1 # French PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2004 ThePhpWikiProgrammingTeam.
7 "Project-Id-Version: PhpWiki 1.4.0RC1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-11-28 15:22+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-06-22 21:10+0200\n"
11 "Last-Translator: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>, Roland "
12 "Trique <roland.trique@free.fr>, Stéphane Gourichon <stephane.gourichon@lip6."
13 "fr>, Pascal <pascal@phpfrance.com>, Benoit Masson\n"
14 "Language-Team: none\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Date: 2001-09-22 00:00-0000\n"
20 "From: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>\n"
22 #: ../lib/CachedMarkup.php:536
23 msgid "BAD semantic relation link"
26 #: ../lib/CachedMarkup.php:568
28 msgid "Attribute %s, base value: %s"
31 #: ../lib/CachedMarkup.php:569
33 msgid "Attribute %s, value: %s"
34 msgstr "Attribut %s, valeur : %s"
36 #: ../lib/CachedMarkup.php:577
38 msgid "Relation %s to page %s"
39 msgstr "Relation %s vers la page %s"
41 #: ../lib/CachedMarkup.php:632
45 #: ../lib/Captcha.php:32
46 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
49 #: ../lib/Captcha.php:68
50 msgid "Type word above:"
53 #: ../lib/DbaDatabase.php:20
55 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
56 msgstr "Le gestionnaire DBA %s n'est pas supporté !"
58 #: ../lib/DbaDatabase.php:21
60 msgid "Supported handlers are: %s"
61 msgstr "Les gestionnaires supportés sont : %s"
63 #: ../lib/DbSession.php:41
65 msgid "Your WikiDB DB backend '%s' cannot be used for DbSession."
66 msgstr "Votre choix '%s' de WikiDB DB ne peut pas être utilisé pour DbSession."
68 #: ../lib/DbSession.php:42
70 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
71 msgstr "Mettre USE_DB_SESSION à false."
73 #: ../lib/diff.php:200 ../lib/plugin/Diff.php:66
78 #: ../lib/diff.php:203 ../lib/plugin/Diff.php:69 ../lib/WikiTheme.php:532
79 #: ../lib/WikiTheme.php:534
84 #: ../lib/diff.php:207 ../lib/plugin/Diff.php:71
85 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:357
89 #: ../lib/diff.php:230 ../lib/plugin/Diff.php:94
90 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:329 ../lib/plugin/PageInfo.php:54
92 msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
93 msgstr "Désolé, %s ne correspond à aucune page."
95 #: ../lib/diff.php:233 ../lib/diff.php:342
100 #: ../lib/diff.php:240 ../lib/diff.php:250 ../lib/plugin/Diff.php:102
101 #: ../lib/plugin/Diff.php:112
106 #: ../lib/diff.php:244 ../lib/plugin/Diff.php:106
107 msgid "current version"
108 msgstr "version actuelle"
110 #: ../lib/diff.php:261 ../lib/plugin/Diff.php:123
111 msgid "revision by previous author"
112 msgstr "version par l'auteur précédent"
114 #: ../lib/diff.php:267 ../lib/plugin/Diff.php:129
115 msgid "previous revision"
116 msgstr "version précédente"
118 #: ../lib/diff.php:277 ../lib/plugin/Diff.php:139
119 msgid "predecessor to the previous major change"
120 msgstr "prédécesseur de la modification majeure précédente"
122 #: ../lib/diff.php:288 ../lib/plugin/Diff.php:149
124 msgid "Differences between %s and %s of %s."
125 msgstr "Différences entre %s et %s de %s."
127 #: ../lib/diff.php:291 ../lib/plugin/Diff.php:152
129 msgstr "Autres comparaisons :"
131 #: ../lib/diff.php:292 ../lib/plugin/Diff.php:153
132 msgid "Previous Major Revision"
133 msgstr "Version majeure précédente"
135 #: ../lib/diff.php:293 ../lib/plugin/Diff.php:154
136 msgid "Previous Revision"
137 msgstr "Version précédente"
139 #: ../lib/diff.php:294 ../lib/plugin/Diff.php:155
140 msgid "Previous Author"
141 msgstr "Auteur précédent"
143 #: ../lib/diff.php:310 ../lib/plugin/Diff.php:172
145 msgstr "Page plus récente :"
147 #: ../lib/diff.php:312 ../lib/plugin/Diff.php:174
149 msgstr "Page plus ancienne :"
151 #: ../lib/diff.php:320
153 msgid "Content of versions %1$s and %2$s is identical."
154 msgstr "Le contenu des versions %1$s et %2$s est identique."
156 #: ../lib/diff.php:327
158 msgid "Version %1$s was created because: %2$s"
159 msgstr "La version %1$s a été créée car : %2$s"
161 #: ../lib/display.php:74 ../lib/display.php:344
162 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:65 ../lib/plugin/PageGroup.php:158
163 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:169 ../lib/plugin/PageGroup.php:185
164 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:192 ../lib/plugin/PageHistory.php:236
165 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:154 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:40
166 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:46
167 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:11
168 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:5
169 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:9
170 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:8
171 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:38
172 #: ../themes/wikilens/templates/top.tmpl:11
173 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:15
178 #: ../lib/display.php:105 ../lib/display.php:206 ../lib/display.php:448
179 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:42
181 msgstr "LiensDatabase"
183 #: ../lib/display.php:170 ../lib/display.php:410 ../lib/loadsave.php:1574
184 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:62 ../lib/plugin/RecentChanges.php:210
185 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:217 ../lib/plugin/RecentChanges.php:393
186 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:681 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1160
187 #: ../lib/RSSWriter091.php:112 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:14
188 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:56
189 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:14
190 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:62
191 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:64
192 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:16
193 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
194 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
195 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:26
196 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:20
197 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
198 #: ../themes/Sidebar/templates/rc.tmpl:6
199 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:8
200 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:53
201 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:17
202 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:24
203 msgid "RecentChanges"
204 msgstr "DernièresModifs"
206 #: ../lib/display.php:207 ../lib/display.php:449
207 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:124 ../lib/TextSearchQuery.php:115
209 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
212 #: ../lib/display.php:276 ../lib/display.php:283
213 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:29 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
214 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
215 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:18
216 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:21
217 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
218 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
219 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
220 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:17
221 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
225 #: ../lib/display.php:279 ../lib/display.php:286
227 msgid "BackLinks for %s"
228 msgstr "Page liées à %s"
230 #: ../lib/display.php:294
232 msgid "(Redirected from %s)"
233 msgstr "(Redirigé de %s)"
235 #: ../lib/display.php:367 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63
236 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:64
237 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:71
238 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:72
239 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:61
240 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:62
244 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:584
246 msgstr "Votre version"
248 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:585
249 msgid "Other version"
250 msgstr "L'autre version"
252 #: ../lib/editpage.php:174
253 msgid "Some internal editing error"
254 msgstr "Erreur interne pendant la modification"
256 #: ../lib/editpage.php:175
258 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
260 "Vous essayez probablement de modifier ou de créer une version invalide de "
263 #: ../lib/editpage.php:176
264 msgid "&version=-1 might help."
267 #: ../lib/editpage.php:195
270 msgstr "Modifier : %s"
272 #: ../lib/editpage.php:233
274 msgid "View Source: %s"
275 msgstr "Source de : %s"
277 #: ../lib/editpage.php:251
278 msgid "Page now locked."
279 msgstr "La page est maintenant verrouillée."
281 #: ../lib/editpage.php:252
282 msgid "Page now unlocked."
283 msgstr "La page est maintenant déverrouillée."
285 #: ../lib/editpage.php:259
286 msgid "Page now public."
287 msgstr "La page est maintenant publique."
289 #: ../lib/editpage.php:260
290 msgid "Page now not-public."
291 msgstr "La page est maintenant privée."
293 #: ../lib/editpage.php:269
294 msgid "Page now external."
295 msgstr "La page est maintenant externe."
297 #: ../lib/editpage.php:270
298 msgid "Page now not-external."
299 msgstr "La page est maintenant interne."
301 #: ../lib/editpage.php:379
304 msgstr "Enregistrée : %s"
306 #: ../lib/editpage.php:433
307 msgid "Too many external links."
308 msgstr "Trop de liens externes."
310 #: ../lib/editpage.php:446
311 msgid "SpamAssassin reports: "
314 #: ../lib/editpage.php:473
315 msgid "External links contain blocked domains:"
318 #: ../lib/editpage.php:474
320 msgid "%s is listed at %s with %s"
323 #: ../lib/editpage.php:498
324 msgid "Spam Prevention"
327 #: ../lib/editpage.php:499
328 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
330 "Cette modification de la page semble contenir du spam et n'a donc pas été "
333 #: ../lib/editpage.php:501 ../lib/editpage.php:560
334 msgid "Sorry for the inconvenience."
335 msgstr "Désolé pour la gêne occasionnée."
337 #: ../lib/editpage.php:526
338 msgid "Versions are identical"
339 msgstr "Les versions sont identiques"
341 #: ../lib/editpage.php:557 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:138
343 msgstr "Page verrouillée"
345 #: ../lib/editpage.php:558
347 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
350 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
351 "pas pu être enregistrés."
353 #: ../lib/editpage.php:559
355 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
356 "save your text in a text editor.)"
358 "(Copiez vos modifications dans le presse-papier. Vous pouvez essayer de "
359 "modifier une page différente ou enregistrer votre texte à l'aide d'un "
362 #: ../lib/editpage.php:568 ../lib/editpage.php:569 ../lib/main.php:800
363 #: ../lib/main.php:1167 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:42
364 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:146 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:216
365 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:256 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:259
366 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:261 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:263
367 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:347 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:351
368 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:406 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:431
369 msgid "ModeratedPage"
372 #: ../lib/editpage.php:569
375 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
376 "moderators at the definition in %s"
379 #: ../lib/editpage.php:571 ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
380 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:39 ../lib/plugin/WatchPage.php:122
381 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:144 ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:17
382 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:79 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80
383 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:24
384 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:87
385 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:88
386 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:11
387 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
388 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
389 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
390 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
391 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
392 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:23
393 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:78
394 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
395 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
396 msgid "UserPreferences"
397 msgstr "PréférencesUtilisateurs"
399 #: ../lib/editpage.php:570
402 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your E-Mail defined "
403 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
406 #: ../lib/editpage.php:583 ../lib/editpage.php:945
409 "Some of the changes could not automatically be combined. Please look for "
410 "sections beginning with '%s', and ending with '%s'. You will need to edit "
411 "those sections by hand before you click Save."
413 "Certaines modifications n'ont pas pu être combinées automatiquement. "
414 "Veuillez regarder les sections commençant par « %s », et se terminant par « "
415 "%s ». Vous devrez éditer ces sections à la main avant de cliquer sur "
418 #: ../lib/editpage.php:587 ../lib/editpage.php:948
419 msgid "Please check it through before saving."
420 msgstr "Veuillez la vérifier avant de l'enregistrer."
422 #: ../lib/editpage.php:598
423 msgid "Conflicting Edits!"
424 msgstr "Modifications conflictuelles !"
426 #: ../lib/editpage.php:599
428 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
431 "Depuis que vous avez commencé à modifier cette page, un autre utilisateur en "
432 "a enregistré une nouvelle version."
434 #: ../lib/editpage.php:600
436 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
437 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
438 "have been combined. The result is shown below."
440 "Vos modifications ne peuvent être enegistrées, puisqu'elles écraseraient "
441 "celles de l'autre utilisateur. Ainsi donc, vos modifications et celles de "
442 "l'autre auteur ont été combinées. Le résultat est affiché ci-dessous."
444 #: ../lib/editpage.php:669 ../lib/plugin/HtmlConverter.php:66
448 #: ../lib/editpage.php:698 ../lib/EditToolbar.php:210
449 #: ../lib/EditToolbar.php:212 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:79
451 msgstr "Prévisualiser"
453 #: ../lib/editpage.php:705 ../lib/EditToolbar.php:203
454 #: ../lib/EditToolbar.php:205 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:80
458 #: ../lib/editpage.php:709
460 msgstr "Modifications"
462 #: ../lib/editpage.php:713 ../lib/plugin/UpLoad.php:161
463 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:166 ../lib/plugin/WikiForm.php:101
467 #: ../lib/editpage.php:716
469 msgstr "Vérifier l'orthographe"
471 #: ../lib/editpage.php:739 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:39
472 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:53
474 msgid "Author will be logged as %s."
475 msgstr "L'auteur sera enregistré sous le nom %s."
477 #: ../lib/editpage.php:900
479 msgstr "Garder l'ancien"
481 #: ../lib/editpage.php:903
482 msgid "Overwrite with new"
483 msgstr "Écraser avec le nouveau"
485 #: ../lib/editpage.php:913
487 msgid "Merge and Edit: %s"
488 msgstr "Fusionner et modifier : %s"
490 #: ../lib/EditToolbar.php:48
492 msgstr "Annuler l'action"
494 #: ../lib/EditToolbar.php:50
495 msgid "Undo disabled"
496 msgstr "Annuler dernière action désactivé."
498 #: ../lib/EditToolbar.php:51
499 msgid "Operation undone"
500 msgstr "Opération annulée"
502 #: ../lib/EditToolbar.php:52
503 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
506 #: ../lib/EditToolbar.php:53
508 msgid "String \"%s\" not found."
509 msgstr "Chaîne \"%s\" non trouvée."
511 #: ../lib/EditToolbar.php:54 ../lib/EditToolbar.php:255
512 #: ../lib/EditToolbar.php:256 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:193
513 msgid "Search & Replace"
514 msgstr "Rechercher & Remplacer"
516 #: ../lib/EditToolbar.php:55
520 #: ../lib/EditToolbar.php:56
522 msgstr "Remplacer par"
524 #: ../lib/EditToolbar.php:57 ../lib/plugin/SyncWiki.php:299
525 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:325 ../lib/plugin/SyncWiki.php:348
526 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:220 ../lib/stdlib.php:1953
527 #: ../lib/upgrade.php:195 ../lib/upgrade.php:398 ../lib/upgrade.php:412
528 #: ../lib/upgrade.php:432 ../lib/upgrade.php:441 ../lib/upgrade.php:465
529 #: ../lib/upgrade.php:493 ../lib/upgrade.php:543 ../lib/upgrade.php:546
530 #: ../lib/upgrade.php:578 ../lib/upgrade.php:580 ../lib/upgrade.php:607
531 #: ../lib/upgrade.php:667 ../lib/upgrade.php:692 ../lib/upgrade.php:835
532 #: ../lib/upgrade.php:838 ../lib/upgrade.php:905
536 #: ../lib/EditToolbar.php:58 ../lib/EditToolbar.php:322
537 #: ../lib/EditToolbar.php:372 ../lib/EditToolbar.php:402
538 #: ../lib/EditToolbar.php:440 ../lib/EditToolbar.php:475
542 #: ../lib/EditToolbar.php:125
546 #: ../lib/EditToolbar.php:126
547 msgid "Bold text [alt-b]"
548 msgstr "Gras [alt-b]"
550 #: ../lib/EditToolbar.php:130
554 #: ../lib/EditToolbar.php:131
555 msgid "Italic text [alt-i]"
556 msgstr "Italique [alt-i]"
558 #: ../lib/EditToolbar.php:135
559 msgid "Strike-through text"
562 #: ../lib/EditToolbar.php:136
566 #: ../lib/EditToolbar.php:140
568 msgstr "Texte en couleur"
570 #: ../lib/EditToolbar.php:141
574 #: ../lib/EditToolbar.php:145
575 msgid "PageName|optional label"
576 msgstr "Page|label optionnel"
578 #: ../lib/EditToolbar.php:146
580 msgstr "Lien vers une page"
582 #: ../lib/EditToolbar.php:150
583 msgid "http://www.example.com|optional label"
584 msgstr "http://www.example.com|label facultatif"
586 #: ../lib/EditToolbar.php:151
587 msgid "External link (remember http:// prefix)"
588 msgstr "Lien externe (le préfixe http:// est obligatoire)"
590 #: ../lib/EditToolbar.php:155
591 msgid "Headline text"
594 #: ../lib/EditToolbar.php:156
595 msgid "Level 1 headline"
596 msgstr "Titre de niveau 1"
598 #: ../lib/EditToolbar.php:160
599 msgid "Insert non-formatted text here"
600 msgstr "Insérer le texte préformaté ici"
602 #: ../lib/EditToolbar.php:161
603 msgid "Ignore wiki formatting"
604 msgstr "Ignorer la syntaxe wiki"
606 #: ../lib/EditToolbar.php:166
607 msgid "Your signature"
608 msgstr "Votre signature"
610 #: ../lib/EditToolbar.php:171
611 msgid "Horizontal line"
612 msgstr "Ligne horizontale"
614 #: ../lib/EditToolbar.php:176
616 msgstr "Exemple de table"
618 #: ../lib/EditToolbar.php:181
622 #: ../lib/EditToolbar.php:186
626 #: ../lib/EditToolbar.php:191 ../lib/plugin/CreateToc.php:479
627 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:494 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:75
628 msgid "Table of Contents"
629 msgstr "Table des matières"
631 #: ../lib/EditToolbar.php:195 ../lib/PageList.php:491
632 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:152 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:143
634 msgstr "Nom de la page"
636 #: ../lib/EditToolbar.php:196 ../themes/default/templates/redirect.tmpl:17
637 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:40
641 #: ../lib/EditToolbar.php:200
642 msgid "Template Name"
643 msgstr "Nom du modèle"
645 #: ../lib/EditToolbar.php:201 ../lib/plugin/PopularTags.php:57
646 #: ../lib/plugin/Template.php:61
650 #: ../lib/EditToolbar.php:233
651 msgid "Click a button to get an example text"
652 msgstr "Cliquer sur un bouton pour obtenir une exemple de texte"
654 #: ../lib/EditToolbar.php:247 ../lib/EditToolbar.php:248
655 msgid "Undo Search & Replace"
656 msgstr "Annuler « Rechercher & Remplacer »"
658 #: ../lib/EditToolbar.php:316 ../lib/EditToolbar.php:319
659 msgid "Insert Categories"
660 msgstr "Ajouter une catégorie"
662 #: ../lib/EditToolbar.php:321 ../lib/EditToolbar.php:371
663 #: ../lib/EditToolbar.php:401 ../lib/EditToolbar.php:439
664 #: ../lib/EditToolbar.php:474
668 #: ../lib/EditToolbar.php:366 ../lib/EditToolbar.php:367
669 #: ../lib/EditToolbar.php:369
670 msgid "Insert Plugin"
671 msgstr "Insérer un greffon"
673 #: ../lib/EditToolbar.php:396 ../lib/EditToolbar.php:397
674 #: ../lib/EditToolbar.php:399
675 msgid "Insert PageLink"
676 msgstr "Insérer un lien"
678 #: ../lib/EditToolbar.php:434 ../lib/EditToolbar.php:435
679 #: ../lib/EditToolbar.php:437
680 msgid "Insert Image or Video"
681 msgstr "Ajouter une image ou une vidéo"
683 #: ../lib/EditToolbar.php:469 ../lib/EditToolbar.php:470
684 #: ../lib/EditToolbar.php:472
685 msgid "Insert Template"
686 msgstr "Ajouter un modèle"
688 #: ../lib/ErrorManager.php:220
690 msgid "%s: error while handling error:"
691 msgstr "%s : erreur pendant la gestion de l'erreur :"
693 #: ../lib/FileFinder.php:187 ../lib/loadsave.php:1153
695 msgid "%s: file not found"
696 msgstr "%s : fichier non trouvé"
698 #: ../lib/IniConfig.php:993
699 msgid "CategoryGroup"
700 msgstr "CatégorieGroupes"
702 #: ../lib/IniConfig.php:995
703 msgid "An unnamed PhpWiki"
704 msgstr "Un PhpWiki sans titre"
706 #: ../lib/IniConfig.php:997 ../lib/upgrade.php:70
707 #: ../themes/blog/templates/browse-footer.tmpl:6
708 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:130
709 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
710 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:21
714 #: ../lib/InlineParser.php:344
715 msgid "Invalid [] syntax ignored"
716 msgstr "Syntaxe [] invalide ignorée"
718 #: ../lib/InlineParser.php:344 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:256
719 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:259 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:351
720 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:157 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:240
721 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:178 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
722 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:272
723 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:231
724 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:235
725 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:247 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:248
726 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:250 ../lib/upgrade.php:1104
727 #: ../lib/upgrade.php:1112 ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
728 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
729 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:10
730 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:51
734 #: ../lib/InlineParser.php:911
736 msgid "unknown color %s ignored"
737 msgstr "couleur %s non valable ignorée"
739 #: ../lib/loadsave.php:73
740 msgid "ZIP files of database"
741 msgstr "Récupérer dans un fichier ZIP"
743 #: ../lib/loadsave.php:74
744 msgid "Dump to directory"
745 msgstr "Récupération dans le répertoire"
747 #: ../lib/loadsave.php:75 ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:19
748 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
749 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
751 msgstr "Déposer un fichier"
753 #: ../lib/loadsave.php:76 ../lib/plugin/WikiForm.php:68
755 msgstr "Importer un fichier"
757 #: ../lib/loadsave.php:77
759 msgstr "Mettre à jour"
761 #: ../lib/loadsave.php:79
762 msgid "Dump pages as XHTML"
763 msgstr "Exporter les pages en XHTML"
765 #: ../lib/loadsave.php:85 ../lib/loadsave.php:475 ../lib/loadsave.php:1037
766 #: ../lib/loadsave.php:1043 ../lib/loadsave.php:1051 ../lib/main.php:1063
767 #: ../lib/main.php:1185 ../lib/main.php:1197 ../lib/PagePerm.php:190
768 #: ../lib/PagePerm.php:191 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:142
769 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:218
770 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
771 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:73 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:74
772 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
773 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:81
774 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:82
775 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
776 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
777 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
778 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:28
779 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:20
780 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:71
781 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:20
782 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:71
783 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:72
784 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
785 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:28
786 msgid "PhpWikiAdministration"
787 msgstr "AdministrationDePhpWiki"
789 #: ../lib/loadsave.php:96 ../lib/MailNotify.php:292 ../lib/MailNotify.php:309
791 msgid "Edited by: %s"
792 msgstr "Modifié par : %s"
794 #: ../lib/loadsave.php:98 ../lib/loadsave.php:99
796 msgstr "RécupérationDeLaPage"
798 #: ../lib/loadsave.php:102
800 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
801 msgstr "La notification de changement de la page %s a été envoyée à %s"
803 #: ../lib/loadsave.php:105
805 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
807 "Erreur lors de la notification de changement de page : impossible d'envoyer "
810 #: ../lib/loadsave.php:113
814 #: ../lib/loadsave.php:114
817 msgstr "Retourner à %s"
819 #: ../lib/loadsave.php:244
821 msgstr "SauvegardeTotale"
823 #: ../lib/loadsave.php:248
824 msgid "LatestSnapshot"
825 msgstr "DernierInstantané"
827 #: ../lib/loadsave.php:318 ../lib/loadsave.php:449
828 msgid "You must specify a directory to dump to"
829 msgstr "Vous devez spécifier un répertoire pour l'archivage de la sauvegarde"
831 #: ../lib/loadsave.php:323 ../lib/loadsave.php:454
833 msgid "Cannot create directory '%s'"
834 msgstr "Impossible de créer le répertoire : « %s »"
836 #: ../lib/loadsave.php:325 ../lib/loadsave.php:456
838 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
839 msgstr "Répertoire « %s » créé pour la sauvegarde..."
841 #: ../lib/loadsave.php:328 ../lib/loadsave.php:459
843 msgid "Using directory '%s'"
844 msgstr "Utilisation du répertoire « %s »"
846 #: ../lib/loadsave.php:331 ../lib/loadsave.php:461
847 msgid "Dumping Pages"
848 msgstr "Récupération des pages"
850 #: ../lib/loadsave.php:367 ../lib/loadsave.php:630 ../lib/stdlib.php:1026
854 #: ../lib/loadsave.php:375
857 msgstr "enregistrée sous %s"
859 #: ../lib/loadsave.php:385 ../lib/loadsave.php:700
860 #: ../lib/plugin/text2png.php:222
862 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
863 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier '%s' en écriture"
865 #: ../lib/loadsave.php:391 ../lib/loadsave.php:710
867 msgid "%s bytes written"
868 msgstr "%s octets enregistrés"
870 #: ../lib/loadsave.php:684 ../lib/loadsave.php:761 ../lib/loadsave.php:796
871 #: ../lib/loadsave.php:826
873 msgid "... copied to %s"
874 msgstr "... copié à %s"
876 #: ../lib/loadsave.php:687 ../lib/loadsave.php:763 ../lib/loadsave.php:798
877 #: ../lib/loadsave.php:828
879 msgid "... not copied to %s"
880 msgstr "... non copié à %s"
882 #: ../lib/loadsave.php:708
884 msgstr "enregistré sous "
886 #: ../lib/loadsave.php:771 ../lib/loadsave.php:806 ../lib/loadsave.php:837
887 msgid "... not found"
888 msgstr "... non trouvé"
890 #: ../lib/loadsave.php:897
891 msgid "Empty pagename!"
892 msgstr "Nom de page vide !"
894 #: ../lib/loadsave.php:907
895 msgid "Invalid pagename!"
896 msgstr "Nom de page invalide !"
898 #: ../lib/loadsave.php:913 ../lib/loadsave.php:1555 ../lib/PageType.php:136
899 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:52 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:73
900 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:51 ../themes/default/templates/info.tmpl:158
901 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:159
902 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:164
903 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:165
905 msgstr "CarteInterWiki"
907 #: ../lib/loadsave.php:970
912 #: ../lib/loadsave.php:979 ../lib/MailNotify.php:288
913 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:137
915 msgstr "Nouvelle page"
917 #: ../lib/loadsave.php:987
918 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
919 msgstr "conflits de modification - écraser quand même "
921 #: ../lib/loadsave.php:996
923 msgstr "garder l'ancien"
925 #: ../lib/loadsave.php:998
926 msgid "has edit conflicts - skipped"
927 msgstr "a des conflits de modification - ignoré"
929 #: ../lib/loadsave.php:1007
931 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
933 "le contenu est identique à la version en cours %d - pas de nouvelle version"
935 #: ../lib/loadsave.php:1021
937 msgid "- saved to database as version %d"
938 msgstr "- enregistrée dans la base de données sous la version %d"
940 #: ../lib/loadsave.php:1027 ../lib/loadsave.php:1293
943 msgstr "fichier MIME %s"
945 #: ../lib/loadsave.php:1028 ../lib/loadsave.php:1304
947 msgid "Serialized file %s"
948 msgstr "Fichier sérialisé %s"
950 #: ../lib/loadsave.php:1029 ../lib/loadsave.php:1326
952 msgid "plain file %s"
953 msgstr "fichier brut %s"
955 #: ../lib/loadsave.php:1036 ../lib/plugin/SyncWiki.php:268
957 msgstr "Fusionner les modifications"
959 #: ../lib/loadsave.php:1042
960 msgid "Restore Anyway"
961 msgstr "Restaurer quand même"
963 #: ../lib/loadsave.php:1050
964 msgid "Overwrite All"
965 msgstr "Tout écraser"
967 #: ../lib/loadsave.php:1057
968 msgid " Sorry, cannot merge."
969 msgstr " Désolé, impossible de fusionner."
971 #: ../lib/loadsave.php:1080
972 msgid "Revert: missing required version argument"
973 msgstr "Révocation : argument de version obligatoire manquant"
975 #: ../lib/loadsave.php:1087
976 msgid "No revert: no page content"
977 msgstr "Pas de révocation : pas de contenu dans la page"
979 #: ../lib/loadsave.php:1092
980 msgid "No revert: same version page"
981 msgstr "Pas de révocation : même version de la page"
983 #: ../lib/loadsave.php:1097
984 msgid "Revert cancelled"
985 msgstr "Révocation annulée"
987 #: ../lib/loadsave.php:1106 ../lib/plugin/PasswordReset.php:102
988 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:145 ../lib/plugin/UserPreferences.php:116
989 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:83 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:141
990 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:170 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:162
991 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:144 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:197
992 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:208
993 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:187
994 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:197
995 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
999 #: ../lib/loadsave.php:1108 ../lib/plugin/PasswordReset.php:105
1000 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:148 ../lib/plugin/TranslateText.php:113
1001 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:118 ../lib/plugin/WatchPage.php:85
1002 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:90 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:154
1003 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:184 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:176
1004 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:155 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:220
1005 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:231
1006 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:199
1007 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:148 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:210
1008 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:131
1009 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:293 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:307
1010 #: ../lib/purgepage.php:25 ../lib/removepage.php:25 ../lib/upgrade.php:791
1011 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:88
1012 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:291
1013 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:391
1017 #: ../lib/loadsave.php:1122
1019 msgid "revert to version %d"
1020 msgstr "revenir à la version %d"
1022 #: ../lib/loadsave.php:1129
1025 msgstr "Révoquer : %s"
1027 #: ../lib/loadsave.php:1130
1029 msgid "- version %d saved to database as version %d"
1030 msgstr "- version %d sauvée dans la base de données sous la version %d"
1032 #: ../lib/loadsave.php:1148 ../lib/WikiGroup.php:838
1034 msgid "%s: not defined"
1035 msgstr "%s : non défini"
1037 #: ../lib/loadsave.php:1158
1038 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
1039 msgstr "Carte InterWiki par défaut non chargée."
1041 #: ../lib/loadsave.php:1165 ../lib/PageType.php:298
1043 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
1044 msgstr "Chargement de la CarteInterWiki depuis le fichier %s."
1046 #: ../lib/loadsave.php:1341 ../lib/loadsave.php:1354
1050 #: ../lib/loadsave.php:1455
1052 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
1055 #: ../lib/loadsave.php:1462
1057 msgid "Bad file type: %s"
1058 msgstr "Mauvais type de fichier : %s"
1060 #: ../lib/loadsave.php:1479
1062 msgid "Loading '%s'"
1063 msgstr "Chargement de « %s »"
1065 #: ../lib/loadsave.php:1511
1066 msgid "Loading up virgin wiki"
1067 msgstr "Chargement du nouveau wiki"
1069 #: ../lib/loadsave.php:1567
1070 msgid "No uploaded file to upload?"
1071 msgstr "Pas de fichier à déposer ?"
1073 #: ../lib/loadsave.php:1570
1075 msgid "Uploading %s"
1076 msgstr "Téléchargement de %s"
1078 #: ../lib/MailNotify.php:194
1080 msgid "PageChange Notification of %s"
1081 msgstr "Notification de changement de la page %s"
1083 #: ../lib/MailNotify.php:233
1086 msgstr "envoyé à %s"
1088 #: ../lib/MailNotify.php:239
1090 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
1091 msgstr "Erreur : impossible d'envoyer %s à %s"
1093 #: ../lib/MailNotify.php:261
1095 msgstr "Modification de la page"
1097 #: ../lib/MailNotify.php:293
1100 msgstr "Résumé : %s"
1102 #: ../lib/MailNotify.php:310
1104 msgid "Page rename %s to %s"
1105 msgstr "Page renommée de %s à %s"
1107 #: ../lib/MailNotify.php:347
1109 msgid "User %s removed page %s"
1110 msgstr "L'utilisateur %s a supprimé la page %s"
1112 #: ../lib/MailNotify.php:383 ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:113
1113 #: ../lib/WikiUserNew.php:1782
1114 msgid "E-mail address confirmation"
1115 msgstr "Vérification de l'adresse électronique"
1117 #: ../lib/MailNotify.php:386
1120 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
1121 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
1123 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
1124 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
1128 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
1129 "will expire at %s."
1132 #: ../lib/main.php:101 ../lib/WikiDB.php:1006
1133 msgid "Optimizing database"
1134 msgstr "Optimisation de la base de données"
1136 #: ../lib/main.php:473
1140 #: ../lib/main.php:474 ../lib/main.php:484
1144 #: ../lib/main.php:475
1148 #: ../lib/main.php:476
1150 msgstr "UTILISATEUR"
1152 #: ../lib/main.php:477
1156 #: ../lib/main.php:478
1157 msgid "UNOBTAINABLE"
1158 msgstr "INACCESSIBLE"
1160 #: ../lib/main.php:506 ../lib/main.php:525
1162 msgid "%s is disallowed on this wiki."
1163 msgstr "L'action %s est interdite sur ce wiki."
1165 #: ../lib/main.php:514
1166 msgid "authenticated"
1167 msgstr "authentifié"
1169 #: ../lib/main.php:514
1170 msgid "not authenticated"
1171 msgstr "non authentifié"
1173 #: ../lib/main.php:516
1174 msgid "Missing PagePermission:"
1175 msgstr "Permission de page individuelle absente :"
1177 #: ../lib/main.php:515
1179 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user '%s' (level: %s)."
1181 "%s %s %s est interdite sur ce wiki pour %s l'utilisateur « %s » (niveau : "
1184 #: ../lib/main.php:533
1186 msgid "You must sign in to %s."
1187 msgstr "Vous devez vous inscrire pour %s."
1189 #: ../lib/main.php:543
1191 msgid "Access for you is forbidden to %s."
1192 msgstr "L'accès à %s vous est interdit."
1194 #: ../lib/main.php:545 ../lib/plugin/PluginManager.php:58
1196 msgid "You must be an administrator to %s."
1197 msgstr "Vous devez être un administrateur pour %s."
1199 #: ../lib/main.php:559
1200 msgid "view this page"
1201 msgstr "voir cette page"
1203 #: ../lib/main.php:560
1204 msgid "diff this page"
1205 msgstr "diff de cette page"
1207 #: ../lib/main.php:561
1208 msgid "dump html pages"
1209 msgstr "récupération des pages en HTML"
1211 #: ../lib/main.php:562
1212 msgid "dump serial pages"
1213 msgstr "récupération des pages sérialisées"
1215 #: ../lib/main.php:563
1216 msgid "edit this page"
1217 msgstr "modifier cette page"
1219 #: ../lib/main.php:564
1220 msgid "rename this page"
1221 msgstr "renommer cette page"
1223 #: ../lib/main.php:565
1224 msgid "revert to a previous version of this page"
1225 msgstr "revenir à une version précédente de la page"
1227 #: ../lib/main.php:566
1228 msgid "create this page"
1229 msgstr "créer cette page"
1231 #: ../lib/main.php:567
1232 msgid "load files into this wiki"
1233 msgstr "importer des fichiers dans ce wiki"
1235 #: ../lib/main.php:568
1236 msgid "lock this page"
1237 msgstr "verrouiller cette page"
1239 #: ../lib/main.php:569
1240 msgid "purge this page"
1241 msgstr "purger cette page"
1243 #: ../lib/main.php:570
1244 msgid "remove this page"
1245 msgstr "supprimer cette page"
1247 #: ../lib/main.php:571
1248 msgid "unlock this page"
1249 msgstr "déverrouiller cette page"
1251 #: ../lib/main.php:572
1252 msgid "upload a zip dump"
1253 msgstr "déposer un fichier zip"
1255 # lib/pageinfo.php:64
1256 #: ../lib/main.php:573
1257 msgid "verify the current action"
1258 msgstr "vérifier l'action actuelle"
1260 #: ../lib/main.php:574
1261 msgid "view the source of this page"
1262 msgstr "voir la source de cette page"
1264 #: ../lib/main.php:575
1265 msgid "access this wiki via XML-RPC"
1266 msgstr "accéder à ce wiki via XML-RPC"
1268 #: ../lib/main.php:576
1269 msgid "access this wiki via SOAP"
1270 msgstr "accéder à ce wiki via SOAP"
1272 #: ../lib/main.php:577
1273 msgid "download a zip dump from this wiki"
1274 msgstr "télécharger une sauvegarde ZIP de ce wiki"
1276 #: ../lib/main.php:578
1277 msgid "download a html zip dump from this wiki"
1278 msgstr "télécharger une sauvegarde HTML ZIP de ce wiki"
1280 #: ../lib/main.php:584
1284 #: ../lib/main.php:602
1285 msgid "Browsing pages"
1286 msgstr "Navigation en cours"
1288 #: ../lib/main.php:603
1289 msgid "Diffing pages"
1290 msgstr "Comparaison des pages"
1292 #: ../lib/main.php:604
1293 msgid "Dumping html pages"
1294 msgstr "Récupération des pages HTML"
1296 #: ../lib/main.php:605
1297 msgid "Dumping serial pages"
1298 msgstr "Récupération des pages sérialisées"
1300 #: ../lib/main.php:606
1301 msgid "Editing pages"
1302 msgstr "Modifier des pages"
1304 #: ../lib/main.php:607
1305 msgid "Reverting to a previous version of pages"
1308 #: ../lib/main.php:608
1309 msgid "Creating pages"
1310 msgstr "Créer des pages"
1312 #: ../lib/main.php:609
1313 msgid "Loading files"
1314 msgstr "Chargement des fichiers"
1316 #: ../lib/main.php:610
1317 msgid "Locking pages"
1318 msgstr "Verrouiller des pages"
1320 #: ../lib/main.php:611
1321 msgid "Purging pages"
1322 msgstr "Purger des pages"
1324 #: ../lib/main.php:612
1325 msgid "Removing pages"
1326 msgstr "Supprimer les pages"
1328 #: ../lib/main.php:613
1329 msgid "Unlocking pages"
1330 msgstr "Déverrouiller des pages"
1332 #: ../lib/main.php:614
1333 msgid "Uploading zip dumps"
1334 msgstr "Déposer la sauvegarde compressée"
1336 #: ../lib/main.php:615
1337 msgid "Verify the current action"
1338 msgstr "Vérifier l'action actuelle"
1340 #: ../lib/main.php:616
1341 msgid "Viewing the source of pages"
1342 msgstr "Visualisation de la source des pages"
1344 #: ../lib/main.php:617
1345 msgid "XML-RPC access"
1346 msgstr "Accès XML-RPC"
1348 #: ../lib/main.php:618
1352 #: ../lib/main.php:619
1353 msgid "Downloading zip dumps"
1354 msgstr "Téléchargement des sauvegardes compressées"
1356 #: ../lib/main.php:620
1357 msgid "Downloading html zip dumps"
1358 msgstr "Téléchargement des sauvegardes HTML compressées"
1360 #: ../lib/main.php:769
1361 msgid "Illegal character '"
1362 msgstr "Caractère interdit '"
1364 #: ../lib/main.php:769
1365 msgid "' in page name."
1366 msgstr "' dans le nom de la page."
1368 #: ../lib/main.php:788
1370 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
1373 #: ../lib/main.php:791
1374 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
1377 #: ../lib/main.php:796
1378 msgid "You must wait for moderator approval."
1381 #: ../lib/main.php:816 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:308
1383 msgid "%s: Bad action"
1384 msgstr "%s : Mauvaise action"
1386 #: ../lib/main.php:833
1387 msgid "Fatal PhpWiki Error"
1388 msgstr "Erreur fatale de PhpWiki"
1390 #: ../lib/main.php:1084
1394 #: ../lib/main.php:1088
1398 #: ../lib/main.php:1092
1399 msgid "SetAclSimple"
1400 msgstr "DéfinirAclSimple"
1402 #: ../lib/main.php:1096 ../lib/PagePerm.php:190
1403 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:142 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
1404 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:120
1408 #: ../lib/main.php:1100 ../lib/main.php:1105 ../lib/plugin/PageDump.php:56
1409 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:32
1410 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:40
1411 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
1412 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:24
1413 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:61
1414 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:41
1415 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:14
1416 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:78
1418 msgstr "RécupérationDeLaPage"
1420 #: ../lib/main.php:1123 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:46
1421 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:126
1422 msgid "FullTextSearch"
1423 msgstr "RechercheEnTexteIntégral"
1425 #: ../lib/main.php:1131 ../lib/plugin/RecentChanges.php:808
1426 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:44 ../lib/WikiTheme.php:1472
1427 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:5
1428 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:9
1429 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:52
1430 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
1431 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:9
1432 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:33
1433 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:34
1434 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
1435 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:12
1436 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:5
1438 msgstr "RechercheParTitre"
1440 #: ../lib/main.php:1305 ../lib/main.php:1318 ../lib/Request.php:821
1442 msgid "%s is not writable."
1443 msgstr "%s n'est pas modifiable."
1445 #: ../lib/main.php:1306
1446 msgid "The session.save_path directory"
1447 msgstr "Le répertoire 'session.save_path'"
1449 #: ../lib/main.php:1308 ../lib/Request.php:823
1451 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
1453 "Veuillez vous assurer que %s est modifiable, ou redéfinissez %s dans config/"
1456 #: ../lib/main.php:1309
1458 msgid "the session.save_path directory '%s'"
1459 msgstr "le répertoire 'session.save_path' '%s'"
1461 #: ../lib/main.php:1313
1463 msgid "Attempting to use the directory '%s' instead."
1464 msgstr "Tentative d'utilisation du répertoire '%s' à la place."
1466 #: ../lib/main.php:1320
1467 msgid "Users will not be able to sign in."
1468 msgstr "Les utilisateurs ne pourront pas s'inscrire."
1470 #: ../lib/main.php:1332
1471 msgid "Your PHP version is too old. You must have at least PHP 4.3.9"
1473 "Votre version de PHP est trop ancienne. Il faut avoir au moins PHP 4.3.9"
1475 #: ../lib/PageList.php:93
1478 msgstr "Trier par %s"
1480 #: ../lib/PageList.php:120
1484 #: ../lib/PageList.php:131
1485 msgid "Click to reverse sort order"
1486 msgstr "Cliquez pour inverser le tri"
1488 #: ../lib/PageList.php:138
1490 msgid "Click to sort by %s"
1491 msgstr "Cliquez pour trier par %s"
1493 #: ../lib/PageList.php:275
1494 msgid "Click to de-/select all pages"
1495 msgstr "Cliquez pour (de)sélectionner toutes les pages"
1497 #: ../lib/PageList.php:350 ../lib/plugin/IncludePage.php:193
1499 msgid " ... first %d bytes"
1500 msgstr "... %d premiers octets"
1502 #: ../lib/PageList.php:357
1504 msgid " ... around %s"
1505 msgstr "... autour de %s"
1507 #: ../lib/PageList.php:412 ../lib/plugin/AppendText.php:55
1509 msgid "%s not found"
1510 msgstr "%s non trouvé"
1512 #: ../lib/PageList.php:530 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:242
1513 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:73
1514 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:86
1516 msgid "page permission inherited from %s"
1517 msgstr "permissions héritées de %s"
1519 #: ../lib/PageList.php:532 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:244
1520 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:75
1521 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:88
1522 msgid "individual page permission"
1523 msgstr "permission de page individuelle"
1525 #: ../lib/PageList.php:534 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:246
1526 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:77
1527 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:90
1528 msgid "default page permission"
1529 msgstr "permission de page par défaut"
1531 #: ../lib/PageList.php:658 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:115
1532 msgid "<no matches>"
1533 msgstr "<aucun résultat>"
1535 #: ../lib/PageList.php:1164 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:86
1536 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:178
1540 #: ../lib/PageList.php:1176 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:135
1541 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:191
1545 #: ../lib/PageList.php:1178 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:193
1546 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:248
1547 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:140
1548 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:146
1552 #: ../lib/PageList.php:1180
1556 #: ../lib/PageList.php:1184 ../themes/default/templates/info.tmpl:57
1557 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:71
1558 msgid "Last Modified"
1559 msgstr "Dernière modification"
1561 #: ../lib/PageList.php:1186 ../themes/default/templates/info.tmpl:116
1562 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:128
1566 #: ../lib/PageList.php:1188 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
1567 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
1568 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:111
1569 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:35
1570 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:123
1571 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:39
1575 #: ../lib/PageList.php:1191 ../themes/default/templates/info.tmpl:59
1576 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
1577 msgid "Last Summary"
1578 msgstr "Dernier résumé"
1580 #: ../lib/PageList.php:1193 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:111
1581 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:154
1585 #: ../lib/PageList.php:1196 ../themes/default/templates/info.tmpl:58
1586 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:72
1588 msgstr "Dernier auteur"
1590 #: ../lib/PageList.php:1198 ../lib/WikiGroup.php:36
1592 msgstr "Propriétaire"
1594 #: ../lib/PageList.php:1200 ../lib/WikiGroup.php:37
1598 #: ../lib/PageList.php:1206 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:62
1599 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
1600 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
1601 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
1602 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
1603 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:62
1607 #: ../lib/PageList.php:1207
1611 #: ../lib/PageList.php:1209 ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
1615 #: ../lib/PageList.php:1210
1619 #: ../lib/PageList.php:1213
1621 msgstr "Modification mineure"
1623 #: ../lib/PageList.php:1213
1627 #: ../lib/PageList.php:1215 ../themes/default/templates/info.tmpl:107
1628 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:119
1632 #: ../lib/PageList.php:1384 ../lib/PageList.php:1391 ../lib/PageList.php:1397
1633 #: ../lib/WikiDB/backend.php:549 ../lib/WikiDB/backend.php:555
1634 msgid "Illegal 'limit' argument: must be numeric"
1637 #: ../lib/PageList.php:1506 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:170
1639 msgid "Columns: %s."
1640 msgstr "Colonnes : %s."
1642 #: ../lib/PagePerm.php:191
1643 msgid "SearchReplace"
1644 msgstr "Rechercher & Remplacer"
1646 #: ../lib/PagePerm.php:321
1647 msgid "List this page and all subpages"
1648 msgstr "Lister cette page et ses sous-pages"
1650 #: ../lib/PagePerm.php:322
1651 msgid "View this page and all subpages"
1652 msgstr "Voir cette page et ses sous-pages"
1654 #: ../lib/PagePerm.php:323
1655 msgid "Edit this page and all subpages"
1656 msgstr "Modifier cette page et toutes ses sous-pages"
1658 #: ../lib/PagePerm.php:324
1659 msgid "Create a new (sub)page"
1660 msgstr "Créer une nouvelle (sous-)page"
1662 #: ../lib/PagePerm.php:325
1663 msgid "Download page contents"
1664 msgstr "Télécharger le contenu de la page"
1666 #: ../lib/PagePerm.php:326
1667 msgid "Change page attributes"
1668 msgstr "Modifier les attributs de la page"
1670 #: ../lib/PagePerm.php:327
1671 msgid "Remove this page"
1672 msgstr "Supprimer cette page"
1674 #: ../lib/PagePerm.php:328
1675 msgid "Purge this page"
1676 msgstr "Purger cette page"
1678 #: ../lib/PagePerm.php:358
1680 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
1681 msgstr "Le type d'accès ACL %s n'est pas supporté. -- Ignoré."
1683 #: ../lib/PagePerm.php:583
1687 #: ../lib/PagePerm.php:585
1689 msgstr "Groupe/utilisateur"
1691 #: ../lib/PagePerm.php:586
1695 #: ../lib/PagePerm.php:587
1699 #: ../lib/PagePerm.php:588 ../lib/plugin/PluginManager.php:71
1700 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:250
1702 msgstr "Description"
1704 #: ../lib/PagePerm.php:609
1705 msgid "Add this ACL"
1706 msgstr "Ajouter cette ACL"
1708 #: ../lib/PagePerm.php:633
1709 msgid "Allow / Deny"
1710 msgstr "Autoriser / Refuser"
1712 #: ../lib/PagePerm.php:645
1713 msgid "Delete this ACL"
1714 msgstr "Supprimer cette ACL"
1716 #: ../lib/PagePerm.php:671
1720 #: ../lib/PagePerm.php:675
1721 msgid "Check to add this ACL"
1722 msgstr "Cocher pour ajouter cette ACL"
1724 #: ../lib/PageType.php:142
1725 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
1728 #: ../lib/PageType.php:259 ../lib/PageType.php:262 ../lib/stdlib.php:840
1729 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:8
1730 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:10
1731 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:16
1732 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:27
1733 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:33
1734 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:44
1735 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
1736 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:22
1737 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:26
1738 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
1739 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:9
1740 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:11
1744 #: ../lib/PageType.php:396
1748 #: ../lib/PageType.php:397
1749 msgid "InterWiki Address"
1750 msgstr "Adresse InterWiki"
1752 #: ../lib/plugin/AddComment.php:39
1754 msgstr "AjouterDesCommentaires"
1756 #: ../lib/plugin/AddComment.php:43
1758 msgid "Show and add comments for %s"
1759 msgstr "Afficher et ajouter des commentaires pour %s"
1761 #: ../lib/plugin/AddComment.php:73 ../lib/plugin/WikiForum.php:71
1762 msgid "No pagename specified"
1763 msgstr "Pas de nom de page spécifié"
1765 #: ../lib/plugin/AddComment.php:98
1766 msgid "Click to hide the comments"
1767 msgstr "Cliquez pour masquer les commentaires"
1769 #: ../lib/plugin/AddComment.php:101
1770 msgid "Click to display all comments"
1771 msgstr "Cliquez pour afficher tous les commentaires"
1773 #: ../lib/plugin/AddComment.php:106 ../lib/plugin/CreateToc.php:492
1774 msgid "Click to display"
1775 msgstr "Cliquez pour afficher"
1777 #: ../lib/plugin/AddComment.php:108
1779 msgstr "Commentaires"
1781 #: ../lib/plugin/AllPages.php:34 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
1782 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:69
1784 msgstr "ToutesLesPages"
1786 #: ../lib/plugin/AllPages.php:38
1787 msgid "List all pages in this wiki."
1788 msgstr "Liste de toutes les pages de ce wiki."
1790 #: ../lib/plugin/AllPages.php:68
1792 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
1793 msgstr "Toutes les pages de ce wiki (%d au total) :"
1795 #: ../lib/plugin/AllPages.php:74
1797 msgid "List of user-created pages (%d total):"
1798 msgstr "Liste des pages créées par les utilisateurs (%d au total) :"
1800 #: ../lib/plugin/AllPages.php:83 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:81
1802 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
1803 msgstr "Liste des pages possédées par [%s] (%d au total) :"
1805 #: ../lib/plugin/AllPages.php:96 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:88
1807 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
1808 msgstr "Liste des pages modifiées en dernier par [%s] (%d au total) :"
1810 #: ../lib/plugin/AllPages.php:109 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:95
1812 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
1813 msgstr "Liste des pages créé près [%s] (%d au total) :"
1815 #: ../lib/plugin/AllPages.php:139 ../lib/plugin/AllUsers.php:102
1817 msgid "Elapsed time: %s s"
1818 msgstr "Temps écoulé : %s s"
1820 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:37
1822 msgstr "TousLesUtilisateurs"
1824 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:41
1825 msgid "List all once authenticated users."
1826 msgstr "Énumérez tous les utilisateurs une fois authentifiés."
1828 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:80
1830 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
1831 msgstr "Utilisateurs connectés à ce wiki (%d au total) :"
1833 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:163
1834 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:198
1835 msgid "0 - last minute"
1838 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:164
1839 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:199
1840 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
1843 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:165
1844 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:200
1845 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
1848 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:166
1849 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:201
1850 msgid "3 - 1 day to 1 week"
1853 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:167
1854 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:202
1855 msgid "4 - 1 week to 1 month"
1858 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
1859 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:203
1860 msgid "5 - 1 month to 1 year"
1863 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:169
1864 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:204
1865 msgid "6 - more than 1 year"
1868 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:223
1869 msgid "referring_urls"
1872 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:224
1873 msgid "external_referers"
1876 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:225
1877 msgid "referring_domains"
1880 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:226
1881 msgid "remote_hosts"
1884 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:227
1886 msgstr "utilisateurs"
1888 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:228
1892 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:229
1896 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:230
1897 msgid "search_bots_hits"
1900 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:232
1904 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:233
1908 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:234 ../lib/plugin/VisualWiki.php:498
1912 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:235
1916 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:253
1917 msgid "AnalyseAccessLogSql"
1920 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:257
1921 msgid "Show summary information from the access log table."
1922 msgstr "Montre l'index de la table access log."
1924 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:265
1925 msgid "The requested information is available only to Administrators."
1928 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:268
1929 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
1932 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:279
1934 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
1937 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:298
1938 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:119 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:411
1939 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:57
1943 #: ../lib/plugin/AppendText.php:37 ../lib/plugin/AppendText.php:79
1945 msgstr "ApposezLeTexte"
1947 #: ../lib/plugin/AppendText.php:41
1948 msgid "Append text to any page in this wiki."
1949 msgstr "Apposez le texte à n'importe quelle page de ce wiki."
1951 #: ../lib/plugin/AppendText.php:56
1952 msgid "Appending at the end."
1955 #: ../lib/plugin/AppendText.php:89
1957 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!"
1960 #: ../lib/plugin/AppendText.php:123
1962 msgid "AppendText to %s"
1965 #: ../lib/plugin/AppendText.php:126
1966 msgid "Page successfully updated."
1967 msgstr "Page mise à jour avec succès."
1969 #: ../lib/plugin/AppendText.php:143
1974 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:49
1978 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:53
1979 msgid "Render ASCII Math as MathML"
1982 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:32
1986 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:36
1987 msgid "Render inline ASCII SVG"
1990 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:32
1994 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:36
1995 msgid "Atom Aggregator Plugin"
1998 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:35
2002 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:39
2003 msgid "Display general and user specific auth information."
2004 msgstr "Afficher les informations générales de l'utilisateur."
2006 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:60
2007 msgid "General Auth Settings"
2008 msgstr "Préférences générales d'auteur"
2010 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:95
2012 msgid "Personal Auth Settings for '%s'"
2013 msgstr "Préférences personnelles pour '%s'"
2015 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:97
2017 msgstr "Pas d'identifiant utilisateur"
2019 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:65 ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
2020 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:78
2021 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:183
2022 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:57
2023 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:10
2024 msgid "AuthorHistory"
2025 msgstr "HistoriqueAuteur"
2027 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:69
2030 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2031 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2033 "Affiche la liste de toutes les versions faites par un auteur, ou montre une "
2034 "liste du type HistoriquePage pour une simple page uniquement pour un auteur."
2036 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:112 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:155
2040 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:113
2041 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:63
2042 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
2043 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:77
2047 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:114 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
2048 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:49
2049 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:51
2050 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:64
2051 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:42
2052 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
2053 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:37
2054 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:47
2058 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:115 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:157
2062 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:144
2064 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2066 "Historique de toutes les éditions majeures et mineures par %s sur la page %s."
2068 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:191
2070 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2072 "Historique des éditions majeures ou mineures pour n'importe quelle page "
2075 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
2076 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
2077 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:39
2078 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:189
2079 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:18
2080 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:17
2081 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:77
2083 msgstr "InfosDeDéboguage"
2085 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:34
2087 msgid "Get debugging information for %s."
2088 msgstr "Obtenir des infos de déboguage pour %s."
2090 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:53
2092 msgid "Querying backend directly for '%s'"
2093 msgstr "Requête directe au backend pour « %s »"
2095 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:62
2097 msgid "No pagedata for %s"
2098 msgstr "Pas de données de page pour %s"
2100 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:119
2101 msgid "<not displayed>"
2102 msgstr "<non affiché>"
2104 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:33
2106 msgid "List all pages which link to %s."
2107 msgstr "Liste des pages liées à %s."
2109 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:67 ../lib/plugin/ListPages.php:118
2110 #: ../lib/plugin/ListPages.php:121 ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
2114 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:120
2116 msgid "No other page links to %s yet."
2117 msgstr "Aucune page n'est déjà liée à %s."
2119 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:123
2121 msgid "One page would link to %s:"
2122 msgstr "Une page pointerait vers %s :"
2124 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:132
2126 msgid "%s pages would link to %s:"
2127 msgstr "%s pages pointaient vers %s :"
2129 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:141 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:127
2130 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:206
2134 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:147
2136 msgid "No page links to %s."
2137 msgstr "Aucune page ne pointe vers %s."
2139 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:152
2141 msgid "One page links to %s:"
2142 msgstr "Une page pointe vers %s :"
2144 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:162
2148 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:161
2150 msgid "%s pages link to %s:"
2151 msgstr "%s pages pointent vers %s :"
2153 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:170
2157 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:39 ../lib/plugin/BlogArchives.php:144
2158 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2162 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:43
2163 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user"
2166 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:98 ../lib/plugin/BlogJournal.php:99
2168 msgid "Blog Entries for %s:"
2171 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:106
2172 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2173 msgid "BlogArchives"
2176 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:132
2177 msgid "Blog Archives:"
2180 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:38
2184 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:42
2185 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user"
2188 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:95
2190 msgstr "Nouvelle entrée"
2192 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:97
2193 msgid "No Blog Entries"
2196 #: ../lib/plugin/BoxRight.php:34
2197 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup"
2200 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:54 ../lib/plugin/CalendarList.php:58
2201 msgid "CalendarList"
2202 msgstr "ListeDuCalendrier"
2204 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:138 ../lib/plugin/Calendar.php:168
2209 #: ../lib/plugin/Calendar.php:41 ../lib/plugin/Calendar.php:45
2210 #: ../lib/WikiTheme.php:1527 ../lib/WikiUser.php:478
2211 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:16
2212 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:83
2213 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:29
2214 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:91
2215 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
2216 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:32
2217 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:82
2218 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:25
2219 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:34
2223 #: ../lib/plugin/Calendar.php:90
2224 msgid "Previous Month"
2225 msgstr "Mois précédent"
2227 #: ../lib/plugin/Calendar.php:94
2229 msgstr "Mois suivant"
2231 #: ../lib/plugin/Calendar.php:127
2235 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:44
2236 msgid "CategoryPage"
2237 msgstr "CatégoriePages"
2239 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:48
2240 msgid "Create a Wiki page."
2241 msgstr "Créer une page wiki"
2243 #: ../lib/plugin/Chart.php:50
2247 #: ../lib/plugin/Chart.php:54
2248 msgid "Render SVG charts"
2251 #: ../lib/plugin/Comment.php:43
2253 msgstr "Commentaire"
2255 #: ../lib/plugin/Comment.php:47
2256 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2257 msgstr "Cacher des commentaires dans une PageWiki."
2259 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:37
2263 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:41
2264 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages"
2267 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:111 ../lib/plugin/IncludePage.php:78
2268 #: ../lib/plugin/RateIt.php:212
2269 msgid "no page specified"
2270 msgstr "aucune page indiquée"
2272 # lib/display.php:14
2273 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:42
2275 msgstr "CréerUnePage"
2277 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:46
2278 msgid "Create a Wiki page by the provided name."
2279 msgstr "Créer une PageWiki avec le nom demandé."
2281 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:66
2282 msgid "Cannot create page with empty name!"
2285 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:70
2286 msgid "CreatePage failed"
2289 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:72 ../lib/plugin/CreatePage.php:74
2291 msgid "Do you really want to create the page '%s'?"
2292 msgstr "Voulez-vous réellement crééer la page '%s' ?"
2294 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:79 ../lib/plugin/CreatePage.php:83
2295 msgid "The new page you want to create will be a subpage."
2298 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:80
2299 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists."
2302 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:87
2304 "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows."
2307 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:116
2309 msgid "%s already exists"
2310 msgstr "%s existe déjà"
2312 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:132
2313 msgid "Created by CreatePage"
2314 msgstr "Créée par CréerUnePage"
2316 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:46
2318 msgstr "CréerUneTdm"
2320 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:50
2321 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers"
2324 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:378 ../lib/plugin/Template.php:108
2325 msgid "No page specified."
2326 msgstr "Aucune page indiquée"
2328 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:389
2329 msgid "Error: firstlevelstyle must be 'number', 'letter' or 'roman'"
2332 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:394 ../lib/plugin/Template.php:129
2334 msgid "Page '%s' does not exist."
2335 msgstr "La page « %s » n'existe pas"
2337 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:399 ../lib/plugin/Diff.php:86
2338 #: ../lib/plugin/PageDump.php:85
2340 msgid "Illegal access to page %s: no read access"
2341 msgstr "Accès en lecture interdit pour la page « %s »."
2343 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:407
2344 msgid "Error: version must be a positive integer."
2347 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:411 ../lib/plugin/IncludePage.php:107
2348 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:124 ../lib/plugin/Template.php:145
2350 msgid "%s: no such revision %d."
2351 msgstr "%s(%d) : version inexistante"
2353 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:422
2354 msgid "CreateToc disabled for old markup."
2357 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:485
2358 msgid "Click to display to TOC"
2359 msgstr "Cliquez pour afficher la table des matières"
2361 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:57
2363 msgstr "Heure actuelle"
2365 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:61
2366 msgid "A simple plugin that displays current time and date"
2369 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:31
2370 msgid "DeadEndPages"
2373 #: ../lib/plugin/Diff.php:36 ../lib/WikiTheme.php:1028
2374 #: ../themes/blog/themeinfo.php:67
2378 #: ../lib/plugin/Diff.php:40
2379 msgid "Display differences between revisions"
2380 msgstr "Affiche les différences entre versions"
2382 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
2383 #: ../lib/plugin/Diff.php:182
2384 msgid "Content of versions "
2385 msgstr "Contenu des versions "
2387 #: ../lib/plugin/Diff.php:183
2391 #: ../lib/plugin/Diff.php:183
2392 msgid " is identical."
2393 msgstr " est identique."
2395 #: ../lib/plugin/Diff.php:188
2399 #: ../lib/plugin/Diff.php:189
2400 msgid " was created because: "
2401 msgstr " a été créée car : "
2403 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:35
2404 msgid "DynamicIncludePage"
2407 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:39
2408 msgid "Dynamically include the content from another wiki page."
2409 msgstr "Inclure dynamiquement le texte d'une autre PageWiki."
2411 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:59
2412 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:82
2417 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:77
2418 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:78
2419 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:109 ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:110
2420 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1362 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1363
2421 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:58 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:59
2422 msgid "Click to hide/show"
2423 msgstr "Cliquez pour masquer/afficher"
2425 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:48 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
2426 msgid "EditMetaData"
2427 msgstr "EditerLesMetaDonnées"
2429 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:52
2431 msgid "Edit metadata for %s"
2432 msgstr "Éditer les métadonnées pour %s"
2434 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:127
2436 msgid "No metadata for %s"
2437 msgstr "Pas de métadonnées pour %s"
2439 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:141
2441 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
2442 "remove a key by leaving the value-box empty."
2444 "Ajouter ou changer le niveau de page 'key=>value'. Notez que vous pouvez "
2445 "supprimer une clé en lui attribuant une valeur nulle."
2447 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:144 ../lib/upgrade.php:789
2451 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:159
2452 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
2453 msgstr "Nécessite les privilèges administrateur pour l'édition."
2455 # lib/fullsearch.php:48
2456 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:40
2457 msgid "ExternalSearch"
2458 msgstr "RechercheExterne"
2460 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:44
2461 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
2462 msgstr "Redirige vers un site externe basé sur un formulaire"
2464 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:135 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:477
2466 msgid "Invalid argument: %s=%s"
2467 msgstr "Argument non valable : %s=%s"
2469 #: ../lib/plugin/FacebookLike.php:35
2471 "Display a Facebook Like button. See http://developers.facebook.com/docs/"
2472 "reference/plugins/like"
2475 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:40
2479 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:44
2480 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
2483 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:61 ../lib/plugin/FileInfo.php:63
2484 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:98 ../lib/plugin/SyncWiki.php:70
2485 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:173 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:190
2487 msgid "A required argument '%s' is missing."
2490 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:76
2492 msgid "File '%s' not found."
2493 msgstr "Fichier « %s » non trouvé."
2495 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:90
2497 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
2500 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:91
2501 msgid "page not locked"
2502 msgstr "page déverrouillée"
2504 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:69
2508 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:73
2509 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML"
2512 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:96
2513 msgid "required pear library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
2516 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:102
2517 msgid "FOAF File URI"
2520 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:106
2524 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:108
2525 msgid "Original URL (Redirect)"
2528 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:110
2532 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:119
2533 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
2536 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:142
2540 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:52
2541 msgid "FrameInclude"
2542 msgstr "InclureUnCadre"
2544 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:56
2546 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
2548 "Affiche une url dans une cadre interne à la page. Un seul cadre autorisé."
2550 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:81 ../lib/plugin/RandomPage.php:59
2551 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:89 ../lib/plugin/SyncWiki.php:73
2552 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:107 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:110
2553 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:93 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:137
2554 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:143
2555 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:121
2556 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:141
2557 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:96
2558 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:64
2559 msgid "Plugin not run: not in browse mode"
2560 msgstr "Greffon non exécuté (hors navigation)"
2562 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:89 ../lib/plugin/Template.php:123
2564 msgid "Recursive inclusion of page %s"
2565 msgstr "Insertion récursive de la page %s"
2567 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:95
2569 msgid "%s or %s parameter missing"
2570 msgstr "%s ou %s paramètre manquant"
2572 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:101 ../lib/plugin/Transclude.php:88
2574 msgid "Recursive inclusion of url %s"
2575 msgstr "Insertion récursive de l'URL %s"
2577 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:108 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:287
2578 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:228 ../lib/plugin/text2png.php:81
2579 #: ../lib/plugin/text2png.php:167
2584 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:50
2585 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
2586 msgstr "Rechercher le contenu de toutes les pages de ce wiki."
2588 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:88 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:123
2590 msgid "Full text search results for '%s'"
2591 msgstr "Résultats de la recherche en texte intégral de ' %s '"
2593 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:113
2595 msgid "only %d pages displayed"
2596 msgstr "Seulement %d pages affichées"
2598 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:118
2600 msgid "Ignored stoplist words '%s'"
2603 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:163 ../lib/plugin/WantedPages.php:171
2608 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:39
2610 msgstr "PagesFloues"
2612 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:43
2614 msgid "Search for page titles similar to %s."
2615 msgstr "Rechercher le titre de page similaire à %s."
2617 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:96
2619 msgid "These page titles match fuzzy with '%s'"
2620 msgstr "Ces titres de pages correspondent de manière floue à « %s »"
2622 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:101
2626 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:102
2630 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:136
2632 msgid "No fuzzy matches with '%s'"
2633 msgstr "Pas de correspondances floues avec « %s »"
2635 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:169
2636 msgid "Spelling Score"
2637 msgstr "Score d'épellation"
2639 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:170
2641 msgstr "Score de son"
2643 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:63
2647 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:67
2649 "Displays a marker with further infos (when clicking) on given coordinates"
2652 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:91 ../lib/plugin/GoogleMaps.php:94
2653 #: ../lib/plugin/Transclude.php:73
2655 msgid "%s parameter missing"
2656 msgstr "%s paramètre manquant"
2658 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:103 ../lib/plugin/YouTube.php:104
2659 #: ../lib/plugin/YouTube.php:106 ../lib/plugin/YouTube.php:108
2660 #: ../lib/plugin/YouTube.php:110 ../lib/plugin/YouTube.php:134
2661 #: ../lib/plugin/YouTube.php:136
2663 msgid "Invalid argument %s"
2664 msgstr "Argument non valable %s"
2666 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:123
2667 msgid "new window"
2670 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:43
2671 msgid "GooglePlugin"
2672 msgstr "PluginGoogle"
2674 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:47
2675 msgid "Make use of the Google API"
2676 msgstr "Utiliser l'API Google"
2678 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:93
2679 msgid "Nothing found"
2680 msgstr "Aucun résultat"
2682 #: ../lib/plugin/GoTo.php:37
2686 #: ../lib/plugin/GoTo.php:41
2687 msgid "Go to or create page."
2688 msgstr "Aller à la page ou la créer."
2690 #: ../lib/plugin/GoTo.php:78 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:130
2691 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:141
2692 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
2696 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:115
2700 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:118
2701 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs"
2704 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:206 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:296
2707 msgstr "%s est vide"
2709 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:270
2710 msgid "No dot graph given"
2713 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:278 ../lib/plugin/GraphViz.php:286
2714 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:139 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:142
2716 msgid "Couldn't start commandline '%s'"
2717 msgstr "Impossible de lancer la ligne de commande '%s'"
2719 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:290 ../lib/plugin/Ploticus.php:244
2721 msgid "%s error: outputfile '%s' not created"
2724 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:30
2725 msgid "DebugGroupInfo"
2726 msgstr "InfosDeDéboguageGroupe"
2728 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:34
2730 msgid "Show Group Information"
2731 msgstr "Information sur le groupe"
2733 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:46
2735 msgstr "BonjourLeMonde"
2737 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:50
2738 msgid "Simple Sample Plugin"
2739 msgstr "Exemple simple de Plugin"
2741 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:41
2742 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
2745 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:78
2746 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
2749 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:81
2750 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
2753 #: ../lib/plugin/Imdb.php:55
2757 #: ../lib/plugin/Imdb.php:59
2758 msgid "Query a local imdb database"
2761 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:34
2763 msgstr "InclureUnePage"
2765 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:38
2766 msgid "Include text from another wiki page."
2767 msgstr "Inclure le texte d'une autre PageWiki."
2769 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:85 ../lib/plugin/IncludePage.php:128
2770 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:94 ../lib/plugin/Template.php:167
2771 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:100 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:130
2773 msgid "Recursive inclusion of page %s ignored"
2774 msgstr "Insertion récursive de la page %s ignoré"
2776 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:91
2778 msgid "Page '%s' does not exist"
2779 msgstr "La page '%s' n'existe pas"
2781 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:96 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:107
2782 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:138
2784 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access"
2787 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:103 ../lib/plugin/Template.php:141
2788 msgid "Error: rev must be a positive integer."
2791 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:157
2793 msgid "Included from %s (revision %d)"
2794 msgstr "Inséré de %s (version %d)"
2796 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:159
2798 msgid "Included from %s"
2799 msgstr "Inséré de %s"
2801 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:184
2803 msgid " ... first %d lines"
2804 msgstr "... %d premières lignes"
2806 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:35
2807 msgid "IncludePages"
2808 msgstr "InclurePages"
2810 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:39
2811 msgid "Include multiple pages."
2814 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:52
2815 msgid "IncludeSiteMap"
2816 msgstr "CarteDuSite"
2818 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:56
2820 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s"
2821 msgstr "Créer une carte du site commençant à %s"
2823 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:39
2827 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:43
2828 msgid "Dynamic Category Tree"
2831 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:31
2832 msgid "InterWikiSearch"
2833 msgstr "RechercheInterWiki"
2835 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:35
2836 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
2838 "Effectuer une recherche sur les sites InterWiki contenu dans la carte "
2841 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:87
2843 msgstr "Nom du wiki"
2845 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:88 ../lib/plugin/RecentChanges.php:805
2846 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:107
2847 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:43
2848 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:45
2849 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:49
2850 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:6
2851 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:15
2852 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:27
2853 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
2854 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
2855 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:33
2856 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:9
2857 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:18
2858 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:30
2862 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:42
2863 msgid "JabberPresence"
2866 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:46
2867 msgid "Simple jabber presence plugin"
2870 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:54
2872 msgstr "LdapChercher"
2874 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:57
2875 msgid "Search an LDAP directory"
2876 msgstr "Chercher dans un annuaire LDAP"
2878 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:76
2879 msgid "Missing ldap extension"
2882 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:99
2883 msgid "Failed to connect to LDAP host"
2884 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP "
2886 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:132
2887 msgid "Failed to bind LDAP host"
2890 #: ../lib/plugin/LikePages.php:30 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:17
2891 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:20
2892 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:17
2893 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
2894 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:8
2895 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:16
2896 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
2897 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:93
2899 msgstr "PagesSemblables"
2901 #: ../lib/plugin/LikePages.php:34
2903 msgid "List page names which share an initial or final title word with '%s'."
2905 "Affiche la liste des pages qui partagent un mot initial ou final dans leur "
2908 #: ../lib/plugin/LikePages.php:61
2910 msgid "Page names with prefix '%s'"
2911 msgstr "Noms de page ayant le préfixe ' %s '"
2913 #: ../lib/plugin/LikePages.php:64
2915 msgid "Page names with suffix '%s'"
2916 msgstr "Noms de page ayant le suffixe ' %s '"
2918 #: ../lib/plugin/LikePages.php:74
2920 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
2921 msgstr "Ces pages partagent un mot initial ou final dans leur titre avec %s"
2923 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:48
2925 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
2929 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:75
2931 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
2932 msgstr "Tout pages avec tous les liens dans ce wiki (%d au total) :"
2934 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:108 ../lib/plugin/WantedPages.php:83
2938 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:170
2940 msgid "Unsupported format argument %s"
2943 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:35 ../lib/plugin/LinkSearch.php:109
2947 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:38
2948 msgid "Search page and link names"
2951 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:61 ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:88
2952 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:92
2953 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
2956 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:70 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:115
2957 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
2960 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:94
2964 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:95
2968 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:110
2969 msgid "Search in pages for links with the matching name."
2972 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:145
2973 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:187
2974 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:329
2978 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:155
2980 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
2983 #: ../lib/plugin/ListPages.php:38
2985 msgstr "ListeDePages"
2987 #: ../lib/plugin/ListPages.php:42
2988 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
2989 msgstr "Liste des pages qui sont explicitement données en argument."
2991 #: ../lib/plugin/ListPages.php:95
2992 msgid "You must be logged in to view ratings."
2993 msgstr "Vous devez vous identifier pour voir les évaluations."
2995 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:34
2996 msgid "ListRelations"
2999 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:37
3001 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
3005 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:34
3006 msgid "ListSubpages"
3007 msgstr "ListeDesSousPages"
3009 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:38
3010 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
3012 "Affiche la liste des noms de toutes les sous-pages de la page courante."
3014 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:69
3015 msgid "The current page has no subpages defined."
3016 msgstr "La page actuelle n'a aucune sous-page définie."
3018 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:79
3020 msgid "SubPages of %s:"
3021 msgstr "SousPages de %s :"
3023 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:56
3024 msgid "MediawikiTable"
3027 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:60
3028 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
3031 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:45
3032 msgid "Support moderated pages"
3035 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:150 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:175
3036 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:221
3037 msgid "ModeratedPage: No emails for the moderators defined"
3038 msgstr "PageModerée: No emails for the moderators defined"
3040 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:156
3043 "ModeratedPage status update:\n"
3044 " Moderators: '%s'\n"
3045 " require_access: '%s'"
3048 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:161
3050 msgid "'%s' is no ModeratedPage anymore."
3053 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:181
3056 "ModeratedPage status update: '%s' is now a ModeratedPage.\n"
3057 " Moderators: '%s'\n"
3058 " require_access: '%s'"
3061 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:248
3063 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
3066 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:274
3067 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send email"
3068 msgstr "Erreur lors des notifications de page: Impossible d'envoyer"
3070 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:353
3072 msgid "%s approved your wiki action from %s"
3075 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:365
3076 msgid "Please approve or reject this request:"
3079 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:401
3083 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:402
3087 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:404
3091 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:432 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:439
3093 msgid "<<ModeratedPage ... >> not found in first line of %s"
3096 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:435
3098 msgid "%s is not locked!"
3099 msgstr "%s n'est pas verrouillé!"
3101 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:30
3103 msgstr "LesPlusVisitées"
3105 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:34
3106 msgid "List the most popular pages."
3107 msgstr "Voir les pages les plus populaires."
3109 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:60
3110 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
3111 msgstr "sortby=mtime non supporté avec MostPopular"
3113 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:89
3115 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
3116 msgstr "Les %d pages les plus populaires de ce wiki :"
3118 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:91
3120 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
3121 msgstr "Les %d pages les moins populaires de ce wiki :"
3123 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:93
3124 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
3125 msgstr "Pages visitées sur ce wiki, classées par ordre de popularité :"
3127 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:35
3128 msgid "NewPagesPerUser"
3131 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:39
3132 msgid "List all new pages per month per user"
3135 #: ../lib/plugin/NoCache.php:40
3139 #: ../lib/plugin/NoCache.php:44
3140 msgid "Don't cache this page."
3141 msgstr "Ne pas mettre en cache cette page."
3143 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:50
3144 msgid "OldStyleTable"
3145 msgstr "TableauAncienStyle"
3147 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:54
3148 msgid "Layout tables using the old markup style."
3149 msgstr "Apparences de tableaux utilisant l'ancien modèle de balisage."
3151 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:108
3153 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
3154 msgstr "La ligne %s ne commence pas par un '|'."
3156 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:34
3157 msgid "OrphanedPages"
3158 msgstr "PagesOrphelines"
3160 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:38
3161 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
3162 msgstr "Liste des pages qui ne sont liées à aucune autre."
3164 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:79
3166 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
3167 msgstr "Pages Orphelines dans ce wiki (%d au total) :"
3169 #: ../lib/plugin/PageDump.php:59
3170 msgid "View a single page dump online."
3171 msgstr "Voir une sauvegarde de page en ligne."
3173 #: ../lib/plugin/PageDump.php:80
3175 msgid "Page %s not found."
3176 msgstr "Page %s non trouvée."
3178 #: ../lib/plugin/PageDump.php:149
3179 msgid "Download for Subversion"
3180 msgstr "Télécharger pour Subversion"
3182 #: ../lib/plugin/PageDump.php:154
3183 msgid "Download for backup"
3184 msgstr "Télécharger pour sauvegarder"
3186 #: ../lib/plugin/PageDump.php:160
3187 msgid "Download all revisions for backup"
3188 msgstr "Télécharger toutes les versions pour sauvegarder"
3190 #: ../lib/plugin/PageDump.php:163
3192 msgid "Preview: Page dump of %s"
3193 msgstr "Prévisualisation : récupération de %s"
3195 #: ../lib/plugin/PageDump.php:170
3197 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
3198 msgstr "(format pour les développeurs, pas pour la sauvegarde)"
3200 #: ../lib/plugin/PageDump.php:173 ../lib/plugin/PageDump.php:193
3201 msgid "Preview as normal format"
3202 msgstr "Prévisualisation au format de sauvegarde"
3204 #: ../lib/plugin/PageDump.php:179 ../lib/plugin/PageDump.php:206
3205 msgid "Preview as backup format"
3208 #: ../lib/plugin/PageDump.php:183
3209 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
3210 msgstr "(format de sauvegarde : toutes les versions)"
3212 #: ../lib/plugin/PageDump.php:187 ../lib/plugin/PageDump.php:200
3213 msgid "Preview as developer format"
3214 msgstr "Prévisualisation au format développeurs"
3216 #: ../lib/plugin/PageDump.php:196
3217 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
3220 #: ../lib/plugin/PageDump.php:210
3222 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
3223 "from the above preview."
3225 "Veuillez utiliser une des versions téléchargeables au lieu de copier-coller "
3226 "à partir de la prévisualisation."
3228 #: ../lib/plugin/PageDump.php:212
3230 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
3231 "into consideration!"
3233 "Le retour chariot de la prévisualisation ne prend pas en compte les marques "
3234 "des listes indentées !"
3236 #: ../lib/plugin/PageDump.php:215
3238 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
3239 "markup before rewrapping with emacs and checking into Subversion."
3241 "Les développeurs de PhpWiki devraient inspecter manuellement les balises des "
3242 "fichiers téléchargés avant de les éditer sous emacs et les publier sous "
3245 #: ../lib/plugin/PageDump.php:223 ../lib/plugin/PasswordReset.php:130
3246 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:142
3247 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:284
3249 msgstr "Attention :"
3251 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:45
3253 msgstr "GroupeDePages"
3255 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:49
3257 msgid "PageGroup for %s"
3258 msgstr "Groupe de pages pour %s"
3260 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:56 ../lib/plugin/PageGroup.php:103
3261 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3265 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:87 ../lib/stdlib.php:2181
3267 msgid "<%s: no such section>"
3268 msgstr "<%s : pas de section de ce type>"
3270 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:101 ../lib/plugin/PrevNext.php:62
3271 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:26
3275 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:102 ../lib/plugin/PrevNext.php:61
3279 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:104 ../lib/plugin/PrevNext.php:60
3283 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:105 ../lib/plugin/PrevNext.php:63
3287 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:89
3289 msgid "PageHistory for %s"
3290 msgstr "Historique de %s"
3292 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:103
3293 msgid "No revisions found"
3294 msgstr "Aucune version trouvée"
3296 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:108
3297 msgid "compare revisions"
3298 msgstr "comparer les versions"
3300 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:113
3301 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3302 msgstr "Cochez deux boîtes quelconques pour comparer les versions."
3304 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:114
3306 msgid "Check any two boxes then %s."
3307 msgstr "Cochez une boîte puis %s."
3309 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:126 ../lib/plugin/PageHistory.php:267
3310 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:316 ../lib/plugin/RecentChanges.php:95
3311 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:26
3312 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:34
3313 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:43
3314 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:182
3315 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
3316 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:19
3317 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:22
3318 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
3319 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:58
3320 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:39
3321 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
3322 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:72
3323 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:24
3325 msgstr "HistoriqueDeLaPage"
3327 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:173 ../lib/plugin/PageHistory.php:249
3332 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:185 ../lib/plugin/RecentChanges.php:476
3333 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:18
3334 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:22
3335 #: ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:34
3336 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:20
3337 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:24
3338 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
3339 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:35
3340 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:14
3342 msgstr "modification mineure"
3344 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:241
3345 msgid "History of changes."
3346 msgstr "Historique des modifications."
3348 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:271
3350 msgid "List PageHistory for %s"
3351 msgstr "Historique de %s"
3353 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:32 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:28
3354 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:36
3355 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
3356 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:16
3357 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:7
3358 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:56
3359 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:74
3361 msgstr "InfosSurLaPage"
3363 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:36
3365 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3366 msgstr "Montrer les informations de la page %s ainsi que ses statistiques."
3368 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:45
3372 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:49
3373 msgid "PageTrail Plugin"
3374 msgstr "Pour suivre les pages à la trace"
3376 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:42
3377 msgid "PasswordReset"
3380 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:46
3382 "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password "
3386 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:60 ../lib/plugin/PasswordReset.php:81
3387 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
3391 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:61
3393 msgid "The password for user %s has been deleted."
3396 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:63 ../lib/plugin/PasswordReset.php:84
3397 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
3401 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:64
3403 msgid "The password for user %s could not be deleted."
3406 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:82
3408 msgid "Email sent to the stored email address for user %s"
3411 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:85
3413 msgid "Error sending email with password for user %s."
3416 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:92
3417 msgid "Reset password of user: "
3420 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:102 ../lib/plugin/PasswordReset.php:145
3422 msgstr "Envoyer message"
3424 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:131
3425 msgid "You need to specify the userid!"
3428 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:153
3429 msgid "Already logged in"
3430 msgstr "Déjà connecté"
3432 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
3433 msgid "Changing passwords is done at "
3436 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:163
3438 msgid "No email stored for user %s."
3441 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:165
3442 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
3445 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:177
3447 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
3448 msgstr "Voulez-vous réellement réinitialiser les mot de passe de %s ?"
3450 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:178
3451 msgid "An email will be sent."
3454 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:98 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:12
3456 msgstr "AlbumPhotos"
3458 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:102
3460 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions"
3462 "Affiche un groupe de photos listées dans un fichier texte avec des "
3463 "descriptions facultatives."
3465 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:538 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:563
3466 #: ../lib/plugin/Transclude.php:91
3467 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
3468 msgstr "Mauvaise url dans la source : retirez tous les <, >, \""
3470 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:560
3471 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
3474 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:614
3476 msgid "Unable to find src='%s'"
3477 msgstr "Impossible de trouver src=%s"
3479 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:626
3481 msgid "Unable to read src='%s'"
3482 msgstr "Impossible de lire src=%s"
3484 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:60
3485 msgid "PhpHighlight"
3486 msgstr "ColorationPhp"
3488 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:64
3489 msgid "PHP syntax highlighting"
3490 msgstr "Coloration syntaxique du PHP"
3492 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:148
3494 msgid "Invalid color: %s"
3495 msgstr "Couleur non valide : %s"
3497 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:63
3501 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:67
3502 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet."
3503 msgstr "Le plugin de météo importée d'internet."
3505 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:83
3506 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
3508 "Vous devez définir PHPWEATHER_BASE_DIR avant de l'utiliser (config/config."
3511 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:99
3513 msgid "The ICAO '%s' wasn't recognized."
3514 msgstr "L'ICAO '%s' n'a pas été reconnu."
3516 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:110
3518 msgid "%s does not know about the language '%s', using 'en' instead."
3519 msgstr "%s ne connait pas le langage '%s', utilisation de 'en' a la place."
3521 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:165
3522 msgid "Submit country"
3525 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:165
3526 msgid "Change country"
3527 msgstr "Changer le pays"
3529 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:184
3530 msgid "Submit location"
3531 msgstr "Soumettre la localisation"
3533 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:93
3537 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:96
3538 msgid "Ploticus image creation"
3541 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:197
3542 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
3545 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:266 ../lib/plugin/SpellCheck.php:119
3546 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:147
3547 msgid "empty source"
3548 msgstr "source vide"
3550 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:32
3551 msgid "PluginManager"
3552 msgstr "GestionsDesPlugins"
3554 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:36
3555 msgid "List of plugins on this wiki"
3556 msgstr "Liste des greffons de ce wiki"
3558 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:50
3562 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:59
3563 msgid "use this plugin"
3564 msgstr "utiliser ce greffon"
3566 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:71
3570 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:73
3574 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:111
3576 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
3577 msgstr "%s ne semble pas être un greffon."
3579 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:122 ../lib/plugin/PluginManager.php:124
3580 #: ../lib/upgrade.php:205 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:21
3584 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:44
3585 msgid "PopularNearby"
3586 msgstr "PopulairesAlentour"
3588 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:48
3589 msgid "List the most popular pages nearby."
3592 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:68
3594 msgid "%d best incoming links: "
3595 msgstr "%d meilleurs liens entrants : "
3598 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:73
3600 msgid "%d best outgoing links: "
3601 msgstr "%d meilleurs liens sortants : "
3603 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:78
3605 msgid "%d most popular nearby: "
3606 msgstr "%d pages les plus visitées aux alentours : "
3609 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:33
3613 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:37
3614 msgid "List the most popular tags."
3617 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:52 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
3618 msgid "CategoryCategory"
3619 msgstr "CatégorieCatégorie"
3622 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:71
3626 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:72
3630 #: ../lib/plugin/PopUp.php:50
3634 #: ../lib/plugin/PopUp.php:53
3635 msgid "Used to create a clickable popup link."
3638 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:53
3639 msgid "PreferenceApp"
3642 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:57
3643 msgid "Analyzes preferences based on voting budget and ratings."
3646 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:125
3648 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
3651 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:198
3655 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:201
3656 msgid "Total Voters"
3657 msgstr "Total des votants"
3659 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:272
3660 msgid "Total Budget"
3661 msgstr "Budget total"
3663 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:30
3664 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:11
3665 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:11
3666 msgid "PreferencesInfo"
3667 msgstr "PréférencesInfo"
3669 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:34
3671 msgid "Get preferences information for current user %s."
3672 msgstr "Obtenir des infos de préférences pour l'utilisateur %s."
3674 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:33
3676 msgstr "PrécédentSuivant"
3678 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:37
3680 msgid "Easy navigation buttons for %s"
3681 msgstr "Boutons de navigation rapide pour %s"
3683 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:64
3687 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3691 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
3692 #: ../lib/plugin/Processing.php:31
3696 #: ../lib/plugin/Processing.php:35
3697 msgid "Render inline Processing"
3700 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:33 ../lib/plugin/RandomPage.php:83
3701 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:14
3702 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
3704 msgstr "PageAléatoire"
3706 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:37
3707 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
3708 msgstr "Affiche une liste de pages prises au hasard sur ce wiki."
3710 #: ../lib/plugin/RateIt.php:88 ../lib/plugin/RateIt.php:293
3711 #: ../lib/upgrade.php:435
3715 #: ../lib/plugin/RateIt.php:91
3716 msgid "Rating system. Store user ratings per page"
3719 #: ../lib/plugin/RateIt.php:147 ../lib/plugin/RateIt.php:243
3721 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
3724 #: ../lib/plugin/RateIt.php:148
3725 msgid "Your current rating: "
3726 msgstr "Votre note actuelle : "
3728 # lib/pageinfo.php:64
3729 #: ../lib/plugin/RateIt.php:149
3730 msgid "Your current prediction: "
3733 #: ../lib/plugin/RateIt.php:150
3734 msgid "Change your rating from "
3737 #: ../lib/plugin/RateIt.php:151
3741 #: ../lib/plugin/RateIt.php:152
3742 msgid "Add your rating: "
3745 #: ../lib/plugin/RateIt.php:153
3749 #: ../lib/plugin/RateIt.php:154
3750 msgid "Rating deleted!"
3751 msgstr "Évaluation supprimée !"
3753 #: ../lib/plugin/RateIt.php:259 ../lib/plugin/RateIt.php:263
3755 msgid "Your rating was %.1f"
3756 msgstr "Votre note est %.1f"
3758 #: ../lib/plugin/RateIt.php:269
3760 msgid "Prediction: %s"
3761 msgstr "Prédiction : %s"
3763 #: ../lib/plugin/RateIt.php:273
3765 msgid "Prediction: %.1f"
3766 msgstr "Prédiction : %.1f"
3768 #: ../lib/plugin/RateIt.php:293
3772 #: ../lib/plugin/RateIt.php:388
3773 msgid "Cancel your rating"
3774 msgstr "Annuler la notation"
3776 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:57
3777 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
3778 msgstr "Un Plugin pour intégrer du code HTML dans les WikiPages."
3780 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:73
3781 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
3782 msgstr "Le HTML est interdit sur ce wiki."
3784 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:83
3788 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:82
3790 msgid "%s is only allowed in locked pages."
3791 msgstr "%s n'est autorisé que dans les pages verrouillées."
3793 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:51 ../lib/plugin/RecentChanges.php:57
3794 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:532
3795 msgid "UserContribs"
3798 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:59
3799 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
3800 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:46
3801 msgid "RecentNewPages"
3804 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:61 ../lib/plugin/RecentChanges.php:393
3805 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:681 ../lib/plugin/RecentEdits.php:29
3806 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:54 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:45
3807 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
3808 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:58
3810 msgstr "ÉditionsRécentes"
3812 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:135
3816 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:158
3817 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:55
3821 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:171
3825 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:214
3829 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:221
3831 msgstr "nouvelles pages"
3833 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:278
3835 msgstr "modifications"
3837 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:280
3839 msgstr "modifications majeures"
3841 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:282
3843 msgstr "modifications mineures"
3845 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:283 ../lib/plugin/RecentChanges.php:385
3846 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:47
3847 msgid "Recent Comments"
3848 msgstr "Derniers commentaires"
3850 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:284
3852 msgstr "commentaires"
3854 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:286
3855 msgid "created new pages"
3858 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:292
3860 msgid " for pages changed by %s"
3861 msgstr " pour les pages modifiées par %s"
3863 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:298
3865 msgid " for pages owned by %s"
3866 msgstr " pour les pages possédées par %s"
3868 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:301
3870 msgid " for all pages linking to %s"
3871 msgstr " pour les pages liées à %s."
3873 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:304
3875 msgid " for all pages matching '%s'"
3876 msgstr " pour les pages correspondant à %s."
3878 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:329
3880 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
3882 "Les %d %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3884 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:332
3886 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
3888 "Les %d %s les plus récentes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3891 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:335
3893 msgid "The %d most recent %s are listed below."
3894 msgstr "Les %d %s les plus récentes sont listées ci-dessous."
3896 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:341
3898 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
3900 "Les %d %s les plus anciennes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3902 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:344
3904 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
3906 "Les %d %s les plus anciennes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3909 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:347
3911 msgid "The %d oldest %s are listed below."
3912 msgstr "Les %d %s les plus anciennes sont listées ci-dessous."
3914 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:354
3916 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
3918 "Les %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3920 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:357
3922 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
3924 "Les %s les plus récentes pendant les %s derniers jours sont listées ci-"
3927 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:360
3929 msgid "All %s are listed below."
3930 msgstr "Toutes les %s sont énumérées ci-dessous."
3932 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:386 ../lib/plugin/RecentComments.php:82
3933 msgid "No comments found"
3934 msgstr "Aucun commentaire trouvé"
3936 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:388
3937 msgid "No changes found"
3938 msgstr "Aucune modification trouvée"
3940 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:407
3941 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
3944 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:806
3945 msgid "Title Search"
3946 msgstr "Rechercher dans les titres"
3948 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1164
3949 msgid "List all recent changes in this wiki."
3950 msgstr "Montrer tous les changements récents de ce wiki."
3952 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1370
3953 msgid "Show changes for:"
3954 msgstr "Indiquer les modifications pour :"
3956 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1416
3960 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1418
3962 msgstr "Depuis le début"
3964 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1420
3969 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1432
3971 msgstr "Tous les utilisateurs"
3973 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1435
3974 msgid "My modifications only"
3975 msgstr "Que mes modifications"
3977 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1452
3978 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
3980 msgstr "Toutes les pages"
3982 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1455
3983 msgid "My pages only"
3984 msgstr "Que mes pages"
3986 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1472
3987 msgid "Major modifications only"
3988 msgstr "Que les modifications majeures"
3990 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1472
3991 msgid "All modifications"
3992 msgstr "Toutes les modifications"
3994 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1483
3995 msgid "Page once only"
3996 msgstr "Une fois par page"
3998 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1483
3999 msgid "Full changes"
4000 msgstr "Changements exhaustifs"
4002 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1494
4003 msgid "Old and new pages"
4004 msgstr "Pages anciennes et nouvelles"
4006 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1494
4007 msgid "New pages only"
4008 msgstr "Que les nouvelles pages"
4010 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:36 ../lib/plugin/RecentComments.php:53
4011 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
4012 msgid "RecentComments"
4013 msgstr "CommentairesRécents"
4015 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:40
4016 msgid "List basepages with recently added comments."
4019 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:108
4020 msgid "latest comment by "
4021 msgstr "dernier commentaire par "
4023 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:33
4024 msgid "List all recent edits in this wiki."
4025 msgstr "Afficher les dernières modifications de ce wiki."
4027 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:54
4028 msgid "Recent Edits"
4029 msgstr "Modifications récentes"
4031 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:33
4032 msgid "RecentReferrers"
4035 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:37
4036 msgid "Analyse access log."
4039 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:43
4041 msgstr "RedirigerVers"
4043 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:47
4044 msgid "Redirects to another URL or page."
4045 msgstr "Redirige vers une autre url ou page."
4047 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:68
4048 msgid "Illegal characters in external URL."
4049 msgstr "Caractère interdit dans une URL externe."
4051 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:72
4052 msgid "Redirect to an external URL is only allowed in locked pages."
4055 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:81
4056 msgid "'href' or 'page' parameter missing."
4059 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:85
4061 msgid "Recursive redirect to self: '%s'"
4062 msgstr "Redirection récursive vers soi-même: %s"
4064 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:95
4065 msgid "Double redirect not allowed."
4066 msgstr "La double redirection interdit."
4068 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:99
4069 msgid "Viewing redirecting page."
4070 msgstr "Voir la page de redirection."
4072 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:37
4074 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
4075 msgstr " (aux pages liées à \"%s\")"
4077 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:49
4078 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page."
4081 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:57 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:86
4082 msgid "Related Changes"
4083 msgstr "Changements liés"
4085 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:86 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:16
4086 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
4087 msgid "RelatedChanges"
4088 msgstr "ChangementsLiés"
4090 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:30
4091 msgid "Retransform CachedMarkup"
4094 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:34
4096 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
4099 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:48
4101 msgid "Retransform page '%s'"
4104 #: ../lib/plugin/RichTable.php:34
4106 msgstr "BeauTableau"
4108 #: ../lib/plugin/RichTable.php:38
4109 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
4110 msgstr "Un système de marques pour faire des tableaux sophistiqués."
4112 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:31 ../lib/plugin/RssFeed.php:117
4114 msgstr "RessourcesRss"
4116 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:35
4117 msgid "Simple RSS Feed aggregator Plugin"
4118 msgstr "Importer des ressources RSS"
4120 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:107
4121 msgid "no RSS items"
4124 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:39
4125 msgid "SearchHighlight"
4128 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:43
4129 msgid "Hilight referred search terms."
4132 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:68
4134 msgid "%s: Found %s through %s"
4137 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:35
4138 msgid "SemanticRelations"
4141 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:38
4142 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
4145 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:88
4146 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:108 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:58
4147 msgid "SemanticSearch"
4150 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:94
4152 msgid "Semantic relations for %s"
4153 msgstr "Relations sémantiques pour %s"
4155 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:122
4157 msgid "Attributes of %s"
4158 msgstr "Attributs de %s"
4160 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:132
4161 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:133
4162 msgid "Help/SemanticRelations"
4165 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:135
4166 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
4169 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:62
4170 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4171 msgid "SemanticSearchAdvanced"
4174 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:65
4175 msgid "Parse and execute a full query expression"
4178 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:99
4179 msgid "Enter a valid query expression"
4182 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:109
4183 msgid "Search in all specified pages for the expression."
4186 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:117
4187 msgid "Pagename(s): "
4188 msgstr "Nom de la page"
4190 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:135
4191 msgid "Help/SemanticSearchAdvancedPlugin"
4194 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:164
4195 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:422
4197 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
4200 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:185
4201 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:326 ../lib/SemanticWeb.php:151
4205 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:61
4206 msgid "Search relations and attributes"
4209 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:104
4210 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
4213 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:122
4217 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:130 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:209
4218 msgid "Add an AND query"
4221 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:131 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:210
4225 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:134 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:213
4226 msgid "Add an OR query"
4229 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:137
4230 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
4233 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:175
4234 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
4237 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:187
4238 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
4241 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:198
4242 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
4245 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:216
4249 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:217
4250 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
4253 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4257 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:285
4258 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
4261 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:287
4262 msgid "Help:SemanticRelations"
4265 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:335
4267 msgid "Illegal operator: %s"
4268 msgstr "Caractère interdit dans le nom."
4270 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:383
4272 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
4275 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:402 ../lib/SemanticWeb.php:153
4279 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:407
4283 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:51
4285 msgstr "CarteDuSite"
4287 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:55
4288 msgid "Recursively get BackLinks or links"
4289 msgstr "Obtenir récursivement des RétroLiens ou liens"
4291 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:166
4293 msgid "(max. recursion level: %d)"
4294 msgstr "(niveau maximum de récursivité: %d)"
4296 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:68
4297 msgid "Spell Checker"
4298 msgstr "Correcteur orthographique"
4300 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:71
4301 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions"
4304 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:120
4308 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:121
4309 msgid "Cannot SpellCheck myself"
4312 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:166
4313 msgid "SpellCheck result"
4316 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:67
4318 msgstr "RésultatSql"
4320 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:71
4321 msgid "Display arbitrary SQL result tables"
4322 msgstr "Affiche le résultat de requêtes SQL simples"
4324 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:102
4325 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
4326 msgstr "Aucun alias DSN spécifié pour SqlResult.ini"
4328 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:133
4330 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
4331 msgstr "Aucun alias DSN trouvé pour %s dans SqlResult.ini"
4333 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:46
4337 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:50
4338 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki"
4341 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:110
4342 msgid "Syncing this PhpWiki"
4345 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:111
4346 msgid "Download all externally changed sources."
4349 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:113
4351 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
4354 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:120 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:122
4358 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:135 ../lib/plugin/SyncWiki.php:188
4359 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:223
4363 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:157
4367 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:180
4368 msgid "Now upload all locally newer pages."
4371 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:182
4373 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
4376 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:209
4377 msgid "Now upload all locally newer uploads."
4380 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:211
4382 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
4385 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:274
4390 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:278
4392 msgid "Postponed %s for %s."
4393 msgstr "Pas de listes trouvées pour %1$s"
4395 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:285 ../lib/plugin/SyncWiki.php:294
4396 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:309 ../lib/plugin/SyncWiki.php:318
4397 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:337
4401 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:294 ../lib/plugin/SyncWiki.php:318
4402 msgid "same content"
4403 msgstr "même contenu"
4405 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:301 ../lib/plugin/SyncWiki.php:327
4406 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:329 ../lib/plugin/SyncWiki.php:350
4407 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:352 ../lib/upgrade.php:197
4408 #: ../lib/upgrade.php:538 ../lib/upgrade.php:576 ../lib/upgrade.php:681
4409 #: ../lib/upgrade.php:889 ../lib/upgrade.php:1110
4413 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:68
4414 msgid "SyntaxHighlighter"
4415 msgstr "ColorationSyntaxique"
4417 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:71
4418 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)"
4421 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:125
4422 msgid "Syntax language not specified."
4423 msgstr "Syntaxe du langage non spécifié."
4425 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:134
4427 msgid "invalid %s ignored"
4428 msgstr "%s non valable ignoré"
4430 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:52
4432 msgstr "InfosSystème"
4434 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:56
4435 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
4436 msgstr "Affiche les informations de bas niveau pour PhpWiki."
4438 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:119
4439 msgid "no cache used"
4440 msgstr "pas de cache utilisé"
4443 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:122
4444 msgid "cached pagedata:"
4445 msgstr "page bufferisée :"
4447 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:123
4448 msgid "cached versiondata:"
4449 msgstr "version bufferisée :"
4451 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:132
4453 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
4454 msgstr "Garder jusqu'à %d édition majeures, mais pas plus que %d jours."
4456 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:135
4458 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
4459 msgstr "Garder jusqu'à %d édition mineures, mais pas plus que %d jours."
4461 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:138
4463 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
4465 "Garder les dernières contributions des derniers %d auteurs jusqu'à %d jours."
4467 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:140
4470 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
4471 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
4472 "more than %d unique author revisions."
4474 "De plus, essayez de conserver les dernières contributions de tous les "
4475 "auteurs depuis les %d derniers jours (même s'il y en a plus que %d), mais ne "
4476 "conservez en aucun cas plus que %d versions par auteur."
4478 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:149
4483 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:150
4485 msgid "%d not-empty pages"
4486 msgstr "%d pages non vides"
4488 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:161 ../lib/plugin/SystemInfo.php:191
4492 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:178
4494 msgid "%d homepages"
4495 msgstr "%d pages d'accueil"
4497 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:255
4499 msgid "total hits: %d"
4500 msgstr "%d visites totales"
4502 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:256
4505 msgstr "maximum : %d"
4507 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:257
4510 msgstr "moyenne : %2.3f"
4512 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:258
4515 msgstr "médiane : %d"
4517 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:259
4519 msgid "stddev: %2.3f"
4520 msgstr "écart-type : %2.3f"
4522 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:260
4524 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
4525 msgstr "%d pages ayant eu moins de %d visiteurs (<%d%%)."
4527 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:262
4529 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
4530 msgstr "%d pages ayant eu plus de %d visiteurs (>%d%%)."
4532 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:400
4534 msgid "Application size: %d KiB"
4535 msgstr "Taille de l'application : %d Kio"
4537 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:402
4539 msgid "Pagedata size: %d KiB"
4540 msgstr "Taille des données de la page : %d Kio"
4542 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:420
4544 msgid "Total %d plugins: "
4545 msgstr "%d plugins au total : "
4547 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:429
4549 msgid "Total of %d languages: "
4550 msgstr "%d langages au total : "
4552 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:432
4554 msgid "Current language: '%s'"
4555 msgstr "Langage actuel : %s"
4557 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:434
4559 msgid "Default language: '%s'"
4560 msgstr "Langage par défaut : %s"
4562 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:442
4564 msgid "Total of %d themes: "
4565 msgstr "%d thèmes au total: "
4567 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:444
4569 msgid "Current theme: '%s'"
4570 msgstr "Thème actuel : '%s'"
4572 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:446
4574 msgid "Default theme: '%s'"
4575 msgstr "Thème par défaut : '%s'"
4577 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:459
4579 msgid "unknown argument '%s' to SystemInfo"
4580 msgstr "argument inconnu pour SystemInfo (%s)"
4582 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:483
4583 msgid "Application name"
4584 msgstr "Nom de l'application"
4586 # lib/pageinfo.php:64
4587 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484
4588 msgid "PhpWiki engine version"
4589 msgstr "Version de PhpWiki"
4591 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:485
4593 msgstr "Base de données"
4595 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:486
4596 msgid "Cache statistics"
4597 msgstr "Statistiques de cache"
4599 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:487
4600 msgid "Page statistics"
4601 msgstr "Statistiques de page"
4603 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:490
4604 msgid "User statistics"
4605 msgstr "Statistiques d'utilisateur"
4607 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:492
4608 msgid "Hit statistics"
4609 msgstr "Statistiques de visites"
4611 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:493
4612 msgid "Harddisc usage"
4615 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:494
4616 msgid "Expiry parameters"
4617 msgstr "Expiration des paramètres"
4619 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:495
4620 msgid "Wikiname regexp"
4621 msgstr "regexp du WikiNom"
4623 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:496
4624 msgid "Allowed protocols"
4625 msgstr "Protocoles autorisés"
4627 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:497
4628 msgid "Inline images"
4629 msgstr "Images intégrées"
4631 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:498
4632 msgid "Available plugins"
4633 msgstr "Greffons disponibles"
4635 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:499
4636 msgid "Supported languages"
4637 msgstr "Langages supportés"
4639 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:500
4640 msgid "Supported themes"
4641 msgstr "Thèmes supportés"
4643 #: ../lib/plugin/Template.php:65
4644 msgid "Parametrized page inclusion."
4647 #: ../lib/plugin/Template.php:134
4649 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access."
4650 msgstr "insertion récursive de la page %s ignoré"
4652 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:45
4656 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:49
4658 "Convert Tex mathematicals expressions to cached png files. This is for small "
4661 "Convertit des expressions mathématiques au format TeX en des fichiers png "
4664 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:146
4665 msgid " (syntax error for latex) "
4666 msgstr " (erreur de syntaxe pour latex) "
4668 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:185
4669 msgid "TeX imagepath not writable."
4670 msgstr "Répertoire TeX non accessible en écriture."
4672 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:226 ../lib/plugin/text2png.php:79
4673 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
4675 "Désolé, cette version de PHP ne peut pas créer des fichiers d'image PNG."
4677 #: ../lib/plugin/text2png.php:56
4678 msgid "Convert text into a png image using GD."
4679 msgstr "Converti le texte en une image png utilisant GD."
4681 #: ../lib/plugin/text2png.php:163
4683 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
4686 "PHP n'a pas pu créer un nouveau flux d'image GD. Lisez 'lib/plugin/text2png."
4687 "php' pour plus de détails."
4689 #: ../lib/plugin/text2png.php:208
4691 msgid "Image saved to cache file: %s"
4692 msgstr "Image sauvée dans le fichier cache : %s"
4694 #: ../lib/plugin/text2png.php:212
4696 msgid "Image loaded from cache file: %s"
4697 msgstr "Image chargée depuis le fichier cache : %s"
4699 #: ../lib/plugin/text2png.php:220
4700 msgid " produced by "
4703 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:101
4704 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
4705 msgstr "Pour convertir des formules TeX en image."
4707 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:48
4708 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
4709 msgstr "Rechercher les titres de toutes les pages de ce wiki."
4711 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:92
4713 msgid "Title search results for '%s' (%d total)"
4714 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour '%s' (%d au total)"
4716 # lib/fullsearch.php:48
4717 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:94
4719 msgid "Title search results for '%s'"
4720 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour '%s'"
4722 #: ../lib/plugin/Transclude.php:51
4726 #: ../lib/plugin/Transclude.php:55
4727 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
4728 msgstr "Inclure une page externe dans le corps de la WikiPage."
4730 #: ../lib/plugin/Transclude.php:60
4731 msgid "Transcluded page"
4732 msgstr "Page insérée"
4734 #: ../lib/plugin/Transclude.php:103
4739 #: ../lib/plugin/Transclude.php:118
4741 msgid "Transcluded from %s"
4742 msgstr "Inséré de %s"
4744 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:44 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
4745 msgid "TranslateText"
4746 msgstr "TraduireUnTexte"
4748 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:48
4749 msgid "Define a translation for a specified text"
4750 msgstr "Traduire du texte"
4752 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:63
4753 msgid "This internal action page cannot viewed."
4754 msgstr "Cette page ne peut être vue."
4756 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:64
4757 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
4758 msgstr "Vous pouvez uniquement l'utiliser via le plugin _WikiTranslation."
4760 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:71
4761 msgid "Translation Error!"
4762 msgstr "Erreur de traduction !"
4764 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:72
4766 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
4769 "Soit votre texte est vide soit il est le même que le texte à traduire, "
4770 "veuillez réessayer."
4772 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:77
4773 msgid "ContributedTranslations"
4774 msgstr "TraductionsContribuées"
4776 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:91
4778 msgid "Translate '%s' to '%s' in *%s*"
4779 msgstr "Traduire de '%s' à '%s' en *%s*"
4781 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:94
4783 msgid "Translate %s to %s in %s"
4784 msgstr "Traduire de %s à %s en %s"
4786 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:98
4787 msgid "Thanks for adding this translation!"
4788 msgstr "Merci d'avoir ajouté cette traduction."
4790 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:99
4793 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
4794 "will pick it up and add to the installation."
4796 "Le texte traduit n'apparait pas encore dans ce %s, mais l'administrateur "
4797 "l'ajoutera à l'installation."
4799 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:101
4801 msgid "Your translation is stored in %s"
4802 msgstr "Votre traduction est enregistrée dans %s"
4804 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:107 ../lib/plugin/TranslateText.php:109
4806 msgid "From english to %s: "
4807 msgstr "De l'Anglais au %s: "
4809 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:110
4813 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:40
4814 msgid "UnfoldSubpages"
4815 msgstr "ListeDesSousPages"
4817 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:44
4818 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
4819 msgstr "Pour inclure le contenu de toutes les sous pages de la page actuelle."
4821 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:165
4823 msgid "Included from %s:"
4824 msgstr "Inséré de %s :"
4826 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:174
4828 msgid "%s has no subpages defined."
4829 msgstr "La page %s n'a aucune sous-page définie."
4831 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:48
4832 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
4833 msgstr "Transférer les fichiers vers Upload:<filename>"
4835 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:178
4836 msgid "You cannot upload files."
4839 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:180
4840 msgid "Check you are logged in."
4841 msgstr "Vous devez vous identifier"
4843 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:181
4844 msgid "Check you are in the right project."
4845 msgstr "Vérifiez que vous êtes dans le bon projet."
4847 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:182
4848 msgid "Check you are a member of the current project."
4849 msgstr "Vous êtes déjà membre de ce projet."
4851 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:187
4852 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
4853 msgstr "ACCES REFUSE: Vous devez être connecté pour uploader."
4855 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:212
4857 msgid "ERROR uploading '%s'"
4858 msgstr "ERREUR en déposant '%s' : "
4860 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:217
4862 msgid "Files with extension %s are not allowed."
4863 msgstr "%s: extension interdite."
4865 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:225
4867 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
4870 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:231
4872 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
4873 "dot, underscore, space or dash."
4876 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:235
4878 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
4879 msgstr "Un fichier portant le nom '%s' existe déjà."
4881 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:240
4882 msgid "Sorry but this file is too big."
4883 msgstr "Désolé, mais le fichier est trop gros."
4885 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:249
4886 msgid "File successfully uploaded."
4887 msgstr "Fichier téléchargé avec succès"
4889 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:266
4892 msgstr "Téléchargé %s"
4894 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:272
4895 msgid "Uploading failed."
4896 msgstr "Le téléchargement a échoué."
4898 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:276
4899 msgid "No file selected. Please select one."
4900 msgstr "Pas de fichier sélectionné. Merci d'en sélectionner un."
4902 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:290
4903 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
4904 msgstr "Le journal des dépôts existe mais ne peut être modifié."
4906 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:293
4907 msgid "Can't open the upload logfile."
4908 msgstr "Impossible d'ouvrir le journal des fichiers déposés."
4910 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:36 ../lib/SemanticWeb.php:137
4914 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:40
4915 msgid "Converts an uri-escaped identifier back to an unique XML-ID"
4918 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:43
4919 msgid "Allow any user to adjust his own preferences."
4922 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:74
4923 msgid "Error: You are not logged in, cannot display UserPreferences."
4926 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:85
4928 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
4931 "La page d'accueil d'un utilisateur doit être un NomWiki valide. Les "
4932 "préférences ne peuvent pas être enregistrées."
4934 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:106
4935 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
4936 msgstr "Vos préférences ont été réinitialisées avec succès"
4938 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:115
4939 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
4940 msgstr "Voulez-vous réellement réinitialiser toutes vos préférences ?"
4942 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:123
4943 msgid "Wrong password. Try again."
4944 msgstr "Erreur de mot de passe. Veuillez recommencer."
4946 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:140
4947 msgid "Password updated."
4948 msgstr "Mot de passe mis à jour"
4950 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:142
4951 msgid "Password was not changed."
4952 msgstr "Le mot de passe n'a pas été mis à jour"
4954 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:145
4955 msgid "Password cannot be changed."
4956 msgstr "Impossible de changer le mot de passe."
4958 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:149
4960 msgstr "Aucun changement."
4962 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:154
4963 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
4964 msgstr "Une préférence a été mise à jour avec succès."
4966 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:156
4968 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
4969 msgstr "%d préférences ont été mises à jour avec succès."
4971 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:44
4973 msgstr "Évaluations par les pairs"
4975 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:48
4976 msgid "List the user's ratings."
4979 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:81
4981 msgid "Displaying %d ratings:"
4984 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:100
4986 msgid "Showing all %ss (%%d):"
4989 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:117
4991 msgid "'s %d page ratings:"
4994 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:120
4996 msgid "Here are your %d page ratings:"
4999 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:214
5003 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:218 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:375
5007 #: ../lib/plugin/Video.php:49
5011 #: ../lib/plugin/Video.php:53
5012 msgid "Display video in Flash"
5013 msgstr "Afficher une vidéo en Flash"
5015 #: ../lib/plugin/Video.php:72
5016 msgid "Both 'url' or 'file' parameters missing."
5019 #: ../lib/plugin/Video.php:74
5020 msgid "Choose only one of 'url' or 'file' parameters."
5023 #: ../lib/plugin/Video.php:82
5024 msgid "Your browser does not understand the HTML 5 video tag."
5027 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:61
5029 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
5032 "Représenter la structure du wiki par un graphe utilisant l'outil dot de "
5035 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:492
5039 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:30 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:58
5040 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:66
5042 msgstr "PagesRecherchées"
5044 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:34 ../lib/plugin/WantedPages.php:42
5045 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
5046 msgstr "Afficher toutes les pages référencées qui n'existent pas."
5048 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:51
5049 msgid "PgsrcTranslation"
5050 msgstr "TraductionPgsrc"
5052 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:92
5053 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:39
5057 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:107
5059 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
5060 msgstr "Pages recherchées pour %s dans ce wiki (%d au total) :"
5062 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:141
5064 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
5065 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki (%d au total) :"
5067 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:143
5071 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:75
5073 msgstr "Recherchées par"
5075 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:127
5077 msgid "Wanted Pages for %s:"
5078 msgstr "Pages recherchées pour %s :"
5080 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:129
5082 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
5083 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki :"
5085 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:36
5086 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:132
5087 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:57
5088 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
5092 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:40
5093 msgid "Manage notifications emails per page."
5096 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:77
5097 msgid "Your current watchlist: "
5098 msgstr "Votre liste de suivi actuelle : "
5100 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:79
5101 msgid "New watchlist: "
5102 msgstr "Nouvelle liste de suivi : "
5104 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:81
5106 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
5107 msgstr "Voulez-vous %s ajouter la page « %s » à votre liste de suivi ?"
5109 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:82
5113 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:87
5115 msgid "The page %s is already watched!"
5116 msgstr "Cette page %s fait déjà partie de votre liste de suivi !"
5118 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:88 ../lib/WikiTheme.php:1027
5119 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:19 ../themes/blog/themeinfo.php:66
5120 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
5121 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
5122 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:56
5123 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
5124 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:8
5125 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
5126 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
5130 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:92
5131 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:132
5135 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:110
5136 msgid "You must sign in to watch pages."
5137 msgstr "Vous devez vous identifier pour surveiller des pages."
5139 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:121
5140 msgid "ERROR: No email defined! You need to do this in your "
5142 "ERREUR : pas d'adresse électronique définie! Vous devez le faire dans vos "
5144 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:138
5145 msgid "WatchPage cancelled"
5146 msgstr "Surveillance de la page annulée"
5148 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:160
5150 "E-Mail Notification for the current page successfully stored in your "
5154 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:38 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:77
5156 msgstr "QuiEstEnLigne"
5158 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:42
5159 msgid "Show summary information of the current user sessions."
5160 msgstr "Montre l'index de la table session. (utilisateurs en ligne)."
5162 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:75
5163 msgid "Who is Online"
5164 msgstr "Qui est en ligne"
5166 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:78
5168 msgid "%d online users"
5169 msgstr "%d utilisateurs en ligne"
5171 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:106
5175 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:191
5180 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:39
5181 msgid "WikiAdminChmod"
5184 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:43 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:45
5185 msgid "Set individual page permissions."
5186 msgstr "Modifier les permissions individuelles de la page."
5188 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:72
5190 msgid "chmod page '%s' to '%s'."
5191 msgstr "Changement de mode %s à %s."
5193 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:75
5195 msgid "Couldn't chmod page '%s' to '%s'."
5196 msgstr "Impossible de changer le mode '%s' à '%s'."
5198 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:79
5199 msgid "Invalid chmod string"
5200 msgstr "Chaîne de caractère invalide pour le changement de mode"
5202 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:84 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:129
5204 msgid "%d pages have been changed."
5205 msgstr "%d pages ont été modifiées."
5207 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:87 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:99
5208 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:102
5209 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:113
5210 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:133
5211 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:88
5212 msgid "No pages changed."
5213 msgstr "Aucune page modifiée."
5215 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:145
5216 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
5218 "Êtes-vous sûr de vouloir modifier de manière permanente les fichiers "
5221 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:148
5225 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:150
5226 msgid "Select the pages to change:"
5227 msgstr "Sélectionnez les pages à modifier :"
5229 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:173
5230 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
5231 msgstr "Ce plugin est en cours de développement et ne marche pas !"
5233 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:174
5234 msgid "Chmod to permission:"
5235 msgstr "Changer le mode de permission à :"
5237 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:177
5239 msgstr "(ugo : rwx)"
5241 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:184 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:273
5242 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
5243 msgstr "Propager les nouvelles permissions aux sous-pages ?"
5245 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:186 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:275
5246 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
5248 "(désactive les permissions individuelles par page, activer l'héritage) ?"
5250 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:36
5251 msgid "WikiAdminChown"
5252 msgstr "WikiAdminChown"
5254 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:40
5255 msgid "Change owner of selected pages."
5256 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées."
5258 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:64 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:65
5259 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:95
5260 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:119
5261 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:66
5263 msgid "Access denied to change page '%s'."
5264 msgstr "Accès refusé pour changer la page '%s'."
5266 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:77
5268 msgid "Change owner of page '%s' to '%s'."
5269 msgstr "Changement de propriétaire %s à %s."
5271 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:81
5273 msgid "Could not change owner of page '%s' to '%s'."
5274 msgstr "Impossible de changer le propriétaire '%s' à '%s'."
5276 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:91 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:94
5277 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:106
5278 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:80
5279 msgid "One page has been changed:"
5280 msgstr "Une page a été modifiée :"
5282 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:93 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:96
5283 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:108
5284 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:82
5286 msgid "%d pages have been changed:"
5287 msgstr "%d pages ont été modifiées :"
5289 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:106 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
5290 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
5291 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chown"
5293 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:171
5294 msgid "Confirm ownership change"
5295 msgstr "Confirmer le changement de propriétaire"
5297 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:174
5298 msgid "Are you sure you want to change the owner of the selected pages?"
5300 "Êtes-vous sûr de vouloir changer le propriétaire des pages sélectionnées ?"
5302 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:178
5303 msgid "Change owner of selected pages"
5304 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées"
5306 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:179
5307 msgid "Select the pages to change the owner"
5308 msgstr "Sélectionnez les pages dont vous voulez changer le propriétaire"
5310 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:201
5311 msgid "Change owner to: "
5312 msgstr "Changer le propriétaire par : "
5314 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:36
5315 msgid "WikiAdminMarkup"
5318 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:40
5319 msgid "Change the markup type of selected pages."
5320 msgstr "Changer la syntaxe des pages sélectionnées."
5322 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:73
5324 msgid "Change markup type from %s to %s"
5327 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:80
5329 msgid "change page '%s' to markup type '%s'."
5332 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:84
5334 msgid "Couldn't change page '%s' to markup type '%s'."
5337 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:109
5338 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
5341 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:163
5342 msgid "Confirm markup change"
5343 msgstr "Confirmer le changement de type de syntaxe"
5345 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:166
5346 msgid "Are you sure you want to change the markup type of the selected files?"
5349 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:170
5350 msgid "Change markup type"
5351 msgstr "Changer le type de syntaxe"
5353 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:171
5354 msgid "Select the pages to change the markup type"
5357 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:193
5358 msgid "Change markup to: "
5361 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:34
5362 msgid "WikiAdminPurge"
5365 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:38
5366 msgid "Permanently purge all selected pages."
5367 msgstr "Purger définitivement toutes les pages sélectionnées."
5369 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:67 ../lib/purgepage.php:56
5371 msgid "Purged page '%s' successfully."
5372 msgstr "Page '%s' purgée avec succès"
5374 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:70
5376 msgid "Didn't purge page '%s'. Access denied."
5377 msgstr "Page '%s' non purgée. Accès refusé."
5379 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:77
5380 msgid "One page has been permanently purged:"
5381 msgstr "Une page a été définitivement purgée :"
5383 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:79
5385 msgid "%d pages have been permanently purged:"
5386 msgstr "%d pages ont été définitivement purgées :"
5388 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:85
5389 msgid "No pages purged."
5390 msgstr "Aucune page purgée."
5392 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:92
5393 msgid "PhpWikiAdministration/Purge"
5396 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:145 ../lib/purgepage.php:27
5397 msgid "Confirm purge"
5398 msgstr "Confirmer la purge"
5400 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:147
5401 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
5402 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir purger définitivement les pages suivantes ?"
5404 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:150
5405 msgid "Permanently purge selected pages"
5406 msgstr "Purger définitivement les pages sélectionnées"
5408 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:151
5409 msgid "Select the files to purge"
5410 msgstr "Sélectionnez les fichiers à purger"
5412 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:40
5413 msgid "WikiAdminRemove"
5416 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:44
5417 msgid "Permanently remove all selected pages."
5418 msgstr "Supprimer toutes les pages sélectionnées en permanence."
5420 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:111 ../lib/removepage.php:56
5422 msgid "Removed page '%s' successfully."
5423 msgstr "Page '%s' supprimée avec succès"
5425 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:114
5427 msgid "Didn't remove page '%s'. Access denied."
5428 msgstr "Page '%s' non supprimée. Accès refusé."
5430 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:121
5431 msgid "One page has been removed:"
5432 msgstr "Une page a été supprimée :"
5434 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:123
5436 msgid "%d pages have been removed:"
5439 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:129
5440 msgid "No pages removed."
5441 msgstr "Aucune page n'a été supprimée."
5443 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:136 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
5444 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
5447 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:192 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:238
5448 #: ../themes/blog/themeinfo.php:72
5452 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:198 ../lib/removepage.php:27
5453 msgid "Confirm removal"
5454 msgstr "Confirm la suppression"
5456 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:200
5457 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
5458 msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer les fichiers sélectionnés ?"
5460 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:203
5461 msgid "Remove selected pages"
5462 msgstr "Supprimer les pages sélectionnées"
5464 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:204
5465 msgid "Select the files to remove"
5468 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:207
5470 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
5471 msgstr "Même les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s days."
5473 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:214
5475 msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked."
5477 "Les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s jours sont déjà cochées."
5479 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:36
5480 msgid "WikiAdminRename"
5483 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:40 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:217
5484 msgid "Rename selected pages"
5485 msgstr "Renommer les pages sélectionnées"
5487 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:80
5489 msgid "Page '%s' already exists. Ignored."
5490 msgstr "La page %s existe déjà. Ignorée."
5492 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:83
5494 msgid "Access denied to rename page '%s'."
5495 msgstr "Accès refusé pour renommer la page '%s'."
5497 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:92 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:107
5499 msgid "Renamed page from '%s' to '%s'."
5500 msgstr "Page renommée de '%s' à '%s'."
5502 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:101
5504 msgid "Renaming created redirect page from '%s' to '%s'"
5507 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:111 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:115
5509 msgid "Couldn't rename page '%s' to '%s'."
5510 msgstr "Impossible de renommer la page '%s' en '%s'."
5512 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:124
5513 msgid "One page has been renamed:"
5514 msgstr "Une page a été renommée :"
5516 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:127
5518 msgid "%d pages have been renamed:"
5519 msgstr "%d pages ont été renommées :"
5521 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:133
5522 msgid "No pages renamed."
5523 msgstr "Aucune page n'a été renommée."
5525 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:202
5527 msgstr "Renommer en"
5529 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:211
5530 msgid "Are you sure you want to rename the selected pages?"
5531 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir renommer les pages sélectionnées ?"
5533 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:215 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:241
5534 #: ../lib/WikiTheme.php:1031
5536 msgstr "Renommer la page"
5538 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:225
5539 msgid "Select the pages to rename:"
5540 msgstr "Sélectionnez les pages à renommer :"
5542 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
5546 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:272
5550 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:278
5551 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:240
5553 msgstr "expression régulière ?"
5555 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:280
5556 msgid "Case insensitive?"
5557 msgstr "Insensible à la casse ?"
5559 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:285
5560 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
5561 msgstr "Changer les noms de pages dans toutes les pages liées ?"
5563 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:288
5564 msgid "Create redirect from old to new name?"
5565 msgstr "Créer une redirection de l'ancien nom vers le nouveau ?"
5567 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:36
5568 msgid "WikiAdminSearchReplace"
5571 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:40
5572 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
5573 msgstr "Recherche puis remplace le texte dans les pages sélectionnées."
5575 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:75
5577 msgid "Replace '%s' by '%s'"
5580 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:86
5581 msgid "Error: Empty search string."
5582 msgstr "Erreur : la chaîne à rechercher est vide."
5584 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:97
5586 msgid "Replaced '%s' with '%s' in page '%s'."
5587 msgstr "%s a bien été modifié par %s dans la page %s."
5589 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:185
5590 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
5591 msgstr "ATTENTION: vous devez entrez au moins une lettre pour la recherche!"
5593 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:190
5594 msgid "Are you sure you want to replace text in the selected files?"
5596 "Etes-vous sur de vouloir rechercher et remplacer dans les fichiers "
5599 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:195
5600 msgid "Select the pages to search and replace"
5602 "Sélectionner ci-dessous les pages dans lesquelles la recherche sera "
5605 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:228
5606 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
5609 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:231
5613 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:235
5617 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:239
5619 msgstr "respect de la casse"
5621 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:41
5622 msgid "WikiAdminSelect"
5623 msgstr "WikiAdminSelect"
5625 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:45
5627 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
5630 "Permet de choisir plusieurs pages qui seront passées vers d'autre plugins "
5633 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:135
5635 msgstr "Sélectionner : "
5637 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:146
5638 msgid "Select pages"
5639 msgstr "Sélectionner les pages"
5641 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:205
5643 msgid "Selected page '%s' passed to '%s'."
5646 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:41
5647 msgid "WikiAdminSetAcl"
5650 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:91
5652 msgid "ACL not changed for page '%s'."
5653 msgstr "ACL inchangé pour la page %s."
5655 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:95
5657 msgid "ACL changed for page '%s'"
5658 msgstr "ACL modifié pour la page %s."
5660 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:97
5665 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:99
5670 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:107
5672 msgid "ACL changed for page '%s' from '%s' to '%s'."
5675 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:123
5677 msgstr "ACL invalide"
5679 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:140 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
5680 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
5683 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:201
5685 "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected "
5688 "Êtes-vous sûr de vouloir définitivement modifier l'accès aux fichiers "
5691 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:204
5692 msgid "Change Access Rights"
5693 msgstr "Droits d'acces"
5695 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:206
5696 msgid "Select the pages where to change access rights"
5699 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:236
5700 msgid "Selected Pages: "
5701 msgstr "Pages sélectionnées : "
5703 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:247
5707 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:251
5709 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
5710 msgstr "Les cases sélectionnées autorisent l'accès, sinon elles l'interdisent."
5712 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:252
5713 msgid "To ignore delete the line."
5714 msgstr "Pour ignorer effacez la ligne."
5716 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253
5717 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
5718 msgstr "Pour ajouter cocher 'Add' près de la liste déroulante."
5720 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:276
5721 msgid "(Currently not working)"
5724 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:35
5725 msgid "WikiAdminSetExternal"
5728 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:39
5729 msgid "Mark selected pages as external."
5732 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:71
5734 msgid "change page '%s' to external."
5737 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:95
5738 msgid "PhpWikiAdministration/SetExternal"
5741 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:127
5742 msgid "Set pages to external"
5745 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:128
5746 msgid "Select the pages to set as external"
5749 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:39
5750 msgid "WikiAdminUtils"
5751 msgstr "WikiAdminUtils"
5753 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:43
5754 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
5755 msgstr "Plusieurs fonctions pour l'administration d'un wiki."
5757 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:61
5759 msgid "Bad action requested: %s"
5762 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:73
5763 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
5764 msgstr "Vous devez être un administrateur pour utiliser ce plugin."
5766 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:102
5768 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
5771 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:104
5775 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:109
5776 msgid "Purge Markup Cache"
5777 msgstr "Purger le cache"
5779 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:110
5780 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
5781 msgstr "Supprimer les pages dont le nom n'est pas valide"
5783 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:111
5784 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
5787 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:112
5788 msgid "Access Restrictions"
5791 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:114
5792 msgid "Convert cached_html"
5795 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:115
5799 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:116
5803 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:127
5804 msgid "Markup cache purged!"
5805 msgstr "Cache de marques purgé !"
5807 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:147
5808 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
5809 msgstr "Aucune page supprimées avec un nom invalide."
5811 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:149
5813 msgid "Deleted %d pages with invalid names:"
5814 msgstr "%d pages ont été supprimées à cause de leur nom invalide:"
5816 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:170
5820 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:172
5821 msgid "[not purgable]"
5824 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:180
5825 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
5828 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:182
5830 msgid "Deleted %d unreferenced pages:"
5833 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:185
5836 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
5840 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:200
5841 msgid "No old _cached_html pagedata found."
5844 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:202
5846 msgid "Converted successfully %d pages"
5847 msgstr "%d pages converties avec succès"
5849 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:224
5850 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
5851 msgstr "Désolé. Restriction d'accès pas encore disponible"
5853 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:232
5854 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:131
5855 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:151
5857 msgstr "Adresse électronique"
5859 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:234
5860 msgid "Verification Status"
5861 msgstr "Vérification du statut"
5863 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:235
5865 msgstr "utilisateur"
5867 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:290
5868 msgid "Change Verification Status"
5869 msgstr "Changer la vérification du statut"
5871 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:87
5875 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:91
5877 msgid "Show and add blogs for %s"
5878 msgstr "Montrer et ajouter un blog à %s "
5880 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:217
5881 msgid "New comment."
5882 msgstr "Nouveau commentaire."
5884 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:323
5889 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:55
5890 msgid "WikicreoleTable"
5893 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:59
5894 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
5897 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:34
5901 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:38 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:106
5902 msgid "Provide generic WikiForm input buttons"
5905 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:74 ../lib/WikiTheme.php:1030
5906 #: ../lib/WikiUserNew.php:510 ../lib/WikiUser.php:228
5907 #: ../themes/blog/themeinfo.php:69 ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:53
5908 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:71
5909 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:86
5910 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:19
5911 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:17
5912 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:54
5914 msgstr "S'identifier"
5916 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:82
5918 msgstr "Récupérer les pages"
5920 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:90
5921 msgid "Dump Pages as XHTML"
5922 msgstr "Sauvegarde des pages au format XHTML"
5924 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:105
5926 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
5927 msgstr "FormulaireWiki : %s : action inconnue"
5929 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:52
5933 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:56
5934 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form"
5936 "Contrôler les sujets traités avec les commentaires/nouvelles et fournir une "
5937 "entrée de formulaire"
5939 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:60
5943 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:64
5944 msgid "Enable configurable polls"
5945 msgstr "Permettre de faire des sondages configurables"
5947 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:110
5949 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
5950 msgstr "argument '%s' non déclaré par le plugin"
5952 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:157 ../lib/plugin/WikiPoll.php:226
5953 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
5955 "Désolé, vous devez attendre au moins 20 minutes avant de pouvoir revoter !"
5957 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:183
5958 msgid "Not enough questions answered!"
5959 msgstr "Pas assez de réponses fournies !"
5961 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:192 ../lib/plugin/WikiPoll.php:253
5963 msgid "Missing %s for %s"
5964 msgstr "Il manque %s pour %s"
5966 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:223
5968 msgstr "Réinitialiser"
5970 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:269 ../lib/plugin/WikiPoll.php:283
5972 msgid " %d%% (%d/%d)"
5975 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:299 ../lib/plugin/WikiPoll.php:301
5976 msgid "The result of this poll so far:"
5977 msgstr "Le résultat du sondage :"
5979 # lib/savepage.php:76
5980 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:299
5981 msgid "Thanks for participating!"
5982 msgstr "Merci de votre participation !"
5984 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
5985 msgid "AllPagesCreatedByMe"
5988 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
5989 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
5992 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
5993 msgid "AllPagesOwnedByMe"
5994 msgstr "ToutesMesPages"
5997 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
5998 msgid "CategoryHomePages"
5999 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
6001 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:29
6002 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:30
6003 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:41
6004 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:35
6005 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:36
6006 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:18
6007 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
6008 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
6009 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
6010 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:6
6011 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
6012 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:6
6013 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:9
6014 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:27
6015 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:28
6016 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:19
6018 msgstr "ChercherUnePage"
6020 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
6021 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
6022 msgid "FullRecentChanges"
6023 msgstr "DernièresModifs"
6025 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
6026 msgid "Help/AddingPages"
6027 msgstr "Aide/AjouterDesPages"
6029 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
6030 msgid "Help/AddCommentPlugin"
6031 msgstr "Aide/AjoutDesCommentaires"
6033 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
6034 msgid "Help/AuthorHistoryPlugin"
6035 msgstr "Aide/PluginHistoriqueAuteur"
6037 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
6038 msgid "Help/CalendarListPlugin"
6039 msgstr "Aide/PluginListeDuCalendrier"
6041 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
6042 msgid "Help/CalendarPlugin"
6043 msgstr "Aide/PluginCalendrier"
6045 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
6046 msgid "Help/CommentPlugin"
6047 msgstr "Aide/PluginCommenter"
6049 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
6050 msgid "Help/CreateTocPlugin"
6051 msgstr "Aide/PluginCréerUneTdm"
6053 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64
6054 msgid "Help/EditMetaDataPlugin"
6055 msgstr "Aide/PluginÉditerMetaData"
6057 # lib/fullsearch.php:48
6058 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
6059 msgid "Help/ExternalSearchPlugin"
6060 msgstr "Aide/PluginRechercheExterne"
6062 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
6063 msgid "Help/FoafViewerPlugin"
6064 msgstr "Aide/PluginFoafViewer"
6066 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
6067 msgid "Help/FrameIncludePlugin"
6068 msgstr "Aide/PluginInclureUnCadre"
6070 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
6071 msgid "Help/HelloWorldPlugin"
6072 msgstr "Aide/PluginBonjourLeMonde"
6074 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
6075 msgid "Help/IncludePagePlugin"
6076 msgstr "Aide/PluginInclureUnePage"
6078 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
6079 msgid "Help/LinkIcons"
6080 msgstr "Aide/IcônesLiens"
6082 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
6083 msgid "Help/MagicPhpWikiURLs"
6084 msgstr "Aide/URLMagiquesPhpWiki"
6086 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
6087 msgid "Help/MoreAboutMechanics"
6088 msgstr "Aide/DétailsTechniques"
6090 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
6091 msgid "Help/OldStyleTablePlugin"
6092 msgstr "Aide/PluginTableauAncienStyle"
6094 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
6095 msgid "Help/PhotoAlbumPlugin"
6096 msgstr "Aide/PluginAlbumPhotos"
6098 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
6099 msgid "Help/PhpHighlightPlugin"
6100 msgstr "Aide/PluginColorationPhp"
6102 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
6103 msgid "Help/PhpWeatherPlugin"
6104 msgstr "Aide/PluginMétéoPhp"
6106 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
6107 msgid "Help/PhpWiki"
6108 msgstr "Aide/PhpWiki"
6110 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:78
6111 msgid "Help/PloticusPlugin"
6112 msgstr "Aide/PluginPloticus"
6114 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
6115 msgid "Help/RawHtmlPlugin"
6116 msgstr "Aide/PluginHtmlPur"
6118 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
6119 msgid "Help/RedirectToPlugin"
6120 msgstr "Aide/PluginRedirection"
6122 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
6123 msgid "Help/RichTablePlugin"
6124 msgstr "Aide/PluginBeauTableau"
6126 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
6127 msgid "Help/SystemInfoPlugin"
6128 msgstr "Aide/PluginInfosSystème"
6130 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
6131 msgid "Help/TranscludePlugin"
6132 msgstr "Aide/PluginInsérer"
6134 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84
6135 msgid "Help/UnfoldSubpagesPlugin"
6136 msgstr "Aide/PluginListeSousPages"
6138 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
6139 msgid "Help/UpLoadPlugin"
6140 msgstr "Aide/PluginDéposer"
6142 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
6143 msgid "Help/WabiSabi"
6144 msgstr "Aide/WabiSabi"
6146 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
6147 msgid "Help/WikiBlogPlugin"
6148 msgstr "PluginWikiBlog"
6150 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
6151 msgid "Help/WikiPlugin"
6152 msgstr "Aide/PluginWiki"
6154 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
6155 msgid "Help/WikiWikiWeb"
6156 msgstr "Aide/WikiWikiWeb"
6158 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
6159 msgid "HomePageAlias"
6160 msgstr "AliasAccueil"
6162 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
6166 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
6167 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
6168 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chmod"
6170 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
6171 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
6172 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Renommer"
6174 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
6175 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
6176 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Remplacer"
6178 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
6179 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:21
6180 msgid "PhpWikiDocumentation"
6181 msgstr "DocumentationDePhpWiki"
6183 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
6185 msgstr "SondagePhpWiki"
6187 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
6188 msgid "RecentVisitors"
6189 msgstr "VisiteursRécents"
6191 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
6192 msgid "ReleaseNotes"
6193 msgstr "NotesDeVersion"
6195 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
6196 msgid "SteveWainstead"
6197 msgstr "SteveWainstead"
6199 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:106
6200 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:19
6201 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
6202 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
6204 msgstr "DéposerUnFichier"
6206 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:115
6207 msgid "_WikiTranslation"
6208 msgstr "_WikiTranslation"
6210 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:119
6211 msgid "Show translations of various words or pages"
6212 msgstr "Affiche la traduction de quelques mots dans certaines pages."
6214 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:292
6217 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
6218 "service for %s to language %s"
6220 "A FAIRE: Google peut uniquement traduire l'anglais et le français. Trouver "
6221 "un service pour traduire %s en %s"
6223 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:415
6225 msgid "Define the translation for %s in %s"
6226 msgstr "Définir la traduction pour %s en %s"
6228 #: ../lib/plugin/YouTube.php:41
6232 #: ../lib/plugin/YouTube.php:45
6233 msgid "Embed YouTube videos"
6236 #: ../lib/plugin/YouTube.php:67
6238 msgid "Required argument %s missing"
6239 msgstr "Argument obligatoire %s manquant"
6241 #: ../lib/purgepage.php:13
6242 msgid "Purge cancelled"
6243 msgstr "Purge de la page annulée"
6245 #: ../lib/purgepage.php:20 ../lib/removepage.php:20
6246 msgid "Sorry, this page does not exist."
6247 msgstr "Désolé, cette page n'existe pas."
6249 #: ../lib/purgepage.php:24 ../lib/purgepage.php:59 ../lib/WikiTheme.php:1035
6251 msgstr "Purger la page"
6253 #: ../lib/purgepage.php:28
6255 msgid "You are about to purge '%s'!"
6256 msgstr "Vous êtes sur le point de purger '%s' !"
6258 #: ../lib/purgepage.php:47 ../lib/removepage.php:47
6259 msgid "Someone has edited the page!"
6260 msgstr "Quelqu'un a modifié la page !"
6262 #: ../lib/purgepage.php:48
6265 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s. "
6266 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
6269 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6270 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6271 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6273 #: ../lib/removepage.php:13
6274 msgid "Remove cancelled"
6275 msgstr "Suppression de la page annulée"
6277 #: ../lib/removepage.php:24 ../lib/removepage.php:59 ../lib/WikiTheme.php:1034
6279 msgstr "Supprimer la page"
6281 #: ../lib/removepage.php:28
6283 msgid "You are about to remove '%s'!"
6284 msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer '%s' !"
6286 #: ../lib/removepage.php:48
6289 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of "
6290 "%s. Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
6291 "from the database."
6293 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6294 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6295 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6297 #: ../lib/Request.php:700 ../lib/Request.php:703
6298 msgid "Upload error: file too big"
6301 #: ../lib/Request.php:706
6302 msgid "Upload error: file only partially received"
6303 msgstr "Erreur : le fichier n'a été que partiellement transmis"
6305 #: ../lib/Request.php:709
6306 msgid "Upload error: no file selected"
6309 #: ../lib/Request.php:712
6310 msgid "Upload error: unknown error #"
6313 #: ../lib/Request.php:821
6314 msgid "The PhpWiki access log file"
6315 msgstr "Le journal d'évènements de PhpWiki"
6317 #: ../lib/Request.php:824
6319 msgid "the file '%s'"
6320 msgstr "le fichier « %s »"
6322 #: ../lib/stdlib.php:389
6323 msgid "Bad URL -- remove all of <, >, \""
6324 msgstr "Mauvaise URL -- retirez tous les <, >, \""
6326 #: ../lib/stdlib.php:423
6327 msgid "Bad URL for image -- remove all of <, >, \""
6328 msgstr "Mauvaise URL pour l'image -- retirez tous les <, >, \""
6330 #: ../lib/stdlib.php:481
6332 msgid "Invalid attribute %s=%s for image %s"
6333 msgstr "Attribut non valable %s=%s pour l'image %s"
6335 #: ../lib/stdlib.php:493
6337 msgid "Invalid image link fixed %s => %s. Spaces must be quoted with %%20."
6340 #: ../lib/stdlib.php:499
6343 "Invalid image link fixed \"%s\" => \"%s\".\n"
6344 " Spaces must be quoted with %%20."
6347 #: ../lib/stdlib.php:518 ../lib/stdlib.php:555
6348 msgid "Invalid image size"
6349 msgstr "Taille d'image invalide"
6351 #: ../lib/stdlib.php:729
6352 msgid "BAD phpwiki: URL"
6355 #: ../lib/stdlib.php:767
6356 msgid "Lock page to enable link"
6359 #: ../lib/stdlib.php:897
6361 msgid "'%s': Bad page name: %s"
6364 #: ../lib/stdlib.php:927 ../lib/stdlib.php:958
6366 msgid "Leading %s not allowed"
6369 #: ../lib/stdlib.php:942
6370 msgid "White space converted to single space"
6373 #: ../lib/stdlib.php:948
6374 msgid "Control characters not allowed"
6377 #: ../lib/stdlib.php:969
6381 #: ../lib/stdlib.php:978
6383 msgid "Illegal chars %s removed"
6384 msgstr "Caractères interdits %s supprimés"
6386 #: ../lib/stdlib.php:1024
6387 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
6390 #: ../lib/stdlib.php:1025
6392 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
6396 #: ../lib/stdlib.php:1288
6397 msgid "Revision Not Found"
6398 msgstr "Version non trouvée"
6400 #: ../lib/stdlib.php:1289
6402 msgid "I'm sorry. Version %d of %s is not in the database."
6403 msgstr "Je suis désolé. La version %d de %s n'est pas dans la base de données."
6405 #: ../lib/stdlib.php:1292
6407 msgstr "Mauvaise version"
6409 #: ../lib/stdlib.php:1428
6413 #: ../lib/stdlib.php:1431
6418 #: ../lib/stdlib.php:1433 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:30
6423 #: ../lib/stdlib.php:1438
6428 #: ../lib/stdlib.php:1440 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:33
6430 msgid "%s KiB (%s bytes)"
6431 msgstr "%s Kio (%s octets)"
6433 #: ../lib/stdlib.php:1527 ../lib/XmlElement.php:487
6435 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
6436 msgstr "Impossible de mélanger les chaînes de type '%s' et '%s'"
6438 #: ../lib/stdlib.php:1536
6440 msgid "%s: argument index out of range"
6441 msgstr "%s : index d'argument hors intervalle"
6443 #: ../lib/stdlib.php:1615 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
6445 msgid "%s is empty."
6446 msgstr "%s est vide."
6448 #: ../lib/stdlib.php:1622
6450 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
6451 msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire '%s' en lecture"
6453 #: ../lib/stdlib.php:2138 ../lib/stdlib.php:2151
6455 msgid "... (first %s words)"
6456 msgstr "... (%s premiers mots)"
6458 #: ../lib/Template.php:183
6463 #: ../lib/TextSearchQuery.php:127
6464 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
6467 #: ../lib/upgrade.php:72
6468 msgid "always skip the HomePage."
6469 msgstr "toujours ignorer la page d'accueil."
6471 #: ../lib/upgrade.php:73 ../lib/upgrade.php:104 ../lib/upgrade.php:108
6472 #: ../lib/upgrade.php:200 ../lib/upgrade.php:1119
6476 #: ../lib/upgrade.php:98
6477 msgid "newer than the existing page."
6478 msgstr "plus récent que la page existante."
6480 #: ../lib/upgrade.php:99
6484 #: ../lib/upgrade.php:103
6485 msgid "older than the existing page."
6486 msgstr "plus vieux que la page existante."
6488 #: ../lib/upgrade.php:111
6490 msgid "%s does not exist"
6491 msgstr "%s n'existe pas"
6493 #: ../lib/upgrade.php:118 ../lib/upgrade.php:168 ../lib/upgrade.php:384
6494 #: ../lib/upgrade.php:912 ../lib/upgrade.php:1000
6496 msgid "Check for necessary %s updates"
6499 #: ../lib/upgrade.php:119 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:18
6500 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
6504 #: ../lib/upgrade.php:121
6508 #: ../lib/upgrade.php:121
6509 msgid "DebugAuthInfo"
6512 #: ../lib/upgrade.php:124
6516 #: ../lib/upgrade.php:124
6517 msgid "GroupAuthInfo"
6520 #: ../lib/upgrade.php:158
6522 msgid "Check for necessary theme %s updates"
6525 #: ../lib/upgrade.php:171
6526 msgid "rename to Help: pages"
6529 #: ../lib/upgrade.php:192
6531 msgid "rename %s to %s"
6532 msgstr "retitrez la page de '%s' à '%s'"
6534 #: ../lib/upgrade.php:219
6538 #: ../lib/upgrade.php:255 ../lib/upgrade.php:274 ../lib/upgrade.php:295
6539 #: ../lib/upgrade.php:323 ../lib/upgrade.php:369
6543 #: ../lib/upgrade.php:385
6545 msgstr "base de données"
6547 #: ../lib/upgrade.php:391
6551 #: ../lib/upgrade.php:404
6552 msgid "Backend type: "
6555 #: ../lib/upgrade.php:408 ../lib/upgrade.php:428 ../lib/upgrade.php:437
6557 msgid "Check for table %s"
6558 msgstr "vérifie la table %s"
6560 #: ../lib/upgrade.php:452
6561 msgid "Check for new session.sess_ip column"
6562 msgstr "recherche une nouvelle colonne session.sess_ip"
6564 #: ../lib/upgrade.php:458 ../lib/upgrade.php:675 ../lib/upgrade.php:820
6565 #: ../lib/upgrade.php:883
6569 #: ../lib/upgrade.php:461 ../lib/upgrade.php:569 ../lib/upgrade.php:825
6570 #: ../lib/upgrade.php:885
6574 #: ../lib/upgrade.php:471
6575 msgid "Check for mysql session.sess_id sanity"
6578 #: ../lib/upgrade.php:485 ../lib/upgrade.php:490 ../lib/upgrade.php:527
6579 #: ../lib/upgrade.php:536
6583 #: ../lib/upgrade.php:504
6584 msgid "Check for mysql LOCK TABLE privilege"
6587 #: ../lib/upgrade.php:550
6589 msgid "version <em>%s</em> not affected"
6590 msgstr "version <em>%s</em> non affectée"
6592 #: ../lib/upgrade.php:559
6593 msgid "Check for mysql page.id auto_increment flag"
6596 #: ../lib/upgrade.php:596
6597 msgid "Check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on windows problem"
6600 #: ../lib/upgrade.php:599 ../lib/upgrade.php:615 ../lib/upgrade.php:636
6602 msgid "version <em>%s</em>"
6603 msgstr "version <em>%s</em>"
6605 #: ../lib/upgrade.php:600
6606 msgid "not affected"
6607 msgstr "non affectée"
6609 #: ../lib/upgrade.php:616 ../lib/upgrade.php:637 ../lib/upgrade.php:665
6610 #: ../lib/upgrade.php:1102
6614 #: ../lib/upgrade.php:647
6615 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
6618 #: ../lib/upgrade.php:670
6619 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
6622 #: ../lib/upgrade.php:678
6626 #: ../lib/upgrade.php:770
6628 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
6632 #: ../lib/upgrade.php:772
6634 "And on windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
6638 #: ../lib/upgrade.php:777
6639 msgid "DB admin user:"
6640 msgstr "DB admin nom de user :"
6642 #: ../lib/upgrade.php:783
6643 msgid "DB admin password:"
6644 msgstr "DB admin mot de passe :"
6646 #: ../lib/upgrade.php:815
6647 msgid "Check for extra page.cached_html column"
6648 msgstr "recherche une extra colonne page.cached_html"
6650 #: ../lib/upgrade.php:832 ../lib/upgrade.php:896
6654 #: ../lib/upgrade.php:878
6655 msgid "Check for relation field in link table"
6658 #: ../lib/upgrade.php:894
6659 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
6662 #: ../lib/upgrade.php:913
6663 msgid "plugin argument"
6666 #: ../lib/upgrade.php:957
6668 msgid "file %s not found"
6669 msgstr "fichier %s non trouvé"
6671 #: ../lib/upgrade.php:984
6673 msgid "%s not found in %s"
6674 msgstr "%s non trouvé dans %s"
6676 #: ../lib/upgrade.php:991
6678 msgid "couldn't move %s to %s"
6679 msgstr "impossible de déplacer %s en %s"
6681 #: ../lib/upgrade.php:995
6683 msgid "file %s is not writable"
6684 msgstr "%s n'est pas accessible en écriture"
6686 #: ../lib/upgrade.php:1005 ../lib/upgrade.php:1015 ../lib/upgrade.php:1025
6688 msgid "Check for %s"
6689 msgstr "Cases à cocher"
6691 #: ../lib/upgrade.php:1007
6692 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
6695 #: ../lib/upgrade.php:1017
6696 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
6699 #: ../lib/upgrade.php:1027
6700 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
6703 #: ../lib/upgrade.php:1127
6707 #: ../lib/upgrade.php:1253
6708 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
6709 msgstr "Mise à jour désactivée, vous n'êtes pas administrateur"
6711 #: ../lib/upgrade.php:1258
6712 msgid "Upgrading this PhpWiki"
6713 msgstr "Mise à jour du PhpWiki"
6715 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:29 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:31
6717 msgid "%s: Can't open dba database"
6718 msgstr "%s : impossible d'ouvrir la base de données dba"
6720 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:111 ../lib/WikiDB/backend/flatfile.php:83
6722 msgid "'%s': corrupt file"
6723 msgstr "'%s' : ce fichier est abîmé"
6725 #: ../lib/WikiDB/dba.php:16 ../lib/WikiDB/file.php:47
6726 #: ../lib/WikiDB/flatfile.php:45
6729 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
6730 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
6732 "Les fichiers %s sont dans le répertoire %s. Veuillez lire le fichier INSTALL "
6733 "et déplacez le fichier DB vers un emplacement permanent, sinon vous risquez "
6734 "de perdre toutes vos pages !"
6736 #: ../lib/WikiDB.php:551
6738 msgid "renamed from %s"
6739 msgstr "renommée à partir de %s"
6741 #: ../lib/WikiDB.php:560
6742 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
6743 msgstr "WikiBD::renamePage() pas encore implémentée pour le Principal"
6745 #: ../lib/WikiDB.php:933
6747 msgid "%s: Date of new revision is %s"
6748 msgstr "%s : la date de la nouvelle version est %s"
6750 #: ../lib/WikiDB.php:1661 ../lib/WikiDB.php:1665
6751 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:7
6753 msgid "Describe %s here."
6754 msgstr "Décrire %s ici."
6756 #: ../lib/WikiDB.php:1700
6758 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
6759 msgstr "Ouille ! La version %s de %s semble avoir été effacée !"
6761 #: ../lib/WikiGroup.php:27 ../lib/WikiGroup.php:131
6762 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
6763 msgstr "Aucun GROUP_METHOD défini, ou GROUP_METHOD non supporté"
6765 #: ../lib/WikiGroup.php:30
6769 #: ../lib/WikiGroup.php:31
6770 msgid "Anonymous Users"
6771 msgstr "Utilisateurs anonymes"
6773 #: ../lib/WikiGroup.php:32
6775 msgstr "Utilisateurs Bogo"
6777 #: ../lib/WikiGroup.php:33
6778 msgid "Signed Users"
6779 msgstr "Utilisateurs inscrits"
6781 #: ../lib/WikiGroup.php:34
6782 msgid "Authenticated Users"
6783 msgstr "Utilisateurs authentifiés"
6785 #: ../lib/WikiGroup.php:35
6786 msgid "Administrators"
6787 msgstr "Administrateurs"
6789 #: ../lib/WikiGroup.php:185 ../lib/WikiGroup.php:232 ../lib/WikiGroup.php:314
6790 #: ../lib/WikiGroup.php:373 ../lib/WikiGroup.php:389
6792 msgid "Method '%s' not implemented in this GROUP_METHOD %s"
6793 msgstr "La méthode '%s' n'est pas implémentée dans ce GROUP_METHOD (%s)"
6795 #: ../lib/WikiGroup.php:217
6797 msgid "Undefined method %s for special group %s"
6798 msgstr "Méthode non définie %s pour le groupe %s"
6800 #: ../lib/WikiGroup.php:358
6802 msgid "Unknown special group '%s'"
6803 msgstr "Groupe spécial %s inconnu"
6805 #: ../lib/WikiGroup.php:517
6807 msgid "Group page '%s' does not exist"
6808 msgstr "Le groupe de page %s n'existe pas"
6810 #: ../lib/WikiGroup.php:576
6812 msgid "Group %s does not exist"
6813 msgstr "Le groupe %s n'existe pas"
6815 #: ../lib/WikiGroup.php:616
6816 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
6817 msgstr "Aucun ou pas assez de GROUP_DB définis pour SQL"
6819 #: ../lib/WikiGroup.php:843
6821 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
6822 msgstr "Impossible d'ouvrir AUTH_GROUP_FILE %s"
6824 #: ../lib/WikiGroup.php:951
6826 msgid "%s not defined"
6827 msgstr "%s non défini"
6829 #: ../lib/WikiGroup.php:961
6830 msgid "No LDAP in this PHP version"
6831 msgstr "Pas de LDAP dans cette version de php"
6833 #: ../lib/WikiGroup.php:1050
6835 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
6836 msgstr "Impossible de se connecter à l'annuaire LDAP de l'hôte %s"
6838 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:22 ../lib/wikilens/Buddy.php:31
6839 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:35
6841 msgstr "Connaissances :"
6843 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:372
6845 msgstr "Nb d'éléments"
6847 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:378
6851 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:381
6855 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:384
6859 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:387
6861 msgstr "Note moyenne"
6863 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:390
6864 msgid "Top Recommendations"
6865 msgstr "Meilleures recommandations"
6867 #: ../lib/wikilens/Utils.php:56
6871 #: ../lib/WikiPluginCached.php:687
6874 "There is no image creation data available to id '%s'. Please reload "
6876 msgstr "Aucune image ne correspond à l'id %s. Veuillez recharger cette page."
6878 #: ../lib/WikiPluginCached.php:851
6879 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
6882 #: ../lib/WikiPlugin.php:229
6884 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
6885 msgstr "cochonneries terminant les arguments du plugin : '%s'"
6887 #: ../lib/WikiPlugin.php:237
6889 msgid "Argument '%s' not declared by plugin."
6890 msgstr "argument '%s' non déclaré par le plugin."
6892 #: ../lib/WikiPlugin.php:357
6894 msgid "Plugin %s failed."
6895 msgstr "Échec du greffon %s."
6897 #: ../lib/WikiPlugin.php:363
6899 msgid "Plugin %s disabled."
6900 msgstr "Greffon %s désactivé."
6902 #: ../lib/WikiPlugin.php:486 ../lib/WikiPlugin.php:503
6904 msgid "Plugin '%s' does not exist."
6905 msgstr "Le greffon %s n'existe pas."
6907 #: ../lib/WikiPlugin.php:506
6909 msgid "%s: no such class"
6910 msgstr "%s : classe inexistante"
6912 #: ../lib/WikiPlugin.php:512
6914 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
6915 msgstr "%s n'est pas une sous-classe de WikiPlugin."
6917 #: ../lib/WikiTheme.php:449
6918 msgid "Never edited"
6919 msgstr "Jamais éditée"
6921 #: ../lib/WikiTheme.php:456
6926 #: ../lib/WikiTheme.php:460 ../lib/WikiTheme.php:471
6928 msgid "Version %s, saved on %s"
6929 msgstr "Version %s, enregistrée %s"
6931 #: ../lib/WikiTheme.php:462 ../lib/WikiTheme.php:473
6933 msgid "Last edited on %s"
6934 msgstr "Dernière modification %s"
6936 #: ../lib/WikiTheme.php:489
6938 msgstr "aujourd'hui"
6940 #: ../lib/WikiTheme.php:496
6944 #: ../lib/WikiTheme.php:517 ../lib/WikiTheme.php:519
6947 msgstr "Propriétaire : %s"
6949 #: ../lib/WikiTheme.php:627
6951 msgid "Empty link to: %s"
6952 msgstr "Lien vide vers : %s"
6954 #: ../lib/WikiTheme.php:642 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:78
6959 #: ../lib/WikiTheme.php:663
6964 #: ../lib/WikiTheme.php:688
6966 msgid "'%s': Bad page name"
6967 msgstr "'%s' : nom de page non valide"
6969 #: ../lib/WikiTheme.php:1029 ../themes/blog/themeinfo.php:68
6970 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:14
6971 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:30
6972 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:16
6973 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:27
6974 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:14
6975 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:27
6976 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:16
6977 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:27
6978 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:17
6979 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:33
6981 msgstr "Se déconnecter"
6983 #: ../lib/WikiTheme.php:1032 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:136
6985 msgstr "Verrouiller la page"
6987 #: ../lib/WikiTheme.php:1033 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:137
6989 msgstr "Déverrouiller la page"
6991 #: ../lib/WikiTheme.php:1205
6993 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
6996 #: ../lib/WikiTheme.php:1302 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:34
6997 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:105 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:109
6998 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:63 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:59
6999 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:120 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:46
7000 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:31 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:65
7004 #: ../lib/WikiTheme.php:1303 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:106
7005 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:110 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:60
7006 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:32
7007 msgid "Top & bottom toolbars"
7010 #: ../lib/WikiTheme.php:1304 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:35
7011 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:111 ../themes/Portland/themeinfo.php:64
7012 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:61 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:121
7013 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:47 ../themes/wikilens/themeinfo.php:33
7014 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:66
7018 #: ../lib/WikiTheme.php:1805
7020 msgid "Plugin %s: undefined"
7021 msgstr "Plugin %s: non défini"
7023 #: ../lib/WikiTheme.php:1828
7024 msgid "Related Links"
7025 msgstr "Liens correspondants"
7027 #: ../lib/WikiTheme.php:1849
7028 msgid "External Links"
7029 msgstr "Liens externes"
7031 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:47 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:204
7032 #: ../lib/WikiUser/Db.php:59 ../lib/WikiUser/File.php:74
7033 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:34 ../lib/WikiUser/LDAP.php:141
7034 #: ../lib/WikiUserNew.php:620 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:46
7035 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:121 ../lib/WikiUser/PearDb.php:43
7036 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:133 ../lib/WikiUser.php:195
7037 #: ../lib/WikiUser.php:275 ../lib/WikiUser/POP3.php:33
7038 msgid "Invalid username."
7039 msgstr "Identifiant d'utilisateur invalide."
7041 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:163 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:152
7042 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:153
7044 msgid "%s is missing"
7045 msgstr "%s est manquant"
7047 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:219 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:276
7048 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:208 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:273
7049 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:196 ../lib/WikiUser/PearDb.php:240
7051 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != '%s'"
7052 msgstr "%s est manquant ou DATABASE_TYPE != '%s'"
7054 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:39 ../lib/WikiUser/Facebook.php:80
7055 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:208 ../lib/WikiUser/OpenID.php:233
7057 msgid "The PECL %s extension cannot be loaded."
7058 msgstr "L'extension PECL %s ne peut être chargée."
7060 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:40 ../lib/WikiUser/Facebook.php:81
7061 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:209 ../lib/WikiUser/OpenID.php:234
7063 msgid " %s AUTH ignored."
7066 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:52
7068 msgid "Facebook connect failed with %d %s"
7071 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:61
7073 msgid "Facebook login failed with %d %s"
7076 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:52
7077 msgid "Unable to connect to IMAP server "
7078 msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP "
7080 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:55
7082 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
7083 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP %s"
7085 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:152
7086 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
7089 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:166
7090 msgid "Could not search in LDAP"
7093 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:173
7094 msgid "User not found in LDAP"
7095 msgstr "Utilisateur non trouvé dans l'annuaire LDAP"
7097 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:208
7098 msgid "Wrong password: "
7099 msgstr "Mot de passe invalide : "
7101 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:214
7103 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
7106 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:225
7108 msgid "Invalid username '%s' for LDAP Auth"
7109 msgstr "Utilisateur non valide '%s' dans l'annuaire LDAP"
7111 #: ../lib/WikiUserNew.php:437
7113 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
7116 #: ../lib/WikiUserNew.php:660
7117 msgid "Invalid password."
7118 msgstr "Mot de passe invalide."
7120 #: ../lib/WikiUserNew.php:662 ../lib/WikiUser.php:199
7121 msgid "Invalid password or userid."
7122 msgstr "Mot de passe ou utilisateur non valide :"
7124 #: ../lib/WikiUserNew.php:678 ../lib/WikiUser.php:201
7125 msgid "Insufficient permissions."
7126 msgstr "Permissions insuffisantes."
7128 #: ../lib/WikiUserNew.php:724
7129 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
7130 msgstr "PréférencesUtilisateurs vides, le cookie peut etre mal reconnu."
7132 #: ../lib/WikiUserNew.php:728
7133 msgid "Default preferences will be used."
7134 msgstr "Les préférences par défaut seront utilisées."
7136 #: ../lib/WikiUserNew.php:1299
7137 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
7140 #: ../lib/WikiUserNew.php:1325
7142 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
7143 "Sorry, you cannot login.\n"
7144 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
7146 "La taille de votre mot de passe est trop petite, vous ne pouvez pas vous "
7147 "connecter. Veuillez contacter l'administrateur pour le changer."
7149 #: ../lib/WikiUserNew.php:1340
7150 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
7152 "La fonction de cryptage n'est pas disponible dans cette version de PHP."
7154 #: ../lib/WikiUserNew.php:1341
7156 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
7157 "change ADMIN_PASSWD."
7159 "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à false dans config/config.ini et "
7160 "probablement l'ADMIN_PASSWD."
7162 #: ../lib/WikiUserNew.php:1354
7163 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
7164 msgstr "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à true dans config/config.ini."
7166 #: ../lib/WikiUserNew.php:1783
7170 "Your email account is verified and\n"
7171 "will be used to send page change notifications.\n"
7174 "Bienvenue sur %s!\n"
7175 "Votre compte email a été vérifié et\n"
7176 "sera utilisé pour les notifications de changements de pages.\n"
7179 #: ../lib/WikiUserNew.php:1843
7181 msgid "E-mail address '%s' is not properly formatted"
7182 msgstr "L'adresse électronique '%s' ne semble pas être bien formée."
7184 #: ../lib/WikiUserNew.php:1847
7186 msgid "E-mail address '%s' is properly formatted"
7187 msgstr "L'adresse électronique '%s' semble être bien formée."
7189 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:55 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:64
7191 msgid "PersonalPage login method:"
7194 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:56 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:65
7196 msgid "You stored an empty password in your '%s' page."
7197 msgstr "Vous n'avez pas saisi de mot de passe pour la page %s."
7199 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:57
7201 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
7202 msgstr "Vos permissions d'acces sont celles d'un utilisateur Bogo."
7204 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:58 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:67
7206 msgid "Please set a password in UserPreferences."
7207 msgstr "Veuillez définir votre mot de passe dans PréférencesUtilisateurs."
7209 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:66
7211 msgid "Given password ignored."
7212 msgstr "Mot de passe ignoré."
7214 #: ../lib/WikiUser.php:255
7216 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
7219 "Vous avez oublié de mettre ENCRYPTED_PASSWD à true. Veuillez éditer votre "
7222 #: ../lib/WikiUser.php:380
7224 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
7227 "Votre page personnelle n'a pas été créée et par conséquent vos préférences "
7228 "n'ont pas pu être enregistrées."
7230 #: ../lib/WikiUser.php:397
7231 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
7233 "Votre page personnelle est verrouillée et par conséquent vos préférences "
7234 "n'ont pas pu être enregistrées."
7236 #: ../lib/WikiUser.php:398
7237 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
7238 msgstr "Veuillez contacter l'administrateur pour l'assistance."
7240 #: ../lib/WikiUser.php:456 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:37
7241 msgid "CategoryHomepage"
7242 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
7244 #: ../lib/WikiUser.php:488 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:24
7245 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
7246 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
7247 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
7248 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
7250 msgstr "Préférences"
7252 #: ../lib/WikiUser.php:512
7255 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
7256 "password in your UserPreferences."
7258 "L'ancienne page %s sans mot de passe attribué a été mise à jour avec un mot "
7259 "de passe vide. Définissez un mot de passe dans vos PréférencesUtilisateurs."
7261 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:77
7263 msgid "Couldn't connect to %s"
7264 msgstr "Impossible d'établir une connexion à la base de données : %s"
7266 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:69
7267 msgid "Apply changes"
7268 msgstr "Appliquer les changements."
7270 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:70
7271 msgid "Exit toolbar"
7274 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:71
7278 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:72
7282 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:73
7286 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:74
7290 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:76
7291 msgid "Insert Wikitext section"
7294 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:77
7298 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:78
7302 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:106
7303 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
7306 #: ../lib/XmlRpcServer.php:511
7307 msgid "xml-rpc change"
7310 #: ../lib/ziplib.php:206
7311 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
7313 "Impossible de décompresser les données : le support de zlib n'a pas été "
7314 "validé dans ce PHP"
7316 #: ../lib/ziplib.php:408
7318 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
7319 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier zip '%s' en lecture"
7321 #: ../lib/ziplib.php:418 ../lib/ziplib.php:422
7322 msgid "Unexpected EOF in zip file"
7323 msgstr "Fin de fichier (EOF) inattendue dans le fichier Zip"
7325 #: ../lib/ziplib.php:746
7327 msgid "[%d] See [%s]"
7328 msgstr "[%d] Voir [%s]"
7330 #: ../lib/ziplib.php:753
7334 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:9
7338 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:10
7339 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:16
7340 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:17
7342 msgstr "À propos de"
7344 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:13
7348 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:15
7349 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:36
7353 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:21
7354 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:7
7355 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:40
7356 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:21
7357 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:46
7358 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:62
7359 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:38
7360 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:181
7361 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:9
7362 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:25
7363 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:55
7364 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:20
7365 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:8
7366 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:38
7367 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:12
7369 msgstr "Voir la source"
7371 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
7372 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
7373 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:10
7377 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:18
7378 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:18
7379 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:18
7381 msgstr "Ajouter une entrée"
7383 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7384 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7385 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7386 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7387 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7388 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7389 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7390 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7391 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7392 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7393 msgid "Help/GoodStyle"
7394 msgstr "Aide/StyleCorrect"
7396 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7397 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7398 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7399 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7400 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7401 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7402 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7403 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7404 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7405 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7407 msgid "See %s tips for editing."
7408 msgstr "Voir les conseils pour éditer les pages dans %s."
7410 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7411 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:99
7412 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7413 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:123
7414 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7415 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:84
7416 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:97
7417 msgid "Help/TextFormattingRules"
7418 msgstr "Aide/RèglesDeFormatageDesTextes"
7420 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7421 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
7422 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:99
7423 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7424 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
7425 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:123
7426 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:24
7427 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7428 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
7429 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:79
7430 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:84
7431 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:92
7432 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:97
7434 msgstr "Vue d'ensemble"
7436 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:6
7437 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:7
7438 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:6
7439 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:6
7440 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:6
7441 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:14
7442 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:6
7443 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:5
7444 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:8
7445 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:5
7446 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:8
7447 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:10
7451 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:7
7452 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:12
7453 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:7
7454 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:7
7455 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:11
7456 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:15
7457 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:7
7458 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:10
7459 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:9
7460 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:9
7461 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:9
7462 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:14
7463 msgid "You are viewing an old revision of this page."
7464 msgstr "Vous lisez une ancienne version de cette page."
7466 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:8
7467 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:13
7468 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:8
7469 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:8
7470 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:12
7471 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:10
7472 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:16
7473 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:8
7474 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:11
7475 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:10
7476 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:10
7477 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:15
7478 msgid "View the current version."
7479 msgstr "Visualiser la version actuelle"
7481 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:6
7482 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:18
7483 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:7
7484 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:11
7485 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:9
7486 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:17
7488 msgid "Page Execution took %s seconds"
7489 msgstr "L'exécution de la page a pris %s secondes"
7491 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:8
7492 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:185
7493 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:12
7494 msgid "Diff previous Revision"
7495 msgstr "Différences avec la version précédente"
7497 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:9
7498 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:186
7499 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:13
7500 msgid "Diff previous Author"
7501 msgstr "Différences avec l'auteur précédent"
7503 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:7
7504 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:12
7508 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
7509 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
7510 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
7511 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
7513 msgstr "Administration"
7515 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:8
7516 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:12
7520 #: ../themes/blog/templates/top.tmpl:16
7522 msgstr "Fil d'Ariane"
7524 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:8
7525 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:7
7526 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:6
7527 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
7528 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:11
7529 msgid "This page has been locked and cannot be edited."
7530 msgstr "Cette page a été verrouillée et ne peut pas être modifiée."
7532 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7533 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:20
7534 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:21
7536 msgid "Comment modified on %s by %s"
7537 msgstr "Commentaire modifié le %s par %s"
7539 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7540 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:25
7541 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:27
7542 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:24
7544 msgid "Comments on %s by %s."
7545 msgstr "Commentaire le %s par %s."
7547 #: ../themes/blog/themeinfo.php:70
7548 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:101
7549 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:266
7551 msgstr "Verrouiller"
7553 #: ../themes/blog/themeinfo.php:71
7554 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:99
7556 msgstr "Déverrouiller"
7558 #: ../themes/blog/themeinfo.php:125
7562 #: ../themes/blog/themeinfo.php:129
7566 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
7567 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
7568 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:58
7569 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
7570 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
7571 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:8
7572 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
7573 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
7574 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
7575 msgid "Edit Old Revision"
7576 msgstr "Modifier l'ancienne version"
7578 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:34
7579 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:44
7580 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:192
7581 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:63
7582 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:20
7583 msgid "PurgeHtmlCache"
7584 msgstr "PurgerLeCache"
7586 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:35
7587 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:45
7588 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:84
7589 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:193
7590 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:64
7591 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:21
7593 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
7596 "Purge le cache HTML pour cette page. Régénère depuis WikiMarkup lors du "
7599 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:5
7600 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:5
7601 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:5
7602 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:55
7603 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:68
7604 msgid "Preview only! Changes not saved."
7605 msgstr "Prévisualisation uniquement ! Modifications non enregistrées."
7607 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:10
7608 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:10
7609 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:7
7611 msgstr "zone d'édition"
7613 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:9
7614 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:9
7615 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:6
7618 "Please continue editing. (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
7620 "Veuillez continuer votre édition. (Vous trouverez votre %s en bas de page)."
7622 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:19
7623 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:21
7624 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:16
7625 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:23
7626 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:24
7627 msgid "Warning: You are editing an old revision."
7628 msgstr "Attention : vous modifiez une version archivée."
7630 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:20
7631 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:22
7632 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:17
7633 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:24
7634 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:25
7635 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
7636 msgstr "Enregistrer cette page écrasera la version actuelle."
7638 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:39
7639 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:41
7640 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:36
7641 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
7642 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:40
7646 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:40
7647 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:42
7648 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:37
7649 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
7650 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:41
7654 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:41
7655 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:43
7656 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:38
7657 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:48
7658 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:42
7662 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:44
7663 msgid "Page Content: "
7664 msgstr "Contenu de la page : "
7666 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:59
7667 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:63
7668 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:48
7669 msgid "This is a minor change."
7670 msgstr "Modification mineure."
7672 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:60
7673 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:64
7674 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:50
7675 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:60
7676 msgid "Use old markup"
7677 msgstr "Anciennes règles"
7679 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
7680 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
7681 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:79
7682 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:92
7683 msgid "Help/OldTextFormattingRules"
7684 msgstr "Aide/AnciennesRèglesDeFormatageDesTextes"
7686 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:24 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:25
7687 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:15
7688 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:30
7689 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:31
7690 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:14
7691 #: ../themes/Sidebar/templates/htmldump.tmpl:15
7692 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:23
7693 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:24
7694 msgid "HowToUseWiki"
7695 msgstr "CommentUtiliserWiki"
7697 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:66 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:67
7698 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:74
7699 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:75
7700 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:64
7701 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:65
7703 msgstr "WikiWikiWeb"
7705 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
7706 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:38
7707 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:30
7708 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:40
7710 msgstr "Aujourd'hui"
7712 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:47
7713 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:20
7714 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:25
7715 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:23
7716 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:28
7718 msgstr "RechercheLive"
7720 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:17
7722 msgid "You are signed in as %s"
7723 msgstr "Vous êtes connecté comme %s"
7725 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:38
7726 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:34
7727 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:37
7728 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:41
7729 msgid "Enter your UserId to sign in"
7730 msgstr "Entrez votre identifiant utilisateur pour vous connecter"
7732 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:31
7733 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:77
7734 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:254
7735 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:73
7736 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:47
7737 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:31
7738 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:60
7742 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:15
7744 msgstr "Ajouter un commentaire"
7746 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:10
7747 msgid "Remove Comment"
7748 msgstr "Supprimer le commentaire"
7750 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:18
7751 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:18
7753 msgid "Modified on %s by %s"
7754 msgstr "Modifié le %s par %s"
7756 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:28
7761 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:20
7762 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:10
7763 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:11
7764 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:18
7766 msgid ", Memory: %s"
7767 msgstr ", mémoire : %s"
7769 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:18
7773 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
7774 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
7775 msgid "Make the page read-only?"
7776 msgstr "Rendre la page non modifiable ?"
7778 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:83
7779 msgid "Export to a seperate public area?"
7780 msgstr "Exporter dans une zone publique distincte ?"
7782 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:83
7783 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
7787 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:11
7788 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
7790 msgstr "Poster une annonce"
7792 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:13
7796 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:17
7797 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:29
7801 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:22
7803 msgstr "Ajouter un message"
7805 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
7807 msgid "You can personalize various settings in %s."
7808 msgstr "Vous pouvez personnaliser quelques préférences dans %s."
7810 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:13
7811 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
7812 msgstr "(Vos préférences sont enregistrées en mode invisible sur cette page.)"
7814 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:16
7816 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
7817 msgstr "Les sous-pages de %s permettent l'utilisation d'un blog simple."
7819 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:31
7820 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:38
7824 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:33
7825 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:40
7830 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:37
7831 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:44
7836 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:38
7837 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:45
7838 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
7839 msgstr "Original (1.2 ou 1.0)"
7841 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:57
7842 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:58
7843 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7844 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:62
7845 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:63
7846 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:64
7847 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:85
7848 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
7849 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
7850 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:111
7851 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:116
7852 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:131
7853 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
7854 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:140
7855 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:167
7856 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
7857 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:145
7858 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:155
7859 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:164
7860 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:244
7861 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:251
7862 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:343
7863 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:350
7864 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:71
7865 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:72
7866 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
7867 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:76
7868 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:77
7869 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
7870 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:98
7871 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:115
7872 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:119
7873 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:123
7874 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:128
7875 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:142
7876 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:146
7877 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:173
7881 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:62
7882 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:76
7884 msgstr "Enregistrée le"
7886 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:67
7887 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:81
7889 msgid "Statistics about %s."
7890 msgstr "Statistiques sur %s."
7892 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:85
7893 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:98
7894 msgid "Supplanted on"
7895 msgstr "Remplacée le"
7897 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
7898 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:115
7899 msgid "Page Version"
7900 msgstr "Version de la page"
7902 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:131
7904 msgstr "Est externe"
7906 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
7910 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
7911 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:142
7915 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:147
7916 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
7917 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:153
7918 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
7922 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:150
7923 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:156
7925 msgstr "Page d'utilisateur"
7927 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:153
7928 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:20
7929 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:40
7930 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:159
7932 msgstr "Page d'action"
7934 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:156
7935 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:162
7937 msgstr "Page de blog"
7939 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:162
7940 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:168
7944 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:167
7945 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:173
7947 msgstr "Type de page"
7949 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:49
7952 "You may sign in using any [WikiWord|AddingPages] as a user id. (Any "
7953 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
7954 "in RecentChanges to your home page."
7956 "Vous pouvez vous inscrire en utilisant n'importe quel WikiMot comme "
7957 "identifiant utilisateur (ÀÖØöøÿßö peuvent être utilisés). L'identifiant sera "
7958 "utilisé comme lien vers votre PagePersonnelle dans DernièresModifs."
7960 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:61
7962 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
7963 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
7965 "Note: Vous pourrez enregistrer vos PréférencesUtilisateurs uniquement si "
7966 "vous créez votre propre page d'accueil portant le nom de votre identifiant."
7968 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:64
7969 msgid "New users may use an empty password."
7970 msgstr "Les nouveaux utilisateurs devraient utiliser un mot de passe vide."
7972 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
7974 msgstr "Identifiant d'utilisateur :"
7976 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:77
7980 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:77
7984 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:82
7986 msgstr "Mot de passe :"
7988 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:12
7989 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:18
7990 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
7991 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:13
7995 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:4
7996 msgid "Edit aborted."
7997 msgstr "Modification annulée."
7999 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:5
8000 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
8002 "Vous n'avez effectué aucun changement, aucune nouvelle version n'a donc été "
8005 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:9
8006 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:17
8007 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:60
8008 msgid "Who Is Online"
8009 msgstr "Qui est en ligne"
8011 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:17
8012 msgid "Switch to detailed list"
8013 msgstr "Aller à la liste détaillée"
8015 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:23
8017 msgid "Our users created a total of %d pages."
8018 msgstr "Nos utilisateurs ont créé un total de %d pages."
8020 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:24
8022 msgid "We have a total of %d registered users."
8023 msgstr "Nous avons %d utilisateurs enregistrés."
8025 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:25
8027 msgid "The newest registered user is %s."
8028 msgstr "L'utilisateur enregistré le plus récent est %s."
8030 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:29
8033 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
8036 "Au total: %d utilisateurs en ligne. :: %d enregistré(s) et %d invité(s)"
8038 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:31
8040 msgid "Most users ever online was %d at %s."
8041 msgstr "Record du nombre d'utilisateur: %d le %s."
8043 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:32
8044 msgid "Registered Users Online: "
8045 msgstr "Utilisateurs enregistrés en ligne : "
8047 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:44
8048 msgid "Admin is also online."
8049 msgstr "L'administrateur est aussi en ligne."
8051 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:48
8053 msgid "This data is based on users active over the past %s."
8054 msgstr "Ces données sont basées sur les utilisateurs actifs depuis %s."
8056 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:52
8057 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
8058 msgstr "Désolé, Session dynamique non supportées."
8060 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:60
8061 msgid "Switch to summary"
8062 msgstr "Aller au résumé"
8064 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:64
8065 msgid "Registered Users"
8066 msgstr "Utilisateurs inscrits"
8068 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:79
8072 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:20
8076 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:23
8078 msgid " - %d / %d - "
8079 msgstr " - %d / %d - "
8081 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:42
8083 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
8084 msgstr "Votre navigateur aurait du vous redirigé vers %s."
8086 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:7
8088 msgid "Thank you for editing %s."
8089 msgstr "Merci d'avoir édité %s."
8091 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:8
8092 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
8093 msgstr "Votre souci particulier du détail est très apprécié."
8095 # lib/fullsearch.php:48
8096 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:17
8097 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:39
8098 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:40
8099 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:24
8100 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
8101 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:20
8102 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:12
8103 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:13
8104 msgid "Quick Search"
8105 msgstr "Recherche rapide"
8107 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
8108 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:24
8109 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:20
8111 msgid "Authenticated as %s"
8112 msgstr "Vous êtes connecté en tant que %s"
8114 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:37
8115 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:44
8117 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
8118 msgstr "Vous êtes enregistré mais pas connecté en tant que %s. "
8120 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:40
8121 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:47
8123 msgid "Click to authenticate as %s"
8124 msgstr "Cliquez pour vous identifier en tant que %s"
8126 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:59
8127 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:67
8129 msgstr "S'identifier en tant que :"
8131 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:70
8132 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:72
8133 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:134
8134 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:136
8135 msgid "<system theme>"
8136 msgstr "<thème du système>"
8138 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:81
8139 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:107
8140 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:145
8141 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:171
8142 msgid "Personal theme:"
8143 msgstr "Thème personnel :"
8145 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:87
8146 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:89
8147 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:151
8148 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:153
8149 msgid "<system language>"
8150 msgstr "<langue du système>"
8152 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:98
8153 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:108
8154 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:162
8155 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:172
8156 msgid "Personal language:"
8157 msgstr "Ma langue :"
8159 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:116
8160 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:181
8162 msgid "User preferences for user %s"
8163 msgstr "Préférences de l'utilisateur %s"
8165 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:125
8167 msgstr "Identifiant d'utilisateur"
8169 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
8171 msgstr "Niveau d'autorisation"
8173 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
8175 msgstr "Méthode d'authentification"
8177 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8181 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8182 msgid "Current Theme"
8185 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:134
8189 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:134
8190 msgid "Current Language"
8193 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:140
8194 msgid "Change Password"
8195 msgstr "Modifier mon mot de passe"
8197 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:140
8198 msgid "Set Password"
8199 msgstr "Choisir un mot de passe"
8201 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
8202 msgid "New password"
8203 msgstr "Nouveau mot de passe"
8205 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:145
8206 msgid "Type it again"
8209 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:155
8211 msgstr "Votre adresse électronique"
8213 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:164
8217 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:166
8218 msgid "Email verified."
8219 msgstr "Adresse électronique vérifiée."
8221 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:168
8222 msgid "Email not yet verified."
8223 msgstr "Adresse électronique pas encore vérifiée."
8225 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:171
8226 msgid "Note, that user accounts with bouncing emails will be disabled."
8228 "Notez que les comptes avec une adresse électronique invalide seront "
8231 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:174
8232 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:195
8233 msgid "Get an email notification at changes of the following pages:"
8235 "Recevoir une notification par courriel pour les modifications des pages "
8238 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:179
8239 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:201
8241 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
8243 "Entrer les pages séparées par des virgules. Les étoiles (jokers) sont "
8246 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:189
8247 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:221
8248 msgid "Do not send my own modifications"
8249 msgstr "Ne pas envoyer mes propres modifications"
8251 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:193
8252 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:225
8253 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
8255 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir vos propres modifications."
8257 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:201
8258 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:233
8259 msgid "Do not send minor modifications"
8260 msgstr "Ne pas envoyer les modifications mineures"
8262 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:205
8263 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:237
8264 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications."
8266 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir les modifications mineures."
8268 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:211
8269 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:309
8273 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:213
8274 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:311
8275 msgid "Here you can override site-specific default values."
8276 msgstr "Ici vous pouvez écraser les valeurs par défaut du site spécifié."
8278 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:219
8279 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:224
8280 msgid "System default:"
8281 msgstr "Système par défaut :"
8283 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:227
8284 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:325
8289 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:229
8291 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
8292 "only browsers or slow connections."
8294 "Cacher ou montrer les icônes de liens (si supportées par le thème actuel). "
8295 "Très utile pour les navigateurs ne supportant pas les images ou pour les "
8296 "connexion bas débit."
8298 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:232
8299 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:334
8304 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:234
8305 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:337
8308 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
8309 "behind the pagename instead. See %s."
8311 "Ajouter un liens vers Google pour les pages inconnues derrière le '?', et "
8312 "l'action de création. Voir %s."
8314 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:237
8315 msgid "Enable DoubleClick Edit"
8316 msgstr "Autoriser la modification par double clic"
8318 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:239
8321 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
8325 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:241
8326 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:340
8327 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
8328 msgid "Edit Area Size"
8329 msgstr "Modifier la taille de la zone"
8331 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:244
8332 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:343
8336 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:251
8337 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:350
8341 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:260
8342 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:359
8344 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
8345 "area so that it fills the browser window. In this case, the width "
8346 "preference will be ignored."
8348 "Notez que beaucoup de navigateurs ajusteront automatiquement la largeur de "
8349 "la zone d'édition de façon qu'elle remplisse la fenêtre. Le paramètre "
8350 "concernant la largeur sera ignoré dans ce cas."
8352 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:263
8353 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:362
8355 msgstr "Fuseau horaire"
8357 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:266
8358 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:365
8360 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
8362 "Ajouter %s heures à l'heure locale du serveur pour afficher les horodatages."
8364 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:270
8365 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:369
8367 msgid "The current time at the server is %s."
8368 msgstr "L'heure actuelle du serveur est %s."
8370 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:272
8371 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:371
8373 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
8374 msgstr "Avec le décalage actuel, ceci serait affiché comme %s."
8376 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:277
8377 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:376
8379 msgstr "Format de la date"
8381 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:282
8382 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:381
8383 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
8384 msgstr "Afficher des dates relatives avec « Aujourd'hui » et « Hier »"
8386 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:289
8387 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:389
8388 msgid "Update Preferences"
8389 msgstr "Mettre à jour les préférences"
8391 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:290
8392 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:390
8393 msgid "Reset Preferences"
8394 msgstr "Réinitialiser les préférences"
8396 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
8397 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:23
8399 msgid "Entry on %s by %s."
8400 msgstr "Commentaire le %s par %s."
8402 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
8404 msgstr "Nouveau sujet"
8406 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
8409 msgstr "Posté le %s"
8411 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:20
8412 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:40
8416 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:32
8417 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:25
8418 msgid "Template/Talk"
8421 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:54
8422 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
8423 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
8425 msgstr "Créer une page"
8427 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:68
8428 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:43
8429 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
8433 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:72
8434 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:249
8435 msgid "Last Difference"
8436 msgstr "Dernière différence"
8438 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:81
8440 msgstr "Infos sur la page"
8442 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
8444 msgstr "Pages liées"
8446 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:108
8447 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:271
8448 msgid "Change Owner"
8449 msgstr "Changer le propriétaire"
8451 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:113
8452 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:276
8453 msgid "Access Rights"
8454 msgstr "Droits d'accès"
8456 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:125
8460 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:24
8461 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
8462 msgid "TextFormattingRules"
8463 msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
8465 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:8
8469 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:9
8470 msgid "This revision of the page does not exist."
8471 msgstr "Cette version de la page n'existe pas"
8473 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
8474 msgid "Make the page public?"
8475 msgstr "Rendre la page publique ?"
8477 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
8478 msgid "Make the page external?"
8479 msgstr "Rendre la page externe ?"
8481 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
8482 msgid "Recent Changes"
8483 msgstr "Modifications récentes"
8485 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:11
8486 msgid "SpecialPages"
8487 msgstr "Pages spéciales"
8489 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:11
8490 msgid "Special Pages"
8491 msgstr "Pages spéciales"
8493 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:14
8494 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:294
8495 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
8497 msgstr "Une page au hasard"
8499 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:17
8500 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:299
8502 msgstr "Pages semblables"
8504 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
8506 msgstr "Administration du wiki"
8508 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:25
8509 msgid "My User Page"
8512 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
8513 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
8514 msgid "My Preferences"
8515 msgstr "Mes préférences"
8517 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:189
8518 msgid "User preferences for this project"
8519 msgstr "Préférences pour ce projet"
8521 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:192
8522 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:215
8523 msgid "E-mail Notification"
8524 msgstr "Courriel de notification"
8526 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:211
8527 msgid "Global user preferences (for all projects)"
8528 msgstr "Préférences globales (pour tous les projets)"
8530 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:241
8534 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:245
8536 msgstr "Menu du haut"
8538 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:260
8542 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:283
8543 msgid "Check menu items to display."
8544 msgstr "Cochez les éléments de menu à afficher."
8546 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:290
8548 msgstr "Menu de gauche"
8550 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:316
8551 msgid "Show Page Trail"
8552 msgstr "Afficher le fil d'Ariane"
8554 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:319
8555 msgid "Show Page Trail at top of page."
8556 msgstr "Afficher le fil d'Ariane en tête de la page."
8558 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:328
8559 msgid "Hide or show LinkIcons."
8560 msgstr "Cacher ou montrer les icônes de liens."
8562 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:69
8563 msgid "This page is external."
8564 msgstr "Cette page est externe."
8566 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:71
8567 msgid "This project is shared with third-party users"
8568 msgstr "The projet est partagé avec des utilisateurs extérieurs"
8570 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:72
8572 msgid " (non %s users)."
8573 msgstr " (hors %s)."
8575 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:13
8576 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:12
8580 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:57
8581 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
8585 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:63
8586 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:38
8587 msgid "Special Actions"
8588 msgstr "Actions spéciales"
8590 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
8592 msgstr "Infos sur la page"
8594 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:78
8595 msgid "Author history"
8596 msgstr "Historique des auteurs"
8598 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
8600 msgstr "Cliché de la page"
8602 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:83
8603 msgid "Purge HTML cache"
8604 msgstr "Vider le cache HTML"
8606 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:10
8607 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:11
8611 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:22
8612 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:23
8613 msgid "GeneralDisclaimer"
8616 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8617 msgid "Recent changes"
8618 msgstr "Dernières modifications"
8620 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8621 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
8622 msgid "The list of recent changes in the wiki."
8623 msgstr "Liste des modifications recentes de ce wiki."
8625 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
8626 msgid "Recent comments"
8627 msgstr "Derniers commentaires"
8629 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
8630 msgid "Recent new pages"
8631 msgstr "Dernières pages créées"
8633 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
8635 msgstr "Pages semblables"
8637 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
8641 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
8643 msgstr "Rechercher :"
8645 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:48
8646 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
8648 msgstr "Boîte à outils"
8650 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
8651 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
8652 msgid "What links here"
8653 msgstr "Pages liées"
8655 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
8656 msgid "Related changes"
8657 msgstr "Changements liés"
8659 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
8660 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:71
8661 msgid "Administration"
8662 msgstr "Administration"
8664 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8665 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
8666 msgid "Upload images or media files"
8667 msgstr "Déposer des images ou des médias"
8669 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:64
8670 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:69
8671 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:55
8672 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:60
8673 msgid "Printable version"
8674 msgstr "Version imprimable"
8676 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:74
8677 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:65
8678 msgid "Display as Pdf"
8679 msgstr "Afficher en PDF"
8681 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8682 msgid "My Discussion"
8683 msgstr "Ma page de discussion"
8685 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:12
8686 msgid "MyRecentChanges"
8689 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:12
8691 msgstr "Mes modifications"
8693 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:13
8694 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:10
8696 msgstr "Déconnexion"
8698 #: ../themes/MonoBook/templates/tags.tmpl:6
8699 #: ../themes/Sidebar/templates/tags.tmpl:6
8700 msgid "Favorite Categories"
8701 msgstr "Catégories populaires"
8703 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
8705 msgstr "ÉditerLeContenu"
8707 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:10
8709 msgid "%s of this page"
8710 msgstr "%s de cette page"
8712 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:42
8713 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:57
8716 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
8718 "Je ne fais que des modifications mineures. Veuillez rediriger les logs "
8719 "habituels vers %s."
8721 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:11
8723 msgstr "Conditions d'utilisation"
8725 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:15
8726 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:17
8728 msgstr "Voir la page"
8730 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
8731 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
8734 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:22
8735 msgid "Wysiwyg Editor"
8736 msgstr "Éditeur Wysiwyg"
8738 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
8739 msgid "Past versions of this page."
8740 msgstr "Versions précédentes de cette page."
8742 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:31
8743 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
8746 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:23
8747 msgid "Main Categories"
8748 msgstr "Catégories principales"
8750 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:36
8751 msgid "Search term(s)"
8754 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:19
8755 msgid "Login required..."
8758 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:118
8762 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
8763 msgid "Edit this page"
8764 msgstr "Modifier cette page"
8766 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:10
8767 msgid "View the current version"
8768 msgstr "Voir la version actuelle"
8772 #~ "Preview only! Changes not saved. Please continue editing. (You'll find "
8773 #~ "your edit area at the bottom of the page.)"
8775 #~ "Veuillez continuer votre édition. (Vous trouverez votre %s en bas de "
8780 #~ "Warning: You are editing an old revision. Saving this page will overwrite "
8781 #~ "the current version."
8782 #~ msgstr "Enregistrer cette page écrasera la version actuelle."
8784 #~ msgid "User Preferences"
8785 #~ msgstr "Préférences de l'utilisateur"