]> CyberLeo.Net >> Repos - SourceForge/phpwiki.git/blob - locale/po/fr.po
Update getDescription
[SourceForge/phpwiki.git] / locale / po / fr.po
1 # French PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2004 ThePhpWikiProgrammingTeam.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PhpWiki 1.4.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-12-14 17:49+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-06-22 21:10+0200\n"
11 "Last-Translator: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>, Roland "
12 "Trique <roland.trique@free.fr>, Stéphane Gourichon <stephane.gourichon@lip6."
13 "fr>, Pascal <pascal@phpfrance.com>, Benoit Masson\n"
14 "Language-Team: none\n"
15 "Language: \n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Date: 2001-09-22 00:00-0000\n"
20 "From: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>\n"
21
22 #: ../lib/CachedMarkup.php:573
23 msgid "BAD semantic relation link"
24 msgstr ""
25
26 #: ../lib/CachedMarkup.php:605
27 #, php-format
28 msgid "Attribute %s, base value: %s"
29 msgstr ""
30
31 #: ../lib/CachedMarkup.php:606
32 #, php-format
33 msgid "Attribute %s, value: %s"
34 msgstr "Attribut %s, valeur : %s"
35
36 #: ../lib/CachedMarkup.php:613
37 #, php-format
38 msgid "Relation %s to page %s"
39 msgstr "Relation %s vers la page %s"
40
41 #: ../lib/CachedMarkup.php:673
42 msgid "Found by "
43 msgstr "Trouvé par "
44
45 #: ../lib/Captcha.php:34
46 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
47 msgstr ""
48
49 #: ../lib/Captcha.php:75
50 msgid "Type word above:"
51 msgstr ""
52
53 #: ../lib/DbaDatabase.php:21
54 #, php-format
55 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
56 msgstr "Le gestionnaire DBA %s n'est pas supporté !"
57
58 #: ../lib/DbaDatabase.php:22
59 #, php-format
60 msgid "Supported handlers are: %s"
61 msgstr "Les gestionnaires supportés sont : %s"
62
63 #: ../lib/DbSession.php:42
64 #, php-format
65 msgid "Your WikiDB DB backend “%s” cannot be used for DbSession."
66 msgstr ""
67 "Votre choix « %s » de WikiDB DB ne peut pas être utilisé pour DbSession."
68
69 #: ../lib/DbSession.php:43
70 #, php-format
71 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
72 msgstr "Mettre USE_DB_SESSION à false."
73
74 #: ../lib/diff.php:221 ../lib/plugin/Diff.php:71
75 #, php-format
76 msgid "version %s"
77 msgstr "version %s"
78
79 #: ../lib/diff.php:224 ../lib/plugin/Diff.php:74 ../lib/WikiTheme.php:543
80 #: ../lib/WikiTheme.php:545
81 #, php-format
82 msgid "by %s"
83 msgstr "par %s"
84
85 #: ../lib/diff.php:228 ../lib/plugin/Diff.php:76
86 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:96 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:369
87 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:36
88 msgid "None"
89 msgstr "Aucun"
90
91 #: ../lib/diff.php:251 ../lib/plugin/CreateToc.php:413
92 #: ../lib/plugin/Diff.php:100 ../lib/plugin/IncludePage.php:103
93 #: ../lib/plugin/PageDump.php:87 ../lib/plugin/PageHistory.php:347
94 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:58 ../lib/plugin/Template.php:136
95 #, php-format
96 msgid "Page “%s” does not exist."
97 msgstr "La page « %s » n'existe pas"
98
99 #: ../lib/diff.php:253 ../lib/diff.php:360
100 #, php-format
101 msgid "Diff: %s"
102 msgstr "Diff : %s"
103
104 #: ../lib/diff.php:260 ../lib/diff.php:269 ../lib/plugin/Diff.php:108
105 #: ../lib/plugin/Diff.php:117
106 #, php-format
107 msgid "version %d"
108 msgstr "version %d"
109
110 #: ../lib/diff.php:263 ../lib/plugin/Diff.php:111
111 msgid "current version"
112 msgstr "version actuelle"
113
114 #: ../lib/diff.php:279 ../lib/plugin/Diff.php:127
115 msgid "revision by previous author"
116 msgstr "version par l'auteur précédent"
117
118 #: ../lib/diff.php:285 ../lib/plugin/Diff.php:133
119 msgid "previous revision"
120 msgstr "version précédente"
121
122 #: ../lib/diff.php:295 ../lib/plugin/Diff.php:143
123 msgid "predecessor to the previous major change"
124 msgstr "prédécesseur de la modification majeure précédente"
125
126 #: ../lib/diff.php:306 ../lib/plugin/Diff.php:153
127 #, php-format
128 msgid "Differences between %s and %s of %s."
129 msgstr "Différences entre %s et %s de %s."
130
131 #: ../lib/diff.php:309 ../lib/plugin/Diff.php:156
132 msgid "Other diffs:"
133 msgstr "Autres comparaisons :"
134
135 #: ../lib/diff.php:310 ../lib/plugin/Diff.php:157
136 msgid "Previous Major Revision"
137 msgstr "Version majeure précédente"
138
139 #: ../lib/diff.php:311 ../lib/plugin/Diff.php:158
140 msgid "Previous Revision"
141 msgstr "Version précédente"
142
143 #: ../lib/diff.php:312 ../lib/plugin/Diff.php:159
144 msgid "Previous Author"
145 msgstr "Auteur précédent"
146
147 #: ../lib/diff.php:328 ../lib/plugin/Diff.php:175
148 msgid "Newer page:"
149 msgstr "Page plus récente :"
150
151 #: ../lib/diff.php:330 ../lib/plugin/Diff.php:177
152 msgid "Older page:"
153 msgstr "Page plus ancienne :"
154
155 #: ../lib/diff.php:338
156 #, php-format
157 msgid "Content of versions %1$s and %2$s is identical."
158 msgstr "Le contenu des versions %1$s et %2$s est identique."
159
160 #: ../lib/diff.php:345
161 #, php-format
162 msgid "Version %1$s was created because: %2$s"
163 msgstr "La version %1$s a été créée car : %2$s"
164
165 #: ../lib/display.php:77 ../lib/display.php:347
166 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:69 ../lib/plugin/PageGroup.php:160
167 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:171 ../lib/plugin/PageGroup.php:187
168 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:194 ../lib/plugin/PageHistory.php:246
169 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:159 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:37
170 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:43
171 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:9
172 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:2
173 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:6
174 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:5
175 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:35
176 #: ../themes/wikilens/templates/top.tmpl:10
177 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:11
178 #, php-format
179 msgid "%s: %s"
180 msgstr "%s : %s"
181
182 #: ../lib/display.php:108 ../lib/display.php:208 ../lib/display.php:451
183 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:43
184 msgid "LinkDatabase"
185 msgstr "LiensDatabase"
186
187 #: ../lib/display.php:172 ../lib/display.php:413 ../lib/loadsave.php:1572
188 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:64 ../lib/plugin/RecentChanges.php:229
189 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:236 ../lib/plugin/RecentChanges.php:439
190 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:749 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1278
191 #: ../lib/RSSWriter091.php:110 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:10
192 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:53
193 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:11
194 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:59
195 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:61
196 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:13
197 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
198 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:22
199 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:17
200 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
201 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:5
202 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:50
203 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:16
204 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:20
205 msgid "RecentChanges"
206 msgstr "DernièresModifs"
207
208 #: ../lib/display.php:209 ../lib/display.php:452
209 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:156 ../lib/TextSearchQuery.php:115
210 #, php-format
211 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
212 msgstr ""
213
214 #: ../lib/display.php:282 ../lib/display.php:289
215 #, php-format
216 msgid "BackLinks for %s"
217 msgstr "Page liées à %s"
218
219 #: ../lib/display.php:297
220 #, php-format
221 msgid "(Redirected from %s)"
222 msgstr "(Redirigé de %s)"
223
224 #: ../lib/display.php:370 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:60
225 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:61
226 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:68
227 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:69
228 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:58
229 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:59
230 msgid "SandBox"
231 msgstr "BacÀSable"
232
233 #: ../lib/editpage.php:154 ../lib/editpage.php:590
234 msgid "Your version"
235 msgstr "Votre version"
236
237 #: ../lib/editpage.php:154 ../lib/editpage.php:591
238 msgid "Other version"
239 msgstr "L'autre version"
240
241 #: ../lib/editpage.php:165
242 msgid "Some internal editing error"
243 msgstr "Erreur interne pendant la modification"
244
245 #: ../lib/editpage.php:166
246 msgid ""
247 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
248 msgstr ""
249 "Vous essayez probablement de modifier ou de créer une version invalide de "
250 "cette page."
251
252 #: ../lib/editpage.php:167
253 msgid "&version=-1 might help."
254 msgstr ""
255
256 #: ../lib/editpage.php:186
257 #, php-format
258 msgid "Edit: %s"
259 msgstr "Modifier : %s"
260
261 #: ../lib/editpage.php:224
262 #, php-format
263 msgid "View Source: %s"
264 msgstr "Source de : %s"
265
266 #: ../lib/editpage.php:243
267 msgid "Page now locked."
268 msgstr "La page est maintenant verrouillée."
269
270 #: ../lib/editpage.php:244
271 msgid "Page now unlocked."
272 msgstr "La page est maintenant déverrouillée."
273
274 #: ../lib/editpage.php:251
275 msgid "Page now public."
276 msgstr "La page est maintenant publique."
277
278 #: ../lib/editpage.php:252
279 msgid "Page now not-public."
280 msgstr "La page est maintenant privée."
281
282 #: ../lib/editpage.php:261
283 msgid "Page now external."
284 msgstr "La page est maintenant externe."
285
286 #: ../lib/editpage.php:262
287 msgid "Page now not-external."
288 msgstr "La page est maintenant interne."
289
290 #: ../lib/editpage.php:369
291 #, php-format
292 msgid "Saved: %s"
293 msgstr "Enregistrée : %s"
294
295 #: ../lib/editpage.php:427
296 msgid "Too many external links."
297 msgstr "Trop de liens externes."
298
299 #: ../lib/editpage.php:441
300 msgid "SpamAssassin reports: "
301 msgstr ""
302
303 #: ../lib/editpage.php:468
304 msgid "External links contain blocked domains:"
305 msgstr ""
306
307 #: ../lib/editpage.php:469
308 #, php-format
309 msgid "%s is listed at %s with %s"
310 msgstr ""
311
312 #: ../lib/editpage.php:495
313 msgid "Spam Prevention"
314 msgstr ""
315
316 #: ../lib/editpage.php:496
317 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
318 msgstr ""
319 "Cette modification de la page semble contenir du spam et n'a donc pas été "
320 "enregistrée"
321
322 #: ../lib/editpage.php:498 ../lib/editpage.php:561
323 msgid "Sorry for the inconvenience."
324 msgstr "Désolé pour la gêne occasionnée."
325
326 #: ../lib/editpage.php:526
327 msgid "Versions are identical"
328 msgstr "Les versions sont identiques"
329
330 #: ../lib/editpage.php:558 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:140
331 msgid "Page Locked"
332 msgstr "Page verrouillée"
333
334 #: ../lib/editpage.php:559
335 msgid ""
336 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
337 "saved."
338 msgstr ""
339 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
340 "pas pu être enregistrés."
341
342 #: ../lib/editpage.php:560
343 msgid ""
344 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
345 "save your text in a text editor.)"
346 msgstr ""
347 "(Copiez vos modifications dans le presse-papier. Vous pouvez essayer de "
348 "modifier une page différente ou enregistrer votre texte à l'aide d'un "
349 "éditeur)."
350
351 #: ../lib/editpage.php:572 ../lib/editpage.php:573 ../lib/main.php:834
352 #: ../lib/main.php:1224 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:43
353 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:153 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:224
354 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:265 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:268
355 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:270 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:272
356 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:357 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:361
357 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:417 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:443
358 msgid "ModeratedPage"
359 msgstr "PageModérée"
360
361 #: ../lib/editpage.php:573
362 #, php-format
363 msgid ""
364 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
365 "moderators at the definition in %s"
366 msgstr ""
367
368 #: ../lib/editpage.php:575 ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
369 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:40 ../lib/plugin/WatchPage.php:129
370 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:151 ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
371 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:76 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:77
372 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:21
373 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:84
374 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:85
375 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
376 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
377 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:9
378 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
379 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:49
380 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:20
381 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:75
382 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:76
383 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
384 msgid "UserPreferences"
385 msgstr "PréférencesUtilisateurs"
386
387 #: ../lib/editpage.php:574
388 #, php-format
389 msgid ""
390 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your e-mail defined "
391 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
392 msgstr ""
393
394 #: ../lib/editpage.php:589 ../lib/editpage.php:953
395 #, php-format
396 msgid ""
397 "Some of the changes could not automatically be combined.  Please look for "
398 "sections beginning with “%s”, and ending with “%s”.  You will need to edit "
399 "those sections by hand before you click Save."
400 msgstr ""
401 "Certaines modifications n'ont pas pu être combinées automatiquement. "
402 "Veuillez regarder les sections commençant par « %s », et se terminant par « "
403 "%s ». Vous devrez éditer ces sections à la main avant de cliquer sur "
404 "Enregistrer."
405
406 #: ../lib/editpage.php:593 ../lib/editpage.php:956
407 msgid "Please check it through before saving."
408 msgstr "Veuillez la vérifier avant de l'enregistrer."
409
410 #: ../lib/editpage.php:602
411 msgid "Conflicting Edits!"
412 msgstr "Modifications conflictuelles !"
413
414 #: ../lib/editpage.php:603
415 msgid ""
416 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
417 "new version of it."
418 msgstr ""
419 "Depuis que vous avez commencé à modifier cette page, un autre utilisateur en "
420 "a enregistré une nouvelle version."
421
422 #: ../lib/editpage.php:604
423 msgid ""
424 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
425 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
426 "have been combined. The result is shown below."
427 msgstr ""
428 "Vos modifications ne peuvent être enegistrées, puisqu'elles écraseraient "
429 "celles de l'autre utilisateur. Ainsi donc, vos modifications et celles de "
430 "l'autre auteur ont été combinées. Le résultat est affiché ci-dessous."
431
432 #: ../lib/editpage.php:674 ../lib/plugin/HtmlConverter.php:70
433 msgid "Convert"
434 msgstr "Convertir"
435
436 #: ../lib/editpage.php:703 ../lib/EditToolbar.php:214
437 #: ../lib/EditToolbar.php:216 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:82
438 msgid "Preview"
439 msgstr "Prévisualiser"
440
441 #: ../lib/editpage.php:710 ../lib/EditToolbar.php:207
442 #: ../lib/EditToolbar.php:209 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:83
443 msgid "Save"
444 msgstr "Enregistrer"
445
446 #: ../lib/editpage.php:714
447 msgid "Changes"
448 msgstr "Modifications"
449
450 #: ../lib/editpage.php:718 ../lib/plugin/UpLoad.php:165
451 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:170 ../lib/plugin/WikiForm.php:98
452 msgid "Upload"
453 msgstr "Télécharger"
454
455 #: ../lib/editpage.php:721
456 msgid "Spell Check"
457 msgstr "Vérifier l'orthographe"
458
459 #: ../lib/editpage.php:744 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:36
460 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:52
461 #, php-format
462 msgid "Author will be logged as %s."
463 msgstr "L'auteur sera enregistré sous le nom %s."
464
465 #: ../lib/editpage.php:907
466 msgid "Keep old"
467 msgstr "Garder l'ancien"
468
469 #: ../lib/editpage.php:910
470 msgid "Overwrite with new"
471 msgstr "Écraser avec le nouveau"
472
473 #: ../lib/editpage.php:920
474 #, php-format
475 msgid "Merge and Edit: %s"
476 msgstr "Fusionner et modifier : %s"
477
478 #: ../lib/EditToolbar.php:50
479 msgid "Undo"
480 msgstr "Annuler l'action"
481
482 #: ../lib/EditToolbar.php:52
483 msgid "Undo disabled"
484 msgstr "Annuler dernière action désactivé."
485
486 #: ../lib/EditToolbar.php:53
487 msgid "Operation undone"
488 msgstr "Opération annulée"
489
490 #: ../lib/EditToolbar.php:54
491 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
492 msgstr ""
493
494 #: ../lib/EditToolbar.php:55
495 #, php-format
496 msgid "String \"%s\" not found."
497 msgstr "Chaîne \"%s\" non trouvée."
498
499 #: ../lib/EditToolbar.php:56 ../lib/EditToolbar.php:259
500 #: ../lib/EditToolbar.php:260 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:202
501 msgid "Search & Replace"
502 msgstr "Rechercher & Remplacer"
503
504 #: ../lib/EditToolbar.php:57
505 msgid "Search for"
506 msgstr "Rechercher"
507
508 #: ../lib/EditToolbar.php:58
509 msgid "Replace with"
510 msgstr "Remplacer par"
511
512 #: ../lib/EditToolbar.php:59 ../lib/plugin/SyncWiki.php:308
513 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:335 ../lib/plugin/SyncWiki.php:359
514 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:228 ../lib/stdlib.php:1992
515 #: ../lib/upgrade.php:195 ../lib/upgrade.php:401 ../lib/upgrade.php:415
516 #: ../lib/upgrade.php:435 ../lib/upgrade.php:444 ../lib/upgrade.php:468
517 #: ../lib/upgrade.php:496 ../lib/upgrade.php:545 ../lib/upgrade.php:548
518 #: ../lib/upgrade.php:580 ../lib/upgrade.php:582 ../lib/upgrade.php:609
519 #: ../lib/upgrade.php:669 ../lib/upgrade.php:694 ../lib/upgrade.php:842
520 #: ../lib/upgrade.php:845 ../lib/upgrade.php:915
521 msgid "OK"
522 msgstr "OK"
523
524 #: ../lib/EditToolbar.php:60 ../lib/EditToolbar.php:327
525 #: ../lib/EditToolbar.php:378 ../lib/EditToolbar.php:409
526 #: ../lib/EditToolbar.php:448 ../lib/EditToolbar.php:484
527 msgid "Close"
528 msgstr "Fermer"
529
530 #: ../lib/EditToolbar.php:129
531 msgid "Bold text"
532 msgstr "Gras"
533
534 #: ../lib/EditToolbar.php:130
535 msgid "Bold text [alt-b]"
536 msgstr "Gras [alt-b]"
537
538 #: ../lib/EditToolbar.php:134
539 msgid "Italic text"
540 msgstr "Italique"
541
542 #: ../lib/EditToolbar.php:135
543 msgid "Italic text [alt-i]"
544 msgstr "Italique [alt-i]"
545
546 #: ../lib/EditToolbar.php:139
547 msgid "Strike-through text"
548 msgstr "Biffé"
549
550 #: ../lib/EditToolbar.php:140
551 msgid "Strike"
552 msgstr "Biffé"
553
554 #: ../lib/EditToolbar.php:144
555 msgid "Color text"
556 msgstr "Texte en couleur"
557
558 #: ../lib/EditToolbar.php:145
559 msgid "Color"
560 msgstr "Couleur"
561
562 #: ../lib/EditToolbar.php:149
563 msgid "PageName|optional label"
564 msgstr "Page|label optionnel"
565
566 #: ../lib/EditToolbar.php:150
567 msgid "Link to page"
568 msgstr "Lien vers une page"
569
570 #: ../lib/EditToolbar.php:154
571 msgid "http://www.example.com|optional label"
572 msgstr "http://www.example.com|label facultatif"
573
574 #: ../lib/EditToolbar.php:155
575 msgid "External link (remember http:// prefix)"
576 msgstr "Lien externe (le préfixe http:// est obligatoire)"
577
578 #: ../lib/EditToolbar.php:159
579 msgid "Headline text"
580 msgstr "Titre"
581
582 #: ../lib/EditToolbar.php:160
583 msgid "Level 1 headline"
584 msgstr "Titre de niveau 1"
585
586 #: ../lib/EditToolbar.php:164
587 msgid "Insert non-formatted text here"
588 msgstr "Insérer le texte préformaté ici"
589
590 #: ../lib/EditToolbar.php:165
591 msgid "Ignore wiki formatting"
592 msgstr "Ignorer la syntaxe wiki"
593
594 #: ../lib/EditToolbar.php:170
595 msgid "Your signature"
596 msgstr "Votre signature"
597
598 #: ../lib/EditToolbar.php:175
599 msgid "Horizontal line"
600 msgstr "Ligne horizontale"
601
602 #: ../lib/EditToolbar.php:180
603 msgid "Sample table"
604 msgstr "Exemple de table"
605
606 #: ../lib/EditToolbar.php:185
607 msgid "Enumeration"
608 msgstr "Énumération"
609
610 #: ../lib/EditToolbar.php:190
611 msgid "List"
612 msgstr "Liste"
613
614 #: ../lib/EditToolbar.php:195 ../lib/plugin/CreateToc.php:498
615 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:513 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:78
616 msgid "Table of Contents"
617 msgstr "Table des matières"
618
619 #: ../lib/EditToolbar.php:199 ../lib/PageList.php:539
620 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:154 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:147
621 msgid "Page Name"
622 msgstr "Nom de la page"
623
624 #: ../lib/EditToolbar.php:200 ../themes/default/templates/redirect.tmpl:16
625 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:39
626 msgid "Redirect"
627 msgstr "Redirection"
628
629 #: ../lib/EditToolbar.php:204
630 msgid "Template Name"
631 msgstr "Nom du modèle"
632
633 #: ../lib/EditToolbar.php:205 ../lib/plugin/PopularTags.php:68
634 #: ../lib/plugin/Template.php:62
635 msgid "Template"
636 msgstr "Modèle"
637
638 #: ../lib/EditToolbar.php:237
639 msgid "Click a button to get an example text"
640 msgstr "Cliquer sur un bouton pour obtenir une exemple de texte"
641
642 #: ../lib/EditToolbar.php:251 ../lib/EditToolbar.php:252
643 msgid "Undo Search & Replace"
644 msgstr "Annuler « Rechercher & Remplacer »"
645
646 #: ../lib/EditToolbar.php:321 ../lib/EditToolbar.php:324
647 msgid "Insert Categories"
648 msgstr "Ajouter une catégorie"
649
650 #: ../lib/EditToolbar.php:326 ../lib/EditToolbar.php:377
651 #: ../lib/EditToolbar.php:408 ../lib/EditToolbar.php:447
652 #: ../lib/EditToolbar.php:483
653 msgid "Insert"
654 msgstr "Insérer"
655
656 #: ../lib/EditToolbar.php:372 ../lib/EditToolbar.php:373
657 #: ../lib/EditToolbar.php:375
658 msgid "Insert Plugin"
659 msgstr "Insérer un greffon"
660
661 #: ../lib/EditToolbar.php:403 ../lib/EditToolbar.php:404
662 #: ../lib/EditToolbar.php:406
663 msgid "Insert PageLink"
664 msgstr "Insérer un lien"
665
666 #: ../lib/EditToolbar.php:442 ../lib/EditToolbar.php:443
667 #: ../lib/EditToolbar.php:445
668 msgid "Insert Image or Video"
669 msgstr "Ajouter une image ou une vidéo"
670
671 #: ../lib/EditToolbar.php:478 ../lib/EditToolbar.php:479
672 #: ../lib/EditToolbar.php:481
673 msgid "Insert Template"
674 msgstr "Ajouter un modèle"
675
676 #: ../lib/ErrorManager.php:231
677 #, php-format
678 msgid "%s: error while handling error:"
679 msgstr "%s : erreur pendant la gestion de l'erreur :"
680
681 #: ../lib/FileFinder.php:199 ../lib/loadsave.php:1154
682 #, php-format
683 msgid "%s: file not found"
684 msgstr "%s : fichier non trouvé"
685
686 #: ../lib/IniConfig.php:1009
687 msgid "CategoryGroup"
688 msgstr "CatégorieGroupes"
689
690 #: ../lib/IniConfig.php:1011
691 msgid "An unnamed PhpWiki"
692 msgstr "Un PhpWiki sans titre"
693
694 #: ../lib/InlineParser.php:358
695 msgid "Invalid [] syntax ignored"
696 msgstr "Syntaxe [] invalide ignorée"
697
698 #: ../lib/InlineParser.php:358 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:265
699 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:268 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:361
700 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:163 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:246
701 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:187 ../lib/plugin/SystemInfo.php:471
702 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
703 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:283
704 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:242
705 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:246
706 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:254
707 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:256 ../lib/upgrade.php:98
708 #: ../lib/upgrade.php:103 ../lib/upgrade.php:107 ../lib/upgrade.php:1121
709 #: ../lib/upgrade.php:1131 ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:7
710 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:7
711 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:154
712 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:163
713 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:7
714 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:52
715 msgid ": "
716 msgstr " : "
717
718 #: ../lib/InlineParser.php:409 ../lib/main.php:796 ../lib/stdlib.php:988
719 msgid "Page name too long"
720 msgstr "Le nom de la page est trop long"
721
722 #: ../lib/InlineParser.php:415 ../lib/main.php:803
723 #, php-format
724 msgid "Illegal character “%s” in page name."
725 msgstr "Caractère « %s » interdit dans le nom de la page."
726
727 #: ../lib/InlineParser.php:978
728 #, php-format
729 msgid "unknown color %s ignored"
730 msgstr "couleur %s non valable ignorée"
731
732 #: ../lib/loadsave.php:73
733 msgid "ZIP files of database"
734 msgstr "Récupérer dans un fichier ZIP"
735
736 #: ../lib/loadsave.php:76
737 msgid "Dump to directory"
738 msgstr "Récupération dans le répertoire"
739
740 #: ../lib/loadsave.php:79 ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:18
741 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
742 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
743 msgid "Upload File"
744 msgstr "Déposer un fichier"
745
746 #: ../lib/loadsave.php:82 ../lib/plugin/WikiForm.php:71
747 msgid "Load File"
748 msgstr "Importer un fichier"
749
750 #: ../lib/loadsave.php:85
751 msgid "Upgrade"
752 msgstr "Mettre à jour"
753
754 #: ../lib/loadsave.php:89 ../lib/plugin/WikiForm.php:87
755 msgid "Dump Pages as XHTML"
756 msgstr "Exporter les pages en XHTML"
757
758 #: ../lib/loadsave.php:96 ../lib/loadsave.php:483 ../lib/loadsave.php:1037
759 #: ../lib/loadsave.php:1043 ../lib/loadsave.php:1051 ../lib/main.php:1244
760 #: ../lib/main.php:1257 ../lib/PagePerm.php:190 ../lib/PagePerm.php:191
761 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:147 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:221
762 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
763 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:70 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:71
764 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
765 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:78
766 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:79
767 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:39
768 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
769 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:24
770 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:17
771 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:68
772 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:17
773 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:68
774 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:69
775 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:31
776 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:24
777 msgid "PhpWikiAdministration"
778 msgstr "AdministrationDePhpWiki"
779
780 #: ../lib/loadsave.php:107 ../lib/MailNotify.php:296
781 #, php-format
782 msgid "Edited by: %s"
783 msgstr "Modifié par : %s"
784
785 #: ../lib/loadsave.php:109 ../lib/loadsave.php:110
786 msgid "LoadDump"
787 msgstr "RécupérationDeLaPage"
788
789 #: ../lib/loadsave.php:114
790 #, php-format
791 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
792 msgstr "La notification de changement de la page %s a été envoyée à %s"
793
794 #: ../lib/loadsave.php:117
795 #, php-format
796 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
797 msgstr ""
798 "Erreur lors de la notification de changement de page : impossible d'envoyer "
799 "%s à %s"
800
801 #: ../lib/loadsave.php:125
802 msgid "Complete."
803 msgstr "Terminé."
804
805 #: ../lib/loadsave.php:126
806 #, php-format
807 msgid "Return to %s"
808 msgstr "Retourner à %s"
809
810 #: ../lib/loadsave.php:251
811 msgid "FullDump"
812 msgstr "SauvegardeTotale"
813
814 #: ../lib/loadsave.php:254
815 msgid "LatestSnapshot"
816 msgstr "DernierInstantané"
817
818 #: ../lib/loadsave.php:324 ../lib/loadsave.php:457
819 msgid "You must specify a directory to dump to"
820 msgstr "Vous devez spécifier un répertoire pour l'archivage de la sauvegarde"
821
822 #: ../lib/loadsave.php:329 ../lib/loadsave.php:462
823 #, php-format
824 msgid "Cannot create directory “%s”"
825 msgstr "Impossible de créer le répertoire : « %s »"
826
827 #: ../lib/loadsave.php:331 ../lib/loadsave.php:464
828 #, php-format
829 msgid "Created directory “%s” for the page dump..."
830 msgstr "Répertoire « %s » créé pour la sauvegarde..."
831
832 #: ../lib/loadsave.php:334 ../lib/loadsave.php:467
833 #, php-format
834 msgid "Using directory “%s”"
835 msgstr "Utilisation du répertoire « %s »"
836
837 #: ../lib/loadsave.php:337 ../lib/loadsave.php:469
838 msgid "Dumping Pages"
839 msgstr "Récupération des pages"
840
841 #: ../lib/loadsave.php:373 ../lib/loadsave.php:640 ../lib/stdlib.php:1046
842 #: ../lib/upgrade.php:73 ../lib/upgrade.php:104 ../lib/upgrade.php:107
843 #: ../lib/upgrade.php:200 ../lib/upgrade.php:1140
844 msgid "Skipped."
845 msgstr "Ignoré."
846
847 #: ../lib/loadsave.php:381
848 #, php-format
849 msgid "saved as %s"
850 msgstr "enregistrée sous %s"
851
852 #: ../lib/loadsave.php:391 ../lib/loadsave.php:710
853 #: ../lib/plugin/text2png.php:226
854 #, php-format
855 msgid "couldn't open file “%s” for writing"
856 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » en écriture"
857
858 #: ../lib/loadsave.php:397 ../lib/loadsave.php:720
859 #, php-format
860 msgid "%s bytes written"
861 msgstr "%s octets enregistrés"
862
863 #: ../lib/loadsave.php:694 ../lib/loadsave.php:771 ../lib/loadsave.php:806
864 #: ../lib/loadsave.php:836
865 #, php-format
866 msgid "... copied to %s"
867 msgstr "... copié à %s"
868
869 #: ../lib/loadsave.php:697 ../lib/loadsave.php:773 ../lib/loadsave.php:808
870 #: ../lib/loadsave.php:838
871 #, php-format
872 msgid "... not copied to %s"
873 msgstr "... non copié à %s"
874
875 #: ../lib/loadsave.php:718
876 msgid "saved as "
877 msgstr "enregistré sous "
878
879 #: ../lib/loadsave.php:781 ../lib/loadsave.php:816 ../lib/loadsave.php:847
880 msgid "... not found"
881 msgstr "... non trouvé"
882
883 #: ../lib/loadsave.php:905
884 msgid "Empty pagename!"
885 msgstr "Nom de page vide !"
886
887 #: ../lib/loadsave.php:915 ../lib/WikiTheme.php:703
888 #, php-format
889 msgid "“%s”: Bad page name"
890 msgstr "« %s » : nom de page non valide"
891
892 #: ../lib/loadsave.php:971 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:102
893 #, php-format
894 msgid "from “%s”"
895 msgstr "du %s"
896
897 #: ../lib/loadsave.php:980 ../lib/MailNotify.php:303
898 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:149
899 msgid "New page"
900 msgstr "Nouvelle page"
901
902 #: ../lib/loadsave.php:988
903 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
904 msgstr "conflits de modification - écraser quand même "
905
906 #: ../lib/loadsave.php:996
907 msgid "keep old"
908 msgstr "garder l'ancien"
909
910 #: ../lib/loadsave.php:998
911 msgid "has edit conflicts - skipped"
912 msgstr "a des conflits de modification - ignoré"
913
914 #: ../lib/loadsave.php:1006
915 #, php-format
916 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
917 msgstr ""
918 "le contenu est identique à la version en cours %d - pas de nouvelle version"
919
920 #: ../lib/loadsave.php:1021
921 #, php-format
922 msgid "- saved to database as version %d"
923 msgstr "- enregistrée dans la base de données sous la version %d"
924
925 #: ../lib/loadsave.php:1027 ../lib/loadsave.php:1296
926 #, php-format
927 msgid "MIME file %s"
928 msgstr "fichier MIME %s"
929
930 #: ../lib/loadsave.php:1028 ../lib/loadsave.php:1307
931 #, php-format
932 msgid "Serialized file %s"
933 msgstr "Fichier sérialisé %s"
934
935 #: ../lib/loadsave.php:1029 ../lib/loadsave.php:1328
936 #, php-format
937 msgid "plain file %s"
938 msgstr "fichier brut %s"
939
940 #: ../lib/loadsave.php:1036 ../lib/plugin/SyncWiki.php:276
941 msgid "Merge Edit"
942 msgstr "Fusionner les modifications"
943
944 #: ../lib/loadsave.php:1042
945 msgid "Restore Anyway"
946 msgstr "Restaurer quand même"
947
948 #: ../lib/loadsave.php:1050
949 msgid "Overwrite All"
950 msgstr "Tout écraser"
951
952 #: ../lib/loadsave.php:1057
953 msgid " Sorry, cannot merge."
954 msgstr " Désolé, impossible de fusionner."
955
956 #: ../lib/loadsave.php:1080
957 msgid "Revert: missing required version argument"
958 msgstr "Révocation : argument de version obligatoire manquant"
959
960 #: ../lib/loadsave.php:1087
961 msgid "No revert: no page content"
962 msgstr "Pas de révocation : pas de contenu dans la page"
963
964 #: ../lib/loadsave.php:1092
965 msgid "No revert: same version page"
966 msgstr "Pas de révocation : même version de la page"
967
968 #: ../lib/loadsave.php:1097
969 msgid "Revert cancelled"
970 msgstr "Révocation annulée"
971
972 #: ../lib/loadsave.php:1106 ../lib/plugin/PasswordReset.php:109
973 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:153 ../lib/plugin/UserPreferences.php:120
974 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:90 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:148
975 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:177 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:168
976 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:151 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:204
977 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:215
978 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:196
979 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:204
980 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:128
981 msgid "Yes"
982 msgstr "Oui"
983
984 #: ../lib/loadsave.php:1108 ../lib/plugin/PasswordReset.php:112
985 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:156 ../lib/plugin/TranslateText.php:117
986 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:122 ../lib/plugin/WatchPage.php:92
987 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:97 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:160
988 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:190 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:181
989 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:161 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:226
990 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:238
991 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:208
992 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:152 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:216
993 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:137
994 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:308 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:313
995 #: ../lib/purgepage.php:25 ../lib/removepage.php:25 ../lib/upgrade.php:394
996 #: ../lib/upgrade.php:797 ../themes/default/templates/login.tmpl:85
997 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:290
998 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:390
999 msgid "Cancel"
1000 msgstr "Annuler"
1001
1002 #: ../lib/loadsave.php:1122
1003 #, php-format
1004 msgid "revert to version %d"
1005 msgstr "revenir à la version %d"
1006
1007 #: ../lib/loadsave.php:1129
1008 #, php-format
1009 msgid "Revert: %s"
1010 msgstr "Révoquer : %s"
1011
1012 #: ../lib/loadsave.php:1130
1013 #, php-format
1014 msgid "- version %d saved to database as version %d"
1015 msgstr "- version %d sauvée dans la base de données sous la version %d"
1016
1017 #: ../lib/loadsave.php:1149 ../lib/WikiGroup.php:882
1018 #, php-format
1019 msgid "%s: not defined"
1020 msgstr "%s : non défini"
1021
1022 #: ../lib/loadsave.php:1159
1023 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
1024 msgstr "Carte InterWiki par défaut non chargée."
1025
1026 #: ../lib/loadsave.php:1166 ../lib/PageType.php:329
1027 #, php-format
1028 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
1029 msgstr "Chargement de la CarteInterWiki depuis le fichier %s."
1030
1031 #: ../lib/loadsave.php:1345 ../lib/loadsave.php:1359
1032 msgid "Skipping"
1033 msgstr "Ignoré"
1034
1035 #: ../lib/loadsave.php:1460
1036 #, php-format
1037 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: ../lib/loadsave.php:1464
1041 #, php-format
1042 msgid "Bad file type: %s"
1043 msgstr "Mauvais type de fichier : %s"
1044
1045 #: ../lib/loadsave.php:1478
1046 #, php-format
1047 msgid "Loading “%s”"
1048 msgstr "Chargement de « %s »"
1049
1050 #: ../lib/loadsave.php:1510
1051 msgid "Loading up virgin wiki"
1052 msgstr "Chargement du nouveau wiki"
1053
1054 #: ../lib/loadsave.php:1565
1055 msgid "No uploaded file to upload?"
1056 msgstr "Pas de fichier à déposer ?"
1057
1058 #: ../lib/loadsave.php:1568
1059 #, php-format
1060 msgid "Uploading %s"
1061 msgstr "Téléchargement de %s"
1062
1063 #: ../lib/MailNotify.php:200
1064 #, php-format
1065 msgid "PageChange Notification of %s"
1066 msgstr "Notification de changement de la page %s"
1067
1068 #: ../lib/MailNotify.php:241
1069 #, php-format
1070 msgid "sent to %s"
1071 msgstr "envoyé à %s"
1072
1073 #: ../lib/MailNotify.php:247
1074 #, php-format
1075 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
1076 msgstr "Erreur : impossible d'envoyer %s à %s"
1077
1078 #: ../lib/MailNotify.php:276
1079 msgid "Page change"
1080 msgstr "Modification de la page"
1081
1082 #: ../lib/MailNotify.php:299
1083 msgid "Page creation"
1084 msgstr "Création de la page"
1085
1086 #: ../lib/MailNotify.php:306
1087 #, php-format
1088 msgid "Created by: %s"
1089 msgstr "Créée par : %s"
1090
1091 #: ../lib/MailNotify.php:308
1092 #, php-format
1093 msgid "Summary: %s"
1094 msgstr "Résumé : %s"
1095
1096 #: ../lib/MailNotify.php:319
1097 #, php-format
1098 msgid "Renamed by: %s"
1099 msgstr "Renommée par : %s"
1100
1101 #: ../lib/MailNotify.php:320
1102 #, php-format
1103 msgid "Page rename %s to %s"
1104 msgstr "Page renommée de %s à %s"
1105
1106 #: ../lib/MailNotify.php:356
1107 #, php-format
1108 msgid "User %s removed page %s"
1109 msgstr "L'utilisateur %s a supprimé la page %s"
1110
1111 #: ../lib/MailNotify.php:391 ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:120
1112 #: ../lib/WikiUserNew.php:1804
1113 msgid "E-mail address confirmation"
1114 msgstr "Vérification de l'adresse électronique"
1115
1116 #: ../lib/MailNotify.php:394
1117 #, php-format
1118 msgid ""
1119 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
1120 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
1121 "\n"
1122 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
1123 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
1124 "\n"
1125 "%s\n"
1126 "\n"
1127 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
1128 "will expire at %s."
1129 msgstr ""
1130
1131 #: ../lib/main.php:111 ../lib/WikiDB.php:1065
1132 msgid "Optimizing database"
1133 msgstr "Optimisation de la base de données"
1134
1135 #: ../lib/main.php:492
1136 msgid "FORBIDDEN"
1137 msgstr "INTERDIT"
1138
1139 #: ../lib/main.php:493 ../lib/main.php:503
1140 msgid "ANON"
1141 msgstr "ANONYME"
1142
1143 #: ../lib/main.php:494
1144 msgid "BOGO"
1145 msgstr "BOGO"
1146
1147 #: ../lib/main.php:495
1148 msgid "USER"
1149 msgstr "UTILISATEUR"
1150
1151 #: ../lib/main.php:496
1152 msgid "ADMIN"
1153 msgstr "ADMIN"
1154
1155 #: ../lib/main.php:497
1156 msgid "UNOBTAINABLE"
1157 msgstr "INACCESSIBLE"
1158
1159 #: ../lib/main.php:527 ../lib/main.php:547
1160 #, php-format
1161 msgid "%s is disallowed on this wiki."
1162 msgstr "L'action %s est interdite sur ce wiki."
1163
1164 #: ../lib/main.php:536
1165 msgid "authenticated"
1166 msgstr "authentifié"
1167
1168 #: ../lib/main.php:536
1169 msgid "not authenticated"
1170 msgstr "non authentifié"
1171
1172 #: ../lib/main.php:538
1173 msgid "Missing PagePermission:"
1174 msgstr "Permission de page individuelle absente :"
1175
1176 #: ../lib/main.php:537
1177 #, php-format
1178 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user “%s” (level: %s)."
1179 msgstr ""
1180 "%s %s %s est interdit sur ce wiki pour l'utilisateur %s « %s » (niveau : %s)."
1181
1182 #: ../lib/main.php:554
1183 #, php-format
1184 msgid "You must sign in to %s."
1185 msgstr "Vous devez vous inscrire pour %s."
1186
1187 #: ../lib/main.php:563
1188 #, php-format
1189 msgid "Access for you is forbidden to %s."
1190 msgstr "L'accès à %s vous est interdit."
1191
1192 #: ../lib/main.php:564 ../lib/plugin/PluginManager.php:61
1193 #, php-format
1194 msgid "You must be an administrator to %s."
1195 msgstr "Vous devez être un administrateur pour %s."
1196
1197 #: ../lib/main.php:579
1198 msgid "view this page"
1199 msgstr "voir cette page"
1200
1201 #: ../lib/main.php:580
1202 msgid "diff this page"
1203 msgstr "diff de cette page"
1204
1205 #: ../lib/main.php:581
1206 msgid "dump html pages"
1207 msgstr "récupération des pages en HTML"
1208
1209 #: ../lib/main.php:582
1210 msgid "dump serial pages"
1211 msgstr "récupération des pages sérialisées"
1212
1213 #: ../lib/main.php:583
1214 msgid "edit this page"
1215 msgstr "modifier cette page"
1216
1217 #: ../lib/main.php:584
1218 msgid "rename this page"
1219 msgstr "renommer cette page"
1220
1221 #: ../lib/main.php:585
1222 msgid "revert to a previous version of this page"
1223 msgstr "revenir à une version précédente de la page"
1224
1225 #: ../lib/main.php:586
1226 msgid "create this page"
1227 msgstr "créer cette page"
1228
1229 #: ../lib/main.php:587
1230 msgid "load files into this wiki"
1231 msgstr "importer des fichiers dans ce wiki"
1232
1233 #: ../lib/main.php:588
1234 msgid "lock this page"
1235 msgstr "verrouiller cette page"
1236
1237 #: ../lib/main.php:589
1238 msgid "purge this page"
1239 msgstr "purger cette page"
1240
1241 #: ../lib/main.php:590
1242 msgid "remove this page"
1243 msgstr "supprimer cette page"
1244
1245 #: ../lib/main.php:591
1246 msgid "unlock this page"
1247 msgstr "déverrouiller cette page"
1248
1249 #: ../lib/main.php:592
1250 msgid "upload a zip dump"
1251 msgstr "déposer un fichier zip"
1252
1253 # lib/pageinfo.php:64
1254 #: ../lib/main.php:593
1255 msgid "verify the current action"
1256 msgstr "vérifier l'action actuelle"
1257
1258 #: ../lib/main.php:594
1259 msgid "view the source of this page"
1260 msgstr "voir la source de cette page"
1261
1262 #: ../lib/main.php:595
1263 msgid "access this wiki via XML-RPC"
1264 msgstr "accéder à ce wiki via XML-RPC"
1265
1266 #: ../lib/main.php:596
1267 msgid "access this wiki via SOAP"
1268 msgstr "accéder à ce wiki via SOAP"
1269
1270 #: ../lib/main.php:597
1271 msgid "download a zip dump from this wiki"
1272 msgstr "télécharger une sauvegarde ZIP de ce wiki"
1273
1274 #: ../lib/main.php:598
1275 msgid "download a html zip dump from this wiki"
1276 msgstr "télécharger une sauvegarde HTML ZIP de ce wiki"
1277
1278 #: ../lib/main.php:604
1279 msgid "use"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: ../lib/main.php:623
1283 msgid "Browsing pages"
1284 msgstr "Navigation en cours"
1285
1286 #: ../lib/main.php:624
1287 msgid "Diffing pages"
1288 msgstr "Comparaison des pages"
1289
1290 #: ../lib/main.php:625
1291 msgid "Dumping html pages"
1292 msgstr "Récupération des pages HTML"
1293
1294 #: ../lib/main.php:626
1295 msgid "Dumping serial pages"
1296 msgstr "Récupération des pages sérialisées"
1297
1298 #: ../lib/main.php:627
1299 msgid "Editing pages"
1300 msgstr "Modifier des pages"
1301
1302 #: ../lib/main.php:628
1303 msgid "Reverting to a previous version of pages"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: ../lib/main.php:629
1307 msgid "Creating pages"
1308 msgstr "Créer des pages"
1309
1310 #: ../lib/main.php:630
1311 msgid "Loading files"
1312 msgstr "Chargement des fichiers"
1313
1314 #: ../lib/main.php:631
1315 msgid "Locking pages"
1316 msgstr "Verrouiller des pages"
1317
1318 #: ../lib/main.php:632
1319 msgid "Purging pages"
1320 msgstr "Purger des pages"
1321
1322 #: ../lib/main.php:633
1323 msgid "Removing pages"
1324 msgstr "Supprimer les pages"
1325
1326 #: ../lib/main.php:634
1327 msgid "Unlocking pages"
1328 msgstr "Déverrouiller des pages"
1329
1330 #: ../lib/main.php:635
1331 msgid "Uploading zip dumps"
1332 msgstr "Déposer la sauvegarde compressée"
1333
1334 #: ../lib/main.php:636
1335 msgid "Verify the current action"
1336 msgstr "Vérifier l'action actuelle"
1337
1338 #: ../lib/main.php:637
1339 msgid "Viewing the source of pages"
1340 msgstr "Visualisation de la source des pages"
1341
1342 #: ../lib/main.php:638
1343 msgid "XML-RPC access"
1344 msgstr "Accès XML-RPC"
1345
1346 #: ../lib/main.php:639
1347 msgid "SOAP access"
1348 msgstr "Accès SOAP"
1349
1350 #: ../lib/main.php:640
1351 msgid "Downloading zip dumps"
1352 msgstr "Téléchargement des sauvegardes compressées"
1353
1354 #: ../lib/main.php:641
1355 msgid "Downloading html zip dumps"
1356 msgstr "Téléchargement des sauvegardes HTML compressées"
1357
1358 #: ../lib/main.php:822
1359 #, php-format
1360 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
1361 msgstr ""
1362
1363 #: ../lib/main.php:825
1364 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
1365 msgstr ""
1366
1367 #: ../lib/main.php:830
1368 msgid "You must wait for moderator approval."
1369 msgstr ""
1370
1371 #: ../lib/main.php:848 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:316
1372 #, php-format
1373 msgid "%s: Bad action"
1374 msgstr "%s : mauvaise action"
1375
1376 #: ../lib/main.php:866
1377 msgid "Fatal PhpWiki Error"
1378 msgstr "Erreur fatale de PhpWiki"
1379
1380 #: ../lib/main.php:1154 ../lib/main.php:1159 ../lib/plugin/PageDump.php:57
1381 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
1382 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:36
1383 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
1384 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:21
1385 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:60
1386 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:39
1387 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:10
1388 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:74
1389 msgid "PageDump"
1390 msgstr "RécupérationDeLaPage"
1391
1392 #: ../lib/main.php:1179 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:47
1393 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:130
1394 msgid "FullTextSearch"
1395 msgstr "RechercheEnTexteIntégral"
1396
1397 #: ../lib/main.php:1185 ../lib/plugin/RecentChanges.php:898
1398 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:45 ../lib/WikiTheme.php:1524
1399 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:2
1400 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:6
1401 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:49
1402 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
1403 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:9
1404 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:33
1405 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:31
1406 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:15
1407 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:9
1408 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:2
1409 msgid "TitleSearch"
1410 msgstr "RechercheParTitre"
1411
1412 #: ../lib/main.php:1381 ../lib/main.php:1394 ../lib/Request.php:877
1413 #, php-format
1414 msgid "%s is not writable."
1415 msgstr "%s n'est pas modifiable."
1416
1417 #: ../lib/main.php:1382
1418 msgid "The session.save_path directory"
1419 msgstr "Le répertoire 'session.save_path'"
1420
1421 #: ../lib/main.php:1384 ../lib/Request.php:879
1422 #, php-format
1423 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
1424 msgstr ""
1425 "Veuillez vous assurer que %s est modifiable, ou redéfinissez %s dans config/"
1426 "config.ini."
1427
1428 #: ../lib/main.php:1385
1429 #, php-format
1430 msgid "the session.save_path directory “%s”"
1431 msgstr "le répertoire 'session.save_path' « %s »"
1432
1433 #: ../lib/main.php:1389
1434 #, php-format
1435 msgid "Attempting to use the directory “%s” instead."
1436 msgstr "Tentative d'utilisation du répertoire « %s » à la place."
1437
1438 #: ../lib/main.php:1396
1439 msgid "Users will not be able to sign in."
1440 msgstr "Les utilisateurs ne pourront pas s'inscrire."
1441
1442 #: ../lib/main.php:1406
1443 msgid "Your PHP version is too old. You must have at least PHP 5.2."
1444 msgstr ""
1445 "Votre version de PHP est trop ancienne. Il faut avoir au moins PHP 5.2."
1446
1447 #: ../lib/PageList.php:98
1448 #, php-format
1449 msgid "Sort by %s"
1450 msgstr "Trier par %s"
1451
1452 #: ../lib/PageList.php:126
1453 msgid "reverse"
1454 msgstr "inverser"
1455
1456 #: ../lib/PageList.php:137
1457 msgid "Click to reverse sort order"
1458 msgstr "Cliquez pour inverser le tri"
1459
1460 #: ../lib/PageList.php:144
1461 #, php-format
1462 msgid "Click to sort by %s"
1463 msgstr "Cliquez pour trier par %s"
1464
1465 #: ../lib/PageList.php:294
1466 msgid "Click to de-/select all pages"
1467 msgstr "Cliquez pour (de)sélectionner toutes les pages"
1468
1469 #: ../lib/PageList.php:382 ../lib/plugin/IncludePage.php:207
1470 #, php-format
1471 msgid " ... first %d bytes"
1472 msgstr "... %d premiers octets"
1473
1474 #: ../lib/PageList.php:389
1475 #, php-format
1476 msgid " ... around %s"
1477 msgstr "... autour de %s"
1478
1479 #: ../lib/PageList.php:446 ../lib/plugin/AppendText.php:59
1480 #, php-format
1481 msgid "%s not found"
1482 msgstr "%s non trouvé"
1483
1484 #: ../lib/PageList.php:585 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:249
1485 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:69
1486 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:83
1487 #, php-format
1488 msgid "page permission inherited from %s"
1489 msgstr "permissions héritées de %s"
1490
1491 #: ../lib/PageList.php:587 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:251
1492 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:71
1493 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:85
1494 msgid "individual page permission"
1495 msgstr "permission de page individuelle"
1496
1497 #: ../lib/PageList.php:589 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:252
1498 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:73
1499 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:87
1500 msgid "default page permission"
1501 msgstr "permission de page par défaut"
1502
1503 #: ../lib/PageList.php:715 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:119
1504 msgid "<no matches>"
1505 msgstr "<aucun résultat>"
1506
1507 #: ../lib/PageList.php:1249 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:90
1508 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:187
1509 msgid "Content"
1510 msgstr "Contenu"
1511
1512 #: ../lib/PageList.php:1261 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:142
1513 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:198
1514 msgid "Permission"
1515 msgstr "Permission"
1516
1517 #: ../lib/PageList.php:1263 ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:124
1518 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:200 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:254
1519 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
1520 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:143
1521 msgid "ACL"
1522 msgstr "ACL"
1523
1524 #: ../lib/PageList.php:1265
1525 msgid "All"
1526 msgstr "Tout"
1527
1528 #: ../lib/PageList.php:1269 ../themes/default/templates/info.tmpl:54
1529 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:68
1530 msgid "Last Modified"
1531 msgstr "Dernière modification"
1532
1533 #: ../lib/PageList.php:1271 ../themes/default/templates/info.tmpl:112
1534 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:125
1535 msgid "Hits"
1536 msgstr "Visites"
1537
1538 #: ../lib/PageList.php:1273 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:35
1539 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:37
1540 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
1541 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:70
1542 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:120
1543 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:38
1544 msgid "Size"
1545 msgstr "Taille"
1546
1547 #: ../lib/PageList.php:1276 ../themes/default/templates/info.tmpl:56
1548 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:70
1549 msgid "Last Summary"
1550 msgstr "Dernier résumé"
1551
1552 #: ../lib/PageList.php:1278 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:114
1553 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
1554 msgid "Version"
1555 msgstr "Version"
1556
1557 #: ../lib/PageList.php:1281 ../themes/default/templates/info.tmpl:55
1558 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:69
1559 msgid "Last Author"
1560 msgstr "Dernier auteur"
1561
1562 #: ../lib/PageList.php:1283 ../lib/WikiGroup.php:37
1563 msgid "Owner"
1564 msgstr "Propriétaire"
1565
1566 #: ../lib/PageList.php:1285 ../lib/WikiGroup.php:38
1567 msgid "Creator"
1568 msgstr "Créateur"
1569
1570 #: ../lib/PageList.php:1291 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:59
1571 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:78
1572 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:123
1573 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:96
1574 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:136
1575 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:61
1576 msgid "Locked"
1577 msgstr "Verrouillé"
1578
1579 #: ../lib/PageList.php:1292
1580 msgid "locked"
1581 msgstr "verrouillé"
1582
1583 #: ../lib/PageList.php:1294 ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:101
1584 msgid "External"
1585 msgstr "Externe"
1586
1587 #: ../lib/PageList.php:1295
1588 msgid "external"
1589 msgstr "externe"
1590
1591 #: ../lib/PageList.php:1298
1592 msgid "Minor Edit"
1593 msgstr "Modification mineure"
1594
1595 #: ../lib/PageList.php:1298
1596 msgid "minor"
1597 msgstr "mineur"
1598
1599 #: ../lib/PageList.php:1300 ../themes/default/templates/info.tmpl:103
1600 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:116
1601 msgid "Markup"
1602 msgstr "Syntaxe"
1603
1604 #: ../lib/PageList.php:1473 ../lib/PageList.php:1480 ../lib/PageList.php:1485
1605 #: ../lib/WikiDB/backend.php:574 ../lib/WikiDB/backend.php:579
1606 msgid "Illegal 'limit' argument: must be numeric"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: ../lib/PageList.php:1600 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:175
1610 #, php-format
1611 msgid "Columns: %s."
1612 msgstr "Colonnes : %s."
1613
1614 #: ../lib/PagePerm.php:190 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:147
1615 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
1616 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:102
1617 msgid "Rename"
1618 msgstr "Renommer"
1619
1620 #: ../lib/PagePerm.php:191
1621 msgid "SearchReplace"
1622 msgstr "Rechercher & Remplacer"
1623
1624 #: ../lib/PagePerm.php:328
1625 msgid "List this page and all subpages"
1626 msgstr "Lister cette page et ses sous-pages"
1627
1628 #: ../lib/PagePerm.php:329
1629 msgid "View this page and all subpages"
1630 msgstr "Voir cette page et ses sous-pages"
1631
1632 #: ../lib/PagePerm.php:330
1633 msgid "Edit this page and all subpages"
1634 msgstr "Modifier cette page et toutes ses sous-pages"
1635
1636 #: ../lib/PagePerm.php:331
1637 msgid "Create a new (sub)page"
1638 msgstr "Créer une nouvelle (sous-)page"
1639
1640 #: ../lib/PagePerm.php:332
1641 msgid "Download page contents"
1642 msgstr "Télécharger le contenu de la page"
1643
1644 #: ../lib/PagePerm.php:333
1645 msgid "Change page attributes"
1646 msgstr "Modifier les attributs de la page"
1647
1648 #: ../lib/PagePerm.php:334
1649 msgid "Remove this page"
1650 msgstr "Supprimer cette page"
1651
1652 #: ../lib/PagePerm.php:335
1653 msgid "Purge this page"
1654 msgstr "Purger cette page"
1655
1656 #: ../lib/PagePerm.php:367
1657 #, php-format
1658 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
1659 msgstr "Le type d'accès ACL %s n'est pas supporté. -- Ignoré."
1660
1661 #: ../lib/PagePerm.php:602
1662 msgid "Access"
1663 msgstr "Accès"
1664
1665 #: ../lib/PagePerm.php:604
1666 msgid "Group/User"
1667 msgstr "Groupe/utilisateur"
1668
1669 #: ../lib/PagePerm.php:605
1670 msgid "Grant"
1671 msgstr "Accorder"
1672
1673 #: ../lib/PagePerm.php:606
1674 msgid "Del/+"
1675 msgstr "Suppr/+"
1676
1677 #: ../lib/PagePerm.php:607 ../lib/plugin/PluginManager.php:76
1678 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:256
1679 msgid "Description"
1680 msgstr "Description"
1681
1682 #: ../lib/PagePerm.php:628
1683 msgid "Add this ACL"
1684 msgstr "Ajouter cette ACL"
1685
1686 #: ../lib/PagePerm.php:652
1687 msgid "Allow / Deny"
1688 msgstr "Autoriser / Refuser"
1689
1690 #: ../lib/PagePerm.php:664
1691 msgid "Delete this ACL"
1692 msgstr "Supprimer cette ACL"
1693
1694 #: ../lib/PagePerm.php:690
1695 msgid "add "
1696 msgstr "ajouter"
1697
1698 #: ../lib/PagePerm.php:694
1699 msgid "Check to add this ACL"
1700 msgstr "Cocher pour ajouter cette ACL"
1701
1702 #: ../lib/PageType.php:169
1703 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
1704 msgstr ""
1705
1706 #: ../lib/PageType.php:288 ../lib/PageType.php:291 ../lib/stdlib.php:854
1707 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:5
1708 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:7
1709 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:13
1710 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:21
1711 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:27
1712 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:37
1713 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:12
1714 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:19
1715 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:23
1716 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:29
1717 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:8
1718 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:10
1719 msgid "Discussion"
1720 msgstr "Discussion"
1721
1722 #: ../lib/PageType.php:437
1723 msgid "Moniker"
1724 msgstr "Nom"
1725
1726 #: ../lib/PageType.php:438
1727 msgid "InterWiki Address"
1728 msgstr "Adresse InterWiki"
1729
1730 #: ../lib/plugin/AddComment.php:40
1731 msgid "AddComment"
1732 msgstr "AjouterDesCommentaires"
1733
1734 #: ../lib/plugin/AddComment.php:45
1735 #, php-format
1736 msgid "Show and add comments for %s."
1737 msgstr "Afficher et ajouter des commentaires pour %s."
1738
1739 #: ../lib/plugin/AddComment.php:77 ../lib/plugin/Chart.php:83
1740 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:113 ../lib/plugin/CreateToc.php:399
1741 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:65 ../lib/plugin/FileInfo.php:68
1742 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:93 ../lib/plugin/GoogleMaps.php:96
1743 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:90 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:69
1744 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:101 ../lib/plugin/SyncWiki.php:74
1745 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:116 ../lib/plugin/Template.php:115
1746 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:179 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:196
1747 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:75 ../lib/plugin/WikiPoll.php:149
1748 #, php-format
1749 msgid "A required argument “%s” is missing."
1750 msgstr "L'argument obligatoire « %s » manque."
1751
1752 #: ../lib/plugin/AddComment.php:99
1753 msgid "Click to hide the comments"
1754 msgstr "Cliquez pour masquer les commentaires"
1755
1756 #: ../lib/plugin/AddComment.php:102
1757 msgid "Click to display all comments"
1758 msgstr "Cliquez pour afficher tous les commentaires"
1759
1760 #: ../lib/plugin/AddComment.php:107 ../lib/plugin/CreateToc.php:511
1761 msgid "Click to display"
1762 msgstr "Cliquez pour afficher"
1763
1764 #: ../lib/plugin/AddComment.php:109
1765 msgid "Comments"
1766 msgstr "Commentaires"
1767
1768 #: ../lib/plugin/AllPages.php:35 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:75
1769 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:66
1770 msgid "AllPages"
1771 msgstr "ToutesLesPages"
1772
1773 #: ../lib/plugin/AllPages.php:40
1774 msgid "List all pages in this wiki."
1775 msgstr "Liste de toutes les pages de ce wiki."
1776
1777 #: ../lib/plugin/AllPages.php:72
1778 #, php-format
1779 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
1780 msgstr "Toutes les pages de ce wiki (%d au total) :"
1781
1782 #: ../lib/plugin/AllPages.php:78
1783 #, php-format
1784 msgid "List of user-created pages (%d total):"
1785 msgstr "Liste des pages créées par les utilisateurs (%d au total) :"
1786
1787 #: ../lib/plugin/AllPages.php:87 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:91
1788 #, php-format
1789 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
1790 msgstr "Liste des pages possédées par [%s] (%d au total) :"
1791
1792 #: ../lib/plugin/AllPages.php:99 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:98
1793 #, php-format
1794 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
1795 msgstr "Liste des pages modifiées en dernier par [%s] (%d au total) :"
1796
1797 #: ../lib/plugin/AllPages.php:111 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:105
1798 #, php-format
1799 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
1800 msgstr "Liste des pages créées par [%s] (%d au total) :"
1801
1802 #: ../lib/plugin/AllPages.php:140 ../lib/plugin/AllUsers.php:107
1803 #, php-format
1804 msgid "Elapsed time: %s s"
1805 msgstr "Temps écoulé : %s s"
1806
1807 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:38
1808 msgid "AllUsers"
1809 msgstr "TousLesUtilisateurs"
1810
1811 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:43
1812 msgid "List all once authenticated users."
1813 msgstr "Énumérez tous les utilisateurs une fois authentifiés."
1814
1815 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:85
1816 #, php-format
1817 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
1818 msgstr "Utilisateurs connectés à ce wiki (%d au total) :"
1819
1820 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
1821 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:205
1822 msgid "0 - last minute"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:169
1826 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:206
1827 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:170
1831 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:207
1832 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:171
1836 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:208
1837 msgid "3 - 1 day to 1 week"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:172
1841 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:209
1842 msgid "4 - 1 week to 1 month"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:173
1846 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:210
1847 msgid "5 - 1 month to 1 year"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:174
1851 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:211
1852 msgid "6 - more than 1 year"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:231
1856 msgid "referring_urls"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:232
1860 msgid "external_referers"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:233
1864 msgid "referring_domains"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:234
1868 msgid "remote_hosts"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:235
1872 msgid "users"
1873 msgstr "utilisateurs"
1874
1875 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:236
1876 msgid "host_users"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:237
1880 msgid "search_bots"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:238
1884 msgid "search_bots_hits"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:240
1888 msgid "minutes"
1889 msgstr "minutes"
1890
1891 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:241
1892 msgid "hours"
1893 msgstr "heures"
1894
1895 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:242 ../lib/plugin/VisualWiki.php:512
1896 msgid "days"
1897 msgstr "jours"
1898
1899 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:243
1900 msgid "weeks"
1901 msgstr "semaines"
1902
1903 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:263
1904 msgid "AnalyseAccessLogSql"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:268
1908 msgid "Show summary information from the access log table."
1909 msgstr "Montre l'index de la table access log."
1910
1911 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:277
1912 msgid "The requested information is available only to Administrators."
1913 msgstr ""
1914
1915 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:280
1916 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
1917 msgstr ""
1918
1919 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:291
1920 #, php-format
1921 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:311
1925 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:122 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:420
1926 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:62
1927 msgid "<empty>"
1928 msgstr "<vide>"
1929
1930 #: ../lib/plugin/AppendText.php:38 ../lib/plugin/AppendText.php:85
1931 msgid "AppendText"
1932 msgstr "ApposezLeTexte"
1933
1934 #: ../lib/plugin/AppendText.php:43
1935 msgid "Append text to any page in this wiki."
1936 msgstr "Apposez le texte à n'importe quelle page de ce wiki."
1937
1938 #: ../lib/plugin/AppendText.php:60
1939 msgid "Appending at the end."
1940 msgstr ""
1941
1942 #: ../lib/plugin/AppendText.php:95
1943 #, php-format
1944 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: ../lib/plugin/AppendText.php:129
1948 #, php-format
1949 msgid "AppendText to %s"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: ../lib/plugin/AppendText.php:132
1953 msgid "Page successfully updated."
1954 msgstr "Page mise à jour avec succès."
1955
1956 #: ../lib/plugin/AppendText.php:149
1957 #, php-format
1958 msgid "Go to %s."
1959 msgstr "Aller à %s"
1960
1961 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:46
1962 msgid "AsciiMath"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:51
1966 msgid "Render ASCII Math as MathML."
1967 msgstr ""
1968
1969 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:33
1970 msgid "AsciiSVG"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:38
1974 msgid "Render inline ASCII SVG."
1975 msgstr ""
1976
1977 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:33
1978 msgid "AtomFeed"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:38
1982 #, fuzzy
1983 msgid "Atom Aggregator Plugin."
1984 msgstr "Importer des ressources RSS"
1985
1986 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:36
1987 msgid "AuthInfo"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:41
1991 msgid "Display general and user specific auth information."
1992 msgstr "Afficher les informations générales de l'utilisateur."
1993
1994 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:64
1995 msgid "General Auth Settings"
1996 msgstr "Préférences générales d'auteur"
1997
1998 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:99
1999 #, php-format
2000 msgid "Personal Auth Settings for “%s”"
2001 msgstr "Préférences personnelles pour « %s »"
2002
2003 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:101
2004 msgid "No userid"
2005 msgstr "Pas d'identifiant utilisateur"
2006
2007 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:64 ../themes/blog/templates/info.tmpl:3
2008 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:75
2009 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:180
2010 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:56
2011 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:6
2012 msgid "AuthorHistory"
2013 msgstr "HistoriqueAuteur"
2014
2015 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:69
2016 #, php-format
2017 msgid ""
2018 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2019 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2020 msgstr ""
2021 "Affiche la liste de toutes les versions faites par un auteur, ou montre une "
2022 "liste du type HistoriquePage pour une simple page uniquement pour un auteur."
2023
2024 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:115 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:157
2025 msgid "Minor"
2026 msgstr "Mineur"
2027
2028 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:116
2029 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:60
2030 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:21
2031 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:74
2032 msgid "Author"
2033 msgstr "Auteur"
2034
2035 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:117 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:158
2036 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:46
2037 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:48
2038 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:61
2039 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:77
2040 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:75
2041 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:34
2042 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:46
2043 msgid "Summary"
2044 msgstr "Résumé"
2045
2046 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:118 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:159
2047 msgid "Modified"
2048 msgstr "Modifié"
2049
2050 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:147
2051 #, php-format
2052 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2053 msgstr ""
2054 "Historique de toutes les éditions majeures et mineures par %s sur la page %s."
2055
2056 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:193
2057 #, php-format
2058 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2059 msgstr ""
2060 "Historique des éditions majeures ou mineures pour n'importe quelle page "
2061 "éditée par %s."
2062
2063 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:31 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
2064 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:30
2065 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:35
2066 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:186
2067 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
2068 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:13
2069 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:73
2070 msgid "DebugInfo"
2071 msgstr "InfosDeDéboguage"
2072
2073 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:36
2074 #, php-format
2075 msgid "Get debugging information for %s."
2076 msgstr "Obtenir des infos de déboguage pour %s."
2077
2078 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:57
2079 #, php-format
2080 msgid "Querying backend directly for “%s”"
2081 msgstr "Requête directe au backend pour « %s »"
2082
2083 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:66
2084 #, php-format
2085 msgid "No pagedata for %s"
2086 msgstr "Pas de données de page pour %s"
2087
2088 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:122
2089 msgid "<not displayed>"
2090 msgstr "<non affiché>"
2091
2092 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
2093 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:8
2094 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:15
2095 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:18
2096 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:49
2097 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
2098 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:14
2099 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
2100 msgid "BackLinks"
2101 msgstr "RétroLiens"
2102
2103 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:35
2104 #, php-format
2105 msgid "List all pages which link to %s."
2106 msgstr "Liste des pages liées à %s."
2107
2108 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:71 ../lib/plugin/ListPages.php:122
2109 #: ../lib/plugin/ListPages.php:125 ../lib/plugin/ListSubpages.php:89
2110 msgid "#"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:124
2114 #, php-format
2115 msgid "No other page links to %s yet."
2116 msgstr "Aucune page n'est déjà liée à %s."
2117
2118 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:127
2119 #, php-format
2120 msgid "One page would link to %s:"
2121 msgstr "Une page pointerait vers %s :"
2122
2123 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:136
2124 #, php-format
2125 msgid "%s pages would link to %s:"
2126 msgstr "%s pages pointaient vers %s :"
2127
2128 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:144 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:133
2129 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:212
2130 msgid "AND"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:150
2134 #, php-format
2135 msgid "No page links to %s."
2136 msgstr "Aucune page ne pointe vers %s."
2137
2138 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:155
2139 #, php-format
2140 msgid "One page links to %s:"
2141 msgstr "Une page pointe vers %s :"
2142
2143 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:165
2144 msgid "Those"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:164
2148 #, php-format
2149 msgid "%s pages link to %s:"
2150 msgstr "%s pages pointent vers %s :"
2151
2152 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:173
2153 msgid "More..."
2154 msgstr "Plus..."
2155
2156 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:40 ../lib/plugin/BlogArchives.php:149
2157 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:7
2158 msgid "Archives"
2159 msgstr "Archives"
2160
2161 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:45
2162 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user."
2163 msgstr ""
2164
2165 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:102 ../lib/plugin/BlogJournal.php:104
2166 #, php-format
2167 msgid "Blog Entries for %s:"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:110
2171 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:7
2172 msgid "BlogArchives"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:136
2176 msgid "Blog Archives:"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:39
2180 msgid "BlogJournal"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:44
2184 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user."
2185 msgstr ""
2186
2187 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:100
2188 msgid "New entry"
2189 msgstr "Nouvelle entrée"
2190
2191 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:102
2192 msgid "No Blog Entries"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: ../lib/plugin/BoxRight.php:36
2196 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup."
2197 msgstr ""
2198
2199 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:54 ../lib/plugin/CalendarList.php:59
2200 msgid "CalendarList"
2201 msgstr "ListeDuCalendrier"
2202
2203 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:143 ../lib/plugin/Calendar.php:169
2204 #, php-format
2205 msgid "Edit %s"
2206 msgstr "Éditer %s"
2207
2208 #: ../lib/plugin/Calendar.php:40 ../lib/plugin/Calendar.php:45
2209 #: ../lib/WikiTheme.php:1561 ../lib/WikiUser.php:501
2210 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:15
2211 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80
2212 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:26
2213 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:88
2214 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:14
2215 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:29
2216 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
2217 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:24
2218 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:30
2219 msgid "Calendar"
2220 msgstr "Calendrier"
2221
2222 #: ../lib/plugin/Calendar.php:93
2223 msgid "Previous Month"
2224 msgstr "Mois précédent"
2225
2226 #: ../lib/plugin/Calendar.php:97
2227 msgid "Next Month"
2228 msgstr "Mois suivant"
2229
2230 #: ../lib/plugin/Calendar.php:129
2231 msgid "Wk"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:45
2235 msgid "CategoryPage"
2236 msgstr "CatégoriePages"
2237
2238 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:50
2239 msgid "Create a Wiki Category Page."
2240 msgstr "Créer une page wiki de catégorie."
2241
2242 #: ../lib/plugin/Chart.php:51
2243 msgid "Chart"
2244 msgstr "Diagramme"
2245
2246 #: ../lib/plugin/Chart.php:56
2247 msgid "Render SVG charts."
2248 msgstr ""
2249
2250 #: ../lib/plugin/Comment.php:43
2251 msgid "Comment"
2252 msgstr "Commentaire"
2253
2254 #: ../lib/plugin/Comment.php:48
2255 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2256 msgstr "Cacher des commentaires dans une page wiki."
2257
2258 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:38
2259 msgid "CreateBib"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:43
2263 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages."
2264 msgstr ""
2265
2266 # lib/display.php:14
2267 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:43
2268 msgid "CreatePage"
2269 msgstr "CréerUnePage"
2270
2271 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:48
2272 msgid "Create a Wiki page by the provided name."
2273 msgstr "Créer une page wiki avec le nom demandé."
2274
2275 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:70
2276 msgid "Cannot create page with empty name!"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:74
2280 msgid "CreatePage failed"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:76 ../lib/plugin/CreatePage.php:78
2284 #, php-format
2285 msgid "Do you really want to create the page “%s”?"
2286 msgstr "Voulez-vous réellement créer la page « %s » ?"
2287
2288 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:83 ../lib/plugin/CreatePage.php:87
2289 msgid "The new page you want to create will be a subpage."
2290 msgstr ""
2291
2292 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:84
2293 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists."
2294 msgstr ""
2295
2296 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:91
2297 msgid ""
2298 "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows."
2299 msgstr ""
2300
2301 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:121
2302 #, php-format
2303 msgid "%s already exists"
2304 msgstr "%s existe déjà"
2305
2306 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:137
2307 msgid "Created by CreatePage"
2308 msgstr "Créée par CréerUnePage"
2309
2310 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:46
2311 msgid "CreateToc"
2312 msgstr "CréerUneTdm"
2313
2314 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:51
2315 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers."
2316 msgstr ""
2317
2318 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:408
2319 msgid "Error: firstlevelstyle must be 'number', 'letter' or 'roman'"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:418 ../lib/plugin/Diff.php:92
2323 #: ../lib/plugin/PageDump.php:92
2324 #, php-format
2325 msgid "Illegal access to page %s: no read access"
2326 msgstr "Accès en lecture interdit pour la page « %s »."
2327
2328 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:426
2329 msgid "Error: version must be a positive integer."
2330 msgstr ""
2331
2332 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:430 ../lib/plugin/IncludePage.php:119
2333 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:126 ../lib/plugin/Template.php:152
2334 #, php-format
2335 msgid "%s: no such revision %d."
2336 msgstr "%s(%d) : version inexistante"
2337
2338 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:441
2339 msgid "CreateToc disabled for old markup."
2340 msgstr ""
2341
2342 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:504
2343 msgid "Click to display to TOC"
2344 msgstr "Cliquez pour afficher la table des matières"
2345
2346 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:58
2347 msgid "CurrentTime"
2348 msgstr "Heure actuelle"
2349
2350 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:63
2351 msgid "Displays current time and date."
2352 msgstr ""
2353
2354 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:32
2355 msgid "DeadEndPages"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: ../lib/plugin/Diff.php:38 ../lib/WikiTheme.php:1058
2359 #: ../themes/blog/themeinfo.php:71
2360 msgid "Diff"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: ../lib/plugin/Diff.php:43
2364 msgid "Display differences between revisions."
2365 msgstr "Affiche les différences entre versions."
2366
2367 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
2368 #: ../lib/plugin/Diff.php:185
2369 msgid "Content of versions "
2370 msgstr "Contenu des versions "
2371
2372 #: ../lib/plugin/Diff.php:186
2373 msgid " and "
2374 msgstr " et "
2375
2376 #: ../lib/plugin/Diff.php:186
2377 msgid " is identical."
2378 msgstr " est identique."
2379
2380 #: ../lib/plugin/Diff.php:191
2381 msgid "Version "
2382 msgstr "Version "
2383
2384 #: ../lib/plugin/Diff.php:192
2385 msgid " was created because: "
2386 msgstr " a été créée car : "
2387
2388 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:36
2389 msgid "DynamicIncludePage"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:41
2393 msgid "Dynamically include the content from another wiki page."
2394 msgstr "Inclure dynamiquement le texte d'une autre page wiki."
2395
2396 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:63
2397 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:86
2398 #, php-format
2399 msgid " %s :"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:81
2403 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:82
2404 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:119 ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:120
2405 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1487 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1488
2406 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:59 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:60
2407 msgid "Click to hide/show"
2408 msgstr "Cliquez pour masquer/afficher"
2409
2410 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:49 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
2411 msgid "EditMetaData"
2412 msgstr "EditerLesMetaDonnées"
2413
2414 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:54
2415 #, php-format
2416 msgid "Edit metadata for %s."
2417 msgstr "Éditer les métadonnées pour %s."
2418
2419 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:130
2420 #, php-format
2421 msgid "No metadata for %s"
2422 msgstr "Pas de métadonnées pour %s"
2423
2424 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:143
2425 msgid ""
2426 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
2427 "remove a key by leaving the value-box empty."
2428 msgstr ""
2429 "Ajouter ou changer le niveau de page 'key=>value'. Notez que vous pouvez "
2430 "supprimer une clé en lui attribuant une valeur nulle."
2431
2432 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:146 ../lib/upgrade.php:795
2433 msgid "Submit"
2434 msgstr "Soumettre"
2435
2436 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:161
2437 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
2438 msgstr "Nécessite les privilèges administrateur pour l'édition."
2439
2440 # lib/fullsearch.php:48
2441 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:41
2442 msgid "ExternalSearch"
2443 msgstr "RechercheExterne"
2444
2445 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:46
2446 msgid "Redirects to an external web site based on form input."
2447 msgstr "Redirige vers un site externe basé sur un formulaire."
2448
2449 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:140 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:482
2450 #, php-format
2451 msgid "Invalid argument: %s=%s"
2452 msgstr "Argument non valable : %s=%s"
2453
2454 #: ../lib/plugin/FacebookLike.php:36
2455 msgid "Display a Facebook Like button."
2456 msgstr ""
2457
2458 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:41
2459 msgid "FileInfo"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:46
2463 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
2464 msgstr ""
2465
2466 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:82 ../lib/upgrade.php:967
2467 #, php-format
2468 msgid "File “%s” not found."
2469 msgstr "Fichier « %s » non trouvé."
2470
2471 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:96
2472 msgid ""
2473 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
2474 msgstr ""
2475
2476 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:97
2477 msgid "page not locked"
2478 msgstr "page déverrouillée"
2479
2480 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:71
2481 msgid "FoafViewer"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:76
2485 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML."
2486 msgstr ""
2487
2488 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:101
2489 msgid "required PEAR library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:107
2493 msgid "FOAF File URI"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:111
2497 msgid "Pretty HTML"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:113
2501 msgid "Original URL (Redirect)"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:115
2505 msgid "Parse FOAF"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:123
2509 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:145
2513 msgid "Title"
2514 msgstr "Titre"
2515
2516 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:53
2517 msgid "FrameInclude"
2518 msgstr "InclureUnCadre"
2519
2520 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:58
2521 msgid ""
2522 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
2523 msgstr ""
2524 "Affiche une url dans une cadre interne à la page. Un seul cadre autorisé."
2525
2526 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:85 ../lib/plugin/RandomPage.php:63
2527 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:91 ../lib/plugin/SyncWiki.php:77
2528 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:113
2529 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:90
2530 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:115 ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:99
2531 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:143 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:149
2532 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:127
2533 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:147
2534 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:101
2535 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:68
2536 msgid "Plugin not run: not in browse mode"
2537 msgstr "Greffon non exécuté (hors navigation)"
2538
2539 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:93 ../lib/plugin/Template.php:130
2540 #, php-format
2541 msgid "Recursive inclusion of page %s"
2542 msgstr "Insertion récursive de la page %s"
2543
2544 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:99
2545 #, php-format
2546 msgid "%s or %s parameter missing"
2547 msgstr "%s ou %s paramètre manquant"
2548
2549 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:105 ../lib/plugin/Transclude.php:91
2550 #, php-format
2551 msgid "Recursive inclusion of url %s"
2552 msgstr "Insertion récursive de l'URL %s"
2553
2554 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:112 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:295
2555 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:233 ../lib/plugin/text2png.php:84
2556 #: ../lib/plugin/text2png.php:171
2557 #, php-format
2558 msgid "See %s"
2559 msgstr "Voir %s"
2560
2561 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:52
2562 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
2563 msgstr "Rechercher le contenu de toutes les pages de ce wiki."
2564
2565 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:92 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:127
2566 #, php-format
2567 msgid "Full text search results for “%s”"
2568 msgstr "Résultats de la recherche en texte intégral de « %s »"
2569
2570 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:117
2571 #, php-format
2572 msgid "only %d pages displayed"
2573 msgstr "Seulement %d pages affichées"
2574
2575 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:122
2576 #, php-format
2577 msgid "Ignored stoplist words “%s”"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:173 ../lib/plugin/WantedPages.php:186
2581 #, php-format
2582 msgid "(%d Links)"
2583 msgstr "(%d liens)"
2584
2585 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:40
2586 msgid "FuzzyPages"
2587 msgstr "PagesFloues"
2588
2589 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:45
2590 #, php-format
2591 msgid "Search for page titles similar to %s."
2592 msgstr "Rechercher le titre de page similaire à %s."
2593
2594 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:105
2595 #, php-format
2596 msgid "These page titles match fuzzy with “%s”"
2597 msgstr "Ces titres de pages correspondent de manière floue à « %s »"
2598
2599 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:111
2600 msgid "Name"
2601 msgstr "Nom"
2602
2603 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:111
2604 msgid "Score"
2605 msgstr "Score"
2606
2607 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:147
2608 #, php-format
2609 msgid "No fuzzy matches with “%s”"
2610 msgstr "Pas de correspondances floues avec « %s »"
2611
2612 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:178
2613 msgid "Spelling Score"
2614 msgstr "Score d'épellation"
2615
2616 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:179
2617 msgid "Sound Score"
2618 msgstr "Score de son"
2619
2620 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:63
2621 msgid "GoogleMaps"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:68
2625 msgid ""
2626 "Displays a marker with further infos (when clicking) on given coordinates."
2627 msgstr ""
2628
2629 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:112 ../lib/plugin/YouTube.php:108
2630 #: ../lib/plugin/YouTube.php:110 ../lib/plugin/YouTube.php:112
2631 #: ../lib/plugin/YouTube.php:114 ../lib/plugin/YouTube.php:137
2632 #: ../lib/plugin/YouTube.php:139
2633 #, php-format
2634 msgid "Invalid argument %s"
2635 msgstr "Argument non valable %s"
2636
2637 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:132
2638 msgid "new&nbsp;window"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:44
2642 msgid "GooglePlugin"
2643 msgstr "PluginGoogle"
2644
2645 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:49
2646 msgid "Make use of the Google API."
2647 msgstr "Utiliser l'API Google."
2648
2649 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:102
2650 msgid "Nothing found"
2651 msgstr "Aucun résultat"
2652
2653 #: ../lib/plugin/GoTo.php:38
2654 msgid "GoTo"
2655 msgstr "AllerVers"
2656
2657 #: ../lib/plugin/GoTo.php:43
2658 msgid "Go to or create page."
2659 msgstr "Aller à la page ou la créer."
2660
2661 #: ../lib/plugin/GoTo.php:82 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:134
2662 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:145
2663 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
2664 msgid "Go"
2665 msgstr "OK"
2666
2667 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:110
2668 msgid "GraphViz"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:115
2672 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs."
2673 msgstr ""
2674
2675 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:218 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:304
2676 #: ../lib/stdlib.php:1640 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
2677 #, php-format
2678 msgid "%s is empty."
2679 msgstr "%s est vide."
2680
2681 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:284
2682 msgid "No dot graph given"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:292 ../lib/plugin/GraphViz.php:300
2686 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:149 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:146
2687 #, php-format
2688 msgid "Couldn't start commandline “%s”"
2689 msgstr "Impossible de lancer la ligne de commande « %s »"
2690
2691 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:304 ../lib/plugin/Ploticus.php:264
2692 #, php-format
2693 msgid "%s error: outputfile “%s” not created"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:31
2697 msgid "DebugGroupInfo"
2698 msgstr "InfosDeDéboguageGroupe"
2699
2700 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:36
2701 #, php-format
2702 msgid "Show Group Information."
2703 msgstr "Information sur le groupe."
2704
2705 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:47
2706 msgid "HelloWorld"
2707 msgstr "BonjourLeMonde"
2708
2709 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:52
2710 #, fuzzy
2711 msgid "Simple Sample Plugin."
2712 msgstr "Exemple simple de Plugin"
2713
2714 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:43
2715 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
2716 msgstr ""
2717
2718 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:82
2719 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:85
2723 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
2724 msgstr ""
2725
2726 #: ../lib/plugin/Imdb.php:56
2727 msgid "Imdb"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: ../lib/plugin/Imdb.php:61
2731 msgid "Query a local imdb database."
2732 msgstr ""
2733
2734 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:35
2735 msgid "IncludePage"
2736 msgstr "InclureUnePage"
2737
2738 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:40
2739 msgid "Include text from another wiki page."
2740 msgstr "Inclure le texte d'une autre page wiki."
2741
2742 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:97 ../lib/plugin/IncludePage.php:141
2743 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:99 ../lib/plugin/Template.php:175
2744 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:104 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:135
2745 #, php-format
2746 msgid "Recursive inclusion of page %s ignored"
2747 msgstr "Insertion récursive de la page %s ignoré"
2748
2749 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:108 ../lib/plugin/Template.php:141
2750 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:111 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:143
2751 #, php-format
2752 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access."
2753 msgstr "insertion récursive de la page %s ignoré"
2754
2755 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:115 ../lib/plugin/Template.php:148
2756 msgid "Error: rev must be a positive integer."
2757 msgstr ""
2758
2759 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:170
2760 #, php-format
2761 msgid "Included from %s (revision %d)"
2762 msgstr "Inséré de %s (version %d)"
2763
2764 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:172 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:169
2765 #, php-format
2766 msgid "Included from %s"
2767 msgstr "Inséré de %s"
2768
2769 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:198
2770 #, php-format
2771 msgid " ... first %d lines"
2772 msgstr "... %d premières lignes"
2773
2774 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:36
2775 msgid "IncludePages"
2776 msgstr "InclurePages"
2777
2778 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:41
2779 msgid "Include multiple pages."
2780 msgstr ""
2781
2782 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:53
2783 msgid "IncludeSiteMap"
2784 msgstr "CarteDuSite"
2785
2786 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:58
2787 #, php-format
2788 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s."
2789 msgstr "Créer une carte du site commençant à %s."
2790
2791 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:40
2792 msgid "IncludeTree"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:45
2796 msgid "Display Dynamic Category Tree."
2797 msgstr ""
2798
2799 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:32
2800 msgid "InterWikiSearch"
2801 msgstr "RechercheInterWiki"
2802
2803 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:37
2804 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
2805 msgstr ""
2806 "Effectuer une recherche sur les sites InterWiki contenu dans la carte "
2807 "InterWiki."
2808
2809 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:95
2810 msgid "Wiki Name"
2811 msgstr "Nom du wiki"
2812
2813 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:96 ../lib/plugin/RecentChanges.php:895
2814 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:113
2815 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:40
2816 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:42
2817 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:46
2818 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:6
2819 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:15
2820 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:27
2821 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
2822 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:24
2823 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:30
2824 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:6
2825 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:15
2826 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:27
2827 msgid "Search"
2828 msgstr "Rechercher"
2829
2830 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:43
2831 msgid "JabberPresence"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:48
2835 msgid "Display Jabber presence."
2836 msgstr ""
2837
2838 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:54
2839 msgid "LdapSearch"
2840 msgstr "LdapChercher"
2841
2842 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:59
2843 msgid "Search an LDAP directory."
2844 msgstr "Chercher dans un annuaire LDAP."
2845
2846 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:81
2847 msgid "Missing ldap extension"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:104
2851 msgid "Failed to connect to LDAP host"
2852 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP "
2853
2854 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:137
2855 msgid "Failed to bind LDAP host"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: ../lib/plugin/LikePages.php:31 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:14
2859 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:17
2860 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
2861 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:5
2862 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:13
2863 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:20
2864 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:89
2865 msgid "LikePages"
2866 msgstr "PagesSemblables"
2867
2868 #: ../lib/plugin/LikePages.php:36
2869 #, php-format
2870 msgid "List page names which share an initial or final title word with “%s”."
2871 msgstr ""
2872 "Affiche la liste des pages qui partagent un mot initial ou final dans leur "
2873 "titre avec %s."
2874
2875 #: ../lib/plugin/LikePages.php:66
2876 #, php-format
2877 msgid "Page names with prefix “%s”"
2878 msgstr "Noms de page ayant le préfixe « %s »"
2879
2880 #: ../lib/plugin/LikePages.php:68
2881 #, php-format
2882 msgid "Page names with suffix “%s”"
2883 msgstr "Noms de page ayant le suffixe « %s »"
2884
2885 #: ../lib/plugin/LikePages.php:77
2886 #, php-format
2887 msgid "These pages share an initial or final title word with “%s”"
2888 msgstr "Ces pages partagent un mot initial ou final dans leur titre avec %s"
2889
2890 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:53
2891 msgid ""
2892 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
2893 "tools."
2894 msgstr ""
2895
2896 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:85
2897 #, php-format
2898 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
2899 msgstr "Tout pages avec tous les liens dans ce wiki (%d au total) :"
2900
2901 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:118 ../lib/plugin/WantedPages.php:89
2902 msgid "Links"
2903 msgstr "Liens"
2904
2905 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:180
2906 #, php-format
2907 msgid "Unsupported format argument %s"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:36 ../lib/plugin/LinkSearch.php:115
2911 msgid "LinkSearch"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:41
2915 msgid "Search page and link names."
2916 msgstr ""
2917
2918 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:67 ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:94
2919 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:98
2920 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
2921 msgstr ""
2922
2923 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:76 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:121
2924 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
2925 msgstr ""
2926
2927 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:100
2928 msgid "outgoing"
2929 msgstr "sortant"
2930
2931 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:101
2932 msgid "incoming"
2933 msgstr "entrant"
2934
2935 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:116
2936 msgid "Search in pages for links with the matching name."
2937 msgstr ""
2938
2939 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:152
2940 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:194
2941 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:337
2942 msgid "Link"
2943 msgstr "Lien"
2944
2945 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:162
2946 #, php-format
2947 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: ../lib/plugin/ListPages.php:39
2951 msgid "ListPages"
2952 msgstr "ListeDePages"
2953
2954 #: ../lib/plugin/ListPages.php:44
2955 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
2956 msgstr "Liste des pages qui sont explicitement données en argument."
2957
2958 #: ../lib/plugin/ListPages.php:99
2959 msgid "You must be logged in to view ratings."
2960 msgstr "Vous devez vous identifier pour voir les évaluations."
2961
2962 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:35
2963 msgid "ListRelations"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:40
2967 msgid ""
2968 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
2969 "entire wiki."
2970 msgstr ""
2971
2972 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:35
2973 msgid "ListSubpages"
2974 msgstr "ListeDesSousPages"
2975
2976 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:40
2977 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
2978 msgstr ""
2979 "Affiche la liste des noms de toutes les sous-pages de la page courante."
2980
2981 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:74
2982 msgid "The current page has no subpages defined."
2983 msgstr "La page actuelle n'a aucune sous-page définie."
2984
2985 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
2986 #, php-format
2987 msgid "SubPages of %s:"
2988 msgstr "SousPages de %s :"
2989
2990 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:57
2991 msgid "MediawikiTable"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:62
2995 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
2996 msgstr ""
2997
2998 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:48
2999 #, fuzzy
3000 msgid "Support moderated pages."
3001 msgstr "Langages supportés"
3002
3003 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:157 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:182
3004 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:229
3005 msgid "No e-mails for the moderators defined"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:162
3009 #, php-format
3010 msgid ""
3011 "ModeratedPage status update:\n"
3012 "  Moderators: “%s”\n"
3013 "  require_access: “%s”"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:167
3017 #, php-format
3018 msgid "“%s” is no ModeratedPage anymore."
3019 msgstr ""
3020
3021 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:187
3022 #, php-format
3023 msgid ""
3024 "ModeratedPage status update: “%s” is now a ModeratedPage.\n"
3025 "  Moderators: “%s”\n"
3026 "  require_access: “%s”"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:257
3030 #, php-format
3031 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:283
3035 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send e-mail"
3036 msgstr "Erreur lors des notifications de page: impossible d'envoyer"
3037
3038 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:363
3039 #, php-format
3040 msgid "%s approved your wiki action from %s"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:376
3044 msgid "Please approve or reject this request:"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:412
3048 msgid "Reason: "
3049 msgstr "Raison : "
3050
3051 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:413
3052 msgid "Approve"
3053 msgstr "Approuver"
3054
3055 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:415
3056 msgid "Reject"
3057 msgstr "Rejeter"
3058
3059 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:444 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:451
3060 #, php-format
3061 msgid "<<ModeratedPage ... >> not found in first line of %s"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:447
3065 #, php-format
3066 msgid "%s is not locked!"
3067 msgstr "%s n'est pas verrouillé!"
3068
3069 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:31
3070 msgid "MostPopular"
3071 msgstr "LesPlusVisitées"
3072
3073 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:36
3074 msgid "List the most popular pages."
3075 msgstr "Voir les pages les plus populaires."
3076
3077 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:64
3078 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
3079 msgstr "sortby=mtime non supporté avec MostPopular"
3080
3081 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:93
3082 #, php-format
3083 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
3084 msgstr "Les %d pages les plus populaires de ce wiki :"
3085
3086 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:95
3087 #, php-format
3088 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
3089 msgstr "Les %d pages les moins populaires de ce wiki :"
3090
3091 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:97
3092 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
3093 msgstr "Pages visitées sur ce wiki, classées par ordre de popularité :"
3094
3095 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:42
3096 msgid "NewPagesPerUser"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:47
3100 #, fuzzy
3101 msgid "List all new pages per month per user."
3102 msgstr "Énumérez tous les utilisateurs une fois authentifiés."
3103
3104 #: ../lib/plugin/NoCache.php:41
3105 msgid "NoCache"
3106 msgstr "PasDeCache"
3107
3108 #: ../lib/plugin/NoCache.php:46
3109 msgid "Don't cache this page."
3110 msgstr "Ne pas mettre en cache cette page."
3111
3112 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:51
3113 msgid "OldStyleTable"
3114 msgstr "TableauAncienStyle"
3115
3116 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:56
3117 msgid "Layout tables using the old markup style."
3118 msgstr "Apparences de tableaux utilisant l'ancien modèle de balisage."
3119
3120 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:112
3121 #, php-format
3122 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
3123 msgstr "La ligne %s ne commence pas par un '|'."
3124
3125 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:35
3126 msgid "OrphanedPages"
3127 msgstr "PagesOrphelines"
3128
3129 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:40
3130 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
3131 msgstr "Liste des pages qui ne sont liées à aucune autre."
3132
3133 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:85
3134 #, php-format
3135 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
3136 msgstr "Pages Orphelines dans ce wiki (%d au total) :"
3137
3138 #: ../lib/plugin/PageDump.php:62
3139 msgid "View a single page dump online."
3140 msgstr "Voir une sauvegarde de page en ligne."
3141
3142 #: ../lib/plugin/PageDump.php:155
3143 msgid "Download for Subversion"
3144 msgstr "Télécharger pour Subversion"
3145
3146 #: ../lib/plugin/PageDump.php:160
3147 msgid "Download for backup"
3148 msgstr "Télécharger pour sauvegarder"
3149
3150 #: ../lib/plugin/PageDump.php:166
3151 msgid "Download all revisions for backup"
3152 msgstr "Télécharger toutes les versions pour sauvegarder"
3153
3154 #: ../lib/plugin/PageDump.php:169
3155 #, php-format
3156 msgid "Preview: Page dump of %s"
3157 msgstr "Prévisualisation : récupération de %s"
3158
3159 #: ../lib/plugin/PageDump.php:176
3160 msgid ""
3161 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
3162 msgstr "(format pour les développeurs, pas pour la sauvegarde)"
3163
3164 #: ../lib/plugin/PageDump.php:179 ../lib/plugin/PageDump.php:198
3165 msgid "Preview as normal format"
3166 msgstr "Prévisualisation au format de sauvegarde"
3167
3168 #: ../lib/plugin/PageDump.php:185 ../lib/plugin/PageDump.php:211
3169 msgid "Preview as backup format"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: ../lib/plugin/PageDump.php:188
3173 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
3174 msgstr "(format de sauvegarde : toutes les versions)"
3175
3176 #: ../lib/plugin/PageDump.php:192 ../lib/plugin/PageDump.php:205
3177 msgid "Preview as developer format"
3178 msgstr "Prévisualisation au format développeurs"
3179
3180 #: ../lib/plugin/PageDump.php:201
3181 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: ../lib/plugin/PageDump.php:215
3185 msgid ""
3186 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
3187 "from the above preview."
3188 msgstr ""
3189 "Veuillez utiliser une des versions téléchargeables au lieu de copier-coller "
3190 "à partir de la prévisualisation."
3191
3192 #: ../lib/plugin/PageDump.php:217
3193 msgid ""
3194 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
3195 "into consideration!"
3196 msgstr ""
3197 "Le retour chariot de la prévisualisation ne prend pas en compte les marques "
3198 "des listes indentées !"
3199
3200 #: ../lib/plugin/PageDump.php:220
3201 msgid ""
3202 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
3203 "markup before rewrapping with emacs and checking into Subversion."
3204 msgstr ""
3205 "Les développeurs de PhpWiki devraient inspecter manuellement les balises des "
3206 "fichiers téléchargés avant de les éditer sous emacs et les publier sous "
3207 "Subversion."
3208
3209 #: ../lib/plugin/PageDump.php:228 ../lib/plugin/PasswordReset.php:138
3210 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:149
3211 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:292
3212 msgid "Warning:"
3213 msgstr "Attention :"
3214
3215 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:46
3216 msgid "PageGroup"
3217 msgstr "GroupeDePages"
3218
3219 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:51
3220 #, php-format
3221 msgid "PageGroup for %s."
3222 msgstr "Groupe de pages pour %s."
3223
3224 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:59 ../lib/plugin/PageGroup.php:105
3225 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:69
3226 msgid "Contents"
3227 msgstr "Contenu"
3228
3229 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:92 ../lib/stdlib.php:2232
3230 #, php-format
3231 msgid "<%s: no such section>"
3232 msgstr "<%s : pas de section de ce type>"
3233
3234 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:103 ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3235 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:24
3236 msgid "Next"
3237 msgstr "Suivant"
3238
3239 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:104 ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3240 msgid "Previous"
3241 msgstr "Précédent"
3242
3243 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:106 ../lib/plugin/PrevNext.php:64
3244 msgid "First"
3245 msgstr "Premier"
3246
3247 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:107 ../lib/plugin/PrevNext.php:67
3248 msgid "Last"
3249 msgstr "Dernier"
3250
3251 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:92
3252 #, php-format
3253 msgid "PageHistory for %s"
3254 msgstr "Historique de %s"
3255
3256 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:108
3257 msgid "No revisions found"
3258 msgstr "Aucune version trouvée"
3259
3260 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:114
3261 msgid "compare revisions"
3262 msgstr "comparer les versions"
3263
3264 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:119
3265 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3266 msgstr "Cochez deux boîtes quelconques pour comparer les versions."
3267
3268 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:120
3269 #, php-format
3270 msgid "Check any two boxes then %s."
3271 msgstr "Cochez une boîte puis %s."
3272
3273 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:132 ../lib/plugin/PageHistory.php:278
3274 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:333 ../lib/plugin/RecentChanges.php:102
3275 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:25
3276 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:30
3277 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:40
3278 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:179
3279 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:12
3280 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:16
3281 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:19
3282 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
3283 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:57
3284 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:37
3285 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:5
3286 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:68
3287 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:20
3288 msgid "PageHistory"
3289 msgstr "HistoriqueDeLaPage"
3290
3291 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:180 ../lib/plugin/PageHistory.php:259
3292 #, php-format
3293 msgid "Version %d"
3294 msgstr "Version %d"
3295
3296 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:193 ../lib/plugin/RecentChanges.php:524
3297 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:15
3298 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:19
3299 #: ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:35
3300 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:17
3301 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:21
3302 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
3303 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:36
3304 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:14
3305 msgid "minor edit"
3306 msgstr "modification mineure"
3307
3308 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:251
3309 msgid "History of changes."
3310 msgstr "Historique des modifications."
3311
3312 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:283
3313 #, php-format
3314 msgid "List PageHistory for %s."
3315 msgstr "Historique de %s."
3316
3317 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:33 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:27
3318 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:32
3319 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:74
3320 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:13
3321 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:4
3322 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:55
3323 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:70
3324 msgid "PageInfo"
3325 msgstr "InfosSurLaPage"
3326
3327 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:38
3328 #, php-format
3329 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3330 msgstr "Montrer les informations de la page %s ainsi que ses statistiques."
3331
3332 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:45
3333 msgid "PageTrail"
3334 msgstr "TracePage"
3335
3336 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:50
3337 #, fuzzy
3338 msgid "Display PageTrail."
3339 msgstr "TracePage"
3340
3341 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:43
3342 msgid "PasswordReset"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:48
3346 msgid ""
3347 "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password "
3348 "by e-mail."
3349 msgstr ""
3350
3351 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:64 ../lib/plugin/PasswordReset.php:87
3352 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:21
3353 msgid "Message"
3354 msgstr "Message"
3355
3356 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:65
3357 #, php-format
3358 msgid "The password for user %s has been deleted."
3359 msgstr ""
3360
3361 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:67 ../lib/plugin/PasswordReset.php:90
3362 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:170
3363 msgid "Error"
3364 msgstr "Erreur"
3365
3366 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:68
3367 #, php-format
3368 msgid "The password for user %s could not be deleted."
3369 msgstr ""
3370
3371 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:88
3372 #, php-format
3373 msgid "E-mail sent to the stored e-mail address for user %s"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:91
3377 #, php-format
3378 msgid "Error sending e-mail with password for user %s."
3379 msgstr ""
3380
3381 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:99
3382 msgid "Reset password of user: "
3383 msgstr ""
3384
3385 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:109 ../lib/plugin/PasswordReset.php:153
3386 msgid "Send e-mail"
3387 msgstr "Envoyer message"
3388
3389 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:139
3390 msgid "You need to specify the userid!"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:161
3394 msgid "Already logged in"
3395 msgstr "Déjà connecté"
3396
3397 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
3398 msgid "Changing passwords is done at "
3399 msgstr ""
3400
3401 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:171
3402 #, php-format
3403 msgid "No e-mail stored for user %s."
3404 msgstr ""
3405
3406 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:173
3407 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
3408 msgstr ""
3409
3410 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:185
3411 #, php-format
3412 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
3413 msgstr "Voulez-vous réellement réinitialiser le mot de passe de %s ?"
3414
3415 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:186
3416 msgid "An e-mail will be sent."
3417 msgstr ""
3418
3419 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:100 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:8
3420 msgid "PhotoAlbum"
3421 msgstr "AlbumPhotos"
3422
3423 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:105
3424 msgid ""
3425 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions."
3426 msgstr ""
3427 "Affiche un groupe de photos listées dans un fichier texte avec des "
3428 "descriptions facultatives."
3429
3430 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:546 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:573
3431 #: ../lib/plugin/Transclude.php:94
3432 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
3433 msgstr "Mauvaise url dans la source : retirez tous les <, >, \""
3434
3435 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:570
3436 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:624
3440 #, php-format
3441 msgid "Unable to find src=“%s”"
3442 msgstr "Impossible de trouver src=%s"
3443
3444 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:636
3445 #, php-format
3446 msgid "Unable to read src=“%s”"
3447 msgstr "Impossible de lire src=%s"
3448
3449 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:61
3450 msgid "PhpHighlight"
3451 msgstr "ColorationPhp"
3452
3453 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:66
3454 msgid "PHP syntax highlighting."
3455 msgstr "Coloration syntaxique du PHP."
3456
3457 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:152
3458 #, php-format
3459 msgid "Invalid color: %s"
3460 msgstr "Couleur non valide : %s"
3461
3462 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:64
3463 msgid "PhpWeather"
3464 msgstr "MétéoPhp"
3465
3466 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:69
3467 msgid "Provide weather reports from the Internet."
3468 msgstr "Météo importée d'internet."
3469
3470 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:87
3471 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
3472 msgstr ""
3473 "Vous devez définir PHPWEATHER_BASE_DIR avant de l'utiliser (config/config."
3474 "ini)"
3475
3476 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:103
3477 #, php-format
3478 msgid "The ICAO “%s” wasn't recognized."
3479 msgstr "L'ICAO “%s” n'a pas été reconnu."
3480
3481 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:114
3482 #, php-format
3483 msgid "%s does not know about the language “%s”, using 'en' instead."
3484 msgstr "%s ne connait pas le langage « %s » utilisation de 'en' a la place."
3485
3486 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:169
3487 msgid "Submit country"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:169
3491 msgid "Change country"
3492 msgstr "Changer le pays"
3493
3494 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:188
3495 msgid "Submit location"
3496 msgstr "Soumettre la localisation"
3497
3498 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:95
3499 msgid "Ploticus"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:100
3503 #, fuzzy
3504 msgid "Ploticus image creation."
3505 msgstr "Création de la page"
3506
3507 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:217
3508 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:286 ../lib/plugin/SpellCheck.php:129
3512 msgid "empty source"
3513 msgstr "source vide"
3514
3515 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:33
3516 msgid "PluginManager"
3517 msgstr "GestionsDesPlugins"
3518
3519 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:38
3520 msgid "List of plugins on this wiki."
3521 msgstr "Liste des greffons de ce wiki."
3522
3523 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:54
3524 msgid "Plugins"
3525 msgstr "Greffons"
3526
3527 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:62
3528 msgid "use this plugin"
3529 msgstr "utiliser ce greffon"
3530
3531 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:76
3532 msgid "Plugin"
3533 msgstr "Greffon"
3534
3535 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:78
3536 msgid "Arguments"
3537 msgstr "Arguments"
3538
3539 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:117
3540 #, php-format
3541 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
3542 msgstr "%s ne semble pas être un greffon."
3543
3544 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:128 ../lib/plugin/PluginManager.php:130
3545 #: ../lib/upgrade.php:206 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
3546 msgid "Help"
3547 msgstr "Aide"
3548
3549 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:44
3550 msgid "PopularNearby"
3551 msgstr "PopulairesAlentour"
3552
3553 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:49
3554 msgid "List the most popular pages nearby."
3555 msgstr ""
3556
3557 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:71
3558 #, php-format
3559 msgid "%d best incoming links: "
3560 msgstr "%d meilleurs liens entrants : "
3561
3562 # lib/stdlib.php:63
3563 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:76
3564 #, php-format
3565 msgid "%d best outgoing links: "
3566 msgstr "%d meilleurs liens sortants : "
3567
3568 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:81
3569 #, php-format
3570 msgid "%d most popular nearby: "
3571 msgstr "%d pages les plus visitées aux alentours : "
3572
3573 # lib/stdlib.php:74
3574 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:41
3575 msgid "PopularTags"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:46
3579 msgid "List the most popular tags."
3580 msgstr ""
3581
3582 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:63 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
3583 msgid "CategoryCategory"
3584 msgstr "CatégorieCatégorie"
3585
3586 # lib/diff.php:997
3587 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:83
3588 msgid "Category"
3589 msgstr "Catégorie"
3590
3591 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:84
3592 msgid "Topic"
3593 msgstr "Sujet"
3594
3595 #: ../lib/plugin/PopUp.php:51
3596 msgid "PopUp"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: ../lib/plugin/PopUp.php:56
3600 msgid "Create a clickable popup link."
3601 msgstr ""
3602
3603 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:53
3604 msgid "PreferenceApp"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:58
3608 msgid "Analyze preferences based on voting budget and ratings."
3609 msgstr ""
3610
3611 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:129
3612 #, php-format
3613 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:202
3617 msgid "Total Units"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:205
3621 msgid "Total Voters"
3622 msgstr "Total des votants"
3623
3624 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:275
3625 msgid "Total Budget"
3626 msgstr "Budget total"
3627
3628 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:31
3629 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:10
3630 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:10
3631 msgid "PreferencesInfo"
3632 msgstr "PréférencesInfo"
3633
3634 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:36
3635 #, php-format
3636 msgid "Get preferences information for current user %s."
3637 msgstr "Obtenir des infos de préférences pour l'utilisateur %s."
3638
3639 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:34
3640 msgid "PrevNext"
3641 msgstr "PrécédentSuivant"
3642
3643 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:39
3644 #, php-format
3645 msgid "Easy navigation buttons for %s."
3646 msgstr "Boutons de navigation rapide pour %s."
3647
3648 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:68
3649 msgid "Up"
3650 msgstr "Monter"
3651
3652 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:70
3653 msgid "Index"
3654 msgstr "Index"
3655
3656 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
3657 #: ../lib/plugin/Processing.php:32
3658 msgid "Processing"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: ../lib/plugin/Processing.php:37
3662 msgid "Render inline Processing."
3663 msgstr ""
3664
3665 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:34 ../lib/plugin/RandomPage.php:87
3666 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
3667 msgid "RandomPage"
3668 msgstr "PageAléatoire"
3669
3670 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:39
3671 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
3672 msgstr "Affiche une liste de pages prises au hasard sur ce wiki."
3673
3674 #: ../lib/plugin/RateIt.php:92 ../lib/plugin/RateIt.php:305
3675 #: ../lib/upgrade.php:438
3676 msgid "RateIt"
3677 msgstr "ClassezLa"
3678
3679 #: ../lib/plugin/RateIt.php:97
3680 msgid "Rating system. Store user ratings per page."
3681 msgstr ""
3682
3683 #: ../lib/plugin/RateIt.php:158 ../lib/plugin/RateIt.php:256
3684 #, php-format
3685 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: ../lib/plugin/RateIt.php:159
3689 msgid "Your current rating: "
3690 msgstr "Votre note actuelle : "
3691
3692 # lib/pageinfo.php:64
3693 #: ../lib/plugin/RateIt.php:160
3694 msgid "Your current prediction: "
3695 msgstr ""
3696
3697 #: ../lib/plugin/RateIt.php:161
3698 msgid "Change your rating from "
3699 msgstr ""
3700
3701 #: ../lib/plugin/RateIt.php:162
3702 msgid " to "
3703 msgstr " à "
3704
3705 #: ../lib/plugin/RateIt.php:163
3706 msgid "Add your rating: "
3707 msgstr ""
3708
3709 #: ../lib/plugin/RateIt.php:164
3710 msgid "Thanks!"
3711 msgstr "Merci !"
3712
3713 #: ../lib/plugin/RateIt.php:165
3714 msgid "Rating deleted!"
3715 msgstr "Évaluation supprimée !"
3716
3717 #: ../lib/plugin/RateIt.php:225
3718 msgid "no page specified"
3719 msgstr "aucune page indiquée"
3720
3721 #: ../lib/plugin/RateIt.php:272 ../lib/plugin/RateIt.php:276
3722 #, php-format
3723 msgid "Your rating was %.1f"
3724 msgstr "Votre note est %.1f"
3725
3726 #: ../lib/plugin/RateIt.php:282
3727 #, php-format
3728 msgid "Prediction: %s"
3729 msgstr "Prédiction : %s"
3730
3731 #: ../lib/plugin/RateIt.php:286
3732 #, php-format
3733 msgid "Prediction: %.1f"
3734 msgstr "Prédiction : %.1f"
3735
3736 #: ../lib/plugin/RateIt.php:305
3737 msgid "Rate It"
3738 msgstr "Notez-la"
3739
3740 #: ../lib/plugin/RateIt.php:399
3741 msgid "Cancel your rating"
3742 msgstr "Annuler la notation"
3743
3744 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:59
3745 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
3746 msgstr "Un Plugin pour intégrer du code HTML dans les WikiPages."
3747
3748 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:78
3749 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
3750 msgstr "Le HTML est interdit sur ce wiki."
3751
3752 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:88
3753 msgid "Raw HTML"
3754 msgstr "HTML Pur"
3755
3756 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:87
3757 #, php-format
3758 msgid "%s is only allowed in locked pages."
3759 msgstr "%s n'est autorisé que dans les pages verrouillées."
3760
3761 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:53 ../lib/plugin/RecentChanges.php:59
3762 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:581
3763 msgid "UserContribs"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:61
3767 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
3768 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:43
3769 msgid "RecentNewPages"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:63 ../lib/plugin/RecentChanges.php:439
3773 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:749 ../lib/plugin/RecentEdits.php:30
3774 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:58 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:47
3775 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:40
3776 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:57
3777 msgid "RecentEdits"
3778 msgstr "ÉditionsRécentes"
3779
3780 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:147
3781 msgid "Deleted"
3782 msgstr "Supprimé"
3783
3784 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:172
3785 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:60
3786 msgid "diff"
3787 msgstr "diff"
3788
3789 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:187
3790 msgid "hist"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:233
3794 msgid "contribs"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:240
3798 msgid "new pages"
3799 msgstr "nouvelles pages"
3800
3801 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:324
3802 msgid "edits"
3803 msgstr "modifications"
3804
3805 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:326
3806 msgid "major edits"
3807 msgstr "modifications majeures"
3808
3809 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:327
3810 msgid "minor edits"
3811 msgstr "modifications mineures"
3812
3813 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:328 ../lib/plugin/RecentChanges.php:430
3814 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:50
3815 msgid "Recent Comments"
3816 msgstr "Derniers commentaires"
3817
3818 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:329
3819 msgid "comments"
3820 msgstr "commentaires"
3821
3822 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:331
3823 msgid "created new pages"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:337
3827 #, php-format
3828 msgid " for pages changed by %s"
3829 msgstr " pour les pages modifiées par %s"
3830
3831 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:343
3832 #, php-format
3833 msgid " for pages owned by %s"
3834 msgstr " pour les pages possédées par %s"
3835
3836 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:346
3837 #, php-format
3838 msgid " for all pages linking to %s"
3839 msgstr " pour les pages liées à %s."
3840
3841 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:349
3842 #, php-format
3843 msgid " for all pages matching “%s”"
3844 msgstr " pour les pages correspondant à %s."
3845
3846 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:374
3847 #, php-format
3848 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
3849 msgstr ""
3850 "Les %d %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3851
3852 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:377
3853 #, php-format
3854 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
3855 msgstr ""
3856 "Les %d %s les plus récentes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3857 "dessous."
3858
3859 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:380
3860 #, php-format
3861 msgid "The %d most recent %s are listed below."
3862 msgstr "Les %d %s les plus récentes sont listées ci-dessous."
3863
3864 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:385
3865 #, php-format
3866 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
3867 msgstr ""
3868 "Les %d %s les plus anciennes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3869
3870 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:388
3871 #, php-format
3872 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
3873 msgstr ""
3874 "Les %d %s les plus anciennes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3875 "dessous."
3876
3877 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:391
3878 #, php-format
3879 msgid "The %d oldest %s are listed below."
3880 msgstr "Les %d %s les plus anciennes sont listées ci-dessous."
3881
3882 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:396
3883 #, php-format
3884 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
3885 msgstr ""
3886 "Les %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3887
3888 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:399
3889 #, php-format
3890 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
3891 msgstr ""
3892 "Les %s les plus récentes pendant les %s derniers jours sont listées ci-"
3893 "dessous."
3894
3895 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:402
3896 #, php-format
3897 msgid "All %s are listed below."
3898 msgstr "Toutes les %s sont énumérées ci-dessous."
3899
3900 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:431 ../lib/plugin/RecentComments.php:90
3901 msgid "No comments found"
3902 msgstr "Aucun commentaire trouvé"
3903
3904 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:433
3905 msgid "No changes found"
3906 msgstr "Aucune modification trouvée"
3907
3908 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:453
3909 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:896
3913 msgid "Title Search"
3914 msgstr "Rechercher dans les titres"
3915
3916 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1283
3917 msgid "List all recent changes in this wiki."
3918 msgstr "Montrer tous les changements récents de ce wiki."
3919
3920 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1495
3921 msgid "Show changes for:"
3922 msgstr "Indiquer les modifications pour :"
3923
3924 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1542
3925 msgid "1 day"
3926 msgstr "1 jour"
3927
3928 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1544
3929 msgid "All time"
3930 msgstr "Depuis le début"
3931
3932 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1546
3933 #, php-format
3934 msgid "%s days"
3935 msgstr "%s jours"
3936
3937 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1559
3938 msgid "All users"
3939 msgstr "Tous les utilisateurs"
3940
3941 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1562
3942 msgid "My modifications only"
3943 msgstr "Que mes modifications"
3944
3945 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1580
3946 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:75
3947 msgid "All pages"
3948 msgstr "Toutes les pages"
3949
3950 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1583
3951 msgid "My pages only"
3952 msgstr "Que mes pages"
3953
3954 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1601
3955 msgid "Major modifications only"
3956 msgstr "Que les modifications majeures"
3957
3958 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1601
3959 msgid "All modifications"
3960 msgstr "Toutes les modifications"
3961
3962 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1613
3963 msgid "Page once only"
3964 msgstr "Une fois par page"
3965
3966 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1613
3967 msgid "Full changes"
3968 msgstr "Changements exhaustifs"
3969
3970 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1625
3971 msgid "Old and new pages"
3972 msgstr "Pages anciennes et nouvelles"
3973
3974 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1625
3975 msgid "New pages only"
3976 msgstr "Que les nouvelles pages"
3977
3978 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:37 ../lib/plugin/RecentComments.php:57
3979 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:14
3980 msgid "RecentComments"
3981 msgstr "CommentairesRécents"
3982
3983 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:42
3984 msgid "List basepages with recently added comments."
3985 msgstr ""
3986
3987 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:120
3988 msgid "latest comment by "
3989 msgstr "dernier commentaire par "
3990
3991 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:35
3992 msgid "List all recent edits in this wiki."
3993 msgstr "Afficher les dernières modifications de ce wiki."
3994
3995 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:58
3996 msgid "Recent Edits"
3997 msgstr "Modifications récentes"
3998
3999 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:34
4000 msgid "RecentReferrers"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:39
4004 msgid "Analyse access log."
4005 msgstr ""
4006
4007 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:44
4008 msgid "RedirectTo"
4009 msgstr "RedirigerVers"
4010
4011 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:49
4012 msgid "Redirects to another URL or page."
4013 msgstr "Redirige vers une autre url ou page."
4014
4015 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:72
4016 msgid "Illegal characters in external URL."
4017 msgstr "Caractère interdit dans une URL externe."
4018
4019 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:76
4020 msgid "Redirect to an external URL is only allowed in locked pages."
4021 msgstr ""
4022
4023 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:83
4024 msgid "'href' or 'page' parameter missing."
4025 msgstr ""
4026
4027 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:87
4028 #, php-format
4029 msgid "Recursive redirect to self: “%s”"
4030 msgstr "Redirection récursive vers soi-même: %s"
4031
4032 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:97
4033 msgid "Double redirect not allowed."
4034 msgstr "La double redirection interdit."
4035
4036 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:101
4037 msgid "Viewing redirecting page."
4038 msgstr "Voir la page de redirection."
4039
4040 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:38
4041 #, php-format
4042 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
4043 msgstr " (aux pages liées à \"%s\")"
4044
4045 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:52
4046 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page."
4047 msgstr ""
4048
4049 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:61 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:92
4050 msgid "Related Changes"
4051 msgstr "Changements liés"
4052
4053 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:92 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:13
4054 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
4055 msgid "RelatedChanges"
4056 msgstr "ChangementsLiés"
4057
4058 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:31
4059 msgid "Retransform CachedMarkup"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:36
4063 #, php-format
4064 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
4065 msgstr ""
4066
4067 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:52
4068 #, php-format
4069 msgid "Retransform page “%s”"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: ../lib/plugin/RichTable.php:35
4073 msgid "RichTable"
4074 msgstr "BeauTableau"
4075
4076 #: ../lib/plugin/RichTable.php:40
4077 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
4078 msgstr "Un système de marques pour faire des tableaux sophistiqués."
4079
4080 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:32 ../lib/plugin/RssFeed.php:120
4081 msgid "RssFeed"
4082 msgstr "RessourcesRss"
4083
4084 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:37
4085 msgid "Simple RSS Feed aggregator."
4086 msgstr ""
4087
4088 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:111
4089 msgid "no RSS items"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:40
4093 msgid "SearchHighlight"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:45
4097 msgid "Hilight referred search terms."
4098 msgstr ""
4099
4100 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:73
4101 #, php-format
4102 msgid "%s: Found %s through %s"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:36
4106 msgid "SemanticRelations"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:41
4110 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
4111 msgstr ""
4112
4113 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:95
4114 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:115 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:59
4115 msgid "SemanticSearch"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:101
4119 #, php-format
4120 msgid "Semantic relations for %s"
4121 msgstr "Relations sémantiques pour %s"
4122
4123 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:129
4124 #, php-format
4125 msgid "Attributes of %s"
4126 msgstr "Attributs de %s"
4127
4128 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:139
4129 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:140
4130 msgid "Help/SemanticRelations"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:142
4134 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
4135 msgstr ""
4136
4137 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:63
4138 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:226
4139 msgid "SemanticSearchAdvanced"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:68
4143 msgid "Parse and execute a full query expression."
4144 msgstr ""
4145
4146 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:105
4147 msgid "Enter a valid query expression"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:115
4151 msgid "Search in all specified pages for the expression."
4152 msgstr ""
4153
4154 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:123
4155 msgid "Pagename(s): "
4156 msgstr "Nom de la page"
4157
4158 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:142
4159 msgid "Help/SemanticSearchAdvancedPlugin"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:171
4163 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:431
4164 #, php-format
4165 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
4166 msgstr ""
4167
4168 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:192
4169 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:334 ../lib/SemanticWeb.php:149
4170 msgid "Relation"
4171 msgstr "Relation"
4172
4173 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:64
4174 msgid "Search relations and attributes."
4175 msgstr ""
4176
4177 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:110
4178 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
4179 msgstr ""
4180
4181 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:128
4182 msgid "Relations"
4183 msgstr "Relations"
4184
4185 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:136 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:215
4186 msgid "Add an AND query"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:137 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:216
4190 msgid "OR"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:140 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:219
4194 msgid "Add an OR query"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:143
4198 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
4199 msgstr ""
4200
4201 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:181
4202 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
4203 msgstr ""
4204
4205 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:193
4206 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
4207 msgstr ""
4208
4209 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:204
4210 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
4211 msgstr ""
4212
4213 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:222
4214 msgid "Attributes"
4215 msgstr "Attributs"
4216
4217 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:223
4218 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
4219 msgstr ""
4220
4221 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:226
4222 msgid "Advanced..."
4223 msgstr "Avancée..."
4224
4225 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:293
4226 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:295
4230 msgid "Help:SemanticRelations"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:343
4234 #, php-format
4235 msgid "Illegal operator: %s"
4236 msgstr "Opérateur interdit : %s"
4237
4238 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:390
4239 #, php-format
4240 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:410 ../lib/SemanticWeb.php:151
4244 msgid "Attribute"
4245 msgstr "Attribut"
4246
4247 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:416
4248 msgid "Value"
4249 msgstr "Valeur"
4250
4251 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:52
4252 msgid "SiteMap"
4253 msgstr "CarteDuSite"
4254
4255 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:57
4256 msgid "Recursively get BackLinks or links."
4257 msgstr "Obtenir récursivement des rétroLiens ou liens."
4258
4259 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:172
4260 #, php-format
4261 msgid "(max. recursion level: %d)"
4262 msgstr "(niveau maximum de récursivité: %d)"
4263
4264 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:69
4265 msgid "Spell Checker"
4266 msgstr "Correcteur orthographique"
4267
4268 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:74
4269 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions."
4270 msgstr ""
4271
4272 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:130
4273 msgid "SpellCheck"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:131
4277 msgid "Cannot SpellCheck myself"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:175
4281 msgid "SpellCheck result"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:68
4285 msgid "SqlResult"
4286 msgstr "RésultatSql"
4287
4288 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:73
4289 msgid "Display arbitrary SQL result tables."
4290 msgstr "Affiche le résultat de requêtes SQL simples."
4291
4292 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:108
4293 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
4294 msgstr "Aucun alias DSN spécifié pour SqlResult.ini"
4295
4296 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:139
4297 #, php-format
4298 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
4299 msgstr "Aucun alias DSN trouvé pour %s dans SqlResult.ini"
4300
4301 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:47
4302 msgid "SyncWiki"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:52
4306 #, fuzzy
4307 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki."
4308 msgstr "Cette page est externe."
4309
4310 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:116
4311 msgid "Syncing this PhpWiki"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:117
4315 msgid "Download all externally changed sources."
4316 msgstr ""
4317
4318 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:119
4319 #, php-format
4320 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
4321 msgstr ""
4322
4323 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:126 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:134
4324 msgid "<unknown>"
4325 msgstr "<inconnu>"
4326
4327 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:141 ../lib/plugin/SyncWiki.php:194
4328 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:229
4329 msgid " skipped"
4330 msgstr " ignoré"
4331
4332 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:163
4333 msgid "same date"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:186
4337 msgid "Now upload all locally newer pages."
4338 msgstr ""
4339
4340 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:188
4341 #, php-format
4342 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
4343 msgstr ""
4344
4345 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:215
4346 msgid "Now upload all locally newer uploads."
4347 msgstr ""
4348
4349 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:217
4350 #, php-format
4351 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
4352 msgstr ""
4353
4354 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:282
4355 #, php-format
4356 msgid "%s force"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:286
4360 #, php-format
4361 msgid "Postponed %s for %s."
4362 msgstr "Pas de listes trouvées pour %1$s"
4363
4364 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:294 ../lib/plugin/SyncWiki.php:303
4365 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:319 ../lib/plugin/SyncWiki.php:328
4366 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:348
4367 msgid "skipped"
4368 msgstr "ignoré"
4369
4370 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:303 ../lib/plugin/SyncWiki.php:328
4371 msgid "same content"
4372 msgstr "même contenu"
4373
4374 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:310 ../lib/plugin/SyncWiki.php:337
4375 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:339 ../lib/plugin/SyncWiki.php:361
4376 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:363 ../lib/upgrade.php:197
4377 #: ../lib/upgrade.php:540 ../lib/upgrade.php:578 ../lib/upgrade.php:683
4378 #: ../lib/upgrade.php:899 ../lib/upgrade.php:1129
4379 msgid "FAILED"
4380 msgstr "ÉCHEC"
4381
4382 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:45
4383 msgid "SyntaxHighlighter"
4384 msgstr "ColorationSyntaxique"
4385
4386 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:50
4387 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)."
4388 msgstr ""
4389
4390 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:134
4391 #, php-format
4392 msgid "invalid %s ignored"
4393 msgstr "%s non valable ignoré"
4394
4395 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:55
4396 msgid "SystemInfo"
4397 msgstr "InfosSystème"
4398
4399 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:60
4400 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
4401 msgstr "Affiche les informations de bas niveau pour PhpWiki."
4402
4403 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:131
4404 msgid "no cache used"
4405 msgstr "pas de cache utilisé"
4406
4407 # lib/diff.php:1015
4408 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:134
4409 msgid "cached pagedata:"
4410 msgstr "page bufferisée :"
4411
4412 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:135
4413 msgid "cached versiondata:"
4414 msgstr "version bufferisée :"
4415
4416 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:146
4417 #, php-format
4418 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
4419 msgstr "Garder jusqu'à %d édition majeures, mais pas plus que %d jours."
4420
4421 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:149
4422 #, php-format
4423 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
4424 msgstr "Garder jusqu'à %d édition mineures, mais pas plus que %d jours."
4425
4426 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:152
4427 #, php-format
4428 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
4429 msgstr ""
4430 "Garder les dernières contributions des derniers %d auteurs jusqu'à %d jours."
4431
4432 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:154
4433 #, php-format
4434 msgid ""
4435 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
4436 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
4437 "more than %d unique author revisions."
4438 msgstr ""
4439 "De plus, essayez de conserver les dernières contributions de tous les "
4440 "auteurs depuis les %d derniers jours (même s'il y en a plus que %d), mais ne "
4441 "conservez en aucun cas plus que %d versions par auteur."
4442
4443 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:165
4444 #, php-format
4445 msgid "%d pages"
4446 msgstr "%d pages"
4447
4448 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:166
4449 #, php-format
4450 msgid "%d not-empty pages"
4451 msgstr "%d pages non vides"
4452
4453 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:179 ../lib/plugin/SystemInfo.php:212
4454 msgid "not yet"
4455 msgstr "pas encore"
4456
4457 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:198
4458 #, php-format
4459 msgid "%d homepages"
4460 msgstr "%d pages d'accueil"
4461
4462 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:281
4463 #, php-format
4464 msgid "total hits: %d"
4465 msgstr "%d visites totales"
4466
4467 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:282
4468 #, php-format
4469 msgid "max: %d"
4470 msgstr "maximum : %d"
4471
4472 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:283
4473 #, php-format
4474 msgid "mean: %2.3f"
4475 msgstr "moyenne : %2.3f"
4476
4477 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:284
4478 #, php-format
4479 msgid "median: %d"
4480 msgstr "médiane : %d"
4481
4482 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:285
4483 #, php-format
4484 msgid "stddev: %2.3f"
4485 msgstr "écart-type : %2.3f"
4486
4487 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:286
4488 #, php-format
4489 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
4490 msgstr "%d pages ayant eu moins de %d visiteurs (<%d%%)."
4491
4492 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:288
4493 #, php-format
4494 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
4495 msgstr "%d pages ayant eu plus de %d visiteurs (>%d%%)."
4496
4497 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:430
4498 #, php-format
4499 msgid "Application size: %d KiB"
4500 msgstr "Taille de l'application : %d Kio"
4501
4502 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:432
4503 #, php-format
4504 msgid "Pagedata size: %d KiB"
4505 msgstr "Taille des données de la page : %d Kio"
4506
4507 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:457
4508 #, php-format
4509 msgid "Total %d plugins: "
4510 msgstr "%d plugins au total : "
4511
4512 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:468
4513 #, php-format
4514 msgid "Total of %d languages: "
4515 msgstr "%d langages au total : "
4516
4517 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:471
4518 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
4519 msgid "Current language"
4520 msgstr "Ma langue"
4521
4522 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:473
4523 #, php-format
4524 msgid "Default language: “%s”"
4525 msgstr "Langage par défaut : %s"
4526
4527 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:482
4528 #, php-format
4529 msgid "Total of %d themes: "
4530 msgstr "%d thèmes au total: "
4531
4532 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484
4533 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:132
4534 msgid "Current theme"
4535 msgstr "Mon thème"
4536
4537 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:486
4538 #, php-format
4539 msgid "Default theme: “%s”"
4540 msgstr "Thème par défaut : “%s”"
4541
4542 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:499
4543 #, php-format
4544 msgid "unknown argument “%s” to SystemInfo"
4545 msgstr "argument inconnu pour SystemInfo (%s)"
4546
4547 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:524
4548 msgid "Application name"
4549 msgstr "Nom de l'application"
4550
4551 # lib/pageinfo.php:64
4552 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:525
4553 msgid "PhpWiki engine version"
4554 msgstr "Version de PhpWiki"
4555
4556 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:526
4557 msgid "Database"
4558 msgstr "Base de données"
4559
4560 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:527
4561 msgid "Cache statistics"
4562 msgstr "Statistiques de cache"
4563
4564 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:528
4565 msgid "Page statistics"
4566 msgstr "Statistiques de page"
4567
4568 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:531
4569 msgid "User statistics"
4570 msgstr "Statistiques d'utilisateur"
4571
4572 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:533
4573 msgid "Hit statistics"
4574 msgstr "Statistiques de visites"
4575
4576 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:534
4577 msgid "Harddisc usage"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:535
4581 msgid "Expiry parameters"
4582 msgstr "Expiration des paramètres"
4583
4584 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:536
4585 msgid "Wikiname regexp"
4586 msgstr "regexp du WikiNom"
4587
4588 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:537
4589 msgid "Allowed protocols"
4590 msgstr "Protocoles autorisés"
4591
4592 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:538
4593 msgid "Inline images"
4594 msgstr "Images intégrées"
4595
4596 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:539
4597 msgid "Available plugins"
4598 msgstr "Greffons disponibles"
4599
4600 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:540
4601 msgid "Supported languages"
4602 msgstr "Langages supportés"
4603
4604 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:541
4605 msgid "Supported themes"
4606 msgstr "Thèmes supportés"
4607
4608 #: ../lib/plugin/Template.php:67
4609 msgid "Parametrized page inclusion."
4610 msgstr ""
4611
4612 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:46
4613 msgid "TeX2png"
4614 msgstr "TeX2png"
4615
4616 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:51
4617 msgid ""
4618 "Convert Tex mathematicals expressions to cached PNG files. This is for small "
4619 "text."
4620 msgstr ""
4621 "Convertit des expressions mathématiques au format TeX en des fichiers PNG "
4622 "mis en cache."
4623
4624 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:148
4625 msgid " (syntax error for latex) "
4626 msgstr " (erreur de syntaxe pour latex) "
4627
4628 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:189
4629 msgid "TeX imagepath not writable."
4630 msgstr "Répertoire TeX non accessible en écriture."
4631
4632 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:231 ../lib/plugin/text2png.php:82
4633 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
4634 msgstr ""
4635 "Désolé, cette version de PHP ne peut pas créer des fichiers d'image PNG."
4636
4637 #: ../lib/plugin/text2png.php:57
4638 msgid "Convert text into a PNG image using GD."
4639 msgstr "Convertir le texte en une image PNG en utilisant GD."
4640
4641 #: ../lib/plugin/text2png.php:167
4642 msgid ""
4643 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
4644 "php' for details."
4645 msgstr ""
4646 "PHP n'a pas pu créer un nouveau flux d'image GD. Lisez 'lib/plugin/text2png."
4647 "php' pour plus de détails."
4648
4649 #: ../lib/plugin/text2png.php:212
4650 #, php-format
4651 msgid "Image saved to cache file: %s"
4652 msgstr "Image sauvée dans le fichier cache : %s"
4653
4654 #: ../lib/plugin/text2png.php:216
4655 #, php-format
4656 msgid "Image loaded from cache file: %s"
4657 msgstr "Image chargée depuis le fichier cache : %s"
4658
4659 #: ../lib/plugin/text2png.php:224
4660 msgid " produced by "
4661 msgstr ""
4662
4663 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:109
4664 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
4665 msgstr "Pour convertir des formules TeX en image."
4666
4667 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:50
4668 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
4669 msgstr "Rechercher les titres de toutes les pages de ce wiki."
4670
4671 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:97
4672 #, php-format
4673 msgid "Title search results for “%s” (%d total)"
4674 msgstr ""
4675 "Résultat de recherche sur les titres de pages pour « %s » (%d au total)"
4676
4677 # lib/fullsearch.php:48
4678 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:99
4679 #, php-format
4680 msgid "Title search results for “%s”"
4681 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour « %s »"
4682
4683 #: ../lib/plugin/Transclude.php:52
4684 msgid "Transclude"
4685 msgstr "Insérer"
4686
4687 #: ../lib/plugin/Transclude.php:57
4688 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
4689 msgstr "Inclure une page externe dans le corps de la WikiPage."
4690
4691 #: ../lib/plugin/Transclude.php:63
4692 msgid "Transcluded page"
4693 msgstr "Page insérée"
4694
4695 #: ../lib/plugin/Transclude.php:76
4696 #, php-format
4697 msgid "%s parameter missing"
4698 msgstr "%s paramètre manquant"
4699
4700 #: ../lib/plugin/Transclude.php:106
4701 #, php-format
4702 msgid "See: %s"
4703 msgstr "Voir : %s"
4704
4705 #: ../lib/plugin/Transclude.php:121
4706 #, php-format
4707 msgid "Transcluded from %s"
4708 msgstr "Inséré de %s"
4709
4710 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:45 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
4711 msgid "TranslateText"
4712 msgstr "TraduireUnTexte"
4713
4714 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:50
4715 msgid "Define a translation for a specified text."
4716 msgstr "Définir la traduction d'un texte spécifique."
4717
4718 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:67
4719 msgid "This internal action page cannot viewed."
4720 msgstr "Cette page ne peut être vue."
4721
4722 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:68
4723 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
4724 msgstr "Vous pouvez uniquement l'utiliser via le plugin _WikiTranslation."
4725
4726 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:75
4727 msgid "Translation Error!"
4728 msgstr "Erreur de traduction !"
4729
4730 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:76
4731 msgid ""
4732 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
4733 "Please try again."
4734 msgstr ""
4735 "Soit votre texte est vide soit il est le même que le texte à traduire, "
4736 "veuillez réessayer."
4737
4738 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:81
4739 msgid "ContributedTranslations"
4740 msgstr "TraductionsContribuées"
4741
4742 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:95
4743 #, php-format
4744 msgid "Translate “%s” to “%s” in *%s*"
4745 msgstr "Traduire de “%s” à “%s” en *%s*"
4746
4747 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:98
4748 #, php-format
4749 msgid "Translate %s to %s in %s"
4750 msgstr "Traduire de %s à %s en %s"
4751
4752 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:102
4753 msgid "Thanks for adding this translation!"
4754 msgstr "Merci d'avoir ajouté cette traduction."
4755
4756 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:103
4757 #, php-format
4758 msgid ""
4759 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
4760 "will pick it up and add to the installation."
4761 msgstr ""
4762 "Le texte traduit n'apparait pas encore dans ce %s, mais l'administrateur "
4763 "l'ajoutera à l'installation."
4764
4765 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:105
4766 #, php-format
4767 msgid "Your translation is stored in %s"
4768 msgstr "Votre traduction est enregistrée dans %s"
4769
4770 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:111 ../lib/plugin/TranslateText.php:113
4771 #, php-format
4772 msgid "From english to %s: "
4773 msgstr "De l'Anglais au %s: "
4774
4775 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:114
4776 msgid "Translate"
4777 msgstr "Traduire"
4778
4779 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:41
4780 msgid "UnfoldSubpages"
4781 msgstr "ListeDesSousPages"
4782
4783 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:46
4784 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
4785 msgstr "Pour inclure le contenu de toutes les sous pages de la page actuelle."
4786
4787 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:177
4788 #, php-format
4789 msgid "%s has no subpages defined."
4790 msgstr "La page %s n'a aucune sous-page définie."
4791
4792 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:50
4793 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
4794 msgstr "Transférer les fichiers vers Upload:<filename>"
4795
4796 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:182
4797 msgid "You cannot upload files."
4798 msgstr ""
4799
4800 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:184
4801 msgid "Check you are logged in."
4802 msgstr "Vous devez vous identifier"
4803
4804 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:185
4805 msgid "Check you are in the right project."
4806 msgstr "Vérifiez que vous êtes dans le bon projet."
4807
4808 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:186
4809 msgid "Check you are a member of the current project."
4810 msgstr "Vous êtes déjà membre de ce projet."
4811
4812 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:191
4813 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
4814 msgstr "ACCES REFUSE: Vous devez être connecté pour uploader."
4815
4816 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:216
4817 #, php-format
4818 msgid "ERROR uploading “%s”"
4819 msgstr "ERREUR en déposant « %s » : "
4820
4821 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:220
4822 #, php-format
4823 msgid "Files with extension %s are not allowed."
4824 msgstr "%s: extension interdite."
4825
4826 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:227
4827 #, php-format
4828 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
4829 msgstr ""
4830
4831 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:231
4832 msgid ""
4833 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
4834 "dot, underscore, space or dash."
4835 msgstr ""
4836
4837 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:234
4838 #, php-format
4839 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
4840 msgstr "Un fichier portant le nom « %s » existe déjà."
4841
4842 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:237
4843 msgid "Sorry but this file is too big."
4844 msgstr "Désolé, mais le fichier est trop gros."
4845
4846 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:245
4847 msgid "File successfully uploaded."
4848 msgstr "Fichier téléchargé avec succès"
4849
4850 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:262
4851 #, php-format
4852 msgid "uploaded %s"
4853 msgstr "Téléchargé %s"
4854
4855 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:267
4856 msgid "Uploading failed."
4857 msgstr "Le téléchargement a échoué."
4858
4859 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:271
4860 msgid "No file selected. Please select one."
4861 msgstr "Pas de fichier sélectionné. Merci d'en sélectionner un."
4862
4863 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:286
4864 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
4865 msgstr "Le journal des dépôts existe mais ne peut être modifié."
4866
4867 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:288
4868 msgid "Can't open the upload logfile."
4869 msgstr "Impossible d'ouvrir le journal des fichiers déposés."
4870
4871 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:37 ../lib/SemanticWeb.php:135
4872 msgid "UriResolver"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:42
4876 msgid "Converts an URI-escaped identifier back to an unique XML-ID."
4877 msgstr ""
4878
4879 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:45
4880 msgid "Allow any user to adjust his own preferences."
4881 msgstr ""
4882
4883 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:79
4884 msgid "Error: You are not logged in, cannot display UserPreferences."
4885 msgstr ""
4886
4887 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:90
4888 msgid ""
4889 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
4890 "cannot be saved."
4891 msgstr ""
4892 "La page d'accueil d'un utilisateur doit être un NomWiki valide. Les "
4893 "préférences ne peuvent pas être enregistrées."
4894
4895 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:110
4896 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
4897 msgstr "Vos préférences ont été réinitialisées avec succès"
4898
4899 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:119
4900 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
4901 msgstr "Voulez-vous réellement réinitialiser toutes vos préférences ?"
4902
4903 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:127
4904 msgid "Wrong password. Try again."
4905 msgstr "Erreur de mot de passe. Veuillez recommencer."
4906
4907 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:144
4908 msgid "Password updated."
4909 msgstr "Mot de passe mis à jour"
4910
4911 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:146
4912 msgid "Password was not changed."
4913 msgstr "Le mot de passe n'a pas été mis à jour"
4914
4915 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:149
4916 msgid "Password cannot be changed."
4917 msgstr "Impossible de changer le mot de passe."
4918
4919 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:153
4920 msgid "No changes."
4921 msgstr "Aucun changement."
4922
4923 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:158
4924 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
4925 msgstr "Une préférence a été mise à jour avec succès."
4926
4927 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:160
4928 #, php-format
4929 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
4930 msgstr "%d préférences ont été mises à jour avec succès."
4931
4932 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:45
4933 msgid "UserRatings"
4934 msgstr "Évaluations par les pairs"
4935
4936 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:50
4937 msgid "List the user's ratings."
4938 msgstr ""
4939
4940 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:86
4941 #, php-format
4942 msgid "Displaying %d ratings:"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:103
4946 #, php-format
4947 msgid "Showing all %ss (%%d):"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:118
4951 #, php-format
4952 msgid "'s %d page ratings:"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:121
4956 #, php-format
4957 msgid "Here are your %d page ratings:"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:203
4961 msgid "Pred"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:207 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:387
4965 msgid "Rate"
4966 msgstr "Note"
4967
4968 #: ../lib/plugin/Video.php:50
4969 msgid "Video"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: ../lib/plugin/Video.php:55
4973 msgid "Display video in Flash or HTML5."
4974 msgstr "Afficher une vidéo en Flash ou HTML5."
4975
4976 #: ../lib/plugin/Video.php:76
4977 msgid "Both 'url' or 'file' parameters missing."
4978 msgstr ""
4979
4980 #: ../lib/plugin/Video.php:78
4981 msgid "Choose only one of 'url' or 'file' parameters."
4982 msgstr ""
4983
4984 #: ../lib/plugin/Video.php:86
4985 msgid "Your browser does not understand the HTML 5 video tag."
4986 msgstr ""
4987
4988 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:61
4989 msgid ""
4990 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
4991 "from graphviz."
4992 msgstr ""
4993 "Représenter la structure du wiki par un graphe utilisant l'outil dot de "
4994 "graphviz."
4995
4996 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:506
4997 msgid "Legend"
4998 msgstr "Légende"
4999
5000 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:31 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:62
5001 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:40 ../lib/plugin/WantedPages.php:72
5002 msgid "WantedPages"
5003 msgstr "PagesRecherchées"
5004
5005 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:36 ../lib/plugin/WantedPages.php:45
5006 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
5007 msgstr "Afficher toutes les pages référencées qui n'existent pas."
5008
5009 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:42
5010 msgid "PgsrcTranslation"
5011 msgstr "TraductionPgsrc"
5012
5013 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:111
5014 #, php-format
5015 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
5016 msgstr "Pages recherchées pour %s  dans ce wiki (%d au total) :"
5017
5018 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:145
5019 #, php-format
5020 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
5021 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki (%d au total) :"
5022
5023 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:147
5024 msgid "Count"
5025 msgstr "Nombre"
5026
5027 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:81
5028 msgid "Wanted From"
5029 msgstr "Recherchées par"
5030
5031 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:133
5032 #, php-format
5033 msgid "Wanted Pages for %s:"
5034 msgstr "Pages recherchées pour %s :"
5035
5036 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:135
5037 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
5038 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki :"
5039
5040 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:37
5041 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:54
5042 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:29
5043 msgid "WatchPage"
5044 msgstr "Suivre"
5045
5046 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:42
5047 msgid "Manage notifications e-mails per page."
5048 msgstr ""
5049
5050 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:84
5051 msgid "Your current watchlist: "
5052 msgstr "Votre liste de suivi actuelle : "
5053
5054 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:86
5055 msgid "New watchlist: "
5056 msgstr "Nouvelle liste de suivi : "
5057
5058 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:88
5059 #, php-format
5060 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
5061 msgstr "Voulez-vous %s ajouter la page « %s » à votre liste de suivi ?"
5062
5063 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:89
5064 msgid "really"
5065 msgstr "vraiment"
5066
5067 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:94
5068 #, php-format
5069 msgid "The page %s is already watched!"
5070 msgstr "Cette page %s fait déjà partie de votre liste de suivi !"
5071
5072 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:95 ../lib/WikiTheme.php:1056
5073 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:15 ../themes/blog/themeinfo.php:69
5074 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:4
5075 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:12
5076 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:48
5077 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
5078 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:5
5079 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
5080 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:16
5081 msgid "Edit"
5082 msgstr "Modifier"
5083
5084 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:99
5085 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:113
5086 msgid "Watch Page"
5087 msgstr "Surveiller"
5088
5089 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:117
5090 msgid "You must sign in to watch pages."
5091 msgstr "Vous devez vous identifier pour surveiller des pages."
5092
5093 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:128
5094 msgid "ERROR: No e-mail defined! You need to do this in your "
5095 msgstr ""
5096 "ERREUR : pas d'adresse électronique définie! Vous devez le faire dans vos "
5097
5098 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:145
5099 msgid "WatchPage cancelled"
5100 msgstr "Surveillance de la page annulée"
5101
5102 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:166
5103 msgid ""
5104 "E-mail notification for the current page successfully stored in your "
5105 "preferences."
5106 msgstr ""
5107
5108 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:39 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:82
5109 msgid "WhoIsOnline"
5110 msgstr "QuiEstEnLigne"
5111
5112 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:44
5113 msgid "Show summary information of the current user sessions."
5114 msgstr "Montre l'index de la table session. (utilisateurs en ligne)."
5115
5116 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:80 ../themes/default/templates/online.tmpl:6
5117 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:14
5118 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:57
5119 msgid "Who is Online"
5120 msgstr "Qui est en ligne"
5121
5122 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:83
5123 #, php-format
5124 msgid "%d online users"
5125 msgstr "%d utilisateurs en ligne"
5126
5127 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:118
5128 msgid "Guest"
5129 msgstr "Invité"
5130
5131 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:204
5132 #, php-format
5133 msgid "%d minutes"
5134 msgstr "%d minutes"
5135
5136 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:40
5137 msgid "WikiAdminChmod"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:45 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:47
5141 msgid "Set individual page permissions."
5142 msgstr "Modifier les permissions individuelles de la page."
5143
5144 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:77
5145 #, php-format
5146 msgid "chmod page “%s” to “%s”."
5147 msgstr "Changement de mode %s à %s."
5148
5149 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:80
5150 #, php-format
5151 msgid "Couldn't chmod page “%s” to “%s”."
5152 msgstr "Impossible de changer le mode “%s” à “%s”."
5153
5154 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:84
5155 msgid "Invalid chmod string"
5156 msgstr "Chaîne de caractère invalide pour le changement de mode"
5157
5158 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:89 ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:77
5159 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:134
5160 #, php-format
5161 msgid "%d pages have been changed."
5162 msgstr "%d pages ont été modifiées."
5163
5164 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:92 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:104
5165 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:81
5166 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:106
5167 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:118
5168 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:138
5169 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:92
5170 msgid "No pages changed."
5171 msgstr "Aucune page modifiée."
5172
5173 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:152
5174 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
5175 msgstr ""
5176 "Êtes-vous sûr de vouloir modifier de manière permanente les fichiers "
5177 "sélectionnés ?"
5178
5179 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:154
5180 msgid "Chmod"
5181 msgstr "Chmod"
5182
5183 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:156
5184 msgid "Select the pages to change:"
5185 msgstr "Sélectionnez les pages à modifier :"
5186
5187 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:180
5188 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
5189 msgstr "Ce plugin est en cours de développement et ne marche pas !"
5190
5191 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:181
5192 msgid "Chmod to permission:"
5193 msgstr "Changer le mode de permission à :"
5194
5195 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:184
5196 msgid "(ugo : rwx)"
5197 msgstr "(ugo : rwx)"
5198
5199 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:191 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:279
5200 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
5201 msgstr "Propager les nouvelles permissions aux sous-pages ?"
5202
5203 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:193 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:281
5204 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
5205 msgstr ""
5206 "(désactive les permissions individuelles par page, activer l'héritage) ?"
5207
5208 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:37
5209 msgid "WikiAdminChown"
5210 msgstr "WikiAdminChown"
5211
5212 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:42 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:184
5213 msgid "Change owner of selected pages."
5214 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées."
5215
5216 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:69 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:69
5217 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:100
5218 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:124
5219 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:70
5220 #, php-format
5221 msgid "Access denied to change page “%s”."
5222 msgstr "Accès refusé pour changer la page « %s »."
5223
5224 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:82
5225 #, php-format
5226 msgid "Change owner of page “%s” to “%s”."
5227 msgstr "Changement de propriétaire %s à %s."
5228
5229 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:86
5230 #, php-format
5231 msgid "Could not change owner of page “%s” to “%s”."
5232 msgstr "Impossible de changer le propriétaire “%s” à “%s”."
5233
5234 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:96 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:98
5235 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:111
5236 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:84
5237 msgid "One page has been changed:"
5238 msgstr "Une page a été modifiée :"
5239
5240 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:98 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:100
5241 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:113
5242 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:86
5243 #, php-format
5244 msgid "%d pages have been changed:"
5245 msgstr "%d pages ont été modifiées :"
5246
5247 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:112 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
5248 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
5249 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chown"
5250
5251 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:178
5252 msgid "Confirm ownership change"
5253 msgstr "Confirmer le changement de propriétaire"
5254
5255 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:181
5256 msgid "Are you sure you want to change the owner of the selected pages?"
5257 msgstr ""
5258 "Êtes-vous sûr de vouloir changer le propriétaire des pages sélectionnées ?"
5259
5260 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:185
5261 msgid "Select the pages to change the owner"
5262 msgstr "Sélectionnez les pages dont vous voulez changer le propriétaire"
5263
5264 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:208
5265 msgid "Change owner to: "
5266 msgstr "Changer le propriétaire par : "
5267
5268 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:40
5269 msgid "WikiDeleteAcl"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:45
5273 msgid "Delete page permissions."
5274 msgstr "Supprimer les permissions de page."
5275
5276 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:61
5277 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:66
5278 #, php-format
5279 msgid "ACL deleted for page “%s”"
5280 msgstr "ACL supprimée pour la page %s"
5281
5282 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:89
5283 msgid "PhpWikiAdministration/AdminAclDelete"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:127
5287 msgid "Delete ACL"
5288 msgstr "Supprimer l'ACL"
5289
5290 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:129
5291 msgid "Select the pages where to delete access rights"
5292 msgstr "Sélectionnez les pages dont vous voulez supprimer les droits d'accès"
5293
5294 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:154
5295 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:243
5296 msgid "Selected Pages: "
5297 msgstr "Pages sélectionnées : "
5298
5299 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:37
5300 msgid "WikiAdminMarkup"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:42
5304 msgid "Change the markup type of selected pages."
5305 msgstr "Changer la syntaxe des pages sélectionnées."
5306
5307 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:77
5308 #, php-format
5309 msgid "Change markup type from %s to %s"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:84
5313 #, php-format
5314 msgid "change page “%s” to markup type “%s”."
5315 msgstr ""
5316
5317 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:88
5318 #, php-format
5319 msgid "Couldn't change page “%s” to markup type “%s”."
5320 msgstr ""
5321
5322 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:114
5323 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:169
5327 msgid "Confirm markup change"
5328 msgstr "Confirmer le changement de type de syntaxe"
5329
5330 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:172
5331 msgid "Are you sure you want to change the markup type of the selected files?"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:175
5335 msgid "Change markup type"
5336 msgstr "Changer le type de syntaxe"
5337
5338 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:176
5339 msgid "Select the pages to change the markup type"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:199
5343 msgid "Change markup to: "
5344 msgstr ""
5345
5346 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:35
5347 msgid "WikiAdminPurge"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:40
5351 msgid "Permanently purge all selected pages."
5352 msgstr "Purger définitivement toutes les pages sélectionnées."
5353
5354 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:72 ../lib/purgepage.php:54
5355 #, php-format
5356 msgid "Purged page “%s” successfully."
5357 msgstr "Page « %s » purgée avec succès"
5358
5359 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:75
5360 #, php-format
5361 msgid "Didn't purge page “%s”. Access denied."
5362 msgstr "Page « %s » non purgée. Accès refusé."
5363
5364 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:82
5365 msgid "One page has been permanently purged:"
5366 msgstr "Une page a été définitivement purgée :"
5367
5368 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:84
5369 #, php-format
5370 msgid "%d pages have been permanently purged:"
5371 msgstr "%d pages ont été définitivement purgées :"
5372
5373 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:90
5374 msgid "No pages purged."
5375 msgstr "Aucune page purgée."
5376
5377 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:98
5378 msgid "PhpWikiAdministration/Purge"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:152 ../lib/purgepage.php:27
5382 msgid "Confirm purge"
5383 msgstr "Confirmer la purge"
5384
5385 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:154
5386 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
5387 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir purger définitivement les pages suivantes ?"
5388
5389 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:156
5390 msgid "Permanently purge selected pages"
5391 msgstr "Purger définitivement les pages sélectionnées"
5392
5393 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:157
5394 msgid "Select the files to purge"
5395 msgstr "Sélectionnez les fichiers à purger"
5396
5397 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:41
5398 msgid "WikiAdminRemove"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:46
5402 msgid "Permanently remove all selected pages."
5403 msgstr "Supprimer toutes les pages sélectionnées en permanence."
5404
5405 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:116 ../lib/removepage.php:54
5406 #, php-format
5407 msgid "Removed page “%s” successfully."
5408 msgstr "Page « %s » supprimée avec succès"
5409
5410 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:119
5411 #, php-format
5412 msgid "Didn't remove page “%s”. Access denied."
5413 msgstr "Page « %s » non supprimée. Accès refusé."
5414
5415 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:126
5416 msgid "One page has been removed:"
5417 msgstr "Une page a été supprimée :"
5418
5419 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:128
5420 #, php-format
5421 msgid "%d pages have been removed:"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:134
5425 msgid "No pages removed."
5426 msgstr "Aucune page n'a été supprimée."
5427
5428 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:142 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
5429 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:199 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:246
5433 #: ../themes/blog/themeinfo.php:81
5434 msgid "Remove"
5435 msgstr "Supprimer"
5436
5437 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:205 ../lib/removepage.php:27
5438 msgid "Confirm removal"
5439 msgstr "Confirm la suppression"
5440
5441 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:207
5442 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
5443 msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer les fichiers sélectionnés ?"
5444
5445 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:209
5446 msgid "Remove selected pages"
5447 msgstr "Supprimer les pages sélectionnées"
5448
5449 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:210
5450 msgid "Select the files to remove"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:213
5454 #, php-format
5455 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
5456 msgstr "Même les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s days."
5457
5458 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:220
5459 #, php-format
5460 msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked."
5461 msgstr ""
5462 "Les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s jours sont déjà cochées."
5463
5464 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:37
5465 msgid "WikiAdminRename"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:42
5469 #, fuzzy
5470 msgid "Rename selected pages."
5471 msgstr "Renommer les pages sélectionnées"
5472
5473 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:84
5474 msgid "Cannot rename. New page name too long."
5475 msgstr "Impossible de renommer. Le nom de la page est trop long."
5476
5477 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:86
5478 #, php-format
5479 msgid "Page “%s” already exists. Ignored."
5480 msgstr "La page %s existe déjà. Ignorée."
5481
5482 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:88
5483 #, php-format
5484 msgid "Access denied to rename page “%s”."
5485 msgstr "Accès refusé pour renommer la page « %s »."
5486
5487 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:96 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:111
5488 #, php-format
5489 msgid "Renamed page from “%s” to “%s”."
5490 msgstr "Page renommée de « %s » à « %s »."
5491
5492 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:105
5493 #, php-format
5494 msgid "Renaming created redirect page from “%s” to “%s”"
5495 msgstr "Le renommage a créé une redirection de « %s » à « %s »"
5496
5497 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:115 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:119
5498 #, php-format
5499 msgid "Couldn't rename page “%s” to “%s”."
5500 msgstr "Impossible de renommer la page « %s » en « %s »."
5501
5502 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:128
5503 msgid "One page has been renamed:"
5504 msgstr "Une page a été renommée :"
5505
5506 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:131
5507 #, php-format
5508 msgid "%d pages have been renamed:"
5509 msgstr "%d pages ont été renommées :"
5510
5511 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:137
5512 msgid "No pages renamed."
5513 msgstr "Aucune page n'a été renommée."
5514
5515 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:209
5516 msgid "Rename to"
5517 msgstr "Renommer en"
5518
5519 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:218
5520 msgid "Are you sure you want to rename the selected pages?"
5521 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir renommer les pages sélectionnées ?"
5522
5523 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:222 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:248
5524 #: ../lib/WikiTheme.php:1064
5525 msgid "Rename Page"
5526 msgstr "Renommer la page"
5527
5528 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:224
5529 msgid "Rename selected pages"
5530 msgstr "Renommer les pages sélectionnées"
5531
5532 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:232
5533 msgid "Select the pages to rename:"
5534 msgstr "Sélectionnez les pages à renommer :"
5535
5536 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
5537 msgid "from"
5538 msgstr "de"
5539
5540 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:283
5541 msgid "to"
5542 msgstr "à"
5543
5544 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:290
5545 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:251
5546 msgid "Regex?"
5547 msgstr "expression régulière ?"
5548
5549 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:292
5550 msgid "Case insensitive?"
5551 msgstr "Insensible à la casse ?"
5552
5553 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:297
5554 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
5555 msgstr "Changer les noms de pages dans toutes les pages liées ?"
5556
5557 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:300
5558 msgid "Create redirect from old to new name?"
5559 msgstr "Créer une redirection de l'ancien nom vers le nouveau ?"
5560
5561 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:37
5562 msgid "WikiAdminSearchReplace"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:42
5566 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
5567 msgstr "Recherche puis remplace le texte dans les pages sélectionnées."
5568
5569 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:79
5570 #, php-format
5571 msgid "Replace “%s” by “%s”"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:91
5575 msgid "Error: Empty search string."
5576 msgstr "Erreur : la chaîne à rechercher est vide."
5577
5578 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:102
5579 #, php-format
5580 msgid "Replaced “%s” with “%s” in page “%s”."
5581 msgstr "%s a bien été modifié par %s dans la page %s."
5582
5583 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:194
5584 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
5585 msgstr "ATTENTION: vous devez entrez au moins une lettre pour la recherche!"
5586
5587 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:199
5588 msgid "Are you sure you want to replace text in the selected files?"
5589 msgstr ""
5590 "Etes-vous sur de vouloir rechercher et remplacer dans les fichiers "
5591 "sélectionnées ?"
5592
5593 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:204
5594 msgid "Select the pages to search and replace"
5595 msgstr ""
5596 "Sélectionner ci-dessous les pages dans lesquelles la recherche sera "
5597 "effectuée :"
5598
5599 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:239
5600 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
5601 msgstr ""
5602
5603 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:242 ../lib/upgrade.php:99
5604 msgid "Replace"
5605 msgstr "Remplacer"
5606
5607 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:246
5608 msgid "by"
5609 msgstr "par"
5610
5611 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:250
5612 msgid "Case exact?"
5613 msgstr "respect de la casse"
5614
5615 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:42
5616 msgid "WikiAdminSelect"
5617 msgstr "WikiAdminSelect"
5618
5619 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:47
5620 msgid ""
5621 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
5622 "plugins."
5623 msgstr ""
5624 "Permet de choisir plusieurs pages qui seront passées vers d'autre plugins "
5625 "WikiAdmin."
5626
5627 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:139
5628 msgid "Select: "
5629 msgstr "Sélectionner : "
5630
5631 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:150
5632 msgid "Select pages"
5633 msgstr "Sélectionner les pages"
5634
5635 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:208
5636 #, php-format
5637 msgid "Selected page “%s” passed to “%s”."
5638 msgstr ""
5639
5640 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:42
5641 msgid "WikiAdminSetAcl"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:96
5645 #, php-format
5646 msgid "ACL not changed for page “%s”."
5647 msgstr "ACL inchangée pour la page %s."
5648
5649 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:100
5650 #, php-format
5651 msgid "ACL changed for page “%s”"
5652 msgstr "ACL modifié pour la page %s."
5653
5654 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:104
5655 #, php-format
5656 msgid "to “%s”."
5657 msgstr ""
5658
5659 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:112
5660 #, php-format
5661 msgid "ACL changed for page “%s” from “%s” to “%s”."
5662 msgstr ""
5663
5664 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:128
5665 msgid "Invalid ACL"
5666 msgstr "ACL invalide"
5667
5668 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:146 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
5669 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:208
5673 msgid ""
5674 "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected "
5675 "files?"
5676 msgstr ""
5677 "Êtes-vous sûr de vouloir définitivement modifier l'accès aux fichiers "
5678 "sélectionnés ?"
5679
5680 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:210
5681 msgid "Change Access Rights"
5682 msgstr "Droits d'acces"
5683
5684 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:212
5685 msgid "Select the pages where to change access rights"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253
5689 msgid "Type"
5690 msgstr "Type"
5691
5692 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:257
5693 msgid ""
5694 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
5695 msgstr "Les cases sélectionnées autorisent l'accès, sinon elles l'interdisent."
5696
5697 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:258
5698 msgid "To ignore delete the line."
5699 msgstr "Pour ignorer effacez la ligne."
5700
5701 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:259
5702 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
5703 msgstr "Pour ajouter cocher 'Add' près de la liste déroulante."
5704
5705 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:282
5706 msgid "(Currently not working)"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:36
5710 msgid "WikiAdminSetExternal"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:41
5714 msgid "Mark selected pages as external."
5715 msgstr ""
5716
5717 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:75
5718 #, php-format
5719 msgid "change page “%s” to external."
5720 msgstr ""
5721
5722 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:100
5723 msgid "PhpWikiAdministration/SetExternal"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:133
5727 msgid "Set pages to external"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:134
5731 msgid "Select the pages to set as external"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:40
5735 msgid "WikiAdminUtils"
5736 msgstr "WikiAdminUtils"
5737
5738 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:45
5739 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
5740 msgstr "Plusieurs fonctions pour l'administration d'un wiki."
5741
5742 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:65
5743 #, php-format
5744 msgid "Bad action requested: %s"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:77
5748 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
5749 msgstr "Vous devez être un administrateur pour utiliser ce plugin."
5750
5751 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:108
5752 #, php-format
5753 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:110
5757 msgid "Back"
5758 msgstr "Retour"
5759
5760 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:116
5761 msgid "Purge Markup Cache"
5762 msgstr "Purger le cache"
5763
5764 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:117
5765 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
5766 msgstr "Supprimer les pages dont le nom n'est pas valide"
5767
5768 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:118
5769 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:119
5773 msgid "Access Restrictions"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:121
5777 msgid "Convert cached_html"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:122
5781 msgid "DB Check"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:123
5785 msgid "Db Rebuild"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:135
5789 msgid "Markup cache purged!"
5790 msgstr "Cache de marques purgé !"
5791
5792 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:156
5793 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
5794 msgstr "Aucune page supprimées avec un nom invalide."
5795
5796 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:158
5797 #, php-format
5798 msgid "Deleted %d pages with invalid names:"
5799 msgstr "%d pages ont été supprimées à cause de leur nom invalide:"
5800
5801 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:181
5802 msgid "[purged]"
5803 msgstr "[purgé]"
5804
5805 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:183
5806 msgid "[not purgable]"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:191
5810 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
5811 msgstr ""
5812
5813 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:193
5814 #, php-format
5815 msgid "Deleted %d unreferenced pages:"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:196
5819 #, php-format
5820 msgid ""
5821 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
5822 "edit them."
5823 msgstr ""
5824
5825 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:211
5826 msgid "No old _cached_html pagedata found."
5827 msgstr ""
5828
5829 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:213
5830 #, php-format
5831 msgid "Converted successfully %d pages"
5832 msgstr "%d pages converties avec succès"
5833
5834 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:238
5835 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
5836 msgstr "Désolé. Restriction d'accès pas encore disponible"
5837
5838 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:247
5839 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:130
5840 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:150
5841 msgid "E-mail"
5842 msgstr "Adresse électronique"
5843
5844 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:249
5845 msgid "Verification Status"
5846 msgstr "Vérification du statut"
5847
5848 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:250
5849 msgid "Username"
5850 msgstr "utilisateur"
5851
5852 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:305
5853 msgid "Change Verification Status"
5854 msgstr "Changer la vérification du statut"
5855
5856 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:88
5857 msgid "WikiBlog"
5858 msgstr "WikiBlog"
5859
5860 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:93
5861 #, php-format
5862 msgid "Show and add blogs for %s."
5863 msgstr "Montrer et ajouter un blog à %s."
5864
5865 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:217
5866 msgid "New comment."
5867 msgstr "Nouveau commentaire."
5868
5869 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:324
5870 #, php-format
5871 msgid "%s on %s:"
5872 msgstr "%s on %s :"
5873
5874 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:56
5875 msgid "WikicreoleTable"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:61
5879 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
5880 msgstr ""
5881
5882 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:33
5883 msgid "WikiForm"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:38 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:107
5887 msgid "Provide generic WikiForm input buttons."
5888 msgstr ""
5889
5890 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:79
5891 msgid "Dump Pages"
5892 msgstr "Récupérer les pages"
5893
5894 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:102
5895 #, php-format
5896 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
5897 msgstr "FormulaireWiki : %s : action inconnue"
5898
5899 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:53
5900 msgid "WikiForum"
5901 msgstr "WikiForum"
5902
5903 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:58
5904 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form."
5905 msgstr ""
5906 "Contrôler les sujets traités avec les commentaires/nouvelles et fournir une "
5907 "entrée de formulaire."
5908
5909 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:61
5910 msgid "WikiPoll"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:66
5914 msgid "Enable configurable polls."
5915 msgstr "Permettre de faire des sondages configurables."
5916
5917 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:112 ../lib/WikiPlugin.php:243
5918 #, php-format
5919 msgid "Argument “%s” not declared by plugin."
5920 msgstr "argument “%s” non déclaré par le plugin."
5921
5922 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:164 ../lib/plugin/WikiPoll.php:234
5923 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
5924 msgstr ""
5925 "Désolé, vous devez attendre au moins 20 minutes avant de pouvoir revoter !"
5926
5927 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:191
5928 msgid "Not enough questions answered!"
5929 msgstr "Pas assez de réponses fournies !"
5930
5931 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:200 ../lib/plugin/WikiPoll.php:263
5932 #, php-format
5933 msgid "Missing %s for %s"
5934 msgstr "Il manque %s pour %s"
5935
5936 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:231
5937 msgid "Reset"
5938 msgstr "Réinitialiser"
5939
5940 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:279 ../lib/plugin/WikiPoll.php:293
5941 #, php-format
5942 msgid "  %d%% (%d/%d)"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:309 ../lib/plugin/WikiPoll.php:311
5946 msgid "The result of this poll so far:"
5947 msgstr "Le résultat du sondage :"
5948
5949 # lib/savepage.php:76
5950 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:309
5951 msgid "Thanks for participating!"
5952 msgstr "Merci de votre participation !"
5953
5954 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
5955 msgid "AllPagesCreatedByMe"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
5959 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
5963 msgid "AllPagesOwnedByMe"
5964 msgstr "ToutesMesPages"
5965
5966 # lib/diff.php:997
5967 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
5968 msgid "CategoryHomePages"
5969 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
5970
5971 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:26
5972 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:27
5973 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
5974 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:32
5975 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:33
5976 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:15
5977 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
5978 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
5979 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:3
5980 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
5981 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:3
5982 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:6
5983 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:24
5984 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:25
5985 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:18
5986 msgid "FindPage"
5987 msgstr "ChercherUnePage"
5988
5989 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
5990 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
5991 msgid "FullRecentChanges"
5992 msgstr "DernièresModifs"
5993
5994 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
5995 msgid "Help/AddingPages"
5996 msgstr "Aide/AjouterDesPages"
5997
5998 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
5999 msgid "Help/AddCommentPlugin"
6000 msgstr "Aide/AjoutDesCommentaires"
6001
6002 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
6003 msgid "Help/AuthorHistoryPlugin"
6004 msgstr "Aide/PluginHistoriqueAuteur"
6005
6006 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
6007 msgid "Help/CalendarListPlugin"
6008 msgstr "Aide/PluginListeDuCalendrier"
6009
6010 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
6011 msgid "Help/CalendarPlugin"
6012 msgstr "Aide/PluginCalendrier"
6013
6014 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
6015 msgid "Help/CommentPlugin"
6016 msgstr "Aide/PluginCommenter"
6017
6018 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
6019 msgid "Help/CreateTocPlugin"
6020 msgstr "Aide/PluginCréerUneTdm"
6021
6022 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64
6023 msgid "Help/EditMetaDataPlugin"
6024 msgstr "Aide/PluginÉditerMetaData"
6025
6026 # lib/fullsearch.php:48
6027 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
6028 msgid "Help/ExternalSearchPlugin"
6029 msgstr "Aide/PluginRechercheExterne"
6030
6031 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
6032 msgid "Help/FoafViewerPlugin"
6033 msgstr "Aide/PluginFoafViewer"
6034
6035 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
6036 msgid "Help/FrameIncludePlugin"
6037 msgstr "Aide/PluginInclureUnCadre"
6038
6039 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
6040 msgid "Help/HelloWorldPlugin"
6041 msgstr "Aide/PluginBonjourLeMonde"
6042
6043 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
6044 msgid "Help/IncludePagePlugin"
6045 msgstr "Aide/PluginInclureUnePage"
6046
6047 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
6048 msgid "Help/LinkIcons"
6049 msgstr "Aide/IcônesLiens"
6050
6051 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
6052 msgid "Help/MagicPhpWikiURLs"
6053 msgstr "Aide/URLMagiquesPhpWiki"
6054
6055 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
6056 msgid "Help/MoreAboutMechanics"
6057 msgstr "Aide/DétailsTechniques"
6058
6059 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
6060 msgid "Help/OldStyleTablePlugin"
6061 msgstr "Aide/PluginTableauAncienStyle"
6062
6063 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
6064 msgid "Help/PhotoAlbumPlugin"
6065 msgstr "Aide/PluginAlbumPhotos"
6066
6067 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
6068 msgid "Help/PhpHighlightPlugin"
6069 msgstr "Aide/PluginColorationPhp"
6070
6071 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
6072 msgid "Help/PhpWeatherPlugin"
6073 msgstr "Aide/PluginMétéoPhp"
6074
6075 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
6076 msgid "Help/PhpWiki"
6077 msgstr "Aide/PhpWiki"
6078
6079 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:78
6080 msgid "Help/PloticusPlugin"
6081 msgstr "Aide/PluginPloticus"
6082
6083 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
6084 msgid "Help/RawHtmlPlugin"
6085 msgstr "Aide/PluginHtmlPur"
6086
6087 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
6088 msgid "Help/RedirectToPlugin"
6089 msgstr "Aide/PluginRedirection"
6090
6091 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
6092 msgid "Help/RichTablePlugin"
6093 msgstr "Aide/PluginBeauTableau"
6094
6095 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
6096 msgid "Help/SystemInfoPlugin"
6097 msgstr "Aide/PluginInfosSystème"
6098
6099 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
6100 msgid "Help/TranscludePlugin"
6101 msgstr "Aide/PluginInsérer"
6102
6103 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84
6104 msgid "Help/UnfoldSubpagesPlugin"
6105 msgstr "Aide/PluginListeSousPages"
6106
6107 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
6108 msgid "Help/UpLoadPlugin"
6109 msgstr "Aide/PluginDéposer"
6110
6111 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
6112 msgid "Help/WabiSabi"
6113 msgstr "Aide/WabiSabi"
6114
6115 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
6116 msgid "Help/WikiBlogPlugin"
6117 msgstr "PluginWikiBlog"
6118
6119 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
6120 msgid "Help/WikiPlugin"
6121 msgstr "Aide/PluginWiki"
6122
6123 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
6124 msgid "Help/WikiWikiWeb"
6125 msgstr "Aide/WikiWikiWeb"
6126
6127 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
6128 msgid "HomePageAlias"
6129 msgstr "AliasAccueil"
6130
6131 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
6132 msgid "InterWiki"
6133 msgstr "InterWiki"
6134
6135 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
6136 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
6137 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chmod"
6138
6139 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
6140 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
6141 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Renommer"
6142
6143 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
6144 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
6145 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Remplacer"
6146
6147 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
6148 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
6149 msgid "PhpWikiDocumentation"
6150 msgstr "DocumentationDePhpWiki"
6151
6152 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
6153 msgid "PhpWikiPoll"
6154 msgstr "SondagePhpWiki"
6155
6156 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
6157 msgid "RecentVisitors"
6158 msgstr "VisiteursRécents"
6159
6160 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
6161 msgid "ReleaseNotes"
6162 msgstr "NotesDeVersion"
6163
6164 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
6165 msgid "SteveWainstead"
6166 msgstr "SteveWainstead"
6167
6168 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:106
6169 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
6170 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
6171 msgid "UpLoad"
6172 msgstr "DéposerUnFichier"
6173
6174 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:116
6175 msgid "_WikiTranslation"
6176 msgstr "_WikiTranslation"
6177
6178 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:121
6179 msgid "Show translations of various words or pages."
6180 msgstr "Affiche la traduction de quelques mots ou pages."
6181
6182 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:300
6183 #, php-format
6184 msgid ""
6185 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
6186 "service for %s to language %s"
6187 msgstr ""
6188 "A FAIRE: Google peut uniquement traduire l'anglais et le français. Trouver "
6189 "un service pour traduire %s en %s"
6190
6191 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:426
6192 #, php-format
6193 msgid "Define the translation for %s in %s"
6194 msgstr "Définir la traduction pour %s en %s"
6195
6196 #: ../lib/plugin/YouTube.php:42
6197 msgid "YouTube"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: ../lib/plugin/YouTube.php:47
6201 msgid "Embed YouTube videos."
6202 msgstr ""
6203
6204 #: ../lib/plugin/YouTube.php:71
6205 #, php-format
6206 msgid "Required argument %s missing"
6207 msgstr "Argument obligatoire %s manquant"
6208
6209 #: ../lib/purgepage.php:14
6210 msgid "Purge cancelled"
6211 msgstr "Purge de la page annulée"
6212
6213 #: ../lib/purgepage.php:21 ../lib/removepage.php:21
6214 msgid "Sorry, this page does not exist."
6215 msgstr "Désolé, cette page n'existe pas."
6216
6217 #: ../lib/purgepage.php:24 ../lib/purgepage.php:57 ../lib/WikiTheme.php:1072
6218 msgid "Purge Page"
6219 msgstr "Purger la page"
6220
6221 #: ../lib/purgepage.php:28
6222 #, php-format
6223 msgid "You are about to purge “%s”!"
6224 msgstr "Vous êtes sur le point de purger “%s” !"
6225
6226 #: ../lib/purgepage.php:46 ../lib/removepage.php:46
6227 msgid "Someone has edited the page!"
6228 msgstr "Quelqu'un a modifié la page !"
6229
6230 #: ../lib/purgepage.php:47
6231 #, php-format
6232 msgid ""
6233 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s.  "
6234 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
6235 "the database."
6236 msgstr ""
6237 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6238 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6239 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6240
6241 #: ../lib/removepage.php:14
6242 msgid "Remove cancelled"
6243 msgstr "Suppression de la page annulée"
6244
6245 #: ../lib/removepage.php:24 ../lib/removepage.php:57 ../lib/WikiTheme.php:1070
6246 msgid "Remove Page"
6247 msgstr "Supprimer la page"
6248
6249 #: ../lib/removepage.php:28
6250 #, php-format
6251 msgid "You are about to remove “%s”!"
6252 msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer « %s » !"
6253
6254 #: ../lib/removepage.php:47
6255 #, php-format
6256 msgid ""
6257 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of "
6258 "%s.  Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
6259 "from the database."
6260 msgstr ""
6261 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6262 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6263 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6264
6265 #: ../lib/Request.php:748 ../lib/Request.php:751
6266 msgid "Upload error: file too big"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: ../lib/Request.php:754
6270 msgid "Upload error: file only partially received"
6271 msgstr "Erreur : le fichier n'a été que partiellement transmis"
6272
6273 #: ../lib/Request.php:757
6274 msgid "Upload error: no file selected"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: ../lib/Request.php:760
6278 msgid "Upload error: unknown error #"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: ../lib/Request.php:877
6282 msgid "The PhpWiki access log file"
6283 msgstr "Le journal d'évènements de PhpWiki"
6284
6285 #: ../lib/Request.php:880
6286 #, php-format
6287 msgid "the file “%s”"
6288 msgstr "le fichier « %s »"
6289
6290 #: ../lib/stdlib.php:394
6291 msgid "Bad URL -- remove all of <, >, \""
6292 msgstr "Mauvaise URL -- retirez tous les <, >, \""
6293
6294 #: ../lib/stdlib.php:432
6295 msgid "Bad URL for image -- remove all of <, >, \""
6296 msgstr "Mauvaise URL pour l'image -- retirez tous les <, >, \""
6297
6298 #: ../lib/stdlib.php:485
6299 #, php-format
6300 msgid "Invalid attribute %s=%s for image %s"
6301 msgstr "Attribut non valable %s=%s pour l'image %s"
6302
6303 #: ../lib/stdlib.php:497
6304 #, php-format
6305 msgid "Invalid image link fixed %s => %s. Spaces must be quoted with %%20."
6306 msgstr ""
6307
6308 #: ../lib/stdlib.php:503
6309 #, php-format
6310 msgid ""
6311 "Invalid image link fixed \"%s\" => \"%s\".\n"
6312 " Spaces must be quoted with %%20."
6313 msgstr ""
6314
6315 #: ../lib/stdlib.php:522 ../lib/stdlib.php:559
6316 msgid "Invalid image size"
6317 msgstr "Taille d'image invalide"
6318
6319 #: ../lib/stdlib.php:742
6320 msgid "BAD phpwiki: URL"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: ../lib/stdlib.php:780
6324 msgid "Lock page to enable link"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: ../lib/stdlib.php:914
6328 #, php-format
6329 msgid "“%s”: Bad page name: %s"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: ../lib/stdlib.php:945 ../lib/stdlib.php:977
6333 #, php-format
6334 msgid "Leading %s not allowed"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: ../lib/stdlib.php:961
6338 msgid "White space converted to single space"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: ../lib/stdlib.php:967
6342 msgid "Control characters not allowed"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: ../lib/stdlib.php:997
6346 #, php-format
6347 msgid "Illegal chars %s removed"
6348 msgstr "Caractères interdits %s supprimés"
6349
6350 #: ../lib/stdlib.php:1044
6351 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
6352 msgstr ""
6353
6354 #: ../lib/stdlib.php:1045
6355 msgid ""
6356 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
6357 "markup. "
6358 msgstr ""
6359
6360 #: ../lib/stdlib.php:1302
6361 msgid "Revision Not Found"
6362 msgstr "Version non trouvée"
6363
6364 #: ../lib/stdlib.php:1303
6365 #, php-format
6366 msgid "I'm sorry.  Version %d of %s is not in the database."
6367 msgstr "Je suis désolé. La version %d de %s n'est pas dans la base de données."
6368
6369 #: ../lib/stdlib.php:1306
6370 msgid "Bad Version"
6371 msgstr "Mauvaise version"
6372
6373 #: ../lib/stdlib.php:1444
6374 msgid "-???"
6375 msgstr "-???"
6376
6377 #: ../lib/stdlib.php:1447
6378 #, php-format
6379 msgid "%s B"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: ../lib/stdlib.php:1449 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:27
6383 #, php-format
6384 msgid "%s bytes"
6385 msgstr "%s octets"
6386
6387 #: ../lib/stdlib.php:1453
6388 #, php-format
6389 msgid "%s KiB"
6390 msgstr "%s Kio"
6391
6392 #: ../lib/stdlib.php:1455 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:30
6393 #, php-format
6394 msgid "%s KiB (%s bytes)"
6395 msgstr "%s Kio (%s octets)"
6396
6397 #: ../lib/stdlib.php:1545 ../lib/XmlElement.php:516
6398 #, php-format
6399 msgid "Can't mix “%s” with “%s” type format strings"
6400 msgstr "Impossible de mélanger les chaînes de type “%s” et “%s”"
6401
6402 #: ../lib/stdlib.php:1554
6403 #, php-format
6404 msgid "%s: argument index out of range"
6405 msgstr "%s : index d'argument hors intervalle"
6406
6407 #: ../lib/stdlib.php:1647
6408 #, php-format
6409 msgid "Unable to open directory “%s” for reading"
6410 msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire « %s » en lecture"
6411
6412 #: ../lib/stdlib.php:2187 ../lib/stdlib.php:2200
6413 #, php-format
6414 msgid "... (first %s words)"
6415 msgstr "... (%s premiers mots)"
6416
6417 #: ../lib/Template.php:190
6418 #, php-format
6419 msgid "%4d  %s\n"
6420 msgstr "%4d  %s\n"
6421
6422 #: ../lib/TextSearchQuery.php:127
6423 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: ../lib/upgrade.php:70 ../themes/blog/templates/browse-footer.tmpl:3
6427 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
6428 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:17
6429 msgid "HomePage"
6430 msgstr "PageAccueil"
6431
6432 #: ../lib/upgrade.php:73
6433 msgid "always skip the HomePage."
6434 msgstr "toujours ignorer la page d'accueil."
6435
6436 #: ../lib/upgrade.php:98
6437 msgid "newer than the existing page."
6438 msgstr "plus récent que la page existante."
6439
6440 #: ../lib/upgrade.php:103
6441 msgid "older than the existing page."
6442 msgstr "plus vieux que la page existante."
6443
6444 #: ../lib/upgrade.php:107
6445 msgid "unknown format."
6446 msgstr "format inconnu."
6447
6448 #: ../lib/upgrade.php:110
6449 #, php-format
6450 msgid "%s does not exist"
6451 msgstr "%s n'existe pas"
6452
6453 #: ../lib/upgrade.php:118 ../lib/upgrade.php:167 ../lib/upgrade.php:387
6454 #: ../lib/upgrade.php:921 ../lib/upgrade.php:1011
6455 #, php-format
6456 msgid "Check for necessary %s updates"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: ../lib/upgrade.php:118 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
6460 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:28
6461 msgid "ActionPage"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: ../lib/upgrade.php:120
6465 msgid "_AuthInfo"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: ../lib/upgrade.php:120
6469 msgid "DebugAuthInfo"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: ../lib/upgrade.php:123
6473 msgid "_GroupInfo"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: ../lib/upgrade.php:123
6477 msgid "GroupAuthInfo"
6478 msgstr ""
6479
6480 #: ../lib/upgrade.php:157
6481 #, php-format
6482 msgid "Check for necessary theme %s updates"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: ../lib/upgrade.php:170
6486 msgid "rename to Help: pages"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: ../lib/upgrade.php:192
6490 #, php-format
6491 msgid "rename %s to %s"
6492 msgstr "retitrez la page de “%s” à “%s”"
6493
6494 #: ../lib/upgrade.php:221
6495 msgid "MISSING"
6496 msgstr "MANQUANT"
6497
6498 #: ../lib/upgrade.php:257 ../lib/upgrade.php:276 ../lib/upgrade.php:297
6499 #: ../lib/upgrade.php:325 ../lib/upgrade.php:371
6500 msgid "CREATED"
6501 msgstr "CRÉÉ"
6502
6503 #: ../lib/upgrade.php:388
6504 msgid "database"
6505 msgstr "base de données"
6506
6507 #: ../lib/upgrade.php:407
6508 msgid "Backend type: "
6509 msgstr ""
6510
6511 #: ../lib/upgrade.php:411 ../lib/upgrade.php:431 ../lib/upgrade.php:440
6512 #, php-format
6513 msgid "Check for table %s"
6514 msgstr "vérifie la table %s"
6515
6516 #: ../lib/upgrade.php:455
6517 msgid "Check for new session.sess_ip column"
6518 msgstr "recherche une nouvelle colonne session.sess_ip"
6519
6520 #: ../lib/upgrade.php:461 ../lib/upgrade.php:677 ../lib/upgrade.php:827
6521 #: ../lib/upgrade.php:893
6522 msgid "SKIP"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: ../lib/upgrade.php:464 ../lib/upgrade.php:571 ../lib/upgrade.php:832
6526 #: ../lib/upgrade.php:895
6527 msgid "ADDING"
6528 msgstr "AJOUT"
6529
6530 #: ../lib/upgrade.php:474
6531 msgid "Check for mysql session.sess_id sanity"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: ../lib/upgrade.php:488 ../lib/upgrade.php:493 ../lib/upgrade.php:529
6535 #: ../lib/upgrade.php:538
6536 msgid "fixed"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: ../lib/upgrade.php:507
6540 msgid "Check for mysql LOCK TABLE privilege"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: ../lib/upgrade.php:552
6544 #, php-format
6545 msgid "version <em>%s</em> not affected"
6546 msgstr "version <em>%s</em> non affectée"
6547
6548 #: ../lib/upgrade.php:561
6549 msgid "Check for mysql page.id auto_increment flag"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: ../lib/upgrade.php:598
6553 msgid "Check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on Windows problem"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: ../lib/upgrade.php:601 ../lib/upgrade.php:617 ../lib/upgrade.php:638
6557 #, php-format
6558 msgid "version <em>%s</em>"
6559 msgstr "version <em>%s</em>"
6560
6561 #: ../lib/upgrade.php:602
6562 msgid "not affected"
6563 msgstr "non affectée"
6564
6565 #: ../lib/upgrade.php:618 ../lib/upgrade.php:639 ../lib/upgrade.php:667
6566 #: ../lib/upgrade.php:1119
6567 msgid "FIXED"
6568 msgstr "CORRIGÉ"
6569
6570 #: ../lib/upgrade.php:649
6571 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: ../lib/upgrade.php:672
6575 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
6576 msgstr ""
6577
6578 #: ../lib/upgrade.php:680
6579 msgid "FIXING"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: ../lib/upgrade.php:776
6583 msgid ""
6584 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
6585 "database."
6586 msgstr ""
6587
6588 #: ../lib/upgrade.php:778
6589 msgid ""
6590 "And on Windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
6591 "UPDATE mysql"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: ../lib/upgrade.php:783
6595 msgid "DB admin user:"
6596 msgstr "DB admin nom de user :"
6597
6598 #: ../lib/upgrade.php:789
6599 msgid "DB admin password:"
6600 msgstr "DB admin mot de passe :"
6601
6602 #: ../lib/upgrade.php:822
6603 msgid "Check for extra page.cached_html column"
6604 msgstr "recherche une extra colonne page.cached_html"
6605
6606 #: ../lib/upgrade.php:839 ../lib/upgrade.php:906
6607 msgid "CONVERTING"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: ../lib/upgrade.php:887
6611 msgid "Check for relation field in link table"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: ../lib/upgrade.php:904
6615 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: ../lib/upgrade.php:922
6619 msgid "plugin argument"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: ../lib/upgrade.php:994
6623 #, php-format
6624 msgid "%s not found in %s"
6625 msgstr "%s non trouvé dans %s"
6626
6627 #: ../lib/upgrade.php:1001
6628 #, php-format
6629 msgid "couldn't move %s to %s"
6630 msgstr "impossible de déplacer %s en %s"
6631
6632 #: ../lib/upgrade.php:1005
6633 #, php-format
6634 msgid "file %s is not writable"
6635 msgstr "%s n'est pas accessible en écriture"
6636
6637 #: ../lib/upgrade.php:1016 ../lib/upgrade.php:1026 ../lib/upgrade.php:1036
6638 #, php-format
6639 msgid "Check for %s"
6640 msgstr "Cases à cocher"
6641
6642 #: ../lib/upgrade.php:1018
6643 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: ../lib/upgrade.php:1028
6647 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
6648 msgstr ""
6649
6650 #: ../lib/upgrade.php:1038
6651 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
6652 msgstr ""
6653
6654 #: ../lib/upgrade.php:1150
6655 msgid "fixed with"
6656 msgstr ""
6657
6658 #: ../lib/upgrade.php:1288
6659 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
6660 msgstr "Mise à jour désactivée, vous n'êtes pas administrateur"
6661
6662 #: ../lib/upgrade.php:1293
6663 msgid "Upgrading this PhpWiki"
6664 msgstr "Mise à jour du PhpWiki"
6665
6666 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:30 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:32
6667 #, php-format
6668 msgid "%s: Can't open dba database"
6669 msgstr "%s : impossible d'ouvrir la base de données dba"
6670
6671 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:111 ../lib/WikiDB/backend/flatfile.php:84
6672 #, php-format
6673 msgid "“%s”: corrupt file"
6674 msgstr "%s : ce fichier est abîmé"
6675
6676 #: ../lib/WikiDB/dba.php:18 ../lib/WikiDB/file.php:45
6677 #: ../lib/WikiDB/flatfile.php:45
6678 #, php-format
6679 msgid ""
6680 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
6681 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
6682 msgstr ""
6683 "Les fichiers %s sont dans le répertoire %s. Veuillez lire le fichier INSTALL "
6684 "et déplacez le fichier DB vers un emplacement permanent, sinon vous risquez "
6685 "de perdre toutes vos pages !"
6686
6687 #: ../lib/WikiDB.php:576
6688 #, php-format
6689 msgid "renamed from %s"
6690 msgstr "renommée à partir de %s"
6691
6692 #: ../lib/WikiDB.php:585
6693 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
6694 msgstr "WikiBD::renamePage() pas encore implémentée pour le Principal"
6695
6696 #: ../lib/WikiDB.php:987
6697 #, php-format
6698 msgid "%s: Date of new revision is %s"
6699 msgstr "%s : la date de la nouvelle version est %s"
6700
6701 #: ../lib/WikiDB.php:1755 ../lib/WikiDB.php:1759
6702 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:6
6703 #, php-format
6704 msgid "Describe %s here."
6705 msgstr "Décrire %s ici."
6706
6707 #: ../lib/WikiDB.php:1794
6708 #, php-format
6709 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
6710 msgstr "Ouille ! La version %s de %s semble avoir été effacée !"
6711
6712 #: ../lib/WikiGroup.php:28 ../lib/WikiGroup.php:136
6713 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
6714 msgstr "Aucun GROUP_METHOD défini, ou GROUP_METHOD non supporté"
6715
6716 #: ../lib/WikiGroup.php:31
6717 msgid "Every"
6718 msgstr "Toutes"
6719
6720 #: ../lib/WikiGroup.php:32
6721 msgid "Anonymous Users"
6722 msgstr "Utilisateurs anonymes"
6723
6724 #: ../lib/WikiGroup.php:33
6725 msgid "Bogo Users"
6726 msgstr "Utilisateurs Bogo"
6727
6728 #: ../lib/WikiGroup.php:34
6729 msgid "Signed Users"
6730 msgstr "Utilisateurs inscrits"
6731
6732 #: ../lib/WikiGroup.php:35
6733 msgid "Authenticated Users"
6734 msgstr "Utilisateurs authentifiés"
6735
6736 #: ../lib/WikiGroup.php:36
6737 msgid "Administrators"
6738 msgstr "Administrateurs"
6739
6740 #: ../lib/WikiGroup.php:198 ../lib/WikiGroup.php:247 ../lib/WikiGroup.php:331
6741 #: ../lib/WikiGroup.php:392 ../lib/WikiGroup.php:409
6742 #, php-format
6743 msgid "Method “%s” not implemented in this GROUP_METHOD %s"
6744 msgstr "La méthode « %s » n'est pas implémentée dans ce GROUP_METHOD (%s)"
6745
6746 #: ../lib/WikiGroup.php:231
6747 #, php-format
6748 msgid "Undefined method %s for special group %s"
6749 msgstr "Méthode non définie %s pour le groupe %s"
6750
6751 #: ../lib/WikiGroup.php:376
6752 #, php-format
6753 msgid "Unknown special group “%s”"
6754 msgstr "Groupe spécial %s inconnu"
6755
6756 #: ../lib/WikiGroup.php:546
6757 #, php-format
6758 msgid "Group page “%s” does not exist"
6759 msgstr "Le groupe de page %s n'existe pas"
6760
6761 #: ../lib/WikiGroup.php:607
6762 #, php-format
6763 msgid "Group %s does not exist"
6764 msgstr "Le groupe %s n'existe pas"
6765
6766 #: ../lib/WikiGroup.php:650
6767 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
6768 msgstr "Aucun ou pas assez de GROUP_DB définis pour SQL"
6769
6770 #: ../lib/WikiGroup.php:887
6771 #, php-format
6772 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
6773 msgstr "Impossible d'ouvrir AUTH_GROUP_FILE %s"
6774
6775 #: ../lib/WikiGroup.php:1000
6776 #, php-format
6777 msgid "%s not defined"
6778 msgstr "%s non défini"
6779
6780 #: ../lib/WikiGroup.php:1010
6781 msgid "No LDAP in this PHP version"
6782 msgstr "Pas de LDAP dans cette version de php"
6783
6784 #: ../lib/WikiGroup.php:1101
6785 #, php-format
6786 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
6787 msgstr "Impossible de se connecter à l'annuaire LDAP de l'hôte %s"
6788
6789 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:21 ../lib/wikilens/Buddy.php:31
6790 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:35
6791 msgid "Buddies:"
6792 msgstr "Connaissances :"
6793
6794 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:384
6795 msgid "# things"
6796 msgstr "Nb d'éléments"
6797
6798 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:390
6799 msgid "Rating"
6800 msgstr "Classement"
6801
6802 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:393
6803 msgid "Go?"
6804 msgstr "Continuer?"
6805
6806 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:396
6807 msgid "MinMisery"
6808 msgstr ""
6809
6810 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:399
6811 msgid "Avg. Rating"
6812 msgstr "Note moyenne"
6813
6814 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:402
6815 msgid "Top Recommendations"
6816 msgstr "Meilleures recommandations"
6817
6818 #: ../lib/wikilens/Utils.php:58
6819 msgid "Members:"
6820 msgstr "Membres :"
6821
6822 #: ../lib/WikiPluginCached.php:703
6823 #, php-format
6824 msgid ""
6825 "There is no image creation data available to id “%s”. Please reload "
6826 "referring page."
6827 msgstr "Aucune image ne correspond à l'id %s. Veuillez recharger cette page."
6828
6829 #: ../lib/WikiPluginCached.php:870
6830 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
6831 msgstr ""
6832
6833 #: ../lib/WikiPlugin.php:234
6834 #, php-format
6835 msgid "trailing cruft in plugin args: “%s”"
6836 msgstr "cochonneries terminant les arguments du plugin : « %s »"
6837
6838 #: ../lib/WikiPlugin.php:368
6839 #, php-format
6840 msgid "Plugin %s failed."
6841 msgstr "Échec du greffon %s."
6842
6843 #: ../lib/WikiPlugin.php:375
6844 #, php-format
6845 msgid "Plugin %s disabled."
6846 msgstr "Greffon %s désactivé."
6847
6848 #: ../lib/WikiPlugin.php:506 ../lib/WikiPlugin.php:523
6849 #, php-format
6850 msgid "Plugin “%s” does not exist."
6851 msgstr "Le greffon %s n'existe pas."
6852
6853 #: ../lib/WikiPlugin.php:526
6854 #, php-format
6855 msgid "%s: no such class"
6856 msgstr "%s : classe inexistante"
6857
6858 #: ../lib/WikiPlugin.php:532
6859 #, php-format
6860 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
6861 msgstr "%s n'est pas une sous-classe de WikiPlugin."
6862
6863 #: ../lib/WikiTheme.php:455
6864 msgid "Never edited"
6865 msgstr "Jamais éditée"
6866
6867 #: ../lib/WikiTheme.php:462
6868 #, php-format
6869 msgid "%s at %s"
6870 msgstr "%s à %s"
6871
6872 #: ../lib/WikiTheme.php:466 ../lib/WikiTheme.php:477
6873 #, php-format
6874 msgid "Version %s, saved on %s"
6875 msgstr "Version %s, enregistrée %s"
6876
6877 #: ../lib/WikiTheme.php:468 ../lib/WikiTheme.php:479
6878 #, php-format
6879 msgid "Last edited on %s"
6880 msgstr "Dernière modification %s"
6881
6882 #: ../lib/WikiTheme.php:496
6883 msgid "today"
6884 msgstr "aujourd'hui"
6885
6886 #: ../lib/WikiTheme.php:504
6887 msgid "yesterday"
6888 msgstr "hier"
6889
6890 #: ../lib/WikiTheme.php:526 ../lib/WikiTheme.php:528
6891 #, php-format
6892 msgid "Owner: %s"
6893 msgstr "Propriétaire : %s"
6894
6895 #: ../lib/WikiTheme.php:644
6896 #, php-format
6897 msgid "Empty link to: %s"
6898 msgstr "Lien vide vers : %s"
6899
6900 #: ../lib/WikiTheme.php:659 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:80
6901 #, php-format
6902 msgid "Create: %s"
6903 msgstr "Créer : %s"
6904
6905 #: ../lib/WikiTheme.php:679
6906 #, php-format
6907 msgid "Google:%s"
6908 msgstr "Google: %s"
6909
6910 #: ../lib/WikiTheme.php:1060 ../themes/blog/themeinfo.php:73
6911 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:12
6912 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:28
6913 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:14
6914 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
6915 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:13
6916 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:26
6917 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:14
6918 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:25
6919 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:16
6920 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:32
6921 msgid "Sign Out"
6922 msgstr "Se déconnecter"
6923
6924 #: ../lib/WikiTheme.php:1062 ../lib/WikiUserNew.php:528
6925 #: ../lib/WikiUser.php:243 ../themes/blog/themeinfo.php:75
6926 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:51
6927 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:68
6928 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:83
6929 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:17
6930 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:14
6931 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:52
6932 msgid "Sign In"
6933 msgstr "S'identifier"
6934
6935 #: ../lib/WikiTheme.php:1066 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:138
6936 msgid "Lock Page"
6937 msgstr "Verrouiller la page"
6938
6939 #: ../lib/WikiTheme.php:1068 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:139
6940 msgid "Unlock Page"
6941 msgstr "Déverrouiller la page"
6942
6943 #: ../lib/WikiTheme.php:1249
6944 msgid ""
6945 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
6946 msgstr ""
6947
6948 #: ../lib/WikiTheme.php:1350 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:35
6949 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:107 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:111
6950 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:65 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:60
6951 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:126 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:48
6952 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:32 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:67
6953 msgid "Printer"
6954 msgstr "Imprimante"
6955
6956 #: ../lib/WikiTheme.php:1351 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:108
6957 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:112 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:61
6958 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:33
6959 msgid "Top & bottom toolbars"
6960 msgstr ""
6961
6962 #: ../lib/WikiTheme.php:1352 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:36
6963 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:113 ../themes/Portland/themeinfo.php:66
6964 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:62 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:127
6965 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:49 ../themes/wikilens/themeinfo.php:34
6966 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:68
6967 msgid "Modern"
6968 msgstr "Moderne"
6969
6970 #: ../lib/WikiTheme.php:1851
6971 #, php-format
6972 msgid "Plugin %s: undefined"
6973 msgstr "Plugin %s: non défini"
6974
6975 #: ../lib/WikiTheme.php:1878
6976 msgid "Related Links"
6977 msgstr "Liens correspondants"
6978
6979 #: ../lib/WikiTheme.php:1901
6980 msgid "External Links"
6981 msgstr "Liens externes"
6982
6983 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:49 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:210
6984 #: ../lib/WikiUser/Db.php:60 ../lib/WikiUser/File.php:78
6985 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:35 ../lib/WikiUser/LDAP.php:147
6986 #: ../lib/WikiUserNew.php:646 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:47
6987 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:125 ../lib/WikiUser/PearDb.php:45
6988 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:139 ../lib/WikiUser.php:209
6989 #: ../lib/WikiUser.php:292 ../lib/WikiUser/POP3.php:35
6990 msgid "Invalid username."
6991 msgstr "Identifiant d'utilisateur invalide."
6992
6993 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:168 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:153
6994 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:158
6995 #, php-format
6996 msgid "%s is missing"
6997 msgstr "%s est manquant"
6998
6999 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:225 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:283
7000 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:208 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:272
7001 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:202 ../lib/WikiUser/PearDb.php:248
7002 #, php-format
7003 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != “%s”"
7004 msgstr "%s est manquant ou DATABASE_TYPE != %s"
7005
7006 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:41 ../lib/WikiUser/Facebook.php:83
7007 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:214 ../lib/WikiUser/OpenID.php:240
7008 #, php-format
7009 msgid "The PECL %s extension cannot be loaded."
7010 msgstr "L'extension PECL %s ne peut être chargée."
7011
7012 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:42 ../lib/WikiUser/Facebook.php:84
7013 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:215 ../lib/WikiUser/OpenID.php:241
7014 #, php-format
7015 msgid " %s AUTH ignored."
7016 msgstr ""
7017
7018 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:54
7019 #, php-format
7020 msgid "Facebook connect failed with %d %s"
7021 msgstr ""
7022
7023 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:63
7024 #, php-format
7025 msgid "Facebook login failed with %d %s"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:53
7029 msgid "Unable to connect to IMAP server "
7030 msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP "
7031
7032 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:56
7033 #, php-format
7034 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
7035 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP %s"
7036
7037 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:158
7038 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:172
7042 msgid "Could not search in LDAP"
7043 msgstr ""
7044
7045 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:179
7046 msgid "User not found in LDAP"
7047 msgstr "Utilisateur non trouvé dans l'annuaire LDAP"
7048
7049 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:214
7050 msgid "Wrong password: "
7051 msgstr "Mot de passe invalide : "
7052
7053 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:220
7054 #, php-format
7055 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:232
7059 #, php-format
7060 msgid "Invalid username “%s” for LDAP Auth"
7061 msgstr "Utilisateur non valide « %s » dans l'annuaire LDAP"
7062
7063 #: ../lib/WikiUserNew.php:450
7064 msgid ""
7065 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
7066 msgstr ""
7067
7068 #: ../lib/WikiUserNew.php:681
7069 msgid "Invalid password."
7070 msgstr "Mot de passe invalide."
7071
7072 #: ../lib/WikiUserNew.php:683 ../lib/WikiUser.php:213
7073 msgid "Invalid password or userid."
7074 msgstr "Mot de passe ou utilisateur non valide :"
7075
7076 #: ../lib/WikiUserNew.php:695 ../lib/WikiUser.php:215
7077 msgid "Insufficient permissions."
7078 msgstr "Permissions insuffisantes."
7079
7080 #: ../lib/WikiUserNew.php:739
7081 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
7082 msgstr "PréférencesUtilisateurs vides, le cookie peut etre mal reconnu."
7083
7084 #: ../lib/WikiUserNew.php:743
7085 msgid "Default preferences will be used."
7086 msgstr "Les préférences par défaut seront utilisées."
7087
7088 #: ../lib/WikiUserNew.php:1280
7089 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
7090 msgstr ""
7091
7092 #: ../lib/WikiUserNew.php:1307
7093 msgid ""
7094 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
7095 "Sorry, you cannot login.\n"
7096 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
7097 msgstr ""
7098 "La taille de votre mot de passe est trop petite, vous ne pouvez pas vous "
7099 "connecter. Veuillez contacter l'administrateur pour le changer."
7100
7101 #: ../lib/WikiUserNew.php:1321
7102 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
7103 msgstr ""
7104 "La fonction de cryptage n'est pas disponible dans cette version de PHP."
7105
7106 #: ../lib/WikiUserNew.php:1322
7107 msgid ""
7108 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
7109 "change ADMIN_PASSWD."
7110 msgstr ""
7111 "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à false dans config/config.ini et "
7112 "probablement l'ADMIN_PASSWD."
7113
7114 #: ../lib/WikiUserNew.php:1334
7115 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
7116 msgstr "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à true dans config/config.ini."
7117
7118 #: ../lib/WikiUserNew.php:1805
7119 #, php-format
7120 msgid ""
7121 "Welcome to %s!\n"
7122 "Your e-mail account is verified and\n"
7123 "will be used to send page change notifications.\n"
7124 "See %s"
7125 msgstr ""
7126 "Bienvenue sur %s!\n"
7127 "Votre adresse électronique a été vérifiée et\n"
7128 "sera utilisée pour les notifications de changements de pages.\n"
7129 "Voir %s"
7130
7131 #: ../lib/WikiUserNew.php:1867
7132 #, php-format
7133 msgid "E-mail address “%s” is not properly formatted"
7134 msgstr "L'adresse électronique « %s » ne semble pas être bien formée."
7135
7136 #: ../lib/WikiUserNew.php:1871
7137 #, php-format
7138 msgid "E-mail address “%s” is properly formatted"
7139 msgstr "L'adresse électronique « %s » semble être bien formée."
7140
7141 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:58 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:67
7142 #, php-format
7143 msgid "PersonalPage login method:"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:59 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:68
7147 #, php-format
7148 msgid "You stored an empty password in your “%s” page."
7149 msgstr "Vous n'avez pas saisi de mot de passe pour la page %s."
7150
7151 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:60
7152 #, php-format
7153 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
7154 msgstr "Vos permissions d'acces sont celles d'un utilisateur Bogo."
7155
7156 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:61 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:70
7157 #, php-format
7158 msgid "Please set a password in UserPreferences."
7159 msgstr "Veuillez définir votre mot de passe dans PréférencesUtilisateurs."
7160
7161 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:69
7162 #, php-format
7163 msgid "Given password ignored."
7164 msgstr "Mot de passe ignoré."
7165
7166 #: ../lib/WikiUser.php:273
7167 msgid ""
7168 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
7169 "ini"
7170 msgstr ""
7171 "Vous avez oublié de mettre ENCRYPTED_PASSWD à true. Veuillez éditer votre "
7172 "config/config.ini"
7173
7174 #: ../lib/WikiUser.php:400
7175 msgid ""
7176 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
7177 "saved."
7178 msgstr ""
7179 "Votre page personnelle n'a pas été créée et par conséquent vos préférences "
7180 "n'ont pas pu être enregistrées."
7181
7182 #: ../lib/WikiUser.php:415
7183 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
7184 msgstr ""
7185 "Votre page personnelle est verrouillée et par conséquent vos préférences "
7186 "n'ont pas pu être enregistrées."
7187
7188 #: ../lib/WikiUser.php:416
7189 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
7190 msgstr "Veuillez contacter l'administrateur pour l'assistance."
7191
7192 #: ../lib/WikiUser.php:478 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:36
7193 msgid "CategoryHomepage"
7194 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
7195
7196 #: ../lib/WikiUser.php:511 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:21
7197 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
7198 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
7199 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:49
7200 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
7201 msgid "Preferences"
7202 msgstr "Préférences"
7203
7204 #: ../lib/WikiUser.php:537
7205 #, php-format
7206 msgid ""
7207 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
7208 "password in your UserPreferences."
7209 msgstr ""
7210 "L'ancienne page %s sans mot de passe attribué a été mise à jour avec un mot "
7211 "de passe vide. Définissez un mot de passe dans vos PréférencesUtilisateurs."
7212
7213 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:79
7214 #, php-format
7215 msgid "Couldn't connect to %s"
7216 msgstr "Impossible d'établir une connexion à la base de données : %s"
7217
7218 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:72
7219 msgid "Apply changes"
7220 msgstr "Appliquer les changements"
7221
7222 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:73
7223 msgid "Exit toolbar"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:74
7227 msgid "Title 1"
7228 msgstr "Titre 1"
7229
7230 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:75
7231 msgid "Title 2"
7232 msgstr "Titre 2"
7233
7234 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:76
7235 msgid "Title 3"
7236 msgstr "Titre 3"
7237
7238 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:77
7239 msgid "Verbatim"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:79
7243 msgid "Insert Wikitext section"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:80
7247 msgid "Sup"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:81
7251 msgid "Sub"
7252 msgstr ""
7253
7254 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:110
7255 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
7256 msgstr ""
7257
7258 #: ../lib/XmlRpcServer.php:505
7259 msgid "xml-rpc change"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: ../lib/ziplib.php:210
7263 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
7264 msgstr ""
7265 "Impossible de décompresser les données : le support de zlib n'a pas été "
7266 "validé dans ce PHP"
7267
7268 #: ../lib/ziplib.php:416
7269 #, php-format
7270 msgid "Can't open zip file “%s” for reading"
7271 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier zip « %s » en lecture"
7272
7273 #: ../lib/ziplib.php:427 ../lib/ziplib.php:431
7274 msgid "Unexpected EOF in zip file"
7275 msgstr "Fin de fichier (EOF) inattendue dans le fichier Zip"
7276
7277 #: ../lib/ziplib.php:753
7278 #, php-format
7279 msgid "[%d] See [%s]"
7280 msgstr "[%d] Voir [%s]"
7281
7282 #: ../lib/ziplib.php:760
7283 msgid "References"
7284 msgstr "Références"
7285
7286 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:5
7287 msgid "Home"
7288 msgstr "Accueil"
7289
7290 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:6
7291 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:14
7292 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:15
7293 msgid "About"
7294 msgstr "À propos de"
7295
7296 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:9
7297 msgid "HowTo"
7298 msgstr ""
7299
7300 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
7301 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:34
7302 msgid "Info"
7303 msgstr ""
7304
7305 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:17
7306 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:6
7307 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:37
7308 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:17
7309 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:43
7310 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:54
7311 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
7312 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:178
7313 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:6
7314 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:24
7315 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:54
7316 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
7317 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:4
7318 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:35
7319 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:8
7320 msgid "View Source"
7321 msgstr "Voir la source"
7322
7323 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:7
7324 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:7
7325 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:7
7326 msgid "Headline"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:15
7330 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:15
7331 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:15
7332 msgid "Add Entry"
7333 msgstr "Ajouter une entrée"
7334
7335 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:21
7336 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:90
7337 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:95
7338 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:21
7339 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:114
7340 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:119
7341 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:75
7342 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:80
7343 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:90
7344 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:95
7345 msgid "Help/GoodStyle"
7346 msgstr "Aide/StyleCorrect"
7347
7348 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:21
7349 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:90
7350 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:95
7351 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:21
7352 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:114
7353 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:119
7354 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:75
7355 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:80
7356 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:90
7357 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:95
7358 #, php-format
7359 msgid "See %s tips for editing."
7360 msgstr "Voir les conseils pour éditer les pages dans %s."
7361
7362 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:22
7363 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:96
7364 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:22
7365 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:120
7366 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:114
7367 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:81
7368 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7369 msgid "Help/TextFormattingRules"
7370 msgstr "Aide/RèglesDeFormatageDesTextes"
7371
7372 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:22
7373 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:91
7374 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:96
7375 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:22
7376 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:115
7377 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:120
7378 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:114
7379 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:116
7380 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:76
7381 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:81
7382 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7383 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7384 msgid "Synopsis"
7385 msgstr "Vue d'ensemble"
7386
7387 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:2
7388 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:4
7389 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:2
7390 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:2
7391 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:2
7392 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:12
7393 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:2
7394 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:2
7395 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:4
7396 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:2
7397 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:4
7398 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:6
7399 msgid "Note:"
7400 msgstr "Note :"
7401
7402 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:3
7403 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:9
7404 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:3
7405 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:3
7406 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:7
7407 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:13
7408 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:3
7409 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:7
7410 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:5
7411 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
7412 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:5
7413 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:10
7414 msgid "You are viewing an old revision of this page."
7415 msgstr "Vous lisez une ancienne version de cette page."
7416
7417 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:4
7418 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:10
7419 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:4
7420 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:4
7421 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:8
7422 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:8
7423 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:14
7424 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:4
7425 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:8
7426 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:6
7427 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:7
7428 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:6
7429 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:11
7430 msgid "View the current version."
7431 msgstr "Visualiser la version actuelle"
7432
7433 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:3
7434 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:15
7435 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:4
7436 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:8
7437 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:6
7438 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:14
7439 #, php-format
7440 msgid "Page Execution took %s seconds"
7441 msgstr "L'exécution de la page a pris %s secondes"
7442
7443 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:5
7444 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:182
7445 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:8
7446 msgid "Diff previous Revision"
7447 msgstr "Différences avec la version précédente"
7448
7449 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
7450 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:183
7451 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
7452 msgid "Diff previous Author"
7453 msgstr "Différences avec l'auteur précédent"
7454
7455 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:4
7456 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:9
7457 msgid "Navigation"
7458 msgstr "Navigation"
7459
7460 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
7461 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
7462 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:39
7463 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:31
7464 msgid "Admin"
7465 msgstr "Administration"
7466
7467 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:7
7468 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:11
7469 msgid "Blog"
7470 msgstr "Blog"
7471
7472 #: ../themes/blog/templates/top.tmpl:13
7473 msgid "Page Trail"
7474 msgstr "Fil d'Ariane"
7475
7476 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:5
7477 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:3
7478 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:3
7479 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:3
7480 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:7
7481 msgid "This page has been locked and cannot be edited."
7482 msgstr "Cette page a été verrouillée et ne peut pas être modifiée."
7483
7484 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7485 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:19
7486 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:18
7487 #, php-format
7488 msgid "Comment modified on %s by %s"
7489 msgstr "Commentaire modifié le %s par %s"
7490
7491 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7492 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:24
7493 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:24
7494 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:23
7495 #, php-format
7496 msgid "Comments on %s by %s."
7497 msgstr "Commentaire le %s par %s."
7498
7499 #: ../themes/blog/themeinfo.php:77
7500 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:86
7501 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:265
7502 msgid "Lock"
7503 msgstr "Verrouiller"
7504
7505 #: ../themes/blog/themeinfo.php:79
7506 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
7507 msgid "Unlock"
7508 msgstr "Déverrouiller"
7509
7510 #: ../themes/blog/themeinfo.php:136
7511 msgid "blog"
7512 msgstr "blog"
7513
7514 #: ../themes/blog/themeinfo.php:140
7515 msgid "(diff)"
7516 msgstr "(diff)"
7517
7518 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:4
7519 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:12
7520 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:50
7521 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
7522 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:4
7523 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:5
7524 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
7525 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:16
7526 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:6
7527 msgid "Edit Old Revision"
7528 msgstr "Modifier l'ancienne version"
7529
7530 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:33
7531 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:40
7532 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:189
7533 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:62
7534 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:16
7535 msgid "PurgeHtmlCache"
7536 msgstr "PurgerLeCache"
7537
7538 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:34
7539 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:41
7540 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:81
7541 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:190
7542 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:63
7543 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:17
7544 msgid ""
7545 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
7546 "accessed."
7547 msgstr ""
7548 "Purge le cache HTML pour cette page. Régénère depuis WikiMarkup lors du "
7549 "prochain accès."
7550
7551 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:2
7552 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:2
7553 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:52
7554 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:67
7555 msgid "Preview only!  Changes not saved."
7556 msgstr "Prévisualisation uniquement ! Modifications non enregistrées."
7557
7558 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:7
7559 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:7
7560 msgid "edit area"
7561 msgstr "zone d'édition"
7562
7563 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:6
7564 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:6
7565 #, php-format
7566 msgid ""
7567 "Please continue editing.  (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
7568 msgstr ""
7569 "Veuillez continuer votre édition. (Vous trouverez votre %s en bas de page)."
7570
7571 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:16
7572 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:18
7573 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:20
7574 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:23
7575 msgid "Warning: You are editing an old revision."
7576 msgstr "Attention : vous modifiez une version archivée."
7577
7578 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:17
7579 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:19
7580 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:21
7581 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:24
7582 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
7583 msgstr "Enregistrer cette page écrasera la version actuelle."
7584
7585 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:36
7586 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:38
7587 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:71
7588 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
7589 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:39
7590 msgid "H"
7591 msgstr "H"
7592
7593 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:37
7594 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:39
7595 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:72
7596 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:44
7597 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:40
7598 msgid "W"
7599 msgstr "L"
7600
7601 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
7602 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
7603 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:73
7604 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:45
7605 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:41
7606 msgid "Adjust"
7607 msgstr "Ajuster"
7608
7609 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:41
7610 msgid "Page Content: "
7611 msgstr "Contenu de la page : "
7612
7613 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:56
7614 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:60
7615 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:82
7616 msgid "This is a minor change."
7617 msgstr "Modification mineure."
7618
7619 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:57
7620 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:61
7621 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
7622 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:59
7623 msgid "Use old markup"
7624 msgstr "Anciennes règles"
7625
7626 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:91
7627 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:115
7628 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:76
7629 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7630 msgid "Help/OldTextFormattingRules"
7631 msgstr "Aide/AnciennesRèglesDeFormatageDesTextes"
7632
7633 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:21 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:22
7634 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:14
7635 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:27
7636 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:28
7637 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:13
7638 #: ../themes/Sidebar/templates/htmldump.tmpl:13
7639 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:20
7640 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:21
7641 msgid "HowToUseWiki"
7642 msgstr "CommentUtiliserWiki"
7643
7644 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:64
7645 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:71
7646 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:72
7647 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:61
7648 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:62
7649 msgid "WikiWikiWeb"
7650 msgstr "WikiWikiWeb"
7651
7652 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:32
7653 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:35
7654 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:29
7655 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:36
7656 msgid "Today"
7657 msgstr "Aujourd'hui"
7658
7659 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:44
7660 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:20
7661 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:25
7662 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:20
7663 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:25
7664 msgid "LiveSearch"
7665 msgstr "RechercheLive"
7666
7667 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:15
7668 #, php-format
7669 msgid "You are signed in as %s"
7670 msgstr "Vous êtes connecté comme %s"
7671
7672 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:36
7673 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:32
7674 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:35
7675 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:40
7676 msgid "Enter your UserId to sign in"
7677 msgstr "Entrez votre identifiant utilisateur pour vous connecter"
7678
7679 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:27
7680 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:66
7681 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:253
7682 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:70
7683 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:46
7684 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:29
7685 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:56
7686 msgid "Revert"
7687 msgstr "Révoquer"
7688
7689 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:14
7690 msgid "Add Comment"
7691 msgstr "Ajouter un commentaire"
7692
7693 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:9
7694 msgid "Remove Comment"
7695 msgstr "Supprimer le commentaire"
7696
7697 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:17
7698 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:17
7699 #, php-format
7700 msgid "Modified on %s by %s"
7701 msgstr "Modifié le %s par %s"
7702
7703 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:27
7704 #, php-format
7705 msgid "%s by %s"
7706 msgstr "%s par %s"
7707
7708 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:17
7709 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:7
7710 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:8
7711 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:15
7712 #, php-format
7713 msgid ", Memory: %s"
7714 msgstr ", mémoire : %s"
7715
7716 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:17
7717 msgid "Dialog"
7718 msgstr "Dialogue"
7719
7720 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:78
7721 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:96
7722 msgid "Make the page read-only?"
7723 msgstr "Rendre la page non modifiable ?"
7724
7725 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:80
7726 msgid "Export to a seperate public area?"
7727 msgstr "Exporter dans une zone publique distincte ?"
7728
7729 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:80
7730 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:98
7731 msgid "Public"
7732 msgstr "Public"
7733
7734 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:10
7735 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:19
7736 msgid "Post new"
7737 msgstr "Poster une annonce"
7738
7739 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:12
7740 msgid "Title:"
7741 msgstr "Titre :"
7742
7743 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:16
7744 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
7745 msgid "Reply"
7746 msgstr "Répondre"
7747
7748 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:21
7749 msgid "Add Message"
7750 msgstr "Ajouter un message"
7751
7752 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:9
7753 #, php-format
7754 msgid "You can personalize various settings in %s."
7755 msgstr "Vous pouvez personnaliser quelques préférences dans %s."
7756
7757 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:12
7758 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
7759 msgstr "(Vos préférences sont enregistrées en mode invisible sur cette page.)"
7760
7761 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
7762 #, php-format
7763 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
7764 msgstr "Les sous-pages de %s permettent l'utilisation d'un blog simple."
7765
7766 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:28
7767 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:35
7768 msgid "1 word"
7769 msgstr "1 mot"
7770
7771 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:30
7772 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:37
7773 #, php-format
7774 msgid "%s words"
7775 msgstr "%s mots"
7776
7777 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:34
7778 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:41
7779 #, php-format
7780 msgid "Version %s"
7781 msgstr "Version %s"
7782
7783 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:35
7784 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:42
7785 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
7786 msgstr "Original (1.2 ou 1.0)"
7787
7788 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:54
7789 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:55
7790 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:56
7791 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7792 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:60
7793 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:61
7794 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:81
7795 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:99
7796 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
7797 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
7798 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:112
7799 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
7800 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
7801 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
7802 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:163
7803 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:141
7804 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:144
7805 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:243
7806 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:250
7807 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:342
7808 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:349
7809 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:68
7810 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:69
7811 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:70
7812 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
7813 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:74
7814 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:75
7815 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:95
7816 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:112
7817 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:116
7818 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:120
7819 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:125
7820 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
7821 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:143
7822 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:170
7823 msgid ":"
7824 msgstr " :"
7825
7826 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7827 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
7828 msgid "Saved on"
7829 msgstr "Enregistrée le"
7830
7831 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:81
7832 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:95
7833 msgid "Supplanted on"
7834 msgstr "Remplacée le"
7835
7836 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:99
7837 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:112
7838 msgid "Page Version"
7839 msgstr "Version de la page"
7840
7841 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
7842 msgid "Is External"
7843 msgstr "Est externe"
7844
7845 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:128
7846 msgid "No"
7847 msgstr "Non"
7848
7849 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
7850 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
7851 msgid "ACL type"
7852 msgstr "Type d'ACL"
7853
7854 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:143
7855 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:7
7856 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:150
7857 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:12
7858 msgid "Home Page"
7859 msgstr "Accueil"
7860
7861 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:146
7862 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:153
7863 msgid "User page"
7864 msgstr "Page d'utilisateur"
7865
7866 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:149
7867 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:16
7868 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:34
7869 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:156
7870 msgid "Action Page"
7871 msgstr "Page d'action"
7872
7873 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:152
7874 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:159
7875 msgid "Blog page"
7876 msgstr "Page de blog"
7877
7878 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:155
7879 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:161
7880 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:162
7881 msgid "InterWikiMap"
7882 msgstr "CarteInterWiki"
7883
7884 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:158
7885 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:165
7886 msgid "Subpage"
7887 msgstr "Sous-page"
7888
7889 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:163
7890 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:170
7891 msgid "Page Type"
7892 msgstr "Type de page"
7893
7894 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:46
7895 #, php-format
7896 msgid ""
7897 "You may sign in using any [[Help:AddingPages|WikiWord]] as a user id. (Any "
7898 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
7899 "in RecentChanges to your home page."
7900 msgstr ""
7901 "Vous pouvez vous inscrire en utilisant n'importe quel WikiMot comme "
7902 "identifiant utilisateur (ÀÖØöøÿßö peuvent être utilisés). L'identifiant sera "
7903 "utilisé comme lien vers votre PagePersonnelle dans DernièresModifs."
7904
7905 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:58
7906 msgid ""
7907 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
7908 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
7909 msgstr ""
7910 "Note: Vous pourrez enregistrer vos PréférencesUtilisateurs uniquement si "
7911 "vous créez votre propre page d'accueil portant le nom de votre identifiant."
7912
7913 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:61
7914 msgid "New users may use an empty password."
7915 msgstr "Les nouveaux utilisateurs devraient utiliser un mot de passe vide."
7916
7917 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:71
7918 msgid "UserId:"
7919 msgstr "Identifiant d'utilisateur :"
7920
7921 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
7922 msgid "or"
7923 msgstr "ou"
7924
7925 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
7926 msgid "OpenID"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:79
7930 msgid "Password:"
7931 msgstr "Mot de passe :"
7932
7933 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:9
7934 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
7935 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:28
7936 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:12
7937 msgid "Article"
7938 msgstr ""
7939
7940 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:1
7941 msgid "Edit aborted."
7942 msgstr "Modification annulée."
7943
7944 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:2
7945 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
7946 msgstr ""
7947 "Vous n'avez effectué aucun changement, aucune nouvelle version n'a donc été "
7948 "enregistrée."
7949
7950 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:14
7951 msgid "Switch to detailed list"
7952 msgstr "Aller à la liste détaillée"
7953
7954 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:20
7955 #, php-format
7956 msgid "Our users created a total of %d pages."
7957 msgstr "Nos utilisateurs ont créé un total de %d pages."
7958
7959 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:21
7960 #, php-format
7961 msgid "We have a total of %d registered users."
7962 msgstr "Nous avons %d utilisateurs enregistrés."
7963
7964 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:22
7965 #, php-format
7966 msgid "The newest registered user is %s."
7967 msgstr "L'utilisateur enregistré le plus récent est %s."
7968
7969 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:26
7970 #, php-format
7971 msgid ""
7972 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
7973 "Guests"
7974 msgstr ""
7975 "Au total: %d utilisateurs en ligne. :: %d enregistré(s) et %d invité(s)"
7976
7977 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:28
7978 #, php-format
7979 msgid "Most users ever online was %d at %s."
7980 msgstr "Record du nombre d'utilisateur: %d le %s."
7981
7982 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:29
7983 msgid "Registered Users Online: "
7984 msgstr "Utilisateurs enregistrés en ligne : "
7985
7986 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:41
7987 msgid "Admin is also online."
7988 msgstr "L'administrateur est aussi en ligne."
7989
7990 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:45
7991 #, php-format
7992 msgid "This data is based on users active over the past %s."
7993 msgstr "Ces données sont basées sur les utilisateurs actifs depuis %s."
7994
7995 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:49
7996 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
7997 msgstr "Désolé, Session dynamique non supportées."
7998
7999 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:57
8000 msgid "Switch to summary"
8001 msgstr "Aller au résumé"
8002
8003 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:61
8004 msgid "Registered Users"
8005 msgstr "Utilisateurs inscrits"
8006
8007 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:76
8008 msgid "Guests"
8009 msgstr "Invités"
8010
8011 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:18
8012 msgid "Prev"
8013 msgstr "Précédent"
8014
8015 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:21
8016 #, php-format
8017 msgid " - %d / %d - "
8018 msgstr " - %d / %d - "
8019
8020 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:41
8021 #, php-format
8022 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
8023 msgstr "Votre navigateur aurait du vous redirigé vers %s."
8024
8025 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:4
8026 #, php-format
8027 msgid "Thank you for editing %s."
8028 msgstr "Merci d'avoir édité %s."
8029
8030 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:5
8031 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
8032 msgstr "Votre souci particulier du détail est très apprécié."
8033
8034 # lib/fullsearch.php:48
8035 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:17
8036 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
8037 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:37
8038 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
8039 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:22
8040 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:17
8041 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:9
8042 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:10
8043 msgid "Quick Search"
8044 msgstr "Recherche rapide"
8045
8046 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:23
8047 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:23
8048 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:19
8049 #, php-format
8050 msgid "Authenticated as %s"
8051 msgstr "Vous êtes connecté en tant que %s"
8052
8053 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:35
8054 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:43
8055 #, php-format
8056 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
8057 msgstr "Vous êtes enregistré mais pas connecté en tant que %s. "
8058
8059 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:38
8060 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:46
8061 #, php-format
8062 msgid "Click to authenticate as %s"
8063 msgstr "Cliquez pour vous identifier en tant que %s"
8064
8065 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:57
8066 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:66
8067 msgid "Sign in as:"
8068 msgstr "S'identifier en tant que :"
8069
8070 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:69
8071 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:71
8072 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:133
8073 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:135
8074 msgid "<system theme>"
8075 msgstr "<thème du système>"
8076
8077 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:80
8078 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:106
8079 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:144
8080 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:170
8081 msgid "Personal theme:"
8082 msgstr "Thème personnel :"
8083
8084 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:86
8085 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:88
8086 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:150
8087 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:152
8088 msgid "<system language>"
8089 msgstr "<langue du système>"
8090
8091 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:97
8092 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:107
8093 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:161
8094 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:171
8095 msgid "Personal language:"
8096 msgstr "Ma langue :"
8097
8098 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:115
8099 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:180
8100 #, php-format
8101 msgid "User preferences for user %s"
8102 msgstr "Préférences de l'utilisateur %s"
8103
8104 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:124
8105 msgid "UserId"
8106 msgstr "Identifiant d'utilisateur"
8107
8108 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:128
8109 msgid "Auth Level"
8110 msgstr "Niveau d'autorisation"
8111
8112 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:128
8113 msgid "Auth Method"
8114 msgstr "Méthode d'authentification"
8115
8116 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:132
8117 msgid "Theme"
8118 msgstr "Thème"
8119
8120 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8121 msgid "Language"
8122 msgstr "Langue"
8123
8124 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:139
8125 msgid "Change Password"
8126 msgstr "Modifier mon mot de passe"
8127
8128 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:139
8129 msgid "Set Password"
8130 msgstr "Choisir un mot de passe"
8131
8132 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:141
8133 msgid "New password"
8134 msgstr "Nouveau mot de passe"
8135
8136 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:144
8137 msgid "Type it again"
8138 msgstr "Retapez-le"
8139
8140 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:154
8141 msgid "Your e-mail"
8142 msgstr "Votre adresse électronique"
8143
8144 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:163
8145 msgid "Status"
8146 msgstr "État"
8147
8148 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:165
8149 msgid "e-mail verified."
8150 msgstr "adresse électronique vérifiée."
8151
8152 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:167
8153 msgid "e-mail not yet verified."
8154 msgstr "adresse électronique pas encore vérifiée."
8155
8156 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:170
8157 msgid "Note, that user accounts with bouncing e-mails will be disabled."
8158 msgstr ""
8159 "Notez que les comptes avec une adresse électronique invalide seront "
8160 "désactivés."
8161
8162 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:173
8163 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:194
8164 msgid "Get an e-mail notification at changes of the following pages:"
8165 msgstr ""
8166 "Recevoir une notification par courriel pour les modifications des pages "
8167 "suivantes :"
8168
8169 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:178
8170 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:200
8171 msgid ""
8172 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
8173 msgstr ""
8174 "Entrer les pages séparées par des virgules. Les étoiles (jokers) sont "
8175 "autorisées."
8176
8177 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:188
8178 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:220
8179 msgid "Do not send my own modifications"
8180 msgstr "Ne pas envoyer mes propres modifications"
8181
8182 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:192
8183 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:224
8184 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
8185 msgstr ""
8186 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir vos propres modifications."
8187
8188 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:200
8189 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:232
8190 msgid "Do not send minor modifications"
8191 msgstr "Ne pas envoyer les modifications mineures"
8192
8193 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:204
8194 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:236
8195 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications."
8196 msgstr ""
8197 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir les modifications mineures."
8198
8199 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:210
8200 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:308
8201 msgid "Appearance"
8202 msgstr "Apparence"
8203
8204 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:212
8205 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:310
8206 msgid "Here you can override site-specific default values."
8207 msgstr "Ici vous pouvez écraser les valeurs par défaut du site spécifié."
8208
8209 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:218
8210 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:223
8211 msgid "System default:"
8212 msgstr "Système par défaut :"
8213
8214 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:226
8215 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:324
8216 #, php-format
8217 msgid "Hide %s"
8218 msgstr "Cacher %s"
8219
8220 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:228
8221 msgid ""
8222 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
8223 "only browsers or slow connections."
8224 msgstr ""
8225 "Cacher ou montrer les icônes de liens (si supportées par le thème actuel). "
8226 "Très utile pour les navigateurs ne supportant pas les images ou pour les "
8227 "connexion bas débit."
8228
8229 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:231
8230 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:333
8231 #, php-format
8232 msgid "Add %s"
8233 msgstr "Ajouter %s"
8234
8235 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:233
8236 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:336
8237 #, php-format
8238 msgid ""
8239 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
8240 "behind the pagename instead. See %s."
8241 msgstr ""
8242 "Ajouter un liens vers Google pour les pages inconnues derrière le '?', et "
8243 "l'action de création. Voir %s."
8244
8245 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:236
8246 msgid "Enable DoubleClick Edit"
8247 msgstr "Autoriser la modification par double clic"
8248
8249 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:238
8250 #, php-format
8251 msgid ""
8252 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
8253 "See %s."
8254 msgstr ""
8255
8256 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:240
8257 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:339
8258 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
8259 msgid "Edit Area Size"
8260 msgstr "Modifier la taille de la zone"
8261
8262 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:243
8263 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:342
8264 msgid "Height"
8265 msgstr "Hauteur"
8266
8267 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:250
8268 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:349
8269 msgid "Width"
8270 msgstr "Largeur"
8271
8272 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:259
8273 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:358
8274 msgid ""
8275 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
8276 "area so that it fills the browser window.  In this case, the width "
8277 "preference will be ignored."
8278 msgstr ""
8279 "Notez que beaucoup de navigateurs ajusteront automatiquement la largeur de "
8280 "la zone d'édition de façon qu'elle remplisse la fenêtre. Le paramètre "
8281 "concernant la largeur sera ignoré dans ce cas."
8282
8283 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:262
8284 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:361
8285 msgid "Time Zone"
8286 msgstr "Fuseau horaire"
8287
8288 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:265
8289 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:364
8290 #, php-format
8291 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
8292 msgstr ""
8293 "Ajouter %s heures à l'heure locale du serveur pour afficher les horodatages."
8294
8295 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:269
8296 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:368
8297 #, php-format
8298 msgid "The current time at the server is %s."
8299 msgstr "L'heure actuelle du serveur est %s."
8300
8301 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:271
8302 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:370
8303 #, php-format
8304 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
8305 msgstr "Avec le décalage actuel, ceci serait affiché comme %s."
8306
8307 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:276
8308 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:375
8309 msgid "Date Format"
8310 msgstr "Format de la date"
8311
8312 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:281
8313 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:380
8314 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
8315 msgstr "Afficher des dates relatives avec « Aujourd'hui » et « Hier »"
8316
8317 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:288
8318 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:388
8319 msgid "Update Preferences"
8320 msgstr "Mettre à jour les préférences"
8321
8322 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:289
8323 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:389
8324 msgid "Reset Preferences"
8325 msgstr "Réinitialiser les préférences"
8326
8327 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
8328 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:22
8329 #, php-format
8330 msgid "Entry on %s by %s."
8331 msgstr "Commentaire le %s par %s."
8332
8333 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:19
8334 msgid "New Topic"
8335 msgstr "Nouveau sujet"
8336
8337 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:27
8338 #, php-format
8339 msgid "Posted: %s"
8340 msgstr "Posté le %s"
8341
8342 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:16
8343 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:34
8344 msgid "Page"
8345 msgstr "Page"
8346
8347 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:26
8348 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:22
8349 msgid "Template/Talk"
8350 msgstr ""
8351
8352 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:46
8353 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
8354 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
8355 msgid "Create Page"
8356 msgstr "Créer la page"
8357
8358 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:59
8359 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:40
8360 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
8361 msgid "History"
8362 msgstr "Historique"
8363
8364 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:62
8365 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:248
8366 msgid "Last Difference"
8367 msgstr "Dernière différence"
8368
8369 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:69
8370 msgid "Page Info"
8371 msgstr "Infos sur la page"
8372
8373 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:71
8374 msgid "Back Links"
8375 msgstr "Pages liées"
8376
8377 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:92
8378 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:270
8379 msgid "Change Owner"
8380 msgstr "Changer le propriétaire"
8381
8382 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:96
8383 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:275
8384 msgid "Access Rights"
8385 msgstr "Droits d'accès"
8386
8387 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:106
8388 msgid "Purge"
8389 msgstr "Purger"
8390
8391 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:6
8392 msgid "Error:"
8393 msgstr "Erreur :"
8394
8395 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:7
8396 msgid "This revision of the page does not exist."
8397 msgstr "Cette version de la page n'existe pas"
8398
8399 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:3
8400 #, fuzzy
8401 msgid ""
8402 "Preview only! Changes not saved. Please continue editing. (You'll find your "
8403 "edit area at the bottom of the page.)"
8404 msgstr ""
8405 "Veuillez continuer votre édition. (Vous trouverez votre %s en bas de page)."
8406
8407 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:13
8408 #, fuzzy
8409 msgid ""
8410 "Warning: You are editing an old revision. Saving this page will overwrite "
8411 "the current version."
8412 msgstr "Enregistrer cette page écrasera la version actuelle."
8413
8414 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:28
8415 msgid "Warning: leaving the page will lose all your modifications!"
8416 msgstr ""
8417
8418 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:98
8419 msgid "Make the page public?"
8420 msgstr "Rendre la page publique ?"
8421
8422 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:101
8423 msgid "Make the page external?"
8424 msgstr "Rendre la page externe ?"
8425
8426 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:116
8427 msgid "TextFormattingRules"
8428 msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
8429
8430 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:8
8431 #: ../themes/Sidebar/templates/rc.tmpl:3
8432 msgid "Recent Changes"
8433 msgstr "Modifications récentes"
8434
8435 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
8436 msgid "Special Pages"
8437 msgstr "Pages spéciales"
8438
8439 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
8440 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:293
8441 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
8442 msgid "Random Page"
8443 msgstr "Une page au hasard"
8444
8445 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:15
8446 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:298
8447 msgid "Like Pages"
8448 msgstr "Pages semblables"
8449
8450 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
8451 msgid "Wiki Admin"
8452 msgstr "Administration du wiki"
8453
8454 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:25
8455 msgid "My User Page"
8456 msgstr "Ma page"
8457
8458 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
8459 msgid "User Preferences"
8460 msgstr "Préférences de l'utilisateur"
8461
8462 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:188
8463 msgid "User preferences for this project"
8464 msgstr "Préférences pour ce projet"
8465
8466 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:191
8467 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:214
8468 msgid "E-mail Notification"
8469 msgstr "Courriel de notification"
8470
8471 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:210
8472 msgid "Global user preferences (for all projects)"
8473 msgstr "Préférences globales (pour tous les projets)"
8474
8475 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:240
8476 msgid "Menus"
8477 msgstr ""
8478
8479 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:244
8480 msgid "Top Menu"
8481 msgstr "Menu du haut"
8482
8483 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:259
8484 msgid "PDF"
8485 msgstr ""
8486
8487 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:282
8488 msgid "Check menu items to display."
8489 msgstr "Cochez les éléments de menu à afficher."
8490
8491 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:289
8492 msgid "Left Menu"
8493 msgstr "Menu de gauche"
8494
8495 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:315
8496 msgid "Show Page Trail"
8497 msgstr "Afficher le fil d'Ariane"
8498
8499 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:318
8500 msgid "Show Page Trail at top of page."
8501 msgstr "Afficher le fil d'Ariane en tête de la page."
8502
8503 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:327
8504 msgid "Hide or show LinkIcons."
8505 msgstr "Cacher ou montrer les icônes de liens."
8506
8507 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:70
8508 msgid "This page is external."
8509 msgstr "Cette page est externe."
8510
8511 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:72
8512 msgid "This project is shared with third-party users"
8513 msgstr "The projet est partagé avec des utilisateurs extérieurs"
8514
8515 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:73
8516 #, php-format
8517 msgid " (non %s users)."
8518 msgstr " (hors %s)."
8519
8520 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:10
8521 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:11
8522 msgid "Views"
8523 msgstr "Vues"
8524
8525 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:54
8526 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:29
8527 msgid "Watch"
8528 msgstr "Surveiller"
8529
8530 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:60
8531 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:37
8532 msgid "Special Actions"
8533 msgstr "Actions spéciales"
8534
8535 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:74
8536 msgid "Page info"
8537 msgstr "Infos sur la page"
8538
8539 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:75
8540 msgid "Author history"
8541 msgstr "Historique des auteurs"
8542
8543 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
8544 msgid "Page dump"
8545 msgstr "Cliché de la page"
8546
8547 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
8548 msgid "Purge HTML cache"
8549 msgstr "Vider le cache HTML"
8550
8551 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:8
8552 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:9
8553 msgid "Copyrights"
8554 msgstr "Copyrights"
8555
8556 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:20
8557 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:21
8558 msgid "GeneralDisclaimer"
8559 msgstr ""
8560
8561 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
8562 #, php-format
8563 msgid "Statistics about %s."
8564 msgstr "Statistiques sur %s."
8565
8566 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
8567 msgid "Recent changes"
8568 msgstr "Dernières modifications"
8569
8570 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
8571 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
8572 msgid "The list of recent changes in the wiki."
8573 msgstr "Liste des modifications recentes de ce wiki."
8574
8575 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:14
8576 msgid "Recent comments"
8577 msgstr "Derniers commentaires"
8578
8579 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
8580 msgid "Recent new pages"
8581 msgstr "Dernières pages créées"
8582
8583 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8584 msgid "Like pages"
8585 msgstr "Pages semblables"
8586
8587 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
8588 msgid "Find page"
8589 msgstr "Rechercher"
8590
8591 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
8592 msgid "Search:"
8593 msgstr "Rechercher :"
8594
8595 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:45
8596 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:39
8597 msgid "Toolbox"
8598 msgstr "Boîte à outils"
8599
8600 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:49
8601 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
8602 msgid "What links here"
8603 msgstr "Pages liées"
8604
8605 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
8606 msgid "Related changes"
8607 msgstr "Changements liés"
8608
8609 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
8610 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:68
8611 msgid "Administration"
8612 msgstr "Administration"
8613
8614 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
8615 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
8616 msgid "Upload images or media files"
8617 msgstr "Déposer des images ou des médias"
8618
8619 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8620 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:66
8621 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
8622 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:57
8623 msgid "Printable version"
8624 msgstr "Version imprimable"
8625
8626 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:71
8627 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:62
8628 msgid "Display as Pdf"
8629 msgstr "Afficher en PDF"
8630
8631 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:8
8632 msgid "My Discussion"
8633 msgstr "Ma page de discussion"
8634
8635 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:9
8636 msgid "My Preferences"
8637 msgstr "Mes préférences"
8638
8639 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8640 msgid "MyRecentChanges"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8644 msgid "My Changes"
8645 msgstr "Mes modifications"
8646
8647 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
8648 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:7
8649 msgid "Logout"
8650 msgstr "Déconnexion"
8651
8652 #: ../themes/MonoBook/templates/tags.tmpl:3
8653 #: ../themes/Sidebar/templates/tags.tmpl:3
8654 msgid "Favorite Categories"
8655 msgstr "Catégories populaires"
8656
8657 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:4
8658 msgid "EditText"
8659 msgstr "ÉditerLeContenu"
8660
8661 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
8662 #, php-format
8663 msgid "%s of this page"
8664 msgstr "%s de cette page"
8665
8666 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:39
8667 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:56
8668 #, php-format
8669 msgid ""
8670 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
8671 msgstr ""
8672 "Je ne fais que des modifications mineures. Veuillez rediriger les logs "
8673 "habituels vers %s."
8674
8675 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:8
8676 msgid "TermsOfUse"
8677 msgstr "Conditions d'utilisation"
8678
8679 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:14
8680 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:16
8681 msgid "View Page"
8682 msgstr "Voir la page"
8683
8684 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
8685 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
8686 msgstr ""
8687
8688 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:21
8689 msgid "Wysiwyg Editor"
8690 msgstr "Éditeur Wysiwyg"
8691
8692 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
8693 msgid "Past versions of this page."
8694 msgstr "Versions précédentes de cette page."
8695
8696 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
8697 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
8698 msgstr ""
8699
8700 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:20
8701 msgid "Main Categories"
8702 msgstr "Catégories principales"
8703
8704 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:33
8705 msgid "Search term(s)"
8706 msgstr ""
8707
8708 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:16
8709 msgid "Login required..."
8710 msgstr ""
8711
8712 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:124
8713 msgid "Sidebar"
8714 msgstr ""
8715
8716 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:6
8717 msgid "Edit this page"
8718 msgstr "Modifier cette page"
8719
8720 #~ msgid "PageTrail Plugin"
8721 #~ msgstr "Pour suivre les pages à la trace"
8722
8723 #~ msgid " replace "
8724 #~ msgstr " remplace "
8725
8726 #~ msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
8727 #~ msgstr "Désolé, %s ne correspond à aucune page."
8728
8729 #~ msgid "from %s"
8730 #~ msgstr "du %s"
8731
8732 #~ msgid "%s is empty"
8733 #~ msgstr "%s est vide"
8734
8735 #~ msgid "Included from %s:"
8736 #~ msgstr "Inséré de %s :"
8737
8738 #~ msgid "argument “%s” not declared by plugin"
8739 #~ msgstr "argument « %s » non déclaré par le plugin"
8740
8741 #~ msgid "file %s not found"
8742 #~ msgstr "fichier %s non trouvé"
8743
8744 #~ msgid "Who Is Online"
8745 #~ msgstr "Qui est en ligne"
8746
8747 #~ msgid "View the current version"
8748 #~ msgstr "Voir la version actuelle"
8749
8750 #~ msgid "Dump pages as XHTML"
8751 #~ msgstr "Exporter les pages en XHTML"
8752
8753 #~ msgid "Change owner of selected pages"
8754 #~ msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées"
8755
8756 #~ msgid "CANCEL"
8757 #~ msgstr "ANNULE"
8758
8759 #~ msgid "Page “%s” does not exist"
8760 #~ msgstr "La page « %s » n'existe pas"
8761
8762 #~ msgid "Page %s not found."
8763 #~ msgstr "Page %s non trouvée."
8764
8765 #~ msgid "<none>"
8766 #~ msgstr "<aucun>"
8767
8768 #~ msgid " Skipped"
8769 #~ msgstr "Ignoré"
8770
8771 #~ msgid "Current language: “%s”"
8772 #~ msgstr "Langage actuel : %s"
8773
8774 #~ msgid "Current theme: “%s”"
8775 #~ msgstr "Thème actuel : “%s”"
8776
8777 #~ msgid "ACL deleted for page “%s”."
8778 #~ msgstr "ACL supprimée pour la page %s."
8779
8780 #~ msgid "Chown"
8781 #~ msgstr "Chown"
8782
8783 #~ msgid "SetAcl"
8784 #~ msgstr "DéfinirAcl"
8785
8786 #~ msgid "SetAclSimple"
8787 #~ msgstr "DéfinirAclSimple"
8788
8789 #~ msgid "SpecialPages"
8790 #~ msgstr "Pages spéciales"
8791
8792 #~ msgid "No pagename specified"
8793 #~ msgstr "Pas de nom de page spécifié"
8794
8795 #~ msgid "No mandatory “%s” argument provided."
8796 #~ msgstr "L'argument obligatoire « %s » manque."
8797
8798 #~ msgid "No page specified."
8799 #~ msgstr "Aucune page indiquée"
8800
8801 #~ msgid "Syntax language not specified."
8802 #~ msgstr "Syntaxe du langage non spécifié."
8803
8804 #~ msgid "Invalid pagename!"
8805 #~ msgstr "Nom de page invalide !"
8806
8807 #~ msgid "Illegal character '"
8808 #~ msgstr "Caractère interdit '"
8809
8810 #~ msgid "' in page name."
8811 #~ msgstr "' dans le nom de la page."