1 # French PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2004 ThePhpWikiProgrammingTeam.
7 "Project-Id-Version: PhpWiki 1.4.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-11-26 20:35+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-06-22 21:10+0200\n"
11 "Last-Translator: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>, Roland "
12 "Trique <roland.trique@free.fr>, Stéphane Gourichon <stephane.gourichon@lip6."
13 "fr>, Pascal <pascal@phpfrance.com>, Benoit Masson\n"
14 "Language-Team: none\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Date: 2001-09-22 00:00-0000\n"
20 "From: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>\n"
22 #: ../lib/CachedMarkup.php:573
23 msgid "BAD semantic relation link"
26 #: ../lib/CachedMarkup.php:605
28 msgid "Attribute %s, base value: %s"
31 #: ../lib/CachedMarkup.php:606
33 msgid "Attribute %s, value: %s"
34 msgstr "Attribut %s, valeur : %s"
36 #: ../lib/CachedMarkup.php:613
38 msgid "Relation %s to page %s"
39 msgstr "Relation %s vers la page %s"
41 #: ../lib/CachedMarkup.php:673
45 #: ../lib/Captcha.php:34
46 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
49 #: ../lib/Captcha.php:75
50 msgid "Type word above:"
53 #: ../lib/DbaDatabase.php:21
55 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
56 msgstr "Le gestionnaire DBA %s n'est pas supporté !"
58 #: ../lib/DbaDatabase.php:22
60 msgid "Supported handlers are: %s"
61 msgstr "Les gestionnaires supportés sont : %s"
63 #: ../lib/DbSession.php:42
65 msgid "Your WikiDB DB backend '%s' cannot be used for DbSession."
67 "Votre choix « %s » de WikiDB DB ne peut pas être utilisé pour DbSession."
69 #: ../lib/DbSession.php:43
71 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
72 msgstr "Mettre USE_DB_SESSION à false."
74 #: ../lib/diff.php:221 ../lib/plugin/Diff.php:71
79 #: ../lib/diff.php:224 ../lib/plugin/Diff.php:74 ../lib/WikiTheme.php:541
80 #: ../lib/WikiTheme.php:543
85 #: ../lib/diff.php:228 ../lib/plugin/Diff.php:76
86 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:369
90 #: ../lib/diff.php:251 ../lib/plugin/Diff.php:100
91 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:347 ../lib/plugin/PageInfo.php:58
93 msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
94 msgstr "Désolé, %s ne correspond à aucune page."
96 #: ../lib/diff.php:254 ../lib/diff.php:361
101 #: ../lib/diff.php:261 ../lib/diff.php:270 ../lib/plugin/Diff.php:108
102 #: ../lib/plugin/Diff.php:117
107 #: ../lib/diff.php:264 ../lib/plugin/Diff.php:111
108 msgid "current version"
109 msgstr "version actuelle"
111 #: ../lib/diff.php:280 ../lib/plugin/Diff.php:127
112 msgid "revision by previous author"
113 msgstr "version par l'auteur précédent"
115 #: ../lib/diff.php:286 ../lib/plugin/Diff.php:133
116 msgid "previous revision"
117 msgstr "version précédente"
119 #: ../lib/diff.php:296 ../lib/plugin/Diff.php:143
120 msgid "predecessor to the previous major change"
121 msgstr "prédécesseur de la modification majeure précédente"
123 #: ../lib/diff.php:307 ../lib/plugin/Diff.php:153
125 msgid "Differences between %s and %s of %s."
126 msgstr "Différences entre %s et %s de %s."
128 #: ../lib/diff.php:310 ../lib/plugin/Diff.php:156
130 msgstr "Autres comparaisons :"
132 #: ../lib/diff.php:311 ../lib/plugin/Diff.php:157
133 msgid "Previous Major Revision"
134 msgstr "Version majeure précédente"
136 #: ../lib/diff.php:312 ../lib/plugin/Diff.php:158
137 msgid "Previous Revision"
138 msgstr "Version précédente"
140 #: ../lib/diff.php:313 ../lib/plugin/Diff.php:159
141 msgid "Previous Author"
142 msgstr "Auteur précédent"
144 #: ../lib/diff.php:329 ../lib/plugin/Diff.php:175
146 msgstr "Page plus récente :"
148 #: ../lib/diff.php:331 ../lib/plugin/Diff.php:177
150 msgstr "Page plus ancienne :"
152 #: ../lib/diff.php:339
154 msgid "Content of versions %1$s and %2$s is identical."
155 msgstr "Le contenu des versions %1$s et %2$s est identique."
157 #: ../lib/diff.php:346
159 msgid "Version %1$s was created because: %2$s"
160 msgstr "La version %1$s a été créée car : %2$s"
162 #: ../lib/display.php:77 ../lib/display.php:347
163 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:69 ../lib/plugin/PageGroup.php:160
164 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:171 ../lib/plugin/PageGroup.php:187
165 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:194 ../lib/plugin/PageHistory.php:246
166 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:159 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:37
167 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:43
168 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:9
169 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:2
170 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:6
171 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:5
172 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:35
173 #: ../themes/wikilens/templates/top.tmpl:10
174 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:11
179 #: ../lib/display.php:108 ../lib/display.php:208 ../lib/display.php:451
180 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:43
182 msgstr "LiensDatabase"
184 #: ../lib/display.php:172 ../lib/display.php:413 ../lib/loadsave.php:1576
185 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:64 ../lib/plugin/RecentChanges.php:229
186 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:236 ../lib/plugin/RecentChanges.php:439
187 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:749 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1278
188 #: ../lib/RSSWriter091.php:110 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:10
189 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:53
190 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:11
191 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:59
192 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:61
193 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:13
194 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
195 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:22
196 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:17
197 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
198 #: ../themes/Sidebar/templates/rc.tmpl:3
199 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:5
200 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:50
201 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:16
202 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:20
203 msgid "RecentChanges"
204 msgstr "DernièresModifs"
206 #: ../lib/display.php:209 ../lib/display.php:452
207 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:156 ../lib/TextSearchQuery.php:115
209 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
212 #: ../lib/display.php:282 ../lib/display.php:289
214 msgid "BackLinks for %s"
215 msgstr "Page liées à %s"
217 #: ../lib/display.php:297
219 msgid "(Redirected from %s)"
220 msgstr "(Redirigé de %s)"
222 #: ../lib/display.php:370 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:60
223 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:61
224 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:68
225 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:69
226 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:58
227 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:59
231 #: ../lib/editpage.php:154 ../lib/editpage.php:593
233 msgstr "Votre version"
235 #: ../lib/editpage.php:154 ../lib/editpage.php:594
236 msgid "Other version"
237 msgstr "L'autre version"
239 #: ../lib/editpage.php:165
240 msgid "Some internal editing error"
241 msgstr "Erreur interne pendant la modification"
243 #: ../lib/editpage.php:166
245 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
247 "Vous essayez probablement de modifier ou de créer une version invalide de "
250 #: ../lib/editpage.php:167
251 msgid "&version=-1 might help."
254 #: ../lib/editpage.php:186
257 msgstr "Modifier : %s"
259 #: ../lib/editpage.php:224
261 msgid "View Source: %s"
262 msgstr "Source de : %s"
264 #: ../lib/editpage.php:243
265 msgid "Page now locked."
266 msgstr "La page est maintenant verrouillée."
268 #: ../lib/editpage.php:244
269 msgid "Page now unlocked."
270 msgstr "La page est maintenant déverrouillée."
272 #: ../lib/editpage.php:251
273 msgid "Page now public."
274 msgstr "La page est maintenant publique."
276 #: ../lib/editpage.php:252
277 msgid "Page now not-public."
278 msgstr "La page est maintenant privée."
280 #: ../lib/editpage.php:261
281 msgid "Page now external."
282 msgstr "La page est maintenant externe."
284 #: ../lib/editpage.php:262
285 msgid "Page now not-external."
286 msgstr "La page est maintenant interne."
288 #: ../lib/editpage.php:372
291 msgstr "Enregistrée : %s"
293 #: ../lib/editpage.php:430
294 msgid "Too many external links."
295 msgstr "Trop de liens externes."
297 #: ../lib/editpage.php:444
298 msgid "SpamAssassin reports: "
301 #: ../lib/editpage.php:471
302 msgid "External links contain blocked domains:"
305 #: ../lib/editpage.php:472
307 msgid "%s is listed at %s with %s"
310 #: ../lib/editpage.php:498
311 msgid "Spam Prevention"
314 #: ../lib/editpage.php:499
315 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
317 "Cette modification de la page semble contenir du spam et n'a donc pas été "
320 #: ../lib/editpage.php:501 ../lib/editpage.php:564
321 msgid "Sorry for the inconvenience."
322 msgstr "Désolé pour la gêne occasionnée."
324 #: ../lib/editpage.php:529
325 msgid "Versions are identical"
326 msgstr "Les versions sont identiques"
328 #: ../lib/editpage.php:561 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:140
330 msgstr "Page verrouillée"
332 #: ../lib/editpage.php:562
334 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
337 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
338 "pas pu être enregistrés."
340 #: ../lib/editpage.php:563
342 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
343 "save your text in a text editor.)"
345 "(Copiez vos modifications dans le presse-papier. Vous pouvez essayer de "
346 "modifier une page différente ou enregistrer votre texte à l'aide d'un "
349 #: ../lib/editpage.php:575 ../lib/editpage.php:576 ../lib/main.php:832
350 #: ../lib/main.php:1218 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:43
351 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:153 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:224
352 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:265 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:268
353 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:270 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:272
354 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:357 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:361
355 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:417 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:443
356 msgid "ModeratedPage"
359 #: ../lib/editpage.php:576
362 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
363 "moderators at the definition in %s"
366 #: ../lib/editpage.php:578 ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
367 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:40 ../lib/plugin/WatchPage.php:129
368 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:151 ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
369 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:76 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:77
370 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:21
371 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:84
372 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:85
373 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
374 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
375 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:9
376 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
377 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:49
378 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:20
379 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:75
380 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:76
381 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
382 msgid "UserPreferences"
383 msgstr "PréférencesUtilisateurs"
385 #: ../lib/editpage.php:577
388 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your e-mail defined "
389 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
392 #: ../lib/editpage.php:592 ../lib/editpage.php:956
395 "Some of the changes could not automatically be combined. Please look for "
396 "sections beginning with '%s', and ending with '%s'. You will need to edit "
397 "those sections by hand before you click Save."
399 "Certaines modifications n'ont pas pu être combinées automatiquement. "
400 "Veuillez regarder les sections commençant par « %s », et se terminant par « "
401 "%s ». Vous devrez éditer ces sections à la main avant de cliquer sur "
404 #: ../lib/editpage.php:596 ../lib/editpage.php:959
405 msgid "Please check it through before saving."
406 msgstr "Veuillez la vérifier avant de l'enregistrer."
408 #: ../lib/editpage.php:605
409 msgid "Conflicting Edits!"
410 msgstr "Modifications conflictuelles !"
412 #: ../lib/editpage.php:606
414 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
417 "Depuis que vous avez commencé à modifier cette page, un autre utilisateur en "
418 "a enregistré une nouvelle version."
420 #: ../lib/editpage.php:607
422 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
423 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
424 "have been combined. The result is shown below."
426 "Vos modifications ne peuvent être enegistrées, puisqu'elles écraseraient "
427 "celles de l'autre utilisateur. Ainsi donc, vos modifications et celles de "
428 "l'autre auteur ont été combinées. Le résultat est affiché ci-dessous."
430 #: ../lib/editpage.php:677 ../lib/plugin/HtmlConverter.php:70
434 #: ../lib/editpage.php:706 ../lib/EditToolbar.php:214
435 #: ../lib/EditToolbar.php:216 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:82
437 msgstr "Prévisualiser"
439 #: ../lib/editpage.php:713 ../lib/EditToolbar.php:207
440 #: ../lib/EditToolbar.php:209 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:83
444 #: ../lib/editpage.php:717
446 msgstr "Modifications"
448 #: ../lib/editpage.php:721 ../lib/plugin/UpLoad.php:165
449 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:170 ../lib/plugin/WikiForm.php:98
453 #: ../lib/editpage.php:724
455 msgstr "Vérifier l'orthographe"
457 #: ../lib/editpage.php:747 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:36
458 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:52
460 msgid "Author will be logged as %s."
461 msgstr "L'auteur sera enregistré sous le nom %s."
463 #: ../lib/editpage.php:910
465 msgstr "Garder l'ancien"
467 #: ../lib/editpage.php:913
468 msgid "Overwrite with new"
469 msgstr "Écraser avec le nouveau"
471 #: ../lib/editpage.php:923
473 msgid "Merge and Edit: %s"
474 msgstr "Fusionner et modifier : %s"
476 #: ../lib/EditToolbar.php:50
478 msgstr "Annuler l'action"
480 #: ../lib/EditToolbar.php:52
481 msgid "Undo disabled"
482 msgstr "Annuler dernière action désactivé."
484 #: ../lib/EditToolbar.php:53
485 msgid "Operation undone"
486 msgstr "Opération annulée"
488 #: ../lib/EditToolbar.php:54
489 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
492 #: ../lib/EditToolbar.php:55
494 msgid "String \"%s\" not found."
495 msgstr "Chaîne \"%s\" non trouvée."
497 #: ../lib/EditToolbar.php:56 ../lib/EditToolbar.php:259
498 #: ../lib/EditToolbar.php:260 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:200
499 msgid "Search & Replace"
500 msgstr "Rechercher & Remplacer"
502 #: ../lib/EditToolbar.php:57
506 #: ../lib/EditToolbar.php:58
508 msgstr "Remplacer par"
510 #: ../lib/EditToolbar.php:59 ../lib/plugin/SyncWiki.php:308
511 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:335 ../lib/plugin/SyncWiki.php:359
512 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:228 ../lib/stdlib.php:1992
513 #: ../lib/upgrade.php:201 ../lib/upgrade.php:407 ../lib/upgrade.php:421
514 #: ../lib/upgrade.php:441 ../lib/upgrade.php:450 ../lib/upgrade.php:474
515 #: ../lib/upgrade.php:502 ../lib/upgrade.php:551 ../lib/upgrade.php:554
516 #: ../lib/upgrade.php:586 ../lib/upgrade.php:588 ../lib/upgrade.php:615
517 #: ../lib/upgrade.php:675 ../lib/upgrade.php:700 ../lib/upgrade.php:848
518 #: ../lib/upgrade.php:851 ../lib/upgrade.php:920
522 #: ../lib/EditToolbar.php:60 ../lib/EditToolbar.php:327
523 #: ../lib/EditToolbar.php:378 ../lib/EditToolbar.php:409
524 #: ../lib/EditToolbar.php:448 ../lib/EditToolbar.php:484
528 #: ../lib/EditToolbar.php:129
532 #: ../lib/EditToolbar.php:130
533 msgid "Bold text [alt-b]"
534 msgstr "Gras [alt-b]"
536 #: ../lib/EditToolbar.php:134
540 #: ../lib/EditToolbar.php:135
541 msgid "Italic text [alt-i]"
542 msgstr "Italique [alt-i]"
544 #: ../lib/EditToolbar.php:139
545 msgid "Strike-through text"
548 #: ../lib/EditToolbar.php:140
552 #: ../lib/EditToolbar.php:144
554 msgstr "Texte en couleur"
556 #: ../lib/EditToolbar.php:145
560 #: ../lib/EditToolbar.php:149
561 msgid "PageName|optional label"
562 msgstr "Page|label optionnel"
564 #: ../lib/EditToolbar.php:150
566 msgstr "Lien vers une page"
568 #: ../lib/EditToolbar.php:154
569 msgid "http://www.example.com|optional label"
570 msgstr "http://www.example.com|label facultatif"
572 #: ../lib/EditToolbar.php:155
573 msgid "External link (remember http:// prefix)"
574 msgstr "Lien externe (le préfixe http:// est obligatoire)"
576 #: ../lib/EditToolbar.php:159
577 msgid "Headline text"
580 #: ../lib/EditToolbar.php:160
581 msgid "Level 1 headline"
582 msgstr "Titre de niveau 1"
584 #: ../lib/EditToolbar.php:164
585 msgid "Insert non-formatted text here"
586 msgstr "Insérer le texte préformaté ici"
588 #: ../lib/EditToolbar.php:165
589 msgid "Ignore wiki formatting"
590 msgstr "Ignorer la syntaxe wiki"
592 #: ../lib/EditToolbar.php:170
593 msgid "Your signature"
594 msgstr "Votre signature"
596 #: ../lib/EditToolbar.php:175
597 msgid "Horizontal line"
598 msgstr "Ligne horizontale"
600 #: ../lib/EditToolbar.php:180
602 msgstr "Exemple de table"
604 #: ../lib/EditToolbar.php:185
608 #: ../lib/EditToolbar.php:190
612 #: ../lib/EditToolbar.php:195 ../lib/plugin/CreateToc.php:498
613 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:513 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:78
614 msgid "Table of Contents"
615 msgstr "Table des matières"
617 #: ../lib/EditToolbar.php:199 ../lib/PageList.php:539
618 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:154 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:147
620 msgstr "Nom de la page"
622 #: ../lib/EditToolbar.php:200 ../themes/default/templates/redirect.tmpl:16
623 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:39
627 #: ../lib/EditToolbar.php:204
628 msgid "Template Name"
629 msgstr "Nom du modèle"
631 #: ../lib/EditToolbar.php:205 ../lib/plugin/PopularTags.php:61
632 #: ../lib/plugin/Template.php:62
636 #: ../lib/EditToolbar.php:237
637 msgid "Click a button to get an example text"
638 msgstr "Cliquer sur un bouton pour obtenir une exemple de texte"
640 #: ../lib/EditToolbar.php:251 ../lib/EditToolbar.php:252
641 msgid "Undo Search & Replace"
642 msgstr "Annuler « Rechercher & Remplacer »"
644 #: ../lib/EditToolbar.php:321 ../lib/EditToolbar.php:324
645 msgid "Insert Categories"
646 msgstr "Ajouter une catégorie"
648 #: ../lib/EditToolbar.php:326 ../lib/EditToolbar.php:377
649 #: ../lib/EditToolbar.php:408 ../lib/EditToolbar.php:447
650 #: ../lib/EditToolbar.php:483
654 #: ../lib/EditToolbar.php:372 ../lib/EditToolbar.php:373
655 #: ../lib/EditToolbar.php:375
656 msgid "Insert Plugin"
657 msgstr "Insérer un greffon"
659 #: ../lib/EditToolbar.php:403 ../lib/EditToolbar.php:404
660 #: ../lib/EditToolbar.php:406
661 msgid "Insert PageLink"
662 msgstr "Insérer un lien"
664 #: ../lib/EditToolbar.php:442 ../lib/EditToolbar.php:443
665 #: ../lib/EditToolbar.php:445
666 msgid "Insert Image or Video"
667 msgstr "Ajouter une image ou une vidéo"
669 #: ../lib/EditToolbar.php:478 ../lib/EditToolbar.php:479
670 #: ../lib/EditToolbar.php:481
671 msgid "Insert Template"
672 msgstr "Ajouter un modèle"
674 #: ../lib/ErrorManager.php:231
676 msgid "%s: error while handling error:"
677 msgstr "%s : erreur pendant la gestion de l'erreur :"
679 #: ../lib/FileFinder.php:199 ../lib/loadsave.php:1158
681 msgid "%s: file not found"
682 msgstr "%s : fichier non trouvé"
684 #: ../lib/IniConfig.php:1009
685 msgid "CategoryGroup"
686 msgstr "CatégorieGroupes"
688 #: ../lib/IniConfig.php:1011
689 msgid "An unnamed PhpWiki"
690 msgstr "Un PhpWiki sans titre"
692 #: ../lib/InlineParser.php:358
693 msgid "Invalid [] syntax ignored"
694 msgstr "Syntaxe [] invalide ignorée"
696 #: ../lib/InlineParser.php:358 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:265
697 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:268 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:361
698 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:163 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:246
699 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:187 ../lib/plugin/SystemInfo.php:471
700 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
701 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:283
702 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:240
703 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:244
704 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:254
705 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:256 ../lib/upgrade.php:1128
706 #: ../lib/upgrade.php:1138 ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:7
707 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:7
708 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:154
709 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:163
710 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:7
711 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:52
715 #: ../lib/InlineParser.php:409 ../lib/main.php:794 ../lib/stdlib.php:988
716 msgid "Page name too long"
717 msgstr "Le nom de la page est trop long"
719 #: ../lib/InlineParser.php:415 ../lib/main.php:801
721 msgid "Illegal character '%s' in page name."
722 msgstr "Caractère « %s » interdit dans le nom de la page."
724 #: ../lib/InlineParser.php:978
726 msgid "unknown color %s ignored"
727 msgstr "couleur %s non valable ignorée"
729 #: ../lib/loadsave.php:73
730 msgid "ZIP files of database"
731 msgstr "Récupérer dans un fichier ZIP"
733 #: ../lib/loadsave.php:76
734 msgid "Dump to directory"
735 msgstr "Récupération dans le répertoire"
737 #: ../lib/loadsave.php:79 ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:18
738 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
739 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
741 msgstr "Déposer un fichier"
743 #: ../lib/loadsave.php:82 ../lib/plugin/WikiForm.php:71
745 msgstr "Importer un fichier"
747 #: ../lib/loadsave.php:85
749 msgstr "Mettre à jour"
751 #: ../lib/loadsave.php:89
752 msgid "Dump pages as XHTML"
753 msgstr "Exporter les pages en XHTML"
755 #: ../lib/loadsave.php:96 ../lib/loadsave.php:483 ../lib/loadsave.php:1041
756 #: ../lib/loadsave.php:1047 ../lib/loadsave.php:1055 ../lib/main.php:1238
757 #: ../lib/main.php:1251 ../lib/PagePerm.php:190 ../lib/PagePerm.php:191
758 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:147 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:221
759 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
760 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:70 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:71
761 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
762 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:78
763 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:79
764 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:39
765 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
766 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:24
767 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:17
768 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:68
769 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:17
770 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:68
771 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:69
772 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:31
773 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:24
774 msgid "PhpWikiAdministration"
775 msgstr "AdministrationDePhpWiki"
777 #: ../lib/loadsave.php:107 ../lib/MailNotify.php:306
779 msgid "Edited by: %s"
780 msgstr "Modifié par : %s"
782 #: ../lib/loadsave.php:109 ../lib/loadsave.php:110
784 msgstr "RécupérationDeLaPage"
786 #: ../lib/loadsave.php:114
788 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
789 msgstr "La notification de changement de la page %s a été envoyée à %s"
791 #: ../lib/loadsave.php:117
793 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
795 "Erreur lors de la notification de changement de page : impossible d'envoyer "
798 #: ../lib/loadsave.php:125
802 #: ../lib/loadsave.php:126
805 msgstr "Retourner à %s"
807 #: ../lib/loadsave.php:251
809 msgstr "SauvegardeTotale"
811 #: ../lib/loadsave.php:254
812 msgid "LatestSnapshot"
813 msgstr "DernierInstantané"
815 #: ../lib/loadsave.php:324 ../lib/loadsave.php:457
816 msgid "You must specify a directory to dump to"
817 msgstr "Vous devez spécifier un répertoire pour l'archivage de la sauvegarde"
819 #: ../lib/loadsave.php:329 ../lib/loadsave.php:462
821 msgid "Cannot create directory '%s'"
822 msgstr "Impossible de créer le répertoire : « %s »"
824 #: ../lib/loadsave.php:331 ../lib/loadsave.php:464
826 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
827 msgstr "Répertoire « %s » créé pour la sauvegarde..."
829 #: ../lib/loadsave.php:334 ../lib/loadsave.php:467
831 msgid "Using directory '%s'"
832 msgstr "Utilisation du répertoire « %s »"
834 #: ../lib/loadsave.php:337 ../lib/loadsave.php:469
835 msgid "Dumping Pages"
836 msgstr "Récupération des pages"
838 #: ../lib/loadsave.php:373 ../lib/loadsave.php:640 ../lib/stdlib.php:1046
842 #: ../lib/loadsave.php:381
845 msgstr "enregistrée sous %s"
847 #: ../lib/loadsave.php:391 ../lib/loadsave.php:710
848 #: ../lib/plugin/text2png.php:226
850 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
851 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » en écriture"
853 #: ../lib/loadsave.php:397 ../lib/loadsave.php:720
855 msgid "%s bytes written"
856 msgstr "%s octets enregistrés"
858 #: ../lib/loadsave.php:694 ../lib/loadsave.php:771 ../lib/loadsave.php:806
859 #: ../lib/loadsave.php:836
861 msgid "... copied to %s"
862 msgstr "... copié à %s"
864 #: ../lib/loadsave.php:697 ../lib/loadsave.php:773 ../lib/loadsave.php:808
865 #: ../lib/loadsave.php:838
867 msgid "... not copied to %s"
868 msgstr "... non copié à %s"
870 #: ../lib/loadsave.php:718
872 msgstr "enregistré sous "
874 #: ../lib/loadsave.php:781 ../lib/loadsave.php:816 ../lib/loadsave.php:847
875 msgid "... not found"
876 msgstr "... non trouvé"
878 #: ../lib/loadsave.php:905
879 msgid "Empty pagename!"
880 msgstr "Nom de page vide !"
882 #: ../lib/loadsave.php:915 ../lib/WikiTheme.php:701
884 msgid "'%s': Bad page name"
885 msgstr "« %s » : nom de page non valide"
887 #: ../lib/loadsave.php:975
892 #: ../lib/loadsave.php:984 ../lib/MailNotify.php:313
893 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:149
895 msgstr "Nouvelle page"
897 #: ../lib/loadsave.php:992
898 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
899 msgstr "conflits de modification - écraser quand même "
901 #: ../lib/loadsave.php:1000
903 msgstr "garder l'ancien"
905 #: ../lib/loadsave.php:1002
906 msgid "has edit conflicts - skipped"
907 msgstr "a des conflits de modification - ignoré"
909 #: ../lib/loadsave.php:1010
911 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
913 "le contenu est identique à la version en cours %d - pas de nouvelle version"
915 #: ../lib/loadsave.php:1025
917 msgid "- saved to database as version %d"
918 msgstr "- enregistrée dans la base de données sous la version %d"
920 #: ../lib/loadsave.php:1031 ../lib/loadsave.php:1300
923 msgstr "fichier MIME %s"
925 #: ../lib/loadsave.php:1032 ../lib/loadsave.php:1311
927 msgid "Serialized file %s"
928 msgstr "Fichier sérialisé %s"
930 #: ../lib/loadsave.php:1033 ../lib/loadsave.php:1332
932 msgid "plain file %s"
933 msgstr "fichier brut %s"
935 #: ../lib/loadsave.php:1040 ../lib/plugin/SyncWiki.php:276
937 msgstr "Fusionner les modifications"
939 #: ../lib/loadsave.php:1046
940 msgid "Restore Anyway"
941 msgstr "Restaurer quand même"
943 #: ../lib/loadsave.php:1054
944 msgid "Overwrite All"
945 msgstr "Tout écraser"
947 #: ../lib/loadsave.php:1061
948 msgid " Sorry, cannot merge."
949 msgstr " Désolé, impossible de fusionner."
951 #: ../lib/loadsave.php:1084
952 msgid "Revert: missing required version argument"
953 msgstr "Révocation : argument de version obligatoire manquant"
955 #: ../lib/loadsave.php:1091
956 msgid "No revert: no page content"
957 msgstr "Pas de révocation : pas de contenu dans la page"
959 #: ../lib/loadsave.php:1096
960 msgid "No revert: same version page"
961 msgstr "Pas de révocation : même version de la page"
963 #: ../lib/loadsave.php:1101
964 msgid "Revert cancelled"
965 msgstr "Révocation annulée"
967 #: ../lib/loadsave.php:1110 ../lib/plugin/PasswordReset.php:109
968 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:153 ../lib/plugin/UserPreferences.php:120
969 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:90 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:148
970 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:177 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:168
971 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:151 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:204
972 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:215
973 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:194
974 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:204
975 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:128
979 #: ../lib/loadsave.php:1112 ../lib/plugin/PasswordReset.php:112
980 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:156 ../lib/plugin/TranslateText.php:117
981 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:122 ../lib/plugin/WatchPage.php:92
982 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:97 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:160
983 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:190 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:181
984 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:161 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:226
985 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:238
986 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:206
987 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:152 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:216
988 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:137
989 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:308 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:313
990 #: ../lib/purgepage.php:25 ../lib/removepage.php:25 ../lib/upgrade.php:803
991 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:85
992 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:290
993 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:390
997 #: ../lib/loadsave.php:1126
999 msgid "revert to version %d"
1000 msgstr "revenir à la version %d"
1002 #: ../lib/loadsave.php:1133
1005 msgstr "Révoquer : %s"
1007 #: ../lib/loadsave.php:1134
1009 msgid "- version %d saved to database as version %d"
1010 msgstr "- version %d sauvée dans la base de données sous la version %d"
1012 #: ../lib/loadsave.php:1153 ../lib/WikiGroup.php:882
1014 msgid "%s: not defined"
1015 msgstr "%s : non défini"
1017 #: ../lib/loadsave.php:1163
1018 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
1019 msgstr "Carte InterWiki par défaut non chargée."
1021 #: ../lib/loadsave.php:1170 ../lib/PageType.php:329
1023 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
1024 msgstr "Chargement de la CarteInterWiki depuis le fichier %s."
1026 #: ../lib/loadsave.php:1349 ../lib/loadsave.php:1363
1030 #: ../lib/loadsave.php:1464
1032 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
1035 #: ../lib/loadsave.php:1468
1037 msgid "Bad file type: %s"
1038 msgstr "Mauvais type de fichier : %s"
1040 #: ../lib/loadsave.php:1482
1042 msgid "Loading '%s'"
1043 msgstr "Chargement de « %s »"
1045 #: ../lib/loadsave.php:1514
1046 msgid "Loading up virgin wiki"
1047 msgstr "Chargement du nouveau wiki"
1049 #: ../lib/loadsave.php:1569
1050 msgid "No uploaded file to upload?"
1051 msgstr "Pas de fichier à déposer ?"
1053 #: ../lib/loadsave.php:1572
1055 msgid "Uploading %s"
1056 msgstr "Téléchargement de %s"
1058 #: ../lib/MailNotify.php:210
1060 msgid "PageChange Notification of %s"
1061 msgstr "Notification de changement de la page %s"
1063 #: ../lib/MailNotify.php:251
1066 msgstr "envoyé à %s"
1068 #: ../lib/MailNotify.php:257
1070 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
1071 msgstr "Erreur : impossible d'envoyer %s à %s"
1073 #: ../lib/MailNotify.php:286
1075 msgstr "Modification de la page"
1077 #: ../lib/MailNotify.php:309
1078 msgid "Page creation"
1079 msgstr "Création de la page"
1081 #: ../lib/MailNotify.php:316
1083 msgid "Created by: %s"
1084 msgstr "Créée par : %s"
1086 #: ../lib/MailNotify.php:318
1089 msgstr "Résumé : %s"
1091 #: ../lib/MailNotify.php:329
1093 msgid "Renamed by: %s"
1094 msgstr "Renommée par : %s"
1096 #: ../lib/MailNotify.php:330
1098 msgid "Page rename %s to %s"
1099 msgstr "Page renommée de %s à %s"
1101 #: ../lib/MailNotify.php:368
1103 msgid "User %s removed page %s"
1104 msgstr "L'utilisateur %s a supprimé la page %s"
1106 #: ../lib/MailNotify.php:406 ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:120
1107 #: ../lib/WikiUserNew.php:1818
1108 msgid "E-mail address confirmation"
1109 msgstr "Vérification de l'adresse électronique"
1111 #: ../lib/MailNotify.php:409
1114 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
1115 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
1117 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
1118 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
1122 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
1123 "will expire at %s."
1126 #: ../lib/main.php:111 ../lib/WikiDB.php:1063
1127 msgid "Optimizing database"
1128 msgstr "Optimisation de la base de données"
1130 #: ../lib/main.php:492
1134 #: ../lib/main.php:493 ../lib/main.php:503
1138 #: ../lib/main.php:494
1142 #: ../lib/main.php:495
1144 msgstr "UTILISATEUR"
1146 #: ../lib/main.php:496
1150 #: ../lib/main.php:497
1151 msgid "UNOBTAINABLE"
1152 msgstr "INACCESSIBLE"
1154 #: ../lib/main.php:526 ../lib/main.php:545
1156 msgid "%s is disallowed on this wiki."
1157 msgstr "L'action %s est interdite sur ce wiki."
1159 #: ../lib/main.php:534
1160 msgid "authenticated"
1161 msgstr "authentifié"
1163 #: ../lib/main.php:534
1164 msgid "not authenticated"
1165 msgstr "non authentifié"
1167 #: ../lib/main.php:536
1168 msgid "Missing PagePermission:"
1169 msgstr "Permission de page individuelle absente :"
1171 #: ../lib/main.php:535
1173 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user '%s' (level: %s)."
1175 "%s %s %s est interdit sur ce wiki pour l'utilisateur %s « %s » (niveau : %s)."
1177 #: ../lib/main.php:552
1179 msgid "You must sign in to %s."
1180 msgstr "Vous devez vous inscrire pour %s."
1182 #: ../lib/main.php:561
1184 msgid "Access for you is forbidden to %s."
1185 msgstr "L'accès à %s vous est interdit."
1187 #: ../lib/main.php:562 ../lib/plugin/PluginManager.php:61
1189 msgid "You must be an administrator to %s."
1190 msgstr "Vous devez être un administrateur pour %s."
1192 #: ../lib/main.php:577
1193 msgid "view this page"
1194 msgstr "voir cette page"
1196 #: ../lib/main.php:578
1197 msgid "diff this page"
1198 msgstr "diff de cette page"
1200 #: ../lib/main.php:579
1201 msgid "dump html pages"
1202 msgstr "récupération des pages en HTML"
1204 #: ../lib/main.php:580
1205 msgid "dump serial pages"
1206 msgstr "récupération des pages sérialisées"
1208 #: ../lib/main.php:581
1209 msgid "edit this page"
1210 msgstr "modifier cette page"
1212 #: ../lib/main.php:582
1213 msgid "rename this page"
1214 msgstr "renommer cette page"
1216 #: ../lib/main.php:583
1217 msgid "revert to a previous version of this page"
1218 msgstr "revenir à une version précédente de la page"
1220 #: ../lib/main.php:584
1221 msgid "create this page"
1222 msgstr "créer cette page"
1224 #: ../lib/main.php:585
1225 msgid "load files into this wiki"
1226 msgstr "importer des fichiers dans ce wiki"
1228 #: ../lib/main.php:586
1229 msgid "lock this page"
1230 msgstr "verrouiller cette page"
1232 #: ../lib/main.php:587
1233 msgid "purge this page"
1234 msgstr "purger cette page"
1236 #: ../lib/main.php:588
1237 msgid "remove this page"
1238 msgstr "supprimer cette page"
1240 #: ../lib/main.php:589
1241 msgid "unlock this page"
1242 msgstr "déverrouiller cette page"
1244 #: ../lib/main.php:590
1245 msgid "upload a zip dump"
1246 msgstr "déposer un fichier zip"
1248 # lib/pageinfo.php:64
1249 #: ../lib/main.php:591
1250 msgid "verify the current action"
1251 msgstr "vérifier l'action actuelle"
1253 #: ../lib/main.php:592
1254 msgid "view the source of this page"
1255 msgstr "voir la source de cette page"
1257 #: ../lib/main.php:593
1258 msgid "access this wiki via XML-RPC"
1259 msgstr "accéder à ce wiki via XML-RPC"
1261 #: ../lib/main.php:594
1262 msgid "access this wiki via SOAP"
1263 msgstr "accéder à ce wiki via SOAP"
1265 #: ../lib/main.php:595
1266 msgid "download a zip dump from this wiki"
1267 msgstr "télécharger une sauvegarde ZIP de ce wiki"
1269 #: ../lib/main.php:596
1270 msgid "download a html zip dump from this wiki"
1271 msgstr "télécharger une sauvegarde HTML ZIP de ce wiki"
1273 #: ../lib/main.php:602
1277 #: ../lib/main.php:621
1278 msgid "Browsing pages"
1279 msgstr "Navigation en cours"
1281 #: ../lib/main.php:622
1282 msgid "Diffing pages"
1283 msgstr "Comparaison des pages"
1285 #: ../lib/main.php:623
1286 msgid "Dumping html pages"
1287 msgstr "Récupération des pages HTML"
1289 #: ../lib/main.php:624
1290 msgid "Dumping serial pages"
1291 msgstr "Récupération des pages sérialisées"
1293 #: ../lib/main.php:625
1294 msgid "Editing pages"
1295 msgstr "Modifier des pages"
1297 #: ../lib/main.php:626
1298 msgid "Reverting to a previous version of pages"
1301 #: ../lib/main.php:627
1302 msgid "Creating pages"
1303 msgstr "Créer des pages"
1305 #: ../lib/main.php:628
1306 msgid "Loading files"
1307 msgstr "Chargement des fichiers"
1309 #: ../lib/main.php:629
1310 msgid "Locking pages"
1311 msgstr "Verrouiller des pages"
1313 #: ../lib/main.php:630
1314 msgid "Purging pages"
1315 msgstr "Purger des pages"
1317 #: ../lib/main.php:631
1318 msgid "Removing pages"
1319 msgstr "Supprimer les pages"
1321 #: ../lib/main.php:632
1322 msgid "Unlocking pages"
1323 msgstr "Déverrouiller des pages"
1325 #: ../lib/main.php:633
1326 msgid "Uploading zip dumps"
1327 msgstr "Déposer la sauvegarde compressée"
1329 #: ../lib/main.php:634
1330 msgid "Verify the current action"
1331 msgstr "Vérifier l'action actuelle"
1333 #: ../lib/main.php:635
1334 msgid "Viewing the source of pages"
1335 msgstr "Visualisation de la source des pages"
1337 #: ../lib/main.php:636
1338 msgid "XML-RPC access"
1339 msgstr "Accès XML-RPC"
1341 #: ../lib/main.php:637
1345 #: ../lib/main.php:638
1346 msgid "Downloading zip dumps"
1347 msgstr "Téléchargement des sauvegardes compressées"
1349 #: ../lib/main.php:639
1350 msgid "Downloading html zip dumps"
1351 msgstr "Téléchargement des sauvegardes HTML compressées"
1353 #: ../lib/main.php:820
1355 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
1358 #: ../lib/main.php:823
1359 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
1362 #: ../lib/main.php:828
1363 msgid "You must wait for moderator approval."
1366 #: ../lib/main.php:846 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:316
1368 msgid "%s: Bad action"
1369 msgstr "%s : mauvaise action"
1371 #: ../lib/main.php:864
1372 msgid "Fatal PhpWiki Error"
1373 msgstr "Erreur fatale de PhpWiki"
1375 #: ../lib/main.php:1148 ../lib/main.php:1153 ../lib/plugin/PageDump.php:57
1376 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
1377 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:36
1378 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
1379 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:21
1380 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:60
1381 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:39
1382 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:10
1383 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:74
1385 msgstr "RécupérationDeLaPage"
1387 #: ../lib/main.php:1173 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:47
1388 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:130
1389 msgid "FullTextSearch"
1390 msgstr "RechercheEnTexteIntégral"
1392 #: ../lib/main.php:1179 ../lib/plugin/RecentChanges.php:898
1393 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:45 ../lib/WikiTheme.php:1522
1394 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:2
1395 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:6
1396 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:49
1397 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
1398 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:9
1399 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:33
1400 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:31
1401 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:15
1402 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:9
1403 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:2
1405 msgstr "RechercheParTitre"
1407 #: ../lib/main.php:1375 ../lib/main.php:1388 ../lib/Request.php:876
1409 msgid "%s is not writable."
1410 msgstr "%s n'est pas modifiable."
1412 #: ../lib/main.php:1376
1413 msgid "The session.save_path directory"
1414 msgstr "Le répertoire 'session.save_path'"
1416 #: ../lib/main.php:1378 ../lib/Request.php:878
1418 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
1420 "Veuillez vous assurer que %s est modifiable, ou redéfinissez %s dans config/"
1423 #: ../lib/main.php:1379
1425 msgid "the session.save_path directory '%s'"
1426 msgstr "le répertoire 'session.save_path' « %s »"
1428 #: ../lib/main.php:1383
1430 msgid "Attempting to use the directory '%s' instead."
1431 msgstr "Tentative d'utilisation du répertoire « %s » à la place."
1433 #: ../lib/main.php:1390
1434 msgid "Users will not be able to sign in."
1435 msgstr "Les utilisateurs ne pourront pas s'inscrire."
1437 #: ../lib/main.php:1400
1438 msgid "Your PHP version is too old. You must have at least PHP 5.2."
1440 "Votre version de PHP est trop ancienne. Il faut avoir au moins PHP 5.2."
1442 #: ../lib/PageList.php:98
1445 msgstr "Trier par %s"
1447 #: ../lib/PageList.php:126
1451 #: ../lib/PageList.php:137
1452 msgid "Click to reverse sort order"
1453 msgstr "Cliquez pour inverser le tri"
1455 #: ../lib/PageList.php:144
1457 msgid "Click to sort by %s"
1458 msgstr "Cliquez pour trier par %s"
1460 #: ../lib/PageList.php:294
1461 msgid "Click to de-/select all pages"
1462 msgstr "Cliquez pour (de)sélectionner toutes les pages"
1464 #: ../lib/PageList.php:382 ../lib/plugin/IncludePage.php:207
1466 msgid " ... first %d bytes"
1467 msgstr "... %d premiers octets"
1469 #: ../lib/PageList.php:389
1471 msgid " ... around %s"
1472 msgstr "... autour de %s"
1474 #: ../lib/PageList.php:446 ../lib/plugin/AppendText.php:59
1476 msgid "%s not found"
1477 msgstr "%s non trouvé"
1479 #: ../lib/PageList.php:585 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:249
1480 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:69
1481 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:83
1483 msgid "page permission inherited from %s"
1484 msgstr "permissions héritées de %s"
1486 #: ../lib/PageList.php:587 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:251
1487 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:71
1488 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:85
1489 msgid "individual page permission"
1490 msgstr "permission de page individuelle"
1492 #: ../lib/PageList.php:589 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:252
1493 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:73
1494 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:87
1495 msgid "default page permission"
1496 msgstr "permission de page par défaut"
1498 #: ../lib/PageList.php:715 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:119
1499 msgid "<no matches>"
1500 msgstr "<aucun résultat>"
1502 #: ../lib/PageList.php:1249 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:90
1503 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:185
1507 #: ../lib/PageList.php:1261 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:142
1508 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:198
1512 #: ../lib/PageList.php:1263 ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:124
1513 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:200 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:254
1514 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
1515 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:143
1519 #: ../lib/PageList.php:1265
1523 #: ../lib/PageList.php:1269 ../themes/default/templates/info.tmpl:54
1524 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:68
1525 msgid "Last Modified"
1526 msgstr "Dernière modification"
1528 #: ../lib/PageList.php:1271 ../themes/default/templates/info.tmpl:112
1529 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:125
1533 #: ../lib/PageList.php:1273 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:35
1534 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:37
1535 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
1536 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:70
1537 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:120
1538 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:38
1542 #: ../lib/PageList.php:1276 ../themes/default/templates/info.tmpl:56
1543 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:70
1544 msgid "Last Summary"
1545 msgstr "Dernier résumé"
1547 #: ../lib/PageList.php:1278 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:114
1548 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
1552 #: ../lib/PageList.php:1281 ../themes/default/templates/info.tmpl:55
1553 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:69
1555 msgstr "Dernier auteur"
1557 #: ../lib/PageList.php:1283 ../lib/WikiGroup.php:37
1559 msgstr "Propriétaire"
1561 #: ../lib/PageList.php:1285 ../lib/WikiGroup.php:38
1565 #: ../lib/PageList.php:1291 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:59
1566 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:78
1567 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:123
1568 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:96
1569 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:136
1570 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:61
1574 #: ../lib/PageList.php:1292
1578 #: ../lib/PageList.php:1294 ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:101
1582 #: ../lib/PageList.php:1295
1586 #: ../lib/PageList.php:1298
1588 msgstr "Modification mineure"
1590 #: ../lib/PageList.php:1298
1594 #: ../lib/PageList.php:1300 ../themes/default/templates/info.tmpl:103
1595 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:116
1599 #: ../lib/PageList.php:1473 ../lib/PageList.php:1480 ../lib/PageList.php:1485
1600 #: ../lib/WikiDB/backend.php:574 ../lib/WikiDB/backend.php:579
1601 msgid "Illegal 'limit' argument: must be numeric"
1604 #: ../lib/PageList.php:1600 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:175
1606 msgid "Columns: %s."
1607 msgstr "Colonnes : %s."
1609 #: ../lib/PagePerm.php:190 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:147
1610 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
1611 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:104
1615 #: ../lib/PagePerm.php:191
1616 msgid "SearchReplace"
1617 msgstr "Rechercher & Remplacer"
1619 #: ../lib/PagePerm.php:328
1620 msgid "List this page and all subpages"
1621 msgstr "Lister cette page et ses sous-pages"
1623 #: ../lib/PagePerm.php:329
1624 msgid "View this page and all subpages"
1625 msgstr "Voir cette page et ses sous-pages"
1627 #: ../lib/PagePerm.php:330
1628 msgid "Edit this page and all subpages"
1629 msgstr "Modifier cette page et toutes ses sous-pages"
1631 #: ../lib/PagePerm.php:331
1632 msgid "Create a new (sub)page"
1633 msgstr "Créer une nouvelle (sous-)page"
1635 #: ../lib/PagePerm.php:332
1636 msgid "Download page contents"
1637 msgstr "Télécharger le contenu de la page"
1639 #: ../lib/PagePerm.php:333
1640 msgid "Change page attributes"
1641 msgstr "Modifier les attributs de la page"
1643 #: ../lib/PagePerm.php:334
1644 msgid "Remove this page"
1645 msgstr "Supprimer cette page"
1647 #: ../lib/PagePerm.php:335
1648 msgid "Purge this page"
1649 msgstr "Purger cette page"
1651 #: ../lib/PagePerm.php:367
1653 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
1654 msgstr "Le type d'accès ACL %s n'est pas supporté. -- Ignoré."
1656 #: ../lib/PagePerm.php:602
1660 #: ../lib/PagePerm.php:604
1662 msgstr "Groupe/utilisateur"
1664 #: ../lib/PagePerm.php:605
1668 #: ../lib/PagePerm.php:606
1672 #: ../lib/PagePerm.php:607 ../lib/plugin/PluginManager.php:76
1673 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:256
1675 msgstr "Description"
1677 #: ../lib/PagePerm.php:628
1678 msgid "Add this ACL"
1679 msgstr "Ajouter cette ACL"
1681 #: ../lib/PagePerm.php:652
1682 msgid "Allow / Deny"
1683 msgstr "Autoriser / Refuser"
1685 #: ../lib/PagePerm.php:664
1686 msgid "Delete this ACL"
1687 msgstr "Supprimer cette ACL"
1689 #: ../lib/PagePerm.php:690
1693 #: ../lib/PagePerm.php:694
1694 msgid "Check to add this ACL"
1695 msgstr "Cocher pour ajouter cette ACL"
1697 #: ../lib/PageType.php:169
1698 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
1701 #: ../lib/PageType.php:288 ../lib/PageType.php:291 ../lib/stdlib.php:854
1702 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:5
1703 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:7
1704 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:13
1705 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:23
1706 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:29
1707 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:39
1708 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:12
1709 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:19
1710 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:23
1711 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:29
1712 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:8
1713 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:10
1717 #: ../lib/PageType.php:437
1721 #: ../lib/PageType.php:438
1722 msgid "InterWiki Address"
1723 msgstr "Adresse InterWiki"
1725 #: ../lib/plugin/AddComment.php:40
1727 msgstr "AjouterDesCommentaires"
1729 #: ../lib/plugin/AddComment.php:45
1731 msgid "Show and add comments for %s"
1732 msgstr "Afficher et ajouter des commentaires pour %s"
1734 #: ../lib/plugin/AddComment.php:77 ../lib/plugin/Chart.php:83
1735 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:113 ../lib/plugin/CreateToc.php:399
1736 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:65 ../lib/plugin/FileInfo.php:68
1737 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:93 ../lib/plugin/GoogleMaps.php:96
1738 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:90 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:69
1739 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:101 ../lib/plugin/SyncWiki.php:74
1740 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:137 ../lib/plugin/Template.php:115
1741 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:179 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:196
1742 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:75 ../lib/plugin/WikiPoll.php:149
1744 msgid "A required argument '%s' is missing."
1745 msgstr "L'argument obligatoire « %s » manque."
1747 #: ../lib/plugin/AddComment.php:99
1748 msgid "Click to hide the comments"
1749 msgstr "Cliquez pour masquer les commentaires"
1751 #: ../lib/plugin/AddComment.php:102
1752 msgid "Click to display all comments"
1753 msgstr "Cliquez pour afficher tous les commentaires"
1755 #: ../lib/plugin/AddComment.php:107 ../lib/plugin/CreateToc.php:511
1756 msgid "Click to display"
1757 msgstr "Cliquez pour afficher"
1759 #: ../lib/plugin/AddComment.php:109
1761 msgstr "Commentaires"
1763 #: ../lib/plugin/AllPages.php:35 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:75
1764 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:66
1766 msgstr "ToutesLesPages"
1768 #: ../lib/plugin/AllPages.php:40
1769 msgid "List all pages in this wiki."
1770 msgstr "Liste de toutes les pages de ce wiki."
1772 #: ../lib/plugin/AllPages.php:72
1774 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
1775 msgstr "Toutes les pages de ce wiki (%d au total) :"
1777 #: ../lib/plugin/AllPages.php:78
1779 msgid "List of user-created pages (%d total):"
1780 msgstr "Liste des pages créées par les utilisateurs (%d au total) :"
1782 #: ../lib/plugin/AllPages.php:87 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:91
1784 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
1785 msgstr "Liste des pages possédées par [%s] (%d au total) :"
1787 #: ../lib/plugin/AllPages.php:99 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:98
1789 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
1790 msgstr "Liste des pages modifiées en dernier par [%s] (%d au total) :"
1792 #: ../lib/plugin/AllPages.php:111 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:105
1794 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
1795 msgstr "Liste des pages créées par [%s] (%d au total) :"
1797 #: ../lib/plugin/AllPages.php:140 ../lib/plugin/AllUsers.php:107
1799 msgid "Elapsed time: %s s"
1800 msgstr "Temps écoulé : %s s"
1802 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:38
1804 msgstr "TousLesUtilisateurs"
1806 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:43
1807 msgid "List all once authenticated users."
1808 msgstr "Énumérez tous les utilisateurs une fois authentifiés."
1810 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:85
1812 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
1813 msgstr "Utilisateurs connectés à ce wiki (%d au total) :"
1815 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
1816 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:205
1817 msgid "0 - last minute"
1820 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:169
1821 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:206
1822 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
1825 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:170
1826 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:207
1827 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
1830 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:171
1831 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:208
1832 msgid "3 - 1 day to 1 week"
1835 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:172
1836 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:209
1837 msgid "4 - 1 week to 1 month"
1840 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:173
1841 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:210
1842 msgid "5 - 1 month to 1 year"
1845 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:174
1846 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:211
1847 msgid "6 - more than 1 year"
1850 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:231
1851 msgid "referring_urls"
1854 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:232
1855 msgid "external_referers"
1858 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:233
1859 msgid "referring_domains"
1862 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:234
1863 msgid "remote_hosts"
1866 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:235
1868 msgstr "utilisateurs"
1870 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:236
1874 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:237
1878 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:238
1879 msgid "search_bots_hits"
1882 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:240
1886 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:241
1890 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:242 ../lib/plugin/VisualWiki.php:517
1894 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:243
1898 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:263
1899 msgid "AnalyseAccessLogSql"
1902 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:268
1903 msgid "Show summary information from the access log table."
1904 msgstr "Montre l'index de la table access log."
1906 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:277
1907 msgid "The requested information is available only to Administrators."
1910 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:280
1911 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
1914 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:291
1916 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
1919 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:311
1920 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:122 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:420
1921 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:62
1925 #: ../lib/plugin/AppendText.php:38 ../lib/plugin/AppendText.php:85
1927 msgstr "ApposezLeTexte"
1929 #: ../lib/plugin/AppendText.php:43
1930 msgid "Append text to any page in this wiki."
1931 msgstr "Apposez le texte à n'importe quelle page de ce wiki."
1933 #: ../lib/plugin/AppendText.php:60
1934 msgid "Appending at the end."
1937 #: ../lib/plugin/AppendText.php:95
1939 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!"
1942 #: ../lib/plugin/AppendText.php:129
1944 msgid "AppendText to %s"
1947 #: ../lib/plugin/AppendText.php:132
1948 msgid "Page successfully updated."
1949 msgstr "Page mise à jour avec succès."
1951 #: ../lib/plugin/AppendText.php:149
1956 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:46
1960 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:51
1961 msgid "Render ASCII Math as MathML"
1964 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:33
1968 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:38
1969 msgid "Render inline ASCII SVG"
1972 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:33
1976 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:38
1977 msgid "Atom Aggregator Plugin"
1980 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:36
1984 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:41
1985 msgid "Display general and user specific auth information."
1986 msgstr "Afficher les informations générales de l'utilisateur."
1988 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:64
1989 msgid "General Auth Settings"
1990 msgstr "Préférences générales d'auteur"
1992 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:99
1994 msgid "Personal Auth Settings for '%s'"
1995 msgstr "Préférences personnelles pour « %s »"
1997 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:101
1999 msgstr "Pas d'identifiant utilisateur"
2001 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:64 ../themes/blog/templates/info.tmpl:3
2002 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:75
2003 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:180
2004 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:56
2005 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:6
2006 msgid "AuthorHistory"
2007 msgstr "HistoriqueAuteur"
2009 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:69
2012 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2013 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2015 "Affiche la liste de toutes les versions faites par un auteur, ou montre une "
2016 "liste du type HistoriquePage pour une simple page uniquement pour un auteur."
2018 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:115 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:157
2022 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:116
2023 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:60
2024 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:21
2025 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:74
2029 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:117 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:158
2030 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:46
2031 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:48
2032 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:61
2033 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:77
2034 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:75
2035 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:34
2036 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:46
2040 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:118 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:159
2044 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:147
2046 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2048 "Historique de toutes les éditions majeures et mineures par %s sur la page %s."
2050 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:193
2052 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2054 "Historique des éditions majeures ou mineures pour n'importe quelle page "
2057 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:31 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
2058 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:30
2059 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:35
2060 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:186
2061 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
2062 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:13
2063 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:73
2065 msgstr "InfosDeDéboguage"
2067 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:36
2069 msgid "Get debugging information for %s."
2070 msgstr "Obtenir des infos de déboguage pour %s."
2072 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:57
2074 msgid "Querying backend directly for '%s'"
2075 msgstr "Requête directe au backend pour « %s »"
2077 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:66
2079 msgid "No pagedata for %s"
2080 msgstr "Pas de données de page pour %s"
2082 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:122
2083 msgid "<not displayed>"
2084 msgstr "<non affiché>"
2086 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
2087 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:8
2088 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:15
2089 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:18
2090 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:49
2091 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
2092 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:14
2093 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
2097 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:35
2099 msgid "List all pages which link to %s."
2100 msgstr "Liste des pages liées à %s."
2102 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:71 ../lib/plugin/ListPages.php:122
2103 #: ../lib/plugin/ListPages.php:125 ../lib/plugin/ListSubpages.php:89
2107 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:124
2109 msgid "No other page links to %s yet."
2110 msgstr "Aucune page n'est déjà liée à %s."
2112 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:127
2114 msgid "One page would link to %s:"
2115 msgstr "Une page pointerait vers %s :"
2117 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:136
2119 msgid "%s pages would link to %s:"
2120 msgstr "%s pages pointaient vers %s :"
2122 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:144 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:133
2123 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:212
2127 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:150
2129 msgid "No page links to %s."
2130 msgstr "Aucune page ne pointe vers %s."
2132 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:155
2134 msgid "One page links to %s:"
2135 msgstr "Une page pointe vers %s :"
2137 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:165
2141 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:164
2143 msgid "%s pages link to %s:"
2144 msgstr "%s pages pointent vers %s :"
2146 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:173
2150 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:40 ../lib/plugin/BlogArchives.php:149
2151 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:7
2155 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:45
2156 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user"
2159 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:102 ../lib/plugin/BlogJournal.php:104
2161 msgid "Blog Entries for %s:"
2164 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:110
2165 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:7
2166 msgid "BlogArchives"
2169 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:136
2170 msgid "Blog Archives:"
2173 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:39
2177 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:44
2178 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user"
2181 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:100
2183 msgstr "Nouvelle entrée"
2185 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:102
2186 msgid "No Blog Entries"
2189 #: ../lib/plugin/BoxRight.php:36
2190 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup"
2193 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:54 ../lib/plugin/CalendarList.php:59
2194 msgid "CalendarList"
2195 msgstr "ListeDuCalendrier"
2197 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:143 ../lib/plugin/Calendar.php:169
2202 #: ../lib/plugin/Calendar.php:40 ../lib/plugin/Calendar.php:45
2203 #: ../lib/WikiTheme.php:1559 ../lib/WikiUser.php:501
2204 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:15
2205 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80
2206 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:26
2207 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:88
2208 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:14
2209 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:29
2210 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
2211 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:24
2212 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:30
2216 #: ../lib/plugin/Calendar.php:93
2217 msgid "Previous Month"
2218 msgstr "Mois précédent"
2220 #: ../lib/plugin/Calendar.php:97
2222 msgstr "Mois suivant"
2224 #: ../lib/plugin/Calendar.php:129
2228 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:45
2229 msgid "CategoryPage"
2230 msgstr "CatégoriePages"
2232 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:50
2233 msgid "Create a Wiki page."
2234 msgstr "Créer une page wiki"
2236 #: ../lib/plugin/Chart.php:51
2240 #: ../lib/plugin/Chart.php:56
2241 msgid "Render SVG charts"
2244 #: ../lib/plugin/Comment.php:43
2246 msgstr "Commentaire"
2248 #: ../lib/plugin/Comment.php:48
2249 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2250 msgstr "Cacher des commentaires dans une page wiki."
2252 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:38
2256 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:43
2257 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages"
2260 # lib/display.php:14
2261 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:43
2263 msgstr "CréerUnePage"
2265 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:48
2266 msgid "Create a Wiki page by the provided name."
2267 msgstr "Créer une page wiki avec le nom demandé."
2269 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:70
2270 msgid "Cannot create page with empty name!"
2273 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:74
2274 msgid "CreatePage failed"
2277 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:76 ../lib/plugin/CreatePage.php:78
2279 msgid "Do you really want to create the page '%s'?"
2280 msgstr "Voulez-vous réellement créer la page « %s » ?"
2282 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:83 ../lib/plugin/CreatePage.php:87
2283 msgid "The new page you want to create will be a subpage."
2286 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:84
2287 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists."
2290 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:91
2292 "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows."
2295 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:121
2297 msgid "%s already exists"
2298 msgstr "%s existe déjà"
2300 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:137
2301 msgid "Created by CreatePage"
2302 msgstr "Créée par CréerUnePage"
2304 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:46
2306 msgstr "CréerUneTdm"
2308 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:51
2309 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers"
2312 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:408
2313 msgid "Error: firstlevelstyle must be 'number', 'letter' or 'roman'"
2316 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:413 ../lib/plugin/Template.php:136
2318 msgid "Page '%s' does not exist."
2319 msgstr "La page « %s » n'existe pas"
2321 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:418 ../lib/plugin/Diff.php:92
2322 #: ../lib/plugin/PageDump.php:90
2324 msgid "Illegal access to page %s: no read access"
2325 msgstr "Accès en lecture interdit pour la page « %s »."
2327 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:426
2328 msgid "Error: version must be a positive integer."
2331 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:430 ../lib/plugin/IncludePage.php:119
2332 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:126 ../lib/plugin/Template.php:152
2334 msgid "%s: no such revision %d."
2335 msgstr "%s(%d) : version inexistante"
2337 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:441
2338 msgid "CreateToc disabled for old markup."
2341 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:504
2342 msgid "Click to display to TOC"
2343 msgstr "Cliquez pour afficher la table des matières"
2345 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:58
2347 msgstr "Heure actuelle"
2349 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:63
2350 msgid "A simple plugin that displays current time and date"
2353 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:32
2354 msgid "DeadEndPages"
2357 #: ../lib/plugin/Diff.php:38 ../lib/WikiTheme.php:1056
2358 #: ../themes/blog/themeinfo.php:71
2362 #: ../lib/plugin/Diff.php:43
2363 msgid "Display differences between revisions"
2364 msgstr "Affiche les différences entre versions"
2366 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
2367 #: ../lib/plugin/Diff.php:185
2368 msgid "Content of versions "
2369 msgstr "Contenu des versions "
2371 #: ../lib/plugin/Diff.php:186
2375 #: ../lib/plugin/Diff.php:186
2376 msgid " is identical."
2377 msgstr " est identique."
2379 #: ../lib/plugin/Diff.php:191
2383 #: ../lib/plugin/Diff.php:192
2384 msgid " was created because: "
2385 msgstr " a été créée car : "
2387 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:36
2388 msgid "DynamicIncludePage"
2391 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:41
2392 msgid "Dynamically include the content from another wiki page."
2393 msgstr "Inclure dynamiquement le texte d'une autre page wiki."
2395 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:63
2396 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:86
2401 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:81
2402 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:82
2403 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:113 ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:114
2404 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1487 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1488
2405 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:59 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:60
2406 msgid "Click to hide/show"
2407 msgstr "Cliquez pour masquer/afficher"
2409 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:49 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
2410 msgid "EditMetaData"
2411 msgstr "EditerLesMetaDonnées"
2413 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:54
2415 msgid "Edit metadata for %s"
2416 msgstr "Éditer les métadonnées pour %s"
2418 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:130
2420 msgid "No metadata for %s"
2421 msgstr "Pas de métadonnées pour %s"
2423 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:143
2425 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
2426 "remove a key by leaving the value-box empty."
2428 "Ajouter ou changer le niveau de page 'key=>value'. Notez que vous pouvez "
2429 "supprimer une clé en lui attribuant une valeur nulle."
2431 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:146 ../lib/upgrade.php:801
2435 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:161
2436 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
2437 msgstr "Nécessite les privilèges administrateur pour l'édition."
2439 # lib/fullsearch.php:48
2440 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:41
2441 msgid "ExternalSearch"
2442 msgstr "RechercheExterne"
2444 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:46
2445 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
2446 msgstr "Redirige vers un site externe basé sur un formulaire"
2448 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:140 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:482
2450 msgid "Invalid argument: %s=%s"
2451 msgstr "Argument non valable : %s=%s"
2453 #: ../lib/plugin/FacebookLike.php:36
2455 "Display a Facebook Like button. See http://developers.facebook.com/docs/"
2456 "reference/plugins/like"
2459 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:41
2463 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:46
2464 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
2467 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:82
2469 msgid "File '%s' not found."
2470 msgstr "Fichier « %s » non trouvé."
2472 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:96
2474 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
2477 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:97
2478 msgid "page not locked"
2479 msgstr "page déverrouillée"
2481 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:71
2485 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:76
2486 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML"
2489 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:101
2490 msgid "required PEAR library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
2493 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:107
2494 msgid "FOAF File URI"
2497 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:111
2501 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:113
2502 msgid "Original URL (Redirect)"
2505 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:115
2509 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:123
2510 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
2513 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:145
2517 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:53
2518 msgid "FrameInclude"
2519 msgstr "InclureUnCadre"
2521 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:58
2523 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
2525 "Affiche une url dans une cadre interne à la page. Un seul cadre autorisé."
2527 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:85 ../lib/plugin/RandomPage.php:63
2528 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:91 ../lib/plugin/SyncWiki.php:77
2529 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:113
2530 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:90
2531 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:115 ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:99
2532 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:143 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:149
2533 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:127
2534 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:147
2535 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:101
2536 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:68
2537 msgid "Plugin not run: not in browse mode"
2538 msgstr "Greffon non exécuté (hors navigation)"
2540 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:93 ../lib/plugin/Template.php:130
2542 msgid "Recursive inclusion of page %s"
2543 msgstr "Insertion récursive de la page %s"
2545 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:99
2547 msgid "%s or %s parameter missing"
2548 msgstr "%s ou %s paramètre manquant"
2550 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:105 ../lib/plugin/Transclude.php:91
2552 msgid "Recursive inclusion of url %s"
2553 msgstr "Insertion récursive de l'URL %s"
2555 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:112 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:295
2556 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:234 ../lib/plugin/text2png.php:84
2557 #: ../lib/plugin/text2png.php:171
2562 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:52
2563 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
2564 msgstr "Rechercher le contenu de toutes les pages de ce wiki."
2566 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:92 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:127
2568 msgid "Full text search results for “%s”"
2569 msgstr "Résultats de la recherche en texte intégral de ' %s '"
2571 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:117
2573 msgid "only %d pages displayed"
2574 msgstr "Seulement %d pages affichées"
2576 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:122
2578 msgid "Ignored stoplist words '%s'"
2581 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:173 ../lib/plugin/WantedPages.php:186
2586 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:40
2588 msgstr "PagesFloues"
2590 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:45
2592 msgid "Search for page titles similar to %s."
2593 msgstr "Rechercher le titre de page similaire à %s."
2595 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:105
2597 msgid "These page titles match fuzzy with '%s'"
2598 msgstr "Ces titres de pages correspondent de manière floue à « %s »"
2600 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:111
2604 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:112
2608 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:148
2610 msgid "No fuzzy matches with '%s'"
2611 msgstr "Pas de correspondances floues avec « %s »"
2613 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:182
2614 msgid "Spelling Score"
2615 msgstr "Score d'épellation"
2617 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:183
2619 msgstr "Score de son"
2621 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:63
2625 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:68
2627 "Displays a marker with further infos (when clicking) on given coordinates"
2630 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:112 ../lib/plugin/YouTube.php:108
2631 #: ../lib/plugin/YouTube.php:110 ../lib/plugin/YouTube.php:112
2632 #: ../lib/plugin/YouTube.php:114 ../lib/plugin/YouTube.php:137
2633 #: ../lib/plugin/YouTube.php:139
2635 msgid "Invalid argument %s"
2636 msgstr "Argument non valable %s"
2638 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:132
2639 msgid "new window"
2642 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:44
2643 msgid "GooglePlugin"
2644 msgstr "PluginGoogle"
2646 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:49
2647 msgid "Make use of the Google API"
2648 msgstr "Utiliser l'API Google"
2650 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:102
2651 msgid "Nothing found"
2652 msgstr "Aucun résultat"
2654 #: ../lib/plugin/GoTo.php:38
2658 #: ../lib/plugin/GoTo.php:43
2659 msgid "Go to or create page."
2660 msgstr "Aller à la page ou la créer."
2662 #: ../lib/plugin/GoTo.php:82 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:134
2663 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:145
2664 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
2668 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:110
2672 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:115
2673 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs"
2676 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:218 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:304
2679 msgstr "%s est vide"
2681 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:284
2682 msgid "No dot graph given"
2685 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:292 ../lib/plugin/GraphViz.php:300
2686 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:149 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:155
2688 msgid "Couldn't start commandline '%s'"
2689 msgstr "Impossible de lancer la ligne de commande « %s »"
2691 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:304 ../lib/plugin/Ploticus.php:264
2693 msgid "%s error: outputfile '%s' not created"
2696 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:31
2697 msgid "DebugGroupInfo"
2698 msgstr "InfosDeDéboguageGroupe"
2700 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:36
2702 msgid "Show Group Information"
2703 msgstr "Information sur le groupe"
2705 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:47
2707 msgstr "BonjourLeMonde"
2709 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:52
2710 msgid "Simple Sample Plugin"
2711 msgstr "Exemple simple de Plugin"
2713 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:43
2714 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
2717 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:82
2718 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
2721 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:85
2722 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
2725 #: ../lib/plugin/Imdb.php:56
2729 #: ../lib/plugin/Imdb.php:61
2730 msgid "Query a local imdb database"
2733 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:35
2735 msgstr "InclureUnePage"
2737 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:40
2738 msgid "Include text from another wiki page."
2739 msgstr "Inclure le texte d'une autre page wiki."
2741 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:97 ../lib/plugin/IncludePage.php:141
2742 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:99 ../lib/plugin/Template.php:175
2743 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:104 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:135
2745 msgid "Recursive inclusion of page %s ignored"
2746 msgstr "Insertion récursive de la page %s ignoré"
2748 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:103
2750 msgid "Page '%s' does not exist"
2751 msgstr "La page « %s » n'existe pas"
2753 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:108 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:111
2754 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:143
2756 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access"
2759 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:115 ../lib/plugin/Template.php:148
2760 msgid "Error: rev must be a positive integer."
2763 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:170
2765 msgid "Included from %s (revision %d)"
2766 msgstr "Inséré de %s (version %d)"
2768 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:172
2770 msgid "Included from %s"
2771 msgstr "Inséré de %s"
2773 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:198
2775 msgid " ... first %d lines"
2776 msgstr "... %d premières lignes"
2778 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:36
2779 msgid "IncludePages"
2780 msgstr "InclurePages"
2782 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:41
2783 msgid "Include multiple pages."
2786 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:53
2787 msgid "IncludeSiteMap"
2788 msgstr "CarteDuSite"
2790 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:58
2792 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s"
2793 msgstr "Créer une carte du site commençant à %s"
2795 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:40
2799 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:45
2800 msgid "Dynamic Category Tree"
2803 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:32
2804 msgid "InterWikiSearch"
2805 msgstr "RechercheInterWiki"
2807 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:37
2808 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
2810 "Effectuer une recherche sur les sites InterWiki contenu dans la carte "
2813 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:95
2815 msgstr "Nom du wiki"
2817 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:96 ../lib/plugin/RecentChanges.php:895
2818 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:113
2819 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:40
2820 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:42
2821 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:46
2822 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:6
2823 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:15
2824 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:27
2825 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
2826 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:24
2827 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:30
2828 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:6
2829 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:15
2830 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:27
2834 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:43
2835 msgid "JabberPresence"
2838 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:48
2839 msgid "Simple jabber presence plugin"
2842 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:54
2844 msgstr "LdapChercher"
2846 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:59
2847 msgid "Search an LDAP directory"
2848 msgstr "Chercher dans un annuaire LDAP"
2850 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:81
2851 msgid "Missing ldap extension"
2854 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:104
2855 msgid "Failed to connect to LDAP host"
2856 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP "
2858 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:137
2859 msgid "Failed to bind LDAP host"
2862 #: ../lib/plugin/LikePages.php:31 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:14
2863 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:17
2864 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
2865 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:5
2866 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:13
2867 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:20
2868 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:89
2870 msgstr "PagesSemblables"
2872 #: ../lib/plugin/LikePages.php:36
2874 msgid "List page names which share an initial or final title word with '%s'."
2876 "Affiche la liste des pages qui partagent un mot initial ou final dans leur "
2879 #: ../lib/plugin/LikePages.php:66
2881 msgid "Page names with prefix '%s'"
2882 msgstr "Noms de page ayant le préfixe ' %s '"
2884 #: ../lib/plugin/LikePages.php:68
2886 msgid "Page names with suffix '%s'"
2887 msgstr "Noms de page ayant le suffixe ' %s '"
2889 #: ../lib/plugin/LikePages.php:77
2891 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
2892 msgstr "Ces pages partagent un mot initial ou final dans leur titre avec %s"
2894 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:53
2896 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
2900 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:85
2902 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
2903 msgstr "Tout pages avec tous les liens dans ce wiki (%d au total) :"
2905 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:118 ../lib/plugin/WantedPages.php:89
2909 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:180
2911 msgid "Unsupported format argument %s"
2914 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:36 ../lib/plugin/LinkSearch.php:115
2918 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:41
2919 msgid "Search page and link names"
2922 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:67 ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:94
2923 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:98
2924 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
2927 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:76 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:121
2928 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
2931 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:100
2935 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:101
2939 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:116
2940 msgid "Search in pages for links with the matching name."
2943 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:152
2944 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:194
2945 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:337
2949 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:162
2951 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
2954 #: ../lib/plugin/ListPages.php:39
2956 msgstr "ListeDePages"
2958 #: ../lib/plugin/ListPages.php:44
2959 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
2960 msgstr "Liste des pages qui sont explicitement données en argument."
2962 #: ../lib/plugin/ListPages.php:99
2963 msgid "You must be logged in to view ratings."
2964 msgstr "Vous devez vous identifier pour voir les évaluations."
2966 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:35
2967 msgid "ListRelations"
2970 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:40
2972 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
2976 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:35
2977 msgid "ListSubpages"
2978 msgstr "ListeDesSousPages"
2980 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:40
2981 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
2983 "Affiche la liste des noms de toutes les sous-pages de la page courante."
2985 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:74
2986 msgid "The current page has no subpages defined."
2987 msgstr "La page actuelle n'a aucune sous-page définie."
2989 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
2991 msgid "SubPages of %s:"
2992 msgstr "SousPages de %s :"
2994 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:57
2995 msgid "MediawikiTable"
2998 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:62
2999 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
3002 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:48
3003 msgid "Support moderated pages"
3006 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:157 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:182
3007 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:229
3008 msgid "No e-mails for the moderators defined"
3011 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:162
3014 "ModeratedPage status update:\n"
3015 " Moderators: '%s'\n"
3016 " require_access: '%s'"
3019 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:167
3021 msgid "'%s' is no ModeratedPage anymore."
3024 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:187
3027 "ModeratedPage status update: '%s' is now a ModeratedPage.\n"
3028 " Moderators: '%s'\n"
3029 " require_access: '%s'"
3032 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:257
3034 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
3037 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:283
3038 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send e-mail"
3039 msgstr "Erreur lors des notifications de page: impossible d'envoyer"
3041 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:363
3043 msgid "%s approved your wiki action from %s"
3046 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:376
3047 msgid "Please approve or reject this request:"
3050 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:412
3054 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:413
3058 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:415
3062 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:444 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:451
3064 msgid "<<ModeratedPage ... >> not found in first line of %s"
3067 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:447
3069 msgid "%s is not locked!"
3070 msgstr "%s n'est pas verrouillé!"
3072 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:31
3074 msgstr "LesPlusVisitées"
3076 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:36
3077 msgid "List the most popular pages."
3078 msgstr "Voir les pages les plus populaires."
3080 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:64
3081 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
3082 msgstr "sortby=mtime non supporté avec MostPopular"
3084 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:93
3086 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
3087 msgstr "Les %d pages les plus populaires de ce wiki :"
3089 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:95
3091 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
3092 msgstr "Les %d pages les moins populaires de ce wiki :"
3094 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:97
3095 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
3096 msgstr "Pages visitées sur ce wiki, classées par ordre de popularité :"
3098 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:36
3099 msgid "NewPagesPerUser"
3102 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:41
3103 msgid "List all new pages per month per user"
3106 #: ../lib/plugin/NoCache.php:41
3110 #: ../lib/plugin/NoCache.php:46
3111 msgid "Don't cache this page."
3112 msgstr "Ne pas mettre en cache cette page."
3114 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:51
3115 msgid "OldStyleTable"
3116 msgstr "TableauAncienStyle"
3118 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:56
3119 msgid "Layout tables using the old markup style."
3120 msgstr "Apparences de tableaux utilisant l'ancien modèle de balisage."
3122 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:112
3124 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
3125 msgstr "La ligne %s ne commence pas par un '|'."
3127 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:35
3128 msgid "OrphanedPages"
3129 msgstr "PagesOrphelines"
3131 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:40
3132 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
3133 msgstr "Liste des pages qui ne sont liées à aucune autre."
3135 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:85
3137 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
3138 msgstr "Pages Orphelines dans ce wiki (%d au total) :"
3140 #: ../lib/plugin/PageDump.php:62
3141 msgid "View a single page dump online."
3142 msgstr "Voir une sauvegarde de page en ligne."
3144 #: ../lib/plugin/PageDump.php:85
3146 msgid "Page %s not found."
3147 msgstr "Page %s non trouvée."
3149 #: ../lib/plugin/PageDump.php:154
3150 msgid "Download for Subversion"
3151 msgstr "Télécharger pour Subversion"
3153 #: ../lib/plugin/PageDump.php:159
3154 msgid "Download for backup"
3155 msgstr "Télécharger pour sauvegarder"
3157 #: ../lib/plugin/PageDump.php:165
3158 msgid "Download all revisions for backup"
3159 msgstr "Télécharger toutes les versions pour sauvegarder"
3161 #: ../lib/plugin/PageDump.php:168
3163 msgid "Preview: Page dump of %s"
3164 msgstr "Prévisualisation : récupération de %s"
3166 #: ../lib/plugin/PageDump.php:175
3168 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
3169 msgstr "(format pour les développeurs, pas pour la sauvegarde)"
3171 #: ../lib/plugin/PageDump.php:178 ../lib/plugin/PageDump.php:197
3172 msgid "Preview as normal format"
3173 msgstr "Prévisualisation au format de sauvegarde"
3175 #: ../lib/plugin/PageDump.php:184 ../lib/plugin/PageDump.php:210
3176 msgid "Preview as backup format"
3179 #: ../lib/plugin/PageDump.php:187
3180 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
3181 msgstr "(format de sauvegarde : toutes les versions)"
3183 #: ../lib/plugin/PageDump.php:191 ../lib/plugin/PageDump.php:204
3184 msgid "Preview as developer format"
3185 msgstr "Prévisualisation au format développeurs"
3187 #: ../lib/plugin/PageDump.php:200
3188 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
3191 #: ../lib/plugin/PageDump.php:214
3193 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
3194 "from the above preview."
3196 "Veuillez utiliser une des versions téléchargeables au lieu de copier-coller "
3197 "à partir de la prévisualisation."
3199 #: ../lib/plugin/PageDump.php:216
3201 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
3202 "into consideration!"
3204 "Le retour chariot de la prévisualisation ne prend pas en compte les marques "
3205 "des listes indentées !"
3207 #: ../lib/plugin/PageDump.php:219
3209 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
3210 "markup before rewrapping with emacs and checking into Subversion."
3212 "Les développeurs de PhpWiki devraient inspecter manuellement les balises des "
3213 "fichiers téléchargés avant de les éditer sous emacs et les publier sous "
3216 #: ../lib/plugin/PageDump.php:227 ../lib/plugin/PasswordReset.php:138
3217 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:149
3218 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:292
3220 msgstr "Attention :"
3222 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:46
3224 msgstr "GroupeDePages"
3226 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:51
3228 msgid "PageGroup for %s"
3229 msgstr "Groupe de pages pour %s"
3231 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:59 ../lib/plugin/PageGroup.php:105
3232 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:69
3236 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:92 ../lib/stdlib.php:2232
3238 msgid "<%s: no such section>"
3239 msgstr "<%s : pas de section de ce type>"
3241 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:103 ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3242 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:24
3246 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:104 ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3250 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:106 ../lib/plugin/PrevNext.php:64
3254 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:107 ../lib/plugin/PrevNext.php:67
3258 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:92
3260 msgid "PageHistory for %s"
3261 msgstr "Historique de %s"
3263 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:108
3264 msgid "No revisions found"
3265 msgstr "Aucune version trouvée"
3267 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:114
3268 msgid "compare revisions"
3269 msgstr "comparer les versions"
3271 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:119
3272 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3273 msgstr "Cochez deux boîtes quelconques pour comparer les versions."
3275 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:120
3277 msgid "Check any two boxes then %s."
3278 msgstr "Cochez une boîte puis %s."
3280 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:132 ../lib/plugin/PageHistory.php:278
3281 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:333 ../lib/plugin/RecentChanges.php:102
3282 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:25
3283 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:30
3284 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:40
3285 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:179
3286 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:12
3287 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:16
3288 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:19
3289 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
3290 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:57
3291 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:37
3292 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:5
3293 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:68
3294 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:20
3296 msgstr "HistoriqueDeLaPage"
3298 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:180 ../lib/plugin/PageHistory.php:259
3303 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:193 ../lib/plugin/RecentChanges.php:524
3304 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:15
3305 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:19
3306 #: ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:35
3307 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:17
3308 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:21
3309 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
3310 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:36
3311 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:14
3313 msgstr "modification mineure"
3315 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:251
3316 msgid "History of changes."
3317 msgstr "Historique des modifications."
3319 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:283
3321 msgid "List PageHistory for %s"
3322 msgstr "Historique de %s"
3324 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:33 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:27
3325 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:32
3326 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:74
3327 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:13
3328 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:4
3329 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:55
3330 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:70
3332 msgstr "InfosSurLaPage"
3334 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:38
3336 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3337 msgstr "Montrer les informations de la page %s ainsi que ses statistiques."
3339 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:46
3343 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:51
3344 msgid "PageTrail Plugin"
3345 msgstr "Pour suivre les pages à la trace"
3347 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:43
3348 msgid "PasswordReset"
3351 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:48
3353 "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password "
3357 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:64 ../lib/plugin/PasswordReset.php:87
3358 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:21
3362 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:65
3364 msgid "The password for user %s has been deleted."
3367 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:67 ../lib/plugin/PasswordReset.php:90
3368 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:170
3372 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:68
3374 msgid "The password for user %s could not be deleted."
3377 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:88
3379 msgid "E-mail sent to the stored e-mail address for user %s"
3382 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:91
3384 msgid "Error sending e-mail with password for user %s."
3387 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:99
3388 msgid "Reset password of user: "
3391 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:109 ../lib/plugin/PasswordReset.php:153
3393 msgstr "Envoyer message"
3395 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:139
3396 msgid "You need to specify the userid!"
3399 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:161
3400 msgid "Already logged in"
3401 msgstr "Déjà connecté"
3403 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
3404 msgid "Changing passwords is done at "
3407 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:171
3409 msgid "No e-mail stored for user %s."
3412 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:173
3413 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
3416 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:185
3418 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
3419 msgstr "Voulez-vous réellement réinitialiser le mot de passe de %s ?"
3421 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:186
3422 msgid "An e-mail will be sent."
3425 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:100 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:8
3427 msgstr "AlbumPhotos"
3429 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:105
3431 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions"
3433 "Affiche un groupe de photos listées dans un fichier texte avec des "
3434 "descriptions facultatives."
3436 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:546 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:573
3437 #: ../lib/plugin/Transclude.php:94
3438 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
3439 msgstr "Mauvaise url dans la source : retirez tous les <, >, \""
3441 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:570
3442 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
3445 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:624
3447 msgid "Unable to find src='%s'"
3448 msgstr "Impossible de trouver src=%s"
3450 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:636
3452 msgid "Unable to read src='%s'"
3453 msgstr "Impossible de lire src=%s"
3455 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:61
3456 msgid "PhpHighlight"
3457 msgstr "ColorationPhp"
3459 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:66
3460 msgid "PHP syntax highlighting"
3461 msgstr "Coloration syntaxique du PHP"
3463 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:148
3465 msgid "Invalid color: %s"
3466 msgstr "Couleur non valide : %s"
3468 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:64
3472 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:69
3473 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet."
3474 msgstr "Le plugin de météo importée d'internet."
3476 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:87
3477 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
3479 "Vous devez définir PHPWEATHER_BASE_DIR avant de l'utiliser (config/config."
3482 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:103
3484 msgid "The ICAO '%s' wasn't recognized."
3485 msgstr "L'ICAO '%s' n'a pas été reconnu."
3487 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:114
3489 msgid "%s does not know about the language '%s', using 'en' instead."
3490 msgstr "%s ne connait pas le langage « %s » utilisation de 'en' a la place."
3492 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:169
3493 msgid "Submit country"
3496 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:169
3497 msgid "Change country"
3498 msgstr "Changer le pays"
3500 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:188
3501 msgid "Submit location"
3502 msgstr "Soumettre la localisation"
3504 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:95
3508 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:100
3509 msgid "Ploticus image creation"
3512 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:217
3513 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
3516 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:286 ../lib/plugin/SpellCheck.php:129
3517 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:160
3518 msgid "empty source"
3519 msgstr "source vide"
3521 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:33
3522 msgid "PluginManager"
3523 msgstr "GestionsDesPlugins"
3525 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:38
3526 msgid "List of plugins on this wiki"
3527 msgstr "Liste des greffons de ce wiki"
3529 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:54
3533 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:62
3534 msgid "use this plugin"
3535 msgstr "utiliser ce greffon"
3537 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:76
3541 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:78
3545 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:117
3547 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
3548 msgstr "%s ne semble pas être un greffon."
3550 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:128 ../lib/plugin/PluginManager.php:130
3551 #: ../lib/upgrade.php:212 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
3555 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:44
3556 msgid "PopularNearby"
3557 msgstr "PopulairesAlentour"
3559 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:49
3560 msgid "List the most popular pages nearby."
3563 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:71
3565 msgid "%d best incoming links: "
3566 msgstr "%d meilleurs liens entrants : "
3569 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:76
3571 msgid "%d best outgoing links: "
3572 msgstr "%d meilleurs liens sortants : "
3574 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:81
3576 msgid "%d most popular nearby: "
3577 msgstr "%d pages les plus visitées aux alentours : "
3580 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:34
3584 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:39
3585 msgid "List the most popular tags."
3588 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:56 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
3589 msgid "CategoryCategory"
3590 msgstr "CatégorieCatégorie"
3593 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:76
3597 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:77
3601 #: ../lib/plugin/PopUp.php:51
3605 #: ../lib/plugin/PopUp.php:56
3606 msgid "Used to create a clickable popup link."
3609 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:54
3610 msgid "PreferenceApp"
3613 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:59
3614 msgid "Analyzes preferences based on voting budget and ratings."
3617 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:130
3619 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
3622 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:203
3626 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:206
3627 msgid "Total Voters"
3628 msgstr "Total des votants"
3630 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:276
3631 msgid "Total Budget"
3632 msgstr "Budget total"
3634 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:31
3635 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:10
3636 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:10
3637 msgid "PreferencesInfo"
3638 msgstr "PréférencesInfo"
3640 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:36
3642 msgid "Get preferences information for current user %s."
3643 msgstr "Obtenir des infos de préférences pour l'utilisateur %s."
3645 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:34
3647 msgstr "PrécédentSuivant"
3649 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:39
3651 msgid "Easy navigation buttons for %s"
3652 msgstr "Boutons de navigation rapide pour %s"
3654 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:68
3658 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:70
3662 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
3663 #: ../lib/plugin/Processing.php:32
3667 #: ../lib/plugin/Processing.php:37
3668 msgid "Render inline Processing"
3671 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:34 ../lib/plugin/RandomPage.php:87
3672 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
3674 msgstr "PageAléatoire"
3676 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:39
3677 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
3678 msgstr "Affiche une liste de pages prises au hasard sur ce wiki."
3680 #: ../lib/plugin/RateIt.php:92 ../lib/plugin/RateIt.php:305
3681 #: ../lib/upgrade.php:444
3685 #: ../lib/plugin/RateIt.php:97
3686 msgid "Rating system. Store user ratings per page"
3689 #: ../lib/plugin/RateIt.php:158 ../lib/plugin/RateIt.php:256
3691 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
3694 #: ../lib/plugin/RateIt.php:159
3695 msgid "Your current rating: "
3696 msgstr "Votre note actuelle : "
3698 # lib/pageinfo.php:64
3699 #: ../lib/plugin/RateIt.php:160
3700 msgid "Your current prediction: "
3703 #: ../lib/plugin/RateIt.php:161
3704 msgid "Change your rating from "
3707 #: ../lib/plugin/RateIt.php:162
3711 #: ../lib/plugin/RateIt.php:163
3712 msgid "Add your rating: "
3715 #: ../lib/plugin/RateIt.php:164
3719 #: ../lib/plugin/RateIt.php:165
3720 msgid "Rating deleted!"
3721 msgstr "Évaluation supprimée !"
3723 #: ../lib/plugin/RateIt.php:225
3724 msgid "no page specified"
3725 msgstr "aucune page indiquée"
3727 #: ../lib/plugin/RateIt.php:272 ../lib/plugin/RateIt.php:276
3729 msgid "Your rating was %.1f"
3730 msgstr "Votre note est %.1f"
3732 #: ../lib/plugin/RateIt.php:282
3734 msgid "Prediction: %s"
3735 msgstr "Prédiction : %s"
3737 #: ../lib/plugin/RateIt.php:286
3739 msgid "Prediction: %.1f"
3740 msgstr "Prédiction : %.1f"
3742 #: ../lib/plugin/RateIt.php:305
3746 #: ../lib/plugin/RateIt.php:399
3747 msgid "Cancel your rating"
3748 msgstr "Annuler la notation"
3750 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:59
3751 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
3752 msgstr "Un Plugin pour intégrer du code HTML dans les WikiPages."
3754 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:78
3755 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
3756 msgstr "Le HTML est interdit sur ce wiki."
3758 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:88
3762 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:87
3764 msgid "%s is only allowed in locked pages."
3765 msgstr "%s n'est autorisé que dans les pages verrouillées."
3767 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:53 ../lib/plugin/RecentChanges.php:59
3768 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:581
3769 msgid "UserContribs"
3772 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:61
3773 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
3774 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:43
3775 msgid "RecentNewPages"
3778 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:63 ../lib/plugin/RecentChanges.php:439
3779 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:749 ../lib/plugin/RecentEdits.php:30
3780 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:58 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:47
3781 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:40
3782 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:57
3784 msgstr "ÉditionsRécentes"
3786 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:147
3790 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:172
3791 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:60
3795 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:187
3799 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:233
3803 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:240
3805 msgstr "nouvelles pages"
3807 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:324
3809 msgstr "modifications"
3811 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:326
3813 msgstr "modifications majeures"
3815 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:327
3817 msgstr "modifications mineures"
3819 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:328 ../lib/plugin/RecentChanges.php:430
3820 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:50
3821 msgid "Recent Comments"
3822 msgstr "Derniers commentaires"
3824 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:329
3826 msgstr "commentaires"
3828 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:331
3829 msgid "created new pages"
3832 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:337
3834 msgid " for pages changed by %s"
3835 msgstr " pour les pages modifiées par %s"
3837 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:343
3839 msgid " for pages owned by %s"
3840 msgstr " pour les pages possédées par %s"
3842 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:346
3844 msgid " for all pages linking to %s"
3845 msgstr " pour les pages liées à %s."
3847 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:349
3849 msgid " for all pages matching '%s'"
3850 msgstr " pour les pages correspondant à %s."
3852 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:374
3854 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
3856 "Les %d %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3858 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:377
3860 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
3862 "Les %d %s les plus récentes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3865 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:380
3867 msgid "The %d most recent %s are listed below."
3868 msgstr "Les %d %s les plus récentes sont listées ci-dessous."
3870 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:385
3872 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
3874 "Les %d %s les plus anciennes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3876 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:388
3878 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
3880 "Les %d %s les plus anciennes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3883 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:391
3885 msgid "The %d oldest %s are listed below."
3886 msgstr "Les %d %s les plus anciennes sont listées ci-dessous."
3888 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:396
3890 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
3892 "Les %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3894 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:399
3896 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
3898 "Les %s les plus récentes pendant les %s derniers jours sont listées ci-"
3901 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:402
3903 msgid "All %s are listed below."
3904 msgstr "Toutes les %s sont énumérées ci-dessous."
3906 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:431 ../lib/plugin/RecentComments.php:90
3907 msgid "No comments found"
3908 msgstr "Aucun commentaire trouvé"
3910 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:433
3911 msgid "No changes found"
3912 msgstr "Aucune modification trouvée"
3914 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:453
3915 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
3918 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:896
3919 msgid "Title Search"
3920 msgstr "Rechercher dans les titres"
3922 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1283
3923 msgid "List all recent changes in this wiki."
3924 msgstr "Montrer tous les changements récents de ce wiki."
3926 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1495
3927 msgid "Show changes for:"
3928 msgstr "Indiquer les modifications pour :"
3930 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1542
3934 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1544
3936 msgstr "Depuis le début"
3938 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1546
3943 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1559
3945 msgstr "Tous les utilisateurs"
3947 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1562
3948 msgid "My modifications only"
3949 msgstr "Que mes modifications"
3951 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1580
3952 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:75
3954 msgstr "Toutes les pages"
3956 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1583
3957 msgid "My pages only"
3958 msgstr "Que mes pages"
3960 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1601
3961 msgid "Major modifications only"
3962 msgstr "Que les modifications majeures"
3964 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1601
3965 msgid "All modifications"
3966 msgstr "Toutes les modifications"
3968 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1613
3969 msgid "Page once only"
3970 msgstr "Une fois par page"
3972 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1613
3973 msgid "Full changes"
3974 msgstr "Changements exhaustifs"
3976 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1625
3977 msgid "Old and new pages"
3978 msgstr "Pages anciennes et nouvelles"
3980 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1625
3981 msgid "New pages only"
3982 msgstr "Que les nouvelles pages"
3984 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:37 ../lib/plugin/RecentComments.php:57
3985 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:14
3986 msgid "RecentComments"
3987 msgstr "CommentairesRécents"
3989 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:42
3990 msgid "List basepages with recently added comments."
3993 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:118
3994 msgid "latest comment by "
3995 msgstr "dernier commentaire par "
3997 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:35
3998 msgid "List all recent edits in this wiki."
3999 msgstr "Afficher les dernières modifications de ce wiki."
4001 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:58
4002 msgid "Recent Edits"
4003 msgstr "Modifications récentes"
4005 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:34
4006 msgid "RecentReferrers"
4009 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:39
4010 msgid "Analyse access log."
4013 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:44
4015 msgstr "RedirigerVers"
4017 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:49
4018 msgid "Redirects to another URL or page."
4019 msgstr "Redirige vers une autre url ou page."
4021 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:72
4022 msgid "Illegal characters in external URL."
4023 msgstr "Caractère interdit dans une URL externe."
4025 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:76
4026 msgid "Redirect to an external URL is only allowed in locked pages."
4029 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:83
4030 msgid "'href' or 'page' parameter missing."
4033 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:87
4035 msgid "Recursive redirect to self: '%s'"
4036 msgstr "Redirection récursive vers soi-même: %s"
4038 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:97
4039 msgid "Double redirect not allowed."
4040 msgstr "La double redirection interdit."
4042 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:101
4043 msgid "Viewing redirecting page."
4044 msgstr "Voir la page de redirection."
4046 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:38
4048 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
4049 msgstr " (aux pages liées à \"%s\")"
4051 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:52
4052 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page."
4055 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:61 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:92
4056 msgid "Related Changes"
4057 msgstr "Changements liés"
4059 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:92 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:13
4060 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
4061 msgid "RelatedChanges"
4062 msgstr "ChangementsLiés"
4064 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:31
4065 msgid "Retransform CachedMarkup"
4068 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:36
4070 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
4073 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:52
4075 msgid "Retransform page '%s'"
4078 #: ../lib/plugin/RichTable.php:35
4080 msgstr "BeauTableau"
4082 #: ../lib/plugin/RichTable.php:40
4083 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
4084 msgstr "Un système de marques pour faire des tableaux sophistiqués."
4086 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:32 ../lib/plugin/RssFeed.php:120
4088 msgstr "RessourcesRss"
4090 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:37
4091 msgid "Simple RSS Feed aggregator Plugin"
4092 msgstr "Importer des ressources RSS"
4094 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:111
4095 msgid "no RSS items"
4098 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:40
4099 msgid "SearchHighlight"
4102 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:45
4103 msgid "Hilight referred search terms."
4106 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:72
4108 msgid "%s: Found %s through %s"
4111 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:36
4112 msgid "SemanticRelations"
4115 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:41
4116 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
4119 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:95
4120 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:115 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:59
4121 msgid "SemanticSearch"
4124 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:101
4126 msgid "Semantic relations for %s"
4127 msgstr "Relations sémantiques pour %s"
4129 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:129
4131 msgid "Attributes of %s"
4132 msgstr "Attributs de %s"
4134 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:139
4135 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:140
4136 msgid "Help/SemanticRelations"
4139 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:142
4140 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
4143 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:63
4144 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:226
4145 msgid "SemanticSearchAdvanced"
4148 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:68
4149 msgid "Parse and execute a full query expression"
4152 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:105
4153 msgid "Enter a valid query expression"
4156 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:115
4157 msgid "Search in all specified pages for the expression."
4160 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:123
4161 msgid "Pagename(s): "
4162 msgstr "Nom de la page"
4164 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:142
4165 msgid "Help/SemanticSearchAdvancedPlugin"
4168 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:171
4169 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:431
4171 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
4174 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:192
4175 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:334 ../lib/SemanticWeb.php:149
4179 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:64
4180 msgid "Search relations and attributes"
4183 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:110
4184 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
4187 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:128
4191 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:136 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:215
4192 msgid "Add an AND query"
4195 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:137 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:216
4199 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:140 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:219
4200 msgid "Add an OR query"
4203 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:143
4204 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
4207 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:181
4208 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
4211 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:193
4212 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
4215 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:204
4216 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
4219 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:222
4223 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:223
4224 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
4227 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:226
4231 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:293
4232 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
4235 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:295
4236 msgid "Help:SemanticRelations"
4239 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:343
4241 msgid "Illegal operator: %s"
4242 msgstr "Opérateur interdit : %s"
4244 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:390
4246 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
4249 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:410 ../lib/SemanticWeb.php:151
4253 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:416
4257 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:52
4259 msgstr "CarteDuSite"
4261 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:57
4262 msgid "Recursively get BackLinks or links"
4263 msgstr "Obtenir récursivement des RétroLiens ou liens"
4265 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:172
4267 msgid "(max. recursion level: %d)"
4268 msgstr "(niveau maximum de récursivité: %d)"
4270 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:69
4271 msgid "Spell Checker"
4272 msgstr "Correcteur orthographique"
4274 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:74
4275 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions"
4278 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:130
4282 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:131
4283 msgid "Cannot SpellCheck myself"
4286 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:175
4287 msgid "SpellCheck result"
4290 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:68
4292 msgstr "RésultatSql"
4294 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:73
4295 msgid "Display arbitrary SQL result tables"
4296 msgstr "Affiche le résultat de requêtes SQL simples"
4298 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:108
4299 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
4300 msgstr "Aucun alias DSN spécifié pour SqlResult.ini"
4302 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:139
4304 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
4305 msgstr "Aucun alias DSN trouvé pour %s dans SqlResult.ini"
4307 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:47
4311 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:52
4312 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki"
4315 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:116
4316 msgid "Syncing this PhpWiki"
4319 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:117
4320 msgid "Download all externally changed sources."
4323 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:119
4325 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
4328 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:126 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:134
4332 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:141 ../lib/plugin/SyncWiki.php:194
4333 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:229
4337 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:163
4341 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:186
4342 msgid "Now upload all locally newer pages."
4345 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:188
4347 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
4350 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:215
4351 msgid "Now upload all locally newer uploads."
4354 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:217
4356 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
4359 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:282
4364 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:286
4366 msgid "Postponed %s for %s."
4367 msgstr "Pas de listes trouvées pour %1$s"
4369 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:294 ../lib/plugin/SyncWiki.php:303
4370 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:319 ../lib/plugin/SyncWiki.php:328
4371 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:348
4375 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:303 ../lib/plugin/SyncWiki.php:328
4376 msgid "same content"
4377 msgstr "même contenu"
4379 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:310 ../lib/plugin/SyncWiki.php:337
4380 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:339 ../lib/plugin/SyncWiki.php:361
4381 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:363 ../lib/upgrade.php:203
4382 #: ../lib/upgrade.php:546 ../lib/upgrade.php:584 ../lib/upgrade.php:689
4383 #: ../lib/upgrade.php:904 ../lib/upgrade.php:1136
4387 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:69
4388 msgid "SyntaxHighlighter"
4389 msgstr "ColorationSyntaxique"
4391 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:74
4392 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)"
4395 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:147
4397 msgid "invalid %s ignored"
4398 msgstr "%s non valable ignoré"
4400 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:55
4402 msgstr "InfosSystème"
4404 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:60
4405 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
4406 msgstr "Affiche les informations de bas niveau pour PhpWiki."
4408 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:131
4409 msgid "no cache used"
4410 msgstr "pas de cache utilisé"
4413 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:134
4414 msgid "cached pagedata:"
4415 msgstr "page bufferisée :"
4417 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:135
4418 msgid "cached versiondata:"
4419 msgstr "version bufferisée :"
4421 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:146
4423 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
4424 msgstr "Garder jusqu'à %d édition majeures, mais pas plus que %d jours."
4426 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:149
4428 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
4429 msgstr "Garder jusqu'à %d édition mineures, mais pas plus que %d jours."
4431 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:152
4433 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
4435 "Garder les dernières contributions des derniers %d auteurs jusqu'à %d jours."
4437 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:154
4440 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
4441 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
4442 "more than %d unique author revisions."
4444 "De plus, essayez de conserver les dernières contributions de tous les "
4445 "auteurs depuis les %d derniers jours (même s'il y en a plus que %d), mais ne "
4446 "conservez en aucun cas plus que %d versions par auteur."
4448 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:165
4453 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:166
4455 msgid "%d not-empty pages"
4456 msgstr "%d pages non vides"
4458 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:179 ../lib/plugin/SystemInfo.php:212
4462 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:198
4464 msgid "%d homepages"
4465 msgstr "%d pages d'accueil"
4467 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:281
4469 msgid "total hits: %d"
4470 msgstr "%d visites totales"
4472 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:282
4475 msgstr "maximum : %d"
4477 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:283
4480 msgstr "moyenne : %2.3f"
4482 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:284
4485 msgstr "médiane : %d"
4487 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:285
4489 msgid "stddev: %2.3f"
4490 msgstr "écart-type : %2.3f"
4492 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:286
4494 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
4495 msgstr "%d pages ayant eu moins de %d visiteurs (<%d%%)."
4497 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:288
4499 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
4500 msgstr "%d pages ayant eu plus de %d visiteurs (>%d%%)."
4502 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:430
4504 msgid "Application size: %d KiB"
4505 msgstr "Taille de l'application : %d Kio"
4507 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:432
4509 msgid "Pagedata size: %d KiB"
4510 msgstr "Taille des données de la page : %d Kio"
4512 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:457
4514 msgid "Total %d plugins: "
4515 msgstr "%d plugins au total : "
4517 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:468
4519 msgid "Total of %d languages: "
4520 msgstr "%d langages au total : "
4522 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:471
4523 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
4524 msgid "Current language"
4527 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:473
4529 msgid "Default language: '%s'"
4530 msgstr "Langage par défaut : %s"
4532 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:482
4534 msgid "Total of %d themes: "
4535 msgstr "%d thèmes au total: "
4537 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484
4538 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:132
4539 msgid "Current theme"
4542 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:486
4544 msgid "Default theme: '%s'"
4545 msgstr "Thème par défaut : '%s'"
4547 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:499
4549 msgid "unknown argument '%s' to SystemInfo"
4550 msgstr "argument inconnu pour SystemInfo (%s)"
4552 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:524
4553 msgid "Application name"
4554 msgstr "Nom de l'application"
4556 # lib/pageinfo.php:64
4557 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:525
4558 msgid "PhpWiki engine version"
4559 msgstr "Version de PhpWiki"
4561 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:526
4563 msgstr "Base de données"
4565 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:527
4566 msgid "Cache statistics"
4567 msgstr "Statistiques de cache"
4569 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:528
4570 msgid "Page statistics"
4571 msgstr "Statistiques de page"
4573 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:531
4574 msgid "User statistics"
4575 msgstr "Statistiques d'utilisateur"
4577 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:533
4578 msgid "Hit statistics"
4579 msgstr "Statistiques de visites"
4581 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:534
4582 msgid "Harddisc usage"
4585 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:535
4586 msgid "Expiry parameters"
4587 msgstr "Expiration des paramètres"
4589 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:536
4590 msgid "Wikiname regexp"
4591 msgstr "regexp du WikiNom"
4593 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:537
4594 msgid "Allowed protocols"
4595 msgstr "Protocoles autorisés"
4597 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:538
4598 msgid "Inline images"
4599 msgstr "Images intégrées"
4601 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:539
4602 msgid "Available plugins"
4603 msgstr "Greffons disponibles"
4605 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:540
4606 msgid "Supported languages"
4607 msgstr "Langages supportés"
4609 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:541
4610 msgid "Supported themes"
4611 msgstr "Thèmes supportés"
4613 #: ../lib/plugin/Template.php:67
4614 msgid "Parametrized page inclusion."
4617 #: ../lib/plugin/Template.php:141
4619 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access."
4620 msgstr "insertion récursive de la page %s ignoré"
4622 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:46
4626 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:51
4628 "Convert Tex mathematicals expressions to cached png files. This is for small "
4631 "Convertit des expressions mathématiques au format TeX en des fichiers png "
4634 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:149
4635 msgid " (syntax error for latex) "
4636 msgstr " (erreur de syntaxe pour latex) "
4638 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:190
4639 msgid "TeX imagepath not writable."
4640 msgstr "Répertoire TeX non accessible en écriture."
4642 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:232 ../lib/plugin/text2png.php:82
4643 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
4645 "Désolé, cette version de PHP ne peut pas créer des fichiers d'image PNG."
4647 #: ../lib/plugin/text2png.php:57
4648 msgid "Convert text into a png image using GD."
4649 msgstr "Converti le texte en une image png utilisant GD."
4651 #: ../lib/plugin/text2png.php:167
4653 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
4656 "PHP n'a pas pu créer un nouveau flux d'image GD. Lisez 'lib/plugin/text2png."
4657 "php' pour plus de détails."
4659 #: ../lib/plugin/text2png.php:212
4661 msgid "Image saved to cache file: %s"
4662 msgstr "Image sauvée dans le fichier cache : %s"
4664 #: ../lib/plugin/text2png.php:216
4666 msgid "Image loaded from cache file: %s"
4667 msgstr "Image chargée depuis le fichier cache : %s"
4669 #: ../lib/plugin/text2png.php:224
4670 msgid " produced by "
4673 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:109
4674 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
4675 msgstr "Pour convertir des formules TeX en image."
4677 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:50
4678 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
4679 msgstr "Rechercher les titres de toutes les pages de ce wiki."
4681 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:97
4683 msgid "Title search results for '%s' (%d total)"
4685 "Résultat de recherche sur les titres de pages pour « %s » (%d au total)"
4687 # lib/fullsearch.php:48
4688 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:99
4690 msgid "Title search results for '%s'"
4691 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour « %s »"
4693 #: ../lib/plugin/Transclude.php:52
4697 #: ../lib/plugin/Transclude.php:57
4698 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
4699 msgstr "Inclure une page externe dans le corps de la WikiPage."
4701 #: ../lib/plugin/Transclude.php:63
4702 msgid "Transcluded page"
4703 msgstr "Page insérée"
4705 #: ../lib/plugin/Transclude.php:76
4707 msgid "%s parameter missing"
4708 msgstr "%s paramètre manquant"
4710 #: ../lib/plugin/Transclude.php:106
4715 #: ../lib/plugin/Transclude.php:121
4717 msgid "Transcluded from %s"
4718 msgstr "Inséré de %s"
4720 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:45 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
4721 msgid "TranslateText"
4722 msgstr "TraduireUnTexte"
4724 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:50
4725 msgid "Define a translation for a specified text"
4726 msgstr "Traduire du texte"
4728 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:67
4729 msgid "This internal action page cannot viewed."
4730 msgstr "Cette page ne peut être vue."
4732 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:68
4733 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
4734 msgstr "Vous pouvez uniquement l'utiliser via le plugin _WikiTranslation."
4736 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:75
4737 msgid "Translation Error!"
4738 msgstr "Erreur de traduction !"
4740 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:76
4742 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
4745 "Soit votre texte est vide soit il est le même que le texte à traduire, "
4746 "veuillez réessayer."
4748 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:81
4749 msgid "ContributedTranslations"
4750 msgstr "TraductionsContribuées"
4752 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:95
4754 msgid "Translate '%s' to '%s' in *%s*"
4755 msgstr "Traduire de '%s' à '%s' en *%s*"
4757 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:98
4759 msgid "Translate %s to %s in %s"
4760 msgstr "Traduire de %s à %s en %s"
4762 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:102
4763 msgid "Thanks for adding this translation!"
4764 msgstr "Merci d'avoir ajouté cette traduction."
4766 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:103
4769 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
4770 "will pick it up and add to the installation."
4772 "Le texte traduit n'apparait pas encore dans ce %s, mais l'administrateur "
4773 "l'ajoutera à l'installation."
4775 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:105
4777 msgid "Your translation is stored in %s"
4778 msgstr "Votre traduction est enregistrée dans %s"
4780 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:111 ../lib/plugin/TranslateText.php:113
4782 msgid "From english to %s: "
4783 msgstr "De l'Anglais au %s: "
4785 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:114
4789 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:41
4790 msgid "UnfoldSubpages"
4791 msgstr "ListeDesSousPages"
4793 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:46
4794 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
4795 msgstr "Pour inclure le contenu de toutes les sous pages de la page actuelle."
4797 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:169
4799 msgid "Included from %s:"
4800 msgstr "Inséré de %s :"
4802 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:178
4804 msgid "%s has no subpages defined."
4805 msgstr "La page %s n'a aucune sous-page définie."
4807 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:50
4808 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
4809 msgstr "Transférer les fichiers vers Upload:<filename>"
4811 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:182
4812 msgid "You cannot upload files."
4815 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:184
4816 msgid "Check you are logged in."
4817 msgstr "Vous devez vous identifier"
4819 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:185
4820 msgid "Check you are in the right project."
4821 msgstr "Vérifiez que vous êtes dans le bon projet."
4823 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:186
4824 msgid "Check you are a member of the current project."
4825 msgstr "Vous êtes déjà membre de ce projet."
4827 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:191
4828 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
4829 msgstr "ACCES REFUSE: Vous devez être connecté pour uploader."
4831 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:216
4833 msgid "ERROR uploading '%s'"
4834 msgstr "ERREUR en déposant « %s » : "
4836 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:220
4838 msgid "Files with extension %s are not allowed."
4839 msgstr "%s: extension interdite."
4841 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:227
4843 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
4846 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:231
4848 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
4849 "dot, underscore, space or dash."
4852 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:234
4854 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
4855 msgstr "Un fichier portant le nom « %s » existe déjà."
4857 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:237
4858 msgid "Sorry but this file is too big."
4859 msgstr "Désolé, mais le fichier est trop gros."
4861 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:245
4862 msgid "File successfully uploaded."
4863 msgstr "Fichier téléchargé avec succès"
4865 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:262
4868 msgstr "Téléchargé %s"
4870 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:267
4871 msgid "Uploading failed."
4872 msgstr "Le téléchargement a échoué."
4874 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:271
4875 msgid "No file selected. Please select one."
4876 msgstr "Pas de fichier sélectionné. Merci d'en sélectionner un."
4878 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:286
4879 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
4880 msgstr "Le journal des dépôts existe mais ne peut être modifié."
4882 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:288
4883 msgid "Can't open the upload logfile."
4884 msgstr "Impossible d'ouvrir le journal des fichiers déposés."
4886 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:37 ../lib/SemanticWeb.php:135
4890 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:42
4891 msgid "Converts an uri-escaped identifier back to an unique XML-ID"
4894 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:45
4895 msgid "Allow any user to adjust his own preferences."
4898 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:79
4899 msgid "Error: You are not logged in, cannot display UserPreferences."
4902 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:90
4904 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
4907 "La page d'accueil d'un utilisateur doit être un NomWiki valide. Les "
4908 "préférences ne peuvent pas être enregistrées."
4910 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:110
4911 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
4912 msgstr "Vos préférences ont été réinitialisées avec succès"
4914 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:119
4915 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
4916 msgstr "Voulez-vous réellement réinitialiser toutes vos préférences ?"
4918 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:127
4919 msgid "Wrong password. Try again."
4920 msgstr "Erreur de mot de passe. Veuillez recommencer."
4922 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:144
4923 msgid "Password updated."
4924 msgstr "Mot de passe mis à jour"
4926 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:146
4927 msgid "Password was not changed."
4928 msgstr "Le mot de passe n'a pas été mis à jour"
4930 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:149
4931 msgid "Password cannot be changed."
4932 msgstr "Impossible de changer le mot de passe."
4934 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:153
4936 msgstr "Aucun changement."
4938 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:158
4939 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
4940 msgstr "Une préférence a été mise à jour avec succès."
4942 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:160
4944 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
4945 msgstr "%d préférences ont été mises à jour avec succès."
4947 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:45
4949 msgstr "Évaluations par les pairs"
4951 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:50
4952 msgid "List the user's ratings."
4955 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:86
4957 msgid "Displaying %d ratings:"
4960 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:103
4962 msgid "Showing all %ss (%%d):"
4965 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:118
4967 msgid "'s %d page ratings:"
4970 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:121
4972 msgid "Here are your %d page ratings:"
4975 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:203
4979 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:207 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:387
4983 #: ../lib/plugin/Video.php:50
4987 #: ../lib/plugin/Video.php:55
4988 msgid "Display video in Flash"
4989 msgstr "Afficher une vidéo en Flash"
4991 #: ../lib/plugin/Video.php:76
4992 msgid "Both 'url' or 'file' parameters missing."
4995 #: ../lib/plugin/Video.php:78
4996 msgid "Choose only one of 'url' or 'file' parameters."
4999 #: ../lib/plugin/Video.php:86
5000 msgid "Your browser does not understand the HTML 5 video tag."
5003 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:64
5005 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
5008 "Représenter la structure du wiki par un graphe utilisant l'outil dot de "
5011 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:511
5015 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:31 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:62
5016 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:40 ../lib/plugin/WantedPages.php:72
5018 msgstr "PagesRecherchées"
5020 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:36 ../lib/plugin/WantedPages.php:45
5021 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
5022 msgstr "Afficher toutes les pages référencées qui n'existent pas."
5024 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:42
5025 msgid "PgsrcTranslation"
5026 msgstr "TraductionPgsrc"
5028 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:96
5029 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:36
5033 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:111
5035 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
5036 msgstr "Pages recherchées pour %s dans ce wiki (%d au total) :"
5038 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:145
5040 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
5041 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki (%d au total) :"
5043 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:147
5047 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:81
5049 msgstr "Recherchées par"
5051 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:133
5053 msgid "Wanted Pages for %s:"
5054 msgstr "Pages recherchées pour %s :"
5056 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:135
5058 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
5059 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki :"
5061 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:37
5062 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:54
5063 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:29
5067 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:42
5068 msgid "Manage notifications e-mails per page."
5071 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:84
5072 msgid "Your current watchlist: "
5073 msgstr "Votre liste de suivi actuelle : "
5075 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:86
5076 msgid "New watchlist: "
5077 msgstr "Nouvelle liste de suivi : "
5079 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:88
5081 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
5082 msgstr "Voulez-vous %s ajouter la page « %s » à votre liste de suivi ?"
5084 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:89
5088 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:94
5090 msgid "The page %s is already watched!"
5091 msgstr "Cette page %s fait déjà partie de votre liste de suivi !"
5093 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:95 ../lib/WikiTheme.php:1054
5094 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:15 ../themes/blog/themeinfo.php:69
5095 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:4
5096 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:12
5097 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:50
5098 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
5099 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:5
5100 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
5101 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:16
5105 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:99
5106 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:115
5110 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:117
5111 msgid "You must sign in to watch pages."
5112 msgstr "Vous devez vous identifier pour surveiller des pages."
5114 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:128
5115 msgid "ERROR: No e-mail defined! You need to do this in your "
5117 "ERREUR : pas d'adresse électronique définie! Vous devez le faire dans vos "
5119 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:145
5120 msgid "WatchPage cancelled"
5121 msgstr "Surveillance de la page annulée"
5123 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:166
5125 "E-mail notification for the current page successfully stored in your "
5129 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:39 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:82
5131 msgstr "QuiEstEnLigne"
5133 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:44
5134 msgid "Show summary information of the current user sessions."
5135 msgstr "Montre l'index de la table session. (utilisateurs en ligne)."
5137 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:80
5138 msgid "Who is Online"
5139 msgstr "Qui est en ligne"
5141 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:83
5143 msgid "%d online users"
5144 msgstr "%d utilisateurs en ligne"
5146 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:118
5150 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:204
5155 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:40
5156 msgid "WikiAdminChmod"
5159 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:45 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:47
5160 msgid "Set individual page permissions."
5161 msgstr "Modifier les permissions individuelles de la page."
5163 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:77
5165 msgid "chmod page '%s' to '%s'."
5166 msgstr "Changement de mode %s à %s."
5168 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:80
5170 msgid "Couldn't chmod page '%s' to '%s'."
5171 msgstr "Impossible de changer le mode '%s' à '%s'."
5173 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:84
5174 msgid "Invalid chmod string"
5175 msgstr "Chaîne de caractère invalide pour le changement de mode"
5177 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:89 ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:77
5178 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:134
5180 msgid "%d pages have been changed."
5181 msgstr "%d pages ont été modifiées."
5183 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:92 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:104
5184 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:81
5185 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:106
5186 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:118
5187 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:138
5188 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:92
5189 msgid "No pages changed."
5190 msgstr "Aucune page modifiée."
5192 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:152
5193 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
5195 "Êtes-vous sûr de vouloir modifier de manière permanente les fichiers "
5198 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:154
5202 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:156
5203 msgid "Select the pages to change:"
5204 msgstr "Sélectionnez les pages à modifier :"
5206 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:180
5207 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
5208 msgstr "Ce plugin est en cours de développement et ne marche pas !"
5210 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:181
5211 msgid "Chmod to permission:"
5212 msgstr "Changer le mode de permission à :"
5214 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:184
5216 msgstr "(ugo : rwx)"
5218 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:191 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:279
5219 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
5220 msgstr "Propager les nouvelles permissions aux sous-pages ?"
5222 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:193 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:281
5223 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
5225 "(désactive les permissions individuelles par page, activer l'héritage) ?"
5227 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:37
5228 msgid "WikiAdminChown"
5229 msgstr "WikiAdminChown"
5231 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:42
5232 msgid "Change owner of selected pages."
5233 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées."
5235 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:69 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:69
5236 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:100
5237 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:124
5238 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:70
5240 msgid "Access denied to change page '%s'."
5241 msgstr "Accès refusé pour changer la page « %s »."
5243 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:82
5245 msgid "Change owner of page '%s' to '%s'."
5246 msgstr "Changement de propriétaire %s à %s."
5248 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:86
5250 msgid "Could not change owner of page '%s' to '%s'."
5251 msgstr "Impossible de changer le propriétaire '%s' à '%s'."
5253 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:96 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:98
5254 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:111
5255 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:84
5256 msgid "One page has been changed:"
5257 msgstr "Une page a été modifiée :"
5259 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:98 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:100
5260 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:113
5261 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:86
5263 msgid "%d pages have been changed:"
5264 msgstr "%d pages ont été modifiées :"
5266 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:112 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
5267 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
5268 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chown"
5270 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:178
5271 msgid "Confirm ownership change"
5272 msgstr "Confirmer le changement de propriétaire"
5274 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:181
5275 msgid "Are you sure you want to change the owner of the selected pages?"
5277 "Êtes-vous sûr de vouloir changer le propriétaire des pages sélectionnées ?"
5279 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:184
5280 msgid "Change owner of selected pages"
5281 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées"
5283 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:185
5284 msgid "Select the pages to change the owner"
5285 msgstr "Sélectionnez les pages dont vous voulez changer le propriétaire"
5287 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:208
5288 msgid "Change owner to: "
5289 msgstr "Changer le propriétaire par : "
5291 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:40
5292 msgid "WikiDeleteAcl"
5295 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:45
5296 msgid "Delete page permissions."
5297 msgstr "Supprimer les permissions de page."
5299 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:61
5300 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:66
5302 msgid "ACL deleted for page '%s'"
5303 msgstr "ACL supprimée pour la page %s"
5305 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:89
5306 msgid "PhpWikiAdministration/AdminAclDelete"
5309 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:127
5311 msgstr "Supprimer l'ACL"
5313 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:129
5314 msgid "Select the pages where to delete access rights"
5315 msgstr "Sélectionnez les pages dont vous voulez supprimer les droits d'accès"
5317 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:154
5318 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:243
5319 msgid "Selected Pages: "
5320 msgstr "Pages sélectionnées : "
5322 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:37
5323 msgid "WikiAdminMarkup"
5326 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:42
5327 msgid "Change the markup type of selected pages."
5328 msgstr "Changer la syntaxe des pages sélectionnées."
5330 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:77
5332 msgid "Change markup type from %s to %s"
5335 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:84
5337 msgid "change page '%s' to markup type '%s'."
5340 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:88
5342 msgid "Couldn't change page '%s' to markup type '%s'."
5345 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:114
5346 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
5349 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:169
5350 msgid "Confirm markup change"
5351 msgstr "Confirmer le changement de type de syntaxe"
5353 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:172
5354 msgid "Are you sure you want to change the markup type of the selected files?"
5357 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:175
5358 msgid "Change markup type"
5359 msgstr "Changer le type de syntaxe"
5361 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:176
5362 msgid "Select the pages to change the markup type"
5365 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:199
5366 msgid "Change markup to: "
5369 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:35
5370 msgid "WikiAdminPurge"
5373 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:40
5374 msgid "Permanently purge all selected pages."
5375 msgstr "Purger définitivement toutes les pages sélectionnées."
5377 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:72 ../lib/purgepage.php:54
5379 msgid "Purged page '%s' successfully."
5380 msgstr "Page « %s » purgée avec succès"
5382 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:75
5384 msgid "Didn't purge page '%s'. Access denied."
5385 msgstr "Page « %s » non purgée. Accès refusé."
5387 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:82
5388 msgid "One page has been permanently purged:"
5389 msgstr "Une page a été définitivement purgée :"
5391 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:84
5393 msgid "%d pages have been permanently purged:"
5394 msgstr "%d pages ont été définitivement purgées :"
5396 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:90
5397 msgid "No pages purged."
5398 msgstr "Aucune page purgée."
5400 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:98
5401 msgid "PhpWikiAdministration/Purge"
5404 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:152 ../lib/purgepage.php:27
5405 msgid "Confirm purge"
5406 msgstr "Confirmer la purge"
5408 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:154
5409 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
5410 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir purger définitivement les pages suivantes ?"
5412 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:156
5413 msgid "Permanently purge selected pages"
5414 msgstr "Purger définitivement les pages sélectionnées"
5416 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:157
5417 msgid "Select the files to purge"
5418 msgstr "Sélectionnez les fichiers à purger"
5420 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:41
5421 msgid "WikiAdminRemove"
5424 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:46
5425 msgid "Permanently remove all selected pages."
5426 msgstr "Supprimer toutes les pages sélectionnées en permanence."
5428 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:116 ../lib/removepage.php:54
5430 msgid "Removed page '%s' successfully."
5431 msgstr "Page « %s » supprimée avec succès"
5433 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:119
5435 msgid "Didn't remove page '%s'. Access denied."
5436 msgstr "Page « %s » non supprimée. Accès refusé."
5438 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:126
5439 msgid "One page has been removed:"
5440 msgstr "Une page a été supprimée :"
5442 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:128
5444 msgid "%d pages have been removed:"
5447 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:134
5448 msgid "No pages removed."
5449 msgstr "Aucune page n'a été supprimée."
5451 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:142 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
5452 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
5455 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:199 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:246
5456 #: ../themes/blog/themeinfo.php:81
5460 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:205 ../lib/removepage.php:27
5461 msgid "Confirm removal"
5462 msgstr "Confirm la suppression"
5464 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:207
5465 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
5466 msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer les fichiers sélectionnés ?"
5468 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:209
5469 msgid "Remove selected pages"
5470 msgstr "Supprimer les pages sélectionnées"
5472 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:210
5473 msgid "Select the files to remove"
5476 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:213
5478 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
5479 msgstr "Même les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s days."
5481 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:220
5483 msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked."
5485 "Les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s jours sont déjà cochées."
5487 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:37
5488 msgid "WikiAdminRename"
5491 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:42 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:224
5492 msgid "Rename selected pages"
5493 msgstr "Renommer les pages sélectionnées"
5495 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:84
5496 msgid "Cannot rename. New page name too long."
5497 msgstr "Impossible de renommer. Le nom de la page est trop long."
5499 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:86
5501 msgid "Page '%s' already exists. Ignored."
5502 msgstr "La page %s existe déjà. Ignorée."
5504 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:88
5506 msgid "Access denied to rename page '%s'."
5507 msgstr "Accès refusé pour renommer la page « %s »."
5509 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:96 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:111
5511 msgid "Renamed page from '%s' to '%s'."
5512 msgstr "Page renommée de « %s » à « %s »."
5514 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:105
5516 msgid "Renaming created redirect page from '%s' to '%s'"
5517 msgstr "Le renommage a créé une redirection de « %s » à « %s »"
5519 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:115 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:119
5521 msgid "Couldn't rename page '%s' to '%s'."
5522 msgstr "Impossible de renommer la page « %s » en « %s »."
5524 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:128
5525 msgid "One page has been renamed:"
5526 msgstr "Une page a été renommée :"
5528 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:131
5530 msgid "%d pages have been renamed:"
5531 msgstr "%d pages ont été renommées :"
5533 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:137
5534 msgid "No pages renamed."
5535 msgstr "Aucune page n'a été renommée."
5537 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:209
5539 msgstr "Renommer en"
5541 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:218
5542 msgid "Are you sure you want to rename the selected pages?"
5543 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir renommer les pages sélectionnées ?"
5545 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:222 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:248
5546 #: ../lib/WikiTheme.php:1062
5548 msgstr "Renommer la page"
5550 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:232
5551 msgid "Select the pages to rename:"
5552 msgstr "Sélectionnez les pages à renommer :"
5554 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
5558 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:283
5562 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:290
5563 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:249
5565 msgstr "expression régulière ?"
5567 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:292
5568 msgid "Case insensitive?"
5569 msgstr "Insensible à la casse ?"
5571 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:297
5572 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
5573 msgstr "Changer les noms de pages dans toutes les pages liées ?"
5575 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:300
5576 msgid "Create redirect from old to new name?"
5577 msgstr "Créer une redirection de l'ancien nom vers le nouveau ?"
5579 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:37
5580 msgid "WikiAdminSearchReplace"
5583 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:42
5584 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
5585 msgstr "Recherche puis remplace le texte dans les pages sélectionnées."
5587 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:79
5589 msgid "Replace '%s' by '%s'"
5592 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:91
5593 msgid "Error: Empty search string."
5594 msgstr "Erreur : la chaîne à rechercher est vide."
5596 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:102
5598 msgid "Replaced '%s' with '%s' in page '%s'."
5599 msgstr "%s a bien été modifié par %s dans la page %s."
5601 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:192
5602 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
5603 msgstr "ATTENTION: vous devez entrez au moins une lettre pour la recherche!"
5605 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:197
5606 msgid "Are you sure you want to replace text in the selected files?"
5608 "Etes-vous sur de vouloir rechercher et remplacer dans les fichiers "
5611 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:202
5612 msgid "Select the pages to search and replace"
5614 "Sélectionner ci-dessous les pages dans lesquelles la recherche sera "
5617 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:237
5618 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
5621 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:240
5625 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:244
5629 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:248
5631 msgstr "respect de la casse"
5633 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:42
5634 msgid "WikiAdminSelect"
5635 msgstr "WikiAdminSelect"
5637 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:47
5639 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
5642 "Permet de choisir plusieurs pages qui seront passées vers d'autre plugins "
5645 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:139
5647 msgstr "Sélectionner : "
5649 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:150
5650 msgid "Select pages"
5651 msgstr "Sélectionner les pages"
5653 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:208
5655 msgid "Selected page '%s' passed to '%s'."
5658 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:42
5659 msgid "WikiAdminSetAcl"
5662 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:96
5664 msgid "ACL not changed for page '%s'."
5665 msgstr "ACL inchangée pour la page %s."
5667 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:100
5669 msgid "ACL changed for page '%s'"
5670 msgstr "ACL modifié pour la page %s."
5672 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:102
5677 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:104
5682 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:112
5684 msgid "ACL changed for page '%s' from '%s' to '%s'."
5687 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:128
5689 msgstr "ACL invalide"
5691 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:146 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
5692 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
5695 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:208
5697 "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected "
5700 "Êtes-vous sûr de vouloir définitivement modifier l'accès aux fichiers "
5703 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:210
5704 msgid "Change Access Rights"
5705 msgstr "Droits d'acces"
5707 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:212
5708 msgid "Select the pages where to change access rights"
5711 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253
5715 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:257
5717 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
5718 msgstr "Les cases sélectionnées autorisent l'accès, sinon elles l'interdisent."
5720 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:258
5721 msgid "To ignore delete the line."
5722 msgstr "Pour ignorer effacez la ligne."
5724 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:259
5725 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
5726 msgstr "Pour ajouter cocher 'Add' près de la liste déroulante."
5728 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:282
5729 msgid "(Currently not working)"
5732 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:36
5733 msgid "WikiAdminSetExternal"
5736 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:41
5737 msgid "Mark selected pages as external."
5740 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:75
5742 msgid "change page '%s' to external."
5745 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:100
5746 msgid "PhpWikiAdministration/SetExternal"
5749 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:133
5750 msgid "Set pages to external"
5753 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:134
5754 msgid "Select the pages to set as external"
5757 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:40
5758 msgid "WikiAdminUtils"
5759 msgstr "WikiAdminUtils"
5761 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:45
5762 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
5763 msgstr "Plusieurs fonctions pour l'administration d'un wiki."
5765 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:65
5767 msgid "Bad action requested: %s"
5770 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:77
5771 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
5772 msgstr "Vous devez être un administrateur pour utiliser ce plugin."
5774 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:108
5776 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
5779 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:110
5783 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:116
5784 msgid "Purge Markup Cache"
5785 msgstr "Purger le cache"
5787 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:117
5788 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
5789 msgstr "Supprimer les pages dont le nom n'est pas valide"
5791 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:118
5792 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
5795 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:119
5796 msgid "Access Restrictions"
5799 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:121
5800 msgid "Convert cached_html"
5803 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:122
5807 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:123
5811 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:135
5812 msgid "Markup cache purged!"
5813 msgstr "Cache de marques purgé !"
5815 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:156
5816 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
5817 msgstr "Aucune page supprimées avec un nom invalide."
5819 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:158
5821 msgid "Deleted %d pages with invalid names:"
5822 msgstr "%d pages ont été supprimées à cause de leur nom invalide:"
5824 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:181
5828 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:183
5829 msgid "[not purgable]"
5832 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:191
5833 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
5836 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:193
5838 msgid "Deleted %d unreferenced pages:"
5841 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:196
5844 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
5848 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:211
5849 msgid "No old _cached_html pagedata found."
5852 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:213
5854 msgid "Converted successfully %d pages"
5855 msgstr "%d pages converties avec succès"
5857 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:238
5858 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
5859 msgstr "Désolé. Restriction d'accès pas encore disponible"
5861 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:247
5862 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:130
5863 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:150
5865 msgstr "Adresse électronique"
5867 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:249
5868 msgid "Verification Status"
5869 msgstr "Vérification du statut"
5871 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:250
5873 msgstr "utilisateur"
5875 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:305
5876 msgid "Change Verification Status"
5877 msgstr "Changer la vérification du statut"
5879 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:88
5883 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:93
5885 msgid "Show and add blogs for %s"
5886 msgstr "Montrer et ajouter un blog à %s "
5888 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:217
5889 msgid "New comment."
5890 msgstr "Nouveau commentaire."
5892 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:324
5897 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:56
5898 msgid "WikicreoleTable"
5901 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:61
5902 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
5905 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:33
5909 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:38 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:107
5910 msgid "Provide generic WikiForm input buttons"
5913 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:79
5915 msgstr "Récupérer les pages"
5917 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:87
5918 msgid "Dump Pages as XHTML"
5919 msgstr "Sauvegarde des pages au format XHTML"
5921 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:102
5923 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
5924 msgstr "FormulaireWiki : %s : action inconnue"
5926 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:53
5930 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:58
5931 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form"
5933 "Contrôler les sujets traités avec les commentaires/nouvelles et fournir une "
5934 "entrée de formulaire"
5936 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:61
5940 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:66
5941 msgid "Enable configurable polls"
5942 msgstr "Permettre de faire des sondages configurables"
5944 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:112
5946 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
5947 msgstr "argument « %s » non déclaré par le plugin"
5949 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:164 ../lib/plugin/WikiPoll.php:234
5950 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
5952 "Désolé, vous devez attendre au moins 20 minutes avant de pouvoir revoter !"
5954 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:191
5955 msgid "Not enough questions answered!"
5956 msgstr "Pas assez de réponses fournies !"
5958 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:200 ../lib/plugin/WikiPoll.php:263
5960 msgid "Missing %s for %s"
5961 msgstr "Il manque %s pour %s"
5963 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:231
5965 msgstr "Réinitialiser"
5967 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:279 ../lib/plugin/WikiPoll.php:293
5969 msgid " %d%% (%d/%d)"
5972 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:309 ../lib/plugin/WikiPoll.php:311
5973 msgid "The result of this poll so far:"
5974 msgstr "Le résultat du sondage :"
5976 # lib/savepage.php:76
5977 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:309
5978 msgid "Thanks for participating!"
5979 msgstr "Merci de votre participation !"
5981 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
5982 msgid "AllPagesCreatedByMe"
5985 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
5986 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
5989 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
5990 msgid "AllPagesOwnedByMe"
5991 msgstr "ToutesMesPages"
5994 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
5995 msgid "CategoryHomePages"
5996 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
5998 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:26
5999 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:27
6000 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
6001 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:32
6002 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:33
6003 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:15
6004 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
6005 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
6006 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:3
6007 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
6008 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:3
6009 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:6
6010 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:24
6011 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:25
6012 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:18
6014 msgstr "ChercherUnePage"
6016 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
6017 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
6018 msgid "FullRecentChanges"
6019 msgstr "DernièresModifs"
6021 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
6022 msgid "Help/AddingPages"
6023 msgstr "Aide/AjouterDesPages"
6025 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
6026 msgid "Help/AddCommentPlugin"
6027 msgstr "Aide/AjoutDesCommentaires"
6029 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
6030 msgid "Help/AuthorHistoryPlugin"
6031 msgstr "Aide/PluginHistoriqueAuteur"
6033 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
6034 msgid "Help/CalendarListPlugin"
6035 msgstr "Aide/PluginListeDuCalendrier"
6037 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
6038 msgid "Help/CalendarPlugin"
6039 msgstr "Aide/PluginCalendrier"
6041 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
6042 msgid "Help/CommentPlugin"
6043 msgstr "Aide/PluginCommenter"
6045 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
6046 msgid "Help/CreateTocPlugin"
6047 msgstr "Aide/PluginCréerUneTdm"
6049 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64
6050 msgid "Help/EditMetaDataPlugin"
6051 msgstr "Aide/PluginÉditerMetaData"
6053 # lib/fullsearch.php:48
6054 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
6055 msgid "Help/ExternalSearchPlugin"
6056 msgstr "Aide/PluginRechercheExterne"
6058 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
6059 msgid "Help/FoafViewerPlugin"
6060 msgstr "Aide/PluginFoafViewer"
6062 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
6063 msgid "Help/FrameIncludePlugin"
6064 msgstr "Aide/PluginInclureUnCadre"
6066 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
6067 msgid "Help/HelloWorldPlugin"
6068 msgstr "Aide/PluginBonjourLeMonde"
6070 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
6071 msgid "Help/IncludePagePlugin"
6072 msgstr "Aide/PluginInclureUnePage"
6074 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
6075 msgid "Help/LinkIcons"
6076 msgstr "Aide/IcônesLiens"
6078 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
6079 msgid "Help/MagicPhpWikiURLs"
6080 msgstr "Aide/URLMagiquesPhpWiki"
6082 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
6083 msgid "Help/MoreAboutMechanics"
6084 msgstr "Aide/DétailsTechniques"
6086 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
6087 msgid "Help/OldStyleTablePlugin"
6088 msgstr "Aide/PluginTableauAncienStyle"
6090 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
6091 msgid "Help/PhotoAlbumPlugin"
6092 msgstr "Aide/PluginAlbumPhotos"
6094 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
6095 msgid "Help/PhpHighlightPlugin"
6096 msgstr "Aide/PluginColorationPhp"
6098 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
6099 msgid "Help/PhpWeatherPlugin"
6100 msgstr "Aide/PluginMétéoPhp"
6102 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
6103 msgid "Help/PhpWiki"
6104 msgstr "Aide/PhpWiki"
6106 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:78
6107 msgid "Help/PloticusPlugin"
6108 msgstr "Aide/PluginPloticus"
6110 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
6111 msgid "Help/RawHtmlPlugin"
6112 msgstr "Aide/PluginHtmlPur"
6114 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
6115 msgid "Help/RedirectToPlugin"
6116 msgstr "Aide/PluginRedirection"
6118 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
6119 msgid "Help/RichTablePlugin"
6120 msgstr "Aide/PluginBeauTableau"
6122 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
6123 msgid "Help/SystemInfoPlugin"
6124 msgstr "Aide/PluginInfosSystème"
6126 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
6127 msgid "Help/TranscludePlugin"
6128 msgstr "Aide/PluginInsérer"
6130 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84
6131 msgid "Help/UnfoldSubpagesPlugin"
6132 msgstr "Aide/PluginListeSousPages"
6134 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
6135 msgid "Help/UpLoadPlugin"
6136 msgstr "Aide/PluginDéposer"
6138 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
6139 msgid "Help/WabiSabi"
6140 msgstr "Aide/WabiSabi"
6142 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
6143 msgid "Help/WikiBlogPlugin"
6144 msgstr "PluginWikiBlog"
6146 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
6147 msgid "Help/WikiPlugin"
6148 msgstr "Aide/PluginWiki"
6150 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
6151 msgid "Help/WikiWikiWeb"
6152 msgstr "Aide/WikiWikiWeb"
6154 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
6155 msgid "HomePageAlias"
6156 msgstr "AliasAccueil"
6158 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
6162 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
6163 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
6164 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chmod"
6166 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
6167 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
6168 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Renommer"
6170 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
6171 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
6172 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Remplacer"
6174 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
6175 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
6176 msgid "PhpWikiDocumentation"
6177 msgstr "DocumentationDePhpWiki"
6179 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
6181 msgstr "SondagePhpWiki"
6183 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
6184 msgid "RecentVisitors"
6185 msgstr "VisiteursRécents"
6187 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
6188 msgid "ReleaseNotes"
6189 msgstr "NotesDeVersion"
6191 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
6192 msgid "SteveWainstead"
6193 msgstr "SteveWainstead"
6195 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:106
6196 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
6197 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
6199 msgstr "DéposerUnFichier"
6201 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:116
6202 msgid "_WikiTranslation"
6203 msgstr "_WikiTranslation"
6205 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:121
6206 msgid "Show translations of various words or pages"
6207 msgstr "Affiche la traduction de quelques mots dans certaines pages."
6209 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:300
6212 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
6213 "service for %s to language %s"
6215 "A FAIRE: Google peut uniquement traduire l'anglais et le français. Trouver "
6216 "un service pour traduire %s en %s"
6218 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:426
6220 msgid "Define the translation for %s in %s"
6221 msgstr "Définir la traduction pour %s en %s"
6223 #: ../lib/plugin/YouTube.php:42
6227 #: ../lib/plugin/YouTube.php:47
6228 msgid "Embed YouTube videos"
6231 #: ../lib/plugin/YouTube.php:71
6233 msgid "Required argument %s missing"
6234 msgstr "Argument obligatoire %s manquant"
6236 #: ../lib/purgepage.php:14
6237 msgid "Purge cancelled"
6238 msgstr "Purge de la page annulée"
6240 #: ../lib/purgepage.php:21 ../lib/removepage.php:21
6241 msgid "Sorry, this page does not exist."
6242 msgstr "Désolé, cette page n'existe pas."
6244 #: ../lib/purgepage.php:24 ../lib/purgepage.php:57 ../lib/WikiTheme.php:1070
6246 msgstr "Purger la page"
6248 #: ../lib/purgepage.php:28
6250 msgid "You are about to purge '%s'!"
6251 msgstr "Vous êtes sur le point de purger '%s' !"
6253 #: ../lib/purgepage.php:46 ../lib/removepage.php:46
6254 msgid "Someone has edited the page!"
6255 msgstr "Quelqu'un a modifié la page !"
6257 #: ../lib/purgepage.php:47
6260 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s. "
6261 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
6264 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6265 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6266 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6268 #: ../lib/removepage.php:14
6269 msgid "Remove cancelled"
6270 msgstr "Suppression de la page annulée"
6272 #: ../lib/removepage.php:24 ../lib/removepage.php:57 ../lib/WikiTheme.php:1068
6274 msgstr "Supprimer la page"
6276 #: ../lib/removepage.php:28
6278 msgid "You are about to remove '%s'!"
6279 msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer « %s » !"
6281 #: ../lib/removepage.php:47
6284 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of "
6285 "%s. Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
6286 "from the database."
6288 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6289 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6290 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6292 #: ../lib/Request.php:747 ../lib/Request.php:750
6293 msgid "Upload error: file too big"
6296 #: ../lib/Request.php:753
6297 msgid "Upload error: file only partially received"
6298 msgstr "Erreur : le fichier n'a été que partiellement transmis"
6300 #: ../lib/Request.php:756
6301 msgid "Upload error: no file selected"
6304 #: ../lib/Request.php:759
6305 msgid "Upload error: unknown error #"
6308 #: ../lib/Request.php:876
6309 msgid "The PhpWiki access log file"
6310 msgstr "Le journal d'évènements de PhpWiki"
6312 #: ../lib/Request.php:879
6314 msgid "the file '%s'"
6315 msgstr "le fichier « %s »"
6317 #: ../lib/stdlib.php:394
6318 msgid "Bad URL -- remove all of <, >, \""
6319 msgstr "Mauvaise URL -- retirez tous les <, >, \""
6321 #: ../lib/stdlib.php:432
6322 msgid "Bad URL for image -- remove all of <, >, \""
6323 msgstr "Mauvaise URL pour l'image -- retirez tous les <, >, \""
6325 #: ../lib/stdlib.php:485
6327 msgid "Invalid attribute %s=%s for image %s"
6328 msgstr "Attribut non valable %s=%s pour l'image %s"
6330 #: ../lib/stdlib.php:497
6332 msgid "Invalid image link fixed %s => %s. Spaces must be quoted with %%20."
6335 #: ../lib/stdlib.php:503
6338 "Invalid image link fixed \"%s\" => \"%s\".\n"
6339 " Spaces must be quoted with %%20."
6342 #: ../lib/stdlib.php:522 ../lib/stdlib.php:559
6343 msgid "Invalid image size"
6344 msgstr "Taille d'image invalide"
6346 #: ../lib/stdlib.php:742
6347 msgid "BAD phpwiki: URL"
6350 #: ../lib/stdlib.php:780
6351 msgid "Lock page to enable link"
6354 #: ../lib/stdlib.php:914
6356 msgid "'%s': Bad page name: %s"
6359 #: ../lib/stdlib.php:945 ../lib/stdlib.php:977
6361 msgid "Leading %s not allowed"
6364 #: ../lib/stdlib.php:961
6365 msgid "White space converted to single space"
6368 #: ../lib/stdlib.php:967
6369 msgid "Control characters not allowed"
6372 #: ../lib/stdlib.php:997
6374 msgid "Illegal chars %s removed"
6375 msgstr "Caractères interdits %s supprimés"
6377 #: ../lib/stdlib.php:1044
6378 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
6381 #: ../lib/stdlib.php:1045
6383 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
6387 #: ../lib/stdlib.php:1302
6388 msgid "Revision Not Found"
6389 msgstr "Version non trouvée"
6391 #: ../lib/stdlib.php:1303
6393 msgid "I'm sorry. Version %d of %s is not in the database."
6394 msgstr "Je suis désolé. La version %d de %s n'est pas dans la base de données."
6396 #: ../lib/stdlib.php:1306
6398 msgstr "Mauvaise version"
6400 #: ../lib/stdlib.php:1444
6404 #: ../lib/stdlib.php:1447
6409 #: ../lib/stdlib.php:1449 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:27
6414 #: ../lib/stdlib.php:1453
6419 #: ../lib/stdlib.php:1455 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:30
6421 msgid "%s KiB (%s bytes)"
6422 msgstr "%s Kio (%s octets)"
6424 #: ../lib/stdlib.php:1545 ../lib/XmlElement.php:516
6426 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
6427 msgstr "Impossible de mélanger les chaînes de type '%s' et '%s'"
6429 #: ../lib/stdlib.php:1554
6431 msgid "%s: argument index out of range"
6432 msgstr "%s : index d'argument hors intervalle"
6434 #: ../lib/stdlib.php:1640 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
6436 msgid "%s is empty."
6437 msgstr "%s est vide."
6439 #: ../lib/stdlib.php:1647
6441 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
6442 msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire « %s » en lecture"
6444 #: ../lib/stdlib.php:2187 ../lib/stdlib.php:2200
6446 msgid "... (first %s words)"
6447 msgstr "... (%s premiers mots)"
6449 #: ../lib/Template.php:190
6454 #: ../lib/TextSearchQuery.php:127
6455 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
6458 #: ../lib/upgrade.php:73 ../themes/blog/templates/browse-footer.tmpl:3
6459 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
6460 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:17
6462 msgstr "PageAccueil"
6464 #: ../lib/upgrade.php:76
6465 msgid "always skip the HomePage."
6466 msgstr "toujours ignorer la page d'accueil."
6468 #: ../lib/upgrade.php:77 ../lib/upgrade.php:108 ../lib/upgrade.php:112
6469 #: ../lib/upgrade.php:206 ../lib/upgrade.php:1147
6473 #: ../lib/upgrade.php:102
6474 msgid "newer than the existing page."
6475 msgstr "plus récent que la page existante."
6477 #: ../lib/upgrade.php:103
6481 #: ../lib/upgrade.php:107
6482 msgid "older than the existing page."
6483 msgstr "plus vieux que la page existante."
6485 #: ../lib/upgrade.php:111
6486 msgid "unknown format."
6489 #: ../lib/upgrade.php:115
6491 msgid "%s does not exist"
6492 msgstr "%s n'existe pas"
6494 #: ../lib/upgrade.php:123 ../lib/upgrade.php:173 ../lib/upgrade.php:393
6495 #: ../lib/upgrade.php:928 ../lib/upgrade.php:1018
6497 msgid "Check for necessary %s updates"
6500 #: ../lib/upgrade.php:124 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
6501 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:28
6505 #: ../lib/upgrade.php:126
6509 #: ../lib/upgrade.php:126
6510 msgid "DebugAuthInfo"
6513 #: ../lib/upgrade.php:129
6517 #: ../lib/upgrade.php:129
6518 msgid "GroupAuthInfo"
6521 #: ../lib/upgrade.php:163
6523 msgid "Check for necessary theme %s updates"
6526 #: ../lib/upgrade.php:176
6527 msgid "rename to Help: pages"
6530 #: ../lib/upgrade.php:198
6532 msgid "rename %s to %s"
6533 msgstr "retitrez la page de '%s' à '%s'"
6535 #: ../lib/upgrade.php:227
6539 #: ../lib/upgrade.php:263 ../lib/upgrade.php:282 ../lib/upgrade.php:303
6540 #: ../lib/upgrade.php:331 ../lib/upgrade.php:377
6544 #: ../lib/upgrade.php:394
6546 msgstr "base de données"
6548 #: ../lib/upgrade.php:400
6552 #: ../lib/upgrade.php:413
6553 msgid "Backend type: "
6556 #: ../lib/upgrade.php:417 ../lib/upgrade.php:437 ../lib/upgrade.php:446
6558 msgid "Check for table %s"
6559 msgstr "vérifie la table %s"
6561 #: ../lib/upgrade.php:461
6562 msgid "Check for new session.sess_ip column"
6563 msgstr "recherche une nouvelle colonne session.sess_ip"
6565 #: ../lib/upgrade.php:467 ../lib/upgrade.php:683 ../lib/upgrade.php:833
6566 #: ../lib/upgrade.php:898
6570 #: ../lib/upgrade.php:470 ../lib/upgrade.php:577 ../lib/upgrade.php:838
6571 #: ../lib/upgrade.php:900
6575 #: ../lib/upgrade.php:480
6576 msgid "Check for mysql session.sess_id sanity"
6579 #: ../lib/upgrade.php:494 ../lib/upgrade.php:499 ../lib/upgrade.php:535
6580 #: ../lib/upgrade.php:544
6584 #: ../lib/upgrade.php:513
6585 msgid "Check for mysql LOCK TABLE privilege"
6588 #: ../lib/upgrade.php:558
6590 msgid "version <em>%s</em> not affected"
6591 msgstr "version <em>%s</em> non affectée"
6593 #: ../lib/upgrade.php:567
6594 msgid "Check for mysql page.id auto_increment flag"
6597 #: ../lib/upgrade.php:604
6598 msgid "Check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on Windows problem"
6601 #: ../lib/upgrade.php:607 ../lib/upgrade.php:623 ../lib/upgrade.php:644
6603 msgid "version <em>%s</em>"
6604 msgstr "version <em>%s</em>"
6606 #: ../lib/upgrade.php:608
6607 msgid "not affected"
6608 msgstr "non affectée"
6610 #: ../lib/upgrade.php:624 ../lib/upgrade.php:645 ../lib/upgrade.php:673
6611 #: ../lib/upgrade.php:1126
6615 #: ../lib/upgrade.php:655
6616 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
6619 #: ../lib/upgrade.php:678
6620 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
6623 #: ../lib/upgrade.php:686
6627 #: ../lib/upgrade.php:782
6629 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
6633 #: ../lib/upgrade.php:784
6635 "And on Windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
6639 #: ../lib/upgrade.php:789
6640 msgid "DB admin user:"
6641 msgstr "DB admin nom de user :"
6643 #: ../lib/upgrade.php:795
6644 msgid "DB admin password:"
6645 msgstr "DB admin mot de passe :"
6647 #: ../lib/upgrade.php:828
6648 msgid "Check for extra page.cached_html column"
6649 msgstr "recherche une extra colonne page.cached_html"
6651 #: ../lib/upgrade.php:845 ../lib/upgrade.php:911
6655 #: ../lib/upgrade.php:893
6656 msgid "Check for relation field in link table"
6659 #: ../lib/upgrade.php:909
6660 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
6663 #: ../lib/upgrade.php:929
6664 msgid "plugin argument"
6667 #: ../lib/upgrade.php:974
6669 msgid "file %s not found"
6670 msgstr "fichier %s non trouvé"
6672 #: ../lib/upgrade.php:1001
6674 msgid "%s not found in %s"
6675 msgstr "%s non trouvé dans %s"
6677 #: ../lib/upgrade.php:1008
6679 msgid "couldn't move %s to %s"
6680 msgstr "impossible de déplacer %s en %s"
6682 #: ../lib/upgrade.php:1012
6684 msgid "file %s is not writable"
6685 msgstr "%s n'est pas accessible en écriture"
6687 #: ../lib/upgrade.php:1023 ../lib/upgrade.php:1033 ../lib/upgrade.php:1043
6689 msgid "Check for %s"
6690 msgstr "Cases à cocher"
6692 #: ../lib/upgrade.php:1025
6693 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
6696 #: ../lib/upgrade.php:1035
6697 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
6700 #: ../lib/upgrade.php:1045
6701 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
6704 #: ../lib/upgrade.php:1157
6708 #: ../lib/upgrade.php:1295
6709 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
6710 msgstr "Mise à jour désactivée, vous n'êtes pas administrateur"
6712 #: ../lib/upgrade.php:1300
6713 msgid "Upgrading this PhpWiki"
6714 msgstr "Mise à jour du PhpWiki"
6716 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:30 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:32
6718 msgid "%s: Can't open dba database"
6719 msgstr "%s : impossible d'ouvrir la base de données dba"
6721 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:111 ../lib/WikiDB/backend/flatfile.php:84
6723 msgid "'%s': corrupt file"
6724 msgstr "'%s' : ce fichier est abîmé"
6726 #: ../lib/WikiDB/dba.php:18 ../lib/WikiDB/file.php:45
6727 #: ../lib/WikiDB/flatfile.php:45
6730 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
6731 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
6733 "Les fichiers %s sont dans le répertoire %s. Veuillez lire le fichier INSTALL "
6734 "et déplacez le fichier DB vers un emplacement permanent, sinon vous risquez "
6735 "de perdre toutes vos pages !"
6737 #: ../lib/WikiDB.php:576
6739 msgid "renamed from %s"
6740 msgstr "renommée à partir de %s"
6742 #: ../lib/WikiDB.php:585
6743 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
6744 msgstr "WikiBD::renamePage() pas encore implémentée pour le Principal"
6746 #: ../lib/WikiDB.php:985
6748 msgid "%s: Date of new revision is %s"
6749 msgstr "%s : la date de la nouvelle version est %s"
6751 #: ../lib/WikiDB.php:1753 ../lib/WikiDB.php:1757
6752 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:6
6754 msgid "Describe %s here."
6755 msgstr "Décrire %s ici."
6757 #: ../lib/WikiDB.php:1792
6759 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
6760 msgstr "Ouille ! La version %s de %s semble avoir été effacée !"
6762 #: ../lib/WikiGroup.php:28 ../lib/WikiGroup.php:136
6763 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
6764 msgstr "Aucun GROUP_METHOD défini, ou GROUP_METHOD non supporté"
6766 #: ../lib/WikiGroup.php:31
6770 #: ../lib/WikiGroup.php:32
6771 msgid "Anonymous Users"
6772 msgstr "Utilisateurs anonymes"
6774 #: ../lib/WikiGroup.php:33
6776 msgstr "Utilisateurs Bogo"
6778 #: ../lib/WikiGroup.php:34
6779 msgid "Signed Users"
6780 msgstr "Utilisateurs inscrits"
6782 #: ../lib/WikiGroup.php:35
6783 msgid "Authenticated Users"
6784 msgstr "Utilisateurs authentifiés"
6786 #: ../lib/WikiGroup.php:36
6787 msgid "Administrators"
6788 msgstr "Administrateurs"
6790 #: ../lib/WikiGroup.php:198 ../lib/WikiGroup.php:247 ../lib/WikiGroup.php:331
6791 #: ../lib/WikiGroup.php:392 ../lib/WikiGroup.php:409
6793 msgid "Method '%s' not implemented in this GROUP_METHOD %s"
6794 msgstr "La méthode « %s » n'est pas implémentée dans ce GROUP_METHOD (%s)"
6796 #: ../lib/WikiGroup.php:231
6798 msgid "Undefined method %s for special group %s"
6799 msgstr "Méthode non définie %s pour le groupe %s"
6801 #: ../lib/WikiGroup.php:376
6803 msgid "Unknown special group '%s'"
6804 msgstr "Groupe spécial %s inconnu"
6806 #: ../lib/WikiGroup.php:546
6808 msgid "Group page '%s' does not exist"
6809 msgstr "Le groupe de page %s n'existe pas"
6811 #: ../lib/WikiGroup.php:607
6813 msgid "Group %s does not exist"
6814 msgstr "Le groupe %s n'existe pas"
6816 #: ../lib/WikiGroup.php:650
6817 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
6818 msgstr "Aucun ou pas assez de GROUP_DB définis pour SQL"
6820 #: ../lib/WikiGroup.php:887
6822 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
6823 msgstr "Impossible d'ouvrir AUTH_GROUP_FILE %s"
6825 #: ../lib/WikiGroup.php:1000
6827 msgid "%s not defined"
6828 msgstr "%s non défini"
6830 #: ../lib/WikiGroup.php:1010
6831 msgid "No LDAP in this PHP version"
6832 msgstr "Pas de LDAP dans cette version de php"
6834 #: ../lib/WikiGroup.php:1101
6836 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
6837 msgstr "Impossible de se connecter à l'annuaire LDAP de l'hôte %s"
6839 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:21 ../lib/wikilens/Buddy.php:31
6840 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:35
6842 msgstr "Connaissances :"
6844 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:384
6846 msgstr "Nb d'éléments"
6848 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:390
6852 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:393
6856 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:396
6860 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:399
6862 msgstr "Note moyenne"
6864 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:402
6865 msgid "Top Recommendations"
6866 msgstr "Meilleures recommandations"
6868 #: ../lib/wikilens/Utils.php:58
6872 #: ../lib/WikiPluginCached.php:703
6875 "There is no image creation data available to id '%s'. Please reload "
6877 msgstr "Aucune image ne correspond à l'id %s. Veuillez recharger cette page."
6879 #: ../lib/WikiPluginCached.php:870
6880 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
6883 #: ../lib/WikiPlugin.php:234
6885 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
6886 msgstr "cochonneries terminant les arguments du plugin : « %s »"
6888 #: ../lib/WikiPlugin.php:243
6890 msgid "Argument '%s' not declared by plugin."
6891 msgstr "argument '%s' non déclaré par le plugin."
6893 #: ../lib/WikiPlugin.php:368
6895 msgid "Plugin %s failed."
6896 msgstr "Échec du greffon %s."
6898 #: ../lib/WikiPlugin.php:375
6900 msgid "Plugin %s disabled."
6901 msgstr "Greffon %s désactivé."
6903 #: ../lib/WikiPlugin.php:505 ../lib/WikiPlugin.php:522
6905 msgid "Plugin '%s' does not exist."
6906 msgstr "Le greffon %s n'existe pas."
6908 #: ../lib/WikiPlugin.php:525
6910 msgid "%s: no such class"
6911 msgstr "%s : classe inexistante"
6913 #: ../lib/WikiPlugin.php:531
6915 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
6916 msgstr "%s n'est pas une sous-classe de WikiPlugin."
6918 #: ../lib/WikiTheme.php:454
6919 msgid "Never edited"
6920 msgstr "Jamais éditée"
6922 #: ../lib/WikiTheme.php:461
6927 #: ../lib/WikiTheme.php:465 ../lib/WikiTheme.php:476
6929 msgid "Version %s, saved on %s"
6930 msgstr "Version %s, enregistrée %s"
6932 #: ../lib/WikiTheme.php:467 ../lib/WikiTheme.php:478
6934 msgid "Last edited on %s"
6935 msgstr "Dernière modification %s"
6937 #: ../lib/WikiTheme.php:495
6939 msgstr "aujourd'hui"
6941 #: ../lib/WikiTheme.php:503
6945 #: ../lib/WikiTheme.php:525 ../lib/WikiTheme.php:527
6948 msgstr "Propriétaire : %s"
6950 #: ../lib/WikiTheme.php:642
6952 msgid "Empty link to: %s"
6953 msgstr "Lien vide vers : %s"
6955 #: ../lib/WikiTheme.php:657 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:80
6960 #: ../lib/WikiTheme.php:677
6965 #: ../lib/WikiTheme.php:1058 ../themes/blog/themeinfo.php:73
6966 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:12
6967 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:28
6968 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:14
6969 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
6970 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:13
6971 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:26
6972 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:14
6973 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:25
6974 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:16
6975 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:32
6977 msgstr "Se déconnecter"
6979 #: ../lib/WikiTheme.php:1060 ../lib/WikiUserNew.php:534
6980 #: ../lib/WikiUser.php:243 ../themes/blog/themeinfo.php:75
6981 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:51
6982 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:68
6983 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:83
6984 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:17
6985 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:14
6986 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:52
6988 msgstr "S'identifier"
6990 #: ../lib/WikiTheme.php:1064 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:138
6992 msgstr "Verrouiller la page"
6994 #: ../lib/WikiTheme.php:1066 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:139
6996 msgstr "Déverrouiller la page"
6998 #: ../lib/WikiTheme.php:1247
7000 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
7003 #: ../lib/WikiTheme.php:1348 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:35
7004 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:107 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:111
7005 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:65 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:60
7006 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:126 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:48
7007 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:32 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:67
7011 #: ../lib/WikiTheme.php:1349 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:108
7012 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:112 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:61
7013 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:33
7014 msgid "Top & bottom toolbars"
7017 #: ../lib/WikiTheme.php:1350 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:36
7018 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:113 ../themes/Portland/themeinfo.php:66
7019 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:62 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:127
7020 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:49 ../themes/wikilens/themeinfo.php:34
7021 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:68
7025 #: ../lib/WikiTheme.php:1849
7027 msgid "Plugin %s: undefined"
7028 msgstr "Plugin %s: non défini"
7030 #: ../lib/WikiTheme.php:1876
7031 msgid "Related Links"
7032 msgstr "Liens correspondants"
7034 #: ../lib/WikiTheme.php:1899
7035 msgid "External Links"
7036 msgstr "Liens externes"
7038 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:49 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:210
7039 #: ../lib/WikiUser/Db.php:60 ../lib/WikiUser/File.php:78
7040 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:35 ../lib/WikiUser/LDAP.php:147
7041 #: ../lib/WikiUserNew.php:652 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:47
7042 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:125 ../lib/WikiUser/PearDb.php:45
7043 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:139 ../lib/WikiUser.php:209
7044 #: ../lib/WikiUser.php:292 ../lib/WikiUser/POP3.php:35
7045 msgid "Invalid username."
7046 msgstr "Identifiant d'utilisateur invalide."
7048 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:168 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:153
7049 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:158
7051 msgid "%s is missing"
7052 msgstr "%s est manquant"
7054 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:225 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:283
7055 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:208 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:272
7056 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:202 ../lib/WikiUser/PearDb.php:248
7058 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != '%s'"
7059 msgstr "%s est manquant ou DATABASE_TYPE != '%s'"
7061 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:41 ../lib/WikiUser/Facebook.php:83
7062 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:214 ../lib/WikiUser/OpenID.php:240
7064 msgid "The PECL %s extension cannot be loaded."
7065 msgstr "L'extension PECL %s ne peut être chargée."
7067 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:42 ../lib/WikiUser/Facebook.php:84
7068 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:215 ../lib/WikiUser/OpenID.php:241
7070 msgid " %s AUTH ignored."
7073 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:54
7075 msgid "Facebook connect failed with %d %s"
7078 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:63
7080 msgid "Facebook login failed with %d %s"
7083 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:53
7084 msgid "Unable to connect to IMAP server "
7085 msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP "
7087 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:56
7089 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
7090 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP %s"
7092 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:158
7093 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
7096 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:172
7097 msgid "Could not search in LDAP"
7100 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:179
7101 msgid "User not found in LDAP"
7102 msgstr "Utilisateur non trouvé dans l'annuaire LDAP"
7104 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:214
7105 msgid "Wrong password: "
7106 msgstr "Mot de passe invalide : "
7108 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:220
7110 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
7113 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:232
7115 msgid "Invalid username '%s' for LDAP Auth"
7116 msgstr "Utilisateur non valide « %s » dans l'annuaire LDAP"
7118 #: ../lib/WikiUserNew.php:456
7120 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
7123 #: ../lib/WikiUserNew.php:687
7124 msgid "Invalid password."
7125 msgstr "Mot de passe invalide."
7127 #: ../lib/WikiUserNew.php:689 ../lib/WikiUser.php:213
7128 msgid "Invalid password or userid."
7129 msgstr "Mot de passe ou utilisateur non valide :"
7131 #: ../lib/WikiUserNew.php:701 ../lib/WikiUser.php:215
7132 msgid "Insufficient permissions."
7133 msgstr "Permissions insuffisantes."
7135 #: ../lib/WikiUserNew.php:745
7136 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
7137 msgstr "PréférencesUtilisateurs vides, le cookie peut etre mal reconnu."
7139 #: ../lib/WikiUserNew.php:749
7140 msgid "Default preferences will be used."
7141 msgstr "Les préférences par défaut seront utilisées."
7143 #: ../lib/WikiUserNew.php:1294
7144 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
7147 #: ../lib/WikiUserNew.php:1321
7149 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
7150 "Sorry, you cannot login.\n"
7151 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
7153 "La taille de votre mot de passe est trop petite, vous ne pouvez pas vous "
7154 "connecter. Veuillez contacter l'administrateur pour le changer."
7156 #: ../lib/WikiUserNew.php:1335
7157 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
7159 "La fonction de cryptage n'est pas disponible dans cette version de PHP."
7161 #: ../lib/WikiUserNew.php:1336
7163 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
7164 "change ADMIN_PASSWD."
7166 "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à false dans config/config.ini et "
7167 "probablement l'ADMIN_PASSWD."
7169 #: ../lib/WikiUserNew.php:1348
7170 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
7171 msgstr "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à true dans config/config.ini."
7173 #: ../lib/WikiUserNew.php:1819
7177 "Your e-mail account is verified and\n"
7178 "will be used to send page change notifications.\n"
7181 "Bienvenue sur %s!\n"
7182 "Votre adresse électronique a été vérifiée et\n"
7183 "sera utilisée pour les notifications de changements de pages.\n"
7186 #: ../lib/WikiUserNew.php:1881
7188 msgid "E-mail address '%s' is not properly formatted"
7189 msgstr "L'adresse électronique « %s » ne semble pas être bien formée."
7191 #: ../lib/WikiUserNew.php:1885
7193 msgid "E-mail address '%s' is properly formatted"
7194 msgstr "L'adresse électronique « %s » semble être bien formée."
7196 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:58 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:67
7198 msgid "PersonalPage login method:"
7201 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:59 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:68
7203 msgid "You stored an empty password in your '%s' page."
7204 msgstr "Vous n'avez pas saisi de mot de passe pour la page %s."
7206 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:60
7208 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
7209 msgstr "Vos permissions d'acces sont celles d'un utilisateur Bogo."
7211 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:61 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:70
7213 msgid "Please set a password in UserPreferences."
7214 msgstr "Veuillez définir votre mot de passe dans PréférencesUtilisateurs."
7216 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:69
7218 msgid "Given password ignored."
7219 msgstr "Mot de passe ignoré."
7221 #: ../lib/WikiUser.php:273
7223 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
7226 "Vous avez oublié de mettre ENCRYPTED_PASSWD à true. Veuillez éditer votre "
7229 #: ../lib/WikiUser.php:400
7231 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
7234 "Votre page personnelle n'a pas été créée et par conséquent vos préférences "
7235 "n'ont pas pu être enregistrées."
7237 #: ../lib/WikiUser.php:415
7238 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
7240 "Votre page personnelle est verrouillée et par conséquent vos préférences "
7241 "n'ont pas pu être enregistrées."
7243 #: ../lib/WikiUser.php:416
7244 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
7245 msgstr "Veuillez contacter l'administrateur pour l'assistance."
7247 #: ../lib/WikiUser.php:478 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:36
7248 msgid "CategoryHomepage"
7249 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
7251 #: ../lib/WikiUser.php:511 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:21
7252 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
7253 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
7254 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:49
7255 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
7257 msgstr "Préférences"
7259 #: ../lib/WikiUser.php:537
7262 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
7263 "password in your UserPreferences."
7265 "L'ancienne page %s sans mot de passe attribué a été mise à jour avec un mot "
7266 "de passe vide. Définissez un mot de passe dans vos PréférencesUtilisateurs."
7268 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:79
7270 msgid "Couldn't connect to %s"
7271 msgstr "Impossible d'établir une connexion à la base de données : %s"
7273 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:72
7274 msgid "Apply changes"
7275 msgstr "Appliquer les changements"
7277 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:73
7278 msgid "Exit toolbar"
7281 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:74
7285 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:75
7289 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:76
7293 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:77
7297 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:79
7298 msgid "Insert Wikitext section"
7301 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:80
7305 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:81
7309 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:110
7310 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
7313 #: ../lib/XmlRpcServer.php:505
7314 msgid "xml-rpc change"
7317 #: ../lib/ziplib.php:210
7318 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
7320 "Impossible de décompresser les données : le support de zlib n'a pas été "
7321 "validé dans ce PHP"
7323 #: ../lib/ziplib.php:416
7325 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
7326 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier zip « %s » en lecture"
7328 #: ../lib/ziplib.php:427 ../lib/ziplib.php:431
7329 msgid "Unexpected EOF in zip file"
7330 msgstr "Fin de fichier (EOF) inattendue dans le fichier Zip"
7332 #: ../lib/ziplib.php:753
7334 msgid "[%d] See [%s]"
7335 msgstr "[%d] Voir [%s]"
7337 #: ../lib/ziplib.php:760
7341 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:5
7345 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:6
7346 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:14
7347 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:15
7349 msgstr "À propos de"
7351 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:9
7355 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
7356 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:34
7360 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:17
7361 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:6
7362 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:37
7363 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:17
7364 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:43
7365 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:56
7366 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
7367 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:178
7368 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:6
7369 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:24
7370 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:54
7371 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
7372 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:4
7373 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:35
7374 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:8
7376 msgstr "Voir la source"
7378 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:7
7379 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:7
7380 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:7
7384 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:15
7385 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:15
7386 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:15
7388 msgstr "Ajouter une entrée"
7390 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:21
7391 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:90
7392 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:95
7393 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:21
7394 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:114
7395 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:119
7396 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:75
7397 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:80
7398 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:90
7399 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:95
7400 msgid "Help/GoodStyle"
7401 msgstr "Aide/StyleCorrect"
7403 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:21
7404 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:90
7405 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:95
7406 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:21
7407 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:114
7408 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:119
7409 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:75
7410 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:80
7411 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:90
7412 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:95
7414 msgid "See %s tips for editing."
7415 msgstr "Voir les conseils pour éditer les pages dans %s."
7417 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:22
7418 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:96
7419 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:22
7420 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:120
7421 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:114
7422 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:81
7423 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7424 msgid "Help/TextFormattingRules"
7425 msgstr "Aide/RèglesDeFormatageDesTextes"
7427 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:22
7428 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:91
7429 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:96
7430 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:22
7431 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:115
7432 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:120
7433 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:114
7434 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:116
7435 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:76
7436 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:81
7437 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7438 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7440 msgstr "Vue d'ensemble"
7442 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:2
7443 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:4
7444 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:2
7445 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:2
7446 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:2
7447 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:12
7448 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:2
7449 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:2
7450 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:4
7451 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:2
7452 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:4
7453 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:6
7457 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:3
7458 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:9
7459 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:3
7460 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:3
7461 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:7
7462 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:13
7463 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:3
7464 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:7
7465 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:5
7466 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
7467 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:5
7468 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:10
7469 msgid "You are viewing an old revision of this page."
7470 msgstr "Vous lisez une ancienne version de cette page."
7472 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:4
7473 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:10
7474 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:4
7475 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:4
7476 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:8
7477 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:8
7478 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:14
7479 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:4
7480 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:8
7481 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:6
7482 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:7
7483 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:11
7484 msgid "View the current version."
7485 msgstr "Visualiser la version actuelle"
7487 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:3
7488 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:15
7489 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:4
7490 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:8
7491 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:6
7492 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:14
7494 msgid "Page Execution took %s seconds"
7495 msgstr "L'exécution de la page a pris %s secondes"
7497 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:5
7498 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:182
7499 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:8
7500 msgid "Diff previous Revision"
7501 msgstr "Différences avec la version précédente"
7503 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
7504 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:183
7505 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
7506 msgid "Diff previous Author"
7507 msgstr "Différences avec l'auteur précédent"
7509 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:4
7510 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:9
7514 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
7515 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
7516 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:39
7517 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:31
7519 msgstr "Administration"
7521 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:7
7522 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:11
7526 #: ../themes/blog/templates/top.tmpl:13
7528 msgstr "Fil d'Ariane"
7530 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:5
7531 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:3
7532 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:3
7533 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:3
7534 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:7
7535 msgid "This page has been locked and cannot be edited."
7536 msgstr "Cette page a été verrouillée et ne peut pas être modifiée."
7538 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7539 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:19
7540 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:18
7542 msgid "Comment modified on %s by %s"
7543 msgstr "Commentaire modifié le %s par %s"
7545 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7546 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:24
7547 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:24
7548 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:23
7550 msgid "Comments on %s by %s."
7551 msgstr "Commentaire le %s par %s."
7553 #: ../themes/blog/themeinfo.php:77
7554 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:88
7555 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:265
7557 msgstr "Verrouiller"
7559 #: ../themes/blog/themeinfo.php:79
7560 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:86
7562 msgstr "Déverrouiller"
7564 #: ../themes/blog/themeinfo.php:136
7568 #: ../themes/blog/themeinfo.php:140
7572 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:4
7573 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:12
7574 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:52
7575 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
7576 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:4
7577 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:5
7578 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
7579 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:16
7580 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:6
7581 msgid "Edit Old Revision"
7582 msgstr "Modifier l'ancienne version"
7584 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:33
7585 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:40
7586 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:189
7587 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:62
7588 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:16
7589 msgid "PurgeHtmlCache"
7590 msgstr "PurgerLeCache"
7592 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:34
7593 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:41
7594 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:81
7595 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:190
7596 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:63
7597 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:17
7599 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
7602 "Purge le cache HTML pour cette page. Régénère depuis WikiMarkup lors du "
7605 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:2
7606 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:2
7607 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:52
7608 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:67
7609 msgid "Preview only! Changes not saved."
7610 msgstr "Prévisualisation uniquement ! Modifications non enregistrées."
7612 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:7
7613 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:7
7615 msgstr "zone d'édition"
7617 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:6
7618 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:6
7621 "Please continue editing. (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
7623 "Veuillez continuer votre édition. (Vous trouverez votre %s en bas de page)."
7625 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:16
7626 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:18
7627 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:20
7628 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:23
7629 msgid "Warning: You are editing an old revision."
7630 msgstr "Attention : vous modifiez une version archivée."
7632 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:17
7633 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:19
7634 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:21
7635 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:24
7636 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
7637 msgstr "Enregistrer cette page écrasera la version actuelle."
7639 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:36
7640 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:38
7641 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:71
7642 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
7643 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:39
7647 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:37
7648 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:39
7649 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:72
7650 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:44
7651 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:40
7655 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
7656 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
7657 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:73
7658 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:45
7659 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:41
7663 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:41
7664 msgid "Page Content: "
7665 msgstr "Contenu de la page : "
7667 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:56
7668 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:60
7669 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:82
7670 msgid "This is a minor change."
7671 msgstr "Modification mineure."
7673 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:57
7674 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:61
7675 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
7676 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:59
7677 msgid "Use old markup"
7678 msgstr "Anciennes règles"
7680 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:91
7681 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:115
7682 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:76
7683 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7684 msgid "Help/OldTextFormattingRules"
7685 msgstr "Aide/AnciennesRèglesDeFormatageDesTextes"
7687 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:21 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:22
7688 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:14
7689 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:27
7690 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:28
7691 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:13
7692 #: ../themes/Sidebar/templates/htmldump.tmpl:13
7693 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:20
7694 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:21
7695 msgid "HowToUseWiki"
7696 msgstr "CommentUtiliserWiki"
7698 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:64
7699 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:71
7700 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:72
7701 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:61
7702 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:62
7704 msgstr "WikiWikiWeb"
7706 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:32
7707 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:35
7708 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:29
7709 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:36
7711 msgstr "Aujourd'hui"
7713 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:44
7714 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:20
7715 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:25
7716 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:20
7717 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:25
7719 msgstr "RechercheLive"
7721 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:15
7723 msgid "You are signed in as %s"
7724 msgstr "Vous êtes connecté comme %s"
7726 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:36
7727 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:32
7728 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:35
7729 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:40
7730 msgid "Enter your UserId to sign in"
7731 msgstr "Entrez votre identifiant utilisateur pour vous connecter"
7733 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:27
7734 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:68
7735 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:253
7736 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:70
7737 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:46
7738 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:29
7739 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:56
7743 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:14
7745 msgstr "Ajouter un commentaire"
7747 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:9
7748 msgid "Remove Comment"
7749 msgstr "Supprimer le commentaire"
7751 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:17
7752 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:17
7754 msgid "Modified on %s by %s"
7755 msgstr "Modifié le %s par %s"
7757 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:27
7762 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:17
7763 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:7
7764 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:8
7765 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:15
7767 msgid ", Memory: %s"
7768 msgstr ", mémoire : %s"
7770 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:17
7774 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:78
7775 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:96
7776 msgid "Make the page read-only?"
7777 msgstr "Rendre la page non modifiable ?"
7779 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:80
7780 msgid "Export to a seperate public area?"
7781 msgstr "Exporter dans une zone publique distincte ?"
7783 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:80
7784 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:98
7788 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:10
7789 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:19
7791 msgstr "Poster une annonce"
7793 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:12
7797 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:16
7798 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
7802 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:21
7804 msgstr "Ajouter un message"
7806 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:9
7808 msgid "You can personalize various settings in %s."
7809 msgstr "Vous pouvez personnaliser quelques préférences dans %s."
7811 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:12
7812 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
7813 msgstr "(Vos préférences sont enregistrées en mode invisible sur cette page.)"
7815 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
7817 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
7818 msgstr "Les sous-pages de %s permettent l'utilisation d'un blog simple."
7820 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:28
7821 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:35
7825 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:30
7826 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:37
7831 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:34
7832 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:41
7837 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:35
7838 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:42
7839 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
7840 msgstr "Original (1.2 ou 1.0)"
7842 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:54
7843 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:55
7844 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:56
7845 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7846 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:60
7847 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:61
7848 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:81
7849 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:99
7850 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
7851 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
7852 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:112
7853 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
7854 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
7855 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
7856 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:163
7857 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:141
7858 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:144
7859 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:243
7860 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:250
7861 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:342
7862 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:349
7863 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:68
7864 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:69
7865 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:70
7866 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
7867 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:74
7868 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:75
7869 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:95
7870 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:112
7871 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:116
7872 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:120
7873 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:125
7874 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
7875 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:143
7876 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:170
7880 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7881 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
7883 msgstr "Enregistrée le"
7885 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:81
7886 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:95
7887 msgid "Supplanted on"
7888 msgstr "Remplacée le"
7890 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:99
7891 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:112
7892 msgid "Page Version"
7893 msgstr "Version de la page"
7895 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
7897 msgstr "Est externe"
7899 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:128
7903 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
7904 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
7908 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:143
7909 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:7
7910 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:150
7911 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:12
7915 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:146
7916 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:153
7918 msgstr "Page d'utilisateur"
7920 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:149
7921 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:17
7922 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:36
7923 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:156
7925 msgstr "Page d'action"
7927 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:152
7928 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:159
7930 msgstr "Page de blog"
7932 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:155
7933 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:161
7934 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:162
7935 msgid "InterWikiMap"
7936 msgstr "CarteInterWiki"
7938 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:158
7939 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:165
7943 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:163
7944 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:170
7946 msgstr "Type de page"
7948 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:46
7951 "You may sign in using any [WikiWord|AddingPages] as a user id. (Any "
7952 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
7953 "in RecentChanges to your home page."
7955 "Vous pouvez vous inscrire en utilisant n'importe quel WikiMot comme "
7956 "identifiant utilisateur (ÀÖØöøÿßö peuvent être utilisés). L'identifiant sera "
7957 "utilisé comme lien vers votre PagePersonnelle dans DernièresModifs."
7959 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:58
7961 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
7962 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
7964 "Note: Vous pourrez enregistrer vos PréférencesUtilisateurs uniquement si "
7965 "vous créez votre propre page d'accueil portant le nom de votre identifiant."
7967 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:61
7968 msgid "New users may use an empty password."
7969 msgstr "Les nouveaux utilisateurs devraient utiliser un mot de passe vide."
7971 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:71
7973 msgstr "Identifiant d'utilisateur :"
7975 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
7979 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
7983 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:79
7985 msgstr "Mot de passe :"
7987 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:9
7988 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
7989 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:28
7990 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:12
7994 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:1
7995 msgid "Edit aborted."
7996 msgstr "Modification annulée."
7998 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:2
7999 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
8001 "Vous n'avez effectué aucun changement, aucune nouvelle version n'a donc été "
8004 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:6
8005 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:14
8006 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:57
8007 msgid "Who Is Online"
8008 msgstr "Qui est en ligne"
8010 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:14
8011 msgid "Switch to detailed list"
8012 msgstr "Aller à la liste détaillée"
8014 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:20
8016 msgid "Our users created a total of %d pages."
8017 msgstr "Nos utilisateurs ont créé un total de %d pages."
8019 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:21
8021 msgid "We have a total of %d registered users."
8022 msgstr "Nous avons %d utilisateurs enregistrés."
8024 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:22
8026 msgid "The newest registered user is %s."
8027 msgstr "L'utilisateur enregistré le plus récent est %s."
8029 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:26
8032 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
8035 "Au total: %d utilisateurs en ligne. :: %d enregistré(s) et %d invité(s)"
8037 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:28
8039 msgid "Most users ever online was %d at %s."
8040 msgstr "Record du nombre d'utilisateur: %d le %s."
8042 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:29
8043 msgid "Registered Users Online: "
8044 msgstr "Utilisateurs enregistrés en ligne : "
8046 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:41
8047 msgid "Admin is also online."
8048 msgstr "L'administrateur est aussi en ligne."
8050 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:45
8052 msgid "This data is based on users active over the past %s."
8053 msgstr "Ces données sont basées sur les utilisateurs actifs depuis %s."
8055 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:49
8056 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
8057 msgstr "Désolé, Session dynamique non supportées."
8059 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:57
8060 msgid "Switch to summary"
8061 msgstr "Aller au résumé"
8063 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:61
8064 msgid "Registered Users"
8065 msgstr "Utilisateurs inscrits"
8067 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:76
8071 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:18
8075 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:21
8077 msgid " - %d / %d - "
8078 msgstr " - %d / %d - "
8080 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:41
8082 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
8083 msgstr "Votre navigateur aurait du vous redirigé vers %s."
8085 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:4
8087 msgid "Thank you for editing %s."
8088 msgstr "Merci d'avoir édité %s."
8090 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:5
8091 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
8092 msgstr "Votre souci particulier du détail est très apprécié."
8094 # lib/fullsearch.php:48
8095 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:17
8096 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
8097 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:37
8098 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
8099 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:22
8100 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:17
8101 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:9
8102 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:10
8103 msgid "Quick Search"
8104 msgstr "Recherche rapide"
8106 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:23
8107 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:23
8108 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:19
8110 msgid "Authenticated as %s"
8111 msgstr "Vous êtes connecté en tant que %s"
8113 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:35
8114 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:43
8116 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
8117 msgstr "Vous êtes enregistré mais pas connecté en tant que %s. "
8119 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:38
8120 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:46
8122 msgid "Click to authenticate as %s"
8123 msgstr "Cliquez pour vous identifier en tant que %s"
8125 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:57
8126 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:66
8128 msgstr "S'identifier en tant que :"
8130 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:69
8131 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:71
8132 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:133
8133 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:135
8134 msgid "<system theme>"
8135 msgstr "<thème du système>"
8137 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:80
8138 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:106
8139 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:144
8140 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:170
8141 msgid "Personal theme:"
8142 msgstr "Thème personnel :"
8144 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:86
8145 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:88
8146 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:150
8147 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:152
8148 msgid "<system language>"
8149 msgstr "<langue du système>"
8151 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:97
8152 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:107
8153 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:161
8154 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:171
8155 msgid "Personal language:"
8156 msgstr "Ma langue :"
8158 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:115
8159 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:180
8161 msgid "User preferences for user %s"
8162 msgstr "Préférences de l'utilisateur %s"
8164 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:124
8166 msgstr "Identifiant d'utilisateur"
8168 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:128
8170 msgstr "Niveau d'autorisation"
8172 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:128
8174 msgstr "Méthode d'authentification"
8176 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:132
8180 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8184 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:139
8185 msgid "Change Password"
8186 msgstr "Modifier mon mot de passe"
8188 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:139
8189 msgid "Set Password"
8190 msgstr "Choisir un mot de passe"
8192 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:141
8193 msgid "New password"
8194 msgstr "Nouveau mot de passe"
8196 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:144
8197 msgid "Type it again"
8200 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:154
8202 msgstr "Votre adresse électronique"
8204 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:163
8208 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:165
8209 msgid "e-mail verified."
8210 msgstr "Adresse électronique vérifiée."
8212 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:167
8213 msgid "e-mail not yet verified."
8214 msgstr "Adresse électronique pas encore vérifiée."
8216 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:170
8217 msgid "Note, that user accounts with bouncing e-mails will be disabled."
8219 "Notez que les comptes avec une adresse électronique invalide seront "
8222 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:173
8223 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:194
8224 msgid "Get an e-mail notification at changes of the following pages:"
8226 "Recevoir une notification par courriel pour les modifications des pages "
8229 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:178
8230 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:200
8232 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
8234 "Entrer les pages séparées par des virgules. Les étoiles (jokers) sont "
8237 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:188
8238 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:220
8239 msgid "Do not send my own modifications"
8240 msgstr "Ne pas envoyer mes propres modifications"
8242 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:192
8243 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:224
8244 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
8246 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir vos propres modifications."
8248 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:200
8249 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:232
8250 msgid "Do not send minor modifications"
8251 msgstr "Ne pas envoyer les modifications mineures"
8253 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:204
8254 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:236
8255 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications."
8257 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir les modifications mineures."
8259 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:210
8260 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:308
8264 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:212
8265 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:310
8266 msgid "Here you can override site-specific default values."
8267 msgstr "Ici vous pouvez écraser les valeurs par défaut du site spécifié."
8269 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:218
8270 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:223
8271 msgid "System default:"
8272 msgstr "Système par défaut :"
8274 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:226
8275 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:324
8280 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:228
8282 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
8283 "only browsers or slow connections."
8285 "Cacher ou montrer les icônes de liens (si supportées par le thème actuel). "
8286 "Très utile pour les navigateurs ne supportant pas les images ou pour les "
8287 "connexion bas débit."
8289 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:231
8290 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:333
8295 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:233
8296 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:336
8299 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
8300 "behind the pagename instead. See %s."
8302 "Ajouter un liens vers Google pour les pages inconnues derrière le '?', et "
8303 "l'action de création. Voir %s."
8305 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:236
8306 msgid "Enable DoubleClick Edit"
8307 msgstr "Autoriser la modification par double clic"
8309 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:238
8312 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
8316 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:240
8317 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:339
8318 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
8319 msgid "Edit Area Size"
8320 msgstr "Modifier la taille de la zone"
8322 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:243
8323 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:342
8327 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:250
8328 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:349
8332 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:259
8333 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:358
8335 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
8336 "area so that it fills the browser window. In this case, the width "
8337 "preference will be ignored."
8339 "Notez que beaucoup de navigateurs ajusteront automatiquement la largeur de "
8340 "la zone d'édition de façon qu'elle remplisse la fenêtre. Le paramètre "
8341 "concernant la largeur sera ignoré dans ce cas."
8343 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:262
8344 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:361
8346 msgstr "Fuseau horaire"
8348 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:265
8349 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:364
8351 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
8353 "Ajouter %s heures à l'heure locale du serveur pour afficher les horodatages."
8355 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:269
8356 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:368
8358 msgid "The current time at the server is %s."
8359 msgstr "L'heure actuelle du serveur est %s."
8361 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:271
8362 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:370
8364 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
8365 msgstr "Avec le décalage actuel, ceci serait affiché comme %s."
8367 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:276
8368 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:375
8370 msgstr "Format de la date"
8372 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:281
8373 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:380
8374 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
8375 msgstr "Afficher des dates relatives avec « Aujourd'hui » et « Hier »"
8377 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:288
8378 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:388
8379 msgid "Update Preferences"
8380 msgstr "Mettre à jour les préférences"
8382 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:289
8383 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:389
8384 msgid "Reset Preferences"
8385 msgstr "Réinitialiser les préférences"
8387 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
8388 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:22
8390 msgid "Entry on %s by %s."
8391 msgstr "Commentaire le %s par %s."
8393 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:19
8395 msgstr "Nouveau sujet"
8397 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:27
8400 msgstr "Posté le %s"
8402 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:17
8403 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:36
8407 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:28
8408 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:22
8409 msgid "Template/Talk"
8412 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:48
8413 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
8414 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
8416 msgstr "Créer la page"
8418 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:61
8419 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:40
8420 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
8424 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:64
8425 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:248
8426 msgid "Last Difference"
8427 msgstr "Dernière différence"
8429 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:71
8431 msgstr "Infos sur la page"
8433 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:73
8435 msgstr "Pages liées"
8437 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:94
8438 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:270
8439 msgid "Change Owner"
8440 msgstr "Changer le propriétaire"
8442 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:98
8443 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:275
8444 msgid "Access Rights"
8445 msgstr "Droits d'accès"
8447 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:108
8451 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:6
8455 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:7
8456 msgid "This revision of the page does not exist."
8457 msgstr "Cette version de la page n'existe pas"
8459 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:3
8462 "Preview only! Changes not saved. Please continue editing. (You'll find your "
8463 "edit area at the bottom of the page.)"
8465 "Veuillez continuer votre édition. (Vous trouverez votre %s en bas de page)."
8467 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:13
8470 "Warning: You are editing an old revision. Saving this page will overwrite "
8471 "the current version."
8472 msgstr "Enregistrer cette page écrasera la version actuelle."
8474 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:28
8475 msgid "Warning: leaving the page will lose all your modifications!"
8478 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:98
8479 msgid "Make the page public?"
8480 msgstr "Rendre la page publique ?"
8482 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:101
8483 msgid "Make the page external?"
8484 msgstr "Rendre la page externe ?"
8486 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:116
8487 msgid "TextFormattingRules"
8488 msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
8490 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:8
8491 msgid "Recent Changes"
8492 msgstr "Modifications récentes"
8494 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
8495 msgid "Special Pages"
8496 msgstr "Pages spéciales"
8498 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
8499 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:293
8500 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
8502 msgstr "Une page au hasard"
8504 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:15
8505 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:298
8507 msgstr "Pages semblables"
8509 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
8511 msgstr "Administration du wiki"
8513 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:25
8514 msgid "My User Page"
8517 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
8518 msgid "User Preferences"
8519 msgstr "Préférences de l'utilisateur"
8521 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:188
8522 msgid "User preferences for this project"
8523 msgstr "Préférences pour ce projet"
8525 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:191
8526 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:214
8527 msgid "E-mail Notification"
8528 msgstr "Courriel de notification"
8530 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:210
8531 msgid "Global user preferences (for all projects)"
8532 msgstr "Préférences globales (pour tous les projets)"
8534 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:240
8538 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:244
8540 msgstr "Menu du haut"
8542 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:259
8546 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:282
8547 msgid "Check menu items to display."
8548 msgstr "Cochez les éléments de menu à afficher."
8550 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:289
8552 msgstr "Menu de gauche"
8554 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:315
8555 msgid "Show Page Trail"
8556 msgstr "Afficher le fil d'Ariane"
8558 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:318
8559 msgid "Show Page Trail at top of page."
8560 msgstr "Afficher le fil d'Ariane en tête de la page."
8562 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:327
8563 msgid "Hide or show LinkIcons."
8564 msgstr "Cacher ou montrer les icônes de liens."
8566 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:70
8567 msgid "This page is external."
8568 msgstr "Cette page est externe."
8570 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:72
8571 msgid "This project is shared with third-party users"
8572 msgstr "The projet est partagé avec des utilisateurs extérieurs"
8574 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:73
8576 msgid " (non %s users)."
8577 msgstr " (hors %s)."
8579 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:10
8580 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:11
8584 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:54
8585 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:29
8589 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:60
8590 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:37
8591 msgid "Special Actions"
8592 msgstr "Actions spéciales"
8594 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:74
8596 msgstr "Infos sur la page"
8598 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:75
8599 msgid "Author history"
8600 msgstr "Historique des auteurs"
8602 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
8604 msgstr "Cliché de la page"
8606 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
8607 msgid "Purge HTML cache"
8608 msgstr "Vider le cache HTML"
8610 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:8
8611 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:9
8615 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:20
8616 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:21
8617 msgid "GeneralDisclaimer"
8620 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
8622 msgid "Statistics about %s."
8623 msgstr "Statistiques sur %s."
8625 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
8626 msgid "Recent changes"
8627 msgstr "Dernières modifications"
8629 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
8630 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
8631 msgid "The list of recent changes in the wiki."
8632 msgstr "Liste des modifications recentes de ce wiki."
8634 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:14
8635 msgid "Recent comments"
8636 msgstr "Derniers commentaires"
8638 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
8639 msgid "Recent new pages"
8640 msgstr "Dernières pages créées"
8642 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8644 msgstr "Pages semblables"
8646 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
8650 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
8652 msgstr "Rechercher :"
8654 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:45
8655 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:39
8657 msgstr "Boîte à outils"
8659 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:49
8660 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
8661 msgid "What links here"
8662 msgstr "Pages liées"
8664 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
8665 msgid "Related changes"
8666 msgstr "Changements liés"
8668 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
8669 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:68
8670 msgid "Administration"
8671 msgstr "Administration"
8673 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
8674 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
8675 msgid "Upload images or media files"
8676 msgstr "Déposer des images ou des médias"
8678 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8679 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:66
8680 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
8681 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:57
8682 msgid "Printable version"
8683 msgstr "Version imprimable"
8685 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:71
8686 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:62
8687 msgid "Display as Pdf"
8688 msgstr "Afficher en PDF"
8690 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:8
8691 msgid "My Discussion"
8692 msgstr "Ma page de discussion"
8694 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:9
8695 msgid "My Preferences"
8696 msgstr "Mes préférences"
8698 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8699 msgid "MyRecentChanges"
8702 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8704 msgstr "Mes modifications"
8706 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
8707 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:7
8709 msgstr "Déconnexion"
8711 #: ../themes/MonoBook/templates/tags.tmpl:3
8712 #: ../themes/Sidebar/templates/tags.tmpl:3
8713 msgid "Favorite Categories"
8714 msgstr "Catégories populaires"
8716 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:4
8718 msgstr "ÉditerLeContenu"
8720 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
8722 msgid "%s of this page"
8723 msgstr "%s de cette page"
8725 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:39
8726 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:56
8729 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
8731 "Je ne fais que des modifications mineures. Veuillez rediriger les logs "
8732 "habituels vers %s."
8734 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:8
8736 msgstr "Conditions d'utilisation"
8738 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:14
8739 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:16
8741 msgstr "Voir la page"
8743 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
8744 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
8747 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:21
8748 msgid "Wysiwyg Editor"
8749 msgstr "Éditeur Wysiwyg"
8751 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
8752 msgid "Past versions of this page."
8753 msgstr "Versions précédentes de cette page."
8755 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
8756 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
8759 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:20
8760 msgid "Main Categories"
8761 msgstr "Catégories principales"
8763 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:33
8764 msgid "Search term(s)"
8767 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:16
8768 msgid "Login required..."
8771 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:124
8775 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:6
8776 msgid "Edit this page"
8777 msgstr "Modifier cette page"
8779 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:6
8780 msgid "View the current version"
8781 msgstr "Voir la version actuelle"
8783 #~ msgid "Current language: '%s'"
8784 #~ msgstr "Langage actuel : %s"
8786 #~ msgid "Current theme: '%s'"
8787 #~ msgstr "Thème actuel : '%s'"
8789 #~ msgid "ACL deleted for page '%s'."
8790 #~ msgstr "ACL supprimée pour la page %s."
8796 #~ msgstr "DéfinirAcl"
8798 #~ msgid "SetAclSimple"
8799 #~ msgstr "DéfinirAclSimple"
8801 #~ msgid "SpecialPages"
8802 #~ msgstr "Pages spéciales"
8804 #~ msgid "No pagename specified"
8805 #~ msgstr "Pas de nom de page spécifié"
8807 #~ msgid "No mandatory '%s' argument provided."
8808 #~ msgstr "L'argument obligatoire « %s » manque."
8810 #~ msgid "No page specified."
8811 #~ msgstr "Aucune page indiquée"
8813 #~ msgid "Syntax language not specified."
8814 #~ msgstr "Syntaxe du langage non spécifié."
8816 #~ msgid "Invalid pagename!"
8817 #~ msgstr "Nom de page invalide !"
8819 #~ msgid "Illegal character '"
8820 #~ msgstr "Caractère interdit '"
8822 #~ msgid "' in page name."
8823 #~ msgstr "' dans le nom de la page."