1 # French PhpWiki locale
2 # This file is part of PhpWiki.
3 # Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2004 ThePhpWikiProgrammingTeam.
7 "Project-Id-Version: PhpWiki 1.4.0RC1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-12-16 11:15+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-06-22 21:10+0200\n"
11 "Last-Translator: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>, Roland "
12 "Trique <roland.trique@free.fr>, Stéphane Gourichon <stephane.gourichon@lip6."
13 "fr>, Pascal <pascal@phpfrance.com>, Benoit Masson\n"
14 "Language-Team: none\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Date: 2001-09-22 00:00-0000\n"
20 "From: Pierrick Meignen <meignen.pierrick@wanadoo.fr>\n"
22 #: ../lib/CachedMarkup.php:535
23 msgid "BAD semantic relation link"
26 #: ../lib/CachedMarkup.php:566
28 msgid "Attribute %s, base value: %s"
31 #: ../lib/CachedMarkup.php:567
33 msgid "Attribute %s, value: %s"
34 msgstr "Attribut %s, valeur : %s"
36 #: ../lib/CachedMarkup.php:574
38 msgid "Relation %s to page %s"
39 msgstr "Relation %s vers la page %s"
41 #: ../lib/CachedMarkup.php:629
45 #: ../lib/Captcha.php:32
46 msgid "Typed in verification word mismatch ... are you a bot?"
49 #: ../lib/Captcha.php:68
50 msgid "Type word above:"
53 #: ../lib/DbaDatabase.php:20
55 msgid "The DBA handler %s is unsupported!"
56 msgstr "Le gestionnaire DBA %s n'est pas supporté !"
58 #: ../lib/DbaDatabase.php:21
60 msgid "Supported handlers are: %s"
61 msgstr "Les gestionnaires supportés sont : %s"
63 #: ../lib/DbSession.php:41
65 msgid "Your WikiDB DB backend '%s' cannot be used for DbSession."
66 msgstr "Votre choix '%s' de WikiDB DB ne peut pas être utilisé pour DbSession."
68 #: ../lib/DbSession.php:42
70 msgid "Set USE_DB_SESSION to false."
71 msgstr "Mettre USE_DB_SESSION à false."
73 #: ../lib/diff.php:200 ../lib/plugin/Diff.php:66
78 #: ../lib/diff.php:203 ../lib/plugin/Diff.php:69 ../lib/WikiTheme.php:532
79 #: ../lib/WikiTheme.php:534
84 #: ../lib/diff.php:207 ../lib/plugin/Diff.php:71
85 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:357
89 #: ../lib/diff.php:230 ../lib/plugin/Diff.php:94
90 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:329 ../lib/plugin/PageInfo.php:54
92 msgid "I'm sorry, there is no such page as %s."
93 msgstr "Désolé, %s ne correspond à aucune page."
95 #: ../lib/diff.php:233 ../lib/diff.php:342
100 #: ../lib/diff.php:240 ../lib/diff.php:250 ../lib/plugin/Diff.php:102
101 #: ../lib/plugin/Diff.php:112
106 #: ../lib/diff.php:244 ../lib/plugin/Diff.php:106
107 msgid "current version"
108 msgstr "version actuelle"
110 #: ../lib/diff.php:261 ../lib/plugin/Diff.php:123
111 msgid "revision by previous author"
112 msgstr "version par l'auteur précédent"
114 #: ../lib/diff.php:267 ../lib/plugin/Diff.php:129
115 msgid "previous revision"
116 msgstr "version précédente"
118 #: ../lib/diff.php:277 ../lib/plugin/Diff.php:139
119 msgid "predecessor to the previous major change"
120 msgstr "prédécesseur de la modification majeure précédente"
122 #: ../lib/diff.php:288 ../lib/plugin/Diff.php:149
124 msgid "Differences between %s and %s of %s."
125 msgstr "Différences entre %s et %s de %s."
127 #: ../lib/diff.php:291 ../lib/plugin/Diff.php:152
129 msgstr "Autres comparaisons :"
131 #: ../lib/diff.php:292 ../lib/plugin/Diff.php:153
132 msgid "Previous Major Revision"
133 msgstr "Version majeure précédente"
135 #: ../lib/diff.php:293 ../lib/plugin/Diff.php:154
136 msgid "Previous Revision"
137 msgstr "Version précédente"
139 #: ../lib/diff.php:294 ../lib/plugin/Diff.php:155
140 msgid "Previous Author"
141 msgstr "Auteur précédent"
143 #: ../lib/diff.php:310 ../lib/plugin/Diff.php:172
145 msgstr "Page plus récente :"
147 #: ../lib/diff.php:312 ../lib/plugin/Diff.php:174
149 msgstr "Page plus ancienne :"
151 #: ../lib/diff.php:320
153 msgid "Content of versions %1$s and %2$s is identical."
154 msgstr "Le contenu des versions %1$s et %2$s est identique."
156 #: ../lib/diff.php:327
158 msgid "Version %1$s was created because: %2$s"
159 msgstr "La version %1$s a été créée car : %2$s"
161 #: ../lib/display.php:74 ../lib/display.php:344
162 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:65 ../lib/plugin/PageGroup.php:158
163 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:169 ../lib/plugin/PageGroup.php:185
164 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:192 ../lib/plugin/PageHistory.php:236
165 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:154 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:40
166 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:46
167 #: ../themes/default/templates/top.tmpl:11
168 #: ../themes/MonoBook/templates/logo.tmpl:5
169 #: ../themes/Portland/templates/body.tmpl:9
170 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:8
171 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:38
172 #: ../themes/wikilens/templates/top.tmpl:11
173 #: ../themes/Wordpress/templates/body.tmpl:15
178 #: ../lib/display.php:105 ../lib/display.php:206 ../lib/display.php:448
179 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:42
181 msgstr "LiensDatabase"
183 #: ../lib/display.php:170 ../lib/display.php:410 ../lib/loadsave.php:1574
184 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:62 ../lib/plugin/RecentChanges.php:210
185 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:217 ../lib/plugin/RecentChanges.php:393
186 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:681 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1160
187 #: ../lib/RSSWriter091.php:112 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:14
188 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:56
189 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:14
190 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:62
191 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:64
192 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:16
193 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
194 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
195 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:26
196 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:20
197 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
198 #: ../themes/Sidebar/templates/rc.tmpl:6
199 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:8
200 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:53
201 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:17
202 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:24
203 msgid "RecentChanges"
204 msgstr "DernièresModifs"
206 #: ../lib/display.php:207 ../lib/display.php:449
207 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:124 ../lib/TextSearchQuery.php:115
209 msgid "Unsupported argument: %s=%s"
212 #: ../lib/display.php:276 ../lib/display.php:283
213 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:29 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:50
214 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:11
215 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:18
216 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:21
217 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
218 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
219 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
220 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:17
221 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:22
225 #: ../lib/display.php:279 ../lib/display.php:286
227 msgid "BackLinks for %s"
228 msgstr "Page liées à %s"
230 #: ../lib/display.php:294
232 msgid "(Redirected from %s)"
233 msgstr "(Redirigé de %s)"
235 #: ../lib/display.php:367 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:63
236 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:64
237 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:71
238 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:72
239 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:61
240 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:62
244 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:584
246 msgstr "Votre version"
248 #: ../lib/editpage.php:163 ../lib/editpage.php:585
249 msgid "Other version"
250 msgstr "L'autre version"
252 #: ../lib/editpage.php:174
253 msgid "Some internal editing error"
254 msgstr "Erreur interne pendant la modification"
256 #: ../lib/editpage.php:175
258 "Your are probably trying to edit/create an invalid version of this page."
260 "Vous essayez probablement de modifier ou de créer une version invalide de "
263 #: ../lib/editpage.php:176
264 msgid "&version=-1 might help."
267 #: ../lib/editpage.php:195
270 msgstr "Modifier : %s"
272 #: ../lib/editpage.php:233
274 msgid "View Source: %s"
275 msgstr "Source de : %s"
277 #: ../lib/editpage.php:251
278 msgid "Page now locked."
279 msgstr "La page est maintenant verrouillée."
281 #: ../lib/editpage.php:252
282 msgid "Page now unlocked."
283 msgstr "La page est maintenant déverrouillée."
285 #: ../lib/editpage.php:259
286 msgid "Page now public."
287 msgstr "La page est maintenant publique."
289 #: ../lib/editpage.php:260
290 msgid "Page now not-public."
291 msgstr "La page est maintenant privée."
293 #: ../lib/editpage.php:269
294 msgid "Page now external."
295 msgstr "La page est maintenant externe."
297 #: ../lib/editpage.php:270
298 msgid "Page now not-external."
299 msgstr "La page est maintenant interne."
301 #: ../lib/editpage.php:379
304 msgstr "Enregistrée : %s"
306 #: ../lib/editpage.php:433
307 msgid "Too many external links."
308 msgstr "Trop de liens externes."
310 #: ../lib/editpage.php:446
311 msgid "SpamAssassin reports: "
314 #: ../lib/editpage.php:473
315 msgid "External links contain blocked domains:"
318 #: ../lib/editpage.php:474
320 msgid "%s is listed at %s with %s"
323 #: ../lib/editpage.php:498
324 msgid "Spam Prevention"
327 #: ../lib/editpage.php:499
328 msgid "This page edit seems to contain spam and was therefore not saved."
330 "Cette modification de la page semble contenir du spam et n'a donc pas été "
333 #: ../lib/editpage.php:501 ../lib/editpage.php:560
334 msgid "Sorry for the inconvenience."
335 msgstr "Désolé pour la gêne occasionnée."
337 #: ../lib/editpage.php:526
338 msgid "Versions are identical"
339 msgstr "Les versions sont identiques"
341 #: ../lib/editpage.php:557 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:138
343 msgstr "Page verrouillée"
345 #: ../lib/editpage.php:558
347 "This page has been locked by the administrator so your changes can not be "
350 "Cette page a été verrouillée par l'administrateur et vos changements n'ont "
351 "pas pu être enregistrés."
353 #: ../lib/editpage.php:559
355 "(Copy your changes to the clipboard. You can try editing a different page or "
356 "save your text in a text editor.)"
358 "(Copiez vos modifications dans le presse-papier. Vous pouvez essayer de "
359 "modifier une page différente ou enregistrer votre texte à l'aide d'un "
362 #: ../lib/editpage.php:568 ../lib/editpage.php:569 ../lib/main.php:808
363 #: ../lib/main.php:1175 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:42
364 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:146 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:216
365 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:256 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:259
366 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:261 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:263
367 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:347 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:351
368 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:406 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:431
369 msgid "ModeratedPage"
372 #: ../lib/editpage.php:569
375 "You can edit away, but your changes will have to be approved by the defined "
376 "moderators at the definition in %s"
379 #: ../lib/editpage.php:571 ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
380 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:39 ../lib/plugin/WatchPage.php:122
381 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:144 ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:17
382 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:79 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:80
383 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:24
384 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:87
385 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:88
386 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:11
387 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
388 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
389 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
390 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
391 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
392 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:23
393 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:78
394 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:79
395 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
396 msgid "UserPreferences"
397 msgstr "PréférencesUtilisateurs"
399 #: ../lib/editpage.php:570
402 "The approval has a grace period of 5 days. If you have your E-Mail defined "
403 "in your %s, you will get a notification of approval or rejection."
406 #: ../lib/editpage.php:583 ../lib/editpage.php:945
409 "Some of the changes could not automatically be combined. Please look for "
410 "sections beginning with '%s', and ending with '%s'. You will need to edit "
411 "those sections by hand before you click Save."
413 "Certaines modifications n'ont pas pu être combinées automatiquement. "
414 "Veuillez regarder les sections commençant par « %s », et se terminant par « "
415 "%s ». Vous devrez éditer ces sections à la main avant de cliquer sur "
418 #: ../lib/editpage.php:587 ../lib/editpage.php:948
419 msgid "Please check it through before saving."
420 msgstr "Veuillez la vérifier avant de l'enregistrer."
422 #: ../lib/editpage.php:598
423 msgid "Conflicting Edits!"
424 msgstr "Modifications conflictuelles !"
426 #: ../lib/editpage.php:599
428 "In the time since you started editing this page, another user has saved a "
431 "Depuis que vous avez commencé à modifier cette page, un autre utilisateur en "
432 "a enregistré une nouvelle version."
434 #: ../lib/editpage.php:600
436 "Your changes can not be saved as they are, since doing so would overwrite "
437 "the other author's changes. So, your changes and those of the other author "
438 "have been combined. The result is shown below."
440 "Vos modifications ne peuvent être enegistrées, puisqu'elles écraseraient "
441 "celles de l'autre utilisateur. Ainsi donc, vos modifications et celles de "
442 "l'autre auteur ont été combinées. Le résultat est affiché ci-dessous."
444 #: ../lib/editpage.php:669 ../lib/plugin/HtmlConverter.php:66
448 #: ../lib/editpage.php:698 ../lib/EditToolbar.php:210
449 #: ../lib/EditToolbar.php:212 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:79
451 msgstr "Prévisualiser"
453 #: ../lib/editpage.php:705 ../lib/EditToolbar.php:203
454 #: ../lib/EditToolbar.php:205 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:80
458 #: ../lib/editpage.php:709
460 msgstr "Modifications"
462 #: ../lib/editpage.php:713 ../lib/plugin/UpLoad.php:161
463 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:166 ../lib/plugin/WikiForm.php:101
467 #: ../lib/editpage.php:716
469 msgstr "Vérifier l'orthographe"
471 #: ../lib/editpage.php:739 ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:39
472 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:53
474 msgid "Author will be logged as %s."
475 msgstr "L'auteur sera enregistré sous le nom %s."
477 #: ../lib/editpage.php:900
479 msgstr "Garder l'ancien"
481 #: ../lib/editpage.php:903
482 msgid "Overwrite with new"
483 msgstr "Écraser avec le nouveau"
485 #: ../lib/editpage.php:913
487 msgid "Merge and Edit: %s"
488 msgstr "Fusionner et modifier : %s"
490 #: ../lib/EditToolbar.php:48
492 msgstr "Annuler l'action"
494 #: ../lib/EditToolbar.php:50
495 msgid "Undo disabled"
496 msgstr "Annuler dernière action désactivé."
498 #: ../lib/EditToolbar.php:51
499 msgid "Operation undone"
500 msgstr "Opération annulée"
502 #: ../lib/EditToolbar.php:52
503 msgid "Substring \"\\1\" found \\2 times. Replace with \"\\3\"?"
506 #: ../lib/EditToolbar.php:53
508 msgid "String \"%s\" not found."
509 msgstr "Chaîne \"%s\" non trouvée."
511 #: ../lib/EditToolbar.php:54 ../lib/EditToolbar.php:255
512 #: ../lib/EditToolbar.php:256 ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:193
513 msgid "Search & Replace"
514 msgstr "Rechercher & Remplacer"
516 #: ../lib/EditToolbar.php:55
520 #: ../lib/EditToolbar.php:56
522 msgstr "Remplacer par"
524 #: ../lib/EditToolbar.php:57 ../lib/plugin/SyncWiki.php:299
525 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:325 ../lib/plugin/SyncWiki.php:348
526 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:220 ../lib/stdlib.php:1954
527 #: ../lib/upgrade.php:195 ../lib/upgrade.php:398 ../lib/upgrade.php:412
528 #: ../lib/upgrade.php:432 ../lib/upgrade.php:441 ../lib/upgrade.php:465
529 #: ../lib/upgrade.php:493 ../lib/upgrade.php:543 ../lib/upgrade.php:546
530 #: ../lib/upgrade.php:578 ../lib/upgrade.php:580 ../lib/upgrade.php:607
531 #: ../lib/upgrade.php:667 ../lib/upgrade.php:692 ../lib/upgrade.php:835
532 #: ../lib/upgrade.php:838 ../lib/upgrade.php:905
536 #: ../lib/EditToolbar.php:58 ../lib/EditToolbar.php:322
537 #: ../lib/EditToolbar.php:372 ../lib/EditToolbar.php:402
538 #: ../lib/EditToolbar.php:440 ../lib/EditToolbar.php:475
542 #: ../lib/EditToolbar.php:125
546 #: ../lib/EditToolbar.php:126
547 msgid "Bold text [alt-b]"
548 msgstr "Gras [alt-b]"
550 #: ../lib/EditToolbar.php:130
554 #: ../lib/EditToolbar.php:131
555 msgid "Italic text [alt-i]"
556 msgstr "Italique [alt-i]"
558 #: ../lib/EditToolbar.php:135
559 msgid "Strike-through text"
562 #: ../lib/EditToolbar.php:136
566 #: ../lib/EditToolbar.php:140
568 msgstr "Texte en couleur"
570 #: ../lib/EditToolbar.php:141
574 #: ../lib/EditToolbar.php:145
575 msgid "PageName|optional label"
576 msgstr "Page|label optionnel"
578 #: ../lib/EditToolbar.php:146
580 msgstr "Lien vers une page"
582 #: ../lib/EditToolbar.php:150
583 msgid "http://www.example.com|optional label"
584 msgstr "http://www.example.com|label facultatif"
586 #: ../lib/EditToolbar.php:151
587 msgid "External link (remember http:// prefix)"
588 msgstr "Lien externe (le préfixe http:// est obligatoire)"
590 #: ../lib/EditToolbar.php:155
591 msgid "Headline text"
594 #: ../lib/EditToolbar.php:156
595 msgid "Level 1 headline"
596 msgstr "Titre de niveau 1"
598 #: ../lib/EditToolbar.php:160
599 msgid "Insert non-formatted text here"
600 msgstr "Insérer le texte préformaté ici"
602 #: ../lib/EditToolbar.php:161
603 msgid "Ignore wiki formatting"
604 msgstr "Ignorer la syntaxe wiki"
606 #: ../lib/EditToolbar.php:166
607 msgid "Your signature"
608 msgstr "Votre signature"
610 #: ../lib/EditToolbar.php:171
611 msgid "Horizontal line"
612 msgstr "Ligne horizontale"
614 #: ../lib/EditToolbar.php:176
616 msgstr "Exemple de table"
618 #: ../lib/EditToolbar.php:181
622 #: ../lib/EditToolbar.php:186
626 #: ../lib/EditToolbar.php:191 ../lib/plugin/CreateToc.php:479
627 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:494 ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:75
628 msgid "Table of Contents"
629 msgstr "Table des matières"
631 #: ../lib/EditToolbar.php:195 ../lib/PageList.php:491
632 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:152 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:143
634 msgstr "Nom de la page"
636 #: ../lib/EditToolbar.php:196 ../themes/default/templates/redirect.tmpl:17
637 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:40
641 #: ../lib/EditToolbar.php:200
642 msgid "Template Name"
643 msgstr "Nom du modèle"
645 #: ../lib/EditToolbar.php:201 ../lib/plugin/PopularTags.php:57
646 #: ../lib/plugin/Template.php:61
650 #: ../lib/EditToolbar.php:233
651 msgid "Click a button to get an example text"
652 msgstr "Cliquer sur un bouton pour obtenir une exemple de texte"
654 #: ../lib/EditToolbar.php:247 ../lib/EditToolbar.php:248
655 msgid "Undo Search & Replace"
656 msgstr "Annuler « Rechercher & Remplacer »"
658 #: ../lib/EditToolbar.php:316 ../lib/EditToolbar.php:319
659 msgid "Insert Categories"
660 msgstr "Ajouter une catégorie"
662 #: ../lib/EditToolbar.php:321 ../lib/EditToolbar.php:371
663 #: ../lib/EditToolbar.php:401 ../lib/EditToolbar.php:439
664 #: ../lib/EditToolbar.php:474
668 #: ../lib/EditToolbar.php:366 ../lib/EditToolbar.php:367
669 #: ../lib/EditToolbar.php:369
670 msgid "Insert Plugin"
671 msgstr "Insérer un greffon"
673 #: ../lib/EditToolbar.php:396 ../lib/EditToolbar.php:397
674 #: ../lib/EditToolbar.php:399
675 msgid "Insert PageLink"
676 msgstr "Insérer un lien"
678 #: ../lib/EditToolbar.php:434 ../lib/EditToolbar.php:435
679 #: ../lib/EditToolbar.php:437
680 msgid "Insert Image or Video"
681 msgstr "Ajouter une image ou une vidéo"
683 #: ../lib/EditToolbar.php:469 ../lib/EditToolbar.php:470
684 #: ../lib/EditToolbar.php:472
685 msgid "Insert Template"
686 msgstr "Ajouter un modèle"
688 #: ../lib/ErrorManager.php:220
690 msgid "%s: error while handling error:"
691 msgstr "%s : erreur pendant la gestion de l'erreur :"
693 #: ../lib/FileFinder.php:187 ../lib/loadsave.php:1153
695 msgid "%s: file not found"
696 msgstr "%s : fichier non trouvé"
698 #: ../lib/IniConfig.php:993
699 msgid "CategoryGroup"
700 msgstr "CatégorieGroupes"
702 #: ../lib/IniConfig.php:995
703 msgid "An unnamed PhpWiki"
704 msgstr "Un PhpWiki sans titre"
706 #: ../lib/IniConfig.php:997 ../lib/upgrade.php:70
707 #: ../themes/blog/templates/browse-footer.tmpl:6
708 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:130
709 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
710 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:21
714 #: ../lib/InlineParser.php:344
715 msgid "Invalid [] syntax ignored"
716 msgstr "Syntaxe [] invalide ignorée"
718 #: ../lib/InlineParser.php:344 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:256
719 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:259 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:351
720 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:157 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:240
721 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:178 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
722 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:272
723 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:231
724 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:235
725 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:247 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:248
726 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:250 ../lib/upgrade.php:1104
727 #: ../lib/upgrade.php:1112 ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
728 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
729 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:10
730 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:51
734 #: ../lib/InlineParser.php:394 ../lib/main.php:769 ../lib/stdlib.php:970
735 msgid "Page name too long"
736 msgstr "Le nom de la page est trop long"
738 #: ../lib/InlineParser.php:399 ../lib/main.php:776
740 msgid "Illegal character '%s' in page name."
741 msgstr "Caractère '%s' interdit dans le nom de la page."
743 #: ../lib/InlineParser.php:923
745 msgid "unknown color %s ignored"
746 msgstr "couleur %s non valable ignorée"
748 #: ../lib/loadsave.php:73
749 msgid "ZIP files of database"
750 msgstr "Récupérer dans un fichier ZIP"
752 #: ../lib/loadsave.php:74
753 msgid "Dump to directory"
754 msgstr "Récupération dans le répertoire"
756 #: ../lib/loadsave.php:75 ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:19
757 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
758 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
760 msgstr "Déposer un fichier"
762 #: ../lib/loadsave.php:76 ../lib/plugin/WikiForm.php:68
764 msgstr "Importer un fichier"
766 #: ../lib/loadsave.php:77
768 msgstr "Mettre à jour"
770 #: ../lib/loadsave.php:79
771 msgid "Dump pages as XHTML"
772 msgstr "Exporter les pages en XHTML"
774 #: ../lib/loadsave.php:85 ../lib/loadsave.php:475 ../lib/loadsave.php:1037
775 #: ../lib/loadsave.php:1043 ../lib/loadsave.php:1051 ../lib/main.php:1071
776 #: ../lib/main.php:1193 ../lib/main.php:1205 ../lib/PagePerm.php:190
777 #: ../lib/PagePerm.php:191 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:142
778 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:218
779 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
780 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:73 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:74
781 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
782 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:81
783 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:82
784 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
785 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
786 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
787 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:28
788 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:20
789 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:71
790 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:20
791 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:71
792 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:72
793 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
794 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:28
795 msgid "PhpWikiAdministration"
796 msgstr "AdministrationDePhpWiki"
798 #: ../lib/loadsave.php:96 ../lib/MailNotify.php:292 ../lib/MailNotify.php:309
800 msgid "Edited by: %s"
801 msgstr "Modifié par : %s"
803 #: ../lib/loadsave.php:98 ../lib/loadsave.php:99
805 msgstr "RécupérationDeLaPage"
807 #: ../lib/loadsave.php:102
809 msgid "PageChange Notification of %s sent to %s"
810 msgstr "La notification de changement de la page %s a été envoyée à %s"
812 #: ../lib/loadsave.php:105
814 msgid "PageChange Notification Error: Couldn't send %s to %s"
816 "Erreur lors de la notification de changement de page : impossible d'envoyer "
819 #: ../lib/loadsave.php:113
823 #: ../lib/loadsave.php:114
826 msgstr "Retourner à %s"
828 #: ../lib/loadsave.php:244
830 msgstr "SauvegardeTotale"
832 #: ../lib/loadsave.php:248
833 msgid "LatestSnapshot"
834 msgstr "DernierInstantané"
836 #: ../lib/loadsave.php:318 ../lib/loadsave.php:449
837 msgid "You must specify a directory to dump to"
838 msgstr "Vous devez spécifier un répertoire pour l'archivage de la sauvegarde"
840 #: ../lib/loadsave.php:323 ../lib/loadsave.php:454
842 msgid "Cannot create directory '%s'"
843 msgstr "Impossible de créer le répertoire : « %s »"
845 #: ../lib/loadsave.php:325 ../lib/loadsave.php:456
847 msgid "Created directory '%s' for the page dump..."
848 msgstr "Répertoire « %s » créé pour la sauvegarde..."
850 #: ../lib/loadsave.php:328 ../lib/loadsave.php:459
852 msgid "Using directory '%s'"
853 msgstr "Utilisation du répertoire « %s »"
855 #: ../lib/loadsave.php:331 ../lib/loadsave.php:461
856 msgid "Dumping Pages"
857 msgstr "Récupération des pages"
859 #: ../lib/loadsave.php:367 ../lib/loadsave.php:630 ../lib/stdlib.php:1027
863 #: ../lib/loadsave.php:375
866 msgstr "enregistrée sous %s"
868 #: ../lib/loadsave.php:385 ../lib/loadsave.php:700
869 #: ../lib/plugin/text2png.php:222
871 msgid "couldn't open file '%s' for writing"
872 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier '%s' en écriture"
874 #: ../lib/loadsave.php:391 ../lib/loadsave.php:710
876 msgid "%s bytes written"
877 msgstr "%s octets enregistrés"
879 #: ../lib/loadsave.php:684 ../lib/loadsave.php:761 ../lib/loadsave.php:796
880 #: ../lib/loadsave.php:826
882 msgid "... copied to %s"
883 msgstr "... copié à %s"
885 #: ../lib/loadsave.php:687 ../lib/loadsave.php:763 ../lib/loadsave.php:798
886 #: ../lib/loadsave.php:828
888 msgid "... not copied to %s"
889 msgstr "... non copié à %s"
891 #: ../lib/loadsave.php:708
893 msgstr "enregistré sous "
895 #: ../lib/loadsave.php:771 ../lib/loadsave.php:806 ../lib/loadsave.php:837
896 msgid "... not found"
897 msgstr "... non trouvé"
899 #: ../lib/loadsave.php:897
900 msgid "Empty pagename!"
901 msgstr "Nom de page vide !"
903 #: ../lib/loadsave.php:907 ../lib/WikiTheme.php:688
905 msgid "'%s': Bad page name"
906 msgstr "'%s' : nom de page non valide"
908 #: ../lib/loadsave.php:913 ../lib/loadsave.php:1555 ../lib/PageType.php:136
909 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:52 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:73
910 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:51 ../themes/default/templates/info.tmpl:158
911 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:159
912 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:164
913 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:165
915 msgstr "CarteInterWiki"
917 #: ../lib/loadsave.php:970
922 #: ../lib/loadsave.php:979 ../lib/MailNotify.php:288
923 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:137
925 msgstr "Nouvelle page"
927 #: ../lib/loadsave.php:987
928 msgid "has edit conflicts - overwriting anyway"
929 msgstr "conflits de modification - écraser quand même "
931 #: ../lib/loadsave.php:996
933 msgstr "garder l'ancien"
935 #: ../lib/loadsave.php:998
936 msgid "has edit conflicts - skipped"
937 msgstr "a des conflits de modification - ignoré"
939 #: ../lib/loadsave.php:1007
941 msgid "content is identical to current version %d - no new revision created"
943 "le contenu est identique à la version en cours %d - pas de nouvelle version"
945 #: ../lib/loadsave.php:1021
947 msgid "- saved to database as version %d"
948 msgstr "- enregistrée dans la base de données sous la version %d"
950 #: ../lib/loadsave.php:1027 ../lib/loadsave.php:1293
953 msgstr "fichier MIME %s"
955 #: ../lib/loadsave.php:1028 ../lib/loadsave.php:1304
957 msgid "Serialized file %s"
958 msgstr "Fichier sérialisé %s"
960 #: ../lib/loadsave.php:1029 ../lib/loadsave.php:1326
962 msgid "plain file %s"
963 msgstr "fichier brut %s"
965 #: ../lib/loadsave.php:1036 ../lib/plugin/SyncWiki.php:268
967 msgstr "Fusionner les modifications"
969 #: ../lib/loadsave.php:1042
970 msgid "Restore Anyway"
971 msgstr "Restaurer quand même"
973 #: ../lib/loadsave.php:1050
974 msgid "Overwrite All"
975 msgstr "Tout écraser"
977 #: ../lib/loadsave.php:1057
978 msgid " Sorry, cannot merge."
979 msgstr " Désolé, impossible de fusionner."
981 #: ../lib/loadsave.php:1080
982 msgid "Revert: missing required version argument"
983 msgstr "Révocation : argument de version obligatoire manquant"
985 #: ../lib/loadsave.php:1087
986 msgid "No revert: no page content"
987 msgstr "Pas de révocation : pas de contenu dans la page"
989 #: ../lib/loadsave.php:1092
990 msgid "No revert: same version page"
991 msgstr "Pas de révocation : même version de la page"
993 #: ../lib/loadsave.php:1097
994 msgid "Revert cancelled"
995 msgstr "Révocation annulée"
997 #: ../lib/loadsave.php:1106 ../lib/plugin/PasswordReset.php:102
998 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:145 ../lib/plugin/UserPreferences.php:116
999 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:83 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:141
1000 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:170 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:162
1001 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:144 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:197
1002 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:208
1003 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:187
1004 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:197
1005 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
1009 #: ../lib/loadsave.php:1108 ../lib/plugin/PasswordReset.php:105
1010 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:148 ../lib/plugin/TranslateText.php:113
1011 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:118 ../lib/plugin/WatchPage.php:85
1012 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:90 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:154
1013 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:184 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:176
1014 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:155 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:220
1015 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:231
1016 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:199
1017 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:148 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:210
1018 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:131
1019 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:293 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:307
1020 #: ../lib/purgepage.php:25 ../lib/removepage.php:25 ../lib/upgrade.php:791
1021 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:88
1022 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:291
1023 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:391
1027 #: ../lib/loadsave.php:1122
1029 msgid "revert to version %d"
1030 msgstr "revenir à la version %d"
1032 #: ../lib/loadsave.php:1129
1035 msgstr "Révoquer : %s"
1037 #: ../lib/loadsave.php:1130
1039 msgid "- version %d saved to database as version %d"
1040 msgstr "- version %d sauvée dans la base de données sous la version %d"
1042 #: ../lib/loadsave.php:1148 ../lib/WikiGroup.php:838
1044 msgid "%s: not defined"
1045 msgstr "%s : non défini"
1047 #: ../lib/loadsave.php:1158
1048 msgid "Default InterWiki map file not loaded."
1049 msgstr "Carte InterWiki par défaut non chargée."
1051 #: ../lib/loadsave.php:1165 ../lib/PageType.php:298
1053 msgid "Loading InterWikiMap from external file %s."
1054 msgstr "Chargement de la CarteInterWiki depuis le fichier %s."
1056 #: ../lib/loadsave.php:1341 ../lib/loadsave.php:1354
1060 #: ../lib/loadsave.php:1455
1062 msgid "Empty or not existing source. Unable to load: %s"
1065 #: ../lib/loadsave.php:1462
1067 msgid "Bad file type: %s"
1068 msgstr "Mauvais type de fichier : %s"
1070 #: ../lib/loadsave.php:1479
1072 msgid "Loading '%s'"
1073 msgstr "Chargement de « %s »"
1075 #: ../lib/loadsave.php:1511
1076 msgid "Loading up virgin wiki"
1077 msgstr "Chargement du nouveau wiki"
1079 #: ../lib/loadsave.php:1567
1080 msgid "No uploaded file to upload?"
1081 msgstr "Pas de fichier à déposer ?"
1083 #: ../lib/loadsave.php:1570
1085 msgid "Uploading %s"
1086 msgstr "Téléchargement de %s"
1088 #: ../lib/MailNotify.php:194
1090 msgid "PageChange Notification of %s"
1091 msgstr "Notification de changement de la page %s"
1093 #: ../lib/MailNotify.php:233
1096 msgstr "envoyé à %s"
1098 #: ../lib/MailNotify.php:239
1100 msgid "Error: Couldn't send %s to %s"
1101 msgstr "Erreur : impossible d'envoyer %s à %s"
1103 #: ../lib/MailNotify.php:261
1105 msgstr "Modification de la page"
1107 #: ../lib/MailNotify.php:293
1110 msgstr "Résumé : %s"
1112 #: ../lib/MailNotify.php:310
1114 msgid "Page rename %s to %s"
1115 msgstr "Page renommée de %s à %s"
1117 #: ../lib/MailNotify.php:347
1119 msgid "User %s removed page %s"
1120 msgstr "L'utilisateur %s a supprimé la page %s"
1122 #: ../lib/MailNotify.php:383 ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:113
1123 #: ../lib/WikiUserNew.php:1782
1124 msgid "E-mail address confirmation"
1125 msgstr "Vérification de l'adresse électronique"
1127 #: ../lib/MailNotify.php:386
1130 "Someone, probably you from IP address %s, has registered an\n"
1131 "account \"%s\" with this e-mail address on %s.\n"
1133 "To confirm that this account really does belong to you and activate\n"
1134 "e-mail features on %s, open this link in your browser:\n"
1138 "If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code\n"
1139 "will expire at %s."
1142 #: ../lib/main.php:101 ../lib/WikiDB.php:1006
1143 msgid "Optimizing database"
1144 msgstr "Optimisation de la base de données"
1146 #: ../lib/main.php:473
1150 #: ../lib/main.php:474 ../lib/main.php:484
1154 #: ../lib/main.php:475
1158 #: ../lib/main.php:476
1160 msgstr "UTILISATEUR"
1162 #: ../lib/main.php:477
1166 #: ../lib/main.php:478
1167 msgid "UNOBTAINABLE"
1168 msgstr "INACCESSIBLE"
1170 #: ../lib/main.php:506 ../lib/main.php:525
1172 msgid "%s is disallowed on this wiki."
1173 msgstr "L'action %s est interdite sur ce wiki."
1175 #: ../lib/main.php:514
1176 msgid "authenticated"
1177 msgstr "authentifié"
1179 #: ../lib/main.php:514
1180 msgid "not authenticated"
1181 msgstr "non authentifié"
1183 #: ../lib/main.php:516
1184 msgid "Missing PagePermission:"
1185 msgstr "Permission de page individuelle absente :"
1187 #: ../lib/main.php:515
1189 msgid "%s %s %s is disallowed on this wiki for %s user '%s' (level: %s)."
1191 "%s %s %s est interdite sur ce wiki pour %s l'utilisateur « %s » (niveau : "
1194 #: ../lib/main.php:533
1196 msgid "You must sign in to %s."
1197 msgstr "Vous devez vous inscrire pour %s."
1199 #: ../lib/main.php:543
1201 msgid "Access for you is forbidden to %s."
1202 msgstr "L'accès à %s vous est interdit."
1204 #: ../lib/main.php:545 ../lib/plugin/PluginManager.php:58
1206 msgid "You must be an administrator to %s."
1207 msgstr "Vous devez être un administrateur pour %s."
1209 #: ../lib/main.php:559
1210 msgid "view this page"
1211 msgstr "voir cette page"
1213 #: ../lib/main.php:560
1214 msgid "diff this page"
1215 msgstr "diff de cette page"
1217 #: ../lib/main.php:561
1218 msgid "dump html pages"
1219 msgstr "récupération des pages en HTML"
1221 #: ../lib/main.php:562
1222 msgid "dump serial pages"
1223 msgstr "récupération des pages sérialisées"
1225 #: ../lib/main.php:563
1226 msgid "edit this page"
1227 msgstr "modifier cette page"
1229 #: ../lib/main.php:564
1230 msgid "rename this page"
1231 msgstr "renommer cette page"
1233 #: ../lib/main.php:565
1234 msgid "revert to a previous version of this page"
1235 msgstr "revenir à une version précédente de la page"
1237 #: ../lib/main.php:566
1238 msgid "create this page"
1239 msgstr "créer cette page"
1241 #: ../lib/main.php:567
1242 msgid "load files into this wiki"
1243 msgstr "importer des fichiers dans ce wiki"
1245 #: ../lib/main.php:568
1246 msgid "lock this page"
1247 msgstr "verrouiller cette page"
1249 #: ../lib/main.php:569
1250 msgid "purge this page"
1251 msgstr "purger cette page"
1253 #: ../lib/main.php:570
1254 msgid "remove this page"
1255 msgstr "supprimer cette page"
1257 #: ../lib/main.php:571
1258 msgid "unlock this page"
1259 msgstr "déverrouiller cette page"
1261 #: ../lib/main.php:572
1262 msgid "upload a zip dump"
1263 msgstr "déposer un fichier zip"
1265 # lib/pageinfo.php:64
1266 #: ../lib/main.php:573
1267 msgid "verify the current action"
1268 msgstr "vérifier l'action actuelle"
1270 #: ../lib/main.php:574
1271 msgid "view the source of this page"
1272 msgstr "voir la source de cette page"
1274 #: ../lib/main.php:575
1275 msgid "access this wiki via XML-RPC"
1276 msgstr "accéder à ce wiki via XML-RPC"
1278 #: ../lib/main.php:576
1279 msgid "access this wiki via SOAP"
1280 msgstr "accéder à ce wiki via SOAP"
1282 #: ../lib/main.php:577
1283 msgid "download a zip dump from this wiki"
1284 msgstr "télécharger une sauvegarde ZIP de ce wiki"
1286 #: ../lib/main.php:578
1287 msgid "download a html zip dump from this wiki"
1288 msgstr "télécharger une sauvegarde HTML ZIP de ce wiki"
1290 #: ../lib/main.php:584
1294 #: ../lib/main.php:602
1295 msgid "Browsing pages"
1296 msgstr "Navigation en cours"
1298 #: ../lib/main.php:603
1299 msgid "Diffing pages"
1300 msgstr "Comparaison des pages"
1302 #: ../lib/main.php:604
1303 msgid "Dumping html pages"
1304 msgstr "Récupération des pages HTML"
1306 #: ../lib/main.php:605
1307 msgid "Dumping serial pages"
1308 msgstr "Récupération des pages sérialisées"
1310 #: ../lib/main.php:606
1311 msgid "Editing pages"
1312 msgstr "Modifier des pages"
1314 #: ../lib/main.php:607
1315 msgid "Reverting to a previous version of pages"
1318 #: ../lib/main.php:608
1319 msgid "Creating pages"
1320 msgstr "Créer des pages"
1322 #: ../lib/main.php:609
1323 msgid "Loading files"
1324 msgstr "Chargement des fichiers"
1326 #: ../lib/main.php:610
1327 msgid "Locking pages"
1328 msgstr "Verrouiller des pages"
1330 #: ../lib/main.php:611
1331 msgid "Purging pages"
1332 msgstr "Purger des pages"
1334 #: ../lib/main.php:612
1335 msgid "Removing pages"
1336 msgstr "Supprimer les pages"
1338 #: ../lib/main.php:613
1339 msgid "Unlocking pages"
1340 msgstr "Déverrouiller des pages"
1342 #: ../lib/main.php:614
1343 msgid "Uploading zip dumps"
1344 msgstr "Déposer la sauvegarde compressée"
1346 #: ../lib/main.php:615
1347 msgid "Verify the current action"
1348 msgstr "Vérifier l'action actuelle"
1350 #: ../lib/main.php:616
1351 msgid "Viewing the source of pages"
1352 msgstr "Visualisation de la source des pages"
1354 #: ../lib/main.php:617
1355 msgid "XML-RPC access"
1356 msgstr "Accès XML-RPC"
1358 #: ../lib/main.php:618
1362 #: ../lib/main.php:619
1363 msgid "Downloading zip dumps"
1364 msgstr "Téléchargement des sauvegardes compressées"
1366 #: ../lib/main.php:620
1367 msgid "Downloading html zip dumps"
1368 msgstr "Téléchargement des sauvegardes HTML compressées"
1370 #: ../lib/main.php:796
1372 msgid "%s: action forwarded to a moderator."
1375 #: ../lib/main.php:799
1376 msgid "This action requires moderator approval. Please be patient."
1379 #: ../lib/main.php:804
1380 msgid "You must wait for moderator approval."
1383 #: ../lib/main.php:824 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:308
1385 msgid "%s: Bad action"
1386 msgstr "%s : Mauvaise action"
1388 #: ../lib/main.php:841
1389 msgid "Fatal PhpWiki Error"
1390 msgstr "Erreur fatale de PhpWiki"
1392 #: ../lib/main.php:1092
1396 #: ../lib/main.php:1096
1400 #: ../lib/main.php:1100
1401 msgid "SetAclSimple"
1402 msgstr "DéfinirAclSimple"
1404 #: ../lib/main.php:1104 ../lib/PagePerm.php:190
1405 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:142 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
1406 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:120
1410 #: ../lib/main.php:1108 ../lib/main.php:1113 ../lib/plugin/PageDump.php:56
1411 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:32
1412 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:40
1413 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
1414 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:24
1415 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:61
1416 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:41
1417 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:14
1418 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:78
1420 msgstr "RécupérationDeLaPage"
1422 #: ../lib/main.php:1131 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:46
1423 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:126
1424 msgid "FullTextSearch"
1425 msgstr "RechercheEnTexteIntégral"
1427 #: ../lib/main.php:1139 ../lib/plugin/RecentChanges.php:808
1428 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:44 ../lib/WikiTheme.php:1472
1429 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:5
1430 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:9
1431 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:52
1432 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:3
1433 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:9
1434 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:33
1435 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:34
1436 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:18
1437 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:12
1438 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:5
1440 msgstr "RechercheParTitre"
1442 #: ../lib/main.php:1313 ../lib/main.php:1326 ../lib/Request.php:821
1444 msgid "%s is not writable."
1445 msgstr "%s n'est pas modifiable."
1447 #: ../lib/main.php:1314
1448 msgid "The session.save_path directory"
1449 msgstr "Le répertoire 'session.save_path'"
1451 #: ../lib/main.php:1316 ../lib/Request.php:823
1453 msgid "Please ensure that %s is writable, or redefine %s in config/config.ini."
1455 "Veuillez vous assurer que %s est modifiable, ou redéfinissez %s dans config/"
1458 #: ../lib/main.php:1317
1460 msgid "the session.save_path directory '%s'"
1461 msgstr "le répertoire 'session.save_path' '%s'"
1463 #: ../lib/main.php:1321
1465 msgid "Attempting to use the directory '%s' instead."
1466 msgstr "Tentative d'utilisation du répertoire '%s' à la place."
1468 #: ../lib/main.php:1328
1469 msgid "Users will not be able to sign in."
1470 msgstr "Les utilisateurs ne pourront pas s'inscrire."
1472 #: ../lib/main.php:1340
1473 msgid "Your PHP version is too old. You must have at least PHP 4.3.9"
1475 "Votre version de PHP est trop ancienne. Il faut avoir au moins PHP 4.3.9"
1477 #: ../lib/PageList.php:93
1480 msgstr "Trier par %s"
1482 #: ../lib/PageList.php:120
1486 #: ../lib/PageList.php:131
1487 msgid "Click to reverse sort order"
1488 msgstr "Cliquez pour inverser le tri"
1490 #: ../lib/PageList.php:138
1492 msgid "Click to sort by %s"
1493 msgstr "Cliquez pour trier par %s"
1495 #: ../lib/PageList.php:275
1496 msgid "Click to de-/select all pages"
1497 msgstr "Cliquez pour (de)sélectionner toutes les pages"
1499 #: ../lib/PageList.php:350 ../lib/plugin/IncludePage.php:193
1501 msgid " ... first %d bytes"
1502 msgstr "... %d premiers octets"
1504 #: ../lib/PageList.php:357
1506 msgid " ... around %s"
1507 msgstr "... autour de %s"
1509 #: ../lib/PageList.php:412 ../lib/plugin/AppendText.php:55
1511 msgid "%s not found"
1512 msgstr "%s non trouvé"
1514 #: ../lib/PageList.php:530 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:242
1515 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:73
1516 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:86
1518 msgid "page permission inherited from %s"
1519 msgstr "permissions héritées de %s"
1521 #: ../lib/PageList.php:532 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:244
1522 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:75
1523 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:88
1524 msgid "individual page permission"
1525 msgstr "permission de page individuelle"
1527 #: ../lib/PageList.php:534 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:246
1528 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:77
1529 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:90
1530 msgid "default page permission"
1531 msgstr "permission de page par défaut"
1533 #: ../lib/PageList.php:658 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:115
1534 msgid "<no matches>"
1535 msgstr "<aucun résultat>"
1537 #: ../lib/PageList.php:1164 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:86
1538 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:178
1542 #: ../lib/PageList.php:1176 ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:135
1543 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:191
1547 #: ../lib/PageList.php:1178 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:193
1548 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:248
1549 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:140
1550 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:146
1554 #: ../lib/PageList.php:1180
1558 #: ../lib/PageList.php:1184 ../themes/default/templates/info.tmpl:57
1559 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:71
1560 msgid "Last Modified"
1561 msgstr "Dernière modification"
1563 #: ../lib/PageList.php:1186 ../themes/default/templates/info.tmpl:116
1564 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:128
1568 #: ../lib/PageList.php:1188 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:38
1569 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:40
1570 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:111
1571 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:35
1572 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:123
1573 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:39
1577 #: ../lib/PageList.php:1191 ../themes/default/templates/info.tmpl:59
1578 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
1579 msgid "Last Summary"
1580 msgstr "Dernier résumé"
1582 #: ../lib/PageList.php:1193 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:111
1583 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:154
1587 #: ../lib/PageList.php:1196 ../themes/default/templates/info.tmpl:58
1588 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:72
1590 msgstr "Dernier auteur"
1592 #: ../lib/PageList.php:1198 ../lib/WikiGroup.php:36
1594 msgstr "Propriétaire"
1596 #: ../lib/PageList.php:1200 ../lib/WikiGroup.php:37
1600 #: ../lib/PageList.php:1206 ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:62
1601 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
1602 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:127
1603 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
1604 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:139
1605 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:62
1609 #: ../lib/PageList.php:1207
1613 #: ../lib/PageList.php:1209 ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
1617 #: ../lib/PageList.php:1210
1621 #: ../lib/PageList.php:1213
1623 msgstr "Modification mineure"
1625 #: ../lib/PageList.php:1213
1629 #: ../lib/PageList.php:1215 ../themes/default/templates/info.tmpl:107
1630 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:119
1634 #: ../lib/PageList.php:1384 ../lib/PageList.php:1391 ../lib/PageList.php:1397
1635 #: ../lib/WikiDB/backend.php:549 ../lib/WikiDB/backend.php:555
1636 msgid "Illegal 'limit' argument: must be numeric"
1639 #: ../lib/PageList.php:1506 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:170
1641 msgid "Columns: %s."
1642 msgstr "Colonnes : %s."
1644 #: ../lib/PagePerm.php:191
1645 msgid "SearchReplace"
1646 msgstr "Rechercher & Remplacer"
1648 #: ../lib/PagePerm.php:321
1649 msgid "List this page and all subpages"
1650 msgstr "Lister cette page et ses sous-pages"
1652 #: ../lib/PagePerm.php:322
1653 msgid "View this page and all subpages"
1654 msgstr "Voir cette page et ses sous-pages"
1656 #: ../lib/PagePerm.php:323
1657 msgid "Edit this page and all subpages"
1658 msgstr "Modifier cette page et toutes ses sous-pages"
1660 #: ../lib/PagePerm.php:324
1661 msgid "Create a new (sub)page"
1662 msgstr "Créer une nouvelle (sous-)page"
1664 #: ../lib/PagePerm.php:325
1665 msgid "Download page contents"
1666 msgstr "Télécharger le contenu de la page"
1668 #: ../lib/PagePerm.php:326
1669 msgid "Change page attributes"
1670 msgstr "Modifier les attributs de la page"
1672 #: ../lib/PagePerm.php:327
1673 msgid "Remove this page"
1674 msgstr "Supprimer cette page"
1676 #: ../lib/PagePerm.php:328
1677 msgid "Purge this page"
1678 msgstr "Purger cette page"
1680 #: ../lib/PagePerm.php:358
1682 msgid "Unsupported ACL access type %s ignored."
1683 msgstr "Le type d'accès ACL %s n'est pas supporté. -- Ignoré."
1685 #: ../lib/PagePerm.php:583
1689 #: ../lib/PagePerm.php:585
1691 msgstr "Groupe/utilisateur"
1693 #: ../lib/PagePerm.php:586
1697 #: ../lib/PagePerm.php:587
1701 #: ../lib/PagePerm.php:588 ../lib/plugin/PluginManager.php:71
1702 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:250
1704 msgstr "Description"
1706 #: ../lib/PagePerm.php:609
1707 msgid "Add this ACL"
1708 msgstr "Ajouter cette ACL"
1710 #: ../lib/PagePerm.php:633
1711 msgid "Allow / Deny"
1712 msgstr "Autoriser / Refuser"
1714 #: ../lib/PagePerm.php:645
1715 msgid "Delete this ACL"
1716 msgstr "Supprimer cette ACL"
1718 #: ../lib/PagePerm.php:671
1722 #: ../lib/PagePerm.php:675
1723 msgid "Check to add this ACL"
1724 msgstr "Cocher pour ajouter cette ACL"
1726 #: ../lib/PageType.php:142
1727 msgid "WARNING: InterWikiMap page is unlocked, so not using those links."
1730 #: ../lib/PageType.php:259 ../lib/PageType.php:262 ../lib/stdlib.php:841
1731 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:8
1732 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:10
1733 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:16
1734 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:27
1735 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:33
1736 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:44
1737 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:15
1738 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:22
1739 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:26
1740 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:32
1741 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:9
1742 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:11
1746 #: ../lib/PageType.php:396
1750 #: ../lib/PageType.php:397
1751 msgid "InterWiki Address"
1752 msgstr "Adresse InterWiki"
1754 #: ../lib/plugin/AddComment.php:39
1756 msgstr "AjouterDesCommentaires"
1758 #: ../lib/plugin/AddComment.php:43
1760 msgid "Show and add comments for %s"
1761 msgstr "Afficher et ajouter des commentaires pour %s"
1763 #: ../lib/plugin/AddComment.php:73 ../lib/plugin/WikiForum.php:71
1764 msgid "No pagename specified"
1765 msgstr "Pas de nom de page spécifié"
1767 #: ../lib/plugin/AddComment.php:98
1768 msgid "Click to hide the comments"
1769 msgstr "Cliquez pour masquer les commentaires"
1771 #: ../lib/plugin/AddComment.php:101
1772 msgid "Click to display all comments"
1773 msgstr "Cliquez pour afficher tous les commentaires"
1775 #: ../lib/plugin/AddComment.php:106 ../lib/plugin/CreateToc.php:492
1776 msgid "Click to display"
1777 msgstr "Cliquez pour afficher"
1779 #: ../lib/plugin/AddComment.php:108
1781 msgstr "Commentaires"
1783 #: ../lib/plugin/AllPages.php:34 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
1784 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:69
1786 msgstr "ToutesLesPages"
1788 #: ../lib/plugin/AllPages.php:38
1789 msgid "List all pages in this wiki."
1790 msgstr "Liste de toutes les pages de ce wiki."
1792 #: ../lib/plugin/AllPages.php:68
1794 msgid "All pages in this wiki (%d total):"
1795 msgstr "Toutes les pages de ce wiki (%d au total) :"
1797 #: ../lib/plugin/AllPages.php:74
1799 msgid "List of user-created pages (%d total):"
1800 msgstr "Liste des pages créées par les utilisateurs (%d au total) :"
1802 #: ../lib/plugin/AllPages.php:83 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:81
1804 msgid "List of pages owned by [%s] (%d total):"
1805 msgstr "Liste des pages possédées par [%s] (%d au total) :"
1807 #: ../lib/plugin/AllPages.php:96 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:88
1809 msgid "List of pages last edited by [%s] (%d total):"
1810 msgstr "Liste des pages modifiées en dernier par [%s] (%d au total) :"
1812 #: ../lib/plugin/AllPages.php:109 ../lib/plugin/LinkDatabase.php:95
1814 msgid "List of pages created by [%s] (%d total):"
1815 msgstr "Liste des pages créé près [%s] (%d au total) :"
1817 #: ../lib/plugin/AllPages.php:139 ../lib/plugin/AllUsers.php:102
1819 msgid "Elapsed time: %s s"
1820 msgstr "Temps écoulé : %s s"
1822 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:37
1824 msgstr "TousLesUtilisateurs"
1826 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:41
1827 msgid "List all once authenticated users."
1828 msgstr "Énumérez tous les utilisateurs une fois authentifiés."
1830 #: ../lib/plugin/AllUsers.php:80
1832 msgid "Authenticated users on this wiki (%d total):"
1833 msgstr "Utilisateurs connectés à ce wiki (%d au total) :"
1835 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:163
1836 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:198
1837 msgid "0 - last minute"
1840 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:164
1841 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:199
1842 msgid "1 - 1 minute to 1 hour"
1845 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:165
1846 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:200
1847 msgid "2 - 1 hour to 1 day"
1850 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:166
1851 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:201
1852 msgid "3 - 1 day to 1 week"
1855 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:167
1856 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:202
1857 msgid "4 - 1 week to 1 month"
1860 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:168
1861 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:203
1862 msgid "5 - 1 month to 1 year"
1865 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:169
1866 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:204
1867 msgid "6 - more than 1 year"
1870 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:223
1871 msgid "referring_urls"
1874 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:224
1875 msgid "external_referers"
1878 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:225
1879 msgid "referring_domains"
1882 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:226
1883 msgid "remote_hosts"
1886 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:227
1888 msgstr "utilisateurs"
1890 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:228
1894 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:229
1898 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:230
1899 msgid "search_bots_hits"
1902 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:232
1906 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:233
1910 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:234 ../lib/plugin/VisualWiki.php:498
1914 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:235
1918 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:253
1919 msgid "AnalyseAccessLogSql"
1922 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:257
1923 msgid "Show summary information from the access log table."
1924 msgstr "Montre l'index de la table access log."
1926 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:265
1927 msgid "The requested information is available only to Administrators."
1930 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:268
1931 msgid "The SQL_ACCESS_LOG is not enabled."
1934 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:279
1936 msgid "Unrecognised parameter 'mode=%s'"
1939 #: ../lib/plugin/AnalyseAccessLogSql.php:298
1940 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:119 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:411
1941 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:57
1945 #: ../lib/plugin/AppendText.php:37 ../lib/plugin/AppendText.php:79
1947 msgstr "ApposezLeTexte"
1949 #: ../lib/plugin/AppendText.php:41
1950 msgid "Append text to any page in this wiki."
1951 msgstr "Apposez le texte à n'importe quelle page de ce wiki."
1953 #: ../lib/plugin/AppendText.php:56
1954 msgid "Appending at the end."
1957 #: ../lib/plugin/AppendText.php:89
1959 msgid "Page could not be updated. %s doesn't exist!"
1962 #: ../lib/plugin/AppendText.php:123
1964 msgid "AppendText to %s"
1967 #: ../lib/plugin/AppendText.php:126
1968 msgid "Page successfully updated."
1969 msgstr "Page mise à jour avec succès."
1971 #: ../lib/plugin/AppendText.php:143
1976 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:49
1980 #: ../lib/plugin/AsciiMath.php:53
1981 msgid "Render ASCII Math as MathML"
1984 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:32
1988 #: ../lib/plugin/AsciiSVG.php:36
1989 msgid "Render inline ASCII SVG"
1992 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:32
1996 #: ../lib/plugin/AtomFeed.php:36
1997 msgid "Atom Aggregator Plugin"
2000 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:35
2004 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:39
2005 msgid "Display general and user specific auth information."
2006 msgstr "Afficher les informations générales de l'utilisateur."
2008 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:60
2009 msgid "General Auth Settings"
2010 msgstr "Préférences générales d'auteur"
2012 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:95
2014 msgid "Personal Auth Settings for '%s'"
2015 msgstr "Préférences personnelles pour '%s'"
2017 #: ../lib/plugin/_AuthInfo.php:97
2019 msgstr "Pas d'identifiant utilisateur"
2021 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:65 ../themes/blog/templates/info.tmpl:6
2022 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:78
2023 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:183
2024 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:57
2025 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:10
2026 msgid "AuthorHistory"
2027 msgstr "HistoriqueAuteur"
2029 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:69
2032 "List all page revisions edited by one user with diff links, or show a "
2033 "PageHistory-like list of a single page for only one user."
2035 "Affiche la liste de toutes les versions faites par un auteur, ou montre une "
2036 "liste du type HistoriquePage pour une simple page uniquement pour un auteur."
2038 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:112 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:155
2042 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:113
2043 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:63
2044 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
2045 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:77
2049 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:114 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:156
2050 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:49
2051 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:51
2052 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:64
2053 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:42
2054 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
2055 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:37
2056 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:47
2060 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:115 ../lib/plugin/AuthorHistory.php:157
2064 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:144
2066 msgid "History of all major and minor edits by %s to page %s."
2068 "Historique de toutes les éditions majeures et mineures par %s sur la page %s."
2070 #: ../lib/plugin/AuthorHistory.php:191
2072 msgid "History of all major and minor modifications for any page edited by %s."
2074 "Historique des éditions majeures ou mineures pour n'importe quelle page "
2077 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:30 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:53
2078 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:31
2079 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:39
2080 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:189
2081 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:18
2082 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:17
2083 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:77
2085 msgstr "InfosDeDéboguage"
2087 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:34
2089 msgid "Get debugging information for %s."
2090 msgstr "Obtenir des infos de déboguage pour %s."
2092 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:53
2094 msgid "Querying backend directly for '%s'"
2095 msgstr "Requête directe au backend pour « %s »"
2097 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:62
2099 msgid "No pagedata for %s"
2100 msgstr "Pas de données de page pour %s"
2102 #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:119
2103 msgid "<not displayed>"
2104 msgstr "<non affiché>"
2106 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:33
2108 msgid "List all pages which link to %s."
2109 msgstr "Liste des pages liées à %s."
2111 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:67 ../lib/plugin/ListPages.php:118
2112 #: ../lib/plugin/ListPages.php:121 ../lib/plugin/ListSubpages.php:84
2116 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:120
2118 msgid "No other page links to %s yet."
2119 msgstr "Aucune page n'est déjà liée à %s."
2121 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:123
2123 msgid "One page would link to %s:"
2124 msgstr "Une page pointerait vers %s :"
2126 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:132
2128 msgid "%s pages would link to %s:"
2129 msgstr "%s pages pointaient vers %s :"
2131 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:141 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:127
2132 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:206
2136 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:147
2138 msgid "No page links to %s."
2139 msgstr "Aucune page ne pointe vers %s."
2141 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:152
2143 msgid "One page links to %s:"
2144 msgstr "Une page pointe vers %s :"
2146 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:162
2150 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:161
2152 msgid "%s pages link to %s:"
2153 msgstr "%s pages pointent vers %s :"
2155 #: ../lib/plugin/BackLinks.php:170
2159 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:39 ../lib/plugin/BlogArchives.php:144
2160 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2164 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:43
2165 msgid "List blog months links for the current or ADMIN user"
2168 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:98 ../lib/plugin/BlogJournal.php:99
2170 msgid "Blog Entries for %s:"
2173 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:106
2174 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:11
2175 msgid "BlogArchives"
2178 #: ../lib/plugin/BlogArchives.php:132
2179 msgid "Blog Archives:"
2182 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:38
2186 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:42
2187 msgid "Include latest blog entries for the current or ADMIN user"
2190 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:95
2192 msgstr "Nouvelle entrée"
2194 #: ../lib/plugin/BlogJournal.php:97
2195 msgid "No Blog Entries"
2198 #: ../lib/plugin/BoxRight.php:34
2199 msgid "A simple plugin for <div class=boxright> with wikimarkup"
2202 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:54 ../lib/plugin/CalendarList.php:58
2203 msgid "CalendarList"
2204 msgstr "ListeDuCalendrier"
2206 #: ../lib/plugin/CalendarList.php:138 ../lib/plugin/Calendar.php:168
2211 #: ../lib/plugin/Calendar.php:41 ../lib/plugin/Calendar.php:45
2212 #: ../lib/WikiTheme.php:1527 ../lib/WikiUser.php:478
2213 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:16
2214 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:83
2215 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:29
2216 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:91
2217 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:15
2218 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:32
2219 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:82
2220 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:25
2221 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:34
2225 #: ../lib/plugin/Calendar.php:90
2226 msgid "Previous Month"
2227 msgstr "Mois précédent"
2229 #: ../lib/plugin/Calendar.php:94
2231 msgstr "Mois suivant"
2233 #: ../lib/plugin/Calendar.php:127
2237 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:44
2238 msgid "CategoryPage"
2239 msgstr "CatégoriePages"
2241 #: ../lib/plugin/CategoryPage.php:48
2242 msgid "Create a Wiki page."
2243 msgstr "Créer une page wiki"
2245 #: ../lib/plugin/Chart.php:50
2249 #: ../lib/plugin/Chart.php:54
2250 msgid "Render SVG charts"
2253 #: ../lib/plugin/Chart.php:77
2255 msgid "No mandatory '%s' argument provided."
2256 msgstr "L'argument obligatoire « %s » manque."
2258 #: ../lib/plugin/Comment.php:43
2260 msgstr "Commentaire"
2262 #: ../lib/plugin/Comment.php:47
2263 msgid "Embed hidden comments in WikiPages."
2264 msgstr "Cacher des commentaires dans une PageWiki."
2266 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:37
2270 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:41
2271 msgid "Automatically create a Bibtex file from linked pages"
2274 #: ../lib/plugin/CreateBib.php:111 ../lib/plugin/IncludePage.php:78
2275 #: ../lib/plugin/RateIt.php:212
2276 msgid "no page specified"
2277 msgstr "aucune page indiquée"
2279 # lib/display.php:14
2280 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:42
2282 msgstr "CréerUnePage"
2284 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:46
2285 msgid "Create a Wiki page by the provided name."
2286 msgstr "Créer une PageWiki avec le nom demandé."
2288 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:66
2289 msgid "Cannot create page with empty name!"
2292 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:70
2293 msgid "CreatePage failed"
2296 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:72 ../lib/plugin/CreatePage.php:74
2298 msgid "Do you really want to create the page '%s'?"
2299 msgstr "Voulez-vous réellement crééer la page '%s' ?"
2301 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:79 ../lib/plugin/CreatePage.php:83
2302 msgid "The new page you want to create will be a subpage."
2305 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:80
2306 msgid "Subpages cannot be created unless the parent page exists."
2309 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:87
2311 "Subpages with ending space are not allowed as directory name on Windows."
2314 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:116
2316 msgid "%s already exists"
2317 msgstr "%s existe déjà"
2319 #: ../lib/plugin/CreatePage.php:132
2320 msgid "Created by CreatePage"
2321 msgstr "Créée par CréerUnePage"
2323 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:46
2325 msgstr "CréerUneTdm"
2327 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:50
2328 msgid "Create a Table of Contents and automatically link to headers"
2331 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:378 ../lib/plugin/Template.php:108
2332 msgid "No page specified."
2333 msgstr "Aucune page indiquée"
2335 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:389
2336 msgid "Error: firstlevelstyle must be 'number', 'letter' or 'roman'"
2339 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:394 ../lib/plugin/Template.php:129
2341 msgid "Page '%s' does not exist."
2342 msgstr "La page « %s » n'existe pas"
2344 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:399 ../lib/plugin/Diff.php:86
2345 #: ../lib/plugin/PageDump.php:85
2347 msgid "Illegal access to page %s: no read access"
2348 msgstr "Accès en lecture interdit pour la page « %s »."
2350 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:407
2351 msgid "Error: version must be a positive integer."
2354 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:411 ../lib/plugin/IncludePage.php:107
2355 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:124 ../lib/plugin/Template.php:145
2357 msgid "%s: no such revision %d."
2358 msgstr "%s(%d) : version inexistante"
2360 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:422
2361 msgid "CreateToc disabled for old markup."
2364 #: ../lib/plugin/CreateToc.php:485
2365 msgid "Click to display to TOC"
2366 msgstr "Cliquez pour afficher la table des matières"
2368 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:57
2370 msgstr "Heure actuelle"
2372 #: ../lib/plugin/CurrentTime.php:61
2373 msgid "A simple plugin that displays current time and date"
2376 #: ../lib/plugin/DeadEndPages.php:31
2377 msgid "DeadEndPages"
2380 #: ../lib/plugin/Diff.php:36 ../lib/WikiTheme.php:1028
2381 #: ../themes/blog/themeinfo.php:67
2385 #: ../lib/plugin/Diff.php:40
2386 msgid "Display differences between revisions"
2387 msgstr "Affiche les différences entre versions"
2389 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
2390 #: ../lib/plugin/Diff.php:182
2391 msgid "Content of versions "
2392 msgstr "Contenu des versions "
2394 #: ../lib/plugin/Diff.php:183
2398 #: ../lib/plugin/Diff.php:183
2399 msgid " is identical."
2400 msgstr " est identique."
2402 #: ../lib/plugin/Diff.php:188
2406 #: ../lib/plugin/Diff.php:189
2407 msgid " was created because: "
2408 msgstr " a été créée car : "
2410 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:35
2411 msgid "DynamicIncludePage"
2414 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:39
2415 msgid "Dynamically include the content from another wiki page."
2416 msgstr "Inclure dynamiquement le texte d'une autre PageWiki."
2418 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:59
2419 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:82
2424 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:77
2425 #: ../lib/plugin/DynamicIncludePage.php:78
2426 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:109 ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:110
2427 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1362 ../lib/plugin/RecentChanges.php:1363
2428 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:58 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:59
2429 msgid "Click to hide/show"
2430 msgstr "Cliquez pour masquer/afficher"
2432 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:48 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:54
2433 msgid "EditMetaData"
2434 msgstr "EditerLesMetaDonnées"
2436 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:52
2438 msgid "Edit metadata for %s"
2439 msgstr "Éditer les métadonnées pour %s"
2441 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:127
2443 msgid "No metadata for %s"
2444 msgstr "Pas de métadonnées pour %s"
2446 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:141
2448 "Add or change a page-level metadata 'key=>value' pair. Note that you can "
2449 "remove a key by leaving the value-box empty."
2451 "Ajouter ou changer le niveau de page 'key=>value'. Notez que vous pouvez "
2452 "supprimer une clé en lui attribuant une valeur nulle."
2454 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:144 ../lib/upgrade.php:789
2458 #: ../lib/plugin/EditMetaData.php:159
2459 msgid "Requires WikiAdmin privileges to edit."
2460 msgstr "Nécessite les privilèges administrateur pour l'édition."
2462 # lib/fullsearch.php:48
2463 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:40
2464 msgid "ExternalSearch"
2465 msgstr "RechercheExterne"
2467 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:44
2468 msgid "Redirects to an external web site based on form input"
2469 msgstr "Redirige vers un site externe basé sur un formulaire"
2471 #: ../lib/plugin/ExternalSearch.php:135 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:477
2473 msgid "Invalid argument: %s=%s"
2474 msgstr "Argument non valable : %s=%s"
2476 #: ../lib/plugin/FacebookLike.php:35
2478 "Display a Facebook Like button. See http://developers.facebook.com/docs/"
2479 "reference/plugins/like"
2482 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:40
2486 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:44
2487 msgid "Display file information like version, size, date... of uploaded files."
2490 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:61 ../lib/plugin/FileInfo.php:63
2491 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:98 ../lib/plugin/SyncWiki.php:70
2492 #: ../lib/plugin/WikiFormRich.php:173 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:190
2494 msgid "A required argument '%s' is missing."
2497 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:76
2499 msgid "File '%s' not found."
2500 msgstr "Fichier « %s » non trouvé."
2502 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:90
2504 "Output suppressed. FileInfoPlugin with local files require a locked page."
2507 #: ../lib/plugin/FileInfo.php:91
2508 msgid "page not locked"
2509 msgstr "page déverrouillée"
2511 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:69
2515 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:73
2516 msgid "Parse an RDF FOAF file and extract information to render as HTML"
2519 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:96
2520 msgid "required pear library XML/FOAF/Parser.php not found in include_path"
2523 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:102
2524 msgid "FOAF File URI"
2527 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:106
2531 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:108
2532 msgid "Original URL (Redirect)"
2535 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:110
2539 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:119
2540 msgid "foaf must be a URI starting with http://"
2543 #: ../lib/plugin/FoafViewer.php:142
2547 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:52
2548 msgid "FrameInclude"
2549 msgstr "InclureUnCadre"
2551 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:56
2553 "Displays a url in a seperate frame inside our body. Only one frame allowed."
2555 "Affiche une url dans une cadre interne à la page. Un seul cadre autorisé."
2557 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:81 ../lib/plugin/RandomPage.php:59
2558 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:89 ../lib/plugin/SyncWiki.php:73
2559 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:107 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:110
2560 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:93 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:137
2561 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:143
2562 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:121
2563 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:141
2564 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:96
2565 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:64
2566 msgid "Plugin not run: not in browse mode"
2567 msgstr "Greffon non exécuté (hors navigation)"
2569 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:89 ../lib/plugin/Template.php:123
2571 msgid "Recursive inclusion of page %s"
2572 msgstr "Insertion récursive de la page %s"
2574 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:95
2576 msgid "%s or %s parameter missing"
2577 msgstr "%s ou %s paramètre manquant"
2579 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:101 ../lib/plugin/Transclude.php:88
2581 msgid "Recursive inclusion of url %s"
2582 msgstr "Insertion récursive de l'URL %s"
2584 #: ../lib/plugin/FrameInclude.php:108 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:287
2585 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:228 ../lib/plugin/text2png.php:81
2586 #: ../lib/plugin/text2png.php:167
2591 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:50
2592 msgid "Search the content of all pages in this wiki."
2593 msgstr "Rechercher le contenu de toutes les pages de ce wiki."
2595 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:88 ../lib/plugin/FullTextSearch.php:123
2597 msgid "Full text search results for '%s'"
2598 msgstr "Résultats de la recherche en texte intégral de ' %s '"
2600 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:113
2602 msgid "only %d pages displayed"
2603 msgstr "Seulement %d pages affichées"
2605 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:118
2607 msgid "Ignored stoplist words '%s'"
2610 #: ../lib/plugin/FullTextSearch.php:163 ../lib/plugin/WantedPages.php:171
2615 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:39
2617 msgstr "PagesFloues"
2619 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:43
2621 msgid "Search for page titles similar to %s."
2622 msgstr "Rechercher le titre de page similaire à %s."
2624 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:96
2626 msgid "These page titles match fuzzy with '%s'"
2627 msgstr "Ces titres de pages correspondent de manière floue à « %s »"
2629 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:101
2633 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:102
2637 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:136
2639 msgid "No fuzzy matches with '%s'"
2640 msgstr "Pas de correspondances floues avec « %s »"
2642 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:169
2643 msgid "Spelling Score"
2644 msgstr "Score d'épellation"
2646 #: ../lib/plugin/FuzzyPages.php:170
2648 msgstr "Score de son"
2650 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:63
2654 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:67
2656 "Displays a marker with further infos (when clicking) on given coordinates"
2659 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:91 ../lib/plugin/GoogleMaps.php:94
2660 #: ../lib/plugin/Transclude.php:73
2662 msgid "%s parameter missing"
2663 msgstr "%s paramètre manquant"
2665 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:103 ../lib/plugin/YouTube.php:104
2666 #: ../lib/plugin/YouTube.php:106 ../lib/plugin/YouTube.php:108
2667 #: ../lib/plugin/YouTube.php:110 ../lib/plugin/YouTube.php:134
2668 #: ../lib/plugin/YouTube.php:136
2670 msgid "Invalid argument %s"
2671 msgstr "Argument non valable %s"
2673 #: ../lib/plugin/GoogleMaps.php:123
2674 msgid "new window"
2677 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:43
2678 msgid "GooglePlugin"
2679 msgstr "PluginGoogle"
2681 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:47
2682 msgid "Make use of the Google API"
2683 msgstr "Utiliser l'API Google"
2685 #: ../lib/plugin/GooglePlugin.php:93
2686 msgid "Nothing found"
2687 msgstr "Aucun résultat"
2689 #: ../lib/plugin/GoTo.php:37
2693 #: ../lib/plugin/GoTo.php:41
2694 msgid "Go to or create page."
2695 msgstr "Aller à la page ou la créer."
2697 #: ../lib/plugin/GoTo.php:78 ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:130
2698 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:141
2699 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:33
2703 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:115
2707 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:118
2708 msgid "GraphViz image or imagemap creation of directed graphs"
2711 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:206 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:296
2714 msgstr "%s est vide"
2716 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:270
2717 msgid "No dot graph given"
2720 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:278 ../lib/plugin/GraphViz.php:286
2721 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:139 ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:142
2723 msgid "Couldn't start commandline '%s'"
2724 msgstr "Impossible de lancer la ligne de commande '%s'"
2726 #: ../lib/plugin/GraphViz.php:290 ../lib/plugin/Ploticus.php:244
2728 msgid "%s error: outputfile '%s' not created"
2731 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:30
2732 msgid "DebugGroupInfo"
2733 msgstr "InfosDeDéboguageGroupe"
2735 #: ../lib/plugin/_GroupInfo.php:34
2737 msgid "Show Group Information"
2738 msgstr "Information sur le groupe"
2740 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:46
2742 msgstr "BonjourLeMonde"
2744 #: ../lib/plugin/HelloWorld.php:50
2745 msgid "Simple Sample Plugin"
2746 msgstr "Exemple simple de Plugin"
2748 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:41
2749 msgid "Convert HTML markup into wiki markup."
2752 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:78
2753 msgid "Only files with extension HTML are allowed"
2756 #: ../lib/plugin/HtmlConverter.php:81
2757 msgid "Copy the output below and paste it into your Wiki page."
2760 #: ../lib/plugin/Imdb.php:55
2764 #: ../lib/plugin/Imdb.php:59
2765 msgid "Query a local imdb database"
2768 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:34
2770 msgstr "InclureUnePage"
2772 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:38
2773 msgid "Include text from another wiki page."
2774 msgstr "Inclure le texte d'une autre PageWiki."
2776 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:85 ../lib/plugin/IncludePage.php:128
2777 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:94 ../lib/plugin/Template.php:167
2778 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:100 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:130
2780 msgid "Recursive inclusion of page %s ignored"
2781 msgstr "Insertion récursive de la page %s ignoré"
2783 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:91
2785 msgid "Page '%s' does not exist"
2786 msgstr "La page '%s' n'existe pas"
2788 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:96 ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:107
2789 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:138
2791 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access"
2794 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:103 ../lib/plugin/Template.php:141
2795 msgid "Error: rev must be a positive integer."
2798 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:157
2800 msgid "Included from %s (revision %d)"
2801 msgstr "Inséré de %s (version %d)"
2803 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:159
2805 msgid "Included from %s"
2806 msgstr "Inséré de %s"
2808 #: ../lib/plugin/IncludePage.php:184
2810 msgid " ... first %d lines"
2811 msgstr "... %d premières lignes"
2813 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:35
2814 msgid "IncludePages"
2815 msgstr "InclurePages"
2817 #: ../lib/plugin/IncludePages.php:39
2818 msgid "Include multiple pages."
2821 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:52
2822 msgid "IncludeSiteMap"
2823 msgstr "CarteDuSite"
2825 #: ../lib/plugin/IncludeSiteMap.php:56
2827 msgid "Include recursively all linked pages starting at %s"
2828 msgstr "Créer une carte du site commençant à %s"
2830 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:39
2834 #: ../lib/plugin/IncludeTree.php:43
2835 msgid "Dynamic Category Tree"
2838 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:31
2839 msgid "InterWikiSearch"
2840 msgstr "RechercheInterWiki"
2842 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:35
2843 msgid "Perform searches on InterWiki sites listed in InterWikiMap."
2845 "Effectuer une recherche sur les sites InterWiki contenu dans la carte "
2848 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:87
2850 msgstr "Nom du wiki"
2852 #: ../lib/plugin/InterWikiSearch.php:88 ../lib/plugin/RecentChanges.php:805
2853 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:107
2854 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:43
2855 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:45
2856 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:49
2857 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:6
2858 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:15
2859 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:27
2860 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
2861 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:27
2862 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:33
2863 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:9
2864 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:18
2865 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:30
2869 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:42
2870 msgid "JabberPresence"
2873 #: ../lib/plugin/JabberPresence.php:46
2874 msgid "Simple jabber presence plugin"
2877 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:54
2879 msgstr "LdapChercher"
2881 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:57
2882 msgid "Search an LDAP directory"
2883 msgstr "Chercher dans un annuaire LDAP"
2885 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:76
2886 msgid "Missing ldap extension"
2889 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:99
2890 msgid "Failed to connect to LDAP host"
2891 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP "
2893 #: ../lib/plugin/LdapSearch.php:132
2894 msgid "Failed to bind LDAP host"
2897 #: ../lib/plugin/LikePages.php:30 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:17
2898 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:20
2899 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:17
2900 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
2901 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:8
2902 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:16
2903 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:21
2904 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:93
2906 msgstr "PagesSemblables"
2908 #: ../lib/plugin/LikePages.php:34
2910 msgid "List page names which share an initial or final title word with '%s'."
2912 "Affiche la liste des pages qui partagent un mot initial ou final dans leur "
2915 #: ../lib/plugin/LikePages.php:61
2917 msgid "Page names with prefix '%s'"
2918 msgstr "Noms de page ayant le préfixe ' %s '"
2920 #: ../lib/plugin/LikePages.php:64
2922 msgid "Page names with suffix '%s'"
2923 msgstr "Noms de page ayant le suffixe ' %s '"
2925 #: ../lib/plugin/LikePages.php:74
2927 msgid "These pages share an initial or final title word with '%s'"
2928 msgstr "Ces pages partagent un mot initial ou final dans leur titre avec %s"
2930 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:48
2932 "List all pages with all links in various formats for some Java Visualization "
2936 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:75
2938 msgid "All pages with all links in this wiki (%d total):"
2939 msgstr "Tout pages avec tous les liens dans ce wiki (%d au total) :"
2941 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:108 ../lib/plugin/WantedPages.php:83
2945 #: ../lib/plugin/LinkDatabase.php:170
2947 msgid "Unsupported format argument %s"
2950 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:35 ../lib/plugin/LinkSearch.php:109
2954 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:38
2955 msgid "Search page and link names"
2958 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:61 ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:88
2959 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:92
2960 msgid "Search only in these pages. With autocompletion."
2963 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:70 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:115
2964 msgid "Filter by this link. These are pagenames. With autocompletion."
2967 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:94
2971 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:95
2975 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:110
2976 msgid "Search in pages for links with the matching name."
2979 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:145
2980 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:187
2981 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:329
2985 #: ../lib/plugin/LinkSearch.php:155
2987 msgid "LinkSearch result for \"%s\" in pages \"%s\", direction %s"
2990 #: ../lib/plugin/ListPages.php:38
2992 msgstr "ListeDePages"
2994 #: ../lib/plugin/ListPages.php:42
2995 msgid "List pages that are explicitly given as the pages argument."
2996 msgstr "Liste des pages qui sont explicitement données en argument."
2998 #: ../lib/plugin/ListPages.php:95
2999 msgid "You must be logged in to view ratings."
3000 msgstr "Vous devez vous identifier pour voir les évaluations."
3002 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:34
3003 msgid "ListRelations"
3006 #: ../lib/plugin/ListRelations.php:37
3008 "Display the list of all defined relations and optionnally attributes in this "
3012 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:34
3013 msgid "ListSubpages"
3014 msgstr "ListeDesSousPages"
3016 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:38
3017 msgid "Lists the names of all SubPages of the current page."
3019 "Affiche la liste des noms de toutes les sous-pages de la page courante."
3021 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:69
3022 msgid "The current page has no subpages defined."
3023 msgstr "La page actuelle n'a aucune sous-page définie."
3025 #: ../lib/plugin/ListSubpages.php:79
3027 msgid "SubPages of %s:"
3028 msgstr "SousPages de %s :"
3030 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:56
3031 msgid "MediawikiTable"
3034 #: ../lib/plugin/MediawikiTable.php:60
3035 msgid "Layout tables using a Mediawiki-like markup style."
3038 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:45
3039 msgid "Support moderated pages"
3042 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:150 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:175
3043 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:221
3044 msgid "ModeratedPage: No emails for the moderators defined"
3045 msgstr "PageModerée: No emails for the moderators defined"
3047 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:156
3050 "ModeratedPage status update:\n"
3051 " Moderators: '%s'\n"
3052 " require_access: '%s'"
3055 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:161
3057 msgid "'%s' is no ModeratedPage anymore."
3060 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:181
3063 "ModeratedPage status update: '%s' is now a ModeratedPage.\n"
3064 " Moderators: '%s'\n"
3065 " require_access: '%s'"
3068 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:248
3070 msgid "%s: action forwarded to moderator %s"
3073 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:274
3074 msgid "ModeratedPage Notification Error: Couldn't send email"
3075 msgstr "Erreur lors des notifications de page: Impossible d'envoyer"
3077 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:353
3079 msgid "%s approved your wiki action from %s"
3082 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:365
3083 msgid "Please approve or reject this request:"
3086 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:401
3090 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:402
3094 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:404
3098 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:432 ../lib/plugin/ModeratedPage.php:439
3100 msgid "<<ModeratedPage ... >> not found in first line of %s"
3103 #: ../lib/plugin/ModeratedPage.php:435
3105 msgid "%s is not locked!"
3106 msgstr "%s n'est pas verrouillé!"
3108 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:30
3110 msgstr "LesPlusVisitées"
3112 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:34
3113 msgid "List the most popular pages."
3114 msgstr "Voir les pages les plus populaires."
3116 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:60
3117 msgid "sortby=mtime not supported with MostPopular"
3118 msgstr "sortby=mtime non supporté avec MostPopular"
3120 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:89
3122 msgid "The %d most popular pages of this wiki:"
3123 msgstr "Les %d pages les plus populaires de ce wiki :"
3125 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:91
3127 msgid "The %d least popular pages of this wiki:"
3128 msgstr "Les %d pages les moins populaires de ce wiki :"
3130 #: ../lib/plugin/MostPopular.php:93
3131 msgid "Visited pages on this wiki, ordered by popularity:"
3132 msgstr "Pages visitées sur ce wiki, classées par ordre de popularité :"
3134 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:35
3135 msgid "NewPagesPerUser"
3138 #: ../lib/plugin/NewPagesPerUser.php:39
3139 msgid "List all new pages per month per user"
3142 #: ../lib/plugin/NoCache.php:40
3146 #: ../lib/plugin/NoCache.php:44
3147 msgid "Don't cache this page."
3148 msgstr "Ne pas mettre en cache cette page."
3150 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:50
3151 msgid "OldStyleTable"
3152 msgstr "TableauAncienStyle"
3154 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:54
3155 msgid "Layout tables using the old markup style."
3156 msgstr "Apparences de tableaux utilisant l'ancien modèle de balisage."
3158 #: ../lib/plugin/OldStyleTable.php:108
3160 msgid "Line %s does not begin with a '|'."
3161 msgstr "La ligne %s ne commence pas par un '|'."
3163 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:34
3164 msgid "OrphanedPages"
3165 msgstr "PagesOrphelines"
3167 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:38
3168 msgid "List pages which are not linked to by any other page."
3169 msgstr "Liste des pages qui ne sont liées à aucune autre."
3171 #: ../lib/plugin/OrphanedPages.php:79
3173 msgid "Orphaned Pages in this wiki (%d total):"
3174 msgstr "Pages Orphelines dans ce wiki (%d au total) :"
3176 #: ../lib/plugin/PageDump.php:59
3177 msgid "View a single page dump online."
3178 msgstr "Voir une sauvegarde de page en ligne."
3180 #: ../lib/plugin/PageDump.php:80
3182 msgid "Page %s not found."
3183 msgstr "Page %s non trouvée."
3185 #: ../lib/plugin/PageDump.php:149
3186 msgid "Download for Subversion"
3187 msgstr "Télécharger pour Subversion"
3189 #: ../lib/plugin/PageDump.php:154
3190 msgid "Download for backup"
3191 msgstr "Télécharger pour sauvegarder"
3193 #: ../lib/plugin/PageDump.php:160
3194 msgid "Download all revisions for backup"
3195 msgstr "Télécharger toutes les versions pour sauvegarder"
3197 #: ../lib/plugin/PageDump.php:163
3199 msgid "Preview: Page dump of %s"
3200 msgstr "Prévisualisation : récupération de %s"
3202 #: ../lib/plugin/PageDump.php:170
3204 "(formatted for PhpWiki developers as pgsrc template, not for backing up)"
3205 msgstr "(format pour les développeurs, pas pour la sauvegarde)"
3207 #: ../lib/plugin/PageDump.php:173 ../lib/plugin/PageDump.php:193
3208 msgid "Preview as normal format"
3209 msgstr "Prévisualisation au format de sauvegarde"
3211 #: ../lib/plugin/PageDump.php:179 ../lib/plugin/PageDump.php:206
3212 msgid "Preview as backup format"
3215 #: ../lib/plugin/PageDump.php:183
3216 msgid "(formatted for backing up: all revisions)"
3217 msgstr "(format de sauvegarde : toutes les versions)"
3219 #: ../lib/plugin/PageDump.php:187 ../lib/plugin/PageDump.php:200
3220 msgid "Preview as developer format"
3221 msgstr "Prévisualisation au format développeurs"
3223 #: ../lib/plugin/PageDump.php:196
3224 msgid "(normal formatting: latest revision only)"
3227 #: ../lib/plugin/PageDump.php:210
3229 "Please use one of the downloadable versions rather than copying and pasting "
3230 "from the above preview."
3232 "Veuillez utiliser une des versions téléchargeables au lieu de copier-coller "
3233 "à partir de la prévisualisation."
3235 #: ../lib/plugin/PageDump.php:212
3237 "The wordwrap of the preview doesn't take nested markup or list indentation "
3238 "into consideration!"
3240 "Le retour chariot de la prévisualisation ne prend pas en compte les marques "
3241 "des listes indentées !"
3243 #: ../lib/plugin/PageDump.php:215
3245 "PhpWiki developers should manually inspect the downloaded file for nested "
3246 "markup before rewrapping with emacs and checking into Subversion."
3248 "Les développeurs de PhpWiki devraient inspecter manuellement les balises des "
3249 "fichiers téléchargés avant de les éditer sous emacs et les publier sous "
3252 #: ../lib/plugin/PageDump.php:223 ../lib/plugin/PasswordReset.php:130
3253 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:142
3254 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:284
3256 msgstr "Attention :"
3258 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:45
3260 msgstr "GroupeDePages"
3262 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:49
3264 msgid "PageGroup for %s"
3265 msgstr "Groupe de pages pour %s"
3267 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:56 ../lib/plugin/PageGroup.php:103
3268 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:65
3272 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:87 ../lib/stdlib.php:2182
3274 msgid "<%s: no such section>"
3275 msgstr "<%s : pas de section de ce type>"
3277 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:101 ../lib/plugin/PrevNext.php:62
3278 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:26
3282 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:102 ../lib/plugin/PrevNext.php:61
3286 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:104 ../lib/plugin/PrevNext.php:60
3290 #: ../lib/plugin/PageGroup.php:105 ../lib/plugin/PrevNext.php:63
3294 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:89
3296 msgid "PageHistory for %s"
3297 msgstr "Historique de %s"
3299 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:103
3300 msgid "No revisions found"
3301 msgstr "Aucune version trouvée"
3303 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:108
3304 msgid "compare revisions"
3305 msgstr "comparer les versions"
3307 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:113
3308 msgid "Check any two boxes to compare revisions."
3309 msgstr "Cochez deux boîtes quelconques pour comparer les versions."
3311 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:114
3313 msgid "Check any two boxes then %s."
3314 msgstr "Cochez une boîte puis %s."
3316 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:126 ../lib/plugin/PageHistory.php:267
3317 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:316 ../lib/plugin/RecentChanges.php:95
3318 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:26
3319 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:34
3320 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:43
3321 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:182
3322 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:15
3323 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:19
3324 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:22
3325 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
3326 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:58
3327 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:39
3328 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:9
3329 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:72
3330 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:24
3332 msgstr "HistoriqueDeLaPage"
3334 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:173 ../lib/plugin/PageHistory.php:249
3339 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:185 ../lib/plugin/RecentChanges.php:476
3340 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:18
3341 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:22
3342 #: ../themes/MacOSX/lib/RecentChanges.php:34
3343 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:20
3344 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:24
3345 #: ../themes/Portland/lib/RecentChanges.php:14
3346 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:35
3347 #: ../themes/Wordpress/lib/RecentChanges.php:14
3349 msgstr "modification mineure"
3351 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:241
3352 msgid "History of changes."
3353 msgstr "Historique des modifications."
3355 #: ../lib/plugin/PageHistory.php:271
3357 msgid "List PageHistory for %s"
3358 msgstr "Historique de %s"
3360 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:32 ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:28
3361 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:36
3362 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
3363 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:16
3364 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:7
3365 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:56
3366 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:74
3368 msgstr "InfosSurLaPage"
3370 #: ../lib/plugin/PageInfo.php:36
3372 msgid "Show extra page Info and statistics for %s."
3373 msgstr "Montrer les informations de la page %s ainsi que ses statistiques."
3375 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:45
3379 #: ../lib/plugin/PageTrail.php:49
3380 msgid "PageTrail Plugin"
3381 msgstr "Pour suivre les pages à la trace"
3383 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:42
3384 msgid "PasswordReset"
3387 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:46
3389 "Allow admin to reset any users password, allow user to request his password "
3393 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:60 ../lib/plugin/PasswordReset.php:81
3394 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:22
3398 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:61
3400 msgid "The password for user %s has been deleted."
3403 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:63 ../lib/plugin/PasswordReset.php:84
3404 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:162
3408 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:64
3410 msgid "The password for user %s could not be deleted."
3413 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:82
3415 msgid "Email sent to the stored email address for user %s"
3418 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:85
3420 msgid "Error sending email with password for user %s."
3423 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:92
3424 msgid "Reset password of user: "
3427 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:102 ../lib/plugin/PasswordReset.php:145
3429 msgstr "Envoyer message"
3431 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:131
3432 msgid "You need to specify the userid!"
3435 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:153
3436 msgid "Already logged in"
3437 msgstr "Déjà connecté"
3439 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:154
3440 msgid "Changing passwords is done at "
3443 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:163
3445 msgid "No email stored for user %s."
3448 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:165
3449 msgid "You need to ask an Administrator to reset this password. See below: "
3452 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:177
3454 msgid "Do you really want to reset the password of user %s?"
3455 msgstr "Voulez-vous réellement réinitialiser les mot de passe de %s ?"
3457 #: ../lib/plugin/PasswordReset.php:178
3458 msgid "An email will be sent."
3461 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:98 ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:12
3463 msgstr "AlbumPhotos"
3465 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:102
3467 "Displays a set of photos listed in a text file with optional descriptions"
3469 "Affiche un groupe de photos listées dans un fichier texte avec des "
3470 "descriptions facultatives."
3472 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:538 ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:563
3473 #: ../lib/plugin/Transclude.php:91
3474 msgid "Bad url in src: remove all of <, >, \""
3475 msgstr "Mauvaise url dans la source : retirez tous les <, >, \""
3477 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:560
3478 msgid "File extension for csv file has to be '.csv'"
3481 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:614
3483 msgid "Unable to find src='%s'"
3484 msgstr "Impossible de trouver src=%s"
3486 #: ../lib/plugin/PhotoAlbum.php:626
3488 msgid "Unable to read src='%s'"
3489 msgstr "Impossible de lire src=%s"
3491 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:60
3492 msgid "PhpHighlight"
3493 msgstr "ColorationPhp"
3495 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:64
3496 msgid "PHP syntax highlighting"
3497 msgstr "Coloration syntaxique du PHP"
3499 #: ../lib/plugin/PhpHighlight.php:148
3501 msgid "Invalid color: %s"
3502 msgstr "Couleur non valide : %s"
3504 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:63
3508 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:67
3509 msgid "The PhpWeather plugin provides weather reports from the Internet."
3510 msgstr "Le plugin de météo importée d'internet."
3512 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:83
3513 msgid "You have to define PHPWEATHER_BASE_DIR before use. (config/config.ini)"
3515 "Vous devez définir PHPWEATHER_BASE_DIR avant de l'utiliser (config/config."
3518 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:99
3520 msgid "The ICAO '%s' wasn't recognized."
3521 msgstr "L'ICAO '%s' n'a pas été reconnu."
3523 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:110
3525 msgid "%s does not know about the language '%s', using 'en' instead."
3526 msgstr "%s ne connait pas le langage '%s', utilisation de 'en' a la place."
3528 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:165
3529 msgid "Submit country"
3532 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:165
3533 msgid "Change country"
3534 msgstr "Changer le pays"
3536 #: ../lib/plugin/PhpWeather.php:184
3537 msgid "Submit location"
3538 msgstr "Soumettre la localisation"
3540 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:93
3544 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:96
3545 msgid "Ploticus image creation"
3548 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:197
3549 msgid "shell commands not allowed in Ploticus"
3552 #: ../lib/plugin/Ploticus.php:266 ../lib/plugin/SpellCheck.php:119
3553 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:147
3554 msgid "empty source"
3555 msgstr "source vide"
3557 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:32
3558 msgid "PluginManager"
3559 msgstr "GestionsDesPlugins"
3561 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:36
3562 msgid "List of plugins on this wiki"
3563 msgstr "Liste des greffons de ce wiki"
3565 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:50
3569 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:59
3570 msgid "use this plugin"
3571 msgstr "utiliser ce greffon"
3573 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:71
3577 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:73
3581 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:111
3583 msgid "%s does not appear to be a WikiPlugin."
3584 msgstr "%s ne semble pas être un greffon."
3586 #: ../lib/plugin/PluginManager.php:122 ../lib/plugin/PluginManager.php:124
3587 #: ../lib/upgrade.php:205 ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:21
3591 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:44
3592 msgid "PopularNearby"
3593 msgstr "PopulairesAlentour"
3595 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:48
3596 msgid "List the most popular pages nearby."
3599 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:68
3601 msgid "%d best incoming links: "
3602 msgstr "%d meilleurs liens entrants : "
3605 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:73
3607 msgid "%d best outgoing links: "
3608 msgstr "%d meilleurs liens sortants : "
3610 #: ../lib/plugin/PopularNearby.php:78
3612 msgid "%d most popular nearby: "
3613 msgstr "%d pages les plus visitées aux alentours : "
3616 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:33
3620 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:37
3621 msgid "List the most popular tags."
3624 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:52 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:51
3625 msgid "CategoryCategory"
3626 msgstr "CatégorieCatégorie"
3629 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:71
3633 #: ../lib/plugin/PopularTags.php:72
3637 #: ../lib/plugin/PopUp.php:50
3641 #: ../lib/plugin/PopUp.php:53
3642 msgid "Used to create a clickable popup link."
3645 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:53
3646 msgid "PreferenceApp"
3649 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:57
3650 msgid "Analyzes preferences based on voting budget and ratings."
3653 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:125
3655 msgid "Nobody has used %s on their homepage"
3658 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:198
3662 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:201
3663 msgid "Total Voters"
3664 msgstr "Total des votants"
3666 #: ../lib/plugin/PreferenceApp.php:272
3667 msgid "Total Budget"
3668 msgstr "Budget total"
3670 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:30
3671 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:11
3672 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:11
3673 msgid "PreferencesInfo"
3674 msgstr "PréférencesInfo"
3676 #: ../lib/plugin/_PreferencesInfo.php:34
3678 msgid "Get preferences information for current user %s."
3679 msgstr "Obtenir des infos de préférences pour l'utilisateur %s."
3681 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:33
3683 msgstr "PrécédentSuivant"
3685 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:37
3687 msgid "Easy navigation buttons for %s"
3688 msgstr "Boutons de navigation rapide pour %s"
3690 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:64
3694 #: ../lib/plugin/PrevNext.php:66
3698 # lib/diff.php:1001 lib/diff.php:1019
3699 #: ../lib/plugin/Processing.php:31
3703 #: ../lib/plugin/Processing.php:35
3704 msgid "Render inline Processing"
3707 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:33 ../lib/plugin/RandomPage.php:83
3708 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:14
3709 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
3711 msgstr "PageAléatoire"
3713 #: ../lib/plugin/RandomPage.php:37
3714 msgid "Displays a list of randomly chosen pages or redirects to a random page."
3715 msgstr "Affiche une liste de pages prises au hasard sur ce wiki."
3717 #: ../lib/plugin/RateIt.php:88 ../lib/plugin/RateIt.php:293
3718 #: ../lib/upgrade.php:435
3722 #: ../lib/plugin/RateIt.php:91
3723 msgid "Rating system. Store user ratings per page"
3726 #: ../lib/plugin/RateIt.php:147 ../lib/plugin/RateIt.php:243
3728 msgid "Rating: %.1f (%d votes)"
3731 #: ../lib/plugin/RateIt.php:148
3732 msgid "Your current rating: "
3733 msgstr "Votre note actuelle : "
3735 # lib/pageinfo.php:64
3736 #: ../lib/plugin/RateIt.php:149
3737 msgid "Your current prediction: "
3740 #: ../lib/plugin/RateIt.php:150
3741 msgid "Change your rating from "
3744 #: ../lib/plugin/RateIt.php:151
3748 #: ../lib/plugin/RateIt.php:152
3749 msgid "Add your rating: "
3752 #: ../lib/plugin/RateIt.php:153
3756 #: ../lib/plugin/RateIt.php:154
3757 msgid "Rating deleted!"
3758 msgstr "Évaluation supprimée !"
3760 #: ../lib/plugin/RateIt.php:259 ../lib/plugin/RateIt.php:263
3762 msgid "Your rating was %.1f"
3763 msgstr "Votre note est %.1f"
3765 #: ../lib/plugin/RateIt.php:269
3767 msgid "Prediction: %s"
3768 msgstr "Prédiction : %s"
3770 #: ../lib/plugin/RateIt.php:273
3772 msgid "Prediction: %.1f"
3773 msgstr "Prédiction : %.1f"
3775 #: ../lib/plugin/RateIt.php:293
3779 #: ../lib/plugin/RateIt.php:388
3780 msgid "Cancel your rating"
3781 msgstr "Annuler la notation"
3783 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:57
3784 msgid "A plugin to provide for raw HTML within wiki pages."
3785 msgstr "Un Plugin pour intégrer du code HTML dans les WikiPages."
3787 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:73
3788 msgid "Raw HTML is disabled in this wiki."
3789 msgstr "Le HTML est interdit sur ce wiki."
3791 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:83
3795 #: ../lib/plugin/RawHtml.php:82
3797 msgid "%s is only allowed in locked pages."
3798 msgstr "%s n'est autorisé que dans les pages verrouillées."
3800 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:51 ../lib/plugin/RecentChanges.php:57
3801 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:532
3802 msgid "UserContribs"
3805 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:59
3806 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
3807 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:46
3808 msgid "RecentNewPages"
3811 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:61 ../lib/plugin/RecentChanges.php:393
3812 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:681 ../lib/plugin/RecentEdits.php:29
3813 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:54 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:45
3814 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:43
3815 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:58
3817 msgstr "ÉditionsRécentes"
3819 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:135
3823 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:158
3824 #: ../themes/SpaceWiki/lib/RecentChanges.php:55
3828 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:171
3832 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:214
3836 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:221
3838 msgstr "nouvelles pages"
3840 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:278
3842 msgstr "modifications"
3844 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:280
3846 msgstr "modifications majeures"
3848 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:282
3850 msgstr "modifications mineures"
3852 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:283 ../lib/plugin/RecentChanges.php:385
3853 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:47
3854 msgid "Recent Comments"
3855 msgstr "Derniers commentaires"
3857 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:284
3859 msgstr "commentaires"
3861 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:286
3862 msgid "created new pages"
3865 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:292
3867 msgid " for pages changed by %s"
3868 msgstr " pour les pages modifiées par %s"
3870 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:298
3872 msgid " for pages owned by %s"
3873 msgstr " pour les pages possédées par %s"
3875 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:301
3877 msgid " for all pages linking to %s"
3878 msgstr " pour les pages liées à %s."
3880 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:304
3882 msgid " for all pages matching '%s'"
3883 msgstr " pour les pages correspondant à %s."
3885 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:329
3887 msgid "The %d most recent %s during the past day are listed below."
3889 "Les %d %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3891 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:332
3893 msgid "The %d most recent %s during the past %s days are listed below."
3895 "Les %d %s les plus récentes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3898 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:335
3900 msgid "The %d most recent %s are listed below."
3901 msgstr "Les %d %s les plus récentes sont listées ci-dessous."
3903 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:341
3905 msgid "The %d oldest %s during the past day are listed below."
3907 "Les %d %s les plus anciennes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3909 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:344
3911 msgid "The %d oldest %s during the past %s days are listed below."
3913 "Les %d %s les plus anciennes pendant les derniers %s jours sont listées ci-"
3916 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:347
3918 msgid "The %d oldest %s are listed below."
3919 msgstr "Les %d %s les plus anciennes sont listées ci-dessous."
3921 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:354
3923 msgid "The most recent %s during the past day are listed below."
3925 "Les %s les plus récentes pendant le dernier jour sont listées ci-dessous."
3927 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:357
3929 msgid "The most recent %s during the past %s days are listed below."
3931 "Les %s les plus récentes pendant les %s derniers jours sont listées ci-"
3934 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:360
3936 msgid "All %s are listed below."
3937 msgstr "Toutes les %s sont énumérées ci-dessous."
3939 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:386 ../lib/plugin/RecentComments.php:82
3940 msgid "No comments found"
3941 msgstr "Aucun commentaire trouvé"
3943 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:388
3944 msgid "No changes found"
3945 msgstr "Aucune modification trouvée"
3947 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:407
3948 msgid "Click to add this feed to your sidebar"
3951 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:806
3952 msgid "Title Search"
3953 msgstr "Rechercher dans les titres"
3955 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1164
3956 msgid "List all recent changes in this wiki."
3957 msgstr "Montrer tous les changements récents de ce wiki."
3959 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1370
3960 msgid "Show changes for:"
3961 msgstr "Indiquer les modifications pour :"
3963 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1416
3967 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1418
3969 msgstr "Depuis le début"
3971 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1420
3976 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1432
3978 msgstr "Tous les utilisateurs"
3980 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1435
3981 msgid "My modifications only"
3982 msgstr "Que mes modifications"
3984 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1452
3985 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:78
3987 msgstr "Toutes les pages"
3989 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1455
3990 msgid "My pages only"
3991 msgstr "Que mes pages"
3993 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1472
3994 msgid "Major modifications only"
3995 msgstr "Que les modifications majeures"
3997 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1472
3998 msgid "All modifications"
3999 msgstr "Toutes les modifications"
4001 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1483
4002 msgid "Page once only"
4003 msgstr "Une fois par page"
4005 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1483
4006 msgid "Full changes"
4007 msgstr "Changements exhaustifs"
4009 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1494
4010 msgid "Old and new pages"
4011 msgstr "Pages anciennes et nouvelles"
4013 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:1494
4014 msgid "New pages only"
4015 msgstr "Que les nouvelles pages"
4017 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:36 ../lib/plugin/RecentComments.php:53
4018 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
4019 msgid "RecentComments"
4020 msgstr "CommentairesRécents"
4022 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:40
4023 msgid "List basepages with recently added comments."
4026 #: ../lib/plugin/RecentComments.php:108
4027 msgid "latest comment by "
4028 msgstr "dernier commentaire par "
4030 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:33
4031 msgid "List all recent edits in this wiki."
4032 msgstr "Afficher les dernières modifications de ce wiki."
4034 #: ../lib/plugin/RecentEdits.php:54
4035 msgid "Recent Edits"
4036 msgstr "Modifications récentes"
4038 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:33
4039 msgid "RecentReferrers"
4042 #: ../lib/plugin/RecentReferrers.php:37
4043 msgid "Analyse access log."
4046 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:43
4048 msgstr "RedirigerVers"
4050 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:47
4051 msgid "Redirects to another URL or page."
4052 msgstr "Redirige vers une autre url ou page."
4054 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:68
4055 msgid "Illegal characters in external URL."
4056 msgstr "Caractère interdit dans une URL externe."
4058 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:72
4059 msgid "Redirect to an external URL is only allowed in locked pages."
4062 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:81
4063 msgid "'href' or 'page' parameter missing."
4066 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:85
4068 msgid "Recursive redirect to self: '%s'"
4069 msgstr "Redirection récursive vers soi-même: %s"
4071 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:95
4072 msgid "Double redirect not allowed."
4073 msgstr "La double redirection interdit."
4075 #: ../lib/plugin/RedirectTo.php:99
4076 msgid "Viewing redirecting page."
4077 msgstr "Voir la page de redirection."
4079 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:37
4081 msgid " (to pages linked from \"%s\")"
4082 msgstr " (aux pages liées à \"%s\")"
4084 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:49
4085 msgid "List of changes on all pages which are linked to from this page."
4088 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:57 ../lib/plugin/RelatedChanges.php:86
4089 msgid "Related Changes"
4090 msgstr "Changements liés"
4092 #: ../lib/plugin/RelatedChanges.php:86 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:16
4093 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
4094 msgid "RelatedChanges"
4095 msgstr "ChangementsLiés"
4097 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:30
4098 msgid "Retransform CachedMarkup"
4101 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:34
4103 msgid "Show a markup retransformation of page %s."
4106 #: ../lib/plugin/_Retransform.php:48
4108 msgid "Retransform page '%s'"
4111 #: ../lib/plugin/RichTable.php:34
4113 msgstr "BeauTableau"
4115 #: ../lib/plugin/RichTable.php:38
4116 msgid "Layout tables using a very rich markup style."
4117 msgstr "Un système de marques pour faire des tableaux sophistiqués."
4119 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:31 ../lib/plugin/RssFeed.php:117
4121 msgstr "RessourcesRss"
4123 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:35
4124 msgid "Simple RSS Feed aggregator Plugin"
4125 msgstr "Importer des ressources RSS"
4127 #: ../lib/plugin/RssFeed.php:107
4128 msgid "no RSS items"
4131 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:39
4132 msgid "SearchHighlight"
4135 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:43
4136 msgid "Hilight referred search terms."
4139 #: ../lib/plugin/SearchHighlight.php:68
4141 msgid "%s: Found %s through %s"
4144 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:35
4145 msgid "SemanticRelations"
4148 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:38
4149 msgid "Display the list of relations and attributes on this page."
4152 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:88
4153 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:108 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:58
4154 msgid "SemanticSearch"
4157 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:94
4159 msgid "Semantic relations for %s"
4160 msgstr "Relations sémantiques pour %s"
4162 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:122
4164 msgid "Attributes of %s"
4165 msgstr "Attributs de %s"
4167 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:132
4168 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:133
4169 msgid "Help/SemanticRelations"
4172 #: ../lib/plugin/SemanticRelations.php:135
4173 msgid "Find out how to add relations and attributes to pages."
4176 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:62
4177 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4178 msgid "SemanticSearchAdvanced"
4181 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:65
4182 msgid "Parse and execute a full query expression"
4185 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:99
4186 msgid "Enter a valid query expression"
4189 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:109
4190 msgid "Search in all specified pages for the expression."
4193 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:117
4194 msgid "Pagename(s): "
4195 msgstr "Nom de la page"
4197 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:135
4198 msgid "Help/SemanticSearchAdvancedPlugin"
4201 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:164
4202 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:422
4204 msgid "Semantic %s Search Result for \"%s\" in pages \"%s\""
4207 #: ../lib/plugin/SemanticSearchAdvanced.php:185
4208 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:326 ../lib/SemanticWeb.php:151
4212 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:61
4213 msgid "Search relations and attributes"
4216 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:104
4217 msgid "Filter by this relation. With autocompletion."
4220 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:122
4224 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:130 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:209
4225 msgid "Add an AND query"
4228 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:131 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:210
4232 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:134 ../lib/plugin/SemanticSearch.php:213
4233 msgid "Add an OR query"
4236 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:137
4237 msgid "Search in pages for a relation with that value (a pagename)."
4240 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:175
4241 msgid "Filter by this attribute name. With autocompletion."
4244 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:187
4245 msgid "Comparison operator. With autocompletion."
4248 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:198
4249 msgid "Filter by this numeric attribute value. With autocompletion."
4252 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:216
4256 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:217
4257 msgid "Search in pages for an attribute with that numeric value."
4260 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:220
4264 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:285
4265 msgid "No relations nor attributes in the whole wikidb defined!"
4268 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:287
4269 msgid "Help:SemanticRelations"
4272 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:335
4274 msgid "Illegal operator: %s"
4275 msgstr "Opérateur interdit : %s"
4277 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:383
4279 msgid "Only text operators can be used with strings: %s"
4282 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:402 ../lib/SemanticWeb.php:153
4286 #: ../lib/plugin/SemanticSearch.php:407
4290 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:51
4292 msgstr "CarteDuSite"
4294 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:55
4295 msgid "Recursively get BackLinks or links"
4296 msgstr "Obtenir récursivement des RétroLiens ou liens"
4298 #: ../lib/plugin/SiteMap.php:166
4300 msgid "(max. recursion level: %d)"
4301 msgstr "(niveau maximum de récursivité: %d)"
4303 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:68
4304 msgid "Spell Checker"
4305 msgstr "Correcteur orthographique"
4307 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:71
4308 msgid "Check the spelling of a page and make suggestions"
4311 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:120
4315 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:121
4316 msgid "Cannot SpellCheck myself"
4319 #: ../lib/plugin/SpellCheck.php:166
4320 msgid "SpellCheck result"
4323 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:67
4325 msgstr "RésultatSql"
4327 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:71
4328 msgid "Display arbitrary SQL result tables"
4329 msgstr "Affiche le résultat de requêtes SQL simples"
4331 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:102
4332 msgid "No DSN alias for SqlResult.ini specified"
4333 msgstr "Aucun alias DSN spécifié pour SqlResult.ini"
4335 #: ../lib/plugin/SqlResult.php:133
4337 msgid "No DSN for alias %s in SqlResult.ini found"
4338 msgstr "Aucun alias DSN trouvé pour %s dans SqlResult.ini"
4340 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:46
4344 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:50
4345 msgid "Synchronize pages with external PhpWiki"
4348 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:110
4349 msgid "Syncing this PhpWiki"
4352 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:111
4353 msgid "Download all externally changed sources."
4356 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:113
4358 msgid "Retrieving from external url %s wiki.getRecentChanges(%s)..."
4361 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:120 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:122
4365 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:135 ../lib/plugin/SyncWiki.php:188
4366 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:223
4370 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:157
4374 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:180
4375 msgid "Now upload all locally newer pages."
4378 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:182
4380 msgid "Checking all local pages newer than %s..."
4383 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:209
4384 msgid "Now upload all locally newer uploads."
4387 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:211
4389 msgid "Checking all local uploads newer than %s..."
4392 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:274
4397 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:278
4399 msgid "Postponed %s for %s."
4400 msgstr "Pas de listes trouvées pour %1$s"
4402 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:285 ../lib/plugin/SyncWiki.php:294
4403 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:309 ../lib/plugin/SyncWiki.php:318
4404 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:337
4408 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:294 ../lib/plugin/SyncWiki.php:318
4409 msgid "same content"
4410 msgstr "même contenu"
4412 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:301 ../lib/plugin/SyncWiki.php:327
4413 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:329 ../lib/plugin/SyncWiki.php:350
4414 #: ../lib/plugin/SyncWiki.php:352 ../lib/upgrade.php:197
4415 #: ../lib/upgrade.php:538 ../lib/upgrade.php:576 ../lib/upgrade.php:681
4416 #: ../lib/upgrade.php:889 ../lib/upgrade.php:1110
4420 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:68
4421 msgid "SyntaxHighlighter"
4422 msgstr "ColorationSyntaxique"
4424 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:71
4425 msgid "Source code syntax highlighter (via http://www.andre-simon.de)"
4428 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:125
4429 msgid "Syntax language not specified."
4430 msgstr "Syntaxe du langage non spécifié."
4432 #: ../lib/plugin/SyntaxHighlighter.php:134
4434 msgid "invalid %s ignored"
4435 msgstr "%s non valable ignoré"
4437 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:52
4439 msgstr "InfosSystème"
4441 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:56
4442 msgid "Provides access to PhpWiki's lower level system information."
4443 msgstr "Affiche les informations de bas niveau pour PhpWiki."
4445 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:119
4446 msgid "no cache used"
4447 msgstr "pas de cache utilisé"
4450 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:122
4451 msgid "cached pagedata:"
4452 msgstr "page bufferisée :"
4454 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:123
4455 msgid "cached versiondata:"
4456 msgstr "version bufferisée :"
4458 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:132
4460 msgid "Keep up to %d major edits, but keep them no longer than %d days."
4461 msgstr "Garder jusqu'à %d édition majeures, mais pas plus que %d jours."
4463 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:135
4465 msgid " Keep up to %d minor edits, but keep them no longer than %d days."
4466 msgstr "Garder jusqu'à %d édition mineures, mais pas plus que %d jours."
4468 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:138
4470 msgid " Keep the latest contributions of the last %d authors up to %d days."
4472 "Garder les dernières contributions des derniers %d auteurs jusqu'à %d jours."
4474 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:140
4477 " Additionally, try to keep the latest contributions of all authors in the "
4478 "last %d days (even if there are more than %d of them,) but in no case keep "
4479 "more than %d unique author revisions."
4481 "De plus, essayez de conserver les dernières contributions de tous les "
4482 "auteurs depuis les %d derniers jours (même s'il y en a plus que %d), mais ne "
4483 "conservez en aucun cas plus que %d versions par auteur."
4485 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:149
4490 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:150
4492 msgid "%d not-empty pages"
4493 msgstr "%d pages non vides"
4495 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:161 ../lib/plugin/SystemInfo.php:191
4499 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:178
4501 msgid "%d homepages"
4502 msgstr "%d pages d'accueil"
4504 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:255
4506 msgid "total hits: %d"
4507 msgstr "%d visites totales"
4509 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:256
4512 msgstr "maximum : %d"
4514 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:257
4517 msgstr "moyenne : %2.3f"
4519 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:258
4522 msgstr "médiane : %d"
4524 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:259
4526 msgid "stddev: %2.3f"
4527 msgstr "écart-type : %2.3f"
4529 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:260
4531 msgid "%d pages with less than %d hits (<%d%%)."
4532 msgstr "%d pages ayant eu moins de %d visiteurs (<%d%%)."
4534 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:262
4536 msgid "%d page(s) with more than %d hits (>%d%%)."
4537 msgstr "%d pages ayant eu plus de %d visiteurs (>%d%%)."
4539 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:400
4541 msgid "Application size: %d KiB"
4542 msgstr "Taille de l'application : %d Kio"
4544 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:402
4546 msgid "Pagedata size: %d KiB"
4547 msgstr "Taille des données de la page : %d Kio"
4549 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:420
4551 msgid "Total %d plugins: "
4552 msgstr "%d plugins au total : "
4554 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:429
4556 msgid "Total of %d languages: "
4557 msgstr "%d langages au total : "
4559 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:432
4561 msgid "Current language: '%s'"
4562 msgstr "Langage actuel : %s"
4564 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:434
4566 msgid "Default language: '%s'"
4567 msgstr "Langage par défaut : %s"
4569 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:442
4571 msgid "Total of %d themes: "
4572 msgstr "%d thèmes au total: "
4574 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:444
4576 msgid "Current theme: '%s'"
4577 msgstr "Thème actuel : '%s'"
4579 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:446
4581 msgid "Default theme: '%s'"
4582 msgstr "Thème par défaut : '%s'"
4584 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:459
4586 msgid "unknown argument '%s' to SystemInfo"
4587 msgstr "argument inconnu pour SystemInfo (%s)"
4589 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:483
4590 msgid "Application name"
4591 msgstr "Nom de l'application"
4593 # lib/pageinfo.php:64
4594 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:484
4595 msgid "PhpWiki engine version"
4596 msgstr "Version de PhpWiki"
4598 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:485
4600 msgstr "Base de données"
4602 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:486
4603 msgid "Cache statistics"
4604 msgstr "Statistiques de cache"
4606 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:487
4607 msgid "Page statistics"
4608 msgstr "Statistiques de page"
4610 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:490
4611 msgid "User statistics"
4612 msgstr "Statistiques d'utilisateur"
4614 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:492
4615 msgid "Hit statistics"
4616 msgstr "Statistiques de visites"
4618 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:493
4619 msgid "Harddisc usage"
4622 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:494
4623 msgid "Expiry parameters"
4624 msgstr "Expiration des paramètres"
4626 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:495
4627 msgid "Wikiname regexp"
4628 msgstr "regexp du WikiNom"
4630 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:496
4631 msgid "Allowed protocols"
4632 msgstr "Protocoles autorisés"
4634 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:497
4635 msgid "Inline images"
4636 msgstr "Images intégrées"
4638 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:498
4639 msgid "Available plugins"
4640 msgstr "Greffons disponibles"
4642 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:499
4643 msgid "Supported languages"
4644 msgstr "Langages supportés"
4646 #: ../lib/plugin/SystemInfo.php:500
4647 msgid "Supported themes"
4648 msgstr "Thèmes supportés"
4650 #: ../lib/plugin/Template.php:65
4651 msgid "Parametrized page inclusion."
4654 #: ../lib/plugin/Template.php:134
4656 msgid "Illegal inclusion of page %s: no read access."
4657 msgstr "insertion récursive de la page %s ignoré"
4659 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:45
4663 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:49
4665 "Convert Tex mathematicals expressions to cached png files. This is for small "
4668 "Convertit des expressions mathématiques au format TeX en des fichiers png "
4671 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:146
4672 msgid " (syntax error for latex) "
4673 msgstr " (erreur de syntaxe pour latex) "
4675 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:185
4676 msgid "TeX imagepath not writable."
4677 msgstr "Répertoire TeX non accessible en écriture."
4679 #: ../lib/plugin/TeX2png.php:226 ../lib/plugin/text2png.php:79
4680 msgid "Sorry, this version of PHP cannot create PNG image files."
4682 "Désolé, cette version de PHP ne peut pas créer des fichiers d'image PNG."
4684 #: ../lib/plugin/text2png.php:56
4685 msgid "Convert text into a png image using GD."
4686 msgstr "Converti le texte en une image png utilisant GD."
4688 #: ../lib/plugin/text2png.php:163
4690 "PHP was unable to create a new GD image stream. Read 'lib/plugin/text2png."
4693 "PHP n'a pas pu créer un nouveau flux d'image GD. Lisez 'lib/plugin/text2png."
4694 "php' pour plus de détails."
4696 #: ../lib/plugin/text2png.php:208
4698 msgid "Image saved to cache file: %s"
4699 msgstr "Image sauvée dans le fichier cache : %s"
4701 #: ../lib/plugin/text2png.php:212
4703 msgid "Image loaded from cache file: %s"
4704 msgstr "Image chargée depuis le fichier cache : %s"
4706 #: ../lib/plugin/text2png.php:220
4707 msgid " produced by "
4710 #: ../lib/plugin/TexToPng.php:101
4711 msgid "Converts TeX to an image. May be used to embed formulas in PhpWiki."
4712 msgstr "Pour convertir des formules TeX en image."
4714 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:48
4715 msgid "Search the titles of all pages in this wiki."
4716 msgstr "Rechercher les titres de toutes les pages de ce wiki."
4718 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:92
4720 msgid "Title search results for '%s' (%d total)"
4721 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour '%s' (%d au total)"
4723 # lib/fullsearch.php:48
4724 #: ../lib/plugin/TitleSearch.php:94
4726 msgid "Title search results for '%s'"
4727 msgstr "Résultat de recherche sur les titres de pages pour '%s'"
4729 #: ../lib/plugin/Transclude.php:51
4733 #: ../lib/plugin/Transclude.php:55
4734 msgid "Include an external web page within the body of a wiki page."
4735 msgstr "Inclure une page externe dans le corps de la WikiPage."
4737 #: ../lib/plugin/Transclude.php:60
4738 msgid "Transcluded page"
4739 msgstr "Page insérée"
4741 #: ../lib/plugin/Transclude.php:103
4746 #: ../lib/plugin/Transclude.php:118
4748 msgid "Transcluded from %s"
4749 msgstr "Inséré de %s"
4751 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:44 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:105
4752 msgid "TranslateText"
4753 msgstr "TraduireUnTexte"
4755 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:48
4756 msgid "Define a translation for a specified text"
4757 msgstr "Traduire du texte"
4759 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:63
4760 msgid "This internal action page cannot viewed."
4761 msgstr "Cette page ne peut être vue."
4763 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:64
4764 msgid "You can only use it via the _WikiTranslation plugin."
4765 msgstr "Vous pouvez uniquement l'utiliser via le plugin _WikiTranslation."
4767 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:71
4768 msgid "Translation Error!"
4769 msgstr "Erreur de traduction !"
4771 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:72
4773 "Your translated text is either empty or equal to the untranslated text. "
4776 "Soit votre texte est vide soit il est le même que le texte à traduire, "
4777 "veuillez réessayer."
4779 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:77
4780 msgid "ContributedTranslations"
4781 msgstr "TraductionsContribuées"
4783 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:91
4785 msgid "Translate '%s' to '%s' in *%s*"
4786 msgstr "Traduire de '%s' à '%s' en *%s*"
4788 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:94
4790 msgid "Translate %s to %s in %s"
4791 msgstr "Traduire de %s à %s en %s"
4793 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:98
4794 msgid "Thanks for adding this translation!"
4795 msgstr "Merci d'avoir ajouté cette traduction."
4797 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:99
4800 "Your translated text doesn't yet appear in this %s, but the Administrator "
4801 "will pick it up and add to the installation."
4803 "Le texte traduit n'apparait pas encore dans ce %s, mais l'administrateur "
4804 "l'ajoutera à l'installation."
4806 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:101
4808 msgid "Your translation is stored in %s"
4809 msgstr "Votre traduction est enregistrée dans %s"
4811 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:107 ../lib/plugin/TranslateText.php:109
4813 msgid "From english to %s: "
4814 msgstr "De l'Anglais au %s: "
4816 #: ../lib/plugin/TranslateText.php:110
4820 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:40
4821 msgid "UnfoldSubpages"
4822 msgstr "ListeDesSousPages"
4824 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:44
4825 msgid "Includes the content of all SubPages of the current page."
4826 msgstr "Pour inclure le contenu de toutes les sous pages de la page actuelle."
4828 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:165
4830 msgid "Included from %s:"
4831 msgstr "Inséré de %s :"
4833 #: ../lib/plugin/UnfoldSubpages.php:174
4835 msgid "%s has no subpages defined."
4836 msgstr "La page %s n'a aucune sous-page définie."
4838 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:48
4839 msgid "Upload files to the local InterWiki Upload:<filename>"
4840 msgstr "Transférer les fichiers vers Upload:<filename>"
4842 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:178
4843 msgid "You cannot upload files."
4846 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:180
4847 msgid "Check you are logged in."
4848 msgstr "Vous devez vous identifier"
4850 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:181
4851 msgid "Check you are in the right project."
4852 msgstr "Vérifiez que vous êtes dans le bon projet."
4854 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:182
4855 msgid "Check you are a member of the current project."
4856 msgstr "Vous êtes déjà membre de ce projet."
4858 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:187
4859 msgid "ACCESS DENIED: You must log in to upload files."
4860 msgstr "ACCES REFUSE: Vous devez être connecté pour uploader."
4862 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:212
4864 msgid "ERROR uploading '%s'"
4865 msgstr "ERREUR en déposant '%s' : "
4867 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:217
4869 msgid "Files with extension %s are not allowed."
4870 msgstr "%s: extension interdite."
4872 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:225
4874 msgid "Only files with the extension %s are allowed."
4877 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:231
4879 "Invalid filename. File names may only contain alphanumeric characters and "
4880 "dot, underscore, space or dash."
4883 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:235
4885 msgid "There is already a file with name %s uploaded."
4886 msgstr "Un fichier portant le nom '%s' existe déjà."
4888 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:240
4889 msgid "Sorry but this file is too big."
4890 msgstr "Désolé, mais le fichier est trop gros."
4892 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:249
4893 msgid "File successfully uploaded."
4894 msgstr "Fichier téléchargé avec succès"
4896 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:266
4899 msgstr "Téléchargé %s"
4901 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:272
4902 msgid "Uploading failed."
4903 msgstr "Le téléchargement a échoué."
4905 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:276
4906 msgid "No file selected. Please select one."
4907 msgstr "Pas de fichier sélectionné. Merci d'en sélectionner un."
4909 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:290
4910 msgid "The upload logfile exists but is not writable."
4911 msgstr "Le journal des dépôts existe mais ne peut être modifié."
4913 #: ../lib/plugin/UpLoad.php:293
4914 msgid "Can't open the upload logfile."
4915 msgstr "Impossible d'ouvrir le journal des fichiers déposés."
4917 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:36 ../lib/SemanticWeb.php:137
4921 #: ../lib/plugin/UriResolver.php:40
4922 msgid "Converts an uri-escaped identifier back to an unique XML-ID"
4925 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:43
4926 msgid "Allow any user to adjust his own preferences."
4929 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:74
4930 msgid "Error: You are not logged in, cannot display UserPreferences."
4933 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:85
4935 "Error: The user HomePage must be a valid WikiWord. Sorry, UserPreferences "
4938 "La page d'accueil d'un utilisateur doit être un NomWiki valide. Les "
4939 "préférences ne peuvent pas être enregistrées."
4941 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:106
4942 msgid "Your UserPreferences have been successfully reset to default."
4943 msgstr "Vos préférences ont été réinitialisées avec succès"
4945 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:115
4946 msgid "Do you really want to reset all your UserPreferences?"
4947 msgstr "Voulez-vous réellement réinitialiser toutes vos préférences ?"
4949 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:123
4950 msgid "Wrong password. Try again."
4951 msgstr "Erreur de mot de passe. Veuillez recommencer."
4953 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:140
4954 msgid "Password updated."
4955 msgstr "Mot de passe mis à jour"
4957 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:142
4958 msgid "Password was not changed."
4959 msgstr "Le mot de passe n'a pas été mis à jour"
4961 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:145
4962 msgid "Password cannot be changed."
4963 msgstr "Impossible de changer le mot de passe."
4965 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:149
4967 msgstr "Aucun changement."
4969 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:154
4970 msgid "One UserPreferences field successfully updated."
4971 msgstr "Une préférence a été mise à jour avec succès."
4973 #: ../lib/plugin/UserPreferences.php:156
4975 msgid "%d UserPreferences fields successfully updated."
4976 msgstr "%d préférences ont été mises à jour avec succès."
4978 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:44
4980 msgstr "Évaluations par les pairs"
4982 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:48
4983 msgid "List the user's ratings."
4986 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:81
4988 msgid "Displaying %d ratings:"
4991 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:100
4993 msgid "Showing all %ss (%%d):"
4996 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:117
4998 msgid "'s %d page ratings:"
5001 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:120
5003 msgid "Here are your %d page ratings:"
5006 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:214
5010 #: ../lib/plugin/UserRatings.php:218 ../lib/wikilens/PageListColumns.php:375
5014 #: ../lib/plugin/Video.php:49
5018 #: ../lib/plugin/Video.php:53
5019 msgid "Display video in Flash"
5020 msgstr "Afficher une vidéo en Flash"
5022 #: ../lib/plugin/Video.php:72
5023 msgid "Both 'url' or 'file' parameters missing."
5026 #: ../lib/plugin/Video.php:74
5027 msgid "Choose only one of 'url' or 'file' parameters."
5030 #: ../lib/plugin/Video.php:82
5031 msgid "Your browser does not understand the HTML 5 video tag."
5034 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:61
5036 "Visualizes the Wiki structure in a graph using the 'dot' commandline tool "
5039 "Représenter la structure du wiki par un graphe utilisant l'outil dot de "
5042 #: ../lib/plugin/VisualWiki.php:492
5046 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:30 ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:58
5047 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:66
5049 msgstr "PagesRecherchées"
5051 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:34 ../lib/plugin/WantedPages.php:42
5052 msgid "Lists referenced page names which do not exist yet."
5053 msgstr "Afficher toutes les pages référencées qui n'existent pas."
5055 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:39 ../lib/plugin/WantedPages.php:51
5056 msgid "PgsrcTranslation"
5057 msgstr "TraductionPgsrc"
5059 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:92
5060 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:39
5064 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:107
5066 msgid "Wanted Pages for %s (%d total):"
5067 msgstr "Pages recherchées pour %s dans ce wiki (%d au total) :"
5069 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:141
5071 msgid "Wanted Pages in this wiki (%d total):"
5072 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki (%d au total) :"
5074 #: ../lib/plugin/WantedPagesOld.php:143
5078 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:75
5080 msgstr "Recherchées par"
5082 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:127
5084 msgid "Wanted Pages for %s:"
5085 msgstr "Pages recherchées pour %s :"
5087 #: ../lib/plugin/WantedPages.php:129
5089 msgid "Wanted Pages in this wiki:"
5090 msgstr "Pages recherchées dans ce wiki :"
5092 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:36
5093 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:132
5094 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:57
5095 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
5099 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:40
5100 msgid "Manage notifications emails per page."
5103 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:77
5104 msgid "Your current watchlist: "
5105 msgstr "Votre liste de suivi actuelle : "
5107 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:79
5108 msgid "New watchlist: "
5109 msgstr "Nouvelle liste de suivi : "
5111 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:81
5113 msgid "Do you %s want to add this page \"%s\" to your WatchList?"
5114 msgstr "Voulez-vous %s ajouter la page « %s » à votre liste de suivi ?"
5116 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:82
5120 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:87
5122 msgid "The page %s is already watched!"
5123 msgstr "Cette page %s fait déjà partie de votre liste de suivi !"
5125 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:88 ../lib/WikiTheme.php:1027
5126 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:19 ../themes/blog/themeinfo.php:66
5127 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
5128 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
5129 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:56
5130 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
5131 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:8
5132 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
5133 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
5137 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:92
5138 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:132
5142 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:110
5143 msgid "You must sign in to watch pages."
5144 msgstr "Vous devez vous identifier pour surveiller des pages."
5146 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:121
5147 msgid "ERROR: No email defined! You need to do this in your "
5149 "ERREUR : pas d'adresse électronique définie! Vous devez le faire dans vos "
5151 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:138
5152 msgid "WatchPage cancelled"
5153 msgstr "Surveillance de la page annulée"
5155 #: ../lib/plugin/WatchPage.php:160
5157 "E-Mail Notification for the current page successfully stored in your "
5161 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:38 ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:77
5163 msgstr "QuiEstEnLigne"
5165 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:42
5166 msgid "Show summary information of the current user sessions."
5167 msgstr "Montre l'index de la table session. (utilisateurs en ligne)."
5169 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:75
5170 msgid "Who is Online"
5171 msgstr "Qui est en ligne"
5173 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:78
5175 msgid "%d online users"
5176 msgstr "%d utilisateurs en ligne"
5178 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:106
5182 #: ../lib/plugin/WhoIsOnline.php:191
5187 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:39
5188 msgid "WikiAdminChmod"
5191 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:43 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:45
5192 msgid "Set individual page permissions."
5193 msgstr "Modifier les permissions individuelles de la page."
5195 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:72
5197 msgid "chmod page '%s' to '%s'."
5198 msgstr "Changement de mode %s à %s."
5200 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:75
5202 msgid "Couldn't chmod page '%s' to '%s'."
5203 msgstr "Impossible de changer le mode '%s' à '%s'."
5205 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:79
5206 msgid "Invalid chmod string"
5207 msgstr "Chaîne de caractère invalide pour le changement de mode"
5209 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:84 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:129
5211 msgid "%d pages have been changed."
5212 msgstr "%d pages ont été modifiées."
5214 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:87 ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:99
5215 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:102
5216 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:113
5217 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:133
5218 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:88
5219 msgid "No pages changed."
5220 msgstr "Aucune page modifiée."
5222 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:145
5223 msgid "Are you sure you want to permanently change the selected files?"
5225 "Êtes-vous sûr de vouloir modifier de manière permanente les fichiers "
5228 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:148
5232 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:150
5233 msgid "Select the pages to change:"
5234 msgstr "Sélectionnez les pages à modifier :"
5236 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:173
5237 msgid "This plugin is currently under development and does not work!"
5238 msgstr "Ce plugin est en cours de développement et ne marche pas !"
5240 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:174
5241 msgid "Chmod to permission:"
5242 msgstr "Changer le mode de permission à :"
5244 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:177
5246 msgstr "(ugo : rwx)"
5248 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:184 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:273
5249 msgid "Propagate new permissions to all subpages?"
5250 msgstr "Propager les nouvelles permissions aux sous-pages ?"
5252 #: ../lib/plugin/WikiAdminChmod.php:186 ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:275
5253 msgid "(disable individual page permissions, enable inheritance)?"
5255 "(désactive les permissions individuelles par page, activer l'héritage) ?"
5257 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:36
5258 msgid "WikiAdminChown"
5259 msgstr "WikiAdminChown"
5261 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:40
5262 msgid "Change owner of selected pages."
5263 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées."
5265 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:64 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:65
5266 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:95
5267 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:119
5268 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:66
5270 msgid "Access denied to change page '%s'."
5271 msgstr "Accès refusé pour changer la page '%s'."
5273 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:77
5275 msgid "Change owner of page '%s' to '%s'."
5276 msgstr "Changement de propriétaire %s à %s."
5278 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:81
5280 msgid "Could not change owner of page '%s' to '%s'."
5281 msgstr "Impossible de changer le propriétaire '%s' à '%s'."
5283 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:91 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:94
5284 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:106
5285 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:80
5286 msgid "One page has been changed:"
5287 msgstr "Une page a été modifiée :"
5289 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:93 ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:96
5290 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:108
5291 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:82
5293 msgid "%d pages have been changed:"
5294 msgstr "%d pages ont été modifiées :"
5296 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:106 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:94
5297 msgid "PhpWikiAdministration/Chown"
5298 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chown"
5300 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:171
5301 msgid "Confirm ownership change"
5302 msgstr "Confirmer le changement de propriétaire"
5304 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:174
5305 msgid "Are you sure you want to change the owner of the selected pages?"
5307 "Êtes-vous sûr de vouloir changer le propriétaire des pages sélectionnées ?"
5309 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:178
5310 msgid "Change owner of selected pages"
5311 msgstr "Changer le propriétaire des pages sélectionnées"
5313 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:179
5314 msgid "Select the pages to change the owner"
5315 msgstr "Sélectionnez les pages dont vous voulez changer le propriétaire"
5317 #: ../lib/plugin/WikiAdminChown.php:201
5318 msgid "Change owner to: "
5319 msgstr "Changer le propriétaire par : "
5321 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:36
5322 msgid "WikiAdminMarkup"
5325 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:40
5326 msgid "Change the markup type of selected pages."
5327 msgstr "Changer la syntaxe des pages sélectionnées."
5329 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:73
5331 msgid "Change markup type from %s to %s"
5334 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:80
5336 msgid "change page '%s' to markup type '%s'."
5339 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:84
5341 msgid "Couldn't change page '%s' to markup type '%s'."
5344 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:109
5345 msgid "PhpWikiAdministration/Markup"
5348 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:163
5349 msgid "Confirm markup change"
5350 msgstr "Confirmer le changement de type de syntaxe"
5352 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:166
5353 msgid "Are you sure you want to change the markup type of the selected files?"
5356 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:170
5357 msgid "Change markup type"
5358 msgstr "Changer le type de syntaxe"
5360 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:171
5361 msgid "Select the pages to change the markup type"
5364 #: ../lib/plugin/WikiAdminMarkup.php:193
5365 msgid "Change markup to: "
5368 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:34
5369 msgid "WikiAdminPurge"
5372 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:38
5373 msgid "Permanently purge all selected pages."
5374 msgstr "Purger définitivement toutes les pages sélectionnées."
5376 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:67 ../lib/purgepage.php:56
5378 msgid "Purged page '%s' successfully."
5379 msgstr "Page '%s' purgée avec succès"
5381 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:70
5383 msgid "Didn't purge page '%s'. Access denied."
5384 msgstr "Page '%s' non purgée. Accès refusé."
5386 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:77
5387 msgid "One page has been permanently purged:"
5388 msgstr "Une page a été définitivement purgée :"
5390 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:79
5392 msgid "%d pages have been permanently purged:"
5393 msgstr "%d pages ont été définitivement purgées :"
5395 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:85
5396 msgid "No pages purged."
5397 msgstr "Aucune page purgée."
5399 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:92
5400 msgid "PhpWikiAdministration/Purge"
5403 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:145 ../lib/purgepage.php:27
5404 msgid "Confirm purge"
5405 msgstr "Confirmer la purge"
5407 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:147
5408 msgid "Are you sure you want to permanently purge the following files?"
5409 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir purger définitivement les pages suivantes ?"
5411 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:150
5412 msgid "Permanently purge selected pages"
5413 msgstr "Purger définitivement les pages sélectionnées"
5415 #: ../lib/plugin/WikiAdminPurge.php:151
5416 msgid "Select the files to purge"
5417 msgstr "Sélectionnez les fichiers à purger"
5419 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:40
5420 msgid "WikiAdminRemove"
5423 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:44
5424 msgid "Permanently remove all selected pages."
5425 msgstr "Supprimer toutes les pages sélectionnées en permanence."
5427 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:111 ../lib/removepage.php:56
5429 msgid "Removed page '%s' successfully."
5430 msgstr "Page '%s' supprimée avec succès"
5432 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:114
5434 msgid "Didn't remove page '%s'. Access denied."
5435 msgstr "Page '%s' non supprimée. Accès refusé."
5437 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:121
5438 msgid "One page has been removed:"
5439 msgstr "Une page a été supprimée :"
5441 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:123
5443 msgid "%d pages have been removed:"
5446 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:129
5447 msgid "No pages removed."
5448 msgstr "Aucune page n'a été supprimée."
5450 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:136 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:95
5451 msgid "PhpWikiAdministration/Remove"
5454 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:192 ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:238
5455 #: ../themes/blog/themeinfo.php:72
5459 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:198 ../lib/removepage.php:27
5460 msgid "Confirm removal"
5461 msgstr "Confirm la suppression"
5463 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:200
5464 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
5465 msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer les fichiers sélectionnés ?"
5467 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:203
5468 msgid "Remove selected pages"
5469 msgstr "Supprimer les pages sélectionnées"
5471 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:204
5472 msgid "Select the files to remove"
5475 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:207
5477 msgid "Also pages which have been deleted at least %s days."
5478 msgstr "Même les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s days."
5480 #: ../lib/plugin/WikiAdminRemove.php:214
5482 msgid "Pages which have been deleted at least %s days are already checked."
5484 "Les pages qui ont été supprimées il y a au plus %s jours sont déjà cochées."
5486 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:36
5487 msgid "WikiAdminRename"
5490 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:40 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:217
5491 msgid "Rename selected pages"
5492 msgstr "Renommer les pages sélectionnées"
5494 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:80
5496 msgid "Page '%s' already exists. Ignored."
5497 msgstr "La page %s existe déjà. Ignorée."
5499 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:83
5501 msgid "Access denied to rename page '%s'."
5502 msgstr "Accès refusé pour renommer la page '%s'."
5504 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:92 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:107
5506 msgid "Renamed page from '%s' to '%s'."
5507 msgstr "Page renommée de '%s' à '%s'."
5509 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:101
5511 msgid "Renaming created redirect page from '%s' to '%s'"
5514 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:111 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:115
5516 msgid "Couldn't rename page '%s' to '%s'."
5517 msgstr "Impossible de renommer la page '%s' en '%s'."
5519 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:124
5520 msgid "One page has been renamed:"
5521 msgstr "Une page a été renommée :"
5523 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:127
5525 msgid "%d pages have been renamed:"
5526 msgstr "%d pages ont été renommées :"
5528 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:133
5529 msgid "No pages renamed."
5530 msgstr "Aucune page n'a été renommée."
5532 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:202
5534 msgstr "Renommer en"
5536 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:211
5537 msgid "Are you sure you want to rename the selected pages?"
5538 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir renommer les pages sélectionnées ?"
5540 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:215 ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:241
5541 #: ../lib/WikiTheme.php:1031
5543 msgstr "Renommer la page"
5545 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:225
5546 msgid "Select the pages to rename:"
5547 msgstr "Sélectionnez les pages à renommer :"
5549 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:268
5553 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:272
5557 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:278
5558 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:240
5560 msgstr "expression régulière ?"
5562 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:280
5563 msgid "Case insensitive?"
5564 msgstr "Insensible à la casse ?"
5566 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:285
5567 msgid "Change pagename in all linked pages also?"
5568 msgstr "Changer les noms de pages dans toutes les pages liées ?"
5570 #: ../lib/plugin/WikiAdminRename.php:288
5571 msgid "Create redirect from old to new name?"
5572 msgstr "Créer une redirection de l'ancien nom vers le nouveau ?"
5574 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:36
5575 msgid "WikiAdminSearchReplace"
5578 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:40
5579 msgid "Search and replace text in selected wiki pages."
5580 msgstr "Recherche puis remplace le texte dans les pages sélectionnées."
5582 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:75
5584 msgid "Replace '%s' by '%s'"
5587 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:86
5588 msgid "Error: Empty search string."
5589 msgstr "Erreur : la chaîne à rechercher est vide."
5591 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:97
5593 msgid "Replaced '%s' with '%s' in page '%s'."
5594 msgstr "%s a bien été modifié par %s dans la page %s."
5596 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:185
5597 msgid "Warning: The search string cannot be empty!"
5598 msgstr "ATTENTION: vous devez entrez au moins une lettre pour la recherche!"
5600 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:190
5601 msgid "Are you sure you want to replace text in the selected files?"
5603 "Etes-vous sur de vouloir rechercher et remplacer dans les fichiers "
5606 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:195
5607 msgid "Select the pages to search and replace"
5609 "Sélectionner ci-dessous les pages dans lesquelles la recherche sera "
5612 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:228
5613 msgid "Replace all occurences of the given string in the content of all pages."
5616 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:231
5620 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:235
5624 #: ../lib/plugin/WikiAdminSearchReplace.php:239
5626 msgstr "respect de la casse"
5628 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:41
5629 msgid "WikiAdminSelect"
5630 msgstr "WikiAdminSelect"
5632 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:45
5634 "Allows selection of multiple pages which get passed to other WikiAdmin "
5637 "Permet de choisir plusieurs pages qui seront passées vers d'autre plugins "
5640 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:135
5642 msgstr "Sélectionner : "
5644 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:146
5645 msgid "Select pages"
5646 msgstr "Sélectionner les pages"
5648 #: ../lib/plugin/WikiAdminSelect.php:205
5650 msgid "Selected page '%s' passed to '%s'."
5653 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:41
5654 msgid "WikiAdminSetAcl"
5657 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:91
5659 msgid "ACL not changed for page '%s'."
5660 msgstr "ACL inchangé pour la page %s."
5662 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:95
5664 msgid "ACL changed for page '%s'"
5665 msgstr "ACL modifié pour la page %s."
5667 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:97
5672 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:99
5677 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:107
5679 msgid "ACL changed for page '%s' from '%s' to '%s'."
5682 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:123
5684 msgstr "ACL invalide"
5686 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:140 ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:98
5687 msgid "PhpWikiAdministration/SetAcl"
5690 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:201
5692 "Are you sure you want to permanently change access rights to the selected "
5695 "Êtes-vous sûr de vouloir définitivement modifier l'accès aux fichiers "
5698 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:204
5699 msgid "Change Access Rights"
5700 msgstr "Droits d'acces"
5702 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:206
5703 msgid "Select the pages where to change access rights"
5706 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:236
5707 msgid "Selected Pages: "
5708 msgstr "Pages sélectionnées : "
5710 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:247
5714 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:251
5716 "Selected Grant checkboxes allow access, unselected checkboxes deny access."
5717 msgstr "Les cases sélectionnées autorisent l'accès, sinon elles l'interdisent."
5719 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:252
5720 msgid "To ignore delete the line."
5721 msgstr "Pour ignorer effacez la ligne."
5723 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:253
5724 msgid "To add check 'Add' near the dropdown list."
5725 msgstr "Pour ajouter cocher 'Add' près de la liste déroulante."
5727 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetAcl.php:276
5728 msgid "(Currently not working)"
5731 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:35
5732 msgid "WikiAdminSetExternal"
5735 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:39
5736 msgid "Mark selected pages as external."
5739 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:71
5741 msgid "change page '%s' to external."
5744 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:95
5745 msgid "PhpWikiAdministration/SetExternal"
5748 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:127
5749 msgid "Set pages to external"
5752 #: ../lib/plugin/WikiAdminSetExternal.php:128
5753 msgid "Select the pages to set as external"
5756 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:39
5757 msgid "WikiAdminUtils"
5758 msgstr "WikiAdminUtils"
5760 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:43
5761 msgid "Miscellaneous utility functions for the Administrator."
5762 msgstr "Plusieurs fonctions pour l'administration d'un wiki."
5764 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:61
5766 msgid "Bad action requested: %s"
5769 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:73
5770 msgid "You must be an administrator to use this plugin."
5771 msgstr "Vous devez être un administrateur pour utiliser ce plugin."
5773 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:102
5775 msgid "WikiAdminUtils %s returned:"
5778 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:104
5782 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:109
5783 msgid "Purge Markup Cache"
5784 msgstr "Purger le cache"
5786 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:110
5787 msgid "Purge all Pages With Invalid Names"
5788 msgstr "Supprimer les pages dont le nom n'est pas valide"
5790 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:111
5791 msgid "Purge all empty, unreferenced Pages"
5794 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:112
5795 msgid "Access Restrictions"
5798 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:114
5799 msgid "Convert cached_html"
5802 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:115
5806 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:116
5810 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:127
5811 msgid "Markup cache purged!"
5812 msgstr "Cache de marques purgé !"
5814 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:147
5815 msgid "No pages with bad names had to be deleted."
5816 msgstr "Aucune page supprimées avec un nom invalide."
5818 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:149
5820 msgid "Deleted %d pages with invalid names:"
5821 msgstr "%d pages ont été supprimées à cause de leur nom invalide:"
5823 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:170
5827 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:172
5828 msgid "[not purgable]"
5831 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:180
5832 msgid "No empty, unreferenced pages were found."
5835 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:182
5837 msgid "Deleted %d unreferenced pages:"
5840 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:185
5843 "The %d not-purgable pages/links are links in some page(s). You might want to "
5847 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:200
5848 msgid "No old _cached_html pagedata found."
5851 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:202
5853 msgid "Converted successfully %d pages"
5854 msgstr "%d pages converties avec succès"
5856 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:224
5857 msgid "Sorry. Access Restrictions not yet implemented"
5858 msgstr "Désolé. Restriction d'accès pas encore disponible"
5860 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:232
5861 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:131
5862 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:151
5864 msgstr "Adresse électronique"
5866 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:234
5867 msgid "Verification Status"
5868 msgstr "Vérification du statut"
5870 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:235
5872 msgstr "utilisateur"
5874 #: ../lib/plugin/WikiAdminUtils.php:290
5875 msgid "Change Verification Status"
5876 msgstr "Changer la vérification du statut"
5878 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:87
5882 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:91
5884 msgid "Show and add blogs for %s"
5885 msgstr "Montrer et ajouter un blog à %s "
5887 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:217
5888 msgid "New comment."
5889 msgstr "Nouveau commentaire."
5891 #: ../lib/plugin/WikiBlog.php:323
5896 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:55
5897 msgid "WikicreoleTable"
5900 #: ../lib/plugin/WikicreoleTable.php:59
5901 msgid "Layout tables using the Wikicreole syntax."
5904 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:34
5908 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:38 ../lib/plugin/WikiFormRich.php:106
5909 msgid "Provide generic WikiForm input buttons"
5912 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:74 ../lib/WikiTheme.php:1030
5913 #: ../lib/WikiUserNew.php:510 ../lib/WikiUser.php:228
5914 #: ../themes/blog/themeinfo.php:69 ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:53
5915 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:71
5916 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:86
5917 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:19
5918 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:17
5919 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:54
5921 msgstr "S'identifier"
5923 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:82
5925 msgstr "Récupérer les pages"
5927 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:90
5928 msgid "Dump Pages as XHTML"
5929 msgstr "Sauvegarde des pages au format XHTML"
5931 #: ../lib/plugin/WikiForm.php:105
5933 msgid "WikiForm: %s: unknown action"
5934 msgstr "FormulaireWiki : %s : action inconnue"
5936 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:52
5940 #: ../lib/plugin/WikiForum.php:56
5941 msgid "Handles threaded topics with comments/news and provide a input form"
5943 "Contrôler les sujets traités avec les commentaires/nouvelles et fournir une "
5944 "entrée de formulaire"
5946 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:60
5950 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:64
5951 msgid "Enable configurable polls"
5952 msgstr "Permettre de faire des sondages configurables"
5954 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:110
5956 msgid "argument '%s' not declared by plugin"
5957 msgstr "argument '%s' non déclaré par le plugin"
5959 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:157 ../lib/plugin/WikiPoll.php:226
5960 msgid "Sorry! You must wait at least 20 minutes until you can vote again!"
5962 "Désolé, vous devez attendre au moins 20 minutes avant de pouvoir revoter !"
5964 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:183
5965 msgid "Not enough questions answered!"
5966 msgstr "Pas assez de réponses fournies !"
5968 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:192 ../lib/plugin/WikiPoll.php:253
5970 msgid "Missing %s for %s"
5971 msgstr "Il manque %s pour %s"
5973 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:223
5975 msgstr "Réinitialiser"
5977 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:269 ../lib/plugin/WikiPoll.php:283
5979 msgid " %d%% (%d/%d)"
5982 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:299 ../lib/plugin/WikiPoll.php:301
5983 msgid "The result of this poll so far:"
5984 msgstr "Le résultat du sondage :"
5986 # lib/savepage.php:76
5987 #: ../lib/plugin/WikiPoll.php:299
5988 msgid "Thanks for participating!"
5989 msgstr "Merci de votre participation !"
5991 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:47
5992 msgid "AllPagesCreatedByMe"
5995 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:48
5996 msgid "AllPagesLastEditedByMe"
5999 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:49
6000 msgid "AllPagesOwnedByMe"
6001 msgstr "ToutesMesPages"
6004 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:52
6005 msgid "CategoryHomePages"
6006 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
6008 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:55 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:29
6009 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:30
6010 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:41
6011 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:35
6012 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:36
6013 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:18
6014 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:12
6015 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
6016 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
6017 #: ../themes/Portland/templates/navbar.tmpl:6
6018 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:21
6019 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:6
6020 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:9
6021 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:27
6022 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:28
6023 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:19
6025 msgstr "ChercherUnePage"
6027 # lib/stdlib.php:384 lib/stdlib.php:445
6028 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:56
6029 msgid "FullRecentChanges"
6030 msgstr "DernièresModifs"
6032 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:57
6033 msgid "Help/AddingPages"
6034 msgstr "Aide/AjouterDesPages"
6036 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:58
6037 msgid "Help/AddCommentPlugin"
6038 msgstr "Aide/AjoutDesCommentaires"
6040 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:59
6041 msgid "Help/AuthorHistoryPlugin"
6042 msgstr "Aide/PluginHistoriqueAuteur"
6044 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:60
6045 msgid "Help/CalendarListPlugin"
6046 msgstr "Aide/PluginListeDuCalendrier"
6048 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:61
6049 msgid "Help/CalendarPlugin"
6050 msgstr "Aide/PluginCalendrier"
6052 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:62
6053 msgid "Help/CommentPlugin"
6054 msgstr "Aide/PluginCommenter"
6056 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:63
6057 msgid "Help/CreateTocPlugin"
6058 msgstr "Aide/PluginCréerUneTdm"
6060 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:64
6061 msgid "Help/EditMetaDataPlugin"
6062 msgstr "Aide/PluginÉditerMetaData"
6064 # lib/fullsearch.php:48
6065 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:65
6066 msgid "Help/ExternalSearchPlugin"
6067 msgstr "Aide/PluginRechercheExterne"
6069 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:66
6070 msgid "Help/FoafViewerPlugin"
6071 msgstr "Aide/PluginFoafViewer"
6073 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:67
6074 msgid "Help/FrameIncludePlugin"
6075 msgstr "Aide/PluginInclureUnCadre"
6077 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:68
6078 msgid "Help/HelloWorldPlugin"
6079 msgstr "Aide/PluginBonjourLeMonde"
6081 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:69
6082 msgid "Help/IncludePagePlugin"
6083 msgstr "Aide/PluginInclureUnePage"
6085 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:70
6086 msgid "Help/LinkIcons"
6087 msgstr "Aide/IcônesLiens"
6089 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:71
6090 msgid "Help/MagicPhpWikiURLs"
6091 msgstr "Aide/URLMagiquesPhpWiki"
6093 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:72
6094 msgid "Help/MoreAboutMechanics"
6095 msgstr "Aide/DétailsTechniques"
6097 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:73
6098 msgid "Help/OldStyleTablePlugin"
6099 msgstr "Aide/PluginTableauAncienStyle"
6101 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:74
6102 msgid "Help/PhotoAlbumPlugin"
6103 msgstr "Aide/PluginAlbumPhotos"
6105 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:75
6106 msgid "Help/PhpHighlightPlugin"
6107 msgstr "Aide/PluginColorationPhp"
6109 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:76
6110 msgid "Help/PhpWeatherPlugin"
6111 msgstr "Aide/PluginMétéoPhp"
6113 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:77
6114 msgid "Help/PhpWiki"
6115 msgstr "Aide/PhpWiki"
6117 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:78
6118 msgid "Help/PloticusPlugin"
6119 msgstr "Aide/PluginPloticus"
6121 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:79
6122 msgid "Help/RawHtmlPlugin"
6123 msgstr "Aide/PluginHtmlPur"
6125 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:80
6126 msgid "Help/RedirectToPlugin"
6127 msgstr "Aide/PluginRedirection"
6129 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:81
6130 msgid "Help/RichTablePlugin"
6131 msgstr "Aide/PluginBeauTableau"
6133 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:82
6134 msgid "Help/SystemInfoPlugin"
6135 msgstr "Aide/PluginInfosSystème"
6137 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:83
6138 msgid "Help/TranscludePlugin"
6139 msgstr "Aide/PluginInsérer"
6141 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:84
6142 msgid "Help/UnfoldSubpagesPlugin"
6143 msgstr "Aide/PluginListeSousPages"
6145 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:85
6146 msgid "Help/UpLoadPlugin"
6147 msgstr "Aide/PluginDéposer"
6149 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:86
6150 msgid "Help/WabiSabi"
6151 msgstr "Aide/WabiSabi"
6153 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:87
6154 msgid "Help/WikiBlogPlugin"
6155 msgstr "PluginWikiBlog"
6157 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:88
6158 msgid "Help/WikiPlugin"
6159 msgstr "Aide/PluginWiki"
6161 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:89
6162 msgid "Help/WikiWikiWeb"
6163 msgstr "Aide/WikiWikiWeb"
6165 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:90
6166 msgid "HomePageAlias"
6167 msgstr "AliasAccueil"
6169 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:91
6173 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:93
6174 msgid "PhpWikiAdministration/Chmod"
6175 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Chmod"
6177 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:96
6178 msgid "PhpWikiAdministration/Rename"
6179 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Renommer"
6181 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:97
6182 msgid "PhpWikiAdministration/Replace"
6183 msgstr "AdministrationDePhpWiki/Remplacer"
6185 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:99
6186 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:21
6187 msgid "PhpWikiDocumentation"
6188 msgstr "DocumentationDePhpWiki"
6190 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:100
6192 msgstr "SondagePhpWiki"
6194 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:101
6195 msgid "RecentVisitors"
6196 msgstr "VisiteursRécents"
6198 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:102
6199 msgid "ReleaseNotes"
6200 msgstr "NotesDeVersion"
6202 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:104
6203 msgid "SteveWainstead"
6204 msgstr "SteveWainstead"
6206 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:106
6207 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:19
6208 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
6209 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
6211 msgstr "DéposerUnFichier"
6213 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:115
6214 msgid "_WikiTranslation"
6215 msgstr "_WikiTranslation"
6217 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:119
6218 msgid "Show translations of various words or pages"
6219 msgstr "Affiche la traduction de quelques mots dans certaines pages."
6221 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:292
6224 "TODO: Google can only translate from english and french. Find a translation "
6225 "service for %s to language %s"
6227 "A FAIRE: Google peut uniquement traduire l'anglais et le français. Trouver "
6228 "un service pour traduire %s en %s"
6230 #: ../lib/plugin/_WikiTranslation.php:415
6232 msgid "Define the translation for %s in %s"
6233 msgstr "Définir la traduction pour %s en %s"
6235 #: ../lib/plugin/YouTube.php:41
6239 #: ../lib/plugin/YouTube.php:45
6240 msgid "Embed YouTube videos"
6243 #: ../lib/plugin/YouTube.php:67
6245 msgid "Required argument %s missing"
6246 msgstr "Argument obligatoire %s manquant"
6248 #: ../lib/purgepage.php:13
6249 msgid "Purge cancelled"
6250 msgstr "Purge de la page annulée"
6252 #: ../lib/purgepage.php:20 ../lib/removepage.php:20
6253 msgid "Sorry, this page does not exist."
6254 msgstr "Désolé, cette page n'existe pas."
6256 #: ../lib/purgepage.php:24 ../lib/purgepage.php:59 ../lib/WikiTheme.php:1035
6258 msgstr "Purger la page"
6260 #: ../lib/purgepage.php:28
6262 msgid "You are about to purge '%s'!"
6263 msgstr "Vous êtes sur le point de purger '%s' !"
6265 #: ../lib/purgepage.php:47 ../lib/removepage.php:47
6266 msgid "Someone has edited the page!"
6267 msgstr "Quelqu'un a modifié la page !"
6269 #: ../lib/purgepage.php:48
6272 "Since you started the purge process, someone has saved a new version of %s. "
6273 "Please check to make sure you still want to permanently purge the page from "
6276 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6277 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6278 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6280 #: ../lib/removepage.php:13
6281 msgid "Remove cancelled"
6282 msgstr "Suppression de la page annulée"
6284 #: ../lib/removepage.php:24 ../lib/removepage.php:59 ../lib/WikiTheme.php:1034
6286 msgstr "Supprimer la page"
6288 #: ../lib/removepage.php:28
6290 msgid "You are about to remove '%s'!"
6291 msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer '%s' !"
6293 #: ../lib/removepage.php:48
6296 "Since you started the deletion process, someone has saved a new version of "
6297 "%s. Please check to make sure you still want to permanently remove the page "
6298 "from the database."
6300 "Depuis que vous avez entamé le processus d'effacement, quelqu'un a "
6301 "enregistré une nouvelle version de %s. Veuillez vérifier que vous désirez "
6302 "toujours retirer de façon permanente cette page de la base de données."
6304 #: ../lib/Request.php:700 ../lib/Request.php:703
6305 msgid "Upload error: file too big"
6308 #: ../lib/Request.php:706
6309 msgid "Upload error: file only partially received"
6310 msgstr "Erreur : le fichier n'a été que partiellement transmis"
6312 #: ../lib/Request.php:709
6313 msgid "Upload error: no file selected"
6316 #: ../lib/Request.php:712
6317 msgid "Upload error: unknown error #"
6320 #: ../lib/Request.php:821
6321 msgid "The PhpWiki access log file"
6322 msgstr "Le journal d'évènements de PhpWiki"
6324 #: ../lib/Request.php:824
6326 msgid "the file '%s'"
6327 msgstr "le fichier « %s »"
6329 #: ../lib/stdlib.php:391
6330 msgid "Bad URL -- remove all of <, >, \""
6331 msgstr "Mauvaise URL -- retirez tous les <, >, \""
6333 #: ../lib/stdlib.php:425
6334 msgid "Bad URL for image -- remove all of <, >, \""
6335 msgstr "Mauvaise URL pour l'image -- retirez tous les <, >, \""
6337 #: ../lib/stdlib.php:482
6339 msgid "Invalid attribute %s=%s for image %s"
6340 msgstr "Attribut non valable %s=%s pour l'image %s"
6342 #: ../lib/stdlib.php:494
6344 msgid "Invalid image link fixed %s => %s. Spaces must be quoted with %%20."
6347 #: ../lib/stdlib.php:500
6350 "Invalid image link fixed \"%s\" => \"%s\".\n"
6351 " Spaces must be quoted with %%20."
6354 #: ../lib/stdlib.php:519 ../lib/stdlib.php:556
6355 msgid "Invalid image size"
6356 msgstr "Taille d'image invalide"
6358 #: ../lib/stdlib.php:730
6359 msgid "BAD phpwiki: URL"
6362 #: ../lib/stdlib.php:768
6363 msgid "Lock page to enable link"
6366 #: ../lib/stdlib.php:898
6368 msgid "'%s': Bad page name: %s"
6371 #: ../lib/stdlib.php:928 ../lib/stdlib.php:959
6373 msgid "Leading %s not allowed"
6376 #: ../lib/stdlib.php:943
6377 msgid "White space converted to single space"
6380 #: ../lib/stdlib.php:949
6381 msgid "Control characters not allowed"
6384 #: ../lib/stdlib.php:979
6386 msgid "Illegal chars %s removed"
6387 msgstr "Caractères interdits %s supprimés"
6389 #: ../lib/stdlib.php:1025
6390 msgid "The CreateTocPlugin is not yet old markup compatible! "
6393 #: ../lib/stdlib.php:1026
6395 "Please remove the CreateToc line to be able to reformat this page to old "
6399 #: ../lib/stdlib.php:1289
6400 msgid "Revision Not Found"
6401 msgstr "Version non trouvée"
6403 #: ../lib/stdlib.php:1290
6405 msgid "I'm sorry. Version %d of %s is not in the database."
6406 msgstr "Je suis désolé. La version %d de %s n'est pas dans la base de données."
6408 #: ../lib/stdlib.php:1293
6410 msgstr "Mauvaise version"
6412 #: ../lib/stdlib.php:1429
6416 #: ../lib/stdlib.php:1432
6421 #: ../lib/stdlib.php:1434 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:30
6426 #: ../lib/stdlib.php:1439
6431 #: ../lib/stdlib.php:1441 ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:33
6433 msgid "%s KiB (%s bytes)"
6434 msgstr "%s Kio (%s octets)"
6436 #: ../lib/stdlib.php:1528 ../lib/XmlElement.php:487
6438 msgid "Can't mix '%s' with '%s' type format strings"
6439 msgstr "Impossible de mélanger les chaînes de type '%s' et '%s'"
6441 #: ../lib/stdlib.php:1537
6443 msgid "%s: argument index out of range"
6444 msgstr "%s : index d'argument hors intervalle"
6446 #: ../lib/stdlib.php:1616 ../themes/Hawaiian/lib/random.php:20
6448 msgid "%s is empty."
6449 msgstr "%s est vide."
6451 #: ../lib/stdlib.php:1623
6453 msgid "Unable to open directory '%s' for reading"
6454 msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire '%s' en lecture"
6456 #: ../lib/stdlib.php:2139 ../lib/stdlib.php:2152
6458 msgid "... (first %s words)"
6459 msgstr "... (%s premiers mots)"
6461 #: ../lib/Template.php:183
6466 #: ../lib/TextSearchQuery.php:127
6467 msgid "(A|An|And|But|By|For|From|In|Is|It|Of|On|Or|The|To|With)"
6470 #: ../lib/upgrade.php:72
6471 msgid "always skip the HomePage."
6472 msgstr "toujours ignorer la page d'accueil."
6474 #: ../lib/upgrade.php:73 ../lib/upgrade.php:104 ../lib/upgrade.php:108
6475 #: ../lib/upgrade.php:200 ../lib/upgrade.php:1119
6479 #: ../lib/upgrade.php:98
6480 msgid "newer than the existing page."
6481 msgstr "plus récent que la page existante."
6483 #: ../lib/upgrade.php:99
6487 #: ../lib/upgrade.php:103
6488 msgid "older than the existing page."
6489 msgstr "plus vieux que la page existante."
6491 #: ../lib/upgrade.php:111
6493 msgid "%s does not exist"
6494 msgstr "%s n'existe pas"
6496 #: ../lib/upgrade.php:118 ../lib/upgrade.php:168 ../lib/upgrade.php:384
6497 #: ../lib/upgrade.php:912 ../lib/upgrade.php:1000
6499 msgid "Check for necessary %s updates"
6502 #: ../lib/upgrade.php:119 ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:18
6503 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
6507 #: ../lib/upgrade.php:121
6511 #: ../lib/upgrade.php:121
6512 msgid "DebugAuthInfo"
6515 #: ../lib/upgrade.php:124
6519 #: ../lib/upgrade.php:124
6520 msgid "GroupAuthInfo"
6523 #: ../lib/upgrade.php:158
6525 msgid "Check for necessary theme %s updates"
6528 #: ../lib/upgrade.php:171
6529 msgid "rename to Help: pages"
6532 #: ../lib/upgrade.php:192
6534 msgid "rename %s to %s"
6535 msgstr "retitrez la page de '%s' à '%s'"
6537 #: ../lib/upgrade.php:219
6541 #: ../lib/upgrade.php:255 ../lib/upgrade.php:274 ../lib/upgrade.php:295
6542 #: ../lib/upgrade.php:323 ../lib/upgrade.php:369
6546 #: ../lib/upgrade.php:385
6548 msgstr "base de données"
6550 #: ../lib/upgrade.php:391
6554 #: ../lib/upgrade.php:404
6555 msgid "Backend type: "
6558 #: ../lib/upgrade.php:408 ../lib/upgrade.php:428 ../lib/upgrade.php:437
6560 msgid "Check for table %s"
6561 msgstr "vérifie la table %s"
6563 #: ../lib/upgrade.php:452
6564 msgid "Check for new session.sess_ip column"
6565 msgstr "recherche une nouvelle colonne session.sess_ip"
6567 #: ../lib/upgrade.php:458 ../lib/upgrade.php:675 ../lib/upgrade.php:820
6568 #: ../lib/upgrade.php:883
6572 #: ../lib/upgrade.php:461 ../lib/upgrade.php:569 ../lib/upgrade.php:825
6573 #: ../lib/upgrade.php:885
6577 #: ../lib/upgrade.php:471
6578 msgid "Check for mysql session.sess_id sanity"
6581 #: ../lib/upgrade.php:485 ../lib/upgrade.php:490 ../lib/upgrade.php:527
6582 #: ../lib/upgrade.php:536
6586 #: ../lib/upgrade.php:504
6587 msgid "Check for mysql LOCK TABLE privilege"
6590 #: ../lib/upgrade.php:550
6592 msgid "version <em>%s</em> not affected"
6593 msgstr "version <em>%s</em> non affectée"
6595 #: ../lib/upgrade.php:559
6596 msgid "Check for mysql page.id auto_increment flag"
6599 #: ../lib/upgrade.php:596
6600 msgid "Check for mysql 4.1.x/5.0.0 binary search on windows problem"
6603 #: ../lib/upgrade.php:599 ../lib/upgrade.php:615 ../lib/upgrade.php:636
6605 msgid "version <em>%s</em>"
6606 msgstr "version <em>%s</em>"
6608 #: ../lib/upgrade.php:600
6609 msgid "not affected"
6610 msgstr "non affectée"
6612 #: ../lib/upgrade.php:616 ../lib/upgrade.php:637 ../lib/upgrade.php:665
6613 #: ../lib/upgrade.php:1102
6617 #: ../lib/upgrade.php:647
6618 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL passwords in POST requests"
6621 #: ../lib/upgrade.php:670
6622 msgid "Check for ACCESS_LOG_SQL remote_host varchar(50)"
6625 #: ../lib/upgrade.php:678
6629 #: ../lib/upgrade.php:770
6631 "Upgrade requires database privileges to CREATE and ALTER the phpwiki "
6635 #: ../lib/upgrade.php:772
6637 "And on windows at least the privilege to SELECT FROM mysql, and possibly "
6641 #: ../lib/upgrade.php:777
6642 msgid "DB admin user:"
6643 msgstr "DB admin nom de user :"
6645 #: ../lib/upgrade.php:783
6646 msgid "DB admin password:"
6647 msgstr "DB admin mot de passe :"
6649 #: ../lib/upgrade.php:815
6650 msgid "Check for extra page.cached_html column"
6651 msgstr "recherche une extra colonne page.cached_html"
6653 #: ../lib/upgrade.php:832 ../lib/upgrade.php:896
6657 #: ../lib/upgrade.php:878
6658 msgid "Check for relation field in link table"
6661 #: ../lib/upgrade.php:894
6662 msgid "Rebuild entire database to upgrade relation links"
6665 #: ../lib/upgrade.php:913
6666 msgid "plugin argument"
6669 #: ../lib/upgrade.php:957
6671 msgid "file %s not found"
6672 msgstr "fichier %s non trouvé"
6674 #: ../lib/upgrade.php:984
6676 msgid "%s not found in %s"
6677 msgstr "%s non trouvé dans %s"
6679 #: ../lib/upgrade.php:991
6681 msgid "couldn't move %s to %s"
6682 msgstr "impossible de déplacer %s en %s"
6684 #: ../lib/upgrade.php:995
6686 msgid "file %s is not writable"
6687 msgstr "%s n'est pas accessible en écriture"
6689 #: ../lib/upgrade.php:1005 ../lib/upgrade.php:1015 ../lib/upgrade.php:1025
6691 msgid "Check for %s"
6692 msgstr "Cases à cocher"
6694 #: ../lib/upgrade.php:1007
6695 msgid "CACHE_CONTROL is set to 'NONE', and must be changed to 'NO_CACHE'"
6698 #: ../lib/upgrade.php:1017
6699 msgid "GROUP_METHOD is set to NONE, and must be changed to \"NONE\""
6702 #: ../lib/upgrade.php:1027
6703 msgid "fix BLOG_EMPTY_DEFAULT_PREFIX into BLOG_DEFAULT_EMPTY_PREFIX"
6706 #: ../lib/upgrade.php:1127
6710 #: ../lib/upgrade.php:1253
6711 msgid "Upgrade disabled: user != isAdmin"
6712 msgstr "Mise à jour désactivée, vous n'êtes pas administrateur"
6714 #: ../lib/upgrade.php:1258
6715 msgid "Upgrading this PhpWiki"
6716 msgstr "Mise à jour du PhpWiki"
6718 #: ../lib/WikiDB/backend/dba.php:29 ../lib/WikiDB/backend/dba.php:31
6720 msgid "%s: Can't open dba database"
6721 msgstr "%s : impossible d'ouvrir la base de données dba"
6723 #: ../lib/WikiDB/backend/file.php:111 ../lib/WikiDB/backend/flatfile.php:83
6725 msgid "'%s': corrupt file"
6726 msgstr "'%s' : ce fichier est abîmé"
6728 #: ../lib/WikiDB/dba.php:16 ../lib/WikiDB/file.php:47
6729 #: ../lib/WikiDB/flatfile.php:45
6732 "The %s files are in the %s directory. Please read the INSTALL file and move "
6733 "the database to a permanent location or risk losing all the pages!"
6735 "Les fichiers %s sont dans le répertoire %s. Veuillez lire le fichier INSTALL "
6736 "et déplacez le fichier DB vers un emplacement permanent, sinon vous risquez "
6737 "de perdre toutes vos pages !"
6739 #: ../lib/WikiDB.php:551
6741 msgid "renamed from %s"
6742 msgstr "renommée à partir de %s"
6744 #: ../lib/WikiDB.php:560
6745 msgid "WikiDB::renamePage() not yet implemented for this backend"
6746 msgstr "WikiBD::renamePage() pas encore implémentée pour le Principal"
6748 #: ../lib/WikiDB.php:933
6750 msgid "%s: Date of new revision is %s"
6751 msgstr "%s : la date de la nouvelle version est %s"
6753 #: ../lib/WikiDB.php:1661 ../lib/WikiDB.php:1665
6754 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:7
6756 msgid "Describe %s here."
6757 msgstr "Décrire %s ici."
6759 #: ../lib/WikiDB.php:1700
6761 msgid "Oops! Revision %s of %s seems to have been deleted!"
6762 msgstr "Ouille ! La version %s de %s semble avoir été effacée !"
6764 #: ../lib/WikiGroup.php:27 ../lib/WikiGroup.php:131
6765 msgid "No or unsupported GROUP_METHOD defined"
6766 msgstr "Aucun GROUP_METHOD défini, ou GROUP_METHOD non supporté"
6768 #: ../lib/WikiGroup.php:30
6772 #: ../lib/WikiGroup.php:31
6773 msgid "Anonymous Users"
6774 msgstr "Utilisateurs anonymes"
6776 #: ../lib/WikiGroup.php:32
6778 msgstr "Utilisateurs Bogo"
6780 #: ../lib/WikiGroup.php:33
6781 msgid "Signed Users"
6782 msgstr "Utilisateurs inscrits"
6784 #: ../lib/WikiGroup.php:34
6785 msgid "Authenticated Users"
6786 msgstr "Utilisateurs authentifiés"
6788 #: ../lib/WikiGroup.php:35
6789 msgid "Administrators"
6790 msgstr "Administrateurs"
6792 #: ../lib/WikiGroup.php:185 ../lib/WikiGroup.php:232 ../lib/WikiGroup.php:314
6793 #: ../lib/WikiGroup.php:373 ../lib/WikiGroup.php:389
6795 msgid "Method '%s' not implemented in this GROUP_METHOD %s"
6796 msgstr "La méthode '%s' n'est pas implémentée dans ce GROUP_METHOD (%s)"
6798 #: ../lib/WikiGroup.php:217
6800 msgid "Undefined method %s for special group %s"
6801 msgstr "Méthode non définie %s pour le groupe %s"
6803 #: ../lib/WikiGroup.php:358
6805 msgid "Unknown special group '%s'"
6806 msgstr "Groupe spécial %s inconnu"
6808 #: ../lib/WikiGroup.php:517
6810 msgid "Group page '%s' does not exist"
6811 msgstr "Le groupe de page %s n'existe pas"
6813 #: ../lib/WikiGroup.php:576
6815 msgid "Group %s does not exist"
6816 msgstr "Le groupe %s n'existe pas"
6818 #: ../lib/WikiGroup.php:616
6819 msgid "No or not enough GROUP_DB SQL statements defined"
6820 msgstr "Aucun ou pas assez de GROUP_DB définis pour SQL"
6822 #: ../lib/WikiGroup.php:843
6824 msgid "Cannot open AUTH_GROUP_FILE %s"
6825 msgstr "Impossible d'ouvrir AUTH_GROUP_FILE %s"
6827 #: ../lib/WikiGroup.php:951
6829 msgid "%s not defined"
6830 msgstr "%s non défini"
6832 #: ../lib/WikiGroup.php:961
6833 msgid "No LDAP in this PHP version"
6834 msgstr "Pas de LDAP dans cette version de php"
6836 #: ../lib/WikiGroup.php:1050
6838 msgid "Unable to connect to LDAP server %s"
6839 msgstr "Impossible de se connecter à l'annuaire LDAP de l'hôte %s"
6841 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:22 ../lib/wikilens/Buddy.php:31
6842 #: ../lib/wikilens/Buddy.php:35
6844 msgstr "Connaissances :"
6846 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:372
6848 msgstr "Nb d'éléments"
6850 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:378
6854 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:381
6858 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:384
6862 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:387
6864 msgstr "Note moyenne"
6866 #: ../lib/wikilens/PageListColumns.php:390
6867 msgid "Top Recommendations"
6868 msgstr "Meilleures recommandations"
6870 #: ../lib/wikilens/Utils.php:56
6874 #: ../lib/WikiPluginCached.php:687
6877 "There is no image creation data available to id '%s'. Please reload "
6879 msgstr "Aucune image ne correspond à l'id %s. Veuillez recharger cette page."
6881 #: ../lib/WikiPluginCached.php:851
6882 msgid "Image map expired. Reload wiki page to recreate its html part."
6885 #: ../lib/WikiPlugin.php:229
6887 msgid "trailing cruft in plugin args: '%s'"
6888 msgstr "cochonneries terminant les arguments du plugin : '%s'"
6890 #: ../lib/WikiPlugin.php:237
6892 msgid "Argument '%s' not declared by plugin."
6893 msgstr "argument '%s' non déclaré par le plugin."
6895 #: ../lib/WikiPlugin.php:357
6897 msgid "Plugin %s failed."
6898 msgstr "Échec du greffon %s."
6900 #: ../lib/WikiPlugin.php:363
6902 msgid "Plugin %s disabled."
6903 msgstr "Greffon %s désactivé."
6905 #: ../lib/WikiPlugin.php:486 ../lib/WikiPlugin.php:503
6907 msgid "Plugin '%s' does not exist."
6908 msgstr "Le greffon %s n'existe pas."
6910 #: ../lib/WikiPlugin.php:506
6912 msgid "%s: no such class"
6913 msgstr "%s : classe inexistante"
6915 #: ../lib/WikiPlugin.php:512
6917 msgid "%s: not a subclass of WikiPlugin."
6918 msgstr "%s n'est pas une sous-classe de WikiPlugin."
6920 #: ../lib/WikiTheme.php:449
6921 msgid "Never edited"
6922 msgstr "Jamais éditée"
6924 #: ../lib/WikiTheme.php:456
6929 #: ../lib/WikiTheme.php:460 ../lib/WikiTheme.php:471
6931 msgid "Version %s, saved on %s"
6932 msgstr "Version %s, enregistrée %s"
6934 #: ../lib/WikiTheme.php:462 ../lib/WikiTheme.php:473
6936 msgid "Last edited on %s"
6937 msgstr "Dernière modification %s"
6939 #: ../lib/WikiTheme.php:489
6941 msgstr "aujourd'hui"
6943 #: ../lib/WikiTheme.php:496
6947 #: ../lib/WikiTheme.php:517 ../lib/WikiTheme.php:519
6950 msgstr "Propriétaire : %s"
6952 #: ../lib/WikiTheme.php:627
6954 msgid "Empty link to: %s"
6955 msgstr "Lien vide vers : %s"
6957 #: ../lib/WikiTheme.php:642 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:78
6962 #: ../lib/WikiTheme.php:663
6967 #: ../lib/WikiTheme.php:1029 ../themes/blog/themeinfo.php:68
6968 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:14
6969 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:30
6970 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:16
6971 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:27
6972 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:14
6973 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:27
6974 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:16
6975 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:27
6976 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:17
6977 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:33
6979 msgstr "Se déconnecter"
6981 #: ../lib/WikiTheme.php:1032 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:136
6983 msgstr "Verrouiller la page"
6985 #: ../lib/WikiTheme.php:1033 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:137
6987 msgstr "Déverrouiller la page"
6989 #: ../lib/WikiTheme.php:1205
6991 "Some action(page) wanted to add more headers, but they were already printed."
6994 #: ../lib/WikiTheme.php:1302 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:34
6995 #: ../themes/MacOSX/themeinfo.php:105 ../themes/MonoBook/themeinfo.php:109
6996 #: ../themes/Portland/themeinfo.php:63 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:59
6997 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:120 ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:46
6998 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:31 ../themes/Wordpress/themeinfo.php:65
7002 #: ../lib/WikiTheme.php:1303 ../themes/MacOSX/themeinfo.php:106
7003 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:110 ../themes/shamino_com/themeinfo.php:60
7004 #: ../themes/wikilens/themeinfo.php:32
7005 msgid "Top & bottom toolbars"
7008 #: ../lib/WikiTheme.php:1304 ../themes/Hawaiian/themeinfo.php:35
7009 #: ../themes/MonoBook/themeinfo.php:111 ../themes/Portland/themeinfo.php:64
7010 #: ../themes/shamino_com/themeinfo.php:61 ../themes/Sidebar/themeinfo.php:121
7011 #: ../themes/SpaceWiki/themeinfo.php:47 ../themes/wikilens/themeinfo.php:33
7012 #: ../themes/Wordpress/themeinfo.php:66
7016 #: ../lib/WikiTheme.php:1805
7018 msgid "Plugin %s: undefined"
7019 msgstr "Plugin %s: non défini"
7021 #: ../lib/WikiTheme.php:1828
7022 msgid "Related Links"
7023 msgstr "Liens correspondants"
7025 #: ../lib/WikiTheme.php:1849
7026 msgid "External Links"
7027 msgstr "Liens externes"
7029 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:47 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:204
7030 #: ../lib/WikiUser/Db.php:59 ../lib/WikiUser/File.php:74
7031 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:34 ../lib/WikiUser/LDAP.php:141
7032 #: ../lib/WikiUserNew.php:620 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:46
7033 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:121 ../lib/WikiUser/PearDb.php:43
7034 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:133 ../lib/WikiUser.php:195
7035 #: ../lib/WikiUser.php:275 ../lib/WikiUser/POP3.php:33
7036 msgid "Invalid username."
7037 msgstr "Identifiant d'utilisateur invalide."
7039 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:163 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:152
7040 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:153
7042 msgid "%s is missing"
7043 msgstr "%s est manquant"
7045 #: ../lib/WikiUser/AdoDb.php:219 ../lib/WikiUser/AdoDb.php:276
7046 #: ../lib/WikiUser/PdoDb.php:208 ../lib/WikiUser/PdoDb.php:273
7047 #: ../lib/WikiUser/PearDb.php:196 ../lib/WikiUser/PearDb.php:240
7049 msgid "Either %s is missing or DATABASE_TYPE != '%s'"
7050 msgstr "%s est manquant ou DATABASE_TYPE != '%s'"
7052 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:39 ../lib/WikiUser/Facebook.php:80
7053 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:208 ../lib/WikiUser/OpenID.php:233
7055 msgid "The PECL %s extension cannot be loaded."
7056 msgstr "L'extension PECL %s ne peut être chargée."
7058 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:40 ../lib/WikiUser/Facebook.php:81
7059 #: ../lib/WikiUser/OpenID.php:209 ../lib/WikiUser/OpenID.php:234
7061 msgid " %s AUTH ignored."
7064 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:52
7066 msgid "Facebook connect failed with %d %s"
7069 #: ../lib/WikiUser/Facebook.php:61
7071 msgid "Facebook login failed with %d %s"
7074 #: ../lib/WikiUser/IMAP.php:52
7075 msgid "Unable to connect to IMAP server "
7076 msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP "
7078 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:55
7080 msgid "Unable to bind LDAP server %s using %s %s"
7081 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP %s"
7083 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:152
7084 msgid "Empty password not allowed for LDAP"
7087 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:166
7088 msgid "Could not search in LDAP"
7091 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:173
7092 msgid "User not found in LDAP"
7093 msgstr "Utilisateur non trouvé dans l'annuaire LDAP"
7095 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:208
7096 msgid "Wrong password: "
7097 msgstr "Mot de passe invalide : "
7099 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:214
7101 msgid "Could not connect to LDAP host %s"
7104 #: ../lib/WikiUser/LDAP.php:225
7106 msgid "Invalid username '%s' for LDAP Auth"
7107 msgstr "Utilisateur non valide '%s' dans l'annuaire LDAP"
7109 #: ../lib/WikiUserNew.php:437
7111 "Automatically created user homepage to be able to store UserPreferences."
7114 #: ../lib/WikiUserNew.php:660
7115 msgid "Invalid password."
7116 msgstr "Mot de passe invalide."
7118 #: ../lib/WikiUserNew.php:662 ../lib/WikiUser.php:199
7119 msgid "Invalid password or userid."
7120 msgstr "Mot de passe ou utilisateur non valide :"
7122 #: ../lib/WikiUserNew.php:678 ../lib/WikiUser.php:201
7123 msgid "Insufficient permissions."
7124 msgstr "Permissions insuffisantes."
7126 #: ../lib/WikiUserNew.php:724
7127 msgid "Empty Preferences or format of UserPreferences cookie not recognised."
7128 msgstr "PréférencesUtilisateurs vides, le cookie peut etre mal reconnu."
7130 #: ../lib/WikiUserNew.php:728
7131 msgid "Default preferences will be used."
7132 msgstr "Les préférences par défaut seront utilisées."
7134 #: ../lib/WikiUserNew.php:1299
7135 msgid "The length of the password is shorter than the system policy allows."
7138 #: ../lib/WikiUserNew.php:1325
7140 "The length of the stored password is shorter than the system policy allows. "
7141 "Sorry, you cannot login.\n"
7142 " You have to ask the System Administrator to reset your password."
7144 "La taille de votre mot de passe est trop petite, vous ne pouvez pas vous "
7145 "connecter. Veuillez contacter l'administrateur pour le changer."
7147 #: ../lib/WikiUserNew.php:1340
7148 msgid "The crypt function is not available in this version of PHP."
7150 "La fonction de cryptage n'est pas disponible dans cette version de PHP."
7152 #: ../lib/WikiUserNew.php:1341
7154 "Please set ENCRYPTED_PASSWD to false in config/config.ini and probably "
7155 "change ADMIN_PASSWD."
7157 "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à false dans config/config.ini et "
7158 "probablement l'ADMIN_PASSWD."
7160 #: ../lib/WikiUserNew.php:1354
7161 msgid "Please set ENCRYPTED_PASSWD to true in config/config.ini."
7162 msgstr "Veuillez définir ENCRYPTED_PASSWD à true dans config/config.ini."
7164 #: ../lib/WikiUserNew.php:1783
7168 "Your email account is verified and\n"
7169 "will be used to send page change notifications.\n"
7172 "Bienvenue sur %s!\n"
7173 "Votre compte email a été vérifié et\n"
7174 "sera utilisé pour les notifications de changements de pages.\n"
7177 #: ../lib/WikiUserNew.php:1843
7179 msgid "E-mail address '%s' is not properly formatted"
7180 msgstr "L'adresse électronique '%s' ne semble pas être bien formée."
7182 #: ../lib/WikiUserNew.php:1847
7184 msgid "E-mail address '%s' is properly formatted"
7185 msgstr "L'adresse électronique '%s' semble être bien formée."
7187 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:55 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:64
7189 msgid "PersonalPage login method:"
7192 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:56 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:65
7194 msgid "You stored an empty password in your '%s' page."
7195 msgstr "Vous n'avez pas saisi de mot de passe pour la page %s."
7197 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:57
7199 msgid "Your access permissions are only for a BogoUser."
7200 msgstr "Vos permissions d'acces sont celles d'un utilisateur Bogo."
7202 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:58 ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:67
7204 msgid "Please set a password in UserPreferences."
7205 msgstr "Veuillez définir votre mot de passe dans PréférencesUtilisateurs."
7207 #: ../lib/WikiUser/PersonalPage.php:66
7209 msgid "Given password ignored."
7210 msgstr "Mot de passe ignoré."
7212 #: ../lib/WikiUser.php:255
7214 "You forgot to set ENCRYPTED_PASSWD to true. Please update your config/config."
7217 "Vous avez oublié de mettre ENCRYPTED_PASSWD à true. Veuillez éditer votre "
7220 #: ../lib/WikiUser.php:380
7222 "Your home page has not been created yet so your preferences cannot not be "
7225 "Votre page personnelle n'a pas été créée et par conséquent vos préférences "
7226 "n'ont pas pu être enregistrées."
7228 #: ../lib/WikiUser.php:397
7229 msgid "Your home page is locked so your preferences cannot not be saved."
7231 "Votre page personnelle est verrouillée et par conséquent vos préférences "
7232 "n'ont pas pu être enregistrées."
7234 #: ../lib/WikiUser.php:398
7235 msgid "Please contact your PhpWiki administrator for assistance."
7236 msgstr "Veuillez contacter l'administrateur pour l'assistance."
7238 #: ../lib/WikiUser.php:456 ../themes/default/templates/homepage.tmpl:37
7239 msgid "CategoryHomepage"
7240 msgstr "CatégoriePagesAccueil"
7242 #: ../lib/WikiUser.php:488 ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:24
7243 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:27
7244 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:28
7245 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:52
7246 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:23
7248 msgstr "Préférences"
7250 #: ../lib/WikiUser.php:512
7253 "Old UserPage %s without stored password updated with empty password. Set a "
7254 "password in your UserPreferences."
7256 "L'ancienne page %s sans mot de passe attribué a été mise à jour avec un mot "
7257 "de passe vide. Définissez un mot de passe dans vos PréférencesUtilisateurs."
7259 #: ../lib/WikiUser/POP3.php:77
7261 msgid "Couldn't connect to %s"
7262 msgstr "Impossible d'établir une connexion à la base de données : %s"
7264 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:69
7265 msgid "Apply changes"
7266 msgstr "Appliquer les changements."
7268 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:70
7269 msgid "Exit toolbar"
7272 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:71
7276 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:72
7280 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:73
7284 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:74
7288 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:76
7289 msgid "Insert Wikitext section"
7292 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:77
7296 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:78
7300 #: ../lib/WysiwygEdit/Wikiwyg.php:106
7301 msgid "Warning: This Wikiwyg editor has only Beta quality!"
7304 #: ../lib/XmlRpcServer.php:511
7305 msgid "xml-rpc change"
7308 #: ../lib/ziplib.php:206
7309 msgid "Can't inflate data: zlib support not enabled in this PHP"
7311 "Impossible de décompresser les données : le support de zlib n'a pas été "
7312 "validé dans ce PHP"
7314 #: ../lib/ziplib.php:408
7316 msgid "Can't open zip file '%s' for reading"
7317 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier zip '%s' en lecture"
7319 #: ../lib/ziplib.php:418 ../lib/ziplib.php:422
7320 msgid "Unexpected EOF in zip file"
7321 msgstr "Fin de fichier (EOF) inattendue dans le fichier Zip"
7323 #: ../lib/ziplib.php:746
7325 msgid "[%d] See [%s]"
7326 msgstr "[%d] Voir [%s]"
7328 #: ../lib/ziplib.php:753
7332 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:9
7336 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:10
7337 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:16
7338 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:17
7340 msgstr "À propos de"
7342 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:13
7346 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:15
7347 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:36
7351 #: ../themes/blog/templates/actionbar.tmpl:21
7352 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:7
7353 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:40
7354 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:21
7355 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:46
7356 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:62
7357 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:38
7358 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:181
7359 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:9
7360 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:25
7361 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:55
7362 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:20
7363 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:8
7364 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:38
7365 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:12
7367 msgstr "Voir la source"
7369 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:10
7370 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:10
7371 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:10
7375 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:18
7376 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:18
7377 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:18
7379 msgstr "Ajouter une entrée"
7381 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7382 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7383 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7384 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7385 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7386 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7387 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7388 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7389 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7390 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7391 msgid "Help/GoodStyle"
7392 msgstr "Aide/StyleCorrect"
7394 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:24
7395 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:93
7396 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:98
7397 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:24
7398 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:117
7399 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:122
7400 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:78
7401 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:83
7402 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:91
7403 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:96
7405 msgid "See %s tips for editing."
7406 msgstr "Voir les conseils pour éditer les pages dans %s."
7408 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7409 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:99
7410 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7411 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:123
7412 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7413 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:84
7414 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:97
7415 msgid "Help/TextFormattingRules"
7416 msgstr "Aide/RèglesDeFormatageDesTextes"
7418 #: ../themes/blog/templates/blogform.tmpl:25
7419 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
7420 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:99
7421 #: ../themes/default/templates/blogform.tmpl:25
7422 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
7423 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:123
7424 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:24
7425 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:79
7426 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
7427 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:79
7428 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:84
7429 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:92
7430 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:97
7432 msgstr "Vue d'ensemble"
7434 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:6
7435 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:7
7436 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:6
7437 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:6
7438 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:6
7439 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:14
7440 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:6
7441 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:5
7442 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:8
7443 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:5
7444 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:8
7445 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:10
7449 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:7
7450 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:12
7451 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:7
7452 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:7
7453 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:11
7454 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:15
7455 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:7
7456 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:10
7457 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:9
7458 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:9
7459 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:9
7460 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:14
7461 msgid "You are viewing an old revision of this page."
7462 msgstr "Vous lisez une ancienne version de cette page."
7464 #: ../themes/blog/templates/browse.tmpl:8
7465 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:13
7466 #: ../themes/Crao/templates/browse.tmpl:8
7467 #: ../themes/default/templates/browse.tmpl:8
7468 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:12
7469 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:10
7470 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:16
7471 #: ../themes/MonoBook/templates/browse.tmpl:8
7472 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:11
7473 #: ../themes/Portland/templates/browse.tmpl:10
7474 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:10
7475 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:15
7476 msgid "View the current version."
7477 msgstr "Visualiser la version actuelle"
7479 #: ../themes/blog/templates/debug.tmpl:6
7480 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:18
7481 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:7
7482 #: ../themes/Portland/templates/debug.tmpl:11
7483 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:9
7484 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:17
7486 msgid "Page Execution took %s seconds"
7487 msgstr "L'exécution de la page a pris %s secondes"
7489 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:8
7490 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:185
7491 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:12
7492 msgid "Diff previous Revision"
7493 msgstr "Différences avec la version précédente"
7495 #: ../themes/blog/templates/info.tmpl:9
7496 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:186
7497 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:13
7498 msgid "Diff previous Author"
7499 msgstr "Différences avec l'auteur précédent"
7501 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:7
7502 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:12
7506 #: ../themes/blog/templates/navbar.tmpl:14
7507 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:38
7508 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:42
7509 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:32
7511 msgstr "Administration"
7513 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:8
7514 #: ../themes/blog/templates/sidebar.tmpl:12
7518 #: ../themes/blog/templates/top.tmpl:16
7520 msgstr "Fil d'Ariane"
7522 #: ../themes/blog/templates/viewsource.tmpl:8
7523 #: ../themes/default/templates/viewsource.tmpl:7
7524 #: ../themes/MonoBook/templates/viewsource.tmpl:6
7525 #: ../themes/Portland/templates/viewsource.tmpl:6
7526 #: ../themes/Wordpress/templates/viewsource.tmpl:11
7527 msgid "This page has been locked and cannot be edited."
7528 msgstr "Cette page a été verrouillée et ne peut pas être modifiée."
7530 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7531 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:20
7532 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:21
7534 msgid "Comment modified on %s by %s"
7535 msgstr "Commentaire modifié le %s par %s"
7537 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
7538 #: ../themes/blog/templates/wikiblog.tmpl:25
7539 #: ../themes/Crao/templates/wikiblog.tmpl:27
7540 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:24
7542 msgid "Comments on %s by %s."
7543 msgstr "Commentaire le %s par %s."
7545 #: ../themes/blog/themeinfo.php:70
7546 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:101
7547 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:266
7549 msgstr "Verrouiller"
7551 #: ../themes/blog/themeinfo.php:71
7552 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:99
7554 msgstr "Déverrouiller"
7556 #: ../themes/blog/themeinfo.php:125
7560 #: ../themes/blog/themeinfo.php:129
7564 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:5
7565 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:16
7566 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:58
7567 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
7568 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
7569 #: ../themes/shamino_com/templates/actionbar.tmpl:8
7570 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
7571 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:18
7572 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
7573 msgid "Edit Old Revision"
7574 msgstr "Modifier l'ancienne version"
7576 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:34
7577 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:44
7578 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:192
7579 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:63
7580 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:20
7581 msgid "PurgeHtmlCache"
7582 msgstr "PurgerLeCache"
7584 #: ../themes/Crao/templates/actionbar.tmpl:35
7585 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:45
7586 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:84
7587 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:193
7588 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:64
7589 #: ../themes/smaller/templates/info.tmpl:21
7591 "Purge HTML cache for this page. Regenerate from WikiMarkup when next "
7594 "Purge le cache HTML pour cette page. Régénère depuis WikiMarkup lors du "
7597 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:5
7598 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:5
7599 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:5
7600 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:55
7601 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:68
7602 msgid "Preview only! Changes not saved."
7603 msgstr "Prévisualisation uniquement ! Modifications non enregistrées."
7605 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:10
7606 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:10
7607 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:7
7609 msgstr "zone d'édition"
7611 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:9
7612 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:9
7613 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:6
7616 "Please continue editing. (You'll find your %s at the bottom of the page.)"
7618 "Veuillez continuer votre édition. (Vous trouverez votre %s en bas de page)."
7620 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:19
7621 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:21
7622 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:16
7623 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:23
7624 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:24
7625 msgid "Warning: You are editing an old revision."
7626 msgstr "Attention : vous modifiez une version archivée."
7628 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:20
7629 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:22
7630 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:17
7631 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:24
7632 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:25
7633 msgid "Saving this page will overwrite the current version."
7634 msgstr "Enregistrer cette page écrasera la version actuelle."
7636 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:39
7637 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:41
7638 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:36
7639 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
7640 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:40
7644 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:40
7645 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:42
7646 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:37
7647 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:47
7648 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:41
7652 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:41
7653 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:43
7654 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:38
7655 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:48
7656 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:42
7660 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:44
7661 msgid "Page Content: "
7662 msgstr "Contenu de la page : "
7664 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:59
7665 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:63
7666 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:48
7667 msgid "This is a minor change."
7668 msgstr "Modification mineure."
7670 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:60
7671 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:64
7672 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:50
7673 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:60
7674 msgid "Use old markup"
7675 msgstr "Anciennes règles"
7677 #: ../themes/Crao/templates/editpage.tmpl:94
7678 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:118
7679 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:79
7680 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:92
7681 msgid "Help/OldTextFormattingRules"
7682 msgstr "Aide/AnciennesRèglesDeFormatageDesTextes"
7684 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:24 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:25
7685 #: ../themes/Crao/templates/htmldump.tmpl:15
7686 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:30
7687 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:31
7688 #: ../themes/default/templates/htmldump.tmpl:14
7689 #: ../themes/Sidebar/templates/htmldump.tmpl:15
7690 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:23
7691 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:24
7692 msgid "HowToUseWiki"
7693 msgstr "CommentUtiliserWiki"
7695 #: ../themes/Crao/templates/head.tmpl:66 ../themes/Crao/templates/head.tmpl:67
7696 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:74
7697 #: ../themes/default/templates/head.tmpl:75
7698 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:64
7699 #: ../themes/wikilens/templates/head.tmpl:65
7701 msgstr "WikiWikiWeb"
7703 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:35
7704 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:38
7705 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:30
7706 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:40
7708 msgstr "Aujourd'hui"
7710 #: ../themes/Crao/templates/navbar.tmpl:47
7711 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:20
7712 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:25
7713 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:23
7714 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:28
7716 msgstr "RechercheLive"
7718 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:17
7720 msgid "You are signed in as %s"
7721 msgstr "Vous êtes connecté comme %s"
7723 #: ../themes/Crao/templates/signin.tmpl:38
7724 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:34
7725 #: ../themes/smaller/templates/signin.tmpl:37
7726 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:41
7727 msgid "Enter your UserId to sign in"
7728 msgstr "Entrez votre identifiant utilisateur pour vous connecter"
7730 #: ../themes/default/templates/actionbar.tmpl:31
7731 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:77
7732 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:254
7733 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:73
7734 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:47
7735 #: ../themes/smaller/templates/actionbar.tmpl:31
7736 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:60
7740 #: ../themes/default/templates/addcomment.tmpl:15
7742 msgstr "Ajouter un commentaire"
7744 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:10
7745 msgid "Remove Comment"
7746 msgstr "Supprimer le commentaire"
7748 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:18
7749 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:18
7751 msgid "Modified on %s by %s"
7752 msgstr "Modifié le %s par %s"
7754 #: ../themes/default/templates/comment.tmpl:28
7759 #: ../themes/default/templates/debug.tmpl:20
7760 #: ../themes/fusionforge/templates/debug.tmpl:10
7761 #: ../themes/shamino_com/templates/debug.tmpl:11
7762 #: ../themes/Sidebar/templates/debug.tmpl:18
7764 msgid ", Memory: %s"
7765 msgstr ", mémoire : %s"
7767 #: ../themes/default/templates/dialog.tmpl:18
7771 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:81
7772 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:62
7773 msgid "Make the page read-only?"
7774 msgstr "Rendre la page non modifiable ?"
7776 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:83
7777 msgid "Export to a seperate public area?"
7778 msgstr "Exporter dans une zone publique distincte ?"
7780 #: ../themes/default/templates/editpage.tmpl:83
7781 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
7785 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:11
7786 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
7788 msgstr "Poster une annonce"
7790 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:13
7794 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:17
7795 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:29
7799 #: ../themes/default/templates/forumadd.tmpl:22
7801 msgstr "Ajouter un message"
7803 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:10
7805 msgid "You can personalize various settings in %s."
7806 msgstr "Vous pouvez personnaliser quelques préférences dans %s."
7808 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:13
7809 msgid "(Your preferences are stored as hidden data within this page)."
7810 msgstr "(Vos préférences sont enregistrées en mode invisible sur cette page.)"
7812 #: ../themes/default/templates/homepage.tmpl:16
7814 msgid "The %s subpage enables simple weblogging."
7815 msgstr "Les sous-pages de %s permettent l'utilisation d'un blog simple."
7817 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:31
7818 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:38
7822 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:33
7823 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:40
7828 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:37
7829 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:44
7834 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:38
7835 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:45
7836 msgid "Original (1.2 or 1.0)"
7837 msgstr "Original (1.2 ou 1.0)"
7839 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:57
7840 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:58
7841 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:59
7842 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:62
7843 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:63
7844 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:64
7845 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:85
7846 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
7847 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:107
7848 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:111
7849 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:116
7850 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:131
7851 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
7852 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:140
7853 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:167
7854 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
7855 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:145
7856 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:155
7857 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:164
7858 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:244
7859 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:251
7860 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:343
7861 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:350
7862 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:71
7863 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:72
7864 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:73
7865 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:76
7866 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:77
7867 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:78
7868 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:98
7869 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:115
7870 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:119
7871 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:123
7872 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:128
7873 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:142
7874 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:146
7875 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:173
7879 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:62
7880 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:76
7882 msgstr "Enregistrée le"
7884 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:67
7885 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:81
7887 msgid "Statistics about %s."
7888 msgstr "Statistiques sur %s."
7890 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:85
7891 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:98
7892 msgid "Supplanted on"
7893 msgstr "Remplacée le"
7895 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:103
7896 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:115
7897 msgid "Page Version"
7898 msgstr "Version de la page"
7900 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:131
7902 msgstr "Est externe"
7904 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:132
7908 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:136
7909 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:142
7913 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:147
7914 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:9
7915 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:153
7916 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:15
7920 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:150
7921 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:156
7923 msgstr "Page d'utilisateur"
7925 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:153
7926 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:20
7927 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:40
7928 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:159
7930 msgstr "Page d'action"
7932 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:156
7933 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:162
7935 msgstr "Page de blog"
7937 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:162
7938 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:168
7942 #: ../themes/default/templates/info.tmpl:167
7943 #: ../themes/MonoBook/templates/info.tmpl:173
7945 msgstr "Type de page"
7947 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:49
7950 "You may sign in using any [WikiWord|AddingPages] as a user id. (Any "
7951 "characters in %s etc. may be used too). The user id will be used as a link "
7952 "in RecentChanges to your home page."
7954 "Vous pouvez vous inscrire en utilisant n'importe quel WikiMot comme "
7955 "identifiant utilisateur (ÀÖØöøÿßö peuvent être utilisés). L'identifiant sera "
7956 "utilisé comme lien vers votre PagePersonnelle dans DernièresModifs."
7958 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:61
7960 "Note: Only if you create your personal HomePage with same the pagename as "
7961 "your user id, you will be able to store your UserPreferences. Otherwise not."
7963 "Note: Vous pourrez enregistrer vos PréférencesUtilisateurs uniquement si "
7964 "vous créez votre propre page d'accueil portant le nom de votre identifiant."
7966 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:64
7967 msgid "New users may use an empty password."
7968 msgstr "Les nouveaux utilisateurs devraient utiliser un mot de passe vide."
7970 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:74
7972 msgstr "Identifiant d'utilisateur :"
7974 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:77
7978 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:77
7982 #: ../themes/default/templates/login.tmpl:82
7984 msgstr "Mot de passe :"
7986 #: ../themes/default/templates/navbar.tmpl:12
7987 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:18
7988 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:31
7989 #: ../themes/wikilens/templates/navbar.tmpl:13
7993 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:4
7994 msgid "Edit aborted."
7995 msgstr "Modification annulée."
7997 #: ../themes/default/templates/nochanges.tmpl:5
7998 msgid "You have not made any changes so no new version has been saved."
8000 "Vous n'avez effectué aucun changement, aucune nouvelle version n'a donc été "
8003 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:9
8004 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:17
8005 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:60
8006 msgid "Who Is Online"
8007 msgstr "Qui est en ligne"
8009 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:17
8010 msgid "Switch to detailed list"
8011 msgstr "Aller à la liste détaillée"
8013 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:23
8015 msgid "Our users created a total of %d pages."
8016 msgstr "Nos utilisateurs ont créé un total de %d pages."
8018 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:24
8020 msgid "We have a total of %d registered users."
8021 msgstr "Nous avons %d utilisateurs enregistrés."
8023 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:25
8025 msgid "The newest registered user is %s."
8026 msgstr "L'utilisateur enregistré le plus récent est %s."
8028 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:29
8031 "In total there are %d user sessions online. :: Unique %d Registered and %d "
8034 "Au total: %d utilisateurs en ligne. :: %d enregistré(s) et %d invité(s)"
8036 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:31
8038 msgid "Most users ever online was %d at %s."
8039 msgstr "Record du nombre d'utilisateur: %d le %s."
8041 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:32
8042 msgid "Registered Users Online: "
8043 msgstr "Utilisateurs enregistrés en ligne : "
8045 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:44
8046 msgid "Admin is also online."
8047 msgstr "L'administrateur est aussi en ligne."
8049 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:48
8051 msgid "This data is based on users active over the past %s."
8052 msgstr "Ces données sont basées sur les utilisateurs actifs depuis %s."
8054 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:52
8055 msgid "Sorry, no dynamic DB Session support."
8056 msgstr "Désolé, Session dynamique non supportées."
8058 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:60
8059 msgid "Switch to summary"
8060 msgstr "Aller au résumé"
8062 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:64
8063 msgid "Registered Users"
8064 msgstr "Utilisateurs inscrits"
8066 #: ../themes/default/templates/online.tmpl:79
8070 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:20
8074 #: ../themes/default/templates/pagelink.tmpl:23
8076 msgid " - %d / %d - "
8077 msgstr " - %d / %d - "
8079 #: ../themes/default/templates/redirect.tmpl:42
8081 msgid "Your browser should have redirected you to %s."
8082 msgstr "Votre navigateur aurait du vous redirigé vers %s."
8084 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:7
8086 msgid "Thank you for editing %s."
8087 msgstr "Merci d'avoir édité %s."
8089 #: ../themes/default/templates/savepage.tmpl:8
8090 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
8091 msgstr "Votre souci particulier du détail est très apprécié."
8093 # lib/fullsearch.php:48
8094 #: ../themes/default/templates/search.tmpl:17
8095 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:39
8096 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:40
8097 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:24
8098 #: ../themes/shamino_com/templates/top.tmpl:25
8099 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:20
8100 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:12
8101 #: ../themes/smaller/templates/navbar.tmpl:13
8102 msgid "Quick Search"
8103 msgstr "Recherche rapide"
8105 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:25
8106 #: ../themes/shamino_com/templates/signin.tmpl:24
8107 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:20
8109 msgid "Authenticated as %s"
8110 msgstr "Vous êtes connecté en tant que %s"
8112 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:37
8113 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:44
8115 msgid "You are signed but not authenticated as %s. "
8116 msgstr "Vous êtes enregistré mais pas connecté en tant que %s. "
8118 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:40
8119 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:47
8121 msgid "Click to authenticate as %s"
8122 msgstr "Cliquez pour vous identifier en tant que %s"
8124 #: ../themes/default/templates/signin.tmpl:59
8125 #: ../themes/Wordpress/templates/signin.tmpl:67
8127 msgstr "S'identifier en tant que :"
8129 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:70
8130 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:72
8131 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:134
8132 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:136
8133 msgid "<system theme>"
8134 msgstr "<thème du système>"
8136 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:81
8137 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:107
8138 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:145
8139 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:171
8140 msgid "Personal theme:"
8141 msgstr "Thème personnel :"
8143 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:87
8144 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:89
8145 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:151
8146 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:153
8147 msgid "<system language>"
8148 msgstr "<langue du système>"
8150 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:98
8151 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:108
8152 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:162
8153 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:172
8154 msgid "Personal language:"
8155 msgstr "Ma langue :"
8157 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:116
8158 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:181
8160 msgid "User preferences for user %s"
8161 msgstr "Préférences de l'utilisateur %s"
8163 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:125
8165 msgstr "Identifiant d'utilisateur"
8167 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
8169 msgstr "Niveau d'autorisation"
8171 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:129
8173 msgstr "Méthode d'authentification"
8175 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8179 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:133
8180 msgid "Current Theme"
8183 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:134
8187 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:134
8188 msgid "Current Language"
8191 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:140
8192 msgid "Change Password"
8193 msgstr "Modifier mon mot de passe"
8195 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:140
8196 msgid "Set Password"
8197 msgstr "Choisir un mot de passe"
8199 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:142
8200 msgid "New password"
8201 msgstr "Nouveau mot de passe"
8203 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:145
8204 msgid "Type it again"
8207 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:155
8209 msgstr "Votre adresse électronique"
8211 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:164
8215 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:166
8216 msgid "Email verified."
8217 msgstr "Adresse électronique vérifiée."
8219 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:168
8220 msgid "Email not yet verified."
8221 msgstr "Adresse électronique pas encore vérifiée."
8223 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:171
8224 msgid "Note, that user accounts with bouncing emails will be disabled."
8226 "Notez que les comptes avec une adresse électronique invalide seront "
8229 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:174
8230 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:195
8231 msgid "Get an email notification at changes of the following pages:"
8233 "Recevoir une notification par courriel pour les modifications des pages "
8236 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:179
8237 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:201
8239 "Enter pages seperated by space or comma. Wildcards (fileglobbing) allowed."
8241 "Entrer les pages séparées par des virgules. Les étoiles (jokers) sont "
8244 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:189
8245 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:221
8246 msgid "Do not send my own modifications"
8247 msgstr "Ne pas envoyer mes propres modifications"
8249 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:193
8250 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:225
8251 msgid "Check if you do not want to be notified of your own modifications."
8253 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir vos propres modifications."
8255 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:201
8256 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:233
8257 msgid "Do not send minor modifications"
8258 msgstr "Ne pas envoyer les modifications mineures"
8260 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:205
8261 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:237
8262 msgid "Check if you do not want to be notified of minor modifications."
8264 "Cochez la case si vous ne voulez pas recevoir les modifications mineures."
8266 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:211
8267 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:309
8271 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:213
8272 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:311
8273 msgid "Here you can override site-specific default values."
8274 msgstr "Ici vous pouvez écraser les valeurs par défaut du site spécifié."
8276 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:219
8277 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:224
8278 msgid "System default:"
8279 msgstr "Système par défaut :"
8281 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:227
8282 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:325
8287 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:229
8289 "Hide or show LinkIcons (if supported by the current theme). Useful for text-"
8290 "only browsers or slow connections."
8292 "Cacher ou montrer les icônes de liens (si supportées par le thème actuel). "
8293 "Très utile pour les navigateurs ne supportant pas les images ou pour les "
8294 "connexion bas débit."
8296 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:232
8297 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:334
8302 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:234
8303 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:337
8306 "Add Google links to unknown pages behind the '?', and the create action "
8307 "behind the pagename instead. See %s."
8309 "Ajouter un liens vers Google pour les pages inconnues derrière le '?', et "
8310 "l'action de création. Voir %s."
8312 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:237
8313 msgid "Enable DoubleClick Edit"
8314 msgstr "Autoriser la modification par double clic"
8316 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:239
8319 "Enabled makes it hard to double-click words and sentences for cut and paste. "
8323 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:241
8324 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:340
8325 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:46
8326 msgid "Edit Area Size"
8327 msgstr "Modifier la taille de la zone"
8329 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:244
8330 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:343
8334 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:251
8335 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:350
8339 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:260
8340 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:359
8342 "Note that many browsers will automatically adjust the width of the editing "
8343 "area so that it fills the browser window. In this case, the width "
8344 "preference will be ignored."
8346 "Notez que beaucoup de navigateurs ajusteront automatiquement la largeur de "
8347 "la zone d'édition de façon qu'elle remplisse la fenêtre. Le paramètre "
8348 "concernant la largeur sera ignoré dans ce cas."
8350 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:263
8351 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:362
8353 msgstr "Fuseau horaire"
8355 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:266
8356 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:365
8358 msgid "Add %s hours to the server's local time when reporting times."
8360 "Ajouter %s heures à l'heure locale du serveur pour afficher les horodatages."
8362 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:270
8363 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:369
8365 msgid "The current time at the server is %s."
8366 msgstr "L'heure actuelle du serveur est %s."
8368 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:272
8369 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:371
8371 msgid "With the current offset, this would be reported as %s."
8372 msgstr "Avec le décalage actuel, ceci serait affiché comme %s."
8374 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:277
8375 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:376
8377 msgstr "Format de la date"
8379 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:282
8380 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:381
8381 msgid "Show relative dates using 'Today' and 'Yesterday'"
8382 msgstr "Afficher des dates relatives avec « Aujourd'hui » et « Hier »"
8384 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:289
8385 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:389
8386 msgid "Update Preferences"
8387 msgstr "Mettre à jour les préférences"
8389 #: ../themes/default/templates/userprefs.tmpl:290
8390 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:390
8391 msgid "Reset Preferences"
8392 msgstr "Réinitialiser les préférences"
8394 # lib/diff.php:1003 lib/diff.php:1021
8395 #: ../themes/default/templates/wikiblog.tmpl:23
8397 msgid "Entry on %s by %s."
8398 msgstr "Commentaire le %s par %s."
8400 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:20
8402 msgstr "Nouveau sujet"
8404 #: ../themes/default/templates/wikiforum.tmpl:28
8407 msgstr "Posté le %s"
8409 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:20
8410 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:40
8414 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:32
8415 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:25
8416 msgid "Template/Talk"
8419 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:54
8420 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:35
8421 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
8423 msgstr "Créer une page"
8425 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:68
8426 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:43
8427 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
8431 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:72
8432 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:249
8433 msgid "Last Difference"
8434 msgstr "Dernière différence"
8436 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:81
8438 msgstr "Infos sur la page"
8440 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:84
8442 msgstr "Pages liées"
8444 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:108
8445 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:271
8446 msgid "Change Owner"
8447 msgstr "Changer le propriétaire"
8449 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:113
8450 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:276
8451 msgid "Access Rights"
8452 msgstr "Droits d'accès"
8454 #: ../themes/fusionforge/templates/actionbar.tmpl:125
8458 #: ../themes/fusionforge/templates/blogform.tmpl:24
8459 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:81
8460 msgid "TextFormattingRules"
8461 msgstr "RèglesDeFormatageDesTextes"
8463 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:8
8467 #: ../themes/fusionforge/templates/browse.tmpl:9
8468 msgid "This revision of the page does not exist."
8469 msgstr "Cette version de la page n'existe pas"
8471 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:64
8472 msgid "Make the page public?"
8473 msgstr "Rendre la page publique ?"
8475 #: ../themes/fusionforge/templates/editpage.tmpl:67
8476 msgid "Make the page external?"
8477 msgstr "Rendre la page externe ?"
8479 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:10
8480 msgid "Recent Changes"
8481 msgstr "Modifications récentes"
8483 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:11
8484 msgid "SpecialPages"
8485 msgstr "Pages spéciales"
8487 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:11
8488 msgid "Special Pages"
8489 msgstr "Pages spéciales"
8491 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:14
8492 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:294
8493 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:20
8495 msgstr "Une page au hasard"
8497 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:17
8498 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:299
8500 msgstr "Pages semblables"
8502 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:21
8504 msgstr "Administration du wiki"
8506 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:25
8507 msgid "My User Page"
8510 #: ../themes/fusionforge/templates/navbar.tmpl:27
8511 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:11
8512 msgid "My Preferences"
8513 msgstr "Mes préférences"
8515 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:189
8516 msgid "User preferences for this project"
8517 msgstr "Préférences pour ce projet"
8519 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:192
8520 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:215
8521 msgid "E-mail Notification"
8522 msgstr "Courriel de notification"
8524 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:211
8525 msgid "Global user preferences (for all projects)"
8526 msgstr "Préférences globales (pour tous les projets)"
8528 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:241
8532 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:245
8534 msgstr "Menu du haut"
8536 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:260
8540 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:283
8541 msgid "Check menu items to display."
8542 msgstr "Cochez les éléments de menu à afficher."
8544 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:290
8546 msgstr "Menu de gauche"
8548 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:316
8549 msgid "Show Page Trail"
8550 msgstr "Afficher le fil d'Ariane"
8552 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:319
8553 msgid "Show Page Trail at top of page."
8554 msgstr "Afficher le fil d'Ariane en tête de la page."
8556 #: ../themes/fusionforge/templates/userprefs.tmpl:328
8557 msgid "Hide or show LinkIcons."
8558 msgstr "Cacher ou montrer les icônes de liens."
8560 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:69
8561 msgid "This page is external."
8562 msgstr "Cette page est externe."
8564 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:71
8565 msgid "This project is shared with third-party users"
8566 msgstr "The projet est partagé avec des utilisateurs extérieurs"
8568 #: ../themes/fusionforge/themeinfo.php:72
8570 msgid " (non %s users)."
8571 msgstr " (hors %s)."
8573 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:13
8574 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:12
8578 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:57
8579 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:30
8583 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:63
8584 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:38
8585 msgid "Special Actions"
8586 msgstr "Actions spéciales"
8588 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:77
8590 msgstr "Infos sur la page"
8592 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:78
8593 msgid "Author history"
8594 msgstr "Historique des auteurs"
8596 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:80
8598 msgstr "Cliché de la page"
8600 #: ../themes/MonoBook/templates/actionbar.tmpl:83
8601 msgid "Purge HTML cache"
8602 msgstr "Vider le cache HTML"
8604 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:10
8605 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:11
8609 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:22
8610 #: ../themes/MonoBook/templates/browse-footer.tmpl:23
8611 msgid "GeneralDisclaimer"
8614 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8615 msgid "Recent changes"
8616 msgstr "Dernières modifications"
8618 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:16
8619 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:45
8620 msgid "The list of recent changes in the wiki."
8621 msgstr "Liste des modifications recentes de ce wiki."
8623 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:17
8624 msgid "Recent comments"
8625 msgstr "Derniers commentaires"
8627 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:18
8628 msgid "Recent new pages"
8629 msgstr "Dernières pages créées"
8631 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:19
8633 msgstr "Pages semblables"
8635 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:30
8639 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:36
8641 msgstr "Rechercher :"
8643 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:48
8644 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:42
8646 msgstr "Boîte à outils"
8648 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:52
8649 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:48
8650 msgid "What links here"
8651 msgstr "Pages liées"
8653 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:55
8654 msgid "Related changes"
8655 msgstr "Changements liés"
8657 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:58
8658 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:71
8659 msgid "Administration"
8660 msgstr "Administration"
8662 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:61
8663 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:51
8664 msgid "Upload images or media files"
8665 msgstr "Déposer des images ou des médias"
8667 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:64
8668 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:69
8669 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:55
8670 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:60
8671 msgid "Printable version"
8672 msgstr "Version imprimable"
8674 #: ../themes/MonoBook/templates/navbar.tmpl:74
8675 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:65
8676 msgid "Display as Pdf"
8677 msgstr "Afficher en PDF"
8679 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:10
8680 msgid "My Discussion"
8681 msgstr "Ma page de discussion"
8683 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:12
8684 msgid "MyRecentChanges"
8687 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:12
8689 msgstr "Mes modifications"
8691 #: ../themes/MonoBook/templates/signin.tmpl:13
8692 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:10
8694 msgstr "Déconnexion"
8696 #: ../themes/MonoBook/templates/tags.tmpl:6
8697 #: ../themes/Sidebar/templates/tags.tmpl:6
8698 msgid "Favorite Categories"
8699 msgstr "Catégories populaires"
8701 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:7
8703 msgstr "ÉditerLeContenu"
8705 #: ../themes/Portland/templates/actionbar.tmpl:10
8707 msgid "%s of this page"
8708 msgstr "%s de cette page"
8710 #: ../themes/Portland/templates/editpage.tmpl:42
8711 #: ../themes/Wordpress/templates/editpage.tmpl:57
8714 "I'm just doing minor edits. Please divert the usual logging to %s instead."
8716 "Je ne fais que des modifications mineures. Veuillez rediriger les logs "
8717 "habituels vers %s."
8719 #: ../themes/shamino_com/templates/browse-footer.tmpl:11
8721 msgstr "Conditions d'utilisation"
8723 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:15
8724 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:17
8726 msgstr "Voir la page"
8728 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:20
8729 msgid "You can edit this page. Please use the preview button before saving."
8732 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:22
8733 msgid "Wysiwyg Editor"
8734 msgstr "Éditeur Wysiwyg"
8736 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:27
8737 msgid "Past versions of this page."
8738 msgstr "Versions précédentes de cette page."
8740 #: ../themes/Sidebar/templates/actionbar.tmpl:31
8741 msgid "Add/Remove this to/from the list of pages you're monitoring for changes"
8744 #: ../themes/Sidebar/templates/navbar.tmpl:23
8745 msgid "Main Categories"
8746 msgstr "Catégories principales"
8748 #: ../themes/Sidebar/templates/search.tmpl:36
8749 msgid "Search term(s)"
8752 #: ../themes/Sidebar/templates/signin.tmpl:19
8753 msgid "Login required..."
8756 #: ../themes/Sidebar/themeinfo.php:118
8760 #: ../themes/Wordpress/templates/actionbar.tmpl:10
8761 msgid "Edit this page"
8762 msgstr "Modifier cette page"
8764 #: ../themes/Wordpress/templates/browse.tmpl:10
8765 msgid "View the current version"
8766 msgstr "Voir la version actuelle"
8768 #~ msgid "Invalid pagename!"
8769 #~ msgstr "Nom de page invalide !"
8771 #~ msgid "Illegal character '"
8772 #~ msgstr "Caractère interdit '"
8774 #~ msgid "' in page name."
8775 #~ msgstr "' dans le nom de la page."
8779 #~ "Preview only! Changes not saved. Please continue editing. (You'll find "
8780 #~ "your edit area at the bottom of the page.)"
8782 #~ "Veuillez continuer votre édition. (Vous trouverez votre %s en bas de "
8787 #~ "Warning: You are editing an old revision. Saving this page will overwrite "
8788 #~ "the current version."
8789 #~ msgstr "Enregistrer cette page écrasera la version actuelle."
8791 #~ msgid "User Preferences"
8792 #~ msgstr "Préférences de l'utilisateur"