]> CyberLeo.Net >> Repos - SourceForge/phpwiki.git/blob - locale/po/fr.po
Regenerate translations
[SourceForge/phpwiki.git] / locale / po / fr.po
1 # French PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2004 ThePhpWikiProgrammingTeam.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PhpWiki 1.4.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-12-11 17:47+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-06-22 21:10+0200\n"
11 "Last-Translator: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>, Roland "
12 "Trique <roland.trique@free.fr>, Stéphane Gourichon <stephane.gourichon@lip6."
13 "fr>, Pascal <pascal@phpfrance.com>, Benoit Masson\n"
14 "Language-Team: none\n"
15 "Language: \n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Date: 2001-09-22 00:00-0000\n"
20 "From: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>\n"
21
22 #: ../lib/CachedMarkup.php:573
23 msgid "BAD semantic relation link"
24 msgstr ""
25
26 #: ../lib/CachedMarkup.php:605
27 #, php-format
28 msgid "Attribute %s, base value: %s"
29 msgstr ""
30
31 #: ../lib/CachedMarkup.php:606
32 #, php-format
33 msgid "Attribute %s, value: %s"
34 msgstr "Attribut %s, valeur : %s"
35
36 #: ../lib/CachedMarkup.php:613
37 #, php-format
38 msgid "Relation %s to page %s"
39 msgstr "Relation %s vers la page %s"
40
41 #: ../lib/CachedMarkup.php:673
42 msgid "Found by "
43 msgstr "Trouvé par "
44
45 #: ../lib/Captcha.php:34
46 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
47 msgstr ""
48
49 #: ../lib/Captcha.php:75
50 msgid "Type word above:"
51 msgstr ""
52
53 #: ../lib/DbaDatabase.php:21
54 #, php-format
55 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
56 msgstr "Le gestionnaire DBA %s n'est pas supporté !"
57
58 #: ../lib/DbaDatabase.php:22
59 #, php-format
60 msgid "Supported handlers are: %s"
61 msgstr "Les gestionnaires supportés sont : %s"
62
63 #: ../lib/DbSession.php:42
64 #, php-format
65 msgid "Your WikiDB DB backend “%s” cannot be used for DbSession."
66 msgstr ""
67 "Votre choix « %s » de WikiDB DB ne peut pas être utilisé pour DbSession."
68
69 #: ../lib/DbSession.php:43
70 #, php-format
71 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
72 msgstr "Mettre USE_DB_SESSION à false."
73
74 #: ../lib/diff.php:221 ../lib/plugin/Diff.php:71
75 #, php-format
76 msgid "version %s"
77 msgstr "version %s"
78
79 #: ../lib/diff.php:224 ../lib/plugin/Diff.php:74 ../lib/WikiTheme.php:543
80 #: ../lib/WikiTheme.php:545
81 #, php-format
82 msgid "by %s"
83 msgstr "par %s"
84
85 #: ../lib/diff.php:228 ../lib/plugin/Diff.php:76
86 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:96 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:369
87 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:36
88 msgid "None"
89 msgstr "Aucun"
90
91 #: ../lib/diff.php:251 ../lib/plugin/Diff.php:100
92 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:347 ../lib/plugin/PageInfo.php:58
93 #, php-format
94 msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
95 msgstr "Désolé, %s ne correspond à aucune page."
96
97 #: ../lib/diff.php:254 ../lib/diff.php:361
98 #, php-format
99 msgid "Diff: %s"
100 msgstr "Diff : %s"
101
102 #: ../lib/diff.php:261 ../lib/diff.php:270 ../lib/plugin/Diff.php:108
103 #: ../lib/plugin/Diff.php:117
104 #, php-format
105 msgid "version %d"
106 msgstr "version %d"
107
108 #: ../lib/diff.php:264 ../lib/plugin/Diff.php:111
109 msgid "current version"
110 msgstr "version actuelle"
111
112 #: ../lib/diff.php:280 ../lib/plugin/Diff.php:127
113 msgid "revision by previous author"
114 msgstr "version par l'auteur précédent"
115
116 #: ../lib/diff.php:286 ../lib/plugin/Diff.php:133
117 msgid "previous revision"
118 msgstr "version précédente"
119
120 #: ../lib/diff.php:296 ../lib/plugin/Diff.php:143
121 msgid "predecessor to the previous major change"
122 msgstr "prédécesseur de la modification majeure précédente"
123
124 #: ../lib/diff.php:307 ../lib/plugin/Diff.php:153
125 #, php-format
126 msgid "Differences between %s and %s of %s."
127 msgstr "Différences entre %s et %s de %s."
128
129 #: ../lib/diff.php:310 ../lib/plugin/Diff.php:156
130 msgid "Other diffs:"
131 msgstr "Autres comparaisons :"
132
133 #: ../lib/diff.php:311 ../lib/plugin/Diff.php:157
134 msgid "Previous Major Revision"
135 msgstr "Version majeure précédente"
136
137 #: ../lib/diff.php:312 ../lib/plugin/Diff.php:158
138 msgid "Previous Revision"
139 msgstr "Version précédente"
140
141 #: ../lib/diff.php:313 ../lib/plugin/Diff.php:159
142 msgid "Previous Author"
143 msgstr "Auteur précédent"
144
145 #: ../lib/diff.php:329 ../lib/plugin/Diff.php:175
146 msgid "Newer page:"
147 msgstr "Page plus récente :"
148
149 #: ../lib/diff.php:331 ../lib/plugin/Diff.php:177
150 msgid "Older page:"
151 msgstr "Page plus ancienne :"
152
153 #: ../lib/diff.php:339
154 #, php-format
155 msgid "Content of versions %1$s and %2$s is identical."
156 msgstr "Le contenu des versions %1$s et %2$s est identique."
157
158 #: ../lib/diff.php:346
159 #, php-format
160 msgid "Version %1$s was created because: %2$s"
161 msgstr "La version %1$s a été créée car : %2$s"
162
163 #: ../lib/display.php:77 ../lib/display.php:347
164 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:69 ../lib/plugin/PageGroup.php:160
165 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:171 ../lib/plugin/PageGroup.php:187
166 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:194 ../lib/plugin/PageHistory.php:246
167 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:159 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:37
168 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:43
169 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:9
170 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:2
171 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:6
172 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:5
173 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:35
174 #: ../themes/wikilens/templates/top.tmpl:10
175 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:11
176 #, php-format
177 msgid "%s: %s"
178 msgstr "%s : %s"
179
180 #: ../lib/display.php:108 ../lib/display.php:208 ../lib/display.php:451
181 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:43
182 msgid "LinkDatabase"
183 msgstr "LiensDatabase"
184
185 #: ../lib/display.php:172 ../lib/display.php:413 ../lib/loadsave.php:1572
186 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:64 ../lib/plugin/RecentChanges.php:229
187 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:236 ../lib/plugin/RecentChanges.php:439
188 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:749 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1278
189 #: ../lib/RSSWriter091.php:110 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:10
190 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:53
191 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:11
192 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:59
193 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:61
194 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:13
195 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
196 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:22
197 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:17
198 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
199 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:5
200 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:50
201 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:16
202 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:20
203 msgid "RecentChanges"
204 msgstr "DernièresModifs"
205
206 #: ../lib/display.php:209 ../lib/display.php:452
207 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:156 ../lib/TextSearchQuery.php:115
208 #, php-format
209 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
210 msgstr ""
211
212 #: ../lib/display.php:282 ../lib/display.php:289
213 #, php-format
214 msgid "BackLinks for %s"
215 msgstr "Page liées à %s"
216
217 #: ../lib/display.php:297
218 #, php-format
219 msgid "(Redirected from %s)"
220 msgstr "(Redirigé de %s)"
221
222 #: ../lib/display.php:370 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:60
223 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:61
224 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:68
225 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:69
226 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:58
227 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:59
228 msgid "SandBox"
229 msgstr "BacÀSable"
230
231 #: ../lib/editpage.php:154 ../lib/editpage.php:590
232 msgid "Your version"
233 msgstr "Votre version"
234
235 #: ../lib/editpage.php:154 ../lib/editpage.php:591
236 msgid "Other version"
237 msgstr "L'autre version"
238
239 #: ../lib/editpage.php:165
240 msgid "Some internal editing error"
241 msgstr "Erreur interne pendant la modification"
242
243 #: ../lib/editpage.php:166
244 msgid ""
245 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
246 msgstr ""
247 "Vous essayez probablement de modifier ou de créer une version invalide de "
248 "cette page."
249
250 #: ../lib/editpage.php:167
251 msgid "&version=-1 might help."
252 msgstr ""
253
254 #: ../lib/editpage.php:186
255 #, php-format
256 msgid "Edit: %s"
257 msgstr "Modifier : %s"
258
259 #: ../lib/editpage.php:224
260 #, php-format
261 msgid "View Source: %s"
262 msgstr "Source de : %s"
263
264 #: ../lib/editpage.php:243
265 msgid "Page now locked."
266 msgstr "La page est maintenant verrouillée."
267
268 #: ../lib/editpage.php:244
269 msgid "Page now unlocked."
270 msgstr "La page est maintenant déverrouillée."
271
272 #: ../lib/editpage.php:251
273 msgid "Page now public."
274 msgstr "La page est maintenant publique."
275
276 #: ../lib/editpage.php:252
277 msgid "Page now not-public."
278 msgstr "La page est maintenant privée."
279
280 #: ../lib/editpage.php:261
281 msgid "Page now external."
282 msgstr "La page est maintenant externe."
283
284 #: ../lib/editpage.php:262
285 msgid "Page now not-external."
286 msgstr "La page est maintenant interne."
287
288 #: ../lib/editpage.php:369
289 #, php-format
290 msgid "Saved: %s"
291 msgstr "Enregistrée : %s"
292
293 #: ../lib/editpage.php:427
294 msgid "Too many external links."
295 msgstr "Trop de liens externes."
296
297 #: ../lib/editpage.php:441
298 msgid "SpamAssassin reports: "
299 msgstr ""
300
301 #: ../lib/editpage.php:468
302 msgid "External links contain blocked domains:"
303 msgstr ""
304
305 #: ../lib/editpage.php:469
306 #, php-format
307 msgid "%s is listed at %s with %s"
308 msgstr ""
309
310 #: ../lib/editpage.php:495
311 msgid "Spam Prevention"
312 msgstr ""
313
314 #: ../lib/editpage.php:496
315 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
316 msgstr ""
317 "Cette modification de la page semble contenir du spam et n'a donc pas été "
318 "enregistrée"
319
320 #: ../lib/editpage.php:498 ../lib/editpage.php:561
321 msgid "Sorry for the inconvenience."
322 msgstr "Désolé pour la gêne occasionnée."
323
324 #: ../lib/editpage.php:526
325 msgid "Versions are identical"
326 msgstr "Les versions sont identiques"
327
328 #: ../lib/editpage.php:558 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:140
329 msgid "Page Locked"
330 msgstr "Page verrouillée"
331
332 #: ../lib/editpage.php:559
333 msgid ""
334 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
335 "saved."
336 msgstr ""
337 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
338 "pas pu être enregistrés."
339
340 #: ../lib/editpage.php:560
341 msgid ""
342 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
343 "save your text in a text editor.)"
344 msgstr ""
345 "(Copiez vos modifications dans le presse-papier. Vous pouvez essayer de "
346 "modifier une page différente ou enregistrer votre texte à l'aide d'un "
347 "éditeur)."
348
349 #: ../lib/editpage.php:572 ../lib/editpage.php:573 ../lib/main.php:834
350 #: ../lib/main.php:1224 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:43
351 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:153 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:224
352 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:265 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:268
353 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:270 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:272
354 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:357 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:361
355 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:417 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:443
356 msgid "ModeratedPage"
357 msgstr "PageModérée"
358
359 #: ../lib/editpage.php:573
360 #, php-format
361 msgid ""
362 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
363 "moderators at the definition in %s"
364 msgstr ""
365
366 #: ../lib/editpage.php:575 ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
367 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:40 ../lib/plugin/WatchPage.php:129
368 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:151 ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
369 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:76 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:77
370 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:21
371 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:84
372 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:85
373 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
374 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
375 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:9
376 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
377 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:49
378 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:20
379 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:75
380 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:76
381 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
382 msgid "UserPreferences"
383 msgstr "PréférencesUtilisateurs"
384
385 #: ../lib/editpage.php:574
386 #, php-format
387 msgid ""
388 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your e-mail defined "
389 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
390 msgstr ""
391
392 #: ../lib/editpage.php:589 ../lib/editpage.php:953
393 #, php-format
394 msgid ""
395 "Some of the changes could not automatically be combined.  Please look for "
396 "sections beginning with “%s”, and ending with “%s”.  You will need to edit "
397 "those sections by hand before you click Save."
398 msgstr ""
399 "Certaines modifications n'ont pas pu être combinées automatiquement. "
400 "Veuillez regarder les sections commençant par « %s », et se terminant par « "
401 "%s ». Vous devrez éditer ces sections à la main avant de cliquer sur "
402 "Enregistrer."
403
404 #: ../lib/editpage.php:593 ../lib/editpage.php:956
405 msgid "Please check it through before saving."
406 msgstr "Veuillez la vérifier avant de l'enregistrer."
407
408 #: ../lib/editpage.php:602
409 msgid "Conflicting Edits!"
410 msgstr "Modifications conflictuelles !"
411
412 #: ../lib/editpage.php:603
413 msgid ""
414 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
415 "new version of it."
416 msgstr ""
417 "Depuis que vous avez commencé à modifier cette page, un autre utilisateur en "
418 "a enregistré une nouvelle version."
419
420 #: ../lib/editpage.php:604
421 msgid ""
422 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
423 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
424 "have been combined. The result is shown below."
425 msgstr ""
426 "Vos modifications ne peuvent être enegistrées, puisqu'elles écraseraient "
427 "celles de l'autre utilisateur. Ainsi donc, vos modifications et celles de "
428 "l'autre auteur ont été combinées. Le résultat est affiché ci-dessous."
429
430 #: ../lib/editpage.php:674 ../lib/plugin/HtmlConverter.php:70
431 msgid "Convert"
432 msgstr "Convertir"
433
434 #: ../lib/editpage.php:703 ../lib/EditToolbar.php:214
435 #: ../lib/EditToolbar.php:216 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:82
436 msgid "Preview"
437 msgstr "Prévisualiser"
438
439 #: ../lib/editpage.php:710 ../lib/EditToolbar.php:207
440 #: ../lib/EditToolbar.php:209 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:83
441 msgid "Save"
442 msgstr "Enregistrer"
443
444 #: ../lib/editpage.php:714
445 msgid "Changes"
446 msgstr "Modifications"
447
448 #: ../lib/editpage.php:718 ../lib/plugin/UpLoad.php:165
449 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:170 ../lib/plugin/WikiForm.php:98
450 msgid "Upload"
451 msgstr "Télécharger"
452
453 #: ../lib/editpage.php:721
454 msgid "Spell Check"
455 msgstr "Vérifier l'orthographe"
456
457 #: ../lib/editpage.php:744 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:36
458 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:52
459 #, php-format
460 msgid "Author will be logged as %s."
461 msgstr "L'auteur sera enregistré sous le nom %s."
462
463 #: ../lib/editpage.php:907
464 msgid "Keep old"
465 msgstr "Garder l'ancien"
466
467 #: ../lib/editpage.php:910
468 msgid "Overwrite with new"
469 msgstr "Écraser avec le nouveau"
470
471 #: ../lib/editpage.php:920
472 #, php-format
473 msgid "Merge and Edit: %s"
474 msgstr "Fusionner et modifier : %s"
475
476 #: ../lib/EditToolbar.php:50
477 msgid "Undo"
478 msgstr "Annuler l'action"
479
480 #: ../lib/EditToolbar.php:52
481 msgid "Undo disabled"
482 msgstr "Annuler dernière action désactivé."
483
484 #: ../lib/EditToolbar.php:53
485 msgid "Operation undone"
486 msgstr "Opération annulée"
487
488 #: ../lib/EditToolbar.php:54
489 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
490 msgstr ""
491
492 #: ../lib/EditToolbar.php:55
493 #, php-format
494 msgid "String \"%s\" not found."
495 msgstr "Chaîne \"%s\" non trouvée."
496
497 #: ../lib/EditToolbar.php:56 ../lib/EditToolbar.php:259
498 #: ../lib/EditToolbar.php:260 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:202
499 msgid "Search & Replace"
500 msgstr "Rechercher & Remplacer"
501
502 #: ../lib/EditToolbar.php:57
503 msgid "Search for"
504 msgstr "Rechercher"
505
506 #: ../lib/EditToolbar.php:58
507 msgid "Replace with"
508 msgstr "Remplacer par"
509
510 #: ../lib/EditToolbar.php:59 ../lib/plugin/SyncWiki.php:308
511 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:335 ../lib/plugin/SyncWiki.php:359
512 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:228 ../lib/stdlib.php:1992
513 #: ../lib/upgrade.php:194 ../lib/upgrade.php:400 ../lib/upgrade.php:414
514 #: ../lib/upgrade.php:434 ../lib/upgrade.php:443 ../lib/upgrade.php:467
515 #: ../lib/upgrade.php:495 ../lib/upgrade.php:544 ../lib/upgrade.php:547
516 #: ../lib/upgrade.php:579 ../lib/upgrade.php:581 ../lib/upgrade.php:608
517 #: ../lib/upgrade.php:668 ../lib/upgrade.php:693 ../lib/upgrade.php:841
518 #: ../lib/upgrade.php:844 ../lib/upgrade.php:913
519 msgid "OK"
520 msgstr "OK"
521
522 #: ../lib/EditToolbar.php:60 ../lib/EditToolbar.php:327
523 #: ../lib/EditToolbar.php:378 ../lib/EditToolbar.php:409
524 #: ../lib/EditToolbar.php:448 ../lib/EditToolbar.php:484
525 msgid "Close"
526 msgstr "Fermer"
527
528 #: ../lib/EditToolbar.php:129
529 msgid "Bold text"
530 msgstr "Gras"
531
532 #: ../lib/EditToolbar.php:130
533 msgid "Bold text [alt-b]"
534 msgstr "Gras [alt-b]"
535
536 #: ../lib/EditToolbar.php:134
537 msgid "Italic text"
538 msgstr "Italique"
539
540 #: ../lib/EditToolbar.php:135
541 msgid "Italic text [alt-i]"
542 msgstr "Italique [alt-i]"
543
544 #: ../lib/EditToolbar.php:139
545 msgid "Strike-through text"
546 msgstr "Biffé"
547
548 #: ../lib/EditToolbar.php:140
549 msgid "Strike"
550 msgstr "Biffé"
551
552 #: ../lib/EditToolbar.php:144
553 msgid "Color text"
554 msgstr "Texte en couleur"
555
556 #: ../lib/EditToolbar.php:145
557 msgid "Color"
558 msgstr "Couleur"
559
560 #: ../lib/EditToolbar.php:149
561 msgid "PageName|optional label"
562 msgstr "Page|label optionnel"
563
564 #: ../lib/EditToolbar.php:150
565 msgid "Link to page"
566 msgstr "Lien vers une page"
567
568 #: ../lib/EditToolbar.php:154
569 msgid "http://www.example.com|optional label"
570 msgstr "http://www.example.com|label facultatif"
571
572 #: ../lib/EditToolbar.php:155
573 msgid "External link (remember http:// prefix)"
574 msgstr "Lien externe (le préfixe http:// est obligatoire)"
575
576 #: ../lib/EditToolbar.php:159
577 msgid "Headline text"
578 msgstr "Titre"
579
580 #: ../lib/EditToolbar.php:160
581 msgid "Level 1 headline"
582 msgstr "Titre de niveau 1"
583
584 #: ../lib/EditToolbar.php:164
585 msgid "Insert non-formatted text here"
586 msgstr "Insérer le texte préformaté ici"
587
588 #: ../lib/EditToolbar.php:165
589 msgid "Ignore wiki formatting"
590 msgstr "Ignorer la syntaxe wiki"
591
592 #: ../lib/EditToolbar.php:170
593 msgid "Your signature"
594 msgstr "Votre signature"
595
596 #: ../lib/EditToolbar.php:175
597 msgid "Horizontal line"
598 msgstr "Ligne horizontale"
599
600 #: ../lib/EditToolbar.php:180
601 msgid "Sample table"
602 msgstr "Exemple de table"
603
604 #: ../lib/EditToolbar.php:185
605 msgid "Enumeration"
606 msgstr "Énumération"
607
608 #: ../lib/EditToolbar.php:190
609 msgid "List"
610 msgstr "Liste"
611
612 #: ../lib/EditToolbar.php:195 ../lib/plugin/CreateToc.php:498
613 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:513 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:78
614 msgid "Table of Contents"
615 msgstr "Table des matières"
616
617 #: ../lib/EditToolbar.php:199 ../lib/PageList.php:539
618 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:154 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:147
619 msgid "Page Name"
620 msgstr "Nom de la page"
621
622 #: ../lib/EditToolbar.php:200 ../themes/default/templates/redirect.tmpl:16
623 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:39
624 msgid "Redirect"
625 msgstr "Redirection"
626
627 #: ../lib/EditToolbar.php:204
628 msgid "Template Name"
629 msgstr "Nom du modèle"
630
631 #: ../lib/EditToolbar.php:205 ../lib/plugin/PopularTags.php:68
632 #: ../lib/plugin/Template.php:62
633 msgid "Template"
634 msgstr "Modèle"
635
636 #: ../lib/EditToolbar.php:237
637 msgid "Click a button to get an example text"
638 msgstr "Cliquer sur un bouton pour obtenir une exemple de texte"
639
640 #: ../lib/EditToolbar.php:251 ../lib/EditToolbar.php:252
641 msgid "Undo Search & Replace"
642 msgstr "Annuler « Rechercher & Remplacer »"
643
644 #: ../lib/EditToolbar.php:321 ../lib/EditToolbar.php:324
645 msgid "Insert Categories"
646 msgstr "Ajouter une catégorie"
647
648 #: ../lib/EditToolbar.php:326 ../lib/EditToolbar.php:377
649 #: ../lib/EditToolbar.php:408 ../lib/EditToolbar.php:447
650 #: ../lib/EditToolbar.php:483
651 msgid "Insert"
652 msgstr "Insérer"
653
654 #: ../lib/EditToolbar.php:372 ../lib/EditToolbar.php:373
655 #: ../lib/EditToolbar.php:375
656 msgid "Insert Plugin"
657 msgstr "Insérer un greffon"
658
659 #: ../lib/EditToolbar.php:403 ../lib/EditToolbar.php:404
660 #: ../lib/EditToolbar.php:406
661 msgid "Insert PageLink"
662 msgstr "Insérer un lien"
663
664 #: ../lib/EditToolbar.php:442 ../lib/EditToolbar.php:443
665 #: ../lib/EditToolbar.php:445
666 msgid "Insert Image or Video"
667 msgstr "Ajouter une image ou une vidéo"
668
669 #: ../lib/EditToolbar.php:478 ../lib/EditToolbar.php:479
670 #: ../lib/EditToolbar.php:481
671 msgid "Insert Template"
672 msgstr "Ajouter un modèle"
673
674 #: ../lib/ErrorManager.php:231
675 #, php-format
676 msgid "%s: error while handling error:"
677 msgstr "%s : erreur pendant la gestion de l'erreur :"
678
679 #: ../lib/FileFinder.php:199 ../lib/loadsave.php:1154
680 #, php-format
681 msgid "%s: file not found"
682 msgstr "%s : fichier non trouvé"
683
684 #: ../lib/IniConfig.php:1009
685 msgid "CategoryGroup"
686 msgstr "CatégorieGroupes"
687
688 #: ../lib/IniConfig.php:1011
689 msgid "An unnamed PhpWiki"
690 msgstr "Un PhpWiki sans titre"
691
692 #: ../lib/InlineParser.php:358
693 msgid "Invalid [] syntax ignored"
694 msgstr "Syntaxe [] invalide ignorée"
695
696 #: ../lib/InlineParser.php:358 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:265
697 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:268 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:361
698 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:163 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:246
699 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:187 ../lib/plugin/SystemInfo.php:471
700 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
701 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:283
702 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:242
703 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:246
704 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:254
705 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:256 ../lib/upgrade.php:1119
706 #: ../lib/upgrade.php:1129 ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:7
707 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:7
708 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:154
709 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:163
710 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:7
711 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:52
712 msgid ": "
713 msgstr " : "
714
715 #: ../lib/InlineParser.php:409 ../lib/main.php:796 ../lib/stdlib.php:988
716 msgid "Page name too long"
717 msgstr "Le nom de la page est trop long"
718
719 #: ../lib/InlineParser.php:415 ../lib/main.php:803
720 #, php-format
721 msgid "Illegal character “%s” in page name."
722 msgstr "Caractère « %s » interdit dans le nom de la page."
723
724 #: ../lib/InlineParser.php:978
725 #, php-format
726 msgid "unknown color %s ignored"
727 msgstr "couleur %s non valable ignorée"
728
729 #: ../lib/loadsave.php:73
730 msgid "ZIP files of database"
731 msgstr "Récupérer dans un fichier ZIP"
732
733 #: ../lib/loadsave.php:76
734 msgid "Dump to directory"
735 msgstr "Récupération dans le répertoire"
736
737 #: ../lib/loadsave.php:79 ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:18
738 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
739 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
740 msgid "Upload File"
741 msgstr "Déposer un fichier"
742
743 #: ../lib/loadsave.php:82 ../lib/plugin/WikiForm.php:71
744 msgid "Load File"
745 msgstr "Importer un fichier"
746
747 #: ../lib/loadsave.php:85
748 msgid "Upgrade"
749 msgstr "Mettre à jour"
750
751 #: ../lib/loadsave.php:89
752 msgid "Dump pages as XHTML"
753 msgstr "Exporter les pages en XHTML"
754
755 #: ../lib/loadsave.php:96 ../lib/loadsave.php:483 ../lib/loadsave.php:1037
756 #: ../lib/loadsave.php:1043 ../lib/loadsave.php:1051 ../lib/main.php:1244
757 #: ../lib/main.php:1257 ../lib/PagePerm.php:190 ../lib/PagePerm.php:191
758 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:147 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:221
759 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
760 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:70 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:71
761 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
762 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:78
763 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:79
764 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:39
765 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
766 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:24
767 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:17
768 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:68
769 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:17
770 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:68
771 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:69
772 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:31
773 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:24
774 msgid "PhpWikiAdministration"
775 msgstr "AdministrationDePhpWiki"
776
777 #: ../lib/loadsave.php:107 ../lib/MailNotify.php:296
778 #, php-format
779 msgid "Edited by: %s"
780 msgstr "Modifié par : %s"
781
782 #: ../lib/loadsave.php:109 ../lib/loadsave.php:110
783 msgid "LoadDump"
784 msgstr "RécupérationDeLaPage"
785
786 #: ../lib/loadsave.php:114
787 #, php-format
788 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
789 msgstr "La notification de changement de la page %s a été envoyée à %s"
790
791 #: ../lib/loadsave.php:117
792 #, php-format
793 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
794 msgstr ""
795 "Erreur lors de la notification de changement de page : impossible d'envoyer "
796 "%s à %s"
797
798 #: ../lib/loadsave.php:125
799 msgid "Complete."
800 msgstr "Terminé."
801
802 #: ../lib/loadsave.php:126
803 #, php-format
804 msgid "Return to %s"
805 msgstr "Retourner à %s"
806
807 #: ../lib/loadsave.php:251
808 msgid "FullDump"
809 msgstr "SauvegardeTotale"
810
811 #: ../lib/loadsave.php:254
812 msgid "LatestSnapshot"
813 msgstr "DernierInstantané"
814
815 #: ../lib/loadsave.php:324 ../lib/loadsave.php:457
816 msgid "You must specify a directory to dump to"
817 msgstr "Vous devez spécifier un répertoire pour l'archivage de la sauvegarde"
818
819 #: ../lib/loadsave.php:329 ../lib/loadsave.php:462
820 #, php-format
821 msgid "Cannot create directory “%s”"
822 msgstr "Impossible de créer le répertoire : « %s »"
823
824 #: ../lib/loadsave.php:331 ../lib/loadsave.php:464
825 #, php-format
826 msgid "Created directory “%s” for the page dump..."
827 msgstr "Répertoire « %s » créé pour la sauvegarde..."
828
829 #: ../lib/loadsave.php:334 ../lib/loadsave.php:467
830 #, php-format
831 msgid "Using directory “%s”"
832 msgstr "Utilisation du répertoire « %s »"
833
834 #: ../lib/loadsave.php:337 ../lib/loadsave.php:469
835 msgid "Dumping Pages"
836 msgstr "Récupération des pages"
837
838 #: ../lib/loadsave.php:373 ../lib/loadsave.php:640 ../lib/stdlib.php:1046
839 #: ../lib/upgrade.php:73 ../lib/upgrade.php:103 ../lib/upgrade.php:106
840 #: ../lib/upgrade.php:199 ../lib/upgrade.php:1138
841 msgid "Skipped."
842 msgstr "Ignoré."
843
844 #: ../lib/loadsave.php:381
845 #, php-format
846 msgid "saved as %s"
847 msgstr "enregistrée sous %s"
848
849 #: ../lib/loadsave.php:391 ../lib/loadsave.php:710
850 #: ../lib/plugin/text2png.php:226
851 #, php-format
852 msgid "couldn't open file “%s” for writing"
853 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » en écriture"
854
855 #: ../lib/loadsave.php:397 ../lib/loadsave.php:720
856 #, php-format
857 msgid "%s bytes written"
858 msgstr "%s octets enregistrés"
859
860 #: ../lib/loadsave.php:694 ../lib/loadsave.php:771 ../lib/loadsave.php:806
861 #: ../lib/loadsave.php:836
862 #, php-format
863 msgid "... copied to %s"
864 msgstr "... copié à %s"
865
866 #: ../lib/loadsave.php:697 ../lib/loadsave.php:773 ../lib/loadsave.php:808
867 #: ../lib/loadsave.php:838
868 #, php-format
869 msgid "... not copied to %s"
870 msgstr "... non copié à %s"
871
872 #: ../lib/loadsave.php:718
873 msgid "saved as "
874 msgstr "enregistré sous "
875
876 #: ../lib/loadsave.php:781 ../lib/loadsave.php:816 ../lib/loadsave.php:847
877 msgid "... not found"
878 msgstr "... non trouvé"
879
880 #: ../lib/loadsave.php:905
881 msgid "Empty pagename!"
882 msgstr "Nom de page vide !"
883
884 #: ../lib/loadsave.php:915 ../lib/WikiTheme.php:703
885 #, php-format
886 msgid "“%s”: Bad page name"
887 msgstr "« %s » : nom de page non valide"
888
889 #: ../lib/loadsave.php:971
890 #, php-format
891 msgid "from %s"
892 msgstr "du %s"
893
894 #: ../lib/loadsave.php:980 ../lib/MailNotify.php:303
895 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:149
896 msgid "New page"
897 msgstr "Nouvelle page"
898
899 #: ../lib/loadsave.php:988
900 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
901 msgstr "conflits de modification - écraser quand même "
902
903 #: ../lib/loadsave.php:996
904 msgid "keep old"
905 msgstr "garder l'ancien"
906
907 #: ../lib/loadsave.php:998
908 msgid "has edit conflicts - skipped"
909 msgstr "a des conflits de modification - ignoré"
910
911 #: ../lib/loadsave.php:1006
912 #, php-format
913 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
914 msgstr ""
915 "le contenu est identique à la version en cours %d - pas de nouvelle version"
916
917 #: ../lib/loadsave.php:1021
918 #, php-format
919 msgid "- saved to database as version %d"
920 msgstr "- enregistrée dans la base de données sous la version %d"
921
922 #: ../lib/loadsave.php:1027 ../lib/loadsave.php:1296
923 #, php-format
924 msgid "MIME file %s"
925 msgstr "fichier MIME %s"
926
927 #: ../lib/loadsave.php:1028 ../lib/loadsave.php:1307
928 #, php-format
929 msgid "Serialized file %s"
930 msgstr "Fichier sérialisé %s"
931
932 #: ../lib/loadsave.php:1029 ../lib/loadsave.php:1328
933 #, php-format
934 msgid "plain file %s"
935 msgstr "fichier brut %s"
936
937 #: ../lib/loadsave.php:1036 ../lib/plugin/SyncWiki.php:276
938 msgid "Merge Edit"
939 msgstr "Fusionner les modifications"
940
941 #: ../lib/loadsave.php:1042
942 msgid "Restore Anyway"
943 msgstr "Restaurer quand même"
944
945 #: ../lib/loadsave.php:1050
946 msgid "Overwrite All"
947 msgstr "Tout écraser"
948
949 #: ../lib/loadsave.php:1057
950 msgid " Sorry, cannot merge."
951 msgstr " Désolé, impossible de fusionner."
952
953 #: ../lib/loadsave.php:1080
954 msgid "Revert: missing required version argument"
955 msgstr "Révocation : argument de version obligatoire manquant"
956
957 #: ../lib/loadsave.php:1087
958 msgid "No revert: no page content"
959 msgstr "Pas de révocation : pas de contenu dans la page"
960
961 #: ../lib/loadsave.php:1092
962 msgid "No revert: same version page"
963 msgstr "Pas de révocation : même version de la page"
964
965 #: ../lib/loadsave.php:1097
966 msgid "Revert cancelled"
967 msgstr "Révocation annulée"
968
969 #: ../lib/loadsave.php:1106 ../lib/plugin/PasswordReset.php:109
970 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:153 ../lib/plugin/UserPreferences.php:120
971 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:90 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:148
972 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:177 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:168
973 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:151 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:204
974 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:215
975 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:196
976 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:204
977 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:128
978 msgid "Yes"
979 msgstr "Oui"
980
981 #: ../lib/loadsave.php:1108 ../lib/plugin/PasswordReset.php:112
982 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:156 ../lib/plugin/TranslateText.php:117
983 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:122 ../lib/plugin/WatchPage.php:92
984 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:97 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:160
985 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:190 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:181
986 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:161 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:226
987 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:238
988 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:208
989 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:152 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:216
990 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:137
991 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:308 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:313
992 #: ../lib/purgepage.php:25 ../lib/removepage.php:25 ../lib/upgrade.php:796
993 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:85
994 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:290
995 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:390
996 msgid "Cancel"
997 msgstr "Annuler"
998
999 #: ../lib/loadsave.php:1122
1000 #, php-format
1001 msgid "revert to version %d"
1002 msgstr "revenir à la version %d"
1003
1004 #: ../lib/loadsave.php:1129
1005 #, php-format
1006 msgid "Revert: %s"
1007 msgstr "Révoquer : %s"
1008
1009 #: ../lib/loadsave.php:1130
1010 #, php-format
1011 msgid "- version %d saved to database as version %d"
1012 msgstr "- version %d sauvée dans la base de données sous la version %d"
1013
1014 #: ../lib/loadsave.php:1149 ../lib/WikiGroup.php:882
1015 #, php-format
1016 msgid "%s: not defined"
1017 msgstr "%s : non défini"
1018
1019 #: ../lib/loadsave.php:1159
1020 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
1021 msgstr "Carte InterWiki par défaut non chargée."
1022
1023 #: ../lib/loadsave.php:1166 ../lib/PageType.php:329
1024 #, php-format
1025 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
1026 msgstr "Chargement de la CarteInterWiki depuis le fichier %s."
1027
1028 #: ../lib/loadsave.php:1345 ../lib/loadsave.php:1359
1029 msgid "Skipping"
1030 msgstr "Ignoré"
1031
1032 #: ../lib/loadsave.php:1460
1033 #, php-format
1034 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: ../lib/loadsave.php:1464
1038 #, php-format
1039 msgid "Bad file type: %s"
1040 msgstr "Mauvais type de fichier : %s"
1041
1042 #: ../lib/loadsave.php:1478
1043 #, php-format
1044 msgid "Loading “%s”"
1045 msgstr "Chargement de « %s »"
1046
1047 #: ../lib/loadsave.php:1510
1048 msgid "Loading up virgin wiki"
1049 msgstr "Chargement du nouveau wiki"
1050
1051 #: ../lib/loadsave.php:1565
1052 msgid "No uploaded file to upload?"
1053 msgstr "Pas de fichier à déposer ?"
1054
1055 #: ../lib/loadsave.php:1568
1056 #, php-format
1057 msgid "Uploading %s"
1058 msgstr "Téléchargement de %s"
1059
1060 #: ../lib/MailNotify.php:200
1061 #, php-format
1062 msgid "PageChange Notification of %s"
1063 msgstr "Notification de changement de la page %s"
1064
1065 #: ../lib/MailNotify.php:241
1066 #, php-format
1067 msgid "sent to %s"
1068 msgstr "envoyé à %s"
1069
1070 #: ../lib/MailNotify.php:247
1071 #, php-format
1072 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
1073 msgstr "Erreur : impossible d'envoyer %s à %s"
1074
1075 #: ../lib/MailNotify.php:276
1076 msgid "Page change"
1077 msgstr "Modification de la page"
1078
1079 #: ../lib/MailNotify.php:299
1080 msgid "Page creation"
1081 msgstr "Création de la page"
1082
1083 #: ../lib/MailNotify.php:306
1084 #, php-format
1085 msgid "Created by: %s"
1086 msgstr "Créée par : %s"
1087
1088 #: ../lib/MailNotify.php:308
1089 #, php-format
1090 msgid "Summary: %s"
1091 msgstr "Résumé : %s"
1092
1093 #: ../lib/MailNotify.php:319
1094 #, php-format
1095 msgid "Renamed by: %s"
1096 msgstr "Renommée par : %s"
1097
1098 #: ../lib/MailNotify.php:320
1099 #, php-format
1100 msgid "Page rename %s to %s"
1101 msgstr "Page renommée de %s à %s"
1102
1103 #: ../lib/MailNotify.php:356
1104 #, php-format
1105 msgid "User %s removed page %s"
1106 msgstr "L'utilisateur %s a supprimé la page %s"
1107
1108 #: ../lib/MailNotify.php:391 ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:120
1109 #: ../lib/WikiUserNew.php:1804
1110 msgid "E-mail address confirmation"
1111 msgstr "Vérification de l'adresse électronique"
1112
1113 #: ../lib/MailNotify.php:394
1114 #, php-format
1115 msgid ""
1116 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
1117 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
1118 "\n"
1119 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
1120 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
1121 "\n"
1122 "%s\n"
1123 "\n"
1124 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
1125 "will expire at %s."
1126 msgstr ""
1127
1128 #: ../lib/main.php:111 ../lib/WikiDB.php:1065
1129 msgid "Optimizing database"
1130 msgstr "Optimisation de la base de données"
1131
1132 #: ../lib/main.php:492
1133 msgid "FORBIDDEN"
1134 msgstr "INTERDIT"
1135
1136 #: ../lib/main.php:493 ../lib/main.php:503
1137 msgid "ANON"
1138 msgstr "ANONYME"
1139
1140 #: ../lib/main.php:494
1141 msgid "BOGO"
1142 msgstr "BOGO"
1143
1144 #: ../lib/main.php:495
1145 msgid "USER"
1146 msgstr "UTILISATEUR"
1147
1148 #: ../lib/main.php:496
1149 msgid "ADMIN"
1150 msgstr "ADMIN"
1151
1152 #: ../lib/main.php:497
1153 msgid "UNOBTAINABLE"
1154 msgstr "INACCESSIBLE"
1155
1156 #: ../lib/main.php:527 ../lib/main.php:547
1157 #, php-format
1158 msgid "%s is disallowed on this wiki."
1159 msgstr "L'action %s est interdite sur ce wiki."
1160
1161 #: ../lib/main.php:536
1162 msgid "authenticated"
1163 msgstr "authentifié"
1164
1165 #: ../lib/main.php:536
1166 msgid "not authenticated"
1167 msgstr "non authentifié"
1168
1169 #: ../lib/main.php:538
1170 msgid "Missing PagePermission:"
1171 msgstr "Permission de page individuelle absente :"
1172
1173 #: ../lib/main.php:537
1174 #, php-format
1175 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user “%s” (level: %s)."
1176 msgstr ""
1177 "%s %s %s est interdit sur ce wiki pour l'utilisateur %s « %s » (niveau : %s)."
1178
1179 #: ../lib/main.php:554
1180 #, php-format
1181 msgid "You must sign in to %s."
1182 msgstr "Vous devez vous inscrire pour %s."
1183
1184 #: ../lib/main.php:563
1185 #, php-format
1186 msgid "Access for you is forbidden to %s."
1187 msgstr "L'accès à %s vous est interdit."
1188
1189 #: ../lib/main.php:564 ../lib/plugin/PluginManager.php:61
1190 #, php-format
1191 msgid "You must be an administrator to %s."
1192 msgstr "Vous devez être un administrateur pour %s."
1193
1194 #: ../lib/main.php:579
1195 msgid "view this page"
1196 msgstr "voir cette page"
1197
1198 #: ../lib/main.php:580
1199 msgid "diff this page"
1200 msgstr "diff de cette page"
1201
1202 #: ../lib/main.php:581
1203 msgid "dump html pages"
1204 msgstr "récupération des pages en HTML"
1205
1206 #: ../lib/main.php:582
1207 msgid "dump serial pages"
1208 msgstr "récupération des pages sérialisées"
1209
1210 #: ../lib/main.php:583
1211 msgid "edit this page"
1212 msgstr "modifier cette page"
1213
1214 #: ../lib/main.php:584
1215 msgid "rename this page"
1216 msgstr "renommer cette page"
1217
1218 #: ../lib/main.php:585
1219 msgid "revert to a previous version of this page"
1220 msgstr "revenir à une version précédente de la page"
1221
1222 #: ../lib/main.php:586
1223 msgid "create this page"
1224 msgstr "créer cette page"
1225
1226 #: ../lib/main.php:587
1227 msgid "load files into this wiki"
1228 msgstr "importer des fichiers dans ce wiki"
1229
1230 #: ../lib/main.php:588
1231 msgid "lock this page"
1232 msgstr "verrouiller cette page"
1233
1234 #: ../lib/main.php:589
1235 msgid "purge this page"
1236 msgstr "purger cette page"
1237
1238 #: ../lib/main.php:590
1239 msgid "remove this page"
1240 msgstr "supprimer cette page"
1241
1242 #: ../lib/main.php:591
1243 msgid "unlock this page"
1244 msgstr "déverrouiller cette page"
1245
1246 #: ../lib/main.php:592
1247 msgid "upload a zip dump"
1248 msgstr "déposer un fichier zip"
1249
1250 # lib/pageinfo.php:64
1251 #: ../lib/main.php:593
1252 msgid "verify the current action"
1253 msgstr "vérifier l'action actuelle"
1254
1255 #: ../lib/main.php:594
1256 msgid "view the source of this page"
1257 msgstr "voir la source de cette page"
1258
1259 #: ../lib/main.php:595
1260 msgid "access this wiki via XML-RPC"
1261 msgstr "accéder à ce wiki via XML-RPC"
1262
1263 #: ../lib/main.php:596
1264 msgid "access this wiki via SOAP"
1265 msgstr "accéder à ce wiki via SOAP"
1266
1267 #: ../lib/main.php:597
1268 msgid "download a zip dump from this wiki"
1269 msgstr "télécharger une sauvegarde ZIP de ce wiki"
1270
1271 #: ../lib/main.php:598
1272 msgid "download a html zip dump from this wiki"
1273 msgstr "télécharger une sauvegarde HTML ZIP de ce wiki"
1274
1275 #: ../lib/main.php:604
1276 msgid "use"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: ../lib/main.php:623
1280 msgid "Browsing pages"
1281 msgstr "Navigation en cours"
1282
1283 #: ../lib/main.php:624
1284 msgid "Diffing pages"
1285 msgstr "Comparaison des pages"
1286
1287 #: ../lib/main.php:625
1288 msgid "Dumping html pages"
1289 msgstr "Récupération des pages HTML"
1290
1291 #: ../lib/main.php:626
1292 msgid "Dumping serial pages"
1293 msgstr "Récupération des pages sérialisées"
1294
1295 #: ../lib/main.php:627
1296 msgid "Editing pages"
1297 msgstr "Modifier des pages"
1298
1299 #: ../lib/main.php:628
1300 msgid "Reverting to a previous version of pages"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: ../lib/main.php:629
1304 msgid "Creating pages"
1305 msgstr "Créer des pages"
1306
1307 #: ../lib/main.php:630
1308 msgid "Loading files"
1309 msgstr "Chargement des fichiers"
1310
1311 #: ../lib/main.php:631
1312 msgid "Locking pages"
1313 msgstr "Verrouiller des pages"
1314
1315 #: ../lib/main.php:632
1316 msgid "Purging pages"
1317 msgstr "Purger des pages"
1318
1319 #: ../lib/main.php:633
1320 msgid "Removing pages"
1321 msgstr "Supprimer les pages"
1322
1323 #: ../lib/main.php:634
1324 msgid "Unlocking pages"
1325 msgstr "Déverrouiller des pages"
1326
1327 #: ../lib/main.php:635
1328 msgid "Uploading zip dumps"
1329 msgstr "Déposer la sauvegarde compressée"
1330
1331 #: ../lib/main.php:636
1332 msgid "Verify the current action"
1333 msgstr "Vérifier l'action actuelle"
1334
1335 #: ../lib/main.php:637
1336 msgid "Viewing the source of pages"
1337 msgstr "Visualisation de la source des pages"
1338
1339 #: ../lib/main.php:638
1340 msgid "XML-RPC access"
1341 msgstr "Accès XML-RPC"
1342
1343 #: ../lib/main.php:639
1344 msgid "SOAP access"
1345 msgstr "Accès SOAP"
1346
1347 #: ../lib/main.php:640
1348 msgid "Downloading zip dumps"
1349 msgstr "Téléchargement des sauvegardes compressées"
1350
1351 #: ../lib/main.php:641
1352 msgid "Downloading html zip dumps"
1353 msgstr "Téléchargement des sauvegardes HTML compressées"
1354
1355 #: ../lib/main.php:822
1356 #, php-format
1357 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
1358 msgstr ""
1359
1360 #: ../lib/main.php:825
1361 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
1362 msgstr ""
1363
1364 #: ../lib/main.php:830
1365 msgid "You must wait for moderator approval."
1366 msgstr ""
1367
1368 #: ../lib/main.php:848 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:316
1369 #, php-format
1370 msgid "%s: Bad action"
1371 msgstr "%s : mauvaise action"
1372
1373 #: ../lib/main.php:866
1374 msgid "Fatal PhpWiki Error"
1375 msgstr "Erreur fatale de PhpWiki"
1376
1377 #: ../lib/main.php:1154 ../lib/main.php:1159 ../lib/plugin/PageDump.php:57
1378 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
1379 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:36
1380 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
1381 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:21
1382 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:60
1383 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:39
1384 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:10
1385 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:74
1386 msgid "PageDump"
1387 msgstr "RécupérationDeLaPage"
1388
1389 #: ../lib/main.php:1179 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:47
1390 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:130
1391 msgid "FullTextSearch"
1392 msgstr "RechercheEnTexteIntégral"
1393
1394 #: ../lib/main.php:1185 ../lib/plugin/RecentChanges.php:898
1395 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:45 ../lib/WikiTheme.php:1524
1396 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:2
1397 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:6
1398 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:49
1399 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
1400 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:9
1401 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:33
1402 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:31
1403 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:15
1404 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:9
1405 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:2
1406 msgid "TitleSearch"
1407 msgstr "RechercheParTitre"
1408
1409 #: ../lib/main.php:1381 ../lib/main.php:1394 ../lib/Request.php:877
1410 #, php-format
1411 msgid "%s is not writable."
1412 msgstr "%s n'est pas modifiable."
1413
1414 #: ../lib/main.php:1382
1415 msgid "The session.save_path directory"
1416 msgstr "Le répertoire 'session.save_path'"
1417
1418 #: ../lib/main.php:1384 ../lib/Request.php:879
1419 #, php-format
1420 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
1421 msgstr ""
1422 "Veuillez vous assurer que %s est modifiable, ou redéfinissez %s dans config/"
1423 "config.ini."
1424
1425 #: ../lib/main.php:1385
1426 #, php-format
1427 msgid "the session.save_path directory “%s”"
1428 msgstr "le répertoire 'session.save_path' « %s »"
1429
1430 #: ../lib/main.php:1389
1431 #, php-format
1432 msgid "Attempting to use the directory “%s” instead."
1433 msgstr "Tentative d'utilisation du répertoire « %s » à la place."
1434
1435 #: ../lib/main.php:1396
1436 msgid "Users will not be able to sign in."
1437 msgstr "Les utilisateurs ne pourront pas s'inscrire."
1438
1439 #: ../lib/main.php:1406
1440 msgid "Your PHP version is too old. You must have at least PHP 5.2."
1441 msgstr ""
1442 "Votre version de PHP est trop ancienne. Il faut avoir au moins PHP 5.2."
1443
1444 #: ../lib/PageList.php:98
1445 #, php-format
1446 msgid "Sort by %s"
1447 msgstr "Trier par %s"
1448
1449 #: ../lib/PageList.php:126
1450 msgid "reverse"
1451 msgstr "inverser"
1452
1453 #: ../lib/PageList.php:137
1454 msgid "Click to reverse sort order"
1455 msgstr "Cliquez pour inverser le tri"
1456
1457 #: ../lib/PageList.php:144
1458 #, php-format
1459 msgid "Click to sort by %s"
1460 msgstr "Cliquez pour trier par %s"
1461
1462 #: ../lib/PageList.php:294
1463 msgid "Click to de-/select all pages"
1464 msgstr "Cliquez pour (de)sélectionner toutes les pages"
1465
1466 #: ../lib/PageList.php:382 ../lib/plugin/IncludePage.php:207
1467 #, php-format
1468 msgid " ... first %d bytes"
1469 msgstr "... %d premiers octets"
1470
1471 #: ../lib/PageList.php:389
1472 #, php-format
1473 msgid " ... around %s"
1474 msgstr "... autour de %s"
1475
1476 #: ../lib/PageList.php:446 ../lib/plugin/AppendText.php:59
1477 #, php-format
1478 msgid "%s not found"
1479 msgstr "%s non trouvé"
1480
1481 #: ../lib/PageList.php:585 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:249
1482 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:69
1483 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:83
1484 #, php-format
1485 msgid "page permission inherited from %s"
1486 msgstr "permissions héritées de %s"
1487
1488 #: ../lib/PageList.php:587 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:251
1489 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:71
1490 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:85
1491 msgid "individual page permission"
1492 msgstr "permission de page individuelle"
1493
1494 #: ../lib/PageList.php:589 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:252
1495 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:73
1496 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:87
1497 msgid "default page permission"
1498 msgstr "permission de page par défaut"
1499
1500 #: ../lib/PageList.php:715 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:119
1501 msgid "<no matches>"
1502 msgstr "<aucun résultat>"
1503
1504 #: ../lib/PageList.php:1249 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:90
1505 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:187
1506 msgid "Content"
1507 msgstr "Contenu"
1508
1509 #: ../lib/PageList.php:1261 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:142
1510 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:198
1511 msgid "Permission"
1512 msgstr "Permission"
1513
1514 #: ../lib/PageList.php:1263 ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:124
1515 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:200 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:254
1516 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
1517 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:143
1518 msgid "ACL"
1519 msgstr "ACL"
1520
1521 #: ../lib/PageList.php:1265
1522 msgid "All"
1523 msgstr "Tout"
1524
1525 #: ../lib/PageList.php:1269 ../themes/default/templates/info.tmpl:54
1526 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:68
1527 msgid "Last Modified"
1528 msgstr "Dernière modification"
1529
1530 #: ../lib/PageList.php:1271 ../themes/default/templates/info.tmpl:112
1531 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:125
1532 msgid "Hits"
1533 msgstr "Visites"
1534
1535 #: ../lib/PageList.php:1273 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:35
1536 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:37
1537 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
1538 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:70
1539 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:120
1540 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:38
1541 msgid "Size"
1542 msgstr "Taille"
1543
1544 #: ../lib/PageList.php:1276 ../themes/default/templates/info.tmpl:56
1545 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:70
1546 msgid "Last Summary"
1547 msgstr "Dernier résumé"
1548
1549 #: ../lib/PageList.php:1278 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:114
1550 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
1551 msgid "Version"
1552 msgstr "Version"
1553
1554 #: ../lib/PageList.php:1281 ../themes/default/templates/info.tmpl:55
1555 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:69
1556 msgid "Last Author"
1557 msgstr "Dernier auteur"
1558
1559 #: ../lib/PageList.php:1283 ../lib/WikiGroup.php:37
1560 msgid "Owner"
1561 msgstr "Propriétaire"
1562
1563 #: ../lib/PageList.php:1285 ../lib/WikiGroup.php:38
1564 msgid "Creator"
1565 msgstr "Créateur"
1566
1567 #: ../lib/PageList.php:1291 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:59
1568 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:78
1569 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:123
1570 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:96
1571 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:136
1572 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:61
1573 msgid "Locked"
1574 msgstr "Verrouillé"
1575
1576 #: ../lib/PageList.php:1292
1577 msgid "locked"
1578 msgstr "verrouillé"
1579
1580 #: ../lib/PageList.php:1294 ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:101
1581 msgid "External"
1582 msgstr "Externe"
1583
1584 #: ../lib/PageList.php:1295
1585 msgid "external"
1586 msgstr "externe"
1587
1588 #: ../lib/PageList.php:1298
1589 msgid "Minor Edit"
1590 msgstr "Modification mineure"
1591
1592 #: ../lib/PageList.php:1298
1593 msgid "minor"
1594 msgstr "mineur"
1595
1596 #: ../lib/PageList.php:1300 ../themes/default/templates/info.tmpl:103
1597 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:116
1598 msgid "Markup"
1599 msgstr "Syntaxe"
1600
1601 #: ../lib/PageList.php:1473 ../lib/PageList.php:1480 ../lib/PageList.php:1485
1602 #: ../lib/WikiDB/backend.php:574 ../lib/WikiDB/backend.php:579
1603 msgid "Illegal 'limit' argument: must be numeric"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: ../lib/PageList.php:1600 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:175
1607 #, php-format
1608 msgid "Columns: %s."
1609 msgstr "Colonnes : %s."
1610
1611 #: ../lib/PagePerm.php:190 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:147
1612 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
1613 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:102
1614 msgid "Rename"
1615 msgstr "Renommer"
1616
1617 #: ../lib/PagePerm.php:191
1618 msgid "SearchReplace"
1619 msgstr "Rechercher & Remplacer"
1620
1621 #: ../lib/PagePerm.php:328
1622 msgid "List this page and all subpages"
1623 msgstr "Lister cette page et ses sous-pages"
1624
1625 #: ../lib/PagePerm.php:329
1626 msgid "View this page and all subpages"
1627 msgstr "Voir cette page et ses sous-pages"
1628
1629 #: ../lib/PagePerm.php:330
1630 msgid "Edit this page and all subpages"
1631 msgstr "Modifier cette page et toutes ses sous-pages"
1632
1633 #: ../lib/PagePerm.php:331
1634 msgid "Create a new (sub)page"
1635 msgstr "Créer une nouvelle (sous-)page"
1636
1637 #: ../lib/PagePerm.php:332
1638 msgid "Download page contents"
1639 msgstr "Télécharger le contenu de la page"
1640
1641 #: ../lib/PagePerm.php:333
1642 msgid "Change page attributes"
1643 msgstr "Modifier les attributs de la page"
1644
1645 #: ../lib/PagePerm.php:334
1646 msgid "Remove this page"
1647 msgstr "Supprimer cette page"
1648
1649 #: ../lib/PagePerm.php:335
1650 msgid "Purge this page"
1651 msgstr "Purger cette page"
1652
1653 #: ../lib/PagePerm.php:367
1654 #, php-format
1655 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
1656 msgstr "Le type d'accès ACL %s n'est pas supporté. -- Ignoré."
1657
1658 #: ../lib/PagePerm.php:602
1659 msgid "Access"
1660 msgstr "Accès"
1661
1662 #: ../lib/PagePerm.php:604
1663 msgid "Group/User"
1664 msgstr "Groupe/utilisateur"
1665
1666 #: ../lib/PagePerm.php:605
1667 msgid "Grant"
1668 msgstr "Accorder"
1669
1670 #: ../lib/PagePerm.php:606
1671 msgid "Del/+"
1672 msgstr "Suppr/+"
1673
1674 #: ../lib/PagePerm.php:607 ../lib/plugin/PluginManager.php:76
1675 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:256
1676 msgid "Description"
1677 msgstr "Description"
1678
1679 #: ../lib/PagePerm.php:628
1680 msgid "Add this ACL"
1681 msgstr "Ajouter cette ACL"
1682
1683 #: ../lib/PagePerm.php:652
1684 msgid "Allow / Deny"
1685 msgstr "Autoriser / Refuser"
1686
1687 #: ../lib/PagePerm.php:664
1688 msgid "Delete this ACL"
1689 msgstr "Supprimer cette ACL"
1690
1691 #: ../lib/PagePerm.php:690
1692 msgid "add "
1693 msgstr "ajouter"
1694
1695 #: ../lib/PagePerm.php:694
1696 msgid "Check to add this ACL"
1697 msgstr "Cocher pour ajouter cette ACL"
1698
1699 #: ../lib/PageType.php:169
1700 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
1701 msgstr ""
1702
1703 #: ../lib/PageType.php:288 ../lib/PageType.php:291 ../lib/stdlib.php:854
1704 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:5
1705 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:7
1706 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:13
1707 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:21
1708 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:27
1709 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:37
1710 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:12
1711 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:19
1712 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:23
1713 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:29
1714 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:8
1715 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:10
1716 msgid "Discussion"
1717 msgstr "Discussion"
1718
1719 #: ../lib/PageType.php:437
1720 msgid "Moniker"
1721 msgstr "Nom"
1722
1723 #: ../lib/PageType.php:438
1724 msgid "InterWiki Address"
1725 msgstr "Adresse InterWiki"
1726
1727 #: ../lib/plugin/AddComment.php:40
1728 msgid "AddComment"
1729 msgstr "AjouterDesCommentaires"
1730
1731 #: ../lib/plugin/AddComment.php:45
1732 #, php-format
1733 msgid "Show and add comments for %s"
1734 msgstr "Afficher et ajouter des commentaires pour %s"
1735
1736 #: ../lib/plugin/AddComment.php:77 ../lib/plugin/Chart.php:83
1737 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:113 ../lib/plugin/CreateToc.php:399
1738 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:65 ../lib/plugin/FileInfo.php:68
1739 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:93 ../lib/plugin/GoogleMaps.php:96
1740 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:90 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:69
1741 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:101 ../lib/plugin/SyncWiki.php:74
1742 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:116 ../lib/plugin/Template.php:115
1743 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:179 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:196
1744 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:75 ../lib/plugin/WikiPoll.php:149
1745 #, php-format
1746 msgid "A required argument “%s” is missing."
1747 msgstr "L'argument obligatoire « %s » manque."
1748
1749 #: ../lib/plugin/AddComment.php:99
1750 msgid "Click to hide the comments"
1751 msgstr "Cliquez pour masquer les commentaires"
1752
1753 #: ../lib/plugin/AddComment.php:102
1754 msgid "Click to display all comments"
1755 msgstr "Cliquez pour afficher tous les commentaires"
1756
1757 #: ../lib/plugin/AddComment.php:107 ../lib/plugin/CreateToc.php:511
1758 msgid "Click to display"
1759 msgstr "Cliquez pour afficher"
1760
1761 #: ../lib/plugin/AddComment.php:109
1762 msgid "Comments"
1763 msgstr "Commentaires"
1764
1765 #: ../lib/plugin/AllPages.php:35 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:75
1766 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:66
1767 msgid "AllPages"
1768 msgstr "ToutesLesPages"
1769
1770 #: ../lib/plugin/AllPages.php:40
1771 msgid "List all pages in this wiki."
1772 msgstr "Liste de toutes les pages de ce wiki."
1773
1774 #: ../lib/plugin/AllPages.php:72
1775 #, php-format
1776 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
1777 msgstr "Toutes les pages de ce wiki (%d au total) :"
1778
1779 #: ../lib/plugin/AllPages.php:78
1780 #, php-format
1781 msgid "List of user-created pages (%d total):"
1782 msgstr "Liste des pages créées par les utilisateurs (%d au total) :"
1783
1784 #: ../lib/plugin/AllPages.php:87 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:91
1785 #, php-format
1786 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
1787 msgstr "Liste des pages possédées par [%s] (%d au total) :"
1788
1789 #: ../lib/plugin/AllPages.php:99 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:98
1790 #, php-format
1791 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
1792 msgstr "Liste des pages modifiées en dernier par [%s] (%d au total) :"
1793
1794 #: ../lib/plugin/AllPages.php:111 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:105
1795 #, php-format
1796 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
1797 msgstr "Liste des pages créées par [%s] (%d au total) :"
1798
1799 #: ../lib/plugin/AllPages.php:140 ../lib/plugin/AllUsers.php:107
1800 #, php-format
1801 msgid "Elapsed time: %s s"
1802 msgstr "Temps écoulé : %s s"
1803
1804 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:38
1805 msgid "AllUsers"
1806 msgstr "TousLesUtilisateurs"
1807
1808 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:43
1809 msgid "List all once authenticated users."
1810 msgstr "Énumérez tous les utilisateurs une fois authentifiés."
1811
1812 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:85
1813 #, php-format
1814 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
1815 msgstr "Utilisateurs connectés à ce wiki (%d au total) :"
1816
1817 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
1818 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:205
1819 msgid "0 - last minute"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:169
1823 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:206
1824 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:170
1828 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:207
1829 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:171
1833 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:208
1834 msgid "3 - 1 day to 1 week"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:172
1838 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:209
1839 msgid "4 - 1 week to 1 month"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:173
1843 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:210
1844 msgid "5 - 1 month to 1 year"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:174
1848 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:211
1849 msgid "6 - more than 1 year"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:231
1853 msgid "referring_urls"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:232
1857 msgid "external_referers"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:233
1861 msgid "referring_domains"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:234
1865 msgid "remote_hosts"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:235
1869 msgid "users"
1870 msgstr "utilisateurs"
1871
1872 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:236
1873 msgid "host_users"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:237
1877 msgid "search_bots"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:238
1881 msgid "search_bots_hits"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:240
1885 msgid "minutes"
1886 msgstr "minutes"
1887
1888 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:241
1889 msgid "hours"
1890 msgstr "heures"
1891
1892 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:242 ../lib/plugin/VisualWiki.php:512
1893 msgid "days"
1894 msgstr "jours"
1895
1896 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:243
1897 msgid "weeks"
1898 msgstr "semaines"
1899
1900 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:263
1901 msgid "AnalyseAccessLogSql"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:268
1905 msgid "Show summary information from the access log table."
1906 msgstr "Montre l'index de la table access log."
1907
1908 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:277
1909 msgid "The requested information is available only to Administrators."
1910 msgstr ""
1911
1912 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:280
1913 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
1914 msgstr ""
1915
1916 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:291
1917 #, php-format
1918 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:311
1922 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:122 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:420
1923 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:62
1924 msgid "<empty>"
1925 msgstr "<vide>"
1926
1927 #: ../lib/plugin/AppendText.php:38 ../lib/plugin/AppendText.php:85
1928 msgid "AppendText"
1929 msgstr "ApposezLeTexte"
1930
1931 #: ../lib/plugin/AppendText.php:43
1932 msgid "Append text to any page in this wiki."
1933 msgstr "Apposez le texte à n'importe quelle page de ce wiki."
1934
1935 #: ../lib/plugin/AppendText.php:60
1936 msgid "Appending at the end."
1937 msgstr ""
1938
1939 #: ../lib/plugin/AppendText.php:95
1940 #, php-format
1941 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: ../lib/plugin/AppendText.php:129
1945 #, php-format
1946 msgid "AppendText to %s"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: ../lib/plugin/AppendText.php:132
1950 msgid "Page successfully updated."
1951 msgstr "Page mise à jour avec succès."
1952
1953 #: ../lib/plugin/AppendText.php:149
1954 #, php-format
1955 msgid "Go to %s."
1956 msgstr "Aller à %s"
1957
1958 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:46
1959 msgid "AsciiMath"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:51
1963 msgid "Render ASCII Math as MathML"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:33
1967 msgid "AsciiSVG"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:38
1971 msgid "Render inline ASCII SVG"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:33
1975 msgid "AtomFeed"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:38
1979 msgid "Atom Aggregator Plugin"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:36
1983 msgid "AuthInfo"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:41
1987 msgid "Display general and user specific auth information."
1988 msgstr "Afficher les informations générales de l'utilisateur."
1989
1990 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:64
1991 msgid "General Auth Settings"
1992 msgstr "Préférences générales d'auteur"
1993
1994 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:99
1995 #, php-format
1996 msgid "Personal Auth Settings for “%s”"
1997 msgstr "Préférences personnelles pour « %s »"
1998
1999 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:101
2000 msgid "No userid"
2001 msgstr "Pas d'identifiant utilisateur"
2002
2003 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:64 ../themes/blog/templates/info.tmpl:3
2004 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:75
2005 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:180
2006 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:56
2007 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:6
2008 msgid "AuthorHistory"
2009 msgstr "HistoriqueAuteur"
2010
2011 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:69
2012 #, php-format
2013 msgid ""
2014 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2015 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2016 msgstr ""
2017 "Affiche la liste de toutes les versions faites par un auteur, ou montre une "
2018 "liste du type HistoriquePage pour une simple page uniquement pour un auteur."
2019
2020 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:115 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:157
2021 msgid "Minor"
2022 msgstr "Mineur"
2023
2024 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:116
2025 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:60
2026 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:21
2027 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:74
2028 msgid "Author"
2029 msgstr "Auteur"
2030
2031 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:117 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:158
2032 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:46
2033 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:48
2034 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:61
2035 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:77
2036 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:75
2037 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:34
2038 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:46
2039 msgid "Summary"
2040 msgstr "Résumé"
2041
2042 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:118 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:159
2043 msgid "Modified"
2044 msgstr "Modifié"
2045
2046 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:147
2047 #, php-format
2048 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2049 msgstr ""
2050 "Historique de toutes les éditions majeures et mineures par %s sur la page %s."
2051
2052 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:193
2053 #, php-format
2054 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2055 msgstr ""
2056 "Historique des éditions majeures ou mineures pour n'importe quelle page "
2057 "éditée par %s."
2058
2059 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:31 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
2060 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:30
2061 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:35
2062 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:186
2063 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
2064 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:13
2065 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:73
2066 msgid "DebugInfo"
2067 msgstr "InfosDeDéboguage"
2068
2069 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:36
2070 #, php-format
2071 msgid "Get debugging information for %s."
2072 msgstr "Obtenir des infos de déboguage pour %s."
2073
2074 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:57
2075 #, php-format
2076 msgid "Querying backend directly for “%s”"
2077 msgstr "Requête directe au backend pour « %s »"
2078
2079 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:66
2080 #, php-format
2081 msgid "No pagedata for %s"
2082 msgstr "Pas de données de page pour %s"
2083
2084 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:122
2085 msgid "<not displayed>"
2086 msgstr "<non affiché>"
2087
2088 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
2089 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:8
2090 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:15
2091 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:18
2092 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:49
2093 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
2094 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:14
2095 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
2096 msgid "BackLinks"
2097 msgstr "RétroLiens"
2098
2099 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:35
2100 #, php-format
2101 msgid "List all pages which link to %s."
2102 msgstr "Liste des pages liées à %s."
2103
2104 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:71 ../lib/plugin/ListPages.php:122
2105 #: ../lib/plugin/ListPages.php:125 ../lib/plugin/ListSubpages.php:89
2106 msgid "#"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:124
2110 #, php-format
2111 msgid "No other page links to %s yet."
2112 msgstr "Aucune page n'est déjà liée à %s."
2113
2114 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:127
2115 #, php-format
2116 msgid "One page would link to %s:"
2117 msgstr "Une page pointerait vers %s :"
2118
2119 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:136
2120 #, php-format
2121 msgid "%s pages would link to %s:"
2122 msgstr "%s pages pointaient vers %s :"
2123
2124 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:144 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:133
2125 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:212
2126 msgid "AND"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:150
2130 #, php-format
2131 msgid "No page links to %s."
2132 msgstr "Aucune page ne pointe vers %s."
2133
2134 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:155
2135 #, php-format
2136 msgid "One page links to %s:"
2137 msgstr "Une page pointe vers %s :"
2138
2139 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:165
2140 msgid "Those"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:164
2144 #, php-format
2145 msgid "%s pages link to %s:"
2146 msgstr "%s pages pointent vers %s :"
2147
2148 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:173
2149 msgid "More..."
2150 msgstr "Plus..."
2151
2152 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:40 ../lib/plugin/BlogArchives.php:149
2153 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:7
2154 msgid "Archives"
2155 msgstr "Archives"
2156
2157 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:45
2158 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:102 ../lib/plugin/BlogJournal.php:104
2162 #, php-format
2163 msgid "Blog Entries for %s:"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:110
2167 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:7
2168 msgid "BlogArchives"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:136
2172 msgid "Blog Archives:"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:39
2176 msgid "BlogJournal"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:44
2180 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:100
2184 msgid "New entry"
2185 msgstr "Nouvelle entrée"
2186
2187 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:102
2188 msgid "No Blog Entries"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: ../lib/plugin/BoxRight.php:36
2192 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:54 ../lib/plugin/CalendarList.php:59
2196 msgid "CalendarList"
2197 msgstr "ListeDuCalendrier"
2198
2199 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:143 ../lib/plugin/Calendar.php:169
2200 #, php-format
2201 msgid "Edit %s"
2202 msgstr "Éditer %s"
2203
2204 #: ../lib/plugin/Calendar.php:40 ../lib/plugin/Calendar.php:45
2205 #: ../lib/WikiTheme.php:1561 ../lib/WikiUser.php:501
2206 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:15
2207 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80
2208 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:26
2209 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:88
2210 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:14
2211 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:29
2212 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
2213 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:24
2214 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:30
2215 msgid "Calendar"
2216 msgstr "Calendrier"
2217
2218 #: ../lib/plugin/Calendar.php:93
2219 msgid "Previous Month"
2220 msgstr "Mois précédent"
2221
2222 #: ../lib/plugin/Calendar.php:97
2223 msgid "Next Month"
2224 msgstr "Mois suivant"
2225
2226 #: ../lib/plugin/Calendar.php:129
2227 msgid "Wk"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:45
2231 msgid "CategoryPage"
2232 msgstr "CatégoriePages"
2233
2234 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:50
2235 msgid "Create a Wiki page."
2236 msgstr "Créer une page wiki"
2237
2238 #: ../lib/plugin/Chart.php:51
2239 msgid "Chart"
2240 msgstr "Diagramme"
2241
2242 #: ../lib/plugin/Chart.php:56
2243 msgid "Render SVG charts"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: ../lib/plugin/Comment.php:43
2247 msgid "Comment"
2248 msgstr "Commentaire"
2249
2250 #: ../lib/plugin/Comment.php:48
2251 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2252 msgstr "Cacher des commentaires dans une page wiki."
2253
2254 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:38
2255 msgid "CreateBib"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:43
2259 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages"
2260 msgstr ""
2261
2262 # lib/display.php:14
2263 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:43
2264 msgid "CreatePage"
2265 msgstr "CréerUnePage"
2266
2267 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:48
2268 msgid "Create a Wiki page by the provided name."
2269 msgstr "Créer une page wiki avec le nom demandé."
2270
2271 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:70
2272 msgid "Cannot create page with empty name!"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:74
2276 msgid "CreatePage failed"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:76 ../lib/plugin/CreatePage.php:78
2280 #, php-format
2281 msgid "Do you really want to create the page “%s”?"
2282 msgstr "Voulez-vous réellement créer la page « %s » ?"
2283
2284 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:83 ../lib/plugin/CreatePage.php:87
2285 msgid "The new page you want to create will be a subpage."
2286 msgstr ""
2287
2288 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:84
2289 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists."
2290 msgstr ""
2291
2292 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:91
2293 msgid ""
2294 "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows."
2295 msgstr ""
2296
2297 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:121
2298 #, php-format
2299 msgid "%s already exists"
2300 msgstr "%s existe déjà"
2301
2302 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:137
2303 msgid "Created by CreatePage"
2304 msgstr "Créée par CréerUnePage"
2305
2306 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:46
2307 msgid "CreateToc"
2308 msgstr "CréerUneTdm"
2309
2310 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:51
2311 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:408
2315 msgid "Error: firstlevelstyle must be 'number', 'letter' or 'roman'"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:413 ../lib/plugin/IncludePage.php:103
2319 #: ../lib/plugin/PageDump.php:87 ../lib/plugin/Template.php:136
2320 #, php-format
2321 msgid "Page “%s” does not exist."
2322 msgstr "La page « %s » n'existe pas"
2323
2324 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:418 ../lib/plugin/Diff.php:92
2325 #: ../lib/plugin/PageDump.php:92
2326 #, php-format
2327 msgid "Illegal access to page %s: no read access"
2328 msgstr "Accès en lecture interdit pour la page « %s »."
2329
2330 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:426
2331 msgid "Error: version must be a positive integer."
2332 msgstr ""
2333
2334 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:430 ../lib/plugin/IncludePage.php:119
2335 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:126 ../lib/plugin/Template.php:152
2336 #, php-format
2337 msgid "%s: no such revision %d."
2338 msgstr "%s(%d) : version inexistante"
2339
2340 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:441
2341 msgid "CreateToc disabled for old markup."
2342 msgstr ""
2343
2344 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:504
2345 msgid "Click to display to TOC"
2346 msgstr "Cliquez pour afficher la table des matières"
2347
2348 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:58
2349 msgid "CurrentTime"
2350 msgstr "Heure actuelle"
2351
2352 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:63
2353 msgid "A simple plugin that displays current time and date"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:32
2357 msgid "DeadEndPages"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: ../lib/plugin/Diff.php:38 ../lib/WikiTheme.php:1058
2361 #: ../themes/blog/themeinfo.php:71
2362 msgid "Diff"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: ../lib/plugin/Diff.php:43
2366 msgid "Display differences between revisions"
2367 msgstr "Affiche les différences entre versions"
2368
2369 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
2370 #: ../lib/plugin/Diff.php:185
2371 msgid "Content of versions "
2372 msgstr "Contenu des versions "
2373
2374 #: ../lib/plugin/Diff.php:186
2375 msgid " and "
2376 msgstr " et "
2377
2378 #: ../lib/plugin/Diff.php:186
2379 msgid " is identical."
2380 msgstr " est identique."
2381
2382 #: ../lib/plugin/Diff.php:191
2383 msgid "Version "
2384 msgstr "Version "
2385
2386 #: ../lib/plugin/Diff.php:192
2387 msgid " was created because: "
2388 msgstr " a été créée car : "
2389
2390 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:36
2391 msgid "DynamicIncludePage"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:41
2395 msgid "Dynamically include the content from another wiki page."
2396 msgstr "Inclure dynamiquement le texte d'une autre page wiki."
2397
2398 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:63
2399 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:86
2400 #, php-format
2401 msgid " %s :"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:81
2405 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:82
2406 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:119 ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:120
2407 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1487 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1488
2408 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:59 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:60
2409 msgid "Click to hide/show"
2410 msgstr "Cliquez pour masquer/afficher"
2411
2412 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:49 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
2413 msgid "EditMetaData"
2414 msgstr "EditerLesMetaDonnées"
2415
2416 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:54
2417 #, php-format
2418 msgid "Edit metadata for %s"
2419 msgstr "Éditer les métadonnées pour %s"
2420
2421 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:130
2422 #, php-format
2423 msgid "No metadata for %s"
2424 msgstr "Pas de métadonnées pour %s"
2425
2426 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:143
2427 msgid ""
2428 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
2429 "remove a key by leaving the value-box empty."
2430 msgstr ""
2431 "Ajouter ou changer le niveau de page 'key=>value'. Notez que vous pouvez "
2432 "supprimer une clé en lui attribuant une valeur nulle."
2433
2434 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:146 ../lib/upgrade.php:794
2435 msgid "Submit"
2436 msgstr "Soumettre"
2437
2438 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:161
2439 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
2440 msgstr "Nécessite les privilèges administrateur pour l'édition."
2441
2442 # lib/fullsearch.php:48
2443 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:41
2444 msgid "ExternalSearch"
2445 msgstr "RechercheExterne"
2446
2447 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:46
2448 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
2449 msgstr "Redirige vers un site externe basé sur un formulaire"
2450
2451 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:140 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:482
2452 #, php-format
2453 msgid "Invalid argument: %s=%s"
2454 msgstr "Argument non valable : %s=%s"
2455
2456 #: ../lib/plugin/FacebookLike.php:36
2457 msgid ""
2458 "Display a Facebook Like button. See http://developers.facebook.com/docs/"
2459 "reference/plugins/like"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:41
2463 msgid "FileInfo"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:46
2467 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
2468 msgstr ""
2469
2470 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:82
2471 #, php-format
2472 msgid "File “%s” not found."
2473 msgstr "Fichier « %s » non trouvé."
2474
2475 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:96
2476 msgid ""
2477 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
2478 msgstr ""
2479
2480 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:97
2481 msgid "page not locked"
2482 msgstr "page déverrouillée"
2483
2484 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:71
2485 msgid "FoafViewer"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:76
2489 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:101
2493 msgid "required PEAR library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:107
2497 msgid "FOAF File URI"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:111
2501 msgid "Pretty HTML"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:113
2505 msgid "Original URL (Redirect)"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:115
2509 msgid "Parse FOAF"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:123
2513 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:145
2517 msgid "Title"
2518 msgstr "Titre"
2519
2520 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:53
2521 msgid "FrameInclude"
2522 msgstr "InclureUnCadre"
2523
2524 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:58
2525 msgid ""
2526 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
2527 msgstr ""
2528 "Affiche une url dans une cadre interne à la page. Un seul cadre autorisé."
2529
2530 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:85 ../lib/plugin/RandomPage.php:63
2531 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:91 ../lib/plugin/SyncWiki.php:77
2532 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:113
2533 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:90
2534 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:115 ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:99
2535 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:143 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:149
2536 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:127
2537 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:147
2538 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:101
2539 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:68
2540 msgid "Plugin not run: not in browse mode"
2541 msgstr "Greffon non exécuté (hors navigation)"
2542
2543 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:93 ../lib/plugin/Template.php:130
2544 #, php-format
2545 msgid "Recursive inclusion of page %s"
2546 msgstr "Insertion récursive de la page %s"
2547
2548 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:99
2549 #, php-format
2550 msgid "%s or %s parameter missing"
2551 msgstr "%s ou %s paramètre manquant"
2552
2553 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:105 ../lib/plugin/Transclude.php:91
2554 #, php-format
2555 msgid "Recursive inclusion of url %s"
2556 msgstr "Insertion récursive de l'URL %s"
2557
2558 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:112 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:295
2559 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:234 ../lib/plugin/text2png.php:84
2560 #: ../lib/plugin/text2png.php:171
2561 #, php-format
2562 msgid "See %s"
2563 msgstr "Voir %s"
2564
2565 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:52
2566 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
2567 msgstr "Rechercher le contenu de toutes les pages de ce wiki."
2568
2569 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:92 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:127
2570 #, php-format
2571 msgid "Full text search results for “%s”"
2572 msgstr "Résultats de la recherche en texte intégral de « %s »"
2573
2574 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:117
2575 #, php-format
2576 msgid "only %d pages displayed"
2577 msgstr "Seulement %d pages affichées"
2578
2579 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:122
2580 #, php-format
2581 msgid "Ignored stoplist words “%s”"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:173 ../lib/plugin/WantedPages.php:186
2585 #, php-format
2586 msgid "(%d Links)"
2587 msgstr "(%d liens)"
2588
2589 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:40
2590 msgid "FuzzyPages"
2591 msgstr "PagesFloues"
2592
2593 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:45
2594 #, php-format
2595 msgid "Search for page titles similar to %s."
2596 msgstr "Rechercher le titre de page similaire à %s."
2597
2598 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:105
2599 #, php-format
2600 msgid "These page titles match fuzzy with “%s”"
2601 msgstr "Ces titres de pages correspondent de manière floue à « %s »"
2602
2603 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:111
2604 msgid "Name"
2605 msgstr "Nom"
2606
2607 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:111
2608 msgid "Score"
2609 msgstr "Score"
2610
2611 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:147
2612 #, php-format
2613 msgid "No fuzzy matches with “%s”"
2614 msgstr "Pas de correspondances floues avec « %s »"
2615
2616 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:178
2617 msgid "Spelling Score"
2618 msgstr "Score d'épellation"
2619
2620 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:179
2621 msgid "Sound Score"
2622 msgstr "Score de son"
2623
2624 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:63
2625 msgid "GoogleMaps"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:68
2629 msgid ""
2630 "Displays a marker with further infos (when clicking) on given coordinates"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:112 ../lib/plugin/YouTube.php:108
2634 #: ../lib/plugin/YouTube.php:110 ../lib/plugin/YouTube.php:112
2635 #: ../lib/plugin/YouTube.php:114 ../lib/plugin/YouTube.php:137
2636 #: ../lib/plugin/YouTube.php:139
2637 #, php-format
2638 msgid "Invalid argument %s"
2639 msgstr "Argument non valable %s"
2640
2641 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:132
2642 msgid "new&nbsp;window"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:44
2646 msgid "GooglePlugin"
2647 msgstr "PluginGoogle"
2648
2649 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:49
2650 msgid "Make use of the Google API"
2651 msgstr "Utiliser l'API Google"
2652
2653 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:102
2654 msgid "Nothing found"
2655 msgstr "Aucun résultat"
2656
2657 #: ../lib/plugin/GoTo.php:38
2658 msgid "GoTo"
2659 msgstr "AllerVers"
2660
2661 #: ../lib/plugin/GoTo.php:43
2662 msgid "Go to or create page."
2663 msgstr "Aller à la page ou la créer."
2664
2665 #: ../lib/plugin/GoTo.php:82 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:134
2666 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:145
2667 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
2668 msgid "Go"
2669 msgstr "OK"
2670
2671 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:110
2672 msgid "GraphViz"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:115
2676 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:218 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:304
2680 #, php-format
2681 msgid "%s is empty"
2682 msgstr "%s est vide"
2683
2684 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:284
2685 msgid "No dot graph given"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:292 ../lib/plugin/GraphViz.php:300
2689 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:149 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:146
2690 #, php-format
2691 msgid "Couldn't start commandline “%s”"
2692 msgstr "Impossible de lancer la ligne de commande « %s »"
2693
2694 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:304 ../lib/plugin/Ploticus.php:264
2695 #, php-format
2696 msgid "%s error: outputfile “%s” not created"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:31
2700 msgid "DebugGroupInfo"
2701 msgstr "InfosDeDéboguageGroupe"
2702
2703 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:36
2704 #, php-format
2705 msgid "Show Group Information"
2706 msgstr "Information sur le groupe"
2707
2708 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:47
2709 msgid "HelloWorld"
2710 msgstr "BonjourLeMonde"
2711
2712 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:52
2713 msgid "Simple Sample Plugin"
2714 msgstr "Exemple simple de Plugin"
2715
2716 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:43
2717 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
2718 msgstr ""
2719
2720 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:82
2721 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:85
2725 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
2726 msgstr ""
2727
2728 #: ../lib/plugin/Imdb.php:56
2729 msgid "Imdb"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: ../lib/plugin/Imdb.php:61
2733 msgid "Query a local imdb database"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:35
2737 msgid "IncludePage"
2738 msgstr "InclureUnePage"
2739
2740 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:40
2741 msgid "Include text from another wiki page."
2742 msgstr "Inclure le texte d'une autre page wiki."
2743
2744 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:97 ../lib/plugin/IncludePage.php:141
2745 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:99 ../lib/plugin/Template.php:175
2746 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:104 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:135
2747 #, php-format
2748 msgid "Recursive inclusion of page %s ignored"
2749 msgstr "Insertion récursive de la page %s ignoré"
2750
2751 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:108 ../lib/plugin/Template.php:141
2752 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:111 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:143
2753 #, php-format
2754 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access."
2755 msgstr "insertion récursive de la page %s ignoré"
2756
2757 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:115 ../lib/plugin/Template.php:148
2758 msgid "Error: rev must be a positive integer."
2759 msgstr ""
2760
2761 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:170
2762 #, php-format
2763 msgid "Included from %s (revision %d)"
2764 msgstr "Inséré de %s (version %d)"
2765
2766 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:172
2767 #, php-format
2768 msgid "Included from %s"
2769 msgstr "Inséré de %s"
2770
2771 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:198
2772 #, php-format
2773 msgid " ... first %d lines"
2774 msgstr "... %d premières lignes"
2775
2776 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:36
2777 msgid "IncludePages"
2778 msgstr "InclurePages"
2779
2780 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:41
2781 msgid "Include multiple pages."
2782 msgstr ""
2783
2784 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:53
2785 msgid "IncludeSiteMap"
2786 msgstr "CarteDuSite"
2787
2788 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:58
2789 #, php-format
2790 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s"
2791 msgstr "Créer une carte du site commençant à %s"
2792
2793 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:40
2794 msgid "IncludeTree"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:45
2798 msgid "Dynamic Category Tree"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:32
2802 msgid "InterWikiSearch"
2803 msgstr "RechercheInterWiki"
2804
2805 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:37
2806 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
2807 msgstr ""
2808 "Effectuer une recherche sur les sites InterWiki contenu dans la carte "
2809 "InterWiki."
2810
2811 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:95
2812 msgid "Wiki Name"
2813 msgstr "Nom du wiki"
2814
2815 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:96 ../lib/plugin/RecentChanges.php:895
2816 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:113
2817 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:40
2818 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:42
2819 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:46
2820 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:6
2821 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:15
2822 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:27
2823 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
2824 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:24
2825 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:30
2826 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:6
2827 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:15
2828 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:27
2829 msgid "Search"
2830 msgstr "Rechercher"
2831
2832 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:43
2833 msgid "JabberPresence"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:48
2837 msgid "Simple jabber presence plugin"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:54
2841 msgid "LdapSearch"
2842 msgstr "LdapChercher"
2843
2844 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:59
2845 msgid "Search an LDAP directory"
2846 msgstr "Chercher dans un annuaire LDAP"
2847
2848 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:81
2849 msgid "Missing ldap extension"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:104
2853 msgid "Failed to connect to LDAP host"
2854 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP "
2855
2856 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:137
2857 msgid "Failed to bind LDAP host"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: ../lib/plugin/LikePages.php:31 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:14
2861 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:17
2862 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
2863 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:5
2864 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:13
2865 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:20
2866 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:89
2867 msgid "LikePages"
2868 msgstr "PagesSemblables"
2869
2870 #: ../lib/plugin/LikePages.php:36
2871 #, php-format
2872 msgid "List page names which share an initial or final title word with “%s”."
2873 msgstr ""
2874 "Affiche la liste des pages qui partagent un mot initial ou final dans leur "
2875 "titre avec %s."
2876
2877 #: ../lib/plugin/LikePages.php:66
2878 #, php-format
2879 msgid "Page names with prefix “%s”"
2880 msgstr "Noms de page ayant le préfixe « %s »"
2881
2882 #: ../lib/plugin/LikePages.php:68
2883 #, php-format
2884 msgid "Page names with suffix “%s”"
2885 msgstr "Noms de page ayant le suffixe « %s »"
2886
2887 #: ../lib/plugin/LikePages.php:77
2888 #, php-format
2889 msgid "These pages share an initial or final title word with “%s”"
2890 msgstr "Ces pages partagent un mot initial ou final dans leur titre avec %s"
2891
2892 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:53
2893 msgid ""
2894 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
2895 "tools"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:85
2899 #, php-format
2900 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
2901 msgstr "Tout pages avec tous les liens dans ce wiki (%d au total) :"
2902
2903 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:118 ../lib/plugin/WantedPages.php:89
2904 msgid "Links"
2905 msgstr "Liens"
2906
2907 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:180
2908 #, php-format
2909 msgid "Unsupported format argument %s"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:36 ../lib/plugin/LinkSearch.php:115
2913 msgid "LinkSearch"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:41
2917 msgid "Search page and link names"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:67 ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:94
2921 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:98
2922 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
2923 msgstr ""
2924
2925 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:76 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:121
2926 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
2927 msgstr ""
2928
2929 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:100
2930 msgid "outgoing"
2931 msgstr "sortant"
2932
2933 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:101
2934 msgid "incoming"
2935 msgstr "entrant"
2936
2937 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:116
2938 msgid "Search in pages for links with the matching name."
2939 msgstr ""
2940
2941 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:152
2942 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:194
2943 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:337
2944 msgid "Link"
2945 msgstr "Lien"
2946
2947 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:162
2948 #, php-format
2949 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: ../lib/plugin/ListPages.php:39
2953 msgid "ListPages"
2954 msgstr "ListeDePages"
2955
2956 #: ../lib/plugin/ListPages.php:44
2957 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
2958 msgstr "Liste des pages qui sont explicitement données en argument."
2959
2960 #: ../lib/plugin/ListPages.php:99
2961 msgid "You must be logged in to view ratings."
2962 msgstr "Vous devez vous identifier pour voir les évaluations."
2963
2964 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:35
2965 msgid "ListRelations"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:40
2969 msgid ""
2970 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
2971 "entire wiki"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:35
2975 msgid "ListSubpages"
2976 msgstr "ListeDesSousPages"
2977
2978 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:40
2979 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
2980 msgstr ""
2981 "Affiche la liste des noms de toutes les sous-pages de la page courante."
2982
2983 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:74
2984 msgid "The current page has no subpages defined."
2985 msgstr "La page actuelle n'a aucune sous-page définie."
2986
2987 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
2988 #, php-format
2989 msgid "SubPages of %s:"
2990 msgstr "SousPages de %s :"
2991
2992 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:57
2993 msgid "MediawikiTable"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:62
2997 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
2998 msgstr ""
2999
3000 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:48
3001 msgid "Support moderated pages"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:157 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:182
3005 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:229
3006 msgid "No e-mails for the moderators defined"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:162
3010 #, php-format
3011 msgid ""
3012 "ModeratedPage status update:\n"
3013 "  Moderators: “%s”\n"
3014 "  require_access: “%s”"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:167
3018 #, php-format
3019 msgid "“%s” is no ModeratedPage anymore."
3020 msgstr ""
3021
3022 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:187
3023 #, php-format
3024 msgid ""
3025 "ModeratedPage status update: “%s” is now a ModeratedPage.\n"
3026 "  Moderators: “%s”\n"
3027 "  require_access: “%s”"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:257
3031 #, php-format
3032 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:283
3036 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send e-mail"
3037 msgstr "Erreur lors des notifications de page: impossible d'envoyer"
3038
3039 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:363
3040 #, php-format
3041 msgid "%s approved your wiki action from %s"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:376
3045 msgid "Please approve or reject this request:"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:412
3049 msgid "Reason: "
3050 msgstr "Raison : "
3051
3052 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:413
3053 msgid "Approve"
3054 msgstr "Approuver"
3055
3056 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:415
3057 msgid "Reject"
3058 msgstr "Rejeter"
3059
3060 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:444 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:451
3061 #, php-format
3062 msgid "<<ModeratedPage ... >> not found in first line of %s"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:447
3066 #, php-format
3067 msgid "%s is not locked!"
3068 msgstr "%s n'est pas verrouillé!"
3069
3070 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:31
3071 msgid "MostPopular"
3072 msgstr "LesPlusVisitées"
3073
3074 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:36
3075 msgid "List the most popular pages."
3076 msgstr "Voir les pages les plus populaires."
3077
3078 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:64
3079 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
3080 msgstr "sortby=mtime non supporté avec MostPopular"
3081
3082 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:93
3083 #, php-format
3084 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
3085 msgstr "Les %d pages les plus populaires de ce wiki :"
3086
3087 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:95
3088 #, php-format
3089 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
3090 msgstr "Les %d pages les moins populaires de ce wiki :"
3091
3092 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:97
3093 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
3094 msgstr "Pages visitées sur ce wiki, classées par ordre de popularité :"
3095
3096 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:42
3097 msgid "NewPagesPerUser"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:47
3101 msgid "List all new pages per month per user"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: ../lib/plugin/NoCache.php:41
3105 msgid "NoCache"
3106 msgstr "PasDeCache"
3107
3108 #: ../lib/plugin/NoCache.php:46
3109 msgid "Don't cache this page."
3110 msgstr "Ne pas mettre en cache cette page."
3111
3112 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:51
3113 msgid "OldStyleTable"
3114 msgstr "TableauAncienStyle"
3115
3116 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:56
3117 msgid "Layout tables using the old markup style."
3118 msgstr "Apparences de tableaux utilisant l'ancien modèle de balisage."
3119
3120 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:112
3121 #, php-format
3122 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
3123 msgstr "La ligne %s ne commence pas par un '|'."
3124
3125 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:35
3126 msgid "OrphanedPages"
3127 msgstr "PagesOrphelines"
3128
3129 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:40
3130 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
3131 msgstr "Liste des pages qui ne sont liées à aucune autre."
3132
3133 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:85
3134 #, php-format
3135 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
3136 msgstr "Pages Orphelines dans ce wiki (%d au total) :"
3137
3138 #: ../lib/plugin/PageDump.php:62
3139 msgid "View a single page dump online."
3140 msgstr "Voir une sauvegarde de page en ligne."
3141
3142 #: ../lib/plugin/PageDump.php:155
3143 msgid "Download for Subversion"
3144 msgstr "Télécharger pour Subversion"
3145
3146 #: ../lib/plugin/PageDump.php:160
3147 msgid "Download for backup"
3148 msgstr "Télécharger pour sauvegarder"
3149
3150 #: ../lib/plugin/PageDump.php:166
3151 msgid "Download all revisions for backup"
3152 msgstr "Télécharger toutes les versions pour sauvegarder"
3153
3154 #: ../lib/plugin/PageDump.php:169
3155 #, php-format
3156 msgid "Preview: Page dump of %s"
3157 msgstr "Prévisualisation : récupération de %s"
3158
3159 #: ../lib/plugin/PageDump.php:176
3160 msgid ""
3161 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
3162 msgstr "(format pour les développeurs, pas pour la sauvegarde)"
3163
3164 #: ../lib/plugin/PageDump.php:179 ../lib/plugin/PageDump.php:198
3165 msgid "Preview as normal format"
3166 msgstr "Prévisualisation au format de sauvegarde"
3167
3168 #: ../lib/plugin/PageDump.php:185 ../lib/plugin/PageDump.php:211
3169 msgid "Preview as backup format"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: ../lib/plugin/PageDump.php:188
3173 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
3174 msgstr "(format de sauvegarde : toutes les versions)"
3175
3176 #: ../lib/plugin/PageDump.php:192 ../lib/plugin/PageDump.php:205
3177 msgid "Preview as developer format"
3178 msgstr "Prévisualisation au format développeurs"
3179
3180 #: ../lib/plugin/PageDump.php:201
3181 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: ../lib/plugin/PageDump.php:215
3185 msgid ""
3186 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
3187 "from the above preview."
3188 msgstr ""
3189 "Veuillez utiliser une des versions téléchargeables au lieu de copier-coller "
3190 "à partir de la prévisualisation."
3191
3192 #: ../lib/plugin/PageDump.php:217
3193 msgid ""
3194 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
3195 "into consideration!"
3196 msgstr ""
3197 "Le retour chariot de la prévisualisation ne prend pas en compte les marques "
3198 "des listes indentées !"
3199
3200 #: ../lib/plugin/PageDump.php:220
3201 msgid ""
3202 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
3203 "markup before rewrapping with emacs and checking into Subversion."
3204 msgstr ""
3205 "Les développeurs de PhpWiki devraient inspecter manuellement les balises des "
3206 "fichiers téléchargés avant de les éditer sous emacs et les publier sous "
3207 "Subversion."
3208
3209 #: ../lib/plugin/PageDump.php:228 ../lib/plugin/PasswordReset.php:138
3210 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:149
3211 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:292
3212 msgid "Warning:"
3213 msgstr "Attention :"
3214
3215 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:46
3216 msgid "PageGroup"
3217 msgstr "GroupeDePages"
3218
3219 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:51
3220 #, php-format
3221 msgid "PageGroup for %s"
3222 msgstr "Groupe de pages pour %s"
3223
3224 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:59 ../lib/plugin/PageGroup.php:105
3225 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:69
3226 msgid "Contents"
3227 msgstr "Contenu"
3228
3229 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:92 ../lib/stdlib.php:2232
3230 #, php-format
3231 msgid "<%s: no such section>"
3232 msgstr "<%s : pas de section de ce type>"
3233
3234 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:103 ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3235 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:24
3236 msgid "Next"
3237 msgstr "Suivant"
3238
3239 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:104 ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3240 msgid "Previous"
3241 msgstr "Précédent"
3242
3243 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:106 ../lib/plugin/PrevNext.php:64
3244 msgid "First"
3245 msgstr "Premier"
3246
3247 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:107 ../lib/plugin/PrevNext.php:67
3248 msgid "Last"
3249 msgstr "Dernier"
3250
3251 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:92
3252 #, php-format
3253 msgid "PageHistory for %s"
3254 msgstr "Historique de %s"
3255
3256 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:108
3257 msgid "No revisions found"
3258 msgstr "Aucune version trouvée"
3259
3260 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:114
3261 msgid "compare revisions"
3262 msgstr "comparer les versions"
3263
3264 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:119
3265 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3266 msgstr "Cochez deux boîtes quelconques pour comparer les versions."
3267
3268 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:120
3269 #, php-format
3270 msgid "Check any two boxes then %s."
3271 msgstr "Cochez une boîte puis %s."
3272
3273 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:132 ../lib/plugin/PageHistory.php:278
3274 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:333 ../lib/plugin/RecentChanges.php:102
3275 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:25
3276 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:30
3277 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:40
3278 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:179
3279 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:12
3280 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:16
3281 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:19
3282 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
3283 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:57
3284 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:37
3285 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:5
3286 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:68
3287 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:20
3288 msgid "PageHistory"
3289 msgstr "HistoriqueDeLaPage"
3290
3291 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:180 ../lib/plugin/PageHistory.php:259
3292 #, php-format
3293 msgid "Version %d"
3294 msgstr "Version %d"
3295
3296 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:193 ../lib/plugin/RecentChanges.php:524
3297 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:15
3298 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:19
3299 #: ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:35
3300 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:17
3301 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:21
3302 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
3303 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:36
3304 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:14
3305 msgid "minor edit"
3306 msgstr "modification mineure"
3307
3308 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:251
3309 msgid "History of changes."
3310 msgstr "Historique des modifications."
3311
3312 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:283
3313 #, php-format
3314 msgid "List PageHistory for %s"
3315 msgstr "Historique de %s"
3316
3317 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:33 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:27
3318 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:32
3319 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:74
3320 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:13
3321 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:4
3322 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:55
3323 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:70
3324 msgid "PageInfo"
3325 msgstr "InfosSurLaPage"
3326
3327 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:38
3328 #, php-format
3329 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3330 msgstr "Montrer les informations de la page %s ainsi que ses statistiques."
3331
3332 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:46
3333 msgid "PageTrail"
3334 msgstr "TracePage"
3335
3336 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:51
3337 msgid "PageTrail Plugin"
3338 msgstr "Pour suivre les pages à la trace"
3339
3340 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:43
3341 msgid "PasswordReset"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:48
3345 msgid ""
3346 "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password "
3347 "by e-mail."
3348 msgstr ""
3349
3350 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:64 ../lib/plugin/PasswordReset.php:87
3351 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:21
3352 msgid "Message"
3353 msgstr "Message"
3354
3355 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:65
3356 #, php-format
3357 msgid "The password for user %s has been deleted."
3358 msgstr ""
3359
3360 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:67 ../lib/plugin/PasswordReset.php:90
3361 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:170
3362 msgid "Error"
3363 msgstr "Erreur"
3364
3365 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:68
3366 #, php-format
3367 msgid "The password for user %s could not be deleted."
3368 msgstr ""
3369
3370 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:88
3371 #, php-format
3372 msgid "E-mail sent to the stored e-mail address for user %s"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:91
3376 #, php-format
3377 msgid "Error sending e-mail with password for user %s."
3378 msgstr ""
3379
3380 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:99
3381 msgid "Reset password of user: "
3382 msgstr ""
3383
3384 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:109 ../lib/plugin/PasswordReset.php:153
3385 msgid "Send e-mail"
3386 msgstr "Envoyer message"
3387
3388 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:139
3389 msgid "You need to specify the userid!"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:161
3393 msgid "Already logged in"
3394 msgstr "Déjà connecté"
3395
3396 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
3397 msgid "Changing passwords is done at "
3398 msgstr ""
3399
3400 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:171
3401 #, php-format
3402 msgid "No e-mail stored for user %s."
3403 msgstr ""
3404
3405 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:173
3406 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
3407 msgstr ""
3408
3409 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:185
3410 #, php-format
3411 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
3412 msgstr "Voulez-vous réellement réinitialiser le mot de passe de %s ?"
3413
3414 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:186
3415 msgid "An e-mail will be sent."
3416 msgstr ""
3417
3418 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:100 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:8
3419 msgid "PhotoAlbum"
3420 msgstr "AlbumPhotos"
3421
3422 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:105
3423 msgid ""
3424 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions"
3425 msgstr ""
3426 "Affiche un groupe de photos listées dans un fichier texte avec des "
3427 "descriptions facultatives."
3428
3429 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:546 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:573
3430 #: ../lib/plugin/Transclude.php:94
3431 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
3432 msgstr "Mauvaise url dans la source : retirez tous les <, >, \""
3433
3434 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:570
3435 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:624
3439 #, php-format
3440 msgid "Unable to find src=“%s”"
3441 msgstr "Impossible de trouver src=%s"
3442
3443 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:636
3444 #, php-format
3445 msgid "Unable to read src=“%s”"
3446 msgstr "Impossible de lire src=%s"
3447
3448 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:61
3449 msgid "PhpHighlight"
3450 msgstr "ColorationPhp"
3451
3452 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:66
3453 msgid "PHP syntax highlighting"
3454 msgstr "Coloration syntaxique du PHP"
3455
3456 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:152
3457 #, php-format
3458 msgid "Invalid color: %s"
3459 msgstr "Couleur non valide : %s"
3460
3461 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:64
3462 msgid "PhpWeather"
3463 msgstr "MétéoPhp"
3464
3465 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:69
3466 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet."
3467 msgstr "Le plugin de météo importée d'internet."
3468
3469 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:87
3470 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
3471 msgstr ""
3472 "Vous devez définir PHPWEATHER_BASE_DIR avant de l'utiliser (config/config."
3473 "ini)"
3474
3475 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:103
3476 #, php-format
3477 msgid "The ICAO “%s” wasn't recognized."
3478 msgstr "L'ICAO “%s” n'a pas été reconnu."
3479
3480 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:114
3481 #, php-format
3482 msgid "%s does not know about the language “%s”, using 'en' instead."
3483 msgstr "%s ne connait pas le langage « %s » utilisation de 'en' a la place."
3484
3485 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:169
3486 msgid "Submit country"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:169
3490 msgid "Change country"
3491 msgstr "Changer le pays"
3492
3493 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:188
3494 msgid "Submit location"
3495 msgstr "Soumettre la localisation"
3496
3497 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:95
3498 msgid "Ploticus"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:100
3502 msgid "Ploticus image creation"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:217
3506 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:286 ../lib/plugin/SpellCheck.php:129
3510 msgid "empty source"
3511 msgstr "source vide"
3512
3513 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:33
3514 msgid "PluginManager"
3515 msgstr "GestionsDesPlugins"
3516
3517 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:38
3518 msgid "List of plugins on this wiki"
3519 msgstr "Liste des greffons de ce wiki"
3520
3521 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:54
3522 msgid "Plugins"
3523 msgstr "Greffons"
3524
3525 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:62
3526 msgid "use this plugin"
3527 msgstr "utiliser ce greffon"
3528
3529 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:76
3530 msgid "Plugin"
3531 msgstr "Greffon"
3532
3533 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:78
3534 msgid "Arguments"
3535 msgstr "Arguments"
3536
3537 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:117
3538 #, php-format
3539 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
3540 msgstr "%s ne semble pas être un greffon."
3541
3542 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:128 ../lib/plugin/PluginManager.php:130
3543 #: ../lib/upgrade.php:205 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
3544 msgid "Help"
3545 msgstr "Aide"
3546
3547 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:44
3548 msgid "PopularNearby"
3549 msgstr "PopulairesAlentour"
3550
3551 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:49
3552 msgid "List the most popular pages nearby."
3553 msgstr ""
3554
3555 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:71
3556 #, php-format
3557 msgid "%d best incoming links: "
3558 msgstr "%d meilleurs liens entrants : "
3559
3560 # lib/stdlib.php:63
3561 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:76
3562 #, php-format
3563 msgid "%d best outgoing links: "
3564 msgstr "%d meilleurs liens sortants : "
3565
3566 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:81
3567 #, php-format
3568 msgid "%d most popular nearby: "
3569 msgstr "%d pages les plus visitées aux alentours : "
3570
3571 # lib/stdlib.php:74
3572 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:41
3573 msgid "PopularTags"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:46
3577 msgid "List the most popular tags."
3578 msgstr ""
3579
3580 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:63 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
3581 msgid "CategoryCategory"
3582 msgstr "CatégorieCatégorie"
3583
3584 # lib/diff.php:997
3585 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:83
3586 msgid "Category"
3587 msgstr "Catégorie"
3588
3589 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:84
3590 msgid "Topic"
3591 msgstr "Sujet"
3592
3593 #: ../lib/plugin/PopUp.php:51
3594 msgid "PopUp"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: ../lib/plugin/PopUp.php:56
3598 msgid "Used to create a clickable popup link."
3599 msgstr ""
3600
3601 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:54
3602 msgid "PreferenceApp"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:59
3606 msgid "Analyzes preferences based on voting budget and ratings."
3607 msgstr ""
3608
3609 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:130
3610 #, php-format
3611 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:203
3615 msgid "Total Units"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:206
3619 msgid "Total Voters"
3620 msgstr "Total des votants"
3621
3622 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:276
3623 msgid "Total Budget"
3624 msgstr "Budget total"
3625
3626 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:31
3627 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:10
3628 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:10
3629 msgid "PreferencesInfo"
3630 msgstr "PréférencesInfo"
3631
3632 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:36
3633 #, php-format
3634 msgid "Get preferences information for current user %s."
3635 msgstr "Obtenir des infos de préférences pour l'utilisateur %s."
3636
3637 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:34
3638 msgid "PrevNext"
3639 msgstr "PrécédentSuivant"
3640
3641 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:39
3642 #, php-format
3643 msgid "Easy navigation buttons for %s"
3644 msgstr "Boutons de navigation rapide pour %s"
3645
3646 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:68
3647 msgid "Up"
3648 msgstr "Monter"
3649
3650 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:70
3651 msgid "Index"
3652 msgstr "Index"
3653
3654 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
3655 #: ../lib/plugin/Processing.php:32
3656 msgid "Processing"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: ../lib/plugin/Processing.php:37
3660 msgid "Render inline Processing"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:34 ../lib/plugin/RandomPage.php:87
3664 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
3665 msgid "RandomPage"
3666 msgstr "PageAléatoire"
3667
3668 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:39
3669 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
3670 msgstr "Affiche une liste de pages prises au hasard sur ce wiki."
3671
3672 #: ../lib/plugin/RateIt.php:92 ../lib/plugin/RateIt.php:305
3673 #: ../lib/upgrade.php:437
3674 msgid "RateIt"
3675 msgstr "ClassezLa"
3676
3677 #: ../lib/plugin/RateIt.php:97
3678 msgid "Rating system. Store user ratings per page"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: ../lib/plugin/RateIt.php:158 ../lib/plugin/RateIt.php:256
3682 #, php-format
3683 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: ../lib/plugin/RateIt.php:159
3687 msgid "Your current rating: "
3688 msgstr "Votre note actuelle : "
3689
3690 # lib/pageinfo.php:64
3691 #: ../lib/plugin/RateIt.php:160
3692 msgid "Your current prediction: "
3693 msgstr ""
3694
3695 #: ../lib/plugin/RateIt.php:161
3696 msgid "Change your rating from "
3697 msgstr ""
3698
3699 #: ../lib/plugin/RateIt.php:162
3700 msgid " to "
3701 msgstr " à "
3702
3703 #: ../lib/plugin/RateIt.php:163
3704 msgid "Add your rating: "
3705 msgstr ""
3706
3707 #: ../lib/plugin/RateIt.php:164
3708 msgid "Thanks!"
3709 msgstr "Merci !"
3710
3711 #: ../lib/plugin/RateIt.php:165
3712 msgid "Rating deleted!"
3713 msgstr "Évaluation supprimée !"
3714
3715 #: ../lib/plugin/RateIt.php:225
3716 msgid "no page specified"
3717 msgstr "aucune page indiquée"
3718
3719 #: ../lib/plugin/RateIt.php:272 ../lib/plugin/RateIt.php:276
3720 #, php-format
3721 msgid "Your rating was %.1f"
3722 msgstr "Votre note est %.1f"
3723
3724 #: ../lib/plugin/RateIt.php:282
3725 #, php-format
3726 msgid "Prediction: %s"
3727 msgstr "Prédiction : %s"
3728
3729 #: ../lib/plugin/RateIt.php:286
3730 #, php-format
3731 msgid "Prediction: %.1f"
3732 msgstr "Prédiction : %.1f"
3733
3734 #: ../lib/plugin/RateIt.php:305
3735 msgid "Rate It"
3736 msgstr "Notez-la"
3737
3738 #: ../lib/plugin/RateIt.php:399
3739 msgid "Cancel your rating"
3740 msgstr "Annuler la notation"
3741
3742 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:59
3743 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
3744 msgstr "Un Plugin pour intégrer du code HTML dans les WikiPages."
3745
3746 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:78
3747 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
3748 msgstr "Le HTML est interdit sur ce wiki."
3749
3750 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:88
3751 msgid "Raw HTML"
3752 msgstr "HTML Pur"
3753
3754 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:87
3755 #, php-format
3756 msgid "%s is only allowed in locked pages."
3757 msgstr "%s n'est autorisé que dans les pages verrouillées."
3758
3759 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:53 ../lib/plugin/RecentChanges.php:59
3760 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:581
3761 msgid "UserContribs"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:61
3765 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
3766 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:43
3767 msgid "RecentNewPages"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:63 ../lib/plugin/RecentChanges.php:439
3771 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:749 ../lib/plugin/RecentEdits.php:30
3772 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:58 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:47
3773 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:40
3774 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:57
3775 msgid "RecentEdits"
3776 msgstr "ÉditionsRécentes"
3777
3778 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:147
3779 msgid "Deleted"
3780 msgstr "Supprimé"
3781
3782 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:172
3783 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:60
3784 msgid "diff"
3785 msgstr "diff"
3786
3787 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:187
3788 msgid "hist"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:233
3792 msgid "contribs"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:240
3796 msgid "new pages"
3797 msgstr "nouvelles pages"
3798
3799 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:324
3800 msgid "edits"
3801 msgstr "modifications"
3802
3803 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:326
3804 msgid "major edits"
3805 msgstr "modifications majeures"
3806
3807 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:327
3808 msgid "minor edits"
3809 msgstr "modifications mineures"
3810
3811 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:328 ../lib/plugin/RecentChanges.php:430
3812 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:50
3813 msgid "Recent Comments"
3814 msgstr "Derniers commentaires"
3815
3816 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:329
3817 msgid "comments"
3818 msgstr "commentaires"
3819
3820 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:331
3821 msgid "created new pages"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:337
3825 #, php-format
3826 msgid " for pages changed by %s"
3827 msgstr " pour les pages modifiées par %s"
3828
3829 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:343
3830 #, php-format
3831 msgid " for pages owned by %s"
3832 msgstr " pour les pages possédées par %s"
3833
3834 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:346
3835 #, php-format
3836 msgid " for all pages linking to %s"
3837 msgstr " pour les pages liées à %s."
3838
3839 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:349
3840 #, php-format
3841 msgid " for all pages matching “%s”"
3842 msgstr " pour les pages correspondant à %s."
3843
3844 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:374
3845 #, php-format
3846 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
3847 msgstr ""
3848 "Les %d %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3849
3850 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:377
3851 #, php-format
3852 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
3853 msgstr ""
3854 "Les %d %s les plus récentes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3855 "dessous."
3856
3857 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:380
3858 #, php-format
3859 msgid "The %d most recent %s are listed below."
3860 msgstr "Les %d %s les plus récentes sont listées ci-dessous."
3861
3862 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:385
3863 #, php-format
3864 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
3865 msgstr ""
3866 "Les %d %s les plus anciennes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3867
3868 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:388
3869 #, php-format
3870 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
3871 msgstr ""
3872 "Les %d %s les plus anciennes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3873 "dessous."
3874
3875 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:391
3876 #, php-format
3877 msgid "The %d oldest %s are listed below."
3878 msgstr "Les %d %s les plus anciennes sont listées ci-dessous."
3879
3880 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:396
3881 #, php-format
3882 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
3883 msgstr ""
3884 "Les %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3885
3886 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:399
3887 #, php-format
3888 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
3889 msgstr ""
3890 "Les %s les plus récentes pendant les %s derniers jours sont listées ci-"
3891 "dessous."
3892
3893 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:402
3894 #, php-format
3895 msgid "All %s are listed below."
3896 msgstr "Toutes les %s sont énumérées ci-dessous."
3897
3898 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:431 ../lib/plugin/RecentComments.php:90
3899 msgid "No comments found"
3900 msgstr "Aucun commentaire trouvé"
3901
3902 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:433
3903 msgid "No changes found"
3904 msgstr "Aucune modification trouvée"
3905
3906 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:453
3907 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:896
3911 msgid "Title Search"
3912 msgstr "Rechercher dans les titres"
3913
3914 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1283
3915 msgid "List all recent changes in this wiki."
3916 msgstr "Montrer tous les changements récents de ce wiki."
3917
3918 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1495
3919 msgid "Show changes for:"
3920 msgstr "Indiquer les modifications pour :"
3921
3922 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1542
3923 msgid "1 day"
3924 msgstr "1 jour"
3925
3926 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1544
3927 msgid "All time"
3928 msgstr "Depuis le début"
3929
3930 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1546
3931 #, php-format
3932 msgid "%s days"
3933 msgstr "%s jours"
3934
3935 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1559
3936 msgid "All users"
3937 msgstr "Tous les utilisateurs"
3938
3939 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1562
3940 msgid "My modifications only"
3941 msgstr "Que mes modifications"
3942
3943 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1580
3944 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:75
3945 msgid "All pages"
3946 msgstr "Toutes les pages"
3947
3948 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1583
3949 msgid "My pages only"
3950 msgstr "Que mes pages"
3951
3952 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1601
3953 msgid "Major modifications only"
3954 msgstr "Que les modifications majeures"
3955
3956 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1601
3957 msgid "All modifications"
3958 msgstr "Toutes les modifications"
3959
3960 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1613
3961 msgid "Page once only"
3962 msgstr "Une fois par page"
3963
3964 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1613
3965 msgid "Full changes"
3966 msgstr "Changements exhaustifs"
3967
3968 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1625
3969 msgid "Old and new pages"
3970 msgstr "Pages anciennes et nouvelles"
3971
3972 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1625
3973 msgid "New pages only"
3974 msgstr "Que les nouvelles pages"
3975
3976 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:37 ../lib/plugin/RecentComments.php:57
3977 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:14
3978 msgid "RecentComments"
3979 msgstr "CommentairesRécents"
3980
3981 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:42
3982 msgid "List basepages with recently added comments."
3983 msgstr ""
3984
3985 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:120
3986 msgid "latest comment by "
3987 msgstr "dernier commentaire par "
3988
3989 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:35
3990 msgid "List all recent edits in this wiki."
3991 msgstr "Afficher les dernières modifications de ce wiki."
3992
3993 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:58
3994 msgid "Recent Edits"
3995 msgstr "Modifications récentes"
3996
3997 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:34
3998 msgid "RecentReferrers"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:39
4002 msgid "Analyse access log."
4003 msgstr ""
4004
4005 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:44
4006 msgid "RedirectTo"
4007 msgstr "RedirigerVers"
4008
4009 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:49
4010 msgid "Redirects to another URL or page."
4011 msgstr "Redirige vers une autre url ou page."
4012
4013 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:72
4014 msgid "Illegal characters in external URL."
4015 msgstr "Caractère interdit dans une URL externe."
4016
4017 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:76
4018 msgid "Redirect to an external URL is only allowed in locked pages."
4019 msgstr ""
4020
4021 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:83
4022 msgid "'href' or 'page' parameter missing."
4023 msgstr ""
4024
4025 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:87
4026 #, php-format
4027 msgid "Recursive redirect to self: “%s”"
4028 msgstr "Redirection récursive vers soi-même: %s"
4029
4030 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:97
4031 msgid "Double redirect not allowed."
4032 msgstr "La double redirection interdit."
4033
4034 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:101
4035 msgid "Viewing redirecting page."
4036 msgstr "Voir la page de redirection."
4037
4038 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:38
4039 #, php-format
4040 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
4041 msgstr " (aux pages liées à \"%s\")"
4042
4043 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:52
4044 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page."
4045 msgstr ""
4046
4047 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:61 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:92
4048 msgid "Related Changes"
4049 msgstr "Changements liés"
4050
4051 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:92 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:13
4052 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
4053 msgid "RelatedChanges"
4054 msgstr "ChangementsLiés"
4055
4056 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:31
4057 msgid "Retransform CachedMarkup"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:36
4061 #, php-format
4062 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
4063 msgstr ""
4064
4065 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:52
4066 #, php-format
4067 msgid "Retransform page “%s”"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: ../lib/plugin/RichTable.php:35
4071 msgid "RichTable"
4072 msgstr "BeauTableau"
4073
4074 #: ../lib/plugin/RichTable.php:40
4075 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
4076 msgstr "Un système de marques pour faire des tableaux sophistiqués."
4077
4078 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:32 ../lib/plugin/RssFeed.php:120
4079 msgid "RssFeed"
4080 msgstr "RessourcesRss"
4081
4082 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:37
4083 msgid "Simple RSS Feed aggregator Plugin"
4084 msgstr "Importer des ressources RSS"
4085
4086 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:111
4087 msgid "no RSS items"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:40
4091 msgid "SearchHighlight"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:45
4095 msgid "Hilight referred search terms."
4096 msgstr ""
4097
4098 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:73
4099 #, php-format
4100 msgid "%s: Found %s through %s"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:36
4104 msgid "SemanticRelations"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:41
4108 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
4109 msgstr ""
4110
4111 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:95
4112 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:115 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:59
4113 msgid "SemanticSearch"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:101
4117 #, php-format
4118 msgid "Semantic relations for %s"
4119 msgstr "Relations sémantiques pour %s"
4120
4121 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:129
4122 #, php-format
4123 msgid "Attributes of %s"
4124 msgstr "Attributs de %s"
4125
4126 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:139
4127 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:140
4128 msgid "Help/SemanticRelations"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:142
4132 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
4133 msgstr ""
4134
4135 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:63
4136 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:226
4137 msgid "SemanticSearchAdvanced"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:68
4141 msgid "Parse and execute a full query expression"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:105
4145 msgid "Enter a valid query expression"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:115
4149 msgid "Search in all specified pages for the expression."
4150 msgstr ""
4151
4152 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:123
4153 msgid "Pagename(s): "
4154 msgstr "Nom de la page"
4155
4156 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:142
4157 msgid "Help/SemanticSearchAdvancedPlugin"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:171
4161 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:431
4162 #, php-format
4163 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
4164 msgstr ""
4165
4166 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:192
4167 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:334 ../lib/SemanticWeb.php:149
4168 msgid "Relation"
4169 msgstr "Relation"
4170
4171 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:64
4172 msgid "Search relations and attributes"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:110
4176 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
4177 msgstr ""
4178
4179 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:128
4180 msgid "Relations"
4181 msgstr "Relations"
4182
4183 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:136 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:215
4184 msgid "Add an AND query"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:137 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:216
4188 msgid "OR"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:140 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:219
4192 msgid "Add an OR query"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:143
4196 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
4197 msgstr ""
4198
4199 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:181
4200 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
4201 msgstr ""
4202
4203 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:193
4204 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
4205 msgstr ""
4206
4207 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:204
4208 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
4209 msgstr ""
4210
4211 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:222
4212 msgid "Attributes"
4213 msgstr "Attributs"
4214
4215 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:223
4216 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
4217 msgstr ""
4218
4219 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:226
4220 msgid "Advanced..."
4221 msgstr "Avancée..."
4222
4223 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:293
4224 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:295
4228 msgid "Help:SemanticRelations"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:343
4232 #, php-format
4233 msgid "Illegal operator: %s"
4234 msgstr "Opérateur interdit : %s"
4235
4236 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:390
4237 #, php-format
4238 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:410 ../lib/SemanticWeb.php:151
4242 msgid "Attribute"
4243 msgstr "Attribut"
4244
4245 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:416
4246 msgid "Value"
4247 msgstr "Valeur"
4248
4249 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:52
4250 msgid "SiteMap"
4251 msgstr "CarteDuSite"
4252
4253 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:57
4254 msgid "Recursively get BackLinks or links"
4255 msgstr "Obtenir récursivement des RétroLiens ou liens"
4256
4257 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:172
4258 #, php-format
4259 msgid "(max. recursion level: %d)"
4260 msgstr "(niveau maximum de récursivité: %d)"
4261
4262 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:69
4263 msgid "Spell Checker"
4264 msgstr "Correcteur orthographique"
4265
4266 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:74
4267 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:130
4271 msgid "SpellCheck"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:131
4275 msgid "Cannot SpellCheck myself"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:175
4279 msgid "SpellCheck result"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:68
4283 msgid "SqlResult"
4284 msgstr "RésultatSql"
4285
4286 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:73
4287 msgid "Display arbitrary SQL result tables"
4288 msgstr "Affiche le résultat de requêtes SQL simples"
4289
4290 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:108
4291 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
4292 msgstr "Aucun alias DSN spécifié pour SqlResult.ini"
4293
4294 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:139
4295 #, php-format
4296 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
4297 msgstr "Aucun alias DSN trouvé pour %s dans SqlResult.ini"
4298
4299 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:47
4300 msgid "SyncWiki"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:52
4304 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:116
4308 msgid "Syncing this PhpWiki"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:117
4312 msgid "Download all externally changed sources."
4313 msgstr ""
4314
4315 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:119
4316 #, php-format
4317 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
4318 msgstr ""
4319
4320 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:126 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:134
4321 msgid "<unknown>"
4322 msgstr "<inconnu>"
4323
4324 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:141 ../lib/plugin/SyncWiki.php:194
4325 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:229
4326 msgid " skipped"
4327 msgstr " ignoré"
4328
4329 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:163
4330 msgid "same date"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:186
4334 msgid "Now upload all locally newer pages."
4335 msgstr ""
4336
4337 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:188
4338 #, php-format
4339 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
4340 msgstr ""
4341
4342 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:215
4343 msgid "Now upload all locally newer uploads."
4344 msgstr ""
4345
4346 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:217
4347 #, php-format
4348 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
4349 msgstr ""
4350
4351 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:282
4352 #, php-format
4353 msgid "%s force"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:286
4357 #, php-format
4358 msgid "Postponed %s for %s."
4359 msgstr "Pas de listes trouvées pour %1$s"
4360
4361 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:294 ../lib/plugin/SyncWiki.php:303
4362 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:319 ../lib/plugin/SyncWiki.php:328
4363 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:348
4364 msgid "skipped"
4365 msgstr "ignoré"
4366
4367 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:303 ../lib/plugin/SyncWiki.php:328
4368 msgid "same content"
4369 msgstr "même contenu"
4370
4371 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:310 ../lib/plugin/SyncWiki.php:337
4372 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:339 ../lib/plugin/SyncWiki.php:361
4373 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:363 ../lib/upgrade.php:196
4374 #: ../lib/upgrade.php:539 ../lib/upgrade.php:577 ../lib/upgrade.php:682
4375 #: ../lib/upgrade.php:897 ../lib/upgrade.php:1127
4376 msgid "FAILED"
4377 msgstr "ÉCHEC"
4378
4379 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:45
4380 msgid "SyntaxHighlighter"
4381 msgstr "ColorationSyntaxique"
4382
4383 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:50
4384 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:134
4388 #, php-format
4389 msgid "invalid %s ignored"
4390 msgstr "%s non valable ignoré"
4391
4392 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:55
4393 msgid "SystemInfo"
4394 msgstr "InfosSystème"
4395
4396 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:60
4397 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
4398 msgstr "Affiche les informations de bas niveau pour PhpWiki."
4399
4400 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:131
4401 msgid "no cache used"
4402 msgstr "pas de cache utilisé"
4403
4404 # lib/diff.php:1015
4405 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:134
4406 msgid "cached pagedata:"
4407 msgstr "page bufferisée :"
4408
4409 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:135
4410 msgid "cached versiondata:"
4411 msgstr "version bufferisée :"
4412
4413 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:146
4414 #, php-format
4415 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
4416 msgstr "Garder jusqu'à %d édition majeures, mais pas plus que %d jours."
4417
4418 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:149
4419 #, php-format
4420 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
4421 msgstr "Garder jusqu'à %d édition mineures, mais pas plus que %d jours."
4422
4423 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:152
4424 #, php-format
4425 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
4426 msgstr ""
4427 "Garder les dernières contributions des derniers %d auteurs jusqu'à %d jours."
4428
4429 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:154
4430 #, php-format
4431 msgid ""
4432 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
4433 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
4434 "more than %d unique author revisions."
4435 msgstr ""
4436 "De plus, essayez de conserver les dernières contributions de tous les "
4437 "auteurs depuis les %d derniers jours (même s'il y en a plus que %d), mais ne "
4438 "conservez en aucun cas plus que %d versions par auteur."
4439
4440 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:165
4441 #, php-format
4442 msgid "%d pages"
4443 msgstr "%d pages"
4444
4445 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:166
4446 #, php-format
4447 msgid "%d not-empty pages"
4448 msgstr "%d pages non vides"
4449
4450 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:179 ../lib/plugin/SystemInfo.php:212
4451 msgid "not yet"
4452 msgstr "pas encore"
4453
4454 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:198
4455 #, php-format
4456 msgid "%d homepages"
4457 msgstr "%d pages d'accueil"
4458
4459 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:281
4460 #, php-format
4461 msgid "total hits: %d"
4462 msgstr "%d visites totales"
4463
4464 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:282
4465 #, php-format
4466 msgid "max: %d"
4467 msgstr "maximum : %d"
4468
4469 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:283
4470 #, php-format
4471 msgid "mean: %2.3f"
4472 msgstr "moyenne : %2.3f"
4473
4474 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:284
4475 #, php-format
4476 msgid "median: %d"
4477 msgstr "médiane : %d"
4478
4479 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:285
4480 #, php-format
4481 msgid "stddev: %2.3f"
4482 msgstr "écart-type : %2.3f"
4483
4484 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:286
4485 #, php-format
4486 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
4487 msgstr "%d pages ayant eu moins de %d visiteurs (<%d%%)."
4488
4489 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:288
4490 #, php-format
4491 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
4492 msgstr "%d pages ayant eu plus de %d visiteurs (>%d%%)."
4493
4494 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:430
4495 #, php-format
4496 msgid "Application size: %d KiB"
4497 msgstr "Taille de l'application : %d Kio"
4498
4499 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:432
4500 #, php-format
4501 msgid "Pagedata size: %d KiB"
4502 msgstr "Taille des données de la page : %d Kio"
4503
4504 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:457
4505 #, php-format
4506 msgid "Total %d plugins: "
4507 msgstr "%d plugins au total : "
4508
4509 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:468
4510 #, php-format
4511 msgid "Total of %d languages: "
4512 msgstr "%d langages au total : "
4513
4514 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:471
4515 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
4516 msgid "Current language"
4517 msgstr "Ma langue"
4518
4519 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:473
4520 #, php-format
4521 msgid "Default language: “%s”"
4522 msgstr "Langage par défaut : %s"
4523
4524 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:482
4525 #, php-format
4526 msgid "Total of %d themes: "
4527 msgstr "%d thèmes au total: "
4528
4529 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484
4530 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:132
4531 msgid "Current theme"
4532 msgstr "Mon thème"
4533
4534 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:486
4535 #, php-format
4536 msgid "Default theme: “%s”"
4537 msgstr "Thème par défaut : “%s”"
4538
4539 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:499
4540 #, php-format
4541 msgid "unknown argument “%s” to SystemInfo"
4542 msgstr "argument inconnu pour SystemInfo (%s)"
4543
4544 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:524
4545 msgid "Application name"
4546 msgstr "Nom de l'application"
4547
4548 # lib/pageinfo.php:64
4549 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:525
4550 msgid "PhpWiki engine version"
4551 msgstr "Version de PhpWiki"
4552
4553 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:526
4554 msgid "Database"
4555 msgstr "Base de données"
4556
4557 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:527
4558 msgid "Cache statistics"
4559 msgstr "Statistiques de cache"
4560
4561 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:528
4562 msgid "Page statistics"
4563 msgstr "Statistiques de page"
4564
4565 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:531
4566 msgid "User statistics"
4567 msgstr "Statistiques d'utilisateur"
4568
4569 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:533
4570 msgid "Hit statistics"
4571 msgstr "Statistiques de visites"
4572
4573 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:534
4574 msgid "Harddisc usage"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:535
4578 msgid "Expiry parameters"
4579 msgstr "Expiration des paramètres"
4580
4581 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:536
4582 msgid "Wikiname regexp"
4583 msgstr "regexp du WikiNom"
4584
4585 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:537
4586 msgid "Allowed protocols"
4587 msgstr "Protocoles autorisés"
4588
4589 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:538
4590 msgid "Inline images"
4591 msgstr "Images intégrées"
4592
4593 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:539
4594 msgid "Available plugins"
4595 msgstr "Greffons disponibles"
4596
4597 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:540
4598 msgid "Supported languages"
4599 msgstr "Langages supportés"
4600
4601 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:541
4602 msgid "Supported themes"
4603 msgstr "Thèmes supportés"
4604
4605 #: ../lib/plugin/Template.php:67
4606 msgid "Parametrized page inclusion."
4607 msgstr ""
4608
4609 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:46
4610 msgid "TeX2png"
4611 msgstr "TeX2png"
4612
4613 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:51
4614 msgid ""
4615 "Convert Tex mathematicals expressions to cached png files. This is for small "
4616 "text"
4617 msgstr ""
4618 "Convertit des expressions mathématiques au format TeX en des fichiers png "
4619 "mis en cache."
4620
4621 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:149
4622 msgid " (syntax error for latex) "
4623 msgstr " (erreur de syntaxe pour latex) "
4624
4625 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:190
4626 msgid "TeX imagepath not writable."
4627 msgstr "Répertoire TeX non accessible en écriture."
4628
4629 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:232 ../lib/plugin/text2png.php:82
4630 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
4631 msgstr ""
4632 "Désolé, cette version de PHP ne peut pas créer des fichiers d'image PNG."
4633
4634 #: ../lib/plugin/text2png.php:57
4635 msgid "Convert text into a png image using GD."
4636 msgstr "Converti le texte en une image png utilisant GD."
4637
4638 #: ../lib/plugin/text2png.php:167
4639 msgid ""
4640 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
4641 "php' for details."
4642 msgstr ""
4643 "PHP n'a pas pu créer un nouveau flux d'image GD. Lisez 'lib/plugin/text2png."
4644 "php' pour plus de détails."
4645
4646 #: ../lib/plugin/text2png.php:212
4647 #, php-format
4648 msgid "Image saved to cache file: %s"
4649 msgstr "Image sauvée dans le fichier cache : %s"
4650
4651 #: ../lib/plugin/text2png.php:216
4652 #, php-format
4653 msgid "Image loaded from cache file: %s"
4654 msgstr "Image chargée depuis le fichier cache : %s"
4655
4656 #: ../lib/plugin/text2png.php:224
4657 msgid " produced by "
4658 msgstr ""
4659
4660 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:109
4661 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
4662 msgstr "Pour convertir des formules TeX en image."
4663
4664 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:50
4665 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
4666 msgstr "Rechercher les titres de toutes les pages de ce wiki."
4667
4668 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:97
4669 #, php-format
4670 msgid "Title search results for “%s” (%d total)"
4671 msgstr ""
4672 "Résultat de recherche sur les titres de pages pour « %s » (%d au total)"
4673
4674 # lib/fullsearch.php:48
4675 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:99
4676 #, php-format
4677 msgid "Title search results for “%s”"
4678 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour « %s »"
4679
4680 #: ../lib/plugin/Transclude.php:52
4681 msgid "Transclude"
4682 msgstr "Insérer"
4683
4684 #: ../lib/plugin/Transclude.php:57
4685 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
4686 msgstr "Inclure une page externe dans le corps de la WikiPage."
4687
4688 #: ../lib/plugin/Transclude.php:63
4689 msgid "Transcluded page"
4690 msgstr "Page insérée"
4691
4692 #: ../lib/plugin/Transclude.php:76
4693 #, php-format
4694 msgid "%s parameter missing"
4695 msgstr "%s paramètre manquant"
4696
4697 #: ../lib/plugin/Transclude.php:106
4698 #, php-format
4699 msgid "See: %s"
4700 msgstr "Voir : %s"
4701
4702 #: ../lib/plugin/Transclude.php:121
4703 #, php-format
4704 msgid "Transcluded from %s"
4705 msgstr "Inséré de %s"
4706
4707 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:45 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
4708 msgid "TranslateText"
4709 msgstr "TraduireUnTexte"
4710
4711 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:50
4712 msgid "Define a translation for a specified text"
4713 msgstr "Traduire du texte"
4714
4715 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:67
4716 msgid "This internal action page cannot viewed."
4717 msgstr "Cette page ne peut être vue."
4718
4719 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:68
4720 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
4721 msgstr "Vous pouvez uniquement l'utiliser via le plugin _WikiTranslation."
4722
4723 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:75
4724 msgid "Translation Error!"
4725 msgstr "Erreur de traduction !"
4726
4727 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:76
4728 msgid ""
4729 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
4730 "Please try again."
4731 msgstr ""
4732 "Soit votre texte est vide soit il est le même que le texte à traduire, "
4733 "veuillez réessayer."
4734
4735 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:81
4736 msgid "ContributedTranslations"
4737 msgstr "TraductionsContribuées"
4738
4739 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:95
4740 #, php-format
4741 msgid "Translate “%s” to “%s” in *%s*"
4742 msgstr "Traduire de “%s” à “%s” en *%s*"
4743
4744 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:98
4745 #, php-format
4746 msgid "Translate %s to %s in %s"
4747 msgstr "Traduire de %s à %s en %s"
4748
4749 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:102
4750 msgid "Thanks for adding this translation!"
4751 msgstr "Merci d'avoir ajouté cette traduction."
4752
4753 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:103
4754 #, php-format
4755 msgid ""
4756 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
4757 "will pick it up and add to the installation."
4758 msgstr ""
4759 "Le texte traduit n'apparait pas encore dans ce %s, mais l'administrateur "
4760 "l'ajoutera à l'installation."
4761
4762 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:105
4763 #, php-format
4764 msgid "Your translation is stored in %s"
4765 msgstr "Votre traduction est enregistrée dans %s"
4766
4767 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:111 ../lib/plugin/TranslateText.php:113
4768 #, php-format
4769 msgid "From english to %s: "
4770 msgstr "De l'Anglais au %s: "
4771
4772 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:114
4773 msgid "Translate"
4774 msgstr "Traduire"
4775
4776 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:41
4777 msgid "UnfoldSubpages"
4778 msgstr "ListeDesSousPages"
4779
4780 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:46
4781 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
4782 msgstr "Pour inclure le contenu de toutes les sous pages de la page actuelle."
4783
4784 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:169
4785 #, php-format
4786 msgid "Included from %s:"
4787 msgstr "Inséré de %s :"
4788
4789 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:178
4790 #, php-format
4791 msgid "%s has no subpages defined."
4792 msgstr "La page %s n'a aucune sous-page définie."
4793
4794 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:50
4795 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
4796 msgstr "Transférer les fichiers vers Upload:<filename>"
4797
4798 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:182
4799 msgid "You cannot upload files."
4800 msgstr ""
4801
4802 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:184
4803 msgid "Check you are logged in."
4804 msgstr "Vous devez vous identifier"
4805
4806 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:185
4807 msgid "Check you are in the right project."
4808 msgstr "Vérifiez que vous êtes dans le bon projet."
4809
4810 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:186
4811 msgid "Check you are a member of the current project."
4812 msgstr "Vous êtes déjà membre de ce projet."
4813
4814 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:191
4815 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
4816 msgstr "ACCES REFUSE: Vous devez être connecté pour uploader."
4817
4818 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:216
4819 #, php-format
4820 msgid "ERROR uploading “%s”"
4821 msgstr "ERREUR en déposant « %s » : "
4822
4823 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:220
4824 #, php-format
4825 msgid "Files with extension %s are not allowed."
4826 msgstr "%s: extension interdite."
4827
4828 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:227
4829 #, php-format
4830 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
4831 msgstr ""
4832
4833 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:231
4834 msgid ""
4835 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
4836 "dot, underscore, space or dash."
4837 msgstr ""
4838
4839 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:234
4840 #, php-format
4841 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
4842 msgstr "Un fichier portant le nom « %s » existe déjà."
4843
4844 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:237
4845 msgid "Sorry but this file is too big."
4846 msgstr "Désolé, mais le fichier est trop gros."
4847
4848 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:245
4849 msgid "File successfully uploaded."
4850 msgstr "Fichier téléchargé avec succès"
4851
4852 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:262
4853 #, php-format
4854 msgid "uploaded %s"
4855 msgstr "Téléchargé %s"
4856
4857 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:267
4858 msgid "Uploading failed."
4859 msgstr "Le téléchargement a échoué."
4860
4861 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:271
4862 msgid "No file selected. Please select one."
4863 msgstr "Pas de fichier sélectionné. Merci d'en sélectionner un."
4864
4865 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:286
4866 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
4867 msgstr "Le journal des dépôts existe mais ne peut être modifié."
4868
4869 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:288
4870 msgid "Can't open the upload logfile."
4871 msgstr "Impossible d'ouvrir le journal des fichiers déposés."
4872
4873 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:37 ../lib/SemanticWeb.php:135
4874 msgid "UriResolver"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:42
4878 msgid "Converts an uri-escaped identifier back to an unique XML-ID"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:45
4882 msgid "Allow any user to adjust his own preferences."
4883 msgstr ""
4884
4885 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:79
4886 msgid "Error: You are not logged in, cannot display UserPreferences."
4887 msgstr ""
4888
4889 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:90
4890 msgid ""
4891 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
4892 "cannot be saved."
4893 msgstr ""
4894 "La page d'accueil d'un utilisateur doit être un NomWiki valide. Les "
4895 "préférences ne peuvent pas être enregistrées."
4896
4897 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:110
4898 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
4899 msgstr "Vos préférences ont été réinitialisées avec succès"
4900
4901 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:119
4902 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
4903 msgstr "Voulez-vous réellement réinitialiser toutes vos préférences ?"
4904
4905 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:127
4906 msgid "Wrong password. Try again."
4907 msgstr "Erreur de mot de passe. Veuillez recommencer."
4908
4909 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:144
4910 msgid "Password updated."
4911 msgstr "Mot de passe mis à jour"
4912
4913 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:146
4914 msgid "Password was not changed."
4915 msgstr "Le mot de passe n'a pas été mis à jour"
4916
4917 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:149
4918 msgid "Password cannot be changed."
4919 msgstr "Impossible de changer le mot de passe."
4920
4921 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:153
4922 msgid "No changes."
4923 msgstr "Aucun changement."
4924
4925 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:158
4926 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
4927 msgstr "Une préférence a été mise à jour avec succès."
4928
4929 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:160
4930 #, php-format
4931 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
4932 msgstr "%d préférences ont été mises à jour avec succès."
4933
4934 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:45
4935 msgid "UserRatings"
4936 msgstr "Évaluations par les pairs"
4937
4938 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:50
4939 msgid "List the user's ratings."
4940 msgstr ""
4941
4942 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:86
4943 #, php-format
4944 msgid "Displaying %d ratings:"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:103
4948 #, php-format
4949 msgid "Showing all %ss (%%d):"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:118
4953 #, php-format
4954 msgid "'s %d page ratings:"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:121
4958 #, php-format
4959 msgid "Here are your %d page ratings:"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:203
4963 msgid "Pred"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:207 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:387
4967 msgid "Rate"
4968 msgstr "Note"
4969
4970 #: ../lib/plugin/Video.php:50
4971 msgid "Video"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: ../lib/plugin/Video.php:55
4975 msgid "Display video in Flash"
4976 msgstr "Afficher une vidéo en Flash"
4977
4978 #: ../lib/plugin/Video.php:76
4979 msgid "Both 'url' or 'file' parameters missing."
4980 msgstr ""
4981
4982 #: ../lib/plugin/Video.php:78
4983 msgid "Choose only one of 'url' or 'file' parameters."
4984 msgstr ""
4985
4986 #: ../lib/plugin/Video.php:86
4987 msgid "Your browser does not understand the HTML 5 video tag."
4988 msgstr ""
4989
4990 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:61
4991 msgid ""
4992 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
4993 "from graphviz."
4994 msgstr ""
4995 "Représenter la structure du wiki par un graphe utilisant l'outil dot de "
4996 "graphviz."
4997
4998 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:506
4999 msgid "Legend"
5000 msgstr "Légende"
5001
5002 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:31 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:62
5003 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:40 ../lib/plugin/WantedPages.php:72
5004 msgid "WantedPages"
5005 msgstr "PagesRecherchées"
5006
5007 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:36 ../lib/plugin/WantedPages.php:45
5008 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
5009 msgstr "Afficher toutes les pages référencées qui n'existent pas."
5010
5011 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:42
5012 msgid "PgsrcTranslation"
5013 msgstr "TraductionPgsrc"
5014
5015 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:111
5016 #, php-format
5017 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
5018 msgstr "Pages recherchées pour %s  dans ce wiki (%d au total) :"
5019
5020 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:145
5021 #, php-format
5022 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
5023 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki (%d au total) :"
5024
5025 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:147
5026 msgid "Count"
5027 msgstr "Nombre"
5028
5029 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:81
5030 msgid "Wanted From"
5031 msgstr "Recherchées par"
5032
5033 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:133
5034 #, php-format
5035 msgid "Wanted Pages for %s:"
5036 msgstr "Pages recherchées pour %s :"
5037
5038 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:135
5039 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
5040 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki :"
5041
5042 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:37
5043 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:54
5044 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:29
5045 msgid "WatchPage"
5046 msgstr "Suivre"
5047
5048 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:42
5049 msgid "Manage notifications e-mails per page."
5050 msgstr ""
5051
5052 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:84
5053 msgid "Your current watchlist: "
5054 msgstr "Votre liste de suivi actuelle : "
5055
5056 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:86
5057 msgid "New watchlist: "
5058 msgstr "Nouvelle liste de suivi : "
5059
5060 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:88
5061 #, php-format
5062 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
5063 msgstr "Voulez-vous %s ajouter la page « %s » à votre liste de suivi ?"
5064
5065 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:89
5066 msgid "really"
5067 msgstr "vraiment"
5068
5069 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:94
5070 #, php-format
5071 msgid "The page %s is already watched!"
5072 msgstr "Cette page %s fait déjà partie de votre liste de suivi !"
5073
5074 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:95 ../lib/WikiTheme.php:1056
5075 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:15 ../themes/blog/themeinfo.php:69
5076 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:4
5077 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:12
5078 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:48
5079 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
5080 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:5
5081 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
5082 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:16
5083 msgid "Edit"
5084 msgstr "Modifier"
5085
5086 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:99
5087 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:113
5088 msgid "Watch Page"
5089 msgstr "Surveiller"
5090
5091 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:117
5092 msgid "You must sign in to watch pages."
5093 msgstr "Vous devez vous identifier pour surveiller des pages."
5094
5095 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:128
5096 msgid "ERROR: No e-mail defined! You need to do this in your "
5097 msgstr ""
5098 "ERREUR : pas d'adresse électronique définie! Vous devez le faire dans vos "
5099
5100 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:145
5101 msgid "WatchPage cancelled"
5102 msgstr "Surveillance de la page annulée"
5103
5104 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:166
5105 msgid ""
5106 "E-mail notification for the current page successfully stored in your "
5107 "preferences."
5108 msgstr ""
5109
5110 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:39 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:82
5111 msgid "WhoIsOnline"
5112 msgstr "QuiEstEnLigne"
5113
5114 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:44
5115 msgid "Show summary information of the current user sessions."
5116 msgstr "Montre l'index de la table session. (utilisateurs en ligne)."
5117
5118 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:80
5119 msgid "Who is Online"
5120 msgstr "Qui est en ligne"
5121
5122 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:83
5123 #, php-format
5124 msgid "%d online users"
5125 msgstr "%d utilisateurs en ligne"
5126
5127 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:118
5128 msgid "Guest"
5129 msgstr "Invité"
5130
5131 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:204
5132 #, php-format
5133 msgid "%d minutes"
5134 msgstr "%d minutes"
5135
5136 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:40
5137 msgid "WikiAdminChmod"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:45 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:47
5141 msgid "Set individual page permissions."
5142 msgstr "Modifier les permissions individuelles de la page."
5143
5144 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:77
5145 #, php-format
5146 msgid "chmod page “%s” to “%s”."
5147 msgstr "Changement de mode %s à %s."
5148
5149 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:80
5150 #, php-format
5151 msgid "Couldn't chmod page “%s” to “%s”."
5152 msgstr "Impossible de changer le mode “%s” à “%s”."
5153
5154 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:84
5155 msgid "Invalid chmod string"
5156 msgstr "Chaîne de caractère invalide pour le changement de mode"
5157
5158 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:89 ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:77
5159 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:134
5160 #, php-format
5161 msgid "%d pages have been changed."
5162 msgstr "%d pages ont été modifiées."
5163
5164 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:92 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:104
5165 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:81
5166 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:106
5167 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:118
5168 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:138
5169 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:92
5170 msgid "No pages changed."
5171 msgstr "Aucune page modifiée."
5172
5173 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:152
5174 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
5175 msgstr ""
5176 "Êtes-vous sûr de vouloir modifier de manière permanente les fichiers "
5177 "sélectionnés ?"
5178
5179 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:154
5180 msgid "Chmod"
5181 msgstr "Chmod"
5182
5183 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:156
5184 msgid "Select the pages to change:"
5185 msgstr "Sélectionnez les pages à modifier :"
5186
5187 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:180
5188 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
5189 msgstr "Ce plugin est en cours de développement et ne marche pas !"
5190
5191 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:181
5192 msgid "Chmod to permission:"
5193 msgstr "Changer le mode de permission à :"
5194
5195 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:184
5196 msgid "(ugo : rwx)"
5197 msgstr "(ugo : rwx)"
5198
5199 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:191 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:279
5200 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
5201 msgstr "Propager les nouvelles permissions aux sous-pages ?"
5202
5203 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:193 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:281
5204 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
5205 msgstr ""
5206 "(désactive les permissions individuelles par page, activer l'héritage) ?"
5207
5208 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:37
5209 msgid "WikiAdminChown"
5210 msgstr "WikiAdminChown"
5211
5212 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:42
5213 msgid "Change owner of selected pages."
5214 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées."
5215
5216 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:69 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:69
5217 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:100
5218 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:124
5219 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:70
5220 #, php-format
5221 msgid "Access denied to change page “%s”."
5222 msgstr "Accès refusé pour changer la page « %s »."
5223
5224 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:82
5225 #, php-format
5226 msgid "Change owner of page “%s” to “%s”."
5227 msgstr "Changement de propriétaire %s à %s."
5228
5229 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:86
5230 #, php-format
5231 msgid "Could not change owner of page “%s” to “%s”."
5232 msgstr "Impossible de changer le propriétaire “%s” à “%s”."
5233
5234 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:96 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:98
5235 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:111
5236 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:84
5237 msgid "One page has been changed:"
5238 msgstr "Une page a été modifiée :"
5239
5240 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:98 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:100
5241 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:113
5242 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:86
5243 #, php-format
5244 msgid "%d pages have been changed:"
5245 msgstr "%d pages ont été modifiées :"
5246
5247 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:112 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
5248 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
5249 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chown"
5250
5251 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:178
5252 msgid "Confirm ownership change"
5253 msgstr "Confirmer le changement de propriétaire"
5254
5255 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:181
5256 msgid "Are you sure you want to change the owner of the selected pages?"
5257 msgstr ""
5258 "Êtes-vous sûr de vouloir changer le propriétaire des pages sélectionnées ?"
5259
5260 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:184
5261 msgid "Change owner of selected pages"
5262 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées"
5263
5264 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:185
5265 msgid "Select the pages to change the owner"
5266 msgstr "Sélectionnez les pages dont vous voulez changer le propriétaire"
5267
5268 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:208
5269 msgid "Change owner to: "
5270 msgstr "Changer le propriétaire par : "
5271
5272 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:40
5273 msgid "WikiDeleteAcl"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:45
5277 msgid "Delete page permissions."
5278 msgstr "Supprimer les permissions de page."
5279
5280 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:61
5281 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:66
5282 #, php-format
5283 msgid "ACL deleted for page “%s”"
5284 msgstr "ACL supprimée pour la page %s"
5285
5286 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:89
5287 msgid "PhpWikiAdministration/AdminAclDelete"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:127
5291 msgid "Delete ACL"
5292 msgstr "Supprimer l'ACL"
5293
5294 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:129
5295 msgid "Select the pages where to delete access rights"
5296 msgstr "Sélectionnez les pages dont vous voulez supprimer les droits d'accès"
5297
5298 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:154
5299 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:243
5300 msgid "Selected Pages: "
5301 msgstr "Pages sélectionnées : "
5302
5303 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:37
5304 msgid "WikiAdminMarkup"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:42
5308 msgid "Change the markup type of selected pages."
5309 msgstr "Changer la syntaxe des pages sélectionnées."
5310
5311 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:77
5312 #, php-format
5313 msgid "Change markup type from %s to %s"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:84
5317 #, php-format
5318 msgid "change page “%s” to markup type “%s”."
5319 msgstr ""
5320
5321 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:88
5322 #, php-format
5323 msgid "Couldn't change page “%s” to markup type “%s”."
5324 msgstr ""
5325
5326 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:114
5327 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:169
5331 msgid "Confirm markup change"
5332 msgstr "Confirmer le changement de type de syntaxe"
5333
5334 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:172
5335 msgid "Are you sure you want to change the markup type of the selected files?"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:175
5339 msgid "Change markup type"
5340 msgstr "Changer le type de syntaxe"
5341
5342 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:176
5343 msgid "Select the pages to change the markup type"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:199
5347 msgid "Change markup to: "
5348 msgstr ""
5349
5350 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:35
5351 msgid "WikiAdminPurge"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:40
5355 msgid "Permanently purge all selected pages."
5356 msgstr "Purger définitivement toutes les pages sélectionnées."
5357
5358 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:72 ../lib/purgepage.php:54
5359 #, php-format
5360 msgid "Purged page “%s” successfully."
5361 msgstr "Page « %s » purgée avec succès"
5362
5363 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:75
5364 #, php-format
5365 msgid "Didn't purge page “%s”. Access denied."
5366 msgstr "Page « %s » non purgée. Accès refusé."
5367
5368 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:82
5369 msgid "One page has been permanently purged:"
5370 msgstr "Une page a été définitivement purgée :"
5371
5372 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:84
5373 #, php-format
5374 msgid "%d pages have been permanently purged:"
5375 msgstr "%d pages ont été définitivement purgées :"
5376
5377 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:90
5378 msgid "No pages purged."
5379 msgstr "Aucune page purgée."
5380
5381 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:98
5382 msgid "PhpWikiAdministration/Purge"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:152 ../lib/purgepage.php:27
5386 msgid "Confirm purge"
5387 msgstr "Confirmer la purge"
5388
5389 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:154
5390 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
5391 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir purger définitivement les pages suivantes ?"
5392
5393 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:156
5394 msgid "Permanently purge selected pages"
5395 msgstr "Purger définitivement les pages sélectionnées"
5396
5397 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:157
5398 msgid "Select the files to purge"
5399 msgstr "Sélectionnez les fichiers à purger"
5400
5401 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:41
5402 msgid "WikiAdminRemove"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:46
5406 msgid "Permanently remove all selected pages."
5407 msgstr "Supprimer toutes les pages sélectionnées en permanence."
5408
5409 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:116 ../lib/removepage.php:54
5410 #, php-format
5411 msgid "Removed page “%s” successfully."
5412 msgstr "Page « %s » supprimée avec succès"
5413
5414 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:119
5415 #, php-format
5416 msgid "Didn't remove page “%s”. Access denied."
5417 msgstr "Page « %s » non supprimée. Accès refusé."
5418
5419 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:126
5420 msgid "One page has been removed:"
5421 msgstr "Une page a été supprimée :"
5422
5423 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:128
5424 #, php-format
5425 msgid "%d pages have been removed:"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:134
5429 msgid "No pages removed."
5430 msgstr "Aucune page n'a été supprimée."
5431
5432 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:142 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
5433 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:199 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:246
5437 #: ../themes/blog/themeinfo.php:81
5438 msgid "Remove"
5439 msgstr "Supprimer"
5440
5441 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:205 ../lib/removepage.php:27
5442 msgid "Confirm removal"
5443 msgstr "Confirm la suppression"
5444
5445 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:207
5446 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
5447 msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer les fichiers sélectionnés ?"
5448
5449 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:209
5450 msgid "Remove selected pages"
5451 msgstr "Supprimer les pages sélectionnées"
5452
5453 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:210
5454 msgid "Select the files to remove"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:213
5458 #, php-format
5459 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
5460 msgstr "Même les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s days."
5461
5462 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:220
5463 #, php-format
5464 msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked."
5465 msgstr ""
5466 "Les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s jours sont déjà cochées."
5467
5468 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:37
5469 msgid "WikiAdminRename"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:42 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:224
5473 msgid "Rename selected pages"
5474 msgstr "Renommer les pages sélectionnées"
5475
5476 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:84
5477 msgid "Cannot rename. New page name too long."
5478 msgstr "Impossible de renommer. Le nom de la page est trop long."
5479
5480 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:86
5481 #, php-format
5482 msgid "Page “%s” already exists. Ignored."
5483 msgstr "La page %s existe déjà. Ignorée."
5484
5485 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:88
5486 #, php-format
5487 msgid "Access denied to rename page “%s”."
5488 msgstr "Accès refusé pour renommer la page « %s »."
5489
5490 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:96 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:111
5491 #, php-format
5492 msgid "Renamed page from “%s” to “%s”."
5493 msgstr "Page renommée de « %s » à « %s »."
5494
5495 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:105
5496 #, php-format
5497 msgid "Renaming created redirect page from “%s” to “%s”"
5498 msgstr "Le renommage a créé une redirection de « %s » à « %s »"
5499
5500 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:115 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:119
5501 #, php-format
5502 msgid "Couldn't rename page “%s” to “%s”."
5503 msgstr "Impossible de renommer la page « %s » en « %s »."
5504
5505 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:128
5506 msgid "One page has been renamed:"
5507 msgstr "Une page a été renommée :"
5508
5509 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:131
5510 #, php-format
5511 msgid "%d pages have been renamed:"
5512 msgstr "%d pages ont été renommées :"
5513
5514 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:137
5515 msgid "No pages renamed."
5516 msgstr "Aucune page n'a été renommée."
5517
5518 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:209
5519 msgid "Rename to"
5520 msgstr "Renommer en"
5521
5522 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:218
5523 msgid "Are you sure you want to rename the selected pages?"
5524 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir renommer les pages sélectionnées ?"
5525
5526 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:222 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:248
5527 #: ../lib/WikiTheme.php:1064
5528 msgid "Rename Page"
5529 msgstr "Renommer la page"
5530
5531 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:232
5532 msgid "Select the pages to rename:"
5533 msgstr "Sélectionnez les pages à renommer :"
5534
5535 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
5536 msgid "from"
5537 msgstr "de"
5538
5539 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:283
5540 msgid "to"
5541 msgstr "à"
5542
5543 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:290
5544 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:251
5545 msgid "Regex?"
5546 msgstr "expression régulière ?"
5547
5548 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:292
5549 msgid "Case insensitive?"
5550 msgstr "Insensible à la casse ?"
5551
5552 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:297
5553 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
5554 msgstr "Changer les noms de pages dans toutes les pages liées ?"
5555
5556 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:300
5557 msgid "Create redirect from old to new name?"
5558 msgstr "Créer une redirection de l'ancien nom vers le nouveau ?"
5559
5560 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:37
5561 msgid "WikiAdminSearchReplace"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:42
5565 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
5566 msgstr "Recherche puis remplace le texte dans les pages sélectionnées."
5567
5568 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:79
5569 #, php-format
5570 msgid "Replace “%s” by “%s”"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:91
5574 msgid "Error: Empty search string."
5575 msgstr "Erreur : la chaîne à rechercher est vide."
5576
5577 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:102
5578 #, php-format
5579 msgid "Replaced “%s” with “%s” in page “%s”."
5580 msgstr "%s a bien été modifié par %s dans la page %s."
5581
5582 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:194
5583 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
5584 msgstr "ATTENTION: vous devez entrez au moins une lettre pour la recherche!"
5585
5586 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:199
5587 msgid "Are you sure you want to replace text in the selected files?"
5588 msgstr ""
5589 "Etes-vous sur de vouloir rechercher et remplacer dans les fichiers "
5590 "sélectionnées ?"
5591
5592 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:204
5593 msgid "Select the pages to search and replace"
5594 msgstr ""
5595 "Sélectionner ci-dessous les pages dans lesquelles la recherche sera "
5596 "effectuée :"
5597
5598 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:239
5599 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
5600 msgstr ""
5601
5602 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:242
5603 msgid "Replace"
5604 msgstr "Remplacer"
5605
5606 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:246
5607 msgid "by"
5608 msgstr "par"
5609
5610 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:250
5611 msgid "Case exact?"
5612 msgstr "respect de la casse"
5613
5614 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:42
5615 msgid "WikiAdminSelect"
5616 msgstr "WikiAdminSelect"
5617
5618 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:47
5619 msgid ""
5620 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
5621 "plugins."
5622 msgstr ""
5623 "Permet de choisir plusieurs pages qui seront passées vers d'autre plugins "
5624 "WikiAdmin."
5625
5626 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:139
5627 msgid "Select: "
5628 msgstr "Sélectionner : "
5629
5630 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:150
5631 msgid "Select pages"
5632 msgstr "Sélectionner les pages"
5633
5634 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:208
5635 #, php-format
5636 msgid "Selected page “%s” passed to “%s”."
5637 msgstr ""
5638
5639 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:42
5640 msgid "WikiAdminSetAcl"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:96
5644 #, php-format
5645 msgid "ACL not changed for page “%s”."
5646 msgstr "ACL inchangée pour la page %s."
5647
5648 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:100
5649 #, php-format
5650 msgid "ACL changed for page “%s”"
5651 msgstr "ACL modifié pour la page %s."
5652
5653 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:102
5654 #, php-format
5655 msgid "from “%s”"
5656 msgstr "du %s"
5657
5658 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:104
5659 #, php-format
5660 msgid "to “%s”."
5661 msgstr ""
5662
5663 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:112
5664 #, php-format
5665 msgid "ACL changed for page “%s” from “%s” to “%s”."
5666 msgstr ""
5667
5668 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:128
5669 msgid "Invalid ACL"
5670 msgstr "ACL invalide"
5671
5672 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:146 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
5673 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:208
5677 msgid ""
5678 "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected "
5679 "files?"
5680 msgstr ""
5681 "Êtes-vous sûr de vouloir définitivement modifier l'accès aux fichiers "
5682 "sélectionnés ?"
5683
5684 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:210
5685 msgid "Change Access Rights"
5686 msgstr "Droits d'acces"
5687
5688 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:212
5689 msgid "Select the pages where to change access rights"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253
5693 msgid "Type"
5694 msgstr "Type"
5695
5696 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:257
5697 msgid ""
5698 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
5699 msgstr "Les cases sélectionnées autorisent l'accès, sinon elles l'interdisent."
5700
5701 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:258
5702 msgid "To ignore delete the line."
5703 msgstr "Pour ignorer effacez la ligne."
5704
5705 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:259
5706 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
5707 msgstr "Pour ajouter cocher 'Add' près de la liste déroulante."
5708
5709 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:282
5710 msgid "(Currently not working)"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:36
5714 msgid "WikiAdminSetExternal"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:41
5718 msgid "Mark selected pages as external."
5719 msgstr ""
5720
5721 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:75
5722 #, php-format
5723 msgid "change page “%s” to external."
5724 msgstr ""
5725
5726 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:100
5727 msgid "PhpWikiAdministration/SetExternal"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:133
5731 msgid "Set pages to external"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:134
5735 msgid "Select the pages to set as external"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:40
5739 msgid "WikiAdminUtils"
5740 msgstr "WikiAdminUtils"
5741
5742 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:45
5743 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
5744 msgstr "Plusieurs fonctions pour l'administration d'un wiki."
5745
5746 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:65
5747 #, php-format
5748 msgid "Bad action requested: %s"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:77
5752 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
5753 msgstr "Vous devez être un administrateur pour utiliser ce plugin."
5754
5755 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:108
5756 #, php-format
5757 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:110
5761 msgid "Back"
5762 msgstr "Retour"
5763
5764 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:116
5765 msgid "Purge Markup Cache"
5766 msgstr "Purger le cache"
5767
5768 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:117
5769 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
5770 msgstr "Supprimer les pages dont le nom n'est pas valide"
5771
5772 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:118
5773 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:119
5777 msgid "Access Restrictions"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:121
5781 msgid "Convert cached_html"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:122
5785 msgid "DB Check"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:123
5789 msgid "Db Rebuild"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:135
5793 msgid "Markup cache purged!"
5794 msgstr "Cache de marques purgé !"
5795
5796 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:156
5797 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
5798 msgstr "Aucune page supprimées avec un nom invalide."
5799
5800 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:158
5801 #, php-format
5802 msgid "Deleted %d pages with invalid names:"
5803 msgstr "%d pages ont été supprimées à cause de leur nom invalide:"
5804
5805 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:181
5806 msgid "[purged]"
5807 msgstr "[purgé]"
5808
5809 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:183
5810 msgid "[not purgable]"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:191
5814 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
5815 msgstr ""
5816
5817 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:193
5818 #, php-format
5819 msgid "Deleted %d unreferenced pages:"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:196
5823 #, php-format
5824 msgid ""
5825 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
5826 "edit them."
5827 msgstr ""
5828
5829 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:211
5830 msgid "No old _cached_html pagedata found."
5831 msgstr ""
5832
5833 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:213
5834 #, php-format
5835 msgid "Converted successfully %d pages"
5836 msgstr "%d pages converties avec succès"
5837
5838 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:238
5839 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
5840 msgstr "Désolé. Restriction d'accès pas encore disponible"
5841
5842 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:247
5843 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:130
5844 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:150
5845 msgid "E-mail"
5846 msgstr "Adresse électronique"
5847
5848 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:249
5849 msgid "Verification Status"
5850 msgstr "Vérification du statut"
5851
5852 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:250
5853 msgid "Username"
5854 msgstr "utilisateur"
5855
5856 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:305
5857 msgid "Change Verification Status"
5858 msgstr "Changer la vérification du statut"
5859
5860 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:88
5861 msgid "WikiBlog"
5862 msgstr "WikiBlog"
5863
5864 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:93
5865 #, php-format
5866 msgid "Show and add blogs for %s"
5867 msgstr "Montrer et ajouter un blog à %s "
5868
5869 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:217
5870 msgid "New comment."
5871 msgstr "Nouveau commentaire."
5872
5873 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:324
5874 #, php-format
5875 msgid "%s on %s:"
5876 msgstr "%s on %s :"
5877
5878 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:56
5879 msgid "WikicreoleTable"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:61
5883 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
5884 msgstr ""
5885
5886 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:33
5887 msgid "WikiForm"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:38 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:107
5891 msgid "Provide generic WikiForm input buttons"
5892 msgstr ""
5893
5894 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:79
5895 msgid "Dump Pages"
5896 msgstr "Récupérer les pages"
5897
5898 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:87
5899 msgid "Dump Pages as XHTML"
5900 msgstr "Sauvegarde des pages au format XHTML"
5901
5902 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:102
5903 #, php-format
5904 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
5905 msgstr "FormulaireWiki : %s : action inconnue"
5906
5907 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:53
5908 msgid "WikiForum"
5909 msgstr "WikiForum"
5910
5911 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:58
5912 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form"
5913 msgstr ""
5914 "Contrôler les sujets traités avec les commentaires/nouvelles et fournir une "
5915 "entrée de formulaire"
5916
5917 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:61
5918 msgid "WikiPoll"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:66
5922 msgid "Enable configurable polls"
5923 msgstr "Permettre de faire des sondages configurables"
5924
5925 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:112
5926 #, php-format
5927 msgid "argument “%s” not declared by plugin"
5928 msgstr "argument « %s » non déclaré par le plugin"
5929
5930 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:164 ../lib/plugin/WikiPoll.php:234
5931 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
5932 msgstr ""
5933 "Désolé, vous devez attendre au moins 20 minutes avant de pouvoir revoter !"
5934
5935 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:191
5936 msgid "Not enough questions answered!"
5937 msgstr "Pas assez de réponses fournies !"
5938
5939 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:200 ../lib/plugin/WikiPoll.php:263
5940 #, php-format
5941 msgid "Missing %s for %s"
5942 msgstr "Il manque %s pour %s"
5943
5944 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:231
5945 msgid "Reset"
5946 msgstr "Réinitialiser"
5947
5948 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:279 ../lib/plugin/WikiPoll.php:293
5949 #, php-format
5950 msgid "  %d%% (%d/%d)"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:309 ../lib/plugin/WikiPoll.php:311
5954 msgid "The result of this poll so far:"
5955 msgstr "Le résultat du sondage :"
5956
5957 # lib/savepage.php:76
5958 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:309
5959 msgid "Thanks for participating!"
5960 msgstr "Merci de votre participation !"
5961
5962 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
5963 msgid "AllPagesCreatedByMe"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
5967 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
5971 msgid "AllPagesOwnedByMe"
5972 msgstr "ToutesMesPages"
5973
5974 # lib/diff.php:997
5975 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
5976 msgid "CategoryHomePages"
5977 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
5978
5979 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:26
5980 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:27
5981 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
5982 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:32
5983 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:33
5984 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:15
5985 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
5986 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
5987 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:3
5988 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
5989 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:3
5990 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:6
5991 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:24
5992 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:25
5993 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:18
5994 msgid "FindPage"
5995 msgstr "ChercherUnePage"
5996
5997 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
5998 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
5999 msgid "FullRecentChanges"
6000 msgstr "DernièresModifs"
6001
6002 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
6003 msgid "Help/AddingPages"
6004 msgstr "Aide/AjouterDesPages"
6005
6006 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
6007 msgid "Help/AddCommentPlugin"
6008 msgstr "Aide/AjoutDesCommentaires"
6009
6010 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
6011 msgid "Help/AuthorHistoryPlugin"
6012 msgstr "Aide/PluginHistoriqueAuteur"
6013
6014 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
6015 msgid "Help/CalendarListPlugin"
6016 msgstr "Aide/PluginListeDuCalendrier"
6017
6018 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
6019 msgid "Help/CalendarPlugin"
6020 msgstr "Aide/PluginCalendrier"
6021
6022 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
6023 msgid "Help/CommentPlugin"
6024 msgstr "Aide/PluginCommenter"
6025
6026 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
6027 msgid "Help/CreateTocPlugin"
6028 msgstr "Aide/PluginCréerUneTdm"
6029
6030 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64
6031 msgid "Help/EditMetaDataPlugin"
6032 msgstr "Aide/PluginÉditerMetaData"
6033
6034 # lib/fullsearch.php:48
6035 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
6036 msgid "Help/ExternalSearchPlugin"
6037 msgstr "Aide/PluginRechercheExterne"
6038
6039 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
6040 msgid "Help/FoafViewerPlugin"
6041 msgstr "Aide/PluginFoafViewer"
6042
6043 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
6044 msgid "Help/FrameIncludePlugin"
6045 msgstr "Aide/PluginInclureUnCadre"
6046
6047 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
6048 msgid "Help/HelloWorldPlugin"
6049 msgstr "Aide/PluginBonjourLeMonde"
6050
6051 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
6052 msgid "Help/IncludePagePlugin"
6053 msgstr "Aide/PluginInclureUnePage"
6054
6055 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
6056 msgid "Help/LinkIcons"
6057 msgstr "Aide/IcônesLiens"
6058
6059 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
6060 msgid "Help/MagicPhpWikiURLs"
6061 msgstr "Aide/URLMagiquesPhpWiki"
6062
6063 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
6064 msgid "Help/MoreAboutMechanics"
6065 msgstr "Aide/DétailsTechniques"
6066
6067 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
6068 msgid "Help/OldStyleTablePlugin"
6069 msgstr "Aide/PluginTableauAncienStyle"
6070
6071 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
6072 msgid "Help/PhotoAlbumPlugin"
6073 msgstr "Aide/PluginAlbumPhotos"
6074
6075 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
6076 msgid "Help/PhpHighlightPlugin"
6077 msgstr "Aide/PluginColorationPhp"
6078
6079 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
6080 msgid "Help/PhpWeatherPlugin"
6081 msgstr "Aide/PluginMétéoPhp"
6082
6083 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
6084 msgid "Help/PhpWiki"
6085 msgstr "Aide/PhpWiki"
6086
6087 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:78
6088 msgid "Help/PloticusPlugin"
6089 msgstr "Aide/PluginPloticus"
6090
6091 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
6092 msgid "Help/RawHtmlPlugin"
6093 msgstr "Aide/PluginHtmlPur"
6094
6095 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
6096 msgid "Help/RedirectToPlugin"
6097 msgstr "Aide/PluginRedirection"
6098
6099 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
6100 msgid "Help/RichTablePlugin"
6101 msgstr "Aide/PluginBeauTableau"
6102
6103 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
6104 msgid "Help/SystemInfoPlugin"
6105 msgstr "Aide/PluginInfosSystème"
6106
6107 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
6108 msgid "Help/TranscludePlugin"
6109 msgstr "Aide/PluginInsérer"
6110
6111 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84
6112 msgid "Help/UnfoldSubpagesPlugin"
6113 msgstr "Aide/PluginListeSousPages"
6114
6115 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
6116 msgid "Help/UpLoadPlugin"
6117 msgstr "Aide/PluginDéposer"
6118
6119 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
6120 msgid "Help/WabiSabi"
6121 msgstr "Aide/WabiSabi"
6122
6123 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
6124 msgid "Help/WikiBlogPlugin"
6125 msgstr "PluginWikiBlog"
6126
6127 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
6128 msgid "Help/WikiPlugin"
6129 msgstr "Aide/PluginWiki"
6130
6131 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
6132 msgid "Help/WikiWikiWeb"
6133 msgstr "Aide/WikiWikiWeb"
6134
6135 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
6136 msgid "HomePageAlias"
6137 msgstr "AliasAccueil"
6138
6139 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
6140 msgid "InterWiki"
6141 msgstr "InterWiki"
6142
6143 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
6144 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
6145 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chmod"
6146
6147 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
6148 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
6149 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Renommer"
6150
6151 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
6152 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
6153 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Remplacer"
6154
6155 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
6156 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
6157 msgid "PhpWikiDocumentation"
6158 msgstr "DocumentationDePhpWiki"
6159
6160 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
6161 msgid "PhpWikiPoll"
6162 msgstr "SondagePhpWiki"
6163
6164 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
6165 msgid "RecentVisitors"
6166 msgstr "VisiteursRécents"
6167
6168 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
6169 msgid "ReleaseNotes"
6170 msgstr "NotesDeVersion"
6171
6172 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
6173 msgid "SteveWainstead"
6174 msgstr "SteveWainstead"
6175
6176 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:106
6177 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
6178 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
6179 msgid "UpLoad"
6180 msgstr "DéposerUnFichier"
6181
6182 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:116
6183 msgid "_WikiTranslation"
6184 msgstr "_WikiTranslation"
6185
6186 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:121
6187 msgid "Show translations of various words or pages"
6188 msgstr "Affiche la traduction de quelques mots dans certaines pages."
6189
6190 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:300
6191 #, php-format
6192 msgid ""
6193 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
6194 "service for %s to language %s"
6195 msgstr ""
6196 "A FAIRE: Google peut uniquement traduire l'anglais et le français. Trouver "
6197 "un service pour traduire %s en %s"
6198
6199 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:426
6200 #, php-format
6201 msgid "Define the translation for %s in %s"
6202 msgstr "Définir la traduction pour %s en %s"
6203
6204 #: ../lib/plugin/YouTube.php:42
6205 msgid "YouTube"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: ../lib/plugin/YouTube.php:47
6209 msgid "Embed YouTube videos"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: ../lib/plugin/YouTube.php:71
6213 #, php-format
6214 msgid "Required argument %s missing"
6215 msgstr "Argument obligatoire %s manquant"
6216
6217 #: ../lib/purgepage.php:14
6218 msgid "Purge cancelled"
6219 msgstr "Purge de la page annulée"
6220
6221 #: ../lib/purgepage.php:21 ../lib/removepage.php:21
6222 msgid "Sorry, this page does not exist."
6223 msgstr "Désolé, cette page n'existe pas."
6224
6225 #: ../lib/purgepage.php:24 ../lib/purgepage.php:57 ../lib/WikiTheme.php:1072
6226 msgid "Purge Page"
6227 msgstr "Purger la page"
6228
6229 #: ../lib/purgepage.php:28
6230 #, php-format
6231 msgid "You are about to purge “%s”!"
6232 msgstr "Vous êtes sur le point de purger “%s” !"
6233
6234 #: ../lib/purgepage.php:46 ../lib/removepage.php:46
6235 msgid "Someone has edited the page!"
6236 msgstr "Quelqu'un a modifié la page !"
6237
6238 #: ../lib/purgepage.php:47
6239 #, php-format
6240 msgid ""
6241 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s.  "
6242 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
6243 "the database."
6244 msgstr ""
6245 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6246 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6247 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6248
6249 #: ../lib/removepage.php:14
6250 msgid "Remove cancelled"
6251 msgstr "Suppression de la page annulée"
6252
6253 #: ../lib/removepage.php:24 ../lib/removepage.php:57 ../lib/WikiTheme.php:1070
6254 msgid "Remove Page"
6255 msgstr "Supprimer la page"
6256
6257 #: ../lib/removepage.php:28
6258 #, php-format
6259 msgid "You are about to remove “%s”!"
6260 msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer « %s » !"
6261
6262 #: ../lib/removepage.php:47
6263 #, php-format
6264 msgid ""
6265 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of "
6266 "%s.  Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
6267 "from the database."
6268 msgstr ""
6269 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6270 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6271 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6272
6273 #: ../lib/Request.php:748 ../lib/Request.php:751
6274 msgid "Upload error: file too big"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: ../lib/Request.php:754
6278 msgid "Upload error: file only partially received"
6279 msgstr "Erreur : le fichier n'a été que partiellement transmis"
6280
6281 #: ../lib/Request.php:757
6282 msgid "Upload error: no file selected"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: ../lib/Request.php:760
6286 msgid "Upload error: unknown error #"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: ../lib/Request.php:877
6290 msgid "The PhpWiki access log file"
6291 msgstr "Le journal d'évènements de PhpWiki"
6292
6293 #: ../lib/Request.php:880
6294 #, php-format
6295 msgid "the file “%s”"
6296 msgstr "le fichier « %s »"
6297
6298 #: ../lib/stdlib.php:394
6299 msgid "Bad URL -- remove all of <, >, \""
6300 msgstr "Mauvaise URL -- retirez tous les <, >, \""
6301
6302 #: ../lib/stdlib.php:432
6303 msgid "Bad URL for image -- remove all of <, >, \""
6304 msgstr "Mauvaise URL pour l'image -- retirez tous les <, >, \""
6305
6306 #: ../lib/stdlib.php:485
6307 #, php-format
6308 msgid "Invalid attribute %s=%s for image %s"
6309 msgstr "Attribut non valable %s=%s pour l'image %s"
6310
6311 #: ../lib/stdlib.php:497
6312 #, php-format
6313 msgid "Invalid image link fixed %s => %s. Spaces must be quoted with %%20."
6314 msgstr ""
6315
6316 #: ../lib/stdlib.php:503
6317 #, php-format
6318 msgid ""
6319 "Invalid image link fixed \"%s\" => \"%s\".\n"
6320 " Spaces must be quoted with %%20."
6321 msgstr ""
6322
6323 #: ../lib/stdlib.php:522 ../lib/stdlib.php:559
6324 msgid "Invalid image size"
6325 msgstr "Taille d'image invalide"
6326
6327 #: ../lib/stdlib.php:742
6328 msgid "BAD phpwiki: URL"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: ../lib/stdlib.php:780
6332 msgid "Lock page to enable link"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: ../lib/stdlib.php:914
6336 #, php-format
6337 msgid "“%s”: Bad page name: %s"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: ../lib/stdlib.php:945 ../lib/stdlib.php:977
6341 #, php-format
6342 msgid "Leading %s not allowed"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: ../lib/stdlib.php:961
6346 msgid "White space converted to single space"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: ../lib/stdlib.php:967
6350 msgid "Control characters not allowed"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: ../lib/stdlib.php:997
6354 #, php-format
6355 msgid "Illegal chars %s removed"
6356 msgstr "Caractères interdits %s supprimés"
6357
6358 #: ../lib/stdlib.php:1044
6359 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
6360 msgstr ""
6361
6362 #: ../lib/stdlib.php:1045
6363 msgid ""
6364 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
6365 "markup. "
6366 msgstr ""
6367
6368 #: ../lib/stdlib.php:1302
6369 msgid "Revision Not Found"
6370 msgstr "Version non trouvée"
6371
6372 #: ../lib/stdlib.php:1303
6373 #, php-format
6374 msgid "I'm sorry.  Version %d of %s is not in the database."
6375 msgstr "Je suis désolé. La version %d de %s n'est pas dans la base de données."
6376
6377 #: ../lib/stdlib.php:1306
6378 msgid "Bad Version"
6379 msgstr "Mauvaise version"
6380
6381 #: ../lib/stdlib.php:1444
6382 msgid "-???"
6383 msgstr "-???"
6384
6385 #: ../lib/stdlib.php:1447
6386 #, php-format
6387 msgid "%s B"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: ../lib/stdlib.php:1449 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:27
6391 #, php-format
6392 msgid "%s bytes"
6393 msgstr "%s octets"
6394
6395 #: ../lib/stdlib.php:1453
6396 #, php-format
6397 msgid "%s KiB"
6398 msgstr "%s Kio"
6399
6400 #: ../lib/stdlib.php:1455 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:30
6401 #, php-format
6402 msgid "%s KiB (%s bytes)"
6403 msgstr "%s Kio (%s octets)"
6404
6405 #: ../lib/stdlib.php:1545 ../lib/XmlElement.php:516
6406 #, php-format
6407 msgid "Can't mix “%s” with “%s” type format strings"
6408 msgstr "Impossible de mélanger les chaînes de type “%s” et “%s”"
6409
6410 #: ../lib/stdlib.php:1554
6411 #, php-format
6412 msgid "%s: argument index out of range"
6413 msgstr "%s : index d'argument hors intervalle"
6414
6415 #: ../lib/stdlib.php:1640 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
6416 #, php-format
6417 msgid "%s is empty."
6418 msgstr "%s est vide."
6419
6420 #: ../lib/stdlib.php:1647
6421 #, php-format
6422 msgid "Unable to open directory “%s” for reading"
6423 msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire « %s » en lecture"
6424
6425 #: ../lib/stdlib.php:2187 ../lib/stdlib.php:2200
6426 #, php-format
6427 msgid "... (first %s words)"
6428 msgstr "... (%s premiers mots)"
6429
6430 #: ../lib/Template.php:190
6431 #, php-format
6432 msgid "%4d  %s\n"
6433 msgstr "%4d  %s\n"
6434
6435 #: ../lib/TextSearchQuery.php:127
6436 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: ../lib/upgrade.php:70 ../themes/blog/templates/browse-footer.tmpl:3
6440 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
6441 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:17
6442 msgid "HomePage"
6443 msgstr "PageAccueil"
6444
6445 #: ../lib/upgrade.php:73
6446 msgid "always skip the HomePage."
6447 msgstr "toujours ignorer la page d'accueil."
6448
6449 #: ../lib/upgrade.php:98
6450 msgid "newer than the existing page."
6451 msgstr "plus récent que la page existante."
6452
6453 #: ../lib/upgrade.php:99
6454 msgid " replace "
6455 msgstr " remplace "
6456
6457 #: ../lib/upgrade.php:103
6458 msgid "older than the existing page."
6459 msgstr "plus vieux que la page existante."
6460
6461 #: ../lib/upgrade.php:106
6462 msgid "unknown format."
6463 msgstr "format inconnu."
6464
6465 #: ../lib/upgrade.php:109
6466 #, php-format
6467 msgid "%s does not exist"
6468 msgstr "%s n'existe pas"
6469
6470 #: ../lib/upgrade.php:117 ../lib/upgrade.php:166 ../lib/upgrade.php:386
6471 #: ../lib/upgrade.php:919 ../lib/upgrade.php:1009
6472 #, php-format
6473 msgid "Check for necessary %s updates"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: ../lib/upgrade.php:117 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
6477 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:28
6478 msgid "ActionPage"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: ../lib/upgrade.php:119
6482 msgid "_AuthInfo"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: ../lib/upgrade.php:119
6486 msgid "DebugAuthInfo"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: ../lib/upgrade.php:122
6490 msgid "_GroupInfo"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: ../lib/upgrade.php:122
6494 msgid "GroupAuthInfo"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: ../lib/upgrade.php:156
6498 #, php-format
6499 msgid "Check for necessary theme %s updates"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: ../lib/upgrade.php:169
6503 msgid "rename to Help: pages"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: ../lib/upgrade.php:191
6507 #, php-format
6508 msgid "rename %s to %s"
6509 msgstr "retitrez la page de “%s” à “%s”"
6510
6511 #: ../lib/upgrade.php:220
6512 msgid "MISSING"
6513 msgstr "MANQUANT"
6514
6515 #: ../lib/upgrade.php:256 ../lib/upgrade.php:275 ../lib/upgrade.php:296
6516 #: ../lib/upgrade.php:324 ../lib/upgrade.php:370
6517 msgid "CREATED"
6518 msgstr "CRÉÉ"
6519
6520 #: ../lib/upgrade.php:387
6521 msgid "database"
6522 msgstr "base de données"
6523
6524 #: ../lib/upgrade.php:393
6525 msgid "CANCEL"
6526 msgstr "ANNULE"
6527
6528 #: ../lib/upgrade.php:406
6529 msgid "Backend type: "
6530 msgstr ""
6531
6532 #: ../lib/upgrade.php:410 ../lib/upgrade.php:430 ../lib/upgrade.php:439
6533 #, php-format
6534 msgid "Check for table %s"
6535 msgstr "vérifie la table %s"
6536
6537 #: ../lib/upgrade.php:454
6538 msgid "Check for new session.sess_ip column"
6539 msgstr "recherche une nouvelle colonne session.sess_ip"
6540
6541 #: ../lib/upgrade.php:460 ../lib/upgrade.php:676 ../lib/upgrade.php:826
6542 #: ../lib/upgrade.php:891
6543 msgid "SKIP"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: ../lib/upgrade.php:463 ../lib/upgrade.php:570 ../lib/upgrade.php:831
6547 #: ../lib/upgrade.php:893
6548 msgid "ADDING"
6549 msgstr "AJOUT"
6550
6551 #: ../lib/upgrade.php:473
6552 msgid "Check for mysql session.sess_id sanity"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: ../lib/upgrade.php:487 ../lib/upgrade.php:492 ../lib/upgrade.php:528
6556 #: ../lib/upgrade.php:537
6557 msgid "fixed"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: ../lib/upgrade.php:506
6561 msgid "Check for mysql LOCK TABLE privilege"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: ../lib/upgrade.php:551
6565 #, php-format
6566 msgid "version <em>%s</em> not affected"
6567 msgstr "version <em>%s</em> non affectée"
6568
6569 #: ../lib/upgrade.php:560
6570 msgid "Check for mysql page.id auto_increment flag"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: ../lib/upgrade.php:597
6574 msgid "Check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on Windows problem"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: ../lib/upgrade.php:600 ../lib/upgrade.php:616 ../lib/upgrade.php:637
6578 #, php-format
6579 msgid "version <em>%s</em>"
6580 msgstr "version <em>%s</em>"
6581
6582 #: ../lib/upgrade.php:601
6583 msgid "not affected"
6584 msgstr "non affectée"
6585
6586 #: ../lib/upgrade.php:617 ../lib/upgrade.php:638 ../lib/upgrade.php:666
6587 #: ../lib/upgrade.php:1117
6588 msgid "FIXED"
6589 msgstr "CORRIGÉ"
6590
6591 #: ../lib/upgrade.php:648
6592 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: ../lib/upgrade.php:671
6596 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: ../lib/upgrade.php:679
6600 msgid "FIXING"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: ../lib/upgrade.php:775
6604 msgid ""
6605 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
6606 "database."
6607 msgstr ""
6608
6609 #: ../lib/upgrade.php:777
6610 msgid ""
6611 "And on Windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
6612 "UPDATE mysql"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: ../lib/upgrade.php:782
6616 msgid "DB admin user:"
6617 msgstr "DB admin nom de user :"
6618
6619 #: ../lib/upgrade.php:788
6620 msgid "DB admin password:"
6621 msgstr "DB admin mot de passe :"
6622
6623 #: ../lib/upgrade.php:821
6624 msgid "Check for extra page.cached_html column"
6625 msgstr "recherche une extra colonne page.cached_html"
6626
6627 #: ../lib/upgrade.php:838 ../lib/upgrade.php:904
6628 msgid "CONVERTING"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: ../lib/upgrade.php:886
6632 msgid "Check for relation field in link table"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: ../lib/upgrade.php:902
6636 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: ../lib/upgrade.php:920
6640 msgid "plugin argument"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: ../lib/upgrade.php:965
6644 #, php-format
6645 msgid "file %s not found"
6646 msgstr "fichier %s non trouvé"
6647
6648 #: ../lib/upgrade.php:992
6649 #, php-format
6650 msgid "%s not found in %s"
6651 msgstr "%s non trouvé dans %s"
6652
6653 #: ../lib/upgrade.php:999
6654 #, php-format
6655 msgid "couldn't move %s to %s"
6656 msgstr "impossible de déplacer %s en %s"
6657
6658 #: ../lib/upgrade.php:1003
6659 #, php-format
6660 msgid "file %s is not writable"
6661 msgstr "%s n'est pas accessible en écriture"
6662
6663 #: ../lib/upgrade.php:1014 ../lib/upgrade.php:1024 ../lib/upgrade.php:1034
6664 #, php-format
6665 msgid "Check for %s"
6666 msgstr "Cases à cocher"
6667
6668 #: ../lib/upgrade.php:1016
6669 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: ../lib/upgrade.php:1026
6673 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
6674 msgstr ""
6675
6676 #: ../lib/upgrade.php:1036
6677 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
6678 msgstr ""
6679
6680 #: ../lib/upgrade.php:1148
6681 msgid "fixed with"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: ../lib/upgrade.php:1286
6685 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
6686 msgstr "Mise à jour désactivée, vous n'êtes pas administrateur"
6687
6688 #: ../lib/upgrade.php:1291
6689 msgid "Upgrading this PhpWiki"
6690 msgstr "Mise à jour du PhpWiki"
6691
6692 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:30 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:32
6693 #, php-format
6694 msgid "%s: Can't open dba database"
6695 msgstr "%s : impossible d'ouvrir la base de données dba"
6696
6697 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:111 ../lib/WikiDB/backend/flatfile.php:84
6698 #, php-format
6699 msgid "“%s”: corrupt file"
6700 msgstr "%s : ce fichier est abîmé"
6701
6702 #: ../lib/WikiDB/dba.php:18 ../lib/WikiDB/file.php:45
6703 #: ../lib/WikiDB/flatfile.php:45
6704 #, php-format
6705 msgid ""
6706 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
6707 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
6708 msgstr ""
6709 "Les fichiers %s sont dans le répertoire %s. Veuillez lire le fichier INSTALL "
6710 "et déplacez le fichier DB vers un emplacement permanent, sinon vous risquez "
6711 "de perdre toutes vos pages !"
6712
6713 #: ../lib/WikiDB.php:576
6714 #, php-format
6715 msgid "renamed from %s"
6716 msgstr "renommée à partir de %s"
6717
6718 #: ../lib/WikiDB.php:585
6719 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
6720 msgstr "WikiBD::renamePage() pas encore implémentée pour le Principal"
6721
6722 #: ../lib/WikiDB.php:987
6723 #, php-format
6724 msgid "%s: Date of new revision is %s"
6725 msgstr "%s : la date de la nouvelle version est %s"
6726
6727 #: ../lib/WikiDB.php:1755 ../lib/WikiDB.php:1759
6728 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:6
6729 #, php-format
6730 msgid "Describe %s here."
6731 msgstr "Décrire %s ici."
6732
6733 #: ../lib/WikiDB.php:1794
6734 #, php-format
6735 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
6736 msgstr "Ouille ! La version %s de %s semble avoir été effacée !"
6737
6738 #: ../lib/WikiGroup.php:28 ../lib/WikiGroup.php:136
6739 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
6740 msgstr "Aucun GROUP_METHOD défini, ou GROUP_METHOD non supporté"
6741
6742 #: ../lib/WikiGroup.php:31
6743 msgid "Every"
6744 msgstr "Toutes"
6745
6746 #: ../lib/WikiGroup.php:32
6747 msgid "Anonymous Users"
6748 msgstr "Utilisateurs anonymes"
6749
6750 #: ../lib/WikiGroup.php:33
6751 msgid "Bogo Users"
6752 msgstr "Utilisateurs Bogo"
6753
6754 #: ../lib/WikiGroup.php:34
6755 msgid "Signed Users"
6756 msgstr "Utilisateurs inscrits"
6757
6758 #: ../lib/WikiGroup.php:35
6759 msgid "Authenticated Users"
6760 msgstr "Utilisateurs authentifiés"
6761
6762 #: ../lib/WikiGroup.php:36
6763 msgid "Administrators"
6764 msgstr "Administrateurs"
6765
6766 #: ../lib/WikiGroup.php:198 ../lib/WikiGroup.php:247 ../lib/WikiGroup.php:331
6767 #: ../lib/WikiGroup.php:392 ../lib/WikiGroup.php:409
6768 #, php-format
6769 msgid "Method “%s” not implemented in this GROUP_METHOD %s"
6770 msgstr "La méthode « %s » n'est pas implémentée dans ce GROUP_METHOD (%s)"
6771
6772 #: ../lib/WikiGroup.php:231
6773 #, php-format
6774 msgid "Undefined method %s for special group %s"
6775 msgstr "Méthode non définie %s pour le groupe %s"
6776
6777 #: ../lib/WikiGroup.php:376
6778 #, php-format
6779 msgid "Unknown special group “%s”"
6780 msgstr "Groupe spécial %s inconnu"
6781
6782 #: ../lib/WikiGroup.php:546
6783 #, php-format
6784 msgid "Group page “%s” does not exist"
6785 msgstr "Le groupe de page %s n'existe pas"
6786
6787 #: ../lib/WikiGroup.php:607
6788 #, php-format
6789 msgid "Group %s does not exist"
6790 msgstr "Le groupe %s n'existe pas"
6791
6792 #: ../lib/WikiGroup.php:650
6793 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
6794 msgstr "Aucun ou pas assez de GROUP_DB définis pour SQL"
6795
6796 #: ../lib/WikiGroup.php:887
6797 #, php-format
6798 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
6799 msgstr "Impossible d'ouvrir AUTH_GROUP_FILE %s"
6800
6801 #: ../lib/WikiGroup.php:1000
6802 #, php-format
6803 msgid "%s not defined"
6804 msgstr "%s non défini"
6805
6806 #: ../lib/WikiGroup.php:1010
6807 msgid "No LDAP in this PHP version"
6808 msgstr "Pas de LDAP dans cette version de php"
6809
6810 #: ../lib/WikiGroup.php:1101
6811 #, php-format
6812 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
6813 msgstr "Impossible de se connecter à l'annuaire LDAP de l'hôte %s"
6814
6815 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:21 ../lib/wikilens/Buddy.php:31
6816 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:35
6817 msgid "Buddies:"
6818 msgstr "Connaissances :"
6819
6820 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:384
6821 msgid "# things"
6822 msgstr "Nb d'éléments"
6823
6824 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:390
6825 msgid "Rating"
6826 msgstr "Classement"
6827
6828 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:393
6829 msgid "Go?"
6830 msgstr "Continuer?"
6831
6832 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:396
6833 msgid "MinMisery"
6834 msgstr ""
6835
6836 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:399
6837 msgid "Avg. Rating"
6838 msgstr "Note moyenne"
6839
6840 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:402
6841 msgid "Top Recommendations"
6842 msgstr "Meilleures recommandations"
6843
6844 #: ../lib/wikilens/Utils.php:58
6845 msgid "Members:"
6846 msgstr "Membres :"
6847
6848 #: ../lib/WikiPluginCached.php:703
6849 #, php-format
6850 msgid ""
6851 "There is no image creation data available to id “%s”. Please reload "
6852 "referring page."
6853 msgstr "Aucune image ne correspond à l'id %s. Veuillez recharger cette page."
6854
6855 #: ../lib/WikiPluginCached.php:870
6856 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
6857 msgstr ""
6858
6859 #: ../lib/WikiPlugin.php:234
6860 #, php-format
6861 msgid "trailing cruft in plugin args: “%s”"
6862 msgstr "cochonneries terminant les arguments du plugin : « %s »"
6863
6864 #: ../lib/WikiPlugin.php:243
6865 #, php-format
6866 msgid "Argument “%s” not declared by plugin."
6867 msgstr "argument “%s” non déclaré par le plugin."
6868
6869 #: ../lib/WikiPlugin.php:368
6870 #, php-format
6871 msgid "Plugin %s failed."
6872 msgstr "Échec du greffon %s."
6873
6874 #: ../lib/WikiPlugin.php:375
6875 #, php-format
6876 msgid "Plugin %s disabled."
6877 msgstr "Greffon %s désactivé."
6878
6879 #: ../lib/WikiPlugin.php:506 ../lib/WikiPlugin.php:523
6880 #, php-format
6881 msgid "Plugin “%s” does not exist."
6882 msgstr "Le greffon %s n'existe pas."
6883
6884 #: ../lib/WikiPlugin.php:526
6885 #, php-format
6886 msgid "%s: no such class"
6887 msgstr "%s : classe inexistante"
6888
6889 #: ../lib/WikiPlugin.php:532
6890 #, php-format
6891 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
6892 msgstr "%s n'est pas une sous-classe de WikiPlugin."
6893
6894 #: ../lib/WikiTheme.php:455
6895 msgid "Never edited"
6896 msgstr "Jamais éditée"
6897
6898 #: ../lib/WikiTheme.php:462
6899 #, php-format
6900 msgid "%s at %s"
6901 msgstr "%s à %s"
6902
6903 #: ../lib/WikiTheme.php:466 ../lib/WikiTheme.php:477
6904 #, php-format
6905 msgid "Version %s, saved on %s"
6906 msgstr "Version %s, enregistrée %s"
6907
6908 #: ../lib/WikiTheme.php:468 ../lib/WikiTheme.php:479
6909 #, php-format
6910 msgid "Last edited on %s"
6911 msgstr "Dernière modification %s"
6912
6913 #: ../lib/WikiTheme.php:496
6914 msgid "today"
6915 msgstr "aujourd'hui"
6916
6917 #: ../lib/WikiTheme.php:504
6918 msgid "yesterday"
6919 msgstr "hier"
6920
6921 #: ../lib/WikiTheme.php:526 ../lib/WikiTheme.php:528
6922 #, php-format
6923 msgid "Owner: %s"
6924 msgstr "Propriétaire : %s"
6925
6926 #: ../lib/WikiTheme.php:644
6927 #, php-format
6928 msgid "Empty link to: %s"
6929 msgstr "Lien vide vers : %s"
6930
6931 #: ../lib/WikiTheme.php:659 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:80
6932 #, php-format
6933 msgid "Create: %s"
6934 msgstr "Créer : %s"
6935
6936 #: ../lib/WikiTheme.php:679
6937 #, php-format
6938 msgid "Google:%s"
6939 msgstr "Google: %s"
6940
6941 #: ../lib/WikiTheme.php:1060 ../themes/blog/themeinfo.php:73
6942 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:12
6943 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:28
6944 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:14
6945 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
6946 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:13
6947 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:26
6948 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:14
6949 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:25
6950 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:16
6951 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:32
6952 msgid "Sign Out"
6953 msgstr "Se déconnecter"
6954
6955 #: ../lib/WikiTheme.php:1062 ../lib/WikiUserNew.php:528
6956 #: ../lib/WikiUser.php:243 ../themes/blog/themeinfo.php:75
6957 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:51
6958 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:68
6959 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:83
6960 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:17
6961 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:14
6962 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:52
6963 msgid "Sign In"
6964 msgstr "S'identifier"
6965
6966 #: ../lib/WikiTheme.php:1066 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:138
6967 msgid "Lock Page"
6968 msgstr "Verrouiller la page"
6969
6970 #: ../lib/WikiTheme.php:1068 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:139
6971 msgid "Unlock Page"
6972 msgstr "Déverrouiller la page"
6973
6974 #: ../lib/WikiTheme.php:1249
6975 msgid ""
6976 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
6977 msgstr ""
6978
6979 #: ../lib/WikiTheme.php:1350 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:35
6980 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:107 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:111
6981 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:65 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:60
6982 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:126 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:48
6983 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:32 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:67
6984 msgid "Printer"
6985 msgstr "Imprimante"
6986
6987 #: ../lib/WikiTheme.php:1351 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:108
6988 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:112 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:61
6989 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:33
6990 msgid "Top & bottom toolbars"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: ../lib/WikiTheme.php:1352 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:36
6994 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:113 ../themes/Portland/themeinfo.php:66
6995 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:62 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:127
6996 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:49 ../themes/wikilens/themeinfo.php:34
6997 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:68
6998 msgid "Modern"
6999 msgstr "Moderne"
7000
7001 #: ../lib/WikiTheme.php:1851
7002 #, php-format
7003 msgid "Plugin %s: undefined"
7004 msgstr "Plugin %s: non défini"
7005
7006 #: ../lib/WikiTheme.php:1878
7007 msgid "Related Links"
7008 msgstr "Liens correspondants"
7009
7010 #: ../lib/WikiTheme.php:1901
7011 msgid "External Links"
7012 msgstr "Liens externes"
7013
7014 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:49 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:210
7015 #: ../lib/WikiUser/Db.php:60 ../lib/WikiUser/File.php:78
7016 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:35 ../lib/WikiUser/LDAP.php:147
7017 #: ../lib/WikiUserNew.php:646 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:47
7018 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:125 ../lib/WikiUser/PearDb.php:45
7019 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:139 ../lib/WikiUser.php:209
7020 #: ../lib/WikiUser.php:292 ../lib/WikiUser/POP3.php:35
7021 msgid "Invalid username."
7022 msgstr "Identifiant d'utilisateur invalide."
7023
7024 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:168 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:153
7025 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:158
7026 #, php-format
7027 msgid "%s is missing"
7028 msgstr "%s est manquant"
7029
7030 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:225 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:283
7031 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:208 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:272
7032 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:202 ../lib/WikiUser/PearDb.php:248
7033 #, php-format
7034 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != “%s”"
7035 msgstr "%s est manquant ou DATABASE_TYPE != %s"
7036
7037 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:41 ../lib/WikiUser/Facebook.php:83
7038 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:214 ../lib/WikiUser/OpenID.php:240
7039 #, php-format
7040 msgid "The PECL %s extension cannot be loaded."
7041 msgstr "L'extension PECL %s ne peut être chargée."
7042
7043 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:42 ../lib/WikiUser/Facebook.php:84
7044 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:215 ../lib/WikiUser/OpenID.php:241
7045 #, php-format
7046 msgid " %s AUTH ignored."
7047 msgstr ""
7048
7049 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:54
7050 #, php-format
7051 msgid "Facebook connect failed with %d %s"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:63
7055 #, php-format
7056 msgid "Facebook login failed with %d %s"
7057 msgstr ""
7058
7059 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:53
7060 msgid "Unable to connect to IMAP server "
7061 msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP "
7062
7063 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:56
7064 #, php-format
7065 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
7066 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP %s"
7067
7068 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:158
7069 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:172
7073 msgid "Could not search in LDAP"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:179
7077 msgid "User not found in LDAP"
7078 msgstr "Utilisateur non trouvé dans l'annuaire LDAP"
7079
7080 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:214
7081 msgid "Wrong password: "
7082 msgstr "Mot de passe invalide : "
7083
7084 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:220
7085 #, php-format
7086 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:232
7090 #, php-format
7091 msgid "Invalid username “%s” for LDAP Auth"
7092 msgstr "Utilisateur non valide « %s » dans l'annuaire LDAP"
7093
7094 #: ../lib/WikiUserNew.php:450
7095 msgid ""
7096 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
7097 msgstr ""
7098
7099 #: ../lib/WikiUserNew.php:681
7100 msgid "Invalid password."
7101 msgstr "Mot de passe invalide."
7102
7103 #: ../lib/WikiUserNew.php:683 ../lib/WikiUser.php:213
7104 msgid "Invalid password or userid."
7105 msgstr "Mot de passe ou utilisateur non valide :"
7106
7107 #: ../lib/WikiUserNew.php:695 ../lib/WikiUser.php:215
7108 msgid "Insufficient permissions."
7109 msgstr "Permissions insuffisantes."
7110
7111 #: ../lib/WikiUserNew.php:739
7112 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
7113 msgstr "PréférencesUtilisateurs vides, le cookie peut etre mal reconnu."
7114
7115 #: ../lib/WikiUserNew.php:743
7116 msgid "Default preferences will be used."
7117 msgstr "Les préférences par défaut seront utilisées."
7118
7119 #: ../lib/WikiUserNew.php:1280
7120 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
7121 msgstr ""
7122
7123 #: ../lib/WikiUserNew.php:1307
7124 msgid ""
7125 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
7126 "Sorry, you cannot login.\n"
7127 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
7128 msgstr ""
7129 "La taille de votre mot de passe est trop petite, vous ne pouvez pas vous "
7130 "connecter. Veuillez contacter l'administrateur pour le changer."
7131
7132 #: ../lib/WikiUserNew.php:1321
7133 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
7134 msgstr ""
7135 "La fonction de cryptage n'est pas disponible dans cette version de PHP."
7136
7137 #: ../lib/WikiUserNew.php:1322
7138 msgid ""
7139 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
7140 "change ADMIN_PASSWD."
7141 msgstr ""
7142 "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à false dans config/config.ini et "
7143 "probablement l'ADMIN_PASSWD."
7144
7145 #: ../lib/WikiUserNew.php:1334
7146 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
7147 msgstr "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à true dans config/config.ini."
7148
7149 #: ../lib/WikiUserNew.php:1805
7150 #, php-format
7151 msgid ""
7152 "Welcome to %s!\n"
7153 "Your e-mail account is verified and\n"
7154 "will be used to send page change notifications.\n"
7155 "See %s"
7156 msgstr ""
7157 "Bienvenue sur %s!\n"
7158 "Votre adresse électronique a été vérifiée et\n"
7159 "sera utilisée pour les notifications de changements de pages.\n"
7160 "Voir %s"
7161
7162 #: ../lib/WikiUserNew.php:1867
7163 #, php-format
7164 msgid "E-mail address “%s” is not properly formatted"
7165 msgstr "L'adresse électronique « %s » ne semble pas être bien formée."
7166
7167 #: ../lib/WikiUserNew.php:1871
7168 #, php-format
7169 msgid "E-mail address “%s” is properly formatted"
7170 msgstr "L'adresse électronique « %s » semble être bien formée."
7171
7172 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:58 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:67
7173 #, php-format
7174 msgid "PersonalPage login method:"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:59 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:68
7178 #, php-format
7179 msgid "You stored an empty password in your “%s” page."
7180 msgstr "Vous n'avez pas saisi de mot de passe pour la page %s."
7181
7182 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:60
7183 #, php-format
7184 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
7185 msgstr "Vos permissions d'acces sont celles d'un utilisateur Bogo."
7186
7187 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:61 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:70
7188 #, php-format
7189 msgid "Please set a password in UserPreferences."
7190 msgstr "Veuillez définir votre mot de passe dans PréférencesUtilisateurs."
7191
7192 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:69
7193 #, php-format
7194 msgid "Given password ignored."
7195 msgstr "Mot de passe ignoré."
7196
7197 #: ../lib/WikiUser.php:273
7198 msgid ""
7199 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
7200 "ini"
7201 msgstr ""
7202 "Vous avez oublié de mettre ENCRYPTED_PASSWD à true. Veuillez éditer votre "
7203 "config/config.ini"
7204
7205 #: ../lib/WikiUser.php:400
7206 msgid ""
7207 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
7208 "saved."
7209 msgstr ""
7210 "Votre page personnelle n'a pas été créée et par conséquent vos préférences "
7211 "n'ont pas pu être enregistrées."
7212
7213 #: ../lib/WikiUser.php:415
7214 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
7215 msgstr ""
7216 "Votre page personnelle est verrouillée et par conséquent vos préférences "
7217 "n'ont pas pu être enregistrées."
7218
7219 #: ../lib/WikiUser.php:416
7220 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
7221 msgstr "Veuillez contacter l'administrateur pour l'assistance."
7222
7223 #: ../lib/WikiUser.php:478 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:36
7224 msgid "CategoryHomepage"
7225 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
7226
7227 #: ../lib/WikiUser.php:511 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:21
7228 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
7229 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
7230 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:49
7231 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
7232 msgid "Preferences"
7233 msgstr "Préférences"
7234
7235 #: ../lib/WikiUser.php:537
7236 #, php-format
7237 msgid ""
7238 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
7239 "password in your UserPreferences."
7240 msgstr ""
7241 "L'ancienne page %s sans mot de passe attribué a été mise à jour avec un mot "
7242 "de passe vide. Définissez un mot de passe dans vos PréférencesUtilisateurs."
7243
7244 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:79
7245 #, php-format
7246 msgid "Couldn't connect to %s"
7247 msgstr "Impossible d'établir une connexion à la base de données : %s"
7248
7249 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:72
7250 msgid "Apply changes"
7251 msgstr "Appliquer les changements"
7252
7253 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:73
7254 msgid "Exit toolbar"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:74
7258 msgid "Title 1"
7259 msgstr "Titre 1"
7260
7261 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:75
7262 msgid "Title 2"
7263 msgstr "Titre 2"
7264
7265 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:76
7266 msgid "Title 3"
7267 msgstr "Titre 3"
7268
7269 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:77
7270 msgid "Verbatim"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:79
7274 msgid "Insert Wikitext section"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:80
7278 msgid "Sup"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:81
7282 msgid "Sub"
7283 msgstr ""
7284
7285 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:110
7286 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
7287 msgstr ""
7288
7289 #: ../lib/XmlRpcServer.php:505
7290 msgid "xml-rpc change"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: ../lib/ziplib.php:210
7294 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
7295 msgstr ""
7296 "Impossible de décompresser les données : le support de zlib n'a pas été "
7297 "validé dans ce PHP"
7298
7299 #: ../lib/ziplib.php:416
7300 #, php-format
7301 msgid "Can't open zip file “%s” for reading"
7302 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier zip « %s » en lecture"
7303
7304 #: ../lib/ziplib.php:427 ../lib/ziplib.php:431
7305 msgid "Unexpected EOF in zip file"
7306 msgstr "Fin de fichier (EOF) inattendue dans le fichier Zip"
7307
7308 #: ../lib/ziplib.php:753
7309 #, php-format
7310 msgid "[%d] See [%s]"
7311 msgstr "[%d] Voir [%s]"
7312
7313 #: ../lib/ziplib.php:760
7314 msgid "References"
7315 msgstr "Références"
7316
7317 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:5
7318 msgid "Home"
7319 msgstr "Accueil"
7320
7321 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:6
7322 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:14
7323 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:15
7324 msgid "About"
7325 msgstr "À propos de"
7326
7327 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:9
7328 msgid "HowTo"
7329 msgstr ""
7330
7331 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
7332 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:34
7333 msgid "Info"
7334 msgstr ""
7335
7336 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:17
7337 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:6
7338 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:37
7339 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:17
7340 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:43
7341 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:54
7342 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
7343 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:178
7344 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:6
7345 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:24
7346 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:54
7347 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
7348 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:4
7349 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:35
7350 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:8
7351 msgid "View Source"
7352 msgstr "Voir la source"
7353
7354 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:7
7355 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:7
7356 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:7
7357 msgid "Headline"
7358 msgstr ""
7359
7360 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:15
7361 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:15
7362 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:15
7363 msgid "Add Entry"
7364 msgstr "Ajouter une entrée"
7365
7366 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:21
7367 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:90
7368 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:95
7369 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:21
7370 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:114
7371 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:119
7372 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:75
7373 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:80
7374 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:90
7375 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:95
7376 msgid "Help/GoodStyle"
7377 msgstr "Aide/StyleCorrect"
7378
7379 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:21
7380 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:90
7381 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:95
7382 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:21
7383 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:114
7384 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:119
7385 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:75
7386 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:80
7387 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:90
7388 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:95
7389 #, php-format
7390 msgid "See %s tips for editing."
7391 msgstr "Voir les conseils pour éditer les pages dans %s."
7392
7393 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:22
7394 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:96
7395 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:22
7396 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:120
7397 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:114
7398 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:81
7399 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7400 msgid "Help/TextFormattingRules"
7401 msgstr "Aide/RèglesDeFormatageDesTextes"
7402
7403 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:22
7404 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:91
7405 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:96
7406 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:22
7407 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:115
7408 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:120
7409 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:114
7410 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:116
7411 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:76
7412 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:81
7413 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7414 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7415 msgid "Synopsis"
7416 msgstr "Vue d'ensemble"
7417
7418 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:2
7419 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:4
7420 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:2
7421 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:2
7422 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:2
7423 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:12
7424 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:2
7425 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:2
7426 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:4
7427 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:2
7428 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:4
7429 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:6
7430 msgid "Note:"
7431 msgstr "Note :"
7432
7433 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:3
7434 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:9
7435 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:3
7436 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:3
7437 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:7
7438 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:13
7439 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:3
7440 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:7
7441 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:5
7442 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
7443 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:5
7444 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:10
7445 msgid "You are viewing an old revision of this page."
7446 msgstr "Vous lisez une ancienne version de cette page."
7447
7448 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:4
7449 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:10
7450 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:4
7451 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:4
7452 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:8
7453 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:8
7454 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:14
7455 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:4
7456 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:8
7457 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:6
7458 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:7
7459 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:11
7460 msgid "View the current version."
7461 msgstr "Visualiser la version actuelle"
7462
7463 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:3
7464 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:15
7465 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:4
7466 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:8
7467 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:6
7468 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:14
7469 #, php-format
7470 msgid "Page Execution took %s seconds"
7471 msgstr "L'exécution de la page a pris %s secondes"
7472
7473 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:5
7474 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:182
7475 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:8
7476 msgid "Diff previous Revision"
7477 msgstr "Différences avec la version précédente"
7478
7479 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
7480 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:183
7481 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
7482 msgid "Diff previous Author"
7483 msgstr "Différences avec l'auteur précédent"
7484
7485 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:4
7486 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:9
7487 msgid "Navigation"
7488 msgstr "Navigation"
7489
7490 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
7491 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
7492 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:39
7493 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:31
7494 msgid "Admin"
7495 msgstr "Administration"
7496
7497 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:7
7498 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:11
7499 msgid "Blog"
7500 msgstr "Blog"
7501
7502 #: ../themes/blog/templates/top.tmpl:13
7503 msgid "Page Trail"
7504 msgstr "Fil d'Ariane"
7505
7506 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:5
7507 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:3
7508 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:3
7509 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:3
7510 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:7
7511 msgid "This page has been locked and cannot be edited."
7512 msgstr "Cette page a été verrouillée et ne peut pas être modifiée."
7513
7514 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7515 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:19
7516 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:18
7517 #, php-format
7518 msgid "Comment modified on %s by %s"
7519 msgstr "Commentaire modifié le %s par %s"
7520
7521 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7522 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:24
7523 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:24
7524 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:23
7525 #, php-format
7526 msgid "Comments on %s by %s."
7527 msgstr "Commentaire le %s par %s."
7528
7529 #: ../themes/blog/themeinfo.php:77
7530 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:86
7531 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:265
7532 msgid "Lock"
7533 msgstr "Verrouiller"
7534
7535 #: ../themes/blog/themeinfo.php:79
7536 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
7537 msgid "Unlock"
7538 msgstr "Déverrouiller"
7539
7540 #: ../themes/blog/themeinfo.php:136
7541 msgid "blog"
7542 msgstr "blog"
7543
7544 #: ../themes/blog/themeinfo.php:140
7545 msgid "(diff)"
7546 msgstr "(diff)"
7547
7548 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:4
7549 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:12
7550 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:50
7551 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
7552 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:4
7553 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:5
7554 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
7555 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:16
7556 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:6
7557 msgid "Edit Old Revision"
7558 msgstr "Modifier l'ancienne version"
7559
7560 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:33
7561 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:40
7562 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:189
7563 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:62
7564 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:16
7565 msgid "PurgeHtmlCache"
7566 msgstr "PurgerLeCache"
7567
7568 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:34
7569 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:41
7570 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:81
7571 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:190
7572 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:63
7573 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:17
7574 msgid ""
7575 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
7576 "accessed."
7577 msgstr ""
7578 "Purge le cache HTML pour cette page. Régénère depuis WikiMarkup lors du "
7579 "prochain accès."
7580
7581 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:2
7582 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:2
7583 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:52
7584 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:67
7585 msgid "Preview only!  Changes not saved."
7586 msgstr "Prévisualisation uniquement ! Modifications non enregistrées."
7587
7588 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:7
7589 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:7
7590 msgid "edit area"
7591 msgstr "zone d'édition"
7592
7593 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:6
7594 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:6
7595 #, php-format
7596 msgid ""
7597 "Please continue editing.  (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
7598 msgstr ""
7599 "Veuillez continuer votre édition. (Vous trouverez votre %s en bas de page)."
7600
7601 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:16
7602 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:18
7603 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:20
7604 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:23
7605 msgid "Warning: You are editing an old revision."
7606 msgstr "Attention : vous modifiez une version archivée."
7607
7608 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:17
7609 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:19
7610 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:21
7611 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:24
7612 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
7613 msgstr "Enregistrer cette page écrasera la version actuelle."
7614
7615 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:36
7616 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:38
7617 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:71
7618 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
7619 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:39
7620 msgid "H"
7621 msgstr "H"
7622
7623 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:37
7624 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:39
7625 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:72
7626 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:44
7627 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:40
7628 msgid "W"
7629 msgstr "L"
7630
7631 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
7632 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
7633 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:73
7634 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:45
7635 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:41
7636 msgid "Adjust"
7637 msgstr "Ajuster"
7638
7639 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:41
7640 msgid "Page Content: "
7641 msgstr "Contenu de la page : "
7642
7643 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:56
7644 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:60
7645 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:82
7646 msgid "This is a minor change."
7647 msgstr "Modification mineure."
7648
7649 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:57
7650 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:61
7651 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
7652 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:59
7653 msgid "Use old markup"
7654 msgstr "Anciennes règles"
7655
7656 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:91
7657 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:115
7658 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:76
7659 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7660 msgid "Help/OldTextFormattingRules"
7661 msgstr "Aide/AnciennesRèglesDeFormatageDesTextes"
7662
7663 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:21 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:22
7664 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:14
7665 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:27
7666 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:28
7667 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:13
7668 #: ../themes/Sidebar/templates/htmldump.tmpl:13
7669 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:20
7670 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:21
7671 msgid "HowToUseWiki"
7672 msgstr "CommentUtiliserWiki"
7673
7674 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:64
7675 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:71
7676 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:72
7677 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:61
7678 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:62
7679 msgid "WikiWikiWeb"
7680 msgstr "WikiWikiWeb"
7681
7682 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:32
7683 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:35
7684 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:29
7685 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:36
7686 msgid "Today"
7687 msgstr "Aujourd'hui"
7688
7689 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:44
7690 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:20
7691 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:25
7692 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:20
7693 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:25
7694 msgid "LiveSearch"
7695 msgstr "RechercheLive"
7696
7697 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:15
7698 #, php-format
7699 msgid "You are signed in as %s"
7700 msgstr "Vous êtes connecté comme %s"
7701
7702 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:36
7703 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:32
7704 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:35
7705 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:40
7706 msgid "Enter your UserId to sign in"
7707 msgstr "Entrez votre identifiant utilisateur pour vous connecter"
7708
7709 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:27
7710 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:66
7711 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:253
7712 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:70
7713 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:46
7714 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:29
7715 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:56
7716 msgid "Revert"
7717 msgstr "Révoquer"
7718
7719 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:14
7720 msgid "Add Comment"
7721 msgstr "Ajouter un commentaire"
7722
7723 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:9
7724 msgid "Remove Comment"
7725 msgstr "Supprimer le commentaire"
7726
7727 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:17
7728 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:17
7729 #, php-format
7730 msgid "Modified on %s by %s"
7731 msgstr "Modifié le %s par %s"
7732
7733 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:27
7734 #, php-format
7735 msgid "%s by %s"
7736 msgstr "%s par %s"
7737
7738 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:17
7739 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:7
7740 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:8
7741 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:15
7742 #, php-format
7743 msgid ", Memory: %s"
7744 msgstr ", mémoire : %s"
7745
7746 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:17
7747 msgid "Dialog"
7748 msgstr "Dialogue"
7749
7750 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:78
7751 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:96
7752 msgid "Make the page read-only?"
7753 msgstr "Rendre la page non modifiable ?"
7754
7755 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:80
7756 msgid "Export to a seperate public area?"
7757 msgstr "Exporter dans une zone publique distincte ?"
7758
7759 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:80
7760 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:98
7761 msgid "Public"
7762 msgstr "Public"
7763
7764 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:10
7765 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:19
7766 msgid "Post new"
7767 msgstr "Poster une annonce"
7768
7769 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:12
7770 msgid "Title:"
7771 msgstr "Titre :"
7772
7773 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:16
7774 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
7775 msgid "Reply"
7776 msgstr "Répondre"
7777
7778 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:21
7779 msgid "Add Message"
7780 msgstr "Ajouter un message"
7781
7782 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:9
7783 #, php-format
7784 msgid "You can personalize various settings in %s."
7785 msgstr "Vous pouvez personnaliser quelques préférences dans %s."
7786
7787 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:12
7788 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
7789 msgstr "(Vos préférences sont enregistrées en mode invisible sur cette page.)"
7790
7791 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
7792 #, php-format
7793 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
7794 msgstr "Les sous-pages de %s permettent l'utilisation d'un blog simple."
7795
7796 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:28
7797 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:35
7798 msgid "1 word"
7799 msgstr "1 mot"
7800
7801 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:30
7802 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:37
7803 #, php-format
7804 msgid "%s words"
7805 msgstr "%s mots"
7806
7807 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:34
7808 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:41
7809 #, php-format
7810 msgid "Version %s"
7811 msgstr "Version %s"
7812
7813 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:35
7814 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:42
7815 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
7816 msgstr "Original (1.2 ou 1.0)"
7817
7818 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:54
7819 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:55
7820 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:56
7821 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7822 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:60
7823 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:61
7824 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:81
7825 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:99
7826 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
7827 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
7828 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:112
7829 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
7830 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
7831 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
7832 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:163
7833 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:141
7834 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:144
7835 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:243
7836 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:250
7837 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:342
7838 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:349
7839 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:68
7840 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:69
7841 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:70
7842 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
7843 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:74
7844 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:75
7845 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:95
7846 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:112
7847 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:116
7848 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:120
7849 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:125
7850 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
7851 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:143
7852 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:170
7853 msgid ":"
7854 msgstr " :"
7855
7856 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7857 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
7858 msgid "Saved on"
7859 msgstr "Enregistrée le"
7860
7861 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:81
7862 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:95
7863 msgid "Supplanted on"
7864 msgstr "Remplacée le"
7865
7866 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:99
7867 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:112
7868 msgid "Page Version"
7869 msgstr "Version de la page"
7870
7871 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
7872 msgid "Is External"
7873 msgstr "Est externe"
7874
7875 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:128
7876 msgid "No"
7877 msgstr "Non"
7878
7879 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
7880 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
7881 msgid "ACL type"
7882 msgstr "Type d'ACL"
7883
7884 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:143
7885 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:7
7886 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:150
7887 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:12
7888 msgid "Home Page"
7889 msgstr "Accueil"
7890
7891 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:146
7892 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:153
7893 msgid "User page"
7894 msgstr "Page d'utilisateur"
7895
7896 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:149
7897 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:16
7898 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:34
7899 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:156
7900 msgid "Action Page"
7901 msgstr "Page d'action"
7902
7903 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:152
7904 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:159
7905 msgid "Blog page"
7906 msgstr "Page de blog"
7907
7908 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:155
7909 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:161
7910 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:162
7911 msgid "InterWikiMap"
7912 msgstr "CarteInterWiki"
7913
7914 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:158
7915 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:165
7916 msgid "Subpage"
7917 msgstr "Sous-page"
7918
7919 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:163
7920 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:170
7921 msgid "Page Type"
7922 msgstr "Type de page"
7923
7924 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:46
7925 #, php-format
7926 msgid ""
7927 "You may sign in using any [[Help:AddingPages|WikiWord]] as a user id. (Any "
7928 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
7929 "in RecentChanges to your home page."
7930 msgstr ""
7931 "Vous pouvez vous inscrire en utilisant n'importe quel WikiMot comme "
7932 "identifiant utilisateur (ÀÖØöøÿßö peuvent être utilisés). L'identifiant sera "
7933 "utilisé comme lien vers votre PagePersonnelle dans DernièresModifs."
7934
7935 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:58
7936 msgid ""
7937 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
7938 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
7939 msgstr ""
7940 "Note: Vous pourrez enregistrer vos PréférencesUtilisateurs uniquement si "
7941 "vous créez votre propre page d'accueil portant le nom de votre identifiant."
7942
7943 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:61
7944 msgid "New users may use an empty password."
7945 msgstr "Les nouveaux utilisateurs devraient utiliser un mot de passe vide."
7946
7947 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:71
7948 msgid "UserId:"
7949 msgstr "Identifiant d'utilisateur :"
7950
7951 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
7952 msgid "or"
7953 msgstr "ou"
7954
7955 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
7956 msgid "OpenID"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:79
7960 msgid "Password:"
7961 msgstr "Mot de passe :"
7962
7963 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:9
7964 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
7965 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:28
7966 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:12
7967 msgid "Article"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:1
7971 msgid "Edit aborted."
7972 msgstr "Modification annulée."
7973
7974 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:2
7975 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
7976 msgstr ""
7977 "Vous n'avez effectué aucun changement, aucune nouvelle version n'a donc été "
7978 "enregistrée."
7979
7980 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:6
7981 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:14
7982 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:57
7983 msgid "Who Is Online"
7984 msgstr "Qui est en ligne"
7985
7986 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:14
7987 msgid "Switch to detailed list"
7988 msgstr "Aller à la liste détaillée"
7989
7990 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:20
7991 #, php-format
7992 msgid "Our users created a total of %d pages."
7993 msgstr "Nos utilisateurs ont créé un total de %d pages."
7994
7995 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:21
7996 #, php-format
7997 msgid "We have a total of %d registered users."
7998 msgstr "Nous avons %d utilisateurs enregistrés."
7999
8000 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:22
8001 #, php-format
8002 msgid "The newest registered user is %s."
8003 msgstr "L'utilisateur enregistré le plus récent est %s."
8004
8005 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:26
8006 #, php-format
8007 msgid ""
8008 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
8009 "Guests"
8010 msgstr ""
8011 "Au total: %d utilisateurs en ligne. :: %d enregistré(s) et %d invité(s)"
8012
8013 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:28
8014 #, php-format
8015 msgid "Most users ever online was %d at %s."
8016 msgstr "Record du nombre d'utilisateur: %d le %s."
8017
8018 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:29
8019 msgid "Registered Users Online: "
8020 msgstr "Utilisateurs enregistrés en ligne : "
8021
8022 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:41
8023 msgid "Admin is also online."
8024 msgstr "L'administrateur est aussi en ligne."
8025
8026 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:45
8027 #, php-format
8028 msgid "This data is based on users active over the past %s."
8029 msgstr "Ces données sont basées sur les utilisateurs actifs depuis %s."
8030
8031 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:49
8032 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
8033 msgstr "Désolé, Session dynamique non supportées."
8034
8035 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:57
8036 msgid "Switch to summary"
8037 msgstr "Aller au résumé"
8038
8039 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:61
8040 msgid "Registered Users"
8041 msgstr "Utilisateurs inscrits"
8042
8043 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:76
8044 msgid "Guests"
8045 msgstr "Invités"
8046
8047 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:18
8048 msgid "Prev"
8049 msgstr "Précédent"
8050
8051 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:21
8052 #, php-format
8053 msgid " - %d / %d - "
8054 msgstr " - %d / %d - "
8055
8056 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:41
8057 #, php-format
8058 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
8059 msgstr "Votre navigateur aurait du vous redirigé vers %s."
8060
8061 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:4
8062 #, php-format
8063 msgid "Thank you for editing %s."
8064 msgstr "Merci d'avoir édité %s."
8065
8066 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:5
8067 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
8068 msgstr "Votre souci particulier du détail est très apprécié."
8069
8070 # lib/fullsearch.php:48
8071 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:17
8072 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
8073 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:37
8074 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
8075 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:22
8076 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:17
8077 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:9
8078 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:10
8079 msgid "Quick Search"
8080 msgstr "Recherche rapide"
8081
8082 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:23
8083 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:23
8084 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:19
8085 #, php-format
8086 msgid "Authenticated as %s"
8087 msgstr "Vous êtes connecté en tant que %s"
8088
8089 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:35
8090 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:43
8091 #, php-format
8092 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
8093 msgstr "Vous êtes enregistré mais pas connecté en tant que %s. "
8094
8095 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:38
8096 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:46
8097 #, php-format
8098 msgid "Click to authenticate as %s"
8099 msgstr "Cliquez pour vous identifier en tant que %s"
8100
8101 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:57
8102 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:66
8103 msgid "Sign in as:"
8104 msgstr "S'identifier en tant que :"
8105
8106 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:69
8107 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:71
8108 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:133
8109 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:135
8110 msgid "<system theme>"
8111 msgstr "<thème du système>"
8112
8113 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:80
8114 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:106
8115 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:144
8116 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:170
8117 msgid "Personal theme:"
8118 msgstr "Thème personnel :"
8119
8120 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:86
8121 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:88
8122 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:150
8123 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:152
8124 msgid "<system language>"
8125 msgstr "<langue du système>"
8126
8127 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:97
8128 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:107
8129 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:161
8130 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:171
8131 msgid "Personal language:"
8132 msgstr "Ma langue :"
8133
8134 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:115
8135 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:180
8136 #, php-format
8137 msgid "User preferences for user %s"
8138 msgstr "Préférences de l'utilisateur %s"
8139
8140 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:124
8141 msgid "UserId"
8142 msgstr "Identifiant d'utilisateur"
8143
8144 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:128
8145 msgid "Auth Level"
8146 msgstr "Niveau d'autorisation"
8147
8148 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:128
8149 msgid "Auth Method"
8150 msgstr "Méthode d'authentification"
8151
8152 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:132
8153 msgid "Theme"
8154 msgstr "Thème"
8155
8156 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8157 msgid "Language"
8158 msgstr "Langue"
8159
8160 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:139
8161 msgid "Change Password"
8162 msgstr "Modifier mon mot de passe"
8163
8164 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:139
8165 msgid "Set Password"
8166 msgstr "Choisir un mot de passe"
8167
8168 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:141
8169 msgid "New password"
8170 msgstr "Nouveau mot de passe"
8171
8172 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:144
8173 msgid "Type it again"
8174 msgstr "Retapez-le"
8175
8176 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:154
8177 msgid "Your e-mail"
8178 msgstr "Votre adresse électronique"
8179
8180 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:163
8181 msgid "Status"
8182 msgstr "État"
8183
8184 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:165
8185 msgid "e-mail verified."
8186 msgstr "adresse électronique vérifiée."
8187
8188 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:167
8189 msgid "e-mail not yet verified."
8190 msgstr "adresse électronique pas encore vérifiée."
8191
8192 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:170
8193 msgid "Note, that user accounts with bouncing e-mails will be disabled."
8194 msgstr ""
8195 "Notez que les comptes avec une adresse électronique invalide seront "
8196 "désactivés."
8197
8198 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:173
8199 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:194
8200 msgid "Get an e-mail notification at changes of the following pages:"
8201 msgstr ""
8202 "Recevoir une notification par courriel pour les modifications des pages "
8203 "suivantes :"
8204
8205 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:178
8206 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:200
8207 msgid ""
8208 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
8209 msgstr ""
8210 "Entrer les pages séparées par des virgules. Les étoiles (jokers) sont "
8211 "autorisées."
8212
8213 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:188
8214 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:220
8215 msgid "Do not send my own modifications"
8216 msgstr "Ne pas envoyer mes propres modifications"
8217
8218 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:192
8219 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:224
8220 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
8221 msgstr ""
8222 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir vos propres modifications."
8223
8224 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:200
8225 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:232
8226 msgid "Do not send minor modifications"
8227 msgstr "Ne pas envoyer les modifications mineures"
8228
8229 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:204
8230 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:236
8231 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications."
8232 msgstr ""
8233 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir les modifications mineures."
8234
8235 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:210
8236 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:308
8237 msgid "Appearance"
8238 msgstr "Apparence"
8239
8240 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:212
8241 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:310
8242 msgid "Here you can override site-specific default values."
8243 msgstr "Ici vous pouvez écraser les valeurs par défaut du site spécifié."
8244
8245 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:218
8246 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:223
8247 msgid "System default:"
8248 msgstr "Système par défaut :"
8249
8250 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:226
8251 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:324
8252 #, php-format
8253 msgid "Hide %s"
8254 msgstr "Cacher %s"
8255
8256 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:228
8257 msgid ""
8258 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
8259 "only browsers or slow connections."
8260 msgstr ""
8261 "Cacher ou montrer les icônes de liens (si supportées par le thème actuel). "
8262 "Très utile pour les navigateurs ne supportant pas les images ou pour les "
8263 "connexion bas débit."
8264
8265 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:231
8266 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:333
8267 #, php-format
8268 msgid "Add %s"
8269 msgstr "Ajouter %s"
8270
8271 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:233
8272 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:336
8273 #, php-format
8274 msgid ""
8275 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
8276 "behind the pagename instead. See %s."
8277 msgstr ""
8278 "Ajouter un liens vers Google pour les pages inconnues derrière le '?', et "
8279 "l'action de création. Voir %s."
8280
8281 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:236
8282 msgid "Enable DoubleClick Edit"
8283 msgstr "Autoriser la modification par double clic"
8284
8285 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:238
8286 #, php-format
8287 msgid ""
8288 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
8289 "See %s."
8290 msgstr ""
8291
8292 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:240
8293 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:339
8294 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
8295 msgid "Edit Area Size"
8296 msgstr "Modifier la taille de la zone"
8297
8298 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:243
8299 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:342
8300 msgid "Height"
8301 msgstr "Hauteur"
8302
8303 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:250
8304 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:349
8305 msgid "Width"
8306 msgstr "Largeur"
8307
8308 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:259
8309 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:358
8310 msgid ""
8311 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
8312 "area so that it fills the browser window.  In this case, the width "
8313 "preference will be ignored."
8314 msgstr ""
8315 "Notez que beaucoup de navigateurs ajusteront automatiquement la largeur de "
8316 "la zone d'édition de façon qu'elle remplisse la fenêtre. Le paramètre "
8317 "concernant la largeur sera ignoré dans ce cas."
8318
8319 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:262
8320 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:361
8321 msgid "Time Zone"
8322 msgstr "Fuseau horaire"
8323
8324 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:265
8325 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:364
8326 #, php-format
8327 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
8328 msgstr ""
8329 "Ajouter %s heures à l'heure locale du serveur pour afficher les horodatages."
8330
8331 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:269
8332 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:368
8333 #, php-format
8334 msgid "The current time at the server is %s."
8335 msgstr "L'heure actuelle du serveur est %s."
8336
8337 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:271
8338 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:370
8339 #, php-format
8340 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
8341 msgstr "Avec le décalage actuel, ceci serait affiché comme %s."
8342
8343 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:276
8344 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:375
8345 msgid "Date Format"
8346 msgstr "Format de la date"
8347
8348 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:281
8349 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:380
8350 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
8351 msgstr "Afficher des dates relatives avec « Aujourd'hui » et « Hier »"
8352
8353 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:288
8354 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:388
8355 msgid "Update Preferences"
8356 msgstr "Mettre à jour les préférences"
8357
8358 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:289
8359 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:389
8360 msgid "Reset Preferences"
8361 msgstr "Réinitialiser les préférences"
8362
8363 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
8364 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:22
8365 #, php-format
8366 msgid "Entry on %s by %s."
8367 msgstr "Commentaire le %s par %s."
8368
8369 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:19
8370 msgid "New Topic"
8371 msgstr "Nouveau sujet"
8372
8373 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:27
8374 #, php-format
8375 msgid "Posted: %s"
8376 msgstr "Posté le %s"
8377
8378 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:16
8379 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:34
8380 msgid "Page"
8381 msgstr "Page"
8382
8383 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:26
8384 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:22
8385 msgid "Template/Talk"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:46
8389 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
8390 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
8391 msgid "Create Page"
8392 msgstr "Créer la page"
8393
8394 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:59
8395 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:40
8396 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
8397 msgid "History"
8398 msgstr "Historique"
8399
8400 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:62
8401 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:248
8402 msgid "Last Difference"
8403 msgstr "Dernière différence"
8404
8405 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:69
8406 msgid "Page Info"
8407 msgstr "Infos sur la page"
8408
8409 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:71
8410 msgid "Back Links"
8411 msgstr "Pages liées"
8412
8413 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:92
8414 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:270
8415 msgid "Change Owner"
8416 msgstr "Changer le propriétaire"
8417
8418 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:96
8419 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:275
8420 msgid "Access Rights"
8421 msgstr "Droits d'accès"
8422
8423 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:106
8424 msgid "Purge"
8425 msgstr "Purger"
8426
8427 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:6
8428 msgid "Error:"
8429 msgstr "Erreur :"
8430
8431 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:7
8432 msgid "This revision of the page does not exist."
8433 msgstr "Cette version de la page n'existe pas"
8434
8435 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:3
8436 #, fuzzy
8437 msgid ""
8438 "Preview only! Changes not saved. Please continue editing. (You'll find your "
8439 "edit area at the bottom of the page.)"
8440 msgstr ""
8441 "Veuillez continuer votre édition. (Vous trouverez votre %s en bas de page)."
8442
8443 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:13
8444 #, fuzzy
8445 msgid ""
8446 "Warning: You are editing an old revision. Saving this page will overwrite "
8447 "the current version."
8448 msgstr "Enregistrer cette page écrasera la version actuelle."
8449
8450 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:28
8451 msgid "Warning: leaving the page will lose all your modifications!"
8452 msgstr ""
8453
8454 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:98
8455 msgid "Make the page public?"
8456 msgstr "Rendre la page publique ?"
8457
8458 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:101
8459 msgid "Make the page external?"
8460 msgstr "Rendre la page externe ?"
8461
8462 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:116
8463 msgid "TextFormattingRules"
8464 msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
8465
8466 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:8
8467 #: ../themes/Sidebar/templates/rc.tmpl:3
8468 msgid "Recent Changes"
8469 msgstr "Modifications récentes"
8470
8471 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
8472 msgid "Special Pages"
8473 msgstr "Pages spéciales"
8474
8475 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
8476 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:293
8477 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
8478 msgid "Random Page"
8479 msgstr "Une page au hasard"
8480
8481 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:15
8482 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:298
8483 msgid "Like Pages"
8484 msgstr "Pages semblables"
8485
8486 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
8487 msgid "Wiki Admin"
8488 msgstr "Administration du wiki"
8489
8490 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:25
8491 msgid "My User Page"
8492 msgstr "Ma page"
8493
8494 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
8495 msgid "User Preferences"
8496 msgstr "Préférences de l'utilisateur"
8497
8498 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:188
8499 msgid "User preferences for this project"
8500 msgstr "Préférences pour ce projet"
8501
8502 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:191
8503 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:214
8504 msgid "E-mail Notification"
8505 msgstr "Courriel de notification"
8506
8507 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:210
8508 msgid "Global user preferences (for all projects)"
8509 msgstr "Préférences globales (pour tous les projets)"
8510
8511 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:240
8512 msgid "Menus"
8513 msgstr ""
8514
8515 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:244
8516 msgid "Top Menu"
8517 msgstr "Menu du haut"
8518
8519 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:259
8520 msgid "PDF"
8521 msgstr ""
8522
8523 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:282
8524 msgid "Check menu items to display."
8525 msgstr "Cochez les éléments de menu à afficher."
8526
8527 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:289
8528 msgid "Left Menu"
8529 msgstr "Menu de gauche"
8530
8531 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:315
8532 msgid "Show Page Trail"
8533 msgstr "Afficher le fil d'Ariane"
8534
8535 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:318
8536 msgid "Show Page Trail at top of page."
8537 msgstr "Afficher le fil d'Ariane en tête de la page."
8538
8539 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:327
8540 msgid "Hide or show LinkIcons."
8541 msgstr "Cacher ou montrer les icônes de liens."
8542
8543 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:70
8544 msgid "This page is external."
8545 msgstr "Cette page est externe."
8546
8547 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:72
8548 msgid "This project is shared with third-party users"
8549 msgstr "The projet est partagé avec des utilisateurs extérieurs"
8550
8551 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:73
8552 #, php-format
8553 msgid " (non %s users)."
8554 msgstr " (hors %s)."
8555
8556 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:10
8557 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:11
8558 msgid "Views"
8559 msgstr "Vues"
8560
8561 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:54
8562 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:29
8563 msgid "Watch"
8564 msgstr "Surveiller"
8565
8566 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:60
8567 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:37
8568 msgid "Special Actions"
8569 msgstr "Actions spéciales"
8570
8571 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:74
8572 msgid "Page info"
8573 msgstr "Infos sur la page"
8574
8575 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:75
8576 msgid "Author history"
8577 msgstr "Historique des auteurs"
8578
8579 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
8580 msgid "Page dump"
8581 msgstr "Cliché de la page"
8582
8583 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
8584 msgid "Purge HTML cache"
8585 msgstr "Vider le cache HTML"
8586
8587 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:8
8588 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:9
8589 msgid "Copyrights"
8590 msgstr "Copyrights"
8591
8592 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:20
8593 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:21
8594 msgid "GeneralDisclaimer"
8595 msgstr ""
8596
8597 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
8598 #, php-format
8599 msgid "Statistics about %s."
8600 msgstr "Statistiques sur %s."
8601
8602 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
8603 msgid "Recent changes"
8604 msgstr "Dernières modifications"
8605
8606 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
8607 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
8608 msgid "The list of recent changes in the wiki."
8609 msgstr "Liste des modifications recentes de ce wiki."
8610
8611 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:14
8612 msgid "Recent comments"
8613 msgstr "Derniers commentaires"
8614
8615 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
8616 msgid "Recent new pages"
8617 msgstr "Dernières pages créées"
8618
8619 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8620 msgid "Like pages"
8621 msgstr "Pages semblables"
8622
8623 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
8624 msgid "Find page"
8625 msgstr "Rechercher"
8626
8627 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
8628 msgid "Search:"
8629 msgstr "Rechercher :"
8630
8631 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:45
8632 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:39
8633 msgid "Toolbox"
8634 msgstr "Boîte à outils"
8635
8636 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:49
8637 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
8638 msgid "What links here"
8639 msgstr "Pages liées"
8640
8641 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
8642 msgid "Related changes"
8643 msgstr "Changements liés"
8644
8645 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
8646 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:68
8647 msgid "Administration"
8648 msgstr "Administration"
8649
8650 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
8651 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
8652 msgid "Upload images or media files"
8653 msgstr "Déposer des images ou des médias"
8654
8655 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8656 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:66
8657 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
8658 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:57
8659 msgid "Printable version"
8660 msgstr "Version imprimable"
8661
8662 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:71
8663 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:62
8664 msgid "Display as Pdf"
8665 msgstr "Afficher en PDF"
8666
8667 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:8
8668 msgid "My Discussion"
8669 msgstr "Ma page de discussion"
8670
8671 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:9
8672 msgid "My Preferences"
8673 msgstr "Mes préférences"
8674
8675 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8676 msgid "MyRecentChanges"
8677 msgstr ""
8678
8679 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8680 msgid "My Changes"
8681 msgstr "Mes modifications"
8682
8683 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
8684 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:7
8685 msgid "Logout"
8686 msgstr "Déconnexion"
8687
8688 #: ../themes/MonoBook/templates/tags.tmpl:3
8689 #: ../themes/Sidebar/templates/tags.tmpl:3
8690 msgid "Favorite Categories"
8691 msgstr "Catégories populaires"
8692
8693 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:4
8694 msgid "EditText"
8695 msgstr "ÉditerLeContenu"
8696
8697 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
8698 #, php-format
8699 msgid "%s of this page"
8700 msgstr "%s de cette page"
8701
8702 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:39
8703 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:56
8704 #, php-format
8705 msgid ""
8706 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
8707 msgstr ""
8708 "Je ne fais que des modifications mineures. Veuillez rediriger les logs "
8709 "habituels vers %s."
8710
8711 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:8
8712 msgid "TermsOfUse"
8713 msgstr "Conditions d'utilisation"
8714
8715 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:14
8716 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:16
8717 msgid "View Page"
8718 msgstr "Voir la page"
8719
8720 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
8721 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
8722 msgstr ""
8723
8724 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:21
8725 msgid "Wysiwyg Editor"
8726 msgstr "Éditeur Wysiwyg"
8727
8728 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
8729 msgid "Past versions of this page."
8730 msgstr "Versions précédentes de cette page."
8731
8732 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
8733 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
8734 msgstr ""
8735
8736 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:20
8737 msgid "Main Categories"
8738 msgstr "Catégories principales"
8739
8740 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:33
8741 msgid "Search term(s)"
8742 msgstr ""
8743
8744 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:16
8745 msgid "Login required..."
8746 msgstr ""
8747
8748 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:124
8749 msgid "Sidebar"
8750 msgstr ""
8751
8752 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:6
8753 msgid "Edit this page"
8754 msgstr "Modifier cette page"
8755
8756 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:6
8757 msgid "View the current version"
8758 msgstr "Voir la version actuelle"
8759
8760 #~ msgid "Page “%s” does not exist"
8761 #~ msgstr "La page « %s » n'existe pas"
8762
8763 #~ msgid "Page %s not found."
8764 #~ msgstr "Page %s non trouvée."
8765
8766 #~ msgid "<none>"
8767 #~ msgstr "<aucun>"
8768
8769 #~ msgid " Skipped"
8770 #~ msgstr "Ignoré"
8771
8772 #~ msgid "Current language: “%s”"
8773 #~ msgstr "Langage actuel : %s"
8774
8775 #~ msgid "Current theme: “%s”"
8776 #~ msgstr "Thème actuel : “%s”"
8777
8778 #~ msgid "ACL deleted for page “%s”."
8779 #~ msgstr "ACL supprimée pour la page %s."
8780
8781 #~ msgid "Chown"
8782 #~ msgstr "Chown"
8783
8784 #~ msgid "SetAcl"
8785 #~ msgstr "DéfinirAcl"
8786
8787 #~ msgid "SetAclSimple"
8788 #~ msgstr "DéfinirAclSimple"
8789
8790 #~ msgid "SpecialPages"
8791 #~ msgstr "Pages spéciales"
8792
8793 #~ msgid "No pagename specified"
8794 #~ msgstr "Pas de nom de page spécifié"
8795
8796 #~ msgid "No mandatory “%s” argument provided."
8797 #~ msgstr "L'argument obligatoire « %s » manque."
8798
8799 #~ msgid "No page specified."
8800 #~ msgstr "Aucune page indiquée"
8801
8802 #~ msgid "Syntax language not specified."
8803 #~ msgstr "Syntaxe du langage non spécifié."
8804
8805 #~ msgid "Invalid pagename!"
8806 #~ msgstr "Nom de page invalide !"
8807
8808 #~ msgid "Illegal character '"
8809 #~ msgstr "Caractère interdit '"
8810
8811 #~ msgid "' in page name."
8812 #~ msgstr "' dans le nom de la page."