1 # French PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2004 ThePhpWikiProgrammingTeam.
7 "Project-Id-Version: PhpWiki 1.4.0RC1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-11-29 11:09+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-06-22 21:10+0200\n"
11 "Last-Translator: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>, Roland "
12 "Trique <roland.trique@free.fr>, Stéphane Gourichon <stephane.gourichon@lip6."
13 "fr>, Pascal <pascal@phpfrance.com>, Benoit Masson\n"
14 "Language-Team: none\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Date: 2001-09-22 00:00-0000\n"
20 "From: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>\n"
22 #: ../lib/CachedMarkup.php:535
23 msgid "BAD semantic relation link"
26 #: ../lib/CachedMarkup.php:566
28 msgid "Attribute %s, base value: %s"
31 #: ../lib/CachedMarkup.php:567
33 msgid "Attribute %s, value: %s"
34 msgstr "Attribut %s, valeur : %s"
36 #: ../lib/CachedMarkup.php:574
38 msgid "Relation %s to page %s"
39 msgstr "Relation %s vers la page %s"
41 #: ../lib/CachedMarkup.php:629
45 #: ../lib/Captcha.php:32
46 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
49 #: ../lib/Captcha.php:68
50 msgid "Type word above:"
53 #: ../lib/DbaDatabase.php:20
55 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
56 msgstr "Le gestionnaire DBA %s n'est pas supporté !"
58 #: ../lib/DbaDatabase.php:21
60 msgid "Supported handlers are: %s"
61 msgstr "Les gestionnaires supportés sont : %s"
63 #: ../lib/DbSession.php:41
65 msgid "Your WikiDB DB backend '%s' cannot be used for DbSession."
66 msgstr "Votre choix '%s' de WikiDB DB ne peut pas être utilisé pour DbSession."
68 #: ../lib/DbSession.php:42
70 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
71 msgstr "Mettre USE_DB_SESSION à false."
73 #: ../lib/diff.php:200 ../lib/plugin/Diff.php:66
78 #: ../lib/diff.php:203 ../lib/plugin/Diff.php:69 ../lib/WikiTheme.php:532
79 #: ../lib/WikiTheme.php:534
84 #: ../lib/diff.php:207 ../lib/plugin/Diff.php:71
85 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:357
89 #: ../lib/diff.php:230 ../lib/plugin/Diff.php:94
90 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:329 ../lib/plugin/PageInfo.php:54
92 msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
93 msgstr "Désolé, %s ne correspond à aucune page."
95 #: ../lib/diff.php:233 ../lib/diff.php:342
100 #: ../lib/diff.php:240 ../lib/diff.php:250 ../lib/plugin/Diff.php:102
101 #: ../lib/plugin/Diff.php:112
106 #: ../lib/diff.php:244 ../lib/plugin/Diff.php:106
107 msgid "current version"
108 msgstr "version actuelle"
110 #: ../lib/diff.php:261 ../lib/plugin/Diff.php:123
111 msgid "revision by previous author"
112 msgstr "version par l'auteur précédent"
114 #: ../lib/diff.php:267 ../lib/plugin/Diff.php:129
115 msgid "previous revision"
116 msgstr "version précédente"
118 #: ../lib/diff.php:277 ../lib/plugin/Diff.php:139
119 msgid "predecessor to the previous major change"
120 msgstr "prédécesseur de la modification majeure précédente"
122 #: ../lib/diff.php:288 ../lib/plugin/Diff.php:149
124 msgid "Differences between %s and %s of %s."
125 msgstr "Différences entre %s et %s de %s."
127 #: ../lib/diff.php:291 ../lib/plugin/Diff.php:152
129 msgstr "Autres comparaisons :"
131 #: ../lib/diff.php:292 ../lib/plugin/Diff.php:153
132 msgid "Previous Major Revision"
133 msgstr "Version majeure précédente"
135 #: ../lib/diff.php:293 ../lib/plugin/Diff.php:154
136 msgid "Previous Revision"
137 msgstr "Version précédente"
139 #: ../lib/diff.php:294 ../lib/plugin/Diff.php:155
140 msgid "Previous Author"
141 msgstr "Auteur précédent"
143 #: ../lib/diff.php:310 ../lib/plugin/Diff.php:172
145 msgstr "Page plus récente :"
147 #: ../lib/diff.php:312 ../lib/plugin/Diff.php:174
149 msgstr "Page plus ancienne :"
151 #: ../lib/diff.php:320
153 msgid "Content of versions %1$s and %2$s is identical."
154 msgstr "Le contenu des versions %1$s et %2$s est identique."
156 #: ../lib/diff.php:327
158 msgid "Version %1$s was created because: %2$s"
159 msgstr "La version %1$s a été créée car : %2$s"
161 #: ../lib/display.php:74 ../lib/display.php:344
162 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:65 ../lib/plugin/PageGroup.php:158
163 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:169 ../lib/plugin/PageGroup.php:185
164 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:192 ../lib/plugin/PageHistory.php:236
165 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:154 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:40
166 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:46
167 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:11
168 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:5
169 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:9
170 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:8
171 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:38
172 #: ../themes/wikilens/templates/top.tmpl:11
173 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:15
178 #: ../lib/display.php:105 ../lib/display.php:206 ../lib/display.php:448
179 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:42
181 msgstr "LiensDatabase"
183 #: ../lib/display.php:170 ../lib/display.php:410 ../lib/loadsave.php:1574
184 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:62 ../lib/plugin/RecentChanges.php:210
185 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:217 ../lib/plugin/RecentChanges.php:393
186 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:681 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1160
187 #: ../lib/RSSWriter091.php:112 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:14
188 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:56
189 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:14
190 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:62
191 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:64
192 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:16
193 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
194 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
195 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:26
196 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:20
197 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
198 #: ../themes/Sidebar/templates/rc.tmpl:6
199 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:8
200 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:53
201 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:17
202 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:24
203 msgid "RecentChanges"
204 msgstr "DernièresModifs"
206 #: ../lib/display.php:207 ../lib/display.php:449
207 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:124 ../lib/TextSearchQuery.php:115
209 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
212 #: ../lib/display.php:276 ../lib/display.php:283
213 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:29 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
214 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
215 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:18
216 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:21
217 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
218 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
219 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
220 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:17
221 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
225 #: ../lib/display.php:279 ../lib/display.php:286
227 msgid "BackLinks for %s"
228 msgstr "Page liées à %s"
230 #: ../lib/display.php:294
232 msgid "(Redirected from %s)"
233 msgstr "(Redirigé de %s)"
235 #: ../lib/display.php:367 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63
236 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:64
237 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:71
238 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:72
239 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:61
240 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:62
244 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:584
246 msgstr "Votre version"
248 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:585
249 msgid "Other version"
250 msgstr "L'autre version"
252 #: ../lib/editpage.php:174
253 msgid "Some internal editing error"
254 msgstr "Erreur interne pendant la modification"
256 #: ../lib/editpage.php:175
258 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
260 "Vous essayez probablement de modifier ou de créer une version invalide de "
263 #: ../lib/editpage.php:176
264 msgid "&version=-1 might help."
267 #: ../lib/editpage.php:195
270 msgstr "Modifier : %s"
272 #: ../lib/editpage.php:233
274 msgid "View Source: %s"
275 msgstr "Source de : %s"
277 #: ../lib/editpage.php:251
278 msgid "Page now locked."
279 msgstr "La page est maintenant verrouillée."
281 #: ../lib/editpage.php:252
282 msgid "Page now unlocked."
283 msgstr "La page est maintenant déverrouillée."
285 #: ../lib/editpage.php:259
286 msgid "Page now public."
287 msgstr "La page est maintenant publique."
289 #: ../lib/editpage.php:260
290 msgid "Page now not-public."
291 msgstr "La page est maintenant privée."
293 #: ../lib/editpage.php:269
294 msgid "Page now external."
295 msgstr "La page est maintenant externe."
297 #: ../lib/editpage.php:270
298 msgid "Page now not-external."
299 msgstr "La page est maintenant interne."
301 #: ../lib/editpage.php:379
304 msgstr "Enregistrée : %s"
306 #: ../lib/editpage.php:433
307 msgid "Too many external links."
308 msgstr "Trop de liens externes."
310 #: ../lib/editpage.php:446
311 msgid "SpamAssassin reports: "
314 #: ../lib/editpage.php:473
315 msgid "External links contain blocked domains:"
318 #: ../lib/editpage.php:474
320 msgid "%s is listed at %s with %s"
323 #: ../lib/editpage.php:498
324 msgid "Spam Prevention"
327 #: ../lib/editpage.php:499
328 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
330 "Cette modification de la page semble contenir du spam et n'a donc pas été "
333 #: ../lib/editpage.php:501 ../lib/editpage.php:560
334 msgid "Sorry for the inconvenience."
335 msgstr "Désolé pour la gêne occasionnée."
337 #: ../lib/editpage.php:526
338 msgid "Versions are identical"
339 msgstr "Les versions sont identiques"
341 #: ../lib/editpage.php:557 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:138
343 msgstr "Page verrouillée"
345 #: ../lib/editpage.php:558
347 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
350 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
351 "pas pu être enregistrés."
353 #: ../lib/editpage.php:559
355 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
356 "save your text in a text editor.)"
358 "(Copiez vos modifications dans le presse-papier. Vous pouvez essayer de "
359 "modifier une page différente ou enregistrer votre texte à l'aide d'un "
362 #: ../lib/editpage.php:568 ../lib/editpage.php:569 ../lib/main.php:801
363 #: ../lib/main.php:1168 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:42
364 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:146 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:216
365 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:256 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:259
366 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:261 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:263
367 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:347 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:351
368 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:406 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:431
369 msgid "ModeratedPage"
372 #: ../lib/editpage.php:569
375 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
376 "moderators at the definition in %s"
379 #: ../lib/editpage.php:571 ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
380 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:39 ../lib/plugin/WatchPage.php:122
381 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:144 ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:17
382 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:79 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80
383 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:24
384 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:87
385 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:88
386 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:11
387 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
388 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
389 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
390 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
391 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
392 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:23
393 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:78
394 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
395 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
396 msgid "UserPreferences"
397 msgstr "PréférencesUtilisateurs"
399 #: ../lib/editpage.php:570
402 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your E-Mail defined "
403 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
406 #: ../lib/editpage.php:583 ../lib/editpage.php:945
409 "Some of the changes could not automatically be combined. Please look for "
410 "sections beginning with '%s', and ending with '%s'. You will need to edit "
411 "those sections by hand before you click Save."
413 "Certaines modifications n'ont pas pu être combinées automatiquement. "
414 "Veuillez regarder les sections commençant par « %s », et se terminant par « "
415 "%s ». Vous devrez éditer ces sections à la main avant de cliquer sur "
418 #: ../lib/editpage.php:587 ../lib/editpage.php:948
419 msgid "Please check it through before saving."
420 msgstr "Veuillez la vérifier avant de l'enregistrer."
422 #: ../lib/editpage.php:598
423 msgid "Conflicting Edits!"
424 msgstr "Modifications conflictuelles !"
426 #: ../lib/editpage.php:599
428 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
431 "Depuis que vous avez commencé à modifier cette page, un autre utilisateur en "
432 "a enregistré une nouvelle version."
434 #: ../lib/editpage.php:600
436 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
437 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
438 "have been combined. The result is shown below."
440 "Vos modifications ne peuvent être enegistrées, puisqu'elles écraseraient "
441 "celles de l'autre utilisateur. Ainsi donc, vos modifications et celles de "
442 "l'autre auteur ont été combinées. Le résultat est affiché ci-dessous."
444 #: ../lib/editpage.php:669 ../lib/plugin/HtmlConverter.php:66
448 #: ../lib/editpage.php:698 ../lib/EditToolbar.php:210
449 #: ../lib/EditToolbar.php:212 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:79
451 msgstr "Prévisualiser"
453 #: ../lib/editpage.php:705 ../lib/EditToolbar.php:203
454 #: ../lib/EditToolbar.php:205 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:80
458 #: ../lib/editpage.php:709
460 msgstr "Modifications"
462 #: ../lib/editpage.php:713 ../lib/plugin/UpLoad.php:161
463 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:166 ../lib/plugin/WikiForm.php:101
467 #: ../lib/editpage.php:716
469 msgstr "Vérifier l'orthographe"
471 #: ../lib/editpage.php:739 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:39
472 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:53
474 msgid "Author will be logged as %s."
475 msgstr "L'auteur sera enregistré sous le nom %s."
477 #: ../lib/editpage.php:900
479 msgstr "Garder l'ancien"
481 #: ../lib/editpage.php:903
482 msgid "Overwrite with new"
483 msgstr "Écraser avec le nouveau"
485 #: ../lib/editpage.php:913
487 msgid "Merge and Edit: %s"
488 msgstr "Fusionner et modifier : %s"
490 #: ../lib/EditToolbar.php:48
492 msgstr "Annuler l'action"
494 #: ../lib/EditToolbar.php:50
495 msgid "Undo disabled"
496 msgstr "Annuler dernière action désactivé."
498 #: ../lib/EditToolbar.php:51
499 msgid "Operation undone"
500 msgstr "Opération annulée"
502 #: ../lib/EditToolbar.php:52
503 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
506 #: ../lib/EditToolbar.php:53
508 msgid "String \"%s\" not found."
509 msgstr "Chaîne \"%s\" non trouvée."
511 #: ../lib/EditToolbar.php:54 ../lib/EditToolbar.php:255
512 #: ../lib/EditToolbar.php:256 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:193
513 msgid "Search & Replace"
514 msgstr "Rechercher & Remplacer"
516 #: ../lib/EditToolbar.php:55
520 #: ../lib/EditToolbar.php:56
522 msgstr "Remplacer par"
524 #: ../lib/EditToolbar.php:57 ../lib/plugin/SyncWiki.php:299
525 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:325 ../lib/plugin/SyncWiki.php:348
526 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:220 ../lib/stdlib.php:1953
527 #: ../lib/upgrade.php:195 ../lib/upgrade.php:398 ../lib/upgrade.php:412
528 #: ../lib/upgrade.php:432 ../lib/upgrade.php:441 ../lib/upgrade.php:465
529 #: ../lib/upgrade.php:493 ../lib/upgrade.php:543 ../lib/upgrade.php:546
530 #: ../lib/upgrade.php:578 ../lib/upgrade.php:580 ../lib/upgrade.php:607
531 #: ../lib/upgrade.php:667 ../lib/upgrade.php:692 ../lib/upgrade.php:835
532 #: ../lib/upgrade.php:838 ../lib/upgrade.php:905
536 #: ../lib/EditToolbar.php:58 ../lib/EditToolbar.php:322
537 #: ../lib/EditToolbar.php:372 ../lib/EditToolbar.php:402
538 #: ../lib/EditToolbar.php:440 ../lib/EditToolbar.php:475
542 #: ../lib/EditToolbar.php:125
546 #: ../lib/EditToolbar.php:126
547 msgid "Bold text [alt-b]"
548 msgstr "Gras [alt-b]"
550 #: ../lib/EditToolbar.php:130
554 #: ../lib/EditToolbar.php:131
555 msgid "Italic text [alt-i]"
556 msgstr "Italique [alt-i]"
558 #: ../lib/EditToolbar.php:135
559 msgid "Strike-through text"
562 #: ../lib/EditToolbar.php:136
566 #: ../lib/EditToolbar.php:140
568 msgstr "Texte en couleur"
570 #: ../lib/EditToolbar.php:141
574 #: ../lib/EditToolbar.php:145
575 msgid "PageName|optional label"
576 msgstr "Page|label optionnel"
578 #: ../lib/EditToolbar.php:146
580 msgstr "Lien vers une page"
582 #: ../lib/EditToolbar.php:150
583 msgid "http://www.example.com|optional label"
584 msgstr "http://www.example.com|label facultatif"
586 #: ../lib/EditToolbar.php:151
587 msgid "External link (remember http:// prefix)"
588 msgstr "Lien externe (le préfixe http:// est obligatoire)"
590 #: ../lib/EditToolbar.php:155
591 msgid "Headline text"
594 #: ../lib/EditToolbar.php:156
595 msgid "Level 1 headline"
596 msgstr "Titre de niveau 1"
598 #: ../lib/EditToolbar.php:160
599 msgid "Insert non-formatted text here"
600 msgstr "Insérer le texte préformaté ici"
602 #: ../lib/EditToolbar.php:161
603 msgid "Ignore wiki formatting"
604 msgstr "Ignorer la syntaxe wiki"
606 #: ../lib/EditToolbar.php:166
607 msgid "Your signature"
608 msgstr "Votre signature"
610 #: ../lib/EditToolbar.php:171
611 msgid "Horizontal line"
612 msgstr "Ligne horizontale"
614 #: ../lib/EditToolbar.php:176
616 msgstr "Exemple de table"
618 #: ../lib/EditToolbar.php:181
622 #: ../lib/EditToolbar.php:186
626 #: ../lib/EditToolbar.php:191 ../lib/plugin/CreateToc.php:479
627 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:494 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:75
628 msgid "Table of Contents"
629 msgstr "Table des matières"
631 #: ../lib/EditToolbar.php:195 ../lib/PageList.php:491
632 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:152 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:143
634 msgstr "Nom de la page"
636 #: ../lib/EditToolbar.php:196 ../themes/default/templates/redirect.tmpl:17
637 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:40
641 #: ../lib/EditToolbar.php:200
642 msgid "Template Name"
643 msgstr "Nom du modèle"
645 #: ../lib/EditToolbar.php:201 ../lib/plugin/PopularTags.php:57
646 #: ../lib/plugin/Template.php:61
650 #: ../lib/EditToolbar.php:233
651 msgid "Click a button to get an example text"
652 msgstr "Cliquer sur un bouton pour obtenir une exemple de texte"
654 #: ../lib/EditToolbar.php:247 ../lib/EditToolbar.php:248
655 msgid "Undo Search & Replace"
656 msgstr "Annuler « Rechercher & Remplacer »"
658 #: ../lib/EditToolbar.php:316 ../lib/EditToolbar.php:319
659 msgid "Insert Categories"
660 msgstr "Ajouter une catégorie"
662 #: ../lib/EditToolbar.php:321 ../lib/EditToolbar.php:371
663 #: ../lib/EditToolbar.php:401 ../lib/EditToolbar.php:439
664 #: ../lib/EditToolbar.php:474
668 #: ../lib/EditToolbar.php:366 ../lib/EditToolbar.php:367
669 #: ../lib/EditToolbar.php:369
670 msgid "Insert Plugin"
671 msgstr "Insérer un greffon"
673 #: ../lib/EditToolbar.php:396 ../lib/EditToolbar.php:397
674 #: ../lib/EditToolbar.php:399
675 msgid "Insert PageLink"
676 msgstr "Insérer un lien"
678 #: ../lib/EditToolbar.php:434 ../lib/EditToolbar.php:435
679 #: ../lib/EditToolbar.php:437
680 msgid "Insert Image or Video"
681 msgstr "Ajouter une image ou une vidéo"
683 #: ../lib/EditToolbar.php:469 ../lib/EditToolbar.php:470
684 #: ../lib/EditToolbar.php:472
685 msgid "Insert Template"
686 msgstr "Ajouter un modèle"
688 #: ../lib/ErrorManager.php:220
690 msgid "%s: error while handling error:"
691 msgstr "%s : erreur pendant la gestion de l'erreur :"
693 #: ../lib/FileFinder.php:187 ../lib/loadsave.php:1153
695 msgid "%s: file not found"
696 msgstr "%s : fichier non trouvé"
698 #: ../lib/IniConfig.php:993
699 msgid "CategoryGroup"
700 msgstr "CatégorieGroupes"
702 #: ../lib/IniConfig.php:995
703 msgid "An unnamed PhpWiki"
704 msgstr "Un PhpWiki sans titre"
706 #: ../lib/IniConfig.php:997 ../lib/upgrade.php:70
707 #: ../themes/blog/templates/browse-footer.tmpl:6
708 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:130
709 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
710 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:21
714 #: ../lib/InlineParser.php:344
715 msgid "Invalid [] syntax ignored"
716 msgstr "Syntaxe [] invalide ignorée"
718 #: ../lib/InlineParser.php:344 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:256
719 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:259 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:351
720 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:157 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:240
721 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:178 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
722 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:272
723 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:231
724 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:235
725 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:247 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:248
726 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:250 ../lib/upgrade.php:1104
727 #: ../lib/upgrade.php:1112 ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
728 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
729 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:10
730 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:51
734 #: ../lib/InlineParser.php:394 ../lib/stdlib.php:969
735 msgid "Page name too long"
736 msgstr "Le nom de la page est trop long"
738 #: ../lib/InlineParser.php:399 ../lib/main.php:769
740 msgid "Illegal character '%s' in page name."
741 msgstr "Caractère '%s' interdit dans le nom de la page."
743 #: ../lib/InlineParser.php:923
745 msgid "unknown color %s ignored"
746 msgstr "couleur %s non valable ignorée"
748 #: ../lib/loadsave.php:73
749 msgid "ZIP files of database"
750 msgstr "Récupérer dans un fichier ZIP"
752 #: ../lib/loadsave.php:74
753 msgid "Dump to directory"
754 msgstr "Récupération dans le répertoire"
756 #: ../lib/loadsave.php:75 ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:19
757 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
758 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
760 msgstr "Déposer un fichier"
762 #: ../lib/loadsave.php:76 ../lib/plugin/WikiForm.php:68
764 msgstr "Importer un fichier"
766 #: ../lib/loadsave.php:77
768 msgstr "Mettre à jour"
770 #: ../lib/loadsave.php:79
771 msgid "Dump pages as XHTML"
772 msgstr "Exporter les pages en XHTML"
774 #: ../lib/loadsave.php:85 ../lib/loadsave.php:475 ../lib/loadsave.php:1037
775 #: ../lib/loadsave.php:1043 ../lib/loadsave.php:1051 ../lib/main.php:1064
776 #: ../lib/main.php:1186 ../lib/main.php:1198 ../lib/PagePerm.php:190
777 #: ../lib/PagePerm.php:191 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:142
778 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:218
779 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
780 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:73 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:74
781 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
782 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:81
783 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:82
784 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
785 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
786 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
787 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:28
788 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:20
789 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:71
790 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:20
791 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:71
792 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:72
793 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
794 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:28
795 msgid "PhpWikiAdministration"
796 msgstr "AdministrationDePhpWiki"
798 #: ../lib/loadsave.php:96 ../lib/MailNotify.php:292 ../lib/MailNotify.php:309
800 msgid "Edited by: %s"
801 msgstr "Modifié par : %s"
803 #: ../lib/loadsave.php:98 ../lib/loadsave.php:99
805 msgstr "RécupérationDeLaPage"
807 #: ../lib/loadsave.php:102
809 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
810 msgstr "La notification de changement de la page %s a été envoyée à %s"
812 #: ../lib/loadsave.php:105
814 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
816 "Erreur lors de la notification de changement de page : impossible d'envoyer "
819 #: ../lib/loadsave.php:113
823 #: ../lib/loadsave.php:114
826 msgstr "Retourner à %s"
828 #: ../lib/loadsave.php:244
830 msgstr "SauvegardeTotale"
832 #: ../lib/loadsave.php:248
833 msgid "LatestSnapshot"
834 msgstr "DernierInstantané"
836 #: ../lib/loadsave.php:318 ../lib/loadsave.php:449
837 msgid "You must specify a directory to dump to"
838 msgstr "Vous devez spécifier un répertoire pour l'archivage de la sauvegarde"
840 #: ../lib/loadsave.php:323 ../lib/loadsave.php:454
842 msgid "Cannot create directory '%s'"
843 msgstr "Impossible de créer le répertoire : « %s »"
845 #: ../lib/loadsave.php:325 ../lib/loadsave.php:456
847 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
848 msgstr "Répertoire « %s » créé pour la sauvegarde..."
850 #: ../lib/loadsave.php:328 ../lib/loadsave.php:459
852 msgid "Using directory '%s'"
853 msgstr "Utilisation du répertoire « %s »"
855 #: ../lib/loadsave.php:331 ../lib/loadsave.php:461
856 msgid "Dumping Pages"
857 msgstr "Récupération des pages"
859 #: ../lib/loadsave.php:367 ../lib/loadsave.php:630 ../lib/stdlib.php:1026
863 #: ../lib/loadsave.php:375
866 msgstr "enregistrée sous %s"
868 #: ../lib/loadsave.php:385 ../lib/loadsave.php:700
869 #: ../lib/plugin/text2png.php:222
871 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
872 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier '%s' en écriture"
874 #: ../lib/loadsave.php:391 ../lib/loadsave.php:710
876 msgid "%s bytes written"
877 msgstr "%s octets enregistrés"
879 #: ../lib/loadsave.php:684 ../lib/loadsave.php:761 ../lib/loadsave.php:796
880 #: ../lib/loadsave.php:826
882 msgid "... copied to %s"
883 msgstr "... copié à %s"
885 #: ../lib/loadsave.php:687 ../lib/loadsave.php:763 ../lib/loadsave.php:798
886 #: ../lib/loadsave.php:828
888 msgid "... not copied to %s"
889 msgstr "... non copié à %s"
891 #: ../lib/loadsave.php:708
893 msgstr "enregistré sous "
895 #: ../lib/loadsave.php:771 ../lib/loadsave.php:806 ../lib/loadsave.php:837
896 msgid "... not found"
897 msgstr "... non trouvé"
899 #: ../lib/loadsave.php:897
900 msgid "Empty pagename!"
901 msgstr "Nom de page vide !"
903 #: ../lib/loadsave.php:907 ../lib/WikiTheme.php:688
905 msgid "'%s': Bad page name"
906 msgstr "'%s' : nom de page non valide"
908 #: ../lib/loadsave.php:913 ../lib/loadsave.php:1555 ../lib/PageType.php:136
909 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:52 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:73
910 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:51 ../themes/default/templates/info.tmpl:158
911 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:159
912 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:164
913 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:165
915 msgstr "CarteInterWiki"
917 #: ../lib/loadsave.php:970
922 #: ../lib/loadsave.php:979 ../lib/MailNotify.php:288
923 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:137
925 msgstr "Nouvelle page"
927 #: ../lib/loadsave.php:987
928 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
929 msgstr "conflits de modification - écraser quand même "
931 #: ../lib/loadsave.php:996
933 msgstr "garder l'ancien"
935 #: ../lib/loadsave.php:998
936 msgid "has edit conflicts - skipped"
937 msgstr "a des conflits de modification - ignoré"
939 #: ../lib/loadsave.php:1007
941 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
943 "le contenu est identique à la version en cours %d - pas de nouvelle version"
945 #: ../lib/loadsave.php:1021
947 msgid "- saved to database as version %d"
948 msgstr "- enregistrée dans la base de données sous la version %d"
950 #: ../lib/loadsave.php:1027 ../lib/loadsave.php:1293
953 msgstr "fichier MIME %s"
955 #: ../lib/loadsave.php:1028 ../lib/loadsave.php:1304
957 msgid "Serialized file %s"
958 msgstr "Fichier sérialisé %s"
960 #: ../lib/loadsave.php:1029 ../lib/loadsave.php:1326
962 msgid "plain file %s"
963 msgstr "fichier brut %s"
965 #: ../lib/loadsave.php:1036 ../lib/plugin/SyncWiki.php:268
967 msgstr "Fusionner les modifications"
969 #: ../lib/loadsave.php:1042
970 msgid "Restore Anyway"
971 msgstr "Restaurer quand même"
973 #: ../lib/loadsave.php:1050
974 msgid "Overwrite All"
975 msgstr "Tout écraser"
977 #: ../lib/loadsave.php:1057
978 msgid " Sorry, cannot merge."
979 msgstr " Désolé, impossible de fusionner."
981 #: ../lib/loadsave.php:1080
982 msgid "Revert: missing required version argument"
983 msgstr "Révocation : argument de version obligatoire manquant"
985 #: ../lib/loadsave.php:1087
986 msgid "No revert: no page content"
987 msgstr "Pas de révocation : pas de contenu dans la page"
989 #: ../lib/loadsave.php:1092
990 msgid "No revert: same version page"
991 msgstr "Pas de révocation : même version de la page"
993 #: ../lib/loadsave.php:1097
994 msgid "Revert cancelled"
995 msgstr "Révocation annulée"
997 #: ../lib/loadsave.php:1106 ../lib/plugin/PasswordReset.php:102
998 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:145 ../lib/plugin/UserPreferences.php:116
999 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:83 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:141
1000 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:170 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:162
1001 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:144 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:197
1002 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:208
1003 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:187
1004 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:197
1005 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
1009 #: ../lib/loadsave.php:1108 ../lib/plugin/PasswordReset.php:105
1010 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:148 ../lib/plugin/TranslateText.php:113
1011 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:118 ../lib/plugin/WatchPage.php:85
1012 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:90 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:154
1013 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:184 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:176
1014 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:155 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:220
1015 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:231
1016 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:199
1017 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:148 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:210
1018 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:131
1019 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:293 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:307
1020 #: ../lib/purgepage.php:25 ../lib/removepage.php:25 ../lib/upgrade.php:791
1021 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:88
1022 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:291
1023 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:391
1027 #: ../lib/loadsave.php:1122
1029 msgid "revert to version %d"
1030 msgstr "revenir à la version %d"
1032 #: ../lib/loadsave.php:1129
1035 msgstr "Révoquer : %s"
1037 #: ../lib/loadsave.php:1130
1039 msgid "- version %d saved to database as version %d"
1040 msgstr "- version %d sauvée dans la base de données sous la version %d"
1042 #: ../lib/loadsave.php:1148 ../lib/WikiGroup.php:838
1044 msgid "%s: not defined"
1045 msgstr "%s : non défini"
1047 #: ../lib/loadsave.php:1158
1048 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
1049 msgstr "Carte InterWiki par défaut non chargée."
1051 #: ../lib/loadsave.php:1165 ../lib/PageType.php:298
1053 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
1054 msgstr "Chargement de la CarteInterWiki depuis le fichier %s."
1056 #: ../lib/loadsave.php:1341 ../lib/loadsave.php:1354
1060 #: ../lib/loadsave.php:1455
1062 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
1065 #: ../lib/loadsave.php:1462
1067 msgid "Bad file type: %s"
1068 msgstr "Mauvais type de fichier : %s"
1070 #: ../lib/loadsave.php:1479
1072 msgid "Loading '%s'"
1073 msgstr "Chargement de « %s »"
1075 #: ../lib/loadsave.php:1511
1076 msgid "Loading up virgin wiki"
1077 msgstr "Chargement du nouveau wiki"
1079 #: ../lib/loadsave.php:1567
1080 msgid "No uploaded file to upload?"
1081 msgstr "Pas de fichier à déposer ?"
1083 #: ../lib/loadsave.php:1570
1085 msgid "Uploading %s"
1086 msgstr "Téléchargement de %s"
1088 #: ../lib/MailNotify.php:194
1090 msgid "PageChange Notification of %s"
1091 msgstr "Notification de changement de la page %s"
1093 #: ../lib/MailNotify.php:233
1096 msgstr "envoyé à %s"
1098 #: ../lib/MailNotify.php:239
1100 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
1101 msgstr "Erreur : impossible d'envoyer %s à %s"
1103 #: ../lib/MailNotify.php:261
1105 msgstr "Modification de la page"
1107 #: ../lib/MailNotify.php:293
1110 msgstr "Résumé : %s"
1112 #: ../lib/MailNotify.php:310
1114 msgid "Page rename %s to %s"
1115 msgstr "Page renommée de %s à %s"
1117 #: ../lib/MailNotify.php:347
1119 msgid "User %s removed page %s"
1120 msgstr "L'utilisateur %s a supprimé la page %s"
1122 #: ../lib/MailNotify.php:383 ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:113
1123 #: ../lib/WikiUserNew.php:1782
1124 msgid "E-mail address confirmation"
1125 msgstr "Vérification de l'adresse électronique"
1127 #: ../lib/MailNotify.php:386
1130 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
1131 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
1133 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
1134 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
1138 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
1139 "will expire at %s."
1142 #: ../lib/main.php:101 ../lib/WikiDB.php:1006
1143 msgid "Optimizing database"
1144 msgstr "Optimisation de la base de données"
1146 #: ../lib/main.php:473
1150 #: ../lib/main.php:474 ../lib/main.php:484
1154 #: ../lib/main.php:475
1158 #: ../lib/main.php:476
1160 msgstr "UTILISATEUR"
1162 #: ../lib/main.php:477
1166 #: ../lib/main.php:478
1167 msgid "UNOBTAINABLE"
1168 msgstr "INACCESSIBLE"
1170 #: ../lib/main.php:506 ../lib/main.php:525
1172 msgid "%s is disallowed on this wiki."
1173 msgstr "L'action %s est interdite sur ce wiki."
1175 #: ../lib/main.php:514
1176 msgid "authenticated"
1177 msgstr "authentifié"
1179 #: ../lib/main.php:514
1180 msgid "not authenticated"
1181 msgstr "non authentifié"
1183 #: ../lib/main.php:516
1184 msgid "Missing PagePermission:"
1185 msgstr "Permission de page individuelle absente :"
1187 #: ../lib/main.php:515
1189 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user '%s' (level: %s)."
1191 "%s %s %s est interdite sur ce wiki pour %s l'utilisateur « %s » (niveau : "
1194 #: ../lib/main.php:533
1196 msgid "You must sign in to %s."
1197 msgstr "Vous devez vous inscrire pour %s."
1199 #: ../lib/main.php:543
1201 msgid "Access for you is forbidden to %s."
1202 msgstr "L'accès à %s vous est interdit."
1204 #: ../lib/main.php:545 ../lib/plugin/PluginManager.php:58
1206 msgid "You must be an administrator to %s."
1207 msgstr "Vous devez être un administrateur pour %s."
1209 #: ../lib/main.php:559
1210 msgid "view this page"
1211 msgstr "voir cette page"
1213 #: ../lib/main.php:560
1214 msgid "diff this page"
1215 msgstr "diff de cette page"
1217 #: ../lib/main.php:561
1218 msgid "dump html pages"
1219 msgstr "récupération des pages en HTML"
1221 #: ../lib/main.php:562
1222 msgid "dump serial pages"
1223 msgstr "récupération des pages sérialisées"
1225 #: ../lib/main.php:563
1226 msgid "edit this page"
1227 msgstr "modifier cette page"
1229 #: ../lib/main.php:564
1230 msgid "rename this page"
1231 msgstr "renommer cette page"
1233 #: ../lib/main.php:565
1234 msgid "revert to a previous version of this page"
1235 msgstr "revenir à une version précédente de la page"
1237 #: ../lib/main.php:566
1238 msgid "create this page"
1239 msgstr "créer cette page"
1241 #: ../lib/main.php:567
1242 msgid "load files into this wiki"
1243 msgstr "importer des fichiers dans ce wiki"
1245 #: ../lib/main.php:568
1246 msgid "lock this page"
1247 msgstr "verrouiller cette page"
1249 #: ../lib/main.php:569
1250 msgid "purge this page"
1251 msgstr "purger cette page"
1253 #: ../lib/main.php:570
1254 msgid "remove this page"
1255 msgstr "supprimer cette page"
1257 #: ../lib/main.php:571
1258 msgid "unlock this page"
1259 msgstr "déverrouiller cette page"
1261 #: ../lib/main.php:572
1262 msgid "upload a zip dump"
1263 msgstr "déposer un fichier zip"
1265 # lib/pageinfo.php:64
1266 #: ../lib/main.php:573
1267 msgid "verify the current action"
1268 msgstr "vérifier l'action actuelle"
1270 #: ../lib/main.php:574
1271 msgid "view the source of this page"
1272 msgstr "voir la source de cette page"
1274 #: ../lib/main.php:575
1275 msgid "access this wiki via XML-RPC"
1276 msgstr "accéder à ce wiki via XML-RPC"
1278 #: ../lib/main.php:576
1279 msgid "access this wiki via SOAP"
1280 msgstr "accéder à ce wiki via SOAP"
1282 #: ../lib/main.php:577
1283 msgid "download a zip dump from this wiki"
1284 msgstr "télécharger une sauvegarde ZIP de ce wiki"
1286 #: ../lib/main.php:578
1287 msgid "download a html zip dump from this wiki"
1288 msgstr "télécharger une sauvegarde HTML ZIP de ce wiki"
1290 #: ../lib/main.php:584
1294 #: ../lib/main.php:602
1295 msgid "Browsing pages"
1296 msgstr "Navigation en cours"
1298 #: ../lib/main.php:603
1299 msgid "Diffing pages"
1300 msgstr "Comparaison des pages"
1302 #: ../lib/main.php:604
1303 msgid "Dumping html pages"
1304 msgstr "Récupération des pages HTML"
1306 #: ../lib/main.php:605
1307 msgid "Dumping serial pages"
1308 msgstr "Récupération des pages sérialisées"
1310 #: ../lib/main.php:606
1311 msgid "Editing pages"
1312 msgstr "Modifier des pages"
1314 #: ../lib/main.php:607
1315 msgid "Reverting to a previous version of pages"
1318 #: ../lib/main.php:608
1319 msgid "Creating pages"
1320 msgstr "Créer des pages"
1322 #: ../lib/main.php:609
1323 msgid "Loading files"
1324 msgstr "Chargement des fichiers"
1326 #: ../lib/main.php:610
1327 msgid "Locking pages"
1328 msgstr "Verrouiller des pages"
1330 #: ../lib/main.php:611
1331 msgid "Purging pages"
1332 msgstr "Purger des pages"
1334 #: ../lib/main.php:612
1335 msgid "Removing pages"
1336 msgstr "Supprimer les pages"
1338 #: ../lib/main.php:613
1339 msgid "Unlocking pages"
1340 msgstr "Déverrouiller des pages"
1342 #: ../lib/main.php:614
1343 msgid "Uploading zip dumps"
1344 msgstr "Déposer la sauvegarde compressée"
1346 #: ../lib/main.php:615
1347 msgid "Verify the current action"
1348 msgstr "Vérifier l'action actuelle"
1350 #: ../lib/main.php:616
1351 msgid "Viewing the source of pages"
1352 msgstr "Visualisation de la source des pages"
1354 #: ../lib/main.php:617
1355 msgid "XML-RPC access"
1356 msgstr "Accès XML-RPC"
1358 #: ../lib/main.php:618
1362 #: ../lib/main.php:619
1363 msgid "Downloading zip dumps"
1364 msgstr "Téléchargement des sauvegardes compressées"
1366 #: ../lib/main.php:620
1367 msgid "Downloading html zip dumps"
1368 msgstr "Téléchargement des sauvegardes HTML compressées"
1370 #: ../lib/main.php:789
1372 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
1375 #: ../lib/main.php:792
1376 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
1379 #: ../lib/main.php:797
1380 msgid "You must wait for moderator approval."
1383 #: ../lib/main.php:817 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:308
1385 msgid "%s: Bad action"
1386 msgstr "%s : Mauvaise action"
1388 #: ../lib/main.php:834
1389 msgid "Fatal PhpWiki Error"
1390 msgstr "Erreur fatale de PhpWiki"
1392 #: ../lib/main.php:1085
1396 #: ../lib/main.php:1089
1400 #: ../lib/main.php:1093
1401 msgid "SetAclSimple"
1402 msgstr "DéfinirAclSimple"
1404 #: ../lib/main.php:1097 ../lib/PagePerm.php:190
1405 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:142 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
1406 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:120
1410 #: ../lib/main.php:1101 ../lib/main.php:1106 ../lib/plugin/PageDump.php:56
1411 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:32
1412 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:40
1413 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
1414 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:24
1415 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:61
1416 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:41
1417 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:14
1418 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:78
1420 msgstr "RécupérationDeLaPage"
1422 #: ../lib/main.php:1124 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:46
1423 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:126
1424 msgid "FullTextSearch"
1425 msgstr "RechercheEnTexteIntégral"
1427 #: ../lib/main.php:1132 ../lib/plugin/RecentChanges.php:808
1428 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:44 ../lib/WikiTheme.php:1472
1429 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:5
1430 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:9
1431 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:52
1432 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
1433 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:9
1434 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:33
1435 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:34
1436 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
1437 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:12
1438 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:5
1440 msgstr "RechercheParTitre"
1442 #: ../lib/main.php:1306 ../lib/main.php:1319 ../lib/Request.php:821
1444 msgid "%s is not writable."
1445 msgstr "%s n'est pas modifiable."
1447 #: ../lib/main.php:1307
1448 msgid "The session.save_path directory"
1449 msgstr "Le répertoire 'session.save_path'"
1451 #: ../lib/main.php:1309 ../lib/Request.php:823
1453 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
1455 "Veuillez vous assurer que %s est modifiable, ou redéfinissez %s dans config/"
1458 #: ../lib/main.php:1310
1460 msgid "the session.save_path directory '%s'"
1461 msgstr "le répertoire 'session.save_path' '%s'"
1463 #: ../lib/main.php:1314
1465 msgid "Attempting to use the directory '%s' instead."
1466 msgstr "Tentative d'utilisation du répertoire '%s' à la place."
1468 #: ../lib/main.php:1321
1469 msgid "Users will not be able to sign in."
1470 msgstr "Les utilisateurs ne pourront pas s'inscrire."
1472 #: ../lib/main.php:1333
1473 msgid "Your PHP version is too old. You must have at least PHP 4.3.9"
1475 "Votre version de PHP est trop ancienne. Il faut avoir au moins PHP 4.3.9"
1477 #: ../lib/PageList.php:93
1480 msgstr "Trier par %s"
1482 #: ../lib/PageList.php:120
1486 #: ../lib/PageList.php:131
1487 msgid "Click to reverse sort order"
1488 msgstr "Cliquez pour inverser le tri"
1490 #: ../lib/PageList.php:138
1492 msgid "Click to sort by %s"
1493 msgstr "Cliquez pour trier par %s"
1495 #: ../lib/PageList.php:275
1496 msgid "Click to de-/select all pages"
1497 msgstr "Cliquez pour (de)sélectionner toutes les pages"
1499 #: ../lib/PageList.php:350 ../lib/plugin/IncludePage.php:193
1501 msgid " ... first %d bytes"
1502 msgstr "... %d premiers octets"
1504 #: ../lib/PageList.php:357
1506 msgid " ... around %s"
1507 msgstr "... autour de %s"
1509 #: ../lib/PageList.php:412 ../lib/plugin/AppendText.php:55
1511 msgid "%s not found"
1512 msgstr "%s non trouvé"
1514 #: ../lib/PageList.php:530 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:242
1515 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:73
1516 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:86
1518 msgid "page permission inherited from %s"
1519 msgstr "permissions héritées de %s"
1521 #: ../lib/PageList.php:532 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:244
1522 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:75
1523 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:88
1524 msgid "individual page permission"
1525 msgstr "permission de page individuelle"
1527 #: ../lib/PageList.php:534 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:246
1528 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:77
1529 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:90
1530 msgid "default page permission"
1531 msgstr "permission de page par défaut"
1533 #: ../lib/PageList.php:658 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:115
1534 msgid "<no matches>"
1535 msgstr "<aucun résultat>"
1537 #: ../lib/PageList.php:1164 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:86
1538 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:178
1542 #: ../lib/PageList.php:1176 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:135
1543 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:191
1547 #: ../lib/PageList.php:1178 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:193
1548 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:248
1549 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:140
1550 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:146
1554 #: ../lib/PageList.php:1180
1558 #: ../lib/PageList.php:1184 ../themes/default/templates/info.tmpl:57
1559 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:71
1560 msgid "Last Modified"
1561 msgstr "Dernière modification"
1563 #: ../lib/PageList.php:1186 ../themes/default/templates/info.tmpl:116
1564 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:128
1568 #: ../lib/PageList.php:1188 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
1569 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
1570 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:111
1571 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:35
1572 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:123
1573 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:39
1577 #: ../lib/PageList.php:1191 ../themes/default/templates/info.tmpl:59
1578 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
1579 msgid "Last Summary"
1580 msgstr "Dernier résumé"
1582 #: ../lib/PageList.php:1193 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:111
1583 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:154
1587 #: ../lib/PageList.php:1196 ../themes/default/templates/info.tmpl:58
1588 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:72
1590 msgstr "Dernier auteur"
1592 #: ../lib/PageList.php:1198 ../lib/WikiGroup.php:36
1594 msgstr "Propriétaire"
1596 #: ../lib/PageList.php:1200 ../lib/WikiGroup.php:37
1600 #: ../lib/PageList.php:1206 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:62
1601 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
1602 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
1603 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
1604 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
1605 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:62
1609 #: ../lib/PageList.php:1207
1613 #: ../lib/PageList.php:1209 ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
1617 #: ../lib/PageList.php:1210
1621 #: ../lib/PageList.php:1213
1623 msgstr "Modification mineure"
1625 #: ../lib/PageList.php:1213
1629 #: ../lib/PageList.php:1215 ../themes/default/templates/info.tmpl:107
1630 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:119
1634 #: ../lib/PageList.php:1384 ../lib/PageList.php:1391 ../lib/PageList.php:1397
1635 #: ../lib/WikiDB/backend.php:549 ../lib/WikiDB/backend.php:555
1636 msgid "Illegal 'limit' argument: must be numeric"
1639 #: ../lib/PageList.php:1506 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:170
1641 msgid "Columns: %s."
1642 msgstr "Colonnes : %s."
1644 #: ../lib/PagePerm.php:191
1645 msgid "SearchReplace"
1646 msgstr "Rechercher & Remplacer"
1648 #: ../lib/PagePerm.php:321
1649 msgid "List this page and all subpages"
1650 msgstr "Lister cette page et ses sous-pages"
1652 #: ../lib/PagePerm.php:322
1653 msgid "View this page and all subpages"
1654 msgstr "Voir cette page et ses sous-pages"
1656 #: ../lib/PagePerm.php:323
1657 msgid "Edit this page and all subpages"
1658 msgstr "Modifier cette page et toutes ses sous-pages"
1660 #: ../lib/PagePerm.php:324
1661 msgid "Create a new (sub)page"
1662 msgstr "Créer une nouvelle (sous-)page"
1664 #: ../lib/PagePerm.php:325
1665 msgid "Download page contents"
1666 msgstr "Télécharger le contenu de la page"
1668 #: ../lib/PagePerm.php:326
1669 msgid "Change page attributes"
1670 msgstr "Modifier les attributs de la page"
1672 #: ../lib/PagePerm.php:327
1673 msgid "Remove this page"
1674 msgstr "Supprimer cette page"
1676 #: ../lib/PagePerm.php:328
1677 msgid "Purge this page"
1678 msgstr "Purger cette page"
1680 #: ../lib/PagePerm.php:358
1682 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
1683 msgstr "Le type d'accès ACL %s n'est pas supporté. -- Ignoré."
1685 #: ../lib/PagePerm.php:583
1689 #: ../lib/PagePerm.php:585
1691 msgstr "Groupe/utilisateur"
1693 #: ../lib/PagePerm.php:586
1697 #: ../lib/PagePerm.php:587
1701 #: ../lib/PagePerm.php:588 ../lib/plugin/PluginManager.php:71
1702 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:250
1704 msgstr "Description"
1706 #: ../lib/PagePerm.php:609
1707 msgid "Add this ACL"
1708 msgstr "Ajouter cette ACL"
1710 #: ../lib/PagePerm.php:633
1711 msgid "Allow / Deny"
1712 msgstr "Autoriser / Refuser"
1714 #: ../lib/PagePerm.php:645
1715 msgid "Delete this ACL"
1716 msgstr "Supprimer cette ACL"
1718 #: ../lib/PagePerm.php:671
1722 #: ../lib/PagePerm.php:675
1723 msgid "Check to add this ACL"
1724 msgstr "Cocher pour ajouter cette ACL"
1726 #: ../lib/PageType.php:142
1727 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
1730 #: ../lib/PageType.php:259 ../lib/PageType.php:262 ../lib/stdlib.php:840
1731 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:8
1732 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:10
1733 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:16
1734 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:27
1735 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:33
1736 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:44
1737 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
1738 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:22
1739 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:26
1740 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
1741 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:9
1742 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:11
1746 #: ../lib/PageType.php:396
1750 #: ../lib/PageType.php:397
1751 msgid "InterWiki Address"
1752 msgstr "Adresse InterWiki"
1754 #: ../lib/plugin/AddComment.php:39
1756 msgstr "AjouterDesCommentaires"
1758 #: ../lib/plugin/AddComment.php:43
1760 msgid "Show and add comments for %s"
1761 msgstr "Afficher et ajouter des commentaires pour %s"
1763 #: ../lib/plugin/AddComment.php:73 ../lib/plugin/WikiForum.php:71
1764 msgid "No pagename specified"
1765 msgstr "Pas de nom de page spécifié"
1767 #: ../lib/plugin/AddComment.php:98
1768 msgid "Click to hide the comments"
1769 msgstr "Cliquez pour masquer les commentaires"
1771 #: ../lib/plugin/AddComment.php:101
1772 msgid "Click to display all comments"
1773 msgstr "Cliquez pour afficher tous les commentaires"
1775 #: ../lib/plugin/AddComment.php:106 ../lib/plugin/CreateToc.php:492
1776 msgid "Click to display"
1777 msgstr "Cliquez pour afficher"
1779 #: ../lib/plugin/AddComment.php:108
1781 msgstr "Commentaires"
1783 #: ../lib/plugin/AllPages.php:34 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
1784 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:69
1786 msgstr "ToutesLesPages"
1788 #: ../lib/plugin/AllPages.php:38
1789 msgid "List all pages in this wiki."
1790 msgstr "Liste de toutes les pages de ce wiki."
1792 #: ../lib/plugin/AllPages.php:68
1794 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
1795 msgstr "Toutes les pages de ce wiki (%d au total) :"
1797 #: ../lib/plugin/AllPages.php:74
1799 msgid "List of user-created pages (%d total):"
1800 msgstr "Liste des pages créées par les utilisateurs (%d au total) :"
1802 #: ../lib/plugin/AllPages.php:83 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:81
1804 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
1805 msgstr "Liste des pages possédées par [%s] (%d au total) :"
1807 #: ../lib/plugin/AllPages.php:96 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:88
1809 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
1810 msgstr "Liste des pages modifiées en dernier par [%s] (%d au total) :"
1812 #: ../lib/plugin/AllPages.php:109 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:95
1814 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
1815 msgstr "Liste des pages créé près [%s] (%d au total) :"
1817 #: ../lib/plugin/AllPages.php:139 ../lib/plugin/AllUsers.php:102
1819 msgid "Elapsed time: %s s"
1820 msgstr "Temps écoulé : %s s"
1822 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:37
1824 msgstr "TousLesUtilisateurs"
1826 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:41
1827 msgid "List all once authenticated users."
1828 msgstr "Énumérez tous les utilisateurs une fois authentifiés."
1830 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:80
1832 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
1833 msgstr "Utilisateurs connectés à ce wiki (%d au total) :"
1835 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:163
1836 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:198
1837 msgid "0 - last minute"
1840 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:164
1841 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:199
1842 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
1845 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:165
1846 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:200
1847 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
1850 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:166
1851 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:201
1852 msgid "3 - 1 day to 1 week"
1855 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:167
1856 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:202
1857 msgid "4 - 1 week to 1 month"
1860 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
1861 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:203
1862 msgid "5 - 1 month to 1 year"
1865 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:169
1866 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:204
1867 msgid "6 - more than 1 year"
1870 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:223
1871 msgid "referring_urls"
1874 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:224
1875 msgid "external_referers"
1878 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:225
1879 msgid "referring_domains"
1882 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:226
1883 msgid "remote_hosts"
1886 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:227
1888 msgstr "utilisateurs"
1890 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:228
1894 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:229
1898 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:230
1899 msgid "search_bots_hits"
1902 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:232
1906 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:233
1910 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:234 ../lib/plugin/VisualWiki.php:498
1914 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:235
1918 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:253
1919 msgid "AnalyseAccessLogSql"
1922 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:257
1923 msgid "Show summary information from the access log table."
1924 msgstr "Montre l'index de la table access log."
1926 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:265
1927 msgid "The requested information is available only to Administrators."
1930 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:268
1931 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
1934 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:279
1936 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
1939 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:298
1940 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:119 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:411
1941 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:57
1945 #: ../lib/plugin/AppendText.php:37 ../lib/plugin/AppendText.php:79
1947 msgstr "ApposezLeTexte"
1949 #: ../lib/plugin/AppendText.php:41
1950 msgid "Append text to any page in this wiki."
1951 msgstr "Apposez le texte à n'importe quelle page de ce wiki."
1953 #: ../lib/plugin/AppendText.php:56
1954 msgid "Appending at the end."
1957 #: ../lib/plugin/AppendText.php:89
1959 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!"
1962 #: ../lib/plugin/AppendText.php:123
1964 msgid "AppendText to %s"
1967 #: ../lib/plugin/AppendText.php:126
1968 msgid "Page successfully updated."
1969 msgstr "Page mise à jour avec succès."
1971 #: ../lib/plugin/AppendText.php:143
1976 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:49
1980 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:53
1981 msgid "Render ASCII Math as MathML"
1984 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:32
1988 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:36
1989 msgid "Render inline ASCII SVG"
1992 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:32
1996 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:36
1997 msgid "Atom Aggregator Plugin"
2000 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:35
2004 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:39
2005 msgid "Display general and user specific auth information."
2006 msgstr "Afficher les informations générales de l'utilisateur."
2008 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:60
2009 msgid "General Auth Settings"
2010 msgstr "Préférences générales d'auteur"
2012 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:95
2014 msgid "Personal Auth Settings for '%s'"
2015 msgstr "Préférences personnelles pour '%s'"
2017 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:97
2019 msgstr "Pas d'identifiant utilisateur"
2021 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:65 ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
2022 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:78
2023 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:183
2024 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:57
2025 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:10
2026 msgid "AuthorHistory"
2027 msgstr "HistoriqueAuteur"
2029 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:69
2032 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2033 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2035 "Affiche la liste de toutes les versions faites par un auteur, ou montre une "
2036 "liste du type HistoriquePage pour une simple page uniquement pour un auteur."
2038 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:112 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:155
2042 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:113
2043 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:63
2044 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
2045 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:77
2049 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:114 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
2050 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:49
2051 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:51
2052 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:64
2053 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:42
2054 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
2055 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:37
2056 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:47
2060 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:115 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:157
2064 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:144
2066 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2068 "Historique de toutes les éditions majeures et mineures par %s sur la page %s."
2070 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:191
2072 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2074 "Historique des éditions majeures ou mineures pour n'importe quelle page "
2077 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
2078 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
2079 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:39
2080 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:189
2081 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:18
2082 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:17
2083 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:77
2085 msgstr "InfosDeDéboguage"
2087 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:34
2089 msgid "Get debugging information for %s."
2090 msgstr "Obtenir des infos de déboguage pour %s."
2092 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:53
2094 msgid "Querying backend directly for '%s'"
2095 msgstr "Requête directe au backend pour « %s »"
2097 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:62
2099 msgid "No pagedata for %s"
2100 msgstr "Pas de données de page pour %s"
2102 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:119
2103 msgid "<not displayed>"
2104 msgstr "<non affiché>"
2106 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:33
2108 msgid "List all pages which link to %s."
2109 msgstr "Liste des pages liées à %s."
2111 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:67 ../lib/plugin/ListPages.php:118
2112 #: ../lib/plugin/ListPages.php:121 ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
2116 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:120
2118 msgid "No other page links to %s yet."
2119 msgstr "Aucune page n'est déjà liée à %s."
2121 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:123
2123 msgid "One page would link to %s:"
2124 msgstr "Une page pointerait vers %s :"
2126 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:132
2128 msgid "%s pages would link to %s:"
2129 msgstr "%s pages pointaient vers %s :"
2131 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:141 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:127
2132 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:206
2136 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:147
2138 msgid "No page links to %s."
2139 msgstr "Aucune page ne pointe vers %s."
2141 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:152
2143 msgid "One page links to %s:"
2144 msgstr "Une page pointe vers %s :"
2146 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:162
2150 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:161
2152 msgid "%s pages link to %s:"
2153 msgstr "%s pages pointent vers %s :"
2155 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:170
2159 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:39 ../lib/plugin/BlogArchives.php:144
2160 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2164 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:43
2165 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user"
2168 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:98 ../lib/plugin/BlogJournal.php:99
2170 msgid "Blog Entries for %s:"
2173 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:106
2174 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2175 msgid "BlogArchives"
2178 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:132
2179 msgid "Blog Archives:"
2182 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:38
2186 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:42
2187 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user"
2190 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:95
2192 msgstr "Nouvelle entrée"
2194 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:97
2195 msgid "No Blog Entries"
2198 #: ../lib/plugin/BoxRight.php:34
2199 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup"
2202 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:54 ../lib/plugin/CalendarList.php:58
2203 msgid "CalendarList"
2204 msgstr "ListeDuCalendrier"
2206 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:138 ../lib/plugin/Calendar.php:168
2211 #: ../lib/plugin/Calendar.php:41 ../lib/plugin/Calendar.php:45
2212 #: ../lib/WikiTheme.php:1527 ../lib/WikiUser.php:478
2213 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:16
2214 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:83
2215 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:29
2216 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:91
2217 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
2218 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:32
2219 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:82
2220 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:25
2221 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:34
2225 #: ../lib/plugin/Calendar.php:90
2226 msgid "Previous Month"
2227 msgstr "Mois précédent"
2229 #: ../lib/plugin/Calendar.php:94
2231 msgstr "Mois suivant"
2233 #: ../lib/plugin/Calendar.php:127
2237 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:44
2238 msgid "CategoryPage"
2239 msgstr "CatégoriePages"
2241 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:48
2242 msgid "Create a Wiki page."
2243 msgstr "Créer une page wiki"
2245 #: ../lib/plugin/Chart.php:50
2249 #: ../lib/plugin/Chart.php:54
2250 msgid "Render SVG charts"
2253 #: ../lib/plugin/Comment.php:43
2255 msgstr "Commentaire"
2257 #: ../lib/plugin/Comment.php:47
2258 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2259 msgstr "Cacher des commentaires dans une PageWiki."
2261 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:37
2265 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:41
2266 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages"
2269 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:111 ../lib/plugin/IncludePage.php:78
2270 #: ../lib/plugin/RateIt.php:212
2271 msgid "no page specified"
2272 msgstr "aucune page indiquée"
2274 # lib/display.php:14
2275 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:42
2277 msgstr "CréerUnePage"
2279 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:46
2280 msgid "Create a Wiki page by the provided name."
2281 msgstr "Créer une PageWiki avec le nom demandé."
2283 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:66
2284 msgid "Cannot create page with empty name!"
2287 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:70
2288 msgid "CreatePage failed"
2291 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:72 ../lib/plugin/CreatePage.php:74
2293 msgid "Do you really want to create the page '%s'?"
2294 msgstr "Voulez-vous réellement crééer la page '%s' ?"
2296 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:79 ../lib/plugin/CreatePage.php:83
2297 msgid "The new page you want to create will be a subpage."
2300 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:80
2301 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists."
2304 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:87
2306 "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows."
2309 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:116
2311 msgid "%s already exists"
2312 msgstr "%s existe déjà"
2314 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:132
2315 msgid "Created by CreatePage"
2316 msgstr "Créée par CréerUnePage"
2318 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:46
2320 msgstr "CréerUneTdm"
2322 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:50
2323 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers"
2326 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:378 ../lib/plugin/Template.php:108
2327 msgid "No page specified."
2328 msgstr "Aucune page indiquée"
2330 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:389
2331 msgid "Error: firstlevelstyle must be 'number', 'letter' or 'roman'"
2334 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:394 ../lib/plugin/Template.php:129
2336 msgid "Page '%s' does not exist."
2337 msgstr "La page « %s » n'existe pas"
2339 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:399 ../lib/plugin/Diff.php:86
2340 #: ../lib/plugin/PageDump.php:85
2342 msgid "Illegal access to page %s: no read access"
2343 msgstr "Accès en lecture interdit pour la page « %s »."
2345 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:407
2346 msgid "Error: version must be a positive integer."
2349 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:411 ../lib/plugin/IncludePage.php:107
2350 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:124 ../lib/plugin/Template.php:145
2352 msgid "%s: no such revision %d."
2353 msgstr "%s(%d) : version inexistante"
2355 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:422
2356 msgid "CreateToc disabled for old markup."
2359 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:485
2360 msgid "Click to display to TOC"
2361 msgstr "Cliquez pour afficher la table des matières"
2363 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:57
2365 msgstr "Heure actuelle"
2367 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:61
2368 msgid "A simple plugin that displays current time and date"
2371 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:31
2372 msgid "DeadEndPages"
2375 #: ../lib/plugin/Diff.php:36 ../lib/WikiTheme.php:1028
2376 #: ../themes/blog/themeinfo.php:67
2380 #: ../lib/plugin/Diff.php:40
2381 msgid "Display differences between revisions"
2382 msgstr "Affiche les différences entre versions"
2384 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
2385 #: ../lib/plugin/Diff.php:182
2386 msgid "Content of versions "
2387 msgstr "Contenu des versions "
2389 #: ../lib/plugin/Diff.php:183
2393 #: ../lib/plugin/Diff.php:183
2394 msgid " is identical."
2395 msgstr " est identique."
2397 #: ../lib/plugin/Diff.php:188
2401 #: ../lib/plugin/Diff.php:189
2402 msgid " was created because: "
2403 msgstr " a été créée car : "
2405 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:35
2406 msgid "DynamicIncludePage"
2409 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:39
2410 msgid "Dynamically include the content from another wiki page."
2411 msgstr "Inclure dynamiquement le texte d'une autre PageWiki."
2413 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:59
2414 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:82
2419 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:77
2420 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:78
2421 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:109 ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:110
2422 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1362 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1363
2423 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:58 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:59
2424 msgid "Click to hide/show"
2425 msgstr "Cliquez pour masquer/afficher"
2427 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:48 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
2428 msgid "EditMetaData"
2429 msgstr "EditerLesMetaDonnées"
2431 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:52
2433 msgid "Edit metadata for %s"
2434 msgstr "Éditer les métadonnées pour %s"
2436 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:127
2438 msgid "No metadata for %s"
2439 msgstr "Pas de métadonnées pour %s"
2441 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:141
2443 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
2444 "remove a key by leaving the value-box empty."
2446 "Ajouter ou changer le niveau de page 'key=>value'. Notez que vous pouvez "
2447 "supprimer une clé en lui attribuant une valeur nulle."
2449 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:144 ../lib/upgrade.php:789
2453 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:159
2454 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
2455 msgstr "Nécessite les privilèges administrateur pour l'édition."
2457 # lib/fullsearch.php:48
2458 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:40
2459 msgid "ExternalSearch"
2460 msgstr "RechercheExterne"
2462 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:44
2463 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
2464 msgstr "Redirige vers un site externe basé sur un formulaire"
2466 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:135 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:477
2468 msgid "Invalid argument: %s=%s"
2469 msgstr "Argument non valable : %s=%s"
2471 #: ../lib/plugin/FacebookLike.php:35
2473 "Display a Facebook Like button. See http://developers.facebook.com/docs/"
2474 "reference/plugins/like"
2477 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:40
2481 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:44
2482 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
2485 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:61 ../lib/plugin/FileInfo.php:63
2486 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:98 ../lib/plugin/SyncWiki.php:70
2487 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:173 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:190
2489 msgid "A required argument '%s' is missing."
2492 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:76
2494 msgid "File '%s' not found."
2495 msgstr "Fichier « %s » non trouvé."
2497 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:90
2499 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
2502 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:91
2503 msgid "page not locked"
2504 msgstr "page déverrouillée"
2506 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:69
2510 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:73
2511 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML"
2514 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:96
2515 msgid "required pear library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
2518 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:102
2519 msgid "FOAF File URI"
2522 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:106
2526 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:108
2527 msgid "Original URL (Redirect)"
2530 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:110
2534 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:119
2535 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
2538 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:142
2542 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:52
2543 msgid "FrameInclude"
2544 msgstr "InclureUnCadre"
2546 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:56
2548 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
2550 "Affiche une url dans une cadre interne à la page. Un seul cadre autorisé."
2552 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:81 ../lib/plugin/RandomPage.php:59
2553 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:89 ../lib/plugin/SyncWiki.php:73
2554 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:107 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:110
2555 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:93 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:137
2556 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:143
2557 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:121
2558 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:141
2559 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:96
2560 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:64
2561 msgid "Plugin not run: not in browse mode"
2562 msgstr "Greffon non exécuté (hors navigation)"
2564 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:89 ../lib/plugin/Template.php:123
2566 msgid "Recursive inclusion of page %s"
2567 msgstr "Insertion récursive de la page %s"
2569 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:95
2571 msgid "%s or %s parameter missing"
2572 msgstr "%s ou %s paramètre manquant"
2574 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:101 ../lib/plugin/Transclude.php:88
2576 msgid "Recursive inclusion of url %s"
2577 msgstr "Insertion récursive de l'URL %s"
2579 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:108 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:287
2580 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:228 ../lib/plugin/text2png.php:81
2581 #: ../lib/plugin/text2png.php:167
2586 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:50
2587 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
2588 msgstr "Rechercher le contenu de toutes les pages de ce wiki."
2590 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:88 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:123
2592 msgid "Full text search results for '%s'"
2593 msgstr "Résultats de la recherche en texte intégral de ' %s '"
2595 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:113
2597 msgid "only %d pages displayed"
2598 msgstr "Seulement %d pages affichées"
2600 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:118
2602 msgid "Ignored stoplist words '%s'"
2605 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:163 ../lib/plugin/WantedPages.php:171
2610 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:39
2612 msgstr "PagesFloues"
2614 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:43
2616 msgid "Search for page titles similar to %s."
2617 msgstr "Rechercher le titre de page similaire à %s."
2619 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:96
2621 msgid "These page titles match fuzzy with '%s'"
2622 msgstr "Ces titres de pages correspondent de manière floue à « %s »"
2624 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:101
2628 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:102
2632 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:136
2634 msgid "No fuzzy matches with '%s'"
2635 msgstr "Pas de correspondances floues avec « %s »"
2637 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:169
2638 msgid "Spelling Score"
2639 msgstr "Score d'épellation"
2641 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:170
2643 msgstr "Score de son"
2645 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:63
2649 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:67
2651 "Displays a marker with further infos (when clicking) on given coordinates"
2654 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:91 ../lib/plugin/GoogleMaps.php:94
2655 #: ../lib/plugin/Transclude.php:73
2657 msgid "%s parameter missing"
2658 msgstr "%s paramètre manquant"
2660 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:103 ../lib/plugin/YouTube.php:104
2661 #: ../lib/plugin/YouTube.php:106 ../lib/plugin/YouTube.php:108
2662 #: ../lib/plugin/YouTube.php:110 ../lib/plugin/YouTube.php:134
2663 #: ../lib/plugin/YouTube.php:136
2665 msgid "Invalid argument %s"
2666 msgstr "Argument non valable %s"
2668 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:123
2669 msgid "new window"
2672 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:43
2673 msgid "GooglePlugin"
2674 msgstr "PluginGoogle"
2676 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:47
2677 msgid "Make use of the Google API"
2678 msgstr "Utiliser l'API Google"
2680 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:93
2681 msgid "Nothing found"
2682 msgstr "Aucun résultat"
2684 #: ../lib/plugin/GoTo.php:37
2688 #: ../lib/plugin/GoTo.php:41
2689 msgid "Go to or create page."
2690 msgstr "Aller à la page ou la créer."
2692 #: ../lib/plugin/GoTo.php:78 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:130
2693 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:141
2694 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
2698 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:115
2702 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:118
2703 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs"
2706 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:206 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:296
2709 msgstr "%s est vide"
2711 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:270
2712 msgid "No dot graph given"
2715 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:278 ../lib/plugin/GraphViz.php:286
2716 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:139 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:142
2718 msgid "Couldn't start commandline '%s'"
2719 msgstr "Impossible de lancer la ligne de commande '%s'"
2721 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:290 ../lib/plugin/Ploticus.php:244
2723 msgid "%s error: outputfile '%s' not created"
2726 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:30
2727 msgid "DebugGroupInfo"
2728 msgstr "InfosDeDéboguageGroupe"
2730 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:34
2732 msgid "Show Group Information"
2733 msgstr "Information sur le groupe"
2735 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:46
2737 msgstr "BonjourLeMonde"
2739 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:50
2740 msgid "Simple Sample Plugin"
2741 msgstr "Exemple simple de Plugin"
2743 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:41
2744 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
2747 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:78
2748 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
2751 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:81
2752 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
2755 #: ../lib/plugin/Imdb.php:55
2759 #: ../lib/plugin/Imdb.php:59
2760 msgid "Query a local imdb database"
2763 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:34
2765 msgstr "InclureUnePage"
2767 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:38
2768 msgid "Include text from another wiki page."
2769 msgstr "Inclure le texte d'une autre PageWiki."
2771 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:85 ../lib/plugin/IncludePage.php:128
2772 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:94 ../lib/plugin/Template.php:167
2773 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:100 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:130
2775 msgid "Recursive inclusion of page %s ignored"
2776 msgstr "Insertion récursive de la page %s ignoré"
2778 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:91
2780 msgid "Page '%s' does not exist"
2781 msgstr "La page '%s' n'existe pas"
2783 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:96 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:107
2784 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:138
2786 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access"
2789 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:103 ../lib/plugin/Template.php:141
2790 msgid "Error: rev must be a positive integer."
2793 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:157
2795 msgid "Included from %s (revision %d)"
2796 msgstr "Inséré de %s (version %d)"
2798 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:159
2800 msgid "Included from %s"
2801 msgstr "Inséré de %s"
2803 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:184
2805 msgid " ... first %d lines"
2806 msgstr "... %d premières lignes"
2808 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:35
2809 msgid "IncludePages"
2810 msgstr "InclurePages"
2812 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:39
2813 msgid "Include multiple pages."
2816 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:52
2817 msgid "IncludeSiteMap"
2818 msgstr "CarteDuSite"
2820 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:56
2822 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s"
2823 msgstr "Créer une carte du site commençant à %s"
2825 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:39
2829 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:43
2830 msgid "Dynamic Category Tree"
2833 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:31
2834 msgid "InterWikiSearch"
2835 msgstr "RechercheInterWiki"
2837 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:35
2838 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
2840 "Effectuer une recherche sur les sites InterWiki contenu dans la carte "
2843 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:87
2845 msgstr "Nom du wiki"
2847 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:88 ../lib/plugin/RecentChanges.php:805
2848 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:107
2849 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:43
2850 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:45
2851 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:49
2852 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:6
2853 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:15
2854 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:27
2855 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
2856 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
2857 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:33
2858 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:9
2859 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:18
2860 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:30
2864 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:42
2865 msgid "JabberPresence"
2868 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:46
2869 msgid "Simple jabber presence plugin"
2872 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:54
2874 msgstr "LdapChercher"
2876 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:57
2877 msgid "Search an LDAP directory"
2878 msgstr "Chercher dans un annuaire LDAP"
2880 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:76
2881 msgid "Missing ldap extension"
2884 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:99
2885 msgid "Failed to connect to LDAP host"
2886 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP "
2888 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:132
2889 msgid "Failed to bind LDAP host"
2892 #: ../lib/plugin/LikePages.php:30 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:17
2893 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:20
2894 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:17
2895 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
2896 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:8
2897 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:16
2898 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
2899 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:93
2901 msgstr "PagesSemblables"
2903 #: ../lib/plugin/LikePages.php:34
2905 msgid "List page names which share an initial or final title word with '%s'."
2907 "Affiche la liste des pages qui partagent un mot initial ou final dans leur "
2910 #: ../lib/plugin/LikePages.php:61
2912 msgid "Page names with prefix '%s'"
2913 msgstr "Noms de page ayant le préfixe ' %s '"
2915 #: ../lib/plugin/LikePages.php:64
2917 msgid "Page names with suffix '%s'"
2918 msgstr "Noms de page ayant le suffixe ' %s '"
2920 #: ../lib/plugin/LikePages.php:74
2922 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
2923 msgstr "Ces pages partagent un mot initial ou final dans leur titre avec %s"
2925 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:48
2927 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
2931 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:75
2933 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
2934 msgstr "Tout pages avec tous les liens dans ce wiki (%d au total) :"
2936 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:108 ../lib/plugin/WantedPages.php:83
2940 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:170
2942 msgid "Unsupported format argument %s"
2945 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:35 ../lib/plugin/LinkSearch.php:109
2949 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:38
2950 msgid "Search page and link names"
2953 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:61 ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:88
2954 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:92
2955 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
2958 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:70 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:115
2959 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
2962 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:94
2966 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:95
2970 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:110
2971 msgid "Search in pages for links with the matching name."
2974 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:145
2975 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:187
2976 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:329
2980 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:155
2982 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
2985 #: ../lib/plugin/ListPages.php:38
2987 msgstr "ListeDePages"
2989 #: ../lib/plugin/ListPages.php:42
2990 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
2991 msgstr "Liste des pages qui sont explicitement données en argument."
2993 #: ../lib/plugin/ListPages.php:95
2994 msgid "You must be logged in to view ratings."
2995 msgstr "Vous devez vous identifier pour voir les évaluations."
2997 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:34
2998 msgid "ListRelations"
3001 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:37
3003 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
3007 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:34
3008 msgid "ListSubpages"
3009 msgstr "ListeDesSousPages"
3011 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:38
3012 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
3014 "Affiche la liste des noms de toutes les sous-pages de la page courante."
3016 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:69
3017 msgid "The current page has no subpages defined."
3018 msgstr "La page actuelle n'a aucune sous-page définie."
3020 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:79
3022 msgid "SubPages of %s:"
3023 msgstr "SousPages de %s :"
3025 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:56
3026 msgid "MediawikiTable"
3029 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:60
3030 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
3033 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:45
3034 msgid "Support moderated pages"
3037 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:150 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:175
3038 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:221
3039 msgid "ModeratedPage: No emails for the moderators defined"
3040 msgstr "PageModerée: No emails for the moderators defined"
3042 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:156
3045 "ModeratedPage status update:\n"
3046 " Moderators: '%s'\n"
3047 " require_access: '%s'"
3050 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:161
3052 msgid "'%s' is no ModeratedPage anymore."
3055 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:181
3058 "ModeratedPage status update: '%s' is now a ModeratedPage.\n"
3059 " Moderators: '%s'\n"
3060 " require_access: '%s'"
3063 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:248
3065 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
3068 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:274
3069 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send email"
3070 msgstr "Erreur lors des notifications de page: Impossible d'envoyer"
3072 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:353
3074 msgid "%s approved your wiki action from %s"
3077 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:365
3078 msgid "Please approve or reject this request:"
3081 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:401
3085 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:402
3089 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:404
3093 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:432 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:439
3095 msgid "<<ModeratedPage ... >> not found in first line of %s"
3098 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:435
3100 msgid "%s is not locked!"
3101 msgstr "%s n'est pas verrouillé!"
3103 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:30
3105 msgstr "LesPlusVisitées"
3107 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:34
3108 msgid "List the most popular pages."
3109 msgstr "Voir les pages les plus populaires."
3111 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:60
3112 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
3113 msgstr "sortby=mtime non supporté avec MostPopular"
3115 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:89
3117 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
3118 msgstr "Les %d pages les plus populaires de ce wiki :"
3120 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:91
3122 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
3123 msgstr "Les %d pages les moins populaires de ce wiki :"
3125 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:93
3126 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
3127 msgstr "Pages visitées sur ce wiki, classées par ordre de popularité :"
3129 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:35
3130 msgid "NewPagesPerUser"
3133 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:39
3134 msgid "List all new pages per month per user"
3137 #: ../lib/plugin/NoCache.php:40
3141 #: ../lib/plugin/NoCache.php:44
3142 msgid "Don't cache this page."
3143 msgstr "Ne pas mettre en cache cette page."
3145 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:50
3146 msgid "OldStyleTable"
3147 msgstr "TableauAncienStyle"
3149 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:54
3150 msgid "Layout tables using the old markup style."
3151 msgstr "Apparences de tableaux utilisant l'ancien modèle de balisage."
3153 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:108
3155 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
3156 msgstr "La ligne %s ne commence pas par un '|'."
3158 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:34
3159 msgid "OrphanedPages"
3160 msgstr "PagesOrphelines"
3162 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:38
3163 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
3164 msgstr "Liste des pages qui ne sont liées à aucune autre."
3166 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:79
3168 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
3169 msgstr "Pages Orphelines dans ce wiki (%d au total) :"
3171 #: ../lib/plugin/PageDump.php:59
3172 msgid "View a single page dump online."
3173 msgstr "Voir une sauvegarde de page en ligne."
3175 #: ../lib/plugin/PageDump.php:80
3177 msgid "Page %s not found."
3178 msgstr "Page %s non trouvée."
3180 #: ../lib/plugin/PageDump.php:149
3181 msgid "Download for Subversion"
3182 msgstr "Télécharger pour Subversion"
3184 #: ../lib/plugin/PageDump.php:154
3185 msgid "Download for backup"
3186 msgstr "Télécharger pour sauvegarder"
3188 #: ../lib/plugin/PageDump.php:160
3189 msgid "Download all revisions for backup"
3190 msgstr "Télécharger toutes les versions pour sauvegarder"
3192 #: ../lib/plugin/PageDump.php:163
3194 msgid "Preview: Page dump of %s"
3195 msgstr "Prévisualisation : récupération de %s"
3197 #: ../lib/plugin/PageDump.php:170
3199 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
3200 msgstr "(format pour les développeurs, pas pour la sauvegarde)"
3202 #: ../lib/plugin/PageDump.php:173 ../lib/plugin/PageDump.php:193
3203 msgid "Preview as normal format"
3204 msgstr "Prévisualisation au format de sauvegarde"
3206 #: ../lib/plugin/PageDump.php:179 ../lib/plugin/PageDump.php:206
3207 msgid "Preview as backup format"
3210 #: ../lib/plugin/PageDump.php:183
3211 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
3212 msgstr "(format de sauvegarde : toutes les versions)"
3214 #: ../lib/plugin/PageDump.php:187 ../lib/plugin/PageDump.php:200
3215 msgid "Preview as developer format"
3216 msgstr "Prévisualisation au format développeurs"
3218 #: ../lib/plugin/PageDump.php:196
3219 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
3222 #: ../lib/plugin/PageDump.php:210
3224 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
3225 "from the above preview."
3227 "Veuillez utiliser une des versions téléchargeables au lieu de copier-coller "
3228 "à partir de la prévisualisation."
3230 #: ../lib/plugin/PageDump.php:212
3232 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
3233 "into consideration!"
3235 "Le retour chariot de la prévisualisation ne prend pas en compte les marques "
3236 "des listes indentées !"
3238 #: ../lib/plugin/PageDump.php:215
3240 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
3241 "markup before rewrapping with emacs and checking into Subversion."
3243 "Les développeurs de PhpWiki devraient inspecter manuellement les balises des "
3244 "fichiers téléchargés avant de les éditer sous emacs et les publier sous "
3247 #: ../lib/plugin/PageDump.php:223 ../lib/plugin/PasswordReset.php:130
3248 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:142
3249 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:284
3251 msgstr "Attention :"
3253 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:45
3255 msgstr "GroupeDePages"
3257 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:49
3259 msgid "PageGroup for %s"
3260 msgstr "Groupe de pages pour %s"
3262 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:56 ../lib/plugin/PageGroup.php:103
3263 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3267 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:87 ../lib/stdlib.php:2181
3269 msgid "<%s: no such section>"
3270 msgstr "<%s : pas de section de ce type>"
3272 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:101 ../lib/plugin/PrevNext.php:62
3273 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:26
3277 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:102 ../lib/plugin/PrevNext.php:61
3281 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:104 ../lib/plugin/PrevNext.php:60
3285 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:105 ../lib/plugin/PrevNext.php:63
3289 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:89
3291 msgid "PageHistory for %s"
3292 msgstr "Historique de %s"
3294 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:103
3295 msgid "No revisions found"
3296 msgstr "Aucune version trouvée"
3298 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:108
3299 msgid "compare revisions"
3300 msgstr "comparer les versions"
3302 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:113
3303 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3304 msgstr "Cochez deux boîtes quelconques pour comparer les versions."
3306 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:114
3308 msgid "Check any two boxes then %s."
3309 msgstr "Cochez une boîte puis %s."
3311 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:126 ../lib/plugin/PageHistory.php:267
3312 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:316 ../lib/plugin/RecentChanges.php:95
3313 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:26
3314 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:34
3315 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:43
3316 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:182
3317 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
3318 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:19
3319 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:22
3320 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
3321 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:58
3322 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:39
3323 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
3324 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:72
3325 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:24
3327 msgstr "HistoriqueDeLaPage"
3329 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:173 ../lib/plugin/PageHistory.php:249
3334 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:185 ../lib/plugin/RecentChanges.php:476
3335 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:18
3336 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:22
3337 #: ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:34
3338 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:20
3339 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:24
3340 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
3341 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:35
3342 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:14
3344 msgstr "modification mineure"
3346 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:241
3347 msgid "History of changes."
3348 msgstr "Historique des modifications."
3350 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:271
3352 msgid "List PageHistory for %s"
3353 msgstr "Historique de %s"
3355 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:32 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:28
3356 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:36
3357 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
3358 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:16
3359 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:7
3360 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:56
3361 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:74
3363 msgstr "InfosSurLaPage"
3365 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:36
3367 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3368 msgstr "Montrer les informations de la page %s ainsi que ses statistiques."
3370 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:45
3374 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:49
3375 msgid "PageTrail Plugin"
3376 msgstr "Pour suivre les pages à la trace"
3378 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:42
3379 msgid "PasswordReset"
3382 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:46
3384 "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password "
3388 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:60 ../lib/plugin/PasswordReset.php:81
3389 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
3393 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:61
3395 msgid "The password for user %s has been deleted."
3398 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:63 ../lib/plugin/PasswordReset.php:84
3399 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
3403 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:64
3405 msgid "The password for user %s could not be deleted."
3408 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:82
3410 msgid "Email sent to the stored email address for user %s"
3413 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:85
3415 msgid "Error sending email with password for user %s."
3418 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:92
3419 msgid "Reset password of user: "
3422 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:102 ../lib/plugin/PasswordReset.php:145
3424 msgstr "Envoyer message"
3426 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:131
3427 msgid "You need to specify the userid!"
3430 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:153
3431 msgid "Already logged in"
3432 msgstr "Déjà connecté"
3434 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
3435 msgid "Changing passwords is done at "
3438 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:163
3440 msgid "No email stored for user %s."
3443 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:165
3444 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
3447 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:177
3449 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
3450 msgstr "Voulez-vous réellement réinitialiser les mot de passe de %s ?"
3452 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:178
3453 msgid "An email will be sent."
3456 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:98 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:12
3458 msgstr "AlbumPhotos"
3460 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:102
3462 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions"
3464 "Affiche un groupe de photos listées dans un fichier texte avec des "
3465 "descriptions facultatives."
3467 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:538 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:563
3468 #: ../lib/plugin/Transclude.php:91
3469 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
3470 msgstr "Mauvaise url dans la source : retirez tous les <, >, \""
3472 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:560
3473 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
3476 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:614
3478 msgid "Unable to find src='%s'"
3479 msgstr "Impossible de trouver src=%s"
3481 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:626
3483 msgid "Unable to read src='%s'"
3484 msgstr "Impossible de lire src=%s"
3486 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:60
3487 msgid "PhpHighlight"
3488 msgstr "ColorationPhp"
3490 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:64
3491 msgid "PHP syntax highlighting"
3492 msgstr "Coloration syntaxique du PHP"
3494 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:148
3496 msgid "Invalid color: %s"
3497 msgstr "Couleur non valide : %s"
3499 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:63
3503 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:67
3504 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet."
3505 msgstr "Le plugin de météo importée d'internet."
3507 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:83
3508 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
3510 "Vous devez définir PHPWEATHER_BASE_DIR avant de l'utiliser (config/config."
3513 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:99
3515 msgid "The ICAO '%s' wasn't recognized."
3516 msgstr "L'ICAO '%s' n'a pas été reconnu."
3518 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:110
3520 msgid "%s does not know about the language '%s', using 'en' instead."
3521 msgstr "%s ne connait pas le langage '%s', utilisation de 'en' a la place."
3523 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:165
3524 msgid "Submit country"
3527 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:165
3528 msgid "Change country"
3529 msgstr "Changer le pays"
3531 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:184
3532 msgid "Submit location"
3533 msgstr "Soumettre la localisation"
3535 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:93
3539 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:96
3540 msgid "Ploticus image creation"
3543 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:197
3544 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
3547 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:266 ../lib/plugin/SpellCheck.php:119
3548 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:147
3549 msgid "empty source"
3550 msgstr "source vide"
3552 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:32
3553 msgid "PluginManager"
3554 msgstr "GestionsDesPlugins"
3556 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:36
3557 msgid "List of plugins on this wiki"
3558 msgstr "Liste des greffons de ce wiki"
3560 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:50
3564 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:59
3565 msgid "use this plugin"
3566 msgstr "utiliser ce greffon"
3568 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:71
3572 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:73
3576 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:111
3578 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
3579 msgstr "%s ne semble pas être un greffon."
3581 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:122 ../lib/plugin/PluginManager.php:124
3582 #: ../lib/upgrade.php:205 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:21
3586 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:44
3587 msgid "PopularNearby"
3588 msgstr "PopulairesAlentour"
3590 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:48
3591 msgid "List the most popular pages nearby."
3594 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:68
3596 msgid "%d best incoming links: "
3597 msgstr "%d meilleurs liens entrants : "
3600 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:73
3602 msgid "%d best outgoing links: "
3603 msgstr "%d meilleurs liens sortants : "
3605 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:78
3607 msgid "%d most popular nearby: "
3608 msgstr "%d pages les plus visitées aux alentours : "
3611 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:33
3615 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:37
3616 msgid "List the most popular tags."
3619 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:52 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
3620 msgid "CategoryCategory"
3621 msgstr "CatégorieCatégorie"
3624 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:71
3628 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:72
3632 #: ../lib/plugin/PopUp.php:50
3636 #: ../lib/plugin/PopUp.php:53
3637 msgid "Used to create a clickable popup link."
3640 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:53
3641 msgid "PreferenceApp"
3644 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:57
3645 msgid "Analyzes preferences based on voting budget and ratings."
3648 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:125
3650 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
3653 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:198
3657 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:201
3658 msgid "Total Voters"
3659 msgstr "Total des votants"
3661 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:272
3662 msgid "Total Budget"
3663 msgstr "Budget total"
3665 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:30
3666 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:11
3667 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:11
3668 msgid "PreferencesInfo"
3669 msgstr "PréférencesInfo"
3671 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:34
3673 msgid "Get preferences information for current user %s."
3674 msgstr "Obtenir des infos de préférences pour l'utilisateur %s."
3676 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:33
3678 msgstr "PrécédentSuivant"
3680 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:37
3682 msgid "Easy navigation buttons for %s"
3683 msgstr "Boutons de navigation rapide pour %s"
3685 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:64
3689 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3693 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
3694 #: ../lib/plugin/Processing.php:31
3698 #: ../lib/plugin/Processing.php:35
3699 msgid "Render inline Processing"
3702 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:33 ../lib/plugin/RandomPage.php:83
3703 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:14
3704 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
3706 msgstr "PageAléatoire"
3708 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:37
3709 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
3710 msgstr "Affiche une liste de pages prises au hasard sur ce wiki."
3712 #: ../lib/plugin/RateIt.php:88 ../lib/plugin/RateIt.php:293
3713 #: ../lib/upgrade.php:435
3717 #: ../lib/plugin/RateIt.php:91
3718 msgid "Rating system. Store user ratings per page"
3721 #: ../lib/plugin/RateIt.php:147 ../lib/plugin/RateIt.php:243
3723 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
3726 #: ../lib/plugin/RateIt.php:148
3727 msgid "Your current rating: "
3728 msgstr "Votre note actuelle : "
3730 # lib/pageinfo.php:64
3731 #: ../lib/plugin/RateIt.php:149
3732 msgid "Your current prediction: "
3735 #: ../lib/plugin/RateIt.php:150
3736 msgid "Change your rating from "
3739 #: ../lib/plugin/RateIt.php:151
3743 #: ../lib/plugin/RateIt.php:152
3744 msgid "Add your rating: "
3747 #: ../lib/plugin/RateIt.php:153
3751 #: ../lib/plugin/RateIt.php:154
3752 msgid "Rating deleted!"
3753 msgstr "Évaluation supprimée !"
3755 #: ../lib/plugin/RateIt.php:259 ../lib/plugin/RateIt.php:263
3757 msgid "Your rating was %.1f"
3758 msgstr "Votre note est %.1f"
3760 #: ../lib/plugin/RateIt.php:269
3762 msgid "Prediction: %s"
3763 msgstr "Prédiction : %s"
3765 #: ../lib/plugin/RateIt.php:273
3767 msgid "Prediction: %.1f"
3768 msgstr "Prédiction : %.1f"
3770 #: ../lib/plugin/RateIt.php:293
3774 #: ../lib/plugin/RateIt.php:388
3775 msgid "Cancel your rating"
3776 msgstr "Annuler la notation"
3778 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:57
3779 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
3780 msgstr "Un Plugin pour intégrer du code HTML dans les WikiPages."
3782 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:73
3783 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
3784 msgstr "Le HTML est interdit sur ce wiki."
3786 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:83
3790 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:82
3792 msgid "%s is only allowed in locked pages."
3793 msgstr "%s n'est autorisé que dans les pages verrouillées."
3795 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:51 ../lib/plugin/RecentChanges.php:57
3796 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:532
3797 msgid "UserContribs"
3800 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:59
3801 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
3802 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:46
3803 msgid "RecentNewPages"
3806 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:61 ../lib/plugin/RecentChanges.php:393
3807 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:681 ../lib/plugin/RecentEdits.php:29
3808 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:54 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:45
3809 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
3810 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:58
3812 msgstr "ÉditionsRécentes"
3814 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:135
3818 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:158
3819 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:55
3823 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:171
3827 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:214
3831 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:221
3833 msgstr "nouvelles pages"
3835 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:278
3837 msgstr "modifications"
3839 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:280
3841 msgstr "modifications majeures"
3843 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:282
3845 msgstr "modifications mineures"
3847 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:283 ../lib/plugin/RecentChanges.php:385
3848 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:47
3849 msgid "Recent Comments"
3850 msgstr "Derniers commentaires"
3852 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:284
3854 msgstr "commentaires"
3856 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:286
3857 msgid "created new pages"
3860 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:292
3862 msgid " for pages changed by %s"
3863 msgstr " pour les pages modifiées par %s"
3865 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:298
3867 msgid " for pages owned by %s"
3868 msgstr " pour les pages possédées par %s"
3870 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:301
3872 msgid " for all pages linking to %s"
3873 msgstr " pour les pages liées à %s."
3875 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:304
3877 msgid " for all pages matching '%s'"
3878 msgstr " pour les pages correspondant à %s."
3880 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:329
3882 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
3884 "Les %d %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3886 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:332
3888 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
3890 "Les %d %s les plus récentes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3893 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:335
3895 msgid "The %d most recent %s are listed below."
3896 msgstr "Les %d %s les plus récentes sont listées ci-dessous."
3898 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:341
3900 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
3902 "Les %d %s les plus anciennes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3904 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:344
3906 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
3908 "Les %d %s les plus anciennes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3911 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:347
3913 msgid "The %d oldest %s are listed below."
3914 msgstr "Les %d %s les plus anciennes sont listées ci-dessous."
3916 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:354
3918 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
3920 "Les %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3922 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:357
3924 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
3926 "Les %s les plus récentes pendant les %s derniers jours sont listées ci-"
3929 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:360
3931 msgid "All %s are listed below."
3932 msgstr "Toutes les %s sont énumérées ci-dessous."
3934 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:386 ../lib/plugin/RecentComments.php:82
3935 msgid "No comments found"
3936 msgstr "Aucun commentaire trouvé"
3938 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:388
3939 msgid "No changes found"
3940 msgstr "Aucune modification trouvée"
3942 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:407
3943 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
3946 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:806
3947 msgid "Title Search"
3948 msgstr "Rechercher dans les titres"
3950 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1164
3951 msgid "List all recent changes in this wiki."
3952 msgstr "Montrer tous les changements récents de ce wiki."
3954 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1370
3955 msgid "Show changes for:"
3956 msgstr "Indiquer les modifications pour :"
3958 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1416
3962 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1418
3964 msgstr "Depuis le début"
3966 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1420
3971 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1432
3973 msgstr "Tous les utilisateurs"
3975 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1435
3976 msgid "My modifications only"
3977 msgstr "Que mes modifications"
3979 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1452
3980 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
3982 msgstr "Toutes les pages"
3984 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1455
3985 msgid "My pages only"
3986 msgstr "Que mes pages"
3988 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1472
3989 msgid "Major modifications only"
3990 msgstr "Que les modifications majeures"
3992 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1472
3993 msgid "All modifications"
3994 msgstr "Toutes les modifications"
3996 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1483
3997 msgid "Page once only"
3998 msgstr "Une fois par page"
4000 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1483
4001 msgid "Full changes"
4002 msgstr "Changements exhaustifs"
4004 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1494
4005 msgid "Old and new pages"
4006 msgstr "Pages anciennes et nouvelles"
4008 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1494
4009 msgid "New pages only"
4010 msgstr "Que les nouvelles pages"
4012 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:36 ../lib/plugin/RecentComments.php:53
4013 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
4014 msgid "RecentComments"
4015 msgstr "CommentairesRécents"
4017 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:40
4018 msgid "List basepages with recently added comments."
4021 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:108
4022 msgid "latest comment by "
4023 msgstr "dernier commentaire par "
4025 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:33
4026 msgid "List all recent edits in this wiki."
4027 msgstr "Afficher les dernières modifications de ce wiki."
4029 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:54
4030 msgid "Recent Edits"
4031 msgstr "Modifications récentes"
4033 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:33
4034 msgid "RecentReferrers"
4037 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:37
4038 msgid "Analyse access log."
4041 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:43
4043 msgstr "RedirigerVers"
4045 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:47
4046 msgid "Redirects to another URL or page."
4047 msgstr "Redirige vers une autre url ou page."
4049 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:68
4050 msgid "Illegal characters in external URL."
4051 msgstr "Caractère interdit dans une URL externe."
4053 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:72
4054 msgid "Redirect to an external URL is only allowed in locked pages."
4057 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:81
4058 msgid "'href' or 'page' parameter missing."
4061 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:85
4063 msgid "Recursive redirect to self: '%s'"
4064 msgstr "Redirection récursive vers soi-même: %s"
4066 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:95
4067 msgid "Double redirect not allowed."
4068 msgstr "La double redirection interdit."
4070 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:99
4071 msgid "Viewing redirecting page."
4072 msgstr "Voir la page de redirection."
4074 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:37
4076 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
4077 msgstr " (aux pages liées à \"%s\")"
4079 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:49
4080 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page."
4083 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:57 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:86
4084 msgid "Related Changes"
4085 msgstr "Changements liés"
4087 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:86 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:16
4088 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
4089 msgid "RelatedChanges"
4090 msgstr "ChangementsLiés"
4092 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:30
4093 msgid "Retransform CachedMarkup"
4096 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:34
4098 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
4101 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:48
4103 msgid "Retransform page '%s'"
4106 #: ../lib/plugin/RichTable.php:34
4108 msgstr "BeauTableau"
4110 #: ../lib/plugin/RichTable.php:38
4111 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
4112 msgstr "Un système de marques pour faire des tableaux sophistiqués."
4114 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:31 ../lib/plugin/RssFeed.php:117
4116 msgstr "RessourcesRss"
4118 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:35
4119 msgid "Simple RSS Feed aggregator Plugin"
4120 msgstr "Importer des ressources RSS"
4122 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:107
4123 msgid "no RSS items"
4126 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:39
4127 msgid "SearchHighlight"
4130 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:43
4131 msgid "Hilight referred search terms."
4134 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:68
4136 msgid "%s: Found %s through %s"
4139 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:35
4140 msgid "SemanticRelations"
4143 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:38
4144 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
4147 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:88
4148 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:108 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:58
4149 msgid "SemanticSearch"
4152 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:94
4154 msgid "Semantic relations for %s"
4155 msgstr "Relations sémantiques pour %s"
4157 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:122
4159 msgid "Attributes of %s"
4160 msgstr "Attributs de %s"
4162 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:132
4163 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:133
4164 msgid "Help/SemanticRelations"
4167 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:135
4168 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
4171 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:62
4172 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4173 msgid "SemanticSearchAdvanced"
4176 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:65
4177 msgid "Parse and execute a full query expression"
4180 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:99
4181 msgid "Enter a valid query expression"
4184 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:109
4185 msgid "Search in all specified pages for the expression."
4188 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:117
4189 msgid "Pagename(s): "
4190 msgstr "Nom de la page"
4192 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:135
4193 msgid "Help/SemanticSearchAdvancedPlugin"
4196 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:164
4197 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:422
4199 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
4202 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:185
4203 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:326 ../lib/SemanticWeb.php:151
4207 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:61
4208 msgid "Search relations and attributes"
4211 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:104
4212 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
4215 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:122
4219 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:130 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:209
4220 msgid "Add an AND query"
4223 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:131 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:210
4227 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:134 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:213
4228 msgid "Add an OR query"
4231 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:137
4232 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
4235 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:175
4236 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
4239 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:187
4240 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
4243 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:198
4244 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
4247 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:216
4251 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:217
4252 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
4255 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4259 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:285
4260 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
4263 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:287
4264 msgid "Help:SemanticRelations"
4267 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:335
4269 msgid "Illegal operator: %s"
4270 msgstr "Opérateur interdit : %s"
4272 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:383
4274 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
4277 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:402 ../lib/SemanticWeb.php:153
4281 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:407
4285 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:51
4287 msgstr "CarteDuSite"
4289 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:55
4290 msgid "Recursively get BackLinks or links"
4291 msgstr "Obtenir récursivement des RétroLiens ou liens"
4293 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:166
4295 msgid "(max. recursion level: %d)"
4296 msgstr "(niveau maximum de récursivité: %d)"
4298 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:68
4299 msgid "Spell Checker"
4300 msgstr "Correcteur orthographique"
4302 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:71
4303 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions"
4306 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:120
4310 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:121
4311 msgid "Cannot SpellCheck myself"
4314 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:166
4315 msgid "SpellCheck result"
4318 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:67
4320 msgstr "RésultatSql"
4322 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:71
4323 msgid "Display arbitrary SQL result tables"
4324 msgstr "Affiche le résultat de requêtes SQL simples"
4326 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:102
4327 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
4328 msgstr "Aucun alias DSN spécifié pour SqlResult.ini"
4330 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:133
4332 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
4333 msgstr "Aucun alias DSN trouvé pour %s dans SqlResult.ini"
4335 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:46
4339 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:50
4340 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki"
4343 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:110
4344 msgid "Syncing this PhpWiki"
4347 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:111
4348 msgid "Download all externally changed sources."
4351 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:113
4353 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
4356 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:120 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:122
4360 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:135 ../lib/plugin/SyncWiki.php:188
4361 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:223
4365 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:157
4369 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:180
4370 msgid "Now upload all locally newer pages."
4373 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:182
4375 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
4378 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:209
4379 msgid "Now upload all locally newer uploads."
4382 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:211
4384 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
4387 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:274
4392 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:278
4394 msgid "Postponed %s for %s."
4395 msgstr "Pas de listes trouvées pour %1$s"
4397 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:285 ../lib/plugin/SyncWiki.php:294
4398 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:309 ../lib/plugin/SyncWiki.php:318
4399 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:337
4403 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:294 ../lib/plugin/SyncWiki.php:318
4404 msgid "same content"
4405 msgstr "même contenu"
4407 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:301 ../lib/plugin/SyncWiki.php:327
4408 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:329 ../lib/plugin/SyncWiki.php:350
4409 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:352 ../lib/upgrade.php:197
4410 #: ../lib/upgrade.php:538 ../lib/upgrade.php:576 ../lib/upgrade.php:681
4411 #: ../lib/upgrade.php:889 ../lib/upgrade.php:1110
4415 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:68
4416 msgid "SyntaxHighlighter"
4417 msgstr "ColorationSyntaxique"
4419 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:71
4420 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)"
4423 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:125
4424 msgid "Syntax language not specified."
4425 msgstr "Syntaxe du langage non spécifié."
4427 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:134
4429 msgid "invalid %s ignored"
4430 msgstr "%s non valable ignoré"
4432 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:52
4434 msgstr "InfosSystème"
4436 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:56
4437 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
4438 msgstr "Affiche les informations de bas niveau pour PhpWiki."
4440 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:119
4441 msgid "no cache used"
4442 msgstr "pas de cache utilisé"
4445 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:122
4446 msgid "cached pagedata:"
4447 msgstr "page bufferisée :"
4449 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:123
4450 msgid "cached versiondata:"
4451 msgstr "version bufferisée :"
4453 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:132
4455 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
4456 msgstr "Garder jusqu'à %d édition majeures, mais pas plus que %d jours."
4458 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:135
4460 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
4461 msgstr "Garder jusqu'à %d édition mineures, mais pas plus que %d jours."
4463 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:138
4465 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
4467 "Garder les dernières contributions des derniers %d auteurs jusqu'à %d jours."
4469 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:140
4472 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
4473 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
4474 "more than %d unique author revisions."
4476 "De plus, essayez de conserver les dernières contributions de tous les "
4477 "auteurs depuis les %d derniers jours (même s'il y en a plus que %d), mais ne "
4478 "conservez en aucun cas plus que %d versions par auteur."
4480 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:149
4485 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:150
4487 msgid "%d not-empty pages"
4488 msgstr "%d pages non vides"
4490 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:161 ../lib/plugin/SystemInfo.php:191
4494 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:178
4496 msgid "%d homepages"
4497 msgstr "%d pages d'accueil"
4499 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:255
4501 msgid "total hits: %d"
4502 msgstr "%d visites totales"
4504 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:256
4507 msgstr "maximum : %d"
4509 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:257
4512 msgstr "moyenne : %2.3f"
4514 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:258
4517 msgstr "médiane : %d"
4519 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:259
4521 msgid "stddev: %2.3f"
4522 msgstr "écart-type : %2.3f"
4524 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:260
4526 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
4527 msgstr "%d pages ayant eu moins de %d visiteurs (<%d%%)."
4529 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:262
4531 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
4532 msgstr "%d pages ayant eu plus de %d visiteurs (>%d%%)."
4534 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:400
4536 msgid "Application size: %d KiB"
4537 msgstr "Taille de l'application : %d Kio"
4539 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:402
4541 msgid "Pagedata size: %d KiB"
4542 msgstr "Taille des données de la page : %d Kio"
4544 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:420
4546 msgid "Total %d plugins: "
4547 msgstr "%d plugins au total : "
4549 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:429
4551 msgid "Total of %d languages: "
4552 msgstr "%d langages au total : "
4554 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:432
4556 msgid "Current language: '%s'"
4557 msgstr "Langage actuel : %s"
4559 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:434
4561 msgid "Default language: '%s'"
4562 msgstr "Langage par défaut : %s"
4564 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:442
4566 msgid "Total of %d themes: "
4567 msgstr "%d thèmes au total: "
4569 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:444
4571 msgid "Current theme: '%s'"
4572 msgstr "Thème actuel : '%s'"
4574 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:446
4576 msgid "Default theme: '%s'"
4577 msgstr "Thème par défaut : '%s'"
4579 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:459
4581 msgid "unknown argument '%s' to SystemInfo"
4582 msgstr "argument inconnu pour SystemInfo (%s)"
4584 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:483
4585 msgid "Application name"
4586 msgstr "Nom de l'application"
4588 # lib/pageinfo.php:64
4589 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484
4590 msgid "PhpWiki engine version"
4591 msgstr "Version de PhpWiki"
4593 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:485
4595 msgstr "Base de données"
4597 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:486
4598 msgid "Cache statistics"
4599 msgstr "Statistiques de cache"
4601 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:487
4602 msgid "Page statistics"
4603 msgstr "Statistiques de page"
4605 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:490
4606 msgid "User statistics"
4607 msgstr "Statistiques d'utilisateur"
4609 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:492
4610 msgid "Hit statistics"
4611 msgstr "Statistiques de visites"
4613 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:493
4614 msgid "Harddisc usage"
4617 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:494
4618 msgid "Expiry parameters"
4619 msgstr "Expiration des paramètres"
4621 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:495
4622 msgid "Wikiname regexp"
4623 msgstr "regexp du WikiNom"
4625 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:496
4626 msgid "Allowed protocols"
4627 msgstr "Protocoles autorisés"
4629 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:497
4630 msgid "Inline images"
4631 msgstr "Images intégrées"
4633 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:498
4634 msgid "Available plugins"
4635 msgstr "Greffons disponibles"
4637 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:499
4638 msgid "Supported languages"
4639 msgstr "Langages supportés"
4641 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:500
4642 msgid "Supported themes"
4643 msgstr "Thèmes supportés"
4645 #: ../lib/plugin/Template.php:65
4646 msgid "Parametrized page inclusion."
4649 #: ../lib/plugin/Template.php:134
4651 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access."
4652 msgstr "insertion récursive de la page %s ignoré"
4654 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:45
4658 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:49
4660 "Convert Tex mathematicals expressions to cached png files. This is for small "
4663 "Convertit des expressions mathématiques au format TeX en des fichiers png "
4666 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:146
4667 msgid " (syntax error for latex) "
4668 msgstr " (erreur de syntaxe pour latex) "
4670 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:185
4671 msgid "TeX imagepath not writable."
4672 msgstr "Répertoire TeX non accessible en écriture."
4674 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:226 ../lib/plugin/text2png.php:79
4675 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
4677 "Désolé, cette version de PHP ne peut pas créer des fichiers d'image PNG."
4679 #: ../lib/plugin/text2png.php:56
4680 msgid "Convert text into a png image using GD."
4681 msgstr "Converti le texte en une image png utilisant GD."
4683 #: ../lib/plugin/text2png.php:163
4685 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
4688 "PHP n'a pas pu créer un nouveau flux d'image GD. Lisez 'lib/plugin/text2png."
4689 "php' pour plus de détails."
4691 #: ../lib/plugin/text2png.php:208
4693 msgid "Image saved to cache file: %s"
4694 msgstr "Image sauvée dans le fichier cache : %s"
4696 #: ../lib/plugin/text2png.php:212
4698 msgid "Image loaded from cache file: %s"
4699 msgstr "Image chargée depuis le fichier cache : %s"
4701 #: ../lib/plugin/text2png.php:220
4702 msgid " produced by "
4705 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:101
4706 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
4707 msgstr "Pour convertir des formules TeX en image."
4709 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:48
4710 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
4711 msgstr "Rechercher les titres de toutes les pages de ce wiki."
4713 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:92
4715 msgid "Title search results for '%s' (%d total)"
4716 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour '%s' (%d au total)"
4718 # lib/fullsearch.php:48
4719 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:94
4721 msgid "Title search results for '%s'"
4722 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour '%s'"
4724 #: ../lib/plugin/Transclude.php:51
4728 #: ../lib/plugin/Transclude.php:55
4729 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
4730 msgstr "Inclure une page externe dans le corps de la WikiPage."
4732 #: ../lib/plugin/Transclude.php:60
4733 msgid "Transcluded page"
4734 msgstr "Page insérée"
4736 #: ../lib/plugin/Transclude.php:103
4741 #: ../lib/plugin/Transclude.php:118
4743 msgid "Transcluded from %s"
4744 msgstr "Inséré de %s"
4746 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:44 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
4747 msgid "TranslateText"
4748 msgstr "TraduireUnTexte"
4750 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:48
4751 msgid "Define a translation for a specified text"
4752 msgstr "Traduire du texte"
4754 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:63
4755 msgid "This internal action page cannot viewed."
4756 msgstr "Cette page ne peut être vue."
4758 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:64
4759 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
4760 msgstr "Vous pouvez uniquement l'utiliser via le plugin _WikiTranslation."
4762 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:71
4763 msgid "Translation Error!"
4764 msgstr "Erreur de traduction !"
4766 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:72
4768 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
4771 "Soit votre texte est vide soit il est le même que le texte à traduire, "
4772 "veuillez réessayer."
4774 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:77
4775 msgid "ContributedTranslations"
4776 msgstr "TraductionsContribuées"
4778 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:91
4780 msgid "Translate '%s' to '%s' in *%s*"
4781 msgstr "Traduire de '%s' à '%s' en *%s*"
4783 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:94
4785 msgid "Translate %s to %s in %s"
4786 msgstr "Traduire de %s à %s en %s"
4788 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:98
4789 msgid "Thanks for adding this translation!"
4790 msgstr "Merci d'avoir ajouté cette traduction."
4792 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:99
4795 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
4796 "will pick it up and add to the installation."
4798 "Le texte traduit n'apparait pas encore dans ce %s, mais l'administrateur "
4799 "l'ajoutera à l'installation."
4801 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:101
4803 msgid "Your translation is stored in %s"
4804 msgstr "Votre traduction est enregistrée dans %s"
4806 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:107 ../lib/plugin/TranslateText.php:109
4808 msgid "From english to %s: "
4809 msgstr "De l'Anglais au %s: "
4811 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:110
4815 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:40
4816 msgid "UnfoldSubpages"
4817 msgstr "ListeDesSousPages"
4819 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:44
4820 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
4821 msgstr "Pour inclure le contenu de toutes les sous pages de la page actuelle."
4823 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:165
4825 msgid "Included from %s:"
4826 msgstr "Inséré de %s :"
4828 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:174
4830 msgid "%s has no subpages defined."
4831 msgstr "La page %s n'a aucune sous-page définie."
4833 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:48
4834 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
4835 msgstr "Transférer les fichiers vers Upload:<filename>"
4837 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:178
4838 msgid "You cannot upload files."
4841 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:180
4842 msgid "Check you are logged in."
4843 msgstr "Vous devez vous identifier"
4845 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:181
4846 msgid "Check you are in the right project."
4847 msgstr "Vérifiez que vous êtes dans le bon projet."
4849 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:182
4850 msgid "Check you are a member of the current project."
4851 msgstr "Vous êtes déjà membre de ce projet."
4853 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:187
4854 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
4855 msgstr "ACCES REFUSE: Vous devez être connecté pour uploader."
4857 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:212
4859 msgid "ERROR uploading '%s'"
4860 msgstr "ERREUR en déposant '%s' : "
4862 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:217
4864 msgid "Files with extension %s are not allowed."
4865 msgstr "%s: extension interdite."
4867 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:225
4869 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
4872 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:231
4874 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
4875 "dot, underscore, space or dash."
4878 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:235
4880 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
4881 msgstr "Un fichier portant le nom '%s' existe déjà."
4883 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:240
4884 msgid "Sorry but this file is too big."
4885 msgstr "Désolé, mais le fichier est trop gros."
4887 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:249
4888 msgid "File successfully uploaded."
4889 msgstr "Fichier téléchargé avec succès"
4891 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:266
4894 msgstr "Téléchargé %s"
4896 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:272
4897 msgid "Uploading failed."
4898 msgstr "Le téléchargement a échoué."
4900 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:276
4901 msgid "No file selected. Please select one."
4902 msgstr "Pas de fichier sélectionné. Merci d'en sélectionner un."
4904 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:290
4905 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
4906 msgstr "Le journal des dépôts existe mais ne peut être modifié."
4908 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:293
4909 msgid "Can't open the upload logfile."
4910 msgstr "Impossible d'ouvrir le journal des fichiers déposés."
4912 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:36 ../lib/SemanticWeb.php:137
4916 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:40
4917 msgid "Converts an uri-escaped identifier back to an unique XML-ID"
4920 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:43
4921 msgid "Allow any user to adjust his own preferences."
4924 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:74
4925 msgid "Error: You are not logged in, cannot display UserPreferences."
4928 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:85
4930 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
4933 "La page d'accueil d'un utilisateur doit être un NomWiki valide. Les "
4934 "préférences ne peuvent pas être enregistrées."
4936 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:106
4937 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
4938 msgstr "Vos préférences ont été réinitialisées avec succès"
4940 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:115
4941 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
4942 msgstr "Voulez-vous réellement réinitialiser toutes vos préférences ?"
4944 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:123
4945 msgid "Wrong password. Try again."
4946 msgstr "Erreur de mot de passe. Veuillez recommencer."
4948 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:140
4949 msgid "Password updated."
4950 msgstr "Mot de passe mis à jour"
4952 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:142
4953 msgid "Password was not changed."
4954 msgstr "Le mot de passe n'a pas été mis à jour"
4956 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:145
4957 msgid "Password cannot be changed."
4958 msgstr "Impossible de changer le mot de passe."
4960 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:149
4962 msgstr "Aucun changement."
4964 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:154
4965 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
4966 msgstr "Une préférence a été mise à jour avec succès."
4968 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:156
4970 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
4971 msgstr "%d préférences ont été mises à jour avec succès."
4973 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:44
4975 msgstr "Évaluations par les pairs"
4977 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:48
4978 msgid "List the user's ratings."
4981 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:81
4983 msgid "Displaying %d ratings:"
4986 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:100
4988 msgid "Showing all %ss (%%d):"
4991 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:117
4993 msgid "'s %d page ratings:"
4996 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:120
4998 msgid "Here are your %d page ratings:"
5001 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:214
5005 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:218 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:375
5009 #: ../lib/plugin/Video.php:49
5013 #: ../lib/plugin/Video.php:53
5014 msgid "Display video in Flash"
5015 msgstr "Afficher une vidéo en Flash"
5017 #: ../lib/plugin/Video.php:72
5018 msgid "Both 'url' or 'file' parameters missing."
5021 #: ../lib/plugin/Video.php:74
5022 msgid "Choose only one of 'url' or 'file' parameters."
5025 #: ../lib/plugin/Video.php:82
5026 msgid "Your browser does not understand the HTML 5 video tag."
5029 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:61
5031 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
5034 "Représenter la structure du wiki par un graphe utilisant l'outil dot de "
5037 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:492
5041 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:30 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:58
5042 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:66
5044 msgstr "PagesRecherchées"
5046 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:34 ../lib/plugin/WantedPages.php:42
5047 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
5048 msgstr "Afficher toutes les pages référencées qui n'existent pas."
5050 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:51
5051 msgid "PgsrcTranslation"
5052 msgstr "TraductionPgsrc"
5054 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:92
5055 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:39
5059 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:107
5061 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
5062 msgstr "Pages recherchées pour %s dans ce wiki (%d au total) :"
5064 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:141
5066 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
5067 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki (%d au total) :"
5069 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:143
5073 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:75
5075 msgstr "Recherchées par"
5077 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:127
5079 msgid "Wanted Pages for %s:"
5080 msgstr "Pages recherchées pour %s :"
5082 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:129
5084 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
5085 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki :"
5087 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:36
5088 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:132
5089 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:57
5090 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
5094 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:40
5095 msgid "Manage notifications emails per page."
5098 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:77
5099 msgid "Your current watchlist: "
5100 msgstr "Votre liste de suivi actuelle : "
5102 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:79
5103 msgid "New watchlist: "
5104 msgstr "Nouvelle liste de suivi : "
5106 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:81
5108 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
5109 msgstr "Voulez-vous %s ajouter la page « %s » à votre liste de suivi ?"
5111 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:82
5115 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:87
5117 msgid "The page %s is already watched!"
5118 msgstr "Cette page %s fait déjà partie de votre liste de suivi !"
5120 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:88 ../lib/WikiTheme.php:1027
5121 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:19 ../themes/blog/themeinfo.php:66
5122 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
5123 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
5124 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:56
5125 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
5126 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:8
5127 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
5128 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
5132 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:92
5133 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:132
5137 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:110
5138 msgid "You must sign in to watch pages."
5139 msgstr "Vous devez vous identifier pour surveiller des pages."
5141 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:121
5142 msgid "ERROR: No email defined! You need to do this in your "
5144 "ERREUR : pas d'adresse électronique définie! Vous devez le faire dans vos "
5146 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:138
5147 msgid "WatchPage cancelled"
5148 msgstr "Surveillance de la page annulée"
5150 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:160
5152 "E-Mail Notification for the current page successfully stored in your "
5156 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:38 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:77
5158 msgstr "QuiEstEnLigne"
5160 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:42
5161 msgid "Show summary information of the current user sessions."
5162 msgstr "Montre l'index de la table session. (utilisateurs en ligne)."
5164 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:75
5165 msgid "Who is Online"
5166 msgstr "Qui est en ligne"
5168 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:78
5170 msgid "%d online users"
5171 msgstr "%d utilisateurs en ligne"
5173 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:106
5177 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:191
5182 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:39
5183 msgid "WikiAdminChmod"
5186 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:43 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:45
5187 msgid "Set individual page permissions."
5188 msgstr "Modifier les permissions individuelles de la page."
5190 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:72
5192 msgid "chmod page '%s' to '%s'."
5193 msgstr "Changement de mode %s à %s."
5195 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:75
5197 msgid "Couldn't chmod page '%s' to '%s'."
5198 msgstr "Impossible de changer le mode '%s' à '%s'."
5200 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:79
5201 msgid "Invalid chmod string"
5202 msgstr "Chaîne de caractère invalide pour le changement de mode"
5204 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:84 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:129
5206 msgid "%d pages have been changed."
5207 msgstr "%d pages ont été modifiées."
5209 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:87 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:99
5210 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:102
5211 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:113
5212 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:133
5213 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:88
5214 msgid "No pages changed."
5215 msgstr "Aucune page modifiée."
5217 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:145
5218 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
5220 "Êtes-vous sûr de vouloir modifier de manière permanente les fichiers "
5223 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:148
5227 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:150
5228 msgid "Select the pages to change:"
5229 msgstr "Sélectionnez les pages à modifier :"
5231 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:173
5232 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
5233 msgstr "Ce plugin est en cours de développement et ne marche pas !"
5235 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:174
5236 msgid "Chmod to permission:"
5237 msgstr "Changer le mode de permission à :"
5239 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:177
5241 msgstr "(ugo : rwx)"
5243 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:184 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:273
5244 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
5245 msgstr "Propager les nouvelles permissions aux sous-pages ?"
5247 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:186 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:275
5248 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
5250 "(désactive les permissions individuelles par page, activer l'héritage) ?"
5252 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:36
5253 msgid "WikiAdminChown"
5254 msgstr "WikiAdminChown"
5256 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:40
5257 msgid "Change owner of selected pages."
5258 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées."
5260 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:64 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:65
5261 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:95
5262 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:119
5263 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:66
5265 msgid "Access denied to change page '%s'."
5266 msgstr "Accès refusé pour changer la page '%s'."
5268 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:77
5270 msgid "Change owner of page '%s' to '%s'."
5271 msgstr "Changement de propriétaire %s à %s."
5273 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:81
5275 msgid "Could not change owner of page '%s' to '%s'."
5276 msgstr "Impossible de changer le propriétaire '%s' à '%s'."
5278 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:91 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:94
5279 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:106
5280 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:80
5281 msgid "One page has been changed:"
5282 msgstr "Une page a été modifiée :"
5284 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:93 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:96
5285 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:108
5286 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:82
5288 msgid "%d pages have been changed:"
5289 msgstr "%d pages ont été modifiées :"
5291 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:106 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
5292 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
5293 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chown"
5295 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:171
5296 msgid "Confirm ownership change"
5297 msgstr "Confirmer le changement de propriétaire"
5299 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:174
5300 msgid "Are you sure you want to change the owner of the selected pages?"
5302 "Êtes-vous sûr de vouloir changer le propriétaire des pages sélectionnées ?"
5304 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:178
5305 msgid "Change owner of selected pages"
5306 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées"
5308 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:179
5309 msgid "Select the pages to change the owner"
5310 msgstr "Sélectionnez les pages dont vous voulez changer le propriétaire"
5312 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:201
5313 msgid "Change owner to: "
5314 msgstr "Changer le propriétaire par : "
5316 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:36
5317 msgid "WikiAdminMarkup"
5320 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:40
5321 msgid "Change the markup type of selected pages."
5322 msgstr "Changer la syntaxe des pages sélectionnées."
5324 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:73
5326 msgid "Change markup type from %s to %s"
5329 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:80
5331 msgid "change page '%s' to markup type '%s'."
5334 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:84
5336 msgid "Couldn't change page '%s' to markup type '%s'."
5339 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:109
5340 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
5343 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:163
5344 msgid "Confirm markup change"
5345 msgstr "Confirmer le changement de type de syntaxe"
5347 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:166
5348 msgid "Are you sure you want to change the markup type of the selected files?"
5351 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:170
5352 msgid "Change markup type"
5353 msgstr "Changer le type de syntaxe"
5355 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:171
5356 msgid "Select the pages to change the markup type"
5359 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:193
5360 msgid "Change markup to: "
5363 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:34
5364 msgid "WikiAdminPurge"
5367 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:38
5368 msgid "Permanently purge all selected pages."
5369 msgstr "Purger définitivement toutes les pages sélectionnées."
5371 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:67 ../lib/purgepage.php:56
5373 msgid "Purged page '%s' successfully."
5374 msgstr "Page '%s' purgée avec succès"
5376 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:70
5378 msgid "Didn't purge page '%s'. Access denied."
5379 msgstr "Page '%s' non purgée. Accès refusé."
5381 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:77
5382 msgid "One page has been permanently purged:"
5383 msgstr "Une page a été définitivement purgée :"
5385 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:79
5387 msgid "%d pages have been permanently purged:"
5388 msgstr "%d pages ont été définitivement purgées :"
5390 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:85
5391 msgid "No pages purged."
5392 msgstr "Aucune page purgée."
5394 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:92
5395 msgid "PhpWikiAdministration/Purge"
5398 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:145 ../lib/purgepage.php:27
5399 msgid "Confirm purge"
5400 msgstr "Confirmer la purge"
5402 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:147
5403 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
5404 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir purger définitivement les pages suivantes ?"
5406 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:150
5407 msgid "Permanently purge selected pages"
5408 msgstr "Purger définitivement les pages sélectionnées"
5410 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:151
5411 msgid "Select the files to purge"
5412 msgstr "Sélectionnez les fichiers à purger"
5414 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:40
5415 msgid "WikiAdminRemove"
5418 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:44
5419 msgid "Permanently remove all selected pages."
5420 msgstr "Supprimer toutes les pages sélectionnées en permanence."
5422 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:111 ../lib/removepage.php:56
5424 msgid "Removed page '%s' successfully."
5425 msgstr "Page '%s' supprimée avec succès"
5427 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:114
5429 msgid "Didn't remove page '%s'. Access denied."
5430 msgstr "Page '%s' non supprimée. Accès refusé."
5432 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:121
5433 msgid "One page has been removed:"
5434 msgstr "Une page a été supprimée :"
5436 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:123
5438 msgid "%d pages have been removed:"
5441 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:129
5442 msgid "No pages removed."
5443 msgstr "Aucune page n'a été supprimée."
5445 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:136 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
5446 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
5449 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:192 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:238
5450 #: ../themes/blog/themeinfo.php:72
5454 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:198 ../lib/removepage.php:27
5455 msgid "Confirm removal"
5456 msgstr "Confirm la suppression"
5458 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:200
5459 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
5460 msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer les fichiers sélectionnés ?"
5462 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:203
5463 msgid "Remove selected pages"
5464 msgstr "Supprimer les pages sélectionnées"
5466 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:204
5467 msgid "Select the files to remove"
5470 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:207
5472 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
5473 msgstr "Même les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s days."
5475 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:214
5477 msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked."
5479 "Les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s jours sont déjà cochées."
5481 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:36
5482 msgid "WikiAdminRename"
5485 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:40 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:217
5486 msgid "Rename selected pages"
5487 msgstr "Renommer les pages sélectionnées"
5489 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:80
5491 msgid "Page '%s' already exists. Ignored."
5492 msgstr "La page %s existe déjà. Ignorée."
5494 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:83
5496 msgid "Access denied to rename page '%s'."
5497 msgstr "Accès refusé pour renommer la page '%s'."
5499 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:92 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:107
5501 msgid "Renamed page from '%s' to '%s'."
5502 msgstr "Page renommée de '%s' à '%s'."
5504 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:101
5506 msgid "Renaming created redirect page from '%s' to '%s'"
5509 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:111 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:115
5511 msgid "Couldn't rename page '%s' to '%s'."
5512 msgstr "Impossible de renommer la page '%s' en '%s'."
5514 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:124
5515 msgid "One page has been renamed:"
5516 msgstr "Une page a été renommée :"
5518 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:127
5520 msgid "%d pages have been renamed:"
5521 msgstr "%d pages ont été renommées :"
5523 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:133
5524 msgid "No pages renamed."
5525 msgstr "Aucune page n'a été renommée."
5527 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:202
5529 msgstr "Renommer en"
5531 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:211
5532 msgid "Are you sure you want to rename the selected pages?"
5533 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir renommer les pages sélectionnées ?"
5535 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:215 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:241
5536 #: ../lib/WikiTheme.php:1031
5538 msgstr "Renommer la page"
5540 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:225
5541 msgid "Select the pages to rename:"
5542 msgstr "Sélectionnez les pages à renommer :"
5544 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
5548 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:272
5552 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:278
5553 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:240
5555 msgstr "expression régulière ?"
5557 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:280
5558 msgid "Case insensitive?"
5559 msgstr "Insensible à la casse ?"
5561 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:285
5562 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
5563 msgstr "Changer les noms de pages dans toutes les pages liées ?"
5565 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:288
5566 msgid "Create redirect from old to new name?"
5567 msgstr "Créer une redirection de l'ancien nom vers le nouveau ?"
5569 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:36
5570 msgid "WikiAdminSearchReplace"
5573 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:40
5574 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
5575 msgstr "Recherche puis remplace le texte dans les pages sélectionnées."
5577 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:75
5579 msgid "Replace '%s' by '%s'"
5582 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:86
5583 msgid "Error: Empty search string."
5584 msgstr "Erreur : la chaîne à rechercher est vide."
5586 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:97
5588 msgid "Replaced '%s' with '%s' in page '%s'."
5589 msgstr "%s a bien été modifié par %s dans la page %s."
5591 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:185
5592 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
5593 msgstr "ATTENTION: vous devez entrez au moins une lettre pour la recherche!"
5595 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:190
5596 msgid "Are you sure you want to replace text in the selected files?"
5598 "Etes-vous sur de vouloir rechercher et remplacer dans les fichiers "
5601 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:195
5602 msgid "Select the pages to search and replace"
5604 "Sélectionner ci-dessous les pages dans lesquelles la recherche sera "
5607 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:228
5608 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
5611 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:231
5615 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:235
5619 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:239
5621 msgstr "respect de la casse"
5623 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:41
5624 msgid "WikiAdminSelect"
5625 msgstr "WikiAdminSelect"
5627 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:45
5629 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
5632 "Permet de choisir plusieurs pages qui seront passées vers d'autre plugins "
5635 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:135
5637 msgstr "Sélectionner : "
5639 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:146
5640 msgid "Select pages"
5641 msgstr "Sélectionner les pages"
5643 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:205
5645 msgid "Selected page '%s' passed to '%s'."
5648 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:41
5649 msgid "WikiAdminSetAcl"
5652 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:91
5654 msgid "ACL not changed for page '%s'."
5655 msgstr "ACL inchangé pour la page %s."
5657 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:95
5659 msgid "ACL changed for page '%s'"
5660 msgstr "ACL modifié pour la page %s."
5662 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:97
5667 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:99
5672 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:107
5674 msgid "ACL changed for page '%s' from '%s' to '%s'."
5677 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:123
5679 msgstr "ACL invalide"
5681 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:140 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
5682 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
5685 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:201
5687 "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected "
5690 "Êtes-vous sûr de vouloir définitivement modifier l'accès aux fichiers "
5693 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:204
5694 msgid "Change Access Rights"
5695 msgstr "Droits d'acces"
5697 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:206
5698 msgid "Select the pages where to change access rights"
5701 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:236
5702 msgid "Selected Pages: "
5703 msgstr "Pages sélectionnées : "
5705 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:247
5709 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:251
5711 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
5712 msgstr "Les cases sélectionnées autorisent l'accès, sinon elles l'interdisent."
5714 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:252
5715 msgid "To ignore delete the line."
5716 msgstr "Pour ignorer effacez la ligne."
5718 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253
5719 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
5720 msgstr "Pour ajouter cocher 'Add' près de la liste déroulante."
5722 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:276
5723 msgid "(Currently not working)"
5726 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:35
5727 msgid "WikiAdminSetExternal"
5730 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:39
5731 msgid "Mark selected pages as external."
5734 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:71
5736 msgid "change page '%s' to external."
5739 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:95
5740 msgid "PhpWikiAdministration/SetExternal"
5743 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:127
5744 msgid "Set pages to external"
5747 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:128
5748 msgid "Select the pages to set as external"
5751 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:39
5752 msgid "WikiAdminUtils"
5753 msgstr "WikiAdminUtils"
5755 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:43
5756 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
5757 msgstr "Plusieurs fonctions pour l'administration d'un wiki."
5759 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:61
5761 msgid "Bad action requested: %s"
5764 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:73
5765 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
5766 msgstr "Vous devez être un administrateur pour utiliser ce plugin."
5768 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:102
5770 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
5773 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:104
5777 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:109
5778 msgid "Purge Markup Cache"
5779 msgstr "Purger le cache"
5781 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:110
5782 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
5783 msgstr "Supprimer les pages dont le nom n'est pas valide"
5785 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:111
5786 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
5789 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:112
5790 msgid "Access Restrictions"
5793 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:114
5794 msgid "Convert cached_html"
5797 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:115
5801 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:116
5805 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:127
5806 msgid "Markup cache purged!"
5807 msgstr "Cache de marques purgé !"
5809 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:147
5810 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
5811 msgstr "Aucune page supprimées avec un nom invalide."
5813 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:149
5815 msgid "Deleted %d pages with invalid names:"
5816 msgstr "%d pages ont été supprimées à cause de leur nom invalide:"
5818 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:170
5822 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:172
5823 msgid "[not purgable]"
5826 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:180
5827 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
5830 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:182
5832 msgid "Deleted %d unreferenced pages:"
5835 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:185
5838 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
5842 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:200
5843 msgid "No old _cached_html pagedata found."
5846 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:202
5848 msgid "Converted successfully %d pages"
5849 msgstr "%d pages converties avec succès"
5851 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:224
5852 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
5853 msgstr "Désolé. Restriction d'accès pas encore disponible"
5855 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:232
5856 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:131
5857 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:151
5859 msgstr "Adresse électronique"
5861 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:234
5862 msgid "Verification Status"
5863 msgstr "Vérification du statut"
5865 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:235
5867 msgstr "utilisateur"
5869 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:290
5870 msgid "Change Verification Status"
5871 msgstr "Changer la vérification du statut"
5873 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:87
5877 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:91
5879 msgid "Show and add blogs for %s"
5880 msgstr "Montrer et ajouter un blog à %s "
5882 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:217
5883 msgid "New comment."
5884 msgstr "Nouveau commentaire."
5886 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:323
5891 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:55
5892 msgid "WikicreoleTable"
5895 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:59
5896 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
5899 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:34
5903 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:38 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:106
5904 msgid "Provide generic WikiForm input buttons"
5907 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:74 ../lib/WikiTheme.php:1030
5908 #: ../lib/WikiUserNew.php:510 ../lib/WikiUser.php:228
5909 #: ../themes/blog/themeinfo.php:69 ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:53
5910 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:71
5911 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:86
5912 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:19
5913 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:17
5914 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:54
5916 msgstr "S'identifier"
5918 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:82
5920 msgstr "Récupérer les pages"
5922 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:90
5923 msgid "Dump Pages as XHTML"
5924 msgstr "Sauvegarde des pages au format XHTML"
5926 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:105
5928 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
5929 msgstr "FormulaireWiki : %s : action inconnue"
5931 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:52
5935 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:56
5936 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form"
5938 "Contrôler les sujets traités avec les commentaires/nouvelles et fournir une "
5939 "entrée de formulaire"
5941 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:60
5945 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:64
5946 msgid "Enable configurable polls"
5947 msgstr "Permettre de faire des sondages configurables"
5949 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:110
5951 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
5952 msgstr "argument '%s' non déclaré par le plugin"
5954 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:157 ../lib/plugin/WikiPoll.php:226
5955 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
5957 "Désolé, vous devez attendre au moins 20 minutes avant de pouvoir revoter !"
5959 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:183
5960 msgid "Not enough questions answered!"
5961 msgstr "Pas assez de réponses fournies !"
5963 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:192 ../lib/plugin/WikiPoll.php:253
5965 msgid "Missing %s for %s"
5966 msgstr "Il manque %s pour %s"
5968 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:223
5970 msgstr "Réinitialiser"
5972 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:269 ../lib/plugin/WikiPoll.php:283
5974 msgid " %d%% (%d/%d)"
5977 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:299 ../lib/plugin/WikiPoll.php:301
5978 msgid "The result of this poll so far:"
5979 msgstr "Le résultat du sondage :"
5981 # lib/savepage.php:76
5982 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:299
5983 msgid "Thanks for participating!"
5984 msgstr "Merci de votre participation !"
5986 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
5987 msgid "AllPagesCreatedByMe"
5990 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
5991 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
5994 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
5995 msgid "AllPagesOwnedByMe"
5996 msgstr "ToutesMesPages"
5999 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
6000 msgid "CategoryHomePages"
6001 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
6003 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:29
6004 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:30
6005 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:41
6006 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:35
6007 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:36
6008 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:18
6009 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
6010 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
6011 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
6012 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:6
6013 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
6014 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:6
6015 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:9
6016 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:27
6017 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:28
6018 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:19
6020 msgstr "ChercherUnePage"
6022 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
6023 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
6024 msgid "FullRecentChanges"
6025 msgstr "DernièresModifs"
6027 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
6028 msgid "Help/AddingPages"
6029 msgstr "Aide/AjouterDesPages"
6031 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
6032 msgid "Help/AddCommentPlugin"
6033 msgstr "Aide/AjoutDesCommentaires"
6035 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
6036 msgid "Help/AuthorHistoryPlugin"
6037 msgstr "Aide/PluginHistoriqueAuteur"
6039 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
6040 msgid "Help/CalendarListPlugin"
6041 msgstr "Aide/PluginListeDuCalendrier"
6043 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
6044 msgid "Help/CalendarPlugin"
6045 msgstr "Aide/PluginCalendrier"
6047 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
6048 msgid "Help/CommentPlugin"
6049 msgstr "Aide/PluginCommenter"
6051 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
6052 msgid "Help/CreateTocPlugin"
6053 msgstr "Aide/PluginCréerUneTdm"
6055 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64
6056 msgid "Help/EditMetaDataPlugin"
6057 msgstr "Aide/PluginÉditerMetaData"
6059 # lib/fullsearch.php:48
6060 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
6061 msgid "Help/ExternalSearchPlugin"
6062 msgstr "Aide/PluginRechercheExterne"
6064 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
6065 msgid "Help/FoafViewerPlugin"
6066 msgstr "Aide/PluginFoafViewer"
6068 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
6069 msgid "Help/FrameIncludePlugin"
6070 msgstr "Aide/PluginInclureUnCadre"
6072 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
6073 msgid "Help/HelloWorldPlugin"
6074 msgstr "Aide/PluginBonjourLeMonde"
6076 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
6077 msgid "Help/IncludePagePlugin"
6078 msgstr "Aide/PluginInclureUnePage"
6080 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
6081 msgid "Help/LinkIcons"
6082 msgstr "Aide/IcônesLiens"
6084 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
6085 msgid "Help/MagicPhpWikiURLs"
6086 msgstr "Aide/URLMagiquesPhpWiki"
6088 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
6089 msgid "Help/MoreAboutMechanics"
6090 msgstr "Aide/DétailsTechniques"
6092 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
6093 msgid "Help/OldStyleTablePlugin"
6094 msgstr "Aide/PluginTableauAncienStyle"
6096 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
6097 msgid "Help/PhotoAlbumPlugin"
6098 msgstr "Aide/PluginAlbumPhotos"
6100 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
6101 msgid "Help/PhpHighlightPlugin"
6102 msgstr "Aide/PluginColorationPhp"
6104 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
6105 msgid "Help/PhpWeatherPlugin"
6106 msgstr "Aide/PluginMétéoPhp"
6108 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
6109 msgid "Help/PhpWiki"
6110 msgstr "Aide/PhpWiki"
6112 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:78
6113 msgid "Help/PloticusPlugin"
6114 msgstr "Aide/PluginPloticus"
6116 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
6117 msgid "Help/RawHtmlPlugin"
6118 msgstr "Aide/PluginHtmlPur"
6120 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
6121 msgid "Help/RedirectToPlugin"
6122 msgstr "Aide/PluginRedirection"
6124 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
6125 msgid "Help/RichTablePlugin"
6126 msgstr "Aide/PluginBeauTableau"
6128 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
6129 msgid "Help/SystemInfoPlugin"
6130 msgstr "Aide/PluginInfosSystème"
6132 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
6133 msgid "Help/TranscludePlugin"
6134 msgstr "Aide/PluginInsérer"
6136 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84
6137 msgid "Help/UnfoldSubpagesPlugin"
6138 msgstr "Aide/PluginListeSousPages"
6140 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
6141 msgid "Help/UpLoadPlugin"
6142 msgstr "Aide/PluginDéposer"
6144 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
6145 msgid "Help/WabiSabi"
6146 msgstr "Aide/WabiSabi"
6148 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
6149 msgid "Help/WikiBlogPlugin"
6150 msgstr "PluginWikiBlog"
6152 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
6153 msgid "Help/WikiPlugin"
6154 msgstr "Aide/PluginWiki"
6156 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
6157 msgid "Help/WikiWikiWeb"
6158 msgstr "Aide/WikiWikiWeb"
6160 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
6161 msgid "HomePageAlias"
6162 msgstr "AliasAccueil"
6164 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
6168 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
6169 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
6170 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chmod"
6172 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
6173 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
6174 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Renommer"
6176 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
6177 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
6178 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Remplacer"
6180 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
6181 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:21
6182 msgid "PhpWikiDocumentation"
6183 msgstr "DocumentationDePhpWiki"
6185 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
6187 msgstr "SondagePhpWiki"
6189 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
6190 msgid "RecentVisitors"
6191 msgstr "VisiteursRécents"
6193 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
6194 msgid "ReleaseNotes"
6195 msgstr "NotesDeVersion"
6197 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
6198 msgid "SteveWainstead"
6199 msgstr "SteveWainstead"
6201 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:106
6202 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:19
6203 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
6204 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
6206 msgstr "DéposerUnFichier"
6208 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:115
6209 msgid "_WikiTranslation"
6210 msgstr "_WikiTranslation"
6212 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:119
6213 msgid "Show translations of various words or pages"
6214 msgstr "Affiche la traduction de quelques mots dans certaines pages."
6216 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:292
6219 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
6220 "service for %s to language %s"
6222 "A FAIRE: Google peut uniquement traduire l'anglais et le français. Trouver "
6223 "un service pour traduire %s en %s"
6225 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:415
6227 msgid "Define the translation for %s in %s"
6228 msgstr "Définir la traduction pour %s en %s"
6230 #: ../lib/plugin/YouTube.php:41
6234 #: ../lib/plugin/YouTube.php:45
6235 msgid "Embed YouTube videos"
6238 #: ../lib/plugin/YouTube.php:67
6240 msgid "Required argument %s missing"
6241 msgstr "Argument obligatoire %s manquant"
6243 #: ../lib/purgepage.php:13
6244 msgid "Purge cancelled"
6245 msgstr "Purge de la page annulée"
6247 #: ../lib/purgepage.php:20 ../lib/removepage.php:20
6248 msgid "Sorry, this page does not exist."
6249 msgstr "Désolé, cette page n'existe pas."
6251 #: ../lib/purgepage.php:24 ../lib/purgepage.php:59 ../lib/WikiTheme.php:1035
6253 msgstr "Purger la page"
6255 #: ../lib/purgepage.php:28
6257 msgid "You are about to purge '%s'!"
6258 msgstr "Vous êtes sur le point de purger '%s' !"
6260 #: ../lib/purgepage.php:47 ../lib/removepage.php:47
6261 msgid "Someone has edited the page!"
6262 msgstr "Quelqu'un a modifié la page !"
6264 #: ../lib/purgepage.php:48
6267 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s. "
6268 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
6271 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6272 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6273 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6275 #: ../lib/removepage.php:13
6276 msgid "Remove cancelled"
6277 msgstr "Suppression de la page annulée"
6279 #: ../lib/removepage.php:24 ../lib/removepage.php:59 ../lib/WikiTheme.php:1034
6281 msgstr "Supprimer la page"
6283 #: ../lib/removepage.php:28
6285 msgid "You are about to remove '%s'!"
6286 msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer '%s' !"
6288 #: ../lib/removepage.php:48
6291 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of "
6292 "%s. Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
6293 "from the database."
6295 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6296 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6297 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6299 #: ../lib/Request.php:700 ../lib/Request.php:703
6300 msgid "Upload error: file too big"
6303 #: ../lib/Request.php:706
6304 msgid "Upload error: file only partially received"
6305 msgstr "Erreur : le fichier n'a été que partiellement transmis"
6307 #: ../lib/Request.php:709
6308 msgid "Upload error: no file selected"
6311 #: ../lib/Request.php:712
6312 msgid "Upload error: unknown error #"
6315 #: ../lib/Request.php:821
6316 msgid "The PhpWiki access log file"
6317 msgstr "Le journal d'évènements de PhpWiki"
6319 #: ../lib/Request.php:824
6321 msgid "the file '%s'"
6322 msgstr "le fichier « %s »"
6324 #: ../lib/stdlib.php:389
6325 msgid "Bad URL -- remove all of <, >, \""
6326 msgstr "Mauvaise URL -- retirez tous les <, >, \""
6328 #: ../lib/stdlib.php:423
6329 msgid "Bad URL for image -- remove all of <, >, \""
6330 msgstr "Mauvaise URL pour l'image -- retirez tous les <, >, \""
6332 #: ../lib/stdlib.php:481
6334 msgid "Invalid attribute %s=%s for image %s"
6335 msgstr "Attribut non valable %s=%s pour l'image %s"
6337 #: ../lib/stdlib.php:493
6339 msgid "Invalid image link fixed %s => %s. Spaces must be quoted with %%20."
6342 #: ../lib/stdlib.php:499
6345 "Invalid image link fixed \"%s\" => \"%s\".\n"
6346 " Spaces must be quoted with %%20."
6349 #: ../lib/stdlib.php:518 ../lib/stdlib.php:555
6350 msgid "Invalid image size"
6351 msgstr "Taille d'image invalide"
6353 #: ../lib/stdlib.php:729
6354 msgid "BAD phpwiki: URL"
6357 #: ../lib/stdlib.php:767
6358 msgid "Lock page to enable link"
6361 #: ../lib/stdlib.php:897
6363 msgid "'%s': Bad page name: %s"
6366 #: ../lib/stdlib.php:927 ../lib/stdlib.php:958
6368 msgid "Leading %s not allowed"
6371 #: ../lib/stdlib.php:942
6372 msgid "White space converted to single space"
6375 #: ../lib/stdlib.php:948
6376 msgid "Control characters not allowed"
6379 #: ../lib/stdlib.php:978
6381 msgid "Illegal chars %s removed"
6382 msgstr "Caractères interdits %s supprimés"
6384 #: ../lib/stdlib.php:1024
6385 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
6388 #: ../lib/stdlib.php:1025
6390 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
6394 #: ../lib/stdlib.php:1288
6395 msgid "Revision Not Found"
6396 msgstr "Version non trouvée"
6398 #: ../lib/stdlib.php:1289
6400 msgid "I'm sorry. Version %d of %s is not in the database."
6401 msgstr "Je suis désolé. La version %d de %s n'est pas dans la base de données."
6403 #: ../lib/stdlib.php:1292
6405 msgstr "Mauvaise version"
6407 #: ../lib/stdlib.php:1428
6411 #: ../lib/stdlib.php:1431
6416 #: ../lib/stdlib.php:1433 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:30
6421 #: ../lib/stdlib.php:1438
6426 #: ../lib/stdlib.php:1440 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:33
6428 msgid "%s KiB (%s bytes)"
6429 msgstr "%s Kio (%s octets)"
6431 #: ../lib/stdlib.php:1527 ../lib/XmlElement.php:487
6433 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
6434 msgstr "Impossible de mélanger les chaînes de type '%s' et '%s'"
6436 #: ../lib/stdlib.php:1536
6438 msgid "%s: argument index out of range"
6439 msgstr "%s : index d'argument hors intervalle"
6441 #: ../lib/stdlib.php:1615 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
6443 msgid "%s is empty."
6444 msgstr "%s est vide."
6446 #: ../lib/stdlib.php:1622
6448 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
6449 msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire '%s' en lecture"
6451 #: ../lib/stdlib.php:2138 ../lib/stdlib.php:2151
6453 msgid "... (first %s words)"
6454 msgstr "... (%s premiers mots)"
6456 #: ../lib/Template.php:183
6461 #: ../lib/TextSearchQuery.php:127
6462 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
6465 #: ../lib/upgrade.php:72
6466 msgid "always skip the HomePage."
6467 msgstr "toujours ignorer la page d'accueil."
6469 #: ../lib/upgrade.php:73 ../lib/upgrade.php:104 ../lib/upgrade.php:108
6470 #: ../lib/upgrade.php:200 ../lib/upgrade.php:1119
6474 #: ../lib/upgrade.php:98
6475 msgid "newer than the existing page."
6476 msgstr "plus récent que la page existante."
6478 #: ../lib/upgrade.php:99
6482 #: ../lib/upgrade.php:103
6483 msgid "older than the existing page."
6484 msgstr "plus vieux que la page existante."
6486 #: ../lib/upgrade.php:111
6488 msgid "%s does not exist"
6489 msgstr "%s n'existe pas"
6491 #: ../lib/upgrade.php:118 ../lib/upgrade.php:168 ../lib/upgrade.php:384
6492 #: ../lib/upgrade.php:912 ../lib/upgrade.php:1000
6494 msgid "Check for necessary %s updates"
6497 #: ../lib/upgrade.php:119 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:18
6498 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
6502 #: ../lib/upgrade.php:121
6506 #: ../lib/upgrade.php:121
6507 msgid "DebugAuthInfo"
6510 #: ../lib/upgrade.php:124
6514 #: ../lib/upgrade.php:124
6515 msgid "GroupAuthInfo"
6518 #: ../lib/upgrade.php:158
6520 msgid "Check for necessary theme %s updates"
6523 #: ../lib/upgrade.php:171
6524 msgid "rename to Help: pages"
6527 #: ../lib/upgrade.php:192
6529 msgid "rename %s to %s"
6530 msgstr "retitrez la page de '%s' à '%s'"
6532 #: ../lib/upgrade.php:219
6536 #: ../lib/upgrade.php:255 ../lib/upgrade.php:274 ../lib/upgrade.php:295
6537 #: ../lib/upgrade.php:323 ../lib/upgrade.php:369
6541 #: ../lib/upgrade.php:385
6543 msgstr "base de données"
6545 #: ../lib/upgrade.php:391
6549 #: ../lib/upgrade.php:404
6550 msgid "Backend type: "
6553 #: ../lib/upgrade.php:408 ../lib/upgrade.php:428 ../lib/upgrade.php:437
6555 msgid "Check for table %s"
6556 msgstr "vérifie la table %s"
6558 #: ../lib/upgrade.php:452
6559 msgid "Check for new session.sess_ip column"
6560 msgstr "recherche une nouvelle colonne session.sess_ip"
6562 #: ../lib/upgrade.php:458 ../lib/upgrade.php:675 ../lib/upgrade.php:820
6563 #: ../lib/upgrade.php:883
6567 #: ../lib/upgrade.php:461 ../lib/upgrade.php:569 ../lib/upgrade.php:825
6568 #: ../lib/upgrade.php:885
6572 #: ../lib/upgrade.php:471
6573 msgid "Check for mysql session.sess_id sanity"
6576 #: ../lib/upgrade.php:485 ../lib/upgrade.php:490 ../lib/upgrade.php:527
6577 #: ../lib/upgrade.php:536
6581 #: ../lib/upgrade.php:504
6582 msgid "Check for mysql LOCK TABLE privilege"
6585 #: ../lib/upgrade.php:550
6587 msgid "version <em>%s</em> not affected"
6588 msgstr "version <em>%s</em> non affectée"
6590 #: ../lib/upgrade.php:559
6591 msgid "Check for mysql page.id auto_increment flag"
6594 #: ../lib/upgrade.php:596
6595 msgid "Check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on windows problem"
6598 #: ../lib/upgrade.php:599 ../lib/upgrade.php:615 ../lib/upgrade.php:636
6600 msgid "version <em>%s</em>"
6601 msgstr "version <em>%s</em>"
6603 #: ../lib/upgrade.php:600
6604 msgid "not affected"
6605 msgstr "non affectée"
6607 #: ../lib/upgrade.php:616 ../lib/upgrade.php:637 ../lib/upgrade.php:665
6608 #: ../lib/upgrade.php:1102
6612 #: ../lib/upgrade.php:647
6613 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
6616 #: ../lib/upgrade.php:670
6617 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
6620 #: ../lib/upgrade.php:678
6624 #: ../lib/upgrade.php:770
6626 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
6630 #: ../lib/upgrade.php:772
6632 "And on windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
6636 #: ../lib/upgrade.php:777
6637 msgid "DB admin user:"
6638 msgstr "DB admin nom de user :"
6640 #: ../lib/upgrade.php:783
6641 msgid "DB admin password:"
6642 msgstr "DB admin mot de passe :"
6644 #: ../lib/upgrade.php:815
6645 msgid "Check for extra page.cached_html column"
6646 msgstr "recherche une extra colonne page.cached_html"
6648 #: ../lib/upgrade.php:832 ../lib/upgrade.php:896
6652 #: ../lib/upgrade.php:878
6653 msgid "Check for relation field in link table"
6656 #: ../lib/upgrade.php:894
6657 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
6660 #: ../lib/upgrade.php:913
6661 msgid "plugin argument"
6664 #: ../lib/upgrade.php:957
6666 msgid "file %s not found"
6667 msgstr "fichier %s non trouvé"
6669 #: ../lib/upgrade.php:984
6671 msgid "%s not found in %s"
6672 msgstr "%s non trouvé dans %s"
6674 #: ../lib/upgrade.php:991
6676 msgid "couldn't move %s to %s"
6677 msgstr "impossible de déplacer %s en %s"
6679 #: ../lib/upgrade.php:995
6681 msgid "file %s is not writable"
6682 msgstr "%s n'est pas accessible en écriture"
6684 #: ../lib/upgrade.php:1005 ../lib/upgrade.php:1015 ../lib/upgrade.php:1025
6686 msgid "Check for %s"
6687 msgstr "Cases à cocher"
6689 #: ../lib/upgrade.php:1007
6690 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
6693 #: ../lib/upgrade.php:1017
6694 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
6697 #: ../lib/upgrade.php:1027
6698 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
6701 #: ../lib/upgrade.php:1127
6705 #: ../lib/upgrade.php:1253
6706 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
6707 msgstr "Mise à jour désactivée, vous n'êtes pas administrateur"
6709 #: ../lib/upgrade.php:1258
6710 msgid "Upgrading this PhpWiki"
6711 msgstr "Mise à jour du PhpWiki"
6713 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:29 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:31
6715 msgid "%s: Can't open dba database"
6716 msgstr "%s : impossible d'ouvrir la base de données dba"
6718 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:111 ../lib/WikiDB/backend/flatfile.php:83
6720 msgid "'%s': corrupt file"
6721 msgstr "'%s' : ce fichier est abîmé"
6723 #: ../lib/WikiDB/dba.php:16 ../lib/WikiDB/file.php:47
6724 #: ../lib/WikiDB/flatfile.php:45
6727 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
6728 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
6730 "Les fichiers %s sont dans le répertoire %s. Veuillez lire le fichier INSTALL "
6731 "et déplacez le fichier DB vers un emplacement permanent, sinon vous risquez "
6732 "de perdre toutes vos pages !"
6734 #: ../lib/WikiDB.php:551
6736 msgid "renamed from %s"
6737 msgstr "renommée à partir de %s"
6739 #: ../lib/WikiDB.php:560
6740 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
6741 msgstr "WikiBD::renamePage() pas encore implémentée pour le Principal"
6743 #: ../lib/WikiDB.php:933
6745 msgid "%s: Date of new revision is %s"
6746 msgstr "%s : la date de la nouvelle version est %s"
6748 #: ../lib/WikiDB.php:1661 ../lib/WikiDB.php:1665
6749 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:7
6751 msgid "Describe %s here."
6752 msgstr "Décrire %s ici."
6754 #: ../lib/WikiDB.php:1700
6756 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
6757 msgstr "Ouille ! La version %s de %s semble avoir été effacée !"
6759 #: ../lib/WikiGroup.php:27 ../lib/WikiGroup.php:131
6760 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
6761 msgstr "Aucun GROUP_METHOD défini, ou GROUP_METHOD non supporté"
6763 #: ../lib/WikiGroup.php:30
6767 #: ../lib/WikiGroup.php:31
6768 msgid "Anonymous Users"
6769 msgstr "Utilisateurs anonymes"
6771 #: ../lib/WikiGroup.php:32
6773 msgstr "Utilisateurs Bogo"
6775 #: ../lib/WikiGroup.php:33
6776 msgid "Signed Users"
6777 msgstr "Utilisateurs inscrits"
6779 #: ../lib/WikiGroup.php:34
6780 msgid "Authenticated Users"
6781 msgstr "Utilisateurs authentifiés"
6783 #: ../lib/WikiGroup.php:35
6784 msgid "Administrators"
6785 msgstr "Administrateurs"
6787 #: ../lib/WikiGroup.php:185 ../lib/WikiGroup.php:232 ../lib/WikiGroup.php:314
6788 #: ../lib/WikiGroup.php:373 ../lib/WikiGroup.php:389
6790 msgid "Method '%s' not implemented in this GROUP_METHOD %s"
6791 msgstr "La méthode '%s' n'est pas implémentée dans ce GROUP_METHOD (%s)"
6793 #: ../lib/WikiGroup.php:217
6795 msgid "Undefined method %s for special group %s"
6796 msgstr "Méthode non définie %s pour le groupe %s"
6798 #: ../lib/WikiGroup.php:358
6800 msgid "Unknown special group '%s'"
6801 msgstr "Groupe spécial %s inconnu"
6803 #: ../lib/WikiGroup.php:517
6805 msgid "Group page '%s' does not exist"
6806 msgstr "Le groupe de page %s n'existe pas"
6808 #: ../lib/WikiGroup.php:576
6810 msgid "Group %s does not exist"
6811 msgstr "Le groupe %s n'existe pas"
6813 #: ../lib/WikiGroup.php:616
6814 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
6815 msgstr "Aucun ou pas assez de GROUP_DB définis pour SQL"
6817 #: ../lib/WikiGroup.php:843
6819 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
6820 msgstr "Impossible d'ouvrir AUTH_GROUP_FILE %s"
6822 #: ../lib/WikiGroup.php:951
6824 msgid "%s not defined"
6825 msgstr "%s non défini"
6827 #: ../lib/WikiGroup.php:961
6828 msgid "No LDAP in this PHP version"
6829 msgstr "Pas de LDAP dans cette version de php"
6831 #: ../lib/WikiGroup.php:1050
6833 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
6834 msgstr "Impossible de se connecter à l'annuaire LDAP de l'hôte %s"
6836 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:22 ../lib/wikilens/Buddy.php:31
6837 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:35
6839 msgstr "Connaissances :"
6841 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:372
6843 msgstr "Nb d'éléments"
6845 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:378
6849 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:381
6853 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:384
6857 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:387
6859 msgstr "Note moyenne"
6861 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:390
6862 msgid "Top Recommendations"
6863 msgstr "Meilleures recommandations"
6865 #: ../lib/wikilens/Utils.php:56
6869 #: ../lib/WikiPluginCached.php:687
6872 "There is no image creation data available to id '%s'. Please reload "
6874 msgstr "Aucune image ne correspond à l'id %s. Veuillez recharger cette page."
6876 #: ../lib/WikiPluginCached.php:851
6877 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
6880 #: ../lib/WikiPlugin.php:229
6882 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
6883 msgstr "cochonneries terminant les arguments du plugin : '%s'"
6885 #: ../lib/WikiPlugin.php:237
6887 msgid "Argument '%s' not declared by plugin."
6888 msgstr "argument '%s' non déclaré par le plugin."
6890 #: ../lib/WikiPlugin.php:357
6892 msgid "Plugin %s failed."
6893 msgstr "Échec du greffon %s."
6895 #: ../lib/WikiPlugin.php:363
6897 msgid "Plugin %s disabled."
6898 msgstr "Greffon %s désactivé."
6900 #: ../lib/WikiPlugin.php:486 ../lib/WikiPlugin.php:503
6902 msgid "Plugin '%s' does not exist."
6903 msgstr "Le greffon %s n'existe pas."
6905 #: ../lib/WikiPlugin.php:506
6907 msgid "%s: no such class"
6908 msgstr "%s : classe inexistante"
6910 #: ../lib/WikiPlugin.php:512
6912 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
6913 msgstr "%s n'est pas une sous-classe de WikiPlugin."
6915 #: ../lib/WikiTheme.php:449
6916 msgid "Never edited"
6917 msgstr "Jamais éditée"
6919 #: ../lib/WikiTheme.php:456
6924 #: ../lib/WikiTheme.php:460 ../lib/WikiTheme.php:471
6926 msgid "Version %s, saved on %s"
6927 msgstr "Version %s, enregistrée %s"
6929 #: ../lib/WikiTheme.php:462 ../lib/WikiTheme.php:473
6931 msgid "Last edited on %s"
6932 msgstr "Dernière modification %s"
6934 #: ../lib/WikiTheme.php:489
6936 msgstr "aujourd'hui"
6938 #: ../lib/WikiTheme.php:496
6942 #: ../lib/WikiTheme.php:517 ../lib/WikiTheme.php:519
6945 msgstr "Propriétaire : %s"
6947 #: ../lib/WikiTheme.php:627
6949 msgid "Empty link to: %s"
6950 msgstr "Lien vide vers : %s"
6952 #: ../lib/WikiTheme.php:642 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:78
6957 #: ../lib/WikiTheme.php:663
6962 #: ../lib/WikiTheme.php:1029 ../themes/blog/themeinfo.php:68
6963 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:14
6964 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:30
6965 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:16
6966 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:27
6967 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:14
6968 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:27
6969 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:16
6970 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:27
6971 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:17
6972 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:33
6974 msgstr "Se déconnecter"
6976 #: ../lib/WikiTheme.php:1032 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:136
6978 msgstr "Verrouiller la page"
6980 #: ../lib/WikiTheme.php:1033 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:137
6982 msgstr "Déverrouiller la page"
6984 #: ../lib/WikiTheme.php:1205
6986 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
6989 #: ../lib/WikiTheme.php:1302 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:34
6990 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:105 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:109
6991 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:63 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:59
6992 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:120 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:46
6993 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:31 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:65
6997 #: ../lib/WikiTheme.php:1303 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:106
6998 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:110 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:60
6999 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:32
7000 msgid "Top & bottom toolbars"
7003 #: ../lib/WikiTheme.php:1304 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:35
7004 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:111 ../themes/Portland/themeinfo.php:64
7005 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:61 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:121
7006 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:47 ../themes/wikilens/themeinfo.php:33
7007 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:66
7011 #: ../lib/WikiTheme.php:1805
7013 msgid "Plugin %s: undefined"
7014 msgstr "Plugin %s: non défini"
7016 #: ../lib/WikiTheme.php:1828
7017 msgid "Related Links"
7018 msgstr "Liens correspondants"
7020 #: ../lib/WikiTheme.php:1849
7021 msgid "External Links"
7022 msgstr "Liens externes"
7024 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:47 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:204
7025 #: ../lib/WikiUser/Db.php:59 ../lib/WikiUser/File.php:74
7026 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:34 ../lib/WikiUser/LDAP.php:141
7027 #: ../lib/WikiUserNew.php:620 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:46
7028 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:121 ../lib/WikiUser/PearDb.php:43
7029 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:133 ../lib/WikiUser.php:195
7030 #: ../lib/WikiUser.php:275 ../lib/WikiUser/POP3.php:33
7031 msgid "Invalid username."
7032 msgstr "Identifiant d'utilisateur invalide."
7034 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:163 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:152
7035 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:153
7037 msgid "%s is missing"
7038 msgstr "%s est manquant"
7040 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:219 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:276
7041 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:208 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:273
7042 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:196 ../lib/WikiUser/PearDb.php:240
7044 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != '%s'"
7045 msgstr "%s est manquant ou DATABASE_TYPE != '%s'"
7047 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:39 ../lib/WikiUser/Facebook.php:80
7048 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:208 ../lib/WikiUser/OpenID.php:233
7050 msgid "The PECL %s extension cannot be loaded."
7051 msgstr "L'extension PECL %s ne peut être chargée."
7053 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:40 ../lib/WikiUser/Facebook.php:81
7054 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:209 ../lib/WikiUser/OpenID.php:234
7056 msgid " %s AUTH ignored."
7059 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:52
7061 msgid "Facebook connect failed with %d %s"
7064 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:61
7066 msgid "Facebook login failed with %d %s"
7069 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:52
7070 msgid "Unable to connect to IMAP server "
7071 msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP "
7073 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:55
7075 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
7076 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP %s"
7078 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:152
7079 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
7082 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:166
7083 msgid "Could not search in LDAP"
7086 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:173
7087 msgid "User not found in LDAP"
7088 msgstr "Utilisateur non trouvé dans l'annuaire LDAP"
7090 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:208
7091 msgid "Wrong password: "
7092 msgstr "Mot de passe invalide : "
7094 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:214
7096 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
7099 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:225
7101 msgid "Invalid username '%s' for LDAP Auth"
7102 msgstr "Utilisateur non valide '%s' dans l'annuaire LDAP"
7104 #: ../lib/WikiUserNew.php:437
7106 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
7109 #: ../lib/WikiUserNew.php:660
7110 msgid "Invalid password."
7111 msgstr "Mot de passe invalide."
7113 #: ../lib/WikiUserNew.php:662 ../lib/WikiUser.php:199
7114 msgid "Invalid password or userid."
7115 msgstr "Mot de passe ou utilisateur non valide :"
7117 #: ../lib/WikiUserNew.php:678 ../lib/WikiUser.php:201
7118 msgid "Insufficient permissions."
7119 msgstr "Permissions insuffisantes."
7121 #: ../lib/WikiUserNew.php:724
7122 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
7123 msgstr "PréférencesUtilisateurs vides, le cookie peut etre mal reconnu."
7125 #: ../lib/WikiUserNew.php:728
7126 msgid "Default preferences will be used."
7127 msgstr "Les préférences par défaut seront utilisées."
7129 #: ../lib/WikiUserNew.php:1299
7130 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
7133 #: ../lib/WikiUserNew.php:1325
7135 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
7136 "Sorry, you cannot login.\n"
7137 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
7139 "La taille de votre mot de passe est trop petite, vous ne pouvez pas vous "
7140 "connecter. Veuillez contacter l'administrateur pour le changer."
7142 #: ../lib/WikiUserNew.php:1340
7143 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
7145 "La fonction de cryptage n'est pas disponible dans cette version de PHP."
7147 #: ../lib/WikiUserNew.php:1341
7149 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
7150 "change ADMIN_PASSWD."
7152 "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à false dans config/config.ini et "
7153 "probablement l'ADMIN_PASSWD."
7155 #: ../lib/WikiUserNew.php:1354
7156 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
7157 msgstr "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à true dans config/config.ini."
7159 #: ../lib/WikiUserNew.php:1783
7163 "Your email account is verified and\n"
7164 "will be used to send page change notifications.\n"
7167 "Bienvenue sur %s!\n"
7168 "Votre compte email a été vérifié et\n"
7169 "sera utilisé pour les notifications de changements de pages.\n"
7172 #: ../lib/WikiUserNew.php:1843
7174 msgid "E-mail address '%s' is not properly formatted"
7175 msgstr "L'adresse électronique '%s' ne semble pas être bien formée."
7177 #: ../lib/WikiUserNew.php:1847
7179 msgid "E-mail address '%s' is properly formatted"
7180 msgstr "L'adresse électronique '%s' semble être bien formée."
7182 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:55 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:64
7184 msgid "PersonalPage login method:"
7187 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:56 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:65
7189 msgid "You stored an empty password in your '%s' page."
7190 msgstr "Vous n'avez pas saisi de mot de passe pour la page %s."
7192 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:57
7194 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
7195 msgstr "Vos permissions d'acces sont celles d'un utilisateur Bogo."
7197 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:58 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:67
7199 msgid "Please set a password in UserPreferences."
7200 msgstr "Veuillez définir votre mot de passe dans PréférencesUtilisateurs."
7202 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:66
7204 msgid "Given password ignored."
7205 msgstr "Mot de passe ignoré."
7207 #: ../lib/WikiUser.php:255
7209 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
7212 "Vous avez oublié de mettre ENCRYPTED_PASSWD à true. Veuillez éditer votre "
7215 #: ../lib/WikiUser.php:380
7217 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
7220 "Votre page personnelle n'a pas été créée et par conséquent vos préférences "
7221 "n'ont pas pu être enregistrées."
7223 #: ../lib/WikiUser.php:397
7224 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
7226 "Votre page personnelle est verrouillée et par conséquent vos préférences "
7227 "n'ont pas pu être enregistrées."
7229 #: ../lib/WikiUser.php:398
7230 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
7231 msgstr "Veuillez contacter l'administrateur pour l'assistance."
7233 #: ../lib/WikiUser.php:456 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:37
7234 msgid "CategoryHomepage"
7235 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
7237 #: ../lib/WikiUser.php:488 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:24
7238 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
7239 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
7240 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
7241 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
7243 msgstr "Préférences"
7245 #: ../lib/WikiUser.php:512
7248 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
7249 "password in your UserPreferences."
7251 "L'ancienne page %s sans mot de passe attribué a été mise à jour avec un mot "
7252 "de passe vide. Définissez un mot de passe dans vos PréférencesUtilisateurs."
7254 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:77
7256 msgid "Couldn't connect to %s"
7257 msgstr "Impossible d'établir une connexion à la base de données : %s"
7259 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:69
7260 msgid "Apply changes"
7261 msgstr "Appliquer les changements."
7263 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:70
7264 msgid "Exit toolbar"
7267 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:71
7271 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:72
7275 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:73
7279 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:74
7283 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:76
7284 msgid "Insert Wikitext section"
7287 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:77
7291 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:78
7295 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:106
7296 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
7299 #: ../lib/XmlRpcServer.php:511
7300 msgid "xml-rpc change"
7303 #: ../lib/ziplib.php:206
7304 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
7306 "Impossible de décompresser les données : le support de zlib n'a pas été "
7307 "validé dans ce PHP"
7309 #: ../lib/ziplib.php:408
7311 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
7312 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier zip '%s' en lecture"
7314 #: ../lib/ziplib.php:418 ../lib/ziplib.php:422
7315 msgid "Unexpected EOF in zip file"
7316 msgstr "Fin de fichier (EOF) inattendue dans le fichier Zip"
7318 #: ../lib/ziplib.php:746
7320 msgid "[%d] See [%s]"
7321 msgstr "[%d] Voir [%s]"
7323 #: ../lib/ziplib.php:753
7327 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:9
7331 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:10
7332 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:16
7333 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:17
7335 msgstr "À propos de"
7337 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:13
7341 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:15
7342 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:36
7346 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:21
7347 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:7
7348 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:40
7349 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:21
7350 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:46
7351 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:62
7352 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:38
7353 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:181
7354 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:9
7355 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:25
7356 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:55
7357 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:20
7358 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:8
7359 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:38
7360 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:12
7362 msgstr "Voir la source"
7364 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
7365 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
7366 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:10
7370 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:18
7371 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:18
7372 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:18
7374 msgstr "Ajouter une entrée"
7376 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7377 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7378 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7379 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7380 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7381 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7382 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7383 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7384 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7385 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7386 msgid "Help/GoodStyle"
7387 msgstr "Aide/StyleCorrect"
7389 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7390 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7391 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7392 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7393 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7394 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7395 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7396 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7397 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7398 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7400 msgid "See %s tips for editing."
7401 msgstr "Voir les conseils pour éditer les pages dans %s."
7403 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7404 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:99
7405 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7406 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:123
7407 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7408 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:84
7409 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:97
7410 msgid "Help/TextFormattingRules"
7411 msgstr "Aide/RèglesDeFormatageDesTextes"
7413 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7414 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
7415 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:99
7416 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7417 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
7418 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:123
7419 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:24
7420 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7421 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
7422 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:79
7423 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:84
7424 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:92
7425 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:97
7427 msgstr "Vue d'ensemble"
7429 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:6
7430 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:7
7431 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:6
7432 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:6
7433 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:6
7434 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:14
7435 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:6
7436 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:5
7437 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:8
7438 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:5
7439 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:8
7440 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:10
7444 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:7
7445 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:12
7446 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:7
7447 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:7
7448 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:11
7449 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:15
7450 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:7
7451 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:10
7452 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:9
7453 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:9
7454 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:9
7455 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:14
7456 msgid "You are viewing an old revision of this page."
7457 msgstr "Vous lisez une ancienne version de cette page."
7459 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:8
7460 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:13
7461 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:8
7462 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:8
7463 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:12
7464 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:10
7465 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:16
7466 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:8
7467 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:11
7468 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:10
7469 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:10
7470 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:15
7471 msgid "View the current version."
7472 msgstr "Visualiser la version actuelle"
7474 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:6
7475 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:18
7476 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:7
7477 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:11
7478 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:9
7479 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:17
7481 msgid "Page Execution took %s seconds"
7482 msgstr "L'exécution de la page a pris %s secondes"
7484 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:8
7485 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:185
7486 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:12
7487 msgid "Diff previous Revision"
7488 msgstr "Différences avec la version précédente"
7490 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:9
7491 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:186
7492 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:13
7493 msgid "Diff previous Author"
7494 msgstr "Différences avec l'auteur précédent"
7496 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:7
7497 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:12
7501 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
7502 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
7503 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
7504 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
7506 msgstr "Administration"
7508 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:8
7509 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:12
7513 #: ../themes/blog/templates/top.tmpl:16
7515 msgstr "Fil d'Ariane"
7517 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:8
7518 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:7
7519 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:6
7520 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
7521 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:11
7522 msgid "This page has been locked and cannot be edited."
7523 msgstr "Cette page a été verrouillée et ne peut pas être modifiée."
7525 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7526 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:20
7527 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:21
7529 msgid "Comment modified on %s by %s"
7530 msgstr "Commentaire modifié le %s par %s"
7532 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7533 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:25
7534 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:27
7535 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:24
7537 msgid "Comments on %s by %s."
7538 msgstr "Commentaire le %s par %s."
7540 #: ../themes/blog/themeinfo.php:70
7541 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:101
7542 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:266
7544 msgstr "Verrouiller"
7546 #: ../themes/blog/themeinfo.php:71
7547 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:99
7549 msgstr "Déverrouiller"
7551 #: ../themes/blog/themeinfo.php:125
7555 #: ../themes/blog/themeinfo.php:129
7559 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
7560 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
7561 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:58
7562 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
7563 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
7564 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:8
7565 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
7566 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
7567 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
7568 msgid "Edit Old Revision"
7569 msgstr "Modifier l'ancienne version"
7571 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:34
7572 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:44
7573 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:192
7574 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:63
7575 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:20
7576 msgid "PurgeHtmlCache"
7577 msgstr "PurgerLeCache"
7579 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:35
7580 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:45
7581 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:84
7582 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:193
7583 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:64
7584 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:21
7586 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
7589 "Purge le cache HTML pour cette page. Régénère depuis WikiMarkup lors du "
7592 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:5
7593 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:5
7594 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:5
7595 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:55
7596 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:68
7597 msgid "Preview only! Changes not saved."
7598 msgstr "Prévisualisation uniquement ! Modifications non enregistrées."
7600 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:10
7601 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:10
7602 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:7
7604 msgstr "zone d'édition"
7606 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:9
7607 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:9
7608 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:6
7611 "Please continue editing. (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
7613 "Veuillez continuer votre édition. (Vous trouverez votre %s en bas de page)."
7615 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:19
7616 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:21
7617 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:16
7618 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:23
7619 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:24
7620 msgid "Warning: You are editing an old revision."
7621 msgstr "Attention : vous modifiez une version archivée."
7623 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:20
7624 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:22
7625 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:17
7626 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:24
7627 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:25
7628 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
7629 msgstr "Enregistrer cette page écrasera la version actuelle."
7631 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:39
7632 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:41
7633 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:36
7634 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
7635 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:40
7639 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:40
7640 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:42
7641 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:37
7642 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
7643 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:41
7647 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:41
7648 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:43
7649 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:38
7650 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:48
7651 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:42
7655 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:44
7656 msgid "Page Content: "
7657 msgstr "Contenu de la page : "
7659 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:59
7660 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:63
7661 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:48
7662 msgid "This is a minor change."
7663 msgstr "Modification mineure."
7665 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:60
7666 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:64
7667 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:50
7668 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:60
7669 msgid "Use old markup"
7670 msgstr "Anciennes règles"
7672 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
7673 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
7674 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:79
7675 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:92
7676 msgid "Help/OldTextFormattingRules"
7677 msgstr "Aide/AnciennesRèglesDeFormatageDesTextes"
7679 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:24 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:25
7680 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:15
7681 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:30
7682 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:31
7683 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:14
7684 #: ../themes/Sidebar/templates/htmldump.tmpl:15
7685 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:23
7686 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:24
7687 msgid "HowToUseWiki"
7688 msgstr "CommentUtiliserWiki"
7690 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:66 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:67
7691 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:74
7692 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:75
7693 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:64
7694 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:65
7696 msgstr "WikiWikiWeb"
7698 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
7699 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:38
7700 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:30
7701 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:40
7703 msgstr "Aujourd'hui"
7705 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:47
7706 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:20
7707 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:25
7708 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:23
7709 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:28
7711 msgstr "RechercheLive"
7713 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:17
7715 msgid "You are signed in as %s"
7716 msgstr "Vous êtes connecté comme %s"
7718 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:38
7719 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:34
7720 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:37
7721 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:41
7722 msgid "Enter your UserId to sign in"
7723 msgstr "Entrez votre identifiant utilisateur pour vous connecter"
7725 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:31
7726 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:77
7727 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:254
7728 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:73
7729 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:47
7730 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:31
7731 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:60
7735 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:15
7737 msgstr "Ajouter un commentaire"
7739 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:10
7740 msgid "Remove Comment"
7741 msgstr "Supprimer le commentaire"
7743 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:18
7744 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:18
7746 msgid "Modified on %s by %s"
7747 msgstr "Modifié le %s par %s"
7749 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:28
7754 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:20
7755 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:10
7756 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:11
7757 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:18
7759 msgid ", Memory: %s"
7760 msgstr ", mémoire : %s"
7762 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:18
7766 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
7767 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
7768 msgid "Make the page read-only?"
7769 msgstr "Rendre la page non modifiable ?"
7771 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:83
7772 msgid "Export to a seperate public area?"
7773 msgstr "Exporter dans une zone publique distincte ?"
7775 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:83
7776 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
7780 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:11
7781 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
7783 msgstr "Poster une annonce"
7785 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:13
7789 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:17
7790 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:29
7794 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:22
7796 msgstr "Ajouter un message"
7798 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
7800 msgid "You can personalize various settings in %s."
7801 msgstr "Vous pouvez personnaliser quelques préférences dans %s."
7803 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:13
7804 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
7805 msgstr "(Vos préférences sont enregistrées en mode invisible sur cette page.)"
7807 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:16
7809 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
7810 msgstr "Les sous-pages de %s permettent l'utilisation d'un blog simple."
7812 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:31
7813 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:38
7817 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:33
7818 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:40
7823 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:37
7824 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:44
7829 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:38
7830 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:45
7831 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
7832 msgstr "Original (1.2 ou 1.0)"
7834 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:57
7835 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:58
7836 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7837 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:62
7838 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:63
7839 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:64
7840 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:85
7841 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
7842 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
7843 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:111
7844 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:116
7845 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:131
7846 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
7847 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:140
7848 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:167
7849 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
7850 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:145
7851 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:155
7852 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:164
7853 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:244
7854 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:251
7855 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:343
7856 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:350
7857 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:71
7858 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:72
7859 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
7860 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:76
7861 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:77
7862 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
7863 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:98
7864 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:115
7865 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:119
7866 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:123
7867 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:128
7868 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:142
7869 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:146
7870 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:173
7874 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:62
7875 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:76
7877 msgstr "Enregistrée le"
7879 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:67
7880 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:81
7882 msgid "Statistics about %s."
7883 msgstr "Statistiques sur %s."
7885 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:85
7886 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:98
7887 msgid "Supplanted on"
7888 msgstr "Remplacée le"
7890 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
7891 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:115
7892 msgid "Page Version"
7893 msgstr "Version de la page"
7895 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:131
7897 msgstr "Est externe"
7899 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
7903 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
7904 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:142
7908 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:147
7909 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
7910 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:153
7911 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
7915 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:150
7916 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:156
7918 msgstr "Page d'utilisateur"
7920 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:153
7921 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:20
7922 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:40
7923 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:159
7925 msgstr "Page d'action"
7927 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:156
7928 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:162
7930 msgstr "Page de blog"
7932 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:162
7933 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:168
7937 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:167
7938 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:173
7940 msgstr "Type de page"
7942 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:49
7945 "You may sign in using any [WikiWord|AddingPages] as a user id. (Any "
7946 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
7947 "in RecentChanges to your home page."
7949 "Vous pouvez vous inscrire en utilisant n'importe quel WikiMot comme "
7950 "identifiant utilisateur (ÀÖØöøÿßö peuvent être utilisés). L'identifiant sera "
7951 "utilisé comme lien vers votre PagePersonnelle dans DernièresModifs."
7953 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:61
7955 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
7956 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
7958 "Note: Vous pourrez enregistrer vos PréférencesUtilisateurs uniquement si "
7959 "vous créez votre propre page d'accueil portant le nom de votre identifiant."
7961 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:64
7962 msgid "New users may use an empty password."
7963 msgstr "Les nouveaux utilisateurs devraient utiliser un mot de passe vide."
7965 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
7967 msgstr "Identifiant d'utilisateur :"
7969 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:77
7973 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:77
7977 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:82
7979 msgstr "Mot de passe :"
7981 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:12
7982 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:18
7983 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
7984 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:13
7988 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:4
7989 msgid "Edit aborted."
7990 msgstr "Modification annulée."
7992 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:5
7993 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
7995 "Vous n'avez effectué aucun changement, aucune nouvelle version n'a donc été "
7998 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:9
7999 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:17
8000 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:60
8001 msgid "Who Is Online"
8002 msgstr "Qui est en ligne"
8004 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:17
8005 msgid "Switch to detailed list"
8006 msgstr "Aller à la liste détaillée"
8008 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:23
8010 msgid "Our users created a total of %d pages."
8011 msgstr "Nos utilisateurs ont créé un total de %d pages."
8013 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:24
8015 msgid "We have a total of %d registered users."
8016 msgstr "Nous avons %d utilisateurs enregistrés."
8018 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:25
8020 msgid "The newest registered user is %s."
8021 msgstr "L'utilisateur enregistré le plus récent est %s."
8023 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:29
8026 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
8029 "Au total: %d utilisateurs en ligne. :: %d enregistré(s) et %d invité(s)"
8031 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:31
8033 msgid "Most users ever online was %d at %s."
8034 msgstr "Record du nombre d'utilisateur: %d le %s."
8036 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:32
8037 msgid "Registered Users Online: "
8038 msgstr "Utilisateurs enregistrés en ligne : "
8040 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:44
8041 msgid "Admin is also online."
8042 msgstr "L'administrateur est aussi en ligne."
8044 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:48
8046 msgid "This data is based on users active over the past %s."
8047 msgstr "Ces données sont basées sur les utilisateurs actifs depuis %s."
8049 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:52
8050 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
8051 msgstr "Désolé, Session dynamique non supportées."
8053 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:60
8054 msgid "Switch to summary"
8055 msgstr "Aller au résumé"
8057 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:64
8058 msgid "Registered Users"
8059 msgstr "Utilisateurs inscrits"
8061 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:79
8065 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:20
8069 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:23
8071 msgid " - %d / %d - "
8072 msgstr " - %d / %d - "
8074 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:42
8076 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
8077 msgstr "Votre navigateur aurait du vous redirigé vers %s."
8079 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:7
8081 msgid "Thank you for editing %s."
8082 msgstr "Merci d'avoir édité %s."
8084 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:8
8085 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
8086 msgstr "Votre souci particulier du détail est très apprécié."
8088 # lib/fullsearch.php:48
8089 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:17
8090 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:39
8091 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:40
8092 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:24
8093 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
8094 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:20
8095 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:12
8096 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:13
8097 msgid "Quick Search"
8098 msgstr "Recherche rapide"
8100 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
8101 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:24
8102 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:20
8104 msgid "Authenticated as %s"
8105 msgstr "Vous êtes connecté en tant que %s"
8107 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:37
8108 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:44
8110 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
8111 msgstr "Vous êtes enregistré mais pas connecté en tant que %s. "
8113 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:40
8114 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:47
8116 msgid "Click to authenticate as %s"
8117 msgstr "Cliquez pour vous identifier en tant que %s"
8119 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:59
8120 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:67
8122 msgstr "S'identifier en tant que :"
8124 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:70
8125 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:72
8126 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:134
8127 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:136
8128 msgid "<system theme>"
8129 msgstr "<thème du système>"
8131 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:81
8132 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:107
8133 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:145
8134 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:171
8135 msgid "Personal theme:"
8136 msgstr "Thème personnel :"
8138 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:87
8139 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:89
8140 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:151
8141 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:153
8142 msgid "<system language>"
8143 msgstr "<langue du système>"
8145 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:98
8146 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:108
8147 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:162
8148 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:172
8149 msgid "Personal language:"
8150 msgstr "Ma langue :"
8152 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:116
8153 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:181
8155 msgid "User preferences for user %s"
8156 msgstr "Préférences de l'utilisateur %s"
8158 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:125
8160 msgstr "Identifiant d'utilisateur"
8162 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
8164 msgstr "Niveau d'autorisation"
8166 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
8168 msgstr "Méthode d'authentification"
8170 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8174 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8175 msgid "Current Theme"
8178 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:134
8182 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:134
8183 msgid "Current Language"
8186 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:140
8187 msgid "Change Password"
8188 msgstr "Modifier mon mot de passe"
8190 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:140
8191 msgid "Set Password"
8192 msgstr "Choisir un mot de passe"
8194 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
8195 msgid "New password"
8196 msgstr "Nouveau mot de passe"
8198 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:145
8199 msgid "Type it again"
8202 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:155
8204 msgstr "Votre adresse électronique"
8206 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:164
8210 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:166
8211 msgid "Email verified."
8212 msgstr "Adresse électronique vérifiée."
8214 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:168
8215 msgid "Email not yet verified."
8216 msgstr "Adresse électronique pas encore vérifiée."
8218 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:171
8219 msgid "Note, that user accounts with bouncing emails will be disabled."
8221 "Notez que les comptes avec une adresse électronique invalide seront "
8224 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:174
8225 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:195
8226 msgid "Get an email notification at changes of the following pages:"
8228 "Recevoir une notification par courriel pour les modifications des pages "
8231 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:179
8232 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:201
8234 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
8236 "Entrer les pages séparées par des virgules. Les étoiles (jokers) sont "
8239 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:189
8240 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:221
8241 msgid "Do not send my own modifications"
8242 msgstr "Ne pas envoyer mes propres modifications"
8244 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:193
8245 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:225
8246 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
8248 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir vos propres modifications."
8250 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:201
8251 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:233
8252 msgid "Do not send minor modifications"
8253 msgstr "Ne pas envoyer les modifications mineures"
8255 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:205
8256 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:237
8257 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications."
8259 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir les modifications mineures."
8261 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:211
8262 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:309
8266 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:213
8267 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:311
8268 msgid "Here you can override site-specific default values."
8269 msgstr "Ici vous pouvez écraser les valeurs par défaut du site spécifié."
8271 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:219
8272 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:224
8273 msgid "System default:"
8274 msgstr "Système par défaut :"
8276 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:227
8277 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:325
8282 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:229
8284 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
8285 "only browsers or slow connections."
8287 "Cacher ou montrer les icônes de liens (si supportées par le thème actuel). "
8288 "Très utile pour les navigateurs ne supportant pas les images ou pour les "
8289 "connexion bas débit."
8291 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:232
8292 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:334
8297 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:234
8298 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:337
8301 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
8302 "behind the pagename instead. See %s."
8304 "Ajouter un liens vers Google pour les pages inconnues derrière le '?', et "
8305 "l'action de création. Voir %s."
8307 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:237
8308 msgid "Enable DoubleClick Edit"
8309 msgstr "Autoriser la modification par double clic"
8311 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:239
8314 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
8318 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:241
8319 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:340
8320 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
8321 msgid "Edit Area Size"
8322 msgstr "Modifier la taille de la zone"
8324 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:244
8325 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:343
8329 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:251
8330 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:350
8334 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:260
8335 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:359
8337 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
8338 "area so that it fills the browser window. In this case, the width "
8339 "preference will be ignored."
8341 "Notez que beaucoup de navigateurs ajusteront automatiquement la largeur de "
8342 "la zone d'édition de façon qu'elle remplisse la fenêtre. Le paramètre "
8343 "concernant la largeur sera ignoré dans ce cas."
8345 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:263
8346 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:362
8348 msgstr "Fuseau horaire"
8350 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:266
8351 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:365
8353 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
8355 "Ajouter %s heures à l'heure locale du serveur pour afficher les horodatages."
8357 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:270
8358 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:369
8360 msgid "The current time at the server is %s."
8361 msgstr "L'heure actuelle du serveur est %s."
8363 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:272
8364 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:371
8366 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
8367 msgstr "Avec le décalage actuel, ceci serait affiché comme %s."
8369 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:277
8370 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:376
8372 msgstr "Format de la date"
8374 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:282
8375 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:381
8376 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
8377 msgstr "Afficher des dates relatives avec « Aujourd'hui » et « Hier »"
8379 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:289
8380 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:389
8381 msgid "Update Preferences"
8382 msgstr "Mettre à jour les préférences"
8384 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:290
8385 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:390
8386 msgid "Reset Preferences"
8387 msgstr "Réinitialiser les préférences"
8389 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
8390 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:23
8392 msgid "Entry on %s by %s."
8393 msgstr "Commentaire le %s par %s."
8395 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
8397 msgstr "Nouveau sujet"
8399 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
8402 msgstr "Posté le %s"
8404 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:20
8405 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:40
8409 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:32
8410 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:25
8411 msgid "Template/Talk"
8414 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:54
8415 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
8416 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
8418 msgstr "Créer une page"
8420 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:68
8421 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:43
8422 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
8426 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:72
8427 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:249
8428 msgid "Last Difference"
8429 msgstr "Dernière différence"
8431 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:81
8433 msgstr "Infos sur la page"
8435 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
8437 msgstr "Pages liées"
8439 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:108
8440 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:271
8441 msgid "Change Owner"
8442 msgstr "Changer le propriétaire"
8444 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:113
8445 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:276
8446 msgid "Access Rights"
8447 msgstr "Droits d'accès"
8449 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:125
8453 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:24
8454 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
8455 msgid "TextFormattingRules"
8456 msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
8458 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:8
8462 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:9
8463 msgid "This revision of the page does not exist."
8464 msgstr "Cette version de la page n'existe pas"
8466 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
8467 msgid "Make the page public?"
8468 msgstr "Rendre la page publique ?"
8470 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
8471 msgid "Make the page external?"
8472 msgstr "Rendre la page externe ?"
8474 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
8475 msgid "Recent Changes"
8476 msgstr "Modifications récentes"
8478 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:11
8479 msgid "SpecialPages"
8480 msgstr "Pages spéciales"
8482 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:11
8483 msgid "Special Pages"
8484 msgstr "Pages spéciales"
8486 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:14
8487 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:294
8488 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
8490 msgstr "Une page au hasard"
8492 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:17
8493 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:299
8495 msgstr "Pages semblables"
8497 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
8499 msgstr "Administration du wiki"
8501 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:25
8502 msgid "My User Page"
8505 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
8506 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
8507 msgid "My Preferences"
8508 msgstr "Mes préférences"
8510 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:189
8511 msgid "User preferences for this project"
8512 msgstr "Préférences pour ce projet"
8514 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:192
8515 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:215
8516 msgid "E-mail Notification"
8517 msgstr "Courriel de notification"
8519 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:211
8520 msgid "Global user preferences (for all projects)"
8521 msgstr "Préférences globales (pour tous les projets)"
8523 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:241
8527 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:245
8529 msgstr "Menu du haut"
8531 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:260
8535 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:283
8536 msgid "Check menu items to display."
8537 msgstr "Cochez les éléments de menu à afficher."
8539 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:290
8541 msgstr "Menu de gauche"
8543 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:316
8544 msgid "Show Page Trail"
8545 msgstr "Afficher le fil d'Ariane"
8547 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:319
8548 msgid "Show Page Trail at top of page."
8549 msgstr "Afficher le fil d'Ariane en tête de la page."
8551 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:328
8552 msgid "Hide or show LinkIcons."
8553 msgstr "Cacher ou montrer les icônes de liens."
8555 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:69
8556 msgid "This page is external."
8557 msgstr "Cette page est externe."
8559 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:71
8560 msgid "This project is shared with third-party users"
8561 msgstr "The projet est partagé avec des utilisateurs extérieurs"
8563 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:72
8565 msgid " (non %s users)."
8566 msgstr " (hors %s)."
8568 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:13
8569 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:12
8573 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:57
8574 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
8578 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:63
8579 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:38
8580 msgid "Special Actions"
8581 msgstr "Actions spéciales"
8583 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
8585 msgstr "Infos sur la page"
8587 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:78
8588 msgid "Author history"
8589 msgstr "Historique des auteurs"
8591 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
8593 msgstr "Cliché de la page"
8595 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:83
8596 msgid "Purge HTML cache"
8597 msgstr "Vider le cache HTML"
8599 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:10
8600 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:11
8604 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:22
8605 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:23
8606 msgid "GeneralDisclaimer"
8609 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8610 msgid "Recent changes"
8611 msgstr "Dernières modifications"
8613 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8614 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
8615 msgid "The list of recent changes in the wiki."
8616 msgstr "Liste des modifications recentes de ce wiki."
8618 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
8619 msgid "Recent comments"
8620 msgstr "Derniers commentaires"
8622 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
8623 msgid "Recent new pages"
8624 msgstr "Dernières pages créées"
8626 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
8628 msgstr "Pages semblables"
8630 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
8634 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
8636 msgstr "Rechercher :"
8638 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:48
8639 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
8641 msgstr "Boîte à outils"
8643 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
8644 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
8645 msgid "What links here"
8646 msgstr "Pages liées"
8648 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
8649 msgid "Related changes"
8650 msgstr "Changements liés"
8652 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
8653 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:71
8654 msgid "Administration"
8655 msgstr "Administration"
8657 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8658 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
8659 msgid "Upload images or media files"
8660 msgstr "Déposer des images ou des médias"
8662 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:64
8663 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:69
8664 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:55
8665 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:60
8666 msgid "Printable version"
8667 msgstr "Version imprimable"
8669 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:74
8670 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:65
8671 msgid "Display as Pdf"
8672 msgstr "Afficher en PDF"
8674 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8675 msgid "My Discussion"
8676 msgstr "Ma page de discussion"
8678 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:12
8679 msgid "MyRecentChanges"
8682 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:12
8684 msgstr "Mes modifications"
8686 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:13
8687 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:10
8689 msgstr "Déconnexion"
8691 #: ../themes/MonoBook/templates/tags.tmpl:6
8692 #: ../themes/Sidebar/templates/tags.tmpl:6
8693 msgid "Favorite Categories"
8694 msgstr "Catégories populaires"
8696 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
8698 msgstr "ÉditerLeContenu"
8700 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:10
8702 msgid "%s of this page"
8703 msgstr "%s de cette page"
8705 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:42
8706 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:57
8709 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
8711 "Je ne fais que des modifications mineures. Veuillez rediriger les logs "
8712 "habituels vers %s."
8714 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:11
8716 msgstr "Conditions d'utilisation"
8718 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:15
8719 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:17
8721 msgstr "Voir la page"
8723 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
8724 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
8727 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:22
8728 msgid "Wysiwyg Editor"
8729 msgstr "Éditeur Wysiwyg"
8731 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
8732 msgid "Past versions of this page."
8733 msgstr "Versions précédentes de cette page."
8735 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:31
8736 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
8739 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:23
8740 msgid "Main Categories"
8741 msgstr "Catégories principales"
8743 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:36
8744 msgid "Search term(s)"
8747 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:19
8748 msgid "Login required..."
8751 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:118
8755 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
8756 msgid "Edit this page"
8757 msgstr "Modifier cette page"
8759 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:10
8760 msgid "View the current version"
8761 msgstr "Voir la version actuelle"
8763 #~ msgid "Invalid pagename!"
8764 #~ msgstr "Nom de page invalide !"
8766 #~ msgid "Illegal character '"
8767 #~ msgstr "Caractère interdit '"
8769 #~ msgid "' in page name."
8770 #~ msgstr "' dans le nom de la page."
8774 #~ "Preview only! Changes not saved. Please continue editing. (You'll find "
8775 #~ "your edit area at the bottom of the page.)"
8777 #~ "Veuillez continuer votre édition. (Vous trouverez votre %s en bas de "
8782 #~ "Warning: You are editing an old revision. Saving this page will overwrite "
8783 #~ "the current version."
8784 #~ msgstr "Enregistrer cette page écrasera la version actuelle."
8786 #~ msgid "User Preferences"
8787 #~ msgstr "Préférences de l'utilisateur"