1 # French PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2004 ThePhpWikiProgrammingTeam.
7 "Project-Id-Version: PhpWiki 1.4.0RC1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-03-31 11:42+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-06-22 21:10+0200\n"
11 "Last-Translator: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>, Roland "
12 "Trique <roland.trique@free.fr>, Stéphane Gourichon <stephane.gourichon@lip6."
13 "fr>, Pascal <pascal@phpfrance.com>, Benoit Masson\n"
14 "Language-Team: none\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Date: 2001-09-22 00:00-0000\n"
20 "From: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>\n"
22 #: ../lib/CachedMarkup.php:536
23 msgid "BAD semantic relation link"
26 #: ../lib/CachedMarkup.php:568
28 msgid "Attribute %s, base value: %s"
31 #: ../lib/CachedMarkup.php:569
33 msgid "Attribute %s, value: %s"
34 msgstr "Attribut %s, valeur : %s"
36 #: ../lib/CachedMarkup.php:577
38 msgid "Relation %s to page %s"
39 msgstr "Relation %s vers la page %s"
41 #: ../lib/CachedMarkup.php:632
45 #: ../lib/Captcha.php:32
46 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
49 #: ../lib/Captcha.php:68
50 msgid "Type word above:"
53 #: ../lib/DbaDatabase.php:21
55 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
56 msgstr "Le gestionnaire DBA %s n'est pas supporté !"
58 #: ../lib/DbaDatabase.php:22
60 msgid "Supported handlers are: %s"
61 msgstr "Les gestionnaires supportés sont : %s"
63 #: ../lib/DbSession.php:41
65 msgid "Your WikiDB DB backend '%s' cannot be used for DbSession."
66 msgstr "Votre choix '%s' de WikiDB DB ne peut pas être utilisé pour DbSession."
68 #: ../lib/DbSession.php:42
70 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
71 msgstr "Mettre USE_DB_SESSION à false."
73 #: ../lib/diff.php:200 ../lib/plugin/Diff.php:66
78 #: ../lib/diff.php:203 ../lib/plugin/Diff.php:69 ../lib/WikiTheme.php:532
79 #: ../lib/WikiTheme.php:534
84 #: ../lib/diff.php:207 ../lib/plugin/Diff.php:71
85 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:357
89 #: ../lib/diff.php:230 ../lib/plugin/Diff.php:94
90 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:329 ../lib/plugin/PageInfo.php:54
92 msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
93 msgstr "Désolé, %s ne correspond à aucune page."
95 #: ../lib/diff.php:233 ../lib/diff.php:342
100 #: ../lib/diff.php:240 ../lib/diff.php:250 ../lib/plugin/Diff.php:102
101 #: ../lib/plugin/Diff.php:112
106 #: ../lib/diff.php:244 ../lib/plugin/Diff.php:106
107 msgid "current version"
108 msgstr "version actuelle"
110 #: ../lib/diff.php:261 ../lib/plugin/Diff.php:123
111 msgid "revision by previous author"
112 msgstr "version par l'auteur précédent"
114 #: ../lib/diff.php:267 ../lib/plugin/Diff.php:129
115 msgid "previous revision"
116 msgstr "version précédente"
118 #: ../lib/diff.php:277 ../lib/plugin/Diff.php:139
119 msgid "predecessor to the previous major change"
120 msgstr "prédécesseur de la modification majeure précédente"
122 #: ../lib/diff.php:288 ../lib/plugin/Diff.php:149
124 msgid "Differences between %s and %s of %s."
125 msgstr "Différences entre %s et %s de %s."
127 #: ../lib/diff.php:291 ../lib/plugin/Diff.php:152
129 msgstr "Autres comparaisons :"
131 #: ../lib/diff.php:292 ../lib/plugin/Diff.php:153
132 msgid "Previous Major Revision"
133 msgstr "Version majeure précédente"
135 #: ../lib/diff.php:293 ../lib/plugin/Diff.php:154
136 msgid "Previous Revision"
137 msgstr "Version précédente"
139 #: ../lib/diff.php:294 ../lib/plugin/Diff.php:155
140 msgid "Previous Author"
141 msgstr "Auteur précédent"
143 #: ../lib/diff.php:310 ../lib/plugin/Diff.php:172
145 msgstr "Page plus récente :"
147 #: ../lib/diff.php:312 ../lib/plugin/Diff.php:174
149 msgstr "Page plus ancienne :"
151 #: ../lib/display.php:55 ../lib/display.php:321
152 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:65 ../lib/plugin/PageGroup.php:158
153 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:169 ../lib/plugin/PageGroup.php:185
154 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:192 ../lib/plugin/PageHistory.php:236
155 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:154 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:40
156 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:46
157 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:11
158 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:5
159 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:9
160 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:8
161 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:38
162 #: ../themes/wikilens/templates/top.tmpl:11
163 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:15
168 #: ../lib/display.php:86 ../lib/display.php:187 ../lib/display.php:425
169 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:42
171 msgstr "LiensDatabase"
173 #: ../lib/display.php:151 ../lib/display.php:387 ../lib/loadsave.php:1575
174 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:62 ../lib/plugin/RecentChanges.php:210
175 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:217 ../lib/plugin/RecentChanges.php:393
176 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:681 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1160
177 #: ../lib/RSSWriter091.php:112 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:14
178 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:56
179 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:14
180 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:62
181 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:64
182 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:16
183 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
184 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
185 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:26
186 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:20
187 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
188 #: ../themes/Sidebar/templates/rc.tmpl:6
189 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:8
190 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:53
191 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:17
192 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:24
193 msgid "RecentChanges"
194 msgstr "DernièresModifs"
196 #: ../lib/display.php:188 ../lib/display.php:426
197 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:124 ../lib/TextSearchQuery.php:115
199 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
202 #: ../lib/display.php:258 ../lib/display.php:265
203 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:29 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
204 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
205 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:18
206 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:21
207 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
208 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
209 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
210 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:17
211 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
215 #: ../lib/display.php:261 ../lib/display.php:268
217 msgid "BackLinks for %s"
218 msgstr "Page liées à %s"
220 #: ../lib/display.php:276
222 msgid "(Redirected from %s)"
223 msgstr "(Redirigé de %s)"
225 #: ../lib/display.php:344 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63
226 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:64
227 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:71
228 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:72
229 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:61
230 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:62
234 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:584
236 msgstr "Votre version"
238 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:585
239 msgid "Other version"
240 msgstr "L'autre version"
242 #: ../lib/editpage.php:174
243 msgid "Some internal editing error"
244 msgstr "Erreur interne pendant la modification"
246 #: ../lib/editpage.php:175
248 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
250 "Vous essayez probablement de modifier ou de créer une version invalide de "
253 #: ../lib/editpage.php:176
254 msgid "&version=-1 might help."
257 #: ../lib/editpage.php:195
260 msgstr "Modifier : %s"
262 #: ../lib/editpage.php:233
264 msgid "View Source: %s"
265 msgstr "Source de : %s"
267 #: ../lib/editpage.php:251
268 msgid "Page now locked."
269 msgstr "La page est maintenant verrouillée."
271 #: ../lib/editpage.php:252
272 msgid "Page now unlocked."
273 msgstr "La page est maintenant déverrouillée."
275 #: ../lib/editpage.php:259
276 msgid "Page now public."
277 msgstr "La page est maintenant publique."
279 #: ../lib/editpage.php:260
280 msgid "Page now not-public."
281 msgstr "La page est maintenant privée."
283 #: ../lib/editpage.php:269
284 msgid "Page now external."
285 msgstr "La page est maintenant externe."
287 #: ../lib/editpage.php:270
288 msgid "Page now not-external."
289 msgstr "La page est maintenant interne."
291 #: ../lib/editpage.php:379
294 msgstr "Enregistrée : %s"
296 #: ../lib/editpage.php:433
297 msgid "Too many external links."
298 msgstr "Trop de liens externes."
300 #: ../lib/editpage.php:446
301 msgid "SpamAssassin reports: "
304 #: ../lib/editpage.php:473
305 msgid "External links contain blocked domains:"
308 #: ../lib/editpage.php:474
310 msgid "%s is listed at %s with %s"
313 #: ../lib/editpage.php:498
314 msgid "Spam Prevention"
317 #: ../lib/editpage.php:499
318 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
320 "Cette modification de la page semble contenir du spam et n'a donc pas été "
323 #: ../lib/editpage.php:501 ../lib/editpage.php:560
324 msgid "Sorry for the inconvenience."
325 msgstr "Désolé pour la gêne occasionnée."
327 #: ../lib/editpage.php:526
328 msgid "Versions are identical"
329 msgstr "Les versions sont identiques"
331 #: ../lib/editpage.php:557 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:138
333 msgstr "Page verrouillée"
335 #: ../lib/editpage.php:558
337 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
340 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
341 "pas pu être enregistrés."
343 #: ../lib/editpage.php:559
345 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
346 "save your text in a text editor.)"
348 "(Copiez vos modifications dans le presse-papier. Vous pouvez essayer de "
349 "modifier une page différente ou enregistrer votre texte à l'aide d'un "
352 #: ../lib/editpage.php:568 ../lib/editpage.php:569 ../lib/main.php:800
353 #: ../lib/main.php:1167 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:42
354 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:146 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:216
355 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:256 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:259
356 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:261 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:263
357 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:347 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:351
358 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:406 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:431
359 msgid "ModeratedPage"
362 #: ../lib/editpage.php:569
365 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
366 "moderators at the definition in %s"
369 #: ../lib/editpage.php:571 ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
370 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:39 ../lib/plugin/WatchPage.php:122
371 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:142 ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:17
372 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:79 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80
373 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:24
374 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:87
375 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:88
376 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:11
377 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
378 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
379 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
380 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
381 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
382 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:23
383 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:78
384 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
385 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
386 msgid "UserPreferences"
387 msgstr "PréférencesUtilisateurs"
389 #: ../lib/editpage.php:570
392 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your E-Mail defined "
393 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
396 #: ../lib/editpage.php:583 ../lib/editpage.php:945
399 "Some of the changes could not automatically be combined. Please look for "
400 "sections beginning with '%s', and ending with '%s'. You will need to edit "
401 "those sections by hand before you click Save."
403 "Certaines modifications n'ont pas pu être combinées automatiquement. "
404 "Veuillez regarder les sections commençant par « %s », et se terminant par « "
405 "%s ». Vous devrez éditer ces sections à la main avant de cliquer sur "
408 #: ../lib/editpage.php:587 ../lib/editpage.php:948
409 msgid "Please check it through before saving."
410 msgstr "Veuillez la vérifier avant de l'enregistrer."
412 #: ../lib/editpage.php:598
413 msgid "Conflicting Edits!"
414 msgstr "Modifications conflictuelles !"
416 #: ../lib/editpage.php:599
418 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
421 "Depuis que vous avez commencé à modifier cette page, un autre utilisateur en "
422 "a enregistré une nouvelle version."
424 #: ../lib/editpage.php:600
426 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
427 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
428 "have been combined. The result is shown below."
430 "Vos modifications ne peuvent être enegistrées, puisqu'elles écraseraient "
431 "celles de l'autre utilisateur. Ainsi donc, vos modifications et celles de "
432 "l'autre auteur ont été combinées. Le résultat est affiché ci-dessous."
434 #: ../lib/editpage.php:669 ../lib/plugin/HtmlConverter.php:66
438 #: ../lib/editpage.php:698 ../lib/EditToolbar.php:211
439 #: ../lib/EditToolbar.php:213 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:79
441 msgstr "Prévisualiser"
443 #: ../lib/editpage.php:705 ../lib/EditToolbar.php:204
444 #: ../lib/EditToolbar.php:206 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:80
448 #: ../lib/editpage.php:709
450 msgstr "Modifications"
452 #: ../lib/editpage.php:713 ../lib/plugin/UpLoad.php:161
453 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:166 ../lib/plugin/WikiForm.php:101
457 #: ../lib/editpage.php:716
459 msgstr "Vérifier l'orthographe"
461 #: ../lib/editpage.php:739 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:39
462 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:53
464 msgid "Author will be logged as %s."
465 msgstr "L'auteur sera enregistré sous le nom %s."
467 #: ../lib/editpage.php:900
469 msgstr "Garder l'ancien"
471 #: ../lib/editpage.php:903
472 msgid "Overwrite with new"
473 msgstr "Écraser avec le nouveau"
475 #: ../lib/editpage.php:913
477 msgid "Merge and Edit: %s"
478 msgstr "Fusionner et modifier : %s"
480 #: ../lib/EditToolbar.php:48
482 msgstr "Annuler l'action"
484 #: ../lib/EditToolbar.php:50
485 msgid "Undo disabled"
486 msgstr "Annuler dernière action désactivé."
488 #: ../lib/EditToolbar.php:51
489 msgid "Operation undone"
490 msgstr "Opération annulée"
492 #: ../lib/EditToolbar.php:52
493 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
496 #: ../lib/EditToolbar.php:53
498 msgid "String \"%s\" not found."
499 msgstr "Chaîne \"%s\" non trouvée."
501 #: ../lib/EditToolbar.php:54 ../lib/EditToolbar.php:256
502 #: ../lib/EditToolbar.php:257 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:192
503 msgid "Search & Replace"
504 msgstr "Rechercher & Remplacer"
506 #: ../lib/EditToolbar.php:55
510 #: ../lib/EditToolbar.php:56
512 msgstr "Remplacer par"
514 #: ../lib/EditToolbar.php:57 ../lib/plugin/SyncWiki.php:297
515 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:323 ../lib/plugin/SyncWiki.php:346
516 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:220 ../lib/upgrade.php:195
517 #: ../lib/upgrade.php:398 ../lib/upgrade.php:412 ../lib/upgrade.php:432
518 #: ../lib/upgrade.php:441 ../lib/upgrade.php:465 ../lib/upgrade.php:493
519 #: ../lib/upgrade.php:543 ../lib/upgrade.php:546 ../lib/upgrade.php:578
520 #: ../lib/upgrade.php:580 ../lib/upgrade.php:607 ../lib/upgrade.php:667
521 #: ../lib/upgrade.php:692 ../lib/upgrade.php:835 ../lib/upgrade.php:838
522 #: ../lib/upgrade.php:905
526 #: ../lib/EditToolbar.php:58 ../lib/EditToolbar.php:323
527 #: ../lib/EditToolbar.php:373 ../lib/EditToolbar.php:403
528 #: ../lib/EditToolbar.php:441 ../lib/EditToolbar.php:476
532 #: ../lib/EditToolbar.php:126
536 #: ../lib/EditToolbar.php:127
537 msgid "Bold text [alt-b]"
538 msgstr "Gras [alt-b]"
540 #: ../lib/EditToolbar.php:131
544 #: ../lib/EditToolbar.php:132
545 msgid "Italic text [alt-i]"
546 msgstr "Italique [alt-i]"
548 #: ../lib/EditToolbar.php:136
549 msgid "Strike-through text"
552 #: ../lib/EditToolbar.php:137
556 #: ../lib/EditToolbar.php:141
558 msgstr "Texte en couleur"
560 #: ../lib/EditToolbar.php:142
564 #: ../lib/EditToolbar.php:146
565 msgid "PageName|optional label"
566 msgstr "Page|label optionnel"
568 #: ../lib/EditToolbar.php:147
570 msgstr "Lien vers une page"
572 #: ../lib/EditToolbar.php:151
573 msgid "http://www.example.com|optional label"
574 msgstr "http://www.example.com|label facultatif"
576 #: ../lib/EditToolbar.php:152
577 msgid "External link (remember http:// prefix)"
578 msgstr "Lien externe (le préfixe http:// est obligatoire)"
580 #: ../lib/EditToolbar.php:156
581 msgid "Headline text"
584 #: ../lib/EditToolbar.php:157
585 msgid "Level 1 headline"
586 msgstr "Titre de niveau 1"
588 #: ../lib/EditToolbar.php:161
589 msgid "Insert non-formatted text here"
590 msgstr "Insérer le texte préformaté ici"
592 #: ../lib/EditToolbar.php:162
593 msgid "Ignore wiki formatting"
594 msgstr "Ignorer la syntaxe wiki"
596 #: ../lib/EditToolbar.php:167
597 msgid "Your signature"
598 msgstr "Votre signature"
600 #: ../lib/EditToolbar.php:172
601 msgid "Horizontal line"
602 msgstr "Ligne horizontale"
604 #: ../lib/EditToolbar.php:177
606 msgstr "Exemple de table"
608 #: ../lib/EditToolbar.php:182
612 #: ../lib/EditToolbar.php:187
616 #: ../lib/EditToolbar.php:192 ../lib/plugin/CreateToc.php:469
617 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:484
618 msgid "Table of Contents"
619 msgstr "Table des matières"
621 #: ../lib/EditToolbar.php:196 ../lib/PageList.php:491
622 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:152 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:143
624 msgstr "Nom de la page"
626 #: ../lib/EditToolbar.php:197 ../themes/default/templates/redirect.tmpl:17
627 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:40
631 #: ../lib/EditToolbar.php:201
632 msgid "Template Name"
633 msgstr "Nom du modèle"
635 #: ../lib/EditToolbar.php:202 ../lib/plugin/PopularTags.php:57
636 #: ../lib/plugin/Template.php:61
640 #: ../lib/EditToolbar.php:234
641 msgid "Click a button to get an example text"
642 msgstr "Cliquer sur un bouton pour obtenir une exemple de texte"
644 #: ../lib/EditToolbar.php:248 ../lib/EditToolbar.php:249
645 msgid "Undo Search & Replace"
646 msgstr "Annuler « Rechercher & Remplacer »"
648 #: ../lib/EditToolbar.php:317
650 msgstr "Ajouter une catégorie"
652 #: ../lib/EditToolbar.php:320
653 msgid "Insert Categories"
654 msgstr "Ajouter une catégorie"
656 #: ../lib/EditToolbar.php:322 ../lib/EditToolbar.php:372
657 #: ../lib/EditToolbar.php:402 ../lib/EditToolbar.php:440
658 #: ../lib/EditToolbar.php:475
662 #: ../lib/EditToolbar.php:367 ../lib/EditToolbar.php:368
664 msgstr "Insérer un greffon"
666 #: ../lib/EditToolbar.php:370
667 msgid "Insert Plugin"
668 msgstr "Insérer un greffon"
670 #: ../lib/EditToolbar.php:397 ../lib/EditToolbar.php:398
672 msgstr "Insérer un lien"
674 #: ../lib/EditToolbar.php:400
675 msgid "Insert PageLink"
676 msgstr "Insérer un lien"
678 #: ../lib/EditToolbar.php:435 ../lib/EditToolbar.php:436
679 msgid "Add Image or Video"
680 msgstr "Ajouter une image ou une vidéo"
682 #: ../lib/EditToolbar.php:438
683 msgid "Insert Image or Video"
684 msgstr "Ajouter une image ou une vidéo"
686 #: ../lib/EditToolbar.php:470 ../lib/EditToolbar.php:471
688 msgstr "Ajouter un modèle"
690 #: ../lib/EditToolbar.php:473
691 msgid "Insert Template"
692 msgstr "Ajouter un modèle"
694 #: ../lib/ErrorManager.php:220
696 msgid "%s: error while handling error:"
697 msgstr "%s : erreur pendant la gestion de l'erreur :"
699 #: ../lib/FileFinder.php:187 ../lib/loadsave.php:1154
701 msgid "%s: file not found"
702 msgstr "%s : fichier non trouvé"
704 #: ../lib/IniConfig.php:993
705 msgid "CategoryGroup"
706 msgstr "CatégorieGroupes"
708 #: ../lib/IniConfig.php:995
709 msgid "An unnamed PhpWiki"
710 msgstr "Un PhpWiki sans titre"
712 #: ../lib/IniConfig.php:997 ../lib/upgrade.php:70
713 #: ../themes/blog/templates/browse-footer.tmpl:6
714 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:132
715 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
716 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:21
720 #: ../lib/InlineParser.php:344
721 msgid "Invalid [] syntax ignored"
722 msgstr "Syntaxe [] invalide ignorée"
724 #: ../lib/InlineParser.php:344 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:256
725 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:259 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:351
726 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:157 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:240
727 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:178 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:266
728 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:270
729 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:230
730 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:234
731 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:244 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:245
732 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:247 ../lib/upgrade.php:1104
733 #: ../lib/upgrade.php:1112 ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
734 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
735 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:10
736 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:43
740 #: ../lib/InlineParser.php:911
742 msgid "unknown color %s ignored"
743 msgstr "couleur %s non valable ignorée"
745 #: ../lib/loadsave.php:73
746 msgid "ZIP files of database"
747 msgstr "Récupérer dans un fichier ZIP"
749 #: ../lib/loadsave.php:74
750 msgid "Dump to directory"
751 msgstr "Récupération dans le répertoire"
753 #: ../lib/loadsave.php:75 ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:19
755 msgstr "Déposer un fichier"
757 #: ../lib/loadsave.php:76 ../lib/plugin/WikiForm.php:68
759 msgstr "Importer un fichier"
761 #: ../lib/loadsave.php:77
763 msgstr "Mettre à jour"
765 #: ../lib/loadsave.php:79
766 msgid "Dump pages as XHTML"
767 msgstr "Exporter les pages en XHTML"
769 #: ../lib/loadsave.php:85 ../lib/loadsave.php:475 ../lib/loadsave.php:1033
770 #: ../lib/loadsave.php:1039 ../lib/loadsave.php:1047 ../lib/main.php:1063
771 #: ../lib/main.php:1185 ../lib/main.php:1197 ../lib/PagePerm.php:190
772 #: ../lib/PagePerm.php:191 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:141
773 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:218
774 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
775 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:73 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:74
776 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
777 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:81
778 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:82
779 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
780 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
781 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
782 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:28
783 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:20
784 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:71
785 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:20
786 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:71
787 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:72
788 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
789 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:28
790 msgid "PhpWikiAdministration"
791 msgstr "AdministrationDePhpWiki"
793 #: ../lib/loadsave.php:96 ../lib/MailNotify.php:287 ../lib/MailNotify.php:304
795 msgid "Edited by: %s"
796 msgstr "Modifié par : %s"
798 #: ../lib/loadsave.php:98 ../lib/loadsave.php:99
800 msgstr "RécupérationDeLaPage"
802 #: ../lib/loadsave.php:102
804 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
805 msgstr "La notification de changement de la page %s a été envoyée à %s"
807 #: ../lib/loadsave.php:105
809 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
811 "Erreur lors de la notification de changement de page : impossible d'envoyer "
814 #: ../lib/loadsave.php:113
818 #: ../lib/loadsave.php:114
821 msgstr "Retourner à %s"
823 #: ../lib/loadsave.php:244
825 msgstr "SauvegardeTotale"
827 #: ../lib/loadsave.php:248
828 msgid "LatestSnapshot"
829 msgstr "DernierInstantané"
831 #: ../lib/loadsave.php:318 ../lib/loadsave.php:449
832 msgid "You must specify a directory to dump to"
833 msgstr "Vous devez spécifier un répertoire pour l'archivage de la sauvegarde"
835 #: ../lib/loadsave.php:323 ../lib/loadsave.php:454
837 msgid "Cannot create directory '%s'"
838 msgstr "Impossible de créer le répertoire : « %s »"
840 #: ../lib/loadsave.php:325 ../lib/loadsave.php:456
842 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
843 msgstr "Répertoire « %s » créé pour la sauvegarde..."
845 #: ../lib/loadsave.php:328 ../lib/loadsave.php:459
847 msgid "Using directory '%s'"
848 msgstr "Utilisation du répertoire « %s »"
850 #: ../lib/loadsave.php:331 ../lib/loadsave.php:461
851 msgid "Dumping Pages"
852 msgstr "Récupération des pages"
854 #: ../lib/loadsave.php:367 ../lib/loadsave.php:626 ../lib/stdlib.php:1017
858 #: ../lib/loadsave.php:375
861 msgstr "enregistrée sous %s"
863 #: ../lib/loadsave.php:385 ../lib/loadsave.php:696
864 #: ../lib/plugin/text2png.php:222
866 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
867 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier '%s' en écriture"
869 #: ../lib/loadsave.php:391 ../lib/loadsave.php:706
871 msgid "%s bytes written"
872 msgstr "%s octets enregistrés"
874 #: ../lib/loadsave.php:680 ../lib/loadsave.php:757 ../lib/loadsave.php:792
875 #: ../lib/loadsave.php:822
877 msgid "... copied to %s"
878 msgstr "... copié à %s"
880 #: ../lib/loadsave.php:683 ../lib/loadsave.php:759 ../lib/loadsave.php:794
881 #: ../lib/loadsave.php:824
883 msgid "... not copied to %s"
884 msgstr "... non copié à %s"
886 #: ../lib/loadsave.php:704
888 msgstr "enregistré sous "
890 #: ../lib/loadsave.php:767 ../lib/loadsave.php:802 ../lib/loadsave.php:833
891 msgid "... not found"
892 msgstr "... non trouvé"
894 #: ../lib/loadsave.php:893
895 msgid "Empty pagename!"
896 msgstr "Nom de page vide !"
898 #: ../lib/loadsave.php:903
899 msgid "Invalid pagename!"
900 msgstr "Nom de page invalide !"
902 #: ../lib/loadsave.php:909 ../lib/loadsave.php:1556 ../lib/PageType.php:136
903 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:52 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:73
904 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:51 ../themes/default/templates/info.tmpl:160
905 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:161
906 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:168
907 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:169
909 msgstr "CarteInterWiki"
911 #: ../lib/loadsave.php:966
916 #: ../lib/loadsave.php:975 ../lib/MailNotify.php:283
917 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:137
919 msgstr "Nouvelle page"
921 #: ../lib/loadsave.php:983
922 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
923 msgstr "conflits de modification - écraser quand même "
925 #: ../lib/loadsave.php:992
927 msgstr "garder l'ancien"
929 #: ../lib/loadsave.php:994
930 msgid "has edit conflicts - skipped"
931 msgstr "a des conflits de modification - ignoré"
933 #: ../lib/loadsave.php:1003
935 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
937 "le contenu est identique à la version en cours %d - pas de nouvelle version"
939 #: ../lib/loadsave.php:1017
941 msgid "- saved to database as version %d"
942 msgstr "- enregistrée dans la base de données sous la version %d"
944 #: ../lib/loadsave.php:1023 ../lib/loadsave.php:1294
947 msgstr "fichier MIME %s"
949 #: ../lib/loadsave.php:1024 ../lib/loadsave.php:1305
951 msgid "Serialized file %s"
952 msgstr "Fichier sérialisé %s"
954 #: ../lib/loadsave.php:1025 ../lib/loadsave.php:1327
956 msgid "plain file %s"
957 msgstr "fichier brut %s"
959 #: ../lib/loadsave.php:1032 ../lib/plugin/SyncWiki.php:266
961 msgstr "Fusionner les modifications"
963 #: ../lib/loadsave.php:1038
964 msgid "Restore Anyway"
965 msgstr "Restaurer quand même"
967 #: ../lib/loadsave.php:1046
968 msgid "Overwrite All"
969 msgstr "Tout écraser"
971 #: ../lib/loadsave.php:1053
972 msgid " Sorry, cannot merge."
973 msgstr " Désolé, impossible de fusionner."
975 #: ../lib/loadsave.php:1073 ../lib/loadsave.php:1083 ../lib/loadsave.php:1090
976 #: ../lib/loadsave.php:1097 ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:31
977 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:77
978 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:253
979 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:73
980 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:47
981 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:31
982 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:60
986 #: ../lib/loadsave.php:1074
987 msgid "missing required version argument"
988 msgstr "argument de version obligatoire manquant"
990 #: ../lib/loadsave.php:1082
991 msgid "no page content"
992 msgstr "pas de contenu dans la page"
994 #: ../lib/loadsave.php:1089
995 msgid "same version page"
996 msgstr "même version de la page"
998 #: ../lib/loadsave.php:1096
1002 #: ../lib/loadsave.php:1108 ../lib/plugin/PasswordReset.php:102
1003 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:145 ../lib/plugin/UserPreferences.php:116
1004 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:83 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:140
1005 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:168 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:160
1006 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:142 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:195
1007 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:206
1008 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:186
1009 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:194
1010 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:134
1014 #: ../lib/loadsave.php:1110 ../lib/plugin/PasswordReset.php:105
1015 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:148 ../lib/plugin/TranslateText.php:113
1016 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:118 ../lib/plugin/WatchPage.php:85
1017 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:90 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:153
1018 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:181 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:173
1019 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:152 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:217
1020 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:229
1021 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:198
1022 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:148 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:207
1023 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:129
1024 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:291 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:306
1025 #: ../lib/purgepage.php:23 ../lib/removepage.php:23 ../lib/upgrade.php:791
1026 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:88
1027 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:278
1028 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:367
1032 #: ../lib/loadsave.php:1124
1034 msgid "revert to version %d"
1035 msgstr "revenir à la version %d"
1037 #: ../lib/loadsave.php:1130
1040 msgstr "Révoquer : %s"
1042 #: ../lib/loadsave.php:1131
1044 msgid "- version %d saved to database as version %d"
1045 msgstr "- version %d sauvée dans la base de données sous la version %d"
1047 #: ../lib/loadsave.php:1149 ../lib/WikiGroup.php:838
1049 msgid "%s: not defined"
1050 msgstr "%s : non défini"
1052 #: ../lib/loadsave.php:1159
1053 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
1054 msgstr "Carte InterWiki par défaut non chargée."
1056 #: ../lib/loadsave.php:1166 ../lib/PageType.php:298
1058 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
1059 msgstr "Chargement de la CarteInterWiki depuis le fichier %s."
1061 #: ../lib/loadsave.php:1342 ../lib/loadsave.php:1355
1065 #: ../lib/loadsave.php:1456
1067 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
1070 #: ../lib/loadsave.php:1463
1072 msgid "Bad file type: %s"
1073 msgstr "Mauvais type de fichier : %s"
1075 #: ../lib/loadsave.php:1480
1077 msgid "Loading '%s'"
1078 msgstr "Chargement de « %s »"
1080 #: ../lib/loadsave.php:1512
1081 msgid "Loading up virgin wiki"
1082 msgstr "Chargement du nouveau wiki"
1084 #: ../lib/loadsave.php:1568
1085 msgid "No uploaded file to upload?"
1086 msgstr "Pas de fichier à déposer ?"
1088 #: ../lib/loadsave.php:1571
1090 msgid "Uploading %s"
1091 msgstr "Téléchargement de %s"
1093 #: ../lib/MailNotify.php:194
1095 msgid "PageChange Notification of %s"
1096 msgstr "Notification de changement de la page %s"
1098 #: ../lib/MailNotify.php:228
1101 msgstr "envoyé à %s"
1103 #: ../lib/MailNotify.php:234
1105 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
1106 msgstr "Erreur : impossible d'envoyer %s à %s"
1108 #: ../lib/MailNotify.php:256
1110 msgstr "Modification de la page"
1112 #: ../lib/MailNotify.php:288
1115 msgstr "Résumé : %s"
1117 #: ../lib/MailNotify.php:305
1119 msgid "Page rename %s to %s"
1120 msgstr "Page renommée de %s à %s"
1122 #: ../lib/MailNotify.php:342
1124 msgid "User %s removed page %s"
1125 msgstr "L'utilisateur %s a supprimé la page %s"
1127 #: ../lib/MailNotify.php:378
1128 msgid "E-Mail address confirmation"
1129 msgstr "Vérification de l'adresse électronique"
1131 #: ../lib/MailNotify.php:381
1134 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
1135 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
1137 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
1138 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
1142 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
1143 "will expire at %s."
1146 #: ../lib/main.php:101 ../lib/WikiDB.php:1010
1147 msgid "Optimizing database"
1148 msgstr "Optimisation de la base de données"
1150 #: ../lib/main.php:473
1154 #: ../lib/main.php:474 ../lib/main.php:484
1158 #: ../lib/main.php:475
1162 #: ../lib/main.php:476
1164 msgstr "UTILISATEUR"
1166 #: ../lib/main.php:477
1170 #: ../lib/main.php:478
1171 msgid "UNOBTAINABLE"
1172 msgstr "INACCESSIBLE"
1174 #: ../lib/main.php:506 ../lib/main.php:525
1176 msgid "%s is disallowed on this wiki."
1177 msgstr "L'action %s est interdite sur ce wiki."
1179 #: ../lib/main.php:514
1180 msgid "authenticated"
1181 msgstr "authentifié"
1183 #: ../lib/main.php:514
1184 msgid "not authenticated"
1185 msgstr "non authentifié"
1187 #: ../lib/main.php:516
1188 msgid "Missing PagePermission:"
1189 msgstr "Permission de page individuelle absente:"
1191 #: ../lib/main.php:515
1193 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user '%s' (level: %s)."
1195 "%s %s %s est interdite sur ce wiki pour %s l'utilisateur « %s » (niveau : "
1198 #: ../lib/main.php:533
1200 msgid "You must sign in to %s."
1201 msgstr "Vous devez vous inscrire pour %s."
1203 #: ../lib/main.php:543
1205 msgid "Access for you is forbidden to %s."
1206 msgstr "L'accès à %s vous est interdit."
1208 #: ../lib/main.php:545 ../lib/plugin/PluginManager.php:58
1210 msgid "You must be an administrator to %s."
1211 msgstr "Vous devez être un administrateur pour %s."
1213 #: ../lib/main.php:559
1214 msgid "view this page"
1215 msgstr "voir cette page"
1217 #: ../lib/main.php:560
1218 msgid "diff this page"
1219 msgstr "diff de cette page"
1221 #: ../lib/main.php:561
1222 msgid "dump html pages"
1223 msgstr "récupération des pages en HTML"
1225 #: ../lib/main.php:562
1226 msgid "dump serial pages"
1227 msgstr "récupération des pages sérialisées"
1229 #: ../lib/main.php:563
1230 msgid "edit this page"
1231 msgstr "modifier cette page"
1233 #: ../lib/main.php:564
1234 msgid "rename this page"
1235 msgstr "renommer cette page"
1237 #: ../lib/main.php:565
1238 msgid "revert to a previous version of this page"
1239 msgstr "revenir à une version précédente de la page"
1241 #: ../lib/main.php:566
1242 msgid "create this page"
1243 msgstr "créer cette page"
1245 #: ../lib/main.php:567
1246 msgid "load files into this wiki"
1247 msgstr "importer des fichiers dans ce wiki"
1249 #: ../lib/main.php:568
1250 msgid "lock this page"
1251 msgstr "verrouiller cette page"
1253 #: ../lib/main.php:569
1254 msgid "purge this page"
1255 msgstr "purger cette page"
1257 #: ../lib/main.php:570
1258 msgid "remove this page"
1259 msgstr "supprimer cette page"
1261 #: ../lib/main.php:571
1262 msgid "unlock this page"
1263 msgstr "déverrouiller cette page"
1265 #: ../lib/main.php:572
1266 msgid "upload a zip dump"
1267 msgstr "déposer un fichier zip"
1269 # lib/pageinfo.php:64
1270 #: ../lib/main.php:573
1271 msgid "verify the current action"
1272 msgstr "vérifier l'action actuelle"
1274 #: ../lib/main.php:574
1275 msgid "view the source of this page"
1276 msgstr "voir la source de cette page"
1278 #: ../lib/main.php:575
1279 msgid "access this wiki via XML-RPC"
1280 msgstr "accéder à ce wiki via XML-RPC"
1282 #: ../lib/main.php:576
1283 msgid "access this wiki via SOAP"
1284 msgstr "accéder à ce wiki via SOAP"
1286 #: ../lib/main.php:577
1287 msgid "download a zip dump from this wiki"
1288 msgstr "télécharger une sauvegarde ZIP de ce wiki"
1290 #: ../lib/main.php:578
1291 msgid "download a html zip dump from this wiki"
1292 msgstr "télécharger une sauvegarde HTML ZIP de ce wiki"
1294 #: ../lib/main.php:584
1298 #: ../lib/main.php:602
1299 msgid "Browsing pages"
1300 msgstr "Navigation en cours"
1302 #: ../lib/main.php:603
1303 msgid "Diffing pages"
1304 msgstr "Comparaison des pages"
1306 #: ../lib/main.php:604
1307 msgid "Dumping html pages"
1308 msgstr "Récupération des pages HTML"
1310 #: ../lib/main.php:605
1311 msgid "Dumping serial pages"
1312 msgstr "Récupération des pages sérialisées"
1314 #: ../lib/main.php:606
1315 msgid "Editing pages"
1316 msgstr "Modifier des pages"
1318 #: ../lib/main.php:607
1319 msgid "Reverting to a previous version of pages"
1322 #: ../lib/main.php:608
1323 msgid "Creating pages"
1324 msgstr "Créer des pages"
1326 #: ../lib/main.php:609
1327 msgid "Loading files"
1328 msgstr "Chargement des fichiers"
1330 #: ../lib/main.php:610
1331 msgid "Locking pages"
1332 msgstr "Verrouiller des pages"
1334 #: ../lib/main.php:611
1335 msgid "Purging pages"
1336 msgstr "Purger des pages"
1338 #: ../lib/main.php:612
1339 msgid "Removing pages"
1340 msgstr "Supprimer les pages"
1342 #: ../lib/main.php:613
1343 msgid "Unlocking pages"
1344 msgstr "Déverrouiller des pages"
1346 #: ../lib/main.php:614
1347 msgid "Uploading zip dumps"
1348 msgstr "Déposer la sauvegarde compressée"
1350 #: ../lib/main.php:615
1351 msgid "Verify the current action"
1352 msgstr "Vérifier l'action actuelle"
1354 #: ../lib/main.php:616
1355 msgid "Viewing the source of pages"
1356 msgstr "Visualisation de la source des pages"
1358 #: ../lib/main.php:617
1359 msgid "XML-RPC access"
1360 msgstr "Accès XML-RPC"
1362 #: ../lib/main.php:618
1366 #: ../lib/main.php:619
1367 msgid "Downloading zip dumps"
1368 msgstr "Téléchargement des sauvegardes compressées"
1370 #: ../lib/main.php:620
1371 msgid "Downloading html zip dumps"
1372 msgstr "Téléchargement des sauvegardes HTML compressées"
1374 #: ../lib/main.php:769
1375 msgid "Illegal character '"
1376 msgstr "Caractère interdit '"
1378 #: ../lib/main.php:769
1379 msgid "' in page name."
1380 msgstr "' dans le nom de la page."
1382 #: ../lib/main.php:788
1384 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
1387 #: ../lib/main.php:791
1388 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
1391 #: ../lib/main.php:796
1392 msgid "You must wait for moderator approval."
1395 #: ../lib/main.php:816 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:308
1397 msgid "%s: Bad action"
1398 msgstr "%s : Mauvaise action"
1400 #: ../lib/main.php:833
1401 msgid "Fatal PhpWiki Error"
1402 msgstr "Erreur fatale de PhpWiki"
1404 #: ../lib/main.php:1084
1408 #: ../lib/main.php:1088
1412 #: ../lib/main.php:1092
1413 msgid "SetAclSimple"
1416 #: ../lib/main.php:1096 ../lib/PagePerm.php:190
1417 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:141 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:266
1418 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:120
1422 #: ../lib/main.php:1100 ../lib/main.php:1105 ../lib/plugin/PageDump.php:56
1423 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:32
1424 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:40
1425 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
1426 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:24
1427 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:61
1428 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:41
1429 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:14
1430 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:78
1432 msgstr "RécupérationDeLaPage"
1434 #: ../lib/main.php:1123 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:46
1435 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:126
1436 msgid "FullTextSearch"
1437 msgstr "RechercheEnTexteIntégral"
1439 #: ../lib/main.php:1131 ../lib/plugin/RecentChanges.php:808
1440 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:44 ../lib/WikiTheme.php:1475
1441 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:5
1442 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:9
1443 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:52
1444 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
1445 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:9
1446 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:33
1447 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:34
1448 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
1449 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:12
1450 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:5
1452 msgstr "RechercheParTitre"
1454 #: ../lib/main.php:1305 ../lib/main.php:1318 ../lib/Request.php:821
1456 msgid "%s is not writable."
1457 msgstr "%s n'est pas modifiable."
1459 #: ../lib/main.php:1306
1460 msgid "The session.save_path directory"
1461 msgstr "Le répertoire 'session.save_path'"
1463 #: ../lib/main.php:1308 ../lib/Request.php:823
1465 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
1467 "Veuillez vous assurer que %s est modifiable, ou redéfinissez %s dans config/"
1470 #: ../lib/main.php:1309
1472 msgid "the session.save_path directory '%s'"
1473 msgstr "le répertoire 'session.save_path' '%s'"
1475 #: ../lib/main.php:1313
1477 msgid "Attempting to use the directory '%s' instead."
1478 msgstr "Tentative d'utilisation du répertoire '%s' à la place."
1480 #: ../lib/main.php:1320
1481 msgid "Users will not be able to sign in."
1482 msgstr "Les utilisateurs ne pourront pas s'inscrire."
1484 #: ../lib/main.php:1332
1485 msgid "Your PHP version is too old. You must have at least PHP 4.3.9"
1487 "Votre version de PHP est trop ancienne. Il faut avoir au moins PHP 4.3.9"
1489 #: ../lib/PageList.php:93
1492 msgstr "Trier par %s"
1494 #: ../lib/PageList.php:120
1498 #: ../lib/PageList.php:131
1499 msgid "Click to reverse sort order"
1500 msgstr "Cliquez pour inverser le tri"
1502 #: ../lib/PageList.php:138
1504 msgid "Click to sort by %s"
1505 msgstr "Cliquez pour trier par %s"
1507 #: ../lib/PageList.php:275
1508 msgid "Click to de-/select all pages"
1509 msgstr "Cliquez pour (de)sélectionner toutes les pages"
1511 #: ../lib/PageList.php:350 ../lib/plugin/IncludePage.php:190
1513 msgid " ... first %d bytes"
1514 msgstr "... %d premiers octets"
1516 #: ../lib/PageList.php:357
1518 msgid " ... around %s"
1519 msgstr "... autour de %s"
1521 #: ../lib/PageList.php:412 ../lib/plugin/AppendText.php:55
1523 msgid "%s not found"
1524 msgstr "%s non trouvé"
1526 #: ../lib/PageList.php:530 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:239
1527 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:73
1528 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:87
1530 msgid "page permission inherited from %s"
1531 msgstr "permissions héritées de %s"
1533 #: ../lib/PageList.php:532 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:241
1534 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:75
1535 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:89
1536 msgid "individual page permission"
1537 msgstr "permission de page individuelle"
1539 #: ../lib/PageList.php:534 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:243
1540 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:77
1541 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:91
1542 msgid "default page permission"
1543 msgstr "permission de page par défaut"
1545 #: ../lib/PageList.php:658 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:115
1546 msgid "<no matches>"
1547 msgstr "<aucun résultat>"
1549 #: ../lib/PageList.php:1164 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:86
1550 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:177
1554 #: ../lib/PageList.php:1176 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:134
1555 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:188
1559 #: ../lib/PageList.php:1178 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:190
1560 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:245
1564 #: ../lib/PageList.php:1180
1568 #: ../lib/PageList.php:1184 ../themes/default/templates/info.tmpl:57
1569 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:72
1570 msgid "Last Modified"
1571 msgstr "Dernière modification"
1573 #: ../lib/PageList.php:1186
1577 #: ../lib/PageList.php:1188 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
1578 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
1579 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:35
1580 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:39
1584 #: ../lib/PageList.php:1191 ../themes/default/templates/info.tmpl:59
1585 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:74
1586 msgid "Last Summary"
1587 msgstr "Dernier résumé"
1589 #: ../lib/PageList.php:1193 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:111
1590 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:154
1594 #: ../lib/PageList.php:1196 ../themes/default/templates/info.tmpl:58
1595 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
1597 msgstr "Dernier auteur"
1599 #: ../lib/PageList.php:1198 ../lib/WikiGroup.php:36
1601 msgstr "Propriétaire"
1603 #: ../lib/PageList.php:1200 ../lib/WikiGroup.php:37
1607 #: ../lib/PageList.php:1206 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:62
1608 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
1609 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:129
1610 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
1611 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:143
1612 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:62
1616 #: ../lib/PageList.php:1207
1620 #: ../lib/PageList.php:1209 ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
1624 #: ../lib/PageList.php:1210
1628 #: ../lib/PageList.php:1213
1630 msgstr "Modification mineure"
1632 #: ../lib/PageList.php:1213
1636 #: ../lib/PageList.php:1215
1640 #: ../lib/PageList.php:1384 ../lib/PageList.php:1391 ../lib/PageList.php:1397
1641 #: ../lib/WikiDB/backend.php:549 ../lib/WikiDB/backend.php:555
1642 msgid "Illegal 'limit' argument: must be numeric"
1645 #: ../lib/PageList.php:1506 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:170
1647 msgid "Columns: %s."
1648 msgstr "Colonnes : %s."
1650 #: ../lib/PagePerm.php:191
1651 msgid "SearchReplace"
1652 msgstr "Rechercher & Remplacer"
1654 #: ../lib/PagePerm.php:321
1655 msgid "List this page and all subpages"
1656 msgstr "Lister cette page et ses sous-pages"
1658 #: ../lib/PagePerm.php:322
1659 msgid "View this page and all subpages"
1660 msgstr "Voir cette page et ses sous-pages"
1662 #: ../lib/PagePerm.php:323
1663 msgid "Edit this page and all subpages"
1664 msgstr "Modifier cette page et toutes ses sous-pages"
1666 #: ../lib/PagePerm.php:324
1667 msgid "Create a new (sub)page"
1668 msgstr "Créer une nouvelle (sous-)page"
1670 #: ../lib/PagePerm.php:325
1671 msgid "Download page contents"
1672 msgstr "Télécharger le contenu de la page"
1674 #: ../lib/PagePerm.php:326
1675 msgid "Change page attributes"
1676 msgstr "Modifier les attributs de la page"
1678 #: ../lib/PagePerm.php:327
1679 msgid "Remove this page"
1680 msgstr "Supprimer cette page"
1682 #: ../lib/PagePerm.php:328
1683 msgid "Purge this page"
1684 msgstr "Purger cette page"
1686 #: ../lib/PagePerm.php:358
1688 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
1689 msgstr "Le type d'accès ACL %s n'est pas supporté. -- Ignoré."
1691 #: ../lib/PagePerm.php:583
1695 #: ../lib/PagePerm.php:585
1697 msgstr "Groupe/utilisateur"
1699 #: ../lib/PagePerm.php:586
1703 #: ../lib/PagePerm.php:587
1707 #: ../lib/PagePerm.php:588 ../lib/plugin/PluginManager.php:71
1708 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:247
1710 msgstr "Description"
1712 #: ../lib/PagePerm.php:609
1713 msgid "Add this ACL"
1714 msgstr "Ajouter cette ACL"
1716 #: ../lib/PagePerm.php:633
1717 msgid "Allow / Deny"
1718 msgstr "Autoriser / Refuser"
1720 #: ../lib/PagePerm.php:645
1721 msgid "Delete this ACL"
1722 msgstr "Supprimer cette ACL"
1724 #: ../lib/PagePerm.php:671
1728 #: ../lib/PagePerm.php:675
1729 msgid "Check to add this ACL"
1730 msgstr "Cocher pour ajouter cette ACL"
1732 #: ../lib/PageType.php:142
1733 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
1736 #: ../lib/PageType.php:259 ../lib/PageType.php:262 ../lib/stdlib.php:831
1737 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:8
1738 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:10
1739 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:16
1740 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:27
1741 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:33
1742 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:44
1743 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
1744 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:22
1745 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:26
1746 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
1747 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:9
1748 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:11
1752 #: ../lib/PageType.php:396
1756 #: ../lib/PageType.php:397
1757 msgid "InterWiki Address"
1758 msgstr "Adresse InterWiki"
1760 #: ../lib/plugin/AddComment.php:39
1762 msgstr "AjouterDesCommentaires"
1764 #: ../lib/plugin/AddComment.php:43
1766 msgid "Show and add comments for %s"
1767 msgstr "Afficher et ajouter des commentaires pour %s"
1769 #: ../lib/plugin/AddComment.php:73 ../lib/plugin/WikiForum.php:71
1770 msgid "No pagename specified"
1771 msgstr "Pas de nom de page spécifié"
1773 #: ../lib/plugin/AddComment.php:98
1774 msgid "Click to hide the comments"
1775 msgstr "Cliquez pour masquer les commentaires"
1777 #: ../lib/plugin/AddComment.php:101
1778 msgid "Click to display all comments"
1779 msgstr "Cliquez pour afficher tous les commentaires"
1781 #: ../lib/plugin/AddComment.php:106 ../lib/plugin/CreateToc.php:482
1782 msgid "Click to display"
1783 msgstr "Cliquez pour afficher"
1785 #: ../lib/plugin/AddComment.php:108
1787 msgstr "Commentaires"
1789 #: ../lib/plugin/AllPages.php:34 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
1790 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:69
1792 msgstr "ToutesLesPages"
1794 #: ../lib/plugin/AllPages.php:38
1795 msgid "List all pages in this wiki."
1796 msgstr "Liste de toutes les pages de ce wiki."
1798 #: ../lib/plugin/AllPages.php:69
1800 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
1801 msgstr "Toutes les pages de ce wiki (%d au total) :"
1803 #: ../lib/plugin/AllPages.php:75
1805 msgid "List of user-created pages (%d total):"
1806 msgstr "Liste des pages créées par les utilisateurs (%d au total) :"
1808 #: ../lib/plugin/AllPages.php:84 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:81
1810 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
1811 msgstr "Liste des pages possédées par [%s] (%d au total) :"
1813 #: ../lib/plugin/AllPages.php:97 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:88
1815 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
1816 msgstr "Liste des pages modifiées en dernier par [%s] (%d au total) :"
1818 #: ../lib/plugin/AllPages.php:110 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:95
1820 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
1821 msgstr "Liste des pages créé près [%s] (%d au total) :"
1823 #: ../lib/plugin/AllPages.php:140 ../lib/plugin/AllUsers.php:102
1825 msgid "Elapsed time: %s s"
1826 msgstr "Temps écoulé : %s s"
1828 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:37
1830 msgstr "TousLesUtilisateurs"
1832 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:41
1833 msgid "List all once authenticated users."
1834 msgstr "Énumérez tous les utilisateurs une fois authentifiés."
1836 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:80
1838 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
1839 msgstr "Utilisateurs connectés à ce wiki (%d au total) :"
1841 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:162
1842 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:197
1843 msgid "0 - last minute"
1846 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:163
1847 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:198
1848 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
1851 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:164
1852 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:199
1853 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
1856 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:165
1857 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:200
1858 msgid "3 - 1 day to 1 week"
1861 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:166
1862 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:201
1863 msgid "4 - 1 week to 1 month"
1866 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:167
1867 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:202
1868 msgid "5 - 1 month to 1 year"
1871 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
1872 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:203
1873 msgid "6 - more than 1 year"
1876 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:222
1877 msgid "referring_urls"
1880 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:223
1881 msgid "external_referers"
1884 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:224
1885 msgid "referring_domains"
1888 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:225
1889 msgid "remote_hosts"
1892 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:226
1894 msgstr "utilisateurs"
1896 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:227
1900 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:228
1904 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:229
1905 msgid "search_bots_hits"
1908 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:231
1912 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:232
1916 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:233 ../lib/plugin/VisualWiki.php:498
1920 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:234
1924 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:252
1925 msgid "AnalyseAccessLogSql"
1928 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:256
1929 msgid "Show summary information from the access log table."
1930 msgstr "Montre l'index de la table access log."
1932 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:264
1933 msgid "The requested information is available only to Administrators."
1936 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:267
1937 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
1940 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:278
1942 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
1945 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:297
1946 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:119 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:411
1947 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:57
1951 #: ../lib/plugin/AppendText.php:37 ../lib/plugin/AppendText.php:79
1953 msgstr "ApposezLeTexte"
1955 #: ../lib/plugin/AppendText.php:41
1956 msgid "Append text to any page in this wiki."
1957 msgstr "Apposez le texte à n'importe quelle page de ce wiki."
1959 #: ../lib/plugin/AppendText.php:56
1960 msgid "Appending at the end."
1963 #: ../lib/plugin/AppendText.php:89
1965 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!\n"
1968 #: ../lib/plugin/AppendText.php:123
1970 msgid "AppendText to %s"
1973 #: ../lib/plugin/AppendText.php:125
1974 msgid "Page successfully updated."
1975 msgstr "Page mise à jour avec succès."
1977 #: ../lib/plugin/AppendText.php:142
1982 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:49
1986 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:53
1987 msgid "Render ASCII Math as MathML"
1990 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:32
1994 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:36
1995 msgid "Render inline ASCII SVG"
1998 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:32
2002 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:36
2003 msgid "Atom Aggregator Plugin"
2006 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:35
2010 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:39
2011 msgid "Display general and user specific auth information."
2012 msgstr "Afficher les informations générales de l'utilisateur."
2014 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:60
2015 msgid "General Auth Settings"
2016 msgstr "Préférences générales d'auteur"
2018 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:95
2020 msgid "Personal Auth Settings for '%s'"
2021 msgstr "Préférences personnelles pour '%s'"
2023 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:97
2025 msgstr "Pas d'identifiant utilisateur"
2027 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:65 ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
2028 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:78
2029 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:187
2030 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:57
2031 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:10
2032 msgid "AuthorHistory"
2033 msgstr "HistoriqueAuteur"
2035 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:69
2038 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2039 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2041 "Affiche la liste de toutes les versions faites par un auteur, ou montre une "
2042 "liste du type HistoriquePage pour une simple page uniquement pour un auteur."
2044 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:112 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:155
2048 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:113
2049 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:63
2050 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
2051 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
2055 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:114 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
2056 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:49
2057 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:51
2058 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:64
2059 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:42
2060 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:79
2061 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:37
2062 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:47
2066 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:115 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:157
2070 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:144
2072 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2074 "Historique de toutes les éditions majeures et mineures par %s sur la page %s."
2076 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:191
2078 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2080 "Historique des éditions majeures ou mineures pour n'importe quelle page "
2083 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
2084 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
2085 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:39
2086 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:193
2087 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:18
2088 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:17
2089 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:77
2091 msgstr "InfosDeDéboguage"
2093 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:34
2095 msgid "Get debugging information for %s."
2096 msgstr "Obtenir des infos de déboguage pour %s."
2098 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:53
2100 msgid "Querying backend directly for '%s'"
2101 msgstr "Requête directe au backend pour « %s »"
2103 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:62
2105 msgid "No pagedata for %s"
2106 msgstr "Pas de données de page pour %s"
2108 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:119
2109 msgid "<not displayed>"
2110 msgstr "<non affiché>"
2112 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:33
2114 msgid "List all pages which link to %s."
2115 msgstr "Liste des pages liées à %s."
2117 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:67 ../lib/plugin/ListPages.php:118
2118 #: ../lib/plugin/ListPages.php:121 ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
2122 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:120
2124 msgid "No other page links to %s yet."
2125 msgstr "Aucune page n'est déjà liée à %s."
2127 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:123
2129 msgid "One page would link to %s:"
2130 msgstr "Une page pointerait vers %s :"
2132 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:132
2134 msgid "%s pages would link to %s:"
2135 msgstr "%s pages pointaient vers %s :"
2137 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:141 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:127
2138 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:206
2142 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:147
2144 msgid "No page links to %s."
2145 msgstr "Aucune page ne pointe vers %s."
2147 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:152
2149 msgid "One page links to %s:"
2150 msgstr "Une page pointe vers %s :"
2152 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:162
2156 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:161
2158 msgid "%s pages link to %s:"
2159 msgstr "%s pages pointent vers %s :"
2161 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:170
2165 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:39 ../lib/plugin/BlogArchives.php:144
2166 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2170 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:43
2171 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user"
2174 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:98 ../lib/plugin/BlogJournal.php:99
2176 msgid "Blog Entries for %s:"
2179 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:106
2180 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2181 msgid "BlogArchives"
2184 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:132
2185 msgid "Blog Archives:"
2188 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:38
2192 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:42
2193 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user"
2196 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:95
2198 msgstr "Nouvelle entrée"
2200 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:97
2201 msgid "No Blog Entries"
2204 #: ../lib/plugin/BoxRight.php:34
2205 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup"
2208 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:54 ../lib/plugin/CalendarList.php:58
2209 msgid "CalendarList"
2210 msgstr "ListeDuCalendrier"
2212 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:138 ../lib/plugin/Calendar.php:168
2217 #: ../lib/plugin/Calendar.php:41 ../lib/plugin/Calendar.php:45
2218 #: ../lib/WikiTheme.php:1530 ../lib/WikiUser.php:478
2219 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:16
2220 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:83
2221 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:29
2222 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:91
2223 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
2224 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:32
2225 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:82
2226 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:25
2227 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:34
2231 #: ../lib/plugin/Calendar.php:90
2232 msgid "Previous Month"
2233 msgstr "Mois précédent"
2235 #: ../lib/plugin/Calendar.php:94
2237 msgstr "Mois suivant"
2239 #: ../lib/plugin/Calendar.php:127
2243 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:44
2244 msgid "CategoryPage"
2245 msgstr "CatégoriePages"
2247 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:48
2248 msgid "Create a Wiki page."
2249 msgstr "Créer une page wiki"
2251 #: ../lib/plugin/Chart.php:50
2255 #: ../lib/plugin/Chart.php:54
2256 msgid "Render SVG charts"
2259 #: ../lib/plugin/Comment.php:43
2261 msgstr "Commentaire"
2263 #: ../lib/plugin/Comment.php:47
2264 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2265 msgstr "Cacher des commentaires dans une PageWiki."
2267 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:37
2271 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:41
2272 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages"
2275 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:111 ../lib/plugin/IncludePage.php:78
2276 #: ../lib/plugin/RateIt.php:212
2277 msgid "no page specified"
2278 msgstr "aucune page indiquée"
2280 # lib/display.php:14
2281 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:42
2283 msgstr "CréerUnePage"
2285 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:46
2286 msgid "Create a Wiki page by the provided name."
2287 msgstr "Créer une PageWiki avec le nom demandé."
2289 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:66
2290 msgid "Cannot create page with empty name!"
2293 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:70
2294 msgid "CreatePage failed"
2297 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:72 ../lib/plugin/CreatePage.php:74
2299 msgid "Do you really want to create the page '%s'?"
2300 msgstr "Voulez-vous réellement crééer la page '%s' ?"
2302 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:79 ../lib/plugin/CreatePage.php:83
2303 msgid "The new page you want to create will be a subpage."
2306 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:80
2307 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists."
2310 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:87
2312 "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows."
2315 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:116
2317 msgid "%s already exists"
2318 msgstr "%s existe déjà"
2320 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:132
2321 msgid "Created by CreatePage"
2322 msgstr "Créée par CréerUnePage"
2324 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:46
2326 msgstr "CréerUneTdm"
2328 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:50
2329 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers"
2332 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:376 ../lib/plugin/Template.php:108
2333 msgid "No page specified."
2334 msgstr "Aucune page indiquée"
2336 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:387 ../lib/plugin/Template.php:129
2338 msgid "Page '%s' does not exist."
2339 msgstr "La page « %s » n'existe pas"
2341 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:392 ../lib/plugin/Diff.php:86
2342 #: ../lib/plugin/PageDump.php:85
2344 msgid "Illegal access to page %s: no read access"
2345 msgstr "Accès en lecture interdit pour la page « %s »."
2347 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:401 ../lib/plugin/IncludePage.php:104
2348 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:124 ../lib/plugin/Template.php:142
2350 msgid "%s: no such revision %d."
2351 msgstr "%s(%d) : version inexistante"
2353 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:412
2354 msgid "CreateToc disabled for old markup."
2357 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:475
2358 msgid "Click to display to TOC"
2359 msgstr "Cliquez pour afficher la table des matières"
2361 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:57
2363 msgstr "Heure actuelle"
2365 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:61
2366 msgid "A simple plugin that displays current time and date"
2369 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:31
2370 msgid "DeadEndPages"
2373 #: ../lib/plugin/Diff.php:36 ../lib/WikiTheme.php:1031
2374 #: ../themes/blog/themeinfo.php:67
2378 #: ../lib/plugin/Diff.php:40
2379 msgid "Display differences between revisions"
2380 msgstr "Affiche les différences entre versions"
2382 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
2383 #: ../lib/plugin/Diff.php:182
2384 msgid "Content of versions "
2385 msgstr "Contenu des versions "
2387 #: ../lib/plugin/Diff.php:183
2391 #: ../lib/plugin/Diff.php:183
2392 msgid " is identical."
2393 msgstr " est identique."
2395 #: ../lib/plugin/Diff.php:188
2399 #: ../lib/plugin/Diff.php:189
2400 msgid " was created because: "
2401 msgstr " a été créée car : "
2403 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:35
2404 msgid "DynamicIncludePage"
2407 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:39
2408 msgid "Dynamically include the content from another wiki page."
2409 msgstr "Inclure dynamiquement le texte d'une autre PageWiki."
2411 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:59
2412 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:82
2417 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:77
2418 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:78
2419 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:109 ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:110
2420 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1362 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1363
2421 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:58 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:59
2422 msgid "Click to hide/show"
2423 msgstr "Cliquez pour masquer/afficher"
2425 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:48 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
2426 msgid "EditMetaData"
2427 msgstr "EditerLesMetaDonnées"
2429 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:52
2431 msgid "Edit metadata for %s"
2432 msgstr "Éditer les métadonnées pour %s"
2434 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:127
2436 msgid "No metadata for %s"
2437 msgstr "Pas de métadonnées pour %s"
2439 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:141
2441 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
2442 "remove a key by leaving the value-box empty."
2444 "Ajouter ou changer le niveau de page 'key=>value'. Notez que vous pouvez "
2445 "supprimer une clé en lui attribuant une valeur nulle."
2447 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:144 ../lib/upgrade.php:789
2451 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:159
2452 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
2453 msgstr "Nécessite les privilèges administrateur pour l'édition."
2455 # lib/fullsearch.php:48
2456 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:40
2457 msgid "ExternalSearch"
2458 msgstr "RechercheExterne"
2460 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:44
2461 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
2462 msgstr "Redirige vers un site externe basé sur un formulaire"
2464 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:135 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:477
2466 msgid "Invalid argument: %s=%s"
2467 msgstr "Argument non valable : %s=%s"
2469 #: ../lib/plugin/FacebookLike.php:35
2471 "Display a Facebook Like button. See http://developers.facebook.com/docs/"
2472 "reference/plugins/like"
2475 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:40
2479 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:44
2480 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
2483 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:61 ../lib/plugin/FileInfo.php:63
2484 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:98 ../lib/plugin/SyncWiki.php:70
2485 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:173 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:189
2487 msgid "A required argument '%s' is missing."
2490 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:76
2492 msgid "File '%s' not found."
2493 msgstr "Fichier « %s » non trouvé."
2495 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:90
2497 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
2500 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:91
2501 msgid "page not locked"
2502 msgstr "page déverrouillée"
2504 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:69
2508 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:73
2509 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML"
2512 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:96
2513 msgid "required pear library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
2516 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:102
2517 msgid "FOAF File URI"
2520 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:106
2524 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:108
2525 msgid "Original URL (Redirect)"
2528 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:110
2532 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:119
2533 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
2536 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:142
2540 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:52
2541 msgid "FrameInclude"
2542 msgstr "InclureUnCadre"
2544 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:56
2546 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
2548 "Affiche une url dans une cadre interne à la page. Un seul cadre autorisé."
2550 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:88 ../lib/plugin/Template.php:123
2552 msgid "Recursive inclusion of page %s"
2553 msgstr "Insertion récursive de la page %s"
2555 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:94
2557 msgid "%s or %s parameter missing"
2558 msgstr "%s ou %s paramètre manquant"
2560 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:100 ../lib/plugin/Transclude.php:88
2562 msgid "Recursive inclusion of url %s"
2563 msgstr "Insertion récursive de l'URL %s"
2565 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:107 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:287
2566 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:228 ../lib/plugin/text2png.php:81
2567 #: ../lib/plugin/text2png.php:167
2572 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:50
2573 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
2574 msgstr "Rechercher le contenu de toutes les pages de ce wiki."
2576 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:88 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:123
2578 msgid "Full text search results for '%s'"
2579 msgstr "Résultats de la recherche en texte intégral de ' %s '"
2581 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:113
2583 msgid "only %d pages displayed"
2584 msgstr "Seulement %d pages affichées"
2586 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:118
2588 msgid "Ignored stoplist words '%s'"
2591 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:163 ../lib/plugin/WantedPages.php:171
2596 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:39
2598 msgstr "PagesFloues"
2600 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:43
2602 msgid "Search for page titles similar to %s."
2603 msgstr "Rechercher le titre de page similaire à %s."
2605 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:96
2607 msgid "These page titles match fuzzy with '%s'"
2608 msgstr "Ces titres de pages correspondent de manière floue à « %s »"
2610 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:101
2614 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:102
2618 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:136
2620 msgid "No fuzzy matches with '%s'"
2623 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:169
2624 msgid "Spelling Score"
2625 msgstr "Score d'épellation"
2627 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:170
2629 msgstr "Score de son"
2631 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:63
2635 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:67
2637 "Displays a marker with further infos (when clicking) on given coordinates"
2640 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:91 ../lib/plugin/GoogleMaps.php:94
2641 #: ../lib/plugin/Transclude.php:73
2643 msgid "%s parameter missing"
2644 msgstr "%s paramètre manquant"
2646 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:103
2648 msgid "invalid argument %s"
2649 msgstr "Argument non valable : %s"
2651 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:123
2652 msgid "new window"
2655 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:43
2656 msgid "GooglePlugin"
2657 msgstr "PluginGoogle"
2659 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:47
2660 msgid "Make use of the Google API"
2661 msgstr "Faire usage de l'API Google"
2663 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:93
2664 msgid "Nothing found"
2665 msgstr "Aucun résultat"
2667 #: ../lib/plugin/GoTo.php:37
2671 #: ../lib/plugin/GoTo.php:41
2672 msgid "Go to or create page."
2673 msgstr "Aller à la page ou la créer."
2675 #: ../lib/plugin/GoTo.php:78 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:130
2676 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:141
2677 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
2681 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:115
2685 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:118
2686 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs"
2689 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:206 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:296
2692 msgstr "%s est vide."
2694 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:270
2695 msgid "No dot graph given"
2698 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:278 ../lib/plugin/GraphViz.php:286
2699 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:139 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:142
2701 msgid "Couldn't start commandline '%s'"
2702 msgstr "Impossible de lancer la ligne de commande '%s'"
2704 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:290 ../lib/plugin/Ploticus.php:244
2706 msgid "%s error: outputfile '%s' not created"
2709 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:30
2710 msgid "DebugGroupInfo"
2711 msgstr "InfosDeDéboguageGroupe"
2713 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:34
2715 msgid "Show Group Information"
2716 msgstr "Information sur le groupe"
2718 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:46
2720 msgstr "BonjourLeMonde"
2722 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:50
2723 msgid "Simple Sample Plugin"
2724 msgstr "Exemple simple de Plugin"
2726 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:41
2727 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
2730 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:78
2731 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
2734 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:81
2735 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
2738 #: ../lib/plugin/Imdb.php:55
2742 #: ../lib/plugin/Imdb.php:59
2743 msgid "Query a local imdb database"
2746 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:34
2748 msgstr "InclureUnePage"
2750 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:38
2751 msgid "Include text from another wiki page."
2752 msgstr "Inclure le texte d'une autre PageWiki."
2754 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:85 ../lib/plugin/IncludePage.php:125
2755 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:94 ../lib/plugin/Template.php:164
2756 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:100 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:130
2758 msgid "Recursive inclusion of page %s ignored"
2759 msgstr "Insertion récursive de la page %s ignoré"
2761 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:91
2763 msgid "Page '%s' does not exist"
2764 msgstr "La page '%s' n'existe pas"
2766 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:96 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:107
2767 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:138
2769 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access"
2772 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:154
2774 msgid "Included from %s (revision %d)"
2775 msgstr "Inséré de %s (version %d)"
2777 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:156
2779 msgid "Included from %s"
2780 msgstr "Inséré de %s"
2782 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:181
2784 msgid " ... first %d lines"
2785 msgstr "... %d premières lignes"
2787 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:35
2788 msgid "IncludePages"
2789 msgstr "InclurePages"
2791 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:39
2792 msgid "Include multiple pages."
2795 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:52
2796 msgid "IncludeSiteMap"
2797 msgstr "CarteDuSite"
2799 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:56
2801 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s"
2802 msgstr "Créer une carte du site commençant à %s"
2804 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:39
2808 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:43
2809 msgid "Dynamic Category Tree"
2812 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:31
2813 msgid "InterWikiSearch"
2814 msgstr "RechercheInterWiki"
2816 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:35
2817 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
2819 "Effectuer une recherche sur les sites InterWiki contenu dans la carte "
2822 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:87
2824 msgstr "Nom du wiki"
2826 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:88 ../lib/plugin/RecentChanges.php:805
2827 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:107
2828 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:43
2829 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:45
2830 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:49
2831 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:6
2832 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:15
2833 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:27
2834 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
2835 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
2836 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:33
2837 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:9
2838 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:18
2839 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:30
2843 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:42
2844 msgid "JabberPresence"
2847 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:46
2848 msgid "Simple jabber presence plugin"
2851 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:54
2853 msgstr "LdapChercher"
2855 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:57
2856 msgid "Search an LDAP directory"
2857 msgstr "Chercher dans un annuaire LDAP"
2859 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:76
2860 msgid "Missing ldap extension"
2863 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:99
2864 msgid "Failed to connect to LDAP host"
2865 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP "
2867 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:132
2868 msgid "Failed to bind LDAP host"
2871 #: ../lib/plugin/LikePages.php:30 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:17
2872 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:20
2873 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:17
2874 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
2875 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:8
2876 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:16
2877 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
2878 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:93
2880 msgstr "PagesSemblables"
2882 #: ../lib/plugin/LikePages.php:34
2884 msgid "List page names which share an initial or final title word with '%s'."
2886 "Affiche la liste des pages qui partagent un mot initial ou final dans leur "
2889 #: ../lib/plugin/LikePages.php:61
2891 msgid "Page names with prefix '%s'"
2892 msgstr "Noms de page ayant le préfixe ' %s '"
2894 #: ../lib/plugin/LikePages.php:64
2896 msgid "Page names with suffix '%s'"
2897 msgstr "Noms de page ayant le suffixe ' %s '"
2899 #: ../lib/plugin/LikePages.php:74
2901 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
2902 msgstr "Ces pages partagent un mot initial ou final dans leur titre avec %s"
2904 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:48
2906 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
2910 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:75
2912 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
2913 msgstr "Tout pages avec tous les liens dans ce wiki (%d au total) :"
2915 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:108 ../lib/plugin/WantedPages.php:83
2919 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:170
2921 msgid "Unsupported format argument %s"
2924 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:35 ../lib/plugin/LinkSearch.php:109
2926 msgstr "RechercheLive"
2928 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:38
2929 msgid "Search page and link names"
2932 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:61 ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:88
2933 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:92
2934 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
2937 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:70 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:115
2938 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
2941 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:94
2945 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:95
2949 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:110
2950 msgid "Search in pages for links with the matching name."
2953 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:145
2954 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:187
2955 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:329
2959 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:155
2961 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
2964 #: ../lib/plugin/ListPages.php:38
2966 msgstr "ListeDePages"
2968 #: ../lib/plugin/ListPages.php:42
2969 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
2970 msgstr "Liste des pages qui sont explicitement données en argument."
2972 #: ../lib/plugin/ListPages.php:95
2973 msgid "You must be logged in to view ratings."
2974 msgstr "Vous devez vous identifier pour voir les évaluations."
2976 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:34
2977 msgid "ListRelations"
2980 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:37
2982 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
2986 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:34
2987 msgid "ListSubpages"
2988 msgstr "ListeDesSousPages"
2990 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:38
2991 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
2993 "Affiche la liste des noms de toutes les sous-pages de la page courante."
2995 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:69
2996 msgid "The current page has no subpages defined."
2997 msgstr "La page actuelle n'a aucune sous-page définie."
2999 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:79
3001 msgid "SubPages of %s:"
3002 msgstr "SousPages de %s :"
3004 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:56
3005 msgid "MediawikiTable"
3008 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:60
3009 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
3012 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:45
3013 msgid "Support moderated pages"
3016 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:150 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:175
3017 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:221
3018 msgid "ModeratedPage: No emails for the moderators defined"
3019 msgstr "PageModerée: No emails for the moderators defined"
3021 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:156
3024 "ModeratedPage status update:\n"
3025 " Moderators: '%s'\n"
3026 " require_access: '%s'"
3029 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:161
3031 msgid "'%s' is no ModeratedPage anymore."
3034 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:181
3037 "ModeratedPage status update: '%s' is now a ModeratedPage.\n"
3038 " Moderators: '%s'\n"
3039 " require_access: '%s'"
3042 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:248
3044 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
3047 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:274
3048 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send email"
3049 msgstr "Erreur lors des notifications de page: Impossible d'envoyer"
3051 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:353
3053 msgid "%s approved your wiki action from %s"
3056 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:365
3057 msgid "Please approve or reject this request:"
3060 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:401
3064 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:402
3068 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:404
3072 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:432 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:439
3074 msgid "<<ModeratedPage ... >> not found in first line of %s"
3077 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:435
3079 msgid "%s is not locked!"
3080 msgstr "%s n'est pas verrouillé!"
3082 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:30
3084 msgstr "LesPlusVisitées"
3086 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:34
3087 msgid "List the most popular pages."
3088 msgstr "Voir les pages les plus populaires."
3090 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:60
3091 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
3092 msgstr "sortby=mtime non supporté avec MostPopular"
3094 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:89
3096 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
3097 msgstr "Les %d pages les plus populaires de ce wiki :"
3099 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:91
3101 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
3102 msgstr "Les %d pages les moins populaires de ce wiki :"
3104 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:93
3105 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
3106 msgstr "Pages visitées sur ce wiki, classées par ordre de popularité :"
3108 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:35
3109 msgid "NewPagesPerUser"
3112 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:39
3113 msgid "List all new pages per month per user"
3116 #: ../lib/plugin/NoCache.php:40
3120 #: ../lib/plugin/NoCache.php:44
3121 msgid "Don't cache this page."
3122 msgstr "Ne pas mettre en cache cette page."
3124 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:50
3125 msgid "OldStyleTable"
3126 msgstr "TableauAncienStyle"
3128 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:54
3129 msgid "Layout tables using the old markup style."
3130 msgstr "Apparences de tableaux utilisant l'ancien modèle de balisage."
3132 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:108
3134 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
3135 msgstr "La ligne %s ne commence pas par un '|'."
3137 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:34
3138 msgid "OrphanedPages"
3139 msgstr "PagesOrphelines"
3141 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:38
3142 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
3143 msgstr "Liste des pages qui ne sont liées à aucune autre."
3145 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:79
3147 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
3148 msgstr "Pages Orphelines dans ce wiki (%d au total) :"
3150 #: ../lib/plugin/PageDump.php:59
3151 msgid "View a single page dump online."
3152 msgstr "Voir une sauvegarde de page en ligne."
3154 #: ../lib/plugin/PageDump.php:80
3156 msgid "Page %s not found."
3157 msgstr "Page %s non trouvée."
3159 #: ../lib/plugin/PageDump.php:149
3160 msgid "Download for Subversion"
3161 msgstr "Télécharger pour Subversion"
3163 #: ../lib/plugin/PageDump.php:154
3164 msgid "Download for backup"
3165 msgstr "Télécharger pour sauvegarder"
3167 #: ../lib/plugin/PageDump.php:160
3168 msgid "Download all revisions for backup"
3169 msgstr "Télécharger toutes les versions pour sauvegarder"
3171 #: ../lib/plugin/PageDump.php:163
3173 msgid "Preview: Page dump of %s"
3174 msgstr "Prévisualisation : récupération de %s"
3176 #: ../lib/plugin/PageDump.php:170
3178 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
3179 msgstr "(format pour les développeurs, pas pour la sauvegarde)"
3181 #: ../lib/plugin/PageDump.php:173 ../lib/plugin/PageDump.php:193
3182 msgid "Preview as normal format"
3183 msgstr "Prévisualisation au format de sauvegarde"
3185 #: ../lib/plugin/PageDump.php:179 ../lib/plugin/PageDump.php:206
3186 msgid "Preview as backup format"
3189 #: ../lib/plugin/PageDump.php:183
3190 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
3191 msgstr "(format de sauvegarde : toutes les versions)"
3193 #: ../lib/plugin/PageDump.php:187 ../lib/plugin/PageDump.php:200
3194 msgid "Preview as developer format"
3195 msgstr "Prévisualisation au format développeurs"
3197 #: ../lib/plugin/PageDump.php:196
3198 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
3201 #: ../lib/plugin/PageDump.php:210
3203 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
3204 "from the above preview."
3206 "Veuillez utiliser une des versions téléchargeables au lieu de copier-coller "
3207 "à partir de la prévisualisation."
3209 #: ../lib/plugin/PageDump.php:212
3211 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
3212 "into consideration!"
3214 "Le retour chariot de la prévisualisation ne prend pas en compte les marques "
3215 "des listes indentées !"
3217 #: ../lib/plugin/PageDump.php:215
3219 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
3220 "markup before rewrapping with emacs and checking into Subversion."
3222 "Les développeurs de PhpWiki devraient inspecter manuellement les balises des "
3223 "fichiers téléchargés avant de les éditer sous emacs et les publier sous "
3226 #: ../lib/plugin/PageDump.php:223 ../lib/plugin/PasswordReset.php:130
3227 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:142
3228 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:284
3230 msgstr "Attention :"
3232 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:45
3234 msgstr "GroupeDePages"
3236 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:49
3238 msgid "PageGroup for %s"
3239 msgstr "Groupe de pages pour %s"
3241 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:56 ../lib/plugin/PageGroup.php:103
3242 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3246 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:87 ../lib/stdlib.php:2172
3248 msgid "<%s: no such section>"
3249 msgstr "<%s : pas de section de ce type>"
3251 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:101 ../lib/plugin/PrevNext.php:62
3255 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:102 ../lib/plugin/PrevNext.php:61
3259 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:104 ../lib/plugin/PrevNext.php:60
3263 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:105 ../lib/plugin/PrevNext.php:63
3267 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:89
3269 msgid "PageHistory for %s"
3270 msgstr "Historique de %s"
3272 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:103
3273 msgid "No revisions found"
3274 msgstr "Aucune version trouvée"
3276 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:108
3277 msgid "compare revisions"
3278 msgstr "comparer les versions"
3280 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:113
3281 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3282 msgstr "Cochez deux boîtes quelconques pour comparer les versions."
3284 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:114
3286 msgid "Check any two boxes then %s."
3287 msgstr "Cochez une boîte puis %s."
3289 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:126 ../lib/plugin/PageHistory.php:267
3290 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:316 ../lib/plugin/RecentChanges.php:95
3291 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:26
3292 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:34
3293 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:43
3294 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:186
3295 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
3296 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:19
3297 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:22
3298 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
3299 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:58
3300 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:39
3301 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
3302 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:72
3303 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:24
3305 msgstr "HistoriqueDeLaPage"
3307 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:173 ../lib/plugin/PageHistory.php:249
3312 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:185 ../lib/plugin/RecentChanges.php:476
3313 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:18
3314 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:22
3315 #: ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:34
3316 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:20
3317 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:24
3318 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
3319 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:35
3320 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:14
3322 msgstr "modification mineure"
3324 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:241
3325 msgid "History of changes."
3326 msgstr "Historique des modifications."
3328 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:271
3330 msgid "List PageHistory for %s"
3331 msgstr "Historique de %s"
3333 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:32 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:28
3334 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:36
3335 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
3336 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:16
3337 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:7
3338 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:56
3339 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:74
3341 msgstr "InfosSurLaPage"
3343 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:36
3345 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3346 msgstr "Montrer les informations de la page %s ainsi que ses statistiques."
3348 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:45
3352 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:49
3353 msgid "PageTrail Plugin"
3354 msgstr "Pour suivre les pages à la trace"
3356 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:42
3357 msgid "PasswordReset"
3360 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:46
3362 "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password "
3366 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:60 ../lib/plugin/PasswordReset.php:81
3367 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
3371 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:61
3373 msgid "The password for user %s has been deleted."
3376 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:63 ../lib/plugin/PasswordReset.php:84
3377 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
3381 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:64
3383 msgid "The password for user %s could not be deleted."
3386 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:82
3388 msgid "Email sent to the stored email address for user %s"
3391 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:85
3393 msgid "Error sending email with password for user %s."
3396 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:92
3397 msgid "Reset password of user: "
3400 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:102 ../lib/plugin/PasswordReset.php:145
3402 msgstr "Envoyer message"
3404 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:131
3405 msgid "You need to specify the userid!"
3408 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:153
3409 msgid "Already logged in"
3410 msgstr "Déjà connecté"
3412 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
3413 msgid "Changing passwords is done at "
3416 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:163
3418 msgid "No email stored for user %s."
3421 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:165
3422 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
3425 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:177
3427 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
3428 msgstr "Voulez-vous réellement réinitialiser les mot de passe de %s ?"
3430 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:178
3431 msgid "An email will be sent."
3434 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:98 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:12
3436 msgstr "AlbumPhotos"
3438 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:102
3440 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions"
3442 "Affiche un groupe de photos listées dans un fichier texte avec des "
3443 "descriptions facultatives."
3445 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:538 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:563
3446 #: ../lib/plugin/Transclude.php:91
3447 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
3448 msgstr "Mauvaise url dans la source : retirez tous les <, >, \""
3450 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:560
3451 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
3454 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:614
3456 msgid "Unable to find src='%s'"
3457 msgstr "Impossible de lire src=%s"
3459 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:626
3461 msgid "Unable to read src='%s'"
3462 msgstr "Impossible de lire src=%s"
3464 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:60
3465 msgid "PhpHighlight"
3466 msgstr "ColorationPhp"
3468 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:64
3469 msgid "PHP syntax highlighting"
3470 msgstr "Coloration syntaxique du PHP"
3472 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:148
3474 msgid "Invalid color: %s"
3475 msgstr "Couleur non valide : %s"
3477 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:63
3481 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:67
3482 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet."
3483 msgstr "Le plugin de météo importée d'internet."
3485 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:83
3486 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
3488 "Vous devez définir PHPWEATHER_BASE_DIR avant de l'utiliser (config/config."
3491 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:99
3493 msgid "The ICAO '%s' wasn't recognized."
3494 msgstr "L'ICAO '%s' n'a pas été reconnu."
3496 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:110
3498 msgid "%s does not know about the language '%s', using 'en' instead."
3499 msgstr "%s ne connait pas le langage '%s', utilisation de 'en' a la place."
3501 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:165
3502 msgid "Submit country"
3505 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:165
3506 msgid "Change country"
3507 msgstr "Changer le pays"
3509 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:184
3510 msgid "Submit location"
3511 msgstr "Soumettre la localisation"
3513 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:93
3517 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:96
3518 msgid "Ploticus image creation"
3521 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:197
3522 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
3525 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:266 ../lib/plugin/SpellCheck.php:119
3526 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:147
3527 msgid "empty source"
3528 msgstr "source vide"
3530 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:32
3531 msgid "PluginManager"
3532 msgstr "GestionsDesPlugins"
3534 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:36
3535 msgid "List of plugins on this wiki"
3536 msgstr "Liste des greffons de ce wiki"
3538 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:50
3542 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:59
3543 msgid "use this plugin"
3544 msgstr "utiliser ce greffon"
3546 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:71
3550 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:73
3554 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:111
3556 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
3557 msgstr "%s ne semble pas être un greffon."
3559 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:122 ../lib/plugin/PluginManager.php:124
3560 #: ../lib/upgrade.php:205 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:21
3564 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:44
3565 msgid "PopularNearby"
3566 msgstr "PopulairesAlentour"
3568 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:48
3569 msgid "List the most popular pages nearby."
3572 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:68
3574 msgid "%d best incoming links: "
3575 msgstr "%d meilleurs liens entrants : "
3578 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:73
3580 msgid "%d best outgoing links: "
3581 msgstr "%d meilleurs liens sortants : "
3583 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:78
3585 msgid "%d most popular nearby: "
3586 msgstr "%d pages les plus visitées aux alentours : "
3589 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:33
3593 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:37
3594 msgid "List the most popular tags."
3597 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:52 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
3598 msgid "CategoryCategory"
3599 msgstr "CatégorieCatégorie"
3602 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:71
3606 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:72
3610 #: ../lib/plugin/PopUp.php:50
3614 #: ../lib/plugin/PopUp.php:53
3615 msgid "Used to create a clickable popup link."
3618 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:53
3619 msgid "PreferenceApp"
3622 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:57
3623 msgid "Analyzes preferences based on voting budget and ratings."
3626 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:125
3628 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
3631 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:198
3635 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:201
3636 msgid "Total Voters"
3637 msgstr "Total des votants"
3639 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:272
3640 msgid "Total Budget"
3641 msgstr "Budget total"
3643 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:30
3644 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:13
3645 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:11
3646 msgid "PreferencesInfo"
3647 msgstr "PréférencesInfo"
3649 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:34
3651 msgid "Get preferences information for current user %s."
3652 msgstr "Obtenir des infos de préférences pour l'utilisateur %s."
3654 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:33
3656 msgstr "PrécédentSuivant"
3658 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:37
3660 msgid "Easy navigation buttons for %s"
3661 msgstr "Boutons de navigation rapide pour %s"
3663 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:64
3667 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3671 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
3672 #: ../lib/plugin/Processing.php:31
3676 #: ../lib/plugin/Processing.php:35
3677 msgid "Render inline Processing"
3680 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:33 ../lib/plugin/RandomPage.php:77
3681 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:14
3682 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
3684 msgstr "PageAléatoire"
3686 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:37
3687 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
3688 msgstr "Affiche une liste de pages prises au hasard sur ce wiki."
3690 #: ../lib/plugin/RateIt.php:88 ../lib/plugin/RateIt.php:293
3691 #: ../lib/upgrade.php:435
3695 #: ../lib/plugin/RateIt.php:91
3696 msgid "Rating system. Store user ratings per page"
3699 #: ../lib/plugin/RateIt.php:147 ../lib/plugin/RateIt.php:243
3701 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
3704 #: ../lib/plugin/RateIt.php:148
3705 msgid "Your current rating: "
3706 msgstr "Votre note actuelle : "
3708 # lib/pageinfo.php:64
3709 #: ../lib/plugin/RateIt.php:149
3710 msgid "Your current prediction: "
3713 #: ../lib/plugin/RateIt.php:150
3714 msgid "Change your rating from "
3717 #: ../lib/plugin/RateIt.php:151
3721 #: ../lib/plugin/RateIt.php:152
3722 msgid "Add your rating: "
3725 #: ../lib/plugin/RateIt.php:153
3729 #: ../lib/plugin/RateIt.php:154
3730 msgid "Rating deleted!"
3731 msgstr "Évaluation supprimée !"
3733 #: ../lib/plugin/RateIt.php:259 ../lib/plugin/RateIt.php:263
3735 msgid "Your rating was %.1f"
3736 msgstr "Votre note est %.1f"
3738 #: ../lib/plugin/RateIt.php:269
3740 msgid "Prediction: %s"
3743 #: ../lib/plugin/RateIt.php:273
3745 msgid "Prediction: %.1f"
3748 #: ../lib/plugin/RateIt.php:293
3752 #: ../lib/plugin/RateIt.php:388
3753 msgid "Cancel your rating"
3754 msgstr "Annuler la notation"
3756 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:57
3757 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
3758 msgstr "Un Plugin pour intégrer du code HTML dans les WikiPages."
3760 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:73
3761 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
3762 msgstr "Le HTML est interdit sur ce wiki."
3764 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:83
3768 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:82
3770 msgid "%s is only allowed in locked pages."
3771 msgstr "%s n'est autorisé que dans les pages verrouillées."
3773 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:51 ../lib/plugin/RecentChanges.php:57
3774 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:532
3775 msgid "UserContribs"
3778 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:59
3779 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
3780 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:46
3781 msgid "RecentNewPages"
3784 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:61 ../lib/plugin/RecentChanges.php:393
3785 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:681 ../lib/plugin/RecentEdits.php:29
3786 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:54 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:45
3787 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
3788 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:58
3790 msgstr "ÉditionsRécentes"
3792 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:135
3796 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:158
3797 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:55
3801 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:171
3805 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:214
3809 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:221
3811 msgstr "nouvelles pages"
3813 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:278
3815 msgstr "modifications"
3817 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:280
3819 msgstr "modifications majeures"
3821 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:282
3823 msgstr "modifications mineures"
3825 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:283 ../lib/plugin/RecentChanges.php:385
3826 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:47
3827 msgid "Recent Comments"
3828 msgstr "Derniers commentaires"
3830 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:284
3832 msgstr "commentaires"
3834 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:286
3835 msgid "created new pages"
3838 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:292
3840 msgid " for pages changed by %s"
3841 msgstr " pour les pages modifiées par %s"
3843 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:298
3845 msgid " for pages owned by %s"
3846 msgstr " pour les pages possédées par %s"
3848 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:301
3850 msgid " for all pages linking to %s"
3851 msgstr " pour les pages liées à %s."
3853 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:304
3855 msgid " for all pages matching '%s'"
3856 msgstr " pour les pages correspondant à %s."
3858 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:329
3860 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
3862 "Les %d %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3864 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:332
3866 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
3868 "Les %d %s les plus récentes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3871 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:335
3873 msgid "The %d most recent %s are listed below."
3874 msgstr "Les %d %s les plus récentes sont listées ci-dessous."
3876 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:341
3878 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
3880 "Les %d %s les plus anciennes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3882 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:344
3884 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
3886 "Les %d %s les plus anciennes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3889 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:347
3891 msgid "The %d oldest %s are listed below."
3892 msgstr "Les %d %s les plus anciennes sont listées ci-dessous."
3894 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:354
3896 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
3898 "Les %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3900 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:357
3902 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
3904 "Les %s les plus récentes pendant les %s derniers jours sont listées ci-"
3907 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:360
3909 msgid "All %s are listed below."
3910 msgstr "Toutes les %s sont énumérées ci-dessous."
3912 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:386 ../lib/plugin/RecentComments.php:82
3913 msgid "No comments found"
3914 msgstr "Aucun commentaire trouvé"
3916 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:388
3917 msgid "No changes found"
3918 msgstr "Aucune modification trouvée"
3920 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:407
3921 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
3924 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:806
3925 msgid "Title Search"
3926 msgstr "Rechercher dans les titres"
3928 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1164
3929 msgid "List all recent changes in this wiki."
3930 msgstr "Montrer tous les changements récents de ce wiki."
3932 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1370
3933 msgid "Show changes for:"
3934 msgstr "Indiquer les modifications pour :"
3936 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1416
3940 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1418
3942 msgstr "Depuis le début"
3944 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1420
3949 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1432
3951 msgstr "Tous les utilisateurs"
3953 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1435
3954 msgid "My modifications only"
3955 msgstr "Que mes modifications"
3957 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1452
3958 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
3960 msgstr "Toutes les pages"
3962 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1455
3963 msgid "My pages only"
3964 msgstr "Que mes pages"
3966 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1472
3967 msgid "Major modifications only"
3968 msgstr "Que les modifications majeures"
3970 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1472
3971 msgid "All modifications"
3972 msgstr "Toutes les modifications"
3974 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1483
3975 msgid "Page once only"
3976 msgstr "Une fois par page"
3978 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1483
3979 msgid "Full changes"
3980 msgstr "Changements exhaustifs"
3982 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1494
3983 msgid "Old and new pages"
3984 msgstr "Pages anciennes et nouvelles"
3986 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1494
3987 msgid "New pages only"
3988 msgstr "Que les nouvelles pages"
3990 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:36 ../lib/plugin/RecentComments.php:53
3991 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
3992 msgid "RecentComments"
3993 msgstr "CommentairesRécents"
3995 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:40
3996 msgid "List basepages with recently added comments."
3999 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:108
4000 msgid "latest comment by "
4001 msgstr "dernier commentaire par "
4003 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:33
4004 msgid "List all recent edits in this wiki."
4005 msgstr "Afficher les dernières modifications de ce wiki."
4007 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:54
4008 msgid "Recent Edits"
4009 msgstr "Modifications récentes"
4011 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:33
4012 msgid "RecentReferrers"
4015 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:37
4016 msgid "Analyse access log."
4019 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:43
4021 msgstr "RedirigerVers"
4023 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:47
4024 msgid "Redirects to another URL or page."
4025 msgstr "Redirige vers une autre url ou page."
4027 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:68
4028 msgid "Illegal characters in external URL."
4029 msgstr "Caractère interdit dans une URL externe."
4031 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:72
4032 msgid "Redirect to an external URL is only allowed in locked pages."
4035 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:81
4036 msgid "'href' or 'page' parameter missing."
4039 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:85
4041 msgid "Recursive redirect to self: '%s'"
4042 msgstr "Redirection récursive vers soi-même: %s"
4044 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:94
4045 msgid "Double redirect not allowed."
4046 msgstr "La double redirection interdit."
4048 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:98
4049 msgid "Viewing redirecting page."
4050 msgstr "Voir la page de redirection."
4052 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:37
4054 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
4055 msgstr " (aux pages liées à \"%s\")"
4057 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:49
4058 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page."
4061 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:57 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:86
4062 msgid "Related Changes"
4063 msgstr "Changements liés"
4065 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:86 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:16
4066 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
4067 msgid "RelatedChanges"
4068 msgstr "ChangementsLiés"
4070 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:30
4071 msgid "Retransform CachedMarkup"
4074 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:34
4076 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
4079 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:48
4081 msgid "Retransform page '%s'"
4084 #: ../lib/plugin/RichTable.php:34
4086 msgstr "BeauTableau"
4088 #: ../lib/plugin/RichTable.php:38
4089 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
4090 msgstr "Un système de marques pour faire des tableaux sophistiqués."
4092 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:31 ../lib/plugin/RssFeed.php:117
4094 msgstr "RessourcesRss"
4096 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:35
4097 msgid "Simple RSS Feed aggregator Plugin"
4098 msgstr "Importer des ressources RSS"
4100 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:107
4101 msgid "no RSS items"
4104 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:39
4105 msgid "SearchHighlight"
4108 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:43
4109 msgid "Hilight referred search terms."
4112 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:68
4114 msgid "%s: Found %s through %s"
4117 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:35
4118 msgid "SemanticRelations"
4121 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:38
4122 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
4125 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:88
4126 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:108 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:58
4127 msgid "SemanticSearch"
4130 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:94
4132 msgid "Semantic relations for %s"
4133 msgstr "Relations sémantiques pour %s"
4135 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:122
4137 msgid "Attributes of %s"
4138 msgstr "Attributs de %s"
4140 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:132
4141 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:133
4142 msgid "Help/SemanticRelations"
4145 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:135
4146 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
4149 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:62
4150 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4151 msgid "SemanticSearchAdvanced"
4154 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:65
4155 msgid "Parse and execute a full query expression"
4158 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:99
4159 msgid "Enter a valid query expression"
4162 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:109
4163 msgid "Search in all specified pages for the expression."
4166 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:117
4167 msgid "Pagename(s): "
4168 msgstr "Nom de la page"
4170 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:135
4171 msgid "Help/SemanticSearchAdvancedPlugin"
4174 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:164
4175 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:422
4177 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
4180 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:185
4181 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:326 ../lib/SemanticWeb.php:151
4185 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:61
4186 msgid "Search relations and attributes"
4189 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:104
4190 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
4193 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:122
4197 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:130 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:209
4198 msgid "Add an AND query"
4201 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:131 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:210
4205 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:134 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:213
4206 msgid "Add an OR query"
4209 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:137
4210 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
4213 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:175
4214 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
4217 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:187
4218 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
4221 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:198
4222 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
4225 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:216
4229 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:217
4230 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
4233 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4237 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:285
4238 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
4241 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:287
4242 msgid "Help:SemanticRelations"
4245 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:335
4247 msgid "Illegal operator: %s"
4248 msgstr "Caractère interdit dans le nom."
4250 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:383
4252 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
4255 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:402 ../lib/SemanticWeb.php:153
4259 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:407
4263 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:51
4265 msgstr "CarteDuSite"
4267 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:55
4268 msgid "Recursively get BackLinks or links"
4269 msgstr "Obtenir récursivement des RétroLiens ou liens"
4271 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:166
4273 msgid "(max. recursion level: %d)"
4274 msgstr "(niveau maximum de récursivité: %d)"
4276 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:68
4277 msgid "Spell Checker"
4278 msgstr "Correcteur orthographique"
4280 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:71
4281 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions"
4284 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:120
4288 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:121
4289 msgid "Cannot SpellCheck myself"
4292 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:166
4293 msgid "SpellCheck result"
4296 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:67
4298 msgstr "RésultatSql"
4300 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:71
4301 msgid "Display arbitrary SQL result tables"
4302 msgstr "Affiche le résultat de requêtes SQL simples"
4304 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:102
4305 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
4306 msgstr "Aucun alias DSN spécifié pour SqlResult.ini"
4308 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:133
4310 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
4311 msgstr "Aucun alias DSN trouvé pour %s dans SqlResult.ini"
4313 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:46
4317 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:50
4318 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki"
4321 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:108
4322 msgid "Syncing this PhpWiki"
4325 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:109
4326 msgid "Download all externally changed sources."
4329 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:111
4331 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
4334 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:118 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:122
4338 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:133 ../lib/plugin/SyncWiki.php:186
4339 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:221
4343 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:155
4347 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:178
4348 msgid "Now upload all locally newer pages."
4351 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:180
4353 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
4356 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:207
4357 msgid "Now upload all locally newer uploads."
4360 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:209
4362 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
4365 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:272
4370 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:276
4372 msgid "Postponed %s for %s."
4373 msgstr "Pas de listes trouvées pour %1$s"
4375 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:283 ../lib/plugin/SyncWiki.php:292
4376 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:307 ../lib/plugin/SyncWiki.php:316
4377 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:335
4381 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:292 ../lib/plugin/SyncWiki.php:316
4382 msgid "same content"
4383 msgstr "même contenu"
4385 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:299 ../lib/plugin/SyncWiki.php:325
4386 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:327 ../lib/plugin/SyncWiki.php:348
4387 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:350 ../lib/upgrade.php:197
4388 #: ../lib/upgrade.php:538 ../lib/upgrade.php:576 ../lib/upgrade.php:1110
4392 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:68
4393 msgid "SyntaxHighlighter"
4394 msgstr "ColorationSyntaxique"
4396 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:71
4397 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)"
4400 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:125
4401 msgid "Syntax language not specified."
4402 msgstr "Syntaxe du langage non spécifié."
4404 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:134
4406 msgid "invalid %s ignored"
4407 msgstr "%s non valable ignoré"
4409 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:52
4411 msgstr "InfosSystème"
4413 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:56
4414 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
4415 msgstr "Affiche les informations de bas niveau pour PhpWiki."
4417 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:119
4418 msgid "no cache used"
4419 msgstr "pas de cache utilisé"
4422 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:122
4423 msgid "cached pagedata:"
4424 msgstr "page bufferisée :"
4426 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:123
4427 msgid "cached versiondata:"
4428 msgstr "version bufferisée :"
4430 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:132
4432 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
4433 msgstr "Garder jusqu'à %d édition majeures, mais pas plus que %d jours."
4435 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:135
4437 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
4438 msgstr "Garder jusqu'à %d édition mineures, mais pas plus que %d jours."
4440 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:138
4442 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
4444 "Garder les dernières contributions des derniers %d auteurs jusqu'à %d jours."
4446 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:140
4449 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
4450 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
4451 "more than %d unique author revisions."
4453 "De plus, essayez de conserver les dernières contributions de tous les "
4454 "auteurs depuis les %d derniers jours (même s'il y en a plus que %d), mais ne "
4455 "conservez en aucun cas plus que %d versions par auteur."
4457 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:149
4462 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:150
4464 msgid "%d not-empty pages"
4465 msgstr "%d pages non vides"
4467 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:161 ../lib/plugin/SystemInfo.php:191
4471 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:178
4473 msgid "%d homepages"
4474 msgstr "%d pages d'accueil"
4476 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:255
4478 msgid "total hits: %d"
4479 msgstr "%d visites totales"
4481 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:256
4484 msgstr "maximum : %d"
4486 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:257
4489 msgstr "moyenne : %2.3f"
4491 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:258
4494 msgstr "médiane : %d"
4496 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:259
4498 msgid "stddev: %2.3f"
4499 msgstr "écart-type : %2.3f"
4501 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:260
4503 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
4504 msgstr "%d pages ayant eu moins de %d visiteurs (<%d%%)."
4506 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:262
4508 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
4509 msgstr "%d pages ayant eu plus de %d visiteurs (>%d%%)."
4511 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:400
4513 msgid "Application size: %d KiB"
4514 msgstr "Taille de l'application : %d Kio"
4516 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:402
4518 msgid "Pagedata size: %d KiB"
4519 msgstr "Taille des données de la page : %d Kio"
4521 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:420
4523 msgid "Total %d plugins: "
4524 msgstr "%d plugins au total : "
4526 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:429
4528 msgid "Total of %d languages: "
4529 msgstr "%d langages au total : "
4531 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:432
4533 msgid "Current language: '%s'"
4534 msgstr "Langage actuel : %s"
4536 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:434
4538 msgid "Default language: '%s'"
4539 msgstr "Langage par défaut : %s"
4541 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:442
4543 msgid "Total of %d themes: "
4544 msgstr "%d thèmes au total: "
4546 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:444
4548 msgid "Current theme: '%s'"
4549 msgstr "Thème actuel : '%s'"
4551 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:446
4553 msgid "Default theme: '%s'"
4554 msgstr "Thème par défaut : '%s'"
4556 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:459
4558 msgid "unknown argument '%s' to SystemInfo"
4559 msgstr "argument inconnu pour SystemInfo (%s)"
4561 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:483
4562 msgid "Application name"
4563 msgstr "Nom de l'application"
4565 # lib/pageinfo.php:64
4566 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484
4567 msgid "PhpWiki engine version"
4568 msgstr "Version de PhpWiki"
4570 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:485
4572 msgstr "Base de données"
4574 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:486
4575 msgid "Cache statistics"
4576 msgstr "Statistiques de cache"
4578 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:487
4579 msgid "Page statistics"
4580 msgstr "Statistiques de page"
4582 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:490
4583 msgid "User statistics"
4584 msgstr "Statistiques d'utilisateur"
4586 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:492
4587 msgid "Hit statistics"
4588 msgstr "Statistiques de visites"
4590 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:493
4591 msgid "Harddisc usage"
4594 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:494
4595 msgid "Expiry parameters"
4596 msgstr "Expiration des paramètres"
4598 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:495
4599 msgid "Wikiname regexp"
4600 msgstr "regexp du WikiNom"
4602 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:496
4603 msgid "Allowed protocols"
4604 msgstr "Protocoles autorisés"
4606 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:497
4607 msgid "Inline images"
4608 msgstr "Images intégrées"
4610 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:498
4611 msgid "Available plugins"
4612 msgstr "Greffons disponibles"
4614 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:499
4615 msgid "Supported languages"
4616 msgstr "Langages supportés"
4618 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:500
4619 msgid "Supported themes"
4620 msgstr "Thèmes supportés"
4622 #: ../lib/plugin/Template.php:65
4623 msgid "Parametrized page inclusion."
4626 #: ../lib/plugin/Template.php:134
4628 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access."
4629 msgstr "insertion récursive de la page %s ignoré"
4631 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:45
4635 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:49
4637 "Convert Tex mathematicals expressions to cached png files. This is for small "
4640 "Convertit des expressions mathématiques au format TeX en des fichiers png "
4643 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:146
4644 msgid " (syntax error for latex) "
4645 msgstr " (erreur de syntaxe pour latex) "
4647 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:185
4648 msgid "TeX imagepath not writable."
4649 msgstr "Répertoire TeX non accessible en écriture."
4651 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:226 ../lib/plugin/text2png.php:79
4652 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
4654 "Désolé, cette version de PHP ne peut pas créer des fichiers d'image PNG."
4656 #: ../lib/plugin/text2png.php:56
4657 msgid "Convert text into a png image using GD."
4658 msgstr "Converti le texte en une image png utilisant GD."
4660 #: ../lib/plugin/text2png.php:163
4662 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
4665 "PHP n'a pas pu créer un nouveau flux d'image GD. Lisez 'lib/plugin/text2png."
4666 "php' pour plus de détails."
4668 #: ../lib/plugin/text2png.php:208
4670 msgid "Image saved to cache file: %s"
4671 msgstr "Image sauvée dans le fichier cache : %s"
4673 #: ../lib/plugin/text2png.php:212
4675 msgid "Image loaded from cache file: %s"
4676 msgstr "Image chargée depuis le fichier cache : %s"
4678 #: ../lib/plugin/text2png.php:220
4679 msgid " produced by "
4682 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:101
4683 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
4684 msgstr "Pour convertir des formules TeX en image."
4686 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:48
4687 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
4688 msgstr "Rechercher les titres de toutes les pages de ce wiki."
4690 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:92
4692 msgid "Title search results for '%s' (%d total)"
4693 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour '%s' (%d au total)"
4695 # lib/fullsearch.php:48
4696 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:94
4698 msgid "Title search results for '%s'"
4699 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour '%s'"
4701 #: ../lib/plugin/Transclude.php:51
4705 #: ../lib/plugin/Transclude.php:55
4706 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
4707 msgstr "Inclure une page externe dans le corps de la WikiPage."
4709 #: ../lib/plugin/Transclude.php:60
4710 msgid "Transcluded page"
4711 msgstr "Page insérée"
4713 #: ../lib/plugin/Transclude.php:103
4718 #: ../lib/plugin/Transclude.php:118
4720 msgid "Transcluded from %s"
4721 msgstr "Inséré de %s"
4723 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:44 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
4724 msgid "TranslateText"
4725 msgstr "TraduireUnTexte"
4727 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:48
4728 msgid "Define a translation for a specified text"
4729 msgstr "Traduire du texte"
4731 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:63
4732 msgid "This internal action page cannot viewed."
4733 msgstr "Cette page ne peut être vue."
4735 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:64
4736 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
4737 msgstr "Vous pouvez uniquement l'utiliser via le plugin _WikiTranslation."
4739 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:71
4740 msgid "Translation Error!"
4741 msgstr "Erreur de traduction !"
4743 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:72
4745 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
4748 "Soit votre texte est vide soit il est le même que le texte à traduire, "
4749 "veuillez réessayer."
4751 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:77
4752 msgid "ContributedTranslations"
4753 msgstr "TraductionsContribuées"
4755 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:91
4757 msgid "Translate '%s' to '%s' in *%s*"
4758 msgstr "Traduire de '%s' à '%s' en *%s*"
4760 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:94
4762 msgid "Translate %s to %s in %s"
4763 msgstr "Traduire de %s à %s en %s"
4765 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:98
4766 msgid "Thanks for adding this translation!"
4767 msgstr "Merci d'avoir ajouté cette traduction."
4769 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:99
4772 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
4773 "will pick it up and add to the installation."
4775 "Le texte traduit n'apparait pas encore dans ce %s, mais l'administrateur "
4776 "l'ajoutera à l'installation."
4778 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:101
4780 msgid "Your translation is stored in %s"
4781 msgstr "Votre traduction est enregistrée dans %s"
4783 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:107 ../lib/plugin/TranslateText.php:109
4785 msgid "From english to %s: "
4786 msgstr "De l'Anglais au %s: "
4788 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:110
4792 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:40
4793 msgid "UnfoldSubpages"
4794 msgstr "ListeDesSousPages"
4796 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:44
4797 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
4798 msgstr "Pour inclure le contenu de toutes les sous pages de la page actuelle."
4800 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:165
4802 msgid "Included from %s:"
4803 msgstr "Inséré de %s :"
4805 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:174
4807 msgid "%s has no subpages defined."
4808 msgstr "La page %s n'a aucune sous-page définie."
4810 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:48
4811 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
4812 msgstr "Transférer les fichiers vers Upload:<filename>"
4814 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:178
4815 msgid "You cannot upload files."
4818 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:180
4819 msgid "Check you are logged in."
4820 msgstr "Vous devez vous identifier"
4822 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:181
4823 msgid "Check you are in the right project."
4824 msgstr "Vérifiez que vous êtes dans le bon projet."
4826 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:182
4827 msgid "Check you are a member of the current project."
4828 msgstr "Vous êtes déjà membre de ce projet."
4830 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:187
4831 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
4832 msgstr "ACCES REFUSE: Vous devez être connecté pour uploader."
4834 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:212
4836 msgid "ERROR uploading '%s'"
4837 msgstr "ERREUR en déposant '%s' : "
4839 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:217
4841 msgid "Files with extension %s are not allowed."
4842 msgstr "%s: extension interdite."
4844 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:225
4846 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
4849 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:231
4851 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
4852 "dot, underscore, space or dash."
4855 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:235
4857 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
4858 msgstr "Un fichier portant le nom '%s' existe déjà."
4860 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:240
4861 msgid "Sorry but this file is too big."
4862 msgstr "Désolé, mais le fichier est trop gros."
4864 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:249
4865 msgid "File successfully uploaded."
4866 msgstr "Fichier téléchargé avec succès"
4868 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:266
4871 msgstr "Téléchargé %s"
4873 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:272
4874 msgid "Uploading failed."
4875 msgstr "Le téléchargement a échoué."
4877 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:276
4878 msgid "No file selected. Please select one."
4879 msgstr "Pas de fichier sélectionné. Merci d'en sélectionner un."
4881 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:290
4882 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
4883 msgstr "Le journal des dépôts existe mais ne peut être modifié."
4885 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:293
4886 msgid "Can't open the upload logfile."
4887 msgstr "Impossible d'ouvrir le journal des fichiers déposés."
4889 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:36 ../lib/SemanticWeb.php:137
4893 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:40
4894 msgid "Converts an uri-escaped identifier back to an unique XML-ID"
4897 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:43
4898 msgid "Allow any user to adjust his own preferences."
4901 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:74
4902 msgid "Error: You are not logged in, cannot display UserPreferences."
4905 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:85
4907 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
4910 "La page d'accueil d'un utilisateur doit être un NomWiki valide. Les "
4911 "préférences ne peuvent pas être enregistrées."
4913 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:106
4914 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
4915 msgstr "Vos préférences ont été réinitialisées avec succès"
4917 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:115
4918 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
4919 msgstr "Voulez-vous réellement réinitialiser toutes vos préférences ?"
4921 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:123
4922 msgid "Wrong password. Try again."
4923 msgstr "Erreur de mot de passe. Veuillez recommencer."
4925 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:140
4926 msgid "Password updated."
4927 msgstr "Mot de passe mis à jour"
4929 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:142
4930 msgid "Password was not changed."
4931 msgstr "Le mot de passe n'a pas été mis à jour"
4933 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:145
4934 msgid "Password cannot be changed."
4935 msgstr "Impossible de changer le mot de passe."
4937 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:149
4939 msgstr "Aucun changement."
4941 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:154
4942 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
4943 msgstr "Une préférence a été mise à jour avec succès."
4945 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:156
4947 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
4948 msgstr "%d préférences ont été mises à jour avec succès."
4950 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:44
4952 msgstr "Évaluations par les pairs"
4954 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:48
4955 msgid "List the user's ratings."
4958 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:81
4960 msgid "Displaying %d ratings:"
4963 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:100
4965 msgid "Showing all %ss (%%d):"
4968 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:117
4970 msgid "'s %d page ratings:"
4973 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:120
4975 msgid "Here are your %d page ratings:"
4978 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:214
4982 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:218 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:375
4986 #: ../lib/plugin/Video.php:49
4990 #: ../lib/plugin/Video.php:53
4991 msgid "Display video in Flash"
4992 msgstr "Afficher une vidéo en Flash"
4994 #: ../lib/plugin/Video.php:72
4995 msgid "Both 'url' or 'file' parameters missing."
4998 #: ../lib/plugin/Video.php:74
4999 msgid "Choose only one of 'url' or 'file' parameters."
5002 #: ../lib/plugin/Video.php:82
5003 msgid "Your browser does not understand the HTML 5 video tag."
5006 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:61
5008 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
5011 "Représenter la structure du wiki par un graphe utilisant l'outil dot de "
5014 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:492
5018 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:30 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:58
5019 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:66
5021 msgstr "PagesRecherchées"
5023 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:34 ../lib/plugin/WantedPages.php:42
5024 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
5025 msgstr "Afficher toutes les pages référencées qui n'existent pas."
5027 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:51
5028 msgid "PgsrcTranslation"
5029 msgstr "TraductionPgsrc"
5031 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:92
5032 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:39
5036 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:107
5038 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
5039 msgstr "Pages recherchées pour %s dans ce wiki (%d au total) :"
5041 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:141
5043 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
5044 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki (%d au total) :"
5046 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:143
5050 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:75
5052 msgstr "Recherchées par"
5054 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:127
5056 msgid "Wanted Pages for %s:"
5057 msgstr "Pages recherchées pour %s :"
5059 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:129
5061 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
5062 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki :"
5064 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:36
5065 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:132
5066 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:57
5067 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
5071 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:40
5072 msgid "Manage notifications emails per page."
5075 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:77
5076 msgid "Your current watchlist: "
5077 msgstr "Votre liste de suivi actuelle : "
5079 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:79
5080 msgid "New watchlist: "
5081 msgstr "Nouvelle liste de suivi : "
5083 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:81
5085 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
5086 msgstr "Voulez-vous %s ajouter la page « %s » à votre liste de suivi ?"
5088 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:82
5092 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:87
5094 msgid "The page %s is already watched!"
5095 msgstr "Cette page %s fait déjà partie de votre liste de suivi !"
5097 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:88 ../lib/WikiTheme.php:1030
5098 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:19 ../themes/blog/themeinfo.php:66
5099 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
5100 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
5101 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:56
5102 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
5103 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:8
5104 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
5105 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
5109 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:92
5110 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:132
5114 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:110
5115 msgid "You must sign in to watch pages."
5116 msgstr "Vous devez vous identifier pour surveiller des pages"
5118 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:121
5119 msgid "ERROR: No email defined! You need to do this in your "
5121 "ERREUR : pas d'adresse électronique definie! Vous devez le faire dans vos "
5123 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:158
5125 "E-Mail Notification for the current page successfully stored in your "
5129 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:38 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:77
5131 msgstr "QuiEstEnLigne"
5133 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:42
5134 msgid "Show summary information of the current user sessions."
5135 msgstr "Montre l'index de la table session. (utilisateurs en ligne)."
5137 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:75
5138 msgid "Who is online"
5139 msgstr "Qui est en ligne"
5141 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:78
5143 msgid "%d online users"
5144 msgstr "%d utilisateurs en ligne"
5146 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:106
5150 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:191
5155 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:39
5156 msgid "WikiAdminChmod"
5159 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:43 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:45
5160 msgid "Set individual page permissions."
5161 msgstr "Modifier les permissions individuelles de la page."
5163 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:72
5165 msgid "chmod page '%s' to '%s'."
5166 msgstr "Changement de mode %s à %s."
5168 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:75
5170 msgid "Couldn't chmod page '%s' to '%s'."
5171 msgstr "Impossible de changer le mode '%s' à '%s'."
5173 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:79
5174 msgid "Invalid chmod string"
5175 msgstr "Chaîne de caractère invalide pour le changement de mode"
5177 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:84 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:129
5179 msgid "%d pages have been changed."
5180 msgstr "%d pages ont été modifiées."
5182 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:87 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:99
5183 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:102
5184 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:113
5185 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:133
5186 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:88
5187 msgid "No pages changed."
5188 msgstr "Aucune page modifiée."
5190 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:144
5191 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
5193 "Êtes-vous sûr de vouloir modifier de manière permanente les fichiers "
5196 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:147
5200 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:149
5201 msgid "Select the pages to change:"
5202 msgstr "Sélectionnez les pages à modifier :"
5204 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:172
5205 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
5206 msgstr "Ce plugin est en cours de développement et ne marche pas !"
5208 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:173
5209 msgid "Chmod to permission:"
5210 msgstr "Changer le mode de permission à :"
5212 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:176
5214 msgstr "(ugo : rwx)"
5216 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:183 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:270
5217 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
5218 msgstr "Propager les nouvelles permissions aux sous-pages ?"
5220 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:185 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:272
5221 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
5223 "(désactive les permissions individuelles par page, activer l'héritage) ?"
5225 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:36
5226 msgid "WikiAdminChown"
5227 msgstr "WikiAdminChown"
5229 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:40
5230 msgid "Change owner of selected pages."
5231 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées."
5233 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:64 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:65
5234 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:95
5235 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:119
5236 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:66
5238 msgid "Access denied to change page '%s'."
5239 msgstr "Accès refusé pour changer la page '%s'."
5241 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:77
5243 msgid "Change owner of page '%s' to '%s'."
5244 msgstr "Changement de propriétaire %s à %s."
5246 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:81
5248 msgid "Could not change owner of page '%s' to '%s'."
5249 msgstr "Impossible de changer le propriétaire '%s' à '%s'."
5251 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:91 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:94
5252 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:106
5253 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:80
5254 msgid "One page has been changed:"
5255 msgstr "Une page a été modifiée :"
5257 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:93 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:96
5258 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:108
5259 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:82
5261 msgid "%d pages have been changed:"
5262 msgstr "%d pages ont été modifiées :"
5264 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:106 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
5265 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
5266 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chown"
5268 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:171
5269 msgid "Are you sure you want to change the owner of the selected pages?"
5271 "Êtes-vous sûr de vouloir changer le propriétaire des pages sélectionnées ?"
5273 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:175
5274 msgid "Change owner of selected pages"
5275 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées"
5277 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:176
5278 msgid "Select the pages to change the owner"
5279 msgstr "Sélectionnez les pages dont vous voulez changer le propriétaire"
5281 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:198
5282 msgid "Change owner to: "
5283 msgstr "Changer le propriétaire par : "
5285 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:36
5286 msgid "WikiAdminMarkup"
5289 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:40
5290 msgid "Change the markup type of selected pages."
5291 msgstr "Changer la syntaxe des pages sélectionnées."
5293 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:73
5295 msgid "Change markup type from %s to %s"
5298 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:80
5300 msgid "change page '%s' to markup type '%s'."
5303 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:84
5305 msgid "Couldn't change page '%s' to markup type '%s'."
5308 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:109
5309 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
5312 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:163
5313 msgid "Are you sure you want to change the markup type of the selected files?"
5316 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:167
5317 msgid "Change markup type"
5318 msgstr "Changer le type de syntaxe"
5320 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:168
5321 msgid "Select the pages to change the markup type"
5324 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:190
5325 msgid "Change markup to: "
5328 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:34
5329 msgid "WikiAdminPurge"
5332 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:38
5333 msgid "Permanently purge all selected pages."
5334 msgstr "Purger définitivement toutes les pages sélectionnées."
5336 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:67 ../lib/purgepage.php:53
5338 msgid "Purged page '%s' successfully."
5339 msgstr "Page '%s' purgée avec succès"
5341 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:70
5343 msgid "Didn't purge page '%s'. Access denied."
5344 msgstr "Page '%s' non purgée. Accès refusé."
5346 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:77
5347 msgid "One page has been permanently purged:"
5348 msgstr "Une page a été définitivement purgée :"
5350 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:79
5352 msgid "%d pages have been permanently purged:"
5353 msgstr "%d pages ont été définitivement purgées :"
5355 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:85
5356 msgid "No pages purged."
5357 msgstr "Aucune page purgée."
5359 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:92
5360 msgid "PhpWikiAdministration/Purge"
5363 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:144
5364 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
5365 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir purger définitivement les pages suivantes ?"
5367 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:147
5368 msgid "Permanently purge selected pages"
5369 msgstr "Purger définitivement les pages sélectionnées"
5371 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:148
5372 msgid "Select the files to purge"
5373 msgstr "Sélectionnez les fichiers à purger"
5375 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:40
5376 msgid "WikiAdminRemove"
5379 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:44
5380 msgid "Permanently remove all selected pages."
5381 msgstr "Supprimer toutes les pages sélectionnées en permanence."
5383 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:111 ../lib/removepage.php:53
5385 msgid "Removed page '%s' successfully."
5386 msgstr "Page '%s' supprimée avec succès"
5388 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:114
5390 msgid "Didn't remove page '%s'. Access denied."
5391 msgstr "Page '%s' non supprimée. Accès refusé."
5393 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:121
5394 msgid "One page has been removed:"
5395 msgstr "Une page a été supprimée :"
5397 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:123
5399 msgid "%d pages have been removed:"
5402 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:129
5403 msgid "No pages removed."
5404 msgstr "Aucune page n'a été supprimée."
5406 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:136 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
5407 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
5410 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:190 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:235
5411 #: ../themes/blog/themeinfo.php:72
5415 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:197
5416 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
5417 msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer les fichiers sélectionnés ?"
5419 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:200
5420 msgid "Remove selected pages"
5421 msgstr "Supprimer les pages sélectionnées"
5423 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:201
5424 msgid "Select the files to remove"
5427 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:204
5429 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
5430 msgstr "Même les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s days."
5432 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:211
5434 msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked."
5436 "Les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s jours sont déjà cochées."
5438 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:36
5439 msgid "WikiAdminRename"
5442 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:40 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:215
5443 msgid "Rename selected pages"
5444 msgstr "Renommer les pages sélectionnées"
5446 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:79
5448 msgid "Page '%s' already exists. Ignored."
5449 msgstr "La page %s existe déjà. Ignorée."
5451 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:82
5453 msgid "Access denied to rename page '%s'."
5454 msgstr "Accès refusé pour renommer la page '%s'."
5456 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:91
5458 msgid "Renamed page from '%s' to '%s'"
5459 msgstr "Renommer la page de '%s' à '%s'"
5461 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:100
5463 msgid "Renaming created redirect page from '%s' to '%s'"
5466 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:106
5468 msgid "Renamed page '%s' to '%s'."
5469 msgstr "Page '%s' renommée en '%s'."
5471 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:110 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:114
5473 msgid "Couldn't rename page '%s' to '%s'."
5474 msgstr "Impossible de renommer la page '%s' en '%s'."
5476 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:123
5477 msgid "One page has been renamed:"
5478 msgstr "Une page a été renommée :"
5480 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:126
5482 msgid "%d pages have been renamed:"
5483 msgstr "%d pages ont été renommées :"
5485 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:132
5486 msgid "No pages renamed."
5487 msgstr "Aucune page n'a été renommée."
5489 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:200
5491 msgstr "Renommer en"
5493 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:209
5494 msgid "Are you sure you want to rename the selected pages?"
5495 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir renommer les pages sélectionnées ?"
5497 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:213 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:239
5499 msgstr "Renommer la page"
5501 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:223
5502 msgid "Select the pages to rename:"
5503 msgstr "Sélectionnez les pages à renommer :"
5505 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:266
5509 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:270
5513 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:276
5514 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:239
5516 msgstr "expression régulière ?"
5518 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:278
5519 msgid "Case insensitive?"
5520 msgstr "Insensible à la casse ?"
5522 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:283
5523 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
5524 msgstr "Changer les noms de pages dans toutes les pages liées ?"
5526 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:286
5527 msgid "Create redirect from old to new name?"
5528 msgstr "Créer une redirection de l'ancien nom vers le nouveau ?"
5530 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:36
5531 msgid "WikiAdminSearchReplace"
5534 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:40
5535 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
5536 msgstr "Recherche puis remplace le texte dans les pages sélectionnées."
5538 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:75
5540 msgid "Replace '%s' by '%s'"
5543 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:86
5544 msgid "Error: Empty search string."
5545 msgstr "Erreur : la chaîne à rechercher est vide."
5547 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:97
5549 msgid "Replaced '%s' with '%s' in page '%s'."
5550 msgstr "%s a bien été modifié par %s dans la page %s."
5552 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:184
5553 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
5554 msgstr "ATTENTION: vous devez entrez au moins une lettre pour la recherche!"
5556 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:189
5557 msgid "Are you sure you want to replace text in the selected files?"
5559 "Etes-vous sur de vouloir rechercher et remplacer dans les fichiers "
5562 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:194
5563 msgid "Select the pages to search and replace"
5565 "Sélectionner ci-dessous les pages dans lesquelles la recherche sera "
5568 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:227
5569 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
5572 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:230
5576 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:234
5580 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:238
5582 msgstr "respect de la casse"
5584 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:41
5585 msgid "WikiAdminSelect"
5586 msgstr "WikiAdminSelect"
5588 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:45
5590 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
5593 "Permet de choisir plusieurs pages qui seront passées vers d'autre plugins "
5596 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:135
5598 msgstr "Sélectionner : "
5600 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:146
5601 msgid "Select pages"
5602 msgstr "Sélectionner les pages"
5604 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:205
5606 msgid "Selected page '%s' passed to '%s'."
5609 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:41
5610 msgid "WikiAdminSetAcl"
5613 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:91
5615 msgid "ACL not changed for page '%s'."
5616 msgstr "ACL inchangé pour la page %s."
5618 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:95
5620 msgid "ACL changed for page '%s'"
5621 msgstr "ACL modifié pour la page %s."
5623 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:97
5628 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:99
5633 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:107
5635 msgid "ACL changed for page '%s' from '%s' to '%s'."
5638 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:123
5640 msgstr "ACL invalide"
5642 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:140 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
5643 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
5646 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:198
5648 "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected "
5651 "Ëtes-vous sûr de vouloir définitivement modifier l'accès aux fichiers "
5654 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:201
5655 msgid "Change Access Rights"
5656 msgstr "Droits d'acces"
5658 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:203
5659 msgid "Select the pages where to change access rights"
5662 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:233
5663 msgid "Selected Pages: "
5664 msgstr "Pages sélectionnées : "
5666 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:244
5670 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:248
5672 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
5673 msgstr "Les cases sélectionnées autorisent l'accès, sinon elles l'interdisent."
5675 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:249
5676 msgid "To ignore delete the line."
5677 msgstr "Pour ignorer effacez la ligne."
5679 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:250
5680 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
5681 msgstr "Pour ajouter cocher 'Add' près de la liste déroulante."
5683 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:273
5684 msgid "(Currently not working)"
5687 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:35
5688 msgid "WikiAdminSetExternal"
5691 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:39
5692 msgid "Mark selected pages as external."
5695 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:71
5697 msgid "change page '%s' to external."
5700 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:95
5701 msgid "PhpWikiAdministration/SetExternal"
5704 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:125
5705 msgid "Set pages to external"
5708 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:126
5709 msgid "Select the pages to set as external"
5712 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:39
5713 msgid "WikiAdminUtils"
5714 msgstr "WikiAdminUtils"
5716 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:43
5717 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
5718 msgstr "Plusieurs fonctions pour l'administration d'un wiki."
5720 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:60
5722 msgid "Bad action requested: %s"
5725 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:71
5726 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
5727 msgstr "Vous devez être un administrateur pour utiliser ce plugin."
5729 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:100
5731 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
5734 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:102
5738 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:107
5739 msgid "Purge Markup Cache"
5740 msgstr "Purger le cache"
5742 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:108
5743 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
5744 msgstr "Supprimer les pages dont le nom n'est pas valide"
5746 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:109
5747 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
5750 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:110
5751 msgid "Access Restrictions"
5754 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:111 ../lib/WikiUserNew.php:1781
5755 msgid "Email Verification"
5756 msgstr "Vérification de l'adresse électronique"
5758 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:112
5759 msgid "Convert cached_html"
5762 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:113
5766 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:114
5770 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:125
5771 msgid "Markup cache purged!"
5772 msgstr "Cache de marques purgé !"
5774 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:145
5775 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
5776 msgstr "Aucune page supprimées avec un nom invalide."
5778 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:147
5780 msgid "Deleted %d pages with invalid names:"
5781 msgstr "%d pages ont été supprimées à cause de leur nom invalide:"
5783 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:168
5787 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:170
5788 msgid "[not purgable]"
5791 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:178
5792 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
5795 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:180
5797 msgid "Deleted %d unreferenced pages:"
5800 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:183
5803 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
5807 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:198
5808 msgid "No old _cached_html pagedata found."
5811 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:200
5813 msgid "Converted successfully %d pages"
5814 msgstr "%d pages converties avec succès"
5816 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:222
5817 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
5818 msgstr "Désolé. Restriction d'accès pas encore disponible"
5820 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:230
5821 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
5823 msgstr "Adresse électronique"
5825 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:232
5826 msgid "Verification Status"
5827 msgstr "Vérification du statut"
5829 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:233
5831 msgstr "utilisateur"
5833 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:288
5834 msgid "Change Verification Status"
5835 msgstr "Changer la vérification du statut"
5837 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:87
5841 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:91
5843 msgid "Show and add blogs for %s"
5844 msgstr "Montrer et ajouter un blog à %s "
5846 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:217
5847 msgid "New comment."
5848 msgstr "Nouveau commentaire."
5850 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:323
5855 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:55
5856 msgid "WikicreoleTable"
5859 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:59
5860 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
5863 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:34
5867 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:38 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:106
5868 msgid "Provide generic WikiForm input buttons"
5871 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:74 ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:19
5872 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:17
5874 msgstr "S'identifier"
5876 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:82
5878 msgstr "Récupérer les pages"
5880 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:90
5881 msgid "Dump Pages as XHTML"
5882 msgstr "Sauvegarde des pages au format XHTML"
5884 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:105
5886 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
5887 msgstr "FormulaireWiki : %s : action inconnue"
5889 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:52
5893 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:56
5894 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form"
5896 "Contrôler les sujets traités avec les commentaires/nouvelles et fournir une "
5897 "entrée de formulaire"
5899 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:60
5903 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:64
5904 msgid "Enable configurable polls"
5905 msgstr "Permettre de faire des sondages configurables"
5907 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:110
5909 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
5910 msgstr "argument '%s' non déclaré par le plugin"
5912 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:157 ../lib/plugin/WikiPoll.php:226
5913 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
5915 "Désolé, vous devez attendre au moins 20 minutes avant de pouvoir revoter !"
5917 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:183
5918 msgid "Not enough questions answered!"
5919 msgstr "Pas assez de réponses fournies !"
5921 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:192 ../lib/plugin/WikiPoll.php:253
5923 msgid "Missing %s for %s"
5924 msgstr "Il manque %s pour %s"
5926 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:223
5928 msgstr "Réinitialiser"
5930 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:269 ../lib/plugin/WikiPoll.php:283
5932 msgid " %d%% (%d/%d)"
5935 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:299 ../lib/plugin/WikiPoll.php:301
5936 msgid "The result of this poll so far:"
5937 msgstr "Le résultat du sondage :"
5939 # lib/savepage.php:76
5940 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:299
5941 msgid "Thanks for participating!"
5942 msgstr "Merci de votre participation !"
5944 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
5945 msgid "AllPagesCreatedByMe"
5948 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
5949 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
5952 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
5953 msgid "AllPagesOwnedByMe"
5954 msgstr "ToutesMesPages"
5957 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
5958 msgid "CategoryHomePages"
5959 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
5961 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:29
5962 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:30
5963 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:41
5964 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:35
5965 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:36
5966 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:18
5967 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
5968 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
5969 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
5970 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:6
5971 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
5972 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:6
5973 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:9
5974 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:27
5975 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:28
5976 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:19
5978 msgstr "ChercherUnePage"
5980 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
5981 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
5982 msgid "FullRecentChanges"
5983 msgstr "DernièresModifs"
5985 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
5986 msgid "Help/AddingPages"
5987 msgstr "Aide/AjouterDesPages"
5989 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
5990 msgid "Help/AddCommentPlugin"
5991 msgstr "Aide/AjoutDesCommentaires"
5993 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
5994 msgid "Help/AuthorHistoryPlugin"
5995 msgstr "Aide/PluginHistoriqueAuteur"
5997 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
5998 msgid "Help/CalendarListPlugin"
5999 msgstr "Aide/PluginListeDuCalendrier"
6001 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
6002 msgid "Help/CalendarPlugin"
6003 msgstr "Aide/PluginCalendrier"
6005 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
6006 msgid "Help/CommentPlugin"
6007 msgstr "Aide/PluginCommenter"
6009 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
6010 msgid "Help/CreateTocPlugin"
6011 msgstr "Aide/PluginCréerUneTdm"
6013 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64
6014 msgid "Help/EditMetaDataPlugin"
6015 msgstr "Aide/PluginÉditerMetaData"
6017 # lib/fullsearch.php:48
6018 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
6019 msgid "Help/ExternalSearchPlugin"
6020 msgstr "Aide/PluginRechercheExterne"
6022 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
6023 msgid "Help/FoafViewerPlugin"
6024 msgstr "Aide/PluginFoafViewer"
6026 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
6027 msgid "Help/FrameIncludePlugin"
6028 msgstr "Aide/PluginInclureUnCadre"
6030 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
6031 msgid "Help/HelloWorldPlugin"
6032 msgstr "Aide/PluginBonjourLeMonde"
6034 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
6035 msgid "Help/IncludePagePlugin"
6036 msgstr "Aide/PluginInclureUnePage"
6038 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
6039 msgid "Help/LinkIcons"
6040 msgstr "Aide/IcônesLiens"
6042 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
6043 msgid "Help/MagicPhpWikiURLs"
6044 msgstr "Aide/URLMagiquesPhpWiki"
6046 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
6047 msgid "Help/MoreAboutMechanics"
6048 msgstr "Aide/DétailsTechniques"
6050 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
6051 msgid "Help/OldStyleTablePlugin"
6052 msgstr "Aide/PluginTableauAncienStyle"
6054 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
6055 msgid "Help/PhotoAlbumPlugin"
6056 msgstr "Aide/PluginAlbumPhotos"
6058 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
6059 msgid "Help/PhpHighlightPlugin"
6060 msgstr "Aide/PluginColorationPhp"
6062 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
6063 msgid "Help/PhpWeatherPlugin"
6064 msgstr "Aide/PluginMétéoPhp"
6066 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
6067 msgid "Help/PhpWiki"
6068 msgstr "Aide/PhpWiki"
6070 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:78
6071 msgid "Help/PloticusPlugin"
6072 msgstr "Aide/PluginPloticus"
6074 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
6075 msgid "Help/RawHtmlPlugin"
6076 msgstr "Aide/PluginHtmlPur"
6078 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
6079 msgid "Help/RedirectToPlugin"
6080 msgstr "Aide/PluginRedirection"
6082 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
6083 msgid "Help/RichTablePlugin"
6084 msgstr "Aide/PluginBeauTableau"
6086 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
6087 msgid "Help/SystemInfoPlugin"
6088 msgstr "Aide/PluginInfosSystème"
6090 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
6091 msgid "Help/TranscludePlugin"
6092 msgstr "Aide/PluginInsérer"
6094 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84
6095 msgid "Help/UnfoldSubpagesPlugin"
6096 msgstr "Aide/PluginListeSousPages"
6098 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
6099 msgid "Help/UpLoadPlugin"
6100 msgstr "Aide/PluginDéposer"
6102 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
6103 msgid "Help/WabiSabi"
6104 msgstr "Aide/WabiSabi"
6106 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
6107 msgid "Help/WikiBlogPlugin"
6108 msgstr "PluginWikiBlog"
6110 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
6111 msgid "Help/WikiPlugin"
6112 msgstr "Aide/PluginWiki"
6114 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
6115 msgid "Help/WikiWikiWeb"
6116 msgstr "Aide/WikiWikiWeb"
6118 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
6119 msgid "HomePageAlias"
6120 msgstr "AliasAccueil"
6122 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
6126 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
6127 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
6128 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chmod"
6130 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
6131 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
6132 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Renommer"
6134 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
6135 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
6136 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Remplacer"
6138 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
6139 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:21
6140 msgid "PhpWikiDocumentation"
6141 msgstr "DocumentationDePhpWiki"
6143 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
6145 msgstr "SondagePhpWiki"
6147 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
6148 msgid "RecentVisitors"
6149 msgstr "VisiteursRécents"
6151 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
6152 msgid "ReleaseNotes"
6153 msgstr "NotesDeVersion"
6155 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
6156 msgid "SteveWainstead"
6157 msgstr "SteveWainstead"
6159 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:106
6160 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:19
6161 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
6162 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
6164 msgstr "DéposerUnFichier"
6166 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:115
6167 msgid "_WikiTranslation"
6168 msgstr "_WikiTranslation"
6170 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:119
6171 msgid "Show translations of various words or pages"
6172 msgstr "Affiche la traduction de quelques mots dans certaines pages."
6174 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:292
6177 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
6178 "service for %s to language %s"
6180 "A FAIRE: Google peut uniquement traduire l'anglais et le français. Trouver "
6181 "un service pour traduire %s en %s"
6183 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:415
6185 msgid "Define the translation for %s in %s"
6186 msgstr "Définir la traduction pour %s en %s"
6188 #: ../lib/plugin/YouTube.php:41
6192 #: ../lib/plugin/YouTube.php:45
6193 msgid "Embed YouTube videos"
6196 #: ../lib/plugin/YouTube.php:67
6198 msgid "Required argument %s missing"
6199 msgstr "Argument obligatoire %s manquant"
6201 #: ../lib/plugin/YouTube.php:104 ../lib/plugin/YouTube.php:106
6202 #: ../lib/plugin/YouTube.php:108 ../lib/plugin/YouTube.php:110
6203 #: ../lib/plugin/YouTube.php:134 ../lib/plugin/YouTube.php:136
6205 msgid "Invalid argument %s"
6206 msgstr "Argument non valable : %s"
6208 #: ../lib/purgepage.php:18 ../lib/removepage.php:18
6209 msgid "Sorry, this page does not exist."
6210 msgstr "Désolé, cette page n'existe pas"
6212 #: ../lib/purgepage.php:22 ../lib/purgepage.php:56 ../lib/WikiTheme.php:1038
6214 msgstr "Purger la page"
6216 #: ../lib/purgepage.php:25
6218 msgid "You are about to purge '%s'!"
6219 msgstr "Vous êtes sur le point de purger '%s' !"
6221 #: ../lib/purgepage.php:44 ../lib/removepage.php:44
6222 msgid "Someone has edited the page!"
6223 msgstr "Quelqu'un a édité la page !"
6225 #: ../lib/purgepage.php:45
6228 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s. "
6229 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
6232 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6233 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6234 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6236 #: ../lib/removepage.php:22 ../lib/removepage.php:56 ../lib/WikiTheme.php:1037
6238 msgstr "Supprimer la page"
6240 #: ../lib/removepage.php:25
6242 msgid "You are about to remove '%s'!"
6243 msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer '%s' !"
6245 #: ../lib/removepage.php:45
6248 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of "
6249 "%s. Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
6250 "from the database."
6252 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6253 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6254 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6256 #: ../lib/Request.php:700 ../lib/Request.php:703
6257 msgid "Upload error: file too big"
6260 #: ../lib/Request.php:706
6261 msgid "Upload error: file only partially received"
6262 msgstr "Erreur : le fichier n'a été que partiellement transmis"
6264 #: ../lib/Request.php:709
6265 msgid "Upload error: no file selected"
6268 #: ../lib/Request.php:712
6269 msgid "Upload error: unknown error #"
6272 #: ../lib/Request.php:821
6273 msgid "The PhpWiki access log file"
6274 msgstr "Le journal d'évènements de PhpWiki"
6276 #: ../lib/Request.php:824
6278 msgid "the file '%s'"
6279 msgstr "le fichier « %s »"
6281 #: ../lib/stdlib.php:388 ../lib/stdlib.php:425
6282 msgid "BAD URL -- remove all of <, >, \""
6283 msgstr "MAUVAIS URL -- retirez tous les <, >, \""
6285 #: ../lib/stdlib.php:473
6287 msgid "Invalid image attribute \"%s\" %s=%s"
6288 msgstr "Argument non valable : %s=%s"
6290 #: ../lib/stdlib.php:485
6292 msgid "Invalid image link fixed %s => %s. Spaces must be quoted with %%20."
6295 #: ../lib/stdlib.php:491
6298 "Invalid image link fixed \"%s\" => \"%s\".\n"
6299 " Spaces must be quoted with %%20."
6302 #: ../lib/stdlib.php:510 ../lib/stdlib.php:547
6303 msgid "Invalid image size"
6304 msgstr "Taille d'image invalide"
6306 #: ../lib/stdlib.php:720
6307 msgid "BAD phpwiki: URL"
6310 #: ../lib/stdlib.php:758
6311 msgid "Lock page to enable link"
6314 #: ../lib/stdlib.php:888
6316 msgid "'%s': Bad page name: %s"
6319 #: ../lib/stdlib.php:918 ../lib/stdlib.php:949
6321 msgid "Leading %s not allowed"
6324 #: ../lib/stdlib.php:933
6325 msgid "White space converted to single space"
6328 #: ../lib/stdlib.php:939
6329 msgid "Control characters not allowed"
6332 #: ../lib/stdlib.php:960
6336 #: ../lib/stdlib.php:969
6338 msgid "Illegal chars %s removed"
6339 msgstr "Caractères interdits %s supprimés"
6341 #: ../lib/stdlib.php:1015
6342 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
6345 #: ../lib/stdlib.php:1016
6347 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
6351 #: ../lib/stdlib.php:1279
6352 msgid "Revision Not Found"
6353 msgstr "Version non trouvée"
6355 #: ../lib/stdlib.php:1280
6357 msgid "I'm sorry. Version %d of %s is not in the database."
6358 msgstr "Je suis désolé. La version %d de %s n'est pas dans la base de données."
6360 #: ../lib/stdlib.php:1283
6362 msgstr "Mauvaise version"
6364 #: ../lib/stdlib.php:1419
6368 #: ../lib/stdlib.php:1422
6373 #: ../lib/stdlib.php:1424 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:30
6378 #: ../lib/stdlib.php:1429
6383 #: ../lib/stdlib.php:1431 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:33
6385 msgid "%s KiB (%s bytes)"
6386 msgstr "%s Kio (%s octets)"
6388 #: ../lib/stdlib.php:1518 ../lib/XmlElement.php:487
6390 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
6391 msgstr "Impossible de mélanger les chaînes de type '%s' et '%s'"
6393 #: ../lib/stdlib.php:1527
6395 msgid "%s: argument index out of range"
6396 msgstr "%s : index d'argument hors intervalle"
6398 #: ../lib/stdlib.php:1606 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
6400 msgid "%s is empty."
6401 msgstr "%s est vide."
6403 #: ../lib/stdlib.php:1613
6405 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
6406 msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire '%s' en lecture"
6408 #: ../lib/stdlib.php:1944
6412 #: ../lib/stdlib.php:2129 ../lib/stdlib.php:2142
6414 msgid "... (first %s words)"
6415 msgstr "... (%s premiers mots)"
6417 #: ../lib/Template.php:183
6422 #: ../lib/TextSearchQuery.php:127
6423 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
6426 #: ../lib/upgrade.php:72
6427 msgid "always skip the HomePage."
6428 msgstr "toujours ignorer la page d'accueil."
6430 #: ../lib/upgrade.php:73 ../lib/upgrade.php:104 ../lib/upgrade.php:108
6431 #: ../lib/upgrade.php:200 ../lib/upgrade.php:1119
6435 #: ../lib/upgrade.php:98
6436 msgid "newer than the existing page."
6437 msgstr "plus récent que la page existante."
6439 #: ../lib/upgrade.php:99
6443 #: ../lib/upgrade.php:103
6444 msgid "older than the existing page."
6445 msgstr "plus vieux que la page existante."
6447 #: ../lib/upgrade.php:111
6449 msgid "%s does not exist"
6450 msgstr "%s n'existe pas"
6452 #: ../lib/upgrade.php:118 ../lib/upgrade.php:168 ../lib/upgrade.php:384
6453 #: ../lib/upgrade.php:912 ../lib/upgrade.php:1000
6455 msgid "Check for necessary %s updates"
6458 #: ../lib/upgrade.php:119 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:18
6459 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
6463 #: ../lib/upgrade.php:121
6467 #: ../lib/upgrade.php:121
6468 msgid "DebugAuthInfo"
6471 #: ../lib/upgrade.php:124
6475 #: ../lib/upgrade.php:124
6476 msgid "GroupAuthInfo"
6479 #: ../lib/upgrade.php:158
6481 msgid "Check for necessary theme %s updates"
6484 #: ../lib/upgrade.php:171
6485 msgid "rename to Help: pages"
6488 #: ../lib/upgrade.php:192
6490 msgid "rename %s to %s"
6491 msgstr "retitrez la page de '%s' à '%s'"
6493 #: ../lib/upgrade.php:219
6497 #: ../lib/upgrade.php:255 ../lib/upgrade.php:274 ../lib/upgrade.php:295
6498 #: ../lib/upgrade.php:323 ../lib/upgrade.php:369
6502 #: ../lib/upgrade.php:385
6504 msgstr "base de données"
6506 #: ../lib/upgrade.php:391
6510 #: ../lib/upgrade.php:404
6511 msgid "Backend type: "
6514 #: ../lib/upgrade.php:408 ../lib/upgrade.php:428 ../lib/upgrade.php:437
6516 msgid "Check for table %s"
6517 msgstr "vérifie la table %s"
6519 #: ../lib/upgrade.php:452
6520 msgid "Check for new session.sess_ip column"
6521 msgstr "recherche une nouvelle colonne session.sess_ip"
6523 #: ../lib/upgrade.php:458 ../lib/upgrade.php:675 ../lib/upgrade.php:820
6524 #: ../lib/upgrade.php:883
6528 #: ../lib/upgrade.php:461 ../lib/upgrade.php:569 ../lib/upgrade.php:825
6529 #: ../lib/upgrade.php:885
6533 #: ../lib/upgrade.php:471
6534 msgid "Check for mysql session.sess_id sanity"
6537 #: ../lib/upgrade.php:485 ../lib/upgrade.php:490 ../lib/upgrade.php:527
6538 #: ../lib/upgrade.php:536
6542 #: ../lib/upgrade.php:504
6543 msgid "Check for mysql LOCK TABLE privilege"
6546 #: ../lib/upgrade.php:550
6548 msgid "version <em>%s</em> not affected"
6549 msgstr "version <em>%s</em> non affectée"
6551 #: ../lib/upgrade.php:559
6552 msgid "Check for mysql page.id auto_increment flag"
6555 #: ../lib/upgrade.php:596
6556 msgid "Check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on windows problem"
6559 #: ../lib/upgrade.php:599 ../lib/upgrade.php:615 ../lib/upgrade.php:636
6561 msgid "version <em>%s</em>"
6562 msgstr "version <em>%s</em>"
6564 #: ../lib/upgrade.php:600
6565 msgid "not affected"
6566 msgstr "non affectée"
6568 #: ../lib/upgrade.php:616 ../lib/upgrade.php:637 ../lib/upgrade.php:665
6569 #: ../lib/upgrade.php:1102
6573 #: ../lib/upgrade.php:647
6574 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
6577 #: ../lib/upgrade.php:670
6578 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
6581 #: ../lib/upgrade.php:678
6585 #: ../lib/upgrade.php:681 ../lib/upgrade.php:889
6589 #: ../lib/upgrade.php:770
6591 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
6595 #: ../lib/upgrade.php:772
6597 "And on windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
6601 #: ../lib/upgrade.php:777
6602 msgid "DB admin user:"
6603 msgstr "DB admin nom de user :"
6605 #: ../lib/upgrade.php:783
6606 msgid "DB admin password:"
6607 msgstr "DB admin mot de passe :"
6609 #: ../lib/upgrade.php:815
6610 msgid "Check for extra page.cached_html column"
6611 msgstr "recherche une extra colonne page.cached_html"
6613 #: ../lib/upgrade.php:832 ../lib/upgrade.php:896
6617 #: ../lib/upgrade.php:878
6618 msgid "Check for relation field in link table"
6621 #: ../lib/upgrade.php:894
6622 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
6625 #: ../lib/upgrade.php:913
6626 msgid "plugin argument"
6629 #: ../lib/upgrade.php:957
6631 msgid "file %s not found"
6632 msgstr "fichier %s non trouvé"
6634 #: ../lib/upgrade.php:984
6636 msgid "%s not found in %s"
6637 msgstr "%s non trouvé dans %s"
6639 #: ../lib/upgrade.php:991
6641 msgid "couldn't move %s to %s"
6642 msgstr "impossible de déplacer %s en %s"
6644 #: ../lib/upgrade.php:995
6646 msgid "file %s is not writable"
6647 msgstr "%s n'est pas accessible en écriture"
6649 #: ../lib/upgrade.php:1005 ../lib/upgrade.php:1015 ../lib/upgrade.php:1025
6651 msgid "Check for %s"
6652 msgstr "Cases à cocher"
6654 #: ../lib/upgrade.php:1007
6655 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
6658 #: ../lib/upgrade.php:1017
6659 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
6662 #: ../lib/upgrade.php:1027
6663 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
6666 #: ../lib/upgrade.php:1127
6670 #: ../lib/upgrade.php:1253
6671 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
6672 msgstr "Mise à jour désactivée, vous n'êtes pas administrateur"
6674 #: ../lib/upgrade.php:1258
6675 msgid "Upgrading this PhpWiki"
6676 msgstr "Mise à jour du PhpWiki"
6678 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:29 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:31
6680 msgid "%s: Can't open dba database"
6681 msgstr "%s : impossible d'ouvrir la base de données dba"
6683 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:111 ../lib/WikiDB/backend/flatfile.php:83
6685 msgid "'%s': corrupt file"
6686 msgstr "'%s' : ce fichier est abîmé"
6688 #: ../lib/WikiDB/dba.php:16 ../lib/WikiDB/file.php:47
6689 #: ../lib/WikiDB/flatfile.php:45
6692 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
6693 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
6695 "Les fichiers %s sont dans le répertoire %s. Veuillez lire le fichier INSTALL "
6696 "et déplacez le fichier DB vers un emplacement permanent, sinon vous risquez "
6697 "de perdre toutes vos pages !"
6699 #: ../lib/WikiDB.php:551
6701 msgid "renamed from %s"
6702 msgstr "renommée à partir de %s"
6704 #: ../lib/WikiDB.php:560
6705 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
6706 msgstr "WikiBD::renamePage() pas encore implémentée pour le Principal"
6708 #: ../lib/WikiDB.php:937
6710 msgid "%s: Date of new revision is %s"
6711 msgstr "%s : la date de la nouvelle version est %s"
6713 #: ../lib/WikiDB.php:1661 ../lib/WikiDB.php:1665
6714 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:7
6716 msgid "Describe %s here."
6717 msgstr "Décrire %s ici."
6719 #: ../lib/WikiDB.php:1700
6721 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
6722 msgstr "Ouille ! La version %s de %s semble avoir été effacée !"
6724 #: ../lib/WikiGroup.php:27 ../lib/WikiGroup.php:131
6725 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
6726 msgstr "Aucun GROUP_METHOD défini, ou GROUP_METHOD non supporté"
6728 #: ../lib/WikiGroup.php:30
6732 #: ../lib/WikiGroup.php:31
6733 msgid "Anonymous Users"
6734 msgstr "Utilisateurs anonymes"
6736 #: ../lib/WikiGroup.php:32
6738 msgstr "Utilisateurs Bogo"
6740 #: ../lib/WikiGroup.php:33
6741 msgid "Signed Users"
6742 msgstr "Utilisateurs inscrits"
6744 #: ../lib/WikiGroup.php:34
6745 msgid "Authenticated Users"
6746 msgstr "Utilisateurs authentifiés"
6748 #: ../lib/WikiGroup.php:35
6749 msgid "Administrators"
6750 msgstr "Administrateurs"
6752 #: ../lib/WikiGroup.php:185 ../lib/WikiGroup.php:232 ../lib/WikiGroup.php:314
6753 #: ../lib/WikiGroup.php:373 ../lib/WikiGroup.php:389
6755 msgid "Method '%s' not implemented in this GROUP_METHOD %s"
6756 msgstr "La méthode '%s' n'est pas implémentée dans ce GROUP_METHOD (%s)"
6758 #: ../lib/WikiGroup.php:217
6760 msgid "Undefined method %s for special group %s"
6761 msgstr "Méthode non définie %s pour le groupe %s"
6763 #: ../lib/WikiGroup.php:358
6765 msgid "Unknown special group '%s'"
6766 msgstr "Groupe spécial %s inconnu"
6768 #: ../lib/WikiGroup.php:517
6770 msgid "Group page '%s' does not exist"
6771 msgstr "Le groupe de page %s n'existe pas"
6773 #: ../lib/WikiGroup.php:576
6775 msgid "Group %s does not exist"
6776 msgstr "Le groupe %s n'existe pas"
6778 #: ../lib/WikiGroup.php:616
6779 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
6780 msgstr "Aucun ou pas assez de GROUP_DB définis pour SQL"
6782 #: ../lib/WikiGroup.php:843
6784 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
6785 msgstr "Impossible d'ouvrir AUTH_GROUP_FILE %s"
6787 #: ../lib/WikiGroup.php:951
6789 msgid "%s not defined"
6790 msgstr "%s non défini"
6792 #: ../lib/WikiGroup.php:961
6793 msgid "No LDAP in this PHP version"
6794 msgstr "Pas de LDAP dans cette version de php"
6796 #: ../lib/WikiGroup.php:1050
6798 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
6799 msgstr "Impossible de se connecter à l'annuaire LDAP de l'hôte %s"
6801 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:22 ../lib/wikilens/Buddy.php:31
6802 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:35
6804 msgstr "Connaissances :"
6806 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:372
6808 msgstr "Nb d'éléments"
6810 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:378
6814 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:381
6818 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:384
6822 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:387
6824 msgstr "Note moyenne"
6826 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:390
6827 msgid "Top Recommendations"
6828 msgstr "Meilleures recommandations"
6830 #: ../lib/wikilens/Utils.php:56
6834 #: ../lib/WikiPluginCached.php:687
6837 "There is no image creation data available to id '%s'. Please reload "
6839 msgstr "Aucune image ne correspond à l'id %s. Veuillez recharger cette page."
6841 #: ../lib/WikiPluginCached.php:851
6842 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
6845 #: ../lib/WikiPlugin.php:229
6847 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
6848 msgstr "cochonneries terminant les arguments du plugin : '%s'"
6850 #: ../lib/WikiPlugin.php:237
6852 msgid "Argument '%s' not declared by plugin."
6853 msgstr "argument '%s' non déclaré par le plugin."
6855 #: ../lib/WikiPlugin.php:357
6857 msgid "Plugin %s failed."
6858 msgstr "Échec du greffon %s."
6860 #: ../lib/WikiPlugin.php:363
6862 msgid "Plugin %s disabled."
6863 msgstr "Greffon %s désactivé."
6865 #: ../lib/WikiPlugin.php:486 ../lib/WikiPlugin.php:503
6867 msgid "Plugin '%s' does not exist."
6868 msgstr "Le greffon %s n'existe pas."
6870 #: ../lib/WikiPlugin.php:506
6872 msgid "%s: no such class"
6873 msgstr "<%s : pas de section de ce type>"
6875 #: ../lib/WikiPlugin.php:512
6877 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
6878 msgstr "%s n'est pas une sous classe de WikiPlugin."
6880 #: ../lib/WikiTheme.php:449
6881 msgid "Never edited"
6882 msgstr "Jamais éditée"
6884 #: ../lib/WikiTheme.php:456
6889 #: ../lib/WikiTheme.php:460 ../lib/WikiTheme.php:471
6891 msgid "Version %s, saved on %s"
6892 msgstr "Version %s, enregistrée le %s"
6894 #: ../lib/WikiTheme.php:462
6896 msgid "Last edited %s"
6897 msgstr "Dernière modification le %s"
6899 #: ../lib/WikiTheme.php:473
6901 msgid "Last edited on %s"
6902 msgstr "Dernière modification le %s"
6904 #: ../lib/WikiTheme.php:489
6906 msgstr "aujourd'hui"
6908 #: ../lib/WikiTheme.php:496
6912 #: ../lib/WikiTheme.php:517 ../lib/WikiTheme.php:519
6915 msgstr "Propriétaire : %s"
6917 #: ../lib/WikiTheme.php:627
6919 msgid "Empty link to: %s"
6920 msgstr "Lien vide vers : %s"
6922 #: ../lib/WikiTheme.php:642 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:78
6927 #: ../lib/WikiTheme.php:663
6932 #: ../lib/WikiTheme.php:688
6934 msgid "'%s': Bad page name"
6935 msgstr "'%s' : nom de page non valide"
6937 #: ../lib/WikiTheme.php:1032 ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:14
6938 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:30
6939 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:16
6940 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:27
6941 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:14
6942 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:27
6943 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:16
6944 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:27
6945 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:17
6946 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:33
6948 msgstr "Se déconnecter"
6950 #: ../lib/WikiTheme.php:1033 ../lib/WikiUserNew.php:509
6951 #: ../lib/WikiUser.php:228 ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:53
6952 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:86
6953 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:54
6955 msgstr "S'identifier"
6957 #: ../lib/WikiTheme.php:1034
6959 msgstr "Renommer la page"
6961 #: ../lib/WikiTheme.php:1035 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:136
6963 msgstr "Verrouiller la page"
6965 #: ../lib/WikiTheme.php:1036 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:137
6967 msgstr "Déverrouiller la page"
6969 #: ../lib/WikiTheme.php:1208
6971 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
6974 #: ../lib/WikiTheme.php:1305 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:34
6975 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:105 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:109
6976 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:63 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:59
6977 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:120 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:46
6978 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:31 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:65
6982 #: ../lib/WikiTheme.php:1306 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:106
6983 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:110 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:60
6984 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:32
6985 msgid "Top & bottom toolbars"
6988 #: ../lib/WikiTheme.php:1307 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:35
6989 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:111 ../themes/Portland/themeinfo.php:64
6990 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:61 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:121
6991 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:47 ../themes/wikilens/themeinfo.php:33
6992 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:66
6996 #: ../lib/WikiTheme.php:1808
6998 msgid "Plugin %s: undefined"
6999 msgstr "Plugin %s: non défini"
7001 #: ../lib/WikiTheme.php:1831
7002 msgid "Related Links"
7003 msgstr "Liens correspondants"
7005 #: ../lib/WikiTheme.php:1852
7006 msgid "External Links"
7007 msgstr "Liens externes"
7009 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:47 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:204
7010 #: ../lib/WikiUser/Db.php:59 ../lib/WikiUser/File.php:74
7011 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:34 ../lib/WikiUser/LDAP.php:141
7012 #: ../lib/WikiUserNew.php:619 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:46
7013 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:121 ../lib/WikiUser/PearDb.php:43
7014 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:133 ../lib/WikiUser.php:195
7015 #: ../lib/WikiUser.php:275 ../lib/WikiUser/POP3.php:33
7016 msgid "Invalid username."
7017 msgstr "Identifiant d'utilisateur invalide."
7019 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:163 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:152
7020 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:153
7022 msgid "%s is missing"
7023 msgstr "%s est manquant"
7025 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:219 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:276
7026 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:208 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:273
7027 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:196 ../lib/WikiUser/PearDb.php:240
7029 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != '%s'"
7030 msgstr "%s est manquant ou DATABASE_TYPE != '%s'"
7032 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:39 ../lib/WikiUser/Facebook.php:80
7033 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:208 ../lib/WikiUser/OpenID.php:233
7035 msgid "The PECL %s extension cannot be loaded."
7036 msgstr "L'extension PECL %s ne peut être chargée."
7038 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:40 ../lib/WikiUser/Facebook.php:81
7039 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:209 ../lib/WikiUser/OpenID.php:234
7041 msgid " %s AUTH ignored."
7044 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:52
7046 msgid "Facebook connect failed with %d %s"
7049 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:61
7051 msgid "Facebook login failed with %d %s"
7054 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:52
7055 msgid "Unable to connect to IMAP server "
7056 msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP "
7058 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:55
7060 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
7061 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP %s"
7063 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:152
7064 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
7067 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:166
7068 msgid "Could not search in LDAP"
7071 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:173
7072 msgid "User not found in LDAP"
7073 msgstr "Utilisateur non trouvé dans l'annuaire LDAP"
7075 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:208
7076 msgid "Wrong password: "
7077 msgstr "Mot de passe invalide : "
7079 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:214
7081 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
7084 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:225
7086 msgid "Invalid username '%s' for LDAP Auth"
7087 msgstr "Utilisateur non valide '%s' dans l'annuaire LDAP"
7089 #: ../lib/WikiUserNew.php:436
7091 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
7094 #: ../lib/WikiUserNew.php:659
7095 msgid "Invalid password."
7096 msgstr "Mot de passe invalide."
7098 #: ../lib/WikiUserNew.php:661 ../lib/WikiUser.php:199
7099 msgid "Invalid password or userid."
7100 msgstr "Mot de passe ou utilisateur non valide :"
7102 #: ../lib/WikiUserNew.php:677 ../lib/WikiUser.php:201
7103 msgid "Insufficient permissions."
7104 msgstr "Permissions insuffisantes."
7106 #: ../lib/WikiUserNew.php:723
7107 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
7108 msgstr "PréférencesUtilisateurs vides, le cookie peut etre mal reconnu."
7110 #: ../lib/WikiUserNew.php:727
7111 msgid "Default preferences will be used."
7112 msgstr "Les préférences par défaut seront utilisées."
7114 #: ../lib/WikiUserNew.php:1298
7115 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
7118 #: ../lib/WikiUserNew.php:1324
7120 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
7121 "Sorry, you cannot login.\n"
7122 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
7124 "La taille de votre mot de passe est trop petite, vous ne pouvez pas vous "
7125 "connecter. Veuillez contacter l'administrateur pour le changer."
7127 #: ../lib/WikiUserNew.php:1339
7128 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
7130 "La fonction de cryptage n'est pas disponible dans cette version de PHP."
7132 #: ../lib/WikiUserNew.php:1340
7134 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
7135 "change ADMIN_PASSWD."
7137 "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à false dans config/config.ini et "
7138 "probablement l'ADMIN_PASSWD."
7140 #: ../lib/WikiUserNew.php:1353
7141 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
7142 msgstr "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à true dans config/config.ini."
7144 #: ../lib/WikiUserNew.php:1782
7148 "Your email account is verified and\n"
7149 "will be used to send page change notifications.\n"
7152 "Bienvenue sur %s!\n"
7153 "Votre compte email a été vérifié et\n"
7154 "sera utilisé pour les notifications de changements de pages.\n"
7157 #: ../lib/WikiUserNew.php:1842
7159 msgid "E-mail address '%s' is not properly formatted"
7160 msgstr "L'adresse électronique '%s' ne semble pas être correcte."
7162 #: ../lib/WikiUserNew.php:1846
7164 msgid "E-mail address '%s' is properly formatted"
7165 msgstr "L'adresse électronique '%s' semble être correcte."
7167 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:55 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:64
7169 msgid "PersonalPage login method:"
7172 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:56 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:65
7174 msgid "You stored an empty password in your '%s' page."
7175 msgstr "Vous n'avez pas saisi de mot de passe pour la page %s."
7177 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:57
7179 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
7180 msgstr "Vos permissions d'acces sont celles d'un utilisateur Bogo."
7182 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:58 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:67
7184 msgid "Please set a password in UserPreferences."
7185 msgstr "Veuillez définir votre mot de passe dans PréférencesUtilisateurs."
7187 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:66
7189 msgid "Given password ignored."
7190 msgstr "Mot de passe ignoré."
7192 #: ../lib/WikiUser.php:255
7194 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
7197 "Vous avez oublié de mettre ENCRYPTED_PASSWD à true. Veuillez éditer votre "
7200 #: ../lib/WikiUser.php:380
7202 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
7205 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
7206 "pas pu être enregistrée."
7208 # lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:52
7209 #: ../lib/WikiUser.php:397
7210 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
7212 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
7213 "pas pu être enregistrée."
7215 #: ../lib/WikiUser.php:398
7216 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
7217 msgstr "Veuillez contacter l'administrateur pour l'assistance."
7219 #: ../lib/WikiUser.php:456 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:37
7220 msgid "CategoryHomepage"
7221 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
7223 #: ../lib/WikiUser.php:488 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:24
7224 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
7225 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
7226 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
7227 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
7229 msgstr "Préférences"
7231 #: ../lib/WikiUser.php:512
7234 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
7235 "password in your UserPreferences."
7237 "L'ancienne page %s sans mot de passe attribué a été mise à jour avec un mot "
7238 "de passe vide. Définissez un mot de passe dans vos PréférencesUtilisateurs."
7240 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:77
7242 msgid "Couldn't connect to %s"
7243 msgstr "Impossible d'établir une connexion à la base de données : %s"
7245 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:69
7246 msgid "Apply changes"
7247 msgstr "Appliquer les changements."
7249 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:70
7250 msgid "Exit toolbar"
7253 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:71
7257 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:72
7261 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:73
7265 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:74
7269 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:75
7270 msgid "Table of content"
7271 msgstr "Table des matières"
7273 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:76
7274 msgid "Insert Wikitext section"
7277 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:77
7281 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:78
7285 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:106
7286 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
7289 #: ../lib/XmlRpcServer.php:511
7290 msgid "xml-rpc change"
7293 #: ../lib/ziplib.php:206
7294 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
7296 "Impossible de décompresser les données : le support de zlib n'a pas été "
7297 "validé dans ce PHP"
7299 #: ../lib/ziplib.php:408
7301 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
7302 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier zip '%s' en lecture"
7304 #: ../lib/ziplib.php:418 ../lib/ziplib.php:422
7305 msgid "Unexpected EOF in zip file"
7306 msgstr "Fin de fichier (EOF) inattendue dans le fichier Zip"
7308 #: ../lib/ziplib.php:746
7310 msgid "[%d] See [%s]"
7311 msgstr "[%d] Voir [%s]"
7313 #: ../lib/ziplib.php:753
7317 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:9
7321 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:10
7322 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:16
7323 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:17
7325 msgstr "À propos de"
7327 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:13
7331 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:15
7332 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:36
7336 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:21
7337 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:7
7338 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:40
7339 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:21
7340 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:46
7341 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:62
7342 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:38
7343 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:185
7344 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:9
7345 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:25
7346 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:55
7347 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:20
7348 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:8
7349 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:38
7350 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:12
7352 msgstr "Voir la source"
7354 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
7355 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
7356 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:10
7360 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:18
7361 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:18
7362 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:18
7364 msgstr "Ajouter une entrée"
7366 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7367 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7368 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7369 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7370 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7371 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7372 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7373 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7374 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7375 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7376 msgid "Help/GoodStyle"
7377 msgstr "Aide/StyleCorrect"
7379 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7380 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7381 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7382 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7383 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7384 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7385 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7386 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7387 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7388 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7390 msgid "See %s tips for editing."
7391 msgstr "Voir les conseils pour éditer les pages dans %s."
7393 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7394 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:99
7395 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7396 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:123
7397 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7398 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:84
7399 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:97
7400 msgid "Help/TextFormattingRules"
7401 msgstr "Aide/RèglesDeFormatageDesTextes"
7403 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7404 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
7405 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:99
7406 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7407 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
7408 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:123
7409 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:24
7410 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7411 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
7412 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:79
7413 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:84
7414 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:92
7415 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:97
7417 msgstr "Vue d'ensemble"
7419 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:6
7420 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:7
7421 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:6
7422 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:6
7423 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:6
7424 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:14
7425 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:6
7426 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:5
7427 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:8
7428 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:5
7429 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:8
7430 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:10
7434 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:7
7435 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:12
7436 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:7
7437 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:7
7438 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:11
7439 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:15
7440 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:7
7441 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:10
7442 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:9
7443 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:9
7444 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:9
7445 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:14
7446 msgid "You are viewing an old revision of this page."
7447 msgstr "Vous lisez une ancienne version de cette page."
7449 # lib/pageinfo.php:64
7450 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:8
7451 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:8
7452 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:8
7453 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:8
7454 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:10
7455 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:10
7456 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:15
7457 msgid "View the current version"
7458 msgstr "Visualiser la version actuelle"
7460 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:6
7461 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:18
7462 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:7
7463 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:11
7464 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:9
7465 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:18
7467 msgid "Page Execution took %s seconds"
7468 msgstr "L'exécution de la page a pris %s seconds"
7470 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:8
7471 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:189
7472 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:12
7473 msgid "Diff previous Revision"
7474 msgstr "Différences avec la version précédente"
7476 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:9
7477 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:190
7478 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:13
7479 msgid "Diff previous Author"
7480 msgstr "Différences avec l'auteur précédent"
7482 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:7
7483 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:12
7487 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
7488 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
7489 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
7490 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
7492 msgstr "Administration"
7494 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:8
7495 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:12
7499 #: ../themes/blog/templates/top.tmpl:16
7501 msgstr "File d'Ariane"
7503 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:8
7504 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:7
7505 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:6
7506 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
7507 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:11
7508 msgid "This page has been locked and cannot be edited."
7509 msgstr "Cette page a été verrouillée et ne peut pas être modifiée."
7511 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:13
7512 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:12
7513 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:10
7514 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:16
7515 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:11
7516 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:10
7517 msgid "View the current version."
7518 msgstr "Visualiser la version actuelle"
7520 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7521 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:20
7522 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:21
7524 msgid "Comment modified on %s by %s"
7525 msgstr "Commentaire modifié le %s par %s"
7527 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7528 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:25
7529 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:27
7530 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:24
7532 msgid "Comments on %s by %s."
7533 msgstr "Commentaire le %s par %s."
7535 #: ../themes/blog/themeinfo.php:68
7537 msgstr "Se déconnecter"
7539 #: ../themes/blog/themeinfo.php:69
7541 msgstr "S'identifier"
7543 #: ../themes/blog/themeinfo.php:70
7544 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:101
7545 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:265
7547 msgstr "Verrouiller"
7549 #: ../themes/blog/themeinfo.php:71
7550 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:99
7552 msgstr "Déverrouiller"
7554 #: ../themes/blog/themeinfo.php:125
7558 #: ../themes/blog/themeinfo.php:129
7562 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
7563 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
7564 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:58
7565 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
7566 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
7567 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:8
7568 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
7569 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
7570 msgid "Edit Old Revision"
7571 msgstr "Modifier une ancienne version"
7573 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:34
7574 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:44
7575 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:196
7576 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:63
7577 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:20
7578 msgid "PurgeHtmlCache"
7579 msgstr "PurgerLeCache"
7581 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:35
7582 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:45
7583 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:84
7584 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:197
7585 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:64
7586 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:21
7588 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
7591 "Purge le cache HTML pour cette page. Régénère depuis WikiMarkup lors du "
7594 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:5
7595 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:5
7596 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:5
7597 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:55
7598 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:68
7599 msgid "Preview only! Changes not saved."
7600 msgstr "Prévisualisation uniquement ! Modifications non enregistrées."
7602 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:10
7603 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:10
7604 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:7
7606 msgstr "zone d'édition"
7608 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:9
7609 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:9
7610 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:6
7613 "Please continue editing. (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
7615 "Veuillez continuer votre édition. (Vous trouverez votre %s en bas de page)."
7617 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:19
7618 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:21
7619 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:16
7620 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:23
7621 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:24
7622 msgid "Warning: You are editing an old revision."
7623 msgstr "Attention : vous modifiez une version archivée."
7625 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:20
7626 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:22
7627 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:17
7628 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:24
7629 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:25
7630 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
7631 msgstr "Enregistrer cette page écrasera la version actuelle."
7633 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:39
7634 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:41
7635 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:36
7636 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
7637 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:40
7641 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:40
7642 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:42
7643 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:37
7644 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
7645 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:41
7649 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:41
7650 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:43
7651 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:38
7652 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:48
7653 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:42
7657 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:44
7658 msgid "Page Content: "
7659 msgstr "Contenu de la page : "
7661 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:59
7662 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:63
7663 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:48
7664 msgid "This is a minor change."
7665 msgstr "Modification mineure."
7667 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:60
7668 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:64
7669 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:50
7670 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:60
7671 msgid "Use old markup"
7672 msgstr "Anciennes règles"
7674 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
7675 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
7676 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:79
7677 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:92
7678 msgid "Help/OldTextFormattingRules"
7679 msgstr "Aide/RèglesDeFormatageDesTextes"
7681 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:24 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:25
7682 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:15
7683 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:30
7684 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:31
7685 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:14
7686 #: ../themes/Sidebar/templates/htmldump.tmpl:15
7687 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:23
7688 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:24
7689 msgid "HowToUseWiki"
7690 msgstr "CommentUtiliserWiki"
7692 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:66 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:67
7693 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:74
7694 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:75
7695 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:64
7696 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:65
7698 msgstr "WikiWikiWeb"
7700 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
7701 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:38
7702 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:30
7703 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:40
7705 msgstr "Aujourd'hui"
7707 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:47
7708 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:20
7709 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:25
7710 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:23
7711 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:28
7713 msgstr "RechercheLive"
7715 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:17
7717 msgid "You are signed in as %s"
7718 msgstr "Vous êtes connecté comme %s"
7720 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:38
7721 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:34
7722 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:37
7723 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:41
7724 msgid "Enter your UserId to sign in"
7725 msgstr "Entrez votre identifiant utilisateur pour vous connecter"
7727 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:15
7729 msgstr "Ajouter un commentaire"
7731 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:10
7732 msgid "Remove Comment"
7733 msgstr "Supprimer le commentaire"
7735 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:18
7736 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:18
7738 msgid "Modified on %s by %s"
7739 msgstr "Modifié le %s par %s"
7741 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:28
7746 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:20
7747 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:9
7748 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:11
7749 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:19
7751 msgid ", Memory: %s"
7754 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:18
7758 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
7759 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
7760 msgid "Make the page read-only?"
7763 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:83
7764 msgid "Export to a seperate public area?"
7767 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:83
7768 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
7772 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:11
7773 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
7775 msgstr "Poster un nouveau"
7777 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:13
7781 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:17
7782 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:29
7786 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:22
7788 msgstr "Ajouter un message"
7790 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
7792 msgid "You can personalize various settings in %s."
7793 msgstr "Vous pouvez personnaliser quelques préférences dans %s."
7795 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:13
7796 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
7797 msgstr "Vos préférences sont enregistrées en mode invisible sur cette page."
7799 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:16
7801 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
7802 msgstr "Les sous pages de %s permettent le simple weblogging."
7804 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:31
7805 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:38
7809 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:33
7810 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:40
7815 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:37
7816 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:44
7821 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:38
7822 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:45
7823 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
7824 msgstr "Original (1.2 ou 1.0)"
7826 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:62
7827 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:77
7829 msgstr "Enregistrée le :"
7831 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:67
7832 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:82
7834 msgid "Statistics about %s."
7835 msgstr "Statistiques sur %s."
7837 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:87
7838 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:102
7839 msgid "Supplanted on:"
7840 msgstr "Remplacée le :"
7842 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:105
7843 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:119
7844 msgid "Page Version:"
7845 msgstr "Version de la page :"
7847 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:109
7848 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:123
7852 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:113
7853 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:127
7857 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:118
7858 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:132
7862 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:133
7863 msgid "Is External:"
7866 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:134
7870 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:138
7872 msgstr "Type d'ACL :"
7874 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:142
7878 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:149
7879 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:157
7883 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:152
7884 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:160
7886 msgstr "Page d'utilisateur"
7888 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:155
7889 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:163
7891 msgstr "Page d'action"
7893 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:158
7894 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:166
7896 msgstr "Page de blog"
7898 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:164
7899 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:172
7903 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:169
7904 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:177
7906 msgstr "Type de page :"
7908 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:49
7911 "You may sign in using any [WikiWord|AddingPages] as a user id. (Any "
7912 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
7913 "in RecentChanges to your home page."
7915 "Vous pouvez vous inscrire en utilisant n'importe quel WikiMot comme "
7916 "identifiant utilisateur (ÀÖØöøÿßö peuvent être utilisés). L'identifiant sera "
7917 "utilisé comme lien vers votre PagePersonnelle dans DernièresModifs."
7919 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:61
7921 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
7922 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
7924 "Note: Vous pourrez enregistrer vos PréférencesUtilisateurs uniquement si "
7925 "vous créez votre propre page d'accueil portant le nom de votre identifiant."
7927 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:64
7928 msgid "New users may use an empty password."
7929 msgstr "Les nouveaux utilisateurs devraient utiliser un mot de passe vide."
7931 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
7933 msgstr "Identifiant d'utilisateur :"
7935 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:77
7939 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:77
7943 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:82
7945 msgstr "Mot de passe :"
7947 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:12
7948 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:18
7949 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
7950 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:13
7954 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:4
7955 msgid "Edit aborted."
7956 msgstr "Modification annulée."
7958 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:5
7959 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
7961 "Vous n'avez effectué aucun changement, aucune nouvelle version n'a donc été "
7964 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:9
7965 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:17
7966 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:60
7967 msgid "Who Is Online"
7968 msgstr "Qui est en ligne"
7970 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:17
7971 msgid "Switch to detailed list"
7972 msgstr "Aller à la liste détaillée"
7974 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:23
7976 msgid "Our users created a total of %d pages."
7977 msgstr "Nos utilisateurs ont créé un total de %d pages."
7979 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:24
7981 msgid "We have a total of %d registered users."
7982 msgstr "Nous avons %d utilisateurs enregistrés."
7984 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:25
7986 msgid "The newest registered user is %s."
7987 msgstr "L'utilisateur enregistré le plus récent est %s."
7989 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:29
7992 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
7995 "Au total: %d utilisateurs en ligne. :: %d enregistré(s) et %d invité(s)"
7997 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:31
7999 msgid "Most users ever online was %d at %s."
8000 msgstr "Record du nombre d'utilisateur: %d le %s."
8002 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:32
8003 msgid "Registered Users Online: "
8004 msgstr "Utilisateurs enregistrés en ligne : "
8006 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:44
8007 msgid "Admin is also online."
8008 msgstr "L'administrateur est aussi en ligne."
8010 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:48
8012 msgid "This data is based on users active over the past %s."
8013 msgstr "Ces données sont basées sur les utilisateurs actifs depuis %s."
8015 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:52
8016 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
8017 msgstr "Désolé, Session dynamique non supportées."
8019 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:60
8020 msgid "Switch to summary"
8021 msgstr "Aller au résumé"
8023 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:64
8024 msgid "Registered Users"
8025 msgstr "Utilisateurs inscrits"
8027 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:79
8031 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:18
8032 #: ../themes/fusionforge/templates/pagelink.tmpl:19
8036 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:20
8037 #: ../themes/fusionforge/templates/pagelink.tmpl:21
8039 msgstr "<< Précédent"
8041 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:20
8042 #: ../themes/fusionforge/templates/pagelink.tmpl:21
8046 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:23
8047 #: ../themes/fusionforge/templates/pagelink.tmpl:24
8049 msgid " - %d / %d - "
8050 msgstr " - %d / %d - "
8052 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:26
8053 #: ../themes/fusionforge/templates/pagelink.tmpl:27
8057 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:26
8058 #: ../themes/fusionforge/templates/pagelink.tmpl:27
8062 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:28
8063 #: ../themes/fusionforge/templates/pagelink.tmpl:29
8067 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:42
8069 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
8070 msgstr "Votre navigateur aurait du vous redirigé vers %s."
8072 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:7
8074 msgid "Thank you for editing %s."
8075 msgstr "Merci d'avoir édité %s."
8077 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:8
8078 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
8079 msgstr "Votre souci particulier du détail est très apprécié."
8081 # lib/fullsearch.php:48
8082 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:17
8083 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:39
8084 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:40
8085 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:24
8086 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
8087 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:20
8088 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:12
8089 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:13
8090 msgid "Quick Search"
8091 msgstr "Recherche rapide"
8093 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
8094 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:24
8095 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:20
8097 msgid "Authenticated as %s"
8098 msgstr "Vous êtes connecté en tant que %s"
8100 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:37
8101 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:44
8103 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
8104 msgstr "Vous êtes enregistré mais pas connecté en tant que %s. "
8106 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:40
8107 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:47
8109 msgid "Click to authenticate as %s"
8110 msgstr "Cliquez pour vous identifier en tant que %s"
8112 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:59
8113 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:67
8115 msgstr "S'identifier en tant que :"
8117 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:72
8118 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:74
8119 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:134
8120 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:136
8121 msgid "<system theme>"
8124 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:83
8125 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:109
8126 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:145
8127 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:171
8128 msgid "Personal theme:"
8129 msgstr "Thème personnel :"
8131 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:89
8132 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:91
8133 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:151
8134 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:153
8135 msgid "<system language>"
8136 msgstr "< langue du système >"
8138 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:100
8139 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:110
8140 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:162
8141 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:172
8142 msgid "Personal language:"
8143 msgstr "Ma langue :"
8145 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:118
8146 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:181
8148 msgid "User preferences for user %s"
8149 msgstr "Préférences de l'utilisateur %s"
8151 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:127
8153 msgstr "Identifiant d'utilisateur"
8155 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:131
8157 msgstr "Niveau d'autorisation"
8159 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:131
8161 msgstr "Méthode d'authentification"
8163 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:135
8167 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:135
8168 msgid "Current Theme"
8171 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:136
8175 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:136
8176 msgid "Current Language"
8179 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
8180 msgid "Change Password"
8181 msgstr "Modifier mon mot de passe"
8183 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
8184 msgid "Set Password"
8185 msgstr "Choisir un mot de passe"
8187 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:144
8188 msgid "New password"
8189 msgstr "Nouveau mot de passe"
8191 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:147
8192 msgid "Type it again"
8195 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:153
8197 msgstr "Adresse électronique"
8199 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:155
8200 msgid "Your E-Mail:"
8201 msgstr "Adresse électronique :"
8203 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:163
8207 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:165
8208 msgid "Email verified."
8209 msgstr "Adresse électronique vérifiée"
8211 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:167
8212 msgid "Email not yet verified."
8213 msgstr "Adresse électronique pas encore vérifiée"
8215 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:169
8216 msgid "Note, that user accounts with bouncing emails will be disabled."
8218 "Notez que les comptes avec une adresse électronique invalide seront "
8221 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:172
8222 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:195
8223 msgid "Get an email notification at changes of the following pages:"
8225 "Recevoir une notification par courriel pour les modifications des pages "
8228 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:177
8229 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:200
8231 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
8233 "Entrer les pages séparées par des virgules. Les étoiles (jokers) sont "
8236 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:185
8237 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:218
8238 msgid "Do not send my own modifications:"
8239 msgstr "Ne pas envoyer mes propres modifications :"
8241 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:191
8242 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:224
8243 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
8245 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir vos propres modifications."
8247 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:197
8248 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:230
8249 msgid "Do not send minor modifications:"
8250 msgstr "Ne pas envoyer les modifications mineures :"
8252 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:203
8253 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:236
8254 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications."
8256 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir les modifications mineures"
8258 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:209
8259 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:305
8263 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:211
8264 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:307
8265 msgid "Here you can override site-specific default values."
8266 msgstr "Ici vous pouvez écraser les valeurs par défaut du site spécifié."
8268 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:215
8269 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:218
8270 msgid "System default:"
8271 msgstr "Système par défaut :"
8273 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:219
8274 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:311
8277 msgstr "Cacher %s :"
8279 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:221
8281 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
8282 "only browsers or slow connections."
8284 "Cacher ou montrer les icônes de liens (si supportées par le thème actuel). "
8285 "Très utile pour les navigateurs ne supportant pas les images ou pour les "
8286 "connexion bas débit."
8288 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:222
8289 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:314
8292 msgstr "Ajouter %s :"
8294 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:224
8295 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:316
8298 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
8299 "behind the pagename instead. See %s."
8301 "Ajouter un liens vers Google pour les pages inconnues derrière le '?', et "
8302 "l'action de création. Voir %s."
8304 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:225
8305 msgid "Enable DoubleClick Edit"
8306 msgstr "Autoriser la modification par double clic"
8308 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:227
8311 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
8315 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:230
8316 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:318
8317 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
8318 msgid "Edit Area Size"
8319 msgstr "Modifier la taille de la zone"
8321 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:233
8322 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:321
8326 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:240
8327 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:328
8331 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:249
8332 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:337
8334 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
8335 "area so that it fills the browser window. In this case, the width "
8336 "preference will be ignored."
8338 "Notez que beaucoup de navigateurs ajusteront automatiquement la largeur de "
8339 "la zone d'édition de façon qu'elle remplisse la fenêtre. Le paramètre "
8340 "concernant la largeur sera ignoré dans ce cas."
8342 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:252
8343 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:340
8345 msgstr "Fuseau horaire"
8347 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:255
8348 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:343
8350 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
8352 "Ajouter %s heures à l'heure locale du serveur pour afficher les horodatages."
8354 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:259
8355 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:347
8357 msgid "The current time at the server is %s."
8358 msgstr "L'heure actuelle du serveur est %s."
8360 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:261
8361 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:349
8363 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
8364 msgstr "Avec l'offset actuel, ceci serait affiché comme %s."
8366 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:266
8367 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:354
8369 msgstr "Format de la date"
8371 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:269
8372 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:357
8373 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
8374 msgstr "Afficher des dates relatives avec « Aujourd'hui » et « Hier »"
8376 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:276
8377 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:365
8378 msgid "Update Preferences"
8379 msgstr "Mettre à jour les préférences"
8381 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:277
8382 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:366
8383 msgid "Reset Preferences"
8384 msgstr "Réinitialiser les préférences"
8386 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
8387 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:23
8389 msgid "Entry on %s by %s."
8390 msgstr "Commentaire le %s par %s."
8392 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
8394 msgstr "Nouveau sujet"
8396 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
8399 msgstr "Posté le %s"
8401 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:20
8402 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:40
8404 msgstr "Page d'action"
8406 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:20
8407 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:40
8411 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:32
8412 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:25
8413 msgid "Template/Talk"
8416 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:54
8417 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
8418 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
8420 msgstr "Créer une page"
8422 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:68
8423 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:43
8424 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
8428 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:72
8429 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:248
8430 msgid "Last Difference"
8431 msgstr "Dernière différence"
8433 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:81
8435 msgstr "Infos sur la page"
8437 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
8439 msgstr "Pages liées"
8441 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:108
8442 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:270
8443 msgid "Change Owner"
8444 msgstr "Changer le propriétaire"
8446 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:113
8447 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:275
8448 msgid "Access Rights"
8449 msgstr "Droits d'accès"
8451 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:125
8455 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:24
8456 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
8457 msgid "TextFormattingRules"
8458 msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
8460 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:8
8464 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:9
8465 msgid "This revision of the page does not exist."
8466 msgstr "Cette version de la page n'existe pas"
8468 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
8469 msgid "Make the page public?"
8470 msgstr "Rendre la page publique ?"
8472 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
8473 msgid "Make the page external?"
8474 msgstr "Rendre la page externe ?"
8476 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
8480 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
8481 msgid "Recent Changes"
8482 msgstr "Modifications récentes"
8484 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:11
8485 msgid "SpecialPages"
8486 msgstr "Pages spéciales"
8488 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:11
8489 msgid "Special Pages"
8490 msgstr "Pages spéciales"
8492 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:14
8493 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:288
8495 msgstr "Une page au hasard"
8497 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:17
8498 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:293
8500 msgstr "Pages semblables"
8502 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
8504 msgstr "Administration du wiki"
8506 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:25
8507 msgid "My User Page"
8510 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
8511 msgid "User Preferences"
8512 msgstr "Mes préférences"
8514 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:189
8515 msgid "User preferences for this project"
8516 msgstr "Préférences pour ce projet"
8518 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:192
8519 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:214
8520 msgid "E-mail Notification"
8521 msgstr "Courriel de notification"
8523 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:210
8524 msgid "Global user preferences (for all projects)"
8525 msgstr "Préférences globales (pour tous les projets)"
8527 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:240
8531 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:244
8533 msgstr "Menu du haut"
8535 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:259
8539 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:284
8541 msgstr "Menu de gauche"
8543 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:301
8544 msgid "Check menu items to display."
8545 msgstr "Cliquez les éléments de menu à afficher"
8547 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:308
8548 msgid "Show Page Trail"
8549 msgstr "Afficher le fil d'Ariane"
8551 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:310
8552 msgid "Show Page Trail at top of page."
8553 msgstr "Afficher le fil d'Ariane en tête de la page"
8555 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:313
8556 msgid "Hide or show LinkIcons."
8557 msgstr "Cacher ou montrer les icônes de liens."
8559 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:61
8560 msgid "This page is external."
8561 msgstr "Cette page est externe."
8563 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:63
8565 "This project is shared with third-party users (non Alcatel-Lucent users)."
8567 "The projet est partagé avec des utilisateurs extérieurs (ne faisant pas "
8568 "partie d'Alcatel-Lucent)."
8570 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:13
8571 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:12
8575 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:57
8576 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
8580 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:63
8581 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:38
8582 msgid "Special Actions"
8583 msgstr "Actions spéciales"
8585 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
8587 msgstr "Infos sur la page"
8589 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:78
8590 msgid "Author history"
8591 msgstr "Historique des auteurs"
8593 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
8595 msgstr "Cliché de la page"
8597 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:83
8598 msgid "Purge HTML cache"
8599 msgstr "Vider le cache HTML"
8601 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:10
8602 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:11
8606 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:22
8607 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:23
8608 msgid "GeneralDisclaimer"
8611 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
8615 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8616 msgid "Recent changes"
8617 msgstr "Dernières modifications"
8619 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8620 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
8621 msgid "The list of recent changes in the wiki."
8622 msgstr "Liste des modifications recentes de ce wiki."
8624 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
8625 msgid "Recent comments"
8626 msgstr "Derniers commentaires"
8628 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
8629 msgid "Recent new pages"
8630 msgstr "Dernières pages créées"
8632 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
8634 msgstr "Pages semblables"
8636 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
8638 msgstr "Une page au hasard"
8640 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
8644 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
8646 msgstr "Rechercher :"
8648 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:48
8649 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
8651 msgstr "Boîte à outils"
8653 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
8654 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
8655 msgid "What links here"
8656 msgstr "Pages liées"
8658 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
8659 msgid "Related changes"
8660 msgstr "Changements liés"
8662 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
8663 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:71
8664 msgid "Administration"
8665 msgstr "Administration"
8667 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8668 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
8670 msgstr "Déposer un fichier"
8672 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8673 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
8674 msgid "Upload images or media files"
8675 msgstr "Déposer des images ou des médias"
8677 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:64
8678 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:69
8679 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:55
8680 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:60
8681 msgid "Printable version"
8682 msgstr "Version imprimable"
8684 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:74
8685 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:65
8686 msgid "Display as Pdf"
8687 msgstr "Afficher en PDF"
8689 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8690 msgid "My Discussion"
8691 msgstr "Ma page de discussion"
8693 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
8694 msgid "My Preferences"
8695 msgstr "Mes préférences"
8697 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:12
8698 msgid "MyRecentChanges"
8701 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:12
8703 msgstr "Mes modifications"
8705 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:13
8706 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:10
8708 msgstr "Déconnexion"
8710 #: ../themes/MonoBook/templates/tags.tmpl:6
8711 #: ../themes/Sidebar/templates/tags.tmpl:6
8712 msgid "Favorite Categories"
8713 msgstr "Catégories populaires"
8715 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
8717 msgstr "ÉditerLeContenu"
8719 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:10
8721 msgid "%s of this page"
8722 msgstr "%s de cette page"
8724 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:42
8725 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:57
8728 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
8730 "Je ne fais que des modifications mineures. Veuillez rediriger les logs "
8731 "habituels vers %s."
8733 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:11
8735 msgstr "Conditions d'utilisation"
8737 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:15
8738 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:17
8740 msgstr "Voir la page"
8742 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:15
8743 msgid "View the page"
8744 msgstr "Voir la page"
8746 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
8747 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
8750 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:22
8751 msgid "Wysiwyg Editor"
8752 msgstr "Éditeur Wysiwyg"
8754 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
8755 msgid "Past versions of this page."
8756 msgstr "Versions précédentes de cette page."
8758 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:31
8759 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
8762 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:23
8763 msgid "Main Categories"
8764 msgstr "Catégories principales"
8766 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:36
8767 msgid "Search term(s)"
8770 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:19
8771 msgid "Login required..."
8774 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:118
8778 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
8779 msgid "Edit this page"
8780 msgstr "Modifier cette page"
8782 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
8783 msgid "Edit old revision"
8784 msgstr "Modifier l'ancienne version"
8786 #~ msgid "NewMarkupTestPage"
8787 #~ msgstr "PageTestNouvellesMarques"
8789 #~ msgid "OldMarkupTestPage"
8790 #~ msgstr "PageTestAnciennesMarques"