]> CyberLeo.Net >> Repos - SourceForge/phpwiki.git/blob - locale/po/fr.po
Regenerate translations
[SourceForge/phpwiki.git] / locale / po / fr.po
1 # French PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2004 ThePhpWikiProgrammingTeam.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PhpWiki 1.4.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-12-11 18:44+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-06-22 21:10+0200\n"
11 "Last-Translator: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>, Roland "
12 "Trique <roland.trique@free.fr>, Stéphane Gourichon <stephane.gourichon@lip6."
13 "fr>, Pascal <pascal@phpfrance.com>, Benoit Masson\n"
14 "Language-Team: none\n"
15 "Language: \n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Date: 2001-09-22 00:00-0000\n"
20 "From: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>\n"
21
22 #: ../lib/CachedMarkup.php:573
23 msgid "BAD semantic relation link"
24 msgstr ""
25
26 #: ../lib/CachedMarkup.php:605
27 #, php-format
28 msgid "Attribute %s, base value: %s"
29 msgstr ""
30
31 #: ../lib/CachedMarkup.php:606
32 #, php-format
33 msgid "Attribute %s, value: %s"
34 msgstr "Attribut %s, valeur : %s"
35
36 #: ../lib/CachedMarkup.php:613
37 #, php-format
38 msgid "Relation %s to page %s"
39 msgstr "Relation %s vers la page %s"
40
41 #: ../lib/CachedMarkup.php:673
42 msgid "Found by "
43 msgstr "Trouvé par "
44
45 #: ../lib/Captcha.php:34
46 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
47 msgstr ""
48
49 #: ../lib/Captcha.php:75
50 msgid "Type word above:"
51 msgstr ""
52
53 #: ../lib/DbaDatabase.php:21
54 #, php-format
55 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
56 msgstr "Le gestionnaire DBA %s n'est pas supporté !"
57
58 #: ../lib/DbaDatabase.php:22
59 #, php-format
60 msgid "Supported handlers are: %s"
61 msgstr "Les gestionnaires supportés sont : %s"
62
63 #: ../lib/DbSession.php:42
64 #, php-format
65 msgid "Your WikiDB DB backend “%s” cannot be used for DbSession."
66 msgstr ""
67 "Votre choix « %s » de WikiDB DB ne peut pas être utilisé pour DbSession."
68
69 #: ../lib/DbSession.php:43
70 #, php-format
71 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
72 msgstr "Mettre USE_DB_SESSION à false."
73
74 #: ../lib/diff.php:221 ../lib/plugin/Diff.php:71
75 #, php-format
76 msgid "version %s"
77 msgstr "version %s"
78
79 #: ../lib/diff.php:224 ../lib/plugin/Diff.php:74 ../lib/WikiTheme.php:543
80 #: ../lib/WikiTheme.php:545
81 #, php-format
82 msgid "by %s"
83 msgstr "par %s"
84
85 #: ../lib/diff.php:228 ../lib/plugin/Diff.php:76
86 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:96 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:369
87 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:36
88 msgid "None"
89 msgstr "Aucun"
90
91 #: ../lib/diff.php:251 ../lib/plugin/CreateToc.php:413
92 #: ../lib/plugin/Diff.php:100 ../lib/plugin/IncludePage.php:103
93 #: ../lib/plugin/PageDump.php:87 ../lib/plugin/PageHistory.php:347
94 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:58 ../lib/plugin/Template.php:136
95 #, php-format
96 msgid "Page “%s” does not exist."
97 msgstr "La page « %s » n'existe pas"
98
99 #: ../lib/diff.php:253 ../lib/diff.php:360
100 #, php-format
101 msgid "Diff: %s"
102 msgstr "Diff : %s"
103
104 #: ../lib/diff.php:260 ../lib/diff.php:269 ../lib/plugin/Diff.php:108
105 #: ../lib/plugin/Diff.php:117
106 #, php-format
107 msgid "version %d"
108 msgstr "version %d"
109
110 #: ../lib/diff.php:263 ../lib/plugin/Diff.php:111
111 msgid "current version"
112 msgstr "version actuelle"
113
114 #: ../lib/diff.php:279 ../lib/plugin/Diff.php:127
115 msgid "revision by previous author"
116 msgstr "version par l'auteur précédent"
117
118 #: ../lib/diff.php:285 ../lib/plugin/Diff.php:133
119 msgid "previous revision"
120 msgstr "version précédente"
121
122 #: ../lib/diff.php:295 ../lib/plugin/Diff.php:143
123 msgid "predecessor to the previous major change"
124 msgstr "prédécesseur de la modification majeure précédente"
125
126 #: ../lib/diff.php:306 ../lib/plugin/Diff.php:153
127 #, php-format
128 msgid "Differences between %s and %s of %s."
129 msgstr "Différences entre %s et %s de %s."
130
131 #: ../lib/diff.php:309 ../lib/plugin/Diff.php:156
132 msgid "Other diffs:"
133 msgstr "Autres comparaisons :"
134
135 #: ../lib/diff.php:310 ../lib/plugin/Diff.php:157
136 msgid "Previous Major Revision"
137 msgstr "Version majeure précédente"
138
139 #: ../lib/diff.php:311 ../lib/plugin/Diff.php:158
140 msgid "Previous Revision"
141 msgstr "Version précédente"
142
143 #: ../lib/diff.php:312 ../lib/plugin/Diff.php:159
144 msgid "Previous Author"
145 msgstr "Auteur précédent"
146
147 #: ../lib/diff.php:328 ../lib/plugin/Diff.php:175
148 msgid "Newer page:"
149 msgstr "Page plus récente :"
150
151 #: ../lib/diff.php:330 ../lib/plugin/Diff.php:177
152 msgid "Older page:"
153 msgstr "Page plus ancienne :"
154
155 #: ../lib/diff.php:338
156 #, php-format
157 msgid "Content of versions %1$s and %2$s is identical."
158 msgstr "Le contenu des versions %1$s et %2$s est identique."
159
160 #: ../lib/diff.php:345
161 #, php-format
162 msgid "Version %1$s was created because: %2$s"
163 msgstr "La version %1$s a été créée car : %2$s"
164
165 #: ../lib/display.php:77 ../lib/display.php:347
166 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:69 ../lib/plugin/PageGroup.php:160
167 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:171 ../lib/plugin/PageGroup.php:187
168 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:194 ../lib/plugin/PageHistory.php:246
169 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:159 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:37
170 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:43
171 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:9
172 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:2
173 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:6
174 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:5
175 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:35
176 #: ../themes/wikilens/templates/top.tmpl:10
177 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:11
178 #, php-format
179 msgid "%s: %s"
180 msgstr "%s : %s"
181
182 #: ../lib/display.php:108 ../lib/display.php:208 ../lib/display.php:451
183 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:43
184 msgid "LinkDatabase"
185 msgstr "LiensDatabase"
186
187 #: ../lib/display.php:172 ../lib/display.php:413 ../lib/loadsave.php:1572
188 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:64 ../lib/plugin/RecentChanges.php:229
189 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:236 ../lib/plugin/RecentChanges.php:439
190 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:749 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1278
191 #: ../lib/RSSWriter091.php:110 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:10
192 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:53
193 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:11
194 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:59
195 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:61
196 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:13
197 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
198 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:22
199 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:17
200 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
201 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:5
202 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:50
203 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:16
204 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:20
205 msgid "RecentChanges"
206 msgstr "DernièresModifs"
207
208 #: ../lib/display.php:209 ../lib/display.php:452
209 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:156 ../lib/TextSearchQuery.php:115
210 #, php-format
211 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
212 msgstr ""
213
214 #: ../lib/display.php:282 ../lib/display.php:289
215 #, php-format
216 msgid "BackLinks for %s"
217 msgstr "Page liées à %s"
218
219 #: ../lib/display.php:297
220 #, php-format
221 msgid "(Redirected from %s)"
222 msgstr "(Redirigé de %s)"
223
224 #: ../lib/display.php:370 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:60
225 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:61
226 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:68
227 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:69
228 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:58
229 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:59
230 msgid "SandBox"
231 msgstr "BacÀSable"
232
233 #: ../lib/editpage.php:154 ../lib/editpage.php:590
234 msgid "Your version"
235 msgstr "Votre version"
236
237 #: ../lib/editpage.php:154 ../lib/editpage.php:591
238 msgid "Other version"
239 msgstr "L'autre version"
240
241 #: ../lib/editpage.php:165
242 msgid "Some internal editing error"
243 msgstr "Erreur interne pendant la modification"
244
245 #: ../lib/editpage.php:166
246 msgid ""
247 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
248 msgstr ""
249 "Vous essayez probablement de modifier ou de créer une version invalide de "
250 "cette page."
251
252 #: ../lib/editpage.php:167
253 msgid "&version=-1 might help."
254 msgstr ""
255
256 #: ../lib/editpage.php:186
257 #, php-format
258 msgid "Edit: %s"
259 msgstr "Modifier : %s"
260
261 #: ../lib/editpage.php:224
262 #, php-format
263 msgid "View Source: %s"
264 msgstr "Source de : %s"
265
266 #: ../lib/editpage.php:243
267 msgid "Page now locked."
268 msgstr "La page est maintenant verrouillée."
269
270 #: ../lib/editpage.php:244
271 msgid "Page now unlocked."
272 msgstr "La page est maintenant déverrouillée."
273
274 #: ../lib/editpage.php:251
275 msgid "Page now public."
276 msgstr "La page est maintenant publique."
277
278 #: ../lib/editpage.php:252
279 msgid "Page now not-public."
280 msgstr "La page est maintenant privée."
281
282 #: ../lib/editpage.php:261
283 msgid "Page now external."
284 msgstr "La page est maintenant externe."
285
286 #: ../lib/editpage.php:262
287 msgid "Page now not-external."
288 msgstr "La page est maintenant interne."
289
290 #: ../lib/editpage.php:369
291 #, php-format
292 msgid "Saved: %s"
293 msgstr "Enregistrée : %s"
294
295 #: ../lib/editpage.php:427
296 msgid "Too many external links."
297 msgstr "Trop de liens externes."
298
299 #: ../lib/editpage.php:441
300 msgid "SpamAssassin reports: "
301 msgstr ""
302
303 #: ../lib/editpage.php:468
304 msgid "External links contain blocked domains:"
305 msgstr ""
306
307 #: ../lib/editpage.php:469
308 #, php-format
309 msgid "%s is listed at %s with %s"
310 msgstr ""
311
312 #: ../lib/editpage.php:495
313 msgid "Spam Prevention"
314 msgstr ""
315
316 #: ../lib/editpage.php:496
317 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
318 msgstr ""
319 "Cette modification de la page semble contenir du spam et n'a donc pas été "
320 "enregistrée"
321
322 #: ../lib/editpage.php:498 ../lib/editpage.php:561
323 msgid "Sorry for the inconvenience."
324 msgstr "Désolé pour la gêne occasionnée."
325
326 #: ../lib/editpage.php:526
327 msgid "Versions are identical"
328 msgstr "Les versions sont identiques"
329
330 #: ../lib/editpage.php:558 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:140
331 msgid "Page Locked"
332 msgstr "Page verrouillée"
333
334 #: ../lib/editpage.php:559
335 msgid ""
336 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
337 "saved."
338 msgstr ""
339 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
340 "pas pu être enregistrés."
341
342 #: ../lib/editpage.php:560
343 msgid ""
344 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
345 "save your text in a text editor.)"
346 msgstr ""
347 "(Copiez vos modifications dans le presse-papier. Vous pouvez essayer de "
348 "modifier une page différente ou enregistrer votre texte à l'aide d'un "
349 "éditeur)."
350
351 #: ../lib/editpage.php:572 ../lib/editpage.php:573 ../lib/main.php:834
352 #: ../lib/main.php:1224 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:43
353 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:153 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:224
354 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:265 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:268
355 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:270 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:272
356 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:357 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:361
357 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:417 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:443
358 msgid "ModeratedPage"
359 msgstr "PageModérée"
360
361 #: ../lib/editpage.php:573
362 #, php-format
363 msgid ""
364 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
365 "moderators at the definition in %s"
366 msgstr ""
367
368 #: ../lib/editpage.php:575 ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
369 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:40 ../lib/plugin/WatchPage.php:129
370 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:151 ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
371 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:76 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:77
372 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:21
373 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:84
374 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:85
375 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
376 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
377 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:9
378 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
379 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:49
380 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:20
381 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:75
382 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:76
383 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
384 msgid "UserPreferences"
385 msgstr "PréférencesUtilisateurs"
386
387 #: ../lib/editpage.php:574
388 #, php-format
389 msgid ""
390 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your e-mail defined "
391 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
392 msgstr ""
393
394 #: ../lib/editpage.php:589 ../lib/editpage.php:953
395 #, php-format
396 msgid ""
397 "Some of the changes could not automatically be combined.  Please look for "
398 "sections beginning with “%s”, and ending with “%s”.  You will need to edit "
399 "those sections by hand before you click Save."
400 msgstr ""
401 "Certaines modifications n'ont pas pu être combinées automatiquement. "
402 "Veuillez regarder les sections commençant par « %s », et se terminant par « "
403 "%s ». Vous devrez éditer ces sections à la main avant de cliquer sur "
404 "Enregistrer."
405
406 #: ../lib/editpage.php:593 ../lib/editpage.php:956
407 msgid "Please check it through before saving."
408 msgstr "Veuillez la vérifier avant de l'enregistrer."
409
410 #: ../lib/editpage.php:602
411 msgid "Conflicting Edits!"
412 msgstr "Modifications conflictuelles !"
413
414 #: ../lib/editpage.php:603
415 msgid ""
416 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
417 "new version of it."
418 msgstr ""
419 "Depuis que vous avez commencé à modifier cette page, un autre utilisateur en "
420 "a enregistré une nouvelle version."
421
422 #: ../lib/editpage.php:604
423 msgid ""
424 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
425 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
426 "have been combined. The result is shown below."
427 msgstr ""
428 "Vos modifications ne peuvent être enegistrées, puisqu'elles écraseraient "
429 "celles de l'autre utilisateur. Ainsi donc, vos modifications et celles de "
430 "l'autre auteur ont été combinées. Le résultat est affiché ci-dessous."
431
432 #: ../lib/editpage.php:674 ../lib/plugin/HtmlConverter.php:70
433 msgid "Convert"
434 msgstr "Convertir"
435
436 #: ../lib/editpage.php:703 ../lib/EditToolbar.php:214
437 #: ../lib/EditToolbar.php:216 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:82
438 msgid "Preview"
439 msgstr "Prévisualiser"
440
441 #: ../lib/editpage.php:710 ../lib/EditToolbar.php:207
442 #: ../lib/EditToolbar.php:209 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:83
443 msgid "Save"
444 msgstr "Enregistrer"
445
446 #: ../lib/editpage.php:714
447 msgid "Changes"
448 msgstr "Modifications"
449
450 #: ../lib/editpage.php:718 ../lib/plugin/UpLoad.php:165
451 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:170 ../lib/plugin/WikiForm.php:98
452 msgid "Upload"
453 msgstr "Télécharger"
454
455 #: ../lib/editpage.php:721
456 msgid "Spell Check"
457 msgstr "Vérifier l'orthographe"
458
459 #: ../lib/editpage.php:744 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:36
460 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:52
461 #, php-format
462 msgid "Author will be logged as %s."
463 msgstr "L'auteur sera enregistré sous le nom %s."
464
465 #: ../lib/editpage.php:907
466 msgid "Keep old"
467 msgstr "Garder l'ancien"
468
469 #: ../lib/editpage.php:910
470 msgid "Overwrite with new"
471 msgstr "Écraser avec le nouveau"
472
473 #: ../lib/editpage.php:920
474 #, php-format
475 msgid "Merge and Edit: %s"
476 msgstr "Fusionner et modifier : %s"
477
478 #: ../lib/EditToolbar.php:50
479 msgid "Undo"
480 msgstr "Annuler l'action"
481
482 #: ../lib/EditToolbar.php:52
483 msgid "Undo disabled"
484 msgstr "Annuler dernière action désactivé."
485
486 #: ../lib/EditToolbar.php:53
487 msgid "Operation undone"
488 msgstr "Opération annulée"
489
490 #: ../lib/EditToolbar.php:54
491 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
492 msgstr ""
493
494 #: ../lib/EditToolbar.php:55
495 #, php-format
496 msgid "String \"%s\" not found."
497 msgstr "Chaîne \"%s\" non trouvée."
498
499 #: ../lib/EditToolbar.php:56 ../lib/EditToolbar.php:259
500 #: ../lib/EditToolbar.php:260 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:202
501 msgid "Search & Replace"
502 msgstr "Rechercher & Remplacer"
503
504 #: ../lib/EditToolbar.php:57
505 msgid "Search for"
506 msgstr "Rechercher"
507
508 #: ../lib/EditToolbar.php:58
509 msgid "Replace with"
510 msgstr "Remplacer par"
511
512 #: ../lib/EditToolbar.php:59 ../lib/plugin/SyncWiki.php:308
513 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:335 ../lib/plugin/SyncWiki.php:359
514 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:228 ../lib/stdlib.php:1992
515 #: ../lib/upgrade.php:194 ../lib/upgrade.php:400 ../lib/upgrade.php:414
516 #: ../lib/upgrade.php:434 ../lib/upgrade.php:443 ../lib/upgrade.php:467
517 #: ../lib/upgrade.php:495 ../lib/upgrade.php:544 ../lib/upgrade.php:547
518 #: ../lib/upgrade.php:579 ../lib/upgrade.php:581 ../lib/upgrade.php:608
519 #: ../lib/upgrade.php:668 ../lib/upgrade.php:693 ../lib/upgrade.php:841
520 #: ../lib/upgrade.php:844 ../lib/upgrade.php:913
521 msgid "OK"
522 msgstr "OK"
523
524 #: ../lib/EditToolbar.php:60 ../lib/EditToolbar.php:327
525 #: ../lib/EditToolbar.php:378 ../lib/EditToolbar.php:409
526 #: ../lib/EditToolbar.php:448 ../lib/EditToolbar.php:484
527 msgid "Close"
528 msgstr "Fermer"
529
530 #: ../lib/EditToolbar.php:129
531 msgid "Bold text"
532 msgstr "Gras"
533
534 #: ../lib/EditToolbar.php:130
535 msgid "Bold text [alt-b]"
536 msgstr "Gras [alt-b]"
537
538 #: ../lib/EditToolbar.php:134
539 msgid "Italic text"
540 msgstr "Italique"
541
542 #: ../lib/EditToolbar.php:135
543 msgid "Italic text [alt-i]"
544 msgstr "Italique [alt-i]"
545
546 #: ../lib/EditToolbar.php:139
547 msgid "Strike-through text"
548 msgstr "Biffé"
549
550 #: ../lib/EditToolbar.php:140
551 msgid "Strike"
552 msgstr "Biffé"
553
554 #: ../lib/EditToolbar.php:144
555 msgid "Color text"
556 msgstr "Texte en couleur"
557
558 #: ../lib/EditToolbar.php:145
559 msgid "Color"
560 msgstr "Couleur"
561
562 #: ../lib/EditToolbar.php:149
563 msgid "PageName|optional label"
564 msgstr "Page|label optionnel"
565
566 #: ../lib/EditToolbar.php:150
567 msgid "Link to page"
568 msgstr "Lien vers une page"
569
570 #: ../lib/EditToolbar.php:154
571 msgid "http://www.example.com|optional label"
572 msgstr "http://www.example.com|label facultatif"
573
574 #: ../lib/EditToolbar.php:155
575 msgid "External link (remember http:// prefix)"
576 msgstr "Lien externe (le préfixe http:// est obligatoire)"
577
578 #: ../lib/EditToolbar.php:159
579 msgid "Headline text"
580 msgstr "Titre"
581
582 #: ../lib/EditToolbar.php:160
583 msgid "Level 1 headline"
584 msgstr "Titre de niveau 1"
585
586 #: ../lib/EditToolbar.php:164
587 msgid "Insert non-formatted text here"
588 msgstr "Insérer le texte préformaté ici"
589
590 #: ../lib/EditToolbar.php:165
591 msgid "Ignore wiki formatting"
592 msgstr "Ignorer la syntaxe wiki"
593
594 #: ../lib/EditToolbar.php:170
595 msgid "Your signature"
596 msgstr "Votre signature"
597
598 #: ../lib/EditToolbar.php:175
599 msgid "Horizontal line"
600 msgstr "Ligne horizontale"
601
602 #: ../lib/EditToolbar.php:180
603 msgid "Sample table"
604 msgstr "Exemple de table"
605
606 #: ../lib/EditToolbar.php:185
607 msgid "Enumeration"
608 msgstr "Énumération"
609
610 #: ../lib/EditToolbar.php:190
611 msgid "List"
612 msgstr "Liste"
613
614 #: ../lib/EditToolbar.php:195 ../lib/plugin/CreateToc.php:498
615 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:513 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:78
616 msgid "Table of Contents"
617 msgstr "Table des matières"
618
619 #: ../lib/EditToolbar.php:199 ../lib/PageList.php:539
620 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:154 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:147
621 msgid "Page Name"
622 msgstr "Nom de la page"
623
624 #: ../lib/EditToolbar.php:200 ../themes/default/templates/redirect.tmpl:16
625 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:39
626 msgid "Redirect"
627 msgstr "Redirection"
628
629 #: ../lib/EditToolbar.php:204
630 msgid "Template Name"
631 msgstr "Nom du modèle"
632
633 #: ../lib/EditToolbar.php:205 ../lib/plugin/PopularTags.php:68
634 #: ../lib/plugin/Template.php:62
635 msgid "Template"
636 msgstr "Modèle"
637
638 #: ../lib/EditToolbar.php:237
639 msgid "Click a button to get an example text"
640 msgstr "Cliquer sur un bouton pour obtenir une exemple de texte"
641
642 #: ../lib/EditToolbar.php:251 ../lib/EditToolbar.php:252
643 msgid "Undo Search & Replace"
644 msgstr "Annuler « Rechercher & Remplacer »"
645
646 #: ../lib/EditToolbar.php:321 ../lib/EditToolbar.php:324
647 msgid "Insert Categories"
648 msgstr "Ajouter une catégorie"
649
650 #: ../lib/EditToolbar.php:326 ../lib/EditToolbar.php:377
651 #: ../lib/EditToolbar.php:408 ../lib/EditToolbar.php:447
652 #: ../lib/EditToolbar.php:483
653 msgid "Insert"
654 msgstr "Insérer"
655
656 #: ../lib/EditToolbar.php:372 ../lib/EditToolbar.php:373
657 #: ../lib/EditToolbar.php:375
658 msgid "Insert Plugin"
659 msgstr "Insérer un greffon"
660
661 #: ../lib/EditToolbar.php:403 ../lib/EditToolbar.php:404
662 #: ../lib/EditToolbar.php:406
663 msgid "Insert PageLink"
664 msgstr "Insérer un lien"
665
666 #: ../lib/EditToolbar.php:442 ../lib/EditToolbar.php:443
667 #: ../lib/EditToolbar.php:445
668 msgid "Insert Image or Video"
669 msgstr "Ajouter une image ou une vidéo"
670
671 #: ../lib/EditToolbar.php:478 ../lib/EditToolbar.php:479
672 #: ../lib/EditToolbar.php:481
673 msgid "Insert Template"
674 msgstr "Ajouter un modèle"
675
676 #: ../lib/ErrorManager.php:231
677 #, php-format
678 msgid "%s: error while handling error:"
679 msgstr "%s : erreur pendant la gestion de l'erreur :"
680
681 #: ../lib/FileFinder.php:199 ../lib/loadsave.php:1154
682 #, php-format
683 msgid "%s: file not found"
684 msgstr "%s : fichier non trouvé"
685
686 #: ../lib/IniConfig.php:1009
687 msgid "CategoryGroup"
688 msgstr "CatégorieGroupes"
689
690 #: ../lib/IniConfig.php:1011
691 msgid "An unnamed PhpWiki"
692 msgstr "Un PhpWiki sans titre"
693
694 #: ../lib/InlineParser.php:358
695 msgid "Invalid [] syntax ignored"
696 msgstr "Syntaxe [] invalide ignorée"
697
698 #: ../lib/InlineParser.php:358 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:265
699 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:268 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:361
700 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:163 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:246
701 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:187 ../lib/plugin/SystemInfo.php:471
702 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
703 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:283
704 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:242
705 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:246
706 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:254
707 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:256 ../lib/upgrade.php:1119
708 #: ../lib/upgrade.php:1129 ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:7
709 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:7
710 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:154
711 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:163
712 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:7
713 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:52
714 msgid ": "
715 msgstr " : "
716
717 #: ../lib/InlineParser.php:409 ../lib/main.php:796 ../lib/stdlib.php:988
718 msgid "Page name too long"
719 msgstr "Le nom de la page est trop long"
720
721 #: ../lib/InlineParser.php:415 ../lib/main.php:803
722 #, php-format
723 msgid "Illegal character “%s” in page name."
724 msgstr "Caractère « %s » interdit dans le nom de la page."
725
726 #: ../lib/InlineParser.php:978
727 #, php-format
728 msgid "unknown color %s ignored"
729 msgstr "couleur %s non valable ignorée"
730
731 #: ../lib/loadsave.php:73
732 msgid "ZIP files of database"
733 msgstr "Récupérer dans un fichier ZIP"
734
735 #: ../lib/loadsave.php:76
736 msgid "Dump to directory"
737 msgstr "Récupération dans le répertoire"
738
739 #: ../lib/loadsave.php:79 ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:18
740 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
741 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
742 msgid "Upload File"
743 msgstr "Déposer un fichier"
744
745 #: ../lib/loadsave.php:82 ../lib/plugin/WikiForm.php:71
746 msgid "Load File"
747 msgstr "Importer un fichier"
748
749 #: ../lib/loadsave.php:85
750 msgid "Upgrade"
751 msgstr "Mettre à jour"
752
753 #: ../lib/loadsave.php:89 ../lib/plugin/WikiForm.php:87
754 msgid "Dump Pages as XHTML"
755 msgstr "Exporter les pages en XHTML"
756
757 #: ../lib/loadsave.php:96 ../lib/loadsave.php:483 ../lib/loadsave.php:1037
758 #: ../lib/loadsave.php:1043 ../lib/loadsave.php:1051 ../lib/main.php:1244
759 #: ../lib/main.php:1257 ../lib/PagePerm.php:190 ../lib/PagePerm.php:191
760 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:147 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:221
761 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
762 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:70 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:71
763 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
764 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:78
765 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:79
766 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:39
767 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
768 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:24
769 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:17
770 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:68
771 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:17
772 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:68
773 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:69
774 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:31
775 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:24
776 msgid "PhpWikiAdministration"
777 msgstr "AdministrationDePhpWiki"
778
779 #: ../lib/loadsave.php:107 ../lib/MailNotify.php:296
780 #, php-format
781 msgid "Edited by: %s"
782 msgstr "Modifié par : %s"
783
784 #: ../lib/loadsave.php:109 ../lib/loadsave.php:110
785 msgid "LoadDump"
786 msgstr "RécupérationDeLaPage"
787
788 #: ../lib/loadsave.php:114
789 #, php-format
790 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
791 msgstr "La notification de changement de la page %s a été envoyée à %s"
792
793 #: ../lib/loadsave.php:117
794 #, php-format
795 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
796 msgstr ""
797 "Erreur lors de la notification de changement de page : impossible d'envoyer "
798 "%s à %s"
799
800 #: ../lib/loadsave.php:125
801 msgid "Complete."
802 msgstr "Terminé."
803
804 #: ../lib/loadsave.php:126
805 #, php-format
806 msgid "Return to %s"
807 msgstr "Retourner à %s"
808
809 #: ../lib/loadsave.php:251
810 msgid "FullDump"
811 msgstr "SauvegardeTotale"
812
813 #: ../lib/loadsave.php:254
814 msgid "LatestSnapshot"
815 msgstr "DernierInstantané"
816
817 #: ../lib/loadsave.php:324 ../lib/loadsave.php:457
818 msgid "You must specify a directory to dump to"
819 msgstr "Vous devez spécifier un répertoire pour l'archivage de la sauvegarde"
820
821 #: ../lib/loadsave.php:329 ../lib/loadsave.php:462
822 #, php-format
823 msgid "Cannot create directory “%s”"
824 msgstr "Impossible de créer le répertoire : « %s »"
825
826 #: ../lib/loadsave.php:331 ../lib/loadsave.php:464
827 #, php-format
828 msgid "Created directory “%s” for the page dump..."
829 msgstr "Répertoire « %s » créé pour la sauvegarde..."
830
831 #: ../lib/loadsave.php:334 ../lib/loadsave.php:467
832 #, php-format
833 msgid "Using directory “%s”"
834 msgstr "Utilisation du répertoire « %s »"
835
836 #: ../lib/loadsave.php:337 ../lib/loadsave.php:469
837 msgid "Dumping Pages"
838 msgstr "Récupération des pages"
839
840 #: ../lib/loadsave.php:373 ../lib/loadsave.php:640 ../lib/stdlib.php:1046
841 #: ../lib/upgrade.php:73 ../lib/upgrade.php:103 ../lib/upgrade.php:106
842 #: ../lib/upgrade.php:199 ../lib/upgrade.php:1138
843 msgid "Skipped."
844 msgstr "Ignoré."
845
846 #: ../lib/loadsave.php:381
847 #, php-format
848 msgid "saved as %s"
849 msgstr "enregistrée sous %s"
850
851 #: ../lib/loadsave.php:391 ../lib/loadsave.php:710
852 #: ../lib/plugin/text2png.php:226
853 #, php-format
854 msgid "couldn't open file “%s” for writing"
855 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » en écriture"
856
857 #: ../lib/loadsave.php:397 ../lib/loadsave.php:720
858 #, php-format
859 msgid "%s bytes written"
860 msgstr "%s octets enregistrés"
861
862 #: ../lib/loadsave.php:694 ../lib/loadsave.php:771 ../lib/loadsave.php:806
863 #: ../lib/loadsave.php:836
864 #, php-format
865 msgid "... copied to %s"
866 msgstr "... copié à %s"
867
868 #: ../lib/loadsave.php:697 ../lib/loadsave.php:773 ../lib/loadsave.php:808
869 #: ../lib/loadsave.php:838
870 #, php-format
871 msgid "... not copied to %s"
872 msgstr "... non copié à %s"
873
874 #: ../lib/loadsave.php:718
875 msgid "saved as "
876 msgstr "enregistré sous "
877
878 #: ../lib/loadsave.php:781 ../lib/loadsave.php:816 ../lib/loadsave.php:847
879 msgid "... not found"
880 msgstr "... non trouvé"
881
882 #: ../lib/loadsave.php:905
883 msgid "Empty pagename!"
884 msgstr "Nom de page vide !"
885
886 #: ../lib/loadsave.php:915 ../lib/WikiTheme.php:703
887 #, php-format
888 msgid "“%s”: Bad page name"
889 msgstr "« %s » : nom de page non valide"
890
891 #: ../lib/loadsave.php:971 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:102
892 #, php-format
893 msgid "from “%s”"
894 msgstr "du %s"
895
896 #: ../lib/loadsave.php:980 ../lib/MailNotify.php:303
897 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:149
898 msgid "New page"
899 msgstr "Nouvelle page"
900
901 #: ../lib/loadsave.php:988
902 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
903 msgstr "conflits de modification - écraser quand même "
904
905 #: ../lib/loadsave.php:996
906 msgid "keep old"
907 msgstr "garder l'ancien"
908
909 #: ../lib/loadsave.php:998
910 msgid "has edit conflicts - skipped"
911 msgstr "a des conflits de modification - ignoré"
912
913 #: ../lib/loadsave.php:1006
914 #, php-format
915 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
916 msgstr ""
917 "le contenu est identique à la version en cours %d - pas de nouvelle version"
918
919 #: ../lib/loadsave.php:1021
920 #, php-format
921 msgid "- saved to database as version %d"
922 msgstr "- enregistrée dans la base de données sous la version %d"
923
924 #: ../lib/loadsave.php:1027 ../lib/loadsave.php:1296
925 #, php-format
926 msgid "MIME file %s"
927 msgstr "fichier MIME %s"
928
929 #: ../lib/loadsave.php:1028 ../lib/loadsave.php:1307
930 #, php-format
931 msgid "Serialized file %s"
932 msgstr "Fichier sérialisé %s"
933
934 #: ../lib/loadsave.php:1029 ../lib/loadsave.php:1328
935 #, php-format
936 msgid "plain file %s"
937 msgstr "fichier brut %s"
938
939 #: ../lib/loadsave.php:1036 ../lib/plugin/SyncWiki.php:276
940 msgid "Merge Edit"
941 msgstr "Fusionner les modifications"
942
943 #: ../lib/loadsave.php:1042
944 msgid "Restore Anyway"
945 msgstr "Restaurer quand même"
946
947 #: ../lib/loadsave.php:1050
948 msgid "Overwrite All"
949 msgstr "Tout écraser"
950
951 #: ../lib/loadsave.php:1057
952 msgid " Sorry, cannot merge."
953 msgstr " Désolé, impossible de fusionner."
954
955 #: ../lib/loadsave.php:1080
956 msgid "Revert: missing required version argument"
957 msgstr "Révocation : argument de version obligatoire manquant"
958
959 #: ../lib/loadsave.php:1087
960 msgid "No revert: no page content"
961 msgstr "Pas de révocation : pas de contenu dans la page"
962
963 #: ../lib/loadsave.php:1092
964 msgid "No revert: same version page"
965 msgstr "Pas de révocation : même version de la page"
966
967 #: ../lib/loadsave.php:1097
968 msgid "Revert cancelled"
969 msgstr "Révocation annulée"
970
971 #: ../lib/loadsave.php:1106 ../lib/plugin/PasswordReset.php:109
972 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:153 ../lib/plugin/UserPreferences.php:120
973 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:90 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:148
974 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:177 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:168
975 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:151 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:204
976 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:215
977 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:196
978 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:204
979 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:128
980 msgid "Yes"
981 msgstr "Oui"
982
983 #: ../lib/loadsave.php:1108 ../lib/plugin/PasswordReset.php:112
984 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:156 ../lib/plugin/TranslateText.php:117
985 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:122 ../lib/plugin/WatchPage.php:92
986 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:97 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:160
987 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:190 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:181
988 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:161 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:226
989 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:238
990 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:208
991 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:152 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:216
992 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:137
993 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:308 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:313
994 #: ../lib/purgepage.php:25 ../lib/removepage.php:25 ../lib/upgrade.php:393
995 #: ../lib/upgrade.php:796 ../themes/default/templates/login.tmpl:85
996 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:290
997 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:390
998 msgid "Cancel"
999 msgstr "Annuler"
1000
1001 #: ../lib/loadsave.php:1122
1002 #, php-format
1003 msgid "revert to version %d"
1004 msgstr "revenir à la version %d"
1005
1006 #: ../lib/loadsave.php:1129
1007 #, php-format
1008 msgid "Revert: %s"
1009 msgstr "Révoquer : %s"
1010
1011 #: ../lib/loadsave.php:1130
1012 #, php-format
1013 msgid "- version %d saved to database as version %d"
1014 msgstr "- version %d sauvée dans la base de données sous la version %d"
1015
1016 #: ../lib/loadsave.php:1149 ../lib/WikiGroup.php:882
1017 #, php-format
1018 msgid "%s: not defined"
1019 msgstr "%s : non défini"
1020
1021 #: ../lib/loadsave.php:1159
1022 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
1023 msgstr "Carte InterWiki par défaut non chargée."
1024
1025 #: ../lib/loadsave.php:1166 ../lib/PageType.php:329
1026 #, php-format
1027 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
1028 msgstr "Chargement de la CarteInterWiki depuis le fichier %s."
1029
1030 #: ../lib/loadsave.php:1345 ../lib/loadsave.php:1359
1031 msgid "Skipping"
1032 msgstr "Ignoré"
1033
1034 #: ../lib/loadsave.php:1460
1035 #, php-format
1036 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: ../lib/loadsave.php:1464
1040 #, php-format
1041 msgid "Bad file type: %s"
1042 msgstr "Mauvais type de fichier : %s"
1043
1044 #: ../lib/loadsave.php:1478
1045 #, php-format
1046 msgid "Loading “%s”"
1047 msgstr "Chargement de « %s »"
1048
1049 #: ../lib/loadsave.php:1510
1050 msgid "Loading up virgin wiki"
1051 msgstr "Chargement du nouveau wiki"
1052
1053 #: ../lib/loadsave.php:1565
1054 msgid "No uploaded file to upload?"
1055 msgstr "Pas de fichier à déposer ?"
1056
1057 #: ../lib/loadsave.php:1568
1058 #, php-format
1059 msgid "Uploading %s"
1060 msgstr "Téléchargement de %s"
1061
1062 #: ../lib/MailNotify.php:200
1063 #, php-format
1064 msgid "PageChange Notification of %s"
1065 msgstr "Notification de changement de la page %s"
1066
1067 #: ../lib/MailNotify.php:241
1068 #, php-format
1069 msgid "sent to %s"
1070 msgstr "envoyé à %s"
1071
1072 #: ../lib/MailNotify.php:247
1073 #, php-format
1074 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
1075 msgstr "Erreur : impossible d'envoyer %s à %s"
1076
1077 #: ../lib/MailNotify.php:276
1078 msgid "Page change"
1079 msgstr "Modification de la page"
1080
1081 #: ../lib/MailNotify.php:299
1082 msgid "Page creation"
1083 msgstr "Création de la page"
1084
1085 #: ../lib/MailNotify.php:306
1086 #, php-format
1087 msgid "Created by: %s"
1088 msgstr "Créée par : %s"
1089
1090 #: ../lib/MailNotify.php:308
1091 #, php-format
1092 msgid "Summary: %s"
1093 msgstr "Résumé : %s"
1094
1095 #: ../lib/MailNotify.php:319
1096 #, php-format
1097 msgid "Renamed by: %s"
1098 msgstr "Renommée par : %s"
1099
1100 #: ../lib/MailNotify.php:320
1101 #, php-format
1102 msgid "Page rename %s to %s"
1103 msgstr "Page renommée de %s à %s"
1104
1105 #: ../lib/MailNotify.php:356
1106 #, php-format
1107 msgid "User %s removed page %s"
1108 msgstr "L'utilisateur %s a supprimé la page %s"
1109
1110 #: ../lib/MailNotify.php:391 ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:120
1111 #: ../lib/WikiUserNew.php:1804
1112 msgid "E-mail address confirmation"
1113 msgstr "Vérification de l'adresse électronique"
1114
1115 #: ../lib/MailNotify.php:394
1116 #, php-format
1117 msgid ""
1118 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
1119 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
1120 "\n"
1121 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
1122 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
1123 "\n"
1124 "%s\n"
1125 "\n"
1126 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
1127 "will expire at %s."
1128 msgstr ""
1129
1130 #: ../lib/main.php:111 ../lib/WikiDB.php:1065
1131 msgid "Optimizing database"
1132 msgstr "Optimisation de la base de données"
1133
1134 #: ../lib/main.php:492
1135 msgid "FORBIDDEN"
1136 msgstr "INTERDIT"
1137
1138 #: ../lib/main.php:493 ../lib/main.php:503
1139 msgid "ANON"
1140 msgstr "ANONYME"
1141
1142 #: ../lib/main.php:494
1143 msgid "BOGO"
1144 msgstr "BOGO"
1145
1146 #: ../lib/main.php:495
1147 msgid "USER"
1148 msgstr "UTILISATEUR"
1149
1150 #: ../lib/main.php:496
1151 msgid "ADMIN"
1152 msgstr "ADMIN"
1153
1154 #: ../lib/main.php:497
1155 msgid "UNOBTAINABLE"
1156 msgstr "INACCESSIBLE"
1157
1158 #: ../lib/main.php:527 ../lib/main.php:547
1159 #, php-format
1160 msgid "%s is disallowed on this wiki."
1161 msgstr "L'action %s est interdite sur ce wiki."
1162
1163 #: ../lib/main.php:536
1164 msgid "authenticated"
1165 msgstr "authentifié"
1166
1167 #: ../lib/main.php:536
1168 msgid "not authenticated"
1169 msgstr "non authentifié"
1170
1171 #: ../lib/main.php:538
1172 msgid "Missing PagePermission:"
1173 msgstr "Permission de page individuelle absente :"
1174
1175 #: ../lib/main.php:537
1176 #, php-format
1177 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user “%s” (level: %s)."
1178 msgstr ""
1179 "%s %s %s est interdit sur ce wiki pour l'utilisateur %s « %s » (niveau : %s)."
1180
1181 #: ../lib/main.php:554
1182 #, php-format
1183 msgid "You must sign in to %s."
1184 msgstr "Vous devez vous inscrire pour %s."
1185
1186 #: ../lib/main.php:563
1187 #, php-format
1188 msgid "Access for you is forbidden to %s."
1189 msgstr "L'accès à %s vous est interdit."
1190
1191 #: ../lib/main.php:564 ../lib/plugin/PluginManager.php:61
1192 #, php-format
1193 msgid "You must be an administrator to %s."
1194 msgstr "Vous devez être un administrateur pour %s."
1195
1196 #: ../lib/main.php:579
1197 msgid "view this page"
1198 msgstr "voir cette page"
1199
1200 #: ../lib/main.php:580
1201 msgid "diff this page"
1202 msgstr "diff de cette page"
1203
1204 #: ../lib/main.php:581
1205 msgid "dump html pages"
1206 msgstr "récupération des pages en HTML"
1207
1208 #: ../lib/main.php:582
1209 msgid "dump serial pages"
1210 msgstr "récupération des pages sérialisées"
1211
1212 #: ../lib/main.php:583
1213 msgid "edit this page"
1214 msgstr "modifier cette page"
1215
1216 #: ../lib/main.php:584
1217 msgid "rename this page"
1218 msgstr "renommer cette page"
1219
1220 #: ../lib/main.php:585
1221 msgid "revert to a previous version of this page"
1222 msgstr "revenir à une version précédente de la page"
1223
1224 #: ../lib/main.php:586
1225 msgid "create this page"
1226 msgstr "créer cette page"
1227
1228 #: ../lib/main.php:587
1229 msgid "load files into this wiki"
1230 msgstr "importer des fichiers dans ce wiki"
1231
1232 #: ../lib/main.php:588
1233 msgid "lock this page"
1234 msgstr "verrouiller cette page"
1235
1236 #: ../lib/main.php:589
1237 msgid "purge this page"
1238 msgstr "purger cette page"
1239
1240 #: ../lib/main.php:590
1241 msgid "remove this page"
1242 msgstr "supprimer cette page"
1243
1244 #: ../lib/main.php:591
1245 msgid "unlock this page"
1246 msgstr "déverrouiller cette page"
1247
1248 #: ../lib/main.php:592
1249 msgid "upload a zip dump"
1250 msgstr "déposer un fichier zip"
1251
1252 # lib/pageinfo.php:64
1253 #: ../lib/main.php:593
1254 msgid "verify the current action"
1255 msgstr "vérifier l'action actuelle"
1256
1257 #: ../lib/main.php:594
1258 msgid "view the source of this page"
1259 msgstr "voir la source de cette page"
1260
1261 #: ../lib/main.php:595
1262 msgid "access this wiki via XML-RPC"
1263 msgstr "accéder à ce wiki via XML-RPC"
1264
1265 #: ../lib/main.php:596
1266 msgid "access this wiki via SOAP"
1267 msgstr "accéder à ce wiki via SOAP"
1268
1269 #: ../lib/main.php:597
1270 msgid "download a zip dump from this wiki"
1271 msgstr "télécharger une sauvegarde ZIP de ce wiki"
1272
1273 #: ../lib/main.php:598
1274 msgid "download a html zip dump from this wiki"
1275 msgstr "télécharger une sauvegarde HTML ZIP de ce wiki"
1276
1277 #: ../lib/main.php:604
1278 msgid "use"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: ../lib/main.php:623
1282 msgid "Browsing pages"
1283 msgstr "Navigation en cours"
1284
1285 #: ../lib/main.php:624
1286 msgid "Diffing pages"
1287 msgstr "Comparaison des pages"
1288
1289 #: ../lib/main.php:625
1290 msgid "Dumping html pages"
1291 msgstr "Récupération des pages HTML"
1292
1293 #: ../lib/main.php:626
1294 msgid "Dumping serial pages"
1295 msgstr "Récupération des pages sérialisées"
1296
1297 #: ../lib/main.php:627
1298 msgid "Editing pages"
1299 msgstr "Modifier des pages"
1300
1301 #: ../lib/main.php:628
1302 msgid "Reverting to a previous version of pages"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: ../lib/main.php:629
1306 msgid "Creating pages"
1307 msgstr "Créer des pages"
1308
1309 #: ../lib/main.php:630
1310 msgid "Loading files"
1311 msgstr "Chargement des fichiers"
1312
1313 #: ../lib/main.php:631
1314 msgid "Locking pages"
1315 msgstr "Verrouiller des pages"
1316
1317 #: ../lib/main.php:632
1318 msgid "Purging pages"
1319 msgstr "Purger des pages"
1320
1321 #: ../lib/main.php:633
1322 msgid "Removing pages"
1323 msgstr "Supprimer les pages"
1324
1325 #: ../lib/main.php:634
1326 msgid "Unlocking pages"
1327 msgstr "Déverrouiller des pages"
1328
1329 #: ../lib/main.php:635
1330 msgid "Uploading zip dumps"
1331 msgstr "Déposer la sauvegarde compressée"
1332
1333 #: ../lib/main.php:636
1334 msgid "Verify the current action"
1335 msgstr "Vérifier l'action actuelle"
1336
1337 #: ../lib/main.php:637
1338 msgid "Viewing the source of pages"
1339 msgstr "Visualisation de la source des pages"
1340
1341 #: ../lib/main.php:638
1342 msgid "XML-RPC access"
1343 msgstr "Accès XML-RPC"
1344
1345 #: ../lib/main.php:639
1346 msgid "SOAP access"
1347 msgstr "Accès SOAP"
1348
1349 #: ../lib/main.php:640
1350 msgid "Downloading zip dumps"
1351 msgstr "Téléchargement des sauvegardes compressées"
1352
1353 #: ../lib/main.php:641
1354 msgid "Downloading html zip dumps"
1355 msgstr "Téléchargement des sauvegardes HTML compressées"
1356
1357 #: ../lib/main.php:822
1358 #, php-format
1359 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
1360 msgstr ""
1361
1362 #: ../lib/main.php:825
1363 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
1364 msgstr ""
1365
1366 #: ../lib/main.php:830
1367 msgid "You must wait for moderator approval."
1368 msgstr ""
1369
1370 #: ../lib/main.php:848 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:316
1371 #, php-format
1372 msgid "%s: Bad action"
1373 msgstr "%s : mauvaise action"
1374
1375 #: ../lib/main.php:866
1376 msgid "Fatal PhpWiki Error"
1377 msgstr "Erreur fatale de PhpWiki"
1378
1379 #: ../lib/main.php:1154 ../lib/main.php:1159 ../lib/plugin/PageDump.php:57
1380 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
1381 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:36
1382 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
1383 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:21
1384 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:60
1385 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:39
1386 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:10
1387 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:74
1388 msgid "PageDump"
1389 msgstr "RécupérationDeLaPage"
1390
1391 #: ../lib/main.php:1179 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:47
1392 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:130
1393 msgid "FullTextSearch"
1394 msgstr "RechercheEnTexteIntégral"
1395
1396 #: ../lib/main.php:1185 ../lib/plugin/RecentChanges.php:898
1397 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:45 ../lib/WikiTheme.php:1524
1398 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:2
1399 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:6
1400 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:49
1401 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
1402 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:9
1403 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:33
1404 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:31
1405 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:15
1406 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:9
1407 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:2
1408 msgid "TitleSearch"
1409 msgstr "RechercheParTitre"
1410
1411 #: ../lib/main.php:1381 ../lib/main.php:1394 ../lib/Request.php:877
1412 #, php-format
1413 msgid "%s is not writable."
1414 msgstr "%s n'est pas modifiable."
1415
1416 #: ../lib/main.php:1382
1417 msgid "The session.save_path directory"
1418 msgstr "Le répertoire 'session.save_path'"
1419
1420 #: ../lib/main.php:1384 ../lib/Request.php:879
1421 #, php-format
1422 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
1423 msgstr ""
1424 "Veuillez vous assurer que %s est modifiable, ou redéfinissez %s dans config/"
1425 "config.ini."
1426
1427 #: ../lib/main.php:1385
1428 #, php-format
1429 msgid "the session.save_path directory “%s”"
1430 msgstr "le répertoire 'session.save_path' « %s »"
1431
1432 #: ../lib/main.php:1389
1433 #, php-format
1434 msgid "Attempting to use the directory “%s” instead."
1435 msgstr "Tentative d'utilisation du répertoire « %s » à la place."
1436
1437 #: ../lib/main.php:1396
1438 msgid "Users will not be able to sign in."
1439 msgstr "Les utilisateurs ne pourront pas s'inscrire."
1440
1441 #: ../lib/main.php:1406
1442 msgid "Your PHP version is too old. You must have at least PHP 5.2."
1443 msgstr ""
1444 "Votre version de PHP est trop ancienne. Il faut avoir au moins PHP 5.2."
1445
1446 #: ../lib/PageList.php:98
1447 #, php-format
1448 msgid "Sort by %s"
1449 msgstr "Trier par %s"
1450
1451 #: ../lib/PageList.php:126
1452 msgid "reverse"
1453 msgstr "inverser"
1454
1455 #: ../lib/PageList.php:137
1456 msgid "Click to reverse sort order"
1457 msgstr "Cliquez pour inverser le tri"
1458
1459 #: ../lib/PageList.php:144
1460 #, php-format
1461 msgid "Click to sort by %s"
1462 msgstr "Cliquez pour trier par %s"
1463
1464 #: ../lib/PageList.php:294
1465 msgid "Click to de-/select all pages"
1466 msgstr "Cliquez pour (de)sélectionner toutes les pages"
1467
1468 #: ../lib/PageList.php:382 ../lib/plugin/IncludePage.php:207
1469 #, php-format
1470 msgid " ... first %d bytes"
1471 msgstr "... %d premiers octets"
1472
1473 #: ../lib/PageList.php:389
1474 #, php-format
1475 msgid " ... around %s"
1476 msgstr "... autour de %s"
1477
1478 #: ../lib/PageList.php:446 ../lib/plugin/AppendText.php:59
1479 #, php-format
1480 msgid "%s not found"
1481 msgstr "%s non trouvé"
1482
1483 #: ../lib/PageList.php:585 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:249
1484 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:69
1485 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:83
1486 #, php-format
1487 msgid "page permission inherited from %s"
1488 msgstr "permissions héritées de %s"
1489
1490 #: ../lib/PageList.php:587 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:251
1491 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:71
1492 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:85
1493 msgid "individual page permission"
1494 msgstr "permission de page individuelle"
1495
1496 #: ../lib/PageList.php:589 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:252
1497 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:73
1498 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:87
1499 msgid "default page permission"
1500 msgstr "permission de page par défaut"
1501
1502 #: ../lib/PageList.php:715 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:119
1503 msgid "<no matches>"
1504 msgstr "<aucun résultat>"
1505
1506 #: ../lib/PageList.php:1249 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:90
1507 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:187
1508 msgid "Content"
1509 msgstr "Contenu"
1510
1511 #: ../lib/PageList.php:1261 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:142
1512 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:198
1513 msgid "Permission"
1514 msgstr "Permission"
1515
1516 #: ../lib/PageList.php:1263 ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:124
1517 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:200 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:254
1518 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
1519 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:143
1520 msgid "ACL"
1521 msgstr "ACL"
1522
1523 #: ../lib/PageList.php:1265
1524 msgid "All"
1525 msgstr "Tout"
1526
1527 #: ../lib/PageList.php:1269 ../themes/default/templates/info.tmpl:54
1528 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:68
1529 msgid "Last Modified"
1530 msgstr "Dernière modification"
1531
1532 #: ../lib/PageList.php:1271 ../themes/default/templates/info.tmpl:112
1533 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:125
1534 msgid "Hits"
1535 msgstr "Visites"
1536
1537 #: ../lib/PageList.php:1273 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:35
1538 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:37
1539 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
1540 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:70
1541 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:120
1542 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:38
1543 msgid "Size"
1544 msgstr "Taille"
1545
1546 #: ../lib/PageList.php:1276 ../themes/default/templates/info.tmpl:56
1547 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:70
1548 msgid "Last Summary"
1549 msgstr "Dernier résumé"
1550
1551 #: ../lib/PageList.php:1278 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:114
1552 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
1553 msgid "Version"
1554 msgstr "Version"
1555
1556 #: ../lib/PageList.php:1281 ../themes/default/templates/info.tmpl:55
1557 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:69
1558 msgid "Last Author"
1559 msgstr "Dernier auteur"
1560
1561 #: ../lib/PageList.php:1283 ../lib/WikiGroup.php:37
1562 msgid "Owner"
1563 msgstr "Propriétaire"
1564
1565 #: ../lib/PageList.php:1285 ../lib/WikiGroup.php:38
1566 msgid "Creator"
1567 msgstr "Créateur"
1568
1569 #: ../lib/PageList.php:1291 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:59
1570 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:78
1571 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:123
1572 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:96
1573 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:136
1574 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:61
1575 msgid "Locked"
1576 msgstr "Verrouillé"
1577
1578 #: ../lib/PageList.php:1292
1579 msgid "locked"
1580 msgstr "verrouillé"
1581
1582 #: ../lib/PageList.php:1294 ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:101
1583 msgid "External"
1584 msgstr "Externe"
1585
1586 #: ../lib/PageList.php:1295
1587 msgid "external"
1588 msgstr "externe"
1589
1590 #: ../lib/PageList.php:1298
1591 msgid "Minor Edit"
1592 msgstr "Modification mineure"
1593
1594 #: ../lib/PageList.php:1298
1595 msgid "minor"
1596 msgstr "mineur"
1597
1598 #: ../lib/PageList.php:1300 ../themes/default/templates/info.tmpl:103
1599 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:116
1600 msgid "Markup"
1601 msgstr "Syntaxe"
1602
1603 #: ../lib/PageList.php:1473 ../lib/PageList.php:1480 ../lib/PageList.php:1485
1604 #: ../lib/WikiDB/backend.php:574 ../lib/WikiDB/backend.php:579
1605 msgid "Illegal 'limit' argument: must be numeric"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: ../lib/PageList.php:1600 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:175
1609 #, php-format
1610 msgid "Columns: %s."
1611 msgstr "Colonnes : %s."
1612
1613 #: ../lib/PagePerm.php:190 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:147
1614 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
1615 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:102
1616 msgid "Rename"
1617 msgstr "Renommer"
1618
1619 #: ../lib/PagePerm.php:191
1620 msgid "SearchReplace"
1621 msgstr "Rechercher & Remplacer"
1622
1623 #: ../lib/PagePerm.php:328
1624 msgid "List this page and all subpages"
1625 msgstr "Lister cette page et ses sous-pages"
1626
1627 #: ../lib/PagePerm.php:329
1628 msgid "View this page and all subpages"
1629 msgstr "Voir cette page et ses sous-pages"
1630
1631 #: ../lib/PagePerm.php:330
1632 msgid "Edit this page and all subpages"
1633 msgstr "Modifier cette page et toutes ses sous-pages"
1634
1635 #: ../lib/PagePerm.php:331
1636 msgid "Create a new (sub)page"
1637 msgstr "Créer une nouvelle (sous-)page"
1638
1639 #: ../lib/PagePerm.php:332
1640 msgid "Download page contents"
1641 msgstr "Télécharger le contenu de la page"
1642
1643 #: ../lib/PagePerm.php:333
1644 msgid "Change page attributes"
1645 msgstr "Modifier les attributs de la page"
1646
1647 #: ../lib/PagePerm.php:334
1648 msgid "Remove this page"
1649 msgstr "Supprimer cette page"
1650
1651 #: ../lib/PagePerm.php:335
1652 msgid "Purge this page"
1653 msgstr "Purger cette page"
1654
1655 #: ../lib/PagePerm.php:367
1656 #, php-format
1657 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
1658 msgstr "Le type d'accès ACL %s n'est pas supporté. -- Ignoré."
1659
1660 #: ../lib/PagePerm.php:602
1661 msgid "Access"
1662 msgstr "Accès"
1663
1664 #: ../lib/PagePerm.php:604
1665 msgid "Group/User"
1666 msgstr "Groupe/utilisateur"
1667
1668 #: ../lib/PagePerm.php:605
1669 msgid "Grant"
1670 msgstr "Accorder"
1671
1672 #: ../lib/PagePerm.php:606
1673 msgid "Del/+"
1674 msgstr "Suppr/+"
1675
1676 #: ../lib/PagePerm.php:607 ../lib/plugin/PluginManager.php:76
1677 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:256
1678 msgid "Description"
1679 msgstr "Description"
1680
1681 #: ../lib/PagePerm.php:628
1682 msgid "Add this ACL"
1683 msgstr "Ajouter cette ACL"
1684
1685 #: ../lib/PagePerm.php:652
1686 msgid "Allow / Deny"
1687 msgstr "Autoriser / Refuser"
1688
1689 #: ../lib/PagePerm.php:664
1690 msgid "Delete this ACL"
1691 msgstr "Supprimer cette ACL"
1692
1693 #: ../lib/PagePerm.php:690
1694 msgid "add "
1695 msgstr "ajouter"
1696
1697 #: ../lib/PagePerm.php:694
1698 msgid "Check to add this ACL"
1699 msgstr "Cocher pour ajouter cette ACL"
1700
1701 #: ../lib/PageType.php:169
1702 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
1703 msgstr ""
1704
1705 #: ../lib/PageType.php:288 ../lib/PageType.php:291 ../lib/stdlib.php:854
1706 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:5
1707 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:7
1708 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:13
1709 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:21
1710 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:27
1711 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:37
1712 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:12
1713 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:19
1714 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:23
1715 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:29
1716 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:8
1717 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:10
1718 msgid "Discussion"
1719 msgstr "Discussion"
1720
1721 #: ../lib/PageType.php:437
1722 msgid "Moniker"
1723 msgstr "Nom"
1724
1725 #: ../lib/PageType.php:438
1726 msgid "InterWiki Address"
1727 msgstr "Adresse InterWiki"
1728
1729 #: ../lib/plugin/AddComment.php:40
1730 msgid "AddComment"
1731 msgstr "AjouterDesCommentaires"
1732
1733 #: ../lib/plugin/AddComment.php:45
1734 #, php-format
1735 msgid "Show and add comments for %s"
1736 msgstr "Afficher et ajouter des commentaires pour %s"
1737
1738 #: ../lib/plugin/AddComment.php:77 ../lib/plugin/Chart.php:83
1739 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:113 ../lib/plugin/CreateToc.php:399
1740 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:65 ../lib/plugin/FileInfo.php:68
1741 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:93 ../lib/plugin/GoogleMaps.php:96
1742 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:90 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:69
1743 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:101 ../lib/plugin/SyncWiki.php:74
1744 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:116 ../lib/plugin/Template.php:115
1745 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:179 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:196
1746 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:75 ../lib/plugin/WikiPoll.php:149
1747 #, php-format
1748 msgid "A required argument “%s” is missing."
1749 msgstr "L'argument obligatoire « %s » manque."
1750
1751 #: ../lib/plugin/AddComment.php:99
1752 msgid "Click to hide the comments"
1753 msgstr "Cliquez pour masquer les commentaires"
1754
1755 #: ../lib/plugin/AddComment.php:102
1756 msgid "Click to display all comments"
1757 msgstr "Cliquez pour afficher tous les commentaires"
1758
1759 #: ../lib/plugin/AddComment.php:107 ../lib/plugin/CreateToc.php:511
1760 msgid "Click to display"
1761 msgstr "Cliquez pour afficher"
1762
1763 #: ../lib/plugin/AddComment.php:109
1764 msgid "Comments"
1765 msgstr "Commentaires"
1766
1767 #: ../lib/plugin/AllPages.php:35 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:75
1768 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:66
1769 msgid "AllPages"
1770 msgstr "ToutesLesPages"
1771
1772 #: ../lib/plugin/AllPages.php:40
1773 msgid "List all pages in this wiki."
1774 msgstr "Liste de toutes les pages de ce wiki."
1775
1776 #: ../lib/plugin/AllPages.php:72
1777 #, php-format
1778 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
1779 msgstr "Toutes les pages de ce wiki (%d au total) :"
1780
1781 #: ../lib/plugin/AllPages.php:78
1782 #, php-format
1783 msgid "List of user-created pages (%d total):"
1784 msgstr "Liste des pages créées par les utilisateurs (%d au total) :"
1785
1786 #: ../lib/plugin/AllPages.php:87 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:91
1787 #, php-format
1788 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
1789 msgstr "Liste des pages possédées par [%s] (%d au total) :"
1790
1791 #: ../lib/plugin/AllPages.php:99 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:98
1792 #, php-format
1793 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
1794 msgstr "Liste des pages modifiées en dernier par [%s] (%d au total) :"
1795
1796 #: ../lib/plugin/AllPages.php:111 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:105
1797 #, php-format
1798 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
1799 msgstr "Liste des pages créées par [%s] (%d au total) :"
1800
1801 #: ../lib/plugin/AllPages.php:140 ../lib/plugin/AllUsers.php:107
1802 #, php-format
1803 msgid "Elapsed time: %s s"
1804 msgstr "Temps écoulé : %s s"
1805
1806 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:38
1807 msgid "AllUsers"
1808 msgstr "TousLesUtilisateurs"
1809
1810 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:43
1811 msgid "List all once authenticated users."
1812 msgstr "Énumérez tous les utilisateurs une fois authentifiés."
1813
1814 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:85
1815 #, php-format
1816 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
1817 msgstr "Utilisateurs connectés à ce wiki (%d au total) :"
1818
1819 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
1820 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:205
1821 msgid "0 - last minute"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:169
1825 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:206
1826 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:170
1830 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:207
1831 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:171
1835 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:208
1836 msgid "3 - 1 day to 1 week"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:172
1840 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:209
1841 msgid "4 - 1 week to 1 month"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:173
1845 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:210
1846 msgid "5 - 1 month to 1 year"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:174
1850 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:211
1851 msgid "6 - more than 1 year"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:231
1855 msgid "referring_urls"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:232
1859 msgid "external_referers"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:233
1863 msgid "referring_domains"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:234
1867 msgid "remote_hosts"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:235
1871 msgid "users"
1872 msgstr "utilisateurs"
1873
1874 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:236
1875 msgid "host_users"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:237
1879 msgid "search_bots"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:238
1883 msgid "search_bots_hits"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:240
1887 msgid "minutes"
1888 msgstr "minutes"
1889
1890 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:241
1891 msgid "hours"
1892 msgstr "heures"
1893
1894 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:242 ../lib/plugin/VisualWiki.php:512
1895 msgid "days"
1896 msgstr "jours"
1897
1898 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:243
1899 msgid "weeks"
1900 msgstr "semaines"
1901
1902 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:263
1903 msgid "AnalyseAccessLogSql"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:268
1907 msgid "Show summary information from the access log table."
1908 msgstr "Montre l'index de la table access log."
1909
1910 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:277
1911 msgid "The requested information is available only to Administrators."
1912 msgstr ""
1913
1914 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:280
1915 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
1916 msgstr ""
1917
1918 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:291
1919 #, php-format
1920 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:311
1924 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:122 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:420
1925 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:62
1926 msgid "<empty>"
1927 msgstr "<vide>"
1928
1929 #: ../lib/plugin/AppendText.php:38 ../lib/plugin/AppendText.php:85
1930 msgid "AppendText"
1931 msgstr "ApposezLeTexte"
1932
1933 #: ../lib/plugin/AppendText.php:43
1934 msgid "Append text to any page in this wiki."
1935 msgstr "Apposez le texte à n'importe quelle page de ce wiki."
1936
1937 #: ../lib/plugin/AppendText.php:60
1938 msgid "Appending at the end."
1939 msgstr ""
1940
1941 #: ../lib/plugin/AppendText.php:95
1942 #, php-format
1943 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: ../lib/plugin/AppendText.php:129
1947 #, php-format
1948 msgid "AppendText to %s"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: ../lib/plugin/AppendText.php:132
1952 msgid "Page successfully updated."
1953 msgstr "Page mise à jour avec succès."
1954
1955 #: ../lib/plugin/AppendText.php:149
1956 #, php-format
1957 msgid "Go to %s."
1958 msgstr "Aller à %s"
1959
1960 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:46
1961 msgid "AsciiMath"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:51
1965 msgid "Render ASCII Math as MathML"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:33
1969 msgid "AsciiSVG"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:38
1973 msgid "Render inline ASCII SVG"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:33
1977 msgid "AtomFeed"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:38
1981 msgid "Atom Aggregator Plugin"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:36
1985 msgid "AuthInfo"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:41
1989 msgid "Display general and user specific auth information."
1990 msgstr "Afficher les informations générales de l'utilisateur."
1991
1992 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:64
1993 msgid "General Auth Settings"
1994 msgstr "Préférences générales d'auteur"
1995
1996 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:99
1997 #, php-format
1998 msgid "Personal Auth Settings for “%s”"
1999 msgstr "Préférences personnelles pour « %s »"
2000
2001 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:101
2002 msgid "No userid"
2003 msgstr "Pas d'identifiant utilisateur"
2004
2005 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:64 ../themes/blog/templates/info.tmpl:3
2006 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:75
2007 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:180
2008 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:56
2009 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:6
2010 msgid "AuthorHistory"
2011 msgstr "HistoriqueAuteur"
2012
2013 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:69
2014 #, php-format
2015 msgid ""
2016 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2017 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2018 msgstr ""
2019 "Affiche la liste de toutes les versions faites par un auteur, ou montre une "
2020 "liste du type HistoriquePage pour une simple page uniquement pour un auteur."
2021
2022 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:115 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:157
2023 msgid "Minor"
2024 msgstr "Mineur"
2025
2026 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:116
2027 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:60
2028 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:21
2029 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:74
2030 msgid "Author"
2031 msgstr "Auteur"
2032
2033 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:117 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:158
2034 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:46
2035 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:48
2036 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:61
2037 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:77
2038 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:75
2039 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:34
2040 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:46
2041 msgid "Summary"
2042 msgstr "Résumé"
2043
2044 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:118 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:159
2045 msgid "Modified"
2046 msgstr "Modifié"
2047
2048 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:147
2049 #, php-format
2050 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2051 msgstr ""
2052 "Historique de toutes les éditions majeures et mineures par %s sur la page %s."
2053
2054 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:193
2055 #, php-format
2056 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2057 msgstr ""
2058 "Historique des éditions majeures ou mineures pour n'importe quelle page "
2059 "éditée par %s."
2060
2061 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:31 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
2062 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:30
2063 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:35
2064 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:186
2065 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
2066 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:13
2067 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:73
2068 msgid "DebugInfo"
2069 msgstr "InfosDeDéboguage"
2070
2071 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:36
2072 #, php-format
2073 msgid "Get debugging information for %s."
2074 msgstr "Obtenir des infos de déboguage pour %s."
2075
2076 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:57
2077 #, php-format
2078 msgid "Querying backend directly for “%s”"
2079 msgstr "Requête directe au backend pour « %s »"
2080
2081 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:66
2082 #, php-format
2083 msgid "No pagedata for %s"
2084 msgstr "Pas de données de page pour %s"
2085
2086 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:122
2087 msgid "<not displayed>"
2088 msgstr "<non affiché>"
2089
2090 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
2091 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:8
2092 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:15
2093 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:18
2094 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:49
2095 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
2096 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:14
2097 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
2098 msgid "BackLinks"
2099 msgstr "RétroLiens"
2100
2101 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:35
2102 #, php-format
2103 msgid "List all pages which link to %s."
2104 msgstr "Liste des pages liées à %s."
2105
2106 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:71 ../lib/plugin/ListPages.php:122
2107 #: ../lib/plugin/ListPages.php:125 ../lib/plugin/ListSubpages.php:89
2108 msgid "#"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:124
2112 #, php-format
2113 msgid "No other page links to %s yet."
2114 msgstr "Aucune page n'est déjà liée à %s."
2115
2116 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:127
2117 #, php-format
2118 msgid "One page would link to %s:"
2119 msgstr "Une page pointerait vers %s :"
2120
2121 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:136
2122 #, php-format
2123 msgid "%s pages would link to %s:"
2124 msgstr "%s pages pointaient vers %s :"
2125
2126 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:144 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:133
2127 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:212
2128 msgid "AND"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:150
2132 #, php-format
2133 msgid "No page links to %s."
2134 msgstr "Aucune page ne pointe vers %s."
2135
2136 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:155
2137 #, php-format
2138 msgid "One page links to %s:"
2139 msgstr "Une page pointe vers %s :"
2140
2141 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:165
2142 msgid "Those"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:164
2146 #, php-format
2147 msgid "%s pages link to %s:"
2148 msgstr "%s pages pointent vers %s :"
2149
2150 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:173
2151 msgid "More..."
2152 msgstr "Plus..."
2153
2154 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:40 ../lib/plugin/BlogArchives.php:149
2155 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:7
2156 msgid "Archives"
2157 msgstr "Archives"
2158
2159 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:45
2160 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:102 ../lib/plugin/BlogJournal.php:104
2164 #, php-format
2165 msgid "Blog Entries for %s:"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:110
2169 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:7
2170 msgid "BlogArchives"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:136
2174 msgid "Blog Archives:"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:39
2178 msgid "BlogJournal"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:44
2182 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:100
2186 msgid "New entry"
2187 msgstr "Nouvelle entrée"
2188
2189 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:102
2190 msgid "No Blog Entries"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: ../lib/plugin/BoxRight.php:36
2194 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:54 ../lib/plugin/CalendarList.php:59
2198 msgid "CalendarList"
2199 msgstr "ListeDuCalendrier"
2200
2201 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:143 ../lib/plugin/Calendar.php:169
2202 #, php-format
2203 msgid "Edit %s"
2204 msgstr "Éditer %s"
2205
2206 #: ../lib/plugin/Calendar.php:40 ../lib/plugin/Calendar.php:45
2207 #: ../lib/WikiTheme.php:1561 ../lib/WikiUser.php:501
2208 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:15
2209 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80
2210 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:26
2211 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:88
2212 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:14
2213 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:29
2214 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
2215 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:24
2216 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:30
2217 msgid "Calendar"
2218 msgstr "Calendrier"
2219
2220 #: ../lib/plugin/Calendar.php:93
2221 msgid "Previous Month"
2222 msgstr "Mois précédent"
2223
2224 #: ../lib/plugin/Calendar.php:97
2225 msgid "Next Month"
2226 msgstr "Mois suivant"
2227
2228 #: ../lib/plugin/Calendar.php:129
2229 msgid "Wk"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:45
2233 msgid "CategoryPage"
2234 msgstr "CatégoriePages"
2235
2236 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:50
2237 msgid "Create a Wiki page."
2238 msgstr "Créer une page wiki"
2239
2240 #: ../lib/plugin/Chart.php:51
2241 msgid "Chart"
2242 msgstr "Diagramme"
2243
2244 #: ../lib/plugin/Chart.php:56
2245 msgid "Render SVG charts"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: ../lib/plugin/Comment.php:43
2249 msgid "Comment"
2250 msgstr "Commentaire"
2251
2252 #: ../lib/plugin/Comment.php:48
2253 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2254 msgstr "Cacher des commentaires dans une page wiki."
2255
2256 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:38
2257 msgid "CreateBib"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:43
2261 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages"
2262 msgstr ""
2263
2264 # lib/display.php:14
2265 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:43
2266 msgid "CreatePage"
2267 msgstr "CréerUnePage"
2268
2269 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:48
2270 msgid "Create a Wiki page by the provided name."
2271 msgstr "Créer une page wiki avec le nom demandé."
2272
2273 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:70
2274 msgid "Cannot create page with empty name!"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:74
2278 msgid "CreatePage failed"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:76 ../lib/plugin/CreatePage.php:78
2282 #, php-format
2283 msgid "Do you really want to create the page “%s”?"
2284 msgstr "Voulez-vous réellement créer la page « %s » ?"
2285
2286 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:83 ../lib/plugin/CreatePage.php:87
2287 msgid "The new page you want to create will be a subpage."
2288 msgstr ""
2289
2290 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:84
2291 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists."
2292 msgstr ""
2293
2294 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:91
2295 msgid ""
2296 "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows."
2297 msgstr ""
2298
2299 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:121
2300 #, php-format
2301 msgid "%s already exists"
2302 msgstr "%s existe déjà"
2303
2304 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:137
2305 msgid "Created by CreatePage"
2306 msgstr "Créée par CréerUnePage"
2307
2308 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:46
2309 msgid "CreateToc"
2310 msgstr "CréerUneTdm"
2311
2312 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:51
2313 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:408
2317 msgid "Error: firstlevelstyle must be 'number', 'letter' or 'roman'"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:418 ../lib/plugin/Diff.php:92
2321 #: ../lib/plugin/PageDump.php:92
2322 #, php-format
2323 msgid "Illegal access to page %s: no read access"
2324 msgstr "Accès en lecture interdit pour la page « %s »."
2325
2326 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:426
2327 msgid "Error: version must be a positive integer."
2328 msgstr ""
2329
2330 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:430 ../lib/plugin/IncludePage.php:119
2331 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:126 ../lib/plugin/Template.php:152
2332 #, php-format
2333 msgid "%s: no such revision %d."
2334 msgstr "%s(%d) : version inexistante"
2335
2336 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:441
2337 msgid "CreateToc disabled for old markup."
2338 msgstr ""
2339
2340 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:504
2341 msgid "Click to display to TOC"
2342 msgstr "Cliquez pour afficher la table des matières"
2343
2344 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:58
2345 msgid "CurrentTime"
2346 msgstr "Heure actuelle"
2347
2348 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:63
2349 msgid "A simple plugin that displays current time and date"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:32
2353 msgid "DeadEndPages"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: ../lib/plugin/Diff.php:38 ../lib/WikiTheme.php:1058
2357 #: ../themes/blog/themeinfo.php:71
2358 msgid "Diff"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: ../lib/plugin/Diff.php:43
2362 msgid "Display differences between revisions"
2363 msgstr "Affiche les différences entre versions"
2364
2365 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
2366 #: ../lib/plugin/Diff.php:185
2367 msgid "Content of versions "
2368 msgstr "Contenu des versions "
2369
2370 #: ../lib/plugin/Diff.php:186
2371 msgid " and "
2372 msgstr " et "
2373
2374 #: ../lib/plugin/Diff.php:186
2375 msgid " is identical."
2376 msgstr " est identique."
2377
2378 #: ../lib/plugin/Diff.php:191
2379 msgid "Version "
2380 msgstr "Version "
2381
2382 #: ../lib/plugin/Diff.php:192
2383 msgid " was created because: "
2384 msgstr " a été créée car : "
2385
2386 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:36
2387 msgid "DynamicIncludePage"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:41
2391 msgid "Dynamically include the content from another wiki page."
2392 msgstr "Inclure dynamiquement le texte d'une autre page wiki."
2393
2394 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:63
2395 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:86
2396 #, php-format
2397 msgid " %s :"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:81
2401 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:82
2402 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:119 ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:120
2403 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1487 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1488
2404 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:59 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:60
2405 msgid "Click to hide/show"
2406 msgstr "Cliquez pour masquer/afficher"
2407
2408 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:49 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
2409 msgid "EditMetaData"
2410 msgstr "EditerLesMetaDonnées"
2411
2412 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:54
2413 #, php-format
2414 msgid "Edit metadata for %s"
2415 msgstr "Éditer les métadonnées pour %s"
2416
2417 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:130
2418 #, php-format
2419 msgid "No metadata for %s"
2420 msgstr "Pas de métadonnées pour %s"
2421
2422 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:143
2423 msgid ""
2424 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
2425 "remove a key by leaving the value-box empty."
2426 msgstr ""
2427 "Ajouter ou changer le niveau de page 'key=>value'. Notez que vous pouvez "
2428 "supprimer une clé en lui attribuant une valeur nulle."
2429
2430 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:146 ../lib/upgrade.php:794
2431 msgid "Submit"
2432 msgstr "Soumettre"
2433
2434 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:161
2435 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
2436 msgstr "Nécessite les privilèges administrateur pour l'édition."
2437
2438 # lib/fullsearch.php:48
2439 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:41
2440 msgid "ExternalSearch"
2441 msgstr "RechercheExterne"
2442
2443 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:46
2444 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
2445 msgstr "Redirige vers un site externe basé sur un formulaire"
2446
2447 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:140 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:482
2448 #, php-format
2449 msgid "Invalid argument: %s=%s"
2450 msgstr "Argument non valable : %s=%s"
2451
2452 #: ../lib/plugin/FacebookLike.php:36
2453 msgid ""
2454 "Display a Facebook Like button. See http://developers.facebook.com/docs/"
2455 "reference/plugins/like"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:41
2459 msgid "FileInfo"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:46
2463 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
2464 msgstr ""
2465
2466 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:82 ../lib/upgrade.php:965
2467 #, php-format
2468 msgid "File “%s” not found."
2469 msgstr "Fichier « %s » non trouvé."
2470
2471 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:96
2472 msgid ""
2473 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
2474 msgstr ""
2475
2476 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:97
2477 msgid "page not locked"
2478 msgstr "page déverrouillée"
2479
2480 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:71
2481 msgid "FoafViewer"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:76
2485 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:101
2489 msgid "required PEAR library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:107
2493 msgid "FOAF File URI"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:111
2497 msgid "Pretty HTML"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:113
2501 msgid "Original URL (Redirect)"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:115
2505 msgid "Parse FOAF"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:123
2509 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:145
2513 msgid "Title"
2514 msgstr "Titre"
2515
2516 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:53
2517 msgid "FrameInclude"
2518 msgstr "InclureUnCadre"
2519
2520 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:58
2521 msgid ""
2522 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
2523 msgstr ""
2524 "Affiche une url dans une cadre interne à la page. Un seul cadre autorisé."
2525
2526 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:85 ../lib/plugin/RandomPage.php:63
2527 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:91 ../lib/plugin/SyncWiki.php:77
2528 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:113
2529 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:90
2530 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:115 ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:99
2531 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:143 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:149
2532 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:127
2533 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:147
2534 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:101
2535 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:68
2536 msgid "Plugin not run: not in browse mode"
2537 msgstr "Greffon non exécuté (hors navigation)"
2538
2539 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:93 ../lib/plugin/Template.php:130
2540 #, php-format
2541 msgid "Recursive inclusion of page %s"
2542 msgstr "Insertion récursive de la page %s"
2543
2544 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:99
2545 #, php-format
2546 msgid "%s or %s parameter missing"
2547 msgstr "%s ou %s paramètre manquant"
2548
2549 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:105 ../lib/plugin/Transclude.php:91
2550 #, php-format
2551 msgid "Recursive inclusion of url %s"
2552 msgstr "Insertion récursive de l'URL %s"
2553
2554 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:112 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:295
2555 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:234 ../lib/plugin/text2png.php:84
2556 #: ../lib/plugin/text2png.php:171
2557 #, php-format
2558 msgid "See %s"
2559 msgstr "Voir %s"
2560
2561 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:52
2562 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
2563 msgstr "Rechercher le contenu de toutes les pages de ce wiki."
2564
2565 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:92 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:127
2566 #, php-format
2567 msgid "Full text search results for “%s”"
2568 msgstr "Résultats de la recherche en texte intégral de « %s »"
2569
2570 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:117
2571 #, php-format
2572 msgid "only %d pages displayed"
2573 msgstr "Seulement %d pages affichées"
2574
2575 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:122
2576 #, php-format
2577 msgid "Ignored stoplist words “%s”"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:173 ../lib/plugin/WantedPages.php:186
2581 #, php-format
2582 msgid "(%d Links)"
2583 msgstr "(%d liens)"
2584
2585 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:40
2586 msgid "FuzzyPages"
2587 msgstr "PagesFloues"
2588
2589 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:45
2590 #, php-format
2591 msgid "Search for page titles similar to %s."
2592 msgstr "Rechercher le titre de page similaire à %s."
2593
2594 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:105
2595 #, php-format
2596 msgid "These page titles match fuzzy with “%s”"
2597 msgstr "Ces titres de pages correspondent de manière floue à « %s »"
2598
2599 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:111
2600 msgid "Name"
2601 msgstr "Nom"
2602
2603 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:111
2604 msgid "Score"
2605 msgstr "Score"
2606
2607 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:147
2608 #, php-format
2609 msgid "No fuzzy matches with “%s”"
2610 msgstr "Pas de correspondances floues avec « %s »"
2611
2612 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:178
2613 msgid "Spelling Score"
2614 msgstr "Score d'épellation"
2615
2616 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:179
2617 msgid "Sound Score"
2618 msgstr "Score de son"
2619
2620 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:63
2621 msgid "GoogleMaps"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:68
2625 msgid ""
2626 "Displays a marker with further infos (when clicking) on given coordinates"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:112 ../lib/plugin/YouTube.php:108
2630 #: ../lib/plugin/YouTube.php:110 ../lib/plugin/YouTube.php:112
2631 #: ../lib/plugin/YouTube.php:114 ../lib/plugin/YouTube.php:137
2632 #: ../lib/plugin/YouTube.php:139
2633 #, php-format
2634 msgid "Invalid argument %s"
2635 msgstr "Argument non valable %s"
2636
2637 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:132
2638 msgid "new&nbsp;window"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:44
2642 msgid "GooglePlugin"
2643 msgstr "PluginGoogle"
2644
2645 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:49
2646 msgid "Make use of the Google API"
2647 msgstr "Utiliser l'API Google"
2648
2649 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:102
2650 msgid "Nothing found"
2651 msgstr "Aucun résultat"
2652
2653 #: ../lib/plugin/GoTo.php:38
2654 msgid "GoTo"
2655 msgstr "AllerVers"
2656
2657 #: ../lib/plugin/GoTo.php:43
2658 msgid "Go to or create page."
2659 msgstr "Aller à la page ou la créer."
2660
2661 #: ../lib/plugin/GoTo.php:82 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:134
2662 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:145
2663 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
2664 msgid "Go"
2665 msgstr "OK"
2666
2667 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:110
2668 msgid "GraphViz"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:115
2672 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:218 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:304
2676 #: ../lib/stdlib.php:1640 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
2677 #, php-format
2678 msgid "%s is empty."
2679 msgstr "%s est vide."
2680
2681 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:284
2682 msgid "No dot graph given"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:292 ../lib/plugin/GraphViz.php:300
2686 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:149 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:146
2687 #, php-format
2688 msgid "Couldn't start commandline “%s”"
2689 msgstr "Impossible de lancer la ligne de commande « %s »"
2690
2691 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:304 ../lib/plugin/Ploticus.php:264
2692 #, php-format
2693 msgid "%s error: outputfile “%s” not created"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:31
2697 msgid "DebugGroupInfo"
2698 msgstr "InfosDeDéboguageGroupe"
2699
2700 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:36
2701 #, php-format
2702 msgid "Show Group Information"
2703 msgstr "Information sur le groupe"
2704
2705 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:47
2706 msgid "HelloWorld"
2707 msgstr "BonjourLeMonde"
2708
2709 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:52
2710 msgid "Simple Sample Plugin"
2711 msgstr "Exemple simple de Plugin"
2712
2713 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:43
2714 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
2715 msgstr ""
2716
2717 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:82
2718 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:85
2722 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
2723 msgstr ""
2724
2725 #: ../lib/plugin/Imdb.php:56
2726 msgid "Imdb"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: ../lib/plugin/Imdb.php:61
2730 msgid "Query a local imdb database"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:35
2734 msgid "IncludePage"
2735 msgstr "InclureUnePage"
2736
2737 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:40
2738 msgid "Include text from another wiki page."
2739 msgstr "Inclure le texte d'une autre page wiki."
2740
2741 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:97 ../lib/plugin/IncludePage.php:141
2742 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:99 ../lib/plugin/Template.php:175
2743 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:104 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:135
2744 #, php-format
2745 msgid "Recursive inclusion of page %s ignored"
2746 msgstr "Insertion récursive de la page %s ignoré"
2747
2748 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:108 ../lib/plugin/Template.php:141
2749 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:111 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:143
2750 #, php-format
2751 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access."
2752 msgstr "insertion récursive de la page %s ignoré"
2753
2754 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:115 ../lib/plugin/Template.php:148
2755 msgid "Error: rev must be a positive integer."
2756 msgstr ""
2757
2758 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:170
2759 #, php-format
2760 msgid "Included from %s (revision %d)"
2761 msgstr "Inséré de %s (version %d)"
2762
2763 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:172 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:169
2764 #, php-format
2765 msgid "Included from %s"
2766 msgstr "Inséré de %s"
2767
2768 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:198
2769 #, php-format
2770 msgid " ... first %d lines"
2771 msgstr "... %d premières lignes"
2772
2773 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:36
2774 msgid "IncludePages"
2775 msgstr "InclurePages"
2776
2777 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:41
2778 msgid "Include multiple pages."
2779 msgstr ""
2780
2781 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:53
2782 msgid "IncludeSiteMap"
2783 msgstr "CarteDuSite"
2784
2785 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:58
2786 #, php-format
2787 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s"
2788 msgstr "Créer une carte du site commençant à %s"
2789
2790 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:40
2791 msgid "IncludeTree"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:45
2795 msgid "Dynamic Category Tree"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:32
2799 msgid "InterWikiSearch"
2800 msgstr "RechercheInterWiki"
2801
2802 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:37
2803 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
2804 msgstr ""
2805 "Effectuer une recherche sur les sites InterWiki contenu dans la carte "
2806 "InterWiki."
2807
2808 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:95
2809 msgid "Wiki Name"
2810 msgstr "Nom du wiki"
2811
2812 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:96 ../lib/plugin/RecentChanges.php:895
2813 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:113
2814 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:40
2815 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:42
2816 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:46
2817 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:6
2818 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:15
2819 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:27
2820 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
2821 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:24
2822 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:30
2823 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:6
2824 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:15
2825 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:27
2826 msgid "Search"
2827 msgstr "Rechercher"
2828
2829 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:43
2830 msgid "JabberPresence"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:48
2834 msgid "Simple jabber presence plugin"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:54
2838 msgid "LdapSearch"
2839 msgstr "LdapChercher"
2840
2841 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:59
2842 msgid "Search an LDAP directory"
2843 msgstr "Chercher dans un annuaire LDAP"
2844
2845 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:81
2846 msgid "Missing ldap extension"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:104
2850 msgid "Failed to connect to LDAP host"
2851 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP "
2852
2853 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:137
2854 msgid "Failed to bind LDAP host"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: ../lib/plugin/LikePages.php:31 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:14
2858 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:17
2859 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
2860 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:5
2861 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:13
2862 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:20
2863 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:89
2864 msgid "LikePages"
2865 msgstr "PagesSemblables"
2866
2867 #: ../lib/plugin/LikePages.php:36
2868 #, php-format
2869 msgid "List page names which share an initial or final title word with “%s”."
2870 msgstr ""
2871 "Affiche la liste des pages qui partagent un mot initial ou final dans leur "
2872 "titre avec %s."
2873
2874 #: ../lib/plugin/LikePages.php:66
2875 #, php-format
2876 msgid "Page names with prefix “%s”"
2877 msgstr "Noms de page ayant le préfixe « %s »"
2878
2879 #: ../lib/plugin/LikePages.php:68
2880 #, php-format
2881 msgid "Page names with suffix “%s”"
2882 msgstr "Noms de page ayant le suffixe « %s »"
2883
2884 #: ../lib/plugin/LikePages.php:77
2885 #, php-format
2886 msgid "These pages share an initial or final title word with “%s”"
2887 msgstr "Ces pages partagent un mot initial ou final dans leur titre avec %s"
2888
2889 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:53
2890 msgid ""
2891 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
2892 "tools"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:85
2896 #, php-format
2897 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
2898 msgstr "Tout pages avec tous les liens dans ce wiki (%d au total) :"
2899
2900 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:118 ../lib/plugin/WantedPages.php:89
2901 msgid "Links"
2902 msgstr "Liens"
2903
2904 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:180
2905 #, php-format
2906 msgid "Unsupported format argument %s"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:36 ../lib/plugin/LinkSearch.php:115
2910 msgid "LinkSearch"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:41
2914 msgid "Search page and link names"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:67 ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:94
2918 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:98
2919 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
2920 msgstr ""
2921
2922 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:76 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:121
2923 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
2924 msgstr ""
2925
2926 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:100
2927 msgid "outgoing"
2928 msgstr "sortant"
2929
2930 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:101
2931 msgid "incoming"
2932 msgstr "entrant"
2933
2934 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:116
2935 msgid "Search in pages for links with the matching name."
2936 msgstr ""
2937
2938 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:152
2939 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:194
2940 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:337
2941 msgid "Link"
2942 msgstr "Lien"
2943
2944 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:162
2945 #, php-format
2946 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: ../lib/plugin/ListPages.php:39
2950 msgid "ListPages"
2951 msgstr "ListeDePages"
2952
2953 #: ../lib/plugin/ListPages.php:44
2954 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
2955 msgstr "Liste des pages qui sont explicitement données en argument."
2956
2957 #: ../lib/plugin/ListPages.php:99
2958 msgid "You must be logged in to view ratings."
2959 msgstr "Vous devez vous identifier pour voir les évaluations."
2960
2961 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:35
2962 msgid "ListRelations"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:40
2966 msgid ""
2967 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
2968 "entire wiki"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:35
2972 msgid "ListSubpages"
2973 msgstr "ListeDesSousPages"
2974
2975 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:40
2976 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
2977 msgstr ""
2978 "Affiche la liste des noms de toutes les sous-pages de la page courante."
2979
2980 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:74
2981 msgid "The current page has no subpages defined."
2982 msgstr "La page actuelle n'a aucune sous-page définie."
2983
2984 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
2985 #, php-format
2986 msgid "SubPages of %s:"
2987 msgstr "SousPages de %s :"
2988
2989 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:57
2990 msgid "MediawikiTable"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:62
2994 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
2995 msgstr ""
2996
2997 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:48
2998 msgid "Support moderated pages"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:157 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:182
3002 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:229
3003 msgid "No e-mails for the moderators defined"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:162
3007 #, php-format
3008 msgid ""
3009 "ModeratedPage status update:\n"
3010 "  Moderators: “%s”\n"
3011 "  require_access: “%s”"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:167
3015 #, php-format
3016 msgid "“%s” is no ModeratedPage anymore."
3017 msgstr ""
3018
3019 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:187
3020 #, php-format
3021 msgid ""
3022 "ModeratedPage status update: “%s” is now a ModeratedPage.\n"
3023 "  Moderators: “%s”\n"
3024 "  require_access: “%s”"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:257
3028 #, php-format
3029 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:283
3033 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send e-mail"
3034 msgstr "Erreur lors des notifications de page: impossible d'envoyer"
3035
3036 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:363
3037 #, php-format
3038 msgid "%s approved your wiki action from %s"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:376
3042 msgid "Please approve or reject this request:"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:412
3046 msgid "Reason: "
3047 msgstr "Raison : "
3048
3049 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:413
3050 msgid "Approve"
3051 msgstr "Approuver"
3052
3053 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:415
3054 msgid "Reject"
3055 msgstr "Rejeter"
3056
3057 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:444 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:451
3058 #, php-format
3059 msgid "<<ModeratedPage ... >> not found in first line of %s"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:447
3063 #, php-format
3064 msgid "%s is not locked!"
3065 msgstr "%s n'est pas verrouillé!"
3066
3067 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:31
3068 msgid "MostPopular"
3069 msgstr "LesPlusVisitées"
3070
3071 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:36
3072 msgid "List the most popular pages."
3073 msgstr "Voir les pages les plus populaires."
3074
3075 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:64
3076 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
3077 msgstr "sortby=mtime non supporté avec MostPopular"
3078
3079 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:93
3080 #, php-format
3081 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
3082 msgstr "Les %d pages les plus populaires de ce wiki :"
3083
3084 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:95
3085 #, php-format
3086 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
3087 msgstr "Les %d pages les moins populaires de ce wiki :"
3088
3089 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:97
3090 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
3091 msgstr "Pages visitées sur ce wiki, classées par ordre de popularité :"
3092
3093 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:42
3094 msgid "NewPagesPerUser"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:47
3098 msgid "List all new pages per month per user"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: ../lib/plugin/NoCache.php:41
3102 msgid "NoCache"
3103 msgstr "PasDeCache"
3104
3105 #: ../lib/plugin/NoCache.php:46
3106 msgid "Don't cache this page."
3107 msgstr "Ne pas mettre en cache cette page."
3108
3109 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:51
3110 msgid "OldStyleTable"
3111 msgstr "TableauAncienStyle"
3112
3113 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:56
3114 msgid "Layout tables using the old markup style."
3115 msgstr "Apparences de tableaux utilisant l'ancien modèle de balisage."
3116
3117 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:112
3118 #, php-format
3119 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
3120 msgstr "La ligne %s ne commence pas par un '|'."
3121
3122 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:35
3123 msgid "OrphanedPages"
3124 msgstr "PagesOrphelines"
3125
3126 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:40
3127 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
3128 msgstr "Liste des pages qui ne sont liées à aucune autre."
3129
3130 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:85
3131 #, php-format
3132 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
3133 msgstr "Pages Orphelines dans ce wiki (%d au total) :"
3134
3135 #: ../lib/plugin/PageDump.php:62
3136 msgid "View a single page dump online."
3137 msgstr "Voir une sauvegarde de page en ligne."
3138
3139 #: ../lib/plugin/PageDump.php:155
3140 msgid "Download for Subversion"
3141 msgstr "Télécharger pour Subversion"
3142
3143 #: ../lib/plugin/PageDump.php:160
3144 msgid "Download for backup"
3145 msgstr "Télécharger pour sauvegarder"
3146
3147 #: ../lib/plugin/PageDump.php:166
3148 msgid "Download all revisions for backup"
3149 msgstr "Télécharger toutes les versions pour sauvegarder"
3150
3151 #: ../lib/plugin/PageDump.php:169
3152 #, php-format
3153 msgid "Preview: Page dump of %s"
3154 msgstr "Prévisualisation : récupération de %s"
3155
3156 #: ../lib/plugin/PageDump.php:176
3157 msgid ""
3158 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
3159 msgstr "(format pour les développeurs, pas pour la sauvegarde)"
3160
3161 #: ../lib/plugin/PageDump.php:179 ../lib/plugin/PageDump.php:198
3162 msgid "Preview as normal format"
3163 msgstr "Prévisualisation au format de sauvegarde"
3164
3165 #: ../lib/plugin/PageDump.php:185 ../lib/plugin/PageDump.php:211
3166 msgid "Preview as backup format"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: ../lib/plugin/PageDump.php:188
3170 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
3171 msgstr "(format de sauvegarde : toutes les versions)"
3172
3173 #: ../lib/plugin/PageDump.php:192 ../lib/plugin/PageDump.php:205
3174 msgid "Preview as developer format"
3175 msgstr "Prévisualisation au format développeurs"
3176
3177 #: ../lib/plugin/PageDump.php:201
3178 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: ../lib/plugin/PageDump.php:215
3182 msgid ""
3183 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
3184 "from the above preview."
3185 msgstr ""
3186 "Veuillez utiliser une des versions téléchargeables au lieu de copier-coller "
3187 "à partir de la prévisualisation."
3188
3189 #: ../lib/plugin/PageDump.php:217
3190 msgid ""
3191 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
3192 "into consideration!"
3193 msgstr ""
3194 "Le retour chariot de la prévisualisation ne prend pas en compte les marques "
3195 "des listes indentées !"
3196
3197 #: ../lib/plugin/PageDump.php:220
3198 msgid ""
3199 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
3200 "markup before rewrapping with emacs and checking into Subversion."
3201 msgstr ""
3202 "Les développeurs de PhpWiki devraient inspecter manuellement les balises des "
3203 "fichiers téléchargés avant de les éditer sous emacs et les publier sous "
3204 "Subversion."
3205
3206 #: ../lib/plugin/PageDump.php:228 ../lib/plugin/PasswordReset.php:138
3207 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:149
3208 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:292
3209 msgid "Warning:"
3210 msgstr "Attention :"
3211
3212 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:46
3213 msgid "PageGroup"
3214 msgstr "GroupeDePages"
3215
3216 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:51
3217 #, php-format
3218 msgid "PageGroup for %s"
3219 msgstr "Groupe de pages pour %s"
3220
3221 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:59 ../lib/plugin/PageGroup.php:105
3222 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:69
3223 msgid "Contents"
3224 msgstr "Contenu"
3225
3226 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:92 ../lib/stdlib.php:2232
3227 #, php-format
3228 msgid "<%s: no such section>"
3229 msgstr "<%s : pas de section de ce type>"
3230
3231 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:103 ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3232 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:24
3233 msgid "Next"
3234 msgstr "Suivant"
3235
3236 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:104 ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3237 msgid "Previous"
3238 msgstr "Précédent"
3239
3240 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:106 ../lib/plugin/PrevNext.php:64
3241 msgid "First"
3242 msgstr "Premier"
3243
3244 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:107 ../lib/plugin/PrevNext.php:67
3245 msgid "Last"
3246 msgstr "Dernier"
3247
3248 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:92
3249 #, php-format
3250 msgid "PageHistory for %s"
3251 msgstr "Historique de %s"
3252
3253 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:108
3254 msgid "No revisions found"
3255 msgstr "Aucune version trouvée"
3256
3257 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:114
3258 msgid "compare revisions"
3259 msgstr "comparer les versions"
3260
3261 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:119
3262 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3263 msgstr "Cochez deux boîtes quelconques pour comparer les versions."
3264
3265 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:120
3266 #, php-format
3267 msgid "Check any two boxes then %s."
3268 msgstr "Cochez une boîte puis %s."
3269
3270 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:132 ../lib/plugin/PageHistory.php:278
3271 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:333 ../lib/plugin/RecentChanges.php:102
3272 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:25
3273 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:30
3274 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:40
3275 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:179
3276 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:12
3277 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:16
3278 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:19
3279 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
3280 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:57
3281 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:37
3282 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:5
3283 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:68
3284 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:20
3285 msgid "PageHistory"
3286 msgstr "HistoriqueDeLaPage"
3287
3288 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:180 ../lib/plugin/PageHistory.php:259
3289 #, php-format
3290 msgid "Version %d"
3291 msgstr "Version %d"
3292
3293 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:193 ../lib/plugin/RecentChanges.php:524
3294 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:15
3295 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:19
3296 #: ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:35
3297 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:17
3298 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:21
3299 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
3300 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:36
3301 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:14
3302 msgid "minor edit"
3303 msgstr "modification mineure"
3304
3305 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:251
3306 msgid "History of changes."
3307 msgstr "Historique des modifications."
3308
3309 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:283
3310 #, php-format
3311 msgid "List PageHistory for %s"
3312 msgstr "Historique de %s"
3313
3314 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:33 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:27
3315 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:32
3316 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:74
3317 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:13
3318 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:4
3319 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:55
3320 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:70
3321 msgid "PageInfo"
3322 msgstr "InfosSurLaPage"
3323
3324 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:38
3325 #, php-format
3326 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3327 msgstr "Montrer les informations de la page %s ainsi que ses statistiques."
3328
3329 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:46
3330 msgid "PageTrail"
3331 msgstr "TracePage"
3332
3333 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:51
3334 msgid "PageTrail Plugin"
3335 msgstr "Pour suivre les pages à la trace"
3336
3337 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:43
3338 msgid "PasswordReset"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:48
3342 msgid ""
3343 "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password "
3344 "by e-mail."
3345 msgstr ""
3346
3347 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:64 ../lib/plugin/PasswordReset.php:87
3348 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:21
3349 msgid "Message"
3350 msgstr "Message"
3351
3352 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:65
3353 #, php-format
3354 msgid "The password for user %s has been deleted."
3355 msgstr ""
3356
3357 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:67 ../lib/plugin/PasswordReset.php:90
3358 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:170
3359 msgid "Error"
3360 msgstr "Erreur"
3361
3362 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:68
3363 #, php-format
3364 msgid "The password for user %s could not be deleted."
3365 msgstr ""
3366
3367 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:88
3368 #, php-format
3369 msgid "E-mail sent to the stored e-mail address for user %s"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:91
3373 #, php-format
3374 msgid "Error sending e-mail with password for user %s."
3375 msgstr ""
3376
3377 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:99
3378 msgid "Reset password of user: "
3379 msgstr ""
3380
3381 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:109 ../lib/plugin/PasswordReset.php:153
3382 msgid "Send e-mail"
3383 msgstr "Envoyer message"
3384
3385 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:139
3386 msgid "You need to specify the userid!"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:161
3390 msgid "Already logged in"
3391 msgstr "Déjà connecté"
3392
3393 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
3394 msgid "Changing passwords is done at "
3395 msgstr ""
3396
3397 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:171
3398 #, php-format
3399 msgid "No e-mail stored for user %s."
3400 msgstr ""
3401
3402 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:173
3403 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
3404 msgstr ""
3405
3406 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:185
3407 #, php-format
3408 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
3409 msgstr "Voulez-vous réellement réinitialiser le mot de passe de %s ?"
3410
3411 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:186
3412 msgid "An e-mail will be sent."
3413 msgstr ""
3414
3415 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:100 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:8
3416 msgid "PhotoAlbum"
3417 msgstr "AlbumPhotos"
3418
3419 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:105
3420 msgid ""
3421 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions"
3422 msgstr ""
3423 "Affiche un groupe de photos listées dans un fichier texte avec des "
3424 "descriptions facultatives."
3425
3426 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:546 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:573
3427 #: ../lib/plugin/Transclude.php:94
3428 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
3429 msgstr "Mauvaise url dans la source : retirez tous les <, >, \""
3430
3431 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:570
3432 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:624
3436 #, php-format
3437 msgid "Unable to find src=“%s”"
3438 msgstr "Impossible de trouver src=%s"
3439
3440 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:636
3441 #, php-format
3442 msgid "Unable to read src=“%s”"
3443 msgstr "Impossible de lire src=%s"
3444
3445 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:61
3446 msgid "PhpHighlight"
3447 msgstr "ColorationPhp"
3448
3449 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:66
3450 msgid "PHP syntax highlighting"
3451 msgstr "Coloration syntaxique du PHP"
3452
3453 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:152
3454 #, php-format
3455 msgid "Invalid color: %s"
3456 msgstr "Couleur non valide : %s"
3457
3458 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:64
3459 msgid "PhpWeather"
3460 msgstr "MétéoPhp"
3461
3462 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:69
3463 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet."
3464 msgstr "Le plugin de météo importée d'internet."
3465
3466 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:87
3467 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
3468 msgstr ""
3469 "Vous devez définir PHPWEATHER_BASE_DIR avant de l'utiliser (config/config."
3470 "ini)"
3471
3472 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:103
3473 #, php-format
3474 msgid "The ICAO “%s” wasn't recognized."
3475 msgstr "L'ICAO “%s” n'a pas été reconnu."
3476
3477 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:114
3478 #, php-format
3479 msgid "%s does not know about the language “%s”, using 'en' instead."
3480 msgstr "%s ne connait pas le langage « %s » utilisation de 'en' a la place."
3481
3482 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:169
3483 msgid "Submit country"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:169
3487 msgid "Change country"
3488 msgstr "Changer le pays"
3489
3490 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:188
3491 msgid "Submit location"
3492 msgstr "Soumettre la localisation"
3493
3494 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:95
3495 msgid "Ploticus"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:100
3499 msgid "Ploticus image creation"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:217
3503 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:286 ../lib/plugin/SpellCheck.php:129
3507 msgid "empty source"
3508 msgstr "source vide"
3509
3510 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:33
3511 msgid "PluginManager"
3512 msgstr "GestionsDesPlugins"
3513
3514 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:38
3515 msgid "List of plugins on this wiki"
3516 msgstr "Liste des greffons de ce wiki"
3517
3518 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:54
3519 msgid "Plugins"
3520 msgstr "Greffons"
3521
3522 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:62
3523 msgid "use this plugin"
3524 msgstr "utiliser ce greffon"
3525
3526 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:76
3527 msgid "Plugin"
3528 msgstr "Greffon"
3529
3530 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:78
3531 msgid "Arguments"
3532 msgstr "Arguments"
3533
3534 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:117
3535 #, php-format
3536 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
3537 msgstr "%s ne semble pas être un greffon."
3538
3539 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:128 ../lib/plugin/PluginManager.php:130
3540 #: ../lib/upgrade.php:205 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
3541 msgid "Help"
3542 msgstr "Aide"
3543
3544 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:44
3545 msgid "PopularNearby"
3546 msgstr "PopulairesAlentour"
3547
3548 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:49
3549 msgid "List the most popular pages nearby."
3550 msgstr ""
3551
3552 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:71
3553 #, php-format
3554 msgid "%d best incoming links: "
3555 msgstr "%d meilleurs liens entrants : "
3556
3557 # lib/stdlib.php:63
3558 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:76
3559 #, php-format
3560 msgid "%d best outgoing links: "
3561 msgstr "%d meilleurs liens sortants : "
3562
3563 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:81
3564 #, php-format
3565 msgid "%d most popular nearby: "
3566 msgstr "%d pages les plus visitées aux alentours : "
3567
3568 # lib/stdlib.php:74
3569 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:41
3570 msgid "PopularTags"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:46
3574 msgid "List the most popular tags."
3575 msgstr ""
3576
3577 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:63 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
3578 msgid "CategoryCategory"
3579 msgstr "CatégorieCatégorie"
3580
3581 # lib/diff.php:997
3582 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:83
3583 msgid "Category"
3584 msgstr "Catégorie"
3585
3586 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:84
3587 msgid "Topic"
3588 msgstr "Sujet"
3589
3590 #: ../lib/plugin/PopUp.php:51
3591 msgid "PopUp"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: ../lib/plugin/PopUp.php:56
3595 msgid "Used to create a clickable popup link."
3596 msgstr ""
3597
3598 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:54
3599 msgid "PreferenceApp"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:59
3603 msgid "Analyzes preferences based on voting budget and ratings."
3604 msgstr ""
3605
3606 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:130
3607 #, php-format
3608 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:203
3612 msgid "Total Units"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:206
3616 msgid "Total Voters"
3617 msgstr "Total des votants"
3618
3619 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:276
3620 msgid "Total Budget"
3621 msgstr "Budget total"
3622
3623 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:31
3624 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:10
3625 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:10
3626 msgid "PreferencesInfo"
3627 msgstr "PréférencesInfo"
3628
3629 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:36
3630 #, php-format
3631 msgid "Get preferences information for current user %s."
3632 msgstr "Obtenir des infos de préférences pour l'utilisateur %s."
3633
3634 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:34
3635 msgid "PrevNext"
3636 msgstr "PrécédentSuivant"
3637
3638 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:39
3639 #, php-format
3640 msgid "Easy navigation buttons for %s"
3641 msgstr "Boutons de navigation rapide pour %s"
3642
3643 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:68
3644 msgid "Up"
3645 msgstr "Monter"
3646
3647 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:70
3648 msgid "Index"
3649 msgstr "Index"
3650
3651 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
3652 #: ../lib/plugin/Processing.php:32
3653 msgid "Processing"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: ../lib/plugin/Processing.php:37
3657 msgid "Render inline Processing"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:34 ../lib/plugin/RandomPage.php:87
3661 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
3662 msgid "RandomPage"
3663 msgstr "PageAléatoire"
3664
3665 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:39
3666 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
3667 msgstr "Affiche une liste de pages prises au hasard sur ce wiki."
3668
3669 #: ../lib/plugin/RateIt.php:92 ../lib/plugin/RateIt.php:305
3670 #: ../lib/upgrade.php:437
3671 msgid "RateIt"
3672 msgstr "ClassezLa"
3673
3674 #: ../lib/plugin/RateIt.php:97
3675 msgid "Rating system. Store user ratings per page"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: ../lib/plugin/RateIt.php:158 ../lib/plugin/RateIt.php:256
3679 #, php-format
3680 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: ../lib/plugin/RateIt.php:159
3684 msgid "Your current rating: "
3685 msgstr "Votre note actuelle : "
3686
3687 # lib/pageinfo.php:64
3688 #: ../lib/plugin/RateIt.php:160
3689 msgid "Your current prediction: "
3690 msgstr ""
3691
3692 #: ../lib/plugin/RateIt.php:161
3693 msgid "Change your rating from "
3694 msgstr ""
3695
3696 #: ../lib/plugin/RateIt.php:162
3697 msgid " to "
3698 msgstr " à "
3699
3700 #: ../lib/plugin/RateIt.php:163
3701 msgid "Add your rating: "
3702 msgstr ""
3703
3704 #: ../lib/plugin/RateIt.php:164
3705 msgid "Thanks!"
3706 msgstr "Merci !"
3707
3708 #: ../lib/plugin/RateIt.php:165
3709 msgid "Rating deleted!"
3710 msgstr "Évaluation supprimée !"
3711
3712 #: ../lib/plugin/RateIt.php:225
3713 msgid "no page specified"
3714 msgstr "aucune page indiquée"
3715
3716 #: ../lib/plugin/RateIt.php:272 ../lib/plugin/RateIt.php:276
3717 #, php-format
3718 msgid "Your rating was %.1f"
3719 msgstr "Votre note est %.1f"
3720
3721 #: ../lib/plugin/RateIt.php:282
3722 #, php-format
3723 msgid "Prediction: %s"
3724 msgstr "Prédiction : %s"
3725
3726 #: ../lib/plugin/RateIt.php:286
3727 #, php-format
3728 msgid "Prediction: %.1f"
3729 msgstr "Prédiction : %.1f"
3730
3731 #: ../lib/plugin/RateIt.php:305
3732 msgid "Rate It"
3733 msgstr "Notez-la"
3734
3735 #: ../lib/plugin/RateIt.php:399
3736 msgid "Cancel your rating"
3737 msgstr "Annuler la notation"
3738
3739 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:59
3740 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
3741 msgstr "Un Plugin pour intégrer du code HTML dans les WikiPages."
3742
3743 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:78
3744 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
3745 msgstr "Le HTML est interdit sur ce wiki."
3746
3747 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:88
3748 msgid "Raw HTML"
3749 msgstr "HTML Pur"
3750
3751 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:87
3752 #, php-format
3753 msgid "%s is only allowed in locked pages."
3754 msgstr "%s n'est autorisé que dans les pages verrouillées."
3755
3756 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:53 ../lib/plugin/RecentChanges.php:59
3757 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:581
3758 msgid "UserContribs"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:61
3762 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
3763 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:43
3764 msgid "RecentNewPages"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:63 ../lib/plugin/RecentChanges.php:439
3768 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:749 ../lib/plugin/RecentEdits.php:30
3769 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:58 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:47
3770 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:40
3771 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:57
3772 msgid "RecentEdits"
3773 msgstr "ÉditionsRécentes"
3774
3775 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:147
3776 msgid "Deleted"
3777 msgstr "Supprimé"
3778
3779 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:172
3780 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:60
3781 msgid "diff"
3782 msgstr "diff"
3783
3784 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:187
3785 msgid "hist"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:233
3789 msgid "contribs"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:240
3793 msgid "new pages"
3794 msgstr "nouvelles pages"
3795
3796 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:324
3797 msgid "edits"
3798 msgstr "modifications"
3799
3800 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:326
3801 msgid "major edits"
3802 msgstr "modifications majeures"
3803
3804 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:327
3805 msgid "minor edits"
3806 msgstr "modifications mineures"
3807
3808 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:328 ../lib/plugin/RecentChanges.php:430
3809 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:50
3810 msgid "Recent Comments"
3811 msgstr "Derniers commentaires"
3812
3813 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:329
3814 msgid "comments"
3815 msgstr "commentaires"
3816
3817 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:331
3818 msgid "created new pages"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:337
3822 #, php-format
3823 msgid " for pages changed by %s"
3824 msgstr " pour les pages modifiées par %s"
3825
3826 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:343
3827 #, php-format
3828 msgid " for pages owned by %s"
3829 msgstr " pour les pages possédées par %s"
3830
3831 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:346
3832 #, php-format
3833 msgid " for all pages linking to %s"
3834 msgstr " pour les pages liées à %s."
3835
3836 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:349
3837 #, php-format
3838 msgid " for all pages matching “%s”"
3839 msgstr " pour les pages correspondant à %s."
3840
3841 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:374
3842 #, php-format
3843 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
3844 msgstr ""
3845 "Les %d %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3846
3847 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:377
3848 #, php-format
3849 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
3850 msgstr ""
3851 "Les %d %s les plus récentes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3852 "dessous."
3853
3854 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:380
3855 #, php-format
3856 msgid "The %d most recent %s are listed below."
3857 msgstr "Les %d %s les plus récentes sont listées ci-dessous."
3858
3859 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:385
3860 #, php-format
3861 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
3862 msgstr ""
3863 "Les %d %s les plus anciennes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3864
3865 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:388
3866 #, php-format
3867 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
3868 msgstr ""
3869 "Les %d %s les plus anciennes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3870 "dessous."
3871
3872 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:391
3873 #, php-format
3874 msgid "The %d oldest %s are listed below."
3875 msgstr "Les %d %s les plus anciennes sont listées ci-dessous."
3876
3877 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:396
3878 #, php-format
3879 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
3880 msgstr ""
3881 "Les %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3882
3883 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:399
3884 #, php-format
3885 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
3886 msgstr ""
3887 "Les %s les plus récentes pendant les %s derniers jours sont listées ci-"
3888 "dessous."
3889
3890 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:402
3891 #, php-format
3892 msgid "All %s are listed below."
3893 msgstr "Toutes les %s sont énumérées ci-dessous."
3894
3895 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:431 ../lib/plugin/RecentComments.php:90
3896 msgid "No comments found"
3897 msgstr "Aucun commentaire trouvé"
3898
3899 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:433
3900 msgid "No changes found"
3901 msgstr "Aucune modification trouvée"
3902
3903 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:453
3904 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:896
3908 msgid "Title Search"
3909 msgstr "Rechercher dans les titres"
3910
3911 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1283
3912 msgid "List all recent changes in this wiki."
3913 msgstr "Montrer tous les changements récents de ce wiki."
3914
3915 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1495
3916 msgid "Show changes for:"
3917 msgstr "Indiquer les modifications pour :"
3918
3919 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1542
3920 msgid "1 day"
3921 msgstr "1 jour"
3922
3923 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1544
3924 msgid "All time"
3925 msgstr "Depuis le début"
3926
3927 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1546
3928 #, php-format
3929 msgid "%s days"
3930 msgstr "%s jours"
3931
3932 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1559
3933 msgid "All users"
3934 msgstr "Tous les utilisateurs"
3935
3936 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1562
3937 msgid "My modifications only"
3938 msgstr "Que mes modifications"
3939
3940 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1580
3941 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:75
3942 msgid "All pages"
3943 msgstr "Toutes les pages"
3944
3945 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1583
3946 msgid "My pages only"
3947 msgstr "Que mes pages"
3948
3949 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1601
3950 msgid "Major modifications only"
3951 msgstr "Que les modifications majeures"
3952
3953 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1601
3954 msgid "All modifications"
3955 msgstr "Toutes les modifications"
3956
3957 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1613
3958 msgid "Page once only"
3959 msgstr "Une fois par page"
3960
3961 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1613
3962 msgid "Full changes"
3963 msgstr "Changements exhaustifs"
3964
3965 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1625
3966 msgid "Old and new pages"
3967 msgstr "Pages anciennes et nouvelles"
3968
3969 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1625
3970 msgid "New pages only"
3971 msgstr "Que les nouvelles pages"
3972
3973 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:37 ../lib/plugin/RecentComments.php:57
3974 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:14
3975 msgid "RecentComments"
3976 msgstr "CommentairesRécents"
3977
3978 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:42
3979 msgid "List basepages with recently added comments."
3980 msgstr ""
3981
3982 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:120
3983 msgid "latest comment by "
3984 msgstr "dernier commentaire par "
3985
3986 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:35
3987 msgid "List all recent edits in this wiki."
3988 msgstr "Afficher les dernières modifications de ce wiki."
3989
3990 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:58
3991 msgid "Recent Edits"
3992 msgstr "Modifications récentes"
3993
3994 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:34
3995 msgid "RecentReferrers"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:39
3999 msgid "Analyse access log."
4000 msgstr ""
4001
4002 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:44
4003 msgid "RedirectTo"
4004 msgstr "RedirigerVers"
4005
4006 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:49
4007 msgid "Redirects to another URL or page."
4008 msgstr "Redirige vers une autre url ou page."
4009
4010 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:72
4011 msgid "Illegal characters in external URL."
4012 msgstr "Caractère interdit dans une URL externe."
4013
4014 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:76
4015 msgid "Redirect to an external URL is only allowed in locked pages."
4016 msgstr ""
4017
4018 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:83
4019 msgid "'href' or 'page' parameter missing."
4020 msgstr ""
4021
4022 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:87
4023 #, php-format
4024 msgid "Recursive redirect to self: “%s”"
4025 msgstr "Redirection récursive vers soi-même: %s"
4026
4027 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:97
4028 msgid "Double redirect not allowed."
4029 msgstr "La double redirection interdit."
4030
4031 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:101
4032 msgid "Viewing redirecting page."
4033 msgstr "Voir la page de redirection."
4034
4035 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:38
4036 #, php-format
4037 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
4038 msgstr " (aux pages liées à \"%s\")"
4039
4040 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:52
4041 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page."
4042 msgstr ""
4043
4044 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:61 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:92
4045 msgid "Related Changes"
4046 msgstr "Changements liés"
4047
4048 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:92 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:13
4049 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
4050 msgid "RelatedChanges"
4051 msgstr "ChangementsLiés"
4052
4053 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:31
4054 msgid "Retransform CachedMarkup"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:36
4058 #, php-format
4059 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
4060 msgstr ""
4061
4062 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:52
4063 #, php-format
4064 msgid "Retransform page “%s”"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: ../lib/plugin/RichTable.php:35
4068 msgid "RichTable"
4069 msgstr "BeauTableau"
4070
4071 #: ../lib/plugin/RichTable.php:40
4072 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
4073 msgstr "Un système de marques pour faire des tableaux sophistiqués."
4074
4075 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:32 ../lib/plugin/RssFeed.php:120
4076 msgid "RssFeed"
4077 msgstr "RessourcesRss"
4078
4079 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:37
4080 msgid "Simple RSS Feed aggregator Plugin"
4081 msgstr "Importer des ressources RSS"
4082
4083 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:111
4084 msgid "no RSS items"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:40
4088 msgid "SearchHighlight"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:45
4092 msgid "Hilight referred search terms."
4093 msgstr ""
4094
4095 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:73
4096 #, php-format
4097 msgid "%s: Found %s through %s"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:36
4101 msgid "SemanticRelations"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:41
4105 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
4106 msgstr ""
4107
4108 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:95
4109 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:115 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:59
4110 msgid "SemanticSearch"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:101
4114 #, php-format
4115 msgid "Semantic relations for %s"
4116 msgstr "Relations sémantiques pour %s"
4117
4118 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:129
4119 #, php-format
4120 msgid "Attributes of %s"
4121 msgstr "Attributs de %s"
4122
4123 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:139
4124 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:140
4125 msgid "Help/SemanticRelations"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:142
4129 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
4130 msgstr ""
4131
4132 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:63
4133 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:226
4134 msgid "SemanticSearchAdvanced"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:68
4138 msgid "Parse and execute a full query expression"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:105
4142 msgid "Enter a valid query expression"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:115
4146 msgid "Search in all specified pages for the expression."
4147 msgstr ""
4148
4149 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:123
4150 msgid "Pagename(s): "
4151 msgstr "Nom de la page"
4152
4153 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:142
4154 msgid "Help/SemanticSearchAdvancedPlugin"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:171
4158 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:431
4159 #, php-format
4160 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
4161 msgstr ""
4162
4163 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:192
4164 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:334 ../lib/SemanticWeb.php:149
4165 msgid "Relation"
4166 msgstr "Relation"
4167
4168 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:64
4169 msgid "Search relations and attributes"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:110
4173 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
4174 msgstr ""
4175
4176 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:128
4177 msgid "Relations"
4178 msgstr "Relations"
4179
4180 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:136 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:215
4181 msgid "Add an AND query"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:137 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:216
4185 msgid "OR"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:140 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:219
4189 msgid "Add an OR query"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:143
4193 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
4194 msgstr ""
4195
4196 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:181
4197 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
4198 msgstr ""
4199
4200 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:193
4201 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
4202 msgstr ""
4203
4204 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:204
4205 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
4206 msgstr ""
4207
4208 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:222
4209 msgid "Attributes"
4210 msgstr "Attributs"
4211
4212 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:223
4213 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
4214 msgstr ""
4215
4216 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:226
4217 msgid "Advanced..."
4218 msgstr "Avancée..."
4219
4220 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:293
4221 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:295
4225 msgid "Help:SemanticRelations"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:343
4229 #, php-format
4230 msgid "Illegal operator: %s"
4231 msgstr "Opérateur interdit : %s"
4232
4233 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:390
4234 #, php-format
4235 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:410 ../lib/SemanticWeb.php:151
4239 msgid "Attribute"
4240 msgstr "Attribut"
4241
4242 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:416
4243 msgid "Value"
4244 msgstr "Valeur"
4245
4246 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:52
4247 msgid "SiteMap"
4248 msgstr "CarteDuSite"
4249
4250 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:57
4251 msgid "Recursively get BackLinks or links"
4252 msgstr "Obtenir récursivement des RétroLiens ou liens"
4253
4254 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:172
4255 #, php-format
4256 msgid "(max. recursion level: %d)"
4257 msgstr "(niveau maximum de récursivité: %d)"
4258
4259 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:69
4260 msgid "Spell Checker"
4261 msgstr "Correcteur orthographique"
4262
4263 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:74
4264 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:130
4268 msgid "SpellCheck"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:131
4272 msgid "Cannot SpellCheck myself"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:175
4276 msgid "SpellCheck result"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:68
4280 msgid "SqlResult"
4281 msgstr "RésultatSql"
4282
4283 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:73
4284 msgid "Display arbitrary SQL result tables"
4285 msgstr "Affiche le résultat de requêtes SQL simples"
4286
4287 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:108
4288 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
4289 msgstr "Aucun alias DSN spécifié pour SqlResult.ini"
4290
4291 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:139
4292 #, php-format
4293 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
4294 msgstr "Aucun alias DSN trouvé pour %s dans SqlResult.ini"
4295
4296 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:47
4297 msgid "SyncWiki"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:52
4301 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:116
4305 msgid "Syncing this PhpWiki"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:117
4309 msgid "Download all externally changed sources."
4310 msgstr ""
4311
4312 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:119
4313 #, php-format
4314 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
4315 msgstr ""
4316
4317 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:126 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:134
4318 msgid "<unknown>"
4319 msgstr "<inconnu>"
4320
4321 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:141 ../lib/plugin/SyncWiki.php:194
4322 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:229
4323 msgid " skipped"
4324 msgstr " ignoré"
4325
4326 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:163
4327 msgid "same date"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:186
4331 msgid "Now upload all locally newer pages."
4332 msgstr ""
4333
4334 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:188
4335 #, php-format
4336 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
4337 msgstr ""
4338
4339 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:215
4340 msgid "Now upload all locally newer uploads."
4341 msgstr ""
4342
4343 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:217
4344 #, php-format
4345 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
4346 msgstr ""
4347
4348 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:282
4349 #, php-format
4350 msgid "%s force"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:286
4354 #, php-format
4355 msgid "Postponed %s for %s."
4356 msgstr "Pas de listes trouvées pour %1$s"
4357
4358 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:294 ../lib/plugin/SyncWiki.php:303
4359 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:319 ../lib/plugin/SyncWiki.php:328
4360 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:348
4361 msgid "skipped"
4362 msgstr "ignoré"
4363
4364 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:303 ../lib/plugin/SyncWiki.php:328
4365 msgid "same content"
4366 msgstr "même contenu"
4367
4368 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:310 ../lib/plugin/SyncWiki.php:337
4369 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:339 ../lib/plugin/SyncWiki.php:361
4370 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:363 ../lib/upgrade.php:196
4371 #: ../lib/upgrade.php:539 ../lib/upgrade.php:577 ../lib/upgrade.php:682
4372 #: ../lib/upgrade.php:897 ../lib/upgrade.php:1127
4373 msgid "FAILED"
4374 msgstr "ÉCHEC"
4375
4376 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:45
4377 msgid "SyntaxHighlighter"
4378 msgstr "ColorationSyntaxique"
4379
4380 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:50
4381 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:134
4385 #, php-format
4386 msgid "invalid %s ignored"
4387 msgstr "%s non valable ignoré"
4388
4389 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:55
4390 msgid "SystemInfo"
4391 msgstr "InfosSystème"
4392
4393 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:60
4394 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
4395 msgstr "Affiche les informations de bas niveau pour PhpWiki."
4396
4397 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:131
4398 msgid "no cache used"
4399 msgstr "pas de cache utilisé"
4400
4401 # lib/diff.php:1015
4402 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:134
4403 msgid "cached pagedata:"
4404 msgstr "page bufferisée :"
4405
4406 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:135
4407 msgid "cached versiondata:"
4408 msgstr "version bufferisée :"
4409
4410 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:146
4411 #, php-format
4412 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
4413 msgstr "Garder jusqu'à %d édition majeures, mais pas plus que %d jours."
4414
4415 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:149
4416 #, php-format
4417 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
4418 msgstr "Garder jusqu'à %d édition mineures, mais pas plus que %d jours."
4419
4420 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:152
4421 #, php-format
4422 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
4423 msgstr ""
4424 "Garder les dernières contributions des derniers %d auteurs jusqu'à %d jours."
4425
4426 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:154
4427 #, php-format
4428 msgid ""
4429 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
4430 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
4431 "more than %d unique author revisions."
4432 msgstr ""
4433 "De plus, essayez de conserver les dernières contributions de tous les "
4434 "auteurs depuis les %d derniers jours (même s'il y en a plus que %d), mais ne "
4435 "conservez en aucun cas plus que %d versions par auteur."
4436
4437 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:165
4438 #, php-format
4439 msgid "%d pages"
4440 msgstr "%d pages"
4441
4442 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:166
4443 #, php-format
4444 msgid "%d not-empty pages"
4445 msgstr "%d pages non vides"
4446
4447 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:179 ../lib/plugin/SystemInfo.php:212
4448 msgid "not yet"
4449 msgstr "pas encore"
4450
4451 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:198
4452 #, php-format
4453 msgid "%d homepages"
4454 msgstr "%d pages d'accueil"
4455
4456 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:281
4457 #, php-format
4458 msgid "total hits: %d"
4459 msgstr "%d visites totales"
4460
4461 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:282
4462 #, php-format
4463 msgid "max: %d"
4464 msgstr "maximum : %d"
4465
4466 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:283
4467 #, php-format
4468 msgid "mean: %2.3f"
4469 msgstr "moyenne : %2.3f"
4470
4471 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:284
4472 #, php-format
4473 msgid "median: %d"
4474 msgstr "médiane : %d"
4475
4476 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:285
4477 #, php-format
4478 msgid "stddev: %2.3f"
4479 msgstr "écart-type : %2.3f"
4480
4481 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:286
4482 #, php-format
4483 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
4484 msgstr "%d pages ayant eu moins de %d visiteurs (<%d%%)."
4485
4486 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:288
4487 #, php-format
4488 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
4489 msgstr "%d pages ayant eu plus de %d visiteurs (>%d%%)."
4490
4491 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:430
4492 #, php-format
4493 msgid "Application size: %d KiB"
4494 msgstr "Taille de l'application : %d Kio"
4495
4496 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:432
4497 #, php-format
4498 msgid "Pagedata size: %d KiB"
4499 msgstr "Taille des données de la page : %d Kio"
4500
4501 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:457
4502 #, php-format
4503 msgid "Total %d plugins: "
4504 msgstr "%d plugins au total : "
4505
4506 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:468
4507 #, php-format
4508 msgid "Total of %d languages: "
4509 msgstr "%d langages au total : "
4510
4511 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:471
4512 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
4513 msgid "Current language"
4514 msgstr "Ma langue"
4515
4516 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:473
4517 #, php-format
4518 msgid "Default language: “%s”"
4519 msgstr "Langage par défaut : %s"
4520
4521 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:482
4522 #, php-format
4523 msgid "Total of %d themes: "
4524 msgstr "%d thèmes au total: "
4525
4526 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484
4527 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:132
4528 msgid "Current theme"
4529 msgstr "Mon thème"
4530
4531 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:486
4532 #, php-format
4533 msgid "Default theme: “%s”"
4534 msgstr "Thème par défaut : “%s”"
4535
4536 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:499
4537 #, php-format
4538 msgid "unknown argument “%s” to SystemInfo"
4539 msgstr "argument inconnu pour SystemInfo (%s)"
4540
4541 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:524
4542 msgid "Application name"
4543 msgstr "Nom de l'application"
4544
4545 # lib/pageinfo.php:64
4546 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:525
4547 msgid "PhpWiki engine version"
4548 msgstr "Version de PhpWiki"
4549
4550 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:526
4551 msgid "Database"
4552 msgstr "Base de données"
4553
4554 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:527
4555 msgid "Cache statistics"
4556 msgstr "Statistiques de cache"
4557
4558 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:528
4559 msgid "Page statistics"
4560 msgstr "Statistiques de page"
4561
4562 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:531
4563 msgid "User statistics"
4564 msgstr "Statistiques d'utilisateur"
4565
4566 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:533
4567 msgid "Hit statistics"
4568 msgstr "Statistiques de visites"
4569
4570 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:534
4571 msgid "Harddisc usage"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:535
4575 msgid "Expiry parameters"
4576 msgstr "Expiration des paramètres"
4577
4578 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:536
4579 msgid "Wikiname regexp"
4580 msgstr "regexp du WikiNom"
4581
4582 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:537
4583 msgid "Allowed protocols"
4584 msgstr "Protocoles autorisés"
4585
4586 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:538
4587 msgid "Inline images"
4588 msgstr "Images intégrées"
4589
4590 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:539
4591 msgid "Available plugins"
4592 msgstr "Greffons disponibles"
4593
4594 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:540
4595 msgid "Supported languages"
4596 msgstr "Langages supportés"
4597
4598 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:541
4599 msgid "Supported themes"
4600 msgstr "Thèmes supportés"
4601
4602 #: ../lib/plugin/Template.php:67
4603 msgid "Parametrized page inclusion."
4604 msgstr ""
4605
4606 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:46
4607 msgid "TeX2png"
4608 msgstr "TeX2png"
4609
4610 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:51
4611 msgid ""
4612 "Convert Tex mathematicals expressions to cached png files. This is for small "
4613 "text"
4614 msgstr ""
4615 "Convertit des expressions mathématiques au format TeX en des fichiers png "
4616 "mis en cache."
4617
4618 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:149
4619 msgid " (syntax error for latex) "
4620 msgstr " (erreur de syntaxe pour latex) "
4621
4622 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:190
4623 msgid "TeX imagepath not writable."
4624 msgstr "Répertoire TeX non accessible en écriture."
4625
4626 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:232 ../lib/plugin/text2png.php:82
4627 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
4628 msgstr ""
4629 "Désolé, cette version de PHP ne peut pas créer des fichiers d'image PNG."
4630
4631 #: ../lib/plugin/text2png.php:57
4632 msgid "Convert text into a png image using GD."
4633 msgstr "Converti le texte en une image png utilisant GD."
4634
4635 #: ../lib/plugin/text2png.php:167
4636 msgid ""
4637 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
4638 "php' for details."
4639 msgstr ""
4640 "PHP n'a pas pu créer un nouveau flux d'image GD. Lisez 'lib/plugin/text2png."
4641 "php' pour plus de détails."
4642
4643 #: ../lib/plugin/text2png.php:212
4644 #, php-format
4645 msgid "Image saved to cache file: %s"
4646 msgstr "Image sauvée dans le fichier cache : %s"
4647
4648 #: ../lib/plugin/text2png.php:216
4649 #, php-format
4650 msgid "Image loaded from cache file: %s"
4651 msgstr "Image chargée depuis le fichier cache : %s"
4652
4653 #: ../lib/plugin/text2png.php:224
4654 msgid " produced by "
4655 msgstr ""
4656
4657 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:109
4658 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
4659 msgstr "Pour convertir des formules TeX en image."
4660
4661 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:50
4662 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
4663 msgstr "Rechercher les titres de toutes les pages de ce wiki."
4664
4665 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:97
4666 #, php-format
4667 msgid "Title search results for “%s” (%d total)"
4668 msgstr ""
4669 "Résultat de recherche sur les titres de pages pour « %s » (%d au total)"
4670
4671 # lib/fullsearch.php:48
4672 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:99
4673 #, php-format
4674 msgid "Title search results for “%s”"
4675 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour « %s »"
4676
4677 #: ../lib/plugin/Transclude.php:52
4678 msgid "Transclude"
4679 msgstr "Insérer"
4680
4681 #: ../lib/plugin/Transclude.php:57
4682 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
4683 msgstr "Inclure une page externe dans le corps de la WikiPage."
4684
4685 #: ../lib/plugin/Transclude.php:63
4686 msgid "Transcluded page"
4687 msgstr "Page insérée"
4688
4689 #: ../lib/plugin/Transclude.php:76
4690 #, php-format
4691 msgid "%s parameter missing"
4692 msgstr "%s paramètre manquant"
4693
4694 #: ../lib/plugin/Transclude.php:106
4695 #, php-format
4696 msgid "See: %s"
4697 msgstr "Voir : %s"
4698
4699 #: ../lib/plugin/Transclude.php:121
4700 #, php-format
4701 msgid "Transcluded from %s"
4702 msgstr "Inséré de %s"
4703
4704 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:45 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
4705 msgid "TranslateText"
4706 msgstr "TraduireUnTexte"
4707
4708 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:50
4709 msgid "Define a translation for a specified text"
4710 msgstr "Traduire du texte"
4711
4712 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:67
4713 msgid "This internal action page cannot viewed."
4714 msgstr "Cette page ne peut être vue."
4715
4716 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:68
4717 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
4718 msgstr "Vous pouvez uniquement l'utiliser via le plugin _WikiTranslation."
4719
4720 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:75
4721 msgid "Translation Error!"
4722 msgstr "Erreur de traduction !"
4723
4724 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:76
4725 msgid ""
4726 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
4727 "Please try again."
4728 msgstr ""
4729 "Soit votre texte est vide soit il est le même que le texte à traduire, "
4730 "veuillez réessayer."
4731
4732 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:81
4733 msgid "ContributedTranslations"
4734 msgstr "TraductionsContribuées"
4735
4736 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:95
4737 #, php-format
4738 msgid "Translate “%s” to “%s” in *%s*"
4739 msgstr "Traduire de “%s” à “%s” en *%s*"
4740
4741 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:98
4742 #, php-format
4743 msgid "Translate %s to %s in %s"
4744 msgstr "Traduire de %s à %s en %s"
4745
4746 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:102
4747 msgid "Thanks for adding this translation!"
4748 msgstr "Merci d'avoir ajouté cette traduction."
4749
4750 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:103
4751 #, php-format
4752 msgid ""
4753 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
4754 "will pick it up and add to the installation."
4755 msgstr ""
4756 "Le texte traduit n'apparait pas encore dans ce %s, mais l'administrateur "
4757 "l'ajoutera à l'installation."
4758
4759 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:105
4760 #, php-format
4761 msgid "Your translation is stored in %s"
4762 msgstr "Votre traduction est enregistrée dans %s"
4763
4764 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:111 ../lib/plugin/TranslateText.php:113
4765 #, php-format
4766 msgid "From english to %s: "
4767 msgstr "De l'Anglais au %s: "
4768
4769 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:114
4770 msgid "Translate"
4771 msgstr "Traduire"
4772
4773 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:41
4774 msgid "UnfoldSubpages"
4775 msgstr "ListeDesSousPages"
4776
4777 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:46
4778 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
4779 msgstr "Pour inclure le contenu de toutes les sous pages de la page actuelle."
4780
4781 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:177
4782 #, php-format
4783 msgid "%s has no subpages defined."
4784 msgstr "La page %s n'a aucune sous-page définie."
4785
4786 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:50
4787 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
4788 msgstr "Transférer les fichiers vers Upload:<filename>"
4789
4790 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:182
4791 msgid "You cannot upload files."
4792 msgstr ""
4793
4794 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:184
4795 msgid "Check you are logged in."
4796 msgstr "Vous devez vous identifier"
4797
4798 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:185
4799 msgid "Check you are in the right project."
4800 msgstr "Vérifiez que vous êtes dans le bon projet."
4801
4802 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:186
4803 msgid "Check you are a member of the current project."
4804 msgstr "Vous êtes déjà membre de ce projet."
4805
4806 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:191
4807 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
4808 msgstr "ACCES REFUSE: Vous devez être connecté pour uploader."
4809
4810 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:216
4811 #, php-format
4812 msgid "ERROR uploading “%s”"
4813 msgstr "ERREUR en déposant « %s » : "
4814
4815 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:220
4816 #, php-format
4817 msgid "Files with extension %s are not allowed."
4818 msgstr "%s: extension interdite."
4819
4820 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:227
4821 #, php-format
4822 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
4823 msgstr ""
4824
4825 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:231
4826 msgid ""
4827 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
4828 "dot, underscore, space or dash."
4829 msgstr ""
4830
4831 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:234
4832 #, php-format
4833 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
4834 msgstr "Un fichier portant le nom « %s » existe déjà."
4835
4836 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:237
4837 msgid "Sorry but this file is too big."
4838 msgstr "Désolé, mais le fichier est trop gros."
4839
4840 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:245
4841 msgid "File successfully uploaded."
4842 msgstr "Fichier téléchargé avec succès"
4843
4844 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:262
4845 #, php-format
4846 msgid "uploaded %s"
4847 msgstr "Téléchargé %s"
4848
4849 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:267
4850 msgid "Uploading failed."
4851 msgstr "Le téléchargement a échoué."
4852
4853 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:271
4854 msgid "No file selected. Please select one."
4855 msgstr "Pas de fichier sélectionné. Merci d'en sélectionner un."
4856
4857 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:286
4858 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
4859 msgstr "Le journal des dépôts existe mais ne peut être modifié."
4860
4861 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:288
4862 msgid "Can't open the upload logfile."
4863 msgstr "Impossible d'ouvrir le journal des fichiers déposés."
4864
4865 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:37 ../lib/SemanticWeb.php:135
4866 msgid "UriResolver"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:42
4870 msgid "Converts an uri-escaped identifier back to an unique XML-ID"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:45
4874 msgid "Allow any user to adjust his own preferences."
4875 msgstr ""
4876
4877 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:79
4878 msgid "Error: You are not logged in, cannot display UserPreferences."
4879 msgstr ""
4880
4881 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:90
4882 msgid ""
4883 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
4884 "cannot be saved."
4885 msgstr ""
4886 "La page d'accueil d'un utilisateur doit être un NomWiki valide. Les "
4887 "préférences ne peuvent pas être enregistrées."
4888
4889 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:110
4890 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
4891 msgstr "Vos préférences ont été réinitialisées avec succès"
4892
4893 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:119
4894 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
4895 msgstr "Voulez-vous réellement réinitialiser toutes vos préférences ?"
4896
4897 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:127
4898 msgid "Wrong password. Try again."
4899 msgstr "Erreur de mot de passe. Veuillez recommencer."
4900
4901 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:144
4902 msgid "Password updated."
4903 msgstr "Mot de passe mis à jour"
4904
4905 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:146
4906 msgid "Password was not changed."
4907 msgstr "Le mot de passe n'a pas été mis à jour"
4908
4909 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:149
4910 msgid "Password cannot be changed."
4911 msgstr "Impossible de changer le mot de passe."
4912
4913 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:153
4914 msgid "No changes."
4915 msgstr "Aucun changement."
4916
4917 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:158
4918 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
4919 msgstr "Une préférence a été mise à jour avec succès."
4920
4921 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:160
4922 #, php-format
4923 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
4924 msgstr "%d préférences ont été mises à jour avec succès."
4925
4926 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:45
4927 msgid "UserRatings"
4928 msgstr "Évaluations par les pairs"
4929
4930 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:50
4931 msgid "List the user's ratings."
4932 msgstr ""
4933
4934 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:86
4935 #, php-format
4936 msgid "Displaying %d ratings:"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:103
4940 #, php-format
4941 msgid "Showing all %ss (%%d):"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:118
4945 #, php-format
4946 msgid "'s %d page ratings:"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:121
4950 #, php-format
4951 msgid "Here are your %d page ratings:"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:203
4955 msgid "Pred"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:207 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:387
4959 msgid "Rate"
4960 msgstr "Note"
4961
4962 #: ../lib/plugin/Video.php:50
4963 msgid "Video"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: ../lib/plugin/Video.php:55
4967 msgid "Display video in Flash"
4968 msgstr "Afficher une vidéo en Flash"
4969
4970 #: ../lib/plugin/Video.php:76
4971 msgid "Both 'url' or 'file' parameters missing."
4972 msgstr ""
4973
4974 #: ../lib/plugin/Video.php:78
4975 msgid "Choose only one of 'url' or 'file' parameters."
4976 msgstr ""
4977
4978 #: ../lib/plugin/Video.php:86
4979 msgid "Your browser does not understand the HTML 5 video tag."
4980 msgstr ""
4981
4982 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:61
4983 msgid ""
4984 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
4985 "from graphviz."
4986 msgstr ""
4987 "Représenter la structure du wiki par un graphe utilisant l'outil dot de "
4988 "graphviz."
4989
4990 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:506
4991 msgid "Legend"
4992 msgstr "Légende"
4993
4994 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:31 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:62
4995 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:40 ../lib/plugin/WantedPages.php:72
4996 msgid "WantedPages"
4997 msgstr "PagesRecherchées"
4998
4999 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:36 ../lib/plugin/WantedPages.php:45
5000 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
5001 msgstr "Afficher toutes les pages référencées qui n'existent pas."
5002
5003 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:42
5004 msgid "PgsrcTranslation"
5005 msgstr "TraductionPgsrc"
5006
5007 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:111
5008 #, php-format
5009 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
5010 msgstr "Pages recherchées pour %s  dans ce wiki (%d au total) :"
5011
5012 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:145
5013 #, php-format
5014 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
5015 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki (%d au total) :"
5016
5017 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:147
5018 msgid "Count"
5019 msgstr "Nombre"
5020
5021 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:81
5022 msgid "Wanted From"
5023 msgstr "Recherchées par"
5024
5025 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:133
5026 #, php-format
5027 msgid "Wanted Pages for %s:"
5028 msgstr "Pages recherchées pour %s :"
5029
5030 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:135
5031 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
5032 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki :"
5033
5034 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:37
5035 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:54
5036 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:29
5037 msgid "WatchPage"
5038 msgstr "Suivre"
5039
5040 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:42
5041 msgid "Manage notifications e-mails per page."
5042 msgstr ""
5043
5044 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:84
5045 msgid "Your current watchlist: "
5046 msgstr "Votre liste de suivi actuelle : "
5047
5048 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:86
5049 msgid "New watchlist: "
5050 msgstr "Nouvelle liste de suivi : "
5051
5052 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:88
5053 #, php-format
5054 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
5055 msgstr "Voulez-vous %s ajouter la page « %s » à votre liste de suivi ?"
5056
5057 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:89
5058 msgid "really"
5059 msgstr "vraiment"
5060
5061 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:94
5062 #, php-format
5063 msgid "The page %s is already watched!"
5064 msgstr "Cette page %s fait déjà partie de votre liste de suivi !"
5065
5066 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:95 ../lib/WikiTheme.php:1056
5067 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:15 ../themes/blog/themeinfo.php:69
5068 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:4
5069 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:12
5070 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:48
5071 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
5072 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:5
5073 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
5074 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:16
5075 msgid "Edit"
5076 msgstr "Modifier"
5077
5078 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:99
5079 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:113
5080 msgid "Watch Page"
5081 msgstr "Surveiller"
5082
5083 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:117
5084 msgid "You must sign in to watch pages."
5085 msgstr "Vous devez vous identifier pour surveiller des pages."
5086
5087 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:128
5088 msgid "ERROR: No e-mail defined! You need to do this in your "
5089 msgstr ""
5090 "ERREUR : pas d'adresse électronique définie! Vous devez le faire dans vos "
5091
5092 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:145
5093 msgid "WatchPage cancelled"
5094 msgstr "Surveillance de la page annulée"
5095
5096 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:166
5097 msgid ""
5098 "E-mail notification for the current page successfully stored in your "
5099 "preferences."
5100 msgstr ""
5101
5102 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:39 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:82
5103 msgid "WhoIsOnline"
5104 msgstr "QuiEstEnLigne"
5105
5106 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:44
5107 msgid "Show summary information of the current user sessions."
5108 msgstr "Montre l'index de la table session. (utilisateurs en ligne)."
5109
5110 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:80 ../themes/default/templates/online.tmpl:6
5111 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:14
5112 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:57
5113 msgid "Who is Online"
5114 msgstr "Qui est en ligne"
5115
5116 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:83
5117 #, php-format
5118 msgid "%d online users"
5119 msgstr "%d utilisateurs en ligne"
5120
5121 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:118
5122 msgid "Guest"
5123 msgstr "Invité"
5124
5125 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:204
5126 #, php-format
5127 msgid "%d minutes"
5128 msgstr "%d minutes"
5129
5130 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:40
5131 msgid "WikiAdminChmod"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:45 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:47
5135 msgid "Set individual page permissions."
5136 msgstr "Modifier les permissions individuelles de la page."
5137
5138 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:77
5139 #, php-format
5140 msgid "chmod page “%s” to “%s”."
5141 msgstr "Changement de mode %s à %s."
5142
5143 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:80
5144 #, php-format
5145 msgid "Couldn't chmod page “%s” to “%s”."
5146 msgstr "Impossible de changer le mode “%s” à “%s”."
5147
5148 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:84
5149 msgid "Invalid chmod string"
5150 msgstr "Chaîne de caractère invalide pour le changement de mode"
5151
5152 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:89 ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:77
5153 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:134
5154 #, php-format
5155 msgid "%d pages have been changed."
5156 msgstr "%d pages ont été modifiées."
5157
5158 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:92 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:104
5159 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:81
5160 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:106
5161 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:118
5162 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:138
5163 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:92
5164 msgid "No pages changed."
5165 msgstr "Aucune page modifiée."
5166
5167 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:152
5168 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
5169 msgstr ""
5170 "Êtes-vous sûr de vouloir modifier de manière permanente les fichiers "
5171 "sélectionnés ?"
5172
5173 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:154
5174 msgid "Chmod"
5175 msgstr "Chmod"
5176
5177 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:156
5178 msgid "Select the pages to change:"
5179 msgstr "Sélectionnez les pages à modifier :"
5180
5181 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:180
5182 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
5183 msgstr "Ce plugin est en cours de développement et ne marche pas !"
5184
5185 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:181
5186 msgid "Chmod to permission:"
5187 msgstr "Changer le mode de permission à :"
5188
5189 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:184
5190 msgid "(ugo : rwx)"
5191 msgstr "(ugo : rwx)"
5192
5193 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:191 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:279
5194 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
5195 msgstr "Propager les nouvelles permissions aux sous-pages ?"
5196
5197 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:193 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:281
5198 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
5199 msgstr ""
5200 "(désactive les permissions individuelles par page, activer l'héritage) ?"
5201
5202 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:37
5203 msgid "WikiAdminChown"
5204 msgstr "WikiAdminChown"
5205
5206 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:42 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:184
5207 msgid "Change owner of selected pages."
5208 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées."
5209
5210 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:69 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:69
5211 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:100
5212 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:124
5213 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:70
5214 #, php-format
5215 msgid "Access denied to change page “%s”."
5216 msgstr "Accès refusé pour changer la page « %s »."
5217
5218 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:82
5219 #, php-format
5220 msgid "Change owner of page “%s” to “%s”."
5221 msgstr "Changement de propriétaire %s à %s."
5222
5223 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:86
5224 #, php-format
5225 msgid "Could not change owner of page “%s” to “%s”."
5226 msgstr "Impossible de changer le propriétaire “%s” à “%s”."
5227
5228 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:96 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:98
5229 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:111
5230 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:84
5231 msgid "One page has been changed:"
5232 msgstr "Une page a été modifiée :"
5233
5234 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:98 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:100
5235 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:113
5236 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:86
5237 #, php-format
5238 msgid "%d pages have been changed:"
5239 msgstr "%d pages ont été modifiées :"
5240
5241 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:112 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
5242 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
5243 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chown"
5244
5245 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:178
5246 msgid "Confirm ownership change"
5247 msgstr "Confirmer le changement de propriétaire"
5248
5249 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:181
5250 msgid "Are you sure you want to change the owner of the selected pages?"
5251 msgstr ""
5252 "Êtes-vous sûr de vouloir changer le propriétaire des pages sélectionnées ?"
5253
5254 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:185
5255 msgid "Select the pages to change the owner"
5256 msgstr "Sélectionnez les pages dont vous voulez changer le propriétaire"
5257
5258 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:208
5259 msgid "Change owner to: "
5260 msgstr "Changer le propriétaire par : "
5261
5262 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:40
5263 msgid "WikiDeleteAcl"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:45
5267 msgid "Delete page permissions."
5268 msgstr "Supprimer les permissions de page."
5269
5270 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:61
5271 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:66
5272 #, php-format
5273 msgid "ACL deleted for page “%s”"
5274 msgstr "ACL supprimée pour la page %s"
5275
5276 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:89
5277 msgid "PhpWikiAdministration/AdminAclDelete"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:127
5281 msgid "Delete ACL"
5282 msgstr "Supprimer l'ACL"
5283
5284 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:129
5285 msgid "Select the pages where to delete access rights"
5286 msgstr "Sélectionnez les pages dont vous voulez supprimer les droits d'accès"
5287
5288 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:154
5289 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:243
5290 msgid "Selected Pages: "
5291 msgstr "Pages sélectionnées : "
5292
5293 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:37
5294 msgid "WikiAdminMarkup"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:42
5298 msgid "Change the markup type of selected pages."
5299 msgstr "Changer la syntaxe des pages sélectionnées."
5300
5301 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:77
5302 #, php-format
5303 msgid "Change markup type from %s to %s"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:84
5307 #, php-format
5308 msgid "change page “%s” to markup type “%s”."
5309 msgstr ""
5310
5311 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:88
5312 #, php-format
5313 msgid "Couldn't change page “%s” to markup type “%s”."
5314 msgstr ""
5315
5316 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:114
5317 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:169
5321 msgid "Confirm markup change"
5322 msgstr "Confirmer le changement de type de syntaxe"
5323
5324 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:172
5325 msgid "Are you sure you want to change the markup type of the selected files?"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:175
5329 msgid "Change markup type"
5330 msgstr "Changer le type de syntaxe"
5331
5332 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:176
5333 msgid "Select the pages to change the markup type"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:199
5337 msgid "Change markup to: "
5338 msgstr ""
5339
5340 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:35
5341 msgid "WikiAdminPurge"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:40
5345 msgid "Permanently purge all selected pages."
5346 msgstr "Purger définitivement toutes les pages sélectionnées."
5347
5348 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:72 ../lib/purgepage.php:54
5349 #, php-format
5350 msgid "Purged page “%s” successfully."
5351 msgstr "Page « %s » purgée avec succès"
5352
5353 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:75
5354 #, php-format
5355 msgid "Didn't purge page “%s”. Access denied."
5356 msgstr "Page « %s » non purgée. Accès refusé."
5357
5358 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:82
5359 msgid "One page has been permanently purged:"
5360 msgstr "Une page a été définitivement purgée :"
5361
5362 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:84
5363 #, php-format
5364 msgid "%d pages have been permanently purged:"
5365 msgstr "%d pages ont été définitivement purgées :"
5366
5367 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:90
5368 msgid "No pages purged."
5369 msgstr "Aucune page purgée."
5370
5371 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:98
5372 msgid "PhpWikiAdministration/Purge"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:152 ../lib/purgepage.php:27
5376 msgid "Confirm purge"
5377 msgstr "Confirmer la purge"
5378
5379 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:154
5380 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
5381 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir purger définitivement les pages suivantes ?"
5382
5383 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:156
5384 msgid "Permanently purge selected pages"
5385 msgstr "Purger définitivement les pages sélectionnées"
5386
5387 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:157
5388 msgid "Select the files to purge"
5389 msgstr "Sélectionnez les fichiers à purger"
5390
5391 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:41
5392 msgid "WikiAdminRemove"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:46
5396 msgid "Permanently remove all selected pages."
5397 msgstr "Supprimer toutes les pages sélectionnées en permanence."
5398
5399 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:116 ../lib/removepage.php:54
5400 #, php-format
5401 msgid "Removed page “%s” successfully."
5402 msgstr "Page « %s » supprimée avec succès"
5403
5404 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:119
5405 #, php-format
5406 msgid "Didn't remove page “%s”. Access denied."
5407 msgstr "Page « %s » non supprimée. Accès refusé."
5408
5409 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:126
5410 msgid "One page has been removed:"
5411 msgstr "Une page a été supprimée :"
5412
5413 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:128
5414 #, php-format
5415 msgid "%d pages have been removed:"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:134
5419 msgid "No pages removed."
5420 msgstr "Aucune page n'a été supprimée."
5421
5422 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:142 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
5423 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:199 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:246
5427 #: ../themes/blog/themeinfo.php:81
5428 msgid "Remove"
5429 msgstr "Supprimer"
5430
5431 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:205 ../lib/removepage.php:27
5432 msgid "Confirm removal"
5433 msgstr "Confirm la suppression"
5434
5435 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:207
5436 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
5437 msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer les fichiers sélectionnés ?"
5438
5439 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:209
5440 msgid "Remove selected pages"
5441 msgstr "Supprimer les pages sélectionnées"
5442
5443 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:210
5444 msgid "Select the files to remove"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:213
5448 #, php-format
5449 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
5450 msgstr "Même les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s days."
5451
5452 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:220
5453 #, php-format
5454 msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked."
5455 msgstr ""
5456 "Les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s jours sont déjà cochées."
5457
5458 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:37
5459 msgid "WikiAdminRename"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:42 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:224
5463 msgid "Rename selected pages"
5464 msgstr "Renommer les pages sélectionnées"
5465
5466 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:84
5467 msgid "Cannot rename. New page name too long."
5468 msgstr "Impossible de renommer. Le nom de la page est trop long."
5469
5470 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:86
5471 #, php-format
5472 msgid "Page “%s” already exists. Ignored."
5473 msgstr "La page %s existe déjà. Ignorée."
5474
5475 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:88
5476 #, php-format
5477 msgid "Access denied to rename page “%s”."
5478 msgstr "Accès refusé pour renommer la page « %s »."
5479
5480 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:96 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:111
5481 #, php-format
5482 msgid "Renamed page from “%s” to “%s”."
5483 msgstr "Page renommée de « %s » à « %s »."
5484
5485 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:105
5486 #, php-format
5487 msgid "Renaming created redirect page from “%s” to “%s”"
5488 msgstr "Le renommage a créé une redirection de « %s » à « %s »"
5489
5490 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:115 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:119
5491 #, php-format
5492 msgid "Couldn't rename page “%s” to “%s”."
5493 msgstr "Impossible de renommer la page « %s » en « %s »."
5494
5495 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:128
5496 msgid "One page has been renamed:"
5497 msgstr "Une page a été renommée :"
5498
5499 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:131
5500 #, php-format
5501 msgid "%d pages have been renamed:"
5502 msgstr "%d pages ont été renommées :"
5503
5504 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:137
5505 msgid "No pages renamed."
5506 msgstr "Aucune page n'a été renommée."
5507
5508 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:209
5509 msgid "Rename to"
5510 msgstr "Renommer en"
5511
5512 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:218
5513 msgid "Are you sure you want to rename the selected pages?"
5514 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir renommer les pages sélectionnées ?"
5515
5516 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:222 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:248
5517 #: ../lib/WikiTheme.php:1064
5518 msgid "Rename Page"
5519 msgstr "Renommer la page"
5520
5521 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:232
5522 msgid "Select the pages to rename:"
5523 msgstr "Sélectionnez les pages à renommer :"
5524
5525 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
5526 msgid "from"
5527 msgstr "de"
5528
5529 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:283
5530 msgid "to"
5531 msgstr "à"
5532
5533 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:290
5534 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:251
5535 msgid "Regex?"
5536 msgstr "expression régulière ?"
5537
5538 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:292
5539 msgid "Case insensitive?"
5540 msgstr "Insensible à la casse ?"
5541
5542 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:297
5543 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
5544 msgstr "Changer les noms de pages dans toutes les pages liées ?"
5545
5546 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:300
5547 msgid "Create redirect from old to new name?"
5548 msgstr "Créer une redirection de l'ancien nom vers le nouveau ?"
5549
5550 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:37
5551 msgid "WikiAdminSearchReplace"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:42
5555 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
5556 msgstr "Recherche puis remplace le texte dans les pages sélectionnées."
5557
5558 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:79
5559 #, php-format
5560 msgid "Replace “%s” by “%s”"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:91
5564 msgid "Error: Empty search string."
5565 msgstr "Erreur : la chaîne à rechercher est vide."
5566
5567 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:102
5568 #, php-format
5569 msgid "Replaced “%s” with “%s” in page “%s”."
5570 msgstr "%s a bien été modifié par %s dans la page %s."
5571
5572 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:194
5573 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
5574 msgstr "ATTENTION: vous devez entrez au moins une lettre pour la recherche!"
5575
5576 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:199
5577 msgid "Are you sure you want to replace text in the selected files?"
5578 msgstr ""
5579 "Etes-vous sur de vouloir rechercher et remplacer dans les fichiers "
5580 "sélectionnées ?"
5581
5582 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:204
5583 msgid "Select the pages to search and replace"
5584 msgstr ""
5585 "Sélectionner ci-dessous les pages dans lesquelles la recherche sera "
5586 "effectuée :"
5587
5588 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:239
5589 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
5590 msgstr ""
5591
5592 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:242
5593 msgid "Replace"
5594 msgstr "Remplacer"
5595
5596 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:246
5597 msgid "by"
5598 msgstr "par"
5599
5600 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:250
5601 msgid "Case exact?"
5602 msgstr "respect de la casse"
5603
5604 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:42
5605 msgid "WikiAdminSelect"
5606 msgstr "WikiAdminSelect"
5607
5608 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:47
5609 msgid ""
5610 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
5611 "plugins."
5612 msgstr ""
5613 "Permet de choisir plusieurs pages qui seront passées vers d'autre plugins "
5614 "WikiAdmin."
5615
5616 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:139
5617 msgid "Select: "
5618 msgstr "Sélectionner : "
5619
5620 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:150
5621 msgid "Select pages"
5622 msgstr "Sélectionner les pages"
5623
5624 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:208
5625 #, php-format
5626 msgid "Selected page “%s” passed to “%s”."
5627 msgstr ""
5628
5629 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:42
5630 msgid "WikiAdminSetAcl"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:96
5634 #, php-format
5635 msgid "ACL not changed for page “%s”."
5636 msgstr "ACL inchangée pour la page %s."
5637
5638 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:100
5639 #, php-format
5640 msgid "ACL changed for page “%s”"
5641 msgstr "ACL modifié pour la page %s."
5642
5643 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:104
5644 #, php-format
5645 msgid "to “%s”."
5646 msgstr ""
5647
5648 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:112
5649 #, php-format
5650 msgid "ACL changed for page “%s” from “%s” to “%s”."
5651 msgstr ""
5652
5653 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:128
5654 msgid "Invalid ACL"
5655 msgstr "ACL invalide"
5656
5657 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:146 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
5658 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:208
5662 msgid ""
5663 "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected "
5664 "files?"
5665 msgstr ""
5666 "Êtes-vous sûr de vouloir définitivement modifier l'accès aux fichiers "
5667 "sélectionnés ?"
5668
5669 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:210
5670 msgid "Change Access Rights"
5671 msgstr "Droits d'acces"
5672
5673 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:212
5674 msgid "Select the pages where to change access rights"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253
5678 msgid "Type"
5679 msgstr "Type"
5680
5681 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:257
5682 msgid ""
5683 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
5684 msgstr "Les cases sélectionnées autorisent l'accès, sinon elles l'interdisent."
5685
5686 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:258
5687 msgid "To ignore delete the line."
5688 msgstr "Pour ignorer effacez la ligne."
5689
5690 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:259
5691 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
5692 msgstr "Pour ajouter cocher 'Add' près de la liste déroulante."
5693
5694 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:282
5695 msgid "(Currently not working)"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:36
5699 msgid "WikiAdminSetExternal"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:41
5703 msgid "Mark selected pages as external."
5704 msgstr ""
5705
5706 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:75
5707 #, php-format
5708 msgid "change page “%s” to external."
5709 msgstr ""
5710
5711 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:100
5712 msgid "PhpWikiAdministration/SetExternal"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:133
5716 msgid "Set pages to external"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:134
5720 msgid "Select the pages to set as external"
5721 msgstr ""
5722
5723 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:40
5724 msgid "WikiAdminUtils"
5725 msgstr "WikiAdminUtils"
5726
5727 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:45
5728 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
5729 msgstr "Plusieurs fonctions pour l'administration d'un wiki."
5730
5731 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:65
5732 #, php-format
5733 msgid "Bad action requested: %s"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:77
5737 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
5738 msgstr "Vous devez être un administrateur pour utiliser ce plugin."
5739
5740 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:108
5741 #, php-format
5742 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:110
5746 msgid "Back"
5747 msgstr "Retour"
5748
5749 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:116
5750 msgid "Purge Markup Cache"
5751 msgstr "Purger le cache"
5752
5753 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:117
5754 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
5755 msgstr "Supprimer les pages dont le nom n'est pas valide"
5756
5757 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:118
5758 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:119
5762 msgid "Access Restrictions"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:121
5766 msgid "Convert cached_html"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:122
5770 msgid "DB Check"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:123
5774 msgid "Db Rebuild"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:135
5778 msgid "Markup cache purged!"
5779 msgstr "Cache de marques purgé !"
5780
5781 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:156
5782 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
5783 msgstr "Aucune page supprimées avec un nom invalide."
5784
5785 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:158
5786 #, php-format
5787 msgid "Deleted %d pages with invalid names:"
5788 msgstr "%d pages ont été supprimées à cause de leur nom invalide:"
5789
5790 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:181
5791 msgid "[purged]"
5792 msgstr "[purgé]"
5793
5794 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:183
5795 msgid "[not purgable]"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:191
5799 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
5800 msgstr ""
5801
5802 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:193
5803 #, php-format
5804 msgid "Deleted %d unreferenced pages:"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:196
5808 #, php-format
5809 msgid ""
5810 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
5811 "edit them."
5812 msgstr ""
5813
5814 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:211
5815 msgid "No old _cached_html pagedata found."
5816 msgstr ""
5817
5818 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:213
5819 #, php-format
5820 msgid "Converted successfully %d pages"
5821 msgstr "%d pages converties avec succès"
5822
5823 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:238
5824 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
5825 msgstr "Désolé. Restriction d'accès pas encore disponible"
5826
5827 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:247
5828 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:130
5829 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:150
5830 msgid "E-mail"
5831 msgstr "Adresse électronique"
5832
5833 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:249
5834 msgid "Verification Status"
5835 msgstr "Vérification du statut"
5836
5837 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:250
5838 msgid "Username"
5839 msgstr "utilisateur"
5840
5841 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:305
5842 msgid "Change Verification Status"
5843 msgstr "Changer la vérification du statut"
5844
5845 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:88
5846 msgid "WikiBlog"
5847 msgstr "WikiBlog"
5848
5849 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:93
5850 #, php-format
5851 msgid "Show and add blogs for %s"
5852 msgstr "Montrer et ajouter un blog à %s "
5853
5854 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:217
5855 msgid "New comment."
5856 msgstr "Nouveau commentaire."
5857
5858 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:324
5859 #, php-format
5860 msgid "%s on %s:"
5861 msgstr "%s on %s :"
5862
5863 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:56
5864 msgid "WikicreoleTable"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:61
5868 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
5869 msgstr ""
5870
5871 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:33
5872 msgid "WikiForm"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:38 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:107
5876 msgid "Provide generic WikiForm input buttons"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:79
5880 msgid "Dump Pages"
5881 msgstr "Récupérer les pages"
5882
5883 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:102
5884 #, php-format
5885 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
5886 msgstr "FormulaireWiki : %s : action inconnue"
5887
5888 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:53
5889 msgid "WikiForum"
5890 msgstr "WikiForum"
5891
5892 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:58
5893 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form"
5894 msgstr ""
5895 "Contrôler les sujets traités avec les commentaires/nouvelles et fournir une "
5896 "entrée de formulaire"
5897
5898 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:61
5899 msgid "WikiPoll"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:66
5903 msgid "Enable configurable polls"
5904 msgstr "Permettre de faire des sondages configurables"
5905
5906 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:112 ../lib/WikiPlugin.php:243
5907 #, php-format
5908 msgid "Argument “%s” not declared by plugin."
5909 msgstr "argument “%s” non déclaré par le plugin."
5910
5911 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:164 ../lib/plugin/WikiPoll.php:234
5912 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
5913 msgstr ""
5914 "Désolé, vous devez attendre au moins 20 minutes avant de pouvoir revoter !"
5915
5916 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:191
5917 msgid "Not enough questions answered!"
5918 msgstr "Pas assez de réponses fournies !"
5919
5920 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:200 ../lib/plugin/WikiPoll.php:263
5921 #, php-format
5922 msgid "Missing %s for %s"
5923 msgstr "Il manque %s pour %s"
5924
5925 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:231
5926 msgid "Reset"
5927 msgstr "Réinitialiser"
5928
5929 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:279 ../lib/plugin/WikiPoll.php:293
5930 #, php-format
5931 msgid "  %d%% (%d/%d)"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:309 ../lib/plugin/WikiPoll.php:311
5935 msgid "The result of this poll so far:"
5936 msgstr "Le résultat du sondage :"
5937
5938 # lib/savepage.php:76
5939 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:309
5940 msgid "Thanks for participating!"
5941 msgstr "Merci de votre participation !"
5942
5943 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
5944 msgid "AllPagesCreatedByMe"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
5948 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
5949 msgstr ""
5950
5951 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
5952 msgid "AllPagesOwnedByMe"
5953 msgstr "ToutesMesPages"
5954
5955 # lib/diff.php:997
5956 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
5957 msgid "CategoryHomePages"
5958 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
5959
5960 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:26
5961 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:27
5962 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
5963 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:32
5964 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:33
5965 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:15
5966 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
5967 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
5968 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:3
5969 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
5970 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:3
5971 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:6
5972 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:24
5973 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:25
5974 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:18
5975 msgid "FindPage"
5976 msgstr "ChercherUnePage"
5977
5978 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
5979 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
5980 msgid "FullRecentChanges"
5981 msgstr "DernièresModifs"
5982
5983 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
5984 msgid "Help/AddingPages"
5985 msgstr "Aide/AjouterDesPages"
5986
5987 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
5988 msgid "Help/AddCommentPlugin"
5989 msgstr "Aide/AjoutDesCommentaires"
5990
5991 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
5992 msgid "Help/AuthorHistoryPlugin"
5993 msgstr "Aide/PluginHistoriqueAuteur"
5994
5995 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
5996 msgid "Help/CalendarListPlugin"
5997 msgstr "Aide/PluginListeDuCalendrier"
5998
5999 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
6000 msgid "Help/CalendarPlugin"
6001 msgstr "Aide/PluginCalendrier"
6002
6003 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
6004 msgid "Help/CommentPlugin"
6005 msgstr "Aide/PluginCommenter"
6006
6007 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
6008 msgid "Help/CreateTocPlugin"
6009 msgstr "Aide/PluginCréerUneTdm"
6010
6011 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64
6012 msgid "Help/EditMetaDataPlugin"
6013 msgstr "Aide/PluginÉditerMetaData"
6014
6015 # lib/fullsearch.php:48
6016 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
6017 msgid "Help/ExternalSearchPlugin"
6018 msgstr "Aide/PluginRechercheExterne"
6019
6020 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
6021 msgid "Help/FoafViewerPlugin"
6022 msgstr "Aide/PluginFoafViewer"
6023
6024 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
6025 msgid "Help/FrameIncludePlugin"
6026 msgstr "Aide/PluginInclureUnCadre"
6027
6028 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
6029 msgid "Help/HelloWorldPlugin"
6030 msgstr "Aide/PluginBonjourLeMonde"
6031
6032 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
6033 msgid "Help/IncludePagePlugin"
6034 msgstr "Aide/PluginInclureUnePage"
6035
6036 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
6037 msgid "Help/LinkIcons"
6038 msgstr "Aide/IcônesLiens"
6039
6040 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
6041 msgid "Help/MagicPhpWikiURLs"
6042 msgstr "Aide/URLMagiquesPhpWiki"
6043
6044 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
6045 msgid "Help/MoreAboutMechanics"
6046 msgstr "Aide/DétailsTechniques"
6047
6048 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
6049 msgid "Help/OldStyleTablePlugin"
6050 msgstr "Aide/PluginTableauAncienStyle"
6051
6052 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
6053 msgid "Help/PhotoAlbumPlugin"
6054 msgstr "Aide/PluginAlbumPhotos"
6055
6056 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
6057 msgid "Help/PhpHighlightPlugin"
6058 msgstr "Aide/PluginColorationPhp"
6059
6060 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
6061 msgid "Help/PhpWeatherPlugin"
6062 msgstr "Aide/PluginMétéoPhp"
6063
6064 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
6065 msgid "Help/PhpWiki"
6066 msgstr "Aide/PhpWiki"
6067
6068 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:78
6069 msgid "Help/PloticusPlugin"
6070 msgstr "Aide/PluginPloticus"
6071
6072 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
6073 msgid "Help/RawHtmlPlugin"
6074 msgstr "Aide/PluginHtmlPur"
6075
6076 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
6077 msgid "Help/RedirectToPlugin"
6078 msgstr "Aide/PluginRedirection"
6079
6080 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
6081 msgid "Help/RichTablePlugin"
6082 msgstr "Aide/PluginBeauTableau"
6083
6084 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
6085 msgid "Help/SystemInfoPlugin"
6086 msgstr "Aide/PluginInfosSystème"
6087
6088 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
6089 msgid "Help/TranscludePlugin"
6090 msgstr "Aide/PluginInsérer"
6091
6092 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84
6093 msgid "Help/UnfoldSubpagesPlugin"
6094 msgstr "Aide/PluginListeSousPages"
6095
6096 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
6097 msgid "Help/UpLoadPlugin"
6098 msgstr "Aide/PluginDéposer"
6099
6100 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
6101 msgid "Help/WabiSabi"
6102 msgstr "Aide/WabiSabi"
6103
6104 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
6105 msgid "Help/WikiBlogPlugin"
6106 msgstr "PluginWikiBlog"
6107
6108 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
6109 msgid "Help/WikiPlugin"
6110 msgstr "Aide/PluginWiki"
6111
6112 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
6113 msgid "Help/WikiWikiWeb"
6114 msgstr "Aide/WikiWikiWeb"
6115
6116 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
6117 msgid "HomePageAlias"
6118 msgstr "AliasAccueil"
6119
6120 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
6121 msgid "InterWiki"
6122 msgstr "InterWiki"
6123
6124 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
6125 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
6126 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chmod"
6127
6128 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
6129 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
6130 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Renommer"
6131
6132 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
6133 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
6134 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Remplacer"
6135
6136 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
6137 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
6138 msgid "PhpWikiDocumentation"
6139 msgstr "DocumentationDePhpWiki"
6140
6141 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
6142 msgid "PhpWikiPoll"
6143 msgstr "SondagePhpWiki"
6144
6145 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
6146 msgid "RecentVisitors"
6147 msgstr "VisiteursRécents"
6148
6149 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
6150 msgid "ReleaseNotes"
6151 msgstr "NotesDeVersion"
6152
6153 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
6154 msgid "SteveWainstead"
6155 msgstr "SteveWainstead"
6156
6157 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:106
6158 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
6159 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
6160 msgid "UpLoad"
6161 msgstr "DéposerUnFichier"
6162
6163 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:116
6164 msgid "_WikiTranslation"
6165 msgstr "_WikiTranslation"
6166
6167 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:121
6168 msgid "Show translations of various words or pages"
6169 msgstr "Affiche la traduction de quelques mots dans certaines pages."
6170
6171 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:300
6172 #, php-format
6173 msgid ""
6174 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
6175 "service for %s to language %s"
6176 msgstr ""
6177 "A FAIRE: Google peut uniquement traduire l'anglais et le français. Trouver "
6178 "un service pour traduire %s en %s"
6179
6180 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:426
6181 #, php-format
6182 msgid "Define the translation for %s in %s"
6183 msgstr "Définir la traduction pour %s en %s"
6184
6185 #: ../lib/plugin/YouTube.php:42
6186 msgid "YouTube"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: ../lib/plugin/YouTube.php:47
6190 msgid "Embed YouTube videos"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: ../lib/plugin/YouTube.php:71
6194 #, php-format
6195 msgid "Required argument %s missing"
6196 msgstr "Argument obligatoire %s manquant"
6197
6198 #: ../lib/purgepage.php:14
6199 msgid "Purge cancelled"
6200 msgstr "Purge de la page annulée"
6201
6202 #: ../lib/purgepage.php:21 ../lib/removepage.php:21
6203 msgid "Sorry, this page does not exist."
6204 msgstr "Désolé, cette page n'existe pas."
6205
6206 #: ../lib/purgepage.php:24 ../lib/purgepage.php:57 ../lib/WikiTheme.php:1072
6207 msgid "Purge Page"
6208 msgstr "Purger la page"
6209
6210 #: ../lib/purgepage.php:28
6211 #, php-format
6212 msgid "You are about to purge “%s”!"
6213 msgstr "Vous êtes sur le point de purger “%s” !"
6214
6215 #: ../lib/purgepage.php:46 ../lib/removepage.php:46
6216 msgid "Someone has edited the page!"
6217 msgstr "Quelqu'un a modifié la page !"
6218
6219 #: ../lib/purgepage.php:47
6220 #, php-format
6221 msgid ""
6222 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s.  "
6223 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
6224 "the database."
6225 msgstr ""
6226 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6227 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6228 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6229
6230 #: ../lib/removepage.php:14
6231 msgid "Remove cancelled"
6232 msgstr "Suppression de la page annulée"
6233
6234 #: ../lib/removepage.php:24 ../lib/removepage.php:57 ../lib/WikiTheme.php:1070
6235 msgid "Remove Page"
6236 msgstr "Supprimer la page"
6237
6238 #: ../lib/removepage.php:28
6239 #, php-format
6240 msgid "You are about to remove “%s”!"
6241 msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer « %s » !"
6242
6243 #: ../lib/removepage.php:47
6244 #, php-format
6245 msgid ""
6246 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of "
6247 "%s.  Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
6248 "from the database."
6249 msgstr ""
6250 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6251 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6252 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6253
6254 #: ../lib/Request.php:748 ../lib/Request.php:751
6255 msgid "Upload error: file too big"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: ../lib/Request.php:754
6259 msgid "Upload error: file only partially received"
6260 msgstr "Erreur : le fichier n'a été que partiellement transmis"
6261
6262 #: ../lib/Request.php:757
6263 msgid "Upload error: no file selected"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: ../lib/Request.php:760
6267 msgid "Upload error: unknown error #"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: ../lib/Request.php:877
6271 msgid "The PhpWiki access log file"
6272 msgstr "Le journal d'évènements de PhpWiki"
6273
6274 #: ../lib/Request.php:880
6275 #, php-format
6276 msgid "the file “%s”"
6277 msgstr "le fichier « %s »"
6278
6279 #: ../lib/stdlib.php:394
6280 msgid "Bad URL -- remove all of <, >, \""
6281 msgstr "Mauvaise URL -- retirez tous les <, >, \""
6282
6283 #: ../lib/stdlib.php:432
6284 msgid "Bad URL for image -- remove all of <, >, \""
6285 msgstr "Mauvaise URL pour l'image -- retirez tous les <, >, \""
6286
6287 #: ../lib/stdlib.php:485
6288 #, php-format
6289 msgid "Invalid attribute %s=%s for image %s"
6290 msgstr "Attribut non valable %s=%s pour l'image %s"
6291
6292 #: ../lib/stdlib.php:497
6293 #, php-format
6294 msgid "Invalid image link fixed %s => %s. Spaces must be quoted with %%20."
6295 msgstr ""
6296
6297 #: ../lib/stdlib.php:503
6298 #, php-format
6299 msgid ""
6300 "Invalid image link fixed \"%s\" => \"%s\".\n"
6301 " Spaces must be quoted with %%20."
6302 msgstr ""
6303
6304 #: ../lib/stdlib.php:522 ../lib/stdlib.php:559
6305 msgid "Invalid image size"
6306 msgstr "Taille d'image invalide"
6307
6308 #: ../lib/stdlib.php:742
6309 msgid "BAD phpwiki: URL"
6310 msgstr ""
6311
6312 #: ../lib/stdlib.php:780
6313 msgid "Lock page to enable link"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: ../lib/stdlib.php:914
6317 #, php-format
6318 msgid "“%s”: Bad page name: %s"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: ../lib/stdlib.php:945 ../lib/stdlib.php:977
6322 #, php-format
6323 msgid "Leading %s not allowed"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: ../lib/stdlib.php:961
6327 msgid "White space converted to single space"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: ../lib/stdlib.php:967
6331 msgid "Control characters not allowed"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: ../lib/stdlib.php:997
6335 #, php-format
6336 msgid "Illegal chars %s removed"
6337 msgstr "Caractères interdits %s supprimés"
6338
6339 #: ../lib/stdlib.php:1044
6340 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
6341 msgstr ""
6342
6343 #: ../lib/stdlib.php:1045
6344 msgid ""
6345 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
6346 "markup. "
6347 msgstr ""
6348
6349 #: ../lib/stdlib.php:1302
6350 msgid "Revision Not Found"
6351 msgstr "Version non trouvée"
6352
6353 #: ../lib/stdlib.php:1303
6354 #, php-format
6355 msgid "I'm sorry.  Version %d of %s is not in the database."
6356 msgstr "Je suis désolé. La version %d de %s n'est pas dans la base de données."
6357
6358 #: ../lib/stdlib.php:1306
6359 msgid "Bad Version"
6360 msgstr "Mauvaise version"
6361
6362 #: ../lib/stdlib.php:1444
6363 msgid "-???"
6364 msgstr "-???"
6365
6366 #: ../lib/stdlib.php:1447
6367 #, php-format
6368 msgid "%s B"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: ../lib/stdlib.php:1449 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:27
6372 #, php-format
6373 msgid "%s bytes"
6374 msgstr "%s octets"
6375
6376 #: ../lib/stdlib.php:1453
6377 #, php-format
6378 msgid "%s KiB"
6379 msgstr "%s Kio"
6380
6381 #: ../lib/stdlib.php:1455 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:30
6382 #, php-format
6383 msgid "%s KiB (%s bytes)"
6384 msgstr "%s Kio (%s octets)"
6385
6386 #: ../lib/stdlib.php:1545 ../lib/XmlElement.php:516
6387 #, php-format
6388 msgid "Can't mix “%s” with “%s” type format strings"
6389 msgstr "Impossible de mélanger les chaînes de type “%s” et “%s”"
6390
6391 #: ../lib/stdlib.php:1554
6392 #, php-format
6393 msgid "%s: argument index out of range"
6394 msgstr "%s : index d'argument hors intervalle"
6395
6396 #: ../lib/stdlib.php:1647
6397 #, php-format
6398 msgid "Unable to open directory “%s” for reading"
6399 msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire « %s » en lecture"
6400
6401 #: ../lib/stdlib.php:2187 ../lib/stdlib.php:2200
6402 #, php-format
6403 msgid "... (first %s words)"
6404 msgstr "... (%s premiers mots)"
6405
6406 #: ../lib/Template.php:190
6407 #, php-format
6408 msgid "%4d  %s\n"
6409 msgstr "%4d  %s\n"
6410
6411 #: ../lib/TextSearchQuery.php:127
6412 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: ../lib/upgrade.php:70 ../themes/blog/templates/browse-footer.tmpl:3
6416 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
6417 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:17
6418 msgid "HomePage"
6419 msgstr "PageAccueil"
6420
6421 #: ../lib/upgrade.php:73
6422 msgid "always skip the HomePage."
6423 msgstr "toujours ignorer la page d'accueil."
6424
6425 #: ../lib/upgrade.php:98
6426 msgid "newer than the existing page."
6427 msgstr "plus récent que la page existante."
6428
6429 #: ../lib/upgrade.php:99
6430 msgid " replace "
6431 msgstr " remplace "
6432
6433 #: ../lib/upgrade.php:103
6434 msgid "older than the existing page."
6435 msgstr "plus vieux que la page existante."
6436
6437 #: ../lib/upgrade.php:106
6438 msgid "unknown format."
6439 msgstr "format inconnu."
6440
6441 #: ../lib/upgrade.php:109
6442 #, php-format
6443 msgid "%s does not exist"
6444 msgstr "%s n'existe pas"
6445
6446 #: ../lib/upgrade.php:117 ../lib/upgrade.php:166 ../lib/upgrade.php:386
6447 #: ../lib/upgrade.php:919 ../lib/upgrade.php:1009
6448 #, php-format
6449 msgid "Check for necessary %s updates"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: ../lib/upgrade.php:117 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
6453 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:28
6454 msgid "ActionPage"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: ../lib/upgrade.php:119
6458 msgid "_AuthInfo"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: ../lib/upgrade.php:119
6462 msgid "DebugAuthInfo"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: ../lib/upgrade.php:122
6466 msgid "_GroupInfo"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: ../lib/upgrade.php:122
6470 msgid "GroupAuthInfo"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: ../lib/upgrade.php:156
6474 #, php-format
6475 msgid "Check for necessary theme %s updates"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: ../lib/upgrade.php:169
6479 msgid "rename to Help: pages"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: ../lib/upgrade.php:191
6483 #, php-format
6484 msgid "rename %s to %s"
6485 msgstr "retitrez la page de “%s” à “%s”"
6486
6487 #: ../lib/upgrade.php:220
6488 msgid "MISSING"
6489 msgstr "MANQUANT"
6490
6491 #: ../lib/upgrade.php:256 ../lib/upgrade.php:275 ../lib/upgrade.php:296
6492 #: ../lib/upgrade.php:324 ../lib/upgrade.php:370
6493 msgid "CREATED"
6494 msgstr "CRÉÉ"
6495
6496 #: ../lib/upgrade.php:387
6497 msgid "database"
6498 msgstr "base de données"
6499
6500 #: ../lib/upgrade.php:406
6501 msgid "Backend type: "
6502 msgstr ""
6503
6504 #: ../lib/upgrade.php:410 ../lib/upgrade.php:430 ../lib/upgrade.php:439
6505 #, php-format
6506 msgid "Check for table %s"
6507 msgstr "vérifie la table %s"
6508
6509 #: ../lib/upgrade.php:454
6510 msgid "Check for new session.sess_ip column"
6511 msgstr "recherche une nouvelle colonne session.sess_ip"
6512
6513 #: ../lib/upgrade.php:460 ../lib/upgrade.php:676 ../lib/upgrade.php:826
6514 #: ../lib/upgrade.php:891
6515 msgid "SKIP"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: ../lib/upgrade.php:463 ../lib/upgrade.php:570 ../lib/upgrade.php:831
6519 #: ../lib/upgrade.php:893
6520 msgid "ADDING"
6521 msgstr "AJOUT"
6522
6523 #: ../lib/upgrade.php:473
6524 msgid "Check for mysql session.sess_id sanity"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: ../lib/upgrade.php:487 ../lib/upgrade.php:492 ../lib/upgrade.php:528
6528 #: ../lib/upgrade.php:537
6529 msgid "fixed"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: ../lib/upgrade.php:506
6533 msgid "Check for mysql LOCK TABLE privilege"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: ../lib/upgrade.php:551
6537 #, php-format
6538 msgid "version <em>%s</em> not affected"
6539 msgstr "version <em>%s</em> non affectée"
6540
6541 #: ../lib/upgrade.php:560
6542 msgid "Check for mysql page.id auto_increment flag"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: ../lib/upgrade.php:597
6546 msgid "Check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on Windows problem"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: ../lib/upgrade.php:600 ../lib/upgrade.php:616 ../lib/upgrade.php:637
6550 #, php-format
6551 msgid "version <em>%s</em>"
6552 msgstr "version <em>%s</em>"
6553
6554 #: ../lib/upgrade.php:601
6555 msgid "not affected"
6556 msgstr "non affectée"
6557
6558 #: ../lib/upgrade.php:617 ../lib/upgrade.php:638 ../lib/upgrade.php:666
6559 #: ../lib/upgrade.php:1117
6560 msgid "FIXED"
6561 msgstr "CORRIGÉ"
6562
6563 #: ../lib/upgrade.php:648
6564 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: ../lib/upgrade.php:671
6568 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: ../lib/upgrade.php:679
6572 msgid "FIXING"
6573 msgstr ""
6574
6575 #: ../lib/upgrade.php:775
6576 msgid ""
6577 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
6578 "database."
6579 msgstr ""
6580
6581 #: ../lib/upgrade.php:777
6582 msgid ""
6583 "And on Windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
6584 "UPDATE mysql"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: ../lib/upgrade.php:782
6588 msgid "DB admin user:"
6589 msgstr "DB admin nom de user :"
6590
6591 #: ../lib/upgrade.php:788
6592 msgid "DB admin password:"
6593 msgstr "DB admin mot de passe :"
6594
6595 #: ../lib/upgrade.php:821
6596 msgid "Check for extra page.cached_html column"
6597 msgstr "recherche une extra colonne page.cached_html"
6598
6599 #: ../lib/upgrade.php:838 ../lib/upgrade.php:904
6600 msgid "CONVERTING"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: ../lib/upgrade.php:886
6604 msgid "Check for relation field in link table"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: ../lib/upgrade.php:902
6608 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: ../lib/upgrade.php:920
6612 msgid "plugin argument"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: ../lib/upgrade.php:992
6616 #, php-format
6617 msgid "%s not found in %s"
6618 msgstr "%s non trouvé dans %s"
6619
6620 #: ../lib/upgrade.php:999
6621 #, php-format
6622 msgid "couldn't move %s to %s"
6623 msgstr "impossible de déplacer %s en %s"
6624
6625 #: ../lib/upgrade.php:1003
6626 #, php-format
6627 msgid "file %s is not writable"
6628 msgstr "%s n'est pas accessible en écriture"
6629
6630 #: ../lib/upgrade.php:1014 ../lib/upgrade.php:1024 ../lib/upgrade.php:1034
6631 #, php-format
6632 msgid "Check for %s"
6633 msgstr "Cases à cocher"
6634
6635 #: ../lib/upgrade.php:1016
6636 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: ../lib/upgrade.php:1026
6640 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
6641 msgstr ""
6642
6643 #: ../lib/upgrade.php:1036
6644 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: ../lib/upgrade.php:1148
6648 msgid "fixed with"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: ../lib/upgrade.php:1286
6652 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
6653 msgstr "Mise à jour désactivée, vous n'êtes pas administrateur"
6654
6655 #: ../lib/upgrade.php:1291
6656 msgid "Upgrading this PhpWiki"
6657 msgstr "Mise à jour du PhpWiki"
6658
6659 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:30 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:32
6660 #, php-format
6661 msgid "%s: Can't open dba database"
6662 msgstr "%s : impossible d'ouvrir la base de données dba"
6663
6664 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:111 ../lib/WikiDB/backend/flatfile.php:84
6665 #, php-format
6666 msgid "“%s”: corrupt file"
6667 msgstr "%s : ce fichier est abîmé"
6668
6669 #: ../lib/WikiDB/dba.php:18 ../lib/WikiDB/file.php:45
6670 #: ../lib/WikiDB/flatfile.php:45
6671 #, php-format
6672 msgid ""
6673 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
6674 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
6675 msgstr ""
6676 "Les fichiers %s sont dans le répertoire %s. Veuillez lire le fichier INSTALL "
6677 "et déplacez le fichier DB vers un emplacement permanent, sinon vous risquez "
6678 "de perdre toutes vos pages !"
6679
6680 #: ../lib/WikiDB.php:576
6681 #, php-format
6682 msgid "renamed from %s"
6683 msgstr "renommée à partir de %s"
6684
6685 #: ../lib/WikiDB.php:585
6686 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
6687 msgstr "WikiBD::renamePage() pas encore implémentée pour le Principal"
6688
6689 #: ../lib/WikiDB.php:987
6690 #, php-format
6691 msgid "%s: Date of new revision is %s"
6692 msgstr "%s : la date de la nouvelle version est %s"
6693
6694 #: ../lib/WikiDB.php:1755 ../lib/WikiDB.php:1759
6695 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:6
6696 #, php-format
6697 msgid "Describe %s here."
6698 msgstr "Décrire %s ici."
6699
6700 #: ../lib/WikiDB.php:1794
6701 #, php-format
6702 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
6703 msgstr "Ouille ! La version %s de %s semble avoir été effacée !"
6704
6705 #: ../lib/WikiGroup.php:28 ../lib/WikiGroup.php:136
6706 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
6707 msgstr "Aucun GROUP_METHOD défini, ou GROUP_METHOD non supporté"
6708
6709 #: ../lib/WikiGroup.php:31
6710 msgid "Every"
6711 msgstr "Toutes"
6712
6713 #: ../lib/WikiGroup.php:32
6714 msgid "Anonymous Users"
6715 msgstr "Utilisateurs anonymes"
6716
6717 #: ../lib/WikiGroup.php:33
6718 msgid "Bogo Users"
6719 msgstr "Utilisateurs Bogo"
6720
6721 #: ../lib/WikiGroup.php:34
6722 msgid "Signed Users"
6723 msgstr "Utilisateurs inscrits"
6724
6725 #: ../lib/WikiGroup.php:35
6726 msgid "Authenticated Users"
6727 msgstr "Utilisateurs authentifiés"
6728
6729 #: ../lib/WikiGroup.php:36
6730 msgid "Administrators"
6731 msgstr "Administrateurs"
6732
6733 #: ../lib/WikiGroup.php:198 ../lib/WikiGroup.php:247 ../lib/WikiGroup.php:331
6734 #: ../lib/WikiGroup.php:392 ../lib/WikiGroup.php:409
6735 #, php-format
6736 msgid "Method “%s” not implemented in this GROUP_METHOD %s"
6737 msgstr "La méthode « %s » n'est pas implémentée dans ce GROUP_METHOD (%s)"
6738
6739 #: ../lib/WikiGroup.php:231
6740 #, php-format
6741 msgid "Undefined method %s for special group %s"
6742 msgstr "Méthode non définie %s pour le groupe %s"
6743
6744 #: ../lib/WikiGroup.php:376
6745 #, php-format
6746 msgid "Unknown special group “%s”"
6747 msgstr "Groupe spécial %s inconnu"
6748
6749 #: ../lib/WikiGroup.php:546
6750 #, php-format
6751 msgid "Group page “%s” does not exist"
6752 msgstr "Le groupe de page %s n'existe pas"
6753
6754 #: ../lib/WikiGroup.php:607
6755 #, php-format
6756 msgid "Group %s does not exist"
6757 msgstr "Le groupe %s n'existe pas"
6758
6759 #: ../lib/WikiGroup.php:650
6760 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
6761 msgstr "Aucun ou pas assez de GROUP_DB définis pour SQL"
6762
6763 #: ../lib/WikiGroup.php:887
6764 #, php-format
6765 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
6766 msgstr "Impossible d'ouvrir AUTH_GROUP_FILE %s"
6767
6768 #: ../lib/WikiGroup.php:1000
6769 #, php-format
6770 msgid "%s not defined"
6771 msgstr "%s non défini"
6772
6773 #: ../lib/WikiGroup.php:1010
6774 msgid "No LDAP in this PHP version"
6775 msgstr "Pas de LDAP dans cette version de php"
6776
6777 #: ../lib/WikiGroup.php:1101
6778 #, php-format
6779 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
6780 msgstr "Impossible de se connecter à l'annuaire LDAP de l'hôte %s"
6781
6782 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:21 ../lib/wikilens/Buddy.php:31
6783 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:35
6784 msgid "Buddies:"
6785 msgstr "Connaissances :"
6786
6787 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:384
6788 msgid "# things"
6789 msgstr "Nb d'éléments"
6790
6791 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:390
6792 msgid "Rating"
6793 msgstr "Classement"
6794
6795 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:393
6796 msgid "Go?"
6797 msgstr "Continuer?"
6798
6799 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:396
6800 msgid "MinMisery"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:399
6804 msgid "Avg. Rating"
6805 msgstr "Note moyenne"
6806
6807 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:402
6808 msgid "Top Recommendations"
6809 msgstr "Meilleures recommandations"
6810
6811 #: ../lib/wikilens/Utils.php:58
6812 msgid "Members:"
6813 msgstr "Membres :"
6814
6815 #: ../lib/WikiPluginCached.php:703
6816 #, php-format
6817 msgid ""
6818 "There is no image creation data available to id “%s”. Please reload "
6819 "referring page."
6820 msgstr "Aucune image ne correspond à l'id %s. Veuillez recharger cette page."
6821
6822 #: ../lib/WikiPluginCached.php:870
6823 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
6824 msgstr ""
6825
6826 #: ../lib/WikiPlugin.php:234
6827 #, php-format
6828 msgid "trailing cruft in plugin args: “%s”"
6829 msgstr "cochonneries terminant les arguments du plugin : « %s »"
6830
6831 #: ../lib/WikiPlugin.php:368
6832 #, php-format
6833 msgid "Plugin %s failed."
6834 msgstr "Échec du greffon %s."
6835
6836 #: ../lib/WikiPlugin.php:375
6837 #, php-format
6838 msgid "Plugin %s disabled."
6839 msgstr "Greffon %s désactivé."
6840
6841 #: ../lib/WikiPlugin.php:506 ../lib/WikiPlugin.php:523
6842 #, php-format
6843 msgid "Plugin “%s” does not exist."
6844 msgstr "Le greffon %s n'existe pas."
6845
6846 #: ../lib/WikiPlugin.php:526
6847 #, php-format
6848 msgid "%s: no such class"
6849 msgstr "%s : classe inexistante"
6850
6851 #: ../lib/WikiPlugin.php:532
6852 #, php-format
6853 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
6854 msgstr "%s n'est pas une sous-classe de WikiPlugin."
6855
6856 #: ../lib/WikiTheme.php:455
6857 msgid "Never edited"
6858 msgstr "Jamais éditée"
6859
6860 #: ../lib/WikiTheme.php:462
6861 #, php-format
6862 msgid "%s at %s"
6863 msgstr "%s à %s"
6864
6865 #: ../lib/WikiTheme.php:466 ../lib/WikiTheme.php:477
6866 #, php-format
6867 msgid "Version %s, saved on %s"
6868 msgstr "Version %s, enregistrée %s"
6869
6870 #: ../lib/WikiTheme.php:468 ../lib/WikiTheme.php:479
6871 #, php-format
6872 msgid "Last edited on %s"
6873 msgstr "Dernière modification %s"
6874
6875 #: ../lib/WikiTheme.php:496
6876 msgid "today"
6877 msgstr "aujourd'hui"
6878
6879 #: ../lib/WikiTheme.php:504
6880 msgid "yesterday"
6881 msgstr "hier"
6882
6883 #: ../lib/WikiTheme.php:526 ../lib/WikiTheme.php:528
6884 #, php-format
6885 msgid "Owner: %s"
6886 msgstr "Propriétaire : %s"
6887
6888 #: ../lib/WikiTheme.php:644
6889 #, php-format
6890 msgid "Empty link to: %s"
6891 msgstr "Lien vide vers : %s"
6892
6893 #: ../lib/WikiTheme.php:659 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:80
6894 #, php-format
6895 msgid "Create: %s"
6896 msgstr "Créer : %s"
6897
6898 #: ../lib/WikiTheme.php:679
6899 #, php-format
6900 msgid "Google:%s"
6901 msgstr "Google: %s"
6902
6903 #: ../lib/WikiTheme.php:1060 ../themes/blog/themeinfo.php:73
6904 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:12
6905 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:28
6906 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:14
6907 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
6908 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:13
6909 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:26
6910 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:14
6911 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:25
6912 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:16
6913 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:32
6914 msgid "Sign Out"
6915 msgstr "Se déconnecter"
6916
6917 #: ../lib/WikiTheme.php:1062 ../lib/WikiUserNew.php:528
6918 #: ../lib/WikiUser.php:243 ../themes/blog/themeinfo.php:75
6919 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:51
6920 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:68
6921 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:83
6922 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:17
6923 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:14
6924 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:52
6925 msgid "Sign In"
6926 msgstr "S'identifier"
6927
6928 #: ../lib/WikiTheme.php:1066 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:138
6929 msgid "Lock Page"
6930 msgstr "Verrouiller la page"
6931
6932 #: ../lib/WikiTheme.php:1068 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:139
6933 msgid "Unlock Page"
6934 msgstr "Déverrouiller la page"
6935
6936 #: ../lib/WikiTheme.php:1249
6937 msgid ""
6938 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
6939 msgstr ""
6940
6941 #: ../lib/WikiTheme.php:1350 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:35
6942 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:107 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:111
6943 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:65 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:60
6944 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:126 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:48
6945 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:32 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:67
6946 msgid "Printer"
6947 msgstr "Imprimante"
6948
6949 #: ../lib/WikiTheme.php:1351 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:108
6950 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:112 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:61
6951 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:33
6952 msgid "Top & bottom toolbars"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: ../lib/WikiTheme.php:1352 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:36
6956 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:113 ../themes/Portland/themeinfo.php:66
6957 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:62 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:127
6958 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:49 ../themes/wikilens/themeinfo.php:34
6959 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:68
6960 msgid "Modern"
6961 msgstr "Moderne"
6962
6963 #: ../lib/WikiTheme.php:1851
6964 #, php-format
6965 msgid "Plugin %s: undefined"
6966 msgstr "Plugin %s: non défini"
6967
6968 #: ../lib/WikiTheme.php:1878
6969 msgid "Related Links"
6970 msgstr "Liens correspondants"
6971
6972 #: ../lib/WikiTheme.php:1901
6973 msgid "External Links"
6974 msgstr "Liens externes"
6975
6976 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:49 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:210
6977 #: ../lib/WikiUser/Db.php:60 ../lib/WikiUser/File.php:78
6978 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:35 ../lib/WikiUser/LDAP.php:147
6979 #: ../lib/WikiUserNew.php:646 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:47
6980 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:125 ../lib/WikiUser/PearDb.php:45
6981 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:139 ../lib/WikiUser.php:209
6982 #: ../lib/WikiUser.php:292 ../lib/WikiUser/POP3.php:35
6983 msgid "Invalid username."
6984 msgstr "Identifiant d'utilisateur invalide."
6985
6986 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:168 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:153
6987 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:158
6988 #, php-format
6989 msgid "%s is missing"
6990 msgstr "%s est manquant"
6991
6992 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:225 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:283
6993 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:208 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:272
6994 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:202 ../lib/WikiUser/PearDb.php:248
6995 #, php-format
6996 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != “%s”"
6997 msgstr "%s est manquant ou DATABASE_TYPE != %s"
6998
6999 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:41 ../lib/WikiUser/Facebook.php:83
7000 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:214 ../lib/WikiUser/OpenID.php:240
7001 #, php-format
7002 msgid "The PECL %s extension cannot be loaded."
7003 msgstr "L'extension PECL %s ne peut être chargée."
7004
7005 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:42 ../lib/WikiUser/Facebook.php:84
7006 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:215 ../lib/WikiUser/OpenID.php:241
7007 #, php-format
7008 msgid " %s AUTH ignored."
7009 msgstr ""
7010
7011 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:54
7012 #, php-format
7013 msgid "Facebook connect failed with %d %s"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:63
7017 #, php-format
7018 msgid "Facebook login failed with %d %s"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:53
7022 msgid "Unable to connect to IMAP server "
7023 msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP "
7024
7025 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:56
7026 #, php-format
7027 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
7028 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP %s"
7029
7030 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:158
7031 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:172
7035 msgid "Could not search in LDAP"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:179
7039 msgid "User not found in LDAP"
7040 msgstr "Utilisateur non trouvé dans l'annuaire LDAP"
7041
7042 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:214
7043 msgid "Wrong password: "
7044 msgstr "Mot de passe invalide : "
7045
7046 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:220
7047 #, php-format
7048 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
7049 msgstr ""
7050
7051 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:232
7052 #, php-format
7053 msgid "Invalid username “%s” for LDAP Auth"
7054 msgstr "Utilisateur non valide « %s » dans l'annuaire LDAP"
7055
7056 #: ../lib/WikiUserNew.php:450
7057 msgid ""
7058 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
7059 msgstr ""
7060
7061 #: ../lib/WikiUserNew.php:681
7062 msgid "Invalid password."
7063 msgstr "Mot de passe invalide."
7064
7065 #: ../lib/WikiUserNew.php:683 ../lib/WikiUser.php:213
7066 msgid "Invalid password or userid."
7067 msgstr "Mot de passe ou utilisateur non valide :"
7068
7069 #: ../lib/WikiUserNew.php:695 ../lib/WikiUser.php:215
7070 msgid "Insufficient permissions."
7071 msgstr "Permissions insuffisantes."
7072
7073 #: ../lib/WikiUserNew.php:739
7074 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
7075 msgstr "PréférencesUtilisateurs vides, le cookie peut etre mal reconnu."
7076
7077 #: ../lib/WikiUserNew.php:743
7078 msgid "Default preferences will be used."
7079 msgstr "Les préférences par défaut seront utilisées."
7080
7081 #: ../lib/WikiUserNew.php:1280
7082 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
7083 msgstr ""
7084
7085 #: ../lib/WikiUserNew.php:1307
7086 msgid ""
7087 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
7088 "Sorry, you cannot login.\n"
7089 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
7090 msgstr ""
7091 "La taille de votre mot de passe est trop petite, vous ne pouvez pas vous "
7092 "connecter. Veuillez contacter l'administrateur pour le changer."
7093
7094 #: ../lib/WikiUserNew.php:1321
7095 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
7096 msgstr ""
7097 "La fonction de cryptage n'est pas disponible dans cette version de PHP."
7098
7099 #: ../lib/WikiUserNew.php:1322
7100 msgid ""
7101 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
7102 "change ADMIN_PASSWD."
7103 msgstr ""
7104 "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à false dans config/config.ini et "
7105 "probablement l'ADMIN_PASSWD."
7106
7107 #: ../lib/WikiUserNew.php:1334
7108 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
7109 msgstr "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à true dans config/config.ini."
7110
7111 #: ../lib/WikiUserNew.php:1805
7112 #, php-format
7113 msgid ""
7114 "Welcome to %s!\n"
7115 "Your e-mail account is verified and\n"
7116 "will be used to send page change notifications.\n"
7117 "See %s"
7118 msgstr ""
7119 "Bienvenue sur %s!\n"
7120 "Votre adresse électronique a été vérifiée et\n"
7121 "sera utilisée pour les notifications de changements de pages.\n"
7122 "Voir %s"
7123
7124 #: ../lib/WikiUserNew.php:1867
7125 #, php-format
7126 msgid "E-mail address “%s” is not properly formatted"
7127 msgstr "L'adresse électronique « %s » ne semble pas être bien formée."
7128
7129 #: ../lib/WikiUserNew.php:1871
7130 #, php-format
7131 msgid "E-mail address “%s” is properly formatted"
7132 msgstr "L'adresse électronique « %s » semble être bien formée."
7133
7134 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:58 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:67
7135 #, php-format
7136 msgid "PersonalPage login method:"
7137 msgstr ""
7138
7139 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:59 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:68
7140 #, php-format
7141 msgid "You stored an empty password in your “%s” page."
7142 msgstr "Vous n'avez pas saisi de mot de passe pour la page %s."
7143
7144 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:60
7145 #, php-format
7146 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
7147 msgstr "Vos permissions d'acces sont celles d'un utilisateur Bogo."
7148
7149 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:61 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:70
7150 #, php-format
7151 msgid "Please set a password in UserPreferences."
7152 msgstr "Veuillez définir votre mot de passe dans PréférencesUtilisateurs."
7153
7154 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:69
7155 #, php-format
7156 msgid "Given password ignored."
7157 msgstr "Mot de passe ignoré."
7158
7159 #: ../lib/WikiUser.php:273
7160 msgid ""
7161 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
7162 "ini"
7163 msgstr ""
7164 "Vous avez oublié de mettre ENCRYPTED_PASSWD à true. Veuillez éditer votre "
7165 "config/config.ini"
7166
7167 #: ../lib/WikiUser.php:400
7168 msgid ""
7169 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
7170 "saved."
7171 msgstr ""
7172 "Votre page personnelle n'a pas été créée et par conséquent vos préférences "
7173 "n'ont pas pu être enregistrées."
7174
7175 #: ../lib/WikiUser.php:415
7176 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
7177 msgstr ""
7178 "Votre page personnelle est verrouillée et par conséquent vos préférences "
7179 "n'ont pas pu être enregistrées."
7180
7181 #: ../lib/WikiUser.php:416
7182 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
7183 msgstr "Veuillez contacter l'administrateur pour l'assistance."
7184
7185 #: ../lib/WikiUser.php:478 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:36
7186 msgid "CategoryHomepage"
7187 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
7188
7189 #: ../lib/WikiUser.php:511 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:21
7190 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
7191 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
7192 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:49
7193 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
7194 msgid "Preferences"
7195 msgstr "Préférences"
7196
7197 #: ../lib/WikiUser.php:537
7198 #, php-format
7199 msgid ""
7200 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
7201 "password in your UserPreferences."
7202 msgstr ""
7203 "L'ancienne page %s sans mot de passe attribué a été mise à jour avec un mot "
7204 "de passe vide. Définissez un mot de passe dans vos PréférencesUtilisateurs."
7205
7206 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:79
7207 #, php-format
7208 msgid "Couldn't connect to %s"
7209 msgstr "Impossible d'établir une connexion à la base de données : %s"
7210
7211 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:72
7212 msgid "Apply changes"
7213 msgstr "Appliquer les changements"
7214
7215 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:73
7216 msgid "Exit toolbar"
7217 msgstr ""
7218
7219 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:74
7220 msgid "Title 1"
7221 msgstr "Titre 1"
7222
7223 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:75
7224 msgid "Title 2"
7225 msgstr "Titre 2"
7226
7227 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:76
7228 msgid "Title 3"
7229 msgstr "Titre 3"
7230
7231 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:77
7232 msgid "Verbatim"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:79
7236 msgid "Insert Wikitext section"
7237 msgstr ""
7238
7239 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:80
7240 msgid "Sup"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:81
7244 msgid "Sub"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:110
7248 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: ../lib/XmlRpcServer.php:505
7252 msgid "xml-rpc change"
7253 msgstr ""
7254
7255 #: ../lib/ziplib.php:210
7256 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
7257 msgstr ""
7258 "Impossible de décompresser les données : le support de zlib n'a pas été "
7259 "validé dans ce PHP"
7260
7261 #: ../lib/ziplib.php:416
7262 #, php-format
7263 msgid "Can't open zip file “%s” for reading"
7264 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier zip « %s » en lecture"
7265
7266 #: ../lib/ziplib.php:427 ../lib/ziplib.php:431
7267 msgid "Unexpected EOF in zip file"
7268 msgstr "Fin de fichier (EOF) inattendue dans le fichier Zip"
7269
7270 #: ../lib/ziplib.php:753
7271 #, php-format
7272 msgid "[%d] See [%s]"
7273 msgstr "[%d] Voir [%s]"
7274
7275 #: ../lib/ziplib.php:760
7276 msgid "References"
7277 msgstr "Références"
7278
7279 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:5
7280 msgid "Home"
7281 msgstr "Accueil"
7282
7283 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:6
7284 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:14
7285 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:15
7286 msgid "About"
7287 msgstr "À propos de"
7288
7289 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:9
7290 msgid "HowTo"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
7294 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:34
7295 msgid "Info"
7296 msgstr ""
7297
7298 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:17
7299 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:6
7300 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:37
7301 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:17
7302 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:43
7303 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:54
7304 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
7305 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:178
7306 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:6
7307 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:24
7308 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:54
7309 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
7310 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:4
7311 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:35
7312 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:8
7313 msgid "View Source"
7314 msgstr "Voir la source"
7315
7316 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:7
7317 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:7
7318 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:7
7319 msgid "Headline"
7320 msgstr ""
7321
7322 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:15
7323 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:15
7324 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:15
7325 msgid "Add Entry"
7326 msgstr "Ajouter une entrée"
7327
7328 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:21
7329 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:90
7330 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:95
7331 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:21
7332 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:114
7333 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:119
7334 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:75
7335 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:80
7336 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:90
7337 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:95
7338 msgid "Help/GoodStyle"
7339 msgstr "Aide/StyleCorrect"
7340
7341 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:21
7342 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:90
7343 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:95
7344 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:21
7345 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:114
7346 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:119
7347 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:75
7348 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:80
7349 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:90
7350 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:95
7351 #, php-format
7352 msgid "See %s tips for editing."
7353 msgstr "Voir les conseils pour éditer les pages dans %s."
7354
7355 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:22
7356 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:96
7357 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:22
7358 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:120
7359 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:114
7360 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:81
7361 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7362 msgid "Help/TextFormattingRules"
7363 msgstr "Aide/RèglesDeFormatageDesTextes"
7364
7365 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:22
7366 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:91
7367 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:96
7368 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:22
7369 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:115
7370 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:120
7371 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:114
7372 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:116
7373 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:76
7374 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:81
7375 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7376 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7377 msgid "Synopsis"
7378 msgstr "Vue d'ensemble"
7379
7380 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:2
7381 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:4
7382 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:2
7383 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:2
7384 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:2
7385 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:12
7386 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:2
7387 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:2
7388 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:4
7389 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:2
7390 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:4
7391 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:6
7392 msgid "Note:"
7393 msgstr "Note :"
7394
7395 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:3
7396 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:9
7397 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:3
7398 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:3
7399 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:7
7400 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:13
7401 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:3
7402 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:7
7403 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:5
7404 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
7405 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:5
7406 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:10
7407 msgid "You are viewing an old revision of this page."
7408 msgstr "Vous lisez une ancienne version de cette page."
7409
7410 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:4
7411 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:10
7412 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:4
7413 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:4
7414 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:8
7415 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:8
7416 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:14
7417 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:4
7418 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:8
7419 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:6
7420 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:7
7421 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:6
7422 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:11
7423 msgid "View the current version."
7424 msgstr "Visualiser la version actuelle"
7425
7426 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:3
7427 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:15
7428 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:4
7429 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:8
7430 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:6
7431 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:14
7432 #, php-format
7433 msgid "Page Execution took %s seconds"
7434 msgstr "L'exécution de la page a pris %s secondes"
7435
7436 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:5
7437 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:182
7438 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:8
7439 msgid "Diff previous Revision"
7440 msgstr "Différences avec la version précédente"
7441
7442 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
7443 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:183
7444 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
7445 msgid "Diff previous Author"
7446 msgstr "Différences avec l'auteur précédent"
7447
7448 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:4
7449 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:9
7450 msgid "Navigation"
7451 msgstr "Navigation"
7452
7453 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
7454 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
7455 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:39
7456 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:31
7457 msgid "Admin"
7458 msgstr "Administration"
7459
7460 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:7
7461 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:11
7462 msgid "Blog"
7463 msgstr "Blog"
7464
7465 #: ../themes/blog/templates/top.tmpl:13
7466 msgid "Page Trail"
7467 msgstr "Fil d'Ariane"
7468
7469 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:5
7470 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:3
7471 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:3
7472 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:3
7473 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:7
7474 msgid "This page has been locked and cannot be edited."
7475 msgstr "Cette page a été verrouillée et ne peut pas être modifiée."
7476
7477 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7478 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:19
7479 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:18
7480 #, php-format
7481 msgid "Comment modified on %s by %s"
7482 msgstr "Commentaire modifié le %s par %s"
7483
7484 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7485 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:24
7486 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:24
7487 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:23
7488 #, php-format
7489 msgid "Comments on %s by %s."
7490 msgstr "Commentaire le %s par %s."
7491
7492 #: ../themes/blog/themeinfo.php:77
7493 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:86
7494 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:265
7495 msgid "Lock"
7496 msgstr "Verrouiller"
7497
7498 #: ../themes/blog/themeinfo.php:79
7499 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
7500 msgid "Unlock"
7501 msgstr "Déverrouiller"
7502
7503 #: ../themes/blog/themeinfo.php:136
7504 msgid "blog"
7505 msgstr "blog"
7506
7507 #: ../themes/blog/themeinfo.php:140
7508 msgid "(diff)"
7509 msgstr "(diff)"
7510
7511 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:4
7512 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:12
7513 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:50
7514 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
7515 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:4
7516 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:5
7517 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
7518 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:16
7519 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:6
7520 msgid "Edit Old Revision"
7521 msgstr "Modifier l'ancienne version"
7522
7523 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:33
7524 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:40
7525 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:189
7526 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:62
7527 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:16
7528 msgid "PurgeHtmlCache"
7529 msgstr "PurgerLeCache"
7530
7531 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:34
7532 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:41
7533 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:81
7534 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:190
7535 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:63
7536 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:17
7537 msgid ""
7538 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
7539 "accessed."
7540 msgstr ""
7541 "Purge le cache HTML pour cette page. Régénère depuis WikiMarkup lors du "
7542 "prochain accès."
7543
7544 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:2
7545 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:2
7546 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:52
7547 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:67
7548 msgid "Preview only!  Changes not saved."
7549 msgstr "Prévisualisation uniquement ! Modifications non enregistrées."
7550
7551 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:7
7552 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:7
7553 msgid "edit area"
7554 msgstr "zone d'édition"
7555
7556 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:6
7557 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:6
7558 #, php-format
7559 msgid ""
7560 "Please continue editing.  (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
7561 msgstr ""
7562 "Veuillez continuer votre édition. (Vous trouverez votre %s en bas de page)."
7563
7564 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:16
7565 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:18
7566 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:20
7567 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:23
7568 msgid "Warning: You are editing an old revision."
7569 msgstr "Attention : vous modifiez une version archivée."
7570
7571 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:17
7572 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:19
7573 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:21
7574 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:24
7575 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
7576 msgstr "Enregistrer cette page écrasera la version actuelle."
7577
7578 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:36
7579 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:38
7580 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:71
7581 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
7582 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:39
7583 msgid "H"
7584 msgstr "H"
7585
7586 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:37
7587 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:39
7588 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:72
7589 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:44
7590 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:40
7591 msgid "W"
7592 msgstr "L"
7593
7594 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
7595 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
7596 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:73
7597 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:45
7598 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:41
7599 msgid "Adjust"
7600 msgstr "Ajuster"
7601
7602 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:41
7603 msgid "Page Content: "
7604 msgstr "Contenu de la page : "
7605
7606 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:56
7607 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:60
7608 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:82
7609 msgid "This is a minor change."
7610 msgstr "Modification mineure."
7611
7612 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:57
7613 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:61
7614 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
7615 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:59
7616 msgid "Use old markup"
7617 msgstr "Anciennes règles"
7618
7619 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:91
7620 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:115
7621 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:76
7622 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7623 msgid "Help/OldTextFormattingRules"
7624 msgstr "Aide/AnciennesRèglesDeFormatageDesTextes"
7625
7626 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:21 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:22
7627 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:14
7628 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:27
7629 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:28
7630 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:13
7631 #: ../themes/Sidebar/templates/htmldump.tmpl:13
7632 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:20
7633 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:21
7634 msgid "HowToUseWiki"
7635 msgstr "CommentUtiliserWiki"
7636
7637 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:64
7638 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:71
7639 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:72
7640 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:61
7641 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:62
7642 msgid "WikiWikiWeb"
7643 msgstr "WikiWikiWeb"
7644
7645 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:32
7646 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:35
7647 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:29
7648 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:36
7649 msgid "Today"
7650 msgstr "Aujourd'hui"
7651
7652 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:44
7653 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:20
7654 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:25
7655 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:20
7656 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:25
7657 msgid "LiveSearch"
7658 msgstr "RechercheLive"
7659
7660 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:15
7661 #, php-format
7662 msgid "You are signed in as %s"
7663 msgstr "Vous êtes connecté comme %s"
7664
7665 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:36
7666 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:32
7667 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:35
7668 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:40
7669 msgid "Enter your UserId to sign in"
7670 msgstr "Entrez votre identifiant utilisateur pour vous connecter"
7671
7672 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:27
7673 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:66
7674 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:253
7675 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:70
7676 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:46
7677 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:29
7678 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:56
7679 msgid "Revert"
7680 msgstr "Révoquer"
7681
7682 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:14
7683 msgid "Add Comment"
7684 msgstr "Ajouter un commentaire"
7685
7686 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:9
7687 msgid "Remove Comment"
7688 msgstr "Supprimer le commentaire"
7689
7690 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:17
7691 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:17
7692 #, php-format
7693 msgid "Modified on %s by %s"
7694 msgstr "Modifié le %s par %s"
7695
7696 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:27
7697 #, php-format
7698 msgid "%s by %s"
7699 msgstr "%s par %s"
7700
7701 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:17
7702 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:7
7703 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:8
7704 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:15
7705 #, php-format
7706 msgid ", Memory: %s"
7707 msgstr ", mémoire : %s"
7708
7709 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:17
7710 msgid "Dialog"
7711 msgstr "Dialogue"
7712
7713 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:78
7714 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:96
7715 msgid "Make the page read-only?"
7716 msgstr "Rendre la page non modifiable ?"
7717
7718 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:80
7719 msgid "Export to a seperate public area?"
7720 msgstr "Exporter dans une zone publique distincte ?"
7721
7722 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:80
7723 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:98
7724 msgid "Public"
7725 msgstr "Public"
7726
7727 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:10
7728 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:19
7729 msgid "Post new"
7730 msgstr "Poster une annonce"
7731
7732 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:12
7733 msgid "Title:"
7734 msgstr "Titre :"
7735
7736 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:16
7737 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
7738 msgid "Reply"
7739 msgstr "Répondre"
7740
7741 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:21
7742 msgid "Add Message"
7743 msgstr "Ajouter un message"
7744
7745 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:9
7746 #, php-format
7747 msgid "You can personalize various settings in %s."
7748 msgstr "Vous pouvez personnaliser quelques préférences dans %s."
7749
7750 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:12
7751 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
7752 msgstr "(Vos préférences sont enregistrées en mode invisible sur cette page.)"
7753
7754 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
7755 #, php-format
7756 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
7757 msgstr "Les sous-pages de %s permettent l'utilisation d'un blog simple."
7758
7759 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:28
7760 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:35
7761 msgid "1 word"
7762 msgstr "1 mot"
7763
7764 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:30
7765 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:37
7766 #, php-format
7767 msgid "%s words"
7768 msgstr "%s mots"
7769
7770 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:34
7771 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:41
7772 #, php-format
7773 msgid "Version %s"
7774 msgstr "Version %s"
7775
7776 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:35
7777 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:42
7778 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
7779 msgstr "Original (1.2 ou 1.0)"
7780
7781 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:54
7782 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:55
7783 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:56
7784 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7785 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:60
7786 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:61
7787 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:81
7788 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:99
7789 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
7790 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
7791 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:112
7792 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
7793 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
7794 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
7795 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:163
7796 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:141
7797 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:144
7798 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:243
7799 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:250
7800 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:342
7801 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:349
7802 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:68
7803 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:69
7804 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:70
7805 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
7806 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:74
7807 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:75
7808 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:95
7809 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:112
7810 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:116
7811 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:120
7812 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:125
7813 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
7814 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:143
7815 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:170
7816 msgid ":"
7817 msgstr " :"
7818
7819 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7820 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
7821 msgid "Saved on"
7822 msgstr "Enregistrée le"
7823
7824 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:81
7825 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:95
7826 msgid "Supplanted on"
7827 msgstr "Remplacée le"
7828
7829 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:99
7830 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:112
7831 msgid "Page Version"
7832 msgstr "Version de la page"
7833
7834 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
7835 msgid "Is External"
7836 msgstr "Est externe"
7837
7838 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:128
7839 msgid "No"
7840 msgstr "Non"
7841
7842 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
7843 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
7844 msgid "ACL type"
7845 msgstr "Type d'ACL"
7846
7847 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:143
7848 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:7
7849 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:150
7850 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:12
7851 msgid "Home Page"
7852 msgstr "Accueil"
7853
7854 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:146
7855 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:153
7856 msgid "User page"
7857 msgstr "Page d'utilisateur"
7858
7859 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:149
7860 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:16
7861 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:34
7862 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:156
7863 msgid "Action Page"
7864 msgstr "Page d'action"
7865
7866 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:152
7867 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:159
7868 msgid "Blog page"
7869 msgstr "Page de blog"
7870
7871 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:155
7872 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:161
7873 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:162
7874 msgid "InterWikiMap"
7875 msgstr "CarteInterWiki"
7876
7877 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:158
7878 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:165
7879 msgid "Subpage"
7880 msgstr "Sous-page"
7881
7882 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:163
7883 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:170
7884 msgid "Page Type"
7885 msgstr "Type de page"
7886
7887 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:46
7888 #, php-format
7889 msgid ""
7890 "You may sign in using any [[Help:AddingPages|WikiWord]] as a user id. (Any "
7891 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
7892 "in RecentChanges to your home page."
7893 msgstr ""
7894 "Vous pouvez vous inscrire en utilisant n'importe quel WikiMot comme "
7895 "identifiant utilisateur (ÀÖØöøÿßö peuvent être utilisés). L'identifiant sera "
7896 "utilisé comme lien vers votre PagePersonnelle dans DernièresModifs."
7897
7898 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:58
7899 msgid ""
7900 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
7901 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
7902 msgstr ""
7903 "Note: Vous pourrez enregistrer vos PréférencesUtilisateurs uniquement si "
7904 "vous créez votre propre page d'accueil portant le nom de votre identifiant."
7905
7906 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:61
7907 msgid "New users may use an empty password."
7908 msgstr "Les nouveaux utilisateurs devraient utiliser un mot de passe vide."
7909
7910 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:71
7911 msgid "UserId:"
7912 msgstr "Identifiant d'utilisateur :"
7913
7914 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
7915 msgid "or"
7916 msgstr "ou"
7917
7918 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
7919 msgid "OpenID"
7920 msgstr ""
7921
7922 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:79
7923 msgid "Password:"
7924 msgstr "Mot de passe :"
7925
7926 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:9
7927 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
7928 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:28
7929 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:12
7930 msgid "Article"
7931 msgstr ""
7932
7933 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:1
7934 msgid "Edit aborted."
7935 msgstr "Modification annulée."
7936
7937 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:2
7938 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
7939 msgstr ""
7940 "Vous n'avez effectué aucun changement, aucune nouvelle version n'a donc été "
7941 "enregistrée."
7942
7943 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:14
7944 msgid "Switch to detailed list"
7945 msgstr "Aller à la liste détaillée"
7946
7947 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:20
7948 #, php-format
7949 msgid "Our users created a total of %d pages."
7950 msgstr "Nos utilisateurs ont créé un total de %d pages."
7951
7952 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:21
7953 #, php-format
7954 msgid "We have a total of %d registered users."
7955 msgstr "Nous avons %d utilisateurs enregistrés."
7956
7957 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:22
7958 #, php-format
7959 msgid "The newest registered user is %s."
7960 msgstr "L'utilisateur enregistré le plus récent est %s."
7961
7962 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:26
7963 #, php-format
7964 msgid ""
7965 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
7966 "Guests"
7967 msgstr ""
7968 "Au total: %d utilisateurs en ligne. :: %d enregistré(s) et %d invité(s)"
7969
7970 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:28
7971 #, php-format
7972 msgid "Most users ever online was %d at %s."
7973 msgstr "Record du nombre d'utilisateur: %d le %s."
7974
7975 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:29
7976 msgid "Registered Users Online: "
7977 msgstr "Utilisateurs enregistrés en ligne : "
7978
7979 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:41
7980 msgid "Admin is also online."
7981 msgstr "L'administrateur est aussi en ligne."
7982
7983 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:45
7984 #, php-format
7985 msgid "This data is based on users active over the past %s."
7986 msgstr "Ces données sont basées sur les utilisateurs actifs depuis %s."
7987
7988 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:49
7989 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
7990 msgstr "Désolé, Session dynamique non supportées."
7991
7992 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:57
7993 msgid "Switch to summary"
7994 msgstr "Aller au résumé"
7995
7996 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:61
7997 msgid "Registered Users"
7998 msgstr "Utilisateurs inscrits"
7999
8000 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:76
8001 msgid "Guests"
8002 msgstr "Invités"
8003
8004 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:18
8005 msgid "Prev"
8006 msgstr "Précédent"
8007
8008 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:21
8009 #, php-format
8010 msgid " - %d / %d - "
8011 msgstr " - %d / %d - "
8012
8013 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:41
8014 #, php-format
8015 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
8016 msgstr "Votre navigateur aurait du vous redirigé vers %s."
8017
8018 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:4
8019 #, php-format
8020 msgid "Thank you for editing %s."
8021 msgstr "Merci d'avoir édité %s."
8022
8023 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:5
8024 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
8025 msgstr "Votre souci particulier du détail est très apprécié."
8026
8027 # lib/fullsearch.php:48
8028 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:17
8029 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
8030 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:37
8031 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
8032 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:22
8033 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:17
8034 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:9
8035 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:10
8036 msgid "Quick Search"
8037 msgstr "Recherche rapide"
8038
8039 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:23
8040 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:23
8041 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:19
8042 #, php-format
8043 msgid "Authenticated as %s"
8044 msgstr "Vous êtes connecté en tant que %s"
8045
8046 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:35
8047 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:43
8048 #, php-format
8049 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
8050 msgstr "Vous êtes enregistré mais pas connecté en tant que %s. "
8051
8052 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:38
8053 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:46
8054 #, php-format
8055 msgid "Click to authenticate as %s"
8056 msgstr "Cliquez pour vous identifier en tant que %s"
8057
8058 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:57
8059 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:66
8060 msgid "Sign in as:"
8061 msgstr "S'identifier en tant que :"
8062
8063 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:69
8064 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:71
8065 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:133
8066 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:135
8067 msgid "<system theme>"
8068 msgstr "<thème du système>"
8069
8070 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:80
8071 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:106
8072 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:144
8073 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:170
8074 msgid "Personal theme:"
8075 msgstr "Thème personnel :"
8076
8077 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:86
8078 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:88
8079 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:150
8080 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:152
8081 msgid "<system language>"
8082 msgstr "<langue du système>"
8083
8084 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:97
8085 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:107
8086 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:161
8087 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:171
8088 msgid "Personal language:"
8089 msgstr "Ma langue :"
8090
8091 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:115
8092 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:180
8093 #, php-format
8094 msgid "User preferences for user %s"
8095 msgstr "Préférences de l'utilisateur %s"
8096
8097 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:124
8098 msgid "UserId"
8099 msgstr "Identifiant d'utilisateur"
8100
8101 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:128
8102 msgid "Auth Level"
8103 msgstr "Niveau d'autorisation"
8104
8105 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:128
8106 msgid "Auth Method"
8107 msgstr "Méthode d'authentification"
8108
8109 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:132
8110 msgid "Theme"
8111 msgstr "Thème"
8112
8113 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8114 msgid "Language"
8115 msgstr "Langue"
8116
8117 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:139
8118 msgid "Change Password"
8119 msgstr "Modifier mon mot de passe"
8120
8121 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:139
8122 msgid "Set Password"
8123 msgstr "Choisir un mot de passe"
8124
8125 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:141
8126 msgid "New password"
8127 msgstr "Nouveau mot de passe"
8128
8129 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:144
8130 msgid "Type it again"
8131 msgstr "Retapez-le"
8132
8133 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:154
8134 msgid "Your e-mail"
8135 msgstr "Votre adresse électronique"
8136
8137 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:163
8138 msgid "Status"
8139 msgstr "État"
8140
8141 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:165
8142 msgid "e-mail verified."
8143 msgstr "adresse électronique vérifiée."
8144
8145 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:167
8146 msgid "e-mail not yet verified."
8147 msgstr "adresse électronique pas encore vérifiée."
8148
8149 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:170
8150 msgid "Note, that user accounts with bouncing e-mails will be disabled."
8151 msgstr ""
8152 "Notez que les comptes avec une adresse électronique invalide seront "
8153 "désactivés."
8154
8155 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:173
8156 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:194
8157 msgid "Get an e-mail notification at changes of the following pages:"
8158 msgstr ""
8159 "Recevoir une notification par courriel pour les modifications des pages "
8160 "suivantes :"
8161
8162 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:178
8163 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:200
8164 msgid ""
8165 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
8166 msgstr ""
8167 "Entrer les pages séparées par des virgules. Les étoiles (jokers) sont "
8168 "autorisées."
8169
8170 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:188
8171 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:220
8172 msgid "Do not send my own modifications"
8173 msgstr "Ne pas envoyer mes propres modifications"
8174
8175 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:192
8176 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:224
8177 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
8178 msgstr ""
8179 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir vos propres modifications."
8180
8181 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:200
8182 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:232
8183 msgid "Do not send minor modifications"
8184 msgstr "Ne pas envoyer les modifications mineures"
8185
8186 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:204
8187 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:236
8188 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications."
8189 msgstr ""
8190 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir les modifications mineures."
8191
8192 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:210
8193 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:308
8194 msgid "Appearance"
8195 msgstr "Apparence"
8196
8197 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:212
8198 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:310
8199 msgid "Here you can override site-specific default values."
8200 msgstr "Ici vous pouvez écraser les valeurs par défaut du site spécifié."
8201
8202 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:218
8203 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:223
8204 msgid "System default:"
8205 msgstr "Système par défaut :"
8206
8207 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:226
8208 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:324
8209 #, php-format
8210 msgid "Hide %s"
8211 msgstr "Cacher %s"
8212
8213 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:228
8214 msgid ""
8215 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
8216 "only browsers or slow connections."
8217 msgstr ""
8218 "Cacher ou montrer les icônes de liens (si supportées par le thème actuel). "
8219 "Très utile pour les navigateurs ne supportant pas les images ou pour les "
8220 "connexion bas débit."
8221
8222 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:231
8223 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:333
8224 #, php-format
8225 msgid "Add %s"
8226 msgstr "Ajouter %s"
8227
8228 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:233
8229 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:336
8230 #, php-format
8231 msgid ""
8232 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
8233 "behind the pagename instead. See %s."
8234 msgstr ""
8235 "Ajouter un liens vers Google pour les pages inconnues derrière le '?', et "
8236 "l'action de création. Voir %s."
8237
8238 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:236
8239 msgid "Enable DoubleClick Edit"
8240 msgstr "Autoriser la modification par double clic"
8241
8242 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:238
8243 #, php-format
8244 msgid ""
8245 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
8246 "See %s."
8247 msgstr ""
8248
8249 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:240
8250 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:339
8251 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
8252 msgid "Edit Area Size"
8253 msgstr "Modifier la taille de la zone"
8254
8255 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:243
8256 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:342
8257 msgid "Height"
8258 msgstr "Hauteur"
8259
8260 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:250
8261 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:349
8262 msgid "Width"
8263 msgstr "Largeur"
8264
8265 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:259
8266 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:358
8267 msgid ""
8268 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
8269 "area so that it fills the browser window.  In this case, the width "
8270 "preference will be ignored."
8271 msgstr ""
8272 "Notez que beaucoup de navigateurs ajusteront automatiquement la largeur de "
8273 "la zone d'édition de façon qu'elle remplisse la fenêtre. Le paramètre "
8274 "concernant la largeur sera ignoré dans ce cas."
8275
8276 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:262
8277 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:361
8278 msgid "Time Zone"
8279 msgstr "Fuseau horaire"
8280
8281 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:265
8282 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:364
8283 #, php-format
8284 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
8285 msgstr ""
8286 "Ajouter %s heures à l'heure locale du serveur pour afficher les horodatages."
8287
8288 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:269
8289 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:368
8290 #, php-format
8291 msgid "The current time at the server is %s."
8292 msgstr "L'heure actuelle du serveur est %s."
8293
8294 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:271
8295 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:370
8296 #, php-format
8297 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
8298 msgstr "Avec le décalage actuel, ceci serait affiché comme %s."
8299
8300 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:276
8301 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:375
8302 msgid "Date Format"
8303 msgstr "Format de la date"
8304
8305 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:281
8306 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:380
8307 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
8308 msgstr "Afficher des dates relatives avec « Aujourd'hui » et « Hier »"
8309
8310 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:288
8311 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:388
8312 msgid "Update Preferences"
8313 msgstr "Mettre à jour les préférences"
8314
8315 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:289
8316 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:389
8317 msgid "Reset Preferences"
8318 msgstr "Réinitialiser les préférences"
8319
8320 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
8321 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:22
8322 #, php-format
8323 msgid "Entry on %s by %s."
8324 msgstr "Commentaire le %s par %s."
8325
8326 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:19
8327 msgid "New Topic"
8328 msgstr "Nouveau sujet"
8329
8330 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:27
8331 #, php-format
8332 msgid "Posted: %s"
8333 msgstr "Posté le %s"
8334
8335 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:16
8336 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:34
8337 msgid "Page"
8338 msgstr "Page"
8339
8340 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:26
8341 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:22
8342 msgid "Template/Talk"
8343 msgstr ""
8344
8345 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:46
8346 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
8347 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
8348 msgid "Create Page"
8349 msgstr "Créer la page"
8350
8351 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:59
8352 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:40
8353 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
8354 msgid "History"
8355 msgstr "Historique"
8356
8357 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:62
8358 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:248
8359 msgid "Last Difference"
8360 msgstr "Dernière différence"
8361
8362 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:69
8363 msgid "Page Info"
8364 msgstr "Infos sur la page"
8365
8366 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:71
8367 msgid "Back Links"
8368 msgstr "Pages liées"
8369
8370 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:92
8371 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:270
8372 msgid "Change Owner"
8373 msgstr "Changer le propriétaire"
8374
8375 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:96
8376 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:275
8377 msgid "Access Rights"
8378 msgstr "Droits d'accès"
8379
8380 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:106
8381 msgid "Purge"
8382 msgstr "Purger"
8383
8384 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:6
8385 msgid "Error:"
8386 msgstr "Erreur :"
8387
8388 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:7
8389 msgid "This revision of the page does not exist."
8390 msgstr "Cette version de la page n'existe pas"
8391
8392 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:3
8393 #, fuzzy
8394 msgid ""
8395 "Preview only! Changes not saved. Please continue editing. (You'll find your "
8396 "edit area at the bottom of the page.)"
8397 msgstr ""
8398 "Veuillez continuer votre édition. (Vous trouverez votre %s en bas de page)."
8399
8400 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:13
8401 #, fuzzy
8402 msgid ""
8403 "Warning: You are editing an old revision. Saving this page will overwrite "
8404 "the current version."
8405 msgstr "Enregistrer cette page écrasera la version actuelle."
8406
8407 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:28
8408 msgid "Warning: leaving the page will lose all your modifications!"
8409 msgstr ""
8410
8411 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:98
8412 msgid "Make the page public?"
8413 msgstr "Rendre la page publique ?"
8414
8415 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:101
8416 msgid "Make the page external?"
8417 msgstr "Rendre la page externe ?"
8418
8419 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:116
8420 msgid "TextFormattingRules"
8421 msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
8422
8423 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:8
8424 #: ../themes/Sidebar/templates/rc.tmpl:3
8425 msgid "Recent Changes"
8426 msgstr "Modifications récentes"
8427
8428 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
8429 msgid "Special Pages"
8430 msgstr "Pages spéciales"
8431
8432 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
8433 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:293
8434 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
8435 msgid "Random Page"
8436 msgstr "Une page au hasard"
8437
8438 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:15
8439 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:298
8440 msgid "Like Pages"
8441 msgstr "Pages semblables"
8442
8443 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
8444 msgid "Wiki Admin"
8445 msgstr "Administration du wiki"
8446
8447 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:25
8448 msgid "My User Page"
8449 msgstr "Ma page"
8450
8451 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
8452 msgid "User Preferences"
8453 msgstr "Préférences de l'utilisateur"
8454
8455 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:188
8456 msgid "User preferences for this project"
8457 msgstr "Préférences pour ce projet"
8458
8459 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:191
8460 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:214
8461 msgid "E-mail Notification"
8462 msgstr "Courriel de notification"
8463
8464 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:210
8465 msgid "Global user preferences (for all projects)"
8466 msgstr "Préférences globales (pour tous les projets)"
8467
8468 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:240
8469 msgid "Menus"
8470 msgstr ""
8471
8472 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:244
8473 msgid "Top Menu"
8474 msgstr "Menu du haut"
8475
8476 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:259
8477 msgid "PDF"
8478 msgstr ""
8479
8480 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:282
8481 msgid "Check menu items to display."
8482 msgstr "Cochez les éléments de menu à afficher."
8483
8484 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:289
8485 msgid "Left Menu"
8486 msgstr "Menu de gauche"
8487
8488 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:315
8489 msgid "Show Page Trail"
8490 msgstr "Afficher le fil d'Ariane"
8491
8492 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:318
8493 msgid "Show Page Trail at top of page."
8494 msgstr "Afficher le fil d'Ariane en tête de la page."
8495
8496 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:327
8497 msgid "Hide or show LinkIcons."
8498 msgstr "Cacher ou montrer les icônes de liens."
8499
8500 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:70
8501 msgid "This page is external."
8502 msgstr "Cette page est externe."
8503
8504 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:72
8505 msgid "This project is shared with third-party users"
8506 msgstr "The projet est partagé avec des utilisateurs extérieurs"
8507
8508 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:73
8509 #, php-format
8510 msgid " (non %s users)."
8511 msgstr " (hors %s)."
8512
8513 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:10
8514 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:11
8515 msgid "Views"
8516 msgstr "Vues"
8517
8518 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:54
8519 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:29
8520 msgid "Watch"
8521 msgstr "Surveiller"
8522
8523 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:60
8524 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:37
8525 msgid "Special Actions"
8526 msgstr "Actions spéciales"
8527
8528 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:74
8529 msgid "Page info"
8530 msgstr "Infos sur la page"
8531
8532 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:75
8533 msgid "Author history"
8534 msgstr "Historique des auteurs"
8535
8536 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
8537 msgid "Page dump"
8538 msgstr "Cliché de la page"
8539
8540 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
8541 msgid "Purge HTML cache"
8542 msgstr "Vider le cache HTML"
8543
8544 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:8
8545 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:9
8546 msgid "Copyrights"
8547 msgstr "Copyrights"
8548
8549 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:20
8550 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:21
8551 msgid "GeneralDisclaimer"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
8555 #, php-format
8556 msgid "Statistics about %s."
8557 msgstr "Statistiques sur %s."
8558
8559 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
8560 msgid "Recent changes"
8561 msgstr "Dernières modifications"
8562
8563 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
8564 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
8565 msgid "The list of recent changes in the wiki."
8566 msgstr "Liste des modifications recentes de ce wiki."
8567
8568 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:14
8569 msgid "Recent comments"
8570 msgstr "Derniers commentaires"
8571
8572 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
8573 msgid "Recent new pages"
8574 msgstr "Dernières pages créées"
8575
8576 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8577 msgid "Like pages"
8578 msgstr "Pages semblables"
8579
8580 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
8581 msgid "Find page"
8582 msgstr "Rechercher"
8583
8584 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
8585 msgid "Search:"
8586 msgstr "Rechercher :"
8587
8588 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:45
8589 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:39
8590 msgid "Toolbox"
8591 msgstr "Boîte à outils"
8592
8593 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:49
8594 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
8595 msgid "What links here"
8596 msgstr "Pages liées"
8597
8598 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
8599 msgid "Related changes"
8600 msgstr "Changements liés"
8601
8602 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
8603 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:68
8604 msgid "Administration"
8605 msgstr "Administration"
8606
8607 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
8608 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
8609 msgid "Upload images or media files"
8610 msgstr "Déposer des images ou des médias"
8611
8612 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8613 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:66
8614 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
8615 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:57
8616 msgid "Printable version"
8617 msgstr "Version imprimable"
8618
8619 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:71
8620 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:62
8621 msgid "Display as Pdf"
8622 msgstr "Afficher en PDF"
8623
8624 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:8
8625 msgid "My Discussion"
8626 msgstr "Ma page de discussion"
8627
8628 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:9
8629 msgid "My Preferences"
8630 msgstr "Mes préférences"
8631
8632 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8633 msgid "MyRecentChanges"
8634 msgstr ""
8635
8636 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8637 msgid "My Changes"
8638 msgstr "Mes modifications"
8639
8640 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
8641 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:7
8642 msgid "Logout"
8643 msgstr "Déconnexion"
8644
8645 #: ../themes/MonoBook/templates/tags.tmpl:3
8646 #: ../themes/Sidebar/templates/tags.tmpl:3
8647 msgid "Favorite Categories"
8648 msgstr "Catégories populaires"
8649
8650 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:4
8651 msgid "EditText"
8652 msgstr "ÉditerLeContenu"
8653
8654 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
8655 #, php-format
8656 msgid "%s of this page"
8657 msgstr "%s de cette page"
8658
8659 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:39
8660 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:56
8661 #, php-format
8662 msgid ""
8663 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
8664 msgstr ""
8665 "Je ne fais que des modifications mineures. Veuillez rediriger les logs "
8666 "habituels vers %s."
8667
8668 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:8
8669 msgid "TermsOfUse"
8670 msgstr "Conditions d'utilisation"
8671
8672 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:14
8673 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:16
8674 msgid "View Page"
8675 msgstr "Voir la page"
8676
8677 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
8678 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
8679 msgstr ""
8680
8681 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:21
8682 msgid "Wysiwyg Editor"
8683 msgstr "Éditeur Wysiwyg"
8684
8685 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
8686 msgid "Past versions of this page."
8687 msgstr "Versions précédentes de cette page."
8688
8689 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
8690 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
8691 msgstr ""
8692
8693 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:20
8694 msgid "Main Categories"
8695 msgstr "Catégories principales"
8696
8697 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:33
8698 msgid "Search term(s)"
8699 msgstr ""
8700
8701 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:16
8702 msgid "Login required..."
8703 msgstr ""
8704
8705 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:124
8706 msgid "Sidebar"
8707 msgstr ""
8708
8709 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:6
8710 msgid "Edit this page"
8711 msgstr "Modifier cette page"
8712
8713 #~ msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
8714 #~ msgstr "Désolé, %s ne correspond à aucune page."
8715
8716 #~ msgid "from %s"
8717 #~ msgstr "du %s"
8718
8719 #~ msgid "%s is empty"
8720 #~ msgstr "%s est vide"
8721
8722 #~ msgid "Included from %s:"
8723 #~ msgstr "Inséré de %s :"
8724
8725 #~ msgid "argument “%s” not declared by plugin"
8726 #~ msgstr "argument « %s » non déclaré par le plugin"
8727
8728 #~ msgid "file %s not found"
8729 #~ msgstr "fichier %s non trouvé"
8730
8731 #~ msgid "Who Is Online"
8732 #~ msgstr "Qui est en ligne"
8733
8734 #~ msgid "View the current version"
8735 #~ msgstr "Voir la version actuelle"
8736
8737 #~ msgid "Dump pages as XHTML"
8738 #~ msgstr "Exporter les pages en XHTML"
8739
8740 #~ msgid "Change owner of selected pages"
8741 #~ msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées"
8742
8743 #~ msgid "CANCEL"
8744 #~ msgstr "ANNULE"
8745
8746 #~ msgid "Page “%s” does not exist"
8747 #~ msgstr "La page « %s » n'existe pas"
8748
8749 #~ msgid "Page %s not found."
8750 #~ msgstr "Page %s non trouvée."
8751
8752 #~ msgid "<none>"
8753 #~ msgstr "<aucun>"
8754
8755 #~ msgid " Skipped"
8756 #~ msgstr "Ignoré"
8757
8758 #~ msgid "Current language: “%s”"
8759 #~ msgstr "Langage actuel : %s"
8760
8761 #~ msgid "Current theme: “%s”"
8762 #~ msgstr "Thème actuel : “%s”"
8763
8764 #~ msgid "ACL deleted for page “%s”."
8765 #~ msgstr "ACL supprimée pour la page %s."
8766
8767 #~ msgid "Chown"
8768 #~ msgstr "Chown"
8769
8770 #~ msgid "SetAcl"
8771 #~ msgstr "DéfinirAcl"
8772
8773 #~ msgid "SetAclSimple"
8774 #~ msgstr "DéfinirAclSimple"
8775
8776 #~ msgid "SpecialPages"
8777 #~ msgstr "Pages spéciales"
8778
8779 #~ msgid "No pagename specified"
8780 #~ msgstr "Pas de nom de page spécifié"
8781
8782 #~ msgid "No mandatory “%s” argument provided."
8783 #~ msgstr "L'argument obligatoire « %s » manque."
8784
8785 #~ msgid "No page specified."
8786 #~ msgstr "Aucune page indiquée"
8787
8788 #~ msgid "Syntax language not specified."
8789 #~ msgstr "Syntaxe du langage non spécifié."
8790
8791 #~ msgid "Invalid pagename!"
8792 #~ msgstr "Nom de page invalide !"
8793
8794 #~ msgid "Illegal character '"
8795 #~ msgstr "Caractère interdit '"
8796
8797 #~ msgid "' in page name."
8798 #~ msgstr "' dans le nom de la page."