086 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:81
5087 msgid "Wanted From"
5088 msgstr "Recherchées par"
5089
5090 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:133
5091 #, php-format
5092 msgid "Wanted Pages for %s:"
5093 msgstr "Pages recherchées pour %s :"
5094
5095 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:135
5096 #, php-format
5097 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
5098 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki :"
5099
5100 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:37
5101 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:115
5102 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:54
5103 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:29
5104 msgid "WatchPage"
5105 msgstr "Suivre"
5106
5107 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:42
5108 msgid "Manage notifications emails per page."
5109 msgstr ""
5110
5111 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:84
5112 msgid "Your current watchlist: "
5113 msgstr "Votre liste de suivi actuelle : "
5114
5115 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:86
5116 msgid "New watchlist: "
5117 msgstr "Nouvelle liste de suivi : "
5118
5119 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:88
5120 #, php-format
5121 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
5122 msgstr "Voulez-vous %s ajouter la page « %s » à votre liste de suivi ?"
5123
5124 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:89
5125 msgid "really"
5126 msgstr "vraiment"
5127
5128 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:94
5129 #, php-format
5130 msgid "The page %s is already watched!"
5131 msgstr "Cette page %s fait déjà partie de votre liste de suivi !"
5132
5133 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:95 ../lib/WikiTheme.php:1054
5134 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:15 ../themes/blog/themeinfo.php:69
5135 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:4
5136 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:12
5137 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:50
5138 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
5139 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:5
5140 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
5141 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:16
5142 msgid "Edit"
5143 msgstr "Modifier"
5144
5145 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:99
5146 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:115
5147 msgid "Watch Page"
5148 msgstr "Surveiller"
5149
5150 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:117
5151 msgid "You must sign in to watch pages."
5152 msgstr "Vous devez vous identifier pour surveiller des pages."
5153
5154 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:128
5155 msgid "ERROR: No email defined! You need to do this in your "
5156 msgstr ""
5157 "ERREUR : pas d'adresse électronique définie! Vous devez le faire dans vos "
5158
5159 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:145
5160 msgid "WatchPage cancelled"
5161 msgstr "Surveillance de la page annulée"
5162
5163 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:166
5164 msgid ""
5165 "E-Mail Notification for the current page successfully stored in your "
5166 "preferences."
5167 msgstr ""
5168
5169 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:39 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:82
5170 msgid "WhoIsOnline"
5171 msgstr "QuiEstEnLigne"
5172
5173 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:44
5174 msgid "Show summary information of the current user sessions."
5175 msgstr "Montre l'index de la table session. (utilisateurs en ligne)."
5176
5177 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:80
5178 msgid "Who is Online"
5179 msgstr "Qui est en ligne"
5180
5181 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:83
5182 #, php-format
5183 msgid "%d online users"
5184 msgstr "%d utilisateurs en ligne"
5185
5186 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:118
5187 msgid "Guest"
5188 msgstr "Invité"
5189
5190 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:204
5191 #, php-format
5192 msgid "%d minutes"
5193 msgstr "%d minutes"
5194
5195 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:40
5196 msgid "WikiAdminChmod"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:45 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:47
5200 msgid "Set individual page permissions."
5201 msgstr "Modifier les permissions individuelles de la page."
5202
5203 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:77
5204 #, php-format
5205 msgid "chmod page '%s' to '%s'."
5206 msgstr "Changement de mode %s à %s."
5207
5208 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:80
5209 #, php-format
5210 msgid "Couldn't chmod page '%s' to '%s'."
5211 msgstr "Impossible de changer le mode '%s' à '%s'."
5212
5213 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:84
5214 msgid "Invalid chmod string"
5215 msgstr "Chaîne de caractère invalide pour le changement de mode"
5216
5217 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:89 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:134
5218 #, php-format
5219 msgid "%d pages have been changed."
5220 msgstr "%d pages ont été modifiées."
5221
5222 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:92 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:104
5223 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:106
5224 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:118
5225 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:138
5226 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:92
5227 msgid "No pages changed."
5228 msgstr "Aucune page modifiée."
5229
5230 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:152
5231 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
5232 msgstr ""
5233 "Êtes-vous sûr de vouloir modifier de manière permanente les fichiers "
5234 "sélectionnés ?"
5235
5236 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:154
5237 msgid "Chmod"
5238 msgstr "Chmod"
5239
5240 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:156
5241 msgid "Select the pages to change:"
5242 msgstr "Sélectionnez les pages à modifier :"
5243
5244 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:180
5245 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
5246 msgstr "Ce plugin est en cours de développement et ne marche pas !"
5247
5248 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:181
5249 msgid "Chmod to permission:"
5250 msgstr "Changer le mode de permission à :"
5251
5252 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:184
5253 msgid "(ugo : rwx)"
5254 msgstr "(ugo : rwx)"
5255
5256 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:191 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:279
5257 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
5258 msgstr "Propager les nouvelles permissions aux sous-pages ?"
5259
5260 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:193 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:281
5261 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
5262 msgstr ""
5263 "(désactive les permissions individuelles par page, activer l'héritage) ?"
5264
5265 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:37
5266 msgid "WikiAdminChown"
5267 msgstr "WikiAdminChown"
5268
5269 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:42
5270 msgid "Change owner of selected pages."
5271 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées."
5272
5273 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:69 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:69
5274 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:100
5275 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:124
5276 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:70
5277 #, php-format
5278 msgid "Access denied to change page '%s'."
5279 msgstr "Accès refusé pour changer la page « %s »."
5280
5281 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:82
5282 #, php-format
5283 msgid "Change owner of page '%s' to '%s'."
5284 msgstr "Changement de propriétaire %s à %s."
5285
5286 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:86
5287 #, php-format
5288 msgid "Could not change owner of page '%s' to '%s'."
5289 msgstr "Impossible de changer le propriétaire '%s' à '%s'."
5290
5291 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:96 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:98
5292 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:111
5293 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:84
5294 msgid "One page has been changed:"
5295 msgstr "Une page a été modifiée :"
5296
5297 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:98 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:100
5298 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:113
5299 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:86
5300 #, php-format
5301 msgid "%d pages have been changed:"
5302 msgstr "%d pages ont été modifiées :"
5303
5304 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:112 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
5305 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
5306 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chown"
5307
5308 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:178
5309 msgid "Confirm ownership change"
5310 msgstr "Confirmer le changement de propriétaire"
5311
5312 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:181
5313 msgid "Are you sure you want to change the owner of the selected pages?"
5314 msgstr ""
5315 "Êtes-vous sûr de vouloir changer le propriétaire des pages sélectionnées ?"
5316
5317 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:184
5318 msgid "Change owner of selected pages"
5319 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées"
5320
5321 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:185
5322 msgid "Select the pages to change the owner"
5323 msgstr "Sélectionnez les pages dont vous voulez changer le propriétaire"
5324
5325 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:208
5326 msgid "Change owner to: "
5327 msgstr "Changer le propriétaire par : "
5328
5329 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:37
5330 msgid "WikiAdminMarkup"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:42
5334 msgid "Change the markup type of selected pages."
5335 msgstr "Changer la syntaxe des pages sélectionnées."
5336
5337 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:77
5338 #, php-format
5339 msgid "Change markup type from %s to %s"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:84
5343 #, php-format
5344 msgid "change page '%s' to markup type '%s'."
5345 msgstr ""
5346
5347 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:88
5348 #, php-format
5349 msgid "Couldn't change page '%s' to markup type '%s'."
5350 msgstr ""
5351
5352 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:114
5353 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:169
5357 msgid "Confirm markup change"
5358 msgstr "Confirmer le changement de type de syntaxe"
5359
5360 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:172
5361 msgid "Are you sure you want to change the markup type of the selected files?"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:175
5365 msgid "Change markup type"
5366 msgstr "Changer le type de syntaxe"
5367
5368 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:176
5369 msgid "Select the pages to change the markup type"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:199
5373 msgid "Change markup to: "
5374 msgstr ""
5375
5376 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:35
5377 msgid "WikiAdminPurge"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:40
5381 msgid "Permanently purge all selected pages."
5382 msgstr "Purger définitivement toutes les pages sélectionnées."
5383
5384 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:72 ../lib/purgepage.php:54
5385 #, php-format
5386 msgid "Purged page '%s' successfully."
5387 msgstr "Page « %s » purgée avec succès"
5388
5389 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:75
5390 #, php-format
5391 msgid "Didn't purge page '%s'. Access denied."
5392 msgstr "Page « %s » non purgée. Accès refusé."
5393
5394 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:82
5395 msgid "One page has been permanently purged:"
5396 msgstr "Une page a été définitivement purgée :"
5397
5398 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:84
5399 #, php-format
5400 msgid "%d pages have been permanently purged:"
5401 msgstr "%d pages ont été définitivement purgées :"
5402
5403 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:90
5404 msgid "No pages purged."
5405 msgstr "Aucune page purgée."
5406
5407 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:98
5408 msgid "PhpWikiAdministration/Purge"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:152 ../lib/purgepage.php:27
5412 msgid "Confirm purge"
5413 msgstr "Confirmer la purge"
5414
5415 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:154
5416 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
5417 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir purger définitivement les pages suivantes ?"
5418
5419 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:156
5420 msgid "Permanently purge selected pages"
5421 msgstr "Purger définitivement les pages sélectionnées"
5422
5423 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:157
5424 msgid "Select the files to purge"
5425 msgstr "Sélectionnez les fichiers à purger"
5426
5427 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:41
5428 msgid "WikiAdminRemove"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:46
5432 msgid "Permanently remove all selected pages."
5433 msgstr "Supprimer toutes les pages sélectionnées en permanence."
5434
5435 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:116 ../lib/removepage.php:54
5436 #, php-format
5437 msgid "Removed page '%s' successfully."
5438 msgstr "Page « %s » supprimée avec succès"
5439
5440 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:119
5441 #, php-format
5442 msgid "Didn't remove page '%s'. Access denied."
5443 msgstr "Page « %s » non supprimée. Accès refusé."
5444
5445 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:126
5446 msgid "One page has been removed:"
5447 msgstr "Une page a été supprimée :"
5448
5449 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:128
5450 #, php-format
5451 msgid "%d pages have been removed:"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:134
5455 msgid "No pages removed."
5456 msgstr "Aucune page n'a été supprimée."
5457
5458 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:142 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
5459 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:199 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:246
5463 #: ../themes/blog/themeinfo.php:81
5464 msgid "Remove"
5465 msgstr "Supprimer"
5466
5467 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:205 ../lib/removepage.php:27
5468 msgid "Confirm removal"
5469 msgstr "Confirm la suppression"
5470
5471 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:207
5472 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
5473 msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer les fichiers sélectionnés ?"
5474
5475 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:209
5476 msgid "Remove selected pages"
5477 msgstr "Supprimer les pages sélectionnées"
5478
5479 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:210
5480 msgid "Select the files to remove"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:213
5484 #, php-format
5485 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
5486 msgstr "Même les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s days."
5487
5488 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:220
5489 #, php-format
5490 msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked."
5491 msgstr ""
5492 "Les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s jours sont déjà cochées."
5493
5494 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:37
5495 msgid "WikiAdminRename"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:42 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:224
5499 msgid "Rename selected pages"
5500 msgstr "Renommer les pages sélectionnées"
5501
5502 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:84
5503 #, fuzzy
5504 msgid "Cannot rename. New page name too long."
5505 msgstr "Le nom de la page est trop long"
5506
5507 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:86
5508 #, php-format
5509 msgid "Page '%s' already exists. Ignored."
5510 msgstr "La page %s existe déjà. Ignorée."
5511
5512 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:88
5513 #, php-format
5514 msgid "Access denied to rename page '%s'."
5515 msgstr "Accès refusé pour renommer la page « %s »."
5516
5517 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:96 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:111
5518 #, php-format
5519 msgid "Renamed page from '%s' to '%s'."
5520 msgstr "Page renommée de « %s » à « %s »."
5521
5522 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:105
5523 #, php-format
5524 msgid "Renaming created redirect page from '%s' to '%s'"
5525 msgstr "Le renommage a créé une redirection de « %s » à « %s »"
5526
5527 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:115 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:119
5528 #, php-format
5529 msgid "Couldn't rename page '%s' to '%s'."
5530 msgstr "Impossible de renommer la page « %s » en « %s »."
5531
5532 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:128
5533 msgid "One page has been renamed:"
5534 msgstr "Une page a été renommée :"
5535
5536 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:131
5537 #, php-format
5538 msgid "%d pages have been renamed:"
5539 msgstr "%d pages ont été renommées :"
5540
5541 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:137
5542 msgid "No pages renamed."
5543 msgstr "Aucune page n'a été renommée."
5544
5545 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:209
5546 msgid "Rename to"
5547 msgstr "Renommer en"
5548
5549 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:218
5550 msgid "Are you sure you want to rename the selected pages?"
5551 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir renommer les pages sélectionnées ?"
5552
5553 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:222 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:248
5554 #: ../lib/WikiTheme.php:1062
5555 msgid "Rename Page"
5556 msgstr "Renommer la page"
5557
5558 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:232
5559 msgid "Select the pages to rename:"
5560 msgstr "Sélectionnez les pages à renommer :"
5561
5562 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
5563 msgid "from"
5564 msgstr "de"
5565
5566 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:283
5567 msgid "to"
5568 msgstr "à"
5569
5570 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:290
5571 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:249
5572 msgid "Regex?"
5573 msgstr "expression régulière ?"
5574
5575 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:292
5576 msgid "Case insensitive?"
5577 msgstr "Insensible à la casse ?"
5578
5579 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:297
5580 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
5581 msgstr "Changer les noms de pages dans toutes les pages liées ?"
5582
5583 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:300
5584 msgid "Create redirect from old to new name?"
5585 msgstr "Créer une redirection de l'ancien nom vers le nouveau ?"
5586
5587 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:37
5588 msgid "WikiAdminSearchReplace"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:42
5592 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
5593 msgstr "Recherche puis remplace le texte dans les pages sélectionnées."
5594
5595 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:79
5596 #, php-format
5597 msgid "Replace '%s' by '%s'"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:91
5601 msgid "Error: Empty search string."
5602 msgstr "Erreur : la chaîne à rechercher est vide."
5603
5604 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:102
5605 #, php-format
5606 msgid "Replaced '%s' with '%s' in page '%s'."
5607 msgstr "%s a bien été modifié par %s dans la page %s."
5608
5609 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:192
5610 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
5611 msgstr "ATTENTION: vous devez entrez au moins une lettre pour la recherche!"
5612
5613 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:197
5614 msgid "Are you sure you want to replace text in the selected files?"
5615 msgstr ""
5616 "Etes-vous sur de vouloir rechercher et remplacer dans les fichiers "
5617 "sélectionnées ?"
5618
5619 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:202
5620 msgid "Select the pages to search and replace"
5621 msgstr ""
5622 "Sélectionner ci-dessous les pages dans lesquelles la recherche sera "
5623 "effectuée :"
5624
5625 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:237
5626 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
5627 msgstr ""
5628
5629 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:240
5630 msgid "Replace"
5631 msgstr "Remplacer"
5632
5633 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:244
5634 msgid "by"
5635 msgstr "par"
5636
5637 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:248
5638 msgid "Case exact?"
5639 msgstr "respect de la casse"
5640
5641 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:42
5642 msgid "WikiAdminSelect"
5643 msgstr "WikiAdminSelect"
5644
5645 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:47
5646 msgid ""
5647 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
5648 "plugins."
5649 msgstr ""
5650 "Permet de choisir plusieurs pages qui seront passées vers d'autre plugins "
5651 "WikiAdmin."
5652
5653 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:139
5654 msgid "Select: "
5655 msgstr "Sélectionner : "
5656
5657 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:150
5658 msgid "Select pages"
5659 msgstr "Sélectionner les pages"
5660
5661 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:208
5662 #, php-format
5663 msgid "Selected page '%s' passed to '%s'."
5664 msgstr ""
5665
5666 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:42
5667 msgid "WikiAdminSetAcl"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:96
5671 #, php-format
5672 msgid "ACL not changed for page '%s'."
5673 msgstr "ACL inchangé pour la page %s."
5674
5675 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:100
5676 #, php-format
5677 msgid "ACL changed for page '%s'"
5678 msgstr "ACL modifié pour la page %s."
5679
5680 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:102
5681 #, php-format
5682 msgid "from '%s'"
5683 msgstr "du %s"
5684
5685 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:104
5686 #, php-format
5687 msgid "to '%s'."
5688 msgstr ""
5689
5690 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:112
5691 #, php-format
5692 msgid "ACL changed for page '%s' from '%s' to '%s'."
5693 msgstr ""
5694
5695 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:128
5696 msgid "Invalid ACL"
5697 msgstr "ACL invalide"
5698
5699 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:146 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
5700 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:208
5704 msgid ""
5705 "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected "
5706 "files?"
5707 msgstr ""
5708 "Êtes-vous sûr de vouloir définitivement modifier l'accès aux fichiers "
5709 "sélectionnés ?"
5710
5711 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:210
5712 msgid "Change Access Rights"
5713 msgstr "Droits d'acces"
5714
5715 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:212
5716 msgid "Select the pages where to change access rights"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:243
5720 msgid "Selected Pages: "
5721 msgstr "Pages sélectionnées : "
5722
5723 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253
5724 msgid "Type"
5725 msgstr "Type"
5726
5727 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:257
5728 msgid ""
5729 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
5730 msgstr "Les cases sélectionnées autorisent l'accès, sinon elles l'interdisent."
5731
5732 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:258
5733 msgid "To ignore delete the line."
5734 msgstr "Pour ignorer effacez la ligne."
5735
5736 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:259
5737 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
5738 msgstr "Pour ajouter cocher 'Add' près de la liste déroulante."
5739
5740 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:282
5741 msgid "(Currently not working)"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:36
5745 msgid "WikiAdminSetExternal"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:41
5749 msgid "Mark selected pages as external."
5750 msgstr ""
5751
5752 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:75
5753 #, php-format
5754 msgid "change page '%s' to external."
5755 msgstr ""
5756
5757 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:100
5758 msgid "PhpWikiAdministration/SetExternal"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:133
5762 msgid "Set pages to external"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:134
5766 msgid "Select the pages to set as external"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:40
5770 msgid "WikiAdminUtils"
5771 msgstr "WikiAdminUtils"
5772
5773 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:45
5774 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
5775 msgstr "Plusieurs fonctions pour l'administration d'un wiki."
5776
5777 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:65
5778 #, php-format
5779 msgid "Bad action requested: %s"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:77
5783 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
5784 msgstr "Vous devez être un administrateur pour utiliser ce plugin."
5785
5786 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:108
5787 #, php-format
5788 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:110
5792 msgid "Back"
5793 msgstr "Retour"
5794
5795 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:116
5796 msgid "Purge Markup Cache"
5797 msgstr "Purger le cache"
5798
5799 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:117
5800 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
5801 msgstr "Supprimer les pages dont le nom n'est pas valide"
5802
5803 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:118
5804 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:119
5808 msgid "Access Restrictions"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:121
5812 msgid "Convert cached_html"
5813 msgstr ""
5814
5815 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:122
5816 msgid "DB Check"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:123
5820 msgid "Db Rebuild"
5821 msgstr ""
5822
5823 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:135
5824 msgid "Markup cache purged!"
5825 msgstr "Cache de marques purgé !"
5826
5827 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:156
5828 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
5829 msgstr "Aucune page supprimées avec un nom invalide."
5830
5831 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:158
5832 #, php-format
5833 msgid "Deleted %d pages with invalid names:"
5834 msgstr "%d pages ont été supprimées à cause de leur nom invalide:"
5835
5836 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:181
5837 msgid "[purged]"
5838 msgstr "[purgé]"
5839
5840 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:183
5841 msgid "[not purgable]"
5842 msgstr ""
5843
5844 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:191
5845 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
5846 msgstr ""
5847
5848 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:193
5849 #, php-format
5850 msgid "Deleted %d unreferenced pages:"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:196
5854 #, php-format
5855 msgid ""
5856 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
5857 "edit them."
5858 msgstr ""
5859
5860 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:211
5861 msgid "No old _cached_html pagedata found."
5862 msgstr ""
5863
5864 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:213
5865 #, php-format
5866 msgid "Converted successfully %d pages"
5867 msgstr "%d pages converties avec succès"
5868
5869 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:238
5870 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
5871 msgstr "Désolé. Restriction d'accès pas encore disponible"
5872
5873 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:247
5874 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:130
5875 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:150
5876 msgid "E-mail"
5877 msgstr "Adresse électronique"
5878
5879 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:249
5880 msgid "Verification Status"
5881 msgstr "Vérification du statut"
5882
5883 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:250
5884 msgid "Username"
5885 msgstr "utilisateur"
5886
5887 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:305
5888 msgid "Change Verification Status"
5889 msgstr "Changer la vérification du statut"
5890
5891 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:88
5892 msgid "WikiBlog"
5893 msgstr "WikiBlog"
5894
5895 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:93
5896 #, php-format
5897 msgid "Show and add blogs for %s"
5898 msgstr "Montrer et ajouter un blog à %s "
5899
5900 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:217
5901 msgid "New comment."
5902 msgstr "Nouveau commentaire."
5903
5904 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:324
5905 #, php-format
5906 msgid "%s on %s:"
5907 msgstr "%s on %s :"
5908
5909 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:56
5910 msgid "WikicreoleTable"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:61
5914 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
5915 msgstr ""
5916
5917 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:33
5918 msgid "WikiForm"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:38 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:107
5922 msgid "Provide generic WikiForm input buttons"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:79
5926 msgid "Dump Pages"
5927 msgstr "Récupérer les pages"
5928
5929 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:87
5930 msgid "Dump Pages as XHTML"
5931 msgstr "Sauvegarde des pages au format XHTML"
5932
5933 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:102
5934 #, php-format
5935 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
5936 msgstr "FormulaireWiki : %s : action inconnue"
5937
5938 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:53
5939 msgid "WikiForum"
5940 msgstr "WikiForum"
5941
5942 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:58
5943 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form"
5944 msgstr ""
5945 "Contrôler les sujets traités avec les commentaires/nouvelles et fournir une "
5946 "entrée de formulaire"
5947
5948 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:61
5949 msgid "WikiPoll"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:66
5953 msgid "Enable configurable polls"
5954 msgstr "Permettre de faire des sondages configurables"
5955
5956 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:112
5957 #, php-format
5958 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
5959 msgstr "argument « %s » non déclaré par le plugin"
5960
5961 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:164 ../lib/plugin/WikiPoll.php:234
5962 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
5963 msgstr ""
5964 "Désolé, vous devez attendre au moins 20 minutes avant de pouvoir revoter !"
5965
5966 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:191
5967 msgid "Not enough questions answered!"
5968 msgstr "Pas assez de réponses fournies !"
5969
5970 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:200 ../lib/plugin/WikiPoll.php:263
5971 #, php-format
5972 msgid "Missing %s for %s"
5973 msgstr "Il manque %s pour %s"
5974
5975 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:231
5976 msgid "Reset"
5977 msgstr "Réinitialiser"
5978
5979 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:279 ../lib/plugin/WikiPoll.php:293
5980 #, php-format
5981 msgid "  %d%% (%d/%d)"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:309 ../lib/plugin/WikiPoll.php:311
5985 msgid "The result of this poll so far:"
5986 msgstr "Le résultat du sondage :"
5987
5988 # lib/savepage.php:76
5989 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:309
5990 msgid "Thanks for participating!"
5991 msgstr "Merci de votre participation !"
5992
5993 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
5994 msgid "AllPagesCreatedByMe"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
5998 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
6002 msgid "AllPagesOwnedByMe"
6003 msgstr "ToutesMesPages"
6004
6005 # lib/diff.php:997
6006 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
6007 msgid "CategoryHomePages"
6008 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
6009
6010 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:26
6011 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:27
6012 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
6013 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:32
6014 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:33
6015 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:15
6016 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
6017 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
6018 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
6019 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:3
6020 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
6021 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:3
6022 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:6
6023 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:24
6024 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:25
6025 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:18
6026 msgid "FindPage"
6027 msgstr "ChercherUnePage"
6028
6029 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
6030 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
6031 msgid "FullRecentChanges"
6032 msgstr "DernièresModifs"
6033
6034 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
6035 msgid "Help/AddingPages"
6036 msgstr "Aide/AjouterDesPages"
6037
6038 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
6039 msgid "Help/AddCommentPlugin"
6040 msgstr "Aide/AjoutDesCommentaires"
6041
6042 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
6043 msgid "Help/AuthorHistoryPlugin"
6044 msgstr "Aide/PluginHistoriqueAuteur"
6045
6046 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
6047 msgid "Help/CalendarListPlugin"
6048 msgstr "Aide/PluginListeDuCalendrier"
6049
6050 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
6051 msgid "Help/CalendarPlugin"
6052 msgstr "Aide/PluginCalendrier"
6053
6054 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
6055 msgid "Help/CommentPlugin"
6056 msgstr "Aide/PluginCommenter"
6057
6058 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
6059 msgid "Help/CreateTocPlugin"
6060 msgstr "Aide/PluginCréerUneTdm"
6061
6062 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64
6063 msgid "Help/EditMetaDataPlugin"
6064 msgstr "Aide/PluginÉditerMetaData"
6065
6066 # lib/fullsearch.php:48
6067 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
6068 msgid "Help/ExternalSearchPlugin"
6069 msgstr "Aide/PluginRechercheExterne"
6070
6071 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
6072 msgid "Help/FoafViewerPlugin"
6073 msgstr "Aide/PluginFoafViewer"
6074
6075 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
6076 msgid "Help/FrameIncludePlugin"
6077 msgstr "Aide/PluginInclureUnCadre"
6078
6079 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
6080 msgid "Help/HelloWorldPlugin"
6081 msgstr "Aide/PluginBonjourLeMonde"
6082
6083 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
6084 msgid "Help/IncludePagePlugin"
6085 msgstr "Aide/PluginInclureUnePage"
6086
6087 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
6088 msgid "Help/LinkIcons"
6089 msgstr "Aide/IcônesLiens"
6090
6091 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
6092 msgid "Help/MagicPhpWikiURLs"
6093 msgstr "Aide/URLMagiquesPhpWiki"
6094
6095 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
6096 msgid "Help/MoreAboutMechanics"
6097 msgstr "Aide/DétailsTechniques"
6098
6099 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
6100 msgid "Help/OldStyleTablePlugin"
6101 msgstr "Aide/PluginTableauAncienStyle"
6102
6103 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
6104 msgid "Help/PhotoAlbumPlugin"
6105 msgstr "Aide/PluginAlbumPhotos"
6106
6107 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
6108 msgid "Help/PhpHighlightPlugin"
6109 msgstr "Aide/PluginColorationPhp"
6110
6111 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
6112 msgid "Help/PhpWeatherPlugin"
6113 msgstr "Aide/PluginMétéoPhp"
6114
6115 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
6116 msgid "Help/PhpWiki"
6117 msgstr "Aide/PhpWiki"
6118
6119 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:78
6120 msgid "Help/PloticusPlugin"
6121 msgstr "Aide/PluginPloticus"
6122
6123 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
6124 msgid "Help/RawHtmlPlugin"
6125 msgstr "Aide/PluginHtmlPur"
6126
6127 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
6128 msgid "Help/RedirectToPlugin"
6129 msgstr "Aide/PluginRedirection"
6130
6131 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
6132 msgid "Help/RichTablePlugin"
6133 msgstr "Aide/PluginBeauTableau"
6134
6135 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
6136 msgid "Help/SystemInfoPlugin"
6137 msgstr "Aide/PluginInfosSystème"
6138
6139 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
6140 msgid "Help/TranscludePlugin"
6141 msgstr "Aide/PluginInsérer"
6142
6143 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84
6144 msgid "Help/UnfoldSubpagesPlugin"
6145 msgstr "Aide/PluginListeSousPages"
6146
6147 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
6148 msgid "Help/UpLoadPlugin"
6149 msgstr "Aide/PluginDéposer"
6150
6151 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
6152 msgid "Help/WabiSabi"
6153 msgstr "Aide/WabiSabi"
6154
6155 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
6156 msgid "Help/WikiBlogPlugin"
6157 msgstr "PluginWikiBlog"
6158
6159 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
6160 msgid "Help/WikiPlugin"
6161 msgstr "Aide/PluginWiki"
6162
6163 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
6164 msgid "Help/WikiWikiWeb"
6165 msgstr "Aide/WikiWikiWeb"
6166
6167 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
6168 msgid "HomePageAlias"
6169 msgstr "AliasAccueil"
6170
6171 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
6172 msgid "InterWiki"
6173 msgstr "InterWiki"
6174
6175 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
6176 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
6177 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chmod"
6178
6179 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
6180 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
6181 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Renommer"
6182
6183 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
6184 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
6185 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Remplacer"
6186
6187 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
6188 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
6189 msgid "PhpWikiDocumentation"
6190 msgstr "DocumentationDePhpWiki"
6191
6192 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
6193 msgid "PhpWikiPoll"
6194 msgstr "SondagePhpWiki"
6195
6196 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
6197 msgid "RecentVisitors"
6198 msgstr "VisiteursRécents"
6199
6200 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
6201 msgid "ReleaseNotes"
6202 msgstr "NotesDeVersion"
6203
6204 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
6205 msgid "SteveWainstead"
6206 msgstr "SteveWainstead"
6207
6208 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:106
6209 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:18
6210 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
6211 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
6212 msgid "UpLoad"
6213 msgstr "DéposerUnFichier"
6214
6215 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:116
6216 msgid "_WikiTranslation"
6217 msgstr "_WikiTranslation"
6218
6219 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:121
6220 msgid "Show translations of various words or pages"
6221 msgstr "Affiche la traduction de quelques mots dans certaines pages."
6222
6223 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:300
6224 #, php-format
6225 msgid ""
6226 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
6227 "service for %s to language %s"
6228 msgstr ""
6229 "A FAIRE: Google peut uniquement traduire l'anglais et le français. Trouver "
6230 "un service pour traduire %s en %s"
6231
6232 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:428
6233 #, php-format
6234 msgid "Define the translation for %s in %s"
6235 msgstr "Définir la traduction pour %s en %s"
6236
6237 #: ../lib/plugin/YouTube.php:42
6238 msgid "YouTube"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: ../lib/plugin/YouTube.php:47
6242 msgid "Embed YouTube videos"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: ../lib/plugin/YouTube.php:71
6246 #, php-format
6247 msgid "Required argument %s missing"
6248 msgstr "Argument obligatoire %s manquant"
6249
6250 #: ../lib/purgepage.php:14
6251 msgid "Purge cancelled"
6252 msgstr "Purge de la page annulée"
6253
6254 #: ../lib/purgepage.php:21 ../lib/removepage.php:21
6255 msgid "Sorry, this page does not exist."
6256 msgstr "Désolé, cette page n'existe pas."
6257
6258 #: ../lib/purgepage.php:24 ../lib/purgepage.php:57 ../lib/WikiTheme.php:1070
6259 msgid "Purge Page"
6260 msgstr "Purger la page"
6261
6262 #: ../lib/purgepage.php:28
6263 #, php-format
6264 msgid "You are about to purge '%s'!"
6265 msgstr "Vous êtes sur le point de purger '%s' !"
6266
6267 #: ../lib/purgepage.php:46 ../lib/removepage.php:46
6268 msgid "Someone has edited the page!"
6269 msgstr "Quelqu'un a modifié la page !"
6270
6271 #: ../lib/purgepage.php:47
6272 #, php-format
6273 msgid ""
6274 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s.  "
6275 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
6276 "the database."
6277 msgstr ""
6278 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6279 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6280 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6281
6282 #: ../lib/removepage.php:14
6283 msgid "Remove cancelled"
6284 msgstr "Suppression de la page annulée"
6285
6286 #: ../lib/removepage.php:24 ../lib/removepage.php:57 ../lib/WikiTheme.php:1068
6287 msgid "Remove Page"
6288 msgstr "Supprimer la page"
6289
6290 #: ../lib/removepage.php:28
6291 #, php-format
6292 msgid "You are about to remove '%s'!"
6293 msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer « %s » !"
6294
6295 #: ../lib/removepage.php:47
6296 #, php-format
6297 msgid ""
6298 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of "
6299 "%s.  Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
6300 "from the database."
6301 msgstr ""
6302 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6303 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6304 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6305
6306 #: ../lib/Request.php:741 ../lib/Request.php:744
6307 msgid "Upload error: file too big"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: ../lib/Request.php:747
6311 msgid "Upload error: file only partially received"
6312 msgstr "Erreur : le fichier n'a été que partiellement transmis"
6313
6314 #: ../lib/Request.php:750
6315 msgid "Upload error: no file selected"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: ../lib/Request.php:753
6319 msgid "Upload error: unknown error #"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: ../lib/Request.php:870
6323 msgid "The PhpWiki access log file"
6324 msgstr "Le journal d'évènements de PhpWiki"
6325
6326 #: ../lib/Request.php:873
6327 #, php-format
6328 msgid "the file '%s'"
6329 msgstr "le fichier « %s »"
6330
6331 #: ../lib/stdlib.php:394
6332 msgid "Bad URL -- remove all of <, >, \""
6333 msgstr "Mauvaise URL -- retirez tous les <, >, \""
6334
6335 #: ../lib/stdlib.php:428
6336 msgid "Bad URL for image -- remove all of <, >, \""
6337 msgstr "Mauvaise URL pour l'image -- retirez tous les <, >, \""
6338
6339 #: ../lib/stdlib.php:485
6340 #, php-format
6341 msgid "Invalid attribute %s=%s for image %s"
6342 msgstr "Attribut non valable %s=%s pour l'image %s"
6343
6344 #: ../lib/stdlib.php:497
6345 #, php-format
6346 msgid "Invalid image link fixed %s => %s. Spaces must be quoted with %%20."
6347 msgstr ""
6348
6349 #: ../lib/stdlib.php:503
6350 #, php-format
6351 msgid ""
6352 "Invalid image link fixed \"%s\" => \"%s\".\n"
6353 " Spaces must be quoted with %%20."
6354 msgstr ""
6355
6356 #: ../lib/stdlib.php:522 ../lib/stdlib.php:559
6357 msgid "Invalid image size"
6358 msgstr "Taille d'image invalide"
6359
6360 #: ../lib/stdlib.php:742
6361 msgid "BAD phpwiki: URL"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: ../lib/stdlib.php:780
6365 msgid "Lock page to enable link"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: ../lib/stdlib.php:914
6369 #, php-format
6370 msgid "'%s': Bad page name: %s"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: ../lib/stdlib.php:945 ../lib/stdlib.php:977
6374 #, php-format
6375 msgid "Leading %s not allowed"
6376 msgstr ""
6377
6378 #: ../lib/stdlib.php:961
6379 msgid "White space converted to single space"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: ../lib/stdlib.php:967
6383 msgid "Control characters not allowed"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: ../lib/stdlib.php:997
6387 #, php-format
6388 msgid "Illegal chars %s removed"
6389 msgstr "Caractères interdits %s supprimés"
6390
6391 #: ../lib/stdlib.php:1044
6392 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
6393 msgstr ""
6394
6395 #: ../lib/stdlib.php:1045
6396 msgid ""
6397 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
6398 "markup. "
6399 msgstr ""
6400
6401 #: ../lib/stdlib.php:1303
6402 msgid "Revision Not Found"
6403 msgstr "Version non trouvée"
6404
6405 #: ../lib/stdlib.php:1304
6406 #, php-format
6407 msgid "I'm sorry.  Version %d of %s is not in the database."
6408 msgstr "Je suis désolé. La version %d de %s n'est pas dans la base de données."
6409
6410 #: ../lib/stdlib.php:1307
6411 msgid "Bad Version"
6412 msgstr "Mauvaise version"
6413
6414 #: ../lib/stdlib.php:1447
6415 msgid "-???"
6416 msgstr "-???"
6417
6418 #: ../lib/stdlib.php:1450
6419 #, php-format
6420 msgid "%s B"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: ../lib/stdlib.php:1452 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:27
6424 #, php-format
6425 msgid "%s bytes"
6426 msgstr "%s octets"
6427
6428 #: ../lib/stdlib.php:1456
6429 #, php-format
6430 msgid "%s KiB"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: ../lib/stdlib.php:1458 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:30
6434 #, php-format
6435 msgid "%s KiB (%s bytes)"
6436 msgstr "%s Kio (%s octets)"
6437
6438 #: ../lib/stdlib.php:1548 ../lib/XmlElement.php:518
6439 #, php-format
6440 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
6441 msgstr "Impossible de mélanger les chaînes de type '%s' et '%s'"
6442
6443 #: ../lib/stdlib.php:1557
6444 #, php-format
6445 msgid "%s: argument index out of range"
6446 msgstr "%s : index d'argument hors intervalle"
6447
6448 #: ../lib/stdlib.php:1643 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
6449 #, php-format
6450 msgid "%s is empty."
6451 msgstr "%s est vide."
6452
6453 #: ../lib/stdlib.php:1650
6454 #, php-format
6455 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
6456 msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire « %s » en lecture"
6457
6458 #: ../lib/stdlib.php:2200 ../lib/stdlib.php:2213
6459 #, php-format
6460 msgid "... (first %s words)"
6461 msgstr "... (%s premiers mots)"
6462
6463 #: ../lib/Template.php:192
6464 #, php-format
6465 msgid "%4d  %s\n"
6466 msgstr "%4d  %s\n"
6467
6468 #: ../lib/TextSearchQuery.php:128
6469 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: ../lib/upgrade.php:76
6473 msgid "always skip the HomePage."
6474 msgstr "toujours ignorer la page d'accueil."
6475
6476 #: ../lib/upgrade.php:77 ../lib/upgrade.php:108 ../lib/upgrade.php:112
6477 #: ../lib/upgrade.php:206 ../lib/upgrade.php:1147
6478 msgid " Skipped"
6479 msgstr "Ignoré"
6480
6481 #: ../lib/upgrade.php:102
6482 msgid "newer than the existing page."
6483 msgstr "plus récent que la page existante."
6484
6485 #: ../lib/upgrade.php:103
6486 msgid " replace "
6487 msgstr " remplace "
6488
6489 #: ../lib/upgrade.php:107
6490 msgid "older than the existing page."
6491 msgstr "plus vieux que la page existante."
6492
6493 #: ../lib/upgrade.php:111
6494 msgid "unknown format."
6495 msgstr ""
6496
6497 #: ../lib/upgrade.php:115
6498 #, php-format
6499 msgid "%s does not exist"
6500 msgstr "%s n'existe pas"
6501
6502 #: ../lib/upgrade.php:123 ../lib/upgrade.php:173 ../lib/upgrade.php:393
6503 #: ../lib/upgrade.php:928 ../lib/upgrade.php:1018
6504 #, php-format
6505 msgid "Check for necessary %s updates"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: ../lib/upgrade.php:124 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
6509 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:28
6510 msgid "ActionPage"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: ../lib/upgrade.php:126
6514 msgid "_AuthInfo"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: ../lib/upgrade.php:126
6518 msgid "DebugAuthInfo"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: ../lib/upgrade.php:129
6522 msgid "_GroupInfo"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: ../lib/upgrade.php:129
6526 msgid "GroupAuthInfo"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: ../lib/upgrade.php:163
6530 #, php-format
6531 msgid "Check for necessary theme %s updates"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: ../lib/upgrade.php:176
6535 msgid "rename to Help: pages"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: ../lib/upgrade.php:198
6539 #, php-format
6540 msgid "rename %s to %s"
6541 msgstr "retitrez la page de '%s' à '%s'"
6542
6543 #: ../lib/upgrade.php:227
6544 msgid "MISSING"
6545 msgstr "MANQUANT"
6546
6547 #: ../lib/upgrade.php:263 ../lib/upgrade.php:282 ../lib/upgrade.php:303
6548 #: ../lib/upgrade.php:331 ../lib/upgrade.php:377
6549 msgid "CREATED"
6550 msgstr "CRÉÉ"
6551
6552 #: ../lib/upgrade.php:394
6553 msgid "database"
6554 msgstr "base de données"
6555
6556 #: ../lib/upgrade.php:400
6557 msgid "CANCEL"
6558 msgstr "ANNULE"
6559
6560 #: ../lib/upgrade.php:413
6561 msgid "Backend type: "
6562 msgstr ""
6563
6564 #: ../lib/upgrade.php:417 ../lib/upgrade.php:437 ../lib/upgrade.php:446
6565 #, php-format
6566 msgid "Check for table %s"
6567 msgstr "vérifie la table %s"
6568
6569 #: ../lib/upgrade.php:461
6570 msgid "Check for new session.sess_ip column"
6571 msgstr "recherche une nouvelle colonne session.sess_ip"
6572
6573 #: ../lib/upgrade.php:467 ../lib/upgrade.php:683 ../lib/upgrade.php:833
6574 #: ../lib/upgrade.php:898
6575 msgid "SKIP"
6576 msgstr ""
6577
6578 #: ../lib/upgrade.php:470 ../lib/upgrade.php:577 ../lib/upgrade.php:838
6579 #: ../lib/upgrade.php:900
6580 msgid "ADDING"
6581 msgstr "AJOUT"
6582
6583 #: ../lib/upgrade.php:480
6584 msgid "Check for mysql session.sess_id sanity"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: ../lib/upgrade.php:494 ../lib/upgrade.php:499 ../lib/upgrade.php:535
6588 #: ../lib/upgrade.php:544
6589 msgid "fixed"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: ../lib/upgrade.php:513
6593 msgid "Check for mysql LOCK TABLE privilege"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: ../lib/upgrade.php:558
6597 #, php-format
6598 msgid "version <em>%s</em> not affected"
6599 msgstr "version <em>%s</em> non affectée"
6600
6601 #: ../lib/upgrade.php:567
6602 msgid "Check for mysql page.id auto_increment flag"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: ../lib/upgrade.php:604
6606 msgid "Check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on windows problem"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: ../lib/upgrade.php:607 ../lib/upgrade.php:623 ../lib/upgrade.php:644
6610 #, php-format
6611 msgid "version <em>%s</em>"
6612 msgstr "version <em>%s</em>"
6613
6614 #: ../lib/upgrade.php:608
6615 msgid "not affected"
6616 msgstr "non affectée"
6617
6618 #: ../lib/upgrade.php:624 ../lib/upgrade.php:645 ../lib/upgrade.php:673
6619 #: ../lib/upgrade.php:1126
6620 msgid "FIXED"
6621 msgstr "CORRIGÉ"
6622
6623 #: ../lib/upgrade.php:655
6624 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: ../lib/upgrade.php:678
6628 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: ../lib/upgrade.php:686
6632 msgid "FIXING"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: ../lib/upgrade.php:782
6636 msgid ""
6637 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
6638 "database."
6639 msgstr ""
6640
6641 #: ../lib/upgrade.php:784
6642 msgid ""
6643 "And on windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
6644 "UPDATE mysql"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: ../lib/upgrade.php:789
6648 msgid "DB admin user:"
6649 msgstr "DB admin nom de user :"
6650
6651 #: ../lib/upgrade.php:795
6652 msgid "DB admin password:"
6653 msgstr "DB admin mot de passe :"
6654
6655 #: ../lib/upgrade.php:828
6656 msgid "Check for extra page.cached_html column"
6657 msgstr "recherche une extra colonne page.cached_html"
6658
6659 #: ../lib/upgrade.php:845 ../lib/upgrade.php:911
6660 msgid "CONVERTING"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: ../lib/upgrade.php:893
6664 msgid "Check for relation field in link table"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: ../lib/upgrade.php:909
6668 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: ../lib/upgrade.php:929
6672 msgid "plugin argument"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: ../lib/upgrade.php:974
6676 #, php-format
6677 msgid "file %s not found"
6678 msgstr "fichier %s non trouvé"
6679
6680 #: ../lib/upgrade.php:1001
6681 #, php-format
6682 msgid "%s not found in %s"
6683 msgstr "%s non trouvé dans %s"
6684
6685 #: ../lib/upgrade.php:1008
6686 #, php-format
6687 msgid "couldn't move %s to %s"
6688 msgstr "impossible de déplacer %s en %s"
6689
6690 #: ../lib/upgrade.php:1012
6691 #, php-format
6692 msgid "file %s is not writable"
6693 msgstr "%s n'est pas accessible en écriture"
6694
6695 #: ../lib/upgrade.php:1023 ../lib/upgrade.php:1033 ../lib/upgrade.php:1043
6696 #, php-format
6697 msgid "Check for %s"
6698 msgstr "Cases à cocher"
6699
6700 #: ../lib/upgrade.php:1025
6701 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: ../lib/upgrade.php:1035
6705 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
6706 msgstr ""
6707
6708 #: ../lib/upgrade.php:1045
6709 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: ../lib/upgrade.php:1157
6713 msgid "fixed with"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: ../lib/upgrade.php:1295
6717 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
6718 msgstr "Mise à jour désactivée, vous n'êtes pas administrateur"
6719
6720 #: ../lib/upgrade.php:1300
6721 msgid "Upgrading this PhpWiki"
6722 msgstr "Mise à jour du PhpWiki"
6723
6724 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:30 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:32
6725 #, php-format
6726 msgid "%s: Can't open dba database"
6727 msgstr "%s : impossible d'ouvrir la base de données dba"
6728
6729 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:111 ../lib/WikiDB/backend/flatfile.php:84
6730 #, php-format
6731 msgid "'%s': corrupt file"
6732 msgstr "'%s' : ce fichier est abîmé"
6733
6734 #: ../lib/WikiDB/dba.php:18 ../lib/WikiDB/file.php:45
6735 #: ../lib/WikiDB/flatfile.php:45
6736 #, php-format
6737 msgid ""
6738 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
6739 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
6740 msgstr ""
6741 "Les fichiers %s sont dans le répertoire %s. Veuillez lire le fichier INSTALL "
6742 "et déplacez le fichier DB vers un emplacement permanent, sinon vous risquez "
6743 "de perdre toutes vos pages !"
6744
6745 #: ../lib/WikiDB.php:576
6746 #, php-format
6747 msgid "renamed from %s"
6748 msgstr "renommée à partir de %s"
6749
6750 #: ../lib/WikiDB.php:585
6751 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
6752 msgstr "WikiBD::renamePage() pas encore implémentée pour le Principal"
6753
6754 #: ../lib/WikiDB.php:986
6755 #, php-format
6756 msgid "%s: Date of new revision is %s"
6757 msgstr "%s : la date de la nouvelle version est %s"
6758
6759 #: ../lib/WikiDB.php:1755 ../lib/WikiDB.php:1759
6760 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:6
6761 #, php-format
6762 msgid "Describe %s here."
6763 msgstr "Décrire %s ici."
6764
6765 #: ../lib/WikiDB.php:1794
6766 #, php-format
6767 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
6768 msgstr "Ouille ! La version %s de %s semble avoir été effacée !"
6769
6770 #: ../lib/WikiGroup.php:28 ../lib/WikiGroup.php:136
6771 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
6772 msgstr "Aucun GROUP_METHOD défini, ou GROUP_METHOD non supporté"
6773
6774 #: ../lib/WikiGroup.php:31
6775 msgid "Every"
6776 msgstr "Toutes"
6777
6778 #: ../lib/WikiGroup.php:32
6779 msgid "Anonymous Users"
6780 msgstr "Utilisateurs anonymes"
6781
6782 #: ../lib/WikiGroup.php:33
6783 msgid "Bogo Users"
6784 msgstr "Utilisateurs Bogo"
6785
6786 #: ../lib/WikiGroup.php:34
6787 msgid "Signed Users"
6788 msgstr "Utilisateurs inscrits"
6789
6790 #: ../lib/WikiGroup.php:35
6791 msgid "Authenticated Users"
6792 msgstr "Utilisateurs authentifiés"
6793
6794 #: ../lib/WikiGroup.php:36
6795 msgid "Administrators"
6796 msgstr "Administrateurs"
6797
6798 #: ../lib/WikiGroup.php:198 ../lib/WikiGroup.php:247 ../lib/WikiGroup.php:331
6799 #: ../lib/WikiGroup.php:392 ../lib/WikiGroup.php:409
6800 #, php-format
6801 msgid "Method '%s' not implemented in this GROUP_METHOD %s"
6802 msgstr "La méthode « %s » n'est pas implémentée dans ce GROUP_METHOD (%s)"
6803
6804 #: ../lib/WikiGroup.php:231
6805 #, php-format
6806 msgid "Undefined method %s for special group %s"
6807 msgstr "Méthode non définie %s pour le groupe %s"
6808
6809 #: ../lib/WikiGroup.php:376
6810 #, php-format
6811 msgid "Unknown special group '%s'"
6812 msgstr "Groupe spécial %s inconnu"
6813
6814 #: ../lib/WikiGroup.php:546
6815 #, php-format
6816 msgid "Group page '%s' does not exist"
6817 msgstr "Le groupe de page %s n'existe pas"
6818
6819 #: ../lib/WikiGroup.php:607
6820 #, php-format
6821 msgid "Group %s does not exist"
6822 msgstr "Le groupe %s n'existe pas"
6823
6824 #: ../lib/WikiGroup.php:650
6825 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
6826 msgstr "Aucun ou pas assez de GROUP_DB définis pour SQL"
6827
6828 #: ../lib/WikiGroup.php:887
6829 #, php-format
6830 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
6831 msgstr "Impossible d'ouvrir AUTH_GROUP_FILE %s"
6832
6833 #: ../lib/WikiGroup.php:1000
6834 #, php-format
6835 msgid "%s not defined"
6836 msgstr "%s non défini"
6837
6838 #: ../lib/WikiGroup.php:1010
6839 msgid "No LDAP in this PHP version"
6840 msgstr "Pas de LDAP dans cette version de php"
6841
6842 #: ../lib/WikiGroup.php:1101
6843 #, php-format
6844 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
6845 msgstr "Impossible de se connecter à l'annuaire LDAP de l'hôte %s"
6846
6847 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:21 ../lib/wikilens/Buddy.php:31
6848 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:35
6849 msgid "Buddies:"
6850 msgstr "Connaissances :"
6851
6852 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:384
6853 msgid "# things"
6854 msgstr "Nb d'éléments"
6855
6856 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:390
6857 msgid "Rating"
6858 msgstr "Classement"
6859
6860 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:393
6861 msgid "Go?"
6862 msgstr "Continuer?"
6863
6864 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:396
6865 msgid "MinMisery"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:399
6869 msgid "Avg. Rating"
6870 msgstr "Note moyenne"
6871
6872 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:402
6873 msgid "Top Recommendations"
6874 msgstr "Meilleures recommandations"
6875
6876 #: ../lib/wikilens/Utils.php:58
6877 msgid "Members:"
6878 msgstr "Membres :"
6879
6880 #: ../lib/WikiPluginCached.php:705
6881 #, php-format
6882 msgid ""
6883 "There is no image creation data available to id '%s'. Please reload "
6884 "referring page."
6885 msgstr "Aucune image ne correspond à l'id %s. Veuillez recharger cette page."
6886
6887 #: ../lib/WikiPluginCached.php:873
6888 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
6889 msgstr ""
6890
6891 #: ../lib/WikiPlugin.php:234
6892 #, php-format
6893 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
6894 msgstr "cochonneries terminant les arguments du plugin : « %s »"
6895
6896 #: ../lib/WikiPlugin.php:243
6897 #, php-format
6898 msgid "Argument '%s' not declared by plugin."
6899 msgstr "argument '%s' non déclaré par le plugin."
6900
6901 #: ../lib/WikiPlugin.php:368
6902 #, php-format
6903 msgid "Plugin %s failed."
6904 msgstr "Échec du greffon %s."
6905
6906 #: ../lib/WikiPlugin.php:375
6907 #, php-format
6908 msgid "Plugin %s disabled."
6909 msgstr "Greffon %s désactivé."
6910
6911 #: ../lib/WikiPlugin.php:505 ../lib/WikiPlugin.php:522
6912 #, php-format
6913 msgid "Plugin '%s' does not exist."
6914 msgstr "Le greffon %s n'existe pas."
6915
6916 #: ../lib/WikiPlugin.php:525
6917 #, php-format
6918 msgid "%s: no such class"
6919 msgstr "%s : classe inexistante"
6920
6921 #: ../lib/WikiPlugin.php:531
6922 #, php-format
6923 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
6924 msgstr "%s n'est pas une sous-classe de WikiPlugin."
6925
6926 #: ../lib/WikiTheme.php:454
6927 msgid "Never edited"
6928 msgstr "Jamais éditée"
6929
6930 #: ../lib/WikiTheme.php:461
6931 #, php-format
6932 msgid "%s at %s"
6933 msgstr "%s à %s"
6934
6935 #: ../lib/WikiTheme.php:465 ../lib/WikiTheme.php:476
6936 #, php-format
6937 msgid "Version %s, saved on %s"
6938 msgstr "Version %s, enregistrée %s"
6939
6940 #: ../lib/WikiTheme.php:467 ../lib/WikiTheme.php:478
6941 #, php-format
6942 msgid "Last edited on %s"
6943 msgstr "Dernière modification %s"
6944
6945 #: ../lib/WikiTheme.php:495
6946 msgid "today"
6947 msgstr "aujourd'hui"
6948
6949 #: ../lib/WikiTheme.php:503
6950 msgid "yesterday"
6951 msgstr "hier"
6952
6953 #: ../lib/WikiTheme.php:525 ../lib/WikiTheme.php:527
6954 #, php-format
6955 msgid "Owner: %s"
6956 msgstr "Propriétaire : %s"
6957
6958 #: ../lib/WikiTheme.php:642
6959 #, php-format
6960 msgid "Empty link to: %s"
6961 msgstr "Lien vide vers : %s"
6962
6963 #: ../lib/WikiTheme.php:657 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:80
6964 #, php-format
6965 msgid "Create: %s"
6966 msgstr "Créer : %s"
6967
6968 #: ../lib/WikiTheme.php:677
6969 #, php-format
6970 msgid "Google:%s"
6971 msgstr "Google: %s"
6972
6973 #: ../lib/WikiTheme.php:1058 ../themes/blog/themeinfo.php:73
6974 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:12
6975 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:28
6976 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:14
6977 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
6978 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:13
6979 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:26
6980 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:14
6981 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:25
6982 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:16
6983 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:32
6984 msgid "Sign Out"
6985 msgstr "Se déconnecter"
6986
6987 #: ../lib/WikiTheme.php:1060 ../lib/WikiUserNew.php:531
6988 #: ../lib/WikiUser.php:243 ../themes/blog/themeinfo.php:75
6989 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:51
6990 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:68
6991 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:83
6992 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:17
6993 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:14
6994 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:52
6995 msgid "Sign In"
6996 msgstr "S'identifier"
6997
6998 #: ../lib/WikiTheme.php:1064 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:138
6999 msgid "Lock Page"
7000 msgstr "Verrouiller la page"
7001
7002 #: ../lib/WikiTheme.php:1066 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:139
7003 msgid "Unlock Page"
7004 msgstr "Déverrouiller la page"
7005
7006 #: ../lib/WikiTheme.php:1247
7007 msgid ""
7008 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
7009 msgstr ""
7010
7011 #: ../lib/WikiTheme.php:1348 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:35
7012 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:107 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:111
7013 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:65 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:60
7014 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:126 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:48
7015 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:32 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:67
7016 msgid "Printer"
7017 msgstr "Imprimante"
7018
7019 #: ../lib/WikiTheme.php:1349 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:108
7020 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:112 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:61
7021 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:33
7022 msgid "Top & bottom toolbars"
7023 msgstr ""
7024
7025 #: ../lib/WikiTheme.php:1350 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:36
7026 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:113 ../themes/Portland/themeinfo.php:66
7027 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:62 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:127
7028 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:49 ../themes/wikilens/themeinfo.php:34
7029 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:68
7030 msgid "Modern"
7031 msgstr "Moderne"
7032
7033 #: ../lib/WikiTheme.php:1874
7034 #, php-format
7035 msgid "Plugin %s: undefined"
7036 msgstr "Plugin %s: non défini"
7037
7038 #: ../lib/WikiTheme.php:1901
7039 msgid "Related Links"
7040 msgstr "Liens correspondants"
7041
7042 #: ../lib/WikiTheme.php:1924
7043 msgid "External Links"
7044 msgstr "Liens externes"
7045
7046 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:49 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:210
7047 #: ../lib/WikiUser/Db.php:60 ../lib/WikiUser/File.php:78
7048 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:35 ../lib/WikiUser/LDAP.php:147
7049 #: ../lib/WikiUserNew.php:649 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:47
7050 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:125 ../lib/WikiUser/PearDb.php:45
7051 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:139 ../lib/WikiUser.php:209
7052 #: ../lib/WikiUser.php:292 ../lib/WikiUser/POP3.php:35
7053 msgid "Invalid username."
7054 msgstr "Identifiant d'utilisateur invalide."
7055
7056 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:168 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:153
7057 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:158
7058 #, php-format
7059 msgid "%s is missing"
7060 msgstr "%s est manquant"
7061
7062 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:225 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:283
7063 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:208 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:272
7064 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:202 ../lib/WikiUser/PearDb.php:248
7065 #, php-format
7066 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != '%s'"
7067 msgstr "%s est manquant ou DATABASE_TYPE != '%s'"
7068
7069 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:41 ../lib/WikiUser/Facebook.php:83
7070 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:214 ../lib/WikiUser/OpenID.php:240
7071 #, php-format
7072 msgid "The PECL %s extension cannot be loaded."
7073 msgstr "L'extension PECL %s ne peut être chargée."
7074
7075 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:42 ../lib/WikiUser/Facebook.php:84
7076 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:215 ../lib/WikiUser/OpenID.php:241
7077 #, php-format
7078 msgid " %s AUTH ignored."
7079 msgstr ""
7080
7081 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:54
7082 #, php-format
7083 msgid "Facebook connect failed with %d %s"
7084 msgstr ""
7085
7086 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:63
7087 #, php-format
7088 msgid "Facebook login failed with %d %s"
7089 msgstr ""
7090
7091 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:53
7092 msgid "Unable to connect to IMAP server "
7093 msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP "
7094
7095 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:56
7096 #, php-format
7097 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
7098 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP %s"
7099
7100 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:158
7101 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:172
7105 msgid "Could not search in LDAP"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:179
7109 msgid "User not found in LDAP"
7110 msgstr "Utilisateur non trouvé dans l'annuaire LDAP"
7111
7112 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:214
7113 msgid "Wrong password: "
7114 msgstr "Mot de passe invalide : "
7115
7116 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:220
7117 #, php-format
7118 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:232
7122 #, php-format
7123 msgid "Invalid username '%s' for LDAP Auth"
7124 msgstr "Utilisateur non valide « %s » dans l'annuaire LDAP"
7125
7126 #: ../lib/WikiUserNew.php:453
7127 msgid ""
7128 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
7129 msgstr ""
7130
7131 #: ../lib/WikiUserNew.php:684
7132 msgid "Invalid password."
7133 msgstr "Mot de passe invalide."
7134
7135 #: ../lib/WikiUserNew.php:686 ../lib/WikiUser.php:213
7136 msgid "Invalid password or userid."
7137 msgstr "Mot de passe ou utilisateur non valide :"
7138
7139 #: ../lib/WikiUserNew.php:701 ../lib/WikiUser.php:215
7140 msgid "Insufficient permissions."
7141 msgstr "Permissions insuffisantes."
7142
7143 #: ../lib/WikiUserNew.php:748
7144 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
7145 msgstr "PréférencesUtilisateurs vides, le cookie peut etre mal reconnu."
7146
7147 #: ../lib/WikiUserNew.php:752
7148 msgid "Default preferences will be used."
7149 msgstr "Les préférences par défaut seront utilisées."
7150
7151 #: ../lib/WikiUserNew.php:1342
7152 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
7153 msgstr ""
7154
7155 #: ../lib/WikiUserNew.php:1369
7156 msgid ""
7157 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
7158 "Sorry, you cannot login.\n"
7159 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
7160 msgstr ""
7161 "La taille de votre mot de passe est trop petite, vous ne pouvez pas vous "
7162 "connecter. Veuillez contacter l'administrateur pour le changer."
7163
7164 #: ../lib/WikiUserNew.php:1383
7165 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
7166 msgstr ""
7167 "La fonction de cryptage n'est pas disponible dans cette version de PHP."
7168
7169 #: ../lib/WikiUserNew.php:1384
7170 msgid ""
7171 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
7172 "change ADMIN_PASSWD."
7173 msgstr ""
7174 "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à false dans config/config.ini et "
7175 "probablement l'ADMIN_PASSWD."
7176
7177 #: ../lib/WikiUserNew.php:1396
7178 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
7179 msgstr "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à true dans config/config.ini."
7180
7181 #: ../lib/WikiUserNew.php:1858
7182 #, php-format
7183 msgid ""
7184 "Welcome to %s!\n"
7185 "Your email account is verified and\n"
7186 "will be used to send page change notifications.\n"
7187 "See %s"
7188 msgstr ""
7189 "Bienvenue sur %s!\n"
7190 "Votre compte email a été vérifié et\n"
7191 "sera utilisé pour les notifications de changements de pages.\n"
7192 "Voir %s"
7193
7194 #: ../lib/WikiUserNew.php:1920
7195 #, php-format
7196 msgid "E-mail address '%s' is not properly formatted"
7197 msgstr "L'adresse électronique « %s » ne semble pas être bien formée."
7198
7199 #: ../lib/WikiUserNew.php:1924
7200 #, php-format
7201 msgid "E-mail address '%s' is properly formatted"
7202 msgstr "L'adresse électronique « %s » semble être bien formée."
7203
7204 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:58 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:67
7205 #, php-format
7206 msgid "PersonalPage login method:"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:59 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:68
7210 #, php-format
7211 msgid "You stored an empty password in your '%s' page."
7212 msgstr "Vous n'avez pas saisi de mot de passe pour la page %s."
7213
7214 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:60
7215 #, php-format
7216 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
7217 msgstr "Vos permissions d'acces sont celles d'un utilisateur Bogo."
7218
7219 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:61 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:70
7220 #, php-format
7221 msgid "Please set a password in UserPreferences."
7222 msgstr "Veuillez définir votre mot de passe dans PréférencesUtilisateurs."
7223
7224 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:69
7225 #, php-format
7226 msgid "Given password ignored."
7227 msgstr "Mot de passe ignoré."
7228
7229 #: ../lib/WikiUser.php:273
7230 msgid ""
7231 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
7232 "ini"
7233 msgstr ""
7234 "Vous avez oublié de mettre ENCRYPTED_PASSWD à true. Veuillez éditer votre "
7235 "config/config.ini"
7236
7237 #: ../lib/WikiUser.php:400
7238 msgid ""
7239 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
7240 "saved."
7241 msgstr ""
7242 "Votre page personnelle n'a pas été créée et par conséquent vos préférences "
7243 "n'ont pas pu être enregistrées."
7244
7245 #: ../lib/WikiUser.php:415
7246 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
7247 msgstr ""
7248 "Votre page personnelle est verrouillée et par conséquent vos préférences "
7249 "n'ont pas pu être enregistrées."
7250
7251 #: ../lib/WikiUser.php:416
7252 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
7253 msgstr "Veuillez contacter l'administrateur pour l'assistance."
7254
7255 #: ../lib/WikiUser.php:478 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:36
7256 msgid "CategoryHomepage"
7257 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
7258
7259 #: ../lib/WikiUser.php:511 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:21
7260 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
7261 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
7262 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:49
7263 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
7264 msgid "Preferences"
7265 msgstr "Préférences"
7266
7267 #: ../lib/WikiUser.php:537
7268 #, php-format
7269 msgid ""
7270 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
7271 "password in your UserPreferences."
7272 msgstr ""
7273 "L'ancienne page %s sans mot de passe attribué a été mise à jour avec un mot "
7274 "de passe vide. Définissez un mot de passe dans vos PréférencesUtilisateurs."
7275
7276 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:79
7277 #, php-format
7278 msgid "Couldn't connect to %s"
7279 msgstr "Impossible d'établir une connexion à la base de données : %s"
7280
7281 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:72
7282 msgid "Apply changes"
7283 msgstr "Appliquer les changements."
7284
7285 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:73
7286 msgid "Exit toolbar"
7287 msgstr ""
7288
7289 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:74
7290 msgid "Title 1"
7291 msgstr "Titre 1"
7292
7293 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:75
7294 msgid "Title 2"
7295 msgstr "Titre 2"
7296
7297 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:76
7298 msgid "Title 3"
7299 msgstr "Titre 3"
7300
7301 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:77
7302 msgid "Verbatim"
7303 msgstr ""
7304
7305 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:79
7306 msgid "Insert Wikitext section"
7307 msgstr ""
7308
7309 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:80
7310 msgid "Sup"
7311 msgstr ""
7312
7313 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:81
7314 msgid "Sub"
7315 msgstr ""
7316
7317 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:110
7318 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: ../lib/XmlRpcServer.php:505
7322 msgid "xml-rpc change"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: ../lib/ziplib.php:210
7326 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
7327 msgstr ""
7328 "Impossible de décompresser les données : le support de zlib n'a pas été "
7329 "validé dans ce PHP"
7330
7331 #: ../lib/ziplib.php:417
7332 #, php-format
7333 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
7334 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier zip « %s » en lecture"
7335
7336 #: ../lib/ziplib.php:428 ../lib/ziplib.php:432
7337 msgid "Unexpected EOF in zip file"
7338 msgstr "Fin de fichier (EOF) inattendue dans le fichier Zip"
7339
7340 #: ../lib/ziplib.php:755
7341 #, php-format
7342 msgid "[%d] See [%s]"
7343 msgstr "[%d] Voir [%s]"
7344
7345 #: ../lib/ziplib.php:762
7346 msgid "References"
7347 msgstr "Références"
7348
7349 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:5
7350 msgid "Home"
7351 msgstr "Accueil"
7352
7353 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:6
7354 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:13
7355 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:14
7356 msgid "About"
7357 msgstr "À propos de"
7358
7359 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:9
7360 msgid "HowTo"
7361 msgstr ""
7362
7363 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
7364 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:34
7365 msgid "Info"
7366 msgstr ""
7367
7368 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:17
7369 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:6
7370 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:37
7371 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:17
7372 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:43
7373 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:56
7374 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
7375 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:178
7376 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:6
7377 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:24
7378 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:54
7379 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
7380 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:4
7381 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:35
7382 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:8
7383 msgid "View Source"
7384 msgstr "Voir la source"
7385
7386 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:7
7387 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:7
7388 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:7
7389 msgid "Headline"
7390 msgstr ""
7391
7392 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:15
7393 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:15
7394 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:15
7395 msgid "Add Entry"
7396 msgstr "Ajouter une entrée"
7397
7398 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:21
7399 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:90
7400 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:95
7401 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:21
7402 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:114
7403 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:119
7404 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:75
7405 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:80
7406 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:90
7407 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:95
7408 msgid "Help/GoodStyle"
7409 msgstr "Aide/StyleCorrect"
7410
7411 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:21
7412 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:90
7413 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:95
7414 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:21
7415 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:114
7416 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:119
7417 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:75
7418 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:80
7419 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:90
7420 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:95
7421 #, php-format
7422 msgid "See %s tips for editing."
7423 msgstr "Voir les conseils pour éditer les pages dans %s."
7424
7425 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:22
7426 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:96
7427 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:22
7428 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:120
7429 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:114
7430 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:81
7431 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7432 msgid "Help/TextFormattingRules"
7433 msgstr "Aide/RèglesDeFormatageDesTextes"
7434
7435 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:22
7436 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:91
7437 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:96
7438 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:22
7439 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:115
7440 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:120
7441 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:21
7442 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:114
7443 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:116
7444 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:76
7445 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:81
7446 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7447 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7448 msgid "Synopsis"
7449 msgstr "Vue d'ensemble"
7450
7451 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:2
7452 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:4
7453 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:2
7454 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:2
7455 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:2
7456 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:12
7457 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:2
7458 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:2
7459 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:4
7460 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:2
7461 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:4
7462 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:6
7463 msgid "Note:"
7464 msgstr "Note :"
7465
7466 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:3
7467 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:9
7468 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:3
7469 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:3
7470 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:7
7471 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:13
7472 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:3
7473 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:7
7474 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:5
7475 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
7476 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:5
7477 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:10
7478 msgid "You are viewing an old revision of this page."
7479 msgstr "Vous lisez une ancienne version de cette page."
7480
7481 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:4
7482 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:10
7483 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:4
7484 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:4
7485 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:8
7486 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:8
7487 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:14
7488 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:4
7489 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:8
7490 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:6
7491 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:7
7492 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:11
7493 msgid "View the current version."
7494 msgstr "Visualiser la version actuelle"
7495
7496 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:3
7497 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:15
7498 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:4
7499 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:8
7500 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:6
7501 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:14
7502 #, php-format
7503 msgid "Page Execution took %s seconds"
7504 msgstr "L'exécution de la page a pris %s secondes"
7505
7506 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:5
7507 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:182
7508 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:8
7509 msgid "Diff previous Revision"
7510 msgstr "Différences avec la version précédente"
7511
7512 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
7513 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:183
7514 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
7515 msgid "Diff previous Author"
7516 msgstr "Différences avec l'auteur précédent"
7517
7518 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:4
7519 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:9
7520 msgid "Navigation"
7521 msgstr "Navigation"
7522
7523 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
7524 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
7525 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:39
7526 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:31
7527 msgid "Admin"
7528 msgstr "Administration"
7529
7530 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:7
7531 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:11
7532 msgid "Blog"
7533 msgstr "Blog"
7534
7535 #: ../themes/blog/templates/top.tmpl:13
7536 msgid "Page Trail"
7537 msgstr "Fil d'Ariane"
7538
7539 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:5
7540 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:3
7541 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:3
7542 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:3
7543 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:7
7544 msgid "This page has been locked and cannot be edited."
7545 msgstr "Cette page a été verrouillée et ne peut pas être modifiée."
7546
7547 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7548 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:19
7549 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:18
7550 #, php-format
7551 msgid "Comment modified on %s by %s"
7552 msgstr "Commentaire modifié le %s par %s"
7553
7554 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7555 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:24
7556 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:24
7557 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:23
7558 #, php-format
7559 msgid "Comments on %s by %s."
7560 msgstr "Commentaire le %s par %s."
7561
7562 #: ../themes/blog/themeinfo.php:77
7563 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:88
7564 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:265
7565 msgid "Lock"
7566 msgstr "Verrouiller"
7567
7568 #: ../themes/blog/themeinfo.php:79
7569 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:86
7570 msgid "Unlock"
7571 msgstr "Déverrouiller"
7572
7573 #: ../themes/blog/themeinfo.php:136
7574 msgid "blog"
7575 msgstr "blog"
7576
7577 #: ../themes/blog/themeinfo.php:140
7578 msgid "(diff)"
7579 msgstr "(diff)"
7580
7581 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:4
7582 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:12
7583 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:52
7584 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
7585 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:4
7586 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:5
7587 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
7588 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:16
7589 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:6
7590 msgid "Edit Old Revision"
7591 msgstr "Modifier l'ancienne version"
7592
7593 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:33
7594 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:40
7595 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:189
7596 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:62
7597 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:16
7598 msgid "PurgeHtmlCache"
7599 msgstr "PurgerLeCache"
7600
7601 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:34
7602 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:41
7603 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:81
7604 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:190
7605 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:63
7606 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:17
7607 msgid ""
7608 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
7609 "accessed."
7610 msgstr ""
7611 "Purge le cache HTML pour cette page. Régénère depuis WikiMarkup lors du "
7612 "prochain accès."
7613
7614 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:2
7615 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:2
7616 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:52
7617 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:67
7618 msgid "Preview only!  Changes not saved."
7619 msgstr "Prévisualisation uniquement ! Modifications non enregistrées."
7620
7621 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:7
7622 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:7
7623 msgid "edit area"
7624 msgstr "zone d'édition"
7625
7626 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:6
7627 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:6
7628 #, php-format
7629 msgid ""
7630 "Please continue editing.  (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
7631 msgstr ""
7632 "Veuillez continuer votre édition. (Vous trouverez votre %s en bas de page)."
7633
7634 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:16
7635 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:18
7636 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:20
7637 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:23
7638 msgid "Warning: You are editing an old revision."
7639 msgstr "Attention : vous modifiez une version archivée."
7640
7641 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:17
7642 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:19
7643 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:21
7644 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:24
7645 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
7646 msgstr "Enregistrer cette page écrasera la version actuelle."
7647
7648 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:36
7649 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:38
7650 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:71
7651 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
7652 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:39
7653 msgid "H"
7654 msgstr "H"
7655
7656 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:37
7657 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:39
7658 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:72
7659 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:44
7660 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:40
7661 msgid "W"
7662 msgstr "L"
7663
7664 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
7665 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
7666 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:73
7667 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:45
7668 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:41
7669 msgid "Adjust"
7670 msgstr "Ajuster"
7671
7672 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:41
7673 msgid "Page Content: "
7674 msgstr "Contenu de la page : "
7675
7676 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:56
7677 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:60
7678 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:82
7679 msgid "This is a minor change."
7680 msgstr "Modification mineure."
7681
7682 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:57
7683 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:61
7684 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
7685 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:59
7686 msgid "Use old markup"
7687 msgstr "Anciennes règles"
7688
7689 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:91
7690 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:115
7691 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:76
7692 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7693 msgid "Help/OldTextFormattingRules"
7694 msgstr "Aide/AnciennesRèglesDeFormatageDesTextes"
7695
7696 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:21 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:22
7697 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:14
7698 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:27
7699 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:28
7700 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:13
7701 #: ../themes/Sidebar/templates/htmldump.tmpl:13
7702 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:20
7703 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:21
7704 msgid "HowToUseWiki"
7705 msgstr "CommentUtiliserWiki"
7706
7707 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:64
7708 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:71
7709 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:72
7710 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:61
7711 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:62
7712 msgid "WikiWikiWeb"
7713 msgstr "WikiWikiWeb"
7714
7715 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:32
7716 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:35
7717 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:29
7718 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:36
7719 msgid "Today"
7720 msgstr "Aujourd'hui"
7721
7722 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:44
7723 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:20
7724 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:25
7725 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:20
7726 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:25
7727 msgid "LiveSearch"
7728 msgstr "RechercheLive"
7729
7730 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:15
7731 #, php-format
7732 msgid "You are signed in as %s"
7733 msgstr "Vous êtes connecté comme %s"
7734
7735 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:36
7736 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:32
7737 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:35
7738 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:40
7739 msgid "Enter your UserId to sign in"
7740 msgstr "Entrez votre identifiant utilisateur pour vous connecter"
7741
7742 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:27
7743 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:68
7744 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:253
7745 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:70
7746 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:46
7747 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:29
7748 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:56
7749 msgid "Revert"
7750 msgstr "Révoquer"
7751
7752 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:14
7753 msgid "Add Comment"
7754 msgstr "Ajouter un commentaire"
7755
7756 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:9
7757 msgid "Remove Comment"
7758 msgstr "Supprimer le commentaire"
7759
7760 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:17
7761 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:17
7762 #, php-format
7763 msgid "Modified on %s by %s"
7764 msgstr "Modifié le %s par %s"
7765
7766 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:27
7767 #, php-format
7768 msgid "%s by %s"
7769 msgstr "%s par %s"
7770
7771 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:17
7772 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:7
7773 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:8
7774 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:15
7775 #, php-format
7776 msgid ", Memory: %s"
7777 msgstr ", mémoire : %s"
7778
7779 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:17
7780 msgid "Dialog"
7781 msgstr "Dialogue"
7782
7783 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:78
7784 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:96
7785 msgid "Make the page read-only?"
7786 msgstr "Rendre la page non modifiable ?"
7787
7788 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:80
7789 msgid "Export to a seperate public area?"
7790 msgstr "Exporter dans une zone publique distincte ?"
7791
7792 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:80
7793 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:98
7794 msgid "Public"
7795 msgstr "Public"
7796
7797 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:10
7798 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:19
7799 msgid "Post new"
7800 msgstr "Poster une annonce"
7801
7802 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:12
7803 msgid "Title:"
7804 msgstr "Titre :"
7805
7806 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:16
7807 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
7808 msgid "Reply"
7809 msgstr "Répondre"
7810
7811 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:21
7812 msgid "Add Message"
7813 msgstr "Ajouter un message"
7814
7815 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:9
7816 #, php-format
7817 msgid "You can personalize various settings in %s."
7818 msgstr "Vous pouvez personnaliser quelques préférences dans %s."
7819
7820 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:12
7821 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
7822 msgstr "(Vos préférences sont enregistrées en mode invisible sur cette page.)"
7823
7824 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
7825 #, php-format
7826 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
7827 msgstr "Les sous-pages de %s permettent l'utilisation d'un blog simple."
7828
7829 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:28
7830 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:35
7831 msgid "1 word"
7832 msgstr "1 mot"
7833
7834 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:30
7835 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:37
7836 #, php-format
7837 msgid "%s words"
7838 msgstr "%s mots"
7839
7840 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:34
7841 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:41
7842 #, php-format
7843 msgid "Version %s"
7844 msgstr "Version %s"
7845
7846 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:35
7847 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:42
7848 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
7849 msgstr "Original (1.2 ou 1.0)"
7850
7851 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:54
7852 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:55
7853 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:56
7854 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7855 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:60
7856 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:61
7857 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:81
7858 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:99
7859 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
7860 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
7861 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:112
7862 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
7863 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
7864 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
7865 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:163
7866 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:141
7867 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:144
7868 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:154
7869 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:163
7870 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:243
7871 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:250
7872 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:342
7873 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:349
7874 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:68
7875 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:69
7876 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:70
7877 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
7878 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:74
7879 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:75
7880 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:95
7881 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:112
7882 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:116
7883 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:120
7884 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:125
7885 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
7886 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:143
7887 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:170
7888 msgid ":"
7889 msgstr " :"
7890
7891 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7892 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
7893 msgid "Saved on"
7894 msgstr "Enregistrée le"
7895
7896 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:81
7897 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:95
7898 msgid "Supplanted on"
7899 msgstr "Remplacée le"
7900
7901 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:99
7902 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:112
7903 msgid "Page Version"
7904 msgstr "Version de la page"
7905
7906 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
7907 msgid "Is External"
7908 msgstr "Est externe"
7909
7910 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:128
7911 msgid "No"
7912 msgstr "Non"
7913
7914 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
7915 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
7916 msgid "ACL type"
7917 msgstr "Type d'ACL"
7918
7919 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:143
7920 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:7
7921 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:150
7922 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:12
7923 msgid "Home Page"
7924 msgstr "Accueil"
7925
7926 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:146
7927 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:153
7928 msgid "User page"
7929 msgstr "Page d'utilisateur"
7930
7931 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:149
7932 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:17
7933 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:36
7934 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:156
7935 msgid "Action Page"
7936 msgstr "Page d'action"
7937
7938 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:152
7939 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:159
7940 msgid "Blog page"
7941 msgstr "Page de blog"
7942
7943 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:158
7944 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:165
7945 msgid "Subpage"
7946 msgstr "Sous-page"
7947
7948 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:163
7949 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:170
7950 msgid "Page Type"
7951 msgstr "Type de page"
7952
7953 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:46
7954 #, php-format
7955 msgid ""
7956 "You may sign in using any [WikiWord|AddingPages] as a user id. (Any "
7957 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
7958 "in RecentChanges to your home page."
7959 msgstr ""
7960 "Vous pouvez vous inscrire en utilisant n'importe quel WikiMot comme "
7961 "identifiant utilisateur (ÀÖØöøÿßö peuvent être utilisés). L'identifiant sera "
7962 "utilisé comme lien vers votre PagePersonnelle dans DernièresModifs."
7963
7964 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:58
7965 msgid ""
7966 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
7967 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
7968 msgstr ""
7969 "Note: Vous pourrez enregistrer vos PréférencesUtilisateurs uniquement si "
7970 "vous créez votre propre page d'accueil portant le nom de votre identifiant."
7971
7972 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:61
7973 msgid "New users may use an empty password."
7974 msgstr "Les nouveaux utilisateurs devraient utiliser un mot de passe vide."
7975
7976 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:71
7977 msgid "UserId:"
7978 msgstr "Identifiant d'utilisateur :"
7979
7980 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
7981 msgid "or"
7982 msgstr "ou"
7983
7984 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
7985 msgid "OpenID"
7986 msgstr ""
7987
7988 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:79
7989 msgid "Password:"
7990 msgstr "Mot de passe :"
7991
7992 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:9
7993 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
7994 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:28
7995 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:12
7996 msgid "Article"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:1
8000 msgid "Edit aborted."
8001 msgstr "Modification annulée."
8002
8003 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:2
8004 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
8005 msgstr ""
8006 "Vous n'avez effectué aucun changement, aucune nouvelle version n'a donc été "
8007 "enregistrée."
8008
8009 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:6
8010 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:14
8011 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:57
8012 msgid "Who Is Online"
8013 msgstr "Qui est en ligne"
8014
8015 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:14
8016 msgid "Switch to detailed list"
8017 msgstr "Aller à la liste détaillée"
8018
8019 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:20
8020 #, php-format
8021 msgid "Our users created a total of %d pages."
8022 msgstr "Nos utilisateurs ont créé un total de %d pages."
8023
8024 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:21
8025 #, php-format
8026 msgid "We have a total of %d registered users."
8027 msgstr "Nous avons %d utilisateurs enregistrés."
8028
8029 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:22
8030 #, php-format
8031 msgid "The newest registered user is %s."
8032 msgstr "L'utilisateur enregistré le plus récent est %s."
8033
8034 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:26
8035 #, php-format
8036 msgid ""
8037 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
8038 "Guests"
8039 msgstr ""
8040 "Au total: %d utilisateurs en ligne. :: %d enregistré(s) et %d invité(s)"
8041
8042 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:28
8043 #, php-format
8044 msgid "Most users ever online was %d at %s."
8045 msgstr "Record du nombre d'utilisateur: %d le %s."
8046
8047 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:29
8048 msgid "Registered Users Online: "
8049 msgstr "Utilisateurs enregistrés en ligne : "
8050
8051 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:41
8052 msgid "Admin is also online."
8053 msgstr "L'administrateur est aussi en ligne."
8054
8055 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:45
8056 #, php-format
8057 msgid "This data is based on users active over the past %s."
8058 msgstr "Ces données sont basées sur les utilisateurs actifs depuis %s."
8059
8060 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:49
8061 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
8062 msgstr "Désolé, Session dynamique non supportées."
8063
8064 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:57
8065 msgid "Switch to summary"
8066 msgstr "Aller au résumé"
8067
8068 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:61
8069 msgid "Registered Users"
8070 msgstr "Utilisateurs inscrits"
8071
8072 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:76
8073 msgid "Guests"
8074 msgstr "Invités"
8075
8076 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:18
8077 msgid "Prev"
8078 msgstr "Précédent"
8079
8080 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:21
8081 #, php-format
8082 msgid " - %d / %d - "
8083 msgstr " - %d / %d - "
8084
8085 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:41
8086 #, php-format
8087 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
8088 msgstr "Votre navigateur aurait du vous redirigé vers %s."
8089
8090 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:4
8091 #, php-format
8092 msgid "Thank you for editing %s."
8093 msgstr "Merci d'avoir édité %s."
8094
8095 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:5
8096 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
8097 msgstr "Votre souci particulier du détail est très apprécié."
8098
8099 # lib/fullsearch.php:48
8100 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:17
8101 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
8102 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:37
8103 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
8104 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:22
8105 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:17
8106 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:9
8107 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:10
8108 msgid "Quick Search"
8109 msgstr "Recherche rapide"
8110
8111 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:23
8112 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:23
8113 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:19
8114 #, php-format
8115 msgid "Authenticated as %s"
8116 msgstr "Vous êtes connecté en tant que %s"
8117
8118 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:35
8119 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:43
8120 #, php-format
8121 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
8122 msgstr "Vous êtes enregistré mais pas connecté en tant que %s. "
8123
8124 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:38
8125 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:46
8126 #, php-format
8127 msgid "Click to authenticate as %s"
8128 msgstr "Cliquez pour vous identifier en tant que %s"
8129
8130 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:57
8131 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:66
8132 msgid "Sign in as:"
8133 msgstr "S'identifier en tant que :"
8134
8135 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:69
8136 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:71
8137 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:133
8138 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:135
8139 msgid "<system theme>"
8140 msgstr "<thème du système>"
8141
8142 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:80
8143 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:106
8144 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:144
8145 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:170
8146 msgid "Personal theme:"
8147 msgstr "Thème personnel :"
8148
8149 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:86
8150 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:88
8151 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:150
8152 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:152
8153 msgid "<system language>"
8154 msgstr "<langue du système>"
8155
8156 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:97
8157 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:107
8158 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:161
8159 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:171
8160 msgid "Personal language:"
8161 msgstr "Ma langue :"
8162
8163 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:115
8164 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:180
8165 #, php-format
8166 msgid "User preferences for user %s"
8167 msgstr "Préférences de l'utilisateur %s"
8168
8169 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:124
8170 msgid "UserId"
8171 msgstr "Identifiant d'utilisateur"
8172
8173 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:128
8174 msgid "Auth Level"
8175 msgstr "Niveau d'autorisation"
8176
8177 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:128
8178 msgid "Auth Method"
8179 msgstr "Méthode d'authentification"
8180
8181 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:132
8182 msgid "Theme"
8183 msgstr "Thème"
8184
8185 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:132
8186 msgid "Current Theme"
8187 msgstr "Mon thème"
8188
8189 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8190 msgid "Language"
8191 msgstr "Langue"
8192
8193 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8194 msgid "Current Language"
8195 msgstr "Ma langue"
8196
8197 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:139
8198 msgid "Change Password"
8199 msgstr "Modifier mon mot de passe"
8200
8201 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:139
8202 msgid "Set Password"
8203 msgstr "Choisir un mot de passe"
8204
8205 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:141
8206 msgid "New password"
8207 msgstr "Nouveau mot de passe"
8208
8209 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:144
8210 msgid "Type it again"
8211 msgstr "Retapez-le"
8212
8213 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:154
8214 msgid "Your E-Mail"
8215 msgstr "Votre adresse électronique"
8216
8217 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:163
8218 msgid "Status"
8219 msgstr "État"
8220
8221 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:165
8222 msgid "Email verified."
8223 msgstr "Adresse électronique vérifiée."
8224
8225 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:167
8226 msgid "Email not yet verified."
8227 msgstr "Adresse électronique pas encore vérifiée."
8228
8229 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:170
8230 msgid "Note, that user accounts with bouncing emails will be disabled."
8231 msgstr ""
8232 "Notez que les comptes avec une adresse électronique invalide seront "
8233 "désactivés."
8234
8235 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:173
8236 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:194
8237 msgid "Get an email notification at changes of the following pages:"
8238 msgstr ""
8239 "Recevoir une notification par courriel pour les modifications des pages "
8240 "suivantes :"
8241
8242 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:178
8243 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:200
8244 msgid ""
8245 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
8246 msgstr ""
8247 "Entrer les pages séparées par des virgules. Les étoiles (jokers) sont "
8248 "autorisées."
8249
8250 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:188
8251 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:220
8252 msgid "Do not send my own modifications"
8253 msgstr "Ne pas envoyer mes propres modifications"
8254
8255 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:192
8256 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:224
8257 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
8258 msgstr ""
8259 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir vos propres modifications."
8260
8261 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:200
8262 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:232
8263 msgid "Do not send minor modifications"
8264 msgstr "Ne pas envoyer les modifications mineures"
8265
8266 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:204
8267 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:236
8268 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications."
8269 msgstr ""
8270 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir les modifications mineures."
8271
8272 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:210
8273 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:308
8274 msgid "Appearance"
8275 msgstr "Apparence"
8276
8277 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:212
8278 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:310
8279 msgid "Here you can override site-specific default values."
8280 msgstr "Ici vous pouvez écraser les valeurs par défaut du site spécifié."
8281
8282 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:218
8283 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:223
8284 msgid "System default:"
8285 msgstr "Système par défaut :"
8286
8287 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:226
8288 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:324
8289 #, php-format
8290 msgid "Hide %s"
8291 msgstr "Cacher %s"
8292
8293 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:228
8294 msgid ""
8295 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
8296 "only browsers or slow connections."
8297 msgstr ""
8298 "Cacher ou montrer les icônes de liens (si supportées par le thème actuel). "
8299 "Très utile pour les navigateurs ne supportant pas les images ou pour les "
8300 "connexion bas débit."
8301
8302 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:231
8303 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:333
8304 #, php-format
8305 msgid "Add %s"
8306 msgstr "Ajouter %s"
8307
8308 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:233
8309 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:336
8310 #, php-format
8311 msgid ""
8312 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
8313 "behind the pagename instead. See %s."
8314 msgstr ""
8315 "Ajouter un liens vers Google pour les pages inconnues derrière le '?', et "
8316 "l'action de création. Voir %s."
8317
8318 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:236
8319 msgid "Enable DoubleClick Edit"
8320 msgstr "Autoriser la modification par double clic"
8321
8322 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:238
8323 #, php-format
8324 msgid ""
8325 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
8326 "See %s."
8327 msgstr ""
8328
8329 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:240
8330 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:339
8331 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
8332 msgid "Edit Area Size"
8333 msgstr "Modifier la taille de la zone"
8334
8335 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:243
8336 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:342
8337 msgid "Height"
8338 msgstr "Hauteur"
8339
8340 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:250
8341 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:349
8342 msgid "Width"
8343 msgstr "Largeur"
8344
8345 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:259
8346 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:358
8347 msgid ""
8348 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
8349 "area so that it fills the browser window.  In this case, the width "
8350 "preference will be ignored."
8351 msgstr ""
8352 "Notez que beaucoup de navigateurs ajusteront automatiquement la largeur de "
8353 "la zone d'édition de façon qu'elle remplisse la fenêtre. Le paramètre "
8354 "concernant la largeur sera ignoré dans ce cas."
8355
8356 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:262
8357 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:361
8358 msgid "Time Zone"
8359 msgstr "Fuseau horaire"
8360
8361 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:265
8362 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:364
8363 #, php-format
8364 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
8365 msgstr ""
8366 "Ajouter %s heures à l'heure locale du serveur pour afficher les horodatages."
8367
8368 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:269
8369 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:368
8370 #, php-format
8371 msgid "The current time at the server is %s."
8372 msgstr "L'heure actuelle du serveur est %s."
8373
8374 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:271
8375 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:370
8376 #, php-format
8377 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
8378 msgstr "Avec le décalage actuel, ceci serait affiché comme %s."
8379
8380 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:276
8381 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:375
8382 msgid "Date Format"
8383 msgstr "Format de la date"
8384
8385 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:281
8386 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:380
8387 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
8388 msgstr "Afficher des dates relatives avec « Aujourd'hui » et « Hier »"
8389
8390 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:288
8391 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:388
8392 msgid "Update Preferences"
8393 msgstr "Mettre à jour les préférences"
8394
8395 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:289
8396 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:389
8397 msgid "Reset Preferences"
8398 msgstr "Réinitialiser les préférences"
8399
8400 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
8401 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:22
8402 #, php-format
8403 msgid "Entry on %s by %s."
8404 msgstr "Commentaire le %s par %s."
8405
8406 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:19
8407 msgid "New Topic"
8408 msgstr "Nouveau sujet"
8409
8410 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:27
8411 #, php-format
8412 msgid "Posted: %s"
8413 msgstr "Posté le %s"
8414
8415 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:17
8416 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:36
8417 msgid "Page"
8418 msgstr "Page"
8419
8420 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:28
8421 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:22
8422 msgid "Template/Talk"
8423 msgstr ""
8424
8425 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:48
8426 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
8427 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
8428 msgid "Create Page"
8429 msgstr "Créer la page"
8430
8431 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:61
8432 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:40
8433 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
8434 msgid "History"
8435 msgstr "Historique"
8436
8437 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:64
8438 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:248
8439 msgid "Last Difference"
8440 msgstr "Dernière différence"
8441
8442 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:71
8443 msgid "Page Info"
8444 msgstr "Infos sur la page"
8445
8446 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:73
8447 msgid "Back Links"
8448 msgstr "Pages liées"
8449
8450 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:94
8451 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:270
8452 msgid "Change Owner"
8453 msgstr "Changer le propriétaire"
8454
8455 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:98
8456 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:275
8457 msgid "Access Rights"
8458 msgstr "Droits d'accès"
8459
8460 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:108
8461 msgid "Purge"
8462 msgstr "Purger"
8463
8464 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:21
8465 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:116
8466 msgid "TextFormattingRules"
8467 msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
8468
8469 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:6
8470 msgid "Error:"
8471 msgstr "Erreur :"
8472
8473 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:7
8474 msgid "This revision of the page does not exist."
8475 msgstr "Cette version de la page n'existe pas"
8476
8477 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:3
8478 #, fuzzy
8479 msgid ""
8480 "Preview only! Changes not saved. Please continue editing. (You'll find your "
8481 "edit area at the bottom of the page.)"
8482 msgstr ""
8483 "Veuillez continuer votre édition. (Vous trouverez votre %s en bas de page)."
8484
8485 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:13
8486 #, fuzzy
8487 msgid ""
8488 "Warning: You are editing an old revision. Saving this page will overwrite "
8489 "the current version."
8490 msgstr "Enregistrer cette page écrasera la version actuelle."
8491
8492 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:28
8493 msgid "Warning: leaving the page will lose all your modifications!"
8494 msgstr ""
8495
8496 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:98
8497 msgid "Make the page public?"
8498 msgstr "Rendre la page publique ?"
8499
8500 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:101
8501 msgid "Make the page external?"
8502 msgstr "Rendre la page externe ?"
8503
8504 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:8
8505 msgid "Recent Changes"
8506 msgstr "Modifications récentes"
8507
8508 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
8509 msgid "SpecialPages"
8510 msgstr "Pages spéciales"
8511
8512 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
8513 msgid "Special Pages"
8514 msgstr "Pages spéciales"
8515
8516 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
8517 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:293
8518 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
8519 msgid "Random Page"
8520 msgstr "Une page au hasard"
8521
8522 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:15
8523 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:298
8524 msgid "Like Pages"
8525 msgstr "Pages semblables"
8526
8527 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
8528 msgid "Wiki Admin"
8529 msgstr "Administration du wiki"
8530
8531 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:25
8532 msgid "My User Page"
8533 msgstr "Ma page"
8534
8535 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
8536 msgid "User Preferences"
8537 msgstr "Préférences de l'utilisateur"
8538
8539 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:188
8540 msgid "User preferences for this project"
8541 msgstr "Préférences pour ce projet"
8542
8543 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:191
8544 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:214
8545 msgid "E-mail Notification"
8546 msgstr "Courriel de notification"
8547
8548 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:210
8549 msgid "Global user preferences (for all projects)"
8550 msgstr "Préférences globales (pour tous les projets)"
8551
8552 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:240
8553 msgid "Menus"
8554 msgstr ""
8555
8556 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:244
8557 msgid "Top Menu"
8558 msgstr "Menu du haut"
8559
8560 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:259
8561 msgid "PDF"
8562 msgstr ""
8563
8564 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:282
8565 msgid "Check menu items to display."
8566 msgstr "Cochez les éléments de menu à afficher."
8567
8568 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:289
8569 msgid "Left Menu"
8570 msgstr "Menu de gauche"
8571
8572 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:315
8573 msgid "Show Page Trail"
8574 msgstr "Afficher le fil d'Ariane"
8575
8576 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:318
8577 msgid "Show Page Trail at top of page."
8578 msgstr "Afficher le fil d'Ariane en tête de la page."
8579
8580 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:327
8581 msgid "Hide or show LinkIcons."
8582 msgstr "Cacher ou montrer les icônes de liens."
8583
8584 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:70
8585 msgid "This page is external."
8586 msgstr "Cette page est externe."
8587
8588 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:72
8589 msgid "This project is shared with third-party users"
8590 msgstr "The projet est partagé avec des utilisateurs extérieurs"
8591
8592 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:73
8593 #, php-format
8594 msgid " (non %s users)."
8595 msgstr " (hors %s)."
8596
8597 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:10
8598 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:11
8599 msgid "Views"
8600 msgstr "Vues"
8601
8602 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:54
8603 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:29
8604 msgid "Watch"
8605 msgstr "Surveiller"
8606
8607 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:60
8608 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:37
8609 msgid "Special Actions"
8610 msgstr "Actions spéciales"
8611
8612 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:74
8613 msgid "Page info"
8614 msgstr "Infos sur la page"
8615
8616 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:75
8617 msgid "Author history"
8618 msgstr "Historique des auteurs"
8619
8620 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
8621 msgid "Page dump"
8622 msgstr "Cliché de la page"
8623
8624 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
8625 msgid "Purge HTML cache"
8626 msgstr "Vider le cache HTML"
8627
8628 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:7
8629 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:8
8630 msgid "Copyrights"
8631 msgstr "Copyrights"
8632
8633 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:19
8634 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:20
8635 msgid "GeneralDisclaimer"
8636 msgstr ""
8637
8638 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
8639 #, php-format
8640 msgid "Statistics about %s."
8641 msgstr "Statistiques sur %s."
8642
8643 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
8644 msgid "Recent changes"
8645 msgstr "Dernières modifications"
8646
8647 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
8648 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
8649 msgid "The list of recent changes in the wiki."
8650 msgstr "Liste des modifications recentes de ce wiki."
8651
8652 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:14
8653 msgid "Recent comments"
8654 msgstr "Derniers commentaires"
8655
8656 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
8657 msgid "Recent new pages"
8658 msgstr "Dernières pages créées"
8659
8660 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8661 msgid "Like pages"
8662 msgstr "Pages semblables"
8663
8664 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
8665 msgid "Find page"
8666 msgstr "Rechercher"
8667
8668 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
8669 msgid "Search:"
8670 msgstr "Rechercher :"
8671
8672 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:45
8673 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:39
8674 msgid "Toolbox"
8675 msgstr "Boîte à outils"
8676
8677 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:49
8678 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
8679 msgid "What links here"
8680 msgstr "Pages liées"
8681
8682 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
8683 msgid "Related changes"
8684 msgstr "Changements liés"
8685
8686 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
8687 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:68
8688 msgid "Administration"
8689 msgstr "Administration"
8690
8691 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
8692 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
8693 msgid "Upload images or media files"
8694 msgstr "Déposer des images ou des médias"
8695
8696 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8697 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:66
8698 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
8699 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:57
8700 msgid "Printable version"
8701 msgstr "Version imprimable"
8702
8703 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:71
8704 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:62
8705 msgid "Display as Pdf"
8706 msgstr "Afficher en PDF"
8707
8708 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:8
8709 msgid "My Discussion"
8710 msgstr "Ma page de discussion"
8711
8712 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:9
8713 msgid "My Preferences"
8714 msgstr "Mes préférences"
8715
8716 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8717 msgid "MyRecentChanges"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8721 msgid "My Changes"
8722 msgstr "Mes modifications"
8723
8724 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
8725 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:7
8726 msgid "Logout"
8727 msgstr "Déconnexion"
8728
8729 #: ../themes/MonoBook/templates/tags.tmpl:3
8730 #: ../themes/Sidebar/templates/tags.tmpl:3
8731 msgid "Favorite Categories"
8732 msgstr "Catégories populaires"
8733
8734 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:4
8735 msgid "EditText"
8736 msgstr "ÉditerLeContenu"
8737
8738 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
8739 #, php-format
8740 msgid "%s of this page"
8741 msgstr "%s de cette page"
8742
8743 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:39
8744 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:56
8745 #, php-format
8746 msgid ""
8747 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
8748 msgstr ""
8749 "Je ne fais que des modifications mineures. Veuillez rediriger les logs "
8750 "habituels vers %s."
8751
8752 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:8
8753 msgid "TermsOfUse"
8754 msgstr "Conditions d'utilisation"
8755
8756 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:14
8757 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:16
8758 msgid "View Page"
8759 msgstr "Voir la page"
8760
8761 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
8762 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
8763 msgstr ""
8764
8765 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:21
8766 msgid "Wysiwyg Editor"
8767 msgstr "Éditeur Wysiwyg"
8768
8769 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
8770 msgid "Past versions of this page."
8771 msgstr "Versions précédentes de cette page."
8772
8773 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
8774 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
8775 msgstr ""
8776
8777 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:20
8778 msgid "Main Categories"
8779 msgstr "Catégories principales"
8780
8781 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:33
8782 msgid "Search term(s)"
8783 msgstr ""
8784
8785 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:16
8786 msgid "Login required..."
8787 msgstr ""
8788
8789 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:124
8790 msgid "Sidebar"
8791 msgstr ""
8792
8793 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:6
8794 msgid "Edit this page"
8795 msgstr "Modifier cette page"
8796
8797 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:6
8798 msgid "View the current version"
8799 msgstr "Voir la version actuelle"
8800
8801 #~ msgid "No pagename specified"
8802 #~ msgstr "Pas de nom de page spécifié"
8803
8804 #~ msgid "No mandatory '%s' argument provided."
8805 #~ msgstr "L'argument obligatoire « %s » manque."
8806
8807 #~ msgid "No page specified."
8808 #~ msgstr "Aucune page indiquée"
8809
8810 #~ msgid "Syntax language not specified."
8811 #~ msgstr "Syntaxe du langage non spécifié."
8812
8813 #~ msgid "Invalid pagename!"
8814 #~ msgstr "Nom de page invalide !"
8815
8816 #~ msgid "Illegal character '"
8817 #~ msgstr "Caractère interdit '"
8818
8819 #~ msgid "' in page name."
8820 #~ msgstr "' dans le nom de la page."