]> CyberLeo.Net >> Repos - SourceForge/phpwiki.git/blob - locale/po/fr.po
Wiki page --> wiki page
[SourceForge/phpwiki.git] / locale / po / fr.po
1 # French PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2004 ThePhpWikiProgrammingTeam.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PhpWiki 1.4.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2013-01-08 15:25+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-06-22 21:10+0200\n"
11 "Last-Translator: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>, Roland "
12 "Trique <roland.trique@free.fr>, Stéphane Gourichon <stephane.gourichon@lip6."
13 "fr>, Pascal <pascal@phpfrance.com>, Benoit Masson\n"
14 "Language-Team: none\n"
15 "Language: \n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Date: 2001-09-22 00:00-0000\n"
20 "From: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>\n"
21
22 #: ../lib/CachedMarkup.php:573
23 msgid "BAD semantic relation link"
24 msgstr ""
25
26 #: ../lib/CachedMarkup.php:605
27 #, php-format
28 msgid "Attribute %s, base value: %s"
29 msgstr ""
30
31 #: ../lib/CachedMarkup.php:606
32 #, php-format
33 msgid "Attribute %s, value: %s"
34 msgstr "Attribut %s, valeur : %s"
35
36 #: ../lib/CachedMarkup.php:613
37 #, php-format
38 msgid "Relation %s to page %s"
39 msgstr "Relation %s vers la page %s"
40
41 #: ../lib/CachedMarkup.php:673
42 msgid "Found by "
43 msgstr "Trouvé par "
44
45 #: ../lib/Captcha.php:34
46 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
47 msgstr ""
48
49 #: ../lib/Captcha.php:75
50 msgid "Type word above:"
51 msgstr ""
52
53 #: ../lib/DbaDatabase.php:21
54 #, php-format
55 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
56 msgstr "Le gestionnaire DBA %s n'est pas supporté !"
57
58 #: ../lib/DbaDatabase.php:22
59 #, php-format
60 msgid "Supported handlers are: %s"
61 msgstr "Les gestionnaires supportés sont : %s"
62
63 #: ../lib/DbSession.php:42
64 #, php-format
65 msgid "Your WikiDB DB backend “%s” cannot be used for DbSession."
66 msgstr ""
67 "Votre choix « %s » de WikiDB DB ne peut pas être utilisé pour DbSession."
68
69 #: ../lib/DbSession.php:43
70 #, php-format
71 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
72 msgstr "Mettre USE_DB_SESSION à false."
73
74 #: ../lib/diff.php:221 ../lib/plugin/Diff.php:71
75 #, php-format
76 msgid "version %s"
77 msgstr "version %s"
78
79 #: ../lib/diff.php:224 ../lib/plugin/Diff.php:74 ../lib/WikiTheme.php:543
80 #: ../lib/WikiTheme.php:545
81 #, php-format
82 msgid "by %s"
83 msgstr "par %s"
84
85 #: ../lib/diff.php:228 ../lib/plugin/Diff.php:76
86 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:96 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:369
87 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:36
88 msgid "None"
89 msgstr "Aucun"
90
91 #: ../lib/diff.php:251 ../lib/plugin/CreateToc.php:413
92 #: ../lib/plugin/Diff.php:100 ../lib/plugin/IncludePage.php:103
93 #: ../lib/plugin/PageDump.php:87 ../lib/plugin/PageHistory.php:347
94 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:58 ../lib/plugin/Template.php:136
95 #, php-format
96 msgid "Page “%s” does not exist."
97 msgstr "La page « %s » n'existe pas"
98
99 #: ../lib/diff.php:253 ../lib/diff.php:360
100 #, php-format
101 msgid "Diff: %s"
102 msgstr "Diff : %s"
103
104 #: ../lib/diff.php:260 ../lib/diff.php:269 ../lib/plugin/Diff.php:108
105 #: ../lib/plugin/Diff.php:117
106 #, php-format
107 msgid "version %d"
108 msgstr "version %d"
109
110 #: ../lib/diff.php:263 ../lib/plugin/Diff.php:111
111 msgid "current version"
112 msgstr "version actuelle"
113
114 #: ../lib/diff.php:279 ../lib/plugin/Diff.php:127
115 msgid "revision by previous author"
116 msgstr "version par l'auteur précédent"
117
118 #: ../lib/diff.php:285 ../lib/plugin/Diff.php:133
119 msgid "previous revision"
120 msgstr "version précédente"
121
122 #: ../lib/diff.php:295 ../lib/plugin/Diff.php:143
123 msgid "predecessor to the previous major change"
124 msgstr "prédécesseur de la modification majeure précédente"
125
126 #: ../lib/diff.php:306 ../lib/plugin/Diff.php:153
127 #, php-format
128 msgid "Differences between %s and %s of %s."
129 msgstr "Différences entre %s et %s de %s."
130
131 #: ../lib/diff.php:309 ../lib/plugin/Diff.php:156
132 msgid "Other diffs:"
133 msgstr "Autres comparaisons :"
134
135 #: ../lib/diff.php:310 ../lib/plugin/Diff.php:157
136 msgid "Previous Major Revision"
137 msgstr "Version majeure précédente"
138
139 #: ../lib/diff.php:311 ../lib/plugin/Diff.php:158
140 msgid "Previous Revision"
141 msgstr "Version précédente"
142
143 #: ../lib/diff.php:312 ../lib/plugin/Diff.php:159
144 msgid "Previous Author"
145 msgstr "Auteur précédent"
146
147 #: ../lib/diff.php:328 ../lib/plugin/Diff.php:175
148 msgid "Newer page:"
149 msgstr "Page plus récente :"
150
151 #: ../lib/diff.php:330 ../lib/plugin/Diff.php:177
152 msgid "Older page:"
153 msgstr "Page plus ancienne :"
154
155 #: ../lib/diff.php:338
156 #, php-format
157 msgid "Content of versions %1$s and %2$s is identical."
158 msgstr "Le contenu des versions %1$s et %2$s est identique."
159
160 #: ../lib/diff.php:345
161 #, php-format
162 msgid "Version %1$s was created because: %2$s"
163 msgstr "La version %1$s a été créée car : %2$s"
164
165 #: ../lib/display.php:77 ../lib/display.php:347
166 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:69 ../lib/plugin/PageGroup.php:160
167 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:171 ../lib/plugin/PageGroup.php:187
168 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:194 ../lib/plugin/PageHistory.php:246
169 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:159 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:37
170 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:43
171 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:9
172 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:2
173 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:6
174 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:5
175 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:35
176 #: ../themes/wikilens/templates/top.tmpl:10
177 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:11
178 #, php-format
179 msgid "%s: %s"
180 msgstr "%s : %s"
181
182 #: ../lib/display.php:108 ../lib/display.php:208 ../lib/display.php:451
183 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:43
184 msgid "LinkDatabase"
185 msgstr "LiensDatabase"
186
187 #: ../lib/display.php:172 ../lib/display.php:413 ../lib/loadsave.php:1573
188 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:64 ../lib/plugin/RecentChanges.php:229
189 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:236 ../lib/plugin/RecentChanges.php:439
190 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:749 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1277
191 #: ../lib/RSSWriter091.php:110 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:10
192 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:53
193 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:11
194 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:59
195 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:61
196 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:13
197 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
198 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:22
199 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:17
200 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
201 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:5
202 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:50
203 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:16
204 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:20
205 msgid "RecentChanges"
206 msgstr "DernièresModifs"
207
208 #: ../lib/display.php:209 ../lib/display.php:452
209 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:156 ../lib/TextSearchQuery.php:115
210 #, php-format
211 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
212 msgstr ""
213
214 #: ../lib/display.php:282 ../lib/display.php:289
215 #, php-format
216 msgid "BackLinks for %s"
217 msgstr "Page liées à %s"
218
219 #: ../lib/display.php:297
220 #, php-format
221 msgid "(Redirected from %s)"
222 msgstr "(Redirigé de %s)"
223
224 #: ../lib/display.php:370 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:60
225 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:61
226 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:68
227 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:69
228 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:58
229 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:59
230 msgid "SandBox"
231 msgstr "BacÀSable"
232
233 #: ../lib/editpage.php:154 ../lib/editpage.php:590
234 msgid "Your version"
235 msgstr "Votre version"
236
237 #: ../lib/editpage.php:154 ../lib/editpage.php:591
238 msgid "Other version"
239 msgstr "L'autre version"
240
241 #: ../lib/editpage.php:165
242 msgid "Some internal editing error"
243 msgstr "Erreur interne pendant la modification"
244
245 #: ../lib/editpage.php:166
246 msgid ""
247 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
248 msgstr ""
249 "Vous essayez probablement de modifier ou de créer une version invalide de "
250 "cette page."
251
252 #: ../lib/editpage.php:167
253 msgid "&version=-1 might help."
254 msgstr ""
255
256 #: ../lib/editpage.php:186
257 #, php-format
258 msgid "Edit: %s"
259 msgstr "Modifier : %s"
260
261 #: ../lib/editpage.php:224
262 #, php-format
263 msgid "View Source: %s"
264 msgstr "Source de : %s"
265
266 #: ../lib/editpage.php:243
267 msgid "Page now locked."
268 msgstr "La page est maintenant verrouillée."
269
270 #: ../lib/editpage.php:244
271 msgid "Page now unlocked."
272 msgstr "La page est maintenant déverrouillée."
273
274 #: ../lib/editpage.php:251
275 msgid "Page now public."
276 msgstr "La page est maintenant publique."
277
278 #: ../lib/editpage.php:252
279 msgid "Page now not-public."
280 msgstr "La page est maintenant privée."
281
282 #: ../lib/editpage.php:261
283 msgid "Page now external."
284 msgstr "La page est maintenant externe."
285
286 #: ../lib/editpage.php:262
287 msgid "Page now not-external."
288 msgstr "La page est maintenant interne."
289
290 #: ../lib/editpage.php:369
291 #, php-format
292 msgid "Saved: %s"
293 msgstr "Enregistrée : %s"
294
295 #: ../lib/editpage.php:427
296 msgid "Too many external links."
297 msgstr "Trop de liens externes."
298
299 #: ../lib/editpage.php:441
300 msgid "SpamAssassin reports: "
301 msgstr ""
302
303 #: ../lib/editpage.php:468
304 msgid "External links contain blocked domains:"
305 msgstr ""
306
307 #: ../lib/editpage.php:469
308 #, php-format
309 msgid "%s is listed at %s with %s"
310 msgstr ""
311
312 #: ../lib/editpage.php:495
313 msgid "Spam Prevention"
314 msgstr ""
315
316 #: ../lib/editpage.php:496
317 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
318 msgstr ""
319 "Cette modification de la page semble contenir du spam et n'a donc pas été "
320 "enregistrée"
321
322 #: ../lib/editpage.php:498 ../lib/editpage.php:561
323 msgid "Sorry for the inconvenience."
324 msgstr "Désolé pour la gêne occasionnée."
325
326 #: ../lib/editpage.php:526
327 msgid "Versions are identical"
328 msgstr "Les versions sont identiques"
329
330 #: ../lib/editpage.php:558 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:140
331 msgid "Page Locked"
332 msgstr "Page verrouillée"
333
334 #: ../lib/editpage.php:559
335 msgid ""
336 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
337 "saved."
338 msgstr ""
339 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
340 "pas pu être enregistrés."
341
342 #: ../lib/editpage.php:560
343 msgid ""
344 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
345 "save your text in a text editor.)"
346 msgstr ""
347 "(Copiez vos modifications dans le presse-papier. Vous pouvez essayer de "
348 "modifier une page différente ou enregistrer votre texte à l'aide d'un "
349 "éditeur)."
350
351 #: ../lib/editpage.php:572 ../lib/editpage.php:573 ../lib/main.php:834
352 #: ../lib/main.php:1224 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:43
353 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:153 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:224
354 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:265 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:268
355 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:270 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:272
356 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:357 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:361
357 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:417 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:443
358 msgid "ModeratedPage"
359 msgstr "PageModérée"
360
361 #: ../lib/editpage.php:573
362 #, php-format
363 msgid ""
364 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
365 "moderators at the definition in %s"
366 msgstr ""
367
368 #: ../lib/editpage.php:575 ../lib/plugin/PasswordReset.php:163
369 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:40 ../lib/plugin/WatchPage.php:129
370 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:151 ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
371 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:76 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:77
372 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:21
373 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:84
374 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:85
375 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
376 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
377 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:9
378 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
379 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:49
380 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:20
381 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:75
382 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:76
383 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
384 msgid "UserPreferences"
385 msgstr "PréférencesUtilisateurs"
386
387 #: ../lib/editpage.php:574
388 #, php-format
389 msgid ""
390 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your e-mail defined "
391 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
392 msgstr ""
393
394 #: ../lib/editpage.php:589 ../lib/editpage.php:953
395 #, php-format
396 msgid ""
397 "Some of the changes could not automatically be combined.  Please look for "
398 "sections beginning with “%s”, and ending with “%s”.  You will need to edit "
399 "those sections by hand before you click Save."
400 msgstr ""
401 "Certaines modifications n'ont pas pu être combinées automatiquement. "
402 "Veuillez regarder les sections commençant par « %s », et se terminant par « "
403 "%s ». Vous devrez éditer ces sections à la main avant de cliquer sur "
404 "Enregistrer."
405
406 #: ../lib/editpage.php:593 ../lib/editpage.php:956
407 msgid "Please check it through before saving."
408 msgstr "Veuillez la vérifier avant de l'enregistrer."
409
410 #: ../lib/editpage.php:602
411 msgid "Conflicting Edits!"
412 msgstr "Modifications conflictuelles !"
413
414 #: ../lib/editpage.php:603
415 msgid ""
416 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
417 "new version of it."
418 msgstr ""
419 "Depuis que vous avez commencé à modifier cette page, un autre utilisateur en "
420 "a enregistré une nouvelle version."
421
422 #: ../lib/editpage.php:604
423 msgid ""
424 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
425 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
426 "have been combined. The result is shown below."
427 msgstr ""
428 "Vos modifications ne peuvent être enegistrées, puisqu'elles écraseraient "
429 "celles de l'autre utilisateur. Ainsi donc, vos modifications et celles de "
430 "l'autre auteur ont été combinées. Le résultat est affiché ci-dessous."
431
432 #: ../lib/editpage.php:674 ../lib/plugin/HtmlConverter.php:70
433 msgid "Convert"
434 msgstr "Convertir"
435
436 #: ../lib/editpage.php:703 ../lib/EditToolbar.php:214
437 #: ../lib/EditToolbar.php:216 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:82
438 msgid "Preview"
439 msgstr "Prévisualiser"
440
441 #: ../lib/editpage.php:710 ../lib/EditToolbar.php:207
442 #: ../lib/EditToolbar.php:209 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:83
443 msgid "Save"
444 msgstr "Enregistrer"
445
446 #: ../lib/editpage.php:714
447 msgid "Changes"
448 msgstr "Modifications"
449
450 #: ../lib/editpage.php:718 ../lib/plugin/UpLoad.php:165
451 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:170 ../lib/plugin/WikiForm.php:98
452 msgid "Upload"
453 msgstr "Télécharger"
454
455 #: ../lib/editpage.php:721
456 msgid "Spell Check"
457 msgstr "Vérifier l'orthographe"
458
459 #: ../lib/editpage.php:744 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:36
460 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:52
461 #, php-format
462 msgid "Author will be logged as %s."
463 msgstr "L'auteur sera enregistré sous le nom %s."
464
465 #: ../lib/editpage.php:907
466 msgid "Keep old"
467 msgstr "Garder l'ancien"
468
469 #: ../lib/editpage.php:910
470 msgid "Overwrite with new"
471 msgstr "Écraser avec le nouveau"
472
473 #: ../lib/editpage.php:920
474 #, php-format
475 msgid "Merge and Edit: %s"
476 msgstr "Fusionner et modifier : %s"
477
478 #: ../lib/EditToolbar.php:50
479 msgid "Undo"
480 msgstr "Annuler l'action"
481
482 #: ../lib/EditToolbar.php:52
483 msgid "Undo disabled"
484 msgstr "Annuler dernière action désactivé."
485
486 #: ../lib/EditToolbar.php:53
487 msgid "Operation undone"
488 msgstr "Opération annulée"
489
490 #: ../lib/EditToolbar.php:54
491 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
492 msgstr ""
493
494 #: ../lib/EditToolbar.php:55
495 #, php-format
496 msgid "String \"%s\" not found."
497 msgstr "Chaîne \"%s\" non trouvée."
498
499 #: ../lib/EditToolbar.php:56 ../lib/EditToolbar.php:259
500 #: ../lib/EditToolbar.php:260 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:202
501 msgid "Search & Replace"
502 msgstr "Rechercher & Remplacer"
503
504 #: ../lib/EditToolbar.php:57
505 msgid "Search for"
506 msgstr "Rechercher"
507
508 #: ../lib/EditToolbar.php:58
509 msgid "Replace with"
510 msgstr "Remplacer par"
511
512 #: ../lib/EditToolbar.php:59 ../lib/plugin/SyncWiki.php:308
513 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:335 ../lib/plugin/SyncWiki.php:359
514 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:228 ../lib/stdlib.php:1992
515 #: ../lib/upgrade.php:195 ../lib/upgrade.php:401 ../lib/upgrade.php:415
516 #: ../lib/upgrade.php:435 ../lib/upgrade.php:444 ../lib/upgrade.php:468
517 #: ../lib/upgrade.php:496 ../lib/upgrade.php:545 ../lib/upgrade.php:548
518 #: ../lib/upgrade.php:580 ../lib/upgrade.php:582 ../lib/upgrade.php:609
519 #: ../lib/upgrade.php:669 ../lib/upgrade.php:694 ../lib/upgrade.php:842
520 #: ../lib/upgrade.php:845 ../lib/upgrade.php:915
521 msgid "OK"
522 msgstr "OK"
523
524 #: ../lib/EditToolbar.php:60 ../lib/EditToolbar.php:327
525 #: ../lib/EditToolbar.php:378 ../lib/EditToolbar.php:409
526 #: ../lib/EditToolbar.php:448 ../lib/EditToolbar.php:484
527 msgid "Close"
528 msgstr "Fermer"
529
530 #: ../lib/EditToolbar.php:129
531 msgid "Bold text"
532 msgstr "Gras"
533
534 #: ../lib/EditToolbar.php:130
535 msgid "Bold text [alt-b]"
536 msgstr "Gras [alt-b]"
537
538 #: ../lib/EditToolbar.php:134
539 msgid "Italic text"
540 msgstr "Italique"
541
542 #: ../lib/EditToolbar.php:135
543 msgid "Italic text [alt-i]"
544 msgstr "Italique [alt-i]"
545
546 #: ../lib/EditToolbar.php:139
547 msgid "Strike-through text"
548 msgstr "Biffé"
549
550 #: ../lib/EditToolbar.php:140
551 msgid "Strike"
552 msgstr "Biffé"
553
554 #: ../lib/EditToolbar.php:144
555 msgid "Color text"
556 msgstr "Texte en couleur"
557
558 #: ../lib/EditToolbar.php:145
559 msgid "Color"
560 msgstr "Couleur"
561
562 #: ../lib/EditToolbar.php:149
563 msgid "PageName|optional label"
564 msgstr "Page|label optionnel"
565
566 #: ../lib/EditToolbar.php:150
567 msgid "Link to page"
568 msgstr "Lien vers une page"
569
570 #: ../lib/EditToolbar.php:154
571 msgid "http://www.example.com|optional label"
572 msgstr "http://www.example.com|label facultatif"
573
574 #: ../lib/EditToolbar.php:155
575 msgid "External link (remember http:// prefix)"
576 msgstr "Lien externe (le préfixe http:// est obligatoire)"
577
578 #: ../lib/EditToolbar.php:159
579 msgid "Headline text"
580 msgstr "Titre"
581
582 #: ../lib/EditToolbar.php:160
583 msgid "Level 1 headline"
584 msgstr "Titre de niveau 1"
585
586 #: ../lib/EditToolbar.php:164
587 msgid "Insert non-formatted text here"
588 msgstr "Insérer le texte préformaté ici"
589
590 #: ../lib/EditToolbar.php:165
591 msgid "Ignore wiki formatting"
592 msgstr "Ignorer la syntaxe wiki"
593
594 #: ../lib/EditToolbar.php:170
595 msgid "Your signature"
596 msgstr "Votre signature"
597
598 #: ../lib/EditToolbar.php:175
599 msgid "Horizontal line"
600 msgstr "Ligne horizontale"
601
602 #: ../lib/EditToolbar.php:180
603 msgid "Sample table"
604 msgstr "Exemple de table"
605
606 #: ../lib/EditToolbar.php:185
607 msgid "Enumeration"
608 msgstr "Énumération"
609
610 #: ../lib/EditToolbar.php:190
611 msgid "List"
612 msgstr "Liste"
613
614 #: ../lib/EditToolbar.php:195 ../lib/plugin/CreateToc.php:498
615 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:513 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:78
616 msgid "Table of Contents"
617 msgstr "Table des matières"
618
619 #: ../lib/EditToolbar.php:199 ../lib/PageList.php:539
620 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:154 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:147
621 msgid "Page Name"
622 msgstr "Nom de la page"
623
624 #: ../lib/EditToolbar.php:200 ../themes/default/templates/redirect.tmpl:16
625 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:39
626 msgid "Redirect"
627 msgstr "Redirection"
628
629 #: ../lib/EditToolbar.php:204
630 msgid "Template Name"
631 msgstr "Nom du modèle"
632
633 #: ../lib/EditToolbar.php:205 ../lib/plugin/PopularTags.php:68
634 #: ../lib/plugin/Template.php:62
635 msgid "Template"
636 msgstr "Modèle"
637
638 #: ../lib/EditToolbar.php:237
639 msgid "Click a button to get an example text"
640 msgstr "Cliquer sur un bouton pour obtenir une exemple de texte"
641
642 #: ../lib/EditToolbar.php:251 ../lib/EditToolbar.php:252
643 msgid "Undo Search & Replace"
644 msgstr "Annuler « Rechercher & Remplacer »"
645
646 #: ../lib/EditToolbar.php:321 ../lib/EditToolbar.php:324
647 msgid "Insert Categories"
648 msgstr "Ajouter une catégorie"
649
650 #: ../lib/EditToolbar.php:326 ../lib/EditToolbar.php:377
651 #: ../lib/EditToolbar.php:408 ../lib/EditToolbar.php:447
652 #: ../lib/EditToolbar.php:483
653 msgid "Insert"
654 msgstr "Insérer"
655
656 #: ../lib/EditToolbar.php:372 ../lib/EditToolbar.php:373
657 #: ../lib/EditToolbar.php:375
658 msgid "Insert Plugin"
659 msgstr "Insérer un greffon"
660
661 #: ../lib/EditToolbar.php:403 ../lib/EditToolbar.php:404
662 #: ../lib/EditToolbar.php:406
663 msgid "Insert PageLink"
664 msgstr "Insérer un lien"
665
666 #: ../lib/EditToolbar.php:442 ../lib/EditToolbar.php:443
667 #: ../lib/EditToolbar.php:445
668 msgid "Insert Image or Video"
669 msgstr "Ajouter une image ou une vidéo"
670
671 #: ../lib/EditToolbar.php:478 ../lib/EditToolbar.php:479
672 #: ../lib/EditToolbar.php:481
673 msgid "Insert Template"
674 msgstr "Ajouter un modèle"
675
676 #: ../lib/ErrorManager.php:231
677 #, php-format
678 msgid "%s: error while handling error:"
679 msgstr "%s : erreur pendant la gestion de l'erreur :"
680
681 #: ../lib/FileFinder.php:199 ../lib/loadsave.php:1155
682 #, php-format
683 msgid "%s: file not found"
684 msgstr "%s : fichier non trouvé"
685
686 #: ../lib/IniConfig.php:1009
687 msgid "CategoryGroup"
688 msgstr "CatégorieGroupes"
689
690 #: ../lib/IniConfig.php:1011
691 msgid "An unnamed PhpWiki"
692 msgstr "Un PhpWiki sans titre"
693
694 #: ../lib/InlineParser.php:358
695 msgid "Invalid [] syntax ignored"
696 msgstr "Syntaxe [] invalide ignorée"
697
698 #: ../lib/InlineParser.php:358 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:265
699 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:268 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:361
700 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:163 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:246
701 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:187 ../lib/plugin/SystemInfo.php:463
702 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:476 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
703 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:283
704 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:242
705 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:246
706 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:254
707 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:256 ../lib/upgrade.php:98
708 #: ../lib/upgrade.php:103 ../lib/upgrade.php:107 ../lib/upgrade.php:1121
709 #: ../lib/upgrade.php:1131 ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:7
710 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:7
711 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:154
712 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:163
713 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:7
714 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:52
715 msgid ": "
716 msgstr " : "
717
718 #: ../lib/InlineParser.php:409 ../lib/main.php:796 ../lib/stdlib.php:988
719 msgid "Page name too long"
720 msgstr "Le nom de la page est trop long"
721
722 #: ../lib/InlineParser.php:415 ../lib/main.php:803
723 #, php-format
724 msgid "Illegal character “%s” in page name."
725 msgstr "Caractère « %s » interdit dans le nom de la page."
726
727 #: ../lib/InlineParser.php:978
728 #, php-format
729 msgid "unknown color %s ignored"
730 msgstr "couleur %s non valable ignorée"
731
732 #: ../lib/loadsave.php:73
733 msgid "ZIP files of database"
734 msgstr "Récupérer dans un fichier ZIP"
735
736 #: ../lib/loadsave.php:76
737 msgid "Dump to directory"
738 msgstr "Récupération dans le répertoire"
739
740 #: ../lib/loadsave.php:79 ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:18
741 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
742 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
743 msgid "Upload File"
744 msgstr "Déposer un fichier"
745
746 #: ../lib/loadsave.php:82 ../lib/plugin/WikiForm.php:71
747 msgid "Load File"
748 msgstr "Importer un fichier"
749
750 #: ../lib/loadsave.php:85
751 msgid "Upgrade"
752 msgstr "Mettre à jour"
753
754 #: ../lib/loadsave.php:89 ../lib/plugin/WikiForm.php:87
755 msgid "Dump Pages as XHTML"
756 msgstr "Exporter les pages en XHTML"
757
758 #: ../lib/loadsave.php:96 ../lib/loadsave.php:483 ../lib/loadsave.php:1038
759 #: ../lib/loadsave.php:1044 ../lib/loadsave.php:1052 ../lib/main.php:1244
760 #: ../lib/main.php:1257 ../lib/PagePerm.php:190 ../lib/PagePerm.php:191
761 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:147 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:221
762 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
763 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:70 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:71
764 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
765 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:78
766 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:79
767 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:39
768 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
769 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:24
770 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:17
771 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:63
772 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:17
773 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:68
774 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:69
775 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:31
776 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:24
777 msgid "PhpWikiAdministration"
778 msgstr "AdministrationDePhpWiki"
779
780 #: ../lib/loadsave.php:107 ../lib/MailNotify.php:296
781 #, php-format
782 msgid "Edited by: %s"
783 msgstr "Modifié par : %s"
784
785 #: ../lib/loadsave.php:109 ../lib/loadsave.php:110
786 msgid "LoadDump"
787 msgstr "RécupérationDeLaPage"
788
789 #: ../lib/loadsave.php:114
790 #, php-format
791 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
792 msgstr "La notification de changement de la page %s a été envoyée à %s"
793
794 #: ../lib/loadsave.php:117
795 #, php-format
796 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
797 msgstr ""
798 "Erreur lors de la notification de changement de page : impossible d'envoyer "
799 "%s à %s"
800
801 #: ../lib/loadsave.php:125
802 msgid "Complete."
803 msgstr "Terminé."
804
805 #: ../lib/loadsave.php:126
806 #, php-format
807 msgid "Return to %s"
808 msgstr "Retourner à %s"
809
810 #: ../lib/loadsave.php:251
811 msgid "FullDump"
812 msgstr "SauvegardeTotale"
813
814 #: ../lib/loadsave.php:254
815 msgid "LatestSnapshot"
816 msgstr "DernierInstantané"
817
818 #: ../lib/loadsave.php:324 ../lib/loadsave.php:457
819 msgid "You must specify a directory to dump to"
820 msgstr "Vous devez spécifier un répertoire pour l'archivage de la sauvegarde"
821
822 #: ../lib/loadsave.php:329 ../lib/loadsave.php:462
823 #, php-format
824 msgid "Cannot create directory “%s”"
825 msgstr "Impossible de créer le répertoire : « %s »"
826
827 #: ../lib/loadsave.php:331 ../lib/loadsave.php:464
828 #, php-format
829 msgid "Created directory “%s” for the page dump..."
830 msgstr "Répertoire « %s » créé pour la sauvegarde..."
831
832 #: ../lib/loadsave.php:334 ../lib/loadsave.php:467
833 #, php-format
834 msgid "Using directory “%s”"
835 msgstr "Utilisation du répertoire « %s »"
836
837 #: ../lib/loadsave.php:337 ../lib/loadsave.php:469
838 msgid "Dumping Pages"
839 msgstr "Récupération des pages"
840
841 #: ../lib/loadsave.php:373 ../lib/loadsave.php:640 ../lib/stdlib.php:1046
842 #: ../lib/upgrade.php:73 ../lib/upgrade.php:104 ../lib/upgrade.php:107
843 #: ../lib/upgrade.php:200 ../lib/upgrade.php:1140
844 msgid "Skipped."
845 msgstr "Ignoré."
846
847 #: ../lib/loadsave.php:381
848 #, php-format
849 msgid "saved as %s"
850 msgstr "enregistrée sous %s"
851
852 #: ../lib/loadsave.php:391 ../lib/loadsave.php:710
853 #: ../lib/plugin/text2png.php:226
854 #, php-format
855 msgid "couldn't open file “%s” for writing"
856 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » en écriture"
857
858 #: ../lib/loadsave.php:397 ../lib/loadsave.php:720
859 #, php-format
860 msgid "%s bytes written"
861 msgstr "%s octets enregistrés"
862
863 #: ../lib/loadsave.php:694 ../lib/loadsave.php:771 ../lib/loadsave.php:806
864 #: ../lib/loadsave.php:836
865 #, php-format
866 msgid "... copied to %s"
867 msgstr "... copié à %s"
868
869 #: ../lib/loadsave.php:697 ../lib/loadsave.php:773 ../lib/loadsave.php:808
870 #: ../lib/loadsave.php:838
871 #, php-format
872 msgid "... not copied to %s"
873 msgstr "... non copié à %s"
874
875 #: ../lib/loadsave.php:718
876 msgid "saved as "
877 msgstr "enregistré sous "
878
879 #: ../lib/loadsave.php:781 ../lib/loadsave.php:816 ../lib/loadsave.php:847
880 msgid "... not found"
881 msgstr "... non trouvé"
882
883 #: ../lib/loadsave.php:905
884 msgid "Empty pagename!"
885 msgstr "Nom de page vide !"
886
887 #: ../lib/loadsave.php:915 ../lib/WikiTheme.php:699
888 #, php-format
889 msgid "“%s”: Bad page name"
890 msgstr "« %s » : nom de page non valide"
891
892 #: ../lib/loadsave.php:971 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:102
893 #, php-format
894 msgid "from “%s”"
895 msgstr "du %s"
896
897 #: ../lib/loadsave.php:980 ../lib/MailNotify.php:303
898 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:149
899 msgid "New page"
900 msgstr "Nouvelle page"
901
902 #: ../lib/loadsave.php:988
903 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
904 msgstr "conflits de modification - écraser quand même "
905
906 #: ../lib/loadsave.php:996
907 msgid "keep old"
908 msgstr "garder l'ancien"
909
910 #: ../lib/loadsave.php:998
911 msgid "has edit conflicts - skipped"
912 msgstr "a des conflits de modification - ignoré"
913
914 #: ../lib/loadsave.php:1006
915 #, php-format
916 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
917 msgstr ""
918 "le contenu est identique à la version en cours %d - pas de nouvelle version"
919
920 #: ../lib/loadsave.php:1021
921 #, php-format
922 msgid "- saved to database as version %d"
923 msgstr "- enregistrée dans la base de données sous la version %d"
924
925 #: ../lib/loadsave.php:1028 ../lib/loadsave.php:1297
926 #, php-format
927 msgid "MIME file %s"
928 msgstr "fichier MIME %s"
929
930 #: ../lib/loadsave.php:1029 ../lib/loadsave.php:1308
931 #, php-format
932 msgid "Serialized file %s"
933 msgstr "Fichier sérialisé %s"
934
935 #: ../lib/loadsave.php:1030 ../lib/loadsave.php:1329
936 #, php-format
937 msgid "plain file %s"
938 msgstr "fichier brut %s"
939
940 #: ../lib/loadsave.php:1037 ../lib/plugin/SyncWiki.php:276
941 msgid "Merge Edit"
942 msgstr "Fusionner les modifications"
943
944 #: ../lib/loadsave.php:1043
945 msgid "Restore Anyway"
946 msgstr "Restaurer quand même"
947
948 #: ../lib/loadsave.php:1051
949 msgid "Overwrite All"
950 msgstr "Tout écraser"
951
952 #: ../lib/loadsave.php:1058
953 msgid " Sorry, cannot merge."
954 msgstr " Désolé, impossible de fusionner."
955
956 #: ../lib/loadsave.php:1081
957 msgid "Revert: missing required version argument"
958 msgstr "Révocation : argument de version obligatoire manquant"
959
960 #: ../lib/loadsave.php:1088
961 msgid "No revert: no page content"
962 msgstr "Pas de révocation : pas de contenu dans la page"
963
964 #: ../lib/loadsave.php:1093
965 msgid "No revert: same version page"
966 msgstr "Pas de révocation : même version de la page"
967
968 #: ../lib/loadsave.php:1098
969 msgid "Revert cancelled"
970 msgstr "Révocation annulée"
971
972 #: ../lib/loadsave.php:1107 ../lib/plugin/PasswordReset.php:108
973 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:154 ../lib/plugin/UserPreferences.php:120
974 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:90 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:148
975 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:177 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:168
976 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:151 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:204
977 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:215
978 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:196
979 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:204
980 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:128
981 msgid "Yes"
982 msgstr "Oui"
983
984 #: ../lib/loadsave.php:1109 ../lib/plugin/PasswordReset.php:111
985 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:157 ../lib/plugin/TranslateText.php:117
986 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:122 ../lib/plugin/WatchPage.php:92
987 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:97 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:160
988 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:190 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:181
989 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:161 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:226
990 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:238
991 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:208
992 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:152 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:216
993 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:137
994 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:308 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:313
995 #: ../lib/purgepage.php:25 ../lib/removepage.php:25 ../lib/upgrade.php:394
996 #: ../lib/upgrade.php:797 ../themes/default/templates/login.tmpl:85
997 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:290
998 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:390
999 msgid "Cancel"
1000 msgstr "Annuler"
1001
1002 #: ../lib/loadsave.php:1123
1003 #, php-format
1004 msgid "revert to version %d"
1005 msgstr "revenir à la version %d"
1006
1007 #: ../lib/loadsave.php:1130
1008 #, php-format
1009 msgid "Revert: %s"
1010 msgstr "Révoquer : %s"
1011
1012 #: ../lib/loadsave.php:1131
1013 #, php-format
1014 msgid "- version %d saved to database as version %d"
1015 msgstr "- version %d sauvée dans la base de données sous la version %d"
1016
1017 #: ../lib/loadsave.php:1150 ../lib/WikiGroup.php:882
1018 #, php-format
1019 msgid "%s: not defined"
1020 msgstr "%s : non défini"
1021
1022 #: ../lib/loadsave.php:1160
1023 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
1024 msgstr "Carte InterWiki par défaut non chargée."
1025
1026 #: ../lib/loadsave.php:1167 ../lib/PageType.php:329
1027 #, php-format
1028 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
1029 msgstr "Chargement de la CarteInterWiki depuis le fichier %s."
1030
1031 #: ../lib/loadsave.php:1346 ../lib/loadsave.php:1360
1032 msgid "Skipping"
1033 msgstr "Ignoré"
1034
1035 #: ../lib/loadsave.php:1461
1036 #, php-format
1037 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: ../lib/loadsave.php:1465
1041 #, php-format
1042 msgid "Bad file type: %s"
1043 msgstr "Mauvais type de fichier : %s"
1044
1045 #: ../lib/loadsave.php:1479
1046 #, php-format
1047 msgid "Loading “%s”"
1048 msgstr "Chargement de « %s »"
1049
1050 #: ../lib/loadsave.php:1511
1051 msgid "Loading up virgin wiki"
1052 msgstr "Chargement du nouveau wiki"
1053
1054 #: ../lib/loadsave.php:1566
1055 msgid "No uploaded file to upload?"
1056 msgstr "Pas de fichier à déposer ?"
1057
1058 #: ../lib/loadsave.php:1569
1059 #, php-format
1060 msgid "Uploading %s"
1061 msgstr "Téléchargement de %s"
1062
1063 #: ../lib/MailNotify.php:200
1064 #, php-format
1065 msgid "PageChange Notification of %s"
1066 msgstr "Notification de changement de la page %s"
1067
1068 #: ../lib/MailNotify.php:241
1069 #, php-format
1070 msgid "sent to %s"
1071 msgstr "envoyé à %s"
1072
1073 #: ../lib/MailNotify.php:247
1074 #, php-format
1075 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
1076 msgstr "Erreur : impossible d'envoyer %s à %s"
1077
1078 #: ../lib/MailNotify.php:276
1079 msgid "Page change"
1080 msgstr "Modification de la page"
1081
1082 #: ../lib/MailNotify.php:299
1083 msgid "Page creation"
1084 msgstr "Création de la page"
1085
1086 #: ../lib/MailNotify.php:306
1087 #, php-format
1088 msgid "Created by: %s"
1089 msgstr "Créée par : %s"
1090
1091 #: ../lib/MailNotify.php:308
1092 #, php-format
1093 msgid "Summary: %s"
1094 msgstr "Résumé : %s"
1095
1096 #: ../lib/MailNotify.php:319
1097 #, php-format
1098 msgid "Renamed by: %s"
1099 msgstr "Renommée par : %s"
1100
1101 #: ../lib/MailNotify.php:320
1102 #, php-format
1103 msgid "Page rename %s to %s"
1104 msgstr "Page renommée de %s à %s"
1105
1106 #: ../lib/MailNotify.php:356
1107 #, php-format
1108 msgid "User %s removed page %s"
1109 msgstr "L'utilisateur %s a supprimé la page %s"
1110
1111 #: ../lib/MailNotify.php:391 ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:120
1112 #: ../lib/WikiUserNew.php:1801
1113 msgid "E-mail address confirmation"
1114 msgstr "Vérification de l'adresse électronique"
1115
1116 #: ../lib/MailNotify.php:394
1117 #, php-format
1118 msgid ""
1119 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
1120 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
1121 "\n"
1122 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
1123 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
1124 "\n"
1125 "%s\n"
1126 "\n"
1127 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
1128 "will expire at %s."
1129 msgstr ""
1130
1131 #: ../lib/main.php:111 ../lib/WikiDB.php:1067
1132 msgid "Optimizing database"
1133 msgstr "Optimisation de la base de données"
1134
1135 #: ../lib/main.php:492
1136 msgid "FORBIDDEN"
1137 msgstr "INTERDIT"
1138
1139 #: ../lib/main.php:493 ../lib/main.php:503
1140 msgid "ANON"
1141 msgstr "ANONYME"
1142
1143 #: ../lib/main.php:494
1144 msgid "BOGO"
1145 msgstr "BOGO"
1146
1147 #: ../lib/main.php:495
1148 msgid "USER"
1149 msgstr "UTILISATEUR"
1150
1151 #: ../lib/main.php:496
1152 msgid "ADMIN"
1153 msgstr "ADMIN"
1154
1155 #: ../lib/main.php:497
1156 msgid "UNOBTAINABLE"
1157 msgstr "INACCESSIBLE"
1158
1159 #: ../lib/main.php:527 ../lib/main.php:547
1160 #, php-format
1161 msgid "%s is disallowed on this wiki."
1162 msgstr "L'action %s est interdite sur ce wiki."
1163
1164 #: ../lib/main.php:536
1165 msgid "authenticated"
1166 msgstr "authentifié"
1167
1168 #: ../lib/main.php:536
1169 msgid "not authenticated"
1170 msgstr "non authentifié"
1171
1172 #: ../lib/main.php:538
1173 msgid "Missing PagePermission:"
1174 msgstr "Permission de page individuelle absente :"
1175
1176 #: ../lib/main.php:537
1177 #, php-format
1178 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user “%s” (level: %s)."
1179 msgstr ""
1180 "%s %s %s est interdit sur ce wiki pour l'utilisateur %s « %s » (niveau : %s)."
1181
1182 #: ../lib/main.php:554
1183 #, php-format
1184 msgid "You must sign in to %s."
1185 msgstr "Vous devez vous inscrire pour %s."
1186
1187 #: ../lib/main.php:563
1188 #, php-format
1189 msgid "Access for you is forbidden to %s."
1190 msgstr "L'accès à %s vous est interdit."
1191
1192 #: ../lib/main.php:564 ../lib/plugin/PluginManager.php:59
1193 #, php-format
1194 msgid "You must be an administrator to %s."
1195 msgstr "Vous devez être un administrateur pour %s."
1196
1197 #: ../lib/main.php:579
1198 msgid "view this page"
1199 msgstr "voir cette page"
1200
1201 #: ../lib/main.php:580
1202 msgid "diff this page"
1203 msgstr "diff de cette page"
1204
1205 #: ../lib/main.php:581
1206 msgid "dump html pages"
1207 msgstr "récupération des pages en HTML"
1208
1209 #: ../lib/main.php:582
1210 msgid "dump serial pages"
1211 msgstr "récupération des pages sérialisées"
1212
1213 #: ../lib/main.php:583
1214 msgid "edit this page"
1215 msgstr "modifier cette page"
1216
1217 #: ../lib/main.php:584
1218 msgid "rename this page"
1219 msgstr "renommer cette page"
1220
1221 #: ../lib/main.php:585
1222 msgid "revert to a previous version of this page"
1223 msgstr "revenir à une version précédente de la page"
1224
1225 #: ../lib/main.php:586
1226 msgid "create this page"
1227 msgstr "créer cette page"
1228
1229 #: ../lib/main.php:587
1230 msgid "load files into this wiki"
1231 msgstr "importer des fichiers dans ce wiki"
1232
1233 #: ../lib/main.php:588
1234 msgid "lock this page"
1235 msgstr "verrouiller cette page"
1236
1237 #: ../lib/main.php:589
1238 msgid "purge this page"
1239 msgstr "purger cette page"
1240
1241 #: ../lib/main.php:590
1242 msgid "remove this page"
1243 msgstr "supprimer cette page"
1244
1245 #: ../lib/main.php:591
1246 msgid "unlock this page"
1247 msgstr "déverrouiller cette page"
1248
1249 #: ../lib/main.php:592
1250 msgid "upload a zip dump"
1251 msgstr "déposer un fichier zip"
1252
1253 # lib/pageinfo.php:64
1254 #: ../lib/main.php:593
1255 msgid "verify the current action"
1256 msgstr "vérifier l'action actuelle"
1257
1258 #: ../lib/main.php:594
1259 msgid "view the source of this page"
1260 msgstr "voir la source de cette page"
1261
1262 #: ../lib/main.php:595
1263 msgid "access this wiki via XML-RPC"
1264 msgstr "accéder à ce wiki via XML-RPC"
1265
1266 #: ../lib/main.php:596
1267 msgid "access this wiki via SOAP"
1268 msgstr "accéder à ce wiki via SOAP"
1269
1270 #: ../lib/main.php:597
1271 msgid "download a zip dump from this wiki"
1272 msgstr "télécharger une sauvegarde ZIP de ce wiki"
1273
1274 #: ../lib/main.php:598
1275 msgid "download a html zip dump from this wiki"
1276 msgstr "télécharger une sauvegarde HTML ZIP de ce wiki"
1277
1278 #: ../lib/main.php:604
1279 msgid "use"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: ../lib/main.php:623
1283 msgid "Browsing pages"
1284 msgstr "Navigation en cours"
1285
1286 #: ../lib/main.php:624
1287 msgid "Diffing pages"
1288 msgstr "Comparaison des pages"
1289
1290 #: ../lib/main.php:625
1291 msgid "Dumping html pages"
1292 msgstr "Récupération des pages HTML"
1293
1294 #: ../lib/main.php:626
1295 msgid "Dumping serial pages"
1296 msgstr "Récupération des pages sérialisées"
1297
1298 #: ../lib/main.php:627
1299 msgid "Editing pages"
1300 msgstr "Modifier des pages"
1301
1302 #: ../lib/main.php:628
1303 msgid "Reverting to a previous version of pages"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: ../lib/main.php:629
1307 msgid "Creating pages"
1308 msgstr "Créer des pages"
1309
1310 #: ../lib/main.php:630
1311 msgid "Loading files"
1312 msgstr "Chargement des fichiers"
1313
1314 #: ../lib/main.php:631
1315 msgid "Locking pages"
1316 msgstr "Verrouiller des pages"
1317
1318 #: ../lib/main.php:632
1319 msgid "Purging pages"
1320 msgstr "Purger des pages"
1321
1322 #: ../lib/main.php:633
1323 msgid "Removing pages"
1324 msgstr "Supprimer les pages"
1325
1326 #: ../lib/main.php:634
1327 msgid "Unlocking pages"
1328 msgstr "Déverrouiller des pages"
1329
1330 #: ../lib/main.php:635
1331 msgid "Uploading zip dumps"
1332 msgstr "Déposer la sauvegarde compressée"
1333
1334 #: ../lib/main.php:636
1335 msgid "Verify the current action"
1336 msgstr "Vérifier l'action actuelle"
1337
1338 #: ../lib/main.php:637
1339 msgid "Viewing the source of pages"
1340 msgstr "Visualisation de la source des pages"
1341
1342 #: ../lib/main.php:638
1343 msgid "XML-RPC access"
1344 msgstr "Accès XML-RPC"
1345
1346 #: ../lib/main.php:639
1347 msgid "SOAP access"
1348 msgstr "Accès SOAP"
1349
1350 #: ../lib/main.php:640
1351 msgid "Downloading zip dumps"
1352 msgstr "Téléchargement des sauvegardes compressées"
1353
1354 #: ../lib/main.php:641
1355 msgid "Downloading html zip dumps"
1356 msgstr "Téléchargement des sauvegardes HTML compressées"
1357
1358 #: ../lib/main.php:822
1359 #, php-format
1360 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
1361 msgstr ""
1362
1363 #: ../lib/main.php:825
1364 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
1365 msgstr ""
1366
1367 #: ../lib/main.php:830
1368 msgid "You must wait for moderator approval."
1369 msgstr ""
1370
1371 #: ../lib/main.php:848 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:316
1372 #, php-format
1373 msgid "%s: Bad action"
1374 msgstr "%s : mauvaise action"
1375
1376 #: ../lib/main.php:866
1377 msgid "Fatal PhpWiki Error"
1378 msgstr "Erreur fatale de PhpWiki"
1379
1380 #: ../lib/main.php:1154 ../lib/main.php:1159 ../lib/plugin/PageDump.php:57
1381 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
1382 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:36
1383 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
1384 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:21
1385 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:60
1386 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:39
1387 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:10
1388 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:74
1389 msgid "PageDump"
1390 msgstr "RécupérationDeLaPage"
1391
1392 #: ../lib/main.php:1179 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:47
1393 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:130
1394 msgid "FullTextSearch"
1395 msgstr "RechercheEnTexteIntégral"
1396
1397 #: ../lib/main.php:1185 ../lib/plugin/RecentChanges.php:897
1398 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:45 ../lib/WikiTheme.php:1520
1399 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:2
1400 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:6
1401 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:49
1402 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
1403 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:9
1404 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:33
1405 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:31
1406 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:15
1407 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:9
1408 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:2
1409 msgid "TitleSearch"
1410 msgstr "RechercheParTitre"
1411
1412 #: ../lib/main.php:1381 ../lib/main.php:1394 ../lib/Request.php:877
1413 #, php-format
1414 msgid "%s is not writable."
1415 msgstr "%s n'est pas modifiable."
1416
1417 #: ../lib/main.php:1382
1418 msgid "The session.save_path directory"
1419 msgstr "Le répertoire 'session.save_path'"
1420
1421 #: ../lib/main.php:1384 ../lib/Request.php:879
1422 #, php-format
1423 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
1424 msgstr ""
1425 "Veuillez vous assurer que %s est modifiable, ou redéfinissez %s dans config/"
1426 "config.ini."
1427
1428 #: ../lib/main.php:1385
1429 #, php-format
1430 msgid "the session.save_path directory “%s”"
1431 msgstr "le répertoire 'session.save_path' « %s »"
1432
1433 #: ../lib/main.php:1389
1434 #, php-format
1435 msgid "Attempting to use the directory “%s” instead."
1436 msgstr "Tentative d'utilisation du répertoire « %s » à la place."
1437
1438 #: ../lib/main.php:1396
1439 msgid "Users will not be able to sign in."
1440 msgstr "Les utilisateurs ne pourront pas s'inscrire."
1441
1442 #: ../lib/main.php:1406
1443 msgid "Your PHP version is too old. You must have at least PHP 5.2."
1444 msgstr ""
1445 "Votre version de PHP est trop ancienne. Il faut avoir au moins PHP 5.2."
1446
1447 #: ../lib/PageList.php:98
1448 #, php-format
1449 msgid "Sort by %s"
1450 msgstr "Trier par %s"
1451
1452 #: ../lib/PageList.php:126
1453 msgid "reverse"
1454 msgstr "inverser"
1455
1456 #: ../lib/PageList.php:137
1457 msgid "Click to reverse sort order"
1458 msgstr "Cliquez pour inverser le tri"
1459
1460 #: ../lib/PageList.php:144
1461 #, php-format
1462 msgid "Click to sort by %s"
1463 msgstr "Cliquez pour trier par %s"
1464
1465 #: ../lib/PageList.php:294
1466 msgid "Click to de-/select all pages"
1467 msgstr "Cliquez pour (de)sélectionner toutes les pages"
1468
1469 #: ../lib/PageList.php:382 ../lib/plugin/IncludePage.php:207
1470 #, php-format
1471 msgid " ... first %d bytes"
1472 msgstr "... %d premiers octets"
1473
1474 #: ../lib/PageList.php:389
1475 #, php-format
1476 msgid " ... around %s"
1477 msgstr "... autour de %s"
1478
1479 #: ../lib/PageList.php:446 ../lib/plugin/AppendText.php:59
1480 #, php-format
1481 msgid "%s not found"
1482 msgstr "%s non trouvé"
1483
1484 #: ../lib/PageList.php:585 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:249
1485 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:69
1486 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:83
1487 #, php-format
1488 msgid "page permission inherited from %s"
1489 msgstr "permissions héritées de %s"
1490
1491 #: ../lib/PageList.php:587 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:251
1492 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:71
1493 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:85
1494 msgid "individual page permission"
1495 msgstr "permission de page individuelle"
1496
1497 #: ../lib/PageList.php:589 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:252
1498 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:73
1499 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:87
1500 msgid "default page permission"
1501 msgstr "permission de page par défaut"
1502
1503 #: ../lib/PageList.php:715 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:119
1504 msgid "<no matches>"
1505 msgstr "<aucun résultat>"
1506
1507 #: ../lib/PageList.php:1249 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:90
1508 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:187
1509 msgid "Content"
1510 msgstr "Contenu"
1511
1512 #: ../lib/PageList.php:1261 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:142
1513 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:198
1514 msgid "Permission"
1515 msgstr "Permission"
1516
1517 #: ../lib/PageList.php:1263 ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:124
1518 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:200 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:254
1519 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
1520 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:143
1521 msgid "ACL"
1522 msgstr "ACL"
1523
1524 #: ../lib/PageList.php:1265
1525 msgid "All"
1526 msgstr "Tout"
1527
1528 #: ../lib/PageList.php:1269 ../themes/default/templates/info.tmpl:54
1529 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:68
1530 msgid "Last Modified"
1531 msgstr "Dernière modification"
1532
1533 #: ../lib/PageList.php:1271 ../themes/default/templates/info.tmpl:112
1534 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:125
1535 msgid "Hits"
1536 msgstr "Visites"
1537
1538 #: ../lib/PageList.php:1273 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:35
1539 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:37
1540 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
1541 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:70
1542 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:120
1543 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:38
1544 msgid "Size"
1545 msgstr "Taille"
1546
1547 #: ../lib/PageList.php:1276 ../themes/default/templates/info.tmpl:56
1548 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:70
1549 msgid "Last Summary"
1550 msgstr "Dernier résumé"
1551
1552 #: ../lib/PageList.php:1278 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:114
1553 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
1554 msgid "Version"
1555 msgstr "Version"
1556
1557 #: ../lib/PageList.php:1281 ../themes/default/templates/info.tmpl:55
1558 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:69
1559 msgid "Last Author"
1560 msgstr "Dernier auteur"
1561
1562 #: ../lib/PageList.php:1283 ../lib/WikiGroup.php:37
1563 msgid "Owner"
1564 msgstr "Propriétaire"
1565
1566 #: ../lib/PageList.php:1285 ../lib/WikiGroup.php:38
1567 msgid "Creator"
1568 msgstr "Créateur"
1569
1570 #: ../lib/PageList.php:1291 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:59
1571 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:78
1572 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:123
1573 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:96
1574 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:136
1575 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:61
1576 msgid "Locked"
1577 msgstr "Verrouillé"
1578
1579 #: ../lib/PageList.php:1292
1580 msgid "locked"
1581 msgstr "verrouillé"
1582
1583 #: ../lib/PageList.php:1294 ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:101
1584 msgid "External"
1585 msgstr "Externe"
1586
1587 #: ../lib/PageList.php:1295
1588 msgid "external"
1589 msgstr "externe"
1590
1591 #: ../lib/PageList.php:1298
1592 msgid "Minor Edit"
1593 msgstr "Modification mineure"
1594
1595 #: ../lib/PageList.php:1298
1596 msgid "minor"
1597 msgstr "mineur"
1598
1599 #: ../lib/PageList.php:1300 ../themes/default/templates/info.tmpl:103
1600 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:116
1601 msgid "Markup"
1602 msgstr "Syntaxe"
1603
1604 #: ../lib/PageList.php:1473 ../lib/PageList.php:1480 ../lib/PageList.php:1485
1605 #: ../lib/WikiDB/backend.php:574 ../lib/WikiDB/backend.php:579
1606 msgid "Illegal 'limit' argument: must be numeric"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: ../lib/PageList.php:1600 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:175
1610 #, php-format
1611 msgid "Columns: %s."
1612 msgstr "Colonnes : %s."
1613
1614 #: ../lib/PagePerm.php:190 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:147
1615 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
1616 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:102
1617 msgid "Rename"
1618 msgstr "Renommer"
1619
1620 #: ../lib/PagePerm.php:191
1621 msgid "SearchReplace"
1622 msgstr "Rechercher & Remplacer"
1623
1624 #: ../lib/PagePerm.php:328
1625 msgid "List this page and all subpages"
1626 msgstr "Lister cette page et ses sous-pages"
1627
1628 #: ../lib/PagePerm.php:329
1629 msgid "View this page and all subpages"
1630 msgstr "Voir cette page et ses sous-pages"
1631
1632 #: ../lib/PagePerm.php:330
1633 msgid "Edit this page and all subpages"
1634 msgstr "Modifier cette page et toutes ses sous-pages"
1635
1636 #: ../lib/PagePerm.php:331
1637 msgid "Create a new (sub)page"
1638 msgstr "Créer une nouvelle (sous-)page"
1639
1640 #: ../lib/PagePerm.php:332
1641 msgid "Download page contents"
1642 msgstr "Télécharger le contenu de la page"
1643
1644 #: ../lib/PagePerm.php:333
1645 msgid "Change page attributes"
1646 msgstr "Modifier les attributs de la page"
1647
1648 #: ../lib/PagePerm.php:334
1649 msgid "Remove this page"
1650 msgstr "Supprimer cette page"
1651
1652 #: ../lib/PagePerm.php:335
1653 msgid "Purge this page"
1654 msgstr "Purger cette page"
1655
1656 #: ../lib/PagePerm.php:367
1657 #, php-format
1658 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
1659 msgstr "Le type d'accès ACL %s n'est pas supporté. -- Ignoré."
1660
1661 #: ../lib/PagePerm.php:602
1662 msgid "Access"
1663 msgstr "Accès"
1664
1665 #: ../lib/PagePerm.php:604
1666 msgid "Group/User"
1667 msgstr "Groupe/utilisateur"
1668
1669 #: ../lib/PagePerm.php:605
1670 msgid "Grant"
1671 msgstr "Accorder"
1672
1673 #: ../lib/PagePerm.php:606
1674 msgid "Del/+"
1675 msgstr "Suppr/+"
1676
1677 #: ../lib/PagePerm.php:607 ../lib/plugin/PluginManager.php:74
1678 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:256
1679 msgid "Description"
1680 msgstr "Description"
1681
1682 #: ../lib/PagePerm.php:628
1683 msgid "Add this ACL"
1684 msgstr "Ajouter cette ACL"
1685
1686 #: ../lib/PagePerm.php:652
1687 msgid "Allow / Deny"
1688 msgstr "Autoriser / Refuser"
1689
1690 #: ../lib/PagePerm.php:664
1691 msgid "Delete this ACL"
1692 msgstr "Supprimer cette ACL"
1693
1694 #: ../lib/PagePerm.php:690
1695 msgid "add "
1696 msgstr "ajouter"
1697
1698 #: ../lib/PagePerm.php:694
1699 msgid "Check to add this ACL"
1700 msgstr "Cocher pour ajouter cette ACL"
1701
1702 #: ../lib/PageType.php:169
1703 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
1704 msgstr ""
1705
1706 #: ../lib/PageType.php:288 ../lib/PageType.php:291 ../lib/stdlib.php:854
1707 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:5
1708 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:7
1709 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:13
1710 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:21
1711 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:27
1712 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:37
1713 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:12
1714 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:19
1715 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:23
1716 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:29
1717 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:8
1718 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:10
1719 msgid "Discussion"
1720 msgstr "Discussion"
1721
1722 #: ../lib/PageType.php:437
1723 msgid "Moniker"
1724 msgstr "Nom"
1725
1726 #: ../lib/PageType.php:438
1727 msgid "InterWiki Address"
1728 msgstr "Adresse InterWiki"
1729
1730 #: ../lib/plugin/AddComment.php:40
1731 msgid "AddComment"
1732 msgstr "AjouterDesCommentaires"
1733
1734 #: ../lib/plugin/AddComment.php:45
1735 #, php-format
1736 msgid "Show and add comments for %s."
1737 msgstr "Afficher et ajouter des commentaires pour %s."
1738
1739 #: ../lib/plugin/AddComment.php:77 ../lib/plugin/Chart.php:83
1740 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:113 ../lib/plugin/CreateToc.php:399
1741 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:65 ../lib/plugin/FileInfo.php:68
1742 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:93 ../lib/plugin/GoogleMaps.php:96
1743 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:90 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:69
1744 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:101 ../lib/plugin/SyncWiki.php:74
1745 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:116 ../lib/plugin/Template.php:115
1746 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:179 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:196
1747 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:75 ../lib/plugin/WikiPoll.php:149
1748 #, php-format
1749 msgid "A required argument “%s” is missing."
1750 msgstr "L'argument obligatoire « %s » manque."
1751
1752 #: ../lib/plugin/AddComment.php:99
1753 msgid "Click to hide the comments"
1754 msgstr "Cliquez pour masquer les commentaires"
1755
1756 #: ../lib/plugin/AddComment.php:102
1757 msgid "Click to display all comments"
1758 msgstr "Cliquez pour afficher tous les commentaires"
1759
1760 #: ../lib/plugin/AddComment.php:107 ../lib/plugin/CreateToc.php:511
1761 msgid "Click to display"
1762 msgstr "Cliquez pour afficher"
1763
1764 #: ../lib/plugin/AddComment.php:109
1765 msgid "Comments"
1766 msgstr "Commentaires"
1767
1768 #: ../lib/plugin/AllPages.php:35 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:70
1769 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:61
1770 msgid "AllPages"
1771 msgstr "ToutesLesPages"
1772
1773 #: ../lib/plugin/AllPages.php:40
1774 msgid "List all pages in this wiki."
1775 msgstr "Liste de toutes les pages de ce wiki."
1776
1777 #: ../lib/plugin/AllPages.php:72
1778 #, php-format
1779 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
1780 msgstr "Toutes les pages de ce wiki (%d au total) :"
1781
1782 #: ../lib/plugin/AllPages.php:78
1783 #, php-format
1784 msgid "List of user-created pages (%d total):"
1785 msgstr "Liste des pages créées par les utilisateurs (%d au total) :"
1786
1787 #: ../lib/plugin/AllPages.php:87 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:91
1788 #, php-format
1789 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
1790 msgstr "Liste des pages possédées par [%s] (%d au total) :"
1791
1792 #: ../lib/plugin/AllPages.php:99 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:98
1793 #, php-format
1794 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
1795 msgstr "Liste des pages modifiées en dernier par [%s] (%d au total) :"
1796
1797 #: ../lib/plugin/AllPages.php:111 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:105
1798 #, php-format
1799 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
1800 msgstr "Liste des pages créées par [%s] (%d au total) :"
1801
1802 #: ../lib/plugin/AllPages.php:140 ../lib/plugin/AllUsers.php:107
1803 #, php-format
1804 msgid "Elapsed time: %s s"
1805 msgstr "Temps écoulé : %s s"
1806
1807 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:38
1808 msgid "AllUsers"
1809 msgstr "TousLesUtilisateurs"
1810
1811 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:43
1812 msgid "List all once authenticated users."
1813 msgstr "Énumérez tous les utilisateurs une fois authentifiés."
1814
1815 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:85
1816 #, php-format
1817 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
1818 msgstr "Utilisateurs connectés à ce wiki (%d au total) :"
1819
1820 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
1821 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:205
1822 msgid "0 - last minute"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:169
1826 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:206
1827 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:170
1831 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:207
1832 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:171
1836 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:208
1837 msgid "3 - 1 day to 1 week"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:172
1841 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:209
1842 msgid "4 - 1 week to 1 month"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:173
1846 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:210
1847 msgid "5 - 1 month to 1 year"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:174
1851 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:211
1852 msgid "6 - more than 1 year"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:231
1856 msgid "referring_urls"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:232
1860 msgid "external_referers"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:233
1864 msgid "referring_domains"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:234
1868 msgid "remote_hosts"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:235
1872 msgid "users"
1873 msgstr "utilisateurs"
1874
1875 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:236
1876 msgid "host_users"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:237
1880 msgid "search_bots"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:238
1884 msgid "search_bots_hits"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:240
1888 msgid "minutes"
1889 msgstr "minutes"
1890
1891 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:241
1892 msgid "hours"
1893 msgstr "heures"
1894
1895 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:242 ../lib/plugin/VisualWiki.php:512
1896 msgid "days"
1897 msgstr "jours"
1898
1899 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:243
1900 msgid "weeks"
1901 msgstr "semaines"
1902
1903 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:263
1904 msgid "AnalyseAccessLogSql"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:268
1908 msgid "Show summary information from the access log table."
1909 msgstr "Montre l'index de la table access log."
1910
1911 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:277
1912 msgid "The requested information is available only to Administrators."
1913 msgstr ""
1914
1915 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:280
1916 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
1917 msgstr ""
1918
1919 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:291
1920 #, php-format
1921 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:311
1925 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:122 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:420
1926 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:62
1927 msgid "<empty>"
1928 msgstr "<vide>"
1929
1930 #: ../lib/plugin/AppendText.php:38 ../lib/plugin/AppendText.php:85
1931 msgid "AppendText"
1932 msgstr "ApposezLeTexte"
1933
1934 #: ../lib/plugin/AppendText.php:43
1935 msgid "Append text to any page in this wiki."
1936 msgstr "Apposez le texte à n'importe quelle page de ce wiki."
1937
1938 #: ../lib/plugin/AppendText.php:60
1939 msgid "Appending at the end."
1940 msgstr ""
1941
1942 #: ../lib/plugin/AppendText.php:95
1943 #, php-format
1944 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: ../lib/plugin/AppendText.php:129
1948 #, php-format
1949 msgid "AppendText to %s"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: ../lib/plugin/AppendText.php:132
1953 msgid "Page successfully updated."
1954 msgstr "Page mise à jour avec succès."
1955
1956 #: ../lib/plugin/AppendText.php:149
1957 #, php-format
1958 msgid "Go to %s."
1959 msgstr "Aller à %s"
1960
1961 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:46
1962 msgid "AsciiMath"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:51
1966 msgid "Render ASCII Math as MathML."
1967 msgstr ""
1968
1969 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:33
1970 msgid "AsciiSVG"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:38
1974 msgid "Render inline ASCII SVG."
1975 msgstr ""
1976
1977 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:33
1978 msgid "AtomFeed"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:38
1982 #, fuzzy
1983 msgid "Atom Aggregator Plugin."
1984 msgstr "Importer des ressources RSS"
1985
1986 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:36
1987 msgid "AuthInfo"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:41
1991 msgid "Display general and user specific auth information."
1992 msgstr "Afficher les informations générales de l'utilisateur."
1993
1994 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:64
1995 msgid "General Auth Settings"
1996 msgstr "Préférences générales d'auteur"
1997
1998 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:99
1999 #, php-format
2000 msgid "Personal Auth Settings for “%s”"
2001 msgstr "Préférences personnelles pour « %s »"
2002
2003 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:101
2004 msgid "No userid"
2005 msgstr "Pas d'identifiant utilisateur"
2006
2007 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:64 ../themes/blog/templates/info.tmpl:3
2008 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:75
2009 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:180
2010 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:56
2011 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:6
2012 msgid "AuthorHistory"
2013 msgstr "HistoriqueAuteur"
2014
2015 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:69
2016 #, php-format
2017 msgid ""
2018 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2019 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2020 msgstr ""
2021 "Affiche la liste de toutes les versions faites par un auteur, ou montre une "
2022 "liste du type HistoriquePage pour une simple page uniquement pour un auteur."
2023
2024 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:115 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:157
2025 msgid "Minor"
2026 msgstr "Mineur"
2027
2028 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:116
2029 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:60
2030 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:21
2031 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:74
2032 msgid "Author"
2033 msgstr "Auteur"
2034
2035 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:117 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:158
2036 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:46
2037 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:48
2038 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:61
2039 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:77
2040 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:75
2041 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:34
2042 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:46
2043 msgid "Summary"
2044 msgstr "Résumé"
2045
2046 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:118 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:159
2047 msgid "Modified"
2048 msgstr "Modifié"
2049
2050 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:147
2051 #, php-format
2052 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2053 msgstr ""
2054 "Historique de toutes les éditions majeures et mineures par %s sur la page %s."
2055
2056 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:193
2057 #, php-format
2058 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2059 msgstr ""
2060 "Historique des éditions majeures ou mineures pour n'importe quelle page "
2061 "éditée par %s."
2062
2063 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:31 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
2064 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:30
2065 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:35
2066 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:186
2067 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
2068 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:13
2069 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:73
2070 msgid "DebugInfo"
2071 msgstr "InfosDeDéboguage"
2072
2073 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:36
2074 #, php-format
2075 msgid "Get debugging information for %s."
2076 msgstr "Obtenir des infos de déboguage pour %s."
2077
2078 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:57
2079 #, php-format
2080 msgid "Querying backend directly for “%s”"
2081 msgstr "Requête directe au backend pour « %s »"
2082
2083 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:66
2084 #, php-format
2085 msgid "No pagedata for %s"
2086 msgstr "Pas de données de page pour %s"
2087
2088 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:122
2089 msgid "<not displayed>"
2090 msgstr "<non affiché>"
2091
2092 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
2093 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:8
2094 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:15
2095 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:18
2096 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:49
2097 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
2098 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:14
2099 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
2100 msgid "BackLinks"
2101 msgstr "RétroLiens"
2102
2103 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:35
2104 #, php-format
2105 msgid "List all pages which link to %s."
2106 msgstr "Liste des pages liées à %s."
2107
2108 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:71 ../lib/plugin/ListPages.php:122
2109 #: ../lib/plugin/ListPages.php:125 ../lib/plugin/ListSubpages.php:89
2110 msgid "#"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:124
2114 #, php-format
2115 msgid "No other page links to %s yet."
2116 msgstr "Aucune page n'est déjà liée à %s."
2117
2118 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:127
2119 #, php-format
2120 msgid "One page would link to %s:"
2121 msgstr "Une page pointerait vers %s :"
2122
2123 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:136
2124 #, php-format
2125 msgid "%s pages would link to %s:"
2126 msgstr "%s pages pointaient vers %s :"
2127
2128 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:144 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:133
2129 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:212
2130 msgid "AND"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:150
2134 #, php-format
2135 msgid "No page links to %s."
2136 msgstr "Aucune page ne pointe vers %s."
2137
2138 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:155
2139 #, php-format
2140 msgid "One page links to %s:"
2141 msgstr "Une page pointe vers %s :"
2142
2143 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:165
2144 msgid "Those"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:164
2148 #, php-format
2149 msgid "%s pages link to %s:"
2150 msgstr "%s pages pointent vers %s :"
2151
2152 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:173
2153 msgid "More..."
2154 msgstr "Plus..."
2155
2156 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:40 ../lib/plugin/BlogArchives.php:149
2157 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:7
2158 msgid "Archives"
2159 msgstr "Archives"
2160
2161 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:45
2162 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user."
2163 msgstr ""
2164
2165 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:102 ../lib/plugin/BlogJournal.php:104
2166 #, php-format
2167 msgid "Blog Entries for %s:"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:110
2171 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:7
2172 msgid "BlogArchives"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:136
2176 msgid "Blog Archives:"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:39
2180 msgid "BlogJournal"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:44
2184 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user."
2185 msgstr ""
2186
2187 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:100
2188 msgid "New entry"
2189 msgstr "Nouvelle entrée"
2190
2191 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:102
2192 msgid "No Blog Entries"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: ../lib/plugin/BoxRight.php:36
2196 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup."
2197 msgstr ""
2198
2199 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:54 ../lib/plugin/CalendarList.php:59
2200 msgid "CalendarList"
2201 msgstr "ListeDuCalendrier"
2202
2203 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:143 ../lib/plugin/Calendar.php:169
2204 #, php-format
2205 msgid "Edit %s"
2206 msgstr "Éditer %s"
2207
2208 #: ../lib/plugin/Calendar.php:40 ../lib/plugin/Calendar.php:45
2209 #: ../lib/WikiTheme.php:1557 ../lib/WikiUser.php:501
2210 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:15
2211 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80
2212 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:26
2213 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:88
2214 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:14
2215 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:29
2216 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
2217 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:24
2218 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:30
2219 msgid "Calendar"
2220 msgstr "Calendrier"
2221
2222 #: ../lib/plugin/Calendar.php:93
2223 msgid "Previous Month"
2224 msgstr "Mois précédent"
2225
2226 #: ../lib/plugin/Calendar.php:97
2227 msgid "Next Month"
2228 msgstr "Mois suivant"
2229
2230 #: ../lib/plugin/Calendar.php:129
2231 msgid "Wk"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:45
2235 msgid "CategoryPage"
2236 msgstr "CatégoriePages"
2237
2238 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:50
2239 msgid "Create a Wiki Category Page."
2240 msgstr "Créer une page wiki de catégorie."
2241
2242 #: ../lib/plugin/Chart.php:51
2243 msgid "Chart"
2244 msgstr "Diagramme"
2245
2246 #: ../lib/plugin/Chart.php:56
2247 msgid "Render SVG charts."
2248 msgstr ""
2249
2250 #: ../lib/plugin/Comment.php:43
2251 msgid "Comment"
2252 msgstr "Commentaire"
2253
2254 #: ../lib/plugin/Comment.php:48
2255 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2256 msgstr "Cacher des commentaires dans une page wiki."
2257
2258 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:38
2259 msgid "CreateBib"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:43
2263 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages."
2264 msgstr ""
2265
2266 # lib/display.php:14
2267 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:43
2268 msgid "CreatePage"
2269 msgstr "CréerUnePage"
2270
2271 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:48
2272 msgid "Create a wiki page by the provided name."
2273 msgstr "Créer une page wiki avec le nom demandé."
2274
2275 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:70
2276 msgid "Cannot create page with empty name!"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:74
2280 msgid "CreatePage failed"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:76 ../lib/plugin/CreatePage.php:78
2284 #, php-format
2285 msgid "Do you really want to create the page “%s”?"
2286 msgstr "Voulez-vous réellement créer la page « %s » ?"
2287
2288 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:83 ../lib/plugin/CreatePage.php:87
2289 msgid "The new page you want to create will be a subpage."
2290 msgstr ""
2291
2292 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:84
2293 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists."
2294 msgstr ""
2295
2296 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:91
2297 msgid ""
2298 "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows."
2299 msgstr ""
2300
2301 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:121
2302 #, php-format
2303 msgid "%s already exists"
2304 msgstr "%s existe déjà"
2305
2306 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:137
2307 msgid "Created by CreatePage"
2308 msgstr "Créée par CréerUnePage"
2309
2310 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:46
2311 msgid "CreateToc"
2312 msgstr "CréerUneTdm"
2313
2314 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:51
2315 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers."
2316 msgstr ""
2317
2318 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:408
2319 msgid "Error: firstlevelstyle must be 'number', 'letter' or 'roman'"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:418 ../lib/plugin/Diff.php:92
2323 #: ../lib/plugin/PageDump.php:92
2324 #, php-format
2325 msgid "Illegal access to page %s: no read access"
2326 msgstr "Accès en lecture interdit pour la page « %s »."
2327
2328 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:426
2329 msgid "Error: version must be a positive integer."
2330 msgstr ""
2331
2332 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:430 ../lib/plugin/IncludePage.php:119
2333 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:126 ../lib/plugin/Template.php:152
2334 #, php-format
2335 msgid "%s: no such revision %d."
2336 msgstr "%s(%d) : version inexistante"
2337
2338 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:441
2339 msgid "CreateToc disabled for old markup."
2340 msgstr ""
2341
2342 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:504
2343 msgid "Click to display to TOC"
2344 msgstr "Cliquez pour afficher la table des matières"
2345
2346 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:58
2347 msgid "CurrentTime"
2348 msgstr "Heure actuelle"
2349
2350 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:63
2351 msgid "Display current time and date."
2352 msgstr ""
2353
2354 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:32
2355 msgid "DeadEndPages"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: ../lib/plugin/Diff.php:38 ../lib/WikiTheme.php:1054
2359 #: ../themes/blog/themeinfo.php:71
2360 msgid "Diff"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: ../lib/plugin/Diff.php:43
2364 msgid "Display differences between revisions."
2365 msgstr "Affiche les différences entre versions."
2366
2367 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
2368 #: ../lib/plugin/Diff.php:185
2369 msgid "Content of versions "
2370 msgstr "Contenu des versions "
2371
2372 #: ../lib/plugin/Diff.php:186
2373 msgid " and "
2374 msgstr " et "
2375
2376 #: ../lib/plugin/Diff.php:186
2377 msgid " is identical."
2378 msgstr " est identique."
2379
2380 #: ../lib/plugin/Diff.php:191
2381 msgid "Version "
2382 msgstr "Version "
2383
2384 #: ../lib/plugin/Diff.php:192
2385 msgid " was created because: "
2386 msgstr " a été créée car : "
2387
2388 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:36
2389 msgid "DynamicIncludePage"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:41
2393 msgid "Dynamically include the content from another wiki page."
2394 msgstr "Inclure dynamiquement le texte d'une autre page wiki."
2395
2396 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:63
2397 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:86
2398 #, php-format
2399 msgid " %s :"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:81
2403 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:82
2404 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:119 ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:120
2405 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1486 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1487
2406 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:59 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:60
2407 msgid "Click to hide/show"
2408 msgstr "Cliquez pour masquer/afficher"
2409
2410 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:49 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
2411 msgid "EditMetaData"
2412 msgstr "EditerLesMetaDonnées"
2413
2414 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:54
2415 #, php-format
2416 msgid "Edit metadata for %s."
2417 msgstr "Éditer les métadonnées pour %s."
2418
2419 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:130
2420 #, php-format
2421 msgid "No metadata for %s"
2422 msgstr "Pas de métadonnées pour %s"
2423
2424 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:143
2425 msgid ""
2426 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
2427 "remove a key by leaving the value-box empty."
2428 msgstr ""
2429 "Ajouter ou changer le niveau de page 'key=>value'. Notez que vous pouvez "
2430 "supprimer une clé en lui attribuant une valeur nulle."
2431
2432 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:146 ../lib/upgrade.php:795
2433 msgid "Submit"
2434 msgstr "Soumettre"
2435
2436 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:161
2437 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
2438 msgstr "Nécessite les privilèges administrateur pour l'édition."
2439
2440 # lib/fullsearch.php:48
2441 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:41
2442 msgid "ExternalSearch"
2443 msgstr "RechercheExterne"
2444
2445 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:46
2446 msgid "Redirect to an external web site based on form input."
2447 msgstr "Redirige vers un site externe basé sur un formulaire."
2448
2449 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:140 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:482
2450 #, php-format
2451 msgid "Invalid argument: %s=%s"
2452 msgstr "Argument non valable : %s=%s"
2453
2454 #: ../lib/plugin/FacebookLike.php:36
2455 msgid "Display a Facebook Like button."
2456 msgstr ""
2457
2458 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:41
2459 msgid "FileInfo"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:46
2463 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
2464 msgstr ""
2465
2466 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:82 ../lib/upgrade.php:967
2467 #, php-format
2468 msgid "File “%s” not found."
2469 msgstr "Fichier « %s » non trouvé."
2470
2471 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:96
2472 msgid ""
2473 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
2474 msgstr ""
2475
2476 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:97
2477 msgid "page not locked"
2478 msgstr "page déverrouillée"
2479
2480 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:71
2481 msgid "FoafViewer"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:76
2485 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML."
2486 msgstr ""
2487
2488 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:101
2489 msgid "required PEAR library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:107
2493 msgid "FOAF File URI"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:111
2497 msgid "Pretty HTML"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:113
2501 msgid "Original URL (Redirect)"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:115
2505 msgid "Parse FOAF"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:123
2509 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:145
2513 msgid "Title"
2514 msgstr "Titre"
2515
2516 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:53
2517 msgid "FrameInclude"
2518 msgstr "InclureUnCadre"
2519
2520 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:58
2521 msgid ""
2522 "Display a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
2523 msgstr ""
2524 "Affiche une url dans une cadre interne à la page. Un seul cadre autorisé."
2525
2526 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:85 ../lib/plugin/RandomPage.php:63
2527 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:91 ../lib/plugin/SyncWiki.php:77
2528 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:113
2529 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:90
2530 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:115 ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:99
2531 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:143 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:149
2532 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:127
2533 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:147
2534 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:101
2535 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:68
2536 msgid "Plugin not run: not in browse mode"
2537 msgstr "Greffon non exécuté (hors navigation)"
2538
2539 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:93 ../lib/plugin/Template.php:130
2540 #, php-format
2541 msgid "Recursive inclusion of page %s"
2542 msgstr "Insertion récursive de la page %s"
2543
2544 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:99
2545 #, php-format
2546 msgid "%s or %s parameter missing"
2547 msgstr "%s ou %s paramètre manquant"
2548
2549 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:105 ../lib/plugin/Transclude.php:91
2550 #, php-format
2551 msgid "Recursive inclusion of url %s"
2552 msgstr "Insertion récursive de l'URL %s"
2553
2554 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:112 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:295
2555 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:233 ../lib/plugin/text2png.php:84
2556 #: ../lib/plugin/text2png.php:171
2557 #, php-format
2558 msgid "See %s"
2559 msgstr "Voir %s"
2560
2561 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:52
2562 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
2563 msgstr "Rechercher le contenu de toutes les pages de ce wiki."
2564
2565 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:92 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:127
2566 #, php-format
2567 msgid "Full text search results for “%s”"
2568 msgstr "Résultats de la recherche en texte intégral de « %s »"
2569
2570 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:117
2571 #, php-format
2572 msgid "only %d pages displayed"
2573 msgstr "Seulement %d pages affichées"
2574
2575 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:122
2576 #, php-format
2577 msgid "Ignored stoplist words “%s”"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:173 ../lib/plugin/WantedPages.php:186
2581 #, php-format
2582 msgid "(%d Links)"
2583 msgstr "(%d liens)"
2584
2585 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:40
2586 msgid "FuzzyPages"
2587 msgstr "PagesFloues"
2588
2589 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:45
2590 #, php-format
2591 msgid "Search for page titles similar to %s."
2592 msgstr "Rechercher le titre de page similaire à %s."
2593
2594 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:105
2595 #, php-format
2596 msgid "These page titles match fuzzy with “%s”"
2597 msgstr "Ces titres de pages correspondent de manière floue à « %s »"
2598
2599 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:111
2600 msgid "Name"
2601 msgstr "Nom"
2602
2603 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:111
2604 msgid "Score"
2605 msgstr "Score"
2606
2607 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:147
2608 #, php-format
2609 msgid "No fuzzy matches with “%s”"
2610 msgstr "Pas de correspondances floues avec « %s »"
2611
2612 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:178
2613 msgid "Spelling Score"
2614 msgstr "Score d'épellation"
2615
2616 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:179
2617 msgid "Sound Score"
2618 msgstr "Score de son"
2619
2620 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:63
2621 msgid "GoogleMaps"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:68
2625 msgid ""
2626 "Display a marker with further infos (when clicking) on given coordinates."
2627 msgstr ""
2628
2629 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:112 ../lib/plugin/YouTube.php:108
2630 #: ../lib/plugin/YouTube.php:110 ../lib/plugin/YouTube.php:112
2631 #: ../lib/plugin/YouTube.php:114 ../lib/plugin/YouTube.php:137
2632 #: ../lib/plugin/YouTube.php:139
2633 #, php-format
2634 msgid "Invalid argument %s"
2635 msgstr "Argument non valable %s"
2636
2637 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:132
2638 msgid "new&nbsp;window"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:44
2642 msgid "GooglePlugin"
2643 msgstr "PluginGoogle"
2644
2645 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:49
2646 msgid "Make use of the Google API."
2647 msgstr "Utiliser l'API Google."
2648
2649 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:102
2650 msgid "Nothing found"
2651 msgstr "Aucun résultat"
2652
2653 #: ../lib/plugin/GoTo.php:38
2654 msgid "GoTo"
2655 msgstr "AllerVers"
2656
2657 #: ../lib/plugin/GoTo.php:43
2658 msgid "Go to or create page."
2659 msgstr "Aller à la page ou la créer."
2660
2661 #: ../lib/plugin/GoTo.php:82 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:134
2662 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:145
2663 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
2664 msgid "Go"
2665 msgstr "OK"
2666
2667 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:110
2668 msgid "GraphViz"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:115
2672 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs."
2673 msgstr ""
2674
2675 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:218 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:303
2676 #: ../lib/stdlib.php:1640 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
2677 #, php-format
2678 msgid "%s is empty."
2679 msgstr "%s est vide."
2680
2681 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:284
2682 msgid "No dot graph given"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:292 ../lib/plugin/GraphViz.php:300
2686 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:149 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:146
2687 #, php-format
2688 msgid "Couldn't start commandline “%s”"
2689 msgstr "Impossible de lancer la ligne de commande « %s »"
2690
2691 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:304 ../lib/plugin/Ploticus.php:264
2692 #, php-format
2693 msgid "%s error: outputfile “%s” not created"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:31
2697 msgid "DebugGroupInfo"
2698 msgstr "InfosDeDéboguageGroupe"
2699
2700 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:36
2701 #, php-format
2702 msgid "Show Group Information."
2703 msgstr "Information sur le groupe."
2704
2705 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:47
2706 msgid "HelloWorld"
2707 msgstr "BonjourLeMonde"
2708
2709 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:52
2710 #, fuzzy
2711 msgid "Simple Sample Plugin."
2712 msgstr "Exemple simple de Plugin"
2713
2714 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:43
2715 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
2716 msgstr ""
2717
2718 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:82
2719 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:85
2723 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
2724 msgstr ""
2725
2726 #: ../lib/plugin/Imdb.php:56
2727 msgid "Imdb"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: ../lib/plugin/Imdb.php:61
2731 msgid "Query a local imdb database."
2732 msgstr ""
2733
2734 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:35
2735 msgid "IncludePage"
2736 msgstr "InclureUnePage"
2737
2738 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:40
2739 msgid "Include text from another wiki page."
2740 msgstr "Inclure le texte d'une autre page wiki."
2741
2742 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:97 ../lib/plugin/IncludePage.php:141
2743 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:99 ../lib/plugin/Template.php:175
2744 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:104 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:135
2745 #, php-format
2746 msgid "Recursive inclusion of page %s ignored"
2747 msgstr "Insertion récursive de la page %s ignoré"
2748
2749 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:108 ../lib/plugin/Template.php:141
2750 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:111 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:143
2751 #, php-format
2752 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access."
2753 msgstr "insertion récursive de la page %s ignoré"
2754
2755 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:115 ../lib/plugin/Template.php:148
2756 msgid "Error: rev must be a positive integer."
2757 msgstr ""
2758
2759 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:170
2760 #, php-format
2761 msgid "Included from %s (revision %d)"
2762 msgstr "Inséré de %s (version %d)"
2763
2764 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:172 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:169
2765 #, php-format
2766 msgid "Included from %s"
2767 msgstr "Inséré de %s"
2768
2769 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:198
2770 #, php-format
2771 msgid " ... first %d lines"
2772 msgstr "... %d premières lignes"
2773
2774 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:36
2775 msgid "IncludePages"
2776 msgstr "InclurePages"
2777
2778 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:41
2779 msgid "Include multiple pages."
2780 msgstr ""
2781
2782 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:53
2783 msgid "IncludeSiteMap"
2784 msgstr "CarteDuSite"
2785
2786 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:58
2787 #, php-format
2788 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s."
2789 msgstr "Créer une carte du site commençant à %s."
2790
2791 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:40
2792 msgid "IncludeTree"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:45
2796 msgid "Display Dynamic Category Tree."
2797 msgstr ""
2798
2799 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:32
2800 msgid "InterWikiSearch"
2801 msgstr "RechercheInterWiki"
2802
2803 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:37
2804 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
2805 msgstr ""
2806 "Effectuer une recherche sur les sites InterWiki contenu dans la carte "
2807 "InterWiki."
2808
2809 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:95
2810 msgid "Wiki Name"
2811 msgstr "Nom du wiki"
2812
2813 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:96 ../lib/plugin/RecentChanges.php:894
2814 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:113
2815 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:40
2816 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:42
2817 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:46
2818 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:6
2819 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:15
2820 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:27
2821 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
2822 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:24
2823 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:30
2824 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:6
2825 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:15
2826 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:27
2827 msgid "Search"
2828 msgstr "Rechercher"
2829
2830 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:43
2831 msgid "JabberPresence"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:48
2835 msgid "Display Jabber presence."
2836 msgstr ""
2837
2838 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:54
2839 msgid "LdapSearch"
2840 msgstr "LdapChercher"
2841
2842 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:59
2843 msgid "Search an LDAP directory."
2844 msgstr "Chercher dans un annuaire LDAP."
2845
2846 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:81
2847 msgid "Missing ldap extension"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:104
2851 msgid "Failed to connect to LDAP host"
2852 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP "
2853
2854 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:137
2855 msgid "Failed to bind LDAP host"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: ../lib/plugin/LikePages.php:31 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:14
2859 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:17
2860 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
2861 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:5
2862 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:13
2863 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:20
2864 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:89
2865 msgid "LikePages"
2866 msgstr "PagesSemblables"
2867
2868 #: ../lib/plugin/LikePages.php:36
2869 #, php-format
2870 msgid "List page names which share an initial or final title word with “%s”."
2871 msgstr ""
2872 "Affiche la liste des pages qui partagent un mot initial ou final dans leur "
2873 "titre avec %s."
2874
2875 #: ../lib/plugin/LikePages.php:66
2876 #, php-format
2877 msgid "Page names with prefix “%s”"
2878 msgstr "Noms de page ayant le préfixe « %s »"
2879
2880 #: ../lib/plugin/LikePages.php:68
2881 #, php-format
2882 msgid "Page names with suffix “%s”"
2883 msgstr "Noms de page ayant le suffixe « %s »"
2884
2885 #: ../lib/plugin/LikePages.php:77
2886 #, php-format
2887 msgid "These pages share an initial or final title word with “%s”"
2888 msgstr "Ces pages partagent un mot initial ou final dans leur titre avec %s"
2889
2890 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:53
2891 msgid ""
2892 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
2893 "tools."
2894 msgstr ""
2895
2896 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:85
2897 #, php-format
2898 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
2899 msgstr "Tout pages avec tous les liens dans ce wiki (%d au total) :"
2900
2901 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:118 ../lib/plugin/WantedPages.php:89
2902 msgid "Links"
2903 msgstr "Liens"
2904
2905 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:184
2906 #, php-format
2907 msgid "Unsupported format argument %s"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:36 ../lib/plugin/LinkSearch.php:115
2911 msgid "LinkSearch"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:41
2915 msgid "Search page and link names."
2916 msgstr ""
2917
2918 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:67 ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:94
2919 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:98
2920 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
2921 msgstr ""
2922
2923 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:76 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:121
2924 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
2925 msgstr ""
2926
2927 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:100
2928 msgid "outgoing"
2929 msgstr "sortant"
2930
2931 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:101
2932 msgid "incoming"
2933 msgstr "entrant"
2934
2935 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:116
2936 msgid "Search in pages for links with the matching name."
2937 msgstr ""
2938
2939 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:152
2940 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:194
2941 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:337
2942 msgid "Link"
2943 msgstr "Lien"
2944
2945 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:162
2946 #, php-format
2947 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: ../lib/plugin/ListPages.php:39
2951 msgid "ListPages"
2952 msgstr "ListeDePages"
2953
2954 #: ../lib/plugin/ListPages.php:44
2955 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
2956 msgstr "Liste des pages qui sont explicitement données en argument."
2957
2958 #: ../lib/plugin/ListPages.php:99
2959 msgid "You must be logged in to view ratings."
2960 msgstr "Vous devez vous identifier pour voir les évaluations."
2961
2962 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:35
2963 msgid "ListRelations"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:40
2967 msgid ""
2968 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
2969 "entire wiki."
2970 msgstr ""
2971
2972 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:35
2973 msgid "ListSubpages"
2974 msgstr "ListeDesSousPages"
2975
2976 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:40
2977 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
2978 msgstr ""
2979 "Affiche la liste des noms de toutes les sous-pages de la page courante."
2980
2981 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:74
2982 msgid "The current page has no subpages defined."
2983 msgstr "La page actuelle n'a aucune sous-page définie."
2984
2985 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
2986 #, php-format
2987 msgid "SubPages of %s:"
2988 msgstr "SousPages de %s :"
2989
2990 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:57
2991 msgid "MediawikiTable"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:62
2995 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
2996 msgstr ""
2997
2998 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:48
2999 #, fuzzy
3000 msgid "Support moderated pages."
3001 msgstr "Langages supportés"
3002
3003 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:157 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:182
3004 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:229
3005 msgid "No e-mails for the moderators defined"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:162
3009 #, php-format
3010 msgid ""
3011 "ModeratedPage status update:\n"
3012 "  Moderators: “%s”\n"
3013 "  require_access: “%s”"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:167
3017 #, php-format
3018 msgid "“%s” is no ModeratedPage anymore."
3019 msgstr ""
3020
3021 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:187
3022 #, php-format
3023 msgid ""
3024 "ModeratedPage status update: “%s” is now a ModeratedPage.\n"
3025 "  Moderators: “%s”\n"
3026 "  require_access: “%s”"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:257
3030 #, php-format
3031 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:283
3035 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send e-mail"
3036 msgstr "Erreur lors des notifications de page: impossible d'envoyer"
3037
3038 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:363
3039 #, php-format
3040 msgid "%s approved your wiki action from %s"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:376
3044 msgid "Please approve or reject this request:"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:412
3048 msgid "Reason: "
3049 msgstr "Raison : "
3050
3051 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:413
3052 msgid "Approve"
3053 msgstr "Approuver"
3054
3055 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:415
3056 msgid "Reject"
3057 msgstr "Rejeter"
3058
3059 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:444 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:451
3060 #, php-format
3061 msgid "<<ModeratedPage ... >> not found in first line of %s"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:447
3065 #, php-format
3066 msgid "%s is not locked!"
3067 msgstr "%s n'est pas verrouillé!"
3068
3069 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:31
3070 msgid "MostPopular"
3071 msgstr "LesPlusVisitées"
3072
3073 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:36
3074 msgid "List the most popular pages."
3075 msgstr "Voir les pages les plus populaires."
3076
3077 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:64
3078 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
3079 msgstr "sortby=mtime non supporté avec MostPopular"
3080
3081 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:93
3082 #, php-format
3083 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
3084 msgstr "Les %d pages les plus populaires de ce wiki :"
3085
3086 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:95
3087 #, php-format
3088 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
3089 msgstr "Les %d pages les moins populaires de ce wiki :"
3090
3091 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:97
3092 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
3093 msgstr "Pages visitées sur ce wiki, classées par ordre de popularité :"
3094
3095 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:42
3096 msgid "NewPagesPerUser"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:47
3100 #, fuzzy
3101 msgid "List all new pages per month per user."
3102 msgstr "Énumérez tous les utilisateurs une fois authentifiés."
3103
3104 #: ../lib/plugin/NoCache.php:41
3105 msgid "NoCache"
3106 msgstr "PasDeCache"
3107
3108 #: ../lib/plugin/NoCache.php:46
3109 msgid "Don't cache this page."
3110 msgstr "Ne pas mettre en cache cette page."
3111
3112 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:51
3113 msgid "OldStyleTable"
3114 msgstr "TableauAncienStyle"
3115
3116 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:56
3117 msgid "Layout tables using the old markup style."
3118 msgstr "Apparences de tableaux utilisant l'ancien modèle de balisage."
3119
3120 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:112
3121 #, php-format
3122 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
3123 msgstr "La ligne %s ne commence pas par un '|'."
3124
3125 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:35
3126 msgid "OrphanedPages"
3127 msgstr "PagesOrphelines"
3128
3129 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:40
3130 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
3131 msgstr "Liste des pages qui ne sont liées à aucune autre."
3132
3133 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:85
3134 #, php-format
3135 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
3136 msgstr "Pages Orphelines dans ce wiki (%d au total) :"
3137
3138 #: ../lib/plugin/PageDump.php:62
3139 msgid "View a single page dump online."
3140 msgstr "Voir une sauvegarde de page en ligne."
3141
3142 #: ../lib/plugin/PageDump.php:155
3143 msgid "Download for Subversion"
3144 msgstr "Télécharger pour Subversion"
3145
3146 #: ../lib/plugin/PageDump.php:160
3147 msgid "Download for backup"
3148 msgstr "Télécharger pour sauvegarder"
3149
3150 #: ../lib/plugin/PageDump.php:166
3151 msgid "Download all revisions for backup"
3152 msgstr "Télécharger toutes les versions pour sauvegarder"
3153
3154 #: ../lib/plugin/PageDump.php:169
3155 #, php-format
3156 msgid "Preview: Page dump of %s"
3157 msgstr "Prévisualisation : récupération de %s"
3158
3159 #: ../lib/plugin/PageDump.php:176
3160 msgid ""
3161 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
3162 msgstr "(format pour les développeurs, pas pour la sauvegarde)"
3163
3164 #: ../lib/plugin/PageDump.php:179 ../lib/plugin/PageDump.php:198
3165 msgid "Preview as normal format"
3166 msgstr "Prévisualisation au format de sauvegarde"
3167
3168 #: ../lib/plugin/PageDump.php:185 ../lib/plugin/PageDump.php:211
3169 msgid "Preview as backup format"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: ../lib/plugin/PageDump.php:188
3173 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
3174 msgstr "(format de sauvegarde : toutes les versions)"
3175
3176 #: ../lib/plugin/PageDump.php:192 ../lib/plugin/PageDump.php:205
3177 msgid "Preview as developer format"
3178 msgstr "Prévisualisation au format développeurs"
3179
3180 #: ../lib/plugin/PageDump.php:201
3181 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: ../lib/plugin/PageDump.php:215
3185 msgid ""
3186 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
3187 "from the above preview."
3188 msgstr ""
3189 "Veuillez utiliser une des versions téléchargeables au lieu de copier-coller "
3190 "à partir de la prévisualisation."
3191
3192 #: ../lib/plugin/PageDump.php:217
3193 msgid ""
3194 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
3195 "into consideration!"
3196 msgstr ""
3197 "Le retour chariot de la prévisualisation ne prend pas en compte les marques "
3198 "des listes indentées !"
3199
3200 #: ../lib/plugin/PageDump.php:220
3201 msgid ""
3202 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
3203 "markup before rewrapping with emacs and checking into Subversion."
3204 msgstr ""
3205 "Les développeurs de PhpWiki devraient inspecter manuellement les balises des "
3206 "fichiers téléchargés avant de les éditer sous emacs et les publier sous "
3207 "Subversion."
3208
3209 #: ../lib/plugin/PageDump.php:228 ../lib/plugin/PasswordReset.php:137
3210 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:149
3211 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:292
3212 msgid "Warning:"
3213 msgstr "Attention :"
3214
3215 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:46
3216 msgid "PageGroup"
3217 msgstr "GroupeDePages"
3218
3219 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:51
3220 #, php-format
3221 msgid "PageGroup for %s."
3222 msgstr "Groupe de pages pour %s."
3223
3224 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:59 ../lib/plugin/PageGroup.php:105
3225 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:69
3226 msgid "Contents"
3227 msgstr "Contenu"
3228
3229 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:92 ../lib/stdlib.php:2232
3230 #, php-format
3231 msgid "<%s: no such section>"
3232 msgstr "<%s : pas de section de ce type>"
3233
3234 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:103 ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3235 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:24
3236 msgid "Next"
3237 msgstr "Suivant"
3238
3239 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:104 ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3240 msgid "Previous"
3241 msgstr "Précédent"
3242
3243 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:106 ../lib/plugin/PrevNext.php:64
3244 msgid "First"
3245 msgstr "Premier"
3246
3247 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:107 ../lib/plugin/PrevNext.php:67
3248 msgid "Last"
3249 msgstr "Dernier"
3250
3251 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:92
3252 #, php-format
3253 msgid "PageHistory for %s"
3254 msgstr "Historique de %s"
3255
3256 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:108
3257 msgid "No revisions found"
3258 msgstr "Aucune version trouvée"
3259
3260 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:114
3261 msgid "compare revisions"
3262 msgstr "comparer les versions"
3263
3264 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:119
3265 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3266 msgstr "Cochez deux boîtes quelconques pour comparer les versions."
3267
3268 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:120
3269 #, php-format
3270 msgid "Check any two boxes then %s."
3271 msgstr "Cochez une boîte puis %s."
3272
3273 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:132 ../lib/plugin/PageHistory.php:278
3274 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:333 ../lib/plugin/RecentChanges.php:102
3275 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:25
3276 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:30
3277 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:40
3278 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:179
3279 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:12
3280 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:16
3281 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:19
3282 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
3283 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:57
3284 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:37
3285 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:5
3286 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:68
3287 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:20
3288 msgid "PageHistory"
3289 msgstr "HistoriqueDeLaPage"
3290
3291 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:180 ../lib/plugin/PageHistory.php:259
3292 #, php-format
3293 msgid "Version %d"
3294 msgstr "Version %d"
3295
3296 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:193 ../lib/plugin/RecentChanges.php:524
3297 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:15
3298 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:19
3299 #: ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:35
3300 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:17
3301 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:21
3302 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
3303 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:36
3304 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:14
3305 msgid "minor edit"
3306 msgstr "modification mineure"
3307
3308 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:251
3309 msgid "History of changes."
3310 msgstr "Historique des modifications."
3311
3312 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:283
3313 #, php-format
3314 msgid "List PageHistory for %s."
3315 msgstr "Historique de %s."
3316
3317 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:33 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:27
3318 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:32
3319 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:74
3320 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:13
3321 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:4
3322 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:55
3323 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:70
3324 msgid "PageInfo"
3325 msgstr "InfosSurLaPage"
3326
3327 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:38
3328 #, php-format
3329 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3330 msgstr "Montrer les informations de la page %s ainsi que ses statistiques."
3331
3332 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:45
3333 msgid "PageTrail"
3334 msgstr "TracePage"
3335
3336 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:50
3337 #, fuzzy
3338 msgid "Display PageTrail."
3339 msgstr "TracePage"
3340
3341 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:43
3342 msgid "PasswordReset"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:48
3346 msgid ""
3347 "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password "
3348 "by e-mail."
3349 msgstr ""
3350
3351 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:64 ../lib/plugin/PasswordReset.php:87
3352 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:21
3353 msgid "Message"
3354 msgstr "Message"
3355
3356 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:65
3357 #, php-format
3358 msgid "The password for user %s has been deleted."
3359 msgstr ""
3360
3361 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:67 ../lib/plugin/PasswordReset.php:90
3362 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:171
3363 msgid "Error"
3364 msgstr "Erreur"
3365
3366 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:68
3367 #, php-format
3368 msgid "The password for user %s could not be deleted."
3369 msgstr ""
3370
3371 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:88
3372 #, php-format
3373 msgid "E-mail sent to the stored e-mail address for user %s"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:91
3377 #, php-format
3378 msgid "Error sending e-mail with password for user %s."
3379 msgstr ""
3380
3381 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:98
3382 msgid "Reset password of user: "
3383 msgstr ""
3384
3385 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:108 ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
3386 msgid "Send e-mail"
3387 msgstr "Envoyer message"
3388
3389 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:138
3390 msgid "You need to specify the userid!"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
3394 msgid "Already logged in"
3395 msgstr "Déjà connecté"
3396
3397 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:163
3398 msgid "Changing passwords is done at "
3399 msgstr ""
3400
3401 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:172
3402 #, php-format
3403 msgid "No e-mail stored for user %s."
3404 msgstr ""
3405
3406 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:174
3407 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
3408 msgstr ""
3409
3410 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:186
3411 #, php-format
3412 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
3413 msgstr "Voulez-vous réellement réinitialiser le mot de passe de %s ?"
3414
3415 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:187
3416 msgid "An e-mail will be sent."
3417 msgstr ""
3418
3419 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:100 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:8
3420 msgid "PhotoAlbum"
3421 msgstr "AlbumPhotos"
3422
3423 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:105
3424 msgid ""
3425 "Display a set of photos listed in a text file with optional descriptions."
3426 msgstr ""
3427 "Affiche un groupe de photos listées dans un fichier texte avec des "
3428 "descriptions facultatives."
3429
3430 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:546 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:573
3431 #: ../lib/plugin/Transclude.php:94
3432 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
3433 msgstr "Mauvaise url dans la source : retirez tous les <, >, \""
3434
3435 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:570
3436 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:624
3440 #, php-format
3441 msgid "Unable to find src=“%s”"
3442 msgstr "Impossible de trouver src=%s"
3443
3444 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:636
3445 #, php-format
3446 msgid "Unable to read src=“%s”"
3447 msgstr "Impossible de lire src=%s"
3448
3449 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:61
3450 msgid "PhpHighlight"
3451 msgstr "ColorationPhp"
3452
3453 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:66
3454 msgid "PHP syntax highlighting."
3455 msgstr "Coloration syntaxique du PHP."
3456
3457 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:152
3458 #, php-format
3459 msgid "Invalid color: %s"
3460 msgstr "Couleur non valide : %s"
3461
3462 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:64
3463 msgid "PhpWeather"
3464 msgstr "MétéoPhp"
3465
3466 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:69
3467 msgid "Provide weather reports from the Internet."
3468 msgstr "Météo importée d'internet."
3469
3470 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:87
3471 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
3472 msgstr ""
3473 "Vous devez définir PHPWEATHER_BASE_DIR avant de l'utiliser (config/config."
3474 "ini)"
3475
3476 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:103
3477 #, php-format
3478 msgid "The ICAO “%s” wasn't recognized."
3479 msgstr "L'ICAO “%s” n'a pas été reconnu."
3480
3481 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:114
3482 #, php-format
3483 msgid "%s does not know about the language “%s”, using 'en' instead."
3484 msgstr "%s ne connait pas le langage « %s » utilisation de 'en' a la place."
3485
3486 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:169
3487 msgid "Submit country"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:169
3491 msgid "Change country"
3492 msgstr "Changer le pays"
3493
3494 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:188
3495 msgid "Submit location"
3496 msgstr "Soumettre la localisation"
3497
3498 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:95
3499 msgid "Ploticus"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:100
3503 #, fuzzy
3504 msgid "Ploticus image creation."
3505 msgstr "Création de la page"
3506
3507 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:217
3508 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:286 ../lib/plugin/SpellCheck.php:129
3512 msgid "empty source"
3513 msgstr "source vide"
3514
3515 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:33
3516 msgid "PluginManager"
3517 msgstr "GestionsDesPlugins"
3518
3519 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:38
3520 msgid "List of plugins on this wiki."
3521 msgstr "Liste des greffons de ce wiki."
3522
3523 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:60
3524 msgid "use this plugin"
3525 msgstr "utiliser ce greffon"
3526
3527 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:74
3528 msgid "Plugin"
3529 msgstr "Greffon"
3530
3531 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:76
3532 msgid "Arguments"
3533 msgstr "Arguments"
3534
3535 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:115
3536 #, php-format
3537 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
3538 msgstr "%s ne semble pas être un greffon."
3539
3540 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:126 ../lib/plugin/PluginManager.php:128
3541 #: ../lib/upgrade.php:206 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
3542 msgid "Help"
3543 msgstr "Aide"
3544
3545 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:44
3546 msgid "PopularNearby"
3547 msgstr "PopulairesAlentour"
3548
3549 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:49
3550 msgid "List the most popular pages nearby."
3551 msgstr ""
3552
3553 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:71
3554 #, php-format
3555 msgid "%d best incoming links: "
3556 msgstr "%d meilleurs liens entrants : "
3557
3558 # lib/stdlib.php:63
3559 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:76
3560 #, php-format
3561 msgid "%d best outgoing links: "
3562 msgstr "%d meilleurs liens sortants : "
3563
3564 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:81
3565 #, php-format
3566 msgid "%d most popular nearby: "
3567 msgstr "%d pages les plus visitées aux alentours : "
3568
3569 # lib/stdlib.php:74
3570 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:41
3571 msgid "PopularTags"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:46
3575 msgid "List the most popular tags."
3576 msgstr ""
3577
3578 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:63 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
3579 msgid "CategoryCategory"
3580 msgstr "CatégorieCatégorie"
3581
3582 # lib/diff.php:997
3583 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:83
3584 msgid "Category"
3585 msgstr "Catégorie"
3586
3587 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:84
3588 msgid "Topic"
3589 msgstr "Sujet"
3590
3591 #: ../lib/plugin/PopUp.php:51
3592 msgid "PopUp"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: ../lib/plugin/PopUp.php:56
3596 msgid "Create a clickable popup link."
3597 msgstr ""
3598
3599 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:53
3600 msgid "PreferenceApp"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:58
3604 msgid "Analyze preferences based on voting budget and ratings."
3605 msgstr ""
3606
3607 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:129
3608 #, php-format
3609 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:202
3613 msgid "Total Units"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:205
3617 msgid "Total Voters"
3618 msgstr "Total des votants"
3619
3620 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:275
3621 msgid "Total Budget"
3622 msgstr "Budget total"
3623
3624 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:31
3625 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:10
3626 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:10
3627 msgid "PreferencesInfo"
3628 msgstr "PréférencesInfo"
3629
3630 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:36
3631 #, php-format
3632 msgid "Get preferences information for current user %s."
3633 msgstr "Obtenir des infos de préférences pour l'utilisateur %s."
3634
3635 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:34
3636 msgid "PrevNext"
3637 msgstr "PrécédentSuivant"
3638
3639 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:39
3640 #, php-format
3641 msgid "Easy navigation buttons for %s."
3642 msgstr "Boutons de navigation rapide pour %s."
3643
3644 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:68
3645 msgid "Up"
3646 msgstr "Monter"
3647
3648 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:70
3649 msgid "Index"
3650 msgstr "Index"
3651
3652 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
3653 #: ../lib/plugin/Processing.php:32
3654 msgid "Processing"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: ../lib/plugin/Processing.php:37
3658 msgid "Render inline Processing."
3659 msgstr ""
3660
3661 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:34 ../lib/plugin/RandomPage.php:87
3662 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
3663 msgid "RandomPage"
3664 msgstr "PageAléatoire"
3665
3666 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:39
3667 msgid "Display a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
3668 msgstr "Affiche une liste de pages prises au hasard sur ce wiki."
3669
3670 #: ../lib/plugin/RateIt.php:92 ../lib/plugin/RateIt.php:305
3671 #: ../lib/upgrade.php:438
3672 msgid "RateIt"
3673 msgstr "ClassezLa"
3674
3675 #: ../lib/plugin/RateIt.php:97
3676 msgid "Rating system. Store user ratings per page."
3677 msgstr ""
3678
3679 #: ../lib/plugin/RateIt.php:158 ../lib/plugin/RateIt.php:256
3680 #, php-format
3681 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: ../lib/plugin/RateIt.php:159
3685 msgid "Your current rating: "
3686 msgstr "Votre note actuelle : "
3687
3688 # lib/pageinfo.php:64
3689 #: ../lib/plugin/RateIt.php:160
3690 msgid "Your current prediction: "
3691 msgstr ""
3692
3693 #: ../lib/plugin/RateIt.php:161
3694 msgid "Change your rating from "
3695 msgstr ""
3696
3697 #: ../lib/plugin/RateIt.php:162
3698 msgid " to "
3699 msgstr " à "
3700
3701 #: ../lib/plugin/RateIt.php:163
3702 msgid "Add your rating: "
3703 msgstr ""
3704
3705 #: ../lib/plugin/RateIt.php:164
3706 msgid "Thanks!"
3707 msgstr "Merci !"
3708
3709 #: ../lib/plugin/RateIt.php:165
3710 msgid "Rating deleted!"
3711 msgstr "Évaluation supprimée !"
3712
3713 #: ../lib/plugin/RateIt.php:225
3714 msgid "no page specified"
3715 msgstr "aucune page indiquée"
3716
3717 #: ../lib/plugin/RateIt.php:272 ../lib/plugin/RateIt.php:276
3718 #, php-format
3719 msgid "Your rating was %.1f"
3720 msgstr "Votre note est %.1f"
3721
3722 #: ../lib/plugin/RateIt.php:282
3723 #, php-format
3724 msgid "Prediction: %s"
3725 msgstr "Prédiction : %s"
3726
3727 #: ../lib/plugin/RateIt.php:286
3728 #, php-format
3729 msgid "Prediction: %.1f"
3730 msgstr "Prédiction : %.1f"
3731
3732 #: ../lib/plugin/RateIt.php:305
3733 msgid "Rate It"
3734 msgstr "Notez-la"
3735
3736 #: ../lib/plugin/RateIt.php:399
3737 msgid "Cancel your rating"
3738 msgstr "Annuler la notation"
3739
3740 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:59
3741 msgid "Provide for raw HTML within wiki pages."
3742 msgstr "Un Plugin pour intégrer du code HTML dans les WikiPages."
3743
3744 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:78
3745 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
3746 msgstr "Le HTML est interdit sur ce wiki."
3747
3748 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:88
3749 msgid "Raw HTML"
3750 msgstr "HTML Pur"
3751
3752 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:87
3753 #, php-format
3754 msgid "%s is only allowed in locked pages."
3755 msgstr "%s n'est autorisé que dans les pages verrouillées."
3756
3757 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:53 ../lib/plugin/RecentChanges.php:59
3758 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:581
3759 msgid "UserContribs"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:61
3763 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
3764 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:43
3765 msgid "RecentNewPages"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:63 ../lib/plugin/RecentChanges.php:439
3769 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:749 ../lib/plugin/RecentEdits.php:30
3770 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:58 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:47
3771 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:40
3772 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:57
3773 msgid "RecentEdits"
3774 msgstr "ÉditionsRécentes"
3775
3776 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:147
3777 msgid "Deleted"
3778 msgstr "Supprimé"
3779
3780 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:172
3781 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:60
3782 msgid "diff"
3783 msgstr "diff"
3784
3785 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:187
3786 msgid "hist"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:233
3790 msgid "contribs"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:240
3794 msgid "new pages"
3795 msgstr "nouvelles pages"
3796
3797 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:324
3798 msgid "edits"
3799 msgstr "modifications"
3800
3801 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:326
3802 msgid "major edits"
3803 msgstr "modifications majeures"
3804
3805 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:327
3806 msgid "minor edits"
3807 msgstr "modifications mineures"
3808
3809 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:328 ../lib/plugin/RecentChanges.php:430
3810 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:50
3811 msgid "Recent Comments"
3812 msgstr "Derniers commentaires"
3813
3814 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:329
3815 msgid "comments"
3816 msgstr "commentaires"
3817
3818 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:331
3819 msgid "created new pages"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:337
3823 #, php-format
3824 msgid " for pages changed by %s"
3825 msgstr " pour les pages modifiées par %s"
3826
3827 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:343
3828 #, php-format
3829 msgid " for pages owned by %s"
3830 msgstr " pour les pages possédées par %s"
3831
3832 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:346
3833 #, php-format
3834 msgid " for all pages linking to %s"
3835 msgstr " pour les pages liées à %s."
3836
3837 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:349
3838 #, php-format
3839 msgid " for all pages matching “%s”"
3840 msgstr " pour les pages correspondant à %s."
3841
3842 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:374
3843 #, php-format
3844 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
3845 msgstr ""
3846 "Les %d %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3847
3848 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:377
3849 #, php-format
3850 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
3851 msgstr ""
3852 "Les %d %s les plus récentes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3853 "dessous."
3854
3855 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:380
3856 #, php-format
3857 msgid "The %d most recent %s are listed below."
3858 msgstr "Les %d %s les plus récentes sont listées ci-dessous."
3859
3860 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:385
3861 #, php-format
3862 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
3863 msgstr ""
3864 "Les %d %s les plus anciennes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3865
3866 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:388
3867 #, php-format
3868 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
3869 msgstr ""
3870 "Les %d %s les plus anciennes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3871 "dessous."
3872
3873 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:391
3874 #, php-format
3875 msgid "The %d oldest %s are listed below."
3876 msgstr "Les %d %s les plus anciennes sont listées ci-dessous."
3877
3878 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:396
3879 #, php-format
3880 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
3881 msgstr ""
3882 "Les %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3883
3884 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:399
3885 #, php-format
3886 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
3887 msgstr ""
3888 "Les %s les plus récentes pendant les %s derniers jours sont listées ci-"
3889 "dessous."
3890
3891 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:402
3892 #, php-format
3893 msgid "All %s are listed below."
3894 msgstr "Toutes les %s sont énumérées ci-dessous."
3895
3896 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:431 ../lib/plugin/RecentComments.php:90
3897 msgid "No comments found"
3898 msgstr "Aucun commentaire trouvé"
3899
3900 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:433
3901 msgid "No changes found"
3902 msgstr "Aucune modification trouvée"
3903
3904 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:453
3905 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:895
3909 msgid "Title Search"
3910 msgstr "Rechercher dans les titres"
3911
3912 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1282
3913 msgid "List all recent changes in this wiki."
3914 msgstr "Montrer tous les changements récents de ce wiki."
3915
3916 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1494
3917 msgid "Show changes for:"
3918 msgstr "Indiquer les modifications pour :"
3919
3920 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1541
3921 msgid "1 day"
3922 msgstr "1 jour"
3923
3924 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1543
3925 msgid "All time"
3926 msgstr "Depuis le début"
3927
3928 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1545
3929 #, php-format
3930 msgid "%s days"
3931 msgstr "%s jours"
3932
3933 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1558
3934 msgid "All users"
3935 msgstr "Tous les utilisateurs"
3936
3937 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1561
3938 msgid "My modifications only"
3939 msgstr "Que mes modifications"
3940
3941 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1579
3942 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:70
3943 msgid "All pages"
3944 msgstr "Toutes les pages"
3945
3946 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1582
3947 msgid "My pages only"
3948 msgstr "Que mes pages"
3949
3950 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1600
3951 msgid "Major modifications only"
3952 msgstr "Que les modifications majeures"
3953
3954 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1600
3955 msgid "All modifications"
3956 msgstr "Toutes les modifications"
3957
3958 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1612
3959 msgid "Page once only"
3960 msgstr "Une fois par page"
3961
3962 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1612
3963 msgid "Full changes"
3964 msgstr "Changements exhaustifs"
3965
3966 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1624
3967 msgid "Old and new pages"
3968 msgstr "Pages anciennes et nouvelles"
3969
3970 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1624
3971 msgid "New pages only"
3972 msgstr "Que les nouvelles pages"
3973
3974 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:37 ../lib/plugin/RecentComments.php:57
3975 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:14
3976 msgid "RecentComments"
3977 msgstr "CommentairesRécents"
3978
3979 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:42
3980 msgid "List basepages with recently added comments."
3981 msgstr ""
3982
3983 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:120
3984 msgid "latest comment by "
3985 msgstr "dernier commentaire par "
3986
3987 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:35
3988 msgid "List all recent edits in this wiki."
3989 msgstr "Afficher les dernières modifications de ce wiki."
3990
3991 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:58
3992 msgid "Recent Edits"
3993 msgstr "Modifications récentes"
3994
3995 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:34
3996 msgid "RecentReferrers"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:39
4000 msgid "Analyse access log."
4001 msgstr ""
4002
4003 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:44
4004 msgid "RedirectTo"
4005 msgstr "RedirigerVers"
4006
4007 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:49
4008 msgid "Redirect to another URL or page."
4009 msgstr "Redirige vers une autre url ou page."
4010
4011 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:72
4012 msgid "Illegal characters in external URL."
4013 msgstr "Caractère interdit dans une URL externe."
4014
4015 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:76
4016 msgid "Redirect to an external URL is only allowed in locked pages."
4017 msgstr ""
4018
4019 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:83
4020 msgid "'href' or 'page' parameter missing."
4021 msgstr ""
4022
4023 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:87
4024 #, php-format
4025 msgid "Recursive redirect to self: “%s”"
4026 msgstr "Redirection récursive vers soi-même: %s"
4027
4028 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:97
4029 msgid "Double redirect not allowed."
4030 msgstr "La double redirection interdit."
4031
4032 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:101
4033 msgid "Viewing redirecting page."
4034 msgstr "Voir la page de redirection."
4035
4036 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:38
4037 #, php-format
4038 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
4039 msgstr " (aux pages liées à \"%s\")"
4040
4041 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:52
4042 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page."
4043 msgstr ""
4044
4045 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:61 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:92
4046 msgid "Related Changes"
4047 msgstr "Changements liés"
4048
4049 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:92 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:13
4050 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
4051 msgid "RelatedChanges"
4052 msgstr "ChangementsLiés"
4053
4054 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:31
4055 msgid "Retransform CachedMarkup"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:36
4059 #, php-format
4060 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
4061 msgstr ""
4062
4063 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:52
4064 #, php-format
4065 msgid "Retransform page “%s”"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: ../lib/plugin/RichTable.php:35
4069 msgid "RichTable"
4070 msgstr "BeauTableau"
4071
4072 #: ../lib/plugin/RichTable.php:40
4073 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
4074 msgstr "Un système de marques pour faire des tableaux sophistiqués."
4075
4076 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:32 ../lib/plugin/RssFeed.php:120
4077 msgid "RssFeed"
4078 msgstr "RessourcesRss"
4079
4080 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:37
4081 msgid "Simple RSS Feed aggregator."
4082 msgstr ""
4083
4084 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:111
4085 msgid "no RSS items"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:40
4089 msgid "SearchHighlight"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:45
4093 msgid "Hilight referred search terms."
4094 msgstr ""
4095
4096 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:73
4097 #, php-format
4098 msgid "%s: Found %s through %s"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:36
4102 msgid "SemanticRelations"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:41
4106 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
4107 msgstr ""
4108
4109 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:95
4110 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:115 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:59
4111 msgid "SemanticSearch"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:101
4115 #, php-format
4116 msgid "Semantic relations for %s"
4117 msgstr "Relations sémantiques pour %s"
4118
4119 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:129
4120 #, php-format
4121 msgid "Attributes of %s"
4122 msgstr "Attributs de %s"
4123
4124 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:139
4125 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:140
4126 msgid "Help/SemanticRelations"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:142
4130 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
4131 msgstr ""
4132
4133 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:63
4134 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:226
4135 msgid "SemanticSearchAdvanced"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:68
4139 msgid "Parse and execute a full query expression."
4140 msgstr ""
4141
4142 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:105
4143 msgid "Enter a valid query expression"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:115
4147 msgid "Search in all specified pages for the expression."
4148 msgstr ""
4149
4150 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:123
4151 msgid "Pagename(s): "
4152 msgstr "Nom de la page"
4153
4154 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:142
4155 msgid "Help/SemanticSearchAdvancedPlugin"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:171
4159 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:431
4160 #, php-format
4161 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
4162 msgstr ""
4163
4164 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:192
4165 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:334 ../lib/SemanticWeb.php:149
4166 msgid "Relation"
4167 msgstr "Relation"
4168
4169 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:64
4170 msgid "Search relations and attributes."
4171 msgstr ""
4172
4173 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:110
4174 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
4175 msgstr ""
4176
4177 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:128
4178 msgid "Relations"
4179 msgstr "Relations"
4180
4181 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:136 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:215
4182 msgid "Add an AND query"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:137 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:216
4186 msgid "OR"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:140 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:219
4190 msgid "Add an OR query"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:143
4194 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
4195 msgstr ""
4196
4197 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:181
4198 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
4199 msgstr ""
4200
4201 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:193
4202 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
4203 msgstr ""
4204
4205 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:204
4206 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
4207 msgstr ""
4208
4209 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:222
4210 msgid "Attributes"
4211 msgstr "Attributs"
4212
4213 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:223
4214 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
4215 msgstr ""
4216
4217 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:226
4218 msgid "Advanced..."
4219 msgstr "Avancée..."
4220
4221 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:293
4222 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:295
4226 msgid "Help:SemanticRelations"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:343
4230 #, php-format
4231 msgid "Illegal operator: %s"
4232 msgstr "Opérateur interdit : %s"
4233
4234 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:390
4235 #, php-format
4236 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:410 ../lib/SemanticWeb.php:151
4240 msgid "Attribute"
4241 msgstr "Attribut"
4242
4243 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:416
4244 msgid "Value"
4245 msgstr "Valeur"
4246
4247 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:52
4248 msgid "SiteMap"
4249 msgstr "CarteDuSite"
4250
4251 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:57
4252 msgid "Recursively get BackLinks or links."
4253 msgstr "Obtenir récursivement des rétroLiens ou liens."
4254
4255 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:172
4256 #, php-format
4257 msgid "(max. recursion level: %d)"
4258 msgstr "(niveau maximum de récursivité: %d)"
4259
4260 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:69
4261 msgid "Spell Checker"
4262 msgstr "Correcteur orthographique"
4263
4264 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:74
4265 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions."
4266 msgstr ""
4267
4268 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:130
4269 msgid "SpellCheck"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:131
4273 msgid "Cannot SpellCheck myself"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:175
4277 msgid "SpellCheck result"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:68
4281 msgid "SqlResult"
4282 msgstr "RésultatSql"
4283
4284 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:73
4285 msgid "Display arbitrary SQL result tables."
4286 msgstr "Affiche le résultat de requêtes SQL simples."
4287
4288 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:108
4289 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
4290 msgstr "Aucun alias DSN spécifié pour SqlResult.ini"
4291
4292 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:139
4293 #, php-format
4294 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
4295 msgstr "Aucun alias DSN trouvé pour %s dans SqlResult.ini"
4296
4297 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:47
4298 msgid "SyncWiki"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:52
4302 #, fuzzy
4303 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki."
4304 msgstr "Cette page est externe."
4305
4306 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:116
4307 msgid "Syncing this PhpWiki"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:117
4311 msgid "Download all externally changed sources."
4312 msgstr ""
4313
4314 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:119
4315 #, php-format
4316 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
4317 msgstr ""
4318
4319 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:126 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:134
4320 msgid "<unknown>"
4321 msgstr "<inconnu>"
4322
4323 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:141 ../lib/plugin/SyncWiki.php:194
4324 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:229
4325 msgid " skipped"
4326 msgstr " ignoré"
4327
4328 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:163
4329 msgid "same date"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:186
4333 msgid "Now upload all locally newer pages."
4334 msgstr ""
4335
4336 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:188
4337 #, php-format
4338 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
4339 msgstr ""
4340
4341 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:215
4342 msgid "Now upload all locally newer uploads."
4343 msgstr ""
4344
4345 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:217
4346 #, php-format
4347 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
4348 msgstr ""
4349
4350 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:282
4351 #, php-format
4352 msgid "%s force"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:286
4356 #, php-format
4357 msgid "Postponed %s for %s."
4358 msgstr "Pas de listes trouvées pour %1$s"
4359
4360 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:294 ../lib/plugin/SyncWiki.php:303
4361 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:319 ../lib/plugin/SyncWiki.php:328
4362 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:348
4363 msgid "skipped"
4364 msgstr "ignoré"
4365
4366 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:303 ../lib/plugin/SyncWiki.php:328
4367 msgid "same content"
4368 msgstr "même contenu"
4369
4370 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:310 ../lib/plugin/SyncWiki.php:337
4371 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:339 ../lib/plugin/SyncWiki.php:361
4372 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:363 ../lib/upgrade.php:197
4373 #: ../lib/upgrade.php:540 ../lib/upgrade.php:578 ../lib/upgrade.php:683
4374 #: ../lib/upgrade.php:899 ../lib/upgrade.php:1129
4375 msgid "FAILED"
4376 msgstr "ÉCHEC"
4377
4378 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:45
4379 msgid "SyntaxHighlighter"
4380 msgstr "ColorationSyntaxique"
4381
4382 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:50
4383 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)."
4384 msgstr ""
4385
4386 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:134
4387 #, php-format
4388 msgid "invalid %s ignored"
4389 msgstr "%s non valable ignoré"
4390
4391 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:55
4392 msgid "SystemInfo"
4393 msgstr "InfosSystème"
4394
4395 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:60
4396 msgid "Provide access to PhpWiki's lower level system information."
4397 msgstr "Affiche les informations de bas niveau pour PhpWiki."
4398
4399 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:129
4400 msgid "no cache used"
4401 msgstr "pas de cache utilisé"
4402
4403 # lib/diff.php:1015
4404 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:132
4405 msgid "cached pagedata:"
4406 msgstr "page bufferisée :"
4407
4408 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:133
4409 msgid "cached versiondata:"
4410 msgstr "version bufferisée :"
4411
4412 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:144
4413 #, php-format
4414 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
4415 msgstr "Garder jusqu'à %d édition majeures, mais pas plus que %d jours."
4416
4417 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:147
4418 #, php-format
4419 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
4420 msgstr "Garder jusqu'à %d édition mineures, mais pas plus que %d jours."
4421
4422 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:150
4423 #, php-format
4424 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
4425 msgstr ""
4426 "Garder les dernières contributions des derniers %d auteurs jusqu'à %d jours."
4427
4428 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:152
4429 #, php-format
4430 msgid ""
4431 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
4432 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
4433 "more than %d unique author revisions."
4434 msgstr ""
4435 "De plus, essayez de conserver les dernières contributions de tous les "
4436 "auteurs depuis les %d derniers jours (même s'il y en a plus que %d), mais ne "
4437 "conservez en aucun cas plus que %d versions par auteur."
4438
4439 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:163
4440 #, php-format
4441 msgid "%d pages"
4442 msgstr "%d pages"
4443
4444 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:164
4445 #, php-format
4446 msgid "%d not-empty pages"
4447 msgstr "%d pages non vides"
4448
4449 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:177 ../lib/plugin/SystemInfo.php:209
4450 msgid "not yet"
4451 msgstr "pas encore"
4452
4453 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:195
4454 #, php-format
4455 msgid "%d homepages"
4456 msgstr "%d pages d'accueil"
4457
4458 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:273
4459 #, php-format
4460 msgid "total hits: %d"
4461 msgstr "%d visites totales"
4462
4463 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:274
4464 #, php-format
4465 msgid "max: %d"
4466 msgstr "maximum : %d"
4467
4468 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:275
4469 #, php-format
4470 msgid "mean: %2.3f"
4471 msgstr "moyenne : %2.3f"
4472
4473 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:276
4474 #, php-format
4475 msgid "median: %d"
4476 msgstr "médiane : %d"
4477
4478 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:277
4479 #, php-format
4480 msgid "stddev: %2.3f"
4481 msgstr "écart-type : %2.3f"
4482
4483 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:278
4484 #, php-format
4485 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
4486 msgstr "%d pages ayant eu moins de %d visiteurs (<%d%%)."
4487
4488 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:280
4489 #, php-format
4490 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
4491 msgstr "%d pages ayant eu plus de %d visiteurs (>%d%%)."
4492
4493 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:422
4494 #, php-format
4495 msgid "Application size: %d KiB"
4496 msgstr "Taille de l'application : %d Kio"
4497
4498 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:424
4499 #, php-format
4500 msgid "Pagedata size: %d KiB"
4501 msgstr "Taille des données de la page : %d Kio"
4502
4503 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:449
4504 #, php-format
4505 msgid "Total %d plugins: "
4506 msgstr "%d plugins au total : "
4507
4508 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:460
4509 #, php-format
4510 msgid "Total of %d languages: "
4511 msgstr "%d langages au total : "
4512
4513 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:463
4514 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
4515 msgid "Current language"
4516 msgstr "Ma langue"
4517
4518 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:465
4519 #, php-format
4520 msgid "Default language: “%s”"
4521 msgstr "Langage par défaut : %s"
4522
4523 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:474
4524 #, php-format
4525 msgid "Total of %d themes: "
4526 msgstr "%d thèmes au total: "
4527
4528 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:476
4529 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:132
4530 msgid "Current theme"
4531 msgstr "Mon thème"
4532
4533 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:478
4534 #, php-format
4535 msgid "Default theme: “%s”"
4536 msgstr "Thème par défaut : “%s”"
4537
4538 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:491
4539 #, php-format
4540 msgid "unknown argument “%s” to SystemInfo"
4541 msgstr "argument inconnu pour SystemInfo (%s)"
4542
4543 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:516
4544 msgid "Application name"
4545 msgstr "Nom de l'application"
4546
4547 # lib/pageinfo.php:64
4548 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:517
4549 msgid "PhpWiki engine version"
4550 msgstr "Version de PhpWiki"
4551
4552 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:518
4553 msgid "Database"
4554 msgstr "Base de données"
4555
4556 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:519
4557 msgid "Cache statistics"
4558 msgstr "Statistiques de cache"
4559
4560 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:520
4561 msgid "Page statistics"
4562 msgstr "Statistiques de page"
4563
4564 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:523
4565 msgid "User statistics"
4566 msgstr "Statistiques d'utilisateur"
4567
4568 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:525
4569 msgid "Hit statistics"
4570 msgstr "Statistiques de visites"
4571
4572 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:526
4573 msgid "Harddisc usage"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:527
4577 msgid "Expiry parameters"
4578 msgstr "Expiration des paramètres"
4579
4580 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:528
4581 msgid "Wikiname regexp"
4582 msgstr "regexp du WikiNom"
4583
4584 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:529
4585 msgid "Allowed protocols"
4586 msgstr "Protocoles autorisés"
4587
4588 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:530
4589 msgid "Inline images"
4590 msgstr "Images intégrées"
4591
4592 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:531
4593 msgid "Available plugins"
4594 msgstr "Greffons disponibles"
4595
4596 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:532
4597 msgid "Supported languages"
4598 msgstr "Langages supportés"
4599
4600 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:533
4601 msgid "Supported themes"
4602 msgstr "Thèmes supportés"
4603
4604 #: ../lib/plugin/Template.php:67
4605 msgid "Parametrized page inclusion."
4606 msgstr ""
4607
4608 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:46
4609 msgid "TeX2png"
4610 msgstr "TeX2png"
4611
4612 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:51
4613 msgid ""
4614 "Convert Tex mathematicals expressions to cached PNG files. This is for small "
4615 "text."
4616 msgstr ""
4617 "Convertit des expressions mathématiques au format TeX en des fichiers PNG "
4618 "mis en cache."
4619
4620 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:148
4621 msgid " (syntax error for latex) "
4622 msgstr " (erreur de syntaxe pour latex) "
4623
4624 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:189
4625 msgid "TeX imagepath not writable."
4626 msgstr "Répertoire TeX non accessible en écriture."
4627
4628 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:231 ../lib/plugin/text2png.php:82
4629 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
4630 msgstr ""
4631 "Désolé, cette version de PHP ne peut pas créer des fichiers d'image PNG."
4632
4633 #: ../lib/plugin/text2png.php:57
4634 msgid "Convert text into a PNG image using GD."
4635 msgstr "Convertir le texte en une image PNG en utilisant GD."
4636
4637 #: ../lib/plugin/text2png.php:167
4638 msgid ""
4639 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
4640 "php' for details."
4641 msgstr ""
4642 "PHP n'a pas pu créer un nouveau flux d'image GD. Lisez 'lib/plugin/text2png."
4643 "php' pour plus de détails."
4644
4645 #: ../lib/plugin/text2png.php:212
4646 #, php-format
4647 msgid "Image saved to cache file: %s"
4648 msgstr "Image sauvée dans le fichier cache : %s"
4649
4650 #: ../lib/plugin/text2png.php:216
4651 #, php-format
4652 msgid "Image loaded from cache file: %s"
4653 msgstr "Image chargée depuis le fichier cache : %s"
4654
4655 #: ../lib/plugin/text2png.php:224
4656 msgid " produced by "
4657 msgstr ""
4658
4659 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:109
4660 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
4661 msgstr "Pour convertir des formules TeX en image."
4662
4663 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:50
4664 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
4665 msgstr "Rechercher les titres de toutes les pages de ce wiki."
4666
4667 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:97
4668 #, php-format
4669 msgid "Title search results for “%s” (%d total)"
4670 msgstr ""
4671 "Résultat de recherche sur les titres de pages pour « %s » (%d au total)"
4672
4673 # lib/fullsearch.php:48
4674 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:99
4675 #, php-format
4676 msgid "Title search results for “%s”"
4677 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour « %s »"
4678
4679 #: ../lib/plugin/Transclude.php:52
4680 msgid "Transclude"
4681 msgstr "Insérer"
4682
4683 #: ../lib/plugin/Transclude.php:57
4684 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
4685 msgstr "Inclure une page externe dans le corps de la WikiPage."
4686
4687 #: ../lib/plugin/Transclude.php:63
4688 msgid "Transcluded page"
4689 msgstr "Page insérée"
4690
4691 #: ../lib/plugin/Transclude.php:76
4692 #, php-format
4693 msgid "%s parameter missing"
4694 msgstr "%s paramètre manquant"
4695
4696 #: ../lib/plugin/Transclude.php:106
4697 #, php-format
4698 msgid "See: %s"
4699 msgstr "Voir : %s"
4700
4701 #: ../lib/plugin/Transclude.php:121
4702 #, php-format
4703 msgid "Transcluded from %s"
4704 msgstr "Inséré de %s"
4705
4706 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:45 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
4707 msgid "TranslateText"
4708 msgstr "TraduireUnTexte"
4709
4710 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:50
4711 msgid "Define a translation for a specified text."
4712 msgstr "Définir la traduction d'un texte spécifique."
4713
4714 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:67
4715 msgid "This internal action page cannot viewed."
4716 msgstr "Cette page ne peut être vue."
4717
4718 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:68
4719 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
4720 msgstr "Vous pouvez uniquement l'utiliser via le plugin _WikiTranslation."
4721
4722 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:75
4723 msgid "Translation Error!"
4724 msgstr "Erreur de traduction !"
4725
4726 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:76
4727 msgid ""
4728 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
4729 "Please try again."
4730 msgstr ""
4731 "Soit votre texte est vide soit il est le même que le texte à traduire, "
4732 "veuillez réessayer."
4733
4734 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:81
4735 msgid "ContributedTranslations"
4736 msgstr "TraductionsContribuées"
4737
4738 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:95
4739 #, php-format
4740 msgid "Translate “%s” to “%s” in *%s*"
4741 msgstr "Traduire de “%s” à “%s” en *%s*"
4742
4743 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:98
4744 #, php-format
4745 msgid "Translate %s to %s in %s"
4746 msgstr "Traduire de %s à %s en %s"
4747
4748 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:102
4749 msgid "Thanks for adding this translation!"
4750 msgstr "Merci d'avoir ajouté cette traduction."
4751
4752 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:103
4753 #, php-format
4754 msgid ""
4755 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
4756 "will pick it up and add to the installation."
4757 msgstr ""
4758 "Le texte traduit n'apparait pas encore dans ce %s, mais l'administrateur "
4759 "l'ajoutera à l'installation."
4760
4761 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:105
4762 #, php-format
4763 msgid "Your translation is stored in %s"
4764 msgstr "Votre traduction est enregistrée dans %s"
4765
4766 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:111 ../lib/plugin/TranslateText.php:113
4767 #, php-format
4768 msgid "From english to %s: "
4769 msgstr "De l'Anglais au %s: "
4770
4771 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:114
4772 msgid "Translate"
4773 msgstr "Traduire"
4774
4775 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:41
4776 msgid "UnfoldSubpages"
4777 msgstr "ListeDesSousPages"
4778
4779 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:46
4780 msgid "Include the content of all SubPages of the current page."
4781 msgstr "Pour inclure le contenu de toutes les sous pages de la page actuelle."
4782
4783 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:177
4784 #, php-format
4785 msgid "%s has no subpages defined."
4786 msgstr "La page %s n'a aucune sous-page définie."
4787
4788 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:50
4789 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
4790 msgstr "Transférer les fichiers vers Upload:<filename>"
4791
4792 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:182
4793 msgid "You cannot upload files."
4794 msgstr ""
4795
4796 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:184
4797 msgid "Check you are logged in."
4798 msgstr "Vous devez vous identifier"
4799
4800 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:185
4801 msgid "Check you are in the right project."
4802 msgstr "Vérifiez que vous êtes dans le bon projet."
4803
4804 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:186
4805 msgid "Check you are a member of the current project."
4806 msgstr "Vous êtes déjà membre de ce projet."
4807
4808 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:191
4809 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
4810 msgstr "ACCES REFUSE: Vous devez être connecté pour uploader."
4811
4812 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:216
4813 #, php-format
4814 msgid "ERROR uploading “%s”"
4815 msgstr "ERREUR en déposant « %s » : "
4816
4817 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:220
4818 #, php-format
4819 msgid "Files with extension %s are not allowed."
4820 msgstr "%s: extension interdite."
4821
4822 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:227
4823 #, php-format
4824 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
4825 msgstr ""
4826
4827 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:231
4828 msgid ""
4829 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
4830 "dot, underscore, space or dash."
4831 msgstr ""
4832
4833 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:234
4834 #, php-format
4835 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
4836 msgstr "Un fichier portant le nom « %s » existe déjà."
4837
4838 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:237
4839 msgid "Sorry but this file is too big."
4840 msgstr "Désolé, mais le fichier est trop gros."
4841
4842 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:245
4843 msgid "File successfully uploaded."
4844 msgstr "Fichier téléchargé avec succès"
4845
4846 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:262
4847 #, php-format
4848 msgid "uploaded %s"
4849 msgstr "Téléchargé %s"
4850
4851 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:267
4852 msgid "Uploading failed."
4853 msgstr "Le téléchargement a échoué."
4854
4855 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:271
4856 msgid "No file selected. Please select one."
4857 msgstr "Pas de fichier sélectionné. Merci d'en sélectionner un."
4858
4859 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:286
4860 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
4861 msgstr "Le journal des dépôts existe mais ne peut être modifié."
4862
4863 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:288
4864 msgid "Can't open the upload logfile."
4865 msgstr "Impossible d'ouvrir le journal des fichiers déposés."
4866
4867 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:37 ../lib/SemanticWeb.php:135
4868 msgid "UriResolver"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:42
4872 msgid "Converts an URI-escaped identifier back to an unique XML-ID."
4873 msgstr ""
4874
4875 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:45
4876 msgid "Allow any user to adjust his own preferences."
4877 msgstr ""
4878
4879 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:79
4880 msgid "Error: You are not logged in, cannot display UserPreferences."
4881 msgstr ""
4882
4883 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:90
4884 msgid ""
4885 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
4886 "cannot be saved."
4887 msgstr ""
4888 "La page d'accueil d'un utilisateur doit être un NomWiki valide. Les "
4889 "préférences ne peuvent pas être enregistrées."
4890
4891 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:110
4892 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
4893 msgstr "Vos préférences ont été réinitialisées avec succès"
4894
4895 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:119
4896 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
4897 msgstr "Voulez-vous réellement réinitialiser toutes vos préférences ?"
4898
4899 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:127
4900 msgid "Wrong password. Try again."
4901 msgstr "Erreur de mot de passe. Veuillez recommencer."
4902
4903 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:144
4904 msgid "Password updated."
4905 msgstr "Mot de passe mis à jour"
4906
4907 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:146
4908 msgid "Password was not changed."
4909 msgstr "Le mot de passe n'a pas été mis à jour"
4910
4911 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:149
4912 msgid "Password cannot be changed."
4913 msgstr "Impossible de changer le mot de passe."
4914
4915 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:153
4916 msgid "No changes."
4917 msgstr "Aucun changement."
4918
4919 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:158
4920 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
4921 msgstr "Une préférence a été mise à jour avec succès."
4922
4923 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:160
4924 #, php-format
4925 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
4926 msgstr "%d préférences ont été mises à jour avec succès."
4927
4928 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:45
4929 msgid "UserRatings"
4930 msgstr "Évaluations par les pairs"
4931
4932 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:50
4933 msgid "List the user's ratings."
4934 msgstr ""
4935
4936 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:86
4937 #, php-format
4938 msgid "Displaying %d ratings:"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:103
4942 #, php-format
4943 msgid "Showing all %ss (%%d):"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:118
4947 #, php-format
4948 msgid "'s %d page ratings:"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:121
4952 #, php-format
4953 msgid "Here are your %d page ratings:"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:203
4957 msgid "Pred"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:207 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:387
4961 msgid "Rate"
4962 msgstr "Note"
4963
4964 #: ../lib/plugin/Video.php:50
4965 msgid "Video"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: ../lib/plugin/Video.php:55
4969 msgid "Display video in Flash or HTML5."
4970 msgstr "Afficher une vidéo en Flash ou HTML5."
4971
4972 #: ../lib/plugin/Video.php:76
4973 msgid "Both 'url' or 'file' parameters missing."
4974 msgstr ""
4975
4976 #: ../lib/plugin/Video.php:78
4977 msgid "Choose only one of 'url' or 'file' parameters."
4978 msgstr ""
4979
4980 #: ../lib/plugin/Video.php:86
4981 msgid "Your browser does not understand the HTML 5 video tag."
4982 msgstr ""
4983
4984 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:61
4985 msgid ""
4986 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
4987 "from graphviz."
4988 msgstr ""
4989 "Représenter la structure du wiki par un graphe utilisant l'outil dot de "
4990 "graphviz."
4991
4992 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:506
4993 msgid "Legend"
4994 msgstr "Légende"
4995
4996 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:31 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:62
4997 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:40 ../lib/plugin/WantedPages.php:72
4998 msgid "WantedPages"
4999 msgstr "PagesRecherchées"
5000
5001 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:36 ../lib/plugin/WantedPages.php:45
5002 msgid "List referenced page names which do not exist yet."
5003 msgstr "Afficher toutes les pages référencées qui n'existent pas."
5004
5005 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:42
5006 msgid "PgsrcTranslation"
5007 msgstr "TraductionPgsrc"
5008
5009 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:111
5010 #, php-format
5011 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
5012 msgstr "Pages recherchées pour %s  dans ce wiki (%d au total) :"
5013
5014 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:145
5015 #, php-format
5016 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
5017 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki (%d au total) :"
5018
5019 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:147
5020 msgid "Count"
5021 msgstr "Nombre"
5022
5023 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:81
5024 msgid "Wanted From"
5025 msgstr "Recherchées par"
5026
5027 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:133
5028 #, php-format
5029 msgid "Wanted Pages for %s:"
5030 msgstr "Pages recherchées pour %s :"
5031
5032 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:135
5033 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
5034 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki :"
5035
5036 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:37
5037 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:54
5038 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:29
5039 msgid "WatchPage"
5040 msgstr "Suivre"
5041
5042 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:42
5043 msgid "Manage notifications e-mails per page."
5044 msgstr ""
5045
5046 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:84
5047 msgid "Your current watchlist: "
5048 msgstr "Votre liste de suivi actuelle : "
5049
5050 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:86
5051 msgid "New watchlist: "
5052 msgstr "Nouvelle liste de suivi : "
5053
5054 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:88
5055 #, php-format
5056 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
5057 msgstr "Voulez-vous %s ajouter la page « %s » à votre liste de suivi ?"
5058
5059 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:89
5060 msgid "really"
5061 msgstr "vraiment"
5062
5063 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:94
5064 #, php-format
5065 msgid "The page %s is already watched!"
5066 msgstr "Cette page %s fait déjà partie de votre liste de suivi !"
5067
5068 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:95 ../lib/WikiTheme.php:1052
5069 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:15 ../themes/blog/themeinfo.php:69
5070 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:4
5071 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:12
5072 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:48
5073 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
5074 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:5
5075 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
5076 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:16
5077 msgid "Edit"
5078 msgstr "Modifier"
5079
5080 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:99
5081 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:113
5082 msgid "Watch Page"
5083 msgstr "Surveiller"
5084
5085 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:117
5086 msgid "You must sign in to watch pages."
5087 msgstr "Vous devez vous identifier pour surveiller des pages."
5088
5089 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:128
5090 msgid "ERROR: No e-mail defined! You need to do this in your "
5091 msgstr ""
5092 "ERREUR : pas d'adresse électronique définie! Vous devez le faire dans vos "
5093
5094 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:145
5095 msgid "WatchPage cancelled"
5096 msgstr "Surveillance de la page annulée"
5097
5098 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:166
5099 msgid ""
5100 "E-mail notification for the current page successfully stored in your "
5101 "preferences."
5102 msgstr ""
5103
5104 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:39 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:82
5105 msgid "WhoIsOnline"
5106 msgstr "QuiEstEnLigne"
5107
5108 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:44
5109 msgid "Show summary information of the current user sessions."
5110 msgstr "Montre l'index de la table session. (utilisateurs en ligne)."
5111
5112 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:80 ../themes/default/templates/online.tmpl:6
5113 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:14
5114 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:57
5115 msgid "Who is Online"
5116 msgstr "Qui est en ligne"
5117
5118 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:83
5119 #, php-format
5120 msgid "%d online users"
5121 msgstr "%d utilisateurs en ligne"
5122
5123 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:118
5124 msgid "Guest"
5125 msgstr "Invité"
5126
5127 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:204
5128 #, php-format
5129 msgid "%d minutes"
5130 msgstr "%d minutes"
5131
5132 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:40
5133 msgid "WikiAdminChmod"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:45 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:47
5137 msgid "Set individual page permissions."
5138 msgstr "Modifier les permissions individuelles de la page."
5139
5140 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:77
5141 #, php-format
5142 msgid "chmod page “%s” to “%s”."
5143 msgstr "Changement de mode %s à %s."
5144
5145 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:80
5146 #, php-format
5147 msgid "Couldn't chmod page “%s” to “%s”."
5148 msgstr "Impossible de changer le mode “%s” à “%s”."
5149
5150 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:84
5151 msgid "Invalid chmod string"
5152 msgstr "Chaîne de caractère invalide pour le changement de mode"
5153
5154 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:89 ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:77
5155 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:134
5156 #, php-format
5157 msgid "%d pages have been changed."
5158 msgstr "%d pages ont été modifiées."
5159
5160 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:92 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:104
5161 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:81
5162 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:106
5163 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:118
5164 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:138
5165 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:92
5166 msgid "No pages changed."
5167 msgstr "Aucune page modifiée."
5168
5169 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:152
5170 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
5171 msgstr ""
5172 "Êtes-vous sûr de vouloir modifier de manière permanente les fichiers "
5173 "sélectionnés ?"
5174
5175 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:154
5176 msgid "Chmod"
5177 msgstr "Chmod"
5178
5179 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:156
5180 msgid "Select the pages to change:"
5181 msgstr "Sélectionnez les pages à modifier :"
5182
5183 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:180
5184 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
5185 msgstr "Ce plugin est en cours de développement et ne marche pas !"
5186
5187 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:181
5188 msgid "Chmod to permission:"
5189 msgstr "Changer le mode de permission à :"
5190
5191 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:184
5192 msgid "(ugo : rwx)"
5193 msgstr "(ugo : rwx)"
5194
5195 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:191 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:279
5196 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
5197 msgstr "Propager les nouvelles permissions aux sous-pages ?"
5198
5199 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:193 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:281
5200 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
5201 msgstr ""
5202 "(désactive les permissions individuelles par page, activer l'héritage) ?"
5203
5204 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:37
5205 msgid "WikiAdminChown"
5206 msgstr "WikiAdminChown"
5207
5208 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:42 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:184
5209 msgid "Change owner of selected pages."
5210 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées."
5211
5212 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:69 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:69
5213 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:100
5214 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:124
5215 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:70
5216 #, php-format
5217 msgid "Access denied to change page “%s”."
5218 msgstr "Accès refusé pour changer la page « %s »."
5219
5220 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:82
5221 #, php-format
5222 msgid "Change owner of page “%s” to “%s”."
5223 msgstr "Changement de propriétaire %s à %s."
5224
5225 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:86
5226 #, php-format
5227 msgid "Could not change owner of page “%s” to “%s”."
5228 msgstr "Impossible de changer le propriétaire “%s” à “%s”."
5229
5230 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:96 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:98
5231 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:111
5232 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:84
5233 msgid "One page has been changed:"
5234 msgstr "Une page a été modifiée :"
5235
5236 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:98 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:100
5237 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:113
5238 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:86
5239 #, php-format
5240 msgid "%d pages have been changed:"
5241 msgstr "%d pages ont été modifiées :"
5242
5243 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:112 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
5244 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
5245 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chown"
5246
5247 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:178
5248 msgid "Confirm ownership change"
5249 msgstr "Confirmer le changement de propriétaire"
5250
5251 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:181
5252 msgid "Are you sure you want to change the owner of the selected pages?"
5253 msgstr ""
5254 "Êtes-vous sûr de vouloir changer le propriétaire des pages sélectionnées ?"
5255
5256 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:185
5257 msgid "Select the pages to change the owner"
5258 msgstr "Sélectionnez les pages dont vous voulez changer le propriétaire"
5259
5260 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:208
5261 msgid "Change owner to: "
5262 msgstr "Changer le propriétaire par : "
5263
5264 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:40
5265 msgid "WikiDeleteAcl"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:45
5269 msgid "Delete page permissions."
5270 msgstr "Supprimer les permissions de page."
5271
5272 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:61
5273 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:66
5274 #, php-format
5275 msgid "ACL deleted for page “%s”"
5276 msgstr "ACL supprimée pour la page %s"
5277
5278 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:89
5279 msgid "PhpWikiAdministration/AdminAclDelete"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:127
5283 msgid "Delete ACL"
5284 msgstr "Supprimer l'ACL"
5285
5286 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:129
5287 msgid "Select the pages where to delete access rights"
5288 msgstr "Sélectionnez les pages dont vous voulez supprimer les droits d'accès"
5289
5290 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:154
5291 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:243
5292 msgid "Selected Pages: "
5293 msgstr "Pages sélectionnées : "
5294
5295 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:37
5296 msgid "WikiAdminMarkup"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:42
5300 msgid "Change the markup type of selected pages."
5301 msgstr "Changer la syntaxe des pages sélectionnées."
5302
5303 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:77
5304 #, php-format
5305 msgid "Change markup type from %s to %s"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:84
5309 #, php-format
5310 msgid "change page “%s” to markup type “%s”."
5311 msgstr ""
5312
5313 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:88
5314 #, php-format
5315 msgid "Couldn't change page “%s” to markup type “%s”."
5316 msgstr ""
5317
5318 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:114
5319 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:169
5323 msgid "Confirm markup change"
5324 msgstr "Confirmer le changement de type de syntaxe"
5325
5326 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:172
5327 msgid "Are you sure you want to change the markup type of the selected files?"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:175
5331 msgid "Change markup type"
5332 msgstr "Changer le type de syntaxe"
5333
5334 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:176
5335 msgid "Select the pages to change the markup type"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:199
5339 msgid "Change markup to: "
5340 msgstr ""
5341
5342 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:35
5343 msgid "WikiAdminPurge"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:40
5347 msgid "Permanently purge all selected pages."
5348 msgstr "Purger définitivement toutes les pages sélectionnées."
5349
5350 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:72 ../lib/purgepage.php:54
5351 #, php-format
5352 msgid "Purged page “%s” successfully."
5353 msgstr "Page « %s » purgée avec succès"
5354
5355 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:75
5356 #, php-format
5357 msgid "Didn't purge page “%s”. Access denied."
5358 msgstr "Page « %s » non purgée. Accès refusé."
5359
5360 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:82
5361 msgid "One page has been permanently purged:"
5362 msgstr "Une page a été définitivement purgée :"
5363
5364 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:84
5365 #, php-format
5366 msgid "%d pages have been permanently purged:"
5367 msgstr "%d pages ont été définitivement purgées :"
5368
5369 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:90
5370 msgid "No pages purged."
5371 msgstr "Aucune page purgée."
5372
5373 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:98
5374 msgid "PhpWikiAdministration/Purge"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:152 ../lib/purgepage.php:27
5378 msgid "Confirm purge"
5379 msgstr "Confirmer la purge"
5380
5381 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:154
5382 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
5383 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir purger définitivement les pages suivantes ?"
5384
5385 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:156
5386 msgid "Permanently purge selected pages"
5387 msgstr "Purger définitivement les pages sélectionnées"
5388
5389 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:157
5390 msgid "Select the files to purge"
5391 msgstr "Sélectionnez les fichiers à purger"
5392
5393 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:41
5394 msgid "WikiAdminRemove"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:46
5398 msgid "Permanently remove all selected pages."
5399 msgstr "Supprimer toutes les pages sélectionnées en permanence."
5400
5401 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:116 ../lib/removepage.php:54
5402 #, php-format
5403 msgid "Removed page “%s” successfully."
5404 msgstr "Page « %s » supprimée avec succès"
5405
5406 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:119
5407 #, php-format
5408 msgid "Didn't remove page “%s”. Access denied."
5409 msgstr "Page « %s » non supprimée. Accès refusé."
5410
5411 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:126
5412 msgid "One page has been removed:"
5413 msgstr "Une page a été supprimée :"
5414
5415 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:128
5416 #, php-format
5417 msgid "%d pages have been removed:"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:134
5421 msgid "No pages removed."
5422 msgstr "Aucune page n'a été supprimée."
5423
5424 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:142 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
5425 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:199 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:246
5429 #: ../themes/blog/themeinfo.php:81
5430 msgid "Remove"
5431 msgstr "Supprimer"
5432
5433 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:205 ../lib/removepage.php:27
5434 msgid "Confirm removal"
5435 msgstr "Confirm la suppression"
5436
5437 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:207
5438 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
5439 msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer les fichiers sélectionnés ?"
5440
5441 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:209
5442 msgid "Remove selected pages"
5443 msgstr "Supprimer les pages sélectionnées"
5444
5445 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:210
5446 msgid "Select the files to remove"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:213
5450 #, php-format
5451 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
5452 msgstr "Même les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s days."
5453
5454 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:220
5455 #, php-format
5456 msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked."
5457 msgstr ""
5458 "Les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s jours sont déjà cochées."
5459
5460 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:37
5461 msgid "WikiAdminRename"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:42
5465 #, fuzzy
5466 msgid "Rename selected pages."
5467 msgstr "Renommer les pages sélectionnées"
5468
5469 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:84
5470 msgid "Cannot rename. New page name too long."
5471 msgstr "Impossible de renommer. Le nom de la page est trop long."
5472
5473 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:86
5474 #, php-format
5475 msgid "Page “%s” already exists. Ignored."
5476 msgstr "La page %s existe déjà. Ignorée."
5477
5478 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:88
5479 #, php-format
5480 msgid "Access denied to rename page “%s”."
5481 msgstr "Accès refusé pour renommer la page « %s »."
5482
5483 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:96 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:111
5484 #, php-format
5485 msgid "Renamed page from “%s” to “%s”."
5486 msgstr "Page renommée de « %s » à « %s »."
5487
5488 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:105
5489 #, php-format
5490 msgid "Renaming created redirect page from “%s” to “%s”"
5491 msgstr "Le renommage a créé une redirection de « %s » à « %s »"
5492
5493 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:115 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:119
5494 #, php-format
5495 msgid "Couldn't rename page “%s” to “%s”."
5496 msgstr "Impossible de renommer la page « %s » en « %s »."
5497
5498 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:128
5499 msgid "One page has been renamed:"
5500 msgstr "Une page a été renommée :"
5501
5502 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:131
5503 #, php-format
5504 msgid "%d pages have been renamed:"
5505 msgstr "%d pages ont été renommées :"
5506
5507 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:137
5508 msgid "No pages renamed."
5509 msgstr "Aucune page n'a été renommée."
5510
5511 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:209
5512 msgid "Rename to"
5513 msgstr "Renommer en"
5514
5515 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:218
5516 msgid "Are you sure you want to rename the selected pages?"
5517 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir renommer les pages sélectionnées ?"
5518
5519 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:222 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:248
5520 #: ../lib/WikiTheme.php:1060
5521 msgid "Rename Page"
5522 msgstr "Renommer la page"
5523
5524 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:224
5525 msgid "Rename selected pages"
5526 msgstr "Renommer les pages sélectionnées"
5527
5528 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:232
5529 msgid "Select the pages to rename:"
5530 msgstr "Sélectionnez les pages à renommer :"
5531
5532 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
5533 msgid "from"
5534 msgstr "de"
5535
5536 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:283
5537 msgid "to"
5538 msgstr "à"
5539
5540 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:290
5541 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:251
5542 msgid "Regex?"
5543 msgstr "expression régulière ?"
5544
5545 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:292
5546 msgid "Case insensitive?"
5547 msgstr "Insensible à la casse ?"
5548
5549 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:297
5550 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
5551 msgstr "Changer les noms de pages dans toutes les pages liées ?"
5552
5553 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:300
5554 msgid "Create redirect from old to new name?"
5555 msgstr "Créer une redirection de l'ancien nom vers le nouveau ?"
5556
5557 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:37
5558 msgid "WikiAdminSearchReplace"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:42
5562 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
5563 msgstr "Recherche puis remplace le texte dans les pages sélectionnées."
5564
5565 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:79
5566 #, php-format
5567 msgid "Replace “%s” by “%s”"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:91
5571 msgid "Error: Empty search string."
5572 msgstr "Erreur : la chaîne à rechercher est vide."
5573
5574 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:102
5575 #, php-format
5576 msgid "Replaced “%s” with “%s” in page “%s”."
5577 msgstr "%s a bien été modifié par %s dans la page %s."
5578
5579 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:194
5580 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
5581 msgstr "ATTENTION: vous devez entrez au moins une lettre pour la recherche!"
5582
5583 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:199
5584 msgid "Are you sure you want to replace text in the selected files?"
5585 msgstr ""
5586 "Etes-vous sur de vouloir rechercher et remplacer dans les fichiers "
5587 "sélectionnées ?"
5588
5589 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:204
5590 msgid "Select the pages to search and replace"
5591 msgstr ""
5592 "Sélectionner ci-dessous les pages dans lesquelles la recherche sera "
5593 "effectuée :"
5594
5595 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:239
5596 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
5597 msgstr ""
5598
5599 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:242 ../lib/upgrade.php:99
5600 msgid "Replace"
5601 msgstr "Remplacer"
5602
5603 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:246
5604 msgid "by"
5605 msgstr "par"
5606
5607 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:250
5608 msgid "Case exact?"
5609 msgstr "respect de la casse"
5610
5611 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:42
5612 msgid "WikiAdminSelect"
5613 msgstr "WikiAdminSelect"
5614
5615 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:47
5616 msgid ""
5617 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
5618 "plugins."
5619 msgstr ""
5620 "Permet de choisir plusieurs pages qui seront passées vers d'autre plugins "
5621 "WikiAdmin."
5622
5623 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:139
5624 msgid "Select: "
5625 msgstr "Sélectionner : "
5626
5627 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:150
5628 msgid "Select pages"
5629 msgstr "Sélectionner les pages"
5630
5631 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:208
5632 #, php-format
5633 msgid "Selected page “%s” passed to “%s”."
5634 msgstr ""
5635
5636 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:42
5637 msgid "WikiAdminSetAcl"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:96
5641 #, php-format
5642 msgid "ACL not changed for page “%s”."
5643 msgstr "ACL inchangée pour la page %s."
5644
5645 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:100
5646 #, php-format
5647 msgid "ACL changed for page “%s”"
5648 msgstr "ACL modifié pour la page %s."
5649
5650 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:104
5651 #, php-format
5652 msgid "to “%s”."
5653 msgstr ""
5654
5655 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:112
5656 #, php-format
5657 msgid "ACL changed for page “%s” from “%s” to “%s”."
5658 msgstr ""
5659
5660 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:128
5661 msgid "Invalid ACL"
5662 msgstr "ACL invalide"
5663
5664 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:146 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
5665 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:208
5669 msgid ""
5670 "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected "
5671 "files?"
5672 msgstr ""
5673 "Êtes-vous sûr de vouloir définitivement modifier l'accès aux fichiers "
5674 "sélectionnés ?"
5675
5676 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:210
5677 msgid "Change Access Rights"
5678 msgstr "Droits d'acces"
5679
5680 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:212
5681 msgid "Select the pages where to change access rights"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253
5685 msgid "Type"
5686 msgstr "Type"
5687
5688 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:257
5689 msgid ""
5690 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
5691 msgstr "Les cases sélectionnées autorisent l'accès, sinon elles l'interdisent."
5692
5693 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:258
5694 msgid "To ignore delete the line."
5695 msgstr "Pour ignorer effacez la ligne."
5696
5697 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:259
5698 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
5699 msgstr "Pour ajouter cocher 'Add' près de la liste déroulante."
5700
5701 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:282
5702 msgid "(Currently not working)"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:36
5706 msgid "WikiAdminSetExternal"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:41
5710 msgid "Mark selected pages as external."
5711 msgstr ""
5712
5713 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:75
5714 #, php-format
5715 msgid "change page “%s” to external."
5716 msgstr ""
5717
5718 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:100
5719 msgid "PhpWikiAdministration/SetExternal"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:133
5723 msgid "Set pages to external"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:134
5727 msgid "Select the pages to set as external"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:40
5731 msgid "WikiAdminUtils"
5732 msgstr "WikiAdminUtils"
5733
5734 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:45
5735 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
5736 msgstr "Plusieurs fonctions pour l'administration d'un wiki."
5737
5738 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:65
5739 #, php-format
5740 msgid "Bad action requested: %s"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:77
5744 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
5745 msgstr "Vous devez être un administrateur pour utiliser ce plugin."
5746
5747 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:108
5748 #, php-format
5749 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:110
5753 msgid "Back"
5754 msgstr "Retour"
5755
5756 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:116
5757 msgid "Purge Markup Cache"
5758 msgstr "Purger le cache"
5759
5760 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:117
5761 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
5762 msgstr "Supprimer les pages dont le nom n'est pas valide"
5763
5764 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:118
5765 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:119
5769 msgid "Access Restrictions"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:121
5773 msgid "Convert cached_html"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:122
5777 msgid "DB Check"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:123
5781 msgid "Db Rebuild"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:135
5785 msgid "Markup cache purged!"
5786 msgstr "Cache de marques purgé !"
5787
5788 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:156
5789 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
5790 msgstr "Aucune page supprimées avec un nom invalide."
5791
5792 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:158
5793 #, php-format
5794 msgid "Deleted %d pages with invalid names:"
5795 msgstr "%d pages ont été supprimées à cause de leur nom invalide:"
5796
5797 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:181
5798 msgid "[purged]"
5799 msgstr "[purgé]"
5800
5801 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:183
5802 msgid "[not purgable]"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:191
5806 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
5807 msgstr ""
5808
5809 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:193
5810 #, php-format
5811 msgid "Deleted %d unreferenced pages:"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:196
5815 #, php-format
5816 msgid ""
5817 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
5818 "edit them."
5819 msgstr ""
5820
5821 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:211
5822 msgid "No old _cached_html pagedata found."
5823 msgstr ""
5824
5825 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:213
5826 #, php-format
5827 msgid "Converted successfully %d pages"
5828 msgstr "%d pages converties avec succès"
5829
5830 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:238
5831 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
5832 msgstr "Désolé. Restriction d'accès pas encore disponible"
5833
5834 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:247
5835 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:130
5836 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:150
5837 msgid "E-mail"
5838 msgstr "Adresse électronique"
5839
5840 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:249
5841 msgid "Verification Status"
5842 msgstr "Vérification du statut"
5843
5844 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:250
5845 msgid "Username"
5846 msgstr "utilisateur"
5847
5848 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:305
5849 msgid "Change Verification Status"
5850 msgstr "Changer la vérification du statut"
5851
5852 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:88
5853 msgid "WikiBlog"
5854 msgstr "WikiBlog"
5855
5856 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:93
5857 #, php-format
5858 msgid "Show and add blogs for %s."
5859 msgstr "Montrer et ajouter un blog à %s."
5860
5861 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:217
5862 msgid "New comment."
5863 msgstr "Nouveau commentaire."
5864
5865 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:324
5866 #, php-format
5867 msgid "%s on %s:"
5868 msgstr "%s on %s :"
5869
5870 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:56
5871 msgid "WikicreoleTable"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:61
5875 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
5876 msgstr ""
5877
5878 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:33
5879 msgid "WikiForm"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:38 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:107
5883 msgid "Provide generic WikiForm input buttons."
5884 msgstr ""
5885
5886 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:79
5887 msgid "Dump Pages"
5888 msgstr "Récupérer les pages"
5889
5890 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:102
5891 #, php-format
5892 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
5893 msgstr "FormulaireWiki : %s : action inconnue"
5894
5895 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:53
5896 msgid "WikiForum"
5897 msgstr "WikiForum"
5898
5899 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:58
5900 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form."
5901 msgstr ""
5902 "Contrôler les sujets traités avec les commentaires/nouvelles et fournir une "
5903 "entrée de formulaire."
5904
5905 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:61
5906 msgid "WikiPoll"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:66
5910 msgid "Enable configurable polls."
5911 msgstr "Permettre de faire des sondages configurables."
5912
5913 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:112 ../lib/WikiPlugin.php:243
5914 #, php-format
5915 msgid "Argument “%s” not declared by plugin."
5916 msgstr "argument “%s” non déclaré par le plugin."
5917
5918 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:164 ../lib/plugin/WikiPoll.php:234
5919 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
5920 msgstr ""
5921 "Désolé, vous devez attendre au moins 20 minutes avant de pouvoir revoter !"
5922
5923 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:191
5924 msgid "Not enough questions answered!"
5925 msgstr "Pas assez de réponses fournies !"
5926
5927 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:200 ../lib/plugin/WikiPoll.php:263
5928 #, php-format
5929 msgid "Missing %s for %s"
5930 msgstr "Il manque %s pour %s"
5931
5932 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:231
5933 msgid "Reset"
5934 msgstr "Réinitialiser"
5935
5936 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:279 ../lib/plugin/WikiPoll.php:293
5937 #, php-format
5938 msgid "  %d%% (%d/%d)"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:309 ../lib/plugin/WikiPoll.php:311
5942 msgid "The result of this poll so far:"
5943 msgstr "Le résultat du sondage :"
5944
5945 # lib/savepage.php:76
5946 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:309
5947 msgid "Thanks for participating!"
5948 msgstr "Merci de votre participation !"
5949
5950 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
5951 msgid "AllPagesCreatedByMe"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
5955 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
5959 msgid "AllPagesOwnedByMe"
5960 msgstr "ToutesMesPages"
5961
5962 # lib/diff.php:997
5963 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
5964 msgid "CategoryHomePages"
5965 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
5966
5967 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:26
5968 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:27
5969 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
5970 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:32
5971 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:33
5972 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:15
5973 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
5974 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
5975 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:3
5976 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
5977 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:3
5978 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:6
5979 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:24
5980 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:25
5981 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:18
5982 msgid "FindPage"
5983 msgstr "ChercherUnePage"
5984
5985 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
5986 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
5987 msgid "FullRecentChanges"
5988 msgstr "DernièresModifs"
5989
5990 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
5991 msgid "Help/AddingPages"
5992 msgstr "Aide/AjouterDesPages"
5993
5994 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
5995 msgid "Help/AddCommentPlugin"
5996 msgstr "Aide/AjoutDesCommentaires"
5997
5998 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
5999 msgid "Help/AuthorHistoryPlugin"
6000 msgstr "Aide/PluginHistoriqueAuteur"
6001
6002 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
6003 msgid "Help/CalendarListPlugin"
6004 msgstr "Aide/PluginListeDuCalendrier"
6005
6006 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
6007 msgid "Help/CalendarPlugin"
6008 msgstr "Aide/PluginCalendrier"
6009
6010 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
6011 msgid "Help/CommentPlugin"
6012 msgstr "Aide/PluginCommenter"
6013
6014 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
6015 msgid "Help/CreateTocPlugin"
6016 msgstr "Aide/PluginCréerUneTdm"
6017
6018 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64
6019 msgid "Help/EditMetaDataPlugin"
6020 msgstr "Aide/PluginÉditerMetaData"
6021
6022 # lib/fullsearch.php:48
6023 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
6024 msgid "Help/ExternalSearchPlugin"
6025 msgstr "Aide/PluginRechercheExterne"
6026
6027 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
6028 msgid "Help/FoafViewerPlugin"
6029 msgstr "Aide/PluginFoafViewer"
6030
6031 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
6032 msgid "Help/FrameIncludePlugin"
6033 msgstr "Aide/PluginInclureUnCadre"
6034
6035 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
6036 msgid "Help/HelloWorldPlugin"
6037 msgstr "Aide/PluginBonjourLeMonde"
6038
6039 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
6040 msgid "Help/IncludePagePlugin"
6041 msgstr "Aide/PluginInclureUnePage"
6042
6043 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
6044 msgid "Help/LinkIcons"
6045 msgstr "Aide/IcônesLiens"
6046
6047 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
6048 msgid "Help/MagicPhpWikiURLs"
6049 msgstr "Aide/URLMagiquesPhpWiki"
6050
6051 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
6052 msgid "Help/MoreAboutMechanics"
6053 msgstr "Aide/DétailsTechniques"
6054
6055 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
6056 msgid "Help/OldStyleTablePlugin"
6057 msgstr "Aide/PluginTableauAncienStyle"
6058
6059 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
6060 msgid "Help/PhotoAlbumPlugin"
6061 msgstr "Aide/PluginAlbumPhotos"
6062
6063 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
6064 msgid "Help/PhpHighlightPlugin"
6065 msgstr "Aide/PluginColorationPhp"
6066
6067 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
6068 msgid "Help/PhpWeatherPlugin"
6069 msgstr "Aide/PluginMétéoPhp"
6070
6071 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
6072 msgid "Help/PhpWiki"
6073 msgstr "Aide/PhpWiki"
6074
6075 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:78
6076 msgid "Help/PloticusPlugin"
6077 msgstr "Aide/PluginPloticus"
6078
6079 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
6080 msgid "Help/RawHtmlPlugin"
6081 msgstr "Aide/PluginHtmlPur"
6082
6083 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
6084 msgid "Help/RedirectToPlugin"
6085 msgstr "Aide/PluginRedirection"
6086
6087 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
6088 msgid "Help/RichTablePlugin"
6089 msgstr "Aide/PluginBeauTableau"
6090
6091 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
6092 msgid "Help/SystemInfoPlugin"
6093 msgstr "Aide/PluginInfosSystème"
6094
6095 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
6096 msgid "Help/TranscludePlugin"
6097 msgstr "Aide/PluginInsérer"
6098
6099 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84
6100 msgid "Help/UnfoldSubpagesPlugin"
6101 msgstr "Aide/PluginListeSousPages"
6102
6103 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
6104 msgid "Help/UpLoadPlugin"
6105 msgstr "Aide/PluginDéposer"
6106
6107 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
6108 msgid "Help/WabiSabi"
6109 msgstr "Aide/WabiSabi"
6110
6111 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
6112 msgid "Help/WikiBlogPlugin"
6113 msgstr "PluginWikiBlog"
6114
6115 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
6116 msgid "Help/WikiPlugin"
6117 msgstr "Aide/PluginWiki"
6118
6119 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
6120 msgid "Help/WikiWikiWeb"
6121 msgstr "Aide/WikiWikiWeb"
6122
6123 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
6124 msgid "HomePageAlias"
6125 msgstr "AliasAccueil"
6126
6127 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
6128 msgid "InterWiki"
6129 msgstr "InterWiki"
6130
6131 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
6132 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
6133 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chmod"
6134
6135 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
6136 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
6137 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Renommer"
6138
6139 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
6140 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
6141 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Remplacer"
6142
6143 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
6144 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
6145 msgid "PhpWikiDocumentation"
6146 msgstr "DocumentationDePhpWiki"
6147
6148 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
6149 msgid "PhpWikiPoll"
6150 msgstr "SondagePhpWiki"
6151
6152 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
6153 msgid "RecentVisitors"
6154 msgstr "VisiteursRécents"
6155
6156 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
6157 msgid "ReleaseNotes"
6158 msgstr "NotesDeVersion"
6159
6160 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
6161 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
6162 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
6163 msgid "UpLoad"
6164 msgstr "DéposerUnFichier"
6165
6166 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:115
6167 msgid "_WikiTranslation"
6168 msgstr "_WikiTranslation"
6169
6170 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:120
6171 msgid "Show translations of various words or pages."
6172 msgstr "Affiche la traduction de quelques mots ou pages."
6173
6174 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:299
6175 #, php-format
6176 msgid ""
6177 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
6178 "service for %s to language %s"
6179 msgstr ""
6180 "A FAIRE: Google peut uniquement traduire l'anglais et le français. Trouver "
6181 "un service pour traduire %s en %s"
6182
6183 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:425
6184 #, php-format
6185 msgid "Define the translation for %s in %s"
6186 msgstr "Définir la traduction pour %s en %s"
6187
6188 #: ../lib/plugin/YouTube.php:42
6189 msgid "YouTube"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: ../lib/plugin/YouTube.php:47
6193 msgid "Embed YouTube videos."
6194 msgstr ""
6195
6196 #: ../lib/plugin/YouTube.php:71
6197 #, php-format
6198 msgid "Required argument %s missing"
6199 msgstr "Argument obligatoire %s manquant"
6200
6201 #: ../lib/purgepage.php:14
6202 msgid "Purge cancelled"
6203 msgstr "Purge de la page annulée"
6204
6205 #: ../lib/purgepage.php:21 ../lib/removepage.php:21
6206 msgid "Sorry, this page does not exist."
6207 msgstr "Désolé, cette page n'existe pas."
6208
6209 #: ../lib/purgepage.php:24 ../lib/purgepage.php:57 ../lib/WikiTheme.php:1068
6210 msgid "Purge Page"
6211 msgstr "Purger la page"
6212
6213 #: ../lib/purgepage.php:28
6214 #, php-format
6215 msgid "You are about to purge “%s”!"
6216 msgstr "Vous êtes sur le point de purger “%s” !"
6217
6218 #: ../lib/purgepage.php:46 ../lib/removepage.php:46
6219 msgid "Someone has edited the page!"
6220 msgstr "Quelqu'un a modifié la page !"
6221
6222 #: ../lib/purgepage.php:47
6223 #, php-format
6224 msgid ""
6225 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s.  "
6226 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
6227 "the database."
6228 msgstr ""
6229 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6230 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6231 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6232
6233 #: ../lib/removepage.php:14
6234 msgid "Remove cancelled"
6235 msgstr "Suppression de la page annulée"
6236
6237 #: ../lib/removepage.php:24 ../lib/removepage.php:57 ../lib/WikiTheme.php:1066
6238 msgid "Remove Page"
6239 msgstr "Supprimer la page"
6240
6241 #: ../lib/removepage.php:28
6242 #, php-format
6243 msgid "You are about to remove “%s”!"
6244 msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer « %s » !"
6245
6246 #: ../lib/removepage.php:47
6247 #, php-format
6248 msgid ""
6249 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of "
6250 "%s.  Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
6251 "from the database."
6252 msgstr ""
6253 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6254 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6255 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6256
6257 #: ../lib/Request.php:748 ../lib/Request.php:751
6258 msgid "Upload error: file too big"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: ../lib/Request.php:754
6262 msgid "Upload error: file only partially received"
6263 msgstr "Erreur : le fichier n'a été que partiellement transmis"
6264
6265 #: ../lib/Request.php:757
6266 msgid "Upload error: no file selected"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: ../lib/Request.php:760
6270 msgid "Upload error: unknown error #"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: ../lib/Request.php:877
6274 msgid "The PhpWiki access log file"
6275 msgstr "Le journal d'évènements de PhpWiki"
6276
6277 #: ../lib/Request.php:880
6278 #, php-format
6279 msgid "the file “%s”"
6280 msgstr "le fichier « %s »"
6281
6282 #: ../lib/stdlib.php:394
6283 msgid "Bad URL -- remove all of <, >, \""
6284 msgstr "Mauvaise URL -- retirez tous les <, >, \""
6285
6286 #: ../lib/stdlib.php:432
6287 msgid "Bad URL for image -- remove all of <, >, \""
6288 msgstr "Mauvaise URL pour l'image -- retirez tous les <, >, \""
6289
6290 #: ../lib/stdlib.php:485
6291 #, php-format
6292 msgid "Invalid attribute %s=%s for image %s"
6293 msgstr "Attribut non valable %s=%s pour l'image %s"
6294
6295 #: ../lib/stdlib.php:497
6296 #, php-format
6297 msgid "Invalid image link fixed %s => %s. Spaces must be quoted with %%20."
6298 msgstr ""
6299
6300 #: ../lib/stdlib.php:503
6301 #, php-format
6302 msgid ""
6303 "Invalid image link fixed \"%s\" => \"%s\".\n"
6304 " Spaces must be quoted with %%20."
6305 msgstr ""
6306
6307 #: ../lib/stdlib.php:522 ../lib/stdlib.php:559
6308 msgid "Invalid image size"
6309 msgstr "Taille d'image invalide"
6310
6311 #: ../lib/stdlib.php:742
6312 msgid "BAD phpwiki: URL"
6313 msgstr ""
6314
6315 #: ../lib/stdlib.php:780
6316 msgid "Lock page to enable link"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: ../lib/stdlib.php:914
6320 #, php-format
6321 msgid "“%s”: Bad page name: %s"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: ../lib/stdlib.php:945 ../lib/stdlib.php:977
6325 #, php-format
6326 msgid "Leading %s not allowed"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: ../lib/stdlib.php:961
6330 msgid "White space converted to single space"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: ../lib/stdlib.php:967
6334 msgid "Control characters not allowed"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: ../lib/stdlib.php:997
6338 #, php-format
6339 msgid "Illegal chars %s removed"
6340 msgstr "Caractères interdits %s supprimés"
6341
6342 #: ../lib/stdlib.php:1044
6343 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
6344 msgstr ""
6345
6346 #: ../lib/stdlib.php:1045
6347 msgid ""
6348 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
6349 "markup. "
6350 msgstr ""
6351
6352 #: ../lib/stdlib.php:1302
6353 msgid "Revision Not Found"
6354 msgstr "Version non trouvée"
6355
6356 #: ../lib/stdlib.php:1303
6357 #, php-format
6358 msgid "I'm sorry.  Version %d of %s is not in the database."
6359 msgstr "Je suis désolé. La version %d de %s n'est pas dans la base de données."
6360
6361 #: ../lib/stdlib.php:1306
6362 msgid "Bad Version"
6363 msgstr "Mauvaise version"
6364
6365 #: ../lib/stdlib.php:1444
6366 msgid "-???"
6367 msgstr "-???"
6368
6369 #: ../lib/stdlib.php:1447
6370 #, php-format
6371 msgid "%s B"
6372 msgstr ""
6373
6374 #: ../lib/stdlib.php:1449 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:27
6375 #, php-format
6376 msgid "%s bytes"
6377 msgstr "%s octets"
6378
6379 #: ../lib/stdlib.php:1453
6380 #, php-format
6381 msgid "%s KiB"
6382 msgstr "%s Kio"
6383
6384 #: ../lib/stdlib.php:1455 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:30
6385 #, php-format
6386 msgid "%s KiB (%s bytes)"
6387 msgstr "%s Kio (%s octets)"
6388
6389 #: ../lib/stdlib.php:1545 ../lib/XmlElement.php:516
6390 #, php-format
6391 msgid "Can't mix “%s” with “%s” type format strings"
6392 msgstr "Impossible de mélanger les chaînes de type “%s” et “%s”"
6393
6394 #: ../lib/stdlib.php:1554
6395 #, php-format
6396 msgid "%s: argument index out of range"
6397 msgstr "%s : index d'argument hors intervalle"
6398
6399 #: ../lib/stdlib.php:1647
6400 #, php-format
6401 msgid "Unable to open directory “%s” for reading"
6402 msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire « %s » en lecture"
6403
6404 #: ../lib/stdlib.php:2187 ../lib/stdlib.php:2200
6405 #, php-format
6406 msgid "... (first %s words)"
6407 msgstr "... (%s premiers mots)"
6408
6409 #: ../lib/Template.php:190
6410 #, php-format
6411 msgid "%4d  %s\n"
6412 msgstr "%4d  %s\n"
6413
6414 #: ../lib/TextSearchQuery.php:127
6415 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: ../lib/upgrade.php:70 ../themes/blog/templates/browse-footer.tmpl:3
6419 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
6420 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:17
6421 msgid "HomePage"
6422 msgstr "PageAccueil"
6423
6424 #: ../lib/upgrade.php:73
6425 msgid "always skip the HomePage."
6426 msgstr "toujours ignorer la page d'accueil."
6427
6428 #: ../lib/upgrade.php:98
6429 msgid "newer than the existing page."
6430 msgstr "plus récent que la page existante."
6431
6432 #: ../lib/upgrade.php:103
6433 msgid "older than the existing page."
6434 msgstr "plus vieux que la page existante."
6435
6436 #: ../lib/upgrade.php:107
6437 msgid "unknown format."
6438 msgstr "format inconnu."
6439
6440 #: ../lib/upgrade.php:110
6441 #, php-format
6442 msgid "%s does not exist"
6443 msgstr "%s n'existe pas"
6444
6445 #: ../lib/upgrade.php:118 ../lib/upgrade.php:167 ../lib/upgrade.php:387
6446 #: ../lib/upgrade.php:921 ../lib/upgrade.php:1011
6447 #, php-format
6448 msgid "Check for necessary %s updates"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: ../lib/upgrade.php:118 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
6452 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:28
6453 msgid "ActionPage"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: ../lib/upgrade.php:120
6457 msgid "_AuthInfo"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: ../lib/upgrade.php:120
6461 msgid "DebugAuthInfo"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: ../lib/upgrade.php:123
6465 msgid "_GroupInfo"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: ../lib/upgrade.php:123
6469 msgid "GroupAuthInfo"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: ../lib/upgrade.php:157
6473 #, php-format
6474 msgid "Check for necessary theme %s updates"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: ../lib/upgrade.php:170
6478 msgid "rename to Help: pages"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: ../lib/upgrade.php:192
6482 #, php-format
6483 msgid "rename %s to %s"
6484 msgstr "retitrez la page de “%s” à “%s”"
6485
6486 #: ../lib/upgrade.php:221
6487 msgid "MISSING"
6488 msgstr "MANQUANT"
6489
6490 #: ../lib/upgrade.php:257 ../lib/upgrade.php:276 ../lib/upgrade.php:297
6491 #: ../lib/upgrade.php:325 ../lib/upgrade.php:371
6492 msgid "CREATED"
6493 msgstr "CRÉÉ"
6494
6495 #: ../lib/upgrade.php:388
6496 msgid "database"
6497 msgstr "base de données"
6498
6499 #: ../lib/upgrade.php:407
6500 msgid "Backend type: "
6501 msgstr ""
6502
6503 #: ../lib/upgrade.php:411 ../lib/upgrade.php:431 ../lib/upgrade.php:440
6504 #, php-format
6505 msgid "Check for table %s"
6506 msgstr "vérifie la table %s"
6507
6508 #: ../lib/upgrade.php:455
6509 msgid "Check for new session.sess_ip column"
6510 msgstr "recherche une nouvelle colonne session.sess_ip"
6511
6512 #: ../lib/upgrade.php:461 ../lib/upgrade.php:677 ../lib/upgrade.php:827
6513 #: ../lib/upgrade.php:893
6514 msgid "SKIP"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: ../lib/upgrade.php:464 ../lib/upgrade.php:571 ../lib/upgrade.php:832
6518 #: ../lib/upgrade.php:895
6519 msgid "ADDING"
6520 msgstr "AJOUT"
6521
6522 #: ../lib/upgrade.php:474
6523 msgid "Check for mysql session.sess_id sanity"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: ../lib/upgrade.php:488 ../lib/upgrade.php:493 ../lib/upgrade.php:529
6527 #: ../lib/upgrade.php:538
6528 msgid "fixed"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: ../lib/upgrade.php:507
6532 msgid "Check for mysql LOCK TABLE privilege"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: ../lib/upgrade.php:552
6536 #, php-format
6537 msgid "version <em>%s</em> not affected"
6538 msgstr "version <em>%s</em> non affectée"
6539
6540 #: ../lib/upgrade.php:561
6541 msgid "Check for mysql page.id auto_increment flag"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: ../lib/upgrade.php:598
6545 msgid "Check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on Windows problem"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: ../lib/upgrade.php:601 ../lib/upgrade.php:617 ../lib/upgrade.php:638
6549 #, php-format
6550 msgid "version <em>%s</em>"
6551 msgstr "version <em>%s</em>"
6552
6553 #: ../lib/upgrade.php:602
6554 msgid "not affected"
6555 msgstr "non affectée"
6556
6557 #: ../lib/upgrade.php:618 ../lib/upgrade.php:639 ../lib/upgrade.php:667
6558 #: ../lib/upgrade.php:1119
6559 msgid "FIXED"
6560 msgstr "CORRIGÉ"
6561
6562 #: ../lib/upgrade.php:649
6563 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
6564 msgstr ""
6565
6566 #: ../lib/upgrade.php:672
6567 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
6568 msgstr ""
6569
6570 #: ../lib/upgrade.php:680
6571 msgid "FIXING"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: ../lib/upgrade.php:776
6575 msgid ""
6576 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
6577 "database."
6578 msgstr ""
6579
6580 #: ../lib/upgrade.php:778
6581 msgid ""
6582 "And on Windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
6583 "UPDATE mysql"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: ../lib/upgrade.php:783
6587 msgid "DB admin user:"
6588 msgstr "DB admin nom de user :"
6589
6590 #: ../lib/upgrade.php:789
6591 msgid "DB admin password:"
6592 msgstr "DB admin mot de passe :"
6593
6594 #: ../lib/upgrade.php:822
6595 msgid "Check for extra page.cached_html column"
6596 msgstr "recherche une extra colonne page.cached_html"
6597
6598 #: ../lib/upgrade.php:839 ../lib/upgrade.php:906
6599 msgid "CONVERTING"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: ../lib/upgrade.php:887
6603 msgid "Check for relation field in link table"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: ../lib/upgrade.php:904
6607 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: ../lib/upgrade.php:922
6611 msgid "plugin argument"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: ../lib/upgrade.php:994
6615 #, php-format
6616 msgid "%s not found in %s"
6617 msgstr "%s non trouvé dans %s"
6618
6619 #: ../lib/upgrade.php:1001
6620 #, php-format
6621 msgid "couldn't move %s to %s"
6622 msgstr "impossible de déplacer %s en %s"
6623
6624 #: ../lib/upgrade.php:1005
6625 #, php-format
6626 msgid "file %s is not writable"
6627 msgstr "%s n'est pas accessible en écriture"
6628
6629 #: ../lib/upgrade.php:1016 ../lib/upgrade.php:1026 ../lib/upgrade.php:1036
6630 #, php-format
6631 msgid "Check for %s"
6632 msgstr "Cases à cocher"
6633
6634 #: ../lib/upgrade.php:1018
6635 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: ../lib/upgrade.php:1028
6639 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
6640 msgstr ""
6641
6642 #: ../lib/upgrade.php:1038
6643 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: ../lib/upgrade.php:1150
6647 msgid "fixed with"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: ../lib/upgrade.php:1288
6651 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
6652 msgstr "Mise à jour désactivée, vous n'êtes pas administrateur"
6653
6654 #: ../lib/upgrade.php:1293
6655 msgid "Upgrading this PhpWiki"
6656 msgstr "Mise à jour du PhpWiki"
6657
6658 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:30 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:32
6659 #, php-format
6660 msgid "%s: Can't open dba database"
6661 msgstr "%s : impossible d'ouvrir la base de données dba"
6662
6663 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:111 ../lib/WikiDB/backend/flatfile.php:84
6664 #, php-format
6665 msgid "“%s”: corrupt file"
6666 msgstr "%s : ce fichier est abîmé"
6667
6668 #: ../lib/WikiDB/dba.php:18 ../lib/WikiDB/file.php:45
6669 #: ../lib/WikiDB/flatfile.php:45
6670 #, php-format
6671 msgid ""
6672 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
6673 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
6674 msgstr ""
6675 "Les fichiers %s sont dans le répertoire %s. Veuillez lire le fichier INSTALL "
6676 "et déplacez le fichier DB vers un emplacement permanent, sinon vous risquez "
6677 "de perdre toutes vos pages !"
6678
6679 #: ../lib/WikiDB.php:576
6680 #, php-format
6681 msgid "renamed from %s"
6682 msgstr "renommée à partir de %s"
6683
6684 #: ../lib/WikiDB.php:585
6685 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
6686 msgstr "WikiBD::renamePage() pas encore implémentée pour le Principal"
6687
6688 #: ../lib/WikiDB.php:989
6689 #, php-format
6690 msgid "%s: Date of new revision is %s"
6691 msgstr "%s : la date de la nouvelle version est %s"
6692
6693 #: ../lib/WikiDB.php:1757 ../lib/WikiDB.php:1761
6694 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:6
6695 #, php-format
6696 msgid "Describe %s here."
6697 msgstr "Décrire %s ici."
6698
6699 #: ../lib/WikiDB.php:1796
6700 #, php-format
6701 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
6702 msgstr "Ouille ! La version %s de %s semble avoir été effacée !"
6703
6704 #: ../lib/WikiGroup.php:28 ../lib/WikiGroup.php:136
6705 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
6706 msgstr "Aucun GROUP_METHOD défini, ou GROUP_METHOD non supporté"
6707
6708 #: ../lib/WikiGroup.php:31
6709 msgid "Every"
6710 msgstr "Toutes"
6711
6712 #: ../lib/WikiGroup.php:32
6713 msgid "Anonymous Users"
6714 msgstr "Utilisateurs anonymes"
6715
6716 #: ../lib/WikiGroup.php:33
6717 msgid "Bogo Users"
6718 msgstr "Utilisateurs Bogo"
6719
6720 #: ../lib/WikiGroup.php:34
6721 msgid "Signed Users"
6722 msgstr "Utilisateurs inscrits"
6723
6724 #: ../lib/WikiGroup.php:35
6725 msgid "Authenticated Users"
6726 msgstr "Utilisateurs authentifiés"
6727
6728 #: ../lib/WikiGroup.php:36
6729 msgid "Administrators"
6730 msgstr "Administrateurs"
6731
6732 #: ../lib/WikiGroup.php:198 ../lib/WikiGroup.php:247 ../lib/WikiGroup.php:331
6733 #: ../lib/WikiGroup.php:392 ../lib/WikiGroup.php:409
6734 #, php-format
6735 msgid "Method “%s” not implemented in this GROUP_METHOD %s"
6736 msgstr "La méthode « %s » n'est pas implémentée dans ce GROUP_METHOD (%s)"
6737
6738 #: ../lib/WikiGroup.php:231
6739 #, php-format
6740 msgid "Undefined method %s for special group %s"
6741 msgstr "Méthode non définie %s pour le groupe %s"
6742
6743 #: ../lib/WikiGroup.php:376
6744 #, php-format
6745 msgid "Unknown special group “%s”"
6746 msgstr "Groupe spécial %s inconnu"
6747
6748 #: ../lib/WikiGroup.php:546
6749 #, php-format
6750 msgid "Group page “%s” does not exist"
6751 msgstr "Le groupe de page %s n'existe pas"
6752
6753 #: ../lib/WikiGroup.php:607
6754 #, php-format
6755 msgid "Group %s does not exist"
6756 msgstr "Le groupe %s n'existe pas"
6757
6758 #: ../lib/WikiGroup.php:650
6759 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
6760 msgstr "Aucun ou pas assez de GROUP_DB définis pour SQL"
6761
6762 #: ../lib/WikiGroup.php:887
6763 #, php-format
6764 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
6765 msgstr "Impossible d'ouvrir AUTH_GROUP_FILE %s"
6766
6767 #: ../lib/WikiGroup.php:1000
6768 #, php-format
6769 msgid "%s not defined"
6770 msgstr "%s non défini"
6771
6772 #: ../lib/WikiGroup.php:1010
6773 msgid "No LDAP in this PHP version"
6774 msgstr "Pas de LDAP dans cette version de php"
6775
6776 #: ../lib/WikiGroup.php:1101
6777 #, php-format
6778 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
6779 msgstr "Impossible de se connecter à l'annuaire LDAP de l'hôte %s"
6780
6781 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:21 ../lib/wikilens/Buddy.php:31
6782 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:35
6783 msgid "Buddies:"
6784 msgstr "Connaissances :"
6785
6786 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:384
6787 msgid "# things"
6788 msgstr "Nb d'éléments"
6789
6790 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:390
6791 msgid "Rating"
6792 msgstr "Classement"
6793
6794 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:393
6795 msgid "Go?"
6796 msgstr "Continuer?"
6797
6798 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:396
6799 msgid "MinMisery"
6800 msgstr ""
6801
6802 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:399
6803 msgid "Avg. Rating"
6804 msgstr "Note moyenne"
6805
6806 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:402
6807 msgid "Top Recommendations"
6808 msgstr "Meilleures recommandations"
6809
6810 #: ../lib/wikilens/Utils.php:58
6811 msgid "Members:"
6812 msgstr "Membres :"
6813
6814 #: ../lib/WikiPluginCached.php:703
6815 #, php-format
6816 msgid ""
6817 "There is no image creation data available to id “%s”. Please reload "
6818 "referring page."
6819 msgstr "Aucune image ne correspond à l'id %s. Veuillez recharger cette page."
6820
6821 #: ../lib/WikiPluginCached.php:870
6822 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
6823 msgstr ""
6824
6825 #: ../lib/WikiPlugin.php:234
6826 #, php-format
6827 msgid "trailing cruft in plugin args: “%s”"
6828 msgstr "cochonneries terminant les arguments du plugin : « %s »"
6829
6830 #: ../lib/WikiPlugin.php:368
6831 #, php-format
6832 msgid "Plugin %s failed."
6833 msgstr "Échec du greffon %s."
6834
6835 #: ../lib/WikiPlugin.php:375
6836 #, php-format
6837 msgid "Plugin %s disabled."
6838 msgstr "Greffon %s désactivé."
6839
6840 #: ../lib/WikiPlugin.php:506 ../lib/WikiPlugin.php:523
6841 #, php-format
6842 msgid "Plugin “%s” does not exist."
6843 msgstr "Le greffon %s n'existe pas."
6844
6845 #: ../lib/WikiPlugin.php:526
6846 #, php-format
6847 msgid "%s: no such class"
6848 msgstr "%s : classe inexistante"
6849
6850 #: ../lib/WikiPlugin.php:532
6851 #, php-format
6852 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
6853 msgstr "%s n'est pas une sous-classe de WikiPlugin."
6854
6855 #: ../lib/WikiTheme.php:455
6856 msgid "Never edited"
6857 msgstr "Jamais éditée"
6858
6859 #: ../lib/WikiTheme.php:462
6860 #, php-format
6861 msgid "%s at %s"
6862 msgstr "%s à %s"
6863
6864 #: ../lib/WikiTheme.php:466 ../lib/WikiTheme.php:477
6865 #, php-format
6866 msgid "Version %s, saved on %s"
6867 msgstr "Version %s, enregistrée %s"
6868
6869 #: ../lib/WikiTheme.php:468 ../lib/WikiTheme.php:479
6870 #, php-format
6871 msgid "Last edited on %s"
6872 msgstr "Dernière modification %s"
6873
6874 #: ../lib/WikiTheme.php:496
6875 msgid "today"
6876 msgstr "aujourd'hui"
6877
6878 #: ../lib/WikiTheme.php:504
6879 msgid "yesterday"
6880 msgstr "hier"
6881
6882 #: ../lib/WikiTheme.php:526 ../lib/WikiTheme.php:528
6883 #, php-format
6884 msgid "Owner: %s"
6885 msgstr "Propriétaire : %s"
6886
6887 #: ../lib/WikiTheme.php:640
6888 #, php-format
6889 msgid "Empty link to: %s"
6890 msgstr "Lien vide vers : %s"
6891
6892 #: ../lib/WikiTheme.php:655 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:80
6893 #, php-format
6894 msgid "Create: %s"
6895 msgstr "Créer : %s"
6896
6897 #: ../lib/WikiTheme.php:675
6898 #, php-format
6899 msgid "Google:%s"
6900 msgstr "Google: %s"
6901
6902 #: ../lib/WikiTheme.php:1056 ../themes/blog/themeinfo.php:73
6903 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:12
6904 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:28
6905 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:14
6906 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
6907 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:13
6908 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:26
6909 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:14
6910 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:25
6911 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:16
6912 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:32
6913 msgid "Sign Out"
6914 msgstr "Se déconnecter"
6915
6916 #: ../lib/WikiTheme.php:1058 ../lib/WikiUserNew.php:528
6917 #: ../lib/WikiUser.php:243 ../themes/blog/themeinfo.php:75
6918 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:51
6919 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:68
6920 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:83
6921 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:17
6922 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:14
6923 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:52
6924 msgid "Sign In"
6925 msgstr "S'identifier"
6926
6927 #: ../lib/WikiTheme.php:1062 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:138
6928 msgid "Lock Page"
6929 msgstr "Verrouiller la page"
6930
6931 #: ../lib/WikiTheme.php:1064 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:139
6932 msgid "Unlock Page"
6933 msgstr "Déverrouiller la page"
6934
6935 #: ../lib/WikiTheme.php:1245
6936 msgid ""
6937 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
6938 msgstr ""
6939
6940 #: ../lib/WikiTheme.php:1346 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:35
6941 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:107 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:111
6942 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:65 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:60
6943 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:126 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:48
6944 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:32 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:67
6945 msgid "Printer"
6946 msgstr "Imprimante"
6947
6948 #: ../lib/WikiTheme.php:1347 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:108
6949 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:112 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:61
6950 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:33
6951 msgid "Top & bottom toolbars"
6952 msgstr ""
6953
6954 #: ../lib/WikiTheme.php:1348 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:36
6955 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:113 ../themes/Portland/themeinfo.php:66
6956 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:62 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:127
6957 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:49 ../themes/wikilens/themeinfo.php:34
6958 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:68
6959 msgid "Modern"
6960 msgstr "Moderne"
6961
6962 #: ../lib/WikiTheme.php:1847
6963 #, php-format
6964 msgid "Plugin %s: undefined"
6965 msgstr "Plugin %s: non défini"
6966
6967 #: ../lib/WikiTheme.php:1874
6968 msgid "Related Links"
6969 msgstr "Liens correspondants"
6970
6971 #: ../lib/WikiTheme.php:1897
6972 msgid "External Links"
6973 msgstr "Liens externes"
6974
6975 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:49 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:208
6976 #: ../lib/WikiUser/Db.php:60 ../lib/WikiUser/File.php:78
6977 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:35 ../lib/WikiUser/LDAP.php:147
6978 #: ../lib/WikiUserNew.php:646 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:47
6979 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:123 ../lib/WikiUser/PearDb.php:45
6980 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:137 ../lib/WikiUser.php:209
6981 #: ../lib/WikiUser.php:292 ../lib/WikiUser/POP3.php:35
6982 msgid "Invalid username."
6983 msgstr "Identifiant d'utilisateur invalide."
6984
6985 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:166 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:151
6986 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:156
6987 #, php-format
6988 msgid "%s is missing"
6989 msgstr "%s est manquant"
6990
6991 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:223 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:281
6992 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:206 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:269
6993 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:200 ../lib/WikiUser/PearDb.php:246
6994 #, php-format
6995 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != “%s”"
6996 msgstr "%s est manquant ou DATABASE_TYPE != %s"
6997
6998 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:41 ../lib/WikiUser/Facebook.php:83
6999 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:213 ../lib/WikiUser/OpenID.php:239
7000 #, php-format
7001 msgid "The PECL %s extension cannot be loaded."
7002 msgstr "L'extension PECL %s ne peut être chargée."
7003
7004 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:42 ../lib/WikiUser/Facebook.php:84
7005 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:214 ../lib/WikiUser/OpenID.php:240
7006 #, php-format
7007 msgid " %s AUTH ignored."
7008 msgstr ""
7009
7010 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:54
7011 #, php-format
7012 msgid "Facebook connect failed with %d %s"
7013 msgstr ""
7014
7015 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:63
7016 #, php-format
7017 msgid "Facebook login failed with %d %s"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:53
7021 msgid "Unable to connect to IMAP server "
7022 msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP "
7023
7024 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:56
7025 #, php-format
7026 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
7027 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP %s"
7028
7029 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:158
7030 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
7031 msgstr ""
7032
7033 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:172
7034 msgid "Could not search in LDAP"
7035 msgstr ""
7036
7037 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:179
7038 msgid "User not found in LDAP"
7039 msgstr "Utilisateur non trouvé dans l'annuaire LDAP"
7040
7041 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:214
7042 msgid "Wrong password: "
7043 msgstr "Mot de passe invalide : "
7044
7045 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:220
7046 #, php-format
7047 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
7048 msgstr ""
7049
7050 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:232
7051 #, php-format
7052 msgid "Invalid username “%s” for LDAP Auth"
7053 msgstr "Utilisateur non valide « %s » dans l'annuaire LDAP"
7054
7055 #: ../lib/WikiUserNew.php:450
7056 msgid ""
7057 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
7058 msgstr ""
7059
7060 #: ../lib/WikiUserNew.php:681
7061 msgid "Invalid password."
7062 msgstr "Mot de passe invalide."
7063
7064 #: ../lib/WikiUserNew.php:683 ../lib/WikiUser.php:213
7065 msgid "Invalid password or userid."
7066 msgstr "Mot de passe ou utilisateur non valide :"
7067
7068 #: ../lib/WikiUserNew.php:695 ../lib/WikiUser.php:215
7069 msgid "Insufficient permissions."
7070 msgstr "Permissions insuffisantes."
7071
7072 #: ../lib/WikiUserNew.php:739
7073 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
7074 msgstr "PréférencesUtilisateurs vides, le cookie peut etre mal reconnu."
7075
7076 #: ../lib/WikiUserNew.php:743
7077 msgid "Default preferences will be used."
7078 msgstr "Les préférences par défaut seront utilisées."
7079
7080 #: ../lib/WikiUserNew.php:1277
7081 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
7082 msgstr ""
7083
7084 #: ../lib/WikiUserNew.php:1304
7085 msgid ""
7086 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
7087 "Sorry, you cannot login.\n"
7088 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
7089 msgstr ""
7090 "La taille de votre mot de passe est trop petite, vous ne pouvez pas vous "
7091 "connecter. Veuillez contacter l'administrateur pour le changer."
7092
7093 #: ../lib/WikiUserNew.php:1318
7094 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
7095 msgstr ""
7096 "La fonction de cryptage n'est pas disponible dans cette version de PHP."
7097
7098 #: ../lib/WikiUserNew.php:1319
7099 msgid ""
7100 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
7101 "change ADMIN_PASSWD."
7102 msgstr ""
7103 "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à false dans config/config.ini et "
7104 "probablement l'ADMIN_PASSWD."
7105
7106 #: ../lib/WikiUserNew.php:1331
7107 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
7108 msgstr "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à true dans config/config.ini."
7109
7110 #: ../lib/WikiUserNew.php:1802
7111 #, php-format
7112 msgid ""
7113 "Welcome to %s!\n"
7114 "Your e-mail account is verified and\n"
7115 "will be used to send page change notifications.\n"
7116 "See %s"
7117 msgstr ""
7118 "Bienvenue sur %s!\n"
7119 "Votre adresse électronique a été vérifiée et\n"
7120 "sera utilisée pour les notifications de changements de pages.\n"
7121 "Voir %s"
7122
7123 #: ../lib/WikiUserNew.php:1864
7124 #, php-format
7125 msgid "E-mail address “%s” is not properly formatted"
7126 msgstr "L'adresse électronique « %s » ne semble pas être bien formée."
7127
7128 #: ../lib/WikiUserNew.php:1868
7129 #, php-format
7130 msgid "E-mail address “%s” is properly formatted"
7131 msgstr "L'adresse électronique « %s » semble être bien formée."
7132
7133 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:58 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:67
7134 #, php-format
7135 msgid "PersonalPage login method:"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:59 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:68
7139 #, php-format
7140 msgid "You stored an empty password in your “%s” page."
7141 msgstr "Vous n'avez pas saisi de mot de passe pour la page %s."
7142
7143 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:60
7144 #, php-format
7145 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
7146 msgstr "Vos permissions d'acces sont celles d'un utilisateur Bogo."
7147
7148 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:61 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:70
7149 #, php-format
7150 msgid "Please set a password in UserPreferences."
7151 msgstr "Veuillez définir votre mot de passe dans PréférencesUtilisateurs."
7152
7153 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:69
7154 #, php-format
7155 msgid "Given password ignored."
7156 msgstr "Mot de passe ignoré."
7157
7158 #: ../lib/WikiUser.php:273
7159 msgid ""
7160 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
7161 "ini"
7162 msgstr ""
7163 "Vous avez oublié de mettre ENCRYPTED_PASSWD à true. Veuillez éditer votre "
7164 "config/config.ini"
7165
7166 #: ../lib/WikiUser.php:400
7167 msgid ""
7168 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
7169 "saved."
7170 msgstr ""
7171 "Votre page personnelle n'a pas été créée et par conséquent vos préférences "
7172 "n'ont pas pu être enregistrées."
7173
7174 #: ../lib/WikiUser.php:415
7175 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
7176 msgstr ""
7177 "Votre page personnelle est verrouillée et par conséquent vos préférences "
7178 "n'ont pas pu être enregistrées."
7179
7180 #: ../lib/WikiUser.php:416
7181 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
7182 msgstr "Veuillez contacter l'administrateur pour l'assistance."
7183
7184 #: ../lib/WikiUser.php:478 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:36
7185 msgid "CategoryHomepage"
7186 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
7187
7188 #: ../lib/WikiUser.php:511 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:21
7189 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
7190 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
7191 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:49
7192 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
7193 msgid "Preferences"
7194 msgstr "Préférences"
7195
7196 #: ../lib/WikiUser.php:537
7197 #, php-format
7198 msgid ""
7199 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
7200 "password in your UserPreferences."
7201 msgstr ""
7202 "L'ancienne page %s sans mot de passe attribué a été mise à jour avec un mot "
7203 "de passe vide. Définissez un mot de passe dans vos PréférencesUtilisateurs."
7204
7205 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:79
7206 #, php-format
7207 msgid "Couldn't connect to %s"
7208 msgstr "Impossible d'établir une connexion à la base de données : %s"
7209
7210 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:72
7211 msgid "Apply changes"
7212 msgstr "Appliquer les changements"
7213
7214 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:73
7215 msgid "Exit toolbar"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:74
7219 msgid "Title 1"
7220 msgstr "Titre 1"
7221
7222 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:75
7223 msgid "Title 2"
7224 msgstr "Titre 2"
7225
7226 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:76
7227 msgid "Title 3"
7228 msgstr "Titre 3"
7229
7230 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:77
7231 msgid "Verbatim"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:79
7235 msgid "Insert Wikitext section"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:80
7239 msgid "Sup"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:81
7243 msgid "Sub"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:110
7247 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: ../lib/XmlRpcServer.php:505
7251 msgid "xml-rpc change"
7252 msgstr ""
7253
7254 #: ../lib/ziplib.php:210
7255 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
7256 msgstr ""
7257 "Impossible de décompresser les données : le support de zlib n'a pas été "
7258 "validé dans ce PHP"
7259
7260 #: ../lib/ziplib.php:416
7261 #, php-format
7262 msgid "Can't open zip file “%s” for reading"
7263 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier zip « %s » en lecture"
7264
7265 #: ../lib/ziplib.php:427 ../lib/ziplib.php:431
7266 msgid "Unexpected EOF in zip file"
7267 msgstr "Fin de fichier (EOF) inattendue dans le fichier Zip"
7268
7269 #: ../lib/ziplib.php:753
7270 #, php-format
7271 msgid "[%d] See [%s]"
7272 msgstr "[%d] Voir [%s]"
7273
7274 #: ../lib/ziplib.php:760
7275 msgid "References"
7276 msgstr "Références"
7277
7278 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:5
7279 msgid "Home"
7280 msgstr "Accueil"
7281
7282 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:6
7283 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:14
7284 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:15
7285 msgid "About"
7286 msgstr "À propos de"
7287
7288 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:9
7289 msgid "HowTo"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
7293 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:34
7294 msgid "Info"
7295 msgstr ""
7296
7297 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:17
7298 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:6
7299 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:37
7300 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:17
7301 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:43
7302 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:54
7303 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
7304 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:178
7305 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:6
7306 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:24
7307 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:54
7308 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
7309 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:4
7310 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:35
7311 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:8
7312 msgid "View Source"
7313 msgstr "Voir la source"
7314
7315 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:7
7316 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:7
7317 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:7
7318 msgid "Headline"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:15
7322 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:15
7323 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:15
7324 msgid "Add Entry"
7325 msgstr "Ajouter une entrée"
7326
7327 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:21
7328 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:90
7329 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:95
7330 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:21
7331 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:114
7332 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:119
7333 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:75
7334 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:80
7335 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:90
7336 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:95
7337 msgid "Help/GoodStyle"
7338 msgstr "Aide/StyleCorrect"
7339
7340 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:21
7341 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:90
7342 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:95
7343 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:21
7344 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:114
7345 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:119
7346 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:75
7347 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:80
7348 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:90
7349 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:95
7350 #, php-format
7351 msgid "See %s tips for editing."
7352 msgstr "Voir les conseils pour éditer les pages dans %s."
7353
7354 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:22
7355 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:96
7356 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:22
7357 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:120
7358 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:114
7359 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:81
7360 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7361 msgid "Help/TextFormattingRules"
7362 msgstr "Aide/RèglesDeFormatageDesTextes"
7363
7364 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:22
7365 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:91
7366 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:96
7367 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:22
7368 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:115
7369 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:120
7370 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:114
7371 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:116
7372 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:76
7373 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:81
7374 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7375 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7376 msgid "Synopsis"
7377 msgstr "Vue d'ensemble"
7378
7379 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:2
7380 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:4
7381 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:2
7382 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:2
7383 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:2
7384 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:12
7385 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:2
7386 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:2
7387 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:4
7388 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:2
7389 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:4
7390 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:6
7391 msgid "Note:"
7392 msgstr "Note :"
7393
7394 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:3
7395 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:9
7396 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:3
7397 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:3
7398 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:7
7399 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:13
7400 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:3
7401 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:7
7402 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:5
7403 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
7404 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:5
7405 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:10
7406 msgid "You are viewing an old revision of this page."
7407 msgstr "Vous lisez une ancienne version de cette page."
7408
7409 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:4
7410 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:10
7411 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:4
7412 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:4
7413 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:8
7414 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:8
7415 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:14
7416 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:4
7417 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:8
7418 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:6
7419 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:7
7420 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:6
7421 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:11
7422 msgid "View the current version."
7423 msgstr "Visualiser la version actuelle"
7424
7425 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:3
7426 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:15
7427 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:4
7428 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:8
7429 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:6
7430 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:14
7431 #, php-format
7432 msgid "Page Execution took %s seconds"
7433 msgstr "L'exécution de la page a pris %s secondes"
7434
7435 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:5
7436 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:182
7437 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:8
7438 msgid "Diff previous Revision"
7439 msgstr "Différences avec la version précédente"
7440
7441 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
7442 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:183
7443 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
7444 msgid "Diff previous Author"
7445 msgstr "Différences avec l'auteur précédent"
7446
7447 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:4
7448 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:9
7449 msgid "Navigation"
7450 msgstr "Navigation"
7451
7452 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
7453 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
7454 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:39
7455 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:31
7456 msgid "Admin"
7457 msgstr "Administration"
7458
7459 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:7
7460 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:11
7461 msgid "Blog"
7462 msgstr "Blog"
7463
7464 #: ../themes/blog/templates/top.tmpl:13
7465 msgid "Page Trail"
7466 msgstr "Fil d'Ariane"
7467
7468 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:5
7469 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:3
7470 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:3
7471 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:3
7472 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:7
7473 msgid "This page has been locked and cannot be edited."
7474 msgstr "Cette page a été verrouillée et ne peut pas être modifiée."
7475
7476 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7477 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:19
7478 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:18
7479 #, php-format
7480 msgid "Comment modified on %s by %s"
7481 msgstr "Commentaire modifié le %s par %s"
7482
7483 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7484 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:24
7485 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:24
7486 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:23
7487 #, php-format
7488 msgid "Comments on %s by %s."
7489 msgstr "Commentaire le %s par %s."
7490
7491 #: ../themes/blog/themeinfo.php:77
7492 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:86
7493 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:265
7494 msgid "Lock"
7495 msgstr "Verrouiller"
7496
7497 #: ../themes/blog/themeinfo.php:79
7498 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
7499 msgid "Unlock"
7500 msgstr "Déverrouiller"
7501
7502 #: ../themes/blog/themeinfo.php:136
7503 msgid "blog"
7504 msgstr "blog"
7505
7506 #: ../themes/blog/themeinfo.php:140
7507 msgid "(diff)"
7508 msgstr "(diff)"
7509
7510 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:4
7511 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:12
7512 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:50
7513 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
7514 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:4
7515 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:5
7516 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
7517 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:16
7518 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:6
7519 msgid "Edit Old Revision"
7520 msgstr "Modifier l'ancienne version"
7521
7522 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:33
7523 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:40
7524 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:189
7525 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:62
7526 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:16
7527 msgid "PurgeHtmlCache"
7528 msgstr "PurgerLeCache"
7529
7530 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:34
7531 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:41
7532 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:81
7533 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:190
7534 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:63
7535 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:17
7536 msgid ""
7537 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
7538 "accessed."
7539 msgstr ""
7540 "Purge le cache HTML pour cette page. Régénère depuis WikiMarkup lors du "
7541 "prochain accès."
7542
7543 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:2
7544 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:2
7545 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:52
7546 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:67
7547 msgid "Preview only!  Changes not saved."
7548 msgstr "Prévisualisation uniquement ! Modifications non enregistrées."
7549
7550 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:7
7551 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:7
7552 msgid "edit area"
7553 msgstr "zone d'édition"
7554
7555 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:6
7556 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:6
7557 #, php-format
7558 msgid ""
7559 "Please continue editing.  (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
7560 msgstr ""
7561 "Veuillez continuer votre édition. (Vous trouverez votre %s en bas de page)."
7562
7563 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:16
7564 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:18
7565 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:20
7566 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:23
7567 msgid "Warning: You are editing an old revision."
7568 msgstr "Attention : vous modifiez une version archivée."
7569
7570 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:17
7571 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:19
7572 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:21
7573 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:24
7574 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
7575 msgstr "Enregistrer cette page écrasera la version actuelle."
7576
7577 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:36
7578 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:38
7579 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:71
7580 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
7581 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:39
7582 msgid "H"
7583 msgstr "H"
7584
7585 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:37
7586 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:39
7587 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:72
7588 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:44
7589 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:40
7590 msgid "W"
7591 msgstr "L"
7592
7593 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
7594 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
7595 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:73
7596 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:45
7597 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:41
7598 msgid "Adjust"
7599 msgstr "Ajuster"
7600
7601 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:41
7602 msgid "Page Content: "
7603 msgstr "Contenu de la page : "
7604
7605 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:56
7606 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:60
7607 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:82
7608 msgid "This is a minor change."
7609 msgstr "Modification mineure."
7610
7611 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:57
7612 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:61
7613 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
7614 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:59
7615 msgid "Use old markup"
7616 msgstr "Anciennes règles"
7617
7618 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:91
7619 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:115
7620 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:76
7621 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7622 msgid "Help/OldTextFormattingRules"
7623 msgstr "Aide/AnciennesRèglesDeFormatageDesTextes"
7624
7625 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:21 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:22
7626 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:14
7627 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:27
7628 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:28
7629 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:13
7630 #: ../themes/Sidebar/templates/htmldump.tmpl:13
7631 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:20
7632 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:21
7633 msgid "HowToUseWiki"
7634 msgstr "CommentUtiliserWiki"
7635
7636 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:64
7637 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:71
7638 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:72
7639 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:61
7640 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:62
7641 msgid "WikiWikiWeb"
7642 msgstr "WikiWikiWeb"
7643
7644 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:32
7645 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:35
7646 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:29
7647 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:36
7648 msgid "Today"
7649 msgstr "Aujourd'hui"
7650
7651 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:44
7652 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:20
7653 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:25
7654 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:20
7655 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:25
7656 msgid "LiveSearch"
7657 msgstr "RechercheLive"
7658
7659 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:15
7660 #, php-format
7661 msgid "You are signed in as %s"
7662 msgstr "Vous êtes connecté comme %s"
7663
7664 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:36
7665 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:32
7666 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:35
7667 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:40
7668 msgid "Enter your UserId to sign in"
7669 msgstr "Entrez votre identifiant utilisateur pour vous connecter"
7670
7671 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:27
7672 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:66
7673 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:253
7674 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:70
7675 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:46
7676 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:29
7677 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:56
7678 msgid "Revert"
7679 msgstr "Révoquer"
7680
7681 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:14
7682 msgid "Add Comment"
7683 msgstr "Ajouter un commentaire"
7684
7685 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:9
7686 msgid "Remove Comment"
7687 msgstr "Supprimer le commentaire"
7688
7689 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:17
7690 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:17
7691 #, php-format
7692 msgid "Modified on %s by %s"
7693 msgstr "Modifié le %s par %s"
7694
7695 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:27
7696 #, php-format
7697 msgid "%s by %s"
7698 msgstr "%s par %s"
7699
7700 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:17
7701 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:7
7702 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:8
7703 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:15
7704 #, php-format
7705 msgid ", Memory: %s"
7706 msgstr ", mémoire : %s"
7707
7708 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:17
7709 msgid "Dialog"
7710 msgstr "Dialogue"
7711
7712 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:78
7713 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:96
7714 msgid "Make the page read-only?"
7715 msgstr "Rendre la page non modifiable ?"
7716
7717 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:80
7718 msgid "Export to a seperate public area?"
7719 msgstr "Exporter dans une zone publique distincte ?"
7720
7721 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:80
7722 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:98
7723 msgid "Public"
7724 msgstr "Public"
7725
7726 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:10
7727 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:19
7728 msgid "Post new"
7729 msgstr "Poster une annonce"
7730
7731 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:12
7732 msgid "Title:"
7733 msgstr "Titre :"
7734
7735 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:16
7736 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
7737 msgid "Reply"
7738 msgstr "Répondre"
7739
7740 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:21
7741 msgid "Add Message"
7742 msgstr "Ajouter un message"
7743
7744 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:9
7745 #, php-format
7746 msgid "You can personalize various settings in %s."
7747 msgstr "Vous pouvez personnaliser quelques préférences dans %s."
7748
7749 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:12
7750 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
7751 msgstr "(Vos préférences sont enregistrées en mode invisible sur cette page.)"
7752
7753 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
7754 #, php-format
7755 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
7756 msgstr "Les sous-pages de %s permettent l'utilisation d'un blog simple."
7757
7758 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:28
7759 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:35
7760 msgid "1 word"
7761 msgstr "1 mot"
7762
7763 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:30
7764 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:37
7765 #, php-format
7766 msgid "%s words"
7767 msgstr "%s mots"
7768
7769 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:34
7770 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:41
7771 #, php-format
7772 msgid "Version %s"
7773 msgstr "Version %s"
7774
7775 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:35
7776 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:42
7777 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
7778 msgstr "Original (1.2 ou 1.0)"
7779
7780 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:54
7781 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:55
7782 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:56
7783 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7784 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:60
7785 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:61
7786 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:81
7787 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:99
7788 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
7789 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
7790 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:112
7791 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
7792 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
7793 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
7794 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:163
7795 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:141
7796 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:144
7797 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:243
7798 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:250
7799 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:342
7800 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:349
7801 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:68
7802 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:69
7803 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:70
7804 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
7805 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:74
7806 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:75
7807 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:95
7808 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:112
7809 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:116
7810 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:120
7811 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:125
7812 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
7813 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:143
7814 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:170
7815 msgid ":"
7816 msgstr " :"
7817
7818 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7819 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
7820 msgid "Saved on"
7821 msgstr "Enregistrée le"
7822
7823 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:81
7824 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:95
7825 msgid "Supplanted on"
7826 msgstr "Remplacée le"
7827
7828 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:99
7829 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:112
7830 msgid "Page Version"
7831 msgstr "Version de la page"
7832
7833 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
7834 msgid "Is External"
7835 msgstr "Est externe"
7836
7837 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:128
7838 msgid "No"
7839 msgstr "Non"
7840
7841 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
7842 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
7843 msgid "ACL type"
7844 msgstr "Type d'ACL"
7845
7846 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:143
7847 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:7
7848 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:150
7849 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:12
7850 msgid "Home Page"
7851 msgstr "Accueil"
7852
7853 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:146
7854 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:153
7855 msgid "User page"
7856 msgstr "Page d'utilisateur"
7857
7858 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:149
7859 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:16
7860 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:34
7861 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:156
7862 msgid "Action Page"
7863 msgstr "Page d'action"
7864
7865 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:152
7866 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:159
7867 msgid "Blog page"
7868 msgstr "Page de blog"
7869
7870 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:155
7871 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:161
7872 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:162
7873 msgid "InterWikiMap"
7874 msgstr "CarteInterWiki"
7875
7876 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:158
7877 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:165
7878 msgid "Subpage"
7879 msgstr "Sous-page"
7880
7881 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:163
7882 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:170
7883 msgid "Page Type"
7884 msgstr "Type de page"
7885
7886 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:46
7887 #, php-format
7888 msgid ""
7889 "You may sign in using any [[Help:AddingPages|WikiWord]] as a user id. (Any "
7890 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
7891 "in RecentChanges to your home page."
7892 msgstr ""
7893 "Vous pouvez vous inscrire en utilisant n'importe quel WikiMot comme "
7894 "identifiant utilisateur (ÀÖØöøÿßö peuvent être utilisés). L'identifiant sera "
7895 "utilisé comme lien vers votre PagePersonnelle dans DernièresModifs."
7896
7897 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:58
7898 msgid ""
7899 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
7900 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
7901 msgstr ""
7902 "Note: Vous pourrez enregistrer vos PréférencesUtilisateurs uniquement si "
7903 "vous créez votre propre page d'accueil portant le nom de votre identifiant."
7904
7905 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:61
7906 msgid "New users may use an empty password."
7907 msgstr "Les nouveaux utilisateurs devraient utiliser un mot de passe vide."
7908
7909 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:71
7910 msgid "UserId:"
7911 msgstr "Identifiant d'utilisateur :"
7912
7913 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
7914 msgid "or"
7915 msgstr "ou"
7916
7917 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
7918 msgid "OpenID"
7919 msgstr ""
7920
7921 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:79
7922 msgid "Password:"
7923 msgstr "Mot de passe :"
7924
7925 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:9
7926 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
7927 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:28
7928 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:12
7929 msgid "Article"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:1
7933 msgid "Edit aborted."
7934 msgstr "Modification annulée."
7935
7936 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:2
7937 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
7938 msgstr ""
7939 "Vous n'avez effectué aucun changement, aucune nouvelle version n'a donc été "
7940 "enregistrée."
7941
7942 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:14
7943 msgid "Switch to detailed list"
7944 msgstr "Aller à la liste détaillée"
7945
7946 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:20
7947 #, php-format
7948 msgid "Our users created a total of %d pages."
7949 msgstr "Nos utilisateurs ont créé un total de %d pages."
7950
7951 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:21
7952 #, php-format
7953 msgid "We have a total of %d registered users."
7954 msgstr "Nous avons %d utilisateurs enregistrés."
7955
7956 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:22
7957 #, php-format
7958 msgid "The newest registered user is %s."
7959 msgstr "L'utilisateur enregistré le plus récent est %s."
7960
7961 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:26
7962 #, php-format
7963 msgid ""
7964 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
7965 "Guests"
7966 msgstr ""
7967 "Au total: %d utilisateurs en ligne. :: %d enregistré(s) et %d invité(s)"
7968
7969 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:28
7970 #, php-format
7971 msgid "Most users ever online was %d at %s."
7972 msgstr "Record du nombre d'utilisateur: %d le %s."
7973
7974 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:29
7975 msgid "Registered Users Online: "
7976 msgstr "Utilisateurs enregistrés en ligne : "
7977
7978 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:41
7979 msgid "Admin is also online."
7980 msgstr "L'administrateur est aussi en ligne."
7981
7982 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:45
7983 #, php-format
7984 msgid "This data is based on users active over the past %s."
7985 msgstr "Ces données sont basées sur les utilisateurs actifs depuis %s."
7986
7987 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:49
7988 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
7989 msgstr "Désolé, Session dynamique non supportées."
7990
7991 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:57
7992 msgid "Switch to summary"
7993 msgstr "Aller au résumé"
7994
7995 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:61
7996 msgid "Registered Users"
7997 msgstr "Utilisateurs inscrits"
7998
7999 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:76
8000 msgid "Guests"
8001 msgstr "Invités"
8002
8003 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:18
8004 msgid "Prev"
8005 msgstr "Précédent"
8006
8007 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:21
8008 #, php-format
8009 msgid " - %d / %d - "
8010 msgstr " - %d / %d - "
8011
8012 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:41
8013 #, php-format
8014 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
8015 msgstr "Votre navigateur aurait du vous redirigé vers %s."
8016
8017 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:4
8018 #, php-format
8019 msgid "Thank you for editing %s."
8020 msgstr "Merci d'avoir édité %s."
8021
8022 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:5
8023 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
8024 msgstr "Votre souci particulier du détail est très apprécié."
8025
8026 # lib/fullsearch.php:48
8027 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:17
8028 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
8029 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:37
8030 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
8031 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:22
8032 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:17
8033 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:9
8034 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:10
8035 msgid "Quick Search"
8036 msgstr "Recherche rapide"
8037
8038 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:23
8039 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:23
8040 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:19
8041 #, php-format
8042 msgid "Authenticated as %s"
8043 msgstr "Vous êtes connecté en tant que %s"
8044
8045 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:35
8046 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:43
8047 #, php-format
8048 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
8049 msgstr "Vous êtes enregistré mais pas connecté en tant que %s. "
8050
8051 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:38
8052 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:46
8053 #, php-format
8054 msgid "Click to authenticate as %s"
8055 msgstr "Cliquez pour vous identifier en tant que %s"
8056
8057 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:57
8058 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:66
8059 msgid "Sign in as:"
8060 msgstr "S'identifier en tant que :"
8061
8062 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:69
8063 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:71
8064 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:133
8065 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:135
8066 msgid "<system theme>"
8067 msgstr "<thème du système>"
8068
8069 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:80
8070 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:106
8071 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:144
8072 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:170
8073 msgid "Personal theme:"
8074 msgstr "Thème personnel :"
8075
8076 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:86
8077 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:88
8078 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:150
8079 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:152
8080 msgid "<system language>"
8081 msgstr "<langue du système>"
8082
8083 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:97
8084 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:107
8085 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:161
8086 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:171
8087 msgid "Personal language:"
8088 msgstr "Ma langue :"
8089
8090 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:115
8091 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:180
8092 #, php-format
8093 msgid "User preferences for user %s"
8094 msgstr "Préférences de l'utilisateur %s"
8095
8096 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:124
8097 msgid "UserId"
8098 msgstr "Identifiant d'utilisateur"
8099
8100 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:128
8101 msgid "Auth Level"
8102 msgstr "Niveau d'autorisation"
8103
8104 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:128
8105 msgid "Auth Method"
8106 msgstr "Méthode d'authentification"
8107
8108 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:132
8109 msgid "Theme"
8110 msgstr "Thème"
8111
8112 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8113 msgid "Language"
8114 msgstr "Langue"
8115
8116 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:139
8117 msgid "Change Password"
8118 msgstr "Modifier mon mot de passe"
8119
8120 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:139
8121 msgid "Set Password"
8122 msgstr "Choisir un mot de passe"
8123
8124 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:141
8125 msgid "New password"
8126 msgstr "Nouveau mot de passe"
8127
8128 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:144
8129 msgid "Type it again"
8130 msgstr "Retapez-le"
8131
8132 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:154
8133 msgid "Your e-mail"
8134 msgstr "Votre adresse électronique"
8135
8136 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:163
8137 msgid "Status"
8138 msgstr "État"
8139
8140 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:165
8141 msgid "e-mail verified."
8142 msgstr "adresse électronique vérifiée."
8143
8144 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:167
8145 msgid "e-mail not yet verified."
8146 msgstr "adresse électronique pas encore vérifiée."
8147
8148 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:170
8149 msgid "Note, that user accounts with bouncing e-mails will be disabled."
8150 msgstr ""
8151 "Notez que les comptes avec une adresse électronique invalide seront "
8152 "désactivés."
8153
8154 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:173
8155 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:194
8156 msgid "Get an e-mail notification at changes of the following pages:"
8157 msgstr ""
8158 "Recevoir une notification par courriel pour les modifications des pages "
8159 "suivantes :"
8160
8161 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:178
8162 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:200
8163 msgid ""
8164 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
8165 msgstr ""
8166 "Entrer les pages séparées par des virgules. Les étoiles (jokers) sont "
8167 "autorisées."
8168
8169 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:188
8170 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:220
8171 msgid "Do not send my own modifications"
8172 msgstr "Ne pas envoyer mes propres modifications"
8173
8174 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:192
8175 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:224
8176 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
8177 msgstr ""
8178 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir vos propres modifications."
8179
8180 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:200
8181 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:232
8182 msgid "Do not send minor modifications"
8183 msgstr "Ne pas envoyer les modifications mineures"
8184
8185 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:204
8186 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:236
8187 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications."
8188 msgstr ""
8189 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir les modifications mineures."
8190
8191 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:210
8192 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:308
8193 msgid "Appearance"
8194 msgstr "Apparence"
8195
8196 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:212
8197 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:310
8198 msgid "Here you can override site-specific default values."
8199 msgstr "Ici vous pouvez écraser les valeurs par défaut du site spécifié."
8200
8201 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:218
8202 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:223
8203 msgid "System default:"
8204 msgstr "Système par défaut :"
8205
8206 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:226
8207 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:324
8208 #, php-format
8209 msgid "Hide %s"
8210 msgstr "Cacher %s"
8211
8212 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:228
8213 msgid ""
8214 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
8215 "only browsers or slow connections."
8216 msgstr ""
8217 "Cacher ou montrer les icônes de liens (si supportées par le thème actuel). "
8218 "Très utile pour les navigateurs ne supportant pas les images ou pour les "
8219 "connexion bas débit."
8220
8221 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:231
8222 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:333
8223 #, php-format
8224 msgid "Add %s"
8225 msgstr "Ajouter %s"
8226
8227 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:233
8228 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:336
8229 #, php-format
8230 msgid ""
8231 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
8232 "behind the pagename instead. See %s."
8233 msgstr ""
8234 "Ajouter un liens vers Google pour les pages inconnues derrière le '?', et "
8235 "l'action de création. Voir %s."
8236
8237 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:236
8238 msgid "Enable DoubleClick Edit"
8239 msgstr "Autoriser la modification par double clic"
8240
8241 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:238
8242 #, php-format
8243 msgid ""
8244 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
8245 "See %s."
8246 msgstr ""
8247
8248 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:240
8249 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:339
8250 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
8251 msgid "Edit Area Size"
8252 msgstr "Modifier la taille de la zone"
8253
8254 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:243
8255 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:342
8256 msgid "Height"
8257 msgstr "Hauteur"
8258
8259 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:250
8260 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:349
8261 msgid "Width"
8262 msgstr "Largeur"
8263
8264 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:259
8265 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:358
8266 msgid ""
8267 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
8268 "area so that it fills the browser window.  In this case, the width "
8269 "preference will be ignored."
8270 msgstr ""
8271 "Notez que beaucoup de navigateurs ajusteront automatiquement la largeur de "
8272 "la zone d'édition de façon qu'elle remplisse la fenêtre. Le paramètre "
8273 "concernant la largeur sera ignoré dans ce cas."
8274
8275 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:262
8276 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:361
8277 msgid "Time Zone"
8278 msgstr "Fuseau horaire"
8279
8280 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:265
8281 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:364
8282 #, php-format
8283 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
8284 msgstr ""
8285 "Ajouter %s heures à l'heure locale du serveur pour afficher les horodatages."
8286
8287 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:269
8288 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:368
8289 #, php-format
8290 msgid "The current time at the server is %s."
8291 msgstr "L'heure actuelle du serveur est %s."
8292
8293 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:271
8294 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:370
8295 #, php-format
8296 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
8297 msgstr "Avec le décalage actuel, ceci serait affiché comme %s."
8298
8299 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:276
8300 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:375
8301 msgid "Date Format"
8302 msgstr "Format de la date"
8303
8304 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:281
8305 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:380
8306 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
8307 msgstr "Afficher des dates relatives avec « Aujourd'hui » et « Hier »"
8308
8309 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:288
8310 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:388
8311 msgid "Update Preferences"
8312 msgstr "Mettre à jour les préférences"
8313
8314 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:289
8315 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:389
8316 msgid "Reset Preferences"
8317 msgstr "Réinitialiser les préférences"
8318
8319 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
8320 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:22
8321 #, php-format
8322 msgid "Entry on %s by %s."
8323 msgstr "Commentaire le %s par %s."
8324
8325 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:19
8326 msgid "New Topic"
8327 msgstr "Nouveau sujet"
8328
8329 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:27
8330 #, php-format
8331 msgid "Posted: %s"
8332 msgstr "Posté le %s"
8333
8334 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:16
8335 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:34
8336 msgid "Page"
8337 msgstr "Page"
8338
8339 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:26
8340 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:22
8341 msgid "Template/Talk"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:46
8345 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
8346 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
8347 msgid "Create Page"
8348 msgstr "Créer la page"
8349
8350 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:59
8351 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:40
8352 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
8353 msgid "History"
8354 msgstr "Historique"
8355
8356 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:62
8357 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:248
8358 msgid "Last Difference"
8359 msgstr "Dernière différence"
8360
8361 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:69
8362 msgid "Page Info"
8363 msgstr "Infos sur la page"
8364
8365 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:71
8366 msgid "Back Links"
8367 msgstr "Pages liées"
8368
8369 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:92
8370 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:270
8371 msgid "Change Owner"
8372 msgstr "Changer le propriétaire"
8373
8374 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:96
8375 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:275
8376 msgid "Access Rights"
8377 msgstr "Droits d'accès"
8378
8379 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:106
8380 msgid "Purge"
8381 msgstr "Purger"
8382
8383 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:6
8384 msgid "Error:"
8385 msgstr "Erreur :"
8386
8387 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:7
8388 msgid "This revision of the page does not exist."
8389 msgstr "Cette version de la page n'existe pas"
8390
8391 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:3
8392 #, fuzzy
8393 msgid ""
8394 "Preview only! Changes not saved. Please continue editing. (You'll find your "
8395 "edit area at the bottom of the page.)"
8396 msgstr ""
8397 "Veuillez continuer votre édition. (Vous trouverez votre %s en bas de page)."
8398
8399 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:13
8400 #, fuzzy
8401 msgid ""
8402 "Warning: You are editing an old revision. Saving this page will overwrite "
8403 "the current version."
8404 msgstr "Enregistrer cette page écrasera la version actuelle."
8405
8406 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:28
8407 msgid "Warning: leaving the page will lose all your modifications!"
8408 msgstr ""
8409
8410 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:98
8411 msgid "Make the page public?"
8412 msgstr "Rendre la page publique ?"
8413
8414 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:101
8415 msgid "Make the page external?"
8416 msgstr "Rendre la page externe ?"
8417
8418 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:116
8419 msgid "TextFormattingRules"
8420 msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
8421
8422 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:8
8423 #: ../themes/Sidebar/templates/rc.tmpl:3
8424 msgid "Recent Changes"
8425 msgstr "Modifications récentes"
8426
8427 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
8428 msgid "Special Pages"
8429 msgstr "Pages spéciales"
8430
8431 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
8432 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:293
8433 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
8434 msgid "Random Page"
8435 msgstr "Une page au hasard"
8436
8437 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:15
8438 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:298
8439 msgid "Like Pages"
8440 msgstr "Pages semblables"
8441
8442 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
8443 msgid "Wiki Admin"
8444 msgstr "Administration du wiki"
8445
8446 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:25
8447 msgid "My User Page"
8448 msgstr "Ma page"
8449
8450 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
8451 msgid "User Preferences"
8452 msgstr "Préférences de l'utilisateur"
8453
8454 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:188
8455 msgid "User preferences for this project"
8456 msgstr "Préférences pour ce projet"
8457
8458 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:191
8459 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:214
8460 msgid "E-mail Notification"
8461 msgstr "Courriel de notification"
8462
8463 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:210
8464 msgid "Global user preferences (for all projects)"
8465 msgstr "Préférences globales (pour tous les projets)"
8466
8467 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:240
8468 msgid "Menus"
8469 msgstr ""
8470
8471 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:244
8472 msgid "Top Menu"
8473 msgstr "Menu du haut"
8474
8475 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:259
8476 msgid "PDF"
8477 msgstr ""
8478
8479 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:282
8480 msgid "Check menu items to display."
8481 msgstr "Cochez les éléments de menu à afficher."
8482
8483 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:289
8484 msgid "Left Menu"
8485 msgstr "Menu de gauche"
8486
8487 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:315
8488 msgid "Show Page Trail"
8489 msgstr "Afficher le fil d'Ariane"
8490
8491 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:318
8492 msgid "Show Page Trail at top of page."
8493 msgstr "Afficher le fil d'Ariane en tête de la page."
8494
8495 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:327
8496 msgid "Hide or show LinkIcons."
8497 msgstr "Cacher ou montrer les icônes de liens."
8498
8499 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:70
8500 msgid "This page is external."
8501 msgstr "Cette page est externe."
8502
8503 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:72
8504 msgid "This project is shared with third-party users"
8505 msgstr "The projet est partagé avec des utilisateurs extérieurs"
8506
8507 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:73
8508 #, php-format
8509 msgid " (non %s users)."
8510 msgstr " (hors %s)."
8511
8512 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:10
8513 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:11
8514 msgid "Views"
8515 msgstr "Vues"
8516
8517 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:54
8518 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:29
8519 msgid "Watch"
8520 msgstr "Surveiller"
8521
8522 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:60
8523 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:37
8524 msgid "Special Actions"
8525 msgstr "Actions spéciales"
8526
8527 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:74
8528 msgid "Page info"
8529 msgstr "Infos sur la page"
8530
8531 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:75
8532 msgid "Author history"
8533 msgstr "Historique des auteurs"
8534
8535 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
8536 msgid "Page dump"
8537 msgstr "Cliché de la page"
8538
8539 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
8540 msgid "Purge HTML cache"
8541 msgstr "Vider le cache HTML"
8542
8543 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:8
8544 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:9
8545 msgid "Copyrights"
8546 msgstr "Copyrights"
8547
8548 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:20
8549 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:21
8550 msgid "GeneralDisclaimer"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
8554 #, php-format
8555 msgid "Statistics about %s."
8556 msgstr "Statistiques sur %s."
8557
8558 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
8559 msgid "Recent changes"
8560 msgstr "Dernières modifications"
8561
8562 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
8563 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
8564 msgid "The list of recent changes in the wiki."
8565 msgstr "Liste des modifications recentes de ce wiki."
8566
8567 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:14
8568 msgid "Recent comments"
8569 msgstr "Derniers commentaires"
8570
8571 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
8572 msgid "Recent new pages"
8573 msgstr "Dernières pages créées"
8574
8575 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8576 msgid "Like pages"
8577 msgstr "Pages semblables"
8578
8579 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
8580 msgid "Find page"
8581 msgstr "Rechercher"
8582
8583 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
8584 msgid "Search:"
8585 msgstr "Rechercher :"
8586
8587 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:45
8588 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:39
8589 msgid "Toolbox"
8590 msgstr "Boîte à outils"
8591
8592 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:49
8593 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
8594 msgid "What links here"
8595 msgstr "Pages liées"
8596
8597 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
8598 msgid "Related changes"
8599 msgstr "Changements liés"
8600
8601 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
8602 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:63
8603 msgid "Administration"
8604 msgstr "Administration"
8605
8606 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
8607 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
8608 msgid "Upload images or media files"
8609 msgstr "Déposer des images ou des médias"
8610
8611 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:60
8612 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
8613 msgid "Printable version"
8614 msgstr "Version imprimable"
8615
8616 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:66
8617 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:57
8618 msgid "Display as Pdf"
8619 msgstr "Afficher en PDF"
8620
8621 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:8
8622 msgid "My Discussion"
8623 msgstr "Ma page de discussion"
8624
8625 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:9
8626 msgid "My Preferences"
8627 msgstr "Mes préférences"
8628
8629 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8630 msgid "MyRecentChanges"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8634 msgid "My Changes"
8635 msgstr "Mes modifications"
8636
8637 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
8638 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:7
8639 msgid "Logout"
8640 msgstr "Déconnexion"
8641
8642 #: ../themes/MonoBook/templates/tags.tmpl:3
8643 #: ../themes/Sidebar/templates/tags.tmpl:3
8644 msgid "Favorite Categories"
8645 msgstr "Catégories populaires"
8646
8647 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:4
8648 msgid "EditText"
8649 msgstr "ÉditerLeContenu"
8650
8651 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
8652 #, php-format
8653 msgid "%s of this page"
8654 msgstr "%s de cette page"
8655
8656 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:39
8657 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:56
8658 #, php-format
8659 msgid ""
8660 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
8661 msgstr ""
8662 "Je ne fais que des modifications mineures. Veuillez rediriger les logs "
8663 "habituels vers %s."
8664
8665 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:8
8666 msgid "TermsOfUse"
8667 msgstr "Conditions d'utilisation"
8668
8669 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:14
8670 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:16
8671 msgid "View Page"
8672 msgstr "Voir la page"
8673
8674 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
8675 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
8676 msgstr ""
8677
8678 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:21
8679 msgid "Wysiwyg Editor"
8680 msgstr "Éditeur Wysiwyg"
8681
8682 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
8683 msgid "Past versions of this page."
8684 msgstr "Versions précédentes de cette page."
8685
8686 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
8687 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
8688 msgstr ""
8689
8690 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:20
8691 msgid "Main Categories"
8692 msgstr "Catégories principales"
8693
8694 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:33
8695 msgid "Search term(s)"
8696 msgstr ""
8697
8698 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:16
8699 msgid "Login required..."
8700 msgstr ""
8701
8702 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:124
8703 msgid "Sidebar"
8704 msgstr ""
8705
8706 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:6
8707 msgid "Edit this page"
8708 msgstr "Modifier cette page"
8709
8710 #~ msgid "SteveWainstead"
8711 #~ msgstr "SteveWainstead"
8712
8713 #~ msgid "Plugins"
8714 #~ msgstr "Greffons"
8715
8716 #~ msgid "PageTrail Plugin"
8717 #~ msgstr "Pour suivre les pages à la trace"
8718
8719 #~ msgid " replace "
8720 #~ msgstr " remplace "
8721
8722 #~ msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
8723 #~ msgstr "Désolé, %s ne correspond à aucune page."
8724
8725 #~ msgid "from %s"
8726 #~ msgstr "du %s"
8727
8728 #~ msgid "%s is empty"
8729 #~ msgstr "%s est vide"
8730
8731 #~ msgid "Included from %s:"
8732 #~ msgstr "Inséré de %s :"
8733
8734 #~ msgid "argument “%s” not declared by plugin"
8735 #~ msgstr "argument « %s » non déclaré par le plugin"
8736
8737 #~ msgid "file %s not found"
8738 #~ msgstr "fichier %s non trouvé"
8739
8740 #~ msgid "Who Is Online"
8741 #~ msgstr "Qui est en ligne"
8742
8743 #~ msgid "View the current version"
8744 #~ msgstr "Voir la version actuelle"
8745
8746 #~ msgid "Dump pages as XHTML"
8747 #~ msgstr "Exporter les pages en XHTML"
8748
8749 #~ msgid "Change owner of selected pages"
8750 #~ msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées"
8751
8752 #~ msgid "CANCEL"
8753 #~ msgstr "ANNULE"
8754
8755 #~ msgid "Page “%s” does not exist"
8756 #~ msgstr "La page « %s » n'existe pas"
8757
8758 #~ msgid "Page %s not found."
8759 #~ msgstr "Page %s non trouvée."
8760
8761 #~ msgid "<none>"
8762 #~ msgstr "<aucun>"
8763
8764 #~ msgid " Skipped"
8765 #~ msgstr "Ignoré"
8766
8767 #~ msgid "Current language: “%s”"
8768 #~ msgstr "Langage actuel : %s"
8769
8770 #~ msgid "Current theme: “%s”"
8771 #~ msgstr "Thème actuel : “%s”"
8772
8773 #~ msgid "ACL deleted for page “%s”."
8774 #~ msgstr "ACL supprimée pour la page %s."
8775
8776 #~ msgid "Chown"
8777 #~ msgstr "Chown"
8778
8779 #~ msgid "SetAcl"
8780 #~ msgstr "DéfinirAcl"
8781
8782 #~ msgid "SetAclSimple"
8783 #~ msgstr "DéfinirAclSimple"
8784
8785 #~ msgid "SpecialPages"
8786 #~ msgstr "Pages spéciales"
8787
8788 #~ msgid "No pagename specified"
8789 #~ msgstr "Pas de nom de page spécifié"
8790
8791 #~ msgid "No mandatory “%s” argument provided."
8792 #~ msgstr "L'argument obligatoire « %s » manque."
8793
8794 #~ msgid "No page specified."
8795 #~ msgstr "Aucune page indiquée"
8796
8797 #~ msgid "Syntax language not specified."
8798 #~ msgstr "Syntaxe du langage non spécifié."
8799
8800 #~ msgid "Invalid pagename!"
8801 #~ msgstr "Nom de page invalide !"
8802
8803 #~ msgid "Illegal character '"
8804 #~ msgstr "Caractère interdit '"
8805
8806 #~ msgid "' in page name."
8807 #~ msgstr "' dans le nom de la page."