]> CyberLeo.Net >> Repos - SourceForge/phpwiki.git/blob - locale/po/fr.po
Update translations
[SourceForge/phpwiki.git] / locale / po / fr.po
1 # French PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2004 ThePhpWikiProgrammingTeam.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PhpWiki 1.4.0RC1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-11-29 11:09+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-06-22 21:10+0200\n"
11 "Last-Translator: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>, Roland "
12 "Trique <roland.trique@free.fr>, Stéphane Gourichon <stephane.gourichon@lip6."
13 "fr>, Pascal <pascal@phpfrance.com>, Benoit Masson\n"
14 "Language-Team: none\n"
15 "Language: \n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Date: 2001-09-22 00:00-0000\n"
20 "From: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>\n"
21
22 #: ../lib/CachedMarkup.php:535
23 msgid "BAD semantic relation link"
24 msgstr ""
25
26 #: ../lib/CachedMarkup.php:566
27 #, php-format
28 msgid "Attribute %s, base value: %s"
29 msgstr ""
30
31 #: ../lib/CachedMarkup.php:567
32 #, php-format
33 msgid "Attribute %s, value: %s"
34 msgstr "Attribut %s, valeur : %s"
35
36 #: ../lib/CachedMarkup.php:574
37 #, php-format
38 msgid "Relation %s to page %s"
39 msgstr "Relation %s vers la page %s"
40
41 #: ../lib/CachedMarkup.php:629
42 msgid "Found by "
43 msgstr "Trouvé par "
44
45 #: ../lib/Captcha.php:32
46 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
47 msgstr ""
48
49 #: ../lib/Captcha.php:68
50 msgid "Type word above:"
51 msgstr ""
52
53 #: ../lib/DbaDatabase.php:20
54 #, php-format
55 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
56 msgstr "Le gestionnaire DBA %s n'est pas supporté !"
57
58 #: ../lib/DbaDatabase.php:21
59 #, php-format
60 msgid "Supported handlers are: %s"
61 msgstr "Les gestionnaires supportés sont : %s"
62
63 #: ../lib/DbSession.php:41
64 #, php-format
65 msgid "Your WikiDB DB backend '%s' cannot be used for DbSession."
66 msgstr "Votre choix '%s' de WikiDB DB ne peut pas être utilisé pour DbSession."
67
68 #: ../lib/DbSession.php:42
69 #, php-format
70 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
71 msgstr "Mettre USE_DB_SESSION à false."
72
73 #: ../lib/diff.php:200 ../lib/plugin/Diff.php:66
74 #, php-format
75 msgid "version %s"
76 msgstr "version %s"
77
78 #: ../lib/diff.php:203 ../lib/plugin/Diff.php:69 ../lib/WikiTheme.php:532
79 #: ../lib/WikiTheme.php:534
80 #, php-format
81 msgid "by %s"
82 msgstr "par %s"
83
84 #: ../lib/diff.php:207 ../lib/plugin/Diff.php:71
85 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:357
86 msgid "None"
87 msgstr "Aucun(e)"
88
89 #: ../lib/diff.php:230 ../lib/plugin/Diff.php:94
90 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:329 ../lib/plugin/PageInfo.php:54
91 #, php-format
92 msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
93 msgstr "Désolé, %s ne correspond à aucune page."
94
95 #: ../lib/diff.php:233 ../lib/diff.php:342
96 #, php-format
97 msgid "Diff: %s"
98 msgstr "Diff : %s"
99
100 #: ../lib/diff.php:240 ../lib/diff.php:250 ../lib/plugin/Diff.php:102
101 #: ../lib/plugin/Diff.php:112
102 #, php-format
103 msgid "version %d"
104 msgstr "version %d"
105
106 #: ../lib/diff.php:244 ../lib/plugin/Diff.php:106
107 msgid "current version"
108 msgstr "version actuelle"
109
110 #: ../lib/diff.php:261 ../lib/plugin/Diff.php:123
111 msgid "revision by previous author"
112 msgstr "version par l'auteur précédent"
113
114 #: ../lib/diff.php:267 ../lib/plugin/Diff.php:129
115 msgid "previous revision"
116 msgstr "version précédente"
117
118 #: ../lib/diff.php:277 ../lib/plugin/Diff.php:139
119 msgid "predecessor to the previous major change"
120 msgstr "prédécesseur de la modification majeure précédente"
121
122 #: ../lib/diff.php:288 ../lib/plugin/Diff.php:149
123 #, php-format
124 msgid "Differences between %s and %s of %s."
125 msgstr "Différences entre %s et %s de %s."
126
127 #: ../lib/diff.php:291 ../lib/plugin/Diff.php:152
128 msgid "Other diffs:"
129 msgstr "Autres comparaisons :"
130
131 #: ../lib/diff.php:292 ../lib/plugin/Diff.php:153
132 msgid "Previous Major Revision"
133 msgstr "Version majeure précédente"
134
135 #: ../lib/diff.php:293 ../lib/plugin/Diff.php:154
136 msgid "Previous Revision"
137 msgstr "Version précédente"
138
139 #: ../lib/diff.php:294 ../lib/plugin/Diff.php:155
140 msgid "Previous Author"
141 msgstr "Auteur précédent"
142
143 #: ../lib/diff.php:310 ../lib/plugin/Diff.php:172
144 msgid "Newer page:"
145 msgstr "Page plus récente :"
146
147 #: ../lib/diff.php:312 ../lib/plugin/Diff.php:174
148 msgid "Older page:"
149 msgstr "Page plus ancienne :"
150
151 #: ../lib/diff.php:320
152 #, php-format
153 msgid "Content of versions %1$s and %2$s is identical."
154 msgstr "Le contenu des versions %1$s et %2$s est identique."
155
156 #: ../lib/diff.php:327
157 #, php-format
158 msgid "Version %1$s was created because: %2$s"
159 msgstr "La version %1$s a été créée car : %2$s"
160
161 #: ../lib/display.php:74 ../lib/display.php:344
162 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:65 ../lib/plugin/PageGroup.php:158
163 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:169 ../lib/plugin/PageGroup.php:185
164 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:192 ../lib/plugin/PageHistory.php:236
165 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:154 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:40
166 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:46
167 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:11
168 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:5
169 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:9
170 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:8
171 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:38
172 #: ../themes/wikilens/templates/top.tmpl:11
173 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:15
174 #, php-format
175 msgid "%s: %s"
176 msgstr "%s : %s"
177
178 #: ../lib/display.php:105 ../lib/display.php:206 ../lib/display.php:448
179 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:42
180 msgid "LinkDatabase"
181 msgstr "LiensDatabase"
182
183 #: ../lib/display.php:170 ../lib/display.php:410 ../lib/loadsave.php:1574
184 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:62 ../lib/plugin/RecentChanges.php:210
185 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:217 ../lib/plugin/RecentChanges.php:393
186 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:681 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1160
187 #: ../lib/RSSWriter091.php:112 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:14
188 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:56
189 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:14
190 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:62
191 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:64
192 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:16
193 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
194 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
195 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:26
196 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:20
197 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
198 #: ../themes/Sidebar/templates/rc.tmpl:6
199 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:8
200 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:53
201 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:17
202 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:24
203 msgid "RecentChanges"
204 msgstr "DernièresModifs"
205
206 #: ../lib/display.php:207 ../lib/display.php:449
207 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:124 ../lib/TextSearchQuery.php:115
208 #, php-format
209 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
210 msgstr ""
211
212 #: ../lib/display.php:276 ../lib/display.php:283
213 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:29 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
214 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
215 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:18
216 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:21
217 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
218 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
219 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
220 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:17
221 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
222 msgid "BackLinks"
223 msgstr "RétroLiens"
224
225 #: ../lib/display.php:279 ../lib/display.php:286
226 #, php-format
227 msgid "BackLinks for %s"
228 msgstr "Page liées à %s"
229
230 #: ../lib/display.php:294
231 #, php-format
232 msgid "(Redirected from %s)"
233 msgstr "(Redirigé de %s)"
234
235 #: ../lib/display.php:367 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63
236 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:64
237 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:71
238 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:72
239 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:61
240 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:62
241 msgid "SandBox"
242 msgstr "BacÀSable"
243
244 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:584
245 msgid "Your version"
246 msgstr "Votre version"
247
248 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:585
249 msgid "Other version"
250 msgstr "L'autre version"
251
252 #: ../lib/editpage.php:174
253 msgid "Some internal editing error"
254 msgstr "Erreur interne pendant la modification"
255
256 #: ../lib/editpage.php:175
257 msgid ""
258 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
259 msgstr ""
260 "Vous essayez probablement de modifier ou de créer une version invalide de "
261 "cette page."
262
263 #: ../lib/editpage.php:176
264 msgid "&version=-1 might help."
265 msgstr ""
266
267 #: ../lib/editpage.php:195
268 #, php-format
269 msgid "Edit: %s"
270 msgstr "Modifier : %s"
271
272 #: ../lib/editpage.php:233
273 #, php-format
274 msgid "View Source: %s"
275 msgstr "Source de : %s"
276
277 #: ../lib/editpage.php:251
278 msgid "Page now locked."
279 msgstr "La page est maintenant verrouillée."
280
281 #: ../lib/editpage.php:252
282 msgid "Page now unlocked."
283 msgstr "La page est maintenant déverrouillée."
284
285 #: ../lib/editpage.php:259
286 msgid "Page now public."
287 msgstr "La page est maintenant publique."
288
289 #: ../lib/editpage.php:260
290 msgid "Page now not-public."
291 msgstr "La page est maintenant privée."
292
293 #: ../lib/editpage.php:269
294 msgid "Page now external."
295 msgstr "La page est maintenant externe."
296
297 #: ../lib/editpage.php:270
298 msgid "Page now not-external."
299 msgstr "La page est maintenant interne."
300
301 #: ../lib/editpage.php:379
302 #, php-format
303 msgid "Saved: %s"
304 msgstr "Enregistrée : %s"
305
306 #: ../lib/editpage.php:433
307 msgid "Too many external links."
308 msgstr "Trop de liens externes."
309
310 #: ../lib/editpage.php:446
311 msgid "SpamAssassin reports: "
312 msgstr ""
313
314 #: ../lib/editpage.php:473
315 msgid "External links contain blocked domains:"
316 msgstr ""
317
318 #: ../lib/editpage.php:474
319 #, php-format
320 msgid "%s is listed at %s with %s"
321 msgstr ""
322
323 #: ../lib/editpage.php:498
324 msgid "Spam Prevention"
325 msgstr ""
326
327 #: ../lib/editpage.php:499
328 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
329 msgstr ""
330 "Cette modification de la page semble contenir du spam et n'a donc pas été "
331 "enregistrée"
332
333 #: ../lib/editpage.php:501 ../lib/editpage.php:560
334 msgid "Sorry for the inconvenience."
335 msgstr "Désolé pour la gêne occasionnée."
336
337 #: ../lib/editpage.php:526
338 msgid "Versions are identical"
339 msgstr "Les versions sont identiques"
340
341 #: ../lib/editpage.php:557 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:138
342 msgid "Page Locked"
343 msgstr "Page verrouillée"
344
345 #: ../lib/editpage.php:558
346 msgid ""
347 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
348 "saved."
349 msgstr ""
350 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
351 "pas pu être enregistrés."
352
353 #: ../lib/editpage.php:559
354 msgid ""
355 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
356 "save your text in a text editor.)"
357 msgstr ""
358 "(Copiez vos modifications dans le presse-papier. Vous pouvez essayer de "
359 "modifier une page différente ou enregistrer votre texte à l'aide d'un "
360 "éditeur)."
361
362 #: ../lib/editpage.php:568 ../lib/editpage.php:569 ../lib/main.php:801
363 #: ../lib/main.php:1168 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:42
364 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:146 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:216
365 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:256 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:259
366 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:261 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:263
367 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:347 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:351
368 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:406 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:431
369 msgid "ModeratedPage"
370 msgstr "PageModérée"
371
372 #: ../lib/editpage.php:569
373 #, php-format
374 msgid ""
375 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
376 "moderators at the definition in %s"
377 msgstr ""
378
379 #: ../lib/editpage.php:571 ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
380 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:39 ../lib/plugin/WatchPage.php:122
381 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:144 ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:17
382 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:79 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80
383 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:24
384 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:87
385 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:88
386 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:11
387 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
388 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
389 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
390 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
391 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
392 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:23
393 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:78
394 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
395 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
396 msgid "UserPreferences"
397 msgstr "PréférencesUtilisateurs"
398
399 #: ../lib/editpage.php:570
400 #, php-format
401 msgid ""
402 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your E-Mail defined "
403 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
404 msgstr ""
405
406 #: ../lib/editpage.php:583 ../lib/editpage.php:945
407 #, php-format
408 msgid ""
409 "Some of the changes could not automatically be combined.  Please look for "
410 "sections beginning with '%s', and ending with '%s'.  You will need to edit "
411 "those sections by hand before you click Save."
412 msgstr ""
413 "Certaines modifications n'ont pas pu être combinées automatiquement. "
414 "Veuillez regarder les sections commençant par « %s », et se terminant par « "
415 "%s ». Vous devrez éditer ces sections à la main avant de cliquer sur "
416 "Enregistrer."
417
418 #: ../lib/editpage.php:587 ../lib/editpage.php:948
419 msgid "Please check it through before saving."
420 msgstr "Veuillez la vérifier avant de l'enregistrer."
421
422 #: ../lib/editpage.php:598
423 msgid "Conflicting Edits!"
424 msgstr "Modifications conflictuelles !"
425
426 #: ../lib/editpage.php:599
427 msgid ""
428 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
429 "new version of it."
430 msgstr ""
431 "Depuis que vous avez commencé à modifier cette page, un autre utilisateur en "
432 "a enregistré une nouvelle version."
433
434 #: ../lib/editpage.php:600
435 msgid ""
436 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
437 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
438 "have been combined. The result is shown below."
439 msgstr ""
440 "Vos modifications ne peuvent être enegistrées, puisqu'elles écraseraient "
441 "celles de l'autre utilisateur. Ainsi donc, vos modifications et celles de "
442 "l'autre auteur ont été combinées. Le résultat est affiché ci-dessous."
443
444 #: ../lib/editpage.php:669 ../lib/plugin/HtmlConverter.php:66
445 msgid "Convert"
446 msgstr "Convertir"
447
448 #: ../lib/editpage.php:698 ../lib/EditToolbar.php:210
449 #: ../lib/EditToolbar.php:212 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:79
450 msgid "Preview"
451 msgstr "Prévisualiser"
452
453 #: ../lib/editpage.php:705 ../lib/EditToolbar.php:203
454 #: ../lib/EditToolbar.php:205 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:80
455 msgid "Save"
456 msgstr "Enregistrer"
457
458 #: ../lib/editpage.php:709
459 msgid "Changes"
460 msgstr "Modifications"
461
462 #: ../lib/editpage.php:713 ../lib/plugin/UpLoad.php:161
463 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:166 ../lib/plugin/WikiForm.php:101
464 msgid "Upload"
465 msgstr "Télécharger"
466
467 #: ../lib/editpage.php:716
468 msgid "Spell Check"
469 msgstr "Vérifier l'orthographe"
470
471 #: ../lib/editpage.php:739 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:39
472 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:53
473 #, php-format
474 msgid "Author will be logged as %s."
475 msgstr "L'auteur sera enregistré sous le nom %s."
476
477 #: ../lib/editpage.php:900
478 msgid "Keep old"
479 msgstr "Garder l'ancien"
480
481 #: ../lib/editpage.php:903
482 msgid "Overwrite with new"
483 msgstr "Écraser avec le nouveau"
484
485 #: ../lib/editpage.php:913
486 #, php-format
487 msgid "Merge and Edit: %s"
488 msgstr "Fusionner et modifier : %s"
489
490 #: ../lib/EditToolbar.php:48
491 msgid "Undo"
492 msgstr "Annuler l'action"
493
494 #: ../lib/EditToolbar.php:50
495 msgid "Undo disabled"
496 msgstr "Annuler dernière action désactivé."
497
498 #: ../lib/EditToolbar.php:51
499 msgid "Operation undone"
500 msgstr "Opération annulée"
501
502 #: ../lib/EditToolbar.php:52
503 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
504 msgstr ""
505
506 #: ../lib/EditToolbar.php:53
507 #, php-format
508 msgid "String \"%s\" not found."
509 msgstr "Chaîne \"%s\" non trouvée."
510
511 #: ../lib/EditToolbar.php:54 ../lib/EditToolbar.php:255
512 #: ../lib/EditToolbar.php:256 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:193
513 msgid "Search & Replace"
514 msgstr "Rechercher & Remplacer"
515
516 #: ../lib/EditToolbar.php:55
517 msgid "Search for"
518 msgstr "Rechercher"
519
520 #: ../lib/EditToolbar.php:56
521 msgid "Replace with"
522 msgstr "Remplacer par"
523
524 #: ../lib/EditToolbar.php:57 ../lib/plugin/SyncWiki.php:299
525 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:325 ../lib/plugin/SyncWiki.php:348
526 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:220 ../lib/stdlib.php:1953
527 #: ../lib/upgrade.php:195 ../lib/upgrade.php:398 ../lib/upgrade.php:412
528 #: ../lib/upgrade.php:432 ../lib/upgrade.php:441 ../lib/upgrade.php:465
529 #: ../lib/upgrade.php:493 ../lib/upgrade.php:543 ../lib/upgrade.php:546
530 #: ../lib/upgrade.php:578 ../lib/upgrade.php:580 ../lib/upgrade.php:607
531 #: ../lib/upgrade.php:667 ../lib/upgrade.php:692 ../lib/upgrade.php:835
532 #: ../lib/upgrade.php:838 ../lib/upgrade.php:905
533 msgid "OK"
534 msgstr "OK"
535
536 #: ../lib/EditToolbar.php:58 ../lib/EditToolbar.php:322
537 #: ../lib/EditToolbar.php:372 ../lib/EditToolbar.php:402
538 #: ../lib/EditToolbar.php:440 ../lib/EditToolbar.php:475
539 msgid "Close"
540 msgstr "Fermer"
541
542 #: ../lib/EditToolbar.php:125
543 msgid "Bold text"
544 msgstr "Gras"
545
546 #: ../lib/EditToolbar.php:126
547 msgid "Bold text [alt-b]"
548 msgstr "Gras [alt-b]"
549
550 #: ../lib/EditToolbar.php:130
551 msgid "Italic text"
552 msgstr "Italique"
553
554 #: ../lib/EditToolbar.php:131
555 msgid "Italic text [alt-i]"
556 msgstr "Italique [alt-i]"
557
558 #: ../lib/EditToolbar.php:135
559 msgid "Strike-through text"
560 msgstr "Biffé"
561
562 #: ../lib/EditToolbar.php:136
563 msgid "Strike"
564 msgstr "Biffé"
565
566 #: ../lib/EditToolbar.php:140
567 msgid "Color text"
568 msgstr "Texte en couleur"
569
570 #: ../lib/EditToolbar.php:141
571 msgid "Color"
572 msgstr "Couleur"
573
574 #: ../lib/EditToolbar.php:145
575 msgid "PageName|optional label"
576 msgstr "Page|label optionnel"
577
578 #: ../lib/EditToolbar.php:146
579 msgid "Link to page"
580 msgstr "Lien vers une page"
581
582 #: ../lib/EditToolbar.php:150
583 msgid "http://www.example.com|optional label"
584 msgstr "http://www.example.com|label facultatif"
585
586 #: ../lib/EditToolbar.php:151
587 msgid "External link (remember http:// prefix)"
588 msgstr "Lien externe (le préfixe http:// est obligatoire)"
589
590 #: ../lib/EditToolbar.php:155
591 msgid "Headline text"
592 msgstr "Titre"
593
594 #: ../lib/EditToolbar.php:156
595 msgid "Level 1 headline"
596 msgstr "Titre de niveau 1"
597
598 #: ../lib/EditToolbar.php:160
599 msgid "Insert non-formatted text here"
600 msgstr "Insérer le texte préformaté ici"
601
602 #: ../lib/EditToolbar.php:161
603 msgid "Ignore wiki formatting"
604 msgstr "Ignorer la syntaxe wiki"
605
606 #: ../lib/EditToolbar.php:166
607 msgid "Your signature"
608 msgstr "Votre signature"
609
610 #: ../lib/EditToolbar.php:171
611 msgid "Horizontal line"
612 msgstr "Ligne horizontale"
613
614 #: ../lib/EditToolbar.php:176
615 msgid "Sample table"
616 msgstr "Exemple de table"
617
618 #: ../lib/EditToolbar.php:181
619 msgid "Enumeration"
620 msgstr "Énumération"
621
622 #: ../lib/EditToolbar.php:186
623 msgid "List"
624 msgstr "Liste"
625
626 #: ../lib/EditToolbar.php:191 ../lib/plugin/CreateToc.php:479
627 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:494 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:75
628 msgid "Table of Contents"
629 msgstr "Table des matières"
630
631 #: ../lib/EditToolbar.php:195 ../lib/PageList.php:491
632 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:152 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:143
633 msgid "Page Name"
634 msgstr "Nom de la page"
635
636 #: ../lib/EditToolbar.php:196 ../themes/default/templates/redirect.tmpl:17
637 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:40
638 msgid "Redirect"
639 msgstr "Redirection"
640
641 #: ../lib/EditToolbar.php:200
642 msgid "Template Name"
643 msgstr "Nom du modèle"
644
645 #: ../lib/EditToolbar.php:201 ../lib/plugin/PopularTags.php:57
646 #: ../lib/plugin/Template.php:61
647 msgid "Template"
648 msgstr "Modèle"
649
650 #: ../lib/EditToolbar.php:233
651 msgid "Click a button to get an example text"
652 msgstr "Cliquer sur un bouton pour obtenir une exemple de texte"
653
654 #: ../lib/EditToolbar.php:247 ../lib/EditToolbar.php:248
655 msgid "Undo Search & Replace"
656 msgstr "Annuler « Rechercher & Remplacer »"
657
658 #: ../lib/EditToolbar.php:316 ../lib/EditToolbar.php:319
659 msgid "Insert Categories"
660 msgstr "Ajouter une catégorie"
661
662 #: ../lib/EditToolbar.php:321 ../lib/EditToolbar.php:371
663 #: ../lib/EditToolbar.php:401 ../lib/EditToolbar.php:439
664 #: ../lib/EditToolbar.php:474
665 msgid "Insert"
666 msgstr "Insérer"
667
668 #: ../lib/EditToolbar.php:366 ../lib/EditToolbar.php:367
669 #: ../lib/EditToolbar.php:369
670 msgid "Insert Plugin"
671 msgstr "Insérer un greffon"
672
673 #: ../lib/EditToolbar.php:396 ../lib/EditToolbar.php:397
674 #: ../lib/EditToolbar.php:399
675 msgid "Insert PageLink"
676 msgstr "Insérer un lien"
677
678 #: ../lib/EditToolbar.php:434 ../lib/EditToolbar.php:435
679 #: ../lib/EditToolbar.php:437
680 msgid "Insert Image or Video"
681 msgstr "Ajouter une image ou une vidéo"
682
683 #: ../lib/EditToolbar.php:469 ../lib/EditToolbar.php:470
684 #: ../lib/EditToolbar.php:472
685 msgid "Insert Template"
686 msgstr "Ajouter un modèle"
687
688 #: ../lib/ErrorManager.php:220
689 #, php-format
690 msgid "%s: error while handling error:"
691 msgstr "%s : erreur pendant la gestion de l'erreur :"
692
693 #: ../lib/FileFinder.php:187 ../lib/loadsave.php:1153
694 #, php-format
695 msgid "%s: file not found"
696 msgstr "%s : fichier non trouvé"
697
698 #: ../lib/IniConfig.php:993
699 msgid "CategoryGroup"
700 msgstr "CatégorieGroupes"
701
702 #: ../lib/IniConfig.php:995
703 msgid "An unnamed PhpWiki"
704 msgstr "Un PhpWiki sans titre"
705
706 #: ../lib/IniConfig.php:997 ../lib/upgrade.php:70
707 #: ../themes/blog/templates/browse-footer.tmpl:6
708 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:130
709 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
710 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:21
711 msgid "HomePage"
712 msgstr "PageAccueil"
713
714 #: ../lib/InlineParser.php:344
715 msgid "Invalid [] syntax ignored"
716 msgstr "Syntaxe [] invalide ignorée"
717
718 #: ../lib/InlineParser.php:344 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:256
719 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:259 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:351
720 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:157 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:240
721 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:178 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
722 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:272
723 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:231
724 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:235
725 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:247 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:248
726 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:250 ../lib/upgrade.php:1104
727 #: ../lib/upgrade.php:1112 ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
728 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
729 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:10
730 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:51
731 msgid ": "
732 msgstr " : "
733
734 #: ../lib/InlineParser.php:394 ../lib/stdlib.php:969
735 msgid "Page name too long"
736 msgstr "Le nom de la page est trop long"
737
738 #: ../lib/InlineParser.php:399 ../lib/main.php:769
739 #, php-format
740 msgid "Illegal character '%s' in page name."
741 msgstr "Caractère '%s' interdit dans le nom de la page."
742
743 #: ../lib/InlineParser.php:923
744 #, php-format
745 msgid "unknown color %s ignored"
746 msgstr "couleur %s non valable ignorée"
747
748 #: ../lib/loadsave.php:73
749 msgid "ZIP files of database"
750 msgstr "Récupérer dans un fichier ZIP"
751
752 #: ../lib/loadsave.php:74
753 msgid "Dump to directory"
754 msgstr "Récupération dans le répertoire"
755
756 #: ../lib/loadsave.php:75 ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:19
757 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
758 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
759 msgid "Upload File"
760 msgstr "Déposer un fichier"
761
762 #: ../lib/loadsave.php:76 ../lib/plugin/WikiForm.php:68
763 msgid "Load File"
764 msgstr "Importer un fichier"
765
766 #: ../lib/loadsave.php:77
767 msgid "Upgrade"
768 msgstr "Mettre à jour"
769
770 #: ../lib/loadsave.php:79
771 msgid "Dump pages as XHTML"
772 msgstr "Exporter les pages en XHTML"
773
774 #: ../lib/loadsave.php:85 ../lib/loadsave.php:475 ../lib/loadsave.php:1037
775 #: ../lib/loadsave.php:1043 ../lib/loadsave.php:1051 ../lib/main.php:1064
776 #: ../lib/main.php:1186 ../lib/main.php:1198 ../lib/PagePerm.php:190
777 #: ../lib/PagePerm.php:191 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:142
778 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:218
779 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
780 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:73 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:74
781 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
782 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:81
783 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:82
784 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
785 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
786 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
787 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:28
788 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:20
789 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:71
790 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:20
791 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:71
792 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:72
793 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
794 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:28
795 msgid "PhpWikiAdministration"
796 msgstr "AdministrationDePhpWiki"
797
798 #: ../lib/loadsave.php:96 ../lib/MailNotify.php:292 ../lib/MailNotify.php:309
799 #, php-format
800 msgid "Edited by: %s"
801 msgstr "Modifié par : %s"
802
803 #: ../lib/loadsave.php:98 ../lib/loadsave.php:99
804 msgid "LoadDump"
805 msgstr "RécupérationDeLaPage"
806
807 #: ../lib/loadsave.php:102
808 #, php-format
809 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
810 msgstr "La notification de changement de la page %s a été envoyée à %s"
811
812 #: ../lib/loadsave.php:105
813 #, php-format
814 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
815 msgstr ""
816 "Erreur lors de la notification de changement de page : impossible d'envoyer "
817 "%s à %s"
818
819 #: ../lib/loadsave.php:113
820 msgid "Complete."
821 msgstr "Terminé."
822
823 #: ../lib/loadsave.php:114
824 #, php-format
825 msgid "Return to %s"
826 msgstr "Retourner à %s"
827
828 #: ../lib/loadsave.php:244
829 msgid "FullDump"
830 msgstr "SauvegardeTotale"
831
832 #: ../lib/loadsave.php:248
833 msgid "LatestSnapshot"
834 msgstr "DernierInstantané"
835
836 #: ../lib/loadsave.php:318 ../lib/loadsave.php:449
837 msgid "You must specify a directory to dump to"
838 msgstr "Vous devez spécifier un répertoire pour l'archivage de la sauvegarde"
839
840 #: ../lib/loadsave.php:323 ../lib/loadsave.php:454
841 #, php-format
842 msgid "Cannot create directory '%s'"
843 msgstr "Impossible de créer le répertoire : « %s »"
844
845 #: ../lib/loadsave.php:325 ../lib/loadsave.php:456
846 #, php-format
847 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
848 msgstr "Répertoire « %s » créé pour la sauvegarde..."
849
850 #: ../lib/loadsave.php:328 ../lib/loadsave.php:459
851 #, php-format
852 msgid "Using directory '%s'"
853 msgstr "Utilisation du répertoire « %s »"
854
855 #: ../lib/loadsave.php:331 ../lib/loadsave.php:461
856 msgid "Dumping Pages"
857 msgstr "Récupération des pages"
858
859 #: ../lib/loadsave.php:367 ../lib/loadsave.php:630 ../lib/stdlib.php:1026
860 msgid "Skipped."
861 msgstr "Ignoré."
862
863 #: ../lib/loadsave.php:375
864 #, php-format
865 msgid "saved as %s"
866 msgstr "enregistrée sous %s"
867
868 #: ../lib/loadsave.php:385 ../lib/loadsave.php:700
869 #: ../lib/plugin/text2png.php:222
870 #, php-format
871 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
872 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier '%s' en écriture"
873
874 #: ../lib/loadsave.php:391 ../lib/loadsave.php:710
875 #, php-format
876 msgid "%s bytes written"
877 msgstr "%s octets enregistrés"
878
879 #: ../lib/loadsave.php:684 ../lib/loadsave.php:761 ../lib/loadsave.php:796
880 #: ../lib/loadsave.php:826
881 #, php-format
882 msgid "... copied to %s"
883 msgstr "... copié à %s"
884
885 #: ../lib/loadsave.php:687 ../lib/loadsave.php:763 ../lib/loadsave.php:798
886 #: ../lib/loadsave.php:828
887 #, php-format
888 msgid "... not copied to %s"
889 msgstr "... non copié à %s"
890
891 #: ../lib/loadsave.php:708
892 msgid "saved as "
893 msgstr "enregistré sous "
894
895 #: ../lib/loadsave.php:771 ../lib/loadsave.php:806 ../lib/loadsave.php:837
896 msgid "... not found"
897 msgstr "... non trouvé"
898
899 #: ../lib/loadsave.php:897
900 msgid "Empty pagename!"
901 msgstr "Nom de page vide !"
902
903 #: ../lib/loadsave.php:907 ../lib/WikiTheme.php:688
904 #, php-format
905 msgid "'%s': Bad page name"
906 msgstr "'%s' : nom de page non valide"
907
908 #: ../lib/loadsave.php:913 ../lib/loadsave.php:1555 ../lib/PageType.php:136
909 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:52 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:73
910 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:51 ../themes/default/templates/info.tmpl:158
911 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:159
912 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:164
913 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:165
914 msgid "InterWikiMap"
915 msgstr "CarteInterWiki"
916
917 #: ../lib/loadsave.php:970
918 #, php-format
919 msgid "from %s"
920 msgstr "du %s"
921
922 #: ../lib/loadsave.php:979 ../lib/MailNotify.php:288
923 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:137
924 msgid "New page"
925 msgstr "Nouvelle page"
926
927 #: ../lib/loadsave.php:987
928 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
929 msgstr "conflits de modification - écraser quand même "
930
931 #: ../lib/loadsave.php:996
932 msgid "keep old"
933 msgstr "garder l'ancien"
934
935 #: ../lib/loadsave.php:998
936 msgid "has edit conflicts - skipped"
937 msgstr "a des conflits de modification - ignoré"
938
939 #: ../lib/loadsave.php:1007
940 #, php-format
941 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
942 msgstr ""
943 "le contenu est identique à la version en cours %d - pas de nouvelle version"
944
945 #: ../lib/loadsave.php:1021
946 #, php-format
947 msgid "- saved to database as version %d"
948 msgstr "- enregistrée dans la base de données sous la version %d"
949
950 #: ../lib/loadsave.php:1027 ../lib/loadsave.php:1293
951 #, php-format
952 msgid "MIME file %s"
953 msgstr "fichier MIME %s"
954
955 #: ../lib/loadsave.php:1028 ../lib/loadsave.php:1304
956 #, php-format
957 msgid "Serialized file %s"
958 msgstr "Fichier sérialisé %s"
959
960 #: ../lib/loadsave.php:1029 ../lib/loadsave.php:1326
961 #, php-format
962 msgid "plain file %s"
963 msgstr "fichier brut %s"
964
965 #: ../lib/loadsave.php:1036 ../lib/plugin/SyncWiki.php:268
966 msgid "Merge Edit"
967 msgstr "Fusionner les modifications"
968
969 #: ../lib/loadsave.php:1042
970 msgid "Restore Anyway"
971 msgstr "Restaurer quand même"
972
973 #: ../lib/loadsave.php:1050
974 msgid "Overwrite All"
975 msgstr "Tout écraser"
976
977 #: ../lib/loadsave.php:1057
978 msgid " Sorry, cannot merge."
979 msgstr " Désolé, impossible de fusionner."
980
981 #: ../lib/loadsave.php:1080
982 msgid "Revert: missing required version argument"
983 msgstr "Révocation : argument de version obligatoire manquant"
984
985 #: ../lib/loadsave.php:1087
986 msgid "No revert: no page content"
987 msgstr "Pas de révocation : pas de contenu dans la page"
988
989 #: ../lib/loadsave.php:1092
990 msgid "No revert: same version page"
991 msgstr "Pas de révocation : même version de la page"
992
993 #: ../lib/loadsave.php:1097
994 msgid "Revert cancelled"
995 msgstr "Révocation annulée"
996
997 #: ../lib/loadsave.php:1106 ../lib/plugin/PasswordReset.php:102
998 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:145 ../lib/plugin/UserPreferences.php:116
999 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:83 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:141
1000 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:170 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:162
1001 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:144 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:197
1002 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:208
1003 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:187
1004 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:197
1005 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
1006 msgid "Yes"
1007 msgstr "Oui"
1008
1009 #: ../lib/loadsave.php:1108 ../lib/plugin/PasswordReset.php:105
1010 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:148 ../lib/plugin/TranslateText.php:113
1011 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:118 ../lib/plugin/WatchPage.php:85
1012 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:90 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:154
1013 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:184 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:176
1014 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:155 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:220
1015 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:231
1016 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:199
1017 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:148 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:210
1018 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:131
1019 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:293 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:307
1020 #: ../lib/purgepage.php:25 ../lib/removepage.php:25 ../lib/upgrade.php:791
1021 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:88
1022 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:291
1023 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:391
1024 msgid "Cancel"
1025 msgstr "Annuler"
1026
1027 #: ../lib/loadsave.php:1122
1028 #, php-format
1029 msgid "revert to version %d"
1030 msgstr "revenir à la version %d"
1031
1032 #: ../lib/loadsave.php:1129
1033 #, php-format
1034 msgid "Revert: %s"
1035 msgstr "Révoquer : %s"
1036
1037 #: ../lib/loadsave.php:1130
1038 #, php-format
1039 msgid "- version %d saved to database as version %d"
1040 msgstr "- version %d sauvée dans la base de données sous la version %d"
1041
1042 #: ../lib/loadsave.php:1148 ../lib/WikiGroup.php:838
1043 #, php-format
1044 msgid "%s: not defined"
1045 msgstr "%s : non défini"
1046
1047 #: ../lib/loadsave.php:1158
1048 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
1049 msgstr "Carte InterWiki par défaut non chargée."
1050
1051 #: ../lib/loadsave.php:1165 ../lib/PageType.php:298
1052 #, php-format
1053 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
1054 msgstr "Chargement de la CarteInterWiki depuis le fichier %s."
1055
1056 #: ../lib/loadsave.php:1341 ../lib/loadsave.php:1354
1057 msgid "Skipping"
1058 msgstr "Ignoré"
1059
1060 #: ../lib/loadsave.php:1455
1061 #, php-format
1062 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: ../lib/loadsave.php:1462
1066 #, php-format
1067 msgid "Bad file type: %s"
1068 msgstr "Mauvais type de fichier : %s"
1069
1070 #: ../lib/loadsave.php:1479
1071 #, php-format
1072 msgid "Loading '%s'"
1073 msgstr "Chargement de « %s »"
1074
1075 #: ../lib/loadsave.php:1511
1076 msgid "Loading up virgin wiki"
1077 msgstr "Chargement du nouveau wiki"
1078
1079 #: ../lib/loadsave.php:1567
1080 msgid "No uploaded file to upload?"
1081 msgstr "Pas de fichier à déposer ?"
1082
1083 #: ../lib/loadsave.php:1570
1084 #, php-format
1085 msgid "Uploading %s"
1086 msgstr "Téléchargement de %s"
1087
1088 #: ../lib/MailNotify.php:194
1089 #, php-format
1090 msgid "PageChange Notification of %s"
1091 msgstr "Notification de changement de la page %s"
1092
1093 #: ../lib/MailNotify.php:233
1094 #, php-format
1095 msgid "sent to %s"
1096 msgstr "envoyé à %s"
1097
1098 #: ../lib/MailNotify.php:239
1099 #, php-format
1100 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
1101 msgstr "Erreur : impossible d'envoyer %s à %s"
1102
1103 #: ../lib/MailNotify.php:261
1104 msgid "Page change"
1105 msgstr "Modification de la page"
1106
1107 #: ../lib/MailNotify.php:293
1108 #, php-format
1109 msgid "Summary: %s"
1110 msgstr "Résumé : %s"
1111
1112 #: ../lib/MailNotify.php:310
1113 #, php-format
1114 msgid "Page rename %s to %s"
1115 msgstr "Page renommée de %s à %s"
1116
1117 #: ../lib/MailNotify.php:347
1118 #, php-format
1119 msgid "User %s removed page %s"
1120 msgstr "L'utilisateur %s a supprimé la page %s"
1121
1122 #: ../lib/MailNotify.php:383 ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:113
1123 #: ../lib/WikiUserNew.php:1782
1124 msgid "E-mail address confirmation"
1125 msgstr "Vérification de l'adresse électronique"
1126
1127 #: ../lib/MailNotify.php:386
1128 #, php-format
1129 msgid ""
1130 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
1131 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
1132 "\n"
1133 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
1134 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
1135 "\n"
1136 "%s\n"
1137 "\n"
1138 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
1139 "will expire at %s."
1140 msgstr ""
1141
1142 #: ../lib/main.php:101 ../lib/WikiDB.php:1006
1143 msgid "Optimizing database"
1144 msgstr "Optimisation de la base de données"
1145
1146 #: ../lib/main.php:473
1147 msgid "FORBIDDEN"
1148 msgstr "INTERDIT"
1149
1150 #: ../lib/main.php:474 ../lib/main.php:484
1151 msgid "ANON"
1152 msgstr "ANONYME"
1153
1154 #: ../lib/main.php:475
1155 msgid "BOGO"
1156 msgstr "BOGO"
1157
1158 #: ../lib/main.php:476
1159 msgid "USER"
1160 msgstr "UTILISATEUR"
1161
1162 #: ../lib/main.php:477
1163 msgid "ADMIN"
1164 msgstr "ADMIN"
1165
1166 #: ../lib/main.php:478
1167 msgid "UNOBTAINABLE"
1168 msgstr "INACCESSIBLE"
1169
1170 #: ../lib/main.php:506 ../lib/main.php:525
1171 #, php-format
1172 msgid "%s is disallowed on this wiki."
1173 msgstr "L'action %s est interdite sur ce wiki."
1174
1175 #: ../lib/main.php:514
1176 msgid "authenticated"
1177 msgstr "authentifié"
1178
1179 #: ../lib/main.php:514
1180 msgid "not authenticated"
1181 msgstr "non authentifié"
1182
1183 #: ../lib/main.php:516
1184 msgid "Missing PagePermission:"
1185 msgstr "Permission de page individuelle absente :"
1186
1187 #: ../lib/main.php:515
1188 #, php-format
1189 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user '%s' (level: %s)."
1190 msgstr ""
1191 "%s %s %s est interdite sur ce wiki pour %s l'utilisateur « %s » (niveau : "
1192 "%s)."
1193
1194 #: ../lib/main.php:533
1195 #, php-format
1196 msgid "You must sign in to %s."
1197 msgstr "Vous devez vous inscrire pour %s."
1198
1199 #: ../lib/main.php:543
1200 #, php-format
1201 msgid "Access for you is forbidden to %s."
1202 msgstr "L'accès à %s vous est interdit."
1203
1204 #: ../lib/main.php:545 ../lib/plugin/PluginManager.php:58
1205 #, php-format
1206 msgid "You must be an administrator to %s."
1207 msgstr "Vous devez être un administrateur pour %s."
1208
1209 #: ../lib/main.php:559
1210 msgid "view this page"
1211 msgstr "voir cette page"
1212
1213 #: ../lib/main.php:560
1214 msgid "diff this page"
1215 msgstr "diff de cette page"
1216
1217 #: ../lib/main.php:561
1218 msgid "dump html pages"
1219 msgstr "récupération des pages en HTML"
1220
1221 #: ../lib/main.php:562
1222 msgid "dump serial pages"
1223 msgstr "récupération des pages sérialisées"
1224
1225 #: ../lib/main.php:563
1226 msgid "edit this page"
1227 msgstr "modifier cette page"
1228
1229 #: ../lib/main.php:564
1230 msgid "rename this page"
1231 msgstr "renommer cette page"
1232
1233 #: ../lib/main.php:565
1234 msgid "revert to a previous version of this page"
1235 msgstr "revenir à une version précédente de la page"
1236
1237 #: ../lib/main.php:566
1238 msgid "create this page"
1239 msgstr "créer cette page"
1240
1241 #: ../lib/main.php:567
1242 msgid "load files into this wiki"
1243 msgstr "importer des fichiers dans ce wiki"
1244
1245 #: ../lib/main.php:568
1246 msgid "lock this page"
1247 msgstr "verrouiller cette page"
1248
1249 #: ../lib/main.php:569
1250 msgid "purge this page"
1251 msgstr "purger cette page"
1252
1253 #: ../lib/main.php:570
1254 msgid "remove this page"
1255 msgstr "supprimer cette page"
1256
1257 #: ../lib/main.php:571
1258 msgid "unlock this page"
1259 msgstr "déverrouiller cette page"
1260
1261 #: ../lib/main.php:572
1262 msgid "upload a zip dump"
1263 msgstr "déposer un fichier zip"
1264
1265 # lib/pageinfo.php:64
1266 #: ../lib/main.php:573
1267 msgid "verify the current action"
1268 msgstr "vérifier l'action actuelle"
1269
1270 #: ../lib/main.php:574
1271 msgid "view the source of this page"
1272 msgstr "voir la source de cette page"
1273
1274 #: ../lib/main.php:575
1275 msgid "access this wiki via XML-RPC"
1276 msgstr "accéder à ce wiki via XML-RPC"
1277
1278 #: ../lib/main.php:576
1279 msgid "access this wiki via SOAP"
1280 msgstr "accéder à ce wiki via SOAP"
1281
1282 #: ../lib/main.php:577
1283 msgid "download a zip dump from this wiki"
1284 msgstr "télécharger une sauvegarde ZIP de ce wiki"
1285
1286 #: ../lib/main.php:578
1287 msgid "download a html zip dump from this wiki"
1288 msgstr "télécharger une sauvegarde HTML ZIP de ce wiki"
1289
1290 #: ../lib/main.php:584
1291 msgid "use"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: ../lib/main.php:602
1295 msgid "Browsing pages"
1296 msgstr "Navigation en cours"
1297
1298 #: ../lib/main.php:603
1299 msgid "Diffing pages"
1300 msgstr "Comparaison des pages"
1301
1302 #: ../lib/main.php:604
1303 msgid "Dumping html pages"
1304 msgstr "Récupération des pages HTML"
1305
1306 #: ../lib/main.php:605
1307 msgid "Dumping serial pages"
1308 msgstr "Récupération des pages sérialisées"
1309
1310 #: ../lib/main.php:606
1311 msgid "Editing pages"
1312 msgstr "Modifier des pages"
1313
1314 #: ../lib/main.php:607
1315 msgid "Reverting to a previous version of pages"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: ../lib/main.php:608
1319 msgid "Creating pages"
1320 msgstr "Créer des pages"
1321
1322 #: ../lib/main.php:609
1323 msgid "Loading files"
1324 msgstr "Chargement des fichiers"
1325
1326 #: ../lib/main.php:610
1327 msgid "Locking pages"
1328 msgstr "Verrouiller des pages"
1329
1330 #: ../lib/main.php:611
1331 msgid "Purging pages"
1332 msgstr "Purger des pages"
1333
1334 #: ../lib/main.php:612
1335 msgid "Removing pages"
1336 msgstr "Supprimer les pages"
1337
1338 #: ../lib/main.php:613
1339 msgid "Unlocking pages"
1340 msgstr "Déverrouiller des pages"
1341
1342 #: ../lib/main.php:614
1343 msgid "Uploading zip dumps"
1344 msgstr "Déposer la sauvegarde compressée"
1345
1346 #: ../lib/main.php:615
1347 msgid "Verify the current action"
1348 msgstr "Vérifier l'action actuelle"
1349
1350 #: ../lib/main.php:616
1351 msgid "Viewing the source of pages"
1352 msgstr "Visualisation de la source des pages"
1353
1354 #: ../lib/main.php:617
1355 msgid "XML-RPC access"
1356 msgstr "Accès XML-RPC"
1357
1358 #: ../lib/main.php:618
1359 msgid "SOAP access"
1360 msgstr "Accès SOAP"
1361
1362 #: ../lib/main.php:619
1363 msgid "Downloading zip dumps"
1364 msgstr "Téléchargement des sauvegardes compressées"
1365
1366 #: ../lib/main.php:620
1367 msgid "Downloading html zip dumps"
1368 msgstr "Téléchargement des sauvegardes HTML compressées"
1369
1370 #: ../lib/main.php:789
1371 #, php-format
1372 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
1373 msgstr ""
1374
1375 #: ../lib/main.php:792
1376 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
1377 msgstr ""
1378
1379 #: ../lib/main.php:797
1380 msgid "You must wait for moderator approval."
1381 msgstr ""
1382
1383 #: ../lib/main.php:817 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:308
1384 #, php-format
1385 msgid "%s: Bad action"
1386 msgstr "%s : Mauvaise action"
1387
1388 #: ../lib/main.php:834
1389 msgid "Fatal PhpWiki Error"
1390 msgstr "Erreur fatale de PhpWiki"
1391
1392 #: ../lib/main.php:1085
1393 msgid "Chown"
1394 msgstr "Chown"
1395
1396 #: ../lib/main.php:1089
1397 msgid "SetAcl"
1398 msgstr "DéfinirAcl"
1399
1400 #: ../lib/main.php:1093
1401 msgid "SetAclSimple"
1402 msgstr "DéfinirAclSimple"
1403
1404 #: ../lib/main.php:1097 ../lib/PagePerm.php:190
1405 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:142 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
1406 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:120
1407 msgid "Rename"
1408 msgstr "Renommer"
1409
1410 #: ../lib/main.php:1101 ../lib/main.php:1106 ../lib/plugin/PageDump.php:56
1411 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:32
1412 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:40
1413 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
1414 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:24
1415 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:61
1416 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:41
1417 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:14
1418 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:78
1419 msgid "PageDump"
1420 msgstr "RécupérationDeLaPage"
1421
1422 #: ../lib/main.php:1124 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:46
1423 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:126
1424 msgid "FullTextSearch"
1425 msgstr "RechercheEnTexteIntégral"
1426
1427 #: ../lib/main.php:1132 ../lib/plugin/RecentChanges.php:808
1428 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:44 ../lib/WikiTheme.php:1472
1429 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:5
1430 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:9
1431 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:52
1432 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
1433 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:9
1434 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:33
1435 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:34
1436 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
1437 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:12
1438 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:5
1439 msgid "TitleSearch"
1440 msgstr "RechercheParTitre"
1441
1442 #: ../lib/main.php:1306 ../lib/main.php:1319 ../lib/Request.php:821
1443 #, php-format
1444 msgid "%s is not writable."
1445 msgstr "%s n'est pas modifiable."
1446
1447 #: ../lib/main.php:1307
1448 msgid "The session.save_path directory"
1449 msgstr "Le répertoire 'session.save_path'"
1450
1451 #: ../lib/main.php:1309 ../lib/Request.php:823
1452 #, php-format
1453 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
1454 msgstr ""
1455 "Veuillez vous assurer que %s est modifiable, ou redéfinissez %s dans config/"
1456 "config.ini."
1457
1458 #: ../lib/main.php:1310
1459 #, php-format
1460 msgid "the session.save_path directory '%s'"
1461 msgstr "le répertoire 'session.save_path' '%s'"
1462
1463 #: ../lib/main.php:1314
1464 #, php-format
1465 msgid "Attempting to use the directory '%s' instead."
1466 msgstr "Tentative d'utilisation du répertoire '%s' à la place."
1467
1468 #: ../lib/main.php:1321
1469 msgid "Users will not be able to sign in."
1470 msgstr "Les utilisateurs ne pourront pas s'inscrire."
1471
1472 #: ../lib/main.php:1333
1473 msgid "Your PHP version is too old. You must have at least PHP 4.3.9"
1474 msgstr ""
1475 "Votre version de PHP est trop ancienne. Il faut avoir au moins PHP 4.3.9"
1476
1477 #: ../lib/PageList.php:93
1478 #, php-format
1479 msgid "Sort by %s"
1480 msgstr "Trier par %s"
1481
1482 #: ../lib/PageList.php:120
1483 msgid "reverse"
1484 msgstr "inverser"
1485
1486 #: ../lib/PageList.php:131
1487 msgid "Click to reverse sort order"
1488 msgstr "Cliquez pour inverser le tri"
1489
1490 #: ../lib/PageList.php:138
1491 #, php-format
1492 msgid "Click to sort by %s"
1493 msgstr "Cliquez pour trier par %s"
1494
1495 #: ../lib/PageList.php:275
1496 msgid "Click to de-/select all pages"
1497 msgstr "Cliquez pour (de)sélectionner toutes les pages"
1498
1499 #: ../lib/PageList.php:350 ../lib/plugin/IncludePage.php:193
1500 #, php-format
1501 msgid " ... first %d bytes"
1502 msgstr "... %d premiers octets"
1503
1504 #: ../lib/PageList.php:357
1505 #, php-format
1506 msgid " ... around %s"
1507 msgstr "... autour de %s"
1508
1509 #: ../lib/PageList.php:412 ../lib/plugin/AppendText.php:55
1510 #, php-format
1511 msgid "%s not found"
1512 msgstr "%s non trouvé"
1513
1514 #: ../lib/PageList.php:530 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:242
1515 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:73
1516 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:86
1517 #, php-format
1518 msgid "page permission inherited from %s"
1519 msgstr "permissions héritées de %s"
1520
1521 #: ../lib/PageList.php:532 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:244
1522 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:75
1523 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:88
1524 msgid "individual page permission"
1525 msgstr "permission de page individuelle"
1526
1527 #: ../lib/PageList.php:534 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:246
1528 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:77
1529 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:90
1530 msgid "default page permission"
1531 msgstr "permission de page par défaut"
1532
1533 #: ../lib/PageList.php:658 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:115
1534 msgid "<no matches>"
1535 msgstr "<aucun résultat>"
1536
1537 #: ../lib/PageList.php:1164 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:86
1538 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:178
1539 msgid "Content"
1540 msgstr "Contenu"
1541
1542 #: ../lib/PageList.php:1176 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:135
1543 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:191
1544 msgid "Permission"
1545 msgstr "Permission"
1546
1547 #: ../lib/PageList.php:1178 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:193
1548 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:248
1549 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:140
1550 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:146
1551 msgid "ACL"
1552 msgstr "ACL"
1553
1554 #: ../lib/PageList.php:1180
1555 msgid "All"
1556 msgstr "Tout"
1557
1558 #: ../lib/PageList.php:1184 ../themes/default/templates/info.tmpl:57
1559 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:71
1560 msgid "Last Modified"
1561 msgstr "Dernière modification"
1562
1563 #: ../lib/PageList.php:1186 ../themes/default/templates/info.tmpl:116
1564 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:128
1565 msgid "Hits"
1566 msgstr "Visites"
1567
1568 #: ../lib/PageList.php:1188 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
1569 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
1570 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:111
1571 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:35
1572 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:123
1573 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:39
1574 msgid "Size"
1575 msgstr "Taille"
1576
1577 #: ../lib/PageList.php:1191 ../themes/default/templates/info.tmpl:59
1578 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
1579 msgid "Last Summary"
1580 msgstr "Dernier résumé"
1581
1582 #: ../lib/PageList.php:1193 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:111
1583 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:154
1584 msgid "Version"
1585 msgstr "Version"
1586
1587 #: ../lib/PageList.php:1196 ../themes/default/templates/info.tmpl:58
1588 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:72
1589 msgid "Last Author"
1590 msgstr "Dernier auteur"
1591
1592 #: ../lib/PageList.php:1198 ../lib/WikiGroup.php:36
1593 msgid "Owner"
1594 msgstr "Propriétaire"
1595
1596 #: ../lib/PageList.php:1200 ../lib/WikiGroup.php:37
1597 msgid "Creator"
1598 msgstr "Créateur"
1599
1600 #: ../lib/PageList.php:1206 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:62
1601 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
1602 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
1603 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
1604 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
1605 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:62
1606 msgid "Locked"
1607 msgstr "Verrouillé"
1608
1609 #: ../lib/PageList.php:1207
1610 msgid "locked"
1611 msgstr "verrouillé"
1612
1613 #: ../lib/PageList.php:1209 ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
1614 msgid "External"
1615 msgstr "Externe"
1616
1617 #: ../lib/PageList.php:1210
1618 msgid "external"
1619 msgstr "externe"
1620
1621 #: ../lib/PageList.php:1213
1622 msgid "Minor Edit"
1623 msgstr "Modification mineure"
1624
1625 #: ../lib/PageList.php:1213
1626 msgid "minor"
1627 msgstr "mineur"
1628
1629 #: ../lib/PageList.php:1215 ../themes/default/templates/info.tmpl:107
1630 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:119
1631 msgid "Markup"
1632 msgstr "Syntaxe"
1633
1634 #: ../lib/PageList.php:1384 ../lib/PageList.php:1391 ../lib/PageList.php:1397
1635 #: ../lib/WikiDB/backend.php:549 ../lib/WikiDB/backend.php:555
1636 msgid "Illegal 'limit' argument: must be numeric"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: ../lib/PageList.php:1506 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:170
1640 #, php-format
1641 msgid "Columns: %s."
1642 msgstr "Colonnes : %s."
1643
1644 #: ../lib/PagePerm.php:191
1645 msgid "SearchReplace"
1646 msgstr "Rechercher & Remplacer"
1647
1648 #: ../lib/PagePerm.php:321
1649 msgid "List this page and all subpages"
1650 msgstr "Lister cette page et ses sous-pages"
1651
1652 #: ../lib/PagePerm.php:322
1653 msgid "View this page and all subpages"
1654 msgstr "Voir cette page et ses sous-pages"
1655
1656 #: ../lib/PagePerm.php:323
1657 msgid "Edit this page and all subpages"
1658 msgstr "Modifier cette page et toutes ses sous-pages"
1659
1660 #: ../lib/PagePerm.php:324
1661 msgid "Create a new (sub)page"
1662 msgstr "Créer une nouvelle (sous-)page"
1663
1664 #: ../lib/PagePerm.php:325
1665 msgid "Download page contents"
1666 msgstr "Télécharger le contenu de la page"
1667
1668 #: ../lib/PagePerm.php:326
1669 msgid "Change page attributes"
1670 msgstr "Modifier les attributs de la page"
1671
1672 #: ../lib/PagePerm.php:327
1673 msgid "Remove this page"
1674 msgstr "Supprimer cette page"
1675
1676 #: ../lib/PagePerm.php:328
1677 msgid "Purge this page"
1678 msgstr "Purger cette page"
1679
1680 #: ../lib/PagePerm.php:358
1681 #, php-format
1682 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
1683 msgstr "Le type d'accès ACL %s n'est pas supporté. -- Ignoré."
1684
1685 #: ../lib/PagePerm.php:583
1686 msgid "Access"
1687 msgstr "Accès"
1688
1689 #: ../lib/PagePerm.php:585
1690 msgid "Group/User"
1691 msgstr "Groupe/utilisateur"
1692
1693 #: ../lib/PagePerm.php:586
1694 msgid "Grant"
1695 msgstr "Accorder"
1696
1697 #: ../lib/PagePerm.php:587
1698 msgid "Del/+"
1699 msgstr "Suppr/+"
1700
1701 #: ../lib/PagePerm.php:588 ../lib/plugin/PluginManager.php:71
1702 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:250
1703 msgid "Description"
1704 msgstr "Description"
1705
1706 #: ../lib/PagePerm.php:609
1707 msgid "Add this ACL"
1708 msgstr "Ajouter cette ACL"
1709
1710 #: ../lib/PagePerm.php:633
1711 msgid "Allow / Deny"
1712 msgstr "Autoriser / Refuser"
1713
1714 #: ../lib/PagePerm.php:645
1715 msgid "Delete this ACL"
1716 msgstr "Supprimer cette ACL"
1717
1718 #: ../lib/PagePerm.php:671
1719 msgid "add "
1720 msgstr "ajouter"
1721
1722 #: ../lib/PagePerm.php:675
1723 msgid "Check to add this ACL"
1724 msgstr "Cocher pour ajouter cette ACL"
1725
1726 #: ../lib/PageType.php:142
1727 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
1728 msgstr ""
1729
1730 #: ../lib/PageType.php:259 ../lib/PageType.php:262 ../lib/stdlib.php:840
1731 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:8
1732 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:10
1733 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:16
1734 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:27
1735 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:33
1736 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:44
1737 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
1738 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:22
1739 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:26
1740 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
1741 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:9
1742 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:11
1743 msgid "Discussion"
1744 msgstr "Discussion"
1745
1746 #: ../lib/PageType.php:396
1747 msgid "Moniker"
1748 msgstr "Nom"
1749
1750 #: ../lib/PageType.php:397
1751 msgid "InterWiki Address"
1752 msgstr "Adresse InterWiki"
1753
1754 #: ../lib/plugin/AddComment.php:39
1755 msgid "AddComment"
1756 msgstr "AjouterDesCommentaires"
1757
1758 #: ../lib/plugin/AddComment.php:43
1759 #, php-format
1760 msgid "Show and add comments for %s"
1761 msgstr "Afficher et ajouter des commentaires pour %s"
1762
1763 #: ../lib/plugin/AddComment.php:73 ../lib/plugin/WikiForum.php:71
1764 msgid "No pagename specified"
1765 msgstr "Pas de nom de page spécifié"
1766
1767 #: ../lib/plugin/AddComment.php:98
1768 msgid "Click to hide the comments"
1769 msgstr "Cliquez pour masquer les commentaires"
1770
1771 #: ../lib/plugin/AddComment.php:101
1772 msgid "Click to display all comments"
1773 msgstr "Cliquez pour afficher tous les commentaires"
1774
1775 #: ../lib/plugin/AddComment.php:106 ../lib/plugin/CreateToc.php:492
1776 msgid "Click to display"
1777 msgstr "Cliquez pour afficher"
1778
1779 #: ../lib/plugin/AddComment.php:108
1780 msgid "Comments"
1781 msgstr "Commentaires"
1782
1783 #: ../lib/plugin/AllPages.php:34 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
1784 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:69
1785 msgid "AllPages"
1786 msgstr "ToutesLesPages"
1787
1788 #: ../lib/plugin/AllPages.php:38
1789 msgid "List all pages in this wiki."
1790 msgstr "Liste de toutes les pages de ce wiki."
1791
1792 #: ../lib/plugin/AllPages.php:68
1793 #, php-format
1794 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
1795 msgstr "Toutes les pages de ce wiki (%d au total) :"
1796
1797 #: ../lib/plugin/AllPages.php:74
1798 #, php-format
1799 msgid "List of user-created pages (%d total):"
1800 msgstr "Liste des pages créées par les utilisateurs (%d au total) :"
1801
1802 #: ../lib/plugin/AllPages.php:83 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:81
1803 #, php-format
1804 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
1805 msgstr "Liste des pages possédées par [%s] (%d au total) :"
1806
1807 #: ../lib/plugin/AllPages.php:96 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:88
1808 #, php-format
1809 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
1810 msgstr "Liste des pages modifiées en dernier par [%s] (%d au total) :"
1811
1812 #: ../lib/plugin/AllPages.php:109 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:95
1813 #, php-format
1814 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
1815 msgstr "Liste des pages créé près [%s] (%d au total) :"
1816
1817 #: ../lib/plugin/AllPages.php:139 ../lib/plugin/AllUsers.php:102
1818 #, php-format
1819 msgid "Elapsed time: %s s"
1820 msgstr "Temps écoulé : %s s"
1821
1822 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:37
1823 msgid "AllUsers"
1824 msgstr "TousLesUtilisateurs"
1825
1826 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:41
1827 msgid "List all once authenticated users."
1828 msgstr "Énumérez tous les utilisateurs une fois authentifiés."
1829
1830 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:80
1831 #, php-format
1832 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
1833 msgstr "Utilisateurs connectés à ce wiki (%d au total) :"
1834
1835 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:163
1836 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:198
1837 msgid "0 - last minute"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:164
1841 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:199
1842 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:165
1846 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:200
1847 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:166
1851 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:201
1852 msgid "3 - 1 day to 1 week"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:167
1856 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:202
1857 msgid "4 - 1 week to 1 month"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
1861 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:203
1862 msgid "5 - 1 month to 1 year"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:169
1866 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:204
1867 msgid "6 - more than 1 year"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:223
1871 msgid "referring_urls"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:224
1875 msgid "external_referers"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:225
1879 msgid "referring_domains"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:226
1883 msgid "remote_hosts"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:227
1887 msgid "users"
1888 msgstr "utilisateurs"
1889
1890 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:228
1891 msgid "host_users"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:229
1895 msgid "search_bots"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:230
1899 msgid "search_bots_hits"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:232
1903 msgid "minutes"
1904 msgstr "minutes"
1905
1906 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:233
1907 msgid "hours"
1908 msgstr "heures"
1909
1910 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:234 ../lib/plugin/VisualWiki.php:498
1911 msgid "days"
1912 msgstr "jours"
1913
1914 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:235
1915 msgid "weeks"
1916 msgstr "semaines"
1917
1918 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:253
1919 msgid "AnalyseAccessLogSql"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:257
1923 msgid "Show summary information from the access log table."
1924 msgstr "Montre l'index de la table access log."
1925
1926 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:265
1927 msgid "The requested information is available only to Administrators."
1928 msgstr ""
1929
1930 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:268
1931 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
1932 msgstr ""
1933
1934 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:279
1935 #, php-format
1936 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:298
1940 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:119 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:411
1941 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:57
1942 msgid "<empty>"
1943 msgstr "<vide>"
1944
1945 #: ../lib/plugin/AppendText.php:37 ../lib/plugin/AppendText.php:79
1946 msgid "AppendText"
1947 msgstr "ApposezLeTexte"
1948
1949 #: ../lib/plugin/AppendText.php:41
1950 msgid "Append text to any page in this wiki."
1951 msgstr "Apposez le texte à n'importe quelle page de ce wiki."
1952
1953 #: ../lib/plugin/AppendText.php:56
1954 msgid "Appending at the end."
1955 msgstr ""
1956
1957 #: ../lib/plugin/AppendText.php:89
1958 #, php-format
1959 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: ../lib/plugin/AppendText.php:123
1963 #, php-format
1964 msgid "AppendText to %s"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: ../lib/plugin/AppendText.php:126
1968 msgid "Page successfully updated."
1969 msgstr "Page mise à jour avec succès."
1970
1971 #: ../lib/plugin/AppendText.php:143
1972 #, php-format
1973 msgid "Go to %s."
1974 msgstr "Aller à %s"
1975
1976 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:49
1977 msgid "AsciiMath"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:53
1981 msgid "Render ASCII Math as MathML"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:32
1985 msgid "AsciiSVG"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:36
1989 msgid "Render inline ASCII SVG"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:32
1993 msgid "AtomFeed"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:36
1997 msgid "Atom Aggregator Plugin"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:35
2001 msgid "AuthInfo"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:39
2005 msgid "Display general and user specific auth information."
2006 msgstr "Afficher les informations générales de l'utilisateur."
2007
2008 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:60
2009 msgid "General Auth Settings"
2010 msgstr "Préférences générales d'auteur"
2011
2012 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:95
2013 #, php-format
2014 msgid "Personal Auth Settings for '%s'"
2015 msgstr "Préférences personnelles pour '%s'"
2016
2017 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:97
2018 msgid "No userid"
2019 msgstr "Pas d'identifiant utilisateur"
2020
2021 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:65 ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
2022 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:78
2023 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:183
2024 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:57
2025 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:10
2026 msgid "AuthorHistory"
2027 msgstr "HistoriqueAuteur"
2028
2029 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:69
2030 #, php-format
2031 msgid ""
2032 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2033 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2034 msgstr ""
2035 "Affiche la liste de toutes les versions faites par un auteur, ou montre une "
2036 "liste du type HistoriquePage pour une simple page uniquement pour un auteur."
2037
2038 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:112 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:155
2039 msgid "Minor"
2040 msgstr "Mineur"
2041
2042 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:113
2043 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:63
2044 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
2045 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:77
2046 msgid "Author"
2047 msgstr "Auteur"
2048
2049 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:114 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
2050 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:49
2051 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:51
2052 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:64
2053 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:42
2054 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
2055 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:37
2056 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:47
2057 msgid "Summary"
2058 msgstr "Résumé"
2059
2060 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:115 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:157
2061 msgid "Modified"
2062 msgstr "Modifié"
2063
2064 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:144
2065 #, php-format
2066 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2067 msgstr ""
2068 "Historique de toutes les éditions majeures et mineures par %s sur la page %s."
2069
2070 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:191
2071 #, php-format
2072 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2073 msgstr ""
2074 "Historique des éditions majeures ou mineures pour n'importe quelle page "
2075 "éditée par %s."
2076
2077 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
2078 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
2079 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:39
2080 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:189
2081 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:18
2082 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:17
2083 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:77
2084 msgid "DebugInfo"
2085 msgstr "InfosDeDéboguage"
2086
2087 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:34
2088 #, php-format
2089 msgid "Get debugging information for %s."
2090 msgstr "Obtenir des infos de déboguage pour %s."
2091
2092 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:53
2093 #, php-format
2094 msgid "Querying backend directly for '%s'"
2095 msgstr "Requête directe au backend pour « %s »"
2096
2097 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:62
2098 #, php-format
2099 msgid "No pagedata for %s"
2100 msgstr "Pas de données de page pour %s"
2101
2102 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:119
2103 msgid "<not displayed>"
2104 msgstr "<non affiché>"
2105
2106 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:33
2107 #, php-format
2108 msgid "List all pages which link to %s."
2109 msgstr "Liste des pages liées à %s."
2110
2111 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:67 ../lib/plugin/ListPages.php:118
2112 #: ../lib/plugin/ListPages.php:121 ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
2113 msgid "#"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:120
2117 #, php-format
2118 msgid "No other page links to %s yet."
2119 msgstr "Aucune page n'est déjà liée à %s."
2120
2121 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:123
2122 #, php-format
2123 msgid "One page would link to %s:"
2124 msgstr "Une page pointerait vers %s :"
2125
2126 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:132
2127 #, php-format
2128 msgid "%s pages would link to %s:"
2129 msgstr "%s pages pointaient vers %s :"
2130
2131 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:141 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:127
2132 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:206
2133 msgid "AND"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:147
2137 #, php-format
2138 msgid "No page links to %s."
2139 msgstr "Aucune page ne pointe vers %s."
2140
2141 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:152
2142 #, php-format
2143 msgid "One page links to %s:"
2144 msgstr "Une page pointe vers %s :"
2145
2146 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:162
2147 msgid "Those"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:161
2151 #, php-format
2152 msgid "%s pages link to %s:"
2153 msgstr "%s pages pointent vers %s :"
2154
2155 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:170
2156 msgid "More..."
2157 msgstr "Plus..."
2158
2159 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:39 ../lib/plugin/BlogArchives.php:144
2160 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2161 msgid "Archives"
2162 msgstr "Archives"
2163
2164 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:43
2165 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:98 ../lib/plugin/BlogJournal.php:99
2169 #, php-format
2170 msgid "Blog Entries for %s:"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:106
2174 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2175 msgid "BlogArchives"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:132
2179 msgid "Blog Archives:"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:38
2183 msgid "BlogJournal"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:42
2187 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:95
2191 msgid "New entry"
2192 msgstr "Nouvelle entrée"
2193
2194 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:97
2195 msgid "No Blog Entries"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: ../lib/plugin/BoxRight.php:34
2199 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:54 ../lib/plugin/CalendarList.php:58
2203 msgid "CalendarList"
2204 msgstr "ListeDuCalendrier"
2205
2206 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:138 ../lib/plugin/Calendar.php:168
2207 #, php-format
2208 msgid "Edit %s"
2209 msgstr "Éditer %s"
2210
2211 #: ../lib/plugin/Calendar.php:41 ../lib/plugin/Calendar.php:45
2212 #: ../lib/WikiTheme.php:1527 ../lib/WikiUser.php:478
2213 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:16
2214 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:83
2215 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:29
2216 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:91
2217 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
2218 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:32
2219 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:82
2220 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:25
2221 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:34
2222 msgid "Calendar"
2223 msgstr "Calendrier"
2224
2225 #: ../lib/plugin/Calendar.php:90
2226 msgid "Previous Month"
2227 msgstr "Mois précédent"
2228
2229 #: ../lib/plugin/Calendar.php:94
2230 msgid "Next Month"
2231 msgstr "Mois suivant"
2232
2233 #: ../lib/plugin/Calendar.php:127
2234 msgid "Wk"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:44
2238 msgid "CategoryPage"
2239 msgstr "CatégoriePages"
2240
2241 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:48
2242 msgid "Create a Wiki page."
2243 msgstr "Créer une page wiki"
2244
2245 #: ../lib/plugin/Chart.php:50
2246 msgid "Chart"
2247 msgstr "Diagramme"
2248
2249 #: ../lib/plugin/Chart.php:54
2250 msgid "Render SVG charts"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: ../lib/plugin/Comment.php:43
2254 msgid "Comment"
2255 msgstr "Commentaire"
2256
2257 #: ../lib/plugin/Comment.php:47
2258 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2259 msgstr "Cacher des commentaires dans une PageWiki."
2260
2261 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:37
2262 msgid "CreateBib"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:41
2266 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:111 ../lib/plugin/IncludePage.php:78
2270 #: ../lib/plugin/RateIt.php:212
2271 msgid "no page specified"
2272 msgstr "aucune page indiquée"
2273
2274 # lib/display.php:14
2275 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:42
2276 msgid "CreatePage"
2277 msgstr "CréerUnePage"
2278
2279 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:46
2280 msgid "Create a Wiki page by the provided name."
2281 msgstr "Créer une PageWiki avec le nom demandé."
2282
2283 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:66
2284 msgid "Cannot create page with empty name!"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:70
2288 msgid "CreatePage failed"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:72 ../lib/plugin/CreatePage.php:74
2292 #, php-format
2293 msgid "Do you really want to create the page '%s'?"
2294 msgstr "Voulez-vous réellement crééer la page '%s' ?"
2295
2296 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:79 ../lib/plugin/CreatePage.php:83
2297 msgid "The new page you want to create will be a subpage."
2298 msgstr ""
2299
2300 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:80
2301 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists."
2302 msgstr ""
2303
2304 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:87
2305 msgid ""
2306 "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows."
2307 msgstr ""
2308
2309 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:116
2310 #, php-format
2311 msgid "%s already exists"
2312 msgstr "%s existe déjà"
2313
2314 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:132
2315 msgid "Created by CreatePage"
2316 msgstr "Créée par CréerUnePage"
2317
2318 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:46
2319 msgid "CreateToc"
2320 msgstr "CréerUneTdm"
2321
2322 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:50
2323 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:378 ../lib/plugin/Template.php:108
2327 msgid "No page specified."
2328 msgstr "Aucune page indiquée"
2329
2330 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:389
2331 msgid "Error: firstlevelstyle must be 'number', 'letter' or 'roman'"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:394 ../lib/plugin/Template.php:129
2335 #, php-format
2336 msgid "Page '%s' does not exist."
2337 msgstr "La page « %s » n'existe pas"
2338
2339 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:399 ../lib/plugin/Diff.php:86
2340 #: ../lib/plugin/PageDump.php:85
2341 #, php-format
2342 msgid "Illegal access to page %s: no read access"
2343 msgstr "Accès en lecture interdit pour la page « %s »."
2344
2345 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:407
2346 msgid "Error: version must be a positive integer."
2347 msgstr ""
2348
2349 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:411 ../lib/plugin/IncludePage.php:107
2350 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:124 ../lib/plugin/Template.php:145
2351 #, php-format
2352 msgid "%s: no such revision %d."
2353 msgstr "%s(%d) : version inexistante"
2354
2355 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:422
2356 msgid "CreateToc disabled for old markup."
2357 msgstr ""
2358
2359 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:485
2360 msgid "Click to display to TOC"
2361 msgstr "Cliquez pour afficher la table des matières"
2362
2363 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:57
2364 msgid "CurrentTime"
2365 msgstr "Heure actuelle"
2366
2367 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:61
2368 msgid "A simple plugin that displays current time and date"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:31
2372 msgid "DeadEndPages"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: ../lib/plugin/Diff.php:36 ../lib/WikiTheme.php:1028
2376 #: ../themes/blog/themeinfo.php:67
2377 msgid "Diff"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: ../lib/plugin/Diff.php:40
2381 msgid "Display differences between revisions"
2382 msgstr "Affiche les différences entre versions"
2383
2384 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
2385 #: ../lib/plugin/Diff.php:182
2386 msgid "Content of versions "
2387 msgstr "Contenu des versions "
2388
2389 #: ../lib/plugin/Diff.php:183
2390 msgid " and "
2391 msgstr " et "
2392
2393 #: ../lib/plugin/Diff.php:183
2394 msgid " is identical."
2395 msgstr " est identique."
2396
2397 #: ../lib/plugin/Diff.php:188
2398 msgid "Version "
2399 msgstr "Version "
2400
2401 #: ../lib/plugin/Diff.php:189
2402 msgid " was created because: "
2403 msgstr " a été créée car : "
2404
2405 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:35
2406 msgid "DynamicIncludePage"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:39
2410 msgid "Dynamically include the content from another wiki page."
2411 msgstr "Inclure dynamiquement le texte d'une autre PageWiki."
2412
2413 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:59
2414 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:82
2415 #, php-format
2416 msgid " %s :"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:77
2420 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:78
2421 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:109 ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:110
2422 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1362 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1363
2423 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:58 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:59
2424 msgid "Click to hide/show"
2425 msgstr "Cliquez pour masquer/afficher"
2426
2427 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:48 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
2428 msgid "EditMetaData"
2429 msgstr "EditerLesMetaDonnées"
2430
2431 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:52
2432 #, php-format
2433 msgid "Edit metadata for %s"
2434 msgstr "Éditer les métadonnées pour %s"
2435
2436 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:127
2437 #, php-format
2438 msgid "No metadata for %s"
2439 msgstr "Pas de métadonnées pour %s"
2440
2441 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:141
2442 msgid ""
2443 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
2444 "remove a key by leaving the value-box empty."
2445 msgstr ""
2446 "Ajouter ou changer le niveau de page 'key=>value'. Notez que vous pouvez "
2447 "supprimer une clé en lui attribuant une valeur nulle."
2448
2449 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:144 ../lib/upgrade.php:789
2450 msgid "Submit"
2451 msgstr "Soumettre"
2452
2453 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:159
2454 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
2455 msgstr "Nécessite les privilèges administrateur pour l'édition."
2456
2457 # lib/fullsearch.php:48
2458 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:40
2459 msgid "ExternalSearch"
2460 msgstr "RechercheExterne"
2461
2462 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:44
2463 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
2464 msgstr "Redirige vers un site externe basé sur un formulaire"
2465
2466 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:135 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:477
2467 #, php-format
2468 msgid "Invalid argument: %s=%s"
2469 msgstr "Argument non valable : %s=%s"
2470
2471 #: ../lib/plugin/FacebookLike.php:35
2472 msgid ""
2473 "Display a Facebook Like button. See http://developers.facebook.com/docs/"
2474 "reference/plugins/like"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:40
2478 msgid "FileInfo"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:44
2482 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
2483 msgstr ""
2484
2485 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:61 ../lib/plugin/FileInfo.php:63
2486 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:98 ../lib/plugin/SyncWiki.php:70
2487 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:173 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:190
2488 #, php-format
2489 msgid "A required argument '%s' is missing."
2490 msgstr ""
2491
2492 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:76
2493 #, php-format
2494 msgid "File '%s' not found."
2495 msgstr "Fichier « %s » non trouvé."
2496
2497 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:90
2498 msgid ""
2499 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
2500 msgstr ""
2501
2502 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:91
2503 msgid "page not locked"
2504 msgstr "page déverrouillée"
2505
2506 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:69
2507 msgid "FoafViewer"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:73
2511 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:96
2515 msgid "required pear library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:102
2519 msgid "FOAF File URI"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:106
2523 msgid "Pretty HTML"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:108
2527 msgid "Original URL (Redirect)"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:110
2531 msgid "Parse FOAF"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:119
2535 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:142
2539 msgid "Title"
2540 msgstr "Titre"
2541
2542 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:52
2543 msgid "FrameInclude"
2544 msgstr "InclureUnCadre"
2545
2546 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:56
2547 msgid ""
2548 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
2549 msgstr ""
2550 "Affiche une url dans une cadre interne à la page. Un seul cadre autorisé."
2551
2552 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:81 ../lib/plugin/RandomPage.php:59
2553 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:89 ../lib/plugin/SyncWiki.php:73
2554 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:107 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:110
2555 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:93 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:137
2556 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:143
2557 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:121
2558 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:141
2559 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:96
2560 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:64
2561 msgid "Plugin not run: not in browse mode"
2562 msgstr "Greffon non exécuté (hors navigation)"
2563
2564 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:89 ../lib/plugin/Template.php:123
2565 #, php-format
2566 msgid "Recursive inclusion of page %s"
2567 msgstr "Insertion récursive de la page %s"
2568
2569 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:95
2570 #, php-format
2571 msgid "%s or %s parameter missing"
2572 msgstr "%s ou %s paramètre manquant"
2573
2574 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:101 ../lib/plugin/Transclude.php:88
2575 #, php-format
2576 msgid "Recursive inclusion of url %s"
2577 msgstr "Insertion récursive de l'URL %s"
2578
2579 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:108 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:287
2580 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:228 ../lib/plugin/text2png.php:81
2581 #: ../lib/plugin/text2png.php:167
2582 #, php-format
2583 msgid "See %s"
2584 msgstr "Voir %s"
2585
2586 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:50
2587 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
2588 msgstr "Rechercher le contenu de toutes les pages de ce wiki."
2589
2590 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:88 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:123
2591 #, php-format
2592 msgid "Full text search results for '%s'"
2593 msgstr "Résultats de la recherche en texte intégral de ' %s '"
2594
2595 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:113
2596 #, php-format
2597 msgid "only %d pages displayed"
2598 msgstr "Seulement %d pages affichées"
2599
2600 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:118
2601 #, php-format
2602 msgid "Ignored stoplist words '%s'"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:163 ../lib/plugin/WantedPages.php:171
2606 #, php-format
2607 msgid "(%d Links)"
2608 msgstr "(%d liens)"
2609
2610 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:39
2611 msgid "FuzzyPages"
2612 msgstr "PagesFloues"
2613
2614 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:43
2615 #, php-format
2616 msgid "Search for page titles similar to %s."
2617 msgstr "Rechercher le titre de page similaire à %s."
2618
2619 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:96
2620 #, php-format
2621 msgid "These page titles match fuzzy with '%s'"
2622 msgstr "Ces titres de pages correspondent de manière floue à « %s »"
2623
2624 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:101
2625 msgid "Name"
2626 msgstr "Nom"
2627
2628 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:102
2629 msgid "Score"
2630 msgstr "Score"
2631
2632 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:136
2633 #, php-format
2634 msgid "No fuzzy matches with '%s'"
2635 msgstr "Pas de correspondances floues avec « %s »"
2636
2637 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:169
2638 msgid "Spelling Score"
2639 msgstr "Score d'épellation"
2640
2641 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:170
2642 msgid "Sound Score"
2643 msgstr "Score de son"
2644
2645 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:63
2646 msgid "GoogleMaps"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:67
2650 msgid ""
2651 "Displays a marker with further infos (when clicking) on given coordinates"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:91 ../lib/plugin/GoogleMaps.php:94
2655 #: ../lib/plugin/Transclude.php:73
2656 #, php-format
2657 msgid "%s parameter missing"
2658 msgstr "%s paramètre manquant"
2659
2660 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:103 ../lib/plugin/YouTube.php:104
2661 #: ../lib/plugin/YouTube.php:106 ../lib/plugin/YouTube.php:108
2662 #: ../lib/plugin/YouTube.php:110 ../lib/plugin/YouTube.php:134
2663 #: ../lib/plugin/YouTube.php:136
2664 #, php-format
2665 msgid "Invalid argument %s"
2666 msgstr "Argument non valable %s"
2667
2668 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:123
2669 msgid "new&nbsp;window"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:43
2673 msgid "GooglePlugin"
2674 msgstr "PluginGoogle"
2675
2676 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:47
2677 msgid "Make use of the Google API"
2678 msgstr "Utiliser l'API Google"
2679
2680 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:93
2681 msgid "Nothing found"
2682 msgstr "Aucun résultat"
2683
2684 #: ../lib/plugin/GoTo.php:37
2685 msgid "GoTo"
2686 msgstr "AllerVers"
2687
2688 #: ../lib/plugin/GoTo.php:41
2689 msgid "Go to or create page."
2690 msgstr "Aller à la page ou la créer."
2691
2692 #: ../lib/plugin/GoTo.php:78 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:130
2693 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:141
2694 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
2695 msgid "Go"
2696 msgstr "OK"
2697
2698 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:115
2699 msgid "GraphViz"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:118
2703 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:206 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:296
2707 #, php-format
2708 msgid "%s is empty"
2709 msgstr "%s est vide"
2710
2711 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:270
2712 msgid "No dot graph given"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:278 ../lib/plugin/GraphViz.php:286
2716 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:139 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:142
2717 #, php-format
2718 msgid "Couldn't start commandline '%s'"
2719 msgstr "Impossible de lancer la ligne de commande '%s'"
2720
2721 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:290 ../lib/plugin/Ploticus.php:244
2722 #, php-format
2723 msgid "%s error: outputfile '%s' not created"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:30
2727 msgid "DebugGroupInfo"
2728 msgstr "InfosDeDéboguageGroupe"
2729
2730 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:34
2731 #, php-format
2732 msgid "Show Group Information"
2733 msgstr "Information sur le groupe"
2734
2735 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:46
2736 msgid "HelloWorld"
2737 msgstr "BonjourLeMonde"
2738
2739 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:50
2740 msgid "Simple Sample Plugin"
2741 msgstr "Exemple simple de Plugin"
2742
2743 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:41
2744 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
2745 msgstr ""
2746
2747 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:78
2748 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:81
2752 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
2753 msgstr ""
2754
2755 #: ../lib/plugin/Imdb.php:55
2756 msgid "Imdb"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: ../lib/plugin/Imdb.php:59
2760 msgid "Query a local imdb database"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:34
2764 msgid "IncludePage"
2765 msgstr "InclureUnePage"
2766
2767 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:38
2768 msgid "Include text from another wiki page."
2769 msgstr "Inclure le texte d'une autre PageWiki."
2770
2771 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:85 ../lib/plugin/IncludePage.php:128
2772 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:94 ../lib/plugin/Template.php:167
2773 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:100 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:130
2774 #, php-format
2775 msgid "Recursive inclusion of page %s ignored"
2776 msgstr "Insertion récursive de la page %s ignoré"
2777
2778 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:91
2779 #, php-format
2780 msgid "Page '%s' does not exist"
2781 msgstr "La page '%s' n'existe pas"
2782
2783 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:96 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:107
2784 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:138
2785 #, php-format
2786 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:103 ../lib/plugin/Template.php:141
2790 msgid "Error: rev must be a positive integer."
2791 msgstr ""
2792
2793 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:157
2794 #, php-format
2795 msgid "Included from %s (revision %d)"
2796 msgstr "Inséré de %s (version %d)"
2797
2798 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:159
2799 #, php-format
2800 msgid "Included from %s"
2801 msgstr "Inséré de %s"
2802
2803 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:184
2804 #, php-format
2805 msgid " ... first %d lines"
2806 msgstr "... %d premières lignes"
2807
2808 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:35
2809 msgid "IncludePages"
2810 msgstr "InclurePages"
2811
2812 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:39
2813 msgid "Include multiple pages."
2814 msgstr ""
2815
2816 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:52
2817 msgid "IncludeSiteMap"
2818 msgstr "CarteDuSite"
2819
2820 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:56
2821 #, php-format
2822 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s"
2823 msgstr "Créer une carte du site commençant à %s"
2824
2825 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:39
2826 msgid "IncludeTree"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:43
2830 msgid "Dynamic Category Tree"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:31
2834 msgid "InterWikiSearch"
2835 msgstr "RechercheInterWiki"
2836
2837 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:35
2838 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
2839 msgstr ""
2840 "Effectuer une recherche sur les sites InterWiki contenu dans la carte "
2841 "InterWiki."
2842
2843 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:87
2844 msgid "Wiki Name"
2845 msgstr "Nom du wiki"
2846
2847 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:88 ../lib/plugin/RecentChanges.php:805
2848 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:107
2849 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:43
2850 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:45
2851 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:49
2852 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:6
2853 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:15
2854 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:27
2855 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
2856 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
2857 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:33
2858 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:9
2859 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:18
2860 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:30
2861 msgid "Search"
2862 msgstr "Rechercher"
2863
2864 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:42
2865 msgid "JabberPresence"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:46
2869 msgid "Simple jabber presence plugin"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:54
2873 msgid "LdapSearch"
2874 msgstr "LdapChercher"
2875
2876 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:57
2877 msgid "Search an LDAP directory"
2878 msgstr "Chercher dans un annuaire LDAP"
2879
2880 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:76
2881 msgid "Missing ldap extension"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:99
2885 msgid "Failed to connect to LDAP host"
2886 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP "
2887
2888 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:132
2889 msgid "Failed to bind LDAP host"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: ../lib/plugin/LikePages.php:30 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:17
2893 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:20
2894 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:17
2895 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
2896 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:8
2897 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:16
2898 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
2899 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:93
2900 msgid "LikePages"
2901 msgstr "PagesSemblables"
2902
2903 #: ../lib/plugin/LikePages.php:34
2904 #, php-format
2905 msgid "List page names which share an initial or final title word with '%s'."
2906 msgstr ""
2907 "Affiche la liste des pages qui partagent un mot initial ou final dans leur "
2908 "titre avec %s."
2909
2910 #: ../lib/plugin/LikePages.php:61
2911 #, php-format
2912 msgid "Page names with prefix '%s'"
2913 msgstr "Noms de page ayant le préfixe ' %s '"
2914
2915 #: ../lib/plugin/LikePages.php:64
2916 #, php-format
2917 msgid "Page names with suffix '%s'"
2918 msgstr "Noms de page ayant le suffixe ' %s '"
2919
2920 #: ../lib/plugin/LikePages.php:74
2921 #, php-format
2922 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
2923 msgstr "Ces pages partagent un mot initial ou final dans leur titre avec %s"
2924
2925 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:48
2926 msgid ""
2927 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
2928 "tools"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:75
2932 #, php-format
2933 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
2934 msgstr "Tout pages avec tous les liens dans ce wiki (%d au total) :"
2935
2936 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:108 ../lib/plugin/WantedPages.php:83
2937 msgid "Links"
2938 msgstr "Liens"
2939
2940 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:170
2941 #, php-format
2942 msgid "Unsupported format argument %s"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:35 ../lib/plugin/LinkSearch.php:109
2946 msgid "LinkSearch"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:38
2950 msgid "Search page and link names"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:61 ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:88
2954 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:92
2955 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
2956 msgstr ""
2957
2958 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:70 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:115
2959 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
2960 msgstr ""
2961
2962 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:94
2963 msgid "outgoing"
2964 msgstr "sortant"
2965
2966 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:95
2967 msgid "incoming"
2968 msgstr "entrant"
2969
2970 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:110
2971 msgid "Search in pages for links with the matching name."
2972 msgstr ""
2973
2974 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:145
2975 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:187
2976 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:329
2977 msgid "Link"
2978 msgstr "Lien"
2979
2980 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:155
2981 #, php-format
2982 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: ../lib/plugin/ListPages.php:38
2986 msgid "ListPages"
2987 msgstr "ListeDePages"
2988
2989 #: ../lib/plugin/ListPages.php:42
2990 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
2991 msgstr "Liste des pages qui sont explicitement données en argument."
2992
2993 #: ../lib/plugin/ListPages.php:95
2994 msgid "You must be logged in to view ratings."
2995 msgstr "Vous devez vous identifier pour voir les évaluations."
2996
2997 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:34
2998 msgid "ListRelations"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:37
3002 msgid ""
3003 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
3004 "entire wiki"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:34
3008 msgid "ListSubpages"
3009 msgstr "ListeDesSousPages"
3010
3011 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:38
3012 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
3013 msgstr ""
3014 "Affiche la liste des noms de toutes les sous-pages de la page courante."
3015
3016 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:69
3017 msgid "The current page has no subpages defined."
3018 msgstr "La page actuelle n'a aucune sous-page définie."
3019
3020 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:79
3021 #, php-format
3022 msgid "SubPages of %s:"
3023 msgstr "SousPages de %s :"
3024
3025 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:56
3026 msgid "MediawikiTable"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:60
3030 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
3031 msgstr ""
3032
3033 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:45
3034 msgid "Support moderated pages"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:150 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:175
3038 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:221
3039 msgid "ModeratedPage: No emails for the moderators defined"
3040 msgstr "PageModerée: No emails for the moderators defined"
3041
3042 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:156
3043 #, php-format
3044 msgid ""
3045 "ModeratedPage status update:\n"
3046 "  Moderators: '%s'\n"
3047 "  require_access: '%s'"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:161
3051 #, php-format
3052 msgid "'%s' is no ModeratedPage anymore."
3053 msgstr ""
3054
3055 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:181
3056 #, php-format
3057 msgid ""
3058 "ModeratedPage status update: '%s' is now a ModeratedPage.\n"
3059 "  Moderators: '%s'\n"
3060 "  require_access: '%s'"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:248
3064 #, php-format
3065 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:274
3069 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send email"
3070 msgstr "Erreur lors des notifications de page: Impossible d'envoyer"
3071
3072 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:353
3073 #, php-format
3074 msgid "%s approved your wiki action from %s"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:365
3078 msgid "Please approve or reject this request:"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:401
3082 msgid "Reason: "
3083 msgstr "Raison : "
3084
3085 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:402
3086 msgid "Approve"
3087 msgstr "Approuver"
3088
3089 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:404
3090 msgid "Reject"
3091 msgstr "Rejeter"
3092
3093 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:432 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:439
3094 #, php-format
3095 msgid "<<ModeratedPage ... >> not found in first line of %s"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:435
3099 #, php-format
3100 msgid "%s is not locked!"
3101 msgstr "%s n'est pas verrouillé!"
3102
3103 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:30
3104 msgid "MostPopular"
3105 msgstr "LesPlusVisitées"
3106
3107 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:34
3108 msgid "List the most popular pages."
3109 msgstr "Voir les pages les plus populaires."
3110
3111 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:60
3112 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
3113 msgstr "sortby=mtime non supporté avec MostPopular"
3114
3115 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:89
3116 #, php-format
3117 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
3118 msgstr "Les %d pages les plus populaires de ce wiki :"
3119
3120 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:91
3121 #, php-format
3122 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
3123 msgstr "Les %d pages les moins populaires de ce wiki :"
3124
3125 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:93
3126 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
3127 msgstr "Pages visitées sur ce wiki, classées par ordre de popularité :"
3128
3129 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:35
3130 msgid "NewPagesPerUser"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:39
3134 msgid "List all new pages per month per user"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: ../lib/plugin/NoCache.php:40
3138 msgid "NoCache"
3139 msgstr "PasDeCache"
3140
3141 #: ../lib/plugin/NoCache.php:44
3142 msgid "Don't cache this page."
3143 msgstr "Ne pas mettre en cache cette page."
3144
3145 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:50
3146 msgid "OldStyleTable"
3147 msgstr "TableauAncienStyle"
3148
3149 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:54
3150 msgid "Layout tables using the old markup style."
3151 msgstr "Apparences de tableaux utilisant l'ancien modèle de balisage."
3152
3153 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:108
3154 #, php-format
3155 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
3156 msgstr "La ligne %s ne commence pas par un '|'."
3157
3158 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:34
3159 msgid "OrphanedPages"
3160 msgstr "PagesOrphelines"
3161
3162 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:38
3163 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
3164 msgstr "Liste des pages qui ne sont liées à aucune autre."
3165
3166 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:79
3167 #, php-format
3168 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
3169 msgstr "Pages Orphelines dans ce wiki (%d au total) :"
3170
3171 #: ../lib/plugin/PageDump.php:59
3172 msgid "View a single page dump online."
3173 msgstr "Voir une sauvegarde de page en ligne."
3174
3175 #: ../lib/plugin/PageDump.php:80
3176 #, php-format
3177 msgid "Page %s not found."
3178 msgstr "Page %s non trouvée."
3179
3180 #: ../lib/plugin/PageDump.php:149
3181 msgid "Download for Subversion"
3182 msgstr "Télécharger pour Subversion"
3183
3184 #: ../lib/plugin/PageDump.php:154
3185 msgid "Download for backup"
3186 msgstr "Télécharger pour sauvegarder"
3187
3188 #: ../lib/plugin/PageDump.php:160
3189 msgid "Download all revisions for backup"
3190 msgstr "Télécharger toutes les versions pour sauvegarder"
3191
3192 #: ../lib/plugin/PageDump.php:163
3193 #, php-format
3194 msgid "Preview: Page dump of %s"
3195 msgstr "Prévisualisation : récupération de %s"
3196
3197 #: ../lib/plugin/PageDump.php:170
3198 msgid ""
3199 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
3200 msgstr "(format pour les développeurs, pas pour la sauvegarde)"
3201
3202 #: ../lib/plugin/PageDump.php:173 ../lib/plugin/PageDump.php:193
3203 msgid "Preview as normal format"
3204 msgstr "Prévisualisation au format de sauvegarde"
3205
3206 #: ../lib/plugin/PageDump.php:179 ../lib/plugin/PageDump.php:206
3207 msgid "Preview as backup format"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: ../lib/plugin/PageDump.php:183
3211 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
3212 msgstr "(format de sauvegarde : toutes les versions)"
3213
3214 #: ../lib/plugin/PageDump.php:187 ../lib/plugin/PageDump.php:200
3215 msgid "Preview as developer format"
3216 msgstr "Prévisualisation au format développeurs"
3217
3218 #: ../lib/plugin/PageDump.php:196
3219 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: ../lib/plugin/PageDump.php:210
3223 msgid ""
3224 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
3225 "from the above preview."
3226 msgstr ""
3227 "Veuillez utiliser une des versions téléchargeables au lieu de copier-coller "
3228 "à partir de la prévisualisation."
3229
3230 #: ../lib/plugin/PageDump.php:212
3231 msgid ""
3232 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
3233 "into consideration!"
3234 msgstr ""
3235 "Le retour chariot de la prévisualisation ne prend pas en compte les marques "
3236 "des listes indentées !"
3237
3238 #: ../lib/plugin/PageDump.php:215
3239 msgid ""
3240 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
3241 "markup before rewrapping with emacs and checking into Subversion."
3242 msgstr ""
3243 "Les développeurs de PhpWiki devraient inspecter manuellement les balises des "
3244 "fichiers téléchargés avant de les éditer sous emacs et les publier sous "
3245 "Subversion."
3246
3247 #: ../lib/plugin/PageDump.php:223 ../lib/plugin/PasswordReset.php:130
3248 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:142
3249 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:284
3250 msgid "Warning:"
3251 msgstr "Attention :"
3252
3253 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:45
3254 msgid "PageGroup"
3255 msgstr "GroupeDePages"
3256
3257 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:49
3258 #, php-format
3259 msgid "PageGroup for %s"
3260 msgstr "Groupe de pages pour %s"
3261
3262 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:56 ../lib/plugin/PageGroup.php:103
3263 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3264 msgid "Contents"
3265 msgstr "Contenu"
3266
3267 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:87 ../lib/stdlib.php:2181
3268 #, php-format
3269 msgid "<%s: no such section>"
3270 msgstr "<%s : pas de section de ce type>"
3271
3272 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:101 ../lib/plugin/PrevNext.php:62
3273 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:26
3274 msgid "Next"
3275 msgstr "Suivant"
3276
3277 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:102 ../lib/plugin/PrevNext.php:61
3278 msgid "Previous"
3279 msgstr "Précédent"
3280
3281 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:104 ../lib/plugin/PrevNext.php:60
3282 msgid "First"
3283 msgstr "Premier"
3284
3285 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:105 ../lib/plugin/PrevNext.php:63
3286 msgid "Last"
3287 msgstr "Dernier"
3288
3289 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:89
3290 #, php-format
3291 msgid "PageHistory for %s"
3292 msgstr "Historique de %s"
3293
3294 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:103
3295 msgid "No revisions found"
3296 msgstr "Aucune version trouvée"
3297
3298 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:108
3299 msgid "compare revisions"
3300 msgstr "comparer les versions"
3301
3302 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:113
3303 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3304 msgstr "Cochez deux boîtes quelconques pour comparer les versions."
3305
3306 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:114
3307 #, php-format
3308 msgid "Check any two boxes then %s."
3309 msgstr "Cochez une boîte puis %s."
3310
3311 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:126 ../lib/plugin/PageHistory.php:267
3312 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:316 ../lib/plugin/RecentChanges.php:95
3313 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:26
3314 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:34
3315 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:43
3316 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:182
3317 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
3318 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:19
3319 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:22
3320 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
3321 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:58
3322 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:39
3323 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
3324 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:72
3325 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:24
3326 msgid "PageHistory"
3327 msgstr "HistoriqueDeLaPage"
3328
3329 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:173 ../lib/plugin/PageHistory.php:249
3330 #, php-format
3331 msgid "Version %d"
3332 msgstr "Version %d"
3333
3334 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:185 ../lib/plugin/RecentChanges.php:476
3335 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:18
3336 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:22
3337 #: ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:34
3338 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:20
3339 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:24
3340 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
3341 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:35
3342 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:14
3343 msgid "minor edit"
3344 msgstr "modification mineure"
3345
3346 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:241
3347 msgid "History of changes."
3348 msgstr "Historique des modifications."
3349
3350 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:271
3351 #, php-format
3352 msgid "List PageHistory for %s"
3353 msgstr "Historique de %s"
3354
3355 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:32 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:28
3356 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:36
3357 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
3358 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:16
3359 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:7
3360 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:56
3361 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:74
3362 msgid "PageInfo"
3363 msgstr "InfosSurLaPage"
3364
3365 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:36
3366 #, php-format
3367 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3368 msgstr "Montrer les informations de la page %s ainsi que ses statistiques."
3369
3370 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:45
3371 msgid "PageTrail"
3372 msgstr "TracePage"
3373
3374 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:49
3375 msgid "PageTrail Plugin"
3376 msgstr "Pour suivre les pages à la trace"
3377
3378 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:42
3379 msgid "PasswordReset"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:46
3383 msgid ""
3384 "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password "
3385 "by e-mail."
3386 msgstr ""
3387
3388 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:60 ../lib/plugin/PasswordReset.php:81
3389 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
3390 msgid "Message"
3391 msgstr "Message"
3392
3393 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:61
3394 #, php-format
3395 msgid "The password for user %s has been deleted."
3396 msgstr ""
3397
3398 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:63 ../lib/plugin/PasswordReset.php:84
3399 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
3400 msgid "Error"
3401 msgstr "Erreur"
3402
3403 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:64
3404 #, php-format
3405 msgid "The password for user %s could not be deleted."
3406 msgstr ""
3407
3408 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:82
3409 #, php-format
3410 msgid "Email sent to the stored email address for user %s"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:85
3414 #, php-format
3415 msgid "Error sending email with password for user %s."
3416 msgstr ""
3417
3418 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:92
3419 msgid "Reset password of user: "
3420 msgstr ""
3421
3422 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:102 ../lib/plugin/PasswordReset.php:145
3423 msgid "Send email"
3424 msgstr "Envoyer message"
3425
3426 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:131
3427 msgid "You need to specify the userid!"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:153
3431 msgid "Already logged in"
3432 msgstr "Déjà connecté"
3433
3434 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
3435 msgid "Changing passwords is done at "
3436 msgstr ""
3437
3438 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:163
3439 #, php-format
3440 msgid "No email stored for user %s."
3441 msgstr ""
3442
3443 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:165
3444 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
3445 msgstr ""
3446
3447 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:177
3448 #, php-format
3449 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
3450 msgstr "Voulez-vous réellement réinitialiser les mot de passe de %s ?"
3451
3452 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:178
3453 msgid "An email will be sent."
3454 msgstr ""
3455
3456 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:98 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:12
3457 msgid "PhotoAlbum"
3458 msgstr "AlbumPhotos"
3459
3460 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:102
3461 msgid ""
3462 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions"
3463 msgstr ""
3464 "Affiche un groupe de photos listées dans un fichier texte avec des "
3465 "descriptions facultatives."
3466
3467 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:538 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:563
3468 #: ../lib/plugin/Transclude.php:91
3469 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
3470 msgstr "Mauvaise url dans la source : retirez tous les <, >, \""
3471
3472 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:560
3473 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:614
3477 #, php-format
3478 msgid "Unable to find src='%s'"
3479 msgstr "Impossible de trouver src=%s"
3480
3481 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:626
3482 #, php-format
3483 msgid "Unable to read src='%s'"
3484 msgstr "Impossible de lire src=%s"
3485
3486 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:60
3487 msgid "PhpHighlight"
3488 msgstr "ColorationPhp"
3489
3490 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:64
3491 msgid "PHP syntax highlighting"
3492 msgstr "Coloration syntaxique du PHP"
3493
3494 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:148
3495 #, php-format
3496 msgid "Invalid color: %s"
3497 msgstr "Couleur non valide : %s"
3498
3499 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:63
3500 msgid "PhpWeather"
3501 msgstr "MétéoPhp"
3502
3503 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:67
3504 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet."
3505 msgstr "Le plugin de météo importée d'internet."
3506
3507 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:83
3508 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
3509 msgstr ""
3510 "Vous devez définir PHPWEATHER_BASE_DIR avant de l'utiliser (config/config."
3511 "ini)"
3512
3513 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:99
3514 #, php-format
3515 msgid "The ICAO '%s' wasn't recognized."
3516 msgstr "L'ICAO '%s' n'a pas été reconnu."
3517
3518 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:110
3519 #, php-format
3520 msgid "%s does not know about the language '%s', using 'en' instead."
3521 msgstr "%s ne connait pas le langage '%s', utilisation de 'en' a la place."
3522
3523 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:165
3524 msgid "Submit country"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:165
3528 msgid "Change country"
3529 msgstr "Changer le pays"
3530
3531 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:184
3532 msgid "Submit location"
3533 msgstr "Soumettre la localisation"
3534
3535 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:93
3536 msgid "Ploticus"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:96
3540 msgid "Ploticus image creation"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:197
3544 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:266 ../lib/plugin/SpellCheck.php:119
3548 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:147
3549 msgid "empty source"
3550 msgstr "source vide"
3551
3552 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:32
3553 msgid "PluginManager"
3554 msgstr "GestionsDesPlugins"
3555
3556 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:36
3557 msgid "List of plugins on this wiki"
3558 msgstr "Liste des greffons de ce wiki"
3559
3560 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:50
3561 msgid "Plugins"
3562 msgstr "Greffons"
3563
3564 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:59
3565 msgid "use this plugin"
3566 msgstr "utiliser ce greffon"
3567
3568 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:71
3569 msgid "Plugin"
3570 msgstr "Greffon"
3571
3572 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:73
3573 msgid "Arguments"
3574 msgstr "Arguments"
3575
3576 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:111
3577 #, php-format
3578 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
3579 msgstr "%s ne semble pas être un greffon."
3580
3581 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:122 ../lib/plugin/PluginManager.php:124
3582 #: ../lib/upgrade.php:205 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:21
3583 msgid "Help"
3584 msgstr "Aide"
3585
3586 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:44
3587 msgid "PopularNearby"
3588 msgstr "PopulairesAlentour"
3589
3590 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:48
3591 msgid "List the most popular pages nearby."
3592 msgstr ""
3593
3594 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:68
3595 #, php-format
3596 msgid "%d best incoming links: "
3597 msgstr "%d meilleurs liens entrants : "
3598
3599 # lib/stdlib.php:63
3600 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:73
3601 #, php-format
3602 msgid "%d best outgoing links: "
3603 msgstr "%d meilleurs liens sortants : "
3604
3605 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:78
3606 #, php-format
3607 msgid "%d most popular nearby: "
3608 msgstr "%d pages les plus visitées aux alentours : "
3609
3610 # lib/stdlib.php:74
3611 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:33
3612 msgid "PopularTags"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:37
3616 msgid "List the most popular tags."
3617 msgstr ""
3618
3619 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:52 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
3620 msgid "CategoryCategory"
3621 msgstr "CatégorieCatégorie"
3622
3623 # lib/diff.php:997
3624 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:71
3625 msgid "Category"
3626 msgstr "Catégorie"
3627
3628 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:72
3629 msgid "Topic"
3630 msgstr "Sujet"
3631
3632 #: ../lib/plugin/PopUp.php:50
3633 msgid "PopUp"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: ../lib/plugin/PopUp.php:53
3637 msgid "Used to create a clickable popup link."
3638 msgstr ""
3639
3640 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:53
3641 msgid "PreferenceApp"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:57
3645 msgid "Analyzes preferences based on voting budget and ratings."
3646 msgstr ""
3647
3648 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:125
3649 #, php-format
3650 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:198
3654 msgid "Total Units"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:201
3658 msgid "Total Voters"
3659 msgstr "Total des votants"
3660
3661 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:272
3662 msgid "Total Budget"
3663 msgstr "Budget total"
3664
3665 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:30
3666 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:11
3667 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:11
3668 msgid "PreferencesInfo"
3669 msgstr "PréférencesInfo"
3670
3671 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:34
3672 #, php-format
3673 msgid "Get preferences information for current user %s."
3674 msgstr "Obtenir des infos de préférences pour l'utilisateur %s."
3675
3676 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:33
3677 msgid "PrevNext"
3678 msgstr "PrécédentSuivant"
3679
3680 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:37
3681 #, php-format
3682 msgid "Easy navigation buttons for %s"
3683 msgstr "Boutons de navigation rapide pour %s"
3684
3685 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:64
3686 msgid "Up"
3687 msgstr "Monter"
3688
3689 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3690 msgid "Index"
3691 msgstr "Index"
3692
3693 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
3694 #: ../lib/plugin/Processing.php:31
3695 msgid "Processing"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: ../lib/plugin/Processing.php:35
3699 msgid "Render inline Processing"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:33 ../lib/plugin/RandomPage.php:83
3703 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:14
3704 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
3705 msgid "RandomPage"
3706 msgstr "PageAléatoire"
3707
3708 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:37
3709 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
3710 msgstr "Affiche une liste de pages prises au hasard sur ce wiki."
3711
3712 #: ../lib/plugin/RateIt.php:88 ../lib/plugin/RateIt.php:293
3713 #: ../lib/upgrade.php:435
3714 msgid "RateIt"
3715 msgstr "ClassezLa"
3716
3717 #: ../lib/plugin/RateIt.php:91
3718 msgid "Rating system. Store user ratings per page"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: ../lib/plugin/RateIt.php:147 ../lib/plugin/RateIt.php:243
3722 #, php-format
3723 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: ../lib/plugin/RateIt.php:148
3727 msgid "Your current rating: "
3728 msgstr "Votre note actuelle : "
3729
3730 # lib/pageinfo.php:64
3731 #: ../lib/plugin/RateIt.php:149
3732 msgid "Your current prediction: "
3733 msgstr ""
3734
3735 #: ../lib/plugin/RateIt.php:150
3736 msgid "Change your rating from "
3737 msgstr ""
3738
3739 #: ../lib/plugin/RateIt.php:151
3740 msgid " to "
3741 msgstr " à "
3742
3743 #: ../lib/plugin/RateIt.php:152
3744 msgid "Add your rating: "
3745 msgstr ""
3746
3747 #: ../lib/plugin/RateIt.php:153
3748 msgid "Thanks!"
3749 msgstr "Merci !"
3750
3751 #: ../lib/plugin/RateIt.php:154
3752 msgid "Rating deleted!"
3753 msgstr "Évaluation supprimée !"
3754
3755 #: ../lib/plugin/RateIt.php:259 ../lib/plugin/RateIt.php:263
3756 #, php-format
3757 msgid "Your rating was %.1f"
3758 msgstr "Votre note est %.1f"
3759
3760 #: ../lib/plugin/RateIt.php:269
3761 #, php-format
3762 msgid "Prediction: %s"
3763 msgstr "Prédiction : %s"
3764
3765 #: ../lib/plugin/RateIt.php:273
3766 #, php-format
3767 msgid "Prediction: %.1f"
3768 msgstr "Prédiction : %.1f"
3769
3770 #: ../lib/plugin/RateIt.php:293
3771 msgid "Rate It"
3772 msgstr "Notez-la"
3773
3774 #: ../lib/plugin/RateIt.php:388
3775 msgid "Cancel your rating"
3776 msgstr "Annuler la notation"
3777
3778 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:57
3779 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
3780 msgstr "Un Plugin pour intégrer du code HTML dans les WikiPages."
3781
3782 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:73
3783 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
3784 msgstr "Le HTML est interdit sur ce wiki."
3785
3786 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:83
3787 msgid "Raw HTML"
3788 msgstr "HTML Pur"
3789
3790 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:82
3791 #, php-format
3792 msgid "%s is only allowed in locked pages."
3793 msgstr "%s n'est autorisé que dans les pages verrouillées."
3794
3795 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:51 ../lib/plugin/RecentChanges.php:57
3796 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:532
3797 msgid "UserContribs"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:59
3801 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
3802 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:46
3803 msgid "RecentNewPages"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:61 ../lib/plugin/RecentChanges.php:393
3807 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:681 ../lib/plugin/RecentEdits.php:29
3808 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:54 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:45
3809 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
3810 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:58
3811 msgid "RecentEdits"
3812 msgstr "ÉditionsRécentes"
3813
3814 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:135
3815 msgid "Deleted"
3816 msgstr "Supprimé"
3817
3818 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:158
3819 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:55
3820 msgid "diff"
3821 msgstr "diff"
3822
3823 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:171
3824 msgid "hist"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:214
3828 msgid "contribs"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:221
3832 msgid "new pages"
3833 msgstr "nouvelles pages"
3834
3835 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:278
3836 msgid "edits"
3837 msgstr "modifications"
3838
3839 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:280
3840 msgid "major edits"
3841 msgstr "modifications majeures"
3842
3843 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:282
3844 msgid "minor edits"
3845 msgstr "modifications mineures"
3846
3847 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:283 ../lib/plugin/RecentChanges.php:385
3848 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:47
3849 msgid "Recent Comments"
3850 msgstr "Derniers commentaires"
3851
3852 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:284
3853 msgid "comments"
3854 msgstr "commentaires"
3855
3856 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:286
3857 msgid "created new pages"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:292
3861 #, php-format
3862 msgid " for pages changed by %s"
3863 msgstr " pour les pages modifiées par %s"
3864
3865 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:298
3866 #, php-format
3867 msgid " for pages owned by %s"
3868 msgstr " pour les pages possédées par %s"
3869
3870 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:301
3871 #, php-format
3872 msgid " for all pages linking to %s"
3873 msgstr " pour les pages liées à %s."
3874
3875 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:304
3876 #, php-format
3877 msgid " for all pages matching '%s'"
3878 msgstr " pour les pages correspondant à %s."
3879
3880 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:329
3881 #, php-format
3882 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
3883 msgstr ""
3884 "Les %d %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3885
3886 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:332
3887 #, php-format
3888 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
3889 msgstr ""
3890 "Les %d %s les plus récentes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3891 "dessous."
3892
3893 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:335
3894 #, php-format
3895 msgid "The %d most recent %s are listed below."
3896 msgstr "Les %d %s les plus récentes sont listées ci-dessous."
3897
3898 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:341
3899 #, php-format
3900 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
3901 msgstr ""
3902 "Les %d %s les plus anciennes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3903
3904 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:344
3905 #, php-format
3906 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
3907 msgstr ""
3908 "Les %d %s les plus anciennes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3909 "dessous."
3910
3911 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:347
3912 #, php-format
3913 msgid "The %d oldest %s are listed below."
3914 msgstr "Les %d %s les plus anciennes sont listées ci-dessous."
3915
3916 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:354
3917 #, php-format
3918 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
3919 msgstr ""
3920 "Les %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3921
3922 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:357
3923 #, php-format
3924 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
3925 msgstr ""
3926 "Les %s les plus récentes pendant les %s derniers jours sont listées ci-"
3927 "dessous."
3928
3929 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:360
3930 #, php-format
3931 msgid "All %s are listed below."
3932 msgstr "Toutes les %s sont énumérées ci-dessous."
3933
3934 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:386 ../lib/plugin/RecentComments.php:82
3935 msgid "No comments found"
3936 msgstr "Aucun commentaire trouvé"
3937
3938 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:388
3939 msgid "No changes found"
3940 msgstr "Aucune modification trouvée"
3941
3942 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:407
3943 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:806
3947 msgid "Title Search"
3948 msgstr "Rechercher dans les titres"
3949
3950 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1164
3951 msgid "List all recent changes in this wiki."
3952 msgstr "Montrer tous les changements récents de ce wiki."
3953
3954 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1370
3955 msgid "Show changes for:"
3956 msgstr "Indiquer les modifications pour :"
3957
3958 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1416
3959 msgid "1 day"
3960 msgstr "1 jour"
3961
3962 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1418
3963 msgid "All time"
3964 msgstr "Depuis le début"
3965
3966 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1420
3967 #, php-format
3968 msgid "%s days"
3969 msgstr "%s jours"
3970
3971 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1432
3972 msgid "All users"
3973 msgstr "Tous les utilisateurs"
3974
3975 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1435
3976 msgid "My modifications only"
3977 msgstr "Que mes modifications"
3978
3979 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1452
3980 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
3981 msgid "All pages"
3982 msgstr "Toutes les pages"
3983
3984 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1455
3985 msgid "My pages only"
3986 msgstr "Que mes pages"
3987
3988 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1472
3989 msgid "Major modifications only"
3990 msgstr "Que les modifications majeures"
3991
3992 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1472
3993 msgid "All modifications"
3994 msgstr "Toutes les modifications"
3995
3996 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1483
3997 msgid "Page once only"
3998 msgstr "Une fois par page"
3999
4000 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1483
4001 msgid "Full changes"
4002 msgstr "Changements exhaustifs"
4003
4004 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1494
4005 msgid "Old and new pages"
4006 msgstr "Pages anciennes et nouvelles"
4007
4008 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1494
4009 msgid "New pages only"
4010 msgstr "Que les nouvelles pages"
4011
4012 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:36 ../lib/plugin/RecentComments.php:53
4013 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
4014 msgid "RecentComments"
4015 msgstr "CommentairesRécents"
4016
4017 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:40
4018 msgid "List basepages with recently added comments."
4019 msgstr ""
4020
4021 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:108
4022 msgid "latest comment by "
4023 msgstr "dernier commentaire par "
4024
4025 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:33
4026 msgid "List all recent edits in this wiki."
4027 msgstr "Afficher les dernières modifications de ce wiki."
4028
4029 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:54
4030 msgid "Recent Edits"
4031 msgstr "Modifications récentes"
4032
4033 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:33
4034 msgid "RecentReferrers"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:37
4038 msgid "Analyse access log."
4039 msgstr ""
4040
4041 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:43
4042 msgid "RedirectTo"
4043 msgstr "RedirigerVers"
4044
4045 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:47
4046 msgid "Redirects to another URL or page."
4047 msgstr "Redirige vers une autre url ou page."
4048
4049 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:68
4050 msgid "Illegal characters in external URL."
4051 msgstr "Caractère interdit dans une URL externe."
4052
4053 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:72
4054 msgid "Redirect to an external URL is only allowed in locked pages."
4055 msgstr ""
4056
4057 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:81
4058 msgid "'href' or 'page' parameter missing."
4059 msgstr ""
4060
4061 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:85
4062 #, php-format
4063 msgid "Recursive redirect to self: '%s'"
4064 msgstr "Redirection récursive vers soi-même: %s"
4065
4066 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:95
4067 msgid "Double redirect not allowed."
4068 msgstr "La double redirection interdit."
4069
4070 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:99
4071 msgid "Viewing redirecting page."
4072 msgstr "Voir la page de redirection."
4073
4074 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:37
4075 #, php-format
4076 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
4077 msgstr " (aux pages liées à \"%s\")"
4078
4079 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:49
4080 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page."
4081 msgstr ""
4082
4083 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:57 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:86
4084 msgid "Related Changes"
4085 msgstr "Changements liés"
4086
4087 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:86 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:16
4088 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
4089 msgid "RelatedChanges"
4090 msgstr "ChangementsLiés"
4091
4092 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:30
4093 msgid "Retransform CachedMarkup"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:34
4097 #, php-format
4098 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
4099 msgstr ""
4100
4101 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:48
4102 #, php-format
4103 msgid "Retransform page '%s'"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: ../lib/plugin/RichTable.php:34
4107 msgid "RichTable"
4108 msgstr "BeauTableau"
4109
4110 #: ../lib/plugin/RichTable.php:38
4111 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
4112 msgstr "Un système de marques pour faire des tableaux sophistiqués."
4113
4114 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:31 ../lib/plugin/RssFeed.php:117
4115 msgid "RssFeed"
4116 msgstr "RessourcesRss"
4117
4118 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:35
4119 msgid "Simple RSS Feed aggregator Plugin"
4120 msgstr "Importer des ressources RSS"
4121
4122 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:107
4123 msgid "no RSS items"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:39
4127 msgid "SearchHighlight"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:43
4131 msgid "Hilight referred search terms."
4132 msgstr ""
4133
4134 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:68
4135 #, php-format
4136 msgid "%s: Found %s through %s"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:35
4140 msgid "SemanticRelations"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:38
4144 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
4145 msgstr ""
4146
4147 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:88
4148 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:108 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:58
4149 msgid "SemanticSearch"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:94
4153 #, php-format
4154 msgid "Semantic relations for %s"
4155 msgstr "Relations sémantiques pour %s"
4156
4157 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:122
4158 #, php-format
4159 msgid "Attributes of %s"
4160 msgstr "Attributs de %s"
4161
4162 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:132
4163 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:133
4164 msgid "Help/SemanticRelations"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:135
4168 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
4169 msgstr ""
4170
4171 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:62
4172 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4173 msgid "SemanticSearchAdvanced"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:65
4177 msgid "Parse and execute a full query expression"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:99
4181 msgid "Enter a valid query expression"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:109
4185 msgid "Search in all specified pages for the expression."
4186 msgstr ""
4187
4188 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:117
4189 msgid "Pagename(s): "
4190 msgstr "Nom de la page"
4191
4192 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:135
4193 msgid "Help/SemanticSearchAdvancedPlugin"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:164
4197 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:422
4198 #, php-format
4199 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
4200 msgstr ""
4201
4202 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:185
4203 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:326 ../lib/SemanticWeb.php:151
4204 msgid "Relation"
4205 msgstr "Relation"
4206
4207 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:61
4208 msgid "Search relations and attributes"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:104
4212 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
4213 msgstr ""
4214
4215 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:122
4216 msgid "Relations"
4217 msgstr "Relations"
4218
4219 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:130 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:209
4220 msgid "Add an AND query"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:131 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:210
4224 msgid "OR"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:134 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:213
4228 msgid "Add an OR query"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:137
4232 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
4233 msgstr ""
4234
4235 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:175
4236 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
4237 msgstr ""
4238
4239 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:187
4240 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
4241 msgstr ""
4242
4243 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:198
4244 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
4245 msgstr ""
4246
4247 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:216
4248 msgid "Attributes"
4249 msgstr "Attributs"
4250
4251 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:217
4252 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
4253 msgstr ""
4254
4255 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4256 msgid "Advanced..."
4257 msgstr "Avancée..."
4258
4259 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:285
4260 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:287
4264 msgid "Help:SemanticRelations"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:335
4268 #, php-format
4269 msgid "Illegal operator: %s"
4270 msgstr "Opérateur interdit : %s"
4271
4272 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:383
4273 #, php-format
4274 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:402 ../lib/SemanticWeb.php:153
4278 msgid "Attribute"
4279 msgstr "Attribut"
4280
4281 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:407
4282 msgid "Value"
4283 msgstr "Valeur"
4284
4285 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:51
4286 msgid "SiteMap"
4287 msgstr "CarteDuSite"
4288
4289 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:55
4290 msgid "Recursively get BackLinks or links"
4291 msgstr "Obtenir récursivement des RétroLiens ou liens"
4292
4293 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:166
4294 #, php-format
4295 msgid "(max. recursion level: %d)"
4296 msgstr "(niveau maximum de récursivité: %d)"
4297
4298 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:68
4299 msgid "Spell Checker"
4300 msgstr "Correcteur orthographique"
4301
4302 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:71
4303 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:120
4307 msgid "SpellCheck"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:121
4311 msgid "Cannot SpellCheck myself"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:166
4315 msgid "SpellCheck result"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:67
4319 msgid "SqlResult"
4320 msgstr "RésultatSql"
4321
4322 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:71
4323 msgid "Display arbitrary SQL result tables"
4324 msgstr "Affiche le résultat de requêtes SQL simples"
4325
4326 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:102
4327 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
4328 msgstr "Aucun alias DSN spécifié pour SqlResult.ini"
4329
4330 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:133
4331 #, php-format
4332 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
4333 msgstr "Aucun alias DSN trouvé pour %s dans SqlResult.ini"
4334
4335 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:46
4336 msgid "SyncWiki"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:50
4340 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:110
4344 msgid "Syncing this PhpWiki"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:111
4348 msgid "Download all externally changed sources."
4349 msgstr ""
4350
4351 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:113
4352 #, php-format
4353 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
4354 msgstr ""
4355
4356 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:120 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:122
4357 msgid "<unknown>"
4358 msgstr "<inconnu>"
4359
4360 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:135 ../lib/plugin/SyncWiki.php:188
4361 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:223
4362 msgid " skipped"
4363 msgstr " ignoré"
4364
4365 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:157
4366 msgid "same date"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:180
4370 msgid "Now upload all locally newer pages."
4371 msgstr ""
4372
4373 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:182
4374 #, php-format
4375 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
4376 msgstr ""
4377
4378 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:209
4379 msgid "Now upload all locally newer uploads."
4380 msgstr ""
4381
4382 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:211
4383 #, php-format
4384 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
4385 msgstr ""
4386
4387 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:274
4388 #, php-format
4389 msgid "%s force"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:278
4393 #, php-format
4394 msgid "Postponed %s for %s."
4395 msgstr "Pas de listes trouvées pour %1$s"
4396
4397 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:285 ../lib/plugin/SyncWiki.php:294
4398 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:309 ../lib/plugin/SyncWiki.php:318
4399 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:337
4400 msgid "skipped"
4401 msgstr "ignoré"
4402
4403 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:294 ../lib/plugin/SyncWiki.php:318
4404 msgid "same content"
4405 msgstr "même contenu"
4406
4407 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:301 ../lib/plugin/SyncWiki.php:327
4408 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:329 ../lib/plugin/SyncWiki.php:350
4409 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:352 ../lib/upgrade.php:197
4410 #: ../lib/upgrade.php:538 ../lib/upgrade.php:576 ../lib/upgrade.php:681
4411 #: ../lib/upgrade.php:889 ../lib/upgrade.php:1110
4412 msgid "FAILED"
4413 msgstr "ÉCHEC"
4414
4415 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:68
4416 msgid "SyntaxHighlighter"
4417 msgstr "ColorationSyntaxique"
4418
4419 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:71
4420 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:125
4424 msgid "Syntax language not specified."
4425 msgstr "Syntaxe du langage non spécifié."
4426
4427 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:134
4428 #, php-format
4429 msgid "invalid %s ignored"
4430 msgstr "%s non valable ignoré"
4431
4432 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:52
4433 msgid "SystemInfo"
4434 msgstr "InfosSystème"
4435
4436 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:56
4437 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
4438 msgstr "Affiche les informations de bas niveau pour PhpWiki."
4439
4440 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:119
4441 msgid "no cache used"
4442 msgstr "pas de cache utilisé"
4443
4444 # lib/diff.php:1015
4445 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:122
4446 msgid "cached pagedata:"
4447 msgstr "page bufferisée :"
4448
4449 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:123
4450 msgid "cached versiondata:"
4451 msgstr "version bufferisée :"
4452
4453 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:132
4454 #, php-format
4455 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
4456 msgstr "Garder jusqu'à %d édition majeures, mais pas plus que %d jours."
4457
4458 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:135
4459 #, php-format
4460 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
4461 msgstr "Garder jusqu'à %d édition mineures, mais pas plus que %d jours."
4462
4463 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:138
4464 #, php-format
4465 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
4466 msgstr ""
4467 "Garder les dernières contributions des derniers %d auteurs jusqu'à %d jours."
4468
4469 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:140
4470 #, php-format
4471 msgid ""
4472 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
4473 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
4474 "more than %d unique author revisions."
4475 msgstr ""
4476 "De plus, essayez de conserver les dernières contributions de tous les "
4477 "auteurs depuis les %d derniers jours (même s'il y en a plus que %d), mais ne "
4478 "conservez en aucun cas plus que %d versions par auteur."
4479
4480 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:149
4481 #, php-format
4482 msgid "%d pages"
4483 msgstr "%d pages"
4484
4485 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:150
4486 #, php-format
4487 msgid "%d not-empty pages"
4488 msgstr "%d pages non vides"
4489
4490 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:161 ../lib/plugin/SystemInfo.php:191
4491 msgid "not yet"
4492 msgstr "pas encore"
4493
4494 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:178
4495 #, php-format
4496 msgid "%d homepages"
4497 msgstr "%d pages d'accueil"
4498
4499 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:255
4500 #, php-format
4501 msgid "total hits: %d"
4502 msgstr "%d visites totales"
4503
4504 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:256
4505 #, php-format
4506 msgid "max: %d"
4507 msgstr "maximum : %d"
4508
4509 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:257
4510 #, php-format
4511 msgid "mean: %2.3f"
4512 msgstr "moyenne : %2.3f"
4513
4514 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:258
4515 #, php-format
4516 msgid "median: %d"
4517 msgstr "médiane : %d"
4518
4519 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:259
4520 #, php-format
4521 msgid "stddev: %2.3f"
4522 msgstr "écart-type : %2.3f"
4523
4524 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:260
4525 #, php-format
4526 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
4527 msgstr "%d pages ayant eu moins de %d visiteurs (<%d%%)."
4528
4529 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:262
4530 #, php-format
4531 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
4532 msgstr "%d pages ayant eu plus de %d visiteurs (>%d%%)."
4533
4534 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:400
4535 #, php-format
4536 msgid "Application size: %d KiB"
4537 msgstr "Taille de l'application : %d Kio"
4538
4539 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:402
4540 #, php-format
4541 msgid "Pagedata size: %d KiB"
4542 msgstr "Taille des données de la page : %d Kio"
4543
4544 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:420
4545 #, php-format
4546 msgid "Total %d plugins: "
4547 msgstr "%d plugins au total : "
4548
4549 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:429
4550 #, php-format
4551 msgid "Total of %d languages: "
4552 msgstr "%d langages au total : "
4553
4554 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:432
4555 #, php-format
4556 msgid "Current language: '%s'"
4557 msgstr "Langage actuel : %s"
4558
4559 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:434
4560 #, php-format
4561 msgid "Default language: '%s'"
4562 msgstr "Langage par défaut : %s"
4563
4564 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:442
4565 #, php-format
4566 msgid "Total of %d themes: "
4567 msgstr "%d thèmes au total: "
4568
4569 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:444
4570 #, php-format
4571 msgid "Current theme: '%s'"
4572 msgstr "Thème actuel : '%s'"
4573
4574 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:446
4575 #, php-format
4576 msgid "Default theme: '%s'"
4577 msgstr "Thème par défaut : '%s'"
4578
4579 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:459
4580 #, php-format
4581 msgid "unknown argument '%s' to SystemInfo"
4582 msgstr "argument inconnu pour SystemInfo (%s)"
4583
4584 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:483
4585 msgid "Application name"
4586 msgstr "Nom de l'application"
4587
4588 # lib/pageinfo.php:64
4589 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484
4590 msgid "PhpWiki engine version"
4591 msgstr "Version de PhpWiki"
4592
4593 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:485
4594 msgid "Database"
4595 msgstr "Base de données"
4596
4597 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:486
4598 msgid "Cache statistics"
4599 msgstr "Statistiques de cache"
4600
4601 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:487
4602 msgid "Page statistics"
4603 msgstr "Statistiques de page"
4604
4605 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:490
4606 msgid "User statistics"
4607 msgstr "Statistiques d'utilisateur"
4608
4609 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:492
4610 msgid "Hit statistics"
4611 msgstr "Statistiques de visites"
4612
4613 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:493
4614 msgid "Harddisc usage"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:494
4618 msgid "Expiry parameters"
4619 msgstr "Expiration des paramètres"
4620
4621 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:495
4622 msgid "Wikiname regexp"
4623 msgstr "regexp du WikiNom"
4624
4625 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:496
4626 msgid "Allowed protocols"
4627 msgstr "Protocoles autorisés"
4628
4629 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:497
4630 msgid "Inline images"
4631 msgstr "Images intégrées"
4632
4633 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:498
4634 msgid "Available plugins"
4635 msgstr "Greffons disponibles"
4636
4637 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:499
4638 msgid "Supported languages"
4639 msgstr "Langages supportés"
4640
4641 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:500
4642 msgid "Supported themes"
4643 msgstr "Thèmes supportés"
4644
4645 #: ../lib/plugin/Template.php:65
4646 msgid "Parametrized page inclusion."
4647 msgstr ""
4648
4649 #: ../lib/plugin/Template.php:134
4650 #, php-format
4651 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access."
4652 msgstr "insertion récursive de la page %s ignoré"
4653
4654 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:45
4655 msgid "TeX2png"
4656 msgstr "TeX2png"
4657
4658 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:49
4659 msgid ""
4660 "Convert Tex mathematicals expressions to cached png files. This is for small "
4661 "text"
4662 msgstr ""
4663 "Convertit des expressions mathématiques au format TeX en des fichiers png "
4664 "mis en cache."
4665
4666 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:146
4667 msgid " (syntax error for latex) "
4668 msgstr " (erreur de syntaxe pour latex) "
4669
4670 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:185
4671 msgid "TeX imagepath not writable."
4672 msgstr "Répertoire TeX non accessible en écriture."
4673
4674 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:226 ../lib/plugin/text2png.php:79
4675 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
4676 msgstr ""
4677 "Désolé, cette version de PHP ne peut pas créer des fichiers d'image PNG."
4678
4679 #: ../lib/plugin/text2png.php:56
4680 msgid "Convert text into a png image using GD."
4681 msgstr "Converti le texte en une image png utilisant GD."
4682
4683 #: ../lib/plugin/text2png.php:163
4684 msgid ""
4685 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
4686 "php' for details."
4687 msgstr ""
4688 "PHP n'a pas pu créer un nouveau flux d'image GD. Lisez 'lib/plugin/text2png."
4689 "php' pour plus de détails."
4690
4691 #: ../lib/plugin/text2png.php:208
4692 #, php-format
4693 msgid "Image saved to cache file: %s"
4694 msgstr "Image sauvée dans le fichier cache : %s"
4695
4696 #: ../lib/plugin/text2png.php:212
4697 #, php-format
4698 msgid "Image loaded from cache file: %s"
4699 msgstr "Image chargée depuis le fichier cache : %s"
4700
4701 #: ../lib/plugin/text2png.php:220
4702 msgid " produced by "
4703 msgstr ""
4704
4705 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:101
4706 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
4707 msgstr "Pour convertir des formules TeX en image."
4708
4709 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:48
4710 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
4711 msgstr "Rechercher les titres de toutes les pages de ce wiki."
4712
4713 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:92
4714 #, php-format
4715 msgid "Title search results for '%s' (%d total)"
4716 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour '%s' (%d au total)"
4717
4718 # lib/fullsearch.php:48
4719 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:94
4720 #, php-format
4721 msgid "Title search results for '%s'"
4722 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour '%s'"
4723
4724 #: ../lib/plugin/Transclude.php:51
4725 msgid "Transclude"
4726 msgstr "Insérer"
4727
4728 #: ../lib/plugin/Transclude.php:55
4729 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
4730 msgstr "Inclure une page externe dans le corps de la WikiPage."
4731
4732 #: ../lib/plugin/Transclude.php:60
4733 msgid "Transcluded page"
4734 msgstr "Page insérée"
4735
4736 #: ../lib/plugin/Transclude.php:103
4737 #, php-format
4738 msgid "See: %s"
4739 msgstr "Voir : %s"
4740
4741 #: ../lib/plugin/Transclude.php:118
4742 #, php-format
4743 msgid "Transcluded from %s"
4744 msgstr "Inséré de %s"
4745
4746 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:44 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
4747 msgid "TranslateText"
4748 msgstr "TraduireUnTexte"
4749
4750 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:48
4751 msgid "Define a translation for a specified text"
4752 msgstr "Traduire du texte"
4753
4754 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:63
4755 msgid "This internal action page cannot viewed."
4756 msgstr "Cette page ne peut être vue."
4757
4758 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:64
4759 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
4760 msgstr "Vous pouvez uniquement l'utiliser via le plugin _WikiTranslation."
4761
4762 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:71
4763 msgid "Translation Error!"
4764 msgstr "Erreur de traduction !"
4765
4766 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:72
4767 msgid ""
4768 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
4769 "Please try again."
4770 msgstr ""
4771 "Soit votre texte est vide soit il est le même que le texte à traduire, "
4772 "veuillez réessayer."
4773
4774 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:77
4775 msgid "ContributedTranslations"
4776 msgstr "TraductionsContribuées"
4777
4778 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:91
4779 #, php-format
4780 msgid "Translate '%s' to '%s' in *%s*"
4781 msgstr "Traduire de '%s' à '%s' en *%s*"
4782
4783 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:94
4784 #, php-format
4785 msgid "Translate %s to %s in %s"
4786 msgstr "Traduire de %s à %s en %s"
4787
4788 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:98
4789 msgid "Thanks for adding this translation!"
4790 msgstr "Merci d'avoir ajouté cette traduction."
4791
4792 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:99
4793 #, php-format
4794 msgid ""
4795 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
4796 "will pick it up and add to the installation."
4797 msgstr ""
4798 "Le texte traduit n'apparait pas encore dans ce %s, mais l'administrateur "
4799 "l'ajoutera à l'installation."
4800
4801 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:101
4802 #, php-format
4803 msgid "Your translation is stored in %s"
4804 msgstr "Votre traduction est enregistrée dans %s"
4805
4806 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:107 ../lib/plugin/TranslateText.php:109
4807 #, php-format
4808 msgid "From english to %s: "
4809 msgstr "De l'Anglais au %s: "
4810
4811 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:110
4812 msgid "Translate"
4813 msgstr "Traduire"
4814
4815 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:40
4816 msgid "UnfoldSubpages"
4817 msgstr "ListeDesSousPages"
4818
4819 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:44
4820 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
4821 msgstr "Pour inclure le contenu de toutes les sous pages de la page actuelle."
4822
4823 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:165
4824 #, php-format
4825 msgid "Included from %s:"
4826 msgstr "Inséré de %s :"
4827
4828 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:174
4829 #, php-format
4830 msgid "%s has no subpages defined."
4831 msgstr "La page %s n'a aucune sous-page définie."
4832
4833 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:48
4834 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
4835 msgstr "Transférer les fichiers vers Upload:<filename>"
4836
4837 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:178
4838 msgid "You cannot upload files."
4839 msgstr ""
4840
4841 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:180
4842 msgid "Check you are logged in."
4843 msgstr "Vous devez vous identifier"
4844
4845 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:181
4846 msgid "Check you are in the right project."
4847 msgstr "Vérifiez que vous êtes dans le bon projet."
4848
4849 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:182
4850 msgid "Check you are a member of the current project."
4851 msgstr "Vous êtes déjà membre de ce projet."
4852
4853 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:187
4854 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
4855 msgstr "ACCES REFUSE: Vous devez être connecté pour uploader."
4856
4857 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:212
4858 #, php-format
4859 msgid "ERROR uploading '%s'"
4860 msgstr "ERREUR en déposant '%s' : "
4861
4862 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:217
4863 #, php-format
4864 msgid "Files with extension %s are not allowed."
4865 msgstr "%s: extension interdite."
4866
4867 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:225
4868 #, php-format
4869 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
4870 msgstr ""
4871
4872 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:231
4873 msgid ""
4874 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
4875 "dot, underscore, space or dash."
4876 msgstr ""
4877
4878 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:235
4879 #, php-format
4880 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
4881 msgstr "Un fichier portant le nom '%s' existe déjà."
4882
4883 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:240
4884 msgid "Sorry but this file is too big."
4885 msgstr "Désolé, mais le fichier est trop gros."
4886
4887 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:249
4888 msgid "File successfully uploaded."
4889 msgstr "Fichier téléchargé avec succès"
4890
4891 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:266
4892 #, php-format
4893 msgid "uploaded %s"
4894 msgstr "Téléchargé %s"
4895
4896 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:272
4897 msgid "Uploading failed."
4898 msgstr "Le téléchargement a échoué."
4899
4900 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:276
4901 msgid "No file selected. Please select one."
4902 msgstr "Pas de fichier sélectionné. Merci d'en sélectionner un."
4903
4904 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:290
4905 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
4906 msgstr "Le journal des dépôts existe mais ne peut être modifié."
4907
4908 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:293
4909 msgid "Can't open the upload logfile."
4910 msgstr "Impossible d'ouvrir le journal des fichiers déposés."
4911
4912 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:36 ../lib/SemanticWeb.php:137
4913 msgid "UriResolver"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:40
4917 msgid "Converts an uri-escaped identifier back to an unique XML-ID"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:43
4921 msgid "Allow any user to adjust his own preferences."
4922 msgstr ""
4923
4924 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:74
4925 msgid "Error: You are not logged in, cannot display UserPreferences."
4926 msgstr ""
4927
4928 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:85
4929 msgid ""
4930 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
4931 "cannot be saved."
4932 msgstr ""
4933 "La page d'accueil d'un utilisateur doit être un NomWiki valide. Les "
4934 "préférences ne peuvent pas être enregistrées."
4935
4936 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:106
4937 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
4938 msgstr "Vos préférences ont été réinitialisées avec succès"
4939
4940 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:115
4941 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
4942 msgstr "Voulez-vous réellement réinitialiser toutes vos préférences ?"
4943
4944 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:123
4945 msgid "Wrong password. Try again."
4946 msgstr "Erreur de mot de passe. Veuillez recommencer."
4947
4948 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:140
4949 msgid "Password updated."
4950 msgstr "Mot de passe mis à jour"
4951
4952 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:142
4953 msgid "Password was not changed."
4954 msgstr "Le mot de passe n'a pas été mis à jour"
4955
4956 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:145
4957 msgid "Password cannot be changed."
4958 msgstr "Impossible de changer le mot de passe."
4959
4960 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:149
4961 msgid "No changes."
4962 msgstr "Aucun changement."
4963
4964 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:154
4965 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
4966 msgstr "Une préférence a été mise à jour avec succès."
4967
4968 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:156
4969 #, php-format
4970 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
4971 msgstr "%d préférences ont été mises à jour avec succès."
4972
4973 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:44
4974 msgid "UserRatings"
4975 msgstr "Évaluations par les pairs"
4976
4977 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:48
4978 msgid "List the user's ratings."
4979 msgstr ""
4980
4981 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:81
4982 #, php-format
4983 msgid "Displaying %d ratings:"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:100
4987 #, php-format
4988 msgid "Showing all %ss (%%d):"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:117
4992 #, php-format
4993 msgid "'s %d page ratings:"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:120
4997 #, php-format
4998 msgid "Here are your %d page ratings:"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:214
5002 msgid "Pred"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:218 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:375
5006 msgid "Rate"
5007 msgstr "Note"
5008
5009 #: ../lib/plugin/Video.php:49
5010 msgid "Video"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: ../lib/plugin/Video.php:53
5014 msgid "Display video in Flash"
5015 msgstr "Afficher une vidéo en Flash"
5016
5017 #: ../lib/plugin/Video.php:72
5018 msgid "Both 'url' or 'file' parameters missing."
5019 msgstr ""
5020
5021 #: ../lib/plugin/Video.php:74
5022 msgid "Choose only one of 'url' or 'file' parameters."
5023 msgstr ""
5024
5025 #: ../lib/plugin/Video.php:82
5026 msgid "Your browser does not understand the HTML 5 video tag."
5027 msgstr ""
5028
5029 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:61
5030 msgid ""
5031 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
5032 "from graphviz."
5033 msgstr ""
5034 "Représenter la structure du wiki par un graphe utilisant l'outil dot de "
5035 "graphviz."
5036
5037 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:492
5038 msgid "Legend"
5039 msgstr "Légende"
5040
5041 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:30 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:58
5042 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:66
5043 msgid "WantedPages"
5044 msgstr "PagesRecherchées"
5045
5046 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:34 ../lib/plugin/WantedPages.php:42
5047 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
5048 msgstr "Afficher toutes les pages référencées qui n'existent pas."
5049
5050 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:51
5051 msgid "PgsrcTranslation"
5052 msgstr "TraductionPgsrc"
5053
5054 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:92
5055 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:39
5056 msgid "<none>"
5057 msgstr "<aucun>"
5058
5059 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:107
5060 #, php-format
5061 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
5062 msgstr "Pages recherchées pour %s  dans ce wiki (%d au total) :"
5063
5064 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:141
5065 #, php-format
5066 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
5067 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki (%d au total) :"
5068
5069 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:143
5070 msgid "Count"
5071 msgstr "Nombre"
5072
5073 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:75
5074 msgid "Wanted From"
5075 msgstr "Recherchées par"
5076
5077 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:127
5078 #, php-format
5079 msgid "Wanted Pages for %s:"
5080 msgstr "Pages recherchées pour %s :"
5081
5082 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:129
5083 #, php-format
5084 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
5085 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki :"
5086
5087 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:36
5088 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:132
5089 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:57
5090 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
5091 msgid "WatchPage"
5092 msgstr "Suivre"
5093
5094 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:40
5095 msgid "Manage notifications emails per page."
5096 msgstr ""
5097
5098 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:77
5099 msgid "Your current watchlist: "
5100 msgstr "Votre liste de suivi actuelle : "
5101
5102 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:79
5103 msgid "New watchlist: "
5104 msgstr "Nouvelle liste de suivi : "
5105
5106 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:81
5107 #, php-format
5108 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
5109 msgstr "Voulez-vous %s ajouter la page « %s » à votre liste de suivi ?"
5110
5111 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:82
5112 msgid "really"
5113 msgstr "vraiment"
5114
5115 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:87
5116 #, php-format
5117 msgid "The page %s is already watched!"
5118 msgstr "Cette page %s fait déjà partie de votre liste de suivi !"
5119
5120 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:88 ../lib/WikiTheme.php:1027
5121 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:19 ../themes/blog/themeinfo.php:66
5122 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
5123 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
5124 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:56
5125 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
5126 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:8
5127 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
5128 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
5129 msgid "Edit"
5130 msgstr "Modifier"
5131
5132 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:92
5133 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:132
5134 msgid "Watch Page"
5135 msgstr "Surveiller"
5136
5137 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:110
5138 msgid "You must sign in to watch pages."
5139 msgstr "Vous devez vous identifier pour surveiller des pages."
5140
5141 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:121
5142 msgid "ERROR: No email defined! You need to do this in your "
5143 msgstr ""
5144 "ERREUR : pas d'adresse électronique définie! Vous devez le faire dans vos "
5145
5146 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:138
5147 msgid "WatchPage cancelled"
5148 msgstr "Surveillance de la page annulée"
5149
5150 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:160
5151 msgid ""
5152 "E-Mail Notification for the current page successfully stored in your "
5153 "preferences."
5154 msgstr ""
5155
5156 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:38 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:77
5157 msgid "WhoIsOnline"
5158 msgstr "QuiEstEnLigne"
5159
5160 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:42
5161 msgid "Show summary information of the current user sessions."
5162 msgstr "Montre l'index de la table session. (utilisateurs en ligne)."
5163
5164 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:75
5165 msgid "Who is Online"
5166 msgstr "Qui est en ligne"
5167
5168 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:78
5169 #, php-format
5170 msgid "%d online users"
5171 msgstr "%d utilisateurs en ligne"
5172
5173 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:106
5174 msgid "Guest"
5175 msgstr "Invité"
5176
5177 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:191
5178 #, php-format
5179 msgid "%d minutes"
5180 msgstr "%d minutes"
5181
5182 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:39
5183 msgid "WikiAdminChmod"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:43 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:45
5187 msgid "Set individual page permissions."
5188 msgstr "Modifier les permissions individuelles de la page."
5189
5190 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:72
5191 #, php-format
5192 msgid "chmod page '%s' to '%s'."
5193 msgstr "Changement de mode %s à %s."
5194
5195 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:75
5196 #, php-format
5197 msgid "Couldn't chmod page '%s' to '%s'."
5198 msgstr "Impossible de changer le mode '%s' à '%s'."
5199
5200 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:79
5201 msgid "Invalid chmod string"
5202 msgstr "Chaîne de caractère invalide pour le changement de mode"
5203
5204 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:84 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:129
5205 #, php-format
5206 msgid "%d pages have been changed."
5207 msgstr "%d pages ont été modifiées."
5208
5209 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:87 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:99
5210 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:102
5211 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:113
5212 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:133
5213 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:88
5214 msgid "No pages changed."
5215 msgstr "Aucune page modifiée."
5216
5217 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:145
5218 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
5219 msgstr ""
5220 "Êtes-vous sûr de vouloir modifier de manière permanente les fichiers "
5221 "sélectionnés ?"
5222
5223 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:148
5224 msgid "Chmod"
5225 msgstr "Chmod"
5226
5227 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:150
5228 msgid "Select the pages to change:"
5229 msgstr "Sélectionnez les pages à modifier :"
5230
5231 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:173
5232 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
5233 msgstr "Ce plugin est en cours de développement et ne marche pas !"
5234
5235 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:174
5236 msgid "Chmod to permission:"
5237 msgstr "Changer le mode de permission à :"
5238
5239 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:177
5240 msgid "(ugo : rwx)"
5241 msgstr "(ugo : rwx)"
5242
5243 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:184 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:273
5244 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
5245 msgstr "Propager les nouvelles permissions aux sous-pages ?"
5246
5247 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:186 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:275
5248 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
5249 msgstr ""
5250 "(désactive les permissions individuelles par page, activer l'héritage) ?"
5251
5252 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:36
5253 msgid "WikiAdminChown"
5254 msgstr "WikiAdminChown"
5255
5256 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:40
5257 msgid "Change owner of selected pages."
5258 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées."
5259
5260 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:64 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:65
5261 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:95
5262 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:119
5263 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:66
5264 #, php-format
5265 msgid "Access denied to change page '%s'."
5266 msgstr "Accès refusé pour changer la page '%s'."
5267
5268 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:77
5269 #, php-format
5270 msgid "Change owner of page '%s' to '%s'."
5271 msgstr "Changement de propriétaire %s à %s."
5272
5273 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:81
5274 #, php-format
5275 msgid "Could not change owner of page '%s' to '%s'."
5276 msgstr "Impossible de changer le propriétaire '%s' à '%s'."
5277
5278 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:91 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:94
5279 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:106
5280 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:80
5281 msgid "One page has been changed:"
5282 msgstr "Une page a été modifiée :"
5283
5284 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:93 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:96
5285 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:108
5286 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:82
5287 #, php-format
5288 msgid "%d pages have been changed:"
5289 msgstr "%d pages ont été modifiées :"
5290
5291 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:106 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
5292 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
5293 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chown"
5294
5295 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:171
5296 msgid "Confirm ownership change"
5297 msgstr "Confirmer le changement de propriétaire"
5298
5299 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:174
5300 msgid "Are you sure you want to change the owner of the selected pages?"
5301 msgstr ""
5302 "Êtes-vous sûr de vouloir changer le propriétaire des pages sélectionnées ?"
5303
5304 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:178
5305 msgid "Change owner of selected pages"
5306 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées"
5307
5308 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:179
5309 msgid "Select the pages to change the owner"
5310 msgstr "Sélectionnez les pages dont vous voulez changer le propriétaire"
5311
5312 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:201
5313 msgid "Change owner to: "
5314 msgstr "Changer le propriétaire par : "
5315
5316 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:36
5317 msgid "WikiAdminMarkup"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:40
5321 msgid "Change the markup type of selected pages."
5322 msgstr "Changer la syntaxe des pages sélectionnées."
5323
5324 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:73
5325 #, php-format
5326 msgid "Change markup type from %s to %s"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:80
5330 #, php-format
5331 msgid "change page '%s' to markup type '%s'."
5332 msgstr ""
5333
5334 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:84
5335 #, php-format
5336 msgid "Couldn't change page '%s' to markup type '%s'."
5337 msgstr ""
5338
5339 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:109
5340 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:163
5344 msgid "Confirm markup change"
5345 msgstr "Confirmer le changement de type de syntaxe"
5346
5347 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:166
5348 msgid "Are you sure you want to change the markup type of the selected files?"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:170
5352 msgid "Change markup type"
5353 msgstr "Changer le type de syntaxe"
5354
5355 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:171
5356 msgid "Select the pages to change the markup type"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:193
5360 msgid "Change markup to: "
5361 msgstr ""
5362
5363 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:34
5364 msgid "WikiAdminPurge"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:38
5368 msgid "Permanently purge all selected pages."
5369 msgstr "Purger définitivement toutes les pages sélectionnées."
5370
5371 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:67 ../lib/purgepage.php:56
5372 #, php-format
5373 msgid "Purged page '%s' successfully."
5374 msgstr "Page '%s' purgée avec succès"
5375
5376 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:70
5377 #, php-format
5378 msgid "Didn't purge page '%s'. Access denied."
5379 msgstr "Page '%s' non purgée. Accès refusé."
5380
5381 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:77
5382 msgid "One page has been permanently purged:"
5383 msgstr "Une page a été définitivement purgée :"
5384
5385 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:79
5386 #, php-format
5387 msgid "%d pages have been permanently purged:"
5388 msgstr "%d pages ont été définitivement purgées :"
5389
5390 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:85
5391 msgid "No pages purged."
5392 msgstr "Aucune page purgée."
5393
5394 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:92
5395 msgid "PhpWikiAdministration/Purge"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:145 ../lib/purgepage.php:27
5399 msgid "Confirm purge"
5400 msgstr "Confirmer la purge"
5401
5402 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:147
5403 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
5404 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir purger définitivement les pages suivantes ?"
5405
5406 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:150
5407 msgid "Permanently purge selected pages"
5408 msgstr "Purger définitivement les pages sélectionnées"
5409
5410 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:151
5411 msgid "Select the files to purge"
5412 msgstr "Sélectionnez les fichiers à purger"
5413
5414 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:40
5415 msgid "WikiAdminRemove"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:44
5419 msgid "Permanently remove all selected pages."
5420 msgstr "Supprimer toutes les pages sélectionnées en permanence."
5421
5422 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:111 ../lib/removepage.php:56
5423 #, php-format
5424 msgid "Removed page '%s' successfully."
5425 msgstr "Page '%s' supprimée avec succès"
5426
5427 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:114
5428 #, php-format
5429 msgid "Didn't remove page '%s'. Access denied."
5430 msgstr "Page '%s' non supprimée. Accès refusé."
5431
5432 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:121
5433 msgid "One page has been removed:"
5434 msgstr "Une page a été supprimée :"
5435
5436 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:123
5437 #, php-format
5438 msgid "%d pages have been removed:"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:129
5442 msgid "No pages removed."
5443 msgstr "Aucune page n'a été supprimée."
5444
5445 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:136 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
5446 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:192 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:238
5450 #: ../themes/blog/themeinfo.php:72
5451 msgid "Remove"
5452 msgstr "Supprimer"
5453
5454 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:198 ../lib/removepage.php:27
5455 msgid "Confirm removal"
5456 msgstr "Confirm la suppression"
5457
5458 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:200
5459 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
5460 msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer les fichiers sélectionnés ?"
5461
5462 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:203
5463 msgid "Remove selected pages"
5464 msgstr "Supprimer les pages sélectionnées"
5465
5466 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:204
5467 msgid "Select the files to remove"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:207
5471 #, php-format
5472 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
5473 msgstr "Même les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s days."
5474
5475 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:214
5476 #, php-format
5477 msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked."
5478 msgstr ""
5479 "Les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s jours sont déjà cochées."
5480
5481 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:36
5482 msgid "WikiAdminRename"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:40 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:217
5486 msgid "Rename selected pages"
5487 msgstr "Renommer les pages sélectionnées"
5488
5489 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:80
5490 #, php-format
5491 msgid "Page '%s' already exists. Ignored."
5492 msgstr "La page %s existe déjà. Ignorée."
5493
5494 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:83
5495 #, php-format
5496 msgid "Access denied to rename page '%s'."
5497 msgstr "Accès refusé pour renommer la page '%s'."
5498
5499 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:92 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:107
5500 #, php-format
5501 msgid "Renamed page from '%s' to '%s'."
5502 msgstr "Page renommée de '%s' à '%s'."
5503
5504 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:101
5505 #, php-format
5506 msgid "Renaming created redirect page from '%s' to '%s'"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:111 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:115
5510 #, php-format
5511 msgid "Couldn't rename page '%s' to '%s'."
5512 msgstr "Impossible de renommer la page '%s' en '%s'."
5513
5514 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:124
5515 msgid "One page has been renamed:"
5516 msgstr "Une page a été renommée :"
5517
5518 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:127
5519 #, php-format
5520 msgid "%d pages have been renamed:"
5521 msgstr "%d pages ont été renommées :"
5522
5523 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:133
5524 msgid "No pages renamed."
5525 msgstr "Aucune page n'a été renommée."
5526
5527 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:202
5528 msgid "Rename to"
5529 msgstr "Renommer en"
5530
5531 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:211
5532 msgid "Are you sure you want to rename the selected pages?"
5533 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir renommer les pages sélectionnées ?"
5534
5535 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:215 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:241
5536 #: ../lib/WikiTheme.php:1031
5537 msgid "Rename Page"
5538 msgstr "Renommer la page"
5539
5540 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:225
5541 msgid "Select the pages to rename:"
5542 msgstr "Sélectionnez les pages à renommer :"
5543
5544 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
5545 msgid "from"
5546 msgstr "de"
5547
5548 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:272
5549 msgid "to"
5550 msgstr "à"
5551
5552 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:278
5553 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:240
5554 msgid "Regex?"
5555 msgstr "expression régulière ?"
5556
5557 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:280
5558 msgid "Case insensitive?"
5559 msgstr "Insensible à la casse ?"
5560
5561 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:285
5562 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
5563 msgstr "Changer les noms de pages dans toutes les pages liées ?"
5564
5565 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:288
5566 msgid "Create redirect from old to new name?"
5567 msgstr "Créer une redirection de l'ancien nom vers le nouveau ?"
5568
5569 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:36
5570 msgid "WikiAdminSearchReplace"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:40
5574 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
5575 msgstr "Recherche puis remplace le texte dans les pages sélectionnées."
5576
5577 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:75
5578 #, php-format
5579 msgid "Replace '%s' by '%s'"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:86
5583 msgid "Error: Empty search string."
5584 msgstr "Erreur : la chaîne à rechercher est vide."
5585
5586 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:97
5587 #, php-format
5588 msgid "Replaced '%s' with '%s' in page '%s'."
5589 msgstr "%s a bien été modifié par %s dans la page %s."
5590
5591 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:185
5592 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
5593 msgstr "ATTENTION: vous devez entrez au moins une lettre pour la recherche!"
5594
5595 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:190
5596 msgid "Are you sure you want to replace text in the selected files?"
5597 msgstr ""
5598 "Etes-vous sur de vouloir rechercher et remplacer dans les fichiers "
5599 "sélectionnées ?"
5600
5601 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:195
5602 msgid "Select the pages to search and replace"
5603 msgstr ""
5604 "Sélectionner ci-dessous les pages dans lesquelles la recherche sera "
5605 "effectuée :"
5606
5607 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:228
5608 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
5609 msgstr ""
5610
5611 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:231
5612 msgid "Replace"
5613 msgstr "Remplacer"
5614
5615 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:235
5616 msgid "by"
5617 msgstr "par"
5618
5619 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:239
5620 msgid "Case exact?"
5621 msgstr "respect de la casse"
5622
5623 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:41
5624 msgid "WikiAdminSelect"
5625 msgstr "WikiAdminSelect"
5626
5627 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:45
5628 msgid ""
5629 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
5630 "plugins."
5631 msgstr ""
5632 "Permet de choisir plusieurs pages qui seront passées vers d'autre plugins "
5633 "WikiAdmin."
5634
5635 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:135
5636 msgid "Select: "
5637 msgstr "Sélectionner : "
5638
5639 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:146
5640 msgid "Select pages"
5641 msgstr "Sélectionner les pages"
5642
5643 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:205
5644 #, php-format
5645 msgid "Selected page '%s' passed to '%s'."
5646 msgstr ""
5647
5648 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:41
5649 msgid "WikiAdminSetAcl"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:91
5653 #, php-format
5654 msgid "ACL not changed for page '%s'."
5655 msgstr "ACL inchangé pour la page %s."
5656
5657 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:95
5658 #, php-format
5659 msgid "ACL changed for page '%s'"
5660 msgstr "ACL modifié pour la page %s."
5661
5662 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:97
5663 #, php-format
5664 msgid "from '%s'"
5665 msgstr "du %s"
5666
5667 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:99
5668 #, php-format
5669 msgid "to '%s'."
5670 msgstr ""
5671
5672 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:107
5673 #, php-format
5674 msgid "ACL changed for page '%s' from '%s' to '%s'."
5675 msgstr ""
5676
5677 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:123
5678 msgid "Invalid ACL"
5679 msgstr "ACL invalide"
5680
5681 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:140 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
5682 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:201
5686 msgid ""
5687 "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected "
5688 "files?"
5689 msgstr ""
5690 "Êtes-vous sûr de vouloir définitivement modifier l'accès aux fichiers "
5691 "sélectionnés ?"
5692
5693 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:204
5694 msgid "Change Access Rights"
5695 msgstr "Droits d'acces"
5696
5697 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:206
5698 msgid "Select the pages where to change access rights"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:236
5702 msgid "Selected Pages: "
5703 msgstr "Pages sélectionnées : "
5704
5705 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:247
5706 msgid "Type"
5707 msgstr "Type"
5708
5709 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:251
5710 msgid ""
5711 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
5712 msgstr "Les cases sélectionnées autorisent l'accès, sinon elles l'interdisent."
5713
5714 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:252
5715 msgid "To ignore delete the line."
5716 msgstr "Pour ignorer effacez la ligne."
5717
5718 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253
5719 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
5720 msgstr "Pour ajouter cocher 'Add' près de la liste déroulante."
5721
5722 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:276
5723 msgid "(Currently not working)"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:35
5727 msgid "WikiAdminSetExternal"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:39
5731 msgid "Mark selected pages as external."
5732 msgstr ""
5733
5734 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:71
5735 #, php-format
5736 msgid "change page '%s' to external."
5737 msgstr ""
5738
5739 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:95
5740 msgid "PhpWikiAdministration/SetExternal"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:127
5744 msgid "Set pages to external"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:128
5748 msgid "Select the pages to set as external"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:39
5752 msgid "WikiAdminUtils"
5753 msgstr "WikiAdminUtils"
5754
5755 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:43
5756 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
5757 msgstr "Plusieurs fonctions pour l'administration d'un wiki."
5758
5759 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:61
5760 #, php-format
5761 msgid "Bad action requested: %s"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:73
5765 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
5766 msgstr "Vous devez être un administrateur pour utiliser ce plugin."
5767
5768 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:102
5769 #, php-format
5770 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:104
5774 msgid "Back"
5775 msgstr "Retour"
5776
5777 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:109
5778 msgid "Purge Markup Cache"
5779 msgstr "Purger le cache"
5780
5781 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:110
5782 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
5783 msgstr "Supprimer les pages dont le nom n'est pas valide"
5784
5785 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:111
5786 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:112
5790 msgid "Access Restrictions"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:114
5794 msgid "Convert cached_html"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:115
5798 msgid "DB Check"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:116
5802 msgid "Db Rebuild"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:127
5806 msgid "Markup cache purged!"
5807 msgstr "Cache de marques purgé !"
5808
5809 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:147
5810 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
5811 msgstr "Aucune page supprimées avec un nom invalide."
5812
5813 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:149
5814 #, php-format
5815 msgid "Deleted %d pages with invalid names:"
5816 msgstr "%d pages ont été supprimées à cause de leur nom invalide:"
5817
5818 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:170
5819 msgid "[purged]"
5820 msgstr "[purgé]"
5821
5822 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:172
5823 msgid "[not purgable]"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:180
5827 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
5828 msgstr ""
5829
5830 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:182
5831 #, php-format
5832 msgid "Deleted %d unreferenced pages:"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:185
5836 #, php-format
5837 msgid ""
5838 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
5839 "edit them."
5840 msgstr ""
5841
5842 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:200
5843 msgid "No old _cached_html pagedata found."
5844 msgstr ""
5845
5846 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:202
5847 #, php-format
5848 msgid "Converted successfully %d pages"
5849 msgstr "%d pages converties avec succès"
5850
5851 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:224
5852 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
5853 msgstr "Désolé. Restriction d'accès pas encore disponible"
5854
5855 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:232
5856 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:131
5857 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:151
5858 msgid "E-mail"
5859 msgstr "Adresse électronique"
5860
5861 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:234
5862 msgid "Verification Status"
5863 msgstr "Vérification du statut"
5864
5865 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:235
5866 msgid "Username"
5867 msgstr "utilisateur"
5868
5869 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:290
5870 msgid "Change Verification Status"
5871 msgstr "Changer la vérification du statut"
5872
5873 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:87
5874 msgid "WikiBlog"
5875 msgstr "WikiBlog"
5876
5877 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:91
5878 #, php-format
5879 msgid "Show and add blogs for %s"
5880 msgstr "Montrer et ajouter un blog à %s "
5881
5882 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:217
5883 msgid "New comment."
5884 msgstr "Nouveau commentaire."
5885
5886 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:323
5887 #, php-format
5888 msgid "%s on %s:"
5889 msgstr "%s on %s :"
5890
5891 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:55
5892 msgid "WikicreoleTable"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:59
5896 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
5897 msgstr ""
5898
5899 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:34
5900 msgid "WikiForm"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:38 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:106
5904 msgid "Provide generic WikiForm input buttons"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:74 ../lib/WikiTheme.php:1030
5908 #: ../lib/WikiUserNew.php:510 ../lib/WikiUser.php:228
5909 #: ../themes/blog/themeinfo.php:69 ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:53
5910 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:71
5911 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:86
5912 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:19
5913 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:17
5914 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:54
5915 msgid "Sign In"
5916 msgstr "S'identifier"
5917
5918 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:82
5919 msgid "Dump Pages"
5920 msgstr "Récupérer les pages"
5921
5922 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:90
5923 msgid "Dump Pages as XHTML"
5924 msgstr "Sauvegarde des pages au format XHTML"
5925
5926 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:105
5927 #, php-format
5928 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
5929 msgstr "FormulaireWiki : %s : action inconnue"
5930
5931 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:52
5932 msgid "WikiForum"
5933 msgstr "WikiForum"
5934
5935 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:56
5936 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form"
5937 msgstr ""
5938 "Contrôler les sujets traités avec les commentaires/nouvelles et fournir une "
5939 "entrée de formulaire"
5940
5941 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:60
5942 msgid "WikiPoll"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:64
5946 msgid "Enable configurable polls"
5947 msgstr "Permettre de faire des sondages configurables"
5948
5949 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:110
5950 #, php-format
5951 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
5952 msgstr "argument '%s' non déclaré par le plugin"
5953
5954 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:157 ../lib/plugin/WikiPoll.php:226
5955 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
5956 msgstr ""
5957 "Désolé, vous devez attendre au moins 20 minutes avant de pouvoir revoter !"
5958
5959 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:183
5960 msgid "Not enough questions answered!"
5961 msgstr "Pas assez de réponses fournies !"
5962
5963 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:192 ../lib/plugin/WikiPoll.php:253
5964 #, php-format
5965 msgid "Missing %s for %s"
5966 msgstr "Il manque %s pour %s"
5967
5968 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:223
5969 msgid "Reset"
5970 msgstr "Réinitialiser"
5971
5972 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:269 ../lib/plugin/WikiPoll.php:283
5973 #, php-format
5974 msgid "  %d%% (%d/%d)"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:299 ../lib/plugin/WikiPoll.php:301
5978 msgid "The result of this poll so far:"
5979 msgstr "Le résultat du sondage :"
5980
5981 # lib/savepage.php:76
5982 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:299
5983 msgid "Thanks for participating!"
5984 msgstr "Merci de votre participation !"
5985
5986 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
5987 msgid "AllPagesCreatedByMe"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
5991 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
5995 msgid "AllPagesOwnedByMe"
5996 msgstr "ToutesMesPages"
5997
5998 # lib/diff.php:997
5999 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
6000 msgid "CategoryHomePages"
6001 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
6002
6003 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:29
6004 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:30
6005 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:41
6006 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:35
6007 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:36
6008 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:18
6009 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
6010 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
6011 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
6012 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:6
6013 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
6014 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:6
6015 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:9
6016 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:27
6017 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:28
6018 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:19
6019 msgid "FindPage"
6020 msgstr "ChercherUnePage"
6021
6022 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
6023 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
6024 msgid "FullRecentChanges"
6025 msgstr "DernièresModifs"
6026
6027 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
6028 msgid "Help/AddingPages"
6029 msgstr "Aide/AjouterDesPages"
6030
6031 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
6032 msgid "Help/AddCommentPlugin"
6033 msgstr "Aide/AjoutDesCommentaires"
6034
6035 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
6036 msgid "Help/AuthorHistoryPlugin"
6037 msgstr "Aide/PluginHistoriqueAuteur"
6038
6039 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
6040 msgid "Help/CalendarListPlugin"
6041 msgstr "Aide/PluginListeDuCalendrier"
6042
6043 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
6044 msgid "Help/CalendarPlugin"
6045 msgstr "Aide/PluginCalendrier"
6046
6047 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
6048 msgid "Help/CommentPlugin"
6049 msgstr "Aide/PluginCommenter"
6050
6051 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
6052 msgid "Help/CreateTocPlugin"
6053 msgstr "Aide/PluginCréerUneTdm"
6054
6055 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64
6056 msgid "Help/EditMetaDataPlugin"
6057 msgstr "Aide/PluginÉditerMetaData"
6058
6059 # lib/fullsearch.php:48
6060 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
6061 msgid "Help/ExternalSearchPlugin"
6062 msgstr "Aide/PluginRechercheExterne"
6063
6064 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
6065 msgid "Help/FoafViewerPlugin"
6066 msgstr "Aide/PluginFoafViewer"
6067
6068 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
6069 msgid "Help/FrameIncludePlugin"
6070 msgstr "Aide/PluginInclureUnCadre"
6071
6072 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
6073 msgid "Help/HelloWorldPlugin"
6074 msgstr "Aide/PluginBonjourLeMonde"
6075
6076 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
6077 msgid "Help/IncludePagePlugin"
6078 msgstr "Aide/PluginInclureUnePage"
6079
6080 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
6081 msgid "Help/LinkIcons"
6082 msgstr "Aide/IcônesLiens"
6083
6084 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
6085 msgid "Help/MagicPhpWikiURLs"
6086 msgstr "Aide/URLMagiquesPhpWiki"
6087
6088 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
6089 msgid "Help/MoreAboutMechanics"
6090 msgstr "Aide/DétailsTechniques"
6091
6092 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
6093 msgid "Help/OldStyleTablePlugin"
6094 msgstr "Aide/PluginTableauAncienStyle"
6095
6096 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
6097 msgid "Help/PhotoAlbumPlugin"
6098 msgstr "Aide/PluginAlbumPhotos"
6099
6100 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
6101 msgid "Help/PhpHighlightPlugin"
6102 msgstr "Aide/PluginColorationPhp"
6103
6104 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
6105 msgid "Help/PhpWeatherPlugin"
6106 msgstr "Aide/PluginMétéoPhp"
6107
6108 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
6109 msgid "Help/PhpWiki"
6110 msgstr "Aide/PhpWiki"
6111
6112 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:78
6113 msgid "Help/PloticusPlugin"
6114 msgstr "Aide/PluginPloticus"
6115
6116 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
6117 msgid "Help/RawHtmlPlugin"
6118 msgstr "Aide/PluginHtmlPur"
6119
6120 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
6121 msgid "Help/RedirectToPlugin"
6122 msgstr "Aide/PluginRedirection"
6123
6124 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
6125 msgid "Help/RichTablePlugin"
6126 msgstr "Aide/PluginBeauTableau"
6127
6128 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
6129 msgid "Help/SystemInfoPlugin"
6130 msgstr "Aide/PluginInfosSystème"
6131
6132 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
6133 msgid "Help/TranscludePlugin"
6134 msgstr "Aide/PluginInsérer"
6135
6136 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84
6137 msgid "Help/UnfoldSubpagesPlugin"
6138 msgstr "Aide/PluginListeSousPages"
6139
6140 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
6141 msgid "Help/UpLoadPlugin"
6142 msgstr "Aide/PluginDéposer"
6143
6144 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
6145 msgid "Help/WabiSabi"
6146 msgstr "Aide/WabiSabi"
6147
6148 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
6149 msgid "Help/WikiBlogPlugin"
6150 msgstr "PluginWikiBlog"
6151
6152 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
6153 msgid "Help/WikiPlugin"
6154 msgstr "Aide/PluginWiki"
6155
6156 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
6157 msgid "Help/WikiWikiWeb"
6158 msgstr "Aide/WikiWikiWeb"
6159
6160 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
6161 msgid "HomePageAlias"
6162 msgstr "AliasAccueil"
6163
6164 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
6165 msgid "InterWiki"
6166 msgstr "InterWiki"
6167
6168 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
6169 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
6170 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chmod"
6171
6172 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
6173 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
6174 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Renommer"
6175
6176 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
6177 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
6178 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Remplacer"
6179
6180 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
6181 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:21
6182 msgid "PhpWikiDocumentation"
6183 msgstr "DocumentationDePhpWiki"
6184
6185 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
6186 msgid "PhpWikiPoll"
6187 msgstr "SondagePhpWiki"
6188
6189 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
6190 msgid "RecentVisitors"
6191 msgstr "VisiteursRécents"
6192
6193 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
6194 msgid "ReleaseNotes"
6195 msgstr "NotesDeVersion"
6196
6197 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
6198 msgid "SteveWainstead"
6199 msgstr "SteveWainstead"
6200
6201 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:106
6202 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:19
6203 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
6204 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
6205 msgid "UpLoad"
6206 msgstr "DéposerUnFichier"
6207
6208 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:115
6209 msgid "_WikiTranslation"
6210 msgstr "_WikiTranslation"
6211
6212 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:119
6213 msgid "Show translations of various words or pages"
6214 msgstr "Affiche la traduction de quelques mots dans certaines pages."
6215
6216 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:292
6217 #, php-format
6218 msgid ""
6219 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
6220 "service for %s to language %s"
6221 msgstr ""
6222 "A FAIRE: Google peut uniquement traduire l'anglais et le français. Trouver "
6223 "un service pour traduire %s en %s"
6224
6225 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:415
6226 #, php-format
6227 msgid "Define the translation for %s in %s"
6228 msgstr "Définir la traduction pour %s en %s"
6229
6230 #: ../lib/plugin/YouTube.php:41
6231 msgid "YouTube"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: ../lib/plugin/YouTube.php:45
6235 msgid "Embed YouTube videos"
6236 msgstr ""
6237
6238 #: ../lib/plugin/YouTube.php:67
6239 #, php-format
6240 msgid "Required argument %s missing"
6241 msgstr "Argument obligatoire %s manquant"
6242
6243 #: ../lib/purgepage.php:13
6244 msgid "Purge cancelled"
6245 msgstr "Purge de la page annulée"
6246
6247 #: ../lib/purgepage.php:20 ../lib/removepage.php:20
6248 msgid "Sorry, this page does not exist."
6249 msgstr "Désolé, cette page n'existe pas."
6250
6251 #: ../lib/purgepage.php:24 ../lib/purgepage.php:59 ../lib/WikiTheme.php:1035
6252 msgid "Purge Page"
6253 msgstr "Purger la page"
6254
6255 #: ../lib/purgepage.php:28
6256 #, php-format
6257 msgid "You are about to purge '%s'!"
6258 msgstr "Vous êtes sur le point de purger '%s' !"
6259
6260 #: ../lib/purgepage.php:47 ../lib/removepage.php:47
6261 msgid "Someone has edited the page!"
6262 msgstr "Quelqu'un a modifié la page !"
6263
6264 #: ../lib/purgepage.php:48
6265 #, php-format
6266 msgid ""
6267 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s.  "
6268 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
6269 "the database."
6270 msgstr ""
6271 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6272 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6273 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6274
6275 #: ../lib/removepage.php:13
6276 msgid "Remove cancelled"
6277 msgstr "Suppression de la page annulée"
6278
6279 #: ../lib/removepage.php:24 ../lib/removepage.php:59 ../lib/WikiTheme.php:1034
6280 msgid "Remove Page"
6281 msgstr "Supprimer la page"
6282
6283 #: ../lib/removepage.php:28
6284 #, php-format
6285 msgid "You are about to remove '%s'!"
6286 msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer '%s' !"
6287
6288 #: ../lib/removepage.php:48
6289 #, php-format
6290 msgid ""
6291 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of "
6292 "%s.  Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
6293 "from the database."
6294 msgstr ""
6295 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6296 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6297 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6298
6299 #: ../lib/Request.php:700 ../lib/Request.php:703
6300 msgid "Upload error: file too big"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: ../lib/Request.php:706
6304 msgid "Upload error: file only partially received"
6305 msgstr "Erreur : le fichier n'a été que partiellement transmis"
6306
6307 #: ../lib/Request.php:709
6308 msgid "Upload error: no file selected"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: ../lib/Request.php:712
6312 msgid "Upload error: unknown error #"
6313 msgstr ""
6314
6315 #: ../lib/Request.php:821
6316 msgid "The PhpWiki access log file"
6317 msgstr "Le journal d'évènements de PhpWiki"
6318
6319 #: ../lib/Request.php:824
6320 #, php-format
6321 msgid "the file '%s'"
6322 msgstr "le fichier « %s »"
6323
6324 #: ../lib/stdlib.php:389
6325 msgid "Bad URL -- remove all of <, >, \""
6326 msgstr "Mauvaise URL -- retirez tous les <, >, \""
6327
6328 #: ../lib/stdlib.php:423
6329 msgid "Bad URL for image -- remove all of <, >, \""
6330 msgstr "Mauvaise URL pour l'image -- retirez tous les <, >, \""
6331
6332 #: ../lib/stdlib.php:481
6333 #, php-format
6334 msgid "Invalid attribute %s=%s for image %s"
6335 msgstr "Attribut non valable %s=%s pour l'image %s"
6336
6337 #: ../lib/stdlib.php:493
6338 #, php-format
6339 msgid "Invalid image link fixed %s => %s. Spaces must be quoted with %%20."
6340 msgstr ""
6341
6342 #: ../lib/stdlib.php:499
6343 #, php-format
6344 msgid ""
6345 "Invalid image link fixed \"%s\" => \"%s\".\n"
6346 " Spaces must be quoted with %%20."
6347 msgstr ""
6348
6349 #: ../lib/stdlib.php:518 ../lib/stdlib.php:555
6350 msgid "Invalid image size"
6351 msgstr "Taille d'image invalide"
6352
6353 #: ../lib/stdlib.php:729
6354 msgid "BAD phpwiki: URL"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: ../lib/stdlib.php:767
6358 msgid "Lock page to enable link"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: ../lib/stdlib.php:897
6362 #, php-format
6363 msgid "'%s': Bad page name: %s"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: ../lib/stdlib.php:927 ../lib/stdlib.php:958
6367 #, php-format
6368 msgid "Leading %s not allowed"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: ../lib/stdlib.php:942
6372 msgid "White space converted to single space"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: ../lib/stdlib.php:948
6376 msgid "Control characters not allowed"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: ../lib/stdlib.php:978
6380 #, php-format
6381 msgid "Illegal chars %s removed"
6382 msgstr "Caractères interdits %s supprimés"
6383
6384 #: ../lib/stdlib.php:1024
6385 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
6386 msgstr ""
6387
6388 #: ../lib/stdlib.php:1025
6389 msgid ""
6390 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
6391 "markup. "
6392 msgstr ""
6393
6394 #: ../lib/stdlib.php:1288
6395 msgid "Revision Not Found"
6396 msgstr "Version non trouvée"
6397
6398 #: ../lib/stdlib.php:1289
6399 #, php-format
6400 msgid "I'm sorry.  Version %d of %s is not in the database."
6401 msgstr "Je suis désolé. La version %d de %s n'est pas dans la base de données."
6402
6403 #: ../lib/stdlib.php:1292
6404 msgid "Bad Version"
6405 msgstr "Mauvaise version"
6406
6407 #: ../lib/stdlib.php:1428
6408 msgid "-???"
6409 msgstr "-???"
6410
6411 #: ../lib/stdlib.php:1431
6412 #, php-format
6413 msgid "%s B"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: ../lib/stdlib.php:1433 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:30
6417 #, php-format
6418 msgid "%s bytes"
6419 msgstr "%s octets"
6420
6421 #: ../lib/stdlib.php:1438
6422 #, php-format
6423 msgid "%s KiB"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: ../lib/stdlib.php:1440 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:33
6427 #, php-format
6428 msgid "%s KiB (%s bytes)"
6429 msgstr "%s Kio (%s octets)"
6430
6431 #: ../lib/stdlib.php:1527 ../lib/XmlElement.php:487
6432 #, php-format
6433 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
6434 msgstr "Impossible de mélanger les chaînes de type '%s' et '%s'"
6435
6436 #: ../lib/stdlib.php:1536
6437 #, php-format
6438 msgid "%s: argument index out of range"
6439 msgstr "%s : index d'argument hors intervalle"
6440
6441 #: ../lib/stdlib.php:1615 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
6442 #, php-format
6443 msgid "%s is empty."
6444 msgstr "%s est vide."
6445
6446 #: ../lib/stdlib.php:1622
6447 #, php-format
6448 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
6449 msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire '%s' en lecture"
6450
6451 #: ../lib/stdlib.php:2138 ../lib/stdlib.php:2151
6452 #, php-format
6453 msgid "... (first %s words)"
6454 msgstr "... (%s premiers mots)"
6455
6456 #: ../lib/Template.php:183
6457 #, php-format
6458 msgid "%4d  %s\n"
6459 msgstr "%4d  %s\n"
6460
6461 #: ../lib/TextSearchQuery.php:127
6462 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: ../lib/upgrade.php:72
6466 msgid "always skip the HomePage."
6467 msgstr "toujours ignorer la page d'accueil."
6468
6469 #: ../lib/upgrade.php:73 ../lib/upgrade.php:104 ../lib/upgrade.php:108
6470 #: ../lib/upgrade.php:200 ../lib/upgrade.php:1119
6471 msgid " Skipped"
6472 msgstr "Ignoré"
6473
6474 #: ../lib/upgrade.php:98
6475 msgid "newer than the existing page."
6476 msgstr "plus récent que la page existante."
6477
6478 #: ../lib/upgrade.php:99
6479 msgid " replace "
6480 msgstr " remplace "
6481
6482 #: ../lib/upgrade.php:103
6483 msgid "older than the existing page."
6484 msgstr "plus vieux que la page existante."
6485
6486 #: ../lib/upgrade.php:111
6487 #, php-format
6488 msgid "%s does not exist"
6489 msgstr "%s n'existe pas"
6490
6491 #: ../lib/upgrade.php:118 ../lib/upgrade.php:168 ../lib/upgrade.php:384
6492 #: ../lib/upgrade.php:912 ../lib/upgrade.php:1000
6493 #, php-format
6494 msgid "Check for necessary %s updates"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: ../lib/upgrade.php:119 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:18
6498 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
6499 msgid "ActionPage"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: ../lib/upgrade.php:121
6503 msgid "_AuthInfo"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: ../lib/upgrade.php:121
6507 msgid "DebugAuthInfo"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: ../lib/upgrade.php:124
6511 msgid "_GroupInfo"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: ../lib/upgrade.php:124
6515 msgid "GroupAuthInfo"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: ../lib/upgrade.php:158
6519 #, php-format
6520 msgid "Check for necessary theme %s updates"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: ../lib/upgrade.php:171
6524 msgid "rename to Help: pages"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: ../lib/upgrade.php:192
6528 #, php-format
6529 msgid "rename %s to %s"
6530 msgstr "retitrez la page de '%s' à '%s'"
6531
6532 #: ../lib/upgrade.php:219
6533 msgid "MISSING"
6534 msgstr "MANQUANT"
6535
6536 #: ../lib/upgrade.php:255 ../lib/upgrade.php:274 ../lib/upgrade.php:295
6537 #: ../lib/upgrade.php:323 ../lib/upgrade.php:369
6538 msgid "CREATED"
6539 msgstr "CRÉÉ"
6540
6541 #: ../lib/upgrade.php:385
6542 msgid "database"
6543 msgstr "base de données"
6544
6545 #: ../lib/upgrade.php:391
6546 msgid "CANCEL"
6547 msgstr "ANNULE"
6548
6549 #: ../lib/upgrade.php:404
6550 msgid "Backend type: "
6551 msgstr ""
6552
6553 #: ../lib/upgrade.php:408 ../lib/upgrade.php:428 ../lib/upgrade.php:437
6554 #, php-format
6555 msgid "Check for table %s"
6556 msgstr "vérifie la table %s"
6557
6558 #: ../lib/upgrade.php:452
6559 msgid "Check for new session.sess_ip column"
6560 msgstr "recherche une nouvelle colonne session.sess_ip"
6561
6562 #: ../lib/upgrade.php:458 ../lib/upgrade.php:675 ../lib/upgrade.php:820
6563 #: ../lib/upgrade.php:883
6564 msgid "SKIP"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: ../lib/upgrade.php:461 ../lib/upgrade.php:569 ../lib/upgrade.php:825
6568 #: ../lib/upgrade.php:885
6569 msgid "ADDING"
6570 msgstr "AJOUT"
6571
6572 #: ../lib/upgrade.php:471
6573 msgid "Check for mysql session.sess_id sanity"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: ../lib/upgrade.php:485 ../lib/upgrade.php:490 ../lib/upgrade.php:527
6577 #: ../lib/upgrade.php:536
6578 msgid "fixed"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: ../lib/upgrade.php:504
6582 msgid "Check for mysql LOCK TABLE privilege"
6583 msgstr ""
6584
6585 #: ../lib/upgrade.php:550
6586 #, php-format
6587 msgid "version <em>%s</em> not affected"
6588 msgstr "version <em>%s</em> non affectée"
6589
6590 #: ../lib/upgrade.php:559
6591 msgid "Check for mysql page.id auto_increment flag"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: ../lib/upgrade.php:596
6595 msgid "Check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on windows problem"
6596 msgstr ""
6597
6598 #: ../lib/upgrade.php:599 ../lib/upgrade.php:615 ../lib/upgrade.php:636
6599 #, php-format
6600 msgid "version <em>%s</em>"
6601 msgstr "version <em>%s</em>"
6602
6603 #: ../lib/upgrade.php:600
6604 msgid "not affected"
6605 msgstr "non affectée"
6606
6607 #: ../lib/upgrade.php:616 ../lib/upgrade.php:637 ../lib/upgrade.php:665
6608 #: ../lib/upgrade.php:1102
6609 msgid "FIXED"
6610 msgstr "CORRIGÉ"
6611
6612 #: ../lib/upgrade.php:647
6613 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: ../lib/upgrade.php:670
6617 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: ../lib/upgrade.php:678
6621 msgid "FIXING"
6622 msgstr ""
6623
6624 #: ../lib/upgrade.php:770
6625 msgid ""
6626 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
6627 "database."
6628 msgstr ""
6629
6630 #: ../lib/upgrade.php:772
6631 msgid ""
6632 "And on windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
6633 "UPDATE mysql"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: ../lib/upgrade.php:777
6637 msgid "DB admin user:"
6638 msgstr "DB admin nom de user :"
6639
6640 #: ../lib/upgrade.php:783
6641 msgid "DB admin password:"
6642 msgstr "DB admin mot de passe :"
6643
6644 #: ../lib/upgrade.php:815
6645 msgid "Check for extra page.cached_html column"
6646 msgstr "recherche une extra colonne page.cached_html"
6647
6648 #: ../lib/upgrade.php:832 ../lib/upgrade.php:896
6649 msgid "CONVERTING"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: ../lib/upgrade.php:878
6653 msgid "Check for relation field in link table"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: ../lib/upgrade.php:894
6657 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: ../lib/upgrade.php:913
6661 msgid "plugin argument"
6662 msgstr ""
6663
6664 #: ../lib/upgrade.php:957
6665 #, php-format
6666 msgid "file %s not found"
6667 msgstr "fichier %s non trouvé"
6668
6669 #: ../lib/upgrade.php:984
6670 #, php-format
6671 msgid "%s not found in %s"
6672 msgstr "%s non trouvé dans %s"
6673
6674 #: ../lib/upgrade.php:991
6675 #, php-format
6676 msgid "couldn't move %s to %s"
6677 msgstr "impossible de déplacer %s en %s"
6678
6679 #: ../lib/upgrade.php:995
6680 #, php-format
6681 msgid "file %s is not writable"
6682 msgstr "%s n'est pas accessible en écriture"
6683
6684 #: ../lib/upgrade.php:1005 ../lib/upgrade.php:1015 ../lib/upgrade.php:1025
6685 #, php-format
6686 msgid "Check for %s"
6687 msgstr "Cases à cocher"
6688
6689 #: ../lib/upgrade.php:1007
6690 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
6691 msgstr ""
6692
6693 #: ../lib/upgrade.php:1017
6694 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
6695 msgstr ""
6696
6697 #: ../lib/upgrade.php:1027
6698 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: ../lib/upgrade.php:1127
6702 msgid "fixed with"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: ../lib/upgrade.php:1253
6706 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
6707 msgstr "Mise à jour désactivée, vous n'êtes pas administrateur"
6708
6709 #: ../lib/upgrade.php:1258
6710 msgid "Upgrading this PhpWiki"
6711 msgstr "Mise à jour du PhpWiki"
6712
6713 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:29 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:31
6714 #, php-format
6715 msgid "%s: Can't open dba database"
6716 msgstr "%s : impossible d'ouvrir la base de données dba"
6717
6718 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:111 ../lib/WikiDB/backend/flatfile.php:83
6719 #, php-format
6720 msgid "'%s': corrupt file"
6721 msgstr "'%s' : ce fichier est abîmé"
6722
6723 #: ../lib/WikiDB/dba.php:16 ../lib/WikiDB/file.php:47
6724 #: ../lib/WikiDB/flatfile.php:45
6725 #, php-format
6726 msgid ""
6727 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
6728 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
6729 msgstr ""
6730 "Les fichiers %s sont dans le répertoire %s. Veuillez lire le fichier INSTALL "
6731 "et déplacez le fichier DB vers un emplacement permanent, sinon vous risquez "
6732 "de perdre toutes vos pages !"
6733
6734 #: ../lib/WikiDB.php:551
6735 #, php-format
6736 msgid "renamed from %s"
6737 msgstr "renommée à partir de %s"
6738
6739 #: ../lib/WikiDB.php:560
6740 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
6741 msgstr "WikiBD::renamePage() pas encore implémentée pour le Principal"
6742
6743 #: ../lib/WikiDB.php:933
6744 #, php-format
6745 msgid "%s: Date of new revision is %s"
6746 msgstr "%s : la date de la nouvelle version est %s"
6747
6748 #: ../lib/WikiDB.php:1661 ../lib/WikiDB.php:1665
6749 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:7
6750 #, php-format
6751 msgid "Describe %s here."
6752 msgstr "Décrire %s ici."
6753
6754 #: ../lib/WikiDB.php:1700
6755 #, php-format
6756 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
6757 msgstr "Ouille ! La version %s de %s semble avoir été effacée !"
6758
6759 #: ../lib/WikiGroup.php:27 ../lib/WikiGroup.php:131
6760 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
6761 msgstr "Aucun GROUP_METHOD défini, ou GROUP_METHOD non supporté"
6762
6763 #: ../lib/WikiGroup.php:30
6764 msgid "Every"
6765 msgstr "Toutes"
6766
6767 #: ../lib/WikiGroup.php:31
6768 msgid "Anonymous Users"
6769 msgstr "Utilisateurs anonymes"
6770
6771 #: ../lib/WikiGroup.php:32
6772 msgid "Bogo Users"
6773 msgstr "Utilisateurs Bogo"
6774
6775 #: ../lib/WikiGroup.php:33
6776 msgid "Signed Users"
6777 msgstr "Utilisateurs inscrits"
6778
6779 #: ../lib/WikiGroup.php:34
6780 msgid "Authenticated Users"
6781 msgstr "Utilisateurs authentifiés"
6782
6783 #: ../lib/WikiGroup.php:35
6784 msgid "Administrators"
6785 msgstr "Administrateurs"
6786
6787 #: ../lib/WikiGroup.php:185 ../lib/WikiGroup.php:232 ../lib/WikiGroup.php:314
6788 #: ../lib/WikiGroup.php:373 ../lib/WikiGroup.php:389
6789 #, php-format
6790 msgid "Method '%s' not implemented in this GROUP_METHOD %s"
6791 msgstr "La méthode '%s' n'est pas implémentée dans ce GROUP_METHOD (%s)"
6792
6793 #: ../lib/WikiGroup.php:217
6794 #, php-format
6795 msgid "Undefined method %s for special group %s"
6796 msgstr "Méthode non définie %s pour le groupe %s"
6797
6798 #: ../lib/WikiGroup.php:358
6799 #, php-format
6800 msgid "Unknown special group '%s'"
6801 msgstr "Groupe spécial %s inconnu"
6802
6803 #: ../lib/WikiGroup.php:517
6804 #, php-format
6805 msgid "Group page '%s' does not exist"
6806 msgstr "Le groupe de page %s n'existe pas"
6807
6808 #: ../lib/WikiGroup.php:576
6809 #, php-format
6810 msgid "Group %s does not exist"
6811 msgstr "Le groupe %s n'existe pas"
6812
6813 #: ../lib/WikiGroup.php:616
6814 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
6815 msgstr "Aucun ou pas assez de GROUP_DB définis pour SQL"
6816
6817 #: ../lib/WikiGroup.php:843
6818 #, php-format
6819 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
6820 msgstr "Impossible d'ouvrir AUTH_GROUP_FILE %s"
6821
6822 #: ../lib/WikiGroup.php:951
6823 #, php-format
6824 msgid "%s not defined"
6825 msgstr "%s non défini"
6826
6827 #: ../lib/WikiGroup.php:961
6828 msgid "No LDAP in this PHP version"
6829 msgstr "Pas de LDAP dans cette version de php"
6830
6831 #: ../lib/WikiGroup.php:1050
6832 #, php-format
6833 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
6834 msgstr "Impossible de se connecter à l'annuaire LDAP de l'hôte %s"
6835
6836 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:22 ../lib/wikilens/Buddy.php:31
6837 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:35
6838 msgid "Buddies:"
6839 msgstr "Connaissances :"
6840
6841 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:372
6842 msgid "# things"
6843 msgstr "Nb d'éléments"
6844
6845 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:378
6846 msgid "Rating"
6847 msgstr "Classement"
6848
6849 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:381
6850 msgid "Go?"
6851 msgstr "Continuer?"
6852
6853 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:384
6854 msgid "MinMisery"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:387
6858 msgid "Avg. Rating"
6859 msgstr "Note moyenne"
6860
6861 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:390
6862 msgid "Top Recommendations"
6863 msgstr "Meilleures recommandations"
6864
6865 #: ../lib/wikilens/Utils.php:56
6866 msgid "Members:"
6867 msgstr "Membres :"
6868
6869 #: ../lib/WikiPluginCached.php:687
6870 #, php-format
6871 msgid ""
6872 "There is no image creation data available to id '%s'. Please reload "
6873 "referring page."
6874 msgstr "Aucune image ne correspond à l'id %s. Veuillez recharger cette page."
6875
6876 #: ../lib/WikiPluginCached.php:851
6877 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
6878 msgstr ""
6879
6880 #: ../lib/WikiPlugin.php:229
6881 #, php-format
6882 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
6883 msgstr "cochonneries terminant les arguments du plugin : '%s'"
6884
6885 #: ../lib/WikiPlugin.php:237
6886 #, php-format
6887 msgid "Argument '%s' not declared by plugin."
6888 msgstr "argument '%s' non déclaré par le plugin."
6889
6890 #: ../lib/WikiPlugin.php:357
6891 #, php-format
6892 msgid "Plugin %s failed."
6893 msgstr "Échec du greffon %s."
6894
6895 #: ../lib/WikiPlugin.php:363
6896 #, php-format
6897 msgid "Plugin %s disabled."
6898 msgstr "Greffon %s désactivé."
6899
6900 #: ../lib/WikiPlugin.php:486 ../lib/WikiPlugin.php:503
6901 #, php-format
6902 msgid "Plugin '%s' does not exist."
6903 msgstr "Le greffon %s n'existe pas."
6904
6905 #: ../lib/WikiPlugin.php:506
6906 #, php-format
6907 msgid "%s: no such class"
6908 msgstr "%s : classe inexistante"
6909
6910 #: ../lib/WikiPlugin.php:512
6911 #, php-format
6912 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
6913 msgstr "%s n'est pas une sous-classe de WikiPlugin."
6914
6915 #: ../lib/WikiTheme.php:449
6916 msgid "Never edited"
6917 msgstr "Jamais éditée"
6918
6919 #: ../lib/WikiTheme.php:456
6920 #, php-format
6921 msgid "%s at %s"
6922 msgstr "%s à %s"
6923
6924 #: ../lib/WikiTheme.php:460 ../lib/WikiTheme.php:471
6925 #, php-format
6926 msgid "Version %s, saved on %s"
6927 msgstr "Version %s, enregistrée %s"
6928
6929 #: ../lib/WikiTheme.php:462 ../lib/WikiTheme.php:473
6930 #, php-format
6931 msgid "Last edited on %s"
6932 msgstr "Dernière modification %s"
6933
6934 #: ../lib/WikiTheme.php:489
6935 msgid "today"
6936 msgstr "aujourd'hui"
6937
6938 #: ../lib/WikiTheme.php:496
6939 msgid "yesterday"
6940 msgstr "hier"
6941
6942 #: ../lib/WikiTheme.php:517 ../lib/WikiTheme.php:519
6943 #, php-format
6944 msgid "Owner: %s"
6945 msgstr "Propriétaire : %s"
6946
6947 #: ../lib/WikiTheme.php:627
6948 #, php-format
6949 msgid "Empty link to: %s"
6950 msgstr "Lien vide vers : %s"
6951
6952 #: ../lib/WikiTheme.php:642 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:78
6953 #, php-format
6954 msgid "Create: %s"
6955 msgstr "Créer : %s"
6956
6957 #: ../lib/WikiTheme.php:663
6958 #, php-format
6959 msgid "Google:%s"
6960 msgstr "Google: %s"
6961
6962 #: ../lib/WikiTheme.php:1029 ../themes/blog/themeinfo.php:68
6963 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:14
6964 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:30
6965 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:16
6966 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:27
6967 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:14
6968 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:27
6969 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:16
6970 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:27
6971 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:17
6972 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:33
6973 msgid "Sign Out"
6974 msgstr "Se déconnecter"
6975
6976 #: ../lib/WikiTheme.php:1032 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:136
6977 msgid "Lock Page"
6978 msgstr "Verrouiller la page"
6979
6980 #: ../lib/WikiTheme.php:1033 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:137
6981 msgid "Unlock Page"
6982 msgstr "Déverrouiller la page"
6983
6984 #: ../lib/WikiTheme.php:1205
6985 msgid ""
6986 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
6987 msgstr ""
6988
6989 #: ../lib/WikiTheme.php:1302 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:34
6990 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:105 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:109
6991 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:63 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:59
6992 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:120 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:46
6993 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:31 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:65
6994 msgid "Printer"
6995 msgstr "Imprimante"
6996
6997 #: ../lib/WikiTheme.php:1303 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:106
6998 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:110 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:60
6999 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:32
7000 msgid "Top & bottom toolbars"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: ../lib/WikiTheme.php:1304 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:35
7004 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:111 ../themes/Portland/themeinfo.php:64
7005 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:61 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:121
7006 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:47 ../themes/wikilens/themeinfo.php:33
7007 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:66
7008 msgid "Modern"
7009 msgstr "Moderne"
7010
7011 #: ../lib/WikiTheme.php:1805
7012 #, php-format
7013 msgid "Plugin %s: undefined"
7014 msgstr "Plugin %s: non défini"
7015
7016 #: ../lib/WikiTheme.php:1828
7017 msgid "Related Links"
7018 msgstr "Liens correspondants"
7019
7020 #: ../lib/WikiTheme.php:1849
7021 msgid "External Links"
7022 msgstr "Liens externes"
7023
7024 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:47 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:204
7025 #: ../lib/WikiUser/Db.php:59 ../lib/WikiUser/File.php:74
7026 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:34 ../lib/WikiUser/LDAP.php:141
7027 #: ../lib/WikiUserNew.php:620 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:46
7028 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:121 ../lib/WikiUser/PearDb.php:43
7029 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:133 ../lib/WikiUser.php:195
7030 #: ../lib/WikiUser.php:275 ../lib/WikiUser/POP3.php:33
7031 msgid "Invalid username."
7032 msgstr "Identifiant d'utilisateur invalide."
7033
7034 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:163 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:152
7035 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:153
7036 #, php-format
7037 msgid "%s is missing"
7038 msgstr "%s est manquant"
7039
7040 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:219 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:276
7041 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:208 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:273
7042 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:196 ../lib/WikiUser/PearDb.php:240
7043 #, php-format
7044 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != '%s'"
7045 msgstr "%s est manquant ou DATABASE_TYPE != '%s'"
7046
7047 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:39 ../lib/WikiUser/Facebook.php:80
7048 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:208 ../lib/WikiUser/OpenID.php:233
7049 #, php-format
7050 msgid "The PECL %s extension cannot be loaded."
7051 msgstr "L'extension PECL %s ne peut être chargée."
7052
7053 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:40 ../lib/WikiUser/Facebook.php:81
7054 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:209 ../lib/WikiUser/OpenID.php:234
7055 #, php-format
7056 msgid " %s AUTH ignored."
7057 msgstr ""
7058
7059 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:52
7060 #, php-format
7061 msgid "Facebook connect failed with %d %s"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:61
7065 #, php-format
7066 msgid "Facebook login failed with %d %s"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:52
7070 msgid "Unable to connect to IMAP server "
7071 msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP "
7072
7073 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:55
7074 #, php-format
7075 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
7076 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP %s"
7077
7078 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:152
7079 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
7080 msgstr ""
7081
7082 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:166
7083 msgid "Could not search in LDAP"
7084 msgstr ""
7085
7086 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:173
7087 msgid "User not found in LDAP"
7088 msgstr "Utilisateur non trouvé dans l'annuaire LDAP"
7089
7090 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:208
7091 msgid "Wrong password: "
7092 msgstr "Mot de passe invalide : "
7093
7094 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:214
7095 #, php-format
7096 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:225
7100 #, php-format
7101 msgid "Invalid username '%s' for LDAP Auth"
7102 msgstr "Utilisateur non valide '%s' dans l'annuaire LDAP"
7103
7104 #: ../lib/WikiUserNew.php:437
7105 msgid ""
7106 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
7107 msgstr ""
7108
7109 #: ../lib/WikiUserNew.php:660
7110 msgid "Invalid password."
7111 msgstr "Mot de passe invalide."
7112
7113 #: ../lib/WikiUserNew.php:662 ../lib/WikiUser.php:199
7114 msgid "Invalid password or userid."
7115 msgstr "Mot de passe ou utilisateur non valide :"
7116
7117 #: ../lib/WikiUserNew.php:678 ../lib/WikiUser.php:201
7118 msgid "Insufficient permissions."
7119 msgstr "Permissions insuffisantes."
7120
7121 #: ../lib/WikiUserNew.php:724
7122 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
7123 msgstr "PréférencesUtilisateurs vides, le cookie peut etre mal reconnu."
7124
7125 #: ../lib/WikiUserNew.php:728
7126 msgid "Default preferences will be used."
7127 msgstr "Les préférences par défaut seront utilisées."
7128
7129 #: ../lib/WikiUserNew.php:1299
7130 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
7131 msgstr ""
7132
7133 #: ../lib/WikiUserNew.php:1325
7134 msgid ""
7135 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
7136 "Sorry, you cannot login.\n"
7137 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
7138 msgstr ""
7139 "La taille de votre mot de passe est trop petite, vous ne pouvez pas vous "
7140 "connecter. Veuillez contacter l'administrateur pour le changer."
7141
7142 #: ../lib/WikiUserNew.php:1340
7143 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
7144 msgstr ""
7145 "La fonction de cryptage n'est pas disponible dans cette version de PHP."
7146
7147 #: ../lib/WikiUserNew.php:1341
7148 msgid ""
7149 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
7150 "change ADMIN_PASSWD."
7151 msgstr ""
7152 "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à false dans config/config.ini et "
7153 "probablement l'ADMIN_PASSWD."
7154
7155 #: ../lib/WikiUserNew.php:1354
7156 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
7157 msgstr "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à true dans config/config.ini."
7158
7159 #: ../lib/WikiUserNew.php:1783
7160 #, php-format
7161 msgid ""
7162 "Welcome to %s!\n"
7163 "Your email account is verified and\n"
7164 "will be used to send page change notifications.\n"
7165 "See %s"
7166 msgstr ""
7167 "Bienvenue sur %s!\n"
7168 "Votre compte email a été vérifié et\n"
7169 "sera utilisé pour les notifications de changements de pages.\n"
7170 "Voir %s"
7171
7172 #: ../lib/WikiUserNew.php:1843
7173 #, php-format
7174 msgid "E-mail address '%s' is not properly formatted"
7175 msgstr "L'adresse électronique '%s' ne semble pas être bien formée."
7176
7177 #: ../lib/WikiUserNew.php:1847
7178 #, php-format
7179 msgid "E-mail address '%s' is properly formatted"
7180 msgstr "L'adresse électronique '%s' semble être bien formée."
7181
7182 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:55 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:64
7183 #, php-format
7184 msgid "PersonalPage login method:"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:56 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:65
7188 #, php-format
7189 msgid "You stored an empty password in your '%s' page."
7190 msgstr "Vous n'avez pas saisi de mot de passe pour la page %s."
7191
7192 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:57
7193 #, php-format
7194 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
7195 msgstr "Vos permissions d'acces sont celles d'un utilisateur Bogo."
7196
7197 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:58 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:67
7198 #, php-format
7199 msgid "Please set a password in UserPreferences."
7200 msgstr "Veuillez définir votre mot de passe dans PréférencesUtilisateurs."
7201
7202 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:66
7203 #, php-format
7204 msgid "Given password ignored."
7205 msgstr "Mot de passe ignoré."
7206
7207 #: ../lib/WikiUser.php:255
7208 msgid ""
7209 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
7210 "ini"
7211 msgstr ""
7212 "Vous avez oublié de mettre ENCRYPTED_PASSWD à true. Veuillez éditer votre "
7213 "config/config.ini"
7214
7215 #: ../lib/WikiUser.php:380
7216 msgid ""
7217 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
7218 "saved."
7219 msgstr ""
7220 "Votre page personnelle n'a pas été créée et par conséquent vos préférences "
7221 "n'ont pas pu être enregistrées."
7222
7223 #: ../lib/WikiUser.php:397
7224 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
7225 msgstr ""
7226 "Votre page personnelle est verrouillée et par conséquent vos préférences "
7227 "n'ont pas pu être enregistrées."
7228
7229 #: ../lib/WikiUser.php:398
7230 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
7231 msgstr "Veuillez contacter l'administrateur pour l'assistance."
7232
7233 #: ../lib/WikiUser.php:456 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:37
7234 msgid "CategoryHomepage"
7235 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
7236
7237 #: ../lib/WikiUser.php:488 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:24
7238 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
7239 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
7240 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
7241 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
7242 msgid "Preferences"
7243 msgstr "Préférences"
7244
7245 #: ../lib/WikiUser.php:512
7246 #, php-format
7247 msgid ""
7248 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
7249 "password in your UserPreferences."
7250 msgstr ""
7251 "L'ancienne page %s sans mot de passe attribué a été mise à jour avec un mot "
7252 "de passe vide. Définissez un mot de passe dans vos PréférencesUtilisateurs."
7253
7254 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:77
7255 #, php-format
7256 msgid "Couldn't connect to %s"
7257 msgstr "Impossible d'établir une connexion à la base de données : %s"
7258
7259 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:69
7260 msgid "Apply changes"
7261 msgstr "Appliquer les changements."
7262
7263 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:70
7264 msgid "Exit toolbar"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:71
7268 msgid "Title 1"
7269 msgstr "Titre 1"
7270
7271 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:72
7272 msgid "Title 2"
7273 msgstr "Titre 2"
7274
7275 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:73
7276 msgid "Title 3"
7277 msgstr "Titre 3"
7278
7279 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:74
7280 msgid "Verbatim"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:76
7284 msgid "Insert Wikitext section"
7285 msgstr ""
7286
7287 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:77
7288 msgid "Sup"
7289 msgstr ""
7290
7291 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:78
7292 msgid "Sub"
7293 msgstr ""
7294
7295 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:106
7296 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: ../lib/XmlRpcServer.php:511
7300 msgid "xml-rpc change"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: ../lib/ziplib.php:206
7304 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
7305 msgstr ""
7306 "Impossible de décompresser les données : le support de zlib n'a pas été "
7307 "validé dans ce PHP"
7308
7309 #: ../lib/ziplib.php:408
7310 #, php-format
7311 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
7312 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier zip '%s' en lecture"
7313
7314 #: ../lib/ziplib.php:418 ../lib/ziplib.php:422
7315 msgid "Unexpected EOF in zip file"
7316 msgstr "Fin de fichier (EOF) inattendue dans le fichier Zip"
7317
7318 #: ../lib/ziplib.php:746
7319 #, php-format
7320 msgid "[%d] See [%s]"
7321 msgstr "[%d] Voir [%s]"
7322
7323 #: ../lib/ziplib.php:753
7324 msgid "References"
7325 msgstr "Références"
7326
7327 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:9
7328 msgid "Home"
7329 msgstr "Accueil"
7330
7331 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:10
7332 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:16
7333 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:17
7334 msgid "About"
7335 msgstr "À propos de"
7336
7337 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:13
7338 msgid "HowTo"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:15
7342 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:36
7343 msgid "Info"
7344 msgstr ""
7345
7346 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:21
7347 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:7
7348 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:40
7349 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:21
7350 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:46
7351 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:62
7352 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:38
7353 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:181
7354 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:9
7355 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:25
7356 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:55
7357 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:20
7358 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:8
7359 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:38
7360 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:12
7361 msgid "View Source"
7362 msgstr "Voir la source"
7363
7364 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
7365 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
7366 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:10
7367 msgid "Headline"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:18
7371 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:18
7372 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:18
7373 msgid "Add Entry"
7374 msgstr "Ajouter une entrée"
7375
7376 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7377 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7378 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7379 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7380 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7381 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7382 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7383 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7384 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7385 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7386 msgid "Help/GoodStyle"
7387 msgstr "Aide/StyleCorrect"
7388
7389 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7390 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7391 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7392 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7393 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7394 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7395 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7396 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7397 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7398 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7399 #, php-format
7400 msgid "See %s tips for editing."
7401 msgstr "Voir les conseils pour éditer les pages dans %s."
7402
7403 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7404 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:99
7405 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7406 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:123
7407 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7408 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:84
7409 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:97
7410 msgid "Help/TextFormattingRules"
7411 msgstr "Aide/RèglesDeFormatageDesTextes"
7412
7413 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7414 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
7415 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:99
7416 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7417 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
7418 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:123
7419 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:24
7420 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7421 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
7422 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:79
7423 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:84
7424 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:92
7425 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:97
7426 msgid "Synopsis"
7427 msgstr "Vue d'ensemble"
7428
7429 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:6
7430 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:7
7431 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:6
7432 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:6
7433 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:6
7434 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:14
7435 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:6
7436 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:5
7437 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:8
7438 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:5
7439 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:8
7440 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:10
7441 msgid "Note:"
7442 msgstr "Note :"
7443
7444 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:7
7445 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:12
7446 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:7
7447 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:7
7448 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:11
7449 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:15
7450 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:7
7451 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:10
7452 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:9
7453 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:9
7454 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:9
7455 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:14
7456 msgid "You are viewing an old revision of this page."
7457 msgstr "Vous lisez une ancienne version de cette page."
7458
7459 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:8
7460 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:13
7461 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:8
7462 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:8
7463 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:12
7464 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:10
7465 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:16
7466 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:8
7467 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:11
7468 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:10
7469 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:10
7470 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:15
7471 msgid "View the current version."
7472 msgstr "Visualiser la version actuelle"
7473
7474 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:6
7475 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:18
7476 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:7
7477 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:11
7478 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:9
7479 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:17
7480 #, php-format
7481 msgid "Page Execution took %s seconds"
7482 msgstr "L'exécution de la page a pris %s secondes"
7483
7484 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:8
7485 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:185
7486 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:12
7487 msgid "Diff previous Revision"
7488 msgstr "Différences avec la version précédente"
7489
7490 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:9
7491 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:186
7492 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:13
7493 msgid "Diff previous Author"
7494 msgstr "Différences avec l'auteur précédent"
7495
7496 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:7
7497 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:12
7498 msgid "Navigation"
7499 msgstr "Navigation"
7500
7501 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
7502 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
7503 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
7504 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
7505 msgid "Admin"
7506 msgstr "Administration"
7507
7508 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:8
7509 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:12
7510 msgid "Blog"
7511 msgstr "Blog"
7512
7513 #: ../themes/blog/templates/top.tmpl:16
7514 msgid "Page Trail"
7515 msgstr "Fil d'Ariane"
7516
7517 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:8
7518 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:7
7519 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:6
7520 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
7521 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:11
7522 msgid "This page has been locked and cannot be edited."
7523 msgstr "Cette page a été verrouillée et ne peut pas être modifiée."
7524
7525 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7526 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:20
7527 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:21
7528 #, php-format
7529 msgid "Comment modified on %s by %s"
7530 msgstr "Commentaire modifié le %s par %s"
7531
7532 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7533 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:25
7534 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:27
7535 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:24
7536 #, php-format
7537 msgid "Comments on %s by %s."
7538 msgstr "Commentaire le %s par %s."
7539
7540 #: ../themes/blog/themeinfo.php:70
7541 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:101
7542 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:266
7543 msgid "Lock"
7544 msgstr "Verrouiller"
7545
7546 #: ../themes/blog/themeinfo.php:71
7547 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:99
7548 msgid "Unlock"
7549 msgstr "Déverrouiller"
7550
7551 #: ../themes/blog/themeinfo.php:125
7552 msgid "blog"
7553 msgstr "blog"
7554
7555 #: ../themes/blog/themeinfo.php:129
7556 msgid "(diff)"
7557 msgstr "(diff)"
7558
7559 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
7560 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
7561 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:58
7562 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
7563 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
7564 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:8
7565 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
7566 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
7567 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
7568 msgid "Edit Old Revision"
7569 msgstr "Modifier l'ancienne version"
7570
7571 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:34
7572 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:44
7573 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:192
7574 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:63
7575 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:20
7576 msgid "PurgeHtmlCache"
7577 msgstr "PurgerLeCache"
7578
7579 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:35
7580 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:45
7581 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:84
7582 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:193
7583 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:64
7584 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:21
7585 msgid ""
7586 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
7587 "accessed."
7588 msgstr ""
7589 "Purge le cache HTML pour cette page. Régénère depuis WikiMarkup lors du "
7590 "prochain accès."
7591
7592 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:5
7593 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:5
7594 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:5
7595 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:55
7596 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:68
7597 msgid "Preview only!  Changes not saved."
7598 msgstr "Prévisualisation uniquement ! Modifications non enregistrées."
7599
7600 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:10
7601 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:10
7602 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:7
7603 msgid "edit area"
7604 msgstr "zone d'édition"
7605
7606 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:9
7607 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:9
7608 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:6
7609 #, php-format
7610 msgid ""
7611 "Please continue editing.  (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
7612 msgstr ""
7613 "Veuillez continuer votre édition. (Vous trouverez votre %s en bas de page)."
7614
7615 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:19
7616 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:21
7617 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:16
7618 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:23
7619 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:24
7620 msgid "Warning: You are editing an old revision."
7621 msgstr "Attention : vous modifiez une version archivée."
7622
7623 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:20
7624 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:22
7625 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:17
7626 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:24
7627 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:25
7628 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
7629 msgstr "Enregistrer cette page écrasera la version actuelle."
7630
7631 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:39
7632 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:41
7633 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:36
7634 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
7635 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:40
7636 msgid "H"
7637 msgstr "H"
7638
7639 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:40
7640 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:42
7641 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:37
7642 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
7643 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:41
7644 msgid "W"
7645 msgstr "L"
7646
7647 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:41
7648 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:43
7649 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:38
7650 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:48
7651 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:42
7652 msgid "Adjust"
7653 msgstr "Ajuster"
7654
7655 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:44
7656 msgid "Page Content: "
7657 msgstr "Contenu de la page : "
7658
7659 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:59
7660 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:63
7661 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:48
7662 msgid "This is a minor change."
7663 msgstr "Modification mineure."
7664
7665 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:60
7666 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:64
7667 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:50
7668 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:60
7669 msgid "Use old markup"
7670 msgstr "Anciennes règles"
7671
7672 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
7673 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
7674 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:79
7675 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:92
7676 msgid "Help/OldTextFormattingRules"
7677 msgstr "Aide/AnciennesRèglesDeFormatageDesTextes"
7678
7679 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:24 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:25
7680 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:15
7681 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:30
7682 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:31
7683 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:14
7684 #: ../themes/Sidebar/templates/htmldump.tmpl:15
7685 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:23
7686 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:24
7687 msgid "HowToUseWiki"
7688 msgstr "CommentUtiliserWiki"
7689
7690 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:66 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:67
7691 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:74
7692 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:75
7693 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:64
7694 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:65
7695 msgid "WikiWikiWeb"
7696 msgstr "WikiWikiWeb"
7697
7698 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
7699 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:38
7700 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:30
7701 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:40
7702 msgid "Today"
7703 msgstr "Aujourd'hui"
7704
7705 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:47
7706 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:20
7707 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:25
7708 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:23
7709 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:28
7710 msgid "LiveSearch"
7711 msgstr "RechercheLive"
7712
7713 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:17
7714 #, php-format
7715 msgid "You are signed in as %s"
7716 msgstr "Vous êtes connecté comme %s"
7717
7718 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:38
7719 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:34
7720 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:37
7721 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:41
7722 msgid "Enter your UserId to sign in"
7723 msgstr "Entrez votre identifiant utilisateur pour vous connecter"
7724
7725 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:31
7726 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:77
7727 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:254
7728 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:73
7729 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:47
7730 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:31
7731 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:60
7732 msgid "Revert"
7733 msgstr "Révoquer"
7734
7735 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:15
7736 msgid "Add Comment"
7737 msgstr "Ajouter un commentaire"
7738
7739 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:10
7740 msgid "Remove Comment"
7741 msgstr "Supprimer le commentaire"
7742
7743 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:18
7744 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:18
7745 #, php-format
7746 msgid "Modified on %s by %s"
7747 msgstr "Modifié le %s par %s"
7748
7749 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:28
7750 #, php-format
7751 msgid "%s by %s"
7752 msgstr "%s par %s"
7753
7754 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:20
7755 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:10
7756 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:11
7757 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:18
7758 #, php-format
7759 msgid ", Memory: %s"
7760 msgstr ", mémoire : %s"
7761
7762 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:18
7763 msgid "Dialog"
7764 msgstr "Dialogue"
7765
7766 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
7767 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
7768 msgid "Make the page read-only?"
7769 msgstr "Rendre la page non modifiable ?"
7770
7771 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:83
7772 msgid "Export to a seperate public area?"
7773 msgstr "Exporter dans une zone publique distincte ?"
7774
7775 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:83
7776 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
7777 msgid "Public"
7778 msgstr "Public"
7779
7780 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:11
7781 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
7782 msgid "Post new"
7783 msgstr "Poster une annonce"
7784
7785 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:13
7786 msgid "Title:"
7787 msgstr "Titre :"
7788
7789 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:17
7790 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:29
7791 msgid "Reply"
7792 msgstr "Répondre"
7793
7794 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:22
7795 msgid "Add Message"
7796 msgstr "Ajouter un message"
7797
7798 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
7799 #, php-format
7800 msgid "You can personalize various settings in %s."
7801 msgstr "Vous pouvez personnaliser quelques préférences dans %s."
7802
7803 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:13
7804 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
7805 msgstr "(Vos préférences sont enregistrées en mode invisible sur cette page.)"
7806
7807 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:16
7808 #, php-format
7809 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
7810 msgstr "Les sous-pages de %s permettent l'utilisation d'un blog simple."
7811
7812 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:31
7813 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:38
7814 msgid "1 word"
7815 msgstr "1 mot"
7816
7817 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:33
7818 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:40
7819 #, php-format
7820 msgid "%s words"
7821 msgstr "%s mots"
7822
7823 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:37
7824 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:44
7825 #, php-format
7826 msgid "Version %s"
7827 msgstr "Version %s"
7828
7829 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:38
7830 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:45
7831 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
7832 msgstr "Original (1.2 ou 1.0)"
7833
7834 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:57
7835 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:58
7836 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7837 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:62
7838 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:63
7839 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:64
7840 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:85
7841 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
7842 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
7843 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:111
7844 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:116
7845 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:131
7846 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
7847 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:140
7848 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:167
7849 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
7850 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:145
7851 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:155
7852 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:164
7853 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:244
7854 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:251
7855 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:343
7856 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:350
7857 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:71
7858 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:72
7859 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
7860 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:76
7861 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:77
7862 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
7863 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:98
7864 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:115
7865 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:119
7866 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:123
7867 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:128
7868 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:142
7869 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:146
7870 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:173
7871 msgid ":"
7872 msgstr " :"
7873
7874 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:62
7875 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:76
7876 msgid "Saved on"
7877 msgstr "Enregistrée le"
7878
7879 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:67
7880 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:81
7881 #, php-format
7882 msgid "Statistics about %s."
7883 msgstr "Statistiques sur %s."
7884
7885 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:85
7886 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:98
7887 msgid "Supplanted on"
7888 msgstr "Remplacée le"
7889
7890 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
7891 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:115
7892 msgid "Page Version"
7893 msgstr "Version de la page"
7894
7895 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:131
7896 msgid "Is External"
7897 msgstr "Est externe"
7898
7899 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
7900 msgid "No"
7901 msgstr "Non"
7902
7903 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
7904 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:142
7905 msgid "ACL type"
7906 msgstr "Type d'ACL"
7907
7908 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:147
7909 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
7910 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:153
7911 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
7912 msgid "Home Page"
7913 msgstr "Accueil"
7914
7915 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:150
7916 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:156
7917 msgid "User page"
7918 msgstr "Page d'utilisateur"
7919
7920 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:153
7921 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:20
7922 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:40
7923 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:159
7924 msgid "Action Page"
7925 msgstr "Page d'action"
7926
7927 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:156
7928 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:162
7929 msgid "Blog page"
7930 msgstr "Page de blog"
7931
7932 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:162
7933 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:168
7934 msgid "Subpage"
7935 msgstr "Sous-page"
7936
7937 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:167
7938 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:173
7939 msgid "Page Type"
7940 msgstr "Type de page"
7941
7942 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:49
7943 #, php-format
7944 msgid ""
7945 "You may sign in using any [WikiWord|AddingPages] as a user id. (Any "
7946 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
7947 "in RecentChanges to your home page."
7948 msgstr ""
7949 "Vous pouvez vous inscrire en utilisant n'importe quel WikiMot comme "
7950 "identifiant utilisateur (ÀÖØöøÿßö peuvent être utilisés). L'identifiant sera "
7951 "utilisé comme lien vers votre PagePersonnelle dans DernièresModifs."
7952
7953 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:61
7954 msgid ""
7955 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
7956 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
7957 msgstr ""
7958 "Note: Vous pourrez enregistrer vos PréférencesUtilisateurs uniquement si "
7959 "vous créez votre propre page d'accueil portant le nom de votre identifiant."
7960
7961 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:64
7962 msgid "New users may use an empty password."
7963 msgstr "Les nouveaux utilisateurs devraient utiliser un mot de passe vide."
7964
7965 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
7966 msgid "UserId:"
7967 msgstr "Identifiant d'utilisateur :"
7968
7969 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:77
7970 msgid "or"
7971 msgstr "ou"
7972
7973 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:77
7974 msgid "OpenID"
7975 msgstr ""
7976
7977 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:82
7978 msgid "Password:"
7979 msgstr "Mot de passe :"
7980
7981 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:12
7982 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:18
7983 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
7984 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:13
7985 msgid "Article"
7986 msgstr ""
7987
7988 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:4
7989 msgid "Edit aborted."
7990 msgstr "Modification annulée."
7991
7992 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:5
7993 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
7994 msgstr ""
7995 "Vous n'avez effectué aucun changement, aucune nouvelle version n'a donc été "
7996 "enregistrée."
7997
7998 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:9
7999 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:17
8000 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:60
8001 msgid "Who Is Online"
8002 msgstr "Qui est en ligne"
8003
8004 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:17
8005 msgid "Switch to detailed list"
8006 msgstr "Aller à la liste détaillée"
8007
8008 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:23
8009 #, php-format
8010 msgid "Our users created a total of %d pages."
8011 msgstr "Nos utilisateurs ont créé un total de %d pages."
8012
8013 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:24
8014 #, php-format
8015 msgid "We have a total of %d registered users."
8016 msgstr "Nous avons %d utilisateurs enregistrés."
8017
8018 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:25
8019 #, php-format
8020 msgid "The newest registered user is %s."
8021 msgstr "L'utilisateur enregistré le plus récent est %s."
8022
8023 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:29
8024 #, php-format
8025 msgid ""
8026 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
8027 "Guests"
8028 msgstr ""
8029 "Au total: %d utilisateurs en ligne. :: %d enregistré(s) et %d invité(s)"
8030
8031 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:31
8032 #, php-format
8033 msgid "Most users ever online was %d at %s."
8034 msgstr "Record du nombre d'utilisateur: %d le %s."
8035
8036 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:32
8037 msgid "Registered Users Online: "
8038 msgstr "Utilisateurs enregistrés en ligne : "
8039
8040 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:44
8041 msgid "Admin is also online."
8042 msgstr "L'administrateur est aussi en ligne."
8043
8044 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:48
8045 #, php-format
8046 msgid "This data is based on users active over the past %s."
8047 msgstr "Ces données sont basées sur les utilisateurs actifs depuis %s."
8048
8049 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:52
8050 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
8051 msgstr "Désolé, Session dynamique non supportées."
8052
8053 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:60
8054 msgid "Switch to summary"
8055 msgstr "Aller au résumé"
8056
8057 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:64
8058 msgid "Registered Users"
8059 msgstr "Utilisateurs inscrits"
8060
8061 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:79
8062 msgid "Guests"
8063 msgstr "Invités"
8064
8065 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:20
8066 msgid "Prev"
8067 msgstr "Précédent"
8068
8069 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:23
8070 #, php-format
8071 msgid " - %d / %d - "
8072 msgstr " - %d / %d - "
8073
8074 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:42
8075 #, php-format
8076 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
8077 msgstr "Votre navigateur aurait du vous redirigé vers %s."
8078
8079 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:7
8080 #, php-format
8081 msgid "Thank you for editing %s."
8082 msgstr "Merci d'avoir édité %s."
8083
8084 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:8
8085 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
8086 msgstr "Votre souci particulier du détail est très apprécié."
8087
8088 # lib/fullsearch.php:48
8089 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:17
8090 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:39
8091 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:40
8092 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:24
8093 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
8094 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:20
8095 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:12
8096 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:13
8097 msgid "Quick Search"
8098 msgstr "Recherche rapide"
8099
8100 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
8101 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:24
8102 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:20
8103 #, php-format
8104 msgid "Authenticated as %s"
8105 msgstr "Vous êtes connecté en tant que %s"
8106
8107 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:37
8108 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:44
8109 #, php-format
8110 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
8111 msgstr "Vous êtes enregistré mais pas connecté en tant que %s. "
8112
8113 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:40
8114 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:47
8115 #, php-format
8116 msgid "Click to authenticate as %s"
8117 msgstr "Cliquez pour vous identifier en tant que %s"
8118
8119 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:59
8120 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:67
8121 msgid "Sign in as:"
8122 msgstr "S'identifier en tant que :"
8123
8124 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:70
8125 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:72
8126 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:134
8127 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:136
8128 msgid "<system theme>"
8129 msgstr "<thème du système>"
8130
8131 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:81
8132 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:107
8133 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:145
8134 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:171
8135 msgid "Personal theme:"
8136 msgstr "Thème personnel :"
8137
8138 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:87
8139 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:89
8140 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:151
8141 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:153
8142 msgid "<system language>"
8143 msgstr "<langue du système>"
8144
8145 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:98
8146 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:108
8147 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:162
8148 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:172
8149 msgid "Personal language:"
8150 msgstr "Ma langue :"
8151
8152 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:116
8153 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:181
8154 #, php-format
8155 msgid "User preferences for user %s"
8156 msgstr "Préférences de l'utilisateur %s"
8157
8158 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:125
8159 msgid "UserId"
8160 msgstr "Identifiant d'utilisateur"
8161
8162 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
8163 msgid "Auth Level"
8164 msgstr "Niveau d'autorisation"
8165
8166 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
8167 msgid "Auth Method"
8168 msgstr "Méthode d'authentification"
8169
8170 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8171 msgid "Theme"
8172 msgstr "Thème"
8173
8174 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8175 msgid "Current Theme"
8176 msgstr "Mon thème"
8177
8178 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:134
8179 msgid "Language"
8180 msgstr "Langue"
8181
8182 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:134
8183 msgid "Current Language"
8184 msgstr "Ma langue"
8185
8186 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:140
8187 msgid "Change Password"
8188 msgstr "Modifier mon mot de passe"
8189
8190 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:140
8191 msgid "Set Password"
8192 msgstr "Choisir un mot de passe"
8193
8194 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
8195 msgid "New password"
8196 msgstr "Nouveau mot de passe"
8197
8198 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:145
8199 msgid "Type it again"
8200 msgstr "Retapez-le"
8201
8202 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:155
8203 msgid "Your E-Mail"
8204 msgstr "Votre adresse électronique"
8205
8206 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:164
8207 msgid "Status"
8208 msgstr "État"
8209
8210 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:166
8211 msgid "Email verified."
8212 msgstr "Adresse électronique vérifiée."
8213
8214 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:168
8215 msgid "Email not yet verified."
8216 msgstr "Adresse électronique pas encore vérifiée."
8217
8218 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:171
8219 msgid "Note, that user accounts with bouncing emails will be disabled."
8220 msgstr ""
8221 "Notez que les comptes avec une adresse électronique invalide seront "
8222 "désactivés."
8223
8224 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:174
8225 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:195
8226 msgid "Get an email notification at changes of the following pages:"
8227 msgstr ""
8228 "Recevoir une notification par courriel pour les modifications des pages "
8229 "suivantes :"
8230
8231 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:179
8232 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:201
8233 msgid ""
8234 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
8235 msgstr ""
8236 "Entrer les pages séparées par des virgules. Les étoiles (jokers) sont "
8237 "autorisées."
8238
8239 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:189
8240 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:221
8241 msgid "Do not send my own modifications"
8242 msgstr "Ne pas envoyer mes propres modifications"
8243
8244 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:193
8245 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:225
8246 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
8247 msgstr ""
8248 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir vos propres modifications."
8249
8250 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:201
8251 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:233
8252 msgid "Do not send minor modifications"
8253 msgstr "Ne pas envoyer les modifications mineures"
8254
8255 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:205
8256 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:237
8257 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications."
8258 msgstr ""
8259 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir les modifications mineures."
8260
8261 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:211
8262 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:309
8263 msgid "Appearance"
8264 msgstr "Apparence"
8265
8266 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:213
8267 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:311
8268 msgid "Here you can override site-specific default values."
8269 msgstr "Ici vous pouvez écraser les valeurs par défaut du site spécifié."
8270
8271 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:219
8272 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:224
8273 msgid "System default:"
8274 msgstr "Système par défaut :"
8275
8276 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:227
8277 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:325
8278 #, php-format
8279 msgid "Hide %s"
8280 msgstr "Cacher %s"
8281
8282 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:229
8283 msgid ""
8284 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
8285 "only browsers or slow connections."
8286 msgstr ""
8287 "Cacher ou montrer les icônes de liens (si supportées par le thème actuel). "
8288 "Très utile pour les navigateurs ne supportant pas les images ou pour les "
8289 "connexion bas débit."
8290
8291 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:232
8292 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:334
8293 #, php-format
8294 msgid "Add %s"
8295 msgstr "Ajouter %s"
8296
8297 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:234
8298 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:337
8299 #, php-format
8300 msgid ""
8301 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
8302 "behind the pagename instead. See %s."
8303 msgstr ""
8304 "Ajouter un liens vers Google pour les pages inconnues derrière le '?', et "
8305 "l'action de création. Voir %s."
8306
8307 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:237
8308 msgid "Enable DoubleClick Edit"
8309 msgstr "Autoriser la modification par double clic"
8310
8311 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:239
8312 #, php-format
8313 msgid ""
8314 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
8315 "See %s."
8316 msgstr ""
8317
8318 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:241
8319 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:340
8320 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
8321 msgid "Edit Area Size"
8322 msgstr "Modifier la taille de la zone"
8323
8324 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:244
8325 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:343
8326 msgid "Height"
8327 msgstr "Hauteur"
8328
8329 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:251
8330 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:350
8331 msgid "Width"
8332 msgstr "Largeur"
8333
8334 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:260
8335 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:359
8336 msgid ""
8337 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
8338 "area so that it fills the browser window.  In this case, the width "
8339 "preference will be ignored."
8340 msgstr ""
8341 "Notez que beaucoup de navigateurs ajusteront automatiquement la largeur de "
8342 "la zone d'édition de façon qu'elle remplisse la fenêtre. Le paramètre "
8343 "concernant la largeur sera ignoré dans ce cas."
8344
8345 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:263
8346 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:362
8347 msgid "Time Zone"
8348 msgstr "Fuseau horaire"
8349
8350 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:266
8351 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:365
8352 #, php-format
8353 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
8354 msgstr ""
8355 "Ajouter %s heures à l'heure locale du serveur pour afficher les horodatages."
8356
8357 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:270
8358 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:369
8359 #, php-format
8360 msgid "The current time at the server is %s."
8361 msgstr "L'heure actuelle du serveur est %s."
8362
8363 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:272
8364 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:371
8365 #, php-format
8366 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
8367 msgstr "Avec le décalage actuel, ceci serait affiché comme %s."
8368
8369 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:277
8370 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:376
8371 msgid "Date Format"
8372 msgstr "Format de la date"
8373
8374 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:282
8375 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:381
8376 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
8377 msgstr "Afficher des dates relatives avec « Aujourd'hui » et « Hier »"
8378
8379 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:289
8380 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:389
8381 msgid "Update Preferences"
8382 msgstr "Mettre à jour les préférences"
8383
8384 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:290
8385 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:390
8386 msgid "Reset Preferences"
8387 msgstr "Réinitialiser les préférences"
8388
8389 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
8390 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:23
8391 #, php-format
8392 msgid "Entry on %s by %s."
8393 msgstr "Commentaire le %s par %s."
8394
8395 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
8396 msgid "New Topic"
8397 msgstr "Nouveau sujet"
8398
8399 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
8400 #, php-format
8401 msgid "Posted: %s"
8402 msgstr "Posté le %s"
8403
8404 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:20
8405 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:40
8406 msgid "Page"
8407 msgstr "Page"
8408
8409 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:32
8410 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:25
8411 msgid "Template/Talk"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:54
8415 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
8416 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
8417 msgid "Create Page"
8418 msgstr "Créer une page"
8419
8420 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:68
8421 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:43
8422 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
8423 msgid "History"
8424 msgstr "Historique"
8425
8426 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:72
8427 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:249
8428 msgid "Last Difference"
8429 msgstr "Dernière différence"
8430
8431 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:81
8432 msgid "Page Info"
8433 msgstr "Infos sur la page"
8434
8435 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
8436 msgid "Back Links"
8437 msgstr "Pages liées"
8438
8439 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:108
8440 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:271
8441 msgid "Change Owner"
8442 msgstr "Changer le propriétaire"
8443
8444 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:113
8445 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:276
8446 msgid "Access Rights"
8447 msgstr "Droits d'accès"
8448
8449 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:125
8450 msgid "Purge"
8451 msgstr "Purger"
8452
8453 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:24
8454 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
8455 msgid "TextFormattingRules"
8456 msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
8457
8458 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:8
8459 msgid "Error:"
8460 msgstr "Erreur :"
8461
8462 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:9
8463 msgid "This revision of the page does not exist."
8464 msgstr "Cette version de la page n'existe pas"
8465
8466 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
8467 msgid "Make the page public?"
8468 msgstr "Rendre la page publique ?"
8469
8470 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
8471 msgid "Make the page external?"
8472 msgstr "Rendre la page externe ?"
8473
8474 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
8475 msgid "Recent Changes"
8476 msgstr "Modifications récentes"
8477
8478 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:11
8479 msgid "SpecialPages"
8480 msgstr "Pages spéciales"
8481
8482 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:11
8483 msgid "Special Pages"
8484 msgstr "Pages spéciales"
8485
8486 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:14
8487 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:294
8488 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
8489 msgid "Random Page"
8490 msgstr "Une page au hasard"
8491
8492 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:17
8493 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:299
8494 msgid "Like Pages"
8495 msgstr "Pages semblables"
8496
8497 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
8498 msgid "Wiki Admin"
8499 msgstr "Administration du wiki"
8500
8501 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:25
8502 msgid "My User Page"
8503 msgstr "Ma page"
8504
8505 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
8506 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
8507 msgid "My Preferences"
8508 msgstr "Mes préférences"
8509
8510 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:189
8511 msgid "User preferences for this project"
8512 msgstr "Préférences pour ce projet"
8513
8514 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:192
8515 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:215
8516 msgid "E-mail Notification"
8517 msgstr "Courriel de notification"
8518
8519 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:211
8520 msgid "Global user preferences (for all projects)"
8521 msgstr "Préférences globales (pour tous les projets)"
8522
8523 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:241
8524 msgid "Menus"
8525 msgstr ""
8526
8527 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:245
8528 msgid "Top Menu"
8529 msgstr "Menu du haut"
8530
8531 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:260
8532 msgid "PDF"
8533 msgstr ""
8534
8535 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:283
8536 msgid "Check menu items to display."
8537 msgstr "Cochez les éléments de menu à afficher."
8538
8539 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:290
8540 msgid "Left Menu"
8541 msgstr "Menu de gauche"
8542
8543 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:316
8544 msgid "Show Page Trail"
8545 msgstr "Afficher le fil d'Ariane"
8546
8547 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:319
8548 msgid "Show Page Trail at top of page."
8549 msgstr "Afficher le fil d'Ariane en tête de la page."
8550
8551 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:328
8552 msgid "Hide or show LinkIcons."
8553 msgstr "Cacher ou montrer les icônes de liens."
8554
8555 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:69
8556 msgid "This page is external."
8557 msgstr "Cette page est externe."
8558
8559 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:71
8560 msgid "This project is shared with third-party users"
8561 msgstr "The projet est partagé avec des utilisateurs extérieurs"
8562
8563 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:72
8564 #, php-format
8565 msgid " (non %s users)."
8566 msgstr " (hors %s)."
8567
8568 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:13
8569 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:12
8570 msgid "Views"
8571 msgstr "Vues"
8572
8573 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:57
8574 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
8575 msgid "Watch"
8576 msgstr "Surveiller"
8577
8578 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:63
8579 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:38
8580 msgid "Special Actions"
8581 msgstr "Actions spéciales"
8582
8583 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
8584 msgid "Page info"
8585 msgstr "Infos sur la page"
8586
8587 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:78
8588 msgid "Author history"
8589 msgstr "Historique des auteurs"
8590
8591 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
8592 msgid "Page dump"
8593 msgstr "Cliché de la page"
8594
8595 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:83
8596 msgid "Purge HTML cache"
8597 msgstr "Vider le cache HTML"
8598
8599 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:10
8600 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:11
8601 msgid "Copyrights"
8602 msgstr "Copyrights"
8603
8604 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:22
8605 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:23
8606 msgid "GeneralDisclaimer"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8610 msgid "Recent changes"
8611 msgstr "Dernières modifications"
8612
8613 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8614 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
8615 msgid "The list of recent changes in the wiki."
8616 msgstr "Liste des modifications recentes de ce wiki."
8617
8618 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
8619 msgid "Recent comments"
8620 msgstr "Derniers commentaires"
8621
8622 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
8623 msgid "Recent new pages"
8624 msgstr "Dernières pages créées"
8625
8626 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
8627 msgid "Like pages"
8628 msgstr "Pages semblables"
8629
8630 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
8631 msgid "Find page"
8632 msgstr "Rechercher"
8633
8634 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
8635 msgid "Search:"
8636 msgstr "Rechercher :"
8637
8638 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:48
8639 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
8640 msgid "Toolbox"
8641 msgstr "Boîte à outils"
8642
8643 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
8644 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
8645 msgid "What links here"
8646 msgstr "Pages liées"
8647
8648 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
8649 msgid "Related changes"
8650 msgstr "Changements liés"
8651
8652 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
8653 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:71
8654 msgid "Administration"
8655 msgstr "Administration"
8656
8657 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8658 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
8659 msgid "Upload images or media files"
8660 msgstr "Déposer des images ou des médias"
8661
8662 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:64
8663 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:69
8664 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:55
8665 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:60
8666 msgid "Printable version"
8667 msgstr "Version imprimable"
8668
8669 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:74
8670 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:65
8671 msgid "Display as Pdf"
8672 msgstr "Afficher en PDF"
8673
8674 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8675 msgid "My Discussion"
8676 msgstr "Ma page de discussion"
8677
8678 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:12
8679 msgid "MyRecentChanges"
8680 msgstr ""
8681
8682 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:12
8683 msgid "My Changes"
8684 msgstr "Mes modifications"
8685
8686 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:13
8687 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:10
8688 msgid "Logout"
8689 msgstr "Déconnexion"
8690
8691 #: ../themes/MonoBook/templates/tags.tmpl:6
8692 #: ../themes/Sidebar/templates/tags.tmpl:6
8693 msgid "Favorite Categories"
8694 msgstr "Catégories populaires"
8695
8696 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
8697 msgid "EditText"
8698 msgstr "ÉditerLeContenu"
8699
8700 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:10
8701 #, php-format
8702 msgid "%s of this page"
8703 msgstr "%s de cette page"
8704
8705 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:42
8706 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:57
8707 #, php-format
8708 msgid ""
8709 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
8710 msgstr ""
8711 "Je ne fais que des modifications mineures. Veuillez rediriger les logs "
8712 "habituels vers %s."
8713
8714 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:11
8715 msgid "TermsOfUse"
8716 msgstr "Conditions d'utilisation"
8717
8718 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:15
8719 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:17
8720 msgid "View Page"
8721 msgstr "Voir la page"
8722
8723 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
8724 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
8725 msgstr ""
8726
8727 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:22
8728 msgid "Wysiwyg Editor"
8729 msgstr "Éditeur Wysiwyg"
8730
8731 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
8732 msgid "Past versions of this page."
8733 msgstr "Versions précédentes de cette page."
8734
8735 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:31
8736 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
8737 msgstr ""
8738
8739 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:23
8740 msgid "Main Categories"
8741 msgstr "Catégories principales"
8742
8743 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:36
8744 msgid "Search term(s)"
8745 msgstr ""
8746
8747 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:19
8748 msgid "Login required..."
8749 msgstr ""
8750
8751 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:118
8752 msgid "Sidebar"
8753 msgstr ""
8754
8755 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
8756 msgid "Edit this page"
8757 msgstr "Modifier cette page"
8758
8759 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:10
8760 msgid "View the current version"
8761 msgstr "Voir la version actuelle"
8762
8763 #~ msgid "Invalid pagename!"
8764 #~ msgstr "Nom de page invalide !"
8765
8766 #~ msgid "Illegal character '"
8767 #~ msgstr "Caractère interdit '"
8768
8769 #~ msgid "' in page name."
8770 #~ msgstr "' dans le nom de la page."
8771
8772 #, fuzzy
8773 #~ msgid ""
8774 #~ "Preview only! Changes not saved. Please continue editing. (You'll find "
8775 #~ "your edit area at the bottom of the page.)"
8776 #~ msgstr ""
8777 #~ "Veuillez continuer votre édition. (Vous trouverez votre %s en bas de "
8778 #~ "page)."
8779
8780 #, fuzzy
8781 #~ msgid ""
8782 #~ "Warning: You are editing an old revision. Saving this page will overwrite "
8783 #~ "the current version."
8784 #~ msgstr "Enregistrer cette page écrasera la version actuelle."
8785
8786 #~ msgid "User Preferences"
8787 #~ msgstr "Préférences de l'utilisateur"