]> CyberLeo.Net >> Repos - SourceForge/phpwiki.git/blob - locale/po/fr.po
Update translations
[SourceForge/phpwiki.git] / locale / po / fr.po
1 # French PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2004 ThePhpWikiProgrammingTeam.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PhpWiki 1.4.0RC1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-10-03 14:48+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-06-22 21:10+0200\n"
11 "Last-Translator: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>, Roland "
12 "Trique <roland.trique@free.fr>, Stéphane Gourichon <stephane.gourichon@lip6."
13 "fr>, Pascal <pascal@phpfrance.com>, Benoit Masson\n"
14 "Language-Team: none\n"
15 "Language: \n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Date: 2001-09-22 00:00-0000\n"
20 "From: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>\n"
21
22 #: ../lib/CachedMarkup.php:536
23 msgid "BAD semantic relation link"
24 msgstr ""
25
26 #: ../lib/CachedMarkup.php:568
27 #, php-format
28 msgid "Attribute %s, base value: %s"
29 msgstr ""
30
31 #: ../lib/CachedMarkup.php:569
32 #, php-format
33 msgid "Attribute %s, value: %s"
34 msgstr "Attribut %s, valeur : %s"
35
36 #: ../lib/CachedMarkup.php:577
37 #, php-format
38 msgid "Relation %s to page %s"
39 msgstr "Relation %s vers la page %s"
40
41 #: ../lib/CachedMarkup.php:632
42 msgid "Found by "
43 msgstr "Trouvé par "
44
45 #: ../lib/Captcha.php:32
46 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
47 msgstr ""
48
49 #: ../lib/Captcha.php:68
50 msgid "Type word above:"
51 msgstr ""
52
53 #: ../lib/DbaDatabase.php:20
54 #, php-format
55 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
56 msgstr "Le gestionnaire DBA %s n'est pas supporté !"
57
58 #: ../lib/DbaDatabase.php:21
59 #, php-format
60 msgid "Supported handlers are: %s"
61 msgstr "Les gestionnaires supportés sont : %s"
62
63 #: ../lib/DbSession.php:41
64 #, php-format
65 msgid "Your WikiDB DB backend '%s' cannot be used for DbSession."
66 msgstr "Votre choix '%s' de WikiDB DB ne peut pas être utilisé pour DbSession."
67
68 #: ../lib/DbSession.php:42
69 #, php-format
70 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
71 msgstr "Mettre USE_DB_SESSION à false."
72
73 #: ../lib/diff.php:200 ../lib/plugin/Diff.php:66
74 #, php-format
75 msgid "version %s"
76 msgstr "version %s"
77
78 #: ../lib/diff.php:203 ../lib/plugin/Diff.php:69 ../lib/WikiTheme.php:532
79 #: ../lib/WikiTheme.php:534
80 #, php-format
81 msgid "by %s"
82 msgstr "par %s"
83
84 #: ../lib/diff.php:207 ../lib/plugin/Diff.php:71
85 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:357
86 msgid "None"
87 msgstr "Aucun(e)"
88
89 #: ../lib/diff.php:230 ../lib/plugin/Diff.php:94
90 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:329 ../lib/plugin/PageInfo.php:54
91 #, php-format
92 msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
93 msgstr "Désolé, %s ne correspond à aucune page."
94
95 #: ../lib/diff.php:233 ../lib/diff.php:342
96 #, php-format
97 msgid "Diff: %s"
98 msgstr "Diff : %s"
99
100 #: ../lib/diff.php:240 ../lib/diff.php:250 ../lib/plugin/Diff.php:102
101 #: ../lib/plugin/Diff.php:112
102 #, php-format
103 msgid "version %d"
104 msgstr "version %d"
105
106 #: ../lib/diff.php:244 ../lib/plugin/Diff.php:106
107 msgid "current version"
108 msgstr "version actuelle"
109
110 #: ../lib/diff.php:261 ../lib/plugin/Diff.php:123
111 msgid "revision by previous author"
112 msgstr "version par l'auteur précédent"
113
114 #: ../lib/diff.php:267 ../lib/plugin/Diff.php:129
115 msgid "previous revision"
116 msgstr "version précédente"
117
118 #: ../lib/diff.php:277 ../lib/plugin/Diff.php:139
119 msgid "predecessor to the previous major change"
120 msgstr "prédécesseur de la modification majeure précédente"
121
122 #: ../lib/diff.php:288 ../lib/plugin/Diff.php:149
123 #, php-format
124 msgid "Differences between %s and %s of %s."
125 msgstr "Différences entre %s et %s de %s."
126
127 #: ../lib/diff.php:291 ../lib/plugin/Diff.php:152
128 msgid "Other diffs:"
129 msgstr "Autres comparaisons :"
130
131 #: ../lib/diff.php:292 ../lib/plugin/Diff.php:153
132 msgid "Previous Major Revision"
133 msgstr "Version majeure précédente"
134
135 #: ../lib/diff.php:293 ../lib/plugin/Diff.php:154
136 msgid "Previous Revision"
137 msgstr "Version précédente"
138
139 #: ../lib/diff.php:294 ../lib/plugin/Diff.php:155
140 msgid "Previous Author"
141 msgstr "Auteur précédent"
142
143 #: ../lib/diff.php:310 ../lib/plugin/Diff.php:172
144 msgid "Newer page:"
145 msgstr "Page plus récente :"
146
147 #: ../lib/diff.php:312 ../lib/plugin/Diff.php:174
148 msgid "Older page:"
149 msgstr "Page plus ancienne :"
150
151 #: ../lib/diff.php:320
152 #, php-format
153 msgid "Content of versions %1$s and %2$s is identical."
154 msgstr "Le contenu des versions %1$s et %2$s est identique."
155
156 #: ../lib/diff.php:327
157 #, php-format
158 msgid "Version %1$s was created because: %2$s"
159 msgstr "La version %1$s a été créée car : %2$s"
160
161 #: ../lib/display.php:74 ../lib/display.php:339
162 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:65 ../lib/plugin/PageGroup.php:158
163 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:169 ../lib/plugin/PageGroup.php:185
164 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:192 ../lib/plugin/PageHistory.php:236
165 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:154 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:40
166 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:46
167 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:11
168 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:5
169 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:9
170 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:8
171 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:38
172 #: ../themes/wikilens/templates/top.tmpl:11
173 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:15
174 #, php-format
175 msgid "%s: %s"
176 msgstr "%s : %s"
177
178 #: ../lib/display.php:105 ../lib/display.php:206 ../lib/display.php:443
179 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:42
180 msgid "LinkDatabase"
181 msgstr "LiensDatabase"
182
183 #: ../lib/display.php:170 ../lib/display.php:405 ../lib/loadsave.php:1579
184 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:62 ../lib/plugin/RecentChanges.php:210
185 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:217 ../lib/plugin/RecentChanges.php:393
186 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:681 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1160
187 #: ../lib/RSSWriter091.php:112 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:14
188 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:56
189 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:14
190 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:62
191 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:64
192 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:16
193 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
194 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
195 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:26
196 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:20
197 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
198 #: ../themes/Sidebar/templates/rc.tmpl:6
199 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:8
200 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:53
201 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:17
202 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:24
203 msgid "RecentChanges"
204 msgstr "DernièresModifs"
205
206 #: ../lib/display.php:207 ../lib/display.php:444
207 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:124 ../lib/TextSearchQuery.php:115
208 #, php-format
209 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
210 msgstr ""
211
212 #: ../lib/display.php:276 ../lib/display.php:283
213 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:29 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
214 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
215 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:18
216 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:21
217 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
218 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
219 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
220 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:17
221 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
222 msgid "BackLinks"
223 msgstr "RétroLiens"
224
225 #: ../lib/display.php:279 ../lib/display.php:286
226 #, php-format
227 msgid "BackLinks for %s"
228 msgstr "Page liées à %s"
229
230 #: ../lib/display.php:294
231 #, php-format
232 msgid "(Redirected from %s)"
233 msgstr "(Redirigé de %s)"
234
235 #: ../lib/display.php:362 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63
236 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:64
237 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:71
238 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:72
239 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:61
240 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:62
241 msgid "SandBox"
242 msgstr "BacÀSable"
243
244 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:584
245 msgid "Your version"
246 msgstr "Votre version"
247
248 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:585
249 msgid "Other version"
250 msgstr "L'autre version"
251
252 #: ../lib/editpage.php:174
253 msgid "Some internal editing error"
254 msgstr "Erreur interne pendant la modification"
255
256 #: ../lib/editpage.php:175
257 msgid ""
258 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
259 msgstr ""
260 "Vous essayez probablement de modifier ou de créer une version invalide de "
261 "cette page."
262
263 #: ../lib/editpage.php:176
264 msgid "&version=-1 might help."
265 msgstr ""
266
267 #: ../lib/editpage.php:195
268 #, php-format
269 msgid "Edit: %s"
270 msgstr "Modifier : %s"
271
272 #: ../lib/editpage.php:233
273 #, php-format
274 msgid "View Source: %s"
275 msgstr "Source de : %s"
276
277 #: ../lib/editpage.php:251
278 msgid "Page now locked."
279 msgstr "La page est maintenant verrouillée."
280
281 #: ../lib/editpage.php:252
282 msgid "Page now unlocked."
283 msgstr "La page est maintenant déverrouillée."
284
285 #: ../lib/editpage.php:259
286 msgid "Page now public."
287 msgstr "La page est maintenant publique."
288
289 #: ../lib/editpage.php:260
290 msgid "Page now not-public."
291 msgstr "La page est maintenant privée."
292
293 #: ../lib/editpage.php:269
294 msgid "Page now external."
295 msgstr "La page est maintenant externe."
296
297 #: ../lib/editpage.php:270
298 msgid "Page now not-external."
299 msgstr "La page est maintenant interne."
300
301 #: ../lib/editpage.php:379
302 #, php-format
303 msgid "Saved: %s"
304 msgstr "Enregistrée : %s"
305
306 #: ../lib/editpage.php:433
307 msgid "Too many external links."
308 msgstr "Trop de liens externes."
309
310 #: ../lib/editpage.php:446
311 msgid "SpamAssassin reports: "
312 msgstr ""
313
314 #: ../lib/editpage.php:473
315 msgid "External links contain blocked domains:"
316 msgstr ""
317
318 #: ../lib/editpage.php:474
319 #, php-format
320 msgid "%s is listed at %s with %s"
321 msgstr ""
322
323 #: ../lib/editpage.php:498
324 msgid "Spam Prevention"
325 msgstr ""
326
327 #: ../lib/editpage.php:499
328 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
329 msgstr ""
330 "Cette modification de la page semble contenir du spam et n'a donc pas été "
331 "enregistrée"
332
333 #: ../lib/editpage.php:501 ../lib/editpage.php:560
334 msgid "Sorry for the inconvenience."
335 msgstr "Désolé pour la gêne occasionnée."
336
337 #: ../lib/editpage.php:526
338 msgid "Versions are identical"
339 msgstr "Les versions sont identiques"
340
341 #: ../lib/editpage.php:557 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:138
342 msgid "Page Locked"
343 msgstr "Page verrouillée"
344
345 #: ../lib/editpage.php:558
346 msgid ""
347 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
348 "saved."
349 msgstr ""
350 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
351 "pas pu être enregistrés."
352
353 #: ../lib/editpage.php:559
354 msgid ""
355 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
356 "save your text in a text editor.)"
357 msgstr ""
358 "(Copiez vos modifications dans le presse-papier. Vous pouvez essayer de "
359 "modifier une page différente ou enregistrer votre texte à l'aide d'un "
360 "éditeur)."
361
362 #: ../lib/editpage.php:568 ../lib/editpage.php:569 ../lib/main.php:800
363 #: ../lib/main.php:1167 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:42
364 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:146 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:216
365 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:256 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:259
366 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:261 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:263
367 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:347 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:351
368 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:406 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:431
369 msgid "ModeratedPage"
370 msgstr "PageModérée"
371
372 #: ../lib/editpage.php:569
373 #, php-format
374 msgid ""
375 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
376 "moderators at the definition in %s"
377 msgstr ""
378
379 #: ../lib/editpage.php:571 ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
380 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:39 ../lib/plugin/WatchPage.php:122
381 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:142 ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:17
382 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:79 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80
383 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:24
384 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:87
385 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:88
386 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:11
387 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
388 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
389 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
390 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
391 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
392 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:23
393 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:78
394 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
395 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
396 msgid "UserPreferences"
397 msgstr "PréférencesUtilisateurs"
398
399 #: ../lib/editpage.php:570
400 #, php-format
401 msgid ""
402 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your E-Mail defined "
403 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
404 msgstr ""
405
406 #: ../lib/editpage.php:583 ../lib/editpage.php:945
407 #, php-format
408 msgid ""
409 "Some of the changes could not automatically be combined.  Please look for "
410 "sections beginning with '%s', and ending with '%s'.  You will need to edit "
411 "those sections by hand before you click Save."
412 msgstr ""
413 "Certaines modifications n'ont pas pu être combinées automatiquement. "
414 "Veuillez regarder les sections commençant par « %s », et se terminant par « "
415 "%s ». Vous devrez éditer ces sections à la main avant de cliquer sur "
416 "Enregistrer."
417
418 #: ../lib/editpage.php:587 ../lib/editpage.php:948
419 msgid "Please check it through before saving."
420 msgstr "Veuillez la vérifier avant de l'enregistrer."
421
422 #: ../lib/editpage.php:598
423 msgid "Conflicting Edits!"
424 msgstr "Modifications conflictuelles !"
425
426 #: ../lib/editpage.php:599
427 msgid ""
428 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
429 "new version of it."
430 msgstr ""
431 "Depuis que vous avez commencé à modifier cette page, un autre utilisateur en "
432 "a enregistré une nouvelle version."
433
434 #: ../lib/editpage.php:600
435 msgid ""
436 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
437 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
438 "have been combined. The result is shown below."
439 msgstr ""
440 "Vos modifications ne peuvent être enegistrées, puisqu'elles écraseraient "
441 "celles de l'autre utilisateur. Ainsi donc, vos modifications et celles de "
442 "l'autre auteur ont été combinées. Le résultat est affiché ci-dessous."
443
444 #: ../lib/editpage.php:669 ../lib/plugin/HtmlConverter.php:66
445 msgid "Convert"
446 msgstr "Convertir"
447
448 #: ../lib/editpage.php:698 ../lib/EditToolbar.php:210
449 #: ../lib/EditToolbar.php:212 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:79
450 msgid "Preview"
451 msgstr "Prévisualiser"
452
453 #: ../lib/editpage.php:705 ../lib/EditToolbar.php:203
454 #: ../lib/EditToolbar.php:205 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:80
455 msgid "Save"
456 msgstr "Enregistrer"
457
458 #: ../lib/editpage.php:709
459 msgid "Changes"
460 msgstr "Modifications"
461
462 #: ../lib/editpage.php:713 ../lib/plugin/UpLoad.php:161
463 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:166 ../lib/plugin/WikiForm.php:101
464 msgid "Upload"
465 msgstr "Téléchargé"
466
467 #: ../lib/editpage.php:716
468 msgid "Spell Check"
469 msgstr "Vérifier l'orthographe"
470
471 #: ../lib/editpage.php:739 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:39
472 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:53
473 #, php-format
474 msgid "Author will be logged as %s."
475 msgstr "L'auteur sera enregistré sous le nom %s."
476
477 #: ../lib/editpage.php:900
478 msgid "Keep old"
479 msgstr "Garder l'ancien"
480
481 #: ../lib/editpage.php:903
482 msgid "Overwrite with new"
483 msgstr "Écraser avec le nouveau"
484
485 #: ../lib/editpage.php:913
486 #, php-format
487 msgid "Merge and Edit: %s"
488 msgstr "Fusionner et modifier : %s"
489
490 #: ../lib/EditToolbar.php:48
491 msgid "Undo"
492 msgstr "Annuler l'action"
493
494 #: ../lib/EditToolbar.php:50
495 msgid "Undo disabled"
496 msgstr "Annuler dernière action désactivé."
497
498 #: ../lib/EditToolbar.php:51
499 msgid "Operation undone"
500 msgstr "Opération annulée"
501
502 #: ../lib/EditToolbar.php:52
503 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
504 msgstr ""
505
506 #: ../lib/EditToolbar.php:53
507 #, php-format
508 msgid "String \"%s\" not found."
509 msgstr "Chaîne \"%s\" non trouvée."
510
511 #: ../lib/EditToolbar.php:54 ../lib/EditToolbar.php:255
512 #: ../lib/EditToolbar.php:256 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:193
513 msgid "Search & Replace"
514 msgstr "Rechercher & Remplacer"
515
516 #: ../lib/EditToolbar.php:55
517 msgid "Search for"
518 msgstr "Rechercher"
519
520 #: ../lib/EditToolbar.php:56
521 msgid "Replace with"
522 msgstr "Remplacer par"
523
524 #: ../lib/EditToolbar.php:57 ../lib/plugin/SyncWiki.php:299
525 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:325 ../lib/plugin/SyncWiki.php:348
526 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:220 ../lib/upgrade.php:195
527 #: ../lib/upgrade.php:398 ../lib/upgrade.php:412 ../lib/upgrade.php:432
528 #: ../lib/upgrade.php:441 ../lib/upgrade.php:465 ../lib/upgrade.php:493
529 #: ../lib/upgrade.php:543 ../lib/upgrade.php:546 ../lib/upgrade.php:578
530 #: ../lib/upgrade.php:580 ../lib/upgrade.php:607 ../lib/upgrade.php:667
531 #: ../lib/upgrade.php:692 ../lib/upgrade.php:835 ../lib/upgrade.php:838
532 #: ../lib/upgrade.php:905
533 msgid "OK"
534 msgstr "OK"
535
536 #: ../lib/EditToolbar.php:58 ../lib/EditToolbar.php:322
537 #: ../lib/EditToolbar.php:372 ../lib/EditToolbar.php:402
538 #: ../lib/EditToolbar.php:440 ../lib/EditToolbar.php:475
539 msgid "Close"
540 msgstr "Fermer"
541
542 #: ../lib/EditToolbar.php:125
543 msgid "Bold text"
544 msgstr "Gras"
545
546 #: ../lib/EditToolbar.php:126
547 msgid "Bold text [alt-b]"
548 msgstr "Gras [alt-b]"
549
550 #: ../lib/EditToolbar.php:130
551 msgid "Italic text"
552 msgstr "Italique"
553
554 #: ../lib/EditToolbar.php:131
555 msgid "Italic text [alt-i]"
556 msgstr "Italique [alt-i]"
557
558 #: ../lib/EditToolbar.php:135
559 msgid "Strike-through text"
560 msgstr "Biffé"
561
562 #: ../lib/EditToolbar.php:136
563 msgid "Strike"
564 msgstr "Biffé"
565
566 #: ../lib/EditToolbar.php:140
567 msgid "Color text"
568 msgstr "Texte en couleur"
569
570 #: ../lib/EditToolbar.php:141
571 msgid "Color"
572 msgstr "Couleur"
573
574 #: ../lib/EditToolbar.php:145
575 msgid "PageName|optional label"
576 msgstr "Page|label optionnel"
577
578 #: ../lib/EditToolbar.php:146
579 msgid "Link to page"
580 msgstr "Lien vers une page"
581
582 #: ../lib/EditToolbar.php:150
583 msgid "http://www.example.com|optional label"
584 msgstr "http://www.example.com|label facultatif"
585
586 #: ../lib/EditToolbar.php:151
587 msgid "External link (remember http:// prefix)"
588 msgstr "Lien externe (le préfixe http:// est obligatoire)"
589
590 #: ../lib/EditToolbar.php:155
591 msgid "Headline text"
592 msgstr "Titre"
593
594 #: ../lib/EditToolbar.php:156
595 msgid "Level 1 headline"
596 msgstr "Titre de niveau 1"
597
598 #: ../lib/EditToolbar.php:160
599 msgid "Insert non-formatted text here"
600 msgstr "Insérer le texte préformaté ici"
601
602 #: ../lib/EditToolbar.php:161
603 msgid "Ignore wiki formatting"
604 msgstr "Ignorer la syntaxe wiki"
605
606 #: ../lib/EditToolbar.php:166
607 msgid "Your signature"
608 msgstr "Votre signature"
609
610 #: ../lib/EditToolbar.php:171
611 msgid "Horizontal line"
612 msgstr "Ligne horizontale"
613
614 #: ../lib/EditToolbar.php:176
615 msgid "Sample table"
616 msgstr "Exemple de table"
617
618 #: ../lib/EditToolbar.php:181
619 msgid "Enumeration"
620 msgstr "Énumération"
621
622 #: ../lib/EditToolbar.php:186
623 msgid "List"
624 msgstr "Liste"
625
626 #: ../lib/EditToolbar.php:191 ../lib/plugin/CreateToc.php:479
627 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:494 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:75
628 msgid "Table of Contents"
629 msgstr "Table des matières"
630
631 #: ../lib/EditToolbar.php:195 ../lib/PageList.php:491
632 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:152 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:143
633 msgid "Page Name"
634 msgstr "Nom de la page"
635
636 #: ../lib/EditToolbar.php:196 ../themes/default/templates/redirect.tmpl:17
637 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:40
638 msgid "Redirect"
639 msgstr "Redirection"
640
641 #: ../lib/EditToolbar.php:200
642 msgid "Template Name"
643 msgstr "Nom du modèle"
644
645 #: ../lib/EditToolbar.php:201 ../lib/plugin/PopularTags.php:57
646 #: ../lib/plugin/Template.php:61
647 msgid "Template"
648 msgstr "Modèle"
649
650 #: ../lib/EditToolbar.php:233
651 msgid "Click a button to get an example text"
652 msgstr "Cliquer sur un bouton pour obtenir une exemple de texte"
653
654 #: ../lib/EditToolbar.php:247 ../lib/EditToolbar.php:248
655 msgid "Undo Search & Replace"
656 msgstr "Annuler « Rechercher & Remplacer »"
657
658 #: ../lib/EditToolbar.php:316 ../lib/EditToolbar.php:319
659 msgid "Insert Categories"
660 msgstr "Ajouter une catégorie"
661
662 #: ../lib/EditToolbar.php:321 ../lib/EditToolbar.php:371
663 #: ../lib/EditToolbar.php:401 ../lib/EditToolbar.php:439
664 #: ../lib/EditToolbar.php:474
665 msgid "Insert"
666 msgstr "Insérer"
667
668 #: ../lib/EditToolbar.php:366 ../lib/EditToolbar.php:367
669 #: ../lib/EditToolbar.php:369
670 msgid "Insert Plugin"
671 msgstr "Insérer un greffon"
672
673 #: ../lib/EditToolbar.php:396 ../lib/EditToolbar.php:397
674 #: ../lib/EditToolbar.php:399
675 msgid "Insert PageLink"
676 msgstr "Insérer un lien"
677
678 #: ../lib/EditToolbar.php:434 ../lib/EditToolbar.php:435
679 #: ../lib/EditToolbar.php:437
680 msgid "Insert Image or Video"
681 msgstr "Ajouter une image ou une vidéo"
682
683 #: ../lib/EditToolbar.php:469 ../lib/EditToolbar.php:470
684 #: ../lib/EditToolbar.php:472
685 msgid "Insert Template"
686 msgstr "Ajouter un modèle"
687
688 #: ../lib/ErrorManager.php:220
689 #, php-format
690 msgid "%s: error while handling error:"
691 msgstr "%s : erreur pendant la gestion de l'erreur :"
692
693 #: ../lib/FileFinder.php:187 ../lib/loadsave.php:1158
694 #, php-format
695 msgid "%s: file not found"
696 msgstr "%s : fichier non trouvé"
697
698 #: ../lib/IniConfig.php:993
699 msgid "CategoryGroup"
700 msgstr "CatégorieGroupes"
701
702 #: ../lib/IniConfig.php:995
703 msgid "An unnamed PhpWiki"
704 msgstr "Un PhpWiki sans titre"
705
706 #: ../lib/IniConfig.php:997 ../lib/upgrade.php:70
707 #: ../themes/blog/templates/browse-footer.tmpl:6
708 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:130
709 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
710 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:21
711 msgid "HomePage"
712 msgstr "PageAccueil"
713
714 #: ../lib/InlineParser.php:344
715 msgid "Invalid [] syntax ignored"
716 msgstr "Syntaxe [] invalide ignorée"
717
718 #: ../lib/InlineParser.php:344 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:256
719 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:259 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:351
720 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:157 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:240
721 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:178 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
722 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:272
723 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:231
724 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:235
725 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:247 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:248
726 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:250 ../lib/upgrade.php:1104
727 #: ../lib/upgrade.php:1112 ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
728 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
729 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:10
730 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:51
731 msgid ": "
732 msgstr " : "
733
734 #: ../lib/InlineParser.php:911
735 #, php-format
736 msgid "unknown color %s ignored"
737 msgstr "couleur %s non valable ignorée"
738
739 #: ../lib/loadsave.php:73
740 msgid "ZIP files of database"
741 msgstr "Récupérer dans un fichier ZIP"
742
743 #: ../lib/loadsave.php:74
744 msgid "Dump to directory"
745 msgstr "Récupération dans le répertoire"
746
747 #: ../lib/loadsave.php:75 ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:19
748 msgid "Upload File"
749 msgstr "Déposer un fichier"
750
751 #: ../lib/loadsave.php:76 ../lib/plugin/WikiForm.php:68
752 msgid "Load File"
753 msgstr "Importer un fichier"
754
755 #: ../lib/loadsave.php:77
756 msgid "Upgrade"
757 msgstr "Mettre à jour"
758
759 #: ../lib/loadsave.php:79
760 msgid "Dump pages as XHTML"
761 msgstr "Exporter les pages en XHTML"
762
763 #: ../lib/loadsave.php:85 ../lib/loadsave.php:475 ../lib/loadsave.php:1037
764 #: ../lib/loadsave.php:1043 ../lib/loadsave.php:1051 ../lib/main.php:1063
765 #: ../lib/main.php:1185 ../lib/main.php:1197 ../lib/PagePerm.php:190
766 #: ../lib/PagePerm.php:191 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:142
767 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:218
768 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
769 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:73 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:74
770 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
771 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:81
772 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:82
773 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
774 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
775 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
776 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:28
777 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:20
778 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:71
779 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:20
780 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:71
781 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:72
782 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
783 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:28
784 msgid "PhpWikiAdministration"
785 msgstr "AdministrationDePhpWiki"
786
787 #: ../lib/loadsave.php:96 ../lib/MailNotify.php:288 ../lib/MailNotify.php:305
788 #, php-format
789 msgid "Edited by: %s"
790 msgstr "Modifié par : %s"
791
792 #: ../lib/loadsave.php:98 ../lib/loadsave.php:99
793 msgid "LoadDump"
794 msgstr "RécupérationDeLaPage"
795
796 #: ../lib/loadsave.php:102
797 #, php-format
798 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
799 msgstr "La notification de changement de la page %s a été envoyée à %s"
800
801 #: ../lib/loadsave.php:105
802 #, php-format
803 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
804 msgstr ""
805 "Erreur lors de la notification de changement de page : impossible d'envoyer "
806 "%s à %s"
807
808 #: ../lib/loadsave.php:113
809 msgid "Complete."
810 msgstr "Terminé."
811
812 #: ../lib/loadsave.php:114
813 #, php-format
814 msgid "Return to %s"
815 msgstr "Retourner à %s"
816
817 #: ../lib/loadsave.php:244
818 msgid "FullDump"
819 msgstr "SauvegardeTotale"
820
821 #: ../lib/loadsave.php:248
822 msgid "LatestSnapshot"
823 msgstr "DernierInstantané"
824
825 #: ../lib/loadsave.php:318 ../lib/loadsave.php:449
826 msgid "You must specify a directory to dump to"
827 msgstr "Vous devez spécifier un répertoire pour l'archivage de la sauvegarde"
828
829 #: ../lib/loadsave.php:323 ../lib/loadsave.php:454
830 #, php-format
831 msgid "Cannot create directory '%s'"
832 msgstr "Impossible de créer le répertoire : « %s »"
833
834 #: ../lib/loadsave.php:325 ../lib/loadsave.php:456
835 #, php-format
836 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
837 msgstr "Répertoire « %s » créé pour la sauvegarde..."
838
839 #: ../lib/loadsave.php:328 ../lib/loadsave.php:459
840 #, php-format
841 msgid "Using directory '%s'"
842 msgstr "Utilisation du répertoire « %s »"
843
844 #: ../lib/loadsave.php:331 ../lib/loadsave.php:461
845 msgid "Dumping Pages"
846 msgstr "Récupération des pages"
847
848 #: ../lib/loadsave.php:367 ../lib/loadsave.php:630 ../lib/stdlib.php:1026
849 msgid "Skipped."
850 msgstr "Ignoré."
851
852 #: ../lib/loadsave.php:375
853 #, php-format
854 msgid "saved as %s"
855 msgstr "enregistrée sous %s"
856
857 #: ../lib/loadsave.php:385 ../lib/loadsave.php:700
858 #: ../lib/plugin/text2png.php:222
859 #, php-format
860 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
861 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier '%s' en écriture"
862
863 #: ../lib/loadsave.php:391 ../lib/loadsave.php:710
864 #, php-format
865 msgid "%s bytes written"
866 msgstr "%s octets enregistrés"
867
868 #: ../lib/loadsave.php:684 ../lib/loadsave.php:761 ../lib/loadsave.php:796
869 #: ../lib/loadsave.php:826
870 #, php-format
871 msgid "... copied to %s"
872 msgstr "... copié à %s"
873
874 #: ../lib/loadsave.php:687 ../lib/loadsave.php:763 ../lib/loadsave.php:798
875 #: ../lib/loadsave.php:828
876 #, php-format
877 msgid "... not copied to %s"
878 msgstr "... non copié à %s"
879
880 #: ../lib/loadsave.php:708
881 msgid "saved as "
882 msgstr "enregistré sous "
883
884 #: ../lib/loadsave.php:771 ../lib/loadsave.php:806 ../lib/loadsave.php:837
885 msgid "... not found"
886 msgstr "... non trouvé"
887
888 #: ../lib/loadsave.php:897
889 msgid "Empty pagename!"
890 msgstr "Nom de page vide !"
891
892 #: ../lib/loadsave.php:907
893 msgid "Invalid pagename!"
894 msgstr "Nom de page invalide !"
895
896 #: ../lib/loadsave.php:913 ../lib/loadsave.php:1560 ../lib/PageType.php:136
897 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:52 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:73
898 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:51 ../themes/default/templates/info.tmpl:158
899 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:159
900 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:164
901 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:165
902 msgid "InterWikiMap"
903 msgstr "CarteInterWiki"
904
905 #: ../lib/loadsave.php:970
906 #, php-format
907 msgid "from %s"
908 msgstr "du %s"
909
910 #: ../lib/loadsave.php:979 ../lib/MailNotify.php:284
911 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:137
912 msgid "New page"
913 msgstr "Nouvelle page"
914
915 #: ../lib/loadsave.php:987
916 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
917 msgstr "conflits de modification - écraser quand même "
918
919 #: ../lib/loadsave.php:996
920 msgid "keep old"
921 msgstr "garder l'ancien"
922
923 #: ../lib/loadsave.php:998
924 msgid "has edit conflicts - skipped"
925 msgstr "a des conflits de modification - ignoré"
926
927 #: ../lib/loadsave.php:1007
928 #, php-format
929 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
930 msgstr ""
931 "le contenu est identique à la version en cours %d - pas de nouvelle version"
932
933 #: ../lib/loadsave.php:1021
934 #, php-format
935 msgid "- saved to database as version %d"
936 msgstr "- enregistrée dans la base de données sous la version %d"
937
938 #: ../lib/loadsave.php:1027 ../lib/loadsave.php:1298
939 #, php-format
940 msgid "MIME file %s"
941 msgstr "fichier MIME %s"
942
943 #: ../lib/loadsave.php:1028 ../lib/loadsave.php:1309
944 #, php-format
945 msgid "Serialized file %s"
946 msgstr "Fichier sérialisé %s"
947
948 #: ../lib/loadsave.php:1029 ../lib/loadsave.php:1331
949 #, php-format
950 msgid "plain file %s"
951 msgstr "fichier brut %s"
952
953 #: ../lib/loadsave.php:1036 ../lib/plugin/SyncWiki.php:268
954 msgid "Merge Edit"
955 msgstr "Fusionner les modifications"
956
957 #: ../lib/loadsave.php:1042
958 msgid "Restore Anyway"
959 msgstr "Restaurer quand même"
960
961 #: ../lib/loadsave.php:1050
962 msgid "Overwrite All"
963 msgstr "Tout écraser"
964
965 #: ../lib/loadsave.php:1057
966 msgid " Sorry, cannot merge."
967 msgstr " Désolé, impossible de fusionner."
968
969 #: ../lib/loadsave.php:1077 ../lib/loadsave.php:1087 ../lib/loadsave.php:1094
970 #: ../lib/loadsave.php:1101 ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:31
971 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:77
972 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:254
973 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:73
974 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:47
975 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:31
976 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:60
977 msgid "Revert"
978 msgstr "Révoquer"
979
980 #: ../lib/loadsave.php:1078
981 msgid "missing required version argument"
982 msgstr "argument de version obligatoire manquant"
983
984 #: ../lib/loadsave.php:1086
985 msgid "no page content"
986 msgstr "pas de contenu dans la page"
987
988 #: ../lib/loadsave.php:1093
989 msgid "same version page"
990 msgstr "même version de la page"
991
992 #: ../lib/loadsave.php:1100
993 msgid "Cancelled"
994 msgstr "Annulé"
995
996 #: ../lib/loadsave.php:1112 ../lib/plugin/PasswordReset.php:102
997 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:145 ../lib/plugin/UserPreferences.php:116
998 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:83 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:141
999 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:170 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:162
1000 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:144 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:197
1001 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:208
1002 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:187
1003 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:197
1004 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
1005 msgid "Yes"
1006 msgstr "Oui"
1007
1008 #: ../lib/loadsave.php:1114 ../lib/plugin/PasswordReset.php:105
1009 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:148 ../lib/plugin/TranslateText.php:113
1010 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:118 ../lib/plugin/WatchPage.php:85
1011 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:90 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:154
1012 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:183 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:175
1013 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:154 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:219
1014 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:231
1015 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:199
1016 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:148 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:210
1017 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:131
1018 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:293 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:307
1019 #: ../lib/purgepage.php:23 ../lib/removepage.php:23 ../lib/upgrade.php:791
1020 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:88
1021 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:291
1022 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:391
1023 msgid "Cancel"
1024 msgstr "Annuler"
1025
1026 #: ../lib/loadsave.php:1128
1027 #, php-format
1028 msgid "revert to version %d"
1029 msgstr "revenir à la version %d"
1030
1031 #: ../lib/loadsave.php:1134
1032 #, php-format
1033 msgid "Revert: %s"
1034 msgstr "Révoquer : %s"
1035
1036 #: ../lib/loadsave.php:1135
1037 #, php-format
1038 msgid "- version %d saved to database as version %d"
1039 msgstr "- version %d sauvée dans la base de données sous la version %d"
1040
1041 #: ../lib/loadsave.php:1153 ../lib/WikiGroup.php:838
1042 #, php-format
1043 msgid "%s: not defined"
1044 msgstr "%s : non défini"
1045
1046 #: ../lib/loadsave.php:1163
1047 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
1048 msgstr "Carte InterWiki par défaut non chargée."
1049
1050 #: ../lib/loadsave.php:1170 ../lib/PageType.php:298
1051 #, php-format
1052 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
1053 msgstr "Chargement de la CarteInterWiki depuis le fichier %s."
1054
1055 #: ../lib/loadsave.php:1346 ../lib/loadsave.php:1359
1056 msgid "Skipping"
1057 msgstr "Ignoré"
1058
1059 #: ../lib/loadsave.php:1460
1060 #, php-format
1061 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: ../lib/loadsave.php:1467
1065 #, php-format
1066 msgid "Bad file type: %s"
1067 msgstr "Mauvais type de fichier : %s"
1068
1069 #: ../lib/loadsave.php:1484
1070 #, php-format
1071 msgid "Loading '%s'"
1072 msgstr "Chargement de « %s »"
1073
1074 #: ../lib/loadsave.php:1516
1075 msgid "Loading up virgin wiki"
1076 msgstr "Chargement du nouveau wiki"
1077
1078 #: ../lib/loadsave.php:1572
1079 msgid "No uploaded file to upload?"
1080 msgstr "Pas de fichier à déposer ?"
1081
1082 #: ../lib/loadsave.php:1575
1083 #, php-format
1084 msgid "Uploading %s"
1085 msgstr "Téléchargement de %s"
1086
1087 #: ../lib/MailNotify.php:194
1088 #, php-format
1089 msgid "PageChange Notification of %s"
1090 msgstr "Notification de changement de la page %s"
1091
1092 #: ../lib/MailNotify.php:229
1093 #, php-format
1094 msgid "sent to %s"
1095 msgstr "envoyé à %s"
1096
1097 #: ../lib/MailNotify.php:235
1098 #, php-format
1099 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
1100 msgstr "Erreur : impossible d'envoyer %s à %s"
1101
1102 #: ../lib/MailNotify.php:257
1103 msgid "Page change"
1104 msgstr "Modification de la page"
1105
1106 #: ../lib/MailNotify.php:289
1107 #, php-format
1108 msgid "Summary: %s"
1109 msgstr "Résumé : %s"
1110
1111 #: ../lib/MailNotify.php:306
1112 #, php-format
1113 msgid "Page rename %s to %s"
1114 msgstr "Page renommée de %s à %s"
1115
1116 #: ../lib/MailNotify.php:343
1117 #, php-format
1118 msgid "User %s removed page %s"
1119 msgstr "L'utilisateur %s a supprimé la page %s"
1120
1121 #: ../lib/MailNotify.php:379 ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:113
1122 #: ../lib/WikiUserNew.php:1782
1123 msgid "E-mail address confirmation"
1124 msgstr "Vérification de l'adresse électronique"
1125
1126 #: ../lib/MailNotify.php:382
1127 #, php-format
1128 msgid ""
1129 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
1130 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
1131 "\n"
1132 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
1133 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
1134 "\n"
1135 "%s\n"
1136 "\n"
1137 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
1138 "will expire at %s."
1139 msgstr ""
1140
1141 #: ../lib/main.php:101 ../lib/WikiDB.php:1006
1142 msgid "Optimizing database"
1143 msgstr "Optimisation de la base de données"
1144
1145 #: ../lib/main.php:473
1146 msgid "FORBIDDEN"
1147 msgstr "INTERDIT"
1148
1149 #: ../lib/main.php:474 ../lib/main.php:484
1150 msgid "ANON"
1151 msgstr "ANONYME"
1152
1153 #: ../lib/main.php:475
1154 msgid "BOGO"
1155 msgstr "BOGO"
1156
1157 #: ../lib/main.php:476
1158 msgid "USER"
1159 msgstr "UTILISATEUR"
1160
1161 #: ../lib/main.php:477
1162 msgid "ADMIN"
1163 msgstr "ADMIN"
1164
1165 #: ../lib/main.php:478
1166 msgid "UNOBTAINABLE"
1167 msgstr "INACCESSIBLE"
1168
1169 #: ../lib/main.php:506 ../lib/main.php:525
1170 #, php-format
1171 msgid "%s is disallowed on this wiki."
1172 msgstr "L'action %s est interdite sur ce wiki."
1173
1174 #: ../lib/main.php:514
1175 msgid "authenticated"
1176 msgstr "authentifié"
1177
1178 #: ../lib/main.php:514
1179 msgid "not authenticated"
1180 msgstr "non authentifié"
1181
1182 #: ../lib/main.php:516
1183 msgid "Missing PagePermission:"
1184 msgstr "Permission de page individuelle absente :"
1185
1186 #: ../lib/main.php:515
1187 #, php-format
1188 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user '%s' (level: %s)."
1189 msgstr ""
1190 "%s %s %s est interdite sur ce wiki pour %s l'utilisateur « %s » (niveau : "
1191 "%s)."
1192
1193 #: ../lib/main.php:533
1194 #, php-format
1195 msgid "You must sign in to %s."
1196 msgstr "Vous devez vous inscrire pour %s."
1197
1198 #: ../lib/main.php:543
1199 #, php-format
1200 msgid "Access for you is forbidden to %s."
1201 msgstr "L'accès à %s vous est interdit."
1202
1203 #: ../lib/main.php:545 ../lib/plugin/PluginManager.php:58
1204 #, php-format
1205 msgid "You must be an administrator to %s."
1206 msgstr "Vous devez être un administrateur pour %s."
1207
1208 #: ../lib/main.php:559
1209 msgid "view this page"
1210 msgstr "voir cette page"
1211
1212 #: ../lib/main.php:560
1213 msgid "diff this page"
1214 msgstr "diff de cette page"
1215
1216 #: ../lib/main.php:561
1217 msgid "dump html pages"
1218 msgstr "récupération des pages en HTML"
1219
1220 #: ../lib/main.php:562
1221 msgid "dump serial pages"
1222 msgstr "récupération des pages sérialisées"
1223
1224 #: ../lib/main.php:563
1225 msgid "edit this page"
1226 msgstr "modifier cette page"
1227
1228 #: ../lib/main.php:564
1229 msgid "rename this page"
1230 msgstr "renommer cette page"
1231
1232 #: ../lib/main.php:565
1233 msgid "revert to a previous version of this page"
1234 msgstr "revenir à une version précédente de la page"
1235
1236 #: ../lib/main.php:566
1237 msgid "create this page"
1238 msgstr "créer cette page"
1239
1240 #: ../lib/main.php:567
1241 msgid "load files into this wiki"
1242 msgstr "importer des fichiers dans ce wiki"
1243
1244 #: ../lib/main.php:568
1245 msgid "lock this page"
1246 msgstr "verrouiller cette page"
1247
1248 #: ../lib/main.php:569
1249 msgid "purge this page"
1250 msgstr "purger cette page"
1251
1252 #: ../lib/main.php:570
1253 msgid "remove this page"
1254 msgstr "supprimer cette page"
1255
1256 #: ../lib/main.php:571
1257 msgid "unlock this page"
1258 msgstr "déverrouiller cette page"
1259
1260 #: ../lib/main.php:572
1261 msgid "upload a zip dump"
1262 msgstr "déposer un fichier zip"
1263
1264 # lib/pageinfo.php:64
1265 #: ../lib/main.php:573
1266 msgid "verify the current action"
1267 msgstr "vérifier l'action actuelle"
1268
1269 #: ../lib/main.php:574
1270 msgid "view the source of this page"
1271 msgstr "voir la source de cette page"
1272
1273 #: ../lib/main.php:575
1274 msgid "access this wiki via XML-RPC"
1275 msgstr "accéder à ce wiki via XML-RPC"
1276
1277 #: ../lib/main.php:576
1278 msgid "access this wiki via SOAP"
1279 msgstr "accéder à ce wiki via SOAP"
1280
1281 #: ../lib/main.php:577
1282 msgid "download a zip dump from this wiki"
1283 msgstr "télécharger une sauvegarde ZIP de ce wiki"
1284
1285 #: ../lib/main.php:578
1286 msgid "download a html zip dump from this wiki"
1287 msgstr "télécharger une sauvegarde HTML ZIP de ce wiki"
1288
1289 #: ../lib/main.php:584
1290 msgid "use"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: ../lib/main.php:602
1294 msgid "Browsing pages"
1295 msgstr "Navigation en cours"
1296
1297 #: ../lib/main.php:603
1298 msgid "Diffing pages"
1299 msgstr "Comparaison des pages"
1300
1301 #: ../lib/main.php:604
1302 msgid "Dumping html pages"
1303 msgstr "Récupération des pages HTML"
1304
1305 #: ../lib/main.php:605
1306 msgid "Dumping serial pages"
1307 msgstr "Récupération des pages sérialisées"
1308
1309 #: ../lib/main.php:606
1310 msgid "Editing pages"
1311 msgstr "Modifier des pages"
1312
1313 #: ../lib/main.php:607
1314 msgid "Reverting to a previous version of pages"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: ../lib/main.php:608
1318 msgid "Creating pages"
1319 msgstr "Créer des pages"
1320
1321 #: ../lib/main.php:609
1322 msgid "Loading files"
1323 msgstr "Chargement des fichiers"
1324
1325 #: ../lib/main.php:610
1326 msgid "Locking pages"
1327 msgstr "Verrouiller des pages"
1328
1329 #: ../lib/main.php:611
1330 msgid "Purging pages"
1331 msgstr "Purger des pages"
1332
1333 #: ../lib/main.php:612
1334 msgid "Removing pages"
1335 msgstr "Supprimer les pages"
1336
1337 #: ../lib/main.php:613
1338 msgid "Unlocking pages"
1339 msgstr "Déverrouiller des pages"
1340
1341 #: ../lib/main.php:614
1342 msgid "Uploading zip dumps"
1343 msgstr "Déposer la sauvegarde compressée"
1344
1345 #: ../lib/main.php:615
1346 msgid "Verify the current action"
1347 msgstr "Vérifier l'action actuelle"
1348
1349 #: ../lib/main.php:616
1350 msgid "Viewing the source of pages"
1351 msgstr "Visualisation de la source des pages"
1352
1353 #: ../lib/main.php:617
1354 msgid "XML-RPC access"
1355 msgstr "Accès XML-RPC"
1356
1357 #: ../lib/main.php:618
1358 msgid "SOAP access"
1359 msgstr "Accès SOAP"
1360
1361 #: ../lib/main.php:619
1362 msgid "Downloading zip dumps"
1363 msgstr "Téléchargement des sauvegardes compressées"
1364
1365 #: ../lib/main.php:620
1366 msgid "Downloading html zip dumps"
1367 msgstr "Téléchargement des sauvegardes HTML compressées"
1368
1369 #: ../lib/main.php:769
1370 msgid "Illegal character '"
1371 msgstr "Caractère interdit '"
1372
1373 #: ../lib/main.php:769
1374 msgid "' in page name."
1375 msgstr "' dans le nom de la page."
1376
1377 #: ../lib/main.php:788
1378 #, php-format
1379 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
1380 msgstr ""
1381
1382 #: ../lib/main.php:791
1383 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
1384 msgstr ""
1385
1386 #: ../lib/main.php:796
1387 msgid "You must wait for moderator approval."
1388 msgstr ""
1389
1390 #: ../lib/main.php:816 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:308
1391 #, php-format
1392 msgid "%s: Bad action"
1393 msgstr "%s : Mauvaise action"
1394
1395 #: ../lib/main.php:833
1396 msgid "Fatal PhpWiki Error"
1397 msgstr "Erreur fatale de PhpWiki"
1398
1399 #: ../lib/main.php:1084
1400 msgid "Chown"
1401 msgstr "Chown"
1402
1403 #: ../lib/main.php:1088
1404 msgid "SetAcl"
1405 msgstr "DéfinirAcl"
1406
1407 #: ../lib/main.php:1092
1408 msgid "SetAclSimple"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: ../lib/main.php:1096 ../lib/PagePerm.php:190
1412 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:142 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
1413 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:120
1414 msgid "Rename"
1415 msgstr "Renommer"
1416
1417 #: ../lib/main.php:1100 ../lib/main.php:1105 ../lib/plugin/PageDump.php:56
1418 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:32
1419 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:40
1420 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
1421 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:24
1422 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:61
1423 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:41
1424 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:14
1425 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:78
1426 msgid "PageDump"
1427 msgstr "RécupérationDeLaPage"
1428
1429 #: ../lib/main.php:1123 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:46
1430 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:126
1431 msgid "FullTextSearch"
1432 msgstr "RechercheEnTexteIntégral"
1433
1434 #: ../lib/main.php:1131 ../lib/plugin/RecentChanges.php:808
1435 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:44 ../lib/WikiTheme.php:1475
1436 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:5
1437 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:9
1438 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:52
1439 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
1440 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:9
1441 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:33
1442 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:34
1443 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
1444 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:12
1445 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:5
1446 msgid "TitleSearch"
1447 msgstr "RechercheParTitre"
1448
1449 #: ../lib/main.php:1305 ../lib/main.php:1318 ../lib/Request.php:821
1450 #, php-format
1451 msgid "%s is not writable."
1452 msgstr "%s n'est pas modifiable."
1453
1454 #: ../lib/main.php:1306
1455 msgid "The session.save_path directory"
1456 msgstr "Le répertoire 'session.save_path'"
1457
1458 #: ../lib/main.php:1308 ../lib/Request.php:823
1459 #, php-format
1460 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
1461 msgstr ""
1462 "Veuillez vous assurer que %s est modifiable, ou redéfinissez %s dans config/"
1463 "config.ini."
1464
1465 #: ../lib/main.php:1309
1466 #, php-format
1467 msgid "the session.save_path directory '%s'"
1468 msgstr "le répertoire 'session.save_path' '%s'"
1469
1470 #: ../lib/main.php:1313
1471 #, php-format
1472 msgid "Attempting to use the directory '%s' instead."
1473 msgstr "Tentative d'utilisation du répertoire '%s' à la place."
1474
1475 #: ../lib/main.php:1320
1476 msgid "Users will not be able to sign in."
1477 msgstr "Les utilisateurs ne pourront pas s'inscrire."
1478
1479 #: ../lib/main.php:1332
1480 msgid "Your PHP version is too old. You must have at least PHP 4.3.9"
1481 msgstr ""
1482 "Votre version de PHP est trop ancienne. Il faut avoir au moins PHP 4.3.9"
1483
1484 #: ../lib/PageList.php:93
1485 #, php-format
1486 msgid "Sort by %s"
1487 msgstr "Trier par %s"
1488
1489 #: ../lib/PageList.php:120
1490 msgid "reverse"
1491 msgstr "inverser"
1492
1493 #: ../lib/PageList.php:131
1494 msgid "Click to reverse sort order"
1495 msgstr "Cliquez pour inverser le tri"
1496
1497 #: ../lib/PageList.php:138
1498 #, php-format
1499 msgid "Click to sort by %s"
1500 msgstr "Cliquez pour trier par %s"
1501
1502 #: ../lib/PageList.php:275
1503 msgid "Click to de-/select all pages"
1504 msgstr "Cliquez pour (de)sélectionner toutes les pages"
1505
1506 #: ../lib/PageList.php:350 ../lib/plugin/IncludePage.php:193
1507 #, php-format
1508 msgid " ... first %d bytes"
1509 msgstr "... %d premiers octets"
1510
1511 #: ../lib/PageList.php:357
1512 #, php-format
1513 msgid " ... around %s"
1514 msgstr "... autour de %s"
1515
1516 #: ../lib/PageList.php:412 ../lib/plugin/AppendText.php:55
1517 #, php-format
1518 msgid "%s not found"
1519 msgstr "%s non trouvé"
1520
1521 #: ../lib/PageList.php:530 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:242
1522 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:73
1523 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:86
1524 #, php-format
1525 msgid "page permission inherited from %s"
1526 msgstr "permissions héritées de %s"
1527
1528 #: ../lib/PageList.php:532 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:244
1529 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:75
1530 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:88
1531 msgid "individual page permission"
1532 msgstr "permission de page individuelle"
1533
1534 #: ../lib/PageList.php:534 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:246
1535 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:77
1536 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:90
1537 msgid "default page permission"
1538 msgstr "permission de page par défaut"
1539
1540 #: ../lib/PageList.php:658 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:115
1541 msgid "<no matches>"
1542 msgstr "<aucun résultat>"
1543
1544 #: ../lib/PageList.php:1164 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:86
1545 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:178
1546 msgid "Content"
1547 msgstr "Contenu"
1548
1549 #: ../lib/PageList.php:1176 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:135
1550 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:191
1551 msgid "Permission"
1552 msgstr "Permission"
1553
1554 #: ../lib/PageList.php:1178 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:193
1555 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:248
1556 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:140
1557 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:146
1558 msgid "ACL"
1559 msgstr "ACL"
1560
1561 #: ../lib/PageList.php:1180
1562 msgid "All"
1563 msgstr "Tout"
1564
1565 #: ../lib/PageList.php:1184 ../themes/default/templates/info.tmpl:57
1566 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:71
1567 msgid "Last Modified"
1568 msgstr "Dernière modification"
1569
1570 #: ../lib/PageList.php:1186 ../themes/default/templates/info.tmpl:116
1571 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:128
1572 msgid "Hits"
1573 msgstr "Visites"
1574
1575 #: ../lib/PageList.php:1188 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
1576 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
1577 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:111
1578 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:35
1579 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:123
1580 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:39
1581 msgid "Size"
1582 msgstr "Taille"
1583
1584 #: ../lib/PageList.php:1191 ../themes/default/templates/info.tmpl:59
1585 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
1586 msgid "Last Summary"
1587 msgstr "Dernier résumé"
1588
1589 #: ../lib/PageList.php:1193 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:111
1590 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:154
1591 msgid "Version"
1592 msgstr "Version"
1593
1594 #: ../lib/PageList.php:1196 ../themes/default/templates/info.tmpl:58
1595 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:72
1596 msgid "Last Author"
1597 msgstr "Dernier auteur"
1598
1599 #: ../lib/PageList.php:1198 ../lib/WikiGroup.php:36
1600 msgid "Owner"
1601 msgstr "Propriétaire"
1602
1603 #: ../lib/PageList.php:1200 ../lib/WikiGroup.php:37
1604 msgid "Creator"
1605 msgstr "Créateur"
1606
1607 #: ../lib/PageList.php:1206 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:62
1608 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
1609 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
1610 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
1611 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
1612 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:62
1613 msgid "Locked"
1614 msgstr "Verrouillé"
1615
1616 #: ../lib/PageList.php:1207
1617 msgid "locked"
1618 msgstr "verrouillé"
1619
1620 #: ../lib/PageList.php:1209 ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
1621 msgid "External"
1622 msgstr "Externe"
1623
1624 #: ../lib/PageList.php:1210
1625 msgid "external"
1626 msgstr "externe"
1627
1628 #: ../lib/PageList.php:1213
1629 msgid "Minor Edit"
1630 msgstr "Modification mineure"
1631
1632 #: ../lib/PageList.php:1213
1633 msgid "minor"
1634 msgstr "mineur"
1635
1636 #: ../lib/PageList.php:1215 ../themes/default/templates/info.tmpl:107
1637 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:119
1638 msgid "Markup"
1639 msgstr "Syntaxe"
1640
1641 #: ../lib/PageList.php:1384 ../lib/PageList.php:1391 ../lib/PageList.php:1397
1642 #: ../lib/WikiDB/backend.php:549 ../lib/WikiDB/backend.php:555
1643 msgid "Illegal 'limit' argument: must be numeric"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: ../lib/PageList.php:1506 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:170
1647 #, php-format
1648 msgid "Columns: %s."
1649 msgstr "Colonnes : %s."
1650
1651 #: ../lib/PagePerm.php:191
1652 msgid "SearchReplace"
1653 msgstr "Rechercher & Remplacer"
1654
1655 #: ../lib/PagePerm.php:321
1656 msgid "List this page and all subpages"
1657 msgstr "Lister cette page et ses sous-pages"
1658
1659 #: ../lib/PagePerm.php:322
1660 msgid "View this page and all subpages"
1661 msgstr "Voir cette page et ses sous-pages"
1662
1663 #: ../lib/PagePerm.php:323
1664 msgid "Edit this page and all subpages"
1665 msgstr "Modifier cette page et toutes ses sous-pages"
1666
1667 #: ../lib/PagePerm.php:324
1668 msgid "Create a new (sub)page"
1669 msgstr "Créer une nouvelle (sous-)page"
1670
1671 #: ../lib/PagePerm.php:325
1672 msgid "Download page contents"
1673 msgstr "Télécharger le contenu de la page"
1674
1675 #: ../lib/PagePerm.php:326
1676 msgid "Change page attributes"
1677 msgstr "Modifier les attributs de la page"
1678
1679 #: ../lib/PagePerm.php:327
1680 msgid "Remove this page"
1681 msgstr "Supprimer cette page"
1682
1683 #: ../lib/PagePerm.php:328
1684 msgid "Purge this page"
1685 msgstr "Purger cette page"
1686
1687 #: ../lib/PagePerm.php:358
1688 #, php-format
1689 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
1690 msgstr "Le type d'accès ACL %s n'est pas supporté. -- Ignoré."
1691
1692 #: ../lib/PagePerm.php:583
1693 msgid "Access"
1694 msgstr "Accès"
1695
1696 #: ../lib/PagePerm.php:585
1697 msgid "Group/User"
1698 msgstr "Groupe/utilisateur"
1699
1700 #: ../lib/PagePerm.php:586
1701 msgid "Grant"
1702 msgstr "Accorder"
1703
1704 #: ../lib/PagePerm.php:587
1705 msgid "Del/+"
1706 msgstr "Suppr/+"
1707
1708 #: ../lib/PagePerm.php:588 ../lib/plugin/PluginManager.php:71
1709 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:250
1710 msgid "Description"
1711 msgstr "Description"
1712
1713 #: ../lib/PagePerm.php:609
1714 msgid "Add this ACL"
1715 msgstr "Ajouter cette ACL"
1716
1717 #: ../lib/PagePerm.php:633
1718 msgid "Allow / Deny"
1719 msgstr "Autoriser / Refuser"
1720
1721 #: ../lib/PagePerm.php:645
1722 msgid "Delete this ACL"
1723 msgstr "Supprimer cette ACL"
1724
1725 #: ../lib/PagePerm.php:671
1726 msgid "add "
1727 msgstr "ajouter"
1728
1729 #: ../lib/PagePerm.php:675
1730 msgid "Check to add this ACL"
1731 msgstr "Cocher pour ajouter cette ACL"
1732
1733 #: ../lib/PageType.php:142
1734 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
1735 msgstr ""
1736
1737 #: ../lib/PageType.php:259 ../lib/PageType.php:262 ../lib/stdlib.php:840
1738 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:8
1739 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:10
1740 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:16
1741 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:27
1742 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:33
1743 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:44
1744 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
1745 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:22
1746 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:26
1747 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
1748 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:9
1749 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:11
1750 msgid "Discussion"
1751 msgstr "Discussion"
1752
1753 #: ../lib/PageType.php:396
1754 msgid "Moniker"
1755 msgstr "Nom"
1756
1757 #: ../lib/PageType.php:397
1758 msgid "InterWiki Address"
1759 msgstr "Adresse InterWiki"
1760
1761 #: ../lib/plugin/AddComment.php:39
1762 msgid "AddComment"
1763 msgstr "AjouterDesCommentaires"
1764
1765 #: ../lib/plugin/AddComment.php:43
1766 #, php-format
1767 msgid "Show and add comments for %s"
1768 msgstr "Afficher et ajouter des commentaires pour %s"
1769
1770 #: ../lib/plugin/AddComment.php:73 ../lib/plugin/WikiForum.php:71
1771 msgid "No pagename specified"
1772 msgstr "Pas de nom de page spécifié"
1773
1774 #: ../lib/plugin/AddComment.php:98
1775 msgid "Click to hide the comments"
1776 msgstr "Cliquez pour masquer les commentaires"
1777
1778 #: ../lib/plugin/AddComment.php:101
1779 msgid "Click to display all comments"
1780 msgstr "Cliquez pour afficher tous les commentaires"
1781
1782 #: ../lib/plugin/AddComment.php:106 ../lib/plugin/CreateToc.php:492
1783 msgid "Click to display"
1784 msgstr "Cliquez pour afficher"
1785
1786 #: ../lib/plugin/AddComment.php:108
1787 msgid "Comments"
1788 msgstr "Commentaires"
1789
1790 #: ../lib/plugin/AllPages.php:34 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
1791 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:69
1792 msgid "AllPages"
1793 msgstr "ToutesLesPages"
1794
1795 #: ../lib/plugin/AllPages.php:38
1796 msgid "List all pages in this wiki."
1797 msgstr "Liste de toutes les pages de ce wiki."
1798
1799 #: ../lib/plugin/AllPages.php:68
1800 #, php-format
1801 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
1802 msgstr "Toutes les pages de ce wiki (%d au total) :"
1803
1804 #: ../lib/plugin/AllPages.php:74
1805 #, php-format
1806 msgid "List of user-created pages (%d total):"
1807 msgstr "Liste des pages créées par les utilisateurs (%d au total) :"
1808
1809 #: ../lib/plugin/AllPages.php:83 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:81
1810 #, php-format
1811 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
1812 msgstr "Liste des pages possédées par [%s] (%d au total) :"
1813
1814 #: ../lib/plugin/AllPages.php:96 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:88
1815 #, php-format
1816 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
1817 msgstr "Liste des pages modifiées en dernier par [%s] (%d au total) :"
1818
1819 #: ../lib/plugin/AllPages.php:109 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:95
1820 #, php-format
1821 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
1822 msgstr "Liste des pages créé près [%s] (%d au total) :"
1823
1824 #: ../lib/plugin/AllPages.php:139 ../lib/plugin/AllUsers.php:102
1825 #, php-format
1826 msgid "Elapsed time: %s s"
1827 msgstr "Temps écoulé : %s s"
1828
1829 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:37
1830 msgid "AllUsers"
1831 msgstr "TousLesUtilisateurs"
1832
1833 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:41
1834 msgid "List all once authenticated users."
1835 msgstr "Énumérez tous les utilisateurs une fois authentifiés."
1836
1837 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:80
1838 #, php-format
1839 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
1840 msgstr "Utilisateurs connectés à ce wiki (%d au total) :"
1841
1842 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:163
1843 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:198
1844 msgid "0 - last minute"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:164
1848 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:199
1849 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:165
1853 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:200
1854 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:166
1858 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:201
1859 msgid "3 - 1 day to 1 week"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:167
1863 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:202
1864 msgid "4 - 1 week to 1 month"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
1868 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:203
1869 msgid "5 - 1 month to 1 year"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:169
1873 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:204
1874 msgid "6 - more than 1 year"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:223
1878 msgid "referring_urls"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:224
1882 msgid "external_referers"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:225
1886 msgid "referring_domains"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:226
1890 msgid "remote_hosts"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:227
1894 msgid "users"
1895 msgstr "utilisateurs"
1896
1897 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:228
1898 msgid "host_users"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:229
1902 msgid "search_bots"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:230
1906 msgid "search_bots_hits"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:232
1910 msgid "minutes"
1911 msgstr "minutes"
1912
1913 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:233
1914 msgid "hours"
1915 msgstr "heures"
1916
1917 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:234 ../lib/plugin/VisualWiki.php:498
1918 msgid "days"
1919 msgstr "jours"
1920
1921 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:235
1922 msgid "weeks"
1923 msgstr "semaines"
1924
1925 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:253
1926 msgid "AnalyseAccessLogSql"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:257
1930 msgid "Show summary information from the access log table."
1931 msgstr "Montre l'index de la table access log."
1932
1933 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:265
1934 msgid "The requested information is available only to Administrators."
1935 msgstr ""
1936
1937 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:268
1938 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
1939 msgstr ""
1940
1941 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:279
1942 #, php-format
1943 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:298
1947 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:119 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:411
1948 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:57
1949 msgid "<empty>"
1950 msgstr "<vide>"
1951
1952 #: ../lib/plugin/AppendText.php:37 ../lib/plugin/AppendText.php:79
1953 msgid "AppendText"
1954 msgstr "ApposezLeTexte"
1955
1956 #: ../lib/plugin/AppendText.php:41
1957 msgid "Append text to any page in this wiki."
1958 msgstr "Apposez le texte à n'importe quelle page de ce wiki."
1959
1960 #: ../lib/plugin/AppendText.php:56
1961 msgid "Appending at the end."
1962 msgstr ""
1963
1964 #: ../lib/plugin/AppendText.php:89
1965 #, php-format
1966 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!\n"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: ../lib/plugin/AppendText.php:123
1970 #, php-format
1971 msgid "AppendText to %s"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: ../lib/plugin/AppendText.php:126
1975 msgid "Page successfully updated."
1976 msgstr "Page mise à jour avec succès."
1977
1978 #: ../lib/plugin/AppendText.php:143
1979 #, php-format
1980 msgid "Go to %s."
1981 msgstr "Aller à %s"
1982
1983 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:49
1984 msgid "AsciiMath"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:53
1988 msgid "Render ASCII Math as MathML"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:32
1992 msgid "AsciiSVG"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:36
1996 msgid "Render inline ASCII SVG"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:32
2000 msgid "AtomFeed"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:36
2004 msgid "Atom Aggregator Plugin"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:35
2008 msgid "AuthInfo"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:39
2012 msgid "Display general and user specific auth information."
2013 msgstr "Afficher les informations générales de l'utilisateur."
2014
2015 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:60
2016 msgid "General Auth Settings"
2017 msgstr "Préférences générales d'auteur"
2018
2019 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:95
2020 #, php-format
2021 msgid "Personal Auth Settings for '%s'"
2022 msgstr "Préférences personnelles pour '%s'"
2023
2024 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:97
2025 msgid "No userid"
2026 msgstr "Pas d'identifiant utilisateur"
2027
2028 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:65 ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
2029 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:78
2030 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:183
2031 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:57
2032 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:10
2033 msgid "AuthorHistory"
2034 msgstr "HistoriqueAuteur"
2035
2036 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:69
2037 #, php-format
2038 msgid ""
2039 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2040 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2041 msgstr ""
2042 "Affiche la liste de toutes les versions faites par un auteur, ou montre une "
2043 "liste du type HistoriquePage pour une simple page uniquement pour un auteur."
2044
2045 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:112 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:155
2046 msgid "Minor"
2047 msgstr "Mineur"
2048
2049 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:113
2050 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:63
2051 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
2052 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:77
2053 msgid "Author"
2054 msgstr "Auteur"
2055
2056 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:114 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
2057 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:49
2058 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:51
2059 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:64
2060 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:42
2061 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
2062 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:37
2063 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:47
2064 msgid "Summary"
2065 msgstr "Résumé"
2066
2067 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:115 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:157
2068 msgid "Modified"
2069 msgstr "Modifié"
2070
2071 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:144
2072 #, php-format
2073 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2074 msgstr ""
2075 "Historique de toutes les éditions majeures et mineures par %s sur la page %s."
2076
2077 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:191
2078 #, php-format
2079 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2080 msgstr ""
2081 "Historique des éditions majeures ou mineures pour n'importe quelle page "
2082 "éditée par %s."
2083
2084 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
2085 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
2086 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:39
2087 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:189
2088 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:18
2089 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:17
2090 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:77
2091 msgid "DebugInfo"
2092 msgstr "InfosDeDéboguage"
2093
2094 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:34
2095 #, php-format
2096 msgid "Get debugging information for %s."
2097 msgstr "Obtenir des infos de déboguage pour %s."
2098
2099 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:53
2100 #, php-format
2101 msgid "Querying backend directly for '%s'"
2102 msgstr "Requête directe au backend pour « %s »"
2103
2104 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:62
2105 #, php-format
2106 msgid "No pagedata for %s"
2107 msgstr "Pas de données de page pour %s"
2108
2109 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:119
2110 msgid "<not displayed>"
2111 msgstr "<non affiché>"
2112
2113 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:33
2114 #, php-format
2115 msgid "List all pages which link to %s."
2116 msgstr "Liste des pages liées à %s."
2117
2118 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:67 ../lib/plugin/ListPages.php:118
2119 #: ../lib/plugin/ListPages.php:121 ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
2120 msgid "#"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:120
2124 #, php-format
2125 msgid "No other page links to %s yet."
2126 msgstr "Aucune page n'est déjà liée à %s."
2127
2128 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:123
2129 #, php-format
2130 msgid "One page would link to %s:"
2131 msgstr "Une page pointerait vers %s :"
2132
2133 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:132
2134 #, php-format
2135 msgid "%s pages would link to %s:"
2136 msgstr "%s pages pointaient vers %s :"
2137
2138 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:141 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:127
2139 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:206
2140 msgid "AND"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:147
2144 #, php-format
2145 msgid "No page links to %s."
2146 msgstr "Aucune page ne pointe vers %s."
2147
2148 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:152
2149 #, php-format
2150 msgid "One page links to %s:"
2151 msgstr "Une page pointe vers %s :"
2152
2153 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:162
2154 msgid "Those"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:161
2158 #, php-format
2159 msgid "%s pages link to %s:"
2160 msgstr "%s pages pointent vers %s :"
2161
2162 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:170
2163 msgid "More..."
2164 msgstr "Plus..."
2165
2166 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:39 ../lib/plugin/BlogArchives.php:144
2167 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2168 msgid "Archives"
2169 msgstr "Archives"
2170
2171 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:43
2172 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:98 ../lib/plugin/BlogJournal.php:99
2176 #, php-format
2177 msgid "Blog Entries for %s:"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:106
2181 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2182 msgid "BlogArchives"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:132
2186 msgid "Blog Archives:"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:38
2190 msgid "BlogJournal"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:42
2194 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:95
2198 msgid "New entry"
2199 msgstr "Nouvelle entrée"
2200
2201 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:97
2202 msgid "No Blog Entries"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: ../lib/plugin/BoxRight.php:34
2206 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:54 ../lib/plugin/CalendarList.php:58
2210 msgid "CalendarList"
2211 msgstr "ListeDuCalendrier"
2212
2213 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:138 ../lib/plugin/Calendar.php:168
2214 #, php-format
2215 msgid "Edit %s"
2216 msgstr "Éditer %s"
2217
2218 #: ../lib/plugin/Calendar.php:41 ../lib/plugin/Calendar.php:45
2219 #: ../lib/WikiTheme.php:1530 ../lib/WikiUser.php:478
2220 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:16
2221 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:83
2222 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:29
2223 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:91
2224 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
2225 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:32
2226 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:82
2227 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:25
2228 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:34
2229 msgid "Calendar"
2230 msgstr "Calendrier"
2231
2232 #: ../lib/plugin/Calendar.php:90
2233 msgid "Previous Month"
2234 msgstr "Mois précédent"
2235
2236 #: ../lib/plugin/Calendar.php:94
2237 msgid "Next Month"
2238 msgstr "Mois suivant"
2239
2240 #: ../lib/plugin/Calendar.php:127
2241 msgid "Wk"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:44
2245 msgid "CategoryPage"
2246 msgstr "CatégoriePages"
2247
2248 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:48
2249 msgid "Create a Wiki page."
2250 msgstr "Créer une page wiki"
2251
2252 #: ../lib/plugin/Chart.php:50
2253 msgid "Chart"
2254 msgstr "Diagramme"
2255
2256 #: ../lib/plugin/Chart.php:54
2257 msgid "Render SVG charts"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: ../lib/plugin/Comment.php:43
2261 msgid "Comment"
2262 msgstr "Commentaire"
2263
2264 #: ../lib/plugin/Comment.php:47
2265 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2266 msgstr "Cacher des commentaires dans une PageWiki."
2267
2268 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:37
2269 msgid "CreateBib"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:41
2273 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:111 ../lib/plugin/IncludePage.php:78
2277 #: ../lib/plugin/RateIt.php:212
2278 msgid "no page specified"
2279 msgstr "aucune page indiquée"
2280
2281 # lib/display.php:14
2282 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:42
2283 msgid "CreatePage"
2284 msgstr "CréerUnePage"
2285
2286 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:46
2287 msgid "Create a Wiki page by the provided name."
2288 msgstr "Créer une PageWiki avec le nom demandé."
2289
2290 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:66
2291 msgid "Cannot create page with empty name!"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:70
2295 msgid "CreatePage failed"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:72 ../lib/plugin/CreatePage.php:74
2299 #, php-format
2300 msgid "Do you really want to create the page '%s'?"
2301 msgstr "Voulez-vous réellement crééer la page '%s' ?"
2302
2303 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:79 ../lib/plugin/CreatePage.php:83
2304 msgid "The new page you want to create will be a subpage."
2305 msgstr ""
2306
2307 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:80
2308 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists."
2309 msgstr ""
2310
2311 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:87
2312 msgid ""
2313 "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows."
2314 msgstr ""
2315
2316 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:116
2317 #, php-format
2318 msgid "%s already exists"
2319 msgstr "%s existe déjà"
2320
2321 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:132
2322 msgid "Created by CreatePage"
2323 msgstr "Créée par CréerUnePage"
2324
2325 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:46
2326 msgid "CreateToc"
2327 msgstr "CréerUneTdm"
2328
2329 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:50
2330 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:378 ../lib/plugin/Template.php:108
2334 msgid "No page specified."
2335 msgstr "Aucune page indiquée"
2336
2337 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:389
2338 msgid "Error: firstlevelstyle must be 'number', 'letter' or 'roman'"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:394 ../lib/plugin/Template.php:129
2342 #, php-format
2343 msgid "Page '%s' does not exist."
2344 msgstr "La page « %s » n'existe pas"
2345
2346 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:399 ../lib/plugin/Diff.php:86
2347 #: ../lib/plugin/PageDump.php:85
2348 #, php-format
2349 msgid "Illegal access to page %s: no read access"
2350 msgstr "Accès en lecture interdit pour la page « %s »."
2351
2352 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:407
2353 msgid "Error: version must be a positive integer."
2354 msgstr ""
2355
2356 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:411 ../lib/plugin/IncludePage.php:107
2357 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:124 ../lib/plugin/Template.php:145
2358 #, php-format
2359 msgid "%s: no such revision %d."
2360 msgstr "%s(%d) : version inexistante"
2361
2362 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:422
2363 msgid "CreateToc disabled for old markup."
2364 msgstr ""
2365
2366 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:485
2367 msgid "Click to display to TOC"
2368 msgstr "Cliquez pour afficher la table des matières"
2369
2370 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:57
2371 msgid "CurrentTime"
2372 msgstr "Heure actuelle"
2373
2374 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:61
2375 msgid "A simple plugin that displays current time and date"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:31
2379 msgid "DeadEndPages"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: ../lib/plugin/Diff.php:36 ../lib/WikiTheme.php:1031
2383 #: ../themes/blog/themeinfo.php:67
2384 msgid "Diff"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: ../lib/plugin/Diff.php:40
2388 msgid "Display differences between revisions"
2389 msgstr "Affiche les différences entre versions"
2390
2391 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
2392 #: ../lib/plugin/Diff.php:182
2393 msgid "Content of versions "
2394 msgstr "Contenu des versions "
2395
2396 #: ../lib/plugin/Diff.php:183
2397 msgid " and "
2398 msgstr " et "
2399
2400 #: ../lib/plugin/Diff.php:183
2401 msgid " is identical."
2402 msgstr " est identique."
2403
2404 #: ../lib/plugin/Diff.php:188
2405 msgid "Version "
2406 msgstr "Version "
2407
2408 #: ../lib/plugin/Diff.php:189
2409 msgid " was created because: "
2410 msgstr " a été créée car : "
2411
2412 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:35
2413 msgid "DynamicIncludePage"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:39
2417 msgid "Dynamically include the content from another wiki page."
2418 msgstr "Inclure dynamiquement le texte d'une autre PageWiki."
2419
2420 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:59
2421 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:82
2422 #, php-format
2423 msgid " %s :"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:77
2427 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:78
2428 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:109 ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:110
2429 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1362 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1363
2430 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:58 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:59
2431 msgid "Click to hide/show"
2432 msgstr "Cliquez pour masquer/afficher"
2433
2434 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:48 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
2435 msgid "EditMetaData"
2436 msgstr "EditerLesMetaDonnées"
2437
2438 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:52
2439 #, php-format
2440 msgid "Edit metadata for %s"
2441 msgstr "Éditer les métadonnées pour %s"
2442
2443 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:127
2444 #, php-format
2445 msgid "No metadata for %s"
2446 msgstr "Pas de métadonnées pour %s"
2447
2448 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:141
2449 msgid ""
2450 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
2451 "remove a key by leaving the value-box empty."
2452 msgstr ""
2453 "Ajouter ou changer le niveau de page 'key=>value'. Notez que vous pouvez "
2454 "supprimer une clé en lui attribuant une valeur nulle."
2455
2456 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:144 ../lib/upgrade.php:789
2457 msgid "Submit"
2458 msgstr "Soumettre"
2459
2460 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:159
2461 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
2462 msgstr "Nécessite les privilèges administrateur pour l'édition."
2463
2464 # lib/fullsearch.php:48
2465 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:40
2466 msgid "ExternalSearch"
2467 msgstr "RechercheExterne"
2468
2469 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:44
2470 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
2471 msgstr "Redirige vers un site externe basé sur un formulaire"
2472
2473 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:135 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:477
2474 #, php-format
2475 msgid "Invalid argument: %s=%s"
2476 msgstr "Argument non valable : %s=%s"
2477
2478 #: ../lib/plugin/FacebookLike.php:35
2479 msgid ""
2480 "Display a Facebook Like button. See http://developers.facebook.com/docs/"
2481 "reference/plugins/like"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:40
2485 msgid "FileInfo"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:44
2489 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
2490 msgstr ""
2491
2492 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:61 ../lib/plugin/FileInfo.php:63
2493 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:98 ../lib/plugin/SyncWiki.php:70
2494 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:173 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:190
2495 #, php-format
2496 msgid "A required argument '%s' is missing."
2497 msgstr ""
2498
2499 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:76
2500 #, php-format
2501 msgid "File '%s' not found."
2502 msgstr "Fichier « %s » non trouvé."
2503
2504 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:90
2505 msgid ""
2506 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
2507 msgstr ""
2508
2509 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:91
2510 msgid "page not locked"
2511 msgstr "page déverrouillée"
2512
2513 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:69
2514 msgid "FoafViewer"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:73
2518 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:96
2522 msgid "required pear library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:102
2526 msgid "FOAF File URI"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:106
2530 msgid "Pretty HTML"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:108
2534 msgid "Original URL (Redirect)"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:110
2538 msgid "Parse FOAF"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:119
2542 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:142
2546 msgid "Title"
2547 msgstr "Titre"
2548
2549 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:52
2550 msgid "FrameInclude"
2551 msgstr "InclureUnCadre"
2552
2553 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:56
2554 msgid ""
2555 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
2556 msgstr ""
2557 "Affiche une url dans une cadre interne à la page. Un seul cadre autorisé."
2558
2559 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:81 ../lib/plugin/RandomPage.php:59
2560 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:89 ../lib/plugin/SyncWiki.php:73
2561 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:107 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:110
2562 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:93 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:137
2563 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:143
2564 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:121
2565 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:141
2566 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:96
2567 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:64
2568 msgid "Plugin not run: not in browse mode"
2569 msgstr "Greffon non exécuté (hors navigation)"
2570
2571 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:89 ../lib/plugin/Template.php:123
2572 #, php-format
2573 msgid "Recursive inclusion of page %s"
2574 msgstr "Insertion récursive de la page %s"
2575
2576 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:95
2577 #, php-format
2578 msgid "%s or %s parameter missing"
2579 msgstr "%s ou %s paramètre manquant"
2580
2581 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:101 ../lib/plugin/Transclude.php:88
2582 #, php-format
2583 msgid "Recursive inclusion of url %s"
2584 msgstr "Insertion récursive de l'URL %s"
2585
2586 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:108 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:287
2587 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:228 ../lib/plugin/text2png.php:81
2588 #: ../lib/plugin/text2png.php:167
2589 #, php-format
2590 msgid "See %s"
2591 msgstr "Voir %s"
2592
2593 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:50
2594 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
2595 msgstr "Rechercher le contenu de toutes les pages de ce wiki."
2596
2597 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:88 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:123
2598 #, php-format
2599 msgid "Full text search results for '%s'"
2600 msgstr "Résultats de la recherche en texte intégral de ' %s '"
2601
2602 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:113
2603 #, php-format
2604 msgid "only %d pages displayed"
2605 msgstr "Seulement %d pages affichées"
2606
2607 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:118
2608 #, php-format
2609 msgid "Ignored stoplist words '%s'"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:163 ../lib/plugin/WantedPages.php:171
2613 #, php-format
2614 msgid "(%d Links)"
2615 msgstr "(%d liens)"
2616
2617 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:39
2618 msgid "FuzzyPages"
2619 msgstr "PagesFloues"
2620
2621 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:43
2622 #, php-format
2623 msgid "Search for page titles similar to %s."
2624 msgstr "Rechercher le titre de page similaire à %s."
2625
2626 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:96
2627 #, php-format
2628 msgid "These page titles match fuzzy with '%s'"
2629 msgstr "Ces titres de pages correspondent de manière floue à « %s »"
2630
2631 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:101
2632 msgid "Name"
2633 msgstr "Nom"
2634
2635 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:102
2636 msgid "Score"
2637 msgstr "Score"
2638
2639 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:136
2640 #, php-format
2641 msgid "No fuzzy matches with '%s'"
2642 msgstr "Pas de correspondances floues avec « %s »"
2643
2644 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:169
2645 msgid "Spelling Score"
2646 msgstr "Score d'épellation"
2647
2648 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:170
2649 msgid "Sound Score"
2650 msgstr "Score de son"
2651
2652 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:63
2653 msgid "GoogleMaps"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:67
2657 msgid ""
2658 "Displays a marker with further infos (when clicking) on given coordinates"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:91 ../lib/plugin/GoogleMaps.php:94
2662 #: ../lib/plugin/Transclude.php:73
2663 #, php-format
2664 msgid "%s parameter missing"
2665 msgstr "%s paramètre manquant"
2666
2667 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:103
2668 #, php-format
2669 msgid "invalid argument %s"
2670 msgstr "Argument non valable : %s"
2671
2672 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:123
2673 msgid "new&nbsp;window"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:43
2677 msgid "GooglePlugin"
2678 msgstr "PluginGoogle"
2679
2680 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:47
2681 msgid "Make use of the Google API"
2682 msgstr "Faire usage de l'API Google"
2683
2684 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:93
2685 msgid "Nothing found"
2686 msgstr "Aucun résultat"
2687
2688 #: ../lib/plugin/GoTo.php:37
2689 msgid "GoTo"
2690 msgstr "AllerVers"
2691
2692 #: ../lib/plugin/GoTo.php:41
2693 msgid "Go to or create page."
2694 msgstr "Aller à la page ou la créer."
2695
2696 #: ../lib/plugin/GoTo.php:78 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:130
2697 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:141
2698 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
2699 msgid "Go"
2700 msgstr "OK"
2701
2702 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:115
2703 msgid "GraphViz"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:118
2707 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:206 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:296
2711 #, php-format
2712 msgid "%s is empty"
2713 msgstr "%s est vide."
2714
2715 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:270
2716 msgid "No dot graph given"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:278 ../lib/plugin/GraphViz.php:286
2720 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:139 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:142
2721 #, php-format
2722 msgid "Couldn't start commandline '%s'"
2723 msgstr "Impossible de lancer la ligne de commande '%s'"
2724
2725 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:290 ../lib/plugin/Ploticus.php:244
2726 #, php-format
2727 msgid "%s error: outputfile '%s' not created"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:30
2731 msgid "DebugGroupInfo"
2732 msgstr "InfosDeDéboguageGroupe"
2733
2734 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:34
2735 #, php-format
2736 msgid "Show Group Information"
2737 msgstr "Information sur le groupe"
2738
2739 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:46
2740 msgid "HelloWorld"
2741 msgstr "BonjourLeMonde"
2742
2743 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:50
2744 msgid "Simple Sample Plugin"
2745 msgstr "Exemple simple de Plugin"
2746
2747 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:41
2748 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
2749 msgstr ""
2750
2751 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:78
2752 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:81
2756 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
2757 msgstr ""
2758
2759 #: ../lib/plugin/Imdb.php:55
2760 msgid "Imdb"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: ../lib/plugin/Imdb.php:59
2764 msgid "Query a local imdb database"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:34
2768 msgid "IncludePage"
2769 msgstr "InclureUnePage"
2770
2771 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:38
2772 msgid "Include text from another wiki page."
2773 msgstr "Inclure le texte d'une autre PageWiki."
2774
2775 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:85 ../lib/plugin/IncludePage.php:128
2776 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:94 ../lib/plugin/Template.php:167
2777 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:100 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:130
2778 #, php-format
2779 msgid "Recursive inclusion of page %s ignored"
2780 msgstr "Insertion récursive de la page %s ignoré"
2781
2782 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:91
2783 #, php-format
2784 msgid "Page '%s' does not exist"
2785 msgstr "La page '%s' n'existe pas"
2786
2787 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:96 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:107
2788 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:138
2789 #, php-format
2790 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:103 ../lib/plugin/Template.php:141
2794 msgid "Error: rev must be a positive integer."
2795 msgstr ""
2796
2797 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:157
2798 #, php-format
2799 msgid "Included from %s (revision %d)"
2800 msgstr "Inséré de %s (version %d)"
2801
2802 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:159
2803 #, php-format
2804 msgid "Included from %s"
2805 msgstr "Inséré de %s"
2806
2807 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:184
2808 #, php-format
2809 msgid " ... first %d lines"
2810 msgstr "... %d premières lignes"
2811
2812 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:35
2813 msgid "IncludePages"
2814 msgstr "InclurePages"
2815
2816 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:39
2817 msgid "Include multiple pages."
2818 msgstr ""
2819
2820 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:52
2821 msgid "IncludeSiteMap"
2822 msgstr "CarteDuSite"
2823
2824 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:56
2825 #, php-format
2826 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s"
2827 msgstr "Créer une carte du site commençant à %s"
2828
2829 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:39
2830 msgid "IncludeTree"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:43
2834 msgid "Dynamic Category Tree"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:31
2838 msgid "InterWikiSearch"
2839 msgstr "RechercheInterWiki"
2840
2841 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:35
2842 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
2843 msgstr ""
2844 "Effectuer une recherche sur les sites InterWiki contenu dans la carte "
2845 "InterWiki."
2846
2847 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:87
2848 msgid "Wiki Name"
2849 msgstr "Nom du wiki"
2850
2851 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:88 ../lib/plugin/RecentChanges.php:805
2852 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:107
2853 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:43
2854 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:45
2855 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:49
2856 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:6
2857 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:15
2858 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:27
2859 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
2860 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
2861 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:33
2862 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:9
2863 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:18
2864 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:30
2865 msgid "Search"
2866 msgstr "Rechercher"
2867
2868 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:42
2869 msgid "JabberPresence"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:46
2873 msgid "Simple jabber presence plugin"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:54
2877 msgid "LdapSearch"
2878 msgstr "LdapChercher"
2879
2880 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:57
2881 msgid "Search an LDAP directory"
2882 msgstr "Chercher dans un annuaire LDAP"
2883
2884 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:76
2885 msgid "Missing ldap extension"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:99
2889 msgid "Failed to connect to LDAP host"
2890 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP "
2891
2892 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:132
2893 msgid "Failed to bind LDAP host"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: ../lib/plugin/LikePages.php:30 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:17
2897 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:20
2898 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:17
2899 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
2900 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:8
2901 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:16
2902 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
2903 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:93
2904 msgid "LikePages"
2905 msgstr "PagesSemblables"
2906
2907 #: ../lib/plugin/LikePages.php:34
2908 #, php-format
2909 msgid "List page names which share an initial or final title word with '%s'."
2910 msgstr ""
2911 "Affiche la liste des pages qui partagent un mot initial ou final dans leur "
2912 "titre avec %s."
2913
2914 #: ../lib/plugin/LikePages.php:61
2915 #, php-format
2916 msgid "Page names with prefix '%s'"
2917 msgstr "Noms de page ayant le préfixe ' %s '"
2918
2919 #: ../lib/plugin/LikePages.php:64
2920 #, php-format
2921 msgid "Page names with suffix '%s'"
2922 msgstr "Noms de page ayant le suffixe ' %s '"
2923
2924 #: ../lib/plugin/LikePages.php:74
2925 #, php-format
2926 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
2927 msgstr "Ces pages partagent un mot initial ou final dans leur titre avec %s"
2928
2929 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:48
2930 msgid ""
2931 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
2932 "tools"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:75
2936 #, php-format
2937 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
2938 msgstr "Tout pages avec tous les liens dans ce wiki (%d au total) :"
2939
2940 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:108 ../lib/plugin/WantedPages.php:83
2941 msgid "Links"
2942 msgstr "Liens"
2943
2944 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:170
2945 #, php-format
2946 msgid "Unsupported format argument %s"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:35 ../lib/plugin/LinkSearch.php:109
2950 msgid "LinkSearch"
2951 msgstr "RechercheLive"
2952
2953 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:38
2954 msgid "Search page and link names"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:61 ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:88
2958 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:92
2959 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
2960 msgstr ""
2961
2962 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:70 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:115
2963 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
2964 msgstr ""
2965
2966 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:94
2967 msgid "outgoing"
2968 msgstr "sortant"
2969
2970 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:95
2971 msgid "incoming"
2972 msgstr "entrant"
2973
2974 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:110
2975 msgid "Search in pages for links with the matching name."
2976 msgstr ""
2977
2978 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:145
2979 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:187
2980 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:329
2981 msgid "Link"
2982 msgstr "Lien"
2983
2984 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:155
2985 #, php-format
2986 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: ../lib/plugin/ListPages.php:38
2990 msgid "ListPages"
2991 msgstr "ListeDePages"
2992
2993 #: ../lib/plugin/ListPages.php:42
2994 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
2995 msgstr "Liste des pages qui sont explicitement données en argument."
2996
2997 #: ../lib/plugin/ListPages.php:95
2998 msgid "You must be logged in to view ratings."
2999 msgstr "Vous devez vous identifier pour voir les évaluations."
3000
3001 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:34
3002 msgid "ListRelations"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:37
3006 msgid ""
3007 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
3008 "entire wiki"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:34
3012 msgid "ListSubpages"
3013 msgstr "ListeDesSousPages"
3014
3015 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:38
3016 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
3017 msgstr ""
3018 "Affiche la liste des noms de toutes les sous-pages de la page courante."
3019
3020 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:69
3021 msgid "The current page has no subpages defined."
3022 msgstr "La page actuelle n'a aucune sous-page définie."
3023
3024 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:79
3025 #, php-format
3026 msgid "SubPages of %s:"
3027 msgstr "SousPages de %s :"
3028
3029 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:56
3030 msgid "MediawikiTable"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:60
3034 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
3035 msgstr ""
3036
3037 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:45
3038 msgid "Support moderated pages"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:150 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:175
3042 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:221
3043 msgid "ModeratedPage: No emails for the moderators defined"
3044 msgstr "PageModerée: No emails for the moderators defined"
3045
3046 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:156
3047 #, php-format
3048 msgid ""
3049 "ModeratedPage status update:\n"
3050 "  Moderators: '%s'\n"
3051 "  require_access: '%s'"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:161
3055 #, php-format
3056 msgid "'%s' is no ModeratedPage anymore."
3057 msgstr ""
3058
3059 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:181
3060 #, php-format
3061 msgid ""
3062 "ModeratedPage status update: '%s' is now a ModeratedPage.\n"
3063 "  Moderators: '%s'\n"
3064 "  require_access: '%s'"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:248
3068 #, php-format
3069 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:274
3073 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send email"
3074 msgstr "Erreur lors des notifications de page: Impossible d'envoyer"
3075
3076 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:353
3077 #, php-format
3078 msgid "%s approved your wiki action from %s"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:365
3082 msgid "Please approve or reject this request:"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:401
3086 msgid "Reason: "
3087 msgstr "Raison : "
3088
3089 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:402
3090 msgid "Approve"
3091 msgstr "Approuver"
3092
3093 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:404
3094 msgid "Reject"
3095 msgstr "Rejeter"
3096
3097 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:432 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:439
3098 #, php-format
3099 msgid "<<ModeratedPage ... >> not found in first line of %s"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:435
3103 #, php-format
3104 msgid "%s is not locked!"
3105 msgstr "%s n'est pas verrouillé!"
3106
3107 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:30
3108 msgid "MostPopular"
3109 msgstr "LesPlusVisitées"
3110
3111 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:34
3112 msgid "List the most popular pages."
3113 msgstr "Voir les pages les plus populaires."
3114
3115 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:60
3116 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
3117 msgstr "sortby=mtime non supporté avec MostPopular"
3118
3119 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:89
3120 #, php-format
3121 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
3122 msgstr "Les %d pages les plus populaires de ce wiki :"
3123
3124 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:91
3125 #, php-format
3126 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
3127 msgstr "Les %d pages les moins populaires de ce wiki :"
3128
3129 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:93
3130 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
3131 msgstr "Pages visitées sur ce wiki, classées par ordre de popularité :"
3132
3133 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:35
3134 msgid "NewPagesPerUser"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:39
3138 msgid "List all new pages per month per user"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: ../lib/plugin/NoCache.php:40
3142 msgid "NoCache"
3143 msgstr "PasDeCache"
3144
3145 #: ../lib/plugin/NoCache.php:44
3146 msgid "Don't cache this page."
3147 msgstr "Ne pas mettre en cache cette page."
3148
3149 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:50
3150 msgid "OldStyleTable"
3151 msgstr "TableauAncienStyle"
3152
3153 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:54
3154 msgid "Layout tables using the old markup style."
3155 msgstr "Apparences de tableaux utilisant l'ancien modèle de balisage."
3156
3157 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:108
3158 #, php-format
3159 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
3160 msgstr "La ligne %s ne commence pas par un '|'."
3161
3162 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:34
3163 msgid "OrphanedPages"
3164 msgstr "PagesOrphelines"
3165
3166 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:38
3167 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
3168 msgstr "Liste des pages qui ne sont liées à aucune autre."
3169
3170 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:79
3171 #, php-format
3172 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
3173 msgstr "Pages Orphelines dans ce wiki (%d au total) :"
3174
3175 #: ../lib/plugin/PageDump.php:59
3176 msgid "View a single page dump online."
3177 msgstr "Voir une sauvegarde de page en ligne."
3178
3179 #: ../lib/plugin/PageDump.php:80
3180 #, php-format
3181 msgid "Page %s not found."
3182 msgstr "Page %s non trouvée."
3183
3184 #: ../lib/plugin/PageDump.php:149
3185 msgid "Download for Subversion"
3186 msgstr "Télécharger pour Subversion"
3187
3188 #: ../lib/plugin/PageDump.php:154
3189 msgid "Download for backup"
3190 msgstr "Télécharger pour sauvegarder"
3191
3192 #: ../lib/plugin/PageDump.php:160
3193 msgid "Download all revisions for backup"
3194 msgstr "Télécharger toutes les versions pour sauvegarder"
3195
3196 #: ../lib/plugin/PageDump.php:163
3197 #, php-format
3198 msgid "Preview: Page dump of %s"
3199 msgstr "Prévisualisation : récupération de %s"
3200
3201 #: ../lib/plugin/PageDump.php:170
3202 msgid ""
3203 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
3204 msgstr "(format pour les développeurs, pas pour la sauvegarde)"
3205
3206 #: ../lib/plugin/PageDump.php:173 ../lib/plugin/PageDump.php:193
3207 msgid "Preview as normal format"
3208 msgstr "Prévisualisation au format de sauvegarde"
3209
3210 #: ../lib/plugin/PageDump.php:179 ../lib/plugin/PageDump.php:206
3211 msgid "Preview as backup format"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: ../lib/plugin/PageDump.php:183
3215 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
3216 msgstr "(format de sauvegarde : toutes les versions)"
3217
3218 #: ../lib/plugin/PageDump.php:187 ../lib/plugin/PageDump.php:200
3219 msgid "Preview as developer format"
3220 msgstr "Prévisualisation au format développeurs"
3221
3222 #: ../lib/plugin/PageDump.php:196
3223 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: ../lib/plugin/PageDump.php:210
3227 msgid ""
3228 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
3229 "from the above preview."
3230 msgstr ""
3231 "Veuillez utiliser une des versions téléchargeables au lieu de copier-coller "
3232 "à partir de la prévisualisation."
3233
3234 #: ../lib/plugin/PageDump.php:212
3235 msgid ""
3236 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
3237 "into consideration!"
3238 msgstr ""
3239 "Le retour chariot de la prévisualisation ne prend pas en compte les marques "
3240 "des listes indentées !"
3241
3242 #: ../lib/plugin/PageDump.php:215
3243 msgid ""
3244 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
3245 "markup before rewrapping with emacs and checking into Subversion."
3246 msgstr ""
3247 "Les développeurs de PhpWiki devraient inspecter manuellement les balises des "
3248 "fichiers téléchargés avant de les éditer sous emacs et les publier sous "
3249 "Subversion."
3250
3251 #: ../lib/plugin/PageDump.php:223 ../lib/plugin/PasswordReset.php:130
3252 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:142
3253 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:284
3254 msgid "Warning:"
3255 msgstr "Attention :"
3256
3257 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:45
3258 msgid "PageGroup"
3259 msgstr "GroupeDePages"
3260
3261 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:49
3262 #, php-format
3263 msgid "PageGroup for %s"
3264 msgstr "Groupe de pages pour %s"
3265
3266 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:56 ../lib/plugin/PageGroup.php:103
3267 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3268 msgid "Contents"
3269 msgstr "Contenu"
3270
3271 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:87 ../lib/stdlib.php:2181
3272 #, php-format
3273 msgid "<%s: no such section>"
3274 msgstr "<%s : pas de section de ce type>"
3275
3276 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:101 ../lib/plugin/PrevNext.php:62
3277 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:26
3278 msgid "Next"
3279 msgstr "Suivant"
3280
3281 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:102 ../lib/plugin/PrevNext.php:61
3282 msgid "Previous"
3283 msgstr "Précédent"
3284
3285 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:104 ../lib/plugin/PrevNext.php:60
3286 msgid "First"
3287 msgstr "Premier"
3288
3289 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:105 ../lib/plugin/PrevNext.php:63
3290 msgid "Last"
3291 msgstr "Dernier"
3292
3293 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:89
3294 #, php-format
3295 msgid "PageHistory for %s"
3296 msgstr "Historique de %s"
3297
3298 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:103
3299 msgid "No revisions found"
3300 msgstr "Aucune version trouvée"
3301
3302 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:108
3303 msgid "compare revisions"
3304 msgstr "comparer les versions"
3305
3306 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:113
3307 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3308 msgstr "Cochez deux boîtes quelconques pour comparer les versions."
3309
3310 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:114
3311 #, php-format
3312 msgid "Check any two boxes then %s."
3313 msgstr "Cochez une boîte puis %s."
3314
3315 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:126 ../lib/plugin/PageHistory.php:267
3316 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:316 ../lib/plugin/RecentChanges.php:95
3317 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:26
3318 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:34
3319 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:43
3320 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:182
3321 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
3322 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:19
3323 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:22
3324 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
3325 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:58
3326 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:39
3327 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
3328 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:72
3329 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:24
3330 msgid "PageHistory"
3331 msgstr "HistoriqueDeLaPage"
3332
3333 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:173 ../lib/plugin/PageHistory.php:249
3334 #, php-format
3335 msgid "Version %d"
3336 msgstr "Version %d"
3337
3338 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:185 ../lib/plugin/RecentChanges.php:476
3339 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:18
3340 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:22
3341 #: ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:34
3342 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:20
3343 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:24
3344 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
3345 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:35
3346 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:14
3347 msgid "minor edit"
3348 msgstr "modification mineure"
3349
3350 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:241
3351 msgid "History of changes."
3352 msgstr "Historique des modifications."
3353
3354 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:271
3355 #, php-format
3356 msgid "List PageHistory for %s"
3357 msgstr "Historique de %s"
3358
3359 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:32 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:28
3360 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:36
3361 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
3362 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:16
3363 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:7
3364 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:56
3365 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:74
3366 msgid "PageInfo"
3367 msgstr "InfosSurLaPage"
3368
3369 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:36
3370 #, php-format
3371 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3372 msgstr "Montrer les informations de la page %s ainsi que ses statistiques."
3373
3374 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:45
3375 msgid "PageTrail"
3376 msgstr "TracePage"
3377
3378 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:49
3379 msgid "PageTrail Plugin"
3380 msgstr "Pour suivre les pages à la trace"
3381
3382 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:42
3383 msgid "PasswordReset"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:46
3387 msgid ""
3388 "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password "
3389 "by e-mail."
3390 msgstr ""
3391
3392 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:60 ../lib/plugin/PasswordReset.php:81
3393 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
3394 msgid "Message"
3395 msgstr "Message"
3396
3397 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:61
3398 #, php-format
3399 msgid "The password for user %s has been deleted."
3400 msgstr ""
3401
3402 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:63 ../lib/plugin/PasswordReset.php:84
3403 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
3404 msgid "Error"
3405 msgstr "Erreur"
3406
3407 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:64
3408 #, php-format
3409 msgid "The password for user %s could not be deleted."
3410 msgstr ""
3411
3412 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:82
3413 #, php-format
3414 msgid "Email sent to the stored email address for user %s"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:85
3418 #, php-format
3419 msgid "Error sending email with password for user %s."
3420 msgstr ""
3421
3422 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:92
3423 msgid "Reset password of user: "
3424 msgstr ""
3425
3426 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:102 ../lib/plugin/PasswordReset.php:145
3427 msgid "Send email"
3428 msgstr "Envoyer message"
3429
3430 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:131
3431 msgid "You need to specify the userid!"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:153
3435 msgid "Already logged in"
3436 msgstr "Déjà connecté"
3437
3438 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
3439 msgid "Changing passwords is done at "
3440 msgstr ""
3441
3442 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:163
3443 #, php-format
3444 msgid "No email stored for user %s."
3445 msgstr ""
3446
3447 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:165
3448 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
3449 msgstr ""
3450
3451 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:177
3452 #, php-format
3453 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
3454 msgstr "Voulez-vous réellement réinitialiser les mot de passe de %s ?"
3455
3456 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:178
3457 msgid "An email will be sent."
3458 msgstr ""
3459
3460 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:98 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:12
3461 msgid "PhotoAlbum"
3462 msgstr "AlbumPhotos"
3463
3464 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:102
3465 msgid ""
3466 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions"
3467 msgstr ""
3468 "Affiche un groupe de photos listées dans un fichier texte avec des "
3469 "descriptions facultatives."
3470
3471 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:538 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:563
3472 #: ../lib/plugin/Transclude.php:91
3473 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
3474 msgstr "Mauvaise url dans la source : retirez tous les <, >, \""
3475
3476 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:560
3477 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:614
3481 #, php-format
3482 msgid "Unable to find src='%s'"
3483 msgstr "Impossible de trouver src=%s"
3484
3485 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:626
3486 #, php-format
3487 msgid "Unable to read src='%s'"
3488 msgstr "Impossible de lire src=%s"
3489
3490 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:60
3491 msgid "PhpHighlight"
3492 msgstr "ColorationPhp"
3493
3494 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:64
3495 msgid "PHP syntax highlighting"
3496 msgstr "Coloration syntaxique du PHP"
3497
3498 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:148
3499 #, php-format
3500 msgid "Invalid color: %s"
3501 msgstr "Couleur non valide : %s"
3502
3503 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:63
3504 msgid "PhpWeather"
3505 msgstr "MétéoPhp"
3506
3507 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:67
3508 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet."
3509 msgstr "Le plugin de météo importée d'internet."
3510
3511 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:83
3512 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
3513 msgstr ""
3514 "Vous devez définir PHPWEATHER_BASE_DIR avant de l'utiliser (config/config."
3515 "ini)"
3516
3517 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:99
3518 #, php-format
3519 msgid "The ICAO '%s' wasn't recognized."
3520 msgstr "L'ICAO '%s' n'a pas été reconnu."
3521
3522 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:110
3523 #, php-format
3524 msgid "%s does not know about the language '%s', using 'en' instead."
3525 msgstr "%s ne connait pas le langage '%s', utilisation de 'en' a la place."
3526
3527 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:165
3528 msgid "Submit country"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:165
3532 msgid "Change country"
3533 msgstr "Changer le pays"
3534
3535 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:184
3536 msgid "Submit location"
3537 msgstr "Soumettre la localisation"
3538
3539 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:93
3540 msgid "Ploticus"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:96
3544 msgid "Ploticus image creation"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:197
3548 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:266 ../lib/plugin/SpellCheck.php:119
3552 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:147
3553 msgid "empty source"
3554 msgstr "source vide"
3555
3556 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:32
3557 msgid "PluginManager"
3558 msgstr "GestionsDesPlugins"
3559
3560 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:36
3561 msgid "List of plugins on this wiki"
3562 msgstr "Liste des greffons de ce wiki"
3563
3564 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:50
3565 msgid "Plugins"
3566 msgstr "Greffons"
3567
3568 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:59
3569 msgid "use this plugin"
3570 msgstr "utiliser ce greffon"
3571
3572 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:71
3573 msgid "Plugin"
3574 msgstr "Greffon"
3575
3576 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:73
3577 msgid "Arguments"
3578 msgstr "Arguments"
3579
3580 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:111
3581 #, php-format
3582 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
3583 msgstr "%s ne semble pas être un greffon."
3584
3585 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:122 ../lib/plugin/PluginManager.php:124
3586 #: ../lib/upgrade.php:205 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:21
3587 msgid "Help"
3588 msgstr "Aide"
3589
3590 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:44
3591 msgid "PopularNearby"
3592 msgstr "PopulairesAlentour"
3593
3594 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:48
3595 msgid "List the most popular pages nearby."
3596 msgstr ""
3597
3598 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:68
3599 #, php-format
3600 msgid "%d best incoming links: "
3601 msgstr "%d meilleurs liens entrants : "
3602
3603 # lib/stdlib.php:63
3604 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:73
3605 #, php-format
3606 msgid "%d best outgoing links: "
3607 msgstr "%d meilleurs liens sortants : "
3608
3609 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:78
3610 #, php-format
3611 msgid "%d most popular nearby: "
3612 msgstr "%d pages les plus visitées aux alentours : "
3613
3614 # lib/stdlib.php:74
3615 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:33
3616 msgid "PopularTags"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:37
3620 msgid "List the most popular tags."
3621 msgstr ""
3622
3623 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:52 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
3624 msgid "CategoryCategory"
3625 msgstr "CatégorieCatégorie"
3626
3627 # lib/diff.php:997
3628 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:71
3629 msgid "Category"
3630 msgstr "Catégorie"
3631
3632 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:72
3633 msgid "Topic"
3634 msgstr "Sujet"
3635
3636 #: ../lib/plugin/PopUp.php:50
3637 msgid "PopUp"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: ../lib/plugin/PopUp.php:53
3641 msgid "Used to create a clickable popup link."
3642 msgstr ""
3643
3644 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:53
3645 msgid "PreferenceApp"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:57
3649 msgid "Analyzes preferences based on voting budget and ratings."
3650 msgstr ""
3651
3652 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:125
3653 #, php-format
3654 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:198
3658 msgid "Total Units"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:201
3662 msgid "Total Voters"
3663 msgstr "Total des votants"
3664
3665 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:272
3666 msgid "Total Budget"
3667 msgstr "Budget total"
3668
3669 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:30
3670 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:11
3671 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:11
3672 msgid "PreferencesInfo"
3673 msgstr "PréférencesInfo"
3674
3675 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:34
3676 #, php-format
3677 msgid "Get preferences information for current user %s."
3678 msgstr "Obtenir des infos de préférences pour l'utilisateur %s."
3679
3680 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:33
3681 msgid "PrevNext"
3682 msgstr "PrécédentSuivant"
3683
3684 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:37
3685 #, php-format
3686 msgid "Easy navigation buttons for %s"
3687 msgstr "Boutons de navigation rapide pour %s"
3688
3689 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:64
3690 msgid "Up"
3691 msgstr "Monter"
3692
3693 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3694 msgid "Index"
3695 msgstr "Index"
3696
3697 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
3698 #: ../lib/plugin/Processing.php:31
3699 msgid "Processing"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: ../lib/plugin/Processing.php:35
3703 msgid "Render inline Processing"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:33 ../lib/plugin/RandomPage.php:83
3707 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:14
3708 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
3709 msgid "RandomPage"
3710 msgstr "PageAléatoire"
3711
3712 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:37
3713 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
3714 msgstr "Affiche une liste de pages prises au hasard sur ce wiki."
3715
3716 #: ../lib/plugin/RateIt.php:88 ../lib/plugin/RateIt.php:293
3717 #: ../lib/upgrade.php:435
3718 msgid "RateIt"
3719 msgstr "ClassezLa"
3720
3721 #: ../lib/plugin/RateIt.php:91
3722 msgid "Rating system. Store user ratings per page"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: ../lib/plugin/RateIt.php:147 ../lib/plugin/RateIt.php:243
3726 #, php-format
3727 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: ../lib/plugin/RateIt.php:148
3731 msgid "Your current rating: "
3732 msgstr "Votre note actuelle : "
3733
3734 # lib/pageinfo.php:64
3735 #: ../lib/plugin/RateIt.php:149
3736 msgid "Your current prediction: "
3737 msgstr ""
3738
3739 #: ../lib/plugin/RateIt.php:150
3740 msgid "Change your rating from "
3741 msgstr ""
3742
3743 #: ../lib/plugin/RateIt.php:151
3744 msgid " to "
3745 msgstr " à "
3746
3747 #: ../lib/plugin/RateIt.php:152
3748 msgid "Add your rating: "
3749 msgstr ""
3750
3751 #: ../lib/plugin/RateIt.php:153
3752 msgid "Thanks!"
3753 msgstr "Merci !"
3754
3755 #: ../lib/plugin/RateIt.php:154
3756 msgid "Rating deleted!"
3757 msgstr "Évaluation supprimée !"
3758
3759 #: ../lib/plugin/RateIt.php:259 ../lib/plugin/RateIt.php:263
3760 #, php-format
3761 msgid "Your rating was %.1f"
3762 msgstr "Votre note est %.1f"
3763
3764 #: ../lib/plugin/RateIt.php:269
3765 #, php-format
3766 msgid "Prediction: %s"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: ../lib/plugin/RateIt.php:273
3770 #, php-format
3771 msgid "Prediction: %.1f"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: ../lib/plugin/RateIt.php:293
3775 msgid "Rate It"
3776 msgstr "Notez-la"
3777
3778 #: ../lib/plugin/RateIt.php:388
3779 msgid "Cancel your rating"
3780 msgstr "Annuler la notation"
3781
3782 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:57
3783 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
3784 msgstr "Un Plugin pour intégrer du code HTML dans les WikiPages."
3785
3786 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:73
3787 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
3788 msgstr "Le HTML est interdit sur ce wiki."
3789
3790 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:83
3791 msgid "Raw HTML"
3792 msgstr "HTML Pur"
3793
3794 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:82
3795 #, php-format
3796 msgid "%s is only allowed in locked pages."
3797 msgstr "%s n'est autorisé que dans les pages verrouillées."
3798
3799 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:51 ../lib/plugin/RecentChanges.php:57
3800 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:532
3801 msgid "UserContribs"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:59
3805 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
3806 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:46
3807 msgid "RecentNewPages"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:61 ../lib/plugin/RecentChanges.php:393
3811 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:681 ../lib/plugin/RecentEdits.php:29
3812 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:54 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:45
3813 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
3814 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:58
3815 msgid "RecentEdits"
3816 msgstr "ÉditionsRécentes"
3817
3818 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:135
3819 msgid "Deleted"
3820 msgstr "Supprimé"
3821
3822 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:158
3823 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:55
3824 msgid "diff"
3825 msgstr "diff"
3826
3827 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:171
3828 msgid "hist"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:214
3832 msgid "contribs"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:221
3836 msgid "new pages"
3837 msgstr "nouvelles pages"
3838
3839 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:278
3840 msgid "edits"
3841 msgstr "modifications"
3842
3843 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:280
3844 msgid "major edits"
3845 msgstr "modifications majeures"
3846
3847 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:282
3848 msgid "minor edits"
3849 msgstr "modifications mineures"
3850
3851 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:283 ../lib/plugin/RecentChanges.php:385
3852 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:47
3853 msgid "Recent Comments"
3854 msgstr "Derniers commentaires"
3855
3856 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:284
3857 msgid "comments"
3858 msgstr "commentaires"
3859
3860 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:286
3861 msgid "created new pages"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:292
3865 #, php-format
3866 msgid " for pages changed by %s"
3867 msgstr " pour les pages modifiées par %s"
3868
3869 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:298
3870 #, php-format
3871 msgid " for pages owned by %s"
3872 msgstr " pour les pages possédées par %s"
3873
3874 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:301
3875 #, php-format
3876 msgid " for all pages linking to %s"
3877 msgstr " pour les pages liées à %s."
3878
3879 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:304
3880 #, php-format
3881 msgid " for all pages matching '%s'"
3882 msgstr " pour les pages correspondant à %s."
3883
3884 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:329
3885 #, php-format
3886 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
3887 msgstr ""
3888 "Les %d %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3889
3890 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:332
3891 #, php-format
3892 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
3893 msgstr ""
3894 "Les %d %s les plus récentes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3895 "dessous."
3896
3897 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:335
3898 #, php-format
3899 msgid "The %d most recent %s are listed below."
3900 msgstr "Les %d %s les plus récentes sont listées ci-dessous."
3901
3902 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:341
3903 #, php-format
3904 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
3905 msgstr ""
3906 "Les %d %s les plus anciennes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3907
3908 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:344
3909 #, php-format
3910 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
3911 msgstr ""
3912 "Les %d %s les plus anciennes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3913 "dessous."
3914
3915 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:347
3916 #, php-format
3917 msgid "The %d oldest %s are listed below."
3918 msgstr "Les %d %s les plus anciennes sont listées ci-dessous."
3919
3920 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:354
3921 #, php-format
3922 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
3923 msgstr ""
3924 "Les %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3925
3926 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:357
3927 #, php-format
3928 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
3929 msgstr ""
3930 "Les %s les plus récentes pendant les %s derniers jours sont listées ci-"
3931 "dessous."
3932
3933 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:360
3934 #, php-format
3935 msgid "All %s are listed below."
3936 msgstr "Toutes les %s sont énumérées ci-dessous."
3937
3938 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:386 ../lib/plugin/RecentComments.php:82
3939 msgid "No comments found"
3940 msgstr "Aucun commentaire trouvé"
3941
3942 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:388
3943 msgid "No changes found"
3944 msgstr "Aucune modification trouvée"
3945
3946 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:407
3947 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:806
3951 msgid "Title Search"
3952 msgstr "Rechercher dans les titres"
3953
3954 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1164
3955 msgid "List all recent changes in this wiki."
3956 msgstr "Montrer tous les changements récents de ce wiki."
3957
3958 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1370
3959 msgid "Show changes for:"
3960 msgstr "Indiquer les modifications pour :"
3961
3962 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1416
3963 msgid "1 day"
3964 msgstr "1 jour"
3965
3966 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1418
3967 msgid "All time"
3968 msgstr "Depuis le début"
3969
3970 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1420
3971 #, php-format
3972 msgid "%s days"
3973 msgstr "%s jours"
3974
3975 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1432
3976 msgid "All users"
3977 msgstr "Tous les utilisateurs"
3978
3979 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1435
3980 msgid "My modifications only"
3981 msgstr "Que mes modifications"
3982
3983 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1452
3984 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
3985 msgid "All pages"
3986 msgstr "Toutes les pages"
3987
3988 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1455
3989 msgid "My pages only"
3990 msgstr "Que mes pages"
3991
3992 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1472
3993 msgid "Major modifications only"
3994 msgstr "Que les modifications majeures"
3995
3996 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1472
3997 msgid "All modifications"
3998 msgstr "Toutes les modifications"
3999
4000 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1483
4001 msgid "Page once only"
4002 msgstr "Une fois par page"
4003
4004 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1483
4005 msgid "Full changes"
4006 msgstr "Changements exhaustifs"
4007
4008 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1494
4009 msgid "Old and new pages"
4010 msgstr "Pages anciennes et nouvelles"
4011
4012 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1494
4013 msgid "New pages only"
4014 msgstr "Que les nouvelles pages"
4015
4016 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:36 ../lib/plugin/RecentComments.php:53
4017 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
4018 msgid "RecentComments"
4019 msgstr "CommentairesRécents"
4020
4021 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:40
4022 msgid "List basepages with recently added comments."
4023 msgstr ""
4024
4025 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:108
4026 msgid "latest comment by "
4027 msgstr "dernier commentaire par "
4028
4029 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:33
4030 msgid "List all recent edits in this wiki."
4031 msgstr "Afficher les dernières modifications de ce wiki."
4032
4033 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:54
4034 msgid "Recent Edits"
4035 msgstr "Modifications récentes"
4036
4037 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:33
4038 msgid "RecentReferrers"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:37
4042 msgid "Analyse access log."
4043 msgstr ""
4044
4045 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:43
4046 msgid "RedirectTo"
4047 msgstr "RedirigerVers"
4048
4049 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:47
4050 msgid "Redirects to another URL or page."
4051 msgstr "Redirige vers une autre url ou page."
4052
4053 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:68
4054 msgid "Illegal characters in external URL."
4055 msgstr "Caractère interdit dans une URL externe."
4056
4057 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:72
4058 msgid "Redirect to an external URL is only allowed in locked pages."
4059 msgstr ""
4060
4061 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:81
4062 msgid "'href' or 'page' parameter missing."
4063 msgstr ""
4064
4065 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:85
4066 #, php-format
4067 msgid "Recursive redirect to self: '%s'"
4068 msgstr "Redirection récursive vers soi-même: %s"
4069
4070 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:95
4071 msgid "Double redirect not allowed."
4072 msgstr "La double redirection interdit."
4073
4074 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:99
4075 msgid "Viewing redirecting page."
4076 msgstr "Voir la page de redirection."
4077
4078 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:37
4079 #, php-format
4080 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
4081 msgstr " (aux pages liées à \"%s\")"
4082
4083 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:49
4084 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page."
4085 msgstr ""
4086
4087 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:57 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:86
4088 msgid "Related Changes"
4089 msgstr "Changements liés"
4090
4091 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:86 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:16
4092 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
4093 msgid "RelatedChanges"
4094 msgstr "ChangementsLiés"
4095
4096 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:30
4097 msgid "Retransform CachedMarkup"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:34
4101 #, php-format
4102 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
4103 msgstr ""
4104
4105 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:48
4106 #, php-format
4107 msgid "Retransform page '%s'"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: ../lib/plugin/RichTable.php:34
4111 msgid "RichTable"
4112 msgstr "BeauTableau"
4113
4114 #: ../lib/plugin/RichTable.php:38
4115 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
4116 msgstr "Un système de marques pour faire des tableaux sophistiqués."
4117
4118 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:31 ../lib/plugin/RssFeed.php:117
4119 msgid "RssFeed"
4120 msgstr "RessourcesRss"
4121
4122 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:35
4123 msgid "Simple RSS Feed aggregator Plugin"
4124 msgstr "Importer des ressources RSS"
4125
4126 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:107
4127 msgid "no RSS items"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:39
4131 msgid "SearchHighlight"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:43
4135 msgid "Hilight referred search terms."
4136 msgstr ""
4137
4138 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:68
4139 #, php-format
4140 msgid "%s: Found %s through %s"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:35
4144 msgid "SemanticRelations"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:38
4148 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
4149 msgstr ""
4150
4151 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:88
4152 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:108 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:58
4153 msgid "SemanticSearch"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:94
4157 #, php-format
4158 msgid "Semantic relations for %s"
4159 msgstr "Relations sémantiques pour %s"
4160
4161 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:122
4162 #, php-format
4163 msgid "Attributes of %s"
4164 msgstr "Attributs de %s"
4165
4166 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:132
4167 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:133
4168 msgid "Help/SemanticRelations"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:135
4172 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
4173 msgstr ""
4174
4175 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:62
4176 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4177 msgid "SemanticSearchAdvanced"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:65
4181 msgid "Parse and execute a full query expression"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:99
4185 msgid "Enter a valid query expression"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:109
4189 msgid "Search in all specified pages for the expression."
4190 msgstr ""
4191
4192 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:117
4193 msgid "Pagename(s): "
4194 msgstr "Nom de la page"
4195
4196 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:135
4197 msgid "Help/SemanticSearchAdvancedPlugin"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:164
4201 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:422
4202 #, php-format
4203 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
4204 msgstr ""
4205
4206 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:185
4207 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:326 ../lib/SemanticWeb.php:151
4208 msgid "Relation"
4209 msgstr "Relation"
4210
4211 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:61
4212 msgid "Search relations and attributes"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:104
4216 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
4217 msgstr ""
4218
4219 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:122
4220 msgid "Relations"
4221 msgstr "Relations"
4222
4223 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:130 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:209
4224 msgid "Add an AND query"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:131 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:210
4228 msgid "OR"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:134 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:213
4232 msgid "Add an OR query"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:137
4236 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
4237 msgstr ""
4238
4239 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:175
4240 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
4241 msgstr ""
4242
4243 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:187
4244 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
4245 msgstr ""
4246
4247 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:198
4248 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
4249 msgstr ""
4250
4251 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:216
4252 msgid "Attributes"
4253 msgstr "Attributs"
4254
4255 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:217
4256 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
4257 msgstr ""
4258
4259 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4260 msgid "Advanced..."
4261 msgstr "Avancée..."
4262
4263 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:285
4264 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:287
4268 msgid "Help:SemanticRelations"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:335
4272 #, php-format
4273 msgid "Illegal operator: %s"
4274 msgstr "Caractère interdit dans le nom."
4275
4276 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:383
4277 #, php-format
4278 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:402 ../lib/SemanticWeb.php:153
4282 msgid "Attribute"
4283 msgstr "Attribut"
4284
4285 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:407
4286 msgid "Value"
4287 msgstr "Valeur"
4288
4289 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:51
4290 msgid "SiteMap"
4291 msgstr "CarteDuSite"
4292
4293 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:55
4294 msgid "Recursively get BackLinks or links"
4295 msgstr "Obtenir récursivement des RétroLiens ou liens"
4296
4297 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:166
4298 #, php-format
4299 msgid "(max. recursion level: %d)"
4300 msgstr "(niveau maximum de récursivité: %d)"
4301
4302 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:68
4303 msgid "Spell Checker"
4304 msgstr "Correcteur orthographique"
4305
4306 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:71
4307 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:120
4311 msgid "SpellCheck"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:121
4315 msgid "Cannot SpellCheck myself"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:166
4319 msgid "SpellCheck result"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:67
4323 msgid "SqlResult"
4324 msgstr "RésultatSql"
4325
4326 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:71
4327 msgid "Display arbitrary SQL result tables"
4328 msgstr "Affiche le résultat de requêtes SQL simples"
4329
4330 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:102
4331 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
4332 msgstr "Aucun alias DSN spécifié pour SqlResult.ini"
4333
4334 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:133
4335 #, php-format
4336 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
4337 msgstr "Aucun alias DSN trouvé pour %s dans SqlResult.ini"
4338
4339 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:46
4340 msgid "SyncWiki"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:50
4344 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:110
4348 msgid "Syncing this PhpWiki"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:111
4352 msgid "Download all externally changed sources."
4353 msgstr ""
4354
4355 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:113
4356 #, php-format
4357 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
4358 msgstr ""
4359
4360 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:120 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:122
4361 msgid "<unknown>"
4362 msgstr "<inconnu>"
4363
4364 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:135 ../lib/plugin/SyncWiki.php:188
4365 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:223
4366 msgid " skipped"
4367 msgstr " ignoré"
4368
4369 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:157
4370 msgid "same date"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:180
4374 msgid "Now upload all locally newer pages."
4375 msgstr ""
4376
4377 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:182
4378 #, php-format
4379 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
4380 msgstr ""
4381
4382 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:209
4383 msgid "Now upload all locally newer uploads."
4384 msgstr ""
4385
4386 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:211
4387 #, php-format
4388 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
4389 msgstr ""
4390
4391 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:274
4392 #, php-format
4393 msgid "%s force"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:278
4397 #, php-format
4398 msgid "Postponed %s for %s."
4399 msgstr "Pas de listes trouvées pour %1$s"
4400
4401 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:285 ../lib/plugin/SyncWiki.php:294
4402 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:309 ../lib/plugin/SyncWiki.php:318
4403 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:337
4404 msgid "skipped"
4405 msgstr "ignoré"
4406
4407 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:294 ../lib/plugin/SyncWiki.php:318
4408 msgid "same content"
4409 msgstr "même contenu"
4410
4411 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:301 ../lib/plugin/SyncWiki.php:327
4412 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:329 ../lib/plugin/SyncWiki.php:350
4413 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:352 ../lib/upgrade.php:197
4414 #: ../lib/upgrade.php:538 ../lib/upgrade.php:576 ../lib/upgrade.php:681
4415 #: ../lib/upgrade.php:889 ../lib/upgrade.php:1110
4416 msgid "FAILED"
4417 msgstr "ÉCHEC"
4418
4419 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:68
4420 msgid "SyntaxHighlighter"
4421 msgstr "ColorationSyntaxique"
4422
4423 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:71
4424 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:125
4428 msgid "Syntax language not specified."
4429 msgstr "Syntaxe du langage non spécifié."
4430
4431 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:134
4432 #, php-format
4433 msgid "invalid %s ignored"
4434 msgstr "%s non valable ignoré"
4435
4436 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:52
4437 msgid "SystemInfo"
4438 msgstr "InfosSystème"
4439
4440 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:56
4441 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
4442 msgstr "Affiche les informations de bas niveau pour PhpWiki."
4443
4444 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:119
4445 msgid "no cache used"
4446 msgstr "pas de cache utilisé"
4447
4448 # lib/diff.php:1015
4449 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:122
4450 msgid "cached pagedata:"
4451 msgstr "page bufferisée :"
4452
4453 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:123
4454 msgid "cached versiondata:"
4455 msgstr "version bufferisée :"
4456
4457 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:132
4458 #, php-format
4459 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
4460 msgstr "Garder jusqu'à %d édition majeures, mais pas plus que %d jours."
4461
4462 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:135
4463 #, php-format
4464 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
4465 msgstr "Garder jusqu'à %d édition mineures, mais pas plus que %d jours."
4466
4467 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:138
4468 #, php-format
4469 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
4470 msgstr ""
4471 "Garder les dernières contributions des derniers %d auteurs jusqu'à %d jours."
4472
4473 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:140
4474 #, php-format
4475 msgid ""
4476 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
4477 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
4478 "more than %d unique author revisions."
4479 msgstr ""
4480 "De plus, essayez de conserver les dernières contributions de tous les "
4481 "auteurs depuis les %d derniers jours (même s'il y en a plus que %d), mais ne "
4482 "conservez en aucun cas plus que %d versions par auteur."
4483
4484 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:149
4485 #, php-format
4486 msgid "%d pages"
4487 msgstr "%d pages"
4488
4489 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:150
4490 #, php-format
4491 msgid "%d not-empty pages"
4492 msgstr "%d pages non vides"
4493
4494 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:161 ../lib/plugin/SystemInfo.php:191
4495 msgid "not yet"
4496 msgstr "pas encore"
4497
4498 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:178
4499 #, php-format
4500 msgid "%d homepages"
4501 msgstr "%d pages d'accueil"
4502
4503 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:255
4504 #, php-format
4505 msgid "total hits: %d"
4506 msgstr "%d visites totales"
4507
4508 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:256
4509 #, php-format
4510 msgid "max: %d"
4511 msgstr "maximum : %d"
4512
4513 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:257
4514 #, php-format
4515 msgid "mean: %2.3f"
4516 msgstr "moyenne : %2.3f"
4517
4518 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:258
4519 #, php-format
4520 msgid "median: %d"
4521 msgstr "médiane : %d"
4522
4523 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:259
4524 #, php-format
4525 msgid "stddev: %2.3f"
4526 msgstr "écart-type : %2.3f"
4527
4528 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:260
4529 #, php-format
4530 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
4531 msgstr "%d pages ayant eu moins de %d visiteurs (<%d%%)."
4532
4533 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:262
4534 #, php-format
4535 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
4536 msgstr "%d pages ayant eu plus de %d visiteurs (>%d%%)."
4537
4538 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:400
4539 #, php-format
4540 msgid "Application size: %d KiB"
4541 msgstr "Taille de l'application : %d Kio"
4542
4543 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:402
4544 #, php-format
4545 msgid "Pagedata size: %d KiB"
4546 msgstr "Taille des données de la page : %d Kio"
4547
4548 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:420
4549 #, php-format
4550 msgid "Total %d plugins: "
4551 msgstr "%d plugins au total : "
4552
4553 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:429
4554 #, php-format
4555 msgid "Total of %d languages: "
4556 msgstr "%d langages au total : "
4557
4558 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:432
4559 #, php-format
4560 msgid "Current language: '%s'"
4561 msgstr "Langage actuel : %s"
4562
4563 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:434
4564 #, php-format
4565 msgid "Default language: '%s'"
4566 msgstr "Langage par défaut : %s"
4567
4568 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:442
4569 #, php-format
4570 msgid "Total of %d themes: "
4571 msgstr "%d thèmes au total: "
4572
4573 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:444
4574 #, php-format
4575 msgid "Current theme: '%s'"
4576 msgstr "Thème actuel : '%s'"
4577
4578 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:446
4579 #, php-format
4580 msgid "Default theme: '%s'"
4581 msgstr "Thème par défaut : '%s'"
4582
4583 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:459
4584 #, php-format
4585 msgid "unknown argument '%s' to SystemInfo"
4586 msgstr "argument inconnu pour SystemInfo (%s)"
4587
4588 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:483
4589 msgid "Application name"
4590 msgstr "Nom de l'application"
4591
4592 # lib/pageinfo.php:64
4593 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484
4594 msgid "PhpWiki engine version"
4595 msgstr "Version de PhpWiki"
4596
4597 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:485
4598 msgid "Database"
4599 msgstr "Base de données"
4600
4601 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:486
4602 msgid "Cache statistics"
4603 msgstr "Statistiques de cache"
4604
4605 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:487
4606 msgid "Page statistics"
4607 msgstr "Statistiques de page"
4608
4609 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:490
4610 msgid "User statistics"
4611 msgstr "Statistiques d'utilisateur"
4612
4613 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:492
4614 msgid "Hit statistics"
4615 msgstr "Statistiques de visites"
4616
4617 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:493
4618 msgid "Harddisc usage"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:494
4622 msgid "Expiry parameters"
4623 msgstr "Expiration des paramètres"
4624
4625 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:495
4626 msgid "Wikiname regexp"
4627 msgstr "regexp du WikiNom"
4628
4629 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:496
4630 msgid "Allowed protocols"
4631 msgstr "Protocoles autorisés"
4632
4633 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:497
4634 msgid "Inline images"
4635 msgstr "Images intégrées"
4636
4637 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:498
4638 msgid "Available plugins"
4639 msgstr "Greffons disponibles"
4640
4641 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:499
4642 msgid "Supported languages"
4643 msgstr "Langages supportés"
4644
4645 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:500
4646 msgid "Supported themes"
4647 msgstr "Thèmes supportés"
4648
4649 #: ../lib/plugin/Template.php:65
4650 msgid "Parametrized page inclusion."
4651 msgstr ""
4652
4653 #: ../lib/plugin/Template.php:134
4654 #, php-format
4655 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access."
4656 msgstr "insertion récursive de la page %s ignoré"
4657
4658 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:45
4659 msgid "TeX2png"
4660 msgstr "TeX2png"
4661
4662 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:49
4663 msgid ""
4664 "Convert Tex mathematicals expressions to cached png files. This is for small "
4665 "text"
4666 msgstr ""
4667 "Convertit des expressions mathématiques au format TeX en des fichiers png "
4668 "mis en cache."
4669
4670 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:146
4671 msgid " (syntax error for latex) "
4672 msgstr " (erreur de syntaxe pour latex) "
4673
4674 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:185
4675 msgid "TeX imagepath not writable."
4676 msgstr "Répertoire TeX non accessible en écriture."
4677
4678 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:226 ../lib/plugin/text2png.php:79
4679 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
4680 msgstr ""
4681 "Désolé, cette version de PHP ne peut pas créer des fichiers d'image PNG."
4682
4683 #: ../lib/plugin/text2png.php:56
4684 msgid "Convert text into a png image using GD."
4685 msgstr "Converti le texte en une image png utilisant GD."
4686
4687 #: ../lib/plugin/text2png.php:163
4688 msgid ""
4689 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
4690 "php' for details."
4691 msgstr ""
4692 "PHP n'a pas pu créer un nouveau flux d'image GD. Lisez 'lib/plugin/text2png."
4693 "php' pour plus de détails."
4694
4695 #: ../lib/plugin/text2png.php:208
4696 #, php-format
4697 msgid "Image saved to cache file: %s"
4698 msgstr "Image sauvée dans le fichier cache : %s"
4699
4700 #: ../lib/plugin/text2png.php:212
4701 #, php-format
4702 msgid "Image loaded from cache file: %s"
4703 msgstr "Image chargée depuis le fichier cache : %s"
4704
4705 #: ../lib/plugin/text2png.php:220
4706 msgid " produced by "
4707 msgstr ""
4708
4709 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:101
4710 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
4711 msgstr "Pour convertir des formules TeX en image."
4712
4713 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:48
4714 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
4715 msgstr "Rechercher les titres de toutes les pages de ce wiki."
4716
4717 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:92
4718 #, php-format
4719 msgid "Title search results for '%s' (%d total)"
4720 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour '%s' (%d au total)"
4721
4722 # lib/fullsearch.php:48
4723 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:94
4724 #, php-format
4725 msgid "Title search results for '%s'"
4726 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour '%s'"
4727
4728 #: ../lib/plugin/Transclude.php:51
4729 msgid "Transclude"
4730 msgstr "Insérer"
4731
4732 #: ../lib/plugin/Transclude.php:55
4733 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
4734 msgstr "Inclure une page externe dans le corps de la WikiPage."
4735
4736 #: ../lib/plugin/Transclude.php:60
4737 msgid "Transcluded page"
4738 msgstr "Page insérée"
4739
4740 #: ../lib/plugin/Transclude.php:103
4741 #, php-format
4742 msgid "See: %s"
4743 msgstr "Voir : %s"
4744
4745 #: ../lib/plugin/Transclude.php:118
4746 #, php-format
4747 msgid "Transcluded from %s"
4748 msgstr "Inséré de %s"
4749
4750 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:44 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
4751 msgid "TranslateText"
4752 msgstr "TraduireUnTexte"
4753
4754 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:48
4755 msgid "Define a translation for a specified text"
4756 msgstr "Traduire du texte"
4757
4758 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:63
4759 msgid "This internal action page cannot viewed."
4760 msgstr "Cette page ne peut être vue."
4761
4762 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:64
4763 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
4764 msgstr "Vous pouvez uniquement l'utiliser via le plugin _WikiTranslation."
4765
4766 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:71
4767 msgid "Translation Error!"
4768 msgstr "Erreur de traduction !"
4769
4770 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:72
4771 msgid ""
4772 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
4773 "Please try again."
4774 msgstr ""
4775 "Soit votre texte est vide soit il est le même que le texte à traduire, "
4776 "veuillez réessayer."
4777
4778 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:77
4779 msgid "ContributedTranslations"
4780 msgstr "TraductionsContribuées"
4781
4782 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:91
4783 #, php-format
4784 msgid "Translate '%s' to '%s' in *%s*"
4785 msgstr "Traduire de '%s' à '%s' en *%s*"
4786
4787 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:94
4788 #, php-format
4789 msgid "Translate %s to %s in %s"
4790 msgstr "Traduire de %s à %s en %s"
4791
4792 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:98
4793 msgid "Thanks for adding this translation!"
4794 msgstr "Merci d'avoir ajouté cette traduction."
4795
4796 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:99
4797 #, php-format
4798 msgid ""
4799 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
4800 "will pick it up and add to the installation."
4801 msgstr ""
4802 "Le texte traduit n'apparait pas encore dans ce %s, mais l'administrateur "
4803 "l'ajoutera à l'installation."
4804
4805 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:101
4806 #, php-format
4807 msgid "Your translation is stored in %s"
4808 msgstr "Votre traduction est enregistrée dans %s"
4809
4810 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:107 ../lib/plugin/TranslateText.php:109
4811 #, php-format
4812 msgid "From english to %s: "
4813 msgstr "De l'Anglais au %s: "
4814
4815 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:110
4816 msgid "Translate"
4817 msgstr "Traduire"
4818
4819 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:40
4820 msgid "UnfoldSubpages"
4821 msgstr "ListeDesSousPages"
4822
4823 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:44
4824 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
4825 msgstr "Pour inclure le contenu de toutes les sous pages de la page actuelle."
4826
4827 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:165
4828 #, php-format
4829 msgid "Included from %s:"
4830 msgstr "Inséré de %s :"
4831
4832 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:174
4833 #, php-format
4834 msgid "%s has no subpages defined."
4835 msgstr "La page %s n'a aucune sous-page définie."
4836
4837 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:48
4838 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
4839 msgstr "Transférer les fichiers vers Upload:<filename>"
4840
4841 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:178
4842 msgid "You cannot upload files."
4843 msgstr ""
4844
4845 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:180
4846 msgid "Check you are logged in."
4847 msgstr "Vous devez vous identifier"
4848
4849 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:181
4850 msgid "Check you are in the right project."
4851 msgstr "Vérifiez que vous êtes dans le bon projet."
4852
4853 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:182
4854 msgid "Check you are a member of the current project."
4855 msgstr "Vous êtes déjà membre de ce projet."
4856
4857 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:187
4858 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
4859 msgstr "ACCES REFUSE: Vous devez être connecté pour uploader."
4860
4861 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:212
4862 #, php-format
4863 msgid "ERROR uploading '%s'"
4864 msgstr "ERREUR en déposant '%s' : "
4865
4866 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:217
4867 #, php-format
4868 msgid "Files with extension %s are not allowed."
4869 msgstr "%s: extension interdite."
4870
4871 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:225
4872 #, php-format
4873 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
4874 msgstr ""
4875
4876 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:231
4877 msgid ""
4878 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
4879 "dot, underscore, space or dash."
4880 msgstr ""
4881
4882 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:235
4883 #, php-format
4884 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
4885 msgstr "Un fichier portant le nom '%s' existe déjà."
4886
4887 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:240
4888 msgid "Sorry but this file is too big."
4889 msgstr "Désolé, mais le fichier est trop gros."
4890
4891 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:249
4892 msgid "File successfully uploaded."
4893 msgstr "Fichier téléchargé avec succès"
4894
4895 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:266
4896 #, php-format
4897 msgid "uploaded %s"
4898 msgstr "Téléchargé %s"
4899
4900 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:272
4901 msgid "Uploading failed."
4902 msgstr "Le téléchargement a échoué."
4903
4904 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:276
4905 msgid "No file selected. Please select one."
4906 msgstr "Pas de fichier sélectionné. Merci d'en sélectionner un."
4907
4908 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:290
4909 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
4910 msgstr "Le journal des dépôts existe mais ne peut être modifié."
4911
4912 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:293
4913 msgid "Can't open the upload logfile."
4914 msgstr "Impossible d'ouvrir le journal des fichiers déposés."
4915
4916 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:36 ../lib/SemanticWeb.php:137
4917 msgid "UriResolver"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:40
4921 msgid "Converts an uri-escaped identifier back to an unique XML-ID"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:43
4925 msgid "Allow any user to adjust his own preferences."
4926 msgstr ""
4927
4928 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:74
4929 msgid "Error: You are not logged in, cannot display UserPreferences."
4930 msgstr ""
4931
4932 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:85
4933 msgid ""
4934 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
4935 "cannot be saved."
4936 msgstr ""
4937 "La page d'accueil d'un utilisateur doit être un NomWiki valide. Les "
4938 "préférences ne peuvent pas être enregistrées."
4939
4940 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:106
4941 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
4942 msgstr "Vos préférences ont été réinitialisées avec succès"
4943
4944 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:115
4945 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
4946 msgstr "Voulez-vous réellement réinitialiser toutes vos préférences ?"
4947
4948 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:123
4949 msgid "Wrong password. Try again."
4950 msgstr "Erreur de mot de passe. Veuillez recommencer."
4951
4952 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:140
4953 msgid "Password updated."
4954 msgstr "Mot de passe mis à jour"
4955
4956 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:142
4957 msgid "Password was not changed."
4958 msgstr "Le mot de passe n'a pas été mis à jour"
4959
4960 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:145
4961 msgid "Password cannot be changed."
4962 msgstr "Impossible de changer le mot de passe."
4963
4964 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:149
4965 msgid "No changes."
4966 msgstr "Aucun changement."
4967
4968 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:154
4969 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
4970 msgstr "Une préférence a été mise à jour avec succès."
4971
4972 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:156
4973 #, php-format
4974 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
4975 msgstr "%d préférences ont été mises à jour avec succès."
4976
4977 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:44
4978 msgid "UserRatings"
4979 msgstr "Évaluations par les pairs"
4980
4981 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:48
4982 msgid "List the user's ratings."
4983 msgstr ""
4984
4985 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:81
4986 #, php-format
4987 msgid "Displaying %d ratings:"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:100
4991 #, php-format
4992 msgid "Showing all %ss (%%d):"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:117
4996 #, php-format
4997 msgid "'s %d page ratings:"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:120
5001 #, php-format
5002 msgid "Here are your %d page ratings:"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:214
5006 msgid "Pred"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:218 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:375
5010 msgid "Rate"
5011 msgstr "Note"
5012
5013 #: ../lib/plugin/Video.php:49
5014 msgid "Video"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: ../lib/plugin/Video.php:53
5018 msgid "Display video in Flash"
5019 msgstr "Afficher une vidéo en Flash"
5020
5021 #: ../lib/plugin/Video.php:72
5022 msgid "Both 'url' or 'file' parameters missing."
5023 msgstr ""
5024
5025 #: ../lib/plugin/Video.php:74
5026 msgid "Choose only one of 'url' or 'file' parameters."
5027 msgstr ""
5028
5029 #: ../lib/plugin/Video.php:82
5030 msgid "Your browser does not understand the HTML 5 video tag."
5031 msgstr ""
5032
5033 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:61
5034 msgid ""
5035 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
5036 "from graphviz."
5037 msgstr ""
5038 "Représenter la structure du wiki par un graphe utilisant l'outil dot de "
5039 "graphviz."
5040
5041 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:492
5042 msgid "Legend"
5043 msgstr "Légende"
5044
5045 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:30 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:58
5046 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:66
5047 msgid "WantedPages"
5048 msgstr "PagesRecherchées"
5049
5050 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:34 ../lib/plugin/WantedPages.php:42
5051 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
5052 msgstr "Afficher toutes les pages référencées qui n'existent pas."
5053
5054 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:51
5055 msgid "PgsrcTranslation"
5056 msgstr "TraductionPgsrc"
5057
5058 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:92
5059 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:39
5060 msgid "<none>"
5061 msgstr "<aucun>"
5062
5063 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:107
5064 #, php-format
5065 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
5066 msgstr "Pages recherchées pour %s  dans ce wiki (%d au total) :"
5067
5068 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:141
5069 #, php-format
5070 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
5071 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki (%d au total) :"
5072
5073 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:143
5074 msgid "Count"
5075 msgstr "Nombre"
5076
5077 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:75
5078 msgid "Wanted From"
5079 msgstr "Recherchées par"
5080
5081 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:127
5082 #, php-format
5083 msgid "Wanted Pages for %s:"
5084 msgstr "Pages recherchées pour %s :"
5085
5086 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:129
5087 #, php-format
5088 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
5089 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki :"
5090
5091 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:36
5092 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:132
5093 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:57
5094 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
5095 msgid "WatchPage"
5096 msgstr "Suivre"
5097
5098 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:40
5099 msgid "Manage notifications emails per page."
5100 msgstr ""
5101
5102 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:77
5103 msgid "Your current watchlist: "
5104 msgstr "Votre liste de suivi actuelle : "
5105
5106 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:79
5107 msgid "New watchlist: "
5108 msgstr "Nouvelle liste de suivi : "
5109
5110 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:81
5111 #, php-format
5112 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
5113 msgstr "Voulez-vous %s ajouter la page « %s » à votre liste de suivi ?"
5114
5115 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:82
5116 msgid "really"
5117 msgstr "vraiment"
5118
5119 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:87
5120 #, php-format
5121 msgid "The page %s is already watched!"
5122 msgstr "Cette page %s fait déjà partie de votre liste de suivi !"
5123
5124 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:88 ../lib/WikiTheme.php:1030
5125 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:19 ../themes/blog/themeinfo.php:66
5126 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
5127 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
5128 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:56
5129 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
5130 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:8
5131 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
5132 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
5133 msgid "Edit"
5134 msgstr "Modifier"
5135
5136 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:92
5137 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:132
5138 msgid "Watch Page"
5139 msgstr "Surveiller"
5140
5141 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:110
5142 msgid "You must sign in to watch pages."
5143 msgstr "Vous devez vous identifier pour surveiller des pages"
5144
5145 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:121
5146 msgid "ERROR: No email defined! You need to do this in your "
5147 msgstr ""
5148 "ERREUR : pas d'adresse électronique definie! Vous devez le faire dans vos "
5149
5150 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:158
5151 msgid ""
5152 "E-Mail Notification for the current page successfully stored in your "
5153 "preferences."
5154 msgstr ""
5155
5156 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:38 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:77
5157 msgid "WhoIsOnline"
5158 msgstr "QuiEstEnLigne"
5159
5160 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:42
5161 msgid "Show summary information of the current user sessions."
5162 msgstr "Montre l'index de la table session. (utilisateurs en ligne)."
5163
5164 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:75
5165 msgid "Who is online"
5166 msgstr "Qui est en ligne"
5167
5168 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:78
5169 #, php-format
5170 msgid "%d online users"
5171 msgstr "%d utilisateurs en ligne"
5172
5173 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:106
5174 msgid "Guest"
5175 msgstr "Invité"
5176
5177 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:191
5178 #, php-format
5179 msgid "%d minutes"
5180 msgstr "%d minutes"
5181
5182 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:39
5183 msgid "WikiAdminChmod"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:43 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:45
5187 msgid "Set individual page permissions."
5188 msgstr "Modifier les permissions individuelles de la page."
5189
5190 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:72
5191 #, php-format
5192 msgid "chmod page '%s' to '%s'."
5193 msgstr "Changement de mode %s à %s."
5194
5195 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:75
5196 #, php-format
5197 msgid "Couldn't chmod page '%s' to '%s'."
5198 msgstr "Impossible de changer le mode '%s' à '%s'."
5199
5200 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:79
5201 msgid "Invalid chmod string"
5202 msgstr "Chaîne de caractère invalide pour le changement de mode"
5203
5204 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:84 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:129
5205 #, php-format
5206 msgid "%d pages have been changed."
5207 msgstr "%d pages ont été modifiées."
5208
5209 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:87 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:99
5210 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:102
5211 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:113
5212 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:133
5213 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:88
5214 msgid "No pages changed."
5215 msgstr "Aucune page modifiée."
5216
5217 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:145
5218 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
5219 msgstr ""
5220 "Êtes-vous sûr de vouloir modifier de manière permanente les fichiers "
5221 "sélectionnés ?"
5222
5223 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:148
5224 msgid "Chmod"
5225 msgstr "Chmod"
5226
5227 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:150
5228 msgid "Select the pages to change:"
5229 msgstr "Sélectionnez les pages à modifier :"
5230
5231 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:173
5232 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
5233 msgstr "Ce plugin est en cours de développement et ne marche pas !"
5234
5235 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:174
5236 msgid "Chmod to permission:"
5237 msgstr "Changer le mode de permission à :"
5238
5239 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:177
5240 msgid "(ugo : rwx)"
5241 msgstr "(ugo : rwx)"
5242
5243 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:184 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:273
5244 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
5245 msgstr "Propager les nouvelles permissions aux sous-pages ?"
5246
5247 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:186 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:275
5248 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
5249 msgstr ""
5250 "(désactive les permissions individuelles par page, activer l'héritage) ?"
5251
5252 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:36
5253 msgid "WikiAdminChown"
5254 msgstr "WikiAdminChown"
5255
5256 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:40
5257 msgid "Change owner of selected pages."
5258 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées."
5259
5260 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:64 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:65
5261 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:95
5262 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:119
5263 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:66
5264 #, php-format
5265 msgid "Access denied to change page '%s'."
5266 msgstr "Accès refusé pour changer la page '%s'."
5267
5268 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:77
5269 #, php-format
5270 msgid "Change owner of page '%s' to '%s'."
5271 msgstr "Changement de propriétaire %s à %s."
5272
5273 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:81
5274 #, php-format
5275 msgid "Could not change owner of page '%s' to '%s'."
5276 msgstr "Impossible de changer le propriétaire '%s' à '%s'."
5277
5278 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:91 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:94
5279 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:106
5280 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:80
5281 msgid "One page has been changed:"
5282 msgstr "Une page a été modifiée :"
5283
5284 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:93 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:96
5285 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:108
5286 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:82
5287 #, php-format
5288 msgid "%d pages have been changed:"
5289 msgstr "%d pages ont été modifiées :"
5290
5291 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:106 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
5292 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
5293 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chown"
5294
5295 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:173
5296 msgid "Are you sure you want to change the owner of the selected pages?"
5297 msgstr ""
5298 "Êtes-vous sûr de vouloir changer le propriétaire des pages sélectionnées ?"
5299
5300 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:177
5301 msgid "Change owner of selected pages"
5302 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées"
5303
5304 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:178
5305 msgid "Select the pages to change the owner"
5306 msgstr "Sélectionnez les pages dont vous voulez changer le propriétaire"
5307
5308 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:200
5309 msgid "Change owner to: "
5310 msgstr "Changer le propriétaire par : "
5311
5312 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:36
5313 msgid "WikiAdminMarkup"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:40
5317 msgid "Change the markup type of selected pages."
5318 msgstr "Changer la syntaxe des pages sélectionnées."
5319
5320 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:73
5321 #, php-format
5322 msgid "Change markup type from %s to %s"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:80
5326 #, php-format
5327 msgid "change page '%s' to markup type '%s'."
5328 msgstr ""
5329
5330 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:84
5331 #, php-format
5332 msgid "Couldn't change page '%s' to markup type '%s'."
5333 msgstr ""
5334
5335 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:109
5336 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:165
5340 msgid "Are you sure you want to change the markup type of the selected files?"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:169
5344 msgid "Change markup type"
5345 msgstr "Changer le type de syntaxe"
5346
5347 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:170
5348 msgid "Select the pages to change the markup type"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:192
5352 msgid "Change markup to: "
5353 msgstr ""
5354
5355 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:34
5356 msgid "WikiAdminPurge"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:38
5360 msgid "Permanently purge all selected pages."
5361 msgstr "Purger définitivement toutes les pages sélectionnées."
5362
5363 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:67 ../lib/purgepage.php:53
5364 #, php-format
5365 msgid "Purged page '%s' successfully."
5366 msgstr "Page '%s' purgée avec succès"
5367
5368 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:70
5369 #, php-format
5370 msgid "Didn't purge page '%s'. Access denied."
5371 msgstr "Page '%s' non purgée. Accès refusé."
5372
5373 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:77
5374 msgid "One page has been permanently purged:"
5375 msgstr "Une page a été définitivement purgée :"
5376
5377 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:79
5378 #, php-format
5379 msgid "%d pages have been permanently purged:"
5380 msgstr "%d pages ont été définitivement purgées :"
5381
5382 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:85
5383 msgid "No pages purged."
5384 msgstr "Aucune page purgée."
5385
5386 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:92
5387 msgid "PhpWikiAdministration/Purge"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:146
5391 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
5392 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir purger définitivement les pages suivantes ?"
5393
5394 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:149
5395 msgid "Permanently purge selected pages"
5396 msgstr "Purger définitivement les pages sélectionnées"
5397
5398 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:150
5399 msgid "Select the files to purge"
5400 msgstr "Sélectionnez les fichiers à purger"
5401
5402 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:40
5403 msgid "WikiAdminRemove"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:44
5407 msgid "Permanently remove all selected pages."
5408 msgstr "Supprimer toutes les pages sélectionnées en permanence."
5409
5410 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:111 ../lib/removepage.php:53
5411 #, php-format
5412 msgid "Removed page '%s' successfully."
5413 msgstr "Page '%s' supprimée avec succès"
5414
5415 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:114
5416 #, php-format
5417 msgid "Didn't remove page '%s'. Access denied."
5418 msgstr "Page '%s' non supprimée. Accès refusé."
5419
5420 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:121
5421 msgid "One page has been removed:"
5422 msgstr "Une page a été supprimée :"
5423
5424 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:123
5425 #, php-format
5426 msgid "%d pages have been removed:"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:129
5430 msgid "No pages removed."
5431 msgstr "Aucune page n'a été supprimée."
5432
5433 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:136 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
5434 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:192 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:237
5438 #: ../themes/blog/themeinfo.php:72
5439 msgid "Remove"
5440 msgstr "Supprimer"
5441
5442 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:199
5443 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
5444 msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer les fichiers sélectionnés ?"
5445
5446 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:202
5447 msgid "Remove selected pages"
5448 msgstr "Supprimer les pages sélectionnées"
5449
5450 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:203
5451 msgid "Select the files to remove"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:206
5455 #, php-format
5456 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
5457 msgstr "Même les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s days."
5458
5459 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:213
5460 #, php-format
5461 msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked."
5462 msgstr ""
5463 "Les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s jours sont déjà cochées."
5464
5465 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:36
5466 msgid "WikiAdminRename"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:40 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:217
5470 msgid "Rename selected pages"
5471 msgstr "Renommer les pages sélectionnées"
5472
5473 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:80
5474 #, php-format
5475 msgid "Page '%s' already exists. Ignored."
5476 msgstr "La page %s existe déjà. Ignorée."
5477
5478 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:83
5479 #, php-format
5480 msgid "Access denied to rename page '%s'."
5481 msgstr "Accès refusé pour renommer la page '%s'."
5482
5483 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:92
5484 #, php-format
5485 msgid "Renamed page from '%s' to '%s'"
5486 msgstr "Renommer la page de '%s' à '%s'"
5487
5488 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:101
5489 #, php-format
5490 msgid "Renaming created redirect page from '%s' to '%s'"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:107
5494 #, php-format
5495 msgid "Renamed page '%s' to '%s'."
5496 msgstr "Page '%s' renommée en '%s'."
5497
5498 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:111 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:115
5499 #, php-format
5500 msgid "Couldn't rename page '%s' to '%s'."
5501 msgstr "Impossible de renommer la page '%s' en '%s'."
5502
5503 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:124
5504 msgid "One page has been renamed:"
5505 msgstr "Une page a été renommée :"
5506
5507 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:127
5508 #, php-format
5509 msgid "%d pages have been renamed:"
5510 msgstr "%d pages ont été renommées :"
5511
5512 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:133
5513 msgid "No pages renamed."
5514 msgstr "Aucune page n'a été renommée."
5515
5516 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:202
5517 msgid "Rename to"
5518 msgstr "Renommer en"
5519
5520 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:211
5521 msgid "Are you sure you want to rename the selected pages?"
5522 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir renommer les pages sélectionnées ?"
5523
5524 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:215 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:241
5525 msgid "Rename page"
5526 msgstr "Renommer la page"
5527
5528 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:225
5529 msgid "Select the pages to rename:"
5530 msgstr "Sélectionnez les pages à renommer :"
5531
5532 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
5533 msgid "from"
5534 msgstr "de"
5535
5536 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:272
5537 msgid "to"
5538 msgstr "à"
5539
5540 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:278
5541 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:240
5542 msgid "Regex?"
5543 msgstr "expression régulière ?"
5544
5545 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:280
5546 msgid "Case insensitive?"
5547 msgstr "Insensible à la casse ?"
5548
5549 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:285
5550 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
5551 msgstr "Changer les noms de pages dans toutes les pages liées ?"
5552
5553 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:288
5554 msgid "Create redirect from old to new name?"
5555 msgstr "Créer une redirection de l'ancien nom vers le nouveau ?"
5556
5557 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:36
5558 msgid "WikiAdminSearchReplace"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:40
5562 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
5563 msgstr "Recherche puis remplace le texte dans les pages sélectionnées."
5564
5565 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:75
5566 #, php-format
5567 msgid "Replace '%s' by '%s'"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:86
5571 msgid "Error: Empty search string."
5572 msgstr "Erreur : la chaîne à rechercher est vide."
5573
5574 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:97
5575 #, php-format
5576 msgid "Replaced '%s' with '%s' in page '%s'."
5577 msgstr "%s a bien été modifié par %s dans la page %s."
5578
5579 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:185
5580 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
5581 msgstr "ATTENTION: vous devez entrez au moins une lettre pour la recherche!"
5582
5583 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:190
5584 msgid "Are you sure you want to replace text in the selected files?"
5585 msgstr ""
5586 "Etes-vous sur de vouloir rechercher et remplacer dans les fichiers "
5587 "sélectionnées ?"
5588
5589 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:195
5590 msgid "Select the pages to search and replace"
5591 msgstr ""
5592 "Sélectionner ci-dessous les pages dans lesquelles la recherche sera "
5593 "effectuée :"
5594
5595 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:228
5596 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
5597 msgstr ""
5598
5599 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:231
5600 msgid "Replace"
5601 msgstr "Remplacer"
5602
5603 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:235
5604 msgid "by"
5605 msgstr "par"
5606
5607 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:239
5608 msgid "Case exact?"
5609 msgstr "respect de la casse"
5610
5611 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:41
5612 msgid "WikiAdminSelect"
5613 msgstr "WikiAdminSelect"
5614
5615 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:45
5616 msgid ""
5617 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
5618 "plugins."
5619 msgstr ""
5620 "Permet de choisir plusieurs pages qui seront passées vers d'autre plugins "
5621 "WikiAdmin."
5622
5623 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:135
5624 msgid "Select: "
5625 msgstr "Sélectionner : "
5626
5627 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:146
5628 msgid "Select pages"
5629 msgstr "Sélectionner les pages"
5630
5631 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:205
5632 #, php-format
5633 msgid "Selected page '%s' passed to '%s'."
5634 msgstr ""
5635
5636 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:41
5637 msgid "WikiAdminSetAcl"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:91
5641 #, php-format
5642 msgid "ACL not changed for page '%s'."
5643 msgstr "ACL inchangé pour la page %s."
5644
5645 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:95
5646 #, php-format
5647 msgid "ACL changed for page '%s'"
5648 msgstr "ACL modifié pour la page %s."
5649
5650 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:97
5651 #, php-format
5652 msgid "from '%s'"
5653 msgstr "du %s"
5654
5655 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:99
5656 #, php-format
5657 msgid "to '%s'."
5658 msgstr ""
5659
5660 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:107
5661 #, php-format
5662 msgid "ACL changed for page '%s' from '%s' to '%s'."
5663 msgstr ""
5664
5665 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:123
5666 msgid "Invalid ACL"
5667 msgstr "ACL invalide"
5668
5669 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:140 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
5670 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:201
5674 msgid ""
5675 "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected "
5676 "files?"
5677 msgstr ""
5678 "Ëtes-vous sûr de vouloir définitivement modifier l'accès aux fichiers "
5679 "sélectionnés ?"
5680
5681 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:204
5682 msgid "Change Access Rights"
5683 msgstr "Droits d'acces"
5684
5685 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:206
5686 msgid "Select the pages where to change access rights"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:236
5690 msgid "Selected Pages: "
5691 msgstr "Pages sélectionnées : "
5692
5693 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:247
5694 msgid "Type"
5695 msgstr "Type"
5696
5697 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:251
5698 msgid ""
5699 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
5700 msgstr "Les cases sélectionnées autorisent l'accès, sinon elles l'interdisent."
5701
5702 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:252
5703 msgid "To ignore delete the line."
5704 msgstr "Pour ignorer effacez la ligne."
5705
5706 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253
5707 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
5708 msgstr "Pour ajouter cocher 'Add' près de la liste déroulante."
5709
5710 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:276
5711 msgid "(Currently not working)"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:35
5715 msgid "WikiAdminSetExternal"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:39
5719 msgid "Mark selected pages as external."
5720 msgstr ""
5721
5722 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:71
5723 #, php-format
5724 msgid "change page '%s' to external."
5725 msgstr ""
5726
5727 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:95
5728 msgid "PhpWikiAdministration/SetExternal"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:127
5732 msgid "Set pages to external"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:128
5736 msgid "Select the pages to set as external"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:39
5740 msgid "WikiAdminUtils"
5741 msgstr "WikiAdminUtils"
5742
5743 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:43
5744 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
5745 msgstr "Plusieurs fonctions pour l'administration d'un wiki."
5746
5747 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:61
5748 #, php-format
5749 msgid "Bad action requested: %s"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:73
5753 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
5754 msgstr "Vous devez être un administrateur pour utiliser ce plugin."
5755
5756 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:102
5757 #, php-format
5758 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:104
5762 msgid "Back"
5763 msgstr "Retour"
5764
5765 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:109
5766 msgid "Purge Markup Cache"
5767 msgstr "Purger le cache"
5768
5769 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:110
5770 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
5771 msgstr "Supprimer les pages dont le nom n'est pas valide"
5772
5773 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:111
5774 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:112
5778 msgid "Access Restrictions"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:114
5782 msgid "Convert cached_html"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:115
5786 msgid "DB Check"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:116
5790 msgid "Db Rebuild"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:127
5794 msgid "Markup cache purged!"
5795 msgstr "Cache de marques purgé !"
5796
5797 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:147
5798 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
5799 msgstr "Aucune page supprimées avec un nom invalide."
5800
5801 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:149
5802 #, php-format
5803 msgid "Deleted %d pages with invalid names:"
5804 msgstr "%d pages ont été supprimées à cause de leur nom invalide:"
5805
5806 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:170
5807 msgid "[purged]"
5808 msgstr "[purgé]"
5809
5810 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:172
5811 msgid "[not purgable]"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:180
5815 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
5816 msgstr ""
5817
5818 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:182
5819 #, php-format
5820 msgid "Deleted %d unreferenced pages:"
5821 msgstr ""
5822
5823 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:185
5824 #, php-format
5825 msgid ""
5826 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
5827 "edit them."
5828 msgstr ""
5829
5830 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:200
5831 msgid "No old _cached_html pagedata found."
5832 msgstr ""
5833
5834 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:202
5835 #, php-format
5836 msgid "Converted successfully %d pages"
5837 msgstr "%d pages converties avec succès"
5838
5839 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:224
5840 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
5841 msgstr "Désolé. Restriction d'accès pas encore disponible"
5842
5843 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:232
5844 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:131
5845 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:151
5846 msgid "E-mail"
5847 msgstr "Adresse électronique"
5848
5849 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:234
5850 msgid "Verification Status"
5851 msgstr "Vérification du statut"
5852
5853 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:235
5854 msgid "Username"
5855 msgstr "utilisateur"
5856
5857 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:290
5858 msgid "Change Verification Status"
5859 msgstr "Changer la vérification du statut"
5860
5861 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:87
5862 msgid "WikiBlog"
5863 msgstr "WikiBlog"
5864
5865 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:91
5866 #, php-format
5867 msgid "Show and add blogs for %s"
5868 msgstr "Montrer et ajouter un blog à %s "
5869
5870 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:217
5871 msgid "New comment."
5872 msgstr "Nouveau commentaire."
5873
5874 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:323
5875 #, php-format
5876 msgid "%s on %s:"
5877 msgstr "%s on %s :"
5878
5879 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:55
5880 msgid "WikicreoleTable"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:59
5884 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
5885 msgstr ""
5886
5887 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:34
5888 msgid "WikiForm"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:38 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:106
5892 msgid "Provide generic WikiForm input buttons"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:74 ../lib/WikiTheme.php:1033
5896 #: ../lib/WikiUserNew.php:510 ../lib/WikiUser.php:228
5897 #: ../themes/blog/themeinfo.php:69 ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:53
5898 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:71
5899 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:86
5900 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:19
5901 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:54
5902 msgid "Sign In"
5903 msgstr "S'identifier"
5904
5905 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:82
5906 msgid "Dump Pages"
5907 msgstr "Récupérer les pages"
5908
5909 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:90
5910 msgid "Dump Pages as XHTML"
5911 msgstr "Sauvegarde des pages au format XHTML"
5912
5913 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:105
5914 #, php-format
5915 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
5916 msgstr "FormulaireWiki : %s : action inconnue"
5917
5918 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:52
5919 msgid "WikiForum"
5920 msgstr "WikiForum"
5921
5922 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:56
5923 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form"
5924 msgstr ""
5925 "Contrôler les sujets traités avec les commentaires/nouvelles et fournir une "
5926 "entrée de formulaire"
5927
5928 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:60
5929 msgid "WikiPoll"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:64
5933 msgid "Enable configurable polls"
5934 msgstr "Permettre de faire des sondages configurables"
5935
5936 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:110
5937 #, php-format
5938 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
5939 msgstr "argument '%s' non déclaré par le plugin"
5940
5941 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:157 ../lib/plugin/WikiPoll.php:226
5942 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
5943 msgstr ""
5944 "Désolé, vous devez attendre au moins 20 minutes avant de pouvoir revoter !"
5945
5946 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:183
5947 msgid "Not enough questions answered!"
5948 msgstr "Pas assez de réponses fournies !"
5949
5950 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:192 ../lib/plugin/WikiPoll.php:253
5951 #, php-format
5952 msgid "Missing %s for %s"
5953 msgstr "Il manque %s pour %s"
5954
5955 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:223
5956 msgid "Reset"
5957 msgstr "Réinitialiser"
5958
5959 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:269 ../lib/plugin/WikiPoll.php:283
5960 #, php-format
5961 msgid "  %d%% (%d/%d)"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:299 ../lib/plugin/WikiPoll.php:301
5965 msgid "The result of this poll so far:"
5966 msgstr "Le résultat du sondage :"
5967
5968 # lib/savepage.php:76
5969 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:299
5970 msgid "Thanks for participating!"
5971 msgstr "Merci de votre participation !"
5972
5973 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
5974 msgid "AllPagesCreatedByMe"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
5978 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
5982 msgid "AllPagesOwnedByMe"
5983 msgstr "ToutesMesPages"
5984
5985 # lib/diff.php:997
5986 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
5987 msgid "CategoryHomePages"
5988 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
5989
5990 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:29
5991 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:30
5992 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:41
5993 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:35
5994 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:36
5995 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:18
5996 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
5997 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
5998 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
5999 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:6
6000 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
6001 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:6
6002 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:9
6003 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:27
6004 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:28
6005 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:19
6006 msgid "FindPage"
6007 msgstr "ChercherUnePage"
6008
6009 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
6010 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
6011 msgid "FullRecentChanges"
6012 msgstr "DernièresModifs"
6013
6014 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
6015 msgid "Help/AddingPages"
6016 msgstr "Aide/AjouterDesPages"
6017
6018 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
6019 msgid "Help/AddCommentPlugin"
6020 msgstr "Aide/AjoutDesCommentaires"
6021
6022 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
6023 msgid "Help/AuthorHistoryPlugin"
6024 msgstr "Aide/PluginHistoriqueAuteur"
6025
6026 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
6027 msgid "Help/CalendarListPlugin"
6028 msgstr "Aide/PluginListeDuCalendrier"
6029
6030 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
6031 msgid "Help/CalendarPlugin"
6032 msgstr "Aide/PluginCalendrier"
6033
6034 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
6035 msgid "Help/CommentPlugin"
6036 msgstr "Aide/PluginCommenter"
6037
6038 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
6039 msgid "Help/CreateTocPlugin"
6040 msgstr "Aide/PluginCréerUneTdm"
6041
6042 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64
6043 msgid "Help/EditMetaDataPlugin"
6044 msgstr "Aide/PluginÉditerMetaData"
6045
6046 # lib/fullsearch.php:48
6047 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
6048 msgid "Help/ExternalSearchPlugin"
6049 msgstr "Aide/PluginRechercheExterne"
6050
6051 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
6052 msgid "Help/FoafViewerPlugin"
6053 msgstr "Aide/PluginFoafViewer"
6054
6055 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
6056 msgid "Help/FrameIncludePlugin"
6057 msgstr "Aide/PluginInclureUnCadre"
6058
6059 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
6060 msgid "Help/HelloWorldPlugin"
6061 msgstr "Aide/PluginBonjourLeMonde"
6062
6063 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
6064 msgid "Help/IncludePagePlugin"
6065 msgstr "Aide/PluginInclureUnePage"
6066
6067 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
6068 msgid "Help/LinkIcons"
6069 msgstr "Aide/IcônesLiens"
6070
6071 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
6072 msgid "Help/MagicPhpWikiURLs"
6073 msgstr "Aide/URLMagiquesPhpWiki"
6074
6075 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
6076 msgid "Help/MoreAboutMechanics"
6077 msgstr "Aide/DétailsTechniques"
6078
6079 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
6080 msgid "Help/OldStyleTablePlugin"
6081 msgstr "Aide/PluginTableauAncienStyle"
6082
6083 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
6084 msgid "Help/PhotoAlbumPlugin"
6085 msgstr "Aide/PluginAlbumPhotos"
6086
6087 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
6088 msgid "Help/PhpHighlightPlugin"
6089 msgstr "Aide/PluginColorationPhp"
6090
6091 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
6092 msgid "Help/PhpWeatherPlugin"
6093 msgstr "Aide/PluginMétéoPhp"
6094
6095 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
6096 msgid "Help/PhpWiki"
6097 msgstr "Aide/PhpWiki"
6098
6099 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:78
6100 msgid "Help/PloticusPlugin"
6101 msgstr "Aide/PluginPloticus"
6102
6103 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
6104 msgid "Help/RawHtmlPlugin"
6105 msgstr "Aide/PluginHtmlPur"
6106
6107 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
6108 msgid "Help/RedirectToPlugin"
6109 msgstr "Aide/PluginRedirection"
6110
6111 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
6112 msgid "Help/RichTablePlugin"
6113 msgstr "Aide/PluginBeauTableau"
6114
6115 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
6116 msgid "Help/SystemInfoPlugin"
6117 msgstr "Aide/PluginInfosSystème"
6118
6119 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
6120 msgid "Help/TranscludePlugin"
6121 msgstr "Aide/PluginInsérer"
6122
6123 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84
6124 msgid "Help/UnfoldSubpagesPlugin"
6125 msgstr "Aide/PluginListeSousPages"
6126
6127 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
6128 msgid "Help/UpLoadPlugin"
6129 msgstr "Aide/PluginDéposer"
6130
6131 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
6132 msgid "Help/WabiSabi"
6133 msgstr "Aide/WabiSabi"
6134
6135 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
6136 msgid "Help/WikiBlogPlugin"
6137 msgstr "PluginWikiBlog"
6138
6139 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
6140 msgid "Help/WikiPlugin"
6141 msgstr "Aide/PluginWiki"
6142
6143 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
6144 msgid "Help/WikiWikiWeb"
6145 msgstr "Aide/WikiWikiWeb"
6146
6147 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
6148 msgid "HomePageAlias"
6149 msgstr "AliasAccueil"
6150
6151 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
6152 msgid "InterWiki"
6153 msgstr "InterWiki"
6154
6155 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
6156 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
6157 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chmod"
6158
6159 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
6160 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
6161 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Renommer"
6162
6163 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
6164 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
6165 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Remplacer"
6166
6167 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
6168 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:21
6169 msgid "PhpWikiDocumentation"
6170 msgstr "DocumentationDePhpWiki"
6171
6172 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
6173 msgid "PhpWikiPoll"
6174 msgstr "SondagePhpWiki"
6175
6176 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
6177 msgid "RecentVisitors"
6178 msgstr "VisiteursRécents"
6179
6180 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
6181 msgid "ReleaseNotes"
6182 msgstr "NotesDeVersion"
6183
6184 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
6185 msgid "SteveWainstead"
6186 msgstr "SteveWainstead"
6187
6188 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:106
6189 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:19
6190 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
6191 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
6192 msgid "UpLoad"
6193 msgstr "DéposerUnFichier"
6194
6195 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:115
6196 msgid "_WikiTranslation"
6197 msgstr "_WikiTranslation"
6198
6199 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:119
6200 msgid "Show translations of various words or pages"
6201 msgstr "Affiche la traduction de quelques mots dans certaines pages."
6202
6203 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:292
6204 #, php-format
6205 msgid ""
6206 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
6207 "service for %s to language %s"
6208 msgstr ""
6209 "A FAIRE: Google peut uniquement traduire l'anglais et le français. Trouver "
6210 "un service pour traduire %s en %s"
6211
6212 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:415
6213 #, php-format
6214 msgid "Define the translation for %s in %s"
6215 msgstr "Définir la traduction pour %s en %s"
6216
6217 #: ../lib/plugin/YouTube.php:41
6218 msgid "YouTube"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: ../lib/plugin/YouTube.php:45
6222 msgid "Embed YouTube videos"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: ../lib/plugin/YouTube.php:67
6226 #, php-format
6227 msgid "Required argument %s missing"
6228 msgstr "Argument obligatoire %s manquant"
6229
6230 #: ../lib/plugin/YouTube.php:104 ../lib/plugin/YouTube.php:106
6231 #: ../lib/plugin/YouTube.php:108 ../lib/plugin/YouTube.php:110
6232 #: ../lib/plugin/YouTube.php:134 ../lib/plugin/YouTube.php:136
6233 #, php-format
6234 msgid "Invalid argument %s"
6235 msgstr "Argument non valable : %s"
6236
6237 #: ../lib/purgepage.php:18 ../lib/removepage.php:18
6238 msgid "Sorry, this page does not exist."
6239 msgstr "Désolé, cette page n'existe pas"
6240
6241 #: ../lib/purgepage.php:22 ../lib/purgepage.php:56 ../lib/WikiTheme.php:1038
6242 msgid "Purge Page"
6243 msgstr "Purger la page"
6244
6245 #: ../lib/purgepage.php:25
6246 #, php-format
6247 msgid "You are about to purge '%s'!"
6248 msgstr "Vous êtes sur le point de purger '%s' !"
6249
6250 #: ../lib/purgepage.php:44 ../lib/removepage.php:44
6251 msgid "Someone has edited the page!"
6252 msgstr "Quelqu'un a édité la page !"
6253
6254 #: ../lib/purgepage.php:45
6255 #, php-format
6256 msgid ""
6257 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s.  "
6258 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
6259 "the database."
6260 msgstr ""
6261 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6262 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6263 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6264
6265 #: ../lib/removepage.php:22 ../lib/removepage.php:56 ../lib/WikiTheme.php:1037
6266 msgid "Remove Page"
6267 msgstr "Supprimer la page"
6268
6269 #: ../lib/removepage.php:25
6270 #, php-format
6271 msgid "You are about to remove '%s'!"
6272 msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer '%s' !"
6273
6274 #: ../lib/removepage.php:45
6275 #, php-format
6276 msgid ""
6277 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of "
6278 "%s.  Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
6279 "from the database."
6280 msgstr ""
6281 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6282 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6283 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6284
6285 #: ../lib/Request.php:700 ../lib/Request.php:703
6286 msgid "Upload error: file too big"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: ../lib/Request.php:706
6290 msgid "Upload error: file only partially received"
6291 msgstr "Erreur : le fichier n'a été que partiellement transmis"
6292
6293 #: ../lib/Request.php:709
6294 msgid "Upload error: no file selected"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: ../lib/Request.php:712
6298 msgid "Upload error: unknown error #"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: ../lib/Request.php:821
6302 msgid "The PhpWiki access log file"
6303 msgstr "Le journal d'évènements de PhpWiki"
6304
6305 #: ../lib/Request.php:824
6306 #, php-format
6307 msgid "the file '%s'"
6308 msgstr "le fichier « %s »"
6309
6310 #: ../lib/stdlib.php:389
6311 msgid "Bad URL -- remove all of <, >, \""
6312 msgstr "Mauvaise URL -- retirez tous les <, >, \""
6313
6314 #: ../lib/stdlib.php:423
6315 msgid "Bad URL for image -- remove all of <, >, \""
6316 msgstr "Mauvaise URL pour l'image -- retirez tous les <, >, \""
6317
6318 #: ../lib/stdlib.php:481
6319 #, php-format
6320 msgid "Invalid attribute %s=%s for image %s"
6321 msgstr "Attribut non valable %s=%s pour l'image %s"
6322
6323 #: ../lib/stdlib.php:493
6324 #, php-format
6325 msgid "Invalid image link fixed %s => %s. Spaces must be quoted with %%20."
6326 msgstr ""
6327
6328 #: ../lib/stdlib.php:499
6329 #, php-format
6330 msgid ""
6331 "Invalid image link fixed \"%s\" => \"%s\".\n"
6332 " Spaces must be quoted with %%20."
6333 msgstr ""
6334
6335 #: ../lib/stdlib.php:518 ../lib/stdlib.php:555
6336 msgid "Invalid image size"
6337 msgstr "Taille d'image invalide"
6338
6339 #: ../lib/stdlib.php:729
6340 msgid "BAD phpwiki: URL"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: ../lib/stdlib.php:767
6344 msgid "Lock page to enable link"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: ../lib/stdlib.php:897
6348 #, php-format
6349 msgid "'%s': Bad page name: %s"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: ../lib/stdlib.php:927 ../lib/stdlib.php:958
6353 #, php-format
6354 msgid "Leading %s not allowed"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: ../lib/stdlib.php:942
6358 msgid "White space converted to single space"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: ../lib/stdlib.php:948
6362 msgid "Control characters not allowed"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: ../lib/stdlib.php:969
6366 msgid "too long"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: ../lib/stdlib.php:978
6370 #, php-format
6371 msgid "Illegal chars %s removed"
6372 msgstr "Caractères interdits %s supprimés"
6373
6374 #: ../lib/stdlib.php:1024
6375 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
6376 msgstr ""
6377
6378 #: ../lib/stdlib.php:1025
6379 msgid ""
6380 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
6381 "markup. "
6382 msgstr ""
6383
6384 #: ../lib/stdlib.php:1288
6385 msgid "Revision Not Found"
6386 msgstr "Version non trouvée"
6387
6388 #: ../lib/stdlib.php:1289
6389 #, php-format
6390 msgid "I'm sorry.  Version %d of %s is not in the database."
6391 msgstr "Je suis désolé. La version %d de %s n'est pas dans la base de données."
6392
6393 #: ../lib/stdlib.php:1292
6394 msgid "Bad Version"
6395 msgstr "Mauvaise version"
6396
6397 #: ../lib/stdlib.php:1428
6398 msgid "-???"
6399 msgstr "-???"
6400
6401 #: ../lib/stdlib.php:1431
6402 #, php-format
6403 msgid "%s B"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: ../lib/stdlib.php:1433 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:30
6407 #, php-format
6408 msgid "%s bytes"
6409 msgstr "%s octets"
6410
6411 #: ../lib/stdlib.php:1438
6412 #, php-format
6413 msgid "%s KiB"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: ../lib/stdlib.php:1440 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:33
6417 #, php-format
6418 msgid "%s KiB (%s bytes)"
6419 msgstr "%s Kio (%s octets)"
6420
6421 #: ../lib/stdlib.php:1527 ../lib/XmlElement.php:487
6422 #, php-format
6423 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
6424 msgstr "Impossible de mélanger les chaînes de type '%s' et '%s'"
6425
6426 #: ../lib/stdlib.php:1536
6427 #, php-format
6428 msgid "%s: argument index out of range"
6429 msgstr "%s : index d'argument hors intervalle"
6430
6431 #: ../lib/stdlib.php:1615 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
6432 #, php-format
6433 msgid "%s is empty."
6434 msgstr "%s est vide."
6435
6436 #: ../lib/stdlib.php:1622
6437 #, php-format
6438 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
6439 msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire '%s' en lecture"
6440
6441 #: ../lib/stdlib.php:1953
6442 msgid "Okay"
6443 msgstr "OK"
6444
6445 #: ../lib/stdlib.php:2138 ../lib/stdlib.php:2151
6446 #, php-format
6447 msgid "... (first %s words)"
6448 msgstr "... (%s premiers mots)"
6449
6450 #: ../lib/Template.php:183
6451 #, php-format
6452 msgid "%4d  %s\n"
6453 msgstr "%4d  %s\n"
6454
6455 #: ../lib/TextSearchQuery.php:127
6456 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: ../lib/upgrade.php:72
6460 msgid "always skip the HomePage."
6461 msgstr "toujours ignorer la page d'accueil."
6462
6463 #: ../lib/upgrade.php:73 ../lib/upgrade.php:104 ../lib/upgrade.php:108
6464 #: ../lib/upgrade.php:200 ../lib/upgrade.php:1119
6465 msgid " Skipped"
6466 msgstr "Ignoré."
6467
6468 #: ../lib/upgrade.php:98
6469 msgid "newer than the existing page."
6470 msgstr "plus récent que la page existante."
6471
6472 #: ../lib/upgrade.php:99
6473 msgid " replace "
6474 msgstr " remplace "
6475
6476 #: ../lib/upgrade.php:103
6477 msgid "older than the existing page."
6478 msgstr "plus vieux que la page existante."
6479
6480 #: ../lib/upgrade.php:111
6481 #, php-format
6482 msgid "%s does not exist"
6483 msgstr "%s n'existe pas"
6484
6485 #: ../lib/upgrade.php:118 ../lib/upgrade.php:168 ../lib/upgrade.php:384
6486 #: ../lib/upgrade.php:912 ../lib/upgrade.php:1000
6487 #, php-format
6488 msgid "Check for necessary %s updates"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: ../lib/upgrade.php:119 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:18
6492 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
6493 msgid "ActionPage"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: ../lib/upgrade.php:121
6497 msgid "_AuthInfo"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: ../lib/upgrade.php:121
6501 msgid "DebugAuthInfo"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: ../lib/upgrade.php:124
6505 msgid "_GroupInfo"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: ../lib/upgrade.php:124
6509 msgid "GroupAuthInfo"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: ../lib/upgrade.php:158
6513 #, php-format
6514 msgid "Check for necessary theme %s updates"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: ../lib/upgrade.php:171
6518 msgid "rename to Help: pages"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: ../lib/upgrade.php:192
6522 #, php-format
6523 msgid "rename %s to %s"
6524 msgstr "retitrez la page de '%s' à '%s'"
6525
6526 #: ../lib/upgrade.php:219
6527 msgid "MISSING"
6528 msgstr "MANQUANT"
6529
6530 #: ../lib/upgrade.php:255 ../lib/upgrade.php:274 ../lib/upgrade.php:295
6531 #: ../lib/upgrade.php:323 ../lib/upgrade.php:369
6532 msgid "CREATED"
6533 msgstr "CRÉÉ"
6534
6535 #: ../lib/upgrade.php:385
6536 msgid "database"
6537 msgstr "base de données"
6538
6539 #: ../lib/upgrade.php:391
6540 msgid "CANCEL"
6541 msgstr "ANNULE"
6542
6543 #: ../lib/upgrade.php:404
6544 msgid "Backend type: "
6545 msgstr ""
6546
6547 #: ../lib/upgrade.php:408 ../lib/upgrade.php:428 ../lib/upgrade.php:437
6548 #, php-format
6549 msgid "Check for table %s"
6550 msgstr "vérifie la table %s"
6551
6552 #: ../lib/upgrade.php:452
6553 msgid "Check for new session.sess_ip column"
6554 msgstr "recherche une nouvelle colonne session.sess_ip"
6555
6556 #: ../lib/upgrade.php:458 ../lib/upgrade.php:675 ../lib/upgrade.php:820
6557 #: ../lib/upgrade.php:883
6558 msgid "SKIP"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: ../lib/upgrade.php:461 ../lib/upgrade.php:569 ../lib/upgrade.php:825
6562 #: ../lib/upgrade.php:885
6563 msgid "ADDING"
6564 msgstr "AJOUT"
6565
6566 #: ../lib/upgrade.php:471
6567 msgid "Check for mysql session.sess_id sanity"
6568 msgstr ""
6569
6570 #: ../lib/upgrade.php:485 ../lib/upgrade.php:490 ../lib/upgrade.php:527
6571 #: ../lib/upgrade.php:536
6572 msgid "fixed"
6573 msgstr ""
6574
6575 #: ../lib/upgrade.php:504
6576 msgid "Check for mysql LOCK TABLE privilege"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: ../lib/upgrade.php:550
6580 #, php-format
6581 msgid "version <em>%s</em> not affected"
6582 msgstr "version <em>%s</em> non affectée"
6583
6584 #: ../lib/upgrade.php:559
6585 msgid "Check for mysql page.id auto_increment flag"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: ../lib/upgrade.php:596
6589 msgid "Check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on windows problem"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: ../lib/upgrade.php:599 ../lib/upgrade.php:615 ../lib/upgrade.php:636
6593 #, php-format
6594 msgid "version <em>%s</em>"
6595 msgstr "version <em>%s</em>"
6596
6597 #: ../lib/upgrade.php:600
6598 msgid "not affected"
6599 msgstr "non affectée"
6600
6601 #: ../lib/upgrade.php:616 ../lib/upgrade.php:637 ../lib/upgrade.php:665
6602 #: ../lib/upgrade.php:1102
6603 msgid "FIXED"
6604 msgstr "CORRIGÉ"
6605
6606 #: ../lib/upgrade.php:647
6607 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: ../lib/upgrade.php:670
6611 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: ../lib/upgrade.php:678
6615 msgid "FIXING"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: ../lib/upgrade.php:770
6619 msgid ""
6620 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
6621 "database."
6622 msgstr ""
6623
6624 #: ../lib/upgrade.php:772
6625 msgid ""
6626 "And on windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
6627 "UPDATE mysql"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: ../lib/upgrade.php:777
6631 msgid "DB admin user:"
6632 msgstr "DB admin nom de user :"
6633
6634 #: ../lib/upgrade.php:783
6635 msgid "DB admin password:"
6636 msgstr "DB admin mot de passe :"
6637
6638 #: ../lib/upgrade.php:815
6639 msgid "Check for extra page.cached_html column"
6640 msgstr "recherche une extra colonne page.cached_html"
6641
6642 #: ../lib/upgrade.php:832 ../lib/upgrade.php:896
6643 msgid "CONVERTING"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: ../lib/upgrade.php:878
6647 msgid "Check for relation field in link table"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: ../lib/upgrade.php:894
6651 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
6652 msgstr ""
6653
6654 #: ../lib/upgrade.php:913
6655 msgid "plugin argument"
6656 msgstr ""
6657
6658 #: ../lib/upgrade.php:957
6659 #, php-format
6660 msgid "file %s not found"
6661 msgstr "fichier %s non trouvé"
6662
6663 #: ../lib/upgrade.php:984
6664 #, php-format
6665 msgid "%s not found in %s"
6666 msgstr "%s non trouvé dans %s"
6667
6668 #: ../lib/upgrade.php:991
6669 #, php-format
6670 msgid "couldn't move %s to %s"
6671 msgstr "impossible de déplacer %s en %s"
6672
6673 #: ../lib/upgrade.php:995
6674 #, php-format
6675 msgid "file %s is not writable"
6676 msgstr "%s n'est pas accessible en écriture"
6677
6678 #: ../lib/upgrade.php:1005 ../lib/upgrade.php:1015 ../lib/upgrade.php:1025
6679 #, php-format
6680 msgid "Check for %s"
6681 msgstr "Cases à cocher"
6682
6683 #: ../lib/upgrade.php:1007
6684 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: ../lib/upgrade.php:1017
6688 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
6689 msgstr ""
6690
6691 #: ../lib/upgrade.php:1027
6692 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: ../lib/upgrade.php:1127
6696 msgid "fixed with"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: ../lib/upgrade.php:1253
6700 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
6701 msgstr "Mise à jour désactivée, vous n'êtes pas administrateur"
6702
6703 #: ../lib/upgrade.php:1258
6704 msgid "Upgrading this PhpWiki"
6705 msgstr "Mise à jour du PhpWiki"
6706
6707 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:29 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:31
6708 #, php-format
6709 msgid "%s: Can't open dba database"
6710 msgstr "%s : impossible d'ouvrir la base de données dba"
6711
6712 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:111 ../lib/WikiDB/backend/flatfile.php:83
6713 #, php-format
6714 msgid "'%s': corrupt file"
6715 msgstr "'%s' : ce fichier est abîmé"
6716
6717 #: ../lib/WikiDB/dba.php:16 ../lib/WikiDB/file.php:47
6718 #: ../lib/WikiDB/flatfile.php:45
6719 #, php-format
6720 msgid ""
6721 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
6722 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
6723 msgstr ""
6724 "Les fichiers %s sont dans le répertoire %s. Veuillez lire le fichier INSTALL "
6725 "et déplacez le fichier DB vers un emplacement permanent, sinon vous risquez "
6726 "de perdre toutes vos pages !"
6727
6728 #: ../lib/WikiDB.php:551
6729 #, php-format
6730 msgid "renamed from %s"
6731 msgstr "renommée à partir de %s"
6732
6733 #: ../lib/WikiDB.php:560
6734 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
6735 msgstr "WikiBD::renamePage() pas encore implémentée pour le Principal"
6736
6737 #: ../lib/WikiDB.php:933
6738 #, php-format
6739 msgid "%s: Date of new revision is %s"
6740 msgstr "%s : la date de la nouvelle version est %s"
6741
6742 #: ../lib/WikiDB.php:1661 ../lib/WikiDB.php:1665
6743 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:7
6744 #, php-format
6745 msgid "Describe %s here."
6746 msgstr "Décrire %s ici."
6747
6748 #: ../lib/WikiDB.php:1700
6749 #, php-format
6750 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
6751 msgstr "Ouille ! La version %s de %s semble avoir été effacée !"
6752
6753 #: ../lib/WikiGroup.php:27 ../lib/WikiGroup.php:131
6754 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
6755 msgstr "Aucun GROUP_METHOD défini, ou GROUP_METHOD non supporté"
6756
6757 #: ../lib/WikiGroup.php:30
6758 msgid "Every"
6759 msgstr "Toutes"
6760
6761 #: ../lib/WikiGroup.php:31
6762 msgid "Anonymous Users"
6763 msgstr "Utilisateurs anonymes"
6764
6765 #: ../lib/WikiGroup.php:32
6766 msgid "Bogo Users"
6767 msgstr "Utilisateurs Bogo"
6768
6769 #: ../lib/WikiGroup.php:33
6770 msgid "Signed Users"
6771 msgstr "Utilisateurs inscrits"
6772
6773 #: ../lib/WikiGroup.php:34
6774 msgid "Authenticated Users"
6775 msgstr "Utilisateurs authentifiés"
6776
6777 #: ../lib/WikiGroup.php:35
6778 msgid "Administrators"
6779 msgstr "Administrateurs"
6780
6781 #: ../lib/WikiGroup.php:185 ../lib/WikiGroup.php:232 ../lib/WikiGroup.php:314
6782 #: ../lib/WikiGroup.php:373 ../lib/WikiGroup.php:389
6783 #, php-format
6784 msgid "Method '%s' not implemented in this GROUP_METHOD %s"
6785 msgstr "La méthode '%s' n'est pas implémentée dans ce GROUP_METHOD (%s)"
6786
6787 #: ../lib/WikiGroup.php:217
6788 #, php-format
6789 msgid "Undefined method %s for special group %s"
6790 msgstr "Méthode non définie %s pour le groupe %s"
6791
6792 #: ../lib/WikiGroup.php:358
6793 #, php-format
6794 msgid "Unknown special group '%s'"
6795 msgstr "Groupe spécial %s inconnu"
6796
6797 #: ../lib/WikiGroup.php:517
6798 #, php-format
6799 msgid "Group page '%s' does not exist"
6800 msgstr "Le groupe de page %s n'existe pas"
6801
6802 #: ../lib/WikiGroup.php:576
6803 #, php-format
6804 msgid "Group %s does not exist"
6805 msgstr "Le groupe %s n'existe pas"
6806
6807 #: ../lib/WikiGroup.php:616
6808 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
6809 msgstr "Aucun ou pas assez de GROUP_DB définis pour SQL"
6810
6811 #: ../lib/WikiGroup.php:843
6812 #, php-format
6813 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
6814 msgstr "Impossible d'ouvrir AUTH_GROUP_FILE %s"
6815
6816 #: ../lib/WikiGroup.php:951
6817 #, php-format
6818 msgid "%s not defined"
6819 msgstr "%s non défini"
6820
6821 #: ../lib/WikiGroup.php:961
6822 msgid "No LDAP in this PHP version"
6823 msgstr "Pas de LDAP dans cette version de php"
6824
6825 #: ../lib/WikiGroup.php:1050
6826 #, php-format
6827 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
6828 msgstr "Impossible de se connecter à l'annuaire LDAP de l'hôte %s"
6829
6830 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:22 ../lib/wikilens/Buddy.php:31
6831 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:35
6832 msgid "Buddies:"
6833 msgstr "Connaissances :"
6834
6835 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:372
6836 msgid "# things"
6837 msgstr "Nb d'éléments"
6838
6839 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:378
6840 msgid "Rating"
6841 msgstr "Classement"
6842
6843 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:381
6844 msgid "Go?"
6845 msgstr "Continuer?"
6846
6847 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:384
6848 msgid "MinMisery"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:387
6852 msgid "Avg. Rating"
6853 msgstr "Note moyenne"
6854
6855 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:390
6856 msgid "Top Recommendations"
6857 msgstr "Meilleures recommandations"
6858
6859 #: ../lib/wikilens/Utils.php:56
6860 msgid "Members:"
6861 msgstr "Membres :"
6862
6863 #: ../lib/WikiPluginCached.php:687
6864 #, php-format
6865 msgid ""
6866 "There is no image creation data available to id '%s'. Please reload "
6867 "referring page."
6868 msgstr "Aucune image ne correspond à l'id %s. Veuillez recharger cette page."
6869
6870 #: ../lib/WikiPluginCached.php:851
6871 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
6872 msgstr ""
6873
6874 #: ../lib/WikiPlugin.php:229
6875 #, php-format
6876 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
6877 msgstr "cochonneries terminant les arguments du plugin : '%s'"
6878
6879 #: ../lib/WikiPlugin.php:237
6880 #, php-format
6881 msgid "Argument '%s' not declared by plugin."
6882 msgstr "argument '%s' non déclaré par le plugin."
6883
6884 #: ../lib/WikiPlugin.php:357
6885 #, php-format
6886 msgid "Plugin %s failed."
6887 msgstr "Échec du greffon %s."
6888
6889 #: ../lib/WikiPlugin.php:363
6890 #, php-format
6891 msgid "Plugin %s disabled."
6892 msgstr "Greffon %s désactivé."
6893
6894 #: ../lib/WikiPlugin.php:486 ../lib/WikiPlugin.php:503
6895 #, php-format
6896 msgid "Plugin '%s' does not exist."
6897 msgstr "Le greffon %s n'existe pas."
6898
6899 #: ../lib/WikiPlugin.php:506
6900 #, php-format
6901 msgid "%s: no such class"
6902 msgstr "<%s : pas de section de ce type>"
6903
6904 #: ../lib/WikiPlugin.php:512
6905 #, php-format
6906 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
6907 msgstr "%s n'est pas une sous classe de WikiPlugin."
6908
6909 #: ../lib/WikiTheme.php:449
6910 msgid "Never edited"
6911 msgstr "Jamais éditée"
6912
6913 #: ../lib/WikiTheme.php:456
6914 #, php-format
6915 msgid "%s at %s"
6916 msgstr "%s à %s"
6917
6918 #: ../lib/WikiTheme.php:460 ../lib/WikiTheme.php:471
6919 #, php-format
6920 msgid "Version %s, saved on %s"
6921 msgstr "Version %s, enregistrée %s"
6922
6923 #: ../lib/WikiTheme.php:462 ../lib/WikiTheme.php:473
6924 #, php-format
6925 msgid "Last edited on %s"
6926 msgstr "Dernière modification %s"
6927
6928 #: ../lib/WikiTheme.php:489
6929 msgid "today"
6930 msgstr "aujourd'hui"
6931
6932 #: ../lib/WikiTheme.php:496
6933 msgid "yesterday"
6934 msgstr "hier"
6935
6936 #: ../lib/WikiTheme.php:517 ../lib/WikiTheme.php:519
6937 #, php-format
6938 msgid "Owner: %s"
6939 msgstr "Propriétaire : %s"
6940
6941 #: ../lib/WikiTheme.php:627
6942 #, php-format
6943 msgid "Empty link to: %s"
6944 msgstr "Lien vide vers : %s"
6945
6946 #: ../lib/WikiTheme.php:642 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:78
6947 #, php-format
6948 msgid "Create: %s"
6949 msgstr "Créer : %s"
6950
6951 #: ../lib/WikiTheme.php:663
6952 #, php-format
6953 msgid "Google:%s"
6954 msgstr "Google: %s"
6955
6956 #: ../lib/WikiTheme.php:688
6957 #, php-format
6958 msgid "'%s': Bad page name"
6959 msgstr "'%s' : nom de page non valide"
6960
6961 #: ../lib/WikiTheme.php:1032 ../themes/blog/themeinfo.php:68
6962 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:14
6963 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:30
6964 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:16
6965 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:27
6966 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:14
6967 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:27
6968 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:16
6969 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:27
6970 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:17
6971 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:33
6972 msgid "Sign Out"
6973 msgstr "Se déconnecter"
6974
6975 #: ../lib/WikiTheme.php:1034
6976 msgid "Rename Page"
6977 msgstr "Renommer la page"
6978
6979 #: ../lib/WikiTheme.php:1035 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:136
6980 msgid "Lock Page"
6981 msgstr "Verrouiller la page"
6982
6983 #: ../lib/WikiTheme.php:1036 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:137
6984 msgid "Unlock Page"
6985 msgstr "Déverrouiller la page"
6986
6987 #: ../lib/WikiTheme.php:1208
6988 msgid ""
6989 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
6990 msgstr ""
6991
6992 #: ../lib/WikiTheme.php:1305 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:34
6993 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:105 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:109
6994 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:63 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:59
6995 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:120 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:46
6996 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:31 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:65
6997 msgid "Printer"
6998 msgstr "Imprimante"
6999
7000 #: ../lib/WikiTheme.php:1306 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:106
7001 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:110 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:60
7002 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:32
7003 msgid "Top & bottom toolbars"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: ../lib/WikiTheme.php:1307 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:35
7007 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:111 ../themes/Portland/themeinfo.php:64
7008 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:61 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:121
7009 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:47 ../themes/wikilens/themeinfo.php:33
7010 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:66
7011 msgid "Modern"
7012 msgstr "Moderne"
7013
7014 #: ../lib/WikiTheme.php:1808
7015 #, php-format
7016 msgid "Plugin %s: undefined"
7017 msgstr "Plugin %s: non défini"
7018
7019 #: ../lib/WikiTheme.php:1831
7020 msgid "Related Links"
7021 msgstr "Liens correspondants"
7022
7023 #: ../lib/WikiTheme.php:1852
7024 msgid "External Links"
7025 msgstr "Liens externes"
7026
7027 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:47 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:204
7028 #: ../lib/WikiUser/Db.php:59 ../lib/WikiUser/File.php:74
7029 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:34 ../lib/WikiUser/LDAP.php:141
7030 #: ../lib/WikiUserNew.php:620 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:46
7031 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:121 ../lib/WikiUser/PearDb.php:43
7032 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:133 ../lib/WikiUser.php:195
7033 #: ../lib/WikiUser.php:275 ../lib/WikiUser/POP3.php:33
7034 msgid "Invalid username."
7035 msgstr "Identifiant d'utilisateur invalide."
7036
7037 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:163 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:152
7038 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:153
7039 #, php-format
7040 msgid "%s is missing"
7041 msgstr "%s est manquant"
7042
7043 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:219 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:276
7044 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:208 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:273
7045 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:196 ../lib/WikiUser/PearDb.php:240
7046 #, php-format
7047 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != '%s'"
7048 msgstr "%s est manquant ou DATABASE_TYPE != '%s'"
7049
7050 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:39 ../lib/WikiUser/Facebook.php:80
7051 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:208 ../lib/WikiUser/OpenID.php:233
7052 #, php-format
7053 msgid "The PECL %s extension cannot be loaded."
7054 msgstr "L'extension PECL %s ne peut être chargée."
7055
7056 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:40 ../lib/WikiUser/Facebook.php:81
7057 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:209 ../lib/WikiUser/OpenID.php:234
7058 #, php-format
7059 msgid " %s AUTH ignored."
7060 msgstr ""
7061
7062 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:52
7063 #, php-format
7064 msgid "Facebook connect failed with %d %s"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:61
7068 #, php-format
7069 msgid "Facebook login failed with %d %s"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:52
7073 msgid "Unable to connect to IMAP server "
7074 msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP "
7075
7076 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:55
7077 #, php-format
7078 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
7079 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP %s"
7080
7081 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:152
7082 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:166
7086 msgid "Could not search in LDAP"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:173
7090 msgid "User not found in LDAP"
7091 msgstr "Utilisateur non trouvé dans l'annuaire LDAP"
7092
7093 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:208
7094 msgid "Wrong password: "
7095 msgstr "Mot de passe invalide : "
7096
7097 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:214
7098 #, php-format
7099 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:225
7103 #, php-format
7104 msgid "Invalid username '%s' for LDAP Auth"
7105 msgstr "Utilisateur non valide '%s' dans l'annuaire LDAP"
7106
7107 #: ../lib/WikiUserNew.php:437
7108 msgid ""
7109 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
7110 msgstr ""
7111
7112 #: ../lib/WikiUserNew.php:660
7113 msgid "Invalid password."
7114 msgstr "Mot de passe invalide."
7115
7116 #: ../lib/WikiUserNew.php:662 ../lib/WikiUser.php:199
7117 msgid "Invalid password or userid."
7118 msgstr "Mot de passe ou utilisateur non valide :"
7119
7120 #: ../lib/WikiUserNew.php:678 ../lib/WikiUser.php:201
7121 msgid "Insufficient permissions."
7122 msgstr "Permissions insuffisantes."
7123
7124 #: ../lib/WikiUserNew.php:724
7125 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
7126 msgstr "PréférencesUtilisateurs vides, le cookie peut etre mal reconnu."
7127
7128 #: ../lib/WikiUserNew.php:728
7129 msgid "Default preferences will be used."
7130 msgstr "Les préférences par défaut seront utilisées."
7131
7132 #: ../lib/WikiUserNew.php:1299
7133 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
7134 msgstr ""
7135
7136 #: ../lib/WikiUserNew.php:1325
7137 msgid ""
7138 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
7139 "Sorry, you cannot login.\n"
7140 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
7141 msgstr ""
7142 "La taille de votre mot de passe est trop petite, vous ne pouvez pas vous "
7143 "connecter. Veuillez contacter l'administrateur pour le changer."
7144
7145 #: ../lib/WikiUserNew.php:1340
7146 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
7147 msgstr ""
7148 "La fonction de cryptage n'est pas disponible dans cette version de PHP."
7149
7150 #: ../lib/WikiUserNew.php:1341
7151 msgid ""
7152 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
7153 "change ADMIN_PASSWD."
7154 msgstr ""
7155 "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à false dans config/config.ini et "
7156 "probablement l'ADMIN_PASSWD."
7157
7158 #: ../lib/WikiUserNew.php:1354
7159 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
7160 msgstr "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à true dans config/config.ini."
7161
7162 #: ../lib/WikiUserNew.php:1783
7163 #, php-format
7164 msgid ""
7165 "Welcome to %s!\n"
7166 "Your email account is verified and\n"
7167 "will be used to send page change notifications.\n"
7168 "See %s"
7169 msgstr ""
7170 "Bienvenue sur %s!\n"
7171 "Votre compte email a été vérifié et\n"
7172 "sera utilisé pour les notifications de changements de pages.\n"
7173 "Voir %s"
7174
7175 #: ../lib/WikiUserNew.php:1843
7176 #, php-format
7177 msgid "E-mail address '%s' is not properly formatted"
7178 msgstr "L'adresse électronique '%s' ne semble pas être bien formée."
7179
7180 #: ../lib/WikiUserNew.php:1847
7181 #, php-format
7182 msgid "E-mail address '%s' is properly formatted"
7183 msgstr "L'adresse électronique '%s' semble être bien formée."
7184
7185 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:55 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:64
7186 #, php-format
7187 msgid "PersonalPage login method:"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:56 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:65
7191 #, php-format
7192 msgid "You stored an empty password in your '%s' page."
7193 msgstr "Vous n'avez pas saisi de mot de passe pour la page %s."
7194
7195 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:57
7196 #, php-format
7197 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
7198 msgstr "Vos permissions d'acces sont celles d'un utilisateur Bogo."
7199
7200 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:58 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:67
7201 #, php-format
7202 msgid "Please set a password in UserPreferences."
7203 msgstr "Veuillez définir votre mot de passe dans PréférencesUtilisateurs."
7204
7205 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:66
7206 #, php-format
7207 msgid "Given password ignored."
7208 msgstr "Mot de passe ignoré."
7209
7210 #: ../lib/WikiUser.php:255
7211 msgid ""
7212 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
7213 "ini"
7214 msgstr ""
7215 "Vous avez oublié de mettre ENCRYPTED_PASSWD à true. Veuillez éditer votre "
7216 "config/config.ini"
7217
7218 #: ../lib/WikiUser.php:380
7219 msgid ""
7220 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
7221 "saved."
7222 msgstr ""
7223 "Votre page personnelle n'a pas été créée et par conséquent vos préférences "
7224 "n'ont pas pu être enregistrées."
7225
7226 #: ../lib/WikiUser.php:397
7227 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
7228 msgstr ""
7229 "Votre page personnelle est verrouillée et par conséquent vos préférences "
7230 "n'ont pas pu être enregistrées."
7231
7232 #: ../lib/WikiUser.php:398
7233 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
7234 msgstr "Veuillez contacter l'administrateur pour l'assistance."
7235
7236 #: ../lib/WikiUser.php:456 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:37
7237 msgid "CategoryHomepage"
7238 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
7239
7240 #: ../lib/WikiUser.php:488 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:24
7241 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
7242 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
7243 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
7244 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
7245 msgid "Preferences"
7246 msgstr "Préférences"
7247
7248 #: ../lib/WikiUser.php:512
7249 #, php-format
7250 msgid ""
7251 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
7252 "password in your UserPreferences."
7253 msgstr ""
7254 "L'ancienne page %s sans mot de passe attribué a été mise à jour avec un mot "
7255 "de passe vide. Définissez un mot de passe dans vos PréférencesUtilisateurs."
7256
7257 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:77
7258 #, php-format
7259 msgid "Couldn't connect to %s"
7260 msgstr "Impossible d'établir une connexion à la base de données : %s"
7261
7262 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:69
7263 msgid "Apply changes"
7264 msgstr "Appliquer les changements."
7265
7266 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:70
7267 msgid "Exit toolbar"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:71
7271 msgid "Title 1"
7272 msgstr "Titre 1"
7273
7274 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:72
7275 msgid "Title 2"
7276 msgstr "Titre 2"
7277
7278 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:73
7279 msgid "Title 3"
7280 msgstr "Titre 3"
7281
7282 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:74
7283 msgid "Verbatim"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:76
7287 msgid "Insert Wikitext section"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:77
7291 msgid "Sup"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:78
7295 msgid "Sub"
7296 msgstr ""
7297
7298 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:106
7299 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
7300 msgstr ""
7301
7302 #: ../lib/XmlRpcServer.php:511
7303 msgid "xml-rpc change"
7304 msgstr ""
7305
7306 #: ../lib/ziplib.php:206
7307 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
7308 msgstr ""
7309 "Impossible de décompresser les données : le support de zlib n'a pas été "
7310 "validé dans ce PHP"
7311
7312 #: ../lib/ziplib.php:408
7313 #, php-format
7314 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
7315 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier zip '%s' en lecture"
7316
7317 #: ../lib/ziplib.php:418 ../lib/ziplib.php:422
7318 msgid "Unexpected EOF in zip file"
7319 msgstr "Fin de fichier (EOF) inattendue dans le fichier Zip"
7320
7321 #: ../lib/ziplib.php:746
7322 #, php-format
7323 msgid "[%d] See [%s]"
7324 msgstr "[%d] Voir [%s]"
7325
7326 #: ../lib/ziplib.php:753
7327 msgid "References"
7328 msgstr "Références"
7329
7330 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:9
7331 msgid "Home"
7332 msgstr "Accueil"
7333
7334 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:10
7335 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:16
7336 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:17
7337 msgid "About"
7338 msgstr "À propos de"
7339
7340 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:13
7341 msgid "HowTo"
7342 msgstr ""
7343
7344 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:15
7345 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:36
7346 msgid "Info"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:21
7350 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:7
7351 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:40
7352 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:21
7353 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:46
7354 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:62
7355 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:38
7356 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:181
7357 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:9
7358 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:25
7359 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:55
7360 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:20
7361 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:8
7362 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:38
7363 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:12
7364 msgid "View Source"
7365 msgstr "Voir la source"
7366
7367 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
7368 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
7369 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:10
7370 msgid "Headline"
7371 msgstr ""
7372
7373 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:18
7374 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:18
7375 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:18
7376 msgid "Add Entry"
7377 msgstr "Ajouter une entrée"
7378
7379 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7380 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7381 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7382 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7383 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7384 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7385 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7386 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7387 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7388 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7389 msgid "Help/GoodStyle"
7390 msgstr "Aide/StyleCorrect"
7391
7392 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7393 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7394 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7395 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7396 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7397 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7398 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7399 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7400 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7401 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7402 #, php-format
7403 msgid "See %s tips for editing."
7404 msgstr "Voir les conseils pour éditer les pages dans %s."
7405
7406 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7407 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:99
7408 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7409 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:123
7410 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7411 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:84
7412 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:97
7413 msgid "Help/TextFormattingRules"
7414 msgstr "Aide/RèglesDeFormatageDesTextes"
7415
7416 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7417 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
7418 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:99
7419 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7420 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
7421 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:123
7422 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:24
7423 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7424 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
7425 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:79
7426 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:84
7427 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:92
7428 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:97
7429 msgid "Synopsis"
7430 msgstr "Vue d'ensemble"
7431
7432 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:6
7433 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:7
7434 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:6
7435 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:6
7436 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:6
7437 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:14
7438 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:6
7439 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:5
7440 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:8
7441 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:5
7442 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:8
7443 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:10
7444 msgid "Note:"
7445 msgstr "Note :"
7446
7447 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:7
7448 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:12
7449 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:7
7450 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:7
7451 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:11
7452 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:15
7453 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:7
7454 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:10
7455 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:9
7456 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:9
7457 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:9
7458 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:14
7459 msgid "You are viewing an old revision of this page."
7460 msgstr "Vous lisez une ancienne version de cette page."
7461
7462 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:8
7463 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:13
7464 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:8
7465 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:8
7466 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:12
7467 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:10
7468 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:16
7469 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:8
7470 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:11
7471 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:10
7472 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:10
7473 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:15
7474 msgid "View the current version."
7475 msgstr "Visualiser la version actuelle"
7476
7477 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:6
7478 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:18
7479 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:7
7480 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:11
7481 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:9
7482 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:17
7483 #, php-format
7484 msgid "Page Execution took %s seconds"
7485 msgstr "L'exécution de la page a pris %s secondes"
7486
7487 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:8
7488 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:185
7489 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:12
7490 msgid "Diff previous Revision"
7491 msgstr "Différences avec la version précédente"
7492
7493 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:9
7494 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:186
7495 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:13
7496 msgid "Diff previous Author"
7497 msgstr "Différences avec l'auteur précédent"
7498
7499 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:7
7500 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:12
7501 msgid "Navigation"
7502 msgstr "Navigation"
7503
7504 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
7505 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
7506 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
7507 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
7508 msgid "Admin"
7509 msgstr "Administration"
7510
7511 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:8
7512 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:12
7513 msgid "Blog"
7514 msgstr "Blog"
7515
7516 #: ../themes/blog/templates/top.tmpl:16
7517 msgid "Page Trail"
7518 msgstr "File d'Ariane"
7519
7520 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:8
7521 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:7
7522 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:6
7523 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
7524 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:11
7525 msgid "This page has been locked and cannot be edited."
7526 msgstr "Cette page a été verrouillée et ne peut pas être modifiée."
7527
7528 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7529 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:20
7530 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:21
7531 #, php-format
7532 msgid "Comment modified on %s by %s"
7533 msgstr "Commentaire modifié le %s par %s"
7534
7535 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7536 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:25
7537 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:27
7538 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:24
7539 #, php-format
7540 msgid "Comments on %s by %s."
7541 msgstr "Commentaire le %s par %s."
7542
7543 #: ../themes/blog/themeinfo.php:70
7544 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:101
7545 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:266
7546 msgid "Lock"
7547 msgstr "Verrouiller"
7548
7549 #: ../themes/blog/themeinfo.php:71
7550 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:99
7551 msgid "Unlock"
7552 msgstr "Déverrouiller"
7553
7554 #: ../themes/blog/themeinfo.php:125
7555 msgid "blog"
7556 msgstr "blog"
7557
7558 #: ../themes/blog/themeinfo.php:129
7559 msgid "(diff)"
7560 msgstr "(diff)"
7561
7562 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
7563 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
7564 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:58
7565 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
7566 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
7567 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:8
7568 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
7569 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
7570 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
7571 msgid "Edit Old Revision"
7572 msgstr "Modifier l'ancienne version"
7573
7574 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:34
7575 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:44
7576 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:192
7577 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:63
7578 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:20
7579 msgid "PurgeHtmlCache"
7580 msgstr "PurgerLeCache"
7581
7582 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:35
7583 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:45
7584 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:84
7585 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:193
7586 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:64
7587 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:21
7588 msgid ""
7589 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
7590 "accessed."
7591 msgstr ""
7592 "Purge le cache HTML pour cette page. Régénère depuis WikiMarkup lors du "
7593 "prochain accès."
7594
7595 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:5
7596 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:5
7597 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:5
7598 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:55
7599 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:68
7600 msgid "Preview only!  Changes not saved."
7601 msgstr "Prévisualisation uniquement ! Modifications non enregistrées."
7602
7603 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:10
7604 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:10
7605 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:7
7606 msgid "edit area"
7607 msgstr "zone d'édition"
7608
7609 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:9
7610 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:9
7611 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:6
7612 #, php-format
7613 msgid ""
7614 "Please continue editing.  (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
7615 msgstr ""
7616 "Veuillez continuer votre édition. (Vous trouverez votre %s en bas de page)."
7617
7618 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:19
7619 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:21
7620 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:16
7621 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:23
7622 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:24
7623 msgid "Warning: You are editing an old revision."
7624 msgstr "Attention : vous modifiez une version archivée."
7625
7626 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:20
7627 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:22
7628 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:17
7629 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:24
7630 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:25
7631 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
7632 msgstr "Enregistrer cette page écrasera la version actuelle."
7633
7634 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:39
7635 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:41
7636 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:36
7637 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
7638 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:40
7639 msgid "H"
7640 msgstr "H"
7641
7642 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:40
7643 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:42
7644 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:37
7645 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
7646 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:41
7647 msgid "W"
7648 msgstr "L"
7649
7650 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:41
7651 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:43
7652 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:38
7653 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:48
7654 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:42
7655 msgid "Adjust"
7656 msgstr "Ajuster"
7657
7658 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:44
7659 msgid "Page Content: "
7660 msgstr "Contenu de la page : "
7661
7662 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:59
7663 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:63
7664 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:48
7665 msgid "This is a minor change."
7666 msgstr "Modification mineure."
7667
7668 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:60
7669 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:64
7670 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:50
7671 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:60
7672 msgid "Use old markup"
7673 msgstr "Anciennes règles"
7674
7675 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
7676 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
7677 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:79
7678 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:92
7679 msgid "Help/OldTextFormattingRules"
7680 msgstr "Aide/AnciennesRèglesDeFormatageDesTextes"
7681
7682 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:24 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:25
7683 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:15
7684 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:30
7685 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:31
7686 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:14
7687 #: ../themes/Sidebar/templates/htmldump.tmpl:15
7688 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:23
7689 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:24
7690 msgid "HowToUseWiki"
7691 msgstr "CommentUtiliserWiki"
7692
7693 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:66 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:67
7694 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:74
7695 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:75
7696 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:64
7697 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:65
7698 msgid "WikiWikiWeb"
7699 msgstr "WikiWikiWeb"
7700
7701 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
7702 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:38
7703 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:30
7704 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:40
7705 msgid "Today"
7706 msgstr "Aujourd'hui"
7707
7708 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:47
7709 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:20
7710 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:25
7711 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:23
7712 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:28
7713 msgid "LiveSearch"
7714 msgstr "RechercheLive"
7715
7716 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:17
7717 #, php-format
7718 msgid "You are signed in as %s"
7719 msgstr "Vous êtes connecté comme %s"
7720
7721 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:38
7722 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:34
7723 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:37
7724 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:41
7725 msgid "Enter your UserId to sign in"
7726 msgstr "Entrez votre identifiant utilisateur pour vous connecter"
7727
7728 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:15
7729 msgid "Add Comment"
7730 msgstr "Ajouter un commentaire"
7731
7732 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:10
7733 msgid "Remove Comment"
7734 msgstr "Supprimer le commentaire"
7735
7736 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:18
7737 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:18
7738 #, php-format
7739 msgid "Modified on %s by %s"
7740 msgstr "Modifié le %s par %s"
7741
7742 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:28
7743 #, php-format
7744 msgid "%s by %s"
7745 msgstr "%s par %s"
7746
7747 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:20
7748 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:10
7749 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:11
7750 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:18
7751 #, php-format
7752 msgid ", Memory: %s"
7753 msgstr ", mémoire : %s"
7754
7755 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:18
7756 msgid "Dialog"
7757 msgstr "Dialogue"
7758
7759 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
7760 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
7761 msgid "Make the page read-only?"
7762 msgstr "Rendre la page non modifiable ?"
7763
7764 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:83
7765 msgid "Export to a seperate public area?"
7766 msgstr "Exporter dans une zone publique distincte ?"
7767
7768 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:83
7769 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
7770 msgid "Public"
7771 msgstr "Public"
7772
7773 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:11
7774 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
7775 msgid "Post new"
7776 msgstr "Poster une annonce"
7777
7778 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:13
7779 msgid "Title:"
7780 msgstr "Titre :"
7781
7782 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:17
7783 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:29
7784 msgid "Reply"
7785 msgstr "Répondre"
7786
7787 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:22
7788 msgid "Add Message"
7789 msgstr "Ajouter un message"
7790
7791 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
7792 #, php-format
7793 msgid "You can personalize various settings in %s."
7794 msgstr "Vous pouvez personnaliser quelques préférences dans %s."
7795
7796 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:13
7797 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
7798 msgstr "(Vos préférences sont enregistrées en mode invisible sur cette page.)"
7799
7800 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:16
7801 #, php-format
7802 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
7803 msgstr "Les sous-pages de %s permettent l'utilisation d'un blog simple."
7804
7805 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:31
7806 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:38
7807 msgid "1 word"
7808 msgstr "1 mot"
7809
7810 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:33
7811 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:40
7812 #, php-format
7813 msgid "%s words"
7814 msgstr "%s mots"
7815
7816 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:37
7817 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:44
7818 #, php-format
7819 msgid "Version %s"
7820 msgstr "Version %s"
7821
7822 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:38
7823 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:45
7824 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
7825 msgstr "Original (1.2 ou 1.0)"
7826
7827 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:57
7828 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:58
7829 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7830 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:62
7831 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:63
7832 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:64
7833 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:85
7834 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
7835 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
7836 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:111
7837 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:116
7838 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:131
7839 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
7840 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:140
7841 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:167
7842 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
7843 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:145
7844 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:155
7845 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:164
7846 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:244
7847 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:251
7848 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:343
7849 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:350
7850 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:71
7851 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:72
7852 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
7853 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:76
7854 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:77
7855 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
7856 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:98
7857 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:115
7858 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:119
7859 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:123
7860 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:128
7861 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:142
7862 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:146
7863 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:173
7864 msgid ":"
7865 msgstr " :"
7866
7867 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:62
7868 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:76
7869 msgid "Saved on"
7870 msgstr "Enregistrée le"
7871
7872 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:67
7873 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:81
7874 #, php-format
7875 msgid "Statistics about %s."
7876 msgstr "Statistiques sur %s."
7877
7878 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:85
7879 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:98
7880 msgid "Supplanted on"
7881 msgstr "Remplacée le"
7882
7883 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
7884 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:115
7885 msgid "Page Version"
7886 msgstr "Version de la page"
7887
7888 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:131
7889 msgid "Is External"
7890 msgstr "Est externe"
7891
7892 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
7893 msgid "No"
7894 msgstr "Non"
7895
7896 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
7897 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:142
7898 msgid "ACL type"
7899 msgstr "Type d'ACL"
7900
7901 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:147
7902 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
7903 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:153
7904 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
7905 msgid "Home Page"
7906 msgstr "Accueil"
7907
7908 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:150
7909 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:156
7910 msgid "User page"
7911 msgstr "Page d'utilisateur"
7912
7913 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:153
7914 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:159
7915 msgid "Action page"
7916 msgstr "Page d'action"
7917
7918 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:156
7919 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:162
7920 msgid "Blog page"
7921 msgstr "Page de blog"
7922
7923 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:162
7924 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:168
7925 msgid "Subpage"
7926 msgstr "Sous-page"
7927
7928 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:167
7929 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:173
7930 msgid "Page Type"
7931 msgstr "Type de page"
7932
7933 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:49
7934 #, php-format
7935 msgid ""
7936 "You may sign in using any [WikiWord|AddingPages] as a user id. (Any "
7937 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
7938 "in RecentChanges to your home page."
7939 msgstr ""
7940 "Vous pouvez vous inscrire en utilisant n'importe quel WikiMot comme "
7941 "identifiant utilisateur (ÀÖØöøÿßö peuvent être utilisés). L'identifiant sera "
7942 "utilisé comme lien vers votre PagePersonnelle dans DernièresModifs."
7943
7944 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:61
7945 msgid ""
7946 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
7947 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
7948 msgstr ""
7949 "Note: Vous pourrez enregistrer vos PréférencesUtilisateurs uniquement si "
7950 "vous créez votre propre page d'accueil portant le nom de votre identifiant."
7951
7952 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:64
7953 msgid "New users may use an empty password."
7954 msgstr "Les nouveaux utilisateurs devraient utiliser un mot de passe vide."
7955
7956 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
7957 msgid "UserId:"
7958 msgstr "Identifiant d'utilisateur :"
7959
7960 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:77
7961 msgid "or"
7962 msgstr "ou"
7963
7964 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:77
7965 msgid "OpenID"
7966 msgstr ""
7967
7968 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:82
7969 msgid "Password:"
7970 msgstr "Mot de passe :"
7971
7972 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:12
7973 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:18
7974 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
7975 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:13
7976 msgid "Article"
7977 msgstr ""
7978
7979 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:4
7980 msgid "Edit aborted."
7981 msgstr "Modification annulée."
7982
7983 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:5
7984 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
7985 msgstr ""
7986 "Vous n'avez effectué aucun changement, aucune nouvelle version n'a donc été "
7987 "enregistrée."
7988
7989 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:9
7990 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:17
7991 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:60
7992 msgid "Who Is Online"
7993 msgstr "Qui est en ligne"
7994
7995 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:17
7996 msgid "Switch to detailed list"
7997 msgstr "Aller à la liste détaillée"
7998
7999 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:23
8000 #, php-format
8001 msgid "Our users created a total of %d pages."
8002 msgstr "Nos utilisateurs ont créé un total de %d pages."
8003
8004 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:24
8005 #, php-format
8006 msgid "We have a total of %d registered users."
8007 msgstr "Nous avons %d utilisateurs enregistrés."
8008
8009 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:25
8010 #, php-format
8011 msgid "The newest registered user is %s."
8012 msgstr "L'utilisateur enregistré le plus récent est %s."
8013
8014 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:29
8015 #, php-format
8016 msgid ""
8017 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
8018 "Guests"
8019 msgstr ""
8020 "Au total: %d utilisateurs en ligne. :: %d enregistré(s) et %d invité(s)"
8021
8022 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:31
8023 #, php-format
8024 msgid "Most users ever online was %d at %s."
8025 msgstr "Record du nombre d'utilisateur: %d le %s."
8026
8027 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:32
8028 msgid "Registered Users Online: "
8029 msgstr "Utilisateurs enregistrés en ligne : "
8030
8031 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:44
8032 msgid "Admin is also online."
8033 msgstr "L'administrateur est aussi en ligne."
8034
8035 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:48
8036 #, php-format
8037 msgid "This data is based on users active over the past %s."
8038 msgstr "Ces données sont basées sur les utilisateurs actifs depuis %s."
8039
8040 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:52
8041 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
8042 msgstr "Désolé, Session dynamique non supportées."
8043
8044 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:60
8045 msgid "Switch to summary"
8046 msgstr "Aller au résumé"
8047
8048 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:64
8049 msgid "Registered Users"
8050 msgstr "Utilisateurs inscrits"
8051
8052 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:79
8053 msgid "Guests"
8054 msgstr "Invités"
8055
8056 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:20
8057 msgid "Prev"
8058 msgstr "Précédent"
8059
8060 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:23
8061 #, php-format
8062 msgid " - %d / %d - "
8063 msgstr " - %d / %d - "
8064
8065 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:42
8066 #, php-format
8067 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
8068 msgstr "Votre navigateur aurait du vous redirigé vers %s."
8069
8070 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:7
8071 #, php-format
8072 msgid "Thank you for editing %s."
8073 msgstr "Merci d'avoir édité %s."
8074
8075 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:8
8076 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
8077 msgstr "Votre souci particulier du détail est très apprécié."
8078
8079 # lib/fullsearch.php:48
8080 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:17
8081 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:39
8082 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:40
8083 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:24
8084 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
8085 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:20
8086 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:12
8087 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:13
8088 msgid "Quick Search"
8089 msgstr "Recherche rapide"
8090
8091 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
8092 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:24
8093 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:20
8094 #, php-format
8095 msgid "Authenticated as %s"
8096 msgstr "Vous êtes connecté en tant que %s"
8097
8098 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:37
8099 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:44
8100 #, php-format
8101 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
8102 msgstr "Vous êtes enregistré mais pas connecté en tant que %s. "
8103
8104 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:40
8105 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:47
8106 #, php-format
8107 msgid "Click to authenticate as %s"
8108 msgstr "Cliquez pour vous identifier en tant que %s"
8109
8110 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:59
8111 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:67
8112 msgid "Sign in as:"
8113 msgstr "S'identifier en tant que :"
8114
8115 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:70
8116 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:72
8117 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:134
8118 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:136
8119 msgid "<system theme>"
8120 msgstr "<thème du système>"
8121
8122 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:81
8123 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:107
8124 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:145
8125 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:171
8126 msgid "Personal theme:"
8127 msgstr "Thème personnel :"
8128
8129 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:87
8130 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:89
8131 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:151
8132 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:153
8133 msgid "<system language>"
8134 msgstr "<langue du système>"
8135
8136 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:98
8137 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:108
8138 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:162
8139 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:172
8140 msgid "Personal language:"
8141 msgstr "Ma langue :"
8142
8143 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:116
8144 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:181
8145 #, php-format
8146 msgid "User preferences for user %s"
8147 msgstr "Préférences de l'utilisateur %s"
8148
8149 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:125
8150 msgid "UserId"
8151 msgstr "Identifiant d'utilisateur"
8152
8153 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
8154 msgid "Auth Level"
8155 msgstr "Niveau d'autorisation"
8156
8157 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
8158 msgid "Auth Method"
8159 msgstr "Méthode d'authentification"
8160
8161 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8162 msgid "Theme"
8163 msgstr "Thème"
8164
8165 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8166 msgid "Current Theme"
8167 msgstr "Mon thème"
8168
8169 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:134
8170 msgid "Language"
8171 msgstr "Langue"
8172
8173 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:134
8174 msgid "Current Language"
8175 msgstr "Ma langue"
8176
8177 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:140
8178 msgid "Change Password"
8179 msgstr "Modifier mon mot de passe"
8180
8181 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:140
8182 msgid "Set Password"
8183 msgstr "Choisir un mot de passe"
8184
8185 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
8186 msgid "New password"
8187 msgstr "Nouveau mot de passe"
8188
8189 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:145
8190 msgid "Type it again"
8191 msgstr "Retapez-le"
8192
8193 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:155
8194 msgid "Your E-Mail"
8195 msgstr "Adresse électronique"
8196
8197 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:164
8198 msgid "Status"
8199 msgstr "État"
8200
8201 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:166
8202 msgid "Email verified."
8203 msgstr "Adresse électronique vérifiée"
8204
8205 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:168
8206 msgid "Email not yet verified."
8207 msgstr "Adresse électronique pas encore vérifiée"
8208
8209 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:171
8210 msgid "Note, that user accounts with bouncing emails will be disabled."
8211 msgstr ""
8212 "Notez que les comptes avec une adresse électronique invalide seront "
8213 "désactivés."
8214
8215 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:174
8216 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:195
8217 msgid "Get an email notification at changes of the following pages:"
8218 msgstr ""
8219 "Recevoir une notification par courriel pour les modifications des pages "
8220 "suivantes :"
8221
8222 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:179
8223 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:201
8224 msgid ""
8225 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
8226 msgstr ""
8227 "Entrer les pages séparées par des virgules. Les étoiles (jokers) sont "
8228 "autorisées."
8229
8230 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:189
8231 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:221
8232 msgid "Do not send my own modifications"
8233 msgstr "Ne pas envoyer mes propres modifications"
8234
8235 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:193
8236 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:225
8237 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
8238 msgstr ""
8239 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir vos propres modifications."
8240
8241 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:201
8242 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:233
8243 msgid "Do not send minor modifications"
8244 msgstr "Ne pas envoyer les modifications mineures"
8245
8246 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:205
8247 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:237
8248 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications."
8249 msgstr ""
8250 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir les modifications mineures."
8251
8252 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:211
8253 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:309
8254 msgid "Appearance"
8255 msgstr "Apparence"
8256
8257 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:213
8258 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:311
8259 msgid "Here you can override site-specific default values."
8260 msgstr "Ici vous pouvez écraser les valeurs par défaut du site spécifié."
8261
8262 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:219
8263 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:224
8264 msgid "System default:"
8265 msgstr "Système par défaut :"
8266
8267 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:227
8268 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:325
8269 #, php-format
8270 msgid "Hide %s"
8271 msgstr "Cacher %s"
8272
8273 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:229
8274 msgid ""
8275 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
8276 "only browsers or slow connections."
8277 msgstr ""
8278 "Cacher ou montrer les icônes de liens (si supportées par le thème actuel). "
8279 "Très utile pour les navigateurs ne supportant pas les images ou pour les "
8280 "connexion bas débit."
8281
8282 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:232
8283 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:334
8284 #, php-format
8285 msgid "Add %s"
8286 msgstr "Ajouter %s"
8287
8288 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:234
8289 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:337
8290 #, php-format
8291 msgid ""
8292 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
8293 "behind the pagename instead. See %s."
8294 msgstr ""
8295 "Ajouter un liens vers Google pour les pages inconnues derrière le '?', et "
8296 "l'action de création. Voir %s."
8297
8298 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:237
8299 msgid "Enable DoubleClick Edit"
8300 msgstr "Autoriser la modification par double clic"
8301
8302 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:239
8303 #, php-format
8304 msgid ""
8305 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
8306 "See %s."
8307 msgstr ""
8308
8309 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:241
8310 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:340
8311 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
8312 msgid "Edit Area Size"
8313 msgstr "Modifier la taille de la zone"
8314
8315 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:244
8316 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:343
8317 msgid "Height"
8318 msgstr "Hauteur"
8319
8320 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:251
8321 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:350
8322 msgid "Width"
8323 msgstr "Largeur"
8324
8325 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:260
8326 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:359
8327 msgid ""
8328 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
8329 "area so that it fills the browser window.  In this case, the width "
8330 "preference will be ignored."
8331 msgstr ""
8332 "Notez que beaucoup de navigateurs ajusteront automatiquement la largeur de "
8333 "la zone d'édition de façon qu'elle remplisse la fenêtre. Le paramètre "
8334 "concernant la largeur sera ignoré dans ce cas."
8335
8336 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:263
8337 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:362
8338 msgid "Time Zone"
8339 msgstr "Fuseau horaire"
8340
8341 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:266
8342 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:365
8343 #, php-format
8344 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
8345 msgstr ""
8346 "Ajouter %s heures à l'heure locale du serveur pour afficher les horodatages."
8347
8348 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:270
8349 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:369
8350 #, php-format
8351 msgid "The current time at the server is %s."
8352 msgstr "L'heure actuelle du serveur est %s."
8353
8354 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:272
8355 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:371
8356 #, php-format
8357 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
8358 msgstr "Avec le décalage actuel, ceci serait affiché comme %s."
8359
8360 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:277
8361 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:376
8362 msgid "Date Format"
8363 msgstr "Format de la date"
8364
8365 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:282
8366 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:381
8367 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
8368 msgstr "Afficher des dates relatives avec « Aujourd'hui » et « Hier »"
8369
8370 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:289
8371 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:389
8372 msgid "Update Preferences"
8373 msgstr "Mettre à jour les préférences"
8374
8375 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:290
8376 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:390
8377 msgid "Reset Preferences"
8378 msgstr "Réinitialiser les préférences"
8379
8380 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
8381 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:23
8382 #, php-format
8383 msgid "Entry on %s by %s."
8384 msgstr "Commentaire le %s par %s."
8385
8386 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
8387 msgid "New Topic"
8388 msgstr "Nouveau sujet"
8389
8390 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
8391 #, php-format
8392 msgid "Posted: %s"
8393 msgstr "Posté le %s"
8394
8395 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:20
8396 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:40
8397 msgid "Action Page"
8398 msgstr "Page d'action"
8399
8400 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:20
8401 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:40
8402 msgid "Page"
8403 msgstr "Page"
8404
8405 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:32
8406 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:25
8407 msgid "Template/Talk"
8408 msgstr ""
8409
8410 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:54
8411 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
8412 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
8413 msgid "Create Page"
8414 msgstr "Créer une page"
8415
8416 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:68
8417 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:43
8418 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
8419 msgid "History"
8420 msgstr "Historique"
8421
8422 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:72
8423 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:249
8424 msgid "Last Difference"
8425 msgstr "Dernière différence"
8426
8427 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:81
8428 msgid "Page Info"
8429 msgstr "Infos sur la page"
8430
8431 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
8432 msgid "Back Links"
8433 msgstr "Pages liées"
8434
8435 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:108
8436 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:271
8437 msgid "Change Owner"
8438 msgstr "Changer le propriétaire"
8439
8440 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:113
8441 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:276
8442 msgid "Access Rights"
8443 msgstr "Droits d'accès"
8444
8445 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:125
8446 msgid "Purge"
8447 msgstr "Purger"
8448
8449 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:24
8450 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
8451 msgid "TextFormattingRules"
8452 msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
8453
8454 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:8
8455 msgid "Error:"
8456 msgstr "Erreur :"
8457
8458 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:9
8459 msgid "This revision of the page does not exist."
8460 msgstr "Cette version de la page n'existe pas"
8461
8462 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
8463 msgid "Make the page public?"
8464 msgstr "Rendre la page publique ?"
8465
8466 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
8467 msgid "Make the page external?"
8468 msgstr "Rendre la page externe ?"
8469
8470 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
8471 msgid "Recent Changes"
8472 msgstr "Modifications récentes"
8473
8474 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:11
8475 msgid "SpecialPages"
8476 msgstr "Pages spéciales"
8477
8478 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:11
8479 msgid "Special Pages"
8480 msgstr "Pages spéciales"
8481
8482 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:14
8483 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:294
8484 msgid "Random Page"
8485 msgstr "Une page au hasard"
8486
8487 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:17
8488 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:299
8489 msgid "Like Pages"
8490 msgstr "Pages semblables"
8491
8492 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
8493 msgid "Wiki Admin"
8494 msgstr "Administration du wiki"
8495
8496 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:25
8497 msgid "My User Page"
8498 msgstr "Ma page"
8499
8500 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
8501 msgid "User Preferences"
8502 msgstr "Mes préférences"
8503
8504 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:189
8505 msgid "User preferences for this project"
8506 msgstr "Préférences pour ce projet"
8507
8508 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:192
8509 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:215
8510 msgid "E-mail Notification"
8511 msgstr "Courriel de notification"
8512
8513 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:211
8514 msgid "Global user preferences (for all projects)"
8515 msgstr "Préférences globales (pour tous les projets)"
8516
8517 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:241
8518 msgid "Menus"
8519 msgstr ""
8520
8521 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:245
8522 msgid "Top Menu"
8523 msgstr "Menu du haut"
8524
8525 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:260
8526 msgid "PDF"
8527 msgstr ""
8528
8529 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:283
8530 msgid "Check menu items to display."
8531 msgstr "Cochez les éléments de menu à afficher."
8532
8533 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:290
8534 msgid "Left Menu"
8535 msgstr "Menu de gauche"
8536
8537 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:316
8538 msgid "Show Page Trail"
8539 msgstr "Afficher le fil d'Ariane"
8540
8541 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:319
8542 msgid "Show Page Trail at top of page."
8543 msgstr "Afficher le fil d'Ariane en tête de la page."
8544
8545 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:328
8546 msgid "Hide or show LinkIcons."
8547 msgstr "Cacher ou montrer les icônes de liens."
8548
8549 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:69
8550 msgid "This page is external."
8551 msgstr "Cette page est externe."
8552
8553 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:71
8554 msgid "This project is shared with third-party users"
8555 msgstr "The projet est partagé avec des utilisateurs extérieurs"
8556
8557 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:72
8558 #, php-format
8559 msgid " (non %s users)."
8560 msgstr " (hors %s)."
8561
8562 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:13
8563 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:12
8564 msgid "Views"
8565 msgstr "Vues"
8566
8567 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:57
8568 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
8569 msgid "Watch"
8570 msgstr "Surveiller"
8571
8572 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:63
8573 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:38
8574 msgid "Special Actions"
8575 msgstr "Actions spéciales"
8576
8577 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
8578 msgid "Page info"
8579 msgstr "Infos sur la page"
8580
8581 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:78
8582 msgid "Author history"
8583 msgstr "Historique des auteurs"
8584
8585 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
8586 msgid "Page dump"
8587 msgstr "Cliché de la page"
8588
8589 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:83
8590 msgid "Purge HTML cache"
8591 msgstr "Vider le cache HTML"
8592
8593 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:10
8594 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:11
8595 msgid "Copyrights"
8596 msgstr "Copyrights"
8597
8598 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:22
8599 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:23
8600 msgid "GeneralDisclaimer"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8604 msgid "Recent changes"
8605 msgstr "Dernières modifications"
8606
8607 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8608 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
8609 msgid "The list of recent changes in the wiki."
8610 msgstr "Liste des modifications recentes de ce wiki."
8611
8612 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
8613 msgid "Recent comments"
8614 msgstr "Derniers commentaires"
8615
8616 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
8617 msgid "Recent new pages"
8618 msgstr "Dernières pages créées"
8619
8620 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
8621 msgid "Like pages"
8622 msgstr "Pages semblables"
8623
8624 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
8625 msgid "Random page"
8626 msgstr "Une page au hasard"
8627
8628 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
8629 msgid "Find page"
8630 msgstr "Rechercher"
8631
8632 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
8633 msgid "Search:"
8634 msgstr "Rechercher :"
8635
8636 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:48
8637 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
8638 msgid "Toolbox"
8639 msgstr "Boîte à outils"
8640
8641 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
8642 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
8643 msgid "What links here"
8644 msgstr "Pages liées"
8645
8646 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
8647 msgid "Related changes"
8648 msgstr "Changements liés"
8649
8650 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
8651 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:71
8652 msgid "Administration"
8653 msgstr "Administration"
8654
8655 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8656 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
8657 msgid "Upload file"
8658 msgstr "Déposer un fichier"
8659
8660 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8661 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
8662 msgid "Upload images or media files"
8663 msgstr "Déposer des images ou des médias"
8664
8665 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:64
8666 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:69
8667 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:55
8668 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:60
8669 msgid "Printable version"
8670 msgstr "Version imprimable"
8671
8672 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:74
8673 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:65
8674 msgid "Display as Pdf"
8675 msgstr "Afficher en PDF"
8676
8677 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8678 msgid "My Discussion"
8679 msgstr "Ma page de discussion"
8680
8681 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
8682 msgid "My Preferences"
8683 msgstr "Mes préférences"
8684
8685 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:12
8686 msgid "MyRecentChanges"
8687 msgstr ""
8688
8689 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:12
8690 msgid "My Changes"
8691 msgstr "Mes modifications"
8692
8693 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:13
8694 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:10
8695 msgid "Logout"
8696 msgstr "Déconnexion"
8697
8698 #: ../themes/MonoBook/templates/tags.tmpl:6
8699 #: ../themes/Sidebar/templates/tags.tmpl:6
8700 msgid "Favorite Categories"
8701 msgstr "Catégories populaires"
8702
8703 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
8704 msgid "EditText"
8705 msgstr "ÉditerLeContenu"
8706
8707 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:10
8708 #, php-format
8709 msgid "%s of this page"
8710 msgstr "%s de cette page"
8711
8712 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:42
8713 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:57
8714 #, php-format
8715 msgid ""
8716 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
8717 msgstr ""
8718 "Je ne fais que des modifications mineures. Veuillez rediriger les logs "
8719 "habituels vers %s."
8720
8721 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:11
8722 msgid "TermsOfUse"
8723 msgstr "Conditions d'utilisation"
8724
8725 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:15
8726 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:17
8727 msgid "View Page"
8728 msgstr "Voir la page"
8729
8730 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
8731 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
8732 msgstr ""
8733
8734 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:22
8735 msgid "Wysiwyg Editor"
8736 msgstr "Éditeur Wysiwyg"
8737
8738 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
8739 msgid "Past versions of this page."
8740 msgstr "Versions précédentes de cette page."
8741
8742 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:31
8743 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
8744 msgstr ""
8745
8746 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:23
8747 msgid "Main Categories"
8748 msgstr "Catégories principales"
8749
8750 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:36
8751 msgid "Search term(s)"
8752 msgstr ""
8753
8754 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:17
8755 msgid "Login"
8756 msgstr "S'identifier"
8757
8758 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:19
8759 msgid "Login required..."
8760 msgstr ""
8761
8762 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:118
8763 msgid "Sidebar"
8764 msgstr ""
8765
8766 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
8767 msgid "Edit this page"
8768 msgstr "Modifier cette page"
8769
8770 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:10
8771 msgid "View the current version"
8772 msgstr "Voir la version actuelle"