]> CyberLeo.Net >> Repos - SourceForge/phpwiki.git/blob - locale/po/fr.po
Add French translation
[SourceForge/phpwiki.git] / locale / po / fr.po
1 # French PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2004 ThePhpWikiProgrammingTeam.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PhpWiki 1.4.0RC1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-12-16 11:09+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-06-22 21:10+0200\n"
11 "Last-Translator: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>, Roland "
12 "Trique <roland.trique@free.fr>, Stéphane Gourichon <stephane.gourichon@lip6."
13 "fr>, Pascal <pascal@phpfrance.com>, Benoit Masson\n"
14 "Language-Team: none\n"
15 "Language: \n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Date: 2001-09-22 00:00-0000\n"
20 "From: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>\n"
21
22 #: ../lib/CachedMarkup.php:535
23 msgid "BAD semantic relation link"
24 msgstr ""
25
26 #: ../lib/CachedMarkup.php:566
27 #, php-format
28 msgid "Attribute %s, base value: %s"
29 msgstr ""
30
31 #: ../lib/CachedMarkup.php:567
32 #, php-format
33 msgid "Attribute %s, value: %s"
34 msgstr "Attribut %s, valeur : %s"
35
36 #: ../lib/CachedMarkup.php:574
37 #, php-format
38 msgid "Relation %s to page %s"
39 msgstr "Relation %s vers la page %s"
40
41 #: ../lib/CachedMarkup.php:629
42 msgid "Found by "
43 msgstr "Trouvé par "
44
45 #: ../lib/Captcha.php:32
46 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
47 msgstr ""
48
49 #: ../lib/Captcha.php:68
50 msgid "Type word above:"
51 msgstr ""
52
53 #: ../lib/DbaDatabase.php:20
54 #, php-format
55 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
56 msgstr "Le gestionnaire DBA %s n'est pas supporté !"
57
58 #: ../lib/DbaDatabase.php:21
59 #, php-format
60 msgid "Supported handlers are: %s"
61 msgstr "Les gestionnaires supportés sont : %s"
62
63 #: ../lib/DbSession.php:41
64 #, php-format
65 msgid "Your WikiDB DB backend '%s' cannot be used for DbSession."
66 msgstr "Votre choix '%s' de WikiDB DB ne peut pas être utilisé pour DbSession."
67
68 #: ../lib/DbSession.php:42
69 #, php-format
70 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
71 msgstr "Mettre USE_DB_SESSION à false."
72
73 #: ../lib/diff.php:200 ../lib/plugin/Diff.php:66
74 #, php-format
75 msgid "version %s"
76 msgstr "version %s"
77
78 #: ../lib/diff.php:203 ../lib/plugin/Diff.php:69 ../lib/WikiTheme.php:532
79 #: ../lib/WikiTheme.php:534
80 #, php-format
81 msgid "by %s"
82 msgstr "par %s"
83
84 #: ../lib/diff.php:207 ../lib/plugin/Diff.php:71
85 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:357
86 msgid "None"
87 msgstr "Aucun(e)"
88
89 #: ../lib/diff.php:230 ../lib/plugin/Diff.php:94
90 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:329 ../lib/plugin/PageInfo.php:54
91 #, php-format
92 msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
93 msgstr "Désolé, %s ne correspond à aucune page."
94
95 #: ../lib/diff.php:233 ../lib/diff.php:342
96 #, php-format
97 msgid "Diff: %s"
98 msgstr "Diff : %s"
99
100 #: ../lib/diff.php:240 ../lib/diff.php:250 ../lib/plugin/Diff.php:102
101 #: ../lib/plugin/Diff.php:112
102 #, php-format
103 msgid "version %d"
104 msgstr "version %d"
105
106 #: ../lib/diff.php:244 ../lib/plugin/Diff.php:106
107 msgid "current version"
108 msgstr "version actuelle"
109
110 #: ../lib/diff.php:261 ../lib/plugin/Diff.php:123
111 msgid "revision by previous author"
112 msgstr "version par l'auteur précédent"
113
114 #: ../lib/diff.php:267 ../lib/plugin/Diff.php:129
115 msgid "previous revision"
116 msgstr "version précédente"
117
118 #: ../lib/diff.php:277 ../lib/plugin/Diff.php:139
119 msgid "predecessor to the previous major change"
120 msgstr "prédécesseur de la modification majeure précédente"
121
122 #: ../lib/diff.php:288 ../lib/plugin/Diff.php:149
123 #, php-format
124 msgid "Differences between %s and %s of %s."
125 msgstr "Différences entre %s et %s de %s."
126
127 #: ../lib/diff.php:291 ../lib/plugin/Diff.php:152
128 msgid "Other diffs:"
129 msgstr "Autres comparaisons :"
130
131 #: ../lib/diff.php:292 ../lib/plugin/Diff.php:153
132 msgid "Previous Major Revision"
133 msgstr "Version majeure précédente"
134
135 #: ../lib/diff.php:293 ../lib/plugin/Diff.php:154
136 msgid "Previous Revision"
137 msgstr "Version précédente"
138
139 #: ../lib/diff.php:294 ../lib/plugin/Diff.php:155
140 msgid "Previous Author"
141 msgstr "Auteur précédent"
142
143 #: ../lib/diff.php:310 ../lib/plugin/Diff.php:172
144 msgid "Newer page:"
145 msgstr "Page plus récente :"
146
147 #: ../lib/diff.php:312 ../lib/plugin/Diff.php:174
148 msgid "Older page:"
149 msgstr "Page plus ancienne :"
150
151 #: ../lib/diff.php:320
152 #, php-format
153 msgid "Content of versions %1$s and %2$s is identical."
154 msgstr "Le contenu des versions %1$s et %2$s est identique."
155
156 #: ../lib/diff.php:327
157 #, php-format
158 msgid "Version %1$s was created because: %2$s"
159 msgstr "La version %1$s a été créée car : %2$s"
160
161 #: ../lib/display.php:74 ../lib/display.php:344
162 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:65 ../lib/plugin/PageGroup.php:158
163 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:169 ../lib/plugin/PageGroup.php:185
164 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:192 ../lib/plugin/PageHistory.php:236
165 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:154 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:40
166 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:46
167 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:11
168 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:5
169 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:9
170 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:8
171 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:38
172 #: ../themes/wikilens/templates/top.tmpl:11
173 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:15
174 #, php-format
175 msgid "%s: %s"
176 msgstr "%s : %s"
177
178 #: ../lib/display.php:105 ../lib/display.php:206 ../lib/display.php:448
179 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:42
180 msgid "LinkDatabase"
181 msgstr "LiensDatabase"
182
183 #: ../lib/display.php:170 ../lib/display.php:410 ../lib/loadsave.php:1574
184 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:62 ../lib/plugin/RecentChanges.php:210
185 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:217 ../lib/plugin/RecentChanges.php:393
186 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:681 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1160
187 #: ../lib/RSSWriter091.php:112 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:14
188 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:56
189 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:14
190 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:62
191 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:64
192 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:16
193 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
194 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
195 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:26
196 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:20
197 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
198 #: ../themes/Sidebar/templates/rc.tmpl:6
199 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:8
200 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:53
201 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:17
202 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:24
203 msgid "RecentChanges"
204 msgstr "DernièresModifs"
205
206 #: ../lib/display.php:207 ../lib/display.php:449
207 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:124 ../lib/TextSearchQuery.php:115
208 #, php-format
209 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
210 msgstr ""
211
212 #: ../lib/display.php:276 ../lib/display.php:283
213 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:29 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
214 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
215 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:18
216 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:21
217 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
218 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
219 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
220 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:17
221 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
222 msgid "BackLinks"
223 msgstr "RétroLiens"
224
225 #: ../lib/display.php:279 ../lib/display.php:286
226 #, php-format
227 msgid "BackLinks for %s"
228 msgstr "Page liées à %s"
229
230 #: ../lib/display.php:294
231 #, php-format
232 msgid "(Redirected from %s)"
233 msgstr "(Redirigé de %s)"
234
235 #: ../lib/display.php:367 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63
236 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:64
237 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:71
238 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:72
239 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:61
240 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:62
241 msgid "SandBox"
242 msgstr "BacÀSable"
243
244 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:584
245 msgid "Your version"
246 msgstr "Votre version"
247
248 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:585
249 msgid "Other version"
250 msgstr "L'autre version"
251
252 #: ../lib/editpage.php:174
253 msgid "Some internal editing error"
254 msgstr "Erreur interne pendant la modification"
255
256 #: ../lib/editpage.php:175
257 msgid ""
258 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
259 msgstr ""
260 "Vous essayez probablement de modifier ou de créer une version invalide de "
261 "cette page."
262
263 #: ../lib/editpage.php:176
264 msgid "&version=-1 might help."
265 msgstr ""
266
267 #: ../lib/editpage.php:195
268 #, php-format
269 msgid "Edit: %s"
270 msgstr "Modifier : %s"
271
272 #: ../lib/editpage.php:233
273 #, php-format
274 msgid "View Source: %s"
275 msgstr "Source de : %s"
276
277 #: ../lib/editpage.php:251
278 msgid "Page now locked."
279 msgstr "La page est maintenant verrouillée."
280
281 #: ../lib/editpage.php:252
282 msgid "Page now unlocked."
283 msgstr "La page est maintenant déverrouillée."
284
285 #: ../lib/editpage.php:259
286 msgid "Page now public."
287 msgstr "La page est maintenant publique."
288
289 #: ../lib/editpage.php:260
290 msgid "Page now not-public."
291 msgstr "La page est maintenant privée."
292
293 #: ../lib/editpage.php:269
294 msgid "Page now external."
295 msgstr "La page est maintenant externe."
296
297 #: ../lib/editpage.php:270
298 msgid "Page now not-external."
299 msgstr "La page est maintenant interne."
300
301 #: ../lib/editpage.php:379
302 #, php-format
303 msgid "Saved: %s"
304 msgstr "Enregistrée : %s"
305
306 #: ../lib/editpage.php:433
307 msgid "Too many external links."
308 msgstr "Trop de liens externes."
309
310 #: ../lib/editpage.php:446
311 msgid "SpamAssassin reports: "
312 msgstr ""
313
314 #: ../lib/editpage.php:473
315 msgid "External links contain blocked domains:"
316 msgstr ""
317
318 #: ../lib/editpage.php:474
319 #, php-format
320 msgid "%s is listed at %s with %s"
321 msgstr ""
322
323 #: ../lib/editpage.php:498
324 msgid "Spam Prevention"
325 msgstr ""
326
327 #: ../lib/editpage.php:499
328 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
329 msgstr ""
330 "Cette modification de la page semble contenir du spam et n'a donc pas été "
331 "enregistrée"
332
333 #: ../lib/editpage.php:501 ../lib/editpage.php:560
334 msgid "Sorry for the inconvenience."
335 msgstr "Désolé pour la gêne occasionnée."
336
337 #: ../lib/editpage.php:526
338 msgid "Versions are identical"
339 msgstr "Les versions sont identiques"
340
341 #: ../lib/editpage.php:557 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:138
342 msgid "Page Locked"
343 msgstr "Page verrouillée"
344
345 #: ../lib/editpage.php:558
346 msgid ""
347 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
348 "saved."
349 msgstr ""
350 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
351 "pas pu être enregistrés."
352
353 #: ../lib/editpage.php:559
354 msgid ""
355 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
356 "save your text in a text editor.)"
357 msgstr ""
358 "(Copiez vos modifications dans le presse-papier. Vous pouvez essayer de "
359 "modifier une page différente ou enregistrer votre texte à l'aide d'un "
360 "éditeur)."
361
362 #: ../lib/editpage.php:568 ../lib/editpage.php:569 ../lib/main.php:808
363 #: ../lib/main.php:1175 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:42
364 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:146 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:216
365 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:256 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:259
366 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:261 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:263
367 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:347 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:351
368 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:406 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:431
369 msgid "ModeratedPage"
370 msgstr "PageModérée"
371
372 #: ../lib/editpage.php:569
373 #, php-format
374 msgid ""
375 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
376 "moderators at the definition in %s"
377 msgstr ""
378
379 #: ../lib/editpage.php:571 ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
380 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:39 ../lib/plugin/WatchPage.php:122
381 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:144 ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:17
382 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:79 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80
383 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:24
384 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:87
385 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:88
386 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:11
387 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
388 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
389 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
390 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
391 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
392 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:23
393 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:78
394 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
395 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
396 msgid "UserPreferences"
397 msgstr "PréférencesUtilisateurs"
398
399 #: ../lib/editpage.php:570
400 #, php-format
401 msgid ""
402 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your E-Mail defined "
403 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
404 msgstr ""
405
406 #: ../lib/editpage.php:583 ../lib/editpage.php:945
407 #, php-format
408 msgid ""
409 "Some of the changes could not automatically be combined.  Please look for "
410 "sections beginning with '%s', and ending with '%s'.  You will need to edit "
411 "those sections by hand before you click Save."
412 msgstr ""
413 "Certaines modifications n'ont pas pu être combinées automatiquement. "
414 "Veuillez regarder les sections commençant par « %s », et se terminant par « "
415 "%s ». Vous devrez éditer ces sections à la main avant de cliquer sur "
416 "Enregistrer."
417
418 #: ../lib/editpage.php:587 ../lib/editpage.php:948
419 msgid "Please check it through before saving."
420 msgstr "Veuillez la vérifier avant de l'enregistrer."
421
422 #: ../lib/editpage.php:598
423 msgid "Conflicting Edits!"
424 msgstr "Modifications conflictuelles !"
425
426 #: ../lib/editpage.php:599
427 msgid ""
428 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
429 "new version of it."
430 msgstr ""
431 "Depuis que vous avez commencé à modifier cette page, un autre utilisateur en "
432 "a enregistré une nouvelle version."
433
434 #: ../lib/editpage.php:600
435 msgid ""
436 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
437 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
438 "have been combined. The result is shown below."
439 msgstr ""
440 "Vos modifications ne peuvent être enegistrées, puisqu'elles écraseraient "
441 "celles de l'autre utilisateur. Ainsi donc, vos modifications et celles de "
442 "l'autre auteur ont été combinées. Le résultat est affiché ci-dessous."
443
444 #: ../lib/editpage.php:669 ../lib/plugin/HtmlConverter.php:66
445 msgid "Convert"
446 msgstr "Convertir"
447
448 #: ../lib/editpage.php:698 ../lib/EditToolbar.php:210
449 #: ../lib/EditToolbar.php:212 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:79
450 msgid "Preview"
451 msgstr "Prévisualiser"
452
453 #: ../lib/editpage.php:705 ../lib/EditToolbar.php:203
454 #: ../lib/EditToolbar.php:205 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:80
455 msgid "Save"
456 msgstr "Enregistrer"
457
458 #: ../lib/editpage.php:709
459 msgid "Changes"
460 msgstr "Modifications"
461
462 #: ../lib/editpage.php:713 ../lib/plugin/UpLoad.php:161
463 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:166 ../lib/plugin/WikiForm.php:101
464 msgid "Upload"
465 msgstr "Télécharger"
466
467 #: ../lib/editpage.php:716
468 msgid "Spell Check"
469 msgstr "Vérifier l'orthographe"
470
471 #: ../lib/editpage.php:739 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:39
472 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:53
473 #, php-format
474 msgid "Author will be logged as %s."
475 msgstr "L'auteur sera enregistré sous le nom %s."
476
477 #: ../lib/editpage.php:900
478 msgid "Keep old"
479 msgstr "Garder l'ancien"
480
481 #: ../lib/editpage.php:903
482 msgid "Overwrite with new"
483 msgstr "Écraser avec le nouveau"
484
485 #: ../lib/editpage.php:913
486 #, php-format
487 msgid "Merge and Edit: %s"
488 msgstr "Fusionner et modifier : %s"
489
490 #: ../lib/EditToolbar.php:48
491 msgid "Undo"
492 msgstr "Annuler l'action"
493
494 #: ../lib/EditToolbar.php:50
495 msgid "Undo disabled"
496 msgstr "Annuler dernière action désactivé."
497
498 #: ../lib/EditToolbar.php:51
499 msgid "Operation undone"
500 msgstr "Opération annulée"
501
502 #: ../lib/EditToolbar.php:52
503 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
504 msgstr ""
505
506 #: ../lib/EditToolbar.php:53
507 #, php-format
508 msgid "String \"%s\" not found."
509 msgstr "Chaîne \"%s\" non trouvée."
510
511 #: ../lib/EditToolbar.php:54 ../lib/EditToolbar.php:255
512 #: ../lib/EditToolbar.php:256 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:193
513 msgid "Search & Replace"
514 msgstr "Rechercher & Remplacer"
515
516 #: ../lib/EditToolbar.php:55
517 msgid "Search for"
518 msgstr "Rechercher"
519
520 #: ../lib/EditToolbar.php:56
521 msgid "Replace with"
522 msgstr "Remplacer par"
523
524 #: ../lib/EditToolbar.php:57 ../lib/plugin/SyncWiki.php:299
525 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:325 ../lib/plugin/SyncWiki.php:348
526 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:220 ../lib/stdlib.php:1954
527 #: ../lib/upgrade.php:195 ../lib/upgrade.php:398 ../lib/upgrade.php:412
528 #: ../lib/upgrade.php:432 ../lib/upgrade.php:441 ../lib/upgrade.php:465
529 #: ../lib/upgrade.php:493 ../lib/upgrade.php:543 ../lib/upgrade.php:546
530 #: ../lib/upgrade.php:578 ../lib/upgrade.php:580 ../lib/upgrade.php:607
531 #: ../lib/upgrade.php:667 ../lib/upgrade.php:692 ../lib/upgrade.php:835
532 #: ../lib/upgrade.php:838 ../lib/upgrade.php:905
533 msgid "OK"
534 msgstr "OK"
535
536 #: ../lib/EditToolbar.php:58 ../lib/EditToolbar.php:322
537 #: ../lib/EditToolbar.php:372 ../lib/EditToolbar.php:402
538 #: ../lib/EditToolbar.php:440 ../lib/EditToolbar.php:475
539 msgid "Close"
540 msgstr "Fermer"
541
542 #: ../lib/EditToolbar.php:125
543 msgid "Bold text"
544 msgstr "Gras"
545
546 #: ../lib/EditToolbar.php:126
547 msgid "Bold text [alt-b]"
548 msgstr "Gras [alt-b]"
549
550 #: ../lib/EditToolbar.php:130
551 msgid "Italic text"
552 msgstr "Italique"
553
554 #: ../lib/EditToolbar.php:131
555 msgid "Italic text [alt-i]"
556 msgstr "Italique [alt-i]"
557
558 #: ../lib/EditToolbar.php:135
559 msgid "Strike-through text"
560 msgstr "Biffé"
561
562 #: ../lib/EditToolbar.php:136
563 msgid "Strike"
564 msgstr "Biffé"
565
566 #: ../lib/EditToolbar.php:140
567 msgid "Color text"
568 msgstr "Texte en couleur"
569
570 #: ../lib/EditToolbar.php:141
571 msgid "Color"
572 msgstr "Couleur"
573
574 #: ../lib/EditToolbar.php:145
575 msgid "PageName|optional label"
576 msgstr "Page|label optionnel"
577
578 #: ../lib/EditToolbar.php:146
579 msgid "Link to page"
580 msgstr "Lien vers une page"
581
582 #: ../lib/EditToolbar.php:150
583 msgid "http://www.example.com|optional label"
584 msgstr "http://www.example.com|label facultatif"
585
586 #: ../lib/EditToolbar.php:151
587 msgid "External link (remember http:// prefix)"
588 msgstr "Lien externe (le préfixe http:// est obligatoire)"
589
590 #: ../lib/EditToolbar.php:155
591 msgid "Headline text"
592 msgstr "Titre"
593
594 #: ../lib/EditToolbar.php:156
595 msgid "Level 1 headline"
596 msgstr "Titre de niveau 1"
597
598 #: ../lib/EditToolbar.php:160
599 msgid "Insert non-formatted text here"
600 msgstr "Insérer le texte préformaté ici"
601
602 #: ../lib/EditToolbar.php:161
603 msgid "Ignore wiki formatting"
604 msgstr "Ignorer la syntaxe wiki"
605
606 #: ../lib/EditToolbar.php:166
607 msgid "Your signature"
608 msgstr "Votre signature"
609
610 #: ../lib/EditToolbar.php:171
611 msgid "Horizontal line"
612 msgstr "Ligne horizontale"
613
614 #: ../lib/EditToolbar.php:176
615 msgid "Sample table"
616 msgstr "Exemple de table"
617
618 #: ../lib/EditToolbar.php:181
619 msgid "Enumeration"
620 msgstr "Énumération"
621
622 #: ../lib/EditToolbar.php:186
623 msgid "List"
624 msgstr "Liste"
625
626 #: ../lib/EditToolbar.php:191 ../lib/plugin/CreateToc.php:479
627 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:494 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:75
628 msgid "Table of Contents"
629 msgstr "Table des matières"
630
631 #: ../lib/EditToolbar.php:195 ../lib/PageList.php:491
632 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:152 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:143
633 msgid "Page Name"
634 msgstr "Nom de la page"
635
636 #: ../lib/EditToolbar.php:196 ../themes/default/templates/redirect.tmpl:17
637 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:40
638 msgid "Redirect"
639 msgstr "Redirection"
640
641 #: ../lib/EditToolbar.php:200
642 msgid "Template Name"
643 msgstr "Nom du modèle"
644
645 #: ../lib/EditToolbar.php:201 ../lib/plugin/PopularTags.php:57
646 #: ../lib/plugin/Template.php:61
647 msgid "Template"
648 msgstr "Modèle"
649
650 #: ../lib/EditToolbar.php:233
651 msgid "Click a button to get an example text"
652 msgstr "Cliquer sur un bouton pour obtenir une exemple de texte"
653
654 #: ../lib/EditToolbar.php:247 ../lib/EditToolbar.php:248
655 msgid "Undo Search & Replace"
656 msgstr "Annuler « Rechercher & Remplacer »"
657
658 #: ../lib/EditToolbar.php:316 ../lib/EditToolbar.php:319
659 msgid "Insert Categories"
660 msgstr "Ajouter une catégorie"
661
662 #: ../lib/EditToolbar.php:321 ../lib/EditToolbar.php:371
663 #: ../lib/EditToolbar.php:401 ../lib/EditToolbar.php:439
664 #: ../lib/EditToolbar.php:474
665 msgid "Insert"
666 msgstr "Insérer"
667
668 #: ../lib/EditToolbar.php:366 ../lib/EditToolbar.php:367
669 #: ../lib/EditToolbar.php:369
670 msgid "Insert Plugin"
671 msgstr "Insérer un greffon"
672
673 #: ../lib/EditToolbar.php:396 ../lib/EditToolbar.php:397
674 #: ../lib/EditToolbar.php:399
675 msgid "Insert PageLink"
676 msgstr "Insérer un lien"
677
678 #: ../lib/EditToolbar.php:434 ../lib/EditToolbar.php:435
679 #: ../lib/EditToolbar.php:437
680 msgid "Insert Image or Video"
681 msgstr "Ajouter une image ou une vidéo"
682
683 #: ../lib/EditToolbar.php:469 ../lib/EditToolbar.php:470
684 #: ../lib/EditToolbar.php:472
685 msgid "Insert Template"
686 msgstr "Ajouter un modèle"
687
688 #: ../lib/ErrorManager.php:220
689 #, php-format
690 msgid "%s: error while handling error:"
691 msgstr "%s : erreur pendant la gestion de l'erreur :"
692
693 #: ../lib/FileFinder.php:187 ../lib/loadsave.php:1153
694 #, php-format
695 msgid "%s: file not found"
696 msgstr "%s : fichier non trouvé"
697
698 #: ../lib/IniConfig.php:993
699 msgid "CategoryGroup"
700 msgstr "CatégorieGroupes"
701
702 #: ../lib/IniConfig.php:995
703 msgid "An unnamed PhpWiki"
704 msgstr "Un PhpWiki sans titre"
705
706 #: ../lib/IniConfig.php:997 ../lib/upgrade.php:70
707 #: ../themes/blog/templates/browse-footer.tmpl:6
708 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:130
709 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
710 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:21
711 msgid "HomePage"
712 msgstr "PageAccueil"
713
714 #: ../lib/InlineParser.php:344
715 msgid "Invalid [] syntax ignored"
716 msgstr "Syntaxe [] invalide ignorée"
717
718 #: ../lib/InlineParser.php:344 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:256
719 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:259 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:351
720 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:157 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:240
721 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:178 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
722 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:272
723 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:231
724 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:235
725 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:247 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:248
726 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:250 ../lib/upgrade.php:1104
727 #: ../lib/upgrade.php:1112 ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
728 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
729 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:10
730 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:51
731 msgid ": "
732 msgstr " : "
733
734 #: ../lib/InlineParser.php:394 ../lib/main.php:769 ../lib/stdlib.php:970
735 msgid "Page name too long"
736 msgstr "Le nom de la page est trop long"
737
738 #: ../lib/InlineParser.php:399 ../lib/main.php:776
739 #, php-format
740 msgid "Illegal character '%s' in page name."
741 msgstr "Caractère '%s' interdit dans le nom de la page."
742
743 #: ../lib/InlineParser.php:923
744 #, php-format
745 msgid "unknown color %s ignored"
746 msgstr "couleur %s non valable ignorée"
747
748 #: ../lib/loadsave.php:73
749 msgid "ZIP files of database"
750 msgstr "Récupérer dans un fichier ZIP"
751
752 #: ../lib/loadsave.php:74
753 msgid "Dump to directory"
754 msgstr "Récupération dans le répertoire"
755
756 #: ../lib/loadsave.php:75 ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:19
757 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
758 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
759 msgid "Upload File"
760 msgstr "Déposer un fichier"
761
762 #: ../lib/loadsave.php:76 ../lib/plugin/WikiForm.php:68
763 msgid "Load File"
764 msgstr "Importer un fichier"
765
766 #: ../lib/loadsave.php:77
767 msgid "Upgrade"
768 msgstr "Mettre à jour"
769
770 #: ../lib/loadsave.php:79
771 msgid "Dump pages as XHTML"
772 msgstr "Exporter les pages en XHTML"
773
774 #: ../lib/loadsave.php:85 ../lib/loadsave.php:475 ../lib/loadsave.php:1037
775 #: ../lib/loadsave.php:1043 ../lib/loadsave.php:1051 ../lib/main.php:1071
776 #: ../lib/main.php:1193 ../lib/main.php:1205 ../lib/PagePerm.php:190
777 #: ../lib/PagePerm.php:191 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:142
778 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:218
779 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
780 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:73 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:74
781 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
782 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:81
783 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:82
784 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
785 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
786 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
787 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:28
788 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:20
789 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:71
790 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:20
791 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:71
792 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:72
793 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
794 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:28
795 msgid "PhpWikiAdministration"
796 msgstr "AdministrationDePhpWiki"
797
798 #: ../lib/loadsave.php:96 ../lib/MailNotify.php:292 ../lib/MailNotify.php:309
799 #, php-format
800 msgid "Edited by: %s"
801 msgstr "Modifié par : %s"
802
803 #: ../lib/loadsave.php:98 ../lib/loadsave.php:99
804 msgid "LoadDump"
805 msgstr "RécupérationDeLaPage"
806
807 #: ../lib/loadsave.php:102
808 #, php-format
809 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
810 msgstr "La notification de changement de la page %s a été envoyée à %s"
811
812 #: ../lib/loadsave.php:105
813 #, php-format
814 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
815 msgstr ""
816 "Erreur lors de la notification de changement de page : impossible d'envoyer "
817 "%s à %s"
818
819 #: ../lib/loadsave.php:113
820 msgid "Complete."
821 msgstr "Terminé."
822
823 #: ../lib/loadsave.php:114
824 #, php-format
825 msgid "Return to %s"
826 msgstr "Retourner à %s"
827
828 #: ../lib/loadsave.php:244
829 msgid "FullDump"
830 msgstr "SauvegardeTotale"
831
832 #: ../lib/loadsave.php:248
833 msgid "LatestSnapshot"
834 msgstr "DernierInstantané"
835
836 #: ../lib/loadsave.php:318 ../lib/loadsave.php:449
837 msgid "You must specify a directory to dump to"
838 msgstr "Vous devez spécifier un répertoire pour l'archivage de la sauvegarde"
839
840 #: ../lib/loadsave.php:323 ../lib/loadsave.php:454
841 #, php-format
842 msgid "Cannot create directory '%s'"
843 msgstr "Impossible de créer le répertoire : « %s »"
844
845 #: ../lib/loadsave.php:325 ../lib/loadsave.php:456
846 #, php-format
847 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
848 msgstr "Répertoire « %s » créé pour la sauvegarde..."
849
850 #: ../lib/loadsave.php:328 ../lib/loadsave.php:459
851 #, php-format
852 msgid "Using directory '%s'"
853 msgstr "Utilisation du répertoire « %s »"
854
855 #: ../lib/loadsave.php:331 ../lib/loadsave.php:461
856 msgid "Dumping Pages"
857 msgstr "Récupération des pages"
858
859 #: ../lib/loadsave.php:367 ../lib/loadsave.php:630 ../lib/stdlib.php:1027
860 msgid "Skipped."
861 msgstr "Ignoré."
862
863 #: ../lib/loadsave.php:375
864 #, php-format
865 msgid "saved as %s"
866 msgstr "enregistrée sous %s"
867
868 #: ../lib/loadsave.php:385 ../lib/loadsave.php:700
869 #: ../lib/plugin/text2png.php:222
870 #, php-format
871 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
872 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier '%s' en écriture"
873
874 #: ../lib/loadsave.php:391 ../lib/loadsave.php:710
875 #, php-format
876 msgid "%s bytes written"
877 msgstr "%s octets enregistrés"
878
879 #: ../lib/loadsave.php:684 ../lib/loadsave.php:761 ../lib/loadsave.php:796
880 #: ../lib/loadsave.php:826
881 #, php-format
882 msgid "... copied to %s"
883 msgstr "... copié à %s"
884
885 #: ../lib/loadsave.php:687 ../lib/loadsave.php:763 ../lib/loadsave.php:798
886 #: ../lib/loadsave.php:828
887 #, php-format
888 msgid "... not copied to %s"
889 msgstr "... non copié à %s"
890
891 #: ../lib/loadsave.php:708
892 msgid "saved as "
893 msgstr "enregistré sous "
894
895 #: ../lib/loadsave.php:771 ../lib/loadsave.php:806 ../lib/loadsave.php:837
896 msgid "... not found"
897 msgstr "... non trouvé"
898
899 #: ../lib/loadsave.php:897
900 msgid "Empty pagename!"
901 msgstr "Nom de page vide !"
902
903 #: ../lib/loadsave.php:907 ../lib/WikiTheme.php:688
904 #, php-format
905 msgid "'%s': Bad page name"
906 msgstr "'%s' : nom de page non valide"
907
908 #: ../lib/loadsave.php:913 ../lib/loadsave.php:1555 ../lib/PageType.php:136
909 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:52 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:73
910 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:51 ../themes/default/templates/info.tmpl:158
911 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:159
912 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:164
913 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:165
914 msgid "InterWikiMap"
915 msgstr "CarteInterWiki"
916
917 #: ../lib/loadsave.php:970
918 #, php-format
919 msgid "from %s"
920 msgstr "du %s"
921
922 #: ../lib/loadsave.php:979 ../lib/MailNotify.php:288
923 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:137
924 msgid "New page"
925 msgstr "Nouvelle page"
926
927 #: ../lib/loadsave.php:987
928 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
929 msgstr "conflits de modification - écraser quand même "
930
931 #: ../lib/loadsave.php:996
932 msgid "keep old"
933 msgstr "garder l'ancien"
934
935 #: ../lib/loadsave.php:998
936 msgid "has edit conflicts - skipped"
937 msgstr "a des conflits de modification - ignoré"
938
939 #: ../lib/loadsave.php:1007
940 #, php-format
941 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
942 msgstr ""
943 "le contenu est identique à la version en cours %d - pas de nouvelle version"
944
945 #: ../lib/loadsave.php:1021
946 #, php-format
947 msgid "- saved to database as version %d"
948 msgstr "- enregistrée dans la base de données sous la version %d"
949
950 #: ../lib/loadsave.php:1027 ../lib/loadsave.php:1293
951 #, php-format
952 msgid "MIME file %s"
953 msgstr "fichier MIME %s"
954
955 #: ../lib/loadsave.php:1028 ../lib/loadsave.php:1304
956 #, php-format
957 msgid "Serialized file %s"
958 msgstr "Fichier sérialisé %s"
959
960 #: ../lib/loadsave.php:1029 ../lib/loadsave.php:1326
961 #, php-format
962 msgid "plain file %s"
963 msgstr "fichier brut %s"
964
965 #: ../lib/loadsave.php:1036 ../lib/plugin/SyncWiki.php:268
966 msgid "Merge Edit"
967 msgstr "Fusionner les modifications"
968
969 #: ../lib/loadsave.php:1042
970 msgid "Restore Anyway"
971 msgstr "Restaurer quand même"
972
973 #: ../lib/loadsave.php:1050
974 msgid "Overwrite All"
975 msgstr "Tout écraser"
976
977 #: ../lib/loadsave.php:1057
978 msgid " Sorry, cannot merge."
979 msgstr " Désolé, impossible de fusionner."
980
981 #: ../lib/loadsave.php:1080
982 msgid "Revert: missing required version argument"
983 msgstr "Révocation : argument de version obligatoire manquant"
984
985 #: ../lib/loadsave.php:1087
986 msgid "No revert: no page content"
987 msgstr "Pas de révocation : pas de contenu dans la page"
988
989 #: ../lib/loadsave.php:1092
990 msgid "No revert: same version page"
991 msgstr "Pas de révocation : même version de la page"
992
993 #: ../lib/loadsave.php:1097
994 msgid "Revert cancelled"
995 msgstr "Révocation annulée"
996
997 #: ../lib/loadsave.php:1106 ../lib/plugin/PasswordReset.php:102
998 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:145 ../lib/plugin/UserPreferences.php:116
999 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:83 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:141
1000 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:170 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:162
1001 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:144 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:197
1002 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:208
1003 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:187
1004 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:197
1005 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
1006 msgid "Yes"
1007 msgstr "Oui"
1008
1009 #: ../lib/loadsave.php:1108 ../lib/plugin/PasswordReset.php:105
1010 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:148 ../lib/plugin/TranslateText.php:113
1011 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:118 ../lib/plugin/WatchPage.php:85
1012 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:90 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:154
1013 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:184 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:176
1014 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:155 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:220
1015 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:231
1016 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:199
1017 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:148 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:210
1018 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:131
1019 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:293 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:307
1020 #: ../lib/purgepage.php:25 ../lib/removepage.php:25 ../lib/upgrade.php:791
1021 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:88
1022 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:291
1023 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:391
1024 msgid "Cancel"
1025 msgstr "Annuler"
1026
1027 #: ../lib/loadsave.php:1122
1028 #, php-format
1029 msgid "revert to version %d"
1030 msgstr "revenir à la version %d"
1031
1032 #: ../lib/loadsave.php:1129
1033 #, php-format
1034 msgid "Revert: %s"
1035 msgstr "Révoquer : %s"
1036
1037 #: ../lib/loadsave.php:1130
1038 #, php-format
1039 msgid "- version %d saved to database as version %d"
1040 msgstr "- version %d sauvée dans la base de données sous la version %d"
1041
1042 #: ../lib/loadsave.php:1148 ../lib/WikiGroup.php:838
1043 #, php-format
1044 msgid "%s: not defined"
1045 msgstr "%s : non défini"
1046
1047 #: ../lib/loadsave.php:1158
1048 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
1049 msgstr "Carte InterWiki par défaut non chargée."
1050
1051 #: ../lib/loadsave.php:1165 ../lib/PageType.php:298
1052 #, php-format
1053 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
1054 msgstr "Chargement de la CarteInterWiki depuis le fichier %s."
1055
1056 #: ../lib/loadsave.php:1341 ../lib/loadsave.php:1354
1057 msgid "Skipping"
1058 msgstr "Ignoré"
1059
1060 #: ../lib/loadsave.php:1455
1061 #, php-format
1062 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: ../lib/loadsave.php:1462
1066 #, php-format
1067 msgid "Bad file type: %s"
1068 msgstr "Mauvais type de fichier : %s"
1069
1070 #: ../lib/loadsave.php:1479
1071 #, php-format
1072 msgid "Loading '%s'"
1073 msgstr "Chargement de « %s »"
1074
1075 #: ../lib/loadsave.php:1511
1076 msgid "Loading up virgin wiki"
1077 msgstr "Chargement du nouveau wiki"
1078
1079 #: ../lib/loadsave.php:1567
1080 msgid "No uploaded file to upload?"
1081 msgstr "Pas de fichier à déposer ?"
1082
1083 #: ../lib/loadsave.php:1570
1084 #, php-format
1085 msgid "Uploading %s"
1086 msgstr "Téléchargement de %s"
1087
1088 #: ../lib/MailNotify.php:194
1089 #, php-format
1090 msgid "PageChange Notification of %s"
1091 msgstr "Notification de changement de la page %s"
1092
1093 #: ../lib/MailNotify.php:233
1094 #, php-format
1095 msgid "sent to %s"
1096 msgstr "envoyé à %s"
1097
1098 #: ../lib/MailNotify.php:239
1099 #, php-format
1100 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
1101 msgstr "Erreur : impossible d'envoyer %s à %s"
1102
1103 #: ../lib/MailNotify.php:261
1104 msgid "Page change"
1105 msgstr "Modification de la page"
1106
1107 #: ../lib/MailNotify.php:293
1108 #, php-format
1109 msgid "Summary: %s"
1110 msgstr "Résumé : %s"
1111
1112 #: ../lib/MailNotify.php:310
1113 #, php-format
1114 msgid "Page rename %s to %s"
1115 msgstr "Page renommée de %s à %s"
1116
1117 #: ../lib/MailNotify.php:347
1118 #, php-format
1119 msgid "User %s removed page %s"
1120 msgstr "L'utilisateur %s a supprimé la page %s"
1121
1122 #: ../lib/MailNotify.php:383 ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:113
1123 #: ../lib/WikiUserNew.php:1782
1124 msgid "E-mail address confirmation"
1125 msgstr "Vérification de l'adresse électronique"
1126
1127 #: ../lib/MailNotify.php:386
1128 #, php-format
1129 msgid ""
1130 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
1131 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
1132 "\n"
1133 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
1134 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
1135 "\n"
1136 "%s\n"
1137 "\n"
1138 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
1139 "will expire at %s."
1140 msgstr ""
1141
1142 #: ../lib/main.php:101 ../lib/WikiDB.php:1006
1143 msgid "Optimizing database"
1144 msgstr "Optimisation de la base de données"
1145
1146 #: ../lib/main.php:473
1147 msgid "FORBIDDEN"
1148 msgstr "INTERDIT"
1149
1150 #: ../lib/main.php:474 ../lib/main.php:484
1151 msgid "ANON"
1152 msgstr "ANONYME"
1153
1154 #: ../lib/main.php:475
1155 msgid "BOGO"
1156 msgstr "BOGO"
1157
1158 #: ../lib/main.php:476
1159 msgid "USER"
1160 msgstr "UTILISATEUR"
1161
1162 #: ../lib/main.php:477
1163 msgid "ADMIN"
1164 msgstr "ADMIN"
1165
1166 #: ../lib/main.php:478
1167 msgid "UNOBTAINABLE"
1168 msgstr "INACCESSIBLE"
1169
1170 #: ../lib/main.php:506 ../lib/main.php:525
1171 #, php-format
1172 msgid "%s is disallowed on this wiki."
1173 msgstr "L'action %s est interdite sur ce wiki."
1174
1175 #: ../lib/main.php:514
1176 msgid "authenticated"
1177 msgstr "authentifié"
1178
1179 #: ../lib/main.php:514
1180 msgid "not authenticated"
1181 msgstr "non authentifié"
1182
1183 #: ../lib/main.php:516
1184 msgid "Missing PagePermission:"
1185 msgstr "Permission de page individuelle absente :"
1186
1187 #: ../lib/main.php:515
1188 #, php-format
1189 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user '%s' (level: %s)."
1190 msgstr ""
1191 "%s %s %s est interdite sur ce wiki pour %s l'utilisateur « %s » (niveau : "
1192 "%s)."
1193
1194 #: ../lib/main.php:533
1195 #, php-format
1196 msgid "You must sign in to %s."
1197 msgstr "Vous devez vous inscrire pour %s."
1198
1199 #: ../lib/main.php:543
1200 #, php-format
1201 msgid "Access for you is forbidden to %s."
1202 msgstr "L'accès à %s vous est interdit."
1203
1204 #: ../lib/main.php:545 ../lib/plugin/PluginManager.php:58
1205 #, php-format
1206 msgid "You must be an administrator to %s."
1207 msgstr "Vous devez être un administrateur pour %s."
1208
1209 #: ../lib/main.php:559
1210 msgid "view this page"
1211 msgstr "voir cette page"
1212
1213 #: ../lib/main.php:560
1214 msgid "diff this page"
1215 msgstr "diff de cette page"
1216
1217 #: ../lib/main.php:561
1218 msgid "dump html pages"
1219 msgstr "récupération des pages en HTML"
1220
1221 #: ../lib/main.php:562
1222 msgid "dump serial pages"
1223 msgstr "récupération des pages sérialisées"
1224
1225 #: ../lib/main.php:563
1226 msgid "edit this page"
1227 msgstr "modifier cette page"
1228
1229 #: ../lib/main.php:564
1230 msgid "rename this page"
1231 msgstr "renommer cette page"
1232
1233 #: ../lib/main.php:565
1234 msgid "revert to a previous version of this page"
1235 msgstr "revenir à une version précédente de la page"
1236
1237 #: ../lib/main.php:566
1238 msgid "create this page"
1239 msgstr "créer cette page"
1240
1241 #: ../lib/main.php:567
1242 msgid "load files into this wiki"
1243 msgstr "importer des fichiers dans ce wiki"
1244
1245 #: ../lib/main.php:568
1246 msgid "lock this page"
1247 msgstr "verrouiller cette page"
1248
1249 #: ../lib/main.php:569
1250 msgid "purge this page"
1251 msgstr "purger cette page"
1252
1253 #: ../lib/main.php:570
1254 msgid "remove this page"
1255 msgstr "supprimer cette page"
1256
1257 #: ../lib/main.php:571
1258 msgid "unlock this page"
1259 msgstr "déverrouiller cette page"
1260
1261 #: ../lib/main.php:572
1262 msgid "upload a zip dump"
1263 msgstr "déposer un fichier zip"
1264
1265 # lib/pageinfo.php:64
1266 #: ../lib/main.php:573
1267 msgid "verify the current action"
1268 msgstr "vérifier l'action actuelle"
1269
1270 #: ../lib/main.php:574
1271 msgid "view the source of this page"
1272 msgstr "voir la source de cette page"
1273
1274 #: ../lib/main.php:575
1275 msgid "access this wiki via XML-RPC"
1276 msgstr "accéder à ce wiki via XML-RPC"
1277
1278 #: ../lib/main.php:576
1279 msgid "access this wiki via SOAP"
1280 msgstr "accéder à ce wiki via SOAP"
1281
1282 #: ../lib/main.php:577
1283 msgid "download a zip dump from this wiki"
1284 msgstr "télécharger une sauvegarde ZIP de ce wiki"
1285
1286 #: ../lib/main.php:578
1287 msgid "download a html zip dump from this wiki"
1288 msgstr "télécharger une sauvegarde HTML ZIP de ce wiki"
1289
1290 #: ../lib/main.php:584
1291 msgid "use"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: ../lib/main.php:602
1295 msgid "Browsing pages"
1296 msgstr "Navigation en cours"
1297
1298 #: ../lib/main.php:603
1299 msgid "Diffing pages"
1300 msgstr "Comparaison des pages"
1301
1302 #: ../lib/main.php:604
1303 msgid "Dumping html pages"
1304 msgstr "Récupération des pages HTML"
1305
1306 #: ../lib/main.php:605
1307 msgid "Dumping serial pages"
1308 msgstr "Récupération des pages sérialisées"
1309
1310 #: ../lib/main.php:606
1311 msgid "Editing pages"
1312 msgstr "Modifier des pages"
1313
1314 #: ../lib/main.php:607
1315 msgid "Reverting to a previous version of pages"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: ../lib/main.php:608
1319 msgid "Creating pages"
1320 msgstr "Créer des pages"
1321
1322 #: ../lib/main.php:609
1323 msgid "Loading files"
1324 msgstr "Chargement des fichiers"
1325
1326 #: ../lib/main.php:610
1327 msgid "Locking pages"
1328 msgstr "Verrouiller des pages"
1329
1330 #: ../lib/main.php:611
1331 msgid "Purging pages"
1332 msgstr "Purger des pages"
1333
1334 #: ../lib/main.php:612
1335 msgid "Removing pages"
1336 msgstr "Supprimer les pages"
1337
1338 #: ../lib/main.php:613
1339 msgid "Unlocking pages"
1340 msgstr "Déverrouiller des pages"
1341
1342 #: ../lib/main.php:614
1343 msgid "Uploading zip dumps"
1344 msgstr "Déposer la sauvegarde compressée"
1345
1346 #: ../lib/main.php:615
1347 msgid "Verify the current action"
1348 msgstr "Vérifier l'action actuelle"
1349
1350 #: ../lib/main.php:616
1351 msgid "Viewing the source of pages"
1352 msgstr "Visualisation de la source des pages"
1353
1354 #: ../lib/main.php:617
1355 msgid "XML-RPC access"
1356 msgstr "Accès XML-RPC"
1357
1358 #: ../lib/main.php:618
1359 msgid "SOAP access"
1360 msgstr "Accès SOAP"
1361
1362 #: ../lib/main.php:619
1363 msgid "Downloading zip dumps"
1364 msgstr "Téléchargement des sauvegardes compressées"
1365
1366 #: ../lib/main.php:620
1367 msgid "Downloading html zip dumps"
1368 msgstr "Téléchargement des sauvegardes HTML compressées"
1369
1370 #: ../lib/main.php:796
1371 #, php-format
1372 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
1373 msgstr ""
1374
1375 #: ../lib/main.php:799
1376 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
1377 msgstr ""
1378
1379 #: ../lib/main.php:804
1380 msgid "You must wait for moderator approval."
1381 msgstr ""
1382
1383 #: ../lib/main.php:824 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:308
1384 #, php-format
1385 msgid "%s: Bad action"
1386 msgstr "%s : Mauvaise action"
1387
1388 #: ../lib/main.php:841
1389 msgid "Fatal PhpWiki Error"
1390 msgstr "Erreur fatale de PhpWiki"
1391
1392 #: ../lib/main.php:1092
1393 msgid "Chown"
1394 msgstr "Chown"
1395
1396 #: ../lib/main.php:1096
1397 msgid "SetAcl"
1398 msgstr "DéfinirAcl"
1399
1400 #: ../lib/main.php:1100
1401 msgid "SetAclSimple"
1402 msgstr "DéfinirAclSimple"
1403
1404 #: ../lib/main.php:1104 ../lib/PagePerm.php:190
1405 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:142 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
1406 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:120
1407 msgid "Rename"
1408 msgstr "Renommer"
1409
1410 #: ../lib/main.php:1108 ../lib/main.php:1113 ../lib/plugin/PageDump.php:56
1411 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:32
1412 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:40
1413 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
1414 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:24
1415 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:61
1416 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:41
1417 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:14
1418 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:78
1419 msgid "PageDump"
1420 msgstr "RécupérationDeLaPage"
1421
1422 #: ../lib/main.php:1131 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:46
1423 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:126
1424 msgid "FullTextSearch"
1425 msgstr "RechercheEnTexteIntégral"
1426
1427 #: ../lib/main.php:1139 ../lib/plugin/RecentChanges.php:808
1428 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:44 ../lib/WikiTheme.php:1472
1429 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:5
1430 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:9
1431 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:52
1432 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
1433 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:9
1434 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:33
1435 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:34
1436 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
1437 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:12
1438 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:5
1439 msgid "TitleSearch"
1440 msgstr "RechercheParTitre"
1441
1442 #: ../lib/main.php:1313 ../lib/main.php:1326 ../lib/Request.php:821
1443 #, php-format
1444 msgid "%s is not writable."
1445 msgstr "%s n'est pas modifiable."
1446
1447 #: ../lib/main.php:1314
1448 msgid "The session.save_path directory"
1449 msgstr "Le répertoire 'session.save_path'"
1450
1451 #: ../lib/main.php:1316 ../lib/Request.php:823
1452 #, php-format
1453 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
1454 msgstr ""
1455 "Veuillez vous assurer que %s est modifiable, ou redéfinissez %s dans config/"
1456 "config.ini."
1457
1458 #: ../lib/main.php:1317
1459 #, php-format
1460 msgid "the session.save_path directory '%s'"
1461 msgstr "le répertoire 'session.save_path' '%s'"
1462
1463 #: ../lib/main.php:1321
1464 #, php-format
1465 msgid "Attempting to use the directory '%s' instead."
1466 msgstr "Tentative d'utilisation du répertoire '%s' à la place."
1467
1468 #: ../lib/main.php:1328
1469 msgid "Users will not be able to sign in."
1470 msgstr "Les utilisateurs ne pourront pas s'inscrire."
1471
1472 #: ../lib/main.php:1340
1473 msgid "Your PHP version is too old. You must have at least PHP 4.3.9"
1474 msgstr ""
1475 "Votre version de PHP est trop ancienne. Il faut avoir au moins PHP 4.3.9"
1476
1477 #: ../lib/PageList.php:93
1478 #, php-format
1479 msgid "Sort by %s"
1480 msgstr "Trier par %s"
1481
1482 #: ../lib/PageList.php:120
1483 msgid "reverse"
1484 msgstr "inverser"
1485
1486 #: ../lib/PageList.php:131
1487 msgid "Click to reverse sort order"
1488 msgstr "Cliquez pour inverser le tri"
1489
1490 #: ../lib/PageList.php:138
1491 #, php-format
1492 msgid "Click to sort by %s"
1493 msgstr "Cliquez pour trier par %s"
1494
1495 #: ../lib/PageList.php:275
1496 msgid "Click to de-/select all pages"
1497 msgstr "Cliquez pour (de)sélectionner toutes les pages"
1498
1499 #: ../lib/PageList.php:350 ../lib/plugin/IncludePage.php:193
1500 #, php-format
1501 msgid " ... first %d bytes"
1502 msgstr "... %d premiers octets"
1503
1504 #: ../lib/PageList.php:357
1505 #, php-format
1506 msgid " ... around %s"
1507 msgstr "... autour de %s"
1508
1509 #: ../lib/PageList.php:412 ../lib/plugin/AppendText.php:55
1510 #, php-format
1511 msgid "%s not found"
1512 msgstr "%s non trouvé"
1513
1514 #: ../lib/PageList.php:530 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:242
1515 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:73
1516 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:86
1517 #, php-format
1518 msgid "page permission inherited from %s"
1519 msgstr "permissions héritées de %s"
1520
1521 #: ../lib/PageList.php:532 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:244
1522 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:75
1523 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:88
1524 msgid "individual page permission"
1525 msgstr "permission de page individuelle"
1526
1527 #: ../lib/PageList.php:534 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:246
1528 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:77
1529 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:90
1530 msgid "default page permission"
1531 msgstr "permission de page par défaut"
1532
1533 #: ../lib/PageList.php:658 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:115
1534 msgid "<no matches>"
1535 msgstr "<aucun résultat>"
1536
1537 #: ../lib/PageList.php:1164 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:86
1538 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:178
1539 msgid "Content"
1540 msgstr "Contenu"
1541
1542 #: ../lib/PageList.php:1176 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:135
1543 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:191
1544 msgid "Permission"
1545 msgstr "Permission"
1546
1547 #: ../lib/PageList.php:1178 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:193
1548 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:248
1549 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:140
1550 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:146
1551 msgid "ACL"
1552 msgstr "ACL"
1553
1554 #: ../lib/PageList.php:1180
1555 msgid "All"
1556 msgstr "Tout"
1557
1558 #: ../lib/PageList.php:1184 ../themes/default/templates/info.tmpl:57
1559 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:71
1560 msgid "Last Modified"
1561 msgstr "Dernière modification"
1562
1563 #: ../lib/PageList.php:1186 ../themes/default/templates/info.tmpl:116
1564 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:128
1565 msgid "Hits"
1566 msgstr "Visites"
1567
1568 #: ../lib/PageList.php:1188 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
1569 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
1570 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:111
1571 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:35
1572 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:123
1573 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:39
1574 msgid "Size"
1575 msgstr "Taille"
1576
1577 #: ../lib/PageList.php:1191 ../themes/default/templates/info.tmpl:59
1578 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
1579 msgid "Last Summary"
1580 msgstr "Dernier résumé"
1581
1582 #: ../lib/PageList.php:1193 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:111
1583 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:154
1584 msgid "Version"
1585 msgstr "Version"
1586
1587 #: ../lib/PageList.php:1196 ../themes/default/templates/info.tmpl:58
1588 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:72
1589 msgid "Last Author"
1590 msgstr "Dernier auteur"
1591
1592 #: ../lib/PageList.php:1198 ../lib/WikiGroup.php:36
1593 msgid "Owner"
1594 msgstr "Propriétaire"
1595
1596 #: ../lib/PageList.php:1200 ../lib/WikiGroup.php:37
1597 msgid "Creator"
1598 msgstr "Créateur"
1599
1600 #: ../lib/PageList.php:1206 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:62
1601 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
1602 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
1603 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
1604 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
1605 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:62
1606 msgid "Locked"
1607 msgstr "Verrouillé"
1608
1609 #: ../lib/PageList.php:1207
1610 msgid "locked"
1611 msgstr "verrouillé"
1612
1613 #: ../lib/PageList.php:1209 ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
1614 msgid "External"
1615 msgstr "Externe"
1616
1617 #: ../lib/PageList.php:1210
1618 msgid "external"
1619 msgstr "externe"
1620
1621 #: ../lib/PageList.php:1213
1622 msgid "Minor Edit"
1623 msgstr "Modification mineure"
1624
1625 #: ../lib/PageList.php:1213
1626 msgid "minor"
1627 msgstr "mineur"
1628
1629 #: ../lib/PageList.php:1215 ../themes/default/templates/info.tmpl:107
1630 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:119
1631 msgid "Markup"
1632 msgstr "Syntaxe"
1633
1634 #: ../lib/PageList.php:1384 ../lib/PageList.php:1391 ../lib/PageList.php:1397
1635 #: ../lib/WikiDB/backend.php:549 ../lib/WikiDB/backend.php:555
1636 msgid "Illegal 'limit' argument: must be numeric"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: ../lib/PageList.php:1506 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:170
1640 #, php-format
1641 msgid "Columns: %s."
1642 msgstr "Colonnes : %s."
1643
1644 #: ../lib/PagePerm.php:191
1645 msgid "SearchReplace"
1646 msgstr "Rechercher & Remplacer"
1647
1648 #: ../lib/PagePerm.php:321
1649 msgid "List this page and all subpages"
1650 msgstr "Lister cette page et ses sous-pages"
1651
1652 #: ../lib/PagePerm.php:322
1653 msgid "View this page and all subpages"
1654 msgstr "Voir cette page et ses sous-pages"
1655
1656 #: ../lib/PagePerm.php:323
1657 msgid "Edit this page and all subpages"
1658 msgstr "Modifier cette page et toutes ses sous-pages"
1659
1660 #: ../lib/PagePerm.php:324
1661 msgid "Create a new (sub)page"
1662 msgstr "Créer une nouvelle (sous-)page"
1663
1664 #: ../lib/PagePerm.php:325
1665 msgid "Download page contents"
1666 msgstr "Télécharger le contenu de la page"
1667
1668 #: ../lib/PagePerm.php:326
1669 msgid "Change page attributes"
1670 msgstr "Modifier les attributs de la page"
1671
1672 #: ../lib/PagePerm.php:327
1673 msgid "Remove this page"
1674 msgstr "Supprimer cette page"
1675
1676 #: ../lib/PagePerm.php:328
1677 msgid "Purge this page"
1678 msgstr "Purger cette page"
1679
1680 #: ../lib/PagePerm.php:358
1681 #, php-format
1682 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
1683 msgstr "Le type d'accès ACL %s n'est pas supporté. -- Ignoré."
1684
1685 #: ../lib/PagePerm.php:583
1686 msgid "Access"
1687 msgstr "Accès"
1688
1689 #: ../lib/PagePerm.php:585
1690 msgid "Group/User"
1691 msgstr "Groupe/utilisateur"
1692
1693 #: ../lib/PagePerm.php:586
1694 msgid "Grant"
1695 msgstr "Accorder"
1696
1697 #: ../lib/PagePerm.php:587
1698 msgid "Del/+"
1699 msgstr "Suppr/+"
1700
1701 #: ../lib/PagePerm.php:588 ../lib/plugin/PluginManager.php:71
1702 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:250
1703 msgid "Description"
1704 msgstr "Description"
1705
1706 #: ../lib/PagePerm.php:609
1707 msgid "Add this ACL"
1708 msgstr "Ajouter cette ACL"
1709
1710 #: ../lib/PagePerm.php:633
1711 msgid "Allow / Deny"
1712 msgstr "Autoriser / Refuser"
1713
1714 #: ../lib/PagePerm.php:645
1715 msgid "Delete this ACL"
1716 msgstr "Supprimer cette ACL"
1717
1718 #: ../lib/PagePerm.php:671
1719 msgid "add "
1720 msgstr "ajouter"
1721
1722 #: ../lib/PagePerm.php:675
1723 msgid "Check to add this ACL"
1724 msgstr "Cocher pour ajouter cette ACL"
1725
1726 #: ../lib/PageType.php:142
1727 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
1728 msgstr ""
1729
1730 #: ../lib/PageType.php:259 ../lib/PageType.php:262 ../lib/stdlib.php:841
1731 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:8
1732 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:10
1733 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:16
1734 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:27
1735 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:33
1736 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:44
1737 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
1738 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:22
1739 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:26
1740 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
1741 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:9
1742 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:11
1743 msgid "Discussion"
1744 msgstr "Discussion"
1745
1746 #: ../lib/PageType.php:396
1747 msgid "Moniker"
1748 msgstr "Nom"
1749
1750 #: ../lib/PageType.php:397
1751 msgid "InterWiki Address"
1752 msgstr "Adresse InterWiki"
1753
1754 #: ../lib/plugin/AddComment.php:39
1755 msgid "AddComment"
1756 msgstr "AjouterDesCommentaires"
1757
1758 #: ../lib/plugin/AddComment.php:43
1759 #, php-format
1760 msgid "Show and add comments for %s"
1761 msgstr "Afficher et ajouter des commentaires pour %s"
1762
1763 #: ../lib/plugin/AddComment.php:73 ../lib/plugin/WikiForum.php:71
1764 msgid "No pagename specified"
1765 msgstr "Pas de nom de page spécifié"
1766
1767 #: ../lib/plugin/AddComment.php:98
1768 msgid "Click to hide the comments"
1769 msgstr "Cliquez pour masquer les commentaires"
1770
1771 #: ../lib/plugin/AddComment.php:101
1772 msgid "Click to display all comments"
1773 msgstr "Cliquez pour afficher tous les commentaires"
1774
1775 #: ../lib/plugin/AddComment.php:106 ../lib/plugin/CreateToc.php:492
1776 msgid "Click to display"
1777 msgstr "Cliquez pour afficher"
1778
1779 #: ../lib/plugin/AddComment.php:108
1780 msgid "Comments"
1781 msgstr "Commentaires"
1782
1783 #: ../lib/plugin/AllPages.php:34 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
1784 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:69
1785 msgid "AllPages"
1786 msgstr "ToutesLesPages"
1787
1788 #: ../lib/plugin/AllPages.php:38
1789 msgid "List all pages in this wiki."
1790 msgstr "Liste de toutes les pages de ce wiki."
1791
1792 #: ../lib/plugin/AllPages.php:68
1793 #, php-format
1794 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
1795 msgstr "Toutes les pages de ce wiki (%d au total) :"
1796
1797 #: ../lib/plugin/AllPages.php:74
1798 #, php-format
1799 msgid "List of user-created pages (%d total):"
1800 msgstr "Liste des pages créées par les utilisateurs (%d au total) :"
1801
1802 #: ../lib/plugin/AllPages.php:83 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:81
1803 #, php-format
1804 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
1805 msgstr "Liste des pages possédées par [%s] (%d au total) :"
1806
1807 #: ../lib/plugin/AllPages.php:96 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:88
1808 #, php-format
1809 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
1810 msgstr "Liste des pages modifiées en dernier par [%s] (%d au total) :"
1811
1812 #: ../lib/plugin/AllPages.php:109 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:95
1813 #, php-format
1814 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
1815 msgstr "Liste des pages créé près [%s] (%d au total) :"
1816
1817 #: ../lib/plugin/AllPages.php:139 ../lib/plugin/AllUsers.php:102
1818 #, php-format
1819 msgid "Elapsed time: %s s"
1820 msgstr "Temps écoulé : %s s"
1821
1822 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:37
1823 msgid "AllUsers"
1824 msgstr "TousLesUtilisateurs"
1825
1826 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:41
1827 msgid "List all once authenticated users."
1828 msgstr "Énumérez tous les utilisateurs une fois authentifiés."
1829
1830 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:80
1831 #, php-format
1832 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
1833 msgstr "Utilisateurs connectés à ce wiki (%d au total) :"
1834
1835 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:163
1836 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:198
1837 msgid "0 - last minute"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:164
1841 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:199
1842 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:165
1846 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:200
1847 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:166
1851 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:201
1852 msgid "3 - 1 day to 1 week"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:167
1856 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:202
1857 msgid "4 - 1 week to 1 month"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
1861 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:203
1862 msgid "5 - 1 month to 1 year"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:169
1866 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:204
1867 msgid "6 - more than 1 year"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:223
1871 msgid "referring_urls"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:224
1875 msgid "external_referers"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:225
1879 msgid "referring_domains"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:226
1883 msgid "remote_hosts"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:227
1887 msgid "users"
1888 msgstr "utilisateurs"
1889
1890 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:228
1891 msgid "host_users"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:229
1895 msgid "search_bots"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:230
1899 msgid "search_bots_hits"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:232
1903 msgid "minutes"
1904 msgstr "minutes"
1905
1906 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:233
1907 msgid "hours"
1908 msgstr "heures"
1909
1910 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:234 ../lib/plugin/VisualWiki.php:498
1911 msgid "days"
1912 msgstr "jours"
1913
1914 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:235
1915 msgid "weeks"
1916 msgstr "semaines"
1917
1918 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:253
1919 msgid "AnalyseAccessLogSql"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:257
1923 msgid "Show summary information from the access log table."
1924 msgstr "Montre l'index de la table access log."
1925
1926 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:265
1927 msgid "The requested information is available only to Administrators."
1928 msgstr ""
1929
1930 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:268
1931 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
1932 msgstr ""
1933
1934 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:279
1935 #, php-format
1936 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:298
1940 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:119 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:411
1941 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:57
1942 msgid "<empty>"
1943 msgstr "<vide>"
1944
1945 #: ../lib/plugin/AppendText.php:37 ../lib/plugin/AppendText.php:79
1946 msgid "AppendText"
1947 msgstr "ApposezLeTexte"
1948
1949 #: ../lib/plugin/AppendText.php:41
1950 msgid "Append text to any page in this wiki."
1951 msgstr "Apposez le texte à n'importe quelle page de ce wiki."
1952
1953 #: ../lib/plugin/AppendText.php:56
1954 msgid "Appending at the end."
1955 msgstr ""
1956
1957 #: ../lib/plugin/AppendText.php:89
1958 #, php-format
1959 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: ../lib/plugin/AppendText.php:123
1963 #, php-format
1964 msgid "AppendText to %s"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: ../lib/plugin/AppendText.php:126
1968 msgid "Page successfully updated."
1969 msgstr "Page mise à jour avec succès."
1970
1971 #: ../lib/plugin/AppendText.php:143
1972 #, php-format
1973 msgid "Go to %s."
1974 msgstr "Aller à %s"
1975
1976 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:49
1977 msgid "AsciiMath"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:53
1981 msgid "Render ASCII Math as MathML"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:32
1985 msgid "AsciiSVG"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:36
1989 msgid "Render inline ASCII SVG"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:32
1993 msgid "AtomFeed"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:36
1997 msgid "Atom Aggregator Plugin"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:35
2001 msgid "AuthInfo"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:39
2005 msgid "Display general and user specific auth information."
2006 msgstr "Afficher les informations générales de l'utilisateur."
2007
2008 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:60
2009 msgid "General Auth Settings"
2010 msgstr "Préférences générales d'auteur"
2011
2012 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:95
2013 #, php-format
2014 msgid "Personal Auth Settings for '%s'"
2015 msgstr "Préférences personnelles pour '%s'"
2016
2017 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:97
2018 msgid "No userid"
2019 msgstr "Pas d'identifiant utilisateur"
2020
2021 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:65 ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
2022 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:78
2023 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:183
2024 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:57
2025 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:10
2026 msgid "AuthorHistory"
2027 msgstr "HistoriqueAuteur"
2028
2029 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:69
2030 #, php-format
2031 msgid ""
2032 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2033 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2034 msgstr ""
2035 "Affiche la liste de toutes les versions faites par un auteur, ou montre une "
2036 "liste du type HistoriquePage pour une simple page uniquement pour un auteur."
2037
2038 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:112 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:155
2039 msgid "Minor"
2040 msgstr "Mineur"
2041
2042 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:113
2043 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:63
2044 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
2045 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:77
2046 msgid "Author"
2047 msgstr "Auteur"
2048
2049 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:114 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
2050 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:49
2051 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:51
2052 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:64
2053 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:42
2054 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
2055 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:37
2056 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:47
2057 msgid "Summary"
2058 msgstr "Résumé"
2059
2060 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:115 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:157
2061 msgid "Modified"
2062 msgstr "Modifié"
2063
2064 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:144
2065 #, php-format
2066 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2067 msgstr ""
2068 "Historique de toutes les éditions majeures et mineures par %s sur la page %s."
2069
2070 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:191
2071 #, php-format
2072 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2073 msgstr ""
2074 "Historique des éditions majeures ou mineures pour n'importe quelle page "
2075 "éditée par %s."
2076
2077 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
2078 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
2079 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:39
2080 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:189
2081 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:18
2082 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:17
2083 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:77
2084 msgid "DebugInfo"
2085 msgstr "InfosDeDéboguage"
2086
2087 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:34
2088 #, php-format
2089 msgid "Get debugging information for %s."
2090 msgstr "Obtenir des infos de déboguage pour %s."
2091
2092 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:53
2093 #, php-format
2094 msgid "Querying backend directly for '%s'"
2095 msgstr "Requête directe au backend pour « %s »"
2096
2097 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:62
2098 #, php-format
2099 msgid "No pagedata for %s"
2100 msgstr "Pas de données de page pour %s"
2101
2102 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:119
2103 msgid "<not displayed>"
2104 msgstr "<non affiché>"
2105
2106 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:33
2107 #, php-format
2108 msgid "List all pages which link to %s."
2109 msgstr "Liste des pages liées à %s."
2110
2111 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:67 ../lib/plugin/ListPages.php:118
2112 #: ../lib/plugin/ListPages.php:121 ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
2113 msgid "#"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:120
2117 #, php-format
2118 msgid "No other page links to %s yet."
2119 msgstr "Aucune page n'est déjà liée à %s."
2120
2121 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:123
2122 #, php-format
2123 msgid "One page would link to %s:"
2124 msgstr "Une page pointerait vers %s :"
2125
2126 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:132
2127 #, php-format
2128 msgid "%s pages would link to %s:"
2129 msgstr "%s pages pointaient vers %s :"
2130
2131 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:141 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:127
2132 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:206
2133 msgid "AND"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:147
2137 #, php-format
2138 msgid "No page links to %s."
2139 msgstr "Aucune page ne pointe vers %s."
2140
2141 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:152
2142 #, php-format
2143 msgid "One page links to %s:"
2144 msgstr "Une page pointe vers %s :"
2145
2146 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:162
2147 msgid "Those"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:161
2151 #, php-format
2152 msgid "%s pages link to %s:"
2153 msgstr "%s pages pointent vers %s :"
2154
2155 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:170
2156 msgid "More..."
2157 msgstr "Plus..."
2158
2159 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:39 ../lib/plugin/BlogArchives.php:144
2160 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2161 msgid "Archives"
2162 msgstr "Archives"
2163
2164 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:43
2165 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:98 ../lib/plugin/BlogJournal.php:99
2169 #, php-format
2170 msgid "Blog Entries for %s:"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:106
2174 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2175 msgid "BlogArchives"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:132
2179 msgid "Blog Archives:"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:38
2183 msgid "BlogJournal"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:42
2187 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:95
2191 msgid "New entry"
2192 msgstr "Nouvelle entrée"
2193
2194 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:97
2195 msgid "No Blog Entries"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: ../lib/plugin/BoxRight.php:34
2199 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:54 ../lib/plugin/CalendarList.php:58
2203 msgid "CalendarList"
2204 msgstr "ListeDuCalendrier"
2205
2206 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:138 ../lib/plugin/Calendar.php:168
2207 #, php-format
2208 msgid "Edit %s"
2209 msgstr "Éditer %s"
2210
2211 #: ../lib/plugin/Calendar.php:41 ../lib/plugin/Calendar.php:45
2212 #: ../lib/WikiTheme.php:1527 ../lib/WikiUser.php:478
2213 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:16
2214 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:83
2215 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:29
2216 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:91
2217 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
2218 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:32
2219 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:82
2220 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:25
2221 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:34
2222 msgid "Calendar"
2223 msgstr "Calendrier"
2224
2225 #: ../lib/plugin/Calendar.php:90
2226 msgid "Previous Month"
2227 msgstr "Mois précédent"
2228
2229 #: ../lib/plugin/Calendar.php:94
2230 msgid "Next Month"
2231 msgstr "Mois suivant"
2232
2233 #: ../lib/plugin/Calendar.php:127
2234 msgid "Wk"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:44
2238 msgid "CategoryPage"
2239 msgstr "CatégoriePages"
2240
2241 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:48
2242 msgid "Create a Wiki page."
2243 msgstr "Créer une page wiki"
2244
2245 #: ../lib/plugin/Chart.php:50
2246 msgid "Chart"
2247 msgstr "Diagramme"
2248
2249 #: ../lib/plugin/Chart.php:54
2250 msgid "Render SVG charts"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: ../lib/plugin/Chart.php:77
2254 #, php-format
2255 msgid "No mandatory '%s' argument provided."
2256 msgstr "L'argument obligatoire « %s » manque."
2257
2258 #: ../lib/plugin/Comment.php:43
2259 msgid "Comment"
2260 msgstr "Commentaire"
2261
2262 #: ../lib/plugin/Comment.php:47
2263 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2264 msgstr "Cacher des commentaires dans une PageWiki."
2265
2266 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:37
2267 msgid "CreateBib"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:41
2271 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:111 ../lib/plugin/IncludePage.php:78
2275 #: ../lib/plugin/RateIt.php:212
2276 msgid "no page specified"
2277 msgstr "aucune page indiquée"
2278
2279 # lib/display.php:14
2280 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:42
2281 msgid "CreatePage"
2282 msgstr "CréerUnePage"
2283
2284 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:46
2285 msgid "Create a Wiki page by the provided name."
2286 msgstr "Créer une PageWiki avec le nom demandé."
2287
2288 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:66
2289 msgid "Cannot create page with empty name!"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:70
2293 msgid "CreatePage failed"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:72 ../lib/plugin/CreatePage.php:74
2297 #, php-format
2298 msgid "Do you really want to create the page '%s'?"
2299 msgstr "Voulez-vous réellement crééer la page '%s' ?"
2300
2301 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:79 ../lib/plugin/CreatePage.php:83
2302 msgid "The new page you want to create will be a subpage."
2303 msgstr ""
2304
2305 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:80
2306 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists."
2307 msgstr ""
2308
2309 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:87
2310 msgid ""
2311 "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows."
2312 msgstr ""
2313
2314 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:116
2315 #, php-format
2316 msgid "%s already exists"
2317 msgstr "%s existe déjà"
2318
2319 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:132
2320 msgid "Created by CreatePage"
2321 msgstr "Créée par CréerUnePage"
2322
2323 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:46
2324 msgid "CreateToc"
2325 msgstr "CréerUneTdm"
2326
2327 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:50
2328 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:378 ../lib/plugin/Template.php:108
2332 msgid "No page specified."
2333 msgstr "Aucune page indiquée"
2334
2335 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:389
2336 msgid "Error: firstlevelstyle must be 'number', 'letter' or 'roman'"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:394 ../lib/plugin/Template.php:129
2340 #, php-format
2341 msgid "Page '%s' does not exist."
2342 msgstr "La page « %s » n'existe pas"
2343
2344 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:399 ../lib/plugin/Diff.php:86
2345 #: ../lib/plugin/PageDump.php:85
2346 #, php-format
2347 msgid "Illegal access to page %s: no read access"
2348 msgstr "Accès en lecture interdit pour la page « %s »."
2349
2350 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:407
2351 msgid "Error: version must be a positive integer."
2352 msgstr ""
2353
2354 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:411 ../lib/plugin/IncludePage.php:107
2355 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:124 ../lib/plugin/Template.php:145
2356 #, php-format
2357 msgid "%s: no such revision %d."
2358 msgstr "%s(%d) : version inexistante"
2359
2360 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:422
2361 msgid "CreateToc disabled for old markup."
2362 msgstr ""
2363
2364 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:485
2365 msgid "Click to display to TOC"
2366 msgstr "Cliquez pour afficher la table des matières"
2367
2368 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:57
2369 msgid "CurrentTime"
2370 msgstr "Heure actuelle"
2371
2372 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:61
2373 msgid "A simple plugin that displays current time and date"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:31
2377 msgid "DeadEndPages"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: ../lib/plugin/Diff.php:36 ../lib/WikiTheme.php:1028
2381 #: ../themes/blog/themeinfo.php:67
2382 msgid "Diff"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: ../lib/plugin/Diff.php:40
2386 msgid "Display differences between revisions"
2387 msgstr "Affiche les différences entre versions"
2388
2389 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
2390 #: ../lib/plugin/Diff.php:182
2391 msgid "Content of versions "
2392 msgstr "Contenu des versions "
2393
2394 #: ../lib/plugin/Diff.php:183
2395 msgid " and "
2396 msgstr " et "
2397
2398 #: ../lib/plugin/Diff.php:183
2399 msgid " is identical."
2400 msgstr " est identique."
2401
2402 #: ../lib/plugin/Diff.php:188
2403 msgid "Version "
2404 msgstr "Version "
2405
2406 #: ../lib/plugin/Diff.php:189
2407 msgid " was created because: "
2408 msgstr " a été créée car : "
2409
2410 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:35
2411 msgid "DynamicIncludePage"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:39
2415 msgid "Dynamically include the content from another wiki page."
2416 msgstr "Inclure dynamiquement le texte d'une autre PageWiki."
2417
2418 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:59
2419 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:82
2420 #, php-format
2421 msgid " %s :"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:77
2425 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:78
2426 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:109 ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:110
2427 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1362 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1363
2428 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:58 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:59
2429 msgid "Click to hide/show"
2430 msgstr "Cliquez pour masquer/afficher"
2431
2432 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:48 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
2433 msgid "EditMetaData"
2434 msgstr "EditerLesMetaDonnées"
2435
2436 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:52
2437 #, php-format
2438 msgid "Edit metadata for %s"
2439 msgstr "Éditer les métadonnées pour %s"
2440
2441 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:127
2442 #, php-format
2443 msgid "No metadata for %s"
2444 msgstr "Pas de métadonnées pour %s"
2445
2446 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:141
2447 msgid ""
2448 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
2449 "remove a key by leaving the value-box empty."
2450 msgstr ""
2451 "Ajouter ou changer le niveau de page 'key=>value'. Notez que vous pouvez "
2452 "supprimer une clé en lui attribuant une valeur nulle."
2453
2454 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:144 ../lib/upgrade.php:789
2455 msgid "Submit"
2456 msgstr "Soumettre"
2457
2458 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:159
2459 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
2460 msgstr "Nécessite les privilèges administrateur pour l'édition."
2461
2462 # lib/fullsearch.php:48
2463 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:40
2464 msgid "ExternalSearch"
2465 msgstr "RechercheExterne"
2466
2467 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:44
2468 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
2469 msgstr "Redirige vers un site externe basé sur un formulaire"
2470
2471 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:135 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:477
2472 #, php-format
2473 msgid "Invalid argument: %s=%s"
2474 msgstr "Argument non valable : %s=%s"
2475
2476 #: ../lib/plugin/FacebookLike.php:35
2477 msgid ""
2478 "Display a Facebook Like button. See http://developers.facebook.com/docs/"
2479 "reference/plugins/like"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:40
2483 msgid "FileInfo"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:44
2487 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
2488 msgstr ""
2489
2490 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:61 ../lib/plugin/FileInfo.php:63
2491 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:98 ../lib/plugin/SyncWiki.php:70
2492 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:173 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:190
2493 #, php-format
2494 msgid "A required argument '%s' is missing."
2495 msgstr ""
2496
2497 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:76
2498 #, php-format
2499 msgid "File '%s' not found."
2500 msgstr "Fichier « %s » non trouvé."
2501
2502 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:90
2503 msgid ""
2504 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
2505 msgstr ""
2506
2507 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:91
2508 msgid "page not locked"
2509 msgstr "page déverrouillée"
2510
2511 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:69
2512 msgid "FoafViewer"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:73
2516 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:96
2520 msgid "required pear library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:102
2524 msgid "FOAF File URI"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:106
2528 msgid "Pretty HTML"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:108
2532 msgid "Original URL (Redirect)"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:110
2536 msgid "Parse FOAF"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:119
2540 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:142
2544 msgid "Title"
2545 msgstr "Titre"
2546
2547 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:52
2548 msgid "FrameInclude"
2549 msgstr "InclureUnCadre"
2550
2551 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:56
2552 msgid ""
2553 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
2554 msgstr ""
2555 "Affiche une url dans une cadre interne à la page. Un seul cadre autorisé."
2556
2557 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:81 ../lib/plugin/RandomPage.php:59
2558 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:89 ../lib/plugin/SyncWiki.php:73
2559 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:107 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:110
2560 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:93 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:137
2561 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:143
2562 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:121
2563 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:141
2564 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:96
2565 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:64
2566 msgid "Plugin not run: not in browse mode"
2567 msgstr "Greffon non exécuté (hors navigation)"
2568
2569 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:89 ../lib/plugin/Template.php:123
2570 #, php-format
2571 msgid "Recursive inclusion of page %s"
2572 msgstr "Insertion récursive de la page %s"
2573
2574 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:95
2575 #, php-format
2576 msgid "%s or %s parameter missing"
2577 msgstr "%s ou %s paramètre manquant"
2578
2579 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:101 ../lib/plugin/Transclude.php:88
2580 #, php-format
2581 msgid "Recursive inclusion of url %s"
2582 msgstr "Insertion récursive de l'URL %s"
2583
2584 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:108 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:287
2585 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:228 ../lib/plugin/text2png.php:81
2586 #: ../lib/plugin/text2png.php:167
2587 #, php-format
2588 msgid "See %s"
2589 msgstr "Voir %s"
2590
2591 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:50
2592 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
2593 msgstr "Rechercher le contenu de toutes les pages de ce wiki."
2594
2595 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:88 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:123
2596 #, php-format
2597 msgid "Full text search results for '%s'"
2598 msgstr "Résultats de la recherche en texte intégral de ' %s '"
2599
2600 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:113
2601 #, php-format
2602 msgid "only %d pages displayed"
2603 msgstr "Seulement %d pages affichées"
2604
2605 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:118
2606 #, php-format
2607 msgid "Ignored stoplist words '%s'"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:163 ../lib/plugin/WantedPages.php:171
2611 #, php-format
2612 msgid "(%d Links)"
2613 msgstr "(%d liens)"
2614
2615 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:39
2616 msgid "FuzzyPages"
2617 msgstr "PagesFloues"
2618
2619 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:43
2620 #, php-format
2621 msgid "Search for page titles similar to %s."
2622 msgstr "Rechercher le titre de page similaire à %s."
2623
2624 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:96
2625 #, php-format
2626 msgid "These page titles match fuzzy with '%s'"
2627 msgstr "Ces titres de pages correspondent de manière floue à « %s »"
2628
2629 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:101
2630 msgid "Name"
2631 msgstr "Nom"
2632
2633 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:102
2634 msgid "Score"
2635 msgstr "Score"
2636
2637 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:136
2638 #, php-format
2639 msgid "No fuzzy matches with '%s'"
2640 msgstr "Pas de correspondances floues avec « %s »"
2641
2642 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:169
2643 msgid "Spelling Score"
2644 msgstr "Score d'épellation"
2645
2646 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:170
2647 msgid "Sound Score"
2648 msgstr "Score de son"
2649
2650 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:63
2651 msgid "GoogleMaps"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:67
2655 msgid ""
2656 "Displays a marker with further infos (when clicking) on given coordinates"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:91 ../lib/plugin/GoogleMaps.php:94
2660 #: ../lib/plugin/Transclude.php:73
2661 #, php-format
2662 msgid "%s parameter missing"
2663 msgstr "%s paramètre manquant"
2664
2665 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:103 ../lib/plugin/YouTube.php:104
2666 #: ../lib/plugin/YouTube.php:106 ../lib/plugin/YouTube.php:108
2667 #: ../lib/plugin/YouTube.php:110 ../lib/plugin/YouTube.php:134
2668 #: ../lib/plugin/YouTube.php:136
2669 #, php-format
2670 msgid "Invalid argument %s"
2671 msgstr "Argument non valable %s"
2672
2673 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:123
2674 msgid "new&nbsp;window"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:43
2678 msgid "GooglePlugin"
2679 msgstr "PluginGoogle"
2680
2681 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:47
2682 msgid "Make use of the Google API"
2683 msgstr "Utiliser l'API Google"
2684
2685 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:93
2686 msgid "Nothing found"
2687 msgstr "Aucun résultat"
2688
2689 #: ../lib/plugin/GoTo.php:37
2690 msgid "GoTo"
2691 msgstr "AllerVers"
2692
2693 #: ../lib/plugin/GoTo.php:41
2694 msgid "Go to or create page."
2695 msgstr "Aller à la page ou la créer."
2696
2697 #: ../lib/plugin/GoTo.php:78 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:130
2698 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:141
2699 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
2700 msgid "Go"
2701 msgstr "OK"
2702
2703 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:115
2704 msgid "GraphViz"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:118
2708 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:206 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:296
2712 #, php-format
2713 msgid "%s is empty"
2714 msgstr "%s est vide"
2715
2716 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:270
2717 msgid "No dot graph given"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:278 ../lib/plugin/GraphViz.php:286
2721 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:139 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:142
2722 #, php-format
2723 msgid "Couldn't start commandline '%s'"
2724 msgstr "Impossible de lancer la ligne de commande '%s'"
2725
2726 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:290 ../lib/plugin/Ploticus.php:244
2727 #, php-format
2728 msgid "%s error: outputfile '%s' not created"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:30
2732 msgid "DebugGroupInfo"
2733 msgstr "InfosDeDéboguageGroupe"
2734
2735 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:34
2736 #, php-format
2737 msgid "Show Group Information"
2738 msgstr "Information sur le groupe"
2739
2740 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:46
2741 msgid "HelloWorld"
2742 msgstr "BonjourLeMonde"
2743
2744 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:50
2745 msgid "Simple Sample Plugin"
2746 msgstr "Exemple simple de Plugin"
2747
2748 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:41
2749 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
2750 msgstr ""
2751
2752 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:78
2753 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:81
2757 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
2758 msgstr ""
2759
2760 #: ../lib/plugin/Imdb.php:55
2761 msgid "Imdb"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: ../lib/plugin/Imdb.php:59
2765 msgid "Query a local imdb database"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:34
2769 msgid "IncludePage"
2770 msgstr "InclureUnePage"
2771
2772 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:38
2773 msgid "Include text from another wiki page."
2774 msgstr "Inclure le texte d'une autre PageWiki."
2775
2776 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:85 ../lib/plugin/IncludePage.php:128
2777 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:94 ../lib/plugin/Template.php:167
2778 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:100 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:130
2779 #, php-format
2780 msgid "Recursive inclusion of page %s ignored"
2781 msgstr "Insertion récursive de la page %s ignoré"
2782
2783 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:91
2784 #, php-format
2785 msgid "Page '%s' does not exist"
2786 msgstr "La page '%s' n'existe pas"
2787
2788 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:96 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:107
2789 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:138
2790 #, php-format
2791 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:103 ../lib/plugin/Template.php:141
2795 msgid "Error: rev must be a positive integer."
2796 msgstr ""
2797
2798 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:157
2799 #, php-format
2800 msgid "Included from %s (revision %d)"
2801 msgstr "Inséré de %s (version %d)"
2802
2803 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:159
2804 #, php-format
2805 msgid "Included from %s"
2806 msgstr "Inséré de %s"
2807
2808 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:184
2809 #, php-format
2810 msgid " ... first %d lines"
2811 msgstr "... %d premières lignes"
2812
2813 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:35
2814 msgid "IncludePages"
2815 msgstr "InclurePages"
2816
2817 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:39
2818 msgid "Include multiple pages."
2819 msgstr ""
2820
2821 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:52
2822 msgid "IncludeSiteMap"
2823 msgstr "CarteDuSite"
2824
2825 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:56
2826 #, php-format
2827 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s"
2828 msgstr "Créer une carte du site commençant à %s"
2829
2830 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:39
2831 msgid "IncludeTree"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:43
2835 msgid "Dynamic Category Tree"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:31
2839 msgid "InterWikiSearch"
2840 msgstr "RechercheInterWiki"
2841
2842 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:35
2843 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
2844 msgstr ""
2845 "Effectuer une recherche sur les sites InterWiki contenu dans la carte "
2846 "InterWiki."
2847
2848 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:87
2849 msgid "Wiki Name"
2850 msgstr "Nom du wiki"
2851
2852 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:88 ../lib/plugin/RecentChanges.php:805
2853 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:107
2854 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:43
2855 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:45
2856 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:49
2857 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:6
2858 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:15
2859 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:27
2860 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
2861 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
2862 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:33
2863 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:9
2864 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:18
2865 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:30
2866 msgid "Search"
2867 msgstr "Rechercher"
2868
2869 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:42
2870 msgid "JabberPresence"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:46
2874 msgid "Simple jabber presence plugin"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:54
2878 msgid "LdapSearch"
2879 msgstr "LdapChercher"
2880
2881 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:57
2882 msgid "Search an LDAP directory"
2883 msgstr "Chercher dans un annuaire LDAP"
2884
2885 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:76
2886 msgid "Missing ldap extension"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:99
2890 msgid "Failed to connect to LDAP host"
2891 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP "
2892
2893 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:132
2894 msgid "Failed to bind LDAP host"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: ../lib/plugin/LikePages.php:30 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:17
2898 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:20
2899 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:17
2900 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
2901 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:8
2902 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:16
2903 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
2904 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:93
2905 msgid "LikePages"
2906 msgstr "PagesSemblables"
2907
2908 #: ../lib/plugin/LikePages.php:34
2909 #, php-format
2910 msgid "List page names which share an initial or final title word with '%s'."
2911 msgstr ""
2912 "Affiche la liste des pages qui partagent un mot initial ou final dans leur "
2913 "titre avec %s."
2914
2915 #: ../lib/plugin/LikePages.php:61
2916 #, php-format
2917 msgid "Page names with prefix '%s'"
2918 msgstr "Noms de page ayant le préfixe ' %s '"
2919
2920 #: ../lib/plugin/LikePages.php:64
2921 #, php-format
2922 msgid "Page names with suffix '%s'"
2923 msgstr "Noms de page ayant le suffixe ' %s '"
2924
2925 #: ../lib/plugin/LikePages.php:74
2926 #, php-format
2927 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
2928 msgstr "Ces pages partagent un mot initial ou final dans leur titre avec %s"
2929
2930 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:48
2931 msgid ""
2932 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
2933 "tools"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:75
2937 #, php-format
2938 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
2939 msgstr "Tout pages avec tous les liens dans ce wiki (%d au total) :"
2940
2941 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:108 ../lib/plugin/WantedPages.php:83
2942 msgid "Links"
2943 msgstr "Liens"
2944
2945 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:170
2946 #, php-format
2947 msgid "Unsupported format argument %s"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:35 ../lib/plugin/LinkSearch.php:109
2951 msgid "LinkSearch"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:38
2955 msgid "Search page and link names"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:61 ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:88
2959 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:92
2960 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
2961 msgstr ""
2962
2963 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:70 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:115
2964 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
2965 msgstr ""
2966
2967 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:94
2968 msgid "outgoing"
2969 msgstr "sortant"
2970
2971 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:95
2972 msgid "incoming"
2973 msgstr "entrant"
2974
2975 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:110
2976 msgid "Search in pages for links with the matching name."
2977 msgstr ""
2978
2979 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:145
2980 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:187
2981 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:329
2982 msgid "Link"
2983 msgstr "Lien"
2984
2985 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:155
2986 #, php-format
2987 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: ../lib/plugin/ListPages.php:38
2991 msgid "ListPages"
2992 msgstr "ListeDePages"
2993
2994 #: ../lib/plugin/ListPages.php:42
2995 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
2996 msgstr "Liste des pages qui sont explicitement données en argument."
2997
2998 #: ../lib/plugin/ListPages.php:95
2999 msgid "You must be logged in to view ratings."
3000 msgstr "Vous devez vous identifier pour voir les évaluations."
3001
3002 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:34
3003 msgid "ListRelations"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:37
3007 msgid ""
3008 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
3009 "entire wiki"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:34
3013 msgid "ListSubpages"
3014 msgstr "ListeDesSousPages"
3015
3016 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:38
3017 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
3018 msgstr ""
3019 "Affiche la liste des noms de toutes les sous-pages de la page courante."
3020
3021 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:69
3022 msgid "The current page has no subpages defined."
3023 msgstr "La page actuelle n'a aucune sous-page définie."
3024
3025 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:79
3026 #, php-format
3027 msgid "SubPages of %s:"
3028 msgstr "SousPages de %s :"
3029
3030 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:56
3031 msgid "MediawikiTable"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:60
3035 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
3036 msgstr ""
3037
3038 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:45
3039 msgid "Support moderated pages"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:150 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:175
3043 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:221
3044 msgid "ModeratedPage: No emails for the moderators defined"
3045 msgstr "PageModerée: No emails for the moderators defined"
3046
3047 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:156
3048 #, php-format
3049 msgid ""
3050 "ModeratedPage status update:\n"
3051 "  Moderators: '%s'\n"
3052 "  require_access: '%s'"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:161
3056 #, php-format
3057 msgid "'%s' is no ModeratedPage anymore."
3058 msgstr ""
3059
3060 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:181
3061 #, php-format
3062 msgid ""
3063 "ModeratedPage status update: '%s' is now a ModeratedPage.\n"
3064 "  Moderators: '%s'\n"
3065 "  require_access: '%s'"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:248
3069 #, php-format
3070 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:274
3074 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send email"
3075 msgstr "Erreur lors des notifications de page: Impossible d'envoyer"
3076
3077 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:353
3078 #, php-format
3079 msgid "%s approved your wiki action from %s"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:365
3083 msgid "Please approve or reject this request:"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:401
3087 msgid "Reason: "
3088 msgstr "Raison : "
3089
3090 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:402
3091 msgid "Approve"
3092 msgstr "Approuver"
3093
3094 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:404
3095 msgid "Reject"
3096 msgstr "Rejeter"
3097
3098 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:432 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:439
3099 #, php-format
3100 msgid "<<ModeratedPage ... >> not found in first line of %s"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:435
3104 #, php-format
3105 msgid "%s is not locked!"
3106 msgstr "%s n'est pas verrouillé!"
3107
3108 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:30
3109 msgid "MostPopular"
3110 msgstr "LesPlusVisitées"
3111
3112 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:34
3113 msgid "List the most popular pages."
3114 msgstr "Voir les pages les plus populaires."
3115
3116 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:60
3117 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
3118 msgstr "sortby=mtime non supporté avec MostPopular"
3119
3120 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:89
3121 #, php-format
3122 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
3123 msgstr "Les %d pages les plus populaires de ce wiki :"
3124
3125 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:91
3126 #, php-format
3127 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
3128 msgstr "Les %d pages les moins populaires de ce wiki :"
3129
3130 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:93
3131 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
3132 msgstr "Pages visitées sur ce wiki, classées par ordre de popularité :"
3133
3134 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:35
3135 msgid "NewPagesPerUser"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:39
3139 msgid "List all new pages per month per user"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: ../lib/plugin/NoCache.php:40
3143 msgid "NoCache"
3144 msgstr "PasDeCache"
3145
3146 #: ../lib/plugin/NoCache.php:44
3147 msgid "Don't cache this page."
3148 msgstr "Ne pas mettre en cache cette page."
3149
3150 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:50
3151 msgid "OldStyleTable"
3152 msgstr "TableauAncienStyle"
3153
3154 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:54
3155 msgid "Layout tables using the old markup style."
3156 msgstr "Apparences de tableaux utilisant l'ancien modèle de balisage."
3157
3158 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:108
3159 #, php-format
3160 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
3161 msgstr "La ligne %s ne commence pas par un '|'."
3162
3163 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:34
3164 msgid "OrphanedPages"
3165 msgstr "PagesOrphelines"
3166
3167 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:38
3168 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
3169 msgstr "Liste des pages qui ne sont liées à aucune autre."
3170
3171 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:79
3172 #, php-format
3173 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
3174 msgstr "Pages Orphelines dans ce wiki (%d au total) :"
3175
3176 #: ../lib/plugin/PageDump.php:59
3177 msgid "View a single page dump online."
3178 msgstr "Voir une sauvegarde de page en ligne."
3179
3180 #: ../lib/plugin/PageDump.php:80
3181 #, php-format
3182 msgid "Page %s not found."
3183 msgstr "Page %s non trouvée."
3184
3185 #: ../lib/plugin/PageDump.php:149
3186 msgid "Download for Subversion"
3187 msgstr "Télécharger pour Subversion"
3188
3189 #: ../lib/plugin/PageDump.php:154
3190 msgid "Download for backup"
3191 msgstr "Télécharger pour sauvegarder"
3192
3193 #: ../lib/plugin/PageDump.php:160
3194 msgid "Download all revisions for backup"
3195 msgstr "Télécharger toutes les versions pour sauvegarder"
3196
3197 #: ../lib/plugin/PageDump.php:163
3198 #, php-format
3199 msgid "Preview: Page dump of %s"
3200 msgstr "Prévisualisation : récupération de %s"
3201
3202 #: ../lib/plugin/PageDump.php:170
3203 msgid ""
3204 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
3205 msgstr "(format pour les développeurs, pas pour la sauvegarde)"
3206
3207 #: ../lib/plugin/PageDump.php:173 ../lib/plugin/PageDump.php:193
3208 msgid "Preview as normal format"
3209 msgstr "Prévisualisation au format de sauvegarde"
3210
3211 #: ../lib/plugin/PageDump.php:179 ../lib/plugin/PageDump.php:206
3212 msgid "Preview as backup format"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: ../lib/plugin/PageDump.php:183
3216 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
3217 msgstr "(format de sauvegarde : toutes les versions)"
3218
3219 #: ../lib/plugin/PageDump.php:187 ../lib/plugin/PageDump.php:200
3220 msgid "Preview as developer format"
3221 msgstr "Prévisualisation au format développeurs"
3222
3223 #: ../lib/plugin/PageDump.php:196
3224 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: ../lib/plugin/PageDump.php:210
3228 msgid ""
3229 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
3230 "from the above preview."
3231 msgstr ""
3232 "Veuillez utiliser une des versions téléchargeables au lieu de copier-coller "
3233 "à partir de la prévisualisation."
3234
3235 #: ../lib/plugin/PageDump.php:212
3236 msgid ""
3237 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
3238 "into consideration!"
3239 msgstr ""
3240 "Le retour chariot de la prévisualisation ne prend pas en compte les marques "
3241 "des listes indentées !"
3242
3243 #: ../lib/plugin/PageDump.php:215
3244 msgid ""
3245 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
3246 "markup before rewrapping with emacs and checking into Subversion."
3247 msgstr ""
3248 "Les développeurs de PhpWiki devraient inspecter manuellement les balises des "
3249 "fichiers téléchargés avant de les éditer sous emacs et les publier sous "
3250 "Subversion."
3251
3252 #: ../lib/plugin/PageDump.php:223 ../lib/plugin/PasswordReset.php:130
3253 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:142
3254 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:284
3255 msgid "Warning:"
3256 msgstr "Attention :"
3257
3258 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:45
3259 msgid "PageGroup"
3260 msgstr "GroupeDePages"
3261
3262 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:49
3263 #, php-format
3264 msgid "PageGroup for %s"
3265 msgstr "Groupe de pages pour %s"
3266
3267 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:56 ../lib/plugin/PageGroup.php:103
3268 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3269 msgid "Contents"
3270 msgstr "Contenu"
3271
3272 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:87 ../lib/stdlib.php:2182
3273 #, php-format
3274 msgid "<%s: no such section>"
3275 msgstr "<%s : pas de section de ce type>"
3276
3277 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:101 ../lib/plugin/PrevNext.php:62
3278 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:26
3279 msgid "Next"
3280 msgstr "Suivant"
3281
3282 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:102 ../lib/plugin/PrevNext.php:61
3283 msgid "Previous"
3284 msgstr "Précédent"
3285
3286 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:104 ../lib/plugin/PrevNext.php:60
3287 msgid "First"
3288 msgstr "Premier"
3289
3290 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:105 ../lib/plugin/PrevNext.php:63
3291 msgid "Last"
3292 msgstr "Dernier"
3293
3294 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:89
3295 #, php-format
3296 msgid "PageHistory for %s"
3297 msgstr "Historique de %s"
3298
3299 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:103
3300 msgid "No revisions found"
3301 msgstr "Aucune version trouvée"
3302
3303 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:108
3304 msgid "compare revisions"
3305 msgstr "comparer les versions"
3306
3307 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:113
3308 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3309 msgstr "Cochez deux boîtes quelconques pour comparer les versions."
3310
3311 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:114
3312 #, php-format
3313 msgid "Check any two boxes then %s."
3314 msgstr "Cochez une boîte puis %s."
3315
3316 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:126 ../lib/plugin/PageHistory.php:267
3317 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:316 ../lib/plugin/RecentChanges.php:95
3318 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:26
3319 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:34
3320 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:43
3321 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:182
3322 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
3323 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:19
3324 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:22
3325 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
3326 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:58
3327 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:39
3328 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
3329 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:72
3330 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:24
3331 msgid "PageHistory"
3332 msgstr "HistoriqueDeLaPage"
3333
3334 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:173 ../lib/plugin/PageHistory.php:249
3335 #, php-format
3336 msgid "Version %d"
3337 msgstr "Version %d"
3338
3339 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:185 ../lib/plugin/RecentChanges.php:476
3340 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:18
3341 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:22
3342 #: ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:34
3343 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:20
3344 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:24
3345 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
3346 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:35
3347 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:14
3348 msgid "minor edit"
3349 msgstr "modification mineure"
3350
3351 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:241
3352 msgid "History of changes."
3353 msgstr "Historique des modifications."
3354
3355 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:271
3356 #, php-format
3357 msgid "List PageHistory for %s"
3358 msgstr "Historique de %s"
3359
3360 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:32 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:28
3361 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:36
3362 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
3363 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:16
3364 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:7
3365 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:56
3366 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:74
3367 msgid "PageInfo"
3368 msgstr "InfosSurLaPage"
3369
3370 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:36
3371 #, php-format
3372 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3373 msgstr "Montrer les informations de la page %s ainsi que ses statistiques."
3374
3375 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:45
3376 msgid "PageTrail"
3377 msgstr "TracePage"
3378
3379 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:49
3380 msgid "PageTrail Plugin"
3381 msgstr "Pour suivre les pages à la trace"
3382
3383 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:42
3384 msgid "PasswordReset"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:46
3388 msgid ""
3389 "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password "
3390 "by e-mail."
3391 msgstr ""
3392
3393 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:60 ../lib/plugin/PasswordReset.php:81
3394 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
3395 msgid "Message"
3396 msgstr "Message"
3397
3398 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:61
3399 #, php-format
3400 msgid "The password for user %s has been deleted."
3401 msgstr ""
3402
3403 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:63 ../lib/plugin/PasswordReset.php:84
3404 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
3405 msgid "Error"
3406 msgstr "Erreur"
3407
3408 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:64
3409 #, php-format
3410 msgid "The password for user %s could not be deleted."
3411 msgstr ""
3412
3413 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:82
3414 #, php-format
3415 msgid "Email sent to the stored email address for user %s"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:85
3419 #, php-format
3420 msgid "Error sending email with password for user %s."
3421 msgstr ""
3422
3423 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:92
3424 msgid "Reset password of user: "
3425 msgstr ""
3426
3427 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:102 ../lib/plugin/PasswordReset.php:145
3428 msgid "Send email"
3429 msgstr "Envoyer message"
3430
3431 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:131
3432 msgid "You need to specify the userid!"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:153
3436 msgid "Already logged in"
3437 msgstr "Déjà connecté"
3438
3439 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
3440 msgid "Changing passwords is done at "
3441 msgstr ""
3442
3443 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:163
3444 #, php-format
3445 msgid "No email stored for user %s."
3446 msgstr ""
3447
3448 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:165
3449 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
3450 msgstr ""
3451
3452 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:177
3453 #, php-format
3454 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
3455 msgstr "Voulez-vous réellement réinitialiser les mot de passe de %s ?"
3456
3457 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:178
3458 msgid "An email will be sent."
3459 msgstr ""
3460
3461 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:98 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:12
3462 msgid "PhotoAlbum"
3463 msgstr "AlbumPhotos"
3464
3465 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:102
3466 msgid ""
3467 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions"
3468 msgstr ""
3469 "Affiche un groupe de photos listées dans un fichier texte avec des "
3470 "descriptions facultatives."
3471
3472 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:538 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:563
3473 #: ../lib/plugin/Transclude.php:91
3474 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
3475 msgstr "Mauvaise url dans la source : retirez tous les <, >, \""
3476
3477 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:560
3478 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:614
3482 #, php-format
3483 msgid "Unable to find src='%s'"
3484 msgstr "Impossible de trouver src=%s"
3485
3486 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:626
3487 #, php-format
3488 msgid "Unable to read src='%s'"
3489 msgstr "Impossible de lire src=%s"
3490
3491 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:60
3492 msgid "PhpHighlight"
3493 msgstr "ColorationPhp"
3494
3495 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:64
3496 msgid "PHP syntax highlighting"
3497 msgstr "Coloration syntaxique du PHP"
3498
3499 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:148
3500 #, php-format
3501 msgid "Invalid color: %s"
3502 msgstr "Couleur non valide : %s"
3503
3504 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:63
3505 msgid "PhpWeather"
3506 msgstr "MétéoPhp"
3507
3508 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:67
3509 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet."
3510 msgstr "Le plugin de météo importée d'internet."
3511
3512 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:83
3513 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
3514 msgstr ""
3515 "Vous devez définir PHPWEATHER_BASE_DIR avant de l'utiliser (config/config."
3516 "ini)"
3517
3518 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:99
3519 #, php-format
3520 msgid "The ICAO '%s' wasn't recognized."
3521 msgstr "L'ICAO '%s' n'a pas été reconnu."
3522
3523 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:110
3524 #, php-format
3525 msgid "%s does not know about the language '%s', using 'en' instead."
3526 msgstr "%s ne connait pas le langage '%s', utilisation de 'en' a la place."
3527
3528 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:165
3529 msgid "Submit country"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:165
3533 msgid "Change country"
3534 msgstr "Changer le pays"
3535
3536 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:184
3537 msgid "Submit location"
3538 msgstr "Soumettre la localisation"
3539
3540 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:93
3541 msgid "Ploticus"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:96
3545 msgid "Ploticus image creation"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:197
3549 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:266 ../lib/plugin/SpellCheck.php:119
3553 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:147
3554 msgid "empty source"
3555 msgstr "source vide"
3556
3557 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:32
3558 msgid "PluginManager"
3559 msgstr "GestionsDesPlugins"
3560
3561 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:36
3562 msgid "List of plugins on this wiki"
3563 msgstr "Liste des greffons de ce wiki"
3564
3565 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:50
3566 msgid "Plugins"
3567 msgstr "Greffons"
3568
3569 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:59
3570 msgid "use this plugin"
3571 msgstr "utiliser ce greffon"
3572
3573 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:71
3574 msgid "Plugin"
3575 msgstr "Greffon"
3576
3577 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:73
3578 msgid "Arguments"
3579 msgstr "Arguments"
3580
3581 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:111
3582 #, php-format
3583 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
3584 msgstr "%s ne semble pas être un greffon."
3585
3586 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:122 ../lib/plugin/PluginManager.php:124
3587 #: ../lib/upgrade.php:205 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:21
3588 msgid "Help"
3589 msgstr "Aide"
3590
3591 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:44
3592 msgid "PopularNearby"
3593 msgstr "PopulairesAlentour"
3594
3595 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:48
3596 msgid "List the most popular pages nearby."
3597 msgstr ""
3598
3599 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:68
3600 #, php-format
3601 msgid "%d best incoming links: "
3602 msgstr "%d meilleurs liens entrants : "
3603
3604 # lib/stdlib.php:63
3605 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:73
3606 #, php-format
3607 msgid "%d best outgoing links: "
3608 msgstr "%d meilleurs liens sortants : "
3609
3610 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:78
3611 #, php-format
3612 msgid "%d most popular nearby: "
3613 msgstr "%d pages les plus visitées aux alentours : "
3614
3615 # lib/stdlib.php:74
3616 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:33
3617 msgid "PopularTags"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:37
3621 msgid "List the most popular tags."
3622 msgstr ""
3623
3624 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:52 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
3625 msgid "CategoryCategory"
3626 msgstr "CatégorieCatégorie"
3627
3628 # lib/diff.php:997
3629 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:71
3630 msgid "Category"
3631 msgstr "Catégorie"
3632
3633 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:72
3634 msgid "Topic"
3635 msgstr "Sujet"
3636
3637 #: ../lib/plugin/PopUp.php:50
3638 msgid "PopUp"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: ../lib/plugin/PopUp.php:53
3642 msgid "Used to create a clickable popup link."
3643 msgstr ""
3644
3645 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:53
3646 msgid "PreferenceApp"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:57
3650 msgid "Analyzes preferences based on voting budget and ratings."
3651 msgstr ""
3652
3653 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:125
3654 #, php-format
3655 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:198
3659 msgid "Total Units"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:201
3663 msgid "Total Voters"
3664 msgstr "Total des votants"
3665
3666 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:272
3667 msgid "Total Budget"
3668 msgstr "Budget total"
3669
3670 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:30
3671 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:11
3672 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:11
3673 msgid "PreferencesInfo"
3674 msgstr "PréférencesInfo"
3675
3676 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:34
3677 #, php-format
3678 msgid "Get preferences information for current user %s."
3679 msgstr "Obtenir des infos de préférences pour l'utilisateur %s."
3680
3681 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:33
3682 msgid "PrevNext"
3683 msgstr "PrécédentSuivant"
3684
3685 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:37
3686 #, php-format
3687 msgid "Easy navigation buttons for %s"
3688 msgstr "Boutons de navigation rapide pour %s"
3689
3690 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:64
3691 msgid "Up"
3692 msgstr "Monter"
3693
3694 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3695 msgid "Index"
3696 msgstr "Index"
3697
3698 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
3699 #: ../lib/plugin/Processing.php:31
3700 msgid "Processing"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: ../lib/plugin/Processing.php:35
3704 msgid "Render inline Processing"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:33 ../lib/plugin/RandomPage.php:83
3708 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:14
3709 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
3710 msgid "RandomPage"
3711 msgstr "PageAléatoire"
3712
3713 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:37
3714 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
3715 msgstr "Affiche une liste de pages prises au hasard sur ce wiki."
3716
3717 #: ../lib/plugin/RateIt.php:88 ../lib/plugin/RateIt.php:293
3718 #: ../lib/upgrade.php:435
3719 msgid "RateIt"
3720 msgstr "ClassezLa"
3721
3722 #: ../lib/plugin/RateIt.php:91
3723 msgid "Rating system. Store user ratings per page"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: ../lib/plugin/RateIt.php:147 ../lib/plugin/RateIt.php:243
3727 #, php-format
3728 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: ../lib/plugin/RateIt.php:148
3732 msgid "Your current rating: "
3733 msgstr "Votre note actuelle : "
3734
3735 # lib/pageinfo.php:64
3736 #: ../lib/plugin/RateIt.php:149
3737 msgid "Your current prediction: "
3738 msgstr ""
3739
3740 #: ../lib/plugin/RateIt.php:150
3741 msgid "Change your rating from "
3742 msgstr ""
3743
3744 #: ../lib/plugin/RateIt.php:151
3745 msgid " to "
3746 msgstr " à "
3747
3748 #: ../lib/plugin/RateIt.php:152
3749 msgid "Add your rating: "
3750 msgstr ""
3751
3752 #: ../lib/plugin/RateIt.php:153
3753 msgid "Thanks!"
3754 msgstr "Merci !"
3755
3756 #: ../lib/plugin/RateIt.php:154
3757 msgid "Rating deleted!"
3758 msgstr "Évaluation supprimée !"
3759
3760 #: ../lib/plugin/RateIt.php:259 ../lib/plugin/RateIt.php:263
3761 #, php-format
3762 msgid "Your rating was %.1f"
3763 msgstr "Votre note est %.1f"
3764
3765 #: ../lib/plugin/RateIt.php:269
3766 #, php-format
3767 msgid "Prediction: %s"
3768 msgstr "Prédiction : %s"
3769
3770 #: ../lib/plugin/RateIt.php:273
3771 #, php-format
3772 msgid "Prediction: %.1f"
3773 msgstr "Prédiction : %.1f"
3774
3775 #: ../lib/plugin/RateIt.php:293
3776 msgid "Rate It"
3777 msgstr "Notez-la"
3778
3779 #: ../lib/plugin/RateIt.php:388
3780 msgid "Cancel your rating"
3781 msgstr "Annuler la notation"
3782
3783 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:57
3784 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
3785 msgstr "Un Plugin pour intégrer du code HTML dans les WikiPages."
3786
3787 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:73
3788 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
3789 msgstr "Le HTML est interdit sur ce wiki."
3790
3791 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:83
3792 msgid "Raw HTML"
3793 msgstr "HTML Pur"
3794
3795 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:82
3796 #, php-format
3797 msgid "%s is only allowed in locked pages."
3798 msgstr "%s n'est autorisé que dans les pages verrouillées."
3799
3800 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:51 ../lib/plugin/RecentChanges.php:57
3801 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:532
3802 msgid "UserContribs"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:59
3806 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
3807 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:46
3808 msgid "RecentNewPages"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:61 ../lib/plugin/RecentChanges.php:393
3812 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:681 ../lib/plugin/RecentEdits.php:29
3813 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:54 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:45
3814 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
3815 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:58
3816 msgid "RecentEdits"
3817 msgstr "ÉditionsRécentes"
3818
3819 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:135
3820 msgid "Deleted"
3821 msgstr "Supprimé"
3822
3823 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:158
3824 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:55
3825 msgid "diff"
3826 msgstr "diff"
3827
3828 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:171
3829 msgid "hist"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:214
3833 msgid "contribs"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:221
3837 msgid "new pages"
3838 msgstr "nouvelles pages"
3839
3840 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:278
3841 msgid "edits"
3842 msgstr "modifications"
3843
3844 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:280
3845 msgid "major edits"
3846 msgstr "modifications majeures"
3847
3848 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:282
3849 msgid "minor edits"
3850 msgstr "modifications mineures"
3851
3852 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:283 ../lib/plugin/RecentChanges.php:385
3853 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:47
3854 msgid "Recent Comments"
3855 msgstr "Derniers commentaires"
3856
3857 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:284
3858 msgid "comments"
3859 msgstr "commentaires"
3860
3861 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:286
3862 msgid "created new pages"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:292
3866 #, php-format
3867 msgid " for pages changed by %s"
3868 msgstr " pour les pages modifiées par %s"
3869
3870 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:298
3871 #, php-format
3872 msgid " for pages owned by %s"
3873 msgstr " pour les pages possédées par %s"
3874
3875 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:301
3876 #, php-format
3877 msgid " for all pages linking to %s"
3878 msgstr " pour les pages liées à %s."
3879
3880 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:304
3881 #, php-format
3882 msgid " for all pages matching '%s'"
3883 msgstr " pour les pages correspondant à %s."
3884
3885 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:329
3886 #, php-format
3887 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
3888 msgstr ""
3889 "Les %d %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3890
3891 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:332
3892 #, php-format
3893 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
3894 msgstr ""
3895 "Les %d %s les plus récentes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3896 "dessous."
3897
3898 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:335
3899 #, php-format
3900 msgid "The %d most recent %s are listed below."
3901 msgstr "Les %d %s les plus récentes sont listées ci-dessous."
3902
3903 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:341
3904 #, php-format
3905 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
3906 msgstr ""
3907 "Les %d %s les plus anciennes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3908
3909 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:344
3910 #, php-format
3911 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
3912 msgstr ""
3913 "Les %d %s les plus anciennes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3914 "dessous."
3915
3916 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:347
3917 #, php-format
3918 msgid "The %d oldest %s are listed below."
3919 msgstr "Les %d %s les plus anciennes sont listées ci-dessous."
3920
3921 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:354
3922 #, php-format
3923 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
3924 msgstr ""
3925 "Les %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3926
3927 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:357
3928 #, php-format
3929 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
3930 msgstr ""
3931 "Les %s les plus récentes pendant les %s derniers jours sont listées ci-"
3932 "dessous."
3933
3934 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:360
3935 #, php-format
3936 msgid "All %s are listed below."
3937 msgstr "Toutes les %s sont énumérées ci-dessous."
3938
3939 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:386 ../lib/plugin/RecentComments.php:82
3940 msgid "No comments found"
3941 msgstr "Aucun commentaire trouvé"
3942
3943 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:388
3944 msgid "No changes found"
3945 msgstr "Aucune modification trouvée"
3946
3947 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:407
3948 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:806
3952 msgid "Title Search"
3953 msgstr "Rechercher dans les titres"
3954
3955 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1164
3956 msgid "List all recent changes in this wiki."
3957 msgstr "Montrer tous les changements récents de ce wiki."
3958
3959 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1370
3960 msgid "Show changes for:"
3961 msgstr "Indiquer les modifications pour :"
3962
3963 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1416
3964 msgid "1 day"
3965 msgstr "1 jour"
3966
3967 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1418
3968 msgid "All time"
3969 msgstr "Depuis le début"
3970
3971 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1420
3972 #, php-format
3973 msgid "%s days"
3974 msgstr "%s jours"
3975
3976 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1432
3977 msgid "All users"
3978 msgstr "Tous les utilisateurs"
3979
3980 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1435
3981 msgid "My modifications only"
3982 msgstr "Que mes modifications"
3983
3984 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1452
3985 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
3986 msgid "All pages"
3987 msgstr "Toutes les pages"
3988
3989 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1455
3990 msgid "My pages only"
3991 msgstr "Que mes pages"
3992
3993 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1472
3994 msgid "Major modifications only"
3995 msgstr "Que les modifications majeures"
3996
3997 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1472
3998 msgid "All modifications"
3999 msgstr "Toutes les modifications"
4000
4001 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1483
4002 msgid "Page once only"
4003 msgstr "Une fois par page"
4004
4005 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1483
4006 msgid "Full changes"
4007 msgstr "Changements exhaustifs"
4008
4009 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1494
4010 msgid "Old and new pages"
4011 msgstr "Pages anciennes et nouvelles"
4012
4013 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1494
4014 msgid "New pages only"
4015 msgstr "Que les nouvelles pages"
4016
4017 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:36 ../lib/plugin/RecentComments.php:53
4018 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
4019 msgid "RecentComments"
4020 msgstr "CommentairesRécents"
4021
4022 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:40
4023 msgid "List basepages with recently added comments."
4024 msgstr ""
4025
4026 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:108
4027 msgid "latest comment by "
4028 msgstr "dernier commentaire par "
4029
4030 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:33
4031 msgid "List all recent edits in this wiki."
4032 msgstr "Afficher les dernières modifications de ce wiki."
4033
4034 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:54
4035 msgid "Recent Edits"
4036 msgstr "Modifications récentes"
4037
4038 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:33
4039 msgid "RecentReferrers"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:37
4043 msgid "Analyse access log."
4044 msgstr ""
4045
4046 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:43
4047 msgid "RedirectTo"
4048 msgstr "RedirigerVers"
4049
4050 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:47
4051 msgid "Redirects to another URL or page."
4052 msgstr "Redirige vers une autre url ou page."
4053
4054 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:68
4055 msgid "Illegal characters in external URL."
4056 msgstr "Caractère interdit dans une URL externe."
4057
4058 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:72
4059 msgid "Redirect to an external URL is only allowed in locked pages."
4060 msgstr ""
4061
4062 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:81
4063 msgid "'href' or 'page' parameter missing."
4064 msgstr ""
4065
4066 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:85
4067 #, php-format
4068 msgid "Recursive redirect to self: '%s'"
4069 msgstr "Redirection récursive vers soi-même: %s"
4070
4071 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:95
4072 msgid "Double redirect not allowed."
4073 msgstr "La double redirection interdit."
4074
4075 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:99
4076 msgid "Viewing redirecting page."
4077 msgstr "Voir la page de redirection."
4078
4079 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:37
4080 #, php-format
4081 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
4082 msgstr " (aux pages liées à \"%s\")"
4083
4084 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:49
4085 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page."
4086 msgstr ""
4087
4088 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:57 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:86
4089 msgid "Related Changes"
4090 msgstr "Changements liés"
4091
4092 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:86 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:16
4093 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
4094 msgid "RelatedChanges"
4095 msgstr "ChangementsLiés"
4096
4097 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:30
4098 msgid "Retransform CachedMarkup"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:34
4102 #, php-format
4103 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
4104 msgstr ""
4105
4106 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:48
4107 #, php-format
4108 msgid "Retransform page '%s'"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: ../lib/plugin/RichTable.php:34
4112 msgid "RichTable"
4113 msgstr "BeauTableau"
4114
4115 #: ../lib/plugin/RichTable.php:38
4116 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
4117 msgstr "Un système de marques pour faire des tableaux sophistiqués."
4118
4119 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:31 ../lib/plugin/RssFeed.php:117
4120 msgid "RssFeed"
4121 msgstr "RessourcesRss"
4122
4123 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:35
4124 msgid "Simple RSS Feed aggregator Plugin"
4125 msgstr "Importer des ressources RSS"
4126
4127 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:107
4128 msgid "no RSS items"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:39
4132 msgid "SearchHighlight"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:43
4136 msgid "Hilight referred search terms."
4137 msgstr ""
4138
4139 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:68
4140 #, php-format
4141 msgid "%s: Found %s through %s"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:35
4145 msgid "SemanticRelations"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:38
4149 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
4150 msgstr ""
4151
4152 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:88
4153 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:108 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:58
4154 msgid "SemanticSearch"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:94
4158 #, php-format
4159 msgid "Semantic relations for %s"
4160 msgstr "Relations sémantiques pour %s"
4161
4162 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:122
4163 #, php-format
4164 msgid "Attributes of %s"
4165 msgstr "Attributs de %s"
4166
4167 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:132
4168 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:133
4169 msgid "Help/SemanticRelations"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:135
4173 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
4174 msgstr ""
4175
4176 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:62
4177 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4178 msgid "SemanticSearchAdvanced"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:65
4182 msgid "Parse and execute a full query expression"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:99
4186 msgid "Enter a valid query expression"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:109
4190 msgid "Search in all specified pages for the expression."
4191 msgstr ""
4192
4193 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:117
4194 msgid "Pagename(s): "
4195 msgstr "Nom de la page"
4196
4197 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:135
4198 msgid "Help/SemanticSearchAdvancedPlugin"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:164
4202 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:422
4203 #, php-format
4204 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
4205 msgstr ""
4206
4207 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:185
4208 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:326 ../lib/SemanticWeb.php:151
4209 msgid "Relation"
4210 msgstr "Relation"
4211
4212 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:61
4213 msgid "Search relations and attributes"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:104
4217 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
4218 msgstr ""
4219
4220 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:122
4221 msgid "Relations"
4222 msgstr "Relations"
4223
4224 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:130 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:209
4225 msgid "Add an AND query"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:131 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:210
4229 msgid "OR"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:134 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:213
4233 msgid "Add an OR query"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:137
4237 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
4238 msgstr ""
4239
4240 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:175
4241 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
4242 msgstr ""
4243
4244 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:187
4245 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
4246 msgstr ""
4247
4248 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:198
4249 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
4250 msgstr ""
4251
4252 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:216
4253 msgid "Attributes"
4254 msgstr "Attributs"
4255
4256 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:217
4257 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
4258 msgstr ""
4259
4260 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4261 msgid "Advanced..."
4262 msgstr "Avancée..."
4263
4264 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:285
4265 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:287
4269 msgid "Help:SemanticRelations"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:335
4273 #, php-format
4274 msgid "Illegal operator: %s"
4275 msgstr "Opérateur interdit : %s"
4276
4277 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:383
4278 #, php-format
4279 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:402 ../lib/SemanticWeb.php:153
4283 msgid "Attribute"
4284 msgstr "Attribut"
4285
4286 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:407
4287 msgid "Value"
4288 msgstr "Valeur"
4289
4290 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:51
4291 msgid "SiteMap"
4292 msgstr "CarteDuSite"
4293
4294 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:55
4295 msgid "Recursively get BackLinks or links"
4296 msgstr "Obtenir récursivement des RétroLiens ou liens"
4297
4298 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:166
4299 #, php-format
4300 msgid "(max. recursion level: %d)"
4301 msgstr "(niveau maximum de récursivité: %d)"
4302
4303 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:68
4304 msgid "Spell Checker"
4305 msgstr "Correcteur orthographique"
4306
4307 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:71
4308 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:120
4312 msgid "SpellCheck"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:121
4316 msgid "Cannot SpellCheck myself"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:166
4320 msgid "SpellCheck result"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:67
4324 msgid "SqlResult"
4325 msgstr "RésultatSql"
4326
4327 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:71
4328 msgid "Display arbitrary SQL result tables"
4329 msgstr "Affiche le résultat de requêtes SQL simples"
4330
4331 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:102
4332 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
4333 msgstr "Aucun alias DSN spécifié pour SqlResult.ini"
4334
4335 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:133
4336 #, php-format
4337 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
4338 msgstr "Aucun alias DSN trouvé pour %s dans SqlResult.ini"
4339
4340 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:46
4341 msgid "SyncWiki"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:50
4345 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:110
4349 msgid "Syncing this PhpWiki"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:111
4353 msgid "Download all externally changed sources."
4354 msgstr ""
4355
4356 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:113
4357 #, php-format
4358 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
4359 msgstr ""
4360
4361 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:120 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:122
4362 msgid "<unknown>"
4363 msgstr "<inconnu>"
4364
4365 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:135 ../lib/plugin/SyncWiki.php:188
4366 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:223
4367 msgid " skipped"
4368 msgstr " ignoré"
4369
4370 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:157
4371 msgid "same date"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:180
4375 msgid "Now upload all locally newer pages."
4376 msgstr ""
4377
4378 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:182
4379 #, php-format
4380 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
4381 msgstr ""
4382
4383 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:209
4384 msgid "Now upload all locally newer uploads."
4385 msgstr ""
4386
4387 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:211
4388 #, php-format
4389 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
4390 msgstr ""
4391
4392 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:274
4393 #, php-format
4394 msgid "%s force"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:278
4398 #, php-format
4399 msgid "Postponed %s for %s."
4400 msgstr "Pas de listes trouvées pour %1$s"
4401
4402 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:285 ../lib/plugin/SyncWiki.php:294
4403 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:309 ../lib/plugin/SyncWiki.php:318
4404 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:337
4405 msgid "skipped"
4406 msgstr "ignoré"
4407
4408 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:294 ../lib/plugin/SyncWiki.php:318
4409 msgid "same content"
4410 msgstr "même contenu"
4411
4412 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:301 ../lib/plugin/SyncWiki.php:327
4413 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:329 ../lib/plugin/SyncWiki.php:350
4414 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:352 ../lib/upgrade.php:197
4415 #: ../lib/upgrade.php:538 ../lib/upgrade.php:576 ../lib/upgrade.php:681
4416 #: ../lib/upgrade.php:889 ../lib/upgrade.php:1110
4417 msgid "FAILED"
4418 msgstr "ÉCHEC"
4419
4420 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:68
4421 msgid "SyntaxHighlighter"
4422 msgstr "ColorationSyntaxique"
4423
4424 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:71
4425 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:125
4429 msgid "Syntax language not specified."
4430 msgstr "Syntaxe du langage non spécifié."
4431
4432 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:134
4433 #, php-format
4434 msgid "invalid %s ignored"
4435 msgstr "%s non valable ignoré"
4436
4437 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:52
4438 msgid "SystemInfo"
4439 msgstr "InfosSystème"
4440
4441 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:56
4442 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
4443 msgstr "Affiche les informations de bas niveau pour PhpWiki."
4444
4445 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:119
4446 msgid "no cache used"
4447 msgstr "pas de cache utilisé"
4448
4449 # lib/diff.php:1015
4450 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:122
4451 msgid "cached pagedata:"
4452 msgstr "page bufferisée :"
4453
4454 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:123
4455 msgid "cached versiondata:"
4456 msgstr "version bufferisée :"
4457
4458 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:132
4459 #, php-format
4460 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
4461 msgstr "Garder jusqu'à %d édition majeures, mais pas plus que %d jours."
4462
4463 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:135
4464 #, php-format
4465 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
4466 msgstr "Garder jusqu'à %d édition mineures, mais pas plus que %d jours."
4467
4468 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:138
4469 #, php-format
4470 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
4471 msgstr ""
4472 "Garder les dernières contributions des derniers %d auteurs jusqu'à %d jours."
4473
4474 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:140
4475 #, php-format
4476 msgid ""
4477 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
4478 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
4479 "more than %d unique author revisions."
4480 msgstr ""
4481 "De plus, essayez de conserver les dernières contributions de tous les "
4482 "auteurs depuis les %d derniers jours (même s'il y en a plus que %d), mais ne "
4483 "conservez en aucun cas plus que %d versions par auteur."
4484
4485 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:149
4486 #, php-format
4487 msgid "%d pages"
4488 msgstr "%d pages"
4489
4490 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:150
4491 #, php-format
4492 msgid "%d not-empty pages"
4493 msgstr "%d pages non vides"
4494
4495 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:161 ../lib/plugin/SystemInfo.php:191
4496 msgid "not yet"
4497 msgstr "pas encore"
4498
4499 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:178
4500 #, php-format
4501 msgid "%d homepages"
4502 msgstr "%d pages d'accueil"
4503
4504 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:255
4505 #, php-format
4506 msgid "total hits: %d"
4507 msgstr "%d visites totales"
4508
4509 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:256
4510 #, php-format
4511 msgid "max: %d"
4512 msgstr "maximum : %d"
4513
4514 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:257
4515 #, php-format
4516 msgid "mean: %2.3f"
4517 msgstr "moyenne : %2.3f"
4518
4519 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:258
4520 #, php-format
4521 msgid "median: %d"
4522 msgstr "médiane : %d"
4523
4524 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:259
4525 #, php-format
4526 msgid "stddev: %2.3f"
4527 msgstr "écart-type : %2.3f"
4528
4529 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:260
4530 #, php-format
4531 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
4532 msgstr "%d pages ayant eu moins de %d visiteurs (<%d%%)."
4533
4534 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:262
4535 #, php-format
4536 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
4537 msgstr "%d pages ayant eu plus de %d visiteurs (>%d%%)."
4538
4539 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:400
4540 #, php-format
4541 msgid "Application size: %d KiB"
4542 msgstr "Taille de l'application : %d Kio"
4543
4544 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:402
4545 #, php-format
4546 msgid "Pagedata size: %d KiB"
4547 msgstr "Taille des données de la page : %d Kio"
4548
4549 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:420
4550 #, php-format
4551 msgid "Total %d plugins: "
4552 msgstr "%d plugins au total : "
4553
4554 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:429
4555 #, php-format
4556 msgid "Total of %d languages: "
4557 msgstr "%d langages au total : "
4558
4559 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:432
4560 #, php-format
4561 msgid "Current language: '%s'"
4562 msgstr "Langage actuel : %s"
4563
4564 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:434
4565 #, php-format
4566 msgid "Default language: '%s'"
4567 msgstr "Langage par défaut : %s"
4568
4569 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:442
4570 #, php-format
4571 msgid "Total of %d themes: "
4572 msgstr "%d thèmes au total: "
4573
4574 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:444
4575 #, php-format
4576 msgid "Current theme: '%s'"
4577 msgstr "Thème actuel : '%s'"
4578
4579 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:446
4580 #, php-format
4581 msgid "Default theme: '%s'"
4582 msgstr "Thème par défaut : '%s'"
4583
4584 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:459
4585 #, php-format
4586 msgid "unknown argument '%s' to SystemInfo"
4587 msgstr "argument inconnu pour SystemInfo (%s)"
4588
4589 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:483
4590 msgid "Application name"
4591 msgstr "Nom de l'application"
4592
4593 # lib/pageinfo.php:64
4594 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484
4595 msgid "PhpWiki engine version"
4596 msgstr "Version de PhpWiki"
4597
4598 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:485
4599 msgid "Database"
4600 msgstr "Base de données"
4601
4602 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:486
4603 msgid "Cache statistics"
4604 msgstr "Statistiques de cache"
4605
4606 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:487
4607 msgid "Page statistics"
4608 msgstr "Statistiques de page"
4609
4610 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:490
4611 msgid "User statistics"
4612 msgstr "Statistiques d'utilisateur"
4613
4614 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:492
4615 msgid "Hit statistics"
4616 msgstr "Statistiques de visites"
4617
4618 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:493
4619 msgid "Harddisc usage"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:494
4623 msgid "Expiry parameters"
4624 msgstr "Expiration des paramètres"
4625
4626 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:495
4627 msgid "Wikiname regexp"
4628 msgstr "regexp du WikiNom"
4629
4630 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:496
4631 msgid "Allowed protocols"
4632 msgstr "Protocoles autorisés"
4633
4634 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:497
4635 msgid "Inline images"
4636 msgstr "Images intégrées"
4637
4638 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:498
4639 msgid "Available plugins"
4640 msgstr "Greffons disponibles"
4641
4642 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:499
4643 msgid "Supported languages"
4644 msgstr "Langages supportés"
4645
4646 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:500
4647 msgid "Supported themes"
4648 msgstr "Thèmes supportés"
4649
4650 #: ../lib/plugin/Template.php:65
4651 msgid "Parametrized page inclusion."
4652 msgstr ""
4653
4654 #: ../lib/plugin/Template.php:134
4655 #, php-format
4656 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access."
4657 msgstr "insertion récursive de la page %s ignoré"
4658
4659 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:45
4660 msgid "TeX2png"
4661 msgstr "TeX2png"
4662
4663 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:49
4664 msgid ""
4665 "Convert Tex mathematicals expressions to cached png files. This is for small "
4666 "text"
4667 msgstr ""
4668 "Convertit des expressions mathématiques au format TeX en des fichiers png "
4669 "mis en cache."
4670
4671 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:146
4672 msgid " (syntax error for latex) "
4673 msgstr " (erreur de syntaxe pour latex) "
4674
4675 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:185
4676 msgid "TeX imagepath not writable."
4677 msgstr "Répertoire TeX non accessible en écriture."
4678
4679 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:226 ../lib/plugin/text2png.php:79
4680 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
4681 msgstr ""
4682 "Désolé, cette version de PHP ne peut pas créer des fichiers d'image PNG."
4683
4684 #: ../lib/plugin/text2png.php:56
4685 msgid "Convert text into a png image using GD."
4686 msgstr "Converti le texte en une image png utilisant GD."
4687
4688 #: ../lib/plugin/text2png.php:163
4689 msgid ""
4690 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
4691 "php' for details."
4692 msgstr ""
4693 "PHP n'a pas pu créer un nouveau flux d'image GD. Lisez 'lib/plugin/text2png."
4694 "php' pour plus de détails."
4695
4696 #: ../lib/plugin/text2png.php:208
4697 #, php-format
4698 msgid "Image saved to cache file: %s"
4699 msgstr "Image sauvée dans le fichier cache : %s"
4700
4701 #: ../lib/plugin/text2png.php:212
4702 #, php-format
4703 msgid "Image loaded from cache file: %s"
4704 msgstr "Image chargée depuis le fichier cache : %s"
4705
4706 #: ../lib/plugin/text2png.php:220
4707 msgid " produced by "
4708 msgstr ""
4709
4710 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:101
4711 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
4712 msgstr "Pour convertir des formules TeX en image."
4713
4714 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:48
4715 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
4716 msgstr "Rechercher les titres de toutes les pages de ce wiki."
4717
4718 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:92
4719 #, php-format
4720 msgid "Title search results for '%s' (%d total)"
4721 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour '%s' (%d au total)"
4722
4723 # lib/fullsearch.php:48
4724 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:94
4725 #, php-format
4726 msgid "Title search results for '%s'"
4727 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour '%s'"
4728
4729 #: ../lib/plugin/Transclude.php:51
4730 msgid "Transclude"
4731 msgstr "Insérer"
4732
4733 #: ../lib/plugin/Transclude.php:55
4734 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
4735 msgstr "Inclure une page externe dans le corps de la WikiPage."
4736
4737 #: ../lib/plugin/Transclude.php:60
4738 msgid "Transcluded page"
4739 msgstr "Page insérée"
4740
4741 #: ../lib/plugin/Transclude.php:103
4742 #, php-format
4743 msgid "See: %s"
4744 msgstr "Voir : %s"
4745
4746 #: ../lib/plugin/Transclude.php:118
4747 #, php-format
4748 msgid "Transcluded from %s"
4749 msgstr "Inséré de %s"
4750
4751 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:44 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
4752 msgid "TranslateText"
4753 msgstr "TraduireUnTexte"
4754
4755 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:48
4756 msgid "Define a translation for a specified text"
4757 msgstr "Traduire du texte"
4758
4759 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:63
4760 msgid "This internal action page cannot viewed."
4761 msgstr "Cette page ne peut être vue."
4762
4763 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:64
4764 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
4765 msgstr "Vous pouvez uniquement l'utiliser via le plugin _WikiTranslation."
4766
4767 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:71
4768 msgid "Translation Error!"
4769 msgstr "Erreur de traduction !"
4770
4771 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:72
4772 msgid ""
4773 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
4774 "Please try again."
4775 msgstr ""
4776 "Soit votre texte est vide soit il est le même que le texte à traduire, "
4777 "veuillez réessayer."
4778
4779 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:77
4780 msgid "ContributedTranslations"
4781 msgstr "TraductionsContribuées"
4782
4783 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:91
4784 #, php-format
4785 msgid "Translate '%s' to '%s' in *%s*"
4786 msgstr "Traduire de '%s' à '%s' en *%s*"
4787
4788 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:94
4789 #, php-format
4790 msgid "Translate %s to %s in %s"
4791 msgstr "Traduire de %s à %s en %s"
4792
4793 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:98
4794 msgid "Thanks for adding this translation!"
4795 msgstr "Merci d'avoir ajouté cette traduction."
4796
4797 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:99
4798 #, php-format
4799 msgid ""
4800 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
4801 "will pick it up and add to the installation."
4802 msgstr ""
4803 "Le texte traduit n'apparait pas encore dans ce %s, mais l'administrateur "
4804 "l'ajoutera à l'installation."
4805
4806 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:101
4807 #, php-format
4808 msgid "Your translation is stored in %s"
4809 msgstr "Votre traduction est enregistrée dans %s"
4810
4811 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:107 ../lib/plugin/TranslateText.php:109
4812 #, php-format
4813 msgid "From english to %s: "
4814 msgstr "De l'Anglais au %s: "
4815
4816 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:110
4817 msgid "Translate"
4818 msgstr "Traduire"
4819
4820 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:40
4821 msgid "UnfoldSubpages"
4822 msgstr "ListeDesSousPages"
4823
4824 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:44
4825 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
4826 msgstr "Pour inclure le contenu de toutes les sous pages de la page actuelle."
4827
4828 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:165
4829 #, php-format
4830 msgid "Included from %s:"
4831 msgstr "Inséré de %s :"
4832
4833 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:174
4834 #, php-format
4835 msgid "%s has no subpages defined."
4836 msgstr "La page %s n'a aucune sous-page définie."
4837
4838 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:48
4839 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
4840 msgstr "Transférer les fichiers vers Upload:<filename>"
4841
4842 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:178
4843 msgid "You cannot upload files."
4844 msgstr ""
4845
4846 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:180
4847 msgid "Check you are logged in."
4848 msgstr "Vous devez vous identifier"
4849
4850 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:181
4851 msgid "Check you are in the right project."
4852 msgstr "Vérifiez que vous êtes dans le bon projet."
4853
4854 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:182
4855 msgid "Check you are a member of the current project."
4856 msgstr "Vous êtes déjà membre de ce projet."
4857
4858 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:187
4859 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
4860 msgstr "ACCES REFUSE: Vous devez être connecté pour uploader."
4861
4862 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:212
4863 #, php-format
4864 msgid "ERROR uploading '%s'"
4865 msgstr "ERREUR en déposant '%s' : "
4866
4867 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:217
4868 #, php-format
4869 msgid "Files with extension %s are not allowed."
4870 msgstr "%s: extension interdite."
4871
4872 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:225
4873 #, php-format
4874 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
4875 msgstr ""
4876
4877 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:231
4878 msgid ""
4879 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
4880 "dot, underscore, space or dash."
4881 msgstr ""
4882
4883 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:235
4884 #, php-format
4885 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
4886 msgstr "Un fichier portant le nom '%s' existe déjà."
4887
4888 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:240
4889 msgid "Sorry but this file is too big."
4890 msgstr "Désolé, mais le fichier est trop gros."
4891
4892 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:249
4893 msgid "File successfully uploaded."
4894 msgstr "Fichier téléchargé avec succès"
4895
4896 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:266
4897 #, php-format
4898 msgid "uploaded %s"
4899 msgstr "Téléchargé %s"
4900
4901 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:272
4902 msgid "Uploading failed."
4903 msgstr "Le téléchargement a échoué."
4904
4905 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:276
4906 msgid "No file selected. Please select one."
4907 msgstr "Pas de fichier sélectionné. Merci d'en sélectionner un."
4908
4909 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:290
4910 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
4911 msgstr "Le journal des dépôts existe mais ne peut être modifié."
4912
4913 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:293
4914 msgid "Can't open the upload logfile."
4915 msgstr "Impossible d'ouvrir le journal des fichiers déposés."
4916
4917 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:36 ../lib/SemanticWeb.php:137
4918 msgid "UriResolver"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:40
4922 msgid "Converts an uri-escaped identifier back to an unique XML-ID"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:43
4926 msgid "Allow any user to adjust his own preferences."
4927 msgstr ""
4928
4929 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:74
4930 msgid "Error: You are not logged in, cannot display UserPreferences."
4931 msgstr ""
4932
4933 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:85
4934 msgid ""
4935 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
4936 "cannot be saved."
4937 msgstr ""
4938 "La page d'accueil d'un utilisateur doit être un NomWiki valide. Les "
4939 "préférences ne peuvent pas être enregistrées."
4940
4941 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:106
4942 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
4943 msgstr "Vos préférences ont été réinitialisées avec succès"
4944
4945 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:115
4946 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
4947 msgstr "Voulez-vous réellement réinitialiser toutes vos préférences ?"
4948
4949 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:123
4950 msgid "Wrong password. Try again."
4951 msgstr "Erreur de mot de passe. Veuillez recommencer."
4952
4953 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:140
4954 msgid "Password updated."
4955 msgstr "Mot de passe mis à jour"
4956
4957 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:142
4958 msgid "Password was not changed."
4959 msgstr "Le mot de passe n'a pas été mis à jour"
4960
4961 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:145
4962 msgid "Password cannot be changed."
4963 msgstr "Impossible de changer le mot de passe."
4964
4965 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:149
4966 msgid "No changes."
4967 msgstr "Aucun changement."
4968
4969 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:154
4970 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
4971 msgstr "Une préférence a été mise à jour avec succès."
4972
4973 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:156
4974 #, php-format
4975 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
4976 msgstr "%d préférences ont été mises à jour avec succès."
4977
4978 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:44
4979 msgid "UserRatings"
4980 msgstr "Évaluations par les pairs"
4981
4982 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:48
4983 msgid "List the user's ratings."
4984 msgstr ""
4985
4986 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:81
4987 #, php-format
4988 msgid "Displaying %d ratings:"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:100
4992 #, php-format
4993 msgid "Showing all %ss (%%d):"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:117
4997 #, php-format
4998 msgid "'s %d page ratings:"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:120
5002 #, php-format
5003 msgid "Here are your %d page ratings:"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:214
5007 msgid "Pred"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:218 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:375
5011 msgid "Rate"
5012 msgstr "Note"
5013
5014 #: ../lib/plugin/Video.php:49
5015 msgid "Video"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: ../lib/plugin/Video.php:53
5019 msgid "Display video in Flash"
5020 msgstr "Afficher une vidéo en Flash"
5021
5022 #: ../lib/plugin/Video.php:72
5023 msgid "Both 'url' or 'file' parameters missing."
5024 msgstr ""
5025
5026 #: ../lib/plugin/Video.php:74
5027 msgid "Choose only one of 'url' or 'file' parameters."
5028 msgstr ""
5029
5030 #: ../lib/plugin/Video.php:82
5031 msgid "Your browser does not understand the HTML 5 video tag."
5032 msgstr ""
5033
5034 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:61
5035 msgid ""
5036 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
5037 "from graphviz."
5038 msgstr ""
5039 "Représenter la structure du wiki par un graphe utilisant l'outil dot de "
5040 "graphviz."
5041
5042 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:492
5043 msgid "Legend"
5044 msgstr "Légende"
5045
5046 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:30 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:58
5047 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:66
5048 msgid "WantedPages"
5049 msgstr "PagesRecherchées"
5050
5051 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:34 ../lib/plugin/WantedPages.php:42
5052 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
5053 msgstr "Afficher toutes les pages référencées qui n'existent pas."
5054
5055 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:51
5056 msgid "PgsrcTranslation"
5057 msgstr "TraductionPgsrc"
5058
5059 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:92
5060 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:39
5061 msgid "<none>"
5062 msgstr "<aucun>"
5063
5064 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:107
5065 #, php-format
5066 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
5067 msgstr "Pages recherchées pour %s  dans ce wiki (%d au total) :"
5068
5069 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:141
5070 #, php-format
5071 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
5072 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki (%d au total) :"
5073
5074 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:143
5075 msgid "Count"
5076 msgstr "Nombre"
5077
5078 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:75
5079 msgid "Wanted From"
5080 msgstr "Recherchées par"
5081
5082 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:127
5083 #, php-format
5084 msgid "Wanted Pages for %s:"
5085 msgstr "Pages recherchées pour %s :"
5086
5087 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:129
5088 #, php-format
5089 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
5090 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki :"
5091
5092 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:36
5093 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:132
5094 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:57
5095 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
5096 msgid "WatchPage"
5097 msgstr "Suivre"
5098
5099 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:40
5100 msgid "Manage notifications emails per page."
5101 msgstr ""
5102
5103 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:77
5104 msgid "Your current watchlist: "
5105 msgstr "Votre liste de suivi actuelle : "
5106
5107 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:79
5108 msgid "New watchlist: "
5109 msgstr "Nouvelle liste de suivi : "
5110
5111 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:81
5112 #, php-format
5113 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
5114 msgstr "Voulez-vous %s ajouter la page « %s » à votre liste de suivi ?"
5115
5116 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:82
5117 msgid "really"
5118 msgstr "vraiment"
5119
5120 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:87
5121 #, php-format
5122 msgid "The page %s is already watched!"
5123 msgstr "Cette page %s fait déjà partie de votre liste de suivi !"
5124
5125 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:88 ../lib/WikiTheme.php:1027
5126 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:19 ../themes/blog/themeinfo.php:66
5127 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
5128 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
5129 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:56
5130 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
5131 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:8
5132 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
5133 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
5134 msgid "Edit"
5135 msgstr "Modifier"
5136
5137 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:92
5138 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:132
5139 msgid "Watch Page"
5140 msgstr "Surveiller"
5141
5142 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:110
5143 msgid "You must sign in to watch pages."
5144 msgstr "Vous devez vous identifier pour surveiller des pages."
5145
5146 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:121
5147 msgid "ERROR: No email defined! You need to do this in your "
5148 msgstr ""
5149 "ERREUR : pas d'adresse électronique définie! Vous devez le faire dans vos "
5150
5151 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:138
5152 msgid "WatchPage cancelled"
5153 msgstr "Surveillance de la page annulée"
5154
5155 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:160
5156 msgid ""
5157 "E-Mail Notification for the current page successfully stored in your "
5158 "preferences."
5159 msgstr ""
5160
5161 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:38 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:77
5162 msgid "WhoIsOnline"
5163 msgstr "QuiEstEnLigne"
5164
5165 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:42
5166 msgid "Show summary information of the current user sessions."
5167 msgstr "Montre l'index de la table session. (utilisateurs en ligne)."
5168
5169 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:75
5170 msgid "Who is Online"
5171 msgstr "Qui est en ligne"
5172
5173 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:78
5174 #, php-format
5175 msgid "%d online users"
5176 msgstr "%d utilisateurs en ligne"
5177
5178 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:106
5179 msgid "Guest"
5180 msgstr "Invité"
5181
5182 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:191
5183 #, php-format
5184 msgid "%d minutes"
5185 msgstr "%d minutes"
5186
5187 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:39
5188 msgid "WikiAdminChmod"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:43 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:45
5192 msgid "Set individual page permissions."
5193 msgstr "Modifier les permissions individuelles de la page."
5194
5195 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:72
5196 #, php-format
5197 msgid "chmod page '%s' to '%s'."
5198 msgstr "Changement de mode %s à %s."
5199
5200 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:75
5201 #, php-format
5202 msgid "Couldn't chmod page '%s' to '%s'."
5203 msgstr "Impossible de changer le mode '%s' à '%s'."
5204
5205 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:79
5206 msgid "Invalid chmod string"
5207 msgstr "Chaîne de caractère invalide pour le changement de mode"
5208
5209 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:84 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:129
5210 #, php-format
5211 msgid "%d pages have been changed."
5212 msgstr "%d pages ont été modifiées."
5213
5214 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:87 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:99
5215 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:102
5216 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:113
5217 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:133
5218 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:88
5219 msgid "No pages changed."
5220 msgstr "Aucune page modifiée."
5221
5222 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:145
5223 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
5224 msgstr ""
5225 "Êtes-vous sûr de vouloir modifier de manière permanente les fichiers "
5226 "sélectionnés ?"
5227
5228 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:148
5229 msgid "Chmod"
5230 msgstr "Chmod"
5231
5232 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:150
5233 msgid "Select the pages to change:"
5234 msgstr "Sélectionnez les pages à modifier :"
5235
5236 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:173
5237 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
5238 msgstr "Ce plugin est en cours de développement et ne marche pas !"
5239
5240 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:174
5241 msgid "Chmod to permission:"
5242 msgstr "Changer le mode de permission à :"
5243
5244 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:177
5245 msgid "(ugo : rwx)"
5246 msgstr "(ugo : rwx)"
5247
5248 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:184 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:273
5249 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
5250 msgstr "Propager les nouvelles permissions aux sous-pages ?"
5251
5252 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:186 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:275
5253 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
5254 msgstr ""
5255 "(désactive les permissions individuelles par page, activer l'héritage) ?"
5256
5257 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:36
5258 msgid "WikiAdminChown"
5259 msgstr "WikiAdminChown"
5260
5261 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:40
5262 msgid "Change owner of selected pages."
5263 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées."
5264
5265 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:64 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:65
5266 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:95
5267 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:119
5268 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:66
5269 #, php-format
5270 msgid "Access denied to change page '%s'."
5271 msgstr "Accès refusé pour changer la page '%s'."
5272
5273 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:77
5274 #, php-format
5275 msgid "Change owner of page '%s' to '%s'."
5276 msgstr "Changement de propriétaire %s à %s."
5277
5278 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:81
5279 #, php-format
5280 msgid "Could not change owner of page '%s' to '%s'."
5281 msgstr "Impossible de changer le propriétaire '%s' à '%s'."
5282
5283 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:91 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:94
5284 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:106
5285 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:80
5286 msgid "One page has been changed:"
5287 msgstr "Une page a été modifiée :"
5288
5289 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:93 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:96
5290 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:108
5291 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:82
5292 #, php-format
5293 msgid "%d pages have been changed:"
5294 msgstr "%d pages ont été modifiées :"
5295
5296 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:106 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
5297 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
5298 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chown"
5299
5300 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:171
5301 msgid "Confirm ownership change"
5302 msgstr "Confirmer le changement de propriétaire"
5303
5304 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:174
5305 msgid "Are you sure you want to change the owner of the selected pages?"
5306 msgstr ""
5307 "Êtes-vous sûr de vouloir changer le propriétaire des pages sélectionnées ?"
5308
5309 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:178
5310 msgid "Change owner of selected pages"
5311 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées"
5312
5313 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:179
5314 msgid "Select the pages to change the owner"
5315 msgstr "Sélectionnez les pages dont vous voulez changer le propriétaire"
5316
5317 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:201
5318 msgid "Change owner to: "
5319 msgstr "Changer le propriétaire par : "
5320
5321 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:36
5322 msgid "WikiAdminMarkup"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:40
5326 msgid "Change the markup type of selected pages."
5327 msgstr "Changer la syntaxe des pages sélectionnées."
5328
5329 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:73
5330 #, php-format
5331 msgid "Change markup type from %s to %s"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:80
5335 #, php-format
5336 msgid "change page '%s' to markup type '%s'."
5337 msgstr ""
5338
5339 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:84
5340 #, php-format
5341 msgid "Couldn't change page '%s' to markup type '%s'."
5342 msgstr ""
5343
5344 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:109
5345 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:163
5349 msgid "Confirm markup change"
5350 msgstr "Confirmer le changement de type de syntaxe"
5351
5352 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:166
5353 msgid "Are you sure you want to change the markup type of the selected files?"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:170
5357 msgid "Change markup type"
5358 msgstr "Changer le type de syntaxe"
5359
5360 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:171
5361 msgid "Select the pages to change the markup type"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:193
5365 msgid "Change markup to: "
5366 msgstr ""
5367
5368 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:34
5369 msgid "WikiAdminPurge"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:38
5373 msgid "Permanently purge all selected pages."
5374 msgstr "Purger définitivement toutes les pages sélectionnées."
5375
5376 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:67 ../lib/purgepage.php:56
5377 #, php-format
5378 msgid "Purged page '%s' successfully."
5379 msgstr "Page '%s' purgée avec succès"
5380
5381 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:70
5382 #, php-format
5383 msgid "Didn't purge page '%s'. Access denied."
5384 msgstr "Page '%s' non purgée. Accès refusé."
5385
5386 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:77
5387 msgid "One page has been permanently purged:"
5388 msgstr "Une page a été définitivement purgée :"
5389
5390 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:79
5391 #, php-format
5392 msgid "%d pages have been permanently purged:"
5393 msgstr "%d pages ont été définitivement purgées :"
5394
5395 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:85
5396 msgid "No pages purged."
5397 msgstr "Aucune page purgée."
5398
5399 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:92
5400 msgid "PhpWikiAdministration/Purge"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:145 ../lib/purgepage.php:27
5404 msgid "Confirm purge"
5405 msgstr "Confirmer la purge"
5406
5407 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:147
5408 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
5409 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir purger définitivement les pages suivantes ?"
5410
5411 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:150
5412 msgid "Permanently purge selected pages"
5413 msgstr "Purger définitivement les pages sélectionnées"
5414
5415 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:151
5416 msgid "Select the files to purge"
5417 msgstr "Sélectionnez les fichiers à purger"
5418
5419 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:40
5420 msgid "WikiAdminRemove"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:44
5424 msgid "Permanently remove all selected pages."
5425 msgstr "Supprimer toutes les pages sélectionnées en permanence."
5426
5427 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:111 ../lib/removepage.php:56
5428 #, php-format
5429 msgid "Removed page '%s' successfully."
5430 msgstr "Page '%s' supprimée avec succès"
5431
5432 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:114
5433 #, php-format
5434 msgid "Didn't remove page '%s'. Access denied."
5435 msgstr "Page '%s' non supprimée. Accès refusé."
5436
5437 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:121
5438 msgid "One page has been removed:"
5439 msgstr "Une page a été supprimée :"
5440
5441 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:123
5442 #, php-format
5443 msgid "%d pages have been removed:"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:129
5447 msgid "No pages removed."
5448 msgstr "Aucune page n'a été supprimée."
5449
5450 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:136 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
5451 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:192 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:238
5455 #: ../themes/blog/themeinfo.php:72
5456 msgid "Remove"
5457 msgstr "Supprimer"
5458
5459 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:198 ../lib/removepage.php:27
5460 msgid "Confirm removal"
5461 msgstr "Confirm la suppression"
5462
5463 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:200
5464 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
5465 msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer les fichiers sélectionnés ?"
5466
5467 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:203
5468 msgid "Remove selected pages"
5469 msgstr "Supprimer les pages sélectionnées"
5470
5471 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:204
5472 msgid "Select the files to remove"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:207
5476 #, php-format
5477 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
5478 msgstr "Même les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s days."
5479
5480 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:214
5481 #, php-format
5482 msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked."
5483 msgstr ""
5484 "Les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s jours sont déjà cochées."
5485
5486 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:36
5487 msgid "WikiAdminRename"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:40 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:217
5491 msgid "Rename selected pages"
5492 msgstr "Renommer les pages sélectionnées"
5493
5494 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:80
5495 #, php-format
5496 msgid "Page '%s' already exists. Ignored."
5497 msgstr "La page %s existe déjà. Ignorée."
5498
5499 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:83
5500 #, php-format
5501 msgid "Access denied to rename page '%s'."
5502 msgstr "Accès refusé pour renommer la page '%s'."
5503
5504 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:92 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:107
5505 #, php-format
5506 msgid "Renamed page from '%s' to '%s'."
5507 msgstr "Page renommée de '%s' à '%s'."
5508
5509 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:101
5510 #, php-format
5511 msgid "Renaming created redirect page from '%s' to '%s'"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:111 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:115
5515 #, php-format
5516 msgid "Couldn't rename page '%s' to '%s'."
5517 msgstr "Impossible de renommer la page '%s' en '%s'."
5518
5519 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:124
5520 msgid "One page has been renamed:"
5521 msgstr "Une page a été renommée :"
5522
5523 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:127
5524 #, php-format
5525 msgid "%d pages have been renamed:"
5526 msgstr "%d pages ont été renommées :"
5527
5528 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:133
5529 msgid "No pages renamed."
5530 msgstr "Aucune page n'a été renommée."
5531
5532 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:202
5533 msgid "Rename to"
5534 msgstr "Renommer en"
5535
5536 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:211
5537 msgid "Are you sure you want to rename the selected pages?"
5538 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir renommer les pages sélectionnées ?"
5539
5540 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:215 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:241
5541 #: ../lib/WikiTheme.php:1031
5542 msgid "Rename Page"
5543 msgstr "Renommer la page"
5544
5545 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:225
5546 msgid "Select the pages to rename:"
5547 msgstr "Sélectionnez les pages à renommer :"
5548
5549 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
5550 msgid "from"
5551 msgstr "de"
5552
5553 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:272
5554 msgid "to"
5555 msgstr "à"
5556
5557 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:278
5558 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:240
5559 msgid "Regex?"
5560 msgstr "expression régulière ?"
5561
5562 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:280
5563 msgid "Case insensitive?"
5564 msgstr "Insensible à la casse ?"
5565
5566 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:285
5567 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
5568 msgstr "Changer les noms de pages dans toutes les pages liées ?"
5569
5570 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:288
5571 msgid "Create redirect from old to new name?"
5572 msgstr "Créer une redirection de l'ancien nom vers le nouveau ?"
5573
5574 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:36
5575 msgid "WikiAdminSearchReplace"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:40
5579 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
5580 msgstr "Recherche puis remplace le texte dans les pages sélectionnées."
5581
5582 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:75
5583 #, php-format
5584 msgid "Replace '%s' by '%s'"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:86
5588 msgid "Error: Empty search string."
5589 msgstr "Erreur : la chaîne à rechercher est vide."
5590
5591 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:97
5592 #, php-format
5593 msgid "Replaced '%s' with '%s' in page '%s'."
5594 msgstr "%s a bien été modifié par %s dans la page %s."
5595
5596 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:185
5597 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
5598 msgstr "ATTENTION: vous devez entrez au moins une lettre pour la recherche!"
5599
5600 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:190
5601 msgid "Are you sure you want to replace text in the selected files?"
5602 msgstr ""
5603 "Etes-vous sur de vouloir rechercher et remplacer dans les fichiers "
5604 "sélectionnées ?"
5605
5606 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:195
5607 msgid "Select the pages to search and replace"
5608 msgstr ""
5609 "Sélectionner ci-dessous les pages dans lesquelles la recherche sera "
5610 "effectuée :"
5611
5612 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:228
5613 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
5614 msgstr ""
5615
5616 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:231
5617 msgid "Replace"
5618 msgstr "Remplacer"
5619
5620 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:235
5621 msgid "by"
5622 msgstr "par"
5623
5624 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:239
5625 msgid "Case exact?"
5626 msgstr "respect de la casse"
5627
5628 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:41
5629 msgid "WikiAdminSelect"
5630 msgstr "WikiAdminSelect"
5631
5632 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:45
5633 msgid ""
5634 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
5635 "plugins."
5636 msgstr ""
5637 "Permet de choisir plusieurs pages qui seront passées vers d'autre plugins "
5638 "WikiAdmin."
5639
5640 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:135
5641 msgid "Select: "
5642 msgstr "Sélectionner : "
5643
5644 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:146
5645 msgid "Select pages"
5646 msgstr "Sélectionner les pages"
5647
5648 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:205
5649 #, php-format
5650 msgid "Selected page '%s' passed to '%s'."
5651 msgstr ""
5652
5653 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:41
5654 msgid "WikiAdminSetAcl"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:91
5658 #, php-format
5659 msgid "ACL not changed for page '%s'."
5660 msgstr "ACL inchangé pour la page %s."
5661
5662 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:95
5663 #, php-format
5664 msgid "ACL changed for page '%s'"
5665 msgstr "ACL modifié pour la page %s."
5666
5667 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:97
5668 #, php-format
5669 msgid "from '%s'"
5670 msgstr "du %s"
5671
5672 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:99
5673 #, php-format
5674 msgid "to '%s'."
5675 msgstr ""
5676
5677 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:107
5678 #, php-format
5679 msgid "ACL changed for page '%s' from '%s' to '%s'."
5680 msgstr ""
5681
5682 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:123
5683 msgid "Invalid ACL"
5684 msgstr "ACL invalide"
5685
5686 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:140 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
5687 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:201
5691 msgid ""
5692 "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected "
5693 "files?"
5694 msgstr ""
5695 "Êtes-vous sûr de vouloir définitivement modifier l'accès aux fichiers "
5696 "sélectionnés ?"
5697
5698 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:204
5699 msgid "Change Access Rights"
5700 msgstr "Droits d'acces"
5701
5702 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:206
5703 msgid "Select the pages where to change access rights"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:236
5707 msgid "Selected Pages: "
5708 msgstr "Pages sélectionnées : "
5709
5710 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:247
5711 msgid "Type"
5712 msgstr "Type"
5713
5714 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:251
5715 msgid ""
5716 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
5717 msgstr "Les cases sélectionnées autorisent l'accès, sinon elles l'interdisent."
5718
5719 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:252
5720 msgid "To ignore delete the line."
5721 msgstr "Pour ignorer effacez la ligne."
5722
5723 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253
5724 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
5725 msgstr "Pour ajouter cocher 'Add' près de la liste déroulante."
5726
5727 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:276
5728 msgid "(Currently not working)"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:35
5732 msgid "WikiAdminSetExternal"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:39
5736 msgid "Mark selected pages as external."
5737 msgstr ""
5738
5739 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:71
5740 #, php-format
5741 msgid "change page '%s' to external."
5742 msgstr ""
5743
5744 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:95
5745 msgid "PhpWikiAdministration/SetExternal"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:127
5749 msgid "Set pages to external"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:128
5753 msgid "Select the pages to set as external"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:39
5757 msgid "WikiAdminUtils"
5758 msgstr "WikiAdminUtils"
5759
5760 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:43
5761 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
5762 msgstr "Plusieurs fonctions pour l'administration d'un wiki."
5763
5764 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:61
5765 #, php-format
5766 msgid "Bad action requested: %s"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:73
5770 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
5771 msgstr "Vous devez être un administrateur pour utiliser ce plugin."
5772
5773 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:102
5774 #, php-format
5775 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:104
5779 msgid "Back"
5780 msgstr "Retour"
5781
5782 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:109
5783 msgid "Purge Markup Cache"
5784 msgstr "Purger le cache"
5785
5786 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:110
5787 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
5788 msgstr "Supprimer les pages dont le nom n'est pas valide"
5789
5790 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:111
5791 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
5792 msgstr ""
5793
5794 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:112
5795 msgid "Access Restrictions"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:114
5799 msgid "Convert cached_html"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:115
5803 msgid "DB Check"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:116
5807 msgid "Db Rebuild"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:127
5811 msgid "Markup cache purged!"
5812 msgstr "Cache de marques purgé !"
5813
5814 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:147
5815 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
5816 msgstr "Aucune page supprimées avec un nom invalide."
5817
5818 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:149
5819 #, php-format
5820 msgid "Deleted %d pages with invalid names:"
5821 msgstr "%d pages ont été supprimées à cause de leur nom invalide:"
5822
5823 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:170
5824 msgid "[purged]"
5825 msgstr "[purgé]"
5826
5827 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:172
5828 msgid "[not purgable]"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:180
5832 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
5833 msgstr ""
5834
5835 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:182
5836 #, php-format
5837 msgid "Deleted %d unreferenced pages:"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:185
5841 #, php-format
5842 msgid ""
5843 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
5844 "edit them."
5845 msgstr ""
5846
5847 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:200
5848 msgid "No old _cached_html pagedata found."
5849 msgstr ""
5850
5851 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:202
5852 #, php-format
5853 msgid "Converted successfully %d pages"
5854 msgstr "%d pages converties avec succès"
5855
5856 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:224
5857 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
5858 msgstr "Désolé. Restriction d'accès pas encore disponible"
5859
5860 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:232
5861 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:131
5862 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:151
5863 msgid "E-mail"
5864 msgstr "Adresse électronique"
5865
5866 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:234
5867 msgid "Verification Status"
5868 msgstr "Vérification du statut"
5869
5870 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:235
5871 msgid "Username"
5872 msgstr "utilisateur"
5873
5874 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:290
5875 msgid "Change Verification Status"
5876 msgstr "Changer la vérification du statut"
5877
5878 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:87
5879 msgid "WikiBlog"
5880 msgstr "WikiBlog"
5881
5882 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:91
5883 #, php-format
5884 msgid "Show and add blogs for %s"
5885 msgstr "Montrer et ajouter un blog à %s "
5886
5887 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:217
5888 msgid "New comment."
5889 msgstr "Nouveau commentaire."
5890
5891 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:323
5892 #, php-format
5893 msgid "%s on %s:"
5894 msgstr "%s on %s :"
5895
5896 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:55
5897 msgid "WikicreoleTable"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:59
5901 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
5902 msgstr ""
5903
5904 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:34
5905 msgid "WikiForm"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:38 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:106
5909 msgid "Provide generic WikiForm input buttons"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:74 ../lib/WikiTheme.php:1030
5913 #: ../lib/WikiUserNew.php:510 ../lib/WikiUser.php:228
5914 #: ../themes/blog/themeinfo.php:69 ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:53
5915 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:71
5916 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:86
5917 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:19
5918 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:17
5919 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:54
5920 msgid "Sign In"
5921 msgstr "S'identifier"
5922
5923 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:82
5924 msgid "Dump Pages"
5925 msgstr "Récupérer les pages"
5926
5927 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:90
5928 msgid "Dump Pages as XHTML"
5929 msgstr "Sauvegarde des pages au format XHTML"
5930
5931 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:105
5932 #, php-format
5933 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
5934 msgstr "FormulaireWiki : %s : action inconnue"
5935
5936 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:52
5937 msgid "WikiForum"
5938 msgstr "WikiForum"
5939
5940 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:56
5941 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form"
5942 msgstr ""
5943 "Contrôler les sujets traités avec les commentaires/nouvelles et fournir une "
5944 "entrée de formulaire"
5945
5946 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:60
5947 msgid "WikiPoll"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:64
5951 msgid "Enable configurable polls"
5952 msgstr "Permettre de faire des sondages configurables"
5953
5954 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:110
5955 #, php-format
5956 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
5957 msgstr "argument '%s' non déclaré par le plugin"
5958
5959 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:157 ../lib/plugin/WikiPoll.php:226
5960 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
5961 msgstr ""
5962 "Désolé, vous devez attendre au moins 20 minutes avant de pouvoir revoter !"
5963
5964 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:183
5965 msgid "Not enough questions answered!"
5966 msgstr "Pas assez de réponses fournies !"
5967
5968 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:192 ../lib/plugin/WikiPoll.php:253
5969 #, php-format
5970 msgid "Missing %s for %s"
5971 msgstr "Il manque %s pour %s"
5972
5973 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:223
5974 msgid "Reset"
5975 msgstr "Réinitialiser"
5976
5977 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:269 ../lib/plugin/WikiPoll.php:283
5978 #, php-format
5979 msgid "  %d%% (%d/%d)"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:299 ../lib/plugin/WikiPoll.php:301
5983 msgid "The result of this poll so far:"
5984 msgstr "Le résultat du sondage :"
5985
5986 # lib/savepage.php:76
5987 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:299
5988 msgid "Thanks for participating!"
5989 msgstr "Merci de votre participation !"
5990
5991 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
5992 msgid "AllPagesCreatedByMe"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
5996 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
6000 msgid "AllPagesOwnedByMe"
6001 msgstr "ToutesMesPages"
6002
6003 # lib/diff.php:997
6004 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
6005 msgid "CategoryHomePages"
6006 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
6007
6008 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:29
6009 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:30
6010 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:41
6011 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:35
6012 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:36
6013 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:18
6014 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
6015 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
6016 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
6017 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:6
6018 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
6019 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:6
6020 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:9
6021 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:27
6022 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:28
6023 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:19
6024 msgid "FindPage"
6025 msgstr "ChercherUnePage"
6026
6027 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
6028 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
6029 msgid "FullRecentChanges"
6030 msgstr "DernièresModifs"
6031
6032 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
6033 msgid "Help/AddingPages"
6034 msgstr "Aide/AjouterDesPages"
6035
6036 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
6037 msgid "Help/AddCommentPlugin"
6038 msgstr "Aide/AjoutDesCommentaires"
6039
6040 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
6041 msgid "Help/AuthorHistoryPlugin"
6042 msgstr "Aide/PluginHistoriqueAuteur"
6043
6044 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
6045 msgid "Help/CalendarListPlugin"
6046 msgstr "Aide/PluginListeDuCalendrier"
6047
6048 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
6049 msgid "Help/CalendarPlugin"
6050 msgstr "Aide/PluginCalendrier"
6051
6052 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
6053 msgid "Help/CommentPlugin"
6054 msgstr "Aide/PluginCommenter"
6055
6056 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
6057 msgid "Help/CreateTocPlugin"
6058 msgstr "Aide/PluginCréerUneTdm"
6059
6060 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64
6061 msgid "Help/EditMetaDataPlugin"
6062 msgstr "Aide/PluginÉditerMetaData"
6063
6064 # lib/fullsearch.php:48
6065 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
6066 msgid "Help/ExternalSearchPlugin"
6067 msgstr "Aide/PluginRechercheExterne"
6068
6069 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
6070 msgid "Help/FoafViewerPlugin"
6071 msgstr "Aide/PluginFoafViewer"
6072
6073 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
6074 msgid "Help/FrameIncludePlugin"
6075 msgstr "Aide/PluginInclureUnCadre"
6076
6077 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
6078 msgid "Help/HelloWorldPlugin"
6079 msgstr "Aide/PluginBonjourLeMonde"
6080
6081 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
6082 msgid "Help/IncludePagePlugin"
6083 msgstr "Aide/PluginInclureUnePage"
6084
6085 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
6086 msgid "Help/LinkIcons"
6087 msgstr "Aide/IcônesLiens"
6088
6089 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
6090 msgid "Help/MagicPhpWikiURLs"
6091 msgstr "Aide/URLMagiquesPhpWiki"
6092
6093 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
6094 msgid "Help/MoreAboutMechanics"
6095 msgstr "Aide/DétailsTechniques"
6096
6097 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
6098 msgid "Help/OldStyleTablePlugin"
6099 msgstr "Aide/PluginTableauAncienStyle"
6100
6101 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
6102 msgid "Help/PhotoAlbumPlugin"
6103 msgstr "Aide/PluginAlbumPhotos"
6104
6105 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
6106 msgid "Help/PhpHighlightPlugin"
6107 msgstr "Aide/PluginColorationPhp"
6108
6109 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
6110 msgid "Help/PhpWeatherPlugin"
6111 msgstr "Aide/PluginMétéoPhp"
6112
6113 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
6114 msgid "Help/PhpWiki"
6115 msgstr "Aide/PhpWiki"
6116
6117 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:78
6118 msgid "Help/PloticusPlugin"
6119 msgstr "Aide/PluginPloticus"
6120
6121 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
6122 msgid "Help/RawHtmlPlugin"
6123 msgstr "Aide/PluginHtmlPur"
6124
6125 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
6126 msgid "Help/RedirectToPlugin"
6127 msgstr "Aide/PluginRedirection"
6128
6129 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
6130 msgid "Help/RichTablePlugin"
6131 msgstr "Aide/PluginBeauTableau"
6132
6133 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
6134 msgid "Help/SystemInfoPlugin"
6135 msgstr "Aide/PluginInfosSystème"
6136
6137 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
6138 msgid "Help/TranscludePlugin"
6139 msgstr "Aide/PluginInsérer"
6140
6141 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84
6142 msgid "Help/UnfoldSubpagesPlugin"
6143 msgstr "Aide/PluginListeSousPages"
6144
6145 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
6146 msgid "Help/UpLoadPlugin"
6147 msgstr "Aide/PluginDéposer"
6148
6149 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
6150 msgid "Help/WabiSabi"
6151 msgstr "Aide/WabiSabi"
6152
6153 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
6154 msgid "Help/WikiBlogPlugin"
6155 msgstr "PluginWikiBlog"
6156
6157 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
6158 msgid "Help/WikiPlugin"
6159 msgstr "Aide/PluginWiki"
6160
6161 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
6162 msgid "Help/WikiWikiWeb"
6163 msgstr "Aide/WikiWikiWeb"
6164
6165 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
6166 msgid "HomePageAlias"
6167 msgstr "AliasAccueil"
6168
6169 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
6170 msgid "InterWiki"
6171 msgstr "InterWiki"
6172
6173 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
6174 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
6175 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chmod"
6176
6177 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
6178 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
6179 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Renommer"
6180
6181 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
6182 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
6183 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Remplacer"
6184
6185 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
6186 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:21
6187 msgid "PhpWikiDocumentation"
6188 msgstr "DocumentationDePhpWiki"
6189
6190 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
6191 msgid "PhpWikiPoll"
6192 msgstr "SondagePhpWiki"
6193
6194 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
6195 msgid "RecentVisitors"
6196 msgstr "VisiteursRécents"
6197
6198 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
6199 msgid "ReleaseNotes"
6200 msgstr "NotesDeVersion"
6201
6202 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
6203 msgid "SteveWainstead"
6204 msgstr "SteveWainstead"
6205
6206 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:106
6207 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:19
6208 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
6209 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
6210 msgid "UpLoad"
6211 msgstr "DéposerUnFichier"
6212
6213 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:115
6214 msgid "_WikiTranslation"
6215 msgstr "_WikiTranslation"
6216
6217 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:119
6218 msgid "Show translations of various words or pages"
6219 msgstr "Affiche la traduction de quelques mots dans certaines pages."
6220
6221 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:292
6222 #, php-format
6223 msgid ""
6224 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
6225 "service for %s to language %s"
6226 msgstr ""
6227 "A FAIRE: Google peut uniquement traduire l'anglais et le français. Trouver "
6228 "un service pour traduire %s en %s"
6229
6230 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:415
6231 #, php-format
6232 msgid "Define the translation for %s in %s"
6233 msgstr "Définir la traduction pour %s en %s"
6234
6235 #: ../lib/plugin/YouTube.php:41
6236 msgid "YouTube"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: ../lib/plugin/YouTube.php:45
6240 msgid "Embed YouTube videos"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: ../lib/plugin/YouTube.php:67
6244 #, php-format
6245 msgid "Required argument %s missing"
6246 msgstr "Argument obligatoire %s manquant"
6247
6248 #: ../lib/purgepage.php:13
6249 msgid "Purge cancelled"
6250 msgstr "Purge de la page annulée"
6251
6252 #: ../lib/purgepage.php:20 ../lib/removepage.php:20
6253 msgid "Sorry, this page does not exist."
6254 msgstr "Désolé, cette page n'existe pas."
6255
6256 #: ../lib/purgepage.php:24 ../lib/purgepage.php:59 ../lib/WikiTheme.php:1035
6257 msgid "Purge Page"
6258 msgstr "Purger la page"
6259
6260 #: ../lib/purgepage.php:28
6261 #, php-format
6262 msgid "You are about to purge '%s'!"
6263 msgstr "Vous êtes sur le point de purger '%s' !"
6264
6265 #: ../lib/purgepage.php:47 ../lib/removepage.php:47
6266 msgid "Someone has edited the page!"
6267 msgstr "Quelqu'un a modifié la page !"
6268
6269 #: ../lib/purgepage.php:48
6270 #, php-format
6271 msgid ""
6272 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s.  "
6273 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
6274 "the database."
6275 msgstr ""
6276 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6277 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6278 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6279
6280 #: ../lib/removepage.php:13
6281 msgid "Remove cancelled"
6282 msgstr "Suppression de la page annulée"
6283
6284 #: ../lib/removepage.php:24 ../lib/removepage.php:59 ../lib/WikiTheme.php:1034
6285 msgid "Remove Page"
6286 msgstr "Supprimer la page"
6287
6288 #: ../lib/removepage.php:28
6289 #, php-format
6290 msgid "You are about to remove '%s'!"
6291 msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer '%s' !"
6292
6293 #: ../lib/removepage.php:48
6294 #, php-format
6295 msgid ""
6296 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of "
6297 "%s.  Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
6298 "from the database."
6299 msgstr ""
6300 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6301 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6302 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6303
6304 #: ../lib/Request.php:700 ../lib/Request.php:703
6305 msgid "Upload error: file too big"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: ../lib/Request.php:706
6309 msgid "Upload error: file only partially received"
6310 msgstr "Erreur : le fichier n'a été que partiellement transmis"
6311
6312 #: ../lib/Request.php:709
6313 msgid "Upload error: no file selected"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: ../lib/Request.php:712
6317 msgid "Upload error: unknown error #"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: ../lib/Request.php:821
6321 msgid "The PhpWiki access log file"
6322 msgstr "Le journal d'évènements de PhpWiki"
6323
6324 #: ../lib/Request.php:824
6325 #, php-format
6326 msgid "the file '%s'"
6327 msgstr "le fichier « %s »"
6328
6329 #: ../lib/stdlib.php:391
6330 msgid "Bad URL -- remove all of <, >, \""
6331 msgstr "Mauvaise URL -- retirez tous les <, >, \""
6332
6333 #: ../lib/stdlib.php:425
6334 msgid "Bad URL for image -- remove all of <, >, \""
6335 msgstr "Mauvaise URL pour l'image -- retirez tous les <, >, \""
6336
6337 #: ../lib/stdlib.php:482
6338 #, php-format
6339 msgid "Invalid attribute %s=%s for image %s"
6340 msgstr "Attribut non valable %s=%s pour l'image %s"
6341
6342 #: ../lib/stdlib.php:494
6343 #, php-format
6344 msgid "Invalid image link fixed %s => %s. Spaces must be quoted with %%20."
6345 msgstr ""
6346
6347 #: ../lib/stdlib.php:500
6348 #, php-format
6349 msgid ""
6350 "Invalid image link fixed \"%s\" => \"%s\".\n"
6351 " Spaces must be quoted with %%20."
6352 msgstr ""
6353
6354 #: ../lib/stdlib.php:519 ../lib/stdlib.php:556
6355 msgid "Invalid image size"
6356 msgstr "Taille d'image invalide"
6357
6358 #: ../lib/stdlib.php:730
6359 msgid "BAD phpwiki: URL"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: ../lib/stdlib.php:768
6363 msgid "Lock page to enable link"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: ../lib/stdlib.php:898
6367 #, php-format
6368 msgid "'%s': Bad page name: %s"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: ../lib/stdlib.php:928 ../lib/stdlib.php:959
6372 #, php-format
6373 msgid "Leading %s not allowed"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: ../lib/stdlib.php:943
6377 msgid "White space converted to single space"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: ../lib/stdlib.php:949
6381 msgid "Control characters not allowed"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: ../lib/stdlib.php:979
6385 #, php-format
6386 msgid "Illegal chars %s removed"
6387 msgstr "Caractères interdits %s supprimés"
6388
6389 #: ../lib/stdlib.php:1025
6390 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
6391 msgstr ""
6392
6393 #: ../lib/stdlib.php:1026
6394 msgid ""
6395 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
6396 "markup. "
6397 msgstr ""
6398
6399 #: ../lib/stdlib.php:1289
6400 msgid "Revision Not Found"
6401 msgstr "Version non trouvée"
6402
6403 #: ../lib/stdlib.php:1290
6404 #, php-format
6405 msgid "I'm sorry.  Version %d of %s is not in the database."
6406 msgstr "Je suis désolé. La version %d de %s n'est pas dans la base de données."
6407
6408 #: ../lib/stdlib.php:1293
6409 msgid "Bad Version"
6410 msgstr "Mauvaise version"
6411
6412 #: ../lib/stdlib.php:1429
6413 msgid "-???"
6414 msgstr "-???"
6415
6416 #: ../lib/stdlib.php:1432
6417 #, php-format
6418 msgid "%s B"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: ../lib/stdlib.php:1434 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:30
6422 #, php-format
6423 msgid "%s bytes"
6424 msgstr "%s octets"
6425
6426 #: ../lib/stdlib.php:1439
6427 #, php-format
6428 msgid "%s KiB"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: ../lib/stdlib.php:1441 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:33
6432 #, php-format
6433 msgid "%s KiB (%s bytes)"
6434 msgstr "%s Kio (%s octets)"
6435
6436 #: ../lib/stdlib.php:1528 ../lib/XmlElement.php:487
6437 #, php-format
6438 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
6439 msgstr "Impossible de mélanger les chaînes de type '%s' et '%s'"
6440
6441 #: ../lib/stdlib.php:1537
6442 #, php-format
6443 msgid "%s: argument index out of range"
6444 msgstr "%s : index d'argument hors intervalle"
6445
6446 #: ../lib/stdlib.php:1616 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
6447 #, php-format
6448 msgid "%s is empty."
6449 msgstr "%s est vide."
6450
6451 #: ../lib/stdlib.php:1623
6452 #, php-format
6453 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
6454 msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire '%s' en lecture"
6455
6456 #: ../lib/stdlib.php:2139 ../lib/stdlib.php:2152
6457 #, php-format
6458 msgid "... (first %s words)"
6459 msgstr "... (%s premiers mots)"
6460
6461 #: ../lib/Template.php:183
6462 #, php-format
6463 msgid "%4d  %s\n"
6464 msgstr "%4d  %s\n"
6465
6466 #: ../lib/TextSearchQuery.php:127
6467 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: ../lib/upgrade.php:72
6471 msgid "always skip the HomePage."
6472 msgstr "toujours ignorer la page d'accueil."
6473
6474 #: ../lib/upgrade.php:73 ../lib/upgrade.php:104 ../lib/upgrade.php:108
6475 #: ../lib/upgrade.php:200 ../lib/upgrade.php:1119
6476 msgid " Skipped"
6477 msgstr "Ignoré"
6478
6479 #: ../lib/upgrade.php:98
6480 msgid "newer than the existing page."
6481 msgstr "plus récent que la page existante."
6482
6483 #: ../lib/upgrade.php:99
6484 msgid " replace "
6485 msgstr " remplace "
6486
6487 #: ../lib/upgrade.php:103
6488 msgid "older than the existing page."
6489 msgstr "plus vieux que la page existante."
6490
6491 #: ../lib/upgrade.php:111
6492 #, php-format
6493 msgid "%s does not exist"
6494 msgstr "%s n'existe pas"
6495
6496 #: ../lib/upgrade.php:118 ../lib/upgrade.php:168 ../lib/upgrade.php:384
6497 #: ../lib/upgrade.php:912 ../lib/upgrade.php:1000
6498 #, php-format
6499 msgid "Check for necessary %s updates"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: ../lib/upgrade.php:119 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:18
6503 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
6504 msgid "ActionPage"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: ../lib/upgrade.php:121
6508 msgid "_AuthInfo"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: ../lib/upgrade.php:121
6512 msgid "DebugAuthInfo"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: ../lib/upgrade.php:124
6516 msgid "_GroupInfo"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: ../lib/upgrade.php:124
6520 msgid "GroupAuthInfo"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: ../lib/upgrade.php:158
6524 #, php-format
6525 msgid "Check for necessary theme %s updates"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: ../lib/upgrade.php:171
6529 msgid "rename to Help: pages"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: ../lib/upgrade.php:192
6533 #, php-format
6534 msgid "rename %s to %s"
6535 msgstr "retitrez la page de '%s' à '%s'"
6536
6537 #: ../lib/upgrade.php:219
6538 msgid "MISSING"
6539 msgstr "MANQUANT"
6540
6541 #: ../lib/upgrade.php:255 ../lib/upgrade.php:274 ../lib/upgrade.php:295
6542 #: ../lib/upgrade.php:323 ../lib/upgrade.php:369
6543 msgid "CREATED"
6544 msgstr "CRÉÉ"
6545
6546 #: ../lib/upgrade.php:385
6547 msgid "database"
6548 msgstr "base de données"
6549
6550 #: ../lib/upgrade.php:391
6551 msgid "CANCEL"
6552 msgstr "ANNULE"
6553
6554 #: ../lib/upgrade.php:404
6555 msgid "Backend type: "
6556 msgstr ""
6557
6558 #: ../lib/upgrade.php:408 ../lib/upgrade.php:428 ../lib/upgrade.php:437
6559 #, php-format
6560 msgid "Check for table %s"
6561 msgstr "vérifie la table %s"
6562
6563 #: ../lib/upgrade.php:452
6564 msgid "Check for new session.sess_ip column"
6565 msgstr "recherche une nouvelle colonne session.sess_ip"
6566
6567 #: ../lib/upgrade.php:458 ../lib/upgrade.php:675 ../lib/upgrade.php:820
6568 #: ../lib/upgrade.php:883
6569 msgid "SKIP"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: ../lib/upgrade.php:461 ../lib/upgrade.php:569 ../lib/upgrade.php:825
6573 #: ../lib/upgrade.php:885
6574 msgid "ADDING"
6575 msgstr "AJOUT"
6576
6577 #: ../lib/upgrade.php:471
6578 msgid "Check for mysql session.sess_id sanity"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: ../lib/upgrade.php:485 ../lib/upgrade.php:490 ../lib/upgrade.php:527
6582 #: ../lib/upgrade.php:536
6583 msgid "fixed"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: ../lib/upgrade.php:504
6587 msgid "Check for mysql LOCK TABLE privilege"
6588 msgstr ""
6589
6590 #: ../lib/upgrade.php:550
6591 #, php-format
6592 msgid "version <em>%s</em> not affected"
6593 msgstr "version <em>%s</em> non affectée"
6594
6595 #: ../lib/upgrade.php:559
6596 msgid "Check for mysql page.id auto_increment flag"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: ../lib/upgrade.php:596
6600 msgid "Check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on windows problem"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: ../lib/upgrade.php:599 ../lib/upgrade.php:615 ../lib/upgrade.php:636
6604 #, php-format
6605 msgid "version <em>%s</em>"
6606 msgstr "version <em>%s</em>"
6607
6608 #: ../lib/upgrade.php:600
6609 msgid "not affected"
6610 msgstr "non affectée"
6611
6612 #: ../lib/upgrade.php:616 ../lib/upgrade.php:637 ../lib/upgrade.php:665
6613 #: ../lib/upgrade.php:1102
6614 msgid "FIXED"
6615 msgstr "CORRIGÉ"
6616
6617 #: ../lib/upgrade.php:647
6618 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: ../lib/upgrade.php:670
6622 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
6623 msgstr ""
6624
6625 #: ../lib/upgrade.php:678
6626 msgid "FIXING"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: ../lib/upgrade.php:770
6630 msgid ""
6631 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
6632 "database."
6633 msgstr ""
6634
6635 #: ../lib/upgrade.php:772
6636 msgid ""
6637 "And on windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
6638 "UPDATE mysql"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: ../lib/upgrade.php:777
6642 msgid "DB admin user:"
6643 msgstr "DB admin nom de user :"
6644
6645 #: ../lib/upgrade.php:783
6646 msgid "DB admin password:"
6647 msgstr "DB admin mot de passe :"
6648
6649 #: ../lib/upgrade.php:815
6650 msgid "Check for extra page.cached_html column"
6651 msgstr "recherche une extra colonne page.cached_html"
6652
6653 #: ../lib/upgrade.php:832 ../lib/upgrade.php:896
6654 msgid "CONVERTING"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: ../lib/upgrade.php:878
6658 msgid "Check for relation field in link table"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: ../lib/upgrade.php:894
6662 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: ../lib/upgrade.php:913
6666 msgid "plugin argument"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: ../lib/upgrade.php:957
6670 #, php-format
6671 msgid "file %s not found"
6672 msgstr "fichier %s non trouvé"
6673
6674 #: ../lib/upgrade.php:984
6675 #, php-format
6676 msgid "%s not found in %s"
6677 msgstr "%s non trouvé dans %s"
6678
6679 #: ../lib/upgrade.php:991
6680 #, php-format
6681 msgid "couldn't move %s to %s"
6682 msgstr "impossible de déplacer %s en %s"
6683
6684 #: ../lib/upgrade.php:995
6685 #, php-format
6686 msgid "file %s is not writable"
6687 msgstr "%s n'est pas accessible en écriture"
6688
6689 #: ../lib/upgrade.php:1005 ../lib/upgrade.php:1015 ../lib/upgrade.php:1025
6690 #, php-format
6691 msgid "Check for %s"
6692 msgstr "Cases à cocher"
6693
6694 #: ../lib/upgrade.php:1007
6695 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: ../lib/upgrade.php:1017
6699 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
6700 msgstr ""
6701
6702 #: ../lib/upgrade.php:1027
6703 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: ../lib/upgrade.php:1127
6707 msgid "fixed with"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: ../lib/upgrade.php:1253
6711 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
6712 msgstr "Mise à jour désactivée, vous n'êtes pas administrateur"
6713
6714 #: ../lib/upgrade.php:1258
6715 msgid "Upgrading this PhpWiki"
6716 msgstr "Mise à jour du PhpWiki"
6717
6718 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:29 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:31
6719 #, php-format
6720 msgid "%s: Can't open dba database"
6721 msgstr "%s : impossible d'ouvrir la base de données dba"
6722
6723 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:111 ../lib/WikiDB/backend/flatfile.php:83
6724 #, php-format
6725 msgid "'%s': corrupt file"
6726 msgstr "'%s' : ce fichier est abîmé"
6727
6728 #: ../lib/WikiDB/dba.php:16 ../lib/WikiDB/file.php:47
6729 #: ../lib/WikiDB/flatfile.php:45
6730 #, php-format
6731 msgid ""
6732 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
6733 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
6734 msgstr ""
6735 "Les fichiers %s sont dans le répertoire %s. Veuillez lire le fichier INSTALL "
6736 "et déplacez le fichier DB vers un emplacement permanent, sinon vous risquez "
6737 "de perdre toutes vos pages !"
6738
6739 #: ../lib/WikiDB.php:551
6740 #, php-format
6741 msgid "renamed from %s"
6742 msgstr "renommée à partir de %s"
6743
6744 #: ../lib/WikiDB.php:560
6745 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
6746 msgstr "WikiBD::renamePage() pas encore implémentée pour le Principal"
6747
6748 #: ../lib/WikiDB.php:933
6749 #, php-format
6750 msgid "%s: Date of new revision is %s"
6751 msgstr "%s : la date de la nouvelle version est %s"
6752
6753 #: ../lib/WikiDB.php:1661 ../lib/WikiDB.php:1665
6754 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:7
6755 #, php-format
6756 msgid "Describe %s here."
6757 msgstr "Décrire %s ici."
6758
6759 #: ../lib/WikiDB.php:1700
6760 #, php-format
6761 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
6762 msgstr "Ouille ! La version %s de %s semble avoir été effacée !"
6763
6764 #: ../lib/WikiGroup.php:27 ../lib/WikiGroup.php:131
6765 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
6766 msgstr "Aucun GROUP_METHOD défini, ou GROUP_METHOD non supporté"
6767
6768 #: ../lib/WikiGroup.php:30
6769 msgid "Every"
6770 msgstr "Toutes"
6771
6772 #: ../lib/WikiGroup.php:31
6773 msgid "Anonymous Users"
6774 msgstr "Utilisateurs anonymes"
6775
6776 #: ../lib/WikiGroup.php:32
6777 msgid "Bogo Users"
6778 msgstr "Utilisateurs Bogo"
6779
6780 #: ../lib/WikiGroup.php:33
6781 msgid "Signed Users"
6782 msgstr "Utilisateurs inscrits"
6783
6784 #: ../lib/WikiGroup.php:34
6785 msgid "Authenticated Users"
6786 msgstr "Utilisateurs authentifiés"
6787
6788 #: ../lib/WikiGroup.php:35
6789 msgid "Administrators"
6790 msgstr "Administrateurs"
6791
6792 #: ../lib/WikiGroup.php:185 ../lib/WikiGroup.php:232 ../lib/WikiGroup.php:314
6793 #: ../lib/WikiGroup.php:373 ../lib/WikiGroup.php:389
6794 #, php-format
6795 msgid "Method '%s' not implemented in this GROUP_METHOD %s"
6796 msgstr "La méthode '%s' n'est pas implémentée dans ce GROUP_METHOD (%s)"
6797
6798 #: ../lib/WikiGroup.php:217
6799 #, php-format
6800 msgid "Undefined method %s for special group %s"
6801 msgstr "Méthode non définie %s pour le groupe %s"
6802
6803 #: ../lib/WikiGroup.php:358
6804 #, php-format
6805 msgid "Unknown special group '%s'"
6806 msgstr "Groupe spécial %s inconnu"
6807
6808 #: ../lib/WikiGroup.php:517
6809 #, php-format
6810 msgid "Group page '%s' does not exist"
6811 msgstr "Le groupe de page %s n'existe pas"
6812
6813 #: ../lib/WikiGroup.php:576
6814 #, php-format
6815 msgid "Group %s does not exist"
6816 msgstr "Le groupe %s n'existe pas"
6817
6818 #: ../lib/WikiGroup.php:616
6819 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
6820 msgstr "Aucun ou pas assez de GROUP_DB définis pour SQL"
6821
6822 #: ../lib/WikiGroup.php:843
6823 #, php-format
6824 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
6825 msgstr "Impossible d'ouvrir AUTH_GROUP_FILE %s"
6826
6827 #: ../lib/WikiGroup.php:951
6828 #, php-format
6829 msgid "%s not defined"
6830 msgstr "%s non défini"
6831
6832 #: ../lib/WikiGroup.php:961
6833 msgid "No LDAP in this PHP version"
6834 msgstr "Pas de LDAP dans cette version de php"
6835
6836 #: ../lib/WikiGroup.php:1050
6837 #, php-format
6838 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
6839 msgstr "Impossible de se connecter à l'annuaire LDAP de l'hôte %s"
6840
6841 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:22 ../lib/wikilens/Buddy.php:31
6842 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:35
6843 msgid "Buddies:"
6844 msgstr "Connaissances :"
6845
6846 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:372
6847 msgid "# things"
6848 msgstr "Nb d'éléments"
6849
6850 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:378
6851 msgid "Rating"
6852 msgstr "Classement"
6853
6854 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:381
6855 msgid "Go?"
6856 msgstr "Continuer?"
6857
6858 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:384
6859 msgid "MinMisery"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:387
6863 msgid "Avg. Rating"
6864 msgstr "Note moyenne"
6865
6866 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:390
6867 msgid "Top Recommendations"
6868 msgstr "Meilleures recommandations"
6869
6870 #: ../lib/wikilens/Utils.php:56
6871 msgid "Members:"
6872 msgstr "Membres :"
6873
6874 #: ../lib/WikiPluginCached.php:687
6875 #, php-format
6876 msgid ""
6877 "There is no image creation data available to id '%s'. Please reload "
6878 "referring page."
6879 msgstr "Aucune image ne correspond à l'id %s. Veuillez recharger cette page."
6880
6881 #: ../lib/WikiPluginCached.php:851
6882 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
6883 msgstr ""
6884
6885 #: ../lib/WikiPlugin.php:229
6886 #, php-format
6887 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
6888 msgstr "cochonneries terminant les arguments du plugin : '%s'"
6889
6890 #: ../lib/WikiPlugin.php:237
6891 #, php-format
6892 msgid "Argument '%s' not declared by plugin."
6893 msgstr "argument '%s' non déclaré par le plugin."
6894
6895 #: ../lib/WikiPlugin.php:357
6896 #, php-format
6897 msgid "Plugin %s failed."
6898 msgstr "Échec du greffon %s."
6899
6900 #: ../lib/WikiPlugin.php:363
6901 #, php-format
6902 msgid "Plugin %s disabled."
6903 msgstr "Greffon %s désactivé."
6904
6905 #: ../lib/WikiPlugin.php:486 ../lib/WikiPlugin.php:503
6906 #, php-format
6907 msgid "Plugin '%s' does not exist."
6908 msgstr "Le greffon %s n'existe pas."
6909
6910 #: ../lib/WikiPlugin.php:506
6911 #, php-format
6912 msgid "%s: no such class"
6913 msgstr "%s : classe inexistante"
6914
6915 #: ../lib/WikiPlugin.php:512
6916 #, php-format
6917 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
6918 msgstr "%s n'est pas une sous-classe de WikiPlugin."
6919
6920 #: ../lib/WikiTheme.php:449
6921 msgid "Never edited"
6922 msgstr "Jamais éditée"
6923
6924 #: ../lib/WikiTheme.php:456
6925 #, php-format
6926 msgid "%s at %s"
6927 msgstr "%s à %s"
6928
6929 #: ../lib/WikiTheme.php:460 ../lib/WikiTheme.php:471
6930 #, php-format
6931 msgid "Version %s, saved on %s"
6932 msgstr "Version %s, enregistrée %s"
6933
6934 #: ../lib/WikiTheme.php:462 ../lib/WikiTheme.php:473
6935 #, php-format
6936 msgid "Last edited on %s"
6937 msgstr "Dernière modification %s"
6938
6939 #: ../lib/WikiTheme.php:489
6940 msgid "today"
6941 msgstr "aujourd'hui"
6942
6943 #: ../lib/WikiTheme.php:496
6944 msgid "yesterday"
6945 msgstr "hier"
6946
6947 #: ../lib/WikiTheme.php:517 ../lib/WikiTheme.php:519
6948 #, php-format
6949 msgid "Owner: %s"
6950 msgstr "Propriétaire : %s"
6951
6952 #: ../lib/WikiTheme.php:627
6953 #, php-format
6954 msgid "Empty link to: %s"
6955 msgstr "Lien vide vers : %s"
6956
6957 #: ../lib/WikiTheme.php:642 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:78
6958 #, php-format
6959 msgid "Create: %s"
6960 msgstr "Créer : %s"
6961
6962 #: ../lib/WikiTheme.php:663
6963 #, php-format
6964 msgid "Google:%s"
6965 msgstr "Google: %s"
6966
6967 #: ../lib/WikiTheme.php:1029 ../themes/blog/themeinfo.php:68
6968 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:14
6969 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:30
6970 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:16
6971 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:27
6972 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:14
6973 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:27
6974 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:16
6975 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:27
6976 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:17
6977 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:33
6978 msgid "Sign Out"
6979 msgstr "Se déconnecter"
6980
6981 #: ../lib/WikiTheme.php:1032 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:136
6982 msgid "Lock Page"
6983 msgstr "Verrouiller la page"
6984
6985 #: ../lib/WikiTheme.php:1033 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:137
6986 msgid "Unlock Page"
6987 msgstr "Déverrouiller la page"
6988
6989 #: ../lib/WikiTheme.php:1205
6990 msgid ""
6991 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
6992 msgstr ""
6993
6994 #: ../lib/WikiTheme.php:1302 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:34
6995 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:105 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:109
6996 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:63 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:59
6997 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:120 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:46
6998 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:31 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:65
6999 msgid "Printer"
7000 msgstr "Imprimante"
7001
7002 #: ../lib/WikiTheme.php:1303 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:106
7003 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:110 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:60
7004 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:32
7005 msgid "Top & bottom toolbars"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: ../lib/WikiTheme.php:1304 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:35
7009 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:111 ../themes/Portland/themeinfo.php:64
7010 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:61 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:121
7011 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:47 ../themes/wikilens/themeinfo.php:33
7012 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:66
7013 msgid "Modern"
7014 msgstr "Moderne"
7015
7016 #: ../lib/WikiTheme.php:1805
7017 #, php-format
7018 msgid "Plugin %s: undefined"
7019 msgstr "Plugin %s: non défini"
7020
7021 #: ../lib/WikiTheme.php:1828
7022 msgid "Related Links"
7023 msgstr "Liens correspondants"
7024
7025 #: ../lib/WikiTheme.php:1849
7026 msgid "External Links"
7027 msgstr "Liens externes"
7028
7029 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:47 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:204
7030 #: ../lib/WikiUser/Db.php:59 ../lib/WikiUser/File.php:74
7031 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:34 ../lib/WikiUser/LDAP.php:141
7032 #: ../lib/WikiUserNew.php:620 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:46
7033 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:121 ../lib/WikiUser/PearDb.php:43
7034 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:133 ../lib/WikiUser.php:195
7035 #: ../lib/WikiUser.php:275 ../lib/WikiUser/POP3.php:33
7036 msgid "Invalid username."
7037 msgstr "Identifiant d'utilisateur invalide."
7038
7039 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:163 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:152
7040 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:153
7041 #, php-format
7042 msgid "%s is missing"
7043 msgstr "%s est manquant"
7044
7045 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:219 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:276
7046 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:208 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:273
7047 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:196 ../lib/WikiUser/PearDb.php:240
7048 #, php-format
7049 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != '%s'"
7050 msgstr "%s est manquant ou DATABASE_TYPE != '%s'"
7051
7052 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:39 ../lib/WikiUser/Facebook.php:80
7053 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:208 ../lib/WikiUser/OpenID.php:233
7054 #, php-format
7055 msgid "The PECL %s extension cannot be loaded."
7056 msgstr "L'extension PECL %s ne peut être chargée."
7057
7058 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:40 ../lib/WikiUser/Facebook.php:81
7059 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:209 ../lib/WikiUser/OpenID.php:234
7060 #, php-format
7061 msgid " %s AUTH ignored."
7062 msgstr ""
7063
7064 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:52
7065 #, php-format
7066 msgid "Facebook connect failed with %d %s"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:61
7070 #, php-format
7071 msgid "Facebook login failed with %d %s"
7072 msgstr ""
7073
7074 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:52
7075 msgid "Unable to connect to IMAP server "
7076 msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP "
7077
7078 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:55
7079 #, php-format
7080 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
7081 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP %s"
7082
7083 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:152
7084 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
7085 msgstr ""
7086
7087 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:166
7088 msgid "Could not search in LDAP"
7089 msgstr ""
7090
7091 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:173
7092 msgid "User not found in LDAP"
7093 msgstr "Utilisateur non trouvé dans l'annuaire LDAP"
7094
7095 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:208
7096 msgid "Wrong password: "
7097 msgstr "Mot de passe invalide : "
7098
7099 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:214
7100 #, php-format
7101 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:225
7105 #, php-format
7106 msgid "Invalid username '%s' for LDAP Auth"
7107 msgstr "Utilisateur non valide '%s' dans l'annuaire LDAP"
7108
7109 #: ../lib/WikiUserNew.php:437
7110 msgid ""
7111 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
7112 msgstr ""
7113
7114 #: ../lib/WikiUserNew.php:660
7115 msgid "Invalid password."
7116 msgstr "Mot de passe invalide."
7117
7118 #: ../lib/WikiUserNew.php:662 ../lib/WikiUser.php:199
7119 msgid "Invalid password or userid."
7120 msgstr "Mot de passe ou utilisateur non valide :"
7121
7122 #: ../lib/WikiUserNew.php:678 ../lib/WikiUser.php:201
7123 msgid "Insufficient permissions."
7124 msgstr "Permissions insuffisantes."
7125
7126 #: ../lib/WikiUserNew.php:724
7127 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
7128 msgstr "PréférencesUtilisateurs vides, le cookie peut etre mal reconnu."
7129
7130 #: ../lib/WikiUserNew.php:728
7131 msgid "Default preferences will be used."
7132 msgstr "Les préférences par défaut seront utilisées."
7133
7134 #: ../lib/WikiUserNew.php:1299
7135 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
7136 msgstr ""
7137
7138 #: ../lib/WikiUserNew.php:1325
7139 msgid ""
7140 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
7141 "Sorry, you cannot login.\n"
7142 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
7143 msgstr ""
7144 "La taille de votre mot de passe est trop petite, vous ne pouvez pas vous "
7145 "connecter. Veuillez contacter l'administrateur pour le changer."
7146
7147 #: ../lib/WikiUserNew.php:1340
7148 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
7149 msgstr ""
7150 "La fonction de cryptage n'est pas disponible dans cette version de PHP."
7151
7152 #: ../lib/WikiUserNew.php:1341
7153 msgid ""
7154 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
7155 "change ADMIN_PASSWD."
7156 msgstr ""
7157 "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à false dans config/config.ini et "
7158 "probablement l'ADMIN_PASSWD."
7159
7160 #: ../lib/WikiUserNew.php:1354
7161 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
7162 msgstr "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à true dans config/config.ini."
7163
7164 #: ../lib/WikiUserNew.php:1783
7165 #, php-format
7166 msgid ""
7167 "Welcome to %s!\n"
7168 "Your email account is verified and\n"
7169 "will be used to send page change notifications.\n"
7170 "See %s"
7171 msgstr ""
7172 "Bienvenue sur %s!\n"
7173 "Votre compte email a été vérifié et\n"
7174 "sera utilisé pour les notifications de changements de pages.\n"
7175 "Voir %s"
7176
7177 #: ../lib/WikiUserNew.php:1843
7178 #, php-format
7179 msgid "E-mail address '%s' is not properly formatted"
7180 msgstr "L'adresse électronique '%s' ne semble pas être bien formée."
7181
7182 #: ../lib/WikiUserNew.php:1847
7183 #, php-format
7184 msgid "E-mail address '%s' is properly formatted"
7185 msgstr "L'adresse électronique '%s' semble être bien formée."
7186
7187 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:55 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:64
7188 #, php-format
7189 msgid "PersonalPage login method:"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:56 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:65
7193 #, php-format
7194 msgid "You stored an empty password in your '%s' page."
7195 msgstr "Vous n'avez pas saisi de mot de passe pour la page %s."
7196
7197 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:57
7198 #, php-format
7199 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
7200 msgstr "Vos permissions d'acces sont celles d'un utilisateur Bogo."
7201
7202 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:58 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:67
7203 #, php-format
7204 msgid "Please set a password in UserPreferences."
7205 msgstr "Veuillez définir votre mot de passe dans PréférencesUtilisateurs."
7206
7207 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:66
7208 #, php-format
7209 msgid "Given password ignored."
7210 msgstr "Mot de passe ignoré."
7211
7212 #: ../lib/WikiUser.php:255
7213 msgid ""
7214 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
7215 "ini"
7216 msgstr ""
7217 "Vous avez oublié de mettre ENCRYPTED_PASSWD à true. Veuillez éditer votre "
7218 "config/config.ini"
7219
7220 #: ../lib/WikiUser.php:380
7221 msgid ""
7222 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
7223 "saved."
7224 msgstr ""
7225 "Votre page personnelle n'a pas été créée et par conséquent vos préférences "
7226 "n'ont pas pu être enregistrées."
7227
7228 #: ../lib/WikiUser.php:397
7229 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
7230 msgstr ""
7231 "Votre page personnelle est verrouillée et par conséquent vos préférences "
7232 "n'ont pas pu être enregistrées."
7233
7234 #: ../lib/WikiUser.php:398
7235 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
7236 msgstr "Veuillez contacter l'administrateur pour l'assistance."
7237
7238 #: ../lib/WikiUser.php:456 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:37
7239 msgid "CategoryHomepage"
7240 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
7241
7242 #: ../lib/WikiUser.php:488 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:24
7243 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
7244 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
7245 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
7246 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
7247 msgid "Preferences"
7248 msgstr "Préférences"
7249
7250 #: ../lib/WikiUser.php:512
7251 #, php-format
7252 msgid ""
7253 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
7254 "password in your UserPreferences."
7255 msgstr ""
7256 "L'ancienne page %s sans mot de passe attribué a été mise à jour avec un mot "
7257 "de passe vide. Définissez un mot de passe dans vos PréférencesUtilisateurs."
7258
7259 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:77
7260 #, php-format
7261 msgid "Couldn't connect to %s"
7262 msgstr "Impossible d'établir une connexion à la base de données : %s"
7263
7264 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:69
7265 msgid "Apply changes"
7266 msgstr "Appliquer les changements."
7267
7268 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:70
7269 msgid "Exit toolbar"
7270 msgstr ""
7271
7272 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:71
7273 msgid "Title 1"
7274 msgstr "Titre 1"
7275
7276 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:72
7277 msgid "Title 2"
7278 msgstr "Titre 2"
7279
7280 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:73
7281 msgid "Title 3"
7282 msgstr "Titre 3"
7283
7284 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:74
7285 msgid "Verbatim"
7286 msgstr ""
7287
7288 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:76
7289 msgid "Insert Wikitext section"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:77
7293 msgid "Sup"
7294 msgstr ""
7295
7296 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:78
7297 msgid "Sub"
7298 msgstr ""
7299
7300 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:106
7301 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
7302 msgstr ""
7303
7304 #: ../lib/XmlRpcServer.php:511
7305 msgid "xml-rpc change"
7306 msgstr ""
7307
7308 #: ../lib/ziplib.php:206
7309 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
7310 msgstr ""
7311 "Impossible de décompresser les données : le support de zlib n'a pas été "
7312 "validé dans ce PHP"
7313
7314 #: ../lib/ziplib.php:408
7315 #, php-format
7316 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
7317 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier zip '%s' en lecture"
7318
7319 #: ../lib/ziplib.php:418 ../lib/ziplib.php:422
7320 msgid "Unexpected EOF in zip file"
7321 msgstr "Fin de fichier (EOF) inattendue dans le fichier Zip"
7322
7323 #: ../lib/ziplib.php:746
7324 #, php-format
7325 msgid "[%d] See [%s]"
7326 msgstr "[%d] Voir [%s]"
7327
7328 #: ../lib/ziplib.php:753
7329 msgid "References"
7330 msgstr "Références"
7331
7332 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:9
7333 msgid "Home"
7334 msgstr "Accueil"
7335
7336 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:10
7337 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:16
7338 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:17
7339 msgid "About"
7340 msgstr "À propos de"
7341
7342 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:13
7343 msgid "HowTo"
7344 msgstr ""
7345
7346 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:15
7347 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:36
7348 msgid "Info"
7349 msgstr ""
7350
7351 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:21
7352 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:7
7353 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:40
7354 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:21
7355 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:46
7356 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:62
7357 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:38
7358 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:181
7359 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:9
7360 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:25
7361 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:55
7362 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:20
7363 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:8
7364 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:38
7365 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:12
7366 msgid "View Source"
7367 msgstr "Voir la source"
7368
7369 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
7370 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
7371 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:10
7372 msgid "Headline"
7373 msgstr ""
7374
7375 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:18
7376 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:18
7377 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:18
7378 msgid "Add Entry"
7379 msgstr "Ajouter une entrée"
7380
7381 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7382 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7383 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7384 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7385 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7386 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7387 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7388 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7389 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7390 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7391 msgid "Help/GoodStyle"
7392 msgstr "Aide/StyleCorrect"
7393
7394 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7395 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7396 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7397 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7398 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7399 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7400 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7401 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7402 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7403 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7404 #, php-format
7405 msgid "See %s tips for editing."
7406 msgstr "Voir les conseils pour éditer les pages dans %s."
7407
7408 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7409 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:99
7410 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7411 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:123
7412 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7413 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:84
7414 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:97
7415 msgid "Help/TextFormattingRules"
7416 msgstr "Aide/RèglesDeFormatageDesTextes"
7417
7418 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7419 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
7420 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:99
7421 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7422 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
7423 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:123
7424 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:24
7425 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7426 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
7427 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:79
7428 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:84
7429 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:92
7430 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:97
7431 msgid "Synopsis"
7432 msgstr "Vue d'ensemble"
7433
7434 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:6
7435 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:7
7436 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:6
7437 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:6
7438 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:6
7439 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:14
7440 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:6
7441 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:5
7442 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:8
7443 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:5
7444 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:8
7445 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:10
7446 msgid "Note:"
7447 msgstr "Note :"
7448
7449 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:7
7450 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:12
7451 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:7
7452 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:7
7453 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:11
7454 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:15
7455 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:7
7456 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:10
7457 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:9
7458 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:9
7459 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:9
7460 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:14
7461 msgid "You are viewing an old revision of this page."
7462 msgstr "Vous lisez une ancienne version de cette page."
7463
7464 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:8
7465 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:13
7466 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:8
7467 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:8
7468 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:12
7469 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:10
7470 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:16
7471 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:8
7472 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:11
7473 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:10
7474 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:10
7475 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:15
7476 msgid "View the current version."
7477 msgstr "Visualiser la version actuelle"
7478
7479 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:6
7480 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:18
7481 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:7
7482 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:11
7483 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:9
7484 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:17
7485 #, php-format
7486 msgid "Page Execution took %s seconds"
7487 msgstr "L'exécution de la page a pris %s secondes"
7488
7489 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:8
7490 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:185
7491 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:12
7492 msgid "Diff previous Revision"
7493 msgstr "Différences avec la version précédente"
7494
7495 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:9
7496 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:186
7497 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:13
7498 msgid "Diff previous Author"
7499 msgstr "Différences avec l'auteur précédent"
7500
7501 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:7
7502 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:12
7503 msgid "Navigation"
7504 msgstr "Navigation"
7505
7506 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
7507 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
7508 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
7509 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
7510 msgid "Admin"
7511 msgstr "Administration"
7512
7513 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:8
7514 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:12
7515 msgid "Blog"
7516 msgstr "Blog"
7517
7518 #: ../themes/blog/templates/top.tmpl:16
7519 msgid "Page Trail"
7520 msgstr "Fil d'Ariane"
7521
7522 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:8
7523 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:7
7524 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:6
7525 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
7526 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:11
7527 msgid "This page has been locked and cannot be edited."
7528 msgstr "Cette page a été verrouillée et ne peut pas être modifiée."
7529
7530 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7531 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:20
7532 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:21
7533 #, php-format
7534 msgid "Comment modified on %s by %s"
7535 msgstr "Commentaire modifié le %s par %s"
7536
7537 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7538 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:25
7539 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:27
7540 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:24
7541 #, php-format
7542 msgid "Comments on %s by %s."
7543 msgstr "Commentaire le %s par %s."
7544
7545 #: ../themes/blog/themeinfo.php:70
7546 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:101
7547 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:266
7548 msgid "Lock"
7549 msgstr "Verrouiller"
7550
7551 #: ../themes/blog/themeinfo.php:71
7552 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:99
7553 msgid "Unlock"
7554 msgstr "Déverrouiller"
7555
7556 #: ../themes/blog/themeinfo.php:125
7557 msgid "blog"
7558 msgstr "blog"
7559
7560 #: ../themes/blog/themeinfo.php:129
7561 msgid "(diff)"
7562 msgstr "(diff)"
7563
7564 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
7565 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
7566 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:58
7567 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
7568 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
7569 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:8
7570 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
7571 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
7572 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
7573 msgid "Edit Old Revision"
7574 msgstr "Modifier l'ancienne version"
7575
7576 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:34
7577 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:44
7578 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:192
7579 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:63
7580 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:20
7581 msgid "PurgeHtmlCache"
7582 msgstr "PurgerLeCache"
7583
7584 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:35
7585 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:45
7586 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:84
7587 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:193
7588 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:64
7589 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:21
7590 msgid ""
7591 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
7592 "accessed."
7593 msgstr ""
7594 "Purge le cache HTML pour cette page. Régénère depuis WikiMarkup lors du "
7595 "prochain accès."
7596
7597 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:5
7598 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:5
7599 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:5
7600 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:55
7601 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:68
7602 msgid "Preview only!  Changes not saved."
7603 msgstr "Prévisualisation uniquement ! Modifications non enregistrées."
7604
7605 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:10
7606 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:10
7607 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:7
7608 msgid "edit area"
7609 msgstr "zone d'édition"
7610
7611 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:9
7612 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:9
7613 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:6
7614 #, php-format
7615 msgid ""
7616 "Please continue editing.  (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
7617 msgstr ""
7618 "Veuillez continuer votre édition. (Vous trouverez votre %s en bas de page)."
7619
7620 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:19
7621 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:21
7622 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:16
7623 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:23
7624 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:24
7625 msgid "Warning: You are editing an old revision."
7626 msgstr "Attention : vous modifiez une version archivée."
7627
7628 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:20
7629 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:22
7630 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:17
7631 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:24
7632 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:25
7633 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
7634 msgstr "Enregistrer cette page écrasera la version actuelle."
7635
7636 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:39
7637 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:41
7638 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:36
7639 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
7640 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:40
7641 msgid "H"
7642 msgstr "H"
7643
7644 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:40
7645 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:42
7646 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:37
7647 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
7648 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:41
7649 msgid "W"
7650 msgstr "L"
7651
7652 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:41
7653 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:43
7654 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:38
7655 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:48
7656 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:42
7657 msgid "Adjust"
7658 msgstr "Ajuster"
7659
7660 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:44
7661 msgid "Page Content: "
7662 msgstr "Contenu de la page : "
7663
7664 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:59
7665 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:63
7666 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:48
7667 msgid "This is a minor change."
7668 msgstr "Modification mineure."
7669
7670 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:60
7671 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:64
7672 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:50
7673 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:60
7674 msgid "Use old markup"
7675 msgstr "Anciennes règles"
7676
7677 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
7678 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
7679 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:79
7680 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:92
7681 msgid "Help/OldTextFormattingRules"
7682 msgstr "Aide/AnciennesRèglesDeFormatageDesTextes"
7683
7684 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:24 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:25
7685 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:15
7686 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:30
7687 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:31
7688 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:14
7689 #: ../themes/Sidebar/templates/htmldump.tmpl:15
7690 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:23
7691 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:24
7692 msgid "HowToUseWiki"
7693 msgstr "CommentUtiliserWiki"
7694
7695 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:66 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:67
7696 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:74
7697 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:75
7698 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:64
7699 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:65
7700 msgid "WikiWikiWeb"
7701 msgstr "WikiWikiWeb"
7702
7703 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
7704 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:38
7705 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:30
7706 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:40
7707 msgid "Today"
7708 msgstr "Aujourd'hui"
7709
7710 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:47
7711 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:20
7712 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:25
7713 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:23
7714 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:28
7715 msgid "LiveSearch"
7716 msgstr "RechercheLive"
7717
7718 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:17
7719 #, php-format
7720 msgid "You are signed in as %s"
7721 msgstr "Vous êtes connecté comme %s"
7722
7723 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:38
7724 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:34
7725 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:37
7726 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:41
7727 msgid "Enter your UserId to sign in"
7728 msgstr "Entrez votre identifiant utilisateur pour vous connecter"
7729
7730 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:31
7731 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:77
7732 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:254
7733 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:73
7734 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:47
7735 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:31
7736 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:60
7737 msgid "Revert"
7738 msgstr "Révoquer"
7739
7740 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:15
7741 msgid "Add Comment"
7742 msgstr "Ajouter un commentaire"
7743
7744 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:10
7745 msgid "Remove Comment"
7746 msgstr "Supprimer le commentaire"
7747
7748 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:18
7749 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:18
7750 #, php-format
7751 msgid "Modified on %s by %s"
7752 msgstr "Modifié le %s par %s"
7753
7754 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:28
7755 #, php-format
7756 msgid "%s by %s"
7757 msgstr "%s par %s"
7758
7759 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:20
7760 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:10
7761 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:11
7762 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:18
7763 #, php-format
7764 msgid ", Memory: %s"
7765 msgstr ", mémoire : %s"
7766
7767 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:18
7768 msgid "Dialog"
7769 msgstr "Dialogue"
7770
7771 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
7772 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
7773 msgid "Make the page read-only?"
7774 msgstr "Rendre la page non modifiable ?"
7775
7776 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:83
7777 msgid "Export to a seperate public area?"
7778 msgstr "Exporter dans une zone publique distincte ?"
7779
7780 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:83
7781 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
7782 msgid "Public"
7783 msgstr "Public"
7784
7785 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:11
7786 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
7787 msgid "Post new"
7788 msgstr "Poster une annonce"
7789
7790 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:13
7791 msgid "Title:"
7792 msgstr "Titre :"
7793
7794 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:17
7795 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:29
7796 msgid "Reply"
7797 msgstr "Répondre"
7798
7799 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:22
7800 msgid "Add Message"
7801 msgstr "Ajouter un message"
7802
7803 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
7804 #, php-format
7805 msgid "You can personalize various settings in %s."
7806 msgstr "Vous pouvez personnaliser quelques préférences dans %s."
7807
7808 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:13
7809 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
7810 msgstr "(Vos préférences sont enregistrées en mode invisible sur cette page.)"
7811
7812 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:16
7813 #, php-format
7814 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
7815 msgstr "Les sous-pages de %s permettent l'utilisation d'un blog simple."
7816
7817 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:31
7818 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:38
7819 msgid "1 word"
7820 msgstr "1 mot"
7821
7822 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:33
7823 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:40
7824 #, php-format
7825 msgid "%s words"
7826 msgstr "%s mots"
7827
7828 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:37
7829 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:44
7830 #, php-format
7831 msgid "Version %s"
7832 msgstr "Version %s"
7833
7834 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:38
7835 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:45
7836 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
7837 msgstr "Original (1.2 ou 1.0)"
7838
7839 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:57
7840 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:58
7841 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7842 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:62
7843 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:63
7844 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:64
7845 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:85
7846 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
7847 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
7848 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:111
7849 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:116
7850 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:131
7851 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
7852 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:140
7853 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:167
7854 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
7855 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:145
7856 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:155
7857 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:164
7858 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:244
7859 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:251
7860 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:343
7861 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:350
7862 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:71
7863 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:72
7864 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
7865 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:76
7866 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:77
7867 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
7868 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:98
7869 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:115
7870 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:119
7871 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:123
7872 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:128
7873 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:142
7874 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:146
7875 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:173
7876 msgid ":"
7877 msgstr " :"
7878
7879 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:62
7880 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:76
7881 msgid "Saved on"
7882 msgstr "Enregistrée le"
7883
7884 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:67
7885 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:81
7886 #, php-format
7887 msgid "Statistics about %s."
7888 msgstr "Statistiques sur %s."
7889
7890 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:85
7891 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:98
7892 msgid "Supplanted on"
7893 msgstr "Remplacée le"
7894
7895 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
7896 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:115
7897 msgid "Page Version"
7898 msgstr "Version de la page"
7899
7900 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:131
7901 msgid "Is External"
7902 msgstr "Est externe"
7903
7904 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
7905 msgid "No"
7906 msgstr "Non"
7907
7908 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
7909 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:142
7910 msgid "ACL type"
7911 msgstr "Type d'ACL"
7912
7913 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:147
7914 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
7915 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:153
7916 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
7917 msgid "Home Page"
7918 msgstr "Accueil"
7919
7920 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:150
7921 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:156
7922 msgid "User page"
7923 msgstr "Page d'utilisateur"
7924
7925 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:153
7926 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:20
7927 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:40
7928 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:159
7929 msgid "Action Page"
7930 msgstr "Page d'action"
7931
7932 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:156
7933 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:162
7934 msgid "Blog page"
7935 msgstr "Page de blog"
7936
7937 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:162
7938 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:168
7939 msgid "Subpage"
7940 msgstr "Sous-page"
7941
7942 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:167
7943 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:173
7944 msgid "Page Type"
7945 msgstr "Type de page"
7946
7947 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:49
7948 #, php-format
7949 msgid ""
7950 "You may sign in using any [WikiWord|AddingPages] as a user id. (Any "
7951 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
7952 "in RecentChanges to your home page."
7953 msgstr ""
7954 "Vous pouvez vous inscrire en utilisant n'importe quel WikiMot comme "
7955 "identifiant utilisateur (ÀÖØöøÿßö peuvent être utilisés). L'identifiant sera "
7956 "utilisé comme lien vers votre PagePersonnelle dans DernièresModifs."
7957
7958 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:61
7959 msgid ""
7960 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
7961 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
7962 msgstr ""
7963 "Note: Vous pourrez enregistrer vos PréférencesUtilisateurs uniquement si "
7964 "vous créez votre propre page d'accueil portant le nom de votre identifiant."
7965
7966 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:64
7967 msgid "New users may use an empty password."
7968 msgstr "Les nouveaux utilisateurs devraient utiliser un mot de passe vide."
7969
7970 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
7971 msgid "UserId:"
7972 msgstr "Identifiant d'utilisateur :"
7973
7974 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:77
7975 msgid "or"
7976 msgstr "ou"
7977
7978 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:77
7979 msgid "OpenID"
7980 msgstr ""
7981
7982 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:82
7983 msgid "Password:"
7984 msgstr "Mot de passe :"
7985
7986 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:12
7987 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:18
7988 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
7989 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:13
7990 msgid "Article"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:4
7994 msgid "Edit aborted."
7995 msgstr "Modification annulée."
7996
7997 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:5
7998 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
7999 msgstr ""
8000 "Vous n'avez effectué aucun changement, aucune nouvelle version n'a donc été "
8001 "enregistrée."
8002
8003 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:9
8004 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:17
8005 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:60
8006 msgid "Who Is Online"
8007 msgstr "Qui est en ligne"
8008
8009 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:17
8010 msgid "Switch to detailed list"
8011 msgstr "Aller à la liste détaillée"
8012
8013 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:23
8014 #, php-format
8015 msgid "Our users created a total of %d pages."
8016 msgstr "Nos utilisateurs ont créé un total de %d pages."
8017
8018 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:24
8019 #, php-format
8020 msgid "We have a total of %d registered users."
8021 msgstr "Nous avons %d utilisateurs enregistrés."
8022
8023 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:25
8024 #, php-format
8025 msgid "The newest registered user is %s."
8026 msgstr "L'utilisateur enregistré le plus récent est %s."
8027
8028 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:29
8029 #, php-format
8030 msgid ""
8031 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
8032 "Guests"
8033 msgstr ""
8034 "Au total: %d utilisateurs en ligne. :: %d enregistré(s) et %d invité(s)"
8035
8036 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:31
8037 #, php-format
8038 msgid "Most users ever online was %d at %s."
8039 msgstr "Record du nombre d'utilisateur: %d le %s."
8040
8041 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:32
8042 msgid "Registered Users Online: "
8043 msgstr "Utilisateurs enregistrés en ligne : "
8044
8045 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:44
8046 msgid "Admin is also online."
8047 msgstr "L'administrateur est aussi en ligne."
8048
8049 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:48
8050 #, php-format
8051 msgid "This data is based on users active over the past %s."
8052 msgstr "Ces données sont basées sur les utilisateurs actifs depuis %s."
8053
8054 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:52
8055 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
8056 msgstr "Désolé, Session dynamique non supportées."
8057
8058 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:60
8059 msgid "Switch to summary"
8060 msgstr "Aller au résumé"
8061
8062 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:64
8063 msgid "Registered Users"
8064 msgstr "Utilisateurs inscrits"
8065
8066 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:79
8067 msgid "Guests"
8068 msgstr "Invités"
8069
8070 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:20
8071 msgid "Prev"
8072 msgstr "Précédent"
8073
8074 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:23
8075 #, php-format
8076 msgid " - %d / %d - "
8077 msgstr " - %d / %d - "
8078
8079 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:42
8080 #, php-format
8081 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
8082 msgstr "Votre navigateur aurait du vous redirigé vers %s."
8083
8084 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:7
8085 #, php-format
8086 msgid "Thank you for editing %s."
8087 msgstr "Merci d'avoir édité %s."
8088
8089 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:8
8090 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
8091 msgstr "Votre souci particulier du détail est très apprécié."
8092
8093 # lib/fullsearch.php:48
8094 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:17
8095 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:39
8096 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:40
8097 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:24
8098 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
8099 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:20
8100 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:12
8101 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:13
8102 msgid "Quick Search"
8103 msgstr "Recherche rapide"
8104
8105 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
8106 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:24
8107 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:20
8108 #, php-format
8109 msgid "Authenticated as %s"
8110 msgstr "Vous êtes connecté en tant que %s"
8111
8112 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:37
8113 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:44
8114 #, php-format
8115 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
8116 msgstr "Vous êtes enregistré mais pas connecté en tant que %s. "
8117
8118 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:40
8119 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:47
8120 #, php-format
8121 msgid "Click to authenticate as %s"
8122 msgstr "Cliquez pour vous identifier en tant que %s"
8123
8124 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:59
8125 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:67
8126 msgid "Sign in as:"
8127 msgstr "S'identifier en tant que :"
8128
8129 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:70
8130 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:72
8131 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:134
8132 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:136
8133 msgid "<system theme>"
8134 msgstr "<thème du système>"
8135
8136 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:81
8137 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:107
8138 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:145
8139 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:171
8140 msgid "Personal theme:"
8141 msgstr "Thème personnel :"
8142
8143 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:87
8144 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:89
8145 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:151
8146 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:153
8147 msgid "<system language>"
8148 msgstr "<langue du système>"
8149
8150 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:98
8151 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:108
8152 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:162
8153 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:172
8154 msgid "Personal language:"
8155 msgstr "Ma langue :"
8156
8157 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:116
8158 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:181
8159 #, php-format
8160 msgid "User preferences for user %s"
8161 msgstr "Préférences de l'utilisateur %s"
8162
8163 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:125
8164 msgid "UserId"
8165 msgstr "Identifiant d'utilisateur"
8166
8167 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
8168 msgid "Auth Level"
8169 msgstr "Niveau d'autorisation"
8170
8171 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
8172 msgid "Auth Method"
8173 msgstr "Méthode d'authentification"
8174
8175 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8176 msgid "Theme"
8177 msgstr "Thème"
8178
8179 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8180 msgid "Current Theme"
8181 msgstr "Mon thème"
8182
8183 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:134
8184 msgid "Language"
8185 msgstr "Langue"
8186
8187 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:134
8188 msgid "Current Language"
8189 msgstr "Ma langue"
8190
8191 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:140
8192 msgid "Change Password"
8193 msgstr "Modifier mon mot de passe"
8194
8195 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:140
8196 msgid "Set Password"
8197 msgstr "Choisir un mot de passe"
8198
8199 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
8200 msgid "New password"
8201 msgstr "Nouveau mot de passe"
8202
8203 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:145
8204 msgid "Type it again"
8205 msgstr "Retapez-le"
8206
8207 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:155
8208 msgid "Your E-Mail"
8209 msgstr "Votre adresse électronique"
8210
8211 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:164
8212 msgid "Status"
8213 msgstr "État"
8214
8215 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:166
8216 msgid "Email verified."
8217 msgstr "Adresse électronique vérifiée."
8218
8219 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:168
8220 msgid "Email not yet verified."
8221 msgstr "Adresse électronique pas encore vérifiée."
8222
8223 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:171
8224 msgid "Note, that user accounts with bouncing emails will be disabled."
8225 msgstr ""
8226 "Notez que les comptes avec une adresse électronique invalide seront "
8227 "désactivés."
8228
8229 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:174
8230 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:195
8231 msgid "Get an email notification at changes of the following pages:"
8232 msgstr ""
8233 "Recevoir une notification par courriel pour les modifications des pages "
8234 "suivantes :"
8235
8236 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:179
8237 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:201
8238 msgid ""
8239 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
8240 msgstr ""
8241 "Entrer les pages séparées par des virgules. Les étoiles (jokers) sont "
8242 "autorisées."
8243
8244 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:189
8245 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:221
8246 msgid "Do not send my own modifications"
8247 msgstr "Ne pas envoyer mes propres modifications"
8248
8249 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:193
8250 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:225
8251 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
8252 msgstr ""
8253 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir vos propres modifications."
8254
8255 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:201
8256 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:233
8257 msgid "Do not send minor modifications"
8258 msgstr "Ne pas envoyer les modifications mineures"
8259
8260 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:205
8261 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:237
8262 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications."
8263 msgstr ""
8264 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir les modifications mineures."
8265
8266 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:211
8267 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:309
8268 msgid "Appearance"
8269 msgstr "Apparence"
8270
8271 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:213
8272 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:311
8273 msgid "Here you can override site-specific default values."
8274 msgstr "Ici vous pouvez écraser les valeurs par défaut du site spécifié."
8275
8276 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:219
8277 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:224
8278 msgid "System default:"
8279 msgstr "Système par défaut :"
8280
8281 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:227
8282 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:325
8283 #, php-format
8284 msgid "Hide %s"
8285 msgstr "Cacher %s"
8286
8287 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:229
8288 msgid ""
8289 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
8290 "only browsers or slow connections."
8291 msgstr ""
8292 "Cacher ou montrer les icônes de liens (si supportées par le thème actuel). "
8293 "Très utile pour les navigateurs ne supportant pas les images ou pour les "
8294 "connexion bas débit."
8295
8296 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:232
8297 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:334
8298 #, php-format
8299 msgid "Add %s"
8300 msgstr "Ajouter %s"
8301
8302 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:234
8303 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:337
8304 #, php-format
8305 msgid ""
8306 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
8307 "behind the pagename instead. See %s."
8308 msgstr ""
8309 "Ajouter un liens vers Google pour les pages inconnues derrière le '?', et "
8310 "l'action de création. Voir %s."
8311
8312 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:237
8313 msgid "Enable DoubleClick Edit"
8314 msgstr "Autoriser la modification par double clic"
8315
8316 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:239
8317 #, php-format
8318 msgid ""
8319 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
8320 "See %s."
8321 msgstr ""
8322
8323 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:241
8324 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:340
8325 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
8326 msgid "Edit Area Size"
8327 msgstr "Modifier la taille de la zone"
8328
8329 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:244
8330 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:343
8331 msgid "Height"
8332 msgstr "Hauteur"
8333
8334 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:251
8335 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:350
8336 msgid "Width"
8337 msgstr "Largeur"
8338
8339 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:260
8340 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:359
8341 msgid ""
8342 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
8343 "area so that it fills the browser window.  In this case, the width "
8344 "preference will be ignored."
8345 msgstr ""
8346 "Notez que beaucoup de navigateurs ajusteront automatiquement la largeur de "
8347 "la zone d'édition de façon qu'elle remplisse la fenêtre. Le paramètre "
8348 "concernant la largeur sera ignoré dans ce cas."
8349
8350 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:263
8351 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:362
8352 msgid "Time Zone"
8353 msgstr "Fuseau horaire"
8354
8355 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:266
8356 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:365
8357 #, php-format
8358 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
8359 msgstr ""
8360 "Ajouter %s heures à l'heure locale du serveur pour afficher les horodatages."
8361
8362 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:270
8363 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:369
8364 #, php-format
8365 msgid "The current time at the server is %s."
8366 msgstr "L'heure actuelle du serveur est %s."
8367
8368 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:272
8369 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:371
8370 #, php-format
8371 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
8372 msgstr "Avec le décalage actuel, ceci serait affiché comme %s."
8373
8374 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:277
8375 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:376
8376 msgid "Date Format"
8377 msgstr "Format de la date"
8378
8379 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:282
8380 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:381
8381 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
8382 msgstr "Afficher des dates relatives avec « Aujourd'hui » et « Hier »"
8383
8384 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:289
8385 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:389
8386 msgid "Update Preferences"
8387 msgstr "Mettre à jour les préférences"
8388
8389 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:290
8390 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:390
8391 msgid "Reset Preferences"
8392 msgstr "Réinitialiser les préférences"
8393
8394 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
8395 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:23
8396 #, php-format
8397 msgid "Entry on %s by %s."
8398 msgstr "Commentaire le %s par %s."
8399
8400 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
8401 msgid "New Topic"
8402 msgstr "Nouveau sujet"
8403
8404 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
8405 #, php-format
8406 msgid "Posted: %s"
8407 msgstr "Posté le %s"
8408
8409 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:20
8410 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:40
8411 msgid "Page"
8412 msgstr "Page"
8413
8414 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:32
8415 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:25
8416 msgid "Template/Talk"
8417 msgstr ""
8418
8419 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:54
8420 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
8421 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
8422 msgid "Create Page"
8423 msgstr "Créer une page"
8424
8425 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:68
8426 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:43
8427 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
8428 msgid "History"
8429 msgstr "Historique"
8430
8431 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:72
8432 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:249
8433 msgid "Last Difference"
8434 msgstr "Dernière différence"
8435
8436 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:81
8437 msgid "Page Info"
8438 msgstr "Infos sur la page"
8439
8440 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
8441 msgid "Back Links"
8442 msgstr "Pages liées"
8443
8444 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:108
8445 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:271
8446 msgid "Change Owner"
8447 msgstr "Changer le propriétaire"
8448
8449 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:113
8450 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:276
8451 msgid "Access Rights"
8452 msgstr "Droits d'accès"
8453
8454 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:125
8455 msgid "Purge"
8456 msgstr "Purger"
8457
8458 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:24
8459 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
8460 msgid "TextFormattingRules"
8461 msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
8462
8463 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:8
8464 msgid "Error:"
8465 msgstr "Erreur :"
8466
8467 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:9
8468 msgid "This revision of the page does not exist."
8469 msgstr "Cette version de la page n'existe pas"
8470
8471 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
8472 msgid "Make the page public?"
8473 msgstr "Rendre la page publique ?"
8474
8475 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
8476 msgid "Make the page external?"
8477 msgstr "Rendre la page externe ?"
8478
8479 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
8480 msgid "Recent Changes"
8481 msgstr "Modifications récentes"
8482
8483 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:11
8484 msgid "SpecialPages"
8485 msgstr "Pages spéciales"
8486
8487 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:11
8488 msgid "Special Pages"
8489 msgstr "Pages spéciales"
8490
8491 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:14
8492 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:294
8493 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
8494 msgid "Random Page"
8495 msgstr "Une page au hasard"
8496
8497 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:17
8498 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:299
8499 msgid "Like Pages"
8500 msgstr "Pages semblables"
8501
8502 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
8503 msgid "Wiki Admin"
8504 msgstr "Administration du wiki"
8505
8506 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:25
8507 msgid "My User Page"
8508 msgstr "Ma page"
8509
8510 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
8511 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
8512 msgid "My Preferences"
8513 msgstr "Mes préférences"
8514
8515 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:189
8516 msgid "User preferences for this project"
8517 msgstr "Préférences pour ce projet"
8518
8519 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:192
8520 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:215
8521 msgid "E-mail Notification"
8522 msgstr "Courriel de notification"
8523
8524 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:211
8525 msgid "Global user preferences (for all projects)"
8526 msgstr "Préférences globales (pour tous les projets)"
8527
8528 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:241
8529 msgid "Menus"
8530 msgstr ""
8531
8532 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:245
8533 msgid "Top Menu"
8534 msgstr "Menu du haut"
8535
8536 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:260
8537 msgid "PDF"
8538 msgstr ""
8539
8540 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:283
8541 msgid "Check menu items to display."
8542 msgstr "Cochez les éléments de menu à afficher."
8543
8544 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:290
8545 msgid "Left Menu"
8546 msgstr "Menu de gauche"
8547
8548 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:316
8549 msgid "Show Page Trail"
8550 msgstr "Afficher le fil d'Ariane"
8551
8552 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:319
8553 msgid "Show Page Trail at top of page."
8554 msgstr "Afficher le fil d'Ariane en tête de la page."
8555
8556 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:328
8557 msgid "Hide or show LinkIcons."
8558 msgstr "Cacher ou montrer les icônes de liens."
8559
8560 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:69
8561 msgid "This page is external."
8562 msgstr "Cette page est externe."
8563
8564 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:71
8565 msgid "This project is shared with third-party users"
8566 msgstr "The projet est partagé avec des utilisateurs extérieurs"
8567
8568 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:72
8569 #, php-format
8570 msgid " (non %s users)."
8571 msgstr " (hors %s)."
8572
8573 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:13
8574 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:12
8575 msgid "Views"
8576 msgstr "Vues"
8577
8578 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:57
8579 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
8580 msgid "Watch"
8581 msgstr "Surveiller"
8582
8583 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:63
8584 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:38
8585 msgid "Special Actions"
8586 msgstr "Actions spéciales"
8587
8588 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
8589 msgid "Page info"
8590 msgstr "Infos sur la page"
8591
8592 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:78
8593 msgid "Author history"
8594 msgstr "Historique des auteurs"
8595
8596 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
8597 msgid "Page dump"
8598 msgstr "Cliché de la page"
8599
8600 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:83
8601 msgid "Purge HTML cache"
8602 msgstr "Vider le cache HTML"
8603
8604 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:10
8605 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:11
8606 msgid "Copyrights"
8607 msgstr "Copyrights"
8608
8609 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:22
8610 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:23
8611 msgid "GeneralDisclaimer"
8612 msgstr ""
8613
8614 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8615 msgid "Recent changes"
8616 msgstr "Dernières modifications"
8617
8618 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8619 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
8620 msgid "The list of recent changes in the wiki."
8621 msgstr "Liste des modifications recentes de ce wiki."
8622
8623 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
8624 msgid "Recent comments"
8625 msgstr "Derniers commentaires"
8626
8627 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
8628 msgid "Recent new pages"
8629 msgstr "Dernières pages créées"
8630
8631 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
8632 msgid "Like pages"
8633 msgstr "Pages semblables"
8634
8635 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
8636 msgid "Find page"
8637 msgstr "Rechercher"
8638
8639 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
8640 msgid "Search:"
8641 msgstr "Rechercher :"
8642
8643 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:48
8644 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
8645 msgid "Toolbox"
8646 msgstr "Boîte à outils"
8647
8648 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
8649 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
8650 msgid "What links here"
8651 msgstr "Pages liées"
8652
8653 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
8654 msgid "Related changes"
8655 msgstr "Changements liés"
8656
8657 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
8658 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:71
8659 msgid "Administration"
8660 msgstr "Administration"
8661
8662 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8663 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
8664 msgid "Upload images or media files"
8665 msgstr "Déposer des images ou des médias"
8666
8667 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:64
8668 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:69
8669 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:55
8670 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:60
8671 msgid "Printable version"
8672 msgstr "Version imprimable"
8673
8674 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:74
8675 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:65
8676 msgid "Display as Pdf"
8677 msgstr "Afficher en PDF"
8678
8679 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8680 msgid "My Discussion"
8681 msgstr "Ma page de discussion"
8682
8683 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:12
8684 msgid "MyRecentChanges"
8685 msgstr ""
8686
8687 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:12
8688 msgid "My Changes"
8689 msgstr "Mes modifications"
8690
8691 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:13
8692 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:10
8693 msgid "Logout"
8694 msgstr "Déconnexion"
8695
8696 #: ../themes/MonoBook/templates/tags.tmpl:6
8697 #: ../themes/Sidebar/templates/tags.tmpl:6
8698 msgid "Favorite Categories"
8699 msgstr "Catégories populaires"
8700
8701 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
8702 msgid "EditText"
8703 msgstr "ÉditerLeContenu"
8704
8705 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:10
8706 #, php-format
8707 msgid "%s of this page"
8708 msgstr "%s de cette page"
8709
8710 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:42
8711 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:57
8712 #, php-format
8713 msgid ""
8714 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
8715 msgstr ""
8716 "Je ne fais que des modifications mineures. Veuillez rediriger les logs "
8717 "habituels vers %s."
8718
8719 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:11
8720 msgid "TermsOfUse"
8721 msgstr "Conditions d'utilisation"
8722
8723 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:15
8724 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:17
8725 msgid "View Page"
8726 msgstr "Voir la page"
8727
8728 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
8729 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
8730 msgstr ""
8731
8732 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:22
8733 msgid "Wysiwyg Editor"
8734 msgstr "Éditeur Wysiwyg"
8735
8736 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
8737 msgid "Past versions of this page."
8738 msgstr "Versions précédentes de cette page."
8739
8740 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:31
8741 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
8742 msgstr ""
8743
8744 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:23
8745 msgid "Main Categories"
8746 msgstr "Catégories principales"
8747
8748 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:36
8749 msgid "Search term(s)"
8750 msgstr ""
8751
8752 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:19
8753 msgid "Login required..."
8754 msgstr ""
8755
8756 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:118
8757 msgid "Sidebar"
8758 msgstr ""
8759
8760 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
8761 msgid "Edit this page"
8762 msgstr "Modifier cette page"
8763
8764 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:10
8765 msgid "View the current version"
8766 msgstr "Voir la version actuelle"
8767
8768 #~ msgid "Invalid pagename!"
8769 #~ msgstr "Nom de page invalide !"
8770
8771 #~ msgid "Illegal character '"
8772 #~ msgstr "Caractère interdit '"
8773
8774 #~ msgid "' in page name."
8775 #~ msgstr "' dans le nom de la page."
8776
8777 #, fuzzy
8778 #~ msgid ""
8779 #~ "Preview only! Changes not saved. Please continue editing. (You'll find "
8780 #~ "your edit area at the bottom of the page.)"
8781 #~ msgstr ""
8782 #~ "Veuillez continuer votre édition. (Vous trouverez votre %s en bas de "
8783 #~ "page)."
8784
8785 #, fuzzy
8786 #~ msgid ""
8787 #~ "Warning: You are editing an old revision. Saving this page will overwrite "
8788 #~ "the current version."
8789 #~ msgstr "Enregistrer cette page écrasera la version actuelle."
8790
8791 #~ msgid "User Preferences"
8792 #~ msgstr "Préférences de l'utilisateur"