]> CyberLeo.Net >> Repos - SourceForge/phpwiki.git/blob - locale/po/fr.po
Update Spanish translation
[SourceForge/phpwiki.git] / locale / po / fr.po
1 # French PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2004 ThePhpWikiProgrammingTeam.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PhpWiki 1.4.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-11-27 17:50+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-06-22 21:10+0200\n"
11 "Last-Translator: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>, Roland "
12 "Trique <roland.trique@free.fr>, Stéphane Gourichon <stephane.gourichon@lip6."
13 "fr>, Pascal <pascal@phpfrance.com>, Benoit Masson\n"
14 "Language-Team: none\n"
15 "Language: \n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Date: 2001-09-22 00:00-0000\n"
20 "From: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>\n"
21
22 #: ../lib/CachedMarkup.php:573
23 msgid "BAD semantic relation link"
24 msgstr ""
25
26 #: ../lib/CachedMarkup.php:605
27 #, php-format
28 msgid "Attribute %s, base value: %s"
29 msgstr ""
30
31 #: ../lib/CachedMarkup.php:606
32 #, php-format
33 msgid "Attribute %s, value: %s"
34 msgstr "Attribut %s, valeur : %s"
35
36 #: ../lib/CachedMarkup.php:613
37 #, php-format
38 msgid "Relation %s to page %s"
39 msgstr "Relation %s vers la page %s"
40
41 #: ../lib/CachedMarkup.php:673
42 msgid "Found by "
43 msgstr "Trouvé par "
44
45 #: ../lib/Captcha.php:34
46 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
47 msgstr ""
48
49 #: ../lib/Captcha.php:75
50 msgid "Type word above:"
51 msgstr ""
52
53 #: ../lib/DbaDatabase.php:21
54 #, php-format
55 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
56 msgstr "Le gestionnaire DBA %s n'est pas supporté !"
57
58 #: ../lib/DbaDatabase.php:22
59 #, php-format
60 msgid "Supported handlers are: %s"
61 msgstr "Les gestionnaires supportés sont : %s"
62
63 #: ../lib/DbSession.php:42
64 #, php-format
65 msgid "Your WikiDB DB backend '%s' cannot be used for DbSession."
66 msgstr ""
67 "Votre choix « %s » de WikiDB DB ne peut pas être utilisé pour DbSession."
68
69 #: ../lib/DbSession.php:43
70 #, php-format
71 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
72 msgstr "Mettre USE_DB_SESSION à false."
73
74 #: ../lib/diff.php:221 ../lib/plugin/Diff.php:71
75 #, php-format
76 msgid "version %s"
77 msgstr "version %s"
78
79 #: ../lib/diff.php:224 ../lib/plugin/Diff.php:74 ../lib/WikiTheme.php:541
80 #: ../lib/WikiTheme.php:543
81 #, php-format
82 msgid "by %s"
83 msgstr "par %s"
84
85 #: ../lib/diff.php:228 ../lib/plugin/Diff.php:76
86 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:369
87 msgid "None"
88 msgstr "Aucun(e)"
89
90 #: ../lib/diff.php:251 ../lib/plugin/Diff.php:100
91 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:347 ../lib/plugin/PageInfo.php:58
92 #, php-format
93 msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
94 msgstr "Désolé, %s ne correspond à aucune page."
95
96 #: ../lib/diff.php:254 ../lib/diff.php:361
97 #, php-format
98 msgid "Diff: %s"
99 msgstr "Diff : %s"
100
101 #: ../lib/diff.php:261 ../lib/diff.php:270 ../lib/plugin/Diff.php:108
102 #: ../lib/plugin/Diff.php:117
103 #, php-format
104 msgid "version %d"
105 msgstr "version %d"
106
107 #: ../lib/diff.php:264 ../lib/plugin/Diff.php:111
108 msgid "current version"
109 msgstr "version actuelle"
110
111 #: ../lib/diff.php:280 ../lib/plugin/Diff.php:127
112 msgid "revision by previous author"
113 msgstr "version par l'auteur précédent"
114
115 #: ../lib/diff.php:286 ../lib/plugin/Diff.php:133
116 msgid "previous revision"
117 msgstr "version précédente"
118
119 #: ../lib/diff.php:296 ../lib/plugin/Diff.php:143
120 msgid "predecessor to the previous major change"
121 msgstr "prédécesseur de la modification majeure précédente"
122
123 #: ../lib/diff.php:307 ../lib/plugin/Diff.php:153
124 #, php-format
125 msgid "Differences between %s and %s of %s."
126 msgstr "Différences entre %s et %s de %s."
127
128 #: ../lib/diff.php:310 ../lib/plugin/Diff.php:156
129 msgid "Other diffs:"
130 msgstr "Autres comparaisons :"
131
132 #: ../lib/diff.php:311 ../lib/plugin/Diff.php:157
133 msgid "Previous Major Revision"
134 msgstr "Version majeure précédente"
135
136 #: ../lib/diff.php:312 ../lib/plugin/Diff.php:158
137 msgid "Previous Revision"
138 msgstr "Version précédente"
139
140 #: ../lib/diff.php:313 ../lib/plugin/Diff.php:159
141 msgid "Previous Author"
142 msgstr "Auteur précédent"
143
144 #: ../lib/diff.php:329 ../lib/plugin/Diff.php:175
145 msgid "Newer page:"
146 msgstr "Page plus récente :"
147
148 #: ../lib/diff.php:331 ../lib/plugin/Diff.php:177
149 msgid "Older page:"
150 msgstr "Page plus ancienne :"
151
152 #: ../lib/diff.php:339
153 #, php-format
154 msgid "Content of versions %1$s and %2$s is identical."
155 msgstr "Le contenu des versions %1$s et %2$s est identique."
156
157 #: ../lib/diff.php:346
158 #, php-format
159 msgid "Version %1$s was created because: %2$s"
160 msgstr "La version %1$s a été créée car : %2$s"
161
162 #: ../lib/display.php:77 ../lib/display.php:347
163 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:69 ../lib/plugin/PageGroup.php:160
164 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:171 ../lib/plugin/PageGroup.php:187
165 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:194 ../lib/plugin/PageHistory.php:246
166 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:159 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:37
167 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:43
168 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:9
169 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:2
170 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:6
171 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:5
172 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:35
173 #: ../themes/wikilens/templates/top.tmpl:10
174 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:11
175 #, php-format
176 msgid "%s: %s"
177 msgstr "%s : %s"
178
179 #: ../lib/display.php:108 ../lib/display.php:208 ../lib/display.php:451
180 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:43
181 msgid "LinkDatabase"
182 msgstr "LiensDatabase"
183
184 #: ../lib/display.php:172 ../lib/display.php:413 ../lib/loadsave.php:1576
185 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:64 ../lib/plugin/RecentChanges.php:229
186 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:236 ../lib/plugin/RecentChanges.php:439
187 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:749 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1278
188 #: ../lib/RSSWriter091.php:110 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:10
189 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:53
190 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:11
191 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:59
192 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:61
193 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:13
194 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
195 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:22
196 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:17
197 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
198 #: ../themes/Sidebar/templates/rc.tmpl:3
199 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:5
200 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:50
201 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:16
202 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:20
203 msgid "RecentChanges"
204 msgstr "DernièresModifs"
205
206 #: ../lib/display.php:209 ../lib/display.php:452
207 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:156 ../lib/TextSearchQuery.php:115
208 #, php-format
209 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
210 msgstr ""
211
212 #: ../lib/display.php:282 ../lib/display.php:289
213 #, php-format
214 msgid "BackLinks for %s"
215 msgstr "Page liées à %s"
216
217 #: ../lib/display.php:297
218 #, php-format
219 msgid "(Redirected from %s)"
220 msgstr "(Redirigé de %s)"
221
222 #: ../lib/display.php:370 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:60
223 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:61
224 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:68
225 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:69
226 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:58
227 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:59
228 msgid "SandBox"
229 msgstr "BacÀSable"
230
231 #: ../lib/editpage.php:154 ../lib/editpage.php:593
232 msgid "Your version"
233 msgstr "Votre version"
234
235 #: ../lib/editpage.php:154 ../lib/editpage.php:594
236 msgid "Other version"
237 msgstr "L'autre version"
238
239 #: ../lib/editpage.php:165
240 msgid "Some internal editing error"
241 msgstr "Erreur interne pendant la modification"
242
243 #: ../lib/editpage.php:166
244 msgid ""
245 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
246 msgstr ""
247 "Vous essayez probablement de modifier ou de créer une version invalide de "
248 "cette page."
249
250 #: ../lib/editpage.php:167
251 msgid "&version=-1 might help."
252 msgstr ""
253
254 #: ../lib/editpage.php:186
255 #, php-format
256 msgid "Edit: %s"
257 msgstr "Modifier : %s"
258
259 #: ../lib/editpage.php:224
260 #, php-format
261 msgid "View Source: %s"
262 msgstr "Source de : %s"
263
264 #: ../lib/editpage.php:243
265 msgid "Page now locked."
266 msgstr "La page est maintenant verrouillée."
267
268 #: ../lib/editpage.php:244
269 msgid "Page now unlocked."
270 msgstr "La page est maintenant déverrouillée."
271
272 #: ../lib/editpage.php:251
273 msgid "Page now public."
274 msgstr "La page est maintenant publique."
275
276 #: ../lib/editpage.php:252
277 msgid "Page now not-public."
278 msgstr "La page est maintenant privée."
279
280 #: ../lib/editpage.php:261
281 msgid "Page now external."
282 msgstr "La page est maintenant externe."
283
284 #: ../lib/editpage.php:262
285 msgid "Page now not-external."
286 msgstr "La page est maintenant interne."
287
288 #: ../lib/editpage.php:372
289 #, php-format
290 msgid "Saved: %s"
291 msgstr "Enregistrée : %s"
292
293 #: ../lib/editpage.php:430
294 msgid "Too many external links."
295 msgstr "Trop de liens externes."
296
297 #: ../lib/editpage.php:444
298 msgid "SpamAssassin reports: "
299 msgstr ""
300
301 #: ../lib/editpage.php:471
302 msgid "External links contain blocked domains:"
303 msgstr ""
304
305 #: ../lib/editpage.php:472
306 #, php-format
307 msgid "%s is listed at %s with %s"
308 msgstr ""
309
310 #: ../lib/editpage.php:498
311 msgid "Spam Prevention"
312 msgstr ""
313
314 #: ../lib/editpage.php:499
315 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
316 msgstr ""
317 "Cette modification de la page semble contenir du spam et n'a donc pas été "
318 "enregistrée"
319
320 #: ../lib/editpage.php:501 ../lib/editpage.php:564
321 msgid "Sorry for the inconvenience."
322 msgstr "Désolé pour la gêne occasionnée."
323
324 #: ../lib/editpage.php:529
325 msgid "Versions are identical"
326 msgstr "Les versions sont identiques"
327
328 #: ../lib/editpage.php:561 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:140
329 msgid "Page Locked"
330 msgstr "Page verrouillée"
331
332 #: ../lib/editpage.php:562
333 msgid ""
334 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
335 "saved."
336 msgstr ""
337 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
338 "pas pu être enregistrés."
339
340 #: ../lib/editpage.php:563
341 msgid ""
342 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
343 "save your text in a text editor.)"
344 msgstr ""
345 "(Copiez vos modifications dans le presse-papier. Vous pouvez essayer de "
346 "modifier une page différente ou enregistrer votre texte à l'aide d'un "
347 "éditeur)."
348
349 #: ../lib/editpage.php:575 ../lib/editpage.php:576 ../lib/main.php:832
350 #: ../lib/main.php:1218 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:43
351 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:153 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:224
352 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:265 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:268
353 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:270 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:272
354 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:357 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:361
355 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:417 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:443
356 msgid "ModeratedPage"
357 msgstr "PageModérée"
358
359 #: ../lib/editpage.php:576
360 #, php-format
361 msgid ""
362 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
363 "moderators at the definition in %s"
364 msgstr ""
365
366 #: ../lib/editpage.php:578 ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
367 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:40 ../lib/plugin/WatchPage.php:129
368 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:151 ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
369 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:76 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:77
370 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:21
371 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:84
372 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:85
373 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
374 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
375 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:9
376 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
377 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:49
378 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:20
379 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:75
380 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:76
381 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
382 msgid "UserPreferences"
383 msgstr "PréférencesUtilisateurs"
384
385 #: ../lib/editpage.php:577
386 #, php-format
387 msgid ""
388 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your e-mail defined "
389 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
390 msgstr ""
391
392 #: ../lib/editpage.php:592 ../lib/editpage.php:956
393 #, php-format
394 msgid ""
395 "Some of the changes could not automatically be combined.  Please look for "
396 "sections beginning with '%s', and ending with '%s'.  You will need to edit "
397 "those sections by hand before you click Save."
398 msgstr ""
399 "Certaines modifications n'ont pas pu être combinées automatiquement. "
400 "Veuillez regarder les sections commençant par « %s », et se terminant par « "
401 "%s ». Vous devrez éditer ces sections à la main avant de cliquer sur "
402 "Enregistrer."
403
404 #: ../lib/editpage.php:596 ../lib/editpage.php:959
405 msgid "Please check it through before saving."
406 msgstr "Veuillez la vérifier avant de l'enregistrer."
407
408 #: ../lib/editpage.php:605
409 msgid "Conflicting Edits!"
410 msgstr "Modifications conflictuelles !"
411
412 #: ../lib/editpage.php:606
413 msgid ""
414 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
415 "new version of it."
416 msgstr ""
417 "Depuis que vous avez commencé à modifier cette page, un autre utilisateur en "
418 "a enregistré une nouvelle version."
419
420 #: ../lib/editpage.php:607
421 msgid ""
422 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
423 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
424 "have been combined. The result is shown below."
425 msgstr ""
426 "Vos modifications ne peuvent être enegistrées, puisqu'elles écraseraient "
427 "celles de l'autre utilisateur. Ainsi donc, vos modifications et celles de "
428 "l'autre auteur ont été combinées. Le résultat est affiché ci-dessous."
429
430 #: ../lib/editpage.php:677 ../lib/plugin/HtmlConverter.php:70
431 msgid "Convert"
432 msgstr "Convertir"
433
434 #: ../lib/editpage.php:706 ../lib/EditToolbar.php:214
435 #: ../lib/EditToolbar.php:216 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:82
436 msgid "Preview"
437 msgstr "Prévisualiser"
438
439 #: ../lib/editpage.php:713 ../lib/EditToolbar.php:207
440 #: ../lib/EditToolbar.php:209 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:83
441 msgid "Save"
442 msgstr "Enregistrer"
443
444 #: ../lib/editpage.php:717
445 msgid "Changes"
446 msgstr "Modifications"
447
448 #: ../lib/editpage.php:721 ../lib/plugin/UpLoad.php:165
449 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:170 ../lib/plugin/WikiForm.php:98
450 msgid "Upload"
451 msgstr "Télécharger"
452
453 #: ../lib/editpage.php:724
454 msgid "Spell Check"
455 msgstr "Vérifier l'orthographe"
456
457 #: ../lib/editpage.php:747 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:36
458 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:52
459 #, php-format
460 msgid "Author will be logged as %s."
461 msgstr "L'auteur sera enregistré sous le nom %s."
462
463 #: ../lib/editpage.php:910
464 msgid "Keep old"
465 msgstr "Garder l'ancien"
466
467 #: ../lib/editpage.php:913
468 msgid "Overwrite with new"
469 msgstr "Écraser avec le nouveau"
470
471 #: ../lib/editpage.php:923
472 #, php-format
473 msgid "Merge and Edit: %s"
474 msgstr "Fusionner et modifier : %s"
475
476 #: ../lib/EditToolbar.php:50
477 msgid "Undo"
478 msgstr "Annuler l'action"
479
480 #: ../lib/EditToolbar.php:52
481 msgid "Undo disabled"
482 msgstr "Annuler dernière action désactivé."
483
484 #: ../lib/EditToolbar.php:53
485 msgid "Operation undone"
486 msgstr "Opération annulée"
487
488 #: ../lib/EditToolbar.php:54
489 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
490 msgstr ""
491
492 #: ../lib/EditToolbar.php:55
493 #, php-format
494 msgid "String \"%s\" not found."
495 msgstr "Chaîne \"%s\" non trouvée."
496
497 #: ../lib/EditToolbar.php:56 ../lib/EditToolbar.php:259
498 #: ../lib/EditToolbar.php:260 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:200
499 msgid "Search & Replace"
500 msgstr "Rechercher & Remplacer"
501
502 #: ../lib/EditToolbar.php:57
503 msgid "Search for"
504 msgstr "Rechercher"
505
506 #: ../lib/EditToolbar.php:58
507 msgid "Replace with"
508 msgstr "Remplacer par"
509
510 #: ../lib/EditToolbar.php:59 ../lib/plugin/SyncWiki.php:308
511 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:335 ../lib/plugin/SyncWiki.php:359
512 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:228 ../lib/stdlib.php:1992
513 #: ../lib/upgrade.php:197 ../lib/upgrade.php:403 ../lib/upgrade.php:417
514 #: ../lib/upgrade.php:437 ../lib/upgrade.php:446 ../lib/upgrade.php:470
515 #: ../lib/upgrade.php:498 ../lib/upgrade.php:547 ../lib/upgrade.php:550
516 #: ../lib/upgrade.php:582 ../lib/upgrade.php:584 ../lib/upgrade.php:611
517 #: ../lib/upgrade.php:671 ../lib/upgrade.php:696 ../lib/upgrade.php:844
518 #: ../lib/upgrade.php:847 ../lib/upgrade.php:916
519 msgid "OK"
520 msgstr "OK"
521
522 #: ../lib/EditToolbar.php:60 ../lib/EditToolbar.php:327
523 #: ../lib/EditToolbar.php:378 ../lib/EditToolbar.php:409
524 #: ../lib/EditToolbar.php:448 ../lib/EditToolbar.php:484
525 msgid "Close"
526 msgstr "Fermer"
527
528 #: ../lib/EditToolbar.php:129
529 msgid "Bold text"
530 msgstr "Gras"
531
532 #: ../lib/EditToolbar.php:130
533 msgid "Bold text [alt-b]"
534 msgstr "Gras [alt-b]"
535
536 #: ../lib/EditToolbar.php:134
537 msgid "Italic text"
538 msgstr "Italique"
539
540 #: ../lib/EditToolbar.php:135
541 msgid "Italic text [alt-i]"
542 msgstr "Italique [alt-i]"
543
544 #: ../lib/EditToolbar.php:139
545 msgid "Strike-through text"
546 msgstr "Biffé"
547
548 #: ../lib/EditToolbar.php:140
549 msgid "Strike"
550 msgstr "Biffé"
551
552 #: ../lib/EditToolbar.php:144
553 msgid "Color text"
554 msgstr "Texte en couleur"
555
556 #: ../lib/EditToolbar.php:145
557 msgid "Color"
558 msgstr "Couleur"
559
560 #: ../lib/EditToolbar.php:149
561 msgid "PageName|optional label"
562 msgstr "Page|label optionnel"
563
564 #: ../lib/EditToolbar.php:150
565 msgid "Link to page"
566 msgstr "Lien vers une page"
567
568 #: ../lib/EditToolbar.php:154
569 msgid "http://www.example.com|optional label"
570 msgstr "http://www.example.com|label facultatif"
571
572 #: ../lib/EditToolbar.php:155
573 msgid "External link (remember http:// prefix)"
574 msgstr "Lien externe (le préfixe http:// est obligatoire)"
575
576 #: ../lib/EditToolbar.php:159
577 msgid "Headline text"
578 msgstr "Titre"
579
580 #: ../lib/EditToolbar.php:160
581 msgid "Level 1 headline"
582 msgstr "Titre de niveau 1"
583
584 #: ../lib/EditToolbar.php:164
585 msgid "Insert non-formatted text here"
586 msgstr "Insérer le texte préformaté ici"
587
588 #: ../lib/EditToolbar.php:165
589 msgid "Ignore wiki formatting"
590 msgstr "Ignorer la syntaxe wiki"
591
592 #: ../lib/EditToolbar.php:170
593 msgid "Your signature"
594 msgstr "Votre signature"
595
596 #: ../lib/EditToolbar.php:175
597 msgid "Horizontal line"
598 msgstr "Ligne horizontale"
599
600 #: ../lib/EditToolbar.php:180
601 msgid "Sample table"
602 msgstr "Exemple de table"
603
604 #: ../lib/EditToolbar.php:185
605 msgid "Enumeration"
606 msgstr "Énumération"
607
608 #: ../lib/EditToolbar.php:190
609 msgid "List"
610 msgstr "Liste"
611
612 #: ../lib/EditToolbar.php:195 ../lib/plugin/CreateToc.php:498
613 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:513 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:78
614 msgid "Table of Contents"
615 msgstr "Table des matières"
616
617 #: ../lib/EditToolbar.php:199 ../lib/PageList.php:539
618 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:154 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:147
619 msgid "Page Name"
620 msgstr "Nom de la page"
621
622 #: ../lib/EditToolbar.php:200 ../themes/default/templates/redirect.tmpl:16
623 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:39
624 msgid "Redirect"
625 msgstr "Redirection"
626
627 #: ../lib/EditToolbar.php:204
628 msgid "Template Name"
629 msgstr "Nom du modèle"
630
631 #: ../lib/EditToolbar.php:205 ../lib/plugin/PopularTags.php:61
632 #: ../lib/plugin/Template.php:62
633 msgid "Template"
634 msgstr "Modèle"
635
636 #: ../lib/EditToolbar.php:237
637 msgid "Click a button to get an example text"
638 msgstr "Cliquer sur un bouton pour obtenir une exemple de texte"
639
640 #: ../lib/EditToolbar.php:251 ../lib/EditToolbar.php:252
641 msgid "Undo Search & Replace"
642 msgstr "Annuler « Rechercher & Remplacer »"
643
644 #: ../lib/EditToolbar.php:321 ../lib/EditToolbar.php:324
645 msgid "Insert Categories"
646 msgstr "Ajouter une catégorie"
647
648 #: ../lib/EditToolbar.php:326 ../lib/EditToolbar.php:377
649 #: ../lib/EditToolbar.php:408 ../lib/EditToolbar.php:447
650 #: ../lib/EditToolbar.php:483
651 msgid "Insert"
652 msgstr "Insérer"
653
654 #: ../lib/EditToolbar.php:372 ../lib/EditToolbar.php:373
655 #: ../lib/EditToolbar.php:375
656 msgid "Insert Plugin"
657 msgstr "Insérer un greffon"
658
659 #: ../lib/EditToolbar.php:403 ../lib/EditToolbar.php:404
660 #: ../lib/EditToolbar.php:406
661 msgid "Insert PageLink"
662 msgstr "Insérer un lien"
663
664 #: ../lib/EditToolbar.php:442 ../lib/EditToolbar.php:443
665 #: ../lib/EditToolbar.php:445
666 msgid "Insert Image or Video"
667 msgstr "Ajouter une image ou une vidéo"
668
669 #: ../lib/EditToolbar.php:478 ../lib/EditToolbar.php:479
670 #: ../lib/EditToolbar.php:481
671 msgid "Insert Template"
672 msgstr "Ajouter un modèle"
673
674 #: ../lib/ErrorManager.php:231
675 #, php-format
676 msgid "%s: error while handling error:"
677 msgstr "%s : erreur pendant la gestion de l'erreur :"
678
679 #: ../lib/FileFinder.php:199 ../lib/loadsave.php:1158
680 #, php-format
681 msgid "%s: file not found"
682 msgstr "%s : fichier non trouvé"
683
684 #: ../lib/IniConfig.php:1009
685 msgid "CategoryGroup"
686 msgstr "CatégorieGroupes"
687
688 #: ../lib/IniConfig.php:1011
689 msgid "An unnamed PhpWiki"
690 msgstr "Un PhpWiki sans titre"
691
692 #: ../lib/InlineParser.php:358
693 msgid "Invalid [] syntax ignored"
694 msgstr "Syntaxe [] invalide ignorée"
695
696 #: ../lib/InlineParser.php:358 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:265
697 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:268 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:361
698 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:163 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:246
699 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:187 ../lib/plugin/SystemInfo.php:471
700 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
701 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:283
702 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:240
703 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:244
704 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:254
705 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:256 ../lib/upgrade.php:1124
706 #: ../lib/upgrade.php:1134 ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:7
707 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:7
708 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:154
709 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:163
710 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:7
711 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:52
712 msgid ": "
713 msgstr " : "
714
715 #: ../lib/InlineParser.php:409 ../lib/main.php:794 ../lib/stdlib.php:988
716 msgid "Page name too long"
717 msgstr "Le nom de la page est trop long"
718
719 #: ../lib/InlineParser.php:415 ../lib/main.php:801
720 #, php-format
721 msgid "Illegal character '%s' in page name."
722 msgstr "Caractère « %s » interdit dans le nom de la page."
723
724 #: ../lib/InlineParser.php:978
725 #, php-format
726 msgid "unknown color %s ignored"
727 msgstr "couleur %s non valable ignorée"
728
729 #: ../lib/loadsave.php:73
730 msgid "ZIP files of database"
731 msgstr "Récupérer dans un fichier ZIP"
732
733 #: ../lib/loadsave.php:76
734 msgid "Dump to directory"
735 msgstr "Récupération dans le répertoire"
736
737 #: ../lib/loadsave.php:79 ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:18
738 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
739 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
740 msgid "Upload File"
741 msgstr "Déposer un fichier"
742
743 #: ../lib/loadsave.php:82 ../lib/plugin/WikiForm.php:71
744 msgid "Load File"
745 msgstr "Importer un fichier"
746
747 #: ../lib/loadsave.php:85
748 msgid "Upgrade"
749 msgstr "Mettre à jour"
750
751 #: ../lib/loadsave.php:89
752 msgid "Dump pages as XHTML"
753 msgstr "Exporter les pages en XHTML"
754
755 #: ../lib/loadsave.php:96 ../lib/loadsave.php:483 ../lib/loadsave.php:1041
756 #: ../lib/loadsave.php:1047 ../lib/loadsave.php:1055 ../lib/main.php:1238
757 #: ../lib/main.php:1251 ../lib/PagePerm.php:190 ../lib/PagePerm.php:191
758 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:147 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:221
759 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
760 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:70 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:71
761 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
762 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:78
763 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:79
764 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:39
765 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
766 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:24
767 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:17
768 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:68
769 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:17
770 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:68
771 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:69
772 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:31
773 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:24
774 msgid "PhpWikiAdministration"
775 msgstr "AdministrationDePhpWiki"
776
777 #: ../lib/loadsave.php:107 ../lib/MailNotify.php:306
778 #, php-format
779 msgid "Edited by: %s"
780 msgstr "Modifié par : %s"
781
782 #: ../lib/loadsave.php:109 ../lib/loadsave.php:110
783 msgid "LoadDump"
784 msgstr "RécupérationDeLaPage"
785
786 #: ../lib/loadsave.php:114
787 #, php-format
788 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
789 msgstr "La notification de changement de la page %s a été envoyée à %s"
790
791 #: ../lib/loadsave.php:117
792 #, php-format
793 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
794 msgstr ""
795 "Erreur lors de la notification de changement de page : impossible d'envoyer "
796 "%s à %s"
797
798 #: ../lib/loadsave.php:125
799 msgid "Complete."
800 msgstr "Terminé."
801
802 #: ../lib/loadsave.php:126
803 #, php-format
804 msgid "Return to %s"
805 msgstr "Retourner à %s"
806
807 #: ../lib/loadsave.php:251
808 msgid "FullDump"
809 msgstr "SauvegardeTotale"
810
811 #: ../lib/loadsave.php:254
812 msgid "LatestSnapshot"
813 msgstr "DernierInstantané"
814
815 #: ../lib/loadsave.php:324 ../lib/loadsave.php:457
816 msgid "You must specify a directory to dump to"
817 msgstr "Vous devez spécifier un répertoire pour l'archivage de la sauvegarde"
818
819 #: ../lib/loadsave.php:329 ../lib/loadsave.php:462
820 #, php-format
821 msgid "Cannot create directory '%s'"
822 msgstr "Impossible de créer le répertoire : « %s »"
823
824 #: ../lib/loadsave.php:331 ../lib/loadsave.php:464
825 #, php-format
826 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
827 msgstr "Répertoire « %s » créé pour la sauvegarde..."
828
829 #: ../lib/loadsave.php:334 ../lib/loadsave.php:467
830 #, php-format
831 msgid "Using directory '%s'"
832 msgstr "Utilisation du répertoire « %s »"
833
834 #: ../lib/loadsave.php:337 ../lib/loadsave.php:469
835 msgid "Dumping Pages"
836 msgstr "Récupération des pages"
837
838 #: ../lib/loadsave.php:373 ../lib/loadsave.php:640 ../lib/stdlib.php:1046
839 #: ../lib/upgrade.php:76 ../lib/upgrade.php:106 ../lib/upgrade.php:109
840 #: ../lib/upgrade.php:202 ../lib/upgrade.php:1143
841 msgid "Skipped."
842 msgstr "Ignoré."
843
844 #: ../lib/loadsave.php:381
845 #, php-format
846 msgid "saved as %s"
847 msgstr "enregistrée sous %s"
848
849 #: ../lib/loadsave.php:391 ../lib/loadsave.php:710
850 #: ../lib/plugin/text2png.php:226
851 #, php-format
852 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
853 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » en écriture"
854
855 #: ../lib/loadsave.php:397 ../lib/loadsave.php:720
856 #, php-format
857 msgid "%s bytes written"
858 msgstr "%s octets enregistrés"
859
860 #: ../lib/loadsave.php:694 ../lib/loadsave.php:771 ../lib/loadsave.php:806
861 #: ../lib/loadsave.php:836
862 #, php-format
863 msgid "... copied to %s"
864 msgstr "... copié à %s"
865
866 #: ../lib/loadsave.php:697 ../lib/loadsave.php:773 ../lib/loadsave.php:808
867 #: ../lib/loadsave.php:838
868 #, php-format
869 msgid "... not copied to %s"
870 msgstr "... non copié à %s"
871
872 #: ../lib/loadsave.php:718
873 msgid "saved as "
874 msgstr "enregistré sous "
875
876 #: ../lib/loadsave.php:781 ../lib/loadsave.php:816 ../lib/loadsave.php:847
877 msgid "... not found"
878 msgstr "... non trouvé"
879
880 #: ../lib/loadsave.php:905
881 msgid "Empty pagename!"
882 msgstr "Nom de page vide !"
883
884 #: ../lib/loadsave.php:915 ../lib/WikiTheme.php:701
885 #, php-format
886 msgid "'%s': Bad page name"
887 msgstr "« %s » : nom de page non valide"
888
889 #: ../lib/loadsave.php:975
890 #, php-format
891 msgid "from %s"
892 msgstr "du %s"
893
894 #: ../lib/loadsave.php:984 ../lib/MailNotify.php:313
895 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:149
896 msgid "New page"
897 msgstr "Nouvelle page"
898
899 #: ../lib/loadsave.php:992
900 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
901 msgstr "conflits de modification - écraser quand même "
902
903 #: ../lib/loadsave.php:1000
904 msgid "keep old"
905 msgstr "garder l'ancien"
906
907 #: ../lib/loadsave.php:1002
908 msgid "has edit conflicts - skipped"
909 msgstr "a des conflits de modification - ignoré"
910
911 #: ../lib/loadsave.php:1010
912 #, php-format
913 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
914 msgstr ""
915 "le contenu est identique à la version en cours %d - pas de nouvelle version"
916
917 #: ../lib/loadsave.php:1025
918 #, php-format
919 msgid "- saved to database as version %d"
920 msgstr "- enregistrée dans la base de données sous la version %d"
921
922 #: ../lib/loadsave.php:1031 ../lib/loadsave.php:1300
923 #, php-format
924 msgid "MIME file %s"
925 msgstr "fichier MIME %s"
926
927 #: ../lib/loadsave.php:1032 ../lib/loadsave.php:1311
928 #, php-format
929 msgid "Serialized file %s"
930 msgstr "Fichier sérialisé %s"
931
932 #: ../lib/loadsave.php:1033 ../lib/loadsave.php:1332
933 #, php-format
934 msgid "plain file %s"
935 msgstr "fichier brut %s"
936
937 #: ../lib/loadsave.php:1040 ../lib/plugin/SyncWiki.php:276
938 msgid "Merge Edit"
939 msgstr "Fusionner les modifications"
940
941 #: ../lib/loadsave.php:1046
942 msgid "Restore Anyway"
943 msgstr "Restaurer quand même"
944
945 #: ../lib/loadsave.php:1054
946 msgid "Overwrite All"
947 msgstr "Tout écraser"
948
949 #: ../lib/loadsave.php:1061
950 msgid " Sorry, cannot merge."
951 msgstr " Désolé, impossible de fusionner."
952
953 #: ../lib/loadsave.php:1084
954 msgid "Revert: missing required version argument"
955 msgstr "Révocation : argument de version obligatoire manquant"
956
957 #: ../lib/loadsave.php:1091
958 msgid "No revert: no page content"
959 msgstr "Pas de révocation : pas de contenu dans la page"
960
961 #: ../lib/loadsave.php:1096
962 msgid "No revert: same version page"
963 msgstr "Pas de révocation : même version de la page"
964
965 #: ../lib/loadsave.php:1101
966 msgid "Revert cancelled"
967 msgstr "Révocation annulée"
968
969 #: ../lib/loadsave.php:1110 ../lib/plugin/PasswordReset.php:109
970 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:153 ../lib/plugin/UserPreferences.php:120
971 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:90 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:148
972 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:177 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:168
973 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:151 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:204
974 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:215
975 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:194
976 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:204
977 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:128
978 msgid "Yes"
979 msgstr "Oui"
980
981 #: ../lib/loadsave.php:1112 ../lib/plugin/PasswordReset.php:112
982 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:156 ../lib/plugin/TranslateText.php:117
983 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:122 ../lib/plugin/WatchPage.php:92
984 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:97 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:160
985 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:190 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:181
986 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:161 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:226
987 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:238
988 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:206
989 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:152 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:216
990 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:137
991 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:308 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:313
992 #: ../lib/purgepage.php:25 ../lib/removepage.php:25 ../lib/upgrade.php:799
993 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:85
994 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:290
995 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:390
996 msgid "Cancel"
997 msgstr "Annuler"
998
999 #: ../lib/loadsave.php:1126
1000 #, php-format
1001 msgid "revert to version %d"
1002 msgstr "revenir à la version %d"
1003
1004 #: ../lib/loadsave.php:1133
1005 #, php-format
1006 msgid "Revert: %s"
1007 msgstr "Révoquer : %s"
1008
1009 #: ../lib/loadsave.php:1134
1010 #, php-format
1011 msgid "- version %d saved to database as version %d"
1012 msgstr "- version %d sauvée dans la base de données sous la version %d"
1013
1014 #: ../lib/loadsave.php:1153 ../lib/WikiGroup.php:882
1015 #, php-format
1016 msgid "%s: not defined"
1017 msgstr "%s : non défini"
1018
1019 #: ../lib/loadsave.php:1163
1020 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
1021 msgstr "Carte InterWiki par défaut non chargée."
1022
1023 #: ../lib/loadsave.php:1170 ../lib/PageType.php:329
1024 #, php-format
1025 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
1026 msgstr "Chargement de la CarteInterWiki depuis le fichier %s."
1027
1028 #: ../lib/loadsave.php:1349 ../lib/loadsave.php:1363
1029 msgid "Skipping"
1030 msgstr "Ignoré"
1031
1032 #: ../lib/loadsave.php:1464
1033 #, php-format
1034 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: ../lib/loadsave.php:1468
1038 #, php-format
1039 msgid "Bad file type: %s"
1040 msgstr "Mauvais type de fichier : %s"
1041
1042 #: ../lib/loadsave.php:1482
1043 #, php-format
1044 msgid "Loading '%s'"
1045 msgstr "Chargement de « %s »"
1046
1047 #: ../lib/loadsave.php:1514
1048 msgid "Loading up virgin wiki"
1049 msgstr "Chargement du nouveau wiki"
1050
1051 #: ../lib/loadsave.php:1569
1052 msgid "No uploaded file to upload?"
1053 msgstr "Pas de fichier à déposer ?"
1054
1055 #: ../lib/loadsave.php:1572
1056 #, php-format
1057 msgid "Uploading %s"
1058 msgstr "Téléchargement de %s"
1059
1060 #: ../lib/MailNotify.php:210
1061 #, php-format
1062 msgid "PageChange Notification of %s"
1063 msgstr "Notification de changement de la page %s"
1064
1065 #: ../lib/MailNotify.php:251
1066 #, php-format
1067 msgid "sent to %s"
1068 msgstr "envoyé à %s"
1069
1070 #: ../lib/MailNotify.php:257
1071 #, php-format
1072 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
1073 msgstr "Erreur : impossible d'envoyer %s à %s"
1074
1075 #: ../lib/MailNotify.php:286
1076 msgid "Page change"
1077 msgstr "Modification de la page"
1078
1079 #: ../lib/MailNotify.php:309
1080 msgid "Page creation"
1081 msgstr "Création de la page"
1082
1083 #: ../lib/MailNotify.php:316
1084 #, php-format
1085 msgid "Created by: %s"
1086 msgstr "Créée par : %s"
1087
1088 #: ../lib/MailNotify.php:318
1089 #, php-format
1090 msgid "Summary: %s"
1091 msgstr "Résumé : %s"
1092
1093 #: ../lib/MailNotify.php:329
1094 #, php-format
1095 msgid "Renamed by: %s"
1096 msgstr "Renommée par : %s"
1097
1098 #: ../lib/MailNotify.php:330
1099 #, php-format
1100 msgid "Page rename %s to %s"
1101 msgstr "Page renommée de %s à %s"
1102
1103 #: ../lib/MailNotify.php:368
1104 #, php-format
1105 msgid "User %s removed page %s"
1106 msgstr "L'utilisateur %s a supprimé la page %s"
1107
1108 #: ../lib/MailNotify.php:406 ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:120
1109 #: ../lib/WikiUserNew.php:1818
1110 msgid "E-mail address confirmation"
1111 msgstr "Vérification de l'adresse électronique"
1112
1113 #: ../lib/MailNotify.php:409
1114 #, php-format
1115 msgid ""
1116 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
1117 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
1118 "\n"
1119 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
1120 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
1121 "\n"
1122 "%s\n"
1123 "\n"
1124 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
1125 "will expire at %s."
1126 msgstr ""
1127
1128 #: ../lib/main.php:111 ../lib/WikiDB.php:1063
1129 msgid "Optimizing database"
1130 msgstr "Optimisation de la base de données"
1131
1132 #: ../lib/main.php:492
1133 msgid "FORBIDDEN"
1134 msgstr "INTERDIT"
1135
1136 #: ../lib/main.php:493 ../lib/main.php:503
1137 msgid "ANON"
1138 msgstr "ANONYME"
1139
1140 #: ../lib/main.php:494
1141 msgid "BOGO"
1142 msgstr "BOGO"
1143
1144 #: ../lib/main.php:495
1145 msgid "USER"
1146 msgstr "UTILISATEUR"
1147
1148 #: ../lib/main.php:496
1149 msgid "ADMIN"
1150 msgstr "ADMIN"
1151
1152 #: ../lib/main.php:497
1153 msgid "UNOBTAINABLE"
1154 msgstr "INACCESSIBLE"
1155
1156 #: ../lib/main.php:526 ../lib/main.php:545
1157 #, php-format
1158 msgid "%s is disallowed on this wiki."
1159 msgstr "L'action %s est interdite sur ce wiki."
1160
1161 #: ../lib/main.php:534
1162 msgid "authenticated"
1163 msgstr "authentifié"
1164
1165 #: ../lib/main.php:534
1166 msgid "not authenticated"
1167 msgstr "non authentifié"
1168
1169 #: ../lib/main.php:536
1170 msgid "Missing PagePermission:"
1171 msgstr "Permission de page individuelle absente :"
1172
1173 #: ../lib/main.php:535
1174 #, php-format
1175 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user '%s' (level: %s)."
1176 msgstr ""
1177 "%s %s %s est interdit sur ce wiki pour l'utilisateur %s « %s » (niveau : %s)."
1178
1179 #: ../lib/main.php:552
1180 #, php-format
1181 msgid "You must sign in to %s."
1182 msgstr "Vous devez vous inscrire pour %s."
1183
1184 #: ../lib/main.php:561
1185 #, php-format
1186 msgid "Access for you is forbidden to %s."
1187 msgstr "L'accès à %s vous est interdit."
1188
1189 #: ../lib/main.php:562 ../lib/plugin/PluginManager.php:61
1190 #, php-format
1191 msgid "You must be an administrator to %s."
1192 msgstr "Vous devez être un administrateur pour %s."
1193
1194 #: ../lib/main.php:577
1195 msgid "view this page"
1196 msgstr "voir cette page"
1197
1198 #: ../lib/main.php:578
1199 msgid "diff this page"
1200 msgstr "diff de cette page"
1201
1202 #: ../lib/main.php:579
1203 msgid "dump html pages"
1204 msgstr "récupération des pages en HTML"
1205
1206 #: ../lib/main.php:580
1207 msgid "dump serial pages"
1208 msgstr "récupération des pages sérialisées"
1209
1210 #: ../lib/main.php:581
1211 msgid "edit this page"
1212 msgstr "modifier cette page"
1213
1214 #: ../lib/main.php:582
1215 msgid "rename this page"
1216 msgstr "renommer cette page"
1217
1218 #: ../lib/main.php:583
1219 msgid "revert to a previous version of this page"
1220 msgstr "revenir à une version précédente de la page"
1221
1222 #: ../lib/main.php:584
1223 msgid "create this page"
1224 msgstr "créer cette page"
1225
1226 #: ../lib/main.php:585
1227 msgid "load files into this wiki"
1228 msgstr "importer des fichiers dans ce wiki"
1229
1230 #: ../lib/main.php:586
1231 msgid "lock this page"
1232 msgstr "verrouiller cette page"
1233
1234 #: ../lib/main.php:587
1235 msgid "purge this page"
1236 msgstr "purger cette page"
1237
1238 #: ../lib/main.php:588
1239 msgid "remove this page"
1240 msgstr "supprimer cette page"
1241
1242 #: ../lib/main.php:589
1243 msgid "unlock this page"
1244 msgstr "déverrouiller cette page"
1245
1246 #: ../lib/main.php:590
1247 msgid "upload a zip dump"
1248 msgstr "déposer un fichier zip"
1249
1250 # lib/pageinfo.php:64
1251 #: ../lib/main.php:591
1252 msgid "verify the current action"
1253 msgstr "vérifier l'action actuelle"
1254
1255 #: ../lib/main.php:592
1256 msgid "view the source of this page"
1257 msgstr "voir la source de cette page"
1258
1259 #: ../lib/main.php:593
1260 msgid "access this wiki via XML-RPC"
1261 msgstr "accéder à ce wiki via XML-RPC"
1262
1263 #: ../lib/main.php:594
1264 msgid "access this wiki via SOAP"
1265 msgstr "accéder à ce wiki via SOAP"
1266
1267 #: ../lib/main.php:595
1268 msgid "download a zip dump from this wiki"
1269 msgstr "télécharger une sauvegarde ZIP de ce wiki"
1270
1271 #: ../lib/main.php:596
1272 msgid "download a html zip dump from this wiki"
1273 msgstr "télécharger une sauvegarde HTML ZIP de ce wiki"
1274
1275 #: ../lib/main.php:602
1276 msgid "use"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: ../lib/main.php:621
1280 msgid "Browsing pages"
1281 msgstr "Navigation en cours"
1282
1283 #: ../lib/main.php:622
1284 msgid "Diffing pages"
1285 msgstr "Comparaison des pages"
1286
1287 #: ../lib/main.php:623
1288 msgid "Dumping html pages"
1289 msgstr "Récupération des pages HTML"
1290
1291 #: ../lib/main.php:624
1292 msgid "Dumping serial pages"
1293 msgstr "Récupération des pages sérialisées"
1294
1295 #: ../lib/main.php:625
1296 msgid "Editing pages"
1297 msgstr "Modifier des pages"
1298
1299 #: ../lib/main.php:626
1300 msgid "Reverting to a previous version of pages"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: ../lib/main.php:627
1304 msgid "Creating pages"
1305 msgstr "Créer des pages"
1306
1307 #: ../lib/main.php:628
1308 msgid "Loading files"
1309 msgstr "Chargement des fichiers"
1310
1311 #: ../lib/main.php:629
1312 msgid "Locking pages"
1313 msgstr "Verrouiller des pages"
1314
1315 #: ../lib/main.php:630
1316 msgid "Purging pages"
1317 msgstr "Purger des pages"
1318
1319 #: ../lib/main.php:631
1320 msgid "Removing pages"
1321 msgstr "Supprimer les pages"
1322
1323 #: ../lib/main.php:632
1324 msgid "Unlocking pages"
1325 msgstr "Déverrouiller des pages"
1326
1327 #: ../lib/main.php:633
1328 msgid "Uploading zip dumps"
1329 msgstr "Déposer la sauvegarde compressée"
1330
1331 #: ../lib/main.php:634
1332 msgid "Verify the current action"
1333 msgstr "Vérifier l'action actuelle"
1334
1335 #: ../lib/main.php:635
1336 msgid "Viewing the source of pages"
1337 msgstr "Visualisation de la source des pages"
1338
1339 #: ../lib/main.php:636
1340 msgid "XML-RPC access"
1341 msgstr "Accès XML-RPC"
1342
1343 #: ../lib/main.php:637
1344 msgid "SOAP access"
1345 msgstr "Accès SOAP"
1346
1347 #: ../lib/main.php:638
1348 msgid "Downloading zip dumps"
1349 msgstr "Téléchargement des sauvegardes compressées"
1350
1351 #: ../lib/main.php:639
1352 msgid "Downloading html zip dumps"
1353 msgstr "Téléchargement des sauvegardes HTML compressées"
1354
1355 #: ../lib/main.php:820
1356 #, php-format
1357 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
1358 msgstr ""
1359
1360 #: ../lib/main.php:823
1361 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
1362 msgstr ""
1363
1364 #: ../lib/main.php:828
1365 msgid "You must wait for moderator approval."
1366 msgstr ""
1367
1368 #: ../lib/main.php:846 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:316
1369 #, php-format
1370 msgid "%s: Bad action"
1371 msgstr "%s : mauvaise action"
1372
1373 #: ../lib/main.php:864
1374 msgid "Fatal PhpWiki Error"
1375 msgstr "Erreur fatale de PhpWiki"
1376
1377 #: ../lib/main.php:1148 ../lib/main.php:1153 ../lib/plugin/PageDump.php:57
1378 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
1379 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:36
1380 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
1381 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:21
1382 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:60
1383 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:39
1384 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:10
1385 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:74
1386 msgid "PageDump"
1387 msgstr "RécupérationDeLaPage"
1388
1389 #: ../lib/main.php:1173 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:47
1390 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:130
1391 msgid "FullTextSearch"
1392 msgstr "RechercheEnTexteIntégral"
1393
1394 #: ../lib/main.php:1179 ../lib/plugin/RecentChanges.php:898
1395 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:45 ../lib/WikiTheme.php:1522
1396 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:2
1397 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:6
1398 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:49
1399 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
1400 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:9
1401 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:33
1402 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:31
1403 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:15
1404 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:9
1405 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:2
1406 msgid "TitleSearch"
1407 msgstr "RechercheParTitre"
1408
1409 #: ../lib/main.php:1375 ../lib/main.php:1388 ../lib/Request.php:876
1410 #, php-format
1411 msgid "%s is not writable."
1412 msgstr "%s n'est pas modifiable."
1413
1414 #: ../lib/main.php:1376
1415 msgid "The session.save_path directory"
1416 msgstr "Le répertoire 'session.save_path'"
1417
1418 #: ../lib/main.php:1378 ../lib/Request.php:878
1419 #, php-format
1420 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
1421 msgstr ""
1422 "Veuillez vous assurer que %s est modifiable, ou redéfinissez %s dans config/"
1423 "config.ini."
1424
1425 #: ../lib/main.php:1379
1426 #, php-format
1427 msgid "the session.save_path directory '%s'"
1428 msgstr "le répertoire 'session.save_path' « %s »"
1429
1430 #: ../lib/main.php:1383
1431 #, php-format
1432 msgid "Attempting to use the directory '%s' instead."
1433 msgstr "Tentative d'utilisation du répertoire « %s » à la place."
1434
1435 #: ../lib/main.php:1390
1436 msgid "Users will not be able to sign in."
1437 msgstr "Les utilisateurs ne pourront pas s'inscrire."
1438
1439 #: ../lib/main.php:1400
1440 msgid "Your PHP version is too old. You must have at least PHP 5.2."
1441 msgstr ""
1442 "Votre version de PHP est trop ancienne. Il faut avoir au moins PHP 5.2."
1443
1444 #: ../lib/PageList.php:98
1445 #, php-format
1446 msgid "Sort by %s"
1447 msgstr "Trier par %s"
1448
1449 #: ../lib/PageList.php:126
1450 msgid "reverse"
1451 msgstr "inverser"
1452
1453 #: ../lib/PageList.php:137
1454 msgid "Click to reverse sort order"
1455 msgstr "Cliquez pour inverser le tri"
1456
1457 #: ../lib/PageList.php:144
1458 #, php-format
1459 msgid "Click to sort by %s"
1460 msgstr "Cliquez pour trier par %s"
1461
1462 #: ../lib/PageList.php:294
1463 msgid "Click to de-/select all pages"
1464 msgstr "Cliquez pour (de)sélectionner toutes les pages"
1465
1466 #: ../lib/PageList.php:382 ../lib/plugin/IncludePage.php:207
1467 #, php-format
1468 msgid " ... first %d bytes"
1469 msgstr "... %d premiers octets"
1470
1471 #: ../lib/PageList.php:389
1472 #, php-format
1473 msgid " ... around %s"
1474 msgstr "... autour de %s"
1475
1476 #: ../lib/PageList.php:446 ../lib/plugin/AppendText.php:59
1477 #, php-format
1478 msgid "%s not found"
1479 msgstr "%s non trouvé"
1480
1481 #: ../lib/PageList.php:585 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:249
1482 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:69
1483 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:83
1484 #, php-format
1485 msgid "page permission inherited from %s"
1486 msgstr "permissions héritées de %s"
1487
1488 #: ../lib/PageList.php:587 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:251
1489 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:71
1490 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:85
1491 msgid "individual page permission"
1492 msgstr "permission de page individuelle"
1493
1494 #: ../lib/PageList.php:589 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:252
1495 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:73
1496 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:87
1497 msgid "default page permission"
1498 msgstr "permission de page par défaut"
1499
1500 #: ../lib/PageList.php:715 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:119
1501 msgid "<no matches>"
1502 msgstr "<aucun résultat>"
1503
1504 #: ../lib/PageList.php:1249 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:90
1505 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:185
1506 msgid "Content"
1507 msgstr "Contenu"
1508
1509 #: ../lib/PageList.php:1261 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:142
1510 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:198
1511 msgid "Permission"
1512 msgstr "Permission"
1513
1514 #: ../lib/PageList.php:1263 ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:124
1515 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:200 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:254
1516 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
1517 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:143
1518 msgid "ACL"
1519 msgstr "ACL"
1520
1521 #: ../lib/PageList.php:1265
1522 msgid "All"
1523 msgstr "Tout"
1524
1525 #: ../lib/PageList.php:1269 ../themes/default/templates/info.tmpl:54
1526 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:68
1527 msgid "Last Modified"
1528 msgstr "Dernière modification"
1529
1530 #: ../lib/PageList.php:1271 ../themes/default/templates/info.tmpl:112
1531 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:125
1532 msgid "Hits"
1533 msgstr "Visites"
1534
1535 #: ../lib/PageList.php:1273 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:35
1536 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:37
1537 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
1538 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:70
1539 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:120
1540 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:38
1541 msgid "Size"
1542 msgstr "Taille"
1543
1544 #: ../lib/PageList.php:1276 ../themes/default/templates/info.tmpl:56
1545 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:70
1546 msgid "Last Summary"
1547 msgstr "Dernier résumé"
1548
1549 #: ../lib/PageList.php:1278 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:114
1550 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
1551 msgid "Version"
1552 msgstr "Version"
1553
1554 #: ../lib/PageList.php:1281 ../themes/default/templates/info.tmpl:55
1555 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:69
1556 msgid "Last Author"
1557 msgstr "Dernier auteur"
1558
1559 #: ../lib/PageList.php:1283 ../lib/WikiGroup.php:37
1560 msgid "Owner"
1561 msgstr "Propriétaire"
1562
1563 #: ../lib/PageList.php:1285 ../lib/WikiGroup.php:38
1564 msgid "Creator"
1565 msgstr "Créateur"
1566
1567 #: ../lib/PageList.php:1291 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:59
1568 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:78
1569 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:123
1570 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:96
1571 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:136
1572 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:61
1573 msgid "Locked"
1574 msgstr "Verrouillé"
1575
1576 #: ../lib/PageList.php:1292
1577 msgid "locked"
1578 msgstr "verrouillé"
1579
1580 #: ../lib/PageList.php:1294 ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:101
1581 msgid "External"
1582 msgstr "Externe"
1583
1584 #: ../lib/PageList.php:1295
1585 msgid "external"
1586 msgstr "externe"
1587
1588 #: ../lib/PageList.php:1298
1589 msgid "Minor Edit"
1590 msgstr "Modification mineure"
1591
1592 #: ../lib/PageList.php:1298
1593 msgid "minor"
1594 msgstr "mineur"
1595
1596 #: ../lib/PageList.php:1300 ../themes/default/templates/info.tmpl:103
1597 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:116
1598 msgid "Markup"
1599 msgstr "Syntaxe"
1600
1601 #: ../lib/PageList.php:1473 ../lib/PageList.php:1480 ../lib/PageList.php:1485
1602 #: ../lib/WikiDB/backend.php:574 ../lib/WikiDB/backend.php:579
1603 msgid "Illegal 'limit' argument: must be numeric"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: ../lib/PageList.php:1600 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:175
1607 #, php-format
1608 msgid "Columns: %s."
1609 msgstr "Colonnes : %s."
1610
1611 #: ../lib/PagePerm.php:190 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:147
1612 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
1613 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:104
1614 msgid "Rename"
1615 msgstr "Renommer"
1616
1617 #: ../lib/PagePerm.php:191
1618 msgid "SearchReplace"
1619 msgstr "Rechercher & Remplacer"
1620
1621 #: ../lib/PagePerm.php:328
1622 msgid "List this page and all subpages"
1623 msgstr "Lister cette page et ses sous-pages"
1624
1625 #: ../lib/PagePerm.php:329
1626 msgid "View this page and all subpages"
1627 msgstr "Voir cette page et ses sous-pages"
1628
1629 #: ../lib/PagePerm.php:330
1630 msgid "Edit this page and all subpages"
1631 msgstr "Modifier cette page et toutes ses sous-pages"
1632
1633 #: ../lib/PagePerm.php:331
1634 msgid "Create a new (sub)page"
1635 msgstr "Créer une nouvelle (sous-)page"
1636
1637 #: ../lib/PagePerm.php:332
1638 msgid "Download page contents"
1639 msgstr "Télécharger le contenu de la page"
1640
1641 #: ../lib/PagePerm.php:333
1642 msgid "Change page attributes"
1643 msgstr "Modifier les attributs de la page"
1644
1645 #: ../lib/PagePerm.php:334
1646 msgid "Remove this page"
1647 msgstr "Supprimer cette page"
1648
1649 #: ../lib/PagePerm.php:335
1650 msgid "Purge this page"
1651 msgstr "Purger cette page"
1652
1653 #: ../lib/PagePerm.php:367
1654 #, php-format
1655 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
1656 msgstr "Le type d'accès ACL %s n'est pas supporté. -- Ignoré."
1657
1658 #: ../lib/PagePerm.php:602
1659 msgid "Access"
1660 msgstr "Accès"
1661
1662 #: ../lib/PagePerm.php:604
1663 msgid "Group/User"
1664 msgstr "Groupe/utilisateur"
1665
1666 #: ../lib/PagePerm.php:605
1667 msgid "Grant"
1668 msgstr "Accorder"
1669
1670 #: ../lib/PagePerm.php:606
1671 msgid "Del/+"
1672 msgstr "Suppr/+"
1673
1674 #: ../lib/PagePerm.php:607 ../lib/plugin/PluginManager.php:76
1675 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:256
1676 msgid "Description"
1677 msgstr "Description"
1678
1679 #: ../lib/PagePerm.php:628
1680 msgid "Add this ACL"
1681 msgstr "Ajouter cette ACL"
1682
1683 #: ../lib/PagePerm.php:652
1684 msgid "Allow / Deny"
1685 msgstr "Autoriser / Refuser"
1686
1687 #: ../lib/PagePerm.php:664
1688 msgid "Delete this ACL"
1689 msgstr "Supprimer cette ACL"
1690
1691 #: ../lib/PagePerm.php:690
1692 msgid "add "
1693 msgstr "ajouter"
1694
1695 #: ../lib/PagePerm.php:694
1696 msgid "Check to add this ACL"
1697 msgstr "Cocher pour ajouter cette ACL"
1698
1699 #: ../lib/PageType.php:169
1700 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
1701 msgstr ""
1702
1703 #: ../lib/PageType.php:288 ../lib/PageType.php:291 ../lib/stdlib.php:854
1704 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:5
1705 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:7
1706 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:13
1707 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:23
1708 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:29
1709 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:39
1710 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:12
1711 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:19
1712 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:23
1713 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:29
1714 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:8
1715 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:10
1716 msgid "Discussion"
1717 msgstr "Discussion"
1718
1719 #: ../lib/PageType.php:437
1720 msgid "Moniker"
1721 msgstr "Nom"
1722
1723 #: ../lib/PageType.php:438
1724 msgid "InterWiki Address"
1725 msgstr "Adresse InterWiki"
1726
1727 #: ../lib/plugin/AddComment.php:40
1728 msgid "AddComment"
1729 msgstr "AjouterDesCommentaires"
1730
1731 #: ../lib/plugin/AddComment.php:45
1732 #, php-format
1733 msgid "Show and add comments for %s"
1734 msgstr "Afficher et ajouter des commentaires pour %s"
1735
1736 #: ../lib/plugin/AddComment.php:77 ../lib/plugin/Chart.php:83
1737 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:113 ../lib/plugin/CreateToc.php:399
1738 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:65 ../lib/plugin/FileInfo.php:68
1739 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:93 ../lib/plugin/GoogleMaps.php:96
1740 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:90 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:69
1741 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:101 ../lib/plugin/SyncWiki.php:74
1742 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:137 ../lib/plugin/Template.php:115
1743 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:179 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:196
1744 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:75 ../lib/plugin/WikiPoll.php:149
1745 #, php-format
1746 msgid "A required argument '%s' is missing."
1747 msgstr "L'argument obligatoire « %s » manque."
1748
1749 #: ../lib/plugin/AddComment.php:99
1750 msgid "Click to hide the comments"
1751 msgstr "Cliquez pour masquer les commentaires"
1752
1753 #: ../lib/plugin/AddComment.php:102
1754 msgid "Click to display all comments"
1755 msgstr "Cliquez pour afficher tous les commentaires"
1756
1757 #: ../lib/plugin/AddComment.php:107 ../lib/plugin/CreateToc.php:511
1758 msgid "Click to display"
1759 msgstr "Cliquez pour afficher"
1760
1761 #: ../lib/plugin/AddComment.php:109
1762 msgid "Comments"
1763 msgstr "Commentaires"
1764
1765 #: ../lib/plugin/AllPages.php:35 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:75
1766 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:66
1767 msgid "AllPages"
1768 msgstr "ToutesLesPages"
1769
1770 #: ../lib/plugin/AllPages.php:40
1771 msgid "List all pages in this wiki."
1772 msgstr "Liste de toutes les pages de ce wiki."
1773
1774 #: ../lib/plugin/AllPages.php:72
1775 #, php-format
1776 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
1777 msgstr "Toutes les pages de ce wiki (%d au total) :"
1778
1779 #: ../lib/plugin/AllPages.php:78
1780 #, php-format
1781 msgid "List of user-created pages (%d total):"
1782 msgstr "Liste des pages créées par les utilisateurs (%d au total) :"
1783
1784 #: ../lib/plugin/AllPages.php:87 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:91
1785 #, php-format
1786 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
1787 msgstr "Liste des pages possédées par [%s] (%d au total) :"
1788
1789 #: ../lib/plugin/AllPages.php:99 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:98
1790 #, php-format
1791 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
1792 msgstr "Liste des pages modifiées en dernier par [%s] (%d au total) :"
1793
1794 #: ../lib/plugin/AllPages.php:111 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:105
1795 #, php-format
1796 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
1797 msgstr "Liste des pages créées par [%s] (%d au total) :"
1798
1799 #: ../lib/plugin/AllPages.php:140 ../lib/plugin/AllUsers.php:107
1800 #, php-format
1801 msgid "Elapsed time: %s s"
1802 msgstr "Temps écoulé : %s s"
1803
1804 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:38
1805 msgid "AllUsers"
1806 msgstr "TousLesUtilisateurs"
1807
1808 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:43
1809 msgid "List all once authenticated users."
1810 msgstr "Énumérez tous les utilisateurs une fois authentifiés."
1811
1812 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:85
1813 #, php-format
1814 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
1815 msgstr "Utilisateurs connectés à ce wiki (%d au total) :"
1816
1817 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
1818 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:205
1819 msgid "0 - last minute"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:169
1823 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:206
1824 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:170
1828 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:207
1829 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:171
1833 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:208
1834 msgid "3 - 1 day to 1 week"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:172
1838 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:209
1839 msgid "4 - 1 week to 1 month"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:173
1843 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:210
1844 msgid "5 - 1 month to 1 year"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:174
1848 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:211
1849 msgid "6 - more than 1 year"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:231
1853 msgid "referring_urls"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:232
1857 msgid "external_referers"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:233
1861 msgid "referring_domains"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:234
1865 msgid "remote_hosts"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:235
1869 msgid "users"
1870 msgstr "utilisateurs"
1871
1872 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:236
1873 msgid "host_users"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:237
1877 msgid "search_bots"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:238
1881 msgid "search_bots_hits"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:240
1885 msgid "minutes"
1886 msgstr "minutes"
1887
1888 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:241
1889 msgid "hours"
1890 msgstr "heures"
1891
1892 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:242 ../lib/plugin/VisualWiki.php:517
1893 msgid "days"
1894 msgstr "jours"
1895
1896 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:243
1897 msgid "weeks"
1898 msgstr "semaines"
1899
1900 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:263
1901 msgid "AnalyseAccessLogSql"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:268
1905 msgid "Show summary information from the access log table."
1906 msgstr "Montre l'index de la table access log."
1907
1908 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:277
1909 msgid "The requested information is available only to Administrators."
1910 msgstr ""
1911
1912 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:280
1913 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
1914 msgstr ""
1915
1916 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:291
1917 #, php-format
1918 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:311
1922 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:122 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:420
1923 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:62
1924 msgid "<empty>"
1925 msgstr "<vide>"
1926
1927 #: ../lib/plugin/AppendText.php:38 ../lib/plugin/AppendText.php:85
1928 msgid "AppendText"
1929 msgstr "ApposezLeTexte"
1930
1931 #: ../lib/plugin/AppendText.php:43
1932 msgid "Append text to any page in this wiki."
1933 msgstr "Apposez le texte à n'importe quelle page de ce wiki."
1934
1935 #: ../lib/plugin/AppendText.php:60
1936 msgid "Appending at the end."
1937 msgstr ""
1938
1939 #: ../lib/plugin/AppendText.php:95
1940 #, php-format
1941 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: ../lib/plugin/AppendText.php:129
1945 #, php-format
1946 msgid "AppendText to %s"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: ../lib/plugin/AppendText.php:132
1950 msgid "Page successfully updated."
1951 msgstr "Page mise à jour avec succès."
1952
1953 #: ../lib/plugin/AppendText.php:149
1954 #, php-format
1955 msgid "Go to %s."
1956 msgstr "Aller à %s"
1957
1958 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:46
1959 msgid "AsciiMath"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:51
1963 msgid "Render ASCII Math as MathML"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:33
1967 msgid "AsciiSVG"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:38
1971 msgid "Render inline ASCII SVG"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:33
1975 msgid "AtomFeed"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:38
1979 msgid "Atom Aggregator Plugin"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:36
1983 msgid "AuthInfo"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:41
1987 msgid "Display general and user specific auth information."
1988 msgstr "Afficher les informations générales de l'utilisateur."
1989
1990 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:64
1991 msgid "General Auth Settings"
1992 msgstr "Préférences générales d'auteur"
1993
1994 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:99
1995 #, php-format
1996 msgid "Personal Auth Settings for '%s'"
1997 msgstr "Préférences personnelles pour « %s »"
1998
1999 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:101
2000 msgid "No userid"
2001 msgstr "Pas d'identifiant utilisateur"
2002
2003 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:64 ../themes/blog/templates/info.tmpl:3
2004 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:75
2005 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:180
2006 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:56
2007 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:6
2008 msgid "AuthorHistory"
2009 msgstr "HistoriqueAuteur"
2010
2011 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:69
2012 #, php-format
2013 msgid ""
2014 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2015 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2016 msgstr ""
2017 "Affiche la liste de toutes les versions faites par un auteur, ou montre une "
2018 "liste du type HistoriquePage pour une simple page uniquement pour un auteur."
2019
2020 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:115 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:157
2021 msgid "Minor"
2022 msgstr "Mineur"
2023
2024 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:116
2025 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:60
2026 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:21
2027 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:74
2028 msgid "Author"
2029 msgstr "Auteur"
2030
2031 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:117 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:158
2032 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:46
2033 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:48
2034 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:61
2035 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:77
2036 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:75
2037 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:34
2038 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:46
2039 msgid "Summary"
2040 msgstr "Résumé"
2041
2042 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:118 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:159
2043 msgid "Modified"
2044 msgstr "Modifié"
2045
2046 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:147
2047 #, php-format
2048 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2049 msgstr ""
2050 "Historique de toutes les éditions majeures et mineures par %s sur la page %s."
2051
2052 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:193
2053 #, php-format
2054 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2055 msgstr ""
2056 "Historique des éditions majeures ou mineures pour n'importe quelle page "
2057 "éditée par %s."
2058
2059 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:31 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
2060 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:30
2061 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:35
2062 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:186
2063 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
2064 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:13
2065 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:73
2066 msgid "DebugInfo"
2067 msgstr "InfosDeDéboguage"
2068
2069 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:36
2070 #, php-format
2071 msgid "Get debugging information for %s."
2072 msgstr "Obtenir des infos de déboguage pour %s."
2073
2074 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:57
2075 #, php-format
2076 msgid "Querying backend directly for '%s'"
2077 msgstr "Requête directe au backend pour « %s »"
2078
2079 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:66
2080 #, php-format
2081 msgid "No pagedata for %s"
2082 msgstr "Pas de données de page pour %s"
2083
2084 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:122
2085 msgid "<not displayed>"
2086 msgstr "<non affiché>"
2087
2088 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
2089 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:8
2090 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:15
2091 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:18
2092 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:49
2093 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
2094 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:14
2095 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
2096 msgid "BackLinks"
2097 msgstr "RétroLiens"
2098
2099 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:35
2100 #, php-format
2101 msgid "List all pages which link to %s."
2102 msgstr "Liste des pages liées à %s."
2103
2104 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:71 ../lib/plugin/ListPages.php:122
2105 #: ../lib/plugin/ListPages.php:125 ../lib/plugin/ListSubpages.php:89
2106 msgid "#"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:124
2110 #, php-format
2111 msgid "No other page links to %s yet."
2112 msgstr "Aucune page n'est déjà liée à %s."
2113
2114 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:127
2115 #, php-format
2116 msgid "One page would link to %s:"
2117 msgstr "Une page pointerait vers %s :"
2118
2119 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:136
2120 #, php-format
2121 msgid "%s pages would link to %s:"
2122 msgstr "%s pages pointaient vers %s :"
2123
2124 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:144 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:133
2125 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:212
2126 msgid "AND"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:150
2130 #, php-format
2131 msgid "No page links to %s."
2132 msgstr "Aucune page ne pointe vers %s."
2133
2134 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:155
2135 #, php-format
2136 msgid "One page links to %s:"
2137 msgstr "Une page pointe vers %s :"
2138
2139 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:165
2140 msgid "Those"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:164
2144 #, php-format
2145 msgid "%s pages link to %s:"
2146 msgstr "%s pages pointent vers %s :"
2147
2148 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:173
2149 msgid "More..."
2150 msgstr "Plus..."
2151
2152 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:40 ../lib/plugin/BlogArchives.php:149
2153 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:7
2154 msgid "Archives"
2155 msgstr "Archives"
2156
2157 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:45
2158 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:102 ../lib/plugin/BlogJournal.php:104
2162 #, php-format
2163 msgid "Blog Entries for %s:"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:110
2167 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:7
2168 msgid "BlogArchives"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:136
2172 msgid "Blog Archives:"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:39
2176 msgid "BlogJournal"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:44
2180 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:100
2184 msgid "New entry"
2185 msgstr "Nouvelle entrée"
2186
2187 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:102
2188 msgid "No Blog Entries"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: ../lib/plugin/BoxRight.php:36
2192 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:54 ../lib/plugin/CalendarList.php:59
2196 msgid "CalendarList"
2197 msgstr "ListeDuCalendrier"
2198
2199 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:143 ../lib/plugin/Calendar.php:169
2200 #, php-format
2201 msgid "Edit %s"
2202 msgstr "Éditer %s"
2203
2204 #: ../lib/plugin/Calendar.php:40 ../lib/plugin/Calendar.php:45
2205 #: ../lib/WikiTheme.php:1559 ../lib/WikiUser.php:501
2206 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:15
2207 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80
2208 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:26
2209 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:88
2210 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:14
2211 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:29
2212 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
2213 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:24
2214 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:30
2215 msgid "Calendar"
2216 msgstr "Calendrier"
2217
2218 #: ../lib/plugin/Calendar.php:93
2219 msgid "Previous Month"
2220 msgstr "Mois précédent"
2221
2222 #: ../lib/plugin/Calendar.php:97
2223 msgid "Next Month"
2224 msgstr "Mois suivant"
2225
2226 #: ../lib/plugin/Calendar.php:129
2227 msgid "Wk"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:45
2231 msgid "CategoryPage"
2232 msgstr "CatégoriePages"
2233
2234 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:50
2235 msgid "Create a Wiki page."
2236 msgstr "Créer une page wiki"
2237
2238 #: ../lib/plugin/Chart.php:51
2239 msgid "Chart"
2240 msgstr "Diagramme"
2241
2242 #: ../lib/plugin/Chart.php:56
2243 msgid "Render SVG charts"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: ../lib/plugin/Comment.php:43
2247 msgid "Comment"
2248 msgstr "Commentaire"
2249
2250 #: ../lib/plugin/Comment.php:48
2251 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2252 msgstr "Cacher des commentaires dans une page wiki."
2253
2254 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:38
2255 msgid "CreateBib"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:43
2259 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages"
2260 msgstr ""
2261
2262 # lib/display.php:14
2263 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:43
2264 msgid "CreatePage"
2265 msgstr "CréerUnePage"
2266
2267 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:48
2268 msgid "Create a Wiki page by the provided name."
2269 msgstr "Créer une page wiki avec le nom demandé."
2270
2271 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:70
2272 msgid "Cannot create page with empty name!"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:74
2276 msgid "CreatePage failed"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:76 ../lib/plugin/CreatePage.php:78
2280 #, php-format
2281 msgid "Do you really want to create the page '%s'?"
2282 msgstr "Voulez-vous réellement créer la page « %s » ?"
2283
2284 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:83 ../lib/plugin/CreatePage.php:87
2285 msgid "The new page you want to create will be a subpage."
2286 msgstr ""
2287
2288 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:84
2289 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists."
2290 msgstr ""
2291
2292 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:91
2293 msgid ""
2294 "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows."
2295 msgstr ""
2296
2297 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:121
2298 #, php-format
2299 msgid "%s already exists"
2300 msgstr "%s existe déjà"
2301
2302 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:137
2303 msgid "Created by CreatePage"
2304 msgstr "Créée par CréerUnePage"
2305
2306 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:46
2307 msgid "CreateToc"
2308 msgstr "CréerUneTdm"
2309
2310 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:51
2311 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:408
2315 msgid "Error: firstlevelstyle must be 'number', 'letter' or 'roman'"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:413 ../lib/plugin/Template.php:136
2319 #, php-format
2320 msgid "Page '%s' does not exist."
2321 msgstr "La page « %s » n'existe pas"
2322
2323 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:418 ../lib/plugin/Diff.php:92
2324 #: ../lib/plugin/PageDump.php:90
2325 #, php-format
2326 msgid "Illegal access to page %s: no read access"
2327 msgstr "Accès en lecture interdit pour la page « %s »."
2328
2329 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:426
2330 msgid "Error: version must be a positive integer."
2331 msgstr ""
2332
2333 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:430 ../lib/plugin/IncludePage.php:119
2334 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:126 ../lib/plugin/Template.php:152
2335 #, php-format
2336 msgid "%s: no such revision %d."
2337 msgstr "%s(%d) : version inexistante"
2338
2339 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:441
2340 msgid "CreateToc disabled for old markup."
2341 msgstr ""
2342
2343 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:504
2344 msgid "Click to display to TOC"
2345 msgstr "Cliquez pour afficher la table des matières"
2346
2347 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:58
2348 msgid "CurrentTime"
2349 msgstr "Heure actuelle"
2350
2351 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:63
2352 msgid "A simple plugin that displays current time and date"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:32
2356 msgid "DeadEndPages"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: ../lib/plugin/Diff.php:38 ../lib/WikiTheme.php:1056
2360 #: ../themes/blog/themeinfo.php:71
2361 msgid "Diff"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: ../lib/plugin/Diff.php:43
2365 msgid "Display differences between revisions"
2366 msgstr "Affiche les différences entre versions"
2367
2368 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
2369 #: ../lib/plugin/Diff.php:185
2370 msgid "Content of versions "
2371 msgstr "Contenu des versions "
2372
2373 #: ../lib/plugin/Diff.php:186
2374 msgid " and "
2375 msgstr " et "
2376
2377 #: ../lib/plugin/Diff.php:186
2378 msgid " is identical."
2379 msgstr " est identique."
2380
2381 #: ../lib/plugin/Diff.php:191
2382 msgid "Version "
2383 msgstr "Version "
2384
2385 #: ../lib/plugin/Diff.php:192
2386 msgid " was created because: "
2387 msgstr " a été créée car : "
2388
2389 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:36
2390 msgid "DynamicIncludePage"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:41
2394 msgid "Dynamically include the content from another wiki page."
2395 msgstr "Inclure dynamiquement le texte d'une autre page wiki."
2396
2397 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:63
2398 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:86
2399 #, php-format
2400 msgid " %s :"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:81
2404 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:82
2405 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:113 ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:114
2406 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1487 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1488
2407 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:59 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:60
2408 msgid "Click to hide/show"
2409 msgstr "Cliquez pour masquer/afficher"
2410
2411 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:49 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
2412 msgid "EditMetaData"
2413 msgstr "EditerLesMetaDonnées"
2414
2415 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:54
2416 #, php-format
2417 msgid "Edit metadata for %s"
2418 msgstr "Éditer les métadonnées pour %s"
2419
2420 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:130
2421 #, php-format
2422 msgid "No metadata for %s"
2423 msgstr "Pas de métadonnées pour %s"
2424
2425 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:143
2426 msgid ""
2427 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
2428 "remove a key by leaving the value-box empty."
2429 msgstr ""
2430 "Ajouter ou changer le niveau de page 'key=>value'. Notez que vous pouvez "
2431 "supprimer une clé en lui attribuant une valeur nulle."
2432
2433 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:146 ../lib/upgrade.php:797
2434 msgid "Submit"
2435 msgstr "Soumettre"
2436
2437 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:161
2438 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
2439 msgstr "Nécessite les privilèges administrateur pour l'édition."
2440
2441 # lib/fullsearch.php:48
2442 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:41
2443 msgid "ExternalSearch"
2444 msgstr "RechercheExterne"
2445
2446 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:46
2447 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
2448 msgstr "Redirige vers un site externe basé sur un formulaire"
2449
2450 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:140 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:482
2451 #, php-format
2452 msgid "Invalid argument: %s=%s"
2453 msgstr "Argument non valable : %s=%s"
2454
2455 #: ../lib/plugin/FacebookLike.php:36
2456 msgid ""
2457 "Display a Facebook Like button. See http://developers.facebook.com/docs/"
2458 "reference/plugins/like"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:41
2462 msgid "FileInfo"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:46
2466 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
2467 msgstr ""
2468
2469 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:82
2470 #, php-format
2471 msgid "File '%s' not found."
2472 msgstr "Fichier « %s » non trouvé."
2473
2474 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:96
2475 msgid ""
2476 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
2477 msgstr ""
2478
2479 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:97
2480 msgid "page not locked"
2481 msgstr "page déverrouillée"
2482
2483 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:71
2484 msgid "FoafViewer"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:76
2488 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:101
2492 msgid "required PEAR library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:107
2496 msgid "FOAF File URI"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:111
2500 msgid "Pretty HTML"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:113
2504 msgid "Original URL (Redirect)"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:115
2508 msgid "Parse FOAF"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:123
2512 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:145
2516 msgid "Title"
2517 msgstr "Titre"
2518
2519 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:53
2520 msgid "FrameInclude"
2521 msgstr "InclureUnCadre"
2522
2523 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:58
2524 msgid ""
2525 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
2526 msgstr ""
2527 "Affiche une url dans une cadre interne à la page. Un seul cadre autorisé."
2528
2529 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:85 ../lib/plugin/RandomPage.php:63
2530 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:91 ../lib/plugin/SyncWiki.php:77
2531 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:113
2532 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:90
2533 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:115 ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:99
2534 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:143 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:149
2535 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:127
2536 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:147
2537 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:101
2538 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:68
2539 msgid "Plugin not run: not in browse mode"
2540 msgstr "Greffon non exécuté (hors navigation)"
2541
2542 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:93 ../lib/plugin/Template.php:130
2543 #, php-format
2544 msgid "Recursive inclusion of page %s"
2545 msgstr "Insertion récursive de la page %s"
2546
2547 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:99
2548 #, php-format
2549 msgid "%s or %s parameter missing"
2550 msgstr "%s ou %s paramètre manquant"
2551
2552 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:105 ../lib/plugin/Transclude.php:91
2553 #, php-format
2554 msgid "Recursive inclusion of url %s"
2555 msgstr "Insertion récursive de l'URL %s"
2556
2557 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:112 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:295
2558 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:234 ../lib/plugin/text2png.php:84
2559 #: ../lib/plugin/text2png.php:171
2560 #, php-format
2561 msgid "See %s"
2562 msgstr "Voir %s"
2563
2564 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:52
2565 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
2566 msgstr "Rechercher le contenu de toutes les pages de ce wiki."
2567
2568 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:92 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:127
2569 #, php-format
2570 msgid "Full text search results for “%s”"
2571 msgstr "Résultats de la recherche en texte intégral de « %s »"
2572
2573 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:117
2574 #, php-format
2575 msgid "only %d pages displayed"
2576 msgstr "Seulement %d pages affichées"
2577
2578 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:122
2579 #, php-format
2580 msgid "Ignored stoplist words '%s'"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:173 ../lib/plugin/WantedPages.php:186
2584 #, php-format
2585 msgid "(%d Links)"
2586 msgstr "(%d liens)"
2587
2588 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:40
2589 msgid "FuzzyPages"
2590 msgstr "PagesFloues"
2591
2592 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:45
2593 #, php-format
2594 msgid "Search for page titles similar to %s."
2595 msgstr "Rechercher le titre de page similaire à %s."
2596
2597 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:105
2598 #, php-format
2599 msgid "These page titles match fuzzy with '%s'"
2600 msgstr "Ces titres de pages correspondent de manière floue à « %s »"
2601
2602 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:111
2603 msgid "Name"
2604 msgstr "Nom"
2605
2606 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:112
2607 msgid "Score"
2608 msgstr "Score"
2609
2610 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:148
2611 #, php-format
2612 msgid "No fuzzy matches with '%s'"
2613 msgstr "Pas de correspondances floues avec « %s »"
2614
2615 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:182
2616 msgid "Spelling Score"
2617 msgstr "Score d'épellation"
2618
2619 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:183
2620 msgid "Sound Score"
2621 msgstr "Score de son"
2622
2623 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:63
2624 msgid "GoogleMaps"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:68
2628 msgid ""
2629 "Displays a marker with further infos (when clicking) on given coordinates"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:112 ../lib/plugin/YouTube.php:108
2633 #: ../lib/plugin/YouTube.php:110 ../lib/plugin/YouTube.php:112
2634 #: ../lib/plugin/YouTube.php:114 ../lib/plugin/YouTube.php:137
2635 #: ../lib/plugin/YouTube.php:139
2636 #, php-format
2637 msgid "Invalid argument %s"
2638 msgstr "Argument non valable %s"
2639
2640 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:132
2641 msgid "new&nbsp;window"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:44
2645 msgid "GooglePlugin"
2646 msgstr "PluginGoogle"
2647
2648 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:49
2649 msgid "Make use of the Google API"
2650 msgstr "Utiliser l'API Google"
2651
2652 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:102
2653 msgid "Nothing found"
2654 msgstr "Aucun résultat"
2655
2656 #: ../lib/plugin/GoTo.php:38
2657 msgid "GoTo"
2658 msgstr "AllerVers"
2659
2660 #: ../lib/plugin/GoTo.php:43
2661 msgid "Go to or create page."
2662 msgstr "Aller à la page ou la créer."
2663
2664 #: ../lib/plugin/GoTo.php:82 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:134
2665 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:145
2666 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
2667 msgid "Go"
2668 msgstr "OK"
2669
2670 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:110
2671 msgid "GraphViz"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:115
2675 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:218 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:304
2679 #, php-format
2680 msgid "%s is empty"
2681 msgstr "%s est vide"
2682
2683 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:284
2684 msgid "No dot graph given"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:292 ../lib/plugin/GraphViz.php:300
2688 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:149 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:155
2689 #, php-format
2690 msgid "Couldn't start commandline '%s'"
2691 msgstr "Impossible de lancer la ligne de commande « %s »"
2692
2693 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:304 ../lib/plugin/Ploticus.php:264
2694 #, php-format
2695 msgid "%s error: outputfile '%s' not created"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:31
2699 msgid "DebugGroupInfo"
2700 msgstr "InfosDeDéboguageGroupe"
2701
2702 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:36
2703 #, php-format
2704 msgid "Show Group Information"
2705 msgstr "Information sur le groupe"
2706
2707 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:47
2708 msgid "HelloWorld"
2709 msgstr "BonjourLeMonde"
2710
2711 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:52
2712 msgid "Simple Sample Plugin"
2713 msgstr "Exemple simple de Plugin"
2714
2715 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:43
2716 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
2717 msgstr ""
2718
2719 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:82
2720 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:85
2724 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
2725 msgstr ""
2726
2727 #: ../lib/plugin/Imdb.php:56
2728 msgid "Imdb"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: ../lib/plugin/Imdb.php:61
2732 msgid "Query a local imdb database"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:35
2736 msgid "IncludePage"
2737 msgstr "InclureUnePage"
2738
2739 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:40
2740 msgid "Include text from another wiki page."
2741 msgstr "Inclure le texte d'une autre page wiki."
2742
2743 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:97 ../lib/plugin/IncludePage.php:141
2744 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:99 ../lib/plugin/Template.php:175
2745 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:104 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:135
2746 #, php-format
2747 msgid "Recursive inclusion of page %s ignored"
2748 msgstr "Insertion récursive de la page %s ignoré"
2749
2750 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:103
2751 #, php-format
2752 msgid "Page '%s' does not exist"
2753 msgstr "La page « %s » n'existe pas"
2754
2755 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:108 ../lib/plugin/Template.php:141
2756 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:111 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:143
2757 #, php-format
2758 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access."
2759 msgstr "insertion récursive de la page %s ignoré"
2760
2761 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:115 ../lib/plugin/Template.php:148
2762 msgid "Error: rev must be a positive integer."
2763 msgstr ""
2764
2765 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:170
2766 #, php-format
2767 msgid "Included from %s (revision %d)"
2768 msgstr "Inséré de %s (version %d)"
2769
2770 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:172
2771 #, php-format
2772 msgid "Included from %s"
2773 msgstr "Inséré de %s"
2774
2775 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:198
2776 #, php-format
2777 msgid " ... first %d lines"
2778 msgstr "... %d premières lignes"
2779
2780 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:36
2781 msgid "IncludePages"
2782 msgstr "InclurePages"
2783
2784 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:41
2785 msgid "Include multiple pages."
2786 msgstr ""
2787
2788 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:53
2789 msgid "IncludeSiteMap"
2790 msgstr "CarteDuSite"
2791
2792 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:58
2793 #, php-format
2794 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s"
2795 msgstr "Créer une carte du site commençant à %s"
2796
2797 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:40
2798 msgid "IncludeTree"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:45
2802 msgid "Dynamic Category Tree"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:32
2806 msgid "InterWikiSearch"
2807 msgstr "RechercheInterWiki"
2808
2809 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:37
2810 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
2811 msgstr ""
2812 "Effectuer une recherche sur les sites InterWiki contenu dans la carte "
2813 "InterWiki."
2814
2815 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:95
2816 msgid "Wiki Name"
2817 msgstr "Nom du wiki"
2818
2819 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:96 ../lib/plugin/RecentChanges.php:895
2820 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:113
2821 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:40
2822 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:42
2823 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:46
2824 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:6
2825 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:15
2826 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:27
2827 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
2828 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:24
2829 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:30
2830 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:6
2831 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:15
2832 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:27
2833 msgid "Search"
2834 msgstr "Rechercher"
2835
2836 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:43
2837 msgid "JabberPresence"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:48
2841 msgid "Simple jabber presence plugin"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:54
2845 msgid "LdapSearch"
2846 msgstr "LdapChercher"
2847
2848 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:59
2849 msgid "Search an LDAP directory"
2850 msgstr "Chercher dans un annuaire LDAP"
2851
2852 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:81
2853 msgid "Missing ldap extension"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:104
2857 msgid "Failed to connect to LDAP host"
2858 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP "
2859
2860 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:137
2861 msgid "Failed to bind LDAP host"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: ../lib/plugin/LikePages.php:31 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:14
2865 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:17
2866 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
2867 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:5
2868 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:13
2869 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:20
2870 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:89
2871 msgid "LikePages"
2872 msgstr "PagesSemblables"
2873
2874 #: ../lib/plugin/LikePages.php:36
2875 #, php-format
2876 msgid "List page names which share an initial or final title word with '%s'."
2877 msgstr ""
2878 "Affiche la liste des pages qui partagent un mot initial ou final dans leur "
2879 "titre avec %s."
2880
2881 #: ../lib/plugin/LikePages.php:66
2882 #, php-format
2883 msgid "Page names with prefix '%s'"
2884 msgstr "Noms de page ayant le préfixe « %s »"
2885
2886 #: ../lib/plugin/LikePages.php:68
2887 #, php-format
2888 msgid "Page names with suffix '%s'"
2889 msgstr "Noms de page ayant le suffixe « %s »"
2890
2891 #: ../lib/plugin/LikePages.php:77
2892 #, php-format
2893 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
2894 msgstr "Ces pages partagent un mot initial ou final dans leur titre avec %s"
2895
2896 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:53
2897 msgid ""
2898 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
2899 "tools"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:85
2903 #, php-format
2904 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
2905 msgstr "Tout pages avec tous les liens dans ce wiki (%d au total) :"
2906
2907 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:118 ../lib/plugin/WantedPages.php:89
2908 msgid "Links"
2909 msgstr "Liens"
2910
2911 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:180
2912 #, php-format
2913 msgid "Unsupported format argument %s"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:36 ../lib/plugin/LinkSearch.php:115
2917 msgid "LinkSearch"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:41
2921 msgid "Search page and link names"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:67 ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:94
2925 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:98
2926 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
2927 msgstr ""
2928
2929 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:76 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:121
2930 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
2931 msgstr ""
2932
2933 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:100
2934 msgid "outgoing"
2935 msgstr "sortant"
2936
2937 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:101
2938 msgid "incoming"
2939 msgstr "entrant"
2940
2941 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:116
2942 msgid "Search in pages for links with the matching name."
2943 msgstr ""
2944
2945 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:152
2946 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:194
2947 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:337
2948 msgid "Link"
2949 msgstr "Lien"
2950
2951 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:162
2952 #, php-format
2953 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: ../lib/plugin/ListPages.php:39
2957 msgid "ListPages"
2958 msgstr "ListeDePages"
2959
2960 #: ../lib/plugin/ListPages.php:44
2961 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
2962 msgstr "Liste des pages qui sont explicitement données en argument."
2963
2964 #: ../lib/plugin/ListPages.php:99
2965 msgid "You must be logged in to view ratings."
2966 msgstr "Vous devez vous identifier pour voir les évaluations."
2967
2968 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:35
2969 msgid "ListRelations"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:40
2973 msgid ""
2974 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
2975 "entire wiki"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:35
2979 msgid "ListSubpages"
2980 msgstr "ListeDesSousPages"
2981
2982 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:40
2983 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
2984 msgstr ""
2985 "Affiche la liste des noms de toutes les sous-pages de la page courante."
2986
2987 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:74
2988 msgid "The current page has no subpages defined."
2989 msgstr "La page actuelle n'a aucune sous-page définie."
2990
2991 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
2992 #, php-format
2993 msgid "SubPages of %s:"
2994 msgstr "SousPages de %s :"
2995
2996 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:57
2997 msgid "MediawikiTable"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:62
3001 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
3002 msgstr ""
3003
3004 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:48
3005 msgid "Support moderated pages"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:157 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:182
3009 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:229
3010 msgid "No e-mails for the moderators defined"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:162
3014 #, php-format
3015 msgid ""
3016 "ModeratedPage status update:\n"
3017 "  Moderators: '%s'\n"
3018 "  require_access: '%s'"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:167
3022 #, php-format
3023 msgid "'%s' is no ModeratedPage anymore."
3024 msgstr ""
3025
3026 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:187
3027 #, php-format
3028 msgid ""
3029 "ModeratedPage status update: '%s' is now a ModeratedPage.\n"
3030 "  Moderators: '%s'\n"
3031 "  require_access: '%s'"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:257
3035 #, php-format
3036 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:283
3040 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send e-mail"
3041 msgstr "Erreur lors des notifications de page: impossible d'envoyer"
3042
3043 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:363
3044 #, php-format
3045 msgid "%s approved your wiki action from %s"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:376
3049 msgid "Please approve or reject this request:"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:412
3053 msgid "Reason: "
3054 msgstr "Raison : "
3055
3056 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:413
3057 msgid "Approve"
3058 msgstr "Approuver"
3059
3060 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:415
3061 msgid "Reject"
3062 msgstr "Rejeter"
3063
3064 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:444 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:451
3065 #, php-format
3066 msgid "<<ModeratedPage ... >> not found in first line of %s"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:447
3070 #, php-format
3071 msgid "%s is not locked!"
3072 msgstr "%s n'est pas verrouillé!"
3073
3074 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:31
3075 msgid "MostPopular"
3076 msgstr "LesPlusVisitées"
3077
3078 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:36
3079 msgid "List the most popular pages."
3080 msgstr "Voir les pages les plus populaires."
3081
3082 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:64
3083 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
3084 msgstr "sortby=mtime non supporté avec MostPopular"
3085
3086 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:93
3087 #, php-format
3088 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
3089 msgstr "Les %d pages les plus populaires de ce wiki :"
3090
3091 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:95
3092 #, php-format
3093 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
3094 msgstr "Les %d pages les moins populaires de ce wiki :"
3095
3096 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:97
3097 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
3098 msgstr "Pages visitées sur ce wiki, classées par ordre de popularité :"
3099
3100 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:36
3101 msgid "NewPagesPerUser"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:41
3105 msgid "List all new pages per month per user"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: ../lib/plugin/NoCache.php:41
3109 msgid "NoCache"
3110 msgstr "PasDeCache"
3111
3112 #: ../lib/plugin/NoCache.php:46
3113 msgid "Don't cache this page."
3114 msgstr "Ne pas mettre en cache cette page."
3115
3116 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:51
3117 msgid "OldStyleTable"
3118 msgstr "TableauAncienStyle"
3119
3120 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:56
3121 msgid "Layout tables using the old markup style."
3122 msgstr "Apparences de tableaux utilisant l'ancien modèle de balisage."
3123
3124 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:112
3125 #, php-format
3126 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
3127 msgstr "La ligne %s ne commence pas par un '|'."
3128
3129 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:35
3130 msgid "OrphanedPages"
3131 msgstr "PagesOrphelines"
3132
3133 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:40
3134 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
3135 msgstr "Liste des pages qui ne sont liées à aucune autre."
3136
3137 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:85
3138 #, php-format
3139 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
3140 msgstr "Pages Orphelines dans ce wiki (%d au total) :"
3141
3142 #: ../lib/plugin/PageDump.php:62
3143 msgid "View a single page dump online."
3144 msgstr "Voir une sauvegarde de page en ligne."
3145
3146 #: ../lib/plugin/PageDump.php:85
3147 #, php-format
3148 msgid "Page %s not found."
3149 msgstr "Page %s non trouvée."
3150
3151 #: ../lib/plugin/PageDump.php:154
3152 msgid "Download for Subversion"
3153 msgstr "Télécharger pour Subversion"
3154
3155 #: ../lib/plugin/PageDump.php:159
3156 msgid "Download for backup"
3157 msgstr "Télécharger pour sauvegarder"
3158
3159 #: ../lib/plugin/PageDump.php:165
3160 msgid "Download all revisions for backup"
3161 msgstr "Télécharger toutes les versions pour sauvegarder"
3162
3163 #: ../lib/plugin/PageDump.php:168
3164 #, php-format
3165 msgid "Preview: Page dump of %s"
3166 msgstr "Prévisualisation : récupération de %s"
3167
3168 #: ../lib/plugin/PageDump.php:175
3169 msgid ""
3170 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
3171 msgstr "(format pour les développeurs, pas pour la sauvegarde)"
3172
3173 #: ../lib/plugin/PageDump.php:178 ../lib/plugin/PageDump.php:197
3174 msgid "Preview as normal format"
3175 msgstr "Prévisualisation au format de sauvegarde"
3176
3177 #: ../lib/plugin/PageDump.php:184 ../lib/plugin/PageDump.php:210
3178 msgid "Preview as backup format"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: ../lib/plugin/PageDump.php:187
3182 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
3183 msgstr "(format de sauvegarde : toutes les versions)"
3184
3185 #: ../lib/plugin/PageDump.php:191 ../lib/plugin/PageDump.php:204
3186 msgid "Preview as developer format"
3187 msgstr "Prévisualisation au format développeurs"
3188
3189 #: ../lib/plugin/PageDump.php:200
3190 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: ../lib/plugin/PageDump.php:214
3194 msgid ""
3195 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
3196 "from the above preview."
3197 msgstr ""
3198 "Veuillez utiliser une des versions téléchargeables au lieu de copier-coller "
3199 "à partir de la prévisualisation."
3200
3201 #: ../lib/plugin/PageDump.php:216
3202 msgid ""
3203 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
3204 "into consideration!"
3205 msgstr ""
3206 "Le retour chariot de la prévisualisation ne prend pas en compte les marques "
3207 "des listes indentées !"
3208
3209 #: ../lib/plugin/PageDump.php:219
3210 msgid ""
3211 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
3212 "markup before rewrapping with emacs and checking into Subversion."
3213 msgstr ""
3214 "Les développeurs de PhpWiki devraient inspecter manuellement les balises des "
3215 "fichiers téléchargés avant de les éditer sous emacs et les publier sous "
3216 "Subversion."
3217
3218 #: ../lib/plugin/PageDump.php:227 ../lib/plugin/PasswordReset.php:138
3219 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:149
3220 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:292
3221 msgid "Warning:"
3222 msgstr "Attention :"
3223
3224 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:46
3225 msgid "PageGroup"
3226 msgstr "GroupeDePages"
3227
3228 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:51
3229 #, php-format
3230 msgid "PageGroup for %s"
3231 msgstr "Groupe de pages pour %s"
3232
3233 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:59 ../lib/plugin/PageGroup.php:105
3234 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:69
3235 msgid "Contents"
3236 msgstr "Contenu"
3237
3238 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:92 ../lib/stdlib.php:2232
3239 #, php-format
3240 msgid "<%s: no such section>"
3241 msgstr "<%s : pas de section de ce type>"
3242
3243 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:103 ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3244 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:24
3245 msgid "Next"
3246 msgstr "Suivant"
3247
3248 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:104 ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3249 msgid "Previous"
3250 msgstr "Précédent"
3251
3252 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:106 ../lib/plugin/PrevNext.php:64
3253 msgid "First"
3254 msgstr "Premier"
3255
3256 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:107 ../lib/plugin/PrevNext.php:67
3257 msgid "Last"
3258 msgstr "Dernier"
3259
3260 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:92
3261 #, php-format
3262 msgid "PageHistory for %s"
3263 msgstr "Historique de %s"
3264
3265 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:108
3266 msgid "No revisions found"
3267 msgstr "Aucune version trouvée"
3268
3269 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:114
3270 msgid "compare revisions"
3271 msgstr "comparer les versions"
3272
3273 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:119
3274 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3275 msgstr "Cochez deux boîtes quelconques pour comparer les versions."
3276
3277 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:120
3278 #, php-format
3279 msgid "Check any two boxes then %s."
3280 msgstr "Cochez une boîte puis %s."
3281
3282 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:132 ../lib/plugin/PageHistory.php:278
3283 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:333 ../lib/plugin/RecentChanges.php:102
3284 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:25
3285 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:30
3286 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:40
3287 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:179
3288 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:12
3289 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:16
3290 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:19
3291 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
3292 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:57
3293 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:37
3294 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:5
3295 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:68
3296 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:20
3297 msgid "PageHistory"
3298 msgstr "HistoriqueDeLaPage"
3299
3300 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:180 ../lib/plugin/PageHistory.php:259
3301 #, php-format
3302 msgid "Version %d"
3303 msgstr "Version %d"
3304
3305 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:193 ../lib/plugin/RecentChanges.php:524
3306 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:15
3307 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:19
3308 #: ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:35
3309 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:17
3310 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:21
3311 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
3312 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:36
3313 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:14
3314 msgid "minor edit"
3315 msgstr "modification mineure"
3316
3317 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:251
3318 msgid "History of changes."
3319 msgstr "Historique des modifications."
3320
3321 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:283
3322 #, php-format
3323 msgid "List PageHistory for %s"
3324 msgstr "Historique de %s"
3325
3326 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:33 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:27
3327 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:32
3328 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:74
3329 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:13
3330 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:4
3331 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:55
3332 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:70
3333 msgid "PageInfo"
3334 msgstr "InfosSurLaPage"
3335
3336 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:38
3337 #, php-format
3338 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3339 msgstr "Montrer les informations de la page %s ainsi que ses statistiques."
3340
3341 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:46
3342 msgid "PageTrail"
3343 msgstr "TracePage"
3344
3345 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:51
3346 msgid "PageTrail Plugin"
3347 msgstr "Pour suivre les pages à la trace"
3348
3349 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:43
3350 msgid "PasswordReset"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:48
3354 msgid ""
3355 "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password "
3356 "by e-mail."
3357 msgstr ""
3358
3359 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:64 ../lib/plugin/PasswordReset.php:87
3360 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:21
3361 msgid "Message"
3362 msgstr "Message"
3363
3364 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:65
3365 #, php-format
3366 msgid "The password for user %s has been deleted."
3367 msgstr ""
3368
3369 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:67 ../lib/plugin/PasswordReset.php:90
3370 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:170
3371 msgid "Error"
3372 msgstr "Erreur"
3373
3374 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:68
3375 #, php-format
3376 msgid "The password for user %s could not be deleted."
3377 msgstr ""
3378
3379 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:88
3380 #, php-format
3381 msgid "E-mail sent to the stored e-mail address for user %s"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:91
3385 #, php-format
3386 msgid "Error sending e-mail with password for user %s."
3387 msgstr ""
3388
3389 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:99
3390 msgid "Reset password of user: "
3391 msgstr ""
3392
3393 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:109 ../lib/plugin/PasswordReset.php:153
3394 msgid "Send e-mail"
3395 msgstr "Envoyer message"
3396
3397 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:139
3398 msgid "You need to specify the userid!"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:161
3402 msgid "Already logged in"
3403 msgstr "Déjà connecté"
3404
3405 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
3406 msgid "Changing passwords is done at "
3407 msgstr ""
3408
3409 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:171
3410 #, php-format
3411 msgid "No e-mail stored for user %s."
3412 msgstr ""
3413
3414 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:173
3415 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
3416 msgstr ""
3417
3418 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:185
3419 #, php-format
3420 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
3421 msgstr "Voulez-vous réellement réinitialiser le mot de passe de %s ?"
3422
3423 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:186
3424 msgid "An e-mail will be sent."
3425 msgstr ""
3426
3427 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:100 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:8
3428 msgid "PhotoAlbum"
3429 msgstr "AlbumPhotos"
3430
3431 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:105
3432 msgid ""
3433 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions"
3434 msgstr ""
3435 "Affiche un groupe de photos listées dans un fichier texte avec des "
3436 "descriptions facultatives."
3437
3438 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:546 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:573
3439 #: ../lib/plugin/Transclude.php:94
3440 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
3441 msgstr "Mauvaise url dans la source : retirez tous les <, >, \""
3442
3443 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:570
3444 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:624
3448 #, php-format
3449 msgid "Unable to find src='%s'"
3450 msgstr "Impossible de trouver src=%s"
3451
3452 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:636
3453 #, php-format
3454 msgid "Unable to read src='%s'"
3455 msgstr "Impossible de lire src=%s"
3456
3457 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:61
3458 msgid "PhpHighlight"
3459 msgstr "ColorationPhp"
3460
3461 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:66
3462 msgid "PHP syntax highlighting"
3463 msgstr "Coloration syntaxique du PHP"
3464
3465 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:148
3466 #, php-format
3467 msgid "Invalid color: %s"
3468 msgstr "Couleur non valide : %s"
3469
3470 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:64
3471 msgid "PhpWeather"
3472 msgstr "MétéoPhp"
3473
3474 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:69
3475 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet."
3476 msgstr "Le plugin de météo importée d'internet."
3477
3478 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:87
3479 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
3480 msgstr ""
3481 "Vous devez définir PHPWEATHER_BASE_DIR avant de l'utiliser (config/config."
3482 "ini)"
3483
3484 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:103
3485 #, php-format
3486 msgid "The ICAO '%s' wasn't recognized."
3487 msgstr "L'ICAO '%s' n'a pas été reconnu."
3488
3489 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:114
3490 #, php-format
3491 msgid "%s does not know about the language '%s', using 'en' instead."
3492 msgstr "%s ne connait pas le langage « %s » utilisation de 'en' a la place."
3493
3494 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:169
3495 msgid "Submit country"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:169
3499 msgid "Change country"
3500 msgstr "Changer le pays"
3501
3502 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:188
3503 msgid "Submit location"
3504 msgstr "Soumettre la localisation"
3505
3506 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:95
3507 msgid "Ploticus"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:100
3511 msgid "Ploticus image creation"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:217
3515 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:286 ../lib/plugin/SpellCheck.php:129
3519 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:160
3520 msgid "empty source"
3521 msgstr "source vide"
3522
3523 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:33
3524 msgid "PluginManager"
3525 msgstr "GestionsDesPlugins"
3526
3527 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:38
3528 msgid "List of plugins on this wiki"
3529 msgstr "Liste des greffons de ce wiki"
3530
3531 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:54
3532 msgid "Plugins"
3533 msgstr "Greffons"
3534
3535 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:62
3536 msgid "use this plugin"
3537 msgstr "utiliser ce greffon"
3538
3539 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:76
3540 msgid "Plugin"
3541 msgstr "Greffon"
3542
3543 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:78
3544 msgid "Arguments"
3545 msgstr "Arguments"
3546
3547 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:117
3548 #, php-format
3549 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
3550 msgstr "%s ne semble pas être un greffon."
3551
3552 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:128 ../lib/plugin/PluginManager.php:130
3553 #: ../lib/upgrade.php:208 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
3554 msgid "Help"
3555 msgstr "Aide"
3556
3557 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:44
3558 msgid "PopularNearby"
3559 msgstr "PopulairesAlentour"
3560
3561 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:49
3562 msgid "List the most popular pages nearby."
3563 msgstr ""
3564
3565 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:71
3566 #, php-format
3567 msgid "%d best incoming links: "
3568 msgstr "%d meilleurs liens entrants : "
3569
3570 # lib/stdlib.php:63
3571 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:76
3572 #, php-format
3573 msgid "%d best outgoing links: "
3574 msgstr "%d meilleurs liens sortants : "
3575
3576 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:81
3577 #, php-format
3578 msgid "%d most popular nearby: "
3579 msgstr "%d pages les plus visitées aux alentours : "
3580
3581 # lib/stdlib.php:74
3582 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:34
3583 msgid "PopularTags"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:39
3587 msgid "List the most popular tags."
3588 msgstr ""
3589
3590 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:56 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
3591 msgid "CategoryCategory"
3592 msgstr "CatégorieCatégorie"
3593
3594 # lib/diff.php:997
3595 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:76
3596 msgid "Category"
3597 msgstr "Catégorie"
3598
3599 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:77
3600 msgid "Topic"
3601 msgstr "Sujet"
3602
3603 #: ../lib/plugin/PopUp.php:51
3604 msgid "PopUp"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: ../lib/plugin/PopUp.php:56
3608 msgid "Used to create a clickable popup link."
3609 msgstr ""
3610
3611 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:54
3612 msgid "PreferenceApp"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:59
3616 msgid "Analyzes preferences based on voting budget and ratings."
3617 msgstr ""
3618
3619 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:130
3620 #, php-format
3621 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:203
3625 msgid "Total Units"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:206
3629 msgid "Total Voters"
3630 msgstr "Total des votants"
3631
3632 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:276
3633 msgid "Total Budget"
3634 msgstr "Budget total"
3635
3636 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:31
3637 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:10
3638 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:10
3639 msgid "PreferencesInfo"
3640 msgstr "PréférencesInfo"
3641
3642 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:36
3643 #, php-format
3644 msgid "Get preferences information for current user %s."
3645 msgstr "Obtenir des infos de préférences pour l'utilisateur %s."
3646
3647 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:34
3648 msgid "PrevNext"
3649 msgstr "PrécédentSuivant"
3650
3651 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:39
3652 #, php-format
3653 msgid "Easy navigation buttons for %s"
3654 msgstr "Boutons de navigation rapide pour %s"
3655
3656 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:68
3657 msgid "Up"
3658 msgstr "Monter"
3659
3660 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:70
3661 msgid "Index"
3662 msgstr "Index"
3663
3664 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
3665 #: ../lib/plugin/Processing.php:32
3666 msgid "Processing"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: ../lib/plugin/Processing.php:37
3670 msgid "Render inline Processing"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:34 ../lib/plugin/RandomPage.php:87
3674 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
3675 msgid "RandomPage"
3676 msgstr "PageAléatoire"
3677
3678 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:39
3679 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
3680 msgstr "Affiche une liste de pages prises au hasard sur ce wiki."
3681
3682 #: ../lib/plugin/RateIt.php:92 ../lib/plugin/RateIt.php:305
3683 #: ../lib/upgrade.php:440
3684 msgid "RateIt"
3685 msgstr "ClassezLa"
3686
3687 #: ../lib/plugin/RateIt.php:97
3688 msgid "Rating system. Store user ratings per page"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: ../lib/plugin/RateIt.php:158 ../lib/plugin/RateIt.php:256
3692 #, php-format
3693 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: ../lib/plugin/RateIt.php:159
3697 msgid "Your current rating: "
3698 msgstr "Votre note actuelle : "
3699
3700 # lib/pageinfo.php:64
3701 #: ../lib/plugin/RateIt.php:160
3702 msgid "Your current prediction: "
3703 msgstr ""
3704
3705 #: ../lib/plugin/RateIt.php:161
3706 msgid "Change your rating from "
3707 msgstr ""
3708
3709 #: ../lib/plugin/RateIt.php:162
3710 msgid " to "
3711 msgstr " à "
3712
3713 #: ../lib/plugin/RateIt.php:163
3714 msgid "Add your rating: "
3715 msgstr ""
3716
3717 #: ../lib/plugin/RateIt.php:164
3718 msgid "Thanks!"
3719 msgstr "Merci !"
3720
3721 #: ../lib/plugin/RateIt.php:165
3722 msgid "Rating deleted!"
3723 msgstr "Évaluation supprimée !"
3724
3725 #: ../lib/plugin/RateIt.php:225
3726 msgid "no page specified"
3727 msgstr "aucune page indiquée"
3728
3729 #: ../lib/plugin/RateIt.php:272 ../lib/plugin/RateIt.php:276
3730 #, php-format
3731 msgid "Your rating was %.1f"
3732 msgstr "Votre note est %.1f"
3733
3734 #: ../lib/plugin/RateIt.php:282
3735 #, php-format
3736 msgid "Prediction: %s"
3737 msgstr "Prédiction : %s"
3738
3739 #: ../lib/plugin/RateIt.php:286
3740 #, php-format
3741 msgid "Prediction: %.1f"
3742 msgstr "Prédiction : %.1f"
3743
3744 #: ../lib/plugin/RateIt.php:305
3745 msgid "Rate It"
3746 msgstr "Notez-la"
3747
3748 #: ../lib/plugin/RateIt.php:399
3749 msgid "Cancel your rating"
3750 msgstr "Annuler la notation"
3751
3752 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:59
3753 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
3754 msgstr "Un Plugin pour intégrer du code HTML dans les WikiPages."
3755
3756 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:78
3757 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
3758 msgstr "Le HTML est interdit sur ce wiki."
3759
3760 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:88
3761 msgid "Raw HTML"
3762 msgstr "HTML Pur"
3763
3764 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:87
3765 #, php-format
3766 msgid "%s is only allowed in locked pages."
3767 msgstr "%s n'est autorisé que dans les pages verrouillées."
3768
3769 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:53 ../lib/plugin/RecentChanges.php:59
3770 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:581
3771 msgid "UserContribs"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:61
3775 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
3776 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:43
3777 msgid "RecentNewPages"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:63 ../lib/plugin/RecentChanges.php:439
3781 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:749 ../lib/plugin/RecentEdits.php:30
3782 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:58 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:47
3783 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:40
3784 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:57
3785 msgid "RecentEdits"
3786 msgstr "ÉditionsRécentes"
3787
3788 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:147
3789 msgid "Deleted"
3790 msgstr "Supprimé"
3791
3792 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:172
3793 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:60
3794 msgid "diff"
3795 msgstr "diff"
3796
3797 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:187
3798 msgid "hist"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:233
3802 msgid "contribs"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:240
3806 msgid "new pages"
3807 msgstr "nouvelles pages"
3808
3809 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:324
3810 msgid "edits"
3811 msgstr "modifications"
3812
3813 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:326
3814 msgid "major edits"
3815 msgstr "modifications majeures"
3816
3817 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:327
3818 msgid "minor edits"
3819 msgstr "modifications mineures"
3820
3821 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:328 ../lib/plugin/RecentChanges.php:430
3822 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:50
3823 msgid "Recent Comments"
3824 msgstr "Derniers commentaires"
3825
3826 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:329
3827 msgid "comments"
3828 msgstr "commentaires"
3829
3830 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:331
3831 msgid "created new pages"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:337
3835 #, php-format
3836 msgid " for pages changed by %s"
3837 msgstr " pour les pages modifiées par %s"
3838
3839 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:343
3840 #, php-format
3841 msgid " for pages owned by %s"
3842 msgstr " pour les pages possédées par %s"
3843
3844 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:346
3845 #, php-format
3846 msgid " for all pages linking to %s"
3847 msgstr " pour les pages liées à %s."
3848
3849 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:349
3850 #, php-format
3851 msgid " for all pages matching '%s'"
3852 msgstr " pour les pages correspondant à %s."
3853
3854 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:374
3855 #, php-format
3856 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
3857 msgstr ""
3858 "Les %d %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3859
3860 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:377
3861 #, php-format
3862 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
3863 msgstr ""
3864 "Les %d %s les plus récentes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3865 "dessous."
3866
3867 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:380
3868 #, php-format
3869 msgid "The %d most recent %s are listed below."
3870 msgstr "Les %d %s les plus récentes sont listées ci-dessous."
3871
3872 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:385
3873 #, php-format
3874 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
3875 msgstr ""
3876 "Les %d %s les plus anciennes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3877
3878 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:388
3879 #, php-format
3880 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
3881 msgstr ""
3882 "Les %d %s les plus anciennes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3883 "dessous."
3884
3885 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:391
3886 #, php-format
3887 msgid "The %d oldest %s are listed below."
3888 msgstr "Les %d %s les plus anciennes sont listées ci-dessous."
3889
3890 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:396
3891 #, php-format
3892 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
3893 msgstr ""
3894 "Les %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3895
3896 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:399
3897 #, php-format
3898 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
3899 msgstr ""
3900 "Les %s les plus récentes pendant les %s derniers jours sont listées ci-"
3901 "dessous."
3902
3903 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:402
3904 #, php-format
3905 msgid "All %s are listed below."
3906 msgstr "Toutes les %s sont énumérées ci-dessous."
3907
3908 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:431 ../lib/plugin/RecentComments.php:90
3909 msgid "No comments found"
3910 msgstr "Aucun commentaire trouvé"
3911
3912 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:433
3913 msgid "No changes found"
3914 msgstr "Aucune modification trouvée"
3915
3916 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:453
3917 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:896
3921 msgid "Title Search"
3922 msgstr "Rechercher dans les titres"
3923
3924 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1283
3925 msgid "List all recent changes in this wiki."
3926 msgstr "Montrer tous les changements récents de ce wiki."
3927
3928 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1495
3929 msgid "Show changes for:"
3930 msgstr "Indiquer les modifications pour :"
3931
3932 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1542
3933 msgid "1 day"
3934 msgstr "1 jour"
3935
3936 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1544
3937 msgid "All time"
3938 msgstr "Depuis le début"
3939
3940 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1546
3941 #, php-format
3942 msgid "%s days"
3943 msgstr "%s jours"
3944
3945 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1559
3946 msgid "All users"
3947 msgstr "Tous les utilisateurs"
3948
3949 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1562
3950 msgid "My modifications only"
3951 msgstr "Que mes modifications"
3952
3953 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1580
3954 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:75
3955 msgid "All pages"
3956 msgstr "Toutes les pages"
3957
3958 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1583
3959 msgid "My pages only"
3960 msgstr "Que mes pages"
3961
3962 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1601
3963 msgid "Major modifications only"
3964 msgstr "Que les modifications majeures"
3965
3966 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1601
3967 msgid "All modifications"
3968 msgstr "Toutes les modifications"
3969
3970 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1613
3971 msgid "Page once only"
3972 msgstr "Une fois par page"
3973
3974 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1613
3975 msgid "Full changes"
3976 msgstr "Changements exhaustifs"
3977
3978 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1625
3979 msgid "Old and new pages"
3980 msgstr "Pages anciennes et nouvelles"
3981
3982 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1625
3983 msgid "New pages only"
3984 msgstr "Que les nouvelles pages"
3985
3986 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:37 ../lib/plugin/RecentComments.php:57
3987 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:14
3988 msgid "RecentComments"
3989 msgstr "CommentairesRécents"
3990
3991 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:42
3992 msgid "List basepages with recently added comments."
3993 msgstr ""
3994
3995 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:118
3996 msgid "latest comment by "
3997 msgstr "dernier commentaire par "
3998
3999 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:35
4000 msgid "List all recent edits in this wiki."
4001 msgstr "Afficher les dernières modifications de ce wiki."
4002
4003 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:58
4004 msgid "Recent Edits"
4005 msgstr "Modifications récentes"
4006
4007 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:34
4008 msgid "RecentReferrers"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:39
4012 msgid "Analyse access log."
4013 msgstr ""
4014
4015 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:44
4016 msgid "RedirectTo"
4017 msgstr "RedirigerVers"
4018
4019 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:49
4020 msgid "Redirects to another URL or page."
4021 msgstr "Redirige vers une autre url ou page."
4022
4023 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:72
4024 msgid "Illegal characters in external URL."
4025 msgstr "Caractère interdit dans une URL externe."
4026
4027 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:76
4028 msgid "Redirect to an external URL is only allowed in locked pages."
4029 msgstr ""
4030
4031 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:83
4032 msgid "'href' or 'page' parameter missing."
4033 msgstr ""
4034
4035 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:87
4036 #, php-format
4037 msgid "Recursive redirect to self: '%s'"
4038 msgstr "Redirection récursive vers soi-même: %s"
4039
4040 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:97
4041 msgid "Double redirect not allowed."
4042 msgstr "La double redirection interdit."
4043
4044 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:101
4045 msgid "Viewing redirecting page."
4046 msgstr "Voir la page de redirection."
4047
4048 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:38
4049 #, php-format
4050 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
4051 msgstr " (aux pages liées à \"%s\")"
4052
4053 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:52
4054 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page."
4055 msgstr ""
4056
4057 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:61 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:92
4058 msgid "Related Changes"
4059 msgstr "Changements liés"
4060
4061 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:92 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:13
4062 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
4063 msgid "RelatedChanges"
4064 msgstr "ChangementsLiés"
4065
4066 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:31
4067 msgid "Retransform CachedMarkup"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:36
4071 #, php-format
4072 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
4073 msgstr ""
4074
4075 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:52
4076 #, php-format
4077 msgid "Retransform page '%s'"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: ../lib/plugin/RichTable.php:35
4081 msgid "RichTable"
4082 msgstr "BeauTableau"
4083
4084 #: ../lib/plugin/RichTable.php:40
4085 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
4086 msgstr "Un système de marques pour faire des tableaux sophistiqués."
4087
4088 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:32 ../lib/plugin/RssFeed.php:120
4089 msgid "RssFeed"
4090 msgstr "RessourcesRss"
4091
4092 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:37
4093 msgid "Simple RSS Feed aggregator Plugin"
4094 msgstr "Importer des ressources RSS"
4095
4096 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:111
4097 msgid "no RSS items"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:40
4101 msgid "SearchHighlight"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:45
4105 msgid "Hilight referred search terms."
4106 msgstr ""
4107
4108 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:72
4109 #, php-format
4110 msgid "%s: Found %s through %s"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:36
4114 msgid "SemanticRelations"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:41
4118 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
4119 msgstr ""
4120
4121 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:95
4122 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:115 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:59
4123 msgid "SemanticSearch"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:101
4127 #, php-format
4128 msgid "Semantic relations for %s"
4129 msgstr "Relations sémantiques pour %s"
4130
4131 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:129
4132 #, php-format
4133 msgid "Attributes of %s"
4134 msgstr "Attributs de %s"
4135
4136 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:139
4137 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:140
4138 msgid "Help/SemanticRelations"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:142
4142 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
4143 msgstr ""
4144
4145 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:63
4146 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:226
4147 msgid "SemanticSearchAdvanced"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:68
4151 msgid "Parse and execute a full query expression"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:105
4155 msgid "Enter a valid query expression"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:115
4159 msgid "Search in all specified pages for the expression."
4160 msgstr ""
4161
4162 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:123
4163 msgid "Pagename(s): "
4164 msgstr "Nom de la page"
4165
4166 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:142
4167 msgid "Help/SemanticSearchAdvancedPlugin"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:171
4171 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:431
4172 #, php-format
4173 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
4174 msgstr ""
4175
4176 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:192
4177 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:334 ../lib/SemanticWeb.php:149
4178 msgid "Relation"
4179 msgstr "Relation"
4180
4181 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:64
4182 msgid "Search relations and attributes"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:110
4186 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
4187 msgstr ""
4188
4189 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:128
4190 msgid "Relations"
4191 msgstr "Relations"
4192
4193 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:136 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:215
4194 msgid "Add an AND query"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:137 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:216
4198 msgid "OR"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:140 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:219
4202 msgid "Add an OR query"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:143
4206 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
4207 msgstr ""
4208
4209 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:181
4210 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
4211 msgstr ""
4212
4213 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:193
4214 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
4215 msgstr ""
4216
4217 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:204
4218 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
4219 msgstr ""
4220
4221 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:222
4222 msgid "Attributes"
4223 msgstr "Attributs"
4224
4225 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:223
4226 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
4227 msgstr ""
4228
4229 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:226
4230 msgid "Advanced..."
4231 msgstr "Avancée..."
4232
4233 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:293
4234 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:295
4238 msgid "Help:SemanticRelations"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:343
4242 #, php-format
4243 msgid "Illegal operator: %s"
4244 msgstr "Opérateur interdit : %s"
4245
4246 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:390
4247 #, php-format
4248 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:410 ../lib/SemanticWeb.php:151
4252 msgid "Attribute"
4253 msgstr "Attribut"
4254
4255 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:416
4256 msgid "Value"
4257 msgstr "Valeur"
4258
4259 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:52
4260 msgid "SiteMap"
4261 msgstr "CarteDuSite"
4262
4263 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:57
4264 msgid "Recursively get BackLinks or links"
4265 msgstr "Obtenir récursivement des RétroLiens ou liens"
4266
4267 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:172
4268 #, php-format
4269 msgid "(max. recursion level: %d)"
4270 msgstr "(niveau maximum de récursivité: %d)"
4271
4272 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:69
4273 msgid "Spell Checker"
4274 msgstr "Correcteur orthographique"
4275
4276 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:74
4277 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:130
4281 msgid "SpellCheck"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:131
4285 msgid "Cannot SpellCheck myself"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:175
4289 msgid "SpellCheck result"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:68
4293 msgid "SqlResult"
4294 msgstr "RésultatSql"
4295
4296 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:73
4297 msgid "Display arbitrary SQL result tables"
4298 msgstr "Affiche le résultat de requêtes SQL simples"
4299
4300 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:108
4301 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
4302 msgstr "Aucun alias DSN spécifié pour SqlResult.ini"
4303
4304 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:139
4305 #, php-format
4306 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
4307 msgstr "Aucun alias DSN trouvé pour %s dans SqlResult.ini"
4308
4309 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:47
4310 msgid "SyncWiki"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:52
4314 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:116
4318 msgid "Syncing this PhpWiki"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:117
4322 msgid "Download all externally changed sources."
4323 msgstr ""
4324
4325 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:119
4326 #, php-format
4327 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
4328 msgstr ""
4329
4330 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:126 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:134
4331 msgid "<unknown>"
4332 msgstr "<inconnu>"
4333
4334 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:141 ../lib/plugin/SyncWiki.php:194
4335 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:229
4336 msgid " skipped"
4337 msgstr " ignoré"
4338
4339 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:163
4340 msgid "same date"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:186
4344 msgid "Now upload all locally newer pages."
4345 msgstr ""
4346
4347 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:188
4348 #, php-format
4349 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
4350 msgstr ""
4351
4352 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:215
4353 msgid "Now upload all locally newer uploads."
4354 msgstr ""
4355
4356 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:217
4357 #, php-format
4358 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
4359 msgstr ""
4360
4361 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:282
4362 #, php-format
4363 msgid "%s force"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:286
4367 #, php-format
4368 msgid "Postponed %s for %s."
4369 msgstr "Pas de listes trouvées pour %1$s"
4370
4371 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:294 ../lib/plugin/SyncWiki.php:303
4372 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:319 ../lib/plugin/SyncWiki.php:328
4373 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:348
4374 msgid "skipped"
4375 msgstr "ignoré"
4376
4377 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:303 ../lib/plugin/SyncWiki.php:328
4378 msgid "same content"
4379 msgstr "même contenu"
4380
4381 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:310 ../lib/plugin/SyncWiki.php:337
4382 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:339 ../lib/plugin/SyncWiki.php:361
4383 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:363 ../lib/upgrade.php:199
4384 #: ../lib/upgrade.php:542 ../lib/upgrade.php:580 ../lib/upgrade.php:685
4385 #: ../lib/upgrade.php:900 ../lib/upgrade.php:1132
4386 msgid "FAILED"
4387 msgstr "ÉCHEC"
4388
4389 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:69
4390 msgid "SyntaxHighlighter"
4391 msgstr "ColorationSyntaxique"
4392
4393 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:74
4394 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:147
4398 #, php-format
4399 msgid "invalid %s ignored"
4400 msgstr "%s non valable ignoré"
4401
4402 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:55
4403 msgid "SystemInfo"
4404 msgstr "InfosSystème"
4405
4406 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:60
4407 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
4408 msgstr "Affiche les informations de bas niveau pour PhpWiki."
4409
4410 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:131
4411 msgid "no cache used"
4412 msgstr "pas de cache utilisé"
4413
4414 # lib/diff.php:1015
4415 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:134
4416 msgid "cached pagedata:"
4417 msgstr "page bufferisée :"
4418
4419 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:135
4420 msgid "cached versiondata:"
4421 msgstr "version bufferisée :"
4422
4423 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:146
4424 #, php-format
4425 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
4426 msgstr "Garder jusqu'à %d édition majeures, mais pas plus que %d jours."
4427
4428 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:149
4429 #, php-format
4430 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
4431 msgstr "Garder jusqu'à %d édition mineures, mais pas plus que %d jours."
4432
4433 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:152
4434 #, php-format
4435 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
4436 msgstr ""
4437 "Garder les dernières contributions des derniers %d auteurs jusqu'à %d jours."
4438
4439 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:154
4440 #, php-format
4441 msgid ""
4442 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
4443 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
4444 "more than %d unique author revisions."
4445 msgstr ""
4446 "De plus, essayez de conserver les dernières contributions de tous les "
4447 "auteurs depuis les %d derniers jours (même s'il y en a plus que %d), mais ne "
4448 "conservez en aucun cas plus que %d versions par auteur."
4449
4450 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:165
4451 #, php-format
4452 msgid "%d pages"
4453 msgstr "%d pages"
4454
4455 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:166
4456 #, php-format
4457 msgid "%d not-empty pages"
4458 msgstr "%d pages non vides"
4459
4460 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:179 ../lib/plugin/SystemInfo.php:212
4461 msgid "not yet"
4462 msgstr "pas encore"
4463
4464 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:198
4465 #, php-format
4466 msgid "%d homepages"
4467 msgstr "%d pages d'accueil"
4468
4469 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:281
4470 #, php-format
4471 msgid "total hits: %d"
4472 msgstr "%d visites totales"
4473
4474 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:282
4475 #, php-format
4476 msgid "max: %d"
4477 msgstr "maximum : %d"
4478
4479 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:283
4480 #, php-format
4481 msgid "mean: %2.3f"
4482 msgstr "moyenne : %2.3f"
4483
4484 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:284
4485 #, php-format
4486 msgid "median: %d"
4487 msgstr "médiane : %d"
4488
4489 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:285
4490 #, php-format
4491 msgid "stddev: %2.3f"
4492 msgstr "écart-type : %2.3f"
4493
4494 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:286
4495 #, php-format
4496 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
4497 msgstr "%d pages ayant eu moins de %d visiteurs (<%d%%)."
4498
4499 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:288
4500 #, php-format
4501 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
4502 msgstr "%d pages ayant eu plus de %d visiteurs (>%d%%)."
4503
4504 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:430
4505 #, php-format
4506 msgid "Application size: %d KiB"
4507 msgstr "Taille de l'application : %d Kio"
4508
4509 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:432
4510 #, php-format
4511 msgid "Pagedata size: %d KiB"
4512 msgstr "Taille des données de la page : %d Kio"
4513
4514 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:457
4515 #, php-format
4516 msgid "Total %d plugins: "
4517 msgstr "%d plugins au total : "
4518
4519 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:468
4520 #, php-format
4521 msgid "Total of %d languages: "
4522 msgstr "%d langages au total : "
4523
4524 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:471
4525 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
4526 msgid "Current language"
4527 msgstr "Ma langue"
4528
4529 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:473
4530 #, php-format
4531 msgid "Default language: '%s'"
4532 msgstr "Langage par défaut : %s"
4533
4534 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:482
4535 #, php-format
4536 msgid "Total of %d themes: "
4537 msgstr "%d thèmes au total: "
4538
4539 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484
4540 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:132
4541 msgid "Current theme"
4542 msgstr "Mon thème"
4543
4544 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:486
4545 #, php-format
4546 msgid "Default theme: '%s'"
4547 msgstr "Thème par défaut : '%s'"
4548
4549 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:499
4550 #, php-format
4551 msgid "unknown argument '%s' to SystemInfo"
4552 msgstr "argument inconnu pour SystemInfo (%s)"
4553
4554 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:524
4555 msgid "Application name"
4556 msgstr "Nom de l'application"
4557
4558 # lib/pageinfo.php:64
4559 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:525
4560 msgid "PhpWiki engine version"
4561 msgstr "Version de PhpWiki"
4562
4563 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:526
4564 msgid "Database"
4565 msgstr "Base de données"
4566
4567 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:527
4568 msgid "Cache statistics"
4569 msgstr "Statistiques de cache"
4570
4571 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:528
4572 msgid "Page statistics"
4573 msgstr "Statistiques de page"
4574
4575 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:531
4576 msgid "User statistics"
4577 msgstr "Statistiques d'utilisateur"
4578
4579 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:533
4580 msgid "Hit statistics"
4581 msgstr "Statistiques de visites"
4582
4583 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:534
4584 msgid "Harddisc usage"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:535
4588 msgid "Expiry parameters"
4589 msgstr "Expiration des paramètres"
4590
4591 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:536
4592 msgid "Wikiname regexp"
4593 msgstr "regexp du WikiNom"
4594
4595 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:537
4596 msgid "Allowed protocols"
4597 msgstr "Protocoles autorisés"
4598
4599 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:538
4600 msgid "Inline images"
4601 msgstr "Images intégrées"
4602
4603 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:539
4604 msgid "Available plugins"
4605 msgstr "Greffons disponibles"
4606
4607 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:540
4608 msgid "Supported languages"
4609 msgstr "Langages supportés"
4610
4611 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:541
4612 msgid "Supported themes"
4613 msgstr "Thèmes supportés"
4614
4615 #: ../lib/plugin/Template.php:67
4616 msgid "Parametrized page inclusion."
4617 msgstr ""
4618
4619 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:46
4620 msgid "TeX2png"
4621 msgstr "TeX2png"
4622
4623 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:51
4624 msgid ""
4625 "Convert Tex mathematicals expressions to cached png files. This is for small "
4626 "text"
4627 msgstr ""
4628 "Convertit des expressions mathématiques au format TeX en des fichiers png "
4629 "mis en cache."
4630
4631 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:149
4632 msgid " (syntax error for latex) "
4633 msgstr " (erreur de syntaxe pour latex) "
4634
4635 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:190
4636 msgid "TeX imagepath not writable."
4637 msgstr "Répertoire TeX non accessible en écriture."
4638
4639 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:232 ../lib/plugin/text2png.php:82
4640 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
4641 msgstr ""
4642 "Désolé, cette version de PHP ne peut pas créer des fichiers d'image PNG."
4643
4644 #: ../lib/plugin/text2png.php:57
4645 msgid "Convert text into a png image using GD."
4646 msgstr "Converti le texte en une image png utilisant GD."
4647
4648 #: ../lib/plugin/text2png.php:167
4649 msgid ""
4650 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
4651 "php' for details."
4652 msgstr ""
4653 "PHP n'a pas pu créer un nouveau flux d'image GD. Lisez 'lib/plugin/text2png."
4654 "php' pour plus de détails."
4655
4656 #: ../lib/plugin/text2png.php:212
4657 #, php-format
4658 msgid "Image saved to cache file: %s"
4659 msgstr "Image sauvée dans le fichier cache : %s"
4660
4661 #: ../lib/plugin/text2png.php:216
4662 #, php-format
4663 msgid "Image loaded from cache file: %s"
4664 msgstr "Image chargée depuis le fichier cache : %s"
4665
4666 #: ../lib/plugin/text2png.php:224
4667 msgid " produced by "
4668 msgstr ""
4669
4670 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:109
4671 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
4672 msgstr "Pour convertir des formules TeX en image."
4673
4674 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:50
4675 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
4676 msgstr "Rechercher les titres de toutes les pages de ce wiki."
4677
4678 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:97
4679 #, php-format
4680 msgid "Title search results for '%s' (%d total)"
4681 msgstr ""
4682 "Résultat de recherche sur les titres de pages pour « %s » (%d au total)"
4683
4684 # lib/fullsearch.php:48
4685 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:99
4686 #, php-format
4687 msgid "Title search results for '%s'"
4688 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour « %s »"
4689
4690 #: ../lib/plugin/Transclude.php:52
4691 msgid "Transclude"
4692 msgstr "Insérer"
4693
4694 #: ../lib/plugin/Transclude.php:57
4695 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
4696 msgstr "Inclure une page externe dans le corps de la WikiPage."
4697
4698 #: ../lib/plugin/Transclude.php:63
4699 msgid "Transcluded page"
4700 msgstr "Page insérée"
4701
4702 #: ../lib/plugin/Transclude.php:76
4703 #, php-format
4704 msgid "%s parameter missing"
4705 msgstr "%s paramètre manquant"
4706
4707 #: ../lib/plugin/Transclude.php:106
4708 #, php-format
4709 msgid "See: %s"
4710 msgstr "Voir : %s"
4711
4712 #: ../lib/plugin/Transclude.php:121
4713 #, php-format
4714 msgid "Transcluded from %s"
4715 msgstr "Inséré de %s"
4716
4717 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:45 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
4718 msgid "TranslateText"
4719 msgstr "TraduireUnTexte"
4720
4721 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:50
4722 msgid "Define a translation for a specified text"
4723 msgstr "Traduire du texte"
4724
4725 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:67
4726 msgid "This internal action page cannot viewed."
4727 msgstr "Cette page ne peut être vue."
4728
4729 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:68
4730 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
4731 msgstr "Vous pouvez uniquement l'utiliser via le plugin _WikiTranslation."
4732
4733 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:75
4734 msgid "Translation Error!"
4735 msgstr "Erreur de traduction !"
4736
4737 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:76
4738 msgid ""
4739 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
4740 "Please try again."
4741 msgstr ""
4742 "Soit votre texte est vide soit il est le même que le texte à traduire, "
4743 "veuillez réessayer."
4744
4745 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:81
4746 msgid "ContributedTranslations"
4747 msgstr "TraductionsContribuées"
4748
4749 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:95
4750 #, php-format
4751 msgid "Translate '%s' to '%s' in *%s*"
4752 msgstr "Traduire de '%s' à '%s' en *%s*"
4753
4754 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:98
4755 #, php-format
4756 msgid "Translate %s to %s in %s"
4757 msgstr "Traduire de %s à %s en %s"
4758
4759 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:102
4760 msgid "Thanks for adding this translation!"
4761 msgstr "Merci d'avoir ajouté cette traduction."
4762
4763 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:103
4764 #, php-format
4765 msgid ""
4766 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
4767 "will pick it up and add to the installation."
4768 msgstr ""
4769 "Le texte traduit n'apparait pas encore dans ce %s, mais l'administrateur "
4770 "l'ajoutera à l'installation."
4771
4772 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:105
4773 #, php-format
4774 msgid "Your translation is stored in %s"
4775 msgstr "Votre traduction est enregistrée dans %s"
4776
4777 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:111 ../lib/plugin/TranslateText.php:113
4778 #, php-format
4779 msgid "From english to %s: "
4780 msgstr "De l'Anglais au %s: "
4781
4782 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:114
4783 msgid "Translate"
4784 msgstr "Traduire"
4785
4786 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:41
4787 msgid "UnfoldSubpages"
4788 msgstr "ListeDesSousPages"
4789
4790 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:46
4791 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
4792 msgstr "Pour inclure le contenu de toutes les sous pages de la page actuelle."
4793
4794 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:169
4795 #, php-format
4796 msgid "Included from %s:"
4797 msgstr "Inséré de %s :"
4798
4799 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:178
4800 #, php-format
4801 msgid "%s has no subpages defined."
4802 msgstr "La page %s n'a aucune sous-page définie."
4803
4804 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:50
4805 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
4806 msgstr "Transférer les fichiers vers Upload:<filename>"
4807
4808 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:182
4809 msgid "You cannot upload files."
4810 msgstr ""
4811
4812 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:184
4813 msgid "Check you are logged in."
4814 msgstr "Vous devez vous identifier"
4815
4816 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:185
4817 msgid "Check you are in the right project."
4818 msgstr "Vérifiez que vous êtes dans le bon projet."
4819
4820 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:186
4821 msgid "Check you are a member of the current project."
4822 msgstr "Vous êtes déjà membre de ce projet."
4823
4824 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:191
4825 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
4826 msgstr "ACCES REFUSE: Vous devez être connecté pour uploader."
4827
4828 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:216
4829 #, php-format
4830 msgid "ERROR uploading '%s'"
4831 msgstr "ERREUR en déposant « %s » : "
4832
4833 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:220
4834 #, php-format
4835 msgid "Files with extension %s are not allowed."
4836 msgstr "%s: extension interdite."
4837
4838 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:227
4839 #, php-format
4840 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
4841 msgstr ""
4842
4843 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:231
4844 msgid ""
4845 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
4846 "dot, underscore, space or dash."
4847 msgstr ""
4848
4849 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:234
4850 #, php-format
4851 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
4852 msgstr "Un fichier portant le nom « %s » existe déjà."
4853
4854 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:237
4855 msgid "Sorry but this file is too big."
4856 msgstr "Désolé, mais le fichier est trop gros."
4857
4858 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:245
4859 msgid "File successfully uploaded."
4860 msgstr "Fichier téléchargé avec succès"
4861
4862 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:262
4863 #, php-format
4864 msgid "uploaded %s"
4865 msgstr "Téléchargé %s"
4866
4867 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:267
4868 msgid "Uploading failed."
4869 msgstr "Le téléchargement a échoué."
4870
4871 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:271
4872 msgid "No file selected. Please select one."
4873 msgstr "Pas de fichier sélectionné. Merci d'en sélectionner un."
4874
4875 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:286
4876 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
4877 msgstr "Le journal des dépôts existe mais ne peut être modifié."
4878
4879 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:288
4880 msgid "Can't open the upload logfile."
4881 msgstr "Impossible d'ouvrir le journal des fichiers déposés."
4882
4883 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:37 ../lib/SemanticWeb.php:135
4884 msgid "UriResolver"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:42
4888 msgid "Converts an uri-escaped identifier back to an unique XML-ID"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:45
4892 msgid "Allow any user to adjust his own preferences."
4893 msgstr ""
4894
4895 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:79
4896 msgid "Error: You are not logged in, cannot display UserPreferences."
4897 msgstr ""
4898
4899 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:90
4900 msgid ""
4901 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
4902 "cannot be saved."
4903 msgstr ""
4904 "La page d'accueil d'un utilisateur doit être un NomWiki valide. Les "
4905 "préférences ne peuvent pas être enregistrées."
4906
4907 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:110
4908 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
4909 msgstr "Vos préférences ont été réinitialisées avec succès"
4910
4911 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:119
4912 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
4913 msgstr "Voulez-vous réellement réinitialiser toutes vos préférences ?"
4914
4915 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:127
4916 msgid "Wrong password. Try again."
4917 msgstr "Erreur de mot de passe. Veuillez recommencer."
4918
4919 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:144
4920 msgid "Password updated."
4921 msgstr "Mot de passe mis à jour"
4922
4923 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:146
4924 msgid "Password was not changed."
4925 msgstr "Le mot de passe n'a pas été mis à jour"
4926
4927 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:149
4928 msgid "Password cannot be changed."
4929 msgstr "Impossible de changer le mot de passe."
4930
4931 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:153
4932 msgid "No changes."
4933 msgstr "Aucun changement."
4934
4935 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:158
4936 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
4937 msgstr "Une préférence a été mise à jour avec succès."
4938
4939 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:160
4940 #, php-format
4941 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
4942 msgstr "%d préférences ont été mises à jour avec succès."
4943
4944 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:45
4945 msgid "UserRatings"
4946 msgstr "Évaluations par les pairs"
4947
4948 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:50
4949 msgid "List the user's ratings."
4950 msgstr ""
4951
4952 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:86
4953 #, php-format
4954 msgid "Displaying %d ratings:"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:103
4958 #, php-format
4959 msgid "Showing all %ss (%%d):"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:118
4963 #, php-format
4964 msgid "'s %d page ratings:"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:121
4968 #, php-format
4969 msgid "Here are your %d page ratings:"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:203
4973 msgid "Pred"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:207 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:387
4977 msgid "Rate"
4978 msgstr "Note"
4979
4980 #: ../lib/plugin/Video.php:50
4981 msgid "Video"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: ../lib/plugin/Video.php:55
4985 msgid "Display video in Flash"
4986 msgstr "Afficher une vidéo en Flash"
4987
4988 #: ../lib/plugin/Video.php:76
4989 msgid "Both 'url' or 'file' parameters missing."
4990 msgstr ""
4991
4992 #: ../lib/plugin/Video.php:78
4993 msgid "Choose only one of 'url' or 'file' parameters."
4994 msgstr ""
4995
4996 #: ../lib/plugin/Video.php:86
4997 msgid "Your browser does not understand the HTML 5 video tag."
4998 msgstr ""
4999
5000 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:64
5001 msgid ""
5002 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
5003 "from graphviz."
5004 msgstr ""
5005 "Représenter la structure du wiki par un graphe utilisant l'outil dot de "
5006 "graphviz."
5007
5008 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:511
5009 msgid "Legend"
5010 msgstr "Légende"
5011
5012 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:31 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:62
5013 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:40 ../lib/plugin/WantedPages.php:72
5014 msgid "WantedPages"
5015 msgstr "PagesRecherchées"
5016
5017 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:36 ../lib/plugin/WantedPages.php:45
5018 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
5019 msgstr "Afficher toutes les pages référencées qui n'existent pas."
5020
5021 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:42
5022 msgid "PgsrcTranslation"
5023 msgstr "TraductionPgsrc"
5024
5025 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:96
5026 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:36
5027 msgid "<none>"
5028 msgstr "<aucun>"
5029
5030 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:111
5031 #, php-format
5032 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
5033 msgstr "Pages recherchées pour %s  dans ce wiki (%d au total) :"
5034
5035 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:145
5036 #, php-format
5037 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
5038 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki (%d au total) :"
5039
5040 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:147
5041 msgid "Count"
5042 msgstr "Nombre"
5043
5044 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:81
5045 msgid "Wanted From"
5046 msgstr "Recherchées par"
5047
5048 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:133
5049 #, php-format
5050 msgid "Wanted Pages for %s:"
5051 msgstr "Pages recherchées pour %s :"
5052
5053 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:135
5054 #, php-format
5055 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
5056 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki :"
5057
5058 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:37
5059 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:54
5060 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:29
5061 msgid "WatchPage"
5062 msgstr "Suivre"
5063
5064 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:42
5065 msgid "Manage notifications e-mails per page."
5066 msgstr ""
5067
5068 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:84
5069 msgid "Your current watchlist: "
5070 msgstr "Votre liste de suivi actuelle : "
5071
5072 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:86
5073 msgid "New watchlist: "
5074 msgstr "Nouvelle liste de suivi : "
5075
5076 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:88
5077 #, php-format
5078 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
5079 msgstr "Voulez-vous %s ajouter la page « %s » à votre liste de suivi ?"
5080
5081 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:89
5082 msgid "really"
5083 msgstr "vraiment"
5084
5085 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:94
5086 #, php-format
5087 msgid "The page %s is already watched!"
5088 msgstr "Cette page %s fait déjà partie de votre liste de suivi !"
5089
5090 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:95 ../lib/WikiTheme.php:1054
5091 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:15 ../themes/blog/themeinfo.php:69
5092 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:4
5093 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:12
5094 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:50
5095 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
5096 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:5
5097 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
5098 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:16
5099 msgid "Edit"
5100 msgstr "Modifier"
5101
5102 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:99
5103 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:115
5104 msgid "Watch Page"
5105 msgstr "Surveiller"
5106
5107 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:117
5108 msgid "You must sign in to watch pages."
5109 msgstr "Vous devez vous identifier pour surveiller des pages."
5110
5111 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:128
5112 msgid "ERROR: No e-mail defined! You need to do this in your "
5113 msgstr ""
5114 "ERREUR : pas d'adresse électronique définie! Vous devez le faire dans vos "
5115
5116 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:145
5117 msgid "WatchPage cancelled"
5118 msgstr "Surveillance de la page annulée"
5119
5120 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:166
5121 msgid ""
5122 "E-mail notification for the current page successfully stored in your "
5123 "preferences."
5124 msgstr ""
5125
5126 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:39 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:82
5127 msgid "WhoIsOnline"
5128 msgstr "QuiEstEnLigne"
5129
5130 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:44
5131 msgid "Show summary information of the current user sessions."
5132 msgstr "Montre l'index de la table session. (utilisateurs en ligne)."
5133
5134 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:80
5135 msgid "Who is Online"
5136 msgstr "Qui est en ligne"
5137
5138 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:83
5139 #, php-format
5140 msgid "%d online users"
5141 msgstr "%d utilisateurs en ligne"
5142
5143 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:118
5144 msgid "Guest"
5145 msgstr "Invité"
5146
5147 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:204
5148 #, php-format
5149 msgid "%d minutes"
5150 msgstr "%d minutes"
5151
5152 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:40
5153 msgid "WikiAdminChmod"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:45 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:47
5157 msgid "Set individual page permissions."
5158 msgstr "Modifier les permissions individuelles de la page."
5159
5160 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:77
5161 #, php-format
5162 msgid "chmod page '%s' to '%s'."
5163 msgstr "Changement de mode %s à %s."
5164
5165 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:80
5166 #, php-format
5167 msgid "Couldn't chmod page '%s' to '%s'."
5168 msgstr "Impossible de changer le mode '%s' à '%s'."
5169
5170 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:84
5171 msgid "Invalid chmod string"
5172 msgstr "Chaîne de caractère invalide pour le changement de mode"
5173
5174 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:89 ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:77
5175 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:134
5176 #, php-format
5177 msgid "%d pages have been changed."
5178 msgstr "%d pages ont été modifiées."
5179
5180 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:92 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:104
5181 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:81
5182 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:106
5183 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:118
5184 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:138
5185 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:92
5186 msgid "No pages changed."
5187 msgstr "Aucune page modifiée."
5188
5189 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:152
5190 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
5191 msgstr ""
5192 "Êtes-vous sûr de vouloir modifier de manière permanente les fichiers "
5193 "sélectionnés ?"
5194
5195 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:154
5196 msgid "Chmod"
5197 msgstr "Chmod"
5198
5199 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:156
5200 msgid "Select the pages to change:"
5201 msgstr "Sélectionnez les pages à modifier :"
5202
5203 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:180
5204 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
5205 msgstr "Ce plugin est en cours de développement et ne marche pas !"
5206
5207 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:181
5208 msgid "Chmod to permission:"
5209 msgstr "Changer le mode de permission à :"
5210
5211 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:184
5212 msgid "(ugo : rwx)"
5213 msgstr "(ugo : rwx)"
5214
5215 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:191 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:279
5216 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
5217 msgstr "Propager les nouvelles permissions aux sous-pages ?"
5218
5219 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:193 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:281
5220 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
5221 msgstr ""
5222 "(désactive les permissions individuelles par page, activer l'héritage) ?"
5223
5224 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:37
5225 msgid "WikiAdminChown"
5226 msgstr "WikiAdminChown"
5227
5228 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:42
5229 msgid "Change owner of selected pages."
5230 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées."
5231
5232 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:69 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:69
5233 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:100
5234 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:124
5235 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:70
5236 #, php-format
5237 msgid "Access denied to change page '%s'."
5238 msgstr "Accès refusé pour changer la page « %s »."
5239
5240 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:82
5241 #, php-format
5242 msgid "Change owner of page '%s' to '%s'."
5243 msgstr "Changement de propriétaire %s à %s."
5244
5245 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:86
5246 #, php-format
5247 msgid "Could not change owner of page '%s' to '%s'."
5248 msgstr "Impossible de changer le propriétaire '%s' à '%s'."
5249
5250 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:96 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:98
5251 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:111
5252 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:84
5253 msgid "One page has been changed:"
5254 msgstr "Une page a été modifiée :"
5255
5256 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:98 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:100
5257 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:113
5258 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:86
5259 #, php-format
5260 msgid "%d pages have been changed:"
5261 msgstr "%d pages ont été modifiées :"
5262
5263 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:112 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
5264 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
5265 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chown"
5266
5267 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:178
5268 msgid "Confirm ownership change"
5269 msgstr "Confirmer le changement de propriétaire"
5270
5271 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:181
5272 msgid "Are you sure you want to change the owner of the selected pages?"
5273 msgstr ""
5274 "Êtes-vous sûr de vouloir changer le propriétaire des pages sélectionnées ?"
5275
5276 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:184
5277 msgid "Change owner of selected pages"
5278 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées"
5279
5280 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:185
5281 msgid "Select the pages to change the owner"
5282 msgstr "Sélectionnez les pages dont vous voulez changer le propriétaire"
5283
5284 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:208
5285 msgid "Change owner to: "
5286 msgstr "Changer le propriétaire par : "
5287
5288 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:40
5289 msgid "WikiDeleteAcl"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:45
5293 msgid "Delete page permissions."
5294 msgstr "Supprimer les permissions de page."
5295
5296 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:61
5297 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:66
5298 #, php-format
5299 msgid "ACL deleted for page '%s'"
5300 msgstr "ACL supprimée pour la page %s"
5301
5302 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:89
5303 msgid "PhpWikiAdministration/AdminAclDelete"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:127
5307 msgid "Delete ACL"
5308 msgstr "Supprimer l'ACL"
5309
5310 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:129
5311 msgid "Select the pages where to delete access rights"
5312 msgstr "Sélectionnez les pages dont vous voulez supprimer les droits d'accès"
5313
5314 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:154
5315 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:243
5316 msgid "Selected Pages: "
5317 msgstr "Pages sélectionnées : "
5318
5319 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:37
5320 msgid "WikiAdminMarkup"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:42
5324 msgid "Change the markup type of selected pages."
5325 msgstr "Changer la syntaxe des pages sélectionnées."
5326
5327 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:77
5328 #, php-format
5329 msgid "Change markup type from %s to %s"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:84
5333 #, php-format
5334 msgid "change page '%s' to markup type '%s'."
5335 msgstr ""
5336
5337 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:88
5338 #, php-format
5339 msgid "Couldn't change page '%s' to markup type '%s'."
5340 msgstr ""
5341
5342 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:114
5343 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:169
5347 msgid "Confirm markup change"
5348 msgstr "Confirmer le changement de type de syntaxe"
5349
5350 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:172
5351 msgid "Are you sure you want to change the markup type of the selected files?"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:175
5355 msgid "Change markup type"
5356 msgstr "Changer le type de syntaxe"
5357
5358 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:176
5359 msgid "Select the pages to change the markup type"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:199
5363 msgid "Change markup to: "
5364 msgstr ""
5365
5366 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:35
5367 msgid "WikiAdminPurge"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:40
5371 msgid "Permanently purge all selected pages."
5372 msgstr "Purger définitivement toutes les pages sélectionnées."
5373
5374 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:72 ../lib/purgepage.php:54
5375 #, php-format
5376 msgid "Purged page '%s' successfully."
5377 msgstr "Page « %s » purgée avec succès"
5378
5379 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:75
5380 #, php-format
5381 msgid "Didn't purge page '%s'. Access denied."
5382 msgstr "Page « %s » non purgée. Accès refusé."
5383
5384 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:82
5385 msgid "One page has been permanently purged:"
5386 msgstr "Une page a été définitivement purgée :"
5387
5388 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:84
5389 #, php-format
5390 msgid "%d pages have been permanently purged:"
5391 msgstr "%d pages ont été définitivement purgées :"
5392
5393 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:90
5394 msgid "No pages purged."
5395 msgstr "Aucune page purgée."
5396
5397 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:98
5398 msgid "PhpWikiAdministration/Purge"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:152 ../lib/purgepage.php:27
5402 msgid "Confirm purge"
5403 msgstr "Confirmer la purge"
5404
5405 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:154
5406 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
5407 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir purger définitivement les pages suivantes ?"
5408
5409 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:156
5410 msgid "Permanently purge selected pages"
5411 msgstr "Purger définitivement les pages sélectionnées"
5412
5413 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:157
5414 msgid "Select the files to purge"
5415 msgstr "Sélectionnez les fichiers à purger"
5416
5417 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:41
5418 msgid "WikiAdminRemove"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:46
5422 msgid "Permanently remove all selected pages."
5423 msgstr "Supprimer toutes les pages sélectionnées en permanence."
5424
5425 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:116 ../lib/removepage.php:54
5426 #, php-format
5427 msgid "Removed page '%s' successfully."
5428 msgstr "Page « %s » supprimée avec succès"
5429
5430 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:119
5431 #, php-format
5432 msgid "Didn't remove page '%s'. Access denied."
5433 msgstr "Page « %s » non supprimée. Accès refusé."
5434
5435 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:126
5436 msgid "One page has been removed:"
5437 msgstr "Une page a été supprimée :"
5438
5439 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:128
5440 #, php-format
5441 msgid "%d pages have been removed:"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:134
5445 msgid "No pages removed."
5446 msgstr "Aucune page n'a été supprimée."
5447
5448 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:142 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
5449 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:199 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:246
5453 #: ../themes/blog/themeinfo.php:81
5454 msgid "Remove"
5455 msgstr "Supprimer"
5456
5457 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:205 ../lib/removepage.php:27
5458 msgid "Confirm removal"
5459 msgstr "Confirm la suppression"
5460
5461 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:207
5462 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
5463 msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer les fichiers sélectionnés ?"
5464
5465 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:209
5466 msgid "Remove selected pages"
5467 msgstr "Supprimer les pages sélectionnées"
5468
5469 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:210
5470 msgid "Select the files to remove"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:213
5474 #, php-format
5475 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
5476 msgstr "Même les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s days."
5477
5478 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:220
5479 #, php-format
5480 msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked."
5481 msgstr ""
5482 "Les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s jours sont déjà cochées."
5483
5484 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:37
5485 msgid "WikiAdminRename"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:42 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:224
5489 msgid "Rename selected pages"
5490 msgstr "Renommer les pages sélectionnées"
5491
5492 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:84
5493 msgid "Cannot rename. New page name too long."
5494 msgstr "Impossible de renommer. Le nom de la page est trop long."
5495
5496 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:86
5497 #, php-format
5498 msgid "Page '%s' already exists. Ignored."
5499 msgstr "La page %s existe déjà. Ignorée."
5500
5501 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:88
5502 #, php-format
5503 msgid "Access denied to rename page '%s'."
5504 msgstr "Accès refusé pour renommer la page « %s »."
5505
5506 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:96 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:111
5507 #, php-format
5508 msgid "Renamed page from '%s' to '%s'."
5509 msgstr "Page renommée de « %s » à « %s »."
5510
5511 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:105
5512 #, php-format
5513 msgid "Renaming created redirect page from '%s' to '%s'"
5514 msgstr "Le renommage a créé une redirection de « %s » à « %s »"
5515
5516 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:115 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:119
5517 #, php-format
5518 msgid "Couldn't rename page '%s' to '%s'."
5519 msgstr "Impossible de renommer la page « %s » en « %s »."
5520
5521 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:128
5522 msgid "One page has been renamed:"
5523 msgstr "Une page a été renommée :"
5524
5525 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:131
5526 #, php-format
5527 msgid "%d pages have been renamed:"
5528 msgstr "%d pages ont été renommées :"
5529
5530 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:137
5531 msgid "No pages renamed."
5532 msgstr "Aucune page n'a été renommée."
5533
5534 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:209
5535 msgid "Rename to"
5536 msgstr "Renommer en"
5537
5538 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:218
5539 msgid "Are you sure you want to rename the selected pages?"
5540 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir renommer les pages sélectionnées ?"
5541
5542 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:222 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:248
5543 #: ../lib/WikiTheme.php:1062
5544 msgid "Rename Page"
5545 msgstr "Renommer la page"
5546
5547 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:232
5548 msgid "Select the pages to rename:"
5549 msgstr "Sélectionnez les pages à renommer :"
5550
5551 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
5552 msgid "from"
5553 msgstr "de"
5554
5555 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:283
5556 msgid "to"
5557 msgstr "à"
5558
5559 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:290
5560 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:249
5561 msgid "Regex?"
5562 msgstr "expression régulière ?"
5563
5564 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:292
5565 msgid "Case insensitive?"
5566 msgstr "Insensible à la casse ?"
5567
5568 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:297
5569 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
5570 msgstr "Changer les noms de pages dans toutes les pages liées ?"
5571
5572 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:300
5573 msgid "Create redirect from old to new name?"
5574 msgstr "Créer une redirection de l'ancien nom vers le nouveau ?"
5575
5576 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:37
5577 msgid "WikiAdminSearchReplace"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:42
5581 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
5582 msgstr "Recherche puis remplace le texte dans les pages sélectionnées."
5583
5584 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:79
5585 #, php-format
5586 msgid "Replace '%s' by '%s'"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:91
5590 msgid "Error: Empty search string."
5591 msgstr "Erreur : la chaîne à rechercher est vide."
5592
5593 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:102
5594 #, php-format
5595 msgid "Replaced '%s' with '%s' in page '%s'."
5596 msgstr "%s a bien été modifié par %s dans la page %s."
5597
5598 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:192
5599 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
5600 msgstr "ATTENTION: vous devez entrez au moins une lettre pour la recherche!"
5601
5602 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:197
5603 msgid "Are you sure you want to replace text in the selected files?"
5604 msgstr ""
5605 "Etes-vous sur de vouloir rechercher et remplacer dans les fichiers "
5606 "sélectionnées ?"
5607
5608 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:202
5609 msgid "Select the pages to search and replace"
5610 msgstr ""
5611 "Sélectionner ci-dessous les pages dans lesquelles la recherche sera "
5612 "effectuée :"
5613
5614 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:237
5615 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
5616 msgstr ""
5617
5618 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:240
5619 msgid "Replace"
5620 msgstr "Remplacer"
5621
5622 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:244
5623 msgid "by"
5624 msgstr "par"
5625
5626 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:248
5627 msgid "Case exact?"
5628 msgstr "respect de la casse"
5629
5630 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:42
5631 msgid "WikiAdminSelect"
5632 msgstr "WikiAdminSelect"
5633
5634 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:47
5635 msgid ""
5636 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
5637 "plugins."
5638 msgstr ""
5639 "Permet de choisir plusieurs pages qui seront passées vers d'autre plugins "
5640 "WikiAdmin."
5641
5642 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:139
5643 msgid "Select: "
5644 msgstr "Sélectionner : "
5645
5646 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:150
5647 msgid "Select pages"
5648 msgstr "Sélectionner les pages"
5649
5650 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:208
5651 #, php-format
5652 msgid "Selected page '%s' passed to '%s'."
5653 msgstr ""
5654
5655 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:42
5656 msgid "WikiAdminSetAcl"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:96
5660 #, php-format
5661 msgid "ACL not changed for page '%s'."
5662 msgstr "ACL inchangée pour la page %s."
5663
5664 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:100
5665 #, php-format
5666 msgid "ACL changed for page '%s'"
5667 msgstr "ACL modifié pour la page %s."
5668
5669 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:102
5670 #, php-format
5671 msgid "from '%s'"
5672 msgstr "du %s"
5673
5674 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:104
5675 #, php-format
5676 msgid "to '%s'."
5677 msgstr ""
5678
5679 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:112
5680 #, php-format
5681 msgid "ACL changed for page '%s' from '%s' to '%s'."
5682 msgstr ""
5683
5684 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:128
5685 msgid "Invalid ACL"
5686 msgstr "ACL invalide"
5687
5688 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:146 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
5689 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:208
5693 msgid ""
5694 "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected "
5695 "files?"
5696 msgstr ""
5697 "Êtes-vous sûr de vouloir définitivement modifier l'accès aux fichiers "
5698 "sélectionnés ?"
5699
5700 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:210
5701 msgid "Change Access Rights"
5702 msgstr "Droits d'acces"
5703
5704 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:212
5705 msgid "Select the pages where to change access rights"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253
5709 msgid "Type"
5710 msgstr "Type"
5711
5712 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:257
5713 msgid ""
5714 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
5715 msgstr "Les cases sélectionnées autorisent l'accès, sinon elles l'interdisent."
5716
5717 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:258
5718 msgid "To ignore delete the line."
5719 msgstr "Pour ignorer effacez la ligne."
5720
5721 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:259
5722 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
5723 msgstr "Pour ajouter cocher 'Add' près de la liste déroulante."
5724
5725 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:282
5726 msgid "(Currently not working)"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:36
5730 msgid "WikiAdminSetExternal"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:41
5734 msgid "Mark selected pages as external."
5735 msgstr ""
5736
5737 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:75
5738 #, php-format
5739 msgid "change page '%s' to external."
5740 msgstr ""
5741
5742 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:100
5743 msgid "PhpWikiAdministration/SetExternal"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:133
5747 msgid "Set pages to external"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:134
5751 msgid "Select the pages to set as external"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:40
5755 msgid "WikiAdminUtils"
5756 msgstr "WikiAdminUtils"
5757
5758 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:45
5759 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
5760 msgstr "Plusieurs fonctions pour l'administration d'un wiki."
5761
5762 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:65
5763 #, php-format
5764 msgid "Bad action requested: %s"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:77
5768 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
5769 msgstr "Vous devez être un administrateur pour utiliser ce plugin."
5770
5771 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:108
5772 #, php-format
5773 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:110
5777 msgid "Back"
5778 msgstr "Retour"
5779
5780 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:116
5781 msgid "Purge Markup Cache"
5782 msgstr "Purger le cache"
5783
5784 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:117
5785 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
5786 msgstr "Supprimer les pages dont le nom n'est pas valide"
5787
5788 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:118
5789 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:119
5793 msgid "Access Restrictions"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:121
5797 msgid "Convert cached_html"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:122
5801 msgid "DB Check"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:123
5805 msgid "Db Rebuild"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:135
5809 msgid "Markup cache purged!"
5810 msgstr "Cache de marques purgé !"
5811
5812 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:156
5813 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
5814 msgstr "Aucune page supprimées avec un nom invalide."
5815
5816 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:158
5817 #, php-format
5818 msgid "Deleted %d pages with invalid names:"
5819 msgstr "%d pages ont été supprimées à cause de leur nom invalide:"
5820
5821 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:181
5822 msgid "[purged]"
5823 msgstr "[purgé]"
5824
5825 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:183
5826 msgid "[not purgable]"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:191
5830 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
5831 msgstr ""
5832
5833 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:193
5834 #, php-format
5835 msgid "Deleted %d unreferenced pages:"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:196
5839 #, php-format
5840 msgid ""
5841 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
5842 "edit them."
5843 msgstr ""
5844
5845 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:211
5846 msgid "No old _cached_html pagedata found."
5847 msgstr ""
5848
5849 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:213
5850 #, php-format
5851 msgid "Converted successfully %d pages"
5852 msgstr "%d pages converties avec succès"
5853
5854 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:238
5855 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
5856 msgstr "Désolé. Restriction d'accès pas encore disponible"
5857
5858 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:247
5859 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:130
5860 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:150
5861 msgid "E-mail"
5862 msgstr "Adresse électronique"
5863
5864 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:249
5865 msgid "Verification Status"
5866 msgstr "Vérification du statut"
5867
5868 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:250
5869 msgid "Username"
5870 msgstr "utilisateur"
5871
5872 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:305
5873 msgid "Change Verification Status"
5874 msgstr "Changer la vérification du statut"
5875
5876 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:88
5877 msgid "WikiBlog"
5878 msgstr "WikiBlog"
5879
5880 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:93
5881 #, php-format
5882 msgid "Show and add blogs for %s"
5883 msgstr "Montrer et ajouter un blog à %s "
5884
5885 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:217
5886 msgid "New comment."
5887 msgstr "Nouveau commentaire."
5888
5889 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:324
5890 #, php-format
5891 msgid "%s on %s:"
5892 msgstr "%s on %s :"
5893
5894 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:56
5895 msgid "WikicreoleTable"
5896 msgstr ""
5897
5898 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:61
5899 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
5900 msgstr ""
5901
5902 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:33
5903 msgid "WikiForm"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:38 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:107
5907 msgid "Provide generic WikiForm input buttons"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:79
5911 msgid "Dump Pages"
5912 msgstr "Récupérer les pages"
5913
5914 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:87
5915 msgid "Dump Pages as XHTML"
5916 msgstr "Sauvegarde des pages au format XHTML"
5917
5918 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:102
5919 #, php-format
5920 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
5921 msgstr "FormulaireWiki : %s : action inconnue"
5922
5923 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:53
5924 msgid "WikiForum"
5925 msgstr "WikiForum"
5926
5927 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:58
5928 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form"
5929 msgstr ""
5930 "Contrôler les sujets traités avec les commentaires/nouvelles et fournir une "
5931 "entrée de formulaire"
5932
5933 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:61
5934 msgid "WikiPoll"
5935 msgstr ""
5936
5937 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:66
5938 msgid "Enable configurable polls"
5939 msgstr "Permettre de faire des sondages configurables"
5940
5941 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:112
5942 #, php-format
5943 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
5944 msgstr "argument « %s » non déclaré par le plugin"
5945
5946 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:164 ../lib/plugin/WikiPoll.php:234
5947 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
5948 msgstr ""
5949 "Désolé, vous devez attendre au moins 20 minutes avant de pouvoir revoter !"
5950
5951 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:191
5952 msgid "Not enough questions answered!"
5953 msgstr "Pas assez de réponses fournies !"
5954
5955 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:200 ../lib/plugin/WikiPoll.php:263
5956 #, php-format
5957 msgid "Missing %s for %s"
5958 msgstr "Il manque %s pour %s"
5959
5960 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:231
5961 msgid "Reset"
5962 msgstr "Réinitialiser"
5963
5964 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:279 ../lib/plugin/WikiPoll.php:293
5965 #, php-format
5966 msgid "  %d%% (%d/%d)"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:309 ../lib/plugin/WikiPoll.php:311
5970 msgid "The result of this poll so far:"
5971 msgstr "Le résultat du sondage :"
5972
5973 # lib/savepage.php:76
5974 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:309
5975 msgid "Thanks for participating!"
5976 msgstr "Merci de votre participation !"
5977
5978 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
5979 msgid "AllPagesCreatedByMe"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
5983 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
5987 msgid "AllPagesOwnedByMe"
5988 msgstr "ToutesMesPages"
5989
5990 # lib/diff.php:997
5991 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
5992 msgid "CategoryHomePages"
5993 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
5994
5995 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:26
5996 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:27
5997 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
5998 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:32
5999 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:33
6000 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:15
6001 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
6002 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
6003 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:3
6004 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
6005 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:3
6006 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:6
6007 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:24
6008 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:25
6009 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:18
6010 msgid "FindPage"
6011 msgstr "ChercherUnePage"
6012
6013 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
6014 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
6015 msgid "FullRecentChanges"
6016 msgstr "DernièresModifs"
6017
6018 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
6019 msgid "Help/AddingPages"
6020 msgstr "Aide/AjouterDesPages"
6021
6022 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
6023 msgid "Help/AddCommentPlugin"
6024 msgstr "Aide/AjoutDesCommentaires"
6025
6026 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
6027 msgid "Help/AuthorHistoryPlugin"
6028 msgstr "Aide/PluginHistoriqueAuteur"
6029
6030 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
6031 msgid "Help/CalendarListPlugin"
6032 msgstr "Aide/PluginListeDuCalendrier"
6033
6034 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
6035 msgid "Help/CalendarPlugin"
6036 msgstr "Aide/PluginCalendrier"
6037
6038 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
6039 msgid "Help/CommentPlugin"
6040 msgstr "Aide/PluginCommenter"
6041
6042 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
6043 msgid "Help/CreateTocPlugin"
6044 msgstr "Aide/PluginCréerUneTdm"
6045
6046 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64
6047 msgid "Help/EditMetaDataPlugin"
6048 msgstr "Aide/PluginÉditerMetaData"
6049
6050 # lib/fullsearch.php:48
6051 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
6052 msgid "Help/ExternalSearchPlugin"
6053 msgstr "Aide/PluginRechercheExterne"
6054
6055 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
6056 msgid "Help/FoafViewerPlugin"
6057 msgstr "Aide/PluginFoafViewer"
6058
6059 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
6060 msgid "Help/FrameIncludePlugin"
6061 msgstr "Aide/PluginInclureUnCadre"
6062
6063 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
6064 msgid "Help/HelloWorldPlugin"
6065 msgstr "Aide/PluginBonjourLeMonde"
6066
6067 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
6068 msgid "Help/IncludePagePlugin"
6069 msgstr "Aide/PluginInclureUnePage"
6070
6071 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
6072 msgid "Help/LinkIcons"
6073 msgstr "Aide/IcônesLiens"
6074
6075 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
6076 msgid "Help/MagicPhpWikiURLs"
6077 msgstr "Aide/URLMagiquesPhpWiki"
6078
6079 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
6080 msgid "Help/MoreAboutMechanics"
6081 msgstr "Aide/DétailsTechniques"
6082
6083 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
6084 msgid "Help/OldStyleTablePlugin"
6085 msgstr "Aide/PluginTableauAncienStyle"
6086
6087 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
6088 msgid "Help/PhotoAlbumPlugin"
6089 msgstr "Aide/PluginAlbumPhotos"
6090
6091 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
6092 msgid "Help/PhpHighlightPlugin"
6093 msgstr "Aide/PluginColorationPhp"
6094
6095 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
6096 msgid "Help/PhpWeatherPlugin"
6097 msgstr "Aide/PluginMétéoPhp"
6098
6099 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
6100 msgid "Help/PhpWiki"
6101 msgstr "Aide/PhpWiki"
6102
6103 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:78
6104 msgid "Help/PloticusPlugin"
6105 msgstr "Aide/PluginPloticus"
6106
6107 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
6108 msgid "Help/RawHtmlPlugin"
6109 msgstr "Aide/PluginHtmlPur"
6110
6111 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
6112 msgid "Help/RedirectToPlugin"
6113 msgstr "Aide/PluginRedirection"
6114
6115 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
6116 msgid "Help/RichTablePlugin"
6117 msgstr "Aide/PluginBeauTableau"
6118
6119 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
6120 msgid "Help/SystemInfoPlugin"
6121 msgstr "Aide/PluginInfosSystème"
6122
6123 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
6124 msgid "Help/TranscludePlugin"
6125 msgstr "Aide/PluginInsérer"
6126
6127 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84
6128 msgid "Help/UnfoldSubpagesPlugin"
6129 msgstr "Aide/PluginListeSousPages"
6130
6131 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
6132 msgid "Help/UpLoadPlugin"
6133 msgstr "Aide/PluginDéposer"
6134
6135 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
6136 msgid "Help/WabiSabi"
6137 msgstr "Aide/WabiSabi"
6138
6139 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
6140 msgid "Help/WikiBlogPlugin"
6141 msgstr "PluginWikiBlog"
6142
6143 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
6144 msgid "Help/WikiPlugin"
6145 msgstr "Aide/PluginWiki"
6146
6147 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
6148 msgid "Help/WikiWikiWeb"
6149 msgstr "Aide/WikiWikiWeb"
6150
6151 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
6152 msgid "HomePageAlias"
6153 msgstr "AliasAccueil"
6154
6155 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
6156 msgid "InterWiki"
6157 msgstr "InterWiki"
6158
6159 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
6160 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
6161 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chmod"
6162
6163 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
6164 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
6165 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Renommer"
6166
6167 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
6168 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
6169 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Remplacer"
6170
6171 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
6172 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
6173 msgid "PhpWikiDocumentation"
6174 msgstr "DocumentationDePhpWiki"
6175
6176 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
6177 msgid "PhpWikiPoll"
6178 msgstr "SondagePhpWiki"
6179
6180 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
6181 msgid "RecentVisitors"
6182 msgstr "VisiteursRécents"
6183
6184 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
6185 msgid "ReleaseNotes"
6186 msgstr "NotesDeVersion"
6187
6188 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
6189 msgid "SteveWainstead"
6190 msgstr "SteveWainstead"
6191
6192 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:106
6193 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
6194 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
6195 msgid "UpLoad"
6196 msgstr "DéposerUnFichier"
6197
6198 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:116
6199 msgid "_WikiTranslation"
6200 msgstr "_WikiTranslation"
6201
6202 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:121
6203 msgid "Show translations of various words or pages"
6204 msgstr "Affiche la traduction de quelques mots dans certaines pages."
6205
6206 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:300
6207 #, php-format
6208 msgid ""
6209 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
6210 "service for %s to language %s"
6211 msgstr ""
6212 "A FAIRE: Google peut uniquement traduire l'anglais et le français. Trouver "
6213 "un service pour traduire %s en %s"
6214
6215 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:426
6216 #, php-format
6217 msgid "Define the translation for %s in %s"
6218 msgstr "Définir la traduction pour %s en %s"
6219
6220 #: ../lib/plugin/YouTube.php:42
6221 msgid "YouTube"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: ../lib/plugin/YouTube.php:47
6225 msgid "Embed YouTube videos"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: ../lib/plugin/YouTube.php:71
6229 #, php-format
6230 msgid "Required argument %s missing"
6231 msgstr "Argument obligatoire %s manquant"
6232
6233 #: ../lib/purgepage.php:14
6234 msgid "Purge cancelled"
6235 msgstr "Purge de la page annulée"
6236
6237 #: ../lib/purgepage.php:21 ../lib/removepage.php:21
6238 msgid "Sorry, this page does not exist."
6239 msgstr "Désolé, cette page n'existe pas."
6240
6241 #: ../lib/purgepage.php:24 ../lib/purgepage.php:57 ../lib/WikiTheme.php:1070
6242 msgid "Purge Page"
6243 msgstr "Purger la page"
6244
6245 #: ../lib/purgepage.php:28
6246 #, php-format
6247 msgid "You are about to purge '%s'!"
6248 msgstr "Vous êtes sur le point de purger '%s' !"
6249
6250 #: ../lib/purgepage.php:46 ../lib/removepage.php:46
6251 msgid "Someone has edited the page!"
6252 msgstr "Quelqu'un a modifié la page !"
6253
6254 #: ../lib/purgepage.php:47
6255 #, php-format
6256 msgid ""
6257 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s.  "
6258 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
6259 "the database."
6260 msgstr ""
6261 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6262 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6263 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6264
6265 #: ../lib/removepage.php:14
6266 msgid "Remove cancelled"
6267 msgstr "Suppression de la page annulée"
6268
6269 #: ../lib/removepage.php:24 ../lib/removepage.php:57 ../lib/WikiTheme.php:1068
6270 msgid "Remove Page"
6271 msgstr "Supprimer la page"
6272
6273 #: ../lib/removepage.php:28
6274 #, php-format
6275 msgid "You are about to remove '%s'!"
6276 msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer « %s » !"
6277
6278 #: ../lib/removepage.php:47
6279 #, php-format
6280 msgid ""
6281 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of "
6282 "%s.  Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
6283 "from the database."
6284 msgstr ""
6285 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6286 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6287 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6288
6289 #: ../lib/Request.php:747 ../lib/Request.php:750
6290 msgid "Upload error: file too big"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: ../lib/Request.php:753
6294 msgid "Upload error: file only partially received"
6295 msgstr "Erreur : le fichier n'a été que partiellement transmis"
6296
6297 #: ../lib/Request.php:756
6298 msgid "Upload error: no file selected"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: ../lib/Request.php:759
6302 msgid "Upload error: unknown error #"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: ../lib/Request.php:876
6306 msgid "The PhpWiki access log file"
6307 msgstr "Le journal d'évènements de PhpWiki"
6308
6309 #: ../lib/Request.php:879
6310 #, php-format
6311 msgid "the file '%s'"
6312 msgstr "le fichier « %s »"
6313
6314 #: ../lib/stdlib.php:394
6315 msgid "Bad URL -- remove all of <, >, \""
6316 msgstr "Mauvaise URL -- retirez tous les <, >, \""
6317
6318 #: ../lib/stdlib.php:432
6319 msgid "Bad URL for image -- remove all of <, >, \""
6320 msgstr "Mauvaise URL pour l'image -- retirez tous les <, >, \""
6321
6322 #: ../lib/stdlib.php:485
6323 #, php-format
6324 msgid "Invalid attribute %s=%s for image %s"
6325 msgstr "Attribut non valable %s=%s pour l'image %s"
6326
6327 #: ../lib/stdlib.php:497
6328 #, php-format
6329 msgid "Invalid image link fixed %s => %s. Spaces must be quoted with %%20."
6330 msgstr ""
6331
6332 #: ../lib/stdlib.php:503
6333 #, php-format
6334 msgid ""
6335 "Invalid image link fixed \"%s\" => \"%s\".\n"
6336 " Spaces must be quoted with %%20."
6337 msgstr ""
6338
6339 #: ../lib/stdlib.php:522 ../lib/stdlib.php:559
6340 msgid "Invalid image size"
6341 msgstr "Taille d'image invalide"
6342
6343 #: ../lib/stdlib.php:742
6344 msgid "BAD phpwiki: URL"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: ../lib/stdlib.php:780
6348 msgid "Lock page to enable link"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: ../lib/stdlib.php:914
6352 #, php-format
6353 msgid "'%s': Bad page name: %s"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: ../lib/stdlib.php:945 ../lib/stdlib.php:977
6357 #, php-format
6358 msgid "Leading %s not allowed"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: ../lib/stdlib.php:961
6362 msgid "White space converted to single space"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: ../lib/stdlib.php:967
6366 msgid "Control characters not allowed"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: ../lib/stdlib.php:997
6370 #, php-format
6371 msgid "Illegal chars %s removed"
6372 msgstr "Caractères interdits %s supprimés"
6373
6374 #: ../lib/stdlib.php:1044
6375 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
6376 msgstr ""
6377
6378 #: ../lib/stdlib.php:1045
6379 msgid ""
6380 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
6381 "markup. "
6382 msgstr ""
6383
6384 #: ../lib/stdlib.php:1302
6385 msgid "Revision Not Found"
6386 msgstr "Version non trouvée"
6387
6388 #: ../lib/stdlib.php:1303
6389 #, php-format
6390 msgid "I'm sorry.  Version %d of %s is not in the database."
6391 msgstr "Je suis désolé. La version %d de %s n'est pas dans la base de données."
6392
6393 #: ../lib/stdlib.php:1306
6394 msgid "Bad Version"
6395 msgstr "Mauvaise version"
6396
6397 #: ../lib/stdlib.php:1444
6398 msgid "-???"
6399 msgstr "-???"
6400
6401 #: ../lib/stdlib.php:1447
6402 #, php-format
6403 msgid "%s B"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: ../lib/stdlib.php:1449 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:27
6407 #, php-format
6408 msgid "%s bytes"
6409 msgstr "%s octets"
6410
6411 #: ../lib/stdlib.php:1453
6412 #, php-format
6413 msgid "%s KiB"
6414 msgstr "%s Kio"
6415
6416 #: ../lib/stdlib.php:1455 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:30
6417 #, php-format
6418 msgid "%s KiB (%s bytes)"
6419 msgstr "%s Kio (%s octets)"
6420
6421 #: ../lib/stdlib.php:1545 ../lib/XmlElement.php:516
6422 #, php-format
6423 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
6424 msgstr "Impossible de mélanger les chaînes de type '%s' et '%s'"
6425
6426 #: ../lib/stdlib.php:1554
6427 #, php-format
6428 msgid "%s: argument index out of range"
6429 msgstr "%s : index d'argument hors intervalle"
6430
6431 #: ../lib/stdlib.php:1640 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
6432 #, php-format
6433 msgid "%s is empty."
6434 msgstr "%s est vide."
6435
6436 #: ../lib/stdlib.php:1647
6437 #, php-format
6438 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
6439 msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire « %s » en lecture"
6440
6441 #: ../lib/stdlib.php:2187 ../lib/stdlib.php:2200
6442 #, php-format
6443 msgid "... (first %s words)"
6444 msgstr "... (%s premiers mots)"
6445
6446 #: ../lib/Template.php:190
6447 #, php-format
6448 msgid "%4d  %s\n"
6449 msgstr "%4d  %s\n"
6450
6451 #: ../lib/TextSearchQuery.php:127
6452 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
6453 msgstr ""
6454
6455 #: ../lib/upgrade.php:73 ../themes/blog/templates/browse-footer.tmpl:3
6456 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
6457 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:17
6458 msgid "HomePage"
6459 msgstr "PageAccueil"
6460
6461 #: ../lib/upgrade.php:76
6462 msgid "always skip the HomePage."
6463 msgstr "toujours ignorer la page d'accueil."
6464
6465 #: ../lib/upgrade.php:101
6466 msgid "newer than the existing page."
6467 msgstr "plus récent que la page existante."
6468
6469 #: ../lib/upgrade.php:102
6470 msgid " replace "
6471 msgstr " remplace "
6472
6473 #: ../lib/upgrade.php:106
6474 msgid "older than the existing page."
6475 msgstr "plus vieux que la page existante."
6476
6477 #: ../lib/upgrade.php:109
6478 msgid "unknown format."
6479 msgstr "format inconnu."
6480
6481 #: ../lib/upgrade.php:112
6482 #, php-format
6483 msgid "%s does not exist"
6484 msgstr "%s n'existe pas"
6485
6486 #: ../lib/upgrade.php:120 ../lib/upgrade.php:169 ../lib/upgrade.php:389
6487 #: ../lib/upgrade.php:924 ../lib/upgrade.php:1014
6488 #, php-format
6489 msgid "Check for necessary %s updates"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: ../lib/upgrade.php:120 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
6493 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:28
6494 msgid "ActionPage"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: ../lib/upgrade.php:122
6498 msgid "_AuthInfo"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: ../lib/upgrade.php:122
6502 msgid "DebugAuthInfo"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: ../lib/upgrade.php:125
6506 msgid "_GroupInfo"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: ../lib/upgrade.php:125
6510 msgid "GroupAuthInfo"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: ../lib/upgrade.php:159
6514 #, php-format
6515 msgid "Check for necessary theme %s updates"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: ../lib/upgrade.php:172
6519 msgid "rename to Help: pages"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: ../lib/upgrade.php:194
6523 #, php-format
6524 msgid "rename %s to %s"
6525 msgstr "retitrez la page de '%s' à '%s'"
6526
6527 #: ../lib/upgrade.php:223
6528 msgid "MISSING"
6529 msgstr "MANQUANT"
6530
6531 #: ../lib/upgrade.php:259 ../lib/upgrade.php:278 ../lib/upgrade.php:299
6532 #: ../lib/upgrade.php:327 ../lib/upgrade.php:373
6533 msgid "CREATED"
6534 msgstr "CRÉÉ"
6535
6536 #: ../lib/upgrade.php:390
6537 msgid "database"
6538 msgstr "base de données"
6539
6540 #: ../lib/upgrade.php:396
6541 msgid "CANCEL"
6542 msgstr "ANNULE"
6543
6544 #: ../lib/upgrade.php:409
6545 msgid "Backend type: "
6546 msgstr ""
6547
6548 #: ../lib/upgrade.php:413 ../lib/upgrade.php:433 ../lib/upgrade.php:442
6549 #, php-format
6550 msgid "Check for table %s"
6551 msgstr "vérifie la table %s"
6552
6553 #: ../lib/upgrade.php:457
6554 msgid "Check for new session.sess_ip column"
6555 msgstr "recherche une nouvelle colonne session.sess_ip"
6556
6557 #: ../lib/upgrade.php:463 ../lib/upgrade.php:679 ../lib/upgrade.php:829
6558 #: ../lib/upgrade.php:894
6559 msgid "SKIP"
6560 msgstr ""
6561
6562 #: ../lib/upgrade.php:466 ../lib/upgrade.php:573 ../lib/upgrade.php:834
6563 #: ../lib/upgrade.php:896
6564 msgid "ADDING"
6565 msgstr "AJOUT"
6566
6567 #: ../lib/upgrade.php:476
6568 msgid "Check for mysql session.sess_id sanity"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: ../lib/upgrade.php:490 ../lib/upgrade.php:495 ../lib/upgrade.php:531
6572 #: ../lib/upgrade.php:540
6573 msgid "fixed"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: ../lib/upgrade.php:509
6577 msgid "Check for mysql LOCK TABLE privilege"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: ../lib/upgrade.php:554
6581 #, php-format
6582 msgid "version <em>%s</em> not affected"
6583 msgstr "version <em>%s</em> non affectée"
6584
6585 #: ../lib/upgrade.php:563
6586 msgid "Check for mysql page.id auto_increment flag"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: ../lib/upgrade.php:600
6590 msgid "Check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on Windows problem"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: ../lib/upgrade.php:603 ../lib/upgrade.php:619 ../lib/upgrade.php:640
6594 #, php-format
6595 msgid "version <em>%s</em>"
6596 msgstr "version <em>%s</em>"
6597
6598 #: ../lib/upgrade.php:604
6599 msgid "not affected"
6600 msgstr "non affectée"
6601
6602 #: ../lib/upgrade.php:620 ../lib/upgrade.php:641 ../lib/upgrade.php:669
6603 #: ../lib/upgrade.php:1122
6604 msgid "FIXED"
6605 msgstr "CORRIGÉ"
6606
6607 #: ../lib/upgrade.php:651
6608 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: ../lib/upgrade.php:674
6612 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: ../lib/upgrade.php:682
6616 msgid "FIXING"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: ../lib/upgrade.php:778
6620 msgid ""
6621 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
6622 "database."
6623 msgstr ""
6624
6625 #: ../lib/upgrade.php:780
6626 msgid ""
6627 "And on Windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
6628 "UPDATE mysql"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: ../lib/upgrade.php:785
6632 msgid "DB admin user:"
6633 msgstr "DB admin nom de user :"
6634
6635 #: ../lib/upgrade.php:791
6636 msgid "DB admin password:"
6637 msgstr "DB admin mot de passe :"
6638
6639 #: ../lib/upgrade.php:824
6640 msgid "Check for extra page.cached_html column"
6641 msgstr "recherche une extra colonne page.cached_html"
6642
6643 #: ../lib/upgrade.php:841 ../lib/upgrade.php:907
6644 msgid "CONVERTING"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: ../lib/upgrade.php:889
6648 msgid "Check for relation field in link table"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: ../lib/upgrade.php:905
6652 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: ../lib/upgrade.php:925
6656 msgid "plugin argument"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: ../lib/upgrade.php:970
6660 #, php-format
6661 msgid "file %s not found"
6662 msgstr "fichier %s non trouvé"
6663
6664 #: ../lib/upgrade.php:997
6665 #, php-format
6666 msgid "%s not found in %s"
6667 msgstr "%s non trouvé dans %s"
6668
6669 #: ../lib/upgrade.php:1004
6670 #, php-format
6671 msgid "couldn't move %s to %s"
6672 msgstr "impossible de déplacer %s en %s"
6673
6674 #: ../lib/upgrade.php:1008
6675 #, php-format
6676 msgid "file %s is not writable"
6677 msgstr "%s n'est pas accessible en écriture"
6678
6679 #: ../lib/upgrade.php:1019 ../lib/upgrade.php:1029 ../lib/upgrade.php:1039
6680 #, php-format
6681 msgid "Check for %s"
6682 msgstr "Cases à cocher"
6683
6684 #: ../lib/upgrade.php:1021
6685 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: ../lib/upgrade.php:1031
6689 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
6690 msgstr ""
6691
6692 #: ../lib/upgrade.php:1041
6693 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: ../lib/upgrade.php:1153
6697 msgid "fixed with"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: ../lib/upgrade.php:1291
6701 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
6702 msgstr "Mise à jour désactivée, vous n'êtes pas administrateur"
6703
6704 #: ../lib/upgrade.php:1296
6705 msgid "Upgrading this PhpWiki"
6706 msgstr "Mise à jour du PhpWiki"
6707
6708 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:30 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:32
6709 #, php-format
6710 msgid "%s: Can't open dba database"
6711 msgstr "%s : impossible d'ouvrir la base de données dba"
6712
6713 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:111 ../lib/WikiDB/backend/flatfile.php:84
6714 #, php-format
6715 msgid "'%s': corrupt file"
6716 msgstr "'%s' : ce fichier est abîmé"
6717
6718 #: ../lib/WikiDB/dba.php:18 ../lib/WikiDB/file.php:45
6719 #: ../lib/WikiDB/flatfile.php:45
6720 #, php-format
6721 msgid ""
6722 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
6723 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
6724 msgstr ""
6725 "Les fichiers %s sont dans le répertoire %s. Veuillez lire le fichier INSTALL "
6726 "et déplacez le fichier DB vers un emplacement permanent, sinon vous risquez "
6727 "de perdre toutes vos pages !"
6728
6729 #: ../lib/WikiDB.php:576
6730 #, php-format
6731 msgid "renamed from %s"
6732 msgstr "renommée à partir de %s"
6733
6734 #: ../lib/WikiDB.php:585
6735 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
6736 msgstr "WikiBD::renamePage() pas encore implémentée pour le Principal"
6737
6738 #: ../lib/WikiDB.php:985
6739 #, php-format
6740 msgid "%s: Date of new revision is %s"
6741 msgstr "%s : la date de la nouvelle version est %s"
6742
6743 #: ../lib/WikiDB.php:1753 ../lib/WikiDB.php:1757
6744 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:6
6745 #, php-format
6746 msgid "Describe %s here."
6747 msgstr "Décrire %s ici."
6748
6749 #: ../lib/WikiDB.php:1792
6750 #, php-format
6751 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
6752 msgstr "Ouille ! La version %s de %s semble avoir été effacée !"
6753
6754 #: ../lib/WikiGroup.php:28 ../lib/WikiGroup.php:136
6755 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
6756 msgstr "Aucun GROUP_METHOD défini, ou GROUP_METHOD non supporté"
6757
6758 #: ../lib/WikiGroup.php:31
6759 msgid "Every"
6760 msgstr "Toutes"
6761
6762 #: ../lib/WikiGroup.php:32
6763 msgid "Anonymous Users"
6764 msgstr "Utilisateurs anonymes"
6765
6766 #: ../lib/WikiGroup.php:33
6767 msgid "Bogo Users"
6768 msgstr "Utilisateurs Bogo"
6769
6770 #: ../lib/WikiGroup.php:34
6771 msgid "Signed Users"
6772 msgstr "Utilisateurs inscrits"
6773
6774 #: ../lib/WikiGroup.php:35
6775 msgid "Authenticated Users"
6776 msgstr "Utilisateurs authentifiés"
6777
6778 #: ../lib/WikiGroup.php:36
6779 msgid "Administrators"
6780 msgstr "Administrateurs"
6781
6782 #: ../lib/WikiGroup.php:198 ../lib/WikiGroup.php:247 ../lib/WikiGroup.php:331
6783 #: ../lib/WikiGroup.php:392 ../lib/WikiGroup.php:409
6784 #, php-format
6785 msgid "Method '%s' not implemented in this GROUP_METHOD %s"
6786 msgstr "La méthode « %s » n'est pas implémentée dans ce GROUP_METHOD (%s)"
6787
6788 #: ../lib/WikiGroup.php:231
6789 #, php-format
6790 msgid "Undefined method %s for special group %s"
6791 msgstr "Méthode non définie %s pour le groupe %s"
6792
6793 #: ../lib/WikiGroup.php:376
6794 #, php-format
6795 msgid "Unknown special group '%s'"
6796 msgstr "Groupe spécial %s inconnu"
6797
6798 #: ../lib/WikiGroup.php:546
6799 #, php-format
6800 msgid "Group page '%s' does not exist"
6801 msgstr "Le groupe de page %s n'existe pas"
6802
6803 #: ../lib/WikiGroup.php:607
6804 #, php-format
6805 msgid "Group %s does not exist"
6806 msgstr "Le groupe %s n'existe pas"
6807
6808 #: ../lib/WikiGroup.php:650
6809 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
6810 msgstr "Aucun ou pas assez de GROUP_DB définis pour SQL"
6811
6812 #: ../lib/WikiGroup.php:887
6813 #, php-format
6814 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
6815 msgstr "Impossible d'ouvrir AUTH_GROUP_FILE %s"
6816
6817 #: ../lib/WikiGroup.php:1000
6818 #, php-format
6819 msgid "%s not defined"
6820 msgstr "%s non défini"
6821
6822 #: ../lib/WikiGroup.php:1010
6823 msgid "No LDAP in this PHP version"
6824 msgstr "Pas de LDAP dans cette version de php"
6825
6826 #: ../lib/WikiGroup.php:1101
6827 #, php-format
6828 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
6829 msgstr "Impossible de se connecter à l'annuaire LDAP de l'hôte %s"
6830
6831 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:21 ../lib/wikilens/Buddy.php:31
6832 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:35
6833 msgid "Buddies:"
6834 msgstr "Connaissances :"
6835
6836 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:384
6837 msgid "# things"
6838 msgstr "Nb d'éléments"
6839
6840 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:390
6841 msgid "Rating"
6842 msgstr "Classement"
6843
6844 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:393
6845 msgid "Go?"
6846 msgstr "Continuer?"
6847
6848 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:396
6849 msgid "MinMisery"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:399
6853 msgid "Avg. Rating"
6854 msgstr "Note moyenne"
6855
6856 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:402
6857 msgid "Top Recommendations"
6858 msgstr "Meilleures recommandations"
6859
6860 #: ../lib/wikilens/Utils.php:58
6861 msgid "Members:"
6862 msgstr "Membres :"
6863
6864 #: ../lib/WikiPluginCached.php:703
6865 #, php-format
6866 msgid ""
6867 "There is no image creation data available to id '%s'. Please reload "
6868 "referring page."
6869 msgstr "Aucune image ne correspond à l'id %s. Veuillez recharger cette page."
6870
6871 #: ../lib/WikiPluginCached.php:870
6872 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
6873 msgstr ""
6874
6875 #: ../lib/WikiPlugin.php:234
6876 #, php-format
6877 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
6878 msgstr "cochonneries terminant les arguments du plugin : « %s »"
6879
6880 #: ../lib/WikiPlugin.php:243
6881 #, php-format
6882 msgid "Argument '%s' not declared by plugin."
6883 msgstr "argument '%s' non déclaré par le plugin."
6884
6885 #: ../lib/WikiPlugin.php:368
6886 #, php-format
6887 msgid "Plugin %s failed."
6888 msgstr "Échec du greffon %s."
6889
6890 #: ../lib/WikiPlugin.php:375
6891 #, php-format
6892 msgid "Plugin %s disabled."
6893 msgstr "Greffon %s désactivé."
6894
6895 #: ../lib/WikiPlugin.php:505 ../lib/WikiPlugin.php:522
6896 #, php-format
6897 msgid "Plugin '%s' does not exist."
6898 msgstr "Le greffon %s n'existe pas."
6899
6900 #: ../lib/WikiPlugin.php:525
6901 #, php-format
6902 msgid "%s: no such class"
6903 msgstr "%s : classe inexistante"
6904
6905 #: ../lib/WikiPlugin.php:531
6906 #, php-format
6907 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
6908 msgstr "%s n'est pas une sous-classe de WikiPlugin."
6909
6910 #: ../lib/WikiTheme.php:454
6911 msgid "Never edited"
6912 msgstr "Jamais éditée"
6913
6914 #: ../lib/WikiTheme.php:461
6915 #, php-format
6916 msgid "%s at %s"
6917 msgstr "%s à %s"
6918
6919 #: ../lib/WikiTheme.php:465 ../lib/WikiTheme.php:476
6920 #, php-format
6921 msgid "Version %s, saved on %s"
6922 msgstr "Version %s, enregistrée %s"
6923
6924 #: ../lib/WikiTheme.php:467 ../lib/WikiTheme.php:478
6925 #, php-format
6926 msgid "Last edited on %s"
6927 msgstr "Dernière modification %s"
6928
6929 #: ../lib/WikiTheme.php:495
6930 msgid "today"
6931 msgstr "aujourd'hui"
6932
6933 #: ../lib/WikiTheme.php:503
6934 msgid "yesterday"
6935 msgstr "hier"
6936
6937 #: ../lib/WikiTheme.php:525 ../lib/WikiTheme.php:527
6938 #, php-format
6939 msgid "Owner: %s"
6940 msgstr "Propriétaire : %s"
6941
6942 #: ../lib/WikiTheme.php:642
6943 #, php-format
6944 msgid "Empty link to: %s"
6945 msgstr "Lien vide vers : %s"
6946
6947 #: ../lib/WikiTheme.php:657 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:80
6948 #, php-format
6949 msgid "Create: %s"
6950 msgstr "Créer : %s"
6951
6952 #: ../lib/WikiTheme.php:677
6953 #, php-format
6954 msgid "Google:%s"
6955 msgstr "Google: %s"
6956
6957 #: ../lib/WikiTheme.php:1058 ../themes/blog/themeinfo.php:73
6958 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:12
6959 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:28
6960 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:14
6961 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
6962 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:13
6963 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:26
6964 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:14
6965 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:25
6966 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:16
6967 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:32
6968 msgid "Sign Out"
6969 msgstr "Se déconnecter"
6970
6971 #: ../lib/WikiTheme.php:1060 ../lib/WikiUserNew.php:534
6972 #: ../lib/WikiUser.php:243 ../themes/blog/themeinfo.php:75
6973 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:51
6974 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:68
6975 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:83
6976 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:17
6977 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:14
6978 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:52
6979 msgid "Sign In"
6980 msgstr "S'identifier"
6981
6982 #: ../lib/WikiTheme.php:1064 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:138
6983 msgid "Lock Page"
6984 msgstr "Verrouiller la page"
6985
6986 #: ../lib/WikiTheme.php:1066 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:139
6987 msgid "Unlock Page"
6988 msgstr "Déverrouiller la page"
6989
6990 #: ../lib/WikiTheme.php:1247
6991 msgid ""
6992 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
6993 msgstr ""
6994
6995 #: ../lib/WikiTheme.php:1348 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:35
6996 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:107 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:111
6997 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:65 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:60
6998 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:126 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:48
6999 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:32 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:67
7000 msgid "Printer"
7001 msgstr "Imprimante"
7002
7003 #: ../lib/WikiTheme.php:1349 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:108
7004 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:112 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:61
7005 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:33
7006 msgid "Top & bottom toolbars"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: ../lib/WikiTheme.php:1350 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:36
7010 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:113 ../themes/Portland/themeinfo.php:66
7011 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:62 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:127
7012 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:49 ../themes/wikilens/themeinfo.php:34
7013 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:68
7014 msgid "Modern"
7015 msgstr "Moderne"
7016
7017 #: ../lib/WikiTheme.php:1849
7018 #, php-format
7019 msgid "Plugin %s: undefined"
7020 msgstr "Plugin %s: non défini"
7021
7022 #: ../lib/WikiTheme.php:1876
7023 msgid "Related Links"
7024 msgstr "Liens correspondants"
7025
7026 #: ../lib/WikiTheme.php:1899
7027 msgid "External Links"
7028 msgstr "Liens externes"
7029
7030 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:49 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:210
7031 #: ../lib/WikiUser/Db.php:60 ../lib/WikiUser/File.php:78
7032 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:35 ../lib/WikiUser/LDAP.php:147
7033 #: ../lib/WikiUserNew.php:652 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:47
7034 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:125 ../lib/WikiUser/PearDb.php:45
7035 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:139 ../lib/WikiUser.php:209
7036 #: ../lib/WikiUser.php:292 ../lib/WikiUser/POP3.php:35
7037 msgid "Invalid username."
7038 msgstr "Identifiant d'utilisateur invalide."
7039
7040 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:168 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:153
7041 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:158
7042 #, php-format
7043 msgid "%s is missing"
7044 msgstr "%s est manquant"
7045
7046 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:225 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:283
7047 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:208 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:272
7048 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:202 ../lib/WikiUser/PearDb.php:248
7049 #, php-format
7050 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != '%s'"
7051 msgstr "%s est manquant ou DATABASE_TYPE != '%s'"
7052
7053 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:41 ../lib/WikiUser/Facebook.php:83
7054 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:214 ../lib/WikiUser/OpenID.php:240
7055 #, php-format
7056 msgid "The PECL %s extension cannot be loaded."
7057 msgstr "L'extension PECL %s ne peut être chargée."
7058
7059 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:42 ../lib/WikiUser/Facebook.php:84
7060 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:215 ../lib/WikiUser/OpenID.php:241
7061 #, php-format
7062 msgid " %s AUTH ignored."
7063 msgstr ""
7064
7065 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:54
7066 #, php-format
7067 msgid "Facebook connect failed with %d %s"
7068 msgstr ""
7069
7070 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:63
7071 #, php-format
7072 msgid "Facebook login failed with %d %s"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:53
7076 msgid "Unable to connect to IMAP server "
7077 msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP "
7078
7079 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:56
7080 #, php-format
7081 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
7082 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP %s"
7083
7084 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:158
7085 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:172
7089 msgid "Could not search in LDAP"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:179
7093 msgid "User not found in LDAP"
7094 msgstr "Utilisateur non trouvé dans l'annuaire LDAP"
7095
7096 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:214
7097 msgid "Wrong password: "
7098 msgstr "Mot de passe invalide : "
7099
7100 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:220
7101 #, php-format
7102 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:232
7106 #, php-format
7107 msgid "Invalid username '%s' for LDAP Auth"
7108 msgstr "Utilisateur non valide « %s » dans l'annuaire LDAP"
7109
7110 #: ../lib/WikiUserNew.php:456
7111 msgid ""
7112 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
7113 msgstr ""
7114
7115 #: ../lib/WikiUserNew.php:687
7116 msgid "Invalid password."
7117 msgstr "Mot de passe invalide."
7118
7119 #: ../lib/WikiUserNew.php:689 ../lib/WikiUser.php:213
7120 msgid "Invalid password or userid."
7121 msgstr "Mot de passe ou utilisateur non valide :"
7122
7123 #: ../lib/WikiUserNew.php:701 ../lib/WikiUser.php:215
7124 msgid "Insufficient permissions."
7125 msgstr "Permissions insuffisantes."
7126
7127 #: ../lib/WikiUserNew.php:745
7128 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
7129 msgstr "PréférencesUtilisateurs vides, le cookie peut etre mal reconnu."
7130
7131 #: ../lib/WikiUserNew.php:749
7132 msgid "Default preferences will be used."
7133 msgstr "Les préférences par défaut seront utilisées."
7134
7135 #: ../lib/WikiUserNew.php:1294
7136 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
7137 msgstr ""
7138
7139 #: ../lib/WikiUserNew.php:1321
7140 msgid ""
7141 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
7142 "Sorry, you cannot login.\n"
7143 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
7144 msgstr ""
7145 "La taille de votre mot de passe est trop petite, vous ne pouvez pas vous "
7146 "connecter. Veuillez contacter l'administrateur pour le changer."
7147
7148 #: ../lib/WikiUserNew.php:1335
7149 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
7150 msgstr ""
7151 "La fonction de cryptage n'est pas disponible dans cette version de PHP."
7152
7153 #: ../lib/WikiUserNew.php:1336
7154 msgid ""
7155 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
7156 "change ADMIN_PASSWD."
7157 msgstr ""
7158 "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à false dans config/config.ini et "
7159 "probablement l'ADMIN_PASSWD."
7160
7161 #: ../lib/WikiUserNew.php:1348
7162 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
7163 msgstr "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à true dans config/config.ini."
7164
7165 #: ../lib/WikiUserNew.php:1819
7166 #, php-format
7167 msgid ""
7168 "Welcome to %s!\n"
7169 "Your e-mail account is verified and\n"
7170 "will be used to send page change notifications.\n"
7171 "See %s"
7172 msgstr ""
7173 "Bienvenue sur %s!\n"
7174 "Votre adresse électronique a été vérifiée et\n"
7175 "sera utilisée pour les notifications de changements de pages.\n"
7176 "Voir %s"
7177
7178 #: ../lib/WikiUserNew.php:1881
7179 #, php-format
7180 msgid "E-mail address '%s' is not properly formatted"
7181 msgstr "L'adresse électronique « %s » ne semble pas être bien formée."
7182
7183 #: ../lib/WikiUserNew.php:1885
7184 #, php-format
7185 msgid "E-mail address '%s' is properly formatted"
7186 msgstr "L'adresse électronique « %s » semble être bien formée."
7187
7188 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:58 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:67
7189 #, php-format
7190 msgid "PersonalPage login method:"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:59 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:68
7194 #, php-format
7195 msgid "You stored an empty password in your '%s' page."
7196 msgstr "Vous n'avez pas saisi de mot de passe pour la page %s."
7197
7198 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:60
7199 #, php-format
7200 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
7201 msgstr "Vos permissions d'acces sont celles d'un utilisateur Bogo."
7202
7203 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:61 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:70
7204 #, php-format
7205 msgid "Please set a password in UserPreferences."
7206 msgstr "Veuillez définir votre mot de passe dans PréférencesUtilisateurs."
7207
7208 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:69
7209 #, php-format
7210 msgid "Given password ignored."
7211 msgstr "Mot de passe ignoré."
7212
7213 #: ../lib/WikiUser.php:273
7214 msgid ""
7215 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
7216 "ini"
7217 msgstr ""
7218 "Vous avez oublié de mettre ENCRYPTED_PASSWD à true. Veuillez éditer votre "
7219 "config/config.ini"
7220
7221 #: ../lib/WikiUser.php:400
7222 msgid ""
7223 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
7224 "saved."
7225 msgstr ""
7226 "Votre page personnelle n'a pas été créée et par conséquent vos préférences "
7227 "n'ont pas pu être enregistrées."
7228
7229 #: ../lib/WikiUser.php:415
7230 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
7231 msgstr ""
7232 "Votre page personnelle est verrouillée et par conséquent vos préférences "
7233 "n'ont pas pu être enregistrées."
7234
7235 #: ../lib/WikiUser.php:416
7236 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
7237 msgstr "Veuillez contacter l'administrateur pour l'assistance."
7238
7239 #: ../lib/WikiUser.php:478 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:36
7240 msgid "CategoryHomepage"
7241 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
7242
7243 #: ../lib/WikiUser.php:511 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:21
7244 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
7245 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
7246 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:49
7247 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
7248 msgid "Preferences"
7249 msgstr "Préférences"
7250
7251 #: ../lib/WikiUser.php:537
7252 #, php-format
7253 msgid ""
7254 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
7255 "password in your UserPreferences."
7256 msgstr ""
7257 "L'ancienne page %s sans mot de passe attribué a été mise à jour avec un mot "
7258 "de passe vide. Définissez un mot de passe dans vos PréférencesUtilisateurs."
7259
7260 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:79
7261 #, php-format
7262 msgid "Couldn't connect to %s"
7263 msgstr "Impossible d'établir une connexion à la base de données : %s"
7264
7265 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:72
7266 msgid "Apply changes"
7267 msgstr "Appliquer les changements"
7268
7269 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:73
7270 msgid "Exit toolbar"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:74
7274 msgid "Title 1"
7275 msgstr "Titre 1"
7276
7277 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:75
7278 msgid "Title 2"
7279 msgstr "Titre 2"
7280
7281 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:76
7282 msgid "Title 3"
7283 msgstr "Titre 3"
7284
7285 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:77
7286 msgid "Verbatim"
7287 msgstr ""
7288
7289 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:79
7290 msgid "Insert Wikitext section"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:80
7294 msgid "Sup"
7295 msgstr ""
7296
7297 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:81
7298 msgid "Sub"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:110
7302 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
7303 msgstr ""
7304
7305 #: ../lib/XmlRpcServer.php:505
7306 msgid "xml-rpc change"
7307 msgstr ""
7308
7309 #: ../lib/ziplib.php:210
7310 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
7311 msgstr ""
7312 "Impossible de décompresser les données : le support de zlib n'a pas été "
7313 "validé dans ce PHP"
7314
7315 #: ../lib/ziplib.php:416
7316 #, php-format
7317 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
7318 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier zip « %s » en lecture"
7319
7320 #: ../lib/ziplib.php:427 ../lib/ziplib.php:431
7321 msgid "Unexpected EOF in zip file"
7322 msgstr "Fin de fichier (EOF) inattendue dans le fichier Zip"
7323
7324 #: ../lib/ziplib.php:753
7325 #, php-format
7326 msgid "[%d] See [%s]"
7327 msgstr "[%d] Voir [%s]"
7328
7329 #: ../lib/ziplib.php:760
7330 msgid "References"
7331 msgstr "Références"
7332
7333 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:5
7334 msgid "Home"
7335 msgstr "Accueil"
7336
7337 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:6
7338 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:14
7339 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:15
7340 msgid "About"
7341 msgstr "À propos de"
7342
7343 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:9
7344 msgid "HowTo"
7345 msgstr ""
7346
7347 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
7348 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:34
7349 msgid "Info"
7350 msgstr ""
7351
7352 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:17
7353 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:6
7354 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:37
7355 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:17
7356 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:43
7357 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:56
7358 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
7359 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:178
7360 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:6
7361 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:24
7362 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:54
7363 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
7364 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:4
7365 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:35
7366 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:8
7367 msgid "View Source"
7368 msgstr "Voir la source"
7369
7370 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:7
7371 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:7
7372 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:7
7373 msgid "Headline"
7374 msgstr ""
7375
7376 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:15
7377 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:15
7378 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:15
7379 msgid "Add Entry"
7380 msgstr "Ajouter une entrée"
7381
7382 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:21
7383 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:90
7384 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:95
7385 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:21
7386 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:114
7387 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:119
7388 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:75
7389 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:80
7390 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:90
7391 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:95
7392 msgid "Help/GoodStyle"
7393 msgstr "Aide/StyleCorrect"
7394
7395 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:21
7396 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:90
7397 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:95
7398 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:21
7399 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:114
7400 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:119
7401 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:75
7402 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:80
7403 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:90
7404 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:95
7405 #, php-format
7406 msgid "See %s tips for editing."
7407 msgstr "Voir les conseils pour éditer les pages dans %s."
7408
7409 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:22
7410 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:96
7411 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:22
7412 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:120
7413 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:114
7414 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:81
7415 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7416 msgid "Help/TextFormattingRules"
7417 msgstr "Aide/RèglesDeFormatageDesTextes"
7418
7419 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:22
7420 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:91
7421 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:96
7422 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:22
7423 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:115
7424 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:120
7425 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:114
7426 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:116
7427 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:76
7428 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:81
7429 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7430 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7431 msgid "Synopsis"
7432 msgstr "Vue d'ensemble"
7433
7434 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:2
7435 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:4
7436 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:2
7437 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:2
7438 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:2
7439 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:12
7440 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:2
7441 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:2
7442 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:4
7443 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:2
7444 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:4
7445 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:6
7446 msgid "Note:"
7447 msgstr "Note :"
7448
7449 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:3
7450 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:9
7451 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:3
7452 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:3
7453 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:7
7454 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:13
7455 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:3
7456 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:7
7457 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:5
7458 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
7459 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:5
7460 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:10
7461 msgid "You are viewing an old revision of this page."
7462 msgstr "Vous lisez une ancienne version de cette page."
7463
7464 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:4
7465 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:10
7466 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:4
7467 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:4
7468 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:8
7469 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:8
7470 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:14
7471 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:4
7472 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:8
7473 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:6
7474 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:7
7475 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:11
7476 msgid "View the current version."
7477 msgstr "Visualiser la version actuelle"
7478
7479 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:3
7480 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:15
7481 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:4
7482 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:8
7483 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:6
7484 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:14
7485 #, php-format
7486 msgid "Page Execution took %s seconds"
7487 msgstr "L'exécution de la page a pris %s secondes"
7488
7489 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:5
7490 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:182
7491 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:8
7492 msgid "Diff previous Revision"
7493 msgstr "Différences avec la version précédente"
7494
7495 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
7496 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:183
7497 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
7498 msgid "Diff previous Author"
7499 msgstr "Différences avec l'auteur précédent"
7500
7501 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:4
7502 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:9
7503 msgid "Navigation"
7504 msgstr "Navigation"
7505
7506 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
7507 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
7508 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:39
7509 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:31
7510 msgid "Admin"
7511 msgstr "Administration"
7512
7513 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:7
7514 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:11
7515 msgid "Blog"
7516 msgstr "Blog"
7517
7518 #: ../themes/blog/templates/top.tmpl:13
7519 msgid "Page Trail"
7520 msgstr "Fil d'Ariane"
7521
7522 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:5
7523 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:3
7524 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:3
7525 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:3
7526 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:7
7527 msgid "This page has been locked and cannot be edited."
7528 msgstr "Cette page a été verrouillée et ne peut pas être modifiée."
7529
7530 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7531 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:19
7532 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:18
7533 #, php-format
7534 msgid "Comment modified on %s by %s"
7535 msgstr "Commentaire modifié le %s par %s"
7536
7537 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7538 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:24
7539 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:24
7540 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:23
7541 #, php-format
7542 msgid "Comments on %s by %s."
7543 msgstr "Commentaire le %s par %s."
7544
7545 #: ../themes/blog/themeinfo.php:77
7546 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:88
7547 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:265
7548 msgid "Lock"
7549 msgstr "Verrouiller"
7550
7551 #: ../themes/blog/themeinfo.php:79
7552 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:86
7553 msgid "Unlock"
7554 msgstr "Déverrouiller"
7555
7556 #: ../themes/blog/themeinfo.php:136
7557 msgid "blog"
7558 msgstr "blog"
7559
7560 #: ../themes/blog/themeinfo.php:140
7561 msgid "(diff)"
7562 msgstr "(diff)"
7563
7564 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:4
7565 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:12
7566 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:52
7567 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
7568 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:4
7569 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:5
7570 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
7571 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:16
7572 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:6
7573 msgid "Edit Old Revision"
7574 msgstr "Modifier l'ancienne version"
7575
7576 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:33
7577 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:40
7578 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:189
7579 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:62
7580 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:16
7581 msgid "PurgeHtmlCache"
7582 msgstr "PurgerLeCache"
7583
7584 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:34
7585 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:41
7586 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:81
7587 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:190
7588 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:63
7589 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:17
7590 msgid ""
7591 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
7592 "accessed."
7593 msgstr ""
7594 "Purge le cache HTML pour cette page. Régénère depuis WikiMarkup lors du "
7595 "prochain accès."
7596
7597 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:2
7598 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:2
7599 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:52
7600 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:67
7601 msgid "Preview only!  Changes not saved."
7602 msgstr "Prévisualisation uniquement ! Modifications non enregistrées."
7603
7604 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:7
7605 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:7
7606 msgid "edit area"
7607 msgstr "zone d'édition"
7608
7609 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:6
7610 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:6
7611 #, php-format
7612 msgid ""
7613 "Please continue editing.  (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
7614 msgstr ""
7615 "Veuillez continuer votre édition. (Vous trouverez votre %s en bas de page)."
7616
7617 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:16
7618 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:18
7619 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:20
7620 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:23
7621 msgid "Warning: You are editing an old revision."
7622 msgstr "Attention : vous modifiez une version archivée."
7623
7624 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:17
7625 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:19
7626 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:21
7627 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:24
7628 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
7629 msgstr "Enregistrer cette page écrasera la version actuelle."
7630
7631 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:36
7632 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:38
7633 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:71
7634 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
7635 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:39
7636 msgid "H"
7637 msgstr "H"
7638
7639 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:37
7640 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:39
7641 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:72
7642 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:44
7643 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:40
7644 msgid "W"
7645 msgstr "L"
7646
7647 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
7648 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
7649 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:73
7650 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:45
7651 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:41
7652 msgid "Adjust"
7653 msgstr "Ajuster"
7654
7655 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:41
7656 msgid "Page Content: "
7657 msgstr "Contenu de la page : "
7658
7659 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:56
7660 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:60
7661 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:82
7662 msgid "This is a minor change."
7663 msgstr "Modification mineure."
7664
7665 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:57
7666 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:61
7667 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
7668 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:59
7669 msgid "Use old markup"
7670 msgstr "Anciennes règles"
7671
7672 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:91
7673 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:115
7674 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:76
7675 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7676 msgid "Help/OldTextFormattingRules"
7677 msgstr "Aide/AnciennesRèglesDeFormatageDesTextes"
7678
7679 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:21 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:22
7680 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:14
7681 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:27
7682 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:28
7683 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:13
7684 #: ../themes/Sidebar/templates/htmldump.tmpl:13
7685 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:20
7686 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:21
7687 msgid "HowToUseWiki"
7688 msgstr "CommentUtiliserWiki"
7689
7690 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:64
7691 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:71
7692 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:72
7693 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:61
7694 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:62
7695 msgid "WikiWikiWeb"
7696 msgstr "WikiWikiWeb"
7697
7698 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:32
7699 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:35
7700 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:29
7701 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:36
7702 msgid "Today"
7703 msgstr "Aujourd'hui"
7704
7705 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:44
7706 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:20
7707 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:25
7708 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:20
7709 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:25
7710 msgid "LiveSearch"
7711 msgstr "RechercheLive"
7712
7713 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:15
7714 #, php-format
7715 msgid "You are signed in as %s"
7716 msgstr "Vous êtes connecté comme %s"
7717
7718 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:36
7719 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:32
7720 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:35
7721 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:40
7722 msgid "Enter your UserId to sign in"
7723 msgstr "Entrez votre identifiant utilisateur pour vous connecter"
7724
7725 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:27
7726 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:68
7727 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:253
7728 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:70
7729 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:46
7730 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:29
7731 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:56
7732 msgid "Revert"
7733 msgstr "Révoquer"
7734
7735 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:14
7736 msgid "Add Comment"
7737 msgstr "Ajouter un commentaire"
7738
7739 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:9
7740 msgid "Remove Comment"
7741 msgstr "Supprimer le commentaire"
7742
7743 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:17
7744 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:17
7745 #, php-format
7746 msgid "Modified on %s by %s"
7747 msgstr "Modifié le %s par %s"
7748
7749 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:27
7750 #, php-format
7751 msgid "%s by %s"
7752 msgstr "%s par %s"
7753
7754 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:17
7755 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:7
7756 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:8
7757 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:15
7758 #, php-format
7759 msgid ", Memory: %s"
7760 msgstr ", mémoire : %s"
7761
7762 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:17
7763 msgid "Dialog"
7764 msgstr "Dialogue"
7765
7766 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:78
7767 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:96
7768 msgid "Make the page read-only?"
7769 msgstr "Rendre la page non modifiable ?"
7770
7771 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:80
7772 msgid "Export to a seperate public area?"
7773 msgstr "Exporter dans une zone publique distincte ?"
7774
7775 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:80
7776 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:98
7777 msgid "Public"
7778 msgstr "Public"
7779
7780 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:10
7781 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:19
7782 msgid "Post new"
7783 msgstr "Poster une annonce"
7784
7785 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:12
7786 msgid "Title:"
7787 msgstr "Titre :"
7788
7789 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:16
7790 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
7791 msgid "Reply"
7792 msgstr "Répondre"
7793
7794 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:21
7795 msgid "Add Message"
7796 msgstr "Ajouter un message"
7797
7798 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:9
7799 #, php-format
7800 msgid "You can personalize various settings in %s."
7801 msgstr "Vous pouvez personnaliser quelques préférences dans %s."
7802
7803 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:12
7804 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
7805 msgstr "(Vos préférences sont enregistrées en mode invisible sur cette page.)"
7806
7807 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
7808 #, php-format
7809 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
7810 msgstr "Les sous-pages de %s permettent l'utilisation d'un blog simple."
7811
7812 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:28
7813 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:35
7814 msgid "1 word"
7815 msgstr "1 mot"
7816
7817 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:30
7818 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:37
7819 #, php-format
7820 msgid "%s words"
7821 msgstr "%s mots"
7822
7823 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:34
7824 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:41
7825 #, php-format
7826 msgid "Version %s"
7827 msgstr "Version %s"
7828
7829 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:35
7830 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:42
7831 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
7832 msgstr "Original (1.2 ou 1.0)"
7833
7834 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:54
7835 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:55
7836 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:56
7837 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7838 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:60
7839 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:61
7840 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:81
7841 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:99
7842 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
7843 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
7844 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:112
7845 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
7846 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
7847 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
7848 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:163
7849 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:141
7850 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:144
7851 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:243
7852 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:250
7853 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:342
7854 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:349
7855 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:68
7856 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:69
7857 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:70
7858 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
7859 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:74
7860 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:75
7861 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:95
7862 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:112
7863 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:116
7864 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:120
7865 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:125
7866 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
7867 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:143
7868 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:170
7869 msgid ":"
7870 msgstr " :"
7871
7872 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7873 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
7874 msgid "Saved on"
7875 msgstr "Enregistrée le"
7876
7877 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:81
7878 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:95
7879 msgid "Supplanted on"
7880 msgstr "Remplacée le"
7881
7882 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:99
7883 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:112
7884 msgid "Page Version"
7885 msgstr "Version de la page"
7886
7887 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
7888 msgid "Is External"
7889 msgstr "Est externe"
7890
7891 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:128
7892 msgid "No"
7893 msgstr "Non"
7894
7895 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
7896 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
7897 msgid "ACL type"
7898 msgstr "Type d'ACL"
7899
7900 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:143
7901 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:7
7902 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:150
7903 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:12
7904 msgid "Home Page"
7905 msgstr "Accueil"
7906
7907 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:146
7908 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:153
7909 msgid "User page"
7910 msgstr "Page d'utilisateur"
7911
7912 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:149
7913 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:17
7914 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:36
7915 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:156
7916 msgid "Action Page"
7917 msgstr "Page d'action"
7918
7919 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:152
7920 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:159
7921 msgid "Blog page"
7922 msgstr "Page de blog"
7923
7924 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:155
7925 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:161
7926 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:162
7927 msgid "InterWikiMap"
7928 msgstr "CarteInterWiki"
7929
7930 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:158
7931 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:165
7932 msgid "Subpage"
7933 msgstr "Sous-page"
7934
7935 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:163
7936 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:170
7937 msgid "Page Type"
7938 msgstr "Type de page"
7939
7940 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:46
7941 #, php-format
7942 msgid ""
7943 "You may sign in using any [WikiWord|AddingPages] as a user id. (Any "
7944 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
7945 "in RecentChanges to your home page."
7946 msgstr ""
7947 "Vous pouvez vous inscrire en utilisant n'importe quel WikiMot comme "
7948 "identifiant utilisateur (ÀÖØöøÿßö peuvent être utilisés). L'identifiant sera "
7949 "utilisé comme lien vers votre PagePersonnelle dans DernièresModifs."
7950
7951 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:58
7952 msgid ""
7953 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
7954 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
7955 msgstr ""
7956 "Note: Vous pourrez enregistrer vos PréférencesUtilisateurs uniquement si "
7957 "vous créez votre propre page d'accueil portant le nom de votre identifiant."
7958
7959 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:61
7960 msgid "New users may use an empty password."
7961 msgstr "Les nouveaux utilisateurs devraient utiliser un mot de passe vide."
7962
7963 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:71
7964 msgid "UserId:"
7965 msgstr "Identifiant d'utilisateur :"
7966
7967 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
7968 msgid "or"
7969 msgstr "ou"
7970
7971 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
7972 msgid "OpenID"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:79
7976 msgid "Password:"
7977 msgstr "Mot de passe :"
7978
7979 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:9
7980 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
7981 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:28
7982 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:12
7983 msgid "Article"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:1
7987 msgid "Edit aborted."
7988 msgstr "Modification annulée."
7989
7990 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:2
7991 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
7992 msgstr ""
7993 "Vous n'avez effectué aucun changement, aucune nouvelle version n'a donc été "
7994 "enregistrée."
7995
7996 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:6
7997 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:14
7998 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:57
7999 msgid "Who Is Online"
8000 msgstr "Qui est en ligne"
8001
8002 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:14
8003 msgid "Switch to detailed list"
8004 msgstr "Aller à la liste détaillée"
8005
8006 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:20
8007 #, php-format
8008 msgid "Our users created a total of %d pages."
8009 msgstr "Nos utilisateurs ont créé un total de %d pages."
8010
8011 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:21
8012 #, php-format
8013 msgid "We have a total of %d registered users."
8014 msgstr "Nous avons %d utilisateurs enregistrés."
8015
8016 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:22
8017 #, php-format
8018 msgid "The newest registered user is %s."
8019 msgstr "L'utilisateur enregistré le plus récent est %s."
8020
8021 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:26
8022 #, php-format
8023 msgid ""
8024 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
8025 "Guests"
8026 msgstr ""
8027 "Au total: %d utilisateurs en ligne. :: %d enregistré(s) et %d invité(s)"
8028
8029 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:28
8030 #, php-format
8031 msgid "Most users ever online was %d at %s."
8032 msgstr "Record du nombre d'utilisateur: %d le %s."
8033
8034 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:29
8035 msgid "Registered Users Online: "
8036 msgstr "Utilisateurs enregistrés en ligne : "
8037
8038 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:41
8039 msgid "Admin is also online."
8040 msgstr "L'administrateur est aussi en ligne."
8041
8042 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:45
8043 #, php-format
8044 msgid "This data is based on users active over the past %s."
8045 msgstr "Ces données sont basées sur les utilisateurs actifs depuis %s."
8046
8047 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:49
8048 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
8049 msgstr "Désolé, Session dynamique non supportées."
8050
8051 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:57
8052 msgid "Switch to summary"
8053 msgstr "Aller au résumé"
8054
8055 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:61
8056 msgid "Registered Users"
8057 msgstr "Utilisateurs inscrits"
8058
8059 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:76
8060 msgid "Guests"
8061 msgstr "Invités"
8062
8063 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:18
8064 msgid "Prev"
8065 msgstr "Précédent"
8066
8067 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:21
8068 #, php-format
8069 msgid " - %d / %d - "
8070 msgstr " - %d / %d - "
8071
8072 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:41
8073 #, php-format
8074 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
8075 msgstr "Votre navigateur aurait du vous redirigé vers %s."
8076
8077 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:4
8078 #, php-format
8079 msgid "Thank you for editing %s."
8080 msgstr "Merci d'avoir édité %s."
8081
8082 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:5
8083 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
8084 msgstr "Votre souci particulier du détail est très apprécié."
8085
8086 # lib/fullsearch.php:48
8087 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:17
8088 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
8089 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:37
8090 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
8091 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:22
8092 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:17
8093 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:9
8094 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:10
8095 msgid "Quick Search"
8096 msgstr "Recherche rapide"
8097
8098 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:23
8099 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:23
8100 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:19
8101 #, php-format
8102 msgid "Authenticated as %s"
8103 msgstr "Vous êtes connecté en tant que %s"
8104
8105 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:35
8106 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:43
8107 #, php-format
8108 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
8109 msgstr "Vous êtes enregistré mais pas connecté en tant que %s. "
8110
8111 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:38
8112 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:46
8113 #, php-format
8114 msgid "Click to authenticate as %s"
8115 msgstr "Cliquez pour vous identifier en tant que %s"
8116
8117 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:57
8118 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:66
8119 msgid "Sign in as:"
8120 msgstr "S'identifier en tant que :"
8121
8122 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:69
8123 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:71
8124 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:133
8125 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:135
8126 msgid "<system theme>"
8127 msgstr "<thème du système>"
8128
8129 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:80
8130 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:106
8131 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:144
8132 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:170
8133 msgid "Personal theme:"
8134 msgstr "Thème personnel :"
8135
8136 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:86
8137 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:88
8138 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:150
8139 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:152
8140 msgid "<system language>"
8141 msgstr "<langue du système>"
8142
8143 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:97
8144 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:107
8145 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:161
8146 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:171
8147 msgid "Personal language:"
8148 msgstr "Ma langue :"
8149
8150 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:115
8151 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:180
8152 #, php-format
8153 msgid "User preferences for user %s"
8154 msgstr "Préférences de l'utilisateur %s"
8155
8156 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:124
8157 msgid "UserId"
8158 msgstr "Identifiant d'utilisateur"
8159
8160 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:128
8161 msgid "Auth Level"
8162 msgstr "Niveau d'autorisation"
8163
8164 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:128
8165 msgid "Auth Method"
8166 msgstr "Méthode d'authentification"
8167
8168 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:132
8169 msgid "Theme"
8170 msgstr "Thème"
8171
8172 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8173 msgid "Language"
8174 msgstr "Langue"
8175
8176 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:139
8177 msgid "Change Password"
8178 msgstr "Modifier mon mot de passe"
8179
8180 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:139
8181 msgid "Set Password"
8182 msgstr "Choisir un mot de passe"
8183
8184 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:141
8185 msgid "New password"
8186 msgstr "Nouveau mot de passe"
8187
8188 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:144
8189 msgid "Type it again"
8190 msgstr "Retapez-le"
8191
8192 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:154
8193 msgid "Your e-mail"
8194 msgstr "Votre adresse électronique"
8195
8196 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:163
8197 msgid "Status"
8198 msgstr "État"
8199
8200 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:165
8201 msgid "e-mail verified."
8202 msgstr "adresse électronique vérifiée."
8203
8204 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:167
8205 msgid "e-mail not yet verified."
8206 msgstr "adresse électronique pas encore vérifiée."
8207
8208 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:170
8209 msgid "Note, that user accounts with bouncing e-mails will be disabled."
8210 msgstr ""
8211 "Notez que les comptes avec une adresse électronique invalide seront "
8212 "désactivés."
8213
8214 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:173
8215 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:194
8216 msgid "Get an e-mail notification at changes of the following pages:"
8217 msgstr ""
8218 "Recevoir une notification par courriel pour les modifications des pages "
8219 "suivantes :"
8220
8221 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:178
8222 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:200
8223 msgid ""
8224 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
8225 msgstr ""
8226 "Entrer les pages séparées par des virgules. Les étoiles (jokers) sont "
8227 "autorisées."
8228
8229 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:188
8230 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:220
8231 msgid "Do not send my own modifications"
8232 msgstr "Ne pas envoyer mes propres modifications"
8233
8234 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:192
8235 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:224
8236 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
8237 msgstr ""
8238 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir vos propres modifications."
8239
8240 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:200
8241 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:232
8242 msgid "Do not send minor modifications"
8243 msgstr "Ne pas envoyer les modifications mineures"
8244
8245 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:204
8246 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:236
8247 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications."
8248 msgstr ""
8249 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir les modifications mineures."
8250
8251 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:210
8252 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:308
8253 msgid "Appearance"
8254 msgstr "Apparence"
8255
8256 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:212
8257 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:310
8258 msgid "Here you can override site-specific default values."
8259 msgstr "Ici vous pouvez écraser les valeurs par défaut du site spécifié."
8260
8261 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:218
8262 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:223
8263 msgid "System default:"
8264 msgstr "Système par défaut :"
8265
8266 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:226
8267 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:324
8268 #, php-format
8269 msgid "Hide %s"
8270 msgstr "Cacher %s"
8271
8272 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:228
8273 msgid ""
8274 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
8275 "only browsers or slow connections."
8276 msgstr ""
8277 "Cacher ou montrer les icônes de liens (si supportées par le thème actuel). "
8278 "Très utile pour les navigateurs ne supportant pas les images ou pour les "
8279 "connexion bas débit."
8280
8281 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:231
8282 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:333
8283 #, php-format
8284 msgid "Add %s"
8285 msgstr "Ajouter %s"
8286
8287 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:233
8288 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:336
8289 #, php-format
8290 msgid ""
8291 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
8292 "behind the pagename instead. See %s."
8293 msgstr ""
8294 "Ajouter un liens vers Google pour les pages inconnues derrière le '?', et "
8295 "l'action de création. Voir %s."
8296
8297 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:236
8298 msgid "Enable DoubleClick Edit"
8299 msgstr "Autoriser la modification par double clic"
8300
8301 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:238
8302 #, php-format
8303 msgid ""
8304 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
8305 "See %s."
8306 msgstr ""
8307
8308 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:240
8309 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:339
8310 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
8311 msgid "Edit Area Size"
8312 msgstr "Modifier la taille de la zone"
8313
8314 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:243
8315 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:342
8316 msgid "Height"
8317 msgstr "Hauteur"
8318
8319 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:250
8320 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:349
8321 msgid "Width"
8322 msgstr "Largeur"
8323
8324 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:259
8325 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:358
8326 msgid ""
8327 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
8328 "area so that it fills the browser window.  In this case, the width "
8329 "preference will be ignored."
8330 msgstr ""
8331 "Notez que beaucoup de navigateurs ajusteront automatiquement la largeur de "
8332 "la zone d'édition de façon qu'elle remplisse la fenêtre. Le paramètre "
8333 "concernant la largeur sera ignoré dans ce cas."
8334
8335 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:262
8336 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:361
8337 msgid "Time Zone"
8338 msgstr "Fuseau horaire"
8339
8340 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:265
8341 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:364
8342 #, php-format
8343 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
8344 msgstr ""
8345 "Ajouter %s heures à l'heure locale du serveur pour afficher les horodatages."
8346
8347 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:269
8348 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:368
8349 #, php-format
8350 msgid "The current time at the server is %s."
8351 msgstr "L'heure actuelle du serveur est %s."
8352
8353 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:271
8354 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:370
8355 #, php-format
8356 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
8357 msgstr "Avec le décalage actuel, ceci serait affiché comme %s."
8358
8359 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:276
8360 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:375
8361 msgid "Date Format"
8362 msgstr "Format de la date"
8363
8364 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:281
8365 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:380
8366 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
8367 msgstr "Afficher des dates relatives avec « Aujourd'hui » et « Hier »"
8368
8369 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:288
8370 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:388
8371 msgid "Update Preferences"
8372 msgstr "Mettre à jour les préférences"
8373
8374 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:289
8375 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:389
8376 msgid "Reset Preferences"
8377 msgstr "Réinitialiser les préférences"
8378
8379 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
8380 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:22
8381 #, php-format
8382 msgid "Entry on %s by %s."
8383 msgstr "Commentaire le %s par %s."
8384
8385 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:19
8386 msgid "New Topic"
8387 msgstr "Nouveau sujet"
8388
8389 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:27
8390 #, php-format
8391 msgid "Posted: %s"
8392 msgstr "Posté le %s"
8393
8394 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:17
8395 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:36
8396 msgid "Page"
8397 msgstr "Page"
8398
8399 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:28
8400 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:22
8401 msgid "Template/Talk"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:48
8405 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
8406 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
8407 msgid "Create Page"
8408 msgstr "Créer la page"
8409
8410 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:61
8411 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:40
8412 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
8413 msgid "History"
8414 msgstr "Historique"
8415
8416 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:64
8417 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:248
8418 msgid "Last Difference"
8419 msgstr "Dernière différence"
8420
8421 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:71
8422 msgid "Page Info"
8423 msgstr "Infos sur la page"
8424
8425 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:73
8426 msgid "Back Links"
8427 msgstr "Pages liées"
8428
8429 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:94
8430 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:270
8431 msgid "Change Owner"
8432 msgstr "Changer le propriétaire"
8433
8434 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:98
8435 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:275
8436 msgid "Access Rights"
8437 msgstr "Droits d'accès"
8438
8439 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:108
8440 msgid "Purge"
8441 msgstr "Purger"
8442
8443 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:6
8444 msgid "Error:"
8445 msgstr "Erreur :"
8446
8447 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:7
8448 msgid "This revision of the page does not exist."
8449 msgstr "Cette version de la page n'existe pas"
8450
8451 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:3
8452 #, fuzzy
8453 msgid ""
8454 "Preview only! Changes not saved. Please continue editing. (You'll find your "
8455 "edit area at the bottom of the page.)"
8456 msgstr ""
8457 "Veuillez continuer votre édition. (Vous trouverez votre %s en bas de page)."
8458
8459 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:13
8460 #, fuzzy
8461 msgid ""
8462 "Warning: You are editing an old revision. Saving this page will overwrite "
8463 "the current version."
8464 msgstr "Enregistrer cette page écrasera la version actuelle."
8465
8466 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:28
8467 msgid "Warning: leaving the page will lose all your modifications!"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:98
8471 msgid "Make the page public?"
8472 msgstr "Rendre la page publique ?"
8473
8474 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:101
8475 msgid "Make the page external?"
8476 msgstr "Rendre la page externe ?"
8477
8478 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:116
8479 msgid "TextFormattingRules"
8480 msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
8481
8482 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:8
8483 msgid "Recent Changes"
8484 msgstr "Modifications récentes"
8485
8486 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
8487 msgid "Special Pages"
8488 msgstr "Pages spéciales"
8489
8490 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
8491 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:293
8492 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
8493 msgid "Random Page"
8494 msgstr "Une page au hasard"
8495
8496 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:15
8497 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:298
8498 msgid "Like Pages"
8499 msgstr "Pages semblables"
8500
8501 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
8502 msgid "Wiki Admin"
8503 msgstr "Administration du wiki"
8504
8505 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:25
8506 msgid "My User Page"
8507 msgstr "Ma page"
8508
8509 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
8510 msgid "User Preferences"
8511 msgstr "Préférences de l'utilisateur"
8512
8513 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:188
8514 msgid "User preferences for this project"
8515 msgstr "Préférences pour ce projet"
8516
8517 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:191
8518 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:214
8519 msgid "E-mail Notification"
8520 msgstr "Courriel de notification"
8521
8522 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:210
8523 msgid "Global user preferences (for all projects)"
8524 msgstr "Préférences globales (pour tous les projets)"
8525
8526 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:240
8527 msgid "Menus"
8528 msgstr ""
8529
8530 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:244
8531 msgid "Top Menu"
8532 msgstr "Menu du haut"
8533
8534 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:259
8535 msgid "PDF"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:282
8539 msgid "Check menu items to display."
8540 msgstr "Cochez les éléments de menu à afficher."
8541
8542 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:289
8543 msgid "Left Menu"
8544 msgstr "Menu de gauche"
8545
8546 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:315
8547 msgid "Show Page Trail"
8548 msgstr "Afficher le fil d'Ariane"
8549
8550 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:318
8551 msgid "Show Page Trail at top of page."
8552 msgstr "Afficher le fil d'Ariane en tête de la page."
8553
8554 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:327
8555 msgid "Hide or show LinkIcons."
8556 msgstr "Cacher ou montrer les icônes de liens."
8557
8558 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:70
8559 msgid "This page is external."
8560 msgstr "Cette page est externe."
8561
8562 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:72
8563 msgid "This project is shared with third-party users"
8564 msgstr "The projet est partagé avec des utilisateurs extérieurs"
8565
8566 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:73
8567 #, php-format
8568 msgid " (non %s users)."
8569 msgstr " (hors %s)."
8570
8571 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:10
8572 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:11
8573 msgid "Views"
8574 msgstr "Vues"
8575
8576 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:54
8577 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:29
8578 msgid "Watch"
8579 msgstr "Surveiller"
8580
8581 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:60
8582 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:37
8583 msgid "Special Actions"
8584 msgstr "Actions spéciales"
8585
8586 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:74
8587 msgid "Page info"
8588 msgstr "Infos sur la page"
8589
8590 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:75
8591 msgid "Author history"
8592 msgstr "Historique des auteurs"
8593
8594 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
8595 msgid "Page dump"
8596 msgstr "Cliché de la page"
8597
8598 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
8599 msgid "Purge HTML cache"
8600 msgstr "Vider le cache HTML"
8601
8602 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:8
8603 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:9
8604 msgid "Copyrights"
8605 msgstr "Copyrights"
8606
8607 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:20
8608 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:21
8609 msgid "GeneralDisclaimer"
8610 msgstr ""
8611
8612 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
8613 #, php-format
8614 msgid "Statistics about %s."
8615 msgstr "Statistiques sur %s."
8616
8617 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
8618 msgid "Recent changes"
8619 msgstr "Dernières modifications"
8620
8621 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
8622 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
8623 msgid "The list of recent changes in the wiki."
8624 msgstr "Liste des modifications recentes de ce wiki."
8625
8626 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:14
8627 msgid "Recent comments"
8628 msgstr "Derniers commentaires"
8629
8630 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
8631 msgid "Recent new pages"
8632 msgstr "Dernières pages créées"
8633
8634 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8635 msgid "Like pages"
8636 msgstr "Pages semblables"
8637
8638 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
8639 msgid "Find page"
8640 msgstr "Rechercher"
8641
8642 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
8643 msgid "Search:"
8644 msgstr "Rechercher :"
8645
8646 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:45
8647 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:39
8648 msgid "Toolbox"
8649 msgstr "Boîte à outils"
8650
8651 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:49
8652 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
8653 msgid "What links here"
8654 msgstr "Pages liées"
8655
8656 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
8657 msgid "Related changes"
8658 msgstr "Changements liés"
8659
8660 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
8661 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:68
8662 msgid "Administration"
8663 msgstr "Administration"
8664
8665 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
8666 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
8667 msgid "Upload images or media files"
8668 msgstr "Déposer des images ou des médias"
8669
8670 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8671 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:66
8672 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
8673 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:57
8674 msgid "Printable version"
8675 msgstr "Version imprimable"
8676
8677 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:71
8678 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:62
8679 msgid "Display as Pdf"
8680 msgstr "Afficher en PDF"
8681
8682 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:8
8683 msgid "My Discussion"
8684 msgstr "Ma page de discussion"
8685
8686 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:9
8687 msgid "My Preferences"
8688 msgstr "Mes préférences"
8689
8690 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8691 msgid "MyRecentChanges"
8692 msgstr ""
8693
8694 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8695 msgid "My Changes"
8696 msgstr "Mes modifications"
8697
8698 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
8699 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:7
8700 msgid "Logout"
8701 msgstr "Déconnexion"
8702
8703 #: ../themes/MonoBook/templates/tags.tmpl:3
8704 #: ../themes/Sidebar/templates/tags.tmpl:3
8705 msgid "Favorite Categories"
8706 msgstr "Catégories populaires"
8707
8708 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:4
8709 msgid "EditText"
8710 msgstr "ÉditerLeContenu"
8711
8712 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
8713 #, php-format
8714 msgid "%s of this page"
8715 msgstr "%s de cette page"
8716
8717 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:39
8718 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:56
8719 #, php-format
8720 msgid ""
8721 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
8722 msgstr ""
8723 "Je ne fais que des modifications mineures. Veuillez rediriger les logs "
8724 "habituels vers %s."
8725
8726 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:8
8727 msgid "TermsOfUse"
8728 msgstr "Conditions d'utilisation"
8729
8730 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:14
8731 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:16
8732 msgid "View Page"
8733 msgstr "Voir la page"
8734
8735 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
8736 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
8737 msgstr ""
8738
8739 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:21
8740 msgid "Wysiwyg Editor"
8741 msgstr "Éditeur Wysiwyg"
8742
8743 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
8744 msgid "Past versions of this page."
8745 msgstr "Versions précédentes de cette page."
8746
8747 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
8748 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
8749 msgstr ""
8750
8751 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:20
8752 msgid "Main Categories"
8753 msgstr "Catégories principales"
8754
8755 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:33
8756 msgid "Search term(s)"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:16
8760 msgid "Login required..."
8761 msgstr ""
8762
8763 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:124
8764 msgid "Sidebar"
8765 msgstr ""
8766
8767 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:6
8768 msgid "Edit this page"
8769 msgstr "Modifier cette page"
8770
8771 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:6
8772 msgid "View the current version"
8773 msgstr "Voir la version actuelle"
8774
8775 #~ msgid " Skipped"
8776 #~ msgstr "Ignoré"
8777
8778 #~ msgid "Current language: '%s'"
8779 #~ msgstr "Langage actuel : %s"
8780
8781 #~ msgid "Current theme: '%s'"
8782 #~ msgstr "Thème actuel : '%s'"
8783
8784 #~ msgid "ACL deleted for page '%s'."
8785 #~ msgstr "ACL supprimée pour la page %s."
8786
8787 #~ msgid "Chown"
8788 #~ msgstr "Chown"
8789
8790 #~ msgid "SetAcl"
8791 #~ msgstr "DéfinirAcl"
8792
8793 #~ msgid "SetAclSimple"
8794 #~ msgstr "DéfinirAclSimple"
8795
8796 #~ msgid "SpecialPages"
8797 #~ msgstr "Pages spéciales"
8798
8799 #~ msgid "No pagename specified"
8800 #~ msgstr "Pas de nom de page spécifié"
8801
8802 #~ msgid "No mandatory '%s' argument provided."
8803 #~ msgstr "L'argument obligatoire « %s » manque."
8804
8805 #~ msgid "No page specified."
8806 #~ msgstr "Aucune page indiquée"
8807
8808 #~ msgid "Syntax language not specified."
8809 #~ msgstr "Syntaxe du langage non spécifié."
8810
8811 #~ msgid "Invalid pagename!"
8812 #~ msgstr "Nom de page invalide !"
8813
8814 #~ msgid "Illegal character '"
8815 #~ msgstr "Caractère interdit '"
8816
8817 #~ msgid "' in page name."
8818 #~ msgstr "' dans le nom de la page."