]> CyberLeo.Net >> Repos - SourceForge/phpwiki.git/blob - locale/po/fr.po
Less messages
[SourceForge/phpwiki.git] / locale / po / fr.po
1 # French PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2004 ThePhpWikiProgrammingTeam.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PhpWiki 1.4.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-11-26 20:35+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-06-22 21:10+0200\n"
11 "Last-Translator: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>, Roland "
12 "Trique <roland.trique@free.fr>, Stéphane Gourichon <stephane.gourichon@lip6."
13 "fr>, Pascal <pascal@phpfrance.com>, Benoit Masson\n"
14 "Language-Team: none\n"
15 "Language: \n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Date: 2001-09-22 00:00-0000\n"
20 "From: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>\n"
21
22 #: ../lib/CachedMarkup.php:573
23 msgid "BAD semantic relation link"
24 msgstr ""
25
26 #: ../lib/CachedMarkup.php:605
27 #, php-format
28 msgid "Attribute %s, base value: %s"
29 msgstr ""
30
31 #: ../lib/CachedMarkup.php:606
32 #, php-format
33 msgid "Attribute %s, value: %s"
34 msgstr "Attribut %s, valeur : %s"
35
36 #: ../lib/CachedMarkup.php:613
37 #, php-format
38 msgid "Relation %s to page %s"
39 msgstr "Relation %s vers la page %s"
40
41 #: ../lib/CachedMarkup.php:673
42 msgid "Found by "
43 msgstr "Trouvé par "
44
45 #: ../lib/Captcha.php:34
46 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
47 msgstr ""
48
49 #: ../lib/Captcha.php:75
50 msgid "Type word above:"
51 msgstr ""
52
53 #: ../lib/DbaDatabase.php:21
54 #, php-format
55 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
56 msgstr "Le gestionnaire DBA %s n'est pas supporté !"
57
58 #: ../lib/DbaDatabase.php:22
59 #, php-format
60 msgid "Supported handlers are: %s"
61 msgstr "Les gestionnaires supportés sont : %s"
62
63 #: ../lib/DbSession.php:42
64 #, php-format
65 msgid "Your WikiDB DB backend '%s' cannot be used for DbSession."
66 msgstr ""
67 "Votre choix « %s » de WikiDB DB ne peut pas être utilisé pour DbSession."
68
69 #: ../lib/DbSession.php:43
70 #, php-format
71 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
72 msgstr "Mettre USE_DB_SESSION à false."
73
74 #: ../lib/diff.php:221 ../lib/plugin/Diff.php:71
75 #, php-format
76 msgid "version %s"
77 msgstr "version %s"
78
79 #: ../lib/diff.php:224 ../lib/plugin/Diff.php:74 ../lib/WikiTheme.php:541
80 #: ../lib/WikiTheme.php:543
81 #, php-format
82 msgid "by %s"
83 msgstr "par %s"
84
85 #: ../lib/diff.php:228 ../lib/plugin/Diff.php:76
86 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:369
87 msgid "None"
88 msgstr "Aucun(e)"
89
90 #: ../lib/diff.php:251 ../lib/plugin/Diff.php:100
91 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:347 ../lib/plugin/PageInfo.php:58
92 #, php-format
93 msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
94 msgstr "Désolé, %s ne correspond à aucune page."
95
96 #: ../lib/diff.php:254 ../lib/diff.php:361
97 #, php-format
98 msgid "Diff: %s"
99 msgstr "Diff : %s"
100
101 #: ../lib/diff.php:261 ../lib/diff.php:270 ../lib/plugin/Diff.php:108
102 #: ../lib/plugin/Diff.php:117
103 #, php-format
104 msgid "version %d"
105 msgstr "version %d"
106
107 #: ../lib/diff.php:264 ../lib/plugin/Diff.php:111
108 msgid "current version"
109 msgstr "version actuelle"
110
111 #: ../lib/diff.php:280 ../lib/plugin/Diff.php:127
112 msgid "revision by previous author"
113 msgstr "version par l'auteur précédent"
114
115 #: ../lib/diff.php:286 ../lib/plugin/Diff.php:133
116 msgid "previous revision"
117 msgstr "version précédente"
118
119 #: ../lib/diff.php:296 ../lib/plugin/Diff.php:143
120 msgid "predecessor to the previous major change"
121 msgstr "prédécesseur de la modification majeure précédente"
122
123 #: ../lib/diff.php:307 ../lib/plugin/Diff.php:153
124 #, php-format
125 msgid "Differences between %s and %s of %s."
126 msgstr "Différences entre %s et %s de %s."
127
128 #: ../lib/diff.php:310 ../lib/plugin/Diff.php:156
129 msgid "Other diffs:"
130 msgstr "Autres comparaisons :"
131
132 #: ../lib/diff.php:311 ../lib/plugin/Diff.php:157
133 msgid "Previous Major Revision"
134 msgstr "Version majeure précédente"
135
136 #: ../lib/diff.php:312 ../lib/plugin/Diff.php:158
137 msgid "Previous Revision"
138 msgstr "Version précédente"
139
140 #: ../lib/diff.php:313 ../lib/plugin/Diff.php:159
141 msgid "Previous Author"
142 msgstr "Auteur précédent"
143
144 #: ../lib/diff.php:329 ../lib/plugin/Diff.php:175
145 msgid "Newer page:"
146 msgstr "Page plus récente :"
147
148 #: ../lib/diff.php:331 ../lib/plugin/Diff.php:177
149 msgid "Older page:"
150 msgstr "Page plus ancienne :"
151
152 #: ../lib/diff.php:339
153 #, php-format
154 msgid "Content of versions %1$s and %2$s is identical."
155 msgstr "Le contenu des versions %1$s et %2$s est identique."
156
157 #: ../lib/diff.php:346
158 #, php-format
159 msgid "Version %1$s was created because: %2$s"
160 msgstr "La version %1$s a été créée car : %2$s"
161
162 #: ../lib/display.php:77 ../lib/display.php:347
163 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:69 ../lib/plugin/PageGroup.php:160
164 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:171 ../lib/plugin/PageGroup.php:187
165 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:194 ../lib/plugin/PageHistory.php:246
166 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:159 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:37
167 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:43
168 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:9
169 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:2
170 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:6
171 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:5
172 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:35
173 #: ../themes/wikilens/templates/top.tmpl:10
174 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:11
175 #, php-format
176 msgid "%s: %s"
177 msgstr "%s : %s"
178
179 #: ../lib/display.php:108 ../lib/display.php:208 ../lib/display.php:451
180 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:43
181 msgid "LinkDatabase"
182 msgstr "LiensDatabase"
183
184 #: ../lib/display.php:172 ../lib/display.php:413 ../lib/loadsave.php:1576
185 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:64 ../lib/plugin/RecentChanges.php:229
186 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:236 ../lib/plugin/RecentChanges.php:439
187 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:749 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1278
188 #: ../lib/RSSWriter091.php:110 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:10
189 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:53
190 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:11
191 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:59
192 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:61
193 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:13
194 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
195 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:22
196 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:17
197 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
198 #: ../themes/Sidebar/templates/rc.tmpl:3
199 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:5
200 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:50
201 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:16
202 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:20
203 msgid "RecentChanges"
204 msgstr "DernièresModifs"
205
206 #: ../lib/display.php:209 ../lib/display.php:452
207 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:156 ../lib/TextSearchQuery.php:115
208 #, php-format
209 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
210 msgstr ""
211
212 #: ../lib/display.php:282 ../lib/display.php:289
213 #, php-format
214 msgid "BackLinks for %s"
215 msgstr "Page liées à %s"
216
217 #: ../lib/display.php:297
218 #, php-format
219 msgid "(Redirected from %s)"
220 msgstr "(Redirigé de %s)"
221
222 #: ../lib/display.php:370 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:60
223 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:61
224 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:68
225 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:69
226 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:58
227 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:59
228 msgid "SandBox"
229 msgstr "BacÀSable"
230
231 #: ../lib/editpage.php:154 ../lib/editpage.php:593
232 msgid "Your version"
233 msgstr "Votre version"
234
235 #: ../lib/editpage.php:154 ../lib/editpage.php:594
236 msgid "Other version"
237 msgstr "L'autre version"
238
239 #: ../lib/editpage.php:165
240 msgid "Some internal editing error"
241 msgstr "Erreur interne pendant la modification"
242
243 #: ../lib/editpage.php:166
244 msgid ""
245 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
246 msgstr ""
247 "Vous essayez probablement de modifier ou de créer une version invalide de "
248 "cette page."
249
250 #: ../lib/editpage.php:167
251 msgid "&version=-1 might help."
252 msgstr ""
253
254 #: ../lib/editpage.php:186
255 #, php-format
256 msgid "Edit: %s"
257 msgstr "Modifier : %s"
258
259 #: ../lib/editpage.php:224
260 #, php-format
261 msgid "View Source: %s"
262 msgstr "Source de : %s"
263
264 #: ../lib/editpage.php:243
265 msgid "Page now locked."
266 msgstr "La page est maintenant verrouillée."
267
268 #: ../lib/editpage.php:244
269 msgid "Page now unlocked."
270 msgstr "La page est maintenant déverrouillée."
271
272 #: ../lib/editpage.php:251
273 msgid "Page now public."
274 msgstr "La page est maintenant publique."
275
276 #: ../lib/editpage.php:252
277 msgid "Page now not-public."
278 msgstr "La page est maintenant privée."
279
280 #: ../lib/editpage.php:261
281 msgid "Page now external."
282 msgstr "La page est maintenant externe."
283
284 #: ../lib/editpage.php:262
285 msgid "Page now not-external."
286 msgstr "La page est maintenant interne."
287
288 #: ../lib/editpage.php:372
289 #, php-format
290 msgid "Saved: %s"
291 msgstr "Enregistrée : %s"
292
293 #: ../lib/editpage.php:430
294 msgid "Too many external links."
295 msgstr "Trop de liens externes."
296
297 #: ../lib/editpage.php:444
298 msgid "SpamAssassin reports: "
299 msgstr ""
300
301 #: ../lib/editpage.php:471
302 msgid "External links contain blocked domains:"
303 msgstr ""
304
305 #: ../lib/editpage.php:472
306 #, php-format
307 msgid "%s is listed at %s with %s"
308 msgstr ""
309
310 #: ../lib/editpage.php:498
311 msgid "Spam Prevention"
312 msgstr ""
313
314 #: ../lib/editpage.php:499
315 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
316 msgstr ""
317 "Cette modification de la page semble contenir du spam et n'a donc pas été "
318 "enregistrée"
319
320 #: ../lib/editpage.php:501 ../lib/editpage.php:564
321 msgid "Sorry for the inconvenience."
322 msgstr "Désolé pour la gêne occasionnée."
323
324 #: ../lib/editpage.php:529
325 msgid "Versions are identical"
326 msgstr "Les versions sont identiques"
327
328 #: ../lib/editpage.php:561 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:140
329 msgid "Page Locked"
330 msgstr "Page verrouillée"
331
332 #: ../lib/editpage.php:562
333 msgid ""
334 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
335 "saved."
336 msgstr ""
337 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
338 "pas pu être enregistrés."
339
340 #: ../lib/editpage.php:563
341 msgid ""
342 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
343 "save your text in a text editor.)"
344 msgstr ""
345 "(Copiez vos modifications dans le presse-papier. Vous pouvez essayer de "
346 "modifier une page différente ou enregistrer votre texte à l'aide d'un "
347 "éditeur)."
348
349 #: ../lib/editpage.php:575 ../lib/editpage.php:576 ../lib/main.php:832
350 #: ../lib/main.php:1218 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:43
351 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:153 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:224
352 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:265 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:268
353 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:270 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:272
354 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:357 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:361
355 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:417 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:443
356 msgid "ModeratedPage"
357 msgstr "PageModérée"
358
359 #: ../lib/editpage.php:576
360 #, php-format
361 msgid ""
362 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
363 "moderators at the definition in %s"
364 msgstr ""
365
366 #: ../lib/editpage.php:578 ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
367 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:40 ../lib/plugin/WatchPage.php:129
368 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:151 ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
369 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:76 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:77
370 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:21
371 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:84
372 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:85
373 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
374 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
375 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:9
376 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
377 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:49
378 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:20
379 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:75
380 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:76
381 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
382 msgid "UserPreferences"
383 msgstr "PréférencesUtilisateurs"
384
385 #: ../lib/editpage.php:577
386 #, php-format
387 msgid ""
388 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your e-mail defined "
389 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
390 msgstr ""
391
392 #: ../lib/editpage.php:592 ../lib/editpage.php:956
393 #, php-format
394 msgid ""
395 "Some of the changes could not automatically be combined.  Please look for "
396 "sections beginning with '%s', and ending with '%s'.  You will need to edit "
397 "those sections by hand before you click Save."
398 msgstr ""
399 "Certaines modifications n'ont pas pu être combinées automatiquement. "
400 "Veuillez regarder les sections commençant par « %s », et se terminant par « "
401 "%s ». Vous devrez éditer ces sections à la main avant de cliquer sur "
402 "Enregistrer."
403
404 #: ../lib/editpage.php:596 ../lib/editpage.php:959
405 msgid "Please check it through before saving."
406 msgstr "Veuillez la vérifier avant de l'enregistrer."
407
408 #: ../lib/editpage.php:605
409 msgid "Conflicting Edits!"
410 msgstr "Modifications conflictuelles !"
411
412 #: ../lib/editpage.php:606
413 msgid ""
414 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
415 "new version of it."
416 msgstr ""
417 "Depuis que vous avez commencé à modifier cette page, un autre utilisateur en "
418 "a enregistré une nouvelle version."
419
420 #: ../lib/editpage.php:607
421 msgid ""
422 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
423 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
424 "have been combined. The result is shown below."
425 msgstr ""
426 "Vos modifications ne peuvent être enegistrées, puisqu'elles écraseraient "
427 "celles de l'autre utilisateur. Ainsi donc, vos modifications et celles de "
428 "l'autre auteur ont été combinées. Le résultat est affiché ci-dessous."
429
430 #: ../lib/editpage.php:677 ../lib/plugin/HtmlConverter.php:70
431 msgid "Convert"
432 msgstr "Convertir"
433
434 #: ../lib/editpage.php:706 ../lib/EditToolbar.php:214
435 #: ../lib/EditToolbar.php:216 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:82
436 msgid "Preview"
437 msgstr "Prévisualiser"
438
439 #: ../lib/editpage.php:713 ../lib/EditToolbar.php:207
440 #: ../lib/EditToolbar.php:209 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:83
441 msgid "Save"
442 msgstr "Enregistrer"
443
444 #: ../lib/editpage.php:717
445 msgid "Changes"
446 msgstr "Modifications"
447
448 #: ../lib/editpage.php:721 ../lib/plugin/UpLoad.php:165
449 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:170 ../lib/plugin/WikiForm.php:98
450 msgid "Upload"
451 msgstr "Télécharger"
452
453 #: ../lib/editpage.php:724
454 msgid "Spell Check"
455 msgstr "Vérifier l'orthographe"
456
457 #: ../lib/editpage.php:747 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:36
458 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:52
459 #, php-format
460 msgid "Author will be logged as %s."
461 msgstr "L'auteur sera enregistré sous le nom %s."
462
463 #: ../lib/editpage.php:910
464 msgid "Keep old"
465 msgstr "Garder l'ancien"
466
467 #: ../lib/editpage.php:913
468 msgid "Overwrite with new"
469 msgstr "Écraser avec le nouveau"
470
471 #: ../lib/editpage.php:923
472 #, php-format
473 msgid "Merge and Edit: %s"
474 msgstr "Fusionner et modifier : %s"
475
476 #: ../lib/EditToolbar.php:50
477 msgid "Undo"
478 msgstr "Annuler l'action"
479
480 #: ../lib/EditToolbar.php:52
481 msgid "Undo disabled"
482 msgstr "Annuler dernière action désactivé."
483
484 #: ../lib/EditToolbar.php:53
485 msgid "Operation undone"
486 msgstr "Opération annulée"
487
488 #: ../lib/EditToolbar.php:54
489 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
490 msgstr ""
491
492 #: ../lib/EditToolbar.php:55
493 #, php-format
494 msgid "String \"%s\" not found."
495 msgstr "Chaîne \"%s\" non trouvée."
496
497 #: ../lib/EditToolbar.php:56 ../lib/EditToolbar.php:259
498 #: ../lib/EditToolbar.php:260 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:200
499 msgid "Search & Replace"
500 msgstr "Rechercher & Remplacer"
501
502 #: ../lib/EditToolbar.php:57
503 msgid "Search for"
504 msgstr "Rechercher"
505
506 #: ../lib/EditToolbar.php:58
507 msgid "Replace with"
508 msgstr "Remplacer par"
509
510 #: ../lib/EditToolbar.php:59 ../lib/plugin/SyncWiki.php:308
511 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:335 ../lib/plugin/SyncWiki.php:359
512 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:228 ../lib/stdlib.php:1992
513 #: ../lib/upgrade.php:201 ../lib/upgrade.php:407 ../lib/upgrade.php:421
514 #: ../lib/upgrade.php:441 ../lib/upgrade.php:450 ../lib/upgrade.php:474
515 #: ../lib/upgrade.php:502 ../lib/upgrade.php:551 ../lib/upgrade.php:554
516 #: ../lib/upgrade.php:586 ../lib/upgrade.php:588 ../lib/upgrade.php:615
517 #: ../lib/upgrade.php:675 ../lib/upgrade.php:700 ../lib/upgrade.php:848
518 #: ../lib/upgrade.php:851 ../lib/upgrade.php:920
519 msgid "OK"
520 msgstr "OK"
521
522 #: ../lib/EditToolbar.php:60 ../lib/EditToolbar.php:327
523 #: ../lib/EditToolbar.php:378 ../lib/EditToolbar.php:409
524 #: ../lib/EditToolbar.php:448 ../lib/EditToolbar.php:484
525 msgid "Close"
526 msgstr "Fermer"
527
528 #: ../lib/EditToolbar.php:129
529 msgid "Bold text"
530 msgstr "Gras"
531
532 #: ../lib/EditToolbar.php:130
533 msgid "Bold text [alt-b]"
534 msgstr "Gras [alt-b]"
535
536 #: ../lib/EditToolbar.php:134
537 msgid "Italic text"
538 msgstr "Italique"
539
540 #: ../lib/EditToolbar.php:135
541 msgid "Italic text [alt-i]"
542 msgstr "Italique [alt-i]"
543
544 #: ../lib/EditToolbar.php:139
545 msgid "Strike-through text"
546 msgstr "Biffé"
547
548 #: ../lib/EditToolbar.php:140
549 msgid "Strike"
550 msgstr "Biffé"
551
552 #: ../lib/EditToolbar.php:144
553 msgid "Color text"
554 msgstr "Texte en couleur"
555
556 #: ../lib/EditToolbar.php:145
557 msgid "Color"
558 msgstr "Couleur"
559
560 #: ../lib/EditToolbar.php:149
561 msgid "PageName|optional label"
562 msgstr "Page|label optionnel"
563
564 #: ../lib/EditToolbar.php:150
565 msgid "Link to page"
566 msgstr "Lien vers une page"
567
568 #: ../lib/EditToolbar.php:154
569 msgid "http://www.example.com|optional label"
570 msgstr "http://www.example.com|label facultatif"
571
572 #: ../lib/EditToolbar.php:155
573 msgid "External link (remember http:// prefix)"
574 msgstr "Lien externe (le préfixe http:// est obligatoire)"
575
576 #: ../lib/EditToolbar.php:159
577 msgid "Headline text"
578 msgstr "Titre"
579
580 #: ../lib/EditToolbar.php:160
581 msgid "Level 1 headline"
582 msgstr "Titre de niveau 1"
583
584 #: ../lib/EditToolbar.php:164
585 msgid "Insert non-formatted text here"
586 msgstr "Insérer le texte préformaté ici"
587
588 #: ../lib/EditToolbar.php:165
589 msgid "Ignore wiki formatting"
590 msgstr "Ignorer la syntaxe wiki"
591
592 #: ../lib/EditToolbar.php:170
593 msgid "Your signature"
594 msgstr "Votre signature"
595
596 #: ../lib/EditToolbar.php:175
597 msgid "Horizontal line"
598 msgstr "Ligne horizontale"
599
600 #: ../lib/EditToolbar.php:180
601 msgid "Sample table"
602 msgstr "Exemple de table"
603
604 #: ../lib/EditToolbar.php:185
605 msgid "Enumeration"
606 msgstr "Énumération"
607
608 #: ../lib/EditToolbar.php:190
609 msgid "List"
610 msgstr "Liste"
611
612 #: ../lib/EditToolbar.php:195 ../lib/plugin/CreateToc.php:498
613 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:513 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:78
614 msgid "Table of Contents"
615 msgstr "Table des matières"
616
617 #: ../lib/EditToolbar.php:199 ../lib/PageList.php:539
618 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:154 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:147
619 msgid "Page Name"
620 msgstr "Nom de la page"
621
622 #: ../lib/EditToolbar.php:200 ../themes/default/templates/redirect.tmpl:16
623 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:39
624 msgid "Redirect"
625 msgstr "Redirection"
626
627 #: ../lib/EditToolbar.php:204
628 msgid "Template Name"
629 msgstr "Nom du modèle"
630
631 #: ../lib/EditToolbar.php:205 ../lib/plugin/PopularTags.php:61
632 #: ../lib/plugin/Template.php:62
633 msgid "Template"
634 msgstr "Modèle"
635
636 #: ../lib/EditToolbar.php:237
637 msgid "Click a button to get an example text"
638 msgstr "Cliquer sur un bouton pour obtenir une exemple de texte"
639
640 #: ../lib/EditToolbar.php:251 ../lib/EditToolbar.php:252
641 msgid "Undo Search & Replace"
642 msgstr "Annuler « Rechercher & Remplacer »"
643
644 #: ../lib/EditToolbar.php:321 ../lib/EditToolbar.php:324
645 msgid "Insert Categories"
646 msgstr "Ajouter une catégorie"
647
648 #: ../lib/EditToolbar.php:326 ../lib/EditToolbar.php:377
649 #: ../lib/EditToolbar.php:408 ../lib/EditToolbar.php:447
650 #: ../lib/EditToolbar.php:483
651 msgid "Insert"
652 msgstr "Insérer"
653
654 #: ../lib/EditToolbar.php:372 ../lib/EditToolbar.php:373
655 #: ../lib/EditToolbar.php:375
656 msgid "Insert Plugin"
657 msgstr "Insérer un greffon"
658
659 #: ../lib/EditToolbar.php:403 ../lib/EditToolbar.php:404
660 #: ../lib/EditToolbar.php:406
661 msgid "Insert PageLink"
662 msgstr "Insérer un lien"
663
664 #: ../lib/EditToolbar.php:442 ../lib/EditToolbar.php:443
665 #: ../lib/EditToolbar.php:445
666 msgid "Insert Image or Video"
667 msgstr "Ajouter une image ou une vidéo"
668
669 #: ../lib/EditToolbar.php:478 ../lib/EditToolbar.php:479
670 #: ../lib/EditToolbar.php:481
671 msgid "Insert Template"
672 msgstr "Ajouter un modèle"
673
674 #: ../lib/ErrorManager.php:231
675 #, php-format
676 msgid "%s: error while handling error:"
677 msgstr "%s : erreur pendant la gestion de l'erreur :"
678
679 #: ../lib/FileFinder.php:199 ../lib/loadsave.php:1158
680 #, php-format
681 msgid "%s: file not found"
682 msgstr "%s : fichier non trouvé"
683
684 #: ../lib/IniConfig.php:1009
685 msgid "CategoryGroup"
686 msgstr "CatégorieGroupes"
687
688 #: ../lib/IniConfig.php:1011
689 msgid "An unnamed PhpWiki"
690 msgstr "Un PhpWiki sans titre"
691
692 #: ../lib/InlineParser.php:358
693 msgid "Invalid [] syntax ignored"
694 msgstr "Syntaxe [] invalide ignorée"
695
696 #: ../lib/InlineParser.php:358 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:265
697 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:268 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:361
698 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:163 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:246
699 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:187 ../lib/plugin/SystemInfo.php:471
700 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
701 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:283
702 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:240
703 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:244
704 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:254
705 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:256 ../lib/upgrade.php:1128
706 #: ../lib/upgrade.php:1138 ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:7
707 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:7
708 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:154
709 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:163
710 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:7
711 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:52
712 msgid ": "
713 msgstr " : "
714
715 #: ../lib/InlineParser.php:409 ../lib/main.php:794 ../lib/stdlib.php:988
716 msgid "Page name too long"
717 msgstr "Le nom de la page est trop long"
718
719 #: ../lib/InlineParser.php:415 ../lib/main.php:801
720 #, php-format
721 msgid "Illegal character '%s' in page name."
722 msgstr "Caractère « %s » interdit dans le nom de la page."
723
724 #: ../lib/InlineParser.php:978
725 #, php-format
726 msgid "unknown color %s ignored"
727 msgstr "couleur %s non valable ignorée"
728
729 #: ../lib/loadsave.php:73
730 msgid "ZIP files of database"
731 msgstr "Récupérer dans un fichier ZIP"
732
733 #: ../lib/loadsave.php:76
734 msgid "Dump to directory"
735 msgstr "Récupération dans le répertoire"
736
737 #: ../lib/loadsave.php:79 ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:18
738 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
739 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
740 msgid "Upload File"
741 msgstr "Déposer un fichier"
742
743 #: ../lib/loadsave.php:82 ../lib/plugin/WikiForm.php:71
744 msgid "Load File"
745 msgstr "Importer un fichier"
746
747 #: ../lib/loadsave.php:85
748 msgid "Upgrade"
749 msgstr "Mettre à jour"
750
751 #: ../lib/loadsave.php:89
752 msgid "Dump pages as XHTML"
753 msgstr "Exporter les pages en XHTML"
754
755 #: ../lib/loadsave.php:96 ../lib/loadsave.php:483 ../lib/loadsave.php:1041
756 #: ../lib/loadsave.php:1047 ../lib/loadsave.php:1055 ../lib/main.php:1238
757 #: ../lib/main.php:1251 ../lib/PagePerm.php:190 ../lib/PagePerm.php:191
758 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:147 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:221
759 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
760 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:70 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:71
761 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
762 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:78
763 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:79
764 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:39
765 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
766 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:24
767 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:17
768 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:68
769 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:17
770 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:68
771 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:69
772 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:31
773 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:24
774 msgid "PhpWikiAdministration"
775 msgstr "AdministrationDePhpWiki"
776
777 #: ../lib/loadsave.php:107 ../lib/MailNotify.php:306
778 #, php-format
779 msgid "Edited by: %s"
780 msgstr "Modifié par : %s"
781
782 #: ../lib/loadsave.php:109 ../lib/loadsave.php:110
783 msgid "LoadDump"
784 msgstr "RécupérationDeLaPage"
785
786 #: ../lib/loadsave.php:114
787 #, php-format
788 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
789 msgstr "La notification de changement de la page %s a été envoyée à %s"
790
791 #: ../lib/loadsave.php:117
792 #, php-format
793 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
794 msgstr ""
795 "Erreur lors de la notification de changement de page : impossible d'envoyer "
796 "%s à %s"
797
798 #: ../lib/loadsave.php:125
799 msgid "Complete."
800 msgstr "Terminé."
801
802 #: ../lib/loadsave.php:126
803 #, php-format
804 msgid "Return to %s"
805 msgstr "Retourner à %s"
806
807 #: ../lib/loadsave.php:251
808 msgid "FullDump"
809 msgstr "SauvegardeTotale"
810
811 #: ../lib/loadsave.php:254
812 msgid "LatestSnapshot"
813 msgstr "DernierInstantané"
814
815 #: ../lib/loadsave.php:324 ../lib/loadsave.php:457
816 msgid "You must specify a directory to dump to"
817 msgstr "Vous devez spécifier un répertoire pour l'archivage de la sauvegarde"
818
819 #: ../lib/loadsave.php:329 ../lib/loadsave.php:462
820 #, php-format
821 msgid "Cannot create directory '%s'"
822 msgstr "Impossible de créer le répertoire : « %s »"
823
824 #: ../lib/loadsave.php:331 ../lib/loadsave.php:464
825 #, php-format
826 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
827 msgstr "Répertoire « %s » créé pour la sauvegarde..."
828
829 #: ../lib/loadsave.php:334 ../lib/loadsave.php:467
830 #, php-format
831 msgid "Using directory '%s'"
832 msgstr "Utilisation du répertoire « %s »"
833
834 #: ../lib/loadsave.php:337 ../lib/loadsave.php:469
835 msgid "Dumping Pages"
836 msgstr "Récupération des pages"
837
838 #: ../lib/loadsave.php:373 ../lib/loadsave.php:640 ../lib/stdlib.php:1046
839 msgid "Skipped."
840 msgstr "Ignoré."
841
842 #: ../lib/loadsave.php:381
843 #, php-format
844 msgid "saved as %s"
845 msgstr "enregistrée sous %s"
846
847 #: ../lib/loadsave.php:391 ../lib/loadsave.php:710
848 #: ../lib/plugin/text2png.php:226
849 #, php-format
850 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
851 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » en écriture"
852
853 #: ../lib/loadsave.php:397 ../lib/loadsave.php:720
854 #, php-format
855 msgid "%s bytes written"
856 msgstr "%s octets enregistrés"
857
858 #: ../lib/loadsave.php:694 ../lib/loadsave.php:771 ../lib/loadsave.php:806
859 #: ../lib/loadsave.php:836
860 #, php-format
861 msgid "... copied to %s"
862 msgstr "... copié à %s"
863
864 #: ../lib/loadsave.php:697 ../lib/loadsave.php:773 ../lib/loadsave.php:808
865 #: ../lib/loadsave.php:838
866 #, php-format
867 msgid "... not copied to %s"
868 msgstr "... non copié à %s"
869
870 #: ../lib/loadsave.php:718
871 msgid "saved as "
872 msgstr "enregistré sous "
873
874 #: ../lib/loadsave.php:781 ../lib/loadsave.php:816 ../lib/loadsave.php:847
875 msgid "... not found"
876 msgstr "... non trouvé"
877
878 #: ../lib/loadsave.php:905
879 msgid "Empty pagename!"
880 msgstr "Nom de page vide !"
881
882 #: ../lib/loadsave.php:915 ../lib/WikiTheme.php:701
883 #, php-format
884 msgid "'%s': Bad page name"
885 msgstr "« %s » : nom de page non valide"
886
887 #: ../lib/loadsave.php:975
888 #, php-format
889 msgid "from %s"
890 msgstr "du %s"
891
892 #: ../lib/loadsave.php:984 ../lib/MailNotify.php:313
893 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:149
894 msgid "New page"
895 msgstr "Nouvelle page"
896
897 #: ../lib/loadsave.php:992
898 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
899 msgstr "conflits de modification - écraser quand même "
900
901 #: ../lib/loadsave.php:1000
902 msgid "keep old"
903 msgstr "garder l'ancien"
904
905 #: ../lib/loadsave.php:1002
906 msgid "has edit conflicts - skipped"
907 msgstr "a des conflits de modification - ignoré"
908
909 #: ../lib/loadsave.php:1010
910 #, php-format
911 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
912 msgstr ""
913 "le contenu est identique à la version en cours %d - pas de nouvelle version"
914
915 #: ../lib/loadsave.php:1025
916 #, php-format
917 msgid "- saved to database as version %d"
918 msgstr "- enregistrée dans la base de données sous la version %d"
919
920 #: ../lib/loadsave.php:1031 ../lib/loadsave.php:1300
921 #, php-format
922 msgid "MIME file %s"
923 msgstr "fichier MIME %s"
924
925 #: ../lib/loadsave.php:1032 ../lib/loadsave.php:1311
926 #, php-format
927 msgid "Serialized file %s"
928 msgstr "Fichier sérialisé %s"
929
930 #: ../lib/loadsave.php:1033 ../lib/loadsave.php:1332
931 #, php-format
932 msgid "plain file %s"
933 msgstr "fichier brut %s"
934
935 #: ../lib/loadsave.php:1040 ../lib/plugin/SyncWiki.php:276
936 msgid "Merge Edit"
937 msgstr "Fusionner les modifications"
938
939 #: ../lib/loadsave.php:1046
940 msgid "Restore Anyway"
941 msgstr "Restaurer quand même"
942
943 #: ../lib/loadsave.php:1054
944 msgid "Overwrite All"
945 msgstr "Tout écraser"
946
947 #: ../lib/loadsave.php:1061
948 msgid " Sorry, cannot merge."
949 msgstr " Désolé, impossible de fusionner."
950
951 #: ../lib/loadsave.php:1084
952 msgid "Revert: missing required version argument"
953 msgstr "Révocation : argument de version obligatoire manquant"
954
955 #: ../lib/loadsave.php:1091
956 msgid "No revert: no page content"
957 msgstr "Pas de révocation : pas de contenu dans la page"
958
959 #: ../lib/loadsave.php:1096
960 msgid "No revert: same version page"
961 msgstr "Pas de révocation : même version de la page"
962
963 #: ../lib/loadsave.php:1101
964 msgid "Revert cancelled"
965 msgstr "Révocation annulée"
966
967 #: ../lib/loadsave.php:1110 ../lib/plugin/PasswordReset.php:109
968 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:153 ../lib/plugin/UserPreferences.php:120
969 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:90 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:148
970 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:177 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:168
971 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:151 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:204
972 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:215
973 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:194
974 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:204
975 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:128
976 msgid "Yes"
977 msgstr "Oui"
978
979 #: ../lib/loadsave.php:1112 ../lib/plugin/PasswordReset.php:112
980 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:156 ../lib/plugin/TranslateText.php:117
981 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:122 ../lib/plugin/WatchPage.php:92
982 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:97 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:160
983 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:190 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:181
984 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:161 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:226
985 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:238
986 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:206
987 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:152 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:216
988 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:137
989 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:308 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:313
990 #: ../lib/purgepage.php:25 ../lib/removepage.php:25 ../lib/upgrade.php:803
991 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:85
992 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:290
993 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:390
994 msgid "Cancel"
995 msgstr "Annuler"
996
997 #: ../lib/loadsave.php:1126
998 #, php-format
999 msgid "revert to version %d"
1000 msgstr "revenir à la version %d"
1001
1002 #: ../lib/loadsave.php:1133
1003 #, php-format
1004 msgid "Revert: %s"
1005 msgstr "Révoquer : %s"
1006
1007 #: ../lib/loadsave.php:1134
1008 #, php-format
1009 msgid "- version %d saved to database as version %d"
1010 msgstr "- version %d sauvée dans la base de données sous la version %d"
1011
1012 #: ../lib/loadsave.php:1153 ../lib/WikiGroup.php:882
1013 #, php-format
1014 msgid "%s: not defined"
1015 msgstr "%s : non défini"
1016
1017 #: ../lib/loadsave.php:1163
1018 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
1019 msgstr "Carte InterWiki par défaut non chargée."
1020
1021 #: ../lib/loadsave.php:1170 ../lib/PageType.php:329
1022 #, php-format
1023 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
1024 msgstr "Chargement de la CarteInterWiki depuis le fichier %s."
1025
1026 #: ../lib/loadsave.php:1349 ../lib/loadsave.php:1363
1027 msgid "Skipping"
1028 msgstr "Ignoré"
1029
1030 #: ../lib/loadsave.php:1464
1031 #, php-format
1032 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: ../lib/loadsave.php:1468
1036 #, php-format
1037 msgid "Bad file type: %s"
1038 msgstr "Mauvais type de fichier : %s"
1039
1040 #: ../lib/loadsave.php:1482
1041 #, php-format
1042 msgid "Loading '%s'"
1043 msgstr "Chargement de « %s »"
1044
1045 #: ../lib/loadsave.php:1514
1046 msgid "Loading up virgin wiki"
1047 msgstr "Chargement du nouveau wiki"
1048
1049 #: ../lib/loadsave.php:1569
1050 msgid "No uploaded file to upload?"
1051 msgstr "Pas de fichier à déposer ?"
1052
1053 #: ../lib/loadsave.php:1572
1054 #, php-format
1055 msgid "Uploading %s"
1056 msgstr "Téléchargement de %s"
1057
1058 #: ../lib/MailNotify.php:210
1059 #, php-format
1060 msgid "PageChange Notification of %s"
1061 msgstr "Notification de changement de la page %s"
1062
1063 #: ../lib/MailNotify.php:251
1064 #, php-format
1065 msgid "sent to %s"
1066 msgstr "envoyé à %s"
1067
1068 #: ../lib/MailNotify.php:257
1069 #, php-format
1070 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
1071 msgstr "Erreur : impossible d'envoyer %s à %s"
1072
1073 #: ../lib/MailNotify.php:286
1074 msgid "Page change"
1075 msgstr "Modification de la page"
1076
1077 #: ../lib/MailNotify.php:309
1078 msgid "Page creation"
1079 msgstr "Création de la page"
1080
1081 #: ../lib/MailNotify.php:316
1082 #, php-format
1083 msgid "Created by: %s"
1084 msgstr "Créée par : %s"
1085
1086 #: ../lib/MailNotify.php:318
1087 #, php-format
1088 msgid "Summary: %s"
1089 msgstr "Résumé : %s"
1090
1091 #: ../lib/MailNotify.php:329
1092 #, php-format
1093 msgid "Renamed by: %s"
1094 msgstr "Renommée par : %s"
1095
1096 #: ../lib/MailNotify.php:330
1097 #, php-format
1098 msgid "Page rename %s to %s"
1099 msgstr "Page renommée de %s à %s"
1100
1101 #: ../lib/MailNotify.php:368
1102 #, php-format
1103 msgid "User %s removed page %s"
1104 msgstr "L'utilisateur %s a supprimé la page %s"
1105
1106 #: ../lib/MailNotify.php:406 ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:120
1107 #: ../lib/WikiUserNew.php:1818
1108 msgid "E-mail address confirmation"
1109 msgstr "Vérification de l'adresse électronique"
1110
1111 #: ../lib/MailNotify.php:409
1112 #, php-format
1113 msgid ""
1114 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
1115 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
1116 "\n"
1117 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
1118 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
1119 "\n"
1120 "%s\n"
1121 "\n"
1122 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
1123 "will expire at %s."
1124 msgstr ""
1125
1126 #: ../lib/main.php:111 ../lib/WikiDB.php:1063
1127 msgid "Optimizing database"
1128 msgstr "Optimisation de la base de données"
1129
1130 #: ../lib/main.php:492
1131 msgid "FORBIDDEN"
1132 msgstr "INTERDIT"
1133
1134 #: ../lib/main.php:493 ../lib/main.php:503
1135 msgid "ANON"
1136 msgstr "ANONYME"
1137
1138 #: ../lib/main.php:494
1139 msgid "BOGO"
1140 msgstr "BOGO"
1141
1142 #: ../lib/main.php:495
1143 msgid "USER"
1144 msgstr "UTILISATEUR"
1145
1146 #: ../lib/main.php:496
1147 msgid "ADMIN"
1148 msgstr "ADMIN"
1149
1150 #: ../lib/main.php:497
1151 msgid "UNOBTAINABLE"
1152 msgstr "INACCESSIBLE"
1153
1154 #: ../lib/main.php:526 ../lib/main.php:545
1155 #, php-format
1156 msgid "%s is disallowed on this wiki."
1157 msgstr "L'action %s est interdite sur ce wiki."
1158
1159 #: ../lib/main.php:534
1160 msgid "authenticated"
1161 msgstr "authentifié"
1162
1163 #: ../lib/main.php:534
1164 msgid "not authenticated"
1165 msgstr "non authentifié"
1166
1167 #: ../lib/main.php:536
1168 msgid "Missing PagePermission:"
1169 msgstr "Permission de page individuelle absente :"
1170
1171 #: ../lib/main.php:535
1172 #, php-format
1173 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user '%s' (level: %s)."
1174 msgstr ""
1175 "%s %s %s est interdit sur ce wiki pour l'utilisateur %s « %s » (niveau : %s)."
1176
1177 #: ../lib/main.php:552
1178 #, php-format
1179 msgid "You must sign in to %s."
1180 msgstr "Vous devez vous inscrire pour %s."
1181
1182 #: ../lib/main.php:561
1183 #, php-format
1184 msgid "Access for you is forbidden to %s."
1185 msgstr "L'accès à %s vous est interdit."
1186
1187 #: ../lib/main.php:562 ../lib/plugin/PluginManager.php:61
1188 #, php-format
1189 msgid "You must be an administrator to %s."
1190 msgstr "Vous devez être un administrateur pour %s."
1191
1192 #: ../lib/main.php:577
1193 msgid "view this page"
1194 msgstr "voir cette page"
1195
1196 #: ../lib/main.php:578
1197 msgid "diff this page"
1198 msgstr "diff de cette page"
1199
1200 #: ../lib/main.php:579
1201 msgid "dump html pages"
1202 msgstr "récupération des pages en HTML"
1203
1204 #: ../lib/main.php:580
1205 msgid "dump serial pages"
1206 msgstr "récupération des pages sérialisées"
1207
1208 #: ../lib/main.php:581
1209 msgid "edit this page"
1210 msgstr "modifier cette page"
1211
1212 #: ../lib/main.php:582
1213 msgid "rename this page"
1214 msgstr "renommer cette page"
1215
1216 #: ../lib/main.php:583
1217 msgid "revert to a previous version of this page"
1218 msgstr "revenir à une version précédente de la page"
1219
1220 #: ../lib/main.php:584
1221 msgid "create this page"
1222 msgstr "créer cette page"
1223
1224 #: ../lib/main.php:585
1225 msgid "load files into this wiki"
1226 msgstr "importer des fichiers dans ce wiki"
1227
1228 #: ../lib/main.php:586
1229 msgid "lock this page"
1230 msgstr "verrouiller cette page"
1231
1232 #: ../lib/main.php:587
1233 msgid "purge this page"
1234 msgstr "purger cette page"
1235
1236 #: ../lib/main.php:588
1237 msgid "remove this page"
1238 msgstr "supprimer cette page"
1239
1240 #: ../lib/main.php:589
1241 msgid "unlock this page"
1242 msgstr "déverrouiller cette page"
1243
1244 #: ../lib/main.php:590
1245 msgid "upload a zip dump"
1246 msgstr "déposer un fichier zip"
1247
1248 # lib/pageinfo.php:64
1249 #: ../lib/main.php:591
1250 msgid "verify the current action"
1251 msgstr "vérifier l'action actuelle"
1252
1253 #: ../lib/main.php:592
1254 msgid "view the source of this page"
1255 msgstr "voir la source de cette page"
1256
1257 #: ../lib/main.php:593
1258 msgid "access this wiki via XML-RPC"
1259 msgstr "accéder à ce wiki via XML-RPC"
1260
1261 #: ../lib/main.php:594
1262 msgid "access this wiki via SOAP"
1263 msgstr "accéder à ce wiki via SOAP"
1264
1265 #: ../lib/main.php:595
1266 msgid "download a zip dump from this wiki"
1267 msgstr "télécharger une sauvegarde ZIP de ce wiki"
1268
1269 #: ../lib/main.php:596
1270 msgid "download a html zip dump from this wiki"
1271 msgstr "télécharger une sauvegarde HTML ZIP de ce wiki"
1272
1273 #: ../lib/main.php:602
1274 msgid "use"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: ../lib/main.php:621
1278 msgid "Browsing pages"
1279 msgstr "Navigation en cours"
1280
1281 #: ../lib/main.php:622
1282 msgid "Diffing pages"
1283 msgstr "Comparaison des pages"
1284
1285 #: ../lib/main.php:623
1286 msgid "Dumping html pages"
1287 msgstr "Récupération des pages HTML"
1288
1289 #: ../lib/main.php:624
1290 msgid "Dumping serial pages"
1291 msgstr "Récupération des pages sérialisées"
1292
1293 #: ../lib/main.php:625
1294 msgid "Editing pages"
1295 msgstr "Modifier des pages"
1296
1297 #: ../lib/main.php:626
1298 msgid "Reverting to a previous version of pages"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: ../lib/main.php:627
1302 msgid "Creating pages"
1303 msgstr "Créer des pages"
1304
1305 #: ../lib/main.php:628
1306 msgid "Loading files"
1307 msgstr "Chargement des fichiers"
1308
1309 #: ../lib/main.php:629
1310 msgid "Locking pages"
1311 msgstr "Verrouiller des pages"
1312
1313 #: ../lib/main.php:630
1314 msgid "Purging pages"
1315 msgstr "Purger des pages"
1316
1317 #: ../lib/main.php:631
1318 msgid "Removing pages"
1319 msgstr "Supprimer les pages"
1320
1321 #: ../lib/main.php:632
1322 msgid "Unlocking pages"
1323 msgstr "Déverrouiller des pages"
1324
1325 #: ../lib/main.php:633
1326 msgid "Uploading zip dumps"
1327 msgstr "Déposer la sauvegarde compressée"
1328
1329 #: ../lib/main.php:634
1330 msgid "Verify the current action"
1331 msgstr "Vérifier l'action actuelle"
1332
1333 #: ../lib/main.php:635
1334 msgid "Viewing the source of pages"
1335 msgstr "Visualisation de la source des pages"
1336
1337 #: ../lib/main.php:636
1338 msgid "XML-RPC access"
1339 msgstr "Accès XML-RPC"
1340
1341 #: ../lib/main.php:637
1342 msgid "SOAP access"
1343 msgstr "Accès SOAP"
1344
1345 #: ../lib/main.php:638
1346 msgid "Downloading zip dumps"
1347 msgstr "Téléchargement des sauvegardes compressées"
1348
1349 #: ../lib/main.php:639
1350 msgid "Downloading html zip dumps"
1351 msgstr "Téléchargement des sauvegardes HTML compressées"
1352
1353 #: ../lib/main.php:820
1354 #, php-format
1355 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
1356 msgstr ""
1357
1358 #: ../lib/main.php:823
1359 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
1360 msgstr ""
1361
1362 #: ../lib/main.php:828
1363 msgid "You must wait for moderator approval."
1364 msgstr ""
1365
1366 #: ../lib/main.php:846 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:316
1367 #, php-format
1368 msgid "%s: Bad action"
1369 msgstr "%s : mauvaise action"
1370
1371 #: ../lib/main.php:864
1372 msgid "Fatal PhpWiki Error"
1373 msgstr "Erreur fatale de PhpWiki"
1374
1375 #: ../lib/main.php:1148 ../lib/main.php:1153 ../lib/plugin/PageDump.php:57
1376 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
1377 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:36
1378 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
1379 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:21
1380 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:60
1381 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:39
1382 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:10
1383 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:74
1384 msgid "PageDump"
1385 msgstr "RécupérationDeLaPage"
1386
1387 #: ../lib/main.php:1173 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:47
1388 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:130
1389 msgid "FullTextSearch"
1390 msgstr "RechercheEnTexteIntégral"
1391
1392 #: ../lib/main.php:1179 ../lib/plugin/RecentChanges.php:898
1393 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:45 ../lib/WikiTheme.php:1522
1394 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:2
1395 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:6
1396 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:49
1397 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
1398 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:9
1399 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:33
1400 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:31
1401 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:15
1402 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:9
1403 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:2
1404 msgid "TitleSearch"
1405 msgstr "RechercheParTitre"
1406
1407 #: ../lib/main.php:1375 ../lib/main.php:1388 ../lib/Request.php:876
1408 #, php-format
1409 msgid "%s is not writable."
1410 msgstr "%s n'est pas modifiable."
1411
1412 #: ../lib/main.php:1376
1413 msgid "The session.save_path directory"
1414 msgstr "Le répertoire 'session.save_path'"
1415
1416 #: ../lib/main.php:1378 ../lib/Request.php:878
1417 #, php-format
1418 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
1419 msgstr ""
1420 "Veuillez vous assurer que %s est modifiable, ou redéfinissez %s dans config/"
1421 "config.ini."
1422
1423 #: ../lib/main.php:1379
1424 #, php-format
1425 msgid "the session.save_path directory '%s'"
1426 msgstr "le répertoire 'session.save_path' « %s »"
1427
1428 #: ../lib/main.php:1383
1429 #, php-format
1430 msgid "Attempting to use the directory '%s' instead."
1431 msgstr "Tentative d'utilisation du répertoire « %s » à la place."
1432
1433 #: ../lib/main.php:1390
1434 msgid "Users will not be able to sign in."
1435 msgstr "Les utilisateurs ne pourront pas s'inscrire."
1436
1437 #: ../lib/main.php:1400
1438 msgid "Your PHP version is too old. You must have at least PHP 5.2."
1439 msgstr ""
1440 "Votre version de PHP est trop ancienne. Il faut avoir au moins PHP 5.2."
1441
1442 #: ../lib/PageList.php:98
1443 #, php-format
1444 msgid "Sort by %s"
1445 msgstr "Trier par %s"
1446
1447 #: ../lib/PageList.php:126
1448 msgid "reverse"
1449 msgstr "inverser"
1450
1451 #: ../lib/PageList.php:137
1452 msgid "Click to reverse sort order"
1453 msgstr "Cliquez pour inverser le tri"
1454
1455 #: ../lib/PageList.php:144
1456 #, php-format
1457 msgid "Click to sort by %s"
1458 msgstr "Cliquez pour trier par %s"
1459
1460 #: ../lib/PageList.php:294
1461 msgid "Click to de-/select all pages"
1462 msgstr "Cliquez pour (de)sélectionner toutes les pages"
1463
1464 #: ../lib/PageList.php:382 ../lib/plugin/IncludePage.php:207
1465 #, php-format
1466 msgid " ... first %d bytes"
1467 msgstr "... %d premiers octets"
1468
1469 #: ../lib/PageList.php:389
1470 #, php-format
1471 msgid " ... around %s"
1472 msgstr "... autour de %s"
1473
1474 #: ../lib/PageList.php:446 ../lib/plugin/AppendText.php:59
1475 #, php-format
1476 msgid "%s not found"
1477 msgstr "%s non trouvé"
1478
1479 #: ../lib/PageList.php:585 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:249
1480 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:69
1481 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:83
1482 #, php-format
1483 msgid "page permission inherited from %s"
1484 msgstr "permissions héritées de %s"
1485
1486 #: ../lib/PageList.php:587 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:251
1487 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:71
1488 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:85
1489 msgid "individual page permission"
1490 msgstr "permission de page individuelle"
1491
1492 #: ../lib/PageList.php:589 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:252
1493 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:73
1494 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:87
1495 msgid "default page permission"
1496 msgstr "permission de page par défaut"
1497
1498 #: ../lib/PageList.php:715 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:119
1499 msgid "<no matches>"
1500 msgstr "<aucun résultat>"
1501
1502 #: ../lib/PageList.php:1249 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:90
1503 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:185
1504 msgid "Content"
1505 msgstr "Contenu"
1506
1507 #: ../lib/PageList.php:1261 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:142
1508 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:198
1509 msgid "Permission"
1510 msgstr "Permission"
1511
1512 #: ../lib/PageList.php:1263 ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:124
1513 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:200 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:254
1514 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
1515 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:143
1516 msgid "ACL"
1517 msgstr "ACL"
1518
1519 #: ../lib/PageList.php:1265
1520 msgid "All"
1521 msgstr "Tout"
1522
1523 #: ../lib/PageList.php:1269 ../themes/default/templates/info.tmpl:54
1524 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:68
1525 msgid "Last Modified"
1526 msgstr "Dernière modification"
1527
1528 #: ../lib/PageList.php:1271 ../themes/default/templates/info.tmpl:112
1529 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:125
1530 msgid "Hits"
1531 msgstr "Visites"
1532
1533 #: ../lib/PageList.php:1273 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:35
1534 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:37
1535 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
1536 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:70
1537 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:120
1538 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:38
1539 msgid "Size"
1540 msgstr "Taille"
1541
1542 #: ../lib/PageList.php:1276 ../themes/default/templates/info.tmpl:56
1543 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:70
1544 msgid "Last Summary"
1545 msgstr "Dernier résumé"
1546
1547 #: ../lib/PageList.php:1278 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:114
1548 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
1549 msgid "Version"
1550 msgstr "Version"
1551
1552 #: ../lib/PageList.php:1281 ../themes/default/templates/info.tmpl:55
1553 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:69
1554 msgid "Last Author"
1555 msgstr "Dernier auteur"
1556
1557 #: ../lib/PageList.php:1283 ../lib/WikiGroup.php:37
1558 msgid "Owner"
1559 msgstr "Propriétaire"
1560
1561 #: ../lib/PageList.php:1285 ../lib/WikiGroup.php:38
1562 msgid "Creator"
1563 msgstr "Créateur"
1564
1565 #: ../lib/PageList.php:1291 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:59
1566 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:78
1567 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:123
1568 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:96
1569 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:136
1570 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:61
1571 msgid "Locked"
1572 msgstr "Verrouillé"
1573
1574 #: ../lib/PageList.php:1292
1575 msgid "locked"
1576 msgstr "verrouillé"
1577
1578 #: ../lib/PageList.php:1294 ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:101
1579 msgid "External"
1580 msgstr "Externe"
1581
1582 #: ../lib/PageList.php:1295
1583 msgid "external"
1584 msgstr "externe"
1585
1586 #: ../lib/PageList.php:1298
1587 msgid "Minor Edit"
1588 msgstr "Modification mineure"
1589
1590 #: ../lib/PageList.php:1298
1591 msgid "minor"
1592 msgstr "mineur"
1593
1594 #: ../lib/PageList.php:1300 ../themes/default/templates/info.tmpl:103
1595 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:116
1596 msgid "Markup"
1597 msgstr "Syntaxe"
1598
1599 #: ../lib/PageList.php:1473 ../lib/PageList.php:1480 ../lib/PageList.php:1485
1600 #: ../lib/WikiDB/backend.php:574 ../lib/WikiDB/backend.php:579
1601 msgid "Illegal 'limit' argument: must be numeric"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: ../lib/PageList.php:1600 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:175
1605 #, php-format
1606 msgid "Columns: %s."
1607 msgstr "Colonnes : %s."
1608
1609 #: ../lib/PagePerm.php:190 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:147
1610 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
1611 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:104
1612 msgid "Rename"
1613 msgstr "Renommer"
1614
1615 #: ../lib/PagePerm.php:191
1616 msgid "SearchReplace"
1617 msgstr "Rechercher & Remplacer"
1618
1619 #: ../lib/PagePerm.php:328
1620 msgid "List this page and all subpages"
1621 msgstr "Lister cette page et ses sous-pages"
1622
1623 #: ../lib/PagePerm.php:329
1624 msgid "View this page and all subpages"
1625 msgstr "Voir cette page et ses sous-pages"
1626
1627 #: ../lib/PagePerm.php:330
1628 msgid "Edit this page and all subpages"
1629 msgstr "Modifier cette page et toutes ses sous-pages"
1630
1631 #: ../lib/PagePerm.php:331
1632 msgid "Create a new (sub)page"
1633 msgstr "Créer une nouvelle (sous-)page"
1634
1635 #: ../lib/PagePerm.php:332
1636 msgid "Download page contents"
1637 msgstr "Télécharger le contenu de la page"
1638
1639 #: ../lib/PagePerm.php:333
1640 msgid "Change page attributes"
1641 msgstr "Modifier les attributs de la page"
1642
1643 #: ../lib/PagePerm.php:334
1644 msgid "Remove this page"
1645 msgstr "Supprimer cette page"
1646
1647 #: ../lib/PagePerm.php:335
1648 msgid "Purge this page"
1649 msgstr "Purger cette page"
1650
1651 #: ../lib/PagePerm.php:367
1652 #, php-format
1653 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
1654 msgstr "Le type d'accès ACL %s n'est pas supporté. -- Ignoré."
1655
1656 #: ../lib/PagePerm.php:602
1657 msgid "Access"
1658 msgstr "Accès"
1659
1660 #: ../lib/PagePerm.php:604
1661 msgid "Group/User"
1662 msgstr "Groupe/utilisateur"
1663
1664 #: ../lib/PagePerm.php:605
1665 msgid "Grant"
1666 msgstr "Accorder"
1667
1668 #: ../lib/PagePerm.php:606
1669 msgid "Del/+"
1670 msgstr "Suppr/+"
1671
1672 #: ../lib/PagePerm.php:607 ../lib/plugin/PluginManager.php:76
1673 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:256
1674 msgid "Description"
1675 msgstr "Description"
1676
1677 #: ../lib/PagePerm.php:628
1678 msgid "Add this ACL"
1679 msgstr "Ajouter cette ACL"
1680
1681 #: ../lib/PagePerm.php:652
1682 msgid "Allow / Deny"
1683 msgstr "Autoriser / Refuser"
1684
1685 #: ../lib/PagePerm.php:664
1686 msgid "Delete this ACL"
1687 msgstr "Supprimer cette ACL"
1688
1689 #: ../lib/PagePerm.php:690
1690 msgid "add "
1691 msgstr "ajouter"
1692
1693 #: ../lib/PagePerm.php:694
1694 msgid "Check to add this ACL"
1695 msgstr "Cocher pour ajouter cette ACL"
1696
1697 #: ../lib/PageType.php:169
1698 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
1699 msgstr ""
1700
1701 #: ../lib/PageType.php:288 ../lib/PageType.php:291 ../lib/stdlib.php:854
1702 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:5
1703 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:7
1704 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:13
1705 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:23
1706 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:29
1707 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:39
1708 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:12
1709 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:19
1710 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:23
1711 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:29
1712 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:8
1713 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:10
1714 msgid "Discussion"
1715 msgstr "Discussion"
1716
1717 #: ../lib/PageType.php:437
1718 msgid "Moniker"
1719 msgstr "Nom"
1720
1721 #: ../lib/PageType.php:438
1722 msgid "InterWiki Address"
1723 msgstr "Adresse InterWiki"
1724
1725 #: ../lib/plugin/AddComment.php:40
1726 msgid "AddComment"
1727 msgstr "AjouterDesCommentaires"
1728
1729 #: ../lib/plugin/AddComment.php:45
1730 #, php-format
1731 msgid "Show and add comments for %s"
1732 msgstr "Afficher et ajouter des commentaires pour %s"
1733
1734 #: ../lib/plugin/AddComment.php:77 ../lib/plugin/Chart.php:83
1735 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:113 ../lib/plugin/CreateToc.php:399
1736 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:65 ../lib/plugin/FileInfo.php:68
1737 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:93 ../lib/plugin/GoogleMaps.php:96
1738 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:90 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:69
1739 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:101 ../lib/plugin/SyncWiki.php:74
1740 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:137 ../lib/plugin/Template.php:115
1741 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:179 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:196
1742 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:75 ../lib/plugin/WikiPoll.php:149
1743 #, php-format
1744 msgid "A required argument '%s' is missing."
1745 msgstr "L'argument obligatoire « %s » manque."
1746
1747 #: ../lib/plugin/AddComment.php:99
1748 msgid "Click to hide the comments"
1749 msgstr "Cliquez pour masquer les commentaires"
1750
1751 #: ../lib/plugin/AddComment.php:102
1752 msgid "Click to display all comments"
1753 msgstr "Cliquez pour afficher tous les commentaires"
1754
1755 #: ../lib/plugin/AddComment.php:107 ../lib/plugin/CreateToc.php:511
1756 msgid "Click to display"
1757 msgstr "Cliquez pour afficher"
1758
1759 #: ../lib/plugin/AddComment.php:109
1760 msgid "Comments"
1761 msgstr "Commentaires"
1762
1763 #: ../lib/plugin/AllPages.php:35 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:75
1764 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:66
1765 msgid "AllPages"
1766 msgstr "ToutesLesPages"
1767
1768 #: ../lib/plugin/AllPages.php:40
1769 msgid "List all pages in this wiki."
1770 msgstr "Liste de toutes les pages de ce wiki."
1771
1772 #: ../lib/plugin/AllPages.php:72
1773 #, php-format
1774 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
1775 msgstr "Toutes les pages de ce wiki (%d au total) :"
1776
1777 #: ../lib/plugin/AllPages.php:78
1778 #, php-format
1779 msgid "List of user-created pages (%d total):"
1780 msgstr "Liste des pages créées par les utilisateurs (%d au total) :"
1781
1782 #: ../lib/plugin/AllPages.php:87 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:91
1783 #, php-format
1784 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
1785 msgstr "Liste des pages possédées par [%s] (%d au total) :"
1786
1787 #: ../lib/plugin/AllPages.php:99 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:98
1788 #, php-format
1789 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
1790 msgstr "Liste des pages modifiées en dernier par [%s] (%d au total) :"
1791
1792 #: ../lib/plugin/AllPages.php:111 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:105
1793 #, php-format
1794 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
1795 msgstr "Liste des pages créées par [%s] (%d au total) :"
1796
1797 #: ../lib/plugin/AllPages.php:140 ../lib/plugin/AllUsers.php:107
1798 #, php-format
1799 msgid "Elapsed time: %s s"
1800 msgstr "Temps écoulé : %s s"
1801
1802 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:38
1803 msgid "AllUsers"
1804 msgstr "TousLesUtilisateurs"
1805
1806 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:43
1807 msgid "List all once authenticated users."
1808 msgstr "Énumérez tous les utilisateurs une fois authentifiés."
1809
1810 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:85
1811 #, php-format
1812 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
1813 msgstr "Utilisateurs connectés à ce wiki (%d au total) :"
1814
1815 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
1816 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:205
1817 msgid "0 - last minute"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:169
1821 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:206
1822 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:170
1826 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:207
1827 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:171
1831 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:208
1832 msgid "3 - 1 day to 1 week"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:172
1836 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:209
1837 msgid "4 - 1 week to 1 month"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:173
1841 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:210
1842 msgid "5 - 1 month to 1 year"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:174
1846 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:211
1847 msgid "6 - more than 1 year"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:231
1851 msgid "referring_urls"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:232
1855 msgid "external_referers"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:233
1859 msgid "referring_domains"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:234
1863 msgid "remote_hosts"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:235
1867 msgid "users"
1868 msgstr "utilisateurs"
1869
1870 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:236
1871 msgid "host_users"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:237
1875 msgid "search_bots"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:238
1879 msgid "search_bots_hits"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:240
1883 msgid "minutes"
1884 msgstr "minutes"
1885
1886 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:241
1887 msgid "hours"
1888 msgstr "heures"
1889
1890 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:242 ../lib/plugin/VisualWiki.php:517
1891 msgid "days"
1892 msgstr "jours"
1893
1894 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:243
1895 msgid "weeks"
1896 msgstr "semaines"
1897
1898 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:263
1899 msgid "AnalyseAccessLogSql"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:268
1903 msgid "Show summary information from the access log table."
1904 msgstr "Montre l'index de la table access log."
1905
1906 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:277
1907 msgid "The requested information is available only to Administrators."
1908 msgstr ""
1909
1910 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:280
1911 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
1912 msgstr ""
1913
1914 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:291
1915 #, php-format
1916 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:311
1920 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:122 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:420
1921 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:62
1922 msgid "<empty>"
1923 msgstr "<vide>"
1924
1925 #: ../lib/plugin/AppendText.php:38 ../lib/plugin/AppendText.php:85
1926 msgid "AppendText"
1927 msgstr "ApposezLeTexte"
1928
1929 #: ../lib/plugin/AppendText.php:43
1930 msgid "Append text to any page in this wiki."
1931 msgstr "Apposez le texte à n'importe quelle page de ce wiki."
1932
1933 #: ../lib/plugin/AppendText.php:60
1934 msgid "Appending at the end."
1935 msgstr ""
1936
1937 #: ../lib/plugin/AppendText.php:95
1938 #, php-format
1939 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: ../lib/plugin/AppendText.php:129
1943 #, php-format
1944 msgid "AppendText to %s"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: ../lib/plugin/AppendText.php:132
1948 msgid "Page successfully updated."
1949 msgstr "Page mise à jour avec succès."
1950
1951 #: ../lib/plugin/AppendText.php:149
1952 #, php-format
1953 msgid "Go to %s."
1954 msgstr "Aller à %s"
1955
1956 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:46
1957 msgid "AsciiMath"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:51
1961 msgid "Render ASCII Math as MathML"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:33
1965 msgid "AsciiSVG"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:38
1969 msgid "Render inline ASCII SVG"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:33
1973 msgid "AtomFeed"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:38
1977 msgid "Atom Aggregator Plugin"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:36
1981 msgid "AuthInfo"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:41
1985 msgid "Display general and user specific auth information."
1986 msgstr "Afficher les informations générales de l'utilisateur."
1987
1988 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:64
1989 msgid "General Auth Settings"
1990 msgstr "Préférences générales d'auteur"
1991
1992 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:99
1993 #, php-format
1994 msgid "Personal Auth Settings for '%s'"
1995 msgstr "Préférences personnelles pour « %s »"
1996
1997 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:101
1998 msgid "No userid"
1999 msgstr "Pas d'identifiant utilisateur"
2000
2001 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:64 ../themes/blog/templates/info.tmpl:3
2002 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:75
2003 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:180
2004 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:56
2005 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:6
2006 msgid "AuthorHistory"
2007 msgstr "HistoriqueAuteur"
2008
2009 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:69
2010 #, php-format
2011 msgid ""
2012 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2013 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2014 msgstr ""
2015 "Affiche la liste de toutes les versions faites par un auteur, ou montre une "
2016 "liste du type HistoriquePage pour une simple page uniquement pour un auteur."
2017
2018 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:115 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:157
2019 msgid "Minor"
2020 msgstr "Mineur"
2021
2022 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:116
2023 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:60
2024 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:21
2025 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:74
2026 msgid "Author"
2027 msgstr "Auteur"
2028
2029 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:117 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:158
2030 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:46
2031 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:48
2032 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:61
2033 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:77
2034 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:75
2035 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:34
2036 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:46
2037 msgid "Summary"
2038 msgstr "Résumé"
2039
2040 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:118 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:159
2041 msgid "Modified"
2042 msgstr "Modifié"
2043
2044 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:147
2045 #, php-format
2046 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2047 msgstr ""
2048 "Historique de toutes les éditions majeures et mineures par %s sur la page %s."
2049
2050 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:193
2051 #, php-format
2052 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2053 msgstr ""
2054 "Historique des éditions majeures ou mineures pour n'importe quelle page "
2055 "éditée par %s."
2056
2057 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:31 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
2058 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:30
2059 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:35
2060 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:186
2061 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
2062 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:13
2063 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:73
2064 msgid "DebugInfo"
2065 msgstr "InfosDeDéboguage"
2066
2067 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:36
2068 #, php-format
2069 msgid "Get debugging information for %s."
2070 msgstr "Obtenir des infos de déboguage pour %s."
2071
2072 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:57
2073 #, php-format
2074 msgid "Querying backend directly for '%s'"
2075 msgstr "Requête directe au backend pour « %s »"
2076
2077 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:66
2078 #, php-format
2079 msgid "No pagedata for %s"
2080 msgstr "Pas de données de page pour %s"
2081
2082 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:122
2083 msgid "<not displayed>"
2084 msgstr "<non affiché>"
2085
2086 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
2087 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:8
2088 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:15
2089 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:18
2090 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:49
2091 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
2092 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:14
2093 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
2094 msgid "BackLinks"
2095 msgstr "RétroLiens"
2096
2097 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:35
2098 #, php-format
2099 msgid "List all pages which link to %s."
2100 msgstr "Liste des pages liées à %s."
2101
2102 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:71 ../lib/plugin/ListPages.php:122
2103 #: ../lib/plugin/ListPages.php:125 ../lib/plugin/ListSubpages.php:89
2104 msgid "#"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:124
2108 #, php-format
2109 msgid "No other page links to %s yet."
2110 msgstr "Aucune page n'est déjà liée à %s."
2111
2112 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:127
2113 #, php-format
2114 msgid "One page would link to %s:"
2115 msgstr "Une page pointerait vers %s :"
2116
2117 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:136
2118 #, php-format
2119 msgid "%s pages would link to %s:"
2120 msgstr "%s pages pointaient vers %s :"
2121
2122 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:144 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:133
2123 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:212
2124 msgid "AND"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:150
2128 #, php-format
2129 msgid "No page links to %s."
2130 msgstr "Aucune page ne pointe vers %s."
2131
2132 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:155
2133 #, php-format
2134 msgid "One page links to %s:"
2135 msgstr "Une page pointe vers %s :"
2136
2137 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:165
2138 msgid "Those"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:164
2142 #, php-format
2143 msgid "%s pages link to %s:"
2144 msgstr "%s pages pointent vers %s :"
2145
2146 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:173
2147 msgid "More..."
2148 msgstr "Plus..."
2149
2150 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:40 ../lib/plugin/BlogArchives.php:149
2151 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:7
2152 msgid "Archives"
2153 msgstr "Archives"
2154
2155 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:45
2156 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:102 ../lib/plugin/BlogJournal.php:104
2160 #, php-format
2161 msgid "Blog Entries for %s:"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:110
2165 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:7
2166 msgid "BlogArchives"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:136
2170 msgid "Blog Archives:"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:39
2174 msgid "BlogJournal"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:44
2178 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:100
2182 msgid "New entry"
2183 msgstr "Nouvelle entrée"
2184
2185 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:102
2186 msgid "No Blog Entries"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: ../lib/plugin/BoxRight.php:36
2190 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:54 ../lib/plugin/CalendarList.php:59
2194 msgid "CalendarList"
2195 msgstr "ListeDuCalendrier"
2196
2197 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:143 ../lib/plugin/Calendar.php:169
2198 #, php-format
2199 msgid "Edit %s"
2200 msgstr "Éditer %s"
2201
2202 #: ../lib/plugin/Calendar.php:40 ../lib/plugin/Calendar.php:45
2203 #: ../lib/WikiTheme.php:1559 ../lib/WikiUser.php:501
2204 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:15
2205 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80
2206 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:26
2207 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:88
2208 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:14
2209 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:29
2210 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
2211 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:24
2212 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:30
2213 msgid "Calendar"
2214 msgstr "Calendrier"
2215
2216 #: ../lib/plugin/Calendar.php:93
2217 msgid "Previous Month"
2218 msgstr "Mois précédent"
2219
2220 #: ../lib/plugin/Calendar.php:97
2221 msgid "Next Month"
2222 msgstr "Mois suivant"
2223
2224 #: ../lib/plugin/Calendar.php:129
2225 msgid "Wk"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:45
2229 msgid "CategoryPage"
2230 msgstr "CatégoriePages"
2231
2232 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:50
2233 msgid "Create a Wiki page."
2234 msgstr "Créer une page wiki"
2235
2236 #: ../lib/plugin/Chart.php:51
2237 msgid "Chart"
2238 msgstr "Diagramme"
2239
2240 #: ../lib/plugin/Chart.php:56
2241 msgid "Render SVG charts"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: ../lib/plugin/Comment.php:43
2245 msgid "Comment"
2246 msgstr "Commentaire"
2247
2248 #: ../lib/plugin/Comment.php:48
2249 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2250 msgstr "Cacher des commentaires dans une page wiki."
2251
2252 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:38
2253 msgid "CreateBib"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:43
2257 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages"
2258 msgstr ""
2259
2260 # lib/display.php:14
2261 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:43
2262 msgid "CreatePage"
2263 msgstr "CréerUnePage"
2264
2265 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:48
2266 msgid "Create a Wiki page by the provided name."
2267 msgstr "Créer une page wiki avec le nom demandé."
2268
2269 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:70
2270 msgid "Cannot create page with empty name!"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:74
2274 msgid "CreatePage failed"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:76 ../lib/plugin/CreatePage.php:78
2278 #, php-format
2279 msgid "Do you really want to create the page '%s'?"
2280 msgstr "Voulez-vous réellement créer la page « %s » ?"
2281
2282 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:83 ../lib/plugin/CreatePage.php:87
2283 msgid "The new page you want to create will be a subpage."
2284 msgstr ""
2285
2286 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:84
2287 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists."
2288 msgstr ""
2289
2290 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:91
2291 msgid ""
2292 "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows."
2293 msgstr ""
2294
2295 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:121
2296 #, php-format
2297 msgid "%s already exists"
2298 msgstr "%s existe déjà"
2299
2300 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:137
2301 msgid "Created by CreatePage"
2302 msgstr "Créée par CréerUnePage"
2303
2304 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:46
2305 msgid "CreateToc"
2306 msgstr "CréerUneTdm"
2307
2308 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:51
2309 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:408
2313 msgid "Error: firstlevelstyle must be 'number', 'letter' or 'roman'"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:413 ../lib/plugin/Template.php:136
2317 #, php-format
2318 msgid "Page '%s' does not exist."
2319 msgstr "La page « %s » n'existe pas"
2320
2321 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:418 ../lib/plugin/Diff.php:92
2322 #: ../lib/plugin/PageDump.php:90
2323 #, php-format
2324 msgid "Illegal access to page %s: no read access"
2325 msgstr "Accès en lecture interdit pour la page « %s »."
2326
2327 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:426
2328 msgid "Error: version must be a positive integer."
2329 msgstr ""
2330
2331 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:430 ../lib/plugin/IncludePage.php:119
2332 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:126 ../lib/plugin/Template.php:152
2333 #, php-format
2334 msgid "%s: no such revision %d."
2335 msgstr "%s(%d) : version inexistante"
2336
2337 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:441
2338 msgid "CreateToc disabled for old markup."
2339 msgstr ""
2340
2341 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:504
2342 msgid "Click to display to TOC"
2343 msgstr "Cliquez pour afficher la table des matières"
2344
2345 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:58
2346 msgid "CurrentTime"
2347 msgstr "Heure actuelle"
2348
2349 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:63
2350 msgid "A simple plugin that displays current time and date"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:32
2354 msgid "DeadEndPages"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: ../lib/plugin/Diff.php:38 ../lib/WikiTheme.php:1056
2358 #: ../themes/blog/themeinfo.php:71
2359 msgid "Diff"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: ../lib/plugin/Diff.php:43
2363 msgid "Display differences between revisions"
2364 msgstr "Affiche les différences entre versions"
2365
2366 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
2367 #: ../lib/plugin/Diff.php:185
2368 msgid "Content of versions "
2369 msgstr "Contenu des versions "
2370
2371 #: ../lib/plugin/Diff.php:186
2372 msgid " and "
2373 msgstr " et "
2374
2375 #: ../lib/plugin/Diff.php:186
2376 msgid " is identical."
2377 msgstr " est identique."
2378
2379 #: ../lib/plugin/Diff.php:191
2380 msgid "Version "
2381 msgstr "Version "
2382
2383 #: ../lib/plugin/Diff.php:192
2384 msgid " was created because: "
2385 msgstr " a été créée car : "
2386
2387 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:36
2388 msgid "DynamicIncludePage"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:41
2392 msgid "Dynamically include the content from another wiki page."
2393 msgstr "Inclure dynamiquement le texte d'une autre page wiki."
2394
2395 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:63
2396 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:86
2397 #, php-format
2398 msgid " %s :"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:81
2402 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:82
2403 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:113 ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:114
2404 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1487 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1488
2405 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:59 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:60
2406 msgid "Click to hide/show"
2407 msgstr "Cliquez pour masquer/afficher"
2408
2409 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:49 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
2410 msgid "EditMetaData"
2411 msgstr "EditerLesMetaDonnées"
2412
2413 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:54
2414 #, php-format
2415 msgid "Edit metadata for %s"
2416 msgstr "Éditer les métadonnées pour %s"
2417
2418 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:130
2419 #, php-format
2420 msgid "No metadata for %s"
2421 msgstr "Pas de métadonnées pour %s"
2422
2423 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:143
2424 msgid ""
2425 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
2426 "remove a key by leaving the value-box empty."
2427 msgstr ""
2428 "Ajouter ou changer le niveau de page 'key=>value'. Notez que vous pouvez "
2429 "supprimer une clé en lui attribuant une valeur nulle."
2430
2431 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:146 ../lib/upgrade.php:801
2432 msgid "Submit"
2433 msgstr "Soumettre"
2434
2435 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:161
2436 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
2437 msgstr "Nécessite les privilèges administrateur pour l'édition."
2438
2439 # lib/fullsearch.php:48
2440 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:41
2441 msgid "ExternalSearch"
2442 msgstr "RechercheExterne"
2443
2444 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:46
2445 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
2446 msgstr "Redirige vers un site externe basé sur un formulaire"
2447
2448 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:140 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:482
2449 #, php-format
2450 msgid "Invalid argument: %s=%s"
2451 msgstr "Argument non valable : %s=%s"
2452
2453 #: ../lib/plugin/FacebookLike.php:36
2454 msgid ""
2455 "Display a Facebook Like button. See http://developers.facebook.com/docs/"
2456 "reference/plugins/like"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:41
2460 msgid "FileInfo"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:46
2464 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
2465 msgstr ""
2466
2467 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:82
2468 #, php-format
2469 msgid "File '%s' not found."
2470 msgstr "Fichier « %s » non trouvé."
2471
2472 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:96
2473 msgid ""
2474 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
2475 msgstr ""
2476
2477 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:97
2478 msgid "page not locked"
2479 msgstr "page déverrouillée"
2480
2481 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:71
2482 msgid "FoafViewer"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:76
2486 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:101
2490 msgid "required PEAR library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:107
2494 msgid "FOAF File URI"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:111
2498 msgid "Pretty HTML"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:113
2502 msgid "Original URL (Redirect)"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:115
2506 msgid "Parse FOAF"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:123
2510 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:145
2514 msgid "Title"
2515 msgstr "Titre"
2516
2517 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:53
2518 msgid "FrameInclude"
2519 msgstr "InclureUnCadre"
2520
2521 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:58
2522 msgid ""
2523 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
2524 msgstr ""
2525 "Affiche une url dans une cadre interne à la page. Un seul cadre autorisé."
2526
2527 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:85 ../lib/plugin/RandomPage.php:63
2528 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:91 ../lib/plugin/SyncWiki.php:77
2529 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:113
2530 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:90
2531 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:115 ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:99
2532 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:143 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:149
2533 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:127
2534 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:147
2535 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:101
2536 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:68
2537 msgid "Plugin not run: not in browse mode"
2538 msgstr "Greffon non exécuté (hors navigation)"
2539
2540 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:93 ../lib/plugin/Template.php:130
2541 #, php-format
2542 msgid "Recursive inclusion of page %s"
2543 msgstr "Insertion récursive de la page %s"
2544
2545 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:99
2546 #, php-format
2547 msgid "%s or %s parameter missing"
2548 msgstr "%s ou %s paramètre manquant"
2549
2550 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:105 ../lib/plugin/Transclude.php:91
2551 #, php-format
2552 msgid "Recursive inclusion of url %s"
2553 msgstr "Insertion récursive de l'URL %s"
2554
2555 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:112 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:295
2556 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:234 ../lib/plugin/text2png.php:84
2557 #: ../lib/plugin/text2png.php:171
2558 #, php-format
2559 msgid "See %s"
2560 msgstr "Voir %s"
2561
2562 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:52
2563 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
2564 msgstr "Rechercher le contenu de toutes les pages de ce wiki."
2565
2566 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:92 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:127
2567 #, php-format
2568 msgid "Full text search results for “%s”"
2569 msgstr "Résultats de la recherche en texte intégral de ' %s '"
2570
2571 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:117
2572 #, php-format
2573 msgid "only %d pages displayed"
2574 msgstr "Seulement %d pages affichées"
2575
2576 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:122
2577 #, php-format
2578 msgid "Ignored stoplist words '%s'"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:173 ../lib/plugin/WantedPages.php:186
2582 #, php-format
2583 msgid "(%d Links)"
2584 msgstr "(%d liens)"
2585
2586 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:40
2587 msgid "FuzzyPages"
2588 msgstr "PagesFloues"
2589
2590 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:45
2591 #, php-format
2592 msgid "Search for page titles similar to %s."
2593 msgstr "Rechercher le titre de page similaire à %s."
2594
2595 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:105
2596 #, php-format
2597 msgid "These page titles match fuzzy with '%s'"
2598 msgstr "Ces titres de pages correspondent de manière floue à « %s »"
2599
2600 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:111
2601 msgid "Name"
2602 msgstr "Nom"
2603
2604 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:112
2605 msgid "Score"
2606 msgstr "Score"
2607
2608 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:148
2609 #, php-format
2610 msgid "No fuzzy matches with '%s'"
2611 msgstr "Pas de correspondances floues avec « %s »"
2612
2613 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:182
2614 msgid "Spelling Score"
2615 msgstr "Score d'épellation"
2616
2617 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:183
2618 msgid "Sound Score"
2619 msgstr "Score de son"
2620
2621 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:63
2622 msgid "GoogleMaps"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:68
2626 msgid ""
2627 "Displays a marker with further infos (when clicking) on given coordinates"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:112 ../lib/plugin/YouTube.php:108
2631 #: ../lib/plugin/YouTube.php:110 ../lib/plugin/YouTube.php:112
2632 #: ../lib/plugin/YouTube.php:114 ../lib/plugin/YouTube.php:137
2633 #: ../lib/plugin/YouTube.php:139
2634 #, php-format
2635 msgid "Invalid argument %s"
2636 msgstr "Argument non valable %s"
2637
2638 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:132
2639 msgid "new&nbsp;window"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:44
2643 msgid "GooglePlugin"
2644 msgstr "PluginGoogle"
2645
2646 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:49
2647 msgid "Make use of the Google API"
2648 msgstr "Utiliser l'API Google"
2649
2650 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:102
2651 msgid "Nothing found"
2652 msgstr "Aucun résultat"
2653
2654 #: ../lib/plugin/GoTo.php:38
2655 msgid "GoTo"
2656 msgstr "AllerVers"
2657
2658 #: ../lib/plugin/GoTo.php:43
2659 msgid "Go to or create page."
2660 msgstr "Aller à la page ou la créer."
2661
2662 #: ../lib/plugin/GoTo.php:82 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:134
2663 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:145
2664 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
2665 msgid "Go"
2666 msgstr "OK"
2667
2668 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:110
2669 msgid "GraphViz"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:115
2673 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:218 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:304
2677 #, php-format
2678 msgid "%s is empty"
2679 msgstr "%s est vide"
2680
2681 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:284
2682 msgid "No dot graph given"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:292 ../lib/plugin/GraphViz.php:300
2686 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:149 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:155
2687 #, php-format
2688 msgid "Couldn't start commandline '%s'"
2689 msgstr "Impossible de lancer la ligne de commande « %s »"
2690
2691 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:304 ../lib/plugin/Ploticus.php:264
2692 #, php-format
2693 msgid "%s error: outputfile '%s' not created"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:31
2697 msgid "DebugGroupInfo"
2698 msgstr "InfosDeDéboguageGroupe"
2699
2700 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:36
2701 #, php-format
2702 msgid "Show Group Information"
2703 msgstr "Information sur le groupe"
2704
2705 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:47
2706 msgid "HelloWorld"
2707 msgstr "BonjourLeMonde"
2708
2709 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:52
2710 msgid "Simple Sample Plugin"
2711 msgstr "Exemple simple de Plugin"
2712
2713 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:43
2714 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
2715 msgstr ""
2716
2717 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:82
2718 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:85
2722 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
2723 msgstr ""
2724
2725 #: ../lib/plugin/Imdb.php:56
2726 msgid "Imdb"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: ../lib/plugin/Imdb.php:61
2730 msgid "Query a local imdb database"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:35
2734 msgid "IncludePage"
2735 msgstr "InclureUnePage"
2736
2737 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:40
2738 msgid "Include text from another wiki page."
2739 msgstr "Inclure le texte d'une autre page wiki."
2740
2741 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:97 ../lib/plugin/IncludePage.php:141
2742 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:99 ../lib/plugin/Template.php:175
2743 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:104 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:135
2744 #, php-format
2745 msgid "Recursive inclusion of page %s ignored"
2746 msgstr "Insertion récursive de la page %s ignoré"
2747
2748 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:103
2749 #, php-format
2750 msgid "Page '%s' does not exist"
2751 msgstr "La page « %s » n'existe pas"
2752
2753 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:108 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:111
2754 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:143
2755 #, php-format
2756 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:115 ../lib/plugin/Template.php:148
2760 msgid "Error: rev must be a positive integer."
2761 msgstr ""
2762
2763 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:170
2764 #, php-format
2765 msgid "Included from %s (revision %d)"
2766 msgstr "Inséré de %s (version %d)"
2767
2768 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:172
2769 #, php-format
2770 msgid "Included from %s"
2771 msgstr "Inséré de %s"
2772
2773 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:198
2774 #, php-format
2775 msgid " ... first %d lines"
2776 msgstr "... %d premières lignes"
2777
2778 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:36
2779 msgid "IncludePages"
2780 msgstr "InclurePages"
2781
2782 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:41
2783 msgid "Include multiple pages."
2784 msgstr ""
2785
2786 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:53
2787 msgid "IncludeSiteMap"
2788 msgstr "CarteDuSite"
2789
2790 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:58
2791 #, php-format
2792 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s"
2793 msgstr "Créer une carte du site commençant à %s"
2794
2795 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:40
2796 msgid "IncludeTree"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:45
2800 msgid "Dynamic Category Tree"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:32
2804 msgid "InterWikiSearch"
2805 msgstr "RechercheInterWiki"
2806
2807 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:37
2808 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
2809 msgstr ""
2810 "Effectuer une recherche sur les sites InterWiki contenu dans la carte "
2811 "InterWiki."
2812
2813 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:95
2814 msgid "Wiki Name"
2815 msgstr "Nom du wiki"
2816
2817 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:96 ../lib/plugin/RecentChanges.php:895
2818 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:113
2819 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:40
2820 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:42
2821 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:46
2822 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:6
2823 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:15
2824 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:27
2825 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
2826 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:24
2827 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:30
2828 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:6
2829 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:15
2830 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:27
2831 msgid "Search"
2832 msgstr "Rechercher"
2833
2834 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:43
2835 msgid "JabberPresence"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:48
2839 msgid "Simple jabber presence plugin"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:54
2843 msgid "LdapSearch"
2844 msgstr "LdapChercher"
2845
2846 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:59
2847 msgid "Search an LDAP directory"
2848 msgstr "Chercher dans un annuaire LDAP"
2849
2850 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:81
2851 msgid "Missing ldap extension"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:104
2855 msgid "Failed to connect to LDAP host"
2856 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP "
2857
2858 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:137
2859 msgid "Failed to bind LDAP host"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: ../lib/plugin/LikePages.php:31 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:14
2863 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:17
2864 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
2865 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:5
2866 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:13
2867 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:20
2868 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:89
2869 msgid "LikePages"
2870 msgstr "PagesSemblables"
2871
2872 #: ../lib/plugin/LikePages.php:36
2873 #, php-format
2874 msgid "List page names which share an initial or final title word with '%s'."
2875 msgstr ""
2876 "Affiche la liste des pages qui partagent un mot initial ou final dans leur "
2877 "titre avec %s."
2878
2879 #: ../lib/plugin/LikePages.php:66
2880 #, php-format
2881 msgid "Page names with prefix '%s'"
2882 msgstr "Noms de page ayant le préfixe ' %s '"
2883
2884 #: ../lib/plugin/LikePages.php:68
2885 #, php-format
2886 msgid "Page names with suffix '%s'"
2887 msgstr "Noms de page ayant le suffixe ' %s '"
2888
2889 #: ../lib/plugin/LikePages.php:77
2890 #, php-format
2891 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
2892 msgstr "Ces pages partagent un mot initial ou final dans leur titre avec %s"
2893
2894 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:53
2895 msgid ""
2896 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
2897 "tools"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:85
2901 #, php-format
2902 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
2903 msgstr "Tout pages avec tous les liens dans ce wiki (%d au total) :"
2904
2905 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:118 ../lib/plugin/WantedPages.php:89
2906 msgid "Links"
2907 msgstr "Liens"
2908
2909 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:180
2910 #, php-format
2911 msgid "Unsupported format argument %s"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:36 ../lib/plugin/LinkSearch.php:115
2915 msgid "LinkSearch"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:41
2919 msgid "Search page and link names"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:67 ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:94
2923 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:98
2924 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
2925 msgstr ""
2926
2927 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:76 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:121
2928 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
2929 msgstr ""
2930
2931 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:100
2932 msgid "outgoing"
2933 msgstr "sortant"
2934
2935 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:101
2936 msgid "incoming"
2937 msgstr "entrant"
2938
2939 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:116
2940 msgid "Search in pages for links with the matching name."
2941 msgstr ""
2942
2943 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:152
2944 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:194
2945 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:337
2946 msgid "Link"
2947 msgstr "Lien"
2948
2949 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:162
2950 #, php-format
2951 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: ../lib/plugin/ListPages.php:39
2955 msgid "ListPages"
2956 msgstr "ListeDePages"
2957
2958 #: ../lib/plugin/ListPages.php:44
2959 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
2960 msgstr "Liste des pages qui sont explicitement données en argument."
2961
2962 #: ../lib/plugin/ListPages.php:99
2963 msgid "You must be logged in to view ratings."
2964 msgstr "Vous devez vous identifier pour voir les évaluations."
2965
2966 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:35
2967 msgid "ListRelations"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:40
2971 msgid ""
2972 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
2973 "entire wiki"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:35
2977 msgid "ListSubpages"
2978 msgstr "ListeDesSousPages"
2979
2980 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:40
2981 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
2982 msgstr ""
2983 "Affiche la liste des noms de toutes les sous-pages de la page courante."
2984
2985 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:74
2986 msgid "The current page has no subpages defined."
2987 msgstr "La page actuelle n'a aucune sous-page définie."
2988
2989 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
2990 #, php-format
2991 msgid "SubPages of %s:"
2992 msgstr "SousPages de %s :"
2993
2994 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:57
2995 msgid "MediawikiTable"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:62
2999 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
3000 msgstr ""
3001
3002 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:48
3003 msgid "Support moderated pages"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:157 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:182
3007 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:229
3008 msgid "No e-mails for the moderators defined"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:162
3012 #, php-format
3013 msgid ""
3014 "ModeratedPage status update:\n"
3015 "  Moderators: '%s'\n"
3016 "  require_access: '%s'"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:167
3020 #, php-format
3021 msgid "'%s' is no ModeratedPage anymore."
3022 msgstr ""
3023
3024 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:187
3025 #, php-format
3026 msgid ""
3027 "ModeratedPage status update: '%s' is now a ModeratedPage.\n"
3028 "  Moderators: '%s'\n"
3029 "  require_access: '%s'"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:257
3033 #, php-format
3034 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:283
3038 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send e-mail"
3039 msgstr "Erreur lors des notifications de page: impossible d'envoyer"
3040
3041 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:363
3042 #, php-format
3043 msgid "%s approved your wiki action from %s"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:376
3047 msgid "Please approve or reject this request:"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:412
3051 msgid "Reason: "
3052 msgstr "Raison : "
3053
3054 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:413
3055 msgid "Approve"
3056 msgstr "Approuver"
3057
3058 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:415
3059 msgid "Reject"
3060 msgstr "Rejeter"
3061
3062 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:444 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:451
3063 #, php-format
3064 msgid "<<ModeratedPage ... >> not found in first line of %s"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:447
3068 #, php-format
3069 msgid "%s is not locked!"
3070 msgstr "%s n'est pas verrouillé!"
3071
3072 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:31
3073 msgid "MostPopular"
3074 msgstr "LesPlusVisitées"
3075
3076 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:36
3077 msgid "List the most popular pages."
3078 msgstr "Voir les pages les plus populaires."
3079
3080 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:64
3081 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
3082 msgstr "sortby=mtime non supporté avec MostPopular"
3083
3084 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:93
3085 #, php-format
3086 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
3087 msgstr "Les %d pages les plus populaires de ce wiki :"
3088
3089 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:95
3090 #, php-format
3091 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
3092 msgstr "Les %d pages les moins populaires de ce wiki :"
3093
3094 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:97
3095 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
3096 msgstr "Pages visitées sur ce wiki, classées par ordre de popularité :"
3097
3098 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:36
3099 msgid "NewPagesPerUser"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:41
3103 msgid "List all new pages per month per user"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: ../lib/plugin/NoCache.php:41
3107 msgid "NoCache"
3108 msgstr "PasDeCache"
3109
3110 #: ../lib/plugin/NoCache.php:46
3111 msgid "Don't cache this page."
3112 msgstr "Ne pas mettre en cache cette page."
3113
3114 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:51
3115 msgid "OldStyleTable"
3116 msgstr "TableauAncienStyle"
3117
3118 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:56
3119 msgid "Layout tables using the old markup style."
3120 msgstr "Apparences de tableaux utilisant l'ancien modèle de balisage."
3121
3122 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:112
3123 #, php-format
3124 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
3125 msgstr "La ligne %s ne commence pas par un '|'."
3126
3127 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:35
3128 msgid "OrphanedPages"
3129 msgstr "PagesOrphelines"
3130
3131 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:40
3132 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
3133 msgstr "Liste des pages qui ne sont liées à aucune autre."
3134
3135 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:85
3136 #, php-format
3137 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
3138 msgstr "Pages Orphelines dans ce wiki (%d au total) :"
3139
3140 #: ../lib/plugin/PageDump.php:62
3141 msgid "View a single page dump online."
3142 msgstr "Voir une sauvegarde de page en ligne."
3143
3144 #: ../lib/plugin/PageDump.php:85
3145 #, php-format
3146 msgid "Page %s not found."
3147 msgstr "Page %s non trouvée."
3148
3149 #: ../lib/plugin/PageDump.php:154
3150 msgid "Download for Subversion"
3151 msgstr "Télécharger pour Subversion"
3152
3153 #: ../lib/plugin/PageDump.php:159
3154 msgid "Download for backup"
3155 msgstr "Télécharger pour sauvegarder"
3156
3157 #: ../lib/plugin/PageDump.php:165
3158 msgid "Download all revisions for backup"
3159 msgstr "Télécharger toutes les versions pour sauvegarder"
3160
3161 #: ../lib/plugin/PageDump.php:168
3162 #, php-format
3163 msgid "Preview: Page dump of %s"
3164 msgstr "Prévisualisation : récupération de %s"
3165
3166 #: ../lib/plugin/PageDump.php:175
3167 msgid ""
3168 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
3169 msgstr "(format pour les développeurs, pas pour la sauvegarde)"
3170
3171 #: ../lib/plugin/PageDump.php:178 ../lib/plugin/PageDump.php:197
3172 msgid "Preview as normal format"
3173 msgstr "Prévisualisation au format de sauvegarde"
3174
3175 #: ../lib/plugin/PageDump.php:184 ../lib/plugin/PageDump.php:210
3176 msgid "Preview as backup format"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: ../lib/plugin/PageDump.php:187
3180 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
3181 msgstr "(format de sauvegarde : toutes les versions)"
3182
3183 #: ../lib/plugin/PageDump.php:191 ../lib/plugin/PageDump.php:204
3184 msgid "Preview as developer format"
3185 msgstr "Prévisualisation au format développeurs"
3186
3187 #: ../lib/plugin/PageDump.php:200
3188 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: ../lib/plugin/PageDump.php:214
3192 msgid ""
3193 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
3194 "from the above preview."
3195 msgstr ""
3196 "Veuillez utiliser une des versions téléchargeables au lieu de copier-coller "
3197 "à partir de la prévisualisation."
3198
3199 #: ../lib/plugin/PageDump.php:216
3200 msgid ""
3201 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
3202 "into consideration!"
3203 msgstr ""
3204 "Le retour chariot de la prévisualisation ne prend pas en compte les marques "
3205 "des listes indentées !"
3206
3207 #: ../lib/plugin/PageDump.php:219
3208 msgid ""
3209 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
3210 "markup before rewrapping with emacs and checking into Subversion."
3211 msgstr ""
3212 "Les développeurs de PhpWiki devraient inspecter manuellement les balises des "
3213 "fichiers téléchargés avant de les éditer sous emacs et les publier sous "
3214 "Subversion."
3215
3216 #: ../lib/plugin/PageDump.php:227 ../lib/plugin/PasswordReset.php:138
3217 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:149
3218 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:292
3219 msgid "Warning:"
3220 msgstr "Attention :"
3221
3222 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:46
3223 msgid "PageGroup"
3224 msgstr "GroupeDePages"
3225
3226 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:51
3227 #, php-format
3228 msgid "PageGroup for %s"
3229 msgstr "Groupe de pages pour %s"
3230
3231 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:59 ../lib/plugin/PageGroup.php:105
3232 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:69
3233 msgid "Contents"
3234 msgstr "Contenu"
3235
3236 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:92 ../lib/stdlib.php:2232
3237 #, php-format
3238 msgid "<%s: no such section>"
3239 msgstr "<%s : pas de section de ce type>"
3240
3241 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:103 ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3242 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:24
3243 msgid "Next"
3244 msgstr "Suivant"
3245
3246 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:104 ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3247 msgid "Previous"
3248 msgstr "Précédent"
3249
3250 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:106 ../lib/plugin/PrevNext.php:64
3251 msgid "First"
3252 msgstr "Premier"
3253
3254 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:107 ../lib/plugin/PrevNext.php:67
3255 msgid "Last"
3256 msgstr "Dernier"
3257
3258 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:92
3259 #, php-format
3260 msgid "PageHistory for %s"
3261 msgstr "Historique de %s"
3262
3263 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:108
3264 msgid "No revisions found"
3265 msgstr "Aucune version trouvée"
3266
3267 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:114
3268 msgid "compare revisions"
3269 msgstr "comparer les versions"
3270
3271 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:119
3272 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3273 msgstr "Cochez deux boîtes quelconques pour comparer les versions."
3274
3275 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:120
3276 #, php-format
3277 msgid "Check any two boxes then %s."
3278 msgstr "Cochez une boîte puis %s."
3279
3280 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:132 ../lib/plugin/PageHistory.php:278
3281 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:333 ../lib/plugin/RecentChanges.php:102
3282 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:25
3283 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:30
3284 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:40
3285 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:179
3286 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:12
3287 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:16
3288 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:19
3289 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
3290 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:57
3291 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:37
3292 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:5
3293 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:68
3294 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:20
3295 msgid "PageHistory"
3296 msgstr "HistoriqueDeLaPage"
3297
3298 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:180 ../lib/plugin/PageHistory.php:259
3299 #, php-format
3300 msgid "Version %d"
3301 msgstr "Version %d"
3302
3303 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:193 ../lib/plugin/RecentChanges.php:524
3304 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:15
3305 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:19
3306 #: ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:35
3307 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:17
3308 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:21
3309 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
3310 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:36
3311 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:14
3312 msgid "minor edit"
3313 msgstr "modification mineure"
3314
3315 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:251
3316 msgid "History of changes."
3317 msgstr "Historique des modifications."
3318
3319 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:283
3320 #, php-format
3321 msgid "List PageHistory for %s"
3322 msgstr "Historique de %s"
3323
3324 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:33 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:27
3325 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:32
3326 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:74
3327 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:13
3328 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:4
3329 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:55
3330 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:70
3331 msgid "PageInfo"
3332 msgstr "InfosSurLaPage"
3333
3334 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:38
3335 #, php-format
3336 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3337 msgstr "Montrer les informations de la page %s ainsi que ses statistiques."
3338
3339 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:46
3340 msgid "PageTrail"
3341 msgstr "TracePage"
3342
3343 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:51
3344 msgid "PageTrail Plugin"
3345 msgstr "Pour suivre les pages à la trace"
3346
3347 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:43
3348 msgid "PasswordReset"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:48
3352 msgid ""
3353 "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password "
3354 "by e-mail."
3355 msgstr ""
3356
3357 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:64 ../lib/plugin/PasswordReset.php:87
3358 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:21
3359 msgid "Message"
3360 msgstr "Message"
3361
3362 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:65
3363 #, php-format
3364 msgid "The password for user %s has been deleted."
3365 msgstr ""
3366
3367 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:67 ../lib/plugin/PasswordReset.php:90
3368 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:170
3369 msgid "Error"
3370 msgstr "Erreur"
3371
3372 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:68
3373 #, php-format
3374 msgid "The password for user %s could not be deleted."
3375 msgstr ""
3376
3377 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:88
3378 #, php-format
3379 msgid "E-mail sent to the stored e-mail address for user %s"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:91
3383 #, php-format
3384 msgid "Error sending e-mail with password for user %s."
3385 msgstr ""
3386
3387 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:99
3388 msgid "Reset password of user: "
3389 msgstr ""
3390
3391 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:109 ../lib/plugin/PasswordReset.php:153
3392 msgid "Send e-mail"
3393 msgstr "Envoyer message"
3394
3395 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:139
3396 msgid "You need to specify the userid!"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:161
3400 msgid "Already logged in"
3401 msgstr "Déjà connecté"
3402
3403 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
3404 msgid "Changing passwords is done at "
3405 msgstr ""
3406
3407 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:171
3408 #, php-format
3409 msgid "No e-mail stored for user %s."
3410 msgstr ""
3411
3412 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:173
3413 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
3414 msgstr ""
3415
3416 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:185
3417 #, php-format
3418 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
3419 msgstr "Voulez-vous réellement réinitialiser le mot de passe de %s ?"
3420
3421 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:186
3422 msgid "An e-mail will be sent."
3423 msgstr ""
3424
3425 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:100 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:8
3426 msgid "PhotoAlbum"
3427 msgstr "AlbumPhotos"
3428
3429 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:105
3430 msgid ""
3431 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions"
3432 msgstr ""
3433 "Affiche un groupe de photos listées dans un fichier texte avec des "
3434 "descriptions facultatives."
3435
3436 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:546 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:573
3437 #: ../lib/plugin/Transclude.php:94
3438 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
3439 msgstr "Mauvaise url dans la source : retirez tous les <, >, \""
3440
3441 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:570
3442 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:624
3446 #, php-format
3447 msgid "Unable to find src='%s'"
3448 msgstr "Impossible de trouver src=%s"
3449
3450 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:636
3451 #, php-format
3452 msgid "Unable to read src='%s'"
3453 msgstr "Impossible de lire src=%s"
3454
3455 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:61
3456 msgid "PhpHighlight"
3457 msgstr "ColorationPhp"
3458
3459 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:66
3460 msgid "PHP syntax highlighting"
3461 msgstr "Coloration syntaxique du PHP"
3462
3463 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:148
3464 #, php-format
3465 msgid "Invalid color: %s"
3466 msgstr "Couleur non valide : %s"
3467
3468 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:64
3469 msgid "PhpWeather"
3470 msgstr "MétéoPhp"
3471
3472 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:69
3473 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet."
3474 msgstr "Le plugin de météo importée d'internet."
3475
3476 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:87
3477 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
3478 msgstr ""
3479 "Vous devez définir PHPWEATHER_BASE_DIR avant de l'utiliser (config/config."
3480 "ini)"
3481
3482 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:103
3483 #, php-format
3484 msgid "The ICAO '%s' wasn't recognized."
3485 msgstr "L'ICAO '%s' n'a pas été reconnu."
3486
3487 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:114
3488 #, php-format
3489 msgid "%s does not know about the language '%s', using 'en' instead."
3490 msgstr "%s ne connait pas le langage « %s » utilisation de 'en' a la place."
3491
3492 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:169
3493 msgid "Submit country"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:169
3497 msgid "Change country"
3498 msgstr "Changer le pays"
3499
3500 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:188
3501 msgid "Submit location"
3502 msgstr "Soumettre la localisation"
3503
3504 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:95
3505 msgid "Ploticus"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:100
3509 msgid "Ploticus image creation"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:217
3513 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:286 ../lib/plugin/SpellCheck.php:129
3517 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:160
3518 msgid "empty source"
3519 msgstr "source vide"
3520
3521 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:33
3522 msgid "PluginManager"
3523 msgstr "GestionsDesPlugins"
3524
3525 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:38
3526 msgid "List of plugins on this wiki"
3527 msgstr "Liste des greffons de ce wiki"
3528
3529 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:54
3530 msgid "Plugins"
3531 msgstr "Greffons"
3532
3533 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:62
3534 msgid "use this plugin"
3535 msgstr "utiliser ce greffon"
3536
3537 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:76
3538 msgid "Plugin"
3539 msgstr "Greffon"
3540
3541 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:78
3542 msgid "Arguments"
3543 msgstr "Arguments"
3544
3545 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:117
3546 #, php-format
3547 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
3548 msgstr "%s ne semble pas être un greffon."
3549
3550 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:128 ../lib/plugin/PluginManager.php:130
3551 #: ../lib/upgrade.php:212 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
3552 msgid "Help"
3553 msgstr "Aide"
3554
3555 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:44
3556 msgid "PopularNearby"
3557 msgstr "PopulairesAlentour"
3558
3559 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:49
3560 msgid "List the most popular pages nearby."
3561 msgstr ""
3562
3563 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:71
3564 #, php-format
3565 msgid "%d best incoming links: "
3566 msgstr "%d meilleurs liens entrants : "
3567
3568 # lib/stdlib.php:63
3569 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:76
3570 #, php-format
3571 msgid "%d best outgoing links: "
3572 msgstr "%d meilleurs liens sortants : "
3573
3574 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:81
3575 #, php-format
3576 msgid "%d most popular nearby: "
3577 msgstr "%d pages les plus visitées aux alentours : "
3578
3579 # lib/stdlib.php:74
3580 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:34
3581 msgid "PopularTags"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:39
3585 msgid "List the most popular tags."
3586 msgstr ""
3587
3588 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:56 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
3589 msgid "CategoryCategory"
3590 msgstr "CatégorieCatégorie"
3591
3592 # lib/diff.php:997
3593 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:76
3594 msgid "Category"
3595 msgstr "Catégorie"
3596
3597 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:77
3598 msgid "Topic"
3599 msgstr "Sujet"
3600
3601 #: ../lib/plugin/PopUp.php:51
3602 msgid "PopUp"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: ../lib/plugin/PopUp.php:56
3606 msgid "Used to create a clickable popup link."
3607 msgstr ""
3608
3609 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:54
3610 msgid "PreferenceApp"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:59
3614 msgid "Analyzes preferences based on voting budget and ratings."
3615 msgstr ""
3616
3617 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:130
3618 #, php-format
3619 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:203
3623 msgid "Total Units"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:206
3627 msgid "Total Voters"
3628 msgstr "Total des votants"
3629
3630 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:276
3631 msgid "Total Budget"
3632 msgstr "Budget total"
3633
3634 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:31
3635 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:10
3636 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:10
3637 msgid "PreferencesInfo"
3638 msgstr "PréférencesInfo"
3639
3640 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:36
3641 #, php-format
3642 msgid "Get preferences information for current user %s."
3643 msgstr "Obtenir des infos de préférences pour l'utilisateur %s."
3644
3645 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:34
3646 msgid "PrevNext"
3647 msgstr "PrécédentSuivant"
3648
3649 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:39
3650 #, php-format
3651 msgid "Easy navigation buttons for %s"
3652 msgstr "Boutons de navigation rapide pour %s"
3653
3654 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:68
3655 msgid "Up"
3656 msgstr "Monter"
3657
3658 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:70
3659 msgid "Index"
3660 msgstr "Index"
3661
3662 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
3663 #: ../lib/plugin/Processing.php:32
3664 msgid "Processing"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: ../lib/plugin/Processing.php:37
3668 msgid "Render inline Processing"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:34 ../lib/plugin/RandomPage.php:87
3672 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
3673 msgid "RandomPage"
3674 msgstr "PageAléatoire"
3675
3676 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:39
3677 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
3678 msgstr "Affiche une liste de pages prises au hasard sur ce wiki."
3679
3680 #: ../lib/plugin/RateIt.php:92 ../lib/plugin/RateIt.php:305
3681 #: ../lib/upgrade.php:444
3682 msgid "RateIt"
3683 msgstr "ClassezLa"
3684
3685 #: ../lib/plugin/RateIt.php:97
3686 msgid "Rating system. Store user ratings per page"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: ../lib/plugin/RateIt.php:158 ../lib/plugin/RateIt.php:256
3690 #, php-format
3691 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: ../lib/plugin/RateIt.php:159
3695 msgid "Your current rating: "
3696 msgstr "Votre note actuelle : "
3697
3698 # lib/pageinfo.php:64
3699 #: ../lib/plugin/RateIt.php:160
3700 msgid "Your current prediction: "
3701 msgstr ""
3702
3703 #: ../lib/plugin/RateIt.php:161
3704 msgid "Change your rating from "
3705 msgstr ""
3706
3707 #: ../lib/plugin/RateIt.php:162
3708 msgid " to "
3709 msgstr " à "
3710
3711 #: ../lib/plugin/RateIt.php:163
3712 msgid "Add your rating: "
3713 msgstr ""
3714
3715 #: ../lib/plugin/RateIt.php:164
3716 msgid "Thanks!"
3717 msgstr "Merci !"
3718
3719 #: ../lib/plugin/RateIt.php:165
3720 msgid "Rating deleted!"
3721 msgstr "Évaluation supprimée !"
3722
3723 #: ../lib/plugin/RateIt.php:225
3724 msgid "no page specified"
3725 msgstr "aucune page indiquée"
3726
3727 #: ../lib/plugin/RateIt.php:272 ../lib/plugin/RateIt.php:276
3728 #, php-format
3729 msgid "Your rating was %.1f"
3730 msgstr "Votre note est %.1f"
3731
3732 #: ../lib/plugin/RateIt.php:282
3733 #, php-format
3734 msgid "Prediction: %s"
3735 msgstr "Prédiction : %s"
3736
3737 #: ../lib/plugin/RateIt.php:286
3738 #, php-format
3739 msgid "Prediction: %.1f"
3740 msgstr "Prédiction : %.1f"
3741
3742 #: ../lib/plugin/RateIt.php:305
3743 msgid "Rate It"
3744 msgstr "Notez-la"
3745
3746 #: ../lib/plugin/RateIt.php:399
3747 msgid "Cancel your rating"
3748 msgstr "Annuler la notation"
3749
3750 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:59
3751 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
3752 msgstr "Un Plugin pour intégrer du code HTML dans les WikiPages."
3753
3754 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:78
3755 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
3756 msgstr "Le HTML est interdit sur ce wiki."
3757
3758 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:88
3759 msgid "Raw HTML"
3760 msgstr "HTML Pur"
3761
3762 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:87
3763 #, php-format
3764 msgid "%s is only allowed in locked pages."
3765 msgstr "%s n'est autorisé que dans les pages verrouillées."
3766
3767 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:53 ../lib/plugin/RecentChanges.php:59
3768 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:581
3769 msgid "UserContribs"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:61
3773 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
3774 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:43
3775 msgid "RecentNewPages"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:63 ../lib/plugin/RecentChanges.php:439
3779 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:749 ../lib/plugin/RecentEdits.php:30
3780 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:58 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:47
3781 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:40
3782 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:57
3783 msgid "RecentEdits"
3784 msgstr "ÉditionsRécentes"
3785
3786 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:147
3787 msgid "Deleted"
3788 msgstr "Supprimé"
3789
3790 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:172
3791 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:60
3792 msgid "diff"
3793 msgstr "diff"
3794
3795 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:187
3796 msgid "hist"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:233
3800 msgid "contribs"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:240
3804 msgid "new pages"
3805 msgstr "nouvelles pages"
3806
3807 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:324
3808 msgid "edits"
3809 msgstr "modifications"
3810
3811 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:326
3812 msgid "major edits"
3813 msgstr "modifications majeures"
3814
3815 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:327
3816 msgid "minor edits"
3817 msgstr "modifications mineures"
3818
3819 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:328 ../lib/plugin/RecentChanges.php:430
3820 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:50
3821 msgid "Recent Comments"
3822 msgstr "Derniers commentaires"
3823
3824 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:329
3825 msgid "comments"
3826 msgstr "commentaires"
3827
3828 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:331
3829 msgid "created new pages"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:337
3833 #, php-format
3834 msgid " for pages changed by %s"
3835 msgstr " pour les pages modifiées par %s"
3836
3837 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:343
3838 #, php-format
3839 msgid " for pages owned by %s"
3840 msgstr " pour les pages possédées par %s"
3841
3842 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:346
3843 #, php-format
3844 msgid " for all pages linking to %s"
3845 msgstr " pour les pages liées à %s."
3846
3847 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:349
3848 #, php-format
3849 msgid " for all pages matching '%s'"
3850 msgstr " pour les pages correspondant à %s."
3851
3852 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:374
3853 #, php-format
3854 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
3855 msgstr ""
3856 "Les %d %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3857
3858 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:377
3859 #, php-format
3860 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
3861 msgstr ""
3862 "Les %d %s les plus récentes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3863 "dessous."
3864
3865 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:380
3866 #, php-format
3867 msgid "The %d most recent %s are listed below."
3868 msgstr "Les %d %s les plus récentes sont listées ci-dessous."
3869
3870 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:385
3871 #, php-format
3872 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
3873 msgstr ""
3874 "Les %d %s les plus anciennes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3875
3876 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:388
3877 #, php-format
3878 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
3879 msgstr ""
3880 "Les %d %s les plus anciennes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3881 "dessous."
3882
3883 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:391
3884 #, php-format
3885 msgid "The %d oldest %s are listed below."
3886 msgstr "Les %d %s les plus anciennes sont listées ci-dessous."
3887
3888 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:396
3889 #, php-format
3890 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
3891 msgstr ""
3892 "Les %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3893
3894 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:399
3895 #, php-format
3896 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
3897 msgstr ""
3898 "Les %s les plus récentes pendant les %s derniers jours sont listées ci-"
3899 "dessous."
3900
3901 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:402
3902 #, php-format
3903 msgid "All %s are listed below."
3904 msgstr "Toutes les %s sont énumérées ci-dessous."
3905
3906 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:431 ../lib/plugin/RecentComments.php:90
3907 msgid "No comments found"
3908 msgstr "Aucun commentaire trouvé"
3909
3910 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:433
3911 msgid "No changes found"
3912 msgstr "Aucune modification trouvée"
3913
3914 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:453
3915 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:896
3919 msgid "Title Search"
3920 msgstr "Rechercher dans les titres"
3921
3922 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1283
3923 msgid "List all recent changes in this wiki."
3924 msgstr "Montrer tous les changements récents de ce wiki."
3925
3926 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1495
3927 msgid "Show changes for:"
3928 msgstr "Indiquer les modifications pour :"
3929
3930 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1542
3931 msgid "1 day"
3932 msgstr "1 jour"
3933
3934 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1544
3935 msgid "All time"
3936 msgstr "Depuis le début"
3937
3938 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1546
3939 #, php-format
3940 msgid "%s days"
3941 msgstr "%s jours"
3942
3943 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1559
3944 msgid "All users"
3945 msgstr "Tous les utilisateurs"
3946
3947 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1562
3948 msgid "My modifications only"
3949 msgstr "Que mes modifications"
3950
3951 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1580
3952 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:75
3953 msgid "All pages"
3954 msgstr "Toutes les pages"
3955
3956 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1583
3957 msgid "My pages only"
3958 msgstr "Que mes pages"
3959
3960 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1601
3961 msgid "Major modifications only"
3962 msgstr "Que les modifications majeures"
3963
3964 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1601
3965 msgid "All modifications"
3966 msgstr "Toutes les modifications"
3967
3968 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1613
3969 msgid "Page once only"
3970 msgstr "Une fois par page"
3971
3972 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1613
3973 msgid "Full changes"
3974 msgstr "Changements exhaustifs"
3975
3976 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1625
3977 msgid "Old and new pages"
3978 msgstr "Pages anciennes et nouvelles"
3979
3980 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1625
3981 msgid "New pages only"
3982 msgstr "Que les nouvelles pages"
3983
3984 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:37 ../lib/plugin/RecentComments.php:57
3985 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:14
3986 msgid "RecentComments"
3987 msgstr "CommentairesRécents"
3988
3989 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:42
3990 msgid "List basepages with recently added comments."
3991 msgstr ""
3992
3993 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:118
3994 msgid "latest comment by "
3995 msgstr "dernier commentaire par "
3996
3997 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:35
3998 msgid "List all recent edits in this wiki."
3999 msgstr "Afficher les dernières modifications de ce wiki."
4000
4001 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:58
4002 msgid "Recent Edits"
4003 msgstr "Modifications récentes"
4004
4005 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:34
4006 msgid "RecentReferrers"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:39
4010 msgid "Analyse access log."
4011 msgstr ""
4012
4013 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:44
4014 msgid "RedirectTo"
4015 msgstr "RedirigerVers"
4016
4017 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:49
4018 msgid "Redirects to another URL or page."
4019 msgstr "Redirige vers une autre url ou page."
4020
4021 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:72
4022 msgid "Illegal characters in external URL."
4023 msgstr "Caractère interdit dans une URL externe."
4024
4025 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:76
4026 msgid "Redirect to an external URL is only allowed in locked pages."
4027 msgstr ""
4028
4029 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:83
4030 msgid "'href' or 'page' parameter missing."
4031 msgstr ""
4032
4033 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:87
4034 #, php-format
4035 msgid "Recursive redirect to self: '%s'"
4036 msgstr "Redirection récursive vers soi-même: %s"
4037
4038 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:97
4039 msgid "Double redirect not allowed."
4040 msgstr "La double redirection interdit."
4041
4042 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:101
4043 msgid "Viewing redirecting page."
4044 msgstr "Voir la page de redirection."
4045
4046 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:38
4047 #, php-format
4048 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
4049 msgstr " (aux pages liées à \"%s\")"
4050
4051 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:52
4052 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page."
4053 msgstr ""
4054
4055 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:61 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:92
4056 msgid "Related Changes"
4057 msgstr "Changements liés"
4058
4059 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:92 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:13
4060 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
4061 msgid "RelatedChanges"
4062 msgstr "ChangementsLiés"
4063
4064 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:31
4065 msgid "Retransform CachedMarkup"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:36
4069 #, php-format
4070 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
4071 msgstr ""
4072
4073 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:52
4074 #, php-format
4075 msgid "Retransform page '%s'"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: ../lib/plugin/RichTable.php:35
4079 msgid "RichTable"
4080 msgstr "BeauTableau"
4081
4082 #: ../lib/plugin/RichTable.php:40
4083 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
4084 msgstr "Un système de marques pour faire des tableaux sophistiqués."
4085
4086 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:32 ../lib/plugin/RssFeed.php:120
4087 msgid "RssFeed"
4088 msgstr "RessourcesRss"
4089
4090 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:37
4091 msgid "Simple RSS Feed aggregator Plugin"
4092 msgstr "Importer des ressources RSS"
4093
4094 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:111
4095 msgid "no RSS items"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:40
4099 msgid "SearchHighlight"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:45
4103 msgid "Hilight referred search terms."
4104 msgstr ""
4105
4106 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:72
4107 #, php-format
4108 msgid "%s: Found %s through %s"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:36
4112 msgid "SemanticRelations"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:41
4116 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
4117 msgstr ""
4118
4119 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:95
4120 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:115 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:59
4121 msgid "SemanticSearch"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:101
4125 #, php-format
4126 msgid "Semantic relations for %s"
4127 msgstr "Relations sémantiques pour %s"
4128
4129 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:129
4130 #, php-format
4131 msgid "Attributes of %s"
4132 msgstr "Attributs de %s"
4133
4134 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:139
4135 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:140
4136 msgid "Help/SemanticRelations"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:142
4140 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
4141 msgstr ""
4142
4143 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:63
4144 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:226
4145 msgid "SemanticSearchAdvanced"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:68
4149 msgid "Parse and execute a full query expression"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:105
4153 msgid "Enter a valid query expression"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:115
4157 msgid "Search in all specified pages for the expression."
4158 msgstr ""
4159
4160 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:123
4161 msgid "Pagename(s): "
4162 msgstr "Nom de la page"
4163
4164 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:142
4165 msgid "Help/SemanticSearchAdvancedPlugin"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:171
4169 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:431
4170 #, php-format
4171 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
4172 msgstr ""
4173
4174 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:192
4175 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:334 ../lib/SemanticWeb.php:149
4176 msgid "Relation"
4177 msgstr "Relation"
4178
4179 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:64
4180 msgid "Search relations and attributes"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:110
4184 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
4185 msgstr ""
4186
4187 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:128
4188 msgid "Relations"
4189 msgstr "Relations"
4190
4191 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:136 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:215
4192 msgid "Add an AND query"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:137 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:216
4196 msgid "OR"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:140 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:219
4200 msgid "Add an OR query"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:143
4204 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
4205 msgstr ""
4206
4207 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:181
4208 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
4209 msgstr ""
4210
4211 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:193
4212 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
4213 msgstr ""
4214
4215 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:204
4216 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
4217 msgstr ""
4218
4219 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:222
4220 msgid "Attributes"
4221 msgstr "Attributs"
4222
4223 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:223
4224 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
4225 msgstr ""
4226
4227 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:226
4228 msgid "Advanced..."
4229 msgstr "Avancée..."
4230
4231 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:293
4232 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:295
4236 msgid "Help:SemanticRelations"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:343
4240 #, php-format
4241 msgid "Illegal operator: %s"
4242 msgstr "Opérateur interdit : %s"
4243
4244 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:390
4245 #, php-format
4246 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:410 ../lib/SemanticWeb.php:151
4250 msgid "Attribute"
4251 msgstr "Attribut"
4252
4253 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:416
4254 msgid "Value"
4255 msgstr "Valeur"
4256
4257 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:52
4258 msgid "SiteMap"
4259 msgstr "CarteDuSite"
4260
4261 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:57
4262 msgid "Recursively get BackLinks or links"
4263 msgstr "Obtenir récursivement des RétroLiens ou liens"
4264
4265 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:172
4266 #, php-format
4267 msgid "(max. recursion level: %d)"
4268 msgstr "(niveau maximum de récursivité: %d)"
4269
4270 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:69
4271 msgid "Spell Checker"
4272 msgstr "Correcteur orthographique"
4273
4274 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:74
4275 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:130
4279 msgid "SpellCheck"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:131
4283 msgid "Cannot SpellCheck myself"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:175
4287 msgid "SpellCheck result"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:68
4291 msgid "SqlResult"
4292 msgstr "RésultatSql"
4293
4294 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:73
4295 msgid "Display arbitrary SQL result tables"
4296 msgstr "Affiche le résultat de requêtes SQL simples"
4297
4298 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:108
4299 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
4300 msgstr "Aucun alias DSN spécifié pour SqlResult.ini"
4301
4302 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:139
4303 #, php-format
4304 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
4305 msgstr "Aucun alias DSN trouvé pour %s dans SqlResult.ini"
4306
4307 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:47
4308 msgid "SyncWiki"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:52
4312 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:116
4316 msgid "Syncing this PhpWiki"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:117
4320 msgid "Download all externally changed sources."
4321 msgstr ""
4322
4323 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:119
4324 #, php-format
4325 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
4326 msgstr ""
4327
4328 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:126 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:134
4329 msgid "<unknown>"
4330 msgstr "<inconnu>"
4331
4332 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:141 ../lib/plugin/SyncWiki.php:194
4333 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:229
4334 msgid " skipped"
4335 msgstr " ignoré"
4336
4337 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:163
4338 msgid "same date"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:186
4342 msgid "Now upload all locally newer pages."
4343 msgstr ""
4344
4345 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:188
4346 #, php-format
4347 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
4348 msgstr ""
4349
4350 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:215
4351 msgid "Now upload all locally newer uploads."
4352 msgstr ""
4353
4354 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:217
4355 #, php-format
4356 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
4357 msgstr ""
4358
4359 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:282
4360 #, php-format
4361 msgid "%s force"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:286
4365 #, php-format
4366 msgid "Postponed %s for %s."
4367 msgstr "Pas de listes trouvées pour %1$s"
4368
4369 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:294 ../lib/plugin/SyncWiki.php:303
4370 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:319 ../lib/plugin/SyncWiki.php:328
4371 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:348
4372 msgid "skipped"
4373 msgstr "ignoré"
4374
4375 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:303 ../lib/plugin/SyncWiki.php:328
4376 msgid "same content"
4377 msgstr "même contenu"
4378
4379 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:310 ../lib/plugin/SyncWiki.php:337
4380 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:339 ../lib/plugin/SyncWiki.php:361
4381 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:363 ../lib/upgrade.php:203
4382 #: ../lib/upgrade.php:546 ../lib/upgrade.php:584 ../lib/upgrade.php:689
4383 #: ../lib/upgrade.php:904 ../lib/upgrade.php:1136
4384 msgid "FAILED"
4385 msgstr "ÉCHEC"
4386
4387 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:69
4388 msgid "SyntaxHighlighter"
4389 msgstr "ColorationSyntaxique"
4390
4391 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:74
4392 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:147
4396 #, php-format
4397 msgid "invalid %s ignored"
4398 msgstr "%s non valable ignoré"
4399
4400 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:55
4401 msgid "SystemInfo"
4402 msgstr "InfosSystème"
4403
4404 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:60
4405 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
4406 msgstr "Affiche les informations de bas niveau pour PhpWiki."
4407
4408 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:131
4409 msgid "no cache used"
4410 msgstr "pas de cache utilisé"
4411
4412 # lib/diff.php:1015
4413 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:134
4414 msgid "cached pagedata:"
4415 msgstr "page bufferisée :"
4416
4417 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:135
4418 msgid "cached versiondata:"
4419 msgstr "version bufferisée :"
4420
4421 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:146
4422 #, php-format
4423 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
4424 msgstr "Garder jusqu'à %d édition majeures, mais pas plus que %d jours."
4425
4426 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:149
4427 #, php-format
4428 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
4429 msgstr "Garder jusqu'à %d édition mineures, mais pas plus que %d jours."
4430
4431 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:152
4432 #, php-format
4433 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
4434 msgstr ""
4435 "Garder les dernières contributions des derniers %d auteurs jusqu'à %d jours."
4436
4437 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:154
4438 #, php-format
4439 msgid ""
4440 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
4441 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
4442 "more than %d unique author revisions."
4443 msgstr ""
4444 "De plus, essayez de conserver les dernières contributions de tous les "
4445 "auteurs depuis les %d derniers jours (même s'il y en a plus que %d), mais ne "
4446 "conservez en aucun cas plus que %d versions par auteur."
4447
4448 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:165
4449 #, php-format
4450 msgid "%d pages"
4451 msgstr "%d pages"
4452
4453 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:166
4454 #, php-format
4455 msgid "%d not-empty pages"
4456 msgstr "%d pages non vides"
4457
4458 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:179 ../lib/plugin/SystemInfo.php:212
4459 msgid "not yet"
4460 msgstr "pas encore"
4461
4462 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:198
4463 #, php-format
4464 msgid "%d homepages"
4465 msgstr "%d pages d'accueil"
4466
4467 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:281
4468 #, php-format
4469 msgid "total hits: %d"
4470 msgstr "%d visites totales"
4471
4472 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:282
4473 #, php-format
4474 msgid "max: %d"
4475 msgstr "maximum : %d"
4476
4477 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:283
4478 #, php-format
4479 msgid "mean: %2.3f"
4480 msgstr "moyenne : %2.3f"
4481
4482 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:284
4483 #, php-format
4484 msgid "median: %d"
4485 msgstr "médiane : %d"
4486
4487 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:285
4488 #, php-format
4489 msgid "stddev: %2.3f"
4490 msgstr "écart-type : %2.3f"
4491
4492 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:286
4493 #, php-format
4494 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
4495 msgstr "%d pages ayant eu moins de %d visiteurs (<%d%%)."
4496
4497 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:288
4498 #, php-format
4499 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
4500 msgstr "%d pages ayant eu plus de %d visiteurs (>%d%%)."
4501
4502 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:430
4503 #, php-format
4504 msgid "Application size: %d KiB"
4505 msgstr "Taille de l'application : %d Kio"
4506
4507 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:432
4508 #, php-format
4509 msgid "Pagedata size: %d KiB"
4510 msgstr "Taille des données de la page : %d Kio"
4511
4512 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:457
4513 #, php-format
4514 msgid "Total %d plugins: "
4515 msgstr "%d plugins au total : "
4516
4517 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:468
4518 #, php-format
4519 msgid "Total of %d languages: "
4520 msgstr "%d langages au total : "
4521
4522 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:471
4523 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
4524 msgid "Current language"
4525 msgstr "Ma langue"
4526
4527 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:473
4528 #, php-format
4529 msgid "Default language: '%s'"
4530 msgstr "Langage par défaut : %s"
4531
4532 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:482
4533 #, php-format
4534 msgid "Total of %d themes: "
4535 msgstr "%d thèmes au total: "
4536
4537 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484
4538 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:132
4539 msgid "Current theme"
4540 msgstr "Mon thème"
4541
4542 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:486
4543 #, php-format
4544 msgid "Default theme: '%s'"
4545 msgstr "Thème par défaut : '%s'"
4546
4547 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:499
4548 #, php-format
4549 msgid "unknown argument '%s' to SystemInfo"
4550 msgstr "argument inconnu pour SystemInfo (%s)"
4551
4552 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:524
4553 msgid "Application name"
4554 msgstr "Nom de l'application"
4555
4556 # lib/pageinfo.php:64
4557 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:525
4558 msgid "PhpWiki engine version"
4559 msgstr "Version de PhpWiki"
4560
4561 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:526
4562 msgid "Database"
4563 msgstr "Base de données"
4564
4565 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:527
4566 msgid "Cache statistics"
4567 msgstr "Statistiques de cache"
4568
4569 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:528
4570 msgid "Page statistics"
4571 msgstr "Statistiques de page"
4572
4573 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:531
4574 msgid "User statistics"
4575 msgstr "Statistiques d'utilisateur"
4576
4577 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:533
4578 msgid "Hit statistics"
4579 msgstr "Statistiques de visites"
4580
4581 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:534
4582 msgid "Harddisc usage"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:535
4586 msgid "Expiry parameters"
4587 msgstr "Expiration des paramètres"
4588
4589 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:536
4590 msgid "Wikiname regexp"
4591 msgstr "regexp du WikiNom"
4592
4593 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:537
4594 msgid "Allowed protocols"
4595 msgstr "Protocoles autorisés"
4596
4597 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:538
4598 msgid "Inline images"
4599 msgstr "Images intégrées"
4600
4601 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:539
4602 msgid "Available plugins"
4603 msgstr "Greffons disponibles"
4604
4605 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:540
4606 msgid "Supported languages"
4607 msgstr "Langages supportés"
4608
4609 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:541
4610 msgid "Supported themes"
4611 msgstr "Thèmes supportés"
4612
4613 #: ../lib/plugin/Template.php:67
4614 msgid "Parametrized page inclusion."
4615 msgstr ""
4616
4617 #: ../lib/plugin/Template.php:141
4618 #, php-format
4619 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access."
4620 msgstr "insertion récursive de la page %s ignoré"
4621
4622 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:46
4623 msgid "TeX2png"
4624 msgstr "TeX2png"
4625
4626 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:51
4627 msgid ""
4628 "Convert Tex mathematicals expressions to cached png files. This is for small "
4629 "text"
4630 msgstr ""
4631 "Convertit des expressions mathématiques au format TeX en des fichiers png "
4632 "mis en cache."
4633
4634 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:149
4635 msgid " (syntax error for latex) "
4636 msgstr " (erreur de syntaxe pour latex) "
4637
4638 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:190
4639 msgid "TeX imagepath not writable."
4640 msgstr "Répertoire TeX non accessible en écriture."
4641
4642 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:232 ../lib/plugin/text2png.php:82
4643 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
4644 msgstr ""
4645 "Désolé, cette version de PHP ne peut pas créer des fichiers d'image PNG."
4646
4647 #: ../lib/plugin/text2png.php:57
4648 msgid "Convert text into a png image using GD."
4649 msgstr "Converti le texte en une image png utilisant GD."
4650
4651 #: ../lib/plugin/text2png.php:167
4652 msgid ""
4653 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
4654 "php' for details."
4655 msgstr ""
4656 "PHP n'a pas pu créer un nouveau flux d'image GD. Lisez 'lib/plugin/text2png."
4657 "php' pour plus de détails."
4658
4659 #: ../lib/plugin/text2png.php:212
4660 #, php-format
4661 msgid "Image saved to cache file: %s"
4662 msgstr "Image sauvée dans le fichier cache : %s"
4663
4664 #: ../lib/plugin/text2png.php:216
4665 #, php-format
4666 msgid "Image loaded from cache file: %s"
4667 msgstr "Image chargée depuis le fichier cache : %s"
4668
4669 #: ../lib/plugin/text2png.php:224
4670 msgid " produced by "
4671 msgstr ""
4672
4673 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:109
4674 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
4675 msgstr "Pour convertir des formules TeX en image."
4676
4677 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:50
4678 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
4679 msgstr "Rechercher les titres de toutes les pages de ce wiki."
4680
4681 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:97
4682 #, php-format
4683 msgid "Title search results for '%s' (%d total)"
4684 msgstr ""
4685 "Résultat de recherche sur les titres de pages pour « %s » (%d au total)"
4686
4687 # lib/fullsearch.php:48
4688 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:99
4689 #, php-format
4690 msgid "Title search results for '%s'"
4691 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour « %s »"
4692
4693 #: ../lib/plugin/Transclude.php:52
4694 msgid "Transclude"
4695 msgstr "Insérer"
4696
4697 #: ../lib/plugin/Transclude.php:57
4698 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
4699 msgstr "Inclure une page externe dans le corps de la WikiPage."
4700
4701 #: ../lib/plugin/Transclude.php:63
4702 msgid "Transcluded page"
4703 msgstr "Page insérée"
4704
4705 #: ../lib/plugin/Transclude.php:76
4706 #, php-format
4707 msgid "%s parameter missing"
4708 msgstr "%s paramètre manquant"
4709
4710 #: ../lib/plugin/Transclude.php:106
4711 #, php-format
4712 msgid "See: %s"
4713 msgstr "Voir : %s"
4714
4715 #: ../lib/plugin/Transclude.php:121
4716 #, php-format
4717 msgid "Transcluded from %s"
4718 msgstr "Inséré de %s"
4719
4720 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:45 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
4721 msgid "TranslateText"
4722 msgstr "TraduireUnTexte"
4723
4724 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:50
4725 msgid "Define a translation for a specified text"
4726 msgstr "Traduire du texte"
4727
4728 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:67
4729 msgid "This internal action page cannot viewed."
4730 msgstr "Cette page ne peut être vue."
4731
4732 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:68
4733 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
4734 msgstr "Vous pouvez uniquement l'utiliser via le plugin _WikiTranslation."
4735
4736 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:75
4737 msgid "Translation Error!"
4738 msgstr "Erreur de traduction !"
4739
4740 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:76
4741 msgid ""
4742 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
4743 "Please try again."
4744 msgstr ""
4745 "Soit votre texte est vide soit il est le même que le texte à traduire, "
4746 "veuillez réessayer."
4747
4748 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:81
4749 msgid "ContributedTranslations"
4750 msgstr "TraductionsContribuées"
4751
4752 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:95
4753 #, php-format
4754 msgid "Translate '%s' to '%s' in *%s*"
4755 msgstr "Traduire de '%s' à '%s' en *%s*"
4756
4757 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:98
4758 #, php-format
4759 msgid "Translate %s to %s in %s"
4760 msgstr "Traduire de %s à %s en %s"
4761
4762 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:102
4763 msgid "Thanks for adding this translation!"
4764 msgstr "Merci d'avoir ajouté cette traduction."
4765
4766 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:103
4767 #, php-format
4768 msgid ""
4769 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
4770 "will pick it up and add to the installation."
4771 msgstr ""
4772 "Le texte traduit n'apparait pas encore dans ce %s, mais l'administrateur "
4773 "l'ajoutera à l'installation."
4774
4775 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:105
4776 #, php-format
4777 msgid "Your translation is stored in %s"
4778 msgstr "Votre traduction est enregistrée dans %s"
4779
4780 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:111 ../lib/plugin/TranslateText.php:113
4781 #, php-format
4782 msgid "From english to %s: "
4783 msgstr "De l'Anglais au %s: "
4784
4785 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:114
4786 msgid "Translate"
4787 msgstr "Traduire"
4788
4789 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:41
4790 msgid "UnfoldSubpages"
4791 msgstr "ListeDesSousPages"
4792
4793 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:46
4794 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
4795 msgstr "Pour inclure le contenu de toutes les sous pages de la page actuelle."
4796
4797 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:169
4798 #, php-format
4799 msgid "Included from %s:"
4800 msgstr "Inséré de %s :"
4801
4802 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:178
4803 #, php-format
4804 msgid "%s has no subpages defined."
4805 msgstr "La page %s n'a aucune sous-page définie."
4806
4807 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:50
4808 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
4809 msgstr "Transférer les fichiers vers Upload:<filename>"
4810
4811 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:182
4812 msgid "You cannot upload files."
4813 msgstr ""
4814
4815 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:184
4816 msgid "Check you are logged in."
4817 msgstr "Vous devez vous identifier"
4818
4819 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:185
4820 msgid "Check you are in the right project."
4821 msgstr "Vérifiez que vous êtes dans le bon projet."
4822
4823 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:186
4824 msgid "Check you are a member of the current project."
4825 msgstr "Vous êtes déjà membre de ce projet."
4826
4827 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:191
4828 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
4829 msgstr "ACCES REFUSE: Vous devez être connecté pour uploader."
4830
4831 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:216
4832 #, php-format
4833 msgid "ERROR uploading '%s'"
4834 msgstr "ERREUR en déposant « %s » : "
4835
4836 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:220
4837 #, php-format
4838 msgid "Files with extension %s are not allowed."
4839 msgstr "%s: extension interdite."
4840
4841 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:227
4842 #, php-format
4843 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
4844 msgstr ""
4845
4846 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:231
4847 msgid ""
4848 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
4849 "dot, underscore, space or dash."
4850 msgstr ""
4851
4852 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:234
4853 #, php-format
4854 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
4855 msgstr "Un fichier portant le nom « %s » existe déjà."
4856
4857 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:237
4858 msgid "Sorry but this file is too big."
4859 msgstr "Désolé, mais le fichier est trop gros."
4860
4861 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:245
4862 msgid "File successfully uploaded."
4863 msgstr "Fichier téléchargé avec succès"
4864
4865 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:262
4866 #, php-format
4867 msgid "uploaded %s"
4868 msgstr "Téléchargé %s"
4869
4870 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:267
4871 msgid "Uploading failed."
4872 msgstr "Le téléchargement a échoué."
4873
4874 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:271
4875 msgid "No file selected. Please select one."
4876 msgstr "Pas de fichier sélectionné. Merci d'en sélectionner un."
4877
4878 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:286
4879 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
4880 msgstr "Le journal des dépôts existe mais ne peut être modifié."
4881
4882 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:288
4883 msgid "Can't open the upload logfile."
4884 msgstr "Impossible d'ouvrir le journal des fichiers déposés."
4885
4886 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:37 ../lib/SemanticWeb.php:135
4887 msgid "UriResolver"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:42
4891 msgid "Converts an uri-escaped identifier back to an unique XML-ID"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:45
4895 msgid "Allow any user to adjust his own preferences."
4896 msgstr ""
4897
4898 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:79
4899 msgid "Error: You are not logged in, cannot display UserPreferences."
4900 msgstr ""
4901
4902 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:90
4903 msgid ""
4904 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
4905 "cannot be saved."
4906 msgstr ""
4907 "La page d'accueil d'un utilisateur doit être un NomWiki valide. Les "
4908 "préférences ne peuvent pas être enregistrées."
4909
4910 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:110
4911 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
4912 msgstr "Vos préférences ont été réinitialisées avec succès"
4913
4914 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:119
4915 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
4916 msgstr "Voulez-vous réellement réinitialiser toutes vos préférences ?"
4917
4918 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:127
4919 msgid "Wrong password. Try again."
4920 msgstr "Erreur de mot de passe. Veuillez recommencer."
4921
4922 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:144
4923 msgid "Password updated."
4924 msgstr "Mot de passe mis à jour"
4925
4926 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:146
4927 msgid "Password was not changed."
4928 msgstr "Le mot de passe n'a pas été mis à jour"
4929
4930 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:149
4931 msgid "Password cannot be changed."
4932 msgstr "Impossible de changer le mot de passe."
4933
4934 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:153
4935 msgid "No changes."
4936 msgstr "Aucun changement."
4937
4938 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:158
4939 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
4940 msgstr "Une préférence a été mise à jour avec succès."
4941
4942 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:160
4943 #, php-format
4944 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
4945 msgstr "%d préférences ont été mises à jour avec succès."
4946
4947 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:45
4948 msgid "UserRatings"
4949 msgstr "Évaluations par les pairs"
4950
4951 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:50
4952 msgid "List the user's ratings."
4953 msgstr ""
4954
4955 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:86
4956 #, php-format
4957 msgid "Displaying %d ratings:"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:103
4961 #, php-format
4962 msgid "Showing all %ss (%%d):"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:118
4966 #, php-format
4967 msgid "'s %d page ratings:"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:121
4971 #, php-format
4972 msgid "Here are your %d page ratings:"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:203
4976 msgid "Pred"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:207 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:387
4980 msgid "Rate"
4981 msgstr "Note"
4982
4983 #: ../lib/plugin/Video.php:50
4984 msgid "Video"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: ../lib/plugin/Video.php:55
4988 msgid "Display video in Flash"
4989 msgstr "Afficher une vidéo en Flash"
4990
4991 #: ../lib/plugin/Video.php:76
4992 msgid "Both 'url' or 'file' parameters missing."
4993 msgstr ""
4994
4995 #: ../lib/plugin/Video.php:78
4996 msgid "Choose only one of 'url' or 'file' parameters."
4997 msgstr ""
4998
4999 #: ../lib/plugin/Video.php:86
5000 msgid "Your browser does not understand the HTML 5 video tag."
5001 msgstr ""
5002
5003 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:64
5004 msgid ""
5005 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
5006 "from graphviz."
5007 msgstr ""
5008 "Représenter la structure du wiki par un graphe utilisant l'outil dot de "
5009 "graphviz."
5010
5011 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:511
5012 msgid "Legend"
5013 msgstr "Légende"
5014
5015 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:31 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:62
5016 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:40 ../lib/plugin/WantedPages.php:72
5017 msgid "WantedPages"
5018 msgstr "PagesRecherchées"
5019
5020 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:36 ../lib/plugin/WantedPages.php:45
5021 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
5022 msgstr "Afficher toutes les pages référencées qui n'existent pas."
5023
5024 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:42
5025 msgid "PgsrcTranslation"
5026 msgstr "TraductionPgsrc"
5027
5028 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:96
5029 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:36
5030 msgid "<none>"
5031 msgstr "<aucun>"
5032
5033 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:111
5034 #, php-format
5035 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
5036 msgstr "Pages recherchées pour %s  dans ce wiki (%d au total) :"
5037
5038 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:145
5039 #, php-format
5040 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
5041 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki (%d au total) :"
5042
5043 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:147
5044 msgid "Count"
5045 msgstr "Nombre"
5046
5047 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:81
5048 msgid "Wanted From"
5049 msgstr "Recherchées par"
5050
5051 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:133
5052 #, php-format
5053 msgid "Wanted Pages for %s:"
5054 msgstr "Pages recherchées pour %s :"
5055
5056 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:135
5057 #, php-format
5058 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
5059 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki :"
5060
5061 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:37
5062 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:54
5063 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:29
5064 msgid "WatchPage"
5065 msgstr "Suivre"
5066
5067 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:42
5068 msgid "Manage notifications e-mails per page."
5069 msgstr ""
5070
5071 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:84
5072 msgid "Your current watchlist: "
5073 msgstr "Votre liste de suivi actuelle : "
5074
5075 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:86
5076 msgid "New watchlist: "
5077 msgstr "Nouvelle liste de suivi : "
5078
5079 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:88
5080 #, php-format
5081 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
5082 msgstr "Voulez-vous %s ajouter la page « %s » à votre liste de suivi ?"
5083
5084 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:89
5085 msgid "really"
5086 msgstr "vraiment"
5087
5088 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:94
5089 #, php-format
5090 msgid "The page %s is already watched!"
5091 msgstr "Cette page %s fait déjà partie de votre liste de suivi !"
5092
5093 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:95 ../lib/WikiTheme.php:1054
5094 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:15 ../themes/blog/themeinfo.php:69
5095 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:4
5096 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:12
5097 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:50
5098 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
5099 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:5
5100 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
5101 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:16
5102 msgid "Edit"
5103 msgstr "Modifier"
5104
5105 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:99
5106 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:115
5107 msgid "Watch Page"
5108 msgstr "Surveiller"
5109
5110 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:117
5111 msgid "You must sign in to watch pages."
5112 msgstr "Vous devez vous identifier pour surveiller des pages."
5113
5114 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:128
5115 msgid "ERROR: No e-mail defined! You need to do this in your "
5116 msgstr ""
5117 "ERREUR : pas d'adresse électronique définie! Vous devez le faire dans vos "
5118
5119 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:145
5120 msgid "WatchPage cancelled"
5121 msgstr "Surveillance de la page annulée"
5122
5123 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:166
5124 msgid ""
5125 "E-mail notification for the current page successfully stored in your "
5126 "preferences."
5127 msgstr ""
5128
5129 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:39 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:82
5130 msgid "WhoIsOnline"
5131 msgstr "QuiEstEnLigne"
5132
5133 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:44
5134 msgid "Show summary information of the current user sessions."
5135 msgstr "Montre l'index de la table session. (utilisateurs en ligne)."
5136
5137 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:80
5138 msgid "Who is Online"
5139 msgstr "Qui est en ligne"
5140
5141 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:83
5142 #, php-format
5143 msgid "%d online users"
5144 msgstr "%d utilisateurs en ligne"
5145
5146 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:118
5147 msgid "Guest"
5148 msgstr "Invité"
5149
5150 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:204
5151 #, php-format
5152 msgid "%d minutes"
5153 msgstr "%d minutes"
5154
5155 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:40
5156 msgid "WikiAdminChmod"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:45 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:47
5160 msgid "Set individual page permissions."
5161 msgstr "Modifier les permissions individuelles de la page."
5162
5163 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:77
5164 #, php-format
5165 msgid "chmod page '%s' to '%s'."
5166 msgstr "Changement de mode %s à %s."
5167
5168 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:80
5169 #, php-format
5170 msgid "Couldn't chmod page '%s' to '%s'."
5171 msgstr "Impossible de changer le mode '%s' à '%s'."
5172
5173 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:84
5174 msgid "Invalid chmod string"
5175 msgstr "Chaîne de caractère invalide pour le changement de mode"
5176
5177 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:89 ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:77
5178 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:134
5179 #, php-format
5180 msgid "%d pages have been changed."
5181 msgstr "%d pages ont été modifiées."
5182
5183 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:92 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:104
5184 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:81
5185 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:106
5186 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:118
5187 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:138
5188 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:92
5189 msgid "No pages changed."
5190 msgstr "Aucune page modifiée."
5191
5192 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:152
5193 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
5194 msgstr ""
5195 "Êtes-vous sûr de vouloir modifier de manière permanente les fichiers "
5196 "sélectionnés ?"
5197
5198 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:154
5199 msgid "Chmod"
5200 msgstr "Chmod"
5201
5202 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:156
5203 msgid "Select the pages to change:"
5204 msgstr "Sélectionnez les pages à modifier :"
5205
5206 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:180
5207 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
5208 msgstr "Ce plugin est en cours de développement et ne marche pas !"
5209
5210 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:181
5211 msgid "Chmod to permission:"
5212 msgstr "Changer le mode de permission à :"
5213
5214 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:184
5215 msgid "(ugo : rwx)"
5216 msgstr "(ugo : rwx)"
5217
5218 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:191 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:279
5219 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
5220 msgstr "Propager les nouvelles permissions aux sous-pages ?"
5221
5222 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:193 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:281
5223 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
5224 msgstr ""
5225 "(désactive les permissions individuelles par page, activer l'héritage) ?"
5226
5227 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:37
5228 msgid "WikiAdminChown"
5229 msgstr "WikiAdminChown"
5230
5231 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:42
5232 msgid "Change owner of selected pages."
5233 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées."
5234
5235 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:69 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:69
5236 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:100
5237 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:124
5238 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:70
5239 #, php-format
5240 msgid "Access denied to change page '%s'."
5241 msgstr "Accès refusé pour changer la page « %s »."
5242
5243 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:82
5244 #, php-format
5245 msgid "Change owner of page '%s' to '%s'."
5246 msgstr "Changement de propriétaire %s à %s."
5247
5248 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:86
5249 #, php-format
5250 msgid "Could not change owner of page '%s' to '%s'."
5251 msgstr "Impossible de changer le propriétaire '%s' à '%s'."
5252
5253 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:96 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:98
5254 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:111
5255 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:84
5256 msgid "One page has been changed:"
5257 msgstr "Une page a été modifiée :"
5258
5259 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:98 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:100
5260 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:113
5261 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:86
5262 #, php-format
5263 msgid "%d pages have been changed:"
5264 msgstr "%d pages ont été modifiées :"
5265
5266 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:112 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
5267 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
5268 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chown"
5269
5270 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:178
5271 msgid "Confirm ownership change"
5272 msgstr "Confirmer le changement de propriétaire"
5273
5274 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:181
5275 msgid "Are you sure you want to change the owner of the selected pages?"
5276 msgstr ""
5277 "Êtes-vous sûr de vouloir changer le propriétaire des pages sélectionnées ?"
5278
5279 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:184
5280 msgid "Change owner of selected pages"
5281 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées"
5282
5283 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:185
5284 msgid "Select the pages to change the owner"
5285 msgstr "Sélectionnez les pages dont vous voulez changer le propriétaire"
5286
5287 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:208
5288 msgid "Change owner to: "
5289 msgstr "Changer le propriétaire par : "
5290
5291 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:40
5292 msgid "WikiDeleteAcl"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:45
5296 msgid "Delete page permissions."
5297 msgstr "Supprimer les permissions de page."
5298
5299 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:61
5300 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:66
5301 #, php-format
5302 msgid "ACL deleted for page '%s'"
5303 msgstr "ACL supprimée pour la page %s"
5304
5305 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:89
5306 msgid "PhpWikiAdministration/AdminAclDelete"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:127
5310 msgid "Delete ACL"
5311 msgstr "Supprimer l'ACL"
5312
5313 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:129
5314 msgid "Select the pages where to delete access rights"
5315 msgstr "Sélectionnez les pages dont vous voulez supprimer les droits d'accès"
5316
5317 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:154
5318 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:243
5319 msgid "Selected Pages: "
5320 msgstr "Pages sélectionnées : "
5321
5322 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:37
5323 msgid "WikiAdminMarkup"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:42
5327 msgid "Change the markup type of selected pages."
5328 msgstr "Changer la syntaxe des pages sélectionnées."
5329
5330 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:77
5331 #, php-format
5332 msgid "Change markup type from %s to %s"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:84
5336 #, php-format
5337 msgid "change page '%s' to markup type '%s'."
5338 msgstr ""
5339
5340 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:88
5341 #, php-format
5342 msgid "Couldn't change page '%s' to markup type '%s'."
5343 msgstr ""
5344
5345 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:114
5346 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:169
5350 msgid "Confirm markup change"
5351 msgstr "Confirmer le changement de type de syntaxe"
5352
5353 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:172
5354 msgid "Are you sure you want to change the markup type of the selected files?"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:175
5358 msgid "Change markup type"
5359 msgstr "Changer le type de syntaxe"
5360
5361 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:176
5362 msgid "Select the pages to change the markup type"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:199
5366 msgid "Change markup to: "
5367 msgstr ""
5368
5369 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:35
5370 msgid "WikiAdminPurge"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:40
5374 msgid "Permanently purge all selected pages."
5375 msgstr "Purger définitivement toutes les pages sélectionnées."
5376
5377 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:72 ../lib/purgepage.php:54
5378 #, php-format
5379 msgid "Purged page '%s' successfully."
5380 msgstr "Page « %s » purgée avec succès"
5381
5382 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:75
5383 #, php-format
5384 msgid "Didn't purge page '%s'. Access denied."
5385 msgstr "Page « %s » non purgée. Accès refusé."
5386
5387 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:82
5388 msgid "One page has been permanently purged:"
5389 msgstr "Une page a été définitivement purgée :"
5390
5391 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:84
5392 #, php-format
5393 msgid "%d pages have been permanently purged:"
5394 msgstr "%d pages ont été définitivement purgées :"
5395
5396 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:90
5397 msgid "No pages purged."
5398 msgstr "Aucune page purgée."
5399
5400 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:98
5401 msgid "PhpWikiAdministration/Purge"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:152 ../lib/purgepage.php:27
5405 msgid "Confirm purge"
5406 msgstr "Confirmer la purge"
5407
5408 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:154
5409 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
5410 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir purger définitivement les pages suivantes ?"
5411
5412 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:156
5413 msgid "Permanently purge selected pages"
5414 msgstr "Purger définitivement les pages sélectionnées"
5415
5416 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:157
5417 msgid "Select the files to purge"
5418 msgstr "Sélectionnez les fichiers à purger"
5419
5420 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:41
5421 msgid "WikiAdminRemove"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:46
5425 msgid "Permanently remove all selected pages."
5426 msgstr "Supprimer toutes les pages sélectionnées en permanence."
5427
5428 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:116 ../lib/removepage.php:54
5429 #, php-format
5430 msgid "Removed page '%s' successfully."
5431 msgstr "Page « %s » supprimée avec succès"
5432
5433 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:119
5434 #, php-format
5435 msgid "Didn't remove page '%s'. Access denied."
5436 msgstr "Page « %s » non supprimée. Accès refusé."
5437
5438 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:126
5439 msgid "One page has been removed:"
5440 msgstr "Une page a été supprimée :"
5441
5442 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:128
5443 #, php-format
5444 msgid "%d pages have been removed:"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:134
5448 msgid "No pages removed."
5449 msgstr "Aucune page n'a été supprimée."
5450
5451 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:142 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
5452 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:199 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:246
5456 #: ../themes/blog/themeinfo.php:81
5457 msgid "Remove"
5458 msgstr "Supprimer"
5459
5460 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:205 ../lib/removepage.php:27
5461 msgid "Confirm removal"
5462 msgstr "Confirm la suppression"
5463
5464 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:207
5465 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
5466 msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer les fichiers sélectionnés ?"
5467
5468 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:209
5469 msgid "Remove selected pages"
5470 msgstr "Supprimer les pages sélectionnées"
5471
5472 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:210
5473 msgid "Select the files to remove"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:213
5477 #, php-format
5478 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
5479 msgstr "Même les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s days."
5480
5481 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:220
5482 #, php-format
5483 msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked."
5484 msgstr ""
5485 "Les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s jours sont déjà cochées."
5486
5487 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:37
5488 msgid "WikiAdminRename"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:42 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:224
5492 msgid "Rename selected pages"
5493 msgstr "Renommer les pages sélectionnées"
5494
5495 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:84
5496 msgid "Cannot rename. New page name too long."
5497 msgstr "Impossible de renommer. Le nom de la page est trop long."
5498
5499 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:86
5500 #, php-format
5501 msgid "Page '%s' already exists. Ignored."
5502 msgstr "La page %s existe déjà. Ignorée."
5503
5504 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:88
5505 #, php-format
5506 msgid "Access denied to rename page '%s'."
5507 msgstr "Accès refusé pour renommer la page « %s »."
5508
5509 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:96 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:111
5510 #, php-format
5511 msgid "Renamed page from '%s' to '%s'."
5512 msgstr "Page renommée de « %s » à « %s »."
5513
5514 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:105
5515 #, php-format
5516 msgid "Renaming created redirect page from '%s' to '%s'"
5517 msgstr "Le renommage a créé une redirection de « %s » à « %s »"
5518
5519 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:115 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:119
5520 #, php-format
5521 msgid "Couldn't rename page '%s' to '%s'."
5522 msgstr "Impossible de renommer la page « %s » en « %s »."
5523
5524 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:128
5525 msgid "One page has been renamed:"
5526 msgstr "Une page a été renommée :"
5527
5528 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:131
5529 #, php-format
5530 msgid "%d pages have been renamed:"
5531 msgstr "%d pages ont été renommées :"
5532
5533 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:137
5534 msgid "No pages renamed."
5535 msgstr "Aucune page n'a été renommée."
5536
5537 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:209
5538 msgid "Rename to"
5539 msgstr "Renommer en"
5540
5541 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:218
5542 msgid "Are you sure you want to rename the selected pages?"
5543 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir renommer les pages sélectionnées ?"
5544
5545 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:222 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:248
5546 #: ../lib/WikiTheme.php:1062
5547 msgid "Rename Page"
5548 msgstr "Renommer la page"
5549
5550 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:232
5551 msgid "Select the pages to rename:"
5552 msgstr "Sélectionnez les pages à renommer :"
5553
5554 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
5555 msgid "from"
5556 msgstr "de"
5557
5558 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:283
5559 msgid "to"
5560 msgstr "à"
5561
5562 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:290
5563 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:249
5564 msgid "Regex?"
5565 msgstr "expression régulière ?"
5566
5567 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:292
5568 msgid "Case insensitive?"
5569 msgstr "Insensible à la casse ?"
5570
5571 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:297
5572 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
5573 msgstr "Changer les noms de pages dans toutes les pages liées ?"
5574
5575 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:300
5576 msgid "Create redirect from old to new name?"
5577 msgstr "Créer une redirection de l'ancien nom vers le nouveau ?"
5578
5579 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:37
5580 msgid "WikiAdminSearchReplace"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:42
5584 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
5585 msgstr "Recherche puis remplace le texte dans les pages sélectionnées."
5586
5587 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:79
5588 #, php-format
5589 msgid "Replace '%s' by '%s'"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:91
5593 msgid "Error: Empty search string."
5594 msgstr "Erreur : la chaîne à rechercher est vide."
5595
5596 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:102
5597 #, php-format
5598 msgid "Replaced '%s' with '%s' in page '%s'."
5599 msgstr "%s a bien été modifié par %s dans la page %s."
5600
5601 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:192
5602 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
5603 msgstr "ATTENTION: vous devez entrez au moins une lettre pour la recherche!"
5604
5605 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:197
5606 msgid "Are you sure you want to replace text in the selected files?"
5607 msgstr ""
5608 "Etes-vous sur de vouloir rechercher et remplacer dans les fichiers "
5609 "sélectionnées ?"
5610
5611 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:202
5612 msgid "Select the pages to search and replace"
5613 msgstr ""
5614 "Sélectionner ci-dessous les pages dans lesquelles la recherche sera "
5615 "effectuée :"
5616
5617 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:237
5618 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
5619 msgstr ""
5620
5621 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:240
5622 msgid "Replace"
5623 msgstr "Remplacer"
5624
5625 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:244
5626 msgid "by"
5627 msgstr "par"
5628
5629 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:248
5630 msgid "Case exact?"
5631 msgstr "respect de la casse"
5632
5633 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:42
5634 msgid "WikiAdminSelect"
5635 msgstr "WikiAdminSelect"
5636
5637 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:47
5638 msgid ""
5639 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
5640 "plugins."
5641 msgstr ""
5642 "Permet de choisir plusieurs pages qui seront passées vers d'autre plugins "
5643 "WikiAdmin."
5644
5645 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:139
5646 msgid "Select: "
5647 msgstr "Sélectionner : "
5648
5649 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:150
5650 msgid "Select pages"
5651 msgstr "Sélectionner les pages"
5652
5653 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:208
5654 #, php-format
5655 msgid "Selected page '%s' passed to '%s'."
5656 msgstr ""
5657
5658 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:42
5659 msgid "WikiAdminSetAcl"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:96
5663 #, php-format
5664 msgid "ACL not changed for page '%s'."
5665 msgstr "ACL inchangée pour la page %s."
5666
5667 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:100
5668 #, php-format
5669 msgid "ACL changed for page '%s'"
5670 msgstr "ACL modifié pour la page %s."
5671
5672 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:102
5673 #, php-format
5674 msgid "from '%s'"
5675 msgstr "du %s"
5676
5677 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:104
5678 #, php-format
5679 msgid "to '%s'."
5680 msgstr ""
5681
5682 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:112
5683 #, php-format
5684 msgid "ACL changed for page '%s' from '%s' to '%s'."
5685 msgstr ""
5686
5687 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:128
5688 msgid "Invalid ACL"
5689 msgstr "ACL invalide"
5690
5691 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:146 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
5692 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:208
5696 msgid ""
5697 "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected "
5698 "files?"
5699 msgstr ""
5700 "Êtes-vous sûr de vouloir définitivement modifier l'accès aux fichiers "
5701 "sélectionnés ?"
5702
5703 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:210
5704 msgid "Change Access Rights"
5705 msgstr "Droits d'acces"
5706
5707 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:212
5708 msgid "Select the pages where to change access rights"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253
5712 msgid "Type"
5713 msgstr "Type"
5714
5715 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:257
5716 msgid ""
5717 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
5718 msgstr "Les cases sélectionnées autorisent l'accès, sinon elles l'interdisent."
5719
5720 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:258
5721 msgid "To ignore delete the line."
5722 msgstr "Pour ignorer effacez la ligne."
5723
5724 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:259
5725 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
5726 msgstr "Pour ajouter cocher 'Add' près de la liste déroulante."
5727
5728 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:282
5729 msgid "(Currently not working)"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:36
5733 msgid "WikiAdminSetExternal"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:41
5737 msgid "Mark selected pages as external."
5738 msgstr ""
5739
5740 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:75
5741 #, php-format
5742 msgid "change page '%s' to external."
5743 msgstr ""
5744
5745 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:100
5746 msgid "PhpWikiAdministration/SetExternal"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:133
5750 msgid "Set pages to external"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:134
5754 msgid "Select the pages to set as external"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:40
5758 msgid "WikiAdminUtils"
5759 msgstr "WikiAdminUtils"
5760
5761 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:45
5762 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
5763 msgstr "Plusieurs fonctions pour l'administration d'un wiki."
5764
5765 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:65
5766 #, php-format
5767 msgid "Bad action requested: %s"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:77
5771 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
5772 msgstr "Vous devez être un administrateur pour utiliser ce plugin."
5773
5774 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:108
5775 #, php-format
5776 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:110
5780 msgid "Back"
5781 msgstr "Retour"
5782
5783 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:116
5784 msgid "Purge Markup Cache"
5785 msgstr "Purger le cache"
5786
5787 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:117
5788 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
5789 msgstr "Supprimer les pages dont le nom n'est pas valide"
5790
5791 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:118
5792 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:119
5796 msgid "Access Restrictions"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:121
5800 msgid "Convert cached_html"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:122
5804 msgid "DB Check"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:123
5808 msgid "Db Rebuild"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:135
5812 msgid "Markup cache purged!"
5813 msgstr "Cache de marques purgé !"
5814
5815 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:156
5816 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
5817 msgstr "Aucune page supprimées avec un nom invalide."
5818
5819 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:158
5820 #, php-format
5821 msgid "Deleted %d pages with invalid names:"
5822 msgstr "%d pages ont été supprimées à cause de leur nom invalide:"
5823
5824 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:181
5825 msgid "[purged]"
5826 msgstr "[purgé]"
5827
5828 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:183
5829 msgid "[not purgable]"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:191
5833 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
5834 msgstr ""
5835
5836 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:193
5837 #, php-format
5838 msgid "Deleted %d unreferenced pages:"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:196
5842 #, php-format
5843 msgid ""
5844 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
5845 "edit them."
5846 msgstr ""
5847
5848 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:211
5849 msgid "No old _cached_html pagedata found."
5850 msgstr ""
5851
5852 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:213
5853 #, php-format
5854 msgid "Converted successfully %d pages"
5855 msgstr "%d pages converties avec succès"
5856
5857 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:238
5858 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
5859 msgstr "Désolé. Restriction d'accès pas encore disponible"
5860
5861 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:247
5862 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:130
5863 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:150
5864 msgid "E-mail"
5865 msgstr "Adresse électronique"
5866
5867 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:249
5868 msgid "Verification Status"
5869 msgstr "Vérification du statut"
5870
5871 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:250
5872 msgid "Username"
5873 msgstr "utilisateur"
5874
5875 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:305
5876 msgid "Change Verification Status"
5877 msgstr "Changer la vérification du statut"
5878
5879 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:88
5880 msgid "WikiBlog"
5881 msgstr "WikiBlog"
5882
5883 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:93
5884 #, php-format
5885 msgid "Show and add blogs for %s"
5886 msgstr "Montrer et ajouter un blog à %s "
5887
5888 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:217
5889 msgid "New comment."
5890 msgstr "Nouveau commentaire."
5891
5892 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:324
5893 #, php-format
5894 msgid "%s on %s:"
5895 msgstr "%s on %s :"
5896
5897 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:56
5898 msgid "WikicreoleTable"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:61
5902 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
5903 msgstr ""
5904
5905 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:33
5906 msgid "WikiForm"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:38 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:107
5910 msgid "Provide generic WikiForm input buttons"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:79
5914 msgid "Dump Pages"
5915 msgstr "Récupérer les pages"
5916
5917 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:87
5918 msgid "Dump Pages as XHTML"
5919 msgstr "Sauvegarde des pages au format XHTML"
5920
5921 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:102
5922 #, php-format
5923 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
5924 msgstr "FormulaireWiki : %s : action inconnue"
5925
5926 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:53
5927 msgid "WikiForum"
5928 msgstr "WikiForum"
5929
5930 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:58
5931 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form"
5932 msgstr ""
5933 "Contrôler les sujets traités avec les commentaires/nouvelles et fournir une "
5934 "entrée de formulaire"
5935
5936 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:61
5937 msgid "WikiPoll"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:66
5941 msgid "Enable configurable polls"
5942 msgstr "Permettre de faire des sondages configurables"
5943
5944 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:112
5945 #, php-format
5946 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
5947 msgstr "argument « %s » non déclaré par le plugin"
5948
5949 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:164 ../lib/plugin/WikiPoll.php:234
5950 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
5951 msgstr ""
5952 "Désolé, vous devez attendre au moins 20 minutes avant de pouvoir revoter !"
5953
5954 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:191
5955 msgid "Not enough questions answered!"
5956 msgstr "Pas assez de réponses fournies !"
5957
5958 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:200 ../lib/plugin/WikiPoll.php:263
5959 #, php-format
5960 msgid "Missing %s for %s"
5961 msgstr "Il manque %s pour %s"
5962
5963 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:231
5964 msgid "Reset"
5965 msgstr "Réinitialiser"
5966
5967 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:279 ../lib/plugin/WikiPoll.php:293
5968 #, php-format
5969 msgid "  %d%% (%d/%d)"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:309 ../lib/plugin/WikiPoll.php:311
5973 msgid "The result of this poll so far:"
5974 msgstr "Le résultat du sondage :"
5975
5976 # lib/savepage.php:76
5977 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:309
5978 msgid "Thanks for participating!"
5979 msgstr "Merci de votre participation !"
5980
5981 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
5982 msgid "AllPagesCreatedByMe"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
5986 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
5990 msgid "AllPagesOwnedByMe"
5991 msgstr "ToutesMesPages"
5992
5993 # lib/diff.php:997
5994 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
5995 msgid "CategoryHomePages"
5996 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
5997
5998 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:26
5999 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:27
6000 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
6001 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:32
6002 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:33
6003 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:15
6004 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
6005 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
6006 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:3
6007 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
6008 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:3
6009 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:6
6010 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:24
6011 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:25
6012 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:18
6013 msgid "FindPage"
6014 msgstr "ChercherUnePage"
6015
6016 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
6017 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
6018 msgid "FullRecentChanges"
6019 msgstr "DernièresModifs"
6020
6021 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
6022 msgid "Help/AddingPages"
6023 msgstr "Aide/AjouterDesPages"
6024
6025 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
6026 msgid "Help/AddCommentPlugin"
6027 msgstr "Aide/AjoutDesCommentaires"
6028
6029 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
6030 msgid "Help/AuthorHistoryPlugin"
6031 msgstr "Aide/PluginHistoriqueAuteur"
6032
6033 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
6034 msgid "Help/CalendarListPlugin"
6035 msgstr "Aide/PluginListeDuCalendrier"
6036
6037 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
6038 msgid "Help/CalendarPlugin"
6039 msgstr "Aide/PluginCalendrier"
6040
6041 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
6042 msgid "Help/CommentPlugin"
6043 msgstr "Aide/PluginCommenter"
6044
6045 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
6046 msgid "Help/CreateTocPlugin"
6047 msgstr "Aide/PluginCréerUneTdm"
6048
6049 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64
6050 msgid "Help/EditMetaDataPlugin"
6051 msgstr "Aide/PluginÉditerMetaData"
6052
6053 # lib/fullsearch.php:48
6054 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
6055 msgid "Help/ExternalSearchPlugin"
6056 msgstr "Aide/PluginRechercheExterne"
6057
6058 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
6059 msgid "Help/FoafViewerPlugin"
6060 msgstr "Aide/PluginFoafViewer"
6061
6062 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
6063 msgid "Help/FrameIncludePlugin"
6064 msgstr "Aide/PluginInclureUnCadre"
6065
6066 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
6067 msgid "Help/HelloWorldPlugin"
6068 msgstr "Aide/PluginBonjourLeMonde"
6069
6070 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
6071 msgid "Help/IncludePagePlugin"
6072 msgstr "Aide/PluginInclureUnePage"
6073
6074 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
6075 msgid "Help/LinkIcons"
6076 msgstr "Aide/IcônesLiens"
6077
6078 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
6079 msgid "Help/MagicPhpWikiURLs"
6080 msgstr "Aide/URLMagiquesPhpWiki"
6081
6082 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
6083 msgid "Help/MoreAboutMechanics"
6084 msgstr "Aide/DétailsTechniques"
6085
6086 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
6087 msgid "Help/OldStyleTablePlugin"
6088 msgstr "Aide/PluginTableauAncienStyle"
6089
6090 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
6091 msgid "Help/PhotoAlbumPlugin"
6092 msgstr "Aide/PluginAlbumPhotos"
6093
6094 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
6095 msgid "Help/PhpHighlightPlugin"
6096 msgstr "Aide/PluginColorationPhp"
6097
6098 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
6099 msgid "Help/PhpWeatherPlugin"
6100 msgstr "Aide/PluginMétéoPhp"
6101
6102 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
6103 msgid "Help/PhpWiki"
6104 msgstr "Aide/PhpWiki"
6105
6106 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:78
6107 msgid "Help/PloticusPlugin"
6108 msgstr "Aide/PluginPloticus"
6109
6110 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
6111 msgid "Help/RawHtmlPlugin"
6112 msgstr "Aide/PluginHtmlPur"
6113
6114 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
6115 msgid "Help/RedirectToPlugin"
6116 msgstr "Aide/PluginRedirection"
6117
6118 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
6119 msgid "Help/RichTablePlugin"
6120 msgstr "Aide/PluginBeauTableau"
6121
6122 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
6123 msgid "Help/SystemInfoPlugin"
6124 msgstr "Aide/PluginInfosSystème"
6125
6126 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
6127 msgid "Help/TranscludePlugin"
6128 msgstr "Aide/PluginInsérer"
6129
6130 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84
6131 msgid "Help/UnfoldSubpagesPlugin"
6132 msgstr "Aide/PluginListeSousPages"
6133
6134 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
6135 msgid "Help/UpLoadPlugin"
6136 msgstr "Aide/PluginDéposer"
6137
6138 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
6139 msgid "Help/WabiSabi"
6140 msgstr "Aide/WabiSabi"
6141
6142 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
6143 msgid "Help/WikiBlogPlugin"
6144 msgstr "PluginWikiBlog"
6145
6146 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
6147 msgid "Help/WikiPlugin"
6148 msgstr "Aide/PluginWiki"
6149
6150 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
6151 msgid "Help/WikiWikiWeb"
6152 msgstr "Aide/WikiWikiWeb"
6153
6154 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
6155 msgid "HomePageAlias"
6156 msgstr "AliasAccueil"
6157
6158 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
6159 msgid "InterWiki"
6160 msgstr "InterWiki"
6161
6162 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
6163 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
6164 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chmod"
6165
6166 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
6167 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
6168 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Renommer"
6169
6170 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
6171 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
6172 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Remplacer"
6173
6174 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
6175 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
6176 msgid "PhpWikiDocumentation"
6177 msgstr "DocumentationDePhpWiki"
6178
6179 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
6180 msgid "PhpWikiPoll"
6181 msgstr "SondagePhpWiki"
6182
6183 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
6184 msgid "RecentVisitors"
6185 msgstr "VisiteursRécents"
6186
6187 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
6188 msgid "ReleaseNotes"
6189 msgstr "NotesDeVersion"
6190
6191 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
6192 msgid "SteveWainstead"
6193 msgstr "SteveWainstead"
6194
6195 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:106
6196 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
6197 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
6198 msgid "UpLoad"
6199 msgstr "DéposerUnFichier"
6200
6201 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:116
6202 msgid "_WikiTranslation"
6203 msgstr "_WikiTranslation"
6204
6205 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:121
6206 msgid "Show translations of various words or pages"
6207 msgstr "Affiche la traduction de quelques mots dans certaines pages."
6208
6209 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:300
6210 #, php-format
6211 msgid ""
6212 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
6213 "service for %s to language %s"
6214 msgstr ""
6215 "A FAIRE: Google peut uniquement traduire l'anglais et le français. Trouver "
6216 "un service pour traduire %s en %s"
6217
6218 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:426
6219 #, php-format
6220 msgid "Define the translation for %s in %s"
6221 msgstr "Définir la traduction pour %s en %s"
6222
6223 #: ../lib/plugin/YouTube.php:42
6224 msgid "YouTube"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: ../lib/plugin/YouTube.php:47
6228 msgid "Embed YouTube videos"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: ../lib/plugin/YouTube.php:71
6232 #, php-format
6233 msgid "Required argument %s missing"
6234 msgstr "Argument obligatoire %s manquant"
6235
6236 #: ../lib/purgepage.php:14
6237 msgid "Purge cancelled"
6238 msgstr "Purge de la page annulée"
6239
6240 #: ../lib/purgepage.php:21 ../lib/removepage.php:21
6241 msgid "Sorry, this page does not exist."
6242 msgstr "Désolé, cette page n'existe pas."
6243
6244 #: ../lib/purgepage.php:24 ../lib/purgepage.php:57 ../lib/WikiTheme.php:1070
6245 msgid "Purge Page"
6246 msgstr "Purger la page"
6247
6248 #: ../lib/purgepage.php:28
6249 #, php-format
6250 msgid "You are about to purge '%s'!"
6251 msgstr "Vous êtes sur le point de purger '%s' !"
6252
6253 #: ../lib/purgepage.php:46 ../lib/removepage.php:46
6254 msgid "Someone has edited the page!"
6255 msgstr "Quelqu'un a modifié la page !"
6256
6257 #: ../lib/purgepage.php:47
6258 #, php-format
6259 msgid ""
6260 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s.  "
6261 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
6262 "the database."
6263 msgstr ""
6264 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6265 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6266 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6267
6268 #: ../lib/removepage.php:14
6269 msgid "Remove cancelled"
6270 msgstr "Suppression de la page annulée"
6271
6272 #: ../lib/removepage.php:24 ../lib/removepage.php:57 ../lib/WikiTheme.php:1068
6273 msgid "Remove Page"
6274 msgstr "Supprimer la page"
6275
6276 #: ../lib/removepage.php:28
6277 #, php-format
6278 msgid "You are about to remove '%s'!"
6279 msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer « %s » !"
6280
6281 #: ../lib/removepage.php:47
6282 #, php-format
6283 msgid ""
6284 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of "
6285 "%s.  Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
6286 "from the database."
6287 msgstr ""
6288 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6289 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6290 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6291
6292 #: ../lib/Request.php:747 ../lib/Request.php:750
6293 msgid "Upload error: file too big"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: ../lib/Request.php:753
6297 msgid "Upload error: file only partially received"
6298 msgstr "Erreur : le fichier n'a été que partiellement transmis"
6299
6300 #: ../lib/Request.php:756
6301 msgid "Upload error: no file selected"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: ../lib/Request.php:759
6305 msgid "Upload error: unknown error #"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: ../lib/Request.php:876
6309 msgid "The PhpWiki access log file"
6310 msgstr "Le journal d'évènements de PhpWiki"
6311
6312 #: ../lib/Request.php:879
6313 #, php-format
6314 msgid "the file '%s'"
6315 msgstr "le fichier « %s »"
6316
6317 #: ../lib/stdlib.php:394
6318 msgid "Bad URL -- remove all of <, >, \""
6319 msgstr "Mauvaise URL -- retirez tous les <, >, \""
6320
6321 #: ../lib/stdlib.php:432
6322 msgid "Bad URL for image -- remove all of <, >, \""
6323 msgstr "Mauvaise URL pour l'image -- retirez tous les <, >, \""
6324
6325 #: ../lib/stdlib.php:485
6326 #, php-format
6327 msgid "Invalid attribute %s=%s for image %s"
6328 msgstr "Attribut non valable %s=%s pour l'image %s"
6329
6330 #: ../lib/stdlib.php:497
6331 #, php-format
6332 msgid "Invalid image link fixed %s => %s. Spaces must be quoted with %%20."
6333 msgstr ""
6334
6335 #: ../lib/stdlib.php:503
6336 #, php-format
6337 msgid ""
6338 "Invalid image link fixed \"%s\" => \"%s\".\n"
6339 " Spaces must be quoted with %%20."
6340 msgstr ""
6341
6342 #: ../lib/stdlib.php:522 ../lib/stdlib.php:559
6343 msgid "Invalid image size"
6344 msgstr "Taille d'image invalide"
6345
6346 #: ../lib/stdlib.php:742
6347 msgid "BAD phpwiki: URL"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: ../lib/stdlib.php:780
6351 msgid "Lock page to enable link"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: ../lib/stdlib.php:914
6355 #, php-format
6356 msgid "'%s': Bad page name: %s"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: ../lib/stdlib.php:945 ../lib/stdlib.php:977
6360 #, php-format
6361 msgid "Leading %s not allowed"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: ../lib/stdlib.php:961
6365 msgid "White space converted to single space"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: ../lib/stdlib.php:967
6369 msgid "Control characters not allowed"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: ../lib/stdlib.php:997
6373 #, php-format
6374 msgid "Illegal chars %s removed"
6375 msgstr "Caractères interdits %s supprimés"
6376
6377 #: ../lib/stdlib.php:1044
6378 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
6379 msgstr ""
6380
6381 #: ../lib/stdlib.php:1045
6382 msgid ""
6383 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
6384 "markup. "
6385 msgstr ""
6386
6387 #: ../lib/stdlib.php:1302
6388 msgid "Revision Not Found"
6389 msgstr "Version non trouvée"
6390
6391 #: ../lib/stdlib.php:1303
6392 #, php-format
6393 msgid "I'm sorry.  Version %d of %s is not in the database."
6394 msgstr "Je suis désolé. La version %d de %s n'est pas dans la base de données."
6395
6396 #: ../lib/stdlib.php:1306
6397 msgid "Bad Version"
6398 msgstr "Mauvaise version"
6399
6400 #: ../lib/stdlib.php:1444
6401 msgid "-???"
6402 msgstr "-???"
6403
6404 #: ../lib/stdlib.php:1447
6405 #, php-format
6406 msgid "%s B"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: ../lib/stdlib.php:1449 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:27
6410 #, php-format
6411 msgid "%s bytes"
6412 msgstr "%s octets"
6413
6414 #: ../lib/stdlib.php:1453
6415 #, php-format
6416 msgid "%s KiB"
6417 msgstr ""
6418
6419 #: ../lib/stdlib.php:1455 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:30
6420 #, php-format
6421 msgid "%s KiB (%s bytes)"
6422 msgstr "%s Kio (%s octets)"
6423
6424 #: ../lib/stdlib.php:1545 ../lib/XmlElement.php:516
6425 #, php-format
6426 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
6427 msgstr "Impossible de mélanger les chaînes de type '%s' et '%s'"
6428
6429 #: ../lib/stdlib.php:1554
6430 #, php-format
6431 msgid "%s: argument index out of range"
6432 msgstr "%s : index d'argument hors intervalle"
6433
6434 #: ../lib/stdlib.php:1640 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
6435 #, php-format
6436 msgid "%s is empty."
6437 msgstr "%s est vide."
6438
6439 #: ../lib/stdlib.php:1647
6440 #, php-format
6441 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
6442 msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire « %s » en lecture"
6443
6444 #: ../lib/stdlib.php:2187 ../lib/stdlib.php:2200
6445 #, php-format
6446 msgid "... (first %s words)"
6447 msgstr "... (%s premiers mots)"
6448
6449 #: ../lib/Template.php:190
6450 #, php-format
6451 msgid "%4d  %s\n"
6452 msgstr "%4d  %s\n"
6453
6454 #: ../lib/TextSearchQuery.php:127
6455 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: ../lib/upgrade.php:73 ../themes/blog/templates/browse-footer.tmpl:3
6459 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
6460 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:17
6461 msgid "HomePage"
6462 msgstr "PageAccueil"
6463
6464 #: ../lib/upgrade.php:76
6465 msgid "always skip the HomePage."
6466 msgstr "toujours ignorer la page d'accueil."
6467
6468 #: ../lib/upgrade.php:77 ../lib/upgrade.php:108 ../lib/upgrade.php:112
6469 #: ../lib/upgrade.php:206 ../lib/upgrade.php:1147
6470 msgid " Skipped"
6471 msgstr "Ignoré"
6472
6473 #: ../lib/upgrade.php:102
6474 msgid "newer than the existing page."
6475 msgstr "plus récent que la page existante."
6476
6477 #: ../lib/upgrade.php:103
6478 msgid " replace "
6479 msgstr " remplace "
6480
6481 #: ../lib/upgrade.php:107
6482 msgid "older than the existing page."
6483 msgstr "plus vieux que la page existante."
6484
6485 #: ../lib/upgrade.php:111
6486 msgid "unknown format."
6487 msgstr ""
6488
6489 #: ../lib/upgrade.php:115
6490 #, php-format
6491 msgid "%s does not exist"
6492 msgstr "%s n'existe pas"
6493
6494 #: ../lib/upgrade.php:123 ../lib/upgrade.php:173 ../lib/upgrade.php:393
6495 #: ../lib/upgrade.php:928 ../lib/upgrade.php:1018
6496 #, php-format
6497 msgid "Check for necessary %s updates"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: ../lib/upgrade.php:124 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
6501 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:28
6502 msgid "ActionPage"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: ../lib/upgrade.php:126
6506 msgid "_AuthInfo"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: ../lib/upgrade.php:126
6510 msgid "DebugAuthInfo"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: ../lib/upgrade.php:129
6514 msgid "_GroupInfo"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: ../lib/upgrade.php:129
6518 msgid "GroupAuthInfo"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: ../lib/upgrade.php:163
6522 #, php-format
6523 msgid "Check for necessary theme %s updates"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: ../lib/upgrade.php:176
6527 msgid "rename to Help: pages"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: ../lib/upgrade.php:198
6531 #, php-format
6532 msgid "rename %s to %s"
6533 msgstr "retitrez la page de '%s' à '%s'"
6534
6535 #: ../lib/upgrade.php:227
6536 msgid "MISSING"
6537 msgstr "MANQUANT"
6538
6539 #: ../lib/upgrade.php:263 ../lib/upgrade.php:282 ../lib/upgrade.php:303
6540 #: ../lib/upgrade.php:331 ../lib/upgrade.php:377
6541 msgid "CREATED"
6542 msgstr "CRÉÉ"
6543
6544 #: ../lib/upgrade.php:394
6545 msgid "database"
6546 msgstr "base de données"
6547
6548 #: ../lib/upgrade.php:400
6549 msgid "CANCEL"
6550 msgstr "ANNULE"
6551
6552 #: ../lib/upgrade.php:413
6553 msgid "Backend type: "
6554 msgstr ""
6555
6556 #: ../lib/upgrade.php:417 ../lib/upgrade.php:437 ../lib/upgrade.php:446
6557 #, php-format
6558 msgid "Check for table %s"
6559 msgstr "vérifie la table %s"
6560
6561 #: ../lib/upgrade.php:461
6562 msgid "Check for new session.sess_ip column"
6563 msgstr "recherche une nouvelle colonne session.sess_ip"
6564
6565 #: ../lib/upgrade.php:467 ../lib/upgrade.php:683 ../lib/upgrade.php:833
6566 #: ../lib/upgrade.php:898
6567 msgid "SKIP"
6568 msgstr ""
6569
6570 #: ../lib/upgrade.php:470 ../lib/upgrade.php:577 ../lib/upgrade.php:838
6571 #: ../lib/upgrade.php:900
6572 msgid "ADDING"
6573 msgstr "AJOUT"
6574
6575 #: ../lib/upgrade.php:480
6576 msgid "Check for mysql session.sess_id sanity"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: ../lib/upgrade.php:494 ../lib/upgrade.php:499 ../lib/upgrade.php:535
6580 #: ../lib/upgrade.php:544
6581 msgid "fixed"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: ../lib/upgrade.php:513
6585 msgid "Check for mysql LOCK TABLE privilege"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: ../lib/upgrade.php:558
6589 #, php-format
6590 msgid "version <em>%s</em> not affected"
6591 msgstr "version <em>%s</em> non affectée"
6592
6593 #: ../lib/upgrade.php:567
6594 msgid "Check for mysql page.id auto_increment flag"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: ../lib/upgrade.php:604
6598 msgid "Check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on Windows problem"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: ../lib/upgrade.php:607 ../lib/upgrade.php:623 ../lib/upgrade.php:644
6602 #, php-format
6603 msgid "version <em>%s</em>"
6604 msgstr "version <em>%s</em>"
6605
6606 #: ../lib/upgrade.php:608
6607 msgid "not affected"
6608 msgstr "non affectée"
6609
6610 #: ../lib/upgrade.php:624 ../lib/upgrade.php:645 ../lib/upgrade.php:673
6611 #: ../lib/upgrade.php:1126
6612 msgid "FIXED"
6613 msgstr "CORRIGÉ"
6614
6615 #: ../lib/upgrade.php:655
6616 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: ../lib/upgrade.php:678
6620 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: ../lib/upgrade.php:686
6624 msgid "FIXING"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: ../lib/upgrade.php:782
6628 msgid ""
6629 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
6630 "database."
6631 msgstr ""
6632
6633 #: ../lib/upgrade.php:784
6634 msgid ""
6635 "And on Windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
6636 "UPDATE mysql"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: ../lib/upgrade.php:789
6640 msgid "DB admin user:"
6641 msgstr "DB admin nom de user :"
6642
6643 #: ../lib/upgrade.php:795
6644 msgid "DB admin password:"
6645 msgstr "DB admin mot de passe :"
6646
6647 #: ../lib/upgrade.php:828
6648 msgid "Check for extra page.cached_html column"
6649 msgstr "recherche une extra colonne page.cached_html"
6650
6651 #: ../lib/upgrade.php:845 ../lib/upgrade.php:911
6652 msgid "CONVERTING"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: ../lib/upgrade.php:893
6656 msgid "Check for relation field in link table"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: ../lib/upgrade.php:909
6660 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: ../lib/upgrade.php:929
6664 msgid "plugin argument"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: ../lib/upgrade.php:974
6668 #, php-format
6669 msgid "file %s not found"
6670 msgstr "fichier %s non trouvé"
6671
6672 #: ../lib/upgrade.php:1001
6673 #, php-format
6674 msgid "%s not found in %s"
6675 msgstr "%s non trouvé dans %s"
6676
6677 #: ../lib/upgrade.php:1008
6678 #, php-format
6679 msgid "couldn't move %s to %s"
6680 msgstr "impossible de déplacer %s en %s"
6681
6682 #: ../lib/upgrade.php:1012
6683 #, php-format
6684 msgid "file %s is not writable"
6685 msgstr "%s n'est pas accessible en écriture"
6686
6687 #: ../lib/upgrade.php:1023 ../lib/upgrade.php:1033 ../lib/upgrade.php:1043
6688 #, php-format
6689 msgid "Check for %s"
6690 msgstr "Cases à cocher"
6691
6692 #: ../lib/upgrade.php:1025
6693 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: ../lib/upgrade.php:1035
6697 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
6698 msgstr ""
6699
6700 #: ../lib/upgrade.php:1045
6701 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: ../lib/upgrade.php:1157
6705 msgid "fixed with"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: ../lib/upgrade.php:1295
6709 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
6710 msgstr "Mise à jour désactivée, vous n'êtes pas administrateur"
6711
6712 #: ../lib/upgrade.php:1300
6713 msgid "Upgrading this PhpWiki"
6714 msgstr "Mise à jour du PhpWiki"
6715
6716 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:30 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:32
6717 #, php-format
6718 msgid "%s: Can't open dba database"
6719 msgstr "%s : impossible d'ouvrir la base de données dba"
6720
6721 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:111 ../lib/WikiDB/backend/flatfile.php:84
6722 #, php-format
6723 msgid "'%s': corrupt file"
6724 msgstr "'%s' : ce fichier est abîmé"
6725
6726 #: ../lib/WikiDB/dba.php:18 ../lib/WikiDB/file.php:45
6727 #: ../lib/WikiDB/flatfile.php:45
6728 #, php-format
6729 msgid ""
6730 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
6731 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
6732 msgstr ""
6733 "Les fichiers %s sont dans le répertoire %s. Veuillez lire le fichier INSTALL "
6734 "et déplacez le fichier DB vers un emplacement permanent, sinon vous risquez "
6735 "de perdre toutes vos pages !"
6736
6737 #: ../lib/WikiDB.php:576
6738 #, php-format
6739 msgid "renamed from %s"
6740 msgstr "renommée à partir de %s"
6741
6742 #: ../lib/WikiDB.php:585
6743 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
6744 msgstr "WikiBD::renamePage() pas encore implémentée pour le Principal"
6745
6746 #: ../lib/WikiDB.php:985
6747 #, php-format
6748 msgid "%s: Date of new revision is %s"
6749 msgstr "%s : la date de la nouvelle version est %s"
6750
6751 #: ../lib/WikiDB.php:1753 ../lib/WikiDB.php:1757
6752 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:6
6753 #, php-format
6754 msgid "Describe %s here."
6755 msgstr "Décrire %s ici."
6756
6757 #: ../lib/WikiDB.php:1792
6758 #, php-format
6759 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
6760 msgstr "Ouille ! La version %s de %s semble avoir été effacée !"
6761
6762 #: ../lib/WikiGroup.php:28 ../lib/WikiGroup.php:136
6763 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
6764 msgstr "Aucun GROUP_METHOD défini, ou GROUP_METHOD non supporté"
6765
6766 #: ../lib/WikiGroup.php:31
6767 msgid "Every"
6768 msgstr "Toutes"
6769
6770 #: ../lib/WikiGroup.php:32
6771 msgid "Anonymous Users"
6772 msgstr "Utilisateurs anonymes"
6773
6774 #: ../lib/WikiGroup.php:33
6775 msgid "Bogo Users"
6776 msgstr "Utilisateurs Bogo"
6777
6778 #: ../lib/WikiGroup.php:34
6779 msgid "Signed Users"
6780 msgstr "Utilisateurs inscrits"
6781
6782 #: ../lib/WikiGroup.php:35
6783 msgid "Authenticated Users"
6784 msgstr "Utilisateurs authentifiés"
6785
6786 #: ../lib/WikiGroup.php:36
6787 msgid "Administrators"
6788 msgstr "Administrateurs"
6789
6790 #: ../lib/WikiGroup.php:198 ../lib/WikiGroup.php:247 ../lib/WikiGroup.php:331
6791 #: ../lib/WikiGroup.php:392 ../lib/WikiGroup.php:409
6792 #, php-format
6793 msgid "Method '%s' not implemented in this GROUP_METHOD %s"
6794 msgstr "La méthode « %s » n'est pas implémentée dans ce GROUP_METHOD (%s)"
6795
6796 #: ../lib/WikiGroup.php:231
6797 #, php-format
6798 msgid "Undefined method %s for special group %s"
6799 msgstr "Méthode non définie %s pour le groupe %s"
6800
6801 #: ../lib/WikiGroup.php:376
6802 #, php-format
6803 msgid "Unknown special group '%s'"
6804 msgstr "Groupe spécial %s inconnu"
6805
6806 #: ../lib/WikiGroup.php:546
6807 #, php-format
6808 msgid "Group page '%s' does not exist"
6809 msgstr "Le groupe de page %s n'existe pas"
6810
6811 #: ../lib/WikiGroup.php:607
6812 #, php-format
6813 msgid "Group %s does not exist"
6814 msgstr "Le groupe %s n'existe pas"
6815
6816 #: ../lib/WikiGroup.php:650
6817 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
6818 msgstr "Aucun ou pas assez de GROUP_DB définis pour SQL"
6819
6820 #: ../lib/WikiGroup.php:887
6821 #, php-format
6822 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
6823 msgstr "Impossible d'ouvrir AUTH_GROUP_FILE %s"
6824
6825 #: ../lib/WikiGroup.php:1000
6826 #, php-format
6827 msgid "%s not defined"
6828 msgstr "%s non défini"
6829
6830 #: ../lib/WikiGroup.php:1010
6831 msgid "No LDAP in this PHP version"
6832 msgstr "Pas de LDAP dans cette version de php"
6833
6834 #: ../lib/WikiGroup.php:1101
6835 #, php-format
6836 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
6837 msgstr "Impossible de se connecter à l'annuaire LDAP de l'hôte %s"
6838
6839 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:21 ../lib/wikilens/Buddy.php:31
6840 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:35
6841 msgid "Buddies:"
6842 msgstr "Connaissances :"
6843
6844 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:384
6845 msgid "# things"
6846 msgstr "Nb d'éléments"
6847
6848 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:390
6849 msgid "Rating"
6850 msgstr "Classement"
6851
6852 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:393
6853 msgid "Go?"
6854 msgstr "Continuer?"
6855
6856 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:396
6857 msgid "MinMisery"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:399
6861 msgid "Avg. Rating"
6862 msgstr "Note moyenne"
6863
6864 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:402
6865 msgid "Top Recommendations"
6866 msgstr "Meilleures recommandations"
6867
6868 #: ../lib/wikilens/Utils.php:58
6869 msgid "Members:"
6870 msgstr "Membres :"
6871
6872 #: ../lib/WikiPluginCached.php:703
6873 #, php-format
6874 msgid ""
6875 "There is no image creation data available to id '%s'. Please reload "
6876 "referring page."
6877 msgstr "Aucune image ne correspond à l'id %s. Veuillez recharger cette page."
6878
6879 #: ../lib/WikiPluginCached.php:870
6880 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
6881 msgstr ""
6882
6883 #: ../lib/WikiPlugin.php:234
6884 #, php-format
6885 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
6886 msgstr "cochonneries terminant les arguments du plugin : « %s »"
6887
6888 #: ../lib/WikiPlugin.php:243
6889 #, php-format
6890 msgid "Argument '%s' not declared by plugin."
6891 msgstr "argument '%s' non déclaré par le plugin."
6892
6893 #: ../lib/WikiPlugin.php:368
6894 #, php-format
6895 msgid "Plugin %s failed."
6896 msgstr "Échec du greffon %s."
6897
6898 #: ../lib/WikiPlugin.php:375
6899 #, php-format
6900 msgid "Plugin %s disabled."
6901 msgstr "Greffon %s désactivé."
6902
6903 #: ../lib/WikiPlugin.php:505 ../lib/WikiPlugin.php:522
6904 #, php-format
6905 msgid "Plugin '%s' does not exist."
6906 msgstr "Le greffon %s n'existe pas."
6907
6908 #: ../lib/WikiPlugin.php:525
6909 #, php-format
6910 msgid "%s: no such class"
6911 msgstr "%s : classe inexistante"
6912
6913 #: ../lib/WikiPlugin.php:531
6914 #, php-format
6915 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
6916 msgstr "%s n'est pas une sous-classe de WikiPlugin."
6917
6918 #: ../lib/WikiTheme.php:454
6919 msgid "Never edited"
6920 msgstr "Jamais éditée"
6921
6922 #: ../lib/WikiTheme.php:461
6923 #, php-format
6924 msgid "%s at %s"
6925 msgstr "%s à %s"
6926
6927 #: ../lib/WikiTheme.php:465 ../lib/WikiTheme.php:476
6928 #, php-format
6929 msgid "Version %s, saved on %s"
6930 msgstr "Version %s, enregistrée %s"
6931
6932 #: ../lib/WikiTheme.php:467 ../lib/WikiTheme.php:478
6933 #, php-format
6934 msgid "Last edited on %s"
6935 msgstr "Dernière modification %s"
6936
6937 #: ../lib/WikiTheme.php:495
6938 msgid "today"
6939 msgstr "aujourd'hui"
6940
6941 #: ../lib/WikiTheme.php:503
6942 msgid "yesterday"
6943 msgstr "hier"
6944
6945 #: ../lib/WikiTheme.php:525 ../lib/WikiTheme.php:527
6946 #, php-format
6947 msgid "Owner: %s"
6948 msgstr "Propriétaire : %s"
6949
6950 #: ../lib/WikiTheme.php:642
6951 #, php-format
6952 msgid "Empty link to: %s"
6953 msgstr "Lien vide vers : %s"
6954
6955 #: ../lib/WikiTheme.php:657 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:80
6956 #, php-format
6957 msgid "Create: %s"
6958 msgstr "Créer : %s"
6959
6960 #: ../lib/WikiTheme.php:677
6961 #, php-format
6962 msgid "Google:%s"
6963 msgstr "Google: %s"
6964
6965 #: ../lib/WikiTheme.php:1058 ../themes/blog/themeinfo.php:73
6966 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:12
6967 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:28
6968 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:14
6969 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
6970 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:13
6971 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:26
6972 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:14
6973 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:25
6974 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:16
6975 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:32
6976 msgid "Sign Out"
6977 msgstr "Se déconnecter"
6978
6979 #: ../lib/WikiTheme.php:1060 ../lib/WikiUserNew.php:534
6980 #: ../lib/WikiUser.php:243 ../themes/blog/themeinfo.php:75
6981 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:51
6982 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:68
6983 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:83
6984 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:17
6985 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:14
6986 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:52
6987 msgid "Sign In"
6988 msgstr "S'identifier"
6989
6990 #: ../lib/WikiTheme.php:1064 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:138
6991 msgid "Lock Page"
6992 msgstr "Verrouiller la page"
6993
6994 #: ../lib/WikiTheme.php:1066 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:139
6995 msgid "Unlock Page"
6996 msgstr "Déverrouiller la page"
6997
6998 #: ../lib/WikiTheme.php:1247
6999 msgid ""
7000 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
7001 msgstr ""
7002
7003 #: ../lib/WikiTheme.php:1348 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:35
7004 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:107 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:111
7005 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:65 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:60
7006 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:126 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:48
7007 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:32 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:67
7008 msgid "Printer"
7009 msgstr "Imprimante"
7010
7011 #: ../lib/WikiTheme.php:1349 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:108
7012 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:112 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:61
7013 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:33
7014 msgid "Top & bottom toolbars"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: ../lib/WikiTheme.php:1350 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:36
7018 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:113 ../themes/Portland/themeinfo.php:66
7019 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:62 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:127
7020 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:49 ../themes/wikilens/themeinfo.php:34
7021 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:68
7022 msgid "Modern"
7023 msgstr "Moderne"
7024
7025 #: ../lib/WikiTheme.php:1849
7026 #, php-format
7027 msgid "Plugin %s: undefined"
7028 msgstr "Plugin %s: non défini"
7029
7030 #: ../lib/WikiTheme.php:1876
7031 msgid "Related Links"
7032 msgstr "Liens correspondants"
7033
7034 #: ../lib/WikiTheme.php:1899
7035 msgid "External Links"
7036 msgstr "Liens externes"
7037
7038 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:49 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:210
7039 #: ../lib/WikiUser/Db.php:60 ../lib/WikiUser/File.php:78
7040 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:35 ../lib/WikiUser/LDAP.php:147
7041 #: ../lib/WikiUserNew.php:652 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:47
7042 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:125 ../lib/WikiUser/PearDb.php:45
7043 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:139 ../lib/WikiUser.php:209
7044 #: ../lib/WikiUser.php:292 ../lib/WikiUser/POP3.php:35
7045 msgid "Invalid username."
7046 msgstr "Identifiant d'utilisateur invalide."
7047
7048 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:168 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:153
7049 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:158
7050 #, php-format
7051 msgid "%s is missing"
7052 msgstr "%s est manquant"
7053
7054 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:225 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:283
7055 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:208 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:272
7056 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:202 ../lib/WikiUser/PearDb.php:248
7057 #, php-format
7058 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != '%s'"
7059 msgstr "%s est manquant ou DATABASE_TYPE != '%s'"
7060
7061 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:41 ../lib/WikiUser/Facebook.php:83
7062 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:214 ../lib/WikiUser/OpenID.php:240
7063 #, php-format
7064 msgid "The PECL %s extension cannot be loaded."
7065 msgstr "L'extension PECL %s ne peut être chargée."
7066
7067 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:42 ../lib/WikiUser/Facebook.php:84
7068 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:215 ../lib/WikiUser/OpenID.php:241
7069 #, php-format
7070 msgid " %s AUTH ignored."
7071 msgstr ""
7072
7073 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:54
7074 #, php-format
7075 msgid "Facebook connect failed with %d %s"
7076 msgstr ""
7077
7078 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:63
7079 #, php-format
7080 msgid "Facebook login failed with %d %s"
7081 msgstr ""
7082
7083 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:53
7084 msgid "Unable to connect to IMAP server "
7085 msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP "
7086
7087 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:56
7088 #, php-format
7089 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
7090 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP %s"
7091
7092 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:158
7093 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:172
7097 msgid "Could not search in LDAP"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:179
7101 msgid "User not found in LDAP"
7102 msgstr "Utilisateur non trouvé dans l'annuaire LDAP"
7103
7104 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:214
7105 msgid "Wrong password: "
7106 msgstr "Mot de passe invalide : "
7107
7108 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:220
7109 #, php-format
7110 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:232
7114 #, php-format
7115 msgid "Invalid username '%s' for LDAP Auth"
7116 msgstr "Utilisateur non valide « %s » dans l'annuaire LDAP"
7117
7118 #: ../lib/WikiUserNew.php:456
7119 msgid ""
7120 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
7121 msgstr ""
7122
7123 #: ../lib/WikiUserNew.php:687
7124 msgid "Invalid password."
7125 msgstr "Mot de passe invalide."
7126
7127 #: ../lib/WikiUserNew.php:689 ../lib/WikiUser.php:213
7128 msgid "Invalid password or userid."
7129 msgstr "Mot de passe ou utilisateur non valide :"
7130
7131 #: ../lib/WikiUserNew.php:701 ../lib/WikiUser.php:215
7132 msgid "Insufficient permissions."
7133 msgstr "Permissions insuffisantes."
7134
7135 #: ../lib/WikiUserNew.php:745
7136 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
7137 msgstr "PréférencesUtilisateurs vides, le cookie peut etre mal reconnu."
7138
7139 #: ../lib/WikiUserNew.php:749
7140 msgid "Default preferences will be used."
7141 msgstr "Les préférences par défaut seront utilisées."
7142
7143 #: ../lib/WikiUserNew.php:1294
7144 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
7145 msgstr ""
7146
7147 #: ../lib/WikiUserNew.php:1321
7148 msgid ""
7149 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
7150 "Sorry, you cannot login.\n"
7151 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
7152 msgstr ""
7153 "La taille de votre mot de passe est trop petite, vous ne pouvez pas vous "
7154 "connecter. Veuillez contacter l'administrateur pour le changer."
7155
7156 #: ../lib/WikiUserNew.php:1335
7157 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
7158 msgstr ""
7159 "La fonction de cryptage n'est pas disponible dans cette version de PHP."
7160
7161 #: ../lib/WikiUserNew.php:1336
7162 msgid ""
7163 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
7164 "change ADMIN_PASSWD."
7165 msgstr ""
7166 "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à false dans config/config.ini et "
7167 "probablement l'ADMIN_PASSWD."
7168
7169 #: ../lib/WikiUserNew.php:1348
7170 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
7171 msgstr "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à true dans config/config.ini."
7172
7173 #: ../lib/WikiUserNew.php:1819
7174 #, php-format
7175 msgid ""
7176 "Welcome to %s!\n"
7177 "Your e-mail account is verified and\n"
7178 "will be used to send page change notifications.\n"
7179 "See %s"
7180 msgstr ""
7181 "Bienvenue sur %s!\n"
7182 "Votre adresse électronique a été vérifiée et\n"
7183 "sera utilisée pour les notifications de changements de pages.\n"
7184 "Voir %s"
7185
7186 #: ../lib/WikiUserNew.php:1881
7187 #, php-format
7188 msgid "E-mail address '%s' is not properly formatted"
7189 msgstr "L'adresse électronique « %s » ne semble pas être bien formée."
7190
7191 #: ../lib/WikiUserNew.php:1885
7192 #, php-format
7193 msgid "E-mail address '%s' is properly formatted"
7194 msgstr "L'adresse électronique « %s » semble être bien formée."
7195
7196 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:58 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:67
7197 #, php-format
7198 msgid "PersonalPage login method:"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:59 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:68
7202 #, php-format
7203 msgid "You stored an empty password in your '%s' page."
7204 msgstr "Vous n'avez pas saisi de mot de passe pour la page %s."
7205
7206 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:60
7207 #, php-format
7208 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
7209 msgstr "Vos permissions d'acces sont celles d'un utilisateur Bogo."
7210
7211 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:61 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:70
7212 #, php-format
7213 msgid "Please set a password in UserPreferences."
7214 msgstr "Veuillez définir votre mot de passe dans PréférencesUtilisateurs."
7215
7216 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:69
7217 #, php-format
7218 msgid "Given password ignored."
7219 msgstr "Mot de passe ignoré."
7220
7221 #: ../lib/WikiUser.php:273
7222 msgid ""
7223 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
7224 "ini"
7225 msgstr ""
7226 "Vous avez oublié de mettre ENCRYPTED_PASSWD à true. Veuillez éditer votre "
7227 "config/config.ini"
7228
7229 #: ../lib/WikiUser.php:400
7230 msgid ""
7231 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
7232 "saved."
7233 msgstr ""
7234 "Votre page personnelle n'a pas été créée et par conséquent vos préférences "
7235 "n'ont pas pu être enregistrées."
7236
7237 #: ../lib/WikiUser.php:415
7238 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
7239 msgstr ""
7240 "Votre page personnelle est verrouillée et par conséquent vos préférences "
7241 "n'ont pas pu être enregistrées."
7242
7243 #: ../lib/WikiUser.php:416
7244 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
7245 msgstr "Veuillez contacter l'administrateur pour l'assistance."
7246
7247 #: ../lib/WikiUser.php:478 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:36
7248 msgid "CategoryHomepage"
7249 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
7250
7251 #: ../lib/WikiUser.php:511 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:21
7252 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
7253 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
7254 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:49
7255 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
7256 msgid "Preferences"
7257 msgstr "Préférences"
7258
7259 #: ../lib/WikiUser.php:537
7260 #, php-format
7261 msgid ""
7262 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
7263 "password in your UserPreferences."
7264 msgstr ""
7265 "L'ancienne page %s sans mot de passe attribué a été mise à jour avec un mot "
7266 "de passe vide. Définissez un mot de passe dans vos PréférencesUtilisateurs."
7267
7268 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:79
7269 #, php-format
7270 msgid "Couldn't connect to %s"
7271 msgstr "Impossible d'établir une connexion à la base de données : %s"
7272
7273 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:72
7274 msgid "Apply changes"
7275 msgstr "Appliquer les changements"
7276
7277 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:73
7278 msgid "Exit toolbar"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:74
7282 msgid "Title 1"
7283 msgstr "Titre 1"
7284
7285 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:75
7286 msgid "Title 2"
7287 msgstr "Titre 2"
7288
7289 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:76
7290 msgid "Title 3"
7291 msgstr "Titre 3"
7292
7293 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:77
7294 msgid "Verbatim"
7295 msgstr ""
7296
7297 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:79
7298 msgid "Insert Wikitext section"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:80
7302 msgid "Sup"
7303 msgstr ""
7304
7305 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:81
7306 msgid "Sub"
7307 msgstr ""
7308
7309 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:110
7310 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
7311 msgstr ""
7312
7313 #: ../lib/XmlRpcServer.php:505
7314 msgid "xml-rpc change"
7315 msgstr ""
7316
7317 #: ../lib/ziplib.php:210
7318 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
7319 msgstr ""
7320 "Impossible de décompresser les données : le support de zlib n'a pas été "
7321 "validé dans ce PHP"
7322
7323 #: ../lib/ziplib.php:416
7324 #, php-format
7325 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
7326 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier zip « %s » en lecture"
7327
7328 #: ../lib/ziplib.php:427 ../lib/ziplib.php:431
7329 msgid "Unexpected EOF in zip file"
7330 msgstr "Fin de fichier (EOF) inattendue dans le fichier Zip"
7331
7332 #: ../lib/ziplib.php:753
7333 #, php-format
7334 msgid "[%d] See [%s]"
7335 msgstr "[%d] Voir [%s]"
7336
7337 #: ../lib/ziplib.php:760
7338 msgid "References"
7339 msgstr "Références"
7340
7341 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:5
7342 msgid "Home"
7343 msgstr "Accueil"
7344
7345 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:6
7346 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:14
7347 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:15
7348 msgid "About"
7349 msgstr "À propos de"
7350
7351 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:9
7352 msgid "HowTo"
7353 msgstr ""
7354
7355 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
7356 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:34
7357 msgid "Info"
7358 msgstr ""
7359
7360 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:17
7361 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:6
7362 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:37
7363 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:17
7364 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:43
7365 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:56
7366 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
7367 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:178
7368 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:6
7369 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:24
7370 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:54
7371 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
7372 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:4
7373 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:35
7374 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:8
7375 msgid "View Source"
7376 msgstr "Voir la source"
7377
7378 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:7
7379 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:7
7380 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:7
7381 msgid "Headline"
7382 msgstr ""
7383
7384 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:15
7385 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:15
7386 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:15
7387 msgid "Add Entry"
7388 msgstr "Ajouter une entrée"
7389
7390 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:21
7391 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:90
7392 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:95
7393 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:21
7394 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:114
7395 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:119
7396 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:75
7397 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:80
7398 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:90
7399 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:95
7400 msgid "Help/GoodStyle"
7401 msgstr "Aide/StyleCorrect"
7402
7403 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:21
7404 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:90
7405 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:95
7406 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:21
7407 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:114
7408 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:119
7409 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:75
7410 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:80
7411 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:90
7412 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:95
7413 #, php-format
7414 msgid "See %s tips for editing."
7415 msgstr "Voir les conseils pour éditer les pages dans %s."
7416
7417 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:22
7418 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:96
7419 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:22
7420 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:120
7421 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:114
7422 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:81
7423 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7424 msgid "Help/TextFormattingRules"
7425 msgstr "Aide/RèglesDeFormatageDesTextes"
7426
7427 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:22
7428 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:91
7429 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:96
7430 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:22
7431 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:115
7432 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:120
7433 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:114
7434 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:116
7435 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:76
7436 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:81
7437 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7438 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7439 msgid "Synopsis"
7440 msgstr "Vue d'ensemble"
7441
7442 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:2
7443 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:4
7444 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:2
7445 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:2
7446 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:2
7447 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:12
7448 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:2
7449 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:2
7450 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:4
7451 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:2
7452 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:4
7453 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:6
7454 msgid "Note:"
7455 msgstr "Note :"
7456
7457 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:3
7458 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:9
7459 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:3
7460 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:3
7461 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:7
7462 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:13
7463 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:3
7464 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:7
7465 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:5
7466 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
7467 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:5
7468 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:10
7469 msgid "You are viewing an old revision of this page."
7470 msgstr "Vous lisez une ancienne version de cette page."
7471
7472 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:4
7473 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:10
7474 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:4
7475 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:4
7476 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:8
7477 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:8
7478 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:14
7479 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:4
7480 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:8
7481 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:6
7482 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:7
7483 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:11
7484 msgid "View the current version."
7485 msgstr "Visualiser la version actuelle"
7486
7487 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:3
7488 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:15
7489 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:4
7490 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:8
7491 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:6
7492 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:14
7493 #, php-format
7494 msgid "Page Execution took %s seconds"
7495 msgstr "L'exécution de la page a pris %s secondes"
7496
7497 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:5
7498 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:182
7499 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:8
7500 msgid "Diff previous Revision"
7501 msgstr "Différences avec la version précédente"
7502
7503 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
7504 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:183
7505 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
7506 msgid "Diff previous Author"
7507 msgstr "Différences avec l'auteur précédent"
7508
7509 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:4
7510 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:9
7511 msgid "Navigation"
7512 msgstr "Navigation"
7513
7514 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
7515 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
7516 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:39
7517 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:31
7518 msgid "Admin"
7519 msgstr "Administration"
7520
7521 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:7
7522 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:11
7523 msgid "Blog"
7524 msgstr "Blog"
7525
7526 #: ../themes/blog/templates/top.tmpl:13
7527 msgid "Page Trail"
7528 msgstr "Fil d'Ariane"
7529
7530 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:5
7531 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:3
7532 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:3
7533 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:3
7534 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:7
7535 msgid "This page has been locked and cannot be edited."
7536 msgstr "Cette page a été verrouillée et ne peut pas être modifiée."
7537
7538 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7539 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:19
7540 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:18
7541 #, php-format
7542 msgid "Comment modified on %s by %s"
7543 msgstr "Commentaire modifié le %s par %s"
7544
7545 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7546 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:24
7547 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:24
7548 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:23
7549 #, php-format
7550 msgid "Comments on %s by %s."
7551 msgstr "Commentaire le %s par %s."
7552
7553 #: ../themes/blog/themeinfo.php:77
7554 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:88
7555 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:265
7556 msgid "Lock"
7557 msgstr "Verrouiller"
7558
7559 #: ../themes/blog/themeinfo.php:79
7560 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:86
7561 msgid "Unlock"
7562 msgstr "Déverrouiller"
7563
7564 #: ../themes/blog/themeinfo.php:136
7565 msgid "blog"
7566 msgstr "blog"
7567
7568 #: ../themes/blog/themeinfo.php:140
7569 msgid "(diff)"
7570 msgstr "(diff)"
7571
7572 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:4
7573 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:12
7574 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:52
7575 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
7576 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:4
7577 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:5
7578 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
7579 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:16
7580 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:6
7581 msgid "Edit Old Revision"
7582 msgstr "Modifier l'ancienne version"
7583
7584 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:33
7585 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:40
7586 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:189
7587 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:62
7588 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:16
7589 msgid "PurgeHtmlCache"
7590 msgstr "PurgerLeCache"
7591
7592 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:34
7593 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:41
7594 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:81
7595 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:190
7596 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:63
7597 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:17
7598 msgid ""
7599 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
7600 "accessed."
7601 msgstr ""
7602 "Purge le cache HTML pour cette page. Régénère depuis WikiMarkup lors du "
7603 "prochain accès."
7604
7605 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:2
7606 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:2
7607 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:52
7608 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:67
7609 msgid "Preview only!  Changes not saved."
7610 msgstr "Prévisualisation uniquement ! Modifications non enregistrées."
7611
7612 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:7
7613 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:7
7614 msgid "edit area"
7615 msgstr "zone d'édition"
7616
7617 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:6
7618 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:6
7619 #, php-format
7620 msgid ""
7621 "Please continue editing.  (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
7622 msgstr ""
7623 "Veuillez continuer votre édition. (Vous trouverez votre %s en bas de page)."
7624
7625 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:16
7626 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:18
7627 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:20
7628 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:23
7629 msgid "Warning: You are editing an old revision."
7630 msgstr "Attention : vous modifiez une version archivée."
7631
7632 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:17
7633 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:19
7634 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:21
7635 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:24
7636 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
7637 msgstr "Enregistrer cette page écrasera la version actuelle."
7638
7639 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:36
7640 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:38
7641 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:71
7642 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
7643 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:39
7644 msgid "H"
7645 msgstr "H"
7646
7647 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:37
7648 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:39
7649 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:72
7650 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:44
7651 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:40
7652 msgid "W"
7653 msgstr "L"
7654
7655 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
7656 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
7657 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:73
7658 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:45
7659 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:41
7660 msgid "Adjust"
7661 msgstr "Ajuster"
7662
7663 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:41
7664 msgid "Page Content: "
7665 msgstr "Contenu de la page : "
7666
7667 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:56
7668 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:60
7669 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:82
7670 msgid "This is a minor change."
7671 msgstr "Modification mineure."
7672
7673 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:57
7674 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:61
7675 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
7676 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:59
7677 msgid "Use old markup"
7678 msgstr "Anciennes règles"
7679
7680 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:91
7681 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:115
7682 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:76
7683 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7684 msgid "Help/OldTextFormattingRules"
7685 msgstr "Aide/AnciennesRèglesDeFormatageDesTextes"
7686
7687 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:21 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:22
7688 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:14
7689 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:27
7690 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:28
7691 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:13
7692 #: ../themes/Sidebar/templates/htmldump.tmpl:13
7693 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:20
7694 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:21
7695 msgid "HowToUseWiki"
7696 msgstr "CommentUtiliserWiki"
7697
7698 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:64
7699 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:71
7700 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:72
7701 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:61
7702 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:62
7703 msgid "WikiWikiWeb"
7704 msgstr "WikiWikiWeb"
7705
7706 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:32
7707 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:35
7708 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:29
7709 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:36
7710 msgid "Today"
7711 msgstr "Aujourd'hui"
7712
7713 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:44
7714 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:20
7715 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:25
7716 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:20
7717 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:25
7718 msgid "LiveSearch"
7719 msgstr "RechercheLive"
7720
7721 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:15
7722 #, php-format
7723 msgid "You are signed in as %s"
7724 msgstr "Vous êtes connecté comme %s"
7725
7726 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:36
7727 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:32
7728 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:35
7729 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:40
7730 msgid "Enter your UserId to sign in"
7731 msgstr "Entrez votre identifiant utilisateur pour vous connecter"
7732
7733 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:27
7734 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:68
7735 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:253
7736 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:70
7737 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:46
7738 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:29
7739 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:56
7740 msgid "Revert"
7741 msgstr "Révoquer"
7742
7743 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:14
7744 msgid "Add Comment"
7745 msgstr "Ajouter un commentaire"
7746
7747 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:9
7748 msgid "Remove Comment"
7749 msgstr "Supprimer le commentaire"
7750
7751 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:17
7752 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:17
7753 #, php-format
7754 msgid "Modified on %s by %s"
7755 msgstr "Modifié le %s par %s"
7756
7757 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:27
7758 #, php-format
7759 msgid "%s by %s"
7760 msgstr "%s par %s"
7761
7762 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:17
7763 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:7
7764 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:8
7765 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:15
7766 #, php-format
7767 msgid ", Memory: %s"
7768 msgstr ", mémoire : %s"
7769
7770 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:17
7771 msgid "Dialog"
7772 msgstr "Dialogue"
7773
7774 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:78
7775 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:96
7776 msgid "Make the page read-only?"
7777 msgstr "Rendre la page non modifiable ?"
7778
7779 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:80
7780 msgid "Export to a seperate public area?"
7781 msgstr "Exporter dans une zone publique distincte ?"
7782
7783 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:80
7784 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:98
7785 msgid "Public"
7786 msgstr "Public"
7787
7788 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:10
7789 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:19
7790 msgid "Post new"
7791 msgstr "Poster une annonce"
7792
7793 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:12
7794 msgid "Title:"
7795 msgstr "Titre :"
7796
7797 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:16
7798 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
7799 msgid "Reply"
7800 msgstr "Répondre"
7801
7802 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:21
7803 msgid "Add Message"
7804 msgstr "Ajouter un message"
7805
7806 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:9
7807 #, php-format
7808 msgid "You can personalize various settings in %s."
7809 msgstr "Vous pouvez personnaliser quelques préférences dans %s."
7810
7811 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:12
7812 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
7813 msgstr "(Vos préférences sont enregistrées en mode invisible sur cette page.)"
7814
7815 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
7816 #, php-format
7817 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
7818 msgstr "Les sous-pages de %s permettent l'utilisation d'un blog simple."
7819
7820 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:28
7821 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:35
7822 msgid "1 word"
7823 msgstr "1 mot"
7824
7825 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:30
7826 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:37
7827 #, php-format
7828 msgid "%s words"
7829 msgstr "%s mots"
7830
7831 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:34
7832 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:41
7833 #, php-format
7834 msgid "Version %s"
7835 msgstr "Version %s"
7836
7837 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:35
7838 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:42
7839 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
7840 msgstr "Original (1.2 ou 1.0)"
7841
7842 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:54
7843 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:55
7844 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:56
7845 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7846 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:60
7847 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:61
7848 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:81
7849 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:99
7850 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
7851 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
7852 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:112
7853 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
7854 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
7855 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
7856 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:163
7857 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:141
7858 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:144
7859 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:243
7860 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:250
7861 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:342
7862 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:349
7863 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:68
7864 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:69
7865 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:70
7866 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
7867 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:74
7868 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:75
7869 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:95
7870 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:112
7871 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:116
7872 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:120
7873 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:125
7874 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
7875 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:143
7876 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:170
7877 msgid ":"
7878 msgstr " :"
7879
7880 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7881 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
7882 msgid "Saved on"
7883 msgstr "Enregistrée le"
7884
7885 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:81
7886 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:95
7887 msgid "Supplanted on"
7888 msgstr "Remplacée le"
7889
7890 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:99
7891 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:112
7892 msgid "Page Version"
7893 msgstr "Version de la page"
7894
7895 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
7896 msgid "Is External"
7897 msgstr "Est externe"
7898
7899 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:128
7900 msgid "No"
7901 msgstr "Non"
7902
7903 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
7904 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
7905 msgid "ACL type"
7906 msgstr "Type d'ACL"
7907
7908 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:143
7909 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:7
7910 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:150
7911 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:12
7912 msgid "Home Page"
7913 msgstr "Accueil"
7914
7915 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:146
7916 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:153
7917 msgid "User page"
7918 msgstr "Page d'utilisateur"
7919
7920 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:149
7921 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:17
7922 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:36
7923 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:156
7924 msgid "Action Page"
7925 msgstr "Page d'action"
7926
7927 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:152
7928 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:159
7929 msgid "Blog page"
7930 msgstr "Page de blog"
7931
7932 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:155
7933 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:161
7934 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:162
7935 msgid "InterWikiMap"
7936 msgstr "CarteInterWiki"
7937
7938 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:158
7939 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:165
7940 msgid "Subpage"
7941 msgstr "Sous-page"
7942
7943 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:163
7944 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:170
7945 msgid "Page Type"
7946 msgstr "Type de page"
7947
7948 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:46
7949 #, php-format
7950 msgid ""
7951 "You may sign in using any [WikiWord|AddingPages] as a user id. (Any "
7952 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
7953 "in RecentChanges to your home page."
7954 msgstr ""
7955 "Vous pouvez vous inscrire en utilisant n'importe quel WikiMot comme "
7956 "identifiant utilisateur (ÀÖØöøÿßö peuvent être utilisés). L'identifiant sera "
7957 "utilisé comme lien vers votre PagePersonnelle dans DernièresModifs."
7958
7959 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:58
7960 msgid ""
7961 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
7962 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
7963 msgstr ""
7964 "Note: Vous pourrez enregistrer vos PréférencesUtilisateurs uniquement si "
7965 "vous créez votre propre page d'accueil portant le nom de votre identifiant."
7966
7967 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:61
7968 msgid "New users may use an empty password."
7969 msgstr "Les nouveaux utilisateurs devraient utiliser un mot de passe vide."
7970
7971 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:71
7972 msgid "UserId:"
7973 msgstr "Identifiant d'utilisateur :"
7974
7975 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
7976 msgid "or"
7977 msgstr "ou"
7978
7979 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
7980 msgid "OpenID"
7981 msgstr ""
7982
7983 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:79
7984 msgid "Password:"
7985 msgstr "Mot de passe :"
7986
7987 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:9
7988 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
7989 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:28
7990 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:12
7991 msgid "Article"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:1
7995 msgid "Edit aborted."
7996 msgstr "Modification annulée."
7997
7998 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:2
7999 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
8000 msgstr ""
8001 "Vous n'avez effectué aucun changement, aucune nouvelle version n'a donc été "
8002 "enregistrée."
8003
8004 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:6
8005 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:14
8006 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:57
8007 msgid "Who Is Online"
8008 msgstr "Qui est en ligne"
8009
8010 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:14
8011 msgid "Switch to detailed list"
8012 msgstr "Aller à la liste détaillée"
8013
8014 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:20
8015 #, php-format
8016 msgid "Our users created a total of %d pages."
8017 msgstr "Nos utilisateurs ont créé un total de %d pages."
8018
8019 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:21
8020 #, php-format
8021 msgid "We have a total of %d registered users."
8022 msgstr "Nous avons %d utilisateurs enregistrés."
8023
8024 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:22
8025 #, php-format
8026 msgid "The newest registered user is %s."
8027 msgstr "L'utilisateur enregistré le plus récent est %s."
8028
8029 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:26
8030 #, php-format
8031 msgid ""
8032 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
8033 "Guests"
8034 msgstr ""
8035 "Au total: %d utilisateurs en ligne. :: %d enregistré(s) et %d invité(s)"
8036
8037 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:28
8038 #, php-format
8039 msgid "Most users ever online was %d at %s."
8040 msgstr "Record du nombre d'utilisateur: %d le %s."
8041
8042 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:29
8043 msgid "Registered Users Online: "
8044 msgstr "Utilisateurs enregistrés en ligne : "
8045
8046 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:41
8047 msgid "Admin is also online."
8048 msgstr "L'administrateur est aussi en ligne."
8049
8050 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:45
8051 #, php-format
8052 msgid "This data is based on users active over the past %s."
8053 msgstr "Ces données sont basées sur les utilisateurs actifs depuis %s."
8054
8055 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:49
8056 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
8057 msgstr "Désolé, Session dynamique non supportées."
8058
8059 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:57
8060 msgid "Switch to summary"
8061 msgstr "Aller au résumé"
8062
8063 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:61
8064 msgid "Registered Users"
8065 msgstr "Utilisateurs inscrits"
8066
8067 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:76
8068 msgid "Guests"
8069 msgstr "Invités"
8070
8071 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:18
8072 msgid "Prev"
8073 msgstr "Précédent"
8074
8075 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:21
8076 #, php-format
8077 msgid " - %d / %d - "
8078 msgstr " - %d / %d - "
8079
8080 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:41
8081 #, php-format
8082 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
8083 msgstr "Votre navigateur aurait du vous redirigé vers %s."
8084
8085 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:4
8086 #, php-format
8087 msgid "Thank you for editing %s."
8088 msgstr "Merci d'avoir édité %s."
8089
8090 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:5
8091 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
8092 msgstr "Votre souci particulier du détail est très apprécié."
8093
8094 # lib/fullsearch.php:48
8095 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:17
8096 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
8097 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:37
8098 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
8099 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:22
8100 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:17
8101 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:9
8102 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:10
8103 msgid "Quick Search"
8104 msgstr "Recherche rapide"
8105
8106 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:23
8107 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:23
8108 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:19
8109 #, php-format
8110 msgid "Authenticated as %s"
8111 msgstr "Vous êtes connecté en tant que %s"
8112
8113 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:35
8114 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:43
8115 #, php-format
8116 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
8117 msgstr "Vous êtes enregistré mais pas connecté en tant que %s. "
8118
8119 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:38
8120 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:46
8121 #, php-format
8122 msgid "Click to authenticate as %s"
8123 msgstr "Cliquez pour vous identifier en tant que %s"
8124
8125 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:57
8126 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:66
8127 msgid "Sign in as:"
8128 msgstr "S'identifier en tant que :"
8129
8130 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:69
8131 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:71
8132 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:133
8133 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:135
8134 msgid "<system theme>"
8135 msgstr "<thème du système>"
8136
8137 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:80
8138 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:106
8139 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:144
8140 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:170
8141 msgid "Personal theme:"
8142 msgstr "Thème personnel :"
8143
8144 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:86
8145 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:88
8146 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:150
8147 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:152
8148 msgid "<system language>"
8149 msgstr "<langue du système>"
8150
8151 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:97
8152 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:107
8153 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:161
8154 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:171
8155 msgid "Personal language:"
8156 msgstr "Ma langue :"
8157
8158 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:115
8159 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:180
8160 #, php-format
8161 msgid "User preferences for user %s"
8162 msgstr "Préférences de l'utilisateur %s"
8163
8164 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:124
8165 msgid "UserId"
8166 msgstr "Identifiant d'utilisateur"
8167
8168 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:128
8169 msgid "Auth Level"
8170 msgstr "Niveau d'autorisation"
8171
8172 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:128
8173 msgid "Auth Method"
8174 msgstr "Méthode d'authentification"
8175
8176 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:132
8177 msgid "Theme"
8178 msgstr "Thème"
8179
8180 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8181 msgid "Language"
8182 msgstr "Langue"
8183
8184 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:139
8185 msgid "Change Password"
8186 msgstr "Modifier mon mot de passe"
8187
8188 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:139
8189 msgid "Set Password"
8190 msgstr "Choisir un mot de passe"
8191
8192 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:141
8193 msgid "New password"
8194 msgstr "Nouveau mot de passe"
8195
8196 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:144
8197 msgid "Type it again"
8198 msgstr "Retapez-le"
8199
8200 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:154
8201 msgid "Your e-mail"
8202 msgstr "Votre adresse électronique"
8203
8204 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:163
8205 msgid "Status"
8206 msgstr "État"
8207
8208 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:165
8209 msgid "e-mail verified."
8210 msgstr "Adresse électronique vérifiée."
8211
8212 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:167
8213 msgid "e-mail not yet verified."
8214 msgstr "Adresse électronique pas encore vérifiée."
8215
8216 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:170
8217 msgid "Note, that user accounts with bouncing e-mails will be disabled."
8218 msgstr ""
8219 "Notez que les comptes avec une adresse électronique invalide seront "
8220 "désactivés."
8221
8222 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:173
8223 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:194
8224 msgid "Get an e-mail notification at changes of the following pages:"
8225 msgstr ""
8226 "Recevoir une notification par courriel pour les modifications des pages "
8227 "suivantes :"
8228
8229 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:178
8230 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:200
8231 msgid ""
8232 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
8233 msgstr ""
8234 "Entrer les pages séparées par des virgules. Les étoiles (jokers) sont "
8235 "autorisées."
8236
8237 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:188
8238 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:220
8239 msgid "Do not send my own modifications"
8240 msgstr "Ne pas envoyer mes propres modifications"
8241
8242 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:192
8243 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:224
8244 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
8245 msgstr ""
8246 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir vos propres modifications."
8247
8248 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:200
8249 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:232
8250 msgid "Do not send minor modifications"
8251 msgstr "Ne pas envoyer les modifications mineures"
8252
8253 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:204
8254 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:236
8255 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications."
8256 msgstr ""
8257 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir les modifications mineures."
8258
8259 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:210
8260 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:308
8261 msgid "Appearance"
8262 msgstr "Apparence"
8263
8264 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:212
8265 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:310
8266 msgid "Here you can override site-specific default values."
8267 msgstr "Ici vous pouvez écraser les valeurs par défaut du site spécifié."
8268
8269 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:218
8270 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:223
8271 msgid "System default:"
8272 msgstr "Système par défaut :"
8273
8274 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:226
8275 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:324
8276 #, php-format
8277 msgid "Hide %s"
8278 msgstr "Cacher %s"
8279
8280 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:228
8281 msgid ""
8282 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
8283 "only browsers or slow connections."
8284 msgstr ""
8285 "Cacher ou montrer les icônes de liens (si supportées par le thème actuel). "
8286 "Très utile pour les navigateurs ne supportant pas les images ou pour les "
8287 "connexion bas débit."
8288
8289 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:231
8290 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:333
8291 #, php-format
8292 msgid "Add %s"
8293 msgstr "Ajouter %s"
8294
8295 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:233
8296 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:336
8297 #, php-format
8298 msgid ""
8299 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
8300 "behind the pagename instead. See %s."
8301 msgstr ""
8302 "Ajouter un liens vers Google pour les pages inconnues derrière le '?', et "
8303 "l'action de création. Voir %s."
8304
8305 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:236
8306 msgid "Enable DoubleClick Edit"
8307 msgstr "Autoriser la modification par double clic"
8308
8309 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:238
8310 #, php-format
8311 msgid ""
8312 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
8313 "See %s."
8314 msgstr ""
8315
8316 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:240
8317 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:339
8318 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
8319 msgid "Edit Area Size"
8320 msgstr "Modifier la taille de la zone"
8321
8322 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:243
8323 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:342
8324 msgid "Height"
8325 msgstr "Hauteur"
8326
8327 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:250
8328 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:349
8329 msgid "Width"
8330 msgstr "Largeur"
8331
8332 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:259
8333 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:358
8334 msgid ""
8335 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
8336 "area so that it fills the browser window.  In this case, the width "
8337 "preference will be ignored."
8338 msgstr ""
8339 "Notez que beaucoup de navigateurs ajusteront automatiquement la largeur de "
8340 "la zone d'édition de façon qu'elle remplisse la fenêtre. Le paramètre "
8341 "concernant la largeur sera ignoré dans ce cas."
8342
8343 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:262
8344 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:361
8345 msgid "Time Zone"
8346 msgstr "Fuseau horaire"
8347
8348 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:265
8349 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:364
8350 #, php-format
8351 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
8352 msgstr ""
8353 "Ajouter %s heures à l'heure locale du serveur pour afficher les horodatages."
8354
8355 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:269
8356 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:368
8357 #, php-format
8358 msgid "The current time at the server is %s."
8359 msgstr "L'heure actuelle du serveur est %s."
8360
8361 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:271
8362 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:370
8363 #, php-format
8364 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
8365 msgstr "Avec le décalage actuel, ceci serait affiché comme %s."
8366
8367 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:276
8368 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:375
8369 msgid "Date Format"
8370 msgstr "Format de la date"
8371
8372 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:281
8373 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:380
8374 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
8375 msgstr "Afficher des dates relatives avec « Aujourd'hui » et « Hier »"
8376
8377 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:288
8378 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:388
8379 msgid "Update Preferences"
8380 msgstr "Mettre à jour les préférences"
8381
8382 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:289
8383 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:389
8384 msgid "Reset Preferences"
8385 msgstr "Réinitialiser les préférences"
8386
8387 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
8388 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:22
8389 #, php-format
8390 msgid "Entry on %s by %s."
8391 msgstr "Commentaire le %s par %s."
8392
8393 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:19
8394 msgid "New Topic"
8395 msgstr "Nouveau sujet"
8396
8397 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:27
8398 #, php-format
8399 msgid "Posted: %s"
8400 msgstr "Posté le %s"
8401
8402 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:17
8403 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:36
8404 msgid "Page"
8405 msgstr "Page"
8406
8407 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:28
8408 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:22
8409 msgid "Template/Talk"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:48
8413 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
8414 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
8415 msgid "Create Page"
8416 msgstr "Créer la page"
8417
8418 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:61
8419 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:40
8420 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
8421 msgid "History"
8422 msgstr "Historique"
8423
8424 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:64
8425 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:248
8426 msgid "Last Difference"
8427 msgstr "Dernière différence"
8428
8429 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:71
8430 msgid "Page Info"
8431 msgstr "Infos sur la page"
8432
8433 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:73
8434 msgid "Back Links"
8435 msgstr "Pages liées"
8436
8437 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:94
8438 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:270
8439 msgid "Change Owner"
8440 msgstr "Changer le propriétaire"
8441
8442 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:98
8443 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:275
8444 msgid "Access Rights"
8445 msgstr "Droits d'accès"
8446
8447 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:108
8448 msgid "Purge"
8449 msgstr "Purger"
8450
8451 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:6
8452 msgid "Error:"
8453 msgstr "Erreur :"
8454
8455 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:7
8456 msgid "This revision of the page does not exist."
8457 msgstr "Cette version de la page n'existe pas"
8458
8459 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:3
8460 #, fuzzy
8461 msgid ""
8462 "Preview only! Changes not saved. Please continue editing. (You'll find your "
8463 "edit area at the bottom of the page.)"
8464 msgstr ""
8465 "Veuillez continuer votre édition. (Vous trouverez votre %s en bas de page)."
8466
8467 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:13
8468 #, fuzzy
8469 msgid ""
8470 "Warning: You are editing an old revision. Saving this page will overwrite "
8471 "the current version."
8472 msgstr "Enregistrer cette page écrasera la version actuelle."
8473
8474 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:28
8475 msgid "Warning: leaving the page will lose all your modifications!"
8476 msgstr ""
8477
8478 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:98
8479 msgid "Make the page public?"
8480 msgstr "Rendre la page publique ?"
8481
8482 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:101
8483 msgid "Make the page external?"
8484 msgstr "Rendre la page externe ?"
8485
8486 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:116
8487 msgid "TextFormattingRules"
8488 msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
8489
8490 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:8
8491 msgid "Recent Changes"
8492 msgstr "Modifications récentes"
8493
8494 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
8495 msgid "Special Pages"
8496 msgstr "Pages spéciales"
8497
8498 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
8499 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:293
8500 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
8501 msgid "Random Page"
8502 msgstr "Une page au hasard"
8503
8504 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:15
8505 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:298
8506 msgid "Like Pages"
8507 msgstr "Pages semblables"
8508
8509 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
8510 msgid "Wiki Admin"
8511 msgstr "Administration du wiki"
8512
8513 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:25
8514 msgid "My User Page"
8515 msgstr "Ma page"
8516
8517 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
8518 msgid "User Preferences"
8519 msgstr "Préférences de l'utilisateur"
8520
8521 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:188
8522 msgid "User preferences for this project"
8523 msgstr "Préférences pour ce projet"
8524
8525 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:191
8526 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:214
8527 msgid "E-mail Notification"
8528 msgstr "Courriel de notification"
8529
8530 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:210
8531 msgid "Global user preferences (for all projects)"
8532 msgstr "Préférences globales (pour tous les projets)"
8533
8534 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:240
8535 msgid "Menus"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:244
8539 msgid "Top Menu"
8540 msgstr "Menu du haut"
8541
8542 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:259
8543 msgid "PDF"
8544 msgstr ""
8545
8546 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:282
8547 msgid "Check menu items to display."
8548 msgstr "Cochez les éléments de menu à afficher."
8549
8550 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:289
8551 msgid "Left Menu"
8552 msgstr "Menu de gauche"
8553
8554 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:315
8555 msgid "Show Page Trail"
8556 msgstr "Afficher le fil d'Ariane"
8557
8558 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:318
8559 msgid "Show Page Trail at top of page."
8560 msgstr "Afficher le fil d'Ariane en tête de la page."
8561
8562 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:327
8563 msgid "Hide or show LinkIcons."
8564 msgstr "Cacher ou montrer les icônes de liens."
8565
8566 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:70
8567 msgid "This page is external."
8568 msgstr "Cette page est externe."
8569
8570 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:72
8571 msgid "This project is shared with third-party users"
8572 msgstr "The projet est partagé avec des utilisateurs extérieurs"
8573
8574 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:73
8575 #, php-format
8576 msgid " (non %s users)."
8577 msgstr " (hors %s)."
8578
8579 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:10
8580 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:11
8581 msgid "Views"
8582 msgstr "Vues"
8583
8584 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:54
8585 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:29
8586 msgid "Watch"
8587 msgstr "Surveiller"
8588
8589 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:60
8590 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:37
8591 msgid "Special Actions"
8592 msgstr "Actions spéciales"
8593
8594 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:74
8595 msgid "Page info"
8596 msgstr "Infos sur la page"
8597
8598 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:75
8599 msgid "Author history"
8600 msgstr "Historique des auteurs"
8601
8602 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
8603 msgid "Page dump"
8604 msgstr "Cliché de la page"
8605
8606 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
8607 msgid "Purge HTML cache"
8608 msgstr "Vider le cache HTML"
8609
8610 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:8
8611 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:9
8612 msgid "Copyrights"
8613 msgstr "Copyrights"
8614
8615 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:20
8616 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:21
8617 msgid "GeneralDisclaimer"
8618 msgstr ""
8619
8620 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
8621 #, php-format
8622 msgid "Statistics about %s."
8623 msgstr "Statistiques sur %s."
8624
8625 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
8626 msgid "Recent changes"
8627 msgstr "Dernières modifications"
8628
8629 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
8630 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
8631 msgid "The list of recent changes in the wiki."
8632 msgstr "Liste des modifications recentes de ce wiki."
8633
8634 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:14
8635 msgid "Recent comments"
8636 msgstr "Derniers commentaires"
8637
8638 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
8639 msgid "Recent new pages"
8640 msgstr "Dernières pages créées"
8641
8642 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8643 msgid "Like pages"
8644 msgstr "Pages semblables"
8645
8646 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
8647 msgid "Find page"
8648 msgstr "Rechercher"
8649
8650 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
8651 msgid "Search:"
8652 msgstr "Rechercher :"
8653
8654 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:45
8655 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:39
8656 msgid "Toolbox"
8657 msgstr "Boîte à outils"
8658
8659 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:49
8660 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
8661 msgid "What links here"
8662 msgstr "Pages liées"
8663
8664 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
8665 msgid "Related changes"
8666 msgstr "Changements liés"
8667
8668 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
8669 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:68
8670 msgid "Administration"
8671 msgstr "Administration"
8672
8673 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
8674 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
8675 msgid "Upload images or media files"
8676 msgstr "Déposer des images ou des médias"
8677
8678 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8679 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:66
8680 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
8681 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:57
8682 msgid "Printable version"
8683 msgstr "Version imprimable"
8684
8685 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:71
8686 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:62
8687 msgid "Display as Pdf"
8688 msgstr "Afficher en PDF"
8689
8690 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:8
8691 msgid "My Discussion"
8692 msgstr "Ma page de discussion"
8693
8694 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:9
8695 msgid "My Preferences"
8696 msgstr "Mes préférences"
8697
8698 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8699 msgid "MyRecentChanges"
8700 msgstr ""
8701
8702 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8703 msgid "My Changes"
8704 msgstr "Mes modifications"
8705
8706 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
8707 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:7
8708 msgid "Logout"
8709 msgstr "Déconnexion"
8710
8711 #: ../themes/MonoBook/templates/tags.tmpl:3
8712 #: ../themes/Sidebar/templates/tags.tmpl:3
8713 msgid "Favorite Categories"
8714 msgstr "Catégories populaires"
8715
8716 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:4
8717 msgid "EditText"
8718 msgstr "ÉditerLeContenu"
8719
8720 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
8721 #, php-format
8722 msgid "%s of this page"
8723 msgstr "%s de cette page"
8724
8725 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:39
8726 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:56
8727 #, php-format
8728 msgid ""
8729 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
8730 msgstr ""
8731 "Je ne fais que des modifications mineures. Veuillez rediriger les logs "
8732 "habituels vers %s."
8733
8734 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:8
8735 msgid "TermsOfUse"
8736 msgstr "Conditions d'utilisation"
8737
8738 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:14
8739 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:16
8740 msgid "View Page"
8741 msgstr "Voir la page"
8742
8743 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
8744 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
8745 msgstr ""
8746
8747 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:21
8748 msgid "Wysiwyg Editor"
8749 msgstr "Éditeur Wysiwyg"
8750
8751 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
8752 msgid "Past versions of this page."
8753 msgstr "Versions précédentes de cette page."
8754
8755 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
8756 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:20
8760 msgid "Main Categories"
8761 msgstr "Catégories principales"
8762
8763 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:33
8764 msgid "Search term(s)"
8765 msgstr ""
8766
8767 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:16
8768 msgid "Login required..."
8769 msgstr ""
8770
8771 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:124
8772 msgid "Sidebar"
8773 msgstr ""
8774
8775 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:6
8776 msgid "Edit this page"
8777 msgstr "Modifier cette page"
8778
8779 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:6
8780 msgid "View the current version"
8781 msgstr "Voir la version actuelle"
8782
8783 #~ msgid "Current language: '%s'"
8784 #~ msgstr "Langage actuel : %s"
8785
8786 #~ msgid "Current theme: '%s'"
8787 #~ msgstr "Thème actuel : '%s'"
8788
8789 #~ msgid "ACL deleted for page '%s'."
8790 #~ msgstr "ACL supprimée pour la page %s."
8791
8792 #~ msgid "Chown"
8793 #~ msgstr "Chown"
8794
8795 #~ msgid "SetAcl"
8796 #~ msgstr "DéfinirAcl"
8797
8798 #~ msgid "SetAclSimple"
8799 #~ msgstr "DéfinirAclSimple"
8800
8801 #~ msgid "SpecialPages"
8802 #~ msgstr "Pages spéciales"
8803
8804 #~ msgid "No pagename specified"
8805 #~ msgstr "Pas de nom de page spécifié"
8806
8807 #~ msgid "No mandatory '%s' argument provided."
8808 #~ msgstr "L'argument obligatoire « %s » manque."
8809
8810 #~ msgid "No page specified."
8811 #~ msgstr "Aucune page indiquée"
8812
8813 #~ msgid "Syntax language not specified."
8814 #~ msgstr "Syntaxe du langage non spécifié."
8815
8816 #~ msgid "Invalid pagename!"
8817 #~ msgstr "Nom de page invalide !"
8818
8819 #~ msgid "Illegal character '"
8820 #~ msgstr "Caractère interdit '"
8821
8822 #~ msgid "' in page name."
8823 #~ msgstr "' dans le nom de la page."