]> CyberLeo.Net >> Repos - SourceForge/phpwiki.git/blob - locale/po/fr.po
Be consistent: use e-mail
[SourceForge/phpwiki.git] / locale / po / fr.po
1 # French PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2004 ThePhpWikiProgrammingTeam.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PhpWiki 1.4.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-11-26 16:54+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-06-22 21:10+0200\n"
11 "Last-Translator: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>, Roland "
12 "Trique <roland.trique@free.fr>, Stéphane Gourichon <stephane.gourichon@lip6."
13 "fr>, Pascal <pascal@phpfrance.com>, Benoit Masson\n"
14 "Language-Team: none\n"
15 "Language: \n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Date: 2001-09-22 00:00-0000\n"
20 "From: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>\n"
21
22 #: ../lib/CachedMarkup.php:573
23 msgid "BAD semantic relation link"
24 msgstr ""
25
26 #: ../lib/CachedMarkup.php:605
27 #, php-format
28 msgid "Attribute %s, base value: %s"
29 msgstr ""
30
31 #: ../lib/CachedMarkup.php:606
32 #, php-format
33 msgid "Attribute %s, value: %s"
34 msgstr "Attribut %s, valeur : %s"
35
36 #: ../lib/CachedMarkup.php:613
37 #, php-format
38 msgid "Relation %s to page %s"
39 msgstr "Relation %s vers la page %s"
40
41 #: ../lib/CachedMarkup.php:673
42 msgid "Found by "
43 msgstr "Trouvé par "
44
45 #: ../lib/Captcha.php:34
46 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
47 msgstr ""
48
49 #: ../lib/Captcha.php:75
50 msgid "Type word above:"
51 msgstr ""
52
53 #: ../lib/DbaDatabase.php:21
54 #, php-format
55 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
56 msgstr "Le gestionnaire DBA %s n'est pas supporté !"
57
58 #: ../lib/DbaDatabase.php:22
59 #, php-format
60 msgid "Supported handlers are: %s"
61 msgstr "Les gestionnaires supportés sont : %s"
62
63 #: ../lib/DbSession.php:42
64 #, php-format
65 msgid "Your WikiDB DB backend '%s' cannot be used for DbSession."
66 msgstr ""
67 "Votre choix « %s » de WikiDB DB ne peut pas être utilisé pour DbSession."
68
69 #: ../lib/DbSession.php:43
70 #, php-format
71 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
72 msgstr "Mettre USE_DB_SESSION à false."
73
74 #: ../lib/diff.php:221 ../lib/plugin/Diff.php:71
75 #, php-format
76 msgid "version %s"
77 msgstr "version %s"
78
79 #: ../lib/diff.php:224 ../lib/plugin/Diff.php:74 ../lib/WikiTheme.php:541
80 #: ../lib/WikiTheme.php:543
81 #, php-format
82 msgid "by %s"
83 msgstr "par %s"
84
85 #: ../lib/diff.php:228 ../lib/plugin/Diff.php:76
86 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:369
87 msgid "None"
88 msgstr "Aucun(e)"
89
90 #: ../lib/diff.php:251 ../lib/plugin/Diff.php:100
91 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:347 ../lib/plugin/PageInfo.php:58
92 #, php-format
93 msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
94 msgstr "Désolé, %s ne correspond à aucune page."
95
96 #: ../lib/diff.php:254 ../lib/diff.php:361
97 #, php-format
98 msgid "Diff: %s"
99 msgstr "Diff : %s"
100
101 #: ../lib/diff.php:261 ../lib/diff.php:270 ../lib/plugin/Diff.php:108
102 #: ../lib/plugin/Diff.php:117
103 #, php-format
104 msgid "version %d"
105 msgstr "version %d"
106
107 #: ../lib/diff.php:264 ../lib/plugin/Diff.php:111
108 msgid "current version"
109 msgstr "version actuelle"
110
111 #: ../lib/diff.php:280 ../lib/plugin/Diff.php:127
112 msgid "revision by previous author"
113 msgstr "version par l'auteur précédent"
114
115 #: ../lib/diff.php:286 ../lib/plugin/Diff.php:133
116 msgid "previous revision"
117 msgstr "version précédente"
118
119 #: ../lib/diff.php:296 ../lib/plugin/Diff.php:143
120 msgid "predecessor to the previous major change"
121 msgstr "prédécesseur de la modification majeure précédente"
122
123 #: ../lib/diff.php:307 ../lib/plugin/Diff.php:153
124 #, php-format
125 msgid "Differences between %s and %s of %s."
126 msgstr "Différences entre %s et %s de %s."
127
128 #: ../lib/diff.php:310 ../lib/plugin/Diff.php:156
129 msgid "Other diffs:"
130 msgstr "Autres comparaisons :"
131
132 #: ../lib/diff.php:311 ../lib/plugin/Diff.php:157
133 msgid "Previous Major Revision"
134 msgstr "Version majeure précédente"
135
136 #: ../lib/diff.php:312 ../lib/plugin/Diff.php:158
137 msgid "Previous Revision"
138 msgstr "Version précédente"
139
140 #: ../lib/diff.php:313 ../lib/plugin/Diff.php:159
141 msgid "Previous Author"
142 msgstr "Auteur précédent"
143
144 #: ../lib/diff.php:329 ../lib/plugin/Diff.php:175
145 msgid "Newer page:"
146 msgstr "Page plus récente :"
147
148 #: ../lib/diff.php:331 ../lib/plugin/Diff.php:177
149 msgid "Older page:"
150 msgstr "Page plus ancienne :"
151
152 #: ../lib/diff.php:339
153 #, php-format
154 msgid "Content of versions %1$s and %2$s is identical."
155 msgstr "Le contenu des versions %1$s et %2$s est identique."
156
157 #: ../lib/diff.php:346
158 #, php-format
159 msgid "Version %1$s was created because: %2$s"
160 msgstr "La version %1$s a été créée car : %2$s"
161
162 #: ../lib/display.php:77 ../lib/display.php:347
163 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:69 ../lib/plugin/PageGroup.php:160
164 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:171 ../lib/plugin/PageGroup.php:187
165 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:194 ../lib/plugin/PageHistory.php:246
166 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:159 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:37
167 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:43
168 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:9
169 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:2
170 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:6
171 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:5
172 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:35
173 #: ../themes/wikilens/templates/top.tmpl:10
174 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:11
175 #, php-format
176 msgid "%s: %s"
177 msgstr "%s : %s"
178
179 #: ../lib/display.php:108 ../lib/display.php:208 ../lib/display.php:451
180 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:43
181 msgid "LinkDatabase"
182 msgstr "LiensDatabase"
183
184 #: ../lib/display.php:172 ../lib/display.php:413 ../lib/loadsave.php:1576
185 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:64 ../lib/plugin/RecentChanges.php:229
186 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:236 ../lib/plugin/RecentChanges.php:439
187 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:749 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1278
188 #: ../lib/RSSWriter091.php:110 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:10
189 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:53
190 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:11
191 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:59
192 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:61
193 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:13
194 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
195 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:22
196 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:17
197 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
198 #: ../themes/Sidebar/templates/rc.tmpl:3
199 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:5
200 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:50
201 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:16
202 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:20
203 msgid "RecentChanges"
204 msgstr "DernièresModifs"
205
206 #: ../lib/display.php:209 ../lib/display.php:452
207 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:156 ../lib/TextSearchQuery.php:115
208 #, php-format
209 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
210 msgstr ""
211
212 #: ../lib/display.php:282 ../lib/display.php:289
213 #, php-format
214 msgid "BackLinks for %s"
215 msgstr "Page liées à %s"
216
217 #: ../lib/display.php:297
218 #, php-format
219 msgid "(Redirected from %s)"
220 msgstr "(Redirigé de %s)"
221
222 #: ../lib/display.php:370 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:60
223 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:61
224 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:68
225 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:69
226 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:58
227 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:59
228 msgid "SandBox"
229 msgstr "BacÀSable"
230
231 #: ../lib/editpage.php:154 ../lib/editpage.php:593
232 msgid "Your version"
233 msgstr "Votre version"
234
235 #: ../lib/editpage.php:154 ../lib/editpage.php:594
236 msgid "Other version"
237 msgstr "L'autre version"
238
239 #: ../lib/editpage.php:165
240 msgid "Some internal editing error"
241 msgstr "Erreur interne pendant la modification"
242
243 #: ../lib/editpage.php:166
244 msgid ""
245 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
246 msgstr ""
247 "Vous essayez probablement de modifier ou de créer une version invalide de "
248 "cette page."
249
250 #: ../lib/editpage.php:167
251 msgid "&version=-1 might help."
252 msgstr ""
253
254 #: ../lib/editpage.php:186
255 #, php-format
256 msgid "Edit: %s"
257 msgstr "Modifier : %s"
258
259 #: ../lib/editpage.php:224
260 #, php-format
261 msgid "View Source: %s"
262 msgstr "Source de : %s"
263
264 #: ../lib/editpage.php:243
265 msgid "Page now locked."
266 msgstr "La page est maintenant verrouillée."
267
268 #: ../lib/editpage.php:244
269 msgid "Page now unlocked."
270 msgstr "La page est maintenant déverrouillée."
271
272 #: ../lib/editpage.php:251
273 msgid "Page now public."
274 msgstr "La page est maintenant publique."
275
276 #: ../lib/editpage.php:252
277 msgid "Page now not-public."
278 msgstr "La page est maintenant privée."
279
280 #: ../lib/editpage.php:261
281 msgid "Page now external."
282 msgstr "La page est maintenant externe."
283
284 #: ../lib/editpage.php:262
285 msgid "Page now not-external."
286 msgstr "La page est maintenant interne."
287
288 #: ../lib/editpage.php:372
289 #, php-format
290 msgid "Saved: %s"
291 msgstr "Enregistrée : %s"
292
293 #: ../lib/editpage.php:430
294 msgid "Too many external links."
295 msgstr "Trop de liens externes."
296
297 #: ../lib/editpage.php:444
298 msgid "SpamAssassin reports: "
299 msgstr ""
300
301 #: ../lib/editpage.php:471
302 msgid "External links contain blocked domains:"
303 msgstr ""
304
305 #: ../lib/editpage.php:472
306 #, php-format
307 msgid "%s is listed at %s with %s"
308 msgstr ""
309
310 #: ../lib/editpage.php:498
311 msgid "Spam Prevention"
312 msgstr ""
313
314 #: ../lib/editpage.php:499
315 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
316 msgstr ""
317 "Cette modification de la page semble contenir du spam et n'a donc pas été "
318 "enregistrée"
319
320 #: ../lib/editpage.php:501 ../lib/editpage.php:564
321 msgid "Sorry for the inconvenience."
322 msgstr "Désolé pour la gêne occasionnée."
323
324 #: ../lib/editpage.php:529
325 msgid "Versions are identical"
326 msgstr "Les versions sont identiques"
327
328 #: ../lib/editpage.php:561 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:140
329 msgid "Page Locked"
330 msgstr "Page verrouillée"
331
332 #: ../lib/editpage.php:562
333 msgid ""
334 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
335 "saved."
336 msgstr ""
337 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
338 "pas pu être enregistrés."
339
340 #: ../lib/editpage.php:563
341 msgid ""
342 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
343 "save your text in a text editor.)"
344 msgstr ""
345 "(Copiez vos modifications dans le presse-papier. Vous pouvez essayer de "
346 "modifier une page différente ou enregistrer votre texte à l'aide d'un "
347 "éditeur)."
348
349 #: ../lib/editpage.php:575 ../lib/editpage.php:576 ../lib/main.php:832
350 #: ../lib/main.php:1218 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:43
351 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:153 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:226
352 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:268 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:271
353 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:273 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:275
354 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:360 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:364
355 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:420 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:446
356 msgid "ModeratedPage"
357 msgstr "PageModérée"
358
359 #: ../lib/editpage.php:576
360 #, php-format
361 msgid ""
362 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
363 "moderators at the definition in %s"
364 msgstr ""
365
366 #: ../lib/editpage.php:578 ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
367 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:40 ../lib/plugin/WatchPage.php:129
368 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:151 ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
369 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:76 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:77
370 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:21
371 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:84
372 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:85
373 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
374 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
375 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:9
376 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
377 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:49
378 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:20
379 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:75
380 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:76
381 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
382 msgid "UserPreferences"
383 msgstr "PréférencesUtilisateurs"
384
385 #: ../lib/editpage.php:577
386 #, php-format
387 msgid ""
388 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your E-Mail defined "
389 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
390 msgstr ""
391
392 #: ../lib/editpage.php:592 ../lib/editpage.php:956
393 #, php-format
394 msgid ""
395 "Some of the changes could not automatically be combined.  Please look for "
396 "sections beginning with '%s', and ending with '%s'.  You will need to edit "
397 "those sections by hand before you click Save."
398 msgstr ""
399 "Certaines modifications n'ont pas pu être combinées automatiquement. "
400 "Veuillez regarder les sections commençant par « %s », et se terminant par « "
401 "%s ». Vous devrez éditer ces sections à la main avant de cliquer sur "
402 "Enregistrer."
403
404 #: ../lib/editpage.php:596 ../lib/editpage.php:959
405 msgid "Please check it through before saving."
406 msgstr "Veuillez la vérifier avant de l'enregistrer."
407
408 #: ../lib/editpage.php:605
409 msgid "Conflicting Edits!"
410 msgstr "Modifications conflictuelles !"
411
412 #: ../lib/editpage.php:606
413 msgid ""
414 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
415 "new version of it."
416 msgstr ""
417 "Depuis que vous avez commencé à modifier cette page, un autre utilisateur en "
418 "a enregistré une nouvelle version."
419
420 #: ../lib/editpage.php:607
421 msgid ""
422 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
423 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
424 "have been combined. The result is shown below."
425 msgstr ""
426 "Vos modifications ne peuvent être enegistrées, puisqu'elles écraseraient "
427 "celles de l'autre utilisateur. Ainsi donc, vos modifications et celles de "
428 "l'autre auteur ont été combinées. Le résultat est affiché ci-dessous."
429
430 #: ../lib/editpage.php:677 ../lib/plugin/HtmlConverter.php:70
431 msgid "Convert"
432 msgstr "Convertir"
433
434 #: ../lib/editpage.php:706 ../lib/EditToolbar.php:214
435 #: ../lib/EditToolbar.php:216 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:82
436 msgid "Preview"
437 msgstr "Prévisualiser"
438
439 #: ../lib/editpage.php:713 ../lib/EditToolbar.php:207
440 #: ../lib/EditToolbar.php:209 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:83
441 msgid "Save"
442 msgstr "Enregistrer"
443
444 #: ../lib/editpage.php:717
445 msgid "Changes"
446 msgstr "Modifications"
447
448 #: ../lib/editpage.php:721 ../lib/plugin/UpLoad.php:165
449 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:170 ../lib/plugin/WikiForm.php:98
450 msgid "Upload"
451 msgstr "Télécharger"
452
453 #: ../lib/editpage.php:724
454 msgid "Spell Check"
455 msgstr "Vérifier l'orthographe"
456
457 #: ../lib/editpage.php:747 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:36
458 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:52
459 #, php-format
460 msgid "Author will be logged as %s."
461 msgstr "L'auteur sera enregistré sous le nom %s."
462
463 #: ../lib/editpage.php:910
464 msgid "Keep old"
465 msgstr "Garder l'ancien"
466
467 #: ../lib/editpage.php:913
468 msgid "Overwrite with new"
469 msgstr "Écraser avec le nouveau"
470
471 #: ../lib/editpage.php:923
472 #, php-format
473 msgid "Merge and Edit: %s"
474 msgstr "Fusionner et modifier : %s"
475
476 #: ../lib/EditToolbar.php:50
477 msgid "Undo"
478 msgstr "Annuler l'action"
479
480 #: ../lib/EditToolbar.php:52
481 msgid "Undo disabled"
482 msgstr "Annuler dernière action désactivé."
483
484 #: ../lib/EditToolbar.php:53
485 msgid "Operation undone"
486 msgstr "Opération annulée"
487
488 #: ../lib/EditToolbar.php:54
489 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
490 msgstr ""
491
492 #: ../lib/EditToolbar.php:55
493 #, php-format
494 msgid "String \"%s\" not found."
495 msgstr "Chaîne \"%s\" non trouvée."
496
497 #: ../lib/EditToolbar.php:56 ../lib/EditToolbar.php:259
498 #: ../lib/EditToolbar.php:260 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:200
499 msgid "Search & Replace"
500 msgstr "Rechercher & Remplacer"
501
502 #: ../lib/EditToolbar.php:57
503 msgid "Search for"
504 msgstr "Rechercher"
505
506 #: ../lib/EditToolbar.php:58
507 msgid "Replace with"
508 msgstr "Remplacer par"
509
510 #: ../lib/EditToolbar.php:59 ../lib/plugin/SyncWiki.php:308
511 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:335 ../lib/plugin/SyncWiki.php:359
512 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:228 ../lib/stdlib.php:1992
513 #: ../lib/upgrade.php:201 ../lib/upgrade.php:407 ../lib/upgrade.php:421
514 #: ../lib/upgrade.php:441 ../lib/upgrade.php:450 ../lib/upgrade.php:474
515 #: ../lib/upgrade.php:502 ../lib/upgrade.php:551 ../lib/upgrade.php:554
516 #: ../lib/upgrade.php:586 ../lib/upgrade.php:588 ../lib/upgrade.php:615
517 #: ../lib/upgrade.php:675 ../lib/upgrade.php:700 ../lib/upgrade.php:848
518 #: ../lib/upgrade.php:851 ../lib/upgrade.php:920
519 msgid "OK"
520 msgstr "OK"
521
522 #: ../lib/EditToolbar.php:60 ../lib/EditToolbar.php:327
523 #: ../lib/EditToolbar.php:378 ../lib/EditToolbar.php:409
524 #: ../lib/EditToolbar.php:448 ../lib/EditToolbar.php:484
525 msgid "Close"
526 msgstr "Fermer"
527
528 #: ../lib/EditToolbar.php:129
529 msgid "Bold text"
530 msgstr "Gras"
531
532 #: ../lib/EditToolbar.php:130
533 msgid "Bold text [alt-b]"
534 msgstr "Gras [alt-b]"
535
536 #: ../lib/EditToolbar.php:134
537 msgid "Italic text"
538 msgstr "Italique"
539
540 #: ../lib/EditToolbar.php:135
541 msgid "Italic text [alt-i]"
542 msgstr "Italique [alt-i]"
543
544 #: ../lib/EditToolbar.php:139
545 msgid "Strike-through text"
546 msgstr "Biffé"
547
548 #: ../lib/EditToolbar.php:140
549 msgid "Strike"
550 msgstr "Biffé"
551
552 #: ../lib/EditToolbar.php:144
553 msgid "Color text"
554 msgstr "Texte en couleur"
555
556 #: ../lib/EditToolbar.php:145
557 msgid "Color"
558 msgstr "Couleur"
559
560 #: ../lib/EditToolbar.php:149
561 msgid "PageName|optional label"
562 msgstr "Page|label optionnel"
563
564 #: ../lib/EditToolbar.php:150
565 msgid "Link to page"
566 msgstr "Lien vers une page"
567
568 #: ../lib/EditToolbar.php:154
569 msgid "http://www.example.com|optional label"
570 msgstr "http://www.example.com|label facultatif"
571
572 #: ../lib/EditToolbar.php:155
573 msgid "External link (remember http:// prefix)"
574 msgstr "Lien externe (le préfixe http:// est obligatoire)"
575
576 #: ../lib/EditToolbar.php:159
577 msgid "Headline text"
578 msgstr "Titre"
579
580 #: ../lib/EditToolbar.php:160
581 msgid "Level 1 headline"
582 msgstr "Titre de niveau 1"
583
584 #: ../lib/EditToolbar.php:164
585 msgid "Insert non-formatted text here"
586 msgstr "Insérer le texte préformaté ici"
587
588 #: ../lib/EditToolbar.php:165
589 msgid "Ignore wiki formatting"
590 msgstr "Ignorer la syntaxe wiki"
591
592 #: ../lib/EditToolbar.php:170
593 msgid "Your signature"
594 msgstr "Votre signature"
595
596 #: ../lib/EditToolbar.php:175
597 msgid "Horizontal line"
598 msgstr "Ligne horizontale"
599
600 #: ../lib/EditToolbar.php:180
601 msgid "Sample table"
602 msgstr "Exemple de table"
603
604 #: ../lib/EditToolbar.php:185
605 msgid "Enumeration"
606 msgstr "Énumération"
607
608 #: ../lib/EditToolbar.php:190
609 msgid "List"
610 msgstr "Liste"
611
612 #: ../lib/EditToolbar.php:195 ../lib/plugin/CreateToc.php:498
613 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:513 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:78
614 msgid "Table of Contents"
615 msgstr "Table des matières"
616
617 #: ../lib/EditToolbar.php:199 ../lib/PageList.php:539
618 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:154 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:147
619 msgid "Page Name"
620 msgstr "Nom de la page"
621
622 #: ../lib/EditToolbar.php:200 ../themes/default/templates/redirect.tmpl:16
623 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:39
624 msgid "Redirect"
625 msgstr "Redirection"
626
627 #: ../lib/EditToolbar.php:204
628 msgid "Template Name"
629 msgstr "Nom du modèle"
630
631 #: ../lib/EditToolbar.php:205 ../lib/plugin/PopularTags.php:61
632 #: ../lib/plugin/Template.php:62
633 msgid "Template"
634 msgstr "Modèle"
635
636 #: ../lib/EditToolbar.php:237
637 msgid "Click a button to get an example text"
638 msgstr "Cliquer sur un bouton pour obtenir une exemple de texte"
639
640 #: ../lib/EditToolbar.php:251 ../lib/EditToolbar.php:252
641 msgid "Undo Search & Replace"
642 msgstr "Annuler « Rechercher & Remplacer »"
643
644 #: ../lib/EditToolbar.php:321 ../lib/EditToolbar.php:324
645 msgid "Insert Categories"
646 msgstr "Ajouter une catégorie"
647
648 #: ../lib/EditToolbar.php:326 ../lib/EditToolbar.php:377
649 #: ../lib/EditToolbar.php:408 ../lib/EditToolbar.php:447
650 #: ../lib/EditToolbar.php:483
651 msgid "Insert"
652 msgstr "Insérer"
653
654 #: ../lib/EditToolbar.php:372 ../lib/EditToolbar.php:373
655 #: ../lib/EditToolbar.php:375
656 msgid "Insert Plugin"
657 msgstr "Insérer un greffon"
658
659 #: ../lib/EditToolbar.php:403 ../lib/EditToolbar.php:404
660 #: ../lib/EditToolbar.php:406
661 msgid "Insert PageLink"
662 msgstr "Insérer un lien"
663
664 #: ../lib/EditToolbar.php:442 ../lib/EditToolbar.php:443
665 #: ../lib/EditToolbar.php:445
666 msgid "Insert Image or Video"
667 msgstr "Ajouter une image ou une vidéo"
668
669 #: ../lib/EditToolbar.php:478 ../lib/EditToolbar.php:479
670 #: ../lib/EditToolbar.php:481
671 msgid "Insert Template"
672 msgstr "Ajouter un modèle"
673
674 #: ../lib/ErrorManager.php:231
675 #, php-format
676 msgid "%s: error while handling error:"
677 msgstr "%s : erreur pendant la gestion de l'erreur :"
678
679 #: ../lib/FileFinder.php:199 ../lib/loadsave.php:1158
680 #, php-format
681 msgid "%s: file not found"
682 msgstr "%s : fichier non trouvé"
683
684 #: ../lib/IniConfig.php:1009
685 msgid "CategoryGroup"
686 msgstr "CatégorieGroupes"
687
688 #: ../lib/IniConfig.php:1011
689 msgid "An unnamed PhpWiki"
690 msgstr "Un PhpWiki sans titre"
691
692 #: ../lib/InlineParser.php:358
693 msgid "Invalid [] syntax ignored"
694 msgstr "Syntaxe [] invalide ignorée"
695
696 #: ../lib/InlineParser.php:358 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:268
697 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:271 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:364
698 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:163 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:246
699 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:187 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
700 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:283
701 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:240
702 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:244
703 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:254
704 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:256 ../lib/upgrade.php:1128
705 #: ../lib/upgrade.php:1138 ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:7
706 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:7
707 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:154
708 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:163
709 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:7
710 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:52
711 msgid ": "
712 msgstr " : "
713
714 #: ../lib/InlineParser.php:409 ../lib/main.php:794 ../lib/stdlib.php:988
715 msgid "Page name too long"
716 msgstr "Le nom de la page est trop long"
717
718 #: ../lib/InlineParser.php:415 ../lib/main.php:801
719 #, php-format
720 msgid "Illegal character '%s' in page name."
721 msgstr "Caractère « %s » interdit dans le nom de la page."
722
723 #: ../lib/InlineParser.php:978
724 #, php-format
725 msgid "unknown color %s ignored"
726 msgstr "couleur %s non valable ignorée"
727
728 #: ../lib/loadsave.php:73
729 msgid "ZIP files of database"
730 msgstr "Récupérer dans un fichier ZIP"
731
732 #: ../lib/loadsave.php:76
733 msgid "Dump to directory"
734 msgstr "Récupération dans le répertoire"
735
736 #: ../lib/loadsave.php:79 ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:18
737 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
738 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
739 msgid "Upload File"
740 msgstr "Déposer un fichier"
741
742 #: ../lib/loadsave.php:82 ../lib/plugin/WikiForm.php:71
743 msgid "Load File"
744 msgstr "Importer un fichier"
745
746 #: ../lib/loadsave.php:85
747 msgid "Upgrade"
748 msgstr "Mettre à jour"
749
750 #: ../lib/loadsave.php:89
751 msgid "Dump pages as XHTML"
752 msgstr "Exporter les pages en XHTML"
753
754 #: ../lib/loadsave.php:96 ../lib/loadsave.php:483 ../lib/loadsave.php:1041
755 #: ../lib/loadsave.php:1047 ../lib/loadsave.php:1055 ../lib/main.php:1238
756 #: ../lib/main.php:1251 ../lib/PagePerm.php:190 ../lib/PagePerm.php:191
757 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:147 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:221
758 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
759 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:70 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:71
760 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
761 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:78
762 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:79
763 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:39
764 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
765 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:24
766 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:17
767 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:68
768 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:17
769 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:68
770 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:69
771 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:31
772 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:24
773 msgid "PhpWikiAdministration"
774 msgstr "AdministrationDePhpWiki"
775
776 #: ../lib/loadsave.php:107 ../lib/MailNotify.php:306
777 #, php-format
778 msgid "Edited by: %s"
779 msgstr "Modifié par : %s"
780
781 #: ../lib/loadsave.php:109 ../lib/loadsave.php:110
782 msgid "LoadDump"
783 msgstr "RécupérationDeLaPage"
784
785 #: ../lib/loadsave.php:114
786 #, php-format
787 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
788 msgstr "La notification de changement de la page %s a été envoyée à %s"
789
790 #: ../lib/loadsave.php:117
791 #, php-format
792 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
793 msgstr ""
794 "Erreur lors de la notification de changement de page : impossible d'envoyer "
795 "%s à %s"
796
797 #: ../lib/loadsave.php:125
798 msgid "Complete."
799 msgstr "Terminé."
800
801 #: ../lib/loadsave.php:126
802 #, php-format
803 msgid "Return to %s"
804 msgstr "Retourner à %s"
805
806 #: ../lib/loadsave.php:251
807 msgid "FullDump"
808 msgstr "SauvegardeTotale"
809
810 #: ../lib/loadsave.php:254
811 msgid "LatestSnapshot"
812 msgstr "DernierInstantané"
813
814 #: ../lib/loadsave.php:324 ../lib/loadsave.php:457
815 msgid "You must specify a directory to dump to"
816 msgstr "Vous devez spécifier un répertoire pour l'archivage de la sauvegarde"
817
818 #: ../lib/loadsave.php:329 ../lib/loadsave.php:462
819 #, php-format
820 msgid "Cannot create directory '%s'"
821 msgstr "Impossible de créer le répertoire : « %s »"
822
823 #: ../lib/loadsave.php:331 ../lib/loadsave.php:464
824 #, php-format
825 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
826 msgstr "Répertoire « %s » créé pour la sauvegarde..."
827
828 #: ../lib/loadsave.php:334 ../lib/loadsave.php:467
829 #, php-format
830 msgid "Using directory '%s'"
831 msgstr "Utilisation du répertoire « %s »"
832
833 #: ../lib/loadsave.php:337 ../lib/loadsave.php:469
834 msgid "Dumping Pages"
835 msgstr "Récupération des pages"
836
837 #: ../lib/loadsave.php:373 ../lib/loadsave.php:640 ../lib/stdlib.php:1046
838 msgid "Skipped."
839 msgstr "Ignoré."
840
841 #: ../lib/loadsave.php:381
842 #, php-format
843 msgid "saved as %s"
844 msgstr "enregistrée sous %s"
845
846 #: ../lib/loadsave.php:391 ../lib/loadsave.php:710
847 #: ../lib/plugin/text2png.php:226
848 #, php-format
849 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
850 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » en écriture"
851
852 #: ../lib/loadsave.php:397 ../lib/loadsave.php:720
853 #, php-format
854 msgid "%s bytes written"
855 msgstr "%s octets enregistrés"
856
857 #: ../lib/loadsave.php:694 ../lib/loadsave.php:771 ../lib/loadsave.php:806
858 #: ../lib/loadsave.php:836
859 #, php-format
860 msgid "... copied to %s"
861 msgstr "... copié à %s"
862
863 #: ../lib/loadsave.php:697 ../lib/loadsave.php:773 ../lib/loadsave.php:808
864 #: ../lib/loadsave.php:838
865 #, php-format
866 msgid "... not copied to %s"
867 msgstr "... non copié à %s"
868
869 #: ../lib/loadsave.php:718
870 msgid "saved as "
871 msgstr "enregistré sous "
872
873 #: ../lib/loadsave.php:781 ../lib/loadsave.php:816 ../lib/loadsave.php:847
874 msgid "... not found"
875 msgstr "... non trouvé"
876
877 #: ../lib/loadsave.php:905
878 msgid "Empty pagename!"
879 msgstr "Nom de page vide !"
880
881 #: ../lib/loadsave.php:915 ../lib/WikiTheme.php:701
882 #, php-format
883 msgid "'%s': Bad page name"
884 msgstr "« %s » : nom de page non valide"
885
886 #: ../lib/loadsave.php:975
887 #, php-format
888 msgid "from %s"
889 msgstr "du %s"
890
891 #: ../lib/loadsave.php:984 ../lib/MailNotify.php:313
892 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:149
893 msgid "New page"
894 msgstr "Nouvelle page"
895
896 #: ../lib/loadsave.php:992
897 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
898 msgstr "conflits de modification - écraser quand même "
899
900 #: ../lib/loadsave.php:1000
901 msgid "keep old"
902 msgstr "garder l'ancien"
903
904 #: ../lib/loadsave.php:1002
905 msgid "has edit conflicts - skipped"
906 msgstr "a des conflits de modification - ignoré"
907
908 #: ../lib/loadsave.php:1010
909 #, php-format
910 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
911 msgstr ""
912 "le contenu est identique à la version en cours %d - pas de nouvelle version"
913
914 #: ../lib/loadsave.php:1025
915 #, php-format
916 msgid "- saved to database as version %d"
917 msgstr "- enregistrée dans la base de données sous la version %d"
918
919 #: ../lib/loadsave.php:1031 ../lib/loadsave.php:1300
920 #, php-format
921 msgid "MIME file %s"
922 msgstr "fichier MIME %s"
923
924 #: ../lib/loadsave.php:1032 ../lib/loadsave.php:1311
925 #, php-format
926 msgid "Serialized file %s"
927 msgstr "Fichier sérialisé %s"
928
929 #: ../lib/loadsave.php:1033 ../lib/loadsave.php:1332
930 #, php-format
931 msgid "plain file %s"
932 msgstr "fichier brut %s"
933
934 #: ../lib/loadsave.php:1040 ../lib/plugin/SyncWiki.php:276
935 msgid "Merge Edit"
936 msgstr "Fusionner les modifications"
937
938 #: ../lib/loadsave.php:1046
939 msgid "Restore Anyway"
940 msgstr "Restaurer quand même"
941
942 #: ../lib/loadsave.php:1054
943 msgid "Overwrite All"
944 msgstr "Tout écraser"
945
946 #: ../lib/loadsave.php:1061
947 msgid " Sorry, cannot merge."
948 msgstr " Désolé, impossible de fusionner."
949
950 #: ../lib/loadsave.php:1084
951 msgid "Revert: missing required version argument"
952 msgstr "Révocation : argument de version obligatoire manquant"
953
954 #: ../lib/loadsave.php:1091
955 msgid "No revert: no page content"
956 msgstr "Pas de révocation : pas de contenu dans la page"
957
958 #: ../lib/loadsave.php:1096
959 msgid "No revert: same version page"
960 msgstr "Pas de révocation : même version de la page"
961
962 #: ../lib/loadsave.php:1101
963 msgid "Revert cancelled"
964 msgstr "Révocation annulée"
965
966 #: ../lib/loadsave.php:1110 ../lib/plugin/PasswordReset.php:109
967 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:153 ../lib/plugin/UserPreferences.php:120
968 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:90 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:148
969 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:177 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:168
970 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:151 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:204
971 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:215
972 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:194
973 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:204
974 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:128
975 msgid "Yes"
976 msgstr "Oui"
977
978 #: ../lib/loadsave.php:1112 ../lib/plugin/PasswordReset.php:112
979 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:156 ../lib/plugin/TranslateText.php:117
980 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:122 ../lib/plugin/WatchPage.php:92
981 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:97 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:160
982 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:190 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:181
983 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:161 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:226
984 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:238
985 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:206
986 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:152 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:216
987 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:137
988 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:308 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:313
989 #: ../lib/purgepage.php:25 ../lib/removepage.php:25 ../lib/upgrade.php:803
990 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:85
991 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:290
992 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:390
993 msgid "Cancel"
994 msgstr "Annuler"
995
996 #: ../lib/loadsave.php:1126
997 #, php-format
998 msgid "revert to version %d"
999 msgstr "revenir à la version %d"
1000
1001 #: ../lib/loadsave.php:1133
1002 #, php-format
1003 msgid "Revert: %s"
1004 msgstr "Révoquer : %s"
1005
1006 #: ../lib/loadsave.php:1134
1007 #, php-format
1008 msgid "- version %d saved to database as version %d"
1009 msgstr "- version %d sauvée dans la base de données sous la version %d"
1010
1011 #: ../lib/loadsave.php:1153 ../lib/WikiGroup.php:882
1012 #, php-format
1013 msgid "%s: not defined"
1014 msgstr "%s : non défini"
1015
1016 #: ../lib/loadsave.php:1163
1017 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
1018 msgstr "Carte InterWiki par défaut non chargée."
1019
1020 #: ../lib/loadsave.php:1170 ../lib/PageType.php:329
1021 #, php-format
1022 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
1023 msgstr "Chargement de la CarteInterWiki depuis le fichier %s."
1024
1025 #: ../lib/loadsave.php:1349 ../lib/loadsave.php:1363
1026 msgid "Skipping"
1027 msgstr "Ignoré"
1028
1029 #: ../lib/loadsave.php:1464
1030 #, php-format
1031 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: ../lib/loadsave.php:1468
1035 #, php-format
1036 msgid "Bad file type: %s"
1037 msgstr "Mauvais type de fichier : %s"
1038
1039 #: ../lib/loadsave.php:1482
1040 #, php-format
1041 msgid "Loading '%s'"
1042 msgstr "Chargement de « %s »"
1043
1044 #: ../lib/loadsave.php:1514
1045 msgid "Loading up virgin wiki"
1046 msgstr "Chargement du nouveau wiki"
1047
1048 #: ../lib/loadsave.php:1569
1049 msgid "No uploaded file to upload?"
1050 msgstr "Pas de fichier à déposer ?"
1051
1052 #: ../lib/loadsave.php:1572
1053 #, php-format
1054 msgid "Uploading %s"
1055 msgstr "Téléchargement de %s"
1056
1057 #: ../lib/MailNotify.php:210
1058 #, php-format
1059 msgid "PageChange Notification of %s"
1060 msgstr "Notification de changement de la page %s"
1061
1062 #: ../lib/MailNotify.php:251
1063 #, php-format
1064 msgid "sent to %s"
1065 msgstr "envoyé à %s"
1066
1067 #: ../lib/MailNotify.php:257
1068 #, php-format
1069 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
1070 msgstr "Erreur : impossible d'envoyer %s à %s"
1071
1072 #: ../lib/MailNotify.php:286
1073 msgid "Page change"
1074 msgstr "Modification de la page"
1075
1076 #: ../lib/MailNotify.php:309
1077 msgid "Page creation"
1078 msgstr "Création de la page"
1079
1080 #: ../lib/MailNotify.php:316
1081 #, php-format
1082 msgid "Created by: %s"
1083 msgstr "Créée par : %s"
1084
1085 #: ../lib/MailNotify.php:318
1086 #, php-format
1087 msgid "Summary: %s"
1088 msgstr "Résumé : %s"
1089
1090 #: ../lib/MailNotify.php:329
1091 #, php-format
1092 msgid "Renamed by: %s"
1093 msgstr "Renommée par : %s"
1094
1095 #: ../lib/MailNotify.php:330
1096 #, php-format
1097 msgid "Page rename %s to %s"
1098 msgstr "Page renommée de %s à %s"
1099
1100 #: ../lib/MailNotify.php:368
1101 #, php-format
1102 msgid "User %s removed page %s"
1103 msgstr "L'utilisateur %s a supprimé la page %s"
1104
1105 #: ../lib/MailNotify.php:406 ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:120
1106 #: ../lib/WikiUserNew.php:1818
1107 msgid "E-mail address confirmation"
1108 msgstr "Vérification de l'adresse électronique"
1109
1110 #: ../lib/MailNotify.php:409
1111 #, php-format
1112 msgid ""
1113 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
1114 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
1115 "\n"
1116 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
1117 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
1118 "\n"
1119 "%s\n"
1120 "\n"
1121 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
1122 "will expire at %s."
1123 msgstr ""
1124
1125 #: ../lib/main.php:111 ../lib/WikiDB.php:1063
1126 msgid "Optimizing database"
1127 msgstr "Optimisation de la base de données"
1128
1129 #: ../lib/main.php:492
1130 msgid "FORBIDDEN"
1131 msgstr "INTERDIT"
1132
1133 #: ../lib/main.php:493 ../lib/main.php:503
1134 msgid "ANON"
1135 msgstr "ANONYME"
1136
1137 #: ../lib/main.php:494
1138 msgid "BOGO"
1139 msgstr "BOGO"
1140
1141 #: ../lib/main.php:495
1142 msgid "USER"
1143 msgstr "UTILISATEUR"
1144
1145 #: ../lib/main.php:496
1146 msgid "ADMIN"
1147 msgstr "ADMIN"
1148
1149 #: ../lib/main.php:497
1150 msgid "UNOBTAINABLE"
1151 msgstr "INACCESSIBLE"
1152
1153 #: ../lib/main.php:526 ../lib/main.php:545
1154 #, php-format
1155 msgid "%s is disallowed on this wiki."
1156 msgstr "L'action %s est interdite sur ce wiki."
1157
1158 #: ../lib/main.php:534
1159 msgid "authenticated"
1160 msgstr "authentifié"
1161
1162 #: ../lib/main.php:534
1163 msgid "not authenticated"
1164 msgstr "non authentifié"
1165
1166 #: ../lib/main.php:536
1167 msgid "Missing PagePermission:"
1168 msgstr "Permission de page individuelle absente :"
1169
1170 #: ../lib/main.php:535
1171 #, php-format
1172 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user '%s' (level: %s)."
1173 msgstr ""
1174 "%s %s %s est interdit sur ce wiki pour l'utilisateur %s « %s » (niveau : %s)."
1175
1176 #: ../lib/main.php:552
1177 #, php-format
1178 msgid "You must sign in to %s."
1179 msgstr "Vous devez vous inscrire pour %s."
1180
1181 #: ../lib/main.php:561
1182 #, php-format
1183 msgid "Access for you is forbidden to %s."
1184 msgstr "L'accès à %s vous est interdit."
1185
1186 #: ../lib/main.php:562 ../lib/plugin/PluginManager.php:61
1187 #, php-format
1188 msgid "You must be an administrator to %s."
1189 msgstr "Vous devez être un administrateur pour %s."
1190
1191 #: ../lib/main.php:577
1192 msgid "view this page"
1193 msgstr "voir cette page"
1194
1195 #: ../lib/main.php:578
1196 msgid "diff this page"
1197 msgstr "diff de cette page"
1198
1199 #: ../lib/main.php:579
1200 msgid "dump html pages"
1201 msgstr "récupération des pages en HTML"
1202
1203 #: ../lib/main.php:580
1204 msgid "dump serial pages"
1205 msgstr "récupération des pages sérialisées"
1206
1207 #: ../lib/main.php:581
1208 msgid "edit this page"
1209 msgstr "modifier cette page"
1210
1211 #: ../lib/main.php:582
1212 msgid "rename this page"
1213 msgstr "renommer cette page"
1214
1215 #: ../lib/main.php:583
1216 msgid "revert to a previous version of this page"
1217 msgstr "revenir à une version précédente de la page"
1218
1219 #: ../lib/main.php:584
1220 msgid "create this page"
1221 msgstr "créer cette page"
1222
1223 #: ../lib/main.php:585
1224 msgid "load files into this wiki"
1225 msgstr "importer des fichiers dans ce wiki"
1226
1227 #: ../lib/main.php:586
1228 msgid "lock this page"
1229 msgstr "verrouiller cette page"
1230
1231 #: ../lib/main.php:587
1232 msgid "purge this page"
1233 msgstr "purger cette page"
1234
1235 #: ../lib/main.php:588
1236 msgid "remove this page"
1237 msgstr "supprimer cette page"
1238
1239 #: ../lib/main.php:589
1240 msgid "unlock this page"
1241 msgstr "déverrouiller cette page"
1242
1243 #: ../lib/main.php:590
1244 msgid "upload a zip dump"
1245 msgstr "déposer un fichier zip"
1246
1247 # lib/pageinfo.php:64
1248 #: ../lib/main.php:591
1249 msgid "verify the current action"
1250 msgstr "vérifier l'action actuelle"
1251
1252 #: ../lib/main.php:592
1253 msgid "view the source of this page"
1254 msgstr "voir la source de cette page"
1255
1256 #: ../lib/main.php:593
1257 msgid "access this wiki via XML-RPC"
1258 msgstr "accéder à ce wiki via XML-RPC"
1259
1260 #: ../lib/main.php:594
1261 msgid "access this wiki via SOAP"
1262 msgstr "accéder à ce wiki via SOAP"
1263
1264 #: ../lib/main.php:595
1265 msgid "download a zip dump from this wiki"
1266 msgstr "télécharger une sauvegarde ZIP de ce wiki"
1267
1268 #: ../lib/main.php:596
1269 msgid "download a html zip dump from this wiki"
1270 msgstr "télécharger une sauvegarde HTML ZIP de ce wiki"
1271
1272 #: ../lib/main.php:602
1273 msgid "use"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: ../lib/main.php:621
1277 msgid "Browsing pages"
1278 msgstr "Navigation en cours"
1279
1280 #: ../lib/main.php:622
1281 msgid "Diffing pages"
1282 msgstr "Comparaison des pages"
1283
1284 #: ../lib/main.php:623
1285 msgid "Dumping html pages"
1286 msgstr "Récupération des pages HTML"
1287
1288 #: ../lib/main.php:624
1289 msgid "Dumping serial pages"
1290 msgstr "Récupération des pages sérialisées"
1291
1292 #: ../lib/main.php:625
1293 msgid "Editing pages"
1294 msgstr "Modifier des pages"
1295
1296 #: ../lib/main.php:626
1297 msgid "Reverting to a previous version of pages"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: ../lib/main.php:627
1301 msgid "Creating pages"
1302 msgstr "Créer des pages"
1303
1304 #: ../lib/main.php:628
1305 msgid "Loading files"
1306 msgstr "Chargement des fichiers"
1307
1308 #: ../lib/main.php:629
1309 msgid "Locking pages"
1310 msgstr "Verrouiller des pages"
1311
1312 #: ../lib/main.php:630
1313 msgid "Purging pages"
1314 msgstr "Purger des pages"
1315
1316 #: ../lib/main.php:631
1317 msgid "Removing pages"
1318 msgstr "Supprimer les pages"
1319
1320 #: ../lib/main.php:632
1321 msgid "Unlocking pages"
1322 msgstr "Déverrouiller des pages"
1323
1324 #: ../lib/main.php:633
1325 msgid "Uploading zip dumps"
1326 msgstr "Déposer la sauvegarde compressée"
1327
1328 #: ../lib/main.php:634
1329 msgid "Verify the current action"
1330 msgstr "Vérifier l'action actuelle"
1331
1332 #: ../lib/main.php:635
1333 msgid "Viewing the source of pages"
1334 msgstr "Visualisation de la source des pages"
1335
1336 #: ../lib/main.php:636
1337 msgid "XML-RPC access"
1338 msgstr "Accès XML-RPC"
1339
1340 #: ../lib/main.php:637
1341 msgid "SOAP access"
1342 msgstr "Accès SOAP"
1343
1344 #: ../lib/main.php:638
1345 msgid "Downloading zip dumps"
1346 msgstr "Téléchargement des sauvegardes compressées"
1347
1348 #: ../lib/main.php:639
1349 msgid "Downloading html zip dumps"
1350 msgstr "Téléchargement des sauvegardes HTML compressées"
1351
1352 #: ../lib/main.php:820
1353 #, php-format
1354 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
1355 msgstr ""
1356
1357 #: ../lib/main.php:823
1358 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
1359 msgstr ""
1360
1361 #: ../lib/main.php:828
1362 msgid "You must wait for moderator approval."
1363 msgstr ""
1364
1365 #: ../lib/main.php:846 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:319
1366 #, php-format
1367 msgid "%s: Bad action"
1368 msgstr "%s : Mauvaise action"
1369
1370 #: ../lib/main.php:864
1371 msgid "Fatal PhpWiki Error"
1372 msgstr "Erreur fatale de PhpWiki"
1373
1374 #: ../lib/main.php:1148 ../lib/main.php:1153 ../lib/plugin/PageDump.php:57
1375 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
1376 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:36
1377 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
1378 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:21
1379 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:60
1380 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:39
1381 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:10
1382 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:74
1383 msgid "PageDump"
1384 msgstr "RécupérationDeLaPage"
1385
1386 #: ../lib/main.php:1173 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:47
1387 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:130
1388 msgid "FullTextSearch"
1389 msgstr "RechercheEnTexteIntégral"
1390
1391 #: ../lib/main.php:1179 ../lib/plugin/RecentChanges.php:898
1392 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:45 ../lib/WikiTheme.php:1522
1393 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:2
1394 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:6
1395 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:49
1396 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
1397 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:9
1398 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:33
1399 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:31
1400 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:15
1401 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:9
1402 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:2
1403 msgid "TitleSearch"
1404 msgstr "RechercheParTitre"
1405
1406 #: ../lib/main.php:1375 ../lib/main.php:1388 ../lib/Request.php:876
1407 #, php-format
1408 msgid "%s is not writable."
1409 msgstr "%s n'est pas modifiable."
1410
1411 #: ../lib/main.php:1376
1412 msgid "The session.save_path directory"
1413 msgstr "Le répertoire 'session.save_path'"
1414
1415 #: ../lib/main.php:1378 ../lib/Request.php:878
1416 #, php-format
1417 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
1418 msgstr ""
1419 "Veuillez vous assurer que %s est modifiable, ou redéfinissez %s dans config/"
1420 "config.ini."
1421
1422 #: ../lib/main.php:1379
1423 #, php-format
1424 msgid "the session.save_path directory '%s'"
1425 msgstr "le répertoire 'session.save_path' « %s »"
1426
1427 #: ../lib/main.php:1383
1428 #, php-format
1429 msgid "Attempting to use the directory '%s' instead."
1430 msgstr "Tentative d'utilisation du répertoire « %s » à la place."
1431
1432 #: ../lib/main.php:1390
1433 msgid "Users will not be able to sign in."
1434 msgstr "Les utilisateurs ne pourront pas s'inscrire."
1435
1436 #: ../lib/main.php:1400
1437 msgid "Your PHP version is too old. You must have at least PHP 5.2."
1438 msgstr ""
1439 "Votre version de PHP est trop ancienne. Il faut avoir au moins PHP 5.2."
1440
1441 #: ../lib/PageList.php:98
1442 #, php-format
1443 msgid "Sort by %s"
1444 msgstr "Trier par %s"
1445
1446 #: ../lib/PageList.php:126
1447 msgid "reverse"
1448 msgstr "inverser"
1449
1450 #: ../lib/PageList.php:137
1451 msgid "Click to reverse sort order"
1452 msgstr "Cliquez pour inverser le tri"
1453
1454 #: ../lib/PageList.php:144
1455 #, php-format
1456 msgid "Click to sort by %s"
1457 msgstr "Cliquez pour trier par %s"
1458
1459 #: ../lib/PageList.php:294
1460 msgid "Click to de-/select all pages"
1461 msgstr "Cliquez pour (de)sélectionner toutes les pages"
1462
1463 #: ../lib/PageList.php:382 ../lib/plugin/IncludePage.php:207
1464 #, php-format
1465 msgid " ... first %d bytes"
1466 msgstr "... %d premiers octets"
1467
1468 #: ../lib/PageList.php:389
1469 #, php-format
1470 msgid " ... around %s"
1471 msgstr "... autour de %s"
1472
1473 #: ../lib/PageList.php:446 ../lib/plugin/AppendText.php:59
1474 #, php-format
1475 msgid "%s not found"
1476 msgstr "%s non trouvé"
1477
1478 #: ../lib/PageList.php:585 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:249
1479 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:69
1480 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:83
1481 #, php-format
1482 msgid "page permission inherited from %s"
1483 msgstr "permissions héritées de %s"
1484
1485 #: ../lib/PageList.php:587 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:251
1486 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:71
1487 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:85
1488 msgid "individual page permission"
1489 msgstr "permission de page individuelle"
1490
1491 #: ../lib/PageList.php:589 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:252
1492 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:73
1493 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:87
1494 msgid "default page permission"
1495 msgstr "permission de page par défaut"
1496
1497 #: ../lib/PageList.php:715 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:119
1498 msgid "<no matches>"
1499 msgstr "<aucun résultat>"
1500
1501 #: ../lib/PageList.php:1249 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:90
1502 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:185
1503 msgid "Content"
1504 msgstr "Contenu"
1505
1506 #: ../lib/PageList.php:1261 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:142
1507 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:198
1508 msgid "Permission"
1509 msgstr "Permission"
1510
1511 #: ../lib/PageList.php:1263 ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:124
1512 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:200 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:254
1513 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
1514 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:143
1515 msgid "ACL"
1516 msgstr "ACL"
1517
1518 #: ../lib/PageList.php:1265
1519 msgid "All"
1520 msgstr "Tout"
1521
1522 #: ../lib/PageList.php:1269 ../themes/default/templates/info.tmpl:54
1523 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:68
1524 msgid "Last Modified"
1525 msgstr "Dernière modification"
1526
1527 #: ../lib/PageList.php:1271 ../themes/default/templates/info.tmpl:112
1528 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:125
1529 msgid "Hits"
1530 msgstr "Visites"
1531
1532 #: ../lib/PageList.php:1273 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:35
1533 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:37
1534 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
1535 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:70
1536 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:120
1537 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:38
1538 msgid "Size"
1539 msgstr "Taille"
1540
1541 #: ../lib/PageList.php:1276 ../themes/default/templates/info.tmpl:56
1542 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:70
1543 msgid "Last Summary"
1544 msgstr "Dernier résumé"
1545
1546 #: ../lib/PageList.php:1278 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:114
1547 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
1548 msgid "Version"
1549 msgstr "Version"
1550
1551 #: ../lib/PageList.php:1281 ../themes/default/templates/info.tmpl:55
1552 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:69
1553 msgid "Last Author"
1554 msgstr "Dernier auteur"
1555
1556 #: ../lib/PageList.php:1283 ../lib/WikiGroup.php:37
1557 msgid "Owner"
1558 msgstr "Propriétaire"
1559
1560 #: ../lib/PageList.php:1285 ../lib/WikiGroup.php:38
1561 msgid "Creator"
1562 msgstr "Créateur"
1563
1564 #: ../lib/PageList.php:1291 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:59
1565 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:78
1566 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:123
1567 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:96
1568 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:136
1569 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:61
1570 msgid "Locked"
1571 msgstr "Verrouillé"
1572
1573 #: ../lib/PageList.php:1292
1574 msgid "locked"
1575 msgstr "verrouillé"
1576
1577 #: ../lib/PageList.php:1294 ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:101
1578 msgid "External"
1579 msgstr "Externe"
1580
1581 #: ../lib/PageList.php:1295
1582 msgid "external"
1583 msgstr "externe"
1584
1585 #: ../lib/PageList.php:1298
1586 msgid "Minor Edit"
1587 msgstr "Modification mineure"
1588
1589 #: ../lib/PageList.php:1298
1590 msgid "minor"
1591 msgstr "mineur"
1592
1593 #: ../lib/PageList.php:1300 ../themes/default/templates/info.tmpl:103
1594 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:116
1595 msgid "Markup"
1596 msgstr "Syntaxe"
1597
1598 #: ../lib/PageList.php:1473 ../lib/PageList.php:1480 ../lib/PageList.php:1485
1599 #: ../lib/WikiDB/backend.php:574 ../lib/WikiDB/backend.php:579
1600 msgid "Illegal 'limit' argument: must be numeric"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: ../lib/PageList.php:1600 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:175
1604 #, php-format
1605 msgid "Columns: %s."
1606 msgstr "Colonnes : %s."
1607
1608 #: ../lib/PagePerm.php:190 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:147
1609 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
1610 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:104
1611 msgid "Rename"
1612 msgstr "Renommer"
1613
1614 #: ../lib/PagePerm.php:191
1615 msgid "SearchReplace"
1616 msgstr "Rechercher & Remplacer"
1617
1618 #: ../lib/PagePerm.php:328
1619 msgid "List this page and all subpages"
1620 msgstr "Lister cette page et ses sous-pages"
1621
1622 #: ../lib/PagePerm.php:329
1623 msgid "View this page and all subpages"
1624 msgstr "Voir cette page et ses sous-pages"
1625
1626 #: ../lib/PagePerm.php:330
1627 msgid "Edit this page and all subpages"
1628 msgstr "Modifier cette page et toutes ses sous-pages"
1629
1630 #: ../lib/PagePerm.php:331
1631 msgid "Create a new (sub)page"
1632 msgstr "Créer une nouvelle (sous-)page"
1633
1634 #: ../lib/PagePerm.php:332
1635 msgid "Download page contents"
1636 msgstr "Télécharger le contenu de la page"
1637
1638 #: ../lib/PagePerm.php:333
1639 msgid "Change page attributes"
1640 msgstr "Modifier les attributs de la page"
1641
1642 #: ../lib/PagePerm.php:334
1643 msgid "Remove this page"
1644 msgstr "Supprimer cette page"
1645
1646 #: ../lib/PagePerm.php:335
1647 msgid "Purge this page"
1648 msgstr "Purger cette page"
1649
1650 #: ../lib/PagePerm.php:367
1651 #, php-format
1652 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
1653 msgstr "Le type d'accès ACL %s n'est pas supporté. -- Ignoré."
1654
1655 #: ../lib/PagePerm.php:602
1656 msgid "Access"
1657 msgstr "Accès"
1658
1659 #: ../lib/PagePerm.php:604
1660 msgid "Group/User"
1661 msgstr "Groupe/utilisateur"
1662
1663 #: ../lib/PagePerm.php:605
1664 msgid "Grant"
1665 msgstr "Accorder"
1666
1667 #: ../lib/PagePerm.php:606
1668 msgid "Del/+"
1669 msgstr "Suppr/+"
1670
1671 #: ../lib/PagePerm.php:607 ../lib/plugin/PluginManager.php:76
1672 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:256
1673 msgid "Description"
1674 msgstr "Description"
1675
1676 #: ../lib/PagePerm.php:628
1677 msgid "Add this ACL"
1678 msgstr "Ajouter cette ACL"
1679
1680 #: ../lib/PagePerm.php:652
1681 msgid "Allow / Deny"
1682 msgstr "Autoriser / Refuser"
1683
1684 #: ../lib/PagePerm.php:664
1685 msgid "Delete this ACL"
1686 msgstr "Supprimer cette ACL"
1687
1688 #: ../lib/PagePerm.php:690
1689 msgid "add "
1690 msgstr "ajouter"
1691
1692 #: ../lib/PagePerm.php:694
1693 msgid "Check to add this ACL"
1694 msgstr "Cocher pour ajouter cette ACL"
1695
1696 #: ../lib/PageType.php:169
1697 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
1698 msgstr ""
1699
1700 #: ../lib/PageType.php:288 ../lib/PageType.php:291 ../lib/stdlib.php:854
1701 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:5
1702 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:7
1703 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:13
1704 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:23
1705 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:29
1706 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:39
1707 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:12
1708 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:19
1709 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:23
1710 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:29
1711 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:8
1712 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:10
1713 msgid "Discussion"
1714 msgstr "Discussion"
1715
1716 #: ../lib/PageType.php:437
1717 msgid "Moniker"
1718 msgstr "Nom"
1719
1720 #: ../lib/PageType.php:438
1721 msgid "InterWiki Address"
1722 msgstr "Adresse InterWiki"
1723
1724 #: ../lib/plugin/AddComment.php:40
1725 msgid "AddComment"
1726 msgstr "AjouterDesCommentaires"
1727
1728 #: ../lib/plugin/AddComment.php:45
1729 #, php-format
1730 msgid "Show and add comments for %s"
1731 msgstr "Afficher et ajouter des commentaires pour %s"
1732
1733 #: ../lib/plugin/AddComment.php:77 ../lib/plugin/Chart.php:83
1734 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:113 ../lib/plugin/CreateToc.php:399
1735 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:65 ../lib/plugin/FileInfo.php:68
1736 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:93 ../lib/plugin/GoogleMaps.php:96
1737 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:90 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:69
1738 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:101 ../lib/plugin/SyncWiki.php:74
1739 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:137 ../lib/plugin/Template.php:115
1740 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:179 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:196
1741 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:75 ../lib/plugin/WikiPoll.php:149
1742 #, php-format
1743 msgid "A required argument '%s' is missing."
1744 msgstr "L'argument obligatoire « %s » manque."
1745
1746 #: ../lib/plugin/AddComment.php:99
1747 msgid "Click to hide the comments"
1748 msgstr "Cliquez pour masquer les commentaires"
1749
1750 #: ../lib/plugin/AddComment.php:102
1751 msgid "Click to display all comments"
1752 msgstr "Cliquez pour afficher tous les commentaires"
1753
1754 #: ../lib/plugin/AddComment.php:107 ../lib/plugin/CreateToc.php:511
1755 msgid "Click to display"
1756 msgstr "Cliquez pour afficher"
1757
1758 #: ../lib/plugin/AddComment.php:109
1759 msgid "Comments"
1760 msgstr "Commentaires"
1761
1762 #: ../lib/plugin/AllPages.php:35 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:75
1763 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:66
1764 msgid "AllPages"
1765 msgstr "ToutesLesPages"
1766
1767 #: ../lib/plugin/AllPages.php:40
1768 msgid "List all pages in this wiki."
1769 msgstr "Liste de toutes les pages de ce wiki."
1770
1771 #: ../lib/plugin/AllPages.php:72
1772 #, php-format
1773 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
1774 msgstr "Toutes les pages de ce wiki (%d au total) :"
1775
1776 #: ../lib/plugin/AllPages.php:78
1777 #, php-format
1778 msgid "List of user-created pages (%d total):"
1779 msgstr "Liste des pages créées par les utilisateurs (%d au total) :"
1780
1781 #: ../lib/plugin/AllPages.php:87 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:91
1782 #, php-format
1783 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
1784 msgstr "Liste des pages possédées par [%s] (%d au total) :"
1785
1786 #: ../lib/plugin/AllPages.php:99 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:98
1787 #, php-format
1788 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
1789 msgstr "Liste des pages modifiées en dernier par [%s] (%d au total) :"
1790
1791 #: ../lib/plugin/AllPages.php:111 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:105
1792 #, php-format
1793 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
1794 msgstr "Liste des pages créées par [%s] (%d au total) :"
1795
1796 #: ../lib/plugin/AllPages.php:140 ../lib/plugin/AllUsers.php:107
1797 #, php-format
1798 msgid "Elapsed time: %s s"
1799 msgstr "Temps écoulé : %s s"
1800
1801 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:38
1802 msgid "AllUsers"
1803 msgstr "TousLesUtilisateurs"
1804
1805 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:43
1806 msgid "List all once authenticated users."
1807 msgstr "Énumérez tous les utilisateurs une fois authentifiés."
1808
1809 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:85
1810 #, php-format
1811 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
1812 msgstr "Utilisateurs connectés à ce wiki (%d au total) :"
1813
1814 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
1815 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:205
1816 msgid "0 - last minute"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:169
1820 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:206
1821 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:170
1825 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:207
1826 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:171
1830 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:208
1831 msgid "3 - 1 day to 1 week"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:172
1835 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:209
1836 msgid "4 - 1 week to 1 month"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:173
1840 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:210
1841 msgid "5 - 1 month to 1 year"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:174
1845 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:211
1846 msgid "6 - more than 1 year"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:231
1850 msgid "referring_urls"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:232
1854 msgid "external_referers"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:233
1858 msgid "referring_domains"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:234
1862 msgid "remote_hosts"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:235
1866 msgid "users"
1867 msgstr "utilisateurs"
1868
1869 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:236
1870 msgid "host_users"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:237
1874 msgid "search_bots"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:238
1878 msgid "search_bots_hits"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:240
1882 msgid "minutes"
1883 msgstr "minutes"
1884
1885 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:241
1886 msgid "hours"
1887 msgstr "heures"
1888
1889 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:242 ../lib/plugin/VisualWiki.php:517
1890 msgid "days"
1891 msgstr "jours"
1892
1893 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:243
1894 msgid "weeks"
1895 msgstr "semaines"
1896
1897 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:263
1898 msgid "AnalyseAccessLogSql"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:268
1902 msgid "Show summary information from the access log table."
1903 msgstr "Montre l'index de la table access log."
1904
1905 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:277
1906 msgid "The requested information is available only to Administrators."
1907 msgstr ""
1908
1909 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:280
1910 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
1911 msgstr ""
1912
1913 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:291
1914 #, php-format
1915 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:311
1919 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:122 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:420
1920 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:62
1921 msgid "<empty>"
1922 msgstr "<vide>"
1923
1924 #: ../lib/plugin/AppendText.php:38 ../lib/plugin/AppendText.php:85
1925 msgid "AppendText"
1926 msgstr "ApposezLeTexte"
1927
1928 #: ../lib/plugin/AppendText.php:43
1929 msgid "Append text to any page in this wiki."
1930 msgstr "Apposez le texte à n'importe quelle page de ce wiki."
1931
1932 #: ../lib/plugin/AppendText.php:60
1933 msgid "Appending at the end."
1934 msgstr ""
1935
1936 #: ../lib/plugin/AppendText.php:95
1937 #, php-format
1938 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: ../lib/plugin/AppendText.php:129
1942 #, php-format
1943 msgid "AppendText to %s"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: ../lib/plugin/AppendText.php:132
1947 msgid "Page successfully updated."
1948 msgstr "Page mise à jour avec succès."
1949
1950 #: ../lib/plugin/AppendText.php:149
1951 #, php-format
1952 msgid "Go to %s."
1953 msgstr "Aller à %s"
1954
1955 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:46
1956 msgid "AsciiMath"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:51
1960 msgid "Render ASCII Math as MathML"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:33
1964 msgid "AsciiSVG"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:38
1968 msgid "Render inline ASCII SVG"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:33
1972 msgid "AtomFeed"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:38
1976 msgid "Atom Aggregator Plugin"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:36
1980 msgid "AuthInfo"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:41
1984 msgid "Display general and user specific auth information."
1985 msgstr "Afficher les informations générales de l'utilisateur."
1986
1987 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:64
1988 msgid "General Auth Settings"
1989 msgstr "Préférences générales d'auteur"
1990
1991 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:99
1992 #, php-format
1993 msgid "Personal Auth Settings for '%s'"
1994 msgstr "Préférences personnelles pour « %s »"
1995
1996 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:101
1997 msgid "No userid"
1998 msgstr "Pas d'identifiant utilisateur"
1999
2000 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:64 ../themes/blog/templates/info.tmpl:3
2001 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:75
2002 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:180
2003 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:56
2004 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:6
2005 msgid "AuthorHistory"
2006 msgstr "HistoriqueAuteur"
2007
2008 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:69
2009 #, php-format
2010 msgid ""
2011 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2012 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2013 msgstr ""
2014 "Affiche la liste de toutes les versions faites par un auteur, ou montre une "
2015 "liste du type HistoriquePage pour une simple page uniquement pour un auteur."
2016
2017 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:115 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:157
2018 msgid "Minor"
2019 msgstr "Mineur"
2020
2021 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:116
2022 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:60
2023 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:21
2024 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:74
2025 msgid "Author"
2026 msgstr "Auteur"
2027
2028 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:117 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:158
2029 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:46
2030 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:48
2031 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:61
2032 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:77
2033 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:75
2034 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:34
2035 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:46
2036 msgid "Summary"
2037 msgstr "Résumé"
2038
2039 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:118 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:159
2040 msgid "Modified"
2041 msgstr "Modifié"
2042
2043 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:147
2044 #, php-format
2045 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2046 msgstr ""
2047 "Historique de toutes les éditions majeures et mineures par %s sur la page %s."
2048
2049 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:193
2050 #, php-format
2051 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2052 msgstr ""
2053 "Historique des éditions majeures ou mineures pour n'importe quelle page "
2054 "éditée par %s."
2055
2056 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:31 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
2057 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:30
2058 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:35
2059 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:186
2060 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
2061 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:13
2062 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:73
2063 msgid "DebugInfo"
2064 msgstr "InfosDeDéboguage"
2065
2066 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:36
2067 #, php-format
2068 msgid "Get debugging information for %s."
2069 msgstr "Obtenir des infos de déboguage pour %s."
2070
2071 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:57
2072 #, php-format
2073 msgid "Querying backend directly for '%s'"
2074 msgstr "Requête directe au backend pour « %s »"
2075
2076 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:66
2077 #, php-format
2078 msgid "No pagedata for %s"
2079 msgstr "Pas de données de page pour %s"
2080
2081 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:122
2082 msgid "<not displayed>"
2083 msgstr "<non affiché>"
2084
2085 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
2086 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:8
2087 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:15
2088 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:18
2089 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:49
2090 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
2091 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:14
2092 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
2093 msgid "BackLinks"
2094 msgstr "RétroLiens"
2095
2096 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:35
2097 #, php-format
2098 msgid "List all pages which link to %s."
2099 msgstr "Liste des pages liées à %s."
2100
2101 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:71 ../lib/plugin/ListPages.php:122
2102 #: ../lib/plugin/ListPages.php:125 ../lib/plugin/ListSubpages.php:89
2103 msgid "#"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:124
2107 #, php-format
2108 msgid "No other page links to %s yet."
2109 msgstr "Aucune page n'est déjà liée à %s."
2110
2111 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:127
2112 #, php-format
2113 msgid "One page would link to %s:"
2114 msgstr "Une page pointerait vers %s :"
2115
2116 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:136
2117 #, php-format
2118 msgid "%s pages would link to %s:"
2119 msgstr "%s pages pointaient vers %s :"
2120
2121 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:144 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:133
2122 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:212
2123 msgid "AND"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:150
2127 #, php-format
2128 msgid "No page links to %s."
2129 msgstr "Aucune page ne pointe vers %s."
2130
2131 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:155
2132 #, php-format
2133 msgid "One page links to %s:"
2134 msgstr "Une page pointe vers %s :"
2135
2136 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:165
2137 msgid "Those"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:164
2141 #, php-format
2142 msgid "%s pages link to %s:"
2143 msgstr "%s pages pointent vers %s :"
2144
2145 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:173
2146 msgid "More..."
2147 msgstr "Plus..."
2148
2149 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:40 ../lib/plugin/BlogArchives.php:149
2150 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:7
2151 msgid "Archives"
2152 msgstr "Archives"
2153
2154 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:45
2155 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:102 ../lib/plugin/BlogJournal.php:104
2159 #, php-format
2160 msgid "Blog Entries for %s:"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:110
2164 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:7
2165 msgid "BlogArchives"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:136
2169 msgid "Blog Archives:"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:39
2173 msgid "BlogJournal"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:44
2177 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:100
2181 msgid "New entry"
2182 msgstr "Nouvelle entrée"
2183
2184 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:102
2185 msgid "No Blog Entries"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: ../lib/plugin/BoxRight.php:36
2189 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:54 ../lib/plugin/CalendarList.php:59
2193 msgid "CalendarList"
2194 msgstr "ListeDuCalendrier"
2195
2196 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:143 ../lib/plugin/Calendar.php:169
2197 #, php-format
2198 msgid "Edit %s"
2199 msgstr "Éditer %s"
2200
2201 #: ../lib/plugin/Calendar.php:40 ../lib/plugin/Calendar.php:45
2202 #: ../lib/WikiTheme.php:1559 ../lib/WikiUser.php:501
2203 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:15
2204 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80
2205 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:26
2206 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:88
2207 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:14
2208 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:29
2209 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
2210 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:24
2211 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:30
2212 msgid "Calendar"
2213 msgstr "Calendrier"
2214
2215 #: ../lib/plugin/Calendar.php:93
2216 msgid "Previous Month"
2217 msgstr "Mois précédent"
2218
2219 #: ../lib/plugin/Calendar.php:97
2220 msgid "Next Month"
2221 msgstr "Mois suivant"
2222
2223 #: ../lib/plugin/Calendar.php:129
2224 msgid "Wk"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:45
2228 msgid "CategoryPage"
2229 msgstr "CatégoriePages"
2230
2231 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:50
2232 msgid "Create a Wiki page."
2233 msgstr "Créer une page wiki"
2234
2235 #: ../lib/plugin/Chart.php:51
2236 msgid "Chart"
2237 msgstr "Diagramme"
2238
2239 #: ../lib/plugin/Chart.php:56
2240 msgid "Render SVG charts"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: ../lib/plugin/Comment.php:43
2244 msgid "Comment"
2245 msgstr "Commentaire"
2246
2247 #: ../lib/plugin/Comment.php:48
2248 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2249 msgstr "Cacher des commentaires dans une page wiki."
2250
2251 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:38
2252 msgid "CreateBib"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:43
2256 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages"
2257 msgstr ""
2258
2259 # lib/display.php:14
2260 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:43
2261 msgid "CreatePage"
2262 msgstr "CréerUnePage"
2263
2264 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:48
2265 msgid "Create a Wiki page by the provided name."
2266 msgstr "Créer une page wiki avec le nom demandé."
2267
2268 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:70
2269 msgid "Cannot create page with empty name!"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:74
2273 msgid "CreatePage failed"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:76 ../lib/plugin/CreatePage.php:78
2277 #, php-format
2278 msgid "Do you really want to create the page '%s'?"
2279 msgstr "Voulez-vous réellement créer la page « %s » ?"
2280
2281 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:83 ../lib/plugin/CreatePage.php:87
2282 msgid "The new page you want to create will be a subpage."
2283 msgstr ""
2284
2285 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:84
2286 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists."
2287 msgstr ""
2288
2289 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:91
2290 msgid ""
2291 "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows."
2292 msgstr ""
2293
2294 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:121
2295 #, php-format
2296 msgid "%s already exists"
2297 msgstr "%s existe déjà"
2298
2299 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:137
2300 msgid "Created by CreatePage"
2301 msgstr "Créée par CréerUnePage"
2302
2303 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:46
2304 msgid "CreateToc"
2305 msgstr "CréerUneTdm"
2306
2307 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:51
2308 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:408
2312 msgid "Error: firstlevelstyle must be 'number', 'letter' or 'roman'"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:413 ../lib/plugin/Template.php:136
2316 #, php-format
2317 msgid "Page '%s' does not exist."
2318 msgstr "La page « %s » n'existe pas"
2319
2320 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:418 ../lib/plugin/Diff.php:92
2321 #: ../lib/plugin/PageDump.php:90
2322 #, php-format
2323 msgid "Illegal access to page %s: no read access"
2324 msgstr "Accès en lecture interdit pour la page « %s »."
2325
2326 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:426
2327 msgid "Error: version must be a positive integer."
2328 msgstr ""
2329
2330 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:430 ../lib/plugin/IncludePage.php:119
2331 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:126 ../lib/plugin/Template.php:152
2332 #, php-format
2333 msgid "%s: no such revision %d."
2334 msgstr "%s(%d) : version inexistante"
2335
2336 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:441
2337 msgid "CreateToc disabled for old markup."
2338 msgstr ""
2339
2340 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:504
2341 msgid "Click to display to TOC"
2342 msgstr "Cliquez pour afficher la table des matières"
2343
2344 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:58
2345 msgid "CurrentTime"
2346 msgstr "Heure actuelle"
2347
2348 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:63
2349 msgid "A simple plugin that displays current time and date"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:32
2353 msgid "DeadEndPages"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: ../lib/plugin/Diff.php:38 ../lib/WikiTheme.php:1056
2357 #: ../themes/blog/themeinfo.php:71
2358 msgid "Diff"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: ../lib/plugin/Diff.php:43
2362 msgid "Display differences between revisions"
2363 msgstr "Affiche les différences entre versions"
2364
2365 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
2366 #: ../lib/plugin/Diff.php:185
2367 msgid "Content of versions "
2368 msgstr "Contenu des versions "
2369
2370 #: ../lib/plugin/Diff.php:186
2371 msgid " and "
2372 msgstr " et "
2373
2374 #: ../lib/plugin/Diff.php:186
2375 msgid " is identical."
2376 msgstr " est identique."
2377
2378 #: ../lib/plugin/Diff.php:191
2379 msgid "Version "
2380 msgstr "Version "
2381
2382 #: ../lib/plugin/Diff.php:192
2383 msgid " was created because: "
2384 msgstr " a été créée car : "
2385
2386 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:36
2387 msgid "DynamicIncludePage"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:41
2391 msgid "Dynamically include the content from another wiki page."
2392 msgstr "Inclure dynamiquement le texte d'une autre page wiki."
2393
2394 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:63
2395 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:86
2396 #, php-format
2397 msgid " %s :"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:81
2401 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:82
2402 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:113 ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:114
2403 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1487 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1488
2404 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:59 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:60
2405 msgid "Click to hide/show"
2406 msgstr "Cliquez pour masquer/afficher"
2407
2408 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:49 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
2409 msgid "EditMetaData"
2410 msgstr "EditerLesMetaDonnées"
2411
2412 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:54
2413 #, php-format
2414 msgid "Edit metadata for %s"
2415 msgstr "Éditer les métadonnées pour %s"
2416
2417 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:130
2418 #, php-format
2419 msgid "No metadata for %s"
2420 msgstr "Pas de métadonnées pour %s"
2421
2422 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:143
2423 msgid ""
2424 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
2425 "remove a key by leaving the value-box empty."
2426 msgstr ""
2427 "Ajouter ou changer le niveau de page 'key=>value'. Notez que vous pouvez "
2428 "supprimer une clé en lui attribuant une valeur nulle."
2429
2430 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:146 ../lib/upgrade.php:801
2431 msgid "Submit"
2432 msgstr "Soumettre"
2433
2434 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:161
2435 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
2436 msgstr "Nécessite les privilèges administrateur pour l'édition."
2437
2438 # lib/fullsearch.php:48
2439 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:41
2440 msgid "ExternalSearch"
2441 msgstr "RechercheExterne"
2442
2443 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:46
2444 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
2445 msgstr "Redirige vers un site externe basé sur un formulaire"
2446
2447 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:140 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:482
2448 #, php-format
2449 msgid "Invalid argument: %s=%s"
2450 msgstr "Argument non valable : %s=%s"
2451
2452 #: ../lib/plugin/FacebookLike.php:36
2453 msgid ""
2454 "Display a Facebook Like button. See http://developers.facebook.com/docs/"
2455 "reference/plugins/like"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:41
2459 msgid "FileInfo"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:46
2463 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
2464 msgstr ""
2465
2466 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:82
2467 #, php-format
2468 msgid "File '%s' not found."
2469 msgstr "Fichier « %s » non trouvé."
2470
2471 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:96
2472 msgid ""
2473 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
2474 msgstr ""
2475
2476 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:97
2477 msgid "page not locked"
2478 msgstr "page déverrouillée"
2479
2480 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:71
2481 msgid "FoafViewer"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:76
2485 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:101
2489 msgid "required PEAR library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:107
2493 msgid "FOAF File URI"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:111
2497 msgid "Pretty HTML"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:113
2501 msgid "Original URL (Redirect)"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:115
2505 msgid "Parse FOAF"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:123
2509 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:145
2513 msgid "Title"
2514 msgstr "Titre"
2515
2516 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:53
2517 msgid "FrameInclude"
2518 msgstr "InclureUnCadre"
2519
2520 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:58
2521 msgid ""
2522 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
2523 msgstr ""
2524 "Affiche une url dans une cadre interne à la page. Un seul cadre autorisé."
2525
2526 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:85 ../lib/plugin/RandomPage.php:63
2527 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:91 ../lib/plugin/SyncWiki.php:77
2528 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:113
2529 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:90
2530 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:115 ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:99
2531 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:143 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:149
2532 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:127
2533 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:147
2534 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:101
2535 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:68
2536 msgid "Plugin not run: not in browse mode"
2537 msgstr "Greffon non exécuté (hors navigation)"
2538
2539 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:93 ../lib/plugin/Template.php:130
2540 #, php-format
2541 msgid "Recursive inclusion of page %s"
2542 msgstr "Insertion récursive de la page %s"
2543
2544 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:99
2545 #, php-format
2546 msgid "%s or %s parameter missing"
2547 msgstr "%s ou %s paramètre manquant"
2548
2549 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:105 ../lib/plugin/Transclude.php:91
2550 #, php-format
2551 msgid "Recursive inclusion of url %s"
2552 msgstr "Insertion récursive de l'URL %s"
2553
2554 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:112 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:295
2555 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:234 ../lib/plugin/text2png.php:84
2556 #: ../lib/plugin/text2png.php:171
2557 #, php-format
2558 msgid "See %s"
2559 msgstr "Voir %s"
2560
2561 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:52
2562 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
2563 msgstr "Rechercher le contenu de toutes les pages de ce wiki."
2564
2565 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:92 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:127
2566 #, php-format
2567 msgid "Full text search results for “%s”"
2568 msgstr "Résultats de la recherche en texte intégral de ' %s '"
2569
2570 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:117
2571 #, php-format
2572 msgid "only %d pages displayed"
2573 msgstr "Seulement %d pages affichées"
2574
2575 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:122
2576 #, php-format
2577 msgid "Ignored stoplist words '%s'"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:173 ../lib/plugin/WantedPages.php:186
2581 #, php-format
2582 msgid "(%d Links)"
2583 msgstr "(%d liens)"
2584
2585 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:40
2586 msgid "FuzzyPages"
2587 msgstr "PagesFloues"
2588
2589 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:45
2590 #, php-format
2591 msgid "Search for page titles similar to %s."
2592 msgstr "Rechercher le titre de page similaire à %s."
2593
2594 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:105
2595 #, php-format
2596 msgid "These page titles match fuzzy with '%s'"
2597 msgstr "Ces titres de pages correspondent de manière floue à « %s »"
2598
2599 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:111
2600 msgid "Name"
2601 msgstr "Nom"
2602
2603 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:112
2604 msgid "Score"
2605 msgstr "Score"
2606
2607 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:148
2608 #, php-format
2609 msgid "No fuzzy matches with '%s'"
2610 msgstr "Pas de correspondances floues avec « %s »"
2611
2612 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:182
2613 msgid "Spelling Score"
2614 msgstr "Score d'épellation"
2615
2616 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:183
2617 msgid "Sound Score"
2618 msgstr "Score de son"
2619
2620 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:63
2621 msgid "GoogleMaps"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:68
2625 msgid ""
2626 "Displays a marker with further infos (when clicking) on given coordinates"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:112 ../lib/plugin/YouTube.php:108
2630 #: ../lib/plugin/YouTube.php:110 ../lib/plugin/YouTube.php:112
2631 #: ../lib/plugin/YouTube.php:114 ../lib/plugin/YouTube.php:137
2632 #: ../lib/plugin/YouTube.php:139
2633 #, php-format
2634 msgid "Invalid argument %s"
2635 msgstr "Argument non valable %s"
2636
2637 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:132
2638 msgid "new&nbsp;window"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:44
2642 msgid "GooglePlugin"
2643 msgstr "PluginGoogle"
2644
2645 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:49
2646 msgid "Make use of the Google API"
2647 msgstr "Utiliser l'API Google"
2648
2649 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:102
2650 msgid "Nothing found"
2651 msgstr "Aucun résultat"
2652
2653 #: ../lib/plugin/GoTo.php:38
2654 msgid "GoTo"
2655 msgstr "AllerVers"
2656
2657 #: ../lib/plugin/GoTo.php:43
2658 msgid "Go to or create page."
2659 msgstr "Aller à la page ou la créer."
2660
2661 #: ../lib/plugin/GoTo.php:82 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:134
2662 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:145
2663 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
2664 msgid "Go"
2665 msgstr "OK"
2666
2667 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:110
2668 msgid "GraphViz"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:115
2672 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:218 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:304
2676 #, php-format
2677 msgid "%s is empty"
2678 msgstr "%s est vide"
2679
2680 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:284
2681 msgid "No dot graph given"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:292 ../lib/plugin/GraphViz.php:300
2685 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:149 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:155
2686 #, php-format
2687 msgid "Couldn't start commandline '%s'"
2688 msgstr "Impossible de lancer la ligne de commande « %s »"
2689
2690 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:304 ../lib/plugin/Ploticus.php:264
2691 #, php-format
2692 msgid "%s error: outputfile '%s' not created"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:31
2696 msgid "DebugGroupInfo"
2697 msgstr "InfosDeDéboguageGroupe"
2698
2699 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:36
2700 #, php-format
2701 msgid "Show Group Information"
2702 msgstr "Information sur le groupe"
2703
2704 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:47
2705 msgid "HelloWorld"
2706 msgstr "BonjourLeMonde"
2707
2708 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:52
2709 msgid "Simple Sample Plugin"
2710 msgstr "Exemple simple de Plugin"
2711
2712 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:43
2713 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
2714 msgstr ""
2715
2716 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:82
2717 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:85
2721 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
2722 msgstr ""
2723
2724 #: ../lib/plugin/Imdb.php:56
2725 msgid "Imdb"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: ../lib/plugin/Imdb.php:61
2729 msgid "Query a local imdb database"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:35
2733 msgid "IncludePage"
2734 msgstr "InclureUnePage"
2735
2736 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:40
2737 msgid "Include text from another wiki page."
2738 msgstr "Inclure le texte d'une autre page wiki."
2739
2740 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:97 ../lib/plugin/IncludePage.php:141
2741 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:99 ../lib/plugin/Template.php:175
2742 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:104 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:135
2743 #, php-format
2744 msgid "Recursive inclusion of page %s ignored"
2745 msgstr "Insertion récursive de la page %s ignoré"
2746
2747 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:103
2748 #, php-format
2749 msgid "Page '%s' does not exist"
2750 msgstr "La page « %s » n'existe pas"
2751
2752 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:108 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:111
2753 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:143
2754 #, php-format
2755 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:115 ../lib/plugin/Template.php:148
2759 msgid "Error: rev must be a positive integer."
2760 msgstr ""
2761
2762 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:170
2763 #, php-format
2764 msgid "Included from %s (revision %d)"
2765 msgstr "Inséré de %s (version %d)"
2766
2767 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:172
2768 #, php-format
2769 msgid "Included from %s"
2770 msgstr "Inséré de %s"
2771
2772 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:198
2773 #, php-format
2774 msgid " ... first %d lines"
2775 msgstr "... %d premières lignes"
2776
2777 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:36
2778 msgid "IncludePages"
2779 msgstr "InclurePages"
2780
2781 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:41
2782 msgid "Include multiple pages."
2783 msgstr ""
2784
2785 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:53
2786 msgid "IncludeSiteMap"
2787 msgstr "CarteDuSite"
2788
2789 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:58
2790 #, php-format
2791 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s"
2792 msgstr "Créer une carte du site commençant à %s"
2793
2794 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:40
2795 msgid "IncludeTree"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:45
2799 msgid "Dynamic Category Tree"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:32
2803 msgid "InterWikiSearch"
2804 msgstr "RechercheInterWiki"
2805
2806 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:37
2807 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
2808 msgstr ""
2809 "Effectuer une recherche sur les sites InterWiki contenu dans la carte "
2810 "InterWiki."
2811
2812 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:95
2813 msgid "Wiki Name"
2814 msgstr "Nom du wiki"
2815
2816 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:96 ../lib/plugin/RecentChanges.php:895
2817 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:113
2818 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:40
2819 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:42
2820 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:46
2821 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:6
2822 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:15
2823 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:27
2824 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
2825 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:24
2826 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:30
2827 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:6
2828 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:15
2829 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:27
2830 msgid "Search"
2831 msgstr "Rechercher"
2832
2833 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:43
2834 msgid "JabberPresence"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:48
2838 msgid "Simple jabber presence plugin"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:54
2842 msgid "LdapSearch"
2843 msgstr "LdapChercher"
2844
2845 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:59
2846 msgid "Search an LDAP directory"
2847 msgstr "Chercher dans un annuaire LDAP"
2848
2849 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:81
2850 msgid "Missing ldap extension"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:104
2854 msgid "Failed to connect to LDAP host"
2855 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP "
2856
2857 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:137
2858 msgid "Failed to bind LDAP host"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: ../lib/plugin/LikePages.php:31 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:14
2862 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:17
2863 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
2864 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:5
2865 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:13
2866 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:20
2867 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:89
2868 msgid "LikePages"
2869 msgstr "PagesSemblables"
2870
2871 #: ../lib/plugin/LikePages.php:36
2872 #, php-format
2873 msgid "List page names which share an initial or final title word with '%s'."
2874 msgstr ""
2875 "Affiche la liste des pages qui partagent un mot initial ou final dans leur "
2876 "titre avec %s."
2877
2878 #: ../lib/plugin/LikePages.php:66
2879 #, php-format
2880 msgid "Page names with prefix '%s'"
2881 msgstr "Noms de page ayant le préfixe ' %s '"
2882
2883 #: ../lib/plugin/LikePages.php:68
2884 #, php-format
2885 msgid "Page names with suffix '%s'"
2886 msgstr "Noms de page ayant le suffixe ' %s '"
2887
2888 #: ../lib/plugin/LikePages.php:77
2889 #, php-format
2890 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
2891 msgstr "Ces pages partagent un mot initial ou final dans leur titre avec %s"
2892
2893 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:53
2894 msgid ""
2895 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
2896 "tools"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:85
2900 #, php-format
2901 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
2902 msgstr "Tout pages avec tous les liens dans ce wiki (%d au total) :"
2903
2904 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:118 ../lib/plugin/WantedPages.php:89
2905 msgid "Links"
2906 msgstr "Liens"
2907
2908 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:180
2909 #, php-format
2910 msgid "Unsupported format argument %s"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:36 ../lib/plugin/LinkSearch.php:115
2914 msgid "LinkSearch"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:41
2918 msgid "Search page and link names"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:67 ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:94
2922 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:98
2923 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
2924 msgstr ""
2925
2926 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:76 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:121
2927 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
2928 msgstr ""
2929
2930 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:100
2931 msgid "outgoing"
2932 msgstr "sortant"
2933
2934 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:101
2935 msgid "incoming"
2936 msgstr "entrant"
2937
2938 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:116
2939 msgid "Search in pages for links with the matching name."
2940 msgstr ""
2941
2942 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:152
2943 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:194
2944 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:337
2945 msgid "Link"
2946 msgstr "Lien"
2947
2948 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:162
2949 #, php-format
2950 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: ../lib/plugin/ListPages.php:39
2954 msgid "ListPages"
2955 msgstr "ListeDePages"
2956
2957 #: ../lib/plugin/ListPages.php:44
2958 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
2959 msgstr "Liste des pages qui sont explicitement données en argument."
2960
2961 #: ../lib/plugin/ListPages.php:99
2962 msgid "You must be logged in to view ratings."
2963 msgstr "Vous devez vous identifier pour voir les évaluations."
2964
2965 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:35
2966 msgid "ListRelations"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:40
2970 msgid ""
2971 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
2972 "entire wiki"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:35
2976 msgid "ListSubpages"
2977 msgstr "ListeDesSousPages"
2978
2979 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:40
2980 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
2981 msgstr ""
2982 "Affiche la liste des noms de toutes les sous-pages de la page courante."
2983
2984 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:74
2985 msgid "The current page has no subpages defined."
2986 msgstr "La page actuelle n'a aucune sous-page définie."
2987
2988 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
2989 #, php-format
2990 msgid "SubPages of %s:"
2991 msgstr "SousPages de %s :"
2992
2993 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:57
2994 msgid "MediawikiTable"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:62
2998 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
2999 msgstr ""
3000
3001 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:48
3002 msgid "Support moderated pages"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:157 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:183
3006 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:231
3007 msgid "ModeratedPage: No emails for the moderators defined"
3008 msgstr "PageModerée: No emails for the moderators defined"
3009
3010 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:163
3011 #, php-format
3012 msgid ""
3013 "ModeratedPage status update:\n"
3014 "  Moderators: '%s'\n"
3015 "  require_access: '%s'"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:168
3019 #, php-format
3020 msgid "'%s' is no ModeratedPage anymore."
3021 msgstr ""
3022
3023 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:189
3024 #, php-format
3025 msgid ""
3026 "ModeratedPage status update: '%s' is now a ModeratedPage.\n"
3027 "  Moderators: '%s'\n"
3028 "  require_access: '%s'"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:260
3032 #, php-format
3033 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:286
3037 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send email"
3038 msgstr "Erreur lors des notifications de page: Impossible d'envoyer"
3039
3040 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:366
3041 #, php-format
3042 msgid "%s approved your wiki action from %s"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:379
3046 msgid "Please approve or reject this request:"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:415
3050 msgid "Reason: "
3051 msgstr "Raison : "
3052
3053 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:416
3054 msgid "Approve"
3055 msgstr "Approuver"
3056
3057 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:418
3058 msgid "Reject"
3059 msgstr "Rejeter"
3060
3061 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:447 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:454
3062 #, php-format
3063 msgid "<<ModeratedPage ... >> not found in first line of %s"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:450
3067 #, php-format
3068 msgid "%s is not locked!"
3069 msgstr "%s n'est pas verrouillé!"
3070
3071 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:31
3072 msgid "MostPopular"
3073 msgstr "LesPlusVisitées"
3074
3075 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:36
3076 msgid "List the most popular pages."
3077 msgstr "Voir les pages les plus populaires."
3078
3079 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:64
3080 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
3081 msgstr "sortby=mtime non supporté avec MostPopular"
3082
3083 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:93
3084 #, php-format
3085 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
3086 msgstr "Les %d pages les plus populaires de ce wiki :"
3087
3088 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:95
3089 #, php-format
3090 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
3091 msgstr "Les %d pages les moins populaires de ce wiki :"
3092
3093 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:97
3094 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
3095 msgstr "Pages visitées sur ce wiki, classées par ordre de popularité :"
3096
3097 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:36
3098 msgid "NewPagesPerUser"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:41
3102 msgid "List all new pages per month per user"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: ../lib/plugin/NoCache.php:41
3106 msgid "NoCache"
3107 msgstr "PasDeCache"
3108
3109 #: ../lib/plugin/NoCache.php:46
3110 msgid "Don't cache this page."
3111 msgstr "Ne pas mettre en cache cette page."
3112
3113 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:51
3114 msgid "OldStyleTable"
3115 msgstr "TableauAncienStyle"
3116
3117 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:56
3118 msgid "Layout tables using the old markup style."
3119 msgstr "Apparences de tableaux utilisant l'ancien modèle de balisage."
3120
3121 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:112
3122 #, php-format
3123 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
3124 msgstr "La ligne %s ne commence pas par un '|'."
3125
3126 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:35
3127 msgid "OrphanedPages"
3128 msgstr "PagesOrphelines"
3129
3130 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:40
3131 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
3132 msgstr "Liste des pages qui ne sont liées à aucune autre."
3133
3134 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:85
3135 #, php-format
3136 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
3137 msgstr "Pages Orphelines dans ce wiki (%d au total) :"
3138
3139 #: ../lib/plugin/PageDump.php:62
3140 msgid "View a single page dump online."
3141 msgstr "Voir une sauvegarde de page en ligne."
3142
3143 #: ../lib/plugin/PageDump.php:85
3144 #, php-format
3145 msgid "Page %s not found."
3146 msgstr "Page %s non trouvée."
3147
3148 #: ../lib/plugin/PageDump.php:154
3149 msgid "Download for Subversion"
3150 msgstr "Télécharger pour Subversion"
3151
3152 #: ../lib/plugin/PageDump.php:159
3153 msgid "Download for backup"
3154 msgstr "Télécharger pour sauvegarder"
3155
3156 #: ../lib/plugin/PageDump.php:165
3157 msgid "Download all revisions for backup"
3158 msgstr "Télécharger toutes les versions pour sauvegarder"
3159
3160 #: ../lib/plugin/PageDump.php:168
3161 #, php-format
3162 msgid "Preview: Page dump of %s"
3163 msgstr "Prévisualisation : récupération de %s"
3164
3165 #: ../lib/plugin/PageDump.php:175
3166 msgid ""
3167 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
3168 msgstr "(format pour les développeurs, pas pour la sauvegarde)"
3169
3170 #: ../lib/plugin/PageDump.php:178 ../lib/plugin/PageDump.php:197
3171 msgid "Preview as normal format"
3172 msgstr "Prévisualisation au format de sauvegarde"
3173
3174 #: ../lib/plugin/PageDump.php:184 ../lib/plugin/PageDump.php:210
3175 msgid "Preview as backup format"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: ../lib/plugin/PageDump.php:187
3179 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
3180 msgstr "(format de sauvegarde : toutes les versions)"
3181
3182 #: ../lib/plugin/PageDump.php:191 ../lib/plugin/PageDump.php:204
3183 msgid "Preview as developer format"
3184 msgstr "Prévisualisation au format développeurs"
3185
3186 #: ../lib/plugin/PageDump.php:200
3187 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: ../lib/plugin/PageDump.php:214
3191 msgid ""
3192 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
3193 "from the above preview."
3194 msgstr ""
3195 "Veuillez utiliser une des versions téléchargeables au lieu de copier-coller "
3196 "à partir de la prévisualisation."
3197
3198 #: ../lib/plugin/PageDump.php:216
3199 msgid ""
3200 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
3201 "into consideration!"
3202 msgstr ""
3203 "Le retour chariot de la prévisualisation ne prend pas en compte les marques "
3204 "des listes indentées !"
3205
3206 #: ../lib/plugin/PageDump.php:219
3207 msgid ""
3208 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
3209 "markup before rewrapping with emacs and checking into Subversion."
3210 msgstr ""
3211 "Les développeurs de PhpWiki devraient inspecter manuellement les balises des "
3212 "fichiers téléchargés avant de les éditer sous emacs et les publier sous "
3213 "Subversion."
3214
3215 #: ../lib/plugin/PageDump.php:227 ../lib/plugin/PasswordReset.php:138
3216 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:149
3217 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:292
3218 msgid "Warning:"
3219 msgstr "Attention :"
3220
3221 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:46
3222 msgid "PageGroup"
3223 msgstr "GroupeDePages"
3224
3225 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:51
3226 #, php-format
3227 msgid "PageGroup for %s"
3228 msgstr "Groupe de pages pour %s"
3229
3230 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:59 ../lib/plugin/PageGroup.php:105
3231 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:69
3232 msgid "Contents"
3233 msgstr "Contenu"
3234
3235 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:92 ../lib/stdlib.php:2232
3236 #, php-format
3237 msgid "<%s: no such section>"
3238 msgstr "<%s : pas de section de ce type>"
3239
3240 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:103 ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3241 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:24
3242 msgid "Next"
3243 msgstr "Suivant"
3244
3245 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:104 ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3246 msgid "Previous"
3247 msgstr "Précédent"
3248
3249 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:106 ../lib/plugin/PrevNext.php:64
3250 msgid "First"
3251 msgstr "Premier"
3252
3253 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:107 ../lib/plugin/PrevNext.php:67
3254 msgid "Last"
3255 msgstr "Dernier"
3256
3257 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:92
3258 #, php-format
3259 msgid "PageHistory for %s"
3260 msgstr "Historique de %s"
3261
3262 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:108
3263 msgid "No revisions found"
3264 msgstr "Aucune version trouvée"
3265
3266 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:114
3267 msgid "compare revisions"
3268 msgstr "comparer les versions"
3269
3270 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:119
3271 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3272 msgstr "Cochez deux boîtes quelconques pour comparer les versions."
3273
3274 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:120
3275 #, php-format
3276 msgid "Check any two boxes then %s."
3277 msgstr "Cochez une boîte puis %s."
3278
3279 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:132 ../lib/plugin/PageHistory.php:278
3280 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:333 ../lib/plugin/RecentChanges.php:102
3281 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:25
3282 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:30
3283 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:40
3284 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:179
3285 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:12
3286 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:16
3287 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:19
3288 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
3289 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:57
3290 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:37
3291 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:5
3292 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:68
3293 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:20
3294 msgid "PageHistory"
3295 msgstr "HistoriqueDeLaPage"
3296
3297 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:180 ../lib/plugin/PageHistory.php:259
3298 #, php-format
3299 msgid "Version %d"
3300 msgstr "Version %d"
3301
3302 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:193 ../lib/plugin/RecentChanges.php:524
3303 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:15
3304 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:19
3305 #: ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:35
3306 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:17
3307 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:21
3308 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
3309 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:36
3310 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:14
3311 msgid "minor edit"
3312 msgstr "modification mineure"
3313
3314 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:251
3315 msgid "History of changes."
3316 msgstr "Historique des modifications."
3317
3318 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:283
3319 #, php-format
3320 msgid "List PageHistory for %s"
3321 msgstr "Historique de %s"
3322
3323 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:33 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:27
3324 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:32
3325 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:74
3326 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:13
3327 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:4
3328 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:55
3329 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:70
3330 msgid "PageInfo"
3331 msgstr "InfosSurLaPage"
3332
3333 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:38
3334 #, php-format
3335 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3336 msgstr "Montrer les informations de la page %s ainsi que ses statistiques."
3337
3338 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:46
3339 msgid "PageTrail"
3340 msgstr "TracePage"
3341
3342 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:51
3343 msgid "PageTrail Plugin"
3344 msgstr "Pour suivre les pages à la trace"
3345
3346 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:43
3347 msgid "PasswordReset"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:48
3351 msgid ""
3352 "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password "
3353 "by e-mail."
3354 msgstr ""
3355
3356 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:64 ../lib/plugin/PasswordReset.php:87
3357 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:21
3358 msgid "Message"
3359 msgstr "Message"
3360
3361 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:65
3362 #, php-format
3363 msgid "The password for user %s has been deleted."
3364 msgstr ""
3365
3366 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:67 ../lib/plugin/PasswordReset.php:90
3367 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:170
3368 msgid "Error"
3369 msgstr "Erreur"
3370
3371 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:68
3372 #, php-format
3373 msgid "The password for user %s could not be deleted."
3374 msgstr ""
3375
3376 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:88
3377 #, php-format
3378 msgid "Email sent to the stored email address for user %s"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:91
3382 #, php-format
3383 msgid "Error sending email with password for user %s."
3384 msgstr ""
3385
3386 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:99
3387 msgid "Reset password of user: "
3388 msgstr ""
3389
3390 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:109 ../lib/plugin/PasswordReset.php:153
3391 msgid "Send email"
3392 msgstr "Envoyer message"
3393
3394 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:139
3395 msgid "You need to specify the userid!"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:161
3399 msgid "Already logged in"
3400 msgstr "Déjà connecté"
3401
3402 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
3403 msgid "Changing passwords is done at "
3404 msgstr ""
3405
3406 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:171
3407 #, php-format
3408 msgid "No email stored for user %s."
3409 msgstr ""
3410
3411 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:173
3412 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
3413 msgstr ""
3414
3415 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:185
3416 #, php-format
3417 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
3418 msgstr "Voulez-vous réellement réinitialiser les mot de passe de %s ?"
3419
3420 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:186
3421 msgid "An email will be sent."
3422 msgstr ""
3423
3424 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:100 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:8
3425 msgid "PhotoAlbum"
3426 msgstr "AlbumPhotos"
3427
3428 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:105
3429 msgid ""
3430 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions"
3431 msgstr ""
3432 "Affiche un groupe de photos listées dans un fichier texte avec des "
3433 "descriptions facultatives."
3434
3435 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:546 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:573
3436 #: ../lib/plugin/Transclude.php:94
3437 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
3438 msgstr "Mauvaise url dans la source : retirez tous les <, >, \""
3439
3440 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:570
3441 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:624
3445 #, php-format
3446 msgid "Unable to find src='%s'"
3447 msgstr "Impossible de trouver src=%s"
3448
3449 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:636
3450 #, php-format
3451 msgid "Unable to read src='%s'"
3452 msgstr "Impossible de lire src=%s"
3453
3454 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:61
3455 msgid "PhpHighlight"
3456 msgstr "ColorationPhp"
3457
3458 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:66
3459 msgid "PHP syntax highlighting"
3460 msgstr "Coloration syntaxique du PHP"
3461
3462 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:148
3463 #, php-format
3464 msgid "Invalid color: %s"
3465 msgstr "Couleur non valide : %s"
3466
3467 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:64
3468 msgid "PhpWeather"
3469 msgstr "MétéoPhp"
3470
3471 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:69
3472 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet."
3473 msgstr "Le plugin de météo importée d'internet."
3474
3475 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:87
3476 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
3477 msgstr ""
3478 "Vous devez définir PHPWEATHER_BASE_DIR avant de l'utiliser (config/config."
3479 "ini)"
3480
3481 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:103
3482 #, php-format
3483 msgid "The ICAO '%s' wasn't recognized."
3484 msgstr "L'ICAO '%s' n'a pas été reconnu."
3485
3486 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:114
3487 #, php-format
3488 msgid "%s does not know about the language '%s', using 'en' instead."
3489 msgstr "%s ne connait pas le langage « %s » utilisation de 'en' a la place."
3490
3491 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:169
3492 msgid "Submit country"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:169
3496 msgid "Change country"
3497 msgstr "Changer le pays"
3498
3499 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:188
3500 msgid "Submit location"
3501 msgstr "Soumettre la localisation"
3502
3503 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:95
3504 msgid "Ploticus"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:100
3508 msgid "Ploticus image creation"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:217
3512 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:286 ../lib/plugin/SpellCheck.php:129
3516 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:160
3517 msgid "empty source"
3518 msgstr "source vide"
3519
3520 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:33
3521 msgid "PluginManager"
3522 msgstr "GestionsDesPlugins"
3523
3524 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:38
3525 msgid "List of plugins on this wiki"
3526 msgstr "Liste des greffons de ce wiki"
3527
3528 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:54
3529 msgid "Plugins"
3530 msgstr "Greffons"
3531
3532 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:62
3533 msgid "use this plugin"
3534 msgstr "utiliser ce greffon"
3535
3536 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:76
3537 msgid "Plugin"
3538 msgstr "Greffon"
3539
3540 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:78
3541 msgid "Arguments"
3542 msgstr "Arguments"
3543
3544 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:117
3545 #, php-format
3546 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
3547 msgstr "%s ne semble pas être un greffon."
3548
3549 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:128 ../lib/plugin/PluginManager.php:130
3550 #: ../lib/upgrade.php:212 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
3551 msgid "Help"
3552 msgstr "Aide"
3553
3554 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:44
3555 msgid "PopularNearby"
3556 msgstr "PopulairesAlentour"
3557
3558 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:49
3559 msgid "List the most popular pages nearby."
3560 msgstr ""
3561
3562 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:71
3563 #, php-format
3564 msgid "%d best incoming links: "
3565 msgstr "%d meilleurs liens entrants : "
3566
3567 # lib/stdlib.php:63
3568 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:76
3569 #, php-format
3570 msgid "%d best outgoing links: "
3571 msgstr "%d meilleurs liens sortants : "
3572
3573 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:81
3574 #, php-format
3575 msgid "%d most popular nearby: "
3576 msgstr "%d pages les plus visitées aux alentours : "
3577
3578 # lib/stdlib.php:74
3579 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:34
3580 msgid "PopularTags"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:39
3584 msgid "List the most popular tags."
3585 msgstr ""
3586
3587 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:56 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
3588 msgid "CategoryCategory"
3589 msgstr "CatégorieCatégorie"
3590
3591 # lib/diff.php:997
3592 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:76
3593 msgid "Category"
3594 msgstr "Catégorie"
3595
3596 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:77
3597 msgid "Topic"
3598 msgstr "Sujet"
3599
3600 #: ../lib/plugin/PopUp.php:51
3601 msgid "PopUp"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: ../lib/plugin/PopUp.php:56
3605 msgid "Used to create a clickable popup link."
3606 msgstr ""
3607
3608 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:54
3609 msgid "PreferenceApp"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:59
3613 msgid "Analyzes preferences based on voting budget and ratings."
3614 msgstr ""
3615
3616 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:130
3617 #, php-format
3618 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:203
3622 msgid "Total Units"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:206
3626 msgid "Total Voters"
3627 msgstr "Total des votants"
3628
3629 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:276
3630 msgid "Total Budget"
3631 msgstr "Budget total"
3632
3633 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:31
3634 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:10
3635 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:10
3636 msgid "PreferencesInfo"
3637 msgstr "PréférencesInfo"
3638
3639 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:36
3640 #, php-format
3641 msgid "Get preferences information for current user %s."
3642 msgstr "Obtenir des infos de préférences pour l'utilisateur %s."
3643
3644 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:34
3645 msgid "PrevNext"
3646 msgstr "PrécédentSuivant"
3647
3648 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:39
3649 #, php-format
3650 msgid "Easy navigation buttons for %s"
3651 msgstr "Boutons de navigation rapide pour %s"
3652
3653 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:68
3654 msgid "Up"
3655 msgstr "Monter"
3656
3657 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:70
3658 msgid "Index"
3659 msgstr "Index"
3660
3661 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
3662 #: ../lib/plugin/Processing.php:32
3663 msgid "Processing"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: ../lib/plugin/Processing.php:37
3667 msgid "Render inline Processing"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:34 ../lib/plugin/RandomPage.php:87
3671 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
3672 msgid "RandomPage"
3673 msgstr "PageAléatoire"
3674
3675 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:39
3676 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
3677 msgstr "Affiche une liste de pages prises au hasard sur ce wiki."
3678
3679 #: ../lib/plugin/RateIt.php:92 ../lib/plugin/RateIt.php:305
3680 #: ../lib/upgrade.php:444
3681 msgid "RateIt"
3682 msgstr "ClassezLa"
3683
3684 #: ../lib/plugin/RateIt.php:97
3685 msgid "Rating system. Store user ratings per page"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: ../lib/plugin/RateIt.php:158 ../lib/plugin/RateIt.php:256
3689 #, php-format
3690 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: ../lib/plugin/RateIt.php:159
3694 msgid "Your current rating: "
3695 msgstr "Votre note actuelle : "
3696
3697 # lib/pageinfo.php:64
3698 #: ../lib/plugin/RateIt.php:160
3699 msgid "Your current prediction: "
3700 msgstr ""
3701
3702 #: ../lib/plugin/RateIt.php:161
3703 msgid "Change your rating from "
3704 msgstr ""
3705
3706 #: ../lib/plugin/RateIt.php:162
3707 msgid " to "
3708 msgstr " à "
3709
3710 #: ../lib/plugin/RateIt.php:163
3711 msgid "Add your rating: "
3712 msgstr ""
3713
3714 #: ../lib/plugin/RateIt.php:164
3715 msgid "Thanks!"
3716 msgstr "Merci !"
3717
3718 #: ../lib/plugin/RateIt.php:165
3719 msgid "Rating deleted!"
3720 msgstr "Évaluation supprimée !"
3721
3722 #: ../lib/plugin/RateIt.php:225
3723 msgid "no page specified"
3724 msgstr "aucune page indiquée"
3725
3726 #: ../lib/plugin/RateIt.php:272 ../lib/plugin/RateIt.php:276
3727 #, php-format
3728 msgid "Your rating was %.1f"
3729 msgstr "Votre note est %.1f"
3730
3731 #: ../lib/plugin/RateIt.php:282
3732 #, php-format
3733 msgid "Prediction: %s"
3734 msgstr "Prédiction : %s"
3735
3736 #: ../lib/plugin/RateIt.php:286
3737 #, php-format
3738 msgid "Prediction: %.1f"
3739 msgstr "Prédiction : %.1f"
3740
3741 #: ../lib/plugin/RateIt.php:305
3742 msgid "Rate It"
3743 msgstr "Notez-la"
3744
3745 #: ../lib/plugin/RateIt.php:399
3746 msgid "Cancel your rating"
3747 msgstr "Annuler la notation"
3748
3749 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:59
3750 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
3751 msgstr "Un Plugin pour intégrer du code HTML dans les WikiPages."
3752
3753 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:78
3754 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
3755 msgstr "Le HTML est interdit sur ce wiki."
3756
3757 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:88
3758 msgid "Raw HTML"
3759 msgstr "HTML Pur"
3760
3761 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:87
3762 #, php-format
3763 msgid "%s is only allowed in locked pages."
3764 msgstr "%s n'est autorisé que dans les pages verrouillées."
3765
3766 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:53 ../lib/plugin/RecentChanges.php:59
3767 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:581
3768 msgid "UserContribs"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:61
3772 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
3773 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:43
3774 msgid "RecentNewPages"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:63 ../lib/plugin/RecentChanges.php:439
3778 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:749 ../lib/plugin/RecentEdits.php:30
3779 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:58 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:47
3780 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:40
3781 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:57
3782 msgid "RecentEdits"
3783 msgstr "ÉditionsRécentes"
3784
3785 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:147
3786 msgid "Deleted"
3787 msgstr "Supprimé"
3788
3789 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:172
3790 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:60
3791 msgid "diff"
3792 msgstr "diff"
3793
3794 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:187
3795 msgid "hist"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:233
3799 msgid "contribs"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:240
3803 msgid "new pages"
3804 msgstr "nouvelles pages"
3805
3806 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:324
3807 msgid "edits"
3808 msgstr "modifications"
3809
3810 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:326
3811 msgid "major edits"
3812 msgstr "modifications majeures"
3813
3814 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:327
3815 msgid "minor edits"
3816 msgstr "modifications mineures"
3817
3818 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:328 ../lib/plugin/RecentChanges.php:430
3819 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:50
3820 msgid "Recent Comments"
3821 msgstr "Derniers commentaires"
3822
3823 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:329
3824 msgid "comments"
3825 msgstr "commentaires"
3826
3827 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:331
3828 msgid "created new pages"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:337
3832 #, php-format
3833 msgid " for pages changed by %s"
3834 msgstr " pour les pages modifiées par %s"
3835
3836 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:343
3837 #, php-format
3838 msgid " for pages owned by %s"
3839 msgstr " pour les pages possédées par %s"
3840
3841 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:346
3842 #, php-format
3843 msgid " for all pages linking to %s"
3844 msgstr " pour les pages liées à %s."
3845
3846 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:349
3847 #, php-format
3848 msgid " for all pages matching '%s'"
3849 msgstr " pour les pages correspondant à %s."
3850
3851 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:374
3852 #, php-format
3853 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
3854 msgstr ""
3855 "Les %d %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3856
3857 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:377
3858 #, php-format
3859 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
3860 msgstr ""
3861 "Les %d %s les plus récentes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3862 "dessous."
3863
3864 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:380
3865 #, php-format
3866 msgid "The %d most recent %s are listed below."
3867 msgstr "Les %d %s les plus récentes sont listées ci-dessous."
3868
3869 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:385
3870 #, php-format
3871 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
3872 msgstr ""
3873 "Les %d %s les plus anciennes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3874
3875 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:388
3876 #, php-format
3877 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
3878 msgstr ""
3879 "Les %d %s les plus anciennes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3880 "dessous."
3881
3882 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:391
3883 #, php-format
3884 msgid "The %d oldest %s are listed below."
3885 msgstr "Les %d %s les plus anciennes sont listées ci-dessous."
3886
3887 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:396
3888 #, php-format
3889 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
3890 msgstr ""
3891 "Les %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3892
3893 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:399
3894 #, php-format
3895 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
3896 msgstr ""
3897 "Les %s les plus récentes pendant les %s derniers jours sont listées ci-"
3898 "dessous."
3899
3900 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:402
3901 #, php-format
3902 msgid "All %s are listed below."
3903 msgstr "Toutes les %s sont énumérées ci-dessous."
3904
3905 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:431 ../lib/plugin/RecentComments.php:90
3906 msgid "No comments found"
3907 msgstr "Aucun commentaire trouvé"
3908
3909 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:433
3910 msgid "No changes found"
3911 msgstr "Aucune modification trouvée"
3912
3913 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:453
3914 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:896
3918 msgid "Title Search"
3919 msgstr "Rechercher dans les titres"
3920
3921 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1283
3922 msgid "List all recent changes in this wiki."
3923 msgstr "Montrer tous les changements récents de ce wiki."
3924
3925 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1495
3926 msgid "Show changes for:"
3927 msgstr "Indiquer les modifications pour :"
3928
3929 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1542
3930 msgid "1 day"
3931 msgstr "1 jour"
3932
3933 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1544
3934 msgid "All time"
3935 msgstr "Depuis le début"
3936
3937 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1546
3938 #, php-format
3939 msgid "%s days"
3940 msgstr "%s jours"
3941
3942 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1559
3943 msgid "All users"
3944 msgstr "Tous les utilisateurs"
3945
3946 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1562
3947 msgid "My modifications only"
3948 msgstr "Que mes modifications"
3949
3950 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1580
3951 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:75
3952 msgid "All pages"
3953 msgstr "Toutes les pages"
3954
3955 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1583
3956 msgid "My pages only"
3957 msgstr "Que mes pages"
3958
3959 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1601
3960 msgid "Major modifications only"
3961 msgstr "Que les modifications majeures"
3962
3963 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1601
3964 msgid "All modifications"
3965 msgstr "Toutes les modifications"
3966
3967 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1613
3968 msgid "Page once only"
3969 msgstr "Une fois par page"
3970
3971 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1613
3972 msgid "Full changes"
3973 msgstr "Changements exhaustifs"
3974
3975 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1625
3976 msgid "Old and new pages"
3977 msgstr "Pages anciennes et nouvelles"
3978
3979 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1625
3980 msgid "New pages only"
3981 msgstr "Que les nouvelles pages"
3982
3983 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:37 ../lib/plugin/RecentComments.php:57
3984 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:14
3985 msgid "RecentComments"
3986 msgstr "CommentairesRécents"
3987
3988 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:42
3989 msgid "List basepages with recently added comments."
3990 msgstr ""
3991
3992 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:118
3993 msgid "latest comment by "
3994 msgstr "dernier commentaire par "
3995
3996 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:35
3997 msgid "List all recent edits in this wiki."
3998 msgstr "Afficher les dernières modifications de ce wiki."
3999
4000 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:58
4001 msgid "Recent Edits"
4002 msgstr "Modifications récentes"
4003
4004 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:34
4005 msgid "RecentReferrers"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:39
4009 msgid "Analyse access log."
4010 msgstr ""
4011
4012 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:44
4013 msgid "RedirectTo"
4014 msgstr "RedirigerVers"
4015
4016 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:49
4017 msgid "Redirects to another URL or page."
4018 msgstr "Redirige vers une autre url ou page."
4019
4020 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:72
4021 msgid "Illegal characters in external URL."
4022 msgstr "Caractère interdit dans une URL externe."
4023
4024 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:76
4025 msgid "Redirect to an external URL is only allowed in locked pages."
4026 msgstr ""
4027
4028 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:83
4029 msgid "'href' or 'page' parameter missing."
4030 msgstr ""
4031
4032 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:87
4033 #, php-format
4034 msgid "Recursive redirect to self: '%s'"
4035 msgstr "Redirection récursive vers soi-même: %s"
4036
4037 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:97
4038 msgid "Double redirect not allowed."
4039 msgstr "La double redirection interdit."
4040
4041 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:101
4042 msgid "Viewing redirecting page."
4043 msgstr "Voir la page de redirection."
4044
4045 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:38
4046 #, php-format
4047 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
4048 msgstr " (aux pages liées à \"%s\")"
4049
4050 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:52
4051 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page."
4052 msgstr ""
4053
4054 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:61 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:92
4055 msgid "Related Changes"
4056 msgstr "Changements liés"
4057
4058 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:92 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:13
4059 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
4060 msgid "RelatedChanges"
4061 msgstr "ChangementsLiés"
4062
4063 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:31
4064 msgid "Retransform CachedMarkup"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:36
4068 #, php-format
4069 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
4070 msgstr ""
4071
4072 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:52
4073 #, php-format
4074 msgid "Retransform page '%s'"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: ../lib/plugin/RichTable.php:35
4078 msgid "RichTable"
4079 msgstr "BeauTableau"
4080
4081 #: ../lib/plugin/RichTable.php:40
4082 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
4083 msgstr "Un système de marques pour faire des tableaux sophistiqués."
4084
4085 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:32 ../lib/plugin/RssFeed.php:120
4086 msgid "RssFeed"
4087 msgstr "RessourcesRss"
4088
4089 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:37
4090 msgid "Simple RSS Feed aggregator Plugin"
4091 msgstr "Importer des ressources RSS"
4092
4093 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:111
4094 msgid "no RSS items"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:40
4098 msgid "SearchHighlight"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:45
4102 msgid "Hilight referred search terms."
4103 msgstr ""
4104
4105 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:72
4106 #, php-format
4107 msgid "%s: Found %s through %s"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:36
4111 msgid "SemanticRelations"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:41
4115 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
4116 msgstr ""
4117
4118 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:95
4119 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:115 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:59
4120 msgid "SemanticSearch"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:101
4124 #, php-format
4125 msgid "Semantic relations for %s"
4126 msgstr "Relations sémantiques pour %s"
4127
4128 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:129
4129 #, php-format
4130 msgid "Attributes of %s"
4131 msgstr "Attributs de %s"
4132
4133 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:139
4134 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:140
4135 msgid "Help/SemanticRelations"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:142
4139 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
4140 msgstr ""
4141
4142 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:63
4143 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:226
4144 msgid "SemanticSearchAdvanced"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:68
4148 msgid "Parse and execute a full query expression"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:105
4152 msgid "Enter a valid query expression"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:115
4156 msgid "Search in all specified pages for the expression."
4157 msgstr ""
4158
4159 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:123
4160 msgid "Pagename(s): "
4161 msgstr "Nom de la page"
4162
4163 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:142
4164 msgid "Help/SemanticSearchAdvancedPlugin"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:171
4168 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:431
4169 #, php-format
4170 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
4171 msgstr ""
4172
4173 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:192
4174 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:334 ../lib/SemanticWeb.php:149
4175 msgid "Relation"
4176 msgstr "Relation"
4177
4178 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:64
4179 msgid "Search relations and attributes"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:110
4183 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
4184 msgstr ""
4185
4186 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:128
4187 msgid "Relations"
4188 msgstr "Relations"
4189
4190 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:136 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:215
4191 msgid "Add an AND query"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:137 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:216
4195 msgid "OR"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:140 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:219
4199 msgid "Add an OR query"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:143
4203 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
4204 msgstr ""
4205
4206 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:181
4207 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
4208 msgstr ""
4209
4210 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:193
4211 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
4212 msgstr ""
4213
4214 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:204
4215 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
4216 msgstr ""
4217
4218 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:222
4219 msgid "Attributes"
4220 msgstr "Attributs"
4221
4222 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:223
4223 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
4224 msgstr ""
4225
4226 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:226
4227 msgid "Advanced..."
4228 msgstr "Avancée..."
4229
4230 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:293
4231 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:295
4235 msgid "Help:SemanticRelations"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:343
4239 #, php-format
4240 msgid "Illegal operator: %s"
4241 msgstr "Opérateur interdit : %s"
4242
4243 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:390
4244 #, php-format
4245 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:410 ../lib/SemanticWeb.php:151
4249 msgid "Attribute"
4250 msgstr "Attribut"
4251
4252 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:416
4253 msgid "Value"
4254 msgstr "Valeur"
4255
4256 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:52
4257 msgid "SiteMap"
4258 msgstr "CarteDuSite"
4259
4260 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:57
4261 msgid "Recursively get BackLinks or links"
4262 msgstr "Obtenir récursivement des RétroLiens ou liens"
4263
4264 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:172
4265 #, php-format
4266 msgid "(max. recursion level: %d)"
4267 msgstr "(niveau maximum de récursivité: %d)"
4268
4269 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:69
4270 msgid "Spell Checker"
4271 msgstr "Correcteur orthographique"
4272
4273 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:74
4274 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:130
4278 msgid "SpellCheck"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:131
4282 msgid "Cannot SpellCheck myself"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:175
4286 msgid "SpellCheck result"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:68
4290 msgid "SqlResult"
4291 msgstr "RésultatSql"
4292
4293 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:73
4294 msgid "Display arbitrary SQL result tables"
4295 msgstr "Affiche le résultat de requêtes SQL simples"
4296
4297 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:108
4298 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
4299 msgstr "Aucun alias DSN spécifié pour SqlResult.ini"
4300
4301 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:139
4302 #, php-format
4303 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
4304 msgstr "Aucun alias DSN trouvé pour %s dans SqlResult.ini"
4305
4306 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:47
4307 msgid "SyncWiki"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:52
4311 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:116
4315 msgid "Syncing this PhpWiki"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:117
4319 msgid "Download all externally changed sources."
4320 msgstr ""
4321
4322 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:119
4323 #, php-format
4324 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
4325 msgstr ""
4326
4327 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:126 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:134
4328 msgid "<unknown>"
4329 msgstr "<inconnu>"
4330
4331 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:141 ../lib/plugin/SyncWiki.php:194
4332 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:229
4333 msgid " skipped"
4334 msgstr " ignoré"
4335
4336 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:163
4337 msgid "same date"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:186
4341 msgid "Now upload all locally newer pages."
4342 msgstr ""
4343
4344 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:188
4345 #, php-format
4346 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
4347 msgstr ""
4348
4349 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:215
4350 msgid "Now upload all locally newer uploads."
4351 msgstr ""
4352
4353 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:217
4354 #, php-format
4355 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
4356 msgstr ""
4357
4358 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:282
4359 #, php-format
4360 msgid "%s force"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:286
4364 #, php-format
4365 msgid "Postponed %s for %s."
4366 msgstr "Pas de listes trouvées pour %1$s"
4367
4368 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:294 ../lib/plugin/SyncWiki.php:303
4369 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:319 ../lib/plugin/SyncWiki.php:328
4370 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:348
4371 msgid "skipped"
4372 msgstr "ignoré"
4373
4374 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:303 ../lib/plugin/SyncWiki.php:328
4375 msgid "same content"
4376 msgstr "même contenu"
4377
4378 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:310 ../lib/plugin/SyncWiki.php:337
4379 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:339 ../lib/plugin/SyncWiki.php:361
4380 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:363 ../lib/upgrade.php:203
4381 #: ../lib/upgrade.php:546 ../lib/upgrade.php:584 ../lib/upgrade.php:689
4382 #: ../lib/upgrade.php:904 ../lib/upgrade.php:1136
4383 msgid "FAILED"
4384 msgstr "ÉCHEC"
4385
4386 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:69
4387 msgid "SyntaxHighlighter"
4388 msgstr "ColorationSyntaxique"
4389
4390 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:74
4391 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:147
4395 #, php-format
4396 msgid "invalid %s ignored"
4397 msgstr "%s non valable ignoré"
4398
4399 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:55
4400 msgid "SystemInfo"
4401 msgstr "InfosSystème"
4402
4403 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:60
4404 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
4405 msgstr "Affiche les informations de bas niveau pour PhpWiki."
4406
4407 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:131
4408 msgid "no cache used"
4409 msgstr "pas de cache utilisé"
4410
4411 # lib/diff.php:1015
4412 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:134
4413 msgid "cached pagedata:"
4414 msgstr "page bufferisée :"
4415
4416 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:135
4417 msgid "cached versiondata:"
4418 msgstr "version bufferisée :"
4419
4420 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:146
4421 #, php-format
4422 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
4423 msgstr "Garder jusqu'à %d édition majeures, mais pas plus que %d jours."
4424
4425 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:149
4426 #, php-format
4427 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
4428 msgstr "Garder jusqu'à %d édition mineures, mais pas plus que %d jours."
4429
4430 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:152
4431 #, php-format
4432 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
4433 msgstr ""
4434 "Garder les dernières contributions des derniers %d auteurs jusqu'à %d jours."
4435
4436 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:154
4437 #, php-format
4438 msgid ""
4439 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
4440 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
4441 "more than %d unique author revisions."
4442 msgstr ""
4443 "De plus, essayez de conserver les dernières contributions de tous les "
4444 "auteurs depuis les %d derniers jours (même s'il y en a plus que %d), mais ne "
4445 "conservez en aucun cas plus que %d versions par auteur."
4446
4447 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:165
4448 #, php-format
4449 msgid "%d pages"
4450 msgstr "%d pages"
4451
4452 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:166
4453 #, php-format
4454 msgid "%d not-empty pages"
4455 msgstr "%d pages non vides"
4456
4457 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:179 ../lib/plugin/SystemInfo.php:212
4458 msgid "not yet"
4459 msgstr "pas encore"
4460
4461 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:198
4462 #, php-format
4463 msgid "%d homepages"
4464 msgstr "%d pages d'accueil"
4465
4466 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:281
4467 #, php-format
4468 msgid "total hits: %d"
4469 msgstr "%d visites totales"
4470
4471 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:282
4472 #, php-format
4473 msgid "max: %d"
4474 msgstr "maximum : %d"
4475
4476 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:283
4477 #, php-format
4478 msgid "mean: %2.3f"
4479 msgstr "moyenne : %2.3f"
4480
4481 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:284
4482 #, php-format
4483 msgid "median: %d"
4484 msgstr "médiane : %d"
4485
4486 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:285
4487 #, php-format
4488 msgid "stddev: %2.3f"
4489 msgstr "écart-type : %2.3f"
4490
4491 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:286
4492 #, php-format
4493 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
4494 msgstr "%d pages ayant eu moins de %d visiteurs (<%d%%)."
4495
4496 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:288
4497 #, php-format
4498 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
4499 msgstr "%d pages ayant eu plus de %d visiteurs (>%d%%)."
4500
4501 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:430
4502 #, php-format
4503 msgid "Application size: %d KiB"
4504 msgstr "Taille de l'application : %d Kio"
4505
4506 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:432
4507 #, php-format
4508 msgid "Pagedata size: %d KiB"
4509 msgstr "Taille des données de la page : %d Kio"
4510
4511 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:457
4512 #, php-format
4513 msgid "Total %d plugins: "
4514 msgstr "%d plugins au total : "
4515
4516 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:468
4517 #, php-format
4518 msgid "Total of %d languages: "
4519 msgstr "%d langages au total : "
4520
4521 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:471
4522 #, php-format
4523 msgid "Current language: '%s'"
4524 msgstr "Langage actuel : %s"
4525
4526 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:473
4527 #, php-format
4528 msgid "Default language: '%s'"
4529 msgstr "Langage par défaut : %s"
4530
4531 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:482
4532 #, php-format
4533 msgid "Total of %d themes: "
4534 msgstr "%d thèmes au total: "
4535
4536 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484
4537 #, php-format
4538 msgid "Current theme: '%s'"
4539 msgstr "Thème actuel : '%s'"
4540
4541 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:486
4542 #, php-format
4543 msgid "Default theme: '%s'"
4544 msgstr "Thème par défaut : '%s'"
4545
4546 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:499
4547 #, php-format
4548 msgid "unknown argument '%s' to SystemInfo"
4549 msgstr "argument inconnu pour SystemInfo (%s)"
4550
4551 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:524
4552 msgid "Application name"
4553 msgstr "Nom de l'application"
4554
4555 # lib/pageinfo.php:64
4556 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:525
4557 msgid "PhpWiki engine version"
4558 msgstr "Version de PhpWiki"
4559
4560 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:526
4561 msgid "Database"
4562 msgstr "Base de données"
4563
4564 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:527
4565 msgid "Cache statistics"
4566 msgstr "Statistiques de cache"
4567
4568 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:528
4569 msgid "Page statistics"
4570 msgstr "Statistiques de page"
4571
4572 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:531
4573 msgid "User statistics"
4574 msgstr "Statistiques d'utilisateur"
4575
4576 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:533
4577 msgid "Hit statistics"
4578 msgstr "Statistiques de visites"
4579
4580 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:534
4581 msgid "Harddisc usage"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:535
4585 msgid "Expiry parameters"
4586 msgstr "Expiration des paramètres"
4587
4588 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:536
4589 msgid "Wikiname regexp"
4590 msgstr "regexp du WikiNom"
4591
4592 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:537
4593 msgid "Allowed protocols"
4594 msgstr "Protocoles autorisés"
4595
4596 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:538
4597 msgid "Inline images"
4598 msgstr "Images intégrées"
4599
4600 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:539
4601 msgid "Available plugins"
4602 msgstr "Greffons disponibles"
4603
4604 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:540
4605 msgid "Supported languages"
4606 msgstr "Langages supportés"
4607
4608 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:541
4609 msgid "Supported themes"
4610 msgstr "Thèmes supportés"
4611
4612 #: ../lib/plugin/Template.php:67
4613 msgid "Parametrized page inclusion."
4614 msgstr ""
4615
4616 #: ../lib/plugin/Template.php:141
4617 #, php-format
4618 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access."
4619 msgstr "insertion récursive de la page %s ignoré"
4620
4621 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:46
4622 msgid "TeX2png"
4623 msgstr "TeX2png"
4624
4625 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:51
4626 msgid ""
4627 "Convert Tex mathematicals expressions to cached png files. This is for small "
4628 "text"
4629 msgstr ""
4630 "Convertit des expressions mathématiques au format TeX en des fichiers png "
4631 "mis en cache."
4632
4633 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:149
4634 msgid " (syntax error for latex) "
4635 msgstr " (erreur de syntaxe pour latex) "
4636
4637 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:190
4638 msgid "TeX imagepath not writable."
4639 msgstr "Répertoire TeX non accessible en écriture."
4640
4641 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:232 ../lib/plugin/text2png.php:82
4642 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
4643 msgstr ""
4644 "Désolé, cette version de PHP ne peut pas créer des fichiers d'image PNG."
4645
4646 #: ../lib/plugin/text2png.php:57
4647 msgid "Convert text into a png image using GD."
4648 msgstr "Converti le texte en une image png utilisant GD."
4649
4650 #: ../lib/plugin/text2png.php:167
4651 msgid ""
4652 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
4653 "php' for details."
4654 msgstr ""
4655 "PHP n'a pas pu créer un nouveau flux d'image GD. Lisez 'lib/plugin/text2png."
4656 "php' pour plus de détails."
4657
4658 #: ../lib/plugin/text2png.php:212
4659 #, php-format
4660 msgid "Image saved to cache file: %s"
4661 msgstr "Image sauvée dans le fichier cache : %s"
4662
4663 #: ../lib/plugin/text2png.php:216
4664 #, php-format
4665 msgid "Image loaded from cache file: %s"
4666 msgstr "Image chargée depuis le fichier cache : %s"
4667
4668 #: ../lib/plugin/text2png.php:224
4669 msgid " produced by "
4670 msgstr ""
4671
4672 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:109
4673 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
4674 msgstr "Pour convertir des formules TeX en image."
4675
4676 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:50
4677 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
4678 msgstr "Rechercher les titres de toutes les pages de ce wiki."
4679
4680 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:97
4681 #, php-format
4682 msgid "Title search results for '%s' (%d total)"
4683 msgstr ""
4684 "Résultat de recherche sur les titres de pages pour « %s » (%d au total)"
4685
4686 # lib/fullsearch.php:48
4687 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:99
4688 #, php-format
4689 msgid "Title search results for '%s'"
4690 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour « %s »"
4691
4692 #: ../lib/plugin/Transclude.php:52
4693 msgid "Transclude"
4694 msgstr "Insérer"
4695
4696 #: ../lib/plugin/Transclude.php:57
4697 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
4698 msgstr "Inclure une page externe dans le corps de la WikiPage."
4699
4700 #: ../lib/plugin/Transclude.php:63
4701 msgid "Transcluded page"
4702 msgstr "Page insérée"
4703
4704 #: ../lib/plugin/Transclude.php:76
4705 #, php-format
4706 msgid "%s parameter missing"
4707 msgstr "%s paramètre manquant"
4708
4709 #: ../lib/plugin/Transclude.php:106
4710 #, php-format
4711 msgid "See: %s"
4712 msgstr "Voir : %s"
4713
4714 #: ../lib/plugin/Transclude.php:121
4715 #, php-format
4716 msgid "Transcluded from %s"
4717 msgstr "Inséré de %s"
4718
4719 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:45 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
4720 msgid "TranslateText"
4721 msgstr "TraduireUnTexte"
4722
4723 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:50
4724 msgid "Define a translation for a specified text"
4725 msgstr "Traduire du texte"
4726
4727 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:67
4728 msgid "This internal action page cannot viewed."
4729 msgstr "Cette page ne peut être vue."
4730
4731 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:68
4732 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
4733 msgstr "Vous pouvez uniquement l'utiliser via le plugin _WikiTranslation."
4734
4735 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:75
4736 msgid "Translation Error!"
4737 msgstr "Erreur de traduction !"
4738
4739 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:76
4740 msgid ""
4741 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
4742 "Please try again."
4743 msgstr ""
4744 "Soit votre texte est vide soit il est le même que le texte à traduire, "
4745 "veuillez réessayer."
4746
4747 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:81
4748 msgid "ContributedTranslations"
4749 msgstr "TraductionsContribuées"
4750
4751 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:95
4752 #, php-format
4753 msgid "Translate '%s' to '%s' in *%s*"
4754 msgstr "Traduire de '%s' à '%s' en *%s*"
4755
4756 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:98
4757 #, php-format
4758 msgid "Translate %s to %s in %s"
4759 msgstr "Traduire de %s à %s en %s"
4760
4761 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:102
4762 msgid "Thanks for adding this translation!"
4763 msgstr "Merci d'avoir ajouté cette traduction."
4764
4765 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:103
4766 #, php-format
4767 msgid ""
4768 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
4769 "will pick it up and add to the installation."
4770 msgstr ""
4771 "Le texte traduit n'apparait pas encore dans ce %s, mais l'administrateur "
4772 "l'ajoutera à l'installation."
4773
4774 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:105
4775 #, php-format
4776 msgid "Your translation is stored in %s"
4777 msgstr "Votre traduction est enregistrée dans %s"
4778
4779 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:111 ../lib/plugin/TranslateText.php:113
4780 #, php-format
4781 msgid "From english to %s: "
4782 msgstr "De l'Anglais au %s: "
4783
4784 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:114
4785 msgid "Translate"
4786 msgstr "Traduire"
4787
4788 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:41
4789 msgid "UnfoldSubpages"
4790 msgstr "ListeDesSousPages"
4791
4792 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:46
4793 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
4794 msgstr "Pour inclure le contenu de toutes les sous pages de la page actuelle."
4795
4796 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:169
4797 #, php-format
4798 msgid "Included from %s:"
4799 msgstr "Inséré de %s :"
4800
4801 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:178
4802 #, php-format
4803 msgid "%s has no subpages defined."
4804 msgstr "La page %s n'a aucune sous-page définie."
4805
4806 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:50
4807 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
4808 msgstr "Transférer les fichiers vers Upload:<filename>"
4809
4810 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:182
4811 msgid "You cannot upload files."
4812 msgstr ""
4813
4814 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:184
4815 msgid "Check you are logged in."
4816 msgstr "Vous devez vous identifier"
4817
4818 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:185
4819 msgid "Check you are in the right project."
4820 msgstr "Vérifiez que vous êtes dans le bon projet."
4821
4822 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:186
4823 msgid "Check you are a member of the current project."
4824 msgstr "Vous êtes déjà membre de ce projet."
4825
4826 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:191
4827 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
4828 msgstr "ACCES REFUSE: Vous devez être connecté pour uploader."
4829
4830 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:216
4831 #, php-format
4832 msgid "ERROR uploading '%s'"
4833 msgstr "ERREUR en déposant « %s » : "
4834
4835 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:220
4836 #, php-format
4837 msgid "Files with extension %s are not allowed."
4838 msgstr "%s: extension interdite."
4839
4840 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:227
4841 #, php-format
4842 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
4843 msgstr ""
4844
4845 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:231
4846 msgid ""
4847 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
4848 "dot, underscore, space or dash."
4849 msgstr ""
4850
4851 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:234
4852 #, php-format
4853 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
4854 msgstr "Un fichier portant le nom « %s » existe déjà."
4855
4856 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:237
4857 msgid "Sorry but this file is too big."
4858 msgstr "Désolé, mais le fichier est trop gros."
4859
4860 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:245
4861 msgid "File successfully uploaded."
4862 msgstr "Fichier téléchargé avec succès"
4863
4864 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:262
4865 #, php-format
4866 msgid "uploaded %s"
4867 msgstr "Téléchargé %s"
4868
4869 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:267
4870 msgid "Uploading failed."
4871 msgstr "Le téléchargement a échoué."
4872
4873 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:271
4874 msgid "No file selected. Please select one."
4875 msgstr "Pas de fichier sélectionné. Merci d'en sélectionner un."
4876
4877 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:286
4878 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
4879 msgstr "Le journal des dépôts existe mais ne peut être modifié."
4880
4881 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:288
4882 msgid "Can't open the upload logfile."
4883 msgstr "Impossible d'ouvrir le journal des fichiers déposés."
4884
4885 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:37 ../lib/SemanticWeb.php:135
4886 msgid "UriResolver"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:42
4890 msgid "Converts an uri-escaped identifier back to an unique XML-ID"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:45
4894 msgid "Allow any user to adjust his own preferences."
4895 msgstr ""
4896
4897 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:79
4898 msgid "Error: You are not logged in, cannot display UserPreferences."
4899 msgstr ""
4900
4901 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:90
4902 msgid ""
4903 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
4904 "cannot be saved."
4905 msgstr ""
4906 "La page d'accueil d'un utilisateur doit être un NomWiki valide. Les "
4907 "préférences ne peuvent pas être enregistrées."
4908
4909 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:110
4910 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
4911 msgstr "Vos préférences ont été réinitialisées avec succès"
4912
4913 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:119
4914 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
4915 msgstr "Voulez-vous réellement réinitialiser toutes vos préférences ?"
4916
4917 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:127
4918 msgid "Wrong password. Try again."
4919 msgstr "Erreur de mot de passe. Veuillez recommencer."
4920
4921 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:144
4922 msgid "Password updated."
4923 msgstr "Mot de passe mis à jour"
4924
4925 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:146
4926 msgid "Password was not changed."
4927 msgstr "Le mot de passe n'a pas été mis à jour"
4928
4929 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:149
4930 msgid "Password cannot be changed."
4931 msgstr "Impossible de changer le mot de passe."
4932
4933 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:153
4934 msgid "No changes."
4935 msgstr "Aucun changement."
4936
4937 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:158
4938 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
4939 msgstr "Une préférence a été mise à jour avec succès."
4940
4941 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:160
4942 #, php-format
4943 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
4944 msgstr "%d préférences ont été mises à jour avec succès."
4945
4946 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:45
4947 msgid "UserRatings"
4948 msgstr "Évaluations par les pairs"
4949
4950 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:50
4951 msgid "List the user's ratings."
4952 msgstr ""
4953
4954 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:86
4955 #, php-format
4956 msgid "Displaying %d ratings:"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:103
4960 #, php-format
4961 msgid "Showing all %ss (%%d):"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:118
4965 #, php-format
4966 msgid "'s %d page ratings:"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:121
4970 #, php-format
4971 msgid "Here are your %d page ratings:"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:203
4975 msgid "Pred"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:207 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:387
4979 msgid "Rate"
4980 msgstr "Note"
4981
4982 #: ../lib/plugin/Video.php:50
4983 msgid "Video"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: ../lib/plugin/Video.php:55
4987 msgid "Display video in Flash"
4988 msgstr "Afficher une vidéo en Flash"
4989
4990 #: ../lib/plugin/Video.php:76
4991 msgid "Both 'url' or 'file' parameters missing."
4992 msgstr ""
4993
4994 #: ../lib/plugin/Video.php:78
4995 msgid "Choose only one of 'url' or 'file' parameters."
4996 msgstr ""
4997
4998 #: ../lib/plugin/Video.php:86
4999 msgid "Your browser does not understand the HTML 5 video tag."
5000 msgstr ""
5001
5002 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:64
5003 msgid ""
5004 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
5005 "from graphviz."
5006 msgstr ""
5007 "Représenter la structure du wiki par un graphe utilisant l'outil dot de "
5008 "graphviz."
5009
5010 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:511
5011 msgid "Legend"
5012 msgstr "Légende"
5013
5014 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:31 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:62
5015 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:40 ../lib/plugin/WantedPages.php:72
5016 msgid "WantedPages"
5017 msgstr "PagesRecherchées"
5018
5019 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:36 ../lib/plugin/WantedPages.php:45
5020 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
5021 msgstr "Afficher toutes les pages référencées qui n'existent pas."
5022
5023 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:42
5024 msgid "PgsrcTranslation"
5025 msgstr "TraductionPgsrc"
5026
5027 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:96
5028 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:36
5029 msgid "<none>"
5030 msgstr "<aucun>"
5031
5032 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:111
5033 #, php-format
5034 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
5035 msgstr "Pages recherchées pour %s  dans ce wiki (%d au total) :"
5036
5037 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:145
5038 #, php-format
5039 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
5040 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki (%d au total) :"
5041
5042 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:147
5043 msgid "Count"
5044 msgstr "Nombre"
5045
5046 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:81
5047 msgid "Wanted From"
5048 msgstr "Recherchées par"
5049
5050 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:133
5051 #, php-format
5052 msgid "Wanted Pages for %s:"
5053 msgstr "Pages recherchées pour %s :"
5054
5055 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:135
5056 #, php-format
5057 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
5058 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki :"
5059
5060 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:37
5061 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:54
5062 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:29
5063 msgid "WatchPage"
5064 msgstr "Suivre"
5065
5066 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:42
5067 msgid "Manage notifications emails per page."
5068 msgstr ""
5069
5070 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:84
5071 msgid "Your current watchlist: "
5072 msgstr "Votre liste de suivi actuelle : "
5073
5074 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:86
5075 msgid "New watchlist: "
5076 msgstr "Nouvelle liste de suivi : "
5077
5078 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:88
5079 #, php-format
5080 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
5081 msgstr "Voulez-vous %s ajouter la page « %s » à votre liste de suivi ?"
5082
5083 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:89
5084 msgid "really"
5085 msgstr "vraiment"
5086
5087 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:94
5088 #, php-format
5089 msgid "The page %s is already watched!"
5090 msgstr "Cette page %s fait déjà partie de votre liste de suivi !"
5091
5092 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:95 ../lib/WikiTheme.php:1054
5093 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:15 ../themes/blog/themeinfo.php:69
5094 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:4
5095 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:12
5096 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:50
5097 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
5098 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:5
5099 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
5100 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:16
5101 msgid "Edit"
5102 msgstr "Modifier"
5103
5104 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:99
5105 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:115
5106 msgid "Watch Page"
5107 msgstr "Surveiller"
5108
5109 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:117
5110 msgid "You must sign in to watch pages."
5111 msgstr "Vous devez vous identifier pour surveiller des pages."
5112
5113 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:128
5114 msgid "ERROR: No email defined! You need to do this in your "
5115 msgstr ""
5116 "ERREUR : pas d'adresse électronique définie! Vous devez le faire dans vos "
5117
5118 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:145
5119 msgid "WatchPage cancelled"
5120 msgstr "Surveillance de la page annulée"
5121
5122 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:166
5123 msgid ""
5124 "E-Mail Notification for the current page successfully stored in your "
5125 "preferences."
5126 msgstr ""
5127
5128 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:39 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:82
5129 msgid "WhoIsOnline"
5130 msgstr "QuiEstEnLigne"
5131
5132 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:44
5133 msgid "Show summary information of the current user sessions."
5134 msgstr "Montre l'index de la table session. (utilisateurs en ligne)."
5135
5136 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:80
5137 msgid "Who is Online"
5138 msgstr "Qui est en ligne"
5139
5140 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:83
5141 #, php-format
5142 msgid "%d online users"
5143 msgstr "%d utilisateurs en ligne"
5144
5145 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:118
5146 msgid "Guest"
5147 msgstr "Invité"
5148
5149 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:204
5150 #, php-format
5151 msgid "%d minutes"
5152 msgstr "%d minutes"
5153
5154 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:40
5155 msgid "WikiAdminChmod"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:45 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:47
5159 msgid "Set individual page permissions."
5160 msgstr "Modifier les permissions individuelles de la page."
5161
5162 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:77
5163 #, php-format
5164 msgid "chmod page '%s' to '%s'."
5165 msgstr "Changement de mode %s à %s."
5166
5167 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:80
5168 #, php-format
5169 msgid "Couldn't chmod page '%s' to '%s'."
5170 msgstr "Impossible de changer le mode '%s' à '%s'."
5171
5172 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:84
5173 msgid "Invalid chmod string"
5174 msgstr "Chaîne de caractère invalide pour le changement de mode"
5175
5176 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:89 ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:77
5177 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:134
5178 #, php-format
5179 msgid "%d pages have been changed."
5180 msgstr "%d pages ont été modifiées."
5181
5182 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:92 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:104
5183 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:81
5184 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:106
5185 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:118
5186 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:138
5187 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:92
5188 msgid "No pages changed."
5189 msgstr "Aucune page modifiée."
5190
5191 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:152
5192 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
5193 msgstr ""
5194 "Êtes-vous sûr de vouloir modifier de manière permanente les fichiers "
5195 "sélectionnés ?"
5196
5197 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:154
5198 msgid "Chmod"
5199 msgstr "Chmod"
5200
5201 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:156
5202 msgid "Select the pages to change:"
5203 msgstr "Sélectionnez les pages à modifier :"
5204
5205 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:180
5206 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
5207 msgstr "Ce plugin est en cours de développement et ne marche pas !"
5208
5209 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:181
5210 msgid "Chmod to permission:"
5211 msgstr "Changer le mode de permission à :"
5212
5213 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:184
5214 msgid "(ugo : rwx)"
5215 msgstr "(ugo : rwx)"
5216
5217 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:191 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:279
5218 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
5219 msgstr "Propager les nouvelles permissions aux sous-pages ?"
5220
5221 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:193 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:281
5222 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
5223 msgstr ""
5224 "(désactive les permissions individuelles par page, activer l'héritage) ?"
5225
5226 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:37
5227 msgid "WikiAdminChown"
5228 msgstr "WikiAdminChown"
5229
5230 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:42
5231 msgid "Change owner of selected pages."
5232 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées."
5233
5234 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:69 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:69
5235 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:100
5236 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:124
5237 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:70
5238 #, php-format
5239 msgid "Access denied to change page '%s'."
5240 msgstr "Accès refusé pour changer la page « %s »."
5241
5242 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:82
5243 #, php-format
5244 msgid "Change owner of page '%s' to '%s'."
5245 msgstr "Changement de propriétaire %s à %s."
5246
5247 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:86
5248 #, php-format
5249 msgid "Could not change owner of page '%s' to '%s'."
5250 msgstr "Impossible de changer le propriétaire '%s' à '%s'."
5251
5252 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:96 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:98
5253 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:111
5254 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:84
5255 msgid "One page has been changed:"
5256 msgstr "Une page a été modifiée :"
5257
5258 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:98 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:100
5259 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:113
5260 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:86
5261 #, php-format
5262 msgid "%d pages have been changed:"
5263 msgstr "%d pages ont été modifiées :"
5264
5265 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:112 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
5266 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
5267 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chown"
5268
5269 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:178
5270 msgid "Confirm ownership change"
5271 msgstr "Confirmer le changement de propriétaire"
5272
5273 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:181
5274 msgid "Are you sure you want to change the owner of the selected pages?"
5275 msgstr ""
5276 "Êtes-vous sûr de vouloir changer le propriétaire des pages sélectionnées ?"
5277
5278 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:184
5279 msgid "Change owner of selected pages"
5280 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées"
5281
5282 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:185
5283 msgid "Select the pages to change the owner"
5284 msgstr "Sélectionnez les pages dont vous voulez changer le propriétaire"
5285
5286 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:208
5287 msgid "Change owner to: "
5288 msgstr "Changer le propriétaire par : "
5289
5290 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:40
5291 #, fuzzy
5292 msgid "WikiDeleteAcl"
5293 msgstr "Supprimé"
5294
5295 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:45
5296 #, fuzzy
5297 msgid "Delete page permissions."
5298 msgstr "permission de page par défaut"
5299
5300 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:61
5301 #, fuzzy, php-format
5302 msgid "ACL deleted for page '%s'"
5303 msgstr "ACL modifié pour la page %s."
5304
5305 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:66
5306 #, fuzzy, php-format
5307 msgid "ACL deleted for page '%s'."
5308 msgstr "ACL inchangé pour la page %s."
5309
5310 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:89
5311 #, fuzzy
5312 msgid "PhpWikiAdministration/AdminAclDelete"
5313 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Remplacer"
5314
5315 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:127
5316 #, fuzzy
5317 msgid "Delete ACL"
5318 msgstr "Supprimer cette ACL"
5319
5320 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:129
5321 #, fuzzy
5322 msgid "Select the pages where to delete access rights"
5323 msgstr "Sélectionnez les pages dont vous voulez changer le propriétaire"
5324
5325 #: ../lib/plugin/WikiAdminDeleteAcl.php:154
5326 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:243
5327 msgid "Selected Pages: "
5328 msgstr "Pages sélectionnées : "
5329
5330 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:37
5331 msgid "WikiAdminMarkup"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:42
5335 msgid "Change the markup type of selected pages."
5336 msgstr "Changer la syntaxe des pages sélectionnées."
5337
5338 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:77
5339 #, php-format
5340 msgid "Change markup type from %s to %s"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:84
5344 #, php-format
5345 msgid "change page '%s' to markup type '%s'."
5346 msgstr ""
5347
5348 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:88
5349 #, php-format
5350 msgid "Couldn't change page '%s' to markup type '%s'."
5351 msgstr ""
5352
5353 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:114
5354 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:169
5358 msgid "Confirm markup change"
5359 msgstr "Confirmer le changement de type de syntaxe"
5360
5361 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:172
5362 msgid "Are you sure you want to change the markup type of the selected files?"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:175
5366 msgid "Change markup type"
5367 msgstr "Changer le type de syntaxe"
5368
5369 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:176
5370 msgid "Select the pages to change the markup type"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:199
5374 msgid "Change markup to: "
5375 msgstr ""
5376
5377 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:35
5378 msgid "WikiAdminPurge"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:40
5382 msgid "Permanently purge all selected pages."
5383 msgstr "Purger définitivement toutes les pages sélectionnées."
5384
5385 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:72 ../lib/purgepage.php:54
5386 #, php-format
5387 msgid "Purged page '%s' successfully."
5388 msgstr "Page « %s » purgée avec succès"
5389
5390 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:75
5391 #, php-format
5392 msgid "Didn't purge page '%s'. Access denied."
5393 msgstr "Page « %s » non purgée. Accès refusé."
5394
5395 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:82
5396 msgid "One page has been permanently purged:"
5397 msgstr "Une page a été définitivement purgée :"
5398
5399 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:84
5400 #, php-format
5401 msgid "%d pages have been permanently purged:"
5402 msgstr "%d pages ont été définitivement purgées :"
5403
5404 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:90
5405 msgid "No pages purged."
5406 msgstr "Aucune page purgée."
5407
5408 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:98
5409 msgid "PhpWikiAdministration/Purge"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:152 ../lib/purgepage.php:27
5413 msgid "Confirm purge"
5414 msgstr "Confirmer la purge"
5415
5416 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:154
5417 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
5418 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir purger définitivement les pages suivantes ?"
5419
5420 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:156
5421 msgid "Permanently purge selected pages"
5422 msgstr "Purger définitivement les pages sélectionnées"
5423
5424 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:157
5425 msgid "Select the files to purge"
5426 msgstr "Sélectionnez les fichiers à purger"
5427
5428 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:41
5429 msgid "WikiAdminRemove"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:46
5433 msgid "Permanently remove all selected pages."
5434 msgstr "Supprimer toutes les pages sélectionnées en permanence."
5435
5436 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:116 ../lib/removepage.php:54
5437 #, php-format
5438 msgid "Removed page '%s' successfully."
5439 msgstr "Page « %s » supprimée avec succès"
5440
5441 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:119
5442 #, php-format
5443 msgid "Didn't remove page '%s'. Access denied."
5444 msgstr "Page « %s » non supprimée. Accès refusé."
5445
5446 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:126
5447 msgid "One page has been removed:"
5448 msgstr "Une page a été supprimée :"
5449
5450 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:128
5451 #, php-format
5452 msgid "%d pages have been removed:"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:134
5456 msgid "No pages removed."
5457 msgstr "Aucune page n'a été supprimée."
5458
5459 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:142 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
5460 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:199 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:246
5464 #: ../themes/blog/themeinfo.php:81
5465 msgid "Remove"
5466 msgstr "Supprimer"
5467
5468 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:205 ../lib/removepage.php:27
5469 msgid "Confirm removal"
5470 msgstr "Confirm la suppression"
5471
5472 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:207
5473 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
5474 msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer les fichiers sélectionnés ?"
5475
5476 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:209
5477 msgid "Remove selected pages"
5478 msgstr "Supprimer les pages sélectionnées"
5479
5480 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:210
5481 msgid "Select the files to remove"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:213
5485 #, php-format
5486 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
5487 msgstr "Même les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s days."
5488
5489 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:220
5490 #, php-format
5491 msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked."
5492 msgstr ""
5493 "Les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s jours sont déjà cochées."
5494
5495 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:37
5496 msgid "WikiAdminRename"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:42 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:224
5500 msgid "Rename selected pages"
5501 msgstr "Renommer les pages sélectionnées"
5502
5503 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:84
5504 #, fuzzy
5505 msgid "Cannot rename. New page name too long."
5506 msgstr "Le nom de la page est trop long"
5507
5508 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:86
5509 #, php-format
5510 msgid "Page '%s' already exists. Ignored."
5511 msgstr "La page %s existe déjà. Ignorée."
5512
5513 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:88
5514 #, php-format
5515 msgid "Access denied to rename page '%s'."
5516 msgstr "Accès refusé pour renommer la page « %s »."
5517
5518 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:96 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:111
5519 #, php-format
5520 msgid "Renamed page from '%s' to '%s'."
5521 msgstr "Page renommée de « %s » à « %s »."
5522
5523 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:105
5524 #, php-format
5525 msgid "Renaming created redirect page from '%s' to '%s'"
5526 msgstr "Le renommage a créé une redirection de « %s » à « %s »"
5527
5528 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:115 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:119
5529 #, php-format
5530 msgid "Couldn't rename page '%s' to '%s'."
5531 msgstr "Impossible de renommer la page « %s » en « %s »."
5532
5533 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:128
5534 msgid "One page has been renamed:"
5535 msgstr "Une page a été renommée :"
5536
5537 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:131
5538 #, php-format
5539 msgid "%d pages have been renamed:"
5540 msgstr "%d pages ont été renommées :"
5541
5542 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:137
5543 msgid "No pages renamed."
5544 msgstr "Aucune page n'a été renommée."
5545
5546 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:209
5547 msgid "Rename to"
5548 msgstr "Renommer en"
5549
5550 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:218
5551 msgid "Are you sure you want to rename the selected pages?"
5552 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir renommer les pages sélectionnées ?"
5553
5554 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:222 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:248
5555 #: ../lib/WikiTheme.php:1062
5556 msgid "Rename Page"
5557 msgstr "Renommer la page"
5558
5559 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:232
5560 msgid "Select the pages to rename:"
5561 msgstr "Sélectionnez les pages à renommer :"
5562
5563 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:277
5564 msgid "from"
5565 msgstr "de"
5566
5567 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:283
5568 msgid "to"
5569 msgstr "à"
5570
5571 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:290
5572 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:249
5573 msgid "Regex?"
5574 msgstr "expression régulière ?"
5575
5576 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:292
5577 msgid "Case insensitive?"
5578 msgstr "Insensible à la casse ?"
5579
5580 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:297
5581 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
5582 msgstr "Changer les noms de pages dans toutes les pages liées ?"
5583
5584 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:300
5585 msgid "Create redirect from old to new name?"
5586 msgstr "Créer une redirection de l'ancien nom vers le nouveau ?"
5587
5588 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:37
5589 msgid "WikiAdminSearchReplace"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:42
5593 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
5594 msgstr "Recherche puis remplace le texte dans les pages sélectionnées."
5595
5596 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:79
5597 #, php-format
5598 msgid "Replace '%s' by '%s'"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:91
5602 msgid "Error: Empty search string."
5603 msgstr "Erreur : la chaîne à rechercher est vide."
5604
5605 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:102
5606 #, php-format
5607 msgid "Replaced '%s' with '%s' in page '%s'."
5608 msgstr "%s a bien été modifié par %s dans la page %s."
5609
5610 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:192
5611 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
5612 msgstr "ATTENTION: vous devez entrez au moins une lettre pour la recherche!"
5613
5614 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:197
5615 msgid "Are you sure you want to replace text in the selected files?"
5616 msgstr ""
5617 "Etes-vous sur de vouloir rechercher et remplacer dans les fichiers "
5618 "sélectionnées ?"
5619
5620 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:202
5621 msgid "Select the pages to search and replace"
5622 msgstr ""
5623 "Sélectionner ci-dessous les pages dans lesquelles la recherche sera "
5624 "effectuée :"
5625
5626 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:237
5627 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
5628 msgstr ""
5629
5630 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:240
5631 msgid "Replace"
5632 msgstr "Remplacer"
5633
5634 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:244
5635 msgid "by"
5636 msgstr "par"
5637
5638 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:248
5639 msgid "Case exact?"
5640 msgstr "respect de la casse"
5641
5642 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:42
5643 msgid "WikiAdminSelect"
5644 msgstr "WikiAdminSelect"
5645
5646 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:47
5647 msgid ""
5648 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
5649 "plugins."
5650 msgstr ""
5651 "Permet de choisir plusieurs pages qui seront passées vers d'autre plugins "
5652 "WikiAdmin."
5653
5654 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:139
5655 msgid "Select: "
5656 msgstr "Sélectionner : "
5657
5658 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:150
5659 msgid "Select pages"
5660 msgstr "Sélectionner les pages"
5661
5662 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:208
5663 #, php-format
5664 msgid "Selected page '%s' passed to '%s'."
5665 msgstr ""
5666
5667 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:42
5668 msgid "WikiAdminSetAcl"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:96
5672 #, php-format
5673 msgid "ACL not changed for page '%s'."
5674 msgstr "ACL inchangé pour la page %s."
5675
5676 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:100
5677 #, php-format
5678 msgid "ACL changed for page '%s'"
5679 msgstr "ACL modifié pour la page %s."
5680
5681 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:102
5682 #, php-format
5683 msgid "from '%s'"
5684 msgstr "du %s"
5685
5686 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:104
5687 #, php-format
5688 msgid "to '%s'."
5689 msgstr ""
5690
5691 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:112
5692 #, php-format
5693 msgid "ACL changed for page '%s' from '%s' to '%s'."
5694 msgstr ""
5695
5696 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:128
5697 msgid "Invalid ACL"
5698 msgstr "ACL invalide"
5699
5700 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:146 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
5701 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:208
5705 msgid ""
5706 "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected "
5707 "files?"
5708 msgstr ""
5709 "Êtes-vous sûr de vouloir définitivement modifier l'accès aux fichiers "
5710 "sélectionnés ?"
5711
5712 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:210
5713 msgid "Change Access Rights"
5714 msgstr "Droits d'acces"
5715
5716 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:212
5717 msgid "Select the pages where to change access rights"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253
5721 msgid "Type"
5722 msgstr "Type"
5723
5724 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:257
5725 msgid ""
5726 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
5727 msgstr "Les cases sélectionnées autorisent l'accès, sinon elles l'interdisent."
5728
5729 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:258
5730 msgid "To ignore delete the line."
5731 msgstr "Pour ignorer effacez la ligne."
5732
5733 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:259
5734 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
5735 msgstr "Pour ajouter cocher 'Add' près de la liste déroulante."
5736
5737 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:282
5738 msgid "(Currently not working)"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:36
5742 msgid "WikiAdminSetExternal"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:41
5746 msgid "Mark selected pages as external."
5747 msgstr ""
5748
5749 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:75
5750 #, php-format
5751 msgid "change page '%s' to external."
5752 msgstr ""
5753
5754 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:100
5755 msgid "PhpWikiAdministration/SetExternal"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:133
5759 msgid "Set pages to external"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:134
5763 msgid "Select the pages to set as external"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:40
5767 msgid "WikiAdminUtils"
5768 msgstr "WikiAdminUtils"
5769
5770 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:45
5771 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
5772 msgstr "Plusieurs fonctions pour l'administration d'un wiki."
5773
5774 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:65
5775 #, php-format
5776 msgid "Bad action requested: %s"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:77
5780 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
5781 msgstr "Vous devez être un administrateur pour utiliser ce plugin."
5782
5783 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:108
5784 #, php-format
5785 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:110
5789 msgid "Back"
5790 msgstr "Retour"
5791
5792 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:116
5793 msgid "Purge Markup Cache"
5794 msgstr "Purger le cache"
5795
5796 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:117
5797 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
5798 msgstr "Supprimer les pages dont le nom n'est pas valide"
5799
5800 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:118
5801 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:119
5805 msgid "Access Restrictions"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:121
5809 msgid "Convert cached_html"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:122
5813 msgid "DB Check"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:123
5817 msgid "Db Rebuild"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:135
5821 msgid "Markup cache purged!"
5822 msgstr "Cache de marques purgé !"
5823
5824 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:156
5825 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
5826 msgstr "Aucune page supprimées avec un nom invalide."
5827
5828 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:158
5829 #, php-format
5830 msgid "Deleted %d pages with invalid names:"
5831 msgstr "%d pages ont été supprimées à cause de leur nom invalide:"
5832
5833 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:181
5834 msgid "[purged]"
5835 msgstr "[purgé]"
5836
5837 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:183
5838 msgid "[not purgable]"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:191
5842 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
5843 msgstr ""
5844
5845 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:193
5846 #, php-format
5847 msgid "Deleted %d unreferenced pages:"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:196
5851 #, php-format
5852 msgid ""
5853 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
5854 "edit them."
5855 msgstr ""
5856
5857 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:211
5858 msgid "No old _cached_html pagedata found."
5859 msgstr ""
5860
5861 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:213
5862 #, php-format
5863 msgid "Converted successfully %d pages"
5864 msgstr "%d pages converties avec succès"
5865
5866 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:238
5867 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
5868 msgstr "Désolé. Restriction d'accès pas encore disponible"
5869
5870 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:247
5871 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:130
5872 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:150
5873 msgid "E-mail"
5874 msgstr "Adresse électronique"
5875
5876 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:249
5877 msgid "Verification Status"
5878 msgstr "Vérification du statut"
5879
5880 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:250
5881 msgid "Username"
5882 msgstr "utilisateur"
5883
5884 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:305
5885 msgid "Change Verification Status"
5886 msgstr "Changer la vérification du statut"
5887
5888 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:88
5889 msgid "WikiBlog"
5890 msgstr "WikiBlog"
5891
5892 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:93
5893 #, php-format
5894 msgid "Show and add blogs for %s"
5895 msgstr "Montrer et ajouter un blog à %s "
5896
5897 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:217
5898 msgid "New comment."
5899 msgstr "Nouveau commentaire."
5900
5901 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:324
5902 #, php-format
5903 msgid "%s on %s:"
5904 msgstr "%s on %s :"
5905
5906 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:56
5907 msgid "WikicreoleTable"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:61
5911 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
5912 msgstr ""
5913
5914 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:33
5915 msgid "WikiForm"
5916 msgstr ""
5917
5918 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:38 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:107
5919 msgid "Provide generic WikiForm input buttons"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:79
5923 msgid "Dump Pages"
5924 msgstr "Récupérer les pages"
5925
5926 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:87
5927 msgid "Dump Pages as XHTML"
5928 msgstr "Sauvegarde des pages au format XHTML"
5929
5930 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:102
5931 #, php-format
5932 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
5933 msgstr "FormulaireWiki : %s : action inconnue"
5934
5935 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:53
5936 msgid "WikiForum"
5937 msgstr "WikiForum"
5938
5939 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:58
5940 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form"
5941 msgstr ""
5942 "Contrôler les sujets traités avec les commentaires/nouvelles et fournir une "
5943 "entrée de formulaire"
5944
5945 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:61
5946 msgid "WikiPoll"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:66
5950 msgid "Enable configurable polls"
5951 msgstr "Permettre de faire des sondages configurables"
5952
5953 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:112
5954 #, php-format
5955 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
5956 msgstr "argument « %s » non déclaré par le plugin"
5957
5958 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:164 ../lib/plugin/WikiPoll.php:234
5959 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
5960 msgstr ""
5961 "Désolé, vous devez attendre au moins 20 minutes avant de pouvoir revoter !"
5962
5963 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:191
5964 msgid "Not enough questions answered!"
5965 msgstr "Pas assez de réponses fournies !"
5966
5967 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:200 ../lib/plugin/WikiPoll.php:263
5968 #, php-format
5969 msgid "Missing %s for %s"
5970 msgstr "Il manque %s pour %s"
5971
5972 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:231
5973 msgid "Reset"
5974 msgstr "Réinitialiser"
5975
5976 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:279 ../lib/plugin/WikiPoll.php:293
5977 #, php-format
5978 msgid "  %d%% (%d/%d)"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:309 ../lib/plugin/WikiPoll.php:311
5982 msgid "The result of this poll so far:"
5983 msgstr "Le résultat du sondage :"
5984
5985 # lib/savepage.php:76
5986 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:309
5987 msgid "Thanks for participating!"
5988 msgstr "Merci de votre participation !"
5989
5990 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
5991 msgid "AllPagesCreatedByMe"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
5995 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
5999 msgid "AllPagesOwnedByMe"
6000 msgstr "ToutesMesPages"
6001
6002 # lib/diff.php:997
6003 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
6004 msgid "CategoryHomePages"
6005 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
6006
6007 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:26
6008 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:27
6009 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
6010 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:32
6011 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:33
6012 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:15
6013 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
6014 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
6015 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:3
6016 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
6017 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:3
6018 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:6
6019 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:24
6020 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:25
6021 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:18
6022 msgid "FindPage"
6023 msgstr "ChercherUnePage"
6024
6025 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
6026 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
6027 msgid "FullRecentChanges"
6028 msgstr "DernièresModifs"
6029
6030 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
6031 msgid "Help/AddingPages"
6032 msgstr "Aide/AjouterDesPages"
6033
6034 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
6035 msgid "Help/AddCommentPlugin"
6036 msgstr "Aide/AjoutDesCommentaires"
6037
6038 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
6039 msgid "Help/AuthorHistoryPlugin"
6040 msgstr "Aide/PluginHistoriqueAuteur"
6041
6042 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
6043 msgid "Help/CalendarListPlugin"
6044 msgstr "Aide/PluginListeDuCalendrier"
6045
6046 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
6047 msgid "Help/CalendarPlugin"
6048 msgstr "Aide/PluginCalendrier"
6049
6050 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
6051 msgid "Help/CommentPlugin"
6052 msgstr "Aide/PluginCommenter"
6053
6054 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
6055 msgid "Help/CreateTocPlugin"
6056 msgstr "Aide/PluginCréerUneTdm"
6057
6058 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64
6059 msgid "Help/EditMetaDataPlugin"
6060 msgstr "Aide/PluginÉditerMetaData"
6061
6062 # lib/fullsearch.php:48
6063 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
6064 msgid "Help/ExternalSearchPlugin"
6065 msgstr "Aide/PluginRechercheExterne"
6066
6067 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
6068 msgid "Help/FoafViewerPlugin"
6069 msgstr "Aide/PluginFoafViewer"
6070
6071 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
6072 msgid "Help/FrameIncludePlugin"
6073 msgstr "Aide/PluginInclureUnCadre"
6074
6075 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
6076 msgid "Help/HelloWorldPlugin"
6077 msgstr "Aide/PluginBonjourLeMonde"
6078
6079 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
6080 msgid "Help/IncludePagePlugin"
6081 msgstr "Aide/PluginInclureUnePage"
6082
6083 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
6084 msgid "Help/LinkIcons"
6085 msgstr "Aide/IcônesLiens"
6086
6087 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
6088 msgid "Help/MagicPhpWikiURLs"
6089 msgstr "Aide/URLMagiquesPhpWiki"
6090
6091 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
6092 msgid "Help/MoreAboutMechanics"
6093 msgstr "Aide/DétailsTechniques"
6094
6095 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
6096 msgid "Help/OldStyleTablePlugin"
6097 msgstr "Aide/PluginTableauAncienStyle"
6098
6099 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
6100 msgid "Help/PhotoAlbumPlugin"
6101 msgstr "Aide/PluginAlbumPhotos"
6102
6103 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
6104 msgid "Help/PhpHighlightPlugin"
6105 msgstr "Aide/PluginColorationPhp"
6106
6107 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
6108 msgid "Help/PhpWeatherPlugin"
6109 msgstr "Aide/PluginMétéoPhp"
6110
6111 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
6112 msgid "Help/PhpWiki"
6113 msgstr "Aide/PhpWiki"
6114
6115 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:78
6116 msgid "Help/PloticusPlugin"
6117 msgstr "Aide/PluginPloticus"
6118
6119 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
6120 msgid "Help/RawHtmlPlugin"
6121 msgstr "Aide/PluginHtmlPur"
6122
6123 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
6124 msgid "Help/RedirectToPlugin"
6125 msgstr "Aide/PluginRedirection"
6126
6127 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
6128 msgid "Help/RichTablePlugin"
6129 msgstr "Aide/PluginBeauTableau"
6130
6131 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
6132 msgid "Help/SystemInfoPlugin"
6133 msgstr "Aide/PluginInfosSystème"
6134
6135 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
6136 msgid "Help/TranscludePlugin"
6137 msgstr "Aide/PluginInsérer"
6138
6139 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84
6140 msgid "Help/UnfoldSubpagesPlugin"
6141 msgstr "Aide/PluginListeSousPages"
6142
6143 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
6144 msgid "Help/UpLoadPlugin"
6145 msgstr "Aide/PluginDéposer"
6146
6147 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
6148 msgid "Help/WabiSabi"
6149 msgstr "Aide/WabiSabi"
6150
6151 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
6152 msgid "Help/WikiBlogPlugin"
6153 msgstr "PluginWikiBlog"
6154
6155 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
6156 msgid "Help/WikiPlugin"
6157 msgstr "Aide/PluginWiki"
6158
6159 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
6160 msgid "Help/WikiWikiWeb"
6161 msgstr "Aide/WikiWikiWeb"
6162
6163 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
6164 msgid "HomePageAlias"
6165 msgstr "AliasAccueil"
6166
6167 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
6168 msgid "InterWiki"
6169 msgstr "InterWiki"
6170
6171 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
6172 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
6173 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chmod"
6174
6175 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
6176 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
6177 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Renommer"
6178
6179 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
6180 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
6181 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Remplacer"
6182
6183 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
6184 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
6185 msgid "PhpWikiDocumentation"
6186 msgstr "DocumentationDePhpWiki"
6187
6188 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
6189 msgid "PhpWikiPoll"
6190 msgstr "SondagePhpWiki"
6191
6192 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
6193 msgid "RecentVisitors"
6194 msgstr "VisiteursRécents"
6195
6196 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
6197 msgid "ReleaseNotes"
6198 msgstr "NotesDeVersion"
6199
6200 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
6201 msgid "SteveWainstead"
6202 msgstr "SteveWainstead"
6203
6204 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:106
6205 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
6206 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
6207 msgid "UpLoad"
6208 msgstr "DéposerUnFichier"
6209
6210 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:116
6211 msgid "_WikiTranslation"
6212 msgstr "_WikiTranslation"
6213
6214 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:121
6215 msgid "Show translations of various words or pages"
6216 msgstr "Affiche la traduction de quelques mots dans certaines pages."
6217
6218 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:300
6219 #, php-format
6220 msgid ""
6221 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
6222 "service for %s to language %s"
6223 msgstr ""
6224 "A FAIRE: Google peut uniquement traduire l'anglais et le français. Trouver "
6225 "un service pour traduire %s en %s"
6226
6227 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:426
6228 #, php-format
6229 msgid "Define the translation for %s in %s"
6230 msgstr "Définir la traduction pour %s en %s"
6231
6232 #: ../lib/plugin/YouTube.php:42
6233 msgid "YouTube"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: ../lib/plugin/YouTube.php:47
6237 msgid "Embed YouTube videos"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: ../lib/plugin/YouTube.php:71
6241 #, php-format
6242 msgid "Required argument %s missing"
6243 msgstr "Argument obligatoire %s manquant"
6244
6245 #: ../lib/purgepage.php:14
6246 msgid "Purge cancelled"
6247 msgstr "Purge de la page annulée"
6248
6249 #: ../lib/purgepage.php:21 ../lib/removepage.php:21
6250 msgid "Sorry, this page does not exist."
6251 msgstr "Désolé, cette page n'existe pas."
6252
6253 #: ../lib/purgepage.php:24 ../lib/purgepage.php:57 ../lib/WikiTheme.php:1070
6254 msgid "Purge Page"
6255 msgstr "Purger la page"
6256
6257 #: ../lib/purgepage.php:28
6258 #, php-format
6259 msgid "You are about to purge '%s'!"
6260 msgstr "Vous êtes sur le point de purger '%s' !"
6261
6262 #: ../lib/purgepage.php:46 ../lib/removepage.php:46
6263 msgid "Someone has edited the page!"
6264 msgstr "Quelqu'un a modifié la page !"
6265
6266 #: ../lib/purgepage.php:47
6267 #, php-format
6268 msgid ""
6269 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s.  "
6270 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
6271 "the database."
6272 msgstr ""
6273 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6274 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6275 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6276
6277 #: ../lib/removepage.php:14
6278 msgid "Remove cancelled"
6279 msgstr "Suppression de la page annulée"
6280
6281 #: ../lib/removepage.php:24 ../lib/removepage.php:57 ../lib/WikiTheme.php:1068
6282 msgid "Remove Page"
6283 msgstr "Supprimer la page"
6284
6285 #: ../lib/removepage.php:28
6286 #, php-format
6287 msgid "You are about to remove '%s'!"
6288 msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer « %s » !"
6289
6290 #: ../lib/removepage.php:47
6291 #, php-format
6292 msgid ""
6293 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of "
6294 "%s.  Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
6295 "from the database."
6296 msgstr ""
6297 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6298 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6299 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6300
6301 #: ../lib/Request.php:747 ../lib/Request.php:750
6302 msgid "Upload error: file too big"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: ../lib/Request.php:753
6306 msgid "Upload error: file only partially received"
6307 msgstr "Erreur : le fichier n'a été que partiellement transmis"
6308
6309 #: ../lib/Request.php:756
6310 msgid "Upload error: no file selected"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: ../lib/Request.php:759
6314 msgid "Upload error: unknown error #"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: ../lib/Request.php:876
6318 msgid "The PhpWiki access log file"
6319 msgstr "Le journal d'évènements de PhpWiki"
6320
6321 #: ../lib/Request.php:879
6322 #, php-format
6323 msgid "the file '%s'"
6324 msgstr "le fichier « %s »"
6325
6326 #: ../lib/stdlib.php:394
6327 msgid "Bad URL -- remove all of <, >, \""
6328 msgstr "Mauvaise URL -- retirez tous les <, >, \""
6329
6330 #: ../lib/stdlib.php:432
6331 msgid "Bad URL for image -- remove all of <, >, \""
6332 msgstr "Mauvaise URL pour l'image -- retirez tous les <, >, \""
6333
6334 #: ../lib/stdlib.php:485
6335 #, php-format
6336 msgid "Invalid attribute %s=%s for image %s"
6337 msgstr "Attribut non valable %s=%s pour l'image %s"
6338
6339 #: ../lib/stdlib.php:497
6340 #, php-format
6341 msgid "Invalid image link fixed %s => %s. Spaces must be quoted with %%20."
6342 msgstr ""
6343
6344 #: ../lib/stdlib.php:503
6345 #, php-format
6346 msgid ""
6347 "Invalid image link fixed \"%s\" => \"%s\".\n"
6348 " Spaces must be quoted with %%20."
6349 msgstr ""
6350
6351 #: ../lib/stdlib.php:522 ../lib/stdlib.php:559
6352 msgid "Invalid image size"
6353 msgstr "Taille d'image invalide"
6354
6355 #: ../lib/stdlib.php:742
6356 msgid "BAD phpwiki: URL"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: ../lib/stdlib.php:780
6360 msgid "Lock page to enable link"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: ../lib/stdlib.php:914
6364 #, php-format
6365 msgid "'%s': Bad page name: %s"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: ../lib/stdlib.php:945 ../lib/stdlib.php:977
6369 #, php-format
6370 msgid "Leading %s not allowed"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: ../lib/stdlib.php:961
6374 msgid "White space converted to single space"
6375 msgstr ""
6376
6377 #: ../lib/stdlib.php:967
6378 msgid "Control characters not allowed"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: ../lib/stdlib.php:997
6382 #, php-format
6383 msgid "Illegal chars %s removed"
6384 msgstr "Caractères interdits %s supprimés"
6385
6386 #: ../lib/stdlib.php:1044
6387 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
6388 msgstr ""
6389
6390 #: ../lib/stdlib.php:1045
6391 msgid ""
6392 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
6393 "markup. "
6394 msgstr ""
6395
6396 #: ../lib/stdlib.php:1302
6397 msgid "Revision Not Found"
6398 msgstr "Version non trouvée"
6399
6400 #: ../lib/stdlib.php:1303
6401 #, php-format
6402 msgid "I'm sorry.  Version %d of %s is not in the database."
6403 msgstr "Je suis désolé. La version %d de %s n'est pas dans la base de données."
6404
6405 #: ../lib/stdlib.php:1306
6406 msgid "Bad Version"
6407 msgstr "Mauvaise version"
6408
6409 #: ../lib/stdlib.php:1444
6410 msgid "-???"
6411 msgstr "-???"
6412
6413 #: ../lib/stdlib.php:1447
6414 #, php-format
6415 msgid "%s B"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: ../lib/stdlib.php:1449 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:27
6419 #, php-format
6420 msgid "%s bytes"
6421 msgstr "%s octets"
6422
6423 #: ../lib/stdlib.php:1453
6424 #, php-format
6425 msgid "%s KiB"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: ../lib/stdlib.php:1455 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:30
6429 #, php-format
6430 msgid "%s KiB (%s bytes)"
6431 msgstr "%s Kio (%s octets)"
6432
6433 #: ../lib/stdlib.php:1545 ../lib/XmlElement.php:516
6434 #, php-format
6435 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
6436 msgstr "Impossible de mélanger les chaînes de type '%s' et '%s'"
6437
6438 #: ../lib/stdlib.php:1554
6439 #, php-format
6440 msgid "%s: argument index out of range"
6441 msgstr "%s : index d'argument hors intervalle"
6442
6443 #: ../lib/stdlib.php:1640 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
6444 #, php-format
6445 msgid "%s is empty."
6446 msgstr "%s est vide."
6447
6448 #: ../lib/stdlib.php:1647
6449 #, php-format
6450 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
6451 msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire « %s » en lecture"
6452
6453 #: ../lib/stdlib.php:2187 ../lib/stdlib.php:2200
6454 #, php-format
6455 msgid "... (first %s words)"
6456 msgstr "... (%s premiers mots)"
6457
6458 #: ../lib/Template.php:190
6459 #, php-format
6460 msgid "%4d  %s\n"
6461 msgstr "%4d  %s\n"
6462
6463 #: ../lib/TextSearchQuery.php:127
6464 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: ../lib/upgrade.php:73 ../themes/blog/templates/browse-footer.tmpl:3
6468 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
6469 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:17
6470 msgid "HomePage"
6471 msgstr "PageAccueil"
6472
6473 #: ../lib/upgrade.php:76
6474 msgid "always skip the HomePage."
6475 msgstr "toujours ignorer la page d'accueil."
6476
6477 #: ../lib/upgrade.php:77 ../lib/upgrade.php:108 ../lib/upgrade.php:112
6478 #: ../lib/upgrade.php:206 ../lib/upgrade.php:1147
6479 msgid " Skipped"
6480 msgstr "Ignoré"
6481
6482 #: ../lib/upgrade.php:102
6483 msgid "newer than the existing page."
6484 msgstr "plus récent que la page existante."
6485
6486 #: ../lib/upgrade.php:103
6487 msgid " replace "
6488 msgstr " remplace "
6489
6490 #: ../lib/upgrade.php:107
6491 msgid "older than the existing page."
6492 msgstr "plus vieux que la page existante."
6493
6494 #: ../lib/upgrade.php:111
6495 msgid "unknown format."
6496 msgstr ""
6497
6498 #: ../lib/upgrade.php:115
6499 #, php-format
6500 msgid "%s does not exist"
6501 msgstr "%s n'existe pas"
6502
6503 #: ../lib/upgrade.php:123 ../lib/upgrade.php:173 ../lib/upgrade.php:393
6504 #: ../lib/upgrade.php:928 ../lib/upgrade.php:1018
6505 #, php-format
6506 msgid "Check for necessary %s updates"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: ../lib/upgrade.php:124 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
6510 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:28
6511 msgid "ActionPage"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: ../lib/upgrade.php:126
6515 msgid "_AuthInfo"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: ../lib/upgrade.php:126
6519 msgid "DebugAuthInfo"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: ../lib/upgrade.php:129
6523 msgid "_GroupInfo"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: ../lib/upgrade.php:129
6527 msgid "GroupAuthInfo"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: ../lib/upgrade.php:163
6531 #, php-format
6532 msgid "Check for necessary theme %s updates"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: ../lib/upgrade.php:176
6536 msgid "rename to Help: pages"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: ../lib/upgrade.php:198
6540 #, php-format
6541 msgid "rename %s to %s"
6542 msgstr "retitrez la page de '%s' à '%s'"
6543
6544 #: ../lib/upgrade.php:227
6545 msgid "MISSING"
6546 msgstr "MANQUANT"
6547
6548 #: ../lib/upgrade.php:263 ../lib/upgrade.php:282 ../lib/upgrade.php:303
6549 #: ../lib/upgrade.php:331 ../lib/upgrade.php:377
6550 msgid "CREATED"
6551 msgstr "CRÉÉ"
6552
6553 #: ../lib/upgrade.php:394
6554 msgid "database"
6555 msgstr "base de données"
6556
6557 #: ../lib/upgrade.php:400
6558 msgid "CANCEL"
6559 msgstr "ANNULE"
6560
6561 #: ../lib/upgrade.php:413
6562 msgid "Backend type: "
6563 msgstr ""
6564
6565 #: ../lib/upgrade.php:417 ../lib/upgrade.php:437 ../lib/upgrade.php:446
6566 #, php-format
6567 msgid "Check for table %s"
6568 msgstr "vérifie la table %s"
6569
6570 #: ../lib/upgrade.php:461
6571 msgid "Check for new session.sess_ip column"
6572 msgstr "recherche une nouvelle colonne session.sess_ip"
6573
6574 #: ../lib/upgrade.php:467 ../lib/upgrade.php:683 ../lib/upgrade.php:833
6575 #: ../lib/upgrade.php:898
6576 msgid "SKIP"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: ../lib/upgrade.php:470 ../lib/upgrade.php:577 ../lib/upgrade.php:838
6580 #: ../lib/upgrade.php:900
6581 msgid "ADDING"
6582 msgstr "AJOUT"
6583
6584 #: ../lib/upgrade.php:480
6585 msgid "Check for mysql session.sess_id sanity"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: ../lib/upgrade.php:494 ../lib/upgrade.php:499 ../lib/upgrade.php:535
6589 #: ../lib/upgrade.php:544
6590 msgid "fixed"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: ../lib/upgrade.php:513
6594 msgid "Check for mysql LOCK TABLE privilege"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: ../lib/upgrade.php:558
6598 #, php-format
6599 msgid "version <em>%s</em> not affected"
6600 msgstr "version <em>%s</em> non affectée"
6601
6602 #: ../lib/upgrade.php:567
6603 msgid "Check for mysql page.id auto_increment flag"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: ../lib/upgrade.php:604
6607 msgid "Check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on Windows problem"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: ../lib/upgrade.php:607 ../lib/upgrade.php:623 ../lib/upgrade.php:644
6611 #, php-format
6612 msgid "version <em>%s</em>"
6613 msgstr "version <em>%s</em>"
6614
6615 #: ../lib/upgrade.php:608
6616 msgid "not affected"
6617 msgstr "non affectée"
6618
6619 #: ../lib/upgrade.php:624 ../lib/upgrade.php:645 ../lib/upgrade.php:673
6620 #: ../lib/upgrade.php:1126
6621 msgid "FIXED"
6622 msgstr "CORRIGÉ"
6623
6624 #: ../lib/upgrade.php:655
6625 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: ../lib/upgrade.php:678
6629 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: ../lib/upgrade.php:686
6633 msgid "FIXING"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: ../lib/upgrade.php:782
6637 msgid ""
6638 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
6639 "database."
6640 msgstr ""
6641
6642 #: ../lib/upgrade.php:784
6643 msgid ""
6644 "And on Windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
6645 "UPDATE mysql"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: ../lib/upgrade.php:789
6649 msgid "DB admin user:"
6650 msgstr "DB admin nom de user :"
6651
6652 #: ../lib/upgrade.php:795
6653 msgid "DB admin password:"
6654 msgstr "DB admin mot de passe :"
6655
6656 #: ../lib/upgrade.php:828
6657 msgid "Check for extra page.cached_html column"
6658 msgstr "recherche une extra colonne page.cached_html"
6659
6660 #: ../lib/upgrade.php:845 ../lib/upgrade.php:911
6661 msgid "CONVERTING"
6662 msgstr ""
6663
6664 #: ../lib/upgrade.php:893
6665 msgid "Check for relation field in link table"
6666 msgstr ""
6667
6668 #: ../lib/upgrade.php:909
6669 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: ../lib/upgrade.php:929
6673 msgid "plugin argument"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: ../lib/upgrade.php:974
6677 #, php-format
6678 msgid "file %s not found"
6679 msgstr "fichier %s non trouvé"
6680
6681 #: ../lib/upgrade.php:1001
6682 #, php-format
6683 msgid "%s not found in %s"
6684 msgstr "%s non trouvé dans %s"
6685
6686 #: ../lib/upgrade.php:1008
6687 #, php-format
6688 msgid "couldn't move %s to %s"
6689 msgstr "impossible de déplacer %s en %s"
6690
6691 #: ../lib/upgrade.php:1012
6692 #, php-format
6693 msgid "file %s is not writable"
6694 msgstr "%s n'est pas accessible en écriture"
6695
6696 #: ../lib/upgrade.php:1023 ../lib/upgrade.php:1033 ../lib/upgrade.php:1043
6697 #, php-format
6698 msgid "Check for %s"
6699 msgstr "Cases à cocher"
6700
6701 #: ../lib/upgrade.php:1025
6702 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: ../lib/upgrade.php:1035
6706 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
6707 msgstr ""
6708
6709 #: ../lib/upgrade.php:1045
6710 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: ../lib/upgrade.php:1157
6714 msgid "fixed with"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: ../lib/upgrade.php:1295
6718 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
6719 msgstr "Mise à jour désactivée, vous n'êtes pas administrateur"
6720
6721 #: ../lib/upgrade.php:1300
6722 msgid "Upgrading this PhpWiki"
6723 msgstr "Mise à jour du PhpWiki"
6724
6725 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:30 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:32
6726 #, php-format
6727 msgid "%s: Can't open dba database"
6728 msgstr "%s : impossible d'ouvrir la base de données dba"
6729
6730 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:111 ../lib/WikiDB/backend/flatfile.php:84
6731 #, php-format
6732 msgid "'%s': corrupt file"
6733 msgstr "'%s' : ce fichier est abîmé"
6734
6735 #: ../lib/WikiDB/dba.php:18 ../lib/WikiDB/file.php:45
6736 #: ../lib/WikiDB/flatfile.php:45
6737 #, php-format
6738 msgid ""
6739 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
6740 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
6741 msgstr ""
6742 "Les fichiers %s sont dans le répertoire %s. Veuillez lire le fichier INSTALL "
6743 "et déplacez le fichier DB vers un emplacement permanent, sinon vous risquez "
6744 "de perdre toutes vos pages !"
6745
6746 #: ../lib/WikiDB.php:576
6747 #, php-format
6748 msgid "renamed from %s"
6749 msgstr "renommée à partir de %s"
6750
6751 #: ../lib/WikiDB.php:585
6752 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
6753 msgstr "WikiBD::renamePage() pas encore implémentée pour le Principal"
6754
6755 #: ../lib/WikiDB.php:985
6756 #, php-format
6757 msgid "%s: Date of new revision is %s"
6758 msgstr "%s : la date de la nouvelle version est %s"
6759
6760 #: ../lib/WikiDB.php:1753 ../lib/WikiDB.php:1757
6761 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:6
6762 #, php-format
6763 msgid "Describe %s here."
6764 msgstr "Décrire %s ici."
6765
6766 #: ../lib/WikiDB.php:1792
6767 #, php-format
6768 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
6769 msgstr "Ouille ! La version %s de %s semble avoir été effacée !"
6770
6771 #: ../lib/WikiGroup.php:28 ../lib/WikiGroup.php:136
6772 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
6773 msgstr "Aucun GROUP_METHOD défini, ou GROUP_METHOD non supporté"
6774
6775 #: ../lib/WikiGroup.php:31
6776 msgid "Every"
6777 msgstr "Toutes"
6778
6779 #: ../lib/WikiGroup.php:32
6780 msgid "Anonymous Users"
6781 msgstr "Utilisateurs anonymes"
6782
6783 #: ../lib/WikiGroup.php:33
6784 msgid "Bogo Users"
6785 msgstr "Utilisateurs Bogo"
6786
6787 #: ../lib/WikiGroup.php:34
6788 msgid "Signed Users"
6789 msgstr "Utilisateurs inscrits"
6790
6791 #: ../lib/WikiGroup.php:35
6792 msgid "Authenticated Users"
6793 msgstr "Utilisateurs authentifiés"
6794
6795 #: ../lib/WikiGroup.php:36
6796 msgid "Administrators"
6797 msgstr "Administrateurs"
6798
6799 #: ../lib/WikiGroup.php:198 ../lib/WikiGroup.php:247 ../lib/WikiGroup.php:331
6800 #: ../lib/WikiGroup.php:392 ../lib/WikiGroup.php:409
6801 #, php-format
6802 msgid "Method '%s' not implemented in this GROUP_METHOD %s"
6803 msgstr "La méthode « %s » n'est pas implémentée dans ce GROUP_METHOD (%s)"
6804
6805 #: ../lib/WikiGroup.php:231
6806 #, php-format
6807 msgid "Undefined method %s for special group %s"
6808 msgstr "Méthode non définie %s pour le groupe %s"
6809
6810 #: ../lib/WikiGroup.php:376
6811 #, php-format
6812 msgid "Unknown special group '%s'"
6813 msgstr "Groupe spécial %s inconnu"
6814
6815 #: ../lib/WikiGroup.php:546
6816 #, php-format
6817 msgid "Group page '%s' does not exist"
6818 msgstr "Le groupe de page %s n'existe pas"
6819
6820 #: ../lib/WikiGroup.php:607
6821 #, php-format
6822 msgid "Group %s does not exist"
6823 msgstr "Le groupe %s n'existe pas"
6824
6825 #: ../lib/WikiGroup.php:650
6826 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
6827 msgstr "Aucun ou pas assez de GROUP_DB définis pour SQL"
6828
6829 #: ../lib/WikiGroup.php:887
6830 #, php-format
6831 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
6832 msgstr "Impossible d'ouvrir AUTH_GROUP_FILE %s"
6833
6834 #: ../lib/WikiGroup.php:1000
6835 #, php-format
6836 msgid "%s not defined"
6837 msgstr "%s non défini"
6838
6839 #: ../lib/WikiGroup.php:1010
6840 msgid "No LDAP in this PHP version"
6841 msgstr "Pas de LDAP dans cette version de php"
6842
6843 #: ../lib/WikiGroup.php:1101
6844 #, php-format
6845 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
6846 msgstr "Impossible de se connecter à l'annuaire LDAP de l'hôte %s"
6847
6848 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:21 ../lib/wikilens/Buddy.php:31
6849 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:35
6850 msgid "Buddies:"
6851 msgstr "Connaissances :"
6852
6853 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:384
6854 msgid "# things"
6855 msgstr "Nb d'éléments"
6856
6857 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:390
6858 msgid "Rating"
6859 msgstr "Classement"
6860
6861 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:393
6862 msgid "Go?"
6863 msgstr "Continuer?"
6864
6865 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:396
6866 msgid "MinMisery"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:399
6870 msgid "Avg. Rating"
6871 msgstr "Note moyenne"
6872
6873 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:402
6874 msgid "Top Recommendations"
6875 msgstr "Meilleures recommandations"
6876
6877 #: ../lib/wikilens/Utils.php:58
6878 msgid "Members:"
6879 msgstr "Membres :"
6880
6881 #: ../lib/WikiPluginCached.php:703
6882 #, php-format
6883 msgid ""
6884 "There is no image creation data available to id '%s'. Please reload "
6885 "referring page."
6886 msgstr "Aucune image ne correspond à l'id %s. Veuillez recharger cette page."
6887
6888 #: ../lib/WikiPluginCached.php:870
6889 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
6890 msgstr ""
6891
6892 #: ../lib/WikiPlugin.php:234
6893 #, php-format
6894 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
6895 msgstr "cochonneries terminant les arguments du plugin : « %s »"
6896
6897 #: ../lib/WikiPlugin.php:243
6898 #, php-format
6899 msgid "Argument '%s' not declared by plugin."
6900 msgstr "argument '%s' non déclaré par le plugin."
6901
6902 #: ../lib/WikiPlugin.php:368
6903 #, php-format
6904 msgid "Plugin %s failed."
6905 msgstr "Échec du greffon %s."
6906
6907 #: ../lib/WikiPlugin.php:375
6908 #, php-format
6909 msgid "Plugin %s disabled."
6910 msgstr "Greffon %s désactivé."
6911
6912 #: ../lib/WikiPlugin.php:505 ../lib/WikiPlugin.php:522
6913 #, php-format
6914 msgid "Plugin '%s' does not exist."
6915 msgstr "Le greffon %s n'existe pas."
6916
6917 #: ../lib/WikiPlugin.php:525
6918 #, php-format
6919 msgid "%s: no such class"
6920 msgstr "%s : classe inexistante"
6921
6922 #: ../lib/WikiPlugin.php:531
6923 #, php-format
6924 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
6925 msgstr "%s n'est pas une sous-classe de WikiPlugin."
6926
6927 #: ../lib/WikiTheme.php:454
6928 msgid "Never edited"
6929 msgstr "Jamais éditée"
6930
6931 #: ../lib/WikiTheme.php:461
6932 #, php-format
6933 msgid "%s at %s"
6934 msgstr "%s à %s"
6935
6936 #: ../lib/WikiTheme.php:465 ../lib/WikiTheme.php:476
6937 #, php-format
6938 msgid "Version %s, saved on %s"
6939 msgstr "Version %s, enregistrée %s"
6940
6941 #: ../lib/WikiTheme.php:467 ../lib/WikiTheme.php:478
6942 #, php-format
6943 msgid "Last edited on %s"
6944 msgstr "Dernière modification %s"
6945
6946 #: ../lib/WikiTheme.php:495
6947 msgid "today"
6948 msgstr "aujourd'hui"
6949
6950 #: ../lib/WikiTheme.php:503
6951 msgid "yesterday"
6952 msgstr "hier"
6953
6954 #: ../lib/WikiTheme.php:525 ../lib/WikiTheme.php:527
6955 #, php-format
6956 msgid "Owner: %s"
6957 msgstr "Propriétaire : %s"
6958
6959 #: ../lib/WikiTheme.php:642
6960 #, php-format
6961 msgid "Empty link to: %s"
6962 msgstr "Lien vide vers : %s"
6963
6964 #: ../lib/WikiTheme.php:657 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:80
6965 #, php-format
6966 msgid "Create: %s"
6967 msgstr "Créer : %s"
6968
6969 #: ../lib/WikiTheme.php:677
6970 #, php-format
6971 msgid "Google:%s"
6972 msgstr "Google: %s"
6973
6974 #: ../lib/WikiTheme.php:1058 ../themes/blog/themeinfo.php:73
6975 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:12
6976 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:28
6977 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:14
6978 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
6979 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:13
6980 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:26
6981 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:14
6982 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:25
6983 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:16
6984 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:32
6985 msgid "Sign Out"
6986 msgstr "Se déconnecter"
6987
6988 #: ../lib/WikiTheme.php:1060 ../lib/WikiUserNew.php:534
6989 #: ../lib/WikiUser.php:243 ../themes/blog/themeinfo.php:75
6990 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:51
6991 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:68
6992 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:83
6993 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:17
6994 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:14
6995 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:52
6996 msgid "Sign In"
6997 msgstr "S'identifier"
6998
6999 #: ../lib/WikiTheme.php:1064 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:138
7000 msgid "Lock Page"
7001 msgstr "Verrouiller la page"
7002
7003 #: ../lib/WikiTheme.php:1066 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:139
7004 msgid "Unlock Page"
7005 msgstr "Déverrouiller la page"
7006
7007 #: ../lib/WikiTheme.php:1247
7008 msgid ""
7009 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
7010 msgstr ""
7011
7012 #: ../lib/WikiTheme.php:1348 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:35
7013 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:107 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:111
7014 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:65 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:60
7015 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:126 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:48
7016 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:32 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:67
7017 msgid "Printer"
7018 msgstr "Imprimante"
7019
7020 #: ../lib/WikiTheme.php:1349 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:108
7021 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:112 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:61
7022 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:33
7023 msgid "Top & bottom toolbars"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: ../lib/WikiTheme.php:1350 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:36
7027 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:113 ../themes/Portland/themeinfo.php:66
7028 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:62 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:127
7029 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:49 ../themes/wikilens/themeinfo.php:34
7030 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:68
7031 msgid "Modern"
7032 msgstr "Moderne"
7033
7034 #: ../lib/WikiTheme.php:1849
7035 #, php-format
7036 msgid "Plugin %s: undefined"
7037 msgstr "Plugin %s: non défini"
7038
7039 #: ../lib/WikiTheme.php:1876
7040 msgid "Related Links"
7041 msgstr "Liens correspondants"
7042
7043 #: ../lib/WikiTheme.php:1899
7044 msgid "External Links"
7045 msgstr "Liens externes"
7046
7047 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:49 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:210
7048 #: ../lib/WikiUser/Db.php:60 ../lib/WikiUser/File.php:78
7049 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:35 ../lib/WikiUser/LDAP.php:147
7050 #: ../lib/WikiUserNew.php:652 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:47
7051 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:125 ../lib/WikiUser/PearDb.php:45
7052 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:139 ../lib/WikiUser.php:209
7053 #: ../lib/WikiUser.php:292 ../lib/WikiUser/POP3.php:35
7054 msgid "Invalid username."
7055 msgstr "Identifiant d'utilisateur invalide."
7056
7057 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:168 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:153
7058 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:158
7059 #, php-format
7060 msgid "%s is missing"
7061 msgstr "%s est manquant"
7062
7063 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:225 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:283
7064 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:208 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:272
7065 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:202 ../lib/WikiUser/PearDb.php:248
7066 #, php-format
7067 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != '%s'"
7068 msgstr "%s est manquant ou DATABASE_TYPE != '%s'"
7069
7070 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:41 ../lib/WikiUser/Facebook.php:83
7071 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:214 ../lib/WikiUser/OpenID.php:240
7072 #, php-format
7073 msgid "The PECL %s extension cannot be loaded."
7074 msgstr "L'extension PECL %s ne peut être chargée."
7075
7076 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:42 ../lib/WikiUser/Facebook.php:84
7077 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:215 ../lib/WikiUser/OpenID.php:241
7078 #, php-format
7079 msgid " %s AUTH ignored."
7080 msgstr ""
7081
7082 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:54
7083 #, php-format
7084 msgid "Facebook connect failed with %d %s"
7085 msgstr ""
7086
7087 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:63
7088 #, php-format
7089 msgid "Facebook login failed with %d %s"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:53
7093 msgid "Unable to connect to IMAP server "
7094 msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP "
7095
7096 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:56
7097 #, php-format
7098 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
7099 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP %s"
7100
7101 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:158
7102 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:172
7106 msgid "Could not search in LDAP"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:179
7110 msgid "User not found in LDAP"
7111 msgstr "Utilisateur non trouvé dans l'annuaire LDAP"
7112
7113 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:214
7114 msgid "Wrong password: "
7115 msgstr "Mot de passe invalide : "
7116
7117 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:220
7118 #, php-format
7119 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:232
7123 #, php-format
7124 msgid "Invalid username '%s' for LDAP Auth"
7125 msgstr "Utilisateur non valide « %s » dans l'annuaire LDAP"
7126
7127 #: ../lib/WikiUserNew.php:456
7128 msgid ""
7129 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
7130 msgstr ""
7131
7132 #: ../lib/WikiUserNew.php:687
7133 msgid "Invalid password."
7134 msgstr "Mot de passe invalide."
7135
7136 #: ../lib/WikiUserNew.php:689 ../lib/WikiUser.php:213
7137 msgid "Invalid password or userid."
7138 msgstr "Mot de passe ou utilisateur non valide :"
7139
7140 #: ../lib/WikiUserNew.php:701 ../lib/WikiUser.php:215
7141 msgid "Insufficient permissions."
7142 msgstr "Permissions insuffisantes."
7143
7144 #: ../lib/WikiUserNew.php:745
7145 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
7146 msgstr "PréférencesUtilisateurs vides, le cookie peut etre mal reconnu."
7147
7148 #: ../lib/WikiUserNew.php:749
7149 msgid "Default preferences will be used."
7150 msgstr "Les préférences par défaut seront utilisées."
7151
7152 #: ../lib/WikiUserNew.php:1294
7153 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
7154 msgstr ""
7155
7156 #: ../lib/WikiUserNew.php:1321
7157 msgid ""
7158 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
7159 "Sorry, you cannot login.\n"
7160 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
7161 msgstr ""
7162 "La taille de votre mot de passe est trop petite, vous ne pouvez pas vous "
7163 "connecter. Veuillez contacter l'administrateur pour le changer."
7164
7165 #: ../lib/WikiUserNew.php:1335
7166 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
7167 msgstr ""
7168 "La fonction de cryptage n'est pas disponible dans cette version de PHP."
7169
7170 #: ../lib/WikiUserNew.php:1336
7171 msgid ""
7172 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
7173 "change ADMIN_PASSWD."
7174 msgstr ""
7175 "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à false dans config/config.ini et "
7176 "probablement l'ADMIN_PASSWD."
7177
7178 #: ../lib/WikiUserNew.php:1348
7179 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
7180 msgstr "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à true dans config/config.ini."
7181
7182 #: ../lib/WikiUserNew.php:1819
7183 #, php-format
7184 msgid ""
7185 "Welcome to %s!\n"
7186 "Your email account is verified and\n"
7187 "will be used to send page change notifications.\n"
7188 "See %s"
7189 msgstr ""
7190 "Bienvenue sur %s!\n"
7191 "Votre compte email a été vérifié et\n"
7192 "sera utilisé pour les notifications de changements de pages.\n"
7193 "Voir %s"
7194
7195 #: ../lib/WikiUserNew.php:1881
7196 #, php-format
7197 msgid "E-mail address '%s' is not properly formatted"
7198 msgstr "L'adresse électronique « %s » ne semble pas être bien formée."
7199
7200 #: ../lib/WikiUserNew.php:1885
7201 #, php-format
7202 msgid "E-mail address '%s' is properly formatted"
7203 msgstr "L'adresse électronique « %s » semble être bien formée."
7204
7205 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:58 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:67
7206 #, php-format
7207 msgid "PersonalPage login method:"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:59 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:68
7211 #, php-format
7212 msgid "You stored an empty password in your '%s' page."
7213 msgstr "Vous n'avez pas saisi de mot de passe pour la page %s."
7214
7215 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:60
7216 #, php-format
7217 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
7218 msgstr "Vos permissions d'acces sont celles d'un utilisateur Bogo."
7219
7220 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:61 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:70
7221 #, php-format
7222 msgid "Please set a password in UserPreferences."
7223 msgstr "Veuillez définir votre mot de passe dans PréférencesUtilisateurs."
7224
7225 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:69
7226 #, php-format
7227 msgid "Given password ignored."
7228 msgstr "Mot de passe ignoré."
7229
7230 #: ../lib/WikiUser.php:273
7231 msgid ""
7232 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
7233 "ini"
7234 msgstr ""
7235 "Vous avez oublié de mettre ENCRYPTED_PASSWD à true. Veuillez éditer votre "
7236 "config/config.ini"
7237
7238 #: ../lib/WikiUser.php:400
7239 msgid ""
7240 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
7241 "saved."
7242 msgstr ""
7243 "Votre page personnelle n'a pas été créée et par conséquent vos préférences "
7244 "n'ont pas pu être enregistrées."
7245
7246 #: ../lib/WikiUser.php:415
7247 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
7248 msgstr ""
7249 "Votre page personnelle est verrouillée et par conséquent vos préférences "
7250 "n'ont pas pu être enregistrées."
7251
7252 #: ../lib/WikiUser.php:416
7253 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
7254 msgstr "Veuillez contacter l'administrateur pour l'assistance."
7255
7256 #: ../lib/WikiUser.php:478 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:36
7257 msgid "CategoryHomepage"
7258 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
7259
7260 #: ../lib/WikiUser.php:511 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:21
7261 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:24
7262 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
7263 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:49
7264 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
7265 msgid "Preferences"
7266 msgstr "Préférences"
7267
7268 #: ../lib/WikiUser.php:537
7269 #, php-format
7270 msgid ""
7271 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
7272 "password in your UserPreferences."
7273 msgstr ""
7274 "L'ancienne page %s sans mot de passe attribué a été mise à jour avec un mot "
7275 "de passe vide. Définissez un mot de passe dans vos PréférencesUtilisateurs."
7276
7277 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:79
7278 #, php-format
7279 msgid "Couldn't connect to %s"
7280 msgstr "Impossible d'établir une connexion à la base de données : %s"
7281
7282 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:72
7283 msgid "Apply changes"
7284 msgstr "Appliquer les changements."
7285
7286 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:73
7287 msgid "Exit toolbar"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:74
7291 msgid "Title 1"
7292 msgstr "Titre 1"
7293
7294 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:75
7295 msgid "Title 2"
7296 msgstr "Titre 2"
7297
7298 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:76
7299 msgid "Title 3"
7300 msgstr "Titre 3"
7301
7302 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:77
7303 msgid "Verbatim"
7304 msgstr ""
7305
7306 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:79
7307 msgid "Insert Wikitext section"
7308 msgstr ""
7309
7310 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:80
7311 msgid "Sup"
7312 msgstr ""
7313
7314 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:81
7315 msgid "Sub"
7316 msgstr ""
7317
7318 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:110
7319 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
7320 msgstr ""
7321
7322 #: ../lib/XmlRpcServer.php:505
7323 msgid "xml-rpc change"
7324 msgstr ""
7325
7326 #: ../lib/ziplib.php:210
7327 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
7328 msgstr ""
7329 "Impossible de décompresser les données : le support de zlib n'a pas été "
7330 "validé dans ce PHP"
7331
7332 #: ../lib/ziplib.php:416
7333 #, php-format
7334 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
7335 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier zip « %s » en lecture"
7336
7337 #: ../lib/ziplib.php:427 ../lib/ziplib.php:431
7338 msgid "Unexpected EOF in zip file"
7339 msgstr "Fin de fichier (EOF) inattendue dans le fichier Zip"
7340
7341 #: ../lib/ziplib.php:753
7342 #, php-format
7343 msgid "[%d] See [%s]"
7344 msgstr "[%d] Voir [%s]"
7345
7346 #: ../lib/ziplib.php:760
7347 msgid "References"
7348 msgstr "Références"
7349
7350 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:5
7351 msgid "Home"
7352 msgstr "Accueil"
7353
7354 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:6
7355 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:14
7356 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:15
7357 msgid "About"
7358 msgstr "À propos de"
7359
7360 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:9
7361 msgid "HowTo"
7362 msgstr ""
7363
7364 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
7365 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:34
7366 msgid "Info"
7367 msgstr ""
7368
7369 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:17
7370 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:6
7371 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:37
7372 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:17
7373 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:43
7374 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:56
7375 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
7376 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:178
7377 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:6
7378 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:24
7379 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:54
7380 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
7381 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:4
7382 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:35
7383 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:8
7384 msgid "View Source"
7385 msgstr "Voir la source"
7386
7387 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:7
7388 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:7
7389 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:7
7390 msgid "Headline"
7391 msgstr ""
7392
7393 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:15
7394 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:15
7395 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:15
7396 msgid "Add Entry"
7397 msgstr "Ajouter une entrée"
7398
7399 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:21
7400 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:90
7401 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:95
7402 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:21
7403 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:114
7404 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:119
7405 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:75
7406 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:80
7407 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:90
7408 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:95
7409 msgid "Help/GoodStyle"
7410 msgstr "Aide/StyleCorrect"
7411
7412 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:21
7413 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:90
7414 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:95
7415 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:21
7416 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:114
7417 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:119
7418 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:75
7419 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:80
7420 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:90
7421 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:95
7422 #, php-format
7423 msgid "See %s tips for editing."
7424 msgstr "Voir les conseils pour éditer les pages dans %s."
7425
7426 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:22
7427 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:96
7428 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:22
7429 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:120
7430 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:114
7431 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:81
7432 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7433 msgid "Help/TextFormattingRules"
7434 msgstr "Aide/RèglesDeFormatageDesTextes"
7435
7436 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:22
7437 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:91
7438 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:96
7439 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:22
7440 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:115
7441 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:120
7442 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:114
7443 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:116
7444 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:76
7445 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:81
7446 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7447 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7448 msgid "Synopsis"
7449 msgstr "Vue d'ensemble"
7450
7451 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:2
7452 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:4
7453 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:2
7454 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:2
7455 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:2
7456 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:12
7457 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:2
7458 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:2
7459 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:4
7460 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:2
7461 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:4
7462 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:6
7463 msgid "Note:"
7464 msgstr "Note :"
7465
7466 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:3
7467 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:9
7468 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:3
7469 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:3
7470 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:7
7471 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:13
7472 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:3
7473 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:7
7474 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:5
7475 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
7476 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:5
7477 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:10
7478 msgid "You are viewing an old revision of this page."
7479 msgstr "Vous lisez une ancienne version de cette page."
7480
7481 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:4
7482 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:10
7483 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:4
7484 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:4
7485 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:8
7486 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:8
7487 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:14
7488 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:4
7489 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:8
7490 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:6
7491 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:7
7492 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:11
7493 msgid "View the current version."
7494 msgstr "Visualiser la version actuelle"
7495
7496 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:3
7497 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:15
7498 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:4
7499 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:8
7500 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:6
7501 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:14
7502 #, php-format
7503 msgid "Page Execution took %s seconds"
7504 msgstr "L'exécution de la page a pris %s secondes"
7505
7506 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:5
7507 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:182
7508 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:8
7509 msgid "Diff previous Revision"
7510 msgstr "Différences avec la version précédente"
7511
7512 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
7513 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:183
7514 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
7515 msgid "Diff previous Author"
7516 msgstr "Différences avec l'auteur précédent"
7517
7518 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:4
7519 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:9
7520 msgid "Navigation"
7521 msgstr "Navigation"
7522
7523 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
7524 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
7525 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:39
7526 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:31
7527 msgid "Admin"
7528 msgstr "Administration"
7529
7530 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:7
7531 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:11
7532 msgid "Blog"
7533 msgstr "Blog"
7534
7535 #: ../themes/blog/templates/top.tmpl:13
7536 msgid "Page Trail"
7537 msgstr "Fil d'Ariane"
7538
7539 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:5
7540 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:3
7541 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:3
7542 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:3
7543 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:7
7544 msgid "This page has been locked and cannot be edited."
7545 msgstr "Cette page a été verrouillée et ne peut pas être modifiée."
7546
7547 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7548 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:19
7549 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:18
7550 #, php-format
7551 msgid "Comment modified on %s by %s"
7552 msgstr "Commentaire modifié le %s par %s"
7553
7554 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7555 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:24
7556 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:24
7557 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:23
7558 #, php-format
7559 msgid "Comments on %s by %s."
7560 msgstr "Commentaire le %s par %s."
7561
7562 #: ../themes/blog/themeinfo.php:77
7563 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:88
7564 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:265
7565 msgid "Lock"
7566 msgstr "Verrouiller"
7567
7568 #: ../themes/blog/themeinfo.php:79
7569 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:86
7570 msgid "Unlock"
7571 msgstr "Déverrouiller"
7572
7573 #: ../themes/blog/themeinfo.php:136
7574 msgid "blog"
7575 msgstr "blog"
7576
7577 #: ../themes/blog/themeinfo.php:140
7578 msgid "(diff)"
7579 msgstr "(diff)"
7580
7581 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:4
7582 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:12
7583 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:52
7584 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
7585 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:4
7586 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:5
7587 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
7588 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:16
7589 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:6
7590 msgid "Edit Old Revision"
7591 msgstr "Modifier l'ancienne version"
7592
7593 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:33
7594 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:40
7595 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:189
7596 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:62
7597 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:16
7598 msgid "PurgeHtmlCache"
7599 msgstr "PurgerLeCache"
7600
7601 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:34
7602 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:41
7603 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:81
7604 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:190
7605 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:63
7606 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:17
7607 msgid ""
7608 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
7609 "accessed."
7610 msgstr ""
7611 "Purge le cache HTML pour cette page. Régénère depuis WikiMarkup lors du "
7612 "prochain accès."
7613
7614 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:2
7615 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:2
7616 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:52
7617 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:67
7618 msgid "Preview only!  Changes not saved."
7619 msgstr "Prévisualisation uniquement ! Modifications non enregistrées."
7620
7621 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:7
7622 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:7
7623 msgid "edit area"
7624 msgstr "zone d'édition"
7625
7626 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:6
7627 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:6
7628 #, php-format
7629 msgid ""
7630 "Please continue editing.  (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
7631 msgstr ""
7632 "Veuillez continuer votre édition. (Vous trouverez votre %s en bas de page)."
7633
7634 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:16
7635 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:18
7636 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:20
7637 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:23
7638 msgid "Warning: You are editing an old revision."
7639 msgstr "Attention : vous modifiez une version archivée."
7640
7641 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:17
7642 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:19
7643 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:21
7644 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:24
7645 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
7646 msgstr "Enregistrer cette page écrasera la version actuelle."
7647
7648 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:36
7649 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:38
7650 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:71
7651 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
7652 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:39
7653 msgid "H"
7654 msgstr "H"
7655
7656 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:37
7657 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:39
7658 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:72
7659 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:44
7660 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:40
7661 msgid "W"
7662 msgstr "L"
7663
7664 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
7665 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
7666 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:73
7667 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:45
7668 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:41
7669 msgid "Adjust"
7670 msgstr "Ajuster"
7671
7672 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:41
7673 msgid "Page Content: "
7674 msgstr "Contenu de la page : "
7675
7676 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:56
7677 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:60
7678 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:82
7679 msgid "This is a minor change."
7680 msgstr "Modification mineure."
7681
7682 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:57
7683 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:61
7684 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
7685 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:59
7686 msgid "Use old markup"
7687 msgstr "Anciennes règles"
7688
7689 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:91
7690 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:115
7691 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:76
7692 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7693 msgid "Help/OldTextFormattingRules"
7694 msgstr "Aide/AnciennesRèglesDeFormatageDesTextes"
7695
7696 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:21 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:22
7697 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:14
7698 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:27
7699 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:28
7700 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:13
7701 #: ../themes/Sidebar/templates/htmldump.tmpl:13
7702 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:20
7703 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:21
7704 msgid "HowToUseWiki"
7705 msgstr "CommentUtiliserWiki"
7706
7707 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:64
7708 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:71
7709 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:72
7710 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:61
7711 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:62
7712 msgid "WikiWikiWeb"
7713 msgstr "WikiWikiWeb"
7714
7715 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:32
7716 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:35
7717 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:29
7718 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:36
7719 msgid "Today"
7720 msgstr "Aujourd'hui"
7721
7722 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:44
7723 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:20
7724 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:25
7725 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:20
7726 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:25
7727 msgid "LiveSearch"
7728 msgstr "RechercheLive"
7729
7730 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:15
7731 #, php-format
7732 msgid "You are signed in as %s"
7733 msgstr "Vous êtes connecté comme %s"
7734
7735 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:36
7736 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:32
7737 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:35
7738 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:40
7739 msgid "Enter your UserId to sign in"
7740 msgstr "Entrez votre identifiant utilisateur pour vous connecter"
7741
7742 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:27
7743 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:68
7744 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:253
7745 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:70
7746 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:46
7747 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:29
7748 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:56
7749 msgid "Revert"
7750 msgstr "Révoquer"
7751
7752 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:14
7753 msgid "Add Comment"
7754 msgstr "Ajouter un commentaire"
7755
7756 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:9
7757 msgid "Remove Comment"
7758 msgstr "Supprimer le commentaire"
7759
7760 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:17
7761 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:17
7762 #, php-format
7763 msgid "Modified on %s by %s"
7764 msgstr "Modifié le %s par %s"
7765
7766 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:27
7767 #, php-format
7768 msgid "%s by %s"
7769 msgstr "%s par %s"
7770
7771 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:17
7772 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:7
7773 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:8
7774 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:15
7775 #, php-format
7776 msgid ", Memory: %s"
7777 msgstr ", mémoire : %s"
7778
7779 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:17
7780 msgid "Dialog"
7781 msgstr "Dialogue"
7782
7783 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:78
7784 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:96
7785 msgid "Make the page read-only?"
7786 msgstr "Rendre la page non modifiable ?"
7787
7788 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:80
7789 msgid "Export to a seperate public area?"
7790 msgstr "Exporter dans une zone publique distincte ?"
7791
7792 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:80
7793 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:98
7794 msgid "Public"
7795 msgstr "Public"
7796
7797 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:10
7798 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:19
7799 msgid "Post new"
7800 msgstr "Poster une annonce"
7801
7802 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:12
7803 msgid "Title:"
7804 msgstr "Titre :"
7805
7806 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:16
7807 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
7808 msgid "Reply"
7809 msgstr "Répondre"
7810
7811 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:21
7812 msgid "Add Message"
7813 msgstr "Ajouter un message"
7814
7815 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:9
7816 #, php-format
7817 msgid "You can personalize various settings in %s."
7818 msgstr "Vous pouvez personnaliser quelques préférences dans %s."
7819
7820 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:12
7821 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
7822 msgstr "(Vos préférences sont enregistrées en mode invisible sur cette page.)"
7823
7824 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
7825 #, php-format
7826 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
7827 msgstr "Les sous-pages de %s permettent l'utilisation d'un blog simple."
7828
7829 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:28
7830 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:35
7831 msgid "1 word"
7832 msgstr "1 mot"
7833
7834 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:30
7835 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:37
7836 #, php-format
7837 msgid "%s words"
7838 msgstr "%s mots"
7839
7840 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:34
7841 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:41
7842 #, php-format
7843 msgid "Version %s"
7844 msgstr "Version %s"
7845
7846 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:35
7847 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:42
7848 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
7849 msgstr "Original (1.2 ou 1.0)"
7850
7851 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:54
7852 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:55
7853 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:56
7854 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7855 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:60
7856 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:61
7857 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:81
7858 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:99
7859 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
7860 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
7861 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:112
7862 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
7863 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
7864 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
7865 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:163
7866 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:141
7867 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:144
7868 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:243
7869 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:250
7870 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:342
7871 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:349
7872 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:68
7873 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:69
7874 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:70
7875 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
7876 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:74
7877 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:75
7878 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:95
7879 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:112
7880 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:116
7881 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:120
7882 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:125
7883 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
7884 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:143
7885 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:170
7886 msgid ":"
7887 msgstr " :"
7888
7889 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7890 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
7891 msgid "Saved on"
7892 msgstr "Enregistrée le"
7893
7894 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:81
7895 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:95
7896 msgid "Supplanted on"
7897 msgstr "Remplacée le"
7898
7899 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:99
7900 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:112
7901 msgid "Page Version"
7902 msgstr "Version de la page"
7903
7904 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
7905 msgid "Is External"
7906 msgstr "Est externe"
7907
7908 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:128
7909 msgid "No"
7910 msgstr "Non"
7911
7912 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
7913 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
7914 msgid "ACL type"
7915 msgstr "Type d'ACL"
7916
7917 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:143
7918 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:7
7919 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:150
7920 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:12
7921 msgid "Home Page"
7922 msgstr "Accueil"
7923
7924 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:146
7925 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:153
7926 msgid "User page"
7927 msgstr "Page d'utilisateur"
7928
7929 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:149
7930 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:17
7931 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:36
7932 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:156
7933 msgid "Action Page"
7934 msgstr "Page d'action"
7935
7936 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:152
7937 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:159
7938 msgid "Blog page"
7939 msgstr "Page de blog"
7940
7941 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:155
7942 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:161
7943 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:162
7944 msgid "InterWikiMap"
7945 msgstr "CarteInterWiki"
7946
7947 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:158
7948 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:165
7949 msgid "Subpage"
7950 msgstr "Sous-page"
7951
7952 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:163
7953 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:170
7954 msgid "Page Type"
7955 msgstr "Type de page"
7956
7957 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:46
7958 #, php-format
7959 msgid ""
7960 "You may sign in using any [WikiWord|AddingPages] as a user id. (Any "
7961 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
7962 "in RecentChanges to your home page."
7963 msgstr ""
7964 "Vous pouvez vous inscrire en utilisant n'importe quel WikiMot comme "
7965 "identifiant utilisateur (ÀÖØöøÿßö peuvent être utilisés). L'identifiant sera "
7966 "utilisé comme lien vers votre PagePersonnelle dans DernièresModifs."
7967
7968 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:58
7969 msgid ""
7970 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
7971 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
7972 msgstr ""
7973 "Note: Vous pourrez enregistrer vos PréférencesUtilisateurs uniquement si "
7974 "vous créez votre propre page d'accueil portant le nom de votre identifiant."
7975
7976 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:61
7977 msgid "New users may use an empty password."
7978 msgstr "Les nouveaux utilisateurs devraient utiliser un mot de passe vide."
7979
7980 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:71
7981 msgid "UserId:"
7982 msgstr "Identifiant d'utilisateur :"
7983
7984 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
7985 msgid "or"
7986 msgstr "ou"
7987
7988 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
7989 msgid "OpenID"
7990 msgstr ""
7991
7992 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:79
7993 msgid "Password:"
7994 msgstr "Mot de passe :"
7995
7996 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:9
7997 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
7998 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:28
7999 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:12
8000 msgid "Article"
8001 msgstr ""
8002
8003 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:1
8004 msgid "Edit aborted."
8005 msgstr "Modification annulée."
8006
8007 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:2
8008 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
8009 msgstr ""
8010 "Vous n'avez effectué aucun changement, aucune nouvelle version n'a donc été "
8011 "enregistrée."
8012
8013 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:6
8014 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:14
8015 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:57
8016 msgid "Who Is Online"
8017 msgstr "Qui est en ligne"
8018
8019 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:14
8020 msgid "Switch to detailed list"
8021 msgstr "Aller à la liste détaillée"
8022
8023 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:20
8024 #, php-format
8025 msgid "Our users created a total of %d pages."
8026 msgstr "Nos utilisateurs ont créé un total de %d pages."
8027
8028 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:21
8029 #, php-format
8030 msgid "We have a total of %d registered users."
8031 msgstr "Nous avons %d utilisateurs enregistrés."
8032
8033 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:22
8034 #, php-format
8035 msgid "The newest registered user is %s."
8036 msgstr "L'utilisateur enregistré le plus récent est %s."
8037
8038 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:26
8039 #, php-format
8040 msgid ""
8041 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
8042 "Guests"
8043 msgstr ""
8044 "Au total: %d utilisateurs en ligne. :: %d enregistré(s) et %d invité(s)"
8045
8046 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:28
8047 #, php-format
8048 msgid "Most users ever online was %d at %s."
8049 msgstr "Record du nombre d'utilisateur: %d le %s."
8050
8051 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:29
8052 msgid "Registered Users Online: "
8053 msgstr "Utilisateurs enregistrés en ligne : "
8054
8055 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:41
8056 msgid "Admin is also online."
8057 msgstr "L'administrateur est aussi en ligne."
8058
8059 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:45
8060 #, php-format
8061 msgid "This data is based on users active over the past %s."
8062 msgstr "Ces données sont basées sur les utilisateurs actifs depuis %s."
8063
8064 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:49
8065 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
8066 msgstr "Désolé, Session dynamique non supportées."
8067
8068 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:57
8069 msgid "Switch to summary"
8070 msgstr "Aller au résumé"
8071
8072 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:61
8073 msgid "Registered Users"
8074 msgstr "Utilisateurs inscrits"
8075
8076 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:76
8077 msgid "Guests"
8078 msgstr "Invités"
8079
8080 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:18
8081 msgid "Prev"
8082 msgstr "Précédent"
8083
8084 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:21
8085 #, php-format
8086 msgid " - %d / %d - "
8087 msgstr " - %d / %d - "
8088
8089 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:41
8090 #, php-format
8091 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
8092 msgstr "Votre navigateur aurait du vous redirigé vers %s."
8093
8094 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:4
8095 #, php-format
8096 msgid "Thank you for editing %s."
8097 msgstr "Merci d'avoir édité %s."
8098
8099 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:5
8100 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
8101 msgstr "Votre souci particulier du détail est très apprécié."
8102
8103 # lib/fullsearch.php:48
8104 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:17
8105 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
8106 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:37
8107 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
8108 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:22
8109 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:17
8110 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:9
8111 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:10
8112 msgid "Quick Search"
8113 msgstr "Recherche rapide"
8114
8115 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:23
8116 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:23
8117 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:19
8118 #, php-format
8119 msgid "Authenticated as %s"
8120 msgstr "Vous êtes connecté en tant que %s"
8121
8122 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:35
8123 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:43
8124 #, php-format
8125 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
8126 msgstr "Vous êtes enregistré mais pas connecté en tant que %s. "
8127
8128 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:38
8129 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:46
8130 #, php-format
8131 msgid "Click to authenticate as %s"
8132 msgstr "Cliquez pour vous identifier en tant que %s"
8133
8134 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:57
8135 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:66
8136 msgid "Sign in as:"
8137 msgstr "S'identifier en tant que :"
8138
8139 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:69
8140 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:71
8141 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:133
8142 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:135
8143 msgid "<system theme>"
8144 msgstr "<thème du système>"
8145
8146 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:80
8147 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:106
8148 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:144
8149 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:170
8150 msgid "Personal theme:"
8151 msgstr "Thème personnel :"
8152
8153 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:86
8154 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:88
8155 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:150
8156 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:152
8157 msgid "<system language>"
8158 msgstr "<langue du système>"
8159
8160 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:97
8161 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:107
8162 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:161
8163 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:171
8164 msgid "Personal language:"
8165 msgstr "Ma langue :"
8166
8167 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:115
8168 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:180
8169 #, php-format
8170 msgid "User preferences for user %s"
8171 msgstr "Préférences de l'utilisateur %s"
8172
8173 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:124
8174 msgid "UserId"
8175 msgstr "Identifiant d'utilisateur"
8176
8177 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:128
8178 msgid "Auth Level"
8179 msgstr "Niveau d'autorisation"
8180
8181 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:128
8182 msgid "Auth Method"
8183 msgstr "Méthode d'authentification"
8184
8185 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:132
8186 msgid "Theme"
8187 msgstr "Thème"
8188
8189 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:132
8190 msgid "Current Theme"
8191 msgstr "Mon thème"
8192
8193 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8194 msgid "Language"
8195 msgstr "Langue"
8196
8197 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8198 msgid "Current Language"
8199 msgstr "Ma langue"
8200
8201 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:139
8202 msgid "Change Password"
8203 msgstr "Modifier mon mot de passe"
8204
8205 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:139
8206 msgid "Set Password"
8207 msgstr "Choisir un mot de passe"
8208
8209 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:141
8210 msgid "New password"
8211 msgstr "Nouveau mot de passe"
8212
8213 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:144
8214 msgid "Type it again"
8215 msgstr "Retapez-le"
8216
8217 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:154
8218 msgid "Your e-mail"
8219 msgstr "Votre adresse électronique"
8220
8221 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:163
8222 msgid "Status"
8223 msgstr "État"
8224
8225 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:165
8226 msgid "e-mail verified."
8227 msgstr "Adresse électronique vérifiée."
8228
8229 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:167
8230 msgid "e-mail not yet verified."
8231 msgstr "Adresse électronique pas encore vérifiée."
8232
8233 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:170
8234 msgid "Note, that user accounts with bouncing e-mails will be disabled."
8235 msgstr ""
8236 "Notez que les comptes avec une adresse électronique invalide seront "
8237 "désactivés."
8238
8239 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:173
8240 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:194
8241 msgid "Get an e-mail notification at changes of the following pages:"
8242 msgstr ""
8243 "Recevoir une notification par courriel pour les modifications des pages "
8244 "suivantes :"
8245
8246 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:178
8247 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:200
8248 msgid ""
8249 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
8250 msgstr ""
8251 "Entrer les pages séparées par des virgules. Les étoiles (jokers) sont "
8252 "autorisées."
8253
8254 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:188
8255 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:220
8256 msgid "Do not send my own modifications"
8257 msgstr "Ne pas envoyer mes propres modifications"
8258
8259 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:192
8260 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:224
8261 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
8262 msgstr ""
8263 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir vos propres modifications."
8264
8265 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:200
8266 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:232
8267 msgid "Do not send minor modifications"
8268 msgstr "Ne pas envoyer les modifications mineures"
8269
8270 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:204
8271 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:236
8272 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications."
8273 msgstr ""
8274 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir les modifications mineures."
8275
8276 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:210
8277 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:308
8278 msgid "Appearance"
8279 msgstr "Apparence"
8280
8281 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:212
8282 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:310
8283 msgid "Here you can override site-specific default values."
8284 msgstr "Ici vous pouvez écraser les valeurs par défaut du site spécifié."
8285
8286 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:218
8287 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:223
8288 msgid "System default:"
8289 msgstr "Système par défaut :"
8290
8291 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:226
8292 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:324
8293 #, php-format
8294 msgid "Hide %s"
8295 msgstr "Cacher %s"
8296
8297 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:228
8298 msgid ""
8299 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
8300 "only browsers or slow connections."
8301 msgstr ""
8302 "Cacher ou montrer les icônes de liens (si supportées par le thème actuel). "
8303 "Très utile pour les navigateurs ne supportant pas les images ou pour les "
8304 "connexion bas débit."
8305
8306 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:231
8307 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:333
8308 #, php-format
8309 msgid "Add %s"
8310 msgstr "Ajouter %s"
8311
8312 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:233
8313 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:336
8314 #, php-format
8315 msgid ""
8316 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
8317 "behind the pagename instead. See %s."
8318 msgstr ""
8319 "Ajouter un liens vers Google pour les pages inconnues derrière le '?', et "
8320 "l'action de création. Voir %s."
8321
8322 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:236
8323 msgid "Enable DoubleClick Edit"
8324 msgstr "Autoriser la modification par double clic"
8325
8326 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:238
8327 #, php-format
8328 msgid ""
8329 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
8330 "See %s."
8331 msgstr ""
8332
8333 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:240
8334 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:339
8335 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
8336 msgid "Edit Area Size"
8337 msgstr "Modifier la taille de la zone"
8338
8339 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:243
8340 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:342
8341 msgid "Height"
8342 msgstr "Hauteur"
8343
8344 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:250
8345 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:349
8346 msgid "Width"
8347 msgstr "Largeur"
8348
8349 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:259
8350 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:358
8351 msgid ""
8352 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
8353 "area so that it fills the browser window.  In this case, the width "
8354 "preference will be ignored."
8355 msgstr ""
8356 "Notez que beaucoup de navigateurs ajusteront automatiquement la largeur de "
8357 "la zone d'édition de façon qu'elle remplisse la fenêtre. Le paramètre "
8358 "concernant la largeur sera ignoré dans ce cas."
8359
8360 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:262
8361 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:361
8362 msgid "Time Zone"
8363 msgstr "Fuseau horaire"
8364
8365 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:265
8366 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:364
8367 #, php-format
8368 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
8369 msgstr ""
8370 "Ajouter %s heures à l'heure locale du serveur pour afficher les horodatages."
8371
8372 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:269
8373 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:368
8374 #, php-format
8375 msgid "The current time at the server is %s."
8376 msgstr "L'heure actuelle du serveur est %s."
8377
8378 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:271
8379 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:370
8380 #, php-format
8381 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
8382 msgstr "Avec le décalage actuel, ceci serait affiché comme %s."
8383
8384 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:276
8385 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:375
8386 msgid "Date Format"
8387 msgstr "Format de la date"
8388
8389 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:281
8390 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:380
8391 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
8392 msgstr "Afficher des dates relatives avec « Aujourd'hui » et « Hier »"
8393
8394 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:288
8395 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:388
8396 msgid "Update Preferences"
8397 msgstr "Mettre à jour les préférences"
8398
8399 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:289
8400 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:389
8401 msgid "Reset Preferences"
8402 msgstr "Réinitialiser les préférences"
8403
8404 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
8405 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:22
8406 #, php-format
8407 msgid "Entry on %s by %s."
8408 msgstr "Commentaire le %s par %s."
8409
8410 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:19
8411 msgid "New Topic"
8412 msgstr "Nouveau sujet"
8413
8414 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:27
8415 #, php-format
8416 msgid "Posted: %s"
8417 msgstr "Posté le %s"
8418
8419 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:17
8420 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:36
8421 msgid "Page"
8422 msgstr "Page"
8423
8424 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:28
8425 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:22
8426 msgid "Template/Talk"
8427 msgstr ""
8428
8429 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:48
8430 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
8431 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
8432 msgid "Create Page"
8433 msgstr "Créer la page"
8434
8435 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:61
8436 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:40
8437 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
8438 msgid "History"
8439 msgstr "Historique"
8440
8441 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:64
8442 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:248
8443 msgid "Last Difference"
8444 msgstr "Dernière différence"
8445
8446 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:71
8447 msgid "Page Info"
8448 msgstr "Infos sur la page"
8449
8450 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:73
8451 msgid "Back Links"
8452 msgstr "Pages liées"
8453
8454 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:94
8455 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:270
8456 msgid "Change Owner"
8457 msgstr "Changer le propriétaire"
8458
8459 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:98
8460 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:275
8461 msgid "Access Rights"
8462 msgstr "Droits d'accès"
8463
8464 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:108
8465 msgid "Purge"
8466 msgstr "Purger"
8467
8468 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:6
8469 msgid "Error:"
8470 msgstr "Erreur :"
8471
8472 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:7
8473 msgid "This revision of the page does not exist."
8474 msgstr "Cette version de la page n'existe pas"
8475
8476 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:3
8477 #, fuzzy
8478 msgid ""
8479 "Preview only! Changes not saved. Please continue editing. (You'll find your "
8480 "edit area at the bottom of the page.)"
8481 msgstr ""
8482 "Veuillez continuer votre édition. (Vous trouverez votre %s en bas de page)."
8483
8484 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:13
8485 #, fuzzy
8486 msgid ""
8487 "Warning: You are editing an old revision. Saving this page will overwrite "
8488 "the current version."
8489 msgstr "Enregistrer cette page écrasera la version actuelle."
8490
8491 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:28
8492 msgid "Warning: leaving the page will lose all your modifications!"
8493 msgstr ""
8494
8495 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:98
8496 msgid "Make the page public?"
8497 msgstr "Rendre la page publique ?"
8498
8499 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:101
8500 msgid "Make the page external?"
8501 msgstr "Rendre la page externe ?"
8502
8503 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:116
8504 msgid "TextFormattingRules"
8505 msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
8506
8507 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:8
8508 msgid "Recent Changes"
8509 msgstr "Modifications récentes"
8510
8511 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
8512 msgid "Special Pages"
8513 msgstr "Pages spéciales"
8514
8515 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
8516 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:293
8517 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
8518 msgid "Random Page"
8519 msgstr "Une page au hasard"
8520
8521 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:15
8522 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:298
8523 msgid "Like Pages"
8524 msgstr "Pages semblables"
8525
8526 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
8527 msgid "Wiki Admin"
8528 msgstr "Administration du wiki"
8529
8530 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:25
8531 msgid "My User Page"
8532 msgstr "Ma page"
8533
8534 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
8535 msgid "User Preferences"
8536 msgstr "Préférences de l'utilisateur"
8537
8538 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:188
8539 msgid "User preferences for this project"
8540 msgstr "Préférences pour ce projet"
8541
8542 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:191
8543 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:214
8544 msgid "E-mail Notification"
8545 msgstr "Courriel de notification"
8546
8547 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:210
8548 msgid "Global user preferences (for all projects)"
8549 msgstr "Préférences globales (pour tous les projets)"
8550
8551 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:240
8552 msgid "Menus"
8553 msgstr ""
8554
8555 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:244
8556 msgid "Top Menu"
8557 msgstr "Menu du haut"
8558
8559 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:259
8560 msgid "PDF"
8561 msgstr ""
8562
8563 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:282
8564 msgid "Check menu items to display."
8565 msgstr "Cochez les éléments de menu à afficher."
8566
8567 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:289
8568 msgid "Left Menu"
8569 msgstr "Menu de gauche"
8570
8571 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:315
8572 msgid "Show Page Trail"
8573 msgstr "Afficher le fil d'Ariane"
8574
8575 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:318
8576 msgid "Show Page Trail at top of page."
8577 msgstr "Afficher le fil d'Ariane en tête de la page."
8578
8579 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:327
8580 msgid "Hide or show LinkIcons."
8581 msgstr "Cacher ou montrer les icônes de liens."
8582
8583 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:70
8584 msgid "This page is external."
8585 msgstr "Cette page est externe."
8586
8587 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:72
8588 msgid "This project is shared with third-party users"
8589 msgstr "The projet est partagé avec des utilisateurs extérieurs"
8590
8591 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:73
8592 #, php-format
8593 msgid " (non %s users)."
8594 msgstr " (hors %s)."
8595
8596 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:10
8597 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:11
8598 msgid "Views"
8599 msgstr "Vues"
8600
8601 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:54
8602 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:29
8603 msgid "Watch"
8604 msgstr "Surveiller"
8605
8606 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:60
8607 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:37
8608 msgid "Special Actions"
8609 msgstr "Actions spéciales"
8610
8611 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:74
8612 msgid "Page info"
8613 msgstr "Infos sur la page"
8614
8615 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:75
8616 msgid "Author history"
8617 msgstr "Historique des auteurs"
8618
8619 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
8620 msgid "Page dump"
8621 msgstr "Cliché de la page"
8622
8623 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
8624 msgid "Purge HTML cache"
8625 msgstr "Vider le cache HTML"
8626
8627 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:8
8628 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:9
8629 msgid "Copyrights"
8630 msgstr "Copyrights"
8631
8632 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:20
8633 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:21
8634 msgid "GeneralDisclaimer"
8635 msgstr ""
8636
8637 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
8638 #, php-format
8639 msgid "Statistics about %s."
8640 msgstr "Statistiques sur %s."
8641
8642 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
8643 msgid "Recent changes"
8644 msgstr "Dernières modifications"
8645
8646 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:13
8647 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
8648 msgid "The list of recent changes in the wiki."
8649 msgstr "Liste des modifications recentes de ce wiki."
8650
8651 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:14
8652 msgid "Recent comments"
8653 msgstr "Derniers commentaires"
8654
8655 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
8656 msgid "Recent new pages"
8657 msgstr "Dernières pages créées"
8658
8659 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8660 msgid "Like pages"
8661 msgstr "Pages semblables"
8662
8663 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
8664 msgid "Find page"
8665 msgstr "Rechercher"
8666
8667 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
8668 msgid "Search:"
8669 msgstr "Rechercher :"
8670
8671 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:45
8672 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:39
8673 msgid "Toolbox"
8674 msgstr "Boîte à outils"
8675
8676 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:49
8677 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
8678 msgid "What links here"
8679 msgstr "Pages liées"
8680
8681 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
8682 msgid "Related changes"
8683 msgstr "Changements liés"
8684
8685 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
8686 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:68
8687 msgid "Administration"
8688 msgstr "Administration"
8689
8690 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
8691 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
8692 msgid "Upload images or media files"
8693 msgstr "Déposer des images ou des médias"
8694
8695 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8696 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:66
8697 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
8698 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:57
8699 msgid "Printable version"
8700 msgstr "Version imprimable"
8701
8702 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:71
8703 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:62
8704 msgid "Display as Pdf"
8705 msgstr "Afficher en PDF"
8706
8707 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:8
8708 msgid "My Discussion"
8709 msgstr "Ma page de discussion"
8710
8711 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:9
8712 msgid "My Preferences"
8713 msgstr "Mes préférences"
8714
8715 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8716 msgid "MyRecentChanges"
8717 msgstr ""
8718
8719 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8720 msgid "My Changes"
8721 msgstr "Mes modifications"
8722
8723 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
8724 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:7
8725 msgid "Logout"
8726 msgstr "Déconnexion"
8727
8728 #: ../themes/MonoBook/templates/tags.tmpl:3
8729 #: ../themes/Sidebar/templates/tags.tmpl:3
8730 msgid "Favorite Categories"
8731 msgstr "Catégories populaires"
8732
8733 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:4
8734 msgid "EditText"
8735 msgstr "ÉditerLeContenu"
8736
8737 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
8738 #, php-format
8739 msgid "%s of this page"
8740 msgstr "%s de cette page"
8741
8742 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:39
8743 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:56
8744 #, php-format
8745 msgid ""
8746 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
8747 msgstr ""
8748 "Je ne fais que des modifications mineures. Veuillez rediriger les logs "
8749 "habituels vers %s."
8750
8751 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:8
8752 msgid "TermsOfUse"
8753 msgstr "Conditions d'utilisation"
8754
8755 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:14
8756 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:16
8757 msgid "View Page"
8758 msgstr "Voir la page"
8759
8760 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:19
8761 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
8762 msgstr ""
8763
8764 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:21
8765 msgid "Wysiwyg Editor"
8766 msgstr "Éditeur Wysiwyg"
8767
8768 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:26
8769 msgid "Past versions of this page."
8770 msgstr "Versions précédentes de cette page."
8771
8772 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
8773 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
8774 msgstr ""
8775
8776 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:20
8777 msgid "Main Categories"
8778 msgstr "Catégories principales"
8779
8780 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:33
8781 msgid "Search term(s)"
8782 msgstr ""
8783
8784 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:16
8785 msgid "Login required..."
8786 msgstr ""
8787
8788 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:124
8789 msgid "Sidebar"
8790 msgstr ""
8791
8792 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:6
8793 msgid "Edit this page"
8794 msgstr "Modifier cette page"
8795
8796 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:6
8797 msgid "View the current version"
8798 msgstr "Voir la version actuelle"
8799
8800 #~ msgid "Chown"
8801 #~ msgstr "Chown"
8802
8803 #~ msgid "SetAcl"
8804 #~ msgstr "DéfinirAcl"
8805
8806 #~ msgid "SetAclSimple"
8807 #~ msgstr "DéfinirAclSimple"
8808
8809 #~ msgid "SpecialPages"
8810 #~ msgstr "Pages spéciales"
8811
8812 #~ msgid "No pagename specified"
8813 #~ msgstr "Pas de nom de page spécifié"
8814
8815 #~ msgid "No mandatory '%s' argument provided."
8816 #~ msgstr "L'argument obligatoire « %s » manque."
8817
8818 #~ msgid "No page specified."
8819 #~ msgstr "Aucune page indiquée"
8820
8821 #~ msgid "Syntax language not specified."
8822 #~ msgstr "Syntaxe du langage non spécifié."
8823
8824 #~ msgid "Invalid pagename!"
8825 #~ msgstr "Nom de page invalide !"
8826
8827 #~ msgid "Illegal character '"
8828 #~ msgstr "Caractère interdit '"
8829
8830 #~ msgid "' in page name."
8831 #~ msgstr "' dans le nom de la page."