1 # French PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2004 ThePhpWikiProgrammingTeam.
7 "Project-Id-Version: PhpWiki 1.4.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-12-14 17:49+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-06-22 21:10+0200\n"
11 "Last-Translator: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>, Roland "
12 "Trique <roland.trique@free.fr>, Stéphane Gourichon <stephane.gourichon@lip6."
13 "fr>, Pascal <pascal@phpfrance.com>, Benoit Masson\n"
14 "Language-Team: none\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Date: 2001-09-22 00:00-0000\n"
20 "From: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>\n"
22 #: ../lib/CachedMarkup.php:573
23 msgid "BAD semantic relation link"
26 #: ../lib/CachedMarkup.php:605
28 msgid "Attribute %s, base value: %s"
31 #: ../lib/CachedMarkup.php:606
33 msgid "Attribute %s, value: %s"
34 msgstr "Attribut %s, valeur : %s"
36 #: ../lib/CachedMarkup.php:613
38 msgid "Relation %s to page %s"
39 msgstr "Relation %s vers la page %s"
41 #: ../lib/CachedMarkup.php:673
45 #: ../lib/Captcha.php:34
46 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
49 #: ../lib/Captcha.php:75
50 msgid "Type word above:"
53 #: ../lib/DbaDatabase.php:21
55 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
56 msgstr "Le gestionnaire DBA %s n'est pas supporté !"
58 #: ../lib/DbaDatabase.php:22
60 msgid "Supported handlers are: %s"
61 msgstr "Les gestionnaires supportés sont : %s"
63 #: ../lib/DbSession.php:42
65 msgid "Your WikiDB DB backend “%s” cannot be used for DbSession."
67 "Votre choix « %s » de WikiDB DB ne peut pas être utilisé pour DbSession."
69 #: ../lib/DbSession.php:43
71 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
72 msgstr "Mettre USE_DB_SESSION à false."
74 #: ../lib/diff.php:221 ../lib/plugin/Diff.php:71
79 #: ../lib/diff.php:224 ../lib/plugin/Diff.php:74 ../lib/WikiTheme.php:543
80 #: ../lib/WikiTheme.php:545
85 #: ../lib/diff.php:228 ../lib/plugin/Diff.php:76
86 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:96 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:369
87 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:36
91 #: ../lib/diff.php:251 ../lib/plugin/CreateToc.php:413
92 #: ../lib/plugin/Diff.php:100 ../lib/plugin/IncludePage.php:103
93 #: ../lib/plugin/PageDump.php:87 ../lib/plugin/PageHistory.php:347
94 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:58 ../lib/plugin/Template.php:136
96 msgid "Page “%s” does not exist."
97 msgstr "La page « %s » n'existe pas"
99 #: ../lib/diff.php:253 ../lib/diff.php:360
104 #: ../lib/diff.php:260 ../lib/diff.php:269 ../lib/plugin/Diff.php:108
105 #: ../lib/plugin/Diff.php:117
110 #: ../lib/diff.php:263 ../lib/plugin/Diff.php:111
111 msgid "current version"
112 msgstr "version actuelle"
114 #: ../lib/diff.php:279 ../lib/plugin/Diff.php:127
115 msgid "revision by previous author"
116 msgstr "version par l'auteur précédent"
118 #: ../lib/diff.php:285 ../lib/plugin/Diff.php:133
119 msgid "previous revision"
120 msgstr "version précédente"
122 #: ../lib/diff.php:295 ../lib/plugin/Diff.php:143
123 msgid "predecessor to the previous major change"
124 msgstr "prédécesseur de la modification majeure précédente"
126 #: ../lib/diff.php:306 ../lib/plugin/Diff.php:153
128 msgid "Differences between %s and %s of %s."
129 msgstr "Différences entre %s et %s de %s."
131 #: ../lib/diff.php:309 ../lib/plugin/Diff.php:156
133 msgstr "Autres comparaisons :"
135 #: ../lib/diff.php:310 ../lib/plugin/Diff.php:157
136 msgid "Previous Major Revision"
137 msgstr "Version majeure précédente"
139 #: ../lib/diff.php:311 ../lib/plugin/Diff.php:158
140 msgid "Previous Revision"
141 msgstr "Version précédente"
143 #: ../lib/diff.php:312 ../lib/plugin/Diff.php:159
144 msgid "Previous Author"
145 msgstr "Auteur précédent"
147 #: ../lib/diff.php:328 ../lib/plugin/Diff.php:175
149 msgstr "Page plus récente :"
151 #: ../lib/diff.php:330 ../lib/plugin/Diff.php:177
153 msgstr "Page plus ancienne :"
155 #: ../lib/diff.php:338
157 msgid "Content of versions %1$s and %2$s is identical."
158 msgstr "Le contenu des versions %1$s et %2$s est identique."
160 #: ../lib/diff.php:345
162 msgid "Version %1$s was created because: %2$s"
163 msgstr "La version %1$s a été créée car : %2$s"
165 #: ../lib/display.php:77 ../lib/display.php:347
166 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:69 ../lib/plugin/PageGroup.php:160
167 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:171 ../lib/plugin/PageGroup.php:187
168 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:194 ../lib/plugin/PageHistory.php:246
169 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:159 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:37
170 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:43
171 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:9
172 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:2
173 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:6
174 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:5
175 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:35
176 #: ../themes/wikilens/templates/top.tmpl:10
177 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:11
182 #: ../lib/display.php:108 ../lib/display.php:208 ../lib/display.php:451
183 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:43
185 msgstr "LiensDatabase"
187 #: ../lib/display.php:172 ../lib/display.php:413 ../lib/loadsave.php:1572
188 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:64 ../lib/plugin/RecentChanges.php:229
189 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:236 ../lib/plugin/RecentChanges.php:439
190 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:749 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1278
191 #: ../lib/RSSWriter091.php:110 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:10
192 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:53
193 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:11
194 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:59
195 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:61
196 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:13
197 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
198 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:22
199 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:17
200 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
201 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:5
202 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:50
203 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:16
204 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:20
205 msgid "RecentChanges"
206 msgstr "DernièresModifs"
208 #: ../lib/display.php:209 ../lib/display.php:452
209 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:156 ../lib/TextSearchQuery.php:115
211 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
214 #: ../lib/display.php:282 ../lib/display.php:289
216 msgid "BackLinks for %s"
217 msgstr "Page liées à %s"
219 #: ../lib/display.php:297
221 msgid "(Redirected from %s)"
222 msgstr "(Redirigé de %s)"
224 #: ../lib/display.php:370 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:60
225 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:61
226 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:68
227 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:69
228 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:58
229 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:59
233 #: ../lib/editpage.php:154 ../lib/editpage.php:590
235 msgstr "Votre version"
237 #: ../lib/editpage.php:154 ../lib/editpage.php:591
238 msgid "Other version"
239 msgstr "L'autre version"
241 #: ../lib/editpage.php:165
242 msgid "Some internal editing error"
243 msgstr "Erreur interne pendant la modification"
245 #: ../lib/editpage.php:166
247 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
249 "Vous essayez probablement de modifier ou de créer une version invalide de "
252 #: ../lib/editpage.php:167
253 msgid "&version=-1 might help."
256 #: ../lib/editpage.php:186
259 msgstr "Modifier : %s"
261 #: ../lib/editpage.php:224
263 msgid "View Source: %s"
264 msgstr "Source de : %s"
266 #: ../lib/editpage.php:243
267 msgid "Page now locked."
268 msgstr "La page est maintenant verrouillée."
270 #: ../lib/editpage.php:244
271 msgid "Page now unlocked."
272 msgstr "La page est maintenant déverrouillée."
274 #: ../lib/editpage.php:251
275 msgid "Page now public."
276 msgstr "La page est maintenant publique."
278 #: ../lib/editpage.php:252
279 msgid "Page now not-public."
280 msgstr "La page est maintenant privée."
282 #: ../lib/editpage.php:261
283 msgid "Page now external."
284 msgstr "La page est maintenant externe."
286 #: ../lib/editpage.php:262
287 msgid "Page now not-external."
288 msgstr "La page est maintenant interne."
290 #: ../lib/editpage.php:369
293 msgstr "Enregistrée : %s"
295 #: ../lib/editpage.php:427
296 msgid "Too many external links."
297 msgstr "Trop de liens externes."
299 #: ../lib/editpage.php:441
300 msgid "SpamAssassin reports: "
303 #: ../lib/editpage.php:468
304 msgid "External links contain blocked domains:"
307 #: ../lib/editpage.php:469
309 msgid "%s is listed at %s with %s"
312 #: ../lib/editpage.php:495
313 msgid "Spam Prevention"
316 #: ../lib/editpage.php:496
317 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
319 "Cette modification de la page semble contenir du spam et n'a donc pas été "
322 #: ../lib/editpage.php:498 ../lib/editpage.php:561
323 msgid "Sorry for the inconvenience."
324 msgstr "Désolé pour la gêne occasionnée."
326 #: ../lib/editpage.php:526
327 msgid "Versions are identical"
328 msgstr "Les versions sont identiques"
330 #: ../lib/editpage.php:558 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:140
332 msgstr "Page verrouillée"
334 #: ../lib/editpage.php:559
336 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
339 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
340 "pas pu être enregistrés."
342 #: ../lib/editpage.php:560
344 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
345 "save your text in a text editor.)"
347 "(Copiez vos modifications dans le presse-papier. Vous pouvez essayer de "
348 "modifier une page différente ou enregistrer votre texte à l'aide d'un "
351 #: ../lib/editpage.php:572 ../lib/editpage.php:573 ../lib/main.php:834
352 #: ../lib/main.php:1224 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:43
353 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:153 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:224
354 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:265 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:268
355 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:270 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:272
356 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:357 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:361
357 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:417 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:443
358 msgid "ModeratedPage"
361 #: ../lib/editpage.php:573
364 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
365 "moderators at the definition in %s"
368 #: ../lib/editpage.php:575 ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
369 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:40 ../lib/plugin/WatchPage.php:129
370 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:151 ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
371 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:76 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:77
372 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:21
373 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:84
374 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:85
375 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
376 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
377 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:9
378 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
379 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:49
380 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:20
381 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:75
382 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:76
383 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
384 msgid "UserPreferences"
385 msgstr "PréférencesUtilisateurs"
387 #: ../lib/editpage.php:574
390 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your e-mail defined "
391 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
394 #: ../lib/editpage.php:589 ../lib/editpage.php:953
397 "Some of the changes could not automatically be combined. Please look for "
398 "sections beginning with “%s”, and ending with “%s”. You will need to edit "
399 "those sections by hand before you click Save."
401 "Certaines modifications n'ont pas pu être combinées automatiquement. "
402 "Veuillez regarder les sections commençant par « %s », et se terminant par « "
403 "%s ». Vous devrez éditer ces sections à la main avant de cliquer sur "
406 #: ../lib/editpage.php:593 ../lib/editpage.php:956
407 msgid "Please check it through before saving."
408 msgstr "Veuillez la vérifier avant de l'enregistrer."
410 #: ../lib/editpage.php:602
411 msgid "Conflicting Edits!"
412 msgstr "Modifications conflictuelles !"
414 #: ../lib/editpage.php:603
416 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
419 "Depuis que vous avez commencé à modifier cette page, un autre utilisateur en "
420 "a enregistré une nouvelle version."
422 #: ../lib/editpage.php:604
424 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
425 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
426 "have been combined. The result is shown below."
428 "Vos modifications ne peuvent être enegistrées, puisqu'elles écraseraient "
429 "celles de l'autre utilisateur. Ainsi donc, vos modifications et celles de "
430 "l'autre auteur ont été combinées. Le résultat est affiché ci-dessous."
432 #: ../lib/editpage.php:674 ../lib/plugin/HtmlConverter.php:70
436 #: ../lib/editpage.php:703 ../lib/EditToolbar.php:214
437 #: ../lib/EditToolbar.php:216 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:82
439 msgstr "Prévisualiser"
441 #: ../lib/editpage.php:710 ../lib/EditToolbar.php:207
442 #: ../lib/EditToolbar.php:209 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:83
446 #: ../lib/editpage.php:714
448 msgstr "Modifications"
450 #: ../lib/editpage.php:718 ../lib/plugin/UpLoad.php:165
451 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:170 ../lib/plugin/WikiForm.php:98
455 #: ../lib/editpage.php:721
457 msgstr "Vérifier l'orthographe"
459 #: ../lib/editpage.php:744 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:36
460 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:52
462 msgid "Author will be logged as %s."
463 msgstr "L'auteur sera enregistré sous le nom %s."
465 #: ../lib/editpage.php:907
467 msgstr "Garder l'ancien"
469 #: ../lib/editpage.php:910
470 msgid "Overwrite with new"
471 msgstr "Écraser avec le nouveau"
473 #: ../lib/editpage.php:920
475 msgid "Merge and Edit: %s"
476 msgstr "Fusionner et modifier : %s"
478 #: ../lib/EditToolbar.php:50
480 msgstr "Annuler l'action"
482 #: ../lib/EditToolbar.php:52
483 msgid "Undo disabled"
484 msgstr "Annuler dernière action désactivé."
486 #: ../lib/EditToolbar.php:53
487 msgid "Operation undone"
488 msgstr "Opération annulée"
490 #: ../lib/EditToolbar.php:54
491 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
494 #: ../lib/EditToolbar.php:55
496 msgid "String \"%s\" not found."
497 msgstr "Chaîne \"%s\" non trouvée."
499 #: ../lib/EditToolbar.php:56 ../lib/EditToolbar.php:259
500 #: ../lib/EditToolbar.php:260 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:202
501 msgid "Search & Replace"
502 msgstr "Rechercher & Remplacer"
504 #: ../lib/EditToolbar.php:57
508 #: ../lib/EditToolbar.php:58
510 msgstr "Remplacer par"
512 #: ../lib/EditToolbar.php:59 ../lib/plugin/SyncWiki.php:308
513 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:335 ../lib/plugin/SyncWiki.php:359
514 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:228 ../lib/stdlib.php:1992
515 #: ../lib/upgrade.php:195 ../lib/upgrade.php:401 ../lib/upgrade.php:415
516 #: ../lib/upgrade.php:435 ../lib/upgrade.php:444 ../lib/upgrade.php:468
517 #: ../lib/upgrade.php:496 ../lib/upgrade.php:545 ../lib/upgrade.php:548
518 #: ../lib/upgrade.php:580 ../lib/upgrade.php:582 ../lib/upgrade.php:609
519 #: ../lib/upgrade.php:669 ../lib/upgrade.php:694 ../lib/upgrade.php:842
520 #: ../lib/upgrade.php:845 ../lib/upgrade.php:915
524 #: ../lib/EditToolbar.php:60 ../lib/EditToolbar.php:327
525 #: ../lib/EditToolbar.php:378 ../lib/EditToolbar.php:409
526 #: ../lib/EditToolbar.php:448 ../lib/EditToolbar.php:484
530 #: ../lib/EditToolbar.php:129
534 #: ../lib/EditToolbar.php:130
535 msgid "Bold text [alt-b]"
536 msgstr "Gras [alt-b]"
538 #: ../lib/EditToolbar.php:134
542 #: ../lib/EditToolbar.php:135
543 msgid "Italic text [alt-i]"
544 msgstr "Italique [alt-i]"
546 #: ../lib/EditToolbar.php:139
547 msgid "Strike-through text"
550 #: ../lib/EditToolbar.php:140
554 #: ../lib/EditToolbar.php:144
556 msgstr "Texte en couleur"
558 #: ../lib/EditToolbar.php:145
562 #: ../lib/EditToolbar.php:149
563 msgid "PageName|optional label"
564 msgstr "Page|label optionnel"
566 #: ../lib/EditToolbar.php:150
568 msgstr "Lien vers une page"
570 #: ../lib/EditToolbar.php:154
571 msgid "http://www.example.com|optional label"
572 msgstr "http://www.example.com|label facultatif"
574 #: ../lib/EditToolbar.php:155
575 msgid "External link (remember http:// prefix)"
576 msgstr "Lien externe (le préfixe http:// est obligatoire)"
578 #: ../lib/EditToolbar.php:159
579 msgid "Headline text"
582 #: ../lib/EditToolbar.php:160
583 msgid "Level 1 headline"
584 msgstr "Titre de niveau 1"
586 #: ../lib/EditToolbar.php:164
587 msgid "Insert non-formatted text here"
588 msgstr "Insérer le texte préformaté ici"
590 #: ../lib/EditToolbar.php:165
591 msgid "Ignore wiki formatting"
592 msgstr "Ignorer la syntaxe wiki"
594 #: ../lib/EditToolbar.php:170
595 msgid "Your signature"
596 msgstr "Votre signature"
598 #: ../lib/EditToolbar.php:175
599 msgid "Horizontal line"
600 msgstr "Ligne horizontale"
602 #: ../lib/EditToolbar.php:180
604 msgstr "Exemple de table"
606 #: ../lib/EditToolbar.php:185
610 #: ../lib/EditToolbar.php:190
614 #: ../lib/EditToolbar.php:195 ../lib/plugin/CreateToc.php:498
615 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:513 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:78
616 msgid "Table of Contents"
617 msgstr "Table des matières"
619 #: ../lib/EditToolbar.php:199 ../lib/PageList.php:539
620 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:154 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:147
622 msgstr "Nom de la page"
624 #: ../lib/EditToolbar.php:200 ../themes/default/templates/redirect.tmpl:16
625 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:39
629 #: ../lib/EditToolbar.php:204
630 msgid "Template Name"
631 msgstr "Nom du modèle"
633 #: ../lib/EditToolbar.php:205 ../lib/plugin/PopularTags.php:68
634 #: ../lib/plugin/Template.php:62
638 #: ../lib/EditToolbar.php:237
639 msgid "Click a button to get an example text"
640 msgstr "Cliquer sur un bouton pour obtenir une exemple de texte"
642 #: ../lib/EditToolbar.php:251 ../lib/EditToolbar.php:252
643 msgid "Undo Search & Replace"
644 msgstr "Annuler « Rechercher & Remplacer »"
646 #: ../lib/EditToolbar.php:321 ../lib/EditToolbar.php:324
647 msgid "Insert Categories"
648 msgstr "Ajouter une catégorie"
650 #: ../lib/EditToolbar.php:326 ../lib/EditToolbar.php:377
651 #: ../lib/EditToolbar.php:408 ../lib/EditToolbar.php:447
652 #: ../lib/EditToolbar.php:483
656 #: ../lib/EditToolbar.php:372 ../lib/EditToolbar.php:373
657 #: ../lib/EditToolbar.php:375
658 msgid "Insert Plugin"
659 msgstr "Insérer un greffon"
661 #: ../lib/EditToolbar.php:403 ../lib/EditToolbar.php:404
662 #: ../lib/EditToolbar.php:406
663 msgid "Insert PageLink"
664 msgstr "Insérer un lien"
666 #: ../lib/EditToolbar.php:442 ../lib/EditToolbar.php:443
667 #: ../lib/EditToolbar.php:445
668 msgid "Insert Image or Video"
669 msgstr "Ajouter une image ou une vidéo"
671 #: ../lib/EditToolbar.php:478 ../lib/EditToolbar.php:479
672 #: ../lib/EditToolbar.php:481
673 msgid "Insert Template"
674 msgstr "Ajouter un modèle"
676 #: ../lib/ErrorManager.php:231
678 msgid "%s: error while handling error:"
679 msgstr "%s : erreur pendant la gestion de l'erreur :"
681 #: ../lib/FileFinder.php:199 ../lib/loadsave.php:1154
683 msgid "%s: file not found"
684 msgstr "%s : fichier non trouvé"
686 #: ../lib/IniConfig.php:1009
687 msgid "CategoryGroup"
688 msgstr "CatégorieGroupes"
690 #: ../lib/IniConfig.php:1011
691 msgid "An unnamed PhpWiki"
692 msgstr "Un PhpWiki sans titre"
694 #: ../lib/InlineParser.php:358
695 msgid "Invalid [] syntax ignored"
696 msgstr "Syntaxe [] invalide ignorée"
698 #: ../lib/InlineParser.php:358 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:265
699 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:268 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:361
700 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:163 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:246
701 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:187 ../lib/plugin/SystemInfo.php:471
702 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
703 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:283
704 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:242
705 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:246
706 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:254
707 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:256 ../lib/upgrade.php:98
708 #: ../lib/upgrade.php:103 ../lib/upgrade.php:107 ../lib/upgrade.php:1121
709 #: ../lib/upgrade.php:1131 ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:7
710 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:7
711 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:154
712 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:163
713 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:7
714 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:52
718 #: ../lib/InlineParser.php:409 ../lib/main.php:796 ../lib/stdlib.php:988
719 msgid "Page name too long"
720 msgstr "Le nom de la page est trop long"
722 #: ../lib/InlineParser.php:415 ../lib/main.php:803
724 msgid "Illegal character “%s” in page name."
725 msgstr "Caractère « %s » interdit dans le nom de la page."
727 #: ../lib/InlineParser.php:978
729 msgid "unknown color %s ignored"
730 msgstr "couleur %s non valable ignorée"
732 #: ../lib/loadsave.php:73
733 msgid "ZIP files of database"
734 msgstr "Récupérer dans un fichier ZIP"
736 #: ../lib/loadsave.php:76
737 msgid "Dump to directory"
738 msgstr "Récupération dans le répertoire"
740 #: ../lib/loadsave.php:79 ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:18
741 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
742 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
744 msgstr "Déposer un fichier"
746 #: ../lib/loadsave.php:82 ../lib/plugin/WikiForm.php:71
748 msgstr "Importer un fichier"
750 #: ../lib/loadsave.php:85
752 msgstr "Mettre à jour"
754 #: ../lib/loadsave.php:89 ../lib/plugin/WikiForm.php:87
755 msgid "Dump Pages as XHTML"
756 msgstr "Exporter les pages en XHTML"
758 #: ../lib/loadsave.php:96 ../lib/loadsave.php:483 ../lib/loadsave.php:1037
759 #: ../lib/loadsave.php:1043 ../lib/loadsave.php:1051 ../lib/main.php:1244
760 #: ../lib/main.php:1257 ../lib/PagePerm.php:190 ../lib/PagePerm.php:191
761 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:147 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:221
762 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
763 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:70 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:71
764 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
765 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:78
766 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:79
767 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:39
768 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
769 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:24
770 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:17
771 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:68
772 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:17
773 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:68
774 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:69
775 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:31
776 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:24
777 msgid "PhpWikiAdministration"
778 msgstr "AdministrationDePhpWiki"
780 #: ../lib/loadsave.php:107 ../lib/MailNotify.php:296
782 msgid "Edited by: %s"
783 msgstr "Modifié par : %s"
785 #: ../lib/loadsave.php:109 ../lib/loadsave.php:110
787 msgstr "RécupérationDeLaPage"
789 #: ../lib/loadsave.php:114
791 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
792 msgstr "La notification de changement de la page %s a été envoyée à %s"
794 #: ../lib/loadsave.php:117
796 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
798 "Erreur lors de la notification de changement de page : impossible d'envoyer "
801 #: ../lib/loadsave.php:125
805 #: ../lib/loadsave.php:126
808 msgstr "Retourner à %s"
810 #: ../lib/loadsave.php:251
812 msgstr "SauvegardeTotale"
814 #: ../lib/loadsave.php:254
815 msgid "LatestSnapshot"
816 msgstr "DernierInstantané"
818 #: ../lib/loadsave.php:324 ../lib/loadsave.php:457
819 msgid "You must specify a directory to dump to"
820 msgstr "Vous devez spécifier un répertoire pour l'archivage de la sauvegarde"
822 #: ../lib/loadsave.php:329 ../lib/loadsave.php:462
824 msgid "Cannot create directory “%s”"
825 msgstr "Impossible de créer le répertoire : « %s »"
827 #: ../lib/loadsave.php:331 ../lib/loadsave.php:464
829 msgid "Created directory “%s” for the page dump..."
830 msgstr "Répertoire « %s » créé pour la sauvegarde..."
832 #: ../lib/loadsave.php:334 ../lib/loadsave.php:467
834 msgid "Using directory “%s”"
835 msgstr "Utilisation du répertoire « %s »"
837 #: ../lib/loadsave.php:337 ../lib/loadsave.php:469
838 msgid "Dumping Pages"
839 msgstr "Récupération des pages"
841 #: ../lib/loadsave.php:373 ../lib/loadsave.php:640 ../lib/stdlib.php:1046
842 #: ../lib/upgrade.php:73 ../lib/upgrade.php:104 ../lib/upgrade.php:107
843 #: ../lib/upgrade.php:200 ../lib/upgrade.php:1140
847 #: ../lib/loadsave.php:381
850 msgstr "enregistrée sous %s"
852 #: ../lib/loadsave.php:391 ../lib/loadsave.php:710
853 #: ../lib/plugin/text2png.php:226
855 msgid "couldn't open file “%s” for writing"
856 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » en écriture"
858 #: ../lib/loadsave.php:397 ../lib/loadsave.php:720
860 msgid "%s bytes written"
861 msgstr "%s octets enregistrés"
863 #: ../lib/loadsave.php:694 ../lib/loadsave.php:771 ../lib/loadsave.php:806
864 #: ../lib/loadsave.php:836
866 msgid "... copied to %s"
867 msgstr "... copié à %s"
869 #: ../lib/loadsave.php:697 ../lib/loadsave.php:773 ../lib/loadsave.php:808
870 #: ../lib/loadsave.php:838
872 msgid "... not copied to %s"
873 msgstr "... non copié à %s"
875 #: ../lib/loadsave.php:718
877 msgstr "enregistré sous "
879 #: ../lib/loadsave.php:781 ../lib/loadsave.php:816 ../lib/loadsave.php:847
880 msgid "... not found"
881 msgstr "... non trouvé"
883 #: ../lib/loadsave.php:905
884 msgid "Empty pagename!"
885 msgstr "Nom de page vide !"
887 #: ../lib/loadsave.php:915 ../lib/WikiTheme.php:703
889 msgid "“%s”: Bad page name"
890 msgstr "« %s » : nom de page non valide"
892 #: ../lib/loadsave.php:971 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:102
897 #: ../lib/loadsave.php:980 ../lib/MailNotify.php:303
898 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:149
900 msgstr "Nouvelle page"
902 #: ../lib/loadsave.php:988
903 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
904 msgstr "conflits de modification - écraser quand même "
906 #: ../lib/loadsave.php:996
908 msgstr "garder l'ancien"
910 #: ../lib/loadsave.php:998
911 msgid "has edit conflicts - skipped"
912 msgstr "a des conflits de modification - ignoré"
914 #: ../lib/loadsave.php:1006
916 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
918 "le contenu est identique à la version en cours %d - pas de nouvelle version"
920 #: ../lib/loadsave.php:1021
922 msgid "- saved to database as version %d"
923 msgstr "- enregistrée dans la base de données sous la version %d"
925 #: ../lib/loadsave.php:1027 ../lib/loadsave.php:1296
928 msgstr "fichier MIME %s"
930 #: ../lib/loadsave.php:1028 ../lib/loadsave.php:1307
932 msgid "Serialized file %s"
933 msgstr "Fichier sérialisé %s"
935 #: ../lib/loadsave.php:1029 ../lib/loadsave.php:1328
937 msgid "plain file %s"
938 msgstr "fichier brut %s"
940 #: ../lib/loadsave.php:1036 ../lib/plugin/SyncWiki.php:276
942 msgstr "Fusionner les modifications"
944 #: ../lib/loadsave.php:1042
945 msgid "Restore Anyway"
946 msgstr "Restaurer quand même"
948 #: ../lib/loadsave.php:1050
949 msgid "Overwrite All"
950 msgstr "Tout écraser"
952 #: ../lib/loadsave.php:1057
953 msgid " Sorry, cannot merge."
954 msgstr " Désolé, impossible de fusionner."
956 #: ../lib/loadsave.php:1080
957 msgid "Revert: missing required version argument"
958 msgstr "Révocation : argument de version obligatoire manquant"
960 #: ../lib/loadsave.php:1087
961 msgid "No revert: no page content"
962 msgstr "Pas de révocation : pas de contenu dans la page"
964 #: ../lib/loadsave.php:1092
965 msgid "No revert: same version page"
966 msgstr "Pas de révocation : même version de la page"
968 #: ../lib/loadsave.php:1097
969 msgid "Revert cancelled"
970 msgstr "Révocation annulée"
972 #: ../lib/loadsave.php:1106 ../lib/plugin/PasswordReset.php:109
973 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:153 ../lib/plugin/UserPreferences.php:120
974 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:90 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:148
975 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:177 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:168
976 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:151 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:204
977 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:215
978 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:196
979 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:204
980 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:128
984 #: ../lib/loadsave.php:1108 ../lib/plugin/PasswordReset.php:112
985 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:156 ../lib/plugin/TranslateText.php:117
986 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:122 ../lib/plugin/WatchPage.php:92
987 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:97 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:160
988 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:190 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:181
989 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:161 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:226
990 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:238
991 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:208
992 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:152 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:216
993 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:137
994 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:308 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:313
995 #: ../lib/purgepage.php:25 ../lib/removepage.php:25 ../lib/upgrade.php:394
996 #: ../lib/upgrade.php:797 ../themes/default/templates/login.tmpl:85
997 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:290
998 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:390
1002 #: ../lib/loadsave.php:1122
1004 msgid "revert to version %d"
1005 msgstr "revenir à la version %d"
1007 #: ../lib/loadsave.php:1129
1010 msgstr "Révoquer : %s"
1012 #: ../lib/loadsave.php:1130
1014 msgid "- version %d saved to database as version %d"
1015 msgstr "- version %d sauvée dans la base de données sous la version %d"
1017 #: ../lib/loadsave.php:1149 ../lib/WikiGroup.php:882
1019 msgid "%s: not defined"
1020 msgstr "%s : non défini"
1022 #: ../lib/loadsave.php:1159
1023 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
1024 msgstr "Carte InterWiki par défaut non chargée."
1026 #: ../lib/loadsave.php:1166 ../lib/PageType.php:329
1028 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
1029 msgstr "Chargement de la CarteInterWiki depuis le fichier %s."
1031 #: ../lib/loadsave.php:1345 ../lib/loadsave.php:1359
1035 #: ../lib/loadsave.php:1460
1037 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
1040 #: ../lib/loadsave.php:1464
1042 msgid "Bad file type: %s"
1043 msgstr "Mauvais type de fichier : %s"
1045 #: ../lib/loadsave.php:1478
1047 msgid "Loading “%s”"
1048 msgstr "Chargement de « %s »"
1050 #: ../lib/loadsave.php:1510
1051 msgid "Loading up virgin wiki"
1052 msgstr "Chargement du nouveau wiki"
1054 #: ../lib/loadsave.php:1565
1055 msgid "No uploaded file to upload?"
1056 msgstr "Pas de fichier à déposer ?"
1058 #: ../lib/loadsave.php:1568
1060 msgid "Uploading %s"
1061 msgstr "Téléchargement de %s"
1063 #: ../lib/MailNotify.php:200
1065 msgid "PageChange Notification of %s"
1066 msgstr "Notification de changement de la page %s"
1068 #: ../lib/MailNotify.php:241
1071 msgstr "envoyé à %s"
1073 #: ../lib/MailNotify.php:247
1075 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
1076 msgstr "Erreur : impossible d'envoyer %s à %s"
1078 #: ../lib/MailNotify.php:276
1080 msgstr "Modification de la page"
1082 #: ../lib/MailNotify.php:299
1083 msgid "Page creation"
1084 msgstr "Création de la page"
1086 #: ../lib/MailNotify.php:306
1088 msgid "Created by: %s"
1089 msgstr "Créée par : %s"
1091 #: ../lib/MailNotify.php:308
1094 msgstr "Résumé : %s"
1096 #: ../lib/MailNotify.php:319
1098 msgid "Renamed by: %s"
1099 msgstr "Renommée par : %s"
1101 #: ../lib/MailNotify.php:320
1103 msgid "Page rename %s to %s"
1104 msgstr "Page renommée de %s à %s"
1106 #: ../lib/MailNotify.php:356
1108 msgid "User %s removed page %s"
1109 msgstr "L'utilisateur %s a supprimé la page %s"
1111 #: ../lib/MailNotify.php:391 ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:120
1112 #: ../lib/WikiUserNew.php:1804
1113 msgid "E-mail address confirmation"
1114 msgstr "Vérification de l'adresse électronique"
1116 #: ../lib/MailNotify.php:394
1119 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
1120 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
1122 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
1123 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
1127 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
1128 "will expire at %s."
1131 #: ../lib/main.php:111 ../lib/WikiDB.php:1065
1132 msgid "Optimizing database"
1133 msgstr "Optimisation de la base de données"
1135 #: ../lib/main.php:492
1139 #: ../lib/main.php:493 ../lib/main.php:503
1143 #: ../lib/main.php:494
1147 #: ../lib/main.php:495
1149 msgstr "UTILISATEUR"
1151 #: ../lib/main.php:496
1155 #: ../lib/main.php:497
1156 msgid "UNOBTAINABLE"
1157 msgstr "INACCESSIBLE"
1159 #: ../lib/main.php:527 ../lib/main.php:547
1161 msgid "%s is disallowed on this wiki."
1162 msgstr "L'action %s est interdite sur ce wiki."
1164 #: ../lib/main.php:536
1165 msgid "authenticated"
1166 msgstr "authentifié"
1168 #: ../lib/main.php:536
1169 msgid "not authenticated"
1170 msgstr "non authentifié"
1172 #: ../lib/main.php:538
1173 msgid "Missing PagePermission:"
1174 msgstr "Permission de page individuelle absente :"
1176 #: ../lib/main.php:537
1178 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user “%s” (level: %s)."
1180 "%s %s %s est interdit sur ce wiki pour l'utilisateur %s « %s » (niveau : %s)."
1182 #: ../lib/main.php:554
1184 msgid "You must sign in to %s."
1185 msgstr "Vous devez vous inscrire pour %s."
1187 #: ../lib/main.php:563
1189 msgid "Access for you is forbidden to %s."
1190 msgstr "L'accès à %s vous est interdit."
1192 #: ../lib/main.php:564 ../lib/plugin/PluginManager.php:61
1194 msgid "You must be an administrator to %s."
1195 msgstr "Vous devez être un administrateur pour %s."
1197 #: ../lib/main.php:579
1198 msgid "view this page"
1199 msgstr "voir cette page"
1201 #: ../lib/main.php:580
1202 msgid "diff this page"
1203 msgstr "diff de cette page"
1205 #: ../lib/main.php:581
1206 msgid "dump html pages"
1207 msgstr "récupération des pages en HTML"
1209 #: ../lib/main.php:582
1210 msgid "dump serial pages"
1211 msgstr "récupération des pages sérialisées"
1213 #: ../lib/main.php:583
1214 msgid "edit this page"
1215 msgstr "modifier cette page"
1217 #: ../lib/main.php:584
1218 msgid "rename this page"
1219 msgstr "renommer cette page"
1221 #: ../lib/main.php:585
1222 msgid "revert to a previous version of this page"
1223 msgstr "revenir à une version précédente de la page"
1225 #: ../lib/main.php:586
1226 msgid "create this page"
1227 msgstr "créer cette page"
1229 #: ../lib/main.php:587
1230 msgid "load files into this wiki"
1231 msgstr "importer des fichiers dans ce wiki"
1233 #: ../lib/main.php:588
1234 msgid "lock this page"
1235 msgstr "verrouiller cette page"
1237 #: ../lib/main.php:589
1238 msgid "purge this page"
1239 msgstr "purger cette page"
1241 #: ../lib/main.php:590
1242 msgid "remove this page"
1243 msgstr "supprimer cette page"
1245 #: ../lib/main.php:591
1246 msgid "unlock this page"
1247 msgstr "déverrouiller cette page"
1249 #: ../lib/main.php:592
1250 msgid "upload a zip dump"
1251 msgstr "déposer un fichier zip"
1253 # lib/pageinfo.php:64
1254 #: ../lib/main.php:593
1255 msgid "verify the current action"
1256 msgstr "vérifier l'action actuelle"
1258 #: ../lib/main.php:594
1259 msgid "view the source of this page"
1260 msgstr "voir la source de cette page"
1262 #: ../lib/main.php:595
1263 msgid "access this wiki via XML-RPC"
1264 msgstr "accéder à ce wiki via XML-RPC"
1266 #: ../lib/main.php:596
1267 msgid "access this wiki via SOAP"
1268 msgstr "accéder à ce wiki via SOAP"
1270 #: ../lib/main.php:597
1271 msgid "download a zip dump from this wiki"
1272 msgstr "télécharger une sauvegarde ZIP de ce wiki"
1274 #: ../lib/main.php:598
1275 msgid "download a html zip dump from this wiki"
1276 msgstr "télécharger une sauvegarde HTML ZIP de ce wiki"
1278 #: ../lib/main.php:604
1282 #: ../lib/main.php:623
1283 msgid "Browsing pages"
1284 msgstr "Navigation en cours"
1286 #: ../lib/main.php:624
1287 msgid "Diffing pages"
1288 msgstr "Comparaison des pages"
1290 #: ../lib/main.php:625
1291 msgid "Dumping html pages"
1292 msgstr "Récupération des pages HTML"
1294 #: ../lib/main.php:626
1295 msgid "Dumping serial pages"
1296 msgstr "Récupération des pages sérialisées"
1298 #: ../lib/main.php:627
1299 msgid "Editing pages"
1300 msgstr "Modifier des pages"
1302 #: ../lib/main.php:628
1303 msgid "Reverting to a previous version of pages"
1306 #: ../lib/main.php:629
1307 msgid "Creating pages"
1308 msgstr "Créer des pages"
1310 #: ../lib/main.php:630
1311 msgid "Loading files"
1312 msgstr "Chargement des fichiers"
1314 #: ../lib/main.php:631
1315 msgid "Locking pages"
1316 msgstr "Verrouiller des pages"
1318 #: ../lib/main.php:632
1319 msgid "Purging pages"
1320 msgstr "Purger des pages"
1322 #: ../lib/main.php:633
1323 msgid "Removing pages"
1324 msgstr "Supprimer les pages"
1326 #: ../lib/main.php:634
1327 msgid "Unlocking pages"
1328 msgstr "Déverrouiller des pages"
1330 #: ../lib/main.php:635
1331 msgid "Uploading zip dumps"
1332 msgstr "Déposer la sauvegarde compressée"
1334 #: ../lib/main.php:636
1335 msgid "Verify the current action"
1336 msgstr "Vérifier l'action actuelle"
1338 #: ../lib/main.php:637
1339 msgid "Viewing the source of pages"
1340 msgstr "Visualisation de la source des pages"
1342 #: ../lib/main.php:638
1343 msgid "XML-RPC access"
1344 msgstr "Accès XML-RPC"
1346 #: ../lib/main.php:639
1350 #: ../lib/main.php:640
1351 msgid "Downloading zip dumps"
1352 msgstr "Téléchargement des sauvegardes compressées"
1354 #: ../lib/main.php:641
1355 msgid "Downloading html zip dumps"
1356 msgstr "Téléchargement des sauvegardes HTML compressées"
1358 #: ../lib/main.php:822
1360 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
1363 #: ../lib/main.php:825
1364 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
1367 #: ../lib/main.php:830
1368 msgid "You must wait for moderator approval."
1371 #: ../lib/main.php:848 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:316
1373 msgid "%s: Bad action"
1374 msgstr "%s : mauvaise action"
1376 #: ../lib/main.php:866
1377 msgid "Fatal PhpWiki Error"
1378 msgstr "Erreur fatale de PhpWiki"
1380 #: ../lib/main.php:1154 ../lib/main.php:1159 ../lib/plugin/PageDump.php:57
1381 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
1382 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:36
1383 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
1384 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:21
1385 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:60
1386 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:39
1387 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:10
1388 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:74
1390 msgstr "RécupérationDeLaPage"
1392 #: ../lib/main.php:1179 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:47
1393 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:130
1394 msgid "FullTextSearch"
1395 msgstr "RechercheEnTexteIntégral"
1397 #: ../lib/main.php:1185 ../lib/plugin/RecentChanges.php:898
1398 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:45 ../lib/WikiTheme.php:1524
1399 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:2
1400 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:6
1401 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:49
1402 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
1403 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:9
1404 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:33
1405 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:31
1406 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:15
1407 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:9
1408 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:2
1410 msgstr "RechercheParTitre"
1412 #: ../lib/main.php:1381 ../lib/main.php:1394 ../lib/Request.php:877
1414 msgid "%s is not writable."
1415 msgstr "%s n'est pas modifiable."
1417 #: ../lib/main.php:1382
1418 msgid "The session.save_path directory"
1419 msgstr "Le répertoire 'session.save_path'"
1421 #: ../lib/main.php:1384 ../lib/Request.php:879
1423 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
1425 "Veuillez vous assurer que %s est modifiable, ou redéfinissez %s dans config/"
1428 #: ../lib/main.php:1385
1430 msgid "the session.save_path directory “%s”"
1431 msgstr "le répertoire 'session.save_path' « %s »"
1433 #: ../lib/main.php:1389
1435 msgid "Attempting to use the directory “%s” instead."
1436 msgstr "Tentative d'utilisation du répertoire « %s » à la place."
1438 #: ../lib/main.php:1396
1439 msgid "Users will not be able to sign in."
1440 msgstr "Les utilisateurs ne pourront pas s'inscrire."
1442 #: ../lib/main.php:1406
1443 msgid "Your PHP version is too old. You must have at least PHP 5.2."
1445 "Votre version de PHP est trop ancienne. Il faut avoir au moins PHP 5.2."
1447 #: ../lib/PageList.php:98
1450 msgstr "Trier par %s"
1452 #: ../lib/PageList.php:126
1456 #: ../lib/PageList.php:137
1457 msgid "Click to reverse sort order"
1458 msgstr "Cliquez pour inverser le tri"
1460 #: ../lib/PageList.php:144
1462 msgid "Click to sort by %s"
1463 msgstr "Cliquez pour trier par %s"
1465 #: ../lib/PageList.php:294
1466 msgid "Click to de-/select all pages"
1467 msgstr "Cliquez pour (de)sélectionner toutes les pages"
1469 #: ../lib/PageList.php:382 ../lib/plugin/IncludePage.php:207
1471 msgid " ... first %d bytes"
1472 msgstr "... %d premiers octets"
1474 #: ../lib/PageList.php:389
1476 msgid " ... around %s"
1477 msgstr "... autour de %s"
1479 #: ../lib/PageList.php:446 ../lib/plugin/AppendText.php:59
1481 msgid "%s not found"
1482 msgstr "%s non trouvé"
1484 #: ../lib/PageList.php:585 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:249
1485 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:69
1486 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:83
1488 msgid "page permission inherited from %s"
1489 msgstr "permissions héritées de %s"
1491 #: ../lib/PageList.php:587 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:251
1492 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:71
1493 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:85
1494 msgid "individual page permission"
1495 msgstr "permission de page individuelle"
1497 #: ../lib/PageList.php:589 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:252
1498 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:73
1499 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:87
1500 msgid "default page permission"
1501 msgstr "permission de page par défaut"
1503 #: ../lib/PageList.php:715 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:119
1504 msgid "<no matches>"
1505 msgstr "<aucun résultat>"
1507 #: ../lib/PageList.php:1249 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:90
1508 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:187
1512 #: ../lib/PageList.php:1261 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:142
1513 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:198
1517 #: ../lib/PageList.php:1263 ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:124
1518 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:200 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:254
1519 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
1520 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:143
1524 #: ../lib/PageList.php:1265
1528 #: ../lib/PageList.php:1269 ../themes/default/templates/info.tmpl:54
1529 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:68
1530 msgid "Last Modified"
1531 msgstr "Dernière modification"
1533 #: ../lib/PageList.php:1271 ../themes/default/templates/info.tmpl:112
1534 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:125
1538 #: ../lib/PageList.php:1273 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:35
1539 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:37
1540 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
1541 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:70
1542 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:120
1543 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:38
1547 #: ../lib/PageList.php:1276 ../themes/default/templates/info.tmpl:56
1548 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:70
1549 msgid "Last Summary"
1550 msgstr "Dernier résumé"
1552 #: ../lib/PageList.php:1278 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:114
1553 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
1557 #: ../lib/PageList.php:1281 ../themes/default/templates/info.tmpl:55
1558 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:69
1560 msgstr "Dernier auteur"
1562 #: ../lib/PageList.php:1283 ../lib/WikiGroup.php:37
1564 msgstr "Propriétaire"
1566 #: ../lib/PageList.php:1285 ../lib/WikiGroup.php:38
1570 #: ../lib/PageList.php:1291 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:59
1571 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:78
1572 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:123
1573 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:96
1574 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:136
1575 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:61
1579 #: ../lib/PageList.php:1292
1583 #: ../lib/PageList.php:1294 ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:101
1587 #: ../lib/PageList.php:1295
1591 #: ../lib/PageList.php:1298
1593 msgstr "Modification mineure"
1595 #: ../lib/PageList.php:1298
1599 #: ../lib/PageList.php:1300 ../themes/default/templates/info.tmpl:103
1600 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:116
1604 #: ../lib/PageList.php:1473 ../lib/PageList.php:1480 ../lib/PageList.php:1485
1605 #: ../lib/WikiDB/backend.php:574 ../lib/WikiDB/backend.php:579
1606 msgid "Illegal 'limit' argument: must be numeric"
1609 #: ../lib/PageList.php:1600 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:175
1611 msgid "Columns: %s."
1612 msgstr "Colonnes : %s."
1614 #: ../lib/PagePerm.php:190 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:147
1615 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
1616 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:102
1620 #: ../lib/PagePerm.php:191
1621 msgid "SearchReplace"
1622 msgstr "Rechercher & Remplacer"
1624 #: ../lib/PagePerm.php:328
1625 msgid "List this page and all subpages"
1626 msgstr "Lister cette page et ses sous-pages"
1628 #: ../lib/PagePerm.php:329
1629 msgid "View this page and all subpages"
1630 msgstr "Voir cette page et ses sous-pages"
1632 #: ../lib/PagePerm.php:330
1633 msgid "Edit this page and all subpages"
1634 msgstr "Modifier cette page et toutes ses sous-pages"
1636 #: ../lib/PagePerm.php:331
1637 msgid "Create a new (sub)page"
1638 msgstr "Créer une nouvelle (sous-)page"
1640 #: ../lib/PagePerm.php:332
1641 msgid "Download page contents"
1642 msgstr "Télécharger le contenu de la page"
1644 #: ../lib/PagePerm.php:333
1645 msgid "Change page attributes"
1646 msgstr "Modifier les attributs de la page"
1648 #: ../lib/PagePerm.php:334
1649 msgid "Remove this page"
1650 msgstr "Supprimer cette page"
1652 #: ../lib/PagePerm.php:335
1653 msgid "Purge this page"
1654 msgstr "Purger cette page"
1656 #: ../lib/PagePerm.php:367
1658 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
1659 msgstr "Le type d'accès ACL %s n'est pas supporté. -- Ignoré."
1661 #: ../lib/PagePerm.php:602
1665 #: ../lib/PagePerm.php:604
1667 msgstr "Groupe/utilisateur"
1669 #: ../lib/PagePerm.php:605
1673 #: ../lib/PagePerm.php:606
1677 #: ../lib/PagePerm.php:607 ../lib/plugin/PluginManager.php:76
1678 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:256
1680 msgstr "Description"
1682 #: ../lib/PagePerm.php:628
1683 msgid "Add this ACL"
1684 msgstr "Ajouter cette ACL"
1686 #: ../lib/PagePerm.php:652
1687 msgid "Allow / Deny"
1688 msgstr "Autoriser / Refuser"
1690 #: ../lib/PagePerm.php:664
1691 msgid "Delete this ACL"
1692 msgstr "Supprimer cette ACL"
1694 #: ../lib/PagePerm.php:690
1698 #: ../lib/PagePerm.php:694
1699 msgid "Check to add this ACL"
1700 msgstr "Cocher pour ajouter cette ACL"
1702 #: ../lib/PageType.php:169
1703 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
1706 #: ../lib/PageType.php:288 ../lib/PageType.php:291 ../lib/stdlib.php:854
1707 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:5
1708 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:7
1709 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:13
1710 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:21
1711 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:27
1712 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:37
1713 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:12
1714 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:19
1715 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:23
1716 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:29
1717 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:8
1718 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:10
1722 #: ../lib/PageType.php:437
1726 #: ../lib/PageType.php:438
1727 msgid "InterWiki Address"
1728 msgstr "Adresse InterWiki"
1730 #: ../lib/plugin/AddComment.php:40
1732 msgstr "AjouterDesCommentaires"
1734 #: ../lib/plugin/AddComment.php:45
1736 msgid "Show and add comments for %s."
1737 msgstr "Afficher et ajouter des commentaires pour %s."
1739 #: ../lib/plugin/AddComment.php:77 ../lib/plugin/Chart.php:83
1740 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:113 ../lib/plugin/CreateToc.php:399
1741 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:65 ../lib/plugin/FileInfo.php:68
1742 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:93 ../lib/plugin/GoogleMaps.php:96
1743 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:90 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:69
1744 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:101 ../lib/plugin/SyncWiki.php:74
1745 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:116 ../lib/plugin/Template.php:115
1746 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:179 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:196
1747 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:75 ../lib/plugin/WikiPoll.php:149
1749 msgid "A required argument “%s” is missing."
1750 msgstr "L'argument obligatoire « %s » manque."
1752 #: ../lib/plugin/AddComment.php:99
1753 msgid "Click to hide the comments"
1754 msgstr "Cliquez pour masquer les commentaires"
1756 #: ../lib/plugin/AddComment.php:102
1757 msgid "Click to display all comments"
1758 msgstr "Cliquez pour afficher tous les commentaires"
1760 #: ../lib/plugin/AddComment.php:107 ../lib/plugin/CreateToc.php:511
1761 msgid "Click to display"
1762 msgstr "Cliquez pour afficher"
1764 #: ../lib/plugin/AddComment.php:109
1766 msgstr "Commentaires"
1768 #: ../lib/plugin/AllPages.php:35 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:75
1769 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:66
1771 msgstr "ToutesLesPages"
1773 #: ../lib/plugin/AllPages.php:40
1774 msgid "List all pages in this wiki."
1775 msgstr "Liste de toutes les pages de ce wiki."
1777 #: ../lib/plugin/AllPages.php:72
1779 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
1780 msgstr "Toutes les pages de ce wiki (%d au total) :"
1782 #: ../lib/plugin/AllPages.php:78
1784 msgid "List of user-created pages (%d total):"
1785 msgstr "Liste des pages créées par les utilisateurs (%d au total) :"
1787 #: ../lib/plugin/AllPages.php:87 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:91
1789 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
1790 msgstr "Liste des pages possédées par [%s] (%d au total) :"
1792 #: ../lib/plugin/AllPages.php:99 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:98
1794 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
1795 msgstr "Liste des pages modifiées en dernier par [%s] (%d au total) :"
1797 #: ../lib/plugin/AllPages.php:111 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:105
1799 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
1800 msgstr "Liste des pages créées par [%s] (%d au total) :"
1802 #: ../lib/plugin/AllPages.php:140 ../lib/plugin/AllUsers.php:107
1804 msgid "Elapsed time: %s s"
1805 msgstr "Temps écoulé : %s s"
1807 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:38
1809 msgstr "TousLesUtilisateurs"
1811 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:43
1812 msgid "List all once authenticated users."
1813 msgstr "Énumérez tous les utilisateurs une fois authentifiés."
1815 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:85
1817 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
1818 msgstr "Utilisateurs connectés à ce wiki (%d au total) :"
1820 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
1821 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:205
1822 msgid "0 - last minute"
1825 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:169
1826 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:206
1827 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
1830 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:170
1831 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:207
1832 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
1835 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:171
1836 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:208
1837 msgid "3 - 1 day to 1 week"
1840 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:172
1841 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:209
1842 msgid "4 - 1 week to 1 month"
1845 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:173
1846 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:210
1847 msgid "5 - 1 month to 1 year"
1850 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:174
1851 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:211
1852 msgid "6 - more than 1 year"
1855 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:231
1856 msgid "referring_urls"
1859 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:232
1860 msgid "external_referers"
1863 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:233
1864 msgid "referring_domains"
1867 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:234
1868 msgid "remote_hosts"
1871 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:235
1873 msgstr "utilisateurs"
1875 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:236
1879 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:237
1883 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:238
1884 msgid "search_bots_hits"
1887 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:240
1891 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:241
1895 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:242 ../lib/plugin/VisualWiki.php:512
1899 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:243
1903 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:263
1904 msgid "AnalyseAccessLogSql"
1907 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:268
1908 msgid "Show summary information from the access log table."
1909 msgstr "Montre l'index de la table access log."
1911 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:277
1912 msgid "The requested information is available only to Administrators."
1915 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:280
1916 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
1919 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:291
1921 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
1924 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:311
1925 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:122 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:420
1926 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:62
1930 #: ../lib/plugin/AppendText.php:38 ../lib/plugin/AppendText.php:85
1932 msgstr "ApposezLeTexte"
1934 #: ../lib/plugin/AppendText.php:43
1935 msgid "Append text to any page in this wiki."
1936 msgstr "Apposez le texte à n'importe quelle page de ce wiki."
1938 #: ../lib/plugin/AppendText.php:60
1939 msgid "Appending at the end."
1942 #: ../lib/plugin/AppendText.php:95
1944 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!"
1947 #: ../lib/plugin/AppendText.php:129
1949 msgid "AppendText to %s"
1952 #: ../lib/plugin/AppendText.php:132
1953 msgid "Page successfully updated."
1954 msgstr "Page mise à jour avec succès."
1956 #: ../lib/plugin/AppendText.php:149
1961 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:46
1965 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:51
1966 msgid "Render ASCII Math as MathML."
1969 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:33
1973 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:38
1974 msgid "Render inline ASCII SVG."
1977 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:33
1981 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:38
1983 msgid "Atom Aggregator Plugin."
1984 msgstr "Importer des ressources RSS"
1986 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:36
1990 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:41
1991 msgid "Display general and user specific auth information."
1992 msgstr "Afficher les informations générales de l'utilisateur."
1994 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:64
1995 msgid "General Auth Settings"
1996 msgstr "Préférences générales d'auteur"
1998 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:99
2000 msgid "Personal Auth Settings for “%s”"
2001 msgstr "Préférences personnelles pour « %s »"
2003 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:101
2005 msgstr "Pas d'identifiant utilisateur"
2007 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:64 ../themes/blog/templates/info.tmpl:3
2008 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:75
2009 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:180
2010 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:56
2011 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:6
2012 msgid "AuthorHistory"
2013 msgstr "HistoriqueAuteur"
2015 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:69
2018 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2019 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2021 "Affiche la liste de toutes les versions faites par un auteur, ou montre une "
2022 "liste du type HistoriquePage pour une simple page uniquement pour un auteur."
2024 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:115 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:157
2028 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:116
2029 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:60
2030 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:21
2031 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:74
2035 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:117 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:158
2036 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:46
2037 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:48
2038 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:61
2039 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:77
2040 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:75
2041 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:34
2042 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:46
2046 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:118 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:159
2050 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:147
2052 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2054 "Historique de toutes les éditions majeures et mineures par %s sur la page %s."
2056 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:193
2058 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2060 "Historique des éditions majeures ou mineures pour n'importe quelle page "
2063 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:31 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
2064 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:30
2065 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:35
2066 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:186
2067 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
2068 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:13
2069 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:73
2071 msgstr "InfosDeDéboguage"
2073 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:36
2075 msgid "Get debugging information for %s."
2076 msgstr "Obtenir des infos de déboguage pour %s."
2078 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:57
2080 msgid "Querying backend directly for “%s”"
2081 msgstr "Requête directe au backend pour « %s »"
2083 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:66
2085 msgid "No pagedata for %s"
2086 msgstr "Pas de données de page pour %s"
2088 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:122
2089 msgid "<not displayed>"
2090 msgstr "<non affiché>"
2092 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
2093 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:8
2094 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:15
2095 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:18
2096 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:49
2097 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
2098 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:14
2099 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
2103 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:35
2105 msgid "List all pages which link to %s."
2106 msgstr "Liste des pages liées à %s."
2108 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:71 ../lib/plugin/ListPages.php:122
2109 #: ../lib/plugin/ListPages.php:125 ../lib/plugin/ListSubpages.php:89
2113 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:124
2115 msgid "No other page links to %s yet."
2116 msgstr "Aucune page n'est déjà liée à %s."
2118 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:127
2120 msgid "One page would link to %s:"
2121 msgstr "Une page pointerait vers %s :"
2123 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:136
2125 msgid "%s pages would link to %s:"
2126 msgstr "%s pages pointaient vers %s :"
2128 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:144 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:133
2129 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:212
2133 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:150
2135 msgid "No page links to %s."
2136 msgstr "Aucune page ne pointe vers %s."
2138 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:155
2140 msgid "One page links to %s:"
2141 msgstr "Une page pointe vers %s :"
2143 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:165
2147 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:164
2149 msgid "%s pages link to %s:"
2150 msgstr "%s pages pointent vers %s :"
2152 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:173
2156 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:40 ../lib/plugin/BlogArchives.php:149
2157 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:7
2161 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:45
2162 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user."
2165 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:102 ../lib/plugin/BlogJournal.php:104
2167 msgid "Blog Entries for %s:"
2170 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:110
2171 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:7
2172 msgid "BlogArchives"
2175 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:136
2176 msgid "Blog Archives:"
2179 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:39
2183 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:44
2184 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user."
2187 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:100
2189 msgstr "Nouvelle entrée"
2191 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:102
2192 msgid "No Blog Entries"
2195 #: ../lib/plugin/BoxRight.php:36
2196 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup."
2199 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:54 ../lib/plugin/CalendarList.php:59
2200 msgid "CalendarList"
2201 msgstr "ListeDuCalendrier"
2203 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:143 ../lib/plugin/Calendar.php:169
2208 #: ../lib/plugin/Calendar.php:40 ../lib/plugin/Calendar.php:45
2209 #: ../lib/WikiTheme.php:1561 ../lib/WikiUser.php:501
2210 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:15
2211 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80
2212 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:26
2213 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:88
2214 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:14
2215 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:29
2216 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
2217 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:24
2218 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:30
2222 #: ../lib/plugin/Calendar.php:93
2223 msgid "Previous Month"
2224 msgstr "Mois précédent"
2226 #: ../lib/plugin/Calendar.php:97
2228 msgstr "Mois suivant"
2230 #: ../lib/plugin/Calendar.php:129
2234 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:45
2235 msgid "CategoryPage"
2236 msgstr "CatégoriePages"
2238 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:50
2239 msgid "Create a Wiki Category Page."
2240 msgstr "Créer une page wiki de catégorie."
2242 #: ../lib/plugin/Chart.php:51
2246 #: ../lib/plugin/Chart.php:56
2247 msgid "Render SVG charts."
2250 #: ../lib/plugin/Comment.php:43
2252 msgstr "Commentaire"
2254 #: ../lib/plugin/Comment.php:48
2255 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2256 msgstr "Cacher des commentaires dans une page wiki."
2258 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:38
2262 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:43
2263 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages."
2266 # lib/display.php:14
2267 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:43
2269 msgstr "CréerUnePage"
2271 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:48
2272 msgid "Create a Wiki page by the provided name."
2273 msgstr "Créer une page wiki avec le nom demandé."
2275 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:70
2276 msgid "Cannot create page with empty name!"
2279 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:74
2280 msgid "CreatePage failed"
2283 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:76 ../lib/plugin/CreatePage.php:78
2285 msgid "Do you really want to create the page “%s”?"
2286 msgstr "Voulez-vous réellement créer la page « %s » ?"
2288 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:83 ../lib/plugin/CreatePage.php:87
2289 msgid "The new page you want to create will be a subpage."
2292 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:84
2293 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists."
2296 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:91
2298 "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows."
2301 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:121
2303 msgid "%s already exists"
2304 msgstr "%s existe déjà"
2306 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:137
2307 msgid "Created by CreatePage"
2308 msgstr "Créée par CréerUnePage"
2310 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:46
2312 msgstr "CréerUneTdm"
2314 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:51
2315 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers."
2318 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:408
2319 msgid "Error: firstlevelstyle must be 'number', 'letter' or 'roman'"
2322 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:418 ../lib/plugin/Diff.php:92
2323 #: ../lib/plugin/PageDump.php:92
2325 msgid "Illegal access to page %s: no read access"
2326 msgstr "Accès en lecture interdit pour la page « %s »."
2328 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:426
2329 msgid "Error: version must be a positive integer."
2332 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:430 ../lib/plugin/IncludePage.php:119
2333 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:126 ../lib/plugin/Template.php:152
2335 msgid "%s: no such revision %d."
2336 msgstr "%s(%d) : version inexistante"
2338 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:441
2339 msgid "CreateToc disabled for old markup."
2342 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:504
2343 msgid "Click to display to TOC"
2344 msgstr "Cliquez pour afficher la table des matières"
2346 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:58
2348 msgstr "Heure actuelle"
2350 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:63
2351 msgid "Displays current time and date."
2354 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:32
2355 msgid "DeadEndPages"
2358 #: ../lib/plugin/Diff.php:38 ../lib/WikiTheme.php:1058
2359 #: ../themes/blog/themeinfo.php:71
2363 #: ../lib/plugin/Diff.php:43
2364 msgid "Display differences between revisions."
2365 msgstr "Affiche les différences entre versions."
2367 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
2368 #: ../lib/plugin/Diff.php:185
2369 msgid "Content of versions "
2370 msgstr "Contenu des versions "
2372 #: ../lib/plugin/Diff.php:186
2376 #: ../lib/plugin/Diff.php:186
2377 msgid " is identical."
2378 msgstr " est identique."
2380 #: ../lib/plugin/Diff.php:191
2384 #: ../lib/plugin/Diff.php:192
2385 msgid " was created because: "
2386 msgstr " a été créée car : "
2388 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:36
2389 msgid "DynamicIncludePage"
2392 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:41
2393 msgid "Dynamically include the content from another wiki page."
2394 msgstr "Inclure dynamiquement le texte d'une autre page wiki."
2396 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:63
2397 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:86
2402 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:81
2403 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:82
2404 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:119 ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:120
2405 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1487 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1488
2406 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:59 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:60
2407 msgid "Click to hide/show"
2408 msgstr "Cliquez pour masquer/afficher"
2410 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:49 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
2411 msgid "EditMetaData"
2412 msgstr "EditerLesMetaDonnées"
2414 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:54
2416 msgid "Edit metadata for %s."
2417 msgstr "Éditer les métadonnées pour %s."
2419 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:130
2421 msgid "No metadata for %s"
2422 msgstr "Pas de métadonnées pour %s"
2424 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:143
2426 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
2427 "remove a key by leaving the value-box empty."
2429 "Ajouter ou changer le niveau de page 'key=>value'. Notez que vous pouvez "
2430 "supprimer une clé en lui attribuant une valeur nulle."
2432 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:146 ../lib/upgrade.php:795
2436 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:161
2437 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
2438 msgstr "Nécessite les privilèges administrateur pour l'édition."
2440 # lib/fullsearch.php:48
2441 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:41
2442 msgid "ExternalSearch"
2443 msgstr "RechercheExterne"
2445 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:46
2446 msgid "Redirects to an external web site based on form input."
2447 msgstr "Redirige vers un site externe basé sur un formulaire."
2449 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:140 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:482
2451 msgid "Invalid argument: %s=%s"
2452 msgstr "Argument non valable : %s=%s"
2454 #: ../lib/plugin/FacebookLike.php:36
2455 msgid "Display a Facebook Like button."
2458 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:41
2462 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:46
2463 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
2466 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:82 ../lib/upgrade.php:967
2468 msgid "File “%s” not found."
2469 msgstr "Fichier « %s » non trouvé."
2471 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:96
2473 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
2476 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:97
2477 msgid "page not locked"
2478 msgstr "page déverrouillée"
2480 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:71
2484 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:76
2485 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML."
2488 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:101
2489 msgid "required PEAR library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
2492 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:107
2493 msgid "FOAF File URI"
2496 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:111
2500 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:113
2501 msgid "Original URL (Redirect)"
2504 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:115
2508 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:123
2509 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
2512 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:145
2516 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:53
2517 msgid "FrameInclude"
2518 msgstr "InclureUnCadre"
2520 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:58
2522 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
2524 "Affiche une url dans une cadre interne à la page. Un seul cadre autorisé."
2526 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:85 ../lib/plugin/RandomPage.php:63
2527 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:91 ../lib/plugin/SyncWiki.php:77
2528 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:113
2529 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:90
2530 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:115 ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:99
2531 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:143 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:149
2532 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:127
2533 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:147
2534 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:101
2535 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:68
2536 msgid "Plugin not run: not in browse mode"
2537 msgstr "Greffon non exécuté (hors navigation)"
2539 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:93 ../lib/plugin/Template.php:130
2541 msgid "Recursive inclusion of page %s"
2542 msgstr "Insertion récursive de la page %s"
2544 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:99
2546 msgid "%s or %s parameter missing"
2547 msgstr "%s ou %s paramètre manquant"
2549 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:105 ../lib/plugin/Transclude.php:91
2551 msgid "Recursive inclusion of url %s"
2552 msgstr "Insertion récursive de l'URL %s"
2554 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:112 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:295
2555 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:233 ../lib/plugin/text2png.php:84
2556 #: ../lib/plugin/text2png.php:171
2561 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:52
2562 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
2563 msgstr "Rechercher le contenu de toutes les pages de ce wiki."
2565 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:92 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:127
2567 msgid "Full text search results for “%s”"
2568 msgstr "Résultats de la recherche en texte intégral de « %s »"
2570 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:117
2572 msgid "only %d pages displayed"
2573 msgstr "Seulement %d pages affichées"
2575 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:122
2577 msgid "Ignored stoplist words “%s”"
2580 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:173 ../lib/plugin/WantedPages.php:186
2585 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:40
2587 msgstr "PagesFloues"
2589 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:45
2591 msgid "Search for page titles similar to %s."
2592 msgstr "Rechercher le titre de page similaire à %s."
2594 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:105
2596 msgid "These page titles match fuzzy with “%s”"
2597 msgstr "Ces titres de pages correspondent de manière floue à « %s »"
2599 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:111
2603 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:111
2607 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:147
2609 msgid "No fuzzy matches with “%s”"
2610 msgstr "Pas de correspondances floues avec « %s »"
2612 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:178
2613 msgid "Spelling Score"
2614 msgstr "Score d'épellation"
2616 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:179
2618 msgstr "Score de son"
2620 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:63
2624 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:68
2626 "Displays a marker with further infos (when clicking) on given coordinates."
2629 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:112 ../lib/plugin/YouTube.php:108
2630 #: ../lib/plugin/YouTube.php:110 ../lib/plugin/YouTube.php:112
2631 #: ../lib/plugin/YouTube.php:114 ../lib/plugin/YouTube.php:137
2632 #: ../lib/plugin/YouTube.php:139
2634 msgid "Invalid argument %s"
2635 msgstr "Argument non valable %s"
2637 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:132
2638 msgid "new window"
2641 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:44
2642 msgid "GooglePlugin"
2643 msgstr "PluginGoogle"
2645 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:49
2646 msgid "Make use of the Google API."
2647 msgstr "Utiliser l'API Google."
2649 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:102
2650 msgid "Nothing found"
2651 msgstr "Aucun résultat"
2653 #: ../lib/plugin/GoTo.php:38
2657 #: ../lib/plugin/GoTo.php:43
2658 msgid "Go to or create page."
2659 msgstr "Aller à la page ou la créer."
2661 #: ../lib/plugin/GoTo.php:82 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:134
2662 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:145
2663 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
2667 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:110
2671 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:115
2672 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs."
2675 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:218 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:304
2676 #: ../lib/stdlib.php:1640 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
2678 msgid "%s is empty."
2679 msgstr "%s est vide."
2681 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:284
2682 msgid "No dot graph given"
2685 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:292 ../lib/plugin/GraphViz.php:300
2686 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:149 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:146
2688 msgid "Couldn't start commandline “%s”"
2689 msgstr "Impossible de lancer la ligne de commande « %s »"
2691 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:304 ../lib/plugin/Ploticus.php:264
2693 msgid "%s error: outputfile “%s” not created"
2696 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:31
2697 msgid "DebugGroupInfo"
2698 msgstr "InfosDeDéboguageGroupe"
2700 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:36
2702 msgid "Show Group Information."
2703 msgstr "Information sur le groupe."
2705 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:47
2707 msgstr "BonjourLeMonde"
2709 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:52
2711 msgid "Simple Sample Plugin."
2712 msgstr "Exemple simple de Plugin"
2714 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:43
2715 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
2718 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:82
2719 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
2722 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:85
2723 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
2726 #: ../lib/plugin/Imdb.php:56
2730 #: ../lib/plugin/Imdb.php:61
2731 msgid "Query a local imdb database."
2734 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:35
2736 msgstr "InclureUnePage"
2738 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:40
2739 msgid "Include text from another wiki page."
2740 msgstr "Inclure le texte d'une autre page wiki."
2742 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:97 ../lib/plugin/IncludePage.php:141
2743 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:99 ../lib/plugin/Template.php:175
2744 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:104 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:135
2746 msgid "Recursive inclusion of page %s ignored"
2747 msgstr "Insertion récursive de la page %s ignoré"
2749 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:108 ../lib/plugin/Template.php:141
2750 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:111 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:143
2752 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access."
2753 msgstr "insertion récursive de la page %s ignoré"
2755 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:115 ../lib/plugin/Template.php:148
2756 msgid "Error: rev must be a positive integer."
2759 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:170
2761 msgid "Included from %s (revision %d)"
2762 msgstr "Inséré de %s (version %d)"
2764 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:172 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:169
2766 msgid "Included from %s"
2767 msgstr "Inséré de %s"
2769 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:198
2771 msgid " ... first %d lines"
2772 msgstr "... %d premières lignes"
2774 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:36
2775 msgid "IncludePages"
2776 msgstr "InclurePages"
2778 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:41
2779 msgid "Include multiple pages."
2782 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:53
2783 msgid "IncludeSiteMap"
2784 msgstr "CarteDuSite"
2786 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:58
2788 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s."
2789 msgstr "Créer une carte du site commençant à %s."
2791 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:40
2795 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:45
2796 msgid "Display Dynamic Category Tree."
2799 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:32
2800 msgid "InterWikiSearch"
2801 msgstr "RechercheInterWiki"
2803 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:37
2804 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
2806 "Effectuer une recherche sur les sites InterWiki contenu dans la carte "
2809 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:95
2811 msgstr "Nom du wiki"
2813 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:96 ../lib/plugin/RecentChanges.php:895
2814 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:113
2815 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:40
2816 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:42
2817 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:46
2818 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:6
2819 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:15
2820 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:27
2821 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
2822 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:24
2823 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:30
2824 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:6
2825 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:15
2826 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:27
2830 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:43
2831 msgid "JabberPresence"
2834 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:48
2835 msgid "Display Jabber presence."
2838 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:54
2840 msgstr "LdapChercher"
2842 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:59
2843 msgid "Search an LDAP directory."
2844 msgstr "Chercher dans un annuaire LDAP."
2846 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:81
2847 msgid "Missing ldap extension"
2850 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:104
2851 msgid "Failed to connect to LDAP host"
2852 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP "
2854 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:137
2855 msgid "Failed to bind LDAP host"
2858 #: ../lib/plugin/LikePages.php:31 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:14
2859 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:17
2860 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
2861 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:5
2862 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:13
2863 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:20
2864 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:89
2866 msgstr "PagesSemblables"
2868 #: ../lib/plugin/LikePages.php:36
2870 msgid "List page names which share an initial or final title word with “%s”."
2872 "Affiche la liste des pages qui partagent un mot initial ou final dans leur "
2875 #: ../lib/plugin/LikePages.php:66
2877 msgid "Page names with prefix “%s”"
2878 msgstr "Noms de page ayant le préfixe « %s »"
2880 #: ../lib/plugin/LikePages.php:68
2882 msgid "Page names with suffix “%s”"
2883 msgstr "Noms de page ayant le suffixe « %s »"
2885 #: ../lib/plugin/LikePages.php:77
2887 msgid "These pages share an initial or final title word with “%s”"
2888 msgstr "Ces pages partagent un mot initial ou final dans leur titre avec %s"
2890 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:53
2892 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
2896 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:85
2898 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
2899 msgstr "Tout pages avec tous les liens dans ce wiki (%d au total) :"
2901 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:118 ../lib/plugin/WantedPages.php:89
2905 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:180
2907 msgid "Unsupported format argument %s"
2910 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:36 ../lib/plugin/LinkSearch.php:115
2914 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:41
2915 msgid "Search page and link names."
2918 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:67 ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:94
2919 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:98
2920 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
2923 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:76 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:121
2924 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
2927 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:100
2931 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:101
2935 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:116
2936 msgid "Search in pages for links with the matching name."
2939 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:152
2940 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:194
2941 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:337
2945 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:162
2947 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
2950 #: ../lib/plugin/ListPages.php:39
2952 msgstr "ListeDePages"
2954 #: ../lib/plugin/ListPages.php:44
2955 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
2956 msgstr "Liste des pages qui sont explicitement données en argument."
2958 #: ../lib/plugin/ListPages.php:99
2959 msgid "You must be logged in to view ratings."
2960 msgstr "Vous devez vous identifier pour voir les évaluations."
2962 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:35
2963 msgid "ListRelations"
2966 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:40
2968 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
2972 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:35
2973 msgid "ListSubpages"
2974 msgstr "ListeDesSousPages"
2976 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:40
2977 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
2979 "Affiche la liste des noms de toutes les sous-pages de la page courante."
2981 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:74
2982 msgid "The current page has no subpages defined."
2983 msgstr "La page actuelle n'a aucune sous-page définie."
2985 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
2987 msgid "SubPages of %s:"
2988 msgstr "SousPages de %s :"
2990 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:57
2991 msgid "MediawikiTable"
2994 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:62
2995 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
2998 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:48
3000 msgid "Support moderated pages."
3001 msgstr "Langages supportés"
3003 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:157 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:182
3004 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:229
3005 msgid "No e-mails for the moderators defined"
3008 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:162
3011 "ModeratedPage status update:\n"
3012 " Moderators: “%s”\n"
3013 " require_access: “%s”"
3016 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:167
3018 msgid "“%s” is no ModeratedPage anymore."
3021 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:187
3024 "ModeratedPage status update: “%s” is now a ModeratedPage.\n"
3025 " Moderators: “%s”\n"
3026 " require_access: “%s”"
3029 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:257
3031 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
3034 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:283
3035 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send e-mail"
3036 msgstr "Erreur lors des notifications de page: impossible d'envoyer"
3038 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:363
3040 msgid "%s approved your wiki action from %s"
3043 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:376
3044 msgid "Please approve or reject this request:"
3047 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:412
3051 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:413
3055 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:415
3059 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:444 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:451
3061 msgid "<<ModeratedPage ... >> not found in first line of %s"
3064 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:447
3066 msgid "%s is not locked!"
3067 msgstr "%s n'est pas verrouillé!"
3069 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:31
3071 msgstr "LesPlusVisitées"
3073 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:36
3074 msgid "List the most popular pages."
3075 msgstr "Voir les pages les plus populaires."
3077 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:64
3078 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
3079 msgstr "sortby=mtime non supporté avec MostPopular"
3081 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:93
3083 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
3084 msgstr "Les %d pages les plus populaires de ce wiki :"
3086 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:95
3088 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
3089 msgstr "Les %d pages les moins populaires de ce wiki :"
3091 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:97
3092 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
3093 msgstr "Pages visitées sur ce wiki, classées par ordre de popularité :"
3095 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:42
3096 msgid "NewPagesPerUser"
3099 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:47
3101 msgid "List all new pages per month per user."
3102 msgstr "Énumérez tous les utilisateurs une fois authentifiés."
3104 #: ../lib/plugin/NoCache.php:41
3108 #: ../lib/plugin/NoCache.php:46
3109 msgid "Don't cache this page."
3110 msgstr "Ne pas mettre en cache cette page."
3112 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:51
3113 msgid "OldStyleTable"
3114 msgstr "TableauAncienStyle"
3116 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:56
3117 msgid "Layout tables using the old markup style."
3118 msgstr "Apparences de tableaux utilisant l'ancien modèle de balisage."
3120 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:112
3122 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
3123 msgstr "La ligne %s ne commence pas par un '|'."
3125 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:35
3126 msgid "OrphanedPages"
3127 msgstr "PagesOrphelines"
3129 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:40
3130 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
3131 msgstr "Liste des pages qui ne sont liées à aucune autre."
3133 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:85
3135 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
3136 msgstr "Pages Orphelines dans ce wiki (%d au total) :"
3138 #: ../lib/plugin/PageDump.php:62
3139 msgid "View a single page dump online."
3140 msgstr "Voir une sauvegarde de page en ligne."
3142 #: ../lib/plugin/PageDump.php:155
3143 msgid "Download for Subversion"
3144 msgstr "Télécharger pour Subversion"
3146 #: ../lib/plugin/PageDump.php:160
3147 msgid "Download for backup"
3148 msgstr "Télécharger pour sauvegarder"
3150 #: ../lib/plugin/PageDump.php:166
3151 msgid "Download all revisions for backup"
3152 msgstr "Télécharger toutes les versions pour sauvegarder"
3154 #: ../lib/plugin/PageDump.php:169
3156 msgid "Preview: Page dump of %s"
3157 msgstr "Prévisualisation : récupération de %s"
3159 #: ../lib/plugin/PageDump.php:176
3161 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
3162 msgstr "(format pour les développeurs, pas pour la sauvegarde)"
3164 #: ../lib/plugin/PageDump.php:179 ../lib/plugin/PageDump.php:198
3165 msgid "Preview as normal format"
3166 msgstr "Prévisualisation au format de sauvegarde"
3168 #: ../lib/plugin/PageDump.php:185 ../lib/plugin/PageDump.php:211
3169 msgid "Preview as backup format"
3172 #: ../lib/plugin/PageDump.php:188
3173 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
3174 msgstr "(format de sauvegarde : toutes les versions)"
3176 #: ../lib/plugin/PageDump.php:192 ../lib/plugin/PageDump.php:205
3177 msgid "Preview as developer format"
3178 msgstr "Prévisualisation au format développeurs"
3180 #: ../lib/plugin/PageDump.php:201
3181 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
3184 #: ../lib/plugin/PageDump.php:215
3186 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
3187 "from the above preview."
3189 "Veuillez utiliser une des versions téléchargeables au lieu de copier-coller "
3190 "à partir de la prévisualisation."
3192 #: ../lib/plugin/PageDump.php:217
3194 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
3195 "into consideration!"
3197 "Le retour chariot de la prévisualisation ne prend pas en compte les marques "
3198 "des listes indentées !"
3200 #: ../lib/plugin/PageDump.php:220
3202 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
3203 "markup before rewrapping with emacs and checking into Subversion."
3205 "Les développeurs de PhpWiki devraient inspecter manuellement les balises des "
3206 "fichiers téléchargés avant de les éditer sous emacs et les publier sous "
3209 #: ../lib/plugin/PageDump.php:228 ../lib/plugin/PasswordReset.php:138
3210 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:149
3211 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:292
3213 msgstr "Attention :"
3215 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:46
3217 msgstr "GroupeDePages"
3219 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:51
3221 msgid "PageGroup for %s."
3222 msgstr "Groupe de pages pour %s."
3224 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:59 ../lib/plugin/PageGroup.php:105
3225 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:69
3229 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:92 ../lib/stdlib.php:2232
3231 msgid "<%s: no such section>"
3232 msgstr "<%s : pas de section de ce type>"
3234 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:103 ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3235 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:24
3239 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:104 ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3243 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:106 ../lib/plugin/PrevNext.php:64
3247 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:107 ../lib/plugin/PrevNext.php:67
3251 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:92
3253 msgid "PageHistory for %s"
3254 msgstr "Historique de %s"
3256 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:108
3257 msgid "No revisions found"
3258 msgstr "Aucune version trouvée"
3260 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:114
3261 msgid "compare revisions"
3262 msgstr "comparer les versions"
3264 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:119
3265 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3266 msgstr "Cochez deux boîtes quelconques pour comparer les versions."
3268 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:120
3270 msgid "Check any two boxes then %s."
3271 msgstr "Cochez une boîte puis %s."
3273 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:132 ../lib/plugin/PageHistory.php:278
3274 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:333 ../lib/plugin/RecentChanges.php:102
3275 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:25
3276 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:30
3277 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:40
3278 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:179
3279 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:12
3280 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:16
3281 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:19
3282 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
3283 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:57
3284 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:37
3285 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:5
3286 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:68
3287 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:20
3289 msgstr "HistoriqueDeLaPage"
3291 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:180 ../lib/plugin/PageHistory.php:259
3296 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:193 ../lib/plugin/RecentChanges.php:524
3297 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:15
3298 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:19
3299 #: ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:35
3300 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:17
3301 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:21
3302 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
3303 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:36
3304 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:14
3306 msgstr "modification mineure"
3308 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:251
3309 msgid "History of changes."
3310 msgstr "Historique des modifications."
3312 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:283
3314 msgid "List PageHistory for %s."
3315 msgstr "Historique de %s."
3317 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:33 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:27
3318 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:32
3319 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:74
3320 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:13
3321 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:4
3322 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:55
3323 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:70
3325 msgstr "InfosSurLaPage"
3327 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:38
3329 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3330 msgstr "Montrer les informations de la page %s ainsi que ses statistiques."
3332 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:45
3336 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:50
3338 msgid "Display PageTrail."
3341 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:43
3342 msgid "PasswordReset"
3345 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:48
3347 "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password "
3351 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:64 ../lib/plugin/PasswordReset.php:87
3352 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:21
3356 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:65
3358 msgid "The password for user %s has been deleted."
3361 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:67 ../lib/plugin/PasswordReset.php:90
3362 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:170
3366 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:68
3368 msgid "The password for user %s could not be deleted."
3371 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:88
3373 msgid "E-mail sent to the stored e-mail address for user %s"
3376 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:91
3378 msgid "Error sending e-mail with password for user %s."
3381 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:99
3382 msgid "Reset password of user: "
3385 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:109 ../lib/plugin/PasswordReset.php:153
3387 msgstr "Envoyer message"
3389 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:139
3390 msgid "You need to specify the userid!"
3393 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:161
3394 msgid "Already logged in"
3395 msgstr "Déjà connecté"
3397 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
3398 msgid "Changing passwords is done at "
3401 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:171
3403 msgid "No e-mail stored for user %s."
3406 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:173
3407 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
3410 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:185
3412 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
3413 msgstr "Voulez-vous réellement réinitialiser le mot de passe de %s ?"
3415 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:186
3416 msgid "An e-mail will be sent."
3419 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:100 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:8
3421 msgstr "AlbumPhotos"
3423 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:105
3425 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions."
3427 "Affiche un groupe de photos listées dans un fichier texte avec des "
3428 "descriptions facultatives."
3430 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:546 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:573
3431 #: ../lib/plugin/Transclude.php:94
3432 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
3433 msgstr "Mauvaise url dans la source : retirez tous les <, >, \""
3435 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:570
3436 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
3439 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:624
3441 msgid "Unable to find src=“%s”"
3442 msgstr "Impossible de trouver src=%s"
3444 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:636
3446 msgid "Unable to read src=“%s”"
3447 msgstr "Impossible de lire src=%s"
3449 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:61
3450 msgid "PhpHighlight"
3451 msgstr "ColorationPhp"
3453 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:66
3454 msgid "PHP syntax highlighting."
3455 msgstr "Coloration syntaxique du PHP."
3457 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:152
3459 msgid "Invalid color: %s"
3460 msgstr "Couleur non valide : %s"
3462 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:64
3466 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:69
3467 msgid "Provide weather reports from the Internet."
3468 msgstr "Météo importée d'internet."
3470 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:87
3471 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
3473 "Vous devez définir PHPWEATHER_BASE_DIR avant de l'utiliser (config/config."
3476 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:103
3478 msgid "The ICAO “%s” wasn't recognized."
3479 msgstr "L'ICAO “%s” n'a pas été reconnu."
3481 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:114
3483 msgid "%s does not know about the language “%s”, using 'en' instead."
3484 msgstr "%s ne connait pas le langage « %s » utilisation de 'en' a la place."
3486 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:169
3487 msgid "Submit country"
3490 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:169
3491 msgid "Change country"
3492 msgstr "Changer le pays"
3494 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:188
3495 msgid "Submit location"
3496 msgstr "Soumettre la localisation"
3498 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:95
3502 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:100
3504 msgid "Ploticus image creation."
3505 msgstr "Création de la page"
3507 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:217
3508 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
3511 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:286 ../lib/plugin/SpellCheck.php:129
3512 msgid "empty source"
3513 msgstr "source vide"
3515 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:33
3516 msgid "PluginManager"
3517 msgstr "GestionsDesPlugins"
3519 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:38
3520 msgid "List of plugins on this wiki."
3521 msgstr "Liste des greffons de ce wiki."
3523 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:54
3527 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:62
3528 msgid "use this plugin"
3529 msgstr "utiliser ce greffon"
3531 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:76
3535 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:78
3539 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:117
3541 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
3542 msgstr "%s ne semble pas être un greffon."
3544 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:128 ../lib/plugin/PluginManager.php:130
3545 #: ../lib/upgrade.php:206 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
3549 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:44
3550 msgid "PopularNearby"
3551 msgstr "PopulairesAlentour"
3553 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:49
3554 msgid "List the most popular pages nearby."
3557 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:71
3559 msgid "%d best incoming links: "
3560 msgstr "%d meilleurs liens entrants : "
3563 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:76
3565 msgid "%d best outgoing links: "
3566 msgstr "%d meilleurs liens sortants : "
3568 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:81
3570 msgid "%d most popular nearby: "
3571 msgstr "%d pages les plus visitées aux alentours : "
3574 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:41
3578 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:46
3579 msgid "List the most popular tags."
3582 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:63 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
3583 msgid "CategoryCategory"
3584 msgstr "CatégorieCatégorie"
3587 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:83
3591 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:84
3595 #: ../lib/plugin/PopUp.php:51
3599 #: ../lib/plugin/PopUp.php:56
3600 msgid "Create a clickable popup link."
3603 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:53
3604 msgid "PreferenceApp"
3607 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:58
3608 msgid "Analyze preferences based on voting budget and ratings."
3611 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:129
3613 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
3616 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:202
3620 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:205
3621 msgid "Total Voters"
3622 msgstr "Total des votants"
3624 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:275
3625 msgid "Total Budget"
3626 msgstr "Budget total"
3628 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:31
3629 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:10
3630 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:10
3631 msgid "PreferencesInfo"
3632 msgstr "PréférencesInfo"
3634 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:36
3636 msgid "Get preferences information for current user %s."
3637 msgstr "Obtenir des infos de préférences pour l'utilisateur %s."
3639 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:34
3641 msgstr "PrécédentSuivant"
3643 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:39
3645 msgid "Easy navigation buttons for %s."
3646 msgstr "Boutons de navigation rapide pour %s."
3648 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:68
3652 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:70
3656 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
3657 #: ../lib/plugin/Processing.php:32
3661 #: ../lib/plugin/Processing.php:37
3662 msgid "Render inline Processing."
3665 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:34 ../lib/plugin/RandomPage.php:87
3666 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
3668 msgstr "PageAléatoire"
3670 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:39
3671 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
3672 msgstr "Affiche une liste de pages prises au hasard sur ce wiki."
3674 #: ../lib/plugin/RateIt.php:92 ../lib/plugin/RateIt.php:305
3675 #: ../lib/upgrade.php:438
3679 #: ../lib/plugin/RateIt.php:97
3680 msgid "Rating system. Store user ratings per page."
3683 #: ../lib/plugin/RateIt.php:158 ../lib/plugin/RateIt.php:256
3685 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
3688 #: ../lib/plugin/RateIt.php:159
3689 msgid "Your current rating: "
3690 msgstr "Votre note actuelle : "
3692 # lib/pageinfo.php:64
3693 #: ../lib/plugin/RateIt.php:160
3694 msgid "Your current prediction: "
3697 #: ../lib/plugin/RateIt.php:161
3698 msgid "Change your rating from "
3701 #: ../lib/plugin/RateIt.php:162
3705 #: ../lib/plugin/RateIt.php:163
3706 msgid "Add your rating: "
3709 #: ../lib/plugin/RateIt.php:164
3713 #: ../lib/plugin/RateIt.php:165
3714 msgid "Rating deleted!"
3715 msgstr "Évaluation supprimée !"
3717 #: ../lib/plugin/RateIt.php:225
3718 msgid "no page specified"
3719 msgstr "aucune page indiquée"
3721 #: ../lib/plugin/RateIt.php:272 ../lib/plugin/RateIt.php:276
3723 msgid "Your rating was %.1f"
3724 msgstr "Votre note est %.1f"
3726 #: ../lib/plugin/RateIt.php:282
3728 msgid "Prediction: %s"
3729 msgstr "Prédiction : %s"
3731 #: ../lib/plugin/RateIt.php:286
3733 msgid "Prediction: %.1f"
3734 msgstr "Prédiction : %.1f"
3736 #: ../lib/plugin/RateIt.php:305
3740 #: ../lib/plugin/RateIt.php:399
3741 msgid "Cancel your rating"
3742 msgstr "Annuler la notation"
3744 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:59
3745 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
3746 msgstr "Un Plugin pour intégrer du code HTML dans les WikiPages."
3748 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:78
3749 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
3750 msgstr "Le HTML est interdit sur ce wiki."
3752 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:88
3756 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:87
3758 msgid "%s is only allowed in locked pages."
3759 msgstr "%s n'est autorisé que dans les pages verrouillées."
3761 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:53 ../lib/plugin/RecentChanges.php:59
3762 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:581
3763 msgid "UserContribs"
3766 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:61
3767 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
3768 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:43
3769 msgid "RecentNewPages"
3772 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:63 ../lib/plugin/RecentChanges.php:439
3773 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:749 ../lib/plugin/RecentEdits.php:30
3774 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:58 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:47
3775 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:40
3776 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:57
3778 msgstr "ÉditionsRécentes"
3780 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:147
3784 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:172
3785 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:60
3789 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:187
3793 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:233
3797 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:240
3799 msgstr "nouvelles pages"
3801 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:324
3803 msgstr "modifications"
3805 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:326
3807 msgstr "modifications majeures"
3809 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:327
3811 msgstr "modifications mineures"
3813 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:328 ../lib/plugin/RecentChanges.php:430
3814 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:50
3815 msgid "Recent Comments"
3816 msgstr "Derniers commentaires"
3818 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:329
3820 msgstr "commentaires"
3822 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:331
3823 msgid "created new pages"
3826 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:337
3828 msgid " for pages changed by %s"
3829 msgstr " pour les pages modifiées par %s"
3831 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:343
3833 msgid " for pages owned by %s"
3834 msgstr " pour les pages possédées par %s"
3836 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:346
3838 msgid " for all pages linking to %s"
3839 msgstr " pour les pages liées à %s."
3841 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:349
3843 msgid " for all pages matching “%s”"
3844 msgstr " pour les pages correspondant à %s."
3846 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:374
3848 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
3850 "Les %d %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3852 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:377
3854 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
3856 "Les %d %s les plus récentes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3859 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:380
3861 msgid "The %d most recent %s are listed below."
3862 msgstr "Les %d %s les plus récentes sont listées ci-dessous."
3864 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:385
3866 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
3868 "Les %d %s les plus anciennes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3870 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:388
3872 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
3874 "Les %d %s les plus anciennes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3877 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:391
3879 msgid "The %d oldest %s are listed below."
3880 msgstr "Les %d %s les plus anciennes sont listées ci-dessous."
3882 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:396
3884 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
3886 "Les %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3888 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:399
3890 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
3892 "Les %s les plus récentes pendant les %s derniers jours sont listées ci-"
3895 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:402
3897 msgid "All %s are listed below."
3898 msgstr "Toutes les %s sont énumérées ci-dessous."
3900 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:431 ../lib/plugin/RecentComments.php:90
3901 msgid "No comments found"
3902 msgstr "Aucun commentaire trouvé"
3904 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:433
3905 msgid "No changes found"
3906 msgstr "Aucune modification trouvée"
3908 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:453
3909 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
3912 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:896
3913 msgid "Title Search"
3914 msgstr "Rechercher dans les titres"
3916 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1283
3917 msgid "List all recent changes in this wiki."
3918 msgstr "Montrer tous les changements récents de ce wiki."
3920 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1495
3921 msgid "Show changes for:"
3922 msgstr "Indiquer les modifications pour :"
3924 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1542
3928 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1544
3930 msgstr "Depuis le début"
3932 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1546
3937 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1559
3939 msgstr "Tous les utilisateurs"
3941 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1562
3942 msgid "My modifications only"
3943 msgstr "Que mes modifications"
3945 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1580
3946 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:75
3948 msgstr "Toutes les pages"
3950 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1583
3951 msgid "My pages only"
3952 msgstr "Que mes pages"
3954 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1601
3955 msgid "Major modifications only"
3956 msgstr "Que les modifications majeures"
3958 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1601
3959 msgid "All modifications"
3960 msgstr "Toutes les modifications"
3962 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1613
3963 msgid "Page once only"
3964 msgstr "Une fois par page"
3966 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1613
3967 msgid "Full changes"
3968 msgstr "Changements exhaustifs"
3970 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1625
3971 msgid "Old and new pages"
3972 msgstr "Pages anciennes et nouvelles"
3974 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1625
3975 msgid "New pages only"
3976 msgstr "Que les nouvelles pages"
3978 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:37 ../lib/plugin/RecentComments.php:57
3979 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:14
3980 msgid "RecentComments"
3981 msgstr "CommentairesRécents"
3983 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:42
3984 msgid "List basepages with recently added comments."
3987 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:120
3988 msgid "latest comment by "
3989 msgstr "dernier commentaire par "
3991 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:35
3992 msgid "List all recent edits in this wiki."
3993 msgstr "Afficher les dernières modifications de ce wiki."
3995 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:58
3996 msgid "Recent Edits"
3997 msgstr "Modifications récentes"
3999 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:34
4000 msgid "RecentReferrers"
4003 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:39
4004 msgid "Analyse access log."
4007 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:44
4009 msgstr "RedirigerVers"
4011 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:49
4012 msgid "Redirects to another URL or page."
4013 msgstr "Redirige vers une autre url ou page."
4015 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:72
4016 msgid "Illegal characters in external URL."
4017 msgstr "Caractère interdit dans une URL externe."
4019 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:76
4020 msgid "Redirect to an external URL is only allowed in locked pages."
4023 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:83
4024 msgid "'href' or 'page' parameter missing."
4027 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:87
4029 msgid "Recursive redirect to self: “%s”"
4030 msgstr "Redirection récursive vers soi-même: %s"
4032 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:97
4033 msgid "Double redirect not allowed."
4034 msgstr "La double redirection interdit."
4036 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:101
4037 msgid "Viewing redirecting page."
4038 msgstr "Voir la page de redirection."
4040 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:38
4042 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
4043 msgstr " (aux pages liées à \"%s\")"
4045 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:52
4046 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page."
4049 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:61 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:92
4050 msgid "Related Changes"
4051 msgstr "Changements liés"
4053 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:92 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:13
4054 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
4055 msgid "RelatedChanges"
4056 msgstr "ChangementsLiés"
4058 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:31
4059 msgid "Retransform CachedMarkup"
4062 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:36
4064 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
4067 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:52
4069 msgid "Retransform page “%s”"
4072 #: ../lib/plugin/RichTable.php:35
4074 msgstr "BeauTableau"
4076 #: ../lib/plugin/RichTable.php:40
4077 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
4078 msgstr "Un système de marques pour faire des tableaux sophistiqués."
4080 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:32 ../lib/plugin/RssFeed.php:120
4082 msgstr "RessourcesRss"
4084 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:37
4085 msgid "Simple RSS Feed aggregator."
4088 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:111
4089 msgid "no RSS items"
4092 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:40
4093 msgid "SearchHighlight"
4096 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:45
4097 msgid "Hilight referred search terms."
4100 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:73
4102 msgid "%s: Found %s through %s"
4105 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:36
4106 msgid "SemanticRelations"
4109 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:41
4110 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
4113 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:95
4114 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:115 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:59
4115 msgid "SemanticSearch"
4118 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:101
4120 msgid "Semantic relations for %s"
4121 msgstr "Relations sémantiques pour %s"
4123 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:129
4125 msgid "Attributes of %s"
4126 msgstr "Attributs de %s"
4128 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:139
4129 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:140
4130 msgid "Help/SemanticRelations"
4133 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:142
4134 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
4137 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:63
4138 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:226
4139 msgid "SemanticSearchAdvanced"
4142 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:68
4143 msgid "Parse and execute a full query expression."
4146 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:105
4147 msgid "Enter a valid query expression"
4150 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:115
4151 msgid "Search in all specified pages for the expression."
4154 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:123
4155 msgid "Pagename(s): "
4156 msgstr "Nom de la page"
4158 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:142
4159 msgid "Help/SemanticSearchAdvancedPlugin"
4162 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:171
4163 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:431
4165 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
4168 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:192
4169 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:334 ../lib/SemanticWeb.php:149
4173 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:64
4174 msgid "Search relations and attributes."
4177 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:110
4178 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
4181 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:128
4185 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:136 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:215
4186 msgid "Add an AND query"
4189 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:137 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:216
4193 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:140 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:219
4194 msgid "Add an OR query"
4197 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:143
4198 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
4201 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:181
4202 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
4205 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:193
4206 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
4209 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:204
4210 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
4213 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:222
4217 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:223
4218 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
4221 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:226
4225 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:293
4226 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
4229 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:295
4230 msgid "Help:SemanticRelations"
4233 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:343
4235 msgid "Illegal operator: %s"
4236 msgstr "Opérateur interdit : %s"
4238 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:390
4240 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
4243 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:410 ../lib/SemanticWeb.php:151
4247 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:416
4251 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:52
4253 msgstr "CarteDuSite"
4255 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:57
4256 msgid "Recursively get BackLinks or links."
4257 msgstr "Obtenir récursivement des rétroLiens ou liens."
4259 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:172
4261 msgid "(max. recursion level: %d)"
4262 msgstr "(niveau maximum de récursivité: %d)"
4264 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:69
4265 msgid "Spell Checker"
4266 msgstr "Correcteur orthographique"
4268 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:74
4269 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions."
4272 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:130
4276 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:131
4277 msgid "Cannot SpellCheck myself"
4280 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:175
4281 msgid "SpellCheck result"
4284 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:68
4286 msgstr "RésultatSql"
4288 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:73
4289 msgid "Display arbitrary SQL result tables."
4290 msgstr "Affiche le résultat de requêtes SQL simples."
4292 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:108
4293 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
4294 msgstr "Aucun alias DSN spécifié pour SqlResult.ini"
4296 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:139
4298 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
4299 msgstr "Aucun alias DSN trouvé pour %s dans SqlResult.ini"
4301 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:47
4305 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:52
4307 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki."
4308 msgstr "Cette page est externe."
4310 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:116
4311 msgid "Syncing this PhpWiki"
4314 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:117
4315 msgid "Download all externally changed sources."
4318 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:119
4320 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
4323 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:126 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:134
4327 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:141 ../lib/plugin/SyncWiki.php:194
4328 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:229
4332 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:163
4336 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:186
4337 msgid "Now upload all locally newer pages."
4340 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:188
4342 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
4345 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:215
4346 msgid "Now upload all locally newer uploads."
4349 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:217
4351 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
4354 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:282
4359 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:286
4361 msgid "Postponed %s for %s."
4362 msgstr "Pas de listes trouvées pour %1$s"
4364 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:294 ../lib/plugin/SyncWiki.php:303
4365 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:319 ../lib/plugin/SyncWiki.php:328
4366 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:348
4370 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:303 ../lib/plugin/SyncWiki.php:328
4371 msgid "same content"
4372 msgstr "même contenu"
4374 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:310 ../lib/plugin/SyncWiki.php:337
4375 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:339 ../lib/plugin/SyncWiki.php:361
4376 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:363 ../lib/upgrade.php:197
4377 #: ../lib/upgrade.php:540 ../lib/upgrade.php:578 ../lib/upgrade.php:683
4378 #: ../lib/upgrade.php:899 ../lib/upgrade.php:1129
4382 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:45
4383 msgid "SyntaxHighlighter"
4384 msgstr "ColorationSyntaxique"
4386 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:50
4387 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)."
4390 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:134
4392 msgid "invalid %s ignored"
4393 msgstr "%s non valable ignoré"
4395 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:55
4397 msgstr "InfosSystème"
4399 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:60
4400 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
4401 msgstr "Affiche les informations de bas niveau pour PhpWiki."
4403 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:131
4404 msgid "no cache used"
4405 msgstr "pas de cache utilisé"
4408 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:134
4409 msgid "cached pagedata:"
4410 msgstr "page bufferisée :"
4412 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:135
4413 msgid "cached versiondata:"
4414 msgstr "version bufferisée :"
4416 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:146
4418 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
4419 msgstr "Garder jusqu'à %d édition majeures, mais pas plus que %d jours."
4421 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:149
4423 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
4424 msgstr "Garder jusqu'à %d édition mineures, mais pas plus que %d jours."
4426 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:152
4428 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
4430 "Garder les dernières contributions des derniers %d auteurs jusqu'à %d jours."
4432 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:154
4435 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
4436 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
4437 "more than %d unique author revisions."
4439 "De plus, essayez de conserver les dernières contributions de tous les "
4440 "auteurs depuis les %d derniers jours (même s'il y en a plus que %d), mais ne "
4441 "conservez en aucun cas plus que %d versions par auteur."
4443 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:165
4448 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:166
4450 msgid "%d not-empty pages"
4451 msgstr "%d pages non vides"
4453 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:179 ../lib/plugin/SystemInfo.php:212
4457 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:198
4459 msgid "%d homepages"
4460 msgstr "%d pages d'accueil"
4462 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:281
4464 msgid "total hits: %d"
4465 msgstr "%d visites totales"
4467 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:282
4470 msgstr "maximum : %d"
4472 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:283
4475 msgstr "moyenne : %2.3f"
4477 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:284
4480 msgstr "médiane : %d"
4482 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:285
4484 msgid "stddev: %2.3f"
4485 msgstr "écart-type : %2.3f"
4487 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:286
4489 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
4490 msgstr "%d pages ayant eu moins de %d visiteurs (<%d%%)."
4492 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:288
4494 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
4495 msgstr "%d pages ayant eu plus de %d visiteurs (>%d%%)."
4497 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:430
4499 msgid "Application size: %d KiB"
4500 msgstr "Taille de l'application : %d Kio"
4502 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:432
4504 msgid "Pagedata size: %d KiB"
4505 msgstr "Taille des données de la page : %d Kio"
4507 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:457
4509 msgid "Total %d plugins: "
4510 msgstr "%d plugins au total : "
4512 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:468
4514 msgid "Total of %d languages: "
4515 msgstr "%d langages au total : "
4517 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:471
4518 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
4519 msgid "Current language"
4522 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:473
4524 msgid "Default language: “%s”"
4525 msgstr "Langage par défaut : %s"
4527 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:482
4529 msgid "Total of %d themes: "
4530 msgstr "%d thèmes au total: "
4532 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484
4533 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:132
4534 msgid "Current theme"
4537 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:486
4539 msgid "Default theme: “%s”"
4540 msgstr "Thème par défaut : “%s”"
4542 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:499
4544 msgid "unknown argument “%s” to SystemInfo"
4545 msgstr "argument inconnu pour SystemInfo (%s)"
4547 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:524
4548 msgid "Application name"
4549 msgstr "Nom de l'application"
4551 # lib/pageinfo.php:64
4552 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:525
4553 msgid "PhpWiki engine version"
4554 msgstr "Version de PhpWiki"
4556 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:526
4558 msgstr "Base de données"
4560 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:527
4561 msgid "Cache statistics"
4562 msgstr "Statistiques de cache"
4564 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:528
4565 msgid "Page statistics"
4566 msgstr "Statistiques de page"
4568 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:531
4569 msgid "User statistics"
4570 msgstr "Statistiques d'utilisateur"
4572 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:533
4573 msgid "Hit statistics"
4574 msgstr "Statistiques de visites"
4576 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:534
4577 msgid "Harddisc usage"
4580 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:535
4581 msgid "Expiry parameters"
4582 msgstr "Expiration des paramètres"
4584 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:536
4585 msgid "Wikiname regexp"
4586 msgstr "regexp du WikiNom"
4588 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:537
4589 msgid "Allowed protocols"
4590 msgstr "Protocoles autorisés"
4592 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:538
4593 msgid "Inline images"
4594 msgstr "Images intégrées"
4596 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:539
4597 msgid "Available plugins"
4598 msgstr "Greffons disponibles"
4600 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:540
4601 msgid "Supported languages"
4602 msgstr "Langages supportés"
4604 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:541
4605 msgid "Supported themes"
4606 msgstr "Thèmes supportés"
4608 #: ../lib/plugin/Template.php:67
4609 msgid "Parametrized page inclusion."
4612 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:46
4616 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:51
4618 "Convert Tex mathematicals expressions to cached PNG files. This is for small "
4621 "Convertit des expressions mathématiques au format TeX en des fichiers PNG "
4624 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:148
4625 msgid " (syntax error for latex) "
4626 msgstr " (erreur de syntaxe pour latex) "
4628 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:189
4629 msgid "TeX imagepath not writable."
4630 msgstr "Répertoire TeX non accessible en écriture."
4632 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:231 ../lib/plugin/text2png.php:82
4633 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
4635 "Désolé, cette version de PHP ne peut pas créer des fichiers d'image PNG."
4637 #: ../lib/plugin/text2png.php:57
4638 msgid "Convert text into a PNG image using GD."
4639 msgstr "Convertir le texte en une image PNG en utilisant GD."
4641 #: ../lib/plugin/text2png.php:167
4643 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
4646 "PHP n'a pas pu créer un nouveau flux d'image GD. Lisez 'lib/plugin/text2png."
4647 "php' pour plus de détails."
4649 #: ../lib/plugin/text2png.php:212
4651 msgid "Image saved to cache file: %s"
4652 msgstr "Image sauvée dans le fichier cache : %s"
4654 #: ../lib/plugin/text2png.php:216
4656 msgid "Image loaded from cache file: %s"
4657 msgstr "Image chargée depuis le fichier cache : %s"
4659 #: ../lib/plugin/text2png.php:224
4660 msgid " produced by "
4663 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:109
4664 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
4665 msgstr "Pour convertir des formules TeX en image."
4667 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:50
4668 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
4669 msgstr "Rechercher les titres de toutes les pages de ce wiki."
4671 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:97
4673 msgid "Title search results for “%s” (%d total)"
4675 "Résultat de recherche sur les titres de pages pour « %s » (%d au total)"
4677 # lib/fullsearch.php:48
4678 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:99
4680 msgid "Title search results for “%s”"
4681 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour « %s »"
4683 #: ../lib/plugin/Transclude.php:52
4687 #: ../lib/plugin/Transclude.php:57
4688 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
4689 msgstr "Inclure une page externe dans le corps de la WikiPage."
4691 #: ../lib/plugin/Transclude.php:63
4692 msgid "Transcluded page"
4693 msgstr "Page insérée"
4695 #: ../lib/plugin/Transclude.php:76
4697 msgid "%s parameter missing"
4698 msgstr "%s paramètre manquant"
4700 #: ../lib/plugin/Transclude.php:106
4705 #: ../lib/plugin/Transclude.php:121
4707 msgid "Transcluded from %s"
4708 msgstr "Inséré de %s"
4710 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:45 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
4711 msgid "TranslateText"
4712 msgstr "TraduireUnTexte"
4714 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:50
4715 msgid "Define a translation for a specified text."
4716 msgstr "Définir la traduction d'un texte spécifique."
4718 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:67
4719 msgid "This internal action page cannot viewed."
4720 msgstr "Cette page ne peut être vue."
4722 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:68
4723 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
4724 msgstr "Vous pouvez uniquement l'utiliser via le plugin _WikiTranslation."
4726 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:75
4727 msgid "Translation Error!"
4728 msgstr "Erreur de traduction !"
4730 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:76
4732 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
4735 "Soit votre texte est vide soit il est le même que le texte à traduire, "
4736 "veuillez réessayer."
4738 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:81
4739 msgid "ContributedTranslations"
4740 msgstr "TraductionsContribuées"
4742 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:95
4744 msgid "Translate “%s” to “%s” in *%s*"
4745 msgstr "Traduire de “%s” à “%s” en *%s*"
4747 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:98
4749 msgid "Translate %s to %s in %s"
4750 msgstr "Traduire de %s à %s en %s"
4752 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:102
4753 msgid "Thanks for adding this translation!"
4754 msgstr "Merci d'avoir ajouté cette traduction."
4756 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:103
4759 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
4760 "will pick it up and add to the installation."
4762 "Le texte traduit n'apparait pas encore dans ce %s, mais l'administrateur "
4763 "l'ajoutera à l'installation."
4765 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:105
4767 msgid "Your translation is stored in %s"
4768 msgstr "Votre traduction est enregistrée dans %s"
4770 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:111 ../lib/plugin/TranslateText.php:113
4772 msgid "From english to %s: "
4773 msgstr "De l'Anglais au %s: "
4775 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:114
4779 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:41
4780 msgid "UnfoldSubpages"
4781 msgstr "ListeDesSousPages"
4783 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:46
4784 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
4785 msgstr "Pour inclure le contenu de toutes les sous pages de la page actuelle."
4787 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:177
4789 msgid "%s has no subpages defined."
4790 msgstr "La page %s n'a aucune sous-page définie."
4792 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:50
4793 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
4794 msgstr "Transférer les fichiers vers Upload:<filename>"
4796 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:182
4797 msgid "You cannot upload files."
4800 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:184
4801 msgid "Check you are logged in."
4802 msgstr "Vous devez vous identifier"
4804 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:185
4805 msgid "Check you are in the right project."
4806 msgstr "Vérifiez que vous êtes dans le bon projet."
4808 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:186
4809 msgid "Check you are a member of the current project."
4810 msgstr "Vous êtes déjà membre de ce projet."
4812 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:191
4813 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
4814 msgstr "ACCES REFUSE: Vous devez être connecté pour uploader."
4816 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:216
4818 msgid "ERROR uploading “%s”"
4819 msgstr "ERREUR en déposant « %s » : "
4821 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:220
4823 msgid "Files with extension %s are not allowed."
4824 msgstr "%s: extension interdite."
4826 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:227
4828 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
4831 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:231
4833 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
4834 "dot, underscore, space or dash."
4837 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:234
4839 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
4840 msgstr "Un fichier portant le nom « %s » existe déjà."
4842 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:237
4843 msgid "Sorry but this file is too big."
4844 msgstr "Désolé, mais le fichier est trop gros."
4846 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:245
4847 msgid "File successfully uploaded."
4848 msgstr "Fichier téléchargé avec succès"
4850 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:262
4853 msgstr "Téléchargé %s"
4855 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:267
4856 msgid "Uploading failed."
4857 msgstr "Le téléchargement a échoué."
4859 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:271
4860 msgid "No file selected. Please select one."
4861 msgstr "Pas de fichier sélectionné. Merci d'en sélectionner un."
4863 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:286
4864 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
4865 msgstr "Le journal des dépôts existe mais ne peut être modifié."
4867 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:288
4868 msgid "Can't open the upload logfile."
4869 msgstr "Impossible d'ouvrir le journal des fichiers déposés."
4871 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:37 ../lib/SemanticWeb.php:135
4875 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:42
4876 msgid "Converts an URI-escaped identifier back to an unique XML-ID."
4879 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:45
4880 msgid "Allow any user to adjust his own preferences."
4883 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:79
4884 msgid "Error: You are not logged in, cannot display UserPreferences."
4887 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:90
4889 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
4892 "La page d'accueil d'un utilisateur doit être un NomWiki valide. Les "
4893 "préférences ne peuvent pas être enregistrées."
4895 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:110
4896 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
4897 msgstr "Vos préférences ont été réinitialisées avec succès"
4899 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:119
4900 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
4901 msgstr "Voulez-vous réellement réinitialiser toutes vos préférences ?"
4903 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:127
4904 msgid "Wrong password. Try again."
4905 msgstr "Erreur de mot de passe. Veuillez recommencer."
4907 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:144
4908 msgid "Password updated."
4909 msgstr "Mot de passe mis à jour"
4911 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:146
4912 msgid "Password was not changed."
4913 msgstr "Le mot de passe n'a pas été mis à jour"
4915 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:149
4916 msgid "Password cannot be changed."
4917 msgstr "Impossible de changer le mot de passe."
4919 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:153
4921 msgstr "Aucun changement."
4923 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:158
4924 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
4925 msgstr "Une préférence a été mise à jour avec succès."
4927 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:160
4929 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
4930 msgstr "%d préférences ont été mises à jour avec succès."
4932 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:45
4934 msgstr "Évaluations par les pairs"
4936 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:50
4937 msgid "List the user's ratings."
4940 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:86
4942 msgid "Displaying %d ratings:"
4945 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:103
4947 msgid "Showing all %ss (%%d):"
4950 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:118
4952 msgid "'s %d page ratings:"
4955 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:121
4957 msgid "Here are your %d page ratings:"
4960 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:203
4964 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:207 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:387
4968 #: ../lib/plugin/Video.php:50
4972 #: ../lib/plugin/Video.php:55
4973 msgid "Display video in Flash or HTML5."
4974 msgstr "Afficher une vidéo en Flash ou HTML5."
4976 #: ../lib/plugin/Video.php:76
4977 msgid "Both 'url' or 'file' parameters missing."
4980 #: ../lib/plugin/Video.php:78
4981 msgid "Choose only one of 'url' or 'file' parameters."
4984 #: ../lib/plugin/Video.php:86
4985 msgid "Your browser does not understand the HTML 5 video tag."
4988 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:61
4990 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
4993 "Représenter la structure du wiki par un graphe utilisant l'outil dot de "
4996 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:506
5000 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:31 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:62
5001 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:40 ../lib/plugin/WantedPages.php:72
5003 msgstr "PagesRecherchées"
5005 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:36 ../lib/plugin/WantedPages.php:45
5006 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
5007 msgstr "Afficher toutes les pages référencées qui n'existent pas."
5009 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:42
5010 msgid "PgsrcTranslation"
5011 msgstr "TraductionPgsrc"
5013 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:111
5015 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
5016 msgstr "Pages recherchées pour %s dans ce wiki (%d au total) :"
5018 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:145
5020 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
5021 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki (%d au total) :"
5023 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:147
5027 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:81
5029 msgstr "Recherchées par"
5031 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:133
5033 msgid "Wanted Pages for %s:"
5034 msgstr "Pages recherchées pour %s :"
5036 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:135
5037 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
5038 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki :"
5040 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:37
5041 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:54
5042 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:29
5046 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:42
5047 msgid "Manage notifications e-mails per page."
5050 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:84
5051 msgid "Your current watchlist: "
5052 msgstr "Votre liste de suivi actuelle : "
5054 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:86
5055 msgid "New watchlist: "
5056 msgstr "Nouvelle liste de suivi : "
5058 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:88
5060 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
5061 msgstr "Voulez-vous %s ajouter la page « %s » à votre liste de suivi ?"
5063 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:89
5067 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:94
5069 msgid "The page %s is already watched!"
5070 msgstr "Cette page %s fait déjà partie de votre liste de suivi !"
5072 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:95 ../lib/WikiTheme.php:1056
5073 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:15 ../themes/blog/themeinfo.php:69
5074 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:4
5075 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:12
5076 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:48
5077 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
5078 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:5
5079 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
5080 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:16
5084 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:99
5085 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:113
5089 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:117
5090 msgid "You must sign in to watch pages."
5091 msgstr "Vous devez vous identifier pour surveiller des pages."
5093 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:128
5094 msgid "ERROR: No e-mail defined! You need to do this in your "
5096 "ERREUR : pas d'adresse électronique définie! Vous devez le faire dans vos "
5098 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:145
5099 msgid "WatchPage cancelled"
5100 msgstr "Surveillance de la page annulée"
5102 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:166
5104 "E-mail notification for the current page successfully stored in your "
5108 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:39 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:82
5110 msgstr "QuiEstEnLigne"
5112 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:44
5113 msgid "Show summary information of the current user sessions."
5114 msgstr "Montre l'index de la table session. (utilisateurs en ligne)."
5116 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:80 ../themes/default/templates/online.tmpl:6
5117 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:14
5118 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:57
5119 msgid "Who is Online"
5120 msgstr "Qui est en ligne"
5122 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:83
5124 msgid "%d online users"
5125 msgstr "%d utilisateurs en ligne"
5127 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:118
5131 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:204
5136 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:40
5137 msgid "WikiAdminChmod"
5140 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:45 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:47
5141 msgid "Set individual page permissions."
5142 msgstr "Modifier les permissions individuelles de la page."
5144 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:77
5146 msgid "chmod page “%s” to “%s”."
5147 msgstr "Changement de mode %s à %s."
5149 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:80
5151 msgid "Couldn't chmod page “%s” to “%s”."
5152 msgstr "Impossible de changer le mode “%s” à “%s”."
5154 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:84
5155 msgid "Invalid chmod string"
5156 msgstr "Chaîne de caractère invalide pour le changement de mode"
5158 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:89 ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:77
5159 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:134
5161 msgid "%d pages have been changed."
5162 msgstr "%d pages ont été modifiées."
5164 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:92 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:104
5165 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:81
5166 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:106
5167 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:118
5168 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:138
5169 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:92
5170 msgid "No pages changed."
5171 msgstr "Aucune page modifiée."
5173 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:152
5174 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
5176 "Êtes-vous sûr de vouloir modifier de manière permanente les fichiers "
5179 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:154
5183 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:156
5184 msgid "Select the pages to change:"
5185 msgstr "Sélectionnez les pages à modifier :"
5187 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:180
5188 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
5189 msgstr "Ce plugin est en cours de développement et ne marche pas !"
5191 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:181
5192 msgid "Chmod to permission:"
5193 msgstr "Changer le mode de permission à :"
5195 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:184
5197 msgstr "(ugo : rwx)"
5199 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:191 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:279
5200 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
5201 msgstr "Propager les nouvelles permissions aux sous-pages ?"
5203 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:193 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:281
5204 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
5206 "(désactive les permissions individuelles par page, activer l'héritage) ?"
5208 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:37
5209 msgid "WikiAdminChown"
5210 msgstr "WikiAdminChown"
5212 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:42 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:184
5213 msgid "Change owner of selected pages."
5214 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées."
5216 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:69 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:69
5217 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:100
5218 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:124
5219 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:70
5221 msgid "Access denied to change page “%s”."
5222 msgstr "Accès refusé pour changer la page « %s »."
5224 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:82
5226 msgid "Change owner of page “%s” to “%s”."
5227 msgstr "Changement de propriétaire %s à %s."
5229 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:86
5231 msgid "Could not change owner of page “%s” to “%s”."
5232 msgstr "Impossible de changer le propriétaire “%s” à “%s”."
5234 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:96 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:98
5235 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:111
5236 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:84
5237 msgid "One page has been changed:"
5238 msgstr "Une page a été modifiée :"
5240 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:98 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:100
5241 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:113
5242 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:86
5244 msgid "%d pages have been changed:"
5245 msgstr "%d pages ont été modifiées :"
5247 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:112 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
5248 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
5249 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chown"
5251 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:178
5252 msgid "Confirm ownership change"
5253 msgstr "Confirmer le changement de propriétaire"
5255 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:181
5256 msgid "Are you sure you want to change the owner of the selected pages?"
5258 "Êtes-vous sûr de vouloir changer le propriétaire des pages sélectionnées ?"
5260 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:185
5261 msgid "Select the pages to change the owner"
5262 msgstr "Sélectionnez les pages dont vous voulez changer le propriétaire"
5264 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:208
5265 msgid "Change owner to: "
5266 msgstr "Changer le propriétaire par : "
5268 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:40
5269 msgid "WikiDeleteAcl"
5272 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:45
5273 msgid "Delete page permissions."
5274 msgstr "Supprimer les permissions de page."
5276 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:61
5277 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:66
5279 msgid "ACL deleted for page “%s”"
5280 msgstr "ACL supprimée pour la page %s"
5282 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:89
5283 msgid "PhpWikiAdministration/AdminAclDelete"
5286 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:127
5288 msgstr "Supprimer l'ACL"
5290 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:129
5291 msgid "Select the pages where to delete access rights"
5292 msgstr "Sélectionnez les pages dont vous voulez supprimer les droits d'accès"
5294 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:154
5295 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:243
5296 msgid "Selected Pages: "
5297 msgstr "Pages sélectionnées : "
5299 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:37
5300 msgid "WikiAdminMarkup"
5303 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:42
5304 msgid "Change the markup type of selected pages."
5305 msgstr "Changer la syntaxe des pages sélectionnées."
5307 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:77
5309 msgid "Change markup type from %s to %s"
5312 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:84
5314 msgid "change page “%s” to markup type “%s”."
5317 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:88
5319 msgid "Couldn't change page “%s” to markup type “%s”."
5322 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:114
5323 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
5326 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:169
5327 msgid "Confirm markup change"
5328 msgstr "Confirmer le changement de type de syntaxe"
5330 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:172
5331 msgid "Are you sure you want to change the markup type of the selected files?"
5334 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:175
5335 msgid "Change markup type"
5336 msgstr "Changer le type de syntaxe"
5338 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:176
5339 msgid "Select the pages to change the markup type"
5342 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:199
5343 msgid "Change markup to: "
5346 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:35
5347 msgid "WikiAdminPurge"
5350 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:40
5351 msgid "Permanently purge all selected pages."
5352 msgstr "Purger définitivement toutes les pages sélectionnées."
5354 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:72 ../lib/purgepage.php:54
5356 msgid "Purged page “%s” successfully."
5357 msgstr "Page « %s » purgée avec succès"
5359 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:75
5361 msgid "Didn't purge page “%s”. Access denied."
5362 msgstr "Page « %s » non purgée. Accès refusé."
5364 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:82
5365 msgid "One page has been permanently purged:"
5366 msgstr "Une page a été définitivement purgée :"
5368 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:84
5370 msgid "%d pages have been permanently purged:"
5371 msgstr "%d pages ont été définitivement purgées :"
5373 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:90
5374 msgid "No pages purged."
5375 msgstr "Aucune page purgée."
5377 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:98
5378 msgid "PhpWikiAdministration/Purge"
5381 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:152 ../lib/purgepage.php:27
5382 msgid "Confirm purge"
5383 msgstr "Confirmer la purge"
5385 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:154
5386 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
5387 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir purger définitivement les pages suivantes ?"
5389 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:156
5390 msgid "Permanently purge selected pages"
5391 msgstr "Purger définitivement les pages sélectionnées"
5393 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:157
5394 msgid "Select the files to purge"
5395 msgstr "Sélectionnez les fichiers à purger"
5397 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:41
5398 msgid "WikiAdminRemove"
5401 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:46
5402 msgid "Permanently remove all selected pages."
5403 msgstr "Supprimer toutes les pages sélectionnées en permanence."
5405 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:116 ../lib/removepage.php:54
5407 msgid "Removed page “%s” successfully."
5408 msgstr "Page « %s » supprimée avec succès"
5410 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:119
5412 msgid "Didn't remove page “%s”. Access denied."
5413 msgstr "Page « %s » non supprimée. Accès refusé."
5415 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:126
5416 msgid "One page has been removed:"
5417 msgstr "Une page a été supprimée :"
5419 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:128
5421 msgid "%d pages have been removed:"
5424 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:134
5425 msgid "No pages removed."
5426 msgstr "Aucune page n'a été supprimée."
5428 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:142 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
5429 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
5432 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:199 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:246
5433 #: ../themes/blog/themeinfo.php:81
5437 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:205 ../lib/removepage.php:27
5438 msgid "Confirm removal"
5439 msgstr "Confirm la suppression"
5441 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:207
5442 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
5443 msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer les fichiers sélectionnés ?"
5445 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:209
5446 msgid "Remove selected pages"
5447 msgstr "Supprimer les pages sélectionnées"
5449 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:210
5450 msgid "Select the files to remove"
5453 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:213
5455 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
5456 msgstr "Même les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s days."
5458 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:220
5460 msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked."
5462 "Les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s jours sont déjà cochées."
5464 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:37
5465 msgid "WikiAdminRename"
5468 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:42
5470 msgid "Rename selected pages."
5471 msgstr "Renommer les pages sélectionnées"
5473 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:84
5474 msgid "Cannot rename. New page name too long."
5475 msgstr "Impossible de renommer. Le nom de la page est trop long."
5477 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:86
5479 msgid "Page “%s” already exists. Ignored."
5480 msgstr "La page %s existe déjà. Ignorée."
5482 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:88
5484 msgid "Access denied to rename page “%s”."
5485 msgstr "Accès refusé pour renommer la page « %s »."
5487 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:96 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:111
5489 msgid "Renamed page from “%s” to “%s”."
5490 msgstr "Page renommée de « %s » à « %s »."
5492 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:105
5494 msgid "Renaming created redirect page from “%s” to “%s”"
5495 msgstr "Le renommage a créé une redirection de « %s » à « %s »"
5497 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:115 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:119
5499 msgid "Couldn't rename page “%s” to “%s”."
5500 msgstr "Impossible de renommer la page « %s » en « %s »."
5502 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:128
5503 msgid "One page has been renamed:"
5504 msgstr "Une page a été renommée :"
5506 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:131
5508 msgid "%d pages have been renamed:"
5509 msgstr "%d pages ont été renommées :"
5511 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:137
5512 msgid "No pages renamed."
5513 msgstr "Aucune page n'a été renommée."
5515 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:209
5517 msgstr "Renommer en"
5519 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:218
5520 msgid "Are you sure you want to rename the selected pages?"
5521 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir renommer les pages sélectionnées ?"
5523 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:222 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:248
5524 #: ../lib/WikiTheme.php:1064
5526 msgstr "Renommer la page"
5528 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:224
5529 msgid "Rename selected pages"
5530 msgstr "Renommer les pages sélectionnées"
5532 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:232
5533 msgid "Select the pages to rename:"
5534 msgstr "Sélectionnez les pages à renommer :"
5536 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
5540 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:283
5544 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:290
5545 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:251
5547 msgstr "expression régulière ?"
5549 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:292
5550 msgid "Case insensitive?"
5551 msgstr "Insensible à la casse ?"
5553 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:297
5554 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
5555 msgstr "Changer les noms de pages dans toutes les pages liées ?"
5557 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:300
5558 msgid "Create redirect from old to new name?"
5559 msgstr "Créer une redirection de l'ancien nom vers le nouveau ?"
5561 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:37
5562 msgid "WikiAdminSearchReplace"
5565 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:42
5566 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
5567 msgstr "Recherche puis remplace le texte dans les pages sélectionnées."
5569 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:79
5571 msgid "Replace “%s” by “%s”"
5574 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:91
5575 msgid "Error: Empty search string."
5576 msgstr "Erreur : la chaîne à rechercher est vide."
5578 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:102
5580 msgid "Replaced “%s” with “%s” in page “%s”."
5581 msgstr "%s a bien été modifié par %s dans la page %s."
5583 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:194
5584 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
5585 msgstr "ATTENTION: vous devez entrez au moins une lettre pour la recherche!"
5587 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:199
5588 msgid "Are you sure you want to replace text in the selected files?"
5590 "Etes-vous sur de vouloir rechercher et remplacer dans les fichiers "
5593 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:204
5594 msgid "Select the pages to search and replace"
5596 "Sélectionner ci-dessous les pages dans lesquelles la recherche sera "
5599 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:239
5600 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
5603 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:242 ../lib/upgrade.php:99
5607 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:246
5611 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:250
5613 msgstr "respect de la casse"
5615 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:42
5616 msgid "WikiAdminSelect"
5617 msgstr "WikiAdminSelect"
5619 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:47
5621 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
5624 "Permet de choisir plusieurs pages qui seront passées vers d'autre plugins "
5627 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:139
5629 msgstr "Sélectionner : "
5631 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:150
5632 msgid "Select pages"
5633 msgstr "Sélectionner les pages"
5635 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:208
5637 msgid "Selected page “%s” passed to “%s”."
5640 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:42
5641 msgid "WikiAdminSetAcl"
5644 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:96
5646 msgid "ACL not changed for page “%s”."
5647 msgstr "ACL inchangée pour la page %s."
5649 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:100
5651 msgid "ACL changed for page “%s”"
5652 msgstr "ACL modifié pour la page %s."
5654 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:104
5659 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:112
5661 msgid "ACL changed for page “%s” from “%s” to “%s”."
5664 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:128
5666 msgstr "ACL invalide"
5668 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:146 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
5669 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
5672 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:208
5674 "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected "
5677 "Êtes-vous sûr de vouloir définitivement modifier l'accès aux fichiers "
5680 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:210
5681 msgid "Change Access Rights"
5682 msgstr "Droits d'acces"
5684 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:212
5685 msgid "Select the pages where to change access rights"
5688 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253
5692 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:257
5694 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
5695 msgstr "Les cases sélectionnées autorisent l'accès, sinon elles l'interdisent."
5697 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:258
5698 msgid "To ignore delete the line."
5699 msgstr "Pour ignorer effacez la ligne."
5701 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:259
5702 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
5703 msgstr "Pour ajouter cocher 'Add' près de la liste déroulante."
5705 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:282
5706 msgid "(Currently not working)"
5709 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:36
5710 msgid "WikiAdminSetExternal"
5713 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:41
5714 msgid "Mark selected pages as external."
5717 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:75
5719 msgid "change page “%s” to external."
5722 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:100
5723 msgid "PhpWikiAdministration/SetExternal"
5726 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:133
5727 msgid "Set pages to external"
5730 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:134
5731 msgid "Select the pages to set as external"
5734 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:40
5735 msgid "WikiAdminUtils"
5736 msgstr "WikiAdminUtils"
5738 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:45
5739 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
5740 msgstr "Plusieurs fonctions pour l'administration d'un wiki."
5742 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:65
5744 msgid "Bad action requested: %s"
5747 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:77
5748 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
5749 msgstr "Vous devez être un administrateur pour utiliser ce plugin."
5751 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:108
5753 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
5756 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:110
5760 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:116
5761 msgid "Purge Markup Cache"
5762 msgstr "Purger le cache"
5764 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:117
5765 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
5766 msgstr "Supprimer les pages dont le nom n'est pas valide"
5768 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:118
5769 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
5772 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:119
5773 msgid "Access Restrictions"
5776 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:121
5777 msgid "Convert cached_html"
5780 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:122
5784 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:123
5788 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:135
5789 msgid "Markup cache purged!"
5790 msgstr "Cache de marques purgé !"
5792 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:156
5793 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
5794 msgstr "Aucune page supprimées avec un nom invalide."
5796 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:158
5798 msgid "Deleted %d pages with invalid names:"
5799 msgstr "%d pages ont été supprimées à cause de leur nom invalide:"
5801 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:181
5805 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:183
5806 msgid "[not purgable]"
5809 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:191
5810 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
5813 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:193
5815 msgid "Deleted %d unreferenced pages:"
5818 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:196
5821 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
5825 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:211
5826 msgid "No old _cached_html pagedata found."
5829 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:213
5831 msgid "Converted successfully %d pages"
5832 msgstr "%d pages converties avec succès"
5834 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:238
5835 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
5836 msgstr "Désolé. Restriction d'accès pas encore disponible"
5838 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:247
5839 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:130
5840 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:150
5842 msgstr "Adresse électronique"
5844 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:249
5845 msgid "Verification Status"
5846 msgstr "Vérification du statut"
5848 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:250
5850 msgstr "utilisateur"
5852 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:305
5853 msgid "Change Verification Status"
5854 msgstr "Changer la vérification du statut"
5856 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:88
5860 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:93
5862 msgid "Show and add blogs for %s."
5863 msgstr "Montrer et ajouter un blog à %s."
5865 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:217
5866 msgid "New comment."
5867 msgstr "Nouveau commentaire."
5869 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:324
5874 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:56
5875 msgid "WikicreoleTable"
5878 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:61
5879 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
5882 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:33
5886 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:38 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:107
5887 msgid "Provide generic WikiForm input buttons."
5890 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:79
5892 msgstr "Récupérer les pages"
5894 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:102
5896 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
5897 msgstr "FormulaireWiki : %s : action inconnue"
5899 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:53
5903 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:58
5904 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form."
5906 "Contrôler les sujets traités avec les commentaires/nouvelles et fournir une "
5907 "entrée de formulaire."
5909 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:61
5913 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:66
5914 msgid "Enable configurable polls."
5915 msgstr "Permettre de faire des sondages configurables."
5917 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:112 ../lib/WikiPlugin.php:243
5919 msgid "Argument “%s” not declared by plugin."
5920 msgstr "argument “%s” non déclaré par le plugin."
5922 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:164 ../lib/plugin/WikiPoll.php:234
5923 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
5925 "Désolé, vous devez attendre au moins 20 minutes avant de pouvoir revoter !"
5927 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:191
5928 msgid "Not enough questions answered!"
5929 msgstr "Pas assez de réponses fournies !"
5931 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:200 ../lib/plugin/WikiPoll.php:263
5933 msgid "Missing %s for %s"
5934 msgstr "Il manque %s pour %s"
5936 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:231
5938 msgstr "Réinitialiser"
5940 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:279 ../lib/plugin/WikiPoll.php:293
5942 msgid " %d%% (%d/%d)"
5945 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:309 ../lib/plugin/WikiPoll.php:311
5946 msgid "The result of this poll so far:"
5947 msgstr "Le résultat du sondage :"
5949 # lib/savepage.php:76
5950 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:309
5951 msgid "Thanks for participating!"
5952 msgstr "Merci de votre participation !"
5954 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
5955 msgid "AllPagesCreatedByMe"
5958 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
5959 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
5962 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
5963 msgid "AllPagesOwnedByMe"
5964 msgstr "ToutesMesPages"
5967 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
5968 msgid "CategoryHomePages"
5969 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
5971 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:26
5972 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:27
5973 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
5974 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:32
5975 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:33
5976 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:15
5977 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
5978 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
5979 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:3
5980 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
5981 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:3
5982 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:6
5983 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:24
5984 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:25
5985 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:18
5987 msgstr "ChercherUnePage"
5989 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
5990 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
5991 msgid "FullRecentChanges"
5992 msgstr "DernièresModifs"
5994 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
5995 msgid "Help/AddingPages"
5996 msgstr "Aide/AjouterDesPages"
5998 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
5999 msgid "Help/AddCommentPlugin"
6000 msgstr "Aide/AjoutDesCommentaires"
6002 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
6003 msgid "Help/AuthorHistoryPlugin"
6004 msgstr "Aide/PluginHistoriqueAuteur"
6006 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
6007 msgid "Help/CalendarListPlugin"
6008 msgstr "Aide/PluginListeDuCalendrier"
6010 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
6011 msgid "Help/CalendarPlugin"
6012 msgstr "Aide/PluginCalendrier"
6014 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
6015 msgid "Help/CommentPlugin"
6016 msgstr "Aide/PluginCommenter"
6018 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
6019 msgid "Help/CreateTocPlugin"
6020 msgstr "Aide/PluginCréerUneTdm"
6022 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64
6023 msgid "Help/EditMetaDataPlugin"
6024 msgstr "Aide/PluginÉditerMetaData"
6026 # lib/fullsearch.php:48
6027 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
6028 msgid "Help/ExternalSearchPlugin"
6029 msgstr "Aide/PluginRechercheExterne"
6031 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
6032 msgid "Help/FoafViewerPlugin"
6033 msgstr "Aide/PluginFoafViewer"
6035 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
6036 msgid "Help/FrameIncludePlugin"
6037 msgstr "Aide/PluginInclureUnCadre"
6039 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
6040 msgid "Help/HelloWorldPlugin"
6041 msgstr "Aide/PluginBonjourLeMonde"
6043 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
6044 msgid "Help/IncludePagePlugin"
6045 msgstr "Aide/PluginInclureUnePage"
6047 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
6048 msgid "Help/LinkIcons"
6049 msgstr "Aide/IcônesLiens"
6051 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
6052 msgid "Help/MagicPhpWikiURLs"
6053 msgstr "Aide/URLMagiquesPhpWiki"
6055 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
6056 msgid "Help/MoreAboutMechanics"
6057 msgstr "Aide/DétailsTechniques"
6059 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
6060 msgid "Help/OldStyleTablePlugin"
6061 msgstr "Aide/PluginTableauAncienStyle"
6063 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
6064 msgid "Help/PhotoAlbumPlugin"
6065 msgstr "Aide/PluginAlbumPhotos"
6067 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
6068 msgid "Help/PhpHighlightPlugin"
6069 msgstr "Aide/PluginColorationPhp"
6071 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
6072 msgid "Help/PhpWeatherPlugin"
6073 msgstr "Aide/PluginMétéoPhp"
6075 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
6076 msgid "Help/PhpWiki"
6077 msgstr "Aide/PhpWiki"
6079 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:78
6080 msgid "Help/PloticusPlugin"
6081 msgstr "Aide/PluginPloticus"
6083 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
6084 msgid "Help/RawHtmlPlugin"
6085 msgstr "Aide/PluginHtmlPur"
6087 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
6088 msgid "Help/RedirectToPlugin"
6089 msgstr "Aide/PluginRedirection"
6091 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
6092 msgid "Help/RichTablePlugin"
6093 msgstr "Aide/PluginBeauTableau"
6095 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
6096 msgid "Help/SystemInfoPlugin"
6097 msgstr "Aide/PluginInfosSystème"
6099 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
6100 msgid "Help/TranscludePlugin"
6101 msgstr "Aide/PluginInsérer"
6103 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84
6104 msgid "Help/UnfoldSubpagesPlugin"
6105 msgstr "Aide/PluginListeSousPages"
6107 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
6108 msgid "Help/UpLoadPlugin"
6109 msgstr "Aide/PluginDéposer"
6111 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
6112 msgid "Help/WabiSabi"
6113 msgstr "Aide/WabiSabi"
6115 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
6116 msgid "Help/WikiBlogPlugin"
6117 msgstr "PluginWikiBlog"
6119 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
6120 msgid "Help/WikiPlugin"
6121 msgstr "Aide/PluginWiki"
6123 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
6124 msgid "Help/WikiWikiWeb"
6125 msgstr "Aide/WikiWikiWeb"
6127 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
6128 msgid "HomePageAlias"
6129 msgstr "AliasAccueil"
6131 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
6135 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
6136 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
6137 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chmod"
6139 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
6140 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
6141 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Renommer"
6143 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
6144 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
6145 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Remplacer"
6147 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
6148 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
6149 msgid "PhpWikiDocumentation"
6150 msgstr "DocumentationDePhpWiki"
6152 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
6154 msgstr "SondagePhpWiki"
6156 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
6157 msgid "RecentVisitors"
6158 msgstr "VisiteursRécents"
6160 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
6161 msgid "ReleaseNotes"
6162 msgstr "NotesDeVersion"
6164 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
6165 msgid "SteveWainstead"
6166 msgstr "SteveWainstead"
6168 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:106
6169 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
6170 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
6172 msgstr "DéposerUnFichier"
6174 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:116
6175 msgid "_WikiTranslation"
6176 msgstr "_WikiTranslation"
6178 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:121
6179 msgid "Show translations of various words or pages."
6180 msgstr "Affiche la traduction de quelques mots ou pages."
6182 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:300
6185 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
6186 "service for %s to language %s"
6188 "A FAIRE: Google peut uniquement traduire l'anglais et le français. Trouver "
6189 "un service pour traduire %s en %s"
6191 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:426
6193 msgid "Define the translation for %s in %s"
6194 msgstr "Définir la traduction pour %s en %s"
6196 #: ../lib/plugin/YouTube.php:42
6200 #: ../lib/plugin/YouTube.php:47
6201 msgid "Embed YouTube videos."
6204 #: ../lib/plugin/YouTube.php:71
6206 msgid "Required argument %s missing"
6207 msgstr "Argument obligatoire %s manquant"
6209 #: ../lib/purgepage.php:14
6210 msgid "Purge cancelled"
6211 msgstr "Purge de la page annulée"
6213 #: ../lib/purgepage.php:21 ../lib/removepage.php:21
6214 msgid "Sorry, this page does not exist."
6215 msgstr "Désolé, cette page n'existe pas."
6217 #: ../lib/purgepage.php:24 ../lib/purgepage.php:57 ../lib/WikiTheme.php:1072
6219 msgstr "Purger la page"
6221 #: ../lib/purgepage.php:28
6223 msgid "You are about to purge “%s”!"
6224 msgstr "Vous êtes sur le point de purger “%s” !"
6226 #: ../lib/purgepage.php:46 ../lib/removepage.php:46
6227 msgid "Someone has edited the page!"
6228 msgstr "Quelqu'un a modifié la page !"
6230 #: ../lib/purgepage.php:47
6233 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s. "
6234 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
6237 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6238 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6239 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6241 #: ../lib/removepage.php:14
6242 msgid "Remove cancelled"
6243 msgstr "Suppression de la page annulée"
6245 #: ../lib/removepage.php:24 ../lib/removepage.php:57 ../lib/WikiTheme.php:1070
6247 msgstr "Supprimer la page"
6249 #: ../lib/removepage.php:28
6251 msgid "You are about to remove “%s”!"
6252 msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer « %s » !"
6254 #: ../lib/removepage.php:47
6257 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of "
6258 "%s. Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
6259 "from the database."
6261 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6262 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6263 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6265 #: ../lib/Request.php:748 ../lib/Request.php:751
6266 msgid "Upload error: file too big"
6269 #: ../lib/Request.php:754
6270 msgid "Upload error: file only partially received"
6271 msgstr "Erreur : le fichier n'a été que partiellement transmis"
6273 #: ../lib/Request.php:757
6274 msgid "Upload error: no file selected"
6277 #: ../lib/Request.php:760
6278 msgid "Upload error: unknown error #"
6281 #: ../lib/Request.php:877
6282 msgid "The PhpWiki access log file"
6283 msgstr "Le journal d'évènements de PhpWiki"
6285 #: ../lib/Request.php:880
6287 msgid "the file “%s”"
6288 msgstr "le fichier « %s »"
6290 #: ../lib/stdlib.php:394
6291 msgid "Bad URL -- remove all of <, >, \""
6292 msgstr "Mauvaise URL -- retirez tous les <, >, \""
6294 #: ../lib/stdlib.php:432
6295 msgid "Bad URL for image -- remove all of <, >, \""
6296 msgstr "Mauvaise URL pour l'image -- retirez tous les <, >, \""
6298 #: ../lib/stdlib.php:485
6300 msgid "Invalid attribute %s=%s for image %s"
6301 msgstr "Attribut non valable %s=%s pour l'image %s"
6303 #: ../lib/stdlib.php:497
6305 msgid "Invalid image link fixed %s => %s. Spaces must be quoted with %%20."
6308 #: ../lib/stdlib.php:503
6311 "Invalid image link fixed \"%s\" => \"%s\".\n"
6312 " Spaces must be quoted with %%20."
6315 #: ../lib/stdlib.php:522 ../lib/stdlib.php:559
6316 msgid "Invalid image size"
6317 msgstr "Taille d'image invalide"
6319 #: ../lib/stdlib.php:742
6320 msgid "BAD phpwiki: URL"
6323 #: ../lib/stdlib.php:780
6324 msgid "Lock page to enable link"
6327 #: ../lib/stdlib.php:914
6329 msgid "“%s”: Bad page name: %s"
6332 #: ../lib/stdlib.php:945 ../lib/stdlib.php:977
6334 msgid "Leading %s not allowed"
6337 #: ../lib/stdlib.php:961
6338 msgid "White space converted to single space"
6341 #: ../lib/stdlib.php:967
6342 msgid "Control characters not allowed"
6345 #: ../lib/stdlib.php:997
6347 msgid "Illegal chars %s removed"
6348 msgstr "Caractères interdits %s supprimés"
6350 #: ../lib/stdlib.php:1044
6351 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
6354 #: ../lib/stdlib.php:1045
6356 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
6360 #: ../lib/stdlib.php:1302
6361 msgid "Revision Not Found"
6362 msgstr "Version non trouvée"
6364 #: ../lib/stdlib.php:1303
6366 msgid "I'm sorry. Version %d of %s is not in the database."
6367 msgstr "Je suis désolé. La version %d de %s n'est pas dans la base de données."
6369 #: ../lib/stdlib.php:1306
6371 msgstr "Mauvaise version"
6373 #: ../lib/stdlib.php:1444
6377 #: ../lib/stdlib.php:1447
6382 #: ../lib/stdlib.php:1449 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:27
6387 #: ../lib/stdlib.php:1453
6392 #: ../lib/stdlib.php:1455 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:30
6394 msgid "%s KiB (%s bytes)"
6395 msgstr "%s Kio (%s octets)"
6397 #: ../lib/stdlib.php:1545 ../lib/XmlElement.php:516
6399 msgid "Can't mix “%s” with “%s” type format strings"
6400 msgstr "Impossible de mélanger les chaînes de type “%s” et “%s”"
6402 #: ../lib/stdlib.php:1554
6404 msgid "%s: argument index out of range"
6405 msgstr "%s : index d'argument hors intervalle"
6407 #: ../lib/stdlib.php:1647
6409 msgid "Unable to open directory “%s” for reading"
6410 msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire « %s » en lecture"
6412 #: ../lib/stdlib.php:2187 ../lib/stdlib.php:2200
6414 msgid "... (first %s words)"
6415 msgstr "... (%s premiers mots)"
6417 #: ../lib/Template.php:190
6422 #: ../lib/TextSearchQuery.php:127
6423 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
6426 #: ../lib/upgrade.php:70 ../themes/blog/templates/browse-footer.tmpl:3
6427 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
6428 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:17
6430 msgstr "PageAccueil"
6432 #: ../lib/upgrade.php:73
6433 msgid "always skip the HomePage."
6434 msgstr "toujours ignorer la page d'accueil."
6436 #: ../lib/upgrade.php:98
6437 msgid "newer than the existing page."
6438 msgstr "plus récent que la page existante."
6440 #: ../lib/upgrade.php:103
6441 msgid "older than the existing page."
6442 msgstr "plus vieux que la page existante."
6444 #: ../lib/upgrade.php:107
6445 msgid "unknown format."
6446 msgstr "format inconnu."
6448 #: ../lib/upgrade.php:110
6450 msgid "%s does not exist"
6451 msgstr "%s n'existe pas"
6453 #: ../lib/upgrade.php:118 ../lib/upgrade.php:167 ../lib/upgrade.php:387
6454 #: ../lib/upgrade.php:921 ../lib/upgrade.php:1011
6456 msgid "Check for necessary %s updates"
6459 #: ../lib/upgrade.php:118 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
6460 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:28
6464 #: ../lib/upgrade.php:120
6468 #: ../lib/upgrade.php:120
6469 msgid "DebugAuthInfo"
6472 #: ../lib/upgrade.php:123
6476 #: ../lib/upgrade.php:123
6477 msgid "GroupAuthInfo"
6480 #: ../lib/upgrade.php:157
6482 msgid "Check for necessary theme %s updates"
6485 #: ../lib/upgrade.php:170
6486 msgid "rename to Help: pages"
6489 #: ../lib/upgrade.php:192
6491 msgid "rename %s to %s"
6492 msgstr "retitrez la page de “%s” à “%s”"
6494 #: ../lib/upgrade.php:221
6498 #: ../lib/upgrade.php:257 ../lib/upgrade.php:276 ../lib/upgrade.php:297
6499 #: ../lib/upgrade.php:325 ../lib/upgrade.php:371
6503 #: ../lib/upgrade.php:388
6505 msgstr "base de données"
6507 #: ../lib/upgrade.php:407
6508 msgid "Backend type: "
6511 #: ../lib/upgrade.php:411 ../lib/upgrade.php:431 ../lib/upgrade.php:440
6513 msgid "Check for table %s"
6514 msgstr "vérifie la table %s"
6516 #: ../lib/upgrade.php:455
6517 msgid "Check for new session.sess_ip column"
6518 msgstr "recherche une nouvelle colonne session.sess_ip"
6520 #: ../lib/upgrade.php:461 ../lib/upgrade.php:677 ../lib/upgrade.php:827
6521 #: ../lib/upgrade.php:893
6525 #: ../lib/upgrade.php:464 ../lib/upgrade.php:571 ../lib/upgrade.php:832
6526 #: ../lib/upgrade.php:895
6530 #: ../lib/upgrade.php:474
6531 msgid "Check for mysql session.sess_id sanity"
6534 #: ../lib/upgrade.php:488 ../lib/upgrade.php:493 ../lib/upgrade.php:529
6535 #: ../lib/upgrade.php:538
6539 #: ../lib/upgrade.php:507
6540 msgid "Check for mysql LOCK TABLE privilege"
6543 #: ../lib/upgrade.php:552
6545 msgid "version <em>%s</em> not affected"
6546 msgstr "version <em>%s</em> non affectée"
6548 #: ../lib/upgrade.php:561
6549 msgid "Check for mysql page.id auto_increment flag"
6552 #: ../lib/upgrade.php:598
6553 msgid "Check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on Windows problem"
6556 #: ../lib/upgrade.php:601 ../lib/upgrade.php:617 ../lib/upgrade.php:638
6558 msgid "version <em>%s</em>"
6559 msgstr "version <em>%s</em>"
6561 #: ../lib/upgrade.php:602
6562 msgid "not affected"
6563 msgstr "non affectée"
6565 #: ../lib/upgrade.php:618 ../lib/upgrade.php:639 ../lib/upgrade.php:667
6566 #: ../lib/upgrade.php:1119
6570 #: ../lib/upgrade.php:649
6571 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
6574 #: ../lib/upgrade.php:672
6575 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
6578 #: ../lib/upgrade.php:680
6582 #: ../lib/upgrade.php:776
6584 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
6588 #: ../lib/upgrade.php:778
6590 "And on Windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
6594 #: ../lib/upgrade.php:783
6595 msgid "DB admin user:"
6596 msgstr "DB admin nom de user :"
6598 #: ../lib/upgrade.php:789
6599 msgid "DB admin password:"
6600 msgstr "DB admin mot de passe :"
6602 #: ../lib/upgrade.php:822
6603 msgid "Check for extra page.cached_html column"
6604 msgstr "recherche une extra colonne page.cached_html"
6606 #: ../lib/upgrade.php:839 ../lib/upgrade.php:906
6610 #: ../lib/upgrade.php:887
6611 msgid "Check for relation field in link table"
6614 #: ../lib/upgrade.php:904
6615 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
6618 #: ../lib/upgrade.php:922
6619 msgid "plugin argument"
6622 #: ../lib/upgrade.php:994
6624 msgid "%s not found in %s"
6625 msgstr "%s non trouvé dans %s"
6627 #: ../lib/upgrade.php:1001
6629 msgid "couldn't move %s to %s"
6630 msgstr "impossible de déplacer %s en %s"
6632 #: ../lib/upgrade.php:1005
6634 msgid "file %s is not writable"
6635 msgstr "%s n'est pas accessible en écriture"
6637 #: ../lib/upgrade.php:1016 ../lib/upgrade.php:1026 ../lib/upgrade.php:1036
6639 msgid "Check for %s"
6640 msgstr "Cases à cocher"
6642 #: ../lib/upgrade.php:1018
6643 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
6646 #: ../lib/upgrade.php:1028
6647 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
6650 #: ../lib/upgrade.php:1038
6651 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
6654 #: ../lib/upgrade.php:1150
6658 #: ../lib/upgrade.php:1288
6659 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
6660 msgstr "Mise à jour désactivée, vous n'êtes pas administrateur"
6662 #: ../lib/upgrade.php:1293
6663 msgid "Upgrading this PhpWiki"
6664 msgstr "Mise à jour du PhpWiki"
6666 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:30 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:32
6668 msgid "%s: Can't open dba database"
6669 msgstr "%s : impossible d'ouvrir la base de données dba"
6671 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:111 ../lib/WikiDB/backend/flatfile.php:84
6673 msgid "“%s”: corrupt file"
6674 msgstr "%s : ce fichier est abîmé"
6676 #: ../lib/WikiDB/dba.php:18 ../lib/WikiDB/file.php:45
6677 #: ../lib/WikiDB/flatfile.php:45
6680 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
6681 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
6683 "Les fichiers %s sont dans le répertoire %s. Veuillez lire le fichier INSTALL "
6684 "et déplacez le fichier DB vers un emplacement permanent, sinon vous risquez "
6685 "de perdre toutes vos pages !"
6687 #: ../lib/WikiDB.php:576
6689 msgid "renamed from %s"
6690 msgstr "renommée à partir de %s"
6692 #: ../lib/WikiDB.php:585
6693 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
6694 msgstr "WikiBD::renamePage() pas encore implémentée pour le Principal"
6696 #: ../lib/WikiDB.php:987
6698 msgid "%s: Date of new revision is %s"
6699 msgstr "%s : la date de la nouvelle version est %s"
6701 #: ../lib/WikiDB.php:1755 ../lib/WikiDB.php:1759
6702 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:6
6704 msgid "Describe %s here."
6705 msgstr "Décrire %s ici."
6707 #: ../lib/WikiDB.php:1794
6709 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
6710 msgstr "Ouille ! La version %s de %s semble avoir été effacée !"
6712 #: ../lib/WikiGroup.php:28 ../lib/WikiGroup.php:136
6713 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
6714 msgstr "Aucun GROUP_METHOD défini, ou GROUP_METHOD non supporté"
6716 #: ../lib/WikiGroup.php:31
6720 #: ../lib/WikiGroup.php:32
6721 msgid "Anonymous Users"
6722 msgstr "Utilisateurs anonymes"
6724 #: ../lib/WikiGroup.php:33
6726 msgstr "Utilisateurs Bogo"
6728 #: ../lib/WikiGroup.php:34
6729 msgid "Signed Users"
6730 msgstr "Utilisateurs inscrits"
6732 #: ../lib/WikiGroup.php:35
6733 msgid "Authenticated Users"
6734 msgstr "Utilisateurs authentifiés"
6736 #: ../lib/WikiGroup.php:36
6737 msgid "Administrators"
6738 msgstr "Administrateurs"
6740 #: ../lib/WikiGroup.php:198 ../lib/WikiGroup.php:247 ../lib/WikiGroup.php:331
6741 #: ../lib/WikiGroup.php:392 ../lib/WikiGroup.php:409
6743 msgid "Method “%s” not implemented in this GROUP_METHOD %s"
6744 msgstr "La méthode « %s » n'est pas implémentée dans ce GROUP_METHOD (%s)"
6746 #: ../lib/WikiGroup.php:231
6748 msgid "Undefined method %s for special group %s"
6749 msgstr "Méthode non définie %s pour le groupe %s"
6751 #: ../lib/WikiGroup.php:376
6753 msgid "Unknown special group “%s”"
6754 msgstr "Groupe spécial %s inconnu"
6756 #: ../lib/WikiGroup.php:546
6758 msgid "Group page “%s” does not exist"
6759 msgstr "Le groupe de page %s n'existe pas"
6761 #: ../lib/WikiGroup.php:607
6763 msgid "Group %s does not exist"
6764 msgstr "Le groupe %s n'existe pas"
6766 #: ../lib/WikiGroup.php:650
6767 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
6768 msgstr "Aucun ou pas assez de GROUP_DB définis pour SQL"
6770 #: ../lib/WikiGroup.php:887
6772 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
6773 msgstr "Impossible d'ouvrir AUTH_GROUP_FILE %s"
6775 #: ../lib/WikiGroup.php:1000
6777 msgid "%s not defined"
6778 msgstr "%s non défini"
6780 #: ../lib/WikiGroup.php:1010
6781 msgid "No LDAP in this PHP version"
6782 msgstr "Pas de LDAP dans cette version de php"
6784 #: ../lib/WikiGroup.php:1101
6786 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
6787 msgstr "Impossible de se connecter à l'annuaire LDAP de l'hôte %s"
6789 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:21 ../lib/wikilens/Buddy.php:31
6790 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:35
6792 msgstr "Connaissances :"
6794 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:384
6796 msgstr "Nb d'éléments"
6798 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:390
6802 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:393
6806 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:396
6810 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:399
6812 msgstr "Note moyenne"
6814 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:402
6815 msgid "Top Recommendations"
6816 msgstr "Meilleures recommandations"
6818 #: ../lib/wikilens/Utils.php:58
6822 #: ../lib/WikiPluginCached.php:703
6825 "There is no image creation data available to id “%s”. Please reload "
6827 msgstr "Aucune image ne correspond à l'id %s. Veuillez recharger cette page."
6829 #: ../lib/WikiPluginCached.php:870
6830 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
6833 #: ../lib/WikiPlugin.php:234
6835 msgid "trailing cruft in plugin args: “%s”"
6836 msgstr "cochonneries terminant les arguments du plugin : « %s »"
6838 #: ../lib/WikiPlugin.php:368
6840 msgid "Plugin %s failed."
6841 msgstr "Échec du greffon %s."
6843 #: ../lib/WikiPlugin.php:375
6845 msgid "Plugin %s disabled."
6846 msgstr "Greffon %s désactivé."
6848 #: ../lib/WikiPlugin.php:506 ../lib/WikiPlugin.php:523
6850 msgid "Plugin “%s” does not exist."
6851 msgstr "Le greffon %s n'existe pas."
6853 #: ../lib/WikiPlugin.php:526
6855 msgid "%s: no such class"
6856 msgstr "%s : classe inexistante"
6858 #: ../lib/WikiPlugin.php:532
6860 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
6861 msgstr "%s n'est pas une sous-classe de WikiPlugin."
6863 #: ../lib/WikiTheme.php:455
6864 msgid "Never edited"
6865 msgstr "Jamais éditée"
6867 #: ../lib/WikiTheme.php:462
6872 #: ../lib/WikiTheme.php:466 ../lib/WikiTheme.php:477
6874 msgid "Version %s, saved on %s"
6875 msgstr "Version %s, enregistrée %s"
6877 #: ../lib/WikiTheme.php:468 ../lib/WikiTheme.php:479
6879 msgid "Last edited on %s"
6880 msgstr "Dernière modification %s"
6882 #: ../lib/WikiTheme.php:496
6884 msgstr "aujourd'hui"
6886 #: ../lib/WikiTheme.php:504
6890 #: ../lib/WikiTheme.php:526 ../lib/WikiTheme.php:528
6893 msgstr "Propriétaire : %s"
6895 #: ../lib/WikiTheme.php:644
6897 msgid "Empty link to: %s"
6898 msgstr "Lien vide vers : %s"
6900 #: ../lib/WikiTheme.php:659 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:80
6905 #: ../lib/WikiTheme.php:679
6910 #: ../lib/WikiTheme.php:1060 ../themes/blog/themeinfo.php:73
6911 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:12
6912 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:28
6913 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:14
6914 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
6915 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:13
6916 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:26
6917 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:14
6918 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:25
6919 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:16
6920 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:32
6922 msgstr "Se déconnecter"
6924 #: ../lib/WikiTheme.php:1062 ../lib/WikiUserNew.php:528
6925 #: ../lib/WikiUser.php:243 ../themes/blog/themeinfo.php:75
6926 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:51
6927 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:68
6928 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:83
6929 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:17
6930 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:14
6931 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:52
6933 msgstr "S'identifier"
6935 #: ../lib/WikiTheme.php:1066 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:138
6937 msgstr "Verrouiller la page"
6939 #: ../lib/WikiTheme.php:1068 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:139
6941 msgstr "Déverrouiller la page"
6943 #: ../lib/WikiTheme.php:1249
6945 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
6948 #: ../lib/WikiTheme.php:1350 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:35
6949 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:107 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:111
6950 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:65 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:60
6951 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:126 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:48
6952 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:32 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:67
6956 #: ../lib/WikiTheme.php:1351 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:108
6957 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:112 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:61
6958 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:33
6959 msgid "Top & bottom toolbars"
6962 #: ../lib/WikiTheme.php:1352 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:36
6963 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:113 ../themes/Portland/themeinfo.php:66
6964 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:62 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:127
6965 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:49 ../themes/wikilens/themeinfo.php:34
6966 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:68
6970 #: ../lib/WikiTheme.php:1851
6972 msgid "Plugin %s: undefined"
6973 msgstr "Plugin %s: non défini"
6975 #: ../lib/WikiTheme.php:1878
6976 msgid "Related Links"
6977 msgstr "Liens correspondants"
6979 #: ../lib/WikiTheme.php:1901
6980 msgid "External Links"
6981 msgstr "Liens externes"
6983 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:49 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:210
6984 #: ../lib/WikiUser/Db.php:60 ../lib/WikiUser/File.php:78
6985 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:35 ../lib/WikiUser/LDAP.php:147
6986 #: ../lib/WikiUserNew.php:646 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:47
6987 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:125 ../lib/WikiUser/PearDb.php:45
6988 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:139 ../lib/WikiUser.php:209
6989 #: ../lib/WikiUser.php:292 ../lib/WikiUser/POP3.php:35
6990 msgid "Invalid username."
6991 msgstr "Identifiant d'utilisateur invalide."
6993 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:168 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:153
6994 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:158
6996 msgid "%s is missing"
6997 msgstr "%s est manquant"
6999 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:225 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:283
7000 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:208 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:272
7001 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:202 ../lib/WikiUser/PearDb.php:248
7003 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != “%s”"
7004 msgstr "%s est manquant ou DATABASE_TYPE != %s"
7006 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:41 ../lib/WikiUser/Facebook.php:83
7007 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:214 ../lib/WikiUser/OpenID.php:240
7009 msgid "The PECL %s extension cannot be loaded."
7010 msgstr "L'extension PECL %s ne peut être chargée."
7012 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:42 ../lib/WikiUser/Facebook.php:84
7013 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:215 ../lib/WikiUser/OpenID.php:241
7015 msgid " %s AUTH ignored."
7018 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:54
7020 msgid "Facebook connect failed with %d %s"
7023 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:63
7025 msgid "Facebook login failed with %d %s"
7028 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:53
7029 msgid "Unable to connect to IMAP server "
7030 msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP "
7032 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:56
7034 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
7035 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP %s"
7037 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:158
7038 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
7041 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:172
7042 msgid "Could not search in LDAP"
7045 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:179
7046 msgid "User not found in LDAP"
7047 msgstr "Utilisateur non trouvé dans l'annuaire LDAP"
7049 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:214
7050 msgid "Wrong password: "
7051 msgstr "Mot de passe invalide : "
7053 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:220
7055 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
7058 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:232
7060 msgid "Invalid username “%s” for LDAP Auth"
7061 msgstr "Utilisateur non valide « %s » dans l'annuaire LDAP"
7063 #: ../lib/WikiUserNew.php:450
7065 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
7068 #: ../lib/WikiUserNew.php:681
7069 msgid "Invalid password."
7070 msgstr "Mot de passe invalide."
7072 #: ../lib/WikiUserNew.php:683 ../lib/WikiUser.php:213
7073 msgid "Invalid password or userid."
7074 msgstr "Mot de passe ou utilisateur non valide :"
7076 #: ../lib/WikiUserNew.php:695 ../lib/WikiUser.php:215
7077 msgid "Insufficient permissions."
7078 msgstr "Permissions insuffisantes."
7080 #: ../lib/WikiUserNew.php:739
7081 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
7082 msgstr "PréférencesUtilisateurs vides, le cookie peut etre mal reconnu."
7084 #: ../lib/WikiUserNew.php:743
7085 msgid "Default preferences will be used."
7086 msgstr "Les préférences par défaut seront utilisées."
7088 #: ../lib/WikiUserNew.php:1280
7089 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
7092 #: ../lib/WikiUserNew.php:1307
7094 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
7095 "Sorry, you cannot login.\n"
7096 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
7098 "La taille de votre mot de passe est trop petite, vous ne pouvez pas vous "
7099 "connecter. Veuillez contacter l'administrateur pour le changer."
7101 #: ../lib/WikiUserNew.php:1321
7102 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
7104 "La fonction de cryptage n'est pas disponible dans cette version de PHP."
7106 #: ../lib/WikiUserNew.php:1322
7108 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
7109 "change ADMIN_PASSWD."
7111 "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à false dans config/config.ini et "
7112 "probablement l'ADMIN_PASSWD."
7114 #: ../lib/WikiUserNew.php:1334
7115 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
7116 msgstr "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à true dans config/config.ini."
7118 #: ../lib/WikiUserNew.php:1805
7122 "Your e-mail account is verified and\n"
7123 "will be used to send page change notifications.\n"
7126 "Bienvenue sur %s!\n"
7127 "Votre adresse électronique a été vérifiée et\n"
7128 "sera utilisée pour les notifications de changements de pages.\n"
7131 #: ../lib/WikiUserNew.php:1867
7133 msgid "E-mail address “%s” is not properly formatted"
7134 msgstr "L'adresse électronique « %s » ne semble pas être bien formée."
7136 #: ../lib/WikiUserNew.php:1871
7138 msgid "E-mail address “%s” is properly formatted"
7139 msgstr "L'adresse électronique « %s » semble être bien formée."
7141 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:58 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:67
7143 msgid "PersonalPage login method:"
7146 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:59 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:68
7148 msgid "You stored an empty password in your “%s” page."
7149 msgstr "Vous n'avez pas saisi de mot de passe pour la page %s."
7151 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:60
7153 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
7154 msgstr "Vos permissions d'acces sont celles d'un utilisateur Bogo."
7156 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:61 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:70
7158 msgid "Please set a password in UserPreferences."
7159 msgstr "Veuillez définir votre mot de passe dans PréférencesUtilisateurs."
7161 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:69
7163 msgid "Given password ignored."
7164 msgstr "Mot de passe ignoré."
7166 #: ../lib/WikiUser.php:273
7168 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
7171 "Vous avez oublié de mettre ENCRYPTED_PASSWD à true. Veuillez éditer votre "
7174 #: ../lib/WikiUser.php:400
7176 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
7179 "Votre page personnelle n'a pas été créée et par conséquent vos préférences "
7180 "n'ont pas pu être enregistrées."
7182 #: ../lib/WikiUser.php:415
7183 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
7185 "Votre page personnelle est verrouillée et par conséquent vos préférences "
7186 "n'ont pas pu être enregistrées."
7188 #: ../lib/WikiUser.php:416
7189 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
7190 msgstr "Veuillez contacter l'administrateur pour l'assistance."
7192 #: ../lib/WikiUser.php:478 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:36
7193 msgid "CategoryHomepage"
7194 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
7196 #: ../lib/WikiUser.php:511 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:21
7197 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
7198 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
7199 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:49
7200 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
7202 msgstr "Préférences"
7204 #: ../lib/WikiUser.php:537
7207 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
7208 "password in your UserPreferences."
7210 "L'ancienne page %s sans mot de passe attribué a été mise à jour avec un mot "
7211 "de passe vide. Définissez un mot de passe dans vos PréférencesUtilisateurs."
7213 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:79
7215 msgid "Couldn't connect to %s"
7216 msgstr "Impossible d'établir une connexion à la base de données : %s"
7218 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:72
7219 msgid "Apply changes"
7220 msgstr "Appliquer les changements"
7222 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:73
7223 msgid "Exit toolbar"
7226 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:74
7230 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:75
7234 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:76
7238 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:77
7242 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:79
7243 msgid "Insert Wikitext section"
7246 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:80
7250 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:81
7254 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:110
7255 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
7258 #: ../lib/XmlRpcServer.php:505
7259 msgid "xml-rpc change"
7262 #: ../lib/ziplib.php:210
7263 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
7265 "Impossible de décompresser les données : le support de zlib n'a pas été "
7266 "validé dans ce PHP"
7268 #: ../lib/ziplib.php:416
7270 msgid "Can't open zip file “%s” for reading"
7271 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier zip « %s » en lecture"
7273 #: ../lib/ziplib.php:427 ../lib/ziplib.php:431
7274 msgid "Unexpected EOF in zip file"
7275 msgstr "Fin de fichier (EOF) inattendue dans le fichier Zip"
7277 #: ../lib/ziplib.php:753
7279 msgid "[%d] See [%s]"
7280 msgstr "[%d] Voir [%s]"
7282 #: ../lib/ziplib.php:760
7286 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:5
7290 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:6
7291 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:14
7292 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:15
7294 msgstr "À propos de"
7296 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:9
7300 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
7301 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:34
7305 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:17
7306 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:6
7307 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:37
7308 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:17
7309 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:43
7310 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:54
7311 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
7312 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:178
7313 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:6
7314 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:24
7315 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:54
7316 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
7317 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:4
7318 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:35
7319 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:8
7321 msgstr "Voir la source"
7323 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:7
7324 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:7
7325 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:7
7329 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:15
7330 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:15
7331 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:15
7333 msgstr "Ajouter une entrée"
7335 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:21
7336 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:90
7337 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:95
7338 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:21
7339 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:114
7340 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:119
7341 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:75
7342 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:80
7343 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:90
7344 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:95
7345 msgid "Help/GoodStyle"
7346 msgstr "Aide/StyleCorrect"
7348 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:21
7349 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:90
7350 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:95
7351 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:21
7352 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:114
7353 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:119
7354 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:75
7355 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:80
7356 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:90
7357 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:95
7359 msgid "See %s tips for editing."
7360 msgstr "Voir les conseils pour éditer les pages dans %s."
7362 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:22
7363 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:96
7364 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:22
7365 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:120
7366 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:114
7367 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:81
7368 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7369 msgid "Help/TextFormattingRules"
7370 msgstr "Aide/RèglesDeFormatageDesTextes"
7372 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:22
7373 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:91
7374 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:96
7375 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:22
7376 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:115
7377 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:120
7378 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:114
7379 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:116
7380 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:76
7381 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:81
7382 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7383 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7385 msgstr "Vue d'ensemble"
7387 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:2
7388 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:4
7389 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:2
7390 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:2
7391 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:2
7392 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:12
7393 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:2
7394 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:2
7395 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:4
7396 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:2
7397 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:4
7398 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:6
7402 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:3
7403 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:9
7404 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:3
7405 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:3
7406 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:7
7407 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:13
7408 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:3
7409 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:7
7410 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:5
7411 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
7412 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:5
7413 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:10
7414 msgid "You are viewing an old revision of this page."
7415 msgstr "Vous lisez une ancienne version de cette page."
7417 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:4
7418 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:10
7419 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:4
7420 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:4
7421 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:8
7422 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:8
7423 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:14
7424 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:4
7425 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:8
7426 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:6
7427 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:7
7428 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:6
7429 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:11
7430 msgid "View the current version."
7431 msgstr "Visualiser la version actuelle"
7433 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:3
7434 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:15
7435 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:4
7436 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:8
7437 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:6
7438 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:14
7440 msgid "Page Execution took %s seconds"
7441 msgstr "L'exécution de la page a pris %s secondes"
7443 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:5
7444 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:182
7445 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:8
7446 msgid "Diff previous Revision"
7447 msgstr "Différences avec la version précédente"
7449 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
7450 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:183
7451 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
7452 msgid "Diff previous Author"
7453 msgstr "Différences avec l'auteur précédent"
7455 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:4
7456 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:9
7460 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
7461 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
7462 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:39
7463 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:31
7465 msgstr "Administration"
7467 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:7
7468 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:11
7472 #: ../themes/blog/templates/top.tmpl:13
7474 msgstr "Fil d'Ariane"
7476 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:5
7477 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:3
7478 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:3
7479 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:3
7480 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:7
7481 msgid "This page has been locked and cannot be edited."
7482 msgstr "Cette page a été verrouillée et ne peut pas être modifiée."
7484 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7485 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:19
7486 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:18
7488 msgid "Comment modified on %s by %s"
7489 msgstr "Commentaire modifié le %s par %s"
7491 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7492 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:24
7493 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:24
7494 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:23
7496 msgid "Comments on %s by %s."
7497 msgstr "Commentaire le %s par %s."
7499 #: ../themes/blog/themeinfo.php:77
7500 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:86
7501 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:265
7503 msgstr "Verrouiller"
7505 #: ../themes/blog/themeinfo.php:79
7506 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
7508 msgstr "Déverrouiller"
7510 #: ../themes/blog/themeinfo.php:136
7514 #: ../themes/blog/themeinfo.php:140
7518 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:4
7519 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:12
7520 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:50
7521 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
7522 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:4
7523 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:5
7524 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
7525 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:16
7526 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:6
7527 msgid "Edit Old Revision"
7528 msgstr "Modifier l'ancienne version"
7530 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:33
7531 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:40
7532 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:189
7533 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:62
7534 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:16
7535 msgid "PurgeHtmlCache"
7536 msgstr "PurgerLeCache"
7538 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:34
7539 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:41
7540 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:81
7541 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:190
7542 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:63
7543 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:17
7545 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
7548 "Purge le cache HTML pour cette page. Régénère depuis WikiMarkup lors du "
7551 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:2
7552 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:2
7553 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:52
7554 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:67
7555 msgid "Preview only! Changes not saved."
7556 msgstr "Prévisualisation uniquement ! Modifications non enregistrées."
7558 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:7
7559 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:7
7561 msgstr "zone d'édition"
7563 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:6
7564 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:6
7567 "Please continue editing. (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
7569 "Veuillez continuer votre édition. (Vous trouverez votre %s en bas de page)."
7571 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:16
7572 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:18
7573 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:20
7574 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:23
7575 msgid "Warning: You are editing an old revision."
7576 msgstr "Attention : vous modifiez une version archivée."
7578 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:17
7579 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:19
7580 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:21
7581 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:24
7582 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
7583 msgstr "Enregistrer cette page écrasera la version actuelle."
7585 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:36
7586 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:38
7587 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:71
7588 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
7589 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:39
7593 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:37
7594 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:39
7595 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:72
7596 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:44
7597 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:40
7601 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
7602 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
7603 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:73
7604 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:45
7605 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:41
7609 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:41
7610 msgid "Page Content: "
7611 msgstr "Contenu de la page : "
7613 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:56
7614 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:60
7615 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:82
7616 msgid "This is a minor change."
7617 msgstr "Modification mineure."
7619 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:57
7620 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:61
7621 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
7622 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:59
7623 msgid "Use old markup"
7624 msgstr "Anciennes règles"
7626 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:91
7627 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:115
7628 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:76
7629 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7630 msgid "Help/OldTextFormattingRules"
7631 msgstr "Aide/AnciennesRèglesDeFormatageDesTextes"
7633 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:21 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:22
7634 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:14
7635 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:27
7636 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:28
7637 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:13
7638 #: ../themes/Sidebar/templates/htmldump.tmpl:13
7639 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:20
7640 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:21
7641 msgid "HowToUseWiki"
7642 msgstr "CommentUtiliserWiki"
7644 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:64
7645 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:71
7646 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:72
7647 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:61
7648 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:62
7650 msgstr "WikiWikiWeb"
7652 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:32
7653 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:35
7654 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:29
7655 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:36
7657 msgstr "Aujourd'hui"
7659 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:44
7660 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:20
7661 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:25
7662 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:20
7663 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:25
7665 msgstr "RechercheLive"
7667 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:15
7669 msgid "You are signed in as %s"
7670 msgstr "Vous êtes connecté comme %s"
7672 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:36
7673 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:32
7674 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:35
7675 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:40
7676 msgid "Enter your UserId to sign in"
7677 msgstr "Entrez votre identifiant utilisateur pour vous connecter"
7679 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:27
7680 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:66
7681 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:253
7682 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:70
7683 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:46
7684 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:29
7685 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:56
7689 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:14
7691 msgstr "Ajouter un commentaire"
7693 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:9
7694 msgid "Remove Comment"
7695 msgstr "Supprimer le commentaire"
7697 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:17
7698 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:17
7700 msgid "Modified on %s by %s"
7701 msgstr "Modifié le %s par %s"
7703 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:27
7708 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:17
7709 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:7
7710 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:8
7711 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:15
7713 msgid ", Memory: %s"
7714 msgstr ", mémoire : %s"
7716 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:17
7720 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:78
7721 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:96
7722 msgid "Make the page read-only?"
7723 msgstr "Rendre la page non modifiable ?"
7725 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:80
7726 msgid "Export to a seperate public area?"
7727 msgstr "Exporter dans une zone publique distincte ?"
7729 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:80
7730 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:98
7734 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:10
7735 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:19
7737 msgstr "Poster une annonce"
7739 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:12
7743 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:16
7744 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
7748 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:21
7750 msgstr "Ajouter un message"
7752 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:9
7754 msgid "You can personalize various settings in %s."
7755 msgstr "Vous pouvez personnaliser quelques préférences dans %s."
7757 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:12
7758 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
7759 msgstr "(Vos préférences sont enregistrées en mode invisible sur cette page.)"
7761 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
7763 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
7764 msgstr "Les sous-pages de %s permettent l'utilisation d'un blog simple."
7766 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:28
7767 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:35
7771 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:30
7772 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:37
7777 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:34
7778 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:41
7783 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:35
7784 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:42
7785 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
7786 msgstr "Original (1.2 ou 1.0)"
7788 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:54
7789 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:55
7790 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:56
7791 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7792 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:60
7793 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:61
7794 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:81
7795 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:99
7796 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
7797 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
7798 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:112
7799 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
7800 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
7801 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
7802 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:163
7803 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:141
7804 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:144
7805 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:243
7806 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:250
7807 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:342
7808 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:349
7809 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:68
7810 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:69
7811 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:70
7812 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
7813 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:74
7814 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:75
7815 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:95
7816 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:112
7817 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:116
7818 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:120
7819 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:125
7820 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
7821 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:143
7822 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:170
7826 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7827 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
7829 msgstr "Enregistrée le"
7831 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:81
7832 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:95
7833 msgid "Supplanted on"
7834 msgstr "Remplacée le"
7836 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:99
7837 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:112
7838 msgid "Page Version"
7839 msgstr "Version de la page"
7841 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
7843 msgstr "Est externe"
7845 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:128
7849 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
7850 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
7854 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:143
7855 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:7
7856 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:150
7857 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:12
7861 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:146
7862 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:153
7864 msgstr "Page d'utilisateur"
7866 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:149
7867 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:16
7868 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:34
7869 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:156
7871 msgstr "Page d'action"
7873 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:152
7874 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:159
7876 msgstr "Page de blog"
7878 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:155
7879 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:161
7880 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:162
7881 msgid "InterWikiMap"
7882 msgstr "CarteInterWiki"
7884 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:158
7885 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:165
7889 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:163
7890 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:170
7892 msgstr "Type de page"
7894 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:46
7897 "You may sign in using any [[Help:AddingPages|WikiWord]] as a user id. (Any "
7898 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
7899 "in RecentChanges to your home page."
7901 "Vous pouvez vous inscrire en utilisant n'importe quel WikiMot comme "
7902 "identifiant utilisateur (ÀÖØöøÿßö peuvent être utilisés). L'identifiant sera "
7903 "utilisé comme lien vers votre PagePersonnelle dans DernièresModifs."
7905 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:58
7907 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
7908 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
7910 "Note: Vous pourrez enregistrer vos PréférencesUtilisateurs uniquement si "
7911 "vous créez votre propre page d'accueil portant le nom de votre identifiant."
7913 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:61
7914 msgid "New users may use an empty password."
7915 msgstr "Les nouveaux utilisateurs devraient utiliser un mot de passe vide."
7917 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:71
7919 msgstr "Identifiant d'utilisateur :"
7921 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
7925 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
7929 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:79
7931 msgstr "Mot de passe :"
7933 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:9
7934 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
7935 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:28
7936 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:12
7940 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:1
7941 msgid "Edit aborted."
7942 msgstr "Modification annulée."
7944 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:2
7945 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
7947 "Vous n'avez effectué aucun changement, aucune nouvelle version n'a donc été "
7950 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:14
7951 msgid "Switch to detailed list"
7952 msgstr "Aller à la liste détaillée"
7954 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:20
7956 msgid "Our users created a total of %d pages."
7957 msgstr "Nos utilisateurs ont créé un total de %d pages."
7959 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:21
7961 msgid "We have a total of %d registered users."
7962 msgstr "Nous avons %d utilisateurs enregistrés."
7964 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:22
7966 msgid "The newest registered user is %s."
7967 msgstr "L'utilisateur enregistré le plus récent est %s."
7969 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:26
7972 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
7975 "Au total: %d utilisateurs en ligne. :: %d enregistré(s) et %d invité(s)"
7977 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:28
7979 msgid "Most users ever online was %d at %s."
7980 msgstr "Record du nombre d'utilisateur: %d le %s."
7982 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:29
7983 msgid "Registered Users Online: "
7984 msgstr "Utilisateurs enregistrés en ligne : "
7986 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:41
7987 msgid "Admin is also online."
7988 msgstr "L'administrateur est aussi en ligne."
7990 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:45
7992 msgid "This data is based on users active over the past %s."
7993 msgstr "Ces données sont basées sur les utilisateurs actifs depuis %s."
7995 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:49
7996 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
7997 msgstr "Désolé, Session dynamique non supportées."
7999 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:57
8000 msgid "Switch to summary"
8001 msgstr "Aller au résumé"
8003 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:61
8004 msgid "Registered Users"
8005 msgstr "Utilisateurs inscrits"
8007 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:76
8011 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:18
8015 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:21
8017 msgid " - %d / %d - "
8018 msgstr " - %d / %d - "
8020 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:41
8022 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
8023 msgstr "Votre navigateur aurait du vous redirigé vers %s."
8025 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:4
8027 msgid "Thank you for editing %s."
8028 msgstr "Merci d'avoir édité %s."
8030 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:5
8031 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
8032 msgstr "Votre souci particulier du détail est très apprécié."
8034 # lib/fullsearch.php:48
8035 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:17
8036 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
8037 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:37
8038 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
8039 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:22
8040 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:17
8041 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:9
8042 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:10
8043 msgid "Quick Search"
8044 msgstr "Recherche rapide"
8046 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:23
8047 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:23
8048 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:19
8050 msgid "Authenticated as %s"
8051 msgstr "Vous êtes connecté en tant que %s"
8053 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:35
8054 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:43
8056 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
8057 msgstr "Vous êtes enregistré mais pas connecté en tant que %s. "
8059 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:38
8060 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:46
8062 msgid "Click to authenticate as %s"
8063 msgstr "Cliquez pour vous identifier en tant que %s"
8065 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:57
8066 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:66
8068 msgstr "S'identifier en tant que :"
8070 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:69
8071 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:71
8072 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:133
8073 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:135
8074 msgid "<system theme>"
8075 msgstr "<thème du système>"
8077 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:80
8078 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:106
8079 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:144
8080 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:170
8081 msgid "Personal theme:"
8082 msgstr "Thème personnel :"
8084 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:86
8085 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:88
8086 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:150
8087 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:152
8088 msgid "<system language>"
8089 msgstr "<langue du système>"
8091 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:97
8092 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:107
8093 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:161
8094 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:171
8095 msgid "Personal language:"
8096 msgstr "Ma langue :"
8098 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:115
8099 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:180
8101 msgid "User preferences for user %s"
8102 msgstr "Préférences de l'utilisateur %s"
8104 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:124
8106 msgstr "Identifiant d'utilisateur"
8108 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:128
8110 msgstr "Niveau d'autorisation"
8112 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:128
8114 msgstr "Méthode d'authentification"
8116 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:132
8120 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8124 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:139
8125 msgid "Change Password"
8126 msgstr "Modifier mon mot de passe"
8128 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:139
8129 msgid "Set Password"
8130 msgstr "Choisir un mot de passe"
8132 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:141
8133 msgid "New password"
8134 msgstr "Nouveau mot de passe"
8136 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:144
8137 msgid "Type it again"
8140 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:154
8142 msgstr "Votre adresse électronique"
8144 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:163
8148 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:165
8149 msgid "e-mail verified."
8150 msgstr "adresse électronique vérifiée."
8152 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:167
8153 msgid "e-mail not yet verified."
8154 msgstr "adresse électronique pas encore vérifiée."
8156 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:170
8157 msgid "Note, that user accounts with bouncing e-mails will be disabled."
8159 "Notez que les comptes avec une adresse électronique invalide seront "
8162 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:173
8163 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:194
8164 msgid "Get an e-mail notification at changes of the following pages:"
8166 "Recevoir une notification par courriel pour les modifications des pages "
8169 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:178
8170 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:200
8172 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
8174 "Entrer les pages séparées par des virgules. Les étoiles (jokers) sont "
8177 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:188
8178 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:220
8179 msgid "Do not send my own modifications"
8180 msgstr "Ne pas envoyer mes propres modifications"
8182 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:192
8183 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:224
8184 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
8186 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir vos propres modifications."
8188 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:200
8189 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:232
8190 msgid "Do not send minor modifications"
8191 msgstr "Ne pas envoyer les modifications mineures"
8193 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:204
8194 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:236
8195 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications."
8197 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir les modifications mineures."
8199 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:210
8200 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:308
8204 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:212
8205 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:310
8206 msgid "Here you can override site-specific default values."
8207 msgstr "Ici vous pouvez écraser les valeurs par défaut du site spécifié."
8209 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:218
8210 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:223
8211 msgid "System default:"
8212 msgstr "Système par défaut :"
8214 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:226
8215 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:324
8220 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:228
8222 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
8223 "only browsers or slow connections."
8225 "Cacher ou montrer les icônes de liens (si supportées par le thème actuel). "
8226 "Très utile pour les navigateurs ne supportant pas les images ou pour les "
8227 "connexion bas débit."
8229 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:231
8230 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:333
8235 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:233
8236 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:336
8239 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
8240 "behind the pagename instead. See %s."
8242 "Ajouter un liens vers Google pour les pages inconnues derrière le '?', et "
8243 "l'action de création. Voir %s."
8245 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:236
8246 msgid "Enable DoubleClick Edit"
8247 msgstr "Autoriser la modification par double clic"
8249 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:238
8252 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
8256 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:240
8257 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:339
8258 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
8259 msgid "Edit Area Size"
8260 msgstr "Modifier la taille de la zone"
8262 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:243
8263 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:342
8267 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:250
8268 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:349
8272 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:259
8273 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:358
8275 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
8276 "area so that it fills the browser window. In this case, the width "
8277 "preference will be ignored."
8279 "Notez que beaucoup de navigateurs ajusteront automatiquement la largeur de "
8280 "la zone d'édition de façon qu'elle remplisse la fenêtre. Le paramètre "
8281 "concernant la largeur sera ignoré dans ce cas."
8283 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:262
8284 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:361
8286 msgstr "Fuseau horaire"
8288 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:265
8289 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:364
8291 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
8293 "Ajouter %s heures à l'heure locale du serveur pour afficher les horodatages."
8295 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:269
8296 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:368
8298 msgid "The current time at the server is %s."
8299 msgstr "L'heure actuelle du serveur est %s."
8301 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:271
8302 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:370
8304 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
8305 msgstr "Avec le décalage actuel, ceci serait affiché comme %s."
8307 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:276
8308 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:375
8310 msgstr "Format de la date"
8312 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:281
8313 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:380
8314 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
8315 msgstr "Afficher des dates relatives avec « Aujourd'hui » et « Hier »"
8317 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:288
8318 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:388
8319 msgid "Update Preferences"
8320 msgstr "Mettre à jour les préférences"
8322 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:289
8323 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:389
8324 msgid "Reset Preferences"
8325 msgstr "Réinitialiser les préférences"
8327 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
8328 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:22
8330 msgid "Entry on %s by %s."
8331 msgstr "Commentaire le %s par %s."
8333 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:19
8335 msgstr "Nouveau sujet"
8337 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:27
8340 msgstr "Posté le %s"
8342 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:16
8343 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:34
8347 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:26
8348 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:22
8349 msgid "Template/Talk"
8352 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:46
8353 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
8354 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
8356 msgstr "Créer la page"
8358 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:59
8359 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:40
8360 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
8364 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:62
8365 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:248
8366 msgid "Last Difference"
8367 msgstr "Dernière différence"
8369 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:69
8371 msgstr "Infos sur la page"
8373 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:71
8375 msgstr "Pages liées"
8377 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:92
8378 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:270
8379 msgid "Change Owner"
8380 msgstr "Changer le propriétaire"
8382 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:96
8383 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:275
8384 msgid "Access Rights"
8385 msgstr "Droits d'accès"
8387 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:106
8391 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:6
8395 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:7
8396 msgid "This revision of the page does not exist."
8397 msgstr "Cette version de la page n'existe pas"
8399 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:3
8402 "Preview only! Changes not saved. Please continue editing. (You'll find your "
8403 "edit area at the bottom of the page.)"
8405 "Veuillez continuer votre édition. (Vous trouverez votre %s en bas de page)."
8407 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:13
8410 "Warning: You are editing an old revision. Saving this page will overwrite "
8411 "the current version."
8412 msgstr "Enregistrer cette page écrasera la version actuelle."
8414 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:28
8415 msgid "Warning: leaving the page will lose all your modifications!"
8418 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:98
8419 msgid "Make the page public?"
8420 msgstr "Rendre la page publique ?"
8422 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:101
8423 msgid "Make the page external?"
8424 msgstr "Rendre la page externe ?"
8426 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:116
8427 msgid "TextFormattingRules"
8428 msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
8430 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:8
8431 #: ../themes/Sidebar/templates/rc.tmpl:3
8432 msgid "Recent Changes"
8433 msgstr "Modifications récentes"
8435 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
8436 msgid "Special Pages"
8437 msgstr "Pages spéciales"
8439 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
8440 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:293
8441 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
8443 msgstr "Une page au hasard"
8445 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:15
8446 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:298
8448 msgstr "Pages semblables"
8450 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
8452 msgstr "Administration du wiki"
8454 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:25
8455 msgid "My User Page"
8458 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
8459 msgid "User Preferences"
8460 msgstr "Préférences de l'utilisateur"
8462 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:188
8463 msgid "User preferences for this project"
8464 msgstr "Préférences pour ce projet"
8466 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:191
8467 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:214
8468 msgid "E-mail Notification"
8469 msgstr "Courriel de notification"
8471 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:210
8472 msgid "Global user preferences (for all projects)"
8473 msgstr "Préférences globales (pour tous les projets)"
8475 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:240
8479 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:244
8481 msgstr "Menu du haut"
8483 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:259
8487 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:282
8488 msgid "Check menu items to display."
8489 msgstr "Cochez les éléments de menu à afficher."
8491 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:289
8493 msgstr "Menu de gauche"
8495 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:315
8496 msgid "Show Page Trail"
8497 msgstr "Afficher le fil d'Ariane"
8499 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:318
8500 msgid "Show Page Trail at top of page."
8501 msgstr "Afficher le fil d'Ariane en tête de la page."
8503 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:327
8504 msgid "Hide or show LinkIcons."
8505 msgstr "Cacher ou montrer les icônes de liens."
8507 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:70
8508 msgid "This page is external."
8509 msgstr "Cette page est externe."
8511 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:72
8512 msgid "This project is shared with third-party users"
8513 msgstr "The projet est partagé avec des utilisateurs extérieurs"
8515 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:73
8517 msgid " (non %s users)."
8518 msgstr " (hors %s)."
8520 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:10
8521 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:11
8525 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:54
8526 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:29
8530 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:60
8531 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:37
8532 msgid "Special Actions"
8533 msgstr "Actions spéciales"
8535 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:74
8537 msgstr "Infos sur la page"
8539 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:75
8540 msgid "Author history"
8541 msgstr "Historique des auteurs"
8543 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
8545 msgstr "Cliché de la page"
8547 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
8548 msgid "Purge HTML cache"
8549 msgstr "Vider le cache HTML"
8551 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:8
8552 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:9
8556 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:20
8557 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:21
8558 msgid "GeneralDisclaimer"
8561 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
8563 msgid "Statistics about %s."
8564 msgstr "Statistiques sur %s."
8566 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
8567 msgid "Recent changes"
8568 msgstr "Dernières modifications"
8570 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
8571 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
8572 msgid "The list of recent changes in the wiki."
8573 msgstr "Liste des modifications recentes de ce wiki."
8575 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:14
8576 msgid "Recent comments"
8577 msgstr "Derniers commentaires"
8579 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
8580 msgid "Recent new pages"
8581 msgstr "Dernières pages créées"
8583 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8585 msgstr "Pages semblables"
8587 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
8591 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
8593 msgstr "Rechercher :"
8595 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:45
8596 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:39
8598 msgstr "Boîte à outils"
8600 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:49
8601 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
8602 msgid "What links here"
8603 msgstr "Pages liées"
8605 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
8606 msgid "Related changes"
8607 msgstr "Changements liés"
8609 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
8610 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:68
8611 msgid "Administration"
8612 msgstr "Administration"
8614 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
8615 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
8616 msgid "Upload images or media files"
8617 msgstr "Déposer des images ou des médias"
8619 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8620 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:66
8621 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
8622 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:57
8623 msgid "Printable version"
8624 msgstr "Version imprimable"
8626 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:71
8627 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:62
8628 msgid "Display as Pdf"
8629 msgstr "Afficher en PDF"
8631 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:8
8632 msgid "My Discussion"
8633 msgstr "Ma page de discussion"
8635 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:9
8636 msgid "My Preferences"
8637 msgstr "Mes préférences"
8639 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8640 msgid "MyRecentChanges"
8643 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8645 msgstr "Mes modifications"
8647 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
8648 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:7
8650 msgstr "Déconnexion"
8652 #: ../themes/MonoBook/templates/tags.tmpl:3
8653 #: ../themes/Sidebar/templates/tags.tmpl:3
8654 msgid "Favorite Categories"
8655 msgstr "Catégories populaires"
8657 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:4
8659 msgstr "ÉditerLeContenu"
8661 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
8663 msgid "%s of this page"
8664 msgstr "%s de cette page"
8666 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:39
8667 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:56
8670 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
8672 "Je ne fais que des modifications mineures. Veuillez rediriger les logs "
8673 "habituels vers %s."
8675 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:8
8677 msgstr "Conditions d'utilisation"
8679 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:14
8680 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:16
8682 msgstr "Voir la page"
8684 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
8685 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
8688 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:21
8689 msgid "Wysiwyg Editor"
8690 msgstr "Éditeur Wysiwyg"
8692 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
8693 msgid "Past versions of this page."
8694 msgstr "Versions précédentes de cette page."
8696 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
8697 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
8700 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:20
8701 msgid "Main Categories"
8702 msgstr "Catégories principales"
8704 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:33
8705 msgid "Search term(s)"
8708 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:16
8709 msgid "Login required..."
8712 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:124
8716 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:6
8717 msgid "Edit this page"
8718 msgstr "Modifier cette page"
8720 #~ msgid "PageTrail Plugin"
8721 #~ msgstr "Pour suivre les pages à la trace"
8723 #~ msgid " replace "
8724 #~ msgstr " remplace "
8726 #~ msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
8727 #~ msgstr "Désolé, %s ne correspond à aucune page."
8732 #~ msgid "%s is empty"
8733 #~ msgstr "%s est vide"
8735 #~ msgid "Included from %s:"
8736 #~ msgstr "Inséré de %s :"
8738 #~ msgid "argument “%s” not declared by plugin"
8739 #~ msgstr "argument « %s » non déclaré par le plugin"
8741 #~ msgid "file %s not found"
8742 #~ msgstr "fichier %s non trouvé"
8744 #~ msgid "Who Is Online"
8745 #~ msgstr "Qui est en ligne"
8747 #~ msgid "View the current version"
8748 #~ msgstr "Voir la version actuelle"
8750 #~ msgid "Dump pages as XHTML"
8751 #~ msgstr "Exporter les pages en XHTML"
8753 #~ msgid "Change owner of selected pages"
8754 #~ msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées"
8759 #~ msgid "Page “%s” does not exist"
8760 #~ msgstr "La page « %s » n'existe pas"
8762 #~ msgid "Page %s not found."
8763 #~ msgstr "Page %s non trouvée."
8771 #~ msgid "Current language: “%s”"
8772 #~ msgstr "Langage actuel : %s"
8774 #~ msgid "Current theme: “%s”"
8775 #~ msgstr "Thème actuel : “%s”"
8777 #~ msgid "ACL deleted for page “%s”."
8778 #~ msgstr "ACL supprimée pour la page %s."
8784 #~ msgstr "DéfinirAcl"
8786 #~ msgid "SetAclSimple"
8787 #~ msgstr "DéfinirAclSimple"
8789 #~ msgid "SpecialPages"
8790 #~ msgstr "Pages spéciales"
8792 #~ msgid "No pagename specified"
8793 #~ msgstr "Pas de nom de page spécifié"
8795 #~ msgid "No mandatory “%s” argument provided."
8796 #~ msgstr "L'argument obligatoire « %s » manque."
8798 #~ msgid "No page specified."
8799 #~ msgstr "Aucune page indiquée"
8801 #~ msgid "Syntax language not specified."
8802 #~ msgstr "Syntaxe du langage non spécifié."
8804 #~ msgid "Invalid pagename!"
8805 #~ msgstr "Nom de page invalide !"
8807 #~ msgid "Illegal character '"
8808 #~ msgstr "Caractère interdit '"
8810 #~ msgid "' in page name."
8811 #~ msgstr "' dans le nom de la page."