1 # French PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2004 ThePhpWikiProgrammingTeam.
7 "Project-Id-Version: PhpWiki 1.4.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-11-26 18:11+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-06-22 21:10+0200\n"
11 "Last-Translator: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>, Roland "
12 "Trique <roland.trique@free.fr>, Stéphane Gourichon <stephane.gourichon@lip6."
13 "fr>, Pascal <pascal@phpfrance.com>, Benoit Masson\n"
14 "Language-Team: none\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Date: 2001-09-22 00:00-0000\n"
20 "From: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>\n"
22 #: ../lib/CachedMarkup.php:573
23 msgid "BAD semantic relation link"
26 #: ../lib/CachedMarkup.php:605
28 msgid "Attribute %s, base value: %s"
31 #: ../lib/CachedMarkup.php:606
33 msgid "Attribute %s, value: %s"
34 msgstr "Attribut %s, valeur : %s"
36 #: ../lib/CachedMarkup.php:613
38 msgid "Relation %s to page %s"
39 msgstr "Relation %s vers la page %s"
41 #: ../lib/CachedMarkup.php:673
45 #: ../lib/Captcha.php:34
46 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
49 #: ../lib/Captcha.php:75
50 msgid "Type word above:"
53 #: ../lib/DbaDatabase.php:21
55 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
56 msgstr "Le gestionnaire DBA %s n'est pas supporté !"
58 #: ../lib/DbaDatabase.php:22
60 msgid "Supported handlers are: %s"
61 msgstr "Les gestionnaires supportés sont : %s"
63 #: ../lib/DbSession.php:42
65 msgid "Your WikiDB DB backend '%s' cannot be used for DbSession."
67 "Votre choix « %s » de WikiDB DB ne peut pas être utilisé pour DbSession."
69 #: ../lib/DbSession.php:43
71 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
72 msgstr "Mettre USE_DB_SESSION à false."
74 #: ../lib/diff.php:221 ../lib/plugin/Diff.php:71
79 #: ../lib/diff.php:224 ../lib/plugin/Diff.php:74 ../lib/WikiTheme.php:541
80 #: ../lib/WikiTheme.php:543
85 #: ../lib/diff.php:228 ../lib/plugin/Diff.php:76
86 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:369
90 #: ../lib/diff.php:251 ../lib/plugin/Diff.php:100
91 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:347 ../lib/plugin/PageInfo.php:58
93 msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
94 msgstr "Désolé, %s ne correspond à aucune page."
96 #: ../lib/diff.php:254 ../lib/diff.php:361
101 #: ../lib/diff.php:261 ../lib/diff.php:270 ../lib/plugin/Diff.php:108
102 #: ../lib/plugin/Diff.php:117
107 #: ../lib/diff.php:264 ../lib/plugin/Diff.php:111
108 msgid "current version"
109 msgstr "version actuelle"
111 #: ../lib/diff.php:280 ../lib/plugin/Diff.php:127
112 msgid "revision by previous author"
113 msgstr "version par l'auteur précédent"
115 #: ../lib/diff.php:286 ../lib/plugin/Diff.php:133
116 msgid "previous revision"
117 msgstr "version précédente"
119 #: ../lib/diff.php:296 ../lib/plugin/Diff.php:143
120 msgid "predecessor to the previous major change"
121 msgstr "prédécesseur de la modification majeure précédente"
123 #: ../lib/diff.php:307 ../lib/plugin/Diff.php:153
125 msgid "Differences between %s and %s of %s."
126 msgstr "Différences entre %s et %s de %s."
128 #: ../lib/diff.php:310 ../lib/plugin/Diff.php:156
130 msgstr "Autres comparaisons :"
132 #: ../lib/diff.php:311 ../lib/plugin/Diff.php:157
133 msgid "Previous Major Revision"
134 msgstr "Version majeure précédente"
136 #: ../lib/diff.php:312 ../lib/plugin/Diff.php:158
137 msgid "Previous Revision"
138 msgstr "Version précédente"
140 #: ../lib/diff.php:313 ../lib/plugin/Diff.php:159
141 msgid "Previous Author"
142 msgstr "Auteur précédent"
144 #: ../lib/diff.php:329 ../lib/plugin/Diff.php:175
146 msgstr "Page plus récente :"
148 #: ../lib/diff.php:331 ../lib/plugin/Diff.php:177
150 msgstr "Page plus ancienne :"
152 #: ../lib/diff.php:339
154 msgid "Content of versions %1$s and %2$s is identical."
155 msgstr "Le contenu des versions %1$s et %2$s est identique."
157 #: ../lib/diff.php:346
159 msgid "Version %1$s was created because: %2$s"
160 msgstr "La version %1$s a été créée car : %2$s"
162 #: ../lib/display.php:77 ../lib/display.php:347
163 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:69 ../lib/plugin/PageGroup.php:160
164 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:171 ../lib/plugin/PageGroup.php:187
165 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:194 ../lib/plugin/PageHistory.php:246
166 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:159 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:37
167 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:43
168 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:9
169 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:2
170 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:6
171 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:5
172 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:35
173 #: ../themes/wikilens/templates/top.tmpl:10
174 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:11
179 #: ../lib/display.php:108 ../lib/display.php:208 ../lib/display.php:451
180 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:43
182 msgstr "LiensDatabase"
184 #: ../lib/display.php:172 ../lib/display.php:413 ../lib/loadsave.php:1576
185 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:64 ../lib/plugin/RecentChanges.php:229
186 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:236 ../lib/plugin/RecentChanges.php:439
187 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:749 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1278
188 #: ../lib/RSSWriter091.php:110 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:10
189 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:53
190 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:11
191 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:59
192 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:61
193 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:13
194 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
195 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:22
196 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:17
197 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
198 #: ../themes/Sidebar/templates/rc.tmpl:3
199 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:5
200 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:50
201 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:16
202 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:20
203 msgid "RecentChanges"
204 msgstr "DernièresModifs"
206 #: ../lib/display.php:209 ../lib/display.php:452
207 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:156 ../lib/TextSearchQuery.php:115
209 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
212 #: ../lib/display.php:282 ../lib/display.php:289
214 msgid "BackLinks for %s"
215 msgstr "Page liées à %s"
217 #: ../lib/display.php:297
219 msgid "(Redirected from %s)"
220 msgstr "(Redirigé de %s)"
222 #: ../lib/display.php:370 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:60
223 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:61
224 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:68
225 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:69
226 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:58
227 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:59
231 #: ../lib/editpage.php:154 ../lib/editpage.php:593
233 msgstr "Votre version"
235 #: ../lib/editpage.php:154 ../lib/editpage.php:594
236 msgid "Other version"
237 msgstr "L'autre version"
239 #: ../lib/editpage.php:165
240 msgid "Some internal editing error"
241 msgstr "Erreur interne pendant la modification"
243 #: ../lib/editpage.php:166
245 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
247 "Vous essayez probablement de modifier ou de créer une version invalide de "
250 #: ../lib/editpage.php:167
251 msgid "&version=-1 might help."
254 #: ../lib/editpage.php:186
257 msgstr "Modifier : %s"
259 #: ../lib/editpage.php:224
261 msgid "View Source: %s"
262 msgstr "Source de : %s"
264 #: ../lib/editpage.php:243
265 msgid "Page now locked."
266 msgstr "La page est maintenant verrouillée."
268 #: ../lib/editpage.php:244
269 msgid "Page now unlocked."
270 msgstr "La page est maintenant déverrouillée."
272 #: ../lib/editpage.php:251
273 msgid "Page now public."
274 msgstr "La page est maintenant publique."
276 #: ../lib/editpage.php:252
277 msgid "Page now not-public."
278 msgstr "La page est maintenant privée."
280 #: ../lib/editpage.php:261
281 msgid "Page now external."
282 msgstr "La page est maintenant externe."
284 #: ../lib/editpage.php:262
285 msgid "Page now not-external."
286 msgstr "La page est maintenant interne."
288 #: ../lib/editpage.php:372
291 msgstr "Enregistrée : %s"
293 #: ../lib/editpage.php:430
294 msgid "Too many external links."
295 msgstr "Trop de liens externes."
297 #: ../lib/editpage.php:444
298 msgid "SpamAssassin reports: "
301 #: ../lib/editpage.php:471
302 msgid "External links contain blocked domains:"
305 #: ../lib/editpage.php:472
307 msgid "%s is listed at %s with %s"
310 #: ../lib/editpage.php:498
311 msgid "Spam Prevention"
314 #: ../lib/editpage.php:499
315 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
317 "Cette modification de la page semble contenir du spam et n'a donc pas été "
320 #: ../lib/editpage.php:501 ../lib/editpage.php:564
321 msgid "Sorry for the inconvenience."
322 msgstr "Désolé pour la gêne occasionnée."
324 #: ../lib/editpage.php:529
325 msgid "Versions are identical"
326 msgstr "Les versions sont identiques"
328 #: ../lib/editpage.php:561 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:140
330 msgstr "Page verrouillée"
332 #: ../lib/editpage.php:562
334 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
337 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
338 "pas pu être enregistrés."
340 #: ../lib/editpage.php:563
342 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
343 "save your text in a text editor.)"
345 "(Copiez vos modifications dans le presse-papier. Vous pouvez essayer de "
346 "modifier une page différente ou enregistrer votre texte à l'aide d'un "
349 #: ../lib/editpage.php:575 ../lib/editpage.php:576 ../lib/main.php:832
350 #: ../lib/main.php:1218 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:43
351 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:153 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:226
352 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:268 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:271
353 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:273 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:275
354 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:360 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:364
355 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:420 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:446
356 msgid "ModeratedPage"
359 #: ../lib/editpage.php:576
362 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
363 "moderators at the definition in %s"
366 #: ../lib/editpage.php:578 ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
367 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:40 ../lib/plugin/WatchPage.php:129
368 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:151 ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
369 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:76 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:77
370 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:21
371 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:84
372 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:85
373 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
374 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
375 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:9
376 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
377 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:49
378 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:20
379 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:75
380 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:76
381 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
382 msgid "UserPreferences"
383 msgstr "PréférencesUtilisateurs"
385 #: ../lib/editpage.php:577
388 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your e-mail defined "
389 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
392 #: ../lib/editpage.php:592 ../lib/editpage.php:956
395 "Some of the changes could not automatically be combined. Please look for "
396 "sections beginning with '%s', and ending with '%s'. You will need to edit "
397 "those sections by hand before you click Save."
399 "Certaines modifications n'ont pas pu être combinées automatiquement. "
400 "Veuillez regarder les sections commençant par « %s », et se terminant par « "
401 "%s ». Vous devrez éditer ces sections à la main avant de cliquer sur "
404 #: ../lib/editpage.php:596 ../lib/editpage.php:959
405 msgid "Please check it through before saving."
406 msgstr "Veuillez la vérifier avant de l'enregistrer."
408 #: ../lib/editpage.php:605
409 msgid "Conflicting Edits!"
410 msgstr "Modifications conflictuelles !"
412 #: ../lib/editpage.php:606
414 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
417 "Depuis que vous avez commencé à modifier cette page, un autre utilisateur en "
418 "a enregistré une nouvelle version."
420 #: ../lib/editpage.php:607
422 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
423 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
424 "have been combined. The result is shown below."
426 "Vos modifications ne peuvent être enegistrées, puisqu'elles écraseraient "
427 "celles de l'autre utilisateur. Ainsi donc, vos modifications et celles de "
428 "l'autre auteur ont été combinées. Le résultat est affiché ci-dessous."
430 #: ../lib/editpage.php:677 ../lib/plugin/HtmlConverter.php:70
434 #: ../lib/editpage.php:706 ../lib/EditToolbar.php:214
435 #: ../lib/EditToolbar.php:216 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:82
437 msgstr "Prévisualiser"
439 #: ../lib/editpage.php:713 ../lib/EditToolbar.php:207
440 #: ../lib/EditToolbar.php:209 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:83
444 #: ../lib/editpage.php:717
446 msgstr "Modifications"
448 #: ../lib/editpage.php:721 ../lib/plugin/UpLoad.php:165
449 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:170 ../lib/plugin/WikiForm.php:98
453 #: ../lib/editpage.php:724
455 msgstr "Vérifier l'orthographe"
457 #: ../lib/editpage.php:747 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:36
458 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:52
460 msgid "Author will be logged as %s."
461 msgstr "L'auteur sera enregistré sous le nom %s."
463 #: ../lib/editpage.php:910
465 msgstr "Garder l'ancien"
467 #: ../lib/editpage.php:913
468 msgid "Overwrite with new"
469 msgstr "Écraser avec le nouveau"
471 #: ../lib/editpage.php:923
473 msgid "Merge and Edit: %s"
474 msgstr "Fusionner et modifier : %s"
476 #: ../lib/EditToolbar.php:50
478 msgstr "Annuler l'action"
480 #: ../lib/EditToolbar.php:52
481 msgid "Undo disabled"
482 msgstr "Annuler dernière action désactivé."
484 #: ../lib/EditToolbar.php:53
485 msgid "Operation undone"
486 msgstr "Opération annulée"
488 #: ../lib/EditToolbar.php:54
489 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
492 #: ../lib/EditToolbar.php:55
494 msgid "String \"%s\" not found."
495 msgstr "Chaîne \"%s\" non trouvée."
497 #: ../lib/EditToolbar.php:56 ../lib/EditToolbar.php:259
498 #: ../lib/EditToolbar.php:260 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:200
499 msgid "Search & Replace"
500 msgstr "Rechercher & Remplacer"
502 #: ../lib/EditToolbar.php:57
506 #: ../lib/EditToolbar.php:58
508 msgstr "Remplacer par"
510 #: ../lib/EditToolbar.php:59 ../lib/plugin/SyncWiki.php:308
511 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:335 ../lib/plugin/SyncWiki.php:359
512 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:228 ../lib/stdlib.php:1992
513 #: ../lib/upgrade.php:201 ../lib/upgrade.php:407 ../lib/upgrade.php:421
514 #: ../lib/upgrade.php:441 ../lib/upgrade.php:450 ../lib/upgrade.php:474
515 #: ../lib/upgrade.php:502 ../lib/upgrade.php:551 ../lib/upgrade.php:554
516 #: ../lib/upgrade.php:586 ../lib/upgrade.php:588 ../lib/upgrade.php:615
517 #: ../lib/upgrade.php:675 ../lib/upgrade.php:700 ../lib/upgrade.php:848
518 #: ../lib/upgrade.php:851 ../lib/upgrade.php:920
522 #: ../lib/EditToolbar.php:60 ../lib/EditToolbar.php:327
523 #: ../lib/EditToolbar.php:378 ../lib/EditToolbar.php:409
524 #: ../lib/EditToolbar.php:448 ../lib/EditToolbar.php:484
528 #: ../lib/EditToolbar.php:129
532 #: ../lib/EditToolbar.php:130
533 msgid "Bold text [alt-b]"
534 msgstr "Gras [alt-b]"
536 #: ../lib/EditToolbar.php:134
540 #: ../lib/EditToolbar.php:135
541 msgid "Italic text [alt-i]"
542 msgstr "Italique [alt-i]"
544 #: ../lib/EditToolbar.php:139
545 msgid "Strike-through text"
548 #: ../lib/EditToolbar.php:140
552 #: ../lib/EditToolbar.php:144
554 msgstr "Texte en couleur"
556 #: ../lib/EditToolbar.php:145
560 #: ../lib/EditToolbar.php:149
561 msgid "PageName|optional label"
562 msgstr "Page|label optionnel"
564 #: ../lib/EditToolbar.php:150
566 msgstr "Lien vers une page"
568 #: ../lib/EditToolbar.php:154
569 msgid "http://www.example.com|optional label"
570 msgstr "http://www.example.com|label facultatif"
572 #: ../lib/EditToolbar.php:155
573 msgid "External link (remember http:// prefix)"
574 msgstr "Lien externe (le préfixe http:// est obligatoire)"
576 #: ../lib/EditToolbar.php:159
577 msgid "Headline text"
580 #: ../lib/EditToolbar.php:160
581 msgid "Level 1 headline"
582 msgstr "Titre de niveau 1"
584 #: ../lib/EditToolbar.php:164
585 msgid "Insert non-formatted text here"
586 msgstr "Insérer le texte préformaté ici"
588 #: ../lib/EditToolbar.php:165
589 msgid "Ignore wiki formatting"
590 msgstr "Ignorer la syntaxe wiki"
592 #: ../lib/EditToolbar.php:170
593 msgid "Your signature"
594 msgstr "Votre signature"
596 #: ../lib/EditToolbar.php:175
597 msgid "Horizontal line"
598 msgstr "Ligne horizontale"
600 #: ../lib/EditToolbar.php:180
602 msgstr "Exemple de table"
604 #: ../lib/EditToolbar.php:185
608 #: ../lib/EditToolbar.php:190
612 #: ../lib/EditToolbar.php:195 ../lib/plugin/CreateToc.php:498
613 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:513 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:78
614 msgid "Table of Contents"
615 msgstr "Table des matières"
617 #: ../lib/EditToolbar.php:199 ../lib/PageList.php:539
618 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:154 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:147
620 msgstr "Nom de la page"
622 #: ../lib/EditToolbar.php:200 ../themes/default/templates/redirect.tmpl:16
623 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:39
627 #: ../lib/EditToolbar.php:204
628 msgid "Template Name"
629 msgstr "Nom du modèle"
631 #: ../lib/EditToolbar.php:205 ../lib/plugin/PopularTags.php:61
632 #: ../lib/plugin/Template.php:62
636 #: ../lib/EditToolbar.php:237
637 msgid "Click a button to get an example text"
638 msgstr "Cliquer sur un bouton pour obtenir une exemple de texte"
640 #: ../lib/EditToolbar.php:251 ../lib/EditToolbar.php:252
641 msgid "Undo Search & Replace"
642 msgstr "Annuler « Rechercher & Remplacer »"
644 #: ../lib/EditToolbar.php:321 ../lib/EditToolbar.php:324
645 msgid "Insert Categories"
646 msgstr "Ajouter une catégorie"
648 #: ../lib/EditToolbar.php:326 ../lib/EditToolbar.php:377
649 #: ../lib/EditToolbar.php:408 ../lib/EditToolbar.php:447
650 #: ../lib/EditToolbar.php:483
654 #: ../lib/EditToolbar.php:372 ../lib/EditToolbar.php:373
655 #: ../lib/EditToolbar.php:375
656 msgid "Insert Plugin"
657 msgstr "Insérer un greffon"
659 #: ../lib/EditToolbar.php:403 ../lib/EditToolbar.php:404
660 #: ../lib/EditToolbar.php:406
661 msgid "Insert PageLink"
662 msgstr "Insérer un lien"
664 #: ../lib/EditToolbar.php:442 ../lib/EditToolbar.php:443
665 #: ../lib/EditToolbar.php:445
666 msgid "Insert Image or Video"
667 msgstr "Ajouter une image ou une vidéo"
669 #: ../lib/EditToolbar.php:478 ../lib/EditToolbar.php:479
670 #: ../lib/EditToolbar.php:481
671 msgid "Insert Template"
672 msgstr "Ajouter un modèle"
674 #: ../lib/ErrorManager.php:231
676 msgid "%s: error while handling error:"
677 msgstr "%s : erreur pendant la gestion de l'erreur :"
679 #: ../lib/FileFinder.php:199 ../lib/loadsave.php:1158
681 msgid "%s: file not found"
682 msgstr "%s : fichier non trouvé"
684 #: ../lib/IniConfig.php:1009
685 msgid "CategoryGroup"
686 msgstr "CatégorieGroupes"
688 #: ../lib/IniConfig.php:1011
689 msgid "An unnamed PhpWiki"
690 msgstr "Un PhpWiki sans titre"
692 #: ../lib/InlineParser.php:358
693 msgid "Invalid [] syntax ignored"
694 msgstr "Syntaxe [] invalide ignorée"
696 #: ../lib/InlineParser.php:358 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:268
697 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:271 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:364
698 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:163 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:246
699 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:187 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
700 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:283
701 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:240
702 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:244
703 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:254
704 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:256 ../lib/upgrade.php:1128
705 #: ../lib/upgrade.php:1138 ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:7
706 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:7
707 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:154
708 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:163
709 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:7
710 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:52
714 #: ../lib/InlineParser.php:409 ../lib/main.php:794 ../lib/stdlib.php:988
715 msgid "Page name too long"
716 msgstr "Le nom de la page est trop long"
718 #: ../lib/InlineParser.php:415 ../lib/main.php:801
720 msgid "Illegal character '%s' in page name."
721 msgstr "Caractère « %s » interdit dans le nom de la page."
723 #: ../lib/InlineParser.php:978
725 msgid "unknown color %s ignored"
726 msgstr "couleur %s non valable ignorée"
728 #: ../lib/loadsave.php:73
729 msgid "ZIP files of database"
730 msgstr "Récupérer dans un fichier ZIP"
732 #: ../lib/loadsave.php:76
733 msgid "Dump to directory"
734 msgstr "Récupération dans le répertoire"
736 #: ../lib/loadsave.php:79 ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:18
737 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
738 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
740 msgstr "Déposer un fichier"
742 #: ../lib/loadsave.php:82 ../lib/plugin/WikiForm.php:71
744 msgstr "Importer un fichier"
746 #: ../lib/loadsave.php:85
748 msgstr "Mettre à jour"
750 #: ../lib/loadsave.php:89
751 msgid "Dump pages as XHTML"
752 msgstr "Exporter les pages en XHTML"
754 #: ../lib/loadsave.php:96 ../lib/loadsave.php:483 ../lib/loadsave.php:1041
755 #: ../lib/loadsave.php:1047 ../lib/loadsave.php:1055 ../lib/main.php:1238
756 #: ../lib/main.php:1251 ../lib/PagePerm.php:190 ../lib/PagePerm.php:191
757 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:147 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:221
758 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
759 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:70 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:71
760 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
761 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:78
762 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:79
763 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:39
764 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
765 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:24
766 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:17
767 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:68
768 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:17
769 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:68
770 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:69
771 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:31
772 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:24
773 msgid "PhpWikiAdministration"
774 msgstr "AdministrationDePhpWiki"
776 #: ../lib/loadsave.php:107 ../lib/MailNotify.php:306
778 msgid "Edited by: %s"
779 msgstr "Modifié par : %s"
781 #: ../lib/loadsave.php:109 ../lib/loadsave.php:110
783 msgstr "RécupérationDeLaPage"
785 #: ../lib/loadsave.php:114
787 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
788 msgstr "La notification de changement de la page %s a été envoyée à %s"
790 #: ../lib/loadsave.php:117
792 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
794 "Erreur lors de la notification de changement de page : impossible d'envoyer "
797 #: ../lib/loadsave.php:125
801 #: ../lib/loadsave.php:126
804 msgstr "Retourner à %s"
806 #: ../lib/loadsave.php:251
808 msgstr "SauvegardeTotale"
810 #: ../lib/loadsave.php:254
811 msgid "LatestSnapshot"
812 msgstr "DernierInstantané"
814 #: ../lib/loadsave.php:324 ../lib/loadsave.php:457
815 msgid "You must specify a directory to dump to"
816 msgstr "Vous devez spécifier un répertoire pour l'archivage de la sauvegarde"
818 #: ../lib/loadsave.php:329 ../lib/loadsave.php:462
820 msgid "Cannot create directory '%s'"
821 msgstr "Impossible de créer le répertoire : « %s »"
823 #: ../lib/loadsave.php:331 ../lib/loadsave.php:464
825 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
826 msgstr "Répertoire « %s » créé pour la sauvegarde..."
828 #: ../lib/loadsave.php:334 ../lib/loadsave.php:467
830 msgid "Using directory '%s'"
831 msgstr "Utilisation du répertoire « %s »"
833 #: ../lib/loadsave.php:337 ../lib/loadsave.php:469
834 msgid "Dumping Pages"
835 msgstr "Récupération des pages"
837 #: ../lib/loadsave.php:373 ../lib/loadsave.php:640 ../lib/stdlib.php:1046
841 #: ../lib/loadsave.php:381
844 msgstr "enregistrée sous %s"
846 #: ../lib/loadsave.php:391 ../lib/loadsave.php:710
847 #: ../lib/plugin/text2png.php:226
849 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
850 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » en écriture"
852 #: ../lib/loadsave.php:397 ../lib/loadsave.php:720
854 msgid "%s bytes written"
855 msgstr "%s octets enregistrés"
857 #: ../lib/loadsave.php:694 ../lib/loadsave.php:771 ../lib/loadsave.php:806
858 #: ../lib/loadsave.php:836
860 msgid "... copied to %s"
861 msgstr "... copié à %s"
863 #: ../lib/loadsave.php:697 ../lib/loadsave.php:773 ../lib/loadsave.php:808
864 #: ../lib/loadsave.php:838
866 msgid "... not copied to %s"
867 msgstr "... non copié à %s"
869 #: ../lib/loadsave.php:718
871 msgstr "enregistré sous "
873 #: ../lib/loadsave.php:781 ../lib/loadsave.php:816 ../lib/loadsave.php:847
874 msgid "... not found"
875 msgstr "... non trouvé"
877 #: ../lib/loadsave.php:905
878 msgid "Empty pagename!"
879 msgstr "Nom de page vide !"
881 #: ../lib/loadsave.php:915 ../lib/WikiTheme.php:701
883 msgid "'%s': Bad page name"
884 msgstr "« %s » : nom de page non valide"
886 #: ../lib/loadsave.php:975
891 #: ../lib/loadsave.php:984 ../lib/MailNotify.php:313
892 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:149
894 msgstr "Nouvelle page"
896 #: ../lib/loadsave.php:992
897 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
898 msgstr "conflits de modification - écraser quand même "
900 #: ../lib/loadsave.php:1000
902 msgstr "garder l'ancien"
904 #: ../lib/loadsave.php:1002
905 msgid "has edit conflicts - skipped"
906 msgstr "a des conflits de modification - ignoré"
908 #: ../lib/loadsave.php:1010
910 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
912 "le contenu est identique à la version en cours %d - pas de nouvelle version"
914 #: ../lib/loadsave.php:1025
916 msgid "- saved to database as version %d"
917 msgstr "- enregistrée dans la base de données sous la version %d"
919 #: ../lib/loadsave.php:1031 ../lib/loadsave.php:1300
922 msgstr "fichier MIME %s"
924 #: ../lib/loadsave.php:1032 ../lib/loadsave.php:1311
926 msgid "Serialized file %s"
927 msgstr "Fichier sérialisé %s"
929 #: ../lib/loadsave.php:1033 ../lib/loadsave.php:1332
931 msgid "plain file %s"
932 msgstr "fichier brut %s"
934 #: ../lib/loadsave.php:1040 ../lib/plugin/SyncWiki.php:276
936 msgstr "Fusionner les modifications"
938 #: ../lib/loadsave.php:1046
939 msgid "Restore Anyway"
940 msgstr "Restaurer quand même"
942 #: ../lib/loadsave.php:1054
943 msgid "Overwrite All"
944 msgstr "Tout écraser"
946 #: ../lib/loadsave.php:1061
947 msgid " Sorry, cannot merge."
948 msgstr " Désolé, impossible de fusionner."
950 #: ../lib/loadsave.php:1084
951 msgid "Revert: missing required version argument"
952 msgstr "Révocation : argument de version obligatoire manquant"
954 #: ../lib/loadsave.php:1091
955 msgid "No revert: no page content"
956 msgstr "Pas de révocation : pas de contenu dans la page"
958 #: ../lib/loadsave.php:1096
959 msgid "No revert: same version page"
960 msgstr "Pas de révocation : même version de la page"
962 #: ../lib/loadsave.php:1101
963 msgid "Revert cancelled"
964 msgstr "Révocation annulée"
966 #: ../lib/loadsave.php:1110 ../lib/plugin/PasswordReset.php:109
967 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:153 ../lib/plugin/UserPreferences.php:120
968 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:90 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:148
969 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:177 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:168
970 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:151 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:204
971 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:215
972 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:194
973 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:204
974 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:128
978 #: ../lib/loadsave.php:1112 ../lib/plugin/PasswordReset.php:112
979 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:156 ../lib/plugin/TranslateText.php:117
980 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:122 ../lib/plugin/WatchPage.php:92
981 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:97 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:160
982 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:190 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:181
983 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:161 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:226
984 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:238
985 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:206
986 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:152 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:216
987 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:137
988 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:308 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:313
989 #: ../lib/purgepage.php:25 ../lib/removepage.php:25 ../lib/upgrade.php:803
990 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:85
991 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:290
992 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:390
996 #: ../lib/loadsave.php:1126
998 msgid "revert to version %d"
999 msgstr "revenir à la version %d"
1001 #: ../lib/loadsave.php:1133
1004 msgstr "Révoquer : %s"
1006 #: ../lib/loadsave.php:1134
1008 msgid "- version %d saved to database as version %d"
1009 msgstr "- version %d sauvée dans la base de données sous la version %d"
1011 #: ../lib/loadsave.php:1153 ../lib/WikiGroup.php:882
1013 msgid "%s: not defined"
1014 msgstr "%s : non défini"
1016 #: ../lib/loadsave.php:1163
1017 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
1018 msgstr "Carte InterWiki par défaut non chargée."
1020 #: ../lib/loadsave.php:1170 ../lib/PageType.php:329
1022 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
1023 msgstr "Chargement de la CarteInterWiki depuis le fichier %s."
1025 #: ../lib/loadsave.php:1349 ../lib/loadsave.php:1363
1029 #: ../lib/loadsave.php:1464
1031 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
1034 #: ../lib/loadsave.php:1468
1036 msgid "Bad file type: %s"
1037 msgstr "Mauvais type de fichier : %s"
1039 #: ../lib/loadsave.php:1482
1041 msgid "Loading '%s'"
1042 msgstr "Chargement de « %s »"
1044 #: ../lib/loadsave.php:1514
1045 msgid "Loading up virgin wiki"
1046 msgstr "Chargement du nouveau wiki"
1048 #: ../lib/loadsave.php:1569
1049 msgid "No uploaded file to upload?"
1050 msgstr "Pas de fichier à déposer ?"
1052 #: ../lib/loadsave.php:1572
1054 msgid "Uploading %s"
1055 msgstr "Téléchargement de %s"
1057 #: ../lib/MailNotify.php:210
1059 msgid "PageChange Notification of %s"
1060 msgstr "Notification de changement de la page %s"
1062 #: ../lib/MailNotify.php:251
1065 msgstr "envoyé à %s"
1067 #: ../lib/MailNotify.php:257
1069 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
1070 msgstr "Erreur : impossible d'envoyer %s à %s"
1072 #: ../lib/MailNotify.php:286
1074 msgstr "Modification de la page"
1076 #: ../lib/MailNotify.php:309
1077 msgid "Page creation"
1078 msgstr "Création de la page"
1080 #: ../lib/MailNotify.php:316
1082 msgid "Created by: %s"
1083 msgstr "Créée par : %s"
1085 #: ../lib/MailNotify.php:318
1088 msgstr "Résumé : %s"
1090 #: ../lib/MailNotify.php:329
1092 msgid "Renamed by: %s"
1093 msgstr "Renommée par : %s"
1095 #: ../lib/MailNotify.php:330
1097 msgid "Page rename %s to %s"
1098 msgstr "Page renommée de %s à %s"
1100 #: ../lib/MailNotify.php:368
1102 msgid "User %s removed page %s"
1103 msgstr "L'utilisateur %s a supprimé la page %s"
1105 #: ../lib/MailNotify.php:406 ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:120
1106 #: ../lib/WikiUserNew.php:1818
1107 msgid "E-mail address confirmation"
1108 msgstr "Vérification de l'adresse électronique"
1110 #: ../lib/MailNotify.php:409
1113 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
1114 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
1116 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
1117 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
1121 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
1122 "will expire at %s."
1125 #: ../lib/main.php:111 ../lib/WikiDB.php:1063
1126 msgid "Optimizing database"
1127 msgstr "Optimisation de la base de données"
1129 #: ../lib/main.php:492
1133 #: ../lib/main.php:493 ../lib/main.php:503
1137 #: ../lib/main.php:494
1141 #: ../lib/main.php:495
1143 msgstr "UTILISATEUR"
1145 #: ../lib/main.php:496
1149 #: ../lib/main.php:497
1150 msgid "UNOBTAINABLE"
1151 msgstr "INACCESSIBLE"
1153 #: ../lib/main.php:526 ../lib/main.php:545
1155 msgid "%s is disallowed on this wiki."
1156 msgstr "L'action %s est interdite sur ce wiki."
1158 #: ../lib/main.php:534
1159 msgid "authenticated"
1160 msgstr "authentifié"
1162 #: ../lib/main.php:534
1163 msgid "not authenticated"
1164 msgstr "non authentifié"
1166 #: ../lib/main.php:536
1167 msgid "Missing PagePermission:"
1168 msgstr "Permission de page individuelle absente :"
1170 #: ../lib/main.php:535
1172 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user '%s' (level: %s)."
1174 "%s %s %s est interdit sur ce wiki pour l'utilisateur %s « %s » (niveau : %s)."
1176 #: ../lib/main.php:552
1178 msgid "You must sign in to %s."
1179 msgstr "Vous devez vous inscrire pour %s."
1181 #: ../lib/main.php:561
1183 msgid "Access for you is forbidden to %s."
1184 msgstr "L'accès à %s vous est interdit."
1186 #: ../lib/main.php:562 ../lib/plugin/PluginManager.php:61
1188 msgid "You must be an administrator to %s."
1189 msgstr "Vous devez être un administrateur pour %s."
1191 #: ../lib/main.php:577
1192 msgid "view this page"
1193 msgstr "voir cette page"
1195 #: ../lib/main.php:578
1196 msgid "diff this page"
1197 msgstr "diff de cette page"
1199 #: ../lib/main.php:579
1200 msgid "dump html pages"
1201 msgstr "récupération des pages en HTML"
1203 #: ../lib/main.php:580
1204 msgid "dump serial pages"
1205 msgstr "récupération des pages sérialisées"
1207 #: ../lib/main.php:581
1208 msgid "edit this page"
1209 msgstr "modifier cette page"
1211 #: ../lib/main.php:582
1212 msgid "rename this page"
1213 msgstr "renommer cette page"
1215 #: ../lib/main.php:583
1216 msgid "revert to a previous version of this page"
1217 msgstr "revenir à une version précédente de la page"
1219 #: ../lib/main.php:584
1220 msgid "create this page"
1221 msgstr "créer cette page"
1223 #: ../lib/main.php:585
1224 msgid "load files into this wiki"
1225 msgstr "importer des fichiers dans ce wiki"
1227 #: ../lib/main.php:586
1228 msgid "lock this page"
1229 msgstr "verrouiller cette page"
1231 #: ../lib/main.php:587
1232 msgid "purge this page"
1233 msgstr "purger cette page"
1235 #: ../lib/main.php:588
1236 msgid "remove this page"
1237 msgstr "supprimer cette page"
1239 #: ../lib/main.php:589
1240 msgid "unlock this page"
1241 msgstr "déverrouiller cette page"
1243 #: ../lib/main.php:590
1244 msgid "upload a zip dump"
1245 msgstr "déposer un fichier zip"
1247 # lib/pageinfo.php:64
1248 #: ../lib/main.php:591
1249 msgid "verify the current action"
1250 msgstr "vérifier l'action actuelle"
1252 #: ../lib/main.php:592
1253 msgid "view the source of this page"
1254 msgstr "voir la source de cette page"
1256 #: ../lib/main.php:593
1257 msgid "access this wiki via XML-RPC"
1258 msgstr "accéder à ce wiki via XML-RPC"
1260 #: ../lib/main.php:594
1261 msgid "access this wiki via SOAP"
1262 msgstr "accéder à ce wiki via SOAP"
1264 #: ../lib/main.php:595
1265 msgid "download a zip dump from this wiki"
1266 msgstr "télécharger une sauvegarde ZIP de ce wiki"
1268 #: ../lib/main.php:596
1269 msgid "download a html zip dump from this wiki"
1270 msgstr "télécharger une sauvegarde HTML ZIP de ce wiki"
1272 #: ../lib/main.php:602
1276 #: ../lib/main.php:621
1277 msgid "Browsing pages"
1278 msgstr "Navigation en cours"
1280 #: ../lib/main.php:622
1281 msgid "Diffing pages"
1282 msgstr "Comparaison des pages"
1284 #: ../lib/main.php:623
1285 msgid "Dumping html pages"
1286 msgstr "Récupération des pages HTML"
1288 #: ../lib/main.php:624
1289 msgid "Dumping serial pages"
1290 msgstr "Récupération des pages sérialisées"
1292 #: ../lib/main.php:625
1293 msgid "Editing pages"
1294 msgstr "Modifier des pages"
1296 #: ../lib/main.php:626
1297 msgid "Reverting to a previous version of pages"
1300 #: ../lib/main.php:627
1301 msgid "Creating pages"
1302 msgstr "Créer des pages"
1304 #: ../lib/main.php:628
1305 msgid "Loading files"
1306 msgstr "Chargement des fichiers"
1308 #: ../lib/main.php:629
1309 msgid "Locking pages"
1310 msgstr "Verrouiller des pages"
1312 #: ../lib/main.php:630
1313 msgid "Purging pages"
1314 msgstr "Purger des pages"
1316 #: ../lib/main.php:631
1317 msgid "Removing pages"
1318 msgstr "Supprimer les pages"
1320 #: ../lib/main.php:632
1321 msgid "Unlocking pages"
1322 msgstr "Déverrouiller des pages"
1324 #: ../lib/main.php:633
1325 msgid "Uploading zip dumps"
1326 msgstr "Déposer la sauvegarde compressée"
1328 #: ../lib/main.php:634
1329 msgid "Verify the current action"
1330 msgstr "Vérifier l'action actuelle"
1332 #: ../lib/main.php:635
1333 msgid "Viewing the source of pages"
1334 msgstr "Visualisation de la source des pages"
1336 #: ../lib/main.php:636
1337 msgid "XML-RPC access"
1338 msgstr "Accès XML-RPC"
1340 #: ../lib/main.php:637
1344 #: ../lib/main.php:638
1345 msgid "Downloading zip dumps"
1346 msgstr "Téléchargement des sauvegardes compressées"
1348 #: ../lib/main.php:639
1349 msgid "Downloading html zip dumps"
1350 msgstr "Téléchargement des sauvegardes HTML compressées"
1352 #: ../lib/main.php:820
1354 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
1357 #: ../lib/main.php:823
1358 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
1361 #: ../lib/main.php:828
1362 msgid "You must wait for moderator approval."
1365 #: ../lib/main.php:846 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:319
1367 msgid "%s: Bad action"
1368 msgstr "%s : Mauvaise action"
1370 #: ../lib/main.php:864
1371 msgid "Fatal PhpWiki Error"
1372 msgstr "Erreur fatale de PhpWiki"
1374 #: ../lib/main.php:1148 ../lib/main.php:1153 ../lib/plugin/PageDump.php:57
1375 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
1376 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:36
1377 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
1378 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:21
1379 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:60
1380 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:39
1381 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:10
1382 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:74
1384 msgstr "RécupérationDeLaPage"
1386 #: ../lib/main.php:1173 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:47
1387 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:130
1388 msgid "FullTextSearch"
1389 msgstr "RechercheEnTexteIntégral"
1391 #: ../lib/main.php:1179 ../lib/plugin/RecentChanges.php:898
1392 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:45 ../lib/WikiTheme.php:1522
1393 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:2
1394 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:6
1395 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:49
1396 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
1397 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:9
1398 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:33
1399 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:31
1400 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:15
1401 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:9
1402 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:2
1404 msgstr "RechercheParTitre"
1406 #: ../lib/main.php:1375 ../lib/main.php:1388 ../lib/Request.php:876
1408 msgid "%s is not writable."
1409 msgstr "%s n'est pas modifiable."
1411 #: ../lib/main.php:1376
1412 msgid "The session.save_path directory"
1413 msgstr "Le répertoire 'session.save_path'"
1415 #: ../lib/main.php:1378 ../lib/Request.php:878
1417 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
1419 "Veuillez vous assurer que %s est modifiable, ou redéfinissez %s dans config/"
1422 #: ../lib/main.php:1379
1424 msgid "the session.save_path directory '%s'"
1425 msgstr "le répertoire 'session.save_path' « %s »"
1427 #: ../lib/main.php:1383
1429 msgid "Attempting to use the directory '%s' instead."
1430 msgstr "Tentative d'utilisation du répertoire « %s » à la place."
1432 #: ../lib/main.php:1390
1433 msgid "Users will not be able to sign in."
1434 msgstr "Les utilisateurs ne pourront pas s'inscrire."
1436 #: ../lib/main.php:1400
1437 msgid "Your PHP version is too old. You must have at least PHP 5.2."
1439 "Votre version de PHP est trop ancienne. Il faut avoir au moins PHP 5.2."
1441 #: ../lib/PageList.php:98
1444 msgstr "Trier par %s"
1446 #: ../lib/PageList.php:126
1450 #: ../lib/PageList.php:137
1451 msgid "Click to reverse sort order"
1452 msgstr "Cliquez pour inverser le tri"
1454 #: ../lib/PageList.php:144
1456 msgid "Click to sort by %s"
1457 msgstr "Cliquez pour trier par %s"
1459 #: ../lib/PageList.php:294
1460 msgid "Click to de-/select all pages"
1461 msgstr "Cliquez pour (de)sélectionner toutes les pages"
1463 #: ../lib/PageList.php:382 ../lib/plugin/IncludePage.php:207
1465 msgid " ... first %d bytes"
1466 msgstr "... %d premiers octets"
1468 #: ../lib/PageList.php:389
1470 msgid " ... around %s"
1471 msgstr "... autour de %s"
1473 #: ../lib/PageList.php:446 ../lib/plugin/AppendText.php:59
1475 msgid "%s not found"
1476 msgstr "%s non trouvé"
1478 #: ../lib/PageList.php:585 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:249
1479 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:69
1480 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:83
1482 msgid "page permission inherited from %s"
1483 msgstr "permissions héritées de %s"
1485 #: ../lib/PageList.php:587 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:251
1486 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:71
1487 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:85
1488 msgid "individual page permission"
1489 msgstr "permission de page individuelle"
1491 #: ../lib/PageList.php:589 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:252
1492 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:73
1493 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:87
1494 msgid "default page permission"
1495 msgstr "permission de page par défaut"
1497 #: ../lib/PageList.php:715 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:119
1498 msgid "<no matches>"
1499 msgstr "<aucun résultat>"
1501 #: ../lib/PageList.php:1249 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:90
1502 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:185
1506 #: ../lib/PageList.php:1261 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:142
1507 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:198
1511 #: ../lib/PageList.php:1263 ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:124
1512 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:200 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:254
1513 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
1514 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:143
1518 #: ../lib/PageList.php:1265
1522 #: ../lib/PageList.php:1269 ../themes/default/templates/info.tmpl:54
1523 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:68
1524 msgid "Last Modified"
1525 msgstr "Dernière modification"
1527 #: ../lib/PageList.php:1271 ../themes/default/templates/info.tmpl:112
1528 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:125
1532 #: ../lib/PageList.php:1273 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:35
1533 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:37
1534 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
1535 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:70
1536 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:120
1537 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:38
1541 #: ../lib/PageList.php:1276 ../themes/default/templates/info.tmpl:56
1542 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:70
1543 msgid "Last Summary"
1544 msgstr "Dernier résumé"
1546 #: ../lib/PageList.php:1278 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:114
1547 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
1551 #: ../lib/PageList.php:1281 ../themes/default/templates/info.tmpl:55
1552 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:69
1554 msgstr "Dernier auteur"
1556 #: ../lib/PageList.php:1283 ../lib/WikiGroup.php:37
1558 msgstr "Propriétaire"
1560 #: ../lib/PageList.php:1285 ../lib/WikiGroup.php:38
1564 #: ../lib/PageList.php:1291 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:59
1565 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:78
1566 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:123
1567 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:96
1568 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:136
1569 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:61
1573 #: ../lib/PageList.php:1292
1577 #: ../lib/PageList.php:1294 ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:101
1581 #: ../lib/PageList.php:1295
1585 #: ../lib/PageList.php:1298
1587 msgstr "Modification mineure"
1589 #: ../lib/PageList.php:1298
1593 #: ../lib/PageList.php:1300 ../themes/default/templates/info.tmpl:103
1594 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:116
1598 #: ../lib/PageList.php:1473 ../lib/PageList.php:1480 ../lib/PageList.php:1485
1599 #: ../lib/WikiDB/backend.php:574 ../lib/WikiDB/backend.php:579
1600 msgid "Illegal 'limit' argument: must be numeric"
1603 #: ../lib/PageList.php:1600 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:175
1605 msgid "Columns: %s."
1606 msgstr "Colonnes : %s."
1608 #: ../lib/PagePerm.php:190 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:147
1609 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
1610 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:104
1614 #: ../lib/PagePerm.php:191
1615 msgid "SearchReplace"
1616 msgstr "Rechercher & Remplacer"
1618 #: ../lib/PagePerm.php:328
1619 msgid "List this page and all subpages"
1620 msgstr "Lister cette page et ses sous-pages"
1622 #: ../lib/PagePerm.php:329
1623 msgid "View this page and all subpages"
1624 msgstr "Voir cette page et ses sous-pages"
1626 #: ../lib/PagePerm.php:330
1627 msgid "Edit this page and all subpages"
1628 msgstr "Modifier cette page et toutes ses sous-pages"
1630 #: ../lib/PagePerm.php:331
1631 msgid "Create a new (sub)page"
1632 msgstr "Créer une nouvelle (sous-)page"
1634 #: ../lib/PagePerm.php:332
1635 msgid "Download page contents"
1636 msgstr "Télécharger le contenu de la page"
1638 #: ../lib/PagePerm.php:333
1639 msgid "Change page attributes"
1640 msgstr "Modifier les attributs de la page"
1642 #: ../lib/PagePerm.php:334
1643 msgid "Remove this page"
1644 msgstr "Supprimer cette page"
1646 #: ../lib/PagePerm.php:335
1647 msgid "Purge this page"
1648 msgstr "Purger cette page"
1650 #: ../lib/PagePerm.php:367
1652 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
1653 msgstr "Le type d'accès ACL %s n'est pas supporté. -- Ignoré."
1655 #: ../lib/PagePerm.php:602
1659 #: ../lib/PagePerm.php:604
1661 msgstr "Groupe/utilisateur"
1663 #: ../lib/PagePerm.php:605
1667 #: ../lib/PagePerm.php:606
1671 #: ../lib/PagePerm.php:607 ../lib/plugin/PluginManager.php:76
1672 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:256
1674 msgstr "Description"
1676 #: ../lib/PagePerm.php:628
1677 msgid "Add this ACL"
1678 msgstr "Ajouter cette ACL"
1680 #: ../lib/PagePerm.php:652
1681 msgid "Allow / Deny"
1682 msgstr "Autoriser / Refuser"
1684 #: ../lib/PagePerm.php:664
1685 msgid "Delete this ACL"
1686 msgstr "Supprimer cette ACL"
1688 #: ../lib/PagePerm.php:690
1692 #: ../lib/PagePerm.php:694
1693 msgid "Check to add this ACL"
1694 msgstr "Cocher pour ajouter cette ACL"
1696 #: ../lib/PageType.php:169
1697 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
1700 #: ../lib/PageType.php:288 ../lib/PageType.php:291 ../lib/stdlib.php:854
1701 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:5
1702 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:7
1703 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:13
1704 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:23
1705 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:29
1706 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:39
1707 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:12
1708 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:19
1709 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:23
1710 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:29
1711 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:8
1712 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:10
1716 #: ../lib/PageType.php:437
1720 #: ../lib/PageType.php:438
1721 msgid "InterWiki Address"
1722 msgstr "Adresse InterWiki"
1724 #: ../lib/plugin/AddComment.php:40
1726 msgstr "AjouterDesCommentaires"
1728 #: ../lib/plugin/AddComment.php:45
1730 msgid "Show and add comments for %s"
1731 msgstr "Afficher et ajouter des commentaires pour %s"
1733 #: ../lib/plugin/AddComment.php:77 ../lib/plugin/Chart.php:83
1734 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:113 ../lib/plugin/CreateToc.php:399
1735 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:65 ../lib/plugin/FileInfo.php:68
1736 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:93 ../lib/plugin/GoogleMaps.php:96
1737 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:90 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:69
1738 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:101 ../lib/plugin/SyncWiki.php:74
1739 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:137 ../lib/plugin/Template.php:115
1740 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:179 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:196
1741 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:75 ../lib/plugin/WikiPoll.php:149
1743 msgid "A required argument '%s' is missing."
1744 msgstr "L'argument obligatoire « %s » manque."
1746 #: ../lib/plugin/AddComment.php:99
1747 msgid "Click to hide the comments"
1748 msgstr "Cliquez pour masquer les commentaires"
1750 #: ../lib/plugin/AddComment.php:102
1751 msgid "Click to display all comments"
1752 msgstr "Cliquez pour afficher tous les commentaires"
1754 #: ../lib/plugin/AddComment.php:107 ../lib/plugin/CreateToc.php:511
1755 msgid "Click to display"
1756 msgstr "Cliquez pour afficher"
1758 #: ../lib/plugin/AddComment.php:109
1760 msgstr "Commentaires"
1762 #: ../lib/plugin/AllPages.php:35 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:75
1763 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:66
1765 msgstr "ToutesLesPages"
1767 #: ../lib/plugin/AllPages.php:40
1768 msgid "List all pages in this wiki."
1769 msgstr "Liste de toutes les pages de ce wiki."
1771 #: ../lib/plugin/AllPages.php:72
1773 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
1774 msgstr "Toutes les pages de ce wiki (%d au total) :"
1776 #: ../lib/plugin/AllPages.php:78
1778 msgid "List of user-created pages (%d total):"
1779 msgstr "Liste des pages créées par les utilisateurs (%d au total) :"
1781 #: ../lib/plugin/AllPages.php:87 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:91
1783 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
1784 msgstr "Liste des pages possédées par [%s] (%d au total) :"
1786 #: ../lib/plugin/AllPages.php:99 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:98
1788 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
1789 msgstr "Liste des pages modifiées en dernier par [%s] (%d au total) :"
1791 #: ../lib/plugin/AllPages.php:111 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:105
1793 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
1794 msgstr "Liste des pages créées par [%s] (%d au total) :"
1796 #: ../lib/plugin/AllPages.php:140 ../lib/plugin/AllUsers.php:107
1798 msgid "Elapsed time: %s s"
1799 msgstr "Temps écoulé : %s s"
1801 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:38
1803 msgstr "TousLesUtilisateurs"
1805 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:43
1806 msgid "List all once authenticated users."
1807 msgstr "Énumérez tous les utilisateurs une fois authentifiés."
1809 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:85
1811 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
1812 msgstr "Utilisateurs connectés à ce wiki (%d au total) :"
1814 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
1815 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:205
1816 msgid "0 - last minute"
1819 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:169
1820 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:206
1821 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
1824 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:170
1825 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:207
1826 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
1829 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:171
1830 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:208
1831 msgid "3 - 1 day to 1 week"
1834 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:172
1835 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:209
1836 msgid "4 - 1 week to 1 month"
1839 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:173
1840 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:210
1841 msgid "5 - 1 month to 1 year"
1844 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:174
1845 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:211
1846 msgid "6 - more than 1 year"
1849 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:231
1850 msgid "referring_urls"
1853 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:232
1854 msgid "external_referers"
1857 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:233
1858 msgid "referring_domains"
1861 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:234
1862 msgid "remote_hosts"
1865 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:235
1867 msgstr "utilisateurs"
1869 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:236
1873 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:237
1877 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:238
1878 msgid "search_bots_hits"
1881 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:240
1885 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:241
1889 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:242 ../lib/plugin/VisualWiki.php:517
1893 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:243
1897 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:263
1898 msgid "AnalyseAccessLogSql"
1901 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:268
1902 msgid "Show summary information from the access log table."
1903 msgstr "Montre l'index de la table access log."
1905 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:277
1906 msgid "The requested information is available only to Administrators."
1909 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:280
1910 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
1913 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:291
1915 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
1918 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:311
1919 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:122 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:420
1920 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:62
1924 #: ../lib/plugin/AppendText.php:38 ../lib/plugin/AppendText.php:85
1926 msgstr "ApposezLeTexte"
1928 #: ../lib/plugin/AppendText.php:43
1929 msgid "Append text to any page in this wiki."
1930 msgstr "Apposez le texte à n'importe quelle page de ce wiki."
1932 #: ../lib/plugin/AppendText.php:60
1933 msgid "Appending at the end."
1936 #: ../lib/plugin/AppendText.php:95
1938 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!"
1941 #: ../lib/plugin/AppendText.php:129
1943 msgid "AppendText to %s"
1946 #: ../lib/plugin/AppendText.php:132
1947 msgid "Page successfully updated."
1948 msgstr "Page mise à jour avec succès."
1950 #: ../lib/plugin/AppendText.php:149
1955 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:46
1959 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:51
1960 msgid "Render ASCII Math as MathML"
1963 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:33
1967 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:38
1968 msgid "Render inline ASCII SVG"
1971 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:33
1975 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:38
1976 msgid "Atom Aggregator Plugin"
1979 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:36
1983 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:41
1984 msgid "Display general and user specific auth information."
1985 msgstr "Afficher les informations générales de l'utilisateur."
1987 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:64
1988 msgid "General Auth Settings"
1989 msgstr "Préférences générales d'auteur"
1991 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:99
1993 msgid "Personal Auth Settings for '%s'"
1994 msgstr "Préférences personnelles pour « %s »"
1996 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:101
1998 msgstr "Pas d'identifiant utilisateur"
2000 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:64 ../themes/blog/templates/info.tmpl:3
2001 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:75
2002 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:180
2003 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:56
2004 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:6
2005 msgid "AuthorHistory"
2006 msgstr "HistoriqueAuteur"
2008 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:69
2011 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2012 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2014 "Affiche la liste de toutes les versions faites par un auteur, ou montre une "
2015 "liste du type HistoriquePage pour une simple page uniquement pour un auteur."
2017 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:115 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:157
2021 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:116
2022 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:60
2023 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:21
2024 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:74
2028 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:117 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:158
2029 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:46
2030 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:48
2031 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:61
2032 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:77
2033 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:75
2034 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:34
2035 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:46
2039 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:118 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:159
2043 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:147
2045 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2047 "Historique de toutes les éditions majeures et mineures par %s sur la page %s."
2049 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:193
2051 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2053 "Historique des éditions majeures ou mineures pour n'importe quelle page "
2056 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:31 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
2057 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:30
2058 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:35
2059 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:186
2060 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
2061 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:13
2062 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:73
2064 msgstr "InfosDeDéboguage"
2066 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:36
2068 msgid "Get debugging information for %s."
2069 msgstr "Obtenir des infos de déboguage pour %s."
2071 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:57
2073 msgid "Querying backend directly for '%s'"
2074 msgstr "Requête directe au backend pour « %s »"
2076 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:66
2078 msgid "No pagedata for %s"
2079 msgstr "Pas de données de page pour %s"
2081 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:122
2082 msgid "<not displayed>"
2083 msgstr "<non affiché>"
2085 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
2086 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:8
2087 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:15
2088 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:18
2089 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:49
2090 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
2091 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:14
2092 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
2096 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:35
2098 msgid "List all pages which link to %s."
2099 msgstr "Liste des pages liées à %s."
2101 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:71 ../lib/plugin/ListPages.php:122
2102 #: ../lib/plugin/ListPages.php:125 ../lib/plugin/ListSubpages.php:89
2106 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:124
2108 msgid "No other page links to %s yet."
2109 msgstr "Aucune page n'est déjà liée à %s."
2111 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:127
2113 msgid "One page would link to %s:"
2114 msgstr "Une page pointerait vers %s :"
2116 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:136
2118 msgid "%s pages would link to %s:"
2119 msgstr "%s pages pointaient vers %s :"
2121 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:144 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:133
2122 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:212
2126 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:150
2128 msgid "No page links to %s."
2129 msgstr "Aucune page ne pointe vers %s."
2131 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:155
2133 msgid "One page links to %s:"
2134 msgstr "Une page pointe vers %s :"
2136 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:165
2140 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:164
2142 msgid "%s pages link to %s:"
2143 msgstr "%s pages pointent vers %s :"
2145 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:173
2149 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:40 ../lib/plugin/BlogArchives.php:149
2150 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:7
2154 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:45
2155 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user"
2158 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:102 ../lib/plugin/BlogJournal.php:104
2160 msgid "Blog Entries for %s:"
2163 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:110
2164 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:7
2165 msgid "BlogArchives"
2168 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:136
2169 msgid "Blog Archives:"
2172 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:39
2176 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:44
2177 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user"
2180 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:100
2182 msgstr "Nouvelle entrée"
2184 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:102
2185 msgid "No Blog Entries"
2188 #: ../lib/plugin/BoxRight.php:36
2189 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup"
2192 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:54 ../lib/plugin/CalendarList.php:59
2193 msgid "CalendarList"
2194 msgstr "ListeDuCalendrier"
2196 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:143 ../lib/plugin/Calendar.php:169
2201 #: ../lib/plugin/Calendar.php:40 ../lib/plugin/Calendar.php:45
2202 #: ../lib/WikiTheme.php:1559 ../lib/WikiUser.php:501
2203 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:15
2204 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80
2205 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:26
2206 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:88
2207 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:14
2208 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:29
2209 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
2210 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:24
2211 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:30
2215 #: ../lib/plugin/Calendar.php:93
2216 msgid "Previous Month"
2217 msgstr "Mois précédent"
2219 #: ../lib/plugin/Calendar.php:97
2221 msgstr "Mois suivant"
2223 #: ../lib/plugin/Calendar.php:129
2227 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:45
2228 msgid "CategoryPage"
2229 msgstr "CatégoriePages"
2231 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:50
2232 msgid "Create a Wiki page."
2233 msgstr "Créer une page wiki"
2235 #: ../lib/plugin/Chart.php:51
2239 #: ../lib/plugin/Chart.php:56
2240 msgid "Render SVG charts"
2243 #: ../lib/plugin/Comment.php:43
2245 msgstr "Commentaire"
2247 #: ../lib/plugin/Comment.php:48
2248 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2249 msgstr "Cacher des commentaires dans une page wiki."
2251 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:38
2255 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:43
2256 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages"
2259 # lib/display.php:14
2260 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:43
2262 msgstr "CréerUnePage"
2264 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:48
2265 msgid "Create a Wiki page by the provided name."
2266 msgstr "Créer une page wiki avec le nom demandé."
2268 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:70
2269 msgid "Cannot create page with empty name!"
2272 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:74
2273 msgid "CreatePage failed"
2276 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:76 ../lib/plugin/CreatePage.php:78
2278 msgid "Do you really want to create the page '%s'?"
2279 msgstr "Voulez-vous réellement créer la page « %s » ?"
2281 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:83 ../lib/plugin/CreatePage.php:87
2282 msgid "The new page you want to create will be a subpage."
2285 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:84
2286 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists."
2289 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:91
2291 "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows."
2294 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:121
2296 msgid "%s already exists"
2297 msgstr "%s existe déjà"
2299 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:137
2300 msgid "Created by CreatePage"
2301 msgstr "Créée par CréerUnePage"
2303 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:46
2305 msgstr "CréerUneTdm"
2307 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:51
2308 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers"
2311 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:408
2312 msgid "Error: firstlevelstyle must be 'number', 'letter' or 'roman'"
2315 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:413 ../lib/plugin/Template.php:136
2317 msgid "Page '%s' does not exist."
2318 msgstr "La page « %s » n'existe pas"
2320 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:418 ../lib/plugin/Diff.php:92
2321 #: ../lib/plugin/PageDump.php:90
2323 msgid "Illegal access to page %s: no read access"
2324 msgstr "Accès en lecture interdit pour la page « %s »."
2326 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:426
2327 msgid "Error: version must be a positive integer."
2330 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:430 ../lib/plugin/IncludePage.php:119
2331 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:126 ../lib/plugin/Template.php:152
2333 msgid "%s: no such revision %d."
2334 msgstr "%s(%d) : version inexistante"
2336 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:441
2337 msgid "CreateToc disabled for old markup."
2340 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:504
2341 msgid "Click to display to TOC"
2342 msgstr "Cliquez pour afficher la table des matières"
2344 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:58
2346 msgstr "Heure actuelle"
2348 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:63
2349 msgid "A simple plugin that displays current time and date"
2352 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:32
2353 msgid "DeadEndPages"
2356 #: ../lib/plugin/Diff.php:38 ../lib/WikiTheme.php:1056
2357 #: ../themes/blog/themeinfo.php:71
2361 #: ../lib/plugin/Diff.php:43
2362 msgid "Display differences between revisions"
2363 msgstr "Affiche les différences entre versions"
2365 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
2366 #: ../lib/plugin/Diff.php:185
2367 msgid "Content of versions "
2368 msgstr "Contenu des versions "
2370 #: ../lib/plugin/Diff.php:186
2374 #: ../lib/plugin/Diff.php:186
2375 msgid " is identical."
2376 msgstr " est identique."
2378 #: ../lib/plugin/Diff.php:191
2382 #: ../lib/plugin/Diff.php:192
2383 msgid " was created because: "
2384 msgstr " a été créée car : "
2386 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:36
2387 msgid "DynamicIncludePage"
2390 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:41
2391 msgid "Dynamically include the content from another wiki page."
2392 msgstr "Inclure dynamiquement le texte d'une autre page wiki."
2394 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:63
2395 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:86
2400 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:81
2401 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:82
2402 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:113 ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:114
2403 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1487 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1488
2404 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:59 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:60
2405 msgid "Click to hide/show"
2406 msgstr "Cliquez pour masquer/afficher"
2408 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:49 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
2409 msgid "EditMetaData"
2410 msgstr "EditerLesMetaDonnées"
2412 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:54
2414 msgid "Edit metadata for %s"
2415 msgstr "Éditer les métadonnées pour %s"
2417 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:130
2419 msgid "No metadata for %s"
2420 msgstr "Pas de métadonnées pour %s"
2422 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:143
2424 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
2425 "remove a key by leaving the value-box empty."
2427 "Ajouter ou changer le niveau de page 'key=>value'. Notez que vous pouvez "
2428 "supprimer une clé en lui attribuant une valeur nulle."
2430 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:146 ../lib/upgrade.php:801
2434 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:161
2435 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
2436 msgstr "Nécessite les privilèges administrateur pour l'édition."
2438 # lib/fullsearch.php:48
2439 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:41
2440 msgid "ExternalSearch"
2441 msgstr "RechercheExterne"
2443 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:46
2444 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
2445 msgstr "Redirige vers un site externe basé sur un formulaire"
2447 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:140 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:482
2449 msgid "Invalid argument: %s=%s"
2450 msgstr "Argument non valable : %s=%s"
2452 #: ../lib/plugin/FacebookLike.php:36
2454 "Display a Facebook Like button. See http://developers.facebook.com/docs/"
2455 "reference/plugins/like"
2458 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:41
2462 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:46
2463 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
2466 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:82
2468 msgid "File '%s' not found."
2469 msgstr "Fichier « %s » non trouvé."
2471 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:96
2473 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
2476 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:97
2477 msgid "page not locked"
2478 msgstr "page déverrouillée"
2480 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:71
2484 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:76
2485 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML"
2488 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:101
2489 msgid "required PEAR library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
2492 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:107
2493 msgid "FOAF File URI"
2496 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:111
2500 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:113
2501 msgid "Original URL (Redirect)"
2504 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:115
2508 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:123
2509 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
2512 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:145
2516 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:53
2517 msgid "FrameInclude"
2518 msgstr "InclureUnCadre"
2520 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:58
2522 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
2524 "Affiche une url dans une cadre interne à la page. Un seul cadre autorisé."
2526 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:85 ../lib/plugin/RandomPage.php:63
2527 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:91 ../lib/plugin/SyncWiki.php:77
2528 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:113
2529 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:90
2530 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:115 ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:99
2531 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:143 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:149
2532 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:127
2533 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:147
2534 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:101
2535 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:68
2536 msgid "Plugin not run: not in browse mode"
2537 msgstr "Greffon non exécuté (hors navigation)"
2539 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:93 ../lib/plugin/Template.php:130
2541 msgid "Recursive inclusion of page %s"
2542 msgstr "Insertion récursive de la page %s"
2544 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:99
2546 msgid "%s or %s parameter missing"
2547 msgstr "%s ou %s paramètre manquant"
2549 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:105 ../lib/plugin/Transclude.php:91
2551 msgid "Recursive inclusion of url %s"
2552 msgstr "Insertion récursive de l'URL %s"
2554 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:112 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:295
2555 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:234 ../lib/plugin/text2png.php:84
2556 #: ../lib/plugin/text2png.php:171
2561 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:52
2562 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
2563 msgstr "Rechercher le contenu de toutes les pages de ce wiki."
2565 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:92 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:127
2567 msgid "Full text search results for “%s”"
2568 msgstr "Résultats de la recherche en texte intégral de ' %s '"
2570 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:117
2572 msgid "only %d pages displayed"
2573 msgstr "Seulement %d pages affichées"
2575 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:122
2577 msgid "Ignored stoplist words '%s'"
2580 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:173 ../lib/plugin/WantedPages.php:186
2585 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:40
2587 msgstr "PagesFloues"
2589 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:45
2591 msgid "Search for page titles similar to %s."
2592 msgstr "Rechercher le titre de page similaire à %s."
2594 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:105
2596 msgid "These page titles match fuzzy with '%s'"
2597 msgstr "Ces titres de pages correspondent de manière floue à « %s »"
2599 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:111
2603 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:112
2607 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:148
2609 msgid "No fuzzy matches with '%s'"
2610 msgstr "Pas de correspondances floues avec « %s »"
2612 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:182
2613 msgid "Spelling Score"
2614 msgstr "Score d'épellation"
2616 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:183
2618 msgstr "Score de son"
2620 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:63
2624 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:68
2626 "Displays a marker with further infos (when clicking) on given coordinates"
2629 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:112 ../lib/plugin/YouTube.php:108
2630 #: ../lib/plugin/YouTube.php:110 ../lib/plugin/YouTube.php:112
2631 #: ../lib/plugin/YouTube.php:114 ../lib/plugin/YouTube.php:137
2632 #: ../lib/plugin/YouTube.php:139
2634 msgid "Invalid argument %s"
2635 msgstr "Argument non valable %s"
2637 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:132
2638 msgid "new window"
2641 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:44
2642 msgid "GooglePlugin"
2643 msgstr "PluginGoogle"
2645 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:49
2646 msgid "Make use of the Google API"
2647 msgstr "Utiliser l'API Google"
2649 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:102
2650 msgid "Nothing found"
2651 msgstr "Aucun résultat"
2653 #: ../lib/plugin/GoTo.php:38
2657 #: ../lib/plugin/GoTo.php:43
2658 msgid "Go to or create page."
2659 msgstr "Aller à la page ou la créer."
2661 #: ../lib/plugin/GoTo.php:82 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:134
2662 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:145
2663 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
2667 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:110
2671 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:115
2672 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs"
2675 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:218 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:304
2678 msgstr "%s est vide"
2680 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:284
2681 msgid "No dot graph given"
2684 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:292 ../lib/plugin/GraphViz.php:300
2685 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:149 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:155
2687 msgid "Couldn't start commandline '%s'"
2688 msgstr "Impossible de lancer la ligne de commande « %s »"
2690 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:304 ../lib/plugin/Ploticus.php:264
2692 msgid "%s error: outputfile '%s' not created"
2695 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:31
2696 msgid "DebugGroupInfo"
2697 msgstr "InfosDeDéboguageGroupe"
2699 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:36
2701 msgid "Show Group Information"
2702 msgstr "Information sur le groupe"
2704 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:47
2706 msgstr "BonjourLeMonde"
2708 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:52
2709 msgid "Simple Sample Plugin"
2710 msgstr "Exemple simple de Plugin"
2712 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:43
2713 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
2716 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:82
2717 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
2720 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:85
2721 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
2724 #: ../lib/plugin/Imdb.php:56
2728 #: ../lib/plugin/Imdb.php:61
2729 msgid "Query a local imdb database"
2732 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:35
2734 msgstr "InclureUnePage"
2736 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:40
2737 msgid "Include text from another wiki page."
2738 msgstr "Inclure le texte d'une autre page wiki."
2740 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:97 ../lib/plugin/IncludePage.php:141
2741 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:99 ../lib/plugin/Template.php:175
2742 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:104 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:135
2744 msgid "Recursive inclusion of page %s ignored"
2745 msgstr "Insertion récursive de la page %s ignoré"
2747 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:103
2749 msgid "Page '%s' does not exist"
2750 msgstr "La page « %s » n'existe pas"
2752 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:108 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:111
2753 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:143
2755 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access"
2758 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:115 ../lib/plugin/Template.php:148
2759 msgid "Error: rev must be a positive integer."
2762 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:170
2764 msgid "Included from %s (revision %d)"
2765 msgstr "Inséré de %s (version %d)"
2767 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:172
2769 msgid "Included from %s"
2770 msgstr "Inséré de %s"
2772 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:198
2774 msgid " ... first %d lines"
2775 msgstr "... %d premières lignes"
2777 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:36
2778 msgid "IncludePages"
2779 msgstr "InclurePages"
2781 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:41
2782 msgid "Include multiple pages."
2785 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:53
2786 msgid "IncludeSiteMap"
2787 msgstr "CarteDuSite"
2789 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:58
2791 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s"
2792 msgstr "Créer une carte du site commençant à %s"
2794 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:40
2798 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:45
2799 msgid "Dynamic Category Tree"
2802 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:32
2803 msgid "InterWikiSearch"
2804 msgstr "RechercheInterWiki"
2806 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:37
2807 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
2809 "Effectuer une recherche sur les sites InterWiki contenu dans la carte "
2812 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:95
2814 msgstr "Nom du wiki"
2816 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:96 ../lib/plugin/RecentChanges.php:895
2817 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:113
2818 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:40
2819 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:42
2820 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:46
2821 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:6
2822 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:15
2823 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:27
2824 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
2825 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:24
2826 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:30
2827 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:6
2828 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:15
2829 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:27
2833 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:43
2834 msgid "JabberPresence"
2837 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:48
2838 msgid "Simple jabber presence plugin"
2841 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:54
2843 msgstr "LdapChercher"
2845 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:59
2846 msgid "Search an LDAP directory"
2847 msgstr "Chercher dans un annuaire LDAP"
2849 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:81
2850 msgid "Missing ldap extension"
2853 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:104
2854 msgid "Failed to connect to LDAP host"
2855 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP "
2857 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:137
2858 msgid "Failed to bind LDAP host"
2861 #: ../lib/plugin/LikePages.php:31 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:14
2862 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:17
2863 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
2864 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:5
2865 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:13
2866 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:20
2867 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:89
2869 msgstr "PagesSemblables"
2871 #: ../lib/plugin/LikePages.php:36
2873 msgid "List page names which share an initial or final title word with '%s'."
2875 "Affiche la liste des pages qui partagent un mot initial ou final dans leur "
2878 #: ../lib/plugin/LikePages.php:66
2880 msgid "Page names with prefix '%s'"
2881 msgstr "Noms de page ayant le préfixe ' %s '"
2883 #: ../lib/plugin/LikePages.php:68
2885 msgid "Page names with suffix '%s'"
2886 msgstr "Noms de page ayant le suffixe ' %s '"
2888 #: ../lib/plugin/LikePages.php:77
2890 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
2891 msgstr "Ces pages partagent un mot initial ou final dans leur titre avec %s"
2893 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:53
2895 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
2899 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:85
2901 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
2902 msgstr "Tout pages avec tous les liens dans ce wiki (%d au total) :"
2904 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:118 ../lib/plugin/WantedPages.php:89
2908 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:180
2910 msgid "Unsupported format argument %s"
2913 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:36 ../lib/plugin/LinkSearch.php:115
2917 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:41
2918 msgid "Search page and link names"
2921 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:67 ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:94
2922 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:98
2923 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
2926 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:76 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:121
2927 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
2930 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:100
2934 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:101
2938 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:116
2939 msgid "Search in pages for links with the matching name."
2942 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:152
2943 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:194
2944 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:337
2948 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:162
2950 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
2953 #: ../lib/plugin/ListPages.php:39
2955 msgstr "ListeDePages"
2957 #: ../lib/plugin/ListPages.php:44
2958 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
2959 msgstr "Liste des pages qui sont explicitement données en argument."
2961 #: ../lib/plugin/ListPages.php:99
2962 msgid "You must be logged in to view ratings."
2963 msgstr "Vous devez vous identifier pour voir les évaluations."
2965 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:35
2966 msgid "ListRelations"
2969 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:40
2971 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
2975 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:35
2976 msgid "ListSubpages"
2977 msgstr "ListeDesSousPages"
2979 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:40
2980 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
2982 "Affiche la liste des noms de toutes les sous-pages de la page courante."
2984 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:74
2985 msgid "The current page has no subpages defined."
2986 msgstr "La page actuelle n'a aucune sous-page définie."
2988 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
2990 msgid "SubPages of %s:"
2991 msgstr "SousPages de %s :"
2993 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:57
2994 msgid "MediawikiTable"
2997 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:62
2998 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
3001 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:48
3002 msgid "Support moderated pages"
3005 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:157 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:183
3006 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:231
3007 msgid "ModeratedPage: No e-mails for the moderators defined"
3008 msgstr "PageModerée: No e-mails for the moderators defined"
3010 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:163
3013 "ModeratedPage status update:\n"
3014 " Moderators: '%s'\n"
3015 " require_access: '%s'"
3018 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:168
3020 msgid "'%s' is no ModeratedPage anymore."
3023 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:189
3026 "ModeratedPage status update: '%s' is now a ModeratedPage.\n"
3027 " Moderators: '%s'\n"
3028 " require_access: '%s'"
3031 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:260
3033 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
3036 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:286
3037 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send e-mail"
3038 msgstr "Erreur lors des notifications de page: Impossible d'envoyer"
3040 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:366
3042 msgid "%s approved your wiki action from %s"
3045 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:379
3046 msgid "Please approve or reject this request:"
3049 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:415
3053 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:416
3057 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:418
3061 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:447 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:454
3063 msgid "<<ModeratedPage ... >> not found in first line of %s"
3066 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:450
3068 msgid "%s is not locked!"
3069 msgstr "%s n'est pas verrouillé!"
3071 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:31
3073 msgstr "LesPlusVisitées"
3075 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:36
3076 msgid "List the most popular pages."
3077 msgstr "Voir les pages les plus populaires."
3079 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:64
3080 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
3081 msgstr "sortby=mtime non supporté avec MostPopular"
3083 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:93
3085 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
3086 msgstr "Les %d pages les plus populaires de ce wiki :"
3088 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:95
3090 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
3091 msgstr "Les %d pages les moins populaires de ce wiki :"
3093 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:97
3094 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
3095 msgstr "Pages visitées sur ce wiki, classées par ordre de popularité :"
3097 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:36
3098 msgid "NewPagesPerUser"
3101 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:41
3102 msgid "List all new pages per month per user"
3105 #: ../lib/plugin/NoCache.php:41
3109 #: ../lib/plugin/NoCache.php:46
3110 msgid "Don't cache this page."
3111 msgstr "Ne pas mettre en cache cette page."
3113 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:51
3114 msgid "OldStyleTable"
3115 msgstr "TableauAncienStyle"
3117 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:56
3118 msgid "Layout tables using the old markup style."
3119 msgstr "Apparences de tableaux utilisant l'ancien modèle de balisage."
3121 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:112
3123 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
3124 msgstr "La ligne %s ne commence pas par un '|'."
3126 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:35
3127 msgid "OrphanedPages"
3128 msgstr "PagesOrphelines"
3130 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:40
3131 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
3132 msgstr "Liste des pages qui ne sont liées à aucune autre."
3134 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:85
3136 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
3137 msgstr "Pages Orphelines dans ce wiki (%d au total) :"
3139 #: ../lib/plugin/PageDump.php:62
3140 msgid "View a single page dump online."
3141 msgstr "Voir une sauvegarde de page en ligne."
3143 #: ../lib/plugin/PageDump.php:85
3145 msgid "Page %s not found."
3146 msgstr "Page %s non trouvée."
3148 #: ../lib/plugin/PageDump.php:154
3149 msgid "Download for Subversion"
3150 msgstr "Télécharger pour Subversion"
3152 #: ../lib/plugin/PageDump.php:159
3153 msgid "Download for backup"
3154 msgstr "Télécharger pour sauvegarder"
3156 #: ../lib/plugin/PageDump.php:165
3157 msgid "Download all revisions for backup"
3158 msgstr "Télécharger toutes les versions pour sauvegarder"
3160 #: ../lib/plugin/PageDump.php:168
3162 msgid "Preview: Page dump of %s"
3163 msgstr "Prévisualisation : récupération de %s"
3165 #: ../lib/plugin/PageDump.php:175
3167 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
3168 msgstr "(format pour les développeurs, pas pour la sauvegarde)"
3170 #: ../lib/plugin/PageDump.php:178 ../lib/plugin/PageDump.php:197
3171 msgid "Preview as normal format"
3172 msgstr "Prévisualisation au format de sauvegarde"
3174 #: ../lib/plugin/PageDump.php:184 ../lib/plugin/PageDump.php:210
3175 msgid "Preview as backup format"
3178 #: ../lib/plugin/PageDump.php:187
3179 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
3180 msgstr "(format de sauvegarde : toutes les versions)"
3182 #: ../lib/plugin/PageDump.php:191 ../lib/plugin/PageDump.php:204
3183 msgid "Preview as developer format"
3184 msgstr "Prévisualisation au format développeurs"
3186 #: ../lib/plugin/PageDump.php:200
3187 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
3190 #: ../lib/plugin/PageDump.php:214
3192 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
3193 "from the above preview."
3195 "Veuillez utiliser une des versions téléchargeables au lieu de copier-coller "
3196 "à partir de la prévisualisation."
3198 #: ../lib/plugin/PageDump.php:216
3200 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
3201 "into consideration!"
3203 "Le retour chariot de la prévisualisation ne prend pas en compte les marques "
3204 "des listes indentées !"
3206 #: ../lib/plugin/PageDump.php:219
3208 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
3209 "markup before rewrapping with emacs and checking into Subversion."
3211 "Les développeurs de PhpWiki devraient inspecter manuellement les balises des "
3212 "fichiers téléchargés avant de les éditer sous emacs et les publier sous "
3215 #: ../lib/plugin/PageDump.php:227 ../lib/plugin/PasswordReset.php:138
3216 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:149
3217 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:292
3219 msgstr "Attention :"
3221 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:46
3223 msgstr "GroupeDePages"
3225 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:51
3227 msgid "PageGroup for %s"
3228 msgstr "Groupe de pages pour %s"
3230 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:59 ../lib/plugin/PageGroup.php:105
3231 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:69
3235 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:92 ../lib/stdlib.php:2232
3237 msgid "<%s: no such section>"
3238 msgstr "<%s : pas de section de ce type>"
3240 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:103 ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3241 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:24
3245 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:104 ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3249 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:106 ../lib/plugin/PrevNext.php:64
3253 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:107 ../lib/plugin/PrevNext.php:67
3257 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:92
3259 msgid "PageHistory for %s"
3260 msgstr "Historique de %s"
3262 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:108
3263 msgid "No revisions found"
3264 msgstr "Aucune version trouvée"
3266 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:114
3267 msgid "compare revisions"
3268 msgstr "comparer les versions"
3270 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:119
3271 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3272 msgstr "Cochez deux boîtes quelconques pour comparer les versions."
3274 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:120
3276 msgid "Check any two boxes then %s."
3277 msgstr "Cochez une boîte puis %s."
3279 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:132 ../lib/plugin/PageHistory.php:278
3280 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:333 ../lib/plugin/RecentChanges.php:102
3281 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:25
3282 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:30
3283 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:40
3284 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:179
3285 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:12
3286 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:16
3287 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:19
3288 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
3289 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:57
3290 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:37
3291 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:5
3292 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:68
3293 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:20
3295 msgstr "HistoriqueDeLaPage"
3297 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:180 ../lib/plugin/PageHistory.php:259
3302 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:193 ../lib/plugin/RecentChanges.php:524
3303 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:15
3304 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:19
3305 #: ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:35
3306 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:17
3307 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:21
3308 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
3309 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:36
3310 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:14
3312 msgstr "modification mineure"
3314 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:251
3315 msgid "History of changes."
3316 msgstr "Historique des modifications."
3318 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:283
3320 msgid "List PageHistory for %s"
3321 msgstr "Historique de %s"
3323 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:33 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:27
3324 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:32
3325 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:74
3326 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:13
3327 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:4
3328 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:55
3329 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:70
3331 msgstr "InfosSurLaPage"
3333 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:38
3335 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3336 msgstr "Montrer les informations de la page %s ainsi que ses statistiques."
3338 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:46
3342 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:51
3343 msgid "PageTrail Plugin"
3344 msgstr "Pour suivre les pages à la trace"
3346 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:43
3347 msgid "PasswordReset"
3350 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:48
3352 "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password "
3356 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:64 ../lib/plugin/PasswordReset.php:87
3357 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:21
3361 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:65
3363 msgid "The password for user %s has been deleted."
3366 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:67 ../lib/plugin/PasswordReset.php:90
3367 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:170
3371 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:68
3373 msgid "The password for user %s could not be deleted."
3376 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:88
3378 msgid "E-mail sent to the stored e-mail address for user %s"
3381 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:91
3383 msgid "Error sending e-mail with password for user %s."
3386 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:99
3387 msgid "Reset password of user: "
3390 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:109 ../lib/plugin/PasswordReset.php:153
3392 msgstr "Envoyer message"
3394 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:139
3395 msgid "You need to specify the userid!"
3398 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:161
3399 msgid "Already logged in"
3400 msgstr "Déjà connecté"
3402 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
3403 msgid "Changing passwords is done at "
3406 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:171
3408 msgid "No e-mail stored for user %s."
3411 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:173
3412 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
3415 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:185
3417 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
3418 msgstr "Voulez-vous réellement réinitialiser le mot de passe de %s ?"
3420 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:186
3421 msgid "An e-mail will be sent."
3424 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:100 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:8
3426 msgstr "AlbumPhotos"
3428 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:105
3430 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions"
3432 "Affiche un groupe de photos listées dans un fichier texte avec des "
3433 "descriptions facultatives."
3435 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:546 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:573
3436 #: ../lib/plugin/Transclude.php:94
3437 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
3438 msgstr "Mauvaise url dans la source : retirez tous les <, >, \""
3440 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:570
3441 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
3444 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:624
3446 msgid "Unable to find src='%s'"
3447 msgstr "Impossible de trouver src=%s"
3449 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:636
3451 msgid "Unable to read src='%s'"
3452 msgstr "Impossible de lire src=%s"
3454 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:61
3455 msgid "PhpHighlight"
3456 msgstr "ColorationPhp"
3458 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:66
3459 msgid "PHP syntax highlighting"
3460 msgstr "Coloration syntaxique du PHP"
3462 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:148
3464 msgid "Invalid color: %s"
3465 msgstr "Couleur non valide : %s"
3467 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:64
3471 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:69
3472 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet."
3473 msgstr "Le plugin de météo importée d'internet."
3475 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:87
3476 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
3478 "Vous devez définir PHPWEATHER_BASE_DIR avant de l'utiliser (config/config."
3481 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:103
3483 msgid "The ICAO '%s' wasn't recognized."
3484 msgstr "L'ICAO '%s' n'a pas été reconnu."
3486 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:114
3488 msgid "%s does not know about the language '%s', using 'en' instead."
3489 msgstr "%s ne connait pas le langage « %s » utilisation de 'en' a la place."
3491 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:169
3492 msgid "Submit country"
3495 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:169
3496 msgid "Change country"
3497 msgstr "Changer le pays"
3499 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:188
3500 msgid "Submit location"
3501 msgstr "Soumettre la localisation"
3503 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:95
3507 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:100
3508 msgid "Ploticus image creation"
3511 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:217
3512 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
3515 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:286 ../lib/plugin/SpellCheck.php:129
3516 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:160
3517 msgid "empty source"
3518 msgstr "source vide"
3520 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:33
3521 msgid "PluginManager"
3522 msgstr "GestionsDesPlugins"
3524 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:38
3525 msgid "List of plugins on this wiki"
3526 msgstr "Liste des greffons de ce wiki"
3528 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:54
3532 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:62
3533 msgid "use this plugin"
3534 msgstr "utiliser ce greffon"
3536 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:76
3540 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:78
3544 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:117
3546 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
3547 msgstr "%s ne semble pas être un greffon."
3549 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:128 ../lib/plugin/PluginManager.php:130
3550 #: ../lib/upgrade.php:212 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
3554 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:44
3555 msgid "PopularNearby"
3556 msgstr "PopulairesAlentour"
3558 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:49
3559 msgid "List the most popular pages nearby."
3562 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:71
3564 msgid "%d best incoming links: "
3565 msgstr "%d meilleurs liens entrants : "
3568 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:76
3570 msgid "%d best outgoing links: "
3571 msgstr "%d meilleurs liens sortants : "
3573 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:81
3575 msgid "%d most popular nearby: "
3576 msgstr "%d pages les plus visitées aux alentours : "
3579 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:34
3583 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:39
3584 msgid "List the most popular tags."
3587 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:56 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
3588 msgid "CategoryCategory"
3589 msgstr "CatégorieCatégorie"
3592 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:76
3596 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:77
3600 #: ../lib/plugin/PopUp.php:51
3604 #: ../lib/plugin/PopUp.php:56
3605 msgid "Used to create a clickable popup link."
3608 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:54
3609 msgid "PreferenceApp"
3612 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:59
3613 msgid "Analyzes preferences based on voting budget and ratings."
3616 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:130
3618 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
3621 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:203
3625 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:206
3626 msgid "Total Voters"
3627 msgstr "Total des votants"
3629 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:276
3630 msgid "Total Budget"
3631 msgstr "Budget total"
3633 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:31
3634 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:10
3635 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:10
3636 msgid "PreferencesInfo"
3637 msgstr "PréférencesInfo"
3639 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:36
3641 msgid "Get preferences information for current user %s."
3642 msgstr "Obtenir des infos de préférences pour l'utilisateur %s."
3644 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:34
3646 msgstr "PrécédentSuivant"
3648 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:39
3650 msgid "Easy navigation buttons for %s"
3651 msgstr "Boutons de navigation rapide pour %s"
3653 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:68
3657 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:70
3661 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
3662 #: ../lib/plugin/Processing.php:32
3666 #: ../lib/plugin/Processing.php:37
3667 msgid "Render inline Processing"
3670 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:34 ../lib/plugin/RandomPage.php:87
3671 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
3673 msgstr "PageAléatoire"
3675 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:39
3676 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
3677 msgstr "Affiche une liste de pages prises au hasard sur ce wiki."
3679 #: ../lib/plugin/RateIt.php:92 ../lib/plugin/RateIt.php:305
3680 #: ../lib/upgrade.php:444
3684 #: ../lib/plugin/RateIt.php:97
3685 msgid "Rating system. Store user ratings per page"
3688 #: ../lib/plugin/RateIt.php:158 ../lib/plugin/RateIt.php:256
3690 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
3693 #: ../lib/plugin/RateIt.php:159
3694 msgid "Your current rating: "
3695 msgstr "Votre note actuelle : "
3697 # lib/pageinfo.php:64
3698 #: ../lib/plugin/RateIt.php:160
3699 msgid "Your current prediction: "
3702 #: ../lib/plugin/RateIt.php:161
3703 msgid "Change your rating from "
3706 #: ../lib/plugin/RateIt.php:162
3710 #: ../lib/plugin/RateIt.php:163
3711 msgid "Add your rating: "
3714 #: ../lib/plugin/RateIt.php:164
3718 #: ../lib/plugin/RateIt.php:165
3719 msgid "Rating deleted!"
3720 msgstr "Évaluation supprimée !"
3722 #: ../lib/plugin/RateIt.php:225
3723 msgid "no page specified"
3724 msgstr "aucune page indiquée"
3726 #: ../lib/plugin/RateIt.php:272 ../lib/plugin/RateIt.php:276
3728 msgid "Your rating was %.1f"
3729 msgstr "Votre note est %.1f"
3731 #: ../lib/plugin/RateIt.php:282
3733 msgid "Prediction: %s"
3734 msgstr "Prédiction : %s"
3736 #: ../lib/plugin/RateIt.php:286
3738 msgid "Prediction: %.1f"
3739 msgstr "Prédiction : %.1f"
3741 #: ../lib/plugin/RateIt.php:305
3745 #: ../lib/plugin/RateIt.php:399
3746 msgid "Cancel your rating"
3747 msgstr "Annuler la notation"
3749 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:59
3750 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
3751 msgstr "Un Plugin pour intégrer du code HTML dans les WikiPages."
3753 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:78
3754 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
3755 msgstr "Le HTML est interdit sur ce wiki."
3757 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:88
3761 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:87
3763 msgid "%s is only allowed in locked pages."
3764 msgstr "%s n'est autorisé que dans les pages verrouillées."
3766 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:53 ../lib/plugin/RecentChanges.php:59
3767 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:581
3768 msgid "UserContribs"
3771 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:61
3772 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
3773 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:43
3774 msgid "RecentNewPages"
3777 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:63 ../lib/plugin/RecentChanges.php:439
3778 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:749 ../lib/plugin/RecentEdits.php:30
3779 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:58 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:47
3780 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:40
3781 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:57
3783 msgstr "ÉditionsRécentes"
3785 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:147
3789 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:172
3790 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:60
3794 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:187
3798 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:233
3802 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:240
3804 msgstr "nouvelles pages"
3806 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:324
3808 msgstr "modifications"
3810 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:326
3812 msgstr "modifications majeures"
3814 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:327
3816 msgstr "modifications mineures"
3818 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:328 ../lib/plugin/RecentChanges.php:430
3819 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:50
3820 msgid "Recent Comments"
3821 msgstr "Derniers commentaires"
3823 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:329
3825 msgstr "commentaires"
3827 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:331
3828 msgid "created new pages"
3831 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:337
3833 msgid " for pages changed by %s"
3834 msgstr " pour les pages modifiées par %s"
3836 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:343
3838 msgid " for pages owned by %s"
3839 msgstr " pour les pages possédées par %s"
3841 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:346
3843 msgid " for all pages linking to %s"
3844 msgstr " pour les pages liées à %s."
3846 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:349
3848 msgid " for all pages matching '%s'"
3849 msgstr " pour les pages correspondant à %s."
3851 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:374
3853 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
3855 "Les %d %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3857 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:377
3859 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
3861 "Les %d %s les plus récentes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3864 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:380
3866 msgid "The %d most recent %s are listed below."
3867 msgstr "Les %d %s les plus récentes sont listées ci-dessous."
3869 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:385
3871 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
3873 "Les %d %s les plus anciennes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3875 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:388
3877 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
3879 "Les %d %s les plus anciennes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3882 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:391
3884 msgid "The %d oldest %s are listed below."
3885 msgstr "Les %d %s les plus anciennes sont listées ci-dessous."
3887 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:396
3889 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
3891 "Les %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3893 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:399
3895 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
3897 "Les %s les plus récentes pendant les %s derniers jours sont listées ci-"
3900 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:402
3902 msgid "All %s are listed below."
3903 msgstr "Toutes les %s sont énumérées ci-dessous."
3905 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:431 ../lib/plugin/RecentComments.php:90
3906 msgid "No comments found"
3907 msgstr "Aucun commentaire trouvé"
3909 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:433
3910 msgid "No changes found"
3911 msgstr "Aucune modification trouvée"
3913 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:453
3914 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
3917 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:896
3918 msgid "Title Search"
3919 msgstr "Rechercher dans les titres"
3921 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1283
3922 msgid "List all recent changes in this wiki."
3923 msgstr "Montrer tous les changements récents de ce wiki."
3925 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1495
3926 msgid "Show changes for:"
3927 msgstr "Indiquer les modifications pour :"
3929 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1542
3933 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1544
3935 msgstr "Depuis le début"
3937 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1546
3942 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1559
3944 msgstr "Tous les utilisateurs"
3946 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1562
3947 msgid "My modifications only"
3948 msgstr "Que mes modifications"
3950 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1580
3951 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:75
3953 msgstr "Toutes les pages"
3955 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1583
3956 msgid "My pages only"
3957 msgstr "Que mes pages"
3959 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1601
3960 msgid "Major modifications only"
3961 msgstr "Que les modifications majeures"
3963 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1601
3964 msgid "All modifications"
3965 msgstr "Toutes les modifications"
3967 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1613
3968 msgid "Page once only"
3969 msgstr "Une fois par page"
3971 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1613
3972 msgid "Full changes"
3973 msgstr "Changements exhaustifs"
3975 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1625
3976 msgid "Old and new pages"
3977 msgstr "Pages anciennes et nouvelles"
3979 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1625
3980 msgid "New pages only"
3981 msgstr "Que les nouvelles pages"
3983 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:37 ../lib/plugin/RecentComments.php:57
3984 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:14
3985 msgid "RecentComments"
3986 msgstr "CommentairesRécents"
3988 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:42
3989 msgid "List basepages with recently added comments."
3992 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:118
3993 msgid "latest comment by "
3994 msgstr "dernier commentaire par "
3996 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:35
3997 msgid "List all recent edits in this wiki."
3998 msgstr "Afficher les dernières modifications de ce wiki."
4000 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:58
4001 msgid "Recent Edits"
4002 msgstr "Modifications récentes"
4004 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:34
4005 msgid "RecentReferrers"
4008 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:39
4009 msgid "Analyse access log."
4012 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:44
4014 msgstr "RedirigerVers"
4016 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:49
4017 msgid "Redirects to another URL or page."
4018 msgstr "Redirige vers une autre url ou page."
4020 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:72
4021 msgid "Illegal characters in external URL."
4022 msgstr "Caractère interdit dans une URL externe."
4024 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:76
4025 msgid "Redirect to an external URL is only allowed in locked pages."
4028 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:83
4029 msgid "'href' or 'page' parameter missing."
4032 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:87
4034 msgid "Recursive redirect to self: '%s'"
4035 msgstr "Redirection récursive vers soi-même: %s"
4037 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:97
4038 msgid "Double redirect not allowed."
4039 msgstr "La double redirection interdit."
4041 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:101
4042 msgid "Viewing redirecting page."
4043 msgstr "Voir la page de redirection."
4045 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:38
4047 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
4048 msgstr " (aux pages liées à \"%s\")"
4050 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:52
4051 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page."
4054 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:61 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:92
4055 msgid "Related Changes"
4056 msgstr "Changements liés"
4058 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:92 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:13
4059 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
4060 msgid "RelatedChanges"
4061 msgstr "ChangementsLiés"
4063 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:31
4064 msgid "Retransform CachedMarkup"
4067 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:36
4069 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
4072 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:52
4074 msgid "Retransform page '%s'"
4077 #: ../lib/plugin/RichTable.php:35
4079 msgstr "BeauTableau"
4081 #: ../lib/plugin/RichTable.php:40
4082 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
4083 msgstr "Un système de marques pour faire des tableaux sophistiqués."
4085 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:32 ../lib/plugin/RssFeed.php:120
4087 msgstr "RessourcesRss"
4089 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:37
4090 msgid "Simple RSS Feed aggregator Plugin"
4091 msgstr "Importer des ressources RSS"
4093 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:111
4094 msgid "no RSS items"
4097 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:40
4098 msgid "SearchHighlight"
4101 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:45
4102 msgid "Hilight referred search terms."
4105 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:72
4107 msgid "%s: Found %s through %s"
4110 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:36
4111 msgid "SemanticRelations"
4114 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:41
4115 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
4118 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:95
4119 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:115 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:59
4120 msgid "SemanticSearch"
4123 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:101
4125 msgid "Semantic relations for %s"
4126 msgstr "Relations sémantiques pour %s"
4128 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:129
4130 msgid "Attributes of %s"
4131 msgstr "Attributs de %s"
4133 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:139
4134 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:140
4135 msgid "Help/SemanticRelations"
4138 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:142
4139 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
4142 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:63
4143 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:226
4144 msgid "SemanticSearchAdvanced"
4147 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:68
4148 msgid "Parse and execute a full query expression"
4151 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:105
4152 msgid "Enter a valid query expression"
4155 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:115
4156 msgid "Search in all specified pages for the expression."
4159 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:123
4160 msgid "Pagename(s): "
4161 msgstr "Nom de la page"
4163 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:142
4164 msgid "Help/SemanticSearchAdvancedPlugin"
4167 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:171
4168 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:431
4170 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
4173 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:192
4174 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:334 ../lib/SemanticWeb.php:149
4178 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:64
4179 msgid "Search relations and attributes"
4182 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:110
4183 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
4186 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:128
4190 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:136 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:215
4191 msgid "Add an AND query"
4194 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:137 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:216
4198 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:140 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:219
4199 msgid "Add an OR query"
4202 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:143
4203 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
4206 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:181
4207 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
4210 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:193
4211 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
4214 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:204
4215 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
4218 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:222
4222 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:223
4223 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
4226 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:226
4230 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:293
4231 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
4234 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:295
4235 msgid "Help:SemanticRelations"
4238 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:343
4240 msgid "Illegal operator: %s"
4241 msgstr "Opérateur interdit : %s"
4243 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:390
4245 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
4248 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:410 ../lib/SemanticWeb.php:151
4252 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:416
4256 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:52
4258 msgstr "CarteDuSite"
4260 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:57
4261 msgid "Recursively get BackLinks or links"
4262 msgstr "Obtenir récursivement des RétroLiens ou liens"
4264 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:172
4266 msgid "(max. recursion level: %d)"
4267 msgstr "(niveau maximum de récursivité: %d)"
4269 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:69
4270 msgid "Spell Checker"
4271 msgstr "Correcteur orthographique"
4273 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:74
4274 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions"
4277 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:130
4281 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:131
4282 msgid "Cannot SpellCheck myself"
4285 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:175
4286 msgid "SpellCheck result"
4289 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:68
4291 msgstr "RésultatSql"
4293 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:73
4294 msgid "Display arbitrary SQL result tables"
4295 msgstr "Affiche le résultat de requêtes SQL simples"
4297 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:108
4298 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
4299 msgstr "Aucun alias DSN spécifié pour SqlResult.ini"
4301 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:139
4303 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
4304 msgstr "Aucun alias DSN trouvé pour %s dans SqlResult.ini"
4306 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:47
4310 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:52
4311 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki"
4314 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:116
4315 msgid "Syncing this PhpWiki"
4318 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:117
4319 msgid "Download all externally changed sources."
4322 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:119
4324 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
4327 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:126 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:134
4331 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:141 ../lib/plugin/SyncWiki.php:194
4332 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:229
4336 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:163
4340 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:186
4341 msgid "Now upload all locally newer pages."
4344 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:188
4346 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
4349 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:215
4350 msgid "Now upload all locally newer uploads."
4353 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:217
4355 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
4358 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:282
4363 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:286
4365 msgid "Postponed %s for %s."
4366 msgstr "Pas de listes trouvées pour %1$s"
4368 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:294 ../lib/plugin/SyncWiki.php:303
4369 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:319 ../lib/plugin/SyncWiki.php:328
4370 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:348
4374 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:303 ../lib/plugin/SyncWiki.php:328
4375 msgid "same content"
4376 msgstr "même contenu"
4378 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:310 ../lib/plugin/SyncWiki.php:337
4379 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:339 ../lib/plugin/SyncWiki.php:361
4380 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:363 ../lib/upgrade.php:203
4381 #: ../lib/upgrade.php:546 ../lib/upgrade.php:584 ../lib/upgrade.php:689
4382 #: ../lib/upgrade.php:904 ../lib/upgrade.php:1136
4386 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:69
4387 msgid "SyntaxHighlighter"
4388 msgstr "ColorationSyntaxique"
4390 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:74
4391 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)"
4394 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:147
4396 msgid "invalid %s ignored"
4397 msgstr "%s non valable ignoré"
4399 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:55
4401 msgstr "InfosSystème"
4403 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:60
4404 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
4405 msgstr "Affiche les informations de bas niveau pour PhpWiki."
4407 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:131
4408 msgid "no cache used"
4409 msgstr "pas de cache utilisé"
4412 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:134
4413 msgid "cached pagedata:"
4414 msgstr "page bufferisée :"
4416 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:135
4417 msgid "cached versiondata:"
4418 msgstr "version bufferisée :"
4420 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:146
4422 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
4423 msgstr "Garder jusqu'à %d édition majeures, mais pas plus que %d jours."
4425 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:149
4427 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
4428 msgstr "Garder jusqu'à %d édition mineures, mais pas plus que %d jours."
4430 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:152
4432 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
4434 "Garder les dernières contributions des derniers %d auteurs jusqu'à %d jours."
4436 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:154
4439 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
4440 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
4441 "more than %d unique author revisions."
4443 "De plus, essayez de conserver les dernières contributions de tous les "
4444 "auteurs depuis les %d derniers jours (même s'il y en a plus que %d), mais ne "
4445 "conservez en aucun cas plus que %d versions par auteur."
4447 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:165
4452 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:166
4454 msgid "%d not-empty pages"
4455 msgstr "%d pages non vides"
4457 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:179 ../lib/plugin/SystemInfo.php:212
4461 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:198
4463 msgid "%d homepages"
4464 msgstr "%d pages d'accueil"
4466 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:281
4468 msgid "total hits: %d"
4469 msgstr "%d visites totales"
4471 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:282
4474 msgstr "maximum : %d"
4476 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:283
4479 msgstr "moyenne : %2.3f"
4481 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:284
4484 msgstr "médiane : %d"
4486 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:285
4488 msgid "stddev: %2.3f"
4489 msgstr "écart-type : %2.3f"
4491 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:286
4493 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
4494 msgstr "%d pages ayant eu moins de %d visiteurs (<%d%%)."
4496 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:288
4498 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
4499 msgstr "%d pages ayant eu plus de %d visiteurs (>%d%%)."
4501 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:430
4503 msgid "Application size: %d KiB"
4504 msgstr "Taille de l'application : %d Kio"
4506 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:432
4508 msgid "Pagedata size: %d KiB"
4509 msgstr "Taille des données de la page : %d Kio"
4511 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:457
4513 msgid "Total %d plugins: "
4514 msgstr "%d plugins au total : "
4516 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:468
4518 msgid "Total of %d languages: "
4519 msgstr "%d langages au total : "
4521 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:471
4523 msgid "Current language: '%s'"
4524 msgstr "Langage actuel : %s"
4526 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:473
4528 msgid "Default language: '%s'"
4529 msgstr "Langage par défaut : %s"
4531 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:482
4533 msgid "Total of %d themes: "
4534 msgstr "%d thèmes au total: "
4536 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484
4538 msgid "Current theme: '%s'"
4539 msgstr "Thème actuel : '%s'"
4541 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:486
4543 msgid "Default theme: '%s'"
4544 msgstr "Thème par défaut : '%s'"
4546 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:499
4548 msgid "unknown argument '%s' to SystemInfo"
4549 msgstr "argument inconnu pour SystemInfo (%s)"
4551 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:524
4552 msgid "Application name"
4553 msgstr "Nom de l'application"
4555 # lib/pageinfo.php:64
4556 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:525
4557 msgid "PhpWiki engine version"
4558 msgstr "Version de PhpWiki"
4560 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:526
4562 msgstr "Base de données"
4564 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:527
4565 msgid "Cache statistics"
4566 msgstr "Statistiques de cache"
4568 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:528
4569 msgid "Page statistics"
4570 msgstr "Statistiques de page"
4572 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:531
4573 msgid "User statistics"
4574 msgstr "Statistiques d'utilisateur"
4576 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:533
4577 msgid "Hit statistics"
4578 msgstr "Statistiques de visites"
4580 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:534
4581 msgid "Harddisc usage"
4584 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:535
4585 msgid "Expiry parameters"
4586 msgstr "Expiration des paramètres"
4588 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:536
4589 msgid "Wikiname regexp"
4590 msgstr "regexp du WikiNom"
4592 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:537
4593 msgid "Allowed protocols"
4594 msgstr "Protocoles autorisés"
4596 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:538
4597 msgid "Inline images"
4598 msgstr "Images intégrées"
4600 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:539
4601 msgid "Available plugins"
4602 msgstr "Greffons disponibles"
4604 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:540
4605 msgid "Supported languages"
4606 msgstr "Langages supportés"
4608 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:541
4609 msgid "Supported themes"
4610 msgstr "Thèmes supportés"
4612 #: ../lib/plugin/Template.php:67
4613 msgid "Parametrized page inclusion."
4616 #: ../lib/plugin/Template.php:141
4618 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access."
4619 msgstr "insertion récursive de la page %s ignoré"
4621 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:46
4625 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:51
4627 "Convert Tex mathematicals expressions to cached png files. This is for small "
4630 "Convertit des expressions mathématiques au format TeX en des fichiers png "
4633 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:149
4634 msgid " (syntax error for latex) "
4635 msgstr " (erreur de syntaxe pour latex) "
4637 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:190
4638 msgid "TeX imagepath not writable."
4639 msgstr "Répertoire TeX non accessible en écriture."
4641 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:232 ../lib/plugin/text2png.php:82
4642 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
4644 "Désolé, cette version de PHP ne peut pas créer des fichiers d'image PNG."
4646 #: ../lib/plugin/text2png.php:57
4647 msgid "Convert text into a png image using GD."
4648 msgstr "Converti le texte en une image png utilisant GD."
4650 #: ../lib/plugin/text2png.php:167
4652 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
4655 "PHP n'a pas pu créer un nouveau flux d'image GD. Lisez 'lib/plugin/text2png."
4656 "php' pour plus de détails."
4658 #: ../lib/plugin/text2png.php:212
4660 msgid "Image saved to cache file: %s"
4661 msgstr "Image sauvée dans le fichier cache : %s"
4663 #: ../lib/plugin/text2png.php:216
4665 msgid "Image loaded from cache file: %s"
4666 msgstr "Image chargée depuis le fichier cache : %s"
4668 #: ../lib/plugin/text2png.php:224
4669 msgid " produced by "
4672 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:109
4673 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
4674 msgstr "Pour convertir des formules TeX en image."
4676 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:50
4677 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
4678 msgstr "Rechercher les titres de toutes les pages de ce wiki."
4680 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:97
4682 msgid "Title search results for '%s' (%d total)"
4684 "Résultat de recherche sur les titres de pages pour « %s » (%d au total)"
4686 # lib/fullsearch.php:48
4687 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:99
4689 msgid "Title search results for '%s'"
4690 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour « %s »"
4692 #: ../lib/plugin/Transclude.php:52
4696 #: ../lib/plugin/Transclude.php:57
4697 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
4698 msgstr "Inclure une page externe dans le corps de la WikiPage."
4700 #: ../lib/plugin/Transclude.php:63
4701 msgid "Transcluded page"
4702 msgstr "Page insérée"
4704 #: ../lib/plugin/Transclude.php:76
4706 msgid "%s parameter missing"
4707 msgstr "%s paramètre manquant"
4709 #: ../lib/plugin/Transclude.php:106
4714 #: ../lib/plugin/Transclude.php:121
4716 msgid "Transcluded from %s"
4717 msgstr "Inséré de %s"
4719 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:45 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
4720 msgid "TranslateText"
4721 msgstr "TraduireUnTexte"
4723 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:50
4724 msgid "Define a translation for a specified text"
4725 msgstr "Traduire du texte"
4727 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:67
4728 msgid "This internal action page cannot viewed."
4729 msgstr "Cette page ne peut être vue."
4731 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:68
4732 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
4733 msgstr "Vous pouvez uniquement l'utiliser via le plugin _WikiTranslation."
4735 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:75
4736 msgid "Translation Error!"
4737 msgstr "Erreur de traduction !"
4739 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:76
4741 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
4744 "Soit votre texte est vide soit il est le même que le texte à traduire, "
4745 "veuillez réessayer."
4747 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:81
4748 msgid "ContributedTranslations"
4749 msgstr "TraductionsContribuées"
4751 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:95
4753 msgid "Translate '%s' to '%s' in *%s*"
4754 msgstr "Traduire de '%s' à '%s' en *%s*"
4756 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:98
4758 msgid "Translate %s to %s in %s"
4759 msgstr "Traduire de %s à %s en %s"
4761 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:102
4762 msgid "Thanks for adding this translation!"
4763 msgstr "Merci d'avoir ajouté cette traduction."
4765 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:103
4768 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
4769 "will pick it up and add to the installation."
4771 "Le texte traduit n'apparait pas encore dans ce %s, mais l'administrateur "
4772 "l'ajoutera à l'installation."
4774 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:105
4776 msgid "Your translation is stored in %s"
4777 msgstr "Votre traduction est enregistrée dans %s"
4779 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:111 ../lib/plugin/TranslateText.php:113
4781 msgid "From english to %s: "
4782 msgstr "De l'Anglais au %s: "
4784 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:114
4788 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:41
4789 msgid "UnfoldSubpages"
4790 msgstr "ListeDesSousPages"
4792 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:46
4793 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
4794 msgstr "Pour inclure le contenu de toutes les sous pages de la page actuelle."
4796 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:169
4798 msgid "Included from %s:"
4799 msgstr "Inséré de %s :"
4801 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:178
4803 msgid "%s has no subpages defined."
4804 msgstr "La page %s n'a aucune sous-page définie."
4806 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:50
4807 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
4808 msgstr "Transférer les fichiers vers Upload:<filename>"
4810 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:182
4811 msgid "You cannot upload files."
4814 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:184
4815 msgid "Check you are logged in."
4816 msgstr "Vous devez vous identifier"
4818 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:185
4819 msgid "Check you are in the right project."
4820 msgstr "Vérifiez que vous êtes dans le bon projet."
4822 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:186
4823 msgid "Check you are a member of the current project."
4824 msgstr "Vous êtes déjà membre de ce projet."
4826 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:191
4827 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
4828 msgstr "ACCES REFUSE: Vous devez être connecté pour uploader."
4830 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:216
4832 msgid "ERROR uploading '%s'"
4833 msgstr "ERREUR en déposant « %s » : "
4835 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:220
4837 msgid "Files with extension %s are not allowed."
4838 msgstr "%s: extension interdite."
4840 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:227
4842 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
4845 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:231
4847 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
4848 "dot, underscore, space or dash."
4851 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:234
4853 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
4854 msgstr "Un fichier portant le nom « %s » existe déjà."
4856 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:237
4857 msgid "Sorry but this file is too big."
4858 msgstr "Désolé, mais le fichier est trop gros."
4860 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:245
4861 msgid "File successfully uploaded."
4862 msgstr "Fichier téléchargé avec succès"
4864 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:262
4867 msgstr "Téléchargé %s"
4869 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:267
4870 msgid "Uploading failed."
4871 msgstr "Le téléchargement a échoué."
4873 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:271
4874 msgid "No file selected. Please select one."
4875 msgstr "Pas de fichier sélectionné. Merci d'en sélectionner un."
4877 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:286
4878 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
4879 msgstr "Le journal des dépôts existe mais ne peut être modifié."
4881 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:288
4882 msgid "Can't open the upload logfile."
4883 msgstr "Impossible d'ouvrir le journal des fichiers déposés."
4885 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:37 ../lib/SemanticWeb.php:135
4889 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:42
4890 msgid "Converts an uri-escaped identifier back to an unique XML-ID"
4893 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:45
4894 msgid "Allow any user to adjust his own preferences."
4897 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:79
4898 msgid "Error: You are not logged in, cannot display UserPreferences."
4901 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:90
4903 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
4906 "La page d'accueil d'un utilisateur doit être un NomWiki valide. Les "
4907 "préférences ne peuvent pas être enregistrées."
4909 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:110
4910 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
4911 msgstr "Vos préférences ont été réinitialisées avec succès"
4913 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:119
4914 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
4915 msgstr "Voulez-vous réellement réinitialiser toutes vos préférences ?"
4917 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:127
4918 msgid "Wrong password. Try again."
4919 msgstr "Erreur de mot de passe. Veuillez recommencer."
4921 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:144
4922 msgid "Password updated."
4923 msgstr "Mot de passe mis à jour"
4925 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:146
4926 msgid "Password was not changed."
4927 msgstr "Le mot de passe n'a pas été mis à jour"
4929 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:149
4930 msgid "Password cannot be changed."
4931 msgstr "Impossible de changer le mot de passe."
4933 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:153
4935 msgstr "Aucun changement."
4937 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:158
4938 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
4939 msgstr "Une préférence a été mise à jour avec succès."
4941 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:160
4943 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
4944 msgstr "%d préférences ont été mises à jour avec succès."
4946 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:45
4948 msgstr "Évaluations par les pairs"
4950 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:50
4951 msgid "List the user's ratings."
4954 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:86
4956 msgid "Displaying %d ratings:"
4959 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:103
4961 msgid "Showing all %ss (%%d):"
4964 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:118
4966 msgid "'s %d page ratings:"
4969 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:121
4971 msgid "Here are your %d page ratings:"
4974 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:203
4978 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:207 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:387
4982 #: ../lib/plugin/Video.php:50
4986 #: ../lib/plugin/Video.php:55
4987 msgid "Display video in Flash"
4988 msgstr "Afficher une vidéo en Flash"
4990 #: ../lib/plugin/Video.php:76
4991 msgid "Both 'url' or 'file' parameters missing."
4994 #: ../lib/plugin/Video.php:78
4995 msgid "Choose only one of 'url' or 'file' parameters."
4998 #: ../lib/plugin/Video.php:86
4999 msgid "Your browser does not understand the HTML 5 video tag."
5002 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:64
5004 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
5007 "Représenter la structure du wiki par un graphe utilisant l'outil dot de "
5010 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:511
5014 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:31 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:62
5015 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:40 ../lib/plugin/WantedPages.php:72
5017 msgstr "PagesRecherchées"
5019 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:36 ../lib/plugin/WantedPages.php:45
5020 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
5021 msgstr "Afficher toutes les pages référencées qui n'existent pas."
5023 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:42
5024 msgid "PgsrcTranslation"
5025 msgstr "TraductionPgsrc"
5027 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:96
5028 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:36
5032 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:111
5034 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
5035 msgstr "Pages recherchées pour %s dans ce wiki (%d au total) :"
5037 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:145
5039 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
5040 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki (%d au total) :"
5042 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:147
5046 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:81
5048 msgstr "Recherchées par"
5050 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:133
5052 msgid "Wanted Pages for %s:"
5053 msgstr "Pages recherchées pour %s :"
5055 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:135
5057 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
5058 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki :"
5060 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:37
5061 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:54
5062 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:29
5066 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:42
5067 msgid "Manage notifications e-mails per page."
5070 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:84
5071 msgid "Your current watchlist: "
5072 msgstr "Votre liste de suivi actuelle : "
5074 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:86
5075 msgid "New watchlist: "
5076 msgstr "Nouvelle liste de suivi : "
5078 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:88
5080 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
5081 msgstr "Voulez-vous %s ajouter la page « %s » à votre liste de suivi ?"
5083 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:89
5087 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:94
5089 msgid "The page %s is already watched!"
5090 msgstr "Cette page %s fait déjà partie de votre liste de suivi !"
5092 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:95 ../lib/WikiTheme.php:1054
5093 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:15 ../themes/blog/themeinfo.php:69
5094 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:4
5095 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:12
5096 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:50
5097 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
5098 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:5
5099 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
5100 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:16
5104 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:99
5105 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:115
5109 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:117
5110 msgid "You must sign in to watch pages."
5111 msgstr "Vous devez vous identifier pour surveiller des pages."
5113 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:128
5114 msgid "ERROR: No e-mail defined! You need to do this in your "
5116 "ERREUR : pas d'adresse électronique définie! Vous devez le faire dans vos "
5118 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:145
5119 msgid "WatchPage cancelled"
5120 msgstr "Surveillance de la page annulée"
5122 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:166
5124 "E-mail notification for the current page successfully stored in your "
5128 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:39 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:82
5130 msgstr "QuiEstEnLigne"
5132 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:44
5133 msgid "Show summary information of the current user sessions."
5134 msgstr "Montre l'index de la table session. (utilisateurs en ligne)."
5136 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:80
5137 msgid "Who is Online"
5138 msgstr "Qui est en ligne"
5140 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:83
5142 msgid "%d online users"
5143 msgstr "%d utilisateurs en ligne"
5145 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:118
5149 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:204
5154 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:40
5155 msgid "WikiAdminChmod"
5158 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:45 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:47
5159 msgid "Set individual page permissions."
5160 msgstr "Modifier les permissions individuelles de la page."
5162 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:77
5164 msgid "chmod page '%s' to '%s'."
5165 msgstr "Changement de mode %s à %s."
5167 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:80
5169 msgid "Couldn't chmod page '%s' to '%s'."
5170 msgstr "Impossible de changer le mode '%s' à '%s'."
5172 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:84
5173 msgid "Invalid chmod string"
5174 msgstr "Chaîne de caractère invalide pour le changement de mode"
5176 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:89 ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:77
5177 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:134
5179 msgid "%d pages have been changed."
5180 msgstr "%d pages ont été modifiées."
5182 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:92 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:104
5183 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:81
5184 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:106
5185 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:118
5186 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:138
5187 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:92
5188 msgid "No pages changed."
5189 msgstr "Aucune page modifiée."
5191 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:152
5192 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
5194 "Êtes-vous sûr de vouloir modifier de manière permanente les fichiers "
5197 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:154
5201 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:156
5202 msgid "Select the pages to change:"
5203 msgstr "Sélectionnez les pages à modifier :"
5205 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:180
5206 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
5207 msgstr "Ce plugin est en cours de développement et ne marche pas !"
5209 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:181
5210 msgid "Chmod to permission:"
5211 msgstr "Changer le mode de permission à :"
5213 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:184
5215 msgstr "(ugo : rwx)"
5217 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:191 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:279
5218 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
5219 msgstr "Propager les nouvelles permissions aux sous-pages ?"
5221 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:193 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:281
5222 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
5224 "(désactive les permissions individuelles par page, activer l'héritage) ?"
5226 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:37
5227 msgid "WikiAdminChown"
5228 msgstr "WikiAdminChown"
5230 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:42
5231 msgid "Change owner of selected pages."
5232 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées."
5234 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:69 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:69
5235 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:100
5236 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:124
5237 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:70
5239 msgid "Access denied to change page '%s'."
5240 msgstr "Accès refusé pour changer la page « %s »."
5242 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:82
5244 msgid "Change owner of page '%s' to '%s'."
5245 msgstr "Changement de propriétaire %s à %s."
5247 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:86
5249 msgid "Could not change owner of page '%s' to '%s'."
5250 msgstr "Impossible de changer le propriétaire '%s' à '%s'."
5252 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:96 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:98
5253 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:111
5254 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:84
5255 msgid "One page has been changed:"
5256 msgstr "Une page a été modifiée :"
5258 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:98 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:100
5259 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:113
5260 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:86
5262 msgid "%d pages have been changed:"
5263 msgstr "%d pages ont été modifiées :"
5265 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:112 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
5266 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
5267 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chown"
5269 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:178
5270 msgid "Confirm ownership change"
5271 msgstr "Confirmer le changement de propriétaire"
5273 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:181
5274 msgid "Are you sure you want to change the owner of the selected pages?"
5276 "Êtes-vous sûr de vouloir changer le propriétaire des pages sélectionnées ?"
5278 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:184
5279 msgid "Change owner of selected pages"
5280 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées"
5282 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:185
5283 msgid "Select the pages to change the owner"
5284 msgstr "Sélectionnez les pages dont vous voulez changer le propriétaire"
5286 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:208
5287 msgid "Change owner to: "
5288 msgstr "Changer le propriétaire par : "
5290 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:40
5292 msgid "WikiDeleteAcl"
5295 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:45
5297 msgid "Delete page permissions."
5298 msgstr "permission de page par défaut"
5300 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:61
5301 #, fuzzy, php-format
5302 msgid "ACL deleted for page '%s'"
5303 msgstr "ACL modifié pour la page %s."
5305 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:66
5306 #, fuzzy, php-format
5307 msgid "ACL deleted for page '%s'."
5308 msgstr "ACL inchangé pour la page %s."
5310 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:89
5312 msgid "PhpWikiAdministration/AdminAclDelete"
5313 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Remplacer"
5315 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:127
5318 msgstr "Supprimer cette ACL"
5320 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:129
5322 msgid "Select the pages where to delete access rights"
5323 msgstr "Sélectionnez les pages dont vous voulez changer le propriétaire"
5325 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:154
5326 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:243
5327 msgid "Selected Pages: "
5328 msgstr "Pages sélectionnées : "
5330 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:37
5331 msgid "WikiAdminMarkup"
5334 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:42
5335 msgid "Change the markup type of selected pages."
5336 msgstr "Changer la syntaxe des pages sélectionnées."
5338 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:77
5340 msgid "Change markup type from %s to %s"
5343 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:84
5345 msgid "change page '%s' to markup type '%s'."
5348 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:88
5350 msgid "Couldn't change page '%s' to markup type '%s'."
5353 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:114
5354 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
5357 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:169
5358 msgid "Confirm markup change"
5359 msgstr "Confirmer le changement de type de syntaxe"
5361 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:172
5362 msgid "Are you sure you want to change the markup type of the selected files?"
5365 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:175
5366 msgid "Change markup type"
5367 msgstr "Changer le type de syntaxe"
5369 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:176
5370 msgid "Select the pages to change the markup type"
5373 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:199
5374 msgid "Change markup to: "
5377 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:35
5378 msgid "WikiAdminPurge"
5381 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:40
5382 msgid "Permanently purge all selected pages."
5383 msgstr "Purger définitivement toutes les pages sélectionnées."
5385 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:72 ../lib/purgepage.php:54
5387 msgid "Purged page '%s' successfully."
5388 msgstr "Page « %s » purgée avec succès"
5390 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:75
5392 msgid "Didn't purge page '%s'. Access denied."
5393 msgstr "Page « %s » non purgée. Accès refusé."
5395 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:82
5396 msgid "One page has been permanently purged:"
5397 msgstr "Une page a été définitivement purgée :"
5399 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:84
5401 msgid "%d pages have been permanently purged:"
5402 msgstr "%d pages ont été définitivement purgées :"
5404 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:90
5405 msgid "No pages purged."
5406 msgstr "Aucune page purgée."
5408 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:98
5409 msgid "PhpWikiAdministration/Purge"
5412 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:152 ../lib/purgepage.php:27
5413 msgid "Confirm purge"
5414 msgstr "Confirmer la purge"
5416 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:154
5417 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
5418 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir purger définitivement les pages suivantes ?"
5420 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:156
5421 msgid "Permanently purge selected pages"
5422 msgstr "Purger définitivement les pages sélectionnées"
5424 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:157
5425 msgid "Select the files to purge"
5426 msgstr "Sélectionnez les fichiers à purger"
5428 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:41
5429 msgid "WikiAdminRemove"
5432 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:46
5433 msgid "Permanently remove all selected pages."
5434 msgstr "Supprimer toutes les pages sélectionnées en permanence."
5436 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:116 ../lib/removepage.php:54
5438 msgid "Removed page '%s' successfully."
5439 msgstr "Page « %s » supprimée avec succès"
5441 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:119
5443 msgid "Didn't remove page '%s'. Access denied."
5444 msgstr "Page « %s » non supprimée. Accès refusé."
5446 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:126
5447 msgid "One page has been removed:"
5448 msgstr "Une page a été supprimée :"
5450 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:128
5452 msgid "%d pages have been removed:"
5455 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:134
5456 msgid "No pages removed."
5457 msgstr "Aucune page n'a été supprimée."
5459 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:142 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
5460 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
5463 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:199 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:246
5464 #: ../themes/blog/themeinfo.php:81
5468 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:205 ../lib/removepage.php:27
5469 msgid "Confirm removal"
5470 msgstr "Confirm la suppression"
5472 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:207
5473 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
5474 msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer les fichiers sélectionnés ?"
5476 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:209
5477 msgid "Remove selected pages"
5478 msgstr "Supprimer les pages sélectionnées"
5480 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:210
5481 msgid "Select the files to remove"
5484 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:213
5486 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
5487 msgstr "Même les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s days."
5489 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:220
5491 msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked."
5493 "Les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s jours sont déjà cochées."
5495 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:37
5496 msgid "WikiAdminRename"
5499 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:42 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:224
5500 msgid "Rename selected pages"
5501 msgstr "Renommer les pages sélectionnées"
5503 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:84
5505 msgid "Cannot rename. New page name too long."
5506 msgstr "Le nom de la page est trop long"
5508 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:86
5510 msgid "Page '%s' already exists. Ignored."
5511 msgstr "La page %s existe déjà. Ignorée."
5513 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:88
5515 msgid "Access denied to rename page '%s'."
5516 msgstr "Accès refusé pour renommer la page « %s »."
5518 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:96 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:111
5520 msgid "Renamed page from '%s' to '%s'."
5521 msgstr "Page renommée de « %s » à « %s »."
5523 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:105
5525 msgid "Renaming created redirect page from '%s' to '%s'"
5526 msgstr "Le renommage a créé une redirection de « %s » à « %s »"
5528 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:115 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:119
5530 msgid "Couldn't rename page '%s' to '%s'."
5531 msgstr "Impossible de renommer la page « %s » en « %s »."
5533 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:128
5534 msgid "One page has been renamed:"
5535 msgstr "Une page a été renommée :"
5537 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:131
5539 msgid "%d pages have been renamed:"
5540 msgstr "%d pages ont été renommées :"
5542 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:137
5543 msgid "No pages renamed."
5544 msgstr "Aucune page n'a été renommée."
5546 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:209
5548 msgstr "Renommer en"
5550 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:218
5551 msgid "Are you sure you want to rename the selected pages?"
5552 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir renommer les pages sélectionnées ?"
5554 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:222 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:248
5555 #: ../lib/WikiTheme.php:1062
5557 msgstr "Renommer la page"
5559 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:232
5560 msgid "Select the pages to rename:"
5561 msgstr "Sélectionnez les pages à renommer :"
5563 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
5567 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:283
5571 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:290
5572 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:249
5574 msgstr "expression régulière ?"
5576 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:292
5577 msgid "Case insensitive?"
5578 msgstr "Insensible à la casse ?"
5580 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:297
5581 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
5582 msgstr "Changer les noms de pages dans toutes les pages liées ?"
5584 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:300
5585 msgid "Create redirect from old to new name?"
5586 msgstr "Créer une redirection de l'ancien nom vers le nouveau ?"
5588 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:37
5589 msgid "WikiAdminSearchReplace"
5592 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:42
5593 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
5594 msgstr "Recherche puis remplace le texte dans les pages sélectionnées."
5596 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:79
5598 msgid "Replace '%s' by '%s'"
5601 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:91
5602 msgid "Error: Empty search string."
5603 msgstr "Erreur : la chaîne à rechercher est vide."
5605 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:102
5607 msgid "Replaced '%s' with '%s' in page '%s'."
5608 msgstr "%s a bien été modifié par %s dans la page %s."
5610 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:192
5611 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
5612 msgstr "ATTENTION: vous devez entrez au moins une lettre pour la recherche!"
5614 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:197
5615 msgid "Are you sure you want to replace text in the selected files?"
5617 "Etes-vous sur de vouloir rechercher et remplacer dans les fichiers "
5620 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:202
5621 msgid "Select the pages to search and replace"
5623 "Sélectionner ci-dessous les pages dans lesquelles la recherche sera "
5626 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:237
5627 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
5630 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:240
5634 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:244
5638 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:248
5640 msgstr "respect de la casse"
5642 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:42
5643 msgid "WikiAdminSelect"
5644 msgstr "WikiAdminSelect"
5646 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:47
5648 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
5651 "Permet de choisir plusieurs pages qui seront passées vers d'autre plugins "
5654 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:139
5656 msgstr "Sélectionner : "
5658 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:150
5659 msgid "Select pages"
5660 msgstr "Sélectionner les pages"
5662 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:208
5664 msgid "Selected page '%s' passed to '%s'."
5667 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:42
5668 msgid "WikiAdminSetAcl"
5671 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:96
5673 msgid "ACL not changed for page '%s'."
5674 msgstr "ACL inchangé pour la page %s."
5676 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:100
5678 msgid "ACL changed for page '%s'"
5679 msgstr "ACL modifié pour la page %s."
5681 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:102
5686 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:104
5691 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:112
5693 msgid "ACL changed for page '%s' from '%s' to '%s'."
5696 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:128
5698 msgstr "ACL invalide"
5700 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:146 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
5701 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
5704 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:208
5706 "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected "
5709 "Êtes-vous sûr de vouloir définitivement modifier l'accès aux fichiers "
5712 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:210
5713 msgid "Change Access Rights"
5714 msgstr "Droits d'acces"
5716 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:212
5717 msgid "Select the pages where to change access rights"
5720 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253
5724 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:257
5726 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
5727 msgstr "Les cases sélectionnées autorisent l'accès, sinon elles l'interdisent."
5729 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:258
5730 msgid "To ignore delete the line."
5731 msgstr "Pour ignorer effacez la ligne."
5733 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:259
5734 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
5735 msgstr "Pour ajouter cocher 'Add' près de la liste déroulante."
5737 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:282
5738 msgid "(Currently not working)"
5741 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:36
5742 msgid "WikiAdminSetExternal"
5745 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:41
5746 msgid "Mark selected pages as external."
5749 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:75
5751 msgid "change page '%s' to external."
5754 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:100
5755 msgid "PhpWikiAdministration/SetExternal"
5758 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:133
5759 msgid "Set pages to external"
5762 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:134
5763 msgid "Select the pages to set as external"
5766 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:40
5767 msgid "WikiAdminUtils"
5768 msgstr "WikiAdminUtils"
5770 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:45
5771 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
5772 msgstr "Plusieurs fonctions pour l'administration d'un wiki."
5774 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:65
5776 msgid "Bad action requested: %s"
5779 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:77
5780 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
5781 msgstr "Vous devez être un administrateur pour utiliser ce plugin."
5783 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:108
5785 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
5788 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:110
5792 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:116
5793 msgid "Purge Markup Cache"
5794 msgstr "Purger le cache"
5796 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:117
5797 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
5798 msgstr "Supprimer les pages dont le nom n'est pas valide"
5800 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:118
5801 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
5804 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:119
5805 msgid "Access Restrictions"
5808 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:121
5809 msgid "Convert cached_html"
5812 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:122
5816 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:123
5820 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:135
5821 msgid "Markup cache purged!"
5822 msgstr "Cache de marques purgé !"
5824 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:156
5825 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
5826 msgstr "Aucune page supprimées avec un nom invalide."
5828 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:158
5830 msgid "Deleted %d pages with invalid names:"
5831 msgstr "%d pages ont été supprimées à cause de leur nom invalide:"
5833 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:181
5837 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:183
5838 msgid "[not purgable]"
5841 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:191
5842 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
5845 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:193
5847 msgid "Deleted %d unreferenced pages:"
5850 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:196
5853 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
5857 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:211
5858 msgid "No old _cached_html pagedata found."
5861 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:213
5863 msgid "Converted successfully %d pages"
5864 msgstr "%d pages converties avec succès"
5866 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:238
5867 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
5868 msgstr "Désolé. Restriction d'accès pas encore disponible"
5870 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:247
5871 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:130
5872 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:150
5874 msgstr "Adresse électronique"
5876 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:249
5877 msgid "Verification Status"
5878 msgstr "Vérification du statut"
5880 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:250
5882 msgstr "utilisateur"
5884 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:305
5885 msgid "Change Verification Status"
5886 msgstr "Changer la vérification du statut"
5888 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:88
5892 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:93
5894 msgid "Show and add blogs for %s"
5895 msgstr "Montrer et ajouter un blog à %s "
5897 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:217
5898 msgid "New comment."
5899 msgstr "Nouveau commentaire."
5901 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:324
5906 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:56
5907 msgid "WikicreoleTable"
5910 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:61
5911 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
5914 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:33
5918 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:38 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:107
5919 msgid "Provide generic WikiForm input buttons"
5922 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:79
5924 msgstr "Récupérer les pages"
5926 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:87
5927 msgid "Dump Pages as XHTML"
5928 msgstr "Sauvegarde des pages au format XHTML"
5930 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:102
5932 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
5933 msgstr "FormulaireWiki : %s : action inconnue"
5935 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:53
5939 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:58
5940 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form"
5942 "Contrôler les sujets traités avec les commentaires/nouvelles et fournir une "
5943 "entrée de formulaire"
5945 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:61
5949 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:66
5950 msgid "Enable configurable polls"
5951 msgstr "Permettre de faire des sondages configurables"
5953 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:112
5955 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
5956 msgstr "argument « %s » non déclaré par le plugin"
5958 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:164 ../lib/plugin/WikiPoll.php:234
5959 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
5961 "Désolé, vous devez attendre au moins 20 minutes avant de pouvoir revoter !"
5963 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:191
5964 msgid "Not enough questions answered!"
5965 msgstr "Pas assez de réponses fournies !"
5967 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:200 ../lib/plugin/WikiPoll.php:263
5969 msgid "Missing %s for %s"
5970 msgstr "Il manque %s pour %s"
5972 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:231
5974 msgstr "Réinitialiser"
5976 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:279 ../lib/plugin/WikiPoll.php:293
5978 msgid " %d%% (%d/%d)"
5981 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:309 ../lib/plugin/WikiPoll.php:311
5982 msgid "The result of this poll so far:"
5983 msgstr "Le résultat du sondage :"
5985 # lib/savepage.php:76
5986 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:309
5987 msgid "Thanks for participating!"
5988 msgstr "Merci de votre participation !"
5990 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
5991 msgid "AllPagesCreatedByMe"
5994 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
5995 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
5998 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
5999 msgid "AllPagesOwnedByMe"
6000 msgstr "ToutesMesPages"
6003 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
6004 msgid "CategoryHomePages"
6005 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
6007 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:26
6008 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:27
6009 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
6010 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:32
6011 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:33
6012 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:15
6013 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
6014 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
6015 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:3
6016 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
6017 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:3
6018 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:6
6019 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:24
6020 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:25
6021 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:18
6023 msgstr "ChercherUnePage"
6025 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
6026 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
6027 msgid "FullRecentChanges"
6028 msgstr "DernièresModifs"
6030 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
6031 msgid "Help/AddingPages"
6032 msgstr "Aide/AjouterDesPages"
6034 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
6035 msgid "Help/AddCommentPlugin"
6036 msgstr "Aide/AjoutDesCommentaires"
6038 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
6039 msgid "Help/AuthorHistoryPlugin"
6040 msgstr "Aide/PluginHistoriqueAuteur"
6042 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
6043 msgid "Help/CalendarListPlugin"
6044 msgstr "Aide/PluginListeDuCalendrier"
6046 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
6047 msgid "Help/CalendarPlugin"
6048 msgstr "Aide/PluginCalendrier"
6050 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
6051 msgid "Help/CommentPlugin"
6052 msgstr "Aide/PluginCommenter"
6054 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
6055 msgid "Help/CreateTocPlugin"
6056 msgstr "Aide/PluginCréerUneTdm"
6058 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64
6059 msgid "Help/EditMetaDataPlugin"
6060 msgstr "Aide/PluginÉditerMetaData"
6062 # lib/fullsearch.php:48
6063 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
6064 msgid "Help/ExternalSearchPlugin"
6065 msgstr "Aide/PluginRechercheExterne"
6067 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
6068 msgid "Help/FoafViewerPlugin"
6069 msgstr "Aide/PluginFoafViewer"
6071 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
6072 msgid "Help/FrameIncludePlugin"
6073 msgstr "Aide/PluginInclureUnCadre"
6075 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
6076 msgid "Help/HelloWorldPlugin"
6077 msgstr "Aide/PluginBonjourLeMonde"
6079 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
6080 msgid "Help/IncludePagePlugin"
6081 msgstr "Aide/PluginInclureUnePage"
6083 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
6084 msgid "Help/LinkIcons"
6085 msgstr "Aide/IcônesLiens"
6087 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
6088 msgid "Help/MagicPhpWikiURLs"
6089 msgstr "Aide/URLMagiquesPhpWiki"
6091 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
6092 msgid "Help/MoreAboutMechanics"
6093 msgstr "Aide/DétailsTechniques"
6095 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
6096 msgid "Help/OldStyleTablePlugin"
6097 msgstr "Aide/PluginTableauAncienStyle"
6099 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
6100 msgid "Help/PhotoAlbumPlugin"
6101 msgstr "Aide/PluginAlbumPhotos"
6103 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
6104 msgid "Help/PhpHighlightPlugin"
6105 msgstr "Aide/PluginColorationPhp"
6107 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
6108 msgid "Help/PhpWeatherPlugin"
6109 msgstr "Aide/PluginMétéoPhp"
6111 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
6112 msgid "Help/PhpWiki"
6113 msgstr "Aide/PhpWiki"
6115 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:78
6116 msgid "Help/PloticusPlugin"
6117 msgstr "Aide/PluginPloticus"
6119 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
6120 msgid "Help/RawHtmlPlugin"
6121 msgstr "Aide/PluginHtmlPur"
6123 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
6124 msgid "Help/RedirectToPlugin"
6125 msgstr "Aide/PluginRedirection"
6127 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
6128 msgid "Help/RichTablePlugin"
6129 msgstr "Aide/PluginBeauTableau"
6131 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
6132 msgid "Help/SystemInfoPlugin"
6133 msgstr "Aide/PluginInfosSystème"
6135 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
6136 msgid "Help/TranscludePlugin"
6137 msgstr "Aide/PluginInsérer"
6139 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84
6140 msgid "Help/UnfoldSubpagesPlugin"
6141 msgstr "Aide/PluginListeSousPages"
6143 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
6144 msgid "Help/UpLoadPlugin"
6145 msgstr "Aide/PluginDéposer"
6147 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
6148 msgid "Help/WabiSabi"
6149 msgstr "Aide/WabiSabi"
6151 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
6152 msgid "Help/WikiBlogPlugin"
6153 msgstr "PluginWikiBlog"
6155 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
6156 msgid "Help/WikiPlugin"
6157 msgstr "Aide/PluginWiki"
6159 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
6160 msgid "Help/WikiWikiWeb"
6161 msgstr "Aide/WikiWikiWeb"
6163 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
6164 msgid "HomePageAlias"
6165 msgstr "AliasAccueil"
6167 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
6171 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
6172 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
6173 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chmod"
6175 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
6176 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
6177 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Renommer"
6179 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
6180 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
6181 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Remplacer"
6183 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
6184 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
6185 msgid "PhpWikiDocumentation"
6186 msgstr "DocumentationDePhpWiki"
6188 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
6190 msgstr "SondagePhpWiki"
6192 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
6193 msgid "RecentVisitors"
6194 msgstr "VisiteursRécents"
6196 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
6197 msgid "ReleaseNotes"
6198 msgstr "NotesDeVersion"
6200 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
6201 msgid "SteveWainstead"
6202 msgstr "SteveWainstead"
6204 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:106
6205 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
6206 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
6208 msgstr "DéposerUnFichier"
6210 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:116
6211 msgid "_WikiTranslation"
6212 msgstr "_WikiTranslation"
6214 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:121
6215 msgid "Show translations of various words or pages"
6216 msgstr "Affiche la traduction de quelques mots dans certaines pages."
6218 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:300
6221 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
6222 "service for %s to language %s"
6224 "A FAIRE: Google peut uniquement traduire l'anglais et le français. Trouver "
6225 "un service pour traduire %s en %s"
6227 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:426
6229 msgid "Define the translation for %s in %s"
6230 msgstr "Définir la traduction pour %s en %s"
6232 #: ../lib/plugin/YouTube.php:42
6236 #: ../lib/plugin/YouTube.php:47
6237 msgid "Embed YouTube videos"
6240 #: ../lib/plugin/YouTube.php:71
6242 msgid "Required argument %s missing"
6243 msgstr "Argument obligatoire %s manquant"
6245 #: ../lib/purgepage.php:14
6246 msgid "Purge cancelled"
6247 msgstr "Purge de la page annulée"
6249 #: ../lib/purgepage.php:21 ../lib/removepage.php:21
6250 msgid "Sorry, this page does not exist."
6251 msgstr "Désolé, cette page n'existe pas."
6253 #: ../lib/purgepage.php:24 ../lib/purgepage.php:57 ../lib/WikiTheme.php:1070
6255 msgstr "Purger la page"
6257 #: ../lib/purgepage.php:28
6259 msgid "You are about to purge '%s'!"
6260 msgstr "Vous êtes sur le point de purger '%s' !"
6262 #: ../lib/purgepage.php:46 ../lib/removepage.php:46
6263 msgid "Someone has edited the page!"
6264 msgstr "Quelqu'un a modifié la page !"
6266 #: ../lib/purgepage.php:47
6269 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s. "
6270 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
6273 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6274 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6275 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6277 #: ../lib/removepage.php:14
6278 msgid "Remove cancelled"
6279 msgstr "Suppression de la page annulée"
6281 #: ../lib/removepage.php:24 ../lib/removepage.php:57 ../lib/WikiTheme.php:1068
6283 msgstr "Supprimer la page"
6285 #: ../lib/removepage.php:28
6287 msgid "You are about to remove '%s'!"
6288 msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer « %s » !"
6290 #: ../lib/removepage.php:47
6293 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of "
6294 "%s. Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
6295 "from the database."
6297 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6298 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6299 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6301 #: ../lib/Request.php:747 ../lib/Request.php:750
6302 msgid "Upload error: file too big"
6305 #: ../lib/Request.php:753
6306 msgid "Upload error: file only partially received"
6307 msgstr "Erreur : le fichier n'a été que partiellement transmis"
6309 #: ../lib/Request.php:756
6310 msgid "Upload error: no file selected"
6313 #: ../lib/Request.php:759
6314 msgid "Upload error: unknown error #"
6317 #: ../lib/Request.php:876
6318 msgid "The PhpWiki access log file"
6319 msgstr "Le journal d'évènements de PhpWiki"
6321 #: ../lib/Request.php:879
6323 msgid "the file '%s'"
6324 msgstr "le fichier « %s »"
6326 #: ../lib/stdlib.php:394
6327 msgid "Bad URL -- remove all of <, >, \""
6328 msgstr "Mauvaise URL -- retirez tous les <, >, \""
6330 #: ../lib/stdlib.php:432
6331 msgid "Bad URL for image -- remove all of <, >, \""
6332 msgstr "Mauvaise URL pour l'image -- retirez tous les <, >, \""
6334 #: ../lib/stdlib.php:485
6336 msgid "Invalid attribute %s=%s for image %s"
6337 msgstr "Attribut non valable %s=%s pour l'image %s"
6339 #: ../lib/stdlib.php:497
6341 msgid "Invalid image link fixed %s => %s. Spaces must be quoted with %%20."
6344 #: ../lib/stdlib.php:503
6347 "Invalid image link fixed \"%s\" => \"%s\".\n"
6348 " Spaces must be quoted with %%20."
6351 #: ../lib/stdlib.php:522 ../lib/stdlib.php:559
6352 msgid "Invalid image size"
6353 msgstr "Taille d'image invalide"
6355 #: ../lib/stdlib.php:742
6356 msgid "BAD phpwiki: URL"
6359 #: ../lib/stdlib.php:780
6360 msgid "Lock page to enable link"
6363 #: ../lib/stdlib.php:914
6365 msgid "'%s': Bad page name: %s"
6368 #: ../lib/stdlib.php:945 ../lib/stdlib.php:977
6370 msgid "Leading %s not allowed"
6373 #: ../lib/stdlib.php:961
6374 msgid "White space converted to single space"
6377 #: ../lib/stdlib.php:967
6378 msgid "Control characters not allowed"
6381 #: ../lib/stdlib.php:997
6383 msgid "Illegal chars %s removed"
6384 msgstr "Caractères interdits %s supprimés"
6386 #: ../lib/stdlib.php:1044
6387 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
6390 #: ../lib/stdlib.php:1045
6392 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
6396 #: ../lib/stdlib.php:1302
6397 msgid "Revision Not Found"
6398 msgstr "Version non trouvée"
6400 #: ../lib/stdlib.php:1303
6402 msgid "I'm sorry. Version %d of %s is not in the database."
6403 msgstr "Je suis désolé. La version %d de %s n'est pas dans la base de données."
6405 #: ../lib/stdlib.php:1306
6407 msgstr "Mauvaise version"
6409 #: ../lib/stdlib.php:1444
6413 #: ../lib/stdlib.php:1447
6418 #: ../lib/stdlib.php:1449 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:27
6423 #: ../lib/stdlib.php:1453
6428 #: ../lib/stdlib.php:1455 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:30
6430 msgid "%s KiB (%s bytes)"
6431 msgstr "%s Kio (%s octets)"
6433 #: ../lib/stdlib.php:1545 ../lib/XmlElement.php:516
6435 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
6436 msgstr "Impossible de mélanger les chaînes de type '%s' et '%s'"
6438 #: ../lib/stdlib.php:1554
6440 msgid "%s: argument index out of range"
6441 msgstr "%s : index d'argument hors intervalle"
6443 #: ../lib/stdlib.php:1640 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
6445 msgid "%s is empty."
6446 msgstr "%s est vide."
6448 #: ../lib/stdlib.php:1647
6450 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
6451 msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire « %s » en lecture"
6453 #: ../lib/stdlib.php:2187 ../lib/stdlib.php:2200
6455 msgid "... (first %s words)"
6456 msgstr "... (%s premiers mots)"
6458 #: ../lib/Template.php:190
6463 #: ../lib/TextSearchQuery.php:127
6464 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
6467 #: ../lib/upgrade.php:73 ../themes/blog/templates/browse-footer.tmpl:3
6468 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
6469 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:17
6471 msgstr "PageAccueil"
6473 #: ../lib/upgrade.php:76
6474 msgid "always skip the HomePage."
6475 msgstr "toujours ignorer la page d'accueil."
6477 #: ../lib/upgrade.php:77 ../lib/upgrade.php:108 ../lib/upgrade.php:112
6478 #: ../lib/upgrade.php:206 ../lib/upgrade.php:1147
6482 #: ../lib/upgrade.php:102
6483 msgid "newer than the existing page."
6484 msgstr "plus récent que la page existante."
6486 #: ../lib/upgrade.php:103
6490 #: ../lib/upgrade.php:107
6491 msgid "older than the existing page."
6492 msgstr "plus vieux que la page existante."
6494 #: ../lib/upgrade.php:111
6495 msgid "unknown format."
6498 #: ../lib/upgrade.php:115
6500 msgid "%s does not exist"
6501 msgstr "%s n'existe pas"
6503 #: ../lib/upgrade.php:123 ../lib/upgrade.php:173 ../lib/upgrade.php:393
6504 #: ../lib/upgrade.php:928 ../lib/upgrade.php:1018
6506 msgid "Check for necessary %s updates"
6509 #: ../lib/upgrade.php:124 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
6510 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:28
6514 #: ../lib/upgrade.php:126
6518 #: ../lib/upgrade.php:126
6519 msgid "DebugAuthInfo"
6522 #: ../lib/upgrade.php:129
6526 #: ../lib/upgrade.php:129
6527 msgid "GroupAuthInfo"
6530 #: ../lib/upgrade.php:163
6532 msgid "Check for necessary theme %s updates"
6535 #: ../lib/upgrade.php:176
6536 msgid "rename to Help: pages"
6539 #: ../lib/upgrade.php:198
6541 msgid "rename %s to %s"
6542 msgstr "retitrez la page de '%s' à '%s'"
6544 #: ../lib/upgrade.php:227
6548 #: ../lib/upgrade.php:263 ../lib/upgrade.php:282 ../lib/upgrade.php:303
6549 #: ../lib/upgrade.php:331 ../lib/upgrade.php:377
6553 #: ../lib/upgrade.php:394
6555 msgstr "base de données"
6557 #: ../lib/upgrade.php:400
6561 #: ../lib/upgrade.php:413
6562 msgid "Backend type: "
6565 #: ../lib/upgrade.php:417 ../lib/upgrade.php:437 ../lib/upgrade.php:446
6567 msgid "Check for table %s"
6568 msgstr "vérifie la table %s"
6570 #: ../lib/upgrade.php:461
6571 msgid "Check for new session.sess_ip column"
6572 msgstr "recherche une nouvelle colonne session.sess_ip"
6574 #: ../lib/upgrade.php:467 ../lib/upgrade.php:683 ../lib/upgrade.php:833
6575 #: ../lib/upgrade.php:898
6579 #: ../lib/upgrade.php:470 ../lib/upgrade.php:577 ../lib/upgrade.php:838
6580 #: ../lib/upgrade.php:900
6584 #: ../lib/upgrade.php:480
6585 msgid "Check for mysql session.sess_id sanity"
6588 #: ../lib/upgrade.php:494 ../lib/upgrade.php:499 ../lib/upgrade.php:535
6589 #: ../lib/upgrade.php:544
6593 #: ../lib/upgrade.php:513
6594 msgid "Check for mysql LOCK TABLE privilege"
6597 #: ../lib/upgrade.php:558
6599 msgid "version <em>%s</em> not affected"
6600 msgstr "version <em>%s</em> non affectée"
6602 #: ../lib/upgrade.php:567
6603 msgid "Check for mysql page.id auto_increment flag"
6606 #: ../lib/upgrade.php:604
6607 msgid "Check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on Windows problem"
6610 #: ../lib/upgrade.php:607 ../lib/upgrade.php:623 ../lib/upgrade.php:644
6612 msgid "version <em>%s</em>"
6613 msgstr "version <em>%s</em>"
6615 #: ../lib/upgrade.php:608
6616 msgid "not affected"
6617 msgstr "non affectée"
6619 #: ../lib/upgrade.php:624 ../lib/upgrade.php:645 ../lib/upgrade.php:673
6620 #: ../lib/upgrade.php:1126
6624 #: ../lib/upgrade.php:655
6625 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
6628 #: ../lib/upgrade.php:678
6629 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
6632 #: ../lib/upgrade.php:686
6636 #: ../lib/upgrade.php:782
6638 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
6642 #: ../lib/upgrade.php:784
6644 "And on Windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
6648 #: ../lib/upgrade.php:789
6649 msgid "DB admin user:"
6650 msgstr "DB admin nom de user :"
6652 #: ../lib/upgrade.php:795
6653 msgid "DB admin password:"
6654 msgstr "DB admin mot de passe :"
6656 #: ../lib/upgrade.php:828
6657 msgid "Check for extra page.cached_html column"
6658 msgstr "recherche une extra colonne page.cached_html"
6660 #: ../lib/upgrade.php:845 ../lib/upgrade.php:911
6664 #: ../lib/upgrade.php:893
6665 msgid "Check for relation field in link table"
6668 #: ../lib/upgrade.php:909
6669 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
6672 #: ../lib/upgrade.php:929
6673 msgid "plugin argument"
6676 #: ../lib/upgrade.php:974
6678 msgid "file %s not found"
6679 msgstr "fichier %s non trouvé"
6681 #: ../lib/upgrade.php:1001
6683 msgid "%s not found in %s"
6684 msgstr "%s non trouvé dans %s"
6686 #: ../lib/upgrade.php:1008
6688 msgid "couldn't move %s to %s"
6689 msgstr "impossible de déplacer %s en %s"
6691 #: ../lib/upgrade.php:1012
6693 msgid "file %s is not writable"
6694 msgstr "%s n'est pas accessible en écriture"
6696 #: ../lib/upgrade.php:1023 ../lib/upgrade.php:1033 ../lib/upgrade.php:1043
6698 msgid "Check for %s"
6699 msgstr "Cases à cocher"
6701 #: ../lib/upgrade.php:1025
6702 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
6705 #: ../lib/upgrade.php:1035
6706 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
6709 #: ../lib/upgrade.php:1045
6710 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
6713 #: ../lib/upgrade.php:1157
6717 #: ../lib/upgrade.php:1295
6718 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
6719 msgstr "Mise à jour désactivée, vous n'êtes pas administrateur"
6721 #: ../lib/upgrade.php:1300
6722 msgid "Upgrading this PhpWiki"
6723 msgstr "Mise à jour du PhpWiki"
6725 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:30 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:32
6727 msgid "%s: Can't open dba database"
6728 msgstr "%s : impossible d'ouvrir la base de données dba"
6730 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:111 ../lib/WikiDB/backend/flatfile.php:84
6732 msgid "'%s': corrupt file"
6733 msgstr "'%s' : ce fichier est abîmé"
6735 #: ../lib/WikiDB/dba.php:18 ../lib/WikiDB/file.php:45
6736 #: ../lib/WikiDB/flatfile.php:45
6739 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
6740 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
6742 "Les fichiers %s sont dans le répertoire %s. Veuillez lire le fichier INSTALL "
6743 "et déplacez le fichier DB vers un emplacement permanent, sinon vous risquez "
6744 "de perdre toutes vos pages !"
6746 #: ../lib/WikiDB.php:576
6748 msgid "renamed from %s"
6749 msgstr "renommée à partir de %s"
6751 #: ../lib/WikiDB.php:585
6752 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
6753 msgstr "WikiBD::renamePage() pas encore implémentée pour le Principal"
6755 #: ../lib/WikiDB.php:985
6757 msgid "%s: Date of new revision is %s"
6758 msgstr "%s : la date de la nouvelle version est %s"
6760 #: ../lib/WikiDB.php:1753 ../lib/WikiDB.php:1757
6761 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:6
6763 msgid "Describe %s here."
6764 msgstr "Décrire %s ici."
6766 #: ../lib/WikiDB.php:1792
6768 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
6769 msgstr "Ouille ! La version %s de %s semble avoir été effacée !"
6771 #: ../lib/WikiGroup.php:28 ../lib/WikiGroup.php:136
6772 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
6773 msgstr "Aucun GROUP_METHOD défini, ou GROUP_METHOD non supporté"
6775 #: ../lib/WikiGroup.php:31
6779 #: ../lib/WikiGroup.php:32
6780 msgid "Anonymous Users"
6781 msgstr "Utilisateurs anonymes"
6783 #: ../lib/WikiGroup.php:33
6785 msgstr "Utilisateurs Bogo"
6787 #: ../lib/WikiGroup.php:34
6788 msgid "Signed Users"
6789 msgstr "Utilisateurs inscrits"
6791 #: ../lib/WikiGroup.php:35
6792 msgid "Authenticated Users"
6793 msgstr "Utilisateurs authentifiés"
6795 #: ../lib/WikiGroup.php:36
6796 msgid "Administrators"
6797 msgstr "Administrateurs"
6799 #: ../lib/WikiGroup.php:198 ../lib/WikiGroup.php:247 ../lib/WikiGroup.php:331
6800 #: ../lib/WikiGroup.php:392 ../lib/WikiGroup.php:409
6802 msgid "Method '%s' not implemented in this GROUP_METHOD %s"
6803 msgstr "La méthode « %s » n'est pas implémentée dans ce GROUP_METHOD (%s)"
6805 #: ../lib/WikiGroup.php:231
6807 msgid "Undefined method %s for special group %s"
6808 msgstr "Méthode non définie %s pour le groupe %s"
6810 #: ../lib/WikiGroup.php:376
6812 msgid "Unknown special group '%s'"
6813 msgstr "Groupe spécial %s inconnu"
6815 #: ../lib/WikiGroup.php:546
6817 msgid "Group page '%s' does not exist"
6818 msgstr "Le groupe de page %s n'existe pas"
6820 #: ../lib/WikiGroup.php:607
6822 msgid "Group %s does not exist"
6823 msgstr "Le groupe %s n'existe pas"
6825 #: ../lib/WikiGroup.php:650
6826 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
6827 msgstr "Aucun ou pas assez de GROUP_DB définis pour SQL"
6829 #: ../lib/WikiGroup.php:887
6831 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
6832 msgstr "Impossible d'ouvrir AUTH_GROUP_FILE %s"
6834 #: ../lib/WikiGroup.php:1000
6836 msgid "%s not defined"
6837 msgstr "%s non défini"
6839 #: ../lib/WikiGroup.php:1010
6840 msgid "No LDAP in this PHP version"
6841 msgstr "Pas de LDAP dans cette version de php"
6843 #: ../lib/WikiGroup.php:1101
6845 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
6846 msgstr "Impossible de se connecter à l'annuaire LDAP de l'hôte %s"
6848 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:21 ../lib/wikilens/Buddy.php:31
6849 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:35
6851 msgstr "Connaissances :"
6853 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:384
6855 msgstr "Nb d'éléments"
6857 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:390
6861 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:393
6865 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:396
6869 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:399
6871 msgstr "Note moyenne"
6873 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:402
6874 msgid "Top Recommendations"
6875 msgstr "Meilleures recommandations"
6877 #: ../lib/wikilens/Utils.php:58
6881 #: ../lib/WikiPluginCached.php:703
6884 "There is no image creation data available to id '%s'. Please reload "
6886 msgstr "Aucune image ne correspond à l'id %s. Veuillez recharger cette page."
6888 #: ../lib/WikiPluginCached.php:870
6889 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
6892 #: ../lib/WikiPlugin.php:234
6894 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
6895 msgstr "cochonneries terminant les arguments du plugin : « %s »"
6897 #: ../lib/WikiPlugin.php:243
6899 msgid "Argument '%s' not declared by plugin."
6900 msgstr "argument '%s' non déclaré par le plugin."
6902 #: ../lib/WikiPlugin.php:368
6904 msgid "Plugin %s failed."
6905 msgstr "Échec du greffon %s."
6907 #: ../lib/WikiPlugin.php:375
6909 msgid "Plugin %s disabled."
6910 msgstr "Greffon %s désactivé."
6912 #: ../lib/WikiPlugin.php:505 ../lib/WikiPlugin.php:522
6914 msgid "Plugin '%s' does not exist."
6915 msgstr "Le greffon %s n'existe pas."
6917 #: ../lib/WikiPlugin.php:525
6919 msgid "%s: no such class"
6920 msgstr "%s : classe inexistante"
6922 #: ../lib/WikiPlugin.php:531
6924 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
6925 msgstr "%s n'est pas une sous-classe de WikiPlugin."
6927 #: ../lib/WikiTheme.php:454
6928 msgid "Never edited"
6929 msgstr "Jamais éditée"
6931 #: ../lib/WikiTheme.php:461
6936 #: ../lib/WikiTheme.php:465 ../lib/WikiTheme.php:476
6938 msgid "Version %s, saved on %s"
6939 msgstr "Version %s, enregistrée %s"
6941 #: ../lib/WikiTheme.php:467 ../lib/WikiTheme.php:478
6943 msgid "Last edited on %s"
6944 msgstr "Dernière modification %s"
6946 #: ../lib/WikiTheme.php:495
6948 msgstr "aujourd'hui"
6950 #: ../lib/WikiTheme.php:503
6954 #: ../lib/WikiTheme.php:525 ../lib/WikiTheme.php:527
6957 msgstr "Propriétaire : %s"
6959 #: ../lib/WikiTheme.php:642
6961 msgid "Empty link to: %s"
6962 msgstr "Lien vide vers : %s"
6964 #: ../lib/WikiTheme.php:657 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:80
6969 #: ../lib/WikiTheme.php:677
6974 #: ../lib/WikiTheme.php:1058 ../themes/blog/themeinfo.php:73
6975 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:12
6976 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:28
6977 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:14
6978 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
6979 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:13
6980 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:26
6981 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:14
6982 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:25
6983 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:16
6984 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:32
6986 msgstr "Se déconnecter"
6988 #: ../lib/WikiTheme.php:1060 ../lib/WikiUserNew.php:534
6989 #: ../lib/WikiUser.php:243 ../themes/blog/themeinfo.php:75
6990 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:51
6991 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:68
6992 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:83
6993 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:17
6994 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:14
6995 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:52
6997 msgstr "S'identifier"
6999 #: ../lib/WikiTheme.php:1064 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:138
7001 msgstr "Verrouiller la page"
7003 #: ../lib/WikiTheme.php:1066 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:139
7005 msgstr "Déverrouiller la page"
7007 #: ../lib/WikiTheme.php:1247
7009 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
7012 #: ../lib/WikiTheme.php:1348 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:35
7013 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:107 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:111
7014 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:65 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:60
7015 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:126 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:48
7016 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:32 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:67
7020 #: ../lib/WikiTheme.php:1349 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:108
7021 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:112 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:61
7022 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:33
7023 msgid "Top & bottom toolbars"
7026 #: ../lib/WikiTheme.php:1350 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:36
7027 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:113 ../themes/Portland/themeinfo.php:66
7028 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:62 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:127
7029 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:49 ../themes/wikilens/themeinfo.php:34
7030 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:68
7034 #: ../lib/WikiTheme.php:1849
7036 msgid "Plugin %s: undefined"
7037 msgstr "Plugin %s: non défini"
7039 #: ../lib/WikiTheme.php:1876
7040 msgid "Related Links"
7041 msgstr "Liens correspondants"
7043 #: ../lib/WikiTheme.php:1899
7044 msgid "External Links"
7045 msgstr "Liens externes"
7047 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:49 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:210
7048 #: ../lib/WikiUser/Db.php:60 ../lib/WikiUser/File.php:78
7049 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:35 ../lib/WikiUser/LDAP.php:147
7050 #: ../lib/WikiUserNew.php:652 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:47
7051 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:125 ../lib/WikiUser/PearDb.php:45
7052 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:139 ../lib/WikiUser.php:209
7053 #: ../lib/WikiUser.php:292 ../lib/WikiUser/POP3.php:35
7054 msgid "Invalid username."
7055 msgstr "Identifiant d'utilisateur invalide."
7057 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:168 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:153
7058 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:158
7060 msgid "%s is missing"
7061 msgstr "%s est manquant"
7063 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:225 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:283
7064 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:208 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:272
7065 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:202 ../lib/WikiUser/PearDb.php:248
7067 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != '%s'"
7068 msgstr "%s est manquant ou DATABASE_TYPE != '%s'"
7070 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:41 ../lib/WikiUser/Facebook.php:83
7071 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:214 ../lib/WikiUser/OpenID.php:240
7073 msgid "The PECL %s extension cannot be loaded."
7074 msgstr "L'extension PECL %s ne peut être chargée."
7076 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:42 ../lib/WikiUser/Facebook.php:84
7077 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:215 ../lib/WikiUser/OpenID.php:241
7079 msgid " %s AUTH ignored."
7082 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:54
7084 msgid "Facebook connect failed with %d %s"
7087 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:63
7089 msgid "Facebook login failed with %d %s"
7092 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:53
7093 msgid "Unable to connect to IMAP server "
7094 msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP "
7096 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:56
7098 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
7099 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP %s"
7101 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:158
7102 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
7105 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:172
7106 msgid "Could not search in LDAP"
7109 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:179
7110 msgid "User not found in LDAP"
7111 msgstr "Utilisateur non trouvé dans l'annuaire LDAP"
7113 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:214
7114 msgid "Wrong password: "
7115 msgstr "Mot de passe invalide : "
7117 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:220
7119 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
7122 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:232
7124 msgid "Invalid username '%s' for LDAP Auth"
7125 msgstr "Utilisateur non valide « %s » dans l'annuaire LDAP"
7127 #: ../lib/WikiUserNew.php:456
7129 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
7132 #: ../lib/WikiUserNew.php:687
7133 msgid "Invalid password."
7134 msgstr "Mot de passe invalide."
7136 #: ../lib/WikiUserNew.php:689 ../lib/WikiUser.php:213
7137 msgid "Invalid password or userid."
7138 msgstr "Mot de passe ou utilisateur non valide :"
7140 #: ../lib/WikiUserNew.php:701 ../lib/WikiUser.php:215
7141 msgid "Insufficient permissions."
7142 msgstr "Permissions insuffisantes."
7144 #: ../lib/WikiUserNew.php:745
7145 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
7146 msgstr "PréférencesUtilisateurs vides, le cookie peut etre mal reconnu."
7148 #: ../lib/WikiUserNew.php:749
7149 msgid "Default preferences will be used."
7150 msgstr "Les préférences par défaut seront utilisées."
7152 #: ../lib/WikiUserNew.php:1294
7153 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
7156 #: ../lib/WikiUserNew.php:1321
7158 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
7159 "Sorry, you cannot login.\n"
7160 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
7162 "La taille de votre mot de passe est trop petite, vous ne pouvez pas vous "
7163 "connecter. Veuillez contacter l'administrateur pour le changer."
7165 #: ../lib/WikiUserNew.php:1335
7166 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
7168 "La fonction de cryptage n'est pas disponible dans cette version de PHP."
7170 #: ../lib/WikiUserNew.php:1336
7172 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
7173 "change ADMIN_PASSWD."
7175 "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à false dans config/config.ini et "
7176 "probablement l'ADMIN_PASSWD."
7178 #: ../lib/WikiUserNew.php:1348
7179 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
7180 msgstr "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à true dans config/config.ini."
7182 #: ../lib/WikiUserNew.php:1819
7186 "Your e-mail account is verified and\n"
7187 "will be used to send page change notifications.\n"
7190 "Bienvenue sur %s!\n"
7191 "Votre adresse électronique a été vérifiée et\n"
7192 "sera utilisée pour les notifications de changements de pages.\n"
7195 #: ../lib/WikiUserNew.php:1881
7197 msgid "E-mail address '%s' is not properly formatted"
7198 msgstr "L'adresse électronique « %s » ne semble pas être bien formée."
7200 #: ../lib/WikiUserNew.php:1885
7202 msgid "E-mail address '%s' is properly formatted"
7203 msgstr "L'adresse électronique « %s » semble être bien formée."
7205 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:58 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:67
7207 msgid "PersonalPage login method:"
7210 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:59 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:68
7212 msgid "You stored an empty password in your '%s' page."
7213 msgstr "Vous n'avez pas saisi de mot de passe pour la page %s."
7215 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:60
7217 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
7218 msgstr "Vos permissions d'acces sont celles d'un utilisateur Bogo."
7220 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:61 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:70
7222 msgid "Please set a password in UserPreferences."
7223 msgstr "Veuillez définir votre mot de passe dans PréférencesUtilisateurs."
7225 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:69
7227 msgid "Given password ignored."
7228 msgstr "Mot de passe ignoré."
7230 #: ../lib/WikiUser.php:273
7232 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
7235 "Vous avez oublié de mettre ENCRYPTED_PASSWD à true. Veuillez éditer votre "
7238 #: ../lib/WikiUser.php:400
7240 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
7243 "Votre page personnelle n'a pas été créée et par conséquent vos préférences "
7244 "n'ont pas pu être enregistrées."
7246 #: ../lib/WikiUser.php:415
7247 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
7249 "Votre page personnelle est verrouillée et par conséquent vos préférences "
7250 "n'ont pas pu être enregistrées."
7252 #: ../lib/WikiUser.php:416
7253 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
7254 msgstr "Veuillez contacter l'administrateur pour l'assistance."
7256 #: ../lib/WikiUser.php:478 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:36
7257 msgid "CategoryHomepage"
7258 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
7260 #: ../lib/WikiUser.php:511 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:21
7261 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
7262 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
7263 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:49
7264 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
7266 msgstr "Préférences"
7268 #: ../lib/WikiUser.php:537
7271 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
7272 "password in your UserPreferences."
7274 "L'ancienne page %s sans mot de passe attribué a été mise à jour avec un mot "
7275 "de passe vide. Définissez un mot de passe dans vos PréférencesUtilisateurs."
7277 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:79
7279 msgid "Couldn't connect to %s"
7280 msgstr "Impossible d'établir une connexion à la base de données : %s"
7282 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:72
7283 msgid "Apply changes"
7284 msgstr "Appliquer les changements"
7286 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:73
7287 msgid "Exit toolbar"
7290 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:74
7294 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:75
7298 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:76
7302 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:77
7306 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:79
7307 msgid "Insert Wikitext section"
7310 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:80
7314 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:81
7318 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:110
7319 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
7322 #: ../lib/XmlRpcServer.php:505
7323 msgid "xml-rpc change"
7326 #: ../lib/ziplib.php:210
7327 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
7329 "Impossible de décompresser les données : le support de zlib n'a pas été "
7330 "validé dans ce PHP"
7332 #: ../lib/ziplib.php:416
7334 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
7335 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier zip « %s » en lecture"
7337 #: ../lib/ziplib.php:427 ../lib/ziplib.php:431
7338 msgid "Unexpected EOF in zip file"
7339 msgstr "Fin de fichier (EOF) inattendue dans le fichier Zip"
7341 #: ../lib/ziplib.php:753
7343 msgid "[%d] See [%s]"
7344 msgstr "[%d] Voir [%s]"
7346 #: ../lib/ziplib.php:760
7350 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:5
7354 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:6
7355 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:14
7356 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:15
7358 msgstr "À propos de"
7360 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:9
7364 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
7365 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:34
7369 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:17
7370 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:6
7371 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:37
7372 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:17
7373 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:43
7374 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:56
7375 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
7376 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:178
7377 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:6
7378 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:24
7379 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:54
7380 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
7381 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:4
7382 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:35
7383 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:8
7385 msgstr "Voir la source"
7387 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:7
7388 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:7
7389 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:7
7393 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:15
7394 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:15
7395 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:15
7397 msgstr "Ajouter une entrée"
7399 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:21
7400 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:90
7401 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:95
7402 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:21
7403 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:114
7404 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:119
7405 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:75
7406 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:80
7407 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:90
7408 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:95
7409 msgid "Help/GoodStyle"
7410 msgstr "Aide/StyleCorrect"
7412 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:21
7413 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:90
7414 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:95
7415 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:21
7416 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:114
7417 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:119
7418 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:75
7419 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:80
7420 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:90
7421 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:95
7423 msgid "See %s tips for editing."
7424 msgstr "Voir les conseils pour éditer les pages dans %s."
7426 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:22
7427 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:96
7428 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:22
7429 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:120
7430 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:114
7431 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:81
7432 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7433 msgid "Help/TextFormattingRules"
7434 msgstr "Aide/RèglesDeFormatageDesTextes"
7436 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:22
7437 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:91
7438 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:96
7439 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:22
7440 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:115
7441 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:120
7442 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:114
7443 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:116
7444 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:76
7445 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:81
7446 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7447 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7449 msgstr "Vue d'ensemble"
7451 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:2
7452 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:4
7453 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:2
7454 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:2
7455 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:2
7456 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:12
7457 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:2
7458 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:2
7459 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:4
7460 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:2
7461 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:4
7462 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:6
7466 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:3
7467 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:9
7468 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:3
7469 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:3
7470 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:7
7471 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:13
7472 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:3
7473 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:7
7474 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:5
7475 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
7476 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:5
7477 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:10
7478 msgid "You are viewing an old revision of this page."
7479 msgstr "Vous lisez une ancienne version de cette page."
7481 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:4
7482 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:10
7483 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:4
7484 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:4
7485 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:8
7486 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:8
7487 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:14
7488 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:4
7489 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:8
7490 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:6
7491 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:7
7492 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:11
7493 msgid "View the current version."
7494 msgstr "Visualiser la version actuelle"
7496 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:3
7497 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:15
7498 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:4
7499 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:8
7500 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:6
7501 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:14
7503 msgid "Page Execution took %s seconds"
7504 msgstr "L'exécution de la page a pris %s secondes"
7506 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:5
7507 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:182
7508 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:8
7509 msgid "Diff previous Revision"
7510 msgstr "Différences avec la version précédente"
7512 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
7513 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:183
7514 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
7515 msgid "Diff previous Author"
7516 msgstr "Différences avec l'auteur précédent"
7518 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:4
7519 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:9
7523 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
7524 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
7525 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:39
7526 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:31
7528 msgstr "Administration"
7530 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:7
7531 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:11
7535 #: ../themes/blog/templates/top.tmpl:13
7537 msgstr "Fil d'Ariane"
7539 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:5
7540 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:3
7541 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:3
7542 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:3
7543 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:7
7544 msgid "This page has been locked and cannot be edited."
7545 msgstr "Cette page a été verrouillée et ne peut pas être modifiée."
7547 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7548 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:19
7549 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:18
7551 msgid "Comment modified on %s by %s"
7552 msgstr "Commentaire modifié le %s par %s"
7554 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7555 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:24
7556 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:24
7557 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:23
7559 msgid "Comments on %s by %s."
7560 msgstr "Commentaire le %s par %s."
7562 #: ../themes/blog/themeinfo.php:77
7563 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:88
7564 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:265
7566 msgstr "Verrouiller"
7568 #: ../themes/blog/themeinfo.php:79
7569 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:86
7571 msgstr "Déverrouiller"
7573 #: ../themes/blog/themeinfo.php:136
7577 #: ../themes/blog/themeinfo.php:140
7581 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:4
7582 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:12
7583 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:52
7584 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
7585 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:4
7586 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:5
7587 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
7588 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:16
7589 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:6
7590 msgid "Edit Old Revision"
7591 msgstr "Modifier l'ancienne version"
7593 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:33
7594 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:40
7595 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:189
7596 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:62
7597 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:16
7598 msgid "PurgeHtmlCache"
7599 msgstr "PurgerLeCache"
7601 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:34
7602 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:41
7603 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:81
7604 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:190
7605 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:63
7606 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:17
7608 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
7611 "Purge le cache HTML pour cette page. Régénère depuis WikiMarkup lors du "
7614 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:2
7615 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:2
7616 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:52
7617 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:67
7618 msgid "Preview only! Changes not saved."
7619 msgstr "Prévisualisation uniquement ! Modifications non enregistrées."
7621 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:7
7622 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:7
7624 msgstr "zone d'édition"
7626 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:6
7627 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:6
7630 "Please continue editing. (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
7632 "Veuillez continuer votre édition. (Vous trouverez votre %s en bas de page)."
7634 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:16
7635 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:18
7636 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:20
7637 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:23
7638 msgid "Warning: You are editing an old revision."
7639 msgstr "Attention : vous modifiez une version archivée."
7641 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:17
7642 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:19
7643 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:21
7644 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:24
7645 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
7646 msgstr "Enregistrer cette page écrasera la version actuelle."
7648 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:36
7649 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:38
7650 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:71
7651 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
7652 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:39
7656 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:37
7657 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:39
7658 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:72
7659 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:44
7660 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:40
7664 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
7665 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
7666 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:73
7667 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:45
7668 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:41
7672 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:41
7673 msgid "Page Content: "
7674 msgstr "Contenu de la page : "
7676 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:56
7677 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:60
7678 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:82
7679 msgid "This is a minor change."
7680 msgstr "Modification mineure."
7682 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:57
7683 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:61
7684 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
7685 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:59
7686 msgid "Use old markup"
7687 msgstr "Anciennes règles"
7689 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:91
7690 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:115
7691 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:76
7692 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7693 msgid "Help/OldTextFormattingRules"
7694 msgstr "Aide/AnciennesRèglesDeFormatageDesTextes"
7696 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:21 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:22
7697 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:14
7698 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:27
7699 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:28
7700 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:13
7701 #: ../themes/Sidebar/templates/htmldump.tmpl:13
7702 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:20
7703 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:21
7704 msgid "HowToUseWiki"
7705 msgstr "CommentUtiliserWiki"
7707 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:64
7708 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:71
7709 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:72
7710 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:61
7711 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:62
7713 msgstr "WikiWikiWeb"
7715 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:32
7716 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:35
7717 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:29
7718 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:36
7720 msgstr "Aujourd'hui"
7722 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:44
7723 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:20
7724 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:25
7725 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:20
7726 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:25
7728 msgstr "RechercheLive"
7730 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:15
7732 msgid "You are signed in as %s"
7733 msgstr "Vous êtes connecté comme %s"
7735 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:36
7736 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:32
7737 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:35
7738 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:40
7739 msgid "Enter your UserId to sign in"
7740 msgstr "Entrez votre identifiant utilisateur pour vous connecter"
7742 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:27
7743 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:68
7744 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:253
7745 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:70
7746 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:46
7747 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:29
7748 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:56
7752 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:14
7754 msgstr "Ajouter un commentaire"
7756 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:9
7757 msgid "Remove Comment"
7758 msgstr "Supprimer le commentaire"
7760 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:17
7761 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:17
7763 msgid "Modified on %s by %s"
7764 msgstr "Modifié le %s par %s"
7766 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:27
7771 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:17
7772 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:7
7773 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:8
7774 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:15
7776 msgid ", Memory: %s"
7777 msgstr ", mémoire : %s"
7779 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:17
7783 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:78
7784 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:96
7785 msgid "Make the page read-only?"
7786 msgstr "Rendre la page non modifiable ?"
7788 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:80
7789 msgid "Export to a seperate public area?"
7790 msgstr "Exporter dans une zone publique distincte ?"
7792 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:80
7793 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:98
7797 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:10
7798 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:19
7800 msgstr "Poster une annonce"
7802 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:12
7806 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:16
7807 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
7811 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:21
7813 msgstr "Ajouter un message"
7815 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:9
7817 msgid "You can personalize various settings in %s."
7818 msgstr "Vous pouvez personnaliser quelques préférences dans %s."
7820 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:12
7821 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
7822 msgstr "(Vos préférences sont enregistrées en mode invisible sur cette page.)"
7824 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
7826 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
7827 msgstr "Les sous-pages de %s permettent l'utilisation d'un blog simple."
7829 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:28
7830 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:35
7834 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:30
7835 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:37
7840 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:34
7841 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:41
7846 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:35
7847 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:42
7848 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
7849 msgstr "Original (1.2 ou 1.0)"
7851 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:54
7852 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:55
7853 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:56
7854 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7855 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:60
7856 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:61
7857 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:81
7858 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:99
7859 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
7860 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
7861 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:112
7862 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
7863 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
7864 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
7865 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:163
7866 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:141
7867 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:144
7868 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:243
7869 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:250
7870 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:342
7871 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:349
7872 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:68
7873 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:69
7874 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:70
7875 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
7876 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:74
7877 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:75
7878 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:95
7879 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:112
7880 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:116
7881 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:120
7882 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:125
7883 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
7884 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:143
7885 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:170
7889 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7890 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
7892 msgstr "Enregistrée le"
7894 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:81
7895 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:95
7896 msgid "Supplanted on"
7897 msgstr "Remplacée le"
7899 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:99
7900 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:112
7901 msgid "Page Version"
7902 msgstr "Version de la page"
7904 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
7906 msgstr "Est externe"
7908 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:128
7912 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
7913 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
7917 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:143
7918 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:7
7919 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:150
7920 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:12
7924 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:146
7925 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:153
7927 msgstr "Page d'utilisateur"
7929 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:149
7930 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:17
7931 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:36
7932 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:156
7934 msgstr "Page d'action"
7936 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:152
7937 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:159
7939 msgstr "Page de blog"
7941 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:155
7942 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:161
7943 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:162
7944 msgid "InterWikiMap"
7945 msgstr "CarteInterWiki"
7947 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:158
7948 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:165
7952 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:163
7953 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:170
7955 msgstr "Type de page"
7957 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:46
7960 "You may sign in using any [WikiWord|AddingPages] as a user id. (Any "
7961 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
7962 "in RecentChanges to your home page."
7964 "Vous pouvez vous inscrire en utilisant n'importe quel WikiMot comme "
7965 "identifiant utilisateur (ÀÖØöøÿßö peuvent être utilisés). L'identifiant sera "
7966 "utilisé comme lien vers votre PagePersonnelle dans DernièresModifs."
7968 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:58
7970 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
7971 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
7973 "Note: Vous pourrez enregistrer vos PréférencesUtilisateurs uniquement si "
7974 "vous créez votre propre page d'accueil portant le nom de votre identifiant."
7976 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:61
7977 msgid "New users may use an empty password."
7978 msgstr "Les nouveaux utilisateurs devraient utiliser un mot de passe vide."
7980 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:71
7982 msgstr "Identifiant d'utilisateur :"
7984 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
7988 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
7992 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:79
7994 msgstr "Mot de passe :"
7996 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:9
7997 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
7998 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:28
7999 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:12
8003 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:1
8004 msgid "Edit aborted."
8005 msgstr "Modification annulée."
8007 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:2
8008 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
8010 "Vous n'avez effectué aucun changement, aucune nouvelle version n'a donc été "
8013 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:6
8014 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:14
8015 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:57
8016 msgid "Who Is Online"
8017 msgstr "Qui est en ligne"
8019 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:14
8020 msgid "Switch to detailed list"
8021 msgstr "Aller à la liste détaillée"
8023 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:20
8025 msgid "Our users created a total of %d pages."
8026 msgstr "Nos utilisateurs ont créé un total de %d pages."
8028 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:21
8030 msgid "We have a total of %d registered users."
8031 msgstr "Nous avons %d utilisateurs enregistrés."
8033 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:22
8035 msgid "The newest registered user is %s."
8036 msgstr "L'utilisateur enregistré le plus récent est %s."
8038 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:26
8041 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
8044 "Au total: %d utilisateurs en ligne. :: %d enregistré(s) et %d invité(s)"
8046 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:28
8048 msgid "Most users ever online was %d at %s."
8049 msgstr "Record du nombre d'utilisateur: %d le %s."
8051 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:29
8052 msgid "Registered Users Online: "
8053 msgstr "Utilisateurs enregistrés en ligne : "
8055 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:41
8056 msgid "Admin is also online."
8057 msgstr "L'administrateur est aussi en ligne."
8059 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:45
8061 msgid "This data is based on users active over the past %s."
8062 msgstr "Ces données sont basées sur les utilisateurs actifs depuis %s."
8064 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:49
8065 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
8066 msgstr "Désolé, Session dynamique non supportées."
8068 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:57
8069 msgid "Switch to summary"
8070 msgstr "Aller au résumé"
8072 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:61
8073 msgid "Registered Users"
8074 msgstr "Utilisateurs inscrits"
8076 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:76
8080 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:18
8084 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:21
8086 msgid " - %d / %d - "
8087 msgstr " - %d / %d - "
8089 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:41
8091 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
8092 msgstr "Votre navigateur aurait du vous redirigé vers %s."
8094 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:4
8096 msgid "Thank you for editing %s."
8097 msgstr "Merci d'avoir édité %s."
8099 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:5
8100 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
8101 msgstr "Votre souci particulier du détail est très apprécié."
8103 # lib/fullsearch.php:48
8104 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:17
8105 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
8106 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:37
8107 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
8108 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:22
8109 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:17
8110 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:9
8111 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:10
8112 msgid "Quick Search"
8113 msgstr "Recherche rapide"
8115 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:23
8116 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:23
8117 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:19
8119 msgid "Authenticated as %s"
8120 msgstr "Vous êtes connecté en tant que %s"
8122 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:35
8123 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:43
8125 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
8126 msgstr "Vous êtes enregistré mais pas connecté en tant que %s. "
8128 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:38
8129 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:46
8131 msgid "Click to authenticate as %s"
8132 msgstr "Cliquez pour vous identifier en tant que %s"
8134 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:57
8135 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:66
8137 msgstr "S'identifier en tant que :"
8139 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:69
8140 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:71
8141 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:133
8142 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:135
8143 msgid "<system theme>"
8144 msgstr "<thème du système>"
8146 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:80
8147 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:106
8148 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:144
8149 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:170
8150 msgid "Personal theme:"
8151 msgstr "Thème personnel :"
8153 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:86
8154 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:88
8155 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:150
8156 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:152
8157 msgid "<system language>"
8158 msgstr "<langue du système>"
8160 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:97
8161 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:107
8162 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:161
8163 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:171
8164 msgid "Personal language:"
8165 msgstr "Ma langue :"
8167 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:115
8168 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:180
8170 msgid "User preferences for user %s"
8171 msgstr "Préférences de l'utilisateur %s"
8173 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:124
8175 msgstr "Identifiant d'utilisateur"
8177 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:128
8179 msgstr "Niveau d'autorisation"
8181 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:128
8183 msgstr "Méthode d'authentification"
8185 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:132
8189 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:132
8190 msgid "Current Theme"
8193 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8197 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8198 msgid "Current Language"
8201 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:139
8202 msgid "Change Password"
8203 msgstr "Modifier mon mot de passe"
8205 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:139
8206 msgid "Set Password"
8207 msgstr "Choisir un mot de passe"
8209 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:141
8210 msgid "New password"
8211 msgstr "Nouveau mot de passe"
8213 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:144
8214 msgid "Type it again"
8217 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:154
8219 msgstr "Votre adresse électronique"
8221 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:163
8225 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:165
8226 msgid "e-mail verified."
8227 msgstr "Adresse électronique vérifiée."
8229 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:167
8230 msgid "e-mail not yet verified."
8231 msgstr "Adresse électronique pas encore vérifiée."
8233 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:170
8234 msgid "Note, that user accounts with bouncing e-mails will be disabled."
8236 "Notez que les comptes avec une adresse électronique invalide seront "
8239 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:173
8240 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:194
8241 msgid "Get an e-mail notification at changes of the following pages:"
8243 "Recevoir une notification par courriel pour les modifications des pages "
8246 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:178
8247 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:200
8249 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
8251 "Entrer les pages séparées par des virgules. Les étoiles (jokers) sont "
8254 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:188
8255 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:220
8256 msgid "Do not send my own modifications"
8257 msgstr "Ne pas envoyer mes propres modifications"
8259 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:192
8260 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:224
8261 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
8263 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir vos propres modifications."
8265 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:200
8266 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:232
8267 msgid "Do not send minor modifications"
8268 msgstr "Ne pas envoyer les modifications mineures"
8270 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:204
8271 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:236
8272 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications."
8274 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir les modifications mineures."
8276 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:210
8277 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:308
8281 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:212
8282 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:310
8283 msgid "Here you can override site-specific default values."
8284 msgstr "Ici vous pouvez écraser les valeurs par défaut du site spécifié."
8286 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:218
8287 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:223
8288 msgid "System default:"
8289 msgstr "Système par défaut :"
8291 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:226
8292 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:324
8297 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:228
8299 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
8300 "only browsers or slow connections."
8302 "Cacher ou montrer les icônes de liens (si supportées par le thème actuel). "
8303 "Très utile pour les navigateurs ne supportant pas les images ou pour les "
8304 "connexion bas débit."
8306 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:231
8307 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:333
8312 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:233
8313 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:336
8316 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
8317 "behind the pagename instead. See %s."
8319 "Ajouter un liens vers Google pour les pages inconnues derrière le '?', et "
8320 "l'action de création. Voir %s."
8322 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:236
8323 msgid "Enable DoubleClick Edit"
8324 msgstr "Autoriser la modification par double clic"
8326 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:238
8329 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
8333 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:240
8334 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:339
8335 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
8336 msgid "Edit Area Size"
8337 msgstr "Modifier la taille de la zone"
8339 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:243
8340 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:342
8344 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:250
8345 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:349
8349 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:259
8350 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:358
8352 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
8353 "area so that it fills the browser window. In this case, the width "
8354 "preference will be ignored."
8356 "Notez que beaucoup de navigateurs ajusteront automatiquement la largeur de "
8357 "la zone d'édition de façon qu'elle remplisse la fenêtre. Le paramètre "
8358 "concernant la largeur sera ignoré dans ce cas."
8360 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:262
8361 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:361
8363 msgstr "Fuseau horaire"
8365 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:265
8366 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:364
8368 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
8370 "Ajouter %s heures à l'heure locale du serveur pour afficher les horodatages."
8372 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:269
8373 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:368
8375 msgid "The current time at the server is %s."
8376 msgstr "L'heure actuelle du serveur est %s."
8378 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:271
8379 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:370
8381 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
8382 msgstr "Avec le décalage actuel, ceci serait affiché comme %s."
8384 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:276
8385 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:375
8387 msgstr "Format de la date"
8389 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:281
8390 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:380
8391 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
8392 msgstr "Afficher des dates relatives avec « Aujourd'hui » et « Hier »"
8394 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:288
8395 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:388
8396 msgid "Update Preferences"
8397 msgstr "Mettre à jour les préférences"
8399 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:289
8400 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:389
8401 msgid "Reset Preferences"
8402 msgstr "Réinitialiser les préférences"
8404 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
8405 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:22
8407 msgid "Entry on %s by %s."
8408 msgstr "Commentaire le %s par %s."
8410 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:19
8412 msgstr "Nouveau sujet"
8414 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:27
8417 msgstr "Posté le %s"
8419 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:17
8420 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:36
8424 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:28
8425 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:22
8426 msgid "Template/Talk"
8429 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:48
8430 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
8431 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
8433 msgstr "Créer la page"
8435 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:61
8436 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:40
8437 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
8441 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:64
8442 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:248
8443 msgid "Last Difference"
8444 msgstr "Dernière différence"
8446 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:71
8448 msgstr "Infos sur la page"
8450 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:73
8452 msgstr "Pages liées"
8454 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:94
8455 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:270
8456 msgid "Change Owner"
8457 msgstr "Changer le propriétaire"
8459 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:98
8460 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:275
8461 msgid "Access Rights"
8462 msgstr "Droits d'accès"
8464 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:108
8468 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:6
8472 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:7
8473 msgid "This revision of the page does not exist."
8474 msgstr "Cette version de la page n'existe pas"
8476 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:3
8479 "Preview only! Changes not saved. Please continue editing. (You'll find your "
8480 "edit area at the bottom of the page.)"
8482 "Veuillez continuer votre édition. (Vous trouverez votre %s en bas de page)."
8484 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:13
8487 "Warning: You are editing an old revision. Saving this page will overwrite "
8488 "the current version."
8489 msgstr "Enregistrer cette page écrasera la version actuelle."
8491 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:28
8492 msgid "Warning: leaving the page will lose all your modifications!"
8495 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:98
8496 msgid "Make the page public?"
8497 msgstr "Rendre la page publique ?"
8499 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:101
8500 msgid "Make the page external?"
8501 msgstr "Rendre la page externe ?"
8503 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:116
8504 msgid "TextFormattingRules"
8505 msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
8507 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:8
8508 msgid "Recent Changes"
8509 msgstr "Modifications récentes"
8511 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
8512 msgid "Special Pages"
8513 msgstr "Pages spéciales"
8515 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
8516 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:293
8517 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
8519 msgstr "Une page au hasard"
8521 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:15
8522 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:298
8524 msgstr "Pages semblables"
8526 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
8528 msgstr "Administration du wiki"
8530 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:25
8531 msgid "My User Page"
8534 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
8535 msgid "User Preferences"
8536 msgstr "Préférences de l'utilisateur"
8538 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:188
8539 msgid "User preferences for this project"
8540 msgstr "Préférences pour ce projet"
8542 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:191
8543 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:214
8544 msgid "E-mail Notification"
8545 msgstr "Courriel de notification"
8547 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:210
8548 msgid "Global user preferences (for all projects)"
8549 msgstr "Préférences globales (pour tous les projets)"
8551 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:240
8555 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:244
8557 msgstr "Menu du haut"
8559 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:259
8563 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:282
8564 msgid "Check menu items to display."
8565 msgstr "Cochez les éléments de menu à afficher."
8567 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:289
8569 msgstr "Menu de gauche"
8571 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:315
8572 msgid "Show Page Trail"
8573 msgstr "Afficher le fil d'Ariane"
8575 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:318
8576 msgid "Show Page Trail at top of page."
8577 msgstr "Afficher le fil d'Ariane en tête de la page."
8579 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:327
8580 msgid "Hide or show LinkIcons."
8581 msgstr "Cacher ou montrer les icônes de liens."
8583 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:70
8584 msgid "This page is external."
8585 msgstr "Cette page est externe."
8587 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:72
8588 msgid "This project is shared with third-party users"
8589 msgstr "The projet est partagé avec des utilisateurs extérieurs"
8591 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:73
8593 msgid " (non %s users)."
8594 msgstr " (hors %s)."
8596 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:10
8597 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:11
8601 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:54
8602 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:29
8606 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:60
8607 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:37
8608 msgid "Special Actions"
8609 msgstr "Actions spéciales"
8611 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:74
8613 msgstr "Infos sur la page"
8615 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:75
8616 msgid "Author history"
8617 msgstr "Historique des auteurs"
8619 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
8621 msgstr "Cliché de la page"
8623 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
8624 msgid "Purge HTML cache"
8625 msgstr "Vider le cache HTML"
8627 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:8
8628 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:9
8632 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:20
8633 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:21
8634 msgid "GeneralDisclaimer"
8637 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
8639 msgid "Statistics about %s."
8640 msgstr "Statistiques sur %s."
8642 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
8643 msgid "Recent changes"
8644 msgstr "Dernières modifications"
8646 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
8647 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
8648 msgid "The list of recent changes in the wiki."
8649 msgstr "Liste des modifications recentes de ce wiki."
8651 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:14
8652 msgid "Recent comments"
8653 msgstr "Derniers commentaires"
8655 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
8656 msgid "Recent new pages"
8657 msgstr "Dernières pages créées"
8659 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8661 msgstr "Pages semblables"
8663 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
8667 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
8669 msgstr "Rechercher :"
8671 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:45
8672 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:39
8674 msgstr "Boîte à outils"
8676 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:49
8677 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
8678 msgid "What links here"
8679 msgstr "Pages liées"
8681 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
8682 msgid "Related changes"
8683 msgstr "Changements liés"
8685 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
8686 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:68
8687 msgid "Administration"
8688 msgstr "Administration"
8690 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
8691 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
8692 msgid "Upload images or media files"
8693 msgstr "Déposer des images ou des médias"
8695 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8696 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:66
8697 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
8698 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:57
8699 msgid "Printable version"
8700 msgstr "Version imprimable"
8702 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:71
8703 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:62
8704 msgid "Display as Pdf"
8705 msgstr "Afficher en PDF"
8707 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:8
8708 msgid "My Discussion"
8709 msgstr "Ma page de discussion"
8711 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:9
8712 msgid "My Preferences"
8713 msgstr "Mes préférences"
8715 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8716 msgid "MyRecentChanges"
8719 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8721 msgstr "Mes modifications"
8723 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
8724 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:7
8726 msgstr "Déconnexion"
8728 #: ../themes/MonoBook/templates/tags.tmpl:3
8729 #: ../themes/Sidebar/templates/tags.tmpl:3
8730 msgid "Favorite Categories"
8731 msgstr "Catégories populaires"
8733 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:4
8735 msgstr "ÉditerLeContenu"
8737 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
8739 msgid "%s of this page"
8740 msgstr "%s de cette page"
8742 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:39
8743 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:56
8746 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
8748 "Je ne fais que des modifications mineures. Veuillez rediriger les logs "
8749 "habituels vers %s."
8751 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:8
8753 msgstr "Conditions d'utilisation"
8755 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:14
8756 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:16
8758 msgstr "Voir la page"
8760 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
8761 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
8764 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:21
8765 msgid "Wysiwyg Editor"
8766 msgstr "Éditeur Wysiwyg"
8768 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
8769 msgid "Past versions of this page."
8770 msgstr "Versions précédentes de cette page."
8772 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
8773 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
8776 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:20
8777 msgid "Main Categories"
8778 msgstr "Catégories principales"
8780 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:33
8781 msgid "Search term(s)"
8784 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:16
8785 msgid "Login required..."
8788 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:124
8792 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:6
8793 msgid "Edit this page"
8794 msgstr "Modifier cette page"
8796 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:6
8797 msgid "View the current version"
8798 msgstr "Voir la version actuelle"
8804 #~ msgstr "DéfinirAcl"
8806 #~ msgid "SetAclSimple"
8807 #~ msgstr "DéfinirAclSimple"
8809 #~ msgid "SpecialPages"
8810 #~ msgstr "Pages spéciales"
8812 #~ msgid "No pagename specified"
8813 #~ msgstr "Pas de nom de page spécifié"
8815 #~ msgid "No mandatory '%s' argument provided."
8816 #~ msgstr "L'argument obligatoire « %s » manque."
8818 #~ msgid "No page specified."
8819 #~ msgstr "Aucune page indiquée"
8821 #~ msgid "Syntax language not specified."
8822 #~ msgstr "Syntaxe du langage non spécifié."
8824 #~ msgid "Invalid pagename!"
8825 #~ msgstr "Nom de page invalide !"
8827 #~ msgid "Illegal character '"
8828 #~ msgstr "Caractère interdit '"
8830 #~ msgid "' in page name."
8831 #~ msgstr "' dans le nom de la page."