]> CyberLeo.Net >> Repos - SourceForge/phpwiki.git/blob - locale/po/fr.po
Update translations
[SourceForge/phpwiki.git] / locale / po / fr.po
1 # French PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2004 ThePhpWikiProgrammingTeam.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PhpWiki 1.4.0RC1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-01-11 14:03+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-06-22 21:10+0200\n"
11 "Last-Translator: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>, Roland "
12 "Trique <roland.trique@free.fr>, Stéphane Gourichon <stephane.gourichon@lip6."
13 "fr>, Pascal <pascal@phpfrance.com>, Benoit Masson\n"
14 "Language-Team: none\n"
15 "Language: \n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Date: 2001-09-22 00:00-0000\n"
20 "From: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>\n"
21
22 #: ../lib/CachedMarkup.php:535
23 msgid "BAD semantic relation link"
24 msgstr ""
25
26 #: ../lib/CachedMarkup.php:566
27 #, php-format
28 msgid "Attribute %s, base value: %s"
29 msgstr ""
30
31 #: ../lib/CachedMarkup.php:567
32 #, php-format
33 msgid "Attribute %s, value: %s"
34 msgstr "Attribut %s, valeur : %s"
35
36 #: ../lib/CachedMarkup.php:574
37 #, php-format
38 msgid "Relation %s to page %s"
39 msgstr "Relation %s vers la page %s"
40
41 #: ../lib/CachedMarkup.php:629
42 msgid "Found by "
43 msgstr "Trouvé par "
44
45 #: ../lib/Captcha.php:32
46 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
47 msgstr ""
48
49 #: ../lib/Captcha.php:69
50 msgid "Type word above:"
51 msgstr ""
52
53 #: ../lib/DbaDatabase.php:20
54 #, php-format
55 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
56 msgstr "Le gestionnaire DBA %s n'est pas supporté !"
57
58 #: ../lib/DbaDatabase.php:21
59 #, php-format
60 msgid "Supported handlers are: %s"
61 msgstr "Les gestionnaires supportés sont : %s"
62
63 #: ../lib/DbSession.php:41
64 #, php-format
65 msgid "Your WikiDB DB backend '%s' cannot be used for DbSession."
66 msgstr "Votre choix '%s' de WikiDB DB ne peut pas être utilisé pour DbSession."
67
68 #: ../lib/DbSession.php:42
69 #, php-format
70 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
71 msgstr "Mettre USE_DB_SESSION à false."
72
73 #: ../lib/diff.php:200 ../lib/plugin/Diff.php:66
74 #, php-format
75 msgid "version %s"
76 msgstr "version %s"
77
78 #: ../lib/diff.php:203 ../lib/plugin/Diff.php:69 ../lib/WikiTheme.php:532
79 #: ../lib/WikiTheme.php:534
80 #, php-format
81 msgid "by %s"
82 msgstr "par %s"
83
84 #: ../lib/diff.php:207 ../lib/plugin/Diff.php:71
85 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:357
86 msgid "None"
87 msgstr "Aucun(e)"
88
89 #: ../lib/diff.php:230 ../lib/plugin/Diff.php:94
90 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:329 ../lib/plugin/PageInfo.php:54
91 #, php-format
92 msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
93 msgstr "Désolé, %s ne correspond à aucune page."
94
95 #: ../lib/diff.php:233 ../lib/diff.php:342
96 #, php-format
97 msgid "Diff: %s"
98 msgstr "Diff : %s"
99
100 #: ../lib/diff.php:240 ../lib/diff.php:250 ../lib/plugin/Diff.php:102
101 #: ../lib/plugin/Diff.php:112
102 #, php-format
103 msgid "version %d"
104 msgstr "version %d"
105
106 #: ../lib/diff.php:244 ../lib/plugin/Diff.php:106
107 msgid "current version"
108 msgstr "version actuelle"
109
110 #: ../lib/diff.php:261 ../lib/plugin/Diff.php:123
111 msgid "revision by previous author"
112 msgstr "version par l'auteur précédent"
113
114 #: ../lib/diff.php:267 ../lib/plugin/Diff.php:129
115 msgid "previous revision"
116 msgstr "version précédente"
117
118 #: ../lib/diff.php:277 ../lib/plugin/Diff.php:139
119 msgid "predecessor to the previous major change"
120 msgstr "prédécesseur de la modification majeure précédente"
121
122 #: ../lib/diff.php:288 ../lib/plugin/Diff.php:149
123 #, php-format
124 msgid "Differences between %s and %s of %s."
125 msgstr "Différences entre %s et %s de %s."
126
127 #: ../lib/diff.php:291 ../lib/plugin/Diff.php:152
128 msgid "Other diffs:"
129 msgstr "Autres comparaisons :"
130
131 #: ../lib/diff.php:292 ../lib/plugin/Diff.php:153
132 msgid "Previous Major Revision"
133 msgstr "Version majeure précédente"
134
135 #: ../lib/diff.php:293 ../lib/plugin/Diff.php:154
136 msgid "Previous Revision"
137 msgstr "Version précédente"
138
139 #: ../lib/diff.php:294 ../lib/plugin/Diff.php:155
140 msgid "Previous Author"
141 msgstr "Auteur précédent"
142
143 #: ../lib/diff.php:310 ../lib/plugin/Diff.php:172
144 msgid "Newer page:"
145 msgstr "Page plus récente :"
146
147 #: ../lib/diff.php:312 ../lib/plugin/Diff.php:174
148 msgid "Older page:"
149 msgstr "Page plus ancienne :"
150
151 #: ../lib/diff.php:320
152 #, php-format
153 msgid "Content of versions %1$s and %2$s is identical."
154 msgstr "Le contenu des versions %1$s et %2$s est identique."
155
156 #: ../lib/diff.php:327
157 #, php-format
158 msgid "Version %1$s was created because: %2$s"
159 msgstr "La version %1$s a été créée car : %2$s"
160
161 #: ../lib/display.php:74 ../lib/display.php:344
162 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:65 ../lib/plugin/PageGroup.php:154
163 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:165 ../lib/plugin/PageGroup.php:181
164 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:188 ../lib/plugin/PageHistory.php:236
165 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:154 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:40
166 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:46
167 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:11
168 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:5
169 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:9
170 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:8
171 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:38
172 #: ../themes/wikilens/templates/top.tmpl:11
173 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:15
174 #, php-format
175 msgid "%s: %s"
176 msgstr "%s : %s"
177
178 #: ../lib/display.php:105 ../lib/display.php:206 ../lib/display.php:448
179 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:42
180 msgid "LinkDatabase"
181 msgstr "LiensDatabase"
182
183 #: ../lib/display.php:170 ../lib/display.php:410 ../lib/loadsave.php:1574
184 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:62 ../lib/plugin/RecentChanges.php:210
185 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:217 ../lib/plugin/RecentChanges.php:393
186 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:681 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1160
187 #: ../lib/RSSWriter091.php:112 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:14
188 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:56
189 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:14
190 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:62
191 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:64
192 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:16
193 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
194 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
195 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:26
196 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:20
197 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
198 #: ../themes/Sidebar/templates/rc.tmpl:6
199 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:8
200 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:53
201 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:17
202 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:24
203 msgid "RecentChanges"
204 msgstr "DernièresModifs"
205
206 #: ../lib/display.php:207 ../lib/display.php:449
207 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:126 ../lib/TextSearchQuery.php:115
208 #, php-format
209 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
210 msgstr ""
211
212 #: ../lib/display.php:276 ../lib/display.php:283
213 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:29 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
214 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
215 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:18
216 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:21
217 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
218 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
219 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
220 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:17
221 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
222 msgid "BackLinks"
223 msgstr "RétroLiens"
224
225 #: ../lib/display.php:279 ../lib/display.php:286
226 #, php-format
227 msgid "BackLinks for %s"
228 msgstr "Page liées à %s"
229
230 #: ../lib/display.php:294
231 #, php-format
232 msgid "(Redirected from %s)"
233 msgstr "(Redirigé de %s)"
234
235 #: ../lib/display.php:367 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63
236 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:64
237 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:71
238 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:72
239 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:61
240 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:62
241 msgid "SandBox"
242 msgstr "BacÀSable"
243
244 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:584
245 msgid "Your version"
246 msgstr "Votre version"
247
248 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:585
249 msgid "Other version"
250 msgstr "L'autre version"
251
252 #: ../lib/editpage.php:174
253 msgid "Some internal editing error"
254 msgstr "Erreur interne pendant la modification"
255
256 #: ../lib/editpage.php:175
257 msgid ""
258 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
259 msgstr ""
260 "Vous essayez probablement de modifier ou de créer une version invalide de "
261 "cette page."
262
263 #: ../lib/editpage.php:176
264 msgid "&version=-1 might help."
265 msgstr ""
266
267 #: ../lib/editpage.php:195
268 #, php-format
269 msgid "Edit: %s"
270 msgstr "Modifier : %s"
271
272 #: ../lib/editpage.php:233
273 #, php-format
274 msgid "View Source: %s"
275 msgstr "Source de : %s"
276
277 #: ../lib/editpage.php:251
278 msgid "Page now locked."
279 msgstr "La page est maintenant verrouillée."
280
281 #: ../lib/editpage.php:252
282 msgid "Page now unlocked."
283 msgstr "La page est maintenant déverrouillée."
284
285 #: ../lib/editpage.php:259
286 msgid "Page now public."
287 msgstr "La page est maintenant publique."
288
289 #: ../lib/editpage.php:260
290 msgid "Page now not-public."
291 msgstr "La page est maintenant privée."
292
293 #: ../lib/editpage.php:269
294 msgid "Page now external."
295 msgstr "La page est maintenant externe."
296
297 #: ../lib/editpage.php:270
298 msgid "Page now not-external."
299 msgstr "La page est maintenant interne."
300
301 #: ../lib/editpage.php:379
302 #, php-format
303 msgid "Saved: %s"
304 msgstr "Enregistrée : %s"
305
306 #: ../lib/editpage.php:433
307 msgid "Too many external links."
308 msgstr "Trop de liens externes."
309
310 #: ../lib/editpage.php:446
311 msgid "SpamAssassin reports: "
312 msgstr ""
313
314 #: ../lib/editpage.php:473
315 msgid "External links contain blocked domains:"
316 msgstr ""
317
318 #: ../lib/editpage.php:474
319 #, php-format
320 msgid "%s is listed at %s with %s"
321 msgstr ""
322
323 #: ../lib/editpage.php:498
324 msgid "Spam Prevention"
325 msgstr ""
326
327 #: ../lib/editpage.php:499
328 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
329 msgstr ""
330 "Cette modification de la page semble contenir du spam et n'a donc pas été "
331 "enregistrée"
332
333 #: ../lib/editpage.php:501 ../lib/editpage.php:560
334 msgid "Sorry for the inconvenience."
335 msgstr "Désolé pour la gêne occasionnée."
336
337 #: ../lib/editpage.php:526
338 msgid "Versions are identical"
339 msgstr "Les versions sont identiques"
340
341 #: ../lib/editpage.php:557 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:138
342 msgid "Page Locked"
343 msgstr "Page verrouillée"
344
345 #: ../lib/editpage.php:558
346 msgid ""
347 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
348 "saved."
349 msgstr ""
350 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
351 "pas pu être enregistrés."
352
353 #: ../lib/editpage.php:559
354 msgid ""
355 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
356 "save your text in a text editor.)"
357 msgstr ""
358 "(Copiez vos modifications dans le presse-papier. Vous pouvez essayer de "
359 "modifier une page différente ou enregistrer votre texte à l'aide d'un "
360 "éditeur)."
361
362 #: ../lib/editpage.php:568 ../lib/editpage.php:569 ../lib/main.php:806
363 #: ../lib/main.php:1173 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:42
364 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:147 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:217
365 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:257 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:260
366 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:262 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:264
367 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:348 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:352
368 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:407 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:432
369 msgid "ModeratedPage"
370 msgstr "PageModérée"
371
372 #: ../lib/editpage.php:569
373 #, php-format
374 msgid ""
375 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
376 "moderators at the definition in %s"
377 msgstr ""
378
379 #: ../lib/editpage.php:571 ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
380 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:39 ../lib/plugin/WatchPage.php:122
381 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:144 ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:17
382 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:79 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80
383 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:24
384 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:87
385 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:88
386 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:11
387 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
388 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
389 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
390 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
391 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
392 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:23
393 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:78
394 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
395 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
396 msgid "UserPreferences"
397 msgstr "PréférencesUtilisateurs"
398
399 #: ../lib/editpage.php:570
400 #, php-format
401 msgid ""
402 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your E-Mail defined "
403 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
404 msgstr ""
405
406 #: ../lib/editpage.php:583 ../lib/editpage.php:945
407 #, php-format
408 msgid ""
409 "Some of the changes could not automatically be combined.  Please look for "
410 "sections beginning with '%s', and ending with '%s'.  You will need to edit "
411 "those sections by hand before you click Save."
412 msgstr ""
413 "Certaines modifications n'ont pas pu être combinées automatiquement. "
414 "Veuillez regarder les sections commençant par « %s », et se terminant par « "
415 "%s ». Vous devrez éditer ces sections à la main avant de cliquer sur "
416 "Enregistrer."
417
418 #: ../lib/editpage.php:587 ../lib/editpage.php:948
419 msgid "Please check it through before saving."
420 msgstr "Veuillez la vérifier avant de l'enregistrer."
421
422 #: ../lib/editpage.php:598
423 msgid "Conflicting Edits!"
424 msgstr "Modifications conflictuelles !"
425
426 #: ../lib/editpage.php:599
427 msgid ""
428 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
429 "new version of it."
430 msgstr ""
431 "Depuis que vous avez commencé à modifier cette page, un autre utilisateur en "
432 "a enregistré une nouvelle version."
433
434 #: ../lib/editpage.php:600
435 msgid ""
436 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
437 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
438 "have been combined. The result is shown below."
439 msgstr ""
440 "Vos modifications ne peuvent être enegistrées, puisqu'elles écraseraient "
441 "celles de l'autre utilisateur. Ainsi donc, vos modifications et celles de "
442 "l'autre auteur ont été combinées. Le résultat est affiché ci-dessous."
443
444 #: ../lib/editpage.php:669 ../lib/plugin/HtmlConverter.php:66
445 msgid "Convert"
446 msgstr "Convertir"
447
448 #: ../lib/editpage.php:698 ../lib/EditToolbar.php:210
449 #: ../lib/EditToolbar.php:212 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:79
450 msgid "Preview"
451 msgstr "Prévisualiser"
452
453 #: ../lib/editpage.php:705 ../lib/EditToolbar.php:203
454 #: ../lib/EditToolbar.php:205 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:80
455 msgid "Save"
456 msgstr "Enregistrer"
457
458 #: ../lib/editpage.php:709
459 msgid "Changes"
460 msgstr "Modifications"
461
462 #: ../lib/editpage.php:713 ../lib/plugin/UpLoad.php:161
463 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:166 ../lib/plugin/WikiForm.php:101
464 msgid "Upload"
465 msgstr "Télécharger"
466
467 #: ../lib/editpage.php:716
468 msgid "Spell Check"
469 msgstr "Vérifier l'orthographe"
470
471 #: ../lib/editpage.php:739 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:39
472 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:53
473 #, php-format
474 msgid "Author will be logged as %s."
475 msgstr "L'auteur sera enregistré sous le nom %s."
476
477 #: ../lib/editpage.php:900
478 msgid "Keep old"
479 msgstr "Garder l'ancien"
480
481 #: ../lib/editpage.php:903
482 msgid "Overwrite with new"
483 msgstr "Écraser avec le nouveau"
484
485 #: ../lib/editpage.php:913
486 #, php-format
487 msgid "Merge and Edit: %s"
488 msgstr "Fusionner et modifier : %s"
489
490 #: ../lib/EditToolbar.php:48
491 msgid "Undo"
492 msgstr "Annuler l'action"
493
494 #: ../lib/EditToolbar.php:50
495 msgid "Undo disabled"
496 msgstr "Annuler dernière action désactivé."
497
498 #: ../lib/EditToolbar.php:51
499 msgid "Operation undone"
500 msgstr "Opération annulée"
501
502 #: ../lib/EditToolbar.php:52
503 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
504 msgstr ""
505
506 #: ../lib/EditToolbar.php:53
507 #, php-format
508 msgid "String \"%s\" not found."
509 msgstr "Chaîne \"%s\" non trouvée."
510
511 #: ../lib/EditToolbar.php:54 ../lib/EditToolbar.php:255
512 #: ../lib/EditToolbar.php:256 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:193
513 msgid "Search & Replace"
514 msgstr "Rechercher & Remplacer"
515
516 #: ../lib/EditToolbar.php:55
517 msgid "Search for"
518 msgstr "Rechercher"
519
520 #: ../lib/EditToolbar.php:56
521 msgid "Replace with"
522 msgstr "Remplacer par"
523
524 #: ../lib/EditToolbar.php:57 ../lib/plugin/SyncWiki.php:299
525 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:325 ../lib/plugin/SyncWiki.php:348
526 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:221 ../lib/stdlib.php:1954
527 #: ../lib/upgrade.php:195 ../lib/upgrade.php:398 ../lib/upgrade.php:412
528 #: ../lib/upgrade.php:432 ../lib/upgrade.php:441 ../lib/upgrade.php:465
529 #: ../lib/upgrade.php:493 ../lib/upgrade.php:543 ../lib/upgrade.php:546
530 #: ../lib/upgrade.php:578 ../lib/upgrade.php:580 ../lib/upgrade.php:607
531 #: ../lib/upgrade.php:667 ../lib/upgrade.php:692 ../lib/upgrade.php:835
532 #: ../lib/upgrade.php:838 ../lib/upgrade.php:905
533 msgid "OK"
534 msgstr "OK"
535
536 #: ../lib/EditToolbar.php:58 ../lib/EditToolbar.php:322
537 #: ../lib/EditToolbar.php:372 ../lib/EditToolbar.php:402
538 #: ../lib/EditToolbar.php:440 ../lib/EditToolbar.php:475
539 msgid "Close"
540 msgstr "Fermer"
541
542 #: ../lib/EditToolbar.php:125
543 msgid "Bold text"
544 msgstr "Gras"
545
546 #: ../lib/EditToolbar.php:126
547 msgid "Bold text [alt-b]"
548 msgstr "Gras [alt-b]"
549
550 #: ../lib/EditToolbar.php:130
551 msgid "Italic text"
552 msgstr "Italique"
553
554 #: ../lib/EditToolbar.php:131
555 msgid "Italic text [alt-i]"
556 msgstr "Italique [alt-i]"
557
558 #: ../lib/EditToolbar.php:135
559 msgid "Strike-through text"
560 msgstr "Biffé"
561
562 #: ../lib/EditToolbar.php:136
563 msgid "Strike"
564 msgstr "Biffé"
565
566 #: ../lib/EditToolbar.php:140
567 msgid "Color text"
568 msgstr "Texte en couleur"
569
570 #: ../lib/EditToolbar.php:141
571 msgid "Color"
572 msgstr "Couleur"
573
574 #: ../lib/EditToolbar.php:145
575 msgid "PageName|optional label"
576 msgstr "Page|label optionnel"
577
578 #: ../lib/EditToolbar.php:146
579 msgid "Link to page"
580 msgstr "Lien vers une page"
581
582 #: ../lib/EditToolbar.php:150
583 msgid "http://www.example.com|optional label"
584 msgstr "http://www.example.com|label facultatif"
585
586 #: ../lib/EditToolbar.php:151
587 msgid "External link (remember http:// prefix)"
588 msgstr "Lien externe (le préfixe http:// est obligatoire)"
589
590 #: ../lib/EditToolbar.php:155
591 msgid "Headline text"
592 msgstr "Titre"
593
594 #: ../lib/EditToolbar.php:156
595 msgid "Level 1 headline"
596 msgstr "Titre de niveau 1"
597
598 #: ../lib/EditToolbar.php:160
599 msgid "Insert non-formatted text here"
600 msgstr "Insérer le texte préformaté ici"
601
602 #: ../lib/EditToolbar.php:161
603 msgid "Ignore wiki formatting"
604 msgstr "Ignorer la syntaxe wiki"
605
606 #: ../lib/EditToolbar.php:166
607 msgid "Your signature"
608 msgstr "Votre signature"
609
610 #: ../lib/EditToolbar.php:171
611 msgid "Horizontal line"
612 msgstr "Ligne horizontale"
613
614 #: ../lib/EditToolbar.php:176
615 msgid "Sample table"
616 msgstr "Exemple de table"
617
618 #: ../lib/EditToolbar.php:181
619 msgid "Enumeration"
620 msgstr "Énumération"
621
622 #: ../lib/EditToolbar.php:186
623 msgid "List"
624 msgstr "Liste"
625
626 #: ../lib/EditToolbar.php:191 ../lib/plugin/CreateToc.php:479
627 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:494 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:75
628 msgid "Table of Contents"
629 msgstr "Table des matières"
630
631 #: ../lib/EditToolbar.php:195 ../lib/PageList.php:491
632 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:152 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:143
633 msgid "Page Name"
634 msgstr "Nom de la page"
635
636 #: ../lib/EditToolbar.php:196 ../themes/default/templates/redirect.tmpl:17
637 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:40
638 msgid "Redirect"
639 msgstr "Redirection"
640
641 #: ../lib/EditToolbar.php:200
642 msgid "Template Name"
643 msgstr "Nom du modèle"
644
645 #: ../lib/EditToolbar.php:201 ../lib/plugin/PopularTags.php:57
646 #: ../lib/plugin/Template.php:61
647 msgid "Template"
648 msgstr "Modèle"
649
650 #: ../lib/EditToolbar.php:233
651 msgid "Click a button to get an example text"
652 msgstr "Cliquer sur un bouton pour obtenir une exemple de texte"
653
654 #: ../lib/EditToolbar.php:247 ../lib/EditToolbar.php:248
655 msgid "Undo Search & Replace"
656 msgstr "Annuler « Rechercher & Remplacer »"
657
658 #: ../lib/EditToolbar.php:316 ../lib/EditToolbar.php:319
659 msgid "Insert Categories"
660 msgstr "Ajouter une catégorie"
661
662 #: ../lib/EditToolbar.php:321 ../lib/EditToolbar.php:371
663 #: ../lib/EditToolbar.php:401 ../lib/EditToolbar.php:439
664 #: ../lib/EditToolbar.php:474
665 msgid "Insert"
666 msgstr "Insérer"
667
668 #: ../lib/EditToolbar.php:366 ../lib/EditToolbar.php:367
669 #: ../lib/EditToolbar.php:369
670 msgid "Insert Plugin"
671 msgstr "Insérer un greffon"
672
673 #: ../lib/EditToolbar.php:396 ../lib/EditToolbar.php:397
674 #: ../lib/EditToolbar.php:399
675 msgid "Insert PageLink"
676 msgstr "Insérer un lien"
677
678 #: ../lib/EditToolbar.php:434 ../lib/EditToolbar.php:435
679 #: ../lib/EditToolbar.php:437
680 msgid "Insert Image or Video"
681 msgstr "Ajouter une image ou une vidéo"
682
683 #: ../lib/EditToolbar.php:469 ../lib/EditToolbar.php:470
684 #: ../lib/EditToolbar.php:472
685 msgid "Insert Template"
686 msgstr "Ajouter un modèle"
687
688 #: ../lib/ErrorManager.php:220
689 #, php-format
690 msgid "%s: error while handling error:"
691 msgstr "%s : erreur pendant la gestion de l'erreur :"
692
693 #: ../lib/FileFinder.php:187 ../lib/loadsave.php:1153
694 #, php-format
695 msgid "%s: file not found"
696 msgstr "%s : fichier non trouvé"
697
698 #: ../lib/IniConfig.php:993
699 msgid "CategoryGroup"
700 msgstr "CatégorieGroupes"
701
702 #: ../lib/IniConfig.php:995
703 msgid "An unnamed PhpWiki"
704 msgstr "Un PhpWiki sans titre"
705
706 #: ../lib/IniConfig.php:997 ../lib/upgrade.php:70
707 #: ../themes/blog/templates/browse-footer.tmpl:6
708 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:130
709 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
710 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:21
711 msgid "HomePage"
712 msgstr "PageAccueil"
713
714 #: ../lib/InlineParser.php:344
715 msgid "Invalid [] syntax ignored"
716 msgstr "Syntaxe [] invalide ignorée"
717
718 #: ../lib/InlineParser.php:344 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:257
719 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:260 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:352
720 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:157 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:240
721 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:178 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
722 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:272
723 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:231
724 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:235
725 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:247 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:248
726 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:250 ../lib/upgrade.php:1104
727 #: ../lib/upgrade.php:1112 ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
728 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
729 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:10
730 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:51
731 msgid ": "
732 msgstr " : "
733
734 #: ../lib/InlineParser.php:394 ../lib/main.php:767 ../lib/stdlib.php:970
735 msgid "Page name too long"
736 msgstr "Le nom de la page est trop long"
737
738 #: ../lib/InlineParser.php:399 ../lib/main.php:774
739 #, php-format
740 msgid "Illegal character '%s' in page name."
741 msgstr "Caractère '%s' interdit dans le nom de la page."
742
743 #: ../lib/InlineParser.php:923
744 #, php-format
745 msgid "unknown color %s ignored"
746 msgstr "couleur %s non valable ignorée"
747
748 #: ../lib/loadsave.php:73
749 msgid "ZIP files of database"
750 msgstr "Récupérer dans un fichier ZIP"
751
752 #: ../lib/loadsave.php:74
753 msgid "Dump to directory"
754 msgstr "Récupération dans le répertoire"
755
756 #: ../lib/loadsave.php:75 ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:19
757 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
758 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
759 msgid "Upload File"
760 msgstr "Déposer un fichier"
761
762 #: ../lib/loadsave.php:76 ../lib/plugin/WikiForm.php:68
763 msgid "Load File"
764 msgstr "Importer un fichier"
765
766 #: ../lib/loadsave.php:77
767 msgid "Upgrade"
768 msgstr "Mettre à jour"
769
770 #: ../lib/loadsave.php:79
771 msgid "Dump pages as XHTML"
772 msgstr "Exporter les pages en XHTML"
773
774 #: ../lib/loadsave.php:85 ../lib/loadsave.php:475 ../lib/loadsave.php:1037
775 #: ../lib/loadsave.php:1043 ../lib/loadsave.php:1051 ../lib/main.php:1069
776 #: ../lib/main.php:1191 ../lib/main.php:1203 ../lib/PagePerm.php:190
777 #: ../lib/PagePerm.php:191 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:142
778 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:218
779 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
780 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:73 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:74
781 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
782 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:81
783 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:82
784 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
785 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
786 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
787 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:28
788 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:20
789 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:71
790 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:20
791 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:71
792 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:72
793 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
794 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:28
795 msgid "PhpWikiAdministration"
796 msgstr "AdministrationDePhpWiki"
797
798 #: ../lib/loadsave.php:96 ../lib/MailNotify.php:297
799 #, php-format
800 msgid "Edited by: %s"
801 msgstr "Modifié par : %s"
802
803 #: ../lib/loadsave.php:98 ../lib/loadsave.php:99
804 msgid "LoadDump"
805 msgstr "RécupérationDeLaPage"
806
807 #: ../lib/loadsave.php:102
808 #, php-format
809 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
810 msgstr "La notification de changement de la page %s a été envoyée à %s"
811
812 #: ../lib/loadsave.php:105
813 #, php-format
814 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
815 msgstr ""
816 "Erreur lors de la notification de changement de page : impossible d'envoyer "
817 "%s à %s"
818
819 #: ../lib/loadsave.php:113
820 msgid "Complete."
821 msgstr "Terminé."
822
823 #: ../lib/loadsave.php:114
824 #, php-format
825 msgid "Return to %s"
826 msgstr "Retourner à %s"
827
828 #: ../lib/loadsave.php:244
829 msgid "FullDump"
830 msgstr "SauvegardeTotale"
831
832 #: ../lib/loadsave.php:248
833 msgid "LatestSnapshot"
834 msgstr "DernierInstantané"
835
836 #: ../lib/loadsave.php:318 ../lib/loadsave.php:449
837 msgid "You must specify a directory to dump to"
838 msgstr "Vous devez spécifier un répertoire pour l'archivage de la sauvegarde"
839
840 #: ../lib/loadsave.php:323 ../lib/loadsave.php:454
841 #, php-format
842 msgid "Cannot create directory '%s'"
843 msgstr "Impossible de créer le répertoire : « %s »"
844
845 #: ../lib/loadsave.php:325 ../lib/loadsave.php:456
846 #, php-format
847 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
848 msgstr "Répertoire « %s » créé pour la sauvegarde..."
849
850 #: ../lib/loadsave.php:328 ../lib/loadsave.php:459
851 #, php-format
852 msgid "Using directory '%s'"
853 msgstr "Utilisation du répertoire « %s »"
854
855 #: ../lib/loadsave.php:331 ../lib/loadsave.php:461
856 msgid "Dumping Pages"
857 msgstr "Récupération des pages"
858
859 #: ../lib/loadsave.php:367 ../lib/loadsave.php:630 ../lib/stdlib.php:1027
860 msgid "Skipped."
861 msgstr "Ignoré."
862
863 #: ../lib/loadsave.php:375
864 #, php-format
865 msgid "saved as %s"
866 msgstr "enregistrée sous %s"
867
868 #: ../lib/loadsave.php:385 ../lib/loadsave.php:700
869 #: ../lib/plugin/text2png.php:222
870 #, php-format
871 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
872 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier '%s' en écriture"
873
874 #: ../lib/loadsave.php:391 ../lib/loadsave.php:710
875 #, php-format
876 msgid "%s bytes written"
877 msgstr "%s octets enregistrés"
878
879 #: ../lib/loadsave.php:684 ../lib/loadsave.php:761 ../lib/loadsave.php:796
880 #: ../lib/loadsave.php:826
881 #, php-format
882 msgid "... copied to %s"
883 msgstr "... copié à %s"
884
885 #: ../lib/loadsave.php:687 ../lib/loadsave.php:763 ../lib/loadsave.php:798
886 #: ../lib/loadsave.php:828
887 #, php-format
888 msgid "... not copied to %s"
889 msgstr "... non copié à %s"
890
891 #: ../lib/loadsave.php:708
892 msgid "saved as "
893 msgstr "enregistré sous "
894
895 #: ../lib/loadsave.php:771 ../lib/loadsave.php:806 ../lib/loadsave.php:837
896 msgid "... not found"
897 msgstr "... non trouvé"
898
899 #: ../lib/loadsave.php:897
900 msgid "Empty pagename!"
901 msgstr "Nom de page vide !"
902
903 #: ../lib/loadsave.php:907 ../lib/WikiTheme.php:688
904 #, php-format
905 msgid "'%s': Bad page name"
906 msgstr "'%s' : nom de page non valide"
907
908 #: ../lib/loadsave.php:913 ../lib/loadsave.php:1555 ../lib/PageType.php:136
909 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:52 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:73
910 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:51 ../themes/default/templates/info.tmpl:158
911 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:159
912 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:164
913 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:165
914 msgid "InterWikiMap"
915 msgstr "CarteInterWiki"
916
917 #: ../lib/loadsave.php:970
918 #, php-format
919 msgid "from %s"
920 msgstr "du %s"
921
922 #: ../lib/loadsave.php:979 ../lib/MailNotify.php:293
923 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:137
924 msgid "New page"
925 msgstr "Nouvelle page"
926
927 #: ../lib/loadsave.php:987
928 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
929 msgstr "conflits de modification - écraser quand même "
930
931 #: ../lib/loadsave.php:996
932 msgid "keep old"
933 msgstr "garder l'ancien"
934
935 #: ../lib/loadsave.php:998
936 msgid "has edit conflicts - skipped"
937 msgstr "a des conflits de modification - ignoré"
938
939 #: ../lib/loadsave.php:1007
940 #, php-format
941 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
942 msgstr ""
943 "le contenu est identique à la version en cours %d - pas de nouvelle version"
944
945 #: ../lib/loadsave.php:1021
946 #, php-format
947 msgid "- saved to database as version %d"
948 msgstr "- enregistrée dans la base de données sous la version %d"
949
950 #: ../lib/loadsave.php:1027 ../lib/loadsave.php:1293
951 #, php-format
952 msgid "MIME file %s"
953 msgstr "fichier MIME %s"
954
955 #: ../lib/loadsave.php:1028 ../lib/loadsave.php:1304
956 #, php-format
957 msgid "Serialized file %s"
958 msgstr "Fichier sérialisé %s"
959
960 #: ../lib/loadsave.php:1029 ../lib/loadsave.php:1326
961 #, php-format
962 msgid "plain file %s"
963 msgstr "fichier brut %s"
964
965 #: ../lib/loadsave.php:1036 ../lib/plugin/SyncWiki.php:268
966 msgid "Merge Edit"
967 msgstr "Fusionner les modifications"
968
969 #: ../lib/loadsave.php:1042
970 msgid "Restore Anyway"
971 msgstr "Restaurer quand même"
972
973 #: ../lib/loadsave.php:1050
974 msgid "Overwrite All"
975 msgstr "Tout écraser"
976
977 #: ../lib/loadsave.php:1057
978 msgid " Sorry, cannot merge."
979 msgstr " Désolé, impossible de fusionner."
980
981 #: ../lib/loadsave.php:1080
982 msgid "Revert: missing required version argument"
983 msgstr "Révocation : argument de version obligatoire manquant"
984
985 #: ../lib/loadsave.php:1087
986 msgid "No revert: no page content"
987 msgstr "Pas de révocation : pas de contenu dans la page"
988
989 #: ../lib/loadsave.php:1092
990 msgid "No revert: same version page"
991 msgstr "Pas de révocation : même version de la page"
992
993 #: ../lib/loadsave.php:1097
994 msgid "Revert cancelled"
995 msgstr "Révocation annulée"
996
997 #: ../lib/loadsave.php:1106 ../lib/plugin/PasswordReset.php:102
998 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:145 ../lib/plugin/UserPreferences.php:116
999 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:83 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:141
1000 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:170 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:162
1001 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:144 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:197
1002 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:208
1003 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:187
1004 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:197
1005 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
1006 msgid "Yes"
1007 msgstr "Oui"
1008
1009 #: ../lib/loadsave.php:1108 ../lib/plugin/PasswordReset.php:105
1010 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:148 ../lib/plugin/TranslateText.php:113
1011 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:118 ../lib/plugin/WatchPage.php:85
1012 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:90 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:154
1013 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:184 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:176
1014 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:155 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:220
1015 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:231
1016 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:199
1017 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:148 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:210
1018 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:131
1019 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:293 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:307
1020 #: ../lib/purgepage.php:25 ../lib/removepage.php:25 ../lib/upgrade.php:791
1021 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:88
1022 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:291
1023 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:391
1024 msgid "Cancel"
1025 msgstr "Annuler"
1026
1027 #: ../lib/loadsave.php:1122
1028 #, php-format
1029 msgid "revert to version %d"
1030 msgstr "revenir à la version %d"
1031
1032 #: ../lib/loadsave.php:1129
1033 #, php-format
1034 msgid "Revert: %s"
1035 msgstr "Révoquer : %s"
1036
1037 #: ../lib/loadsave.php:1130
1038 #, php-format
1039 msgid "- version %d saved to database as version %d"
1040 msgstr "- version %d sauvée dans la base de données sous la version %d"
1041
1042 #: ../lib/loadsave.php:1148 ../lib/WikiGroup.php:838
1043 #, php-format
1044 msgid "%s: not defined"
1045 msgstr "%s : non défini"
1046
1047 #: ../lib/loadsave.php:1158
1048 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
1049 msgstr "Carte InterWiki par défaut non chargée."
1050
1051 #: ../lib/loadsave.php:1165 ../lib/PageType.php:298
1052 #, php-format
1053 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
1054 msgstr "Chargement de la CarteInterWiki depuis le fichier %s."
1055
1056 #: ../lib/loadsave.php:1341 ../lib/loadsave.php:1354
1057 msgid "Skipping"
1058 msgstr "Ignoré"
1059
1060 #: ../lib/loadsave.php:1455
1061 #, php-format
1062 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: ../lib/loadsave.php:1462
1066 #, php-format
1067 msgid "Bad file type: %s"
1068 msgstr "Mauvais type de fichier : %s"
1069
1070 #: ../lib/loadsave.php:1479
1071 #, php-format
1072 msgid "Loading '%s'"
1073 msgstr "Chargement de « %s »"
1074
1075 #: ../lib/loadsave.php:1511
1076 msgid "Loading up virgin wiki"
1077 msgstr "Chargement du nouveau wiki"
1078
1079 #: ../lib/loadsave.php:1567
1080 msgid "No uploaded file to upload?"
1081 msgstr "Pas de fichier à déposer ?"
1082
1083 #: ../lib/loadsave.php:1570
1084 #, php-format
1085 msgid "Uploading %s"
1086 msgstr "Téléchargement de %s"
1087
1088 #: ../lib/MailNotify.php:197
1089 #, php-format
1090 msgid "PageChange Notification of %s"
1091 msgstr "Notification de changement de la page %s"
1092
1093 #: ../lib/MailNotify.php:236
1094 #, php-format
1095 msgid "sent to %s"
1096 msgstr "envoyé à %s"
1097
1098 #: ../lib/MailNotify.php:242
1099 #, php-format
1100 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
1101 msgstr "Erreur : impossible d'envoyer %s à %s"
1102
1103 #: ../lib/MailNotify.php:264
1104 msgid "Page change"
1105 msgstr "Modification de la page"
1106
1107 #: ../lib/MailNotify.php:298
1108 #, php-format
1109 msgid "Summary: %s"
1110 msgstr "Résumé : %s"
1111
1112 #: ../lib/MailNotify.php:308
1113 #, fuzzy, php-format
1114 msgid "Renamed by: %s"
1115 msgstr "renommée à partir de %s"
1116
1117 #: ../lib/MailNotify.php:309
1118 #, php-format
1119 msgid "Page rename %s to %s"
1120 msgstr "Page renommée de %s à %s"
1121
1122 #: ../lib/MailNotify.php:345
1123 #, php-format
1124 msgid "User %s removed page %s"
1125 msgstr "L'utilisateur %s a supprimé la page %s"
1126
1127 #: ../lib/MailNotify.php:381 ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:113
1128 #: ../lib/WikiUserNew.php:1782
1129 msgid "E-mail address confirmation"
1130 msgstr "Vérification de l'adresse électronique"
1131
1132 #: ../lib/MailNotify.php:384
1133 #, php-format
1134 msgid ""
1135 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
1136 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
1137 "\n"
1138 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
1139 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
1140 "\n"
1141 "%s\n"
1142 "\n"
1143 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
1144 "will expire at %s."
1145 msgstr ""
1146
1147 #: ../lib/main.php:101 ../lib/WikiDB.php:1006
1148 msgid "Optimizing database"
1149 msgstr "Optimisation de la base de données"
1150
1151 #: ../lib/main.php:471
1152 msgid "FORBIDDEN"
1153 msgstr "INTERDIT"
1154
1155 #: ../lib/main.php:472 ../lib/main.php:482
1156 msgid "ANON"
1157 msgstr "ANONYME"
1158
1159 #: ../lib/main.php:473
1160 msgid "BOGO"
1161 msgstr "BOGO"
1162
1163 #: ../lib/main.php:474
1164 msgid "USER"
1165 msgstr "UTILISATEUR"
1166
1167 #: ../lib/main.php:475
1168 msgid "ADMIN"
1169 msgstr "ADMIN"
1170
1171 #: ../lib/main.php:476
1172 msgid "UNOBTAINABLE"
1173 msgstr "INACCESSIBLE"
1174
1175 #: ../lib/main.php:504 ../lib/main.php:523
1176 #, php-format
1177 msgid "%s is disallowed on this wiki."
1178 msgstr "L'action %s est interdite sur ce wiki."
1179
1180 #: ../lib/main.php:512
1181 msgid "authenticated"
1182 msgstr "authentifié"
1183
1184 #: ../lib/main.php:512
1185 msgid "not authenticated"
1186 msgstr "non authentifié"
1187
1188 #: ../lib/main.php:514
1189 msgid "Missing PagePermission:"
1190 msgstr "Permission de page individuelle absente :"
1191
1192 #: ../lib/main.php:513
1193 #, php-format
1194 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user '%s' (level: %s)."
1195 msgstr ""
1196 "%s %s %s est interdite sur ce wiki pour %s l'utilisateur « %s » (niveau : "
1197 "%s)."
1198
1199 #: ../lib/main.php:531
1200 #, php-format
1201 msgid "You must sign in to %s."
1202 msgstr "Vous devez vous inscrire pour %s."
1203
1204 #: ../lib/main.php:541
1205 #, php-format
1206 msgid "Access for you is forbidden to %s."
1207 msgstr "L'accès à %s vous est interdit."
1208
1209 #: ../lib/main.php:543 ../lib/plugin/PluginManager.php:58
1210 #, php-format
1211 msgid "You must be an administrator to %s."
1212 msgstr "Vous devez être un administrateur pour %s."
1213
1214 #: ../lib/main.php:557
1215 msgid "view this page"
1216 msgstr "voir cette page"
1217
1218 #: ../lib/main.php:558
1219 msgid "diff this page"
1220 msgstr "diff de cette page"
1221
1222 #: ../lib/main.php:559
1223 msgid "dump html pages"
1224 msgstr "récupération des pages en HTML"
1225
1226 #: ../lib/main.php:560
1227 msgid "dump serial pages"
1228 msgstr "récupération des pages sérialisées"
1229
1230 #: ../lib/main.php:561
1231 msgid "edit this page"
1232 msgstr "modifier cette page"
1233
1234 #: ../lib/main.php:562
1235 msgid "rename this page"
1236 msgstr "renommer cette page"
1237
1238 #: ../lib/main.php:563
1239 msgid "revert to a previous version of this page"
1240 msgstr "revenir à une version précédente de la page"
1241
1242 #: ../lib/main.php:564
1243 msgid "create this page"
1244 msgstr "créer cette page"
1245
1246 #: ../lib/main.php:565
1247 msgid "load files into this wiki"
1248 msgstr "importer des fichiers dans ce wiki"
1249
1250 #: ../lib/main.php:566
1251 msgid "lock this page"
1252 msgstr "verrouiller cette page"
1253
1254 #: ../lib/main.php:567
1255 msgid "purge this page"
1256 msgstr "purger cette page"
1257
1258 #: ../lib/main.php:568
1259 msgid "remove this page"
1260 msgstr "supprimer cette page"
1261
1262 #: ../lib/main.php:569
1263 msgid "unlock this page"
1264 msgstr "déverrouiller cette page"
1265
1266 #: ../lib/main.php:570
1267 msgid "upload a zip dump"
1268 msgstr "déposer un fichier zip"
1269
1270 # lib/pageinfo.php:64
1271 #: ../lib/main.php:571
1272 msgid "verify the current action"
1273 msgstr "vérifier l'action actuelle"
1274
1275 #: ../lib/main.php:572
1276 msgid "view the source of this page"
1277 msgstr "voir la source de cette page"
1278
1279 #: ../lib/main.php:573
1280 msgid "access this wiki via XML-RPC"
1281 msgstr "accéder à ce wiki via XML-RPC"
1282
1283 #: ../lib/main.php:574
1284 msgid "access this wiki via SOAP"
1285 msgstr "accéder à ce wiki via SOAP"
1286
1287 #: ../lib/main.php:575
1288 msgid "download a zip dump from this wiki"
1289 msgstr "télécharger une sauvegarde ZIP de ce wiki"
1290
1291 #: ../lib/main.php:576
1292 msgid "download a html zip dump from this wiki"
1293 msgstr "télécharger une sauvegarde HTML ZIP de ce wiki"
1294
1295 #: ../lib/main.php:582
1296 msgid "use"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: ../lib/main.php:600
1300 msgid "Browsing pages"
1301 msgstr "Navigation en cours"
1302
1303 #: ../lib/main.php:601
1304 msgid "Diffing pages"
1305 msgstr "Comparaison des pages"
1306
1307 #: ../lib/main.php:602
1308 msgid "Dumping html pages"
1309 msgstr "Récupération des pages HTML"
1310
1311 #: ../lib/main.php:603
1312 msgid "Dumping serial pages"
1313 msgstr "Récupération des pages sérialisées"
1314
1315 #: ../lib/main.php:604
1316 msgid "Editing pages"
1317 msgstr "Modifier des pages"
1318
1319 #: ../lib/main.php:605
1320 msgid "Reverting to a previous version of pages"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: ../lib/main.php:606
1324 msgid "Creating pages"
1325 msgstr "Créer des pages"
1326
1327 #: ../lib/main.php:607
1328 msgid "Loading files"
1329 msgstr "Chargement des fichiers"
1330
1331 #: ../lib/main.php:608
1332 msgid "Locking pages"
1333 msgstr "Verrouiller des pages"
1334
1335 #: ../lib/main.php:609
1336 msgid "Purging pages"
1337 msgstr "Purger des pages"
1338
1339 #: ../lib/main.php:610
1340 msgid "Removing pages"
1341 msgstr "Supprimer les pages"
1342
1343 #: ../lib/main.php:611
1344 msgid "Unlocking pages"
1345 msgstr "Déverrouiller des pages"
1346
1347 #: ../lib/main.php:612
1348 msgid "Uploading zip dumps"
1349 msgstr "Déposer la sauvegarde compressée"
1350
1351 #: ../lib/main.php:613
1352 msgid "Verify the current action"
1353 msgstr "Vérifier l'action actuelle"
1354
1355 #: ../lib/main.php:614
1356 msgid "Viewing the source of pages"
1357 msgstr "Visualisation de la source des pages"
1358
1359 #: ../lib/main.php:615
1360 msgid "XML-RPC access"
1361 msgstr "Accès XML-RPC"
1362
1363 #: ../lib/main.php:616
1364 msgid "SOAP access"
1365 msgstr "Accès SOAP"
1366
1367 #: ../lib/main.php:617
1368 msgid "Downloading zip dumps"
1369 msgstr "Téléchargement des sauvegardes compressées"
1370
1371 #: ../lib/main.php:618
1372 msgid "Downloading html zip dumps"
1373 msgstr "Téléchargement des sauvegardes HTML compressées"
1374
1375 #: ../lib/main.php:794
1376 #, php-format
1377 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
1378 msgstr ""
1379
1380 #: ../lib/main.php:797
1381 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
1382 msgstr ""
1383
1384 #: ../lib/main.php:802
1385 msgid "You must wait for moderator approval."
1386 msgstr ""
1387
1388 #: ../lib/main.php:822 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:309
1389 #, php-format
1390 msgid "%s: Bad action"
1391 msgstr "%s : Mauvaise action"
1392
1393 #: ../lib/main.php:839
1394 msgid "Fatal PhpWiki Error"
1395 msgstr "Erreur fatale de PhpWiki"
1396
1397 #: ../lib/main.php:1090
1398 msgid "Chown"
1399 msgstr "Chown"
1400
1401 #: ../lib/main.php:1094
1402 msgid "SetAcl"
1403 msgstr "DéfinirAcl"
1404
1405 #: ../lib/main.php:1098
1406 msgid "SetAclSimple"
1407 msgstr "DéfinirAclSimple"
1408
1409 #: ../lib/main.php:1102 ../lib/PagePerm.php:190
1410 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:142 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
1411 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:120
1412 msgid "Rename"
1413 msgstr "Renommer"
1414
1415 #: ../lib/main.php:1106 ../lib/main.php:1111 ../lib/plugin/PageDump.php:56
1416 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:32
1417 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:40
1418 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
1419 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:24
1420 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:61
1421 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:41
1422 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:14
1423 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:78
1424 msgid "PageDump"
1425 msgstr "RécupérationDeLaPage"
1426
1427 #: ../lib/main.php:1129 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:46
1428 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:126
1429 msgid "FullTextSearch"
1430 msgstr "RechercheEnTexteIntégral"
1431
1432 #: ../lib/main.php:1137 ../lib/plugin/RecentChanges.php:808
1433 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:44 ../lib/WikiTheme.php:1472
1434 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:5
1435 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:9
1436 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:52
1437 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
1438 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:9
1439 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:33
1440 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:34
1441 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
1442 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:12
1443 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:5
1444 msgid "TitleSearch"
1445 msgstr "RechercheParTitre"
1446
1447 #: ../lib/main.php:1311 ../lib/main.php:1324 ../lib/Request.php:821
1448 #, php-format
1449 msgid "%s is not writable."
1450 msgstr "%s n'est pas modifiable."
1451
1452 #: ../lib/main.php:1312
1453 msgid "The session.save_path directory"
1454 msgstr "Le répertoire 'session.save_path'"
1455
1456 #: ../lib/main.php:1314 ../lib/Request.php:823
1457 #, php-format
1458 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
1459 msgstr ""
1460 "Veuillez vous assurer que %s est modifiable, ou redéfinissez %s dans config/"
1461 "config.ini."
1462
1463 #: ../lib/main.php:1315
1464 #, php-format
1465 msgid "the session.save_path directory '%s'"
1466 msgstr "le répertoire 'session.save_path' '%s'"
1467
1468 #: ../lib/main.php:1319
1469 #, php-format
1470 msgid "Attempting to use the directory '%s' instead."
1471 msgstr "Tentative d'utilisation du répertoire '%s' à la place."
1472
1473 #: ../lib/main.php:1326
1474 msgid "Users will not be able to sign in."
1475 msgstr "Les utilisateurs ne pourront pas s'inscrire."
1476
1477 #: ../lib/main.php:1338
1478 msgid "Your PHP version is too old. You must have at least PHP 4.3.9"
1479 msgstr ""
1480 "Votre version de PHP est trop ancienne. Il faut avoir au moins PHP 4.3.9"
1481
1482 #: ../lib/PageList.php:93
1483 #, php-format
1484 msgid "Sort by %s"
1485 msgstr "Trier par %s"
1486
1487 #: ../lib/PageList.php:120
1488 msgid "reverse"
1489 msgstr "inverser"
1490
1491 #: ../lib/PageList.php:131
1492 msgid "Click to reverse sort order"
1493 msgstr "Cliquez pour inverser le tri"
1494
1495 #: ../lib/PageList.php:138
1496 #, php-format
1497 msgid "Click to sort by %s"
1498 msgstr "Cliquez pour trier par %s"
1499
1500 #: ../lib/PageList.php:275
1501 msgid "Click to de-/select all pages"
1502 msgstr "Cliquez pour (de)sélectionner toutes les pages"
1503
1504 #: ../lib/PageList.php:350 ../lib/plugin/IncludePage.php:193
1505 #, php-format
1506 msgid " ... first %d bytes"
1507 msgstr "... %d premiers octets"
1508
1509 #: ../lib/PageList.php:357
1510 #, php-format
1511 msgid " ... around %s"
1512 msgstr "... autour de %s"
1513
1514 #: ../lib/PageList.php:412 ../lib/plugin/AppendText.php:55
1515 #, php-format
1516 msgid "%s not found"
1517 msgstr "%s non trouvé"
1518
1519 #: ../lib/PageList.php:530 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:242
1520 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:73
1521 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:86
1522 #, php-format
1523 msgid "page permission inherited from %s"
1524 msgstr "permissions héritées de %s"
1525
1526 #: ../lib/PageList.php:532 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:244
1527 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:75
1528 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:88
1529 msgid "individual page permission"
1530 msgstr "permission de page individuelle"
1531
1532 #: ../lib/PageList.php:534 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:246
1533 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:77
1534 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:90
1535 msgid "default page permission"
1536 msgstr "permission de page par défaut"
1537
1538 #: ../lib/PageList.php:658 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:115
1539 msgid "<no matches>"
1540 msgstr "<aucun résultat>"
1541
1542 #: ../lib/PageList.php:1164 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:86
1543 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:178
1544 msgid "Content"
1545 msgstr "Contenu"
1546
1547 #: ../lib/PageList.php:1176 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:135
1548 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:191
1549 msgid "Permission"
1550 msgstr "Permission"
1551
1552 #: ../lib/PageList.php:1178 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:193
1553 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:248
1554 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:140
1555 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:146
1556 msgid "ACL"
1557 msgstr "ACL"
1558
1559 #: ../lib/PageList.php:1180
1560 msgid "All"
1561 msgstr "Tout"
1562
1563 #: ../lib/PageList.php:1184 ../themes/default/templates/info.tmpl:57
1564 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:71
1565 msgid "Last Modified"
1566 msgstr "Dernière modification"
1567
1568 #: ../lib/PageList.php:1186 ../themes/default/templates/info.tmpl:116
1569 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:128
1570 msgid "Hits"
1571 msgstr "Visites"
1572
1573 #: ../lib/PageList.php:1188 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
1574 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
1575 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:111
1576 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:35
1577 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:123
1578 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:39
1579 msgid "Size"
1580 msgstr "Taille"
1581
1582 #: ../lib/PageList.php:1191 ../themes/default/templates/info.tmpl:59
1583 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
1584 msgid "Last Summary"
1585 msgstr "Dernier résumé"
1586
1587 #: ../lib/PageList.php:1193 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:111
1588 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:154
1589 msgid "Version"
1590 msgstr "Version"
1591
1592 #: ../lib/PageList.php:1196 ../themes/default/templates/info.tmpl:58
1593 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:72
1594 msgid "Last Author"
1595 msgstr "Dernier auteur"
1596
1597 #: ../lib/PageList.php:1198 ../lib/WikiGroup.php:36
1598 msgid "Owner"
1599 msgstr "Propriétaire"
1600
1601 #: ../lib/PageList.php:1200 ../lib/WikiGroup.php:37
1602 msgid "Creator"
1603 msgstr "Créateur"
1604
1605 #: ../lib/PageList.php:1206 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:62
1606 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
1607 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
1608 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
1609 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
1610 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:62
1611 msgid "Locked"
1612 msgstr "Verrouillé"
1613
1614 #: ../lib/PageList.php:1207
1615 msgid "locked"
1616 msgstr "verrouillé"
1617
1618 #: ../lib/PageList.php:1209 ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
1619 msgid "External"
1620 msgstr "Externe"
1621
1622 #: ../lib/PageList.php:1210
1623 msgid "external"
1624 msgstr "externe"
1625
1626 #: ../lib/PageList.php:1213
1627 msgid "Minor Edit"
1628 msgstr "Modification mineure"
1629
1630 #: ../lib/PageList.php:1213
1631 msgid "minor"
1632 msgstr "mineur"
1633
1634 #: ../lib/PageList.php:1215 ../themes/default/templates/info.tmpl:107
1635 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:119
1636 msgid "Markup"
1637 msgstr "Syntaxe"
1638
1639 #: ../lib/PageList.php:1384 ../lib/PageList.php:1391 ../lib/PageList.php:1397
1640 #: ../lib/WikiDB/backend.php:549 ../lib/WikiDB/backend.php:555
1641 msgid "Illegal 'limit' argument: must be numeric"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: ../lib/PageList.php:1506 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:170
1645 #, php-format
1646 msgid "Columns: %s."
1647 msgstr "Colonnes : %s."
1648
1649 #: ../lib/PagePerm.php:191
1650 msgid "SearchReplace"
1651 msgstr "Rechercher & Remplacer"
1652
1653 #: ../lib/PagePerm.php:321
1654 msgid "List this page and all subpages"
1655 msgstr "Lister cette page et ses sous-pages"
1656
1657 #: ../lib/PagePerm.php:322
1658 msgid "View this page and all subpages"
1659 msgstr "Voir cette page et ses sous-pages"
1660
1661 #: ../lib/PagePerm.php:323
1662 msgid "Edit this page and all subpages"
1663 msgstr "Modifier cette page et toutes ses sous-pages"
1664
1665 #: ../lib/PagePerm.php:324
1666 msgid "Create a new (sub)page"
1667 msgstr "Créer une nouvelle (sous-)page"
1668
1669 #: ../lib/PagePerm.php:325
1670 msgid "Download page contents"
1671 msgstr "Télécharger le contenu de la page"
1672
1673 #: ../lib/PagePerm.php:326
1674 msgid "Change page attributes"
1675 msgstr "Modifier les attributs de la page"
1676
1677 #: ../lib/PagePerm.php:327
1678 msgid "Remove this page"
1679 msgstr "Supprimer cette page"
1680
1681 #: ../lib/PagePerm.php:328
1682 msgid "Purge this page"
1683 msgstr "Purger cette page"
1684
1685 #: ../lib/PagePerm.php:358
1686 #, php-format
1687 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
1688 msgstr "Le type d'accès ACL %s n'est pas supporté. -- Ignoré."
1689
1690 #: ../lib/PagePerm.php:583
1691 msgid "Access"
1692 msgstr "Accès"
1693
1694 #: ../lib/PagePerm.php:585
1695 msgid "Group/User"
1696 msgstr "Groupe/utilisateur"
1697
1698 #: ../lib/PagePerm.php:586
1699 msgid "Grant"
1700 msgstr "Accorder"
1701
1702 #: ../lib/PagePerm.php:587
1703 msgid "Del/+"
1704 msgstr "Suppr/+"
1705
1706 #: ../lib/PagePerm.php:588 ../lib/plugin/PluginManager.php:71
1707 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:250
1708 msgid "Description"
1709 msgstr "Description"
1710
1711 #: ../lib/PagePerm.php:609
1712 msgid "Add this ACL"
1713 msgstr "Ajouter cette ACL"
1714
1715 #: ../lib/PagePerm.php:633
1716 msgid "Allow / Deny"
1717 msgstr "Autoriser / Refuser"
1718
1719 #: ../lib/PagePerm.php:645
1720 msgid "Delete this ACL"
1721 msgstr "Supprimer cette ACL"
1722
1723 #: ../lib/PagePerm.php:671
1724 msgid "add "
1725 msgstr "ajouter"
1726
1727 #: ../lib/PagePerm.php:675
1728 msgid "Check to add this ACL"
1729 msgstr "Cocher pour ajouter cette ACL"
1730
1731 #: ../lib/PageType.php:142
1732 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
1733 msgstr ""
1734
1735 #: ../lib/PageType.php:259 ../lib/PageType.php:262 ../lib/stdlib.php:841
1736 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:8
1737 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:10
1738 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:16
1739 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:27
1740 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:33
1741 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:44
1742 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
1743 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:22
1744 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:26
1745 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
1746 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:9
1747 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:11
1748 msgid "Discussion"
1749 msgstr "Discussion"
1750
1751 #: ../lib/PageType.php:396
1752 msgid "Moniker"
1753 msgstr "Nom"
1754
1755 #: ../lib/PageType.php:397
1756 msgid "InterWiki Address"
1757 msgstr "Adresse InterWiki"
1758
1759 #: ../lib/plugin/AddComment.php:39
1760 msgid "AddComment"
1761 msgstr "AjouterDesCommentaires"
1762
1763 #: ../lib/plugin/AddComment.php:43
1764 #, php-format
1765 msgid "Show and add comments for %s"
1766 msgstr "Afficher et ajouter des commentaires pour %s"
1767
1768 #: ../lib/plugin/AddComment.php:73 ../lib/plugin/Chart.php:77
1769 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:111 ../lib/plugin/CreateToc.php:378
1770 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:61 ../lib/plugin/FileInfo.php:64
1771 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:91 ../lib/plugin/GoogleMaps.php:94
1772 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:78 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:63
1773 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:95 ../lib/plugin/SyncWiki.php:70
1774 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:126 ../lib/plugin/Template.php:108
1775 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:173 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:190
1776 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:71 ../lib/plugin/WikiPoll.php:143
1777 #, php-format
1778 msgid "A required argument '%s' is missing."
1779 msgstr "L'argument obligatoire « %s » manque."
1780
1781 #: ../lib/plugin/AddComment.php:99
1782 msgid "Click to hide the comments"
1783 msgstr "Cliquez pour masquer les commentaires"
1784
1785 #: ../lib/plugin/AddComment.php:102
1786 msgid "Click to display all comments"
1787 msgstr "Cliquez pour afficher tous les commentaires"
1788
1789 #: ../lib/plugin/AddComment.php:107 ../lib/plugin/CreateToc.php:492
1790 msgid "Click to display"
1791 msgstr "Cliquez pour afficher"
1792
1793 #: ../lib/plugin/AddComment.php:109
1794 msgid "Comments"
1795 msgstr "Commentaires"
1796
1797 #: ../lib/plugin/AllPages.php:34 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
1798 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:69
1799 msgid "AllPages"
1800 msgstr "ToutesLesPages"
1801
1802 #: ../lib/plugin/AllPages.php:38
1803 msgid "List all pages in this wiki."
1804 msgstr "Liste de toutes les pages de ce wiki."
1805
1806 #: ../lib/plugin/AllPages.php:68
1807 #, php-format
1808 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
1809 msgstr "Toutes les pages de ce wiki (%d au total) :"
1810
1811 #: ../lib/plugin/AllPages.php:74
1812 #, php-format
1813 msgid "List of user-created pages (%d total):"
1814 msgstr "Liste des pages créées par les utilisateurs (%d au total) :"
1815
1816 #: ../lib/plugin/AllPages.php:83 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:81
1817 #, php-format
1818 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
1819 msgstr "Liste des pages possédées par [%s] (%d au total) :"
1820
1821 #: ../lib/plugin/AllPages.php:96 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:88
1822 #, php-format
1823 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
1824 msgstr "Liste des pages modifiées en dernier par [%s] (%d au total) :"
1825
1826 #: ../lib/plugin/AllPages.php:109 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:95
1827 #, php-format
1828 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
1829 msgstr "Liste des pages créées par [%s] (%d au total) :"
1830
1831 #: ../lib/plugin/AllPages.php:139 ../lib/plugin/AllUsers.php:102
1832 #, php-format
1833 msgid "Elapsed time: %s s"
1834 msgstr "Temps écoulé : %s s"
1835
1836 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:37
1837 msgid "AllUsers"
1838 msgstr "TousLesUtilisateurs"
1839
1840 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:41
1841 msgid "List all once authenticated users."
1842 msgstr "Énumérez tous les utilisateurs une fois authentifiés."
1843
1844 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:80
1845 #, php-format
1846 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
1847 msgstr "Utilisateurs connectés à ce wiki (%d au total) :"
1848
1849 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:163
1850 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:198
1851 msgid "0 - last minute"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:164
1855 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:199
1856 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:165
1860 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:200
1861 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:166
1865 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:201
1866 msgid "3 - 1 day to 1 week"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:167
1870 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:202
1871 msgid "4 - 1 week to 1 month"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
1875 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:203
1876 msgid "5 - 1 month to 1 year"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:169
1880 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:204
1881 msgid "6 - more than 1 year"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:223
1885 msgid "referring_urls"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:224
1889 msgid "external_referers"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:225
1893 msgid "referring_domains"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:226
1897 msgid "remote_hosts"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:227
1901 msgid "users"
1902 msgstr "utilisateurs"
1903
1904 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:228
1905 msgid "host_users"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:229
1909 msgid "search_bots"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:230
1913 msgid "search_bots_hits"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:232
1917 msgid "minutes"
1918 msgstr "minutes"
1919
1920 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:233
1921 msgid "hours"
1922 msgstr "heures"
1923
1924 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:234 ../lib/plugin/VisualWiki.php:498
1925 msgid "days"
1926 msgstr "jours"
1927
1928 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:235
1929 msgid "weeks"
1930 msgstr "semaines"
1931
1932 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:253
1933 msgid "AnalyseAccessLogSql"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:257
1937 msgid "Show summary information from the access log table."
1938 msgstr "Montre l'index de la table access log."
1939
1940 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:265
1941 msgid "The requested information is available only to Administrators."
1942 msgstr ""
1943
1944 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:268
1945 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
1946 msgstr ""
1947
1948 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:279
1949 #, php-format
1950 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:298
1954 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:119 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:411
1955 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:57
1956 msgid "<empty>"
1957 msgstr "<vide>"
1958
1959 #: ../lib/plugin/AppendText.php:37 ../lib/plugin/AppendText.php:79
1960 msgid "AppendText"
1961 msgstr "ApposezLeTexte"
1962
1963 #: ../lib/plugin/AppendText.php:41
1964 msgid "Append text to any page in this wiki."
1965 msgstr "Apposez le texte à n'importe quelle page de ce wiki."
1966
1967 #: ../lib/plugin/AppendText.php:56
1968 msgid "Appending at the end."
1969 msgstr ""
1970
1971 #: ../lib/plugin/AppendText.php:89
1972 #, php-format
1973 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: ../lib/plugin/AppendText.php:123
1977 #, php-format
1978 msgid "AppendText to %s"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: ../lib/plugin/AppendText.php:126
1982 msgid "Page successfully updated."
1983 msgstr "Page mise à jour avec succès."
1984
1985 #: ../lib/plugin/AppendText.php:143
1986 #, php-format
1987 msgid "Go to %s."
1988 msgstr "Aller à %s"
1989
1990 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:49
1991 msgid "AsciiMath"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:53
1995 msgid "Render ASCII Math as MathML"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:32
1999 msgid "AsciiSVG"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:36
2003 msgid "Render inline ASCII SVG"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:32
2007 msgid "AtomFeed"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:36
2011 msgid "Atom Aggregator Plugin"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:35
2015 msgid "AuthInfo"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:39
2019 msgid "Display general and user specific auth information."
2020 msgstr "Afficher les informations générales de l'utilisateur."
2021
2022 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:60
2023 msgid "General Auth Settings"
2024 msgstr "Préférences générales d'auteur"
2025
2026 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:95
2027 #, php-format
2028 msgid "Personal Auth Settings for '%s'"
2029 msgstr "Préférences personnelles pour '%s'"
2030
2031 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:97
2032 msgid "No userid"
2033 msgstr "Pas d'identifiant utilisateur"
2034
2035 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:65 ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
2036 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:78
2037 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:183
2038 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:57
2039 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:10
2040 msgid "AuthorHistory"
2041 msgstr "HistoriqueAuteur"
2042
2043 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:69
2044 #, php-format
2045 msgid ""
2046 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2047 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2048 msgstr ""
2049 "Affiche la liste de toutes les versions faites par un auteur, ou montre une "
2050 "liste du type HistoriquePage pour une simple page uniquement pour un auteur."
2051
2052 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:112 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:155
2053 msgid "Minor"
2054 msgstr "Mineur"
2055
2056 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:113
2057 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:63
2058 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
2059 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:77
2060 msgid "Author"
2061 msgstr "Auteur"
2062
2063 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:114 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
2064 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:49
2065 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:51
2066 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:64
2067 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:42
2068 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
2069 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:37
2070 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:47
2071 msgid "Summary"
2072 msgstr "Résumé"
2073
2074 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:115 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:157
2075 msgid "Modified"
2076 msgstr "Modifié"
2077
2078 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:144
2079 #, php-format
2080 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2081 msgstr ""
2082 "Historique de toutes les éditions majeures et mineures par %s sur la page %s."
2083
2084 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:191
2085 #, php-format
2086 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2087 msgstr ""
2088 "Historique des éditions majeures ou mineures pour n'importe quelle page "
2089 "éditée par %s."
2090
2091 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
2092 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
2093 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:39
2094 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:189
2095 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:18
2096 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:17
2097 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:77
2098 msgid "DebugInfo"
2099 msgstr "InfosDeDéboguage"
2100
2101 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:34
2102 #, php-format
2103 msgid "Get debugging information for %s."
2104 msgstr "Obtenir des infos de déboguage pour %s."
2105
2106 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:53
2107 #, php-format
2108 msgid "Querying backend directly for '%s'"
2109 msgstr "Requête directe au backend pour « %s »"
2110
2111 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:62
2112 #, php-format
2113 msgid "No pagedata for %s"
2114 msgstr "Pas de données de page pour %s"
2115
2116 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:119
2117 msgid "<not displayed>"
2118 msgstr "<non affiché>"
2119
2120 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:33
2121 #, php-format
2122 msgid "List all pages which link to %s."
2123 msgstr "Liste des pages liées à %s."
2124
2125 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:67 ../lib/plugin/ListPages.php:118
2126 #: ../lib/plugin/ListPages.php:121 ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
2127 msgid "#"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:120
2131 #, php-format
2132 msgid "No other page links to %s yet."
2133 msgstr "Aucune page n'est déjà liée à %s."
2134
2135 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:123
2136 #, php-format
2137 msgid "One page would link to %s:"
2138 msgstr "Une page pointerait vers %s :"
2139
2140 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:132
2141 #, php-format
2142 msgid "%s pages would link to %s:"
2143 msgstr "%s pages pointaient vers %s :"
2144
2145 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:141 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:127
2146 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:206
2147 msgid "AND"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:147
2151 #, php-format
2152 msgid "No page links to %s."
2153 msgstr "Aucune page ne pointe vers %s."
2154
2155 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:152
2156 #, php-format
2157 msgid "One page links to %s:"
2158 msgstr "Une page pointe vers %s :"
2159
2160 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:162
2161 msgid "Those"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:161
2165 #, php-format
2166 msgid "%s pages link to %s:"
2167 msgstr "%s pages pointent vers %s :"
2168
2169 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:170
2170 msgid "More..."
2171 msgstr "Plus..."
2172
2173 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:39 ../lib/plugin/BlogArchives.php:144
2174 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2175 msgid "Archives"
2176 msgstr "Archives"
2177
2178 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:43
2179 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:98 ../lib/plugin/BlogJournal.php:99
2183 #, php-format
2184 msgid "Blog Entries for %s:"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:106
2188 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2189 msgid "BlogArchives"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:132
2193 msgid "Blog Archives:"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:38
2197 msgid "BlogJournal"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:42
2201 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:95
2205 msgid "New entry"
2206 msgstr "Nouvelle entrée"
2207
2208 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:97
2209 msgid "No Blog Entries"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: ../lib/plugin/BoxRight.php:34
2213 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:54 ../lib/plugin/CalendarList.php:58
2217 msgid "CalendarList"
2218 msgstr "ListeDuCalendrier"
2219
2220 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:138 ../lib/plugin/Calendar.php:168
2221 #, php-format
2222 msgid "Edit %s"
2223 msgstr "Éditer %s"
2224
2225 #: ../lib/plugin/Calendar.php:41 ../lib/plugin/Calendar.php:45
2226 #: ../lib/WikiTheme.php:1527 ../lib/WikiUser.php:478
2227 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:16
2228 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:83
2229 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:29
2230 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:91
2231 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
2232 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:32
2233 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:82
2234 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:25
2235 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:34
2236 msgid "Calendar"
2237 msgstr "Calendrier"
2238
2239 #: ../lib/plugin/Calendar.php:90
2240 msgid "Previous Month"
2241 msgstr "Mois précédent"
2242
2243 #: ../lib/plugin/Calendar.php:94
2244 msgid "Next Month"
2245 msgstr "Mois suivant"
2246
2247 #: ../lib/plugin/Calendar.php:127
2248 msgid "Wk"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:44
2252 msgid "CategoryPage"
2253 msgstr "CatégoriePages"
2254
2255 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:48
2256 msgid "Create a Wiki page."
2257 msgstr "Créer une page wiki"
2258
2259 #: ../lib/plugin/Chart.php:50
2260 msgid "Chart"
2261 msgstr "Diagramme"
2262
2263 #: ../lib/plugin/Chart.php:54
2264 msgid "Render SVG charts"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: ../lib/plugin/Comment.php:43
2268 msgid "Comment"
2269 msgstr "Commentaire"
2270
2271 #: ../lib/plugin/Comment.php:47
2272 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2273 msgstr "Cacher des commentaires dans une page wiki."
2274
2275 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:37
2276 msgid "CreateBib"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:41
2280 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages"
2281 msgstr ""
2282
2283 # lib/display.php:14
2284 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:42
2285 msgid "CreatePage"
2286 msgstr "CréerUnePage"
2287
2288 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:46
2289 msgid "Create a Wiki page by the provided name."
2290 msgstr "Créer une page wiki avec le nom demandé."
2291
2292 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:66
2293 msgid "Cannot create page with empty name!"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:70
2297 msgid "CreatePage failed"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:72 ../lib/plugin/CreatePage.php:74
2301 #, php-format
2302 msgid "Do you really want to create the page '%s'?"
2303 msgstr "Voulez-vous réellement créer la page '%s' ?"
2304
2305 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:79 ../lib/plugin/CreatePage.php:83
2306 msgid "The new page you want to create will be a subpage."
2307 msgstr ""
2308
2309 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:80
2310 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists."
2311 msgstr ""
2312
2313 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:87
2314 msgid ""
2315 "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows."
2316 msgstr ""
2317
2318 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:116
2319 #, php-format
2320 msgid "%s already exists"
2321 msgstr "%s existe déjà"
2322
2323 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:132
2324 msgid "Created by CreatePage"
2325 msgstr "Créée par CréerUnePage"
2326
2327 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:46
2328 msgid "CreateToc"
2329 msgstr "CréerUneTdm"
2330
2331 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:50
2332 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:389
2336 msgid "Error: firstlevelstyle must be 'number', 'letter' or 'roman'"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:394 ../lib/plugin/Template.php:129
2340 #, php-format
2341 msgid "Page '%s' does not exist."
2342 msgstr "La page « %s » n'existe pas"
2343
2344 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:399 ../lib/plugin/Diff.php:86
2345 #: ../lib/plugin/PageDump.php:85
2346 #, php-format
2347 msgid "Illegal access to page %s: no read access"
2348 msgstr "Accès en lecture interdit pour la page « %s »."
2349
2350 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:407
2351 msgid "Error: version must be a positive integer."
2352 msgstr ""
2353
2354 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:411 ../lib/plugin/IncludePage.php:107
2355 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:120 ../lib/plugin/Template.php:145
2356 #, php-format
2357 msgid "%s: no such revision %d."
2358 msgstr "%s(%d) : version inexistante"
2359
2360 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:422
2361 msgid "CreateToc disabled for old markup."
2362 msgstr ""
2363
2364 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:485
2365 msgid "Click to display to TOC"
2366 msgstr "Cliquez pour afficher la table des matières"
2367
2368 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:57
2369 msgid "CurrentTime"
2370 msgstr "Heure actuelle"
2371
2372 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:61
2373 msgid "A simple plugin that displays current time and date"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:31
2377 msgid "DeadEndPages"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: ../lib/plugin/Diff.php:36 ../lib/WikiTheme.php:1028
2381 #: ../themes/blog/themeinfo.php:67
2382 msgid "Diff"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: ../lib/plugin/Diff.php:40
2386 msgid "Display differences between revisions"
2387 msgstr "Affiche les différences entre versions"
2388
2389 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
2390 #: ../lib/plugin/Diff.php:182
2391 msgid "Content of versions "
2392 msgstr "Contenu des versions "
2393
2394 #: ../lib/plugin/Diff.php:183
2395 msgid " and "
2396 msgstr " et "
2397
2398 #: ../lib/plugin/Diff.php:183
2399 msgid " is identical."
2400 msgstr " est identique."
2401
2402 #: ../lib/plugin/Diff.php:188
2403 msgid "Version "
2404 msgstr "Version "
2405
2406 #: ../lib/plugin/Diff.php:189
2407 msgid " was created because: "
2408 msgstr " a été créée car : "
2409
2410 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:35
2411 msgid "DynamicIncludePage"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:39
2415 msgid "Dynamically include the content from another wiki page."
2416 msgstr "Inclure dynamiquement le texte d'une autre page wiki."
2417
2418 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:59
2419 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:82
2420 #, php-format
2421 msgid " %s :"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:77
2425 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:78
2426 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:109 ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:110
2427 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1362 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1363
2428 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:58 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:59
2429 msgid "Click to hide/show"
2430 msgstr "Cliquez pour masquer/afficher"
2431
2432 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:48 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
2433 msgid "EditMetaData"
2434 msgstr "EditerLesMetaDonnées"
2435
2436 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:52
2437 #, php-format
2438 msgid "Edit metadata for %s"
2439 msgstr "Éditer les métadonnées pour %s"
2440
2441 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:127
2442 #, php-format
2443 msgid "No metadata for %s"
2444 msgstr "Pas de métadonnées pour %s"
2445
2446 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:141
2447 msgid ""
2448 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
2449 "remove a key by leaving the value-box empty."
2450 msgstr ""
2451 "Ajouter ou changer le niveau de page 'key=>value'. Notez que vous pouvez "
2452 "supprimer une clé en lui attribuant une valeur nulle."
2453
2454 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:144 ../lib/upgrade.php:789
2455 msgid "Submit"
2456 msgstr "Soumettre"
2457
2458 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:159
2459 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
2460 msgstr "Nécessite les privilèges administrateur pour l'édition."
2461
2462 # lib/fullsearch.php:48
2463 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:40
2464 msgid "ExternalSearch"
2465 msgstr "RechercheExterne"
2466
2467 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:44
2468 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
2469 msgstr "Redirige vers un site externe basé sur un formulaire"
2470
2471 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:135 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:477
2472 #, php-format
2473 msgid "Invalid argument: %s=%s"
2474 msgstr "Argument non valable : %s=%s"
2475
2476 #: ../lib/plugin/FacebookLike.php:35
2477 msgid ""
2478 "Display a Facebook Like button. See http://developers.facebook.com/docs/"
2479 "reference/plugins/like"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:40
2483 msgid "FileInfo"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:44
2487 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
2488 msgstr ""
2489
2490 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:78
2491 #, php-format
2492 msgid "File '%s' not found."
2493 msgstr "Fichier « %s » non trouvé."
2494
2495 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:92
2496 msgid ""
2497 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
2498 msgstr ""
2499
2500 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:93
2501 msgid "page not locked"
2502 msgstr "page déverrouillée"
2503
2504 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:69
2505 msgid "FoafViewer"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:73
2509 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:96
2513 msgid "required pear library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:102
2517 msgid "FOAF File URI"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:106
2521 msgid "Pretty HTML"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:108
2525 msgid "Original URL (Redirect)"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:110
2529 msgid "Parse FOAF"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:119
2533 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:142
2537 msgid "Title"
2538 msgstr "Titre"
2539
2540 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:52
2541 msgid "FrameInclude"
2542 msgstr "InclureUnCadre"
2543
2544 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:56
2545 msgid ""
2546 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
2547 msgstr ""
2548 "Affiche une url dans une cadre interne à la page. Un seul cadre autorisé."
2549
2550 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:81 ../lib/plugin/RandomPage.php:59
2551 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:89 ../lib/plugin/SyncWiki.php:73
2552 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:107 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:110
2553 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:93 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:137
2554 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:143
2555 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:121
2556 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:141
2557 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:96
2558 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:64
2559 msgid "Plugin not run: not in browse mode"
2560 msgstr "Greffon non exécuté (hors navigation)"
2561
2562 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:89 ../lib/plugin/Template.php:123
2563 #, php-format
2564 msgid "Recursive inclusion of page %s"
2565 msgstr "Insertion récursive de la page %s"
2566
2567 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:95
2568 #, php-format
2569 msgid "%s or %s parameter missing"
2570 msgstr "%s ou %s paramètre manquant"
2571
2572 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:101 ../lib/plugin/Transclude.php:88
2573 #, php-format
2574 msgid "Recursive inclusion of url %s"
2575 msgstr "Insertion récursive de l'URL %s"
2576
2577 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:108 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:287
2578 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:228 ../lib/plugin/text2png.php:81
2579 #: ../lib/plugin/text2png.php:167
2580 #, php-format
2581 msgid "See %s"
2582 msgstr "Voir %s"
2583
2584 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:50
2585 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
2586 msgstr "Rechercher le contenu de toutes les pages de ce wiki."
2587
2588 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:88 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:123
2589 #, php-format
2590 msgid "Full text search results for '%s'"
2591 msgstr "Résultats de la recherche en texte intégral de ' %s '"
2592
2593 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:113
2594 #, php-format
2595 msgid "only %d pages displayed"
2596 msgstr "Seulement %d pages affichées"
2597
2598 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:118
2599 #, php-format
2600 msgid "Ignored stoplist words '%s'"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:163 ../lib/plugin/WantedPages.php:171
2604 #, php-format
2605 msgid "(%d Links)"
2606 msgstr "(%d liens)"
2607
2608 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:39
2609 msgid "FuzzyPages"
2610 msgstr "PagesFloues"
2611
2612 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:43
2613 #, php-format
2614 msgid "Search for page titles similar to %s."
2615 msgstr "Rechercher le titre de page similaire à %s."
2616
2617 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:96
2618 #, php-format
2619 msgid "These page titles match fuzzy with '%s'"
2620 msgstr "Ces titres de pages correspondent de manière floue à « %s »"
2621
2622 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:101
2623 msgid "Name"
2624 msgstr "Nom"
2625
2626 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:102
2627 msgid "Score"
2628 msgstr "Score"
2629
2630 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:136
2631 #, php-format
2632 msgid "No fuzzy matches with '%s'"
2633 msgstr "Pas de correspondances floues avec « %s »"
2634
2635 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:169
2636 msgid "Spelling Score"
2637 msgstr "Score d'épellation"
2638
2639 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:170
2640 msgid "Sound Score"
2641 msgstr "Score de son"
2642
2643 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:63
2644 msgid "GoogleMaps"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:67
2648 msgid ""
2649 "Displays a marker with further infos (when clicking) on given coordinates"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:103 ../lib/plugin/YouTube.php:104
2653 #: ../lib/plugin/YouTube.php:106 ../lib/plugin/YouTube.php:108
2654 #: ../lib/plugin/YouTube.php:110 ../lib/plugin/YouTube.php:134
2655 #: ../lib/plugin/YouTube.php:136
2656 #, php-format
2657 msgid "Invalid argument %s"
2658 msgstr "Argument non valable %s"
2659
2660 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:123
2661 msgid "new&nbsp;window"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:43
2665 msgid "GooglePlugin"
2666 msgstr "PluginGoogle"
2667
2668 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:47
2669 msgid "Make use of the Google API"
2670 msgstr "Utiliser l'API Google"
2671
2672 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:93
2673 msgid "Nothing found"
2674 msgstr "Aucun résultat"
2675
2676 #: ../lib/plugin/GoTo.php:37
2677 msgid "GoTo"
2678 msgstr "AllerVers"
2679
2680 #: ../lib/plugin/GoTo.php:41
2681 msgid "Go to or create page."
2682 msgstr "Aller à la page ou la créer."
2683
2684 #: ../lib/plugin/GoTo.php:78 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:130
2685 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:141
2686 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
2687 msgid "Go"
2688 msgstr "OK"
2689
2690 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:115
2691 msgid "GraphViz"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:118
2695 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:206 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:296
2699 #, php-format
2700 msgid "%s is empty"
2701 msgstr "%s est vide"
2702
2703 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:270
2704 msgid "No dot graph given"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:278 ../lib/plugin/GraphViz.php:286
2708 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:139 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:144
2709 #, php-format
2710 msgid "Couldn't start commandline '%s'"
2711 msgstr "Impossible de lancer la ligne de commande '%s'"
2712
2713 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:290 ../lib/plugin/Ploticus.php:244
2714 #, php-format
2715 msgid "%s error: outputfile '%s' not created"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:30
2719 msgid "DebugGroupInfo"
2720 msgstr "InfosDeDéboguageGroupe"
2721
2722 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:34
2723 #, php-format
2724 msgid "Show Group Information"
2725 msgstr "Information sur le groupe"
2726
2727 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:46
2728 msgid "HelloWorld"
2729 msgstr "BonjourLeMonde"
2730
2731 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:50
2732 msgid "Simple Sample Plugin"
2733 msgstr "Exemple simple de Plugin"
2734
2735 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:41
2736 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
2737 msgstr ""
2738
2739 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:78
2740 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:81
2744 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
2745 msgstr ""
2746
2747 #: ../lib/plugin/Imdb.php:55
2748 msgid "Imdb"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: ../lib/plugin/Imdb.php:59
2752 msgid "Query a local imdb database"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:34
2756 msgid "IncludePage"
2757 msgstr "InclureUnePage"
2758
2759 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:38
2760 msgid "Include text from another wiki page."
2761 msgstr "Inclure le texte d'une autre page wiki."
2762
2763 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:85 ../lib/plugin/IncludePage.php:128
2764 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:94 ../lib/plugin/Template.php:167
2765 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:100 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:130
2766 #, php-format
2767 msgid "Recursive inclusion of page %s ignored"
2768 msgstr "Insertion récursive de la page %s ignoré"
2769
2770 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:91
2771 #, php-format
2772 msgid "Page '%s' does not exist"
2773 msgstr "La page '%s' n'existe pas"
2774
2775 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:96 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:107
2776 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:138
2777 #, php-format
2778 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:103 ../lib/plugin/Template.php:141
2782 msgid "Error: rev must be a positive integer."
2783 msgstr ""
2784
2785 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:157
2786 #, php-format
2787 msgid "Included from %s (revision %d)"
2788 msgstr "Inséré de %s (version %d)"
2789
2790 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:159
2791 #, php-format
2792 msgid "Included from %s"
2793 msgstr "Inséré de %s"
2794
2795 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:184
2796 #, php-format
2797 msgid " ... first %d lines"
2798 msgstr "... %d premières lignes"
2799
2800 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:35
2801 msgid "IncludePages"
2802 msgstr "InclurePages"
2803
2804 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:39
2805 msgid "Include multiple pages."
2806 msgstr ""
2807
2808 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:52
2809 msgid "IncludeSiteMap"
2810 msgstr "CarteDuSite"
2811
2812 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:56
2813 #, php-format
2814 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s"
2815 msgstr "Créer une carte du site commençant à %s"
2816
2817 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:39
2818 msgid "IncludeTree"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:43
2822 msgid "Dynamic Category Tree"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:31
2826 msgid "InterWikiSearch"
2827 msgstr "RechercheInterWiki"
2828
2829 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:35
2830 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
2831 msgstr ""
2832 "Effectuer une recherche sur les sites InterWiki contenu dans la carte "
2833 "InterWiki."
2834
2835 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:87
2836 msgid "Wiki Name"
2837 msgstr "Nom du wiki"
2838
2839 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:88 ../lib/plugin/RecentChanges.php:805
2840 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:107
2841 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:43
2842 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:45
2843 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:49
2844 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:6
2845 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:15
2846 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:27
2847 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
2848 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
2849 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:33
2850 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:9
2851 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:18
2852 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:30
2853 msgid "Search"
2854 msgstr "Rechercher"
2855
2856 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:42
2857 msgid "JabberPresence"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:46
2861 msgid "Simple jabber presence plugin"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:54
2865 msgid "LdapSearch"
2866 msgstr "LdapChercher"
2867
2868 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:57
2869 msgid "Search an LDAP directory"
2870 msgstr "Chercher dans un annuaire LDAP"
2871
2872 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:76
2873 msgid "Missing ldap extension"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:99
2877 msgid "Failed to connect to LDAP host"
2878 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP "
2879
2880 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:132
2881 msgid "Failed to bind LDAP host"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: ../lib/plugin/LikePages.php:30 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:17
2885 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:20
2886 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:17
2887 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
2888 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:8
2889 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:16
2890 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
2891 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:93
2892 msgid "LikePages"
2893 msgstr "PagesSemblables"
2894
2895 #: ../lib/plugin/LikePages.php:34
2896 #, php-format
2897 msgid "List page names which share an initial or final title word with '%s'."
2898 msgstr ""
2899 "Affiche la liste des pages qui partagent un mot initial ou final dans leur "
2900 "titre avec %s."
2901
2902 #: ../lib/plugin/LikePages.php:61
2903 #, php-format
2904 msgid "Page names with prefix '%s'"
2905 msgstr "Noms de page ayant le préfixe ' %s '"
2906
2907 #: ../lib/plugin/LikePages.php:64
2908 #, php-format
2909 msgid "Page names with suffix '%s'"
2910 msgstr "Noms de page ayant le suffixe ' %s '"
2911
2912 #: ../lib/plugin/LikePages.php:74
2913 #, php-format
2914 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
2915 msgstr "Ces pages partagent un mot initial ou final dans leur titre avec %s"
2916
2917 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:48
2918 msgid ""
2919 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
2920 "tools"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:75
2924 #, php-format
2925 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
2926 msgstr "Tout pages avec tous les liens dans ce wiki (%d au total) :"
2927
2928 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:108 ../lib/plugin/WantedPages.php:83
2929 msgid "Links"
2930 msgstr "Liens"
2931
2932 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:170
2933 #, php-format
2934 msgid "Unsupported format argument %s"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:35 ../lib/plugin/LinkSearch.php:109
2938 msgid "LinkSearch"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:38
2942 msgid "Search page and link names"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:61 ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:88
2946 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:92
2947 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
2948 msgstr ""
2949
2950 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:70 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:115
2951 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
2952 msgstr ""
2953
2954 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:94
2955 msgid "outgoing"
2956 msgstr "sortant"
2957
2958 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:95
2959 msgid "incoming"
2960 msgstr "entrant"
2961
2962 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:110
2963 msgid "Search in pages for links with the matching name."
2964 msgstr ""
2965
2966 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:145
2967 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:187
2968 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:329
2969 msgid "Link"
2970 msgstr "Lien"
2971
2972 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:155
2973 #, php-format
2974 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: ../lib/plugin/ListPages.php:38
2978 msgid "ListPages"
2979 msgstr "ListeDePages"
2980
2981 #: ../lib/plugin/ListPages.php:42
2982 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
2983 msgstr "Liste des pages qui sont explicitement données en argument."
2984
2985 #: ../lib/plugin/ListPages.php:95
2986 msgid "You must be logged in to view ratings."
2987 msgstr "Vous devez vous identifier pour voir les évaluations."
2988
2989 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:34
2990 msgid "ListRelations"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:37
2994 msgid ""
2995 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
2996 "entire wiki"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:34
3000 msgid "ListSubpages"
3001 msgstr "ListeDesSousPages"
3002
3003 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:38
3004 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
3005 msgstr ""
3006 "Affiche la liste des noms de toutes les sous-pages de la page courante."
3007
3008 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:69
3009 msgid "The current page has no subpages defined."
3010 msgstr "La page actuelle n'a aucune sous-page définie."
3011
3012 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:79
3013 #, php-format
3014 msgid "SubPages of %s:"
3015 msgstr "SousPages de %s :"
3016
3017 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:56
3018 msgid "MediawikiTable"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:60
3022 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
3023 msgstr ""
3024
3025 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:45
3026 msgid "Support moderated pages"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:151 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:176
3030 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:222
3031 msgid "ModeratedPage: No emails for the moderators defined"
3032 msgstr "PageModerée: No emails for the moderators defined"
3033
3034 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:157
3035 #, php-format
3036 msgid ""
3037 "ModeratedPage status update:\n"
3038 "  Moderators: '%s'\n"
3039 "  require_access: '%s'"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:162
3043 #, php-format
3044 msgid "'%s' is no ModeratedPage anymore."
3045 msgstr ""
3046
3047 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:182
3048 #, php-format
3049 msgid ""
3050 "ModeratedPage status update: '%s' is now a ModeratedPage.\n"
3051 "  Moderators: '%s'\n"
3052 "  require_access: '%s'"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:249
3056 #, php-format
3057 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:275
3061 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send email"
3062 msgstr "Erreur lors des notifications de page: Impossible d'envoyer"
3063
3064 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:354
3065 #, php-format
3066 msgid "%s approved your wiki action from %s"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:366
3070 msgid "Please approve or reject this request:"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:402
3074 msgid "Reason: "
3075 msgstr "Raison : "
3076
3077 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:403
3078 msgid "Approve"
3079 msgstr "Approuver"
3080
3081 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:405
3082 msgid "Reject"
3083 msgstr "Rejeter"
3084
3085 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:433 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:440
3086 #, php-format
3087 msgid "<<ModeratedPage ... >> not found in first line of %s"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:436
3091 #, php-format
3092 msgid "%s is not locked!"
3093 msgstr "%s n'est pas verrouillé!"
3094
3095 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:30
3096 msgid "MostPopular"
3097 msgstr "LesPlusVisitées"
3098
3099 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:34
3100 msgid "List the most popular pages."
3101 msgstr "Voir les pages les plus populaires."
3102
3103 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:60
3104 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
3105 msgstr "sortby=mtime non supporté avec MostPopular"
3106
3107 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:89
3108 #, php-format
3109 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
3110 msgstr "Les %d pages les plus populaires de ce wiki :"
3111
3112 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:91
3113 #, php-format
3114 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
3115 msgstr "Les %d pages les moins populaires de ce wiki :"
3116
3117 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:93
3118 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
3119 msgstr "Pages visitées sur ce wiki, classées par ordre de popularité :"
3120
3121 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:35
3122 msgid "NewPagesPerUser"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:39
3126 msgid "List all new pages per month per user"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: ../lib/plugin/NoCache.php:40
3130 msgid "NoCache"
3131 msgstr "PasDeCache"
3132
3133 #: ../lib/plugin/NoCache.php:44
3134 msgid "Don't cache this page."
3135 msgstr "Ne pas mettre en cache cette page."
3136
3137 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:50
3138 msgid "OldStyleTable"
3139 msgstr "TableauAncienStyle"
3140
3141 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:54
3142 msgid "Layout tables using the old markup style."
3143 msgstr "Apparences de tableaux utilisant l'ancien modèle de balisage."
3144
3145 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:108
3146 #, php-format
3147 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
3148 msgstr "La ligne %s ne commence pas par un '|'."
3149
3150 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:34
3151 msgid "OrphanedPages"
3152 msgstr "PagesOrphelines"
3153
3154 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:38
3155 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
3156 msgstr "Liste des pages qui ne sont liées à aucune autre."
3157
3158 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:79
3159 #, php-format
3160 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
3161 msgstr "Pages Orphelines dans ce wiki (%d au total) :"
3162
3163 #: ../lib/plugin/PageDump.php:59
3164 msgid "View a single page dump online."
3165 msgstr "Voir une sauvegarde de page en ligne."
3166
3167 #: ../lib/plugin/PageDump.php:80
3168 #, php-format
3169 msgid "Page %s not found."
3170 msgstr "Page %s non trouvée."
3171
3172 #: ../lib/plugin/PageDump.php:149
3173 msgid "Download for Subversion"
3174 msgstr "Télécharger pour Subversion"
3175
3176 #: ../lib/plugin/PageDump.php:154
3177 msgid "Download for backup"
3178 msgstr "Télécharger pour sauvegarder"
3179
3180 #: ../lib/plugin/PageDump.php:160
3181 msgid "Download all revisions for backup"
3182 msgstr "Télécharger toutes les versions pour sauvegarder"
3183
3184 #: ../lib/plugin/PageDump.php:163
3185 #, php-format
3186 msgid "Preview: Page dump of %s"
3187 msgstr "Prévisualisation : récupération de %s"
3188
3189 #: ../lib/plugin/PageDump.php:170
3190 msgid ""
3191 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
3192 msgstr "(format pour les développeurs, pas pour la sauvegarde)"
3193
3194 #: ../lib/plugin/PageDump.php:173 ../lib/plugin/PageDump.php:193
3195 msgid "Preview as normal format"
3196 msgstr "Prévisualisation au format de sauvegarde"
3197
3198 #: ../lib/plugin/PageDump.php:179 ../lib/plugin/PageDump.php:206
3199 msgid "Preview as backup format"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: ../lib/plugin/PageDump.php:183
3203 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
3204 msgstr "(format de sauvegarde : toutes les versions)"
3205
3206 #: ../lib/plugin/PageDump.php:187 ../lib/plugin/PageDump.php:200
3207 msgid "Preview as developer format"
3208 msgstr "Prévisualisation au format développeurs"
3209
3210 #: ../lib/plugin/PageDump.php:196
3211 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: ../lib/plugin/PageDump.php:210
3215 msgid ""
3216 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
3217 "from the above preview."
3218 msgstr ""
3219 "Veuillez utiliser une des versions téléchargeables au lieu de copier-coller "
3220 "à partir de la prévisualisation."
3221
3222 #: ../lib/plugin/PageDump.php:212
3223 msgid ""
3224 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
3225 "into consideration!"
3226 msgstr ""
3227 "Le retour chariot de la prévisualisation ne prend pas en compte les marques "
3228 "des listes indentées !"
3229
3230 #: ../lib/plugin/PageDump.php:215
3231 msgid ""
3232 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
3233 "markup before rewrapping with emacs and checking into Subversion."
3234 msgstr ""
3235 "Les développeurs de PhpWiki devraient inspecter manuellement les balises des "
3236 "fichiers téléchargés avant de les éditer sous emacs et les publier sous "
3237 "Subversion."
3238
3239 #: ../lib/plugin/PageDump.php:223 ../lib/plugin/PasswordReset.php:130
3240 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:142
3241 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:284
3242 msgid "Warning:"
3243 msgstr "Attention :"
3244
3245 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:45
3246 msgid "PageGroup"
3247 msgstr "GroupeDePages"
3248
3249 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:49
3250 #, php-format
3251 msgid "PageGroup for %s"
3252 msgstr "Groupe de pages pour %s"
3253
3254 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:56 ../lib/plugin/PageGroup.php:99
3255 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3256 msgid "Contents"
3257 msgstr "Contenu"
3258
3259 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:87 ../lib/stdlib.php:2182
3260 #, php-format
3261 msgid "<%s: no such section>"
3262 msgstr "<%s : pas de section de ce type>"
3263
3264 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:97 ../lib/plugin/PrevNext.php:62
3265 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:26
3266 msgid "Next"
3267 msgstr "Suivant"
3268
3269 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:98 ../lib/plugin/PrevNext.php:61
3270 msgid "Previous"
3271 msgstr "Précédent"
3272
3273 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:100 ../lib/plugin/PrevNext.php:60
3274 msgid "First"
3275 msgstr "Premier"
3276
3277 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:101 ../lib/plugin/PrevNext.php:63
3278 msgid "Last"
3279 msgstr "Dernier"
3280
3281 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:89
3282 #, php-format
3283 msgid "PageHistory for %s"
3284 msgstr "Historique de %s"
3285
3286 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:103
3287 msgid "No revisions found"
3288 msgstr "Aucune version trouvée"
3289
3290 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:108
3291 msgid "compare revisions"
3292 msgstr "comparer les versions"
3293
3294 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:113
3295 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3296 msgstr "Cochez deux boîtes quelconques pour comparer les versions."
3297
3298 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:114
3299 #, php-format
3300 msgid "Check any two boxes then %s."
3301 msgstr "Cochez une boîte puis %s."
3302
3303 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:126 ../lib/plugin/PageHistory.php:267
3304 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:316 ../lib/plugin/RecentChanges.php:95
3305 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:26
3306 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:34
3307 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:43
3308 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:182
3309 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
3310 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:19
3311 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:22
3312 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
3313 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:58
3314 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:39
3315 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
3316 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:72
3317 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:24
3318 msgid "PageHistory"
3319 msgstr "HistoriqueDeLaPage"
3320
3321 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:173 ../lib/plugin/PageHistory.php:249
3322 #, php-format
3323 msgid "Version %d"
3324 msgstr "Version %d"
3325
3326 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:185 ../lib/plugin/RecentChanges.php:476
3327 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:18
3328 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:22
3329 #: ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:34
3330 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:20
3331 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:24
3332 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
3333 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:35
3334 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:14
3335 msgid "minor edit"
3336 msgstr "modification mineure"
3337
3338 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:241
3339 msgid "History of changes."
3340 msgstr "Historique des modifications."
3341
3342 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:271
3343 #, php-format
3344 msgid "List PageHistory for %s"
3345 msgstr "Historique de %s"
3346
3347 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:32 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:28
3348 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:36
3349 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
3350 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:16
3351 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:7
3352 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:56
3353 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:74
3354 msgid "PageInfo"
3355 msgstr "InfosSurLaPage"
3356
3357 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:36
3358 #, php-format
3359 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3360 msgstr "Montrer les informations de la page %s ainsi que ses statistiques."
3361
3362 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:45
3363 msgid "PageTrail"
3364 msgstr "TracePage"
3365
3366 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:49
3367 msgid "PageTrail Plugin"
3368 msgstr "Pour suivre les pages à la trace"
3369
3370 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:42
3371 msgid "PasswordReset"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:46
3375 msgid ""
3376 "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password "
3377 "by e-mail."
3378 msgstr ""
3379
3380 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:60 ../lib/plugin/PasswordReset.php:81
3381 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
3382 msgid "Message"
3383 msgstr "Message"
3384
3385 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:61
3386 #, php-format
3387 msgid "The password for user %s has been deleted."
3388 msgstr ""
3389
3390 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:63 ../lib/plugin/PasswordReset.php:84
3391 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
3392 msgid "Error"
3393 msgstr "Erreur"
3394
3395 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:64
3396 #, php-format
3397 msgid "The password for user %s could not be deleted."
3398 msgstr ""
3399
3400 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:82
3401 #, php-format
3402 msgid "Email sent to the stored email address for user %s"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:85
3406 #, php-format
3407 msgid "Error sending email with password for user %s."
3408 msgstr ""
3409
3410 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:92
3411 msgid "Reset password of user: "
3412 msgstr ""
3413
3414 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:102 ../lib/plugin/PasswordReset.php:145
3415 msgid "Send email"
3416 msgstr "Envoyer message"
3417
3418 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:131
3419 msgid "You need to specify the userid!"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:153
3423 msgid "Already logged in"
3424 msgstr "Déjà connecté"
3425
3426 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
3427 msgid "Changing passwords is done at "
3428 msgstr ""
3429
3430 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:163
3431 #, php-format
3432 msgid "No email stored for user %s."
3433 msgstr ""
3434
3435 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:165
3436 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
3437 msgstr ""
3438
3439 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:177
3440 #, php-format
3441 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
3442 msgstr "Voulez-vous réellement réinitialiser les mot de passe de %s ?"
3443
3444 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:178
3445 msgid "An email will be sent."
3446 msgstr ""
3447
3448 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:98 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:12
3449 msgid "PhotoAlbum"
3450 msgstr "AlbumPhotos"
3451
3452 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:102
3453 msgid ""
3454 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions"
3455 msgstr ""
3456 "Affiche un groupe de photos listées dans un fichier texte avec des "
3457 "descriptions facultatives."
3458
3459 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:538 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:563
3460 #: ../lib/plugin/Transclude.php:91
3461 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
3462 msgstr "Mauvaise url dans la source : retirez tous les <, >, \""
3463
3464 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:560
3465 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:614
3469 #, php-format
3470 msgid "Unable to find src='%s'"
3471 msgstr "Impossible de trouver src=%s"
3472
3473 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:626
3474 #, php-format
3475 msgid "Unable to read src='%s'"
3476 msgstr "Impossible de lire src=%s"
3477
3478 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:60
3479 msgid "PhpHighlight"
3480 msgstr "ColorationPhp"
3481
3482 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:64
3483 msgid "PHP syntax highlighting"
3484 msgstr "Coloration syntaxique du PHP"
3485
3486 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:148
3487 #, php-format
3488 msgid "Invalid color: %s"
3489 msgstr "Couleur non valide : %s"
3490
3491 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:63
3492 msgid "PhpWeather"
3493 msgstr "MétéoPhp"
3494
3495 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:67
3496 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet."
3497 msgstr "Le plugin de météo importée d'internet."
3498
3499 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:83
3500 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
3501 msgstr ""
3502 "Vous devez définir PHPWEATHER_BASE_DIR avant de l'utiliser (config/config."
3503 "ini)"
3504
3505 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:99
3506 #, php-format
3507 msgid "The ICAO '%s' wasn't recognized."
3508 msgstr "L'ICAO '%s' n'a pas été reconnu."
3509
3510 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:110
3511 #, php-format
3512 msgid "%s does not know about the language '%s', using 'en' instead."
3513 msgstr "%s ne connait pas le langage '%s', utilisation de 'en' a la place."
3514
3515 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:165
3516 msgid "Submit country"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:165
3520 msgid "Change country"
3521 msgstr "Changer le pays"
3522
3523 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:184
3524 msgid "Submit location"
3525 msgstr "Soumettre la localisation"
3526
3527 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:93
3528 msgid "Ploticus"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:96
3532 msgid "Ploticus image creation"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:197
3536 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:266 ../lib/plugin/SpellCheck.php:119
3540 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:149
3541 msgid "empty source"
3542 msgstr "source vide"
3543
3544 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:32
3545 msgid "PluginManager"
3546 msgstr "GestionsDesPlugins"
3547
3548 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:36
3549 msgid "List of plugins on this wiki"
3550 msgstr "Liste des greffons de ce wiki"
3551
3552 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:50
3553 msgid "Plugins"
3554 msgstr "Greffons"
3555
3556 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:59
3557 msgid "use this plugin"
3558 msgstr "utiliser ce greffon"
3559
3560 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:71
3561 msgid "Plugin"
3562 msgstr "Greffon"
3563
3564 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:73
3565 msgid "Arguments"
3566 msgstr "Arguments"
3567
3568 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:111
3569 #, php-format
3570 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
3571 msgstr "%s ne semble pas être un greffon."
3572
3573 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:122 ../lib/plugin/PluginManager.php:124
3574 #: ../lib/upgrade.php:205 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:21
3575 msgid "Help"
3576 msgstr "Aide"
3577
3578 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:44
3579 msgid "PopularNearby"
3580 msgstr "PopulairesAlentour"
3581
3582 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:48
3583 msgid "List the most popular pages nearby."
3584 msgstr ""
3585
3586 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:68
3587 #, php-format
3588 msgid "%d best incoming links: "
3589 msgstr "%d meilleurs liens entrants : "
3590
3591 # lib/stdlib.php:63
3592 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:73
3593 #, php-format
3594 msgid "%d best outgoing links: "
3595 msgstr "%d meilleurs liens sortants : "
3596
3597 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:78
3598 #, php-format
3599 msgid "%d most popular nearby: "
3600 msgstr "%d pages les plus visitées aux alentours : "
3601
3602 # lib/stdlib.php:74
3603 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:33
3604 msgid "PopularTags"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:37
3608 msgid "List the most popular tags."
3609 msgstr ""
3610
3611 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:52 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
3612 msgid "CategoryCategory"
3613 msgstr "CatégorieCatégorie"
3614
3615 # lib/diff.php:997
3616 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:71
3617 msgid "Category"
3618 msgstr "Catégorie"
3619
3620 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:72
3621 msgid "Topic"
3622 msgstr "Sujet"
3623
3624 #: ../lib/plugin/PopUp.php:50
3625 msgid "PopUp"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: ../lib/plugin/PopUp.php:53
3629 msgid "Used to create a clickable popup link."
3630 msgstr ""
3631
3632 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:53
3633 msgid "PreferenceApp"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:57
3637 msgid "Analyzes preferences based on voting budget and ratings."
3638 msgstr ""
3639
3640 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:125
3641 #, php-format
3642 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:198
3646 msgid "Total Units"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:201
3650 msgid "Total Voters"
3651 msgstr "Total des votants"
3652
3653 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:272
3654 msgid "Total Budget"
3655 msgstr "Budget total"
3656
3657 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:30
3658 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:11
3659 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:11
3660 msgid "PreferencesInfo"
3661 msgstr "PréférencesInfo"
3662
3663 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:34
3664 #, php-format
3665 msgid "Get preferences information for current user %s."
3666 msgstr "Obtenir des infos de préférences pour l'utilisateur %s."
3667
3668 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:33
3669 msgid "PrevNext"
3670 msgstr "PrécédentSuivant"
3671
3672 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:37
3673 #, php-format
3674 msgid "Easy navigation buttons for %s"
3675 msgstr "Boutons de navigation rapide pour %s"
3676
3677 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:64
3678 msgid "Up"
3679 msgstr "Monter"
3680
3681 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3682 msgid "Index"
3683 msgstr "Index"
3684
3685 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
3686 #: ../lib/plugin/Processing.php:31
3687 msgid "Processing"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: ../lib/plugin/Processing.php:35
3691 msgid "Render inline Processing"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:33 ../lib/plugin/RandomPage.php:83
3695 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:14
3696 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
3697 msgid "RandomPage"
3698 msgstr "PageAléatoire"
3699
3700 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:37
3701 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
3702 msgstr "Affiche une liste de pages prises au hasard sur ce wiki."
3703
3704 #: ../lib/plugin/RateIt.php:88 ../lib/plugin/RateIt.php:293
3705 #: ../lib/upgrade.php:435
3706 msgid "RateIt"
3707 msgstr "ClassezLa"
3708
3709 #: ../lib/plugin/RateIt.php:91
3710 msgid "Rating system. Store user ratings per page"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: ../lib/plugin/RateIt.php:147 ../lib/plugin/RateIt.php:243
3714 #, php-format
3715 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: ../lib/plugin/RateIt.php:148
3719 msgid "Your current rating: "
3720 msgstr "Votre note actuelle : "
3721
3722 # lib/pageinfo.php:64
3723 #: ../lib/plugin/RateIt.php:149
3724 msgid "Your current prediction: "
3725 msgstr ""
3726
3727 #: ../lib/plugin/RateIt.php:150
3728 msgid "Change your rating from "
3729 msgstr ""
3730
3731 #: ../lib/plugin/RateIt.php:151
3732 msgid " to "
3733 msgstr " à "
3734
3735 #: ../lib/plugin/RateIt.php:152
3736 msgid "Add your rating: "
3737 msgstr ""
3738
3739 #: ../lib/plugin/RateIt.php:153
3740 msgid "Thanks!"
3741 msgstr "Merci !"
3742
3743 #: ../lib/plugin/RateIt.php:154
3744 msgid "Rating deleted!"
3745 msgstr "Évaluation supprimée !"
3746
3747 #: ../lib/plugin/RateIt.php:212
3748 msgid "no page specified"
3749 msgstr "aucune page indiquée"
3750
3751 #: ../lib/plugin/RateIt.php:259 ../lib/plugin/RateIt.php:263
3752 #, php-format
3753 msgid "Your rating was %.1f"
3754 msgstr "Votre note est %.1f"
3755
3756 #: ../lib/plugin/RateIt.php:269
3757 #, php-format
3758 msgid "Prediction: %s"
3759 msgstr "Prédiction : %s"
3760
3761 #: ../lib/plugin/RateIt.php:273
3762 #, php-format
3763 msgid "Prediction: %.1f"
3764 msgstr "Prédiction : %.1f"
3765
3766 #: ../lib/plugin/RateIt.php:293
3767 msgid "Rate It"
3768 msgstr "Notez-la"
3769
3770 #: ../lib/plugin/RateIt.php:388
3771 msgid "Cancel your rating"
3772 msgstr "Annuler la notation"
3773
3774 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:57
3775 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
3776 msgstr "Un Plugin pour intégrer du code HTML dans les WikiPages."
3777
3778 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:73
3779 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
3780 msgstr "Le HTML est interdit sur ce wiki."
3781
3782 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:83
3783 msgid "Raw HTML"
3784 msgstr "HTML Pur"
3785
3786 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:82
3787 #, php-format
3788 msgid "%s is only allowed in locked pages."
3789 msgstr "%s n'est autorisé que dans les pages verrouillées."
3790
3791 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:51 ../lib/plugin/RecentChanges.php:57
3792 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:532
3793 msgid "UserContribs"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:59
3797 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
3798 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:46
3799 msgid "RecentNewPages"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:61 ../lib/plugin/RecentChanges.php:393
3803 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:681 ../lib/plugin/RecentEdits.php:29
3804 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:54 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:45
3805 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
3806 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:58
3807 msgid "RecentEdits"
3808 msgstr "ÉditionsRécentes"
3809
3810 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:135
3811 msgid "Deleted"
3812 msgstr "Supprimé"
3813
3814 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:158
3815 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:55
3816 msgid "diff"
3817 msgstr "diff"
3818
3819 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:171
3820 msgid "hist"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:214
3824 msgid "contribs"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:221
3828 msgid "new pages"
3829 msgstr "nouvelles pages"
3830
3831 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:278
3832 msgid "edits"
3833 msgstr "modifications"
3834
3835 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:280
3836 msgid "major edits"
3837 msgstr "modifications majeures"
3838
3839 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:282
3840 msgid "minor edits"
3841 msgstr "modifications mineures"
3842
3843 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:283 ../lib/plugin/RecentChanges.php:385
3844 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:47
3845 msgid "Recent Comments"
3846 msgstr "Derniers commentaires"
3847
3848 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:284
3849 msgid "comments"
3850 msgstr "commentaires"
3851
3852 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:286
3853 msgid "created new pages"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:292
3857 #, php-format
3858 msgid " for pages changed by %s"
3859 msgstr " pour les pages modifiées par %s"
3860
3861 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:298
3862 #, php-format
3863 msgid " for pages owned by %s"
3864 msgstr " pour les pages possédées par %s"
3865
3866 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:301
3867 #, php-format
3868 msgid " for all pages linking to %s"
3869 msgstr " pour les pages liées à %s."
3870
3871 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:304
3872 #, php-format
3873 msgid " for all pages matching '%s'"
3874 msgstr " pour les pages correspondant à %s."
3875
3876 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:329
3877 #, php-format
3878 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
3879 msgstr ""
3880 "Les %d %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3881
3882 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:332
3883 #, php-format
3884 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
3885 msgstr ""
3886 "Les %d %s les plus récentes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3887 "dessous."
3888
3889 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:335
3890 #, php-format
3891 msgid "The %d most recent %s are listed below."
3892 msgstr "Les %d %s les plus récentes sont listées ci-dessous."
3893
3894 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:341
3895 #, php-format
3896 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
3897 msgstr ""
3898 "Les %d %s les plus anciennes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3899
3900 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:344
3901 #, php-format
3902 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
3903 msgstr ""
3904 "Les %d %s les plus anciennes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3905 "dessous."
3906
3907 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:347
3908 #, php-format
3909 msgid "The %d oldest %s are listed below."
3910 msgstr "Les %d %s les plus anciennes sont listées ci-dessous."
3911
3912 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:354
3913 #, php-format
3914 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
3915 msgstr ""
3916 "Les %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3917
3918 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:357
3919 #, php-format
3920 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
3921 msgstr ""
3922 "Les %s les plus récentes pendant les %s derniers jours sont listées ci-"
3923 "dessous."
3924
3925 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:360
3926 #, php-format
3927 msgid "All %s are listed below."
3928 msgstr "Toutes les %s sont énumérées ci-dessous."
3929
3930 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:386 ../lib/plugin/RecentComments.php:82
3931 msgid "No comments found"
3932 msgstr "Aucun commentaire trouvé"
3933
3934 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:388
3935 msgid "No changes found"
3936 msgstr "Aucune modification trouvée"
3937
3938 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:407
3939 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:806
3943 msgid "Title Search"
3944 msgstr "Rechercher dans les titres"
3945
3946 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1164
3947 msgid "List all recent changes in this wiki."
3948 msgstr "Montrer tous les changements récents de ce wiki."
3949
3950 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1370
3951 msgid "Show changes for:"
3952 msgstr "Indiquer les modifications pour :"
3953
3954 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1416
3955 msgid "1 day"
3956 msgstr "1 jour"
3957
3958 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1418
3959 msgid "All time"
3960 msgstr "Depuis le début"
3961
3962 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1420
3963 #, php-format
3964 msgid "%s days"
3965 msgstr "%s jours"
3966
3967 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1432
3968 msgid "All users"
3969 msgstr "Tous les utilisateurs"
3970
3971 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1435
3972 msgid "My modifications only"
3973 msgstr "Que mes modifications"
3974
3975 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1452
3976 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
3977 msgid "All pages"
3978 msgstr "Toutes les pages"
3979
3980 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1455
3981 msgid "My pages only"
3982 msgstr "Que mes pages"
3983
3984 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1472
3985 msgid "Major modifications only"
3986 msgstr "Que les modifications majeures"
3987
3988 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1472
3989 msgid "All modifications"
3990 msgstr "Toutes les modifications"
3991
3992 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1483
3993 msgid "Page once only"
3994 msgstr "Une fois par page"
3995
3996 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1483
3997 msgid "Full changes"
3998 msgstr "Changements exhaustifs"
3999
4000 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1494
4001 msgid "Old and new pages"
4002 msgstr "Pages anciennes et nouvelles"
4003
4004 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1494
4005 msgid "New pages only"
4006 msgstr "Que les nouvelles pages"
4007
4008 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:36 ../lib/plugin/RecentComments.php:53
4009 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
4010 msgid "RecentComments"
4011 msgstr "CommentairesRécents"
4012
4013 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:40
4014 msgid "List basepages with recently added comments."
4015 msgstr ""
4016
4017 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:108
4018 msgid "latest comment by "
4019 msgstr "dernier commentaire par "
4020
4021 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:33
4022 msgid "List all recent edits in this wiki."
4023 msgstr "Afficher les dernières modifications de ce wiki."
4024
4025 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:54
4026 msgid "Recent Edits"
4027 msgstr "Modifications récentes"
4028
4029 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:33
4030 msgid "RecentReferrers"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:37
4034 msgid "Analyse access log."
4035 msgstr ""
4036
4037 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:43
4038 msgid "RedirectTo"
4039 msgstr "RedirigerVers"
4040
4041 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:47
4042 msgid "Redirects to another URL or page."
4043 msgstr "Redirige vers une autre url ou page."
4044
4045 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:68
4046 msgid "Illegal characters in external URL."
4047 msgstr "Caractère interdit dans une URL externe."
4048
4049 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:72
4050 msgid "Redirect to an external URL is only allowed in locked pages."
4051 msgstr ""
4052
4053 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:81
4054 msgid "'href' or 'page' parameter missing."
4055 msgstr ""
4056
4057 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:85
4058 #, php-format
4059 msgid "Recursive redirect to self: '%s'"
4060 msgstr "Redirection récursive vers soi-même: %s"
4061
4062 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:95
4063 msgid "Double redirect not allowed."
4064 msgstr "La double redirection interdit."
4065
4066 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:99
4067 msgid "Viewing redirecting page."
4068 msgstr "Voir la page de redirection."
4069
4070 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:37
4071 #, php-format
4072 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
4073 msgstr " (aux pages liées à \"%s\")"
4074
4075 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:49
4076 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page."
4077 msgstr ""
4078
4079 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:57 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:86
4080 msgid "Related Changes"
4081 msgstr "Changements liés"
4082
4083 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:86 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:16
4084 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
4085 msgid "RelatedChanges"
4086 msgstr "ChangementsLiés"
4087
4088 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:30
4089 msgid "Retransform CachedMarkup"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:34
4093 #, php-format
4094 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
4095 msgstr ""
4096
4097 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:48
4098 #, php-format
4099 msgid "Retransform page '%s'"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: ../lib/plugin/RichTable.php:34
4103 msgid "RichTable"
4104 msgstr "BeauTableau"
4105
4106 #: ../lib/plugin/RichTable.php:38
4107 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
4108 msgstr "Un système de marques pour faire des tableaux sophistiqués."
4109
4110 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:31 ../lib/plugin/RssFeed.php:117
4111 msgid "RssFeed"
4112 msgstr "RessourcesRss"
4113
4114 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:35
4115 msgid "Simple RSS Feed aggregator Plugin"
4116 msgstr "Importer des ressources RSS"
4117
4118 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:107
4119 msgid "no RSS items"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:39
4123 msgid "SearchHighlight"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:43
4127 msgid "Hilight referred search terms."
4128 msgstr ""
4129
4130 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:68
4131 #, php-format
4132 msgid "%s: Found %s through %s"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:35
4136 msgid "SemanticRelations"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:38
4140 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
4141 msgstr ""
4142
4143 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:88
4144 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:108 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:58
4145 msgid "SemanticSearch"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:94
4149 #, php-format
4150 msgid "Semantic relations for %s"
4151 msgstr "Relations sémantiques pour %s"
4152
4153 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:122
4154 #, php-format
4155 msgid "Attributes of %s"
4156 msgstr "Attributs de %s"
4157
4158 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:132
4159 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:133
4160 msgid "Help/SemanticRelations"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:135
4164 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
4165 msgstr ""
4166
4167 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:62
4168 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4169 msgid "SemanticSearchAdvanced"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:65
4173 msgid "Parse and execute a full query expression"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:99
4177 msgid "Enter a valid query expression"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:109
4181 msgid "Search in all specified pages for the expression."
4182 msgstr ""
4183
4184 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:117
4185 msgid "Pagename(s): "
4186 msgstr "Nom de la page"
4187
4188 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:135
4189 msgid "Help/SemanticSearchAdvancedPlugin"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:164
4193 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:422
4194 #, php-format
4195 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
4196 msgstr ""
4197
4198 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:185
4199 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:326 ../lib/SemanticWeb.php:151
4200 msgid "Relation"
4201 msgstr "Relation"
4202
4203 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:61
4204 msgid "Search relations and attributes"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:104
4208 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
4209 msgstr ""
4210
4211 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:122
4212 msgid "Relations"
4213 msgstr "Relations"
4214
4215 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:130 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:209
4216 msgid "Add an AND query"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:131 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:210
4220 msgid "OR"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:134 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:213
4224 msgid "Add an OR query"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:137
4228 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
4229 msgstr ""
4230
4231 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:175
4232 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
4233 msgstr ""
4234
4235 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:187
4236 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
4237 msgstr ""
4238
4239 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:198
4240 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
4241 msgstr ""
4242
4243 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:216
4244 msgid "Attributes"
4245 msgstr "Attributs"
4246
4247 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:217
4248 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
4249 msgstr ""
4250
4251 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4252 msgid "Advanced..."
4253 msgstr "Avancée..."
4254
4255 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:285
4256 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:287
4260 msgid "Help:SemanticRelations"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:335
4264 #, php-format
4265 msgid "Illegal operator: %s"
4266 msgstr "Opérateur interdit : %s"
4267
4268 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:383
4269 #, php-format
4270 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:402 ../lib/SemanticWeb.php:153
4274 msgid "Attribute"
4275 msgstr "Attribut"
4276
4277 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:407
4278 msgid "Value"
4279 msgstr "Valeur"
4280
4281 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:51
4282 msgid "SiteMap"
4283 msgstr "CarteDuSite"
4284
4285 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:55
4286 msgid "Recursively get BackLinks or links"
4287 msgstr "Obtenir récursivement des RétroLiens ou liens"
4288
4289 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:166
4290 #, php-format
4291 msgid "(max. recursion level: %d)"
4292 msgstr "(niveau maximum de récursivité: %d)"
4293
4294 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:68
4295 msgid "Spell Checker"
4296 msgstr "Correcteur orthographique"
4297
4298 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:71
4299 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:120
4303 msgid "SpellCheck"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:121
4307 msgid "Cannot SpellCheck myself"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:166
4311 msgid "SpellCheck result"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:67
4315 msgid "SqlResult"
4316 msgstr "RésultatSql"
4317
4318 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:71
4319 msgid "Display arbitrary SQL result tables"
4320 msgstr "Affiche le résultat de requêtes SQL simples"
4321
4322 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:102
4323 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
4324 msgstr "Aucun alias DSN spécifié pour SqlResult.ini"
4325
4326 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:133
4327 #, php-format
4328 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
4329 msgstr "Aucun alias DSN trouvé pour %s dans SqlResult.ini"
4330
4331 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:46
4332 msgid "SyncWiki"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:50
4336 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:110
4340 msgid "Syncing this PhpWiki"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:111
4344 msgid "Download all externally changed sources."
4345 msgstr ""
4346
4347 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:113
4348 #, php-format
4349 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
4350 msgstr ""
4351
4352 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:120 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:122
4353 msgid "<unknown>"
4354 msgstr "<inconnu>"
4355
4356 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:135 ../lib/plugin/SyncWiki.php:188
4357 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:223
4358 msgid " skipped"
4359 msgstr " ignoré"
4360
4361 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:157
4362 msgid "same date"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:180
4366 msgid "Now upload all locally newer pages."
4367 msgstr ""
4368
4369 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:182
4370 #, php-format
4371 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
4372 msgstr ""
4373
4374 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:209
4375 msgid "Now upload all locally newer uploads."
4376 msgstr ""
4377
4378 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:211
4379 #, php-format
4380 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
4381 msgstr ""
4382
4383 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:274
4384 #, php-format
4385 msgid "%s force"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:278
4389 #, php-format
4390 msgid "Postponed %s for %s."
4391 msgstr "Pas de listes trouvées pour %1$s"
4392
4393 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:285 ../lib/plugin/SyncWiki.php:294
4394 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:309 ../lib/plugin/SyncWiki.php:318
4395 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:337
4396 msgid "skipped"
4397 msgstr "ignoré"
4398
4399 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:294 ../lib/plugin/SyncWiki.php:318
4400 msgid "same content"
4401 msgstr "même contenu"
4402
4403 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:301 ../lib/plugin/SyncWiki.php:327
4404 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:329 ../lib/plugin/SyncWiki.php:350
4405 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:352 ../lib/upgrade.php:197
4406 #: ../lib/upgrade.php:538 ../lib/upgrade.php:576 ../lib/upgrade.php:681
4407 #: ../lib/upgrade.php:889 ../lib/upgrade.php:1110
4408 msgid "FAILED"
4409 msgstr "ÉCHEC"
4410
4411 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:68
4412 msgid "SyntaxHighlighter"
4413 msgstr "ColorationSyntaxique"
4414
4415 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:71
4416 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:136
4420 #, php-format
4421 msgid "invalid %s ignored"
4422 msgstr "%s non valable ignoré"
4423
4424 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:52
4425 msgid "SystemInfo"
4426 msgstr "InfosSystème"
4427
4428 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:56
4429 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
4430 msgstr "Affiche les informations de bas niveau pour PhpWiki."
4431
4432 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:119
4433 msgid "no cache used"
4434 msgstr "pas de cache utilisé"
4435
4436 # lib/diff.php:1015
4437 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:122
4438 msgid "cached pagedata:"
4439 msgstr "page bufferisée :"
4440
4441 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:123
4442 msgid "cached versiondata:"
4443 msgstr "version bufferisée :"
4444
4445 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:132
4446 #, php-format
4447 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
4448 msgstr "Garder jusqu'à %d édition majeures, mais pas plus que %d jours."
4449
4450 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:135
4451 #, php-format
4452 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
4453 msgstr "Garder jusqu'à %d édition mineures, mais pas plus que %d jours."
4454
4455 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:138
4456 #, php-format
4457 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
4458 msgstr ""
4459 "Garder les dernières contributions des derniers %d auteurs jusqu'à %d jours."
4460
4461 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:140
4462 #, php-format
4463 msgid ""
4464 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
4465 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
4466 "more than %d unique author revisions."
4467 msgstr ""
4468 "De plus, essayez de conserver les dernières contributions de tous les "
4469 "auteurs depuis les %d derniers jours (même s'il y en a plus que %d), mais ne "
4470 "conservez en aucun cas plus que %d versions par auteur."
4471
4472 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:149
4473 #, php-format
4474 msgid "%d pages"
4475 msgstr "%d pages"
4476
4477 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:150
4478 #, php-format
4479 msgid "%d not-empty pages"
4480 msgstr "%d pages non vides"
4481
4482 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:161 ../lib/plugin/SystemInfo.php:191
4483 msgid "not yet"
4484 msgstr "pas encore"
4485
4486 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:178
4487 #, php-format
4488 msgid "%d homepages"
4489 msgstr "%d pages d'accueil"
4490
4491 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:255
4492 #, php-format
4493 msgid "total hits: %d"
4494 msgstr "%d visites totales"
4495
4496 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:256
4497 #, php-format
4498 msgid "max: %d"
4499 msgstr "maximum : %d"
4500
4501 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:257
4502 #, php-format
4503 msgid "mean: %2.3f"
4504 msgstr "moyenne : %2.3f"
4505
4506 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:258
4507 #, php-format
4508 msgid "median: %d"
4509 msgstr "médiane : %d"
4510
4511 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:259
4512 #, php-format
4513 msgid "stddev: %2.3f"
4514 msgstr "écart-type : %2.3f"
4515
4516 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:260
4517 #, php-format
4518 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
4519 msgstr "%d pages ayant eu moins de %d visiteurs (<%d%%)."
4520
4521 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:262
4522 #, php-format
4523 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
4524 msgstr "%d pages ayant eu plus de %d visiteurs (>%d%%)."
4525
4526 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:400
4527 #, php-format
4528 msgid "Application size: %d KiB"
4529 msgstr "Taille de l'application : %d Kio"
4530
4531 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:402
4532 #, php-format
4533 msgid "Pagedata size: %d KiB"
4534 msgstr "Taille des données de la page : %d Kio"
4535
4536 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:420
4537 #, php-format
4538 msgid "Total %d plugins: "
4539 msgstr "%d plugins au total : "
4540
4541 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:429
4542 #, php-format
4543 msgid "Total of %d languages: "
4544 msgstr "%d langages au total : "
4545
4546 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:432
4547 #, php-format
4548 msgid "Current language: '%s'"
4549 msgstr "Langage actuel : %s"
4550
4551 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:434
4552 #, php-format
4553 msgid "Default language: '%s'"
4554 msgstr "Langage par défaut : %s"
4555
4556 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:442
4557 #, php-format
4558 msgid "Total of %d themes: "
4559 msgstr "%d thèmes au total: "
4560
4561 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:444
4562 #, php-format
4563 msgid "Current theme: '%s'"
4564 msgstr "Thème actuel : '%s'"
4565
4566 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:446
4567 #, php-format
4568 msgid "Default theme: '%s'"
4569 msgstr "Thème par défaut : '%s'"
4570
4571 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:459
4572 #, php-format
4573 msgid "unknown argument '%s' to SystemInfo"
4574 msgstr "argument inconnu pour SystemInfo (%s)"
4575
4576 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:483
4577 msgid "Application name"
4578 msgstr "Nom de l'application"
4579
4580 # lib/pageinfo.php:64
4581 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484
4582 msgid "PhpWiki engine version"
4583 msgstr "Version de PhpWiki"
4584
4585 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:485
4586 msgid "Database"
4587 msgstr "Base de données"
4588
4589 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:486
4590 msgid "Cache statistics"
4591 msgstr "Statistiques de cache"
4592
4593 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:487
4594 msgid "Page statistics"
4595 msgstr "Statistiques de page"
4596
4597 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:490
4598 msgid "User statistics"
4599 msgstr "Statistiques d'utilisateur"
4600
4601 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:492
4602 msgid "Hit statistics"
4603 msgstr "Statistiques de visites"
4604
4605 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:493
4606 msgid "Harddisc usage"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:494
4610 msgid "Expiry parameters"
4611 msgstr "Expiration des paramètres"
4612
4613 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:495
4614 msgid "Wikiname regexp"
4615 msgstr "regexp du WikiNom"
4616
4617 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:496
4618 msgid "Allowed protocols"
4619 msgstr "Protocoles autorisés"
4620
4621 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:497
4622 msgid "Inline images"
4623 msgstr "Images intégrées"
4624
4625 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:498
4626 msgid "Available plugins"
4627 msgstr "Greffons disponibles"
4628
4629 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:499
4630 msgid "Supported languages"
4631 msgstr "Langages supportés"
4632
4633 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:500
4634 msgid "Supported themes"
4635 msgstr "Thèmes supportés"
4636
4637 #: ../lib/plugin/Template.php:65
4638 msgid "Parametrized page inclusion."
4639 msgstr ""
4640
4641 #: ../lib/plugin/Template.php:134
4642 #, php-format
4643 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access."
4644 msgstr "insertion récursive de la page %s ignoré"
4645
4646 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:45
4647 msgid "TeX2png"
4648 msgstr "TeX2png"
4649
4650 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:49
4651 msgid ""
4652 "Convert Tex mathematicals expressions to cached png files. This is for small "
4653 "text"
4654 msgstr ""
4655 "Convertit des expressions mathématiques au format TeX en des fichiers png "
4656 "mis en cache."
4657
4658 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:146
4659 msgid " (syntax error for latex) "
4660 msgstr " (erreur de syntaxe pour latex) "
4661
4662 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:185
4663 msgid "TeX imagepath not writable."
4664 msgstr "Répertoire TeX non accessible en écriture."
4665
4666 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:226 ../lib/plugin/text2png.php:79
4667 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
4668 msgstr ""
4669 "Désolé, cette version de PHP ne peut pas créer des fichiers d'image PNG."
4670
4671 #: ../lib/plugin/text2png.php:56
4672 msgid "Convert text into a png image using GD."
4673 msgstr "Converti le texte en une image png utilisant GD."
4674
4675 #: ../lib/plugin/text2png.php:163
4676 msgid ""
4677 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
4678 "php' for details."
4679 msgstr ""
4680 "PHP n'a pas pu créer un nouveau flux d'image GD. Lisez 'lib/plugin/text2png."
4681 "php' pour plus de détails."
4682
4683 #: ../lib/plugin/text2png.php:208
4684 #, php-format
4685 msgid "Image saved to cache file: %s"
4686 msgstr "Image sauvée dans le fichier cache : %s"
4687
4688 #: ../lib/plugin/text2png.php:212
4689 #, php-format
4690 msgid "Image loaded from cache file: %s"
4691 msgstr "Image chargée depuis le fichier cache : %s"
4692
4693 #: ../lib/plugin/text2png.php:220
4694 msgid " produced by "
4695 msgstr ""
4696
4697 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:101
4698 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
4699 msgstr "Pour convertir des formules TeX en image."
4700
4701 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:48
4702 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
4703 msgstr "Rechercher les titres de toutes les pages de ce wiki."
4704
4705 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:92
4706 #, php-format
4707 msgid "Title search results for '%s' (%d total)"
4708 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour '%s' (%d au total)"
4709
4710 # lib/fullsearch.php:48
4711 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:94
4712 #, php-format
4713 msgid "Title search results for '%s'"
4714 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour '%s'"
4715
4716 #: ../lib/plugin/Transclude.php:51
4717 msgid "Transclude"
4718 msgstr "Insérer"
4719
4720 #: ../lib/plugin/Transclude.php:55
4721 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
4722 msgstr "Inclure une page externe dans le corps de la WikiPage."
4723
4724 #: ../lib/plugin/Transclude.php:60
4725 msgid "Transcluded page"
4726 msgstr "Page insérée"
4727
4728 #: ../lib/plugin/Transclude.php:73
4729 #, php-format
4730 msgid "%s parameter missing"
4731 msgstr "%s paramètre manquant"
4732
4733 #: ../lib/plugin/Transclude.php:103
4734 #, php-format
4735 msgid "See: %s"
4736 msgstr "Voir : %s"
4737
4738 #: ../lib/plugin/Transclude.php:118
4739 #, php-format
4740 msgid "Transcluded from %s"
4741 msgstr "Inséré de %s"
4742
4743 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:44 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
4744 msgid "TranslateText"
4745 msgstr "TraduireUnTexte"
4746
4747 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:48
4748 msgid "Define a translation for a specified text"
4749 msgstr "Traduire du texte"
4750
4751 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:63
4752 msgid "This internal action page cannot viewed."
4753 msgstr "Cette page ne peut être vue."
4754
4755 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:64
4756 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
4757 msgstr "Vous pouvez uniquement l'utiliser via le plugin _WikiTranslation."
4758
4759 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:71
4760 msgid "Translation Error!"
4761 msgstr "Erreur de traduction !"
4762
4763 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:72
4764 msgid ""
4765 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
4766 "Please try again."
4767 msgstr ""
4768 "Soit votre texte est vide soit il est le même que le texte à traduire, "
4769 "veuillez réessayer."
4770
4771 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:77
4772 msgid "ContributedTranslations"
4773 msgstr "TraductionsContribuées"
4774
4775 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:91
4776 #, php-format
4777 msgid "Translate '%s' to '%s' in *%s*"
4778 msgstr "Traduire de '%s' à '%s' en *%s*"
4779
4780 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:94
4781 #, php-format
4782 msgid "Translate %s to %s in %s"
4783 msgstr "Traduire de %s à %s en %s"
4784
4785 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:98
4786 msgid "Thanks for adding this translation!"
4787 msgstr "Merci d'avoir ajouté cette traduction."
4788
4789 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:99
4790 #, php-format
4791 msgid ""
4792 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
4793 "will pick it up and add to the installation."
4794 msgstr ""
4795 "Le texte traduit n'apparait pas encore dans ce %s, mais l'administrateur "
4796 "l'ajoutera à l'installation."
4797
4798 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:101
4799 #, php-format
4800 msgid "Your translation is stored in %s"
4801 msgstr "Votre traduction est enregistrée dans %s"
4802
4803 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:107 ../lib/plugin/TranslateText.php:109
4804 #, php-format
4805 msgid "From english to %s: "
4806 msgstr "De l'Anglais au %s: "
4807
4808 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:110
4809 msgid "Translate"
4810 msgstr "Traduire"
4811
4812 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:40
4813 msgid "UnfoldSubpages"
4814 msgstr "ListeDesSousPages"
4815
4816 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:44
4817 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
4818 msgstr "Pour inclure le contenu de toutes les sous pages de la page actuelle."
4819
4820 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:165
4821 #, php-format
4822 msgid "Included from %s:"
4823 msgstr "Inséré de %s :"
4824
4825 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:174
4826 #, php-format
4827 msgid "%s has no subpages defined."
4828 msgstr "La page %s n'a aucune sous-page définie."
4829
4830 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:48
4831 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
4832 msgstr "Transférer les fichiers vers Upload:<filename>"
4833
4834 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:178
4835 msgid "You cannot upload files."
4836 msgstr ""
4837
4838 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:180
4839 msgid "Check you are logged in."
4840 msgstr "Vous devez vous identifier"
4841
4842 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:181
4843 msgid "Check you are in the right project."
4844 msgstr "Vérifiez que vous êtes dans le bon projet."
4845
4846 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:182
4847 msgid "Check you are a member of the current project."
4848 msgstr "Vous êtes déjà membre de ce projet."
4849
4850 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:187
4851 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
4852 msgstr "ACCES REFUSE: Vous devez être connecté pour uploader."
4853
4854 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:212
4855 #, php-format
4856 msgid "ERROR uploading '%s'"
4857 msgstr "ERREUR en déposant '%s' : "
4858
4859 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:217
4860 #, php-format
4861 msgid "Files with extension %s are not allowed."
4862 msgstr "%s: extension interdite."
4863
4864 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:225
4865 #, php-format
4866 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
4867 msgstr ""
4868
4869 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:231
4870 msgid ""
4871 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
4872 "dot, underscore, space or dash."
4873 msgstr ""
4874
4875 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:235
4876 #, php-format
4877 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
4878 msgstr "Un fichier portant le nom '%s' existe déjà."
4879
4880 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:240
4881 msgid "Sorry but this file is too big."
4882 msgstr "Désolé, mais le fichier est trop gros."
4883
4884 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:249
4885 msgid "File successfully uploaded."
4886 msgstr "Fichier téléchargé avec succès"
4887
4888 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:266
4889 #, php-format
4890 msgid "uploaded %s"
4891 msgstr "Téléchargé %s"
4892
4893 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:272
4894 msgid "Uploading failed."
4895 msgstr "Le téléchargement a échoué."
4896
4897 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:276
4898 msgid "No file selected. Please select one."
4899 msgstr "Pas de fichier sélectionné. Merci d'en sélectionner un."
4900
4901 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:290
4902 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
4903 msgstr "Le journal des dépôts existe mais ne peut être modifié."
4904
4905 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:293
4906 msgid "Can't open the upload logfile."
4907 msgstr "Impossible d'ouvrir le journal des fichiers déposés."
4908
4909 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:36 ../lib/SemanticWeb.php:137
4910 msgid "UriResolver"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:40
4914 msgid "Converts an uri-escaped identifier back to an unique XML-ID"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:43
4918 msgid "Allow any user to adjust his own preferences."
4919 msgstr ""
4920
4921 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:74
4922 msgid "Error: You are not logged in, cannot display UserPreferences."
4923 msgstr ""
4924
4925 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:85
4926 msgid ""
4927 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
4928 "cannot be saved."
4929 msgstr ""
4930 "La page d'accueil d'un utilisateur doit être un NomWiki valide. Les "
4931 "préférences ne peuvent pas être enregistrées."
4932
4933 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:106
4934 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
4935 msgstr "Vos préférences ont été réinitialisées avec succès"
4936
4937 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:115
4938 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
4939 msgstr "Voulez-vous réellement réinitialiser toutes vos préférences ?"
4940
4941 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:123
4942 msgid "Wrong password. Try again."
4943 msgstr "Erreur de mot de passe. Veuillez recommencer."
4944
4945 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:140
4946 msgid "Password updated."
4947 msgstr "Mot de passe mis à jour"
4948
4949 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:142
4950 msgid "Password was not changed."
4951 msgstr "Le mot de passe n'a pas été mis à jour"
4952
4953 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:145
4954 msgid "Password cannot be changed."
4955 msgstr "Impossible de changer le mot de passe."
4956
4957 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:149
4958 msgid "No changes."
4959 msgstr "Aucun changement."
4960
4961 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:154
4962 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
4963 msgstr "Une préférence a été mise à jour avec succès."
4964
4965 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:156
4966 #, php-format
4967 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
4968 msgstr "%d préférences ont été mises à jour avec succès."
4969
4970 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:44
4971 msgid "UserRatings"
4972 msgstr "Évaluations par les pairs"
4973
4974 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:48
4975 msgid "List the user's ratings."
4976 msgstr ""
4977
4978 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:81
4979 #, php-format
4980 msgid "Displaying %d ratings:"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:100
4984 #, php-format
4985 msgid "Showing all %ss (%%d):"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:117
4989 #, php-format
4990 msgid "'s %d page ratings:"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:120
4994 #, php-format
4995 msgid "Here are your %d page ratings:"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:214
4999 msgid "Pred"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:218 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:375
5003 msgid "Rate"
5004 msgstr "Note"
5005
5006 #: ../lib/plugin/Video.php:49
5007 msgid "Video"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: ../lib/plugin/Video.php:53
5011 msgid "Display video in Flash"
5012 msgstr "Afficher une vidéo en Flash"
5013
5014 #: ../lib/plugin/Video.php:72
5015 msgid "Both 'url' or 'file' parameters missing."
5016 msgstr ""
5017
5018 #: ../lib/plugin/Video.php:74
5019 msgid "Choose only one of 'url' or 'file' parameters."
5020 msgstr ""
5021
5022 #: ../lib/plugin/Video.php:82
5023 msgid "Your browser does not understand the HTML 5 video tag."
5024 msgstr ""
5025
5026 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:61
5027 msgid ""
5028 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
5029 "from graphviz."
5030 msgstr ""
5031 "Représenter la structure du wiki par un graphe utilisant l'outil dot de "
5032 "graphviz."
5033
5034 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:492
5035 msgid "Legend"
5036 msgstr "Légende"
5037
5038 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:30 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:58
5039 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:66
5040 msgid "WantedPages"
5041 msgstr "PagesRecherchées"
5042
5043 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:34 ../lib/plugin/WantedPages.php:42
5044 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
5045 msgstr "Afficher toutes les pages référencées qui n'existent pas."
5046
5047 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:51
5048 msgid "PgsrcTranslation"
5049 msgstr "TraductionPgsrc"
5050
5051 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:92
5052 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:39
5053 msgid "<none>"
5054 msgstr "<aucun>"
5055
5056 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:107
5057 #, php-format
5058 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
5059 msgstr "Pages recherchées pour %s  dans ce wiki (%d au total) :"
5060
5061 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:141
5062 #, php-format
5063 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
5064 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki (%d au total) :"
5065
5066 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:143
5067 msgid "Count"
5068 msgstr "Nombre"
5069
5070 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:75
5071 msgid "Wanted From"
5072 msgstr "Recherchées par"
5073
5074 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:127
5075 #, php-format
5076 msgid "Wanted Pages for %s:"
5077 msgstr "Pages recherchées pour %s :"
5078
5079 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:129
5080 #, php-format
5081 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
5082 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki :"
5083
5084 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:36
5085 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:132
5086 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:57
5087 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
5088 msgid "WatchPage"
5089 msgstr "Suivre"
5090
5091 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:40
5092 msgid "Manage notifications emails per page."
5093 msgstr ""
5094
5095 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:77
5096 msgid "Your current watchlist: "
5097 msgstr "Votre liste de suivi actuelle : "
5098
5099 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:79
5100 msgid "New watchlist: "
5101 msgstr "Nouvelle liste de suivi : "
5102
5103 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:81
5104 #, php-format
5105 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
5106 msgstr "Voulez-vous %s ajouter la page « %s » à votre liste de suivi ?"
5107
5108 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:82
5109 msgid "really"
5110 msgstr "vraiment"
5111
5112 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:87
5113 #, php-format
5114 msgid "The page %s is already watched!"
5115 msgstr "Cette page %s fait déjà partie de votre liste de suivi !"
5116
5117 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:88 ../lib/WikiTheme.php:1027
5118 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:19 ../themes/blog/themeinfo.php:66
5119 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
5120 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
5121 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:56
5122 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
5123 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:8
5124 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
5125 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
5126 msgid "Edit"
5127 msgstr "Modifier"
5128
5129 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:92
5130 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:132
5131 msgid "Watch Page"
5132 msgstr "Surveiller"
5133
5134 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:110
5135 msgid "You must sign in to watch pages."
5136 msgstr "Vous devez vous identifier pour surveiller des pages."
5137
5138 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:121
5139 msgid "ERROR: No email defined! You need to do this in your "
5140 msgstr ""
5141 "ERREUR : pas d'adresse électronique définie! Vous devez le faire dans vos "
5142
5143 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:138
5144 msgid "WatchPage cancelled"
5145 msgstr "Surveillance de la page annulée"
5146
5147 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:160
5148 msgid ""
5149 "E-Mail Notification for the current page successfully stored in your "
5150 "preferences."
5151 msgstr ""
5152
5153 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:38 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:77
5154 msgid "WhoIsOnline"
5155 msgstr "QuiEstEnLigne"
5156
5157 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:42
5158 msgid "Show summary information of the current user sessions."
5159 msgstr "Montre l'index de la table session. (utilisateurs en ligne)."
5160
5161 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:75
5162 msgid "Who is Online"
5163 msgstr "Qui est en ligne"
5164
5165 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:78
5166 #, php-format
5167 msgid "%d online users"
5168 msgstr "%d utilisateurs en ligne"
5169
5170 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:106
5171 msgid "Guest"
5172 msgstr "Invité"
5173
5174 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:191
5175 #, php-format
5176 msgid "%d minutes"
5177 msgstr "%d minutes"
5178
5179 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:39
5180 msgid "WikiAdminChmod"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:43 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:45
5184 msgid "Set individual page permissions."
5185 msgstr "Modifier les permissions individuelles de la page."
5186
5187 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:72
5188 #, php-format
5189 msgid "chmod page '%s' to '%s'."
5190 msgstr "Changement de mode %s à %s."
5191
5192 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:75
5193 #, php-format
5194 msgid "Couldn't chmod page '%s' to '%s'."
5195 msgstr "Impossible de changer le mode '%s' à '%s'."
5196
5197 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:79
5198 msgid "Invalid chmod string"
5199 msgstr "Chaîne de caractère invalide pour le changement de mode"
5200
5201 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:84 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:129
5202 #, php-format
5203 msgid "%d pages have been changed."
5204 msgstr "%d pages ont été modifiées."
5205
5206 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:87 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:99
5207 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:102
5208 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:113
5209 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:133
5210 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:88
5211 msgid "No pages changed."
5212 msgstr "Aucune page modifiée."
5213
5214 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:145
5215 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
5216 msgstr ""
5217 "Êtes-vous sûr de vouloir modifier de manière permanente les fichiers "
5218 "sélectionnés ?"
5219
5220 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:148
5221 msgid "Chmod"
5222 msgstr "Chmod"
5223
5224 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:150
5225 msgid "Select the pages to change:"
5226 msgstr "Sélectionnez les pages à modifier :"
5227
5228 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:173
5229 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
5230 msgstr "Ce plugin est en cours de développement et ne marche pas !"
5231
5232 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:174
5233 msgid "Chmod to permission:"
5234 msgstr "Changer le mode de permission à :"
5235
5236 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:177
5237 msgid "(ugo : rwx)"
5238 msgstr "(ugo : rwx)"
5239
5240 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:184 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:273
5241 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
5242 msgstr "Propager les nouvelles permissions aux sous-pages ?"
5243
5244 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:186 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:275
5245 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
5246 msgstr ""
5247 "(désactive les permissions individuelles par page, activer l'héritage) ?"
5248
5249 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:36
5250 msgid "WikiAdminChown"
5251 msgstr "WikiAdminChown"
5252
5253 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:40
5254 msgid "Change owner of selected pages."
5255 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées."
5256
5257 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:64 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:65
5258 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:95
5259 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:119
5260 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:66
5261 #, php-format
5262 msgid "Access denied to change page '%s'."
5263 msgstr "Accès refusé pour changer la page '%s'."
5264
5265 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:77
5266 #, php-format
5267 msgid "Change owner of page '%s' to '%s'."
5268 msgstr "Changement de propriétaire %s à %s."
5269
5270 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:81
5271 #, php-format
5272 msgid "Could not change owner of page '%s' to '%s'."
5273 msgstr "Impossible de changer le propriétaire '%s' à '%s'."
5274
5275 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:91 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:94
5276 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:106
5277 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:80
5278 msgid "One page has been changed:"
5279 msgstr "Une page a été modifiée :"
5280
5281 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:93 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:96
5282 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:108
5283 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:82
5284 #, php-format
5285 msgid "%d pages have been changed:"
5286 msgstr "%d pages ont été modifiées :"
5287
5288 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:106 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
5289 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
5290 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chown"
5291
5292 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:171
5293 msgid "Confirm ownership change"
5294 msgstr "Confirmer le changement de propriétaire"
5295
5296 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:174
5297 msgid "Are you sure you want to change the owner of the selected pages?"
5298 msgstr ""
5299 "Êtes-vous sûr de vouloir changer le propriétaire des pages sélectionnées ?"
5300
5301 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:178
5302 msgid "Change owner of selected pages"
5303 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées"
5304
5305 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:179
5306 msgid "Select the pages to change the owner"
5307 msgstr "Sélectionnez les pages dont vous voulez changer le propriétaire"
5308
5309 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:201
5310 msgid "Change owner to: "
5311 msgstr "Changer le propriétaire par : "
5312
5313 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:36
5314 msgid "WikiAdminMarkup"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:40
5318 msgid "Change the markup type of selected pages."
5319 msgstr "Changer la syntaxe des pages sélectionnées."
5320
5321 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:73
5322 #, php-format
5323 msgid "Change markup type from %s to %s"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:80
5327 #, php-format
5328 msgid "change page '%s' to markup type '%s'."
5329 msgstr ""
5330
5331 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:84
5332 #, php-format
5333 msgid "Couldn't change page '%s' to markup type '%s'."
5334 msgstr ""
5335
5336 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:109
5337 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:163
5341 msgid "Confirm markup change"
5342 msgstr "Confirmer le changement de type de syntaxe"
5343
5344 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:166
5345 msgid "Are you sure you want to change the markup type of the selected files?"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:170
5349 msgid "Change markup type"
5350 msgstr "Changer le type de syntaxe"
5351
5352 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:171
5353 msgid "Select the pages to change the markup type"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:193
5357 msgid "Change markup to: "
5358 msgstr ""
5359
5360 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:34
5361 msgid "WikiAdminPurge"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:38
5365 msgid "Permanently purge all selected pages."
5366 msgstr "Purger définitivement toutes les pages sélectionnées."
5367
5368 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:67 ../lib/purgepage.php:56
5369 #, php-format
5370 msgid "Purged page '%s' successfully."
5371 msgstr "Page '%s' purgée avec succès"
5372
5373 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:70
5374 #, php-format
5375 msgid "Didn't purge page '%s'. Access denied."
5376 msgstr "Page '%s' non purgée. Accès refusé."
5377
5378 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:77
5379 msgid "One page has been permanently purged:"
5380 msgstr "Une page a été définitivement purgée :"
5381
5382 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:79
5383 #, php-format
5384 msgid "%d pages have been permanently purged:"
5385 msgstr "%d pages ont été définitivement purgées :"
5386
5387 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:85
5388 msgid "No pages purged."
5389 msgstr "Aucune page purgée."
5390
5391 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:92
5392 msgid "PhpWikiAdministration/Purge"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:145 ../lib/purgepage.php:27
5396 msgid "Confirm purge"
5397 msgstr "Confirmer la purge"
5398
5399 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:147
5400 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
5401 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir purger définitivement les pages suivantes ?"
5402
5403 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:150
5404 msgid "Permanently purge selected pages"
5405 msgstr "Purger définitivement les pages sélectionnées"
5406
5407 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:151
5408 msgid "Select the files to purge"
5409 msgstr "Sélectionnez les fichiers à purger"
5410
5411 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:40
5412 msgid "WikiAdminRemove"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:44
5416 msgid "Permanently remove all selected pages."
5417 msgstr "Supprimer toutes les pages sélectionnées en permanence."
5418
5419 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:111 ../lib/removepage.php:56
5420 #, php-format
5421 msgid "Removed page '%s' successfully."
5422 msgstr "Page '%s' supprimée avec succès"
5423
5424 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:114
5425 #, php-format
5426 msgid "Didn't remove page '%s'. Access denied."
5427 msgstr "Page '%s' non supprimée. Accès refusé."
5428
5429 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:121
5430 msgid "One page has been removed:"
5431 msgstr "Une page a été supprimée :"
5432
5433 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:123
5434 #, php-format
5435 msgid "%d pages have been removed:"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:129
5439 msgid "No pages removed."
5440 msgstr "Aucune page n'a été supprimée."
5441
5442 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:136 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
5443 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:192 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:238
5447 #: ../themes/blog/themeinfo.php:72
5448 msgid "Remove"
5449 msgstr "Supprimer"
5450
5451 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:198 ../lib/removepage.php:27
5452 msgid "Confirm removal"
5453 msgstr "Confirm la suppression"
5454
5455 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:200
5456 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
5457 msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer les fichiers sélectionnés ?"
5458
5459 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:203
5460 msgid "Remove selected pages"
5461 msgstr "Supprimer les pages sélectionnées"
5462
5463 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:204
5464 msgid "Select the files to remove"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:207
5468 #, php-format
5469 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
5470 msgstr "Même les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s days."
5471
5472 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:214
5473 #, php-format
5474 msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked."
5475 msgstr ""
5476 "Les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s jours sont déjà cochées."
5477
5478 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:36
5479 msgid "WikiAdminRename"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:40 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:217
5483 msgid "Rename selected pages"
5484 msgstr "Renommer les pages sélectionnées"
5485
5486 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:80
5487 #, php-format
5488 msgid "Page '%s' already exists. Ignored."
5489 msgstr "La page %s existe déjà. Ignorée."
5490
5491 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:83
5492 #, php-format
5493 msgid "Access denied to rename page '%s'."
5494 msgstr "Accès refusé pour renommer la page '%s'."
5495
5496 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:92 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:107
5497 #, php-format
5498 msgid "Renamed page from '%s' to '%s'."
5499 msgstr "Page renommée de '%s' à '%s'."
5500
5501 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:101
5502 #, php-format
5503 msgid "Renaming created redirect page from '%s' to '%s'"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:111 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:115
5507 #, php-format
5508 msgid "Couldn't rename page '%s' to '%s'."
5509 msgstr "Impossible de renommer la page '%s' en '%s'."
5510
5511 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:124
5512 msgid "One page has been renamed:"
5513 msgstr "Une page a été renommée :"
5514
5515 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:127
5516 #, php-format
5517 msgid "%d pages have been renamed:"
5518 msgstr "%d pages ont été renommées :"
5519
5520 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:133
5521 msgid "No pages renamed."
5522 msgstr "Aucune page n'a été renommée."
5523
5524 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:202
5525 msgid "Rename to"
5526 msgstr "Renommer en"
5527
5528 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:211
5529 msgid "Are you sure you want to rename the selected pages?"
5530 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir renommer les pages sélectionnées ?"
5531
5532 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:215 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:241
5533 #: ../lib/WikiTheme.php:1031
5534 msgid "Rename Page"
5535 msgstr "Renommer la page"
5536
5537 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:225
5538 msgid "Select the pages to rename:"
5539 msgstr "Sélectionnez les pages à renommer :"
5540
5541 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
5542 msgid "from"
5543 msgstr "de"
5544
5545 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:272
5546 msgid "to"
5547 msgstr "à"
5548
5549 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:278
5550 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:240
5551 msgid "Regex?"
5552 msgstr "expression régulière ?"
5553
5554 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:280
5555 msgid "Case insensitive?"
5556 msgstr "Insensible à la casse ?"
5557
5558 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:285
5559 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
5560 msgstr "Changer les noms de pages dans toutes les pages liées ?"
5561
5562 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:288
5563 msgid "Create redirect from old to new name?"
5564 msgstr "Créer une redirection de l'ancien nom vers le nouveau ?"
5565
5566 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:36
5567 msgid "WikiAdminSearchReplace"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:40
5571 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
5572 msgstr "Recherche puis remplace le texte dans les pages sélectionnées."
5573
5574 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:75
5575 #, php-format
5576 msgid "Replace '%s' by '%s'"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:86
5580 msgid "Error: Empty search string."
5581 msgstr "Erreur : la chaîne à rechercher est vide."
5582
5583 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:97
5584 #, php-format
5585 msgid "Replaced '%s' with '%s' in page '%s'."
5586 msgstr "%s a bien été modifié par %s dans la page %s."
5587
5588 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:185
5589 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
5590 msgstr "ATTENTION: vous devez entrez au moins une lettre pour la recherche!"
5591
5592 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:190
5593 msgid "Are you sure you want to replace text in the selected files?"
5594 msgstr ""
5595 "Etes-vous sur de vouloir rechercher et remplacer dans les fichiers "
5596 "sélectionnées ?"
5597
5598 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:195
5599 msgid "Select the pages to search and replace"
5600 msgstr ""
5601 "Sélectionner ci-dessous les pages dans lesquelles la recherche sera "
5602 "effectuée :"
5603
5604 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:228
5605 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
5606 msgstr ""
5607
5608 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:231
5609 msgid "Replace"
5610 msgstr "Remplacer"
5611
5612 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:235
5613 msgid "by"
5614 msgstr "par"
5615
5616 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:239
5617 msgid "Case exact?"
5618 msgstr "respect de la casse"
5619
5620 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:41
5621 msgid "WikiAdminSelect"
5622 msgstr "WikiAdminSelect"
5623
5624 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:45
5625 msgid ""
5626 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
5627 "plugins."
5628 msgstr ""
5629 "Permet de choisir plusieurs pages qui seront passées vers d'autre plugins "
5630 "WikiAdmin."
5631
5632 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:135
5633 msgid "Select: "
5634 msgstr "Sélectionner : "
5635
5636 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:146
5637 msgid "Select pages"
5638 msgstr "Sélectionner les pages"
5639
5640 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:205
5641 #, php-format
5642 msgid "Selected page '%s' passed to '%s'."
5643 msgstr ""
5644
5645 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:41
5646 msgid "WikiAdminSetAcl"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:91
5650 #, php-format
5651 msgid "ACL not changed for page '%s'."
5652 msgstr "ACL inchangé pour la page %s."
5653
5654 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:95
5655 #, php-format
5656 msgid "ACL changed for page '%s'"
5657 msgstr "ACL modifié pour la page %s."
5658
5659 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:97
5660 #, php-format
5661 msgid "from '%s'"
5662 msgstr "du %s"
5663
5664 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:99
5665 #, php-format
5666 msgid "to '%s'."
5667 msgstr ""
5668
5669 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:107
5670 #, php-format
5671 msgid "ACL changed for page '%s' from '%s' to '%s'."
5672 msgstr ""
5673
5674 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:123
5675 msgid "Invalid ACL"
5676 msgstr "ACL invalide"
5677
5678 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:140 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
5679 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:201
5683 msgid ""
5684 "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected "
5685 "files?"
5686 msgstr ""
5687 "Êtes-vous sûr de vouloir définitivement modifier l'accès aux fichiers "
5688 "sélectionnés ?"
5689
5690 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:204
5691 msgid "Change Access Rights"
5692 msgstr "Droits d'acces"
5693
5694 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:206
5695 msgid "Select the pages where to change access rights"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:236
5699 msgid "Selected Pages: "
5700 msgstr "Pages sélectionnées : "
5701
5702 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:247
5703 msgid "Type"
5704 msgstr "Type"
5705
5706 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:251
5707 msgid ""
5708 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
5709 msgstr "Les cases sélectionnées autorisent l'accès, sinon elles l'interdisent."
5710
5711 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:252
5712 msgid "To ignore delete the line."
5713 msgstr "Pour ignorer effacez la ligne."
5714
5715 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253
5716 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
5717 msgstr "Pour ajouter cocher 'Add' près de la liste déroulante."
5718
5719 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:276
5720 msgid "(Currently not working)"
5721 msgstr ""
5722
5723 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:35
5724 msgid "WikiAdminSetExternal"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:39
5728 msgid "Mark selected pages as external."
5729 msgstr ""
5730
5731 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:71
5732 #, php-format
5733 msgid "change page '%s' to external."
5734 msgstr ""
5735
5736 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:95
5737 msgid "PhpWikiAdministration/SetExternal"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:127
5741 msgid "Set pages to external"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:128
5745 msgid "Select the pages to set as external"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:39
5749 msgid "WikiAdminUtils"
5750 msgstr "WikiAdminUtils"
5751
5752 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:43
5753 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
5754 msgstr "Plusieurs fonctions pour l'administration d'un wiki."
5755
5756 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:61
5757 #, php-format
5758 msgid "Bad action requested: %s"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:73
5762 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
5763 msgstr "Vous devez être un administrateur pour utiliser ce plugin."
5764
5765 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:102
5766 #, php-format
5767 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:104
5771 msgid "Back"
5772 msgstr "Retour"
5773
5774 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:109
5775 msgid "Purge Markup Cache"
5776 msgstr "Purger le cache"
5777
5778 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:110
5779 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
5780 msgstr "Supprimer les pages dont le nom n'est pas valide"
5781
5782 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:111
5783 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
5784 msgstr ""
5785
5786 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:112
5787 msgid "Access Restrictions"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:114
5791 msgid "Convert cached_html"
5792 msgstr ""
5793
5794 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:115
5795 msgid "DB Check"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:116
5799 msgid "Db Rebuild"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:127
5803 msgid "Markup cache purged!"
5804 msgstr "Cache de marques purgé !"
5805
5806 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:147
5807 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
5808 msgstr "Aucune page supprimées avec un nom invalide."
5809
5810 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:149
5811 #, php-format
5812 msgid "Deleted %d pages with invalid names:"
5813 msgstr "%d pages ont été supprimées à cause de leur nom invalide:"
5814
5815 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:170
5816 msgid "[purged]"
5817 msgstr "[purgé]"
5818
5819 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:172
5820 msgid "[not purgable]"
5821 msgstr ""
5822
5823 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:180
5824 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
5825 msgstr ""
5826
5827 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:182
5828 #, php-format
5829 msgid "Deleted %d unreferenced pages:"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:185
5833 #, php-format
5834 msgid ""
5835 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
5836 "edit them."
5837 msgstr ""
5838
5839 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:200
5840 msgid "No old _cached_html pagedata found."
5841 msgstr ""
5842
5843 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:202
5844 #, php-format
5845 msgid "Converted successfully %d pages"
5846 msgstr "%d pages converties avec succès"
5847
5848 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:224
5849 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
5850 msgstr "Désolé. Restriction d'accès pas encore disponible"
5851
5852 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:232
5853 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:131
5854 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:151
5855 msgid "E-mail"
5856 msgstr "Adresse électronique"
5857
5858 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:234
5859 msgid "Verification Status"
5860 msgstr "Vérification du statut"
5861
5862 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:235
5863 msgid "Username"
5864 msgstr "utilisateur"
5865
5866 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:290
5867 msgid "Change Verification Status"
5868 msgstr "Changer la vérification du statut"
5869
5870 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:87
5871 msgid "WikiBlog"
5872 msgstr "WikiBlog"
5873
5874 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:91
5875 #, php-format
5876 msgid "Show and add blogs for %s"
5877 msgstr "Montrer et ajouter un blog à %s "
5878
5879 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:217
5880 msgid "New comment."
5881 msgstr "Nouveau commentaire."
5882
5883 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:323
5884 #, php-format
5885 msgid "%s on %s:"
5886 msgstr "%s on %s :"
5887
5888 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:55
5889 msgid "WikicreoleTable"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:59
5893 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
5894 msgstr ""
5895
5896 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:34
5897 msgid "WikiForm"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:38 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:106
5901 msgid "Provide generic WikiForm input buttons"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:74 ../lib/WikiTheme.php:1030
5905 #: ../lib/WikiUserNew.php:510 ../lib/WikiUser.php:228
5906 #: ../themes/blog/themeinfo.php:69 ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:53
5907 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:71
5908 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:86
5909 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:19
5910 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:17
5911 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:54
5912 msgid "Sign In"
5913 msgstr "S'identifier"
5914
5915 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:82
5916 msgid "Dump Pages"
5917 msgstr "Récupérer les pages"
5918
5919 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:90
5920 msgid "Dump Pages as XHTML"
5921 msgstr "Sauvegarde des pages au format XHTML"
5922
5923 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:105
5924 #, php-format
5925 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
5926 msgstr "FormulaireWiki : %s : action inconnue"
5927
5928 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:52
5929 msgid "WikiForum"
5930 msgstr "WikiForum"
5931
5932 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:56
5933 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form"
5934 msgstr ""
5935 "Contrôler les sujets traités avec les commentaires/nouvelles et fournir une "
5936 "entrée de formulaire"
5937
5938 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:60
5939 msgid "WikiPoll"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:64
5943 msgid "Enable configurable polls"
5944 msgstr "Permettre de faire des sondages configurables"
5945
5946 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:110
5947 #, php-format
5948 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
5949 msgstr "argument '%s' non déclaré par le plugin"
5950
5951 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:158 ../lib/plugin/WikiPoll.php:227
5952 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
5953 msgstr ""
5954 "Désolé, vous devez attendre au moins 20 minutes avant de pouvoir revoter !"
5955
5956 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:184
5957 msgid "Not enough questions answered!"
5958 msgstr "Pas assez de réponses fournies !"
5959
5960 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:193 ../lib/plugin/WikiPoll.php:254
5961 #, php-format
5962 msgid "Missing %s for %s"
5963 msgstr "Il manque %s pour %s"
5964
5965 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:224
5966 msgid "Reset"
5967 msgstr "Réinitialiser"
5968
5969 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:270 ../lib/plugin/WikiPoll.php:284
5970 #, php-format
5971 msgid "  %d%% (%d/%d)"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:300 ../lib/plugin/WikiPoll.php:302
5975 msgid "The result of this poll so far:"
5976 msgstr "Le résultat du sondage :"
5977
5978 # lib/savepage.php:76
5979 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:300
5980 msgid "Thanks for participating!"
5981 msgstr "Merci de votre participation !"
5982
5983 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
5984 msgid "AllPagesCreatedByMe"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
5988 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
5992 msgid "AllPagesOwnedByMe"
5993 msgstr "ToutesMesPages"
5994
5995 # lib/diff.php:997
5996 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
5997 msgid "CategoryHomePages"
5998 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
5999
6000 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:29
6001 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:30
6002 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:41
6003 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:35
6004 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:36
6005 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:18
6006 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
6007 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
6008 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
6009 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:6
6010 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
6011 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:6
6012 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:9
6013 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:27
6014 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:28
6015 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:19
6016 msgid "FindPage"
6017 msgstr "ChercherUnePage"
6018
6019 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
6020 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
6021 msgid "FullRecentChanges"
6022 msgstr "DernièresModifs"
6023
6024 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
6025 msgid "Help/AddingPages"
6026 msgstr "Aide/AjouterDesPages"
6027
6028 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
6029 msgid "Help/AddCommentPlugin"
6030 msgstr "Aide/AjoutDesCommentaires"
6031
6032 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
6033 msgid "Help/AuthorHistoryPlugin"
6034 msgstr "Aide/PluginHistoriqueAuteur"
6035
6036 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
6037 msgid "Help/CalendarListPlugin"
6038 msgstr "Aide/PluginListeDuCalendrier"
6039
6040 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
6041 msgid "Help/CalendarPlugin"
6042 msgstr "Aide/PluginCalendrier"
6043
6044 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
6045 msgid "Help/CommentPlugin"
6046 msgstr "Aide/PluginCommenter"
6047
6048 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
6049 msgid "Help/CreateTocPlugin"
6050 msgstr "Aide/PluginCréerUneTdm"
6051
6052 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64
6053 msgid "Help/EditMetaDataPlugin"
6054 msgstr "Aide/PluginÉditerMetaData"
6055
6056 # lib/fullsearch.php:48
6057 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
6058 msgid "Help/ExternalSearchPlugin"
6059 msgstr "Aide/PluginRechercheExterne"
6060
6061 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
6062 msgid "Help/FoafViewerPlugin"
6063 msgstr "Aide/PluginFoafViewer"
6064
6065 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
6066 msgid "Help/FrameIncludePlugin"
6067 msgstr "Aide/PluginInclureUnCadre"
6068
6069 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
6070 msgid "Help/HelloWorldPlugin"
6071 msgstr "Aide/PluginBonjourLeMonde"
6072
6073 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
6074 msgid "Help/IncludePagePlugin"
6075 msgstr "Aide/PluginInclureUnePage"
6076
6077 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
6078 msgid "Help/LinkIcons"
6079 msgstr "Aide/IcônesLiens"
6080
6081 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
6082 msgid "Help/MagicPhpWikiURLs"
6083 msgstr "Aide/URLMagiquesPhpWiki"
6084
6085 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
6086 msgid "Help/MoreAboutMechanics"
6087 msgstr "Aide/DétailsTechniques"
6088
6089 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
6090 msgid "Help/OldStyleTablePlugin"
6091 msgstr "Aide/PluginTableauAncienStyle"
6092
6093 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
6094 msgid "Help/PhotoAlbumPlugin"
6095 msgstr "Aide/PluginAlbumPhotos"
6096
6097 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
6098 msgid "Help/PhpHighlightPlugin"
6099 msgstr "Aide/PluginColorationPhp"
6100
6101 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
6102 msgid "Help/PhpWeatherPlugin"
6103 msgstr "Aide/PluginMétéoPhp"
6104
6105 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
6106 msgid "Help/PhpWiki"
6107 msgstr "Aide/PhpWiki"
6108
6109 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:78
6110 msgid "Help/PloticusPlugin"
6111 msgstr "Aide/PluginPloticus"
6112
6113 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
6114 msgid "Help/RawHtmlPlugin"
6115 msgstr "Aide/PluginHtmlPur"
6116
6117 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
6118 msgid "Help/RedirectToPlugin"
6119 msgstr "Aide/PluginRedirection"
6120
6121 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
6122 msgid "Help/RichTablePlugin"
6123 msgstr "Aide/PluginBeauTableau"
6124
6125 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
6126 msgid "Help/SystemInfoPlugin"
6127 msgstr "Aide/PluginInfosSystème"
6128
6129 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
6130 msgid "Help/TranscludePlugin"
6131 msgstr "Aide/PluginInsérer"
6132
6133 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84
6134 msgid "Help/UnfoldSubpagesPlugin"
6135 msgstr "Aide/PluginListeSousPages"
6136
6137 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
6138 msgid "Help/UpLoadPlugin"
6139 msgstr "Aide/PluginDéposer"
6140
6141 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
6142 msgid "Help/WabiSabi"
6143 msgstr "Aide/WabiSabi"
6144
6145 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
6146 msgid "Help/WikiBlogPlugin"
6147 msgstr "PluginWikiBlog"
6148
6149 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
6150 msgid "Help/WikiPlugin"
6151 msgstr "Aide/PluginWiki"
6152
6153 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
6154 msgid "Help/WikiWikiWeb"
6155 msgstr "Aide/WikiWikiWeb"
6156
6157 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
6158 msgid "HomePageAlias"
6159 msgstr "AliasAccueil"
6160
6161 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
6162 msgid "InterWiki"
6163 msgstr "InterWiki"
6164
6165 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
6166 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
6167 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chmod"
6168
6169 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
6170 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
6171 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Renommer"
6172
6173 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
6174 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
6175 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Remplacer"
6176
6177 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
6178 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:21
6179 msgid "PhpWikiDocumentation"
6180 msgstr "DocumentationDePhpWiki"
6181
6182 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
6183 msgid "PhpWikiPoll"
6184 msgstr "SondagePhpWiki"
6185
6186 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
6187 msgid "RecentVisitors"
6188 msgstr "VisiteursRécents"
6189
6190 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
6191 msgid "ReleaseNotes"
6192 msgstr "NotesDeVersion"
6193
6194 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
6195 msgid "SteveWainstead"
6196 msgstr "SteveWainstead"
6197
6198 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:106
6199 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:19
6200 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
6201 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
6202 msgid "UpLoad"
6203 msgstr "DéposerUnFichier"
6204
6205 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:115
6206 msgid "_WikiTranslation"
6207 msgstr "_WikiTranslation"
6208
6209 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:119
6210 msgid "Show translations of various words or pages"
6211 msgstr "Affiche la traduction de quelques mots dans certaines pages."
6212
6213 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:292
6214 #, php-format
6215 msgid ""
6216 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
6217 "service for %s to language %s"
6218 msgstr ""
6219 "A FAIRE: Google peut uniquement traduire l'anglais et le français. Trouver "
6220 "un service pour traduire %s en %s"
6221
6222 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:415
6223 #, php-format
6224 msgid "Define the translation for %s in %s"
6225 msgstr "Définir la traduction pour %s en %s"
6226
6227 #: ../lib/plugin/YouTube.php:41
6228 msgid "YouTube"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: ../lib/plugin/YouTube.php:45
6232 msgid "Embed YouTube videos"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: ../lib/plugin/YouTube.php:67
6236 #, php-format
6237 msgid "Required argument %s missing"
6238 msgstr "Argument obligatoire %s manquant"
6239
6240 #: ../lib/purgepage.php:13
6241 msgid "Purge cancelled"
6242 msgstr "Purge de la page annulée"
6243
6244 #: ../lib/purgepage.php:20 ../lib/removepage.php:20
6245 msgid "Sorry, this page does not exist."
6246 msgstr "Désolé, cette page n'existe pas."
6247
6248 #: ../lib/purgepage.php:24 ../lib/purgepage.php:59 ../lib/WikiTheme.php:1035
6249 msgid "Purge Page"
6250 msgstr "Purger la page"
6251
6252 #: ../lib/purgepage.php:28
6253 #, php-format
6254 msgid "You are about to purge '%s'!"
6255 msgstr "Vous êtes sur le point de purger '%s' !"
6256
6257 #: ../lib/purgepage.php:47 ../lib/removepage.php:47
6258 msgid "Someone has edited the page!"
6259 msgstr "Quelqu'un a modifié la page !"
6260
6261 #: ../lib/purgepage.php:48
6262 #, php-format
6263 msgid ""
6264 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s.  "
6265 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
6266 "the database."
6267 msgstr ""
6268 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6269 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6270 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6271
6272 #: ../lib/removepage.php:13
6273 msgid "Remove cancelled"
6274 msgstr "Suppression de la page annulée"
6275
6276 #: ../lib/removepage.php:24 ../lib/removepage.php:59 ../lib/WikiTheme.php:1034
6277 msgid "Remove Page"
6278 msgstr "Supprimer la page"
6279
6280 #: ../lib/removepage.php:28
6281 #, php-format
6282 msgid "You are about to remove '%s'!"
6283 msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer '%s' !"
6284
6285 #: ../lib/removepage.php:48
6286 #, php-format
6287 msgid ""
6288 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of "
6289 "%s.  Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
6290 "from the database."
6291 msgstr ""
6292 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6293 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6294 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6295
6296 #: ../lib/Request.php:700 ../lib/Request.php:703
6297 msgid "Upload error: file too big"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: ../lib/Request.php:706
6301 msgid "Upload error: file only partially received"
6302 msgstr "Erreur : le fichier n'a été que partiellement transmis"
6303
6304 #: ../lib/Request.php:709
6305 msgid "Upload error: no file selected"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: ../lib/Request.php:712
6309 msgid "Upload error: unknown error #"
6310 msgstr ""
6311
6312 #: ../lib/Request.php:821
6313 msgid "The PhpWiki access log file"
6314 msgstr "Le journal d'évènements de PhpWiki"
6315
6316 #: ../lib/Request.php:824
6317 #, php-format
6318 msgid "the file '%s'"
6319 msgstr "le fichier « %s »"
6320
6321 #: ../lib/stdlib.php:391
6322 msgid "Bad URL -- remove all of <, >, \""
6323 msgstr "Mauvaise URL -- retirez tous les <, >, \""
6324
6325 #: ../lib/stdlib.php:425
6326 msgid "Bad URL for image -- remove all of <, >, \""
6327 msgstr "Mauvaise URL pour l'image -- retirez tous les <, >, \""
6328
6329 #: ../lib/stdlib.php:482
6330 #, php-format
6331 msgid "Invalid attribute %s=%s for image %s"
6332 msgstr "Attribut non valable %s=%s pour l'image %s"
6333
6334 #: ../lib/stdlib.php:494
6335 #, php-format
6336 msgid "Invalid image link fixed %s => %s. Spaces must be quoted with %%20."
6337 msgstr ""
6338
6339 #: ../lib/stdlib.php:500
6340 #, php-format
6341 msgid ""
6342 "Invalid image link fixed \"%s\" => \"%s\".\n"
6343 " Spaces must be quoted with %%20."
6344 msgstr ""
6345
6346 #: ../lib/stdlib.php:519 ../lib/stdlib.php:556
6347 msgid "Invalid image size"
6348 msgstr "Taille d'image invalide"
6349
6350 #: ../lib/stdlib.php:730
6351 msgid "BAD phpwiki: URL"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: ../lib/stdlib.php:768
6355 msgid "Lock page to enable link"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: ../lib/stdlib.php:898
6359 #, php-format
6360 msgid "'%s': Bad page name: %s"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: ../lib/stdlib.php:928 ../lib/stdlib.php:959
6364 #, php-format
6365 msgid "Leading %s not allowed"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: ../lib/stdlib.php:943
6369 msgid "White space converted to single space"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: ../lib/stdlib.php:949
6373 msgid "Control characters not allowed"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: ../lib/stdlib.php:979
6377 #, php-format
6378 msgid "Illegal chars %s removed"
6379 msgstr "Caractères interdits %s supprimés"
6380
6381 #: ../lib/stdlib.php:1025
6382 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
6383 msgstr ""
6384
6385 #: ../lib/stdlib.php:1026
6386 msgid ""
6387 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
6388 "markup. "
6389 msgstr ""
6390
6391 #: ../lib/stdlib.php:1289
6392 msgid "Revision Not Found"
6393 msgstr "Version non trouvée"
6394
6395 #: ../lib/stdlib.php:1290
6396 #, php-format
6397 msgid "I'm sorry.  Version %d of %s is not in the database."
6398 msgstr "Je suis désolé. La version %d de %s n'est pas dans la base de données."
6399
6400 #: ../lib/stdlib.php:1293
6401 msgid "Bad Version"
6402 msgstr "Mauvaise version"
6403
6404 #: ../lib/stdlib.php:1429
6405 msgid "-???"
6406 msgstr "-???"
6407
6408 #: ../lib/stdlib.php:1432
6409 #, php-format
6410 msgid "%s B"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: ../lib/stdlib.php:1434 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:30
6414 #, php-format
6415 msgid "%s bytes"
6416 msgstr "%s octets"
6417
6418 #: ../lib/stdlib.php:1439
6419 #, php-format
6420 msgid "%s KiB"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: ../lib/stdlib.php:1441 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:33
6424 #, php-format
6425 msgid "%s KiB (%s bytes)"
6426 msgstr "%s Kio (%s octets)"
6427
6428 #: ../lib/stdlib.php:1528 ../lib/XmlElement.php:487
6429 #, php-format
6430 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
6431 msgstr "Impossible de mélanger les chaînes de type '%s' et '%s'"
6432
6433 #: ../lib/stdlib.php:1537
6434 #, php-format
6435 msgid "%s: argument index out of range"
6436 msgstr "%s : index d'argument hors intervalle"
6437
6438 #: ../lib/stdlib.php:1616 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
6439 #, php-format
6440 msgid "%s is empty."
6441 msgstr "%s est vide."
6442
6443 #: ../lib/stdlib.php:1623
6444 #, php-format
6445 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
6446 msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire '%s' en lecture"
6447
6448 #: ../lib/stdlib.php:2139 ../lib/stdlib.php:2152
6449 #, php-format
6450 msgid "... (first %s words)"
6451 msgstr "... (%s premiers mots)"
6452
6453 #: ../lib/Template.php:183
6454 #, php-format
6455 msgid "%4d  %s\n"
6456 msgstr "%4d  %s\n"
6457
6458 #: ../lib/TextSearchQuery.php:127
6459 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: ../lib/upgrade.php:72
6463 msgid "always skip the HomePage."
6464 msgstr "toujours ignorer la page d'accueil."
6465
6466 #: ../lib/upgrade.php:73 ../lib/upgrade.php:104 ../lib/upgrade.php:108
6467 #: ../lib/upgrade.php:200 ../lib/upgrade.php:1119
6468 msgid " Skipped"
6469 msgstr "Ignoré"
6470
6471 #: ../lib/upgrade.php:98
6472 msgid "newer than the existing page."
6473 msgstr "plus récent que la page existante."
6474
6475 #: ../lib/upgrade.php:99
6476 msgid " replace "
6477 msgstr " remplace "
6478
6479 #: ../lib/upgrade.php:103
6480 msgid "older than the existing page."
6481 msgstr "plus vieux que la page existante."
6482
6483 #: ../lib/upgrade.php:111
6484 #, php-format
6485 msgid "%s does not exist"
6486 msgstr "%s n'existe pas"
6487
6488 #: ../lib/upgrade.php:118 ../lib/upgrade.php:168 ../lib/upgrade.php:384
6489 #: ../lib/upgrade.php:912 ../lib/upgrade.php:1000
6490 #, php-format
6491 msgid "Check for necessary %s updates"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: ../lib/upgrade.php:119 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:18
6495 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
6496 msgid "ActionPage"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: ../lib/upgrade.php:121
6500 msgid "_AuthInfo"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: ../lib/upgrade.php:121
6504 msgid "DebugAuthInfo"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: ../lib/upgrade.php:124
6508 msgid "_GroupInfo"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: ../lib/upgrade.php:124
6512 msgid "GroupAuthInfo"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: ../lib/upgrade.php:158
6516 #, php-format
6517 msgid "Check for necessary theme %s updates"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: ../lib/upgrade.php:171
6521 msgid "rename to Help: pages"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: ../lib/upgrade.php:192
6525 #, php-format
6526 msgid "rename %s to %s"
6527 msgstr "retitrez la page de '%s' à '%s'"
6528
6529 #: ../lib/upgrade.php:219
6530 msgid "MISSING"
6531 msgstr "MANQUANT"
6532
6533 #: ../lib/upgrade.php:255 ../lib/upgrade.php:274 ../lib/upgrade.php:295
6534 #: ../lib/upgrade.php:323 ../lib/upgrade.php:369
6535 msgid "CREATED"
6536 msgstr "CRÉÉ"
6537
6538 #: ../lib/upgrade.php:385
6539 msgid "database"
6540 msgstr "base de données"
6541
6542 #: ../lib/upgrade.php:391
6543 msgid "CANCEL"
6544 msgstr "ANNULE"
6545
6546 #: ../lib/upgrade.php:404
6547 msgid "Backend type: "
6548 msgstr ""
6549
6550 #: ../lib/upgrade.php:408 ../lib/upgrade.php:428 ../lib/upgrade.php:437
6551 #, php-format
6552 msgid "Check for table %s"
6553 msgstr "vérifie la table %s"
6554
6555 #: ../lib/upgrade.php:452
6556 msgid "Check for new session.sess_ip column"
6557 msgstr "recherche une nouvelle colonne session.sess_ip"
6558
6559 #: ../lib/upgrade.php:458 ../lib/upgrade.php:675 ../lib/upgrade.php:820
6560 #: ../lib/upgrade.php:883
6561 msgid "SKIP"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: ../lib/upgrade.php:461 ../lib/upgrade.php:569 ../lib/upgrade.php:825
6565 #: ../lib/upgrade.php:885
6566 msgid "ADDING"
6567 msgstr "AJOUT"
6568
6569 #: ../lib/upgrade.php:471
6570 msgid "Check for mysql session.sess_id sanity"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: ../lib/upgrade.php:485 ../lib/upgrade.php:490 ../lib/upgrade.php:527
6574 #: ../lib/upgrade.php:536
6575 msgid "fixed"
6576 msgstr ""
6577
6578 #: ../lib/upgrade.php:504
6579 msgid "Check for mysql LOCK TABLE privilege"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: ../lib/upgrade.php:550
6583 #, php-format
6584 msgid "version <em>%s</em> not affected"
6585 msgstr "version <em>%s</em> non affectée"
6586
6587 #: ../lib/upgrade.php:559
6588 msgid "Check for mysql page.id auto_increment flag"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: ../lib/upgrade.php:596
6592 msgid "Check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on windows problem"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: ../lib/upgrade.php:599 ../lib/upgrade.php:615 ../lib/upgrade.php:636
6596 #, php-format
6597 msgid "version <em>%s</em>"
6598 msgstr "version <em>%s</em>"
6599
6600 #: ../lib/upgrade.php:600
6601 msgid "not affected"
6602 msgstr "non affectée"
6603
6604 #: ../lib/upgrade.php:616 ../lib/upgrade.php:637 ../lib/upgrade.php:665
6605 #: ../lib/upgrade.php:1102
6606 msgid "FIXED"
6607 msgstr "CORRIGÉ"
6608
6609 #: ../lib/upgrade.php:647
6610 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: ../lib/upgrade.php:670
6614 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: ../lib/upgrade.php:678
6618 msgid "FIXING"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: ../lib/upgrade.php:770
6622 msgid ""
6623 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
6624 "database."
6625 msgstr ""
6626
6627 #: ../lib/upgrade.php:772
6628 msgid ""
6629 "And on windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
6630 "UPDATE mysql"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: ../lib/upgrade.php:777
6634 msgid "DB admin user:"
6635 msgstr "DB admin nom de user :"
6636
6637 #: ../lib/upgrade.php:783
6638 msgid "DB admin password:"
6639 msgstr "DB admin mot de passe :"
6640
6641 #: ../lib/upgrade.php:815
6642 msgid "Check for extra page.cached_html column"
6643 msgstr "recherche une extra colonne page.cached_html"
6644
6645 #: ../lib/upgrade.php:832 ../lib/upgrade.php:896
6646 msgid "CONVERTING"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: ../lib/upgrade.php:878
6650 msgid "Check for relation field in link table"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: ../lib/upgrade.php:894
6654 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: ../lib/upgrade.php:913
6658 msgid "plugin argument"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: ../lib/upgrade.php:957
6662 #, php-format
6663 msgid "file %s not found"
6664 msgstr "fichier %s non trouvé"
6665
6666 #: ../lib/upgrade.php:984
6667 #, php-format
6668 msgid "%s not found in %s"
6669 msgstr "%s non trouvé dans %s"
6670
6671 #: ../lib/upgrade.php:991
6672 #, php-format
6673 msgid "couldn't move %s to %s"
6674 msgstr "impossible de déplacer %s en %s"
6675
6676 #: ../lib/upgrade.php:995
6677 #, php-format
6678 msgid "file %s is not writable"
6679 msgstr "%s n'est pas accessible en écriture"
6680
6681 #: ../lib/upgrade.php:1005 ../lib/upgrade.php:1015 ../lib/upgrade.php:1025
6682 #, php-format
6683 msgid "Check for %s"
6684 msgstr "Cases à cocher"
6685
6686 #: ../lib/upgrade.php:1007
6687 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: ../lib/upgrade.php:1017
6691 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
6692 msgstr ""
6693
6694 #: ../lib/upgrade.php:1027
6695 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: ../lib/upgrade.php:1127
6699 msgid "fixed with"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: ../lib/upgrade.php:1253
6703 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
6704 msgstr "Mise à jour désactivée, vous n'êtes pas administrateur"
6705
6706 #: ../lib/upgrade.php:1258
6707 msgid "Upgrading this PhpWiki"
6708 msgstr "Mise à jour du PhpWiki"
6709
6710 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:29 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:31
6711 #, php-format
6712 msgid "%s: Can't open dba database"
6713 msgstr "%s : impossible d'ouvrir la base de données dba"
6714
6715 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:111 ../lib/WikiDB/backend/flatfile.php:83
6716 #, php-format
6717 msgid "'%s': corrupt file"
6718 msgstr "'%s' : ce fichier est abîmé"
6719
6720 #: ../lib/WikiDB/dba.php:16 ../lib/WikiDB/file.php:47
6721 #: ../lib/WikiDB/flatfile.php:45
6722 #, php-format
6723 msgid ""
6724 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
6725 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
6726 msgstr ""
6727 "Les fichiers %s sont dans le répertoire %s. Veuillez lire le fichier INSTALL "
6728 "et déplacez le fichier DB vers un emplacement permanent, sinon vous risquez "
6729 "de perdre toutes vos pages !"
6730
6731 #: ../lib/WikiDB.php:551
6732 #, php-format
6733 msgid "renamed from %s"
6734 msgstr "renommée à partir de %s"
6735
6736 #: ../lib/WikiDB.php:560
6737 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
6738 msgstr "WikiBD::renamePage() pas encore implémentée pour le Principal"
6739
6740 #: ../lib/WikiDB.php:933
6741 #, php-format
6742 msgid "%s: Date of new revision is %s"
6743 msgstr "%s : la date de la nouvelle version est %s"
6744
6745 #: ../lib/WikiDB.php:1661 ../lib/WikiDB.php:1665
6746 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:7
6747 #, php-format
6748 msgid "Describe %s here."
6749 msgstr "Décrire %s ici."
6750
6751 #: ../lib/WikiDB.php:1700
6752 #, php-format
6753 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
6754 msgstr "Ouille ! La version %s de %s semble avoir été effacée !"
6755
6756 #: ../lib/WikiGroup.php:27 ../lib/WikiGroup.php:131
6757 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
6758 msgstr "Aucun GROUP_METHOD défini, ou GROUP_METHOD non supporté"
6759
6760 #: ../lib/WikiGroup.php:30
6761 msgid "Every"
6762 msgstr "Toutes"
6763
6764 #: ../lib/WikiGroup.php:31
6765 msgid "Anonymous Users"
6766 msgstr "Utilisateurs anonymes"
6767
6768 #: ../lib/WikiGroup.php:32
6769 msgid "Bogo Users"
6770 msgstr "Utilisateurs Bogo"
6771
6772 #: ../lib/WikiGroup.php:33
6773 msgid "Signed Users"
6774 msgstr "Utilisateurs inscrits"
6775
6776 #: ../lib/WikiGroup.php:34
6777 msgid "Authenticated Users"
6778 msgstr "Utilisateurs authentifiés"
6779
6780 #: ../lib/WikiGroup.php:35
6781 msgid "Administrators"
6782 msgstr "Administrateurs"
6783
6784 #: ../lib/WikiGroup.php:185 ../lib/WikiGroup.php:232 ../lib/WikiGroup.php:314
6785 #: ../lib/WikiGroup.php:373 ../lib/WikiGroup.php:389
6786 #, php-format
6787 msgid "Method '%s' not implemented in this GROUP_METHOD %s"
6788 msgstr "La méthode '%s' n'est pas implémentée dans ce GROUP_METHOD (%s)"
6789
6790 #: ../lib/WikiGroup.php:217
6791 #, php-format
6792 msgid "Undefined method %s for special group %s"
6793 msgstr "Méthode non définie %s pour le groupe %s"
6794
6795 #: ../lib/WikiGroup.php:358
6796 #, php-format
6797 msgid "Unknown special group '%s'"
6798 msgstr "Groupe spécial %s inconnu"
6799
6800 #: ../lib/WikiGroup.php:517
6801 #, php-format
6802 msgid "Group page '%s' does not exist"
6803 msgstr "Le groupe de page %s n'existe pas"
6804
6805 #: ../lib/WikiGroup.php:576
6806 #, php-format
6807 msgid "Group %s does not exist"
6808 msgstr "Le groupe %s n'existe pas"
6809
6810 #: ../lib/WikiGroup.php:616
6811 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
6812 msgstr "Aucun ou pas assez de GROUP_DB définis pour SQL"
6813
6814 #: ../lib/WikiGroup.php:843
6815 #, php-format
6816 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
6817 msgstr "Impossible d'ouvrir AUTH_GROUP_FILE %s"
6818
6819 #: ../lib/WikiGroup.php:951
6820 #, php-format
6821 msgid "%s not defined"
6822 msgstr "%s non défini"
6823
6824 #: ../lib/WikiGroup.php:961
6825 msgid "No LDAP in this PHP version"
6826 msgstr "Pas de LDAP dans cette version de php"
6827
6828 #: ../lib/WikiGroup.php:1050
6829 #, php-format
6830 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
6831 msgstr "Impossible de se connecter à l'annuaire LDAP de l'hôte %s"
6832
6833 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:22 ../lib/wikilens/Buddy.php:31
6834 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:35
6835 msgid "Buddies:"
6836 msgstr "Connaissances :"
6837
6838 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:372
6839 msgid "# things"
6840 msgstr "Nb d'éléments"
6841
6842 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:378
6843 msgid "Rating"
6844 msgstr "Classement"
6845
6846 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:381
6847 msgid "Go?"
6848 msgstr "Continuer?"
6849
6850 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:384
6851 msgid "MinMisery"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:387
6855 msgid "Avg. Rating"
6856 msgstr "Note moyenne"
6857
6858 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:390
6859 msgid "Top Recommendations"
6860 msgstr "Meilleures recommandations"
6861
6862 #: ../lib/wikilens/Utils.php:56
6863 msgid "Members:"
6864 msgstr "Membres :"
6865
6866 #: ../lib/WikiPluginCached.php:687
6867 #, php-format
6868 msgid ""
6869 "There is no image creation data available to id '%s'. Please reload "
6870 "referring page."
6871 msgstr "Aucune image ne correspond à l'id %s. Veuillez recharger cette page."
6872
6873 #: ../lib/WikiPluginCached.php:851
6874 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
6875 msgstr ""
6876
6877 #: ../lib/WikiPlugin.php:229
6878 #, php-format
6879 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
6880 msgstr "cochonneries terminant les arguments du plugin : '%s'"
6881
6882 #: ../lib/WikiPlugin.php:237
6883 #, php-format
6884 msgid "Argument '%s' not declared by plugin."
6885 msgstr "argument '%s' non déclaré par le plugin."
6886
6887 #: ../lib/WikiPlugin.php:357
6888 #, php-format
6889 msgid "Plugin %s failed."
6890 msgstr "Échec du greffon %s."
6891
6892 #: ../lib/WikiPlugin.php:363
6893 #, php-format
6894 msgid "Plugin %s disabled."
6895 msgstr "Greffon %s désactivé."
6896
6897 #: ../lib/WikiPlugin.php:486 ../lib/WikiPlugin.php:503
6898 #, php-format
6899 msgid "Plugin '%s' does not exist."
6900 msgstr "Le greffon %s n'existe pas."
6901
6902 #: ../lib/WikiPlugin.php:506
6903 #, php-format
6904 msgid "%s: no such class"
6905 msgstr "%s : classe inexistante"
6906
6907 #: ../lib/WikiPlugin.php:512
6908 #, php-format
6909 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
6910 msgstr "%s n'est pas une sous-classe de WikiPlugin."
6911
6912 #: ../lib/WikiTheme.php:449
6913 msgid "Never edited"
6914 msgstr "Jamais éditée"
6915
6916 #: ../lib/WikiTheme.php:456
6917 #, php-format
6918 msgid "%s at %s"
6919 msgstr "%s à %s"
6920
6921 #: ../lib/WikiTheme.php:460 ../lib/WikiTheme.php:471
6922 #, php-format
6923 msgid "Version %s, saved on %s"
6924 msgstr "Version %s, enregistrée %s"
6925
6926 #: ../lib/WikiTheme.php:462 ../lib/WikiTheme.php:473
6927 #, php-format
6928 msgid "Last edited on %s"
6929 msgstr "Dernière modification %s"
6930
6931 #: ../lib/WikiTheme.php:489
6932 msgid "today"
6933 msgstr "aujourd'hui"
6934
6935 #: ../lib/WikiTheme.php:496
6936 msgid "yesterday"
6937 msgstr "hier"
6938
6939 #: ../lib/WikiTheme.php:517 ../lib/WikiTheme.php:519
6940 #, php-format
6941 msgid "Owner: %s"
6942 msgstr "Propriétaire : %s"
6943
6944 #: ../lib/WikiTheme.php:627
6945 #, php-format
6946 msgid "Empty link to: %s"
6947 msgstr "Lien vide vers : %s"
6948
6949 #: ../lib/WikiTheme.php:642 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:78
6950 #, php-format
6951 msgid "Create: %s"
6952 msgstr "Créer : %s"
6953
6954 #: ../lib/WikiTheme.php:663
6955 #, php-format
6956 msgid "Google:%s"
6957 msgstr "Google: %s"
6958
6959 #: ../lib/WikiTheme.php:1029 ../themes/blog/themeinfo.php:68
6960 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:14
6961 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:30
6962 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:16
6963 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:27
6964 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:14
6965 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:27
6966 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:16
6967 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:27
6968 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:17
6969 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:33
6970 msgid "Sign Out"
6971 msgstr "Se déconnecter"
6972
6973 #: ../lib/WikiTheme.php:1032 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:136
6974 msgid "Lock Page"
6975 msgstr "Verrouiller la page"
6976
6977 #: ../lib/WikiTheme.php:1033 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:137
6978 msgid "Unlock Page"
6979 msgstr "Déverrouiller la page"
6980
6981 #: ../lib/WikiTheme.php:1205
6982 msgid ""
6983 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
6984 msgstr ""
6985
6986 #: ../lib/WikiTheme.php:1302 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:34
6987 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:105 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:109
6988 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:63 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:59
6989 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:120 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:46
6990 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:31 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:65
6991 msgid "Printer"
6992 msgstr "Imprimante"
6993
6994 #: ../lib/WikiTheme.php:1303 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:106
6995 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:110 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:60
6996 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:32
6997 msgid "Top & bottom toolbars"
6998 msgstr ""
6999
7000 #: ../lib/WikiTheme.php:1304 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:35
7001 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:111 ../themes/Portland/themeinfo.php:64
7002 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:61 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:121
7003 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:47 ../themes/wikilens/themeinfo.php:33
7004 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:66
7005 msgid "Modern"
7006 msgstr "Moderne"
7007
7008 #: ../lib/WikiTheme.php:1805
7009 #, php-format
7010 msgid "Plugin %s: undefined"
7011 msgstr "Plugin %s: non défini"
7012
7013 #: ../lib/WikiTheme.php:1828
7014 msgid "Related Links"
7015 msgstr "Liens correspondants"
7016
7017 #: ../lib/WikiTheme.php:1849
7018 msgid "External Links"
7019 msgstr "Liens externes"
7020
7021 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:47 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:204
7022 #: ../lib/WikiUser/Db.php:59 ../lib/WikiUser/File.php:74
7023 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:34 ../lib/WikiUser/LDAP.php:141
7024 #: ../lib/WikiUserNew.php:620 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:46
7025 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:121 ../lib/WikiUser/PearDb.php:43
7026 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:133 ../lib/WikiUser.php:195
7027 #: ../lib/WikiUser.php:275 ../lib/WikiUser/POP3.php:33
7028 msgid "Invalid username."
7029 msgstr "Identifiant d'utilisateur invalide."
7030
7031 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:163 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:152
7032 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:153
7033 #, php-format
7034 msgid "%s is missing"
7035 msgstr "%s est manquant"
7036
7037 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:219 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:276
7038 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:208 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:273
7039 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:196 ../lib/WikiUser/PearDb.php:240
7040 #, php-format
7041 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != '%s'"
7042 msgstr "%s est manquant ou DATABASE_TYPE != '%s'"
7043
7044 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:39 ../lib/WikiUser/Facebook.php:80
7045 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:208 ../lib/WikiUser/OpenID.php:233
7046 #, php-format
7047 msgid "The PECL %s extension cannot be loaded."
7048 msgstr "L'extension PECL %s ne peut être chargée."
7049
7050 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:40 ../lib/WikiUser/Facebook.php:81
7051 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:209 ../lib/WikiUser/OpenID.php:234
7052 #, php-format
7053 msgid " %s AUTH ignored."
7054 msgstr ""
7055
7056 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:52
7057 #, php-format
7058 msgid "Facebook connect failed with %d %s"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:61
7062 #, php-format
7063 msgid "Facebook login failed with %d %s"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:52
7067 msgid "Unable to connect to IMAP server "
7068 msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP "
7069
7070 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:55
7071 #, php-format
7072 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
7073 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP %s"
7074
7075 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:152
7076 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:166
7080 msgid "Could not search in LDAP"
7081 msgstr ""
7082
7083 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:173
7084 msgid "User not found in LDAP"
7085 msgstr "Utilisateur non trouvé dans l'annuaire LDAP"
7086
7087 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:208
7088 msgid "Wrong password: "
7089 msgstr "Mot de passe invalide : "
7090
7091 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:214
7092 #, php-format
7093 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:225
7097 #, php-format
7098 msgid "Invalid username '%s' for LDAP Auth"
7099 msgstr "Utilisateur non valide '%s' dans l'annuaire LDAP"
7100
7101 #: ../lib/WikiUserNew.php:437
7102 msgid ""
7103 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
7104 msgstr ""
7105
7106 #: ../lib/WikiUserNew.php:660
7107 msgid "Invalid password."
7108 msgstr "Mot de passe invalide."
7109
7110 #: ../lib/WikiUserNew.php:662 ../lib/WikiUser.php:199
7111 msgid "Invalid password or userid."
7112 msgstr "Mot de passe ou utilisateur non valide :"
7113
7114 #: ../lib/WikiUserNew.php:678 ../lib/WikiUser.php:201
7115 msgid "Insufficient permissions."
7116 msgstr "Permissions insuffisantes."
7117
7118 #: ../lib/WikiUserNew.php:724
7119 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
7120 msgstr "PréférencesUtilisateurs vides, le cookie peut etre mal reconnu."
7121
7122 #: ../lib/WikiUserNew.php:728
7123 msgid "Default preferences will be used."
7124 msgstr "Les préférences par défaut seront utilisées."
7125
7126 #: ../lib/WikiUserNew.php:1299
7127 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
7128 msgstr ""
7129
7130 #: ../lib/WikiUserNew.php:1325
7131 msgid ""
7132 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
7133 "Sorry, you cannot login.\n"
7134 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
7135 msgstr ""
7136 "La taille de votre mot de passe est trop petite, vous ne pouvez pas vous "
7137 "connecter. Veuillez contacter l'administrateur pour le changer."
7138
7139 #: ../lib/WikiUserNew.php:1340
7140 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
7141 msgstr ""
7142 "La fonction de cryptage n'est pas disponible dans cette version de PHP."
7143
7144 #: ../lib/WikiUserNew.php:1341
7145 msgid ""
7146 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
7147 "change ADMIN_PASSWD."
7148 msgstr ""
7149 "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à false dans config/config.ini et "
7150 "probablement l'ADMIN_PASSWD."
7151
7152 #: ../lib/WikiUserNew.php:1354
7153 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
7154 msgstr "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à true dans config/config.ini."
7155
7156 #: ../lib/WikiUserNew.php:1783
7157 #, php-format
7158 msgid ""
7159 "Welcome to %s!\n"
7160 "Your email account is verified and\n"
7161 "will be used to send page change notifications.\n"
7162 "See %s"
7163 msgstr ""
7164 "Bienvenue sur %s!\n"
7165 "Votre compte email a été vérifié et\n"
7166 "sera utilisé pour les notifications de changements de pages.\n"
7167 "Voir %s"
7168
7169 #: ../lib/WikiUserNew.php:1843
7170 #, php-format
7171 msgid "E-mail address '%s' is not properly formatted"
7172 msgstr "L'adresse électronique '%s' ne semble pas être bien formée."
7173
7174 #: ../lib/WikiUserNew.php:1847
7175 #, php-format
7176 msgid "E-mail address '%s' is properly formatted"
7177 msgstr "L'adresse électronique '%s' semble être bien formée."
7178
7179 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:55 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:64
7180 #, php-format
7181 msgid "PersonalPage login method:"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:56 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:65
7185 #, php-format
7186 msgid "You stored an empty password in your '%s' page."
7187 msgstr "Vous n'avez pas saisi de mot de passe pour la page %s."
7188
7189 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:57
7190 #, php-format
7191 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
7192 msgstr "Vos permissions d'acces sont celles d'un utilisateur Bogo."
7193
7194 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:58 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:67
7195 #, php-format
7196 msgid "Please set a password in UserPreferences."
7197 msgstr "Veuillez définir votre mot de passe dans PréférencesUtilisateurs."
7198
7199 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:66
7200 #, php-format
7201 msgid "Given password ignored."
7202 msgstr "Mot de passe ignoré."
7203
7204 #: ../lib/WikiUser.php:255
7205 msgid ""
7206 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
7207 "ini"
7208 msgstr ""
7209 "Vous avez oublié de mettre ENCRYPTED_PASSWD à true. Veuillez éditer votre "
7210 "config/config.ini"
7211
7212 #: ../lib/WikiUser.php:380
7213 msgid ""
7214 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
7215 "saved."
7216 msgstr ""
7217 "Votre page personnelle n'a pas été créée et par conséquent vos préférences "
7218 "n'ont pas pu être enregistrées."
7219
7220 #: ../lib/WikiUser.php:397
7221 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
7222 msgstr ""
7223 "Votre page personnelle est verrouillée et par conséquent vos préférences "
7224 "n'ont pas pu être enregistrées."
7225
7226 #: ../lib/WikiUser.php:398
7227 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
7228 msgstr "Veuillez contacter l'administrateur pour l'assistance."
7229
7230 #: ../lib/WikiUser.php:456 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:37
7231 msgid "CategoryHomepage"
7232 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
7233
7234 #: ../lib/WikiUser.php:488 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:24
7235 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
7236 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
7237 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
7238 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
7239 msgid "Preferences"
7240 msgstr "Préférences"
7241
7242 #: ../lib/WikiUser.php:512
7243 #, php-format
7244 msgid ""
7245 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
7246 "password in your UserPreferences."
7247 msgstr ""
7248 "L'ancienne page %s sans mot de passe attribué a été mise à jour avec un mot "
7249 "de passe vide. Définissez un mot de passe dans vos PréférencesUtilisateurs."
7250
7251 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:77
7252 #, php-format
7253 msgid "Couldn't connect to %s"
7254 msgstr "Impossible d'établir une connexion à la base de données : %s"
7255
7256 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:69
7257 msgid "Apply changes"
7258 msgstr "Appliquer les changements."
7259
7260 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:70
7261 msgid "Exit toolbar"
7262 msgstr ""
7263
7264 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:71
7265 msgid "Title 1"
7266 msgstr "Titre 1"
7267
7268 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:72
7269 msgid "Title 2"
7270 msgstr "Titre 2"
7271
7272 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:73
7273 msgid "Title 3"
7274 msgstr "Titre 3"
7275
7276 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:74
7277 msgid "Verbatim"
7278 msgstr ""
7279
7280 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:76
7281 msgid "Insert Wikitext section"
7282 msgstr ""
7283
7284 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:77
7285 msgid "Sup"
7286 msgstr ""
7287
7288 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:78
7289 msgid "Sub"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:106
7293 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
7294 msgstr ""
7295
7296 #: ../lib/XmlRpcServer.php:511
7297 msgid "xml-rpc change"
7298 msgstr ""
7299
7300 #: ../lib/ziplib.php:206
7301 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
7302 msgstr ""
7303 "Impossible de décompresser les données : le support de zlib n'a pas été "
7304 "validé dans ce PHP"
7305
7306 #: ../lib/ziplib.php:408
7307 #, php-format
7308 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
7309 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier zip '%s' en lecture"
7310
7311 #: ../lib/ziplib.php:418 ../lib/ziplib.php:422
7312 msgid "Unexpected EOF in zip file"
7313 msgstr "Fin de fichier (EOF) inattendue dans le fichier Zip"
7314
7315 #: ../lib/ziplib.php:746
7316 #, php-format
7317 msgid "[%d] See [%s]"
7318 msgstr "[%d] Voir [%s]"
7319
7320 #: ../lib/ziplib.php:753
7321 msgid "References"
7322 msgstr "Références"
7323
7324 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:9
7325 msgid "Home"
7326 msgstr "Accueil"
7327
7328 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:10
7329 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:16
7330 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:17
7331 msgid "About"
7332 msgstr "À propos de"
7333
7334 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:13
7335 msgid "HowTo"
7336 msgstr ""
7337
7338 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:15
7339 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:36
7340 msgid "Info"
7341 msgstr ""
7342
7343 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:21
7344 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:7
7345 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:40
7346 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:21
7347 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:46
7348 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:62
7349 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:38
7350 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:181
7351 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:9
7352 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:25
7353 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:55
7354 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:20
7355 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:8
7356 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:38
7357 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:12
7358 msgid "View Source"
7359 msgstr "Voir la source"
7360
7361 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
7362 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
7363 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:10
7364 msgid "Headline"
7365 msgstr ""
7366
7367 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:18
7368 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:18
7369 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:18
7370 msgid "Add Entry"
7371 msgstr "Ajouter une entrée"
7372
7373 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7374 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7375 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7376 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7377 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7378 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7379 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7380 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7381 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7382 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7383 msgid "Help/GoodStyle"
7384 msgstr "Aide/StyleCorrect"
7385
7386 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7387 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7388 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7389 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7390 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7391 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7392 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7393 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7394 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7395 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7396 #, php-format
7397 msgid "See %s tips for editing."
7398 msgstr "Voir les conseils pour éditer les pages dans %s."
7399
7400 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7401 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:99
7402 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7403 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:123
7404 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7405 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:84
7406 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:97
7407 msgid "Help/TextFormattingRules"
7408 msgstr "Aide/RèglesDeFormatageDesTextes"
7409
7410 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7411 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
7412 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:99
7413 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7414 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
7415 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:123
7416 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:24
7417 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7418 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
7419 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:79
7420 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:84
7421 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:92
7422 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:97
7423 msgid "Synopsis"
7424 msgstr "Vue d'ensemble"
7425
7426 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:6
7427 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:7
7428 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:6
7429 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:6
7430 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:6
7431 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:14
7432 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:6
7433 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:5
7434 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:8
7435 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:5
7436 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:8
7437 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:10
7438 msgid "Note:"
7439 msgstr "Note :"
7440
7441 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:7
7442 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:12
7443 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:7
7444 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:7
7445 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:11
7446 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:15
7447 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:7
7448 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:10
7449 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:9
7450 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:9
7451 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:9
7452 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:14
7453 msgid "You are viewing an old revision of this page."
7454 msgstr "Vous lisez une ancienne version de cette page."
7455
7456 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:8
7457 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:13
7458 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:8
7459 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:8
7460 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:12
7461 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:10
7462 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:16
7463 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:8
7464 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:11
7465 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:10
7466 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:10
7467 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:15
7468 msgid "View the current version."
7469 msgstr "Visualiser la version actuelle"
7470
7471 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:6
7472 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:18
7473 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:7
7474 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:11
7475 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:9
7476 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:17
7477 #, php-format
7478 msgid "Page Execution took %s seconds"
7479 msgstr "L'exécution de la page a pris %s secondes"
7480
7481 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:8
7482 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:185
7483 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:12
7484 msgid "Diff previous Revision"
7485 msgstr "Différences avec la version précédente"
7486
7487 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:9
7488 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:186
7489 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:13
7490 msgid "Diff previous Author"
7491 msgstr "Différences avec l'auteur précédent"
7492
7493 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:7
7494 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:12
7495 msgid "Navigation"
7496 msgstr "Navigation"
7497
7498 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
7499 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
7500 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
7501 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
7502 msgid "Admin"
7503 msgstr "Administration"
7504
7505 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:8
7506 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:12
7507 msgid "Blog"
7508 msgstr "Blog"
7509
7510 #: ../themes/blog/templates/top.tmpl:16
7511 msgid "Page Trail"
7512 msgstr "Fil d'Ariane"
7513
7514 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:8
7515 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:7
7516 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:6
7517 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
7518 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:11
7519 msgid "This page has been locked and cannot be edited."
7520 msgstr "Cette page a été verrouillée et ne peut pas être modifiée."
7521
7522 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7523 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:20
7524 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:21
7525 #, php-format
7526 msgid "Comment modified on %s by %s"
7527 msgstr "Commentaire modifié le %s par %s"
7528
7529 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7530 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:25
7531 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:27
7532 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:24
7533 #, php-format
7534 msgid "Comments on %s by %s."
7535 msgstr "Commentaire le %s par %s."
7536
7537 #: ../themes/blog/themeinfo.php:70
7538 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:101
7539 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:266
7540 msgid "Lock"
7541 msgstr "Verrouiller"
7542
7543 #: ../themes/blog/themeinfo.php:71
7544 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:99
7545 msgid "Unlock"
7546 msgstr "Déverrouiller"
7547
7548 #: ../themes/blog/themeinfo.php:125
7549 msgid "blog"
7550 msgstr "blog"
7551
7552 #: ../themes/blog/themeinfo.php:129
7553 msgid "(diff)"
7554 msgstr "(diff)"
7555
7556 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
7557 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
7558 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:58
7559 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
7560 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
7561 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:8
7562 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
7563 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
7564 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
7565 msgid "Edit Old Revision"
7566 msgstr "Modifier l'ancienne version"
7567
7568 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:34
7569 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:44
7570 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:192
7571 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:63
7572 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:20
7573 msgid "PurgeHtmlCache"
7574 msgstr "PurgerLeCache"
7575
7576 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:35
7577 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:45
7578 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:84
7579 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:193
7580 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:64
7581 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:21
7582 msgid ""
7583 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
7584 "accessed."
7585 msgstr ""
7586 "Purge le cache HTML pour cette page. Régénère depuis WikiMarkup lors du "
7587 "prochain accès."
7588
7589 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:5
7590 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:5
7591 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:5
7592 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:55
7593 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:68
7594 msgid "Preview only!  Changes not saved."
7595 msgstr "Prévisualisation uniquement ! Modifications non enregistrées."
7596
7597 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:10
7598 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:10
7599 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:7
7600 msgid "edit area"
7601 msgstr "zone d'édition"
7602
7603 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:9
7604 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:9
7605 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:6
7606 #, php-format
7607 msgid ""
7608 "Please continue editing.  (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
7609 msgstr ""
7610 "Veuillez continuer votre édition. (Vous trouverez votre %s en bas de page)."
7611
7612 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:19
7613 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:21
7614 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:16
7615 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:23
7616 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:24
7617 msgid "Warning: You are editing an old revision."
7618 msgstr "Attention : vous modifiez une version archivée."
7619
7620 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:20
7621 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:22
7622 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:17
7623 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:24
7624 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:25
7625 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
7626 msgstr "Enregistrer cette page écrasera la version actuelle."
7627
7628 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:39
7629 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:41
7630 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:36
7631 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
7632 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:40
7633 msgid "H"
7634 msgstr "H"
7635
7636 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:40
7637 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:42
7638 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:37
7639 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
7640 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:41
7641 msgid "W"
7642 msgstr "L"
7643
7644 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:41
7645 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:43
7646 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:38
7647 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:48
7648 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:42
7649 msgid "Adjust"
7650 msgstr "Ajuster"
7651
7652 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:44
7653 msgid "Page Content: "
7654 msgstr "Contenu de la page : "
7655
7656 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:59
7657 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:63
7658 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:48
7659 msgid "This is a minor change."
7660 msgstr "Modification mineure."
7661
7662 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:60
7663 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:64
7664 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:50
7665 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:60
7666 msgid "Use old markup"
7667 msgstr "Anciennes règles"
7668
7669 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
7670 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
7671 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:79
7672 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:92
7673 msgid "Help/OldTextFormattingRules"
7674 msgstr "Aide/AnciennesRèglesDeFormatageDesTextes"
7675
7676 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:24 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:25
7677 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:15
7678 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:30
7679 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:31
7680 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:14
7681 #: ../themes/Sidebar/templates/htmldump.tmpl:15
7682 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:23
7683 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:24
7684 msgid "HowToUseWiki"
7685 msgstr "CommentUtiliserWiki"
7686
7687 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:66 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:67
7688 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:74
7689 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:75
7690 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:64
7691 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:65
7692 msgid "WikiWikiWeb"
7693 msgstr "WikiWikiWeb"
7694
7695 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
7696 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:38
7697 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:30
7698 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:40
7699 msgid "Today"
7700 msgstr "Aujourd'hui"
7701
7702 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:47
7703 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:20
7704 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:25
7705 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:23
7706 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:28
7707 msgid "LiveSearch"
7708 msgstr "RechercheLive"
7709
7710 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:17
7711 #, php-format
7712 msgid "You are signed in as %s"
7713 msgstr "Vous êtes connecté comme %s"
7714
7715 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:38
7716 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:34
7717 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:37
7718 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:41
7719 msgid "Enter your UserId to sign in"
7720 msgstr "Entrez votre identifiant utilisateur pour vous connecter"
7721
7722 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:31
7723 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:77
7724 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:254
7725 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:73
7726 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:47
7727 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:31
7728 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:60
7729 msgid "Revert"
7730 msgstr "Révoquer"
7731
7732 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:15
7733 msgid "Add Comment"
7734 msgstr "Ajouter un commentaire"
7735
7736 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:10
7737 msgid "Remove Comment"
7738 msgstr "Supprimer le commentaire"
7739
7740 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:18
7741 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:18
7742 #, php-format
7743 msgid "Modified on %s by %s"
7744 msgstr "Modifié le %s par %s"
7745
7746 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:28
7747 #, php-format
7748 msgid "%s by %s"
7749 msgstr "%s par %s"
7750
7751 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:20
7752 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:10
7753 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:11
7754 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:18
7755 #, php-format
7756 msgid ", Memory: %s"
7757 msgstr ", mémoire : %s"
7758
7759 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:18
7760 msgid "Dialog"
7761 msgstr "Dialogue"
7762
7763 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
7764 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
7765 msgid "Make the page read-only?"
7766 msgstr "Rendre la page non modifiable ?"
7767
7768 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:83
7769 msgid "Export to a seperate public area?"
7770 msgstr "Exporter dans une zone publique distincte ?"
7771
7772 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:83
7773 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
7774 msgid "Public"
7775 msgstr "Public"
7776
7777 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:11
7778 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
7779 msgid "Post new"
7780 msgstr "Poster une annonce"
7781
7782 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:13
7783 msgid "Title:"
7784 msgstr "Titre :"
7785
7786 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:17
7787 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:29
7788 msgid "Reply"
7789 msgstr "Répondre"
7790
7791 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:22
7792 msgid "Add Message"
7793 msgstr "Ajouter un message"
7794
7795 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
7796 #, php-format
7797 msgid "You can personalize various settings in %s."
7798 msgstr "Vous pouvez personnaliser quelques préférences dans %s."
7799
7800 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:13
7801 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
7802 msgstr "(Vos préférences sont enregistrées en mode invisible sur cette page.)"
7803
7804 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:16
7805 #, php-format
7806 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
7807 msgstr "Les sous-pages de %s permettent l'utilisation d'un blog simple."
7808
7809 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:31
7810 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:38
7811 msgid "1 word"
7812 msgstr "1 mot"
7813
7814 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:33
7815 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:40
7816 #, php-format
7817 msgid "%s words"
7818 msgstr "%s mots"
7819
7820 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:37
7821 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:44
7822 #, php-format
7823 msgid "Version %s"
7824 msgstr "Version %s"
7825
7826 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:38
7827 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:45
7828 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
7829 msgstr "Original (1.2 ou 1.0)"
7830
7831 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:57
7832 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:58
7833 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7834 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:62
7835 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:63
7836 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:64
7837 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:85
7838 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
7839 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
7840 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:111
7841 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:116
7842 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:131
7843 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
7844 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:140
7845 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:167
7846 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
7847 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:145
7848 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:155
7849 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:164
7850 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:244
7851 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:251
7852 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:343
7853 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:350
7854 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:71
7855 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:72
7856 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
7857 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:76
7858 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:77
7859 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
7860 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:98
7861 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:115
7862 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:119
7863 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:123
7864 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:128
7865 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:142
7866 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:146
7867 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:173
7868 msgid ":"
7869 msgstr " :"
7870
7871 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:62
7872 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:76
7873 msgid "Saved on"
7874 msgstr "Enregistrée le"
7875
7876 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:67
7877 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:81
7878 #, php-format
7879 msgid "Statistics about %s."
7880 msgstr "Statistiques sur %s."
7881
7882 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:85
7883 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:98
7884 msgid "Supplanted on"
7885 msgstr "Remplacée le"
7886
7887 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
7888 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:115
7889 msgid "Page Version"
7890 msgstr "Version de la page"
7891
7892 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:131
7893 msgid "Is External"
7894 msgstr "Est externe"
7895
7896 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
7897 msgid "No"
7898 msgstr "Non"
7899
7900 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
7901 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:142
7902 msgid "ACL type"
7903 msgstr "Type d'ACL"
7904
7905 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:147
7906 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
7907 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:153
7908 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
7909 msgid "Home Page"
7910 msgstr "Accueil"
7911
7912 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:150
7913 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:156
7914 msgid "User page"
7915 msgstr "Page d'utilisateur"
7916
7917 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:153
7918 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:20
7919 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:40
7920 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:159
7921 msgid "Action Page"
7922 msgstr "Page d'action"
7923
7924 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:156
7925 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:162
7926 msgid "Blog page"
7927 msgstr "Page de blog"
7928
7929 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:162
7930 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:168
7931 msgid "Subpage"
7932 msgstr "Sous-page"
7933
7934 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:167
7935 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:173
7936 msgid "Page Type"
7937 msgstr "Type de page"
7938
7939 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:49
7940 #, php-format
7941 msgid ""
7942 "You may sign in using any [WikiWord|AddingPages] as a user id. (Any "
7943 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
7944 "in RecentChanges to your home page."
7945 msgstr ""
7946 "Vous pouvez vous inscrire en utilisant n'importe quel WikiMot comme "
7947 "identifiant utilisateur (ÀÖØöøÿßö peuvent être utilisés). L'identifiant sera "
7948 "utilisé comme lien vers votre PagePersonnelle dans DernièresModifs."
7949
7950 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:61
7951 msgid ""
7952 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
7953 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
7954 msgstr ""
7955 "Note: Vous pourrez enregistrer vos PréférencesUtilisateurs uniquement si "
7956 "vous créez votre propre page d'accueil portant le nom de votre identifiant."
7957
7958 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:64
7959 msgid "New users may use an empty password."
7960 msgstr "Les nouveaux utilisateurs devraient utiliser un mot de passe vide."
7961
7962 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
7963 msgid "UserId:"
7964 msgstr "Identifiant d'utilisateur :"
7965
7966 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:77
7967 msgid "or"
7968 msgstr "ou"
7969
7970 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:77
7971 msgid "OpenID"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:82
7975 msgid "Password:"
7976 msgstr "Mot de passe :"
7977
7978 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:12
7979 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:18
7980 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
7981 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:13
7982 msgid "Article"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:4
7986 msgid "Edit aborted."
7987 msgstr "Modification annulée."
7988
7989 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:5
7990 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
7991 msgstr ""
7992 "Vous n'avez effectué aucun changement, aucune nouvelle version n'a donc été "
7993 "enregistrée."
7994
7995 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:9
7996 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:17
7997 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:60
7998 msgid "Who Is Online"
7999 msgstr "Qui est en ligne"
8000
8001 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:17
8002 msgid "Switch to detailed list"
8003 msgstr "Aller à la liste détaillée"
8004
8005 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:23
8006 #, php-format
8007 msgid "Our users created a total of %d pages."
8008 msgstr "Nos utilisateurs ont créé un total de %d pages."
8009
8010 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:24
8011 #, php-format
8012 msgid "We have a total of %d registered users."
8013 msgstr "Nous avons %d utilisateurs enregistrés."
8014
8015 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:25
8016 #, php-format
8017 msgid "The newest registered user is %s."
8018 msgstr "L'utilisateur enregistré le plus récent est %s."
8019
8020 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:29
8021 #, php-format
8022 msgid ""
8023 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
8024 "Guests"
8025 msgstr ""
8026 "Au total: %d utilisateurs en ligne. :: %d enregistré(s) et %d invité(s)"
8027
8028 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:31
8029 #, php-format
8030 msgid "Most users ever online was %d at %s."
8031 msgstr "Record du nombre d'utilisateur: %d le %s."
8032
8033 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:32
8034 msgid "Registered Users Online: "
8035 msgstr "Utilisateurs enregistrés en ligne : "
8036
8037 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:44
8038 msgid "Admin is also online."
8039 msgstr "L'administrateur est aussi en ligne."
8040
8041 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:48
8042 #, php-format
8043 msgid "This data is based on users active over the past %s."
8044 msgstr "Ces données sont basées sur les utilisateurs actifs depuis %s."
8045
8046 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:52
8047 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
8048 msgstr "Désolé, Session dynamique non supportées."
8049
8050 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:60
8051 msgid "Switch to summary"
8052 msgstr "Aller au résumé"
8053
8054 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:64
8055 msgid "Registered Users"
8056 msgstr "Utilisateurs inscrits"
8057
8058 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:79
8059 msgid "Guests"
8060 msgstr "Invités"
8061
8062 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:20
8063 msgid "Prev"
8064 msgstr "Précédent"
8065
8066 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:23
8067 #, php-format
8068 msgid " - %d / %d - "
8069 msgstr " - %d / %d - "
8070
8071 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:42
8072 #, php-format
8073 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
8074 msgstr "Votre navigateur aurait du vous redirigé vers %s."
8075
8076 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:7
8077 #, php-format
8078 msgid "Thank you for editing %s."
8079 msgstr "Merci d'avoir édité %s."
8080
8081 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:8
8082 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
8083 msgstr "Votre souci particulier du détail est très apprécié."
8084
8085 # lib/fullsearch.php:48
8086 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:17
8087 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:39
8088 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:40
8089 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:24
8090 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
8091 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:20
8092 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:12
8093 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:13
8094 msgid "Quick Search"
8095 msgstr "Recherche rapide"
8096
8097 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
8098 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:24
8099 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:20
8100 #, php-format
8101 msgid "Authenticated as %s"
8102 msgstr "Vous êtes connecté en tant que %s"
8103
8104 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:37
8105 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:44
8106 #, php-format
8107 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
8108 msgstr "Vous êtes enregistré mais pas connecté en tant que %s. "
8109
8110 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:40
8111 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:47
8112 #, php-format
8113 msgid "Click to authenticate as %s"
8114 msgstr "Cliquez pour vous identifier en tant que %s"
8115
8116 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:59
8117 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:67
8118 msgid "Sign in as:"
8119 msgstr "S'identifier en tant que :"
8120
8121 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:70
8122 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:72
8123 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:134
8124 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:136
8125 msgid "<system theme>"
8126 msgstr "<thème du système>"
8127
8128 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:81
8129 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:107
8130 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:145
8131 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:171
8132 msgid "Personal theme:"
8133 msgstr "Thème personnel :"
8134
8135 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:87
8136 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:89
8137 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:151
8138 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:153
8139 msgid "<system language>"
8140 msgstr "<langue du système>"
8141
8142 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:98
8143 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:108
8144 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:162
8145 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:172
8146 msgid "Personal language:"
8147 msgstr "Ma langue :"
8148
8149 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:116
8150 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:181
8151 #, php-format
8152 msgid "User preferences for user %s"
8153 msgstr "Préférences de l'utilisateur %s"
8154
8155 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:125
8156 msgid "UserId"
8157 msgstr "Identifiant d'utilisateur"
8158
8159 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
8160 msgid "Auth Level"
8161 msgstr "Niveau d'autorisation"
8162
8163 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
8164 msgid "Auth Method"
8165 msgstr "Méthode d'authentification"
8166
8167 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8168 msgid "Theme"
8169 msgstr "Thème"
8170
8171 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8172 msgid "Current Theme"
8173 msgstr "Mon thème"
8174
8175 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:134
8176 msgid "Language"
8177 msgstr "Langue"
8178
8179 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:134
8180 msgid "Current Language"
8181 msgstr "Ma langue"
8182
8183 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:140
8184 msgid "Change Password"
8185 msgstr "Modifier mon mot de passe"
8186
8187 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:140
8188 msgid "Set Password"
8189 msgstr "Choisir un mot de passe"
8190
8191 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
8192 msgid "New password"
8193 msgstr "Nouveau mot de passe"
8194
8195 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:145
8196 msgid "Type it again"
8197 msgstr "Retapez-le"
8198
8199 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:155
8200 msgid "Your E-Mail"
8201 msgstr "Votre adresse électronique"
8202
8203 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:164
8204 msgid "Status"
8205 msgstr "État"
8206
8207 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:166
8208 msgid "Email verified."
8209 msgstr "Adresse électronique vérifiée."
8210
8211 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:168
8212 msgid "Email not yet verified."
8213 msgstr "Adresse électronique pas encore vérifiée."
8214
8215 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:171
8216 msgid "Note, that user accounts with bouncing emails will be disabled."
8217 msgstr ""
8218 "Notez que les comptes avec une adresse électronique invalide seront "
8219 "désactivés."
8220
8221 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:174
8222 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:195
8223 msgid "Get an email notification at changes of the following pages:"
8224 msgstr ""
8225 "Recevoir une notification par courriel pour les modifications des pages "
8226 "suivantes :"
8227
8228 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:179
8229 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:201
8230 msgid ""
8231 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
8232 msgstr ""
8233 "Entrer les pages séparées par des virgules. Les étoiles (jokers) sont "
8234 "autorisées."
8235
8236 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:189
8237 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:221
8238 msgid "Do not send my own modifications"
8239 msgstr "Ne pas envoyer mes propres modifications"
8240
8241 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:193
8242 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:225
8243 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
8244 msgstr ""
8245 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir vos propres modifications."
8246
8247 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:201
8248 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:233
8249 msgid "Do not send minor modifications"
8250 msgstr "Ne pas envoyer les modifications mineures"
8251
8252 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:205
8253 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:237
8254 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications."
8255 msgstr ""
8256 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir les modifications mineures."
8257
8258 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:211
8259 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:309
8260 msgid "Appearance"
8261 msgstr "Apparence"
8262
8263 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:213
8264 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:311
8265 msgid "Here you can override site-specific default values."
8266 msgstr "Ici vous pouvez écraser les valeurs par défaut du site spécifié."
8267
8268 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:219
8269 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:224
8270 msgid "System default:"
8271 msgstr "Système par défaut :"
8272
8273 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:227
8274 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:325
8275 #, php-format
8276 msgid "Hide %s"
8277 msgstr "Cacher %s"
8278
8279 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:229
8280 msgid ""
8281 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
8282 "only browsers or slow connections."
8283 msgstr ""
8284 "Cacher ou montrer les icônes de liens (si supportées par le thème actuel). "
8285 "Très utile pour les navigateurs ne supportant pas les images ou pour les "
8286 "connexion bas débit."
8287
8288 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:232
8289 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:334
8290 #, php-format
8291 msgid "Add %s"
8292 msgstr "Ajouter %s"
8293
8294 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:234
8295 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:337
8296 #, php-format
8297 msgid ""
8298 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
8299 "behind the pagename instead. See %s."
8300 msgstr ""
8301 "Ajouter un liens vers Google pour les pages inconnues derrière le '?', et "
8302 "l'action de création. Voir %s."
8303
8304 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:237
8305 msgid "Enable DoubleClick Edit"
8306 msgstr "Autoriser la modification par double clic"
8307
8308 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:239
8309 #, php-format
8310 msgid ""
8311 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
8312 "See %s."
8313 msgstr ""
8314
8315 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:241
8316 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:340
8317 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
8318 msgid "Edit Area Size"
8319 msgstr "Modifier la taille de la zone"
8320
8321 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:244
8322 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:343
8323 msgid "Height"
8324 msgstr "Hauteur"
8325
8326 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:251
8327 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:350
8328 msgid "Width"
8329 msgstr "Largeur"
8330
8331 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:260
8332 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:359
8333 msgid ""
8334 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
8335 "area so that it fills the browser window.  In this case, the width "
8336 "preference will be ignored."
8337 msgstr ""
8338 "Notez que beaucoup de navigateurs ajusteront automatiquement la largeur de "
8339 "la zone d'édition de façon qu'elle remplisse la fenêtre. Le paramètre "
8340 "concernant la largeur sera ignoré dans ce cas."
8341
8342 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:263
8343 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:362
8344 msgid "Time Zone"
8345 msgstr "Fuseau horaire"
8346
8347 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:266
8348 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:365
8349 #, php-format
8350 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
8351 msgstr ""
8352 "Ajouter %s heures à l'heure locale du serveur pour afficher les horodatages."
8353
8354 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:270
8355 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:369
8356 #, php-format
8357 msgid "The current time at the server is %s."
8358 msgstr "L'heure actuelle du serveur est %s."
8359
8360 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:272
8361 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:371
8362 #, php-format
8363 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
8364 msgstr "Avec le décalage actuel, ceci serait affiché comme %s."
8365
8366 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:277
8367 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:376
8368 msgid "Date Format"
8369 msgstr "Format de la date"
8370
8371 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:282
8372 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:381
8373 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
8374 msgstr "Afficher des dates relatives avec « Aujourd'hui » et « Hier »"
8375
8376 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:289
8377 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:389
8378 msgid "Update Preferences"
8379 msgstr "Mettre à jour les préférences"
8380
8381 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:290
8382 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:390
8383 msgid "Reset Preferences"
8384 msgstr "Réinitialiser les préférences"
8385
8386 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
8387 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:23
8388 #, php-format
8389 msgid "Entry on %s by %s."
8390 msgstr "Commentaire le %s par %s."
8391
8392 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
8393 msgid "New Topic"
8394 msgstr "Nouveau sujet"
8395
8396 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
8397 #, php-format
8398 msgid "Posted: %s"
8399 msgstr "Posté le %s"
8400
8401 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:20
8402 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:40
8403 msgid "Page"
8404 msgstr "Page"
8405
8406 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:32
8407 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:25
8408 msgid "Template/Talk"
8409 msgstr ""
8410
8411 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:54
8412 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
8413 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
8414 msgid "Create Page"
8415 msgstr "Créer la page"
8416
8417 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:68
8418 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:43
8419 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
8420 msgid "History"
8421 msgstr "Historique"
8422
8423 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:72
8424 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:249
8425 msgid "Last Difference"
8426 msgstr "Dernière différence"
8427
8428 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:81
8429 msgid "Page Info"
8430 msgstr "Infos sur la page"
8431
8432 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
8433 msgid "Back Links"
8434 msgstr "Pages liées"
8435
8436 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:108
8437 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:271
8438 msgid "Change Owner"
8439 msgstr "Changer le propriétaire"
8440
8441 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:113
8442 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:276
8443 msgid "Access Rights"
8444 msgstr "Droits d'accès"
8445
8446 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:125
8447 msgid "Purge"
8448 msgstr "Purger"
8449
8450 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:24
8451 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
8452 msgid "TextFormattingRules"
8453 msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
8454
8455 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:8
8456 msgid "Error:"
8457 msgstr "Erreur :"
8458
8459 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:9
8460 msgid "This revision of the page does not exist."
8461 msgstr "Cette version de la page n'existe pas"
8462
8463 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
8464 msgid "Make the page public?"
8465 msgstr "Rendre la page publique ?"
8466
8467 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
8468 msgid "Make the page external?"
8469 msgstr "Rendre la page externe ?"
8470
8471 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
8472 msgid "Recent Changes"
8473 msgstr "Modifications récentes"
8474
8475 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:11
8476 msgid "SpecialPages"
8477 msgstr "Pages spéciales"
8478
8479 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:11
8480 msgid "Special Pages"
8481 msgstr "Pages spéciales"
8482
8483 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:14
8484 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:294
8485 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
8486 msgid "Random Page"
8487 msgstr "Une page au hasard"
8488
8489 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:17
8490 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:299
8491 msgid "Like Pages"
8492 msgstr "Pages semblables"
8493
8494 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
8495 msgid "Wiki Admin"
8496 msgstr "Administration du wiki"
8497
8498 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:25
8499 msgid "My User Page"
8500 msgstr "Ma page"
8501
8502 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
8503 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
8504 msgid "My Preferences"
8505 msgstr "Mes préférences"
8506
8507 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:189
8508 msgid "User preferences for this project"
8509 msgstr "Préférences pour ce projet"
8510
8511 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:192
8512 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:215
8513 msgid "E-mail Notification"
8514 msgstr "Courriel de notification"
8515
8516 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:211
8517 msgid "Global user preferences (for all projects)"
8518 msgstr "Préférences globales (pour tous les projets)"
8519
8520 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:241
8521 msgid "Menus"
8522 msgstr ""
8523
8524 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:245
8525 msgid "Top Menu"
8526 msgstr "Menu du haut"
8527
8528 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:260
8529 msgid "PDF"
8530 msgstr ""
8531
8532 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:283
8533 msgid "Check menu items to display."
8534 msgstr "Cochez les éléments de menu à afficher."
8535
8536 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:290
8537 msgid "Left Menu"
8538 msgstr "Menu de gauche"
8539
8540 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:316
8541 msgid "Show Page Trail"
8542 msgstr "Afficher le fil d'Ariane"
8543
8544 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:319
8545 msgid "Show Page Trail at top of page."
8546 msgstr "Afficher le fil d'Ariane en tête de la page."
8547
8548 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:328
8549 msgid "Hide or show LinkIcons."
8550 msgstr "Cacher ou montrer les icônes de liens."
8551
8552 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:69
8553 msgid "This page is external."
8554 msgstr "Cette page est externe."
8555
8556 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:71
8557 msgid "This project is shared with third-party users"
8558 msgstr "The projet est partagé avec des utilisateurs extérieurs"
8559
8560 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:72
8561 #, php-format
8562 msgid " (non %s users)."
8563 msgstr " (hors %s)."
8564
8565 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:13
8566 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:12
8567 msgid "Views"
8568 msgstr "Vues"
8569
8570 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:57
8571 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
8572 msgid "Watch"
8573 msgstr "Surveiller"
8574
8575 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:63
8576 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:38
8577 msgid "Special Actions"
8578 msgstr "Actions spéciales"
8579
8580 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
8581 msgid "Page info"
8582 msgstr "Infos sur la page"
8583
8584 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:78
8585 msgid "Author history"
8586 msgstr "Historique des auteurs"
8587
8588 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
8589 msgid "Page dump"
8590 msgstr "Cliché de la page"
8591
8592 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:83
8593 msgid "Purge HTML cache"
8594 msgstr "Vider le cache HTML"
8595
8596 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:10
8597 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:11
8598 msgid "Copyrights"
8599 msgstr "Copyrights"
8600
8601 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:22
8602 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:23
8603 msgid "GeneralDisclaimer"
8604 msgstr ""
8605
8606 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8607 msgid "Recent changes"
8608 msgstr "Dernières modifications"
8609
8610 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8611 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
8612 msgid "The list of recent changes in the wiki."
8613 msgstr "Liste des modifications recentes de ce wiki."
8614
8615 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
8616 msgid "Recent comments"
8617 msgstr "Derniers commentaires"
8618
8619 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
8620 msgid "Recent new pages"
8621 msgstr "Dernières pages créées"
8622
8623 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
8624 msgid "Like pages"
8625 msgstr "Pages semblables"
8626
8627 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
8628 msgid "Find page"
8629 msgstr "Rechercher"
8630
8631 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
8632 msgid "Search:"
8633 msgstr "Rechercher :"
8634
8635 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:48
8636 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
8637 msgid "Toolbox"
8638 msgstr "Boîte à outils"
8639
8640 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
8641 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
8642 msgid "What links here"
8643 msgstr "Pages liées"
8644
8645 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
8646 msgid "Related changes"
8647 msgstr "Changements liés"
8648
8649 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
8650 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:71
8651 msgid "Administration"
8652 msgstr "Administration"
8653
8654 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8655 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
8656 msgid "Upload images or media files"
8657 msgstr "Déposer des images ou des médias"
8658
8659 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:64
8660 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:69
8661 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:55
8662 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:60
8663 msgid "Printable version"
8664 msgstr "Version imprimable"
8665
8666 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:74
8667 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:65
8668 msgid "Display as Pdf"
8669 msgstr "Afficher en PDF"
8670
8671 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8672 msgid "My Discussion"
8673 msgstr "Ma page de discussion"
8674
8675 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:12
8676 msgid "MyRecentChanges"
8677 msgstr ""
8678
8679 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:12
8680 msgid "My Changes"
8681 msgstr "Mes modifications"
8682
8683 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:13
8684 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:10
8685 msgid "Logout"
8686 msgstr "Déconnexion"
8687
8688 #: ../themes/MonoBook/templates/tags.tmpl:6
8689 #: ../themes/Sidebar/templates/tags.tmpl:6
8690 msgid "Favorite Categories"
8691 msgstr "Catégories populaires"
8692
8693 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
8694 msgid "EditText"
8695 msgstr "ÉditerLeContenu"
8696
8697 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:10
8698 #, php-format
8699 msgid "%s of this page"
8700 msgstr "%s de cette page"
8701
8702 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:42
8703 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:57
8704 #, php-format
8705 msgid ""
8706 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
8707 msgstr ""
8708 "Je ne fais que des modifications mineures. Veuillez rediriger les logs "
8709 "habituels vers %s."
8710
8711 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:11
8712 msgid "TermsOfUse"
8713 msgstr "Conditions d'utilisation"
8714
8715 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:15
8716 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:17
8717 msgid "View Page"
8718 msgstr "Voir la page"
8719
8720 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
8721 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
8722 msgstr ""
8723
8724 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:22
8725 msgid "Wysiwyg Editor"
8726 msgstr "Éditeur Wysiwyg"
8727
8728 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
8729 msgid "Past versions of this page."
8730 msgstr "Versions précédentes de cette page."
8731
8732 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:31
8733 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
8734 msgstr ""
8735
8736 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:23
8737 msgid "Main Categories"
8738 msgstr "Catégories principales"
8739
8740 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:36
8741 msgid "Search term(s)"
8742 msgstr ""
8743
8744 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:19
8745 msgid "Login required..."
8746 msgstr ""
8747
8748 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:118
8749 msgid "Sidebar"
8750 msgstr ""
8751
8752 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
8753 msgid "Edit this page"
8754 msgstr "Modifier cette page"
8755
8756 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:10
8757 msgid "View the current version"
8758 msgstr "Voir la version actuelle"
8759
8760 #~ msgid "No pagename specified"
8761 #~ msgstr "Pas de nom de page spécifié"
8762
8763 #~ msgid "No mandatory '%s' argument provided."
8764 #~ msgstr "L'argument obligatoire « %s » manque."
8765
8766 #~ msgid "No page specified."
8767 #~ msgstr "Aucune page indiquée"
8768
8769 #~ msgid "Syntax language not specified."
8770 #~ msgstr "Syntaxe du langage non spécifié."
8771
8772 #~ msgid "Invalid pagename!"
8773 #~ msgstr "Nom de page invalide !"
8774
8775 #~ msgid "Illegal character '"
8776 #~ msgstr "Caractère interdit '"
8777
8778 #~ msgid "' in page name."
8779 #~ msgstr "' dans le nom de la page."
8780
8781 #, fuzzy
8782 #~ msgid ""
8783 #~ "Preview only! Changes not saved. Please continue editing. (You'll find "
8784 #~ "your edit area at the bottom of the page.)"
8785 #~ msgstr ""
8786 #~ "Veuillez continuer votre édition. (Vous trouverez votre %s en bas de "
8787 #~ "page)."
8788
8789 #, fuzzy
8790 #~ msgid ""
8791 #~ "Warning: You are editing an old revision. Saving this page will overwrite "
8792 #~ "the current version."
8793 #~ msgstr "Enregistrer cette page écrasera la version actuelle."
8794
8795 #~ msgid "User Preferences"
8796 #~ msgstr "Préférences de l'utilisateur"