]> CyberLeo.Net >> Repos - SourceForge/phpwiki.git/blob - locale/po/fr.po
Update translations
[SourceForge/phpwiki.git] / locale / po / fr.po
1 # French PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2004 ThePhpWikiProgrammingTeam.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PhpWiki 1.4.0RC1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-04-13 15:18+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-06-22 21:10+0200\n"
11 "Last-Translator: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>, Roland "
12 "Trique <roland.trique@free.fr>, Stéphane Gourichon <stephane.gourichon@lip6."
13 "fr>, Pascal <pascal@phpfrance.com>, Benoit Masson\n"
14 "Language-Team: none\n"
15 "Language: \n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Date: 2001-09-22 00:00-0000\n"
20 "From: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>\n"
21
22 #: ../lib/CachedMarkup.php:536
23 msgid "BAD semantic relation link"
24 msgstr ""
25
26 #: ../lib/CachedMarkup.php:568
27 #, php-format
28 msgid "Attribute %s, base value: %s"
29 msgstr ""
30
31 #: ../lib/CachedMarkup.php:569
32 #, php-format
33 msgid "Attribute %s, value: %s"
34 msgstr "Attribut %s, valeur : %s"
35
36 #: ../lib/CachedMarkup.php:577
37 #, php-format
38 msgid "Relation %s to page %s"
39 msgstr "Relation %s vers la page %s"
40
41 #: ../lib/CachedMarkup.php:632
42 msgid "Found by "
43 msgstr "Trouvé par "
44
45 #: ../lib/Captcha.php:32
46 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
47 msgstr ""
48
49 #: ../lib/Captcha.php:68
50 msgid "Type word above:"
51 msgstr ""
52
53 #: ../lib/DbaDatabase.php:20
54 #, php-format
55 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
56 msgstr "Le gestionnaire DBA %s n'est pas supporté !"
57
58 #: ../lib/DbaDatabase.php:21
59 #, php-format
60 msgid "Supported handlers are: %s"
61 msgstr "Les gestionnaires supportés sont : %s"
62
63 #: ../lib/DbSession.php:41
64 #, php-format
65 msgid "Your WikiDB DB backend '%s' cannot be used for DbSession."
66 msgstr "Votre choix '%s' de WikiDB DB ne peut pas être utilisé pour DbSession."
67
68 #: ../lib/DbSession.php:42
69 #, php-format
70 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
71 msgstr "Mettre USE_DB_SESSION à false."
72
73 #: ../lib/diff.php:200 ../lib/plugin/Diff.php:66
74 #, php-format
75 msgid "version %s"
76 msgstr "version %s"
77
78 #: ../lib/diff.php:203 ../lib/plugin/Diff.php:69 ../lib/WikiTheme.php:532
79 #: ../lib/WikiTheme.php:534
80 #, php-format
81 msgid "by %s"
82 msgstr "par %s"
83
84 #: ../lib/diff.php:207 ../lib/plugin/Diff.php:71
85 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:357
86 msgid "None"
87 msgstr "Aucun(e)"
88
89 #: ../lib/diff.php:230 ../lib/plugin/Diff.php:94
90 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:329 ../lib/plugin/PageInfo.php:54
91 #, php-format
92 msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
93 msgstr "Désolé, %s ne correspond à aucune page."
94
95 #: ../lib/diff.php:233 ../lib/diff.php:342
96 #, php-format
97 msgid "Diff: %s"
98 msgstr "Diff : %s"
99
100 #: ../lib/diff.php:240 ../lib/diff.php:250 ../lib/plugin/Diff.php:102
101 #: ../lib/plugin/Diff.php:112
102 #, php-format
103 msgid "version %d"
104 msgstr "version %d"
105
106 #: ../lib/diff.php:244 ../lib/plugin/Diff.php:106
107 msgid "current version"
108 msgstr "version actuelle"
109
110 #: ../lib/diff.php:261 ../lib/plugin/Diff.php:123
111 msgid "revision by previous author"
112 msgstr "version par l'auteur précédent"
113
114 #: ../lib/diff.php:267 ../lib/plugin/Diff.php:129
115 msgid "previous revision"
116 msgstr "version précédente"
117
118 #: ../lib/diff.php:277 ../lib/plugin/Diff.php:139
119 msgid "predecessor to the previous major change"
120 msgstr "prédécesseur de la modification majeure précédente"
121
122 #: ../lib/diff.php:288 ../lib/plugin/Diff.php:149
123 #, php-format
124 msgid "Differences between %s and %s of %s."
125 msgstr "Différences entre %s et %s de %s."
126
127 #: ../lib/diff.php:291 ../lib/plugin/Diff.php:152
128 msgid "Other diffs:"
129 msgstr "Autres comparaisons :"
130
131 #: ../lib/diff.php:292 ../lib/plugin/Diff.php:153
132 msgid "Previous Major Revision"
133 msgstr "Version majeure précédente"
134
135 #: ../lib/diff.php:293 ../lib/plugin/Diff.php:154
136 msgid "Previous Revision"
137 msgstr "Version précédente"
138
139 #: ../lib/diff.php:294 ../lib/plugin/Diff.php:155
140 msgid "Previous Author"
141 msgstr "Auteur précédent"
142
143 #: ../lib/diff.php:310 ../lib/plugin/Diff.php:172
144 msgid "Newer page:"
145 msgstr "Page plus récente :"
146
147 #: ../lib/diff.php:312 ../lib/plugin/Diff.php:174
148 msgid "Older page:"
149 msgstr "Page plus ancienne :"
150
151 #: ../lib/display.php:55 ../lib/display.php:321
152 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:65 ../lib/plugin/PageGroup.php:158
153 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:169 ../lib/plugin/PageGroup.php:185
154 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:192 ../lib/plugin/PageHistory.php:236
155 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:154 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:40
156 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:46
157 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:11
158 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:5
159 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:9
160 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:8
161 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:38
162 #: ../themes/wikilens/templates/top.tmpl:11
163 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:15
164 #, php-format
165 msgid "%s: %s"
166 msgstr "%s : %s"
167
168 #: ../lib/display.php:86 ../lib/display.php:187 ../lib/display.php:425
169 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:42
170 msgid "LinkDatabase"
171 msgstr "LiensDatabase"
172
173 #: ../lib/display.php:151 ../lib/display.php:387 ../lib/loadsave.php:1575
174 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:62 ../lib/plugin/RecentChanges.php:210
175 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:217 ../lib/plugin/RecentChanges.php:393
176 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:681 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1160
177 #: ../lib/RSSWriter091.php:112 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:14
178 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:56
179 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:14
180 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:62
181 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:64
182 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:16
183 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
184 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
185 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:26
186 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:20
187 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
188 #: ../themes/Sidebar/templates/rc.tmpl:6
189 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:8
190 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:53
191 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:17
192 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:24
193 msgid "RecentChanges"
194 msgstr "DernièresModifs"
195
196 #: ../lib/display.php:188 ../lib/display.php:426
197 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:124 ../lib/TextSearchQuery.php:115
198 #, php-format
199 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
200 msgstr ""
201
202 #: ../lib/display.php:258 ../lib/display.php:265
203 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:29 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
204 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
205 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:18
206 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:21
207 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
208 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
209 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
210 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:17
211 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
212 msgid "BackLinks"
213 msgstr "RétroLiens"
214
215 #: ../lib/display.php:261 ../lib/display.php:268
216 #, php-format
217 msgid "BackLinks for %s"
218 msgstr "Page liées à %s"
219
220 #: ../lib/display.php:276
221 #, php-format
222 msgid "(Redirected from %s)"
223 msgstr "(Redirigé de %s)"
224
225 #: ../lib/display.php:344 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63
226 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:64
227 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:71
228 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:72
229 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:61
230 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:62
231 msgid "SandBox"
232 msgstr "BacÀSable"
233
234 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:584
235 msgid "Your version"
236 msgstr "Votre version"
237
238 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:585
239 msgid "Other version"
240 msgstr "L'autre version"
241
242 #: ../lib/editpage.php:174
243 msgid "Some internal editing error"
244 msgstr "Erreur interne pendant la modification"
245
246 #: ../lib/editpage.php:175
247 msgid ""
248 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
249 msgstr ""
250 "Vous essayez probablement de modifier ou de créer une version invalide de "
251 "cette page."
252
253 #: ../lib/editpage.php:176
254 msgid "&version=-1 might help."
255 msgstr ""
256
257 #: ../lib/editpage.php:195
258 #, php-format
259 msgid "Edit: %s"
260 msgstr "Modifier : %s"
261
262 #: ../lib/editpage.php:233
263 #, php-format
264 msgid "View Source: %s"
265 msgstr "Source de : %s"
266
267 #: ../lib/editpage.php:251
268 msgid "Page now locked."
269 msgstr "La page est maintenant verrouillée."
270
271 #: ../lib/editpage.php:252
272 msgid "Page now unlocked."
273 msgstr "La page est maintenant déverrouillée."
274
275 #: ../lib/editpage.php:259
276 msgid "Page now public."
277 msgstr "La page est maintenant publique."
278
279 #: ../lib/editpage.php:260
280 msgid "Page now not-public."
281 msgstr "La page est maintenant privée."
282
283 #: ../lib/editpage.php:269
284 msgid "Page now external."
285 msgstr "La page est maintenant externe."
286
287 #: ../lib/editpage.php:270
288 msgid "Page now not-external."
289 msgstr "La page est maintenant interne."
290
291 #: ../lib/editpage.php:379
292 #, php-format
293 msgid "Saved: %s"
294 msgstr "Enregistrée : %s"
295
296 #: ../lib/editpage.php:433
297 msgid "Too many external links."
298 msgstr "Trop de liens externes."
299
300 #: ../lib/editpage.php:446
301 msgid "SpamAssassin reports: "
302 msgstr ""
303
304 #: ../lib/editpage.php:473
305 msgid "External links contain blocked domains:"
306 msgstr ""
307
308 #: ../lib/editpage.php:474
309 #, php-format
310 msgid "%s is listed at %s with %s"
311 msgstr ""
312
313 #: ../lib/editpage.php:498
314 msgid "Spam Prevention"
315 msgstr ""
316
317 #: ../lib/editpage.php:499
318 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
319 msgstr ""
320 "Cette modification de la page semble contenir du spam et n'a donc pas été "
321 "enregistrée"
322
323 #: ../lib/editpage.php:501 ../lib/editpage.php:560
324 msgid "Sorry for the inconvenience."
325 msgstr "Désolé pour la gêne occasionnée."
326
327 #: ../lib/editpage.php:526
328 msgid "Versions are identical"
329 msgstr "Les versions sont identiques"
330
331 #: ../lib/editpage.php:557 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:138
332 msgid "Page Locked"
333 msgstr "Page verrouillée"
334
335 #: ../lib/editpage.php:558
336 msgid ""
337 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
338 "saved."
339 msgstr ""
340 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
341 "pas pu être enregistrés."
342
343 #: ../lib/editpage.php:559
344 msgid ""
345 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
346 "save your text in a text editor.)"
347 msgstr ""
348 "(Copiez vos modifications dans le presse-papier. Vous pouvez essayer de "
349 "modifier une page différente ou enregistrer votre texte à l'aide d'un "
350 "éditeur)."
351
352 #: ../lib/editpage.php:568 ../lib/editpage.php:569 ../lib/main.php:800
353 #: ../lib/main.php:1167 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:42
354 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:146 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:216
355 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:256 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:259
356 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:261 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:263
357 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:347 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:351
358 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:406 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:431
359 msgid "ModeratedPage"
360 msgstr "PageModérée"
361
362 #: ../lib/editpage.php:569
363 #, php-format
364 msgid ""
365 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
366 "moderators at the definition in %s"
367 msgstr ""
368
369 #: ../lib/editpage.php:571 ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
370 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:39 ../lib/plugin/WatchPage.php:122
371 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:142 ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:17
372 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:79 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80
373 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:24
374 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:87
375 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:88
376 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:11
377 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
378 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
379 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
380 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
381 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
382 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:23
383 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:78
384 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
385 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
386 msgid "UserPreferences"
387 msgstr "PréférencesUtilisateurs"
388
389 #: ../lib/editpage.php:570
390 #, php-format
391 msgid ""
392 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your E-Mail defined "
393 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
394 msgstr ""
395
396 #: ../lib/editpage.php:583 ../lib/editpage.php:945
397 #, php-format
398 msgid ""
399 "Some of the changes could not automatically be combined.  Please look for "
400 "sections beginning with '%s', and ending with '%s'.  You will need to edit "
401 "those sections by hand before you click Save."
402 msgstr ""
403 "Certaines modifications n'ont pas pu être combinées automatiquement. "
404 "Veuillez regarder les sections commençant par « %s », et se terminant par « "
405 "%s ». Vous devrez éditer ces sections à la main avant de cliquer sur "
406 "Enregistrer."
407
408 #: ../lib/editpage.php:587 ../lib/editpage.php:948
409 msgid "Please check it through before saving."
410 msgstr "Veuillez la vérifier avant de l'enregistrer."
411
412 #: ../lib/editpage.php:598
413 msgid "Conflicting Edits!"
414 msgstr "Modifications conflictuelles !"
415
416 #: ../lib/editpage.php:599
417 msgid ""
418 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
419 "new version of it."
420 msgstr ""
421 "Depuis que vous avez commencé à modifier cette page, un autre utilisateur en "
422 "a enregistré une nouvelle version."
423
424 #: ../lib/editpage.php:600
425 msgid ""
426 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
427 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
428 "have been combined. The result is shown below."
429 msgstr ""
430 "Vos modifications ne peuvent être enegistrées, puisqu'elles écraseraient "
431 "celles de l'autre utilisateur. Ainsi donc, vos modifications et celles de "
432 "l'autre auteur ont été combinées. Le résultat est affiché ci-dessous."
433
434 #: ../lib/editpage.php:669 ../lib/plugin/HtmlConverter.php:66
435 msgid "Convert"
436 msgstr "Convertir"
437
438 #: ../lib/editpage.php:698 ../lib/EditToolbar.php:211
439 #: ../lib/EditToolbar.php:213 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:79
440 msgid "Preview"
441 msgstr "Prévisualiser"
442
443 #: ../lib/editpage.php:705 ../lib/EditToolbar.php:204
444 #: ../lib/EditToolbar.php:206 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:80
445 msgid "Save"
446 msgstr "Enregistrer"
447
448 #: ../lib/editpage.php:709
449 msgid "Changes"
450 msgstr "Modifications"
451
452 #: ../lib/editpage.php:713 ../lib/plugin/UpLoad.php:161
453 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:166 ../lib/plugin/WikiForm.php:101
454 msgid "Upload"
455 msgstr "Téléchargé"
456
457 #: ../lib/editpage.php:716
458 msgid "Spell Check"
459 msgstr "Vérifier l'orthographe"
460
461 #: ../lib/editpage.php:739 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:39
462 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:53
463 #, php-format
464 msgid "Author will be logged as %s."
465 msgstr "L'auteur sera enregistré sous le nom %s."
466
467 #: ../lib/editpage.php:900
468 msgid "Keep old"
469 msgstr "Garder l'ancien"
470
471 #: ../lib/editpage.php:903
472 msgid "Overwrite with new"
473 msgstr "Écraser avec le nouveau"
474
475 #: ../lib/editpage.php:913
476 #, php-format
477 msgid "Merge and Edit: %s"
478 msgstr "Fusionner et modifier : %s"
479
480 #: ../lib/EditToolbar.php:48
481 msgid "Undo"
482 msgstr "Annuler l'action"
483
484 #: ../lib/EditToolbar.php:50
485 msgid "Undo disabled"
486 msgstr "Annuler dernière action désactivé."
487
488 #: ../lib/EditToolbar.php:51
489 msgid "Operation undone"
490 msgstr "Opération annulée"
491
492 #: ../lib/EditToolbar.php:52
493 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
494 msgstr ""
495
496 #: ../lib/EditToolbar.php:53
497 #, php-format
498 msgid "String \"%s\" not found."
499 msgstr "Chaîne \"%s\" non trouvée."
500
501 #: ../lib/EditToolbar.php:54 ../lib/EditToolbar.php:256
502 #: ../lib/EditToolbar.php:257 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:193
503 msgid "Search & Replace"
504 msgstr "Rechercher & Remplacer"
505
506 #: ../lib/EditToolbar.php:55
507 msgid "Search for"
508 msgstr "Rechercher"
509
510 #: ../lib/EditToolbar.php:56
511 msgid "Replace with"
512 msgstr "Remplacer par"
513
514 #: ../lib/EditToolbar.php:57 ../lib/plugin/SyncWiki.php:299
515 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:325 ../lib/plugin/SyncWiki.php:348
516 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:220 ../lib/upgrade.php:195
517 #: ../lib/upgrade.php:398 ../lib/upgrade.php:412 ../lib/upgrade.php:432
518 #: ../lib/upgrade.php:441 ../lib/upgrade.php:465 ../lib/upgrade.php:493
519 #: ../lib/upgrade.php:543 ../lib/upgrade.php:546 ../lib/upgrade.php:578
520 #: ../lib/upgrade.php:580 ../lib/upgrade.php:607 ../lib/upgrade.php:667
521 #: ../lib/upgrade.php:692 ../lib/upgrade.php:835 ../lib/upgrade.php:838
522 #: ../lib/upgrade.php:905
523 msgid "OK"
524 msgstr "OK"
525
526 #: ../lib/EditToolbar.php:58 ../lib/EditToolbar.php:323
527 #: ../lib/EditToolbar.php:373 ../lib/EditToolbar.php:403
528 #: ../lib/EditToolbar.php:441 ../lib/EditToolbar.php:476
529 msgid "Close"
530 msgstr "Fermer"
531
532 #: ../lib/EditToolbar.php:126
533 msgid "Bold text"
534 msgstr "Gras"
535
536 #: ../lib/EditToolbar.php:127
537 msgid "Bold text [alt-b]"
538 msgstr "Gras [alt-b]"
539
540 #: ../lib/EditToolbar.php:131
541 msgid "Italic text"
542 msgstr "Italique"
543
544 #: ../lib/EditToolbar.php:132
545 msgid "Italic text [alt-i]"
546 msgstr "Italique [alt-i]"
547
548 #: ../lib/EditToolbar.php:136
549 msgid "Strike-through text"
550 msgstr "Biffé"
551
552 #: ../lib/EditToolbar.php:137
553 msgid "Strike"
554 msgstr "Biffé"
555
556 #: ../lib/EditToolbar.php:141
557 msgid "Color text"
558 msgstr "Texte en couleur"
559
560 #: ../lib/EditToolbar.php:142
561 msgid "Color"
562 msgstr "Couleur"
563
564 #: ../lib/EditToolbar.php:146
565 msgid "PageName|optional label"
566 msgstr "Page|label optionnel"
567
568 #: ../lib/EditToolbar.php:147
569 msgid "Link to page"
570 msgstr "Lien vers une page"
571
572 #: ../lib/EditToolbar.php:151
573 msgid "http://www.example.com|optional label"
574 msgstr "http://www.example.com|label facultatif"
575
576 #: ../lib/EditToolbar.php:152
577 msgid "External link (remember http:// prefix)"
578 msgstr "Lien externe (le préfixe http:// est obligatoire)"
579
580 #: ../lib/EditToolbar.php:156
581 msgid "Headline text"
582 msgstr "Titre"
583
584 #: ../lib/EditToolbar.php:157
585 msgid "Level 1 headline"
586 msgstr "Titre de niveau 1"
587
588 #: ../lib/EditToolbar.php:161
589 msgid "Insert non-formatted text here"
590 msgstr "Insérer le texte préformaté ici"
591
592 #: ../lib/EditToolbar.php:162
593 msgid "Ignore wiki formatting"
594 msgstr "Ignorer la syntaxe wiki"
595
596 #: ../lib/EditToolbar.php:167
597 msgid "Your signature"
598 msgstr "Votre signature"
599
600 #: ../lib/EditToolbar.php:172
601 msgid "Horizontal line"
602 msgstr "Ligne horizontale"
603
604 #: ../lib/EditToolbar.php:177
605 msgid "Sample table"
606 msgstr "Exemple de table"
607
608 #: ../lib/EditToolbar.php:182
609 msgid "Enumeration"
610 msgstr "Énumération"
611
612 #: ../lib/EditToolbar.php:187
613 msgid "List"
614 msgstr "Liste"
615
616 #: ../lib/EditToolbar.php:192 ../lib/plugin/CreateToc.php:471
617 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:486
618 msgid "Table of Contents"
619 msgstr "Table des matières"
620
621 #: ../lib/EditToolbar.php:196 ../lib/PageList.php:491
622 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:152 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:143
623 msgid "Page Name"
624 msgstr "Nom de la page"
625
626 #: ../lib/EditToolbar.php:197 ../themes/default/templates/redirect.tmpl:17
627 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:40
628 msgid "Redirect"
629 msgstr "Redirection"
630
631 #: ../lib/EditToolbar.php:201
632 msgid "Template Name"
633 msgstr "Nom du modèle"
634
635 #: ../lib/EditToolbar.php:202 ../lib/plugin/PopularTags.php:57
636 #: ../lib/plugin/Template.php:61
637 msgid "Template"
638 msgstr "Modèle"
639
640 #: ../lib/EditToolbar.php:234
641 msgid "Click a button to get an example text"
642 msgstr "Cliquer sur un bouton pour obtenir une exemple de texte"
643
644 #: ../lib/EditToolbar.php:248 ../lib/EditToolbar.php:249
645 msgid "Undo Search & Replace"
646 msgstr "Annuler « Rechercher & Remplacer »"
647
648 #: ../lib/EditToolbar.php:317
649 msgid "AddCategory"
650 msgstr "Ajouter une catégorie"
651
652 #: ../lib/EditToolbar.php:320
653 msgid "Insert Categories"
654 msgstr "Ajouter une catégorie"
655
656 #: ../lib/EditToolbar.php:322 ../lib/EditToolbar.php:372
657 #: ../lib/EditToolbar.php:402 ../lib/EditToolbar.php:440
658 #: ../lib/EditToolbar.php:475
659 msgid "Insert"
660 msgstr "Insérer"
661
662 #: ../lib/EditToolbar.php:367 ../lib/EditToolbar.php:368
663 msgid "AddPlugin"
664 msgstr "Insérer un greffon"
665
666 #: ../lib/EditToolbar.php:370
667 msgid "Insert Plugin"
668 msgstr "Insérer un greffon"
669
670 #: ../lib/EditToolbar.php:397 ../lib/EditToolbar.php:398
671 msgid "AddPageLink"
672 msgstr "Insérer un lien"
673
674 #: ../lib/EditToolbar.php:400
675 msgid "Insert PageLink"
676 msgstr "Insérer un lien"
677
678 #: ../lib/EditToolbar.php:435 ../lib/EditToolbar.php:436
679 msgid "Add Image or Video"
680 msgstr "Ajouter une image ou une vidéo"
681
682 #: ../lib/EditToolbar.php:438
683 msgid "Insert Image or Video"
684 msgstr "Ajouter une image ou une vidéo"
685
686 #: ../lib/EditToolbar.php:470 ../lib/EditToolbar.php:471
687 msgid "AddTemplate"
688 msgstr "Ajouter un modèle"
689
690 #: ../lib/EditToolbar.php:473
691 msgid "Insert Template"
692 msgstr "Ajouter un modèle"
693
694 #: ../lib/ErrorManager.php:220
695 #, php-format
696 msgid "%s: error while handling error:"
697 msgstr "%s : erreur pendant la gestion de l'erreur :"
698
699 #: ../lib/FileFinder.php:187 ../lib/loadsave.php:1154
700 #, php-format
701 msgid "%s: file not found"
702 msgstr "%s : fichier non trouvé"
703
704 #: ../lib/IniConfig.php:993
705 msgid "CategoryGroup"
706 msgstr "CatégorieGroupes"
707
708 #: ../lib/IniConfig.php:995
709 msgid "An unnamed PhpWiki"
710 msgstr "Un PhpWiki sans titre"
711
712 #: ../lib/IniConfig.php:997 ../lib/upgrade.php:70
713 #: ../themes/blog/templates/browse-footer.tmpl:6
714 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:132
715 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
716 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:21
717 msgid "HomePage"
718 msgstr "PageAccueil"
719
720 #: ../lib/InlineParser.php:344
721 msgid "Invalid [] syntax ignored"
722 msgstr "Syntaxe [] invalide ignorée"
723
724 #: ../lib/InlineParser.php:344 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:256
725 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:259 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:351
726 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:157 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:240
727 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:178 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
728 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:272
729 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:231
730 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:235
731 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:247 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:248
732 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:250 ../lib/upgrade.php:1104
733 #: ../lib/upgrade.php:1112 ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
734 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
735 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:10
736 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:53
737 msgid ": "
738 msgstr " : "
739
740 #: ../lib/InlineParser.php:911
741 #, php-format
742 msgid "unknown color %s ignored"
743 msgstr "couleur %s non valable ignorée"
744
745 #: ../lib/loadsave.php:73
746 msgid "ZIP files of database"
747 msgstr "Récupérer dans un fichier ZIP"
748
749 #: ../lib/loadsave.php:74
750 msgid "Dump to directory"
751 msgstr "Récupération dans le répertoire"
752
753 #: ../lib/loadsave.php:75 ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:19
754 msgid "Upload File"
755 msgstr "Déposer un fichier"
756
757 #: ../lib/loadsave.php:76 ../lib/plugin/WikiForm.php:68
758 msgid "Load File"
759 msgstr "Importer un fichier"
760
761 #: ../lib/loadsave.php:77
762 msgid "Upgrade"
763 msgstr "Mettre à jour"
764
765 #: ../lib/loadsave.php:79
766 msgid "Dump pages as XHTML"
767 msgstr "Exporter les pages en XHTML"
768
769 #: ../lib/loadsave.php:85 ../lib/loadsave.php:475 ../lib/loadsave.php:1033
770 #: ../lib/loadsave.php:1039 ../lib/loadsave.php:1047 ../lib/main.php:1063
771 #: ../lib/main.php:1185 ../lib/main.php:1197 ../lib/PagePerm.php:190
772 #: ../lib/PagePerm.php:191 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:142
773 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:218
774 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
775 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:73 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:74
776 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
777 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:81
778 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:82
779 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
780 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
781 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
782 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:28
783 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:20
784 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:71
785 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:20
786 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:71
787 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:72
788 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
789 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:28
790 msgid "PhpWikiAdministration"
791 msgstr "AdministrationDePhpWiki"
792
793 #: ../lib/loadsave.php:96 ../lib/MailNotify.php:287 ../lib/MailNotify.php:304
794 #, php-format
795 msgid "Edited by: %s"
796 msgstr "Modifié par : %s"
797
798 #: ../lib/loadsave.php:98 ../lib/loadsave.php:99
799 msgid "LoadDump"
800 msgstr "RécupérationDeLaPage"
801
802 #: ../lib/loadsave.php:102
803 #, php-format
804 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
805 msgstr "La notification de changement de la page %s a été envoyée à %s"
806
807 #: ../lib/loadsave.php:105
808 #, php-format
809 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
810 msgstr ""
811 "Erreur lors de la notification de changement de page : impossible d'envoyer "
812 "%s à %s"
813
814 #: ../lib/loadsave.php:113
815 msgid "Complete."
816 msgstr "Terminé."
817
818 #: ../lib/loadsave.php:114
819 #, php-format
820 msgid "Return to %s"
821 msgstr "Retourner à %s"
822
823 #: ../lib/loadsave.php:244
824 msgid "FullDump"
825 msgstr "SauvegardeTotale"
826
827 #: ../lib/loadsave.php:248
828 msgid "LatestSnapshot"
829 msgstr "DernierInstantané"
830
831 #: ../lib/loadsave.php:318 ../lib/loadsave.php:449
832 msgid "You must specify a directory to dump to"
833 msgstr "Vous devez spécifier un répertoire pour l'archivage de la sauvegarde"
834
835 #: ../lib/loadsave.php:323 ../lib/loadsave.php:454
836 #, php-format
837 msgid "Cannot create directory '%s'"
838 msgstr "Impossible de créer le répertoire : « %s »"
839
840 #: ../lib/loadsave.php:325 ../lib/loadsave.php:456
841 #, php-format
842 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
843 msgstr "Répertoire « %s » créé pour la sauvegarde..."
844
845 #: ../lib/loadsave.php:328 ../lib/loadsave.php:459
846 #, php-format
847 msgid "Using directory '%s'"
848 msgstr "Utilisation du répertoire « %s »"
849
850 #: ../lib/loadsave.php:331 ../lib/loadsave.php:461
851 msgid "Dumping Pages"
852 msgstr "Récupération des pages"
853
854 #: ../lib/loadsave.php:367 ../lib/loadsave.php:626 ../lib/stdlib.php:1019
855 msgid "Skipped."
856 msgstr "Ignoré."
857
858 #: ../lib/loadsave.php:375
859 #, php-format
860 msgid "saved as %s"
861 msgstr "enregistrée sous %s"
862
863 #: ../lib/loadsave.php:385 ../lib/loadsave.php:696
864 #: ../lib/plugin/text2png.php:222
865 #, php-format
866 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
867 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier '%s' en écriture"
868
869 #: ../lib/loadsave.php:391 ../lib/loadsave.php:706
870 #, php-format
871 msgid "%s bytes written"
872 msgstr "%s octets enregistrés"
873
874 #: ../lib/loadsave.php:680 ../lib/loadsave.php:757 ../lib/loadsave.php:792
875 #: ../lib/loadsave.php:822
876 #, php-format
877 msgid "... copied to %s"
878 msgstr "... copié à %s"
879
880 #: ../lib/loadsave.php:683 ../lib/loadsave.php:759 ../lib/loadsave.php:794
881 #: ../lib/loadsave.php:824
882 #, php-format
883 msgid "... not copied to %s"
884 msgstr "... non copié à %s"
885
886 #: ../lib/loadsave.php:704
887 msgid "saved as "
888 msgstr "enregistré sous "
889
890 #: ../lib/loadsave.php:767 ../lib/loadsave.php:802 ../lib/loadsave.php:833
891 msgid "... not found"
892 msgstr "... non trouvé"
893
894 #: ../lib/loadsave.php:893
895 msgid "Empty pagename!"
896 msgstr "Nom de page vide !"
897
898 #: ../lib/loadsave.php:903
899 msgid "Invalid pagename!"
900 msgstr "Nom de page invalide !"
901
902 #: ../lib/loadsave.php:909 ../lib/loadsave.php:1556 ../lib/PageType.php:136
903 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:52 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:73
904 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:51 ../themes/default/templates/info.tmpl:160
905 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:161
906 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:168
907 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:169
908 msgid "InterWikiMap"
909 msgstr "CarteInterWiki"
910
911 #: ../lib/loadsave.php:966
912 #, php-format
913 msgid "from %s"
914 msgstr "du %s"
915
916 #: ../lib/loadsave.php:975 ../lib/MailNotify.php:283
917 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:137
918 msgid "New page"
919 msgstr "Nouvelle page"
920
921 #: ../lib/loadsave.php:983
922 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
923 msgstr "conflits de modification - écraser quand même "
924
925 #: ../lib/loadsave.php:992
926 msgid "keep old"
927 msgstr "garder l'ancien"
928
929 #: ../lib/loadsave.php:994
930 msgid "has edit conflicts - skipped"
931 msgstr "a des conflits de modification - ignoré"
932
933 #: ../lib/loadsave.php:1003
934 #, php-format
935 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
936 msgstr ""
937 "le contenu est identique à la version en cours %d - pas de nouvelle version"
938
939 #: ../lib/loadsave.php:1017
940 #, php-format
941 msgid "- saved to database as version %d"
942 msgstr "- enregistrée dans la base de données sous la version %d"
943
944 #: ../lib/loadsave.php:1023 ../lib/loadsave.php:1294
945 #, php-format
946 msgid "MIME file %s"
947 msgstr "fichier MIME %s"
948
949 #: ../lib/loadsave.php:1024 ../lib/loadsave.php:1305
950 #, php-format
951 msgid "Serialized file %s"
952 msgstr "Fichier sérialisé %s"
953
954 #: ../lib/loadsave.php:1025 ../lib/loadsave.php:1327
955 #, php-format
956 msgid "plain file %s"
957 msgstr "fichier brut %s"
958
959 #: ../lib/loadsave.php:1032 ../lib/plugin/SyncWiki.php:268
960 msgid "Merge Edit"
961 msgstr "Fusionner les modifications"
962
963 #: ../lib/loadsave.php:1038
964 msgid "Restore Anyway"
965 msgstr "Restaurer quand même"
966
967 #: ../lib/loadsave.php:1046
968 msgid "Overwrite All"
969 msgstr "Tout écraser"
970
971 #: ../lib/loadsave.php:1053
972 msgid " Sorry, cannot merge."
973 msgstr " Désolé, impossible de fusionner."
974
975 #: ../lib/loadsave.php:1073 ../lib/loadsave.php:1083 ../lib/loadsave.php:1090
976 #: ../lib/loadsave.php:1097 ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:31
977 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:77
978 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:253
979 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:73
980 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:47
981 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:31
982 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:60
983 msgid "Revert"
984 msgstr "Révoquer"
985
986 #: ../lib/loadsave.php:1074
987 msgid "missing required version argument"
988 msgstr "argument de version obligatoire manquant"
989
990 #: ../lib/loadsave.php:1082
991 msgid "no page content"
992 msgstr "pas de contenu dans la page"
993
994 #: ../lib/loadsave.php:1089
995 msgid "same version page"
996 msgstr "même version de la page"
997
998 #: ../lib/loadsave.php:1096
999 msgid "Cancelled"
1000 msgstr "Annulé"
1001
1002 #: ../lib/loadsave.php:1108 ../lib/plugin/PasswordReset.php:102
1003 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:145 ../lib/plugin/UserPreferences.php:116
1004 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:83 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:141
1005 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:170 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:162
1006 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:144 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:197
1007 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:208
1008 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:187
1009 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:197
1010 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:134
1011 msgid "Yes"
1012 msgstr "Oui"
1013
1014 #: ../lib/loadsave.php:1110 ../lib/plugin/PasswordReset.php:105
1015 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:148 ../lib/plugin/TranslateText.php:113
1016 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:118 ../lib/plugin/WatchPage.php:85
1017 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:90 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:154
1018 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:183 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:175
1019 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:154 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:219
1020 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:231
1021 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:199
1022 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:148 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:210
1023 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:131
1024 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:293 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:306
1025 #: ../lib/purgepage.php:23 ../lib/removepage.php:23 ../lib/upgrade.php:791
1026 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:88
1027 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:278
1028 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:367
1029 msgid "Cancel"
1030 msgstr "Annuler"
1031
1032 #: ../lib/loadsave.php:1124
1033 #, php-format
1034 msgid "revert to version %d"
1035 msgstr "revenir à la version %d"
1036
1037 #: ../lib/loadsave.php:1130
1038 #, php-format
1039 msgid "Revert: %s"
1040 msgstr "Révoquer : %s"
1041
1042 #: ../lib/loadsave.php:1131
1043 #, php-format
1044 msgid "- version %d saved to database as version %d"
1045 msgstr "- version %d sauvée dans la base de données sous la version %d"
1046
1047 #: ../lib/loadsave.php:1149 ../lib/WikiGroup.php:838
1048 #, php-format
1049 msgid "%s: not defined"
1050 msgstr "%s : non défini"
1051
1052 #: ../lib/loadsave.php:1159
1053 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
1054 msgstr "Carte InterWiki par défaut non chargée."
1055
1056 #: ../lib/loadsave.php:1166 ../lib/PageType.php:298
1057 #, php-format
1058 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
1059 msgstr "Chargement de la CarteInterWiki depuis le fichier %s."
1060
1061 #: ../lib/loadsave.php:1342 ../lib/loadsave.php:1355
1062 msgid "Skipping"
1063 msgstr "Ignoré"
1064
1065 #: ../lib/loadsave.php:1456
1066 #, php-format
1067 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: ../lib/loadsave.php:1463
1071 #, php-format
1072 msgid "Bad file type: %s"
1073 msgstr "Mauvais type de fichier : %s"
1074
1075 #: ../lib/loadsave.php:1480
1076 #, php-format
1077 msgid "Loading '%s'"
1078 msgstr "Chargement de « %s »"
1079
1080 #: ../lib/loadsave.php:1512
1081 msgid "Loading up virgin wiki"
1082 msgstr "Chargement du nouveau wiki"
1083
1084 #: ../lib/loadsave.php:1568
1085 msgid "No uploaded file to upload?"
1086 msgstr "Pas de fichier à déposer ?"
1087
1088 #: ../lib/loadsave.php:1571
1089 #, php-format
1090 msgid "Uploading %s"
1091 msgstr "Téléchargement de %s"
1092
1093 #: ../lib/MailNotify.php:194
1094 #, php-format
1095 msgid "PageChange Notification of %s"
1096 msgstr "Notification de changement de la page %s"
1097
1098 #: ../lib/MailNotify.php:228
1099 #, php-format
1100 msgid "sent to %s"
1101 msgstr "envoyé à %s"
1102
1103 #: ../lib/MailNotify.php:234
1104 #, php-format
1105 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
1106 msgstr "Erreur : impossible d'envoyer %s à %s"
1107
1108 #: ../lib/MailNotify.php:256
1109 msgid "Page change"
1110 msgstr "Modification de la page"
1111
1112 #: ../lib/MailNotify.php:288
1113 #, php-format
1114 msgid "Summary: %s"
1115 msgstr "Résumé : %s"
1116
1117 #: ../lib/MailNotify.php:305
1118 #, php-format
1119 msgid "Page rename %s to %s"
1120 msgstr "Page renommée de %s à %s"
1121
1122 #: ../lib/MailNotify.php:342
1123 #, php-format
1124 msgid "User %s removed page %s"
1125 msgstr "L'utilisateur %s a supprimé la page %s"
1126
1127 #: ../lib/MailNotify.php:378
1128 msgid "E-Mail address confirmation"
1129 msgstr "Vérification de l'adresse électronique"
1130
1131 #: ../lib/MailNotify.php:381
1132 #, php-format
1133 msgid ""
1134 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
1135 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
1136 "\n"
1137 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
1138 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
1139 "\n"
1140 "%s\n"
1141 "\n"
1142 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
1143 "will expire at %s."
1144 msgstr ""
1145
1146 #: ../lib/main.php:101 ../lib/WikiDB.php:1006
1147 msgid "Optimizing database"
1148 msgstr "Optimisation de la base de données"
1149
1150 #: ../lib/main.php:473
1151 msgid "FORBIDDEN"
1152 msgstr "INTERDIT"
1153
1154 #: ../lib/main.php:474 ../lib/main.php:484
1155 msgid "ANON"
1156 msgstr "ANONYME"
1157
1158 #: ../lib/main.php:475
1159 msgid "BOGO"
1160 msgstr "BOGO"
1161
1162 #: ../lib/main.php:476
1163 msgid "USER"
1164 msgstr "UTILISATEUR"
1165
1166 #: ../lib/main.php:477
1167 msgid "ADMIN"
1168 msgstr "ADMIN"
1169
1170 #: ../lib/main.php:478
1171 msgid "UNOBTAINABLE"
1172 msgstr "INACCESSIBLE"
1173
1174 #: ../lib/main.php:506 ../lib/main.php:525
1175 #, php-format
1176 msgid "%s is disallowed on this wiki."
1177 msgstr "L'action %s est interdite sur ce wiki."
1178
1179 #: ../lib/main.php:514
1180 msgid "authenticated"
1181 msgstr "authentifié"
1182
1183 #: ../lib/main.php:514
1184 msgid "not authenticated"
1185 msgstr "non authentifié"
1186
1187 #: ../lib/main.php:516
1188 msgid "Missing PagePermission:"
1189 msgstr "Permission de page individuelle absente:"
1190
1191 #: ../lib/main.php:515
1192 #, php-format
1193 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user '%s' (level: %s)."
1194 msgstr ""
1195 "%s %s %s est interdite sur ce wiki pour %s l'utilisateur « %s » (niveau : "
1196 "%s)."
1197
1198 #: ../lib/main.php:533
1199 #, php-format
1200 msgid "You must sign in to %s."
1201 msgstr "Vous devez vous inscrire pour %s."
1202
1203 #: ../lib/main.php:543
1204 #, php-format
1205 msgid "Access for you is forbidden to %s."
1206 msgstr "L'accès à %s vous est interdit."
1207
1208 #: ../lib/main.php:545 ../lib/plugin/PluginManager.php:58
1209 #, php-format
1210 msgid "You must be an administrator to %s."
1211 msgstr "Vous devez être un administrateur pour %s."
1212
1213 #: ../lib/main.php:559
1214 msgid "view this page"
1215 msgstr "voir cette page"
1216
1217 #: ../lib/main.php:560
1218 msgid "diff this page"
1219 msgstr "diff de cette page"
1220
1221 #: ../lib/main.php:561
1222 msgid "dump html pages"
1223 msgstr "récupération des pages en HTML"
1224
1225 #: ../lib/main.php:562
1226 msgid "dump serial pages"
1227 msgstr "récupération des pages sérialisées"
1228
1229 #: ../lib/main.php:563
1230 msgid "edit this page"
1231 msgstr "modifier cette page"
1232
1233 #: ../lib/main.php:564
1234 msgid "rename this page"
1235 msgstr "renommer cette page"
1236
1237 #: ../lib/main.php:565
1238 msgid "revert to a previous version of this page"
1239 msgstr "revenir à une version précédente de la page"
1240
1241 #: ../lib/main.php:566
1242 msgid "create this page"
1243 msgstr "créer cette page"
1244
1245 #: ../lib/main.php:567
1246 msgid "load files into this wiki"
1247 msgstr "importer des fichiers dans ce wiki"
1248
1249 #: ../lib/main.php:568
1250 msgid "lock this page"
1251 msgstr "verrouiller cette page"
1252
1253 #: ../lib/main.php:569
1254 msgid "purge this page"
1255 msgstr "purger cette page"
1256
1257 #: ../lib/main.php:570
1258 msgid "remove this page"
1259 msgstr "supprimer cette page"
1260
1261 #: ../lib/main.php:571
1262 msgid "unlock this page"
1263 msgstr "déverrouiller cette page"
1264
1265 #: ../lib/main.php:572
1266 msgid "upload a zip dump"
1267 msgstr "déposer un fichier zip"
1268
1269 # lib/pageinfo.php:64
1270 #: ../lib/main.php:573
1271 msgid "verify the current action"
1272 msgstr "vérifier l'action actuelle"
1273
1274 #: ../lib/main.php:574
1275 msgid "view the source of this page"
1276 msgstr "voir la source de cette page"
1277
1278 #: ../lib/main.php:575
1279 msgid "access this wiki via XML-RPC"
1280 msgstr "accéder à ce wiki via XML-RPC"
1281
1282 #: ../lib/main.php:576
1283 msgid "access this wiki via SOAP"
1284 msgstr "accéder à ce wiki via SOAP"
1285
1286 #: ../lib/main.php:577
1287 msgid "download a zip dump from this wiki"
1288 msgstr "télécharger une sauvegarde ZIP de ce wiki"
1289
1290 #: ../lib/main.php:578
1291 msgid "download a html zip dump from this wiki"
1292 msgstr "télécharger une sauvegarde HTML ZIP de ce wiki"
1293
1294 #: ../lib/main.php:584
1295 msgid "use"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: ../lib/main.php:602
1299 msgid "Browsing pages"
1300 msgstr "Navigation en cours"
1301
1302 #: ../lib/main.php:603
1303 msgid "Diffing pages"
1304 msgstr "Comparaison des pages"
1305
1306 #: ../lib/main.php:604
1307 msgid "Dumping html pages"
1308 msgstr "Récupération des pages HTML"
1309
1310 #: ../lib/main.php:605
1311 msgid "Dumping serial pages"
1312 msgstr "Récupération des pages sérialisées"
1313
1314 #: ../lib/main.php:606
1315 msgid "Editing pages"
1316 msgstr "Modifier des pages"
1317
1318 #: ../lib/main.php:607
1319 msgid "Reverting to a previous version of pages"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: ../lib/main.php:608
1323 msgid "Creating pages"
1324 msgstr "Créer des pages"
1325
1326 #: ../lib/main.php:609
1327 msgid "Loading files"
1328 msgstr "Chargement des fichiers"
1329
1330 #: ../lib/main.php:610
1331 msgid "Locking pages"
1332 msgstr "Verrouiller des pages"
1333
1334 #: ../lib/main.php:611
1335 msgid "Purging pages"
1336 msgstr "Purger des pages"
1337
1338 #: ../lib/main.php:612
1339 msgid "Removing pages"
1340 msgstr "Supprimer les pages"
1341
1342 #: ../lib/main.php:613
1343 msgid "Unlocking pages"
1344 msgstr "Déverrouiller des pages"
1345
1346 #: ../lib/main.php:614
1347 msgid "Uploading zip dumps"
1348 msgstr "Déposer la sauvegarde compressée"
1349
1350 #: ../lib/main.php:615
1351 msgid "Verify the current action"
1352 msgstr "Vérifier l'action actuelle"
1353
1354 #: ../lib/main.php:616
1355 msgid "Viewing the source of pages"
1356 msgstr "Visualisation de la source des pages"
1357
1358 #: ../lib/main.php:617
1359 msgid "XML-RPC access"
1360 msgstr "Accès XML-RPC"
1361
1362 #: ../lib/main.php:618
1363 msgid "SOAP access"
1364 msgstr "Accès SOAP"
1365
1366 #: ../lib/main.php:619
1367 msgid "Downloading zip dumps"
1368 msgstr "Téléchargement des sauvegardes compressées"
1369
1370 #: ../lib/main.php:620
1371 msgid "Downloading html zip dumps"
1372 msgstr "Téléchargement des sauvegardes HTML compressées"
1373
1374 #: ../lib/main.php:769
1375 msgid "Illegal character '"
1376 msgstr "Caractère interdit '"
1377
1378 #: ../lib/main.php:769
1379 msgid "' in page name."
1380 msgstr "' dans le nom de la page."
1381
1382 #: ../lib/main.php:788
1383 #, php-format
1384 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
1385 msgstr ""
1386
1387 #: ../lib/main.php:791
1388 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
1389 msgstr ""
1390
1391 #: ../lib/main.php:796
1392 msgid "You must wait for moderator approval."
1393 msgstr ""
1394
1395 #: ../lib/main.php:816 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:308
1396 #, php-format
1397 msgid "%s: Bad action"
1398 msgstr "%s : Mauvaise action"
1399
1400 #: ../lib/main.php:833
1401 msgid "Fatal PhpWiki Error"
1402 msgstr "Erreur fatale de PhpWiki"
1403
1404 #: ../lib/main.php:1084
1405 msgid "Chown"
1406 msgstr "Chown"
1407
1408 #: ../lib/main.php:1088
1409 msgid "SetAcl"
1410 msgstr "DéfinirAcl"
1411
1412 #: ../lib/main.php:1092
1413 msgid "SetAclSimple"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: ../lib/main.php:1096 ../lib/PagePerm.php:190
1417 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:142 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
1418 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:120
1419 msgid "Rename"
1420 msgstr "Renommer"
1421
1422 #: ../lib/main.php:1100 ../lib/main.php:1105 ../lib/plugin/PageDump.php:56
1423 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:32
1424 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:40
1425 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
1426 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:24
1427 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:61
1428 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:41
1429 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:14
1430 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:78
1431 msgid "PageDump"
1432 msgstr "RécupérationDeLaPage"
1433
1434 #: ../lib/main.php:1123 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:46
1435 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:126
1436 msgid "FullTextSearch"
1437 msgstr "RechercheEnTexteIntégral"
1438
1439 #: ../lib/main.php:1131 ../lib/plugin/RecentChanges.php:808
1440 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:44 ../lib/WikiTheme.php:1475
1441 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:5
1442 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:9
1443 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:52
1444 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
1445 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:9
1446 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:33
1447 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:34
1448 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
1449 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:12
1450 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:5
1451 msgid "TitleSearch"
1452 msgstr "RechercheParTitre"
1453
1454 #: ../lib/main.php:1305 ../lib/main.php:1318 ../lib/Request.php:821
1455 #, php-format
1456 msgid "%s is not writable."
1457 msgstr "%s n'est pas modifiable."
1458
1459 #: ../lib/main.php:1306
1460 msgid "The session.save_path directory"
1461 msgstr "Le répertoire 'session.save_path'"
1462
1463 #: ../lib/main.php:1308 ../lib/Request.php:823
1464 #, php-format
1465 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
1466 msgstr ""
1467 "Veuillez vous assurer que %s est modifiable, ou redéfinissez %s dans config/"
1468 "config.ini."
1469
1470 #: ../lib/main.php:1309
1471 #, php-format
1472 msgid "the session.save_path directory '%s'"
1473 msgstr "le répertoire 'session.save_path' '%s'"
1474
1475 #: ../lib/main.php:1313
1476 #, php-format
1477 msgid "Attempting to use the directory '%s' instead."
1478 msgstr "Tentative d'utilisation du répertoire '%s' à la place."
1479
1480 #: ../lib/main.php:1320
1481 msgid "Users will not be able to sign in."
1482 msgstr "Les utilisateurs ne pourront pas s'inscrire."
1483
1484 #: ../lib/main.php:1332
1485 msgid "Your PHP version is too old. You must have at least PHP 4.3.9"
1486 msgstr ""
1487 "Votre version de PHP est trop ancienne. Il faut avoir au moins PHP 4.3.9"
1488
1489 #: ../lib/PageList.php:93
1490 #, php-format
1491 msgid "Sort by %s"
1492 msgstr "Trier par %s"
1493
1494 #: ../lib/PageList.php:120
1495 msgid "reverse"
1496 msgstr "inverser"
1497
1498 #: ../lib/PageList.php:131
1499 msgid "Click to reverse sort order"
1500 msgstr "Cliquez pour inverser le tri"
1501
1502 #: ../lib/PageList.php:138
1503 #, php-format
1504 msgid "Click to sort by %s"
1505 msgstr "Cliquez pour trier par %s"
1506
1507 #: ../lib/PageList.php:275
1508 msgid "Click to de-/select all pages"
1509 msgstr "Cliquez pour (de)sélectionner toutes les pages"
1510
1511 #: ../lib/PageList.php:350 ../lib/plugin/IncludePage.php:190
1512 #, php-format
1513 msgid " ... first %d bytes"
1514 msgstr "... %d premiers octets"
1515
1516 #: ../lib/PageList.php:357
1517 #, php-format
1518 msgid " ... around %s"
1519 msgstr "... autour de %s"
1520
1521 #: ../lib/PageList.php:412 ../lib/plugin/AppendText.php:55
1522 #, php-format
1523 msgid "%s not found"
1524 msgstr "%s non trouvé"
1525
1526 #: ../lib/PageList.php:530 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:242
1527 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:73
1528 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:87
1529 #, php-format
1530 msgid "page permission inherited from %s"
1531 msgstr "permissions héritées de %s"
1532
1533 #: ../lib/PageList.php:532 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:244
1534 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:75
1535 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:89
1536 msgid "individual page permission"
1537 msgstr "permission de page individuelle"
1538
1539 #: ../lib/PageList.php:534 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:246
1540 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:77
1541 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:91
1542 msgid "default page permission"
1543 msgstr "permission de page par défaut"
1544
1545 #: ../lib/PageList.php:658 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:115
1546 msgid "<no matches>"
1547 msgstr "<aucun résultat>"
1548
1549 #: ../lib/PageList.php:1164 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:86
1550 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:178
1551 msgid "Content"
1552 msgstr "Contenu"
1553
1554 #: ../lib/PageList.php:1176 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:135
1555 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:191
1556 msgid "Permission"
1557 msgstr "Permission"
1558
1559 #: ../lib/PageList.php:1178 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:193
1560 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:248
1561 msgid "ACL"
1562 msgstr "ACL"
1563
1564 #: ../lib/PageList.php:1180
1565 msgid "All"
1566 msgstr "Tout"
1567
1568 #: ../lib/PageList.php:1184 ../themes/default/templates/info.tmpl:57
1569 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:72
1570 msgid "Last Modified"
1571 msgstr "Dernière modification"
1572
1573 #: ../lib/PageList.php:1186
1574 msgid "Hits"
1575 msgstr "Visites"
1576
1577 #: ../lib/PageList.php:1188 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
1578 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
1579 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:35
1580 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:39
1581 msgid "Size"
1582 msgstr "Taille"
1583
1584 #: ../lib/PageList.php:1191 ../themes/default/templates/info.tmpl:59
1585 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:74
1586 msgid "Last Summary"
1587 msgstr "Dernier résumé"
1588
1589 #: ../lib/PageList.php:1193 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:111
1590 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:154
1591 msgid "Version"
1592 msgstr "Version"
1593
1594 #: ../lib/PageList.php:1196 ../themes/default/templates/info.tmpl:58
1595 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
1596 msgid "Last Author"
1597 msgstr "Dernier auteur"
1598
1599 #: ../lib/PageList.php:1198 ../lib/WikiGroup.php:36
1600 msgid "Owner"
1601 msgstr "Propriétaire"
1602
1603 #: ../lib/PageList.php:1200 ../lib/WikiGroup.php:37
1604 msgid "Creator"
1605 msgstr "Créateur"
1606
1607 #: ../lib/PageList.php:1206 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:62
1608 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
1609 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:129
1610 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
1611 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:143
1612 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:62
1613 msgid "Locked"
1614 msgstr "Verrouillé"
1615
1616 #: ../lib/PageList.php:1207
1617 msgid "locked"
1618 msgstr "verrouillé"
1619
1620 #: ../lib/PageList.php:1209 ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
1621 msgid "External"
1622 msgstr "Externe"
1623
1624 #: ../lib/PageList.php:1210
1625 msgid "external"
1626 msgstr "externe"
1627
1628 #: ../lib/PageList.php:1213
1629 msgid "Minor Edit"
1630 msgstr "Modification mineure"
1631
1632 #: ../lib/PageList.php:1213
1633 msgid "minor"
1634 msgstr "mineur"
1635
1636 #: ../lib/PageList.php:1215
1637 msgid "Markup"
1638 msgstr "Syntaxe"
1639
1640 #: ../lib/PageList.php:1384 ../lib/PageList.php:1391 ../lib/PageList.php:1397
1641 #: ../lib/WikiDB/backend.php:549 ../lib/WikiDB/backend.php:555
1642 msgid "Illegal 'limit' argument: must be numeric"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: ../lib/PageList.php:1506 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:170
1646 #, php-format
1647 msgid "Columns: %s."
1648 msgstr "Colonnes : %s."
1649
1650 #: ../lib/PagePerm.php:191
1651 msgid "SearchReplace"
1652 msgstr "Rechercher & Remplacer"
1653
1654 #: ../lib/PagePerm.php:321
1655 msgid "List this page and all subpages"
1656 msgstr "Lister cette page et ses sous-pages"
1657
1658 #: ../lib/PagePerm.php:322
1659 msgid "View this page and all subpages"
1660 msgstr "Voir cette page et ses sous-pages"
1661
1662 #: ../lib/PagePerm.php:323
1663 msgid "Edit this page and all subpages"
1664 msgstr "Modifier cette page et toutes ses sous-pages"
1665
1666 #: ../lib/PagePerm.php:324
1667 msgid "Create a new (sub)page"
1668 msgstr "Créer une nouvelle (sous-)page"
1669
1670 #: ../lib/PagePerm.php:325
1671 msgid "Download page contents"
1672 msgstr "Télécharger le contenu de la page"
1673
1674 #: ../lib/PagePerm.php:326
1675 msgid "Change page attributes"
1676 msgstr "Modifier les attributs de la page"
1677
1678 #: ../lib/PagePerm.php:327
1679 msgid "Remove this page"
1680 msgstr "Supprimer cette page"
1681
1682 #: ../lib/PagePerm.php:328
1683 msgid "Purge this page"
1684 msgstr "Purger cette page"
1685
1686 #: ../lib/PagePerm.php:358
1687 #, php-format
1688 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
1689 msgstr "Le type d'accès ACL %s n'est pas supporté. -- Ignoré."
1690
1691 #: ../lib/PagePerm.php:583
1692 msgid "Access"
1693 msgstr "Accès"
1694
1695 #: ../lib/PagePerm.php:585
1696 msgid "Group/User"
1697 msgstr "Groupe/utilisateur"
1698
1699 #: ../lib/PagePerm.php:586
1700 msgid "Grant"
1701 msgstr "Accorder"
1702
1703 #: ../lib/PagePerm.php:587
1704 msgid "Del/+"
1705 msgstr "Suppr/+"
1706
1707 #: ../lib/PagePerm.php:588 ../lib/plugin/PluginManager.php:71
1708 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:250
1709 msgid "Description"
1710 msgstr "Description"
1711
1712 #: ../lib/PagePerm.php:609
1713 msgid "Add this ACL"
1714 msgstr "Ajouter cette ACL"
1715
1716 #: ../lib/PagePerm.php:633
1717 msgid "Allow / Deny"
1718 msgstr "Autoriser / Refuser"
1719
1720 #: ../lib/PagePerm.php:645
1721 msgid "Delete this ACL"
1722 msgstr "Supprimer cette ACL"
1723
1724 #: ../lib/PagePerm.php:671
1725 msgid "add "
1726 msgstr "ajouter"
1727
1728 #: ../lib/PagePerm.php:675
1729 msgid "Check to add this ACL"
1730 msgstr "Cocher pour ajouter cette ACL"
1731
1732 #: ../lib/PageType.php:142
1733 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
1734 msgstr ""
1735
1736 #: ../lib/PageType.php:259 ../lib/PageType.php:262 ../lib/stdlib.php:833
1737 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:8
1738 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:10
1739 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:16
1740 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:27
1741 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:33
1742 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:44
1743 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
1744 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:22
1745 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:26
1746 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
1747 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:9
1748 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:11
1749 msgid "Discussion"
1750 msgstr "Discussion"
1751
1752 #: ../lib/PageType.php:396
1753 msgid "Moniker"
1754 msgstr "Nom"
1755
1756 #: ../lib/PageType.php:397
1757 msgid "InterWiki Address"
1758 msgstr "Adresse InterWiki"
1759
1760 #: ../lib/plugin/AddComment.php:39
1761 msgid "AddComment"
1762 msgstr "AjouterDesCommentaires"
1763
1764 #: ../lib/plugin/AddComment.php:43
1765 #, php-format
1766 msgid "Show and add comments for %s"
1767 msgstr "Afficher et ajouter des commentaires pour %s"
1768
1769 #: ../lib/plugin/AddComment.php:73 ../lib/plugin/WikiForum.php:71
1770 msgid "No pagename specified"
1771 msgstr "Pas de nom de page spécifié"
1772
1773 #: ../lib/plugin/AddComment.php:98
1774 msgid "Click to hide the comments"
1775 msgstr "Cliquez pour masquer les commentaires"
1776
1777 #: ../lib/plugin/AddComment.php:101
1778 msgid "Click to display all comments"
1779 msgstr "Cliquez pour afficher tous les commentaires"
1780
1781 #: ../lib/plugin/AddComment.php:106 ../lib/plugin/CreateToc.php:484
1782 msgid "Click to display"
1783 msgstr "Cliquez pour afficher"
1784
1785 #: ../lib/plugin/AddComment.php:108
1786 msgid "Comments"
1787 msgstr "Commentaires"
1788
1789 #: ../lib/plugin/AllPages.php:34 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
1790 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:69
1791 msgid "AllPages"
1792 msgstr "ToutesLesPages"
1793
1794 #: ../lib/plugin/AllPages.php:38
1795 msgid "List all pages in this wiki."
1796 msgstr "Liste de toutes les pages de ce wiki."
1797
1798 #: ../lib/plugin/AllPages.php:69
1799 #, php-format
1800 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
1801 msgstr "Toutes les pages de ce wiki (%d au total) :"
1802
1803 #: ../lib/plugin/AllPages.php:75
1804 #, php-format
1805 msgid "List of user-created pages (%d total):"
1806 msgstr "Liste des pages créées par les utilisateurs (%d au total) :"
1807
1808 #: ../lib/plugin/AllPages.php:84 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:81
1809 #, php-format
1810 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
1811 msgstr "Liste des pages possédées par [%s] (%d au total) :"
1812
1813 #: ../lib/plugin/AllPages.php:97 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:88
1814 #, php-format
1815 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
1816 msgstr "Liste des pages modifiées en dernier par [%s] (%d au total) :"
1817
1818 #: ../lib/plugin/AllPages.php:110 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:95
1819 #, php-format
1820 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
1821 msgstr "Liste des pages créé près [%s] (%d au total) :"
1822
1823 #: ../lib/plugin/AllPages.php:140 ../lib/plugin/AllUsers.php:102
1824 #, php-format
1825 msgid "Elapsed time: %s s"
1826 msgstr "Temps écoulé : %s s"
1827
1828 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:37
1829 msgid "AllUsers"
1830 msgstr "TousLesUtilisateurs"
1831
1832 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:41
1833 msgid "List all once authenticated users."
1834 msgstr "Énumérez tous les utilisateurs une fois authentifiés."
1835
1836 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:80
1837 #, php-format
1838 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
1839 msgstr "Utilisateurs connectés à ce wiki (%d au total) :"
1840
1841 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:162
1842 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:197
1843 msgid "0 - last minute"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:163
1847 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:198
1848 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:164
1852 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:199
1853 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:165
1857 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:200
1858 msgid "3 - 1 day to 1 week"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:166
1862 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:201
1863 msgid "4 - 1 week to 1 month"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:167
1867 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:202
1868 msgid "5 - 1 month to 1 year"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
1872 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:203
1873 msgid "6 - more than 1 year"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:222
1877 msgid "referring_urls"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:223
1881 msgid "external_referers"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:224
1885 msgid "referring_domains"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:225
1889 msgid "remote_hosts"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:226
1893 msgid "users"
1894 msgstr "utilisateurs"
1895
1896 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:227
1897 msgid "host_users"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:228
1901 msgid "search_bots"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:229
1905 msgid "search_bots_hits"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:231
1909 msgid "minutes"
1910 msgstr "minutes"
1911
1912 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:232
1913 msgid "hours"
1914 msgstr "heures"
1915
1916 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:233 ../lib/plugin/VisualWiki.php:498
1917 msgid "days"
1918 msgstr "jours"
1919
1920 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:234
1921 msgid "weeks"
1922 msgstr "semaines"
1923
1924 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:252
1925 msgid "AnalyseAccessLogSql"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:256
1929 msgid "Show summary information from the access log table."
1930 msgstr "Montre l'index de la table access log."
1931
1932 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:264
1933 msgid "The requested information is available only to Administrators."
1934 msgstr ""
1935
1936 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:267
1937 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
1938 msgstr ""
1939
1940 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:278
1941 #, php-format
1942 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:297
1946 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:119 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:411
1947 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:57
1948 msgid "<empty>"
1949 msgstr "<vide>"
1950
1951 #: ../lib/plugin/AppendText.php:37 ../lib/plugin/AppendText.php:79
1952 msgid "AppendText"
1953 msgstr "ApposezLeTexte"
1954
1955 #: ../lib/plugin/AppendText.php:41
1956 msgid "Append text to any page in this wiki."
1957 msgstr "Apposez le texte à n'importe quelle page de ce wiki."
1958
1959 #: ../lib/plugin/AppendText.php:56
1960 msgid "Appending at the end."
1961 msgstr ""
1962
1963 #: ../lib/plugin/AppendText.php:89
1964 #, php-format
1965 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!\n"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: ../lib/plugin/AppendText.php:123
1969 #, php-format
1970 msgid "AppendText to %s"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: ../lib/plugin/AppendText.php:125
1974 msgid "Page successfully updated."
1975 msgstr "Page mise à jour avec succès."
1976
1977 #: ../lib/plugin/AppendText.php:142
1978 #, php-format
1979 msgid "Go to %s."
1980 msgstr "Aller à %s"
1981
1982 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:49
1983 msgid "AsciiMath"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:53
1987 msgid "Render ASCII Math as MathML"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:32
1991 msgid "AsciiSVG"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:36
1995 msgid "Render inline ASCII SVG"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:32
1999 msgid "AtomFeed"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:36
2003 msgid "Atom Aggregator Plugin"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:35
2007 msgid "AuthInfo"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:39
2011 msgid "Display general and user specific auth information."
2012 msgstr "Afficher les informations générales de l'utilisateur."
2013
2014 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:60
2015 msgid "General Auth Settings"
2016 msgstr "Préférences générales d'auteur"
2017
2018 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:95
2019 #, php-format
2020 msgid "Personal Auth Settings for '%s'"
2021 msgstr "Préférences personnelles pour '%s'"
2022
2023 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:97
2024 msgid "No userid"
2025 msgstr "Pas d'identifiant utilisateur"
2026
2027 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:65 ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
2028 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:78
2029 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:187
2030 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:57
2031 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:10
2032 msgid "AuthorHistory"
2033 msgstr "HistoriqueAuteur"
2034
2035 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:69
2036 #, php-format
2037 msgid ""
2038 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2039 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2040 msgstr ""
2041 "Affiche la liste de toutes les versions faites par un auteur, ou montre une "
2042 "liste du type HistoriquePage pour une simple page uniquement pour un auteur."
2043
2044 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:112 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:155
2045 msgid "Minor"
2046 msgstr "Mineur"
2047
2048 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:113
2049 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:63
2050 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
2051 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
2052 msgid "Author"
2053 msgstr "Auteur"
2054
2055 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:114 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
2056 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:49
2057 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:51
2058 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:64
2059 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:42
2060 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:79
2061 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:37
2062 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:47
2063 msgid "Summary"
2064 msgstr "Résumé"
2065
2066 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:115 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:157
2067 msgid "Modified"
2068 msgstr "Modifié"
2069
2070 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:144
2071 #, php-format
2072 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2073 msgstr ""
2074 "Historique de toutes les éditions majeures et mineures par %s sur la page %s."
2075
2076 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:191
2077 #, php-format
2078 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2079 msgstr ""
2080 "Historique des éditions majeures ou mineures pour n'importe quelle page "
2081 "éditée par %s."
2082
2083 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
2084 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
2085 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:39
2086 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:193
2087 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:18
2088 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:17
2089 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:77
2090 msgid "DebugInfo"
2091 msgstr "InfosDeDéboguage"
2092
2093 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:34
2094 #, php-format
2095 msgid "Get debugging information for %s."
2096 msgstr "Obtenir des infos de déboguage pour %s."
2097
2098 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:53
2099 #, php-format
2100 msgid "Querying backend directly for '%s'"
2101 msgstr "Requête directe au backend pour « %s »"
2102
2103 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:62
2104 #, php-format
2105 msgid "No pagedata for %s"
2106 msgstr "Pas de données de page pour %s"
2107
2108 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:119
2109 msgid "<not displayed>"
2110 msgstr "<non affiché>"
2111
2112 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:33
2113 #, php-format
2114 msgid "List all pages which link to %s."
2115 msgstr "Liste des pages liées à %s."
2116
2117 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:67 ../lib/plugin/ListPages.php:118
2118 #: ../lib/plugin/ListPages.php:121 ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
2119 msgid "#"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:120
2123 #, php-format
2124 msgid "No other page links to %s yet."
2125 msgstr "Aucune page n'est déjà liée à %s."
2126
2127 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:123
2128 #, php-format
2129 msgid "One page would link to %s:"
2130 msgstr "Une page pointerait vers %s :"
2131
2132 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:132
2133 #, php-format
2134 msgid "%s pages would link to %s:"
2135 msgstr "%s pages pointaient vers %s :"
2136
2137 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:141 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:127
2138 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:206
2139 msgid "AND"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:147
2143 #, php-format
2144 msgid "No page links to %s."
2145 msgstr "Aucune page ne pointe vers %s."
2146
2147 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:152
2148 #, php-format
2149 msgid "One page links to %s:"
2150 msgstr "Une page pointe vers %s :"
2151
2152 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:162
2153 msgid "Those"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:161
2157 #, php-format
2158 msgid "%s pages link to %s:"
2159 msgstr "%s pages pointent vers %s :"
2160
2161 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:170
2162 msgid "More..."
2163 msgstr "Plus..."
2164
2165 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:39 ../lib/plugin/BlogArchives.php:144
2166 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2167 msgid "Archives"
2168 msgstr "Archives"
2169
2170 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:43
2171 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:98 ../lib/plugin/BlogJournal.php:99
2175 #, php-format
2176 msgid "Blog Entries for %s:"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:106
2180 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2181 msgid "BlogArchives"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:132
2185 msgid "Blog Archives:"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:38
2189 msgid "BlogJournal"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:42
2193 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:95
2197 msgid "New entry"
2198 msgstr "Nouvelle entrée"
2199
2200 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:97
2201 msgid "No Blog Entries"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: ../lib/plugin/BoxRight.php:34
2205 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:54 ../lib/plugin/CalendarList.php:58
2209 msgid "CalendarList"
2210 msgstr "ListeDuCalendrier"
2211
2212 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:138 ../lib/plugin/Calendar.php:168
2213 #, php-format
2214 msgid "Edit %s"
2215 msgstr "Éditer %s"
2216
2217 #: ../lib/plugin/Calendar.php:41 ../lib/plugin/Calendar.php:45
2218 #: ../lib/WikiTheme.php:1530 ../lib/WikiUser.php:478
2219 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:16
2220 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:83
2221 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:29
2222 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:91
2223 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
2224 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:32
2225 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:82
2226 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:25
2227 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:34
2228 msgid "Calendar"
2229 msgstr "Calendrier"
2230
2231 #: ../lib/plugin/Calendar.php:90
2232 msgid "Previous Month"
2233 msgstr "Mois précédent"
2234
2235 #: ../lib/plugin/Calendar.php:94
2236 msgid "Next Month"
2237 msgstr "Mois suivant"
2238
2239 #: ../lib/plugin/Calendar.php:127
2240 msgid "Wk"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:44
2244 msgid "CategoryPage"
2245 msgstr "CatégoriePages"
2246
2247 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:48
2248 msgid "Create a Wiki page."
2249 msgstr "Créer une page wiki"
2250
2251 #: ../lib/plugin/Chart.php:50
2252 msgid "Chart"
2253 msgstr "Diagramme"
2254
2255 #: ../lib/plugin/Chart.php:54
2256 msgid "Render SVG charts"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: ../lib/plugin/Comment.php:43
2260 msgid "Comment"
2261 msgstr "Commentaire"
2262
2263 #: ../lib/plugin/Comment.php:47
2264 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2265 msgstr "Cacher des commentaires dans une PageWiki."
2266
2267 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:37
2268 msgid "CreateBib"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:41
2272 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:111 ../lib/plugin/IncludePage.php:78
2276 #: ../lib/plugin/RateIt.php:212
2277 msgid "no page specified"
2278 msgstr "aucune page indiquée"
2279
2280 # lib/display.php:14
2281 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:42
2282 msgid "CreatePage"
2283 msgstr "CréerUnePage"
2284
2285 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:46
2286 msgid "Create a Wiki page by the provided name."
2287 msgstr "Créer une PageWiki avec le nom demandé."
2288
2289 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:66
2290 msgid "Cannot create page with empty name!"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:70
2294 msgid "CreatePage failed"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:72 ../lib/plugin/CreatePage.php:74
2298 #, php-format
2299 msgid "Do you really want to create the page '%s'?"
2300 msgstr "Voulez-vous réellement crééer la page '%s' ?"
2301
2302 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:79 ../lib/plugin/CreatePage.php:83
2303 msgid "The new page you want to create will be a subpage."
2304 msgstr ""
2305
2306 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:80
2307 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists."
2308 msgstr ""
2309
2310 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:87
2311 msgid ""
2312 "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows."
2313 msgstr ""
2314
2315 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:116
2316 #, php-format
2317 msgid "%s already exists"
2318 msgstr "%s existe déjà"
2319
2320 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:132
2321 msgid "Created by CreatePage"
2322 msgstr "Créée par CréerUnePage"
2323
2324 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:46
2325 msgid "CreateToc"
2326 msgstr "CréerUneTdm"
2327
2328 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:50
2329 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:378 ../lib/plugin/Template.php:108
2333 msgid "No page specified."
2334 msgstr "Aucune page indiquée"
2335
2336 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:389 ../lib/plugin/Template.php:129
2337 #, php-format
2338 msgid "Page '%s' does not exist."
2339 msgstr "La page « %s » n'existe pas"
2340
2341 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:394 ../lib/plugin/Diff.php:86
2342 #: ../lib/plugin/PageDump.php:85
2343 #, php-format
2344 msgid "Illegal access to page %s: no read access"
2345 msgstr "Accès en lecture interdit pour la page « %s »."
2346
2347 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:403 ../lib/plugin/IncludePage.php:104
2348 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:124 ../lib/plugin/Template.php:142
2349 #, php-format
2350 msgid "%s: no such revision %d."
2351 msgstr "%s(%d) : version inexistante"
2352
2353 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:414
2354 msgid "CreateToc disabled for old markup."
2355 msgstr ""
2356
2357 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:477
2358 msgid "Click to display to TOC"
2359 msgstr "Cliquez pour afficher la table des matières"
2360
2361 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:57
2362 msgid "CurrentTime"
2363 msgstr "Heure actuelle"
2364
2365 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:61
2366 msgid "A simple plugin that displays current time and date"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:31
2370 msgid "DeadEndPages"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: ../lib/plugin/Diff.php:36 ../lib/WikiTheme.php:1031
2374 #: ../themes/blog/themeinfo.php:67
2375 msgid "Diff"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: ../lib/plugin/Diff.php:40
2379 msgid "Display differences between revisions"
2380 msgstr "Affiche les différences entre versions"
2381
2382 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
2383 #: ../lib/plugin/Diff.php:182
2384 msgid "Content of versions "
2385 msgstr "Contenu des versions "
2386
2387 #: ../lib/plugin/Diff.php:183
2388 msgid " and "
2389 msgstr " et "
2390
2391 #: ../lib/plugin/Diff.php:183
2392 msgid " is identical."
2393 msgstr " est identique."
2394
2395 #: ../lib/plugin/Diff.php:188
2396 msgid "Version "
2397 msgstr "Version "
2398
2399 #: ../lib/plugin/Diff.php:189
2400 msgid " was created because: "
2401 msgstr " a été créée car : "
2402
2403 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:35
2404 msgid "DynamicIncludePage"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:39
2408 msgid "Dynamically include the content from another wiki page."
2409 msgstr "Inclure dynamiquement le texte d'une autre PageWiki."
2410
2411 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:59
2412 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:82
2413 #, php-format
2414 msgid " %s :"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:77
2418 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:78
2419 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:109 ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:110
2420 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1362 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1363
2421 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:58 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:59
2422 msgid "Click to hide/show"
2423 msgstr "Cliquez pour masquer/afficher"
2424
2425 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:48 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
2426 msgid "EditMetaData"
2427 msgstr "EditerLesMetaDonnées"
2428
2429 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:52
2430 #, php-format
2431 msgid "Edit metadata for %s"
2432 msgstr "Éditer les métadonnées pour %s"
2433
2434 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:127
2435 #, php-format
2436 msgid "No metadata for %s"
2437 msgstr "Pas de métadonnées pour %s"
2438
2439 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:141
2440 msgid ""
2441 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
2442 "remove a key by leaving the value-box empty."
2443 msgstr ""
2444 "Ajouter ou changer le niveau de page 'key=>value'. Notez que vous pouvez "
2445 "supprimer une clé en lui attribuant une valeur nulle."
2446
2447 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:144 ../lib/upgrade.php:789
2448 msgid "Submit"
2449 msgstr "Soumettre"
2450
2451 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:159
2452 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
2453 msgstr "Nécessite les privilèges administrateur pour l'édition."
2454
2455 # lib/fullsearch.php:48
2456 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:40
2457 msgid "ExternalSearch"
2458 msgstr "RechercheExterne"
2459
2460 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:44
2461 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
2462 msgstr "Redirige vers un site externe basé sur un formulaire"
2463
2464 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:135 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:477
2465 #, php-format
2466 msgid "Invalid argument: %s=%s"
2467 msgstr "Argument non valable : %s=%s"
2468
2469 #: ../lib/plugin/FacebookLike.php:35
2470 msgid ""
2471 "Display a Facebook Like button. See http://developers.facebook.com/docs/"
2472 "reference/plugins/like"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:40
2476 msgid "FileInfo"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:44
2480 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
2481 msgstr ""
2482
2483 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:61 ../lib/plugin/FileInfo.php:63
2484 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:98 ../lib/plugin/SyncWiki.php:70
2485 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:173 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:189
2486 #, php-format
2487 msgid "A required argument '%s' is missing."
2488 msgstr ""
2489
2490 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:76
2491 #, php-format
2492 msgid "File '%s' not found."
2493 msgstr "Fichier « %s » non trouvé."
2494
2495 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:90
2496 msgid ""
2497 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
2498 msgstr ""
2499
2500 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:91
2501 msgid "page not locked"
2502 msgstr "page déverrouillée"
2503
2504 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:69
2505 msgid "FoafViewer"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:73
2509 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:96
2513 msgid "required pear library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:102
2517 msgid "FOAF File URI"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:106
2521 msgid "Pretty HTML"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:108
2525 msgid "Original URL (Redirect)"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:110
2529 msgid "Parse FOAF"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:119
2533 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:142
2537 msgid "Title"
2538 msgstr "Titre"
2539
2540 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:52
2541 msgid "FrameInclude"
2542 msgstr "InclureUnCadre"
2543
2544 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:56
2545 msgid ""
2546 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
2547 msgstr ""
2548 "Affiche une url dans une cadre interne à la page. Un seul cadre autorisé."
2549
2550 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:89 ../lib/plugin/Template.php:123
2551 #, php-format
2552 msgid "Recursive inclusion of page %s"
2553 msgstr "Insertion récursive de la page %s"
2554
2555 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:95
2556 #, php-format
2557 msgid "%s or %s parameter missing"
2558 msgstr "%s ou %s paramètre manquant"
2559
2560 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:101 ../lib/plugin/Transclude.php:88
2561 #, php-format
2562 msgid "Recursive inclusion of url %s"
2563 msgstr "Insertion récursive de l'URL %s"
2564
2565 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:108 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:287
2566 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:228 ../lib/plugin/text2png.php:81
2567 #: ../lib/plugin/text2png.php:167
2568 #, php-format
2569 msgid "See %s"
2570 msgstr "Voir %s"
2571
2572 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:50
2573 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
2574 msgstr "Rechercher le contenu de toutes les pages de ce wiki."
2575
2576 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:88 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:123
2577 #, php-format
2578 msgid "Full text search results for '%s'"
2579 msgstr "Résultats de la recherche en texte intégral de ' %s '"
2580
2581 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:113
2582 #, php-format
2583 msgid "only %d pages displayed"
2584 msgstr "Seulement %d pages affichées"
2585
2586 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:118
2587 #, php-format
2588 msgid "Ignored stoplist words '%s'"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:163 ../lib/plugin/WantedPages.php:171
2592 #, php-format
2593 msgid "(%d Links)"
2594 msgstr "(%d liens)"
2595
2596 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:39
2597 msgid "FuzzyPages"
2598 msgstr "PagesFloues"
2599
2600 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:43
2601 #, php-format
2602 msgid "Search for page titles similar to %s."
2603 msgstr "Rechercher le titre de page similaire à %s."
2604
2605 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:96
2606 #, php-format
2607 msgid "These page titles match fuzzy with '%s'"
2608 msgstr "Ces titres de pages correspondent de manière floue à « %s »"
2609
2610 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:101
2611 msgid "Name"
2612 msgstr "Nom"
2613
2614 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:102
2615 msgid "Score"
2616 msgstr "Score"
2617
2618 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:136
2619 #, php-format
2620 msgid "No fuzzy matches with '%s'"
2621 msgstr "Pas de correspondances floues avec « %s »"
2622
2623 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:169
2624 msgid "Spelling Score"
2625 msgstr "Score d'épellation"
2626
2627 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:170
2628 msgid "Sound Score"
2629 msgstr "Score de son"
2630
2631 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:63
2632 msgid "GoogleMaps"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:67
2636 msgid ""
2637 "Displays a marker with further infos (when clicking) on given coordinates"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:91 ../lib/plugin/GoogleMaps.php:94
2641 #: ../lib/plugin/Transclude.php:73
2642 #, php-format
2643 msgid "%s parameter missing"
2644 msgstr "%s paramètre manquant"
2645
2646 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:103
2647 #, php-format
2648 msgid "invalid argument %s"
2649 msgstr "Argument non valable : %s"
2650
2651 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:123
2652 msgid "new&nbsp;window"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:43
2656 msgid "GooglePlugin"
2657 msgstr "PluginGoogle"
2658
2659 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:47
2660 msgid "Make use of the Google API"
2661 msgstr "Faire usage de l'API Google"
2662
2663 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:93
2664 msgid "Nothing found"
2665 msgstr "Aucun résultat"
2666
2667 #: ../lib/plugin/GoTo.php:37
2668 msgid "GoTo"
2669 msgstr "AllerVers"
2670
2671 #: ../lib/plugin/GoTo.php:41
2672 msgid "Go to or create page."
2673 msgstr "Aller à la page ou la créer."
2674
2675 #: ../lib/plugin/GoTo.php:78 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:130
2676 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:141
2677 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
2678 msgid "Go"
2679 msgstr "OK"
2680
2681 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:115
2682 msgid "GraphViz"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:118
2686 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:206 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:296
2690 #, php-format
2691 msgid "%s is empty"
2692 msgstr "%s est vide."
2693
2694 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:270
2695 msgid "No dot graph given"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:278 ../lib/plugin/GraphViz.php:286
2699 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:139 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:142
2700 #, php-format
2701 msgid "Couldn't start commandline '%s'"
2702 msgstr "Impossible de lancer la ligne de commande '%s'"
2703
2704 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:290 ../lib/plugin/Ploticus.php:244
2705 #, php-format
2706 msgid "%s error: outputfile '%s' not created"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:30
2710 msgid "DebugGroupInfo"
2711 msgstr "InfosDeDéboguageGroupe"
2712
2713 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:34
2714 #, php-format
2715 msgid "Show Group Information"
2716 msgstr "Information sur le groupe"
2717
2718 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:46
2719 msgid "HelloWorld"
2720 msgstr "BonjourLeMonde"
2721
2722 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:50
2723 msgid "Simple Sample Plugin"
2724 msgstr "Exemple simple de Plugin"
2725
2726 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:41
2727 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
2728 msgstr ""
2729
2730 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:78
2731 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:81
2735 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
2736 msgstr ""
2737
2738 #: ../lib/plugin/Imdb.php:55
2739 msgid "Imdb"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: ../lib/plugin/Imdb.php:59
2743 msgid "Query a local imdb database"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:34
2747 msgid "IncludePage"
2748 msgstr "InclureUnePage"
2749
2750 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:38
2751 msgid "Include text from another wiki page."
2752 msgstr "Inclure le texte d'une autre PageWiki."
2753
2754 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:85 ../lib/plugin/IncludePage.php:125
2755 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:94 ../lib/plugin/Template.php:164
2756 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:100 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:130
2757 #, php-format
2758 msgid "Recursive inclusion of page %s ignored"
2759 msgstr "Insertion récursive de la page %s ignoré"
2760
2761 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:91
2762 #, php-format
2763 msgid "Page '%s' does not exist"
2764 msgstr "La page '%s' n'existe pas"
2765
2766 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:96 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:107
2767 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:138
2768 #, php-format
2769 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:154
2773 #, php-format
2774 msgid "Included from %s (revision %d)"
2775 msgstr "Inséré de %s (version %d)"
2776
2777 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:156
2778 #, php-format
2779 msgid "Included from %s"
2780 msgstr "Inséré de %s"
2781
2782 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:181
2783 #, php-format
2784 msgid " ... first %d lines"
2785 msgstr "... %d premières lignes"
2786
2787 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:35
2788 msgid "IncludePages"
2789 msgstr "InclurePages"
2790
2791 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:39
2792 msgid "Include multiple pages."
2793 msgstr ""
2794
2795 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:52
2796 msgid "IncludeSiteMap"
2797 msgstr "CarteDuSite"
2798
2799 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:56
2800 #, php-format
2801 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s"
2802 msgstr "Créer une carte du site commençant à %s"
2803
2804 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:39
2805 msgid "IncludeTree"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:43
2809 msgid "Dynamic Category Tree"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:31
2813 msgid "InterWikiSearch"
2814 msgstr "RechercheInterWiki"
2815
2816 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:35
2817 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
2818 msgstr ""
2819 "Effectuer une recherche sur les sites InterWiki contenu dans la carte "
2820 "InterWiki."
2821
2822 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:87
2823 msgid "Wiki Name"
2824 msgstr "Nom du wiki"
2825
2826 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:88 ../lib/plugin/RecentChanges.php:805
2827 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:107
2828 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:43
2829 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:45
2830 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:49
2831 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:6
2832 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:15
2833 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:27
2834 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
2835 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
2836 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:33
2837 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:9
2838 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:18
2839 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:30
2840 msgid "Search"
2841 msgstr "Rechercher"
2842
2843 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:42
2844 msgid "JabberPresence"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:46
2848 msgid "Simple jabber presence plugin"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:54
2852 msgid "LdapSearch"
2853 msgstr "LdapChercher"
2854
2855 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:57
2856 msgid "Search an LDAP directory"
2857 msgstr "Chercher dans un annuaire LDAP"
2858
2859 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:76
2860 msgid "Missing ldap extension"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:99
2864 msgid "Failed to connect to LDAP host"
2865 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP "
2866
2867 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:132
2868 msgid "Failed to bind LDAP host"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: ../lib/plugin/LikePages.php:30 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:17
2872 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:20
2873 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:17
2874 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
2875 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:8
2876 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:16
2877 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
2878 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:93
2879 msgid "LikePages"
2880 msgstr "PagesSemblables"
2881
2882 #: ../lib/plugin/LikePages.php:34
2883 #, php-format
2884 msgid "List page names which share an initial or final title word with '%s'."
2885 msgstr ""
2886 "Affiche la liste des pages qui partagent un mot initial ou final dans leur "
2887 "titre avec %s."
2888
2889 #: ../lib/plugin/LikePages.php:61
2890 #, php-format
2891 msgid "Page names with prefix '%s'"
2892 msgstr "Noms de page ayant le préfixe ' %s '"
2893
2894 #: ../lib/plugin/LikePages.php:64
2895 #, php-format
2896 msgid "Page names with suffix '%s'"
2897 msgstr "Noms de page ayant le suffixe ' %s '"
2898
2899 #: ../lib/plugin/LikePages.php:74
2900 #, php-format
2901 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
2902 msgstr "Ces pages partagent un mot initial ou final dans leur titre avec %s"
2903
2904 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:48
2905 msgid ""
2906 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
2907 "tools"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:75
2911 #, php-format
2912 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
2913 msgstr "Tout pages avec tous les liens dans ce wiki (%d au total) :"
2914
2915 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:108 ../lib/plugin/WantedPages.php:83
2916 msgid "Links"
2917 msgstr "Liens"
2918
2919 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:170
2920 #, php-format
2921 msgid "Unsupported format argument %s"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:35 ../lib/plugin/LinkSearch.php:109
2925 msgid "LinkSearch"
2926 msgstr "RechercheLive"
2927
2928 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:38
2929 msgid "Search page and link names"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:61 ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:88
2933 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:92
2934 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
2935 msgstr ""
2936
2937 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:70 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:115
2938 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
2939 msgstr ""
2940
2941 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:94
2942 msgid "outgoing"
2943 msgstr "sortant"
2944
2945 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:95
2946 msgid "incoming"
2947 msgstr "entrant"
2948
2949 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:110
2950 msgid "Search in pages for links with the matching name."
2951 msgstr ""
2952
2953 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:145
2954 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:187
2955 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:329
2956 msgid "Link"
2957 msgstr "Lien"
2958
2959 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:155
2960 #, php-format
2961 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: ../lib/plugin/ListPages.php:38
2965 msgid "ListPages"
2966 msgstr "ListeDePages"
2967
2968 #: ../lib/plugin/ListPages.php:42
2969 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
2970 msgstr "Liste des pages qui sont explicitement données en argument."
2971
2972 #: ../lib/plugin/ListPages.php:95
2973 msgid "You must be logged in to view ratings."
2974 msgstr "Vous devez vous identifier pour voir les évaluations."
2975
2976 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:34
2977 msgid "ListRelations"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:37
2981 msgid ""
2982 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
2983 "entire wiki"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:34
2987 msgid "ListSubpages"
2988 msgstr "ListeDesSousPages"
2989
2990 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:38
2991 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
2992 msgstr ""
2993 "Affiche la liste des noms de toutes les sous-pages de la page courante."
2994
2995 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:69
2996 msgid "The current page has no subpages defined."
2997 msgstr "La page actuelle n'a aucune sous-page définie."
2998
2999 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:79
3000 #, php-format
3001 msgid "SubPages of %s:"
3002 msgstr "SousPages de %s :"
3003
3004 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:56
3005 msgid "MediawikiTable"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:60
3009 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
3010 msgstr ""
3011
3012 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:45
3013 msgid "Support moderated pages"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:150 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:175
3017 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:221
3018 msgid "ModeratedPage: No emails for the moderators defined"
3019 msgstr "PageModerée: No emails for the moderators defined"
3020
3021 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:156
3022 #, php-format
3023 msgid ""
3024 "ModeratedPage status update:\n"
3025 "  Moderators: '%s'\n"
3026 "  require_access: '%s'"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:161
3030 #, php-format
3031 msgid "'%s' is no ModeratedPage anymore."
3032 msgstr ""
3033
3034 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:181
3035 #, php-format
3036 msgid ""
3037 "ModeratedPage status update: '%s' is now a ModeratedPage.\n"
3038 "  Moderators: '%s'\n"
3039 "  require_access: '%s'"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:248
3043 #, php-format
3044 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:274
3048 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send email"
3049 msgstr "Erreur lors des notifications de page: Impossible d'envoyer"
3050
3051 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:353
3052 #, php-format
3053 msgid "%s approved your wiki action from %s"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:365
3057 msgid "Please approve or reject this request:"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:401
3061 msgid "Reason: "
3062 msgstr "Raison : "
3063
3064 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:402
3065 msgid "Approve"
3066 msgstr "Approuver"
3067
3068 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:404
3069 msgid "Reject"
3070 msgstr "Rejeter"
3071
3072 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:432 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:439
3073 #, php-format
3074 msgid "<<ModeratedPage ... >> not found in first line of %s"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:435
3078 #, php-format
3079 msgid "%s is not locked!"
3080 msgstr "%s n'est pas verrouillé!"
3081
3082 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:30
3083 msgid "MostPopular"
3084 msgstr "LesPlusVisitées"
3085
3086 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:34
3087 msgid "List the most popular pages."
3088 msgstr "Voir les pages les plus populaires."
3089
3090 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:60
3091 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
3092 msgstr "sortby=mtime non supporté avec MostPopular"
3093
3094 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:89
3095 #, php-format
3096 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
3097 msgstr "Les %d pages les plus populaires de ce wiki :"
3098
3099 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:91
3100 #, php-format
3101 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
3102 msgstr "Les %d pages les moins populaires de ce wiki :"
3103
3104 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:93
3105 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
3106 msgstr "Pages visitées sur ce wiki, classées par ordre de popularité :"
3107
3108 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:35
3109 msgid "NewPagesPerUser"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:39
3113 msgid "List all new pages per month per user"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: ../lib/plugin/NoCache.php:40
3117 msgid "NoCache"
3118 msgstr "PasDeCache"
3119
3120 #: ../lib/plugin/NoCache.php:44
3121 msgid "Don't cache this page."
3122 msgstr "Ne pas mettre en cache cette page."
3123
3124 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:50
3125 msgid "OldStyleTable"
3126 msgstr "TableauAncienStyle"
3127
3128 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:54
3129 msgid "Layout tables using the old markup style."
3130 msgstr "Apparences de tableaux utilisant l'ancien modèle de balisage."
3131
3132 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:108
3133 #, php-format
3134 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
3135 msgstr "La ligne %s ne commence pas par un '|'."
3136
3137 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:34
3138 msgid "OrphanedPages"
3139 msgstr "PagesOrphelines"
3140
3141 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:38
3142 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
3143 msgstr "Liste des pages qui ne sont liées à aucune autre."
3144
3145 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:79
3146 #, php-format
3147 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
3148 msgstr "Pages Orphelines dans ce wiki (%d au total) :"
3149
3150 #: ../lib/plugin/PageDump.php:59
3151 msgid "View a single page dump online."
3152 msgstr "Voir une sauvegarde de page en ligne."
3153
3154 #: ../lib/plugin/PageDump.php:80
3155 #, php-format
3156 msgid "Page %s not found."
3157 msgstr "Page %s non trouvée."
3158
3159 #: ../lib/plugin/PageDump.php:149
3160 msgid "Download for Subversion"
3161 msgstr "Télécharger pour Subversion"
3162
3163 #: ../lib/plugin/PageDump.php:154
3164 msgid "Download for backup"
3165 msgstr "Télécharger pour sauvegarder"
3166
3167 #: ../lib/plugin/PageDump.php:160
3168 msgid "Download all revisions for backup"
3169 msgstr "Télécharger toutes les versions pour sauvegarder"
3170
3171 #: ../lib/plugin/PageDump.php:163
3172 #, php-format
3173 msgid "Preview: Page dump of %s"
3174 msgstr "Prévisualisation : récupération de %s"
3175
3176 #: ../lib/plugin/PageDump.php:170
3177 msgid ""
3178 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
3179 msgstr "(format pour les développeurs, pas pour la sauvegarde)"
3180
3181 #: ../lib/plugin/PageDump.php:173 ../lib/plugin/PageDump.php:193
3182 msgid "Preview as normal format"
3183 msgstr "Prévisualisation au format de sauvegarde"
3184
3185 #: ../lib/plugin/PageDump.php:179 ../lib/plugin/PageDump.php:206
3186 msgid "Preview as backup format"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: ../lib/plugin/PageDump.php:183
3190 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
3191 msgstr "(format de sauvegarde : toutes les versions)"
3192
3193 #: ../lib/plugin/PageDump.php:187 ../lib/plugin/PageDump.php:200
3194 msgid "Preview as developer format"
3195 msgstr "Prévisualisation au format développeurs"
3196
3197 #: ../lib/plugin/PageDump.php:196
3198 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: ../lib/plugin/PageDump.php:210
3202 msgid ""
3203 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
3204 "from the above preview."
3205 msgstr ""
3206 "Veuillez utiliser une des versions téléchargeables au lieu de copier-coller "
3207 "à partir de la prévisualisation."
3208
3209 #: ../lib/plugin/PageDump.php:212
3210 msgid ""
3211 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
3212 "into consideration!"
3213 msgstr ""
3214 "Le retour chariot de la prévisualisation ne prend pas en compte les marques "
3215 "des listes indentées !"
3216
3217 #: ../lib/plugin/PageDump.php:215
3218 msgid ""
3219 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
3220 "markup before rewrapping with emacs and checking into Subversion."
3221 msgstr ""
3222 "Les développeurs de PhpWiki devraient inspecter manuellement les balises des "
3223 "fichiers téléchargés avant de les éditer sous emacs et les publier sous "
3224 "Subversion."
3225
3226 #: ../lib/plugin/PageDump.php:223 ../lib/plugin/PasswordReset.php:130
3227 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:142
3228 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:284
3229 msgid "Warning:"
3230 msgstr "Attention :"
3231
3232 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:45
3233 msgid "PageGroup"
3234 msgstr "GroupeDePages"
3235
3236 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:49
3237 #, php-format
3238 msgid "PageGroup for %s"
3239 msgstr "Groupe de pages pour %s"
3240
3241 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:56 ../lib/plugin/PageGroup.php:103
3242 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3243 msgid "Contents"
3244 msgstr "Contenu"
3245
3246 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:87 ../lib/stdlib.php:2174
3247 #, php-format
3248 msgid "<%s: no such section>"
3249 msgstr "<%s : pas de section de ce type>"
3250
3251 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:101 ../lib/plugin/PrevNext.php:62
3252 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:26
3253 msgid "Next"
3254 msgstr "Suivant"
3255
3256 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:102 ../lib/plugin/PrevNext.php:61
3257 msgid "Previous"
3258 msgstr "Précédent"
3259
3260 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:104 ../lib/plugin/PrevNext.php:60
3261 msgid "First"
3262 msgstr "Premier"
3263
3264 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:105 ../lib/plugin/PrevNext.php:63
3265 msgid "Last"
3266 msgstr "Dernier"
3267
3268 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:89
3269 #, php-format
3270 msgid "PageHistory for %s"
3271 msgstr "Historique de %s"
3272
3273 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:103
3274 msgid "No revisions found"
3275 msgstr "Aucune version trouvée"
3276
3277 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:108
3278 msgid "compare revisions"
3279 msgstr "comparer les versions"
3280
3281 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:113
3282 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3283 msgstr "Cochez deux boîtes quelconques pour comparer les versions."
3284
3285 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:114
3286 #, php-format
3287 msgid "Check any two boxes then %s."
3288 msgstr "Cochez une boîte puis %s."
3289
3290 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:126 ../lib/plugin/PageHistory.php:267
3291 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:316 ../lib/plugin/RecentChanges.php:95
3292 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:26
3293 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:34
3294 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:43
3295 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:186
3296 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
3297 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:19
3298 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:22
3299 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
3300 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:58
3301 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:39
3302 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
3303 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:72
3304 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:24
3305 msgid "PageHistory"
3306 msgstr "HistoriqueDeLaPage"
3307
3308 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:173 ../lib/plugin/PageHistory.php:249
3309 #, php-format
3310 msgid "Version %d"
3311 msgstr "Version %d"
3312
3313 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:185 ../lib/plugin/RecentChanges.php:476
3314 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:18
3315 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:22
3316 #: ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:34
3317 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:20
3318 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:24
3319 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
3320 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:35
3321 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:14
3322 msgid "minor edit"
3323 msgstr "modification mineure"
3324
3325 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:241
3326 msgid "History of changes."
3327 msgstr "Historique des modifications."
3328
3329 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:271
3330 #, php-format
3331 msgid "List PageHistory for %s"
3332 msgstr "Historique de %s"
3333
3334 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:32 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:28
3335 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:36
3336 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
3337 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:16
3338 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:7
3339 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:56
3340 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:74
3341 msgid "PageInfo"
3342 msgstr "InfosSurLaPage"
3343
3344 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:36
3345 #, php-format
3346 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3347 msgstr "Montrer les informations de la page %s ainsi que ses statistiques."
3348
3349 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:45
3350 msgid "PageTrail"
3351 msgstr "TracePage"
3352
3353 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:49
3354 msgid "PageTrail Plugin"
3355 msgstr "Pour suivre les pages à la trace"
3356
3357 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:42
3358 msgid "PasswordReset"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:46
3362 msgid ""
3363 "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password "
3364 "by e-mail."
3365 msgstr ""
3366
3367 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:60 ../lib/plugin/PasswordReset.php:81
3368 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
3369 msgid "Message"
3370 msgstr "Message"
3371
3372 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:61
3373 #, php-format
3374 msgid "The password for user %s has been deleted."
3375 msgstr ""
3376
3377 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:63 ../lib/plugin/PasswordReset.php:84
3378 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
3379 msgid "Error"
3380 msgstr "Erreur"
3381
3382 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:64
3383 #, php-format
3384 msgid "The password for user %s could not be deleted."
3385 msgstr ""
3386
3387 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:82
3388 #, php-format
3389 msgid "Email sent to the stored email address for user %s"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:85
3393 #, php-format
3394 msgid "Error sending email with password for user %s."
3395 msgstr ""
3396
3397 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:92
3398 msgid "Reset password of user: "
3399 msgstr ""
3400
3401 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:102 ../lib/plugin/PasswordReset.php:145
3402 msgid "Send email"
3403 msgstr "Envoyer message"
3404
3405 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:131
3406 msgid "You need to specify the userid!"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:153
3410 msgid "Already logged in"
3411 msgstr "Déjà connecté"
3412
3413 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
3414 msgid "Changing passwords is done at "
3415 msgstr ""
3416
3417 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:163
3418 #, php-format
3419 msgid "No email stored for user %s."
3420 msgstr ""
3421
3422 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:165
3423 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
3424 msgstr ""
3425
3426 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:177
3427 #, php-format
3428 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
3429 msgstr "Voulez-vous réellement réinitialiser les mot de passe de %s ?"
3430
3431 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:178
3432 msgid "An email will be sent."
3433 msgstr ""
3434
3435 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:98 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:12
3436 msgid "PhotoAlbum"
3437 msgstr "AlbumPhotos"
3438
3439 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:102
3440 msgid ""
3441 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions"
3442 msgstr ""
3443 "Affiche un groupe de photos listées dans un fichier texte avec des "
3444 "descriptions facultatives."
3445
3446 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:538 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:563
3447 #: ../lib/plugin/Transclude.php:91
3448 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
3449 msgstr "Mauvaise url dans la source : retirez tous les <, >, \""
3450
3451 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:560
3452 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:614
3456 #, php-format
3457 msgid "Unable to find src='%s'"
3458 msgstr "Impossible de lire src=%s"
3459
3460 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:626
3461 #, php-format
3462 msgid "Unable to read src='%s'"
3463 msgstr "Impossible de lire src=%s"
3464
3465 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:60
3466 msgid "PhpHighlight"
3467 msgstr "ColorationPhp"
3468
3469 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:64
3470 msgid "PHP syntax highlighting"
3471 msgstr "Coloration syntaxique du PHP"
3472
3473 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:148
3474 #, php-format
3475 msgid "Invalid color: %s"
3476 msgstr "Couleur non valide : %s"
3477
3478 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:63
3479 msgid "PhpWeather"
3480 msgstr "MétéoPhp"
3481
3482 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:67
3483 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet."
3484 msgstr "Le plugin de météo importée d'internet."
3485
3486 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:83
3487 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
3488 msgstr ""
3489 "Vous devez définir PHPWEATHER_BASE_DIR avant de l'utiliser (config/config."
3490 "ini)"
3491
3492 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:99
3493 #, php-format
3494 msgid "The ICAO '%s' wasn't recognized."
3495 msgstr "L'ICAO '%s' n'a pas été reconnu."
3496
3497 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:110
3498 #, php-format
3499 msgid "%s does not know about the language '%s', using 'en' instead."
3500 msgstr "%s ne connait pas le langage '%s', utilisation de 'en' a la place."
3501
3502 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:165
3503 msgid "Submit country"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:165
3507 msgid "Change country"
3508 msgstr "Changer le pays"
3509
3510 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:184
3511 msgid "Submit location"
3512 msgstr "Soumettre la localisation"
3513
3514 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:93
3515 msgid "Ploticus"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:96
3519 msgid "Ploticus image creation"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:197
3523 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:266 ../lib/plugin/SpellCheck.php:119
3527 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:147
3528 msgid "empty source"
3529 msgstr "source vide"
3530
3531 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:32
3532 msgid "PluginManager"
3533 msgstr "GestionsDesPlugins"
3534
3535 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:36
3536 msgid "List of plugins on this wiki"
3537 msgstr "Liste des greffons de ce wiki"
3538
3539 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:50
3540 msgid "Plugins"
3541 msgstr "Greffons"
3542
3543 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:59
3544 msgid "use this plugin"
3545 msgstr "utiliser ce greffon"
3546
3547 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:71
3548 msgid "Plugin"
3549 msgstr "Greffon"
3550
3551 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:73
3552 msgid "Arguments"
3553 msgstr "Arguments"
3554
3555 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:111
3556 #, php-format
3557 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
3558 msgstr "%s ne semble pas être un greffon."
3559
3560 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:122 ../lib/plugin/PluginManager.php:124
3561 #: ../lib/upgrade.php:205 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:21
3562 msgid "Help"
3563 msgstr "Aide"
3564
3565 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:44
3566 msgid "PopularNearby"
3567 msgstr "PopulairesAlentour"
3568
3569 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:48
3570 msgid "List the most popular pages nearby."
3571 msgstr ""
3572
3573 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:68
3574 #, php-format
3575 msgid "%d best incoming links: "
3576 msgstr "%d meilleurs liens entrants : "
3577
3578 # lib/stdlib.php:63
3579 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:73
3580 #, php-format
3581 msgid "%d best outgoing links: "
3582 msgstr "%d meilleurs liens sortants : "
3583
3584 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:78
3585 #, php-format
3586 msgid "%d most popular nearby: "
3587 msgstr "%d pages les plus visitées aux alentours : "
3588
3589 # lib/stdlib.php:74
3590 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:33
3591 msgid "PopularTags"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:37
3595 msgid "List the most popular tags."
3596 msgstr ""
3597
3598 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:52 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
3599 msgid "CategoryCategory"
3600 msgstr "CatégorieCatégorie"
3601
3602 # lib/diff.php:997
3603 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:71
3604 msgid "Category"
3605 msgstr "Catégorie"
3606
3607 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:72
3608 msgid "Topic"
3609 msgstr "Sujet"
3610
3611 #: ../lib/plugin/PopUp.php:50
3612 msgid "PopUp"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: ../lib/plugin/PopUp.php:53
3616 msgid "Used to create a clickable popup link."
3617 msgstr ""
3618
3619 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:53
3620 msgid "PreferenceApp"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:57
3624 msgid "Analyzes preferences based on voting budget and ratings."
3625 msgstr ""
3626
3627 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:125
3628 #, php-format
3629 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:198
3633 msgid "Total Units"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:201
3637 msgid "Total Voters"
3638 msgstr "Total des votants"
3639
3640 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:272
3641 msgid "Total Budget"
3642 msgstr "Budget total"
3643
3644 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:30
3645 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:13
3646 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:11
3647 msgid "PreferencesInfo"
3648 msgstr "PréférencesInfo"
3649
3650 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:34
3651 #, php-format
3652 msgid "Get preferences information for current user %s."
3653 msgstr "Obtenir des infos de préférences pour l'utilisateur %s."
3654
3655 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:33
3656 msgid "PrevNext"
3657 msgstr "PrécédentSuivant"
3658
3659 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:37
3660 #, php-format
3661 msgid "Easy navigation buttons for %s"
3662 msgstr "Boutons de navigation rapide pour %s"
3663
3664 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:64
3665 msgid "Up"
3666 msgstr "Monter"
3667
3668 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3669 msgid "Index"
3670 msgstr "Index"
3671
3672 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
3673 #: ../lib/plugin/Processing.php:31
3674 msgid "Processing"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: ../lib/plugin/Processing.php:35
3678 msgid "Render inline Processing"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:33 ../lib/plugin/RandomPage.php:83
3682 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:14
3683 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
3684 msgid "RandomPage"
3685 msgstr "PageAléatoire"
3686
3687 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:37
3688 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
3689 msgstr "Affiche une liste de pages prises au hasard sur ce wiki."
3690
3691 #: ../lib/plugin/RateIt.php:88 ../lib/plugin/RateIt.php:293
3692 #: ../lib/upgrade.php:435
3693 msgid "RateIt"
3694 msgstr "ClassezLa"
3695
3696 #: ../lib/plugin/RateIt.php:91
3697 msgid "Rating system. Store user ratings per page"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: ../lib/plugin/RateIt.php:147 ../lib/plugin/RateIt.php:243
3701 #, php-format
3702 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: ../lib/plugin/RateIt.php:148
3706 msgid "Your current rating: "
3707 msgstr "Votre note actuelle : "
3708
3709 # lib/pageinfo.php:64
3710 #: ../lib/plugin/RateIt.php:149
3711 msgid "Your current prediction: "
3712 msgstr ""
3713
3714 #: ../lib/plugin/RateIt.php:150
3715 msgid "Change your rating from "
3716 msgstr ""
3717
3718 #: ../lib/plugin/RateIt.php:151
3719 msgid " to "
3720 msgstr " à "
3721
3722 #: ../lib/plugin/RateIt.php:152
3723 msgid "Add your rating: "
3724 msgstr ""
3725
3726 #: ../lib/plugin/RateIt.php:153
3727 msgid "Thanks!"
3728 msgstr "Merci !"
3729
3730 #: ../lib/plugin/RateIt.php:154
3731 msgid "Rating deleted!"
3732 msgstr "Évaluation supprimée !"
3733
3734 #: ../lib/plugin/RateIt.php:259 ../lib/plugin/RateIt.php:263
3735 #, php-format
3736 msgid "Your rating was %.1f"
3737 msgstr "Votre note est %.1f"
3738
3739 #: ../lib/plugin/RateIt.php:269
3740 #, php-format
3741 msgid "Prediction: %s"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: ../lib/plugin/RateIt.php:273
3745 #, php-format
3746 msgid "Prediction: %.1f"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: ../lib/plugin/RateIt.php:293
3750 msgid "Rate It"
3751 msgstr "Notez-la"
3752
3753 #: ../lib/plugin/RateIt.php:388
3754 msgid "Cancel your rating"
3755 msgstr "Annuler la notation"
3756
3757 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:57
3758 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
3759 msgstr "Un Plugin pour intégrer du code HTML dans les WikiPages."
3760
3761 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:73
3762 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
3763 msgstr "Le HTML est interdit sur ce wiki."
3764
3765 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:83
3766 msgid "Raw HTML"
3767 msgstr "HTML Pur"
3768
3769 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:82
3770 #, php-format
3771 msgid "%s is only allowed in locked pages."
3772 msgstr "%s n'est autorisé que dans les pages verrouillées."
3773
3774 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:51 ../lib/plugin/RecentChanges.php:57
3775 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:532
3776 msgid "UserContribs"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:59
3780 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
3781 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:46
3782 msgid "RecentNewPages"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:61 ../lib/plugin/RecentChanges.php:393
3786 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:681 ../lib/plugin/RecentEdits.php:29
3787 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:54 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:45
3788 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
3789 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:58
3790 msgid "RecentEdits"
3791 msgstr "ÉditionsRécentes"
3792
3793 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:135
3794 msgid "Deleted"
3795 msgstr "Supprimé"
3796
3797 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:158
3798 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:55
3799 msgid "diff"
3800 msgstr "diff"
3801
3802 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:171
3803 msgid "hist"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:214
3807 msgid "contribs"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:221
3811 msgid "new pages"
3812 msgstr "nouvelles pages"
3813
3814 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:278
3815 msgid "edits"
3816 msgstr "modifications"
3817
3818 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:280
3819 msgid "major edits"
3820 msgstr "modifications majeures"
3821
3822 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:282
3823 msgid "minor edits"
3824 msgstr "modifications mineures"
3825
3826 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:283 ../lib/plugin/RecentChanges.php:385
3827 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:47
3828 msgid "Recent Comments"
3829 msgstr "Derniers commentaires"
3830
3831 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:284
3832 msgid "comments"
3833 msgstr "commentaires"
3834
3835 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:286
3836 msgid "created new pages"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:292
3840 #, php-format
3841 msgid " for pages changed by %s"
3842 msgstr " pour les pages modifiées par %s"
3843
3844 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:298
3845 #, php-format
3846 msgid " for pages owned by %s"
3847 msgstr " pour les pages possédées par %s"
3848
3849 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:301
3850 #, php-format
3851 msgid " for all pages linking to %s"
3852 msgstr " pour les pages liées à %s."
3853
3854 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:304
3855 #, php-format
3856 msgid " for all pages matching '%s'"
3857 msgstr " pour les pages correspondant à %s."
3858
3859 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:329
3860 #, php-format
3861 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
3862 msgstr ""
3863 "Les %d %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3864
3865 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:332
3866 #, php-format
3867 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
3868 msgstr ""
3869 "Les %d %s les plus récentes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3870 "dessous."
3871
3872 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:335
3873 #, php-format
3874 msgid "The %d most recent %s are listed below."
3875 msgstr "Les %d %s les plus récentes sont listées ci-dessous."
3876
3877 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:341
3878 #, php-format
3879 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
3880 msgstr ""
3881 "Les %d %s les plus anciennes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3882
3883 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:344
3884 #, php-format
3885 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
3886 msgstr ""
3887 "Les %d %s les plus anciennes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3888 "dessous."
3889
3890 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:347
3891 #, php-format
3892 msgid "The %d oldest %s are listed below."
3893 msgstr "Les %d %s les plus anciennes sont listées ci-dessous."
3894
3895 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:354
3896 #, php-format
3897 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
3898 msgstr ""
3899 "Les %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3900
3901 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:357
3902 #, php-format
3903 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
3904 msgstr ""
3905 "Les %s les plus récentes pendant les %s derniers jours sont listées ci-"
3906 "dessous."
3907
3908 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:360
3909 #, php-format
3910 msgid "All %s are listed below."
3911 msgstr "Toutes les %s sont énumérées ci-dessous."
3912
3913 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:386 ../lib/plugin/RecentComments.php:82
3914 msgid "No comments found"
3915 msgstr "Aucun commentaire trouvé"
3916
3917 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:388
3918 msgid "No changes found"
3919 msgstr "Aucune modification trouvée"
3920
3921 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:407
3922 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:806
3926 msgid "Title Search"
3927 msgstr "Rechercher dans les titres"
3928
3929 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1164
3930 msgid "List all recent changes in this wiki."
3931 msgstr "Montrer tous les changements récents de ce wiki."
3932
3933 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1370
3934 msgid "Show changes for:"
3935 msgstr "Indiquer les modifications pour :"
3936
3937 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1416
3938 msgid "1 day"
3939 msgstr "1 jour"
3940
3941 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1418
3942 msgid "All time"
3943 msgstr "Depuis le début"
3944
3945 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1420
3946 #, php-format
3947 msgid "%s days"
3948 msgstr "%s jours"
3949
3950 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1432
3951 msgid "All users"
3952 msgstr "Tous les utilisateurs"
3953
3954 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1435
3955 msgid "My modifications only"
3956 msgstr "Que mes modifications"
3957
3958 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1452
3959 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
3960 msgid "All pages"
3961 msgstr "Toutes les pages"
3962
3963 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1455
3964 msgid "My pages only"
3965 msgstr "Que mes pages"
3966
3967 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1472
3968 msgid "Major modifications only"
3969 msgstr "Que les modifications majeures"
3970
3971 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1472
3972 msgid "All modifications"
3973 msgstr "Toutes les modifications"
3974
3975 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1483
3976 msgid "Page once only"
3977 msgstr "Une fois par page"
3978
3979 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1483
3980 msgid "Full changes"
3981 msgstr "Changements exhaustifs"
3982
3983 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1494
3984 msgid "Old and new pages"
3985 msgstr "Pages anciennes et nouvelles"
3986
3987 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1494
3988 msgid "New pages only"
3989 msgstr "Que les nouvelles pages"
3990
3991 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:36 ../lib/plugin/RecentComments.php:53
3992 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
3993 msgid "RecentComments"
3994 msgstr "CommentairesRécents"
3995
3996 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:40
3997 msgid "List basepages with recently added comments."
3998 msgstr ""
3999
4000 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:108
4001 msgid "latest comment by "
4002 msgstr "dernier commentaire par "
4003
4004 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:33
4005 msgid "List all recent edits in this wiki."
4006 msgstr "Afficher les dernières modifications de ce wiki."
4007
4008 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:54
4009 msgid "Recent Edits"
4010 msgstr "Modifications récentes"
4011
4012 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:33
4013 msgid "RecentReferrers"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:37
4017 msgid "Analyse access log."
4018 msgstr ""
4019
4020 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:43
4021 msgid "RedirectTo"
4022 msgstr "RedirigerVers"
4023
4024 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:47
4025 msgid "Redirects to another URL or page."
4026 msgstr "Redirige vers une autre url ou page."
4027
4028 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:68
4029 msgid "Illegal characters in external URL."
4030 msgstr "Caractère interdit dans une URL externe."
4031
4032 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:72
4033 msgid "Redirect to an external URL is only allowed in locked pages."
4034 msgstr ""
4035
4036 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:81
4037 msgid "'href' or 'page' parameter missing."
4038 msgstr ""
4039
4040 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:85
4041 #, php-format
4042 msgid "Recursive redirect to self: '%s'"
4043 msgstr "Redirection récursive vers soi-même: %s"
4044
4045 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:95
4046 msgid "Double redirect not allowed."
4047 msgstr "La double redirection interdit."
4048
4049 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:99
4050 msgid "Viewing redirecting page."
4051 msgstr "Voir la page de redirection."
4052
4053 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:37
4054 #, php-format
4055 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
4056 msgstr " (aux pages liées à \"%s\")"
4057
4058 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:49
4059 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page."
4060 msgstr ""
4061
4062 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:57 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:86
4063 msgid "Related Changes"
4064 msgstr "Changements liés"
4065
4066 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:86 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:16
4067 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
4068 msgid "RelatedChanges"
4069 msgstr "ChangementsLiés"
4070
4071 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:30
4072 msgid "Retransform CachedMarkup"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:34
4076 #, php-format
4077 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
4078 msgstr ""
4079
4080 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:48
4081 #, php-format
4082 msgid "Retransform page '%s'"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: ../lib/plugin/RichTable.php:34
4086 msgid "RichTable"
4087 msgstr "BeauTableau"
4088
4089 #: ../lib/plugin/RichTable.php:38
4090 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
4091 msgstr "Un système de marques pour faire des tableaux sophistiqués."
4092
4093 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:31 ../lib/plugin/RssFeed.php:117
4094 msgid "RssFeed"
4095 msgstr "RessourcesRss"
4096
4097 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:35
4098 msgid "Simple RSS Feed aggregator Plugin"
4099 msgstr "Importer des ressources RSS"
4100
4101 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:107
4102 msgid "no RSS items"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:39
4106 msgid "SearchHighlight"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:43
4110 msgid "Hilight referred search terms."
4111 msgstr ""
4112
4113 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:68
4114 #, php-format
4115 msgid "%s: Found %s through %s"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:35
4119 msgid "SemanticRelations"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:38
4123 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
4124 msgstr ""
4125
4126 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:88
4127 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:108 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:58
4128 msgid "SemanticSearch"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:94
4132 #, php-format
4133 msgid "Semantic relations for %s"
4134 msgstr "Relations sémantiques pour %s"
4135
4136 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:122
4137 #, php-format
4138 msgid "Attributes of %s"
4139 msgstr "Attributs de %s"
4140
4141 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:132
4142 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:133
4143 msgid "Help/SemanticRelations"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:135
4147 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
4148 msgstr ""
4149
4150 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:62
4151 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4152 msgid "SemanticSearchAdvanced"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:65
4156 msgid "Parse and execute a full query expression"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:99
4160 msgid "Enter a valid query expression"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:109
4164 msgid "Search in all specified pages for the expression."
4165 msgstr ""
4166
4167 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:117
4168 msgid "Pagename(s): "
4169 msgstr "Nom de la page"
4170
4171 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:135
4172 msgid "Help/SemanticSearchAdvancedPlugin"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:164
4176 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:422
4177 #, php-format
4178 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
4179 msgstr ""
4180
4181 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:185
4182 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:326 ../lib/SemanticWeb.php:151
4183 msgid "Relation"
4184 msgstr "Relation"
4185
4186 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:61
4187 msgid "Search relations and attributes"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:104
4191 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
4192 msgstr ""
4193
4194 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:122
4195 msgid "Relations"
4196 msgstr "Relations"
4197
4198 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:130 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:209
4199 msgid "Add an AND query"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:131 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:210
4203 msgid "OR"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:134 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:213
4207 msgid "Add an OR query"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:137
4211 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
4212 msgstr ""
4213
4214 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:175
4215 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
4216 msgstr ""
4217
4218 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:187
4219 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
4220 msgstr ""
4221
4222 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:198
4223 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
4224 msgstr ""
4225
4226 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:216
4227 msgid "Attributes"
4228 msgstr "Attributs"
4229
4230 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:217
4231 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
4232 msgstr ""
4233
4234 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4235 msgid "Advanced..."
4236 msgstr "Avancée..."
4237
4238 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:285
4239 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:287
4243 msgid "Help:SemanticRelations"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:335
4247 #, php-format
4248 msgid "Illegal operator: %s"
4249 msgstr "Caractère interdit dans le nom."
4250
4251 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:383
4252 #, php-format
4253 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:402 ../lib/SemanticWeb.php:153
4257 msgid "Attribute"
4258 msgstr "Attribut"
4259
4260 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:407
4261 msgid "Value"
4262 msgstr "Valeur"
4263
4264 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:51
4265 msgid "SiteMap"
4266 msgstr "CarteDuSite"
4267
4268 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:55
4269 msgid "Recursively get BackLinks or links"
4270 msgstr "Obtenir récursivement des RétroLiens ou liens"
4271
4272 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:166
4273 #, php-format
4274 msgid "(max. recursion level: %d)"
4275 msgstr "(niveau maximum de récursivité: %d)"
4276
4277 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:68
4278 msgid "Spell Checker"
4279 msgstr "Correcteur orthographique"
4280
4281 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:71
4282 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:120
4286 msgid "SpellCheck"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:121
4290 msgid "Cannot SpellCheck myself"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:166
4294 msgid "SpellCheck result"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:67
4298 msgid "SqlResult"
4299 msgstr "RésultatSql"
4300
4301 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:71
4302 msgid "Display arbitrary SQL result tables"
4303 msgstr "Affiche le résultat de requêtes SQL simples"
4304
4305 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:102
4306 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
4307 msgstr "Aucun alias DSN spécifié pour SqlResult.ini"
4308
4309 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:133
4310 #, php-format
4311 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
4312 msgstr "Aucun alias DSN trouvé pour %s dans SqlResult.ini"
4313
4314 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:46
4315 msgid "SyncWiki"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:50
4319 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:110
4323 msgid "Syncing this PhpWiki"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:111
4327 msgid "Download all externally changed sources."
4328 msgstr ""
4329
4330 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:113
4331 #, php-format
4332 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
4333 msgstr ""
4334
4335 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:120 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:122
4336 msgid "<unknown>"
4337 msgstr "<inconnu>"
4338
4339 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:135 ../lib/plugin/SyncWiki.php:188
4340 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:223
4341 msgid " skipped"
4342 msgstr " ignoré"
4343
4344 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:157
4345 msgid "same date"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:180
4349 msgid "Now upload all locally newer pages."
4350 msgstr ""
4351
4352 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:182
4353 #, php-format
4354 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
4355 msgstr ""
4356
4357 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:209
4358 msgid "Now upload all locally newer uploads."
4359 msgstr ""
4360
4361 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:211
4362 #, php-format
4363 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
4364 msgstr ""
4365
4366 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:274
4367 #, php-format
4368 msgid "%s force"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:278
4372 #, php-format
4373 msgid "Postponed %s for %s."
4374 msgstr "Pas de listes trouvées pour %1$s"
4375
4376 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:285 ../lib/plugin/SyncWiki.php:294
4377 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:309 ../lib/plugin/SyncWiki.php:318
4378 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:337
4379 msgid "skipped"
4380 msgstr "ignoré"
4381
4382 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:294 ../lib/plugin/SyncWiki.php:318
4383 msgid "same content"
4384 msgstr "même contenu"
4385
4386 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:301 ../lib/plugin/SyncWiki.php:327
4387 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:329 ../lib/plugin/SyncWiki.php:350
4388 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:352 ../lib/upgrade.php:197
4389 #: ../lib/upgrade.php:538 ../lib/upgrade.php:576 ../lib/upgrade.php:1110
4390 msgid "FAILED"
4391 msgstr "ÉCHOUÉ"
4392
4393 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:68
4394 msgid "SyntaxHighlighter"
4395 msgstr "ColorationSyntaxique"
4396
4397 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:71
4398 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:125
4402 msgid "Syntax language not specified."
4403 msgstr "Syntaxe du langage non spécifié."
4404
4405 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:134
4406 #, php-format
4407 msgid "invalid %s ignored"
4408 msgstr "%s non valable ignoré"
4409
4410 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:52
4411 msgid "SystemInfo"
4412 msgstr "InfosSystème"
4413
4414 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:56
4415 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
4416 msgstr "Affiche les informations de bas niveau pour PhpWiki."
4417
4418 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:119
4419 msgid "no cache used"
4420 msgstr "pas de cache utilisé"
4421
4422 # lib/diff.php:1015
4423 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:122
4424 msgid "cached pagedata:"
4425 msgstr "page bufferisée :"
4426
4427 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:123
4428 msgid "cached versiondata:"
4429 msgstr "version bufferisée :"
4430
4431 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:132
4432 #, php-format
4433 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
4434 msgstr "Garder jusqu'à %d édition majeures, mais pas plus que %d jours."
4435
4436 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:135
4437 #, php-format
4438 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
4439 msgstr "Garder jusqu'à %d édition mineures, mais pas plus que %d jours."
4440
4441 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:138
4442 #, php-format
4443 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
4444 msgstr ""
4445 "Garder les dernières contributions des derniers %d auteurs jusqu'à %d jours."
4446
4447 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:140
4448 #, php-format
4449 msgid ""
4450 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
4451 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
4452 "more than %d unique author revisions."
4453 msgstr ""
4454 "De plus, essayez de conserver les dernières contributions de tous les "
4455 "auteurs depuis les %d derniers jours (même s'il y en a plus que %d), mais ne "
4456 "conservez en aucun cas plus que %d versions par auteur."
4457
4458 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:149
4459 #, php-format
4460 msgid "%d pages"
4461 msgstr "%d pages"
4462
4463 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:150
4464 #, php-format
4465 msgid "%d not-empty pages"
4466 msgstr "%d pages non vides"
4467
4468 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:161 ../lib/plugin/SystemInfo.php:191
4469 msgid "not yet"
4470 msgstr "pas encore"
4471
4472 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:178
4473 #, php-format
4474 msgid "%d homepages"
4475 msgstr "%d pages d'accueil"
4476
4477 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:255
4478 #, php-format
4479 msgid "total hits: %d"
4480 msgstr "%d visites totales"
4481
4482 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:256
4483 #, php-format
4484 msgid "max: %d"
4485 msgstr "maximum : %d"
4486
4487 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:257
4488 #, php-format
4489 msgid "mean: %2.3f"
4490 msgstr "moyenne : %2.3f"
4491
4492 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:258
4493 #, php-format
4494 msgid "median: %d"
4495 msgstr "médiane : %d"
4496
4497 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:259
4498 #, php-format
4499 msgid "stddev: %2.3f"
4500 msgstr "écart-type : %2.3f"
4501
4502 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:260
4503 #, php-format
4504 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
4505 msgstr "%d pages ayant eu moins de %d visiteurs (<%d%%)."
4506
4507 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:262
4508 #, php-format
4509 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
4510 msgstr "%d pages ayant eu plus de %d visiteurs (>%d%%)."
4511
4512 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:400
4513 #, php-format
4514 msgid "Application size: %d KiB"
4515 msgstr "Taille de l'application : %d Kio"
4516
4517 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:402
4518 #, php-format
4519 msgid "Pagedata size: %d KiB"
4520 msgstr "Taille des données de la page : %d Kio"
4521
4522 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:420
4523 #, php-format
4524 msgid "Total %d plugins: "
4525 msgstr "%d plugins au total : "
4526
4527 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:429
4528 #, php-format
4529 msgid "Total of %d languages: "
4530 msgstr "%d langages au total : "
4531
4532 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:432
4533 #, php-format
4534 msgid "Current language: '%s'"
4535 msgstr "Langage actuel : %s"
4536
4537 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:434
4538 #, php-format
4539 msgid "Default language: '%s'"
4540 msgstr "Langage par défaut : %s"
4541
4542 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:442
4543 #, php-format
4544 msgid "Total of %d themes: "
4545 msgstr "%d thèmes au total: "
4546
4547 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:444
4548 #, php-format
4549 msgid "Current theme: '%s'"
4550 msgstr "Thème actuel : '%s'"
4551
4552 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:446
4553 #, php-format
4554 msgid "Default theme: '%s'"
4555 msgstr "Thème par défaut : '%s'"
4556
4557 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:459
4558 #, php-format
4559 msgid "unknown argument '%s' to SystemInfo"
4560 msgstr "argument inconnu pour SystemInfo (%s)"
4561
4562 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:483
4563 msgid "Application name"
4564 msgstr "Nom de l'application"
4565
4566 # lib/pageinfo.php:64
4567 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484
4568 msgid "PhpWiki engine version"
4569 msgstr "Version de PhpWiki"
4570
4571 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:485
4572 msgid "Database"
4573 msgstr "Base de données"
4574
4575 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:486
4576 msgid "Cache statistics"
4577 msgstr "Statistiques de cache"
4578
4579 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:487
4580 msgid "Page statistics"
4581 msgstr "Statistiques de page"
4582
4583 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:490
4584 msgid "User statistics"
4585 msgstr "Statistiques d'utilisateur"
4586
4587 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:492
4588 msgid "Hit statistics"
4589 msgstr "Statistiques de visites"
4590
4591 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:493
4592 msgid "Harddisc usage"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:494
4596 msgid "Expiry parameters"
4597 msgstr "Expiration des paramètres"
4598
4599 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:495
4600 msgid "Wikiname regexp"
4601 msgstr "regexp du WikiNom"
4602
4603 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:496
4604 msgid "Allowed protocols"
4605 msgstr "Protocoles autorisés"
4606
4607 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:497
4608 msgid "Inline images"
4609 msgstr "Images intégrées"
4610
4611 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:498
4612 msgid "Available plugins"
4613 msgstr "Greffons disponibles"
4614
4615 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:499
4616 msgid "Supported languages"
4617 msgstr "Langages supportés"
4618
4619 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:500
4620 msgid "Supported themes"
4621 msgstr "Thèmes supportés"
4622
4623 #: ../lib/plugin/Template.php:65
4624 msgid "Parametrized page inclusion."
4625 msgstr ""
4626
4627 #: ../lib/plugin/Template.php:134
4628 #, php-format
4629 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access."
4630 msgstr "insertion récursive de la page %s ignoré"
4631
4632 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:45
4633 msgid "TeX2png"
4634 msgstr "TeX2png"
4635
4636 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:49
4637 msgid ""
4638 "Convert Tex mathematicals expressions to cached png files. This is for small "
4639 "text"
4640 msgstr ""
4641 "Convertit des expressions mathématiques au format TeX en des fichiers png "
4642 "mis en cache."
4643
4644 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:146
4645 msgid " (syntax error for latex) "
4646 msgstr " (erreur de syntaxe pour latex) "
4647
4648 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:185
4649 msgid "TeX imagepath not writable."
4650 msgstr "Répertoire TeX non accessible en écriture."
4651
4652 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:226 ../lib/plugin/text2png.php:79
4653 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
4654 msgstr ""
4655 "Désolé, cette version de PHP ne peut pas créer des fichiers d'image PNG."
4656
4657 #: ../lib/plugin/text2png.php:56
4658 msgid "Convert text into a png image using GD."
4659 msgstr "Converti le texte en une image png utilisant GD."
4660
4661 #: ../lib/plugin/text2png.php:163
4662 msgid ""
4663 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
4664 "php' for details."
4665 msgstr ""
4666 "PHP n'a pas pu créer un nouveau flux d'image GD. Lisez 'lib/plugin/text2png."
4667 "php' pour plus de détails."
4668
4669 #: ../lib/plugin/text2png.php:208
4670 #, php-format
4671 msgid "Image saved to cache file: %s"
4672 msgstr "Image sauvée dans le fichier cache : %s"
4673
4674 #: ../lib/plugin/text2png.php:212
4675 #, php-format
4676 msgid "Image loaded from cache file: %s"
4677 msgstr "Image chargée depuis le fichier cache : %s"
4678
4679 #: ../lib/plugin/text2png.php:220
4680 msgid " produced by "
4681 msgstr ""
4682
4683 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:101
4684 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
4685 msgstr "Pour convertir des formules TeX en image."
4686
4687 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:48
4688 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
4689 msgstr "Rechercher les titres de toutes les pages de ce wiki."
4690
4691 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:92
4692 #, php-format
4693 msgid "Title search results for '%s' (%d total)"
4694 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour '%s' (%d au total)"
4695
4696 # lib/fullsearch.php:48
4697 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:94
4698 #, php-format
4699 msgid "Title search results for '%s'"
4700 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour '%s'"
4701
4702 #: ../lib/plugin/Transclude.php:51
4703 msgid "Transclude"
4704 msgstr "Insérer"
4705
4706 #: ../lib/plugin/Transclude.php:55
4707 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
4708 msgstr "Inclure une page externe dans le corps de la WikiPage."
4709
4710 #: ../lib/plugin/Transclude.php:60
4711 msgid "Transcluded page"
4712 msgstr "Page insérée"
4713
4714 #: ../lib/plugin/Transclude.php:103
4715 #, php-format
4716 msgid "See: %s"
4717 msgstr "Voir : %s"
4718
4719 #: ../lib/plugin/Transclude.php:118
4720 #, php-format
4721 msgid "Transcluded from %s"
4722 msgstr "Inséré de %s"
4723
4724 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:44 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
4725 msgid "TranslateText"
4726 msgstr "TraduireUnTexte"
4727
4728 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:48
4729 msgid "Define a translation for a specified text"
4730 msgstr "Traduire du texte"
4731
4732 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:63
4733 msgid "This internal action page cannot viewed."
4734 msgstr "Cette page ne peut être vue."
4735
4736 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:64
4737 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
4738 msgstr "Vous pouvez uniquement l'utiliser via le plugin _WikiTranslation."
4739
4740 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:71
4741 msgid "Translation Error!"
4742 msgstr "Erreur de traduction !"
4743
4744 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:72
4745 msgid ""
4746 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
4747 "Please try again."
4748 msgstr ""
4749 "Soit votre texte est vide soit il est le même que le texte à traduire, "
4750 "veuillez réessayer."
4751
4752 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:77
4753 msgid "ContributedTranslations"
4754 msgstr "TraductionsContribuées"
4755
4756 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:91
4757 #, php-format
4758 msgid "Translate '%s' to '%s' in *%s*"
4759 msgstr "Traduire de '%s' à '%s' en *%s*"
4760
4761 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:94
4762 #, php-format
4763 msgid "Translate %s to %s in %s"
4764 msgstr "Traduire de %s à %s en %s"
4765
4766 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:98
4767 msgid "Thanks for adding this translation!"
4768 msgstr "Merci d'avoir ajouté cette traduction."
4769
4770 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:99
4771 #, php-format
4772 msgid ""
4773 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
4774 "will pick it up and add to the installation."
4775 msgstr ""
4776 "Le texte traduit n'apparait pas encore dans ce %s, mais l'administrateur "
4777 "l'ajoutera à l'installation."
4778
4779 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:101
4780 #, php-format
4781 msgid "Your translation is stored in %s"
4782 msgstr "Votre traduction est enregistrée dans %s"
4783
4784 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:107 ../lib/plugin/TranslateText.php:109
4785 #, php-format
4786 msgid "From english to %s: "
4787 msgstr "De l'Anglais au %s: "
4788
4789 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:110
4790 msgid "Translate"
4791 msgstr "Traduire"
4792
4793 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:40
4794 msgid "UnfoldSubpages"
4795 msgstr "ListeDesSousPages"
4796
4797 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:44
4798 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
4799 msgstr "Pour inclure le contenu de toutes les sous pages de la page actuelle."
4800
4801 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:165
4802 #, php-format
4803 msgid "Included from %s:"
4804 msgstr "Inséré de %s :"
4805
4806 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:174
4807 #, php-format
4808 msgid "%s has no subpages defined."
4809 msgstr "La page %s n'a aucune sous-page définie."
4810
4811 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:48
4812 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
4813 msgstr "Transférer les fichiers vers Upload:<filename>"
4814
4815 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:178
4816 msgid "You cannot upload files."
4817 msgstr ""
4818
4819 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:180
4820 msgid "Check you are logged in."
4821 msgstr "Vous devez vous identifier"
4822
4823 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:181
4824 msgid "Check you are in the right project."
4825 msgstr "Vérifiez que vous êtes dans le bon projet."
4826
4827 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:182
4828 msgid "Check you are a member of the current project."
4829 msgstr "Vous êtes déjà membre de ce projet."
4830
4831 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:187
4832 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
4833 msgstr "ACCES REFUSE: Vous devez être connecté pour uploader."
4834
4835 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:212
4836 #, php-format
4837 msgid "ERROR uploading '%s'"
4838 msgstr "ERREUR en déposant '%s' : "
4839
4840 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:217
4841 #, php-format
4842 msgid "Files with extension %s are not allowed."
4843 msgstr "%s: extension interdite."
4844
4845 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:225
4846 #, php-format
4847 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
4848 msgstr ""
4849
4850 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:231
4851 msgid ""
4852 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
4853 "dot, underscore, space or dash."
4854 msgstr ""
4855
4856 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:235
4857 #, php-format
4858 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
4859 msgstr "Un fichier portant le nom '%s' existe déjà."
4860
4861 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:240
4862 msgid "Sorry but this file is too big."
4863 msgstr "Désolé, mais le fichier est trop gros."
4864
4865 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:249
4866 msgid "File successfully uploaded."
4867 msgstr "Fichier téléchargé avec succès"
4868
4869 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:266
4870 #, php-format
4871 msgid "uploaded %s"
4872 msgstr "Téléchargé %s"
4873
4874 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:272
4875 msgid "Uploading failed."
4876 msgstr "Le téléchargement a échoué."
4877
4878 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:276
4879 msgid "No file selected. Please select one."
4880 msgstr "Pas de fichier sélectionné. Merci d'en sélectionner un."
4881
4882 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:290
4883 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
4884 msgstr "Le journal des dépôts existe mais ne peut être modifié."
4885
4886 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:293
4887 msgid "Can't open the upload logfile."
4888 msgstr "Impossible d'ouvrir le journal des fichiers déposés."
4889
4890 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:36 ../lib/SemanticWeb.php:137
4891 msgid "UriResolver"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:40
4895 msgid "Converts an uri-escaped identifier back to an unique XML-ID"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:43
4899 msgid "Allow any user to adjust his own preferences."
4900 msgstr ""
4901
4902 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:74
4903 msgid "Error: You are not logged in, cannot display UserPreferences."
4904 msgstr ""
4905
4906 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:85
4907 msgid ""
4908 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
4909 "cannot be saved."
4910 msgstr ""
4911 "La page d'accueil d'un utilisateur doit être un NomWiki valide. Les "
4912 "préférences ne peuvent pas être enregistrées."
4913
4914 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:106
4915 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
4916 msgstr "Vos préférences ont été réinitialisées avec succès"
4917
4918 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:115
4919 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
4920 msgstr "Voulez-vous réellement réinitialiser toutes vos préférences ?"
4921
4922 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:123
4923 msgid "Wrong password. Try again."
4924 msgstr "Erreur de mot de passe. Veuillez recommencer."
4925
4926 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:140
4927 msgid "Password updated."
4928 msgstr "Mot de passe mis à jour"
4929
4930 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:142
4931 msgid "Password was not changed."
4932 msgstr "Le mot de passe n'a pas été mis à jour"
4933
4934 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:145
4935 msgid "Password cannot be changed."
4936 msgstr "Impossible de changer le mot de passe."
4937
4938 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:149
4939 msgid "No changes."
4940 msgstr "Aucun changement."
4941
4942 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:154
4943 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
4944 msgstr "Une préférence a été mise à jour avec succès."
4945
4946 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:156
4947 #, php-format
4948 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
4949 msgstr "%d préférences ont été mises à jour avec succès."
4950
4951 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:44
4952 msgid "UserRatings"
4953 msgstr "Évaluations par les pairs"
4954
4955 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:48
4956 msgid "List the user's ratings."
4957 msgstr ""
4958
4959 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:81
4960 #, php-format
4961 msgid "Displaying %d ratings:"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:100
4965 #, php-format
4966 msgid "Showing all %ss (%%d):"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:117
4970 #, php-format
4971 msgid "'s %d page ratings:"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:120
4975 #, php-format
4976 msgid "Here are your %d page ratings:"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:214
4980 msgid "Pred"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:218 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:375
4984 msgid "Rate"
4985 msgstr "Note"
4986
4987 #: ../lib/plugin/Video.php:49
4988 msgid "Video"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: ../lib/plugin/Video.php:53
4992 msgid "Display video in Flash"
4993 msgstr "Afficher une vidéo en Flash"
4994
4995 #: ../lib/plugin/Video.php:72
4996 msgid "Both 'url' or 'file' parameters missing."
4997 msgstr ""
4998
4999 #: ../lib/plugin/Video.php:74
5000 msgid "Choose only one of 'url' or 'file' parameters."
5001 msgstr ""
5002
5003 #: ../lib/plugin/Video.php:82
5004 msgid "Your browser does not understand the HTML 5 video tag."
5005 msgstr ""
5006
5007 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:61
5008 msgid ""
5009 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
5010 "from graphviz."
5011 msgstr ""
5012 "Représenter la structure du wiki par un graphe utilisant l'outil dot de "
5013 "graphviz."
5014
5015 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:492
5016 msgid "Legend"
5017 msgstr "Légende"
5018
5019 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:30 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:58
5020 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:66
5021 msgid "WantedPages"
5022 msgstr "PagesRecherchées"
5023
5024 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:34 ../lib/plugin/WantedPages.php:42
5025 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
5026 msgstr "Afficher toutes les pages référencées qui n'existent pas."
5027
5028 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:51
5029 msgid "PgsrcTranslation"
5030 msgstr "TraductionPgsrc"
5031
5032 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:92
5033 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:39
5034 msgid "<none>"
5035 msgstr "<aucun>"
5036
5037 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:107
5038 #, php-format
5039 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
5040 msgstr "Pages recherchées pour %s  dans ce wiki (%d au total) :"
5041
5042 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:141
5043 #, php-format
5044 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
5045 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki (%d au total) :"
5046
5047 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:143
5048 msgid "Count"
5049 msgstr "Nombre"
5050
5051 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:75
5052 msgid "Wanted From"
5053 msgstr "Recherchées par"
5054
5055 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:127
5056 #, php-format
5057 msgid "Wanted Pages for %s:"
5058 msgstr "Pages recherchées pour %s :"
5059
5060 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:129
5061 #, php-format
5062 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
5063 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki :"
5064
5065 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:36
5066 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:132
5067 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:57
5068 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
5069 msgid "WatchPage"
5070 msgstr "Suivre"
5071
5072 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:40
5073 msgid "Manage notifications emails per page."
5074 msgstr ""
5075
5076 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:77
5077 msgid "Your current watchlist: "
5078 msgstr "Votre liste de suivi actuelle : "
5079
5080 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:79
5081 msgid "New watchlist: "
5082 msgstr "Nouvelle liste de suivi : "
5083
5084 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:81
5085 #, php-format
5086 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
5087 msgstr "Voulez-vous %s ajouter la page « %s » à votre liste de suivi ?"
5088
5089 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:82
5090 msgid "really"
5091 msgstr "vraiment"
5092
5093 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:87
5094 #, php-format
5095 msgid "The page %s is already watched!"
5096 msgstr "Cette page %s fait déjà partie de votre liste de suivi !"
5097
5098 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:88 ../lib/WikiTheme.php:1030
5099 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:19 ../themes/blog/themeinfo.php:66
5100 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
5101 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
5102 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:56
5103 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
5104 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:8
5105 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
5106 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
5107 msgid "Edit"
5108 msgstr "Modifier"
5109
5110 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:92
5111 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:132
5112 msgid "Watch Page"
5113 msgstr "Surveiller"
5114
5115 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:110
5116 msgid "You must sign in to watch pages."
5117 msgstr "Vous devez vous identifier pour surveiller des pages"
5118
5119 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:121
5120 msgid "ERROR: No email defined! You need to do this in your "
5121 msgstr ""
5122 "ERREUR : pas d'adresse électronique definie! Vous devez le faire dans vos "
5123
5124 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:158
5125 msgid ""
5126 "E-Mail Notification for the current page successfully stored in your "
5127 "preferences."
5128 msgstr ""
5129
5130 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:38 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:77
5131 msgid "WhoIsOnline"
5132 msgstr "QuiEstEnLigne"
5133
5134 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:42
5135 msgid "Show summary information of the current user sessions."
5136 msgstr "Montre l'index de la table session. (utilisateurs en ligne)."
5137
5138 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:75
5139 msgid "Who is online"
5140 msgstr "Qui est en ligne"
5141
5142 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:78
5143 #, php-format
5144 msgid "%d online users"
5145 msgstr "%d utilisateurs en ligne"
5146
5147 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:106
5148 msgid "Guest"
5149 msgstr "Invité"
5150
5151 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:191
5152 #, php-format
5153 msgid "%d minutes"
5154 msgstr "%d minutes"
5155
5156 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:39
5157 msgid "WikiAdminChmod"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:43 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:45
5161 msgid "Set individual page permissions."
5162 msgstr "Modifier les permissions individuelles de la page."
5163
5164 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:72
5165 #, php-format
5166 msgid "chmod page '%s' to '%s'."
5167 msgstr "Changement de mode %s à %s."
5168
5169 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:75
5170 #, php-format
5171 msgid "Couldn't chmod page '%s' to '%s'."
5172 msgstr "Impossible de changer le mode '%s' à '%s'."
5173
5174 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:79
5175 msgid "Invalid chmod string"
5176 msgstr "Chaîne de caractère invalide pour le changement de mode"
5177
5178 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:84 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:129
5179 #, php-format
5180 msgid "%d pages have been changed."
5181 msgstr "%d pages ont été modifiées."
5182
5183 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:87 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:99
5184 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:102
5185 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:113
5186 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:133
5187 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:88
5188 msgid "No pages changed."
5189 msgstr "Aucune page modifiée."
5190
5191 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:145
5192 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
5193 msgstr ""
5194 "Êtes-vous sûr de vouloir modifier de manière permanente les fichiers "
5195 "sélectionnés ?"
5196
5197 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:148
5198 msgid "Chmod"
5199 msgstr "Chmod"
5200
5201 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:150
5202 msgid "Select the pages to change:"
5203 msgstr "Sélectionnez les pages à modifier :"
5204
5205 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:173
5206 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
5207 msgstr "Ce plugin est en cours de développement et ne marche pas !"
5208
5209 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:174
5210 msgid "Chmod to permission:"
5211 msgstr "Changer le mode de permission à :"
5212
5213 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:177
5214 msgid "(ugo : rwx)"
5215 msgstr "(ugo : rwx)"
5216
5217 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:184 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:273
5218 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
5219 msgstr "Propager les nouvelles permissions aux sous-pages ?"
5220
5221 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:186 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:275
5222 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
5223 msgstr ""
5224 "(désactive les permissions individuelles par page, activer l'héritage) ?"
5225
5226 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:36
5227 msgid "WikiAdminChown"
5228 msgstr "WikiAdminChown"
5229
5230 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:40
5231 msgid "Change owner of selected pages."
5232 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées."
5233
5234 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:64 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:65
5235 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:95
5236 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:119
5237 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:66
5238 #, php-format
5239 msgid "Access denied to change page '%s'."
5240 msgstr "Accès refusé pour changer la page '%s'."
5241
5242 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:77
5243 #, php-format
5244 msgid "Change owner of page '%s' to '%s'."
5245 msgstr "Changement de propriétaire %s à %s."
5246
5247 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:81
5248 #, php-format
5249 msgid "Could not change owner of page '%s' to '%s'."
5250 msgstr "Impossible de changer le propriétaire '%s' à '%s'."
5251
5252 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:91 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:94
5253 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:106
5254 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:80
5255 msgid "One page has been changed:"
5256 msgstr "Une page a été modifiée :"
5257
5258 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:93 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:96
5259 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:108
5260 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:82
5261 #, php-format
5262 msgid "%d pages have been changed:"
5263 msgstr "%d pages ont été modifiées :"
5264
5265 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:106 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
5266 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
5267 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chown"
5268
5269 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:173
5270 msgid "Are you sure you want to change the owner of the selected pages?"
5271 msgstr ""
5272 "Êtes-vous sûr de vouloir changer le propriétaire des pages sélectionnées ?"
5273
5274 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:177
5275 msgid "Change owner of selected pages"
5276 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées"
5277
5278 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:178
5279 msgid "Select the pages to change the owner"
5280 msgstr "Sélectionnez les pages dont vous voulez changer le propriétaire"
5281
5282 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:200
5283 msgid "Change owner to: "
5284 msgstr "Changer le propriétaire par : "
5285
5286 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:36
5287 msgid "WikiAdminMarkup"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:40
5291 msgid "Change the markup type of selected pages."
5292 msgstr "Changer la syntaxe des pages sélectionnées."
5293
5294 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:73
5295 #, php-format
5296 msgid "Change markup type from %s to %s"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:80
5300 #, php-format
5301 msgid "change page '%s' to markup type '%s'."
5302 msgstr ""
5303
5304 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:84
5305 #, php-format
5306 msgid "Couldn't change page '%s' to markup type '%s'."
5307 msgstr ""
5308
5309 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:109
5310 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:165
5314 msgid "Are you sure you want to change the markup type of the selected files?"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:169
5318 msgid "Change markup type"
5319 msgstr "Changer le type de syntaxe"
5320
5321 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:170
5322 msgid "Select the pages to change the markup type"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:192
5326 msgid "Change markup to: "
5327 msgstr ""
5328
5329 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:34
5330 msgid "WikiAdminPurge"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:38
5334 msgid "Permanently purge all selected pages."
5335 msgstr "Purger définitivement toutes les pages sélectionnées."
5336
5337 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:67 ../lib/purgepage.php:53
5338 #, php-format
5339 msgid "Purged page '%s' successfully."
5340 msgstr "Page '%s' purgée avec succès"
5341
5342 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:70
5343 #, php-format
5344 msgid "Didn't purge page '%s'. Access denied."
5345 msgstr "Page '%s' non purgée. Accès refusé."
5346
5347 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:77
5348 msgid "One page has been permanently purged:"
5349 msgstr "Une page a été définitivement purgée :"
5350
5351 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:79
5352 #, php-format
5353 msgid "%d pages have been permanently purged:"
5354 msgstr "%d pages ont été définitivement purgées :"
5355
5356 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:85
5357 msgid "No pages purged."
5358 msgstr "Aucune page purgée."
5359
5360 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:92
5361 msgid "PhpWikiAdministration/Purge"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:146
5365 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
5366 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir purger définitivement les pages suivantes ?"
5367
5368 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:149
5369 msgid "Permanently purge selected pages"
5370 msgstr "Purger définitivement les pages sélectionnées"
5371
5372 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:150
5373 msgid "Select the files to purge"
5374 msgstr "Sélectionnez les fichiers à purger"
5375
5376 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:40
5377 msgid "WikiAdminRemove"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:44
5381 msgid "Permanently remove all selected pages."
5382 msgstr "Supprimer toutes les pages sélectionnées en permanence."
5383
5384 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:111 ../lib/removepage.php:53
5385 #, php-format
5386 msgid "Removed page '%s' successfully."
5387 msgstr "Page '%s' supprimée avec succès"
5388
5389 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:114
5390 #, php-format
5391 msgid "Didn't remove page '%s'. Access denied."
5392 msgstr "Page '%s' non supprimée. Accès refusé."
5393
5394 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:121
5395 msgid "One page has been removed:"
5396 msgstr "Une page a été supprimée :"
5397
5398 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:123
5399 #, php-format
5400 msgid "%d pages have been removed:"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:129
5404 msgid "No pages removed."
5405 msgstr "Aucune page n'a été supprimée."
5406
5407 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:136 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
5408 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:192 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:237
5412 #: ../themes/blog/themeinfo.php:72
5413 msgid "Remove"
5414 msgstr "Supprimer"
5415
5416 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:199
5417 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
5418 msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer les fichiers sélectionnés ?"
5419
5420 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:202
5421 msgid "Remove selected pages"
5422 msgstr "Supprimer les pages sélectionnées"
5423
5424 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:203
5425 msgid "Select the files to remove"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:206
5429 #, php-format
5430 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
5431 msgstr "Même les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s days."
5432
5433 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:213
5434 #, php-format
5435 msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked."
5436 msgstr ""
5437 "Les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s jours sont déjà cochées."
5438
5439 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:36
5440 msgid "WikiAdminRename"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:40 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:217
5444 msgid "Rename selected pages"
5445 msgstr "Renommer les pages sélectionnées"
5446
5447 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:80
5448 #, php-format
5449 msgid "Page '%s' already exists. Ignored."
5450 msgstr "La page %s existe déjà. Ignorée."
5451
5452 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:83
5453 #, php-format
5454 msgid "Access denied to rename page '%s'."
5455 msgstr "Accès refusé pour renommer la page '%s'."
5456
5457 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:92
5458 #, php-format
5459 msgid "Renamed page from '%s' to '%s'"
5460 msgstr "Renommer la page de '%s' à '%s'"
5461
5462 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:101
5463 #, php-format
5464 msgid "Renaming created redirect page from '%s' to '%s'"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:107
5468 #, php-format
5469 msgid "Renamed page '%s' to '%s'."
5470 msgstr "Page '%s' renommée en '%s'."
5471
5472 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:111 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:115
5473 #, php-format
5474 msgid "Couldn't rename page '%s' to '%s'."
5475 msgstr "Impossible de renommer la page '%s' en '%s'."
5476
5477 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:124
5478 msgid "One page has been renamed:"
5479 msgstr "Une page a été renommée :"
5480
5481 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:127
5482 #, php-format
5483 msgid "%d pages have been renamed:"
5484 msgstr "%d pages ont été renommées :"
5485
5486 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:133
5487 msgid "No pages renamed."
5488 msgstr "Aucune page n'a été renommée."
5489
5490 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:202
5491 msgid "Rename to"
5492 msgstr "Renommer en"
5493
5494 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:211
5495 msgid "Are you sure you want to rename the selected pages?"
5496 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir renommer les pages sélectionnées ?"
5497
5498 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:215 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:241
5499 msgid "Rename page"
5500 msgstr "Renommer la page"
5501
5502 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:225
5503 msgid "Select the pages to rename:"
5504 msgstr "Sélectionnez les pages à renommer :"
5505
5506 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
5507 msgid "from"
5508 msgstr "de"
5509
5510 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:272
5511 msgid "to"
5512 msgstr "à"
5513
5514 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:278
5515 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:240
5516 msgid "Regex?"
5517 msgstr "expression régulière ?"
5518
5519 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:280
5520 msgid "Case insensitive?"
5521 msgstr "Insensible à la casse ?"
5522
5523 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:285
5524 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
5525 msgstr "Changer les noms de pages dans toutes les pages liées ?"
5526
5527 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:288
5528 msgid "Create redirect from old to new name?"
5529 msgstr "Créer une redirection de l'ancien nom vers le nouveau ?"
5530
5531 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:36
5532 msgid "WikiAdminSearchReplace"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:40
5536 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
5537 msgstr "Recherche puis remplace le texte dans les pages sélectionnées."
5538
5539 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:75
5540 #, php-format
5541 msgid "Replace '%s' by '%s'"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:86
5545 msgid "Error: Empty search string."
5546 msgstr "Erreur : la chaîne à rechercher est vide."
5547
5548 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:97
5549 #, php-format
5550 msgid "Replaced '%s' with '%s' in page '%s'."
5551 msgstr "%s a bien été modifié par %s dans la page %s."
5552
5553 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:185
5554 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
5555 msgstr "ATTENTION: vous devez entrez au moins une lettre pour la recherche!"
5556
5557 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:190
5558 msgid "Are you sure you want to replace text in the selected files?"
5559 msgstr ""
5560 "Etes-vous sur de vouloir rechercher et remplacer dans les fichiers "
5561 "sélectionnées ?"
5562
5563 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:195
5564 msgid "Select the pages to search and replace"
5565 msgstr ""
5566 "Sélectionner ci-dessous les pages dans lesquelles la recherche sera "
5567 "effectuée :"
5568
5569 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:228
5570 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
5571 msgstr ""
5572
5573 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:231
5574 msgid "Replace"
5575 msgstr "Remplacer"
5576
5577 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:235
5578 msgid "by"
5579 msgstr "par"
5580
5581 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:239
5582 msgid "Case exact?"
5583 msgstr "respect de la casse"
5584
5585 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:41
5586 msgid "WikiAdminSelect"
5587 msgstr "WikiAdminSelect"
5588
5589 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:45
5590 msgid ""
5591 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
5592 "plugins."
5593 msgstr ""
5594 "Permet de choisir plusieurs pages qui seront passées vers d'autre plugins "
5595 "WikiAdmin."
5596
5597 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:135
5598 msgid "Select: "
5599 msgstr "Sélectionner : "
5600
5601 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:146
5602 msgid "Select pages"
5603 msgstr "Sélectionner les pages"
5604
5605 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:205
5606 #, php-format
5607 msgid "Selected page '%s' passed to '%s'."
5608 msgstr ""
5609
5610 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:41
5611 msgid "WikiAdminSetAcl"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:91
5615 #, php-format
5616 msgid "ACL not changed for page '%s'."
5617 msgstr "ACL inchangé pour la page %s."
5618
5619 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:95
5620 #, php-format
5621 msgid "ACL changed for page '%s'"
5622 msgstr "ACL modifié pour la page %s."
5623
5624 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:97
5625 #, php-format
5626 msgid "from '%s'"
5627 msgstr "du %s"
5628
5629 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:99
5630 #, php-format
5631 msgid "to '%s'."
5632 msgstr ""
5633
5634 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:107
5635 #, php-format
5636 msgid "ACL changed for page '%s' from '%s' to '%s'."
5637 msgstr ""
5638
5639 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:123
5640 msgid "Invalid ACL"
5641 msgstr "ACL invalide"
5642
5643 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:140 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
5644 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:201
5648 msgid ""
5649 "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected "
5650 "files?"
5651 msgstr ""
5652 "Ëtes-vous sûr de vouloir définitivement modifier l'accès aux fichiers "
5653 "sélectionnés ?"
5654
5655 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:204
5656 msgid "Change Access Rights"
5657 msgstr "Droits d'acces"
5658
5659 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:206
5660 msgid "Select the pages where to change access rights"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:236
5664 msgid "Selected Pages: "
5665 msgstr "Pages sélectionnées : "
5666
5667 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:247
5668 msgid "Type"
5669 msgstr "Type"
5670
5671 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:251
5672 msgid ""
5673 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
5674 msgstr "Les cases sélectionnées autorisent l'accès, sinon elles l'interdisent."
5675
5676 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:252
5677 msgid "To ignore delete the line."
5678 msgstr "Pour ignorer effacez la ligne."
5679
5680 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253
5681 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
5682 msgstr "Pour ajouter cocher 'Add' près de la liste déroulante."
5683
5684 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:276
5685 msgid "(Currently not working)"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:35
5689 msgid "WikiAdminSetExternal"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:39
5693 msgid "Mark selected pages as external."
5694 msgstr ""
5695
5696 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:71
5697 #, php-format
5698 msgid "change page '%s' to external."
5699 msgstr ""
5700
5701 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:95
5702 msgid "PhpWikiAdministration/SetExternal"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:127
5706 msgid "Set pages to external"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:128
5710 msgid "Select the pages to set as external"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:39
5714 msgid "WikiAdminUtils"
5715 msgstr "WikiAdminUtils"
5716
5717 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:43
5718 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
5719 msgstr "Plusieurs fonctions pour l'administration d'un wiki."
5720
5721 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:61
5722 #, php-format
5723 msgid "Bad action requested: %s"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:73
5727 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
5728 msgstr "Vous devez être un administrateur pour utiliser ce plugin."
5729
5730 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:102
5731 #, php-format
5732 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:104
5736 msgid "Back"
5737 msgstr "Retour"
5738
5739 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:109
5740 msgid "Purge Markup Cache"
5741 msgstr "Purger le cache"
5742
5743 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:110
5744 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
5745 msgstr "Supprimer les pages dont le nom n'est pas valide"
5746
5747 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:111
5748 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:112
5752 msgid "Access Restrictions"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:113 ../lib/WikiUserNew.php:1781
5756 msgid "Email Verification"
5757 msgstr "Vérification de l'adresse électronique"
5758
5759 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:114
5760 msgid "Convert cached_html"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:115
5764 msgid "DB Check"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:116
5768 msgid "Db Rebuild"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:127
5772 msgid "Markup cache purged!"
5773 msgstr "Cache de marques purgé !"
5774
5775 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:147
5776 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
5777 msgstr "Aucune page supprimées avec un nom invalide."
5778
5779 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:149
5780 #, php-format
5781 msgid "Deleted %d pages with invalid names:"
5782 msgstr "%d pages ont été supprimées à cause de leur nom invalide:"
5783
5784 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:170
5785 msgid "[purged]"
5786 msgstr "[purgé]"
5787
5788 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:172
5789 msgid "[not purgable]"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:180
5793 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
5794 msgstr ""
5795
5796 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:182
5797 #, php-format
5798 msgid "Deleted %d unreferenced pages:"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:185
5802 #, php-format
5803 msgid ""
5804 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
5805 "edit them."
5806 msgstr ""
5807
5808 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:200
5809 msgid "No old _cached_html pagedata found."
5810 msgstr ""
5811
5812 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:202
5813 #, php-format
5814 msgid "Converted successfully %d pages"
5815 msgstr "%d pages converties avec succès"
5816
5817 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:224
5818 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
5819 msgstr "Désolé. Restriction d'accès pas encore disponible"
5820
5821 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:232
5822 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
5823 msgid "E-Mail"
5824 msgstr "Adresse électronique"
5825
5826 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:234
5827 msgid "Verification Status"
5828 msgstr "Vérification du statut"
5829
5830 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:235
5831 msgid "Username"
5832 msgstr "utilisateur"
5833
5834 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:290
5835 msgid "Change Verification Status"
5836 msgstr "Changer la vérification du statut"
5837
5838 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:87
5839 msgid "WikiBlog"
5840 msgstr "WikiBlog"
5841
5842 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:91
5843 #, php-format
5844 msgid "Show and add blogs for %s"
5845 msgstr "Montrer et ajouter un blog à %s "
5846
5847 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:217
5848 msgid "New comment."
5849 msgstr "Nouveau commentaire."
5850
5851 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:323
5852 #, php-format
5853 msgid "%s on %s:"
5854 msgstr "%s on %s :"
5855
5856 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:55
5857 msgid "WikicreoleTable"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:59
5861 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
5862 msgstr ""
5863
5864 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:34
5865 msgid "WikiForm"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:38 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:106
5869 msgid "Provide generic WikiForm input buttons"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:74 ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:19
5873 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:17
5874 msgid "Login"
5875 msgstr "S'identifier"
5876
5877 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:82
5878 msgid "Dump Pages"
5879 msgstr "Récupérer les pages"
5880
5881 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:90
5882 msgid "Dump Pages as XHTML"
5883 msgstr "Sauvegarde des pages au format XHTML"
5884
5885 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:105
5886 #, php-format
5887 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
5888 msgstr "FormulaireWiki : %s : action inconnue"
5889
5890 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:52
5891 msgid "WikiForum"
5892 msgstr "WikiForum"
5893
5894 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:56
5895 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form"
5896 msgstr ""
5897 "Contrôler les sujets traités avec les commentaires/nouvelles et fournir une "
5898 "entrée de formulaire"
5899
5900 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:60
5901 msgid "WikiPoll"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:64
5905 msgid "Enable configurable polls"
5906 msgstr "Permettre de faire des sondages configurables"
5907
5908 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:110
5909 #, php-format
5910 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
5911 msgstr "argument '%s' non déclaré par le plugin"
5912
5913 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:157 ../lib/plugin/WikiPoll.php:226
5914 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
5915 msgstr ""
5916 "Désolé, vous devez attendre au moins 20 minutes avant de pouvoir revoter !"
5917
5918 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:183
5919 msgid "Not enough questions answered!"
5920 msgstr "Pas assez de réponses fournies !"
5921
5922 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:192 ../lib/plugin/WikiPoll.php:253
5923 #, php-format
5924 msgid "Missing %s for %s"
5925 msgstr "Il manque %s pour %s"
5926
5927 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:223
5928 msgid "Reset"
5929 msgstr "Réinitialiser"
5930
5931 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:269 ../lib/plugin/WikiPoll.php:283
5932 #, php-format
5933 msgid "  %d%% (%d/%d)"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:299 ../lib/plugin/WikiPoll.php:301
5937 msgid "The result of this poll so far:"
5938 msgstr "Le résultat du sondage :"
5939
5940 # lib/savepage.php:76
5941 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:299
5942 msgid "Thanks for participating!"
5943 msgstr "Merci de votre participation !"
5944
5945 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
5946 msgid "AllPagesCreatedByMe"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
5950 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
5954 msgid "AllPagesOwnedByMe"
5955 msgstr "ToutesMesPages"
5956
5957 # lib/diff.php:997
5958 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
5959 msgid "CategoryHomePages"
5960 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
5961
5962 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:29
5963 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:30
5964 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:41
5965 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:35
5966 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:36
5967 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:18
5968 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
5969 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
5970 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
5971 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:6
5972 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
5973 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:6
5974 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:9
5975 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:27
5976 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:28
5977 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:19
5978 msgid "FindPage"
5979 msgstr "ChercherUnePage"
5980
5981 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
5982 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
5983 msgid "FullRecentChanges"
5984 msgstr "DernièresModifs"
5985
5986 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
5987 msgid "Help/AddingPages"
5988 msgstr "Aide/AjouterDesPages"
5989
5990 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
5991 msgid "Help/AddCommentPlugin"
5992 msgstr "Aide/AjoutDesCommentaires"
5993
5994 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
5995 msgid "Help/AuthorHistoryPlugin"
5996 msgstr "Aide/PluginHistoriqueAuteur"
5997
5998 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
5999 msgid "Help/CalendarListPlugin"
6000 msgstr "Aide/PluginListeDuCalendrier"
6001
6002 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
6003 msgid "Help/CalendarPlugin"
6004 msgstr "Aide/PluginCalendrier"
6005
6006 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
6007 msgid "Help/CommentPlugin"
6008 msgstr "Aide/PluginCommenter"
6009
6010 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
6011 msgid "Help/CreateTocPlugin"
6012 msgstr "Aide/PluginCréerUneTdm"
6013
6014 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64
6015 msgid "Help/EditMetaDataPlugin"
6016 msgstr "Aide/PluginÉditerMetaData"
6017
6018 # lib/fullsearch.php:48
6019 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
6020 msgid "Help/ExternalSearchPlugin"
6021 msgstr "Aide/PluginRechercheExterne"
6022
6023 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
6024 msgid "Help/FoafViewerPlugin"
6025 msgstr "Aide/PluginFoafViewer"
6026
6027 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
6028 msgid "Help/FrameIncludePlugin"
6029 msgstr "Aide/PluginInclureUnCadre"
6030
6031 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
6032 msgid "Help/HelloWorldPlugin"
6033 msgstr "Aide/PluginBonjourLeMonde"
6034
6035 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
6036 msgid "Help/IncludePagePlugin"
6037 msgstr "Aide/PluginInclureUnePage"
6038
6039 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
6040 msgid "Help/LinkIcons"
6041 msgstr "Aide/IcônesLiens"
6042
6043 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
6044 msgid "Help/MagicPhpWikiURLs"
6045 msgstr "Aide/URLMagiquesPhpWiki"
6046
6047 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
6048 msgid "Help/MoreAboutMechanics"
6049 msgstr "Aide/DétailsTechniques"
6050
6051 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
6052 msgid "Help/OldStyleTablePlugin"
6053 msgstr "Aide/PluginTableauAncienStyle"
6054
6055 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
6056 msgid "Help/PhotoAlbumPlugin"
6057 msgstr "Aide/PluginAlbumPhotos"
6058
6059 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
6060 msgid "Help/PhpHighlightPlugin"
6061 msgstr "Aide/PluginColorationPhp"
6062
6063 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
6064 msgid "Help/PhpWeatherPlugin"
6065 msgstr "Aide/PluginMétéoPhp"
6066
6067 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
6068 msgid "Help/PhpWiki"
6069 msgstr "Aide/PhpWiki"
6070
6071 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:78
6072 msgid "Help/PloticusPlugin"
6073 msgstr "Aide/PluginPloticus"
6074
6075 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
6076 msgid "Help/RawHtmlPlugin"
6077 msgstr "Aide/PluginHtmlPur"
6078
6079 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
6080 msgid "Help/RedirectToPlugin"
6081 msgstr "Aide/PluginRedirection"
6082
6083 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
6084 msgid "Help/RichTablePlugin"
6085 msgstr "Aide/PluginBeauTableau"
6086
6087 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
6088 msgid "Help/SystemInfoPlugin"
6089 msgstr "Aide/PluginInfosSystème"
6090
6091 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
6092 msgid "Help/TranscludePlugin"
6093 msgstr "Aide/PluginInsérer"
6094
6095 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84
6096 msgid "Help/UnfoldSubpagesPlugin"
6097 msgstr "Aide/PluginListeSousPages"
6098
6099 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
6100 msgid "Help/UpLoadPlugin"
6101 msgstr "Aide/PluginDéposer"
6102
6103 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
6104 msgid "Help/WabiSabi"
6105 msgstr "Aide/WabiSabi"
6106
6107 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
6108 msgid "Help/WikiBlogPlugin"
6109 msgstr "PluginWikiBlog"
6110
6111 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
6112 msgid "Help/WikiPlugin"
6113 msgstr "Aide/PluginWiki"
6114
6115 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
6116 msgid "Help/WikiWikiWeb"
6117 msgstr "Aide/WikiWikiWeb"
6118
6119 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
6120 msgid "HomePageAlias"
6121 msgstr "AliasAccueil"
6122
6123 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
6124 msgid "InterWiki"
6125 msgstr "InterWiki"
6126
6127 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
6128 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
6129 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chmod"
6130
6131 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
6132 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
6133 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Renommer"
6134
6135 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
6136 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
6137 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Remplacer"
6138
6139 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
6140 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:21
6141 msgid "PhpWikiDocumentation"
6142 msgstr "DocumentationDePhpWiki"
6143
6144 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
6145 msgid "PhpWikiPoll"
6146 msgstr "SondagePhpWiki"
6147
6148 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
6149 msgid "RecentVisitors"
6150 msgstr "VisiteursRécents"
6151
6152 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
6153 msgid "ReleaseNotes"
6154 msgstr "NotesDeVersion"
6155
6156 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
6157 msgid "SteveWainstead"
6158 msgstr "SteveWainstead"
6159
6160 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:106
6161 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:19
6162 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
6163 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
6164 msgid "UpLoad"
6165 msgstr "DéposerUnFichier"
6166
6167 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:115
6168 msgid "_WikiTranslation"
6169 msgstr "_WikiTranslation"
6170
6171 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:119
6172 msgid "Show translations of various words or pages"
6173 msgstr "Affiche la traduction de quelques mots dans certaines pages."
6174
6175 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:292
6176 #, php-format
6177 msgid ""
6178 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
6179 "service for %s to language %s"
6180 msgstr ""
6181 "A FAIRE: Google peut uniquement traduire l'anglais et le français. Trouver "
6182 "un service pour traduire %s en %s"
6183
6184 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:415
6185 #, php-format
6186 msgid "Define the translation for %s in %s"
6187 msgstr "Définir la traduction pour %s en %s"
6188
6189 #: ../lib/plugin/YouTube.php:41
6190 msgid "YouTube"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: ../lib/plugin/YouTube.php:45
6194 msgid "Embed YouTube videos"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: ../lib/plugin/YouTube.php:67
6198 #, php-format
6199 msgid "Required argument %s missing"
6200 msgstr "Argument obligatoire %s manquant"
6201
6202 #: ../lib/plugin/YouTube.php:104 ../lib/plugin/YouTube.php:106
6203 #: ../lib/plugin/YouTube.php:108 ../lib/plugin/YouTube.php:110
6204 #: ../lib/plugin/YouTube.php:134 ../lib/plugin/YouTube.php:136
6205 #, php-format
6206 msgid "Invalid argument %s"
6207 msgstr "Argument non valable : %s"
6208
6209 #: ../lib/purgepage.php:18 ../lib/removepage.php:18
6210 msgid "Sorry, this page does not exist."
6211 msgstr "Désolé, cette page n'existe pas"
6212
6213 #: ../lib/purgepage.php:22 ../lib/purgepage.php:56 ../lib/WikiTheme.php:1038
6214 msgid "Purge Page"
6215 msgstr "Purger la page"
6216
6217 #: ../lib/purgepage.php:25
6218 #, php-format
6219 msgid "You are about to purge '%s'!"
6220 msgstr "Vous êtes sur le point de purger '%s' !"
6221
6222 #: ../lib/purgepage.php:44 ../lib/removepage.php:44
6223 msgid "Someone has edited the page!"
6224 msgstr "Quelqu'un a édité la page !"
6225
6226 #: ../lib/purgepage.php:45
6227 #, php-format
6228 msgid ""
6229 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s.  "
6230 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
6231 "the database."
6232 msgstr ""
6233 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6234 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6235 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6236
6237 #: ../lib/removepage.php:22 ../lib/removepage.php:56 ../lib/WikiTheme.php:1037
6238 msgid "Remove Page"
6239 msgstr "Supprimer la page"
6240
6241 #: ../lib/removepage.php:25
6242 #, php-format
6243 msgid "You are about to remove '%s'!"
6244 msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer '%s' !"
6245
6246 #: ../lib/removepage.php:45
6247 #, php-format
6248 msgid ""
6249 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of "
6250 "%s.  Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
6251 "from the database."
6252 msgstr ""
6253 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6254 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6255 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6256
6257 #: ../lib/Request.php:700 ../lib/Request.php:703
6258 msgid "Upload error: file too big"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: ../lib/Request.php:706
6262 msgid "Upload error: file only partially received"
6263 msgstr "Erreur : le fichier n'a été que partiellement transmis"
6264
6265 #: ../lib/Request.php:709
6266 msgid "Upload error: no file selected"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: ../lib/Request.php:712
6270 msgid "Upload error: unknown error #"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: ../lib/Request.php:821
6274 msgid "The PhpWiki access log file"
6275 msgstr "Le journal d'évènements de PhpWiki"
6276
6277 #: ../lib/Request.php:824
6278 #, php-format
6279 msgid "the file '%s'"
6280 msgstr "le fichier « %s »"
6281
6282 #: ../lib/stdlib.php:388 ../lib/stdlib.php:422
6283 msgid "BAD URL -- remove all of <, >, \""
6284 msgstr "MAUVAIS URL -- retirez tous les <, >, \""
6285
6286 #: ../lib/stdlib.php:474
6287 #, php-format
6288 msgid "Invalid image attribute \"%s\" %s=%s"
6289 msgstr "Argument non valable : %s=%s"
6290
6291 #: ../lib/stdlib.php:486
6292 #, php-format
6293 msgid "Invalid image link fixed %s => %s. Spaces must be quoted with %%20."
6294 msgstr ""
6295
6296 #: ../lib/stdlib.php:492
6297 #, php-format
6298 msgid ""
6299 "Invalid image link fixed \"%s\" => \"%s\".\n"
6300 " Spaces must be quoted with %%20."
6301 msgstr ""
6302
6303 #: ../lib/stdlib.php:511 ../lib/stdlib.php:548
6304 msgid "Invalid image size"
6305 msgstr "Taille d'image invalide"
6306
6307 #: ../lib/stdlib.php:722
6308 msgid "BAD phpwiki: URL"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: ../lib/stdlib.php:760
6312 msgid "Lock page to enable link"
6313 msgstr ""
6314
6315 #: ../lib/stdlib.php:890
6316 #, php-format
6317 msgid "'%s': Bad page name: %s"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: ../lib/stdlib.php:920 ../lib/stdlib.php:951
6321 #, php-format
6322 msgid "Leading %s not allowed"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: ../lib/stdlib.php:935
6326 msgid "White space converted to single space"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: ../lib/stdlib.php:941
6330 msgid "Control characters not allowed"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: ../lib/stdlib.php:962
6334 msgid "too long"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: ../lib/stdlib.php:971
6338 #, php-format
6339 msgid "Illegal chars %s removed"
6340 msgstr "Caractères interdits %s supprimés"
6341
6342 #: ../lib/stdlib.php:1017
6343 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
6344 msgstr ""
6345
6346 #: ../lib/stdlib.php:1018
6347 msgid ""
6348 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
6349 "markup. "
6350 msgstr ""
6351
6352 #: ../lib/stdlib.php:1281
6353 msgid "Revision Not Found"
6354 msgstr "Version non trouvée"
6355
6356 #: ../lib/stdlib.php:1282
6357 #, php-format
6358 msgid "I'm sorry.  Version %d of %s is not in the database."
6359 msgstr "Je suis désolé. La version %d de %s n'est pas dans la base de données."
6360
6361 #: ../lib/stdlib.php:1285
6362 msgid "Bad Version"
6363 msgstr "Mauvaise version"
6364
6365 #: ../lib/stdlib.php:1421
6366 msgid "-???"
6367 msgstr "-???"
6368
6369 #: ../lib/stdlib.php:1424
6370 #, php-format
6371 msgid "%s B"
6372 msgstr ""
6373
6374 #: ../lib/stdlib.php:1426 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:30
6375 #, php-format
6376 msgid "%s bytes"
6377 msgstr "%s octets"
6378
6379 #: ../lib/stdlib.php:1431
6380 #, php-format
6381 msgid "%s KiB"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: ../lib/stdlib.php:1433 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:33
6385 #, php-format
6386 msgid "%s KiB (%s bytes)"
6387 msgstr "%s Kio (%s octets)"
6388
6389 #: ../lib/stdlib.php:1520 ../lib/XmlElement.php:487
6390 #, php-format
6391 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
6392 msgstr "Impossible de mélanger les chaînes de type '%s' et '%s'"
6393
6394 #: ../lib/stdlib.php:1529
6395 #, php-format
6396 msgid "%s: argument index out of range"
6397 msgstr "%s : index d'argument hors intervalle"
6398
6399 #: ../lib/stdlib.php:1608 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
6400 #, php-format
6401 msgid "%s is empty."
6402 msgstr "%s est vide."
6403
6404 #: ../lib/stdlib.php:1615
6405 #, php-format
6406 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
6407 msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire '%s' en lecture"
6408
6409 #: ../lib/stdlib.php:1946
6410 msgid "Okay"
6411 msgstr "OK"
6412
6413 #: ../lib/stdlib.php:2131 ../lib/stdlib.php:2144
6414 #, php-format
6415 msgid "... (first %s words)"
6416 msgstr "... (%s premiers mots)"
6417
6418 #: ../lib/Template.php:183
6419 #, php-format
6420 msgid "%4d  %s\n"
6421 msgstr "%4d  %s\n"
6422
6423 #: ../lib/TextSearchQuery.php:127
6424 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: ../lib/upgrade.php:72
6428 msgid "always skip the HomePage."
6429 msgstr "toujours ignorer la page d'accueil."
6430
6431 #: ../lib/upgrade.php:73 ../lib/upgrade.php:104 ../lib/upgrade.php:108
6432 #: ../lib/upgrade.php:200 ../lib/upgrade.php:1119
6433 msgid " Skipped"
6434 msgstr "Ignoré."
6435
6436 #: ../lib/upgrade.php:98
6437 msgid "newer than the existing page."
6438 msgstr "plus récent que la page existante."
6439
6440 #: ../lib/upgrade.php:99
6441 msgid " replace "
6442 msgstr " remplace "
6443
6444 #: ../lib/upgrade.php:103
6445 msgid "older than the existing page."
6446 msgstr "plus vieux que la page existante."
6447
6448 #: ../lib/upgrade.php:111
6449 #, php-format
6450 msgid "%s does not exist"
6451 msgstr "%s n'existe pas"
6452
6453 #: ../lib/upgrade.php:118 ../lib/upgrade.php:168 ../lib/upgrade.php:384
6454 #: ../lib/upgrade.php:912 ../lib/upgrade.php:1000
6455 #, php-format
6456 msgid "Check for necessary %s updates"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: ../lib/upgrade.php:119 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:18
6460 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
6461 msgid "ActionPage"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: ../lib/upgrade.php:121
6465 msgid "_AuthInfo"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: ../lib/upgrade.php:121
6469 msgid "DebugAuthInfo"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: ../lib/upgrade.php:124
6473 msgid "_GroupInfo"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: ../lib/upgrade.php:124
6477 msgid "GroupAuthInfo"
6478 msgstr ""
6479
6480 #: ../lib/upgrade.php:158
6481 #, php-format
6482 msgid "Check for necessary theme %s updates"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: ../lib/upgrade.php:171
6486 msgid "rename to Help: pages"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: ../lib/upgrade.php:192
6490 #, php-format
6491 msgid "rename %s to %s"
6492 msgstr "retitrez la page de '%s' à '%s'"
6493
6494 #: ../lib/upgrade.php:219
6495 msgid "MISSING"
6496 msgstr "MANQUANT"
6497
6498 #: ../lib/upgrade.php:255 ../lib/upgrade.php:274 ../lib/upgrade.php:295
6499 #: ../lib/upgrade.php:323 ../lib/upgrade.php:369
6500 msgid "CREATED"
6501 msgstr "CRÉÉ"
6502
6503 #: ../lib/upgrade.php:385
6504 msgid "database"
6505 msgstr "base de données"
6506
6507 #: ../lib/upgrade.php:391
6508 msgid "CANCEL"
6509 msgstr "ANNULE"
6510
6511 #: ../lib/upgrade.php:404
6512 msgid "Backend type: "
6513 msgstr ""
6514
6515 #: ../lib/upgrade.php:408 ../lib/upgrade.php:428 ../lib/upgrade.php:437
6516 #, php-format
6517 msgid "Check for table %s"
6518 msgstr "vérifie la table %s"
6519
6520 #: ../lib/upgrade.php:452
6521 msgid "Check for new session.sess_ip column"
6522 msgstr "recherche une nouvelle colonne session.sess_ip"
6523
6524 #: ../lib/upgrade.php:458 ../lib/upgrade.php:675 ../lib/upgrade.php:820
6525 #: ../lib/upgrade.php:883
6526 msgid "SKIP"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: ../lib/upgrade.php:461 ../lib/upgrade.php:569 ../lib/upgrade.php:825
6530 #: ../lib/upgrade.php:885
6531 msgid "ADDING"
6532 msgstr "AJOUT"
6533
6534 #: ../lib/upgrade.php:471
6535 msgid "Check for mysql session.sess_id sanity"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: ../lib/upgrade.php:485 ../lib/upgrade.php:490 ../lib/upgrade.php:527
6539 #: ../lib/upgrade.php:536
6540 msgid "fixed"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: ../lib/upgrade.php:504
6544 msgid "Check for mysql LOCK TABLE privilege"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: ../lib/upgrade.php:550
6548 #, php-format
6549 msgid "version <em>%s</em> not affected"
6550 msgstr "version <em>%s</em> non affectée"
6551
6552 #: ../lib/upgrade.php:559
6553 msgid "Check for mysql page.id auto_increment flag"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: ../lib/upgrade.php:596
6557 msgid "Check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on windows problem"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: ../lib/upgrade.php:599 ../lib/upgrade.php:615 ../lib/upgrade.php:636
6561 #, php-format
6562 msgid "version <em>%s</em>"
6563 msgstr "version <em>%s</em>"
6564
6565 #: ../lib/upgrade.php:600
6566 msgid "not affected"
6567 msgstr "non affectée"
6568
6569 #: ../lib/upgrade.php:616 ../lib/upgrade.php:637 ../lib/upgrade.php:665
6570 #: ../lib/upgrade.php:1102
6571 msgid "FIXED"
6572 msgstr "CORRIGÉ"
6573
6574 #: ../lib/upgrade.php:647
6575 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
6576 msgstr ""
6577
6578 #: ../lib/upgrade.php:670
6579 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: ../lib/upgrade.php:678
6583 msgid "FIXING"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: ../lib/upgrade.php:681 ../lib/upgrade.php:889
6587 msgid "FAIL"
6588 msgstr "ÉCHOUÉ"
6589
6590 #: ../lib/upgrade.php:770
6591 msgid ""
6592 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
6593 "database."
6594 msgstr ""
6595
6596 #: ../lib/upgrade.php:772
6597 msgid ""
6598 "And on windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
6599 "UPDATE mysql"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: ../lib/upgrade.php:777
6603 msgid "DB admin user:"
6604 msgstr "DB admin nom de user :"
6605
6606 #: ../lib/upgrade.php:783
6607 msgid "DB admin password:"
6608 msgstr "DB admin mot de passe :"
6609
6610 #: ../lib/upgrade.php:815
6611 msgid "Check for extra page.cached_html column"
6612 msgstr "recherche une extra colonne page.cached_html"
6613
6614 #: ../lib/upgrade.php:832 ../lib/upgrade.php:896
6615 msgid "CONVERTING"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: ../lib/upgrade.php:878
6619 msgid "Check for relation field in link table"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: ../lib/upgrade.php:894
6623 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: ../lib/upgrade.php:913
6627 msgid "plugin argument"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: ../lib/upgrade.php:957
6631 #, php-format
6632 msgid "file %s not found"
6633 msgstr "fichier %s non trouvé"
6634
6635 #: ../lib/upgrade.php:984
6636 #, php-format
6637 msgid "%s not found in %s"
6638 msgstr "%s non trouvé dans %s"
6639
6640 #: ../lib/upgrade.php:991
6641 #, php-format
6642 msgid "couldn't move %s to %s"
6643 msgstr "impossible de déplacer %s en %s"
6644
6645 #: ../lib/upgrade.php:995
6646 #, php-format
6647 msgid "file %s is not writable"
6648 msgstr "%s n'est pas accessible en écriture"
6649
6650 #: ../lib/upgrade.php:1005 ../lib/upgrade.php:1015 ../lib/upgrade.php:1025
6651 #, php-format
6652 msgid "Check for %s"
6653 msgstr "Cases à cocher"
6654
6655 #: ../lib/upgrade.php:1007
6656 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: ../lib/upgrade.php:1017
6660 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
6661 msgstr ""
6662
6663 #: ../lib/upgrade.php:1027
6664 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: ../lib/upgrade.php:1127
6668 msgid "fixed with"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: ../lib/upgrade.php:1253
6672 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
6673 msgstr "Mise à jour désactivée, vous n'êtes pas administrateur"
6674
6675 #: ../lib/upgrade.php:1258
6676 msgid "Upgrading this PhpWiki"
6677 msgstr "Mise à jour du PhpWiki"
6678
6679 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:29 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:31
6680 #, php-format
6681 msgid "%s: Can't open dba database"
6682 msgstr "%s : impossible d'ouvrir la base de données dba"
6683
6684 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:111 ../lib/WikiDB/backend/flatfile.php:83
6685 #, php-format
6686 msgid "'%s': corrupt file"
6687 msgstr "'%s' : ce fichier est abîmé"
6688
6689 #: ../lib/WikiDB/dba.php:16 ../lib/WikiDB/file.php:47
6690 #: ../lib/WikiDB/flatfile.php:45
6691 #, php-format
6692 msgid ""
6693 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
6694 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
6695 msgstr ""
6696 "Les fichiers %s sont dans le répertoire %s. Veuillez lire le fichier INSTALL "
6697 "et déplacez le fichier DB vers un emplacement permanent, sinon vous risquez "
6698 "de perdre toutes vos pages !"
6699
6700 #: ../lib/WikiDB.php:551
6701 #, php-format
6702 msgid "renamed from %s"
6703 msgstr "renommée à partir de %s"
6704
6705 #: ../lib/WikiDB.php:560
6706 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
6707 msgstr "WikiBD::renamePage() pas encore implémentée pour le Principal"
6708
6709 #: ../lib/WikiDB.php:933
6710 #, php-format
6711 msgid "%s: Date of new revision is %s"
6712 msgstr "%s : la date de la nouvelle version est %s"
6713
6714 #: ../lib/WikiDB.php:1660 ../lib/WikiDB.php:1664
6715 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:7
6716 #, php-format
6717 msgid "Describe %s here."
6718 msgstr "Décrire %s ici."
6719
6720 #: ../lib/WikiDB.php:1699
6721 #, php-format
6722 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
6723 msgstr "Ouille ! La version %s de %s semble avoir été effacée !"
6724
6725 #: ../lib/WikiGroup.php:27 ../lib/WikiGroup.php:131
6726 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
6727 msgstr "Aucun GROUP_METHOD défini, ou GROUP_METHOD non supporté"
6728
6729 #: ../lib/WikiGroup.php:30
6730 msgid "Every"
6731 msgstr "Toutes"
6732
6733 #: ../lib/WikiGroup.php:31
6734 msgid "Anonymous Users"
6735 msgstr "Utilisateurs anonymes"
6736
6737 #: ../lib/WikiGroup.php:32
6738 msgid "Bogo Users"
6739 msgstr "Utilisateurs Bogo"
6740
6741 #: ../lib/WikiGroup.php:33
6742 msgid "Signed Users"
6743 msgstr "Utilisateurs inscrits"
6744
6745 #: ../lib/WikiGroup.php:34
6746 msgid "Authenticated Users"
6747 msgstr "Utilisateurs authentifiés"
6748
6749 #: ../lib/WikiGroup.php:35
6750 msgid "Administrators"
6751 msgstr "Administrateurs"
6752
6753 #: ../lib/WikiGroup.php:185 ../lib/WikiGroup.php:232 ../lib/WikiGroup.php:314
6754 #: ../lib/WikiGroup.php:373 ../lib/WikiGroup.php:389
6755 #, php-format
6756 msgid "Method '%s' not implemented in this GROUP_METHOD %s"
6757 msgstr "La méthode '%s' n'est pas implémentée dans ce GROUP_METHOD (%s)"
6758
6759 #: ../lib/WikiGroup.php:217
6760 #, php-format
6761 msgid "Undefined method %s for special group %s"
6762 msgstr "Méthode non définie %s pour le groupe %s"
6763
6764 #: ../lib/WikiGroup.php:358
6765 #, php-format
6766 msgid "Unknown special group '%s'"
6767 msgstr "Groupe spécial %s inconnu"
6768
6769 #: ../lib/WikiGroup.php:517
6770 #, php-format
6771 msgid "Group page '%s' does not exist"
6772 msgstr "Le groupe de page %s n'existe pas"
6773
6774 #: ../lib/WikiGroup.php:576
6775 #, php-format
6776 msgid "Group %s does not exist"
6777 msgstr "Le groupe %s n'existe pas"
6778
6779 #: ../lib/WikiGroup.php:616
6780 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
6781 msgstr "Aucun ou pas assez de GROUP_DB définis pour SQL"
6782
6783 #: ../lib/WikiGroup.php:843
6784 #, php-format
6785 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
6786 msgstr "Impossible d'ouvrir AUTH_GROUP_FILE %s"
6787
6788 #: ../lib/WikiGroup.php:951
6789 #, php-format
6790 msgid "%s not defined"
6791 msgstr "%s non défini"
6792
6793 #: ../lib/WikiGroup.php:961
6794 msgid "No LDAP in this PHP version"
6795 msgstr "Pas de LDAP dans cette version de php"
6796
6797 #: ../lib/WikiGroup.php:1050
6798 #, php-format
6799 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
6800 msgstr "Impossible de se connecter à l'annuaire LDAP de l'hôte %s"
6801
6802 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:22 ../lib/wikilens/Buddy.php:31
6803 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:35
6804 msgid "Buddies:"
6805 msgstr "Connaissances :"
6806
6807 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:372
6808 msgid "# things"
6809 msgstr "Nb d'éléments"
6810
6811 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:378
6812 msgid "Rating"
6813 msgstr "Classement"
6814
6815 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:381
6816 msgid "Go?"
6817 msgstr "Continuer?"
6818
6819 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:384
6820 msgid "MinMisery"
6821 msgstr ""
6822
6823 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:387
6824 msgid "Avg. Rating"
6825 msgstr "Note moyenne"
6826
6827 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:390
6828 msgid "Top Recommendations"
6829 msgstr "Meilleures recommandations"
6830
6831 #: ../lib/wikilens/Utils.php:56
6832 msgid "Members:"
6833 msgstr "Membres :"
6834
6835 #: ../lib/WikiPluginCached.php:687
6836 #, php-format
6837 msgid ""
6838 "There is no image creation data available to id '%s'. Please reload "
6839 "referring page."
6840 msgstr "Aucune image ne correspond à l'id %s. Veuillez recharger cette page."
6841
6842 #: ../lib/WikiPluginCached.php:851
6843 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
6844 msgstr ""
6845
6846 #: ../lib/WikiPlugin.php:229
6847 #, php-format
6848 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
6849 msgstr "cochonneries terminant les arguments du plugin : '%s'"
6850
6851 #: ../lib/WikiPlugin.php:237
6852 #, php-format
6853 msgid "Argument '%s' not declared by plugin."
6854 msgstr "argument '%s' non déclaré par le plugin."
6855
6856 #: ../lib/WikiPlugin.php:357
6857 #, php-format
6858 msgid "Plugin %s failed."
6859 msgstr "Échec du greffon %s."
6860
6861 #: ../lib/WikiPlugin.php:363
6862 #, php-format
6863 msgid "Plugin %s disabled."
6864 msgstr "Greffon %s désactivé."
6865
6866 #: ../lib/WikiPlugin.php:486 ../lib/WikiPlugin.php:503
6867 #, php-format
6868 msgid "Plugin '%s' does not exist."
6869 msgstr "Le greffon %s n'existe pas."
6870
6871 #: ../lib/WikiPlugin.php:506
6872 #, php-format
6873 msgid "%s: no such class"
6874 msgstr "<%s : pas de section de ce type>"
6875
6876 #: ../lib/WikiPlugin.php:512
6877 #, php-format
6878 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
6879 msgstr "%s n'est pas une sous classe de WikiPlugin."
6880
6881 #: ../lib/WikiTheme.php:449
6882 msgid "Never edited"
6883 msgstr "Jamais éditée"
6884
6885 #: ../lib/WikiTheme.php:456
6886 #, php-format
6887 msgid "%s at %s"
6888 msgstr "%s à %s"
6889
6890 #: ../lib/WikiTheme.php:460 ../lib/WikiTheme.php:471
6891 #, php-format
6892 msgid "Version %s, saved on %s"
6893 msgstr "Version %s, enregistrée le %s"
6894
6895 #: ../lib/WikiTheme.php:462
6896 #, php-format
6897 msgid "Last edited %s"
6898 msgstr "Dernière modification le %s"
6899
6900 #: ../lib/WikiTheme.php:473
6901 #, php-format
6902 msgid "Last edited on %s"
6903 msgstr "Dernière modification le %s"
6904
6905 #: ../lib/WikiTheme.php:489
6906 msgid "today"
6907 msgstr "aujourd'hui"
6908
6909 #: ../lib/WikiTheme.php:496
6910 msgid "yesterday"
6911 msgstr "hier"
6912
6913 #: ../lib/WikiTheme.php:517 ../lib/WikiTheme.php:519
6914 #, php-format
6915 msgid "Owner: %s"
6916 msgstr "Propriétaire : %s"
6917
6918 #: ../lib/WikiTheme.php:627
6919 #, php-format
6920 msgid "Empty link to: %s"
6921 msgstr "Lien vide vers : %s"
6922
6923 #: ../lib/WikiTheme.php:642 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:78
6924 #, php-format
6925 msgid "Create: %s"
6926 msgstr "Créer : %s"
6927
6928 #: ../lib/WikiTheme.php:663
6929 #, php-format
6930 msgid "Google:%s"
6931 msgstr "Google: %s"
6932
6933 #: ../lib/WikiTheme.php:688
6934 #, php-format
6935 msgid "'%s': Bad page name"
6936 msgstr "'%s' : nom de page non valide"
6937
6938 #: ../lib/WikiTheme.php:1032 ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:14
6939 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:30
6940 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:16
6941 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:27
6942 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:14
6943 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:27
6944 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:16
6945 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:27
6946 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:17
6947 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:33
6948 msgid "Sign Out"
6949 msgstr "Se déconnecter"
6950
6951 #: ../lib/WikiTheme.php:1033 ../lib/WikiUserNew.php:509
6952 #: ../lib/WikiUser.php:228 ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:53
6953 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:71
6954 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:86
6955 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:54
6956 msgid "Sign In"
6957 msgstr "S'identifier"
6958
6959 #: ../lib/WikiTheme.php:1034
6960 msgid "Rename Page"
6961 msgstr "Renommer la page"
6962
6963 #: ../lib/WikiTheme.php:1035 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:136
6964 msgid "Lock Page"
6965 msgstr "Verrouiller la page"
6966
6967 #: ../lib/WikiTheme.php:1036 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:137
6968 msgid "Unlock Page"
6969 msgstr "Déverrouiller la page"
6970
6971 #: ../lib/WikiTheme.php:1208
6972 msgid ""
6973 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
6974 msgstr ""
6975
6976 #: ../lib/WikiTheme.php:1305 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:34
6977 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:105 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:109
6978 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:63 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:59
6979 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:120 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:46
6980 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:31 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:65
6981 msgid "Printer"
6982 msgstr "Imprimante"
6983
6984 #: ../lib/WikiTheme.php:1306 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:106
6985 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:110 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:60
6986 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:32
6987 msgid "Top & bottom toolbars"
6988 msgstr ""
6989
6990 #: ../lib/WikiTheme.php:1307 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:35
6991 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:111 ../themes/Portland/themeinfo.php:64
6992 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:61 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:121
6993 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:47 ../themes/wikilens/themeinfo.php:33
6994 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:66
6995 msgid "Modern"
6996 msgstr "Moderne"
6997
6998 #: ../lib/WikiTheme.php:1808
6999 #, php-format
7000 msgid "Plugin %s: undefined"
7001 msgstr "Plugin %s: non défini"
7002
7003 #: ../lib/WikiTheme.php:1831
7004 msgid "Related Links"
7005 msgstr "Liens correspondants"
7006
7007 #: ../lib/WikiTheme.php:1852
7008 msgid "External Links"
7009 msgstr "Liens externes"
7010
7011 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:47 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:204
7012 #: ../lib/WikiUser/Db.php:59 ../lib/WikiUser/File.php:74
7013 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:34 ../lib/WikiUser/LDAP.php:141
7014 #: ../lib/WikiUserNew.php:619 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:46
7015 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:121 ../lib/WikiUser/PearDb.php:43
7016 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:133 ../lib/WikiUser.php:195
7017 #: ../lib/WikiUser.php:275 ../lib/WikiUser/POP3.php:33
7018 msgid "Invalid username."
7019 msgstr "Identifiant d'utilisateur invalide."
7020
7021 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:163 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:152
7022 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:153
7023 #, php-format
7024 msgid "%s is missing"
7025 msgstr "%s est manquant"
7026
7027 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:219 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:276
7028 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:208 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:273
7029 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:196 ../lib/WikiUser/PearDb.php:240
7030 #, php-format
7031 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != '%s'"
7032 msgstr "%s est manquant ou DATABASE_TYPE != '%s'"
7033
7034 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:39 ../lib/WikiUser/Facebook.php:80
7035 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:208 ../lib/WikiUser/OpenID.php:233
7036 #, php-format
7037 msgid "The PECL %s extension cannot be loaded."
7038 msgstr "L'extension PECL %s ne peut être chargée."
7039
7040 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:40 ../lib/WikiUser/Facebook.php:81
7041 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:209 ../lib/WikiUser/OpenID.php:234
7042 #, php-format
7043 msgid " %s AUTH ignored."
7044 msgstr ""
7045
7046 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:52
7047 #, php-format
7048 msgid "Facebook connect failed with %d %s"
7049 msgstr ""
7050
7051 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:61
7052 #, php-format
7053 msgid "Facebook login failed with %d %s"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:52
7057 msgid "Unable to connect to IMAP server "
7058 msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP "
7059
7060 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:55
7061 #, php-format
7062 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
7063 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP %s"
7064
7065 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:152
7066 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:166
7070 msgid "Could not search in LDAP"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:173
7074 msgid "User not found in LDAP"
7075 msgstr "Utilisateur non trouvé dans l'annuaire LDAP"
7076
7077 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:208
7078 msgid "Wrong password: "
7079 msgstr "Mot de passe invalide : "
7080
7081 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:214
7082 #, php-format
7083 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
7084 msgstr ""
7085
7086 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:225
7087 #, php-format
7088 msgid "Invalid username '%s' for LDAP Auth"
7089 msgstr "Utilisateur non valide '%s' dans l'annuaire LDAP"
7090
7091 #: ../lib/WikiUserNew.php:436
7092 msgid ""
7093 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
7094 msgstr ""
7095
7096 #: ../lib/WikiUserNew.php:659
7097 msgid "Invalid password."
7098 msgstr "Mot de passe invalide."
7099
7100 #: ../lib/WikiUserNew.php:661 ../lib/WikiUser.php:199
7101 msgid "Invalid password or userid."
7102 msgstr "Mot de passe ou utilisateur non valide :"
7103
7104 #: ../lib/WikiUserNew.php:677 ../lib/WikiUser.php:201
7105 msgid "Insufficient permissions."
7106 msgstr "Permissions insuffisantes."
7107
7108 #: ../lib/WikiUserNew.php:723
7109 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
7110 msgstr "PréférencesUtilisateurs vides, le cookie peut etre mal reconnu."
7111
7112 #: ../lib/WikiUserNew.php:727
7113 msgid "Default preferences will be used."
7114 msgstr "Les préférences par défaut seront utilisées."
7115
7116 #: ../lib/WikiUserNew.php:1298
7117 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
7118 msgstr ""
7119
7120 #: ../lib/WikiUserNew.php:1324
7121 msgid ""
7122 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
7123 "Sorry, you cannot login.\n"
7124 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
7125 msgstr ""
7126 "La taille de votre mot de passe est trop petite, vous ne pouvez pas vous "
7127 "connecter. Veuillez contacter l'administrateur pour le changer."
7128
7129 #: ../lib/WikiUserNew.php:1339
7130 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
7131 msgstr ""
7132 "La fonction de cryptage n'est pas disponible dans cette version de PHP."
7133
7134 #: ../lib/WikiUserNew.php:1340
7135 msgid ""
7136 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
7137 "change ADMIN_PASSWD."
7138 msgstr ""
7139 "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à false dans config/config.ini et "
7140 "probablement l'ADMIN_PASSWD."
7141
7142 #: ../lib/WikiUserNew.php:1353
7143 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
7144 msgstr "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à true dans config/config.ini."
7145
7146 #: ../lib/WikiUserNew.php:1782
7147 #, php-format
7148 msgid ""
7149 "Welcome to %s!\n"
7150 "Your email account is verified and\n"
7151 "will be used to send page change notifications.\n"
7152 "See %s"
7153 msgstr ""
7154 "Bienvenue sur %s!\n"
7155 "Votre compte email a été vérifié et\n"
7156 "sera utilisé pour les notifications de changements de pages.\n"
7157 "Voir %s"
7158
7159 #: ../lib/WikiUserNew.php:1842
7160 #, php-format
7161 msgid "E-mail address '%s' is not properly formatted"
7162 msgstr "L'adresse électronique '%s' ne semble pas être bien formée."
7163
7164 #: ../lib/WikiUserNew.php:1846
7165 #, php-format
7166 msgid "E-mail address '%s' is properly formatted"
7167 msgstr "L'adresse électronique '%s' semble être bien formée."
7168
7169 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:55 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:64
7170 #, php-format
7171 msgid "PersonalPage login method:"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:56 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:65
7175 #, php-format
7176 msgid "You stored an empty password in your '%s' page."
7177 msgstr "Vous n'avez pas saisi de mot de passe pour la page %s."
7178
7179 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:57
7180 #, php-format
7181 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
7182 msgstr "Vos permissions d'acces sont celles d'un utilisateur Bogo."
7183
7184 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:58 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:67
7185 #, php-format
7186 msgid "Please set a password in UserPreferences."
7187 msgstr "Veuillez définir votre mot de passe dans PréférencesUtilisateurs."
7188
7189 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:66
7190 #, php-format
7191 msgid "Given password ignored."
7192 msgstr "Mot de passe ignoré."
7193
7194 #: ../lib/WikiUser.php:255
7195 msgid ""
7196 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
7197 "ini"
7198 msgstr ""
7199 "Vous avez oublié de mettre ENCRYPTED_PASSWD à true. Veuillez éditer votre "
7200 "config/config.ini"
7201
7202 #: ../lib/WikiUser.php:380
7203 msgid ""
7204 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
7205 "saved."
7206 msgstr ""
7207 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
7208 "pas pu être enregistrée."
7209
7210 # lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:52
7211 #: ../lib/WikiUser.php:397
7212 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
7213 msgstr ""
7214 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
7215 "pas pu être enregistrés."
7216
7217 #: ../lib/WikiUser.php:398
7218 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
7219 msgstr "Veuillez contacter l'administrateur pour l'assistance."
7220
7221 #: ../lib/WikiUser.php:456 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:37
7222 msgid "CategoryHomepage"
7223 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
7224
7225 #: ../lib/WikiUser.php:488 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:24
7226 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
7227 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
7228 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
7229 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
7230 msgid "Preferences"
7231 msgstr "Préférences"
7232
7233 #: ../lib/WikiUser.php:512
7234 #, php-format
7235 msgid ""
7236 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
7237 "password in your UserPreferences."
7238 msgstr ""
7239 "L'ancienne page %s sans mot de passe attribué a été mise à jour avec un mot "
7240 "de passe vide. Définissez un mot de passe dans vos PréférencesUtilisateurs."
7241
7242 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:77
7243 #, php-format
7244 msgid "Couldn't connect to %s"
7245 msgstr "Impossible d'établir une connexion à la base de données : %s"
7246
7247 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:69
7248 msgid "Apply changes"
7249 msgstr "Appliquer les changements."
7250
7251 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:70
7252 msgid "Exit toolbar"
7253 msgstr ""
7254
7255 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:71
7256 msgid "Title 1"
7257 msgstr "Titre 1"
7258
7259 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:72
7260 msgid "Title 2"
7261 msgstr "Titre 2"
7262
7263 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:73
7264 msgid "Title 3"
7265 msgstr "Titre 3"
7266
7267 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:74
7268 msgid "Verbatim"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:75
7272 msgid "Table of content"
7273 msgstr "Table des matières"
7274
7275 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:76
7276 msgid "Insert Wikitext section"
7277 msgstr ""
7278
7279 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:77
7280 msgid "Sup"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:78
7284 msgid "Sub"
7285 msgstr ""
7286
7287 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:106
7288 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
7289 msgstr ""
7290
7291 #: ../lib/XmlRpcServer.php:511
7292 msgid "xml-rpc change"
7293 msgstr ""
7294
7295 #: ../lib/ziplib.php:206
7296 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
7297 msgstr ""
7298 "Impossible de décompresser les données : le support de zlib n'a pas été "
7299 "validé dans ce PHP"
7300
7301 #: ../lib/ziplib.php:408
7302 #, php-format
7303 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
7304 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier zip '%s' en lecture"
7305
7306 #: ../lib/ziplib.php:418 ../lib/ziplib.php:422
7307 msgid "Unexpected EOF in zip file"
7308 msgstr "Fin de fichier (EOF) inattendue dans le fichier Zip"
7309
7310 #: ../lib/ziplib.php:746
7311 #, php-format
7312 msgid "[%d] See [%s]"
7313 msgstr "[%d] Voir [%s]"
7314
7315 #: ../lib/ziplib.php:753
7316 msgid "References"
7317 msgstr "Références"
7318
7319 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:9
7320 msgid "Home"
7321 msgstr "Accueil"
7322
7323 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:10
7324 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:16
7325 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:17
7326 msgid "About"
7327 msgstr "À propos de"
7328
7329 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:13
7330 msgid "HowTo"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:15
7334 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:36
7335 msgid "Info"
7336 msgstr ""
7337
7338 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:21
7339 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:7
7340 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:40
7341 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:21
7342 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:46
7343 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:62
7344 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:38
7345 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:185
7346 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:9
7347 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:25
7348 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:55
7349 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:20
7350 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:8
7351 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:38
7352 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:12
7353 msgid "View Source"
7354 msgstr "Voir la source"
7355
7356 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
7357 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
7358 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:10
7359 msgid "Headline"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:18
7363 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:18
7364 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:18
7365 msgid "Add Entry"
7366 msgstr "Ajouter une entrée"
7367
7368 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7369 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7370 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7371 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7372 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7373 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7374 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7375 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7376 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7377 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7378 msgid "Help/GoodStyle"
7379 msgstr "Aide/StyleCorrect"
7380
7381 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7382 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7383 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7384 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7385 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7386 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7387 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7388 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7389 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7390 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7391 #, php-format
7392 msgid "See %s tips for editing."
7393 msgstr "Voir les conseils pour éditer les pages dans %s."
7394
7395 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7396 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:99
7397 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7398 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:123
7399 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7400 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:84
7401 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:97
7402 msgid "Help/TextFormattingRules"
7403 msgstr "Aide/RèglesDeFormatageDesTextes"
7404
7405 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7406 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
7407 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:99
7408 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7409 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
7410 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:123
7411 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:24
7412 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7413 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
7414 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:79
7415 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:84
7416 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:92
7417 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:97
7418 msgid "Synopsis"
7419 msgstr "Vue d'ensemble"
7420
7421 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:6
7422 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:7
7423 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:6
7424 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:6
7425 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:6
7426 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:14
7427 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:6
7428 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:5
7429 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:8
7430 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:5
7431 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:8
7432 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:10
7433 msgid "Note:"
7434 msgstr "Note :"
7435
7436 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:7
7437 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:12
7438 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:7
7439 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:7
7440 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:11
7441 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:15
7442 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:7
7443 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:10
7444 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:9
7445 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:9
7446 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:9
7447 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:14
7448 msgid "You are viewing an old revision of this page."
7449 msgstr "Vous lisez une ancienne version de cette page."
7450
7451 # lib/pageinfo.php:64
7452 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:8
7453 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:8
7454 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:8
7455 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:8
7456 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:10
7457 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:10
7458 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:15
7459 msgid "View the current version"
7460 msgstr "Visualiser la version actuelle"
7461
7462 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:6
7463 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:18
7464 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:7
7465 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:11
7466 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:9
7467 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:17
7468 #, php-format
7469 msgid "Page Execution took %s seconds"
7470 msgstr "L'exécution de la page a pris %s secondes"
7471
7472 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:8
7473 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:189
7474 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:12
7475 msgid "Diff previous Revision"
7476 msgstr "Différences avec la version précédente"
7477
7478 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:9
7479 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:190
7480 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:13
7481 msgid "Diff previous Author"
7482 msgstr "Différences avec l'auteur précédent"
7483
7484 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:7
7485 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:12
7486 msgid "Navigation"
7487 msgstr "Navigation"
7488
7489 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
7490 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
7491 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
7492 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
7493 msgid "Admin"
7494 msgstr "Administration"
7495
7496 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:8
7497 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:12
7498 msgid "Blog"
7499 msgstr "Blog"
7500
7501 #: ../themes/blog/templates/top.tmpl:16
7502 msgid "Page Trail"
7503 msgstr "File d'Ariane"
7504
7505 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:8
7506 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:7
7507 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:6
7508 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
7509 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:11
7510 msgid "This page has been locked and cannot be edited."
7511 msgstr "Cette page a été verrouillée et ne peut pas être modifiée."
7512
7513 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:13
7514 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:12
7515 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:10
7516 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:16
7517 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:11
7518 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:10
7519 msgid "View the current version."
7520 msgstr "Visualiser la version actuelle"
7521
7522 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7523 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:20
7524 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:21
7525 #, php-format
7526 msgid "Comment modified on %s by %s"
7527 msgstr "Commentaire modifié le %s par %s"
7528
7529 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7530 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:25
7531 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:27
7532 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:24
7533 #, php-format
7534 msgid "Comments on %s by %s."
7535 msgstr "Commentaire le %s par %s."
7536
7537 #: ../themes/blog/themeinfo.php:68
7538 msgid "SignOut"
7539 msgstr "Se déconnecter"
7540
7541 #: ../themes/blog/themeinfo.php:69
7542 msgid "SignIn"
7543 msgstr "S'identifier"
7544
7545 #: ../themes/blog/themeinfo.php:70
7546 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:101
7547 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:265
7548 msgid "Lock"
7549 msgstr "Verrouiller"
7550
7551 #: ../themes/blog/themeinfo.php:71
7552 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:99
7553 msgid "Unlock"
7554 msgstr "Déverrouiller"
7555
7556 #: ../themes/blog/themeinfo.php:125
7557 msgid "blog"
7558 msgstr "blog"
7559
7560 #: ../themes/blog/themeinfo.php:129
7561 msgid "(diff)"
7562 msgstr "(diff)"
7563
7564 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
7565 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
7566 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:58
7567 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
7568 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
7569 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:8
7570 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
7571 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
7572 msgid "Edit Old Revision"
7573 msgstr "Modifier une ancienne version"
7574
7575 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:34
7576 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:44
7577 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:196
7578 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:63
7579 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:20
7580 msgid "PurgeHtmlCache"
7581 msgstr "PurgerLeCache"
7582
7583 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:35
7584 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:45
7585 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:84
7586 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:197
7587 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:64
7588 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:21
7589 msgid ""
7590 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
7591 "accessed."
7592 msgstr ""
7593 "Purge le cache HTML pour cette page. Régénère depuis WikiMarkup lors du "
7594 "prochain accès."
7595
7596 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:5
7597 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:5
7598 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:5
7599 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:55
7600 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:68
7601 msgid "Preview only!  Changes not saved."
7602 msgstr "Prévisualisation uniquement ! Modifications non enregistrées."
7603
7604 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:10
7605 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:10
7606 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:7
7607 msgid "edit area"
7608 msgstr "zone d'édition"
7609
7610 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:9
7611 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:9
7612 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:6
7613 #, php-format
7614 msgid ""
7615 "Please continue editing.  (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
7616 msgstr ""
7617 "Veuillez continuer votre édition. (Vous trouverez votre %s en bas de page)."
7618
7619 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:19
7620 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:21
7621 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:16
7622 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:23
7623 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:24
7624 msgid "Warning: You are editing an old revision."
7625 msgstr "Attention : vous modifiez une version archivée."
7626
7627 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:20
7628 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:22
7629 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:17
7630 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:24
7631 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:25
7632 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
7633 msgstr "Enregistrer cette page écrasera la version actuelle."
7634
7635 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:39
7636 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:41
7637 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:36
7638 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
7639 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:40
7640 msgid "H"
7641 msgstr "H"
7642
7643 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:40
7644 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:42
7645 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:37
7646 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
7647 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:41
7648 msgid "W"
7649 msgstr "L"
7650
7651 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:41
7652 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:43
7653 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:38
7654 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:48
7655 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:42
7656 msgid "Adjust"
7657 msgstr "Ajuster"
7658
7659 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:44
7660 msgid "Page Content: "
7661 msgstr "Contenu de la page : "
7662
7663 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:59
7664 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:63
7665 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:48
7666 msgid "This is a minor change."
7667 msgstr "Modification mineure."
7668
7669 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:60
7670 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:64
7671 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:50
7672 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:60
7673 msgid "Use old markup"
7674 msgstr "Anciennes règles"
7675
7676 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
7677 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
7678 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:79
7679 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:92
7680 msgid "Help/OldTextFormattingRules"
7681 msgstr "Aide/RèglesDeFormatageDesTextes"
7682
7683 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:24 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:25
7684 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:15
7685 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:30
7686 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:31
7687 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:14
7688 #: ../themes/Sidebar/templates/htmldump.tmpl:15
7689 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:23
7690 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:24
7691 msgid "HowToUseWiki"
7692 msgstr "CommentUtiliserWiki"
7693
7694 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:66 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:67
7695 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:74
7696 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:75
7697 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:64
7698 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:65
7699 msgid "WikiWikiWeb"
7700 msgstr "WikiWikiWeb"
7701
7702 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
7703 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:38
7704 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:30
7705 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:40
7706 msgid "Today"
7707 msgstr "Aujourd'hui"
7708
7709 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:47
7710 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:20
7711 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:25
7712 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:23
7713 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:28
7714 msgid "LiveSearch"
7715 msgstr "RechercheLive"
7716
7717 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:17
7718 #, php-format
7719 msgid "You are signed in as %s"
7720 msgstr "Vous êtes connecté comme %s"
7721
7722 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:38
7723 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:34
7724 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:37
7725 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:41
7726 msgid "Enter your UserId to sign in"
7727 msgstr "Entrez votre identifiant utilisateur pour vous connecter"
7728
7729 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:15
7730 msgid "Add Comment"
7731 msgstr "Ajouter un commentaire"
7732
7733 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:10
7734 msgid "Remove Comment"
7735 msgstr "Supprimer le commentaire"
7736
7737 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:18
7738 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:18
7739 #, php-format
7740 msgid "Modified on %s by %s"
7741 msgstr "Modifié le %s par %s"
7742
7743 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:28
7744 #, php-format
7745 msgid "%s by %s"
7746 msgstr "%s par %s"
7747
7748 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:20
7749 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:10
7750 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:11
7751 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:18
7752 #, php-format
7753 msgid ", Memory: %s"
7754 msgstr ", mémoire : %s"
7755
7756 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:18
7757 msgid "Dialog"
7758 msgstr "Dialogue"
7759
7760 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
7761 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
7762 msgid "Make the page read-only?"
7763 msgstr "Rendre la page non modifiable ?"
7764
7765 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:83
7766 msgid "Export to a seperate public area?"
7767 msgstr "Exporter dans une zone publique distincte ?"
7768
7769 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:83
7770 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
7771 msgid "Public"
7772 msgstr "Public"
7773
7774 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:11
7775 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
7776 msgid "Post new"
7777 msgstr "Poster une annonce"
7778
7779 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:13
7780 msgid "Title:"
7781 msgstr "Titre :"
7782
7783 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:17
7784 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:29
7785 msgid "Reply"
7786 msgstr "Répondre"
7787
7788 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:22
7789 msgid "Add Message"
7790 msgstr "Ajouter un message"
7791
7792 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
7793 #, php-format
7794 msgid "You can personalize various settings in %s."
7795 msgstr "Vous pouvez personnaliser quelques préférences dans %s."
7796
7797 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:13
7798 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
7799 msgstr "(Vos préférences sont enregistrées en mode invisible sur cette page.)"
7800
7801 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:16
7802 #, php-format
7803 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
7804 msgstr "Les sous-pages de %s permettent l'utilisation d'un blog simple."
7805
7806 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:31
7807 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:38
7808 msgid "1 word"
7809 msgstr "1 mot"
7810
7811 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:33
7812 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:40
7813 #, php-format
7814 msgid "%s words"
7815 msgstr "%s mots"
7816
7817 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:37
7818 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:44
7819 #, php-format
7820 msgid "Version %s"
7821 msgstr "Version %s"
7822
7823 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:38
7824 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:45
7825 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
7826 msgstr "Original (1.2 ou 1.0)"
7827
7828 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:62
7829 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:77
7830 msgid "Saved on:"
7831 msgstr "Enregistrée le :"
7832
7833 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:67
7834 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:82
7835 #, php-format
7836 msgid "Statistics about %s."
7837 msgstr "Statistiques sur %s."
7838
7839 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:87
7840 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:102
7841 msgid "Supplanted on:"
7842 msgstr "Remplacée le :"
7843
7844 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:105
7845 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:119
7846 msgid "Page Version:"
7847 msgstr "Version de la page :"
7848
7849 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:109
7850 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:123
7851 msgid "Markup:"
7852 msgstr "Syntaxe :"
7853
7854 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:113
7855 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:127
7856 msgid "Size:"
7857 msgstr "Taille :"
7858
7859 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:118
7860 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:132
7861 msgid "Hits:"
7862 msgstr "Visites :"
7863
7864 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:133
7865 msgid "Is External:"
7866 msgstr "Externe ?"
7867
7868 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:134
7869 msgid "No"
7870 msgstr "Non"
7871
7872 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:138
7873 msgid "ACL type:"
7874 msgstr "Type d'ACL :"
7875
7876 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:142
7877 msgid "ACL:"
7878 msgstr "ACL :"
7879
7880 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:149
7881 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:157
7882 msgid "home page"
7883 msgstr "Accueil"
7884
7885 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:152
7886 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:160
7887 msgid "User page"
7888 msgstr "Page d'utilisateur"
7889
7890 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:155
7891 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:163
7892 msgid "Action page"
7893 msgstr "Page d'action"
7894
7895 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:158
7896 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:166
7897 msgid "Blog page"
7898 msgstr "Page de blog"
7899
7900 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:164
7901 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:172
7902 msgid "Subpage"
7903 msgstr "Sous-page"
7904
7905 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:169
7906 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:177
7907 msgid "Page Type:"
7908 msgstr "Type de page :"
7909
7910 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:49
7911 #, php-format
7912 msgid ""
7913 "You may sign in using any [WikiWord|AddingPages] as a user id. (Any "
7914 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
7915 "in RecentChanges to your home page."
7916 msgstr ""
7917 "Vous pouvez vous inscrire en utilisant n'importe quel WikiMot comme "
7918 "identifiant utilisateur (ÀÖØöøÿßö peuvent être utilisés). L'identifiant sera "
7919 "utilisé comme lien vers votre PagePersonnelle dans DernièresModifs."
7920
7921 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:61
7922 msgid ""
7923 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
7924 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
7925 msgstr ""
7926 "Note: Vous pourrez enregistrer vos PréférencesUtilisateurs uniquement si "
7927 "vous créez votre propre page d'accueil portant le nom de votre identifiant."
7928
7929 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:64
7930 msgid "New users may use an empty password."
7931 msgstr "Les nouveaux utilisateurs devraient utiliser un mot de passe vide."
7932
7933 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
7934 msgid "UserId:"
7935 msgstr "Identifiant d'utilisateur :"
7936
7937 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:77
7938 msgid "or"
7939 msgstr "ou"
7940
7941 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:77
7942 msgid "OpenID"
7943 msgstr ""
7944
7945 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:82
7946 msgid "Password:"
7947 msgstr "Mot de passe :"
7948
7949 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:12
7950 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:18
7951 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
7952 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:13
7953 msgid "Article"
7954 msgstr ""
7955
7956 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:4
7957 msgid "Edit aborted."
7958 msgstr "Modification annulée."
7959
7960 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:5
7961 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
7962 msgstr ""
7963 "Vous n'avez effectué aucun changement, aucune nouvelle version n'a donc été "
7964 "enregistrée."
7965
7966 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:9
7967 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:17
7968 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:60
7969 msgid "Who Is Online"
7970 msgstr "Qui est en ligne"
7971
7972 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:17
7973 msgid "Switch to detailed list"
7974 msgstr "Aller à la liste détaillée"
7975
7976 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:23
7977 #, php-format
7978 msgid "Our users created a total of %d pages."
7979 msgstr "Nos utilisateurs ont créé un total de %d pages."
7980
7981 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:24
7982 #, php-format
7983 msgid "We have a total of %d registered users."
7984 msgstr "Nous avons %d utilisateurs enregistrés."
7985
7986 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:25
7987 #, php-format
7988 msgid "The newest registered user is %s."
7989 msgstr "L'utilisateur enregistré le plus récent est %s."
7990
7991 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:29
7992 #, php-format
7993 msgid ""
7994 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
7995 "Guests"
7996 msgstr ""
7997 "Au total: %d utilisateurs en ligne. :: %d enregistré(s) et %d invité(s)"
7998
7999 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:31
8000 #, php-format
8001 msgid "Most users ever online was %d at %s."
8002 msgstr "Record du nombre d'utilisateur: %d le %s."
8003
8004 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:32
8005 msgid "Registered Users Online: "
8006 msgstr "Utilisateurs enregistrés en ligne : "
8007
8008 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:44
8009 msgid "Admin is also online."
8010 msgstr "L'administrateur est aussi en ligne."
8011
8012 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:48
8013 #, php-format
8014 msgid "This data is based on users active over the past %s."
8015 msgstr "Ces données sont basées sur les utilisateurs actifs depuis %s."
8016
8017 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:52
8018 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
8019 msgstr "Désolé, Session dynamique non supportées."
8020
8021 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:60
8022 msgid "Switch to summary"
8023 msgstr "Aller au résumé"
8024
8025 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:64
8026 msgid "Registered Users"
8027 msgstr "Utilisateurs inscrits"
8028
8029 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:79
8030 msgid "Guests"
8031 msgstr "Invités"
8032
8033 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:20
8034 msgid "Prev"
8035 msgstr "Précédent"
8036
8037 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:23
8038 #, php-format
8039 msgid " - %d / %d - "
8040 msgstr " - %d / %d - "
8041
8042 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:42
8043 #, php-format
8044 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
8045 msgstr "Votre navigateur aurait du vous redirigé vers %s."
8046
8047 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:7
8048 #, php-format
8049 msgid "Thank you for editing %s."
8050 msgstr "Merci d'avoir édité %s."
8051
8052 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:8
8053 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
8054 msgstr "Votre souci particulier du détail est très apprécié."
8055
8056 # lib/fullsearch.php:48
8057 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:17
8058 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:39
8059 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:40
8060 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:24
8061 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
8062 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:20
8063 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:12
8064 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:13
8065 msgid "Quick Search"
8066 msgstr "Recherche rapide"
8067
8068 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
8069 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:24
8070 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:20
8071 #, php-format
8072 msgid "Authenticated as %s"
8073 msgstr "Vous êtes connecté en tant que %s"
8074
8075 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:37
8076 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:44
8077 #, php-format
8078 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
8079 msgstr "Vous êtes enregistré mais pas connecté en tant que %s. "
8080
8081 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:40
8082 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:47
8083 #, php-format
8084 msgid "Click to authenticate as %s"
8085 msgstr "Cliquez pour vous identifier en tant que %s"
8086
8087 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:59
8088 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:67
8089 msgid "Sign in as:"
8090 msgstr "S'identifier en tant que :"
8091
8092 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:72
8093 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:74
8094 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:134
8095 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:136
8096 msgid "<system theme>"
8097 msgstr "<thème du système>"
8098
8099 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:83
8100 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:109
8101 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:145
8102 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:171
8103 msgid "Personal theme:"
8104 msgstr "Thème personnel :"
8105
8106 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:89
8107 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:91
8108 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:151
8109 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:153
8110 msgid "<system language>"
8111 msgstr "<langue du système>"
8112
8113 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:100
8114 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:110
8115 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:162
8116 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:172
8117 msgid "Personal language:"
8118 msgstr "Ma langue :"
8119
8120 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:118
8121 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:181
8122 #, php-format
8123 msgid "User preferences for user %s"
8124 msgstr "Préférences de l'utilisateur %s"
8125
8126 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:127
8127 msgid "UserId"
8128 msgstr "Identifiant d'utilisateur"
8129
8130 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:131
8131 msgid "Auth Level"
8132 msgstr "Niveau d'autorisation"
8133
8134 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:131
8135 msgid "Auth Method"
8136 msgstr "Méthode d'authentification"
8137
8138 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:135
8139 msgid "Theme"
8140 msgstr "Thème"
8141
8142 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:135
8143 msgid "Current Theme"
8144 msgstr "Mon thème"
8145
8146 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:136
8147 msgid "Language"
8148 msgstr "Langue"
8149
8150 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:136
8151 msgid "Current Language"
8152 msgstr "Ma langue"
8153
8154 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
8155 msgid "Change Password"
8156 msgstr "Modifier mon mot de passe"
8157
8158 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
8159 msgid "Set Password"
8160 msgstr "Choisir un mot de passe"
8161
8162 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:144
8163 msgid "New password"
8164 msgstr "Nouveau mot de passe"
8165
8166 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:147
8167 msgid "Type it again"
8168 msgstr "Retapez-le"
8169
8170 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:153
8171 msgid "E-mail"
8172 msgstr "Adresse électronique"
8173
8174 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:155
8175 msgid "Your E-Mail:"
8176 msgstr "Adresse électronique :"
8177
8178 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:163
8179 msgid "Status:"
8180 msgstr "État :"
8181
8182 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:165
8183 msgid "Email verified."
8184 msgstr "Adresse électronique vérifiée"
8185
8186 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:167
8187 msgid "Email not yet verified."
8188 msgstr "Adresse électronique pas encore vérifiée"
8189
8190 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:169
8191 msgid "Note, that user accounts with bouncing emails will be disabled."
8192 msgstr ""
8193 "Notez que les comptes avec une adresse électronique invalide seront "
8194 "désactivés."
8195
8196 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:172
8197 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:195
8198 msgid "Get an email notification at changes of the following pages:"
8199 msgstr ""
8200 "Recevoir une notification par courriel pour les modifications des pages "
8201 "suivantes :"
8202
8203 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:177
8204 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:200
8205 msgid ""
8206 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
8207 msgstr ""
8208 "Entrer les pages séparées par des virgules. Les étoiles (jokers) sont "
8209 "autorisées."
8210
8211 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:185
8212 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:218
8213 msgid "Do not send my own modifications:"
8214 msgstr "Ne pas envoyer mes propres modifications :"
8215
8216 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:191
8217 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:224
8218 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
8219 msgstr ""
8220 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir vos propres modifications."
8221
8222 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:197
8223 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:230
8224 msgid "Do not send minor modifications:"
8225 msgstr "Ne pas envoyer les modifications mineures :"
8226
8227 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:203
8228 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:236
8229 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications."
8230 msgstr ""
8231 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir les modifications mineures"
8232
8233 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:209
8234 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:305
8235 msgid "Appearance"
8236 msgstr "Apparence"
8237
8238 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:211
8239 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:307
8240 msgid "Here you can override site-specific default values."
8241 msgstr "Ici vous pouvez écraser les valeurs par défaut du site spécifié."
8242
8243 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:215
8244 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:218
8245 msgid "System default:"
8246 msgstr "Système par défaut :"
8247
8248 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:219
8249 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:311
8250 #, php-format
8251 msgid "Hide %s:"
8252 msgstr "Cacher %s :"
8253
8254 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:221
8255 msgid ""
8256 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
8257 "only browsers or slow connections."
8258 msgstr ""
8259 "Cacher ou montrer les icônes de liens (si supportées par le thème actuel). "
8260 "Très utile pour les navigateurs ne supportant pas les images ou pour les "
8261 "connexion bas débit."
8262
8263 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:222
8264 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:314
8265 #, php-format
8266 msgid "Add %s:"
8267 msgstr "Ajouter %s :"
8268
8269 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:224
8270 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:316
8271 #, php-format
8272 msgid ""
8273 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
8274 "behind the pagename instead. See %s."
8275 msgstr ""
8276 "Ajouter un liens vers Google pour les pages inconnues derrière le '?', et "
8277 "l'action de création. Voir %s."
8278
8279 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:225
8280 msgid "Enable DoubleClick Edit"
8281 msgstr "Autoriser la modification par double clic"
8282
8283 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:227
8284 #, php-format
8285 msgid ""
8286 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
8287 "See %s."
8288 msgstr ""
8289
8290 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:230
8291 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:318
8292 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
8293 msgid "Edit Area Size"
8294 msgstr "Modifier la taille de la zone"
8295
8296 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:233
8297 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:321
8298 msgid "Height"
8299 msgstr "Hauteur"
8300
8301 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:240
8302 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:328
8303 msgid "Width"
8304 msgstr "Largeur"
8305
8306 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:249
8307 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:337
8308 msgid ""
8309 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
8310 "area so that it fills the browser window.  In this case, the width "
8311 "preference will be ignored."
8312 msgstr ""
8313 "Notez que beaucoup de navigateurs ajusteront automatiquement la largeur de "
8314 "la zone d'édition de façon qu'elle remplisse la fenêtre. Le paramètre "
8315 "concernant la largeur sera ignoré dans ce cas."
8316
8317 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:252
8318 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:340
8319 msgid "Time Zone"
8320 msgstr "Fuseau horaire"
8321
8322 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:255
8323 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:343
8324 #, php-format
8325 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
8326 msgstr ""
8327 "Ajouter %s heures à l'heure locale du serveur pour afficher les horodatages."
8328
8329 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:259
8330 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:347
8331 #, php-format
8332 msgid "The current time at the server is %s."
8333 msgstr "L'heure actuelle du serveur est %s."
8334
8335 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:261
8336 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:349
8337 #, php-format
8338 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
8339 msgstr "Avec l'offset actuel, ceci serait affiché comme %s."
8340
8341 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:266
8342 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:354
8343 msgid "Date Format"
8344 msgstr "Format de la date"
8345
8346 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:269
8347 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:357
8348 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
8349 msgstr "Afficher des dates relatives avec « Aujourd'hui » et « Hier »"
8350
8351 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:276
8352 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:365
8353 msgid "Update Preferences"
8354 msgstr "Mettre à jour les préférences"
8355
8356 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:277
8357 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:366
8358 msgid "Reset Preferences"
8359 msgstr "Réinitialiser les préférences"
8360
8361 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
8362 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:23
8363 #, php-format
8364 msgid "Entry on %s by %s."
8365 msgstr "Commentaire le %s par %s."
8366
8367 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
8368 msgid "New Topic"
8369 msgstr "Nouveau sujet"
8370
8371 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
8372 #, php-format
8373 msgid "Posted: %s"
8374 msgstr "Posté le %s"
8375
8376 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:20
8377 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:40
8378 msgid "Action Page"
8379 msgstr "Page d'action"
8380
8381 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:20
8382 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:40
8383 msgid "Page"
8384 msgstr "Page"
8385
8386 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:32
8387 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:25
8388 msgid "Template/Talk"
8389 msgstr ""
8390
8391 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:54
8392 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
8393 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
8394 msgid "Create Page"
8395 msgstr "Créer une page"
8396
8397 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:68
8398 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:43
8399 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
8400 msgid "History"
8401 msgstr "Historique"
8402
8403 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:72
8404 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:248
8405 msgid "Last Difference"
8406 msgstr "Dernière différence"
8407
8408 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:81
8409 msgid "Page Info"
8410 msgstr "Infos sur la page"
8411
8412 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
8413 msgid "Back Links"
8414 msgstr "Pages liées"
8415
8416 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:108
8417 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:270
8418 msgid "Change Owner"
8419 msgstr "Changer le propriétaire"
8420
8421 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:113
8422 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:275
8423 msgid "Access Rights"
8424 msgstr "Droits d'accès"
8425
8426 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:125
8427 msgid "Purge"
8428 msgstr "Purger"
8429
8430 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:24
8431 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
8432 msgid "TextFormattingRules"
8433 msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
8434
8435 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:8
8436 msgid "Error:"
8437 msgstr "Erreur :"
8438
8439 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:9
8440 msgid "This revision of the page does not exist."
8441 msgstr "Cette version de la page n'existe pas"
8442
8443 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
8444 msgid "Make the page public?"
8445 msgstr "Rendre la page publique ?"
8446
8447 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
8448 msgid "Make the page external?"
8449 msgstr "Rendre la page externe ?"
8450
8451 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
8452 msgid "Home Page"
8453 msgstr "Accueil"
8454
8455 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
8456 msgid "Recent Changes"
8457 msgstr "Modifications récentes"
8458
8459 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:11
8460 msgid "SpecialPages"
8461 msgstr "Pages spéciales"
8462
8463 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:11
8464 msgid "Special Pages"
8465 msgstr "Pages spéciales"
8466
8467 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:14
8468 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:288
8469 msgid "Random Page"
8470 msgstr "Une page au hasard"
8471
8472 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:17
8473 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:293
8474 msgid "Like Pages"
8475 msgstr "Pages semblables"
8476
8477 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
8478 msgid "Wiki Admin"
8479 msgstr "Administration du wiki"
8480
8481 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:25
8482 msgid "My User Page"
8483 msgstr "Ma page"
8484
8485 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
8486 msgid "User Preferences"
8487 msgstr "Mes préférences"
8488
8489 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:189
8490 msgid "User preferences for this project"
8491 msgstr "Préférences pour ce projet"
8492
8493 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:192
8494 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:214
8495 msgid "E-mail Notification"
8496 msgstr "Courriel de notification"
8497
8498 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:210
8499 msgid "Global user preferences (for all projects)"
8500 msgstr "Préférences globales (pour tous les projets)"
8501
8502 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:240
8503 msgid "Menus"
8504 msgstr ""
8505
8506 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:244
8507 msgid "Top Menu"
8508 msgstr "Menu du haut"
8509
8510 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:259
8511 msgid "PDF"
8512 msgstr ""
8513
8514 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:284
8515 msgid "Left Menu"
8516 msgstr "Menu de gauche"
8517
8518 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:301
8519 msgid "Check menu items to display."
8520 msgstr "Cliquez les éléments de menu à afficher"
8521
8522 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:308
8523 msgid "Show Page Trail"
8524 msgstr "Afficher le fil d'Ariane"
8525
8526 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:310
8527 msgid "Show Page Trail at top of page."
8528 msgstr "Afficher le fil d'Ariane en tête de la page"
8529
8530 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:313
8531 msgid "Hide or show LinkIcons."
8532 msgstr "Cacher ou montrer les icônes de liens."
8533
8534 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:71
8535 msgid "This page is external."
8536 msgstr "Cette page est externe."
8537
8538 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:73
8539 #, fuzzy
8540 msgid "This project is shared with third-party users"
8541 msgstr ""
8542 "The projet est partagé avec des utilisateurs extérieurs (ne faisant pas "
8543 "partie d'Alcatel-Lucent)."
8544
8545 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:74
8546 #, php-format
8547 msgid " (non %s users)."
8548 msgstr ""
8549
8550 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:13
8551 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:12
8552 msgid "Views"
8553 msgstr "Vues"
8554
8555 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:57
8556 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
8557 msgid "Watch"
8558 msgstr "Surveiller"
8559
8560 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:63
8561 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:38
8562 msgid "Special Actions"
8563 msgstr "Actions spéciales"
8564
8565 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
8566 msgid "Page info"
8567 msgstr "Infos sur la page"
8568
8569 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:78
8570 msgid "Author history"
8571 msgstr "Historique des auteurs"
8572
8573 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
8574 msgid "Page dump"
8575 msgstr "Cliché de la page"
8576
8577 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:83
8578 msgid "Purge HTML cache"
8579 msgstr "Vider le cache HTML"
8580
8581 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:10
8582 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:11
8583 msgid "Copyrights"
8584 msgstr "Copyrights"
8585
8586 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:22
8587 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:23
8588 msgid "GeneralDisclaimer"
8589 msgstr ""
8590
8591 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
8592 msgid "Home page"
8593 msgstr "Accueil"
8594
8595 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8596 msgid "Recent changes"
8597 msgstr "Dernières modifications"
8598
8599 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8600 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
8601 msgid "The list of recent changes in the wiki."
8602 msgstr "Liste des modifications recentes de ce wiki."
8603
8604 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
8605 msgid "Recent comments"
8606 msgstr "Derniers commentaires"
8607
8608 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
8609 msgid "Recent new pages"
8610 msgstr "Dernières pages créées"
8611
8612 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
8613 msgid "Like pages"
8614 msgstr "Pages semblables"
8615
8616 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
8617 msgid "Random page"
8618 msgstr "Une page au hasard"
8619
8620 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
8621 msgid "Find page"
8622 msgstr "Rechercher"
8623
8624 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
8625 msgid "Search:"
8626 msgstr "Rechercher :"
8627
8628 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:48
8629 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
8630 msgid "Toolbox"
8631 msgstr "Boîte à outils"
8632
8633 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
8634 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
8635 msgid "What links here"
8636 msgstr "Pages liées"
8637
8638 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
8639 msgid "Related changes"
8640 msgstr "Changements liés"
8641
8642 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
8643 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:71
8644 msgid "Administration"
8645 msgstr "Administration"
8646
8647 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8648 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
8649 msgid "Upload file"
8650 msgstr "Déposer un fichier"
8651
8652 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8653 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
8654 msgid "Upload images or media files"
8655 msgstr "Déposer des images ou des médias"
8656
8657 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:64
8658 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:69
8659 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:55
8660 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:60
8661 msgid "Printable version"
8662 msgstr "Version imprimable"
8663
8664 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:74
8665 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:65
8666 msgid "Display as Pdf"
8667 msgstr "Afficher en PDF"
8668
8669 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8670 msgid "My Discussion"
8671 msgstr "Ma page de discussion"
8672
8673 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
8674 msgid "My Preferences"
8675 msgstr "Mes préférences"
8676
8677 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:12
8678 msgid "MyRecentChanges"
8679 msgstr ""
8680
8681 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:12
8682 msgid "My Changes"
8683 msgstr "Mes modifications"
8684
8685 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:13
8686 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:10
8687 msgid "Logout"
8688 msgstr "Déconnexion"
8689
8690 #: ../themes/MonoBook/templates/tags.tmpl:6
8691 #: ../themes/Sidebar/templates/tags.tmpl:6
8692 msgid "Favorite Categories"
8693 msgstr "Catégories populaires"
8694
8695 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
8696 msgid "EditText"
8697 msgstr "ÉditerLeContenu"
8698
8699 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:10
8700 #, php-format
8701 msgid "%s of this page"
8702 msgstr "%s de cette page"
8703
8704 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:42
8705 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:57
8706 #, php-format
8707 msgid ""
8708 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
8709 msgstr ""
8710 "Je ne fais que des modifications mineures. Veuillez rediriger les logs "
8711 "habituels vers %s."
8712
8713 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:11
8714 msgid "TermsOfUse"
8715 msgstr "Conditions d'utilisation"
8716
8717 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:15
8718 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:17
8719 msgid "View Page"
8720 msgstr "Voir la page"
8721
8722 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:15
8723 msgid "View the page"
8724 msgstr "Voir la page"
8725
8726 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
8727 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
8728 msgstr ""
8729
8730 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:22
8731 msgid "Wysiwyg Editor"
8732 msgstr "Éditeur Wysiwyg"
8733
8734 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
8735 msgid "Past versions of this page."
8736 msgstr "Versions précédentes de cette page."
8737
8738 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:31
8739 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
8740 msgstr ""
8741
8742 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:23
8743 msgid "Main Categories"
8744 msgstr "Catégories principales"
8745
8746 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:36
8747 msgid "Search term(s)"
8748 msgstr ""
8749
8750 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:19
8751 msgid "Login required..."
8752 msgstr ""
8753
8754 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:118
8755 msgid "Sidebar"
8756 msgstr ""
8757
8758 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
8759 msgid "Edit this page"
8760 msgstr "Modifier cette page"
8761
8762 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
8763 msgid "Edit old revision"
8764 msgstr "Modifier l'ancienne version"
8765
8766 #~ msgid "Server rejected address: "
8767 #~ msgstr "Le serveur a rejeté l'adresse : "
8768
8769 #~ msgid "No response from server"
8770 #~ msgstr "Pas de réponse du serveur"
8771
8772 #~ msgid "Cannot connect e-mail server."
8773 #~ msgstr "Impossible de se connecter au serveur de courriel"
8774
8775 #~ msgid "E-mail address '%s' appears to be valid."
8776 #~ msgstr "L'adresse électronique '%s' semble être valide."
8777
8778 #~ msgid "<< Prev"
8779 #~ msgstr "<< Précédent"
8780
8781 #~ msgid "<<"
8782 #~ msgstr "<<"
8783
8784 #~ msgid "Next >>"
8785 #~ msgstr "Suivant >>"
8786
8787 #~ msgid ">>"
8788 #~ msgstr ">>"
8789
8790 #~ msgid "NewMarkupTestPage"
8791 #~ msgstr "PageTestNouvellesMarques"
8792
8793 #~ msgid "OldMarkupTestPage"
8794 #~ msgstr "PageTestAnciennesMarques"