1 # French PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2004 ThePhpWikiProgrammingTeam.
7 "Project-Id-Version: PhpWiki 1.4.0RC1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-04-13 15:18+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-06-22 21:10+0200\n"
11 "Last-Translator: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>, Roland "
12 "Trique <roland.trique@free.fr>, Stéphane Gourichon <stephane.gourichon@lip6."
13 "fr>, Pascal <pascal@phpfrance.com>, Benoit Masson\n"
14 "Language-Team: none\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Date: 2001-09-22 00:00-0000\n"
20 "From: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>\n"
22 #: ../lib/CachedMarkup.php:536
23 msgid "BAD semantic relation link"
26 #: ../lib/CachedMarkup.php:568
28 msgid "Attribute %s, base value: %s"
31 #: ../lib/CachedMarkup.php:569
33 msgid "Attribute %s, value: %s"
34 msgstr "Attribut %s, valeur : %s"
36 #: ../lib/CachedMarkup.php:577
38 msgid "Relation %s to page %s"
39 msgstr "Relation %s vers la page %s"
41 #: ../lib/CachedMarkup.php:632
45 #: ../lib/Captcha.php:32
46 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
49 #: ../lib/Captcha.php:68
50 msgid "Type word above:"
53 #: ../lib/DbaDatabase.php:20
55 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
56 msgstr "Le gestionnaire DBA %s n'est pas supporté !"
58 #: ../lib/DbaDatabase.php:21
60 msgid "Supported handlers are: %s"
61 msgstr "Les gestionnaires supportés sont : %s"
63 #: ../lib/DbSession.php:41
65 msgid "Your WikiDB DB backend '%s' cannot be used for DbSession."
66 msgstr "Votre choix '%s' de WikiDB DB ne peut pas être utilisé pour DbSession."
68 #: ../lib/DbSession.php:42
70 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
71 msgstr "Mettre USE_DB_SESSION à false."
73 #: ../lib/diff.php:200 ../lib/plugin/Diff.php:66
78 #: ../lib/diff.php:203 ../lib/plugin/Diff.php:69 ../lib/WikiTheme.php:532
79 #: ../lib/WikiTheme.php:534
84 #: ../lib/diff.php:207 ../lib/plugin/Diff.php:71
85 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:357
89 #: ../lib/diff.php:230 ../lib/plugin/Diff.php:94
90 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:329 ../lib/plugin/PageInfo.php:54
92 msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
93 msgstr "Désolé, %s ne correspond à aucune page."
95 #: ../lib/diff.php:233 ../lib/diff.php:342
100 #: ../lib/diff.php:240 ../lib/diff.php:250 ../lib/plugin/Diff.php:102
101 #: ../lib/plugin/Diff.php:112
106 #: ../lib/diff.php:244 ../lib/plugin/Diff.php:106
107 msgid "current version"
108 msgstr "version actuelle"
110 #: ../lib/diff.php:261 ../lib/plugin/Diff.php:123
111 msgid "revision by previous author"
112 msgstr "version par l'auteur précédent"
114 #: ../lib/diff.php:267 ../lib/plugin/Diff.php:129
115 msgid "previous revision"
116 msgstr "version précédente"
118 #: ../lib/diff.php:277 ../lib/plugin/Diff.php:139
119 msgid "predecessor to the previous major change"
120 msgstr "prédécesseur de la modification majeure précédente"
122 #: ../lib/diff.php:288 ../lib/plugin/Diff.php:149
124 msgid "Differences between %s and %s of %s."
125 msgstr "Différences entre %s et %s de %s."
127 #: ../lib/diff.php:291 ../lib/plugin/Diff.php:152
129 msgstr "Autres comparaisons :"
131 #: ../lib/diff.php:292 ../lib/plugin/Diff.php:153
132 msgid "Previous Major Revision"
133 msgstr "Version majeure précédente"
135 #: ../lib/diff.php:293 ../lib/plugin/Diff.php:154
136 msgid "Previous Revision"
137 msgstr "Version précédente"
139 #: ../lib/diff.php:294 ../lib/plugin/Diff.php:155
140 msgid "Previous Author"
141 msgstr "Auteur précédent"
143 #: ../lib/diff.php:310 ../lib/plugin/Diff.php:172
145 msgstr "Page plus récente :"
147 #: ../lib/diff.php:312 ../lib/plugin/Diff.php:174
149 msgstr "Page plus ancienne :"
151 #: ../lib/display.php:55 ../lib/display.php:321
152 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:65 ../lib/plugin/PageGroup.php:158
153 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:169 ../lib/plugin/PageGroup.php:185
154 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:192 ../lib/plugin/PageHistory.php:236
155 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:154 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:40
156 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:46
157 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:11
158 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:5
159 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:9
160 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:8
161 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:38
162 #: ../themes/wikilens/templates/top.tmpl:11
163 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:15
168 #: ../lib/display.php:86 ../lib/display.php:187 ../lib/display.php:425
169 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:42
171 msgstr "LiensDatabase"
173 #: ../lib/display.php:151 ../lib/display.php:387 ../lib/loadsave.php:1575
174 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:62 ../lib/plugin/RecentChanges.php:210
175 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:217 ../lib/plugin/RecentChanges.php:393
176 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:681 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1160
177 #: ../lib/RSSWriter091.php:112 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:14
178 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:56
179 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:14
180 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:62
181 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:64
182 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:16
183 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
184 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
185 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:26
186 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:20
187 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
188 #: ../themes/Sidebar/templates/rc.tmpl:6
189 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:8
190 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:53
191 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:17
192 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:24
193 msgid "RecentChanges"
194 msgstr "DernièresModifs"
196 #: ../lib/display.php:188 ../lib/display.php:426
197 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:124 ../lib/TextSearchQuery.php:115
199 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
202 #: ../lib/display.php:258 ../lib/display.php:265
203 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:29 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
204 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
205 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:18
206 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:21
207 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
208 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
209 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
210 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:17
211 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
215 #: ../lib/display.php:261 ../lib/display.php:268
217 msgid "BackLinks for %s"
218 msgstr "Page liées à %s"
220 #: ../lib/display.php:276
222 msgid "(Redirected from %s)"
223 msgstr "(Redirigé de %s)"
225 #: ../lib/display.php:344 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63
226 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:64
227 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:71
228 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:72
229 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:61
230 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:62
234 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:584
236 msgstr "Votre version"
238 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:585
239 msgid "Other version"
240 msgstr "L'autre version"
242 #: ../lib/editpage.php:174
243 msgid "Some internal editing error"
244 msgstr "Erreur interne pendant la modification"
246 #: ../lib/editpage.php:175
248 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
250 "Vous essayez probablement de modifier ou de créer une version invalide de "
253 #: ../lib/editpage.php:176
254 msgid "&version=-1 might help."
257 #: ../lib/editpage.php:195
260 msgstr "Modifier : %s"
262 #: ../lib/editpage.php:233
264 msgid "View Source: %s"
265 msgstr "Source de : %s"
267 #: ../lib/editpage.php:251
268 msgid "Page now locked."
269 msgstr "La page est maintenant verrouillée."
271 #: ../lib/editpage.php:252
272 msgid "Page now unlocked."
273 msgstr "La page est maintenant déverrouillée."
275 #: ../lib/editpage.php:259
276 msgid "Page now public."
277 msgstr "La page est maintenant publique."
279 #: ../lib/editpage.php:260
280 msgid "Page now not-public."
281 msgstr "La page est maintenant privée."
283 #: ../lib/editpage.php:269
284 msgid "Page now external."
285 msgstr "La page est maintenant externe."
287 #: ../lib/editpage.php:270
288 msgid "Page now not-external."
289 msgstr "La page est maintenant interne."
291 #: ../lib/editpage.php:379
294 msgstr "Enregistrée : %s"
296 #: ../lib/editpage.php:433
297 msgid "Too many external links."
298 msgstr "Trop de liens externes."
300 #: ../lib/editpage.php:446
301 msgid "SpamAssassin reports: "
304 #: ../lib/editpage.php:473
305 msgid "External links contain blocked domains:"
308 #: ../lib/editpage.php:474
310 msgid "%s is listed at %s with %s"
313 #: ../lib/editpage.php:498
314 msgid "Spam Prevention"
317 #: ../lib/editpage.php:499
318 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
320 "Cette modification de la page semble contenir du spam et n'a donc pas été "
323 #: ../lib/editpage.php:501 ../lib/editpage.php:560
324 msgid "Sorry for the inconvenience."
325 msgstr "Désolé pour la gêne occasionnée."
327 #: ../lib/editpage.php:526
328 msgid "Versions are identical"
329 msgstr "Les versions sont identiques"
331 #: ../lib/editpage.php:557 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:138
333 msgstr "Page verrouillée"
335 #: ../lib/editpage.php:558
337 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
340 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
341 "pas pu être enregistrés."
343 #: ../lib/editpage.php:559
345 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
346 "save your text in a text editor.)"
348 "(Copiez vos modifications dans le presse-papier. Vous pouvez essayer de "
349 "modifier une page différente ou enregistrer votre texte à l'aide d'un "
352 #: ../lib/editpage.php:568 ../lib/editpage.php:569 ../lib/main.php:800
353 #: ../lib/main.php:1167 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:42
354 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:146 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:216
355 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:256 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:259
356 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:261 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:263
357 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:347 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:351
358 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:406 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:431
359 msgid "ModeratedPage"
362 #: ../lib/editpage.php:569
365 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
366 "moderators at the definition in %s"
369 #: ../lib/editpage.php:571 ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
370 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:39 ../lib/plugin/WatchPage.php:122
371 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:142 ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:17
372 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:79 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80
373 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:24
374 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:87
375 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:88
376 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:11
377 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
378 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
379 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
380 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
381 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
382 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:23
383 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:78
384 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
385 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
386 msgid "UserPreferences"
387 msgstr "PréférencesUtilisateurs"
389 #: ../lib/editpage.php:570
392 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your E-Mail defined "
393 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
396 #: ../lib/editpage.php:583 ../lib/editpage.php:945
399 "Some of the changes could not automatically be combined. Please look for "
400 "sections beginning with '%s', and ending with '%s'. You will need to edit "
401 "those sections by hand before you click Save."
403 "Certaines modifications n'ont pas pu être combinées automatiquement. "
404 "Veuillez regarder les sections commençant par « %s », et se terminant par « "
405 "%s ». Vous devrez éditer ces sections à la main avant de cliquer sur "
408 #: ../lib/editpage.php:587 ../lib/editpage.php:948
409 msgid "Please check it through before saving."
410 msgstr "Veuillez la vérifier avant de l'enregistrer."
412 #: ../lib/editpage.php:598
413 msgid "Conflicting Edits!"
414 msgstr "Modifications conflictuelles !"
416 #: ../lib/editpage.php:599
418 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
421 "Depuis que vous avez commencé à modifier cette page, un autre utilisateur en "
422 "a enregistré une nouvelle version."
424 #: ../lib/editpage.php:600
426 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
427 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
428 "have been combined. The result is shown below."
430 "Vos modifications ne peuvent être enegistrées, puisqu'elles écraseraient "
431 "celles de l'autre utilisateur. Ainsi donc, vos modifications et celles de "
432 "l'autre auteur ont été combinées. Le résultat est affiché ci-dessous."
434 #: ../lib/editpage.php:669 ../lib/plugin/HtmlConverter.php:66
438 #: ../lib/editpage.php:698 ../lib/EditToolbar.php:211
439 #: ../lib/EditToolbar.php:213 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:79
441 msgstr "Prévisualiser"
443 #: ../lib/editpage.php:705 ../lib/EditToolbar.php:204
444 #: ../lib/EditToolbar.php:206 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:80
448 #: ../lib/editpage.php:709
450 msgstr "Modifications"
452 #: ../lib/editpage.php:713 ../lib/plugin/UpLoad.php:161
453 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:166 ../lib/plugin/WikiForm.php:101
457 #: ../lib/editpage.php:716
459 msgstr "Vérifier l'orthographe"
461 #: ../lib/editpage.php:739 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:39
462 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:53
464 msgid "Author will be logged as %s."
465 msgstr "L'auteur sera enregistré sous le nom %s."
467 #: ../lib/editpage.php:900
469 msgstr "Garder l'ancien"
471 #: ../lib/editpage.php:903
472 msgid "Overwrite with new"
473 msgstr "Écraser avec le nouveau"
475 #: ../lib/editpage.php:913
477 msgid "Merge and Edit: %s"
478 msgstr "Fusionner et modifier : %s"
480 #: ../lib/EditToolbar.php:48
482 msgstr "Annuler l'action"
484 #: ../lib/EditToolbar.php:50
485 msgid "Undo disabled"
486 msgstr "Annuler dernière action désactivé."
488 #: ../lib/EditToolbar.php:51
489 msgid "Operation undone"
490 msgstr "Opération annulée"
492 #: ../lib/EditToolbar.php:52
493 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
496 #: ../lib/EditToolbar.php:53
498 msgid "String \"%s\" not found."
499 msgstr "Chaîne \"%s\" non trouvée."
501 #: ../lib/EditToolbar.php:54 ../lib/EditToolbar.php:256
502 #: ../lib/EditToolbar.php:257 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:193
503 msgid "Search & Replace"
504 msgstr "Rechercher & Remplacer"
506 #: ../lib/EditToolbar.php:55
510 #: ../lib/EditToolbar.php:56
512 msgstr "Remplacer par"
514 #: ../lib/EditToolbar.php:57 ../lib/plugin/SyncWiki.php:299
515 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:325 ../lib/plugin/SyncWiki.php:348
516 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:220 ../lib/upgrade.php:195
517 #: ../lib/upgrade.php:398 ../lib/upgrade.php:412 ../lib/upgrade.php:432
518 #: ../lib/upgrade.php:441 ../lib/upgrade.php:465 ../lib/upgrade.php:493
519 #: ../lib/upgrade.php:543 ../lib/upgrade.php:546 ../lib/upgrade.php:578
520 #: ../lib/upgrade.php:580 ../lib/upgrade.php:607 ../lib/upgrade.php:667
521 #: ../lib/upgrade.php:692 ../lib/upgrade.php:835 ../lib/upgrade.php:838
522 #: ../lib/upgrade.php:905
526 #: ../lib/EditToolbar.php:58 ../lib/EditToolbar.php:323
527 #: ../lib/EditToolbar.php:373 ../lib/EditToolbar.php:403
528 #: ../lib/EditToolbar.php:441 ../lib/EditToolbar.php:476
532 #: ../lib/EditToolbar.php:126
536 #: ../lib/EditToolbar.php:127
537 msgid "Bold text [alt-b]"
538 msgstr "Gras [alt-b]"
540 #: ../lib/EditToolbar.php:131
544 #: ../lib/EditToolbar.php:132
545 msgid "Italic text [alt-i]"
546 msgstr "Italique [alt-i]"
548 #: ../lib/EditToolbar.php:136
549 msgid "Strike-through text"
552 #: ../lib/EditToolbar.php:137
556 #: ../lib/EditToolbar.php:141
558 msgstr "Texte en couleur"
560 #: ../lib/EditToolbar.php:142
564 #: ../lib/EditToolbar.php:146
565 msgid "PageName|optional label"
566 msgstr "Page|label optionnel"
568 #: ../lib/EditToolbar.php:147
570 msgstr "Lien vers une page"
572 #: ../lib/EditToolbar.php:151
573 msgid "http://www.example.com|optional label"
574 msgstr "http://www.example.com|label facultatif"
576 #: ../lib/EditToolbar.php:152
577 msgid "External link (remember http:// prefix)"
578 msgstr "Lien externe (le préfixe http:// est obligatoire)"
580 #: ../lib/EditToolbar.php:156
581 msgid "Headline text"
584 #: ../lib/EditToolbar.php:157
585 msgid "Level 1 headline"
586 msgstr "Titre de niveau 1"
588 #: ../lib/EditToolbar.php:161
589 msgid "Insert non-formatted text here"
590 msgstr "Insérer le texte préformaté ici"
592 #: ../lib/EditToolbar.php:162
593 msgid "Ignore wiki formatting"
594 msgstr "Ignorer la syntaxe wiki"
596 #: ../lib/EditToolbar.php:167
597 msgid "Your signature"
598 msgstr "Votre signature"
600 #: ../lib/EditToolbar.php:172
601 msgid "Horizontal line"
602 msgstr "Ligne horizontale"
604 #: ../lib/EditToolbar.php:177
606 msgstr "Exemple de table"
608 #: ../lib/EditToolbar.php:182
612 #: ../lib/EditToolbar.php:187
616 #: ../lib/EditToolbar.php:192 ../lib/plugin/CreateToc.php:471
617 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:486
618 msgid "Table of Contents"
619 msgstr "Table des matières"
621 #: ../lib/EditToolbar.php:196 ../lib/PageList.php:491
622 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:152 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:143
624 msgstr "Nom de la page"
626 #: ../lib/EditToolbar.php:197 ../themes/default/templates/redirect.tmpl:17
627 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:40
631 #: ../lib/EditToolbar.php:201
632 msgid "Template Name"
633 msgstr "Nom du modèle"
635 #: ../lib/EditToolbar.php:202 ../lib/plugin/PopularTags.php:57
636 #: ../lib/plugin/Template.php:61
640 #: ../lib/EditToolbar.php:234
641 msgid "Click a button to get an example text"
642 msgstr "Cliquer sur un bouton pour obtenir une exemple de texte"
644 #: ../lib/EditToolbar.php:248 ../lib/EditToolbar.php:249
645 msgid "Undo Search & Replace"
646 msgstr "Annuler « Rechercher & Remplacer »"
648 #: ../lib/EditToolbar.php:317
650 msgstr "Ajouter une catégorie"
652 #: ../lib/EditToolbar.php:320
653 msgid "Insert Categories"
654 msgstr "Ajouter une catégorie"
656 #: ../lib/EditToolbar.php:322 ../lib/EditToolbar.php:372
657 #: ../lib/EditToolbar.php:402 ../lib/EditToolbar.php:440
658 #: ../lib/EditToolbar.php:475
662 #: ../lib/EditToolbar.php:367 ../lib/EditToolbar.php:368
664 msgstr "Insérer un greffon"
666 #: ../lib/EditToolbar.php:370
667 msgid "Insert Plugin"
668 msgstr "Insérer un greffon"
670 #: ../lib/EditToolbar.php:397 ../lib/EditToolbar.php:398
672 msgstr "Insérer un lien"
674 #: ../lib/EditToolbar.php:400
675 msgid "Insert PageLink"
676 msgstr "Insérer un lien"
678 #: ../lib/EditToolbar.php:435 ../lib/EditToolbar.php:436
679 msgid "Add Image or Video"
680 msgstr "Ajouter une image ou une vidéo"
682 #: ../lib/EditToolbar.php:438
683 msgid "Insert Image or Video"
684 msgstr "Ajouter une image ou une vidéo"
686 #: ../lib/EditToolbar.php:470 ../lib/EditToolbar.php:471
688 msgstr "Ajouter un modèle"
690 #: ../lib/EditToolbar.php:473
691 msgid "Insert Template"
692 msgstr "Ajouter un modèle"
694 #: ../lib/ErrorManager.php:220
696 msgid "%s: error while handling error:"
697 msgstr "%s : erreur pendant la gestion de l'erreur :"
699 #: ../lib/FileFinder.php:187 ../lib/loadsave.php:1154
701 msgid "%s: file not found"
702 msgstr "%s : fichier non trouvé"
704 #: ../lib/IniConfig.php:993
705 msgid "CategoryGroup"
706 msgstr "CatégorieGroupes"
708 #: ../lib/IniConfig.php:995
709 msgid "An unnamed PhpWiki"
710 msgstr "Un PhpWiki sans titre"
712 #: ../lib/IniConfig.php:997 ../lib/upgrade.php:70
713 #: ../themes/blog/templates/browse-footer.tmpl:6
714 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:132
715 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
716 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:21
720 #: ../lib/InlineParser.php:344
721 msgid "Invalid [] syntax ignored"
722 msgstr "Syntaxe [] invalide ignorée"
724 #: ../lib/InlineParser.php:344 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:256
725 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:259 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:351
726 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:157 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:240
727 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:178 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
728 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:272
729 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:231
730 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:235
731 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:247 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:248
732 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:250 ../lib/upgrade.php:1104
733 #: ../lib/upgrade.php:1112 ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
734 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
735 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:10
736 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:53
740 #: ../lib/InlineParser.php:911
742 msgid "unknown color %s ignored"
743 msgstr "couleur %s non valable ignorée"
745 #: ../lib/loadsave.php:73
746 msgid "ZIP files of database"
747 msgstr "Récupérer dans un fichier ZIP"
749 #: ../lib/loadsave.php:74
750 msgid "Dump to directory"
751 msgstr "Récupération dans le répertoire"
753 #: ../lib/loadsave.php:75 ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:19
755 msgstr "Déposer un fichier"
757 #: ../lib/loadsave.php:76 ../lib/plugin/WikiForm.php:68
759 msgstr "Importer un fichier"
761 #: ../lib/loadsave.php:77
763 msgstr "Mettre à jour"
765 #: ../lib/loadsave.php:79
766 msgid "Dump pages as XHTML"
767 msgstr "Exporter les pages en XHTML"
769 #: ../lib/loadsave.php:85 ../lib/loadsave.php:475 ../lib/loadsave.php:1033
770 #: ../lib/loadsave.php:1039 ../lib/loadsave.php:1047 ../lib/main.php:1063
771 #: ../lib/main.php:1185 ../lib/main.php:1197 ../lib/PagePerm.php:190
772 #: ../lib/PagePerm.php:191 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:142
773 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:218
774 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
775 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:73 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:74
776 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
777 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:81
778 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:82
779 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
780 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
781 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
782 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:28
783 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:20
784 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:71
785 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:20
786 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:71
787 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:72
788 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
789 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:28
790 msgid "PhpWikiAdministration"
791 msgstr "AdministrationDePhpWiki"
793 #: ../lib/loadsave.php:96 ../lib/MailNotify.php:287 ../lib/MailNotify.php:304
795 msgid "Edited by: %s"
796 msgstr "Modifié par : %s"
798 #: ../lib/loadsave.php:98 ../lib/loadsave.php:99
800 msgstr "RécupérationDeLaPage"
802 #: ../lib/loadsave.php:102
804 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
805 msgstr "La notification de changement de la page %s a été envoyée à %s"
807 #: ../lib/loadsave.php:105
809 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
811 "Erreur lors de la notification de changement de page : impossible d'envoyer "
814 #: ../lib/loadsave.php:113
818 #: ../lib/loadsave.php:114
821 msgstr "Retourner à %s"
823 #: ../lib/loadsave.php:244
825 msgstr "SauvegardeTotale"
827 #: ../lib/loadsave.php:248
828 msgid "LatestSnapshot"
829 msgstr "DernierInstantané"
831 #: ../lib/loadsave.php:318 ../lib/loadsave.php:449
832 msgid "You must specify a directory to dump to"
833 msgstr "Vous devez spécifier un répertoire pour l'archivage de la sauvegarde"
835 #: ../lib/loadsave.php:323 ../lib/loadsave.php:454
837 msgid "Cannot create directory '%s'"
838 msgstr "Impossible de créer le répertoire : « %s »"
840 #: ../lib/loadsave.php:325 ../lib/loadsave.php:456
842 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
843 msgstr "Répertoire « %s » créé pour la sauvegarde..."
845 #: ../lib/loadsave.php:328 ../lib/loadsave.php:459
847 msgid "Using directory '%s'"
848 msgstr "Utilisation du répertoire « %s »"
850 #: ../lib/loadsave.php:331 ../lib/loadsave.php:461
851 msgid "Dumping Pages"
852 msgstr "Récupération des pages"
854 #: ../lib/loadsave.php:367 ../lib/loadsave.php:626 ../lib/stdlib.php:1019
858 #: ../lib/loadsave.php:375
861 msgstr "enregistrée sous %s"
863 #: ../lib/loadsave.php:385 ../lib/loadsave.php:696
864 #: ../lib/plugin/text2png.php:222
866 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
867 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier '%s' en écriture"
869 #: ../lib/loadsave.php:391 ../lib/loadsave.php:706
871 msgid "%s bytes written"
872 msgstr "%s octets enregistrés"
874 #: ../lib/loadsave.php:680 ../lib/loadsave.php:757 ../lib/loadsave.php:792
875 #: ../lib/loadsave.php:822
877 msgid "... copied to %s"
878 msgstr "... copié à %s"
880 #: ../lib/loadsave.php:683 ../lib/loadsave.php:759 ../lib/loadsave.php:794
881 #: ../lib/loadsave.php:824
883 msgid "... not copied to %s"
884 msgstr "... non copié à %s"
886 #: ../lib/loadsave.php:704
888 msgstr "enregistré sous "
890 #: ../lib/loadsave.php:767 ../lib/loadsave.php:802 ../lib/loadsave.php:833
891 msgid "... not found"
892 msgstr "... non trouvé"
894 #: ../lib/loadsave.php:893
895 msgid "Empty pagename!"
896 msgstr "Nom de page vide !"
898 #: ../lib/loadsave.php:903
899 msgid "Invalid pagename!"
900 msgstr "Nom de page invalide !"
902 #: ../lib/loadsave.php:909 ../lib/loadsave.php:1556 ../lib/PageType.php:136
903 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:52 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:73
904 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:51 ../themes/default/templates/info.tmpl:160
905 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:161
906 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:168
907 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:169
909 msgstr "CarteInterWiki"
911 #: ../lib/loadsave.php:966
916 #: ../lib/loadsave.php:975 ../lib/MailNotify.php:283
917 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:137
919 msgstr "Nouvelle page"
921 #: ../lib/loadsave.php:983
922 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
923 msgstr "conflits de modification - écraser quand même "
925 #: ../lib/loadsave.php:992
927 msgstr "garder l'ancien"
929 #: ../lib/loadsave.php:994
930 msgid "has edit conflicts - skipped"
931 msgstr "a des conflits de modification - ignoré"
933 #: ../lib/loadsave.php:1003
935 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
937 "le contenu est identique à la version en cours %d - pas de nouvelle version"
939 #: ../lib/loadsave.php:1017
941 msgid "- saved to database as version %d"
942 msgstr "- enregistrée dans la base de données sous la version %d"
944 #: ../lib/loadsave.php:1023 ../lib/loadsave.php:1294
947 msgstr "fichier MIME %s"
949 #: ../lib/loadsave.php:1024 ../lib/loadsave.php:1305
951 msgid "Serialized file %s"
952 msgstr "Fichier sérialisé %s"
954 #: ../lib/loadsave.php:1025 ../lib/loadsave.php:1327
956 msgid "plain file %s"
957 msgstr "fichier brut %s"
959 #: ../lib/loadsave.php:1032 ../lib/plugin/SyncWiki.php:268
961 msgstr "Fusionner les modifications"
963 #: ../lib/loadsave.php:1038
964 msgid "Restore Anyway"
965 msgstr "Restaurer quand même"
967 #: ../lib/loadsave.php:1046
968 msgid "Overwrite All"
969 msgstr "Tout écraser"
971 #: ../lib/loadsave.php:1053
972 msgid " Sorry, cannot merge."
973 msgstr " Désolé, impossible de fusionner."
975 #: ../lib/loadsave.php:1073 ../lib/loadsave.php:1083 ../lib/loadsave.php:1090
976 #: ../lib/loadsave.php:1097 ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:31
977 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:77
978 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:253
979 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:73
980 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:47
981 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:31
982 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:60
986 #: ../lib/loadsave.php:1074
987 msgid "missing required version argument"
988 msgstr "argument de version obligatoire manquant"
990 #: ../lib/loadsave.php:1082
991 msgid "no page content"
992 msgstr "pas de contenu dans la page"
994 #: ../lib/loadsave.php:1089
995 msgid "same version page"
996 msgstr "même version de la page"
998 #: ../lib/loadsave.php:1096
1002 #: ../lib/loadsave.php:1108 ../lib/plugin/PasswordReset.php:102
1003 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:145 ../lib/plugin/UserPreferences.php:116
1004 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:83 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:141
1005 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:170 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:162
1006 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:144 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:197
1007 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:208
1008 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:187
1009 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:197
1010 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:134
1014 #: ../lib/loadsave.php:1110 ../lib/plugin/PasswordReset.php:105
1015 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:148 ../lib/plugin/TranslateText.php:113
1016 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:118 ../lib/plugin/WatchPage.php:85
1017 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:90 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:154
1018 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:183 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:175
1019 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:154 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:219
1020 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:231
1021 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:199
1022 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:148 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:210
1023 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:131
1024 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:293 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:306
1025 #: ../lib/purgepage.php:23 ../lib/removepage.php:23 ../lib/upgrade.php:791
1026 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:88
1027 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:278
1028 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:367
1032 #: ../lib/loadsave.php:1124
1034 msgid "revert to version %d"
1035 msgstr "revenir à la version %d"
1037 #: ../lib/loadsave.php:1130
1040 msgstr "Révoquer : %s"
1042 #: ../lib/loadsave.php:1131
1044 msgid "- version %d saved to database as version %d"
1045 msgstr "- version %d sauvée dans la base de données sous la version %d"
1047 #: ../lib/loadsave.php:1149 ../lib/WikiGroup.php:838
1049 msgid "%s: not defined"
1050 msgstr "%s : non défini"
1052 #: ../lib/loadsave.php:1159
1053 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
1054 msgstr "Carte InterWiki par défaut non chargée."
1056 #: ../lib/loadsave.php:1166 ../lib/PageType.php:298
1058 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
1059 msgstr "Chargement de la CarteInterWiki depuis le fichier %s."
1061 #: ../lib/loadsave.php:1342 ../lib/loadsave.php:1355
1065 #: ../lib/loadsave.php:1456
1067 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
1070 #: ../lib/loadsave.php:1463
1072 msgid "Bad file type: %s"
1073 msgstr "Mauvais type de fichier : %s"
1075 #: ../lib/loadsave.php:1480
1077 msgid "Loading '%s'"
1078 msgstr "Chargement de « %s »"
1080 #: ../lib/loadsave.php:1512
1081 msgid "Loading up virgin wiki"
1082 msgstr "Chargement du nouveau wiki"
1084 #: ../lib/loadsave.php:1568
1085 msgid "No uploaded file to upload?"
1086 msgstr "Pas de fichier à déposer ?"
1088 #: ../lib/loadsave.php:1571
1090 msgid "Uploading %s"
1091 msgstr "Téléchargement de %s"
1093 #: ../lib/MailNotify.php:194
1095 msgid "PageChange Notification of %s"
1096 msgstr "Notification de changement de la page %s"
1098 #: ../lib/MailNotify.php:228
1101 msgstr "envoyé à %s"
1103 #: ../lib/MailNotify.php:234
1105 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
1106 msgstr "Erreur : impossible d'envoyer %s à %s"
1108 #: ../lib/MailNotify.php:256
1110 msgstr "Modification de la page"
1112 #: ../lib/MailNotify.php:288
1115 msgstr "Résumé : %s"
1117 #: ../lib/MailNotify.php:305
1119 msgid "Page rename %s to %s"
1120 msgstr "Page renommée de %s à %s"
1122 #: ../lib/MailNotify.php:342
1124 msgid "User %s removed page %s"
1125 msgstr "L'utilisateur %s a supprimé la page %s"
1127 #: ../lib/MailNotify.php:378
1128 msgid "E-Mail address confirmation"
1129 msgstr "Vérification de l'adresse électronique"
1131 #: ../lib/MailNotify.php:381
1134 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
1135 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
1137 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
1138 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
1142 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
1143 "will expire at %s."
1146 #: ../lib/main.php:101 ../lib/WikiDB.php:1006
1147 msgid "Optimizing database"
1148 msgstr "Optimisation de la base de données"
1150 #: ../lib/main.php:473
1154 #: ../lib/main.php:474 ../lib/main.php:484
1158 #: ../lib/main.php:475
1162 #: ../lib/main.php:476
1164 msgstr "UTILISATEUR"
1166 #: ../lib/main.php:477
1170 #: ../lib/main.php:478
1171 msgid "UNOBTAINABLE"
1172 msgstr "INACCESSIBLE"
1174 #: ../lib/main.php:506 ../lib/main.php:525
1176 msgid "%s is disallowed on this wiki."
1177 msgstr "L'action %s est interdite sur ce wiki."
1179 #: ../lib/main.php:514
1180 msgid "authenticated"
1181 msgstr "authentifié"
1183 #: ../lib/main.php:514
1184 msgid "not authenticated"
1185 msgstr "non authentifié"
1187 #: ../lib/main.php:516
1188 msgid "Missing PagePermission:"
1189 msgstr "Permission de page individuelle absente:"
1191 #: ../lib/main.php:515
1193 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user '%s' (level: %s)."
1195 "%s %s %s est interdite sur ce wiki pour %s l'utilisateur « %s » (niveau : "
1198 #: ../lib/main.php:533
1200 msgid "You must sign in to %s."
1201 msgstr "Vous devez vous inscrire pour %s."
1203 #: ../lib/main.php:543
1205 msgid "Access for you is forbidden to %s."
1206 msgstr "L'accès à %s vous est interdit."
1208 #: ../lib/main.php:545 ../lib/plugin/PluginManager.php:58
1210 msgid "You must be an administrator to %s."
1211 msgstr "Vous devez être un administrateur pour %s."
1213 #: ../lib/main.php:559
1214 msgid "view this page"
1215 msgstr "voir cette page"
1217 #: ../lib/main.php:560
1218 msgid "diff this page"
1219 msgstr "diff de cette page"
1221 #: ../lib/main.php:561
1222 msgid "dump html pages"
1223 msgstr "récupération des pages en HTML"
1225 #: ../lib/main.php:562
1226 msgid "dump serial pages"
1227 msgstr "récupération des pages sérialisées"
1229 #: ../lib/main.php:563
1230 msgid "edit this page"
1231 msgstr "modifier cette page"
1233 #: ../lib/main.php:564
1234 msgid "rename this page"
1235 msgstr "renommer cette page"
1237 #: ../lib/main.php:565
1238 msgid "revert to a previous version of this page"
1239 msgstr "revenir à une version précédente de la page"
1241 #: ../lib/main.php:566
1242 msgid "create this page"
1243 msgstr "créer cette page"
1245 #: ../lib/main.php:567
1246 msgid "load files into this wiki"
1247 msgstr "importer des fichiers dans ce wiki"
1249 #: ../lib/main.php:568
1250 msgid "lock this page"
1251 msgstr "verrouiller cette page"
1253 #: ../lib/main.php:569
1254 msgid "purge this page"
1255 msgstr "purger cette page"
1257 #: ../lib/main.php:570
1258 msgid "remove this page"
1259 msgstr "supprimer cette page"
1261 #: ../lib/main.php:571
1262 msgid "unlock this page"
1263 msgstr "déverrouiller cette page"
1265 #: ../lib/main.php:572
1266 msgid "upload a zip dump"
1267 msgstr "déposer un fichier zip"
1269 # lib/pageinfo.php:64
1270 #: ../lib/main.php:573
1271 msgid "verify the current action"
1272 msgstr "vérifier l'action actuelle"
1274 #: ../lib/main.php:574
1275 msgid "view the source of this page"
1276 msgstr "voir la source de cette page"
1278 #: ../lib/main.php:575
1279 msgid "access this wiki via XML-RPC"
1280 msgstr "accéder à ce wiki via XML-RPC"
1282 #: ../lib/main.php:576
1283 msgid "access this wiki via SOAP"
1284 msgstr "accéder à ce wiki via SOAP"
1286 #: ../lib/main.php:577
1287 msgid "download a zip dump from this wiki"
1288 msgstr "télécharger une sauvegarde ZIP de ce wiki"
1290 #: ../lib/main.php:578
1291 msgid "download a html zip dump from this wiki"
1292 msgstr "télécharger une sauvegarde HTML ZIP de ce wiki"
1294 #: ../lib/main.php:584
1298 #: ../lib/main.php:602
1299 msgid "Browsing pages"
1300 msgstr "Navigation en cours"
1302 #: ../lib/main.php:603
1303 msgid "Diffing pages"
1304 msgstr "Comparaison des pages"
1306 #: ../lib/main.php:604
1307 msgid "Dumping html pages"
1308 msgstr "Récupération des pages HTML"
1310 #: ../lib/main.php:605
1311 msgid "Dumping serial pages"
1312 msgstr "Récupération des pages sérialisées"
1314 #: ../lib/main.php:606
1315 msgid "Editing pages"
1316 msgstr "Modifier des pages"
1318 #: ../lib/main.php:607
1319 msgid "Reverting to a previous version of pages"
1322 #: ../lib/main.php:608
1323 msgid "Creating pages"
1324 msgstr "Créer des pages"
1326 #: ../lib/main.php:609
1327 msgid "Loading files"
1328 msgstr "Chargement des fichiers"
1330 #: ../lib/main.php:610
1331 msgid "Locking pages"
1332 msgstr "Verrouiller des pages"
1334 #: ../lib/main.php:611
1335 msgid "Purging pages"
1336 msgstr "Purger des pages"
1338 #: ../lib/main.php:612
1339 msgid "Removing pages"
1340 msgstr "Supprimer les pages"
1342 #: ../lib/main.php:613
1343 msgid "Unlocking pages"
1344 msgstr "Déverrouiller des pages"
1346 #: ../lib/main.php:614
1347 msgid "Uploading zip dumps"
1348 msgstr "Déposer la sauvegarde compressée"
1350 #: ../lib/main.php:615
1351 msgid "Verify the current action"
1352 msgstr "Vérifier l'action actuelle"
1354 #: ../lib/main.php:616
1355 msgid "Viewing the source of pages"
1356 msgstr "Visualisation de la source des pages"
1358 #: ../lib/main.php:617
1359 msgid "XML-RPC access"
1360 msgstr "Accès XML-RPC"
1362 #: ../lib/main.php:618
1366 #: ../lib/main.php:619
1367 msgid "Downloading zip dumps"
1368 msgstr "Téléchargement des sauvegardes compressées"
1370 #: ../lib/main.php:620
1371 msgid "Downloading html zip dumps"
1372 msgstr "Téléchargement des sauvegardes HTML compressées"
1374 #: ../lib/main.php:769
1375 msgid "Illegal character '"
1376 msgstr "Caractère interdit '"
1378 #: ../lib/main.php:769
1379 msgid "' in page name."
1380 msgstr "' dans le nom de la page."
1382 #: ../lib/main.php:788
1384 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
1387 #: ../lib/main.php:791
1388 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
1391 #: ../lib/main.php:796
1392 msgid "You must wait for moderator approval."
1395 #: ../lib/main.php:816 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:308
1397 msgid "%s: Bad action"
1398 msgstr "%s : Mauvaise action"
1400 #: ../lib/main.php:833
1401 msgid "Fatal PhpWiki Error"
1402 msgstr "Erreur fatale de PhpWiki"
1404 #: ../lib/main.php:1084
1408 #: ../lib/main.php:1088
1412 #: ../lib/main.php:1092
1413 msgid "SetAclSimple"
1416 #: ../lib/main.php:1096 ../lib/PagePerm.php:190
1417 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:142 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
1418 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:120
1422 #: ../lib/main.php:1100 ../lib/main.php:1105 ../lib/plugin/PageDump.php:56
1423 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:32
1424 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:40
1425 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
1426 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:24
1427 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:61
1428 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:41
1429 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:14
1430 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:78
1432 msgstr "RécupérationDeLaPage"
1434 #: ../lib/main.php:1123 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:46
1435 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:126
1436 msgid "FullTextSearch"
1437 msgstr "RechercheEnTexteIntégral"
1439 #: ../lib/main.php:1131 ../lib/plugin/RecentChanges.php:808
1440 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:44 ../lib/WikiTheme.php:1475
1441 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:5
1442 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:9
1443 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:52
1444 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
1445 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:9
1446 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:33
1447 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:34
1448 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
1449 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:12
1450 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:5
1452 msgstr "RechercheParTitre"
1454 #: ../lib/main.php:1305 ../lib/main.php:1318 ../lib/Request.php:821
1456 msgid "%s is not writable."
1457 msgstr "%s n'est pas modifiable."
1459 #: ../lib/main.php:1306
1460 msgid "The session.save_path directory"
1461 msgstr "Le répertoire 'session.save_path'"
1463 #: ../lib/main.php:1308 ../lib/Request.php:823
1465 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
1467 "Veuillez vous assurer que %s est modifiable, ou redéfinissez %s dans config/"
1470 #: ../lib/main.php:1309
1472 msgid "the session.save_path directory '%s'"
1473 msgstr "le répertoire 'session.save_path' '%s'"
1475 #: ../lib/main.php:1313
1477 msgid "Attempting to use the directory '%s' instead."
1478 msgstr "Tentative d'utilisation du répertoire '%s' à la place."
1480 #: ../lib/main.php:1320
1481 msgid "Users will not be able to sign in."
1482 msgstr "Les utilisateurs ne pourront pas s'inscrire."
1484 #: ../lib/main.php:1332
1485 msgid "Your PHP version is too old. You must have at least PHP 4.3.9"
1487 "Votre version de PHP est trop ancienne. Il faut avoir au moins PHP 4.3.9"
1489 #: ../lib/PageList.php:93
1492 msgstr "Trier par %s"
1494 #: ../lib/PageList.php:120
1498 #: ../lib/PageList.php:131
1499 msgid "Click to reverse sort order"
1500 msgstr "Cliquez pour inverser le tri"
1502 #: ../lib/PageList.php:138
1504 msgid "Click to sort by %s"
1505 msgstr "Cliquez pour trier par %s"
1507 #: ../lib/PageList.php:275
1508 msgid "Click to de-/select all pages"
1509 msgstr "Cliquez pour (de)sélectionner toutes les pages"
1511 #: ../lib/PageList.php:350 ../lib/plugin/IncludePage.php:190
1513 msgid " ... first %d bytes"
1514 msgstr "... %d premiers octets"
1516 #: ../lib/PageList.php:357
1518 msgid " ... around %s"
1519 msgstr "... autour de %s"
1521 #: ../lib/PageList.php:412 ../lib/plugin/AppendText.php:55
1523 msgid "%s not found"
1524 msgstr "%s non trouvé"
1526 #: ../lib/PageList.php:530 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:242
1527 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:73
1528 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:87
1530 msgid "page permission inherited from %s"
1531 msgstr "permissions héritées de %s"
1533 #: ../lib/PageList.php:532 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:244
1534 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:75
1535 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:89
1536 msgid "individual page permission"
1537 msgstr "permission de page individuelle"
1539 #: ../lib/PageList.php:534 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:246
1540 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:77
1541 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:91
1542 msgid "default page permission"
1543 msgstr "permission de page par défaut"
1545 #: ../lib/PageList.php:658 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:115
1546 msgid "<no matches>"
1547 msgstr "<aucun résultat>"
1549 #: ../lib/PageList.php:1164 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:86
1550 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:178
1554 #: ../lib/PageList.php:1176 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:135
1555 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:191
1559 #: ../lib/PageList.php:1178 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:193
1560 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:248
1564 #: ../lib/PageList.php:1180
1568 #: ../lib/PageList.php:1184 ../themes/default/templates/info.tmpl:57
1569 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:72
1570 msgid "Last Modified"
1571 msgstr "Dernière modification"
1573 #: ../lib/PageList.php:1186
1577 #: ../lib/PageList.php:1188 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
1578 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
1579 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:35
1580 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:39
1584 #: ../lib/PageList.php:1191 ../themes/default/templates/info.tmpl:59
1585 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:74
1586 msgid "Last Summary"
1587 msgstr "Dernier résumé"
1589 #: ../lib/PageList.php:1193 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:111
1590 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:154
1594 #: ../lib/PageList.php:1196 ../themes/default/templates/info.tmpl:58
1595 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
1597 msgstr "Dernier auteur"
1599 #: ../lib/PageList.php:1198 ../lib/WikiGroup.php:36
1601 msgstr "Propriétaire"
1603 #: ../lib/PageList.php:1200 ../lib/WikiGroup.php:37
1607 #: ../lib/PageList.php:1206 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:62
1608 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
1609 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:129
1610 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
1611 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:143
1612 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:62
1616 #: ../lib/PageList.php:1207
1620 #: ../lib/PageList.php:1209 ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
1624 #: ../lib/PageList.php:1210
1628 #: ../lib/PageList.php:1213
1630 msgstr "Modification mineure"
1632 #: ../lib/PageList.php:1213
1636 #: ../lib/PageList.php:1215
1640 #: ../lib/PageList.php:1384 ../lib/PageList.php:1391 ../lib/PageList.php:1397
1641 #: ../lib/WikiDB/backend.php:549 ../lib/WikiDB/backend.php:555
1642 msgid "Illegal 'limit' argument: must be numeric"
1645 #: ../lib/PageList.php:1506 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:170
1647 msgid "Columns: %s."
1648 msgstr "Colonnes : %s."
1650 #: ../lib/PagePerm.php:191
1651 msgid "SearchReplace"
1652 msgstr "Rechercher & Remplacer"
1654 #: ../lib/PagePerm.php:321
1655 msgid "List this page and all subpages"
1656 msgstr "Lister cette page et ses sous-pages"
1658 #: ../lib/PagePerm.php:322
1659 msgid "View this page and all subpages"
1660 msgstr "Voir cette page et ses sous-pages"
1662 #: ../lib/PagePerm.php:323
1663 msgid "Edit this page and all subpages"
1664 msgstr "Modifier cette page et toutes ses sous-pages"
1666 #: ../lib/PagePerm.php:324
1667 msgid "Create a new (sub)page"
1668 msgstr "Créer une nouvelle (sous-)page"
1670 #: ../lib/PagePerm.php:325
1671 msgid "Download page contents"
1672 msgstr "Télécharger le contenu de la page"
1674 #: ../lib/PagePerm.php:326
1675 msgid "Change page attributes"
1676 msgstr "Modifier les attributs de la page"
1678 #: ../lib/PagePerm.php:327
1679 msgid "Remove this page"
1680 msgstr "Supprimer cette page"
1682 #: ../lib/PagePerm.php:328
1683 msgid "Purge this page"
1684 msgstr "Purger cette page"
1686 #: ../lib/PagePerm.php:358
1688 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
1689 msgstr "Le type d'accès ACL %s n'est pas supporté. -- Ignoré."
1691 #: ../lib/PagePerm.php:583
1695 #: ../lib/PagePerm.php:585
1697 msgstr "Groupe/utilisateur"
1699 #: ../lib/PagePerm.php:586
1703 #: ../lib/PagePerm.php:587
1707 #: ../lib/PagePerm.php:588 ../lib/plugin/PluginManager.php:71
1708 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:250
1710 msgstr "Description"
1712 #: ../lib/PagePerm.php:609
1713 msgid "Add this ACL"
1714 msgstr "Ajouter cette ACL"
1716 #: ../lib/PagePerm.php:633
1717 msgid "Allow / Deny"
1718 msgstr "Autoriser / Refuser"
1720 #: ../lib/PagePerm.php:645
1721 msgid "Delete this ACL"
1722 msgstr "Supprimer cette ACL"
1724 #: ../lib/PagePerm.php:671
1728 #: ../lib/PagePerm.php:675
1729 msgid "Check to add this ACL"
1730 msgstr "Cocher pour ajouter cette ACL"
1732 #: ../lib/PageType.php:142
1733 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
1736 #: ../lib/PageType.php:259 ../lib/PageType.php:262 ../lib/stdlib.php:833
1737 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:8
1738 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:10
1739 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:16
1740 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:27
1741 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:33
1742 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:44
1743 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
1744 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:22
1745 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:26
1746 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
1747 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:9
1748 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:11
1752 #: ../lib/PageType.php:396
1756 #: ../lib/PageType.php:397
1757 msgid "InterWiki Address"
1758 msgstr "Adresse InterWiki"
1760 #: ../lib/plugin/AddComment.php:39
1762 msgstr "AjouterDesCommentaires"
1764 #: ../lib/plugin/AddComment.php:43
1766 msgid "Show and add comments for %s"
1767 msgstr "Afficher et ajouter des commentaires pour %s"
1769 #: ../lib/plugin/AddComment.php:73 ../lib/plugin/WikiForum.php:71
1770 msgid "No pagename specified"
1771 msgstr "Pas de nom de page spécifié"
1773 #: ../lib/plugin/AddComment.php:98
1774 msgid "Click to hide the comments"
1775 msgstr "Cliquez pour masquer les commentaires"
1777 #: ../lib/plugin/AddComment.php:101
1778 msgid "Click to display all comments"
1779 msgstr "Cliquez pour afficher tous les commentaires"
1781 #: ../lib/plugin/AddComment.php:106 ../lib/plugin/CreateToc.php:484
1782 msgid "Click to display"
1783 msgstr "Cliquez pour afficher"
1785 #: ../lib/plugin/AddComment.php:108
1787 msgstr "Commentaires"
1789 #: ../lib/plugin/AllPages.php:34 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
1790 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:69
1792 msgstr "ToutesLesPages"
1794 #: ../lib/plugin/AllPages.php:38
1795 msgid "List all pages in this wiki."
1796 msgstr "Liste de toutes les pages de ce wiki."
1798 #: ../lib/plugin/AllPages.php:69
1800 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
1801 msgstr "Toutes les pages de ce wiki (%d au total) :"
1803 #: ../lib/plugin/AllPages.php:75
1805 msgid "List of user-created pages (%d total):"
1806 msgstr "Liste des pages créées par les utilisateurs (%d au total) :"
1808 #: ../lib/plugin/AllPages.php:84 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:81
1810 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
1811 msgstr "Liste des pages possédées par [%s] (%d au total) :"
1813 #: ../lib/plugin/AllPages.php:97 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:88
1815 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
1816 msgstr "Liste des pages modifiées en dernier par [%s] (%d au total) :"
1818 #: ../lib/plugin/AllPages.php:110 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:95
1820 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
1821 msgstr "Liste des pages créé près [%s] (%d au total) :"
1823 #: ../lib/plugin/AllPages.php:140 ../lib/plugin/AllUsers.php:102
1825 msgid "Elapsed time: %s s"
1826 msgstr "Temps écoulé : %s s"
1828 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:37
1830 msgstr "TousLesUtilisateurs"
1832 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:41
1833 msgid "List all once authenticated users."
1834 msgstr "Énumérez tous les utilisateurs une fois authentifiés."
1836 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:80
1838 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
1839 msgstr "Utilisateurs connectés à ce wiki (%d au total) :"
1841 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:162
1842 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:197
1843 msgid "0 - last minute"
1846 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:163
1847 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:198
1848 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
1851 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:164
1852 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:199
1853 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
1856 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:165
1857 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:200
1858 msgid "3 - 1 day to 1 week"
1861 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:166
1862 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:201
1863 msgid "4 - 1 week to 1 month"
1866 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:167
1867 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:202
1868 msgid "5 - 1 month to 1 year"
1871 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
1872 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:203
1873 msgid "6 - more than 1 year"
1876 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:222
1877 msgid "referring_urls"
1880 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:223
1881 msgid "external_referers"
1884 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:224
1885 msgid "referring_domains"
1888 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:225
1889 msgid "remote_hosts"
1892 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:226
1894 msgstr "utilisateurs"
1896 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:227
1900 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:228
1904 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:229
1905 msgid "search_bots_hits"
1908 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:231
1912 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:232
1916 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:233 ../lib/plugin/VisualWiki.php:498
1920 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:234
1924 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:252
1925 msgid "AnalyseAccessLogSql"
1928 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:256
1929 msgid "Show summary information from the access log table."
1930 msgstr "Montre l'index de la table access log."
1932 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:264
1933 msgid "The requested information is available only to Administrators."
1936 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:267
1937 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
1940 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:278
1942 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
1945 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:297
1946 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:119 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:411
1947 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:57
1951 #: ../lib/plugin/AppendText.php:37 ../lib/plugin/AppendText.php:79
1953 msgstr "ApposezLeTexte"
1955 #: ../lib/plugin/AppendText.php:41
1956 msgid "Append text to any page in this wiki."
1957 msgstr "Apposez le texte à n'importe quelle page de ce wiki."
1959 #: ../lib/plugin/AppendText.php:56
1960 msgid "Appending at the end."
1963 #: ../lib/plugin/AppendText.php:89
1965 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!\n"
1968 #: ../lib/plugin/AppendText.php:123
1970 msgid "AppendText to %s"
1973 #: ../lib/plugin/AppendText.php:125
1974 msgid "Page successfully updated."
1975 msgstr "Page mise à jour avec succès."
1977 #: ../lib/plugin/AppendText.php:142
1982 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:49
1986 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:53
1987 msgid "Render ASCII Math as MathML"
1990 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:32
1994 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:36
1995 msgid "Render inline ASCII SVG"
1998 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:32
2002 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:36
2003 msgid "Atom Aggregator Plugin"
2006 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:35
2010 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:39
2011 msgid "Display general and user specific auth information."
2012 msgstr "Afficher les informations générales de l'utilisateur."
2014 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:60
2015 msgid "General Auth Settings"
2016 msgstr "Préférences générales d'auteur"
2018 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:95
2020 msgid "Personal Auth Settings for '%s'"
2021 msgstr "Préférences personnelles pour '%s'"
2023 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:97
2025 msgstr "Pas d'identifiant utilisateur"
2027 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:65 ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
2028 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:78
2029 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:187
2030 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:57
2031 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:10
2032 msgid "AuthorHistory"
2033 msgstr "HistoriqueAuteur"
2035 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:69
2038 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2039 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2041 "Affiche la liste de toutes les versions faites par un auteur, ou montre une "
2042 "liste du type HistoriquePage pour une simple page uniquement pour un auteur."
2044 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:112 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:155
2048 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:113
2049 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:63
2050 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
2051 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
2055 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:114 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
2056 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:49
2057 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:51
2058 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:64
2059 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:42
2060 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:79
2061 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:37
2062 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:47
2066 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:115 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:157
2070 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:144
2072 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2074 "Historique de toutes les éditions majeures et mineures par %s sur la page %s."
2076 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:191
2078 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2080 "Historique des éditions majeures ou mineures pour n'importe quelle page "
2083 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
2084 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
2085 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:39
2086 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:193
2087 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:18
2088 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:17
2089 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:77
2091 msgstr "InfosDeDéboguage"
2093 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:34
2095 msgid "Get debugging information for %s."
2096 msgstr "Obtenir des infos de déboguage pour %s."
2098 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:53
2100 msgid "Querying backend directly for '%s'"
2101 msgstr "Requête directe au backend pour « %s »"
2103 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:62
2105 msgid "No pagedata for %s"
2106 msgstr "Pas de données de page pour %s"
2108 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:119
2109 msgid "<not displayed>"
2110 msgstr "<non affiché>"
2112 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:33
2114 msgid "List all pages which link to %s."
2115 msgstr "Liste des pages liées à %s."
2117 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:67 ../lib/plugin/ListPages.php:118
2118 #: ../lib/plugin/ListPages.php:121 ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
2122 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:120
2124 msgid "No other page links to %s yet."
2125 msgstr "Aucune page n'est déjà liée à %s."
2127 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:123
2129 msgid "One page would link to %s:"
2130 msgstr "Une page pointerait vers %s :"
2132 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:132
2134 msgid "%s pages would link to %s:"
2135 msgstr "%s pages pointaient vers %s :"
2137 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:141 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:127
2138 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:206
2142 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:147
2144 msgid "No page links to %s."
2145 msgstr "Aucune page ne pointe vers %s."
2147 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:152
2149 msgid "One page links to %s:"
2150 msgstr "Une page pointe vers %s :"
2152 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:162
2156 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:161
2158 msgid "%s pages link to %s:"
2159 msgstr "%s pages pointent vers %s :"
2161 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:170
2165 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:39 ../lib/plugin/BlogArchives.php:144
2166 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2170 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:43
2171 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user"
2174 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:98 ../lib/plugin/BlogJournal.php:99
2176 msgid "Blog Entries for %s:"
2179 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:106
2180 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2181 msgid "BlogArchives"
2184 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:132
2185 msgid "Blog Archives:"
2188 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:38
2192 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:42
2193 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user"
2196 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:95
2198 msgstr "Nouvelle entrée"
2200 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:97
2201 msgid "No Blog Entries"
2204 #: ../lib/plugin/BoxRight.php:34
2205 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup"
2208 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:54 ../lib/plugin/CalendarList.php:58
2209 msgid "CalendarList"
2210 msgstr "ListeDuCalendrier"
2212 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:138 ../lib/plugin/Calendar.php:168
2217 #: ../lib/plugin/Calendar.php:41 ../lib/plugin/Calendar.php:45
2218 #: ../lib/WikiTheme.php:1530 ../lib/WikiUser.php:478
2219 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:16
2220 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:83
2221 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:29
2222 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:91
2223 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
2224 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:32
2225 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:82
2226 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:25
2227 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:34
2231 #: ../lib/plugin/Calendar.php:90
2232 msgid "Previous Month"
2233 msgstr "Mois précédent"
2235 #: ../lib/plugin/Calendar.php:94
2237 msgstr "Mois suivant"
2239 #: ../lib/plugin/Calendar.php:127
2243 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:44
2244 msgid "CategoryPage"
2245 msgstr "CatégoriePages"
2247 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:48
2248 msgid "Create a Wiki page."
2249 msgstr "Créer une page wiki"
2251 #: ../lib/plugin/Chart.php:50
2255 #: ../lib/plugin/Chart.php:54
2256 msgid "Render SVG charts"
2259 #: ../lib/plugin/Comment.php:43
2261 msgstr "Commentaire"
2263 #: ../lib/plugin/Comment.php:47
2264 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2265 msgstr "Cacher des commentaires dans une PageWiki."
2267 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:37
2271 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:41
2272 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages"
2275 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:111 ../lib/plugin/IncludePage.php:78
2276 #: ../lib/plugin/RateIt.php:212
2277 msgid "no page specified"
2278 msgstr "aucune page indiquée"
2280 # lib/display.php:14
2281 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:42
2283 msgstr "CréerUnePage"
2285 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:46
2286 msgid "Create a Wiki page by the provided name."
2287 msgstr "Créer une PageWiki avec le nom demandé."
2289 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:66
2290 msgid "Cannot create page with empty name!"
2293 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:70
2294 msgid "CreatePage failed"
2297 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:72 ../lib/plugin/CreatePage.php:74
2299 msgid "Do you really want to create the page '%s'?"
2300 msgstr "Voulez-vous réellement crééer la page '%s' ?"
2302 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:79 ../lib/plugin/CreatePage.php:83
2303 msgid "The new page you want to create will be a subpage."
2306 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:80
2307 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists."
2310 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:87
2312 "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows."
2315 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:116
2317 msgid "%s already exists"
2318 msgstr "%s existe déjà"
2320 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:132
2321 msgid "Created by CreatePage"
2322 msgstr "Créée par CréerUnePage"
2324 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:46
2326 msgstr "CréerUneTdm"
2328 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:50
2329 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers"
2332 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:378 ../lib/plugin/Template.php:108
2333 msgid "No page specified."
2334 msgstr "Aucune page indiquée"
2336 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:389 ../lib/plugin/Template.php:129
2338 msgid "Page '%s' does not exist."
2339 msgstr "La page « %s » n'existe pas"
2341 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:394 ../lib/plugin/Diff.php:86
2342 #: ../lib/plugin/PageDump.php:85
2344 msgid "Illegal access to page %s: no read access"
2345 msgstr "Accès en lecture interdit pour la page « %s »."
2347 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:403 ../lib/plugin/IncludePage.php:104
2348 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:124 ../lib/plugin/Template.php:142
2350 msgid "%s: no such revision %d."
2351 msgstr "%s(%d) : version inexistante"
2353 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:414
2354 msgid "CreateToc disabled for old markup."
2357 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:477
2358 msgid "Click to display to TOC"
2359 msgstr "Cliquez pour afficher la table des matières"
2361 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:57
2363 msgstr "Heure actuelle"
2365 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:61
2366 msgid "A simple plugin that displays current time and date"
2369 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:31
2370 msgid "DeadEndPages"
2373 #: ../lib/plugin/Diff.php:36 ../lib/WikiTheme.php:1031
2374 #: ../themes/blog/themeinfo.php:67
2378 #: ../lib/plugin/Diff.php:40
2379 msgid "Display differences between revisions"
2380 msgstr "Affiche les différences entre versions"
2382 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
2383 #: ../lib/plugin/Diff.php:182
2384 msgid "Content of versions "
2385 msgstr "Contenu des versions "
2387 #: ../lib/plugin/Diff.php:183
2391 #: ../lib/plugin/Diff.php:183
2392 msgid " is identical."
2393 msgstr " est identique."
2395 #: ../lib/plugin/Diff.php:188
2399 #: ../lib/plugin/Diff.php:189
2400 msgid " was created because: "
2401 msgstr " a été créée car : "
2403 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:35
2404 msgid "DynamicIncludePage"
2407 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:39
2408 msgid "Dynamically include the content from another wiki page."
2409 msgstr "Inclure dynamiquement le texte d'une autre PageWiki."
2411 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:59
2412 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:82
2417 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:77
2418 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:78
2419 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:109 ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:110
2420 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1362 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1363
2421 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:58 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:59
2422 msgid "Click to hide/show"
2423 msgstr "Cliquez pour masquer/afficher"
2425 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:48 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
2426 msgid "EditMetaData"
2427 msgstr "EditerLesMetaDonnées"
2429 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:52
2431 msgid "Edit metadata for %s"
2432 msgstr "Éditer les métadonnées pour %s"
2434 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:127
2436 msgid "No metadata for %s"
2437 msgstr "Pas de métadonnées pour %s"
2439 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:141
2441 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
2442 "remove a key by leaving the value-box empty."
2444 "Ajouter ou changer le niveau de page 'key=>value'. Notez que vous pouvez "
2445 "supprimer une clé en lui attribuant une valeur nulle."
2447 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:144 ../lib/upgrade.php:789
2451 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:159
2452 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
2453 msgstr "Nécessite les privilèges administrateur pour l'édition."
2455 # lib/fullsearch.php:48
2456 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:40
2457 msgid "ExternalSearch"
2458 msgstr "RechercheExterne"
2460 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:44
2461 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
2462 msgstr "Redirige vers un site externe basé sur un formulaire"
2464 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:135 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:477
2466 msgid "Invalid argument: %s=%s"
2467 msgstr "Argument non valable : %s=%s"
2469 #: ../lib/plugin/FacebookLike.php:35
2471 "Display a Facebook Like button. See http://developers.facebook.com/docs/"
2472 "reference/plugins/like"
2475 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:40
2479 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:44
2480 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
2483 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:61 ../lib/plugin/FileInfo.php:63
2484 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:98 ../lib/plugin/SyncWiki.php:70
2485 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:173 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:189
2487 msgid "A required argument '%s' is missing."
2490 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:76
2492 msgid "File '%s' not found."
2493 msgstr "Fichier « %s » non trouvé."
2495 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:90
2497 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
2500 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:91
2501 msgid "page not locked"
2502 msgstr "page déverrouillée"
2504 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:69
2508 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:73
2509 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML"
2512 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:96
2513 msgid "required pear library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
2516 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:102
2517 msgid "FOAF File URI"
2520 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:106
2524 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:108
2525 msgid "Original URL (Redirect)"
2528 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:110
2532 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:119
2533 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
2536 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:142
2540 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:52
2541 msgid "FrameInclude"
2542 msgstr "InclureUnCadre"
2544 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:56
2546 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
2548 "Affiche une url dans une cadre interne à la page. Un seul cadre autorisé."
2550 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:89 ../lib/plugin/Template.php:123
2552 msgid "Recursive inclusion of page %s"
2553 msgstr "Insertion récursive de la page %s"
2555 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:95
2557 msgid "%s or %s parameter missing"
2558 msgstr "%s ou %s paramètre manquant"
2560 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:101 ../lib/plugin/Transclude.php:88
2562 msgid "Recursive inclusion of url %s"
2563 msgstr "Insertion récursive de l'URL %s"
2565 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:108 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:287
2566 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:228 ../lib/plugin/text2png.php:81
2567 #: ../lib/plugin/text2png.php:167
2572 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:50
2573 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
2574 msgstr "Rechercher le contenu de toutes les pages de ce wiki."
2576 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:88 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:123
2578 msgid "Full text search results for '%s'"
2579 msgstr "Résultats de la recherche en texte intégral de ' %s '"
2581 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:113
2583 msgid "only %d pages displayed"
2584 msgstr "Seulement %d pages affichées"
2586 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:118
2588 msgid "Ignored stoplist words '%s'"
2591 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:163 ../lib/plugin/WantedPages.php:171
2596 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:39
2598 msgstr "PagesFloues"
2600 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:43
2602 msgid "Search for page titles similar to %s."
2603 msgstr "Rechercher le titre de page similaire à %s."
2605 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:96
2607 msgid "These page titles match fuzzy with '%s'"
2608 msgstr "Ces titres de pages correspondent de manière floue à « %s »"
2610 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:101
2614 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:102
2618 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:136
2620 msgid "No fuzzy matches with '%s'"
2621 msgstr "Pas de correspondances floues avec « %s »"
2623 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:169
2624 msgid "Spelling Score"
2625 msgstr "Score d'épellation"
2627 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:170
2629 msgstr "Score de son"
2631 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:63
2635 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:67
2637 "Displays a marker with further infos (when clicking) on given coordinates"
2640 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:91 ../lib/plugin/GoogleMaps.php:94
2641 #: ../lib/plugin/Transclude.php:73
2643 msgid "%s parameter missing"
2644 msgstr "%s paramètre manquant"
2646 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:103
2648 msgid "invalid argument %s"
2649 msgstr "Argument non valable : %s"
2651 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:123
2652 msgid "new window"
2655 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:43
2656 msgid "GooglePlugin"
2657 msgstr "PluginGoogle"
2659 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:47
2660 msgid "Make use of the Google API"
2661 msgstr "Faire usage de l'API Google"
2663 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:93
2664 msgid "Nothing found"
2665 msgstr "Aucun résultat"
2667 #: ../lib/plugin/GoTo.php:37
2671 #: ../lib/plugin/GoTo.php:41
2672 msgid "Go to or create page."
2673 msgstr "Aller à la page ou la créer."
2675 #: ../lib/plugin/GoTo.php:78 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:130
2676 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:141
2677 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
2681 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:115
2685 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:118
2686 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs"
2689 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:206 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:296
2692 msgstr "%s est vide."
2694 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:270
2695 msgid "No dot graph given"
2698 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:278 ../lib/plugin/GraphViz.php:286
2699 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:139 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:142
2701 msgid "Couldn't start commandline '%s'"
2702 msgstr "Impossible de lancer la ligne de commande '%s'"
2704 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:290 ../lib/plugin/Ploticus.php:244
2706 msgid "%s error: outputfile '%s' not created"
2709 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:30
2710 msgid "DebugGroupInfo"
2711 msgstr "InfosDeDéboguageGroupe"
2713 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:34
2715 msgid "Show Group Information"
2716 msgstr "Information sur le groupe"
2718 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:46
2720 msgstr "BonjourLeMonde"
2722 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:50
2723 msgid "Simple Sample Plugin"
2724 msgstr "Exemple simple de Plugin"
2726 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:41
2727 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
2730 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:78
2731 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
2734 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:81
2735 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
2738 #: ../lib/plugin/Imdb.php:55
2742 #: ../lib/plugin/Imdb.php:59
2743 msgid "Query a local imdb database"
2746 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:34
2748 msgstr "InclureUnePage"
2750 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:38
2751 msgid "Include text from another wiki page."
2752 msgstr "Inclure le texte d'une autre PageWiki."
2754 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:85 ../lib/plugin/IncludePage.php:125
2755 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:94 ../lib/plugin/Template.php:164
2756 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:100 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:130
2758 msgid "Recursive inclusion of page %s ignored"
2759 msgstr "Insertion récursive de la page %s ignoré"
2761 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:91
2763 msgid "Page '%s' does not exist"
2764 msgstr "La page '%s' n'existe pas"
2766 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:96 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:107
2767 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:138
2769 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access"
2772 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:154
2774 msgid "Included from %s (revision %d)"
2775 msgstr "Inséré de %s (version %d)"
2777 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:156
2779 msgid "Included from %s"
2780 msgstr "Inséré de %s"
2782 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:181
2784 msgid " ... first %d lines"
2785 msgstr "... %d premières lignes"
2787 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:35
2788 msgid "IncludePages"
2789 msgstr "InclurePages"
2791 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:39
2792 msgid "Include multiple pages."
2795 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:52
2796 msgid "IncludeSiteMap"
2797 msgstr "CarteDuSite"
2799 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:56
2801 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s"
2802 msgstr "Créer une carte du site commençant à %s"
2804 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:39
2808 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:43
2809 msgid "Dynamic Category Tree"
2812 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:31
2813 msgid "InterWikiSearch"
2814 msgstr "RechercheInterWiki"
2816 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:35
2817 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
2819 "Effectuer une recherche sur les sites InterWiki contenu dans la carte "
2822 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:87
2824 msgstr "Nom du wiki"
2826 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:88 ../lib/plugin/RecentChanges.php:805
2827 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:107
2828 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:43
2829 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:45
2830 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:49
2831 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:6
2832 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:15
2833 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:27
2834 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
2835 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
2836 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:33
2837 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:9
2838 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:18
2839 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:30
2843 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:42
2844 msgid "JabberPresence"
2847 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:46
2848 msgid "Simple jabber presence plugin"
2851 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:54
2853 msgstr "LdapChercher"
2855 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:57
2856 msgid "Search an LDAP directory"
2857 msgstr "Chercher dans un annuaire LDAP"
2859 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:76
2860 msgid "Missing ldap extension"
2863 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:99
2864 msgid "Failed to connect to LDAP host"
2865 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP "
2867 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:132
2868 msgid "Failed to bind LDAP host"
2871 #: ../lib/plugin/LikePages.php:30 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:17
2872 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:20
2873 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:17
2874 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
2875 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:8
2876 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:16
2877 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
2878 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:93
2880 msgstr "PagesSemblables"
2882 #: ../lib/plugin/LikePages.php:34
2884 msgid "List page names which share an initial or final title word with '%s'."
2886 "Affiche la liste des pages qui partagent un mot initial ou final dans leur "
2889 #: ../lib/plugin/LikePages.php:61
2891 msgid "Page names with prefix '%s'"
2892 msgstr "Noms de page ayant le préfixe ' %s '"
2894 #: ../lib/plugin/LikePages.php:64
2896 msgid "Page names with suffix '%s'"
2897 msgstr "Noms de page ayant le suffixe ' %s '"
2899 #: ../lib/plugin/LikePages.php:74
2901 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
2902 msgstr "Ces pages partagent un mot initial ou final dans leur titre avec %s"
2904 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:48
2906 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
2910 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:75
2912 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
2913 msgstr "Tout pages avec tous les liens dans ce wiki (%d au total) :"
2915 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:108 ../lib/plugin/WantedPages.php:83
2919 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:170
2921 msgid "Unsupported format argument %s"
2924 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:35 ../lib/plugin/LinkSearch.php:109
2926 msgstr "RechercheLive"
2928 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:38
2929 msgid "Search page and link names"
2932 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:61 ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:88
2933 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:92
2934 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
2937 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:70 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:115
2938 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
2941 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:94
2945 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:95
2949 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:110
2950 msgid "Search in pages for links with the matching name."
2953 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:145
2954 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:187
2955 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:329
2959 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:155
2961 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
2964 #: ../lib/plugin/ListPages.php:38
2966 msgstr "ListeDePages"
2968 #: ../lib/plugin/ListPages.php:42
2969 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
2970 msgstr "Liste des pages qui sont explicitement données en argument."
2972 #: ../lib/plugin/ListPages.php:95
2973 msgid "You must be logged in to view ratings."
2974 msgstr "Vous devez vous identifier pour voir les évaluations."
2976 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:34
2977 msgid "ListRelations"
2980 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:37
2982 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
2986 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:34
2987 msgid "ListSubpages"
2988 msgstr "ListeDesSousPages"
2990 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:38
2991 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
2993 "Affiche la liste des noms de toutes les sous-pages de la page courante."
2995 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:69
2996 msgid "The current page has no subpages defined."
2997 msgstr "La page actuelle n'a aucune sous-page définie."
2999 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:79
3001 msgid "SubPages of %s:"
3002 msgstr "SousPages de %s :"
3004 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:56
3005 msgid "MediawikiTable"
3008 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:60
3009 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
3012 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:45
3013 msgid "Support moderated pages"
3016 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:150 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:175
3017 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:221
3018 msgid "ModeratedPage: No emails for the moderators defined"
3019 msgstr "PageModerée: No emails for the moderators defined"
3021 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:156
3024 "ModeratedPage status update:\n"
3025 " Moderators: '%s'\n"
3026 " require_access: '%s'"
3029 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:161
3031 msgid "'%s' is no ModeratedPage anymore."
3034 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:181
3037 "ModeratedPage status update: '%s' is now a ModeratedPage.\n"
3038 " Moderators: '%s'\n"
3039 " require_access: '%s'"
3042 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:248
3044 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
3047 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:274
3048 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send email"
3049 msgstr "Erreur lors des notifications de page: Impossible d'envoyer"
3051 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:353
3053 msgid "%s approved your wiki action from %s"
3056 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:365
3057 msgid "Please approve or reject this request:"
3060 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:401
3064 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:402
3068 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:404
3072 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:432 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:439
3074 msgid "<<ModeratedPage ... >> not found in first line of %s"
3077 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:435
3079 msgid "%s is not locked!"
3080 msgstr "%s n'est pas verrouillé!"
3082 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:30
3084 msgstr "LesPlusVisitées"
3086 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:34
3087 msgid "List the most popular pages."
3088 msgstr "Voir les pages les plus populaires."
3090 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:60
3091 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
3092 msgstr "sortby=mtime non supporté avec MostPopular"
3094 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:89
3096 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
3097 msgstr "Les %d pages les plus populaires de ce wiki :"
3099 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:91
3101 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
3102 msgstr "Les %d pages les moins populaires de ce wiki :"
3104 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:93
3105 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
3106 msgstr "Pages visitées sur ce wiki, classées par ordre de popularité :"
3108 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:35
3109 msgid "NewPagesPerUser"
3112 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:39
3113 msgid "List all new pages per month per user"
3116 #: ../lib/plugin/NoCache.php:40
3120 #: ../lib/plugin/NoCache.php:44
3121 msgid "Don't cache this page."
3122 msgstr "Ne pas mettre en cache cette page."
3124 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:50
3125 msgid "OldStyleTable"
3126 msgstr "TableauAncienStyle"
3128 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:54
3129 msgid "Layout tables using the old markup style."
3130 msgstr "Apparences de tableaux utilisant l'ancien modèle de balisage."
3132 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:108
3134 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
3135 msgstr "La ligne %s ne commence pas par un '|'."
3137 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:34
3138 msgid "OrphanedPages"
3139 msgstr "PagesOrphelines"
3141 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:38
3142 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
3143 msgstr "Liste des pages qui ne sont liées à aucune autre."
3145 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:79
3147 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
3148 msgstr "Pages Orphelines dans ce wiki (%d au total) :"
3150 #: ../lib/plugin/PageDump.php:59
3151 msgid "View a single page dump online."
3152 msgstr "Voir une sauvegarde de page en ligne."
3154 #: ../lib/plugin/PageDump.php:80
3156 msgid "Page %s not found."
3157 msgstr "Page %s non trouvée."
3159 #: ../lib/plugin/PageDump.php:149
3160 msgid "Download for Subversion"
3161 msgstr "Télécharger pour Subversion"
3163 #: ../lib/plugin/PageDump.php:154
3164 msgid "Download for backup"
3165 msgstr "Télécharger pour sauvegarder"
3167 #: ../lib/plugin/PageDump.php:160
3168 msgid "Download all revisions for backup"
3169 msgstr "Télécharger toutes les versions pour sauvegarder"
3171 #: ../lib/plugin/PageDump.php:163
3173 msgid "Preview: Page dump of %s"
3174 msgstr "Prévisualisation : récupération de %s"
3176 #: ../lib/plugin/PageDump.php:170
3178 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
3179 msgstr "(format pour les développeurs, pas pour la sauvegarde)"
3181 #: ../lib/plugin/PageDump.php:173 ../lib/plugin/PageDump.php:193
3182 msgid "Preview as normal format"
3183 msgstr "Prévisualisation au format de sauvegarde"
3185 #: ../lib/plugin/PageDump.php:179 ../lib/plugin/PageDump.php:206
3186 msgid "Preview as backup format"
3189 #: ../lib/plugin/PageDump.php:183
3190 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
3191 msgstr "(format de sauvegarde : toutes les versions)"
3193 #: ../lib/plugin/PageDump.php:187 ../lib/plugin/PageDump.php:200
3194 msgid "Preview as developer format"
3195 msgstr "Prévisualisation au format développeurs"
3197 #: ../lib/plugin/PageDump.php:196
3198 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
3201 #: ../lib/plugin/PageDump.php:210
3203 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
3204 "from the above preview."
3206 "Veuillez utiliser une des versions téléchargeables au lieu de copier-coller "
3207 "à partir de la prévisualisation."
3209 #: ../lib/plugin/PageDump.php:212
3211 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
3212 "into consideration!"
3214 "Le retour chariot de la prévisualisation ne prend pas en compte les marques "
3215 "des listes indentées !"
3217 #: ../lib/plugin/PageDump.php:215
3219 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
3220 "markup before rewrapping with emacs and checking into Subversion."
3222 "Les développeurs de PhpWiki devraient inspecter manuellement les balises des "
3223 "fichiers téléchargés avant de les éditer sous emacs et les publier sous "
3226 #: ../lib/plugin/PageDump.php:223 ../lib/plugin/PasswordReset.php:130
3227 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:142
3228 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:284
3230 msgstr "Attention :"
3232 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:45
3234 msgstr "GroupeDePages"
3236 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:49
3238 msgid "PageGroup for %s"
3239 msgstr "Groupe de pages pour %s"
3241 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:56 ../lib/plugin/PageGroup.php:103
3242 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3246 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:87 ../lib/stdlib.php:2174
3248 msgid "<%s: no such section>"
3249 msgstr "<%s : pas de section de ce type>"
3251 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:101 ../lib/plugin/PrevNext.php:62
3252 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:26
3256 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:102 ../lib/plugin/PrevNext.php:61
3260 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:104 ../lib/plugin/PrevNext.php:60
3264 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:105 ../lib/plugin/PrevNext.php:63
3268 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:89
3270 msgid "PageHistory for %s"
3271 msgstr "Historique de %s"
3273 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:103
3274 msgid "No revisions found"
3275 msgstr "Aucune version trouvée"
3277 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:108
3278 msgid "compare revisions"
3279 msgstr "comparer les versions"
3281 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:113
3282 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3283 msgstr "Cochez deux boîtes quelconques pour comparer les versions."
3285 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:114
3287 msgid "Check any two boxes then %s."
3288 msgstr "Cochez une boîte puis %s."
3290 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:126 ../lib/plugin/PageHistory.php:267
3291 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:316 ../lib/plugin/RecentChanges.php:95
3292 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:26
3293 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:34
3294 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:43
3295 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:186
3296 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
3297 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:19
3298 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:22
3299 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
3300 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:58
3301 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:39
3302 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
3303 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:72
3304 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:24
3306 msgstr "HistoriqueDeLaPage"
3308 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:173 ../lib/plugin/PageHistory.php:249
3313 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:185 ../lib/plugin/RecentChanges.php:476
3314 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:18
3315 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:22
3316 #: ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:34
3317 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:20
3318 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:24
3319 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
3320 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:35
3321 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:14
3323 msgstr "modification mineure"
3325 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:241
3326 msgid "History of changes."
3327 msgstr "Historique des modifications."
3329 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:271
3331 msgid "List PageHistory for %s"
3332 msgstr "Historique de %s"
3334 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:32 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:28
3335 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:36
3336 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
3337 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:16
3338 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:7
3339 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:56
3340 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:74
3342 msgstr "InfosSurLaPage"
3344 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:36
3346 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3347 msgstr "Montrer les informations de la page %s ainsi que ses statistiques."
3349 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:45
3353 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:49
3354 msgid "PageTrail Plugin"
3355 msgstr "Pour suivre les pages à la trace"
3357 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:42
3358 msgid "PasswordReset"
3361 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:46
3363 "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password "
3367 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:60 ../lib/plugin/PasswordReset.php:81
3368 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
3372 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:61
3374 msgid "The password for user %s has been deleted."
3377 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:63 ../lib/plugin/PasswordReset.php:84
3378 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
3382 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:64
3384 msgid "The password for user %s could not be deleted."
3387 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:82
3389 msgid "Email sent to the stored email address for user %s"
3392 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:85
3394 msgid "Error sending email with password for user %s."
3397 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:92
3398 msgid "Reset password of user: "
3401 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:102 ../lib/plugin/PasswordReset.php:145
3403 msgstr "Envoyer message"
3405 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:131
3406 msgid "You need to specify the userid!"
3409 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:153
3410 msgid "Already logged in"
3411 msgstr "Déjà connecté"
3413 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
3414 msgid "Changing passwords is done at "
3417 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:163
3419 msgid "No email stored for user %s."
3422 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:165
3423 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
3426 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:177
3428 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
3429 msgstr "Voulez-vous réellement réinitialiser les mot de passe de %s ?"
3431 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:178
3432 msgid "An email will be sent."
3435 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:98 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:12
3437 msgstr "AlbumPhotos"
3439 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:102
3441 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions"
3443 "Affiche un groupe de photos listées dans un fichier texte avec des "
3444 "descriptions facultatives."
3446 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:538 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:563
3447 #: ../lib/plugin/Transclude.php:91
3448 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
3449 msgstr "Mauvaise url dans la source : retirez tous les <, >, \""
3451 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:560
3452 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
3455 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:614
3457 msgid "Unable to find src='%s'"
3458 msgstr "Impossible de lire src=%s"
3460 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:626
3462 msgid "Unable to read src='%s'"
3463 msgstr "Impossible de lire src=%s"
3465 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:60
3466 msgid "PhpHighlight"
3467 msgstr "ColorationPhp"
3469 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:64
3470 msgid "PHP syntax highlighting"
3471 msgstr "Coloration syntaxique du PHP"
3473 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:148
3475 msgid "Invalid color: %s"
3476 msgstr "Couleur non valide : %s"
3478 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:63
3482 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:67
3483 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet."
3484 msgstr "Le plugin de météo importée d'internet."
3486 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:83
3487 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
3489 "Vous devez définir PHPWEATHER_BASE_DIR avant de l'utiliser (config/config."
3492 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:99
3494 msgid "The ICAO '%s' wasn't recognized."
3495 msgstr "L'ICAO '%s' n'a pas été reconnu."
3497 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:110
3499 msgid "%s does not know about the language '%s', using 'en' instead."
3500 msgstr "%s ne connait pas le langage '%s', utilisation de 'en' a la place."
3502 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:165
3503 msgid "Submit country"
3506 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:165
3507 msgid "Change country"
3508 msgstr "Changer le pays"
3510 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:184
3511 msgid "Submit location"
3512 msgstr "Soumettre la localisation"
3514 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:93
3518 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:96
3519 msgid "Ploticus image creation"
3522 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:197
3523 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
3526 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:266 ../lib/plugin/SpellCheck.php:119
3527 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:147
3528 msgid "empty source"
3529 msgstr "source vide"
3531 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:32
3532 msgid "PluginManager"
3533 msgstr "GestionsDesPlugins"
3535 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:36
3536 msgid "List of plugins on this wiki"
3537 msgstr "Liste des greffons de ce wiki"
3539 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:50
3543 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:59
3544 msgid "use this plugin"
3545 msgstr "utiliser ce greffon"
3547 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:71
3551 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:73
3555 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:111
3557 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
3558 msgstr "%s ne semble pas être un greffon."
3560 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:122 ../lib/plugin/PluginManager.php:124
3561 #: ../lib/upgrade.php:205 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:21
3565 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:44
3566 msgid "PopularNearby"
3567 msgstr "PopulairesAlentour"
3569 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:48
3570 msgid "List the most popular pages nearby."
3573 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:68
3575 msgid "%d best incoming links: "
3576 msgstr "%d meilleurs liens entrants : "
3579 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:73
3581 msgid "%d best outgoing links: "
3582 msgstr "%d meilleurs liens sortants : "
3584 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:78
3586 msgid "%d most popular nearby: "
3587 msgstr "%d pages les plus visitées aux alentours : "
3590 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:33
3594 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:37
3595 msgid "List the most popular tags."
3598 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:52 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
3599 msgid "CategoryCategory"
3600 msgstr "CatégorieCatégorie"
3603 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:71
3607 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:72
3611 #: ../lib/plugin/PopUp.php:50
3615 #: ../lib/plugin/PopUp.php:53
3616 msgid "Used to create a clickable popup link."
3619 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:53
3620 msgid "PreferenceApp"
3623 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:57
3624 msgid "Analyzes preferences based on voting budget and ratings."
3627 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:125
3629 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
3632 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:198
3636 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:201
3637 msgid "Total Voters"
3638 msgstr "Total des votants"
3640 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:272
3641 msgid "Total Budget"
3642 msgstr "Budget total"
3644 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:30
3645 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:13
3646 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:11
3647 msgid "PreferencesInfo"
3648 msgstr "PréférencesInfo"
3650 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:34
3652 msgid "Get preferences information for current user %s."
3653 msgstr "Obtenir des infos de préférences pour l'utilisateur %s."
3655 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:33
3657 msgstr "PrécédentSuivant"
3659 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:37
3661 msgid "Easy navigation buttons for %s"
3662 msgstr "Boutons de navigation rapide pour %s"
3664 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:64
3668 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3672 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
3673 #: ../lib/plugin/Processing.php:31
3677 #: ../lib/plugin/Processing.php:35
3678 msgid "Render inline Processing"
3681 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:33 ../lib/plugin/RandomPage.php:83
3682 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:14
3683 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
3685 msgstr "PageAléatoire"
3687 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:37
3688 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
3689 msgstr "Affiche une liste de pages prises au hasard sur ce wiki."
3691 #: ../lib/plugin/RateIt.php:88 ../lib/plugin/RateIt.php:293
3692 #: ../lib/upgrade.php:435
3696 #: ../lib/plugin/RateIt.php:91
3697 msgid "Rating system. Store user ratings per page"
3700 #: ../lib/plugin/RateIt.php:147 ../lib/plugin/RateIt.php:243
3702 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
3705 #: ../lib/plugin/RateIt.php:148
3706 msgid "Your current rating: "
3707 msgstr "Votre note actuelle : "
3709 # lib/pageinfo.php:64
3710 #: ../lib/plugin/RateIt.php:149
3711 msgid "Your current prediction: "
3714 #: ../lib/plugin/RateIt.php:150
3715 msgid "Change your rating from "
3718 #: ../lib/plugin/RateIt.php:151
3722 #: ../lib/plugin/RateIt.php:152
3723 msgid "Add your rating: "
3726 #: ../lib/plugin/RateIt.php:153
3730 #: ../lib/plugin/RateIt.php:154
3731 msgid "Rating deleted!"
3732 msgstr "Évaluation supprimée !"
3734 #: ../lib/plugin/RateIt.php:259 ../lib/plugin/RateIt.php:263
3736 msgid "Your rating was %.1f"
3737 msgstr "Votre note est %.1f"
3739 #: ../lib/plugin/RateIt.php:269
3741 msgid "Prediction: %s"
3744 #: ../lib/plugin/RateIt.php:273
3746 msgid "Prediction: %.1f"
3749 #: ../lib/plugin/RateIt.php:293
3753 #: ../lib/plugin/RateIt.php:388
3754 msgid "Cancel your rating"
3755 msgstr "Annuler la notation"
3757 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:57
3758 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
3759 msgstr "Un Plugin pour intégrer du code HTML dans les WikiPages."
3761 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:73
3762 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
3763 msgstr "Le HTML est interdit sur ce wiki."
3765 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:83
3769 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:82
3771 msgid "%s is only allowed in locked pages."
3772 msgstr "%s n'est autorisé que dans les pages verrouillées."
3774 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:51 ../lib/plugin/RecentChanges.php:57
3775 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:532
3776 msgid "UserContribs"
3779 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:59
3780 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
3781 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:46
3782 msgid "RecentNewPages"
3785 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:61 ../lib/plugin/RecentChanges.php:393
3786 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:681 ../lib/plugin/RecentEdits.php:29
3787 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:54 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:45
3788 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
3789 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:58
3791 msgstr "ÉditionsRécentes"
3793 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:135
3797 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:158
3798 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:55
3802 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:171
3806 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:214
3810 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:221
3812 msgstr "nouvelles pages"
3814 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:278
3816 msgstr "modifications"
3818 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:280
3820 msgstr "modifications majeures"
3822 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:282
3824 msgstr "modifications mineures"
3826 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:283 ../lib/plugin/RecentChanges.php:385
3827 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:47
3828 msgid "Recent Comments"
3829 msgstr "Derniers commentaires"
3831 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:284
3833 msgstr "commentaires"
3835 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:286
3836 msgid "created new pages"
3839 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:292
3841 msgid " for pages changed by %s"
3842 msgstr " pour les pages modifiées par %s"
3844 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:298
3846 msgid " for pages owned by %s"
3847 msgstr " pour les pages possédées par %s"
3849 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:301
3851 msgid " for all pages linking to %s"
3852 msgstr " pour les pages liées à %s."
3854 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:304
3856 msgid " for all pages matching '%s'"
3857 msgstr " pour les pages correspondant à %s."
3859 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:329
3861 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
3863 "Les %d %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3865 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:332
3867 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
3869 "Les %d %s les plus récentes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3872 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:335
3874 msgid "The %d most recent %s are listed below."
3875 msgstr "Les %d %s les plus récentes sont listées ci-dessous."
3877 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:341
3879 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
3881 "Les %d %s les plus anciennes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3883 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:344
3885 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
3887 "Les %d %s les plus anciennes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3890 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:347
3892 msgid "The %d oldest %s are listed below."
3893 msgstr "Les %d %s les plus anciennes sont listées ci-dessous."
3895 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:354
3897 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
3899 "Les %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3901 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:357
3903 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
3905 "Les %s les plus récentes pendant les %s derniers jours sont listées ci-"
3908 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:360
3910 msgid "All %s are listed below."
3911 msgstr "Toutes les %s sont énumérées ci-dessous."
3913 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:386 ../lib/plugin/RecentComments.php:82
3914 msgid "No comments found"
3915 msgstr "Aucun commentaire trouvé"
3917 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:388
3918 msgid "No changes found"
3919 msgstr "Aucune modification trouvée"
3921 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:407
3922 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
3925 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:806
3926 msgid "Title Search"
3927 msgstr "Rechercher dans les titres"
3929 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1164
3930 msgid "List all recent changes in this wiki."
3931 msgstr "Montrer tous les changements récents de ce wiki."
3933 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1370
3934 msgid "Show changes for:"
3935 msgstr "Indiquer les modifications pour :"
3937 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1416
3941 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1418
3943 msgstr "Depuis le début"
3945 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1420
3950 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1432
3952 msgstr "Tous les utilisateurs"
3954 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1435
3955 msgid "My modifications only"
3956 msgstr "Que mes modifications"
3958 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1452
3959 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
3961 msgstr "Toutes les pages"
3963 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1455
3964 msgid "My pages only"
3965 msgstr "Que mes pages"
3967 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1472
3968 msgid "Major modifications only"
3969 msgstr "Que les modifications majeures"
3971 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1472
3972 msgid "All modifications"
3973 msgstr "Toutes les modifications"
3975 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1483
3976 msgid "Page once only"
3977 msgstr "Une fois par page"
3979 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1483
3980 msgid "Full changes"
3981 msgstr "Changements exhaustifs"
3983 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1494
3984 msgid "Old and new pages"
3985 msgstr "Pages anciennes et nouvelles"
3987 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1494
3988 msgid "New pages only"
3989 msgstr "Que les nouvelles pages"
3991 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:36 ../lib/plugin/RecentComments.php:53
3992 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
3993 msgid "RecentComments"
3994 msgstr "CommentairesRécents"
3996 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:40
3997 msgid "List basepages with recently added comments."
4000 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:108
4001 msgid "latest comment by "
4002 msgstr "dernier commentaire par "
4004 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:33
4005 msgid "List all recent edits in this wiki."
4006 msgstr "Afficher les dernières modifications de ce wiki."
4008 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:54
4009 msgid "Recent Edits"
4010 msgstr "Modifications récentes"
4012 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:33
4013 msgid "RecentReferrers"
4016 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:37
4017 msgid "Analyse access log."
4020 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:43
4022 msgstr "RedirigerVers"
4024 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:47
4025 msgid "Redirects to another URL or page."
4026 msgstr "Redirige vers une autre url ou page."
4028 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:68
4029 msgid "Illegal characters in external URL."
4030 msgstr "Caractère interdit dans une URL externe."
4032 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:72
4033 msgid "Redirect to an external URL is only allowed in locked pages."
4036 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:81
4037 msgid "'href' or 'page' parameter missing."
4040 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:85
4042 msgid "Recursive redirect to self: '%s'"
4043 msgstr "Redirection récursive vers soi-même: %s"
4045 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:95
4046 msgid "Double redirect not allowed."
4047 msgstr "La double redirection interdit."
4049 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:99
4050 msgid "Viewing redirecting page."
4051 msgstr "Voir la page de redirection."
4053 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:37
4055 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
4056 msgstr " (aux pages liées à \"%s\")"
4058 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:49
4059 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page."
4062 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:57 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:86
4063 msgid "Related Changes"
4064 msgstr "Changements liés"
4066 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:86 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:16
4067 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
4068 msgid "RelatedChanges"
4069 msgstr "ChangementsLiés"
4071 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:30
4072 msgid "Retransform CachedMarkup"
4075 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:34
4077 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
4080 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:48
4082 msgid "Retransform page '%s'"
4085 #: ../lib/plugin/RichTable.php:34
4087 msgstr "BeauTableau"
4089 #: ../lib/plugin/RichTable.php:38
4090 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
4091 msgstr "Un système de marques pour faire des tableaux sophistiqués."
4093 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:31 ../lib/plugin/RssFeed.php:117
4095 msgstr "RessourcesRss"
4097 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:35
4098 msgid "Simple RSS Feed aggregator Plugin"
4099 msgstr "Importer des ressources RSS"
4101 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:107
4102 msgid "no RSS items"
4105 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:39
4106 msgid "SearchHighlight"
4109 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:43
4110 msgid "Hilight referred search terms."
4113 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:68
4115 msgid "%s: Found %s through %s"
4118 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:35
4119 msgid "SemanticRelations"
4122 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:38
4123 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
4126 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:88
4127 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:108 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:58
4128 msgid "SemanticSearch"
4131 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:94
4133 msgid "Semantic relations for %s"
4134 msgstr "Relations sémantiques pour %s"
4136 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:122
4138 msgid "Attributes of %s"
4139 msgstr "Attributs de %s"
4141 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:132
4142 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:133
4143 msgid "Help/SemanticRelations"
4146 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:135
4147 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
4150 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:62
4151 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4152 msgid "SemanticSearchAdvanced"
4155 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:65
4156 msgid "Parse and execute a full query expression"
4159 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:99
4160 msgid "Enter a valid query expression"
4163 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:109
4164 msgid "Search in all specified pages for the expression."
4167 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:117
4168 msgid "Pagename(s): "
4169 msgstr "Nom de la page"
4171 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:135
4172 msgid "Help/SemanticSearchAdvancedPlugin"
4175 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:164
4176 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:422
4178 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
4181 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:185
4182 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:326 ../lib/SemanticWeb.php:151
4186 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:61
4187 msgid "Search relations and attributes"
4190 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:104
4191 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
4194 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:122
4198 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:130 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:209
4199 msgid "Add an AND query"
4202 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:131 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:210
4206 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:134 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:213
4207 msgid "Add an OR query"
4210 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:137
4211 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
4214 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:175
4215 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
4218 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:187
4219 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
4222 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:198
4223 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
4226 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:216
4230 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:217
4231 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
4234 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4238 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:285
4239 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
4242 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:287
4243 msgid "Help:SemanticRelations"
4246 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:335
4248 msgid "Illegal operator: %s"
4249 msgstr "Caractère interdit dans le nom."
4251 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:383
4253 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
4256 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:402 ../lib/SemanticWeb.php:153
4260 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:407
4264 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:51
4266 msgstr "CarteDuSite"
4268 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:55
4269 msgid "Recursively get BackLinks or links"
4270 msgstr "Obtenir récursivement des RétroLiens ou liens"
4272 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:166
4274 msgid "(max. recursion level: %d)"
4275 msgstr "(niveau maximum de récursivité: %d)"
4277 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:68
4278 msgid "Spell Checker"
4279 msgstr "Correcteur orthographique"
4281 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:71
4282 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions"
4285 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:120
4289 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:121
4290 msgid "Cannot SpellCheck myself"
4293 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:166
4294 msgid "SpellCheck result"
4297 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:67
4299 msgstr "RésultatSql"
4301 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:71
4302 msgid "Display arbitrary SQL result tables"
4303 msgstr "Affiche le résultat de requêtes SQL simples"
4305 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:102
4306 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
4307 msgstr "Aucun alias DSN spécifié pour SqlResult.ini"
4309 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:133
4311 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
4312 msgstr "Aucun alias DSN trouvé pour %s dans SqlResult.ini"
4314 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:46
4318 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:50
4319 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki"
4322 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:110
4323 msgid "Syncing this PhpWiki"
4326 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:111
4327 msgid "Download all externally changed sources."
4330 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:113
4332 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
4335 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:120 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:122
4339 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:135 ../lib/plugin/SyncWiki.php:188
4340 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:223
4344 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:157
4348 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:180
4349 msgid "Now upload all locally newer pages."
4352 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:182
4354 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
4357 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:209
4358 msgid "Now upload all locally newer uploads."
4361 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:211
4363 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
4366 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:274
4371 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:278
4373 msgid "Postponed %s for %s."
4374 msgstr "Pas de listes trouvées pour %1$s"
4376 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:285 ../lib/plugin/SyncWiki.php:294
4377 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:309 ../lib/plugin/SyncWiki.php:318
4378 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:337
4382 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:294 ../lib/plugin/SyncWiki.php:318
4383 msgid "same content"
4384 msgstr "même contenu"
4386 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:301 ../lib/plugin/SyncWiki.php:327
4387 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:329 ../lib/plugin/SyncWiki.php:350
4388 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:352 ../lib/upgrade.php:197
4389 #: ../lib/upgrade.php:538 ../lib/upgrade.php:576 ../lib/upgrade.php:1110
4393 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:68
4394 msgid "SyntaxHighlighter"
4395 msgstr "ColorationSyntaxique"
4397 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:71
4398 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)"
4401 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:125
4402 msgid "Syntax language not specified."
4403 msgstr "Syntaxe du langage non spécifié."
4405 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:134
4407 msgid "invalid %s ignored"
4408 msgstr "%s non valable ignoré"
4410 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:52
4412 msgstr "InfosSystème"
4414 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:56
4415 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
4416 msgstr "Affiche les informations de bas niveau pour PhpWiki."
4418 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:119
4419 msgid "no cache used"
4420 msgstr "pas de cache utilisé"
4423 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:122
4424 msgid "cached pagedata:"
4425 msgstr "page bufferisée :"
4427 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:123
4428 msgid "cached versiondata:"
4429 msgstr "version bufferisée :"
4431 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:132
4433 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
4434 msgstr "Garder jusqu'à %d édition majeures, mais pas plus que %d jours."
4436 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:135
4438 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
4439 msgstr "Garder jusqu'à %d édition mineures, mais pas plus que %d jours."
4441 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:138
4443 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
4445 "Garder les dernières contributions des derniers %d auteurs jusqu'à %d jours."
4447 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:140
4450 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
4451 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
4452 "more than %d unique author revisions."
4454 "De plus, essayez de conserver les dernières contributions de tous les "
4455 "auteurs depuis les %d derniers jours (même s'il y en a plus que %d), mais ne "
4456 "conservez en aucun cas plus que %d versions par auteur."
4458 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:149
4463 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:150
4465 msgid "%d not-empty pages"
4466 msgstr "%d pages non vides"
4468 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:161 ../lib/plugin/SystemInfo.php:191
4472 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:178
4474 msgid "%d homepages"
4475 msgstr "%d pages d'accueil"
4477 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:255
4479 msgid "total hits: %d"
4480 msgstr "%d visites totales"
4482 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:256
4485 msgstr "maximum : %d"
4487 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:257
4490 msgstr "moyenne : %2.3f"
4492 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:258
4495 msgstr "médiane : %d"
4497 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:259
4499 msgid "stddev: %2.3f"
4500 msgstr "écart-type : %2.3f"
4502 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:260
4504 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
4505 msgstr "%d pages ayant eu moins de %d visiteurs (<%d%%)."
4507 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:262
4509 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
4510 msgstr "%d pages ayant eu plus de %d visiteurs (>%d%%)."
4512 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:400
4514 msgid "Application size: %d KiB"
4515 msgstr "Taille de l'application : %d Kio"
4517 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:402
4519 msgid "Pagedata size: %d KiB"
4520 msgstr "Taille des données de la page : %d Kio"
4522 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:420
4524 msgid "Total %d plugins: "
4525 msgstr "%d plugins au total : "
4527 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:429
4529 msgid "Total of %d languages: "
4530 msgstr "%d langages au total : "
4532 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:432
4534 msgid "Current language: '%s'"
4535 msgstr "Langage actuel : %s"
4537 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:434
4539 msgid "Default language: '%s'"
4540 msgstr "Langage par défaut : %s"
4542 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:442
4544 msgid "Total of %d themes: "
4545 msgstr "%d thèmes au total: "
4547 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:444
4549 msgid "Current theme: '%s'"
4550 msgstr "Thème actuel : '%s'"
4552 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:446
4554 msgid "Default theme: '%s'"
4555 msgstr "Thème par défaut : '%s'"
4557 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:459
4559 msgid "unknown argument '%s' to SystemInfo"
4560 msgstr "argument inconnu pour SystemInfo (%s)"
4562 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:483
4563 msgid "Application name"
4564 msgstr "Nom de l'application"
4566 # lib/pageinfo.php:64
4567 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484
4568 msgid "PhpWiki engine version"
4569 msgstr "Version de PhpWiki"
4571 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:485
4573 msgstr "Base de données"
4575 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:486
4576 msgid "Cache statistics"
4577 msgstr "Statistiques de cache"
4579 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:487
4580 msgid "Page statistics"
4581 msgstr "Statistiques de page"
4583 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:490
4584 msgid "User statistics"
4585 msgstr "Statistiques d'utilisateur"
4587 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:492
4588 msgid "Hit statistics"
4589 msgstr "Statistiques de visites"
4591 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:493
4592 msgid "Harddisc usage"
4595 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:494
4596 msgid "Expiry parameters"
4597 msgstr "Expiration des paramètres"
4599 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:495
4600 msgid "Wikiname regexp"
4601 msgstr "regexp du WikiNom"
4603 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:496
4604 msgid "Allowed protocols"
4605 msgstr "Protocoles autorisés"
4607 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:497
4608 msgid "Inline images"
4609 msgstr "Images intégrées"
4611 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:498
4612 msgid "Available plugins"
4613 msgstr "Greffons disponibles"
4615 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:499
4616 msgid "Supported languages"
4617 msgstr "Langages supportés"
4619 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:500
4620 msgid "Supported themes"
4621 msgstr "Thèmes supportés"
4623 #: ../lib/plugin/Template.php:65
4624 msgid "Parametrized page inclusion."
4627 #: ../lib/plugin/Template.php:134
4629 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access."
4630 msgstr "insertion récursive de la page %s ignoré"
4632 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:45
4636 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:49
4638 "Convert Tex mathematicals expressions to cached png files. This is for small "
4641 "Convertit des expressions mathématiques au format TeX en des fichiers png "
4644 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:146
4645 msgid " (syntax error for latex) "
4646 msgstr " (erreur de syntaxe pour latex) "
4648 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:185
4649 msgid "TeX imagepath not writable."
4650 msgstr "Répertoire TeX non accessible en écriture."
4652 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:226 ../lib/plugin/text2png.php:79
4653 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
4655 "Désolé, cette version de PHP ne peut pas créer des fichiers d'image PNG."
4657 #: ../lib/plugin/text2png.php:56
4658 msgid "Convert text into a png image using GD."
4659 msgstr "Converti le texte en une image png utilisant GD."
4661 #: ../lib/plugin/text2png.php:163
4663 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
4666 "PHP n'a pas pu créer un nouveau flux d'image GD. Lisez 'lib/plugin/text2png."
4667 "php' pour plus de détails."
4669 #: ../lib/plugin/text2png.php:208
4671 msgid "Image saved to cache file: %s"
4672 msgstr "Image sauvée dans le fichier cache : %s"
4674 #: ../lib/plugin/text2png.php:212
4676 msgid "Image loaded from cache file: %s"
4677 msgstr "Image chargée depuis le fichier cache : %s"
4679 #: ../lib/plugin/text2png.php:220
4680 msgid " produced by "
4683 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:101
4684 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
4685 msgstr "Pour convertir des formules TeX en image."
4687 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:48
4688 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
4689 msgstr "Rechercher les titres de toutes les pages de ce wiki."
4691 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:92
4693 msgid "Title search results for '%s' (%d total)"
4694 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour '%s' (%d au total)"
4696 # lib/fullsearch.php:48
4697 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:94
4699 msgid "Title search results for '%s'"
4700 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour '%s'"
4702 #: ../lib/plugin/Transclude.php:51
4706 #: ../lib/plugin/Transclude.php:55
4707 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
4708 msgstr "Inclure une page externe dans le corps de la WikiPage."
4710 #: ../lib/plugin/Transclude.php:60
4711 msgid "Transcluded page"
4712 msgstr "Page insérée"
4714 #: ../lib/plugin/Transclude.php:103
4719 #: ../lib/plugin/Transclude.php:118
4721 msgid "Transcluded from %s"
4722 msgstr "Inséré de %s"
4724 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:44 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
4725 msgid "TranslateText"
4726 msgstr "TraduireUnTexte"
4728 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:48
4729 msgid "Define a translation for a specified text"
4730 msgstr "Traduire du texte"
4732 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:63
4733 msgid "This internal action page cannot viewed."
4734 msgstr "Cette page ne peut être vue."
4736 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:64
4737 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
4738 msgstr "Vous pouvez uniquement l'utiliser via le plugin _WikiTranslation."
4740 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:71
4741 msgid "Translation Error!"
4742 msgstr "Erreur de traduction !"
4744 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:72
4746 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
4749 "Soit votre texte est vide soit il est le même que le texte à traduire, "
4750 "veuillez réessayer."
4752 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:77
4753 msgid "ContributedTranslations"
4754 msgstr "TraductionsContribuées"
4756 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:91
4758 msgid "Translate '%s' to '%s' in *%s*"
4759 msgstr "Traduire de '%s' à '%s' en *%s*"
4761 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:94
4763 msgid "Translate %s to %s in %s"
4764 msgstr "Traduire de %s à %s en %s"
4766 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:98
4767 msgid "Thanks for adding this translation!"
4768 msgstr "Merci d'avoir ajouté cette traduction."
4770 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:99
4773 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
4774 "will pick it up and add to the installation."
4776 "Le texte traduit n'apparait pas encore dans ce %s, mais l'administrateur "
4777 "l'ajoutera à l'installation."
4779 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:101
4781 msgid "Your translation is stored in %s"
4782 msgstr "Votre traduction est enregistrée dans %s"
4784 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:107 ../lib/plugin/TranslateText.php:109
4786 msgid "From english to %s: "
4787 msgstr "De l'Anglais au %s: "
4789 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:110
4793 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:40
4794 msgid "UnfoldSubpages"
4795 msgstr "ListeDesSousPages"
4797 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:44
4798 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
4799 msgstr "Pour inclure le contenu de toutes les sous pages de la page actuelle."
4801 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:165
4803 msgid "Included from %s:"
4804 msgstr "Inséré de %s :"
4806 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:174
4808 msgid "%s has no subpages defined."
4809 msgstr "La page %s n'a aucune sous-page définie."
4811 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:48
4812 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
4813 msgstr "Transférer les fichiers vers Upload:<filename>"
4815 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:178
4816 msgid "You cannot upload files."
4819 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:180
4820 msgid "Check you are logged in."
4821 msgstr "Vous devez vous identifier"
4823 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:181
4824 msgid "Check you are in the right project."
4825 msgstr "Vérifiez que vous êtes dans le bon projet."
4827 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:182
4828 msgid "Check you are a member of the current project."
4829 msgstr "Vous êtes déjà membre de ce projet."
4831 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:187
4832 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
4833 msgstr "ACCES REFUSE: Vous devez être connecté pour uploader."
4835 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:212
4837 msgid "ERROR uploading '%s'"
4838 msgstr "ERREUR en déposant '%s' : "
4840 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:217
4842 msgid "Files with extension %s are not allowed."
4843 msgstr "%s: extension interdite."
4845 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:225
4847 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
4850 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:231
4852 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
4853 "dot, underscore, space or dash."
4856 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:235
4858 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
4859 msgstr "Un fichier portant le nom '%s' existe déjà."
4861 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:240
4862 msgid "Sorry but this file is too big."
4863 msgstr "Désolé, mais le fichier est trop gros."
4865 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:249
4866 msgid "File successfully uploaded."
4867 msgstr "Fichier téléchargé avec succès"
4869 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:266
4872 msgstr "Téléchargé %s"
4874 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:272
4875 msgid "Uploading failed."
4876 msgstr "Le téléchargement a échoué."
4878 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:276
4879 msgid "No file selected. Please select one."
4880 msgstr "Pas de fichier sélectionné. Merci d'en sélectionner un."
4882 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:290
4883 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
4884 msgstr "Le journal des dépôts existe mais ne peut être modifié."
4886 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:293
4887 msgid "Can't open the upload logfile."
4888 msgstr "Impossible d'ouvrir le journal des fichiers déposés."
4890 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:36 ../lib/SemanticWeb.php:137
4894 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:40
4895 msgid "Converts an uri-escaped identifier back to an unique XML-ID"
4898 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:43
4899 msgid "Allow any user to adjust his own preferences."
4902 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:74
4903 msgid "Error: You are not logged in, cannot display UserPreferences."
4906 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:85
4908 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
4911 "La page d'accueil d'un utilisateur doit être un NomWiki valide. Les "
4912 "préférences ne peuvent pas être enregistrées."
4914 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:106
4915 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
4916 msgstr "Vos préférences ont été réinitialisées avec succès"
4918 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:115
4919 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
4920 msgstr "Voulez-vous réellement réinitialiser toutes vos préférences ?"
4922 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:123
4923 msgid "Wrong password. Try again."
4924 msgstr "Erreur de mot de passe. Veuillez recommencer."
4926 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:140
4927 msgid "Password updated."
4928 msgstr "Mot de passe mis à jour"
4930 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:142
4931 msgid "Password was not changed."
4932 msgstr "Le mot de passe n'a pas été mis à jour"
4934 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:145
4935 msgid "Password cannot be changed."
4936 msgstr "Impossible de changer le mot de passe."
4938 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:149
4940 msgstr "Aucun changement."
4942 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:154
4943 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
4944 msgstr "Une préférence a été mise à jour avec succès."
4946 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:156
4948 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
4949 msgstr "%d préférences ont été mises à jour avec succès."
4951 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:44
4953 msgstr "Évaluations par les pairs"
4955 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:48
4956 msgid "List the user's ratings."
4959 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:81
4961 msgid "Displaying %d ratings:"
4964 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:100
4966 msgid "Showing all %ss (%%d):"
4969 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:117
4971 msgid "'s %d page ratings:"
4974 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:120
4976 msgid "Here are your %d page ratings:"
4979 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:214
4983 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:218 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:375
4987 #: ../lib/plugin/Video.php:49
4991 #: ../lib/plugin/Video.php:53
4992 msgid "Display video in Flash"
4993 msgstr "Afficher une vidéo en Flash"
4995 #: ../lib/plugin/Video.php:72
4996 msgid "Both 'url' or 'file' parameters missing."
4999 #: ../lib/plugin/Video.php:74
5000 msgid "Choose only one of 'url' or 'file' parameters."
5003 #: ../lib/plugin/Video.php:82
5004 msgid "Your browser does not understand the HTML 5 video tag."
5007 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:61
5009 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
5012 "Représenter la structure du wiki par un graphe utilisant l'outil dot de "
5015 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:492
5019 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:30 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:58
5020 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:66
5022 msgstr "PagesRecherchées"
5024 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:34 ../lib/plugin/WantedPages.php:42
5025 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
5026 msgstr "Afficher toutes les pages référencées qui n'existent pas."
5028 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:51
5029 msgid "PgsrcTranslation"
5030 msgstr "TraductionPgsrc"
5032 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:92
5033 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:39
5037 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:107
5039 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
5040 msgstr "Pages recherchées pour %s dans ce wiki (%d au total) :"
5042 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:141
5044 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
5045 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki (%d au total) :"
5047 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:143
5051 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:75
5053 msgstr "Recherchées par"
5055 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:127
5057 msgid "Wanted Pages for %s:"
5058 msgstr "Pages recherchées pour %s :"
5060 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:129
5062 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
5063 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki :"
5065 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:36
5066 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:132
5067 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:57
5068 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
5072 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:40
5073 msgid "Manage notifications emails per page."
5076 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:77
5077 msgid "Your current watchlist: "
5078 msgstr "Votre liste de suivi actuelle : "
5080 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:79
5081 msgid "New watchlist: "
5082 msgstr "Nouvelle liste de suivi : "
5084 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:81
5086 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
5087 msgstr "Voulez-vous %s ajouter la page « %s » à votre liste de suivi ?"
5089 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:82
5093 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:87
5095 msgid "The page %s is already watched!"
5096 msgstr "Cette page %s fait déjà partie de votre liste de suivi !"
5098 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:88 ../lib/WikiTheme.php:1030
5099 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:19 ../themes/blog/themeinfo.php:66
5100 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
5101 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
5102 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:56
5103 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
5104 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:8
5105 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
5106 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
5110 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:92
5111 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:132
5115 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:110
5116 msgid "You must sign in to watch pages."
5117 msgstr "Vous devez vous identifier pour surveiller des pages"
5119 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:121
5120 msgid "ERROR: No email defined! You need to do this in your "
5122 "ERREUR : pas d'adresse électronique definie! Vous devez le faire dans vos "
5124 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:158
5126 "E-Mail Notification for the current page successfully stored in your "
5130 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:38 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:77
5132 msgstr "QuiEstEnLigne"
5134 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:42
5135 msgid "Show summary information of the current user sessions."
5136 msgstr "Montre l'index de la table session. (utilisateurs en ligne)."
5138 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:75
5139 msgid "Who is online"
5140 msgstr "Qui est en ligne"
5142 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:78
5144 msgid "%d online users"
5145 msgstr "%d utilisateurs en ligne"
5147 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:106
5151 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:191
5156 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:39
5157 msgid "WikiAdminChmod"
5160 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:43 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:45
5161 msgid "Set individual page permissions."
5162 msgstr "Modifier les permissions individuelles de la page."
5164 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:72
5166 msgid "chmod page '%s' to '%s'."
5167 msgstr "Changement de mode %s à %s."
5169 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:75
5171 msgid "Couldn't chmod page '%s' to '%s'."
5172 msgstr "Impossible de changer le mode '%s' à '%s'."
5174 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:79
5175 msgid "Invalid chmod string"
5176 msgstr "Chaîne de caractère invalide pour le changement de mode"
5178 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:84 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:129
5180 msgid "%d pages have been changed."
5181 msgstr "%d pages ont été modifiées."
5183 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:87 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:99
5184 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:102
5185 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:113
5186 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:133
5187 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:88
5188 msgid "No pages changed."
5189 msgstr "Aucune page modifiée."
5191 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:145
5192 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
5194 "Êtes-vous sûr de vouloir modifier de manière permanente les fichiers "
5197 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:148
5201 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:150
5202 msgid "Select the pages to change:"
5203 msgstr "Sélectionnez les pages à modifier :"
5205 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:173
5206 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
5207 msgstr "Ce plugin est en cours de développement et ne marche pas !"
5209 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:174
5210 msgid "Chmod to permission:"
5211 msgstr "Changer le mode de permission à :"
5213 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:177
5215 msgstr "(ugo : rwx)"
5217 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:184 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:273
5218 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
5219 msgstr "Propager les nouvelles permissions aux sous-pages ?"
5221 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:186 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:275
5222 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
5224 "(désactive les permissions individuelles par page, activer l'héritage) ?"
5226 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:36
5227 msgid "WikiAdminChown"
5228 msgstr "WikiAdminChown"
5230 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:40
5231 msgid "Change owner of selected pages."
5232 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées."
5234 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:64 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:65
5235 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:95
5236 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:119
5237 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:66
5239 msgid "Access denied to change page '%s'."
5240 msgstr "Accès refusé pour changer la page '%s'."
5242 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:77
5244 msgid "Change owner of page '%s' to '%s'."
5245 msgstr "Changement de propriétaire %s à %s."
5247 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:81
5249 msgid "Could not change owner of page '%s' to '%s'."
5250 msgstr "Impossible de changer le propriétaire '%s' à '%s'."
5252 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:91 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:94
5253 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:106
5254 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:80
5255 msgid "One page has been changed:"
5256 msgstr "Une page a été modifiée :"
5258 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:93 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:96
5259 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:108
5260 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:82
5262 msgid "%d pages have been changed:"
5263 msgstr "%d pages ont été modifiées :"
5265 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:106 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
5266 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
5267 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chown"
5269 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:173
5270 msgid "Are you sure you want to change the owner of the selected pages?"
5272 "Êtes-vous sûr de vouloir changer le propriétaire des pages sélectionnées ?"
5274 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:177
5275 msgid "Change owner of selected pages"
5276 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées"
5278 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:178
5279 msgid "Select the pages to change the owner"
5280 msgstr "Sélectionnez les pages dont vous voulez changer le propriétaire"
5282 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:200
5283 msgid "Change owner to: "
5284 msgstr "Changer le propriétaire par : "
5286 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:36
5287 msgid "WikiAdminMarkup"
5290 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:40
5291 msgid "Change the markup type of selected pages."
5292 msgstr "Changer la syntaxe des pages sélectionnées."
5294 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:73
5296 msgid "Change markup type from %s to %s"
5299 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:80
5301 msgid "change page '%s' to markup type '%s'."
5304 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:84
5306 msgid "Couldn't change page '%s' to markup type '%s'."
5309 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:109
5310 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
5313 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:165
5314 msgid "Are you sure you want to change the markup type of the selected files?"
5317 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:169
5318 msgid "Change markup type"
5319 msgstr "Changer le type de syntaxe"
5321 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:170
5322 msgid "Select the pages to change the markup type"
5325 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:192
5326 msgid "Change markup to: "
5329 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:34
5330 msgid "WikiAdminPurge"
5333 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:38
5334 msgid "Permanently purge all selected pages."
5335 msgstr "Purger définitivement toutes les pages sélectionnées."
5337 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:67 ../lib/purgepage.php:53
5339 msgid "Purged page '%s' successfully."
5340 msgstr "Page '%s' purgée avec succès"
5342 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:70
5344 msgid "Didn't purge page '%s'. Access denied."
5345 msgstr "Page '%s' non purgée. Accès refusé."
5347 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:77
5348 msgid "One page has been permanently purged:"
5349 msgstr "Une page a été définitivement purgée :"
5351 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:79
5353 msgid "%d pages have been permanently purged:"
5354 msgstr "%d pages ont été définitivement purgées :"
5356 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:85
5357 msgid "No pages purged."
5358 msgstr "Aucune page purgée."
5360 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:92
5361 msgid "PhpWikiAdministration/Purge"
5364 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:146
5365 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
5366 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir purger définitivement les pages suivantes ?"
5368 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:149
5369 msgid "Permanently purge selected pages"
5370 msgstr "Purger définitivement les pages sélectionnées"
5372 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:150
5373 msgid "Select the files to purge"
5374 msgstr "Sélectionnez les fichiers à purger"
5376 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:40
5377 msgid "WikiAdminRemove"
5380 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:44
5381 msgid "Permanently remove all selected pages."
5382 msgstr "Supprimer toutes les pages sélectionnées en permanence."
5384 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:111 ../lib/removepage.php:53
5386 msgid "Removed page '%s' successfully."
5387 msgstr "Page '%s' supprimée avec succès"
5389 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:114
5391 msgid "Didn't remove page '%s'. Access denied."
5392 msgstr "Page '%s' non supprimée. Accès refusé."
5394 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:121
5395 msgid "One page has been removed:"
5396 msgstr "Une page a été supprimée :"
5398 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:123
5400 msgid "%d pages have been removed:"
5403 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:129
5404 msgid "No pages removed."
5405 msgstr "Aucune page n'a été supprimée."
5407 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:136 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
5408 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
5411 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:192 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:237
5412 #: ../themes/blog/themeinfo.php:72
5416 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:199
5417 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
5418 msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer les fichiers sélectionnés ?"
5420 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:202
5421 msgid "Remove selected pages"
5422 msgstr "Supprimer les pages sélectionnées"
5424 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:203
5425 msgid "Select the files to remove"
5428 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:206
5430 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
5431 msgstr "Même les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s days."
5433 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:213
5435 msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked."
5437 "Les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s jours sont déjà cochées."
5439 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:36
5440 msgid "WikiAdminRename"
5443 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:40 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:217
5444 msgid "Rename selected pages"
5445 msgstr "Renommer les pages sélectionnées"
5447 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:80
5449 msgid "Page '%s' already exists. Ignored."
5450 msgstr "La page %s existe déjà. Ignorée."
5452 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:83
5454 msgid "Access denied to rename page '%s'."
5455 msgstr "Accès refusé pour renommer la page '%s'."
5457 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:92
5459 msgid "Renamed page from '%s' to '%s'"
5460 msgstr "Renommer la page de '%s' à '%s'"
5462 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:101
5464 msgid "Renaming created redirect page from '%s' to '%s'"
5467 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:107
5469 msgid "Renamed page '%s' to '%s'."
5470 msgstr "Page '%s' renommée en '%s'."
5472 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:111 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:115
5474 msgid "Couldn't rename page '%s' to '%s'."
5475 msgstr "Impossible de renommer la page '%s' en '%s'."
5477 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:124
5478 msgid "One page has been renamed:"
5479 msgstr "Une page a été renommée :"
5481 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:127
5483 msgid "%d pages have been renamed:"
5484 msgstr "%d pages ont été renommées :"
5486 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:133
5487 msgid "No pages renamed."
5488 msgstr "Aucune page n'a été renommée."
5490 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:202
5492 msgstr "Renommer en"
5494 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:211
5495 msgid "Are you sure you want to rename the selected pages?"
5496 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir renommer les pages sélectionnées ?"
5498 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:215 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:241
5500 msgstr "Renommer la page"
5502 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:225
5503 msgid "Select the pages to rename:"
5504 msgstr "Sélectionnez les pages à renommer :"
5506 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
5510 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:272
5514 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:278
5515 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:240
5517 msgstr "expression régulière ?"
5519 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:280
5520 msgid "Case insensitive?"
5521 msgstr "Insensible à la casse ?"
5523 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:285
5524 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
5525 msgstr "Changer les noms de pages dans toutes les pages liées ?"
5527 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:288
5528 msgid "Create redirect from old to new name?"
5529 msgstr "Créer une redirection de l'ancien nom vers le nouveau ?"
5531 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:36
5532 msgid "WikiAdminSearchReplace"
5535 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:40
5536 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
5537 msgstr "Recherche puis remplace le texte dans les pages sélectionnées."
5539 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:75
5541 msgid "Replace '%s' by '%s'"
5544 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:86
5545 msgid "Error: Empty search string."
5546 msgstr "Erreur : la chaîne à rechercher est vide."
5548 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:97
5550 msgid "Replaced '%s' with '%s' in page '%s'."
5551 msgstr "%s a bien été modifié par %s dans la page %s."
5553 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:185
5554 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
5555 msgstr "ATTENTION: vous devez entrez au moins une lettre pour la recherche!"
5557 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:190
5558 msgid "Are you sure you want to replace text in the selected files?"
5560 "Etes-vous sur de vouloir rechercher et remplacer dans les fichiers "
5563 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:195
5564 msgid "Select the pages to search and replace"
5566 "Sélectionner ci-dessous les pages dans lesquelles la recherche sera "
5569 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:228
5570 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
5573 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:231
5577 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:235
5581 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:239
5583 msgstr "respect de la casse"
5585 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:41
5586 msgid "WikiAdminSelect"
5587 msgstr "WikiAdminSelect"
5589 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:45
5591 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
5594 "Permet de choisir plusieurs pages qui seront passées vers d'autre plugins "
5597 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:135
5599 msgstr "Sélectionner : "
5601 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:146
5602 msgid "Select pages"
5603 msgstr "Sélectionner les pages"
5605 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:205
5607 msgid "Selected page '%s' passed to '%s'."
5610 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:41
5611 msgid "WikiAdminSetAcl"
5614 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:91
5616 msgid "ACL not changed for page '%s'."
5617 msgstr "ACL inchangé pour la page %s."
5619 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:95
5621 msgid "ACL changed for page '%s'"
5622 msgstr "ACL modifié pour la page %s."
5624 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:97
5629 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:99
5634 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:107
5636 msgid "ACL changed for page '%s' from '%s' to '%s'."
5639 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:123
5641 msgstr "ACL invalide"
5643 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:140 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
5644 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
5647 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:201
5649 "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected "
5652 "Ëtes-vous sûr de vouloir définitivement modifier l'accès aux fichiers "
5655 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:204
5656 msgid "Change Access Rights"
5657 msgstr "Droits d'acces"
5659 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:206
5660 msgid "Select the pages where to change access rights"
5663 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:236
5664 msgid "Selected Pages: "
5665 msgstr "Pages sélectionnées : "
5667 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:247
5671 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:251
5673 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
5674 msgstr "Les cases sélectionnées autorisent l'accès, sinon elles l'interdisent."
5676 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:252
5677 msgid "To ignore delete the line."
5678 msgstr "Pour ignorer effacez la ligne."
5680 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253
5681 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
5682 msgstr "Pour ajouter cocher 'Add' près de la liste déroulante."
5684 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:276
5685 msgid "(Currently not working)"
5688 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:35
5689 msgid "WikiAdminSetExternal"
5692 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:39
5693 msgid "Mark selected pages as external."
5696 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:71
5698 msgid "change page '%s' to external."
5701 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:95
5702 msgid "PhpWikiAdministration/SetExternal"
5705 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:127
5706 msgid "Set pages to external"
5709 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:128
5710 msgid "Select the pages to set as external"
5713 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:39
5714 msgid "WikiAdminUtils"
5715 msgstr "WikiAdminUtils"
5717 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:43
5718 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
5719 msgstr "Plusieurs fonctions pour l'administration d'un wiki."
5721 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:61
5723 msgid "Bad action requested: %s"
5726 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:73
5727 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
5728 msgstr "Vous devez être un administrateur pour utiliser ce plugin."
5730 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:102
5732 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
5735 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:104
5739 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:109
5740 msgid "Purge Markup Cache"
5741 msgstr "Purger le cache"
5743 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:110
5744 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
5745 msgstr "Supprimer les pages dont le nom n'est pas valide"
5747 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:111
5748 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
5751 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:112
5752 msgid "Access Restrictions"
5755 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:113 ../lib/WikiUserNew.php:1781
5756 msgid "Email Verification"
5757 msgstr "Vérification de l'adresse électronique"
5759 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:114
5760 msgid "Convert cached_html"
5763 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:115
5767 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:116
5771 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:127
5772 msgid "Markup cache purged!"
5773 msgstr "Cache de marques purgé !"
5775 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:147
5776 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
5777 msgstr "Aucune page supprimées avec un nom invalide."
5779 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:149
5781 msgid "Deleted %d pages with invalid names:"
5782 msgstr "%d pages ont été supprimées à cause de leur nom invalide:"
5784 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:170
5788 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:172
5789 msgid "[not purgable]"
5792 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:180
5793 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
5796 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:182
5798 msgid "Deleted %d unreferenced pages:"
5801 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:185
5804 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
5808 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:200
5809 msgid "No old _cached_html pagedata found."
5812 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:202
5814 msgid "Converted successfully %d pages"
5815 msgstr "%d pages converties avec succès"
5817 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:224
5818 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
5819 msgstr "Désolé. Restriction d'accès pas encore disponible"
5821 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:232
5822 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
5824 msgstr "Adresse électronique"
5826 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:234
5827 msgid "Verification Status"
5828 msgstr "Vérification du statut"
5830 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:235
5832 msgstr "utilisateur"
5834 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:290
5835 msgid "Change Verification Status"
5836 msgstr "Changer la vérification du statut"
5838 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:87
5842 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:91
5844 msgid "Show and add blogs for %s"
5845 msgstr "Montrer et ajouter un blog à %s "
5847 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:217
5848 msgid "New comment."
5849 msgstr "Nouveau commentaire."
5851 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:323
5856 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:55
5857 msgid "WikicreoleTable"
5860 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:59
5861 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
5864 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:34
5868 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:38 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:106
5869 msgid "Provide generic WikiForm input buttons"
5872 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:74 ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:19
5873 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:17
5875 msgstr "S'identifier"
5877 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:82
5879 msgstr "Récupérer les pages"
5881 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:90
5882 msgid "Dump Pages as XHTML"
5883 msgstr "Sauvegarde des pages au format XHTML"
5885 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:105
5887 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
5888 msgstr "FormulaireWiki : %s : action inconnue"
5890 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:52
5894 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:56
5895 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form"
5897 "Contrôler les sujets traités avec les commentaires/nouvelles et fournir une "
5898 "entrée de formulaire"
5900 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:60
5904 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:64
5905 msgid "Enable configurable polls"
5906 msgstr "Permettre de faire des sondages configurables"
5908 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:110
5910 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
5911 msgstr "argument '%s' non déclaré par le plugin"
5913 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:157 ../lib/plugin/WikiPoll.php:226
5914 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
5916 "Désolé, vous devez attendre au moins 20 minutes avant de pouvoir revoter !"
5918 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:183
5919 msgid "Not enough questions answered!"
5920 msgstr "Pas assez de réponses fournies !"
5922 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:192 ../lib/plugin/WikiPoll.php:253
5924 msgid "Missing %s for %s"
5925 msgstr "Il manque %s pour %s"
5927 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:223
5929 msgstr "Réinitialiser"
5931 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:269 ../lib/plugin/WikiPoll.php:283
5933 msgid " %d%% (%d/%d)"
5936 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:299 ../lib/plugin/WikiPoll.php:301
5937 msgid "The result of this poll so far:"
5938 msgstr "Le résultat du sondage :"
5940 # lib/savepage.php:76
5941 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:299
5942 msgid "Thanks for participating!"
5943 msgstr "Merci de votre participation !"
5945 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
5946 msgid "AllPagesCreatedByMe"
5949 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
5950 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
5953 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
5954 msgid "AllPagesOwnedByMe"
5955 msgstr "ToutesMesPages"
5958 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
5959 msgid "CategoryHomePages"
5960 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
5962 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:29
5963 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:30
5964 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:41
5965 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:35
5966 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:36
5967 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:18
5968 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
5969 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
5970 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
5971 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:6
5972 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
5973 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:6
5974 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:9
5975 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:27
5976 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:28
5977 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:19
5979 msgstr "ChercherUnePage"
5981 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
5982 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
5983 msgid "FullRecentChanges"
5984 msgstr "DernièresModifs"
5986 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
5987 msgid "Help/AddingPages"
5988 msgstr "Aide/AjouterDesPages"
5990 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
5991 msgid "Help/AddCommentPlugin"
5992 msgstr "Aide/AjoutDesCommentaires"
5994 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
5995 msgid "Help/AuthorHistoryPlugin"
5996 msgstr "Aide/PluginHistoriqueAuteur"
5998 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
5999 msgid "Help/CalendarListPlugin"
6000 msgstr "Aide/PluginListeDuCalendrier"
6002 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
6003 msgid "Help/CalendarPlugin"
6004 msgstr "Aide/PluginCalendrier"
6006 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
6007 msgid "Help/CommentPlugin"
6008 msgstr "Aide/PluginCommenter"
6010 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
6011 msgid "Help/CreateTocPlugin"
6012 msgstr "Aide/PluginCréerUneTdm"
6014 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64
6015 msgid "Help/EditMetaDataPlugin"
6016 msgstr "Aide/PluginÉditerMetaData"
6018 # lib/fullsearch.php:48
6019 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
6020 msgid "Help/ExternalSearchPlugin"
6021 msgstr "Aide/PluginRechercheExterne"
6023 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
6024 msgid "Help/FoafViewerPlugin"
6025 msgstr "Aide/PluginFoafViewer"
6027 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
6028 msgid "Help/FrameIncludePlugin"
6029 msgstr "Aide/PluginInclureUnCadre"
6031 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
6032 msgid "Help/HelloWorldPlugin"
6033 msgstr "Aide/PluginBonjourLeMonde"
6035 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
6036 msgid "Help/IncludePagePlugin"
6037 msgstr "Aide/PluginInclureUnePage"
6039 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
6040 msgid "Help/LinkIcons"
6041 msgstr "Aide/IcônesLiens"
6043 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
6044 msgid "Help/MagicPhpWikiURLs"
6045 msgstr "Aide/URLMagiquesPhpWiki"
6047 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
6048 msgid "Help/MoreAboutMechanics"
6049 msgstr "Aide/DétailsTechniques"
6051 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
6052 msgid "Help/OldStyleTablePlugin"
6053 msgstr "Aide/PluginTableauAncienStyle"
6055 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
6056 msgid "Help/PhotoAlbumPlugin"
6057 msgstr "Aide/PluginAlbumPhotos"
6059 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
6060 msgid "Help/PhpHighlightPlugin"
6061 msgstr "Aide/PluginColorationPhp"
6063 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
6064 msgid "Help/PhpWeatherPlugin"
6065 msgstr "Aide/PluginMétéoPhp"
6067 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
6068 msgid "Help/PhpWiki"
6069 msgstr "Aide/PhpWiki"
6071 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:78
6072 msgid "Help/PloticusPlugin"
6073 msgstr "Aide/PluginPloticus"
6075 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
6076 msgid "Help/RawHtmlPlugin"
6077 msgstr "Aide/PluginHtmlPur"
6079 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
6080 msgid "Help/RedirectToPlugin"
6081 msgstr "Aide/PluginRedirection"
6083 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
6084 msgid "Help/RichTablePlugin"
6085 msgstr "Aide/PluginBeauTableau"
6087 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
6088 msgid "Help/SystemInfoPlugin"
6089 msgstr "Aide/PluginInfosSystème"
6091 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
6092 msgid "Help/TranscludePlugin"
6093 msgstr "Aide/PluginInsérer"
6095 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84
6096 msgid "Help/UnfoldSubpagesPlugin"
6097 msgstr "Aide/PluginListeSousPages"
6099 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
6100 msgid "Help/UpLoadPlugin"
6101 msgstr "Aide/PluginDéposer"
6103 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
6104 msgid "Help/WabiSabi"
6105 msgstr "Aide/WabiSabi"
6107 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
6108 msgid "Help/WikiBlogPlugin"
6109 msgstr "PluginWikiBlog"
6111 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
6112 msgid "Help/WikiPlugin"
6113 msgstr "Aide/PluginWiki"
6115 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
6116 msgid "Help/WikiWikiWeb"
6117 msgstr "Aide/WikiWikiWeb"
6119 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
6120 msgid "HomePageAlias"
6121 msgstr "AliasAccueil"
6123 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
6127 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
6128 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
6129 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chmod"
6131 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
6132 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
6133 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Renommer"
6135 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
6136 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
6137 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Remplacer"
6139 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
6140 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:21
6141 msgid "PhpWikiDocumentation"
6142 msgstr "DocumentationDePhpWiki"
6144 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
6146 msgstr "SondagePhpWiki"
6148 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
6149 msgid "RecentVisitors"
6150 msgstr "VisiteursRécents"
6152 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
6153 msgid "ReleaseNotes"
6154 msgstr "NotesDeVersion"
6156 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
6157 msgid "SteveWainstead"
6158 msgstr "SteveWainstead"
6160 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:106
6161 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:19
6162 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
6163 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
6165 msgstr "DéposerUnFichier"
6167 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:115
6168 msgid "_WikiTranslation"
6169 msgstr "_WikiTranslation"
6171 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:119
6172 msgid "Show translations of various words or pages"
6173 msgstr "Affiche la traduction de quelques mots dans certaines pages."
6175 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:292
6178 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
6179 "service for %s to language %s"
6181 "A FAIRE: Google peut uniquement traduire l'anglais et le français. Trouver "
6182 "un service pour traduire %s en %s"
6184 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:415
6186 msgid "Define the translation for %s in %s"
6187 msgstr "Définir la traduction pour %s en %s"
6189 #: ../lib/plugin/YouTube.php:41
6193 #: ../lib/plugin/YouTube.php:45
6194 msgid "Embed YouTube videos"
6197 #: ../lib/plugin/YouTube.php:67
6199 msgid "Required argument %s missing"
6200 msgstr "Argument obligatoire %s manquant"
6202 #: ../lib/plugin/YouTube.php:104 ../lib/plugin/YouTube.php:106
6203 #: ../lib/plugin/YouTube.php:108 ../lib/plugin/YouTube.php:110
6204 #: ../lib/plugin/YouTube.php:134 ../lib/plugin/YouTube.php:136
6206 msgid "Invalid argument %s"
6207 msgstr "Argument non valable : %s"
6209 #: ../lib/purgepage.php:18 ../lib/removepage.php:18
6210 msgid "Sorry, this page does not exist."
6211 msgstr "Désolé, cette page n'existe pas"
6213 #: ../lib/purgepage.php:22 ../lib/purgepage.php:56 ../lib/WikiTheme.php:1038
6215 msgstr "Purger la page"
6217 #: ../lib/purgepage.php:25
6219 msgid "You are about to purge '%s'!"
6220 msgstr "Vous êtes sur le point de purger '%s' !"
6222 #: ../lib/purgepage.php:44 ../lib/removepage.php:44
6223 msgid "Someone has edited the page!"
6224 msgstr "Quelqu'un a édité la page !"
6226 #: ../lib/purgepage.php:45
6229 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s. "
6230 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
6233 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6234 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6235 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6237 #: ../lib/removepage.php:22 ../lib/removepage.php:56 ../lib/WikiTheme.php:1037
6239 msgstr "Supprimer la page"
6241 #: ../lib/removepage.php:25
6243 msgid "You are about to remove '%s'!"
6244 msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer '%s' !"
6246 #: ../lib/removepage.php:45
6249 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of "
6250 "%s. Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
6251 "from the database."
6253 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6254 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6255 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6257 #: ../lib/Request.php:700 ../lib/Request.php:703
6258 msgid "Upload error: file too big"
6261 #: ../lib/Request.php:706
6262 msgid "Upload error: file only partially received"
6263 msgstr "Erreur : le fichier n'a été que partiellement transmis"
6265 #: ../lib/Request.php:709
6266 msgid "Upload error: no file selected"
6269 #: ../lib/Request.php:712
6270 msgid "Upload error: unknown error #"
6273 #: ../lib/Request.php:821
6274 msgid "The PhpWiki access log file"
6275 msgstr "Le journal d'évènements de PhpWiki"
6277 #: ../lib/Request.php:824
6279 msgid "the file '%s'"
6280 msgstr "le fichier « %s »"
6282 #: ../lib/stdlib.php:388 ../lib/stdlib.php:422
6283 msgid "BAD URL -- remove all of <, >, \""
6284 msgstr "MAUVAIS URL -- retirez tous les <, >, \""
6286 #: ../lib/stdlib.php:474
6288 msgid "Invalid image attribute \"%s\" %s=%s"
6289 msgstr "Argument non valable : %s=%s"
6291 #: ../lib/stdlib.php:486
6293 msgid "Invalid image link fixed %s => %s. Spaces must be quoted with %%20."
6296 #: ../lib/stdlib.php:492
6299 "Invalid image link fixed \"%s\" => \"%s\".\n"
6300 " Spaces must be quoted with %%20."
6303 #: ../lib/stdlib.php:511 ../lib/stdlib.php:548
6304 msgid "Invalid image size"
6305 msgstr "Taille d'image invalide"
6307 #: ../lib/stdlib.php:722
6308 msgid "BAD phpwiki: URL"
6311 #: ../lib/stdlib.php:760
6312 msgid "Lock page to enable link"
6315 #: ../lib/stdlib.php:890
6317 msgid "'%s': Bad page name: %s"
6320 #: ../lib/stdlib.php:920 ../lib/stdlib.php:951
6322 msgid "Leading %s not allowed"
6325 #: ../lib/stdlib.php:935
6326 msgid "White space converted to single space"
6329 #: ../lib/stdlib.php:941
6330 msgid "Control characters not allowed"
6333 #: ../lib/stdlib.php:962
6337 #: ../lib/stdlib.php:971
6339 msgid "Illegal chars %s removed"
6340 msgstr "Caractères interdits %s supprimés"
6342 #: ../lib/stdlib.php:1017
6343 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
6346 #: ../lib/stdlib.php:1018
6348 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
6352 #: ../lib/stdlib.php:1281
6353 msgid "Revision Not Found"
6354 msgstr "Version non trouvée"
6356 #: ../lib/stdlib.php:1282
6358 msgid "I'm sorry. Version %d of %s is not in the database."
6359 msgstr "Je suis désolé. La version %d de %s n'est pas dans la base de données."
6361 #: ../lib/stdlib.php:1285
6363 msgstr "Mauvaise version"
6365 #: ../lib/stdlib.php:1421
6369 #: ../lib/stdlib.php:1424
6374 #: ../lib/stdlib.php:1426 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:30
6379 #: ../lib/stdlib.php:1431
6384 #: ../lib/stdlib.php:1433 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:33
6386 msgid "%s KiB (%s bytes)"
6387 msgstr "%s Kio (%s octets)"
6389 #: ../lib/stdlib.php:1520 ../lib/XmlElement.php:487
6391 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
6392 msgstr "Impossible de mélanger les chaînes de type '%s' et '%s'"
6394 #: ../lib/stdlib.php:1529
6396 msgid "%s: argument index out of range"
6397 msgstr "%s : index d'argument hors intervalle"
6399 #: ../lib/stdlib.php:1608 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
6401 msgid "%s is empty."
6402 msgstr "%s est vide."
6404 #: ../lib/stdlib.php:1615
6406 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
6407 msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire '%s' en lecture"
6409 #: ../lib/stdlib.php:1946
6413 #: ../lib/stdlib.php:2131 ../lib/stdlib.php:2144
6415 msgid "... (first %s words)"
6416 msgstr "... (%s premiers mots)"
6418 #: ../lib/Template.php:183
6423 #: ../lib/TextSearchQuery.php:127
6424 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
6427 #: ../lib/upgrade.php:72
6428 msgid "always skip the HomePage."
6429 msgstr "toujours ignorer la page d'accueil."
6431 #: ../lib/upgrade.php:73 ../lib/upgrade.php:104 ../lib/upgrade.php:108
6432 #: ../lib/upgrade.php:200 ../lib/upgrade.php:1119
6436 #: ../lib/upgrade.php:98
6437 msgid "newer than the existing page."
6438 msgstr "plus récent que la page existante."
6440 #: ../lib/upgrade.php:99
6444 #: ../lib/upgrade.php:103
6445 msgid "older than the existing page."
6446 msgstr "plus vieux que la page existante."
6448 #: ../lib/upgrade.php:111
6450 msgid "%s does not exist"
6451 msgstr "%s n'existe pas"
6453 #: ../lib/upgrade.php:118 ../lib/upgrade.php:168 ../lib/upgrade.php:384
6454 #: ../lib/upgrade.php:912 ../lib/upgrade.php:1000
6456 msgid "Check for necessary %s updates"
6459 #: ../lib/upgrade.php:119 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:18
6460 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
6464 #: ../lib/upgrade.php:121
6468 #: ../lib/upgrade.php:121
6469 msgid "DebugAuthInfo"
6472 #: ../lib/upgrade.php:124
6476 #: ../lib/upgrade.php:124
6477 msgid "GroupAuthInfo"
6480 #: ../lib/upgrade.php:158
6482 msgid "Check for necessary theme %s updates"
6485 #: ../lib/upgrade.php:171
6486 msgid "rename to Help: pages"
6489 #: ../lib/upgrade.php:192
6491 msgid "rename %s to %s"
6492 msgstr "retitrez la page de '%s' à '%s'"
6494 #: ../lib/upgrade.php:219
6498 #: ../lib/upgrade.php:255 ../lib/upgrade.php:274 ../lib/upgrade.php:295
6499 #: ../lib/upgrade.php:323 ../lib/upgrade.php:369
6503 #: ../lib/upgrade.php:385
6505 msgstr "base de données"
6507 #: ../lib/upgrade.php:391
6511 #: ../lib/upgrade.php:404
6512 msgid "Backend type: "
6515 #: ../lib/upgrade.php:408 ../lib/upgrade.php:428 ../lib/upgrade.php:437
6517 msgid "Check for table %s"
6518 msgstr "vérifie la table %s"
6520 #: ../lib/upgrade.php:452
6521 msgid "Check for new session.sess_ip column"
6522 msgstr "recherche une nouvelle colonne session.sess_ip"
6524 #: ../lib/upgrade.php:458 ../lib/upgrade.php:675 ../lib/upgrade.php:820
6525 #: ../lib/upgrade.php:883
6529 #: ../lib/upgrade.php:461 ../lib/upgrade.php:569 ../lib/upgrade.php:825
6530 #: ../lib/upgrade.php:885
6534 #: ../lib/upgrade.php:471
6535 msgid "Check for mysql session.sess_id sanity"
6538 #: ../lib/upgrade.php:485 ../lib/upgrade.php:490 ../lib/upgrade.php:527
6539 #: ../lib/upgrade.php:536
6543 #: ../lib/upgrade.php:504
6544 msgid "Check for mysql LOCK TABLE privilege"
6547 #: ../lib/upgrade.php:550
6549 msgid "version <em>%s</em> not affected"
6550 msgstr "version <em>%s</em> non affectée"
6552 #: ../lib/upgrade.php:559
6553 msgid "Check for mysql page.id auto_increment flag"
6556 #: ../lib/upgrade.php:596
6557 msgid "Check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on windows problem"
6560 #: ../lib/upgrade.php:599 ../lib/upgrade.php:615 ../lib/upgrade.php:636
6562 msgid "version <em>%s</em>"
6563 msgstr "version <em>%s</em>"
6565 #: ../lib/upgrade.php:600
6566 msgid "not affected"
6567 msgstr "non affectée"
6569 #: ../lib/upgrade.php:616 ../lib/upgrade.php:637 ../lib/upgrade.php:665
6570 #: ../lib/upgrade.php:1102
6574 #: ../lib/upgrade.php:647
6575 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
6578 #: ../lib/upgrade.php:670
6579 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
6582 #: ../lib/upgrade.php:678
6586 #: ../lib/upgrade.php:681 ../lib/upgrade.php:889
6590 #: ../lib/upgrade.php:770
6592 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
6596 #: ../lib/upgrade.php:772
6598 "And on windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
6602 #: ../lib/upgrade.php:777
6603 msgid "DB admin user:"
6604 msgstr "DB admin nom de user :"
6606 #: ../lib/upgrade.php:783
6607 msgid "DB admin password:"
6608 msgstr "DB admin mot de passe :"
6610 #: ../lib/upgrade.php:815
6611 msgid "Check for extra page.cached_html column"
6612 msgstr "recherche une extra colonne page.cached_html"
6614 #: ../lib/upgrade.php:832 ../lib/upgrade.php:896
6618 #: ../lib/upgrade.php:878
6619 msgid "Check for relation field in link table"
6622 #: ../lib/upgrade.php:894
6623 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
6626 #: ../lib/upgrade.php:913
6627 msgid "plugin argument"
6630 #: ../lib/upgrade.php:957
6632 msgid "file %s not found"
6633 msgstr "fichier %s non trouvé"
6635 #: ../lib/upgrade.php:984
6637 msgid "%s not found in %s"
6638 msgstr "%s non trouvé dans %s"
6640 #: ../lib/upgrade.php:991
6642 msgid "couldn't move %s to %s"
6643 msgstr "impossible de déplacer %s en %s"
6645 #: ../lib/upgrade.php:995
6647 msgid "file %s is not writable"
6648 msgstr "%s n'est pas accessible en écriture"
6650 #: ../lib/upgrade.php:1005 ../lib/upgrade.php:1015 ../lib/upgrade.php:1025
6652 msgid "Check for %s"
6653 msgstr "Cases à cocher"
6655 #: ../lib/upgrade.php:1007
6656 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
6659 #: ../lib/upgrade.php:1017
6660 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
6663 #: ../lib/upgrade.php:1027
6664 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
6667 #: ../lib/upgrade.php:1127
6671 #: ../lib/upgrade.php:1253
6672 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
6673 msgstr "Mise à jour désactivée, vous n'êtes pas administrateur"
6675 #: ../lib/upgrade.php:1258
6676 msgid "Upgrading this PhpWiki"
6677 msgstr "Mise à jour du PhpWiki"
6679 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:29 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:31
6681 msgid "%s: Can't open dba database"
6682 msgstr "%s : impossible d'ouvrir la base de données dba"
6684 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:111 ../lib/WikiDB/backend/flatfile.php:83
6686 msgid "'%s': corrupt file"
6687 msgstr "'%s' : ce fichier est abîmé"
6689 #: ../lib/WikiDB/dba.php:16 ../lib/WikiDB/file.php:47
6690 #: ../lib/WikiDB/flatfile.php:45
6693 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
6694 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
6696 "Les fichiers %s sont dans le répertoire %s. Veuillez lire le fichier INSTALL "
6697 "et déplacez le fichier DB vers un emplacement permanent, sinon vous risquez "
6698 "de perdre toutes vos pages !"
6700 #: ../lib/WikiDB.php:551
6702 msgid "renamed from %s"
6703 msgstr "renommée à partir de %s"
6705 #: ../lib/WikiDB.php:560
6706 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
6707 msgstr "WikiBD::renamePage() pas encore implémentée pour le Principal"
6709 #: ../lib/WikiDB.php:933
6711 msgid "%s: Date of new revision is %s"
6712 msgstr "%s : la date de la nouvelle version est %s"
6714 #: ../lib/WikiDB.php:1660 ../lib/WikiDB.php:1664
6715 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:7
6717 msgid "Describe %s here."
6718 msgstr "Décrire %s ici."
6720 #: ../lib/WikiDB.php:1699
6722 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
6723 msgstr "Ouille ! La version %s de %s semble avoir été effacée !"
6725 #: ../lib/WikiGroup.php:27 ../lib/WikiGroup.php:131
6726 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
6727 msgstr "Aucun GROUP_METHOD défini, ou GROUP_METHOD non supporté"
6729 #: ../lib/WikiGroup.php:30
6733 #: ../lib/WikiGroup.php:31
6734 msgid "Anonymous Users"
6735 msgstr "Utilisateurs anonymes"
6737 #: ../lib/WikiGroup.php:32
6739 msgstr "Utilisateurs Bogo"
6741 #: ../lib/WikiGroup.php:33
6742 msgid "Signed Users"
6743 msgstr "Utilisateurs inscrits"
6745 #: ../lib/WikiGroup.php:34
6746 msgid "Authenticated Users"
6747 msgstr "Utilisateurs authentifiés"
6749 #: ../lib/WikiGroup.php:35
6750 msgid "Administrators"
6751 msgstr "Administrateurs"
6753 #: ../lib/WikiGroup.php:185 ../lib/WikiGroup.php:232 ../lib/WikiGroup.php:314
6754 #: ../lib/WikiGroup.php:373 ../lib/WikiGroup.php:389
6756 msgid "Method '%s' not implemented in this GROUP_METHOD %s"
6757 msgstr "La méthode '%s' n'est pas implémentée dans ce GROUP_METHOD (%s)"
6759 #: ../lib/WikiGroup.php:217
6761 msgid "Undefined method %s for special group %s"
6762 msgstr "Méthode non définie %s pour le groupe %s"
6764 #: ../lib/WikiGroup.php:358
6766 msgid "Unknown special group '%s'"
6767 msgstr "Groupe spécial %s inconnu"
6769 #: ../lib/WikiGroup.php:517
6771 msgid "Group page '%s' does not exist"
6772 msgstr "Le groupe de page %s n'existe pas"
6774 #: ../lib/WikiGroup.php:576
6776 msgid "Group %s does not exist"
6777 msgstr "Le groupe %s n'existe pas"
6779 #: ../lib/WikiGroup.php:616
6780 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
6781 msgstr "Aucun ou pas assez de GROUP_DB définis pour SQL"
6783 #: ../lib/WikiGroup.php:843
6785 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
6786 msgstr "Impossible d'ouvrir AUTH_GROUP_FILE %s"
6788 #: ../lib/WikiGroup.php:951
6790 msgid "%s not defined"
6791 msgstr "%s non défini"
6793 #: ../lib/WikiGroup.php:961
6794 msgid "No LDAP in this PHP version"
6795 msgstr "Pas de LDAP dans cette version de php"
6797 #: ../lib/WikiGroup.php:1050
6799 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
6800 msgstr "Impossible de se connecter à l'annuaire LDAP de l'hôte %s"
6802 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:22 ../lib/wikilens/Buddy.php:31
6803 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:35
6805 msgstr "Connaissances :"
6807 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:372
6809 msgstr "Nb d'éléments"
6811 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:378
6815 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:381
6819 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:384
6823 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:387
6825 msgstr "Note moyenne"
6827 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:390
6828 msgid "Top Recommendations"
6829 msgstr "Meilleures recommandations"
6831 #: ../lib/wikilens/Utils.php:56
6835 #: ../lib/WikiPluginCached.php:687
6838 "There is no image creation data available to id '%s'. Please reload "
6840 msgstr "Aucune image ne correspond à l'id %s. Veuillez recharger cette page."
6842 #: ../lib/WikiPluginCached.php:851
6843 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
6846 #: ../lib/WikiPlugin.php:229
6848 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
6849 msgstr "cochonneries terminant les arguments du plugin : '%s'"
6851 #: ../lib/WikiPlugin.php:237
6853 msgid "Argument '%s' not declared by plugin."
6854 msgstr "argument '%s' non déclaré par le plugin."
6856 #: ../lib/WikiPlugin.php:357
6858 msgid "Plugin %s failed."
6859 msgstr "Échec du greffon %s."
6861 #: ../lib/WikiPlugin.php:363
6863 msgid "Plugin %s disabled."
6864 msgstr "Greffon %s désactivé."
6866 #: ../lib/WikiPlugin.php:486 ../lib/WikiPlugin.php:503
6868 msgid "Plugin '%s' does not exist."
6869 msgstr "Le greffon %s n'existe pas."
6871 #: ../lib/WikiPlugin.php:506
6873 msgid "%s: no such class"
6874 msgstr "<%s : pas de section de ce type>"
6876 #: ../lib/WikiPlugin.php:512
6878 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
6879 msgstr "%s n'est pas une sous classe de WikiPlugin."
6881 #: ../lib/WikiTheme.php:449
6882 msgid "Never edited"
6883 msgstr "Jamais éditée"
6885 #: ../lib/WikiTheme.php:456
6890 #: ../lib/WikiTheme.php:460 ../lib/WikiTheme.php:471
6892 msgid "Version %s, saved on %s"
6893 msgstr "Version %s, enregistrée le %s"
6895 #: ../lib/WikiTheme.php:462
6897 msgid "Last edited %s"
6898 msgstr "Dernière modification le %s"
6900 #: ../lib/WikiTheme.php:473
6902 msgid "Last edited on %s"
6903 msgstr "Dernière modification le %s"
6905 #: ../lib/WikiTheme.php:489
6907 msgstr "aujourd'hui"
6909 #: ../lib/WikiTheme.php:496
6913 #: ../lib/WikiTheme.php:517 ../lib/WikiTheme.php:519
6916 msgstr "Propriétaire : %s"
6918 #: ../lib/WikiTheme.php:627
6920 msgid "Empty link to: %s"
6921 msgstr "Lien vide vers : %s"
6923 #: ../lib/WikiTheme.php:642 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:78
6928 #: ../lib/WikiTheme.php:663
6933 #: ../lib/WikiTheme.php:688
6935 msgid "'%s': Bad page name"
6936 msgstr "'%s' : nom de page non valide"
6938 #: ../lib/WikiTheme.php:1032 ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:14
6939 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:30
6940 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:16
6941 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:27
6942 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:14
6943 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:27
6944 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:16
6945 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:27
6946 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:17
6947 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:33
6949 msgstr "Se déconnecter"
6951 #: ../lib/WikiTheme.php:1033 ../lib/WikiUserNew.php:509
6952 #: ../lib/WikiUser.php:228 ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:53
6953 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:71
6954 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:86
6955 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:54
6957 msgstr "S'identifier"
6959 #: ../lib/WikiTheme.php:1034
6961 msgstr "Renommer la page"
6963 #: ../lib/WikiTheme.php:1035 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:136
6965 msgstr "Verrouiller la page"
6967 #: ../lib/WikiTheme.php:1036 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:137
6969 msgstr "Déverrouiller la page"
6971 #: ../lib/WikiTheme.php:1208
6973 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
6976 #: ../lib/WikiTheme.php:1305 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:34
6977 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:105 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:109
6978 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:63 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:59
6979 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:120 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:46
6980 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:31 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:65
6984 #: ../lib/WikiTheme.php:1306 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:106
6985 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:110 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:60
6986 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:32
6987 msgid "Top & bottom toolbars"
6990 #: ../lib/WikiTheme.php:1307 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:35
6991 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:111 ../themes/Portland/themeinfo.php:64
6992 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:61 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:121
6993 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:47 ../themes/wikilens/themeinfo.php:33
6994 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:66
6998 #: ../lib/WikiTheme.php:1808
7000 msgid "Plugin %s: undefined"
7001 msgstr "Plugin %s: non défini"
7003 #: ../lib/WikiTheme.php:1831
7004 msgid "Related Links"
7005 msgstr "Liens correspondants"
7007 #: ../lib/WikiTheme.php:1852
7008 msgid "External Links"
7009 msgstr "Liens externes"
7011 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:47 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:204
7012 #: ../lib/WikiUser/Db.php:59 ../lib/WikiUser/File.php:74
7013 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:34 ../lib/WikiUser/LDAP.php:141
7014 #: ../lib/WikiUserNew.php:619 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:46
7015 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:121 ../lib/WikiUser/PearDb.php:43
7016 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:133 ../lib/WikiUser.php:195
7017 #: ../lib/WikiUser.php:275 ../lib/WikiUser/POP3.php:33
7018 msgid "Invalid username."
7019 msgstr "Identifiant d'utilisateur invalide."
7021 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:163 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:152
7022 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:153
7024 msgid "%s is missing"
7025 msgstr "%s est manquant"
7027 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:219 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:276
7028 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:208 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:273
7029 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:196 ../lib/WikiUser/PearDb.php:240
7031 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != '%s'"
7032 msgstr "%s est manquant ou DATABASE_TYPE != '%s'"
7034 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:39 ../lib/WikiUser/Facebook.php:80
7035 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:208 ../lib/WikiUser/OpenID.php:233
7037 msgid "The PECL %s extension cannot be loaded."
7038 msgstr "L'extension PECL %s ne peut être chargée."
7040 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:40 ../lib/WikiUser/Facebook.php:81
7041 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:209 ../lib/WikiUser/OpenID.php:234
7043 msgid " %s AUTH ignored."
7046 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:52
7048 msgid "Facebook connect failed with %d %s"
7051 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:61
7053 msgid "Facebook login failed with %d %s"
7056 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:52
7057 msgid "Unable to connect to IMAP server "
7058 msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP "
7060 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:55
7062 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
7063 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP %s"
7065 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:152
7066 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
7069 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:166
7070 msgid "Could not search in LDAP"
7073 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:173
7074 msgid "User not found in LDAP"
7075 msgstr "Utilisateur non trouvé dans l'annuaire LDAP"
7077 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:208
7078 msgid "Wrong password: "
7079 msgstr "Mot de passe invalide : "
7081 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:214
7083 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
7086 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:225
7088 msgid "Invalid username '%s' for LDAP Auth"
7089 msgstr "Utilisateur non valide '%s' dans l'annuaire LDAP"
7091 #: ../lib/WikiUserNew.php:436
7093 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
7096 #: ../lib/WikiUserNew.php:659
7097 msgid "Invalid password."
7098 msgstr "Mot de passe invalide."
7100 #: ../lib/WikiUserNew.php:661 ../lib/WikiUser.php:199
7101 msgid "Invalid password or userid."
7102 msgstr "Mot de passe ou utilisateur non valide :"
7104 #: ../lib/WikiUserNew.php:677 ../lib/WikiUser.php:201
7105 msgid "Insufficient permissions."
7106 msgstr "Permissions insuffisantes."
7108 #: ../lib/WikiUserNew.php:723
7109 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
7110 msgstr "PréférencesUtilisateurs vides, le cookie peut etre mal reconnu."
7112 #: ../lib/WikiUserNew.php:727
7113 msgid "Default preferences will be used."
7114 msgstr "Les préférences par défaut seront utilisées."
7116 #: ../lib/WikiUserNew.php:1298
7117 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
7120 #: ../lib/WikiUserNew.php:1324
7122 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
7123 "Sorry, you cannot login.\n"
7124 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
7126 "La taille de votre mot de passe est trop petite, vous ne pouvez pas vous "
7127 "connecter. Veuillez contacter l'administrateur pour le changer."
7129 #: ../lib/WikiUserNew.php:1339
7130 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
7132 "La fonction de cryptage n'est pas disponible dans cette version de PHP."
7134 #: ../lib/WikiUserNew.php:1340
7136 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
7137 "change ADMIN_PASSWD."
7139 "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à false dans config/config.ini et "
7140 "probablement l'ADMIN_PASSWD."
7142 #: ../lib/WikiUserNew.php:1353
7143 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
7144 msgstr "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à true dans config/config.ini."
7146 #: ../lib/WikiUserNew.php:1782
7150 "Your email account is verified and\n"
7151 "will be used to send page change notifications.\n"
7154 "Bienvenue sur %s!\n"
7155 "Votre compte email a été vérifié et\n"
7156 "sera utilisé pour les notifications de changements de pages.\n"
7159 #: ../lib/WikiUserNew.php:1842
7161 msgid "E-mail address '%s' is not properly formatted"
7162 msgstr "L'adresse électronique '%s' ne semble pas être bien formée."
7164 #: ../lib/WikiUserNew.php:1846
7166 msgid "E-mail address '%s' is properly formatted"
7167 msgstr "L'adresse électronique '%s' semble être bien formée."
7169 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:55 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:64
7171 msgid "PersonalPage login method:"
7174 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:56 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:65
7176 msgid "You stored an empty password in your '%s' page."
7177 msgstr "Vous n'avez pas saisi de mot de passe pour la page %s."
7179 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:57
7181 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
7182 msgstr "Vos permissions d'acces sont celles d'un utilisateur Bogo."
7184 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:58 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:67
7186 msgid "Please set a password in UserPreferences."
7187 msgstr "Veuillez définir votre mot de passe dans PréférencesUtilisateurs."
7189 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:66
7191 msgid "Given password ignored."
7192 msgstr "Mot de passe ignoré."
7194 #: ../lib/WikiUser.php:255
7196 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
7199 "Vous avez oublié de mettre ENCRYPTED_PASSWD à true. Veuillez éditer votre "
7202 #: ../lib/WikiUser.php:380
7204 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
7207 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
7208 "pas pu être enregistrée."
7210 # lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:52
7211 #: ../lib/WikiUser.php:397
7212 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
7214 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
7215 "pas pu être enregistrés."
7217 #: ../lib/WikiUser.php:398
7218 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
7219 msgstr "Veuillez contacter l'administrateur pour l'assistance."
7221 #: ../lib/WikiUser.php:456 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:37
7222 msgid "CategoryHomepage"
7223 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
7225 #: ../lib/WikiUser.php:488 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:24
7226 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
7227 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
7228 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
7229 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
7231 msgstr "Préférences"
7233 #: ../lib/WikiUser.php:512
7236 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
7237 "password in your UserPreferences."
7239 "L'ancienne page %s sans mot de passe attribué a été mise à jour avec un mot "
7240 "de passe vide. Définissez un mot de passe dans vos PréférencesUtilisateurs."
7242 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:77
7244 msgid "Couldn't connect to %s"
7245 msgstr "Impossible d'établir une connexion à la base de données : %s"
7247 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:69
7248 msgid "Apply changes"
7249 msgstr "Appliquer les changements."
7251 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:70
7252 msgid "Exit toolbar"
7255 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:71
7259 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:72
7263 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:73
7267 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:74
7271 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:75
7272 msgid "Table of content"
7273 msgstr "Table des matières"
7275 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:76
7276 msgid "Insert Wikitext section"
7279 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:77
7283 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:78
7287 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:106
7288 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
7291 #: ../lib/XmlRpcServer.php:511
7292 msgid "xml-rpc change"
7295 #: ../lib/ziplib.php:206
7296 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
7298 "Impossible de décompresser les données : le support de zlib n'a pas été "
7299 "validé dans ce PHP"
7301 #: ../lib/ziplib.php:408
7303 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
7304 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier zip '%s' en lecture"
7306 #: ../lib/ziplib.php:418 ../lib/ziplib.php:422
7307 msgid "Unexpected EOF in zip file"
7308 msgstr "Fin de fichier (EOF) inattendue dans le fichier Zip"
7310 #: ../lib/ziplib.php:746
7312 msgid "[%d] See [%s]"
7313 msgstr "[%d] Voir [%s]"
7315 #: ../lib/ziplib.php:753
7319 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:9
7323 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:10
7324 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:16
7325 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:17
7327 msgstr "À propos de"
7329 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:13
7333 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:15
7334 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:36
7338 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:21
7339 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:7
7340 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:40
7341 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:21
7342 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:46
7343 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:62
7344 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:38
7345 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:185
7346 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:9
7347 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:25
7348 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:55
7349 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:20
7350 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:8
7351 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:38
7352 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:12
7354 msgstr "Voir la source"
7356 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
7357 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
7358 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:10
7362 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:18
7363 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:18
7364 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:18
7366 msgstr "Ajouter une entrée"
7368 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7369 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7370 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7371 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7372 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7373 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7374 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7375 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7376 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7377 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7378 msgid "Help/GoodStyle"
7379 msgstr "Aide/StyleCorrect"
7381 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7382 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7383 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7384 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7385 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7386 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7387 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7388 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7389 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7390 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7392 msgid "See %s tips for editing."
7393 msgstr "Voir les conseils pour éditer les pages dans %s."
7395 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7396 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:99
7397 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7398 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:123
7399 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7400 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:84
7401 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:97
7402 msgid "Help/TextFormattingRules"
7403 msgstr "Aide/RèglesDeFormatageDesTextes"
7405 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7406 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
7407 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:99
7408 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7409 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
7410 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:123
7411 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:24
7412 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7413 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
7414 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:79
7415 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:84
7416 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:92
7417 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:97
7419 msgstr "Vue d'ensemble"
7421 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:6
7422 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:7
7423 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:6
7424 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:6
7425 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:6
7426 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:14
7427 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:6
7428 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:5
7429 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:8
7430 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:5
7431 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:8
7432 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:10
7436 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:7
7437 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:12
7438 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:7
7439 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:7
7440 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:11
7441 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:15
7442 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:7
7443 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:10
7444 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:9
7445 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:9
7446 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:9
7447 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:14
7448 msgid "You are viewing an old revision of this page."
7449 msgstr "Vous lisez une ancienne version de cette page."
7451 # lib/pageinfo.php:64
7452 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:8
7453 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:8
7454 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:8
7455 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:8
7456 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:10
7457 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:10
7458 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:15
7459 msgid "View the current version"
7460 msgstr "Visualiser la version actuelle"
7462 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:6
7463 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:18
7464 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:7
7465 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:11
7466 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:9
7467 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:17
7469 msgid "Page Execution took %s seconds"
7470 msgstr "L'exécution de la page a pris %s secondes"
7472 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:8
7473 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:189
7474 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:12
7475 msgid "Diff previous Revision"
7476 msgstr "Différences avec la version précédente"
7478 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:9
7479 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:190
7480 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:13
7481 msgid "Diff previous Author"
7482 msgstr "Différences avec l'auteur précédent"
7484 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:7
7485 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:12
7489 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
7490 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
7491 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
7492 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
7494 msgstr "Administration"
7496 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:8
7497 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:12
7501 #: ../themes/blog/templates/top.tmpl:16
7503 msgstr "File d'Ariane"
7505 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:8
7506 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:7
7507 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:6
7508 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
7509 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:11
7510 msgid "This page has been locked and cannot be edited."
7511 msgstr "Cette page a été verrouillée et ne peut pas être modifiée."
7513 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:13
7514 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:12
7515 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:10
7516 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:16
7517 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:11
7518 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:10
7519 msgid "View the current version."
7520 msgstr "Visualiser la version actuelle"
7522 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7523 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:20
7524 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:21
7526 msgid "Comment modified on %s by %s"
7527 msgstr "Commentaire modifié le %s par %s"
7529 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7530 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:25
7531 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:27
7532 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:24
7534 msgid "Comments on %s by %s."
7535 msgstr "Commentaire le %s par %s."
7537 #: ../themes/blog/themeinfo.php:68
7539 msgstr "Se déconnecter"
7541 #: ../themes/blog/themeinfo.php:69
7543 msgstr "S'identifier"
7545 #: ../themes/blog/themeinfo.php:70
7546 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:101
7547 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:265
7549 msgstr "Verrouiller"
7551 #: ../themes/blog/themeinfo.php:71
7552 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:99
7554 msgstr "Déverrouiller"
7556 #: ../themes/blog/themeinfo.php:125
7560 #: ../themes/blog/themeinfo.php:129
7564 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
7565 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
7566 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:58
7567 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
7568 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
7569 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:8
7570 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
7571 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
7572 msgid "Edit Old Revision"
7573 msgstr "Modifier une ancienne version"
7575 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:34
7576 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:44
7577 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:196
7578 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:63
7579 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:20
7580 msgid "PurgeHtmlCache"
7581 msgstr "PurgerLeCache"
7583 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:35
7584 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:45
7585 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:84
7586 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:197
7587 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:64
7588 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:21
7590 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
7593 "Purge le cache HTML pour cette page. Régénère depuis WikiMarkup lors du "
7596 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:5
7597 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:5
7598 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:5
7599 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:55
7600 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:68
7601 msgid "Preview only! Changes not saved."
7602 msgstr "Prévisualisation uniquement ! Modifications non enregistrées."
7604 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:10
7605 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:10
7606 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:7
7608 msgstr "zone d'édition"
7610 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:9
7611 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:9
7612 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:6
7615 "Please continue editing. (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
7617 "Veuillez continuer votre édition. (Vous trouverez votre %s en bas de page)."
7619 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:19
7620 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:21
7621 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:16
7622 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:23
7623 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:24
7624 msgid "Warning: You are editing an old revision."
7625 msgstr "Attention : vous modifiez une version archivée."
7627 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:20
7628 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:22
7629 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:17
7630 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:24
7631 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:25
7632 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
7633 msgstr "Enregistrer cette page écrasera la version actuelle."
7635 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:39
7636 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:41
7637 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:36
7638 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
7639 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:40
7643 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:40
7644 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:42
7645 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:37
7646 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
7647 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:41
7651 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:41
7652 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:43
7653 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:38
7654 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:48
7655 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:42
7659 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:44
7660 msgid "Page Content: "
7661 msgstr "Contenu de la page : "
7663 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:59
7664 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:63
7665 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:48
7666 msgid "This is a minor change."
7667 msgstr "Modification mineure."
7669 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:60
7670 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:64
7671 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:50
7672 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:60
7673 msgid "Use old markup"
7674 msgstr "Anciennes règles"
7676 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
7677 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
7678 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:79
7679 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:92
7680 msgid "Help/OldTextFormattingRules"
7681 msgstr "Aide/RèglesDeFormatageDesTextes"
7683 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:24 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:25
7684 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:15
7685 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:30
7686 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:31
7687 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:14
7688 #: ../themes/Sidebar/templates/htmldump.tmpl:15
7689 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:23
7690 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:24
7691 msgid "HowToUseWiki"
7692 msgstr "CommentUtiliserWiki"
7694 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:66 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:67
7695 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:74
7696 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:75
7697 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:64
7698 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:65
7700 msgstr "WikiWikiWeb"
7702 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
7703 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:38
7704 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:30
7705 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:40
7707 msgstr "Aujourd'hui"
7709 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:47
7710 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:20
7711 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:25
7712 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:23
7713 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:28
7715 msgstr "RechercheLive"
7717 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:17
7719 msgid "You are signed in as %s"
7720 msgstr "Vous êtes connecté comme %s"
7722 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:38
7723 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:34
7724 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:37
7725 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:41
7726 msgid "Enter your UserId to sign in"
7727 msgstr "Entrez votre identifiant utilisateur pour vous connecter"
7729 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:15
7731 msgstr "Ajouter un commentaire"
7733 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:10
7734 msgid "Remove Comment"
7735 msgstr "Supprimer le commentaire"
7737 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:18
7738 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:18
7740 msgid "Modified on %s by %s"
7741 msgstr "Modifié le %s par %s"
7743 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:28
7748 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:20
7749 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:10
7750 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:11
7751 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:18
7753 msgid ", Memory: %s"
7754 msgstr ", mémoire : %s"
7756 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:18
7760 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
7761 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
7762 msgid "Make the page read-only?"
7763 msgstr "Rendre la page non modifiable ?"
7765 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:83
7766 msgid "Export to a seperate public area?"
7767 msgstr "Exporter dans une zone publique distincte ?"
7769 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:83
7770 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
7774 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:11
7775 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
7777 msgstr "Poster une annonce"
7779 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:13
7783 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:17
7784 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:29
7788 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:22
7790 msgstr "Ajouter un message"
7792 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
7794 msgid "You can personalize various settings in %s."
7795 msgstr "Vous pouvez personnaliser quelques préférences dans %s."
7797 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:13
7798 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
7799 msgstr "(Vos préférences sont enregistrées en mode invisible sur cette page.)"
7801 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:16
7803 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
7804 msgstr "Les sous-pages de %s permettent l'utilisation d'un blog simple."
7806 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:31
7807 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:38
7811 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:33
7812 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:40
7817 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:37
7818 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:44
7823 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:38
7824 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:45
7825 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
7826 msgstr "Original (1.2 ou 1.0)"
7828 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:62
7829 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:77
7831 msgstr "Enregistrée le :"
7833 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:67
7834 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:82
7836 msgid "Statistics about %s."
7837 msgstr "Statistiques sur %s."
7839 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:87
7840 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:102
7841 msgid "Supplanted on:"
7842 msgstr "Remplacée le :"
7844 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:105
7845 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:119
7846 msgid "Page Version:"
7847 msgstr "Version de la page :"
7849 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:109
7850 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:123
7854 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:113
7855 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:127
7859 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:118
7860 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:132
7864 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:133
7865 msgid "Is External:"
7868 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:134
7872 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:138
7874 msgstr "Type d'ACL :"
7876 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:142
7880 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:149
7881 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:157
7885 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:152
7886 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:160
7888 msgstr "Page d'utilisateur"
7890 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:155
7891 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:163
7893 msgstr "Page d'action"
7895 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:158
7896 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:166
7898 msgstr "Page de blog"
7900 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:164
7901 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:172
7905 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:169
7906 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:177
7908 msgstr "Type de page :"
7910 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:49
7913 "You may sign in using any [WikiWord|AddingPages] as a user id. (Any "
7914 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
7915 "in RecentChanges to your home page."
7917 "Vous pouvez vous inscrire en utilisant n'importe quel WikiMot comme "
7918 "identifiant utilisateur (ÀÖØöøÿßö peuvent être utilisés). L'identifiant sera "
7919 "utilisé comme lien vers votre PagePersonnelle dans DernièresModifs."
7921 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:61
7923 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
7924 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
7926 "Note: Vous pourrez enregistrer vos PréférencesUtilisateurs uniquement si "
7927 "vous créez votre propre page d'accueil portant le nom de votre identifiant."
7929 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:64
7930 msgid "New users may use an empty password."
7931 msgstr "Les nouveaux utilisateurs devraient utiliser un mot de passe vide."
7933 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
7935 msgstr "Identifiant d'utilisateur :"
7937 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:77
7941 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:77
7945 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:82
7947 msgstr "Mot de passe :"
7949 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:12
7950 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:18
7951 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
7952 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:13
7956 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:4
7957 msgid "Edit aborted."
7958 msgstr "Modification annulée."
7960 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:5
7961 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
7963 "Vous n'avez effectué aucun changement, aucune nouvelle version n'a donc été "
7966 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:9
7967 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:17
7968 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:60
7969 msgid "Who Is Online"
7970 msgstr "Qui est en ligne"
7972 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:17
7973 msgid "Switch to detailed list"
7974 msgstr "Aller à la liste détaillée"
7976 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:23
7978 msgid "Our users created a total of %d pages."
7979 msgstr "Nos utilisateurs ont créé un total de %d pages."
7981 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:24
7983 msgid "We have a total of %d registered users."
7984 msgstr "Nous avons %d utilisateurs enregistrés."
7986 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:25
7988 msgid "The newest registered user is %s."
7989 msgstr "L'utilisateur enregistré le plus récent est %s."
7991 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:29
7994 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
7997 "Au total: %d utilisateurs en ligne. :: %d enregistré(s) et %d invité(s)"
7999 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:31
8001 msgid "Most users ever online was %d at %s."
8002 msgstr "Record du nombre d'utilisateur: %d le %s."
8004 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:32
8005 msgid "Registered Users Online: "
8006 msgstr "Utilisateurs enregistrés en ligne : "
8008 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:44
8009 msgid "Admin is also online."
8010 msgstr "L'administrateur est aussi en ligne."
8012 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:48
8014 msgid "This data is based on users active over the past %s."
8015 msgstr "Ces données sont basées sur les utilisateurs actifs depuis %s."
8017 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:52
8018 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
8019 msgstr "Désolé, Session dynamique non supportées."
8021 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:60
8022 msgid "Switch to summary"
8023 msgstr "Aller au résumé"
8025 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:64
8026 msgid "Registered Users"
8027 msgstr "Utilisateurs inscrits"
8029 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:79
8033 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:20
8037 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:23
8039 msgid " - %d / %d - "
8040 msgstr " - %d / %d - "
8042 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:42
8044 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
8045 msgstr "Votre navigateur aurait du vous redirigé vers %s."
8047 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:7
8049 msgid "Thank you for editing %s."
8050 msgstr "Merci d'avoir édité %s."
8052 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:8
8053 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
8054 msgstr "Votre souci particulier du détail est très apprécié."
8056 # lib/fullsearch.php:48
8057 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:17
8058 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:39
8059 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:40
8060 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:24
8061 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
8062 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:20
8063 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:12
8064 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:13
8065 msgid "Quick Search"
8066 msgstr "Recherche rapide"
8068 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
8069 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:24
8070 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:20
8072 msgid "Authenticated as %s"
8073 msgstr "Vous êtes connecté en tant que %s"
8075 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:37
8076 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:44
8078 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
8079 msgstr "Vous êtes enregistré mais pas connecté en tant que %s. "
8081 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:40
8082 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:47
8084 msgid "Click to authenticate as %s"
8085 msgstr "Cliquez pour vous identifier en tant que %s"
8087 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:59
8088 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:67
8090 msgstr "S'identifier en tant que :"
8092 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:72
8093 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:74
8094 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:134
8095 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:136
8096 msgid "<system theme>"
8097 msgstr "<thème du système>"
8099 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:83
8100 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:109
8101 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:145
8102 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:171
8103 msgid "Personal theme:"
8104 msgstr "Thème personnel :"
8106 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:89
8107 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:91
8108 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:151
8109 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:153
8110 msgid "<system language>"
8111 msgstr "<langue du système>"
8113 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:100
8114 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:110
8115 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:162
8116 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:172
8117 msgid "Personal language:"
8118 msgstr "Ma langue :"
8120 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:118
8121 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:181
8123 msgid "User preferences for user %s"
8124 msgstr "Préférences de l'utilisateur %s"
8126 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:127
8128 msgstr "Identifiant d'utilisateur"
8130 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:131
8132 msgstr "Niveau d'autorisation"
8134 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:131
8136 msgstr "Méthode d'authentification"
8138 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:135
8142 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:135
8143 msgid "Current Theme"
8146 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:136
8150 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:136
8151 msgid "Current Language"
8154 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
8155 msgid "Change Password"
8156 msgstr "Modifier mon mot de passe"
8158 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
8159 msgid "Set Password"
8160 msgstr "Choisir un mot de passe"
8162 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:144
8163 msgid "New password"
8164 msgstr "Nouveau mot de passe"
8166 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:147
8167 msgid "Type it again"
8170 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:153
8172 msgstr "Adresse électronique"
8174 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:155
8175 msgid "Your E-Mail:"
8176 msgstr "Adresse électronique :"
8178 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:163
8182 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:165
8183 msgid "Email verified."
8184 msgstr "Adresse électronique vérifiée"
8186 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:167
8187 msgid "Email not yet verified."
8188 msgstr "Adresse électronique pas encore vérifiée"
8190 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:169
8191 msgid "Note, that user accounts with bouncing emails will be disabled."
8193 "Notez que les comptes avec une adresse électronique invalide seront "
8196 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:172
8197 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:195
8198 msgid "Get an email notification at changes of the following pages:"
8200 "Recevoir une notification par courriel pour les modifications des pages "
8203 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:177
8204 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:200
8206 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
8208 "Entrer les pages séparées par des virgules. Les étoiles (jokers) sont "
8211 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:185
8212 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:218
8213 msgid "Do not send my own modifications:"
8214 msgstr "Ne pas envoyer mes propres modifications :"
8216 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:191
8217 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:224
8218 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
8220 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir vos propres modifications."
8222 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:197
8223 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:230
8224 msgid "Do not send minor modifications:"
8225 msgstr "Ne pas envoyer les modifications mineures :"
8227 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:203
8228 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:236
8229 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications."
8231 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir les modifications mineures"
8233 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:209
8234 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:305
8238 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:211
8239 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:307
8240 msgid "Here you can override site-specific default values."
8241 msgstr "Ici vous pouvez écraser les valeurs par défaut du site spécifié."
8243 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:215
8244 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:218
8245 msgid "System default:"
8246 msgstr "Système par défaut :"
8248 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:219
8249 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:311
8252 msgstr "Cacher %s :"
8254 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:221
8256 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
8257 "only browsers or slow connections."
8259 "Cacher ou montrer les icônes de liens (si supportées par le thème actuel). "
8260 "Très utile pour les navigateurs ne supportant pas les images ou pour les "
8261 "connexion bas débit."
8263 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:222
8264 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:314
8267 msgstr "Ajouter %s :"
8269 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:224
8270 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:316
8273 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
8274 "behind the pagename instead. See %s."
8276 "Ajouter un liens vers Google pour les pages inconnues derrière le '?', et "
8277 "l'action de création. Voir %s."
8279 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:225
8280 msgid "Enable DoubleClick Edit"
8281 msgstr "Autoriser la modification par double clic"
8283 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:227
8286 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
8290 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:230
8291 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:318
8292 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
8293 msgid "Edit Area Size"
8294 msgstr "Modifier la taille de la zone"
8296 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:233
8297 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:321
8301 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:240
8302 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:328
8306 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:249
8307 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:337
8309 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
8310 "area so that it fills the browser window. In this case, the width "
8311 "preference will be ignored."
8313 "Notez que beaucoup de navigateurs ajusteront automatiquement la largeur de "
8314 "la zone d'édition de façon qu'elle remplisse la fenêtre. Le paramètre "
8315 "concernant la largeur sera ignoré dans ce cas."
8317 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:252
8318 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:340
8320 msgstr "Fuseau horaire"
8322 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:255
8323 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:343
8325 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
8327 "Ajouter %s heures à l'heure locale du serveur pour afficher les horodatages."
8329 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:259
8330 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:347
8332 msgid "The current time at the server is %s."
8333 msgstr "L'heure actuelle du serveur est %s."
8335 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:261
8336 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:349
8338 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
8339 msgstr "Avec l'offset actuel, ceci serait affiché comme %s."
8341 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:266
8342 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:354
8344 msgstr "Format de la date"
8346 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:269
8347 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:357
8348 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
8349 msgstr "Afficher des dates relatives avec « Aujourd'hui » et « Hier »"
8351 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:276
8352 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:365
8353 msgid "Update Preferences"
8354 msgstr "Mettre à jour les préférences"
8356 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:277
8357 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:366
8358 msgid "Reset Preferences"
8359 msgstr "Réinitialiser les préférences"
8361 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
8362 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:23
8364 msgid "Entry on %s by %s."
8365 msgstr "Commentaire le %s par %s."
8367 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
8369 msgstr "Nouveau sujet"
8371 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
8374 msgstr "Posté le %s"
8376 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:20
8377 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:40
8379 msgstr "Page d'action"
8381 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:20
8382 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:40
8386 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:32
8387 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:25
8388 msgid "Template/Talk"
8391 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:54
8392 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
8393 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
8395 msgstr "Créer une page"
8397 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:68
8398 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:43
8399 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
8403 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:72
8404 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:248
8405 msgid "Last Difference"
8406 msgstr "Dernière différence"
8408 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:81
8410 msgstr "Infos sur la page"
8412 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
8414 msgstr "Pages liées"
8416 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:108
8417 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:270
8418 msgid "Change Owner"
8419 msgstr "Changer le propriétaire"
8421 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:113
8422 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:275
8423 msgid "Access Rights"
8424 msgstr "Droits d'accès"
8426 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:125
8430 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:24
8431 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
8432 msgid "TextFormattingRules"
8433 msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
8435 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:8
8439 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:9
8440 msgid "This revision of the page does not exist."
8441 msgstr "Cette version de la page n'existe pas"
8443 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
8444 msgid "Make the page public?"
8445 msgstr "Rendre la page publique ?"
8447 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
8448 msgid "Make the page external?"
8449 msgstr "Rendre la page externe ?"
8451 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
8455 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
8456 msgid "Recent Changes"
8457 msgstr "Modifications récentes"
8459 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:11
8460 msgid "SpecialPages"
8461 msgstr "Pages spéciales"
8463 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:11
8464 msgid "Special Pages"
8465 msgstr "Pages spéciales"
8467 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:14
8468 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:288
8470 msgstr "Une page au hasard"
8472 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:17
8473 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:293
8475 msgstr "Pages semblables"
8477 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
8479 msgstr "Administration du wiki"
8481 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:25
8482 msgid "My User Page"
8485 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
8486 msgid "User Preferences"
8487 msgstr "Mes préférences"
8489 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:189
8490 msgid "User preferences for this project"
8491 msgstr "Préférences pour ce projet"
8493 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:192
8494 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:214
8495 msgid "E-mail Notification"
8496 msgstr "Courriel de notification"
8498 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:210
8499 msgid "Global user preferences (for all projects)"
8500 msgstr "Préférences globales (pour tous les projets)"
8502 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:240
8506 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:244
8508 msgstr "Menu du haut"
8510 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:259
8514 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:284
8516 msgstr "Menu de gauche"
8518 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:301
8519 msgid "Check menu items to display."
8520 msgstr "Cliquez les éléments de menu à afficher"
8522 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:308
8523 msgid "Show Page Trail"
8524 msgstr "Afficher le fil d'Ariane"
8526 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:310
8527 msgid "Show Page Trail at top of page."
8528 msgstr "Afficher le fil d'Ariane en tête de la page"
8530 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:313
8531 msgid "Hide or show LinkIcons."
8532 msgstr "Cacher ou montrer les icônes de liens."
8534 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:71
8535 msgid "This page is external."
8536 msgstr "Cette page est externe."
8538 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:73
8540 msgid "This project is shared with third-party users"
8542 "The projet est partagé avec des utilisateurs extérieurs (ne faisant pas "
8543 "partie d'Alcatel-Lucent)."
8545 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:74
8547 msgid " (non %s users)."
8550 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:13
8551 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:12
8555 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:57
8556 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
8560 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:63
8561 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:38
8562 msgid "Special Actions"
8563 msgstr "Actions spéciales"
8565 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
8567 msgstr "Infos sur la page"
8569 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:78
8570 msgid "Author history"
8571 msgstr "Historique des auteurs"
8573 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
8575 msgstr "Cliché de la page"
8577 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:83
8578 msgid "Purge HTML cache"
8579 msgstr "Vider le cache HTML"
8581 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:10
8582 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:11
8586 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:22
8587 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:23
8588 msgid "GeneralDisclaimer"
8591 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
8595 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8596 msgid "Recent changes"
8597 msgstr "Dernières modifications"
8599 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8600 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
8601 msgid "The list of recent changes in the wiki."
8602 msgstr "Liste des modifications recentes de ce wiki."
8604 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
8605 msgid "Recent comments"
8606 msgstr "Derniers commentaires"
8608 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
8609 msgid "Recent new pages"
8610 msgstr "Dernières pages créées"
8612 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
8614 msgstr "Pages semblables"
8616 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
8618 msgstr "Une page au hasard"
8620 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
8624 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
8626 msgstr "Rechercher :"
8628 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:48
8629 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
8631 msgstr "Boîte à outils"
8633 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
8634 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
8635 msgid "What links here"
8636 msgstr "Pages liées"
8638 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
8639 msgid "Related changes"
8640 msgstr "Changements liés"
8642 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
8643 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:71
8644 msgid "Administration"
8645 msgstr "Administration"
8647 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8648 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
8650 msgstr "Déposer un fichier"
8652 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8653 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
8654 msgid "Upload images or media files"
8655 msgstr "Déposer des images ou des médias"
8657 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:64
8658 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:69
8659 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:55
8660 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:60
8661 msgid "Printable version"
8662 msgstr "Version imprimable"
8664 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:74
8665 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:65
8666 msgid "Display as Pdf"
8667 msgstr "Afficher en PDF"
8669 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8670 msgid "My Discussion"
8671 msgstr "Ma page de discussion"
8673 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
8674 msgid "My Preferences"
8675 msgstr "Mes préférences"
8677 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:12
8678 msgid "MyRecentChanges"
8681 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:12
8683 msgstr "Mes modifications"
8685 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:13
8686 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:10
8688 msgstr "Déconnexion"
8690 #: ../themes/MonoBook/templates/tags.tmpl:6
8691 #: ../themes/Sidebar/templates/tags.tmpl:6
8692 msgid "Favorite Categories"
8693 msgstr "Catégories populaires"
8695 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
8697 msgstr "ÉditerLeContenu"
8699 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:10
8701 msgid "%s of this page"
8702 msgstr "%s de cette page"
8704 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:42
8705 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:57
8708 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
8710 "Je ne fais que des modifications mineures. Veuillez rediriger les logs "
8711 "habituels vers %s."
8713 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:11
8715 msgstr "Conditions d'utilisation"
8717 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:15
8718 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:17
8720 msgstr "Voir la page"
8722 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:15
8723 msgid "View the page"
8724 msgstr "Voir la page"
8726 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
8727 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
8730 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:22
8731 msgid "Wysiwyg Editor"
8732 msgstr "Éditeur Wysiwyg"
8734 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
8735 msgid "Past versions of this page."
8736 msgstr "Versions précédentes de cette page."
8738 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:31
8739 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
8742 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:23
8743 msgid "Main Categories"
8744 msgstr "Catégories principales"
8746 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:36
8747 msgid "Search term(s)"
8750 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:19
8751 msgid "Login required..."
8754 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:118
8758 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
8759 msgid "Edit this page"
8760 msgstr "Modifier cette page"
8762 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
8763 msgid "Edit old revision"
8764 msgstr "Modifier l'ancienne version"
8766 #~ msgid "Server rejected address: "
8767 #~ msgstr "Le serveur a rejeté l'adresse : "
8769 #~ msgid "No response from server"
8770 #~ msgstr "Pas de réponse du serveur"
8772 #~ msgid "Cannot connect e-mail server."
8773 #~ msgstr "Impossible de se connecter au serveur de courriel"
8775 #~ msgid "E-mail address '%s' appears to be valid."
8776 #~ msgstr "L'adresse électronique '%s' semble être valide."
8779 #~ msgstr "<< Précédent"
8785 #~ msgstr "Suivant >>"
8790 #~ msgid "NewMarkupTestPage"
8791 #~ msgstr "PageTestNouvellesMarques"
8793 #~ msgid "OldMarkupTestPage"
8794 #~ msgstr "PageTestAnciennesMarques"