1 # French PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2004 ThePhpWikiProgrammingTeam.
7 "Project-Id-Version: PhpWiki 1.4.0RC1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-10-03 14:48+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-06-22 21:10+0200\n"
11 "Last-Translator: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>, Roland "
12 "Trique <roland.trique@free.fr>, Stéphane Gourichon <stephane.gourichon@lip6."
13 "fr>, Pascal <pascal@phpfrance.com>, Benoit Masson\n"
14 "Language-Team: none\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Date: 2001-09-22 00:00-0000\n"
20 "From: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>\n"
22 #: ../lib/CachedMarkup.php:536
23 msgid "BAD semantic relation link"
26 #: ../lib/CachedMarkup.php:568
28 msgid "Attribute %s, base value: %s"
31 #: ../lib/CachedMarkup.php:569
33 msgid "Attribute %s, value: %s"
34 msgstr "Attribut %s, valeur : %s"
36 #: ../lib/CachedMarkup.php:577
38 msgid "Relation %s to page %s"
39 msgstr "Relation %s vers la page %s"
41 #: ../lib/CachedMarkup.php:632
45 #: ../lib/Captcha.php:32
46 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
49 #: ../lib/Captcha.php:68
50 msgid "Type word above:"
53 #: ../lib/DbaDatabase.php:20
55 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
56 msgstr "Le gestionnaire DBA %s n'est pas supporté !"
58 #: ../lib/DbaDatabase.php:21
60 msgid "Supported handlers are: %s"
61 msgstr "Les gestionnaires supportés sont : %s"
63 #: ../lib/DbSession.php:41
65 msgid "Your WikiDB DB backend '%s' cannot be used for DbSession."
66 msgstr "Votre choix '%s' de WikiDB DB ne peut pas être utilisé pour DbSession."
68 #: ../lib/DbSession.php:42
70 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
71 msgstr "Mettre USE_DB_SESSION à false."
73 #: ../lib/diff.php:200 ../lib/plugin/Diff.php:66
78 #: ../lib/diff.php:203 ../lib/plugin/Diff.php:69 ../lib/WikiTheme.php:532
79 #: ../lib/WikiTheme.php:534
84 #: ../lib/diff.php:207 ../lib/plugin/Diff.php:71
85 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:357
89 #: ../lib/diff.php:230 ../lib/plugin/Diff.php:94
90 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:329 ../lib/plugin/PageInfo.php:54
92 msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
93 msgstr "Désolé, %s ne correspond à aucune page."
95 #: ../lib/diff.php:233 ../lib/diff.php:342
100 #: ../lib/diff.php:240 ../lib/diff.php:250 ../lib/plugin/Diff.php:102
101 #: ../lib/plugin/Diff.php:112
106 #: ../lib/diff.php:244 ../lib/plugin/Diff.php:106
107 msgid "current version"
108 msgstr "version actuelle"
110 #: ../lib/diff.php:261 ../lib/plugin/Diff.php:123
111 msgid "revision by previous author"
112 msgstr "version par l'auteur précédent"
114 #: ../lib/diff.php:267 ../lib/plugin/Diff.php:129
115 msgid "previous revision"
116 msgstr "version précédente"
118 #: ../lib/diff.php:277 ../lib/plugin/Diff.php:139
119 msgid "predecessor to the previous major change"
120 msgstr "prédécesseur de la modification majeure précédente"
122 #: ../lib/diff.php:288 ../lib/plugin/Diff.php:149
124 msgid "Differences between %s and %s of %s."
125 msgstr "Différences entre %s et %s de %s."
127 #: ../lib/diff.php:291 ../lib/plugin/Diff.php:152
129 msgstr "Autres comparaisons :"
131 #: ../lib/diff.php:292 ../lib/plugin/Diff.php:153
132 msgid "Previous Major Revision"
133 msgstr "Version majeure précédente"
135 #: ../lib/diff.php:293 ../lib/plugin/Diff.php:154
136 msgid "Previous Revision"
137 msgstr "Version précédente"
139 #: ../lib/diff.php:294 ../lib/plugin/Diff.php:155
140 msgid "Previous Author"
141 msgstr "Auteur précédent"
143 #: ../lib/diff.php:310 ../lib/plugin/Diff.php:172
145 msgstr "Page plus récente :"
147 #: ../lib/diff.php:312 ../lib/plugin/Diff.php:174
149 msgstr "Page plus ancienne :"
151 #: ../lib/diff.php:320
153 msgid "Content of versions %1$s and %2$s is identical."
154 msgstr "Le contenu des versions %1$s et %2$s est identique."
156 #: ../lib/diff.php:327
158 msgid "Version %1$s was created because: %2$s"
159 msgstr "La version %1$s a été créée car : %2$s"
161 #: ../lib/display.php:74 ../lib/display.php:339
162 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:65 ../lib/plugin/PageGroup.php:158
163 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:169 ../lib/plugin/PageGroup.php:185
164 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:192 ../lib/plugin/PageHistory.php:236
165 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:154 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:40
166 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:46
167 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:11
168 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:5
169 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:9
170 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:8
171 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:38
172 #: ../themes/wikilens/templates/top.tmpl:11
173 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:15
178 #: ../lib/display.php:105 ../lib/display.php:206 ../lib/display.php:443
179 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:42
181 msgstr "LiensDatabase"
183 #: ../lib/display.php:170 ../lib/display.php:405 ../lib/loadsave.php:1579
184 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:62 ../lib/plugin/RecentChanges.php:210
185 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:217 ../lib/plugin/RecentChanges.php:393
186 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:681 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1160
187 #: ../lib/RSSWriter091.php:112 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:14
188 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:56
189 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:14
190 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:62
191 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:64
192 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:16
193 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
194 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
195 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:26
196 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:20
197 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
198 #: ../themes/Sidebar/templates/rc.tmpl:6
199 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:8
200 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:53
201 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:17
202 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:24
203 msgid "RecentChanges"
204 msgstr "DernièresModifs"
206 #: ../lib/display.php:207 ../lib/display.php:444
207 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:124 ../lib/TextSearchQuery.php:115
209 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
212 #: ../lib/display.php:276 ../lib/display.php:283
213 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:29 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
214 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
215 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:18
216 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:21
217 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
218 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
219 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
220 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:17
221 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
225 #: ../lib/display.php:279 ../lib/display.php:286
227 msgid "BackLinks for %s"
228 msgstr "Page liées à %s"
230 #: ../lib/display.php:294
232 msgid "(Redirected from %s)"
233 msgstr "(Redirigé de %s)"
235 #: ../lib/display.php:362 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63
236 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:64
237 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:71
238 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:72
239 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:61
240 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:62
244 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:584
246 msgstr "Votre version"
248 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:585
249 msgid "Other version"
250 msgstr "L'autre version"
252 #: ../lib/editpage.php:174
253 msgid "Some internal editing error"
254 msgstr "Erreur interne pendant la modification"
256 #: ../lib/editpage.php:175
258 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
260 "Vous essayez probablement de modifier ou de créer une version invalide de "
263 #: ../lib/editpage.php:176
264 msgid "&version=-1 might help."
267 #: ../lib/editpage.php:195
270 msgstr "Modifier : %s"
272 #: ../lib/editpage.php:233
274 msgid "View Source: %s"
275 msgstr "Source de : %s"
277 #: ../lib/editpage.php:251
278 msgid "Page now locked."
279 msgstr "La page est maintenant verrouillée."
281 #: ../lib/editpage.php:252
282 msgid "Page now unlocked."
283 msgstr "La page est maintenant déverrouillée."
285 #: ../lib/editpage.php:259
286 msgid "Page now public."
287 msgstr "La page est maintenant publique."
289 #: ../lib/editpage.php:260
290 msgid "Page now not-public."
291 msgstr "La page est maintenant privée."
293 #: ../lib/editpage.php:269
294 msgid "Page now external."
295 msgstr "La page est maintenant externe."
297 #: ../lib/editpage.php:270
298 msgid "Page now not-external."
299 msgstr "La page est maintenant interne."
301 #: ../lib/editpage.php:379
304 msgstr "Enregistrée : %s"
306 #: ../lib/editpage.php:433
307 msgid "Too many external links."
308 msgstr "Trop de liens externes."
310 #: ../lib/editpage.php:446
311 msgid "SpamAssassin reports: "
314 #: ../lib/editpage.php:473
315 msgid "External links contain blocked domains:"
318 #: ../lib/editpage.php:474
320 msgid "%s is listed at %s with %s"
323 #: ../lib/editpage.php:498
324 msgid "Spam Prevention"
327 #: ../lib/editpage.php:499
328 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
330 "Cette modification de la page semble contenir du spam et n'a donc pas été "
333 #: ../lib/editpage.php:501 ../lib/editpage.php:560
334 msgid "Sorry for the inconvenience."
335 msgstr "Désolé pour la gêne occasionnée."
337 #: ../lib/editpage.php:526
338 msgid "Versions are identical"
339 msgstr "Les versions sont identiques"
341 #: ../lib/editpage.php:557 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:138
343 msgstr "Page verrouillée"
345 #: ../lib/editpage.php:558
347 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
350 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
351 "pas pu être enregistrés."
353 #: ../lib/editpage.php:559
355 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
356 "save your text in a text editor.)"
358 "(Copiez vos modifications dans le presse-papier. Vous pouvez essayer de "
359 "modifier une page différente ou enregistrer votre texte à l'aide d'un "
362 #: ../lib/editpage.php:568 ../lib/editpage.php:569 ../lib/main.php:800
363 #: ../lib/main.php:1167 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:42
364 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:146 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:216
365 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:256 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:259
366 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:261 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:263
367 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:347 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:351
368 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:406 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:431
369 msgid "ModeratedPage"
372 #: ../lib/editpage.php:569
375 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
376 "moderators at the definition in %s"
379 #: ../lib/editpage.php:571 ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
380 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:39 ../lib/plugin/WatchPage.php:122
381 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:142 ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:17
382 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:79 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80
383 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:24
384 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:87
385 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:88
386 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:11
387 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
388 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
389 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
390 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
391 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
392 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:23
393 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:78
394 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
395 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
396 msgid "UserPreferences"
397 msgstr "PréférencesUtilisateurs"
399 #: ../lib/editpage.php:570
402 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your E-Mail defined "
403 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
406 #: ../lib/editpage.php:583 ../lib/editpage.php:945
409 "Some of the changes could not automatically be combined. Please look for "
410 "sections beginning with '%s', and ending with '%s'. You will need to edit "
411 "those sections by hand before you click Save."
413 "Certaines modifications n'ont pas pu être combinées automatiquement. "
414 "Veuillez regarder les sections commençant par « %s », et se terminant par « "
415 "%s ». Vous devrez éditer ces sections à la main avant de cliquer sur "
418 #: ../lib/editpage.php:587 ../lib/editpage.php:948
419 msgid "Please check it through before saving."
420 msgstr "Veuillez la vérifier avant de l'enregistrer."
422 #: ../lib/editpage.php:598
423 msgid "Conflicting Edits!"
424 msgstr "Modifications conflictuelles !"
426 #: ../lib/editpage.php:599
428 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
431 "Depuis que vous avez commencé à modifier cette page, un autre utilisateur en "
432 "a enregistré une nouvelle version."
434 #: ../lib/editpage.php:600
436 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
437 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
438 "have been combined. The result is shown below."
440 "Vos modifications ne peuvent être enegistrées, puisqu'elles écraseraient "
441 "celles de l'autre utilisateur. Ainsi donc, vos modifications et celles de "
442 "l'autre auteur ont été combinées. Le résultat est affiché ci-dessous."
444 #: ../lib/editpage.php:669 ../lib/plugin/HtmlConverter.php:66
448 #: ../lib/editpage.php:698 ../lib/EditToolbar.php:210
449 #: ../lib/EditToolbar.php:212 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:79
451 msgstr "Prévisualiser"
453 #: ../lib/editpage.php:705 ../lib/EditToolbar.php:203
454 #: ../lib/EditToolbar.php:205 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:80
458 #: ../lib/editpage.php:709
460 msgstr "Modifications"
462 #: ../lib/editpage.php:713 ../lib/plugin/UpLoad.php:161
463 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:166 ../lib/plugin/WikiForm.php:101
467 #: ../lib/editpage.php:716
469 msgstr "Vérifier l'orthographe"
471 #: ../lib/editpage.php:739 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:39
472 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:53
474 msgid "Author will be logged as %s."
475 msgstr "L'auteur sera enregistré sous le nom %s."
477 #: ../lib/editpage.php:900
479 msgstr "Garder l'ancien"
481 #: ../lib/editpage.php:903
482 msgid "Overwrite with new"
483 msgstr "Écraser avec le nouveau"
485 #: ../lib/editpage.php:913
487 msgid "Merge and Edit: %s"
488 msgstr "Fusionner et modifier : %s"
490 #: ../lib/EditToolbar.php:48
492 msgstr "Annuler l'action"
494 #: ../lib/EditToolbar.php:50
495 msgid "Undo disabled"
496 msgstr "Annuler dernière action désactivé."
498 #: ../lib/EditToolbar.php:51
499 msgid "Operation undone"
500 msgstr "Opération annulée"
502 #: ../lib/EditToolbar.php:52
503 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
506 #: ../lib/EditToolbar.php:53
508 msgid "String \"%s\" not found."
509 msgstr "Chaîne \"%s\" non trouvée."
511 #: ../lib/EditToolbar.php:54 ../lib/EditToolbar.php:255
512 #: ../lib/EditToolbar.php:256 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:193
513 msgid "Search & Replace"
514 msgstr "Rechercher & Remplacer"
516 #: ../lib/EditToolbar.php:55
520 #: ../lib/EditToolbar.php:56
522 msgstr "Remplacer par"
524 #: ../lib/EditToolbar.php:57 ../lib/plugin/SyncWiki.php:299
525 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:325 ../lib/plugin/SyncWiki.php:348
526 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:220 ../lib/upgrade.php:195
527 #: ../lib/upgrade.php:398 ../lib/upgrade.php:412 ../lib/upgrade.php:432
528 #: ../lib/upgrade.php:441 ../lib/upgrade.php:465 ../lib/upgrade.php:493
529 #: ../lib/upgrade.php:543 ../lib/upgrade.php:546 ../lib/upgrade.php:578
530 #: ../lib/upgrade.php:580 ../lib/upgrade.php:607 ../lib/upgrade.php:667
531 #: ../lib/upgrade.php:692 ../lib/upgrade.php:835 ../lib/upgrade.php:838
532 #: ../lib/upgrade.php:905
536 #: ../lib/EditToolbar.php:58 ../lib/EditToolbar.php:322
537 #: ../lib/EditToolbar.php:372 ../lib/EditToolbar.php:402
538 #: ../lib/EditToolbar.php:440 ../lib/EditToolbar.php:475
542 #: ../lib/EditToolbar.php:125
546 #: ../lib/EditToolbar.php:126
547 msgid "Bold text [alt-b]"
548 msgstr "Gras [alt-b]"
550 #: ../lib/EditToolbar.php:130
554 #: ../lib/EditToolbar.php:131
555 msgid "Italic text [alt-i]"
556 msgstr "Italique [alt-i]"
558 #: ../lib/EditToolbar.php:135
559 msgid "Strike-through text"
562 #: ../lib/EditToolbar.php:136
566 #: ../lib/EditToolbar.php:140
568 msgstr "Texte en couleur"
570 #: ../lib/EditToolbar.php:141
574 #: ../lib/EditToolbar.php:145
575 msgid "PageName|optional label"
576 msgstr "Page|label optionnel"
578 #: ../lib/EditToolbar.php:146
580 msgstr "Lien vers une page"
582 #: ../lib/EditToolbar.php:150
583 msgid "http://www.example.com|optional label"
584 msgstr "http://www.example.com|label facultatif"
586 #: ../lib/EditToolbar.php:151
587 msgid "External link (remember http:// prefix)"
588 msgstr "Lien externe (le préfixe http:// est obligatoire)"
590 #: ../lib/EditToolbar.php:155
591 msgid "Headline text"
594 #: ../lib/EditToolbar.php:156
595 msgid "Level 1 headline"
596 msgstr "Titre de niveau 1"
598 #: ../lib/EditToolbar.php:160
599 msgid "Insert non-formatted text here"
600 msgstr "Insérer le texte préformaté ici"
602 #: ../lib/EditToolbar.php:161
603 msgid "Ignore wiki formatting"
604 msgstr "Ignorer la syntaxe wiki"
606 #: ../lib/EditToolbar.php:166
607 msgid "Your signature"
608 msgstr "Votre signature"
610 #: ../lib/EditToolbar.php:171
611 msgid "Horizontal line"
612 msgstr "Ligne horizontale"
614 #: ../lib/EditToolbar.php:176
616 msgstr "Exemple de table"
618 #: ../lib/EditToolbar.php:181
622 #: ../lib/EditToolbar.php:186
626 #: ../lib/EditToolbar.php:191 ../lib/plugin/CreateToc.php:479
627 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:494 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:75
628 msgid "Table of Contents"
629 msgstr "Table des matières"
631 #: ../lib/EditToolbar.php:195 ../lib/PageList.php:491
632 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:152 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:143
634 msgstr "Nom de la page"
636 #: ../lib/EditToolbar.php:196 ../themes/default/templates/redirect.tmpl:17
637 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:40
641 #: ../lib/EditToolbar.php:200
642 msgid "Template Name"
643 msgstr "Nom du modèle"
645 #: ../lib/EditToolbar.php:201 ../lib/plugin/PopularTags.php:57
646 #: ../lib/plugin/Template.php:61
650 #: ../lib/EditToolbar.php:233
651 msgid "Click a button to get an example text"
652 msgstr "Cliquer sur un bouton pour obtenir une exemple de texte"
654 #: ../lib/EditToolbar.php:247 ../lib/EditToolbar.php:248
655 msgid "Undo Search & Replace"
656 msgstr "Annuler « Rechercher & Remplacer »"
658 #: ../lib/EditToolbar.php:316 ../lib/EditToolbar.php:319
659 msgid "Insert Categories"
660 msgstr "Ajouter une catégorie"
662 #: ../lib/EditToolbar.php:321 ../lib/EditToolbar.php:371
663 #: ../lib/EditToolbar.php:401 ../lib/EditToolbar.php:439
664 #: ../lib/EditToolbar.php:474
668 #: ../lib/EditToolbar.php:366 ../lib/EditToolbar.php:367
669 #: ../lib/EditToolbar.php:369
670 msgid "Insert Plugin"
671 msgstr "Insérer un greffon"
673 #: ../lib/EditToolbar.php:396 ../lib/EditToolbar.php:397
674 #: ../lib/EditToolbar.php:399
675 msgid "Insert PageLink"
676 msgstr "Insérer un lien"
678 #: ../lib/EditToolbar.php:434 ../lib/EditToolbar.php:435
679 #: ../lib/EditToolbar.php:437
680 msgid "Insert Image or Video"
681 msgstr "Ajouter une image ou une vidéo"
683 #: ../lib/EditToolbar.php:469 ../lib/EditToolbar.php:470
684 #: ../lib/EditToolbar.php:472
685 msgid "Insert Template"
686 msgstr "Ajouter un modèle"
688 #: ../lib/ErrorManager.php:220
690 msgid "%s: error while handling error:"
691 msgstr "%s : erreur pendant la gestion de l'erreur :"
693 #: ../lib/FileFinder.php:187 ../lib/loadsave.php:1158
695 msgid "%s: file not found"
696 msgstr "%s : fichier non trouvé"
698 #: ../lib/IniConfig.php:993
699 msgid "CategoryGroup"
700 msgstr "CatégorieGroupes"
702 #: ../lib/IniConfig.php:995
703 msgid "An unnamed PhpWiki"
704 msgstr "Un PhpWiki sans titre"
706 #: ../lib/IniConfig.php:997 ../lib/upgrade.php:70
707 #: ../themes/blog/templates/browse-footer.tmpl:6
708 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:130
709 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
710 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:21
714 #: ../lib/InlineParser.php:344
715 msgid "Invalid [] syntax ignored"
716 msgstr "Syntaxe [] invalide ignorée"
718 #: ../lib/InlineParser.php:344 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:256
719 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:259 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:351
720 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:157 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:240
721 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:178 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
722 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:272
723 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:231
724 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:235
725 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:247 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:248
726 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:250 ../lib/upgrade.php:1104
727 #: ../lib/upgrade.php:1112 ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
728 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
729 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:10
730 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:51
734 #: ../lib/InlineParser.php:911
736 msgid "unknown color %s ignored"
737 msgstr "couleur %s non valable ignorée"
739 #: ../lib/loadsave.php:73
740 msgid "ZIP files of database"
741 msgstr "Récupérer dans un fichier ZIP"
743 #: ../lib/loadsave.php:74
744 msgid "Dump to directory"
745 msgstr "Récupération dans le répertoire"
747 #: ../lib/loadsave.php:75 ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:19
749 msgstr "Déposer un fichier"
751 #: ../lib/loadsave.php:76 ../lib/plugin/WikiForm.php:68
753 msgstr "Importer un fichier"
755 #: ../lib/loadsave.php:77
757 msgstr "Mettre à jour"
759 #: ../lib/loadsave.php:79
760 msgid "Dump pages as XHTML"
761 msgstr "Exporter les pages en XHTML"
763 #: ../lib/loadsave.php:85 ../lib/loadsave.php:475 ../lib/loadsave.php:1037
764 #: ../lib/loadsave.php:1043 ../lib/loadsave.php:1051 ../lib/main.php:1063
765 #: ../lib/main.php:1185 ../lib/main.php:1197 ../lib/PagePerm.php:190
766 #: ../lib/PagePerm.php:191 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:142
767 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:218
768 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
769 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:73 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:74
770 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
771 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:81
772 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:82
773 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
774 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
775 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
776 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:28
777 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:20
778 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:71
779 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:20
780 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:71
781 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:72
782 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
783 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:28
784 msgid "PhpWikiAdministration"
785 msgstr "AdministrationDePhpWiki"
787 #: ../lib/loadsave.php:96 ../lib/MailNotify.php:288 ../lib/MailNotify.php:305
789 msgid "Edited by: %s"
790 msgstr "Modifié par : %s"
792 #: ../lib/loadsave.php:98 ../lib/loadsave.php:99
794 msgstr "RécupérationDeLaPage"
796 #: ../lib/loadsave.php:102
798 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
799 msgstr "La notification de changement de la page %s a été envoyée à %s"
801 #: ../lib/loadsave.php:105
803 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
805 "Erreur lors de la notification de changement de page : impossible d'envoyer "
808 #: ../lib/loadsave.php:113
812 #: ../lib/loadsave.php:114
815 msgstr "Retourner à %s"
817 #: ../lib/loadsave.php:244
819 msgstr "SauvegardeTotale"
821 #: ../lib/loadsave.php:248
822 msgid "LatestSnapshot"
823 msgstr "DernierInstantané"
825 #: ../lib/loadsave.php:318 ../lib/loadsave.php:449
826 msgid "You must specify a directory to dump to"
827 msgstr "Vous devez spécifier un répertoire pour l'archivage de la sauvegarde"
829 #: ../lib/loadsave.php:323 ../lib/loadsave.php:454
831 msgid "Cannot create directory '%s'"
832 msgstr "Impossible de créer le répertoire : « %s »"
834 #: ../lib/loadsave.php:325 ../lib/loadsave.php:456
836 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
837 msgstr "Répertoire « %s » créé pour la sauvegarde..."
839 #: ../lib/loadsave.php:328 ../lib/loadsave.php:459
841 msgid "Using directory '%s'"
842 msgstr "Utilisation du répertoire « %s »"
844 #: ../lib/loadsave.php:331 ../lib/loadsave.php:461
845 msgid "Dumping Pages"
846 msgstr "Récupération des pages"
848 #: ../lib/loadsave.php:367 ../lib/loadsave.php:630 ../lib/stdlib.php:1026
852 #: ../lib/loadsave.php:375
855 msgstr "enregistrée sous %s"
857 #: ../lib/loadsave.php:385 ../lib/loadsave.php:700
858 #: ../lib/plugin/text2png.php:222
860 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
861 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier '%s' en écriture"
863 #: ../lib/loadsave.php:391 ../lib/loadsave.php:710
865 msgid "%s bytes written"
866 msgstr "%s octets enregistrés"
868 #: ../lib/loadsave.php:684 ../lib/loadsave.php:761 ../lib/loadsave.php:796
869 #: ../lib/loadsave.php:826
871 msgid "... copied to %s"
872 msgstr "... copié à %s"
874 #: ../lib/loadsave.php:687 ../lib/loadsave.php:763 ../lib/loadsave.php:798
875 #: ../lib/loadsave.php:828
877 msgid "... not copied to %s"
878 msgstr "... non copié à %s"
880 #: ../lib/loadsave.php:708
882 msgstr "enregistré sous "
884 #: ../lib/loadsave.php:771 ../lib/loadsave.php:806 ../lib/loadsave.php:837
885 msgid "... not found"
886 msgstr "... non trouvé"
888 #: ../lib/loadsave.php:897
889 msgid "Empty pagename!"
890 msgstr "Nom de page vide !"
892 #: ../lib/loadsave.php:907
893 msgid "Invalid pagename!"
894 msgstr "Nom de page invalide !"
896 #: ../lib/loadsave.php:913 ../lib/loadsave.php:1560 ../lib/PageType.php:136
897 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:52 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:73
898 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:51 ../themes/default/templates/info.tmpl:158
899 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:159
900 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:164
901 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:165
903 msgstr "CarteInterWiki"
905 #: ../lib/loadsave.php:970
910 #: ../lib/loadsave.php:979 ../lib/MailNotify.php:284
911 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:137
913 msgstr "Nouvelle page"
915 #: ../lib/loadsave.php:987
916 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
917 msgstr "conflits de modification - écraser quand même "
919 #: ../lib/loadsave.php:996
921 msgstr "garder l'ancien"
923 #: ../lib/loadsave.php:998
924 msgid "has edit conflicts - skipped"
925 msgstr "a des conflits de modification - ignoré"
927 #: ../lib/loadsave.php:1007
929 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
931 "le contenu est identique à la version en cours %d - pas de nouvelle version"
933 #: ../lib/loadsave.php:1021
935 msgid "- saved to database as version %d"
936 msgstr "- enregistrée dans la base de données sous la version %d"
938 #: ../lib/loadsave.php:1027 ../lib/loadsave.php:1298
941 msgstr "fichier MIME %s"
943 #: ../lib/loadsave.php:1028 ../lib/loadsave.php:1309
945 msgid "Serialized file %s"
946 msgstr "Fichier sérialisé %s"
948 #: ../lib/loadsave.php:1029 ../lib/loadsave.php:1331
950 msgid "plain file %s"
951 msgstr "fichier brut %s"
953 #: ../lib/loadsave.php:1036 ../lib/plugin/SyncWiki.php:268
955 msgstr "Fusionner les modifications"
957 #: ../lib/loadsave.php:1042
958 msgid "Restore Anyway"
959 msgstr "Restaurer quand même"
961 #: ../lib/loadsave.php:1050
962 msgid "Overwrite All"
963 msgstr "Tout écraser"
965 #: ../lib/loadsave.php:1057
966 msgid " Sorry, cannot merge."
967 msgstr " Désolé, impossible de fusionner."
969 #: ../lib/loadsave.php:1077 ../lib/loadsave.php:1087 ../lib/loadsave.php:1094
970 #: ../lib/loadsave.php:1101 ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:31
971 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:77
972 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:254
973 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:73
974 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:47
975 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:31
976 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:60
980 #: ../lib/loadsave.php:1078
981 msgid "missing required version argument"
982 msgstr "argument de version obligatoire manquant"
984 #: ../lib/loadsave.php:1086
985 msgid "no page content"
986 msgstr "pas de contenu dans la page"
988 #: ../lib/loadsave.php:1093
989 msgid "same version page"
990 msgstr "même version de la page"
992 #: ../lib/loadsave.php:1100
996 #: ../lib/loadsave.php:1112 ../lib/plugin/PasswordReset.php:102
997 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:145 ../lib/plugin/UserPreferences.php:116
998 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:83 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:141
999 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:170 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:162
1000 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:144 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:197
1001 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:208
1002 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:187
1003 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:197
1004 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
1008 #: ../lib/loadsave.php:1114 ../lib/plugin/PasswordReset.php:105
1009 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:148 ../lib/plugin/TranslateText.php:113
1010 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:118 ../lib/plugin/WatchPage.php:85
1011 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:90 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:154
1012 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:183 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:175
1013 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:154 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:219
1014 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:231
1015 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:199
1016 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:148 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:210
1017 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:131
1018 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:293 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:307
1019 #: ../lib/purgepage.php:23 ../lib/removepage.php:23 ../lib/upgrade.php:791
1020 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:88
1021 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:291
1022 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:391
1026 #: ../lib/loadsave.php:1128
1028 msgid "revert to version %d"
1029 msgstr "revenir à la version %d"
1031 #: ../lib/loadsave.php:1134
1034 msgstr "Révoquer : %s"
1036 #: ../lib/loadsave.php:1135
1038 msgid "- version %d saved to database as version %d"
1039 msgstr "- version %d sauvée dans la base de données sous la version %d"
1041 #: ../lib/loadsave.php:1153 ../lib/WikiGroup.php:838
1043 msgid "%s: not defined"
1044 msgstr "%s : non défini"
1046 #: ../lib/loadsave.php:1163
1047 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
1048 msgstr "Carte InterWiki par défaut non chargée."
1050 #: ../lib/loadsave.php:1170 ../lib/PageType.php:298
1052 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
1053 msgstr "Chargement de la CarteInterWiki depuis le fichier %s."
1055 #: ../lib/loadsave.php:1346 ../lib/loadsave.php:1359
1059 #: ../lib/loadsave.php:1460
1061 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
1064 #: ../lib/loadsave.php:1467
1066 msgid "Bad file type: %s"
1067 msgstr "Mauvais type de fichier : %s"
1069 #: ../lib/loadsave.php:1484
1071 msgid "Loading '%s'"
1072 msgstr "Chargement de « %s »"
1074 #: ../lib/loadsave.php:1516
1075 msgid "Loading up virgin wiki"
1076 msgstr "Chargement du nouveau wiki"
1078 #: ../lib/loadsave.php:1572
1079 msgid "No uploaded file to upload?"
1080 msgstr "Pas de fichier à déposer ?"
1082 #: ../lib/loadsave.php:1575
1084 msgid "Uploading %s"
1085 msgstr "Téléchargement de %s"
1087 #: ../lib/MailNotify.php:194
1089 msgid "PageChange Notification of %s"
1090 msgstr "Notification de changement de la page %s"
1092 #: ../lib/MailNotify.php:229
1095 msgstr "envoyé à %s"
1097 #: ../lib/MailNotify.php:235
1099 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
1100 msgstr "Erreur : impossible d'envoyer %s à %s"
1102 #: ../lib/MailNotify.php:257
1104 msgstr "Modification de la page"
1106 #: ../lib/MailNotify.php:289
1109 msgstr "Résumé : %s"
1111 #: ../lib/MailNotify.php:306
1113 msgid "Page rename %s to %s"
1114 msgstr "Page renommée de %s à %s"
1116 #: ../lib/MailNotify.php:343
1118 msgid "User %s removed page %s"
1119 msgstr "L'utilisateur %s a supprimé la page %s"
1121 #: ../lib/MailNotify.php:379 ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:113
1122 #: ../lib/WikiUserNew.php:1782
1123 msgid "E-mail address confirmation"
1124 msgstr "Vérification de l'adresse électronique"
1126 #: ../lib/MailNotify.php:382
1129 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
1130 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
1132 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
1133 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
1137 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
1138 "will expire at %s."
1141 #: ../lib/main.php:101 ../lib/WikiDB.php:1006
1142 msgid "Optimizing database"
1143 msgstr "Optimisation de la base de données"
1145 #: ../lib/main.php:473
1149 #: ../lib/main.php:474 ../lib/main.php:484
1153 #: ../lib/main.php:475
1157 #: ../lib/main.php:476
1159 msgstr "UTILISATEUR"
1161 #: ../lib/main.php:477
1165 #: ../lib/main.php:478
1166 msgid "UNOBTAINABLE"
1167 msgstr "INACCESSIBLE"
1169 #: ../lib/main.php:506 ../lib/main.php:525
1171 msgid "%s is disallowed on this wiki."
1172 msgstr "L'action %s est interdite sur ce wiki."
1174 #: ../lib/main.php:514
1175 msgid "authenticated"
1176 msgstr "authentifié"
1178 #: ../lib/main.php:514
1179 msgid "not authenticated"
1180 msgstr "non authentifié"
1182 #: ../lib/main.php:516
1183 msgid "Missing PagePermission:"
1184 msgstr "Permission de page individuelle absente :"
1186 #: ../lib/main.php:515
1188 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user '%s' (level: %s)."
1190 "%s %s %s est interdite sur ce wiki pour %s l'utilisateur « %s » (niveau : "
1193 #: ../lib/main.php:533
1195 msgid "You must sign in to %s."
1196 msgstr "Vous devez vous inscrire pour %s."
1198 #: ../lib/main.php:543
1200 msgid "Access for you is forbidden to %s."
1201 msgstr "L'accès à %s vous est interdit."
1203 #: ../lib/main.php:545 ../lib/plugin/PluginManager.php:58
1205 msgid "You must be an administrator to %s."
1206 msgstr "Vous devez être un administrateur pour %s."
1208 #: ../lib/main.php:559
1209 msgid "view this page"
1210 msgstr "voir cette page"
1212 #: ../lib/main.php:560
1213 msgid "diff this page"
1214 msgstr "diff de cette page"
1216 #: ../lib/main.php:561
1217 msgid "dump html pages"
1218 msgstr "récupération des pages en HTML"
1220 #: ../lib/main.php:562
1221 msgid "dump serial pages"
1222 msgstr "récupération des pages sérialisées"
1224 #: ../lib/main.php:563
1225 msgid "edit this page"
1226 msgstr "modifier cette page"
1228 #: ../lib/main.php:564
1229 msgid "rename this page"
1230 msgstr "renommer cette page"
1232 #: ../lib/main.php:565
1233 msgid "revert to a previous version of this page"
1234 msgstr "revenir à une version précédente de la page"
1236 #: ../lib/main.php:566
1237 msgid "create this page"
1238 msgstr "créer cette page"
1240 #: ../lib/main.php:567
1241 msgid "load files into this wiki"
1242 msgstr "importer des fichiers dans ce wiki"
1244 #: ../lib/main.php:568
1245 msgid "lock this page"
1246 msgstr "verrouiller cette page"
1248 #: ../lib/main.php:569
1249 msgid "purge this page"
1250 msgstr "purger cette page"
1252 #: ../lib/main.php:570
1253 msgid "remove this page"
1254 msgstr "supprimer cette page"
1256 #: ../lib/main.php:571
1257 msgid "unlock this page"
1258 msgstr "déverrouiller cette page"
1260 #: ../lib/main.php:572
1261 msgid "upload a zip dump"
1262 msgstr "déposer un fichier zip"
1264 # lib/pageinfo.php:64
1265 #: ../lib/main.php:573
1266 msgid "verify the current action"
1267 msgstr "vérifier l'action actuelle"
1269 #: ../lib/main.php:574
1270 msgid "view the source of this page"
1271 msgstr "voir la source de cette page"
1273 #: ../lib/main.php:575
1274 msgid "access this wiki via XML-RPC"
1275 msgstr "accéder à ce wiki via XML-RPC"
1277 #: ../lib/main.php:576
1278 msgid "access this wiki via SOAP"
1279 msgstr "accéder à ce wiki via SOAP"
1281 #: ../lib/main.php:577
1282 msgid "download a zip dump from this wiki"
1283 msgstr "télécharger une sauvegarde ZIP de ce wiki"
1285 #: ../lib/main.php:578
1286 msgid "download a html zip dump from this wiki"
1287 msgstr "télécharger une sauvegarde HTML ZIP de ce wiki"
1289 #: ../lib/main.php:584
1293 #: ../lib/main.php:602
1294 msgid "Browsing pages"
1295 msgstr "Navigation en cours"
1297 #: ../lib/main.php:603
1298 msgid "Diffing pages"
1299 msgstr "Comparaison des pages"
1301 #: ../lib/main.php:604
1302 msgid "Dumping html pages"
1303 msgstr "Récupération des pages HTML"
1305 #: ../lib/main.php:605
1306 msgid "Dumping serial pages"
1307 msgstr "Récupération des pages sérialisées"
1309 #: ../lib/main.php:606
1310 msgid "Editing pages"
1311 msgstr "Modifier des pages"
1313 #: ../lib/main.php:607
1314 msgid "Reverting to a previous version of pages"
1317 #: ../lib/main.php:608
1318 msgid "Creating pages"
1319 msgstr "Créer des pages"
1321 #: ../lib/main.php:609
1322 msgid "Loading files"
1323 msgstr "Chargement des fichiers"
1325 #: ../lib/main.php:610
1326 msgid "Locking pages"
1327 msgstr "Verrouiller des pages"
1329 #: ../lib/main.php:611
1330 msgid "Purging pages"
1331 msgstr "Purger des pages"
1333 #: ../lib/main.php:612
1334 msgid "Removing pages"
1335 msgstr "Supprimer les pages"
1337 #: ../lib/main.php:613
1338 msgid "Unlocking pages"
1339 msgstr "Déverrouiller des pages"
1341 #: ../lib/main.php:614
1342 msgid "Uploading zip dumps"
1343 msgstr "Déposer la sauvegarde compressée"
1345 #: ../lib/main.php:615
1346 msgid "Verify the current action"
1347 msgstr "Vérifier l'action actuelle"
1349 #: ../lib/main.php:616
1350 msgid "Viewing the source of pages"
1351 msgstr "Visualisation de la source des pages"
1353 #: ../lib/main.php:617
1354 msgid "XML-RPC access"
1355 msgstr "Accès XML-RPC"
1357 #: ../lib/main.php:618
1361 #: ../lib/main.php:619
1362 msgid "Downloading zip dumps"
1363 msgstr "Téléchargement des sauvegardes compressées"
1365 #: ../lib/main.php:620
1366 msgid "Downloading html zip dumps"
1367 msgstr "Téléchargement des sauvegardes HTML compressées"
1369 #: ../lib/main.php:769
1370 msgid "Illegal character '"
1371 msgstr "Caractère interdit '"
1373 #: ../lib/main.php:769
1374 msgid "' in page name."
1375 msgstr "' dans le nom de la page."
1377 #: ../lib/main.php:788
1379 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
1382 #: ../lib/main.php:791
1383 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
1386 #: ../lib/main.php:796
1387 msgid "You must wait for moderator approval."
1390 #: ../lib/main.php:816 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:308
1392 msgid "%s: Bad action"
1393 msgstr "%s : Mauvaise action"
1395 #: ../lib/main.php:833
1396 msgid "Fatal PhpWiki Error"
1397 msgstr "Erreur fatale de PhpWiki"
1399 #: ../lib/main.php:1084
1403 #: ../lib/main.php:1088
1407 #: ../lib/main.php:1092
1408 msgid "SetAclSimple"
1411 #: ../lib/main.php:1096 ../lib/PagePerm.php:190
1412 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:142 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
1413 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:120
1417 #: ../lib/main.php:1100 ../lib/main.php:1105 ../lib/plugin/PageDump.php:56
1418 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:32
1419 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:40
1420 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
1421 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:24
1422 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:61
1423 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:41
1424 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:14
1425 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:78
1427 msgstr "RécupérationDeLaPage"
1429 #: ../lib/main.php:1123 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:46
1430 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:126
1431 msgid "FullTextSearch"
1432 msgstr "RechercheEnTexteIntégral"
1434 #: ../lib/main.php:1131 ../lib/plugin/RecentChanges.php:808
1435 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:44 ../lib/WikiTheme.php:1475
1436 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:5
1437 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:9
1438 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:52
1439 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
1440 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:9
1441 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:33
1442 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:34
1443 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
1444 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:12
1445 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:5
1447 msgstr "RechercheParTitre"
1449 #: ../lib/main.php:1305 ../lib/main.php:1318 ../lib/Request.php:821
1451 msgid "%s is not writable."
1452 msgstr "%s n'est pas modifiable."
1454 #: ../lib/main.php:1306
1455 msgid "The session.save_path directory"
1456 msgstr "Le répertoire 'session.save_path'"
1458 #: ../lib/main.php:1308 ../lib/Request.php:823
1460 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
1462 "Veuillez vous assurer que %s est modifiable, ou redéfinissez %s dans config/"
1465 #: ../lib/main.php:1309
1467 msgid "the session.save_path directory '%s'"
1468 msgstr "le répertoire 'session.save_path' '%s'"
1470 #: ../lib/main.php:1313
1472 msgid "Attempting to use the directory '%s' instead."
1473 msgstr "Tentative d'utilisation du répertoire '%s' à la place."
1475 #: ../lib/main.php:1320
1476 msgid "Users will not be able to sign in."
1477 msgstr "Les utilisateurs ne pourront pas s'inscrire."
1479 #: ../lib/main.php:1332
1480 msgid "Your PHP version is too old. You must have at least PHP 4.3.9"
1482 "Votre version de PHP est trop ancienne. Il faut avoir au moins PHP 4.3.9"
1484 #: ../lib/PageList.php:93
1487 msgstr "Trier par %s"
1489 #: ../lib/PageList.php:120
1493 #: ../lib/PageList.php:131
1494 msgid "Click to reverse sort order"
1495 msgstr "Cliquez pour inverser le tri"
1497 #: ../lib/PageList.php:138
1499 msgid "Click to sort by %s"
1500 msgstr "Cliquez pour trier par %s"
1502 #: ../lib/PageList.php:275
1503 msgid "Click to de-/select all pages"
1504 msgstr "Cliquez pour (de)sélectionner toutes les pages"
1506 #: ../lib/PageList.php:350 ../lib/plugin/IncludePage.php:193
1508 msgid " ... first %d bytes"
1509 msgstr "... %d premiers octets"
1511 #: ../lib/PageList.php:357
1513 msgid " ... around %s"
1514 msgstr "... autour de %s"
1516 #: ../lib/PageList.php:412 ../lib/plugin/AppendText.php:55
1518 msgid "%s not found"
1519 msgstr "%s non trouvé"
1521 #: ../lib/PageList.php:530 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:242
1522 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:73
1523 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:86
1525 msgid "page permission inherited from %s"
1526 msgstr "permissions héritées de %s"
1528 #: ../lib/PageList.php:532 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:244
1529 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:75
1530 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:88
1531 msgid "individual page permission"
1532 msgstr "permission de page individuelle"
1534 #: ../lib/PageList.php:534 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:246
1535 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:77
1536 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:90
1537 msgid "default page permission"
1538 msgstr "permission de page par défaut"
1540 #: ../lib/PageList.php:658 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:115
1541 msgid "<no matches>"
1542 msgstr "<aucun résultat>"
1544 #: ../lib/PageList.php:1164 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:86
1545 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:178
1549 #: ../lib/PageList.php:1176 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:135
1550 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:191
1554 #: ../lib/PageList.php:1178 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:193
1555 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:248
1556 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:140
1557 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:146
1561 #: ../lib/PageList.php:1180
1565 #: ../lib/PageList.php:1184 ../themes/default/templates/info.tmpl:57
1566 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:71
1567 msgid "Last Modified"
1568 msgstr "Dernière modification"
1570 #: ../lib/PageList.php:1186 ../themes/default/templates/info.tmpl:116
1571 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:128
1575 #: ../lib/PageList.php:1188 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
1576 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
1577 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:111
1578 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:35
1579 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:123
1580 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:39
1584 #: ../lib/PageList.php:1191 ../themes/default/templates/info.tmpl:59
1585 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
1586 msgid "Last Summary"
1587 msgstr "Dernier résumé"
1589 #: ../lib/PageList.php:1193 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:111
1590 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:154
1594 #: ../lib/PageList.php:1196 ../themes/default/templates/info.tmpl:58
1595 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:72
1597 msgstr "Dernier auteur"
1599 #: ../lib/PageList.php:1198 ../lib/WikiGroup.php:36
1601 msgstr "Propriétaire"
1603 #: ../lib/PageList.php:1200 ../lib/WikiGroup.php:37
1607 #: ../lib/PageList.php:1206 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:62
1608 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
1609 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
1610 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
1611 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
1612 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:62
1616 #: ../lib/PageList.php:1207
1620 #: ../lib/PageList.php:1209 ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
1624 #: ../lib/PageList.php:1210
1628 #: ../lib/PageList.php:1213
1630 msgstr "Modification mineure"
1632 #: ../lib/PageList.php:1213
1636 #: ../lib/PageList.php:1215 ../themes/default/templates/info.tmpl:107
1637 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:119
1641 #: ../lib/PageList.php:1384 ../lib/PageList.php:1391 ../lib/PageList.php:1397
1642 #: ../lib/WikiDB/backend.php:549 ../lib/WikiDB/backend.php:555
1643 msgid "Illegal 'limit' argument: must be numeric"
1646 #: ../lib/PageList.php:1506 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:170
1648 msgid "Columns: %s."
1649 msgstr "Colonnes : %s."
1651 #: ../lib/PagePerm.php:191
1652 msgid "SearchReplace"
1653 msgstr "Rechercher & Remplacer"
1655 #: ../lib/PagePerm.php:321
1656 msgid "List this page and all subpages"
1657 msgstr "Lister cette page et ses sous-pages"
1659 #: ../lib/PagePerm.php:322
1660 msgid "View this page and all subpages"
1661 msgstr "Voir cette page et ses sous-pages"
1663 #: ../lib/PagePerm.php:323
1664 msgid "Edit this page and all subpages"
1665 msgstr "Modifier cette page et toutes ses sous-pages"
1667 #: ../lib/PagePerm.php:324
1668 msgid "Create a new (sub)page"
1669 msgstr "Créer une nouvelle (sous-)page"
1671 #: ../lib/PagePerm.php:325
1672 msgid "Download page contents"
1673 msgstr "Télécharger le contenu de la page"
1675 #: ../lib/PagePerm.php:326
1676 msgid "Change page attributes"
1677 msgstr "Modifier les attributs de la page"
1679 #: ../lib/PagePerm.php:327
1680 msgid "Remove this page"
1681 msgstr "Supprimer cette page"
1683 #: ../lib/PagePerm.php:328
1684 msgid "Purge this page"
1685 msgstr "Purger cette page"
1687 #: ../lib/PagePerm.php:358
1689 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
1690 msgstr "Le type d'accès ACL %s n'est pas supporté. -- Ignoré."
1692 #: ../lib/PagePerm.php:583
1696 #: ../lib/PagePerm.php:585
1698 msgstr "Groupe/utilisateur"
1700 #: ../lib/PagePerm.php:586
1704 #: ../lib/PagePerm.php:587
1708 #: ../lib/PagePerm.php:588 ../lib/plugin/PluginManager.php:71
1709 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:250
1711 msgstr "Description"
1713 #: ../lib/PagePerm.php:609
1714 msgid "Add this ACL"
1715 msgstr "Ajouter cette ACL"
1717 #: ../lib/PagePerm.php:633
1718 msgid "Allow / Deny"
1719 msgstr "Autoriser / Refuser"
1721 #: ../lib/PagePerm.php:645
1722 msgid "Delete this ACL"
1723 msgstr "Supprimer cette ACL"
1725 #: ../lib/PagePerm.php:671
1729 #: ../lib/PagePerm.php:675
1730 msgid "Check to add this ACL"
1731 msgstr "Cocher pour ajouter cette ACL"
1733 #: ../lib/PageType.php:142
1734 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
1737 #: ../lib/PageType.php:259 ../lib/PageType.php:262 ../lib/stdlib.php:840
1738 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:8
1739 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:10
1740 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:16
1741 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:27
1742 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:33
1743 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:44
1744 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
1745 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:22
1746 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:26
1747 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
1748 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:9
1749 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:11
1753 #: ../lib/PageType.php:396
1757 #: ../lib/PageType.php:397
1758 msgid "InterWiki Address"
1759 msgstr "Adresse InterWiki"
1761 #: ../lib/plugin/AddComment.php:39
1763 msgstr "AjouterDesCommentaires"
1765 #: ../lib/plugin/AddComment.php:43
1767 msgid "Show and add comments for %s"
1768 msgstr "Afficher et ajouter des commentaires pour %s"
1770 #: ../lib/plugin/AddComment.php:73 ../lib/plugin/WikiForum.php:71
1771 msgid "No pagename specified"
1772 msgstr "Pas de nom de page spécifié"
1774 #: ../lib/plugin/AddComment.php:98
1775 msgid "Click to hide the comments"
1776 msgstr "Cliquez pour masquer les commentaires"
1778 #: ../lib/plugin/AddComment.php:101
1779 msgid "Click to display all comments"
1780 msgstr "Cliquez pour afficher tous les commentaires"
1782 #: ../lib/plugin/AddComment.php:106 ../lib/plugin/CreateToc.php:492
1783 msgid "Click to display"
1784 msgstr "Cliquez pour afficher"
1786 #: ../lib/plugin/AddComment.php:108
1788 msgstr "Commentaires"
1790 #: ../lib/plugin/AllPages.php:34 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
1791 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:69
1793 msgstr "ToutesLesPages"
1795 #: ../lib/plugin/AllPages.php:38
1796 msgid "List all pages in this wiki."
1797 msgstr "Liste de toutes les pages de ce wiki."
1799 #: ../lib/plugin/AllPages.php:68
1801 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
1802 msgstr "Toutes les pages de ce wiki (%d au total) :"
1804 #: ../lib/plugin/AllPages.php:74
1806 msgid "List of user-created pages (%d total):"
1807 msgstr "Liste des pages créées par les utilisateurs (%d au total) :"
1809 #: ../lib/plugin/AllPages.php:83 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:81
1811 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
1812 msgstr "Liste des pages possédées par [%s] (%d au total) :"
1814 #: ../lib/plugin/AllPages.php:96 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:88
1816 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
1817 msgstr "Liste des pages modifiées en dernier par [%s] (%d au total) :"
1819 #: ../lib/plugin/AllPages.php:109 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:95
1821 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
1822 msgstr "Liste des pages créé près [%s] (%d au total) :"
1824 #: ../lib/plugin/AllPages.php:139 ../lib/plugin/AllUsers.php:102
1826 msgid "Elapsed time: %s s"
1827 msgstr "Temps écoulé : %s s"
1829 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:37
1831 msgstr "TousLesUtilisateurs"
1833 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:41
1834 msgid "List all once authenticated users."
1835 msgstr "Énumérez tous les utilisateurs une fois authentifiés."
1837 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:80
1839 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
1840 msgstr "Utilisateurs connectés à ce wiki (%d au total) :"
1842 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:163
1843 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:198
1844 msgid "0 - last minute"
1847 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:164
1848 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:199
1849 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
1852 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:165
1853 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:200
1854 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
1857 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:166
1858 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:201
1859 msgid "3 - 1 day to 1 week"
1862 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:167
1863 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:202
1864 msgid "4 - 1 week to 1 month"
1867 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
1868 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:203
1869 msgid "5 - 1 month to 1 year"
1872 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:169
1873 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:204
1874 msgid "6 - more than 1 year"
1877 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:223
1878 msgid "referring_urls"
1881 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:224
1882 msgid "external_referers"
1885 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:225
1886 msgid "referring_domains"
1889 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:226
1890 msgid "remote_hosts"
1893 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:227
1895 msgstr "utilisateurs"
1897 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:228
1901 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:229
1905 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:230
1906 msgid "search_bots_hits"
1909 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:232
1913 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:233
1917 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:234 ../lib/plugin/VisualWiki.php:498
1921 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:235
1925 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:253
1926 msgid "AnalyseAccessLogSql"
1929 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:257
1930 msgid "Show summary information from the access log table."
1931 msgstr "Montre l'index de la table access log."
1933 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:265
1934 msgid "The requested information is available only to Administrators."
1937 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:268
1938 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
1941 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:279
1943 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
1946 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:298
1947 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:119 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:411
1948 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:57
1952 #: ../lib/plugin/AppendText.php:37 ../lib/plugin/AppendText.php:79
1954 msgstr "ApposezLeTexte"
1956 #: ../lib/plugin/AppendText.php:41
1957 msgid "Append text to any page in this wiki."
1958 msgstr "Apposez le texte à n'importe quelle page de ce wiki."
1960 #: ../lib/plugin/AppendText.php:56
1961 msgid "Appending at the end."
1964 #: ../lib/plugin/AppendText.php:89
1966 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!\n"
1969 #: ../lib/plugin/AppendText.php:123
1971 msgid "AppendText to %s"
1974 #: ../lib/plugin/AppendText.php:126
1975 msgid "Page successfully updated."
1976 msgstr "Page mise à jour avec succès."
1978 #: ../lib/plugin/AppendText.php:143
1983 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:49
1987 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:53
1988 msgid "Render ASCII Math as MathML"
1991 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:32
1995 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:36
1996 msgid "Render inline ASCII SVG"
1999 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:32
2003 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:36
2004 msgid "Atom Aggregator Plugin"
2007 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:35
2011 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:39
2012 msgid "Display general and user specific auth information."
2013 msgstr "Afficher les informations générales de l'utilisateur."
2015 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:60
2016 msgid "General Auth Settings"
2017 msgstr "Préférences générales d'auteur"
2019 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:95
2021 msgid "Personal Auth Settings for '%s'"
2022 msgstr "Préférences personnelles pour '%s'"
2024 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:97
2026 msgstr "Pas d'identifiant utilisateur"
2028 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:65 ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
2029 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:78
2030 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:183
2031 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:57
2032 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:10
2033 msgid "AuthorHistory"
2034 msgstr "HistoriqueAuteur"
2036 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:69
2039 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2040 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2042 "Affiche la liste de toutes les versions faites par un auteur, ou montre une "
2043 "liste du type HistoriquePage pour une simple page uniquement pour un auteur."
2045 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:112 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:155
2049 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:113
2050 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:63
2051 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
2052 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:77
2056 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:114 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
2057 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:49
2058 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:51
2059 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:64
2060 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:42
2061 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
2062 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:37
2063 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:47
2067 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:115 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:157
2071 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:144
2073 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2075 "Historique de toutes les éditions majeures et mineures par %s sur la page %s."
2077 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:191
2079 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2081 "Historique des éditions majeures ou mineures pour n'importe quelle page "
2084 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
2085 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
2086 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:39
2087 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:189
2088 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:18
2089 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:17
2090 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:77
2092 msgstr "InfosDeDéboguage"
2094 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:34
2096 msgid "Get debugging information for %s."
2097 msgstr "Obtenir des infos de déboguage pour %s."
2099 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:53
2101 msgid "Querying backend directly for '%s'"
2102 msgstr "Requête directe au backend pour « %s »"
2104 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:62
2106 msgid "No pagedata for %s"
2107 msgstr "Pas de données de page pour %s"
2109 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:119
2110 msgid "<not displayed>"
2111 msgstr "<non affiché>"
2113 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:33
2115 msgid "List all pages which link to %s."
2116 msgstr "Liste des pages liées à %s."
2118 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:67 ../lib/plugin/ListPages.php:118
2119 #: ../lib/plugin/ListPages.php:121 ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
2123 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:120
2125 msgid "No other page links to %s yet."
2126 msgstr "Aucune page n'est déjà liée à %s."
2128 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:123
2130 msgid "One page would link to %s:"
2131 msgstr "Une page pointerait vers %s :"
2133 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:132
2135 msgid "%s pages would link to %s:"
2136 msgstr "%s pages pointaient vers %s :"
2138 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:141 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:127
2139 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:206
2143 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:147
2145 msgid "No page links to %s."
2146 msgstr "Aucune page ne pointe vers %s."
2148 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:152
2150 msgid "One page links to %s:"
2151 msgstr "Une page pointe vers %s :"
2153 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:162
2157 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:161
2159 msgid "%s pages link to %s:"
2160 msgstr "%s pages pointent vers %s :"
2162 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:170
2166 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:39 ../lib/plugin/BlogArchives.php:144
2167 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2171 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:43
2172 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user"
2175 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:98 ../lib/plugin/BlogJournal.php:99
2177 msgid "Blog Entries for %s:"
2180 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:106
2181 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2182 msgid "BlogArchives"
2185 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:132
2186 msgid "Blog Archives:"
2189 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:38
2193 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:42
2194 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user"
2197 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:95
2199 msgstr "Nouvelle entrée"
2201 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:97
2202 msgid "No Blog Entries"
2205 #: ../lib/plugin/BoxRight.php:34
2206 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup"
2209 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:54 ../lib/plugin/CalendarList.php:58
2210 msgid "CalendarList"
2211 msgstr "ListeDuCalendrier"
2213 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:138 ../lib/plugin/Calendar.php:168
2218 #: ../lib/plugin/Calendar.php:41 ../lib/plugin/Calendar.php:45
2219 #: ../lib/WikiTheme.php:1530 ../lib/WikiUser.php:478
2220 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:16
2221 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:83
2222 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:29
2223 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:91
2224 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
2225 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:32
2226 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:82
2227 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:25
2228 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:34
2232 #: ../lib/plugin/Calendar.php:90
2233 msgid "Previous Month"
2234 msgstr "Mois précédent"
2236 #: ../lib/plugin/Calendar.php:94
2238 msgstr "Mois suivant"
2240 #: ../lib/plugin/Calendar.php:127
2244 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:44
2245 msgid "CategoryPage"
2246 msgstr "CatégoriePages"
2248 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:48
2249 msgid "Create a Wiki page."
2250 msgstr "Créer une page wiki"
2252 #: ../lib/plugin/Chart.php:50
2256 #: ../lib/plugin/Chart.php:54
2257 msgid "Render SVG charts"
2260 #: ../lib/plugin/Comment.php:43
2262 msgstr "Commentaire"
2264 #: ../lib/plugin/Comment.php:47
2265 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2266 msgstr "Cacher des commentaires dans une PageWiki."
2268 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:37
2272 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:41
2273 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages"
2276 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:111 ../lib/plugin/IncludePage.php:78
2277 #: ../lib/plugin/RateIt.php:212
2278 msgid "no page specified"
2279 msgstr "aucune page indiquée"
2281 # lib/display.php:14
2282 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:42
2284 msgstr "CréerUnePage"
2286 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:46
2287 msgid "Create a Wiki page by the provided name."
2288 msgstr "Créer une PageWiki avec le nom demandé."
2290 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:66
2291 msgid "Cannot create page with empty name!"
2294 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:70
2295 msgid "CreatePage failed"
2298 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:72 ../lib/plugin/CreatePage.php:74
2300 msgid "Do you really want to create the page '%s'?"
2301 msgstr "Voulez-vous réellement crééer la page '%s' ?"
2303 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:79 ../lib/plugin/CreatePage.php:83
2304 msgid "The new page you want to create will be a subpage."
2307 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:80
2308 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists."
2311 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:87
2313 "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows."
2316 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:116
2318 msgid "%s already exists"
2319 msgstr "%s existe déjà"
2321 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:132
2322 msgid "Created by CreatePage"
2323 msgstr "Créée par CréerUnePage"
2325 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:46
2327 msgstr "CréerUneTdm"
2329 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:50
2330 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers"
2333 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:378 ../lib/plugin/Template.php:108
2334 msgid "No page specified."
2335 msgstr "Aucune page indiquée"
2337 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:389
2338 msgid "Error: firstlevelstyle must be 'number', 'letter' or 'roman'"
2341 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:394 ../lib/plugin/Template.php:129
2343 msgid "Page '%s' does not exist."
2344 msgstr "La page « %s » n'existe pas"
2346 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:399 ../lib/plugin/Diff.php:86
2347 #: ../lib/plugin/PageDump.php:85
2349 msgid "Illegal access to page %s: no read access"
2350 msgstr "Accès en lecture interdit pour la page « %s »."
2352 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:407
2353 msgid "Error: version must be a positive integer."
2356 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:411 ../lib/plugin/IncludePage.php:107
2357 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:124 ../lib/plugin/Template.php:145
2359 msgid "%s: no such revision %d."
2360 msgstr "%s(%d) : version inexistante"
2362 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:422
2363 msgid "CreateToc disabled for old markup."
2366 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:485
2367 msgid "Click to display to TOC"
2368 msgstr "Cliquez pour afficher la table des matières"
2370 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:57
2372 msgstr "Heure actuelle"
2374 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:61
2375 msgid "A simple plugin that displays current time and date"
2378 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:31
2379 msgid "DeadEndPages"
2382 #: ../lib/plugin/Diff.php:36 ../lib/WikiTheme.php:1031
2383 #: ../themes/blog/themeinfo.php:67
2387 #: ../lib/plugin/Diff.php:40
2388 msgid "Display differences between revisions"
2389 msgstr "Affiche les différences entre versions"
2391 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
2392 #: ../lib/plugin/Diff.php:182
2393 msgid "Content of versions "
2394 msgstr "Contenu des versions "
2396 #: ../lib/plugin/Diff.php:183
2400 #: ../lib/plugin/Diff.php:183
2401 msgid " is identical."
2402 msgstr " est identique."
2404 #: ../lib/plugin/Diff.php:188
2408 #: ../lib/plugin/Diff.php:189
2409 msgid " was created because: "
2410 msgstr " a été créée car : "
2412 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:35
2413 msgid "DynamicIncludePage"
2416 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:39
2417 msgid "Dynamically include the content from another wiki page."
2418 msgstr "Inclure dynamiquement le texte d'une autre PageWiki."
2420 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:59
2421 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:82
2426 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:77
2427 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:78
2428 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:109 ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:110
2429 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1362 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1363
2430 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:58 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:59
2431 msgid "Click to hide/show"
2432 msgstr "Cliquez pour masquer/afficher"
2434 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:48 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
2435 msgid "EditMetaData"
2436 msgstr "EditerLesMetaDonnées"
2438 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:52
2440 msgid "Edit metadata for %s"
2441 msgstr "Éditer les métadonnées pour %s"
2443 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:127
2445 msgid "No metadata for %s"
2446 msgstr "Pas de métadonnées pour %s"
2448 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:141
2450 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
2451 "remove a key by leaving the value-box empty."
2453 "Ajouter ou changer le niveau de page 'key=>value'. Notez que vous pouvez "
2454 "supprimer une clé en lui attribuant une valeur nulle."
2456 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:144 ../lib/upgrade.php:789
2460 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:159
2461 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
2462 msgstr "Nécessite les privilèges administrateur pour l'édition."
2464 # lib/fullsearch.php:48
2465 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:40
2466 msgid "ExternalSearch"
2467 msgstr "RechercheExterne"
2469 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:44
2470 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
2471 msgstr "Redirige vers un site externe basé sur un formulaire"
2473 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:135 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:477
2475 msgid "Invalid argument: %s=%s"
2476 msgstr "Argument non valable : %s=%s"
2478 #: ../lib/plugin/FacebookLike.php:35
2480 "Display a Facebook Like button. See http://developers.facebook.com/docs/"
2481 "reference/plugins/like"
2484 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:40
2488 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:44
2489 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
2492 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:61 ../lib/plugin/FileInfo.php:63
2493 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:98 ../lib/plugin/SyncWiki.php:70
2494 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:173 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:190
2496 msgid "A required argument '%s' is missing."
2499 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:76
2501 msgid "File '%s' not found."
2502 msgstr "Fichier « %s » non trouvé."
2504 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:90
2506 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
2509 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:91
2510 msgid "page not locked"
2511 msgstr "page déverrouillée"
2513 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:69
2517 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:73
2518 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML"
2521 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:96
2522 msgid "required pear library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
2525 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:102
2526 msgid "FOAF File URI"
2529 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:106
2533 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:108
2534 msgid "Original URL (Redirect)"
2537 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:110
2541 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:119
2542 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
2545 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:142
2549 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:52
2550 msgid "FrameInclude"
2551 msgstr "InclureUnCadre"
2553 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:56
2555 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
2557 "Affiche une url dans une cadre interne à la page. Un seul cadre autorisé."
2559 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:81 ../lib/plugin/RandomPage.php:59
2560 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:89 ../lib/plugin/SyncWiki.php:73
2561 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:107 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:110
2562 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:93 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:137
2563 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:143
2564 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:121
2565 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:141
2566 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:96
2567 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:64
2568 msgid "Plugin not run: not in browse mode"
2569 msgstr "Greffon non exécuté (hors navigation)"
2571 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:89 ../lib/plugin/Template.php:123
2573 msgid "Recursive inclusion of page %s"
2574 msgstr "Insertion récursive de la page %s"
2576 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:95
2578 msgid "%s or %s parameter missing"
2579 msgstr "%s ou %s paramètre manquant"
2581 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:101 ../lib/plugin/Transclude.php:88
2583 msgid "Recursive inclusion of url %s"
2584 msgstr "Insertion récursive de l'URL %s"
2586 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:108 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:287
2587 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:228 ../lib/plugin/text2png.php:81
2588 #: ../lib/plugin/text2png.php:167
2593 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:50
2594 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
2595 msgstr "Rechercher le contenu de toutes les pages de ce wiki."
2597 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:88 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:123
2599 msgid "Full text search results for '%s'"
2600 msgstr "Résultats de la recherche en texte intégral de ' %s '"
2602 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:113
2604 msgid "only %d pages displayed"
2605 msgstr "Seulement %d pages affichées"
2607 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:118
2609 msgid "Ignored stoplist words '%s'"
2612 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:163 ../lib/plugin/WantedPages.php:171
2617 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:39
2619 msgstr "PagesFloues"
2621 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:43
2623 msgid "Search for page titles similar to %s."
2624 msgstr "Rechercher le titre de page similaire à %s."
2626 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:96
2628 msgid "These page titles match fuzzy with '%s'"
2629 msgstr "Ces titres de pages correspondent de manière floue à « %s »"
2631 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:101
2635 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:102
2639 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:136
2641 msgid "No fuzzy matches with '%s'"
2642 msgstr "Pas de correspondances floues avec « %s »"
2644 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:169
2645 msgid "Spelling Score"
2646 msgstr "Score d'épellation"
2648 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:170
2650 msgstr "Score de son"
2652 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:63
2656 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:67
2658 "Displays a marker with further infos (when clicking) on given coordinates"
2661 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:91 ../lib/plugin/GoogleMaps.php:94
2662 #: ../lib/plugin/Transclude.php:73
2664 msgid "%s parameter missing"
2665 msgstr "%s paramètre manquant"
2667 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:103
2669 msgid "invalid argument %s"
2670 msgstr "Argument non valable : %s"
2672 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:123
2673 msgid "new window"
2676 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:43
2677 msgid "GooglePlugin"
2678 msgstr "PluginGoogle"
2680 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:47
2681 msgid "Make use of the Google API"
2682 msgstr "Faire usage de l'API Google"
2684 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:93
2685 msgid "Nothing found"
2686 msgstr "Aucun résultat"
2688 #: ../lib/plugin/GoTo.php:37
2692 #: ../lib/plugin/GoTo.php:41
2693 msgid "Go to or create page."
2694 msgstr "Aller à la page ou la créer."
2696 #: ../lib/plugin/GoTo.php:78 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:130
2697 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:141
2698 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
2702 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:115
2706 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:118
2707 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs"
2710 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:206 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:296
2713 msgstr "%s est vide."
2715 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:270
2716 msgid "No dot graph given"
2719 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:278 ../lib/plugin/GraphViz.php:286
2720 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:139 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:142
2722 msgid "Couldn't start commandline '%s'"
2723 msgstr "Impossible de lancer la ligne de commande '%s'"
2725 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:290 ../lib/plugin/Ploticus.php:244
2727 msgid "%s error: outputfile '%s' not created"
2730 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:30
2731 msgid "DebugGroupInfo"
2732 msgstr "InfosDeDéboguageGroupe"
2734 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:34
2736 msgid "Show Group Information"
2737 msgstr "Information sur le groupe"
2739 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:46
2741 msgstr "BonjourLeMonde"
2743 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:50
2744 msgid "Simple Sample Plugin"
2745 msgstr "Exemple simple de Plugin"
2747 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:41
2748 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
2751 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:78
2752 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
2755 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:81
2756 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
2759 #: ../lib/plugin/Imdb.php:55
2763 #: ../lib/plugin/Imdb.php:59
2764 msgid "Query a local imdb database"
2767 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:34
2769 msgstr "InclureUnePage"
2771 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:38
2772 msgid "Include text from another wiki page."
2773 msgstr "Inclure le texte d'une autre PageWiki."
2775 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:85 ../lib/plugin/IncludePage.php:128
2776 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:94 ../lib/plugin/Template.php:167
2777 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:100 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:130
2779 msgid "Recursive inclusion of page %s ignored"
2780 msgstr "Insertion récursive de la page %s ignoré"
2782 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:91
2784 msgid "Page '%s' does not exist"
2785 msgstr "La page '%s' n'existe pas"
2787 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:96 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:107
2788 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:138
2790 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access"
2793 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:103 ../lib/plugin/Template.php:141
2794 msgid "Error: rev must be a positive integer."
2797 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:157
2799 msgid "Included from %s (revision %d)"
2800 msgstr "Inséré de %s (version %d)"
2802 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:159
2804 msgid "Included from %s"
2805 msgstr "Inséré de %s"
2807 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:184
2809 msgid " ... first %d lines"
2810 msgstr "... %d premières lignes"
2812 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:35
2813 msgid "IncludePages"
2814 msgstr "InclurePages"
2816 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:39
2817 msgid "Include multiple pages."
2820 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:52
2821 msgid "IncludeSiteMap"
2822 msgstr "CarteDuSite"
2824 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:56
2826 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s"
2827 msgstr "Créer une carte du site commençant à %s"
2829 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:39
2833 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:43
2834 msgid "Dynamic Category Tree"
2837 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:31
2838 msgid "InterWikiSearch"
2839 msgstr "RechercheInterWiki"
2841 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:35
2842 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
2844 "Effectuer une recherche sur les sites InterWiki contenu dans la carte "
2847 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:87
2849 msgstr "Nom du wiki"
2851 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:88 ../lib/plugin/RecentChanges.php:805
2852 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:107
2853 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:43
2854 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:45
2855 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:49
2856 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:6
2857 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:15
2858 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:27
2859 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
2860 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
2861 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:33
2862 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:9
2863 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:18
2864 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:30
2868 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:42
2869 msgid "JabberPresence"
2872 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:46
2873 msgid "Simple jabber presence plugin"
2876 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:54
2878 msgstr "LdapChercher"
2880 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:57
2881 msgid "Search an LDAP directory"
2882 msgstr "Chercher dans un annuaire LDAP"
2884 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:76
2885 msgid "Missing ldap extension"
2888 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:99
2889 msgid "Failed to connect to LDAP host"
2890 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP "
2892 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:132
2893 msgid "Failed to bind LDAP host"
2896 #: ../lib/plugin/LikePages.php:30 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:17
2897 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:20
2898 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:17
2899 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
2900 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:8
2901 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:16
2902 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
2903 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:93
2905 msgstr "PagesSemblables"
2907 #: ../lib/plugin/LikePages.php:34
2909 msgid "List page names which share an initial or final title word with '%s'."
2911 "Affiche la liste des pages qui partagent un mot initial ou final dans leur "
2914 #: ../lib/plugin/LikePages.php:61
2916 msgid "Page names with prefix '%s'"
2917 msgstr "Noms de page ayant le préfixe ' %s '"
2919 #: ../lib/plugin/LikePages.php:64
2921 msgid "Page names with suffix '%s'"
2922 msgstr "Noms de page ayant le suffixe ' %s '"
2924 #: ../lib/plugin/LikePages.php:74
2926 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
2927 msgstr "Ces pages partagent un mot initial ou final dans leur titre avec %s"
2929 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:48
2931 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
2935 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:75
2937 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
2938 msgstr "Tout pages avec tous les liens dans ce wiki (%d au total) :"
2940 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:108 ../lib/plugin/WantedPages.php:83
2944 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:170
2946 msgid "Unsupported format argument %s"
2949 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:35 ../lib/plugin/LinkSearch.php:109
2951 msgstr "RechercheLive"
2953 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:38
2954 msgid "Search page and link names"
2957 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:61 ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:88
2958 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:92
2959 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
2962 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:70 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:115
2963 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
2966 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:94
2970 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:95
2974 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:110
2975 msgid "Search in pages for links with the matching name."
2978 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:145
2979 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:187
2980 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:329
2984 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:155
2986 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
2989 #: ../lib/plugin/ListPages.php:38
2991 msgstr "ListeDePages"
2993 #: ../lib/plugin/ListPages.php:42
2994 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
2995 msgstr "Liste des pages qui sont explicitement données en argument."
2997 #: ../lib/plugin/ListPages.php:95
2998 msgid "You must be logged in to view ratings."
2999 msgstr "Vous devez vous identifier pour voir les évaluations."
3001 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:34
3002 msgid "ListRelations"
3005 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:37
3007 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
3011 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:34
3012 msgid "ListSubpages"
3013 msgstr "ListeDesSousPages"
3015 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:38
3016 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
3018 "Affiche la liste des noms de toutes les sous-pages de la page courante."
3020 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:69
3021 msgid "The current page has no subpages defined."
3022 msgstr "La page actuelle n'a aucune sous-page définie."
3024 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:79
3026 msgid "SubPages of %s:"
3027 msgstr "SousPages de %s :"
3029 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:56
3030 msgid "MediawikiTable"
3033 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:60
3034 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
3037 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:45
3038 msgid "Support moderated pages"
3041 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:150 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:175
3042 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:221
3043 msgid "ModeratedPage: No emails for the moderators defined"
3044 msgstr "PageModerée: No emails for the moderators defined"
3046 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:156
3049 "ModeratedPage status update:\n"
3050 " Moderators: '%s'\n"
3051 " require_access: '%s'"
3054 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:161
3056 msgid "'%s' is no ModeratedPage anymore."
3059 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:181
3062 "ModeratedPage status update: '%s' is now a ModeratedPage.\n"
3063 " Moderators: '%s'\n"
3064 " require_access: '%s'"
3067 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:248
3069 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
3072 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:274
3073 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send email"
3074 msgstr "Erreur lors des notifications de page: Impossible d'envoyer"
3076 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:353
3078 msgid "%s approved your wiki action from %s"
3081 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:365
3082 msgid "Please approve or reject this request:"
3085 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:401
3089 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:402
3093 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:404
3097 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:432 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:439
3099 msgid "<<ModeratedPage ... >> not found in first line of %s"
3102 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:435
3104 msgid "%s is not locked!"
3105 msgstr "%s n'est pas verrouillé!"
3107 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:30
3109 msgstr "LesPlusVisitées"
3111 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:34
3112 msgid "List the most popular pages."
3113 msgstr "Voir les pages les plus populaires."
3115 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:60
3116 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
3117 msgstr "sortby=mtime non supporté avec MostPopular"
3119 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:89
3121 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
3122 msgstr "Les %d pages les plus populaires de ce wiki :"
3124 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:91
3126 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
3127 msgstr "Les %d pages les moins populaires de ce wiki :"
3129 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:93
3130 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
3131 msgstr "Pages visitées sur ce wiki, classées par ordre de popularité :"
3133 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:35
3134 msgid "NewPagesPerUser"
3137 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:39
3138 msgid "List all new pages per month per user"
3141 #: ../lib/plugin/NoCache.php:40
3145 #: ../lib/plugin/NoCache.php:44
3146 msgid "Don't cache this page."
3147 msgstr "Ne pas mettre en cache cette page."
3149 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:50
3150 msgid "OldStyleTable"
3151 msgstr "TableauAncienStyle"
3153 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:54
3154 msgid "Layout tables using the old markup style."
3155 msgstr "Apparences de tableaux utilisant l'ancien modèle de balisage."
3157 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:108
3159 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
3160 msgstr "La ligne %s ne commence pas par un '|'."
3162 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:34
3163 msgid "OrphanedPages"
3164 msgstr "PagesOrphelines"
3166 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:38
3167 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
3168 msgstr "Liste des pages qui ne sont liées à aucune autre."
3170 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:79
3172 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
3173 msgstr "Pages Orphelines dans ce wiki (%d au total) :"
3175 #: ../lib/plugin/PageDump.php:59
3176 msgid "View a single page dump online."
3177 msgstr "Voir une sauvegarde de page en ligne."
3179 #: ../lib/plugin/PageDump.php:80
3181 msgid "Page %s not found."
3182 msgstr "Page %s non trouvée."
3184 #: ../lib/plugin/PageDump.php:149
3185 msgid "Download for Subversion"
3186 msgstr "Télécharger pour Subversion"
3188 #: ../lib/plugin/PageDump.php:154
3189 msgid "Download for backup"
3190 msgstr "Télécharger pour sauvegarder"
3192 #: ../lib/plugin/PageDump.php:160
3193 msgid "Download all revisions for backup"
3194 msgstr "Télécharger toutes les versions pour sauvegarder"
3196 #: ../lib/plugin/PageDump.php:163
3198 msgid "Preview: Page dump of %s"
3199 msgstr "Prévisualisation : récupération de %s"
3201 #: ../lib/plugin/PageDump.php:170
3203 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
3204 msgstr "(format pour les développeurs, pas pour la sauvegarde)"
3206 #: ../lib/plugin/PageDump.php:173 ../lib/plugin/PageDump.php:193
3207 msgid "Preview as normal format"
3208 msgstr "Prévisualisation au format de sauvegarde"
3210 #: ../lib/plugin/PageDump.php:179 ../lib/plugin/PageDump.php:206
3211 msgid "Preview as backup format"
3214 #: ../lib/plugin/PageDump.php:183
3215 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
3216 msgstr "(format de sauvegarde : toutes les versions)"
3218 #: ../lib/plugin/PageDump.php:187 ../lib/plugin/PageDump.php:200
3219 msgid "Preview as developer format"
3220 msgstr "Prévisualisation au format développeurs"
3222 #: ../lib/plugin/PageDump.php:196
3223 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
3226 #: ../lib/plugin/PageDump.php:210
3228 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
3229 "from the above preview."
3231 "Veuillez utiliser une des versions téléchargeables au lieu de copier-coller "
3232 "à partir de la prévisualisation."
3234 #: ../lib/plugin/PageDump.php:212
3236 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
3237 "into consideration!"
3239 "Le retour chariot de la prévisualisation ne prend pas en compte les marques "
3240 "des listes indentées !"
3242 #: ../lib/plugin/PageDump.php:215
3244 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
3245 "markup before rewrapping with emacs and checking into Subversion."
3247 "Les développeurs de PhpWiki devraient inspecter manuellement les balises des "
3248 "fichiers téléchargés avant de les éditer sous emacs et les publier sous "
3251 #: ../lib/plugin/PageDump.php:223 ../lib/plugin/PasswordReset.php:130
3252 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:142
3253 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:284
3255 msgstr "Attention :"
3257 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:45
3259 msgstr "GroupeDePages"
3261 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:49
3263 msgid "PageGroup for %s"
3264 msgstr "Groupe de pages pour %s"
3266 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:56 ../lib/plugin/PageGroup.php:103
3267 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3271 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:87 ../lib/stdlib.php:2181
3273 msgid "<%s: no such section>"
3274 msgstr "<%s : pas de section de ce type>"
3276 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:101 ../lib/plugin/PrevNext.php:62
3277 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:26
3281 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:102 ../lib/plugin/PrevNext.php:61
3285 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:104 ../lib/plugin/PrevNext.php:60
3289 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:105 ../lib/plugin/PrevNext.php:63
3293 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:89
3295 msgid "PageHistory for %s"
3296 msgstr "Historique de %s"
3298 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:103
3299 msgid "No revisions found"
3300 msgstr "Aucune version trouvée"
3302 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:108
3303 msgid "compare revisions"
3304 msgstr "comparer les versions"
3306 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:113
3307 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3308 msgstr "Cochez deux boîtes quelconques pour comparer les versions."
3310 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:114
3312 msgid "Check any two boxes then %s."
3313 msgstr "Cochez une boîte puis %s."
3315 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:126 ../lib/plugin/PageHistory.php:267
3316 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:316 ../lib/plugin/RecentChanges.php:95
3317 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:26
3318 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:34
3319 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:43
3320 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:182
3321 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
3322 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:19
3323 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:22
3324 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
3325 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:58
3326 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:39
3327 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
3328 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:72
3329 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:24
3331 msgstr "HistoriqueDeLaPage"
3333 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:173 ../lib/plugin/PageHistory.php:249
3338 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:185 ../lib/plugin/RecentChanges.php:476
3339 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:18
3340 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:22
3341 #: ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:34
3342 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:20
3343 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:24
3344 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
3345 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:35
3346 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:14
3348 msgstr "modification mineure"
3350 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:241
3351 msgid "History of changes."
3352 msgstr "Historique des modifications."
3354 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:271
3356 msgid "List PageHistory for %s"
3357 msgstr "Historique de %s"
3359 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:32 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:28
3360 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:36
3361 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
3362 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:16
3363 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:7
3364 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:56
3365 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:74
3367 msgstr "InfosSurLaPage"
3369 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:36
3371 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3372 msgstr "Montrer les informations de la page %s ainsi que ses statistiques."
3374 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:45
3378 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:49
3379 msgid "PageTrail Plugin"
3380 msgstr "Pour suivre les pages à la trace"
3382 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:42
3383 msgid "PasswordReset"
3386 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:46
3388 "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password "
3392 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:60 ../lib/plugin/PasswordReset.php:81
3393 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
3397 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:61
3399 msgid "The password for user %s has been deleted."
3402 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:63 ../lib/plugin/PasswordReset.php:84
3403 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
3407 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:64
3409 msgid "The password for user %s could not be deleted."
3412 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:82
3414 msgid "Email sent to the stored email address for user %s"
3417 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:85
3419 msgid "Error sending email with password for user %s."
3422 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:92
3423 msgid "Reset password of user: "
3426 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:102 ../lib/plugin/PasswordReset.php:145
3428 msgstr "Envoyer message"
3430 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:131
3431 msgid "You need to specify the userid!"
3434 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:153
3435 msgid "Already logged in"
3436 msgstr "Déjà connecté"
3438 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
3439 msgid "Changing passwords is done at "
3442 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:163
3444 msgid "No email stored for user %s."
3447 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:165
3448 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
3451 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:177
3453 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
3454 msgstr "Voulez-vous réellement réinitialiser les mot de passe de %s ?"
3456 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:178
3457 msgid "An email will be sent."
3460 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:98 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:12
3462 msgstr "AlbumPhotos"
3464 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:102
3466 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions"
3468 "Affiche un groupe de photos listées dans un fichier texte avec des "
3469 "descriptions facultatives."
3471 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:538 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:563
3472 #: ../lib/plugin/Transclude.php:91
3473 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
3474 msgstr "Mauvaise url dans la source : retirez tous les <, >, \""
3476 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:560
3477 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
3480 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:614
3482 msgid "Unable to find src='%s'"
3483 msgstr "Impossible de trouver src=%s"
3485 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:626
3487 msgid "Unable to read src='%s'"
3488 msgstr "Impossible de lire src=%s"
3490 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:60
3491 msgid "PhpHighlight"
3492 msgstr "ColorationPhp"
3494 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:64
3495 msgid "PHP syntax highlighting"
3496 msgstr "Coloration syntaxique du PHP"
3498 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:148
3500 msgid "Invalid color: %s"
3501 msgstr "Couleur non valide : %s"
3503 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:63
3507 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:67
3508 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet."
3509 msgstr "Le plugin de météo importée d'internet."
3511 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:83
3512 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
3514 "Vous devez définir PHPWEATHER_BASE_DIR avant de l'utiliser (config/config."
3517 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:99
3519 msgid "The ICAO '%s' wasn't recognized."
3520 msgstr "L'ICAO '%s' n'a pas été reconnu."
3522 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:110
3524 msgid "%s does not know about the language '%s', using 'en' instead."
3525 msgstr "%s ne connait pas le langage '%s', utilisation de 'en' a la place."
3527 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:165
3528 msgid "Submit country"
3531 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:165
3532 msgid "Change country"
3533 msgstr "Changer le pays"
3535 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:184
3536 msgid "Submit location"
3537 msgstr "Soumettre la localisation"
3539 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:93
3543 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:96
3544 msgid "Ploticus image creation"
3547 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:197
3548 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
3551 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:266 ../lib/plugin/SpellCheck.php:119
3552 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:147
3553 msgid "empty source"
3554 msgstr "source vide"
3556 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:32
3557 msgid "PluginManager"
3558 msgstr "GestionsDesPlugins"
3560 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:36
3561 msgid "List of plugins on this wiki"
3562 msgstr "Liste des greffons de ce wiki"
3564 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:50
3568 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:59
3569 msgid "use this plugin"
3570 msgstr "utiliser ce greffon"
3572 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:71
3576 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:73
3580 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:111
3582 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
3583 msgstr "%s ne semble pas être un greffon."
3585 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:122 ../lib/plugin/PluginManager.php:124
3586 #: ../lib/upgrade.php:205 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:21
3590 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:44
3591 msgid "PopularNearby"
3592 msgstr "PopulairesAlentour"
3594 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:48
3595 msgid "List the most popular pages nearby."
3598 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:68
3600 msgid "%d best incoming links: "
3601 msgstr "%d meilleurs liens entrants : "
3604 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:73
3606 msgid "%d best outgoing links: "
3607 msgstr "%d meilleurs liens sortants : "
3609 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:78
3611 msgid "%d most popular nearby: "
3612 msgstr "%d pages les plus visitées aux alentours : "
3615 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:33
3619 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:37
3620 msgid "List the most popular tags."
3623 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:52 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
3624 msgid "CategoryCategory"
3625 msgstr "CatégorieCatégorie"
3628 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:71
3632 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:72
3636 #: ../lib/plugin/PopUp.php:50
3640 #: ../lib/plugin/PopUp.php:53
3641 msgid "Used to create a clickable popup link."
3644 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:53
3645 msgid "PreferenceApp"
3648 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:57
3649 msgid "Analyzes preferences based on voting budget and ratings."
3652 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:125
3654 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
3657 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:198
3661 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:201
3662 msgid "Total Voters"
3663 msgstr "Total des votants"
3665 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:272
3666 msgid "Total Budget"
3667 msgstr "Budget total"
3669 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:30
3670 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:11
3671 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:11
3672 msgid "PreferencesInfo"
3673 msgstr "PréférencesInfo"
3675 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:34
3677 msgid "Get preferences information for current user %s."
3678 msgstr "Obtenir des infos de préférences pour l'utilisateur %s."
3680 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:33
3682 msgstr "PrécédentSuivant"
3684 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:37
3686 msgid "Easy navigation buttons for %s"
3687 msgstr "Boutons de navigation rapide pour %s"
3689 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:64
3693 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3697 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
3698 #: ../lib/plugin/Processing.php:31
3702 #: ../lib/plugin/Processing.php:35
3703 msgid "Render inline Processing"
3706 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:33 ../lib/plugin/RandomPage.php:83
3707 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:14
3708 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
3710 msgstr "PageAléatoire"
3712 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:37
3713 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
3714 msgstr "Affiche une liste de pages prises au hasard sur ce wiki."
3716 #: ../lib/plugin/RateIt.php:88 ../lib/plugin/RateIt.php:293
3717 #: ../lib/upgrade.php:435
3721 #: ../lib/plugin/RateIt.php:91
3722 msgid "Rating system. Store user ratings per page"
3725 #: ../lib/plugin/RateIt.php:147 ../lib/plugin/RateIt.php:243
3727 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
3730 #: ../lib/plugin/RateIt.php:148
3731 msgid "Your current rating: "
3732 msgstr "Votre note actuelle : "
3734 # lib/pageinfo.php:64
3735 #: ../lib/plugin/RateIt.php:149
3736 msgid "Your current prediction: "
3739 #: ../lib/plugin/RateIt.php:150
3740 msgid "Change your rating from "
3743 #: ../lib/plugin/RateIt.php:151
3747 #: ../lib/plugin/RateIt.php:152
3748 msgid "Add your rating: "
3751 #: ../lib/plugin/RateIt.php:153
3755 #: ../lib/plugin/RateIt.php:154
3756 msgid "Rating deleted!"
3757 msgstr "Évaluation supprimée !"
3759 #: ../lib/plugin/RateIt.php:259 ../lib/plugin/RateIt.php:263
3761 msgid "Your rating was %.1f"
3762 msgstr "Votre note est %.1f"
3764 #: ../lib/plugin/RateIt.php:269
3766 msgid "Prediction: %s"
3769 #: ../lib/plugin/RateIt.php:273
3771 msgid "Prediction: %.1f"
3774 #: ../lib/plugin/RateIt.php:293
3778 #: ../lib/plugin/RateIt.php:388
3779 msgid "Cancel your rating"
3780 msgstr "Annuler la notation"
3782 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:57
3783 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
3784 msgstr "Un Plugin pour intégrer du code HTML dans les WikiPages."
3786 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:73
3787 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
3788 msgstr "Le HTML est interdit sur ce wiki."
3790 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:83
3794 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:82
3796 msgid "%s is only allowed in locked pages."
3797 msgstr "%s n'est autorisé que dans les pages verrouillées."
3799 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:51 ../lib/plugin/RecentChanges.php:57
3800 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:532
3801 msgid "UserContribs"
3804 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:59
3805 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
3806 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:46
3807 msgid "RecentNewPages"
3810 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:61 ../lib/plugin/RecentChanges.php:393
3811 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:681 ../lib/plugin/RecentEdits.php:29
3812 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:54 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:45
3813 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
3814 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:58
3816 msgstr "ÉditionsRécentes"
3818 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:135
3822 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:158
3823 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:55
3827 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:171
3831 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:214
3835 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:221
3837 msgstr "nouvelles pages"
3839 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:278
3841 msgstr "modifications"
3843 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:280
3845 msgstr "modifications majeures"
3847 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:282
3849 msgstr "modifications mineures"
3851 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:283 ../lib/plugin/RecentChanges.php:385
3852 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:47
3853 msgid "Recent Comments"
3854 msgstr "Derniers commentaires"
3856 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:284
3858 msgstr "commentaires"
3860 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:286
3861 msgid "created new pages"
3864 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:292
3866 msgid " for pages changed by %s"
3867 msgstr " pour les pages modifiées par %s"
3869 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:298
3871 msgid " for pages owned by %s"
3872 msgstr " pour les pages possédées par %s"
3874 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:301
3876 msgid " for all pages linking to %s"
3877 msgstr " pour les pages liées à %s."
3879 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:304
3881 msgid " for all pages matching '%s'"
3882 msgstr " pour les pages correspondant à %s."
3884 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:329
3886 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
3888 "Les %d %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3890 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:332
3892 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
3894 "Les %d %s les plus récentes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3897 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:335
3899 msgid "The %d most recent %s are listed below."
3900 msgstr "Les %d %s les plus récentes sont listées ci-dessous."
3902 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:341
3904 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
3906 "Les %d %s les plus anciennes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3908 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:344
3910 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
3912 "Les %d %s les plus anciennes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3915 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:347
3917 msgid "The %d oldest %s are listed below."
3918 msgstr "Les %d %s les plus anciennes sont listées ci-dessous."
3920 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:354
3922 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
3924 "Les %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3926 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:357
3928 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
3930 "Les %s les plus récentes pendant les %s derniers jours sont listées ci-"
3933 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:360
3935 msgid "All %s are listed below."
3936 msgstr "Toutes les %s sont énumérées ci-dessous."
3938 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:386 ../lib/plugin/RecentComments.php:82
3939 msgid "No comments found"
3940 msgstr "Aucun commentaire trouvé"
3942 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:388
3943 msgid "No changes found"
3944 msgstr "Aucune modification trouvée"
3946 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:407
3947 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
3950 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:806
3951 msgid "Title Search"
3952 msgstr "Rechercher dans les titres"
3954 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1164
3955 msgid "List all recent changes in this wiki."
3956 msgstr "Montrer tous les changements récents de ce wiki."
3958 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1370
3959 msgid "Show changes for:"
3960 msgstr "Indiquer les modifications pour :"
3962 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1416
3966 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1418
3968 msgstr "Depuis le début"
3970 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1420
3975 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1432
3977 msgstr "Tous les utilisateurs"
3979 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1435
3980 msgid "My modifications only"
3981 msgstr "Que mes modifications"
3983 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1452
3984 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
3986 msgstr "Toutes les pages"
3988 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1455
3989 msgid "My pages only"
3990 msgstr "Que mes pages"
3992 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1472
3993 msgid "Major modifications only"
3994 msgstr "Que les modifications majeures"
3996 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1472
3997 msgid "All modifications"
3998 msgstr "Toutes les modifications"
4000 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1483
4001 msgid "Page once only"
4002 msgstr "Une fois par page"
4004 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1483
4005 msgid "Full changes"
4006 msgstr "Changements exhaustifs"
4008 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1494
4009 msgid "Old and new pages"
4010 msgstr "Pages anciennes et nouvelles"
4012 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1494
4013 msgid "New pages only"
4014 msgstr "Que les nouvelles pages"
4016 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:36 ../lib/plugin/RecentComments.php:53
4017 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
4018 msgid "RecentComments"
4019 msgstr "CommentairesRécents"
4021 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:40
4022 msgid "List basepages with recently added comments."
4025 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:108
4026 msgid "latest comment by "
4027 msgstr "dernier commentaire par "
4029 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:33
4030 msgid "List all recent edits in this wiki."
4031 msgstr "Afficher les dernières modifications de ce wiki."
4033 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:54
4034 msgid "Recent Edits"
4035 msgstr "Modifications récentes"
4037 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:33
4038 msgid "RecentReferrers"
4041 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:37
4042 msgid "Analyse access log."
4045 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:43
4047 msgstr "RedirigerVers"
4049 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:47
4050 msgid "Redirects to another URL or page."
4051 msgstr "Redirige vers une autre url ou page."
4053 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:68
4054 msgid "Illegal characters in external URL."
4055 msgstr "Caractère interdit dans une URL externe."
4057 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:72
4058 msgid "Redirect to an external URL is only allowed in locked pages."
4061 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:81
4062 msgid "'href' or 'page' parameter missing."
4065 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:85
4067 msgid "Recursive redirect to self: '%s'"
4068 msgstr "Redirection récursive vers soi-même: %s"
4070 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:95
4071 msgid "Double redirect not allowed."
4072 msgstr "La double redirection interdit."
4074 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:99
4075 msgid "Viewing redirecting page."
4076 msgstr "Voir la page de redirection."
4078 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:37
4080 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
4081 msgstr " (aux pages liées à \"%s\")"
4083 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:49
4084 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page."
4087 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:57 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:86
4088 msgid "Related Changes"
4089 msgstr "Changements liés"
4091 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:86 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:16
4092 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
4093 msgid "RelatedChanges"
4094 msgstr "ChangementsLiés"
4096 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:30
4097 msgid "Retransform CachedMarkup"
4100 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:34
4102 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
4105 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:48
4107 msgid "Retransform page '%s'"
4110 #: ../lib/plugin/RichTable.php:34
4112 msgstr "BeauTableau"
4114 #: ../lib/plugin/RichTable.php:38
4115 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
4116 msgstr "Un système de marques pour faire des tableaux sophistiqués."
4118 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:31 ../lib/plugin/RssFeed.php:117
4120 msgstr "RessourcesRss"
4122 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:35
4123 msgid "Simple RSS Feed aggregator Plugin"
4124 msgstr "Importer des ressources RSS"
4126 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:107
4127 msgid "no RSS items"
4130 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:39
4131 msgid "SearchHighlight"
4134 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:43
4135 msgid "Hilight referred search terms."
4138 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:68
4140 msgid "%s: Found %s through %s"
4143 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:35
4144 msgid "SemanticRelations"
4147 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:38
4148 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
4151 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:88
4152 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:108 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:58
4153 msgid "SemanticSearch"
4156 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:94
4158 msgid "Semantic relations for %s"
4159 msgstr "Relations sémantiques pour %s"
4161 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:122
4163 msgid "Attributes of %s"
4164 msgstr "Attributs de %s"
4166 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:132
4167 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:133
4168 msgid "Help/SemanticRelations"
4171 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:135
4172 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
4175 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:62
4176 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4177 msgid "SemanticSearchAdvanced"
4180 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:65
4181 msgid "Parse and execute a full query expression"
4184 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:99
4185 msgid "Enter a valid query expression"
4188 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:109
4189 msgid "Search in all specified pages for the expression."
4192 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:117
4193 msgid "Pagename(s): "
4194 msgstr "Nom de la page"
4196 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:135
4197 msgid "Help/SemanticSearchAdvancedPlugin"
4200 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:164
4201 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:422
4203 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
4206 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:185
4207 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:326 ../lib/SemanticWeb.php:151
4211 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:61
4212 msgid "Search relations and attributes"
4215 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:104
4216 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
4219 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:122
4223 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:130 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:209
4224 msgid "Add an AND query"
4227 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:131 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:210
4231 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:134 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:213
4232 msgid "Add an OR query"
4235 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:137
4236 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
4239 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:175
4240 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
4243 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:187
4244 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
4247 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:198
4248 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
4251 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:216
4255 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:217
4256 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
4259 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4263 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:285
4264 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
4267 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:287
4268 msgid "Help:SemanticRelations"
4271 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:335
4273 msgid "Illegal operator: %s"
4274 msgstr "Caractère interdit dans le nom."
4276 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:383
4278 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
4281 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:402 ../lib/SemanticWeb.php:153
4285 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:407
4289 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:51
4291 msgstr "CarteDuSite"
4293 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:55
4294 msgid "Recursively get BackLinks or links"
4295 msgstr "Obtenir récursivement des RétroLiens ou liens"
4297 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:166
4299 msgid "(max. recursion level: %d)"
4300 msgstr "(niveau maximum de récursivité: %d)"
4302 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:68
4303 msgid "Spell Checker"
4304 msgstr "Correcteur orthographique"
4306 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:71
4307 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions"
4310 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:120
4314 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:121
4315 msgid "Cannot SpellCheck myself"
4318 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:166
4319 msgid "SpellCheck result"
4322 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:67
4324 msgstr "RésultatSql"
4326 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:71
4327 msgid "Display arbitrary SQL result tables"
4328 msgstr "Affiche le résultat de requêtes SQL simples"
4330 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:102
4331 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
4332 msgstr "Aucun alias DSN spécifié pour SqlResult.ini"
4334 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:133
4336 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
4337 msgstr "Aucun alias DSN trouvé pour %s dans SqlResult.ini"
4339 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:46
4343 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:50
4344 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki"
4347 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:110
4348 msgid "Syncing this PhpWiki"
4351 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:111
4352 msgid "Download all externally changed sources."
4355 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:113
4357 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
4360 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:120 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:122
4364 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:135 ../lib/plugin/SyncWiki.php:188
4365 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:223
4369 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:157
4373 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:180
4374 msgid "Now upload all locally newer pages."
4377 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:182
4379 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
4382 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:209
4383 msgid "Now upload all locally newer uploads."
4386 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:211
4388 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
4391 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:274
4396 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:278
4398 msgid "Postponed %s for %s."
4399 msgstr "Pas de listes trouvées pour %1$s"
4401 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:285 ../lib/plugin/SyncWiki.php:294
4402 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:309 ../lib/plugin/SyncWiki.php:318
4403 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:337
4407 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:294 ../lib/plugin/SyncWiki.php:318
4408 msgid "same content"
4409 msgstr "même contenu"
4411 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:301 ../lib/plugin/SyncWiki.php:327
4412 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:329 ../lib/plugin/SyncWiki.php:350
4413 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:352 ../lib/upgrade.php:197
4414 #: ../lib/upgrade.php:538 ../lib/upgrade.php:576 ../lib/upgrade.php:681
4415 #: ../lib/upgrade.php:889 ../lib/upgrade.php:1110
4419 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:68
4420 msgid "SyntaxHighlighter"
4421 msgstr "ColorationSyntaxique"
4423 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:71
4424 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)"
4427 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:125
4428 msgid "Syntax language not specified."
4429 msgstr "Syntaxe du langage non spécifié."
4431 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:134
4433 msgid "invalid %s ignored"
4434 msgstr "%s non valable ignoré"
4436 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:52
4438 msgstr "InfosSystème"
4440 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:56
4441 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
4442 msgstr "Affiche les informations de bas niveau pour PhpWiki."
4444 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:119
4445 msgid "no cache used"
4446 msgstr "pas de cache utilisé"
4449 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:122
4450 msgid "cached pagedata:"
4451 msgstr "page bufferisée :"
4453 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:123
4454 msgid "cached versiondata:"
4455 msgstr "version bufferisée :"
4457 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:132
4459 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
4460 msgstr "Garder jusqu'à %d édition majeures, mais pas plus que %d jours."
4462 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:135
4464 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
4465 msgstr "Garder jusqu'à %d édition mineures, mais pas plus que %d jours."
4467 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:138
4469 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
4471 "Garder les dernières contributions des derniers %d auteurs jusqu'à %d jours."
4473 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:140
4476 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
4477 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
4478 "more than %d unique author revisions."
4480 "De plus, essayez de conserver les dernières contributions de tous les "
4481 "auteurs depuis les %d derniers jours (même s'il y en a plus que %d), mais ne "
4482 "conservez en aucun cas plus que %d versions par auteur."
4484 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:149
4489 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:150
4491 msgid "%d not-empty pages"
4492 msgstr "%d pages non vides"
4494 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:161 ../lib/plugin/SystemInfo.php:191
4498 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:178
4500 msgid "%d homepages"
4501 msgstr "%d pages d'accueil"
4503 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:255
4505 msgid "total hits: %d"
4506 msgstr "%d visites totales"
4508 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:256
4511 msgstr "maximum : %d"
4513 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:257
4516 msgstr "moyenne : %2.3f"
4518 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:258
4521 msgstr "médiane : %d"
4523 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:259
4525 msgid "stddev: %2.3f"
4526 msgstr "écart-type : %2.3f"
4528 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:260
4530 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
4531 msgstr "%d pages ayant eu moins de %d visiteurs (<%d%%)."
4533 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:262
4535 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
4536 msgstr "%d pages ayant eu plus de %d visiteurs (>%d%%)."
4538 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:400
4540 msgid "Application size: %d KiB"
4541 msgstr "Taille de l'application : %d Kio"
4543 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:402
4545 msgid "Pagedata size: %d KiB"
4546 msgstr "Taille des données de la page : %d Kio"
4548 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:420
4550 msgid "Total %d plugins: "
4551 msgstr "%d plugins au total : "
4553 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:429
4555 msgid "Total of %d languages: "
4556 msgstr "%d langages au total : "
4558 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:432
4560 msgid "Current language: '%s'"
4561 msgstr "Langage actuel : %s"
4563 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:434
4565 msgid "Default language: '%s'"
4566 msgstr "Langage par défaut : %s"
4568 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:442
4570 msgid "Total of %d themes: "
4571 msgstr "%d thèmes au total: "
4573 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:444
4575 msgid "Current theme: '%s'"
4576 msgstr "Thème actuel : '%s'"
4578 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:446
4580 msgid "Default theme: '%s'"
4581 msgstr "Thème par défaut : '%s'"
4583 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:459
4585 msgid "unknown argument '%s' to SystemInfo"
4586 msgstr "argument inconnu pour SystemInfo (%s)"
4588 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:483
4589 msgid "Application name"
4590 msgstr "Nom de l'application"
4592 # lib/pageinfo.php:64
4593 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484
4594 msgid "PhpWiki engine version"
4595 msgstr "Version de PhpWiki"
4597 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:485
4599 msgstr "Base de données"
4601 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:486
4602 msgid "Cache statistics"
4603 msgstr "Statistiques de cache"
4605 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:487
4606 msgid "Page statistics"
4607 msgstr "Statistiques de page"
4609 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:490
4610 msgid "User statistics"
4611 msgstr "Statistiques d'utilisateur"
4613 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:492
4614 msgid "Hit statistics"
4615 msgstr "Statistiques de visites"
4617 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:493
4618 msgid "Harddisc usage"
4621 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:494
4622 msgid "Expiry parameters"
4623 msgstr "Expiration des paramètres"
4625 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:495
4626 msgid "Wikiname regexp"
4627 msgstr "regexp du WikiNom"
4629 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:496
4630 msgid "Allowed protocols"
4631 msgstr "Protocoles autorisés"
4633 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:497
4634 msgid "Inline images"
4635 msgstr "Images intégrées"
4637 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:498
4638 msgid "Available plugins"
4639 msgstr "Greffons disponibles"
4641 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:499
4642 msgid "Supported languages"
4643 msgstr "Langages supportés"
4645 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:500
4646 msgid "Supported themes"
4647 msgstr "Thèmes supportés"
4649 #: ../lib/plugin/Template.php:65
4650 msgid "Parametrized page inclusion."
4653 #: ../lib/plugin/Template.php:134
4655 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access."
4656 msgstr "insertion récursive de la page %s ignoré"
4658 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:45
4662 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:49
4664 "Convert Tex mathematicals expressions to cached png files. This is for small "
4667 "Convertit des expressions mathématiques au format TeX en des fichiers png "
4670 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:146
4671 msgid " (syntax error for latex) "
4672 msgstr " (erreur de syntaxe pour latex) "
4674 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:185
4675 msgid "TeX imagepath not writable."
4676 msgstr "Répertoire TeX non accessible en écriture."
4678 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:226 ../lib/plugin/text2png.php:79
4679 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
4681 "Désolé, cette version de PHP ne peut pas créer des fichiers d'image PNG."
4683 #: ../lib/plugin/text2png.php:56
4684 msgid "Convert text into a png image using GD."
4685 msgstr "Converti le texte en une image png utilisant GD."
4687 #: ../lib/plugin/text2png.php:163
4689 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
4692 "PHP n'a pas pu créer un nouveau flux d'image GD. Lisez 'lib/plugin/text2png."
4693 "php' pour plus de détails."
4695 #: ../lib/plugin/text2png.php:208
4697 msgid "Image saved to cache file: %s"
4698 msgstr "Image sauvée dans le fichier cache : %s"
4700 #: ../lib/plugin/text2png.php:212
4702 msgid "Image loaded from cache file: %s"
4703 msgstr "Image chargée depuis le fichier cache : %s"
4705 #: ../lib/plugin/text2png.php:220
4706 msgid " produced by "
4709 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:101
4710 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
4711 msgstr "Pour convertir des formules TeX en image."
4713 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:48
4714 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
4715 msgstr "Rechercher les titres de toutes les pages de ce wiki."
4717 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:92
4719 msgid "Title search results for '%s' (%d total)"
4720 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour '%s' (%d au total)"
4722 # lib/fullsearch.php:48
4723 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:94
4725 msgid "Title search results for '%s'"
4726 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour '%s'"
4728 #: ../lib/plugin/Transclude.php:51
4732 #: ../lib/plugin/Transclude.php:55
4733 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
4734 msgstr "Inclure une page externe dans le corps de la WikiPage."
4736 #: ../lib/plugin/Transclude.php:60
4737 msgid "Transcluded page"
4738 msgstr "Page insérée"
4740 #: ../lib/plugin/Transclude.php:103
4745 #: ../lib/plugin/Transclude.php:118
4747 msgid "Transcluded from %s"
4748 msgstr "Inséré de %s"
4750 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:44 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
4751 msgid "TranslateText"
4752 msgstr "TraduireUnTexte"
4754 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:48
4755 msgid "Define a translation for a specified text"
4756 msgstr "Traduire du texte"
4758 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:63
4759 msgid "This internal action page cannot viewed."
4760 msgstr "Cette page ne peut être vue."
4762 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:64
4763 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
4764 msgstr "Vous pouvez uniquement l'utiliser via le plugin _WikiTranslation."
4766 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:71
4767 msgid "Translation Error!"
4768 msgstr "Erreur de traduction !"
4770 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:72
4772 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
4775 "Soit votre texte est vide soit il est le même que le texte à traduire, "
4776 "veuillez réessayer."
4778 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:77
4779 msgid "ContributedTranslations"
4780 msgstr "TraductionsContribuées"
4782 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:91
4784 msgid "Translate '%s' to '%s' in *%s*"
4785 msgstr "Traduire de '%s' à '%s' en *%s*"
4787 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:94
4789 msgid "Translate %s to %s in %s"
4790 msgstr "Traduire de %s à %s en %s"
4792 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:98
4793 msgid "Thanks for adding this translation!"
4794 msgstr "Merci d'avoir ajouté cette traduction."
4796 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:99
4799 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
4800 "will pick it up and add to the installation."
4802 "Le texte traduit n'apparait pas encore dans ce %s, mais l'administrateur "
4803 "l'ajoutera à l'installation."
4805 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:101
4807 msgid "Your translation is stored in %s"
4808 msgstr "Votre traduction est enregistrée dans %s"
4810 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:107 ../lib/plugin/TranslateText.php:109
4812 msgid "From english to %s: "
4813 msgstr "De l'Anglais au %s: "
4815 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:110
4819 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:40
4820 msgid "UnfoldSubpages"
4821 msgstr "ListeDesSousPages"
4823 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:44
4824 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
4825 msgstr "Pour inclure le contenu de toutes les sous pages de la page actuelle."
4827 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:165
4829 msgid "Included from %s:"
4830 msgstr "Inséré de %s :"
4832 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:174
4834 msgid "%s has no subpages defined."
4835 msgstr "La page %s n'a aucune sous-page définie."
4837 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:48
4838 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
4839 msgstr "Transférer les fichiers vers Upload:<filename>"
4841 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:178
4842 msgid "You cannot upload files."
4845 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:180
4846 msgid "Check you are logged in."
4847 msgstr "Vous devez vous identifier"
4849 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:181
4850 msgid "Check you are in the right project."
4851 msgstr "Vérifiez que vous êtes dans le bon projet."
4853 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:182
4854 msgid "Check you are a member of the current project."
4855 msgstr "Vous êtes déjà membre de ce projet."
4857 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:187
4858 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
4859 msgstr "ACCES REFUSE: Vous devez être connecté pour uploader."
4861 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:212
4863 msgid "ERROR uploading '%s'"
4864 msgstr "ERREUR en déposant '%s' : "
4866 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:217
4868 msgid "Files with extension %s are not allowed."
4869 msgstr "%s: extension interdite."
4871 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:225
4873 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
4876 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:231
4878 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
4879 "dot, underscore, space or dash."
4882 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:235
4884 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
4885 msgstr "Un fichier portant le nom '%s' existe déjà."
4887 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:240
4888 msgid "Sorry but this file is too big."
4889 msgstr "Désolé, mais le fichier est trop gros."
4891 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:249
4892 msgid "File successfully uploaded."
4893 msgstr "Fichier téléchargé avec succès"
4895 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:266
4898 msgstr "Téléchargé %s"
4900 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:272
4901 msgid "Uploading failed."
4902 msgstr "Le téléchargement a échoué."
4904 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:276
4905 msgid "No file selected. Please select one."
4906 msgstr "Pas de fichier sélectionné. Merci d'en sélectionner un."
4908 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:290
4909 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
4910 msgstr "Le journal des dépôts existe mais ne peut être modifié."
4912 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:293
4913 msgid "Can't open the upload logfile."
4914 msgstr "Impossible d'ouvrir le journal des fichiers déposés."
4916 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:36 ../lib/SemanticWeb.php:137
4920 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:40
4921 msgid "Converts an uri-escaped identifier back to an unique XML-ID"
4924 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:43
4925 msgid "Allow any user to adjust his own preferences."
4928 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:74
4929 msgid "Error: You are not logged in, cannot display UserPreferences."
4932 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:85
4934 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
4937 "La page d'accueil d'un utilisateur doit être un NomWiki valide. Les "
4938 "préférences ne peuvent pas être enregistrées."
4940 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:106
4941 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
4942 msgstr "Vos préférences ont été réinitialisées avec succès"
4944 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:115
4945 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
4946 msgstr "Voulez-vous réellement réinitialiser toutes vos préférences ?"
4948 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:123
4949 msgid "Wrong password. Try again."
4950 msgstr "Erreur de mot de passe. Veuillez recommencer."
4952 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:140
4953 msgid "Password updated."
4954 msgstr "Mot de passe mis à jour"
4956 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:142
4957 msgid "Password was not changed."
4958 msgstr "Le mot de passe n'a pas été mis à jour"
4960 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:145
4961 msgid "Password cannot be changed."
4962 msgstr "Impossible de changer le mot de passe."
4964 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:149
4966 msgstr "Aucun changement."
4968 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:154
4969 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
4970 msgstr "Une préférence a été mise à jour avec succès."
4972 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:156
4974 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
4975 msgstr "%d préférences ont été mises à jour avec succès."
4977 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:44
4979 msgstr "Évaluations par les pairs"
4981 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:48
4982 msgid "List the user's ratings."
4985 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:81
4987 msgid "Displaying %d ratings:"
4990 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:100
4992 msgid "Showing all %ss (%%d):"
4995 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:117
4997 msgid "'s %d page ratings:"
5000 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:120
5002 msgid "Here are your %d page ratings:"
5005 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:214
5009 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:218 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:375
5013 #: ../lib/plugin/Video.php:49
5017 #: ../lib/plugin/Video.php:53
5018 msgid "Display video in Flash"
5019 msgstr "Afficher une vidéo en Flash"
5021 #: ../lib/plugin/Video.php:72
5022 msgid "Both 'url' or 'file' parameters missing."
5025 #: ../lib/plugin/Video.php:74
5026 msgid "Choose only one of 'url' or 'file' parameters."
5029 #: ../lib/plugin/Video.php:82
5030 msgid "Your browser does not understand the HTML 5 video tag."
5033 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:61
5035 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
5038 "Représenter la structure du wiki par un graphe utilisant l'outil dot de "
5041 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:492
5045 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:30 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:58
5046 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:66
5048 msgstr "PagesRecherchées"
5050 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:34 ../lib/plugin/WantedPages.php:42
5051 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
5052 msgstr "Afficher toutes les pages référencées qui n'existent pas."
5054 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:51
5055 msgid "PgsrcTranslation"
5056 msgstr "TraductionPgsrc"
5058 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:92
5059 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:39
5063 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:107
5065 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
5066 msgstr "Pages recherchées pour %s dans ce wiki (%d au total) :"
5068 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:141
5070 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
5071 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki (%d au total) :"
5073 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:143
5077 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:75
5079 msgstr "Recherchées par"
5081 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:127
5083 msgid "Wanted Pages for %s:"
5084 msgstr "Pages recherchées pour %s :"
5086 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:129
5088 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
5089 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki :"
5091 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:36
5092 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:132
5093 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:57
5094 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
5098 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:40
5099 msgid "Manage notifications emails per page."
5102 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:77
5103 msgid "Your current watchlist: "
5104 msgstr "Votre liste de suivi actuelle : "
5106 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:79
5107 msgid "New watchlist: "
5108 msgstr "Nouvelle liste de suivi : "
5110 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:81
5112 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
5113 msgstr "Voulez-vous %s ajouter la page « %s » à votre liste de suivi ?"
5115 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:82
5119 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:87
5121 msgid "The page %s is already watched!"
5122 msgstr "Cette page %s fait déjà partie de votre liste de suivi !"
5124 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:88 ../lib/WikiTheme.php:1030
5125 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:19 ../themes/blog/themeinfo.php:66
5126 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
5127 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
5128 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:56
5129 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
5130 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:8
5131 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
5132 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
5136 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:92
5137 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:132
5141 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:110
5142 msgid "You must sign in to watch pages."
5143 msgstr "Vous devez vous identifier pour surveiller des pages"
5145 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:121
5146 msgid "ERROR: No email defined! You need to do this in your "
5148 "ERREUR : pas d'adresse électronique definie! Vous devez le faire dans vos "
5150 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:158
5152 "E-Mail Notification for the current page successfully stored in your "
5156 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:38 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:77
5158 msgstr "QuiEstEnLigne"
5160 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:42
5161 msgid "Show summary information of the current user sessions."
5162 msgstr "Montre l'index de la table session. (utilisateurs en ligne)."
5164 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:75
5165 msgid "Who is online"
5166 msgstr "Qui est en ligne"
5168 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:78
5170 msgid "%d online users"
5171 msgstr "%d utilisateurs en ligne"
5173 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:106
5177 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:191
5182 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:39
5183 msgid "WikiAdminChmod"
5186 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:43 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:45
5187 msgid "Set individual page permissions."
5188 msgstr "Modifier les permissions individuelles de la page."
5190 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:72
5192 msgid "chmod page '%s' to '%s'."
5193 msgstr "Changement de mode %s à %s."
5195 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:75
5197 msgid "Couldn't chmod page '%s' to '%s'."
5198 msgstr "Impossible de changer le mode '%s' à '%s'."
5200 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:79
5201 msgid "Invalid chmod string"
5202 msgstr "Chaîne de caractère invalide pour le changement de mode"
5204 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:84 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:129
5206 msgid "%d pages have been changed."
5207 msgstr "%d pages ont été modifiées."
5209 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:87 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:99
5210 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:102
5211 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:113
5212 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:133
5213 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:88
5214 msgid "No pages changed."
5215 msgstr "Aucune page modifiée."
5217 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:145
5218 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
5220 "Êtes-vous sûr de vouloir modifier de manière permanente les fichiers "
5223 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:148
5227 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:150
5228 msgid "Select the pages to change:"
5229 msgstr "Sélectionnez les pages à modifier :"
5231 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:173
5232 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
5233 msgstr "Ce plugin est en cours de développement et ne marche pas !"
5235 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:174
5236 msgid "Chmod to permission:"
5237 msgstr "Changer le mode de permission à :"
5239 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:177
5241 msgstr "(ugo : rwx)"
5243 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:184 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:273
5244 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
5245 msgstr "Propager les nouvelles permissions aux sous-pages ?"
5247 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:186 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:275
5248 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
5250 "(désactive les permissions individuelles par page, activer l'héritage) ?"
5252 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:36
5253 msgid "WikiAdminChown"
5254 msgstr "WikiAdminChown"
5256 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:40
5257 msgid "Change owner of selected pages."
5258 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées."
5260 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:64 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:65
5261 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:95
5262 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:119
5263 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:66
5265 msgid "Access denied to change page '%s'."
5266 msgstr "Accès refusé pour changer la page '%s'."
5268 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:77
5270 msgid "Change owner of page '%s' to '%s'."
5271 msgstr "Changement de propriétaire %s à %s."
5273 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:81
5275 msgid "Could not change owner of page '%s' to '%s'."
5276 msgstr "Impossible de changer le propriétaire '%s' à '%s'."
5278 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:91 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:94
5279 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:106
5280 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:80
5281 msgid "One page has been changed:"
5282 msgstr "Une page a été modifiée :"
5284 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:93 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:96
5285 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:108
5286 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:82
5288 msgid "%d pages have been changed:"
5289 msgstr "%d pages ont été modifiées :"
5291 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:106 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
5292 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
5293 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chown"
5295 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:173
5296 msgid "Are you sure you want to change the owner of the selected pages?"
5298 "Êtes-vous sûr de vouloir changer le propriétaire des pages sélectionnées ?"
5300 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:177
5301 msgid "Change owner of selected pages"
5302 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées"
5304 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:178
5305 msgid "Select the pages to change the owner"
5306 msgstr "Sélectionnez les pages dont vous voulez changer le propriétaire"
5308 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:200
5309 msgid "Change owner to: "
5310 msgstr "Changer le propriétaire par : "
5312 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:36
5313 msgid "WikiAdminMarkup"
5316 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:40
5317 msgid "Change the markup type of selected pages."
5318 msgstr "Changer la syntaxe des pages sélectionnées."
5320 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:73
5322 msgid "Change markup type from %s to %s"
5325 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:80
5327 msgid "change page '%s' to markup type '%s'."
5330 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:84
5332 msgid "Couldn't change page '%s' to markup type '%s'."
5335 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:109
5336 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
5339 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:165
5340 msgid "Are you sure you want to change the markup type of the selected files?"
5343 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:169
5344 msgid "Change markup type"
5345 msgstr "Changer le type de syntaxe"
5347 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:170
5348 msgid "Select the pages to change the markup type"
5351 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:192
5352 msgid "Change markup to: "
5355 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:34
5356 msgid "WikiAdminPurge"
5359 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:38
5360 msgid "Permanently purge all selected pages."
5361 msgstr "Purger définitivement toutes les pages sélectionnées."
5363 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:67 ../lib/purgepage.php:53
5365 msgid "Purged page '%s' successfully."
5366 msgstr "Page '%s' purgée avec succès"
5368 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:70
5370 msgid "Didn't purge page '%s'. Access denied."
5371 msgstr "Page '%s' non purgée. Accès refusé."
5373 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:77
5374 msgid "One page has been permanently purged:"
5375 msgstr "Une page a été définitivement purgée :"
5377 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:79
5379 msgid "%d pages have been permanently purged:"
5380 msgstr "%d pages ont été définitivement purgées :"
5382 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:85
5383 msgid "No pages purged."
5384 msgstr "Aucune page purgée."
5386 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:92
5387 msgid "PhpWikiAdministration/Purge"
5390 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:146
5391 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
5392 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir purger définitivement les pages suivantes ?"
5394 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:149
5395 msgid "Permanently purge selected pages"
5396 msgstr "Purger définitivement les pages sélectionnées"
5398 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:150
5399 msgid "Select the files to purge"
5400 msgstr "Sélectionnez les fichiers à purger"
5402 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:40
5403 msgid "WikiAdminRemove"
5406 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:44
5407 msgid "Permanently remove all selected pages."
5408 msgstr "Supprimer toutes les pages sélectionnées en permanence."
5410 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:111 ../lib/removepage.php:53
5412 msgid "Removed page '%s' successfully."
5413 msgstr "Page '%s' supprimée avec succès"
5415 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:114
5417 msgid "Didn't remove page '%s'. Access denied."
5418 msgstr "Page '%s' non supprimée. Accès refusé."
5420 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:121
5421 msgid "One page has been removed:"
5422 msgstr "Une page a été supprimée :"
5424 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:123
5426 msgid "%d pages have been removed:"
5429 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:129
5430 msgid "No pages removed."
5431 msgstr "Aucune page n'a été supprimée."
5433 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:136 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
5434 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
5437 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:192 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:237
5438 #: ../themes/blog/themeinfo.php:72
5442 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:199
5443 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
5444 msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer les fichiers sélectionnés ?"
5446 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:202
5447 msgid "Remove selected pages"
5448 msgstr "Supprimer les pages sélectionnées"
5450 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:203
5451 msgid "Select the files to remove"
5454 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:206
5456 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
5457 msgstr "Même les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s days."
5459 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:213
5461 msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked."
5463 "Les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s jours sont déjà cochées."
5465 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:36
5466 msgid "WikiAdminRename"
5469 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:40 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:217
5470 msgid "Rename selected pages"
5471 msgstr "Renommer les pages sélectionnées"
5473 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:80
5475 msgid "Page '%s' already exists. Ignored."
5476 msgstr "La page %s existe déjà. Ignorée."
5478 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:83
5480 msgid "Access denied to rename page '%s'."
5481 msgstr "Accès refusé pour renommer la page '%s'."
5483 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:92
5485 msgid "Renamed page from '%s' to '%s'"
5486 msgstr "Renommer la page de '%s' à '%s'"
5488 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:101
5490 msgid "Renaming created redirect page from '%s' to '%s'"
5493 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:107
5495 msgid "Renamed page '%s' to '%s'."
5496 msgstr "Page '%s' renommée en '%s'."
5498 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:111 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:115
5500 msgid "Couldn't rename page '%s' to '%s'."
5501 msgstr "Impossible de renommer la page '%s' en '%s'."
5503 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:124
5504 msgid "One page has been renamed:"
5505 msgstr "Une page a été renommée :"
5507 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:127
5509 msgid "%d pages have been renamed:"
5510 msgstr "%d pages ont été renommées :"
5512 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:133
5513 msgid "No pages renamed."
5514 msgstr "Aucune page n'a été renommée."
5516 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:202
5518 msgstr "Renommer en"
5520 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:211
5521 msgid "Are you sure you want to rename the selected pages?"
5522 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir renommer les pages sélectionnées ?"
5524 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:215 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:241
5526 msgstr "Renommer la page"
5528 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:225
5529 msgid "Select the pages to rename:"
5530 msgstr "Sélectionnez les pages à renommer :"
5532 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
5536 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:272
5540 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:278
5541 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:240
5543 msgstr "expression régulière ?"
5545 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:280
5546 msgid "Case insensitive?"
5547 msgstr "Insensible à la casse ?"
5549 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:285
5550 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
5551 msgstr "Changer les noms de pages dans toutes les pages liées ?"
5553 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:288
5554 msgid "Create redirect from old to new name?"
5555 msgstr "Créer une redirection de l'ancien nom vers le nouveau ?"
5557 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:36
5558 msgid "WikiAdminSearchReplace"
5561 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:40
5562 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
5563 msgstr "Recherche puis remplace le texte dans les pages sélectionnées."
5565 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:75
5567 msgid "Replace '%s' by '%s'"
5570 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:86
5571 msgid "Error: Empty search string."
5572 msgstr "Erreur : la chaîne à rechercher est vide."
5574 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:97
5576 msgid "Replaced '%s' with '%s' in page '%s'."
5577 msgstr "%s a bien été modifié par %s dans la page %s."
5579 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:185
5580 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
5581 msgstr "ATTENTION: vous devez entrez au moins une lettre pour la recherche!"
5583 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:190
5584 msgid "Are you sure you want to replace text in the selected files?"
5586 "Etes-vous sur de vouloir rechercher et remplacer dans les fichiers "
5589 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:195
5590 msgid "Select the pages to search and replace"
5592 "Sélectionner ci-dessous les pages dans lesquelles la recherche sera "
5595 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:228
5596 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
5599 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:231
5603 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:235
5607 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:239
5609 msgstr "respect de la casse"
5611 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:41
5612 msgid "WikiAdminSelect"
5613 msgstr "WikiAdminSelect"
5615 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:45
5617 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
5620 "Permet de choisir plusieurs pages qui seront passées vers d'autre plugins "
5623 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:135
5625 msgstr "Sélectionner : "
5627 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:146
5628 msgid "Select pages"
5629 msgstr "Sélectionner les pages"
5631 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:205
5633 msgid "Selected page '%s' passed to '%s'."
5636 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:41
5637 msgid "WikiAdminSetAcl"
5640 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:91
5642 msgid "ACL not changed for page '%s'."
5643 msgstr "ACL inchangé pour la page %s."
5645 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:95
5647 msgid "ACL changed for page '%s'"
5648 msgstr "ACL modifié pour la page %s."
5650 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:97
5655 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:99
5660 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:107
5662 msgid "ACL changed for page '%s' from '%s' to '%s'."
5665 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:123
5667 msgstr "ACL invalide"
5669 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:140 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
5670 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
5673 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:201
5675 "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected "
5678 "Ëtes-vous sûr de vouloir définitivement modifier l'accès aux fichiers "
5681 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:204
5682 msgid "Change Access Rights"
5683 msgstr "Droits d'acces"
5685 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:206
5686 msgid "Select the pages where to change access rights"
5689 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:236
5690 msgid "Selected Pages: "
5691 msgstr "Pages sélectionnées : "
5693 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:247
5697 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:251
5699 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
5700 msgstr "Les cases sélectionnées autorisent l'accès, sinon elles l'interdisent."
5702 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:252
5703 msgid "To ignore delete the line."
5704 msgstr "Pour ignorer effacez la ligne."
5706 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253
5707 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
5708 msgstr "Pour ajouter cocher 'Add' près de la liste déroulante."
5710 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:276
5711 msgid "(Currently not working)"
5714 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:35
5715 msgid "WikiAdminSetExternal"
5718 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:39
5719 msgid "Mark selected pages as external."
5722 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:71
5724 msgid "change page '%s' to external."
5727 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:95
5728 msgid "PhpWikiAdministration/SetExternal"
5731 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:127
5732 msgid "Set pages to external"
5735 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:128
5736 msgid "Select the pages to set as external"
5739 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:39
5740 msgid "WikiAdminUtils"
5741 msgstr "WikiAdminUtils"
5743 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:43
5744 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
5745 msgstr "Plusieurs fonctions pour l'administration d'un wiki."
5747 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:61
5749 msgid "Bad action requested: %s"
5752 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:73
5753 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
5754 msgstr "Vous devez être un administrateur pour utiliser ce plugin."
5756 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:102
5758 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
5761 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:104
5765 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:109
5766 msgid "Purge Markup Cache"
5767 msgstr "Purger le cache"
5769 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:110
5770 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
5771 msgstr "Supprimer les pages dont le nom n'est pas valide"
5773 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:111
5774 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
5777 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:112
5778 msgid "Access Restrictions"
5781 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:114
5782 msgid "Convert cached_html"
5785 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:115
5789 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:116
5793 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:127
5794 msgid "Markup cache purged!"
5795 msgstr "Cache de marques purgé !"
5797 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:147
5798 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
5799 msgstr "Aucune page supprimées avec un nom invalide."
5801 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:149
5803 msgid "Deleted %d pages with invalid names:"
5804 msgstr "%d pages ont été supprimées à cause de leur nom invalide:"
5806 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:170
5810 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:172
5811 msgid "[not purgable]"
5814 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:180
5815 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
5818 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:182
5820 msgid "Deleted %d unreferenced pages:"
5823 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:185
5826 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
5830 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:200
5831 msgid "No old _cached_html pagedata found."
5834 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:202
5836 msgid "Converted successfully %d pages"
5837 msgstr "%d pages converties avec succès"
5839 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:224
5840 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
5841 msgstr "Désolé. Restriction d'accès pas encore disponible"
5843 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:232
5844 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:131
5845 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:151
5847 msgstr "Adresse électronique"
5849 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:234
5850 msgid "Verification Status"
5851 msgstr "Vérification du statut"
5853 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:235
5855 msgstr "utilisateur"
5857 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:290
5858 msgid "Change Verification Status"
5859 msgstr "Changer la vérification du statut"
5861 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:87
5865 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:91
5867 msgid "Show and add blogs for %s"
5868 msgstr "Montrer et ajouter un blog à %s "
5870 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:217
5871 msgid "New comment."
5872 msgstr "Nouveau commentaire."
5874 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:323
5879 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:55
5880 msgid "WikicreoleTable"
5883 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:59
5884 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
5887 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:34
5891 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:38 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:106
5892 msgid "Provide generic WikiForm input buttons"
5895 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:74 ../lib/WikiTheme.php:1033
5896 #: ../lib/WikiUserNew.php:510 ../lib/WikiUser.php:228
5897 #: ../themes/blog/themeinfo.php:69 ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:53
5898 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:71
5899 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:86
5900 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:19
5901 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:54
5903 msgstr "S'identifier"
5905 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:82
5907 msgstr "Récupérer les pages"
5909 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:90
5910 msgid "Dump Pages as XHTML"
5911 msgstr "Sauvegarde des pages au format XHTML"
5913 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:105
5915 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
5916 msgstr "FormulaireWiki : %s : action inconnue"
5918 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:52
5922 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:56
5923 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form"
5925 "Contrôler les sujets traités avec les commentaires/nouvelles et fournir une "
5926 "entrée de formulaire"
5928 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:60
5932 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:64
5933 msgid "Enable configurable polls"
5934 msgstr "Permettre de faire des sondages configurables"
5936 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:110
5938 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
5939 msgstr "argument '%s' non déclaré par le plugin"
5941 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:157 ../lib/plugin/WikiPoll.php:226
5942 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
5944 "Désolé, vous devez attendre au moins 20 minutes avant de pouvoir revoter !"
5946 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:183
5947 msgid "Not enough questions answered!"
5948 msgstr "Pas assez de réponses fournies !"
5950 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:192 ../lib/plugin/WikiPoll.php:253
5952 msgid "Missing %s for %s"
5953 msgstr "Il manque %s pour %s"
5955 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:223
5957 msgstr "Réinitialiser"
5959 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:269 ../lib/plugin/WikiPoll.php:283
5961 msgid " %d%% (%d/%d)"
5964 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:299 ../lib/plugin/WikiPoll.php:301
5965 msgid "The result of this poll so far:"
5966 msgstr "Le résultat du sondage :"
5968 # lib/savepage.php:76
5969 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:299
5970 msgid "Thanks for participating!"
5971 msgstr "Merci de votre participation !"
5973 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
5974 msgid "AllPagesCreatedByMe"
5977 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
5978 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
5981 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
5982 msgid "AllPagesOwnedByMe"
5983 msgstr "ToutesMesPages"
5986 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
5987 msgid "CategoryHomePages"
5988 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
5990 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:29
5991 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:30
5992 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:41
5993 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:35
5994 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:36
5995 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:18
5996 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
5997 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
5998 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
5999 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:6
6000 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
6001 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:6
6002 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:9
6003 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:27
6004 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:28
6005 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:19
6007 msgstr "ChercherUnePage"
6009 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
6010 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
6011 msgid "FullRecentChanges"
6012 msgstr "DernièresModifs"
6014 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
6015 msgid "Help/AddingPages"
6016 msgstr "Aide/AjouterDesPages"
6018 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
6019 msgid "Help/AddCommentPlugin"
6020 msgstr "Aide/AjoutDesCommentaires"
6022 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
6023 msgid "Help/AuthorHistoryPlugin"
6024 msgstr "Aide/PluginHistoriqueAuteur"
6026 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
6027 msgid "Help/CalendarListPlugin"
6028 msgstr "Aide/PluginListeDuCalendrier"
6030 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
6031 msgid "Help/CalendarPlugin"
6032 msgstr "Aide/PluginCalendrier"
6034 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
6035 msgid "Help/CommentPlugin"
6036 msgstr "Aide/PluginCommenter"
6038 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
6039 msgid "Help/CreateTocPlugin"
6040 msgstr "Aide/PluginCréerUneTdm"
6042 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64
6043 msgid "Help/EditMetaDataPlugin"
6044 msgstr "Aide/PluginÉditerMetaData"
6046 # lib/fullsearch.php:48
6047 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
6048 msgid "Help/ExternalSearchPlugin"
6049 msgstr "Aide/PluginRechercheExterne"
6051 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
6052 msgid "Help/FoafViewerPlugin"
6053 msgstr "Aide/PluginFoafViewer"
6055 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
6056 msgid "Help/FrameIncludePlugin"
6057 msgstr "Aide/PluginInclureUnCadre"
6059 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
6060 msgid "Help/HelloWorldPlugin"
6061 msgstr "Aide/PluginBonjourLeMonde"
6063 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
6064 msgid "Help/IncludePagePlugin"
6065 msgstr "Aide/PluginInclureUnePage"
6067 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
6068 msgid "Help/LinkIcons"
6069 msgstr "Aide/IcônesLiens"
6071 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
6072 msgid "Help/MagicPhpWikiURLs"
6073 msgstr "Aide/URLMagiquesPhpWiki"
6075 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
6076 msgid "Help/MoreAboutMechanics"
6077 msgstr "Aide/DétailsTechniques"
6079 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
6080 msgid "Help/OldStyleTablePlugin"
6081 msgstr "Aide/PluginTableauAncienStyle"
6083 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
6084 msgid "Help/PhotoAlbumPlugin"
6085 msgstr "Aide/PluginAlbumPhotos"
6087 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
6088 msgid "Help/PhpHighlightPlugin"
6089 msgstr "Aide/PluginColorationPhp"
6091 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
6092 msgid "Help/PhpWeatherPlugin"
6093 msgstr "Aide/PluginMétéoPhp"
6095 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
6096 msgid "Help/PhpWiki"
6097 msgstr "Aide/PhpWiki"
6099 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:78
6100 msgid "Help/PloticusPlugin"
6101 msgstr "Aide/PluginPloticus"
6103 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
6104 msgid "Help/RawHtmlPlugin"
6105 msgstr "Aide/PluginHtmlPur"
6107 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
6108 msgid "Help/RedirectToPlugin"
6109 msgstr "Aide/PluginRedirection"
6111 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
6112 msgid "Help/RichTablePlugin"
6113 msgstr "Aide/PluginBeauTableau"
6115 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
6116 msgid "Help/SystemInfoPlugin"
6117 msgstr "Aide/PluginInfosSystème"
6119 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
6120 msgid "Help/TranscludePlugin"
6121 msgstr "Aide/PluginInsérer"
6123 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84
6124 msgid "Help/UnfoldSubpagesPlugin"
6125 msgstr "Aide/PluginListeSousPages"
6127 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
6128 msgid "Help/UpLoadPlugin"
6129 msgstr "Aide/PluginDéposer"
6131 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
6132 msgid "Help/WabiSabi"
6133 msgstr "Aide/WabiSabi"
6135 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
6136 msgid "Help/WikiBlogPlugin"
6137 msgstr "PluginWikiBlog"
6139 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
6140 msgid "Help/WikiPlugin"
6141 msgstr "Aide/PluginWiki"
6143 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
6144 msgid "Help/WikiWikiWeb"
6145 msgstr "Aide/WikiWikiWeb"
6147 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
6148 msgid "HomePageAlias"
6149 msgstr "AliasAccueil"
6151 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
6155 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
6156 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
6157 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chmod"
6159 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
6160 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
6161 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Renommer"
6163 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
6164 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
6165 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Remplacer"
6167 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
6168 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:21
6169 msgid "PhpWikiDocumentation"
6170 msgstr "DocumentationDePhpWiki"
6172 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
6174 msgstr "SondagePhpWiki"
6176 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
6177 msgid "RecentVisitors"
6178 msgstr "VisiteursRécents"
6180 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
6181 msgid "ReleaseNotes"
6182 msgstr "NotesDeVersion"
6184 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
6185 msgid "SteveWainstead"
6186 msgstr "SteveWainstead"
6188 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:106
6189 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:19
6190 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
6191 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
6193 msgstr "DéposerUnFichier"
6195 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:115
6196 msgid "_WikiTranslation"
6197 msgstr "_WikiTranslation"
6199 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:119
6200 msgid "Show translations of various words or pages"
6201 msgstr "Affiche la traduction de quelques mots dans certaines pages."
6203 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:292
6206 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
6207 "service for %s to language %s"
6209 "A FAIRE: Google peut uniquement traduire l'anglais et le français. Trouver "
6210 "un service pour traduire %s en %s"
6212 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:415
6214 msgid "Define the translation for %s in %s"
6215 msgstr "Définir la traduction pour %s en %s"
6217 #: ../lib/plugin/YouTube.php:41
6221 #: ../lib/plugin/YouTube.php:45
6222 msgid "Embed YouTube videos"
6225 #: ../lib/plugin/YouTube.php:67
6227 msgid "Required argument %s missing"
6228 msgstr "Argument obligatoire %s manquant"
6230 #: ../lib/plugin/YouTube.php:104 ../lib/plugin/YouTube.php:106
6231 #: ../lib/plugin/YouTube.php:108 ../lib/plugin/YouTube.php:110
6232 #: ../lib/plugin/YouTube.php:134 ../lib/plugin/YouTube.php:136
6234 msgid "Invalid argument %s"
6235 msgstr "Argument non valable : %s"
6237 #: ../lib/purgepage.php:18 ../lib/removepage.php:18
6238 msgid "Sorry, this page does not exist."
6239 msgstr "Désolé, cette page n'existe pas"
6241 #: ../lib/purgepage.php:22 ../lib/purgepage.php:56 ../lib/WikiTheme.php:1038
6243 msgstr "Purger la page"
6245 #: ../lib/purgepage.php:25
6247 msgid "You are about to purge '%s'!"
6248 msgstr "Vous êtes sur le point de purger '%s' !"
6250 #: ../lib/purgepage.php:44 ../lib/removepage.php:44
6251 msgid "Someone has edited the page!"
6252 msgstr "Quelqu'un a édité la page !"
6254 #: ../lib/purgepage.php:45
6257 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s. "
6258 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
6261 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6262 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6263 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6265 #: ../lib/removepage.php:22 ../lib/removepage.php:56 ../lib/WikiTheme.php:1037
6267 msgstr "Supprimer la page"
6269 #: ../lib/removepage.php:25
6271 msgid "You are about to remove '%s'!"
6272 msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer '%s' !"
6274 #: ../lib/removepage.php:45
6277 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of "
6278 "%s. Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
6279 "from the database."
6281 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6282 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6283 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6285 #: ../lib/Request.php:700 ../lib/Request.php:703
6286 msgid "Upload error: file too big"
6289 #: ../lib/Request.php:706
6290 msgid "Upload error: file only partially received"
6291 msgstr "Erreur : le fichier n'a été que partiellement transmis"
6293 #: ../lib/Request.php:709
6294 msgid "Upload error: no file selected"
6297 #: ../lib/Request.php:712
6298 msgid "Upload error: unknown error #"
6301 #: ../lib/Request.php:821
6302 msgid "The PhpWiki access log file"
6303 msgstr "Le journal d'évènements de PhpWiki"
6305 #: ../lib/Request.php:824
6307 msgid "the file '%s'"
6308 msgstr "le fichier « %s »"
6310 #: ../lib/stdlib.php:389
6311 msgid "Bad URL -- remove all of <, >, \""
6312 msgstr "Mauvaise URL -- retirez tous les <, >, \""
6314 #: ../lib/stdlib.php:423
6315 msgid "Bad URL for image -- remove all of <, >, \""
6316 msgstr "Mauvaise URL pour l'image -- retirez tous les <, >, \""
6318 #: ../lib/stdlib.php:481
6320 msgid "Invalid attribute %s=%s for image %s"
6321 msgstr "Attribut non valable %s=%s pour l'image %s"
6323 #: ../lib/stdlib.php:493
6325 msgid "Invalid image link fixed %s => %s. Spaces must be quoted with %%20."
6328 #: ../lib/stdlib.php:499
6331 "Invalid image link fixed \"%s\" => \"%s\".\n"
6332 " Spaces must be quoted with %%20."
6335 #: ../lib/stdlib.php:518 ../lib/stdlib.php:555
6336 msgid "Invalid image size"
6337 msgstr "Taille d'image invalide"
6339 #: ../lib/stdlib.php:729
6340 msgid "BAD phpwiki: URL"
6343 #: ../lib/stdlib.php:767
6344 msgid "Lock page to enable link"
6347 #: ../lib/stdlib.php:897
6349 msgid "'%s': Bad page name: %s"
6352 #: ../lib/stdlib.php:927 ../lib/stdlib.php:958
6354 msgid "Leading %s not allowed"
6357 #: ../lib/stdlib.php:942
6358 msgid "White space converted to single space"
6361 #: ../lib/stdlib.php:948
6362 msgid "Control characters not allowed"
6365 #: ../lib/stdlib.php:969
6369 #: ../lib/stdlib.php:978
6371 msgid "Illegal chars %s removed"
6372 msgstr "Caractères interdits %s supprimés"
6374 #: ../lib/stdlib.php:1024
6375 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
6378 #: ../lib/stdlib.php:1025
6380 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
6384 #: ../lib/stdlib.php:1288
6385 msgid "Revision Not Found"
6386 msgstr "Version non trouvée"
6388 #: ../lib/stdlib.php:1289
6390 msgid "I'm sorry. Version %d of %s is not in the database."
6391 msgstr "Je suis désolé. La version %d de %s n'est pas dans la base de données."
6393 #: ../lib/stdlib.php:1292
6395 msgstr "Mauvaise version"
6397 #: ../lib/stdlib.php:1428
6401 #: ../lib/stdlib.php:1431
6406 #: ../lib/stdlib.php:1433 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:30
6411 #: ../lib/stdlib.php:1438
6416 #: ../lib/stdlib.php:1440 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:33
6418 msgid "%s KiB (%s bytes)"
6419 msgstr "%s Kio (%s octets)"
6421 #: ../lib/stdlib.php:1527 ../lib/XmlElement.php:487
6423 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
6424 msgstr "Impossible de mélanger les chaînes de type '%s' et '%s'"
6426 #: ../lib/stdlib.php:1536
6428 msgid "%s: argument index out of range"
6429 msgstr "%s : index d'argument hors intervalle"
6431 #: ../lib/stdlib.php:1615 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
6433 msgid "%s is empty."
6434 msgstr "%s est vide."
6436 #: ../lib/stdlib.php:1622
6438 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
6439 msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire '%s' en lecture"
6441 #: ../lib/stdlib.php:1953
6445 #: ../lib/stdlib.php:2138 ../lib/stdlib.php:2151
6447 msgid "... (first %s words)"
6448 msgstr "... (%s premiers mots)"
6450 #: ../lib/Template.php:183
6455 #: ../lib/TextSearchQuery.php:127
6456 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
6459 #: ../lib/upgrade.php:72
6460 msgid "always skip the HomePage."
6461 msgstr "toujours ignorer la page d'accueil."
6463 #: ../lib/upgrade.php:73 ../lib/upgrade.php:104 ../lib/upgrade.php:108
6464 #: ../lib/upgrade.php:200 ../lib/upgrade.php:1119
6468 #: ../lib/upgrade.php:98
6469 msgid "newer than the existing page."
6470 msgstr "plus récent que la page existante."
6472 #: ../lib/upgrade.php:99
6476 #: ../lib/upgrade.php:103
6477 msgid "older than the existing page."
6478 msgstr "plus vieux que la page existante."
6480 #: ../lib/upgrade.php:111
6482 msgid "%s does not exist"
6483 msgstr "%s n'existe pas"
6485 #: ../lib/upgrade.php:118 ../lib/upgrade.php:168 ../lib/upgrade.php:384
6486 #: ../lib/upgrade.php:912 ../lib/upgrade.php:1000
6488 msgid "Check for necessary %s updates"
6491 #: ../lib/upgrade.php:119 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:18
6492 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
6496 #: ../lib/upgrade.php:121
6500 #: ../lib/upgrade.php:121
6501 msgid "DebugAuthInfo"
6504 #: ../lib/upgrade.php:124
6508 #: ../lib/upgrade.php:124
6509 msgid "GroupAuthInfo"
6512 #: ../lib/upgrade.php:158
6514 msgid "Check for necessary theme %s updates"
6517 #: ../lib/upgrade.php:171
6518 msgid "rename to Help: pages"
6521 #: ../lib/upgrade.php:192
6523 msgid "rename %s to %s"
6524 msgstr "retitrez la page de '%s' à '%s'"
6526 #: ../lib/upgrade.php:219
6530 #: ../lib/upgrade.php:255 ../lib/upgrade.php:274 ../lib/upgrade.php:295
6531 #: ../lib/upgrade.php:323 ../lib/upgrade.php:369
6535 #: ../lib/upgrade.php:385
6537 msgstr "base de données"
6539 #: ../lib/upgrade.php:391
6543 #: ../lib/upgrade.php:404
6544 msgid "Backend type: "
6547 #: ../lib/upgrade.php:408 ../lib/upgrade.php:428 ../lib/upgrade.php:437
6549 msgid "Check for table %s"
6550 msgstr "vérifie la table %s"
6552 #: ../lib/upgrade.php:452
6553 msgid "Check for new session.sess_ip column"
6554 msgstr "recherche une nouvelle colonne session.sess_ip"
6556 #: ../lib/upgrade.php:458 ../lib/upgrade.php:675 ../lib/upgrade.php:820
6557 #: ../lib/upgrade.php:883
6561 #: ../lib/upgrade.php:461 ../lib/upgrade.php:569 ../lib/upgrade.php:825
6562 #: ../lib/upgrade.php:885
6566 #: ../lib/upgrade.php:471
6567 msgid "Check for mysql session.sess_id sanity"
6570 #: ../lib/upgrade.php:485 ../lib/upgrade.php:490 ../lib/upgrade.php:527
6571 #: ../lib/upgrade.php:536
6575 #: ../lib/upgrade.php:504
6576 msgid "Check for mysql LOCK TABLE privilege"
6579 #: ../lib/upgrade.php:550
6581 msgid "version <em>%s</em> not affected"
6582 msgstr "version <em>%s</em> non affectée"
6584 #: ../lib/upgrade.php:559
6585 msgid "Check for mysql page.id auto_increment flag"
6588 #: ../lib/upgrade.php:596
6589 msgid "Check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on windows problem"
6592 #: ../lib/upgrade.php:599 ../lib/upgrade.php:615 ../lib/upgrade.php:636
6594 msgid "version <em>%s</em>"
6595 msgstr "version <em>%s</em>"
6597 #: ../lib/upgrade.php:600
6598 msgid "not affected"
6599 msgstr "non affectée"
6601 #: ../lib/upgrade.php:616 ../lib/upgrade.php:637 ../lib/upgrade.php:665
6602 #: ../lib/upgrade.php:1102
6606 #: ../lib/upgrade.php:647
6607 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
6610 #: ../lib/upgrade.php:670
6611 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
6614 #: ../lib/upgrade.php:678
6618 #: ../lib/upgrade.php:770
6620 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
6624 #: ../lib/upgrade.php:772
6626 "And on windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
6630 #: ../lib/upgrade.php:777
6631 msgid "DB admin user:"
6632 msgstr "DB admin nom de user :"
6634 #: ../lib/upgrade.php:783
6635 msgid "DB admin password:"
6636 msgstr "DB admin mot de passe :"
6638 #: ../lib/upgrade.php:815
6639 msgid "Check for extra page.cached_html column"
6640 msgstr "recherche une extra colonne page.cached_html"
6642 #: ../lib/upgrade.php:832 ../lib/upgrade.php:896
6646 #: ../lib/upgrade.php:878
6647 msgid "Check for relation field in link table"
6650 #: ../lib/upgrade.php:894
6651 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
6654 #: ../lib/upgrade.php:913
6655 msgid "plugin argument"
6658 #: ../lib/upgrade.php:957
6660 msgid "file %s not found"
6661 msgstr "fichier %s non trouvé"
6663 #: ../lib/upgrade.php:984
6665 msgid "%s not found in %s"
6666 msgstr "%s non trouvé dans %s"
6668 #: ../lib/upgrade.php:991
6670 msgid "couldn't move %s to %s"
6671 msgstr "impossible de déplacer %s en %s"
6673 #: ../lib/upgrade.php:995
6675 msgid "file %s is not writable"
6676 msgstr "%s n'est pas accessible en écriture"
6678 #: ../lib/upgrade.php:1005 ../lib/upgrade.php:1015 ../lib/upgrade.php:1025
6680 msgid "Check for %s"
6681 msgstr "Cases à cocher"
6683 #: ../lib/upgrade.php:1007
6684 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
6687 #: ../lib/upgrade.php:1017
6688 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
6691 #: ../lib/upgrade.php:1027
6692 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
6695 #: ../lib/upgrade.php:1127
6699 #: ../lib/upgrade.php:1253
6700 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
6701 msgstr "Mise à jour désactivée, vous n'êtes pas administrateur"
6703 #: ../lib/upgrade.php:1258
6704 msgid "Upgrading this PhpWiki"
6705 msgstr "Mise à jour du PhpWiki"
6707 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:29 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:31
6709 msgid "%s: Can't open dba database"
6710 msgstr "%s : impossible d'ouvrir la base de données dba"
6712 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:111 ../lib/WikiDB/backend/flatfile.php:83
6714 msgid "'%s': corrupt file"
6715 msgstr "'%s' : ce fichier est abîmé"
6717 #: ../lib/WikiDB/dba.php:16 ../lib/WikiDB/file.php:47
6718 #: ../lib/WikiDB/flatfile.php:45
6721 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
6722 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
6724 "Les fichiers %s sont dans le répertoire %s. Veuillez lire le fichier INSTALL "
6725 "et déplacez le fichier DB vers un emplacement permanent, sinon vous risquez "
6726 "de perdre toutes vos pages !"
6728 #: ../lib/WikiDB.php:551
6730 msgid "renamed from %s"
6731 msgstr "renommée à partir de %s"
6733 #: ../lib/WikiDB.php:560
6734 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
6735 msgstr "WikiBD::renamePage() pas encore implémentée pour le Principal"
6737 #: ../lib/WikiDB.php:933
6739 msgid "%s: Date of new revision is %s"
6740 msgstr "%s : la date de la nouvelle version est %s"
6742 #: ../lib/WikiDB.php:1661 ../lib/WikiDB.php:1665
6743 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:7
6745 msgid "Describe %s here."
6746 msgstr "Décrire %s ici."
6748 #: ../lib/WikiDB.php:1700
6750 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
6751 msgstr "Ouille ! La version %s de %s semble avoir été effacée !"
6753 #: ../lib/WikiGroup.php:27 ../lib/WikiGroup.php:131
6754 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
6755 msgstr "Aucun GROUP_METHOD défini, ou GROUP_METHOD non supporté"
6757 #: ../lib/WikiGroup.php:30
6761 #: ../lib/WikiGroup.php:31
6762 msgid "Anonymous Users"
6763 msgstr "Utilisateurs anonymes"
6765 #: ../lib/WikiGroup.php:32
6767 msgstr "Utilisateurs Bogo"
6769 #: ../lib/WikiGroup.php:33
6770 msgid "Signed Users"
6771 msgstr "Utilisateurs inscrits"
6773 #: ../lib/WikiGroup.php:34
6774 msgid "Authenticated Users"
6775 msgstr "Utilisateurs authentifiés"
6777 #: ../lib/WikiGroup.php:35
6778 msgid "Administrators"
6779 msgstr "Administrateurs"
6781 #: ../lib/WikiGroup.php:185 ../lib/WikiGroup.php:232 ../lib/WikiGroup.php:314
6782 #: ../lib/WikiGroup.php:373 ../lib/WikiGroup.php:389
6784 msgid "Method '%s' not implemented in this GROUP_METHOD %s"
6785 msgstr "La méthode '%s' n'est pas implémentée dans ce GROUP_METHOD (%s)"
6787 #: ../lib/WikiGroup.php:217
6789 msgid "Undefined method %s for special group %s"
6790 msgstr "Méthode non définie %s pour le groupe %s"
6792 #: ../lib/WikiGroup.php:358
6794 msgid "Unknown special group '%s'"
6795 msgstr "Groupe spécial %s inconnu"
6797 #: ../lib/WikiGroup.php:517
6799 msgid "Group page '%s' does not exist"
6800 msgstr "Le groupe de page %s n'existe pas"
6802 #: ../lib/WikiGroup.php:576
6804 msgid "Group %s does not exist"
6805 msgstr "Le groupe %s n'existe pas"
6807 #: ../lib/WikiGroup.php:616
6808 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
6809 msgstr "Aucun ou pas assez de GROUP_DB définis pour SQL"
6811 #: ../lib/WikiGroup.php:843
6813 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
6814 msgstr "Impossible d'ouvrir AUTH_GROUP_FILE %s"
6816 #: ../lib/WikiGroup.php:951
6818 msgid "%s not defined"
6819 msgstr "%s non défini"
6821 #: ../lib/WikiGroup.php:961
6822 msgid "No LDAP in this PHP version"
6823 msgstr "Pas de LDAP dans cette version de php"
6825 #: ../lib/WikiGroup.php:1050
6827 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
6828 msgstr "Impossible de se connecter à l'annuaire LDAP de l'hôte %s"
6830 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:22 ../lib/wikilens/Buddy.php:31
6831 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:35
6833 msgstr "Connaissances :"
6835 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:372
6837 msgstr "Nb d'éléments"
6839 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:378
6843 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:381
6847 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:384
6851 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:387
6853 msgstr "Note moyenne"
6855 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:390
6856 msgid "Top Recommendations"
6857 msgstr "Meilleures recommandations"
6859 #: ../lib/wikilens/Utils.php:56
6863 #: ../lib/WikiPluginCached.php:687
6866 "There is no image creation data available to id '%s'. Please reload "
6868 msgstr "Aucune image ne correspond à l'id %s. Veuillez recharger cette page."
6870 #: ../lib/WikiPluginCached.php:851
6871 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
6874 #: ../lib/WikiPlugin.php:229
6876 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
6877 msgstr "cochonneries terminant les arguments du plugin : '%s'"
6879 #: ../lib/WikiPlugin.php:237
6881 msgid "Argument '%s' not declared by plugin."
6882 msgstr "argument '%s' non déclaré par le plugin."
6884 #: ../lib/WikiPlugin.php:357
6886 msgid "Plugin %s failed."
6887 msgstr "Échec du greffon %s."
6889 #: ../lib/WikiPlugin.php:363
6891 msgid "Plugin %s disabled."
6892 msgstr "Greffon %s désactivé."
6894 #: ../lib/WikiPlugin.php:486 ../lib/WikiPlugin.php:503
6896 msgid "Plugin '%s' does not exist."
6897 msgstr "Le greffon %s n'existe pas."
6899 #: ../lib/WikiPlugin.php:506
6901 msgid "%s: no such class"
6902 msgstr "<%s : pas de section de ce type>"
6904 #: ../lib/WikiPlugin.php:512
6906 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
6907 msgstr "%s n'est pas une sous classe de WikiPlugin."
6909 #: ../lib/WikiTheme.php:449
6910 msgid "Never edited"
6911 msgstr "Jamais éditée"
6913 #: ../lib/WikiTheme.php:456
6918 #: ../lib/WikiTheme.php:460 ../lib/WikiTheme.php:471
6920 msgid "Version %s, saved on %s"
6921 msgstr "Version %s, enregistrée %s"
6923 #: ../lib/WikiTheme.php:462 ../lib/WikiTheme.php:473
6925 msgid "Last edited on %s"
6926 msgstr "Dernière modification %s"
6928 #: ../lib/WikiTheme.php:489
6930 msgstr "aujourd'hui"
6932 #: ../lib/WikiTheme.php:496
6936 #: ../lib/WikiTheme.php:517 ../lib/WikiTheme.php:519
6939 msgstr "Propriétaire : %s"
6941 #: ../lib/WikiTheme.php:627
6943 msgid "Empty link to: %s"
6944 msgstr "Lien vide vers : %s"
6946 #: ../lib/WikiTheme.php:642 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:78
6951 #: ../lib/WikiTheme.php:663
6956 #: ../lib/WikiTheme.php:688
6958 msgid "'%s': Bad page name"
6959 msgstr "'%s' : nom de page non valide"
6961 #: ../lib/WikiTheme.php:1032 ../themes/blog/themeinfo.php:68
6962 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:14
6963 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:30
6964 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:16
6965 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:27
6966 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:14
6967 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:27
6968 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:16
6969 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:27
6970 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:17
6971 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:33
6973 msgstr "Se déconnecter"
6975 #: ../lib/WikiTheme.php:1034
6977 msgstr "Renommer la page"
6979 #: ../lib/WikiTheme.php:1035 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:136
6981 msgstr "Verrouiller la page"
6983 #: ../lib/WikiTheme.php:1036 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:137
6985 msgstr "Déverrouiller la page"
6987 #: ../lib/WikiTheme.php:1208
6989 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
6992 #: ../lib/WikiTheme.php:1305 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:34
6993 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:105 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:109
6994 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:63 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:59
6995 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:120 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:46
6996 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:31 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:65
7000 #: ../lib/WikiTheme.php:1306 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:106
7001 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:110 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:60
7002 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:32
7003 msgid "Top & bottom toolbars"
7006 #: ../lib/WikiTheme.php:1307 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:35
7007 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:111 ../themes/Portland/themeinfo.php:64
7008 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:61 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:121
7009 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:47 ../themes/wikilens/themeinfo.php:33
7010 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:66
7014 #: ../lib/WikiTheme.php:1808
7016 msgid "Plugin %s: undefined"
7017 msgstr "Plugin %s: non défini"
7019 #: ../lib/WikiTheme.php:1831
7020 msgid "Related Links"
7021 msgstr "Liens correspondants"
7023 #: ../lib/WikiTheme.php:1852
7024 msgid "External Links"
7025 msgstr "Liens externes"
7027 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:47 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:204
7028 #: ../lib/WikiUser/Db.php:59 ../lib/WikiUser/File.php:74
7029 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:34 ../lib/WikiUser/LDAP.php:141
7030 #: ../lib/WikiUserNew.php:620 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:46
7031 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:121 ../lib/WikiUser/PearDb.php:43
7032 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:133 ../lib/WikiUser.php:195
7033 #: ../lib/WikiUser.php:275 ../lib/WikiUser/POP3.php:33
7034 msgid "Invalid username."
7035 msgstr "Identifiant d'utilisateur invalide."
7037 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:163 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:152
7038 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:153
7040 msgid "%s is missing"
7041 msgstr "%s est manquant"
7043 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:219 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:276
7044 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:208 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:273
7045 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:196 ../lib/WikiUser/PearDb.php:240
7047 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != '%s'"
7048 msgstr "%s est manquant ou DATABASE_TYPE != '%s'"
7050 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:39 ../lib/WikiUser/Facebook.php:80
7051 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:208 ../lib/WikiUser/OpenID.php:233
7053 msgid "The PECL %s extension cannot be loaded."
7054 msgstr "L'extension PECL %s ne peut être chargée."
7056 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:40 ../lib/WikiUser/Facebook.php:81
7057 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:209 ../lib/WikiUser/OpenID.php:234
7059 msgid " %s AUTH ignored."
7062 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:52
7064 msgid "Facebook connect failed with %d %s"
7067 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:61
7069 msgid "Facebook login failed with %d %s"
7072 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:52
7073 msgid "Unable to connect to IMAP server "
7074 msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP "
7076 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:55
7078 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
7079 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP %s"
7081 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:152
7082 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
7085 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:166
7086 msgid "Could not search in LDAP"
7089 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:173
7090 msgid "User not found in LDAP"
7091 msgstr "Utilisateur non trouvé dans l'annuaire LDAP"
7093 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:208
7094 msgid "Wrong password: "
7095 msgstr "Mot de passe invalide : "
7097 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:214
7099 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
7102 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:225
7104 msgid "Invalid username '%s' for LDAP Auth"
7105 msgstr "Utilisateur non valide '%s' dans l'annuaire LDAP"
7107 #: ../lib/WikiUserNew.php:437
7109 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
7112 #: ../lib/WikiUserNew.php:660
7113 msgid "Invalid password."
7114 msgstr "Mot de passe invalide."
7116 #: ../lib/WikiUserNew.php:662 ../lib/WikiUser.php:199
7117 msgid "Invalid password or userid."
7118 msgstr "Mot de passe ou utilisateur non valide :"
7120 #: ../lib/WikiUserNew.php:678 ../lib/WikiUser.php:201
7121 msgid "Insufficient permissions."
7122 msgstr "Permissions insuffisantes."
7124 #: ../lib/WikiUserNew.php:724
7125 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
7126 msgstr "PréférencesUtilisateurs vides, le cookie peut etre mal reconnu."
7128 #: ../lib/WikiUserNew.php:728
7129 msgid "Default preferences will be used."
7130 msgstr "Les préférences par défaut seront utilisées."
7132 #: ../lib/WikiUserNew.php:1299
7133 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
7136 #: ../lib/WikiUserNew.php:1325
7138 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
7139 "Sorry, you cannot login.\n"
7140 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
7142 "La taille de votre mot de passe est trop petite, vous ne pouvez pas vous "
7143 "connecter. Veuillez contacter l'administrateur pour le changer."
7145 #: ../lib/WikiUserNew.php:1340
7146 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
7148 "La fonction de cryptage n'est pas disponible dans cette version de PHP."
7150 #: ../lib/WikiUserNew.php:1341
7152 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
7153 "change ADMIN_PASSWD."
7155 "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à false dans config/config.ini et "
7156 "probablement l'ADMIN_PASSWD."
7158 #: ../lib/WikiUserNew.php:1354
7159 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
7160 msgstr "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à true dans config/config.ini."
7162 #: ../lib/WikiUserNew.php:1783
7166 "Your email account is verified and\n"
7167 "will be used to send page change notifications.\n"
7170 "Bienvenue sur %s!\n"
7171 "Votre compte email a été vérifié et\n"
7172 "sera utilisé pour les notifications de changements de pages.\n"
7175 #: ../lib/WikiUserNew.php:1843
7177 msgid "E-mail address '%s' is not properly formatted"
7178 msgstr "L'adresse électronique '%s' ne semble pas être bien formée."
7180 #: ../lib/WikiUserNew.php:1847
7182 msgid "E-mail address '%s' is properly formatted"
7183 msgstr "L'adresse électronique '%s' semble être bien formée."
7185 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:55 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:64
7187 msgid "PersonalPage login method:"
7190 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:56 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:65
7192 msgid "You stored an empty password in your '%s' page."
7193 msgstr "Vous n'avez pas saisi de mot de passe pour la page %s."
7195 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:57
7197 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
7198 msgstr "Vos permissions d'acces sont celles d'un utilisateur Bogo."
7200 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:58 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:67
7202 msgid "Please set a password in UserPreferences."
7203 msgstr "Veuillez définir votre mot de passe dans PréférencesUtilisateurs."
7205 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:66
7207 msgid "Given password ignored."
7208 msgstr "Mot de passe ignoré."
7210 #: ../lib/WikiUser.php:255
7212 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
7215 "Vous avez oublié de mettre ENCRYPTED_PASSWD à true. Veuillez éditer votre "
7218 #: ../lib/WikiUser.php:380
7220 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
7223 "Votre page personnelle n'a pas été créée et par conséquent vos préférences "
7224 "n'ont pas pu être enregistrées."
7226 #: ../lib/WikiUser.php:397
7227 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
7229 "Votre page personnelle est verrouillée et par conséquent vos préférences "
7230 "n'ont pas pu être enregistrées."
7232 #: ../lib/WikiUser.php:398
7233 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
7234 msgstr "Veuillez contacter l'administrateur pour l'assistance."
7236 #: ../lib/WikiUser.php:456 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:37
7237 msgid "CategoryHomepage"
7238 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
7240 #: ../lib/WikiUser.php:488 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:24
7241 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
7242 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
7243 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
7244 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
7246 msgstr "Préférences"
7248 #: ../lib/WikiUser.php:512
7251 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
7252 "password in your UserPreferences."
7254 "L'ancienne page %s sans mot de passe attribué a été mise à jour avec un mot "
7255 "de passe vide. Définissez un mot de passe dans vos PréférencesUtilisateurs."
7257 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:77
7259 msgid "Couldn't connect to %s"
7260 msgstr "Impossible d'établir une connexion à la base de données : %s"
7262 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:69
7263 msgid "Apply changes"
7264 msgstr "Appliquer les changements."
7266 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:70
7267 msgid "Exit toolbar"
7270 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:71
7274 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:72
7278 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:73
7282 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:74
7286 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:76
7287 msgid "Insert Wikitext section"
7290 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:77
7294 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:78
7298 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:106
7299 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
7302 #: ../lib/XmlRpcServer.php:511
7303 msgid "xml-rpc change"
7306 #: ../lib/ziplib.php:206
7307 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
7309 "Impossible de décompresser les données : le support de zlib n'a pas été "
7310 "validé dans ce PHP"
7312 #: ../lib/ziplib.php:408
7314 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
7315 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier zip '%s' en lecture"
7317 #: ../lib/ziplib.php:418 ../lib/ziplib.php:422
7318 msgid "Unexpected EOF in zip file"
7319 msgstr "Fin de fichier (EOF) inattendue dans le fichier Zip"
7321 #: ../lib/ziplib.php:746
7323 msgid "[%d] See [%s]"
7324 msgstr "[%d] Voir [%s]"
7326 #: ../lib/ziplib.php:753
7330 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:9
7334 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:10
7335 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:16
7336 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:17
7338 msgstr "À propos de"
7340 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:13
7344 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:15
7345 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:36
7349 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:21
7350 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:7
7351 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:40
7352 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:21
7353 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:46
7354 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:62
7355 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:38
7356 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:181
7357 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:9
7358 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:25
7359 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:55
7360 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:20
7361 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:8
7362 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:38
7363 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:12
7365 msgstr "Voir la source"
7367 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
7368 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
7369 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:10
7373 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:18
7374 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:18
7375 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:18
7377 msgstr "Ajouter une entrée"
7379 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7380 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7381 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7382 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7383 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7384 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7385 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7386 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7387 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7388 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7389 msgid "Help/GoodStyle"
7390 msgstr "Aide/StyleCorrect"
7392 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7393 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7394 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7395 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7396 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7397 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7398 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7399 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7400 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7401 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7403 msgid "See %s tips for editing."
7404 msgstr "Voir les conseils pour éditer les pages dans %s."
7406 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7407 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:99
7408 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7409 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:123
7410 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7411 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:84
7412 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:97
7413 msgid "Help/TextFormattingRules"
7414 msgstr "Aide/RèglesDeFormatageDesTextes"
7416 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7417 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
7418 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:99
7419 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7420 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
7421 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:123
7422 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:24
7423 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7424 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
7425 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:79
7426 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:84
7427 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:92
7428 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:97
7430 msgstr "Vue d'ensemble"
7432 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:6
7433 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:7
7434 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:6
7435 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:6
7436 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:6
7437 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:14
7438 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:6
7439 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:5
7440 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:8
7441 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:5
7442 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:8
7443 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:10
7447 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:7
7448 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:12
7449 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:7
7450 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:7
7451 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:11
7452 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:15
7453 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:7
7454 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:10
7455 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:9
7456 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:9
7457 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:9
7458 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:14
7459 msgid "You are viewing an old revision of this page."
7460 msgstr "Vous lisez une ancienne version de cette page."
7462 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:8
7463 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:13
7464 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:8
7465 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:8
7466 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:12
7467 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:10
7468 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:16
7469 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:8
7470 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:11
7471 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:10
7472 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:10
7473 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:15
7474 msgid "View the current version."
7475 msgstr "Visualiser la version actuelle"
7477 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:6
7478 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:18
7479 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:7
7480 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:11
7481 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:9
7482 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:17
7484 msgid "Page Execution took %s seconds"
7485 msgstr "L'exécution de la page a pris %s secondes"
7487 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:8
7488 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:185
7489 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:12
7490 msgid "Diff previous Revision"
7491 msgstr "Différences avec la version précédente"
7493 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:9
7494 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:186
7495 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:13
7496 msgid "Diff previous Author"
7497 msgstr "Différences avec l'auteur précédent"
7499 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:7
7500 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:12
7504 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
7505 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
7506 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
7507 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
7509 msgstr "Administration"
7511 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:8
7512 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:12
7516 #: ../themes/blog/templates/top.tmpl:16
7518 msgstr "File d'Ariane"
7520 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:8
7521 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:7
7522 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:6
7523 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
7524 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:11
7525 msgid "This page has been locked and cannot be edited."
7526 msgstr "Cette page a été verrouillée et ne peut pas être modifiée."
7528 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7529 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:20
7530 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:21
7532 msgid "Comment modified on %s by %s"
7533 msgstr "Commentaire modifié le %s par %s"
7535 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7536 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:25
7537 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:27
7538 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:24
7540 msgid "Comments on %s by %s."
7541 msgstr "Commentaire le %s par %s."
7543 #: ../themes/blog/themeinfo.php:70
7544 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:101
7545 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:266
7547 msgstr "Verrouiller"
7549 #: ../themes/blog/themeinfo.php:71
7550 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:99
7552 msgstr "Déverrouiller"
7554 #: ../themes/blog/themeinfo.php:125
7558 #: ../themes/blog/themeinfo.php:129
7562 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
7563 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
7564 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:58
7565 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
7566 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
7567 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:8
7568 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
7569 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
7570 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
7571 msgid "Edit Old Revision"
7572 msgstr "Modifier l'ancienne version"
7574 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:34
7575 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:44
7576 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:192
7577 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:63
7578 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:20
7579 msgid "PurgeHtmlCache"
7580 msgstr "PurgerLeCache"
7582 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:35
7583 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:45
7584 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:84
7585 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:193
7586 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:64
7587 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:21
7589 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
7592 "Purge le cache HTML pour cette page. Régénère depuis WikiMarkup lors du "
7595 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:5
7596 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:5
7597 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:5
7598 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:55
7599 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:68
7600 msgid "Preview only! Changes not saved."
7601 msgstr "Prévisualisation uniquement ! Modifications non enregistrées."
7603 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:10
7604 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:10
7605 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:7
7607 msgstr "zone d'édition"
7609 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:9
7610 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:9
7611 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:6
7614 "Please continue editing. (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
7616 "Veuillez continuer votre édition. (Vous trouverez votre %s en bas de page)."
7618 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:19
7619 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:21
7620 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:16
7621 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:23
7622 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:24
7623 msgid "Warning: You are editing an old revision."
7624 msgstr "Attention : vous modifiez une version archivée."
7626 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:20
7627 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:22
7628 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:17
7629 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:24
7630 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:25
7631 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
7632 msgstr "Enregistrer cette page écrasera la version actuelle."
7634 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:39
7635 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:41
7636 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:36
7637 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
7638 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:40
7642 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:40
7643 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:42
7644 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:37
7645 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
7646 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:41
7650 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:41
7651 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:43
7652 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:38
7653 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:48
7654 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:42
7658 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:44
7659 msgid "Page Content: "
7660 msgstr "Contenu de la page : "
7662 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:59
7663 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:63
7664 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:48
7665 msgid "This is a minor change."
7666 msgstr "Modification mineure."
7668 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:60
7669 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:64
7670 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:50
7671 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:60
7672 msgid "Use old markup"
7673 msgstr "Anciennes règles"
7675 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
7676 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
7677 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:79
7678 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:92
7679 msgid "Help/OldTextFormattingRules"
7680 msgstr "Aide/AnciennesRèglesDeFormatageDesTextes"
7682 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:24 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:25
7683 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:15
7684 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:30
7685 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:31
7686 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:14
7687 #: ../themes/Sidebar/templates/htmldump.tmpl:15
7688 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:23
7689 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:24
7690 msgid "HowToUseWiki"
7691 msgstr "CommentUtiliserWiki"
7693 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:66 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:67
7694 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:74
7695 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:75
7696 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:64
7697 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:65
7699 msgstr "WikiWikiWeb"
7701 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
7702 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:38
7703 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:30
7704 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:40
7706 msgstr "Aujourd'hui"
7708 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:47
7709 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:20
7710 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:25
7711 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:23
7712 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:28
7714 msgstr "RechercheLive"
7716 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:17
7718 msgid "You are signed in as %s"
7719 msgstr "Vous êtes connecté comme %s"
7721 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:38
7722 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:34
7723 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:37
7724 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:41
7725 msgid "Enter your UserId to sign in"
7726 msgstr "Entrez votre identifiant utilisateur pour vous connecter"
7728 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:15
7730 msgstr "Ajouter un commentaire"
7732 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:10
7733 msgid "Remove Comment"
7734 msgstr "Supprimer le commentaire"
7736 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:18
7737 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:18
7739 msgid "Modified on %s by %s"
7740 msgstr "Modifié le %s par %s"
7742 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:28
7747 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:20
7748 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:10
7749 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:11
7750 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:18
7752 msgid ", Memory: %s"
7753 msgstr ", mémoire : %s"
7755 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:18
7759 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
7760 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
7761 msgid "Make the page read-only?"
7762 msgstr "Rendre la page non modifiable ?"
7764 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:83
7765 msgid "Export to a seperate public area?"
7766 msgstr "Exporter dans une zone publique distincte ?"
7768 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:83
7769 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
7773 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:11
7774 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
7776 msgstr "Poster une annonce"
7778 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:13
7782 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:17
7783 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:29
7787 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:22
7789 msgstr "Ajouter un message"
7791 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
7793 msgid "You can personalize various settings in %s."
7794 msgstr "Vous pouvez personnaliser quelques préférences dans %s."
7796 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:13
7797 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
7798 msgstr "(Vos préférences sont enregistrées en mode invisible sur cette page.)"
7800 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:16
7802 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
7803 msgstr "Les sous-pages de %s permettent l'utilisation d'un blog simple."
7805 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:31
7806 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:38
7810 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:33
7811 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:40
7816 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:37
7817 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:44
7822 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:38
7823 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:45
7824 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
7825 msgstr "Original (1.2 ou 1.0)"
7827 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:57
7828 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:58
7829 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7830 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:62
7831 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:63
7832 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:64
7833 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:85
7834 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
7835 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
7836 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:111
7837 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:116
7838 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:131
7839 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
7840 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:140
7841 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:167
7842 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
7843 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:145
7844 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:155
7845 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:164
7846 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:244
7847 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:251
7848 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:343
7849 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:350
7850 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:71
7851 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:72
7852 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
7853 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:76
7854 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:77
7855 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
7856 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:98
7857 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:115
7858 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:119
7859 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:123
7860 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:128
7861 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:142
7862 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:146
7863 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:173
7867 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:62
7868 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:76
7870 msgstr "Enregistrée le"
7872 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:67
7873 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:81
7875 msgid "Statistics about %s."
7876 msgstr "Statistiques sur %s."
7878 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:85
7879 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:98
7880 msgid "Supplanted on"
7881 msgstr "Remplacée le"
7883 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
7884 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:115
7885 msgid "Page Version"
7886 msgstr "Version de la page"
7888 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:131
7890 msgstr "Est externe"
7892 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
7896 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
7897 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:142
7901 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:147
7902 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
7903 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:153
7904 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
7908 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:150
7909 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:156
7911 msgstr "Page d'utilisateur"
7913 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:153
7914 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:159
7916 msgstr "Page d'action"
7918 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:156
7919 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:162
7921 msgstr "Page de blog"
7923 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:162
7924 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:168
7928 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:167
7929 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:173
7931 msgstr "Type de page"
7933 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:49
7936 "You may sign in using any [WikiWord|AddingPages] as a user id. (Any "
7937 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
7938 "in RecentChanges to your home page."
7940 "Vous pouvez vous inscrire en utilisant n'importe quel WikiMot comme "
7941 "identifiant utilisateur (ÀÖØöøÿßö peuvent être utilisés). L'identifiant sera "
7942 "utilisé comme lien vers votre PagePersonnelle dans DernièresModifs."
7944 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:61
7946 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
7947 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
7949 "Note: Vous pourrez enregistrer vos PréférencesUtilisateurs uniquement si "
7950 "vous créez votre propre page d'accueil portant le nom de votre identifiant."
7952 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:64
7953 msgid "New users may use an empty password."
7954 msgstr "Les nouveaux utilisateurs devraient utiliser un mot de passe vide."
7956 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
7958 msgstr "Identifiant d'utilisateur :"
7960 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:77
7964 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:77
7968 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:82
7970 msgstr "Mot de passe :"
7972 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:12
7973 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:18
7974 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
7975 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:13
7979 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:4
7980 msgid "Edit aborted."
7981 msgstr "Modification annulée."
7983 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:5
7984 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
7986 "Vous n'avez effectué aucun changement, aucune nouvelle version n'a donc été "
7989 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:9
7990 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:17
7991 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:60
7992 msgid "Who Is Online"
7993 msgstr "Qui est en ligne"
7995 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:17
7996 msgid "Switch to detailed list"
7997 msgstr "Aller à la liste détaillée"
7999 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:23
8001 msgid "Our users created a total of %d pages."
8002 msgstr "Nos utilisateurs ont créé un total de %d pages."
8004 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:24
8006 msgid "We have a total of %d registered users."
8007 msgstr "Nous avons %d utilisateurs enregistrés."
8009 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:25
8011 msgid "The newest registered user is %s."
8012 msgstr "L'utilisateur enregistré le plus récent est %s."
8014 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:29
8017 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
8020 "Au total: %d utilisateurs en ligne. :: %d enregistré(s) et %d invité(s)"
8022 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:31
8024 msgid "Most users ever online was %d at %s."
8025 msgstr "Record du nombre d'utilisateur: %d le %s."
8027 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:32
8028 msgid "Registered Users Online: "
8029 msgstr "Utilisateurs enregistrés en ligne : "
8031 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:44
8032 msgid "Admin is also online."
8033 msgstr "L'administrateur est aussi en ligne."
8035 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:48
8037 msgid "This data is based on users active over the past %s."
8038 msgstr "Ces données sont basées sur les utilisateurs actifs depuis %s."
8040 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:52
8041 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
8042 msgstr "Désolé, Session dynamique non supportées."
8044 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:60
8045 msgid "Switch to summary"
8046 msgstr "Aller au résumé"
8048 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:64
8049 msgid "Registered Users"
8050 msgstr "Utilisateurs inscrits"
8052 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:79
8056 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:20
8060 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:23
8062 msgid " - %d / %d - "
8063 msgstr " - %d / %d - "
8065 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:42
8067 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
8068 msgstr "Votre navigateur aurait du vous redirigé vers %s."
8070 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:7
8072 msgid "Thank you for editing %s."
8073 msgstr "Merci d'avoir édité %s."
8075 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:8
8076 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
8077 msgstr "Votre souci particulier du détail est très apprécié."
8079 # lib/fullsearch.php:48
8080 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:17
8081 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:39
8082 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:40
8083 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:24
8084 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
8085 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:20
8086 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:12
8087 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:13
8088 msgid "Quick Search"
8089 msgstr "Recherche rapide"
8091 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
8092 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:24
8093 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:20
8095 msgid "Authenticated as %s"
8096 msgstr "Vous êtes connecté en tant que %s"
8098 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:37
8099 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:44
8101 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
8102 msgstr "Vous êtes enregistré mais pas connecté en tant que %s. "
8104 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:40
8105 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:47
8107 msgid "Click to authenticate as %s"
8108 msgstr "Cliquez pour vous identifier en tant que %s"
8110 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:59
8111 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:67
8113 msgstr "S'identifier en tant que :"
8115 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:70
8116 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:72
8117 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:134
8118 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:136
8119 msgid "<system theme>"
8120 msgstr "<thème du système>"
8122 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:81
8123 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:107
8124 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:145
8125 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:171
8126 msgid "Personal theme:"
8127 msgstr "Thème personnel :"
8129 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:87
8130 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:89
8131 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:151
8132 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:153
8133 msgid "<system language>"
8134 msgstr "<langue du système>"
8136 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:98
8137 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:108
8138 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:162
8139 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:172
8140 msgid "Personal language:"
8141 msgstr "Ma langue :"
8143 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:116
8144 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:181
8146 msgid "User preferences for user %s"
8147 msgstr "Préférences de l'utilisateur %s"
8149 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:125
8151 msgstr "Identifiant d'utilisateur"
8153 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
8155 msgstr "Niveau d'autorisation"
8157 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
8159 msgstr "Méthode d'authentification"
8161 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8165 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8166 msgid "Current Theme"
8169 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:134
8173 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:134
8174 msgid "Current Language"
8177 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:140
8178 msgid "Change Password"
8179 msgstr "Modifier mon mot de passe"
8181 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:140
8182 msgid "Set Password"
8183 msgstr "Choisir un mot de passe"
8185 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
8186 msgid "New password"
8187 msgstr "Nouveau mot de passe"
8189 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:145
8190 msgid "Type it again"
8193 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:155
8195 msgstr "Adresse électronique"
8197 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:164
8201 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:166
8202 msgid "Email verified."
8203 msgstr "Adresse électronique vérifiée"
8205 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:168
8206 msgid "Email not yet verified."
8207 msgstr "Adresse électronique pas encore vérifiée"
8209 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:171
8210 msgid "Note, that user accounts with bouncing emails will be disabled."
8212 "Notez que les comptes avec une adresse électronique invalide seront "
8215 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:174
8216 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:195
8217 msgid "Get an email notification at changes of the following pages:"
8219 "Recevoir une notification par courriel pour les modifications des pages "
8222 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:179
8223 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:201
8225 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
8227 "Entrer les pages séparées par des virgules. Les étoiles (jokers) sont "
8230 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:189
8231 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:221
8232 msgid "Do not send my own modifications"
8233 msgstr "Ne pas envoyer mes propres modifications"
8235 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:193
8236 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:225
8237 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
8239 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir vos propres modifications."
8241 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:201
8242 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:233
8243 msgid "Do not send minor modifications"
8244 msgstr "Ne pas envoyer les modifications mineures"
8246 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:205
8247 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:237
8248 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications."
8250 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir les modifications mineures."
8252 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:211
8253 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:309
8257 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:213
8258 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:311
8259 msgid "Here you can override site-specific default values."
8260 msgstr "Ici vous pouvez écraser les valeurs par défaut du site spécifié."
8262 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:219
8263 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:224
8264 msgid "System default:"
8265 msgstr "Système par défaut :"
8267 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:227
8268 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:325
8273 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:229
8275 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
8276 "only browsers or slow connections."
8278 "Cacher ou montrer les icônes de liens (si supportées par le thème actuel). "
8279 "Très utile pour les navigateurs ne supportant pas les images ou pour les "
8280 "connexion bas débit."
8282 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:232
8283 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:334
8288 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:234
8289 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:337
8292 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
8293 "behind the pagename instead. See %s."
8295 "Ajouter un liens vers Google pour les pages inconnues derrière le '?', et "
8296 "l'action de création. Voir %s."
8298 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:237
8299 msgid "Enable DoubleClick Edit"
8300 msgstr "Autoriser la modification par double clic"
8302 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:239
8305 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
8309 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:241
8310 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:340
8311 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
8312 msgid "Edit Area Size"
8313 msgstr "Modifier la taille de la zone"
8315 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:244
8316 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:343
8320 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:251
8321 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:350
8325 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:260
8326 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:359
8328 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
8329 "area so that it fills the browser window. In this case, the width "
8330 "preference will be ignored."
8332 "Notez que beaucoup de navigateurs ajusteront automatiquement la largeur de "
8333 "la zone d'édition de façon qu'elle remplisse la fenêtre. Le paramètre "
8334 "concernant la largeur sera ignoré dans ce cas."
8336 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:263
8337 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:362
8339 msgstr "Fuseau horaire"
8341 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:266
8342 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:365
8344 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
8346 "Ajouter %s heures à l'heure locale du serveur pour afficher les horodatages."
8348 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:270
8349 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:369
8351 msgid "The current time at the server is %s."
8352 msgstr "L'heure actuelle du serveur est %s."
8354 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:272
8355 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:371
8357 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
8358 msgstr "Avec le décalage actuel, ceci serait affiché comme %s."
8360 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:277
8361 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:376
8363 msgstr "Format de la date"
8365 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:282
8366 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:381
8367 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
8368 msgstr "Afficher des dates relatives avec « Aujourd'hui » et « Hier »"
8370 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:289
8371 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:389
8372 msgid "Update Preferences"
8373 msgstr "Mettre à jour les préférences"
8375 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:290
8376 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:390
8377 msgid "Reset Preferences"
8378 msgstr "Réinitialiser les préférences"
8380 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
8381 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:23
8383 msgid "Entry on %s by %s."
8384 msgstr "Commentaire le %s par %s."
8386 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
8388 msgstr "Nouveau sujet"
8390 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
8393 msgstr "Posté le %s"
8395 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:20
8396 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:40
8398 msgstr "Page d'action"
8400 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:20
8401 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:40
8405 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:32
8406 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:25
8407 msgid "Template/Talk"
8410 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:54
8411 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
8412 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
8414 msgstr "Créer une page"
8416 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:68
8417 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:43
8418 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
8422 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:72
8423 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:249
8424 msgid "Last Difference"
8425 msgstr "Dernière différence"
8427 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:81
8429 msgstr "Infos sur la page"
8431 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
8433 msgstr "Pages liées"
8435 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:108
8436 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:271
8437 msgid "Change Owner"
8438 msgstr "Changer le propriétaire"
8440 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:113
8441 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:276
8442 msgid "Access Rights"
8443 msgstr "Droits d'accès"
8445 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:125
8449 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:24
8450 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
8451 msgid "TextFormattingRules"
8452 msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
8454 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:8
8458 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:9
8459 msgid "This revision of the page does not exist."
8460 msgstr "Cette version de la page n'existe pas"
8462 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
8463 msgid "Make the page public?"
8464 msgstr "Rendre la page publique ?"
8466 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
8467 msgid "Make the page external?"
8468 msgstr "Rendre la page externe ?"
8470 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
8471 msgid "Recent Changes"
8472 msgstr "Modifications récentes"
8474 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:11
8475 msgid "SpecialPages"
8476 msgstr "Pages spéciales"
8478 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:11
8479 msgid "Special Pages"
8480 msgstr "Pages spéciales"
8482 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:14
8483 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:294
8485 msgstr "Une page au hasard"
8487 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:17
8488 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:299
8490 msgstr "Pages semblables"
8492 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
8494 msgstr "Administration du wiki"
8496 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:25
8497 msgid "My User Page"
8500 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
8501 msgid "User Preferences"
8502 msgstr "Mes préférences"
8504 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:189
8505 msgid "User preferences for this project"
8506 msgstr "Préférences pour ce projet"
8508 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:192
8509 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:215
8510 msgid "E-mail Notification"
8511 msgstr "Courriel de notification"
8513 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:211
8514 msgid "Global user preferences (for all projects)"
8515 msgstr "Préférences globales (pour tous les projets)"
8517 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:241
8521 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:245
8523 msgstr "Menu du haut"
8525 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:260
8529 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:283
8530 msgid "Check menu items to display."
8531 msgstr "Cochez les éléments de menu à afficher."
8533 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:290
8535 msgstr "Menu de gauche"
8537 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:316
8538 msgid "Show Page Trail"
8539 msgstr "Afficher le fil d'Ariane"
8541 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:319
8542 msgid "Show Page Trail at top of page."
8543 msgstr "Afficher le fil d'Ariane en tête de la page."
8545 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:328
8546 msgid "Hide or show LinkIcons."
8547 msgstr "Cacher ou montrer les icônes de liens."
8549 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:69
8550 msgid "This page is external."
8551 msgstr "Cette page est externe."
8553 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:71
8554 msgid "This project is shared with third-party users"
8555 msgstr "The projet est partagé avec des utilisateurs extérieurs"
8557 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:72
8559 msgid " (non %s users)."
8560 msgstr " (hors %s)."
8562 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:13
8563 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:12
8567 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:57
8568 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
8572 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:63
8573 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:38
8574 msgid "Special Actions"
8575 msgstr "Actions spéciales"
8577 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
8579 msgstr "Infos sur la page"
8581 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:78
8582 msgid "Author history"
8583 msgstr "Historique des auteurs"
8585 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
8587 msgstr "Cliché de la page"
8589 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:83
8590 msgid "Purge HTML cache"
8591 msgstr "Vider le cache HTML"
8593 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:10
8594 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:11
8598 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:22
8599 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:23
8600 msgid "GeneralDisclaimer"
8603 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8604 msgid "Recent changes"
8605 msgstr "Dernières modifications"
8607 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8608 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
8609 msgid "The list of recent changes in the wiki."
8610 msgstr "Liste des modifications recentes de ce wiki."
8612 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
8613 msgid "Recent comments"
8614 msgstr "Derniers commentaires"
8616 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
8617 msgid "Recent new pages"
8618 msgstr "Dernières pages créées"
8620 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
8622 msgstr "Pages semblables"
8624 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
8626 msgstr "Une page au hasard"
8628 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
8632 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
8634 msgstr "Rechercher :"
8636 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:48
8637 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
8639 msgstr "Boîte à outils"
8641 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
8642 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
8643 msgid "What links here"
8644 msgstr "Pages liées"
8646 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
8647 msgid "Related changes"
8648 msgstr "Changements liés"
8650 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
8651 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:71
8652 msgid "Administration"
8653 msgstr "Administration"
8655 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8656 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
8658 msgstr "Déposer un fichier"
8660 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8661 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
8662 msgid "Upload images or media files"
8663 msgstr "Déposer des images ou des médias"
8665 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:64
8666 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:69
8667 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:55
8668 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:60
8669 msgid "Printable version"
8670 msgstr "Version imprimable"
8672 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:74
8673 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:65
8674 msgid "Display as Pdf"
8675 msgstr "Afficher en PDF"
8677 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8678 msgid "My Discussion"
8679 msgstr "Ma page de discussion"
8681 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
8682 msgid "My Preferences"
8683 msgstr "Mes préférences"
8685 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:12
8686 msgid "MyRecentChanges"
8689 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:12
8691 msgstr "Mes modifications"
8693 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:13
8694 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:10
8696 msgstr "Déconnexion"
8698 #: ../themes/MonoBook/templates/tags.tmpl:6
8699 #: ../themes/Sidebar/templates/tags.tmpl:6
8700 msgid "Favorite Categories"
8701 msgstr "Catégories populaires"
8703 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
8705 msgstr "ÉditerLeContenu"
8707 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:10
8709 msgid "%s of this page"
8710 msgstr "%s de cette page"
8712 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:42
8713 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:57
8716 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
8718 "Je ne fais que des modifications mineures. Veuillez rediriger les logs "
8719 "habituels vers %s."
8721 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:11
8723 msgstr "Conditions d'utilisation"
8725 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:15
8726 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:17
8728 msgstr "Voir la page"
8730 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
8731 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
8734 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:22
8735 msgid "Wysiwyg Editor"
8736 msgstr "Éditeur Wysiwyg"
8738 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
8739 msgid "Past versions of this page."
8740 msgstr "Versions précédentes de cette page."
8742 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:31
8743 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
8746 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:23
8747 msgid "Main Categories"
8748 msgstr "Catégories principales"
8750 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:36
8751 msgid "Search term(s)"
8754 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:17
8756 msgstr "S'identifier"
8758 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:19
8759 msgid "Login required..."
8762 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:118
8766 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
8767 msgid "Edit this page"
8768 msgstr "Modifier cette page"
8770 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:10
8771 msgid "View the current version"
8772 msgstr "Voir la version actuelle"